Всего новостей: 2227541, выбрано 25 за 0.110 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?  
главное   даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикации  | источнику  | номеру 

отмечено 0 новостей:
Избранное
Списков нет
Россия. Таиланд > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 10 августа 2017 > № 2273029 Сергей Лавров

Выступление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова по итогам переговоров с Министром иностранных дел Таиланда Д.Праматвинаем, Бангкок, 10 августа 2017 года

Уважаемые дамы и господа,

Наши переговоры с моим коллегой и другом Министром иностранных дел Таиланда Д.Праматвинаем были конструктивными и, я бы сказал, очень результативными.

Таиланд – старейший партнер России в Юго-Восточной Азии. Наши народы связывают давние узы дружбы, взаимного уважения и доверия. В честь отмечаемого в этом году 120-летия со дня установления дипломатических отношений проходит насыщенная серия мероприятий. Как вы могли убедиться, уже открыты выставки фотографий и архивных документов в министерствах иностранных дел Таиланда и Российской Федерации. В прошлом месяце в Бангкоке стартовал российско-таиландский фестиваль, на открытии которого присутствовал Министр иностранных дел Таиланда Д.Праматвинаи. Мы это очень ценим. До конца года состоятся гастроли в Таиланд Екатеринбургского театра оперы и балета и выступление театра масок «Хон» в Москве и Санкт-Петербурге.

Подробно рассмотрели весь спектр вопросов, связанных с нашим взаимодействием в самых различных областях – от укрепления политического диалога, внешнеполитической координации, торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества до гуманитарного обмена.

Мы констатировали значительный прогресс в работе по выполнению тех договоренностей, которые были достигнуты на встрече Президента Российской Федерации В.В.Путина с Премьер-министром Таиланда П.Чан-очой в мае 2016 г.

Мой коллега уже сказал об устойчивом росте товарооборота. Мы также довольны взаимодействием в инвестиционной сфере. Компании Таиланда работают в Российской Федерации и российские компании работают в Таиланде. Есть целый ряд дополнительных игроков на экономическом рынке, которые заинтересованы вкладывать капиталы в экономику Таиланда. Мы договорились до конца года провести заседание Межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству, на котором все эти вопросы будут рассмотрены уже в практическом плане. В рамках подготовки к нему состоятся встречи рабочих групп, которые функционируют в рамках Межправительственной комиссии, в том числе рабочих групп по сельскому хозяйству, сотрудничеству в сфере окружающей среды и по туризму.

Говоря о туризме, мы с удовлетворением отмечаем, что за первые 5 месяцев этого года число россиян, посетивших Таиланд, возросло на 37 %. У нас нет сомнений, что скоро мы достигнем рекордного уровня посещения российскими туристами этой страны, который был достигнут в 2014 г., составив 1 млн.600 тыс. человек.

В этом году также планируется очередное заседание рабочей группы по военно-техническому сотрудничеству. Мы обсудили пути подготовки к этому очередному важному мероприятию.

В том, что касается международных и региональных дел, мы констатировали близость или совпадение подходов по ключевым проблемам, которые стоят на повестке дня мирового сообщества. Россия и Таиланд поддерживают центральную роль ООН в урегулировании глобальных проблем и мирные пути урегулирования конфликтов и кризисов на основе Устава ООН. Наши делегации тесно сотрудничают в ООН, на площадках, функционирующих в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР), включая ежегодные встречи, которые проводят АСЕАН, АТЭС и другие структуры.

В рамках диалогового партнерства Россия-АСЕАН особое внимание мы уделяем повышению эффективности антитеррористических усилий и усилий по борьбе с организованной преступностью, наркотрафиком, а также развитию экономических и инвестиционных связей. Ожидаем представителей стран-участниц АСЕАН на очередном Восточном экономическом форуме (ВЭФ), который состоится в начале сентября во Владивостоке, и в рамках которого запланирован специальный отдельный бизнес-диалог Россия-АСЕАН.

Среди относительно новых тем, появляющихся в повестке дня нашего взаимодействия, отмечу кибербезопасность. Наши друзья из Таиланда сообщили об инициативе Премьер-министра, заключающейся в открытии в этой стране Центра АСЕАН по кибербезопасности. Считаем эту инициативу важной и актуальной. Соответствующие российские структуры будут заинтересованы в установлении контактов с таким Центром.

Хочу еще раз выразить признательность нашим таиландским друзьям, коллегам и подтвердить приглашение моему другу, г-ну Министру иностранных дел Д.Праматвинаю, посетить Российскую Федерацию в удобное для него время.

***

В заключение я хотел бы выполнить одну приятную обязанность. В Таиланде работают почетные консулы Российской Федерации г-жа Панга Ваттанакун в Паттайе и г-н Супакит Чираванон на Пхукете. Они делают очень много для того, чтобы приезжающие в Таиланд россияне чувствовали себя спокойно в любых ситуациях, во многом помогают нашему Посольству работать в интересах наших граждан в этой стране. Учитывая тенденцию к серьезному росту потока туристов из России в Таиланд, эти усилия особенно ценны. Я хотел бы объявить о том, что нашим почетным консулам решено вручить ведомственные награды МИД России – нагрудные знаки «За взаимодействие» и в присутствии прессы вручить им эти награды.

?

Россия. Таиланд > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 10 августа 2017 > № 2273029 Сергей Лавров


Таиланд. Россия. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > fsa.gov.ru, 27 июня 2017 > № 2236388

Росаккредитация присоединилась к Договорённости о взаимном признании Азиатско-Тихоокеанской организации по аккредитации лабораторий

Состоялось официальное присоединение Федеральной службы по аккредитации (Росаккредитации) к Договорённости о взаимном признании Азиатско-Тихоокеанской организации по аккредитации лабораторий (APLAC MRA). Соответствующий документ подписан руководителем Росаккредитации Алексеем Херсонцевым, Председателем Совета APLAC MRA Левеллином Ричардсом и Председателем APLAC Вон Ван Ва в рамках ежегодной совместной встречи Азиатско-Тихоокеанской организации по аккредитации лабораторий и Тихоокеанской организации по аккредитации, проходившей 16-24 июня 2017 г. в столице Таиланда г. Бангкок.

Церемонии подписания предшествовало заседание Совета APLAC MRA, на котором был рассмотрен доклад Вице-председателя APLAC, руководителя Национальной ассоциации органов по испытаниям Австралии Дженнифер Эванс, возглавлявшей группу экспертов APLAC, осуществлявших оценку деятельности Росаккредитации по аккредитации испытательных и калибровочных лабораторий на соответствие требованиям международных стандартов и положениям документов профильных международных организаций.

В рамках выездного этапа оценки, проходившего на территории Российской Федерации 9-19 ноября 2016 г., шесть экспертов APLAC из Австралии, Канады, Монголии, Сингапура и США провели наблюдения за работой российских экспертов по аккредитации в 9 лабораториях в Москве, Санкт-Петербурге, Республике Татарстан, Орловской и Тульской областях, посетили центральный офис Росаккредитации, а также территориальное управление Службы в Приволжском федеральном округе в г. Казань. Итогом оценки стала рекомендация группы экспертов APLAC предоставить Росаккредитации статус подписанта APLAC MRA в области испытательных и калибровочных лабораторий, которое было поддержано участниками заседания Совета APLAC MRA.

Росаккредитация стала 38-м участником APLAC MRA - договорённости, объединяющей 39 органов по аккредитации из 26 экономик Азиатско-Тихоокеанского региона и предусматривающей взаимное признание подписантами аккредитации в рамках заявленной области и на основе эквивалентности применяемых при аккредитации органов по оценке соответствия процедур. На практике такое признание является важным инструментом, используемым участниками международной торговли для обеспечения благоприятных условий продвижения своих товаров на зарубежные рынки.

«В каждой стране приняты свои правила аккредитации и требования к лабораториям и органам по сертификации, которые выдают подтверждающие документы на продукцию. Чтобы эти требования соотнести между собой, и существуют международные организации по аккредитации. Членство в них и присоединение к принятым соглашениям гарантирует признание результатов аккредитации российских лабораторий за рубежом. Это первый большой шаг к снятию технических барьеров в торговле», - пояснил руководитель Росаккредитации Алексей Херсонцев.

Cостоявшееся подписание APLAC MRA российским национальным органом по аккредитации стало результатом серьёзных усилий, предпринимавшихся в последние годы коллективом Федеральной службы по аккредитации в соответствии с указаниями Правительства Российской Федерации и при поддержке Минэкономразвития России, Минпромторга России, Росстандарта, ряда других профильных федеральных органов исполнительной власти, общероссийских общественных объединений - РСПП, «ОПОРА России», ТПП России, «Деловая Россия», а также членов Общественного совета при Росаккредитации с целью формирования эффективной и транспарентной национальной системы аккредитации, соответствующей международным требованиям, очищения её от недобросовестных участников.

«Росаккредитация получила статус участника Договоренности APLAC MRA. Это открывает новые возможности для отечественных экспортеров при выходе российской продукции на рынки Азиатско-Тихоокеанского региона, а в последующем и на рынки других стран», - считает заместитель Министра экономического развития РФ Савва Шипов.

В ближайшее время будет подготовлен и размещён на сайте Росаккредитации документ, регламентирующий правила использования знака APLAC MRA аккредитованными в Российской Федерации испытательными и калибровочными лабораториями.

Таиланд. Россия. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > fsa.gov.ru, 27 июня 2017 > № 2236388


Таиланд > Миграция, виза, туризм > thailand-news.ru, 26 ноября 2016 > № 2103608

Долгосрочная пенсионная виза и новые визовые правила вступают в силу с 1 декабря

По сообщению правительственного Департамента по связям с общественностью МИД Тайланда, Кабинет Министров одобрил увеличение срока действия пенсионной визы с 1 года до 10 лет для путешественников из 14 стран западной Европы, Австралии и США.

В отчете Минздрава Тайланда Кабинету Министров говорится, что число иностранных граждан пожилого возраста, желающих остаться в Таиланде в течение длительного периода ежегодно растет.

Туристы этой категории используют неиммиграционную визу (для длительного пребывания). Они, как правило, остаются в крупных туристических провинциях, Чанг Май, Чанг Рай, Чонбури, Пхукет и других известных приморских провинциях.

Поскольку Тайланд намерен развиваться в качестве лечебно-оздоровительного туристического центра, Министерство здравоохранения и Министерство туризма и спорта на их совместном совещании пришли к мнению о целесообразности увеличению срока действия долгосрочной пенсионной визы с 1 года до 10 лет.

В настоящее время 10-ти летняя пенсионная виза предоставляется туристам, в возрасте от 50 лет и старше, гражданам 14 стран – Австралии, Канады, Дании, Германии, Финляндии, Франции, Италии, Японии, Нидерландов, Норвегии, Швеции, Швейцарии, Великобритании и Соединенных Штатов.

Долгосрочная виза оформляется в тайских Консульствах за рубежом. Если соискатели обладают другим типом визы и желают её сменить на долгосрочную пенсионную визу, их первоначальная виза должна быть действительна. В этом случае они получают пенсионную визу на 5 лет с пролонгацией еще на 5 лет в последующем.

Стоимость пенсионной визы 10 тысяч бат. Претенденты должны иметь ежемесячный доход от 100 тысяч бат или банковский депозит на 3 миллиона бат, который должен сохраняться на счету в течение первого года с момента получения 10-летнй пенсионной визы.

Соискатели должны располагать страховым полисом от $1000 США для амбулаторной помощи и $10 000 США для стационарного лечения.

На этом же заседании Кабинет министров одобрил снижение на 50% ставки за визу по прибытию и отмены 1 000 батового визового сбора для путешественников из 19-ти стран, в том числе для туристов из стран бывшего СССР – Украины, Литвы, Латвии, Узбекистана и Казахстана. Срок действия акции – три месяца.

С 1 декабря по 28 февраля вступают в действия новые временные правила по снижению сбора на визу по прибытию и отмены визового сбора.

Пресс-релиз The Government Public Relations Departament от 24 ноября 2016 года

Предполагается, что новые пенсионные 10-ти летние визы вступят в действие в ближайшее время. На данный момент Иммиграционные офисы Паттайи и Пхукета не получили официального распоряжения.

Таиланд > Миграция, виза, туризм > thailand-news.ru, 26 ноября 2016 > № 2103608


Таиланд. Мексика. РФ > Авиапром, автопром > gudok.ru, 15 июля 2016 > № 1825999

«Гражданские самолеты Сухого» впервые передали иностранному заказчику SSJ-100 в VIP-версии

Обладателями двух российских лайнеров стали Военно-воздушные силы Таиланда

Сегодня, 15 июля, в Венеции состоялась первая передача иностранному заказчику SSJ-100 в VIP-версии — два самолета получили Военно-воздушные силы Таиланда, сообщает ТАСС с проходившей церемонии передачи.

На церемонии присутствовали главнокомандующий королевских ВВС Таиланда, главный маршал авиации Тридод Соньянс, президент компании «Гражданские самолеты Сухого» (ГСС) Илья Тарасенко, гендиректор SuperJet International Назарио Каучелья и гендиректор PowerJet Марк Сорель.

Сборка воздушных судов производилась в России. Самолеты, предназначенные для перевозки первых лиц государства и высшего командования ВВС Таиланда, будут введены в эксплуатацию в срок около двух месяцев.

Лайнер разделен на три зоны: VIP (4 кресла), бизнес (6 кресел) и стандартную (на 50 пассажиров). Дальность полета составляет 4,5 тыс. км, как у удлиненной версии SSJ-100 Long Range.

Конкурс на поставку двух самолетов для ВВС Таиланда «Гражданские самолеты Сухого» выиграли еще в 2014 году. Сумма сделки не раскрывается.

В настоящее время российскими госзаказчиками и ведомствами эксплуатируются три самолета SSJ-100 в VIP-версии.

SSJ-100 — семейство российских региональных самолетов, разработанных компанией «Гражданские самолеты Сухого» (ГСС, входит в Объединенную авиастроительную корпорацию) при участии ряда иностранных компаний. Семейство состоит из двух самолетов пассажировместимостью 75 и 95 кресел в конфигурации с базовой (3048 км) и увеличенной дальностью полета (4578 км). Также компания производит VIP-версии самолетов.

Первый полет SSJ-100 совершил в мае 2008 года, в коммерческую эксплуатацию самолет был запущен в 2011 году. Собирается машина в Комсомольске-на-Амуре на заводе КнАФ. Каталожная стоимость лайнера в базовой версии — $36 млн.

На сегодняшний день, по данным ГСС, эксплуатируется более 70 самолета SSJ-100. Крупнейшими эксплуатантами являются «Аэрофлот» (29 лайнеров), мексиканская авиакомпания Interjet (22 лайнеров), «Газпромавиа» (10 самолетов в версии увеличенной дальности полета).

Согласно текущему бизнес-плану ГСС, в период с 2015 по 2031 год компания планирует продать 595 самолетов SSJ-100.

Анна Булаева

Таиланд. Мексика. РФ > Авиапром, автопром > gudok.ru, 15 июля 2016 > № 1825999


Таиланд. ЮФО > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 19 мая 2016 > № 1762340 Владимир Путин, Прают Чан-Оча

Беседа с Премьер-министром Королевства Таиланд Праютом Чан-Очой.

Владимир Путин обсудил с Праютом Чан-Очой перспективные направления сотрудничества двух стран.

В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр, добрый день! Мне очень приятно с Вами познакомиться лично.

Россию и Таиланд связывают очень тесные отношения на протяжении 120 лет. И в следующем году мы будем отмечать как раз 120-летие установления дипломатических отношений.

Знаю, что вчера в Петербурге у Вас была встреча с Председателем Правительства Российской Федерации, подписан целый ряд очень важных документов. Мы будем всё делать для того, чтобы все договоренности исполнялись.

Но сейчас в начале нашей беседы хотел бы отметить что, несмотря на известные события в мировой экономике, наши отношения развиваются – развиваются успешно, причём по всем направлениям: это касается и внешнеполитической сферы, вопросов обороны, безопасности.

Уважаемый господин Премьер-министр, мы очень рады Вас видеть, благодарны за поддержку в проведении сегодняшнего мероприятия. Прошу Вас передать наилучшие пожелания Его Величеству Королю Таиланда и Королеве, о встрече с которыми у меня остались самые добрые, теплые воспоминания.

П.Чан-Оча (как переведено): Господин Президент! От имени Таиланда, нашей страны, хотим поблагодарить Ваше Превосходительство за приглашение участвовать в этом саммите.

Это событие можно назвать историческим, потому что у нас есть возможность переговорить лично.

Наши отношения в этом году отмечают 119-летие. В следующем году мы будем отмечать 120 лет со дня установления дипломатических отношений. Это также будет историческое событие, и мы намерены отметить его в Санкт-Петербурге и Москве. Наша страна уже готова к организации ряда мероприятий.

Мы хотим поблагодарить Россию за вашу поддержку, благодаря которой мы можем сохранить свою независимость.

Вчера мы уже поблагодарили правительство Санкт-Петербурга и Его Превосходительство господина Медведева за оказание очень тёплого приёма нашей делегации.

Мы намерены развивать, продвигать наши отношения, поскольку им в следующем году исполнится 120 лет, и у нас запланирован ряд мероприятий, чтобы отношения были ещё более развиты и укреплены.

Можно сказать, что наши переговоры с Его Превосходительством господином Медведевым были очень конструктивными и полезными.

В ходе этого визита в Россию меня сопровождают восемь министров. Это самый крупный состав делегации в ходе моих зарубежных визитов, и до этого я отправил двух заместителей Премьер-министра, чтобы подготовить мой визит, чтобы он был успешным.

Вечером мы подписали 14 соглашений: девять государственных соглашений и пять частных. Мы намерены осуществить эти соглашения, чтобы получить конкретные результаты.

Вчера у моих министров уже была возможность переговорить лично с их коллегами. Мы разговаривали об увеличении нашего товарооборота в пять раз через пять лет. Но я думаю, что мы должны достичь большего в ближайшее время.

Мы также разговаривали о продвижении сотрудничества в сельскохозяйственной сфере. Мы хотим продавать нашу сельскохозяйственную продукцию больше в России. И мы говорили о возможности направить российскую делегацию в Таиланд, чтобы посмотреть наши товары и продукцию.

Таиланд. ЮФО > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 19 мая 2016 > № 1762340 Владимир Путин, Прают Чан-Оча


Таиланд. СЗФО > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 18 мая 2016 > № 1756366 Прают Чан-оча, Дмитрий Медведев

Российско-таиландские переговоры.

Дмитрий Медведев провёл переговоры с Премьер-министром Таиланда Праютом Чан-оча.

Беседа Дмитрия Медведева с Премьер-министром Таиланда Праютом Чан-оча.

Стенограмма начала беседы:

Д.Медведев: Уважаемый господин Премьер-министр, я сердечно Вас приветствую в Петербурге, в России. Очень рад, что Ваш визит проходит в родном для меня городе. У нас есть возможность обменяться впечатлениями о том, как развиваются наши отношения, наметить планы на будущее и, конечно, поговорить о текущих международных делах.

Мы с Вами встречались за последнее время несколько раз. Это были очень продуктивные встречи, особенно мой визит в Таиланд в апреле прошлого года, я с большой теплотой его вспоминаю. Ещё раз спасибо за гостеприимство.

В следующем году мы будем отмечать 120-летие со дня установления дипломатических отношений между Россией и Таиландом. Я думаю, что нужно хорошо подготовиться. Мы с Вами эту подготовку ведём, сегодня подписываем много полезных документов, которые фиксируют то, что для Российской Федерации Таиланд является одним из ключевых партнёров в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Мы должны смотреть в будущее, потому что есть и резервы, и необходимость активизировать торговлю и связи в целом ряде областей. Наша встреча – хорошая возможность подвести итоги и в то же время наметить планы на будущее.

Я очень рад, что у Вас получился такой визит, который позволяет посмотреть и одну из наших столиц – Северную столицу, как её называют, – Санкт-Петербург, и побывать на юге, в Сочи, для того чтобы принять участие в саммите Россия – АСЕАН. Надеюсь, что Вы не мёрзнете в Петербурге и уж точно не замёрзнете в Сочи. Ещё раз сердечно Вас приветствую!

Прают Чан-оча (как переведено): Прежде всего мы хотим поблагодарить Ваше превосходительство за тёплый приём. Конечно, мы очень хорошие друзья, поскольку мы часто и много встречаемся. Сейчас можно сказать, что отношения между нашими странами очень хорошие, причём не только между нашими странами, но и между Россией и странами АСЕАН. И можно сказать, что у нас очень динамичные отношения, поскольку недавно я попросил двух моих заместителей сюда приехать. Это первый раз в нашей истории, когда мы отправили сразу двух заместителей Премьер-министра. На этот раз в делегации восемь министров из Таиланда, больше чем обычно в моих поездках за границу. Это благодаря Вашему визиту в Таиланд, в результате которого мы можем развивать и продвигать наши отношения. Мы надеемся, что наши отношения и сотрудничество будут развиваться всё дальше. Вчера был очень тёплый приём от имени правительства Санкт-Петербурга, губернатора Санкт-Петербурга. Мы хотим Вас ещё раз поблагодарить. Ваш родной город – один из самых красивых городов мира.

Д.Медведев: Спасибо.

Прают Чан-оча (как переведено): Именно в этом городе официально были установлены наши отношения в ходе официального визита нашего Короля Рама V. Поэтому мы думаем, что нам можно продвигать наши отношения именно в этом городе. Как мы уже с Вами говорили, нам нужно выводить наши отношения на новый уровень стратегического сотрудничества. В следующем году нашим отношениями будет 120 лет. Я считаю, что у нас есть много возможностей для продвижения наших отношений, есть уже конкретные результаты нашего сотрудничества.

<…>

По завершении переговоров в присутствии Дмитрия Медведева и Прают Чан-оча были подписаны следующие документы:

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Таиланд о военном сотрудничестве

Подписали: заместитель Министра обороны Российской Федерации Анатолий Антонов и Министр иностранных дел Королевства Таиланд Дон Праматвинай

Соглашение между Федеральной службой по финансовому мониторингу (Российская Федерация) и Управлением по борьбе с отмыванием денег (Королевство Таиланд) о взаимодействии в сфере противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма

Подписали: директор Федеральной службы по финансовому мониторингу (Российская Федерация) Юрий Чиханчин и исполняющий обязанности Генерального секретаря Управления по борьбе с отмыванием денег Королевства Таиланд Сиханат Праюнрат

Меморандум о взаимопонимании между Министерством сельского хозяйства Российской Федерации и Министерством сельского хозяйства и кооперативов Королевства Таиланд по вопросам сотрудничества в области сельского хозяйства

Подписали: заместитель Министра сельского хозяйства Российской Федерации Сергей Левин и Министр сельского хозяйства и кооперативов Королевства Таиланд Чатчай Сарикунъя

Меморандум о взаимопонимании между Министерством природных ресурсов и экологии Российской Федерации и Министерством природных ресурсов и окружающей среды Королевства Таиланд о сотрудничестве в области охраны окружающей среды

Подписали: Министр природных ресурсов и экологии Российской Федерации Сергей Донской и Министр природных ресурсов и экологии Королевства Таиланд Сурасак Кантянарат

Меморандум о взаимопонимании по развитию торгово-экономического сотрудничества между Министерством экономического развития Российской Федерации и Министерством торговли Королевства Таиланд

Подписали: первый заместитель Министра экономического развития Российской Федерации Алексей Лихачев и Министр торговли Королевства Таиланд Апиради Тантрапон

Меморандум о взаимопонимании между Федеральной службой по ветеринарному и фитосанитарному надзору (Российская Федерация) и Департаментом рыболовства (Королевство Таиланд) в отношении контроля безопасности импортируемых и экспортируемых рыбных и аквакультурных продуктов

Подписали: руководитель Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору (Российская Федерация) Сергей Данкверт и заместитель Генерального директора Департамента рыболовства (Королевство Таиланд) Тюади Понгманират

Соглашение между Правительством Рязанской области, Российским Фондом Прямых Инвестиций и компанией «Чароен Покпанд Груп» (Королевство Таиланд) о строительстве на территории Рязанской области современного молочно-товарного комплекса полного цикла

Подписали: Губернатор Рязанской области Олег Ковалев, Генеральный директор Российского фонда прямых инвестиций Кирилл Дмитриев и исполнительный Вице-председатель компании «Чароен Покпанд Груп» Супакит Чираванон

Меморандум о взаимопонимании между ПАО «Газпром» и Таиландской национальной нефтегазовой компанией «Паблик Компани Лимитед Пи-Ти-Ти»

Подписали: председатель правления ПАО «Газпром» Алексей Миллер и президент, генеральный директор компании «Пи-Ти-Ти Паблик Компани Лимитед» Тевин Вонгванит

Меморандум о сотрудничестве между ОАО «НОВАТЭК» и Таиландской национальной нефтегазовой компанией «Пи-Ти-Ти Паблик Компани Лимитед»

Подписали: председатель правления ОАО «НОВАТЭК» Леонид Михельсон и президент, генеральный директор компании «Пи-Ти-Ти Паблик Компани Лимитед» Тевин Вонгванит

Меморандум о взаимопонимании между Общероссийской общественной организацией «Деловая Россия» и Советом по инвестициям Королевства Таиланд

Подписали: президент Общероссийской общественной организации «Деловая Россия» Алексей Репик и генеральный секретарь Совета по инвестициям Королевства Таиланд Хирунья Сучинай

Меморандум о взаимопонимании между Общероссийской общественной организацией «Деловая Россия» и Агентством поддержки малого и среднего предпринимательства Королевства Таиланд

Подписали: президент Общероссийской общественной организации «Деловая Россия» Алексей Репик и генеральный директор Агентства поддержки малого и среднего предпринимательства Салини Вангтан

Меморандум о сотрудничестве между ООО «Южный региональный банк» и компанией «Касикорнбанк Паблик Компани Лимитед»

Подписали: председатель совета директоров ООО «Южный региональный банк» Владимир Ковригин и председатель «Касикорнбанк Паблик Компани Лимитед» Приди Даочай

Меморандум о взаимопонимании между ООО «Российско-таиландский торговый дом» и Таиландско-российским деловым советом

Подписали: генеральный директор ООО «Российско-таиландский торговый дом» Сергей Малофейкин и Председатель Таиландско-российского делового совета Криенгкрай Тхиеннукун

Меморандум о взаимопонимании между компанией «Мортон Груп» (Российская Федерация) и компанией «Пидо Груп» (Королевство Таиланд)

Подписали: президент группы компаний «Мортон» Александр Ручьев и председатель комитета управления «Пидо Груп» Торсак Чотимонгкол

Заявление Министерства экономического развития Российской Федерации и Министерства торговли Королевства Таиланд о совместных усилиях по дальнейшему улучшению и укреплению совместной торговли.

Пресс-конференция Дмитрия Медведева и Праюта Чан-оча по завершении переговоров

Стенограмма:

Д.Медведев: Только что подписан значительный пакет документов. Что это за документы? Они касаются самых разных сфер сотрудничества, которые сегодня и определяют потенциал отношений между Россией и Таиландом. Мы договорились продолжить работу над созданием современной договорной базы между Российской Федерацией и Королевством Таиланд. Конечно, значительную часть переговоров заняло обсуждение экономических вопросов, потому что мы отмечаем и положительные моменты, и сложные моменты.

К положительным моментам я бы отнёс инвестиционное сотрудничество. Только что мы были свидетелями подписания документов на большие суммы. Достаточно сказать о подписанном сегодня документе между Российской Федерацией (Фондом прямых инвестиций, Рязанской областью) и CP Group. Объём вложений по этому проекту составляет 1 млрд долларов. Есть и другие крупные инвестиционные проекты на Дальнем Востоке, в Таиланде есть проекты, но есть и проблемы, на которые мы договорились обратить пристальное внимание.

Несмотря на то что Таиланд занимает второе место среди стран АСЕАН по объёму торговли с Россией, всё-таки объём торговли уменьшился. Это, конечно, связано и с текущей ценовой конъюнктурой, и с курсом рубля. Но мы должны выйти в перспективе на ту цель, о которой договорились во время моего посещения Королевства Таиланд, то есть достичь цифры 10 млрд долларов ежегодного торгового оборота. Сельское хозяйство, промышленная кооперация, сотрудничество в сфере высоких технологий, крупные проекты в области инфраструктуры, транспорта – всё это остаётся в повестке дня.

Есть ещё одно направление сотрудничества, которое любимо огромным количеством граждан в нашей стране, – это туризм. И раньше большое количество наших граждан отдыхало в Таиланде, ну а с учётом того, что в силу известных причин целый ряд заграничных мест для отдыха в настоящий момент для наших граждан закрыт или неудобен, мы предполагаем, что Таиланд останется одним из самых привлекательных мест для отдыха за рубежом. Поэтому мы обсуждали вопросы и сервиса, и безопасности отдыха для наших туристов в Таиланде. Обсуждались также образовательные проекты и целый ряд других вопросов, которые представляют взаимный интерес.

Господин Премьер-министр не только проводит двусторонние мероприятия между Королевством Таиланд и Российской Федерацией, но и участвует в большом мероприятии – саммите Россия – АСЕАН, где принимают участие 10 стран. Мы приветствуем и это направление нашего совместного сотрудничества.

Ещё раз хотел бы выразить чувство удовлетворения по поводу того, что Премьер-министр Таиланда посетил Санкт-Петербург, где мы провели российско-таиландские переговоры, и также посетит город Сочи для саммита Россия – АСЕАН. Спасибо.

Прают Чан-оча (как переведено): Уважаемый Председатель Правительства Российской Федерации, представители средств массовой информации!

Мне радостно посетить Россию по приглашению Премьер-министра Медведева и участвовать в саммите АСЕАН – Россия по приглашению Президента Владимира Путина.

В переговорах в рамках официального визита участвовали российские и таиландские министры. Восемь министров и несколько тайских предпринимателей.

Благодарю Российскую Федерацию за доброе гостеприимство, оказанное мне и тайской делегации в Санкт-Петербурге, в котором родились его превосходительство Президент Владимир Путин и Премьер-министр Дмитрий Медведев.

Санкт-Петербург имеет большое значение для отношений между Таиландом и Россией. 119 лет назад Король Рама V (или Король Чулалонгкорн) посетил Российскую империю. И тогда же началась история дипломатических отношений между Таиландом и Россией.

Это хорошо, что сегодня мы находимся в вашем городе. 10 лет назад её Величество Сирикит посетила Россию по случаю 110-летия тайско-российских дипломатических отношений. А на переговорах мы договорились, что в следующем году отметим 120 лет дипломатических отношений между Таиландом и Россией. Я также предложил отправить тайских мастеров в Россию, чтобы реставрировать подарки, которые Король Рама V подарил царю Николаю II 119 лет назад.

Таиланд. СЗФО > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 18 мая 2016 > № 1756366 Прают Чан-оча, Дмитрий Медведев


Россия. Таиланд. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > interaffairs.ru, 16 мая 2016 > № 1754162 Екатерина Колдунова, Парадон Рангсимапон

20 лет спустя: какими Россия и АСЕАН видят друг друга

Екатерина Колдунова, Доцент кафедры востоковедения, заместитель декана факультета политологии, ведущий эксперт Центра АСЕАН МГИМО МИД России

Парадон Рангсимапон, Советник Департамента международных организаций МИД Таиланда

Г-н П.Рангсимапон выступает в личном качестве, его позиция может не совпадать с официальной позицией Правительства Королевства Таиланд.

Россия прошла большой путь с того момента, когда она воспринималась как «больной человек Азии»1. Период президентства Б.Н.Ельцина, отмеченный высокой степенью турбулентности, сменился более уверенным, стабильным и наступательным поведением России на мировой арене при правлении тандема В.В.Путина и Д.А.Медведева. Несмотря на то что Россия серьезно пострадала от падения цен на энергоносители и западных санкций, введенных в отношении нее после вхождения Крыма в состав России в 2014 году, военные действия России в Сирии показывают, что с ней необходимо считаться и она по-прежнему остается державой, претендующей на лидирующую роль в международных отношениях.

Желание сохранить свой статус великой державы и быть признанной в качестве таковой является важным фактором, оказывающим влияние и на отношения России и АСЕАН. Сами страны Юго-Восточной Азии (ЮВА) и АСЕАН в 1990-х годах играли периферийную роль во внешней политике России. Эта ситуация начала меняться в 1996 году, когда министром иностранных дел стал Е.М.Примаков. Он уделял большее внимание отношениям России с Азией и центрам силы, расположенным там, включая АСЕАН. Азиатский геополитический ландшафт соответствовал представлениям Примакова о многополярности, особенно учитывая тот факт, что некоторые государства региона разделяли российскую обеспокоенность по поводу односторонних действий США. В частности, в рамках АСЕАН наиболее критическую позицию по поводу внешней политики США занимал премьер-министр Малайзии Махатхир Мохамад. Окончание холодной войны также привело к тому, что страны АСЕАН перестали воспринимать Россию как угрозу, в то время как сама Россия стала посматривать на «экономических тигров» Юго-Восточной Азии как на перспективных торговых партнеров, чей опыт экономического развития мог бы быть полезен России.

К концу 1990-х годов в состав АСЕАН вошли все страны Юго-Восточной Азии. Тем самым организация увеличила свой политический вес и полезность в глазах России. Кроме того, АСЕАН стала часто претендовать на «центральную роль» в процессах азиатско-тихоокеанского регионализма, выступая в качестве движущей силы формирования таких институтов, как Региональный форум АСЕАН по безопасности (АРФ), Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) и Восточноазиатский саммит (ВАС), для присоединения к которым  России было необходимо заручиться согласием АСЕАН. В связи с этим увеличивалось и значение самой Ассоциации для России2. С точки зрения Москвы российское участие в этих форумах являлось отражением формального признания роли России в международных делах и ее великодержавного статуса со стороны стран региона. Получение Россией статуса партнера АСЕАН по диалогу в июле 1996 года было воспринято российскими дипломатами как подтверждение того, что Россия рассматривалась в качестве необходимого участника региональных политических и экономических структур3.

В АСЕАН, однако, отсутствовало единство мнений относительно роли России, что, в частности, отразилось в дискуссии по поводу принятия России в ВАС. В декабре 2005 года, в ходе первой встречи ВАС в Малайзии, ряд стран АСЕАН выступили против российского присоединения к этой структуре, мотивируя свою позицию тем, что в отношениях России и АСЕАН отсутствовала необходимая содержательная глубина. Они также опасались размывания роли самой Ассоциации. Тогдашний генеральный секретарь АСЕАН Онг Кенг Йонг отмечал, что значение России для АСЕАН остается «под вопросом»4. Компромисс был достигнут путем придания России статуса наблюдателя и приглашения ее на инаугурационное заседание Восточно-азиатского саммита. Но в 2010 году ситуация претерпела изменения в связи с активным ростом экономической и политической роли Китая в регионе. В результате в 2011 го-ду страны АСЕАН были вынуждены пригласить Россию и США к участию в ВАС, для того чтобы уравновесить экономически растущий Китай.

Еще одним известным скептиком вовлечения России в региональные дела был бывший премьер-министр Сингапура Ли Куан Ю. В 2000 году он предположил, что Россия не сможет стать крупным игроком в Восточной Азии, как минимум, в ближайшие 20 лет5. С момента его предсказания уже прошло 16 лет, и 20 лет - с того времени, когда Россия и АСЕАН вступили в отношения диалогового партнерства. За прошедшие два десятилетия АСЕАН и Россия поступательно развивали эти отношения, преодолевая и внешние, и внутренние сложности. Усилия России по расширению экономических связей с Азией, предпринятые накануне российского председательства в АТЭС в 2012 году, и введение санкций со стороны США и ЕС в отношении России мотивировали ее внимательнее присмотреться к своим партнерам в АТР.

Учитывая сказанное, в представленной статье предпринимается попытка оценить, в какой степени оправдалось предсказание Ли Куан Ю применительно к отношениям России и АСЕАН. Диалоговое партнерство России и АСЕАН рассматривается в контексте трех сообществ АСЕАН, о создании которых Ассоциация объявила в 2015 году (в области политики и безопасности, экономики и в социокультурной сфере). В заключение дается общая оценка состояния диалогового партнерства, которому в этом году исполняется 20 лет.

Политика и безопасность

Взгляд из АСЕАН

Учитывая то значение, которое Россия придает вопросам внешней политики и безопасности, ее роль в качестве одного из ведущих мировых игроков, российский военный потенциал и позиции лидирующего экспортера вооружений, можно предположить, что основные возможности расширения диалогового партнерства России и АСЕАН лежат как в раз в этой плоскости. Россия и ряд стран АСЕАН придерживаются схожих политических взглядов. Представления Кремля о «суверенной демократии», в рамках которой Россия сама устанавливает критерии для определения степени демократичности своего политического режима, сохранение высокой степени контроля во внутренних делах, независимая внешнеполитическая линия - все это импонирует некоторым странам Ассоциации. Более того, российская позиция, подчеркивающая невмешательство во внутренние дела других стран, соответствует ключевым нормам АСЕАН, включающим уважение суверенитета и консенсусное принятие решений.

В связи с экономическим ростом Китая в Азии и его территориальными претензиями в Южно-Китайском море ряд стран АСЕАН с большим интересом восприняли попытки России осуществить поворот в Азию, надеясь, что Россия, несмотря на тесные отношения с Китаем, сможет уравновесить его. Москва также хотела бы играть определенную роль в процессах экономического подъема Азии, обозначаемых некоторыми исследователями как «век Азии», поскольку именно там, как отметил российский министр иностранных дел С.В.Лавров, формируются основы нового миропорядка6.

АСЕАН и Россия поддерживают хорошие отношения в области политики и безопасности, основываясь на политической приверженности России идеям мирного регионального развития, заложенным в Договоре о дружбе и сотрудничестве в Юго-Восточной Азии, участником которого Россия является с 2004 года. Россия принимает участие в ряде форумов АСЕАН в области политики и безопасности, включая встречи министров иностранных дел и министров обороны, Региональный форум АСЕАН по безопасности и ВАС. Первый саммит Россия - АСЕАН прошел в 2005 году в Куала-Лумпуре, второй - в 2010 году в Ханое. Третий, юбилейный саммит пройдет в Сочи в мае 2016 года. На саммите планируется принять Комплексную программу действий на период 2016-2020 годов и совместное заявление по итогам саммита. В Сочи также будет представлен доклад Группы видных деятелей Россия - АСЕАН, которая была создана в 2015 году для того, чтобы провести общую оценку отношений двух сторон, наметить пути к расширению сотрудничества и сформулировать рекомендации для дальнейшего развития отношений.

Россия и АСЕАН заинтересованы в развитии сотрудничества в таких ключевых областях, как антитеррористическая деятельность, борьба с организованной преступностью и отмыванием денег. Взаимодействие в этих сферах регулярно обсуждается на встречах старших должностных лиц России и АСЕАН.

Тем не менее сохраняется ощущение, что интенсивность двусторонних дискуссий пока не всегда влечет за собой конкретные действия, а политическая воля к сотрудничеству проявляется лишь спорадически. Как отметил один таиландский комментатор, среди всех отношений диалогового партнерства отношения России и АСЕАН в наибольшей степени требуют дальнейшего развития, а российский Президент В.В.Путин редко участвует в форумах, организуемых АСЕАН. Все это приводит к тому, что личное взаимопонимание российских и асеановских лидеров оказывается на низком уровне7.

В самих странах АСЕАН и среди лидеров Ассоциации также отсутствует глубокое понимание России. Как отметил бывший генеральный секретарь АСЕАН Сурин Питсуван, «Россия представляет собой далекую и неизвестную страну. Она далека от нас не только географически, но и психологически»8. Следовательно, и лидерам России, и лидерам АСЕАН необходимо предпринять дополнительные усилия для того, чтобы преодолеть этот психологический барьер. Все это требует приложения политической воли и системности действий. Без этого предстоящий саммит в Сочи рискует превратиться в еще одно символическое событие без реального наполнения.

Взгляд из России

Для многих внешних наблюдателей в течение двух прошедших лет Китай стал основным объектом российского разворота в Азию9. Эта точка зрения подкрепляется количеством и масштабом российско-китайских встреч на высшем уровне, включая визит Президента В.В.Путина в Китай в мае 2014 года и визиты Председателя КНР Си Цзиньпина в Москву в марте 2013-го и в мае 2015 года. Россия и Китай продолжают поддерживать друг друга в ООН, взаимодействовать в рамках Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) и БРИКС, международной структуры, объединяющей Бразилию, Россию, Индию, Китай и ЮАР. И ШОС, и БРИКС являются важными составляющими усилий России сформировать собственную сеть региональных и глобальных форумов, где Россия была бы, как минимум, на равных с другими участниками и, как максимум, могла бы иметь право решающего голоса.

С этой точки зрения АСЕАН и асеаноцентричные институты в АТР (АРФ, ВАС) также важны для России, поскольку являются международными платформами, в рамках которых Россия может представлять собственное видение регионального развития в области политики и безопасности. Несмотря на то что эти институты не принимают обязывающих решений, они характеризуются инклюзивностью, в отличие от той версии региональной системы, которую пытаются выстраивать США, основываясь на двусторонних альянсах и квазиальянсах с Японией, Южной Кореей, Филиппинами и рядом других стран региона.

Отношения с АСЕАН в области политики и безопасности важны для России по ряду причин. Россия воспринимает АСЕАН в качестве одного из центров полицентричной региональной системы в АТР и, следовательно, как одного из важных партнеров, наряду с Китаем, для взаимодействия по наиболее актуальным политическим вопросам и вопросам безопасности. Именно по этой причине в рамках заседаний ВАС в 2013 году Россия при поддержке Китая и Брунея выдвинула инициативу создания инклюзивной региональной архитектуры, которая могла бы обеспечить неделимость безопасности для всех региональных игроков10.

Россия и АСЕАН придерживаются общей повестки дня в том, что касается региональной нормативной культуры и принципов международного взаимодействия. Вопросы уважения суверенитета и невмешательства во внутренние дела друг друга равно важны как для России, так и для АСЕАН, сформировавшей в своей деятельности собственный свод нормативных принципов, известный под коллективным названием «путь АСЕАН». Они являются неотъемлемой частью ключевых документов Ассоциации, например Договора о дружбе и сотрудничестве в Юго-Восточной Азии. Он был подписан членами АСЕАН в 1976 году. Впоследствии присоединение к нему стало императивом для всех диалоговых партнеров Ассоциации, включая Россию.

Учитывая все факторы, рассмотренные ранее, можно утверждать, что АСЕАН сейчас воспринимается российской политической элитой в качестве важного элемента развития многосторонних процессов в Азии. Такое восприятие АСЕАН отразилось, в частности, в идее, выдвинутой российским Президентом В.В.Путиным в его ежегодном Послании Федеральному Собранию Российской Федерации в 2015 году, о создании партнерских отношений между Евразийским экономическим союзом (ЕАЭС)* (*Евразийский экономический союз представляет собой региональный интеграционный блок в Евразии, объединяющий Россию, Белоруссию, Казахстан, Армению и Киргизию.), ШОС и АСЕАН. Однако реализация этой идеи будет зависеть от конкретных практических шагов, направленных на сближение не только России и АСЕАН, но также ЕАЭС и АСЕАН.

Экономические отношения

Взгляд из АСЕАН

У АСЕАН и России имеется хороший потенциал для развития экономических отношений. Россия обладает большими запасами энергетических ресурсов, мощной научной и технологической базой, в том числе в сфере ядерной энергетики, а также современным военно-промышленным комплексом. Страны АСЕАН, в свою очередь, стремятся к диверсификации источников энергетических ресурсов, им также необходимы относительно недорогие по своей стоимости, но качественные технологии и вооружение. И Россия, и АСЕАН рассматривают друг друга в качестве потенциальных рынков сбыта, и взаимная торговля постепенно растет. В 2014 году торговый оборот вырос на 13% по сравнению с 2013 годом и составил 22,5 млрд. долларов (19,9 млрд. долл. в 2013 г.)11.

В рамках диалогового партнерства двух сторон действует ряд механизмов, нацеленных на дальнейшее развитие экономических отношений, в частности Соглашение о сотрудничестве России и АСЕАН в области экономики и развития, «Дорожная карта» торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества и Рабочая программа торгового и инвестиционного сотрудничества на период после 2015 года. С 2010 года регулярно проводятся консультации министров экономики с целью определения путей дальнейшего наращивания торгового оборота и инвестиций, в том числе посредством создания новых стимулов для торговли, развития связей между малым и средним бизнесом России и стран АСЕАН. Основными сферами сотрудничества являются пищевая промышленность, туризм и энергетика, при этом последняя рассматривается в качестве наиболее перспективной. В 2010 году старшие должностные лица России и АСЕАН одобрили Рабочую программу сотрудничества Россия - АСЕАН в области энергетики на 2010-2015 годы.

Несмотря на это, статистика торговли АСЕАН и России остается на низком уровне, особенно в сравнении с другими диалоговыми партнерами АСЕАН. В ноябре 2012 года доля России в общем торговом обороте АСЕАН составляла 0,6%,в то время как доля Китая достигла 11,7%12. Несмотря на некоторый рост, о чем говорилось ранее, доля России по-прежнему остается невелика (0,9% в 2014 г.)13. И в этой области существует разрыв между двумя сторонами: Россия и АСЕАН не приспособлены вести бизнес друг с другом и не владеют всей полнотой информации о правилах, регулирующих экономическую деятельность партнера.

Со стороны АСЕАН существует ощущение, что экономические отношения двух сторон не имеют реального наполнения. При этом есть ограниченное количество сфер, благодаря сотрудничеству в которых эти отношения могли бы поддерживаться. К ним, например, относится торговля вооружениями и энергоресурсами, а доступ к последним затруднен для АСЕАН вследствие географической удаленности14. Российская «точка входа» в АТР - российский Дальний Восток - также находится в отдалении от Юго-Восточной Азии. С российской стороны исполнительный директор Делового совета Россия - АСЕАН В.И.Тарусин отмечает, что торговый оборот России и АСЕАН нуждается в увеличении, а бизнес-круги с обеих сторон с опаской посматривают друг на друга. Однако запуск в 2015 году Экономического сообщества АСЕАН подталкивает российский бизнес по-новому оценить те возможности, которые может предложить формирующийся единый рынок АСЕАН, охватывающий более 600 млн. человек15.

Реализация Генерального плана АСЕАН по наращиванию взаимосвязей также открывает новые возможности для российского бизнеса, особенно в области транспорта и инфраструктуры. Торговля России и АСЕАН могла бы получить новый импульс и в результате заключения соглашения о зоне свободной торговли между Евразийским экономическим союзом, объем рынка которого составляет 176 млн. человек, и АСЕАН. Вьетнам уже подписал такое соглашение с ЕАЭС, и за ним могут последовать Сингапур и Таиланд16. Санкции Запада в отношении России предоставляют ей и АСЕАН возможность расширить торгово-экономическое сотрудничество. Так, Россия предложила провести Деловой форум накануне юбилейного саммита, и он, возможно, станет местом заключения новых деловых контрактов между российскими и асеановскими компаниями.

Взгляд из России

У России не было благоприятных стартовых позиций для развития экономических отношений с АСЕАН. В 1990-х годах ее экономика была очень слаба. Россия обращала свои взоры к США и Европе в надежде укрепить с ними экономические связи и рассматривала их экономические системы в качестве образцовых для проведения структурных реформ в собственной экономике. И даже в начале этого века, когда экономическая ситуация в России стабилизировалась, ряд ограничений по-прежнему сдерживал развитие ее экономических отношений с АСЕАН.

В 1980-1990-х годах благодаря обращению к опыту японского «экономического чуда» Юго-Восточной Азии удалось существенно продвинуться в плане экономического развития. Сингапур смог построить инновационную экономику, создать региональные финансовый и логистический центры. Индонезия, Малайзия, Таиланд, Филиппины и позднее Вьетнам присоединились к группе стран с экономикой, ориентированной на экспорт. Они стали звеньями региональных производственных цепочек, которые способствовали де-факто процессам интеграции в регионе. Этот тип «интеграции» сблизил страны Восточной Азии в экономическом плане благодаря их специализации и кооперированию в рамках производственных процессов транснациональных компаний, перенесших в регион свои предприятия из-за дешевизны местной рабочей силы17.

Россия, и в особенности Дальний Восток, страдавший от оттока населения, едва ли была совместима с подобным устройством региональных экономических отношений. В качестве экспортера энергетических ресурсов, России пришлось столкнуться с тем, что по сравнению с Европой, где российские нефтегазовые компании занимали стабильную нишу и имели практически гарантированную долю рынка энергоресурсов, рынок Юго-Восточной Азии был более конкурентным. Бизнес-культуры России и стран АСЕАН тоже существенно различались. Низкая интенсивность экономического и делового взаимодействия объяснялась также традиционной ориентацией российского бизнеса и российской политической элиты на Европу, отсутствием глубоких знаний о возможностях, которые могла бы предоставить друг другу каждая из сторон, и языковыми барьерами.

Тем не менее за последние десять лет Россия и АСЕАН смогли существенно нарастить экономические связи как по официальной линии, так и на уровне сотрудничества деловых кругов. Торговый оборот России и АСЕАН, хотя, как отмечалось ранее, и не имевший существенных объемов, в период с 2007 по 2013 год демонстрировал беспрецедентный ежегодный рост, составляющий 24%. Подобный рост товарооборота не был характерен ни для какого из диалоговых партнеров АСЕАН18. Санкции, введенные США и ЕС, также повлияли на то, что российские официальные лица и бизнес начали пересматривать свое отношение к Юго-Восточной Азии. Одной из главных движущих сил этого процесса стал поиск альтернативных источников финансов для российской экономики в лице Гонконга и Сингапура.

Для оживления экономических связей России и АСЕАН российское Министерство экономического развития и Деловой совет Россия - АСЕАН организовали серию бизнес-миссий в Юго-Восточную Азию. В области либерализации торговли Соглашение о зоне свободной торговли с Вьетнамом рассматривается многими экспертами в качестве первого шага к достижению подобных договоренностей и с некоторыми другими странами - членами АСЕАН, а также АСЕАН в целом. На уровне двустороннего взаимодействия проекты по строительству первой ядерной электростанции во Вьетнаме и строительство железной дороги на Калимантане (Индонезия) в случае успешного завершения могут стать примерами реального российского вклада в формирование экономического сообщества АСЕАН.

Социокультурные отношения

Взгляд из АСЕАН

Многое уже было сказано о том, что Россия не обладает тем, что Джозеф Най назвал «мягкой силой», то есть способностью достигать желаемого благодаря своей привлекательности, или, как конкретизировал Джеймс Шерр, «способностью оказывать влияние на предпочтения и поведение других посредством притягательности и убеждения других в том, что ваши и их позиции близки»19. Отсутствие российской «мягкой силы» в Юго-Восточной Азии было особо отмечено рядом участников российско-асеановской конференции, которая прошла в Сингапуре в апреле 2011 года20. Тем не менее Россия с ее богатым культурным наследием, выдающимися достижениями искусства и литературы обладает существенным потенциалом для использования «мягкой силы» и привлечения внимания других стран.

Как отметил Сурин Питсуван, «России следует использовать свое богатое культурное наследие для того, чтобы укрепить взаимопонимание с АСЕАН и найти пространство общих интересов»21. Потенциал российской «мягкой силы» связан также с наукой, технологиями и образованием. В России сейчас обучается более 10 тыс. студентов из стран АСЕАН, однако их гораздо меньше по сравнению с тем количеством студентов из Юго-Восточной Азии, которые отправляются на учебу в США, Великобританию и даже Китай22.

Важными шагами на пути к развитию социокультурных связей России и АСЕАН являются такие совместные инициативы, как Финансовый фонд диалогового партнерства Россия - АСЕАН (ФФДП), который призван содействовать связям двух сторон в сфере науки и технологий, туризма, развития человеческих ресурсов, Соглашение Россия - АСЕАН о сотрудничестве в области культуры и проведение «перекрестных» Годов культуры в юбилейный год диалогового партнерства. Центр АСЕАН, созданный в 2010 году на базе одного из ведущих российских университетов - МГИМО, играет важную роль в образовательном сотрудничестве и углублении взаимопонимания между Россией и АСЕАН в  гуманитарной плоскости, в особенности на уровне молодежных контактов. Центр успешно провел уже три молодежных саммита Россия - АСЕАН, и ожидается, что эта традиция будет продолжена.

Необходимо также преодолеть «информационный разрыв» между Россией и АСЕАН. В средствах массовой информации и России, и стран АСЕАН редко появляются сообщения друг о друге. Зачастую образ России там формируется на основе сообщений западной прессы. Именно поэтому велика роль таких российских информационных ресурсов, как «Россия сегодня», охват вещания которой сейчас очень широк, и печатного проекта «Российской газеты» «Russia Beyond the Headlines», который в странах АСЕАН распространяется в виде приложений к таиландским газетам «Нейшн» и «Пхукет-газет». Подобные ресурсы могут представить асеановской аудитории российскую точку зрения и тем самым способствовать формированию более сбалансированного и информированного мнения о России.

Еще одним важным шагом на пути к тому, чтобы юго-восточные государства лучше понимали Россию и могли по достоинству оценить ее уникальную культуру, является популяризация российских культурных достижений и русского языка посредством деятельности российских центров, открытых Фондом «Русский мир» в странах АСЕАН. Необходимы также более тесное сотрудничество и диалог академических кругов, студенческие и исследовательские обмены. Серьезного рассмотрения заслуживает вопрос о российско-асеановских программах двойных дипломов и увеличении количества стипендий для обучения студентов из стран АСЕАН в России и российских студентов в странах Юго-Восточной Азии.

Взгляд из России

За прошедшие два десятилетия Россия и страны Юго-Восточной Азии многое узнали друг о друге. Рост количества туристов из России, ежегодно отправляющихся на отдых в Таиланд, Индонезию, Вьетнам, Камбоджу и другие страны региона, позволил российским гражданам непосредственно соприкоснуться с Юго-Восточной Азией. За последние 20 лет Таиланд стал наиболее посещаемой россиянами страной региона. Согласно данным Федерального агентства по туризму РФ, в 2000 году Таиланд посетили 37 тыс. российских граждан. В 2014 году их количество возросло до 1,3 млн. человек23. Однако в дополнение к такому масштабному росту туристических обменов обе стороны могли бы еще многое сделать для укрепления социальной ткани наших отношений и расширения гуманитарных контактов в других сферах помимо туризма.

Взаимодействие России с АСЕАН в социокультурной сфере уже охватывает целый ряд направлений сотрудничества, но все они нуждаются в дальнейшем развитии. Так, например, российскому образовательному и академическому сообществу, несмотря на многие негативные факторы, включая финансовые ограничения, удалось сохранить сильные научные школы исследований Юго-Восточной Азии. Сообщество исследователей ЮВА в России пополняется молодыми специалистами, которые посвящают свои диссертации и научные работы вопросам, связанным с развитием АСЕАН и Юго-Восточной Азии. Центры изучения ЮВА существуют не только в Москве, но также в Санкт-Петербурге и Владивостоке. За последние 20 лет в России был издан ряд крупных работ, посвященных отношениям России и АСЕАН. Переводы на русский язык мемуаров первого премьер-министра Сингапура Ли Куан Ю и четвертого премьер-министра Малайзии Махатхира Мохамада способствовали существенному росту интереса в России к опыту политического и экономического развития стран Юго-Восточной Азии.

Культурные связи России и АСЕАН становятся все более насыщенными благодаря ряду уникальных проектов, среди которых особо следует отметить проект творческого путешествия в страны АСЕАН, осуществляемый Бюро творческих экспедиций во главе с известным российским художником Владимиром Анисимовым. Бюро творческих экспедиций существует с 1991 года и объединяет российских художников, работающих в самых различных областях изобразительного искусства. Цель этой организации заключается в популяризации российского художественного искусства в мире и проведении разнообразных культурных мероприятий (творческих экспедиций, выставок, мастер-классов и т. д.) в разных частях нашей планеты.

Проект творческого путешествия в АСЕАН состоит в том, что его члены планируют посетить все десять стран Ассоциации и запечатлеть их повседневную жизнь. Художники уже посетили бóльшую часть стран АСЕАН и в настоящий момент работают над завершением проекта. Его результатом станут выставки в России и, хотелось бы надеяться, в самих странах АСЕАН. В планах Бюро также издание альбома, который будет сопутствовать выставке и получит широкое распространение.

Как уже отмечалось, еще одним активно развивающимся направлением отношений России и АСЕАН становятся молодежные обмены, расширяющиеся в том числе благодаря молодежным саммитам Россия - АСЕАН, организуемым ежегодно Центром АСЕАН при МГИМО МИД России совместно с партнерами в России и странах Ассоциации. В 2015 году заявки, поданные на молодежный саммит, также стали частью конкурса эссе о сообществах АСЕАН и перспективах сотрудничества России и АСЕАН, проведенного Центром АСЕАН и Московским комитетом АСЕАН (МКА).Победители конкурса эссе - со стороны АСЕАН и с российской стороны - проведут неделю в Москве и Джакарте, соответственно, и смогут посетить Центр АСЕАН и Секретариат АСЕАН.

Несмотря на ряд ограничений, отношения России и АСЕАН развиваются и укрепляются. АСЕАН испытывает все меньше скептицизма по поводу роли России в регионе, особенно в области политики и безопасности, и воспринимает Россию в качестве державы, которая могла бы сбалансировать Китай. Показательно, что нынешний генеральный секретарь АСЕАН Ле Лыонг Минь, вьетнамец по происхождению, особо подчеркнул, что АСЕАН приветствует активное участие России в делах АТР и АСЕАН-центричных механизмах и выражает пожелание, чтобы оно расширялось. Он также полагает, что экономические отношения России и АСЕАН обладают большим потенциалом, особенно учитывая вступление России в ВТО и наличие пока нереализованных возможностей в сфере экономической взаимодополняемости24.

Наряду с Вьетнамом, имеющим традиционно близкие отношения с Россией и способствующим оживлению взаимодействия России и АСЕАН, другие члены Ассоциации, например Таиланд, в силу внутренних политических причин также стремятся активнее вовлекать Россию в дела региона и могут выступить в роли движущей силы дальнейшего развития диалогового партнерства. За последние два года дипломатические отношения России и Таиланда существенно оживились. В апреле 2015 года российский премьер-министр Д.А.Медведев посетил Таиланд. В марте этого года Россию посетил заместитель премьер-министра Таиланда, ответственный за вопросы безопасности и экономики. В мае, накануне юбилейного саммита в Сочи, запланирован также официальный визит в Россию таиландского премьер-министра генерала Праюта Чан-Очи.

Бангкок по достоинству оценил тот факт, что Москва с пониманием отнеслась к политической ситуации, которая сложилась в Таиланде25. По мере того как Россия и Таиланд готовятся отметить 120-летие дипломатических отношений в 2017 году, российско-таиландские отношения, похоже, могут существенно активизироваться и у России в регионе появится еще один партнер, отстаивающий идеи более полномасштабного российского вовлечения в дела региона.

В целом же у России и АСЕАН есть много общего. Они могли бы добиться более тесной взаимосвязи во всех трех сферах - политике и безопасности, экономике и социокультурных отношениях, сотрудничество в которых в равной степени значимо для обоих партнеров. При этом стороны осознают, что для создания такой взаимосвязанности им необходимы системные действия. Именно поэтому юбилейный саммит в Сочи в мае 2016 года является одновременно и вехой, замыкающей 20-летний период партнерских отношений, и точкой отсчета в дальнейшей работе.

 1Kuchins A. Russia and Great-Power Security in Asia // Russia and Asia: The Emerging Security Agenda / Ed. by G.Chufrin. New York: Oxford University Press. SIPRI, 1999. P. 433.

 2Buszynski L. Russia and Southeast Asia: A New Relationship // Contemporary Southeast Asia. 2006. Vol. 28. №2. P. 285; Ivanov A. Russia’s Asian Face // International Affairs. 2006. Vol. 52. №2. P. 56.

 3Райков Ю. Россия - АСЕАН: первый опыт сотрудничества // Россия в АТЭС и АТР / Под ред. И.Иванова, М.Титоренко. М.: ИДВ РАН, 2001. С. 136.

 4Цит. по: Канаев Е. АСЕАН и Россия: отношения после холодной войны // Мировая экономика и международные отношения. 2007. №2. С. 74.

 5Lee Kuan Yew. Need for a Balancer on East Asia’s Way to World Eminence // International Herald Tribune. 23 November. 2000.

 6Lavrov S. Russia and ASEAN can achieve a great deal together // International Affairs. 2010. Special Issue. P. 8.

 7Chongkittavorn K. Russia reboots its ties with ASEAN, but more substance needed // The Nation. 22 February. 2016.

 8Беседа П.Рангсимапона с доктором Сурином Питсуваном. 24 февраля 2016 г.

 9Каусикан Б. Конец холодной войны // Международная жизнь. 2016. №2. С. 28-40.

10Chongkittavorn K. China, Russia Respond to US Pivot to Asia // The Straits Times. July 17, 2013. P. A24.

11Overview ASEAN - Russia Dialogue Partnership // www.asean.org/storage/2016/01/4Jan/overview-ASEAN-Russia-January-2016-cl.pdf (accessed 13 March. 2016).

12Kasim L. Russia to expand trade with ASEAN // The Brunei Times. 28 October. 2015.

13ASEAN trade by partner country / region // www.asean.org/storage/2015/12/table24_asof21Dec15.pdf (accessed 10 April. 2016).

14Беседа П.Рангсимапона с доктором Сурином Питсуваном...

15Kasim L. Op. cit.; Chongkittavorn K. ASEAN back on Russia’s map as a region of interest // The Nation. 20 May. 2013.

16Brown M. Eurasian Economic Union (EAEU) plans FTA expansion within ASEAN // ASEAN Briefing. 17 September. 2015.

17Dent C. East Asian Regionalism. L., N.Y.: Routledge, 2008.

18ASEAN Statistical Yearbook 2014. Jakarta: ASEAN Secretariat, 2014. P. 70.

19Sherr James. Hard Diplomacy and Soft Coercion: Russia’s Influence Abroad. London: Chatham House, 2013. P. 13-15.

20See: ASEAN - Russia: Foundations and Future Prospects / Ed. by V.Sumsky, M.Hong, A.Lugg. Singapore: ISEAS, 2012.

21Беседа П.Рангсимапона с доктором С.Питсуваном...

22См.: Chongkittavorn K. ASEAN back on Russia’s map...

23Количество россиян, выехавших за рубеж // Федеральное агентство по туризму // http://www.russiatourism.ru/content/8/section/82/detail/3768/ (дата обращения: 10.04.2016).

24Nikitskiy E. ASEAN Secretary General reacts favorably to Russia’s Asian рivot // Russia Direct. 30 June. 2014.

25PM says Russia is a friend of Thailand // http://englishnews.thaipbs.or.th/content/104432 (accessed 13 April. 2016).

Россия. Таиланд. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > interaffairs.ru, 16 мая 2016 > № 1754162 Екатерина Колдунова, Парадон Рангсимапон


Таиланд. Весь мир > Миграция, виза, туризм > thailand-news.ru, 19 апреля 2016 > № 1730787

Самый крупный остров Тайланда и магнит для любителей пляжа со всего света, Пхукет занял 8-ю строку мирового рейтинга популярного туристического портала.

Сегодняшнее сообщение пришло спустя два месяца, как пляжа Ката Ной на Пхукете был признан одним из лучших пляжей в мире по отзывам путешественников на TripAdvisor.

«Голубые лагуны и лососевые закаты словно из мечты, расслабленная атмосфера и, действительно, отдых здесь может показаться нереальным. Водные развлечения – самые популярные, но как только вы получите солнца столько, сколько желаете, посетите аквариумы, сады и буддийские храмы. На Пхукете есть много мест для исследований», написали в отзывах путешественники.

Регионально, Пхукет назван №2 Лучший остров в Азии после Бали. Острова Самуи и Ко Тао занимают третью и четвёртую позицию, соответственно.

Номер один в мире путешественники назвали остров Мауи на Гавайях.

Таиланд. Весь мир > Миграция, виза, туризм > thailand-news.ru, 19 апреля 2016 > № 1730787


Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 16 февраля 2016 > № 1652210 Кирилл Барский

Вековые дружеские отношения между Россией и Таиландом продолжают в 2016 году стремительно развиваться на фоне мирового экономического спада, резкого падения статистики российского туристического рынка в Таиланде и ряда показателей в торгово-экономических отношениях двух стран.

Чрезвычайный и полномочный посол России в этой стране Кирилл Барский в интервью корреспонденту РИА Новости в Таиланде Евгению Беленькому рассказал о динамике двусторонних отношений во всех сферах за последний год, о ближайших и дальних перспективах сотрудничества двух стран и о работе российского посольства в Бангкоке.

— Кирилл Михайлович, как вы могли бы охарактеризовать двусторонние отношения России и Таиланда, их динамику за последний год? Буквально несколько дней назад Россия праздновала День дипломатического работника. Какими новыми достижениями встретил профессиональный праздник коллектив посольства России в Таиланде?

— Хочу поделиться радостью в связи с тем, что, несмотря на большие сложности, которые переживает современный мир, и непростые времена для России, российской дипломатии, в наших отношениях с Таиландом мы отмечаем уверенное поступательное развитие и обретение этими отношениями, не побоюсь этого слова, нового качества.

Это закономерный итог тех процессов, которые развивались в наших отношениях, в политике России в Азиатско-Тихоокеанском регионе, это объективная констатация растущего взаимного интереса русских и тайцев друг к другу. За последний год у нас произошли две встречи глав правительств наших стран, состоялось заседание межправительственной комиссии в Москве, успешно осуществлены несколько визитов на министерском уровне, появились новые экономические и инвестиционные проекты, которые сейчас успешно реализуются, расширяется культурное сотрудничество, обмены творческими коллективами. Все это создает прекрасную основу для дальнейшего развития наших отношений, и я хотел бы обратить на это особое внимание, — по всем линиям. Нет таких областей в отношениях между Таиландом и Россией, где бы у нас не была заложена солидная основа или не открывались бы какие-то новые, интересные для обеих сторон перспективы.

В этой связи День дипломата мы в посольстве России в Таиланде встретили в этом году не только успехами прошедшего года, но и хорошими заделами на будущее, новыми надеждами на то, что работа посольства будет и впредь востребована нашей страной.

— А что можно сказать о развитии торгово-экономического сотрудничества, особенно в связи с тем, что в прошлом году из-за кризисных явлений и падения курса российского рубля мы наблюдали уменьшение наполовину туристического рынка, который имеет немалый вес в двусторонних экономических связях наших стран?

— Ну, не половины, а меньше. Наша статистика показывает, что туристический поток упал на 45 процентов, что, конечно, не может не огорчать, и мы понимаем те причины, которые стоят за снижением турпотока из России. Однако, с другой стороны, мы видим и реальные перспективы для того, чтобы эта тенденция была развернута вспять.

С одной стороны, туризм в Таиланде стал для россиян действительно дорогим удовольствием. Выезд россиян в зарубежные страны в 2015 году в целом сократился. Многие сейчас стараются экономить, особенно на таких расходах, которые не являются основными для поддержания жизнедеятельности. Есть и такое явление, как привыкание к новому курсу рубля, к новой экономической реальности. Год был действительно для нашей страны непростой. Одновременно в России развивается внутренний туризм, и это можно только приветствовать.

Однако нельзя не заметить и другое. Таиланд полюбился россиянам как место отдыха. Здесь за последние 10-15 лет была создана удобная, комфортная инфраструктура отдыха. Причем именно для российского туриста. Таиланд в глазах россиян за эти годы заработал себе настолько хорошую репутацию, что трудно поверить в то, что он исчезнет с географической карты российского путешественника в будущем.

Я отмечаю сейчас противоположную тенденцию. По мере того как стабилизируется экономическая ситуация в нашей стране, люди начинают жить, вести бизнес в новых условиях, они вновь принимаются строить планы в отношении летнего и зимнего отдыха, опять появляются признаки того, что российский турист возвращается в Таиланд. Мы видим это на примере "урожайных" декабря и января. Да, пусть мы еще не взяли те высоты, которых когда-то добивались на пике развития российского туризма в Таиланде. Но есть все основания полагать, что со временем, особенно тогда, когда ситуация в российской экономике окончательно изменится к лучшему, а у нас и у меня лично тоже в этом нет никакого сомнения, поток туристов из России в Таиланд будет продолжать увеличиваться.

Этому способствуют и те дополнительные меры, которые принимает таиландское правительство для привлечения туристов, для улучшения условий их пребывания в Таиланде, укрепления мер безопасности, введения новых механизмов компенсации туристам, которые попадают в трудные ситуации.

Многое делается Россией и Таиландом в двустороннем формате. У нас в прошлом году было принято решение о создании рабочей группы Россия — Таиланд по сотрудничеству в области туризма, и первое заседание этой группы должно состояться в первом полугодии текущего года. Все это вместе взятое должно со временем дать тот эффект, о котором я говорю: возобновление массового приезда в Таиланд российских туристов.

Должен сказать, что итоги 2015 года не дают поводов для слишком уж сильного разочарования: при том, что у нас действительно произошел спад, Таиланд по итогам года посетили 884 тысячи российских граждан. Я бы не сказал, что это очень мало. И если взять общее количество иностранных туристов, которые посещают Таиланд, мы сейчас среди европейских стран занимаем второе место после Великобритании, а в общемировом списке — почетное девятое место.

— В какой степени можно говорить о том, что то, что мы потеряли в туризме, в новых условиях мы приобрели в торговле?

— Здесь ситуация мало отличалась от обстановки в мире в целом, от положения в мировой экономике, в двусторонних экономических отношениях между большинством стран мира. Везде спад, везде — стагнация, везде усилия сторон по недопущению серьезного ущерба двусторонним отношениям, торгово-экономическому сотрудничеству на фоне проблем, с которыми сталкивается мировое хозяйство. В этом смысле торгово-экономические отношения между Россией и Таиландом не являются исключением. Мы тоже переживали непростые времена, статистика демонстрирует снижение показателей. В то же время надо понимать, что снижение идет, в основном стоимостное, а что касается физических объемов, то мы видим сохранение показателей на прежних уровнях или даже рост. Вот, например, торговля сельхозпродукцией. Здесь мы наблюдаем разноречивые тенденции. С одной стороны, есть общие проблемы, характерные и для других секторов нашего торгово-экономического сотрудничества. С другой стороны, мы, например, констатируем рост экспорта в Таиланд российской сельскохозяйственной продукции, что, в общем, не удивительно на фоне слабого рубля, который стимулирует экспорт.

Я бы обратил внимание еще на одну тенденцию, которая является приметой нового этапа российско-таиландского экономического сотрудничества. Все больше появляется инвестиционных проектов — как в одну, так и в другую сторону. В частности, по сельскому хозяйству мы наблюдаем растущий интерес таиландских агропромышленных предприятий, компаний к инвестированию в российское сельское хозяйство: в производство мяса, молока, сахара на территории Российской Федерации. Лидером здесь является компания CP Group, крупнейший в Таиланде и в Юго-Восточной Азии агрохолдинг, который уже вложил почти полмиллиарда долларов США в строительство свиноферм, птицефабрик, мясомолочных комбинатов, заводов по производству комбикормов в различных регионах России. По его стопам идет компания Sutech Engineering, которая планирует строительство в Хабаровском крае крупного завода по производству сахара.

Есть интересные проекты в сфере сельского хозяйства и на территории Таиланда, которые реализуют российские инвесторы. Это и производство молочной продукции, и разведение осетров и производство в перспективе черной икры и так далее.

Мне в целом кажется, что рост интереса сторон к новым формам и новым сферам сотрудничества, в том числе и инвестиционного, это то самое, что характеризует новый этап развития взаимодействия между Россией и Таиландом. И, естественно, за ним — будущее. Хотел бы к этому добавить, что, в отличие от предыдущего этапа, когда торговля между нашими странами, надо признать, в большей степени концентрировалась на сырьевых товарах, продукции с низкой степенью переработки и добавленной стоимости, теперь все чаще речь идет о таких проектах сотрудничества, которые предусматривают создание высокотехнологичных производств или торговлю товарами, которые являются результатом внедрения инноваций, о взаимодействии между компаниями, работающими в области высоких технологий, между технопарками и наукоградами двух стран. Даже в таких областях сотрудничества, как авиация, энергетика, транспорт, мы все больше говорим о том, что интерес сторон заключается не только в поставках тех или иных видов продукции, а о том, чтобы производить их совместно на территории, например, Таиланда или создавать здесь сервисные центры для обслуживания российской техники. Вот это, мне кажется, гораздо важнее как тенденция, чем краткосрочные негативные явления, которые мы сейчас наблюдаем в российско-таиландском товарообороте, как, впрочем, и в торговых отношениях с другими странами.

— Одной из важнейших и растущих сфер сотрудничества между нашими странами является сфера безопасности. Что происходит сейчас и будет происходить в ближайшем будущем в этой сфере?

— Тема безопасности для наших стран — это и вопросы международной и региональной безопасности, и вопросы обеспечения национальной безопасности, укрепления обороноспособности наших стран,. Это, с одной стороны, взаимодействие на международной арене, в Организации Объединенных Наций, в региональных структурах и, с другой стороны, обмен опытом и информацией, двустороннее сотрудничество, которое помогло бы каждой из сторон решать те или иные проблемы.

Этот трек сотрудничества, которое охватывает широкий набор тем от борьбы с терроризмом до взаимодействия в вопросах правовой помощи, является неотъемлемой составной частью любых двусторонних отношений, включая отношения между Россией и Таиландом.

У нас еще в 2005 году на основе соглашения между нашими странами о сотрудничестве в области безопасности была создана двусторонняя рабочая группа. Сейчас, когда угрозы и вызовы безопасности становятся все более актуальными для всех без исключения стран мира, и Россия и Таиланд это прекрасно понимают, было принято решение об активизации работы на данном направлении и о проведении второго заседания этой рабочей группы.

Оно состоялось в рамках визита секретаря Совета безопасности Российской Федерации Николая Патрушева, который посетил Таиланд 10-12 февраля.

Спектр вопросов, которые наши страны обсуждали в контексте этого диалога по вопросам безопасности, чрезвычайно широк. Он продиктован, собственно говоря, самой жизнью. Это противодействие терроризму и насильственному экстремизму, борьба с трансграничной преступностью, незаконным оборотом наркотиков, кибертерроризмом и киберпреступностью, торговлей людьми, отмыванием денег, коррупцией. Подписан протокол заседания, в котором намечены дальнейшие шаги по развитию российско-таиландского сотрудничества. Достигнута договоренность о продолжении диалога по вопросам безопасности в Москве.

Особое внимание стороны уделили двум темам. Первая — это важность наращивания международного антитеррористического сотрудничества при центральной координирующей роли ООН. Было высказано единое мнение о том, что терроризм сегодня стал наиболее острой проблемой современного мира, которая требует объединения усилий. Вторая тема — обеспечение международной информационной безопасности. Среди различных аспектов этой проблемы была выделена необходимость комплексного выполнения инициированной Россией резолюции Генеральной Ассамблеи ООН "Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности", а также дальнейшей работы по расширению числа ее сторонников. Таиландская сторона выразила готовность активно участвовать в этой работе.

Должен сказать, что в разных форматах, между различными ведомствами сотрудничество по различным аспектам безопасности идет уже достаточно давно. Но именно в последние полтора года это сотрудничество приобрело новый размах. Взять, к примеру, взаимодействие России с Таиландом в сфере борьбы с преступностью. Это общая для нас проблема, и Россия и Таиланд в равной степени заинтересованы в том, чтобы совместными усилиями бороться с преступностью. Мы видим это на примере тесного взаимодействия, которое было налажено за это время между правоохранительными органами России и Таиланда. Достаточно сказать, что по запросам российского Национального центрального бюро Интерпола в Таиланде только в прошлом году были задержаны 18 российских граждан, нарушивших закон и разыскиваемых по линии Интерпола за совершение преступлений на территории Российской Федерации. Из них 17 человек были депортированы в Россию. Эта работа продолжается. Во время визита в Таиланд в декабре прошлого года начальника российского Национального центрального бюро Интерпола генерал-майора полиции Александра Прокопчука стороны констатировали удовлетворение результатами сотрудничества и высказались за его дальнейшее расширение.

Или взять другую область — взаимодействие России с Таиландом в борьбе с наркотрафиком. Я напомню, что в апреле 2015 года во время визита в Таиланд директора Федеральной службы по контролю за незаконным оборотом наркотиков Российской Федерации Виктора Иванова стороны подписали Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в области борьбы с незаконным оборотом наркотиков, в Таиланде был аккредитован региональный представитель ФСКН России, и должен сказать, что оперативное сотрудничество антинаркотических органов России и Таиланда уже приносит весомые результаты.

— Одна из важнейших функций дипмиссии — консульская работа, обеспечение прав и защита интересов российских граждан в стране пребывания. Как строится эта работа в Таиланде?

— Посольство России в Таиланде держит эту тему на постоянном контроле. Это естественно. Защита прав и законных интересов российских граждан, оказание им консульской и правовой помощи — наша непосредственная обязанность. Посольство России в Таиланде с этой точки зрения находится, так сказать, на острие: мы работаем в стране, где в каждый момент времени пребывает значительное количество граждан России. Их число не поддается точному учету, но то, что это десятки, а в определенные отрезки времени сотни тысяч человек, в этом нет никакого сомнения. Массовое посещение российскими гражданами Таиланда не может не радовать. Хорошо, что у нас на такой уровень вышли контакты между людьми, что наши граждане имеют возможность непосредственно знакомиться с этой прекрасной страной, получать информацию о ней из первых рук, наслаждаться ее красотами, углублять свои знания о древней культуре и истории Таиланда — и все это способствует укреплению взаимопонимания, упрочению социальной базы наших отношений, развитию сотрудничества между нашими странами. Это, безусловно, очень важно. Но, помимо радости, которую мы испытываем от всего этого, мы должны еще и понимать, что с любым человеком за границей может случиться что-то непредвиденное. А когда количество туристов и наших граждан, проживающих в Таиланде или находящихся здесь на отдыхе, достигает очень высоких цифр, число нештатных ситуаций, к сожалению, увеличивается. А в случае с Таиландом — увеличивается многократно. Увы, наши граждане, не всегда уделяют должное внимание вопросам своей собственной безопасности, пренебрегают осторожностью, с недостаточным уважением относятся к обычаям и традициям страны их проживания или временного пребывания, нередко становятся объектами правонарушений, а порой и сами нарушают закон. Иногда с ними происходят несчастные случаи, иногда — какие-то мелкие, но неприятные казусы, как то: утрата или кража паспортов, денег. И всеми этими вопросами нам приходится непосредственно заниматься.

Стоит ли говорить о том, что возможности у нас ограниченны: в консульском отделе работает три дипломатических сотрудника и несколько на месте принятых канцелярских работников. Есть определенный регламент работы консульских учреждений, который мы обязаны соблюдать. Совершать какие-то действия дипломатические представительства просто не имеют права. Но мы делаем все, что можем.

Мы — это консульский отдел посольства России в Таиланде, почетные консульства России в Паттайе и на Пхукете. Мы активно взаимодействуем с таиландской стороной. В прошлом году у нас прошли первые в истории консульские консультации между министерствами иностранных дел России и Таиланда, позволившие выйти на важные договоренности в интересах российских граждан. Мы тесно координируем свои действия с МИД Таиланда, местными правоохранительными органами, ведомствами, занимающимися вопросами туризма, здравоохранения и т.п.

Думаю, читателям будет интересно узнать о некоторых успехах в нашей работе. В частности, не без гордости скажу, что в результате совместных усилий в 2015 году посольство России в Бангкоке, МЧС России и Минздрав России в тесном взаимодействии с таиландской стороной провели пять операций по санитарно-транспортной эвакуации спецбортами нашего МЧС тяжело пострадавших россиян. В общей сложности таким образом было эвакуировано десять российских граждан, включая двух несовершеннолетних. Кроме того, посольство собственными силами обеспечило транспортировку в Россию при содействии наших авиакомпаний регулярными рейсами тяжело больную российскую гражданку и членов ее семьи. Если принять во внимание, что всего за прошедший год спецавиацией МЧС России из различных стран мира было эвакуировано 37 человек, то из одного только Таиланда мы вывезли более четверти всех пострадавших за рубежом россиян.

Наши граждане должны понимать, что каждая такая операция — весьма дорогостоящее мероприятие. Это на самом деле полноценная спецоперация, которая требует проработки огромного количества вопросов. Это и доставка пациентов на машинах скорой помощи в сопровождении бригад врачей-реаниматологов в Бангкок, если наши пострадавшие граждане госпитализированы вне столицы (иногда они находятся в отдаленных районах Таиланда).

Это и взаимодействие со службами аэропорта, и обеспечение облегченного режима прохождения иммиграционного контроля, и организация проезда медицинского транспорта к самолету, и погрузка пострадавших на борт с помощью спецсредств и так далее и так далее.

Будем по мере сил и возможностей продолжать эту работу и в дальнейшем. Тем не менее хотелось бы, пользуясь случаем, обратиться ко всем нашим туристам, гражданам России, которые планируют путешествие в Таиланд, и посоветовать им быть за границей предельно внимательными. Необходимо в обязательном порядке оформлять медицинскую страховку. Если речь идет о туристах, которые предпочитают активный отдых, я бы настоятельно порекомендовал включать в эту страховку соответствующие опции. Посоветовал бы им быть бдительными, особенно в случае аренды авто- и мототранспорта. Находясь в Таиланде, надо помнить о том, что при дорожно-транспортных происшествиях, если речь идет об арендованных автомашинах и мотоциклах, страховые компании подчас отказываются возмещать медицинские расходы пострадавших.

В целом мне бы хотелось, чтобы в нашей консульской работе было поменьше чрезвычайных происшествий и неприятных случаев и больше радостных событий. А такие в жизни любого посольства тоже случаются. Самое приятное для меня как для посла — это оформлять предоставление российского гражданства вновь родившимся жителям Земли, проводить церемонии бракосочетания, радоваться совместным культурным, просветительским, благотворительным акциям, которые мы время от времени проводим здесь вместе с российскими гражданами, соотечественниками, с представительством Русской православной церкви в Таиланде. Приятно посещать открывающиеся на территории Таиланда русские православные храмы, присутствовать на детских концертах, которые проводят многочисленные танцевальные студии, существующие в Бангкоке, Паттайе и на Пхукете благодаря усилиям российских граждан. Давайте делать добрые дела и сосредотачиваться на позитиве.

Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 16 февраля 2016 > № 1652210 Кирилл Барский


Таиланд. Мьянма > Армия, полиция > ria.ru, 12 февраля 2016 > № 1647172 Дмитрий Косырев

Если вам покажется, что эта крайне поучительная история произошла слишком далеко от России, и нас не касается, проделайте простую процедуру. Замените мысленно Таиланд на Россию, а Бирму (Мьянму) – на Украину или нечто подобное. И получите очень полезную для изучения схему, даже руководство. Схему того, как просто довести дело до свержения двух правительств, разжигания ненависти и войны между соседями, развала целого региона.

Для всего этого может хватить бытового уголовно-детективного сюжета — двойного убийства, за которое в одной стране приговорили к смерти двух гастарбайтеров из соседней страны.

Почерк преступления

Любые убийства, конечно, не пустяк, а эти — отвратительнее некуда. Погибли британские студенты на отдыхе в Таиланде. Ханна Уитеридж, 22 года, изнасилована и затем убита мотыгой. Ее друг Дэвид Миллер, 24 года, тоже изнасилован, избит, потом погружен головой в воду. Не уверен, что эта история была всерьез замечена в России. В Азии же дело об "убийствах на Ко Тао", то есть на острове Тао, известно всем в силу его потенциально взрывчатого характера для всего региона.

Убийства произошли в сентябре 2014 года. В декабре прошлого года двух виновных тайский суд приговорил к смерти; таковыми оказались два бирманских гастарбайтера, Зау Лин и Вай Пьо, примерно того же возраста, что и их жертвы. А сейчас – началось. С просьбами о новом расследовании и пересмотре приговора в Бангкок обратились президент Бирмы, весь набор тамошних политических деятелей, включая наследника последнего бирманского короля, свергнутого англичанами в конце XIX века. Идут демонстрации, разгорается (или разжигается) ненависть.

Недавние события вот какие: хакерская группа, видимо, из Бирмы, взломала и обрушила все интернет-сайты системы исполнения наказаний Таиланда, в среду выложила в интернет сотни документов и баз данных. Это еще не война, но уже диверсия.

Никто еще в Бирме не назвал двух осужденных национальными героями, но дело к тому близко. Как минимум требуют "вернуть наших мальчиков домой".

Большая политика для Таиланда тут выглядит вот как: убийства на Ко Тао произошли, когда в Таиланде к власти пришло военное правительство, прекратившее затянувшееся на годы двухпартийное кровопролитное противостояние. Условно, "столичных космополитов-западников" и "провинциальных патриотов". Военные убрали из политики обе партии и поддерживающие их силы, страна успокоилась, но еще ведь надо вернуть ее к привычным докризисным экономическим успехам. А этого пока не получается, особенно с учетом внешних факторов.

И понятно, что дающий 2% ВВП туризм – это важно. Тайцы на пляжных островах приезжих берегут, вся преступность там – это когда один пьяный турист дерется с другим или уезжает, не заплатив. А в случае с Ко Тао весь "почерк" преступления очевидно был гастарбайтерским. Чтобы такое сделали местные или другие туристы – возможно, но менее вероятно.

Бирманских рабочих, легальных и не очень, в Таиланде несколько миллионов, поскольку Бирма – страна, в материальном и прочих отношениях живущая на эпоху позади Таиланда. Сравнения с Украиной и прочими нашими соседями и собратьями тут действительно уместны.

Заметим, что позволять гастарбайтерам безнаказанно убивать кого-либо, но особенно туристов, для власти невозможно. Все тайцы это хорошо понимают.

Когда возрождается политика

В Бирме же, где десятилетиями правил военный режим, в 2011 году началась политика в ее худшем виде. Режим сначала стал полувоенным. В 2015 году прошли первые за долгие годы парламентские выборы, на которых победила оппозиция – Национальная лига за демократию. Мне уже приходилось писать, что если неопытный бирманский избиратель повторяет печальный опыт молодой России, голосовавшей за Ельцина, и выбирает сомнительную в кадровом и организационном плане силу, то это еще не значит, что Лига сможет управлять. На местах прежний режим держит все контрольные высоты, военные и бизнес – единое целое.

Вдобавок новые члены парламента еще не заняли свои места, новое правительство еще не утверждено. Отношение к победившей Лиге у ее же избирателей уже скептическое: выиграть выборы – одно, а заниматься делами, идти на компромиссы – другое.

Значит, надо что-то делать. И тут очень кстати подъем гневного национализма, немножко ненависти к соседу, с которым в истории всякое случалось, включая войны. Да если бы войны с Бирмой XVIII века пошли по-другому, еще неизвестно, где был бы сегодня этот Таиланд и в каких границах.

Вот откуда так кстати возникшее — "верните наших мальчиков домой".

Говоря о сравнениях с Украиной и подобными режимами, надо заметить: видимо, есть в странах определенного уровня развития очень характерный тип политических сил – прозападный (деньги ведь нужны) и непременно подстрекающий электорат к ненависти к соседям. Да вот и в самом Таиланде, когда у власти было идейно очень похожее правительство Апхисита Вечачивы (которое сдало американцам Виктора Бута), тоже дело чуть не дошло до войны за древний храм, расположенный ровно на границе между самим Таиландом и Камбоджей. А сейчас на границе все спокойно.

Эрик Артур Блэр, принявший позже псевдоним "Джордж Оруэлл", работал в 20-е годы полицейским в колониальной Азии и задумал там свой первый роман – "Дни в Бирме". Гениальное умение бирманцев строить многоходовые интриги описано им хорошо. Вот и сейчас бирманские демократы ставят в невыносимое положение сразу два военных правительства – свое (чтобы ушло всерьез и насовсем) и таиландское.

Свое выглядит бессильным "вернуть мальчиков", если не подозревается в сговоре с "противником". Вот пусть и сдает все позиции победителям выборов. Таиландские же военные… уступить братскому (пока что) режиму в Бирме – значит признать, что своя полиция и суд ни на что не годятся, не только не защитят туристов, а и вообще ужасны и коррумпированы. А не уступить – значит идти к конфликту с будущими властями соседней страны, с учетом того, что бирманские мигранты по всему Таиланду становятся источником угрозы. В общем, очень умно.

А тут еще глобальный аспект происходящего. Вместо одного прозападного режима получить два, то есть заодно ослабить и убрать совсем не прозападных таиландских военных. Перекроить всю политическую карту Юго-Восточной Азии. Интересно ведь.

Так кто же это сделал?

Но мы о чем-то забыли. Убили ни в чем не повинных британских студентов. Кто это все-таки сделал? А в том-то и дело, что когда начинается вот такая грязная политическая игра, то бесполезно вести расследование, приводить доказательства. Никто не поверит. Каждая сторона останется при своих убеждениях.

Таиланд бросил на следствие и суд лучшие силы, в том числе сделаны анализы ДНК. Родители одного из убитых студентов, англичане, говорят, что, к их удивлению, юстиция сработала безупречно… ну и что. Если бы я писал об этом детективный роман, то легко выстроил бы схему, по которой виноваты а) гастарбайтеры, б) кто-то другой, в) и они, и не они одновременно. Улики? Почитайте уже существующие детективные романы – допустим, австралийца Джона Бердета с его нелестными описаниями таиландской полиции – и узнаете, как можно подделать даже и ДНК.

И вот на суд приезжает австралийский (опять же) эксперт и объясняет, что бумажка с результатами ДНК-тестов неправильно оформлена. Нет, не сам тест, а вот бумажка плохая. Мнение эксперта публикуется в таиландской печати. Вывод: ребята, юстиции нет, страна коррумпирована, все ужасно. Ну а бирманская сторона и подавно понимает, что поддержать решение таиландского суда в Бирме, особенно после прихода нового правительства, было бы политически опасным. Так что – верните мальчиков, они ни в чем не виноваты.

Войны и межнациональная ненависть начинаются по-разному. В том числе и вот так.

Дмитрий Косырев, политический обозреватель МИА "Россия сегодня"

Таиланд. Мьянма > Армия, полиция > ria.ru, 12 февраля 2016 > № 1647172 Дмитрий Косырев


Китай. Таиланд. Весь мир > Транспорт > russian.china.org.cn, 31 декабря 2015 > № 1599520

Благодаря неутомимому содействию со стороны высшего руководства Китая у железнодорожной отрасли страны был еще один "урожайный" год на зарубежных рынках, кульминацией которого стал запуск железнодорожного проекта в Азии и начало другого проекта в Европе в конце года.

19 декабря Таиланд и Китай запустили проект строительства железнодорожной линии, соединяющей тайскую столицу Бангкок с северо-восточным городом Нонгкхай на границе с Лаосом, положив тем самым начало двустороннему сотрудничеству по прокладке первой в Таиланде железной дороги со стандартной шириной колеи.

Железнодорожная ветка протяженностью 845 км будет частью главной магистрали трансазиатской железнодорожной транспортной системы.

23 декабря в Европе начались строительные работы на сербском участке железнодорожной линии Сербия -- Венгрия, которая является флагманским проектом между Китаем и двумя европейскими странами.

После завершения строительства к середине 2017 года высокоскоростная железная дорога протяженностью 350 км сократит время в пути между Белградом и Будапештом с нынешних восьми часов до трех часов.

Эти два проекта, имеющие огромный потенциал в преобразовании ландшафта регионального сотрудничества, являются лишь самыми последними достижениями в "железнодорожной дипломатии" Китая -- стратегии, направленной на улучшение взаимосвязанности внутри Китая и более тесное сотрудничество со странами-партнерами.

Китайский премьер в роли "супер-продавца"

С 2013 года руководители КНР прилагают неустанные усилия по продвижению железнодорожных технологий и оборудования китайского производства во время зарубежных визитов и на площадках многосторонних встреч.

В ноябре текущего года премьер Госсовета КНР Ли Кэцян, который обычно играет роль "супер-продавца" отечественной железнодорожной отрасли, устроил для лидеров 16 стран Центральной и Восточной Европы поездку на высокоскоростном поезде из Сучжоу в Шанхай на востоке Китая для демонстрации китайских технологий.

20-минутная поездка, состоявшаяся по окончании 4-й встречи руководителей Китая и стран Центральной и Восточной Европы, стала беспрецедентными маркетинговыми ходом, поскольку в ней приняли участие многие лидеры иностранных государств.

В мае во время официального визита в Бразилию премьер Госсовета КНР совершил поездку по недавно открывшейся линии метрополитена в Рио-де-Жанейро, по которой ходят поезда китайского производства.

Во время поездки он заявил, что Китай обладает качественными технологиями и большими производственными мощностями в области создания оборудования для нужд железнодорожного транспорта, а продукция китайского производства является экономически эффективной и адаптированной к различным рынкам.

Китайские железные дороги соединяют мир

После многих лет модернизации и инновации Китай поднял свои высокоскоростные железнодорожные технологии до самого высокого уровня в мире.

По прогнозам, к концу 2015 года протяженность железных дорог в Китае достигнет 120 тыс. км -- второй показатель в мире после США.

Китай также может похвастаться крупнейшей в мире высокоскоростной железнодорожной сетью, имеющей 16 тыс. км высокоскоростных железнодорожных линий, а это более половины подобных дорог по всему миру.

Железнодорожные пути, проложенные с использованием китайских инвестиций, демонстрируют огромную экономическую эффективность во многих регионах мира.

В Азии строится железнодорожная артерия, соединяющая Китай, Лаос и Таиланд. Она позволит существенно снизить логистические расходы для стран АСЕАН и содействовать торговле и путешествиям в регионе.

Железнодорожные пути, построенные Китаем в Африке, были или будут основой местной системы общественного транспорта и ключевым компонентом роста в ряде стран, включая Нигерию и Эфиопию.

В Южной Америке произведенные в Китае поезда ходят по пригородному маршруту в аргентинской столице Буэнос-Айресе, а также по линии метрополитена в бразильском городе Рио-де-Жанейро.

В Европе помимо текущего железнодорожного проекта, соединяющего Сербию и Венгрию, китайские поезда будут в ближайшее время ходить и в Македонии.

Совместное развитие

Железные дороги стали важным компонентом китайской дипломатии после того, как председатель КНР Си Цзиньпин выдвинул в 2013 году инициативу о международном сотрудничестве в строительстве "экономического пояса Шелкового пути" и "морского Шелкового пути 21-го века" /"один пояс, один путь"/, направленную на возрождение торговых маршрутов древнего Шелкового пути, охватывающих страны Азии, Африки и Европы.

Инфраструктурное сотрудничество и укрепление региональных взаимосвязей были в числе приоритетов при реализации китайской инициативы "один пояс, один путь".

Китайская железнодорожная дипломатия возникла в частности благодаря тому факту, что китайские железнодорожные технологии являются не только надежными, как в развитых странах, но и экономически более эффективными.

Строительство железных дорог за рубежом и экспорт сопутствующего оборудования и технологий приведут к общему выигрышу как для Китая, так и его зарубежных партнеров, поскольку такое сотрудничество будет способствовать усилиям Китая по модернизации национальной экономики и позволит странам-партнерам пользоваться всеми выгодами от этих проектов при меньших затратах.

Выступая на форуме в середине декабря, министр транспорта Малайзии Лиоу Тионг Лай заявил, что китайская инициатива "один пояс, один путь" и железнодорожное сотрудничество открывают новые возможности для многих стран, особенно стран АСЕАН.

"Важность взаимосвязей как фактор роста нельзя недооценивать. Именно поэтому транспорт является одним из ключевых аспектов малайзийско-китайского сотрудничества с фокусом на строительстве железных дорог", -- сказал он.

По мере развития железнодорожной отрасли Китая в глобальном масштабе, появятся возможности и для сотрудничества между Китаем и развитыми странами. Они могут работать вместе, чтобы производить высококачественное, недорогое оборудование и осваивать огромные рынки третьих стран.

Наблюдатели говорят, что китайская инициатива о международном сотрудничестве в строительстве сети инфраструктуры в рамках "одного пояса, одного пути" будет способствовать совместному развитию, так как обе эти инициативы позволят странам-участницам лучше задействовать свои сравнительные преимущества. --0

Китай. Таиланд. Весь мир > Транспорт > russian.china.org.cn, 31 декабря 2015 > № 1599520


Таиланд > Миграция, виза, туризм > indostan.ru, 6 августа 2015 > № 1462476

Таиланд будет выдавать шестимесячные визы для туристов, позволяющие путешественникам покидать страну и беспрепятственно въезжать в нее вновь в течение полугода. Об этом сегодня сообщает газета "Бангкок пост".

Стоимость визы составит 5 тыс. таиландских бат (около $143). По данным издания, нововведение уже одобрено главой правительства Таиланда Праютом Чан-Оча и вступит в силу через 60 дней после официальной публикации соответствующего приказа. Как отметила министр туризма и спорта Таиланда Кобкарн Ваттанаврангкул, решение властей направлено на увеличение числа иностранных туристов. "Мы надеемся, что введение многократной полугодовой визы поможет в продвижении туристической сфера Таиланда, а также будет востребовано бизнесменами, которые смогут посещать страну чаще", - заявила она.

Россияне, как и жители почти 40 государств, имеют право въезжать в Таиланд без получения специальной визы сроком на один месяц. Для более длительного пребывания в "королевстве улыбок" необходимо дополнительное разрешение.

По данным министерства туризма и спорта, в июле Таиланд посетили 2,6 млн иностранных туристов, что на 38% больше, чем за аналогичный период прошлого года. Власти королевства рассчитывают, что по итогам года турпоток составит 29 млн человек.

Таиланд > Миграция, виза, туризм > indostan.ru, 6 августа 2015 > № 1462476


Таиланд > Транспорт > dknews.kz, 4 августа 2015 > № 1447536

В аэропортах Таиланда будут взимать дополнительную плату с пассажиров

Шесть крупнейших аэропортов Таиланда с начала декабря начнут взимать с пассажиров дополнительную плату в связи с установкой новой системы безопасности, сообщает КазТАГ со ссылкой на ТАСС.

По информации компании «Аэропорты Таиланда», дополнительные средства обязаны будут уплатить как прибывающие, так и отбывающие пассажиры. Стоимость сбора составит 35 батов (около $1) и она автоматически будет включена билет. Оплачивать в самом аэропорту путешественникам ничего не придется.

Отмечается, что собранные средства пойдут на обеспечение работы новой электронной системы безопасности, которая будет проверять данные каждого пассажира, сверяя их с «черными списками» авиакомпаний в Таиланде и за его пределами, а также стоп-листами отдельных государств.

Установка системы до начала ноября должна завершиться в двух международных аэропортах Бангкока, в воздушных гаванях острова Пхукет, а также городов Чиангмай, Хатъяй и Чианграй. В течение месяца система будет работать в тестовом режиме. Между тем участники рынка воздушных перевозок Таиланда уже выразили сожаление в связи планами по введению дополнительного денежного сбора. Как отметили в объединении авиаперевозчиков страны, часть билетов на рейсы, осуществляемые после 1 декабря, уже продана без включения в тариф дополнительной платы. Члены объединения обратились к «Аэропортам Таиланда» с просьбой отсрочить нововведение.

Таиланд > Транспорт > dknews.kz, 4 августа 2015 > № 1447536


Россия. Таиланд > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 16 июля 2015 > № 1459140 Сергей Лавров

Выступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел России С.В.Лаврова в ходе совместной пресс-конференции по итогам переговоров с заместителем Премьер-министра, Министром иностранных дел Королевства Таиланд Т.Патимапраконом, Москва, 16 июля 2015 года

Уважаемые дамы и господа,

Мы провели очень полезные и содержательные переговоры с заместителем Премьер-министра, Министром иностранных дел Таиланда Т.Патимапраконом.

Таиланд – старейший партнер России в Юго-Восточной Азии. В основе наших связей – традиции дружбы, взаимного уважения и доверия. В июле 2017 г. будем отмечать 120-летие установления дипломатических отношений между нашими странами. Сегодня договорились сделать все, чтобы это событие отметить на достойном уровне, провести ряд масштабных мероприятий.

Предметно рассмотрели состояние и перспективы двустороннего сотрудничества. Отметили, что дополнительный импульс нашим связям был придан в апреле этого года, когда состоялся официальный визит в Таиланд Председателя Правительства Российской Федерации Д.А.Медведева. Проанализировали ход выполнения договоренностей, достигнутых на той встрече.

С удовлетворением констатировали, что состоявшееся вчера шестое заседание Смешанной российско-таиландской комиссии по двустороннему сотрудничеству, сопредседателем которой является Т.Патимапракон вместе с Министром промышленности и торговли России Д.В.Манутровым, было весьма конкретным и успешным. Принятые на этом заседании решения, наверняка, будут способствовать более полной реализации имеющегося потенциала торгово-инвестиционных связей.

Мы также условились предпринять дополнительные шаги в целях поступательного развития нашего политического диалога, расширения контактов между различными ведомствами, углубления культурно-гуманитарных обменов, к чему у наших народов есть искренний и неподдельный интерес.

Обсудили актуальные вопросы глобальной и региональной повестки дня. У нас очень близкие, а чаще всего совпадающие подходы по вопросам международной политики. Мы выступаем за коллективный поиск ответов на вызовы и угрозы современности на основе международного права, за уважение права народов самим определять свое будущее.

Необходимым условием развития сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР) является упрочение региональной стабильности. Мы вместе с нашими таиландскими друзьями согласны с необходимостью создавать надежные механизмы обеспечения равной и неделимой безопасности в АТР. Вместе работаем в рамках Восточноазиатских саммитов над реализацией российской инициативы, нацеленной на выработку рамочных принципов новой архитектуры в АТР. Состоялось уже три раунда консультаций на эту тему. Очередной раунд намечен через несколько дней. Мы надеемся, что он приблизит нас к согласованию всеобъемлющей договоренности.

Мы будем и дальше наращивать наше сотрудничество в различных механизмах, которые существуют в АТР – Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество, региональный форум безопасности АСЕАН, многие другие структуры, которые создаются или уже созданы вокруг Ассоциации государств Юго-Восточной Азии.

У нас хорошее сотрудничество в ООН. Мы признательны Таиланду за солидарность с целым рядом наших инициатив, включая резолюции о недопустимости героизации нацизма, о развитии сотрудничества и укрепления доверия в космосе, о продвижении международной информационной безопасности.

В целом наши контакты на ближайшую перспективу поставлены на плановую основу. Мы только что подписали документ, который содержит перечень консультаций между министерствами иностранных дел на 2016-2018 гг.

Мы вполне удовлетворены итогами переговоров, которые подтвердили взаимный настрой на поступательное развитие разносторонних отношений между Россией и Таиландом. Искренне признателен моему коллеге.

Вопрос: Какие выгоды для России в международном отношении несет подписанный недавно договор по иранской ядерной программе, и как он может повлиять на безопасность в регионе Ближнего Востока и решение кризиса в Сирии?

С.В.Лавров: В этом случае правильнее говорить не о том, какие выгоды этот договор несет России, потому что он не предназначен для того, чтобы кому бы то ни было предоставлять односторонние выгоды. Изначально договоренность была нацелена на то, чтобы выработать всеобъемлющий подход к устранению любых рисков для режима нераспространения ядерного оружия и сделать это на основе признания закрепленного в международных документах права государств (в данном случае Ирана) на мирную ядерную деятельность, включая обогащение урана. Такая всеобъемлющая договоренность достигнута и отвечает интересам всех. Безусловно, она укрепила режим нераспространения ядерного оружия и, конечно же, должна существенно снизить напряженность в этом очень непростом регионе мира, помочь искать точки соприкосновения между иранцами, арабами и израильтянами. Важным косвенным, но очень существенным, результатом я считаю факт, что эта договоренность, безусловно, укрепила предпосылки для выполнения решения, принятого еще в 2010 году, которое пока не выполнено. Речь идет о созыве конференции по созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ОМУ. Если говорить о том, на чем зиждется такая уверенность в позитивном благотворном влиянии достигнутого соглашения на ситуацию с безопасностью в регионе, позволю себе занять ваше внимание перечислением ключевых опорных пунктов согласованных документов.

Во-первых, Иран согласился существенным образом ограничить свою ядерную деятельность на продолжительный период по большинству направлений на 8-10 лет, по другим вопросам в части, касающейся так называемых усиленных мер проверки по линии МАГАТЭ, – вплоть до 25 лет. Иран согласился ограничить свою обогатительную деятельность одним объектом (раньше их было несколько), где будут расположены центрифуги, количество которых в несколько раз сокращается. При том, эти центрифуги будут первого поколения. Другие использоваться не будут.

Во-вторых, обогатительные работы на этом единственном объекте на фиксированном количестве центрифуг будут ограничены обогащением урана до 3,67%. Весь запас низкообогащенного урана, наработанного Ираном, за исключением всего 300 кг, будет вывезен за границу. Закрывается тяжеловодный реактор в Араке. Он будет реконструирован таким образом, что лишится возможности нарабатывать оружейный плутоний. Также закрывается подземный обогатительный объект в Фордо, который будет перепрофилирован в производство стабильных изотопов для медицинских целей. Такие шаги предпринимаются Ираном. Они будут подвергнуты очень серьезной проверке. Прежде всего, большое значение имеет то, что Тегеран будет применять (как это записано в договоренностях) так называемый дополнительный протокол к соглашению о гарантиях и модифицированный код 3.1. Россия всегда подчеркивала, что именно эти инструменты являются ключом к проверке исключительно мирного характера ядерной программы Ирана.

Корме того, увеличивается штат инспекторов МАГАТЭ, которые будут на постоянной основе находиться на иранских ядерных объектах. У них будут самые передовые технологии мониторинга и верификации, включая электронные печати, системы непрерывного электронного контроля за уровнем обогащения. Повторю, непрерывно 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Помимо двух упомянутых мной документов соглашение предусматривает и дополнительные меры контроля со стороны Агентства, которые покроют весь без исключения ядерный топливный цикл в Иране, начиная с добычи и переработки урановой руды.

Еще один момент, создан эффективный механизм урегулирования спорных вопросов и развеивания подозрений, включая доступ Агентства на объекты Ирана, где даже гипотетически может осуществляться деятельность, которая не соответствует заключенной всеобъемлющей программе действий. При возникновении любых обоснованных сомнений со стороны МАГАТЭ любые пробуксовки в вопросах предоставления инспекторам доступа будут исключены. На этот счет закреплены четкие процедуры и предельные сроки предоставления доступа. Важно и то, что Тегеран взял обязательство до конца этого года завершить в сотрудничестве с МАГАТЭ прояснение всех остающихся вопросов в контексте так называемых предполагаемых исследований, которые могли иметь военно-ядерную направленность. Эта работа будет выстраиваться на основе специальной «дорожной карты», которая была подписана Ираном и МАГАТЭ синхронно с одобрением Всеобъемлющего соглашения. Таким образом, и в этом вопросе будет поставлена точка. Все белые пятна в истории ИЯП будут устранены. Соответственно, и у МАГАТЭ, и у всего международного сообщества появится полная и достоверная картина не только нынешнего состояния ИЯП, но и истории ее развития. Убежден, что совокупность этих мер позволит и укрепить доверие между «шестеркой» и Ираном, и, как я уже сказал, между Ираном и странами региона. В целом, она дает надежную гарантию того, что любые попытки каким-то образом нарушить договоренности будут тут же однозначно зафиксированы инспекторами МАГАТЭ. Логика дальнейшего развития ИЯП будет полностью понятна и контролируема.

Таким образом это без преувеличения выверенный честный баланс интересов всех участников переговоров. Каждый из них внес существенный вклад в достижение позитивного результата – это и европейская «тройка», и Китай, и США, и Россия, разумеется, это Иран и ЕС, который координировал переговорный процесс в течение этих многих лет.

Говоря о слагаемых успеха, хочу так же отметить очень серьезное значение той роли, которую сыграли страны-хозяйки переговоров, и прежде всего, Австрия, где состоялись решающие раунды, но также и Швейцария, где проходили предыдущие контакты. На определенном этапе несколько раундов приняли у себя и наши казахстанские друзья. Все они помогли создать необходимые условия для того, чтобы все завершилось так, как завершилось.

Отмечу, что Россия самым активным образом содействовала формированию согласия как через внесение конкретных технологических решений, так и через развязки сложных политических вопросов.

Мы сегодня часто слышим, что без России эта сделка была бы невозможной, думаю, что это правда, но завершить хочу тем, что главный, решающий, без преувеличения неоспоримый вклад в достижение договоренности внесли переговорщики от США. Это действительно непреложный факт. Без нацеленности США на результат, на поиск взаимоприемлемых развязок, компромиссов эта сделка не могла бы состояться.

Вопрос: Завтра исполняется год с момента трагедии малайзийского «Боинга». Не могли бы Вы прокомментировать ситуацию вокруг инициативы ряда стран в отношении создания международного трибунала для уголовного преследования ответственных за катастрофу, а также недавнее заявление ряда официальных лиц, например, Посла США в России Дж.Теффта о том, что США уже точно известно, кто сбил «Боинг»?

С.В.Лавров: Да, я помню это интервью Посла США в России Дж.Теффта, в котором он безапелляционно заявил, что Вашингтон точно знает, кто сбил этот самолет, но тут же добавил: «И сейчас мы ждем окончания расследования». Немножко противоречивая фраза, учитывая, что уверенность у США есть. Если Вашингтон действительно считает так, как это излагает Посол Дж.Теффт, то тогда, наверное, чуть более ясной становится и ситуация с задумкой о создании трибунала. Если в Вашингтоне все известно, а США активнейшим образом поддерживают создание трибунала через резолюцию Совета Безопасности ООН, то, наверное, очень легко свести концы с концами и понять, какую цель этот трибунал будет преследовать. Получается, он должен обеспечить наказание тех, в чьей виновности уверен Вашингтон. Это я оставляю на совести Дж.Теффта. Он в том интервью, если я правильно помню, много еще чего рассказывал, включая категоричные заявления о том, что непосредственная причина кризиса на Украине – это «аннексия» Крыма; что он категорически отвергает тезис о майдане как причине госпереворота на Украине; что он сомневается в действительном отражении в результатах референдума в Крыму волеизъявления населения – все это я оставляю на его совести.

Когда почти год назад произошла эта жуткая катастрофа, эта трагедия, мы были среди тех, кто инициировал принятие резолюции Совета Безопасности ООН, которая получила номер 2166. С тех пор мы неоднократно призывали к тому, чтобы данная резолюция выполнялась добросовестно во всех своих компонентах. Как вы помните, резолюция постановила обеспечить всестороннее, тщательное, независимое расследование катастрофы, которое бы проводилось в полном соответствии с самой резолюцией и с правилами Международной Организации Гражданской Авиации (ИКАО). К сожалению, в этой части, как и в некоторых других, резолюция не была выполнена. Расследование ведется без признания ключевой роли ИКАО, не под эгидой этой организации. Вместо этого был выбран специфический вариант расследования на основе двусторонних соглашений отдельных стран с Украиной. Причем, если я правильно помню, эти соглашения не публиковались полностью. По резолюции 2166 Генеральный Секретарь ООН должен был представить в Совет Безопасности комплексные предложения о тех мерах, которые ООН и Совет Безопасности ООН могут принять для содействия расследованию. Таких предложений предоставлено не было. Информация о ходе расследования на основе тех самых двусторонних соглашений в Совет Безопасности ООН не предоставлялась, хотя резолюция прямо это требует. Все попытки российской стороны через пару-тройку месяцев после принятия резолюции организовать в СБ ООН обсуждение хода расследования были заблокированы теми странами, которые сейчас выступают за создание трибунала. Вопросы, которые появлялись у наших авиационных властей, экспертов Министерства обороны России и были опубликованы, а также распространены нами в Совете Безопасности ООН, так и не получили какого-либо ответа или реакции со стороны тех, кто проводили это расследование. Наших специалистов пригласили в международную группу по расследованию, но пока мы находимся там в неравном положении, поскольку доступ к информации, имеющейся у международной группы, является различным: некоторые члены получают доступ ко всем документам и материалам, а нашим экспертам эту информацию дают дозировано. Мы обращались с вопросом, почему так происходит, но внятных объяснений не получили.

Само расследование вызывает многочисленные вопросы, начиная с того, что вывоз с места событий и изучение обломков самолёта (обязательный первый шаг) начался только спустя несколько месяцев после трагедии. Некоторые из этих предметов до сих пор остаются на месте катастрофы. Всё ещё не предоставлены записи переговоров украинских авиадиспетчеров, которые вели военные самолёты, запрошенные нами данные о вылетах военных самолётов с близлежащих аэродромов Украины и т.д. Мы предлагали, чтобы на ранней стадии расследования СБ ООН санкционировал направление миссии ООН. Эта идея не получила поддержку, и нам было отказано. Мы выступали с инициативой, чтобы Совет Безопасности поручил Генеральному секретарю ООН не только внести предложение, которое он так и не внёс (хотя резолюция это предполагала), но и назначить специального представителя, который курировал бы все вопросы, связанные с расследованием этой ужасной трагедии – но в этом нам тоже было отказано. Получается, что почти после годового бездействия, когда игнорировались многочисленные обращения России в СБ ООН с призывами активизировать его роль в этом вопросе, нам предлагают срочно создать международный трибунал, причём проекты, связанные с его созданием, и появившиеся сейчас тексты вызывают очень много вопросов. Не буду вникать в суть, но главное, что эта катастрофа квалифицируется как угроза международному миру и безопасности, хотя резолюция 2166 такой квалификации не содержала. Никогда Совет Безопасности ООН не квалифицировал такие катастрофы с воздушными судами как угрозу международному миру и безопасности. Это уголовное преступление, которое и расследуется нидерландцами и другими основными участниками этой международной группы как уголовное. Есть техническое расследование и уголовное. СБ ООН здесь абсолютно не при чём. Те параметры, которые относились к его мобилизующей роли, уже закреплены в резолюции 2166.

В ситуациях крушений гражданских лайнеров, будь то 1988 г., когда американцы по ошибке сбили иранский пассажирский самолёт, или 2001 г., когда украинские военные сбили российский пассажирский самолёт авиакомпании «Сибирь», в других похожих случаях СБ ООН никогда не создавал никаких трибуналов. Даже в хорошо известном деле «Локерби» Совбез многократно занимался этим вопросом, но суд проходил в Нидерландах по шотландскому законодательству.

Сейчас мы исходим из того, что не нужно «ставить телегу впереди лошади» – расследование ещё не завершено. Резолюция 2166 действительно призвала обеспечить правосудие и привлечь к ответственности виновных после завершения расследования, которое закончится не раньше октября, как нам говорят голландские коллеги, а, скорее всего, чуть позже (они надеются, до конца года). С учётом всего этого главными для нас являются две вещи: во-первых, доступ всех заинтересованных государств (как минимум, тех, которые представлены в международной группе) к результатам расследования, имеющегося на сегодняшний день, без какой-либо дискриминации; во-вторых, мы исходим из того, что только после этого может состояться предварительное рассмотрение вопроса об ответственности виновников, и можно будет советоваться о том, в каких формах оптимально это сделать, чтобы не злоупотреблять функциями, прерогативами и авторитетом СБ ООН.

Россия. Таиланд > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 16 июля 2015 > № 1459140 Сергей Лавров


Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336393 Дмитрий Медведев

Российско-таиландские переговоры.

Документы, подписанные по завершении российско-таиландских переговоров:

- Меморандум о взаимопонимании между Министерством энергетики Российской Федерации и Министерством энергетики Королевства Таиланд о сотрудничестве в области энергетики;

- Программа совместных действий на период 2015-2017 годы по реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Таиланд о сотрудничестве в области туризма от 17 октября 2002 года;

- Меморандум о взаимопонимании между Министерством культуры Российской Федерации и Министерством культуры Королевства Таиланд на 2015-2017 годы;

- Меморандум о взаимопонимании между Федеральной службой Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков и Управлением по контролю за оборотом наркотиков Королевства Таиланд о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров и химических веществ и злоупотреблением наркотиками;

- Меморандум о взаимопонимании и партнёрстве между Министерством экономического развития Российской Федерации и Советом по инвестициям Королевства Таиланд;

- Меморандум о взаимопонимании между ООО «ИНТЕР РАО – Инжиниринг», ОАО «Силовые машины» и таиландской компанией «Турбо Машинери Компани Лтд»;

- Меморандум о взаимодействии между ОАО «Российские железные дороги» и таиландской компанией «Банпу Паблик Компани Лимитед» по проекту строительства железнодорожной инфраструктуры и морского угольного терминала на о.Калимантан (Индонезия);

- Меморандум о взаимопонимании между Государственным образовательным учреждением высшего профессионального образования Московским государственным областным университетом и Технологическим колледжем «Сайам» (Таиланд);

- Меморандум о намерениях между Некоммерческим партнёрством «Содействие развитию и использованию навигационных технологий» и таиландской компанией «Георадиус Таиланд Прайвит Лтд»;

- Меморандум о взаимопонимании в области сотрудничества между ООО «НПК «Армастек» и таиландской компанией «Панчаваттана Пластик Лтд» по продвижению композитной стеклопластиковой арматуры на рынок Таиланда.

По завершении переговоров Дмитрий Медведев сделал заявление для прессы:

Уважаемые коллеги, представители средств массовой информации! Только что мы с Премьер-министром Таиланда господином Праютом Чан-Оча провели насыщенные переговоры. Говорили о тех вопросах, о которых только что рассказал мой коллега. Начало этим переговорам было положено ещё в ноябре прошлого года в Мьянме, и сегодняшняя встреча – это результат реализации этих договорённостей, она подтвердила наличие взаимного желания развивать наши отношения.

Подписаны документы о сотрудничестве в области энергетики, сельского хозяйства, развития транспортной инфраструктуры, по линии правоохранительных органов, в гуманитарной сфере. Всё это очень хорошо и отражает высокий уровень нашего взаимодействия.

Как справедливо было сказано, Таиланд – наш старейший партнёр в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Действительно, через два года мы будем отмечать 120-летие двусторонних отношений. Наши страны, сохраняя традиции дружбы, взаимного уважения, приближаясь к этой годовщине, готовят большой пакет проектов. Надеюсь, все они будут реализованы.

В прошлом году наш товарооборот вырос почти на 20%, он составляет, по разным оценкам (в зависимости от того, как статистика выстроена), от 4 до 5 млрд долларов. Положительная динамика сохраняется и в этом году, несмотря на экономические сложности. Мы хотели бы выйти на уровень 10 млрд долларов, поэтому нам нужно расширять торговые связи, повышать долю промышленной кооперации, снимать имеющиеся торговые барьеры.

Мы договорились активизировать эту работу и в промышленности, включая контракты, которые уже заключены на поставку наших гражданских самолётов Sukhoi Superjet 100. В регионе уже успешно трудится КамАЗ, есть предложения по топливно-энергетическому комплексу. Сейчас часть решений вошла в меморандумы. На территории России и на территории Таиланда осуществляется сельскохозяйственное производство, работают таиландские предприятия у нас, и, соответственно, поставки осуществляются из Таиланда. Мы действительно говорили о том, чтобы увеличить объёмы этих поставок. Сегодня в ходе обсуждения мы с моим коллегой говорили об увеличении поставок сельхозпродукции, организации производства сельхозпродукции на территории Российской Федерации, использовании каучука в качестве одного из направлений сотрудничества и важного направления производства в Таиланде для различных операций. Так что все эти вопросы были в центре внимания.

Мы также говорили о совместной работе по навигационным системам, по вопросам, связанным с исследованием космоса, укрепления гуманитарных связей. Всеми этими делами должна заниматься наша межправительственная комиссия. Как справедливо сказал только что мой коллега, она должна собраться в Российской Федерации. Мы договорились о том, что также создадим некоторое количество групп, которые будут работать над другими предложениями, включая инвестиционные предложения, и, конечно, активно общаться с деловыми кругами двух стран. Чуть позже я действительно проведу с деловыми кругами отдельную встречу.

По гуманитарным темам. Мы хотели бы продолжить подготовку и обучение таиландских студентов в наших вузах, естественно, будем выделять для этого и государственные стипендии. Мы считаем, что это очень важно, это инвестиции в будущее наших отношений. К юбилею дипломатических отношений в 2017 году договорились подготовить насыщенную программу культурных мероприятий, выпустить сборник архивных документов. Так что эти темы тоже были в эпицентре внимания.

И несколько слов о таком важном направлении сотрудничества, которое сближает людей, как туризм. Для огромного количества наших граждан, россиян, Таиланд стал любимым местом отдыха. В прошлом году страну посетили порядка 1,6 млн российских туристов. Конечно, это создаёт и определённые проблемы, поэтому мы обсуждали сегодня вопросы безопасности, сервиса, информационного сопровождения отдыха. Наши таиландские коллеги готовы оказывать содействие и поддержку в решении этих вопросов.

Я хотел поблагодарить ещё раз моего коллегу Премьер-министра за гостеприимство, за обстоятельный предметный разговор. Также я пригласил Премьер-министра Праюта Чан-Оча посетить Российскую Федерацию. Уверен, что сегодняшние договорённости послужат дальнейшему развитию наших дружественных отношений. Спасибо за внимание.

Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336393 Дмитрий Медведев


Таиланд. Россия. Азия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336392 Дмитрий Медведев

Интервью Дмитрия Медведева таиландской медиагруппе Nation.

Стенограмма:

Суттхичай Юн (как переведено): Каковы результаты вашего визита в Таиланд?

Д.Медведев: Визит прошёл успешно.

Мы первый раз встретились с Премьером Правительства Таиланда господином Праютом Чан-Оча во время Восточноазиатского саммита в Мьянме. Я сказал ему (о чём, кстати, он тоже в интервью недавно напомнил), что наши страны уже 118 лет дружат. Нужно создать задел, для того чтобы дружить ещё по меньшей мере 118 лет. Поэтому такой визит осуществлён, он ознаменован целым рядом важных соглашений – больше 10 документов было подписано. Но дело не только в этом, дело в контактах между бизнесом и в контактах между людьми.

Я сейчас встречался с представителями таиландского бизнеса. Они хорошо настроены, они заинтересованы в том, чтобы поставлять товары в Россию, готовы осуществлять инвестиционные проекты, наш бизнес готов инвестировать в Таиланд. Я не говорю уже про такие важные сферы сотрудничества, как, например, туризм.

Поэтому я смотрю вперёд с оптимизмом.

Суттхичай Юн: Можно ли это называть новой главой во взаимоотношениях между Россией и Таиландом?

Д.Медведев: Если говорить о каких-то символах, то можно это и так называть. Но мне кажется, дело даже не в какой-то новой главе, а просто в том, чтобы мы ничего не потеряли из того, что было сделано за последнее время. Если говорить прямо, Таиланд – наш крупнейший партнёр в АСЕАН. У нас уже сейчас торговый оборот, по нашим подсчётам, 4 млрд долларов, по подсчётам таиландской стороны – 5 млрд долларов. Если считать по максимуму, действительно 5 млрд – это через третьи страны. Вроде много, а с другой стороны, немного, если сравнить товарооборот с другими странами – Китаем и так далее. У нас товарооборот с КНР составляет почти 100 млрд долларов. Поэтому есть куда развиваться.

Во-вторых, мы достигли очень важных параметров сотрудничества в целом ряде сфер. Впереди хорошие возможности, связанные с сельским хозяйством, поставкой сельхозпродукции на российский рынок. Вы знаете, он сейчас закрыт для целого ряда европейских государств, но открыт для наших партнёров в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Более того, часть продукции, которую вы поставляете, вообще у нас в полной мере производиться не может – отдельные виды рыбной продукции и так далее. Поэтому мы всегда будем заинтересованы в том, чтобы что-то получать. Есть идеи совместных проектов. Я только что говорил с руководителем CP Group на эту тему – в отношении инвестиций в российский животноводческий комплекс.

Есть целый ряд идей, связанных с транспортом, железными дорогами, сотрудничеством в высоких технологиях, медицине. Так что в этом плане, я считаю, всё обстоит очень неплохо. Но нужно сделать шаг вперёд.

И наконец, я сегодня предложил своему коллеге премьеру, что можно было бы подумать о том, чтобы создать зону свободной торговли по принципам, по которым мы такую зону практически уже создали с Вьетнамом. С одной стороны – Евразийский экономический союз. А это, напомню, сейчас уже пять стран практически (в мае будет) и 180 млн человек. И заходя на территорию одной страны, естественно, попадаешь на территорию всех пяти стран. Это хорошая возможность работать. Коллеги должны подумать, потому что у вас продвинутые отношения в АСЕАН. Может быть, вам это тоже интересно, мы готовы и это обсуждать.

Суттхичай Юн: Насколько я понимаю, соглашение о зоне свободной торговли будет следующим большим шагом между двумя странами?

Д.Медведев: Всё зависит от Таиланда.

Суттхичай Юн: Да, но я думаю, что Таиланд в этом тоже заинтересован. Насколько быстро это может быть сделано?

Д.Медведев: Это, конечно, процесс. Мы, например, с Вьетнамом достаточно долго вели переговоры, но тем не менее почти обо всём договорились. И там было в чём-то даже, может быть, больше сложностей, чем с Таиландом. Но, конечно, это потребует какого-то времени. Если вам это интересно, мы готовы эту возможность рассмотреть.

Есть ещё одна интересная возможность. Она заключается в том, что мы развиваем наш Дальний Восток. Вы знаете, территории там огромные, население не очень большое, и мы создали такую правовую конструкцию, которая называется «территория опережающего развития». Это, по сути, преференциальные зоны: там, где особое налогообложение, упрощённый таможенный режим, упрощённая передача земли. Может быть, это тоже будет интересно таиландским партнёрам, так что пожалуйста.

Суттхичай Юн: А как насчёт экономики России сейчас? Я вижу, что рубль немного стабилизировался в I квартале. Не всё так плохо, как снаружи видят люди.

Д.Медведев: Ситуация не самая простая, она действительно осложнилась в прошлом году. Факторов два: это довольно серьёзное, как принято говорить, драматическое падение цен на нефть, от которой наша экономика действительно зависит, и второй фактор – это, скажем прямо, недружественная позиция целого ряда стран, которые ввели финансовые и некоторые другие санкции. Конечно, это тоже не улучшает жизнь. Но ничего слишком тяжёлого не происходит. Действительно, произошли определённые изменения на валютном рынке, рубль ослаб, произошла девальвация, но в настоящий момент эти процессы остановлены, наоборот, происходит укрепление рубля, и произошла определённая стабилизация всей финансовой жизни.

Я позволю себе сослаться в том числе и на ваш опыт. Вы же в 1997 году, если я правильно помню, отпустили бат в свободное плавание, то есть ввели свободный курс вашей национальной валюты. Хотя это не всегда приятно, люди немножко от этого страдают. Но с другой стороны, тогда ценообразование становится абсолютно рыночным – на валюту меньше воздействие валютных спекулянтов и меньше воздействие из-за границы. Мы сделали то же самое. Поэтому сейчас у нас уже не осталось так называемых валютных коридоров и рубль находится в таком свободном движении.

Суттхичай Юн: Это такое управляемое плавание? Вы ему не дали полностью свободу?

Д.Медведев: Если такие решения примет Центральный банк, хотя в последнее время он таких решений практически не принимает… Конечно, Центральный банк может продать какое-то количество твёрдой валюты на рынке, но, хотя у нас большие валютные резервы и до сих пор они большие, смысла нет этого делать. Надо, чтобы всё-таки рубль пришёл в равновесное состояние. А по мере улучшения дел в экономике, я уверен, будет происходить укрепление рубля. Хотя, скажем прямо (вы тоже хорошо это знаете), избыточное укрепление национальной валюты – это тоже плохо. Это ослабляет наши возможности заниматься экспортом. Поэтому это всегда выбор между внутренней ситуацией и поддержкой экспорта. Но в целом я считаю, что ситуация нормальная, стабильная, под контролем. Трудности, которые образовались в прошлом году, – я думаю, что они, наверное, в течение этого года будут сохраняться в какой-то степени, но в дальнейшем, уже в следующем году мы прогнозируем начало роста экономики, полную стабилизацию валютной составляющей, валютного курса. С другой стороны, важные показатели, которые всегда принимаются во внимание, – это размер нашего долга по отношению к валовому внутреннему продукту. Он у нас предельно низкий, буквально 10% от ВВП. И безработица очень низкая, чем мы дорожим, и, естественно, будем предпринимать усилия для того, чтобы безработица не уходила выше.

Суттхичай Юн: А как Таиланд может помочь вам в этой ситуации? Еду, продукты поставлять – что мы можем для вас сделать? Может быть, экономическое сотрудничество поможет вам восстановиться быстрее? Мы маленькое государство, я знаю, но как друзья мы должны задать этот вопрос.

Д.Медведев: Вы не маленькая страна, не надо прибедняться, как принято говорить. По европейским меркам, Таиланд очень большая страна – 69 млн человек. Это первое. Второе. Самый лучший способ развиваться – это совместные инвестиции. Я думаю, что это как раз будет самый хороший, самый правильный путь развития наших отношений: таиландские инвестиции в Россию, российские инвестиции в Таиланд. Именно это позволяет преодолевать трудности, проблемы, которые рано или поздно возникают в экономике любой страны.

Суттхичай Юн: То есть мы вам можем помочь немножко в этом вопросе? Вот проблема с рублём напрямую повлияла на Таиланд, потому что ряд российских туристов перестал ездить, количество туристов уменьшилось. Всё восстановится?

Д.Медведев: Не всё так драматично, но по сравнению с 2014 годом действительно количество туристов уменьшилось. Мы оцениваем где-то, может быть, на 25–30%. Но, во-первых, ещё не вечер, вполне вероятно, что к концу году какие-то параметры восстановятся по мере укрепления рубля, а во-вторых, у нас в прошлом году был беспрецедентно высокий уровень туристов. Поэтому год от года всё-таки отличается. Но мы считаем, что даже несмотря на то, что мы развиваем внутренний туризм (вы знаете, Россия – страна огромная, интересная), всё равно Таиланд будет очень привлекательным для наших людей. Наши люди любят Таиланд, любят отдыхать здесь, часто приезжают сюда. Но, тем не менее, для того, чтобы преодолеть нынешнюю полосу быстрее, я сегодня, обращаясь к нашим бизнес-партнёрам, сказал: «Коллеги, посмотрите на, может быть, более дешёвые продукты какие-то, которые можно предложить в настоящий момент. Ну а потом всё восстановится, у меня в этом сомнений нет».

Суттхичай Юн: В следующий раз, когда Вы приедете, поезжайте в Паттайю. Это действительно уже русский город. Это, конечно, шутка, которую Вы можете привезти в Россию: если в Паттайе пройдёт референдум, Паттайя может стать российским городом, присоединиться к России.

Д.Медведев: Хотелось бы, чтобы Паттайя оставалась таиландским городом, но пусть наши люди приезжают туда, пусть отдыхают. Потому что, знаете, конечно, мы будем развивать наш внутренний туризм – он очень хороший, интересный, но всё-таки есть тёплые страны, от этого никуда не уйти. Многие люди хотят получить тепло прямо зимой, поэтому едут к вам. Это нормально, так и будет.

Суттхичай Юн: Как повлиял на отношения между Таиландом и Россией переворот в Таиланде? Как-нибудь ваше отношение к Таиланду изменилось после переворота? ЕС и США он не нравится, наш переворот, Китай говорит: мы понимаем. Другие члены АСЕАН говорят: мы вам сочувствуем. А Россия что думает об изменении власти в Таиланде и нынешнем правительстве Таиланда?

Д.Медведев: Вы знаете, мы стараемся вести себя цивилизованно всегда. Если говорить о текущих делах, то это внутренние процессы, которые происходят в Таиланде. Мы к этому относимся с вниманием и уважением.

В то же время есть целый ряд государств, которые действительно очень неровно дышат, очень волнуются по поводу разных событий, которые происходят в других частях света. Мне кажется, что это избыточная обеспокоенность, ненужная опека. Все суверенные страны должны решать свои задачи самостоятельно. Будь то Россия, Таиланд – мы сами способны разобраться. Мы – с нашими друзьями и партнёрами на Западе, вы – с вашими партнёрами в АСЕАН и партнёрами тоже на Западе. Поэтому мне кажется, что нужно (извините за такой юридический стиль, но я всё-таки юрист по образованию) вернуться к основополагающим принципам международного права, и это будет лучшим рецептом для развития международной жизни.

Суттхичай Юн: Я заметил, что ваше Правительство очень активно действует в Азии, в Южной Азии особенно. Является ли это каким-то большим шагом по пресечению влияния США в регионе?

Д.Медведев: В отличие от целого ряда других стран, мы с этими государствами объективно уже почти 120 лет дружим. У нас продвинутые отношения со странами Азиатско-Тихоокеанского региона. Мы соседи! Ну, Таиланд чуть дальше, с Китаем у нас вообще огромная граница. Да и другие страны, с которыми мы всегда дружили… Это было, кстати, и в советский период. Советский Союз, правда, выстраивал это сотрудничество на идеологической основе: давайте стройте социализм, тогда мы вам помогать будем. Нам этого не надо. Каждая страна устанавливает свой строй, который выбрал её народ, народ этого государства.

Кстати, мне кажется, что ваше преимущество и любовь, которую многие испытывают к Таиланду, как раз в том числе и связаны с тем, что Таиланд никогда не был в колониальной зависимости. Вы сохранили свою самодостаточность и культуру, это ощущается во всём. Когда ты приезжаешь в стандартизированное государство, где все надписи не на родном языке, – и рестораны все стандартные, музеи все какие-то одинаковые, это не интересно, а ваша страна очень своеобразна, она очень натуральная в этом смысле, и мне кажется, это очень ценно, это очень важно, что вы сумели это сохранить. Поэтому мы ничего не копируем, но мы действительно активно развиваем отношения с Юго-Восточной Азией, со странами АСЕАН, и это не назло кому-то, не назло, упаси бог, американцам, европейцам. Мы всегда так делали, а сейчас тем более так будем поступать. С этим связаны, кстати, и решения, которые мы принимали, очень важные – например, по развитию энергетического и транспортного сотрудничества с государствами Юго-Восточной Азии. Вы знаете, мы подписали очень большие договоры о поставках нефти, газа в Китай, а стало быть, можно поставлять и в другие страны Юго-Восточной Азии. Мы подписали соглашение о транспортных развязках, о транспортном сообщении. Мы готовы обсуждать крупные проекты типа атомных станций, которые мы строим по всему миру. Я только что прибыл из Вьетнама, там мы обсуждали эту тему с нашими вьетнамскими коллегами. Если в какой-то момент Таиланд примет решение заниматься атомной энергетикой, мы тоже готовы это делать. И так далее.

Суттхичай Юн: То есть вы заинтересованы помочь Таиланду построить ядерную электростанцию?

Д.Медведев: Это всегда решение, это всегда выбор. Понятно, ядерная энергетика требует максимального внимания, после Фукусимы внимание к этому очень серьёзное. Но хотел бы сказать, что, во-первых, у нас в этом плане всё очень серьёзно, особенно после проблем, которые в 1986 году случились в Чернобыле. Во-вторых, те реакторы, которые мы используем, основаны на других принципах. И, в-третьих, всё-таки как ни крути, но это, может быть, самый дешёвый вид энергии.

Суттхичай Юн: У вас также очень современное вооружение. Готовы ли вы обсуждать с Таиландом возможности покупки у него, допустим, сельскохозяйственной продукции, а продажи – вертолётов, танков, подлодок Таиланду?

Д.Медведев: Пожалуйста. Если надо, будем осуществлять поставки и танков, и других видов вооружений. Вы знаете, Россия – крупнейший экспортёр оружия. Мы этого не стесняемся, потому что государства всё равно будут иметь армии. Разоружаться просто так никто не хочет. В любом случае должны быть достаточные вооружённые силы, чтобы к тебе относились уважительно. Поэтому, если вы примете такие решения, мы, естественно, с удовольствием будем поставлять такую технику, даже принимая во внимание, что традиционно Таиланд ориентировался на западных поставщиков. Но наше оружие не хуже.

Суттхичай Юн: Я знаю, ещё и дешевле.

Д.Медведев: Некоторые виды точно.

Суттхичай Юн: Большой вопрос: как всё закончится на Украине? Возможно ли здесь мирное завершение?

Д.Медведев: Завершение возможно – мирное и достигнутое в результате переговоров. Для нас это очень трудная, можно сказать, тяжёлая тема, потому что это очень близкие нам люди, близкий народ. К сожалению, он оказался расколотым. К сожалению, там произошли события, которые мы не можем поддержать в силу разных причин. Но они сами должны заниматься восстановлением своей страны. Именно сами. Киевские власти, Украина должна сама сделать всё, чтобы страна сохранилась и часть регионов, которые сейчас, по сути, отколоты от центральной власти, вернулись. Но для этого нужно создавать условия, нужно объяснять им, почему им должно быть хорошо жить в составе единой Украины. И это можно сделать только самим киевским властям. Мы, естественно, будем стараться помогать этому процессу, но вмешиваться в это не будем. В то же время мы не можем безучастно смотреть на то, что там люди голодают и не получают еды, медицинских препаратов, и поэтому мы туда отправляем гуманитарные конвои. Но это всё, наверное, что мы можем сделать в такой ситуации.

Суттхичай Юн: Большое спасибо, господин Премьер-министр.

Таиланд. Россия. Азия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336392 Дмитрий Медведев


Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336388 Дмитрий Медведев

Встреча Дмитрия Медведева с представителями российских и таиландских деловых кругов.

Вступительное слово Дмитрия Медведева:

Добрый день, уважаемые дамы и господа, уважаемые коллеги – российские и таиландские, сердечно вас приветствую! Рад возможности пообщаться с вами.

Хочу сказать, что сегодня для истории наших отношений важный день, потому что мы впервые за последние годы провели полноценные переговоры с Премьер-министром Таиланда Праютом Чан-Оча, обсудили сотрудничество во многих секторах. Надеюсь, что наша встреча, наш разговор также придаст импульс деловым связям, торговому, инвестиционному сотрудничеству. Такие встречи полезны, позволяют понять, чем дышит бизнес, понять настроение деловых кругов, наметить какие-то перспективы, задать вопросы, если они существуют. Так что давайте обменяемся соображениями.

У наших стран, как известно, отношения особенные: через два года мы будем отмечать 120 лет с момента установления дипломатических связей.

Наше экономическое сотрудничество, по сути, никогда не прерывалось. Товарооборот за последние годы, несмотря на кризис, несмотря на всякого рода проблемы в мировой экономике (да и наши экономики так или иначе испытывают давление), – тоже рос. В прошлом году товарооборот составил, по нашим оценкам, 4 млрд долларов, по оценкам таиландских партнёров – 5 млрд долларов (потому что они немножко иначе считают, с использованием статистики, связанной с поставками ряда товаров через третьи страны).

В любом случае это положительная динамика. И даже несмотря на текущие проблемы, мы видим положительную динамику и сегодня.

Мы полагаем, и сегодня я об этом говорил с Премьер-министром, что у нас есть все шансы увеличить этот показатель до 10 млрд долларов за счёт различных направлений, будь то топливно-энергетические отрасли, сельское хозяйство, военно-техническое сотрудничество, новые технологии, медицина. Не исчерпан ресурс в авиа- и вертолётостроении, в автомобильной промышленности.

Конечно, мы рассчитываем на дальнейший рост такой важной сферы нашего взаимодействия, как туризм. Таиланд входит в число самых привлекательных туристических стран, для наших граждан это точно. В прошлом году вашу страну посетили 1,6 млн граждан нашего государства, россиян. Но нужно понимать, что конкуренция за туристов усиливается как по внутренним, так и по внешним причинам. Мы развиваем свой туризм – внутренний туризм. Колебания валют снизили привлекательность длинных маршрутов, они стали дороже для целого ряда групп наших людей, поэтому для роста этого сегмента нужно создавать новые интересные и доступные туристические продукты.

Россия также пытается создавать благоприятные условия для наших инвесторов: ведём постоянную работу по улучшению инвестиционного климата, по снятию административных барьеров, пытаемся создавать привилегированные условия для работы на российском Дальнем Востоке.

В конце марта вступил в силу новый закон, который устанавливает особый правовой режим для предпринимателей, которые работают на отдельных площадках – они называются «территории опережающего развития». Там будет облегчён порядок получения земли, будут налоговые льготы, иные преференции, возможность применения таможенных процедур свободной экономической зоны, легче будет привлекать квалифицированный иностранный персонал. Поэтому в официальной команде, которая меня сопровождает во время визита, есть люди, этим занимающиеся. Вот господин Трутнев – вице-премьер, который отвечает за развитие Дальнего Востока. Если у вас будут вопросы, связанные с инвестированием именно в территории опережающего развития, можно это обсудить и за этим столом, и потом менее формально пообщаться. Так что пожалуйста.

Сегодня в целом достаточно удачный момент, чтобы заходить на российский рынок, особенно для тех компаний, которые производят продовольственные и потребительские товары. Причин несколько, в том числе начало работы Евразийского экономического союза – это рынок большой. Напомню, что он теперь включает в общей сложности пять стран, это около 180 млн человек.

Инвестиционный проект на территории России позволяет получить сбыт ещё в четырёх странах кроме России без дополнительной уплаты таможенной пошлины. И конечно, есть возможность замещать импорт из стран, которые поддержали антироссийские санкции. В силу известных причин, вы знаете, на нашем рынке появились ниши, прежде всего на рынке продовольственных товаров, на рынке сельхозпродуктов, и тот, кто их сумеет заполнить, естественно, получит дополнительные возможности. К примеру, я могу сказать, что наши торговые отношения – точнее, скажем так, объём поставок сельхозпродукции на рынок России из Таиланда за несколько месяцев вырос на 8,5%. И это само по себе подтверждает, что всё-таки эти наши ограничения, эмбарго, которое мы объявили в отношении ряда европейских товаров, срабатывают, и срабатывают в том числе на пользу товарам из других частей света, из Юго-Восточной Азии, из Таиланда. Ряд присутствующих здесь коллег участвуют уже в развитии российского агропромышленного комплекса, в частности холдинг CP Group. Также мы знаем о планах ещё одной таиландской компании по строительству сахарного завода на Дальнем Востоке – это Sutech Engineering. В секторе агропромышленного комплекса мы готовы и к созданию совместных производств, и, конечно, к поставкам таиландской продукции на наш рынок, но при этом хотели бы взаимности, то есть чтобы наши производители зерна и продуктов его переработки тоже могли что-то поставлять на рынок Таиланда. Это позволило бы нам правильным образом выравнивать дисбаланс в двусторонней торговле продовольственными товарами.

У нас работает смешанная российско-таиландская комиссия по двустороннему сотрудничеству. Следующее пленарное заседание будет летом в России. Уверен, что по результатам сегодняшних встреч сопредседателям комиссии будет чем дополнить повестку этого мероприятия. Российскую часть нашей комиссии возглавляет Министр промышленности и торговли господин Мантуров. Он тоже присутствует на этом мероприятии. В общем, хотел бы специально подчеркнуть, что мы заинтересованы в диверсификации нашей торговли с Таиландом, в расширении экспорта высокотехнологичной продукции, и вообще международная кооперация в этом сегменте – одно из ключевых условий его развития. Мы открыты к установлению новых связей и с Таиландом, и с другими государствами АСЕАН, и в целом Азиатско-Тихоокеанского региона.

Очевидно, дополнительным импульсом в двусторонних отношениях может быть переход на расчёты в национальной валюте в рублях и в батах. Сегодня мы с Премьером этот вопрос обсуждали. Это позволит снизить издержки и валютные риски в условиях нестабильности курсов и спекулятивных атак на национальные валюты, в конечном счёте мы сможем укрепить конкурентоспособность наших товаров на внутренних рынках.

Я хотел бы закончить тем, что желаю всем хороших проектов, хороших достижений в этом году (в том числе накануне традиционного тайского Нового года примите мои поздравления). И надеюсь, что у нас будет ещё немало возможностей, чтобы обсудить перспективы работы.

Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336388 Дмитрий Медведев


Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 10 января 2015 > № 1269371

Торгово-экономические отношения РФ с Королевством Таиланд в условиях санкций США и Евросоюза против России и российских контрмер получили новый потенциал для расширения. Это отметили обе стороны во время официального визита в Таиланд министра промышленности и торговли РФ Дениса Мантурова.

Задача — 10 миллиардов долларов торгового оборота

В ноябре прошлого года "на полях" саммита лидеров стран-членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и их диалоговых партнеров состоялась встреча глав правительств России и Таиланда. На этой встрече председатель правительства РФ Дмитрий Медведев и премьер Таиланда Прают Чан-Оча обсудили ряд вопросов двусторонних отношений, в том числе — увеличение товарооборота между двумя странами в ближайшие годы до 10 миллиардов долларов и расширение инвестиционного сотрудничества. Именно эти вопросы стали предметом детального обсуждения на встрече сопредседателей Межправительственной российско-таиландской комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству (МПК), которое прошло в Бангкоке в пятницу в рамках визита Мантурова. Глава Минпромторга является сопредседателем МПК с российской стороны.

Таиландскую сторону на встрече представлял новый сопредседатель МПК с таиландской стороны, вице-премьер и министр иностранных дел Таиланда генерал Тханасак Патимапракон.

Стороны обсудили увеличение поставок российских энергоносителей в Таиланд, увеличение импорта в Россию сельскохозяйственной продукции Таиланда, расширение взаимной инвестиционной деятельности, возможное участие России в модернизации грузового подвижного состава таиландского железнодорожного транспорта, поставку Таиланду самолетов "Сухой Суперджет" в VIP-комплектации и другие вопросы.

В настоящее время объем товарооборота между Россией и Таиландом составляет около пяти миллиардов долларов, в прошлом году зафиксировано его увеличение на 15% по сравнению с предыдущими годами. Однако значительная часть этого объема до прошлого года достигалась в сфере биржевых операций, а не за счет прямого двустороннего сотрудничества. Увеличение доли прямых торговых контрактов в общем товарообороте обе стороны считают первоочередной задачей, дающей дополнительную взаимную выгоду. Кроме того, обе стороны считают, что поставки сельскохозяйственной продукции из Таиланда, как для нужд пищевого сектора, так и для других секторов российской экономики, в условиях санкций США и Евросоюза в отношении России и российских контрмер обретают дополнительный импульс к расширению. Стороны также обсудили возможность перехода во взаиморасчетах на национальные валюты и установление необходимых для этого корреспондентских отношений между банками двух стран.

Российско-Таиландские экономические связи: многолетние традиции

Торгово-экономическое сотрудничество России и Таиланда никогда в прошлом не отличалось большими объемами, однако его история насчитывает многие десятки лет. Наши страны не переставали торговать друг с другом даже тогда, когда волею судеб оказывались "по разные стороны баррикад". В частности, в 1941 — 1944 годах, когда Таиланд официально считался союзником Японии и Германии, Советский Союз продолжал получать из Таиланда натуральный каучук для нужд оборонной промышленности. Другие азиатские страны-производители каучука были в то время захвачены Японией, да и Таиланд жил в условиях фактической японской оккупации, однако сохранял статус независимого государства и мог вести независимую торговую политику.

В пятницу на встречах главы российской делегации Дениса Мантурова с таиландскими партнерами тема каучука зазвучала вновь: на ближайшее время планируется значительное увеличение поставок из Таиланда для российских предприятий, производящих автомобильные покрышки.

В годы Холодной войны, когда Таиланд стал "азиатским форпостом США в борьбе с коммунизмом", торгово-экономические связи с СССР не только поддерживались, но и расширялись. В Таиланде действовали несколько успешных совместных торговых проектов, особенно в сфере рыболовства и морских перевозок.

В постсоветское время торговый оборот между двумя странами быстро достиг миллиарда долларов в год, в начале двухтысячных преодолел планку четырех миллиардов долларов и продолжает постоянно расти.

В ходе официального визита Дениса Мантурова в Таиланд на встречах с руководством страны и таиландским сопредседателем МПК вице-премьером и министром иностранных дел Таиланда генералом Тханасаком Патимапраконом российская сторона подняла вопрос о совместной выработке нормативной базы для сотрудничества частных предприятий двух стран. И российская, и таиландская стороны отметили, что отсутствие такой базы в настоящее время сдерживает развитие прямых отношений между предприятиями. Этот вопрос станет одним из основных на следующем заседании МПК, которое пройдет в Москве в июне-июле этого года.

Первая встреча с новым партнером

В ходе визита глава Минпромторга России встретился с премьер-министром Таиланда генералом Праютом Чан-Оча, министром обороны и рядом других руководителей. Особое значение имела встреча Дениса Мантурова с его новым прямым партнером, таиландским со-председателем МПК генералом Тханасаком Патимапраконом, назначенным на эту должность в декабре прошлого года.

Генерал Патимапракон, до выхода в отставку в сентябре прошлого года занимавший пост главнокомандующего вооруженными силами Таиланда, считается одним из ближайших соратников генерала Праюта Чан-Оча, премьер-министра и главы Национального совета мира и порядка (НСМП), захватившего власть в стране в ходе бескровного военного переворота 22 мая прошлого года. В таиландской военной иерархии глава сухопутных войск, а именно эту должность раньше занимал Чан-Оча, считается более авторитетной фигурой, чем главнокомандующий. При создании осенью прошлого года временного правительства генерал Чан-Оча назначил генерала Патимапракона вице-премьером и министром иностранных дел.

Многие региональные эксперты считают, что, несмотря на недемократический метод прихода к власти, с прагматической деловой точки зрения новое правительство Таиланда выгодно отличается от предыдущих, работа которых часто оказывалась парализованной массовыми уличными протестами и политическим конфликтом, который продолжался в Таиланде более восьми лет.

Назначение генерала Патимапракона на должность сопредседателя таиландско-российской МПК эксперты считают знаком того, что правительство Таиланда придает торгово-экономическим связям с Россией особое значение.

Евгений Беленький.

Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 10 января 2015 > № 1269371


Россия. Таиланд > СМИ, ИТ > forbes.ru, 6 августа 2014 > № 1192931 Айнар Абдулнасыров

Приезжайте на моря: зачем LinguaLeo вывозит программистов на курорт

Дмитрий Филонов

редактор Forbes

Разработчики онлайн-сервиса LinguaLeo уже в третий раз собираются в командировку на море. Ради чего компания выгоняет сотрудников из офиса и как заставляет их работать на пляже?

Ограниченные финансовые ресурсы, риск провала и наполеоновские планы – стартовые условия почти любого нового бизнеса. Создатель сервиса для изучения английского языка LinguaLeo Айнур Абдулнасыров придумал, как выйти из ситуации, и вывез команду разработчиков на полгода в Таиланд. Оказалось, что такой подход – Абдулнасыров называет его хаком – работает и когда в команде не пять, а несколько десятков человек.

Окраина Москвы. Жара. Температура уже неделю держится на отметке 30 градусов выше ноля. В офисе LinguaLeo все чаще звучат разговоры о море, но обсуждают вовсе не отпуск. В этом году Абдулнасыров вновь решил вывезти своих программистов в рабочую командировку. Основатель компании и еще семь человек в ближайшие дни едут в Таиланд. Присоединятся ли к ним остальные разработчики, вопрос открытый. В LinguaLeo много удаленных сотрудников, которым сложно сделать визы. «Греция, Турция, Черногория, Кипр», — Абдулнасыров очерчивает список потенциальных стран, где простой визовый режим для россиян. 

В Черногорию команда ездила в 2012 году и провела там два с половиной месяца. Сейчас срок короче – всего один месяц. Но планы по-прежнему грандиозны. Зачем основателю LinguaLeo вновь тратить деньги на поездку и почему именно сейчас? Это хороший способ быстро сделать большие изменения в продукте. «Я не знаю других хаков, которые позволяли бы команде так мобилизоваться. Глупо этим не пользоваться», — объясняет Абдулнасыров.

Смысл поездки – изолировать программистов от ближайшего окружения, рутинных дел, внешних раздражителей. Однако брать с собой родных не возбраняется. «Все равно человек погружен в контекст», — считает Абдулнасыров. Рабочее время строго ограничено: восемь часов в день, чтобы не перегореть. Программисты же все равно продолжают разговаривать о работе за обедом, на пляже, на вечеринке.

Рабочие вопросы

На выезде все программисты поделены на проектные команды из пяти-шести человек: в каждой есть лидер и люди с разными компетенциями. «Они много общаются и обсуждают рабочие моменты. И им нужно все время приходить к консенсусу. Важно, чтобы личные качества позволяли это делать», — объясняет Абдулнасыров. На этапе формирования команды действует принцип «объединяются те, кому комфортнее работать вместе». Все «вакансии» в команде должны быть закрыты: дизайнер, разработчики, руководитель проекта, аналитик.

«Спорят много, но вроде бы пока не дрались», — шутит Абдулнасыров. Как удается разным, а в случае с удаленными сотрудниками и малознакомым людям уживаться друг с другом в замкнутом пространстве продолжительное время? Бизнесмен объясняет, что в компании до сих пор действует принцип приема на работу, опробованный еще в Таиланде, – люди должны разделять одинаковые ценности, тогда им будет проще общаться друг с другом.

Постановка задач

Когда в 2012 году 25 разработчиков выехали в Черногорию, было две цели: сделать локализацию продукта для Бразилии и улучшить продукт. «Это даже не цели были, а скорее темы. Конкретизировали мы уже на месте», — говорит Абдулнасыров. По его словам, в LinguaLeo обычно придумывают консервативную версию плана и то, что хотелось бы сделать по максимуму.

Впрочем, команде сервиса еще ни разу не удавалось выполнить программу максимум. «В любой поездке хочется сделать больше, чем получается на самом деле», — говорит основатель LinguaLeo. В этом году команде из 40 человек предстоит поработать над персонализацией сервиса под конкретного пользователя.

Комфорт за чужой счет

Со времен поездки в Таиланд многое изменилось. Если в 2009 году пять разработчиков сами готовили еду, каждый день назначали дежурных, жили в большом частном доме, договаривались о доступе в интернет и покупали компьютеры, то теперь руководство компании не хочет заниматься подобными мелочами. «Комфортнее выбирать вариант, когда все бытовые условия решает отель», — рассуждает Абдулнасыров. Запросы у команды простые: нормальная еда, интернет и условия для работы.

Практика делать стартапы на берегу моря уже вошла в привычку у многих бизнесменов. По возвращении в Москву в 2010 году Абдулнасыров передал контакты владельца дома, который его команда арендовала в Таиланде, другому стартапу. «А тот передал другому, — рассказывает предприниматель. — Теперь этот дом стал стартаперским местом».

Россия. Таиланд > СМИ, ИТ > forbes.ru, 6 августа 2014 > № 1192931 Айнар Абдулнасыров


Таиланд > Армия, полиция > ria.ru, 10 июня 2014 > № 1096172

Военное правительство Таиланда полностью отменило комендантский час в 17 из 77 провинций страны и частично — еще в трех провинциях, в столице страны Бангкоке комендантский час продолжает действовать, сообщает во вторник СМС-рассылкой своим подписчикам газета Bangkok Post.

В заявлении Национального совета мира и порядка (НСМП — военное правительство), поступившем в распоряжение газеты, говорится, что со вторника комендантский час полностью отменяется в 17 провинциях страны и частично — еще в трех провинциях, однако столица страны Бангкок, имеющая статус, равный провинции, в это число не входит, сказано в сообщении газеты.

Ранее военные власти поочередно отменили комендантский час во всех основных туристических зонах страны.

Комендантский час с 22.00 до 05.00 был введен в стране после военного переворота. Затем рамки комендантского часа были сокращены до периода с 00.00 часов до 04.00 часов. Евгений Беленький.

Таиланд > Армия, полиция > ria.ru, 10 июня 2014 > № 1096172


Таиланд. Азия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 14 января 2014 > № 981109 Дмитрий Косырев

Таиланд тянет за собой на дно всю Азию

Дмитрий Косырев, политический обозреватель

Бангкок во вторник находится между транспортным параличом (учинен оппозицией в понедельник) и возможным конституционным переворотом (намечен на среду). Все это не только ставит под вопрос будущее самого Таиланда, но и вызывает размышления о будущем "азиатского экономического чуда" в целом, не только в Юго-Восточной, но и в Восточной Азии (то есть, например, в Китае).

А последнее говорит о том, что оппозиционеры в Таиланде по странному стечению обстоятельств могут развернуть вспять процесс, наметившийся еще в конце 90-х – то есть упадок Запада и возвышение Востока.

Не можешь выиграть выборы – бунтуй

Предположим, вы – представитель бунтующего, якобы креативного столичного среднего класса (нижней его части), но в данном случае не российского, украинского или египетского, а таиландского. Шансов честно прийти к власти через выборы у вас нет, что показали аналогичные события в перечисленных и многих других странах, а также опросы у вас дома. Но у вас есть шанс создать в стране тупиковую ситуацию и надеяться хоть что-то на этом выиграть. Для этого всего-то нужны несколько сот тысяч человек, готовых выйти на улицы столицы.

Таиландские оппозиционеры, они же "желтые майки", заняли в понедельник семь ключевых транспортных развязок Бангкока, и улицы города опустели. Люди просто не выезжают никуда, зная, что не доедут. Имея под рукой пару сотен тысяч демонстрантов, такое можно сделать.

Вопрос в том, что дальше – ведь "желтые" из-за их постоянных уличных акций теряют уже поддержку даже там, где они считались непобедимыми, то есть в самой столице и на юге страны.

А дальше Конституционный суд в среду должен вынести решение – не запретить ли целиком правящую партию, которая двинула в жизнь законопроект насчет того, что международные договоры должны ратифицироваться парламентом (а не одним лишь королем). Это – ослабление монархии, то есть противоречит конституции.

Суды в Бангкоке откровенно "желтые". Но прокуратура – наоборот, за правительство, то есть за "красных", и "желтые" вполне логично нарушили процедуру, подав в Конституционный суд свою петицию в обход прокуратуры.

То есть какое решение ни прими – все равно тупик, примерно как в Москве в 1993 году. Этот политический тупик в Таиланде существует уже годы. "Желтые" добиваются помощи военных, то есть переворота. Военные пока отказываются, говоря, по сути, "отстаньте от нас, мы вас уже поддержали в 2006 году, приведя к власти, результатом были бангкокские баррикадные побоища 2010-го и более 90 погибших. В результате виноваты оказались мы, военные".

Отсюда – удивительно ненасильственный характер происходящих событий. Проиграет тот, кто прольет кровь. Правительство играет в эту игру очень грамотно.

Правящая партия сдаваться не собирается, неуклонно двигая страну к провозглашенным правительством досрочным выборам 2 февраля. "Желтые" бьются за каждый избирательный участок, не давая там регистрироваться кандидатам. То есть срывают выборы, поскольку поддержка избирателя у "желтых" сейчас еще меньше, чем в 2011 году, когда к власти подавляющим большинством пришли "красные".Конец эпохи

Итак, тупик, и очень интересный для нас тупик. Дело не только в 70 тысячах постоянно живущих в Таиланде наших соотечественников, и не в миллионах приезжающих туда туристов, включая российских. Хотя отрасль, дающая 7% ВВП страны, уже страдает, в Бангкок отменяются авиарейсы.

Среди множества материалов в таиландских СМИ мелькнул и вот какой: модель, сделавшая Таиланд вполне богатым и развитым, себя исчерпала. Суть этой модели – в централизации власти и экономическом развитии страны при ключевой роли сильного правительства (включая пятилетние и прочие планы). Да, страна очень далеко ушла от "третьего мира", но успехи экономики породили феномен столичного среднего класса, которому хочется перемен – а каких, он даже и сформулировать толком не может. Ну, хорошая власть без коррупции, но не более того.Автор материала в Bangkok Post (он, кстати, в каком-то смысле "человек со стороны", иностранец, давно живущий в Таиланде) предлагает сломать централизованную систему и перейти к федеральной. Поскольку регионы – избирательная база правительства – откровенно ненавидят "желтых" и могут, если те придут к власти, повторить то, что уже было в 2010 году. Уличные побоища в столице.

Эту мысль надо прояснить: бангкокский средний класс не хочет, чтобы более бедные регионы развивались в централизованном порядке, потому что на это идут налоги, которые платят более богатые столичные жители. Но вслух, понятно, эту мысль стараются не высказывать. Знакомые симптомы, не правда ли?

Но дело в том, что модель централизованного ускоренного экономического развития – это не только Таиланд. Это вся цепочка экономических чудес Япония – Южная Корея – Сингапур – Малайзия и прочие, а потом еще и громадный Китай.

Модель была логичной – в том числе потому, что многим странам надо было попросту создавать нацию из нескольких говорящих на разных диалектах регионов. Еще был колониализм и нарезанные им довольно условные границы, требовавшие опять же централизации, единой системы образования. А иначе будут вопросы: почему Лаос – отдельное государство? А Камбоджа?

Кстати, когда "желтые" были у власти (те самые 2006-2011 годы), они и переругались с Камбоджей по поводу границы, дошло до артиллерии…И что, сейчас прежний мир кончится? Ведь и в Малайзии похожие процессы, хотя здесь удалось включить похожую по идеологии оппозицию в политическую систему. И даже в Сингапуре. И в Китае есть признаки чего-то похожего. Средний класс – гордое дитя экономического чуда – станет его, чуда, могильщиком?

Пока что ситуация, согласно данным из штаб-квартиры АТЭС, выглядит так: мировой экономический кризис 2008 года как бы "отключает" Азию от Запада.

Азия все равно впереди по всем показателям, но не благодаря экспорту в США или ЕС, а благодаря торговле товарами, которые в Азии производятся и здесь же потребляются. И – да, это снижает темпы ее развития, но не принципиально.

Но что будет, если начнут разваливаться страны, само существование которых еще вчера никем не оспаривалось? Совсем новая и никому пока не понятная ситуация.

Таиланд. Азия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 14 января 2014 > № 981109 Дмитрий Косырев


Таиланд > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 9 декабря 2013 > № 977201 Дмитрий Косырев

Бангкок на шаг впереди Киева

Дмитрий Косырев, политический обозреватель

Правительство Таиланда применило против "бангкокского Майдана" свое самое сильное оружие – волю избирателя. Премьер-министр Йинглак Чинават распустила парламент и перевела собственное правительство в статус временного, назначив выборы на 2 февраля следующего года.

Это вроде бы локальное событие в не самой крупной стране мира интересно прежде всего потому, что в Таиланде происходит почти то же самое, что и на Украине, но как бы на шаг впереди. Началось раньше, и закончится… Собственно, в каком-то смысле уже закончилось.Избиратель решит

Понедельник должен был стать днем визита госпожи Йинглак в Москву, несмотря на очередной марш оппозиции к очередным правительственным зданиям. Премьер держалась до пятницы, когда отмена визита была объявлена официально.

Но в пятницу же (или днем раньше) всем обитателям Таиланда стало ясно, что очередная революция "желтых" идет на спад. То, что происходит сейчас, похоже скорее на истерику проигравших, чем на что-то более серьезное.

Кто такие "желтые" и чего добиваются, мне уже не раз приходилось объяснять. Это (по аналогии с Киевом) нижняя часть столичного среднего класса, хорошо знающего, что побед на выборах представляющая его Демпартия не одерживала с 1992 года, не одержит и сейчас. И – опять похоже на Украину – в Таиланде мы видим разницу стилей жизни между Севером (обеспечивающим нынешней власти перевес голосов) и Бангкоком с несколькими городами юга.Итак, городские бунтовщики среднего класса, их Майдан, их Болотная. На что они надеялись и почему, мягко скажем, до сих пор не выиграли?

Они применили ставшую уже несколько надоевшей тактику – брать власть измором (массовыми акциями), не давая ей работать. Захватывали правительственные здания, перекрывали митингами центр города и так далее. А что касается требований, они были (и остаются) смешными. Требовали антиконституционного чрезвычайного управления – "народного правительства" и тому подобного. А вовсе не выборов или референдумов.

Вот и сейчас лидер "улицы" Сутхеп Тхыаксубан честно признал, что выборы – не то, чего он хотел. Это никакая не победа.Очень полезно посмотреть на материал в Washington Post, в котором статистически показано: не только кандидаты от Демпартии, но вообще любые политики, хоть как-то связанные с протестным движением, теряют поддержку. Страна устала от массовых акций. Любых. Хочется нормальности.

Уроки революции

Секрет успеха Йинглак в том, что она позволила "бангкокскому Майдану" показать себя во всей красе. Попросту не очень мешала захватывать здания и выдвигать безумные требования. Не применяла насилия: тогда сочувствие оказалось бы на стороне пострадавших. А когда всем окончательно надоело безобразие, вынесла вопрос на голосование.

Более того, она и этого бы не сделала, если бы Демпартия в полном составе не вышла бы из парламента. А раз так – получайте, ребята.

Теперь о том, за кого на самом деле шла борьба. За столичные элиты, военных и королевский двор. Откровенная несуразность требований рядовых манифестантов, собственно, объяснялась тем, что это они – не всерьез.

Известно, что не все военные и не все придворные любят народного героя – брата нынешнего премьера, Таксина Чинавата, возможно, самого талантливого главу правительства страны за обозримый период. Военные его и свергли в 2006-м, воспользовавшись такими же демонстрациями "желтых" и приведя к власти "желтое" правительство. Устраненное затем от власти всенародным голосованием.

Но в этот раз, как видим, "желтые" перестарались… или Йинглак победила и их, и противников своей семьи тактикой непротивления. Военные четко заявили: никаких переворотов.Что касается всемирно-исторического значения происшедшего в Таиланде: оно велико. Есть страны и ситуации чисто "местного" характера; вряд ли кто-то стал бы изучать, например, политический опыт маоистов в Непале. Таиланду повезло оказаться испытательным полигоном ключевой и главной тенденции нашего времени. Итак, как выглядит таиландский опыт борьбы с революциями среднего класса?

Таиланд напомнил, что это всегда революция меньшинства. Это всегда незаконный переворот, путь и якобы ненасильственными методами. Тактика сводится к тому, чтобы лишить правительство возможности работать – и изгнать его, опираясь на дрогнувших, испугавшихся людей из элиты.

Особую роль тут играет провокация: революции очень полезны жертвы. Какие-то мирные демонстранты, которых побьют, если не хуже: пушечное мясо бунта. Ну, а дальше… "Желтые" в Таиланде у власти уже были, и то была диктатура куда жестче, чем любые акции семьи Чинаватов.

Вопрос в том, насколько применима в мировом масштабе тактика "непротивления" премьера Йинглак Чинават. Разгромленные правительственные кварталы, очередной спад экономики страны – не шутка. Но, возможно, другого выхода не было.

Таиланд > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 9 декабря 2013 > № 977201 Дмитрий Косырев


Таиланд. Россия > Миграция, виза, туризм > tourinfo.ru, 22 июля 2013 > № 860899

Московский офис Туристического управления Таиланда сообщает, что в первом полугодии 2013 года страну посетили более 900 тысяч россиян. 910.560 туристов из России побывали в Таиланде за первые шесть месяцев 2013 года. Рост, по сравнению с аналогичным периодом 2012 года, составил 35,7%.

Всего за первые шесть месяцев текущего года Таиланд посетило 12.744.374 иностранных туристов, что на 20% превышает показатель за аналогичный период 2012 года. При этом лидерами по турпотоку оказались китайцы: в Таиланде побывало 2.278.493 человека (увеличение на 95 % по сравнению с первыми шестью месяцами 2012 годом), а на втором месте - туристы из Малайзии (1.336.412 человек и увеличение на 14%).

Россияне в этом рейтинге оказались на третьем месте, заняв, первое место среди европейцев. Среди европейских стран второе место занимает Великобритания (441.084 человек, увеличение на 1,47 %), затем следуют Германия (387.007 человек, увеличение на 12,17 %), Франция (306.058 человек, увеличение на 3,53 %) и Швеция (232.226 человек, увеличение на 9,3 %).

Таиланд. Россия > Миграция, виза, туризм > tourinfo.ru, 22 июля 2013 > № 860899


Россия. Таиланд > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 25 декабря 2012 > № 722268

Общественная палата России обратится к тайским туристическим властям с предложением обратить внимание на безопасность российских туристов, сообщил во вторник на круглом столе в ОП гендиректор Центра защиты и помощи гражданам за рубежом и поддержки соотечественников Дмитрий Давыденко.

За неполные 11 месяцев 2012 года в Таиланде скончались 64 россиянина.

"Мы имеем претензии к властям Таиланда. В этом году туда выедет 1,5 миллиона туристов, они оставят в стране 2,5 миллиарда долларов. Это большие деньги, и за них Россия имеет право требовать безопасности туристов. Тайские туристические власти даже сегодня проигнорировали круглый стол. Я полагаю, Общественная палата направит обращение к властям, послу, потому что мы не видим движения навстречу. Есть проблемы, они должны решаться. Туристическая полиция Таиланда хорошо работает, администрации провинций тоже хорошо, хотя это не входит в их обязанности. На примере других стран, например Египта, мы видим, что руководство там, несмотря на сложную политическую ситуацию, очень лояльно к России", - заявил Давыденко.

Эксперт Общественной палаты Роман Бобылев отметил, что инфраструктура Таиланда оказалась не готова к приему возросшего потока россиян.

"Возникают проблемы с оказанием медпомощи российским гражданам, оплатой за лечение, удержаниями российских паспортов. Таиланд вошел в тройку лидеров по популярности среди россиян, и все проблемы, которые свойственны массовым направлениям, появились и здесь. В Таиланде отдыхает средний по уровню благосостояния контингент туристов из России. Столкнувшись с проблемами, они находятся в щекотливом положении, так как у них нет навыков и знаний, как себя вести в такой ситуации, и они не располагают значительными финансовыми средствами, чтобы самостоятельно решать проблемы", - подчеркнул он.

Руководитель департамента страхования выезжающих за рубеж компании "Росгосстрах" Маргарита Мармер добавила, что основные проблемы, возникающие у страховщиков в Таиланде - завышенные стоимость лечения и цена медицинских препаратов. Она также выделила ДТП, которые в подавляющем большинстве случаев происходят по вине российских туристов, не имеющих прав на вождение автомобилей, мотобайков и скутеров. По словам Мармер, страховые компании не обязаны платить в подобных случаях. Юлия Батырь.

Россия. Таиланд > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 25 декабря 2012 > № 722268


Таиланд > Приватизация, инвестиции > corpagent.com, 15 февраля 2008 > № 340892

Инофирма

В Таиланде действуют некоторые ограничения на иностранные инвестиции, которые регулируются законом The Alien Business Law, в соответствии с которым вся предпринимательская деятельность иностранцев в стране подразделяется на четыре категории. Две первые – запрещены для иностранцев, третья – требует предварительного разрешения властей Таиланда, а последняя – включает все виды деятельности, не вошедшие в первые три категории и соответственно разрешенные для иностранного инвестора.

К первой категории относятся такие виды деятельности, как разработка рисовых и соевых плантаций, торговля с/х продуктами и недвижимостью, животноводство, строительство, архитектура, реклама, бухучет, брокерство, аукционная деятельность, учреждение парикмахерских и салонов красоты.

Ко второй категории относятся разведение орхидей и коконов шелкопряда, деревообработка, рыбная ловля, производство муки, сахара, напитков, мороженого, медикаментов, ювелирных украшений, лаков, спичек, цемента, обуви, печатной продукции, продукции из шелка, торговля антиквариатом и предметами современного искусства, услуги туроператоров, гостиничный сервис (за исключением управления гостиницами), услуги фотографов, прачечных и пошив одежды.

Третья категория включает экспорт из страны всего, что не входит в первую и вторую категории, а также бурение скважин, маркетинг в любой области, способствующий туризму в Таиланд, производство кормов для животных, растительного масла, стекла, текстиля, посуды, письменных принадлежностей.

Всем потенциальным иностранным инвесторам настоятельно рекомендуется предварительно уточнить, в какую категорию попадает предполагаемая сфера их деятельности. Необходимо иметь в виду, что любая деятельность иностранцев в Таиланде, способствующая монополизации рынка, считается здесь незаконной согласно The Trade Competition Act 1999.

Как правило, для любого бизнеса, где разрешено участвовать иностранцам, необходима лицензия, которую выдают, как правило, на 5 лет с последующим продлением в установленном порядке.

В Таиланде разрешено учреждать предприятия различных организационно-правовых форм, из которых интерес потенциального иностранного инвестора могут привлечь такие, как:

• партнерство;

• закрытая компания с ограниченной ответственностью;

• открытая компания с ограниченной ответственностью;

• филиал иностранной компании;

• представительство иностранной компании;

• частный предприниматель.

Минимальный капитал, с которым иностранец вправе войти в партнерство, составляет ТНВ 2 000 000 (USD 50 000), а для некоторых лицензируемых видов деятельности может потребоваться минимальный капитал в USD 75 000.

Если партнерство планирует вести здесь разрешенный для иностранцев бизнес, то большинство партнеров должны быть резидентами Таиланда.

Партнерство можно учреждать как с неограниченной ответственностью (генеральное партнерство), так и с ограниченной ответственностью партнеров по долгам и обязательствам предприятия. Генеральное партнерство может быть либо официально зарегистрированным в коммерческом регистре Таиланда и рассматриваться в этой стране как юридическое лицо и субъект налогообложения, либо учрежденным без образования юридического лица и соответствующей регистрации, где налогообложению подлежат только сами партнеры.

Неограниченная ответственность и соответствующие обязательства партнера регистрируемого в Таиланде партнерства продолжают иметь силу только в течение 2 лет с момента прекращения членства. Для сравнения: обязательства партнеров нерегистрируемого предприятия не ограничены во времени.

Партнерство с ограниченной ответственностью подлежит здесь обязательной регистрации. Управляют таким партнерством и несут неограниченную ответственность по его долгам и обязательствам генеральные партнеры. Остальные партнеры ограничены в ответственности в пределах своей доли в предприятии. Такое партнерство является юридическим лицом и субъектом налогообложения в Таиланде.

Иностранцы вправе 100%-но владеть акциями таиландских закрытых и открытых компаний с ограниченной ответственностью. Исключение составляют компании, планирующие деятельность, относящуюся к третьей категории, для которой по законодательству Таиланда иностранцам можно владеть не более чем 49% акций.

Закрытая компания с ограниченной ответственностью создается здесь минимум семью акционерами – физическими и юридическими лицами. Хотя в законодательстве Таиланда не предусматривается минимальный размер капитала для учреждения компаний, считается, что капитал должен быть адекватен предполагаемой деятельности. На практике минимальная сумма капитала, с которой иностранный акционер имеет право участвовать в компании, может доходить до USD 75 000. Минимум 25% суммы капитала полагается оплатить на момент регистрации компании в Таиланде. Акции закрытой компании нельзя предлагать к открытой продаже.

Управлять компанией может один директор, но большинство директоров должны быть резидентами Таиланда.

Открытая компания с ограниченной ответственностью учреждается в Таиланде минимум 15 акционерами – физическими и юридическими лицами и характеризуется она так же, как и закрытая компания. Исключение состоит в том, что акции открытой компании можно свободно предлагать к открытой продаже при соблюдении положений комитета по ценным бумагам Таиланда (Securities Exchange Commission of Thailand), который регулирует порядок биржевых операций и осуществляет надзор за ними.

Филиал иностранной компании в Таиланде обязан строго отделять здесь собственную деятельность (которая лицензируется в обязательном порядке) от деятельности головной компании. Условием получения лицензии для каждого филиала является обязанность головной компании инвестировать в Таиланд на свои нужды как минимум USD 150 000 в течение 4 лет (USD 75 000 – в течение первого года и по USD 25 000 – каждый последующий год). По всем обязательствам филиала отвечает головная компания. Иностранный гражданин может управлять филиалом.

Представительство иностранной компании создается в Таиланде исключительно для некоммерческой деятельности с целью оказания помощи головному предприятию в освоении рынка страны. По всем обязательствам представительства отвечает головная компания. Иностранный гражданин имеет право быть главой представительства.

Иностранный гражданин может зарегистрироваться в Таиланде как частный предприниматель, который несет неограниченную ответственность по своим долгам и обязательствам. Частный предприниматель обязан получить здесь лицензию, разрешение на работу и персональный номер налогоплательщика. Для получения разрешения на работу иностранцу необходимо показать на своем счете в банке Таиланда сумму не менее чем USD 50 000.

Получение различных разрешений и лицензий в Таиланде может занять несколько месяцев.

Всем предприятиям страны надлежит зарегистрироваться в целях социального страхования и оплачивать налог по ставке, равной 6% (3% страховка + 3% госпошлина), на сумму заработной платы для страхования каждого работника.

Все юридические лица Таиланда платят налог на прибыль по ставке в 30%.

Подоходный налог для партнеров незарегистрированных партнерств и частных предпринимателей взимают здесь по прогрессивной шкале ставок от 5 до 37%.

Таиланд подписал соглашения об избежании двойного налогообложения с такими странами, как: Австралия, Австрия, Армения, Бангладеш, Бельгия, Болгария, Великобритания, Венгрия, Вьетнам, Германия, Дания, Израиль, Индия, Индонезия, Испания, Италия, Канада, Кипр, Китай, Лаос, Люксембург, Маврикий, Малайзия, Непал, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, ОАЭ, Пакистан, Польша, Румыния, Сингапур, США, Узбекистан, Филиппины, Финляндия, Франция, Чехия, Швейцария, Швеция, Шри-Ланка, ЮАР, Южная Корея, Япония.

Таиланд > Приватизация, инвестиции > corpagent.com, 15 февраля 2008 > № 340892


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter