Всего новостей: 2223531, выбрано 52 за 0.256 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?  
главное   даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикации  | источнику  | номеру 

отмечено 0 новостей:
Избранное
Списков нет
Китай. Словения. Монголия. РФ > Транспорт. СМИ, ИТ > gudok.ru, 19 сентября 2017 > № 2316052

ФГУП «Почта России» начала тестирование транзитного маршрута по железной дороге из Китая в Словению через Монголию, сообщает пресс-служба почтового оператора со ссылкой на заявление главы «Почты России» Николая Подгузова, которое он сделал на Форуме генеральных директоров почтовых служб мира.

«Первая партия посылок и мелких пакетов на грузовиках доехала до Улан-Батора (Монголия), затем была погружена в вагон ОАО «РЖД» до Москвы, потом грузовиками будет доставлена в Словению», — сказал он.

Как сообщает ТАСС, Подгузов также заявил, что данный проект покажет «значительный транзитный потенциал «Почты России». В случае успешного тестирования, после подтверждения объемов почтовых отправлений, транзитный маршрут будет запущен на регулярной основе, уточнил он.

По словам главы почтового оператора, в дальнейшем транзитная доставка из Азии может быть запущена и в другие страны, в том числе в Хорватию, Венгрию, Австрию.

Как ранее сообщал Gudok.ru, в ходе Восточного экономического форума, 6 сентября 2017 года, «Почта России», Japan Post и Федеральная таможенная служба России заявили о начале тестирования перевозок почтовых отправлений из Японии в Европу транзитом через Россию.

Китай. Словения. Монголия. РФ > Транспорт. СМИ, ИТ > gudok.ru, 19 сентября 2017 > № 2316052


Словения. Россия > СМИ, ИТ. Армия, полиция > minsvyaz.ru, 31 июля 2017 > № 2265237

Министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николай Никифоров во главе российской делегации принял участие в мемориальной церемонии у Русской часовни под перевалом Вршич в Словении. Часовня построена в память о российских военнопленных, погибших в этих местах в годы Первой мировой войны. В состав делегации также вошли представители Совета Федерации, Государственной Думы, общественных организаций и духовенства. Словенскую делегацию возглавил Президент Словении Борут Пахор.

Во время мемориальной церемонии состоялось возложение венков к братской могиле российских военнопленных у Русской часовни. Митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел отслужил православную заупокойную службу.

Русская часовня построена в 1916 году в память о российских военнопленных, погибших под лавиной в марте того года. Тогда погибло более 300 человек. Всего же за время существования лагеря для военнопленных в течение 1915–1917 годов здесь от тяжелого труда и голода умерло около 10 тысяч российских пленных. В 1995 году Русская часовня получила статус памятника культуры. В 2005 году прилегающая к часовне территория была передана в ведение Минкультуры Словении и преобразована в мемориальный парк. В 2016 году в мемориальном парке столицы Словении Любляне в присутствии Президента РФ Владимира Путина был открыт памятник российским и советским воинам, погибшим на территории Словении в годы двух мировых войн. Для работы над памятником был создан совместный Российско-Словенский организационный комитет. Председателем российской части комитета является глава Минкомсвязи России и сопредседатель Межправительственной Российско-Словенской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству Николай Никифоров. Первое заседание комитета состоялось в Мариборе 20 июня 2017 года.

В рамках визита главы Минкомсвязи России в Словению также прошли рабочие встречи с заместителем Председателя Правительства, сопредседателем Межправкомиссии, министром иностранных дел Словении Карлом Эрьявецем и министром экономического развития и технологий Словении Здравко Почивалшеком. Стороны обсудили работу Межправительственной Российско-Словенской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству и проекты, которые реализуются в рамках работы этой комиссии.

Словения. Россия > СМИ, ИТ. Армия, полиция > minsvyaz.ru, 31 июля 2017 > № 2265237


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 22 июля 2017 > № 2253114

Молодой режиссёр-документалист из Словении, частый гость РЦНК Миха Мохорич заканчивает работу над фильмом о России под рабочим названием: «Истории на кухне», который он начал снимать зимой 2016 года.

Идея снять документальный фильм возникла у режиссёра почти случайно, когда он путешествовал по России автостопом зимой. Маршрут был проложен от Словении до Индии через Россию: Москву, Урал, Сибирь… Путешествовать по России автостопом, да ещё и зимой – на это решится далеко не каждый русский, а Миха взял в путешествие свою девушку! Останавливаясь на ночлег в домах обычных людей, режиссёр включал камеру, садился напротив собеседника и слушал.

«Кухня – сердце дома. На кухнях люди, как правило, говорят по душам», - так объясняет режиссёр идею своего фильма.

Священник, который был бандитом в 90-е, бывший успешный адвокат, которой решил стать отшельником и жить в землянке, известный фотограф и другие люди, открывшие Михе не только двери своего дома, но и свою русскую душу, стали героями фильма и друзьями режиссёра.

«Меня очень поразили эти люди и их истории! Для чего я включил камеру и стал снимать? Чтобы разрушить стереотипы о России. Россия огромная и люди очень разные. Мне захотелось рассказать о них, показать их таким способом… без политики или каких-то других акцентов. Только о них и о их жизни. Через этих людей я почувствовал, что такое Россия, какая она на самом деле, что это такое – русская душа»,- рассказал Миха Мохорич в интервью корреспонденту RBTH Словения.

Сейчас фильм в процессе монтажа, но режиссёру не хватило панорамных зимних видов, поэтому он готов снова отправиться в путь, как только в России наступит зима.

Свой фильм о России Миха планирует показать на международных фестивалях документального кино. Пожелаем ему удачи и новых творческих идей!

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 22 июля 2017 > № 2253114


Словения. Евросоюз. ЮФО > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > tpprf.ru, 22 июня 2017 > № 2223308

Добро пожаловать в Страну медведей — Словению!

В ТПП Ростовской области прошел семинар на тему «Мастер-класс по кросскультурным особенностям ведения внешнеэкономической деятельности и переговоров с зарубежными партнерами (Словения)».

В Словении одна из самых больших популяций бурого медведя в Европе. Однако на этом особенности Словении в ЕС не ограничивается. Республика — единственное бывшее коммунистическое государство Европейского союза, которое одновременно входит в состав Еврозоны, Шенгенской зоны, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Совета Европы и НАТО. И вместе с тем, эта страна более чем дружественно настроена в отношении партнерства с Россией.

Россия для Словении является 7-м по значению экономическим рынком. С 2000 года действует соглашение о поощрении и взаимной защите капиталовложений. Кроме того, российские и словацкие инвесторы уравнены в правах. В 2016 году импорт из нашей страны в эту республику вырос в 1,7 раза. В свою очередь, в экономике России около 400 млн евро прямых инвестиций из Словении. В феврале 2017 года между нашими странами заключено 14 контрактов на сумму 500 млн евро. В ближайшем будущем РЖД и компания «Ротек» примут участие в крупных инфраструктурных и энергетических проектах в Словении.

«Словения, всегда отличалась высоким промышленным, экономическим потенциалам. Причем еще со времен, когда страна входила в состав Югославии. После развала Югославии Словения сохраняет крепкую экономику и теперь максимально приумножает, ее рост — 3-4% в год», — рассказывает представитель ТПП Ростовской области в Словении Михаил Бабков. Он выступил модератором семинара, который для предпринимателей организовали и провели Центр поддержки экспорта и ТПП Ростовской области.

Сейчас важнейшие торговые партнеры Словении — Германия, Австрия и Италия (экспорт и импорт). Кроме представителей ЕС, партнеры Словении — Россия (экспорт) и Китай (импорт).

В 2016 г. экспорт составил почти 25 млрд евро, что на 4% выше чем годом ранее, в 2015-м. В марте 2017 г. импорт достиг исторического максимума — 24,7 млрд евро. Это притом, что с 2008 по 2012 гг. страна находилась, можно сказать, в глубоком минусе. Импортируют машины, транспортное оборудование, промтовары, химикаты, топливо и смазочные материалы, продовольствие, заготовки и полуфабрикаты. На экспорт идет электрооборудование, транспортные средства, хим.вещества, обувь, мебель и фурнитура, продукты питания, сигареты, комплектующие для легкой промышленности. Но, безусловно, продукт №1 для ввоза — это сырье.

Особое место в экономике страны играет туристическая отрасль. На территории Словении есть термальные источники (Рогашка Слатина), горнолыжные курорты и побережье Адриатического моря, по всей территории страны расположено более 200 водопадов. Развитию турбизнеса способствует отличная инфраструктура: есть аэропорт, морской порт, осуществляющий как грузовые, так и пассажирские перевозки, развитая сеть автомобильных магистралей и железных дорог. Также республика является лидером по качеству продуктов питания в Европе, в основном их производят фермерские хозяйства. Как результат, в 2016-м в Словении количество отдыхающих увеличилось в 2 раза.

«Смекалка у местных бизнесменов просто замечательная. В регионе Помурска есть местечко, буквально 10 домов, — рассказывает Михаил Бабкин. — Во время проведения фестиваля «Октоберфест» здесь открыли пивной фонтан. Каждому выдавалась фирменная кружка, можно было попробовать 6 сортов пива. Очередь из автобусов стояла!»

О том, как в стране поощряется предприимчивость и предпринимательская активность, рассказал представитель компании «Фуджи стейл» Владимир Уваров. Он сообщил, что открытие юрлица занимает максимум 2 дня. Минимальный уставной капитал — 7,5 тыс. евро, причем эта сумма не будет лежать мертвым грузом, ее можно использовать в процессе работы. Другое дело, что чем выше капитал, тем привлекательнее фирма для банков. Открытие компании обойдется в сумму от 1,5 тыс. евро.

«В Словении очень развито станкостроение, качество высочайшее; химическая отрасль, в основном, различные краски — автомобильные, сухие, для кораблестроения», — рассказывает Михаил Бабкин. Это произошло вследствие высокого кадрового потенциала предприятий. Научные работники, конструкторы, изобретатели составляют половину численности сотрудников. Уровень качества таков, что многие немецкие компании сейчас делают заказы под своим брендом именно в Словении. Вокруг крупных компаний нередко создаются кластеры.

У всех на слуху такие бренды, как Gorenje, Alpina, KRKA, Petrol, Afrodita, Tomos, Adria Mobil и другие. Это все Республика Словения, ее экспортные компании. И судя по темпам развития количество их будет расти в геометрической прогрессии. Главное — успеть сесть в этот «скоростной поезд» российским предпринимателям, и бизнес-семинар в ТПП позволяет «купить билет» туда по льготной цене.

Словения. Евросоюз. ЮФО > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > tpprf.ru, 22 июня 2017 > № 2223308


Россия. Словения > СМИ, ИТ > akm.ru, 22 июня 2017 > № 2219065

Регулярное почтово-грузовое сообщение между Россией и Словенией может открыться уже в этом году. О запуске масштабного логистического проекта с использованием собственного авиапарка ФГУП "Почта России" договорились в рамках межправительственной встречи в Мариборе (Словения) генеральный директор "Почты России" Дмитрий Страшнов и генеральный директор Posta Slovenije d.o.o. Борис Новак, говорится в сообщении российского предприятия.

В ходе встречи обсуждалось создание логистического сортировочного центра в аэропорту Марибора, который сможет распределять посылки не только по Словении, но и по всему Балканскому полуострову.

Было отмечено, что грузовые самолёты "Почты России" Ту-204 за один рейс могут перевозить до 25 т груза. Организация минимум двух регулярных рейсов в неделю сможет в разы увеличить международный транзитный почтовый трафик. Стороны договорились уже в августе 2017 года приступить к реализации этого проекта.

Ранее, 10 февраля, в рамках официальной встречи Президента Российской Федерации Владимира Путина и Президента Республики Словения Борута Пахора, "Почта России" и "Почта Словении" подписали соглашение о сотрудничестве в области международной почтовой связи.

Документ направлен на более тесное взаимодействие почтовых операторов для совершенствования услуг почтовой связи и создания благоприятных условий для расширения международного сотрудничества. В связи с развитием трансграничной электронной коммерции и ростом объемов международных почтовых отправлений стороны договорились о содействии при организации транзитных потоков международных отправлений, направляемых из России и стран Юго-Восточной Азии через Словению в другие страны мира.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > akm.ru, 22 июня 2017 > № 2219065


Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 20 июня 2017 > № 2265199

Под председательством министра связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николая Никифорова и министра, руководителя Управления Правительства Республики Словении по делам соотечественников, проживающих за рубежом, Горазда Жмавца прошло первое заседание Российско-Словенского организационного комитета по формированию исследовательского центра на базе Музея Второй мировой войны в Мариборе. Участники обсудили широкий круг вопросов, касающихся создания нового международного центра в здании бывшего концлагеря для советских военнопленных. В заседании приняли участие представители Министерства иностранных дел РФ, Министерства образования и науки РФ, Министерства культуры РФ, Правительства Москвы, Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств. В рамках деловой части визита главы Минкомсвязи России в Словению также прошла рабочая встреча руководителей «Почты России» и «Почты Словении» Дмитрия Страшнова и Бориса Новака, соответственно. В ней приняли участие Николай Никифоров, Горазд Жмавц и министр экономического развития и технологий Словении Здравко Почивалшек.

«Словения для России — не просто дружественное государство и надежный партнер. Нас объединяют общие славянские корни, прочные исторические и культурные связи, — сказал глава Минкомсвязи России. — Особенно тесно судьбы народов России и Словении переплелись в двадцатом веке. Тысячи наших воинов навечно остались лежать в словенской земле. Их захоронения времен Первой мировой войны и Великой Отечественной войны 1941–1945 годов, разбросанные по всей территории страны, находятся в 56 городах и населенных пунктах». Министр напомнил, что 30 июля 2016 года в Любляне был открыт памятник российским и советским воинам, погибшим на словенской земле в двух мировых войнах.

Решение о создании Международного исследовательского центра на базе действующего музея в Мариборе было принято в ходе встреч Президента РФ Владимира Путина и Президента Республики Словении Борута Пахора, состоявшихся в июле 2016 года. На базе музея планируется создать тематическую библиотеку, конференц-зал, рабочие кабинеты для проведения публичных лекций, конференций и семинаров, открытых уроков для школьников, исследовательской работы ученых-историков, студентов, краеведов. Торжественное открытие Международного исследовательского центра намечено на 19 сентября 2017 года. Напомним, о создании оргкомитета и опыте сохранения военно-исторического наследия нашей страны, полученном в рамках российско-словенского сотрудничества, глава Минкомсвязи Николай Никифоров доложил Президенту России Владимиру Путину в ходе 39 заседания Российского организационного комитета «Победа», которое состоялось 20 апреля 2017 года.

«Создаваемый центр призван стать новой площадкой в Европе по отстаиванию исторической правды о Второй мировой войне, эффективным инструментом по разоблачению попыток манипуляцией историей, ревизии основ современного миропорядка, сложившегося по итогам Второй мировой войны, — сказал Николай Никифоров. — Убежден, что деятельность данного центра будет способствовать выполнению актуальной сегодня задачи по противодействию фальсификации истории Второй мировой войны, продвижению и разъяснению российских подходов к оценкам ее итогов».

Николай Никифоров, Горазд Жмавц и Здравко Почивалшек также провели рабочую встречу с генеральным директором ФГУП «Почты России» Дмитрием Страшновым и генеральным директором «Почты Словении» Борисом Новаком. В ходе встречи обсуждалось создание логистического сортировочного центра в аэропорту Марибора, который сможет распределять посылки не только по Словении, но и по всему Балканскому полуострову. Было отмечено, что грузовые самолеты «Почты России» Ту-204 за один рейс могут перевозить до 25 тонн груза. Организация как минимум двух регулярных рейсов в неделю сможет в разы увеличить международный транзитный почтовый трафик. Стороны договорились уже в августе 2017 года приступить к реализации этого проекта. Напомним, торжественная церемония запуска первых грузовых самолетов «Почты России» состоялась 5 декабря 2016 года.

Глава Минкомсвязи России также обсудил вопросы российско-словенского торгово-экономического сотрудничества с министром экономического развития и технологий Словении Здравко Почивалшеком и сопредседателем Российско-Словенской Межправкомиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, министром иностранных дел Словении Карлом Эрьявецем.

Справка

Для сохранения военно-исторического наследия в рамках российско-словенского сотрудничества в Словении ежегодно проводятся важные совместные мероприятия, в которых активно участвуют жители республики, общественные и ветеранские организации, мэры 40 городов. В 2014 году глава Минкомсвязи России Николай Никифоров и министр иностранных дел РФ Сергей Лавров приняли участие в открытии музея-мемориала на месте бывшего нацистского концлагеря для советских военнопленных. В 2015 году в мемориальных мероприятиях у Русской часовни принял участие Председатель Правительства РФ Дмитрий Медведев. В 2016 году участие в мероприятиях по случаю 100-летия Русской часовни принял Президент РФ Владимир Путин.

Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 20 июня 2017 > № 2265199


Эстония. Словения > СМИ, ИТ > delfi.ee, 23 мая 2017 > № 2189016

Ратас: Эстония и Словения являются единомышленниками в цифровых вопросах ЕС

Премьер-министр Юри Ратас встретился в Любляне с премьер-министром Словении Цераром. Целью встречи было ознакомление с приоритетами председательства Эстонии в Совете Европейского союза и обмен информацией по важным актуальным темам в Европейском союзе и мире. На встрече также поднималась тема двусторонних отношений между Эстонией и Словенией.

”Для Эстонии Словения является близким партнером, несмотря на географическую удаленность наших стран, — сказал премьер-министр Ратас. — Потенциал укрепления сотрудничества особенно велик в сфере ИКТ, и в этом наши интересы в Европейском союзе совпадают”. Премьер-министр выразил удовлетворение тем, что Словения является конструктивным партнером в развитии наших ключевых цифровых тем.

Кроме приоритетов во время председательства Эстонии Ратас подчеркнул важность региона с точки зрения безопасности и стабильности Европы. ”Европейская перспектива для западно-балканских стран — это ключевой фактор безопасности, развития и стабильности в регионе. Мы надеемся однажды их увидеть членами Европейского союза, как и Словению”, — сказал Ратас.

По словам премьер-министра Ратаса, мир и среда безопасности вокруг нас тревожны, и ясно, что безопасность должна быть обеспечена нашими общими усилиями — будь то борьба с терроризмом или защита внешней границы Европейского союза. ”В сложное время мы отправили наших полицейских на границу Словении, теперь Словения решила отправить солдат в регион Балтии”, — привел пример Ратас.

Цель председательства Эстонии — строить и поддерживать Европу с открытой и инновационной экономикой, сохранить Европу безопасной, развивать цифровую Европу и свободный обмен данными, обеспечить вовлекающую и жизнеспособную деятельность ЕС. По словам премьер-министра, одной из важнейших задач Эстонии как председателя в Совете Европейского союза является сохранение Европейского союза единым и правомочным.

Обычно глава правительства будущей страны-председателя старается посетить как можно больше стран-членов Европейского союза, чтобы ознакомить с приоритетами и программой председательства, а также обсудить возможности укрепления сотрудничества. В ходе данного визита премьер-министр Ратас посетит Словакию, Венгрию, Чехию, Словению и Румынию.

Эстония. Словения > СМИ, ИТ > delfi.ee, 23 мая 2017 > № 2189016


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 17 мая 2017 > № 2180232

«Славянская душа» в Словении

17 мая в рамках мероприятий, посвященных Дню славянской письменности и культуры и программного проекта «Славянская душа» в Российском центре науки и культуры в Любляне состоялся концерт известных в Словении музыкантов Дамира Хамидуллина (виолончель) и Золтана Петера (фортепиано).

В концерте прозвучали произведения выдающихся русских композиторов Сергея Рахманинова и Дмитрия Шостаковича.

Виолончелист Дамир Хамидуллин закончил Казанскую государственную консерваторию. Как солист играл с Казанским симфоническим оркестром, а также с другими симфоническими и камерными оркестрами в различных городах Европы, является постоянным участником европейских музыкальных фестивалей. Активно сотрудничает с композиторами Татарстана, России, Словении, Италии, Украины, США, которые доверяют ему первое исполнение своих произведений.

Является концертмейстером виолончельной группы оркестра национального театра оперы и балета Словении в Любляне. Одновременно ведет активную педагогическую работу. Его ученики - лауреаты многих международных конкурсов. Как опытный педагог дает мастер-классы на международных курсах.

Пианист Золтан Петер закончил Академию искусств в городе Нови-Сад (Сербия). Сотрудничал с известными дирижерами: Игорем Гайдровым, Саймоном Робинсоном, Бериславом Скендеровичем, Херманном Остендарпом и др. Записал одиннадцать дисков с сольной и камерной музыкой. Помимо концертной и преподавательской деятельности проводит регулярные семинары и мастер-классы для молодых пианистов, педагогов по классу фортепиано в Словении и за рубежом.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 17 мая 2017 > № 2180232


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 16 мая 2017 > № 2180329

В Словении открылась неделя искусств российских художников и выставка «Живописная Россия»

16 мая в Российском центре науки и культуры в Любляне открылась международная выставка-конкурс современного искусства «Российская неделя искусств в Словении. Живописная Россия», подготовленная Всемирным фондом искусств при поддержке РЦНК и продюсерского агентства «Искусство будущего» (NextArt).

В выставке «Живописная Россия» принимают участие российские художники, создающие свои произведения в различных стилях и направлениях современного искусства от академизма до импрессионизма и абстракции. На своих картинах авторы А.Карнаухов, В.Бельченко, С.Бояркина и др. представили жителям и гостям Любляны бесконечное многообразие российской природы и самобытности. Представленные на выставке картины подарят возможность «побывать» в уютных уголках России, увидеть нечто незримое, щемящее, что часто называют «исконно славянским».

Гости церемонии открытия смогли познакомиться с художниками - участниками международного пленэра «ART CIRCLE», который начался 14 мая в Випавской долине Словении. У любителей живописи 19 мая на вилле Виполже будет уникальная возможность увидеть на вернисаже работы россиян, подготовленных за рекордно короткий срок – всего за шесть дней пребывания в Словении.

«Неделя Искусств в Словении» – художественный проект, призванный содействовать культурному обмену между художниками, проживающими в России, странах СНГ и художниками из различных стран мира.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 16 мая 2017 > № 2180329


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 10 мая 2017 > № 2180266

Концерт «О героях былых времен» в рамках акции «Бессмертный полк» состоялся в Словении

10 мая в честь празднования Дня Победы в РЦНК в Любляне состоялся концерт-акция «О ГЕРОЯХ БЫЛЫХ ВРЕМЕН».

Этот концерт стал завершением праздничных мероприятий, организованных РЦНК в Любляне, посвященных Дню Победы.

Песни и реальные истории о судьбах поколения, опаленного войной, прозвучавшие в этот вечер в исполнении Агентства талантов «Рулада» под руководством А.Могутиной, ансамбля «Русский талисман», солистов А.Галицкого, А.Берстневой, актрисы А.Абрамовой, нашли глубокий отклик в сердцах и вызвали восторг у слушателей.

Заключительным аккордом концерта стала песня «День Победы», которую исполнили участники концерта вместе со всем зрительным залом.

Участники концерта

Анна Могутина

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 10 мая 2017 > № 2180266


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 21 апреля 2017 > № 2154250

В рамках Года янтаря в Словении представили шедевры Янтарной комнаты

В словенском городе Ново-Место открылся Год янтаря и выставка, на которой представлены уникальные изделия из янтаря и экспозиция Янтарной комнаты - знаменитого шедевра 18 века, бесследно исчезнувший из летней резиденции российских императоров в Царском селе в годы Великой Отечественной войны.

Торжественную церемонию открыл Президент Республики Словении Борут Пахор, который зажег символический огонь от янтарного песка. К сотням собравшихся гостей, приехавших из разных регионов Словении и мира, с приветственным словом обратились мэр г.Ново-Место Г.Мацедони, государственный секретарь Министерства культуры Словении Д.Печник, Посол Польши П.Червинский, директор Доленского музея г.Ново-Место Я. Докл-Осольник.

«Мы рады, что возможность познакомиться с российским шедевром из янтаря появилась сегодня у наших словенских друзей и многочисленных туристов», посещающих Новое Место — отметил в своем выступлении советник Посольства по культуре и директор Российского центра науки и культуры в Любляне Юрий Метелев.

Мероприятие завершилось осмотром выставки в Доленском музее, в которую вошли три экспозиции: «Янтарь - драгоценность Балтии в Ново-Место», «Янтарная комната в Екатерининском дворце» и «Янтарь и форма», рассказывающая о современной обработке янтаря в г.Гданьске. Все три экспозиции будут открыты до 30 сентября 2017 г.

Торжественную церемонию открыл Президент Республики Словении Борут Пахор, который зажег символический огонь от янтарного песка

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 21 апреля 2017 > № 2154250


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 20 апреля 2017 > № 2154296

Заслуженные художники России открыли персональную выставку в Словении

В Российском центре науки и культуры в Любляне открылась выставка «Русское раздолье», в экспозиции которой представлены живописные произведения заслуженных художников Российской Федерации Александра Беглова и Петра Стронского.

Выставка «Русское раздолье» объединила двух мастеров, проводящих в своем творчестве линию классического русского реализма. Оба мастера получили художественное образование в Московском государственном академическом художественном институте им. В.И.Сурикова.

Гости РЦНК, среди которых были словенские художники и галеристы, смогли вдохновиться российскими красотами, изображенными на полотнах замечательных мастеров: «На берегу Москвы-реки» и «Март на Неве» А.Беглова, «Крым. В горах Карадага» и «Торговые ряды в Ростове Великом» П.Стронского.

Мастерство российских художников никого не оставило равнодушным.

Выставка продлится в РЦНК до 25 апреля.

Петр Стронский - президент Международной академии культуры и искусства, объединившей самых ярких представителей отечественной и зарубежной культуры, известен в России и за рубежом как разносторонний мастер в области живописи, скульптуры и монументального искусства. Его картины украшают собрания музеев семьи Рерихов в Нью-Йорке и в Санкт-Петербурге, Музея Российской академии художеств, Государственной Третьяковской галереи, Музея им. Васнецовых в городе Кирове, Музея истории Москвы. Его работы находятся и в частных коллекциях ценителей живописи разных стран.

Александр Беглов - действительный член Петровской академии наук и искусств, академик, член-корреспондент Международной академии Культуры и искусства председатель Общественной организации «Союз художников Подмосковья», директор Щелковской художественной галереи. Его работы находятся в частных и государственных коллекциях России и за рубежом.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 20 апреля 2017 > № 2154296


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 13 апреля 2017 > № 2154106

Гагаринский урок для словенских школьников и жителей города Идрии

По случаю празднования Дня космонавтики и Международного дня полета человека в космос в главном кинозале города Идрия состоялся Гагаринский урок и кинопоказ фильма «Гагарин – первый в космосе» для школьников и жителей города Идрия.

С использованием материалов, подготовленных Роскосмосом и Российским научно-исследовательским институтом им. Ю.А.Гагарина, Российский центр науки и культуры в Любляне организовал проведение Гагаринского урока, посвященного первому полету человека в космос, и кинопоказ художественного фильма «Гагарин – первый в космосе».

В мероприятии принял участие председатель Клуба имени Владимира Комарова и руководитель российско-словенской программы обмена школьниками по космической тематике Войко Когей.

Слушатели Гагаринского урока с интересом открыли для себя новые факты о подготовке Юрия Алексеевича Гагарина к полету в космос, рассмотрели представленные фото и видео-материалы.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 13 апреля 2017 > № 2154106


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 13 апреля 2017 > № 2154083

VI Международный круглый стол «Дети-билингвы: обучение и воспитание» состоялся Словении

В Российском центре науки и культуры в Любляне прошёл круглый стол посвященный вопросам билингвизма, организованный Люблянской школой дополнительного образования «Весёлые ребята» при поддержке РЦНК.

Ежегодное образовательное событие, ставшее уникальной площадкой для обсуждения актуальных педагогических проблем, перспективных направлений обучения детей-билингвов, вновь объединило преподавателей, учителей и руководителей образовательных проектов «Русская школа» в Словении.

Экспертами круглого стола выступили доктор психологических наук, профессор Департамента психологии Института социальных и политических наук Уральского Федерального университета, приглашенный исследователь Департамента психологии Люблянского университета Файруза Исмагилова, преподаватель-русист философского факультета Люблянского университета Татьяна Комарова, доктор физических наук, психолог Юрий Яцко и профессор психологии Майда Мрамор.

В рамках круглого стола состоялся обмен опытом по актуальным вопросам обучения в условиях дополнительного образования, а также был проанализирован вопрос преемственности в образовательной деятельности при переходе из класса в класс в русской школе с учетом возрастных особенностей детей и традиций словенской образовательной системы.

Прекрасным подарком ко Дню космонавтики для участников круглого стола стала памятная фотография вместе с Героем России, космонавтом-испытателем Валерием Токаревым и президентом Общества дружбы и культурных связей со Словенией Петром Рыжковым, приглашенными в Словению на торжественную церемонию, посвященную открытию бюста первому космонавту Земли Юрию Гагарину в Культурном центре европейских космических технологий (KSEVT) в Витанье.

Круглый стол «Дети билингвы: обучение и воспитание», проходит в Словении с 2012 года. Экспертами круглого стола в разные годы выступали известные международному сообществу педагоги, психологи и методисты, занимающиеся вопросами билингвизма.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 13 апреля 2017 > № 2154083


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 11 апреля 2017 > № 2154211

В Словении открыли бюст первому космонавту Юрию Гагарину

11 апреля в канун Международного дня полета человека в космос в Культурном центре европейских космических технологий (KSEVT) в городе Витанье состоялась организованная Российским центром науки и культуры (РЦНК) в Любляне при поддержке Посольства России в Словении торжественная церемония открытия бюста первому космонавту планеты Юрию Гагарину.

Установка бюста стала возможной благодаря усилиям посольства России, РЦНК, мэрии Витанья и Международного благотворительного общественного фонда «Диалог культур - единый мир», передавшего бронзовый бюст Ю.А.Гагарина в дар местной общине.

В торжественной обстановке бюст открыли Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Республике Словении Д.Г.Завгаев, губернатор Владимирской области С.Ю.Орлова, председатель верхней палаты Парламента Словении Митя Бервар, мэр г.Витанье Мирко Полутник.

Перед сотнями собравшихся представителей политических, общественных и деловых кругов также выступили Герой России, мэр Звездного городка, космонавт-испытатель Валерий Токарев, основатель KSEVT, известный деятель культуры Драган Живадинов, президент Российского общества дружбы и культурных связей со Словенией П.А.Рыжков, вице-президент Общества «Словения-Россия» Душан Сной, которые отметили важное значение полета Ю.А.Гагарина для развития всего человечества. Среди участников церемонии были также министр культуры Словении Тоне Першак, государственный секретарь Тадей Слапник, государственный секретарь Дамьяна Печник и другие официальные лица.

«Его имя и подвиг будут примером для следующих поколений, которые станут создавать будущее высоких технологий и познавать Вселенную. Также это поколение будет способствовать сотрудничеству между двумя нашими странами», — заявил на церемонии летчик-космонавт Валерий Токарев.

В адрес участников конференции были направлены приветствия от первой в мире женщины-космонавта Валентины Терешковой, недавно отметившей свое 80-летие, и президента Международного благотворительного общественного фонда «Диалог культур - единый мир» Р.Ф.Байрамова. В своем обращении Валентина Владимировна поздравила словенских друзей со знаменательным днем в истории российско-словенских отношений и отметила, что впервые в истории словенского государства открывается памятник Человеку-легенде, первому космонавту планеты Земля, достоянию всего человечества Юрию Гагарину.

Композиция «Созвездие Гагарина» Александры Пахмутовой в исполнении хоровых коллективов агентства талантов «Рулада» под руководством Анны Могутиной стала ярким финалом торжественной церемонии.

Вечер завершился показом художественного фильма «Гагарин. Первый в космосе» со словенскими субтитрами.

Основатель Культурного центра европейских космических технологий (КSEVT) Драган Живадинов знакомит российскую делегацию с экспозицией центра

Основатель Культурного центра европейских космических технологий (КSEVT) Драган Живадинов знакомит российскую делегацию с экспозицией центра

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 11 апреля 2017 > № 2154211


Словения > СМИ, ИТ > ria.ru, 7 апреля 2017 > № 2132495

Компания из Словении Bioenergija разработала первые в мире надгробные плиты с 48-дюймовыми экранами, позволяющими размещать и демонстрировать видео, изображения и цифровой контент, сообщает агентство Рейтер.

"Помимо имени и фамилии усопшего экраны на надгробиях позволяют вывести дополнительную информацию, можно даже написать целую повесть, если хочется. Вы можете загрузить туда изображение или фильм", — цитирует агентство главу компании Сасо Радовановича.

По словам Радовановича, сенсорный экран распознает присутствие человека, и когда рядом с надгробием никого нет, на экране показаны лишь имя усопшего и даты его жизни. "Это экономит энергию и защищает сам экран, позволяя тем самым продлить период его службы", — добавил он. Сообщается, что новый тип надгробий является водонепроницаемым и защищен от действий вандалов.

Как сообщает агентство, новый тип надгробных плит был создан совместно с профессором в области компьютерной техники Университета Марибора Миланом Зорманом. Он пояснил, что в настоящее время специалисты работают над приложением для смартфона, которое в дальнейшем увеличит интерактивность надгробий. "Мы хотим вывести звук в наушники, подсоединенные к мобильному телефону, на котором будет установлено данное приложение. Посетители смогут прослушать транслируемую видеозапись ", — заявил профессор. Таким образом, на кладбище сохранится тишина.

Как сообщил Радованович, компания уже получила несколько заказов данного продукта на сумму 3 тысячи евро.

Словения > СМИ, ИТ > ria.ru, 7 апреля 2017 > № 2132495


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 3 апреля 2017 > № 2154198

Юные чтецы из Словении стали призерами международного конкурса «Живая классика»

Представители Словении Зала Север из основной школы Макса Печарья и Лиза Клочкова из Люблянской школы дополнительного образования «Веселые ребята» стали победительницами полуфинала Международного конкурса юных чтецов «Живая классика», стартовавшего в декабре прошлого года.

Победительницы получают возможность принять участие в финале конкурса, который состоится 21 мая 2017 года в Международном детском центре «Артек».

Международный конкурс юных чтецов «Живая классика» — это соревнование по чтению вслух отрывков из произведений русской и зарубежной прозы школьниками в возрасте 10-16 лет. Проект помогает привить интерес к русскому языку и русской культуре за рубежом, приобщить школьников к чтению, расширить их читательский кругозор, познакомить с современными детскими авторами, сформировать детское читательское сообщество. Проект рассчитан как на соотечественников, проживающих за рубежом, так и на иностранцев, только начинающих изучать русский язык.

В 2014 году словенские школьники и дети соотечественников впервые принимали участие в этом масштабном конкурсе, соревнуясь в декламации отрывков из своих любимых прозаических произведений. Победители национального этапа конкурса - 2014 Яка Куней и Арина Митрович побывали в Москве, а победительницы конкурса - 2015 Клара Байц и Аделина Глюдзик были награждены поездкой в международный детский центр «Артек». В 2016 году Маруша Лавриншек из школы Подгорье при Славень Градце вышла в финал конкурса и поехала в «Артек», где стала участницей супер-финала, который состоялся на Красной площади в Москве.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 3 апреля 2017 > № 2154198


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 6 марта 2017 > № 2098388

6 марта в Культурном доме г.Ново-Горица состоялся вечер, посвященный 80-летнему юбилею Валентины Терешковой – первой в мире женщины космонавта, подготовленный Российским центром науки и культуры (РЦНК) в Любляне. Вечер стал одним из событий в рамках международного проекта «Россия – любовь без границ», организованном Россторудничеством в 80 странах мира и приуроченного к празднованию Международного женского дня.

Многочисленным зрителям, которые пришли на вечер, была представлена фотоэкспозиция «Первая», посвященная первой в мире женщине-космонавту и включающая в себя много редких и малоизвестных до сих пор фотографий, рассказывающих о жизненном пути легендарной героини космоса.

Гостей вечера приветствовал директор РЦНК Юрий Метелев, поделившийся своими воспоминаниями о совместной работе с Валентиной Терешковой, отметивший, что ее визиты в разные страны мира, встречи с главами государств, с простыми людьми способствовали углублению взаимопониманию между разными странами и народами, установлению и расширению дружественных связей.

Живой интерес у гостей вызвала мультимедийная презентация «Космонавт Валентина Терешкова» и рассказ о полете первой-женщины космонавта председателя «Клуба имени Владимира Комарова» и руководителя проекта-путешествия в Звездный городок Войко Когея.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 6 марта 2017 > № 2098388


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 2 марта 2017 > № 2098559

2 марта в РЦНК в Любляне состоялся концерт молодых музыкантов из цикла «Музыкальный самовар», пользующийся большой популярностью среди словенских меломанов.

«Музыкальный самовар» - это совместный проект Общества молодых музыкантов «Люблянска младина» и РЦНК. Многие молодые музыканты, которые впервые выступали перед зрителями на площадке РЦНК, впоследствии стали лауреатами престижных музыкальных премий и участниками известных коллективов.

В стенах РЦНК звучали музыкальные произведения разных эпох, написанные русскими композиторами в исполнении молодых пианистов, скрипачей, виолончелистов, саксофонистов, валторнистов и других музыкантов из славянских стран, популяризирующих лучшие образцы российской музыкальной культуры.

Поклонникам классической музыки особенно запомнилось выступление скрипачки Мойцы Йерман - ученицы известного в Словении скрипача и педагога, профессора Люблянской академии музыки Василия Мельникова.

В концерте также приняли участие молодые виртуозы: валторнист Петар Кшенек, скрипачка Ана Новак, пианистки Майя Клинар и Таня Чинч.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 2 марта 2017 > № 2098559


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 27 февраля 2017 > № 2088085

Международный фестиваль «Масленица в Любляне» собрал рекордное количество участников

На центральной площади словенской столицы прошёл XI Международный фестиваль «Масленица в Любляне», который посетило более четырех тысяч зрителей.

Всех, кто пришел в этот день на одну из главных площадей словенской столицы, кроме культурной программы ожидала богатая масленичная ярмарка, а также традиционные блюда русской кухни.

Организаторов и гостей праздника приветствовали мэр словенской столицы Зоран Янкович, Посол России в Словении Д.Г.Завгаев, председатель Общества «Словения-Россия» Саша Иван Гержина и директор Российского центра науки и культуры Ю.А.Метелев.

Организаторами Фестиваля выступили Российский центр науки и культуры в Любляне, Общество «Словения- Россия», Люблянская школа дополнительного образования «Весёлые ребята» при поддержке Муниципалитета города Любляны и Посольства России в Словении.

Культурную программу фестиваля, которую представили коллективы соотечественников из Словении, Хорватии, Италии, украсили гостья из России, заслуженный работник Московской области, лауреат международных фестивалей и конкурсов Елена Лазуткина, а также оперная певица, лауреат международных конкурсов Марина Игрицкая.

Яркую ноту Фестивалю добавили юные участники детских танцевальных и песенных коллективов. Полезным развлечением для детей и взрослых стали бесплатные мастер-классы по изготовлению красочных соломенных кукол и бумажных цветов.

В этом году русская Масленица совпала со словенским весенним карнавалом, поэтому праздник получился более ярким и запоминающимся.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 27 февраля 2017 > № 2088085


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 23 февраля 2017 > № 2088292

День защитника Отечества отметили в Словении

23 февраля в День защитника Отечества состоялась торжественная церемония у памятника Сынам России и Советского Союза, погибшим на словенской земле в годы Первой и Второй мировых войн, который открыли в июле прошлого года Президент Российской Федерации В.В.Путин и Президент Республики Словении Б.Пахор.

В мемориальном парке словенской столицы память наших воинов почтили сотрудники Посольства России в Словении и Российского центра науки и культуры (РЦНК) в Любляне и многочисленные представители словенской общественности. К монументу были возложены венки и цветы мэрами г. Любляна З. Янковичем и г. Шкофья-Лока М.Йеше, представителями администраций словенских общин, почетными консулами России в Словении, руководителями и членами десятков ветеранских и общественных организаций. В церемонии возложения приняли участие Российско-словенский деловой совет и другие бизнес-объединения и компании, участвующие в развитии двустороннего экономического сотрудничества, а также соотечественники, делегации российских организаций, посетивших в эти дни Словению, журналисты словенских СМИ.

Выступая перед собравшимися, Посол России в Словении Д.Г.Завгаев отметил, что массовое участие словенских друзей в торжественном мероприятии, посвященном российскому празднику, вновь ярко продемонстрировало искреннее стремление наших стран и далее укреплять и наращивать многоплановое взаимовыгодное сотрудничество. Посол поблагодарил словенцев за бережное сохранение доброй памяти о наших воинах, о тесном переплетении судеб наших народов в грозные годы двух мировых войн, о совместной борьбе с фашизмом во имя мира и процветания народов Европы и всего мира.

Посол особо подчеркнул, что открытый президентами России и Словении в июле 2016 г. в Любляне памятник российским и советским воинам стал новым важным символом, объединяющим народы двух стран. Монумент был возведен на добровольные пожертвования граждан и компаний России и Словении. Мэрия словенской столицы безвозмездно выделила для его установки участок земли в 600 кв. м в престижном мемориальном парке, а после открытия приняла памятник на баланс и в настоящее время ухаживает за ним и обеспечивает его сохранность.

Церемония возложения венков к памятнику Сынам России и Советского Союза стала продолжением доброй традиции, заложенной Посольством России в Словении, регулярно проводить памятные церемонии с участием широкой словенской общественности у каждого из 74 захоронений наших воинов, погибших на словенской земле.

Участники памятного мероприятия воспользовались возможностью обменяться мнениями о путях дальнейшего наращивания российско-словенских связей в самых различных областях, упрочить существующие и наладить новые контакты.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 23 февраля 2017 > № 2088292


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 14 февраля 2017 > № 2076988

14 февраля в Российском центре науки и культуры в Любляне состоялся праздничный вечер «О любви, о мире, о весне» в честь 25-летия признания Российской Федерацией независимости Республики Словении, организованный при поддержке Посольства России в Словении.

Среди гостей были члены Парламента Словении, руководители Общества «Словения-Россия», представители МИД, Министерства обороны и организаций соотечественников.

Как отметил Временный поверенный в делах России в Словении Сергей Иванов, что уже четверть века наши страны развивают и углубляют многоплановые и дружественные отношения, которые основываются на уважении и учете национальных интересов друг друга и устремлены в будущее.

Произведения, прозвучавшие в концертной программе на русском, словенском и других языках, в исполнении хоровых коллективов агентства талантов «Рулада» под руководством Анны Могутиной, ансамбля «Русский талисман» и певицы Ирины Гущиной, школы вокала «Орфей» и оперной певицы Марины Игрицкой, флейтистки Аниты Преловшек, солистов Андрея Галицкого, Алины Коломиец и Елены Мурашовой, вызвали восторг у слушателей. Заключительным аккордом концерта стала песня «Дети земли-мир без войны», которую исполнил детский хор на трех языках.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 14 февраля 2017 > № 2076988


Россия. Словения > Транспорт. СМИ, ИТ > gudok.ru, 13 февраля 2017 > № 2070964

В рамках официальной встречи Президента РФ Владимира Путина и президента Республики Словения Борута Пахора «Почта России» и «Почта Словении» подписали соглашение о сотрудничестве в области международной почтовой связи, сообщила пресс-служба российского почтового оператора. Подписи под документом поставили гендиректор «Почты России» Дмитрий Страшнов, гендиректор Pošta Slovenije d.o.o. Борис Новак и директор по международной почте «Почты Словении» Марьян Освальд.

«Документ направлен на более тесное взаимодействие почтовых операторов для совершенствования услуг почтовой связи и создания благоприятных условий для расширения международного сотрудничества. В связи с развитием трансграничной электронной коммерции и ростом объемов международных почтовых отправлений стороны договорились о содействии при организации транзитных потоков международных отправлений, направляемых из России и стран Юго-Восточной Азии через Словению в другие страны мира», - говорится в сообщении.

«Этот проект позволит предложить альтернативный логистический маршрут для почтового транзита из стран Юго-Восточной Азии не только в Словению, но и другие государства Балканского полуострова и Центральной Европы», - заявил гендиректор «Почты России» Дмитрий Страшнов.

В пресс-службе «Почты России» Gudok.ru пояснили, что планируется использовать различные виды транспорта, в том числе железнодорожный. «Выбор вида транспорта будет зависеть от требования по срокам доставки почтовых отправлений», - подчеркнули в компании.

Россия. Словения > Транспорт. СМИ, ИТ > gudok.ru, 13 февраля 2017 > № 2070964


Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 17 января 2017 > № 2044673

Министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николай Никифоров провел встречу с заместителем председателя Правительства, министром сельского, лесного хозяйства и продовольствия Республики Словении Деяном Жиданом. Темой встречи стали вопросы российско-словенского сотрудничества.

«Наши отношения переживают сейчас период настоящего подъема. Конечно, я имею в виду визиты на высшем уровне. Это и визит Владимира Путина в Словению в 2016 году, и предстоящий визит президента Словении в Россию, к которому мы готовимся. Два этих визита за короткое время создают необходимую политическую платформу для укрепления наших двусторонних связей», — заявил глава Минкомсвязи России Николай Никифоров. Министр также подчеркнул надежность Словении в качестве торгово-экономического партнера России.

Николай Никифоров отметил неизменность увеличения российского экспорта в Словению и назвал расширение взаимодействия двух стран актуальной задачей. Так, поступательному развитию двустороннего партнерства способствует инвестиционное сотрудничество, а в работе Межправительственной российско-словенской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, председателем российской части которой выступает глава Минкомсвязи России, реализуется программа важных проектов российско-словенского торгово-экономического сотрудничества. В настоящее время программа насчитывает 33 проекта, шесть из которых успешно реализованы.

На встрече также обсуждалось сотрудничество российской компании «Ростелеком» и словенского предприятия Pangeo-Inskatel. Представители органов власти обеих стран выразили готовность помогать компаниям в разрешении возможных вопросов.

Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 17 января 2017 > № 2044673


Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 20 декабря 2016 > № 2014940

Министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николай Никифоров провел встречу с Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Словении в России Приможем Шелиго, а также председателем словенского общества «Словения – Россия» Сашей Гержина. Участники обсудили программу мемориальной церемонии у Русской часовни под перевалом Вршич, а также планы создания образовательного центра.

Образовательный центр предполагается создать на базе действующего музея памяти погибших советских военнопленных в Мариборе. Музей был открыт в июле 2014 года в сохранившемся здании бывшего концлагеря, где в годы Второй мировой войны содержались советские солдаты. Он будет превращен в исследовательский центр с библиотекой и кабинетами, чтобы ученые-историки и краеведы могли вести там научную и поисковую работы, одновременно пополняя экспозицию музея и организуя тематические занятия для студентов и школьников, а также встречи с ветеранами.

Россия и Словения уделяют серьезное внимание вопросам сохранения совместной истории. Напомним, что в июле 2016 года в Любляне был открыт памятник российским и советским воинам, погибшим на территории Словении в двух мировых войнах. Торжественная церемония открытия состоялась в рамках мероприятий по случаю 100-летия Русской часовни под перевалом Вршич, в которой приняли участие Президент Российской Федерации Владимир Путин и Президент Республики Словении Борут Пахор.

Торжественные мероприятия по случаю 101-летия Русской часовни под перевалом Вршич близ городка Краньска-Гора в Словении намечены на июль 2017 года. Часовня была построена в память о российских военнопленных, погибших в этих местах в годы Первой мировой войны. Общество «Словения – Россия» совместно с общиной Краньска-Гора и посольством России в Словении ежегодно в конце июля организует у часовни традиционные манифестации дружественных отношений между Россией и Словенией с участием высоких государственных делегаций, представителей парламентских, политических, деловых кругов и широкой общественности двух стран.

Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 20 декабря 2016 > № 2014940


Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 21 ноября 2016 > № 1980958

Министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николай Никифоров совместно с заместителем председателя Правительства – министром иностранных дел Республики Словения Карлом Эрьявецем провел пленарное заседание XIII сессии Межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству (МПК) между Российской Федерацией и Республикой Словенией. Стороны обсудили широкий круг вопросов двустороннего взаимодействия.

«Со времени последнего заседания комиссии прошло чуть больше года. Этот период был очень насыщенным. Состоялось несколько встреч сопредседателей межправительственной комиссии, проводились заседания рабочих групп, встречи и переговоры организаций наших государств. Знаковым событием для развития наших двусторонних отношений стал рабочий визит Президента РФ Владимира Путина в Словению летом 2016 года. Были достигнуты договоренности о придании дополнительного импульса торгово-инвестиционным и культурно-гуманитарным связям между нашими странами», — сообщил глава Минкомсвязи России в ходе своего выступления.

Николай Никифоров отметил, что Россия считает Словению своим стратегическим торгово-экономическим партнером на Балканах. Однако падение мировых цен на сырьевых рынках, курсовые колебания, а также режим взаимных санкций России и Евросоюза привели к снижению в 2015 году стоимостных и физических объемов российского экспорта нефтепродуктов и газа, а также импорта из Словении лекарств, бытовой техники, машин и оборудования. В связи с этим, одной из ключевых тем заседания стал поиск путей для восстановления докризисных объемов взаимной торговли.

С начала 2016 года наблюдается улучшение ситуации в сфере торговли товарами и услугами. В январе-августе 2016 года российский экспорт увеличился в 1,7 раза.

В ходе заседания было отмечено, что развитию партнерства между Россией и Словенией способствует инвестиционное сотрудничество. По экспертным оценкам, в экономике России накоплено около 400 млн евро прямых инвестиций из Словении. В основном они направлены на социально значимые объекты, а также в химическую промышленность и строительство. Соизмерим объем накопленных российских прямых инвестиций в экономику Словении, который оценивается в 500 млн евро.

Кроме того, стороны рассчитывают на положительный эффект от Меморандума о сотрудничестве между Российским инвестиционным агентством (РИА) и Публичным агентством Республики Словении SPIRIT, подписанного в апреле 2016 года. Также реализуется программа важных проектов российско-словенского торгово-экономического сотрудничества. В настоящее время программа насчитывает 33 проекта, шесть из которых уже успешно реализованы.

Также стороны рассчитывают на запуск масштабных совместных инфраструктурных транспортных и энергетических проектов. Холдинг «РЖД» заинтересован в совместной реализации проекта строительства второго пути на железнодорожной ветке Копер — Дивача, а российская группа «Ротек» — в проекте по модернизации парогазовой электрической станции «Топларна» в Любляне.

Достигнут ряд договоренной о сотрудничестве Словении с различными субъектами РФ. В частности, в ближайшее время запланирована презентация инвестиционного и промышленного потенциала Орловской области для словенских партнеров.

Участники заседания также коснулись вопросов дальнейшего взаимодействия в сфере информационных технологий и связи, сельского хозяйства, туризма и образования.

Было отмечено, что сотрудничество двух стран не ограничивается только торговыми и экономическими проектами, Россия и Словения активно взаимодействуют в культурной и гуманитарной сферах. Самым ярким событием последнего времени стало открытие в мемориальном парке Любляны памятника российским и советским войнам, погибшим на словенской земле в двух мировых войнах. Это был уникальный совместный проект, к реализации которого стороны шли несколько лет. В открытии памятника принял участие Президент России Владимир Путин и Президент Словении Борут Пахор.

Очередное заседание межправительственной комиссии состоится в России в 2017 году

Справка

Межправительственная комиссия по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству между Российской Федерацией и Республикой Словенией действует с 1993 года. В ее компетенцию входит рассмотрение вопросов состояния торгово-экономического и научно-технического сотрудничества, осуществление наблюдения и контроля за выполнением соглашений, заключенных в этих областях, а также разработка необходимых мер для их выполнения.

Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 21 ноября 2016 > № 1980958


Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 30 июля 2016 > № 1865573

Министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николай Никифоров в составе делегации Президента РФ Владимира Путина принял участие в мероприятиях по случаю 100-летия Русской часовни под перевалом Вршич и в церемонии открытия памятника российским и советским воинам, погибшим на территории Словении в двух мировых войнах. «Русская часовня стала в последние годы символом дружбы наших народов. Мы благодарны словенским государственным органам, местным властям, общественным организациям за заботу о более 50 захоронениях русских и советских воинов, а также за участие в установке нового памятного монумента», — прокомментировал глава Минкомсвязи России Николай Никифоров, который также является сопредседателем Межправительственной Российско-Словенской комиссии по торгово-экономическому и научно-технического сотрудничеству.

Русская часовня под перевалом Вршич — мемориал, посвященный памяти российских воинов, погибших в этих местах в годы Первой мировой войны. Тогда русские военнопленные из ближайшего лагеря строили через перевал дорогу, которая была необходима для подвоза боеприпасов, техники и войск на австро-итальянский фронт. В марте 1916 года русских военнопленных, расчищавших дорогу, вместе с их австрийскими охранниками завалила снежная лавина. По некоторым данным, погибло более 300 человек. В память о погибших под лавиной их товарищи построили в 1916 году вблизи своих временных бараков небольшую деревянную часовню.

После памятных мероприятий на перевале Вршич состоялось открытие памятника российским и советских воинам, погибшим на территории Словении в годы двух мировых войн. Памятник установлен в мемориальном парке столицы страны Любляне. Проект памятника был одобрен президентами РФ Владимиром Путиным и Словении Борутом Пахором. В рамках работы по установке памятника был создан совместный Российско-Словенский организационный комитет, председателем Российской части совместного комитета является Николай Никифоров. Концепция монумента, место его установки и финансирование обсуждались на заседаниях комитета.

Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 30 июля 2016 > № 1865573


Словения. СЗФО > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 17 июня 2016 > № 1812327

Министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николай Никифоров провел рабочую встречу в рамках Двадцатого юбилейного Петербургского международного экономического форума с министром экономического развития и технологий Республики Словении Здравко Почивалшеком. Стороны обсудили торгово-экономические отношения России и Словении и наращивание двустороннего сотрудничества в области телекоммуникаций и информационных технологий.

Глава Минкомсвязи России положительно оценил результаты прошедшей 15 июня встречи сопредседателей российско–словенской межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно–техническому сотрудничеству и отметил, что высокий уровень отношений России и Словении подтверждается регулярными и конструктивными встречами руководства двух стран.

Стороны обсудили укрепление торгово-экономических связей России и Словении, инвестиционное сотрудничество, совместную работу на рынках третьих стран и перспективы российского участия в инфраструктурных проектах на территории Словении, в частности, строительстве железных дорог. Для положительной динамики в торговле есть все предпосылки: многолетние торговые связи, хорошее знание рынков и потребностей друг друга, отметил Николай Никифоров.

Также на полях форума глава Минкомсвязи России встретился с главой Республики Карелии Александром Худилайненом и с представителями крупных международных компаний, в частности, с генеральным директором и заместителем председателя совета директоров компании Huawei Го Пином, президентом компании Google по региону Европы, Ближнего Востока и Африки Карло Д’Азаро Бьондо, старшим вице-президентом и главой региона Европа компании Nokia Юха-Пекка Такала, а также вице-президентом и главой региона Восточная Европа компании Nokia Маркусом Борхетом.

Словения. СЗФО > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 17 июня 2016 > № 1812327


Словения. Россия > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 15 июня 2016 > № 1812323

В Министерстве связи и массовых коммуникаций Российской Федерации состоялась встреча сопредседателей российско-словенской межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству (МПК). Заседание провели сопредседатели комиссии — глава Минкомсвязи России Николай Никифоров и заместитель Председателя Правительства, министр иностранных дел Республики Словении Карл Эрьявец. Стороны обсудили состояние торгово-экономических отношений двух стран и перспективы их развития.

Россия и Словения обсудили ход выполнения договоренностей двенадцатого заседания комиссии, состоявшегося в 2015 году, а также реализацию программы Меморандума между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Словении о важных проектах для расширения двустороннего экономического сотрудничества. Прозвучали предложения сторон по экономическому сотрудничеству на рынках третьих стран.

Основной задачей работы межправкомиссии глава Минкомсвязи назвал наращивание темпов развития торгово-экономического взаимодействия по всем направлениям, представляющим взаимный интерес, в частности в области энергетики, телекоммуникаций, мобильной промышленности, транспорта, здравоохранения и информационно-коммуникационных технологий. Николай Никифоров отметил хорошие примеры капиталовложений российских кампаний в сфере взаимных инвестиций и выход в середине января 2016 года на словенский рынок дочерней структуры банка ВТБ.

По итогам 2015 года сумма прямых накопленных словенских инвестиций в российской экономике составила 165 млн долларов США, а объем прямых накопленных российских инвестиций в экономику Словении — 168 млн долларов США. По экспертным оценкам, учитывающим инвестиции из третьих стран, в экономике России накоплено 387 млн евро прямых инвестиций из Словении, которые в основном направлены на производство лекарственных препаратов, а также в химическую промышленность и строительство.

«2016 год является особым для российско-словенских отношений — в первую очередь, это обусловлено празднованием 100-летия со дня основания Русской часовни у перевала Вршич — одного из символов дружбы между нашими народами. К этому памятному событию приурочено открытие в Любляне Памятника всем российским и советским солдатам, погибшим в двух мировых войнах», — сказал Николай Никифоров. Глава Минкомсвязи также отметил, что предстоящие Дни российской духовной культуры в Словении создадут хорошую базу для отношений двух стран.

По инициативе российской стороны на встрече был поднят вопрос о возможности российского участия в инфраструктурных проектах на территории Словении, в частности, о перспективах сотрудничества в проекте строительства второго пути на участке железнодорожной линии Дивача-Копер. Глава Минкомсвязи проинформировал словенских коллег о ходе развития проекта запуска космического аппарата NEMO-HD и состоянии российско-словенского межправительственного соглашения о защите инвестиций. В свою очередь словенская сторона выступила с предложением о создании российско-словенской торгово-экономической палаты.

Участники обсудили проведение тринадцатого заседания МПК, которое пройдет в ноябре 2016 года, и завизировали актуализированную программу Меморандума между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Словении о важных проектах для расширения двустороннего экономического сотрудничества. По итогам встречи в программу были добавлены четыре новых проекта.

Справка

Межправительственная российско-словенская комиссия по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству действует с 1993 года. В ее компетенцию входит рассмотрение вопросов состояния торгово-экономического и научно-технического сотрудничества, осуществление наблюдения и контроля за выполнением соглашений, заключенных в этих областях, а также разработка необходимые мер для их выполнения.

На сегодняшний день в рамках межправкомиссии существует Программа реализации межправительственного российско-словенского Меморандума о важных проектах для расширения двустороннего экономического сотрудничества. До включения четырех новых проектов программа включала 34 совместных проекта, из которых в стадии практической реализации находились 15 проектов, 13 проектов являлись потенциальными и шесть проектов были реализованы.

Словения. Россия > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 15 июня 2016 > № 1812323


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 2 июня 2016 > № 1787887

Киновечер на курсах русского языка в Любляне

2 июня в Российском центре науки и культуры в Любляне состоялся образовательно-развлекательный вечер «Пойдем в кино», посвященный Году российского кино и окончанию учебного года на курсах русского языка.

Праздник студентов прошел в интерактивной форме. Слушатели курсов принимали участие в различных киноконкурсах:

Флейтистка Анита Преловшек великолепно вжилась в образ Марьи Гавриловны из повести А.С.Пушкина «Метель». Жива Брцар и Андрея Петковшек были очень артистичны в роли старика и старухи из «Сказки о рыбаке и рыбке», которую они представили в современной интерпретации. Порадовали слушатели, начавшие изучать русский язык с «нуля» два месяца назад. Очень эмоционально продекламировал отрывок из поэмы «Руслан и Людмила» Тей Терновец, а более опытный студент курсов - священник из Лома под Тржичем Сильвестр Новак с большим вдохновением прочитал отрывок из «Медного всадника». Сюрпризом стало выступление гостей вечера: лауреата всероссийских и международных конкурсов - хормейстера Анны Могутиной с романсом А.Варламова «На заре ты её не буди», словенского баритона Доминика Юрцы с романсом и П.И.Чайковского «Нет, только тот, кто знал» и «Серенадой Дон Жуана» под аккомпанемент выпускницы Санкт-Петербургской консерватории (академии) имени Н.А.Римского-Корсакова Каринэ Гишьян-Рошкар. Порадовала гостей новым романсом на стихи А.С.Пушкина «Храни меня, мой талисман» автор и исполнитель Алена Султанова из Казахстана.

Собравшимся было предложено участие в викторине «А знаете ли вы Пушкина?», которую подготовила группа, изучающая русский язык четвертый год. Самые активные участники получили подарки – книги с произведениями А.С.Пушкина и других русских классиков из подарочного фонда РЦНК, доставленного из Москвы по линии Федеральной целевой программы «Русский язык на 2013-2015 гг.»

Доброй традицией стало завершать учебный год на курсах тематическими вечерами. Большинство выпускников выразили желание продолжить свое обучение на курсах в новом учебном году.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 2 июня 2016 > № 1787887


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 1 июня 2016 > № 1787895

20 лет обществу «Словения-Россия»

Главный партнер Российского центра науки и культуры в Любляне общество «Словения-Россия» отметило 20 -летие организации.

Общество было основано в апреле 1996 года и объединяет в своих рядах видных представителей словенской интеллигенции, известных политиков, крупных бизнесменов, а также наших соотечественников.

Члены и активисты уважаемой и в Словении, и в России организации вносят неоценимый вклад в углубление взаимопонимания и доверия между народами наших стран, в развитие деловых и гуманитарных связей. Общество «Словения-Россия» и ее руководитель г-н Саша Гержина принимают самое активное участие в проектах РЦНК и оказывают им всяческую поддержку.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 1 июня 2016 > № 1787895


Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 19 апреля 2016 > № 1734918

Министр связи и массовых коммуникациий Российской Федерации Николай Никифоров провел рабочую встречу с Министром экономического развития и технологий Республики Словения Здравко Почивалшеком. Во встрече принял участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Словения в РФ Примож Шелиго, а также руководители компаний Iskratel, FMC Group, Marand, «ИскраУралТел», Comita, Terme Maribor и Государственного агентства Республики Словении по содействию предпринимательству, инновациям, развитию, инвестициям и туризму (СПИРИТ). Стороны обсудили возможности развития двусторонних торгово-экономических отношений и расширения инвестиционного сотрудничества, а также перспективные проекты в области телекоммуникаций и информационных технологий.

«2016 год очень важен для России и Словении, — сказал Николай Никифоров. — В первую очередь это связано с празднованием 100-летия со дня основания Русской часовни у перевала Вршич, словенская сторона постоянно оказывает нам поддержку в этом вопросе. Мы отмечаем очень высокий уровень двусторонних отношений, который подтверждается регулярными контактами высшего руководства наших стран. В рамках нашей встречи хотелось бы обсудить текущие проекты и возможности для повышения товарооборота и взаимных инвестиций».

По итогам 2015 года товарооборот между Россией и Словенией составил 981,3 млн долларов США. По данным Росстата, на 1 октября 2015 года сумма прямых накопленных словенских инвестиций в российской экономике составила 151 млн долларов США, объем прямых накопленных российских инвестиций в экономику Словении за аналогичный период составил 168 млн долларов США.

Министр экономического развития и технологий Республики Словения сообщил, что экспорт словенских товаров в РФ в 2015 году составил порядка 700 млн евро, импорт в Словению из РФ — порядка 230 млн евро, экспорт услуг в Россию — около 120 млн евро, импорт услуг в Словению из РФ — порядка 118 млн евро.

Мы хотели бы добиться более прорывных результатов в области информационных технологий — эта отрасль предоставляет сегодня более 20 тысяч рабочих мест в Словении, что составляет 27% экономики страны, отметил Здравко Почивалшек. Он добавил, что в 2015 году Словению посетило 42 тысячи туристов из России.

Участники обсудили существующие возможности по совместной разработке программного обеспечения и телекоммуникационного оборудования, а также реализацию проектов в сфере телемедицины и электронного правительства. Стороны выразили понимание, что такую совместную работу вести необходимо и договорились содействовать продвижению российских и словенских разработок на рынки третьих стран.

Глава Минкомсвязи России отметил, что словенские компании хорошо известны в России и уже заслужили определенный авторитет. При этом он подчеркнул, что Россия готова к совместной работе на рынках третьих стран. Россия — член ЕАЭС, в рамках которого все процессы проходят трансгранично, а Словения в свою очередь входит в ЕС, так что здесь существуют большие взаимные возможности для сотрудничества между нашими странами, сказал министр.

«Мы активно поддерживаем развитие совместных проектов, опираясь на существующий опыт взаимодействия с российскими компаниями, — сказал Здравко Почивалшек. — Хотелось бы дополнить текущее плодотворное сотрудничество такими областями как энергетика, сельское хозяйство, пищевая промышленность, туризм. Надеюсь, что мы сможем нарастить взаимный экономический потенциал. Россия для нас — значительный, очень важный рынок. У нас есть все возможности для того, чтобы наше сотрудничество развивалось и расширялось».

Напомним, что 12-е заседание российско-словенской межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству состоялось 16 сентября 2015 года в городе Казани. Сопредседателями российско-словенской МПК являются глава Минкомсвязи России Николай Никифоров и заместитель председателя Правительства, министр иностранных дел Республики Словении Карл Эрьявец.

Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 19 апреля 2016 > № 1734918


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 14 апреля 2016 > № 1725535

В Любляне прошла Международная научная конференция к 100-летию Русской часовни в Словении

14 апреля в РЦНК в Любляне прошла Международная научная конференция «Русско-словенские отношения в XX веке» в рамках мероприятий, приуроченных к 100-летию «Русской часовни» на Вршич.

Ученых из России и Словении приветствовали Временный поверенный в делах России в Республике Словении Галина Замятина, директор Института славяноведения РАН Константин Никифоров, доктор наук Люблянского университета Аля Брглез и доктор наук Приморского университета Йоже Пирьевец. Участники конференции рассмотрели широкий спектр проблем, касающихся разных аспектов русско-словенских отношений начиная с рубежа XIX – XX вв. и заканчивая 1970 – 1980 гг.

В мероприятии приняли участие около двух десятков российских и словенских специалистов по истории, социологии, филологии и искусствоведению. Российская сторона была представлена московскими учеными из Института славяноведения Российской Академии наук, Московского государственного университета им. Ломоносова, Российского государственного гуманитарного университета, словенская – исследователями из Института цивилизации и культуры научно-исследовательского центра Словенской Академии наук и искусств, Института новейшей истории (г. Любляна), Приморского университета (г. Копер).

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 14 апреля 2016 > № 1725535


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 12 апреля 2016 > № 1725567

В Словении в День космонавтики стартовала программа «Познай космос»

12 апреля РЦНК в Любляне дал старт программе «Познай космос» в средней школе имени Ивана Приятеля в городе Содражице.

В рамках программы, посвященной 55-летию полета в космос Ю. А. Гагарина, РЦНК проводит цикл открытых уроков, рассказывающих о достижениях российской космонавтики, в словенских школах и гимназиях.

На открытый урок собрались более 80 учащихся 5 и 6 классов и учителя. В ходе занятия в детям была представлена презентация об основных достижениях России в области освоения космического пространства, первых космонавтах и о первом покорителе космоса Юрии Гагарине. После этого школьники приняли участие в викторине, а наиболее активные участники, первыми ответившие на непростые вопросы, получили от РЦНК призы. В заключение словенские ребята с большим интересом посмотрели мультипликационный фильм «Белка и Стрелка».

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 12 апреля 2016 > № 1725567


Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 4 марта 2016 > № 1691265

В Словении впервые издан перевод на словенский язык «Повести временных лет»

В РЦНК в Любляне прошла лекция - презентация, посвященная первому словенскому изданию «Повести временных лет», книжной новинке научного издательства Философского факультета Люблянского университета.

В научный коллектив авторов, благодаря которому фундаментальный труд о наследии славянской культуры стал доступен словенскому читателю, вошли: доктор русистики Блаж Подлесник (редактор издания, преподаватель по русской литературе); литературовед, русист Альяж Гласер (переводчик); историк и русист Симон Малменвалл (автор исторического исследования).

Ученые рассказали о свой работе над проектом, который проходил в течение трех лет. Авторы постарались максимально воссоздать культурно-исторический контекст, используя для перевода, как древнерусский текст, так и работы других переводчиков.

Перевод и издание книги стал возможен благодаря сотрудничеству Философского факультета Люблянского университета с Институтом славяноведения РАИ и Институтом перевода.

Повесть временных лет - важнейший документ о средневековой истории восточных славян. Летопись вобрала в себя в большом количестве материалы сказаний, повестей, легенд, устные поэтические предания о различных исторических лицах и событиях.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 4 марта 2016 > № 1691265


Словения. Австралия > СМИ, ИТ > akm.ru, 18 января 2016 > № 1621471

Комплексный продукт ESET NOD32 Smart Security прошел тест на быстродействие PassMark Software. Об этом говорится в сообщении международной антивирусной компании ESET.

В тестировании компании PassMark Software принимали участие 12 популярных антивирусных продуктов ведущих вендоров. Тест проводился в среде Windows 10 (64-битная версия).

Испытание включало измерение 23 параметров быстродействия и производительности, включая скорость загрузки системы и установки продукта, занимаемое пространство, время сканирования, влияние на систему в состоянии покоя, скорость копирования, сохранения, перемещения и удаления файлов.

ESET NOD32 Smart Security занял второе место, набрав 185 баллов. Продукт показал, в частности, лучший результат в тесте на потребление оперативной памяти во время бездействия системы, а также минимальное время загрузки и конвертации файлов.

Компания PassMark Software (Сидней, Австралия) специализируется на разработке инструментов оценки функционала и производительности программных и аппаратных комплексов.

Компания ESET - ведущий международный разработчик антивирусного ПО и эксперт в области защиты от киберпреступности и компьютерных угроз - была основана в 1992 году. Продукты и решения ESET NOD32 представлены более чем в 180 странах мира. Российское представительство ESET открылось в январе 2005 года.

Словения. Австралия > СМИ, ИТ > akm.ru, 18 января 2016 > № 1621471


Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 17 сентября 2015 > № 1493925

Министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николай Никифоров провел пленарное заседание XII сессии российско-словенской межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству (МПК), в ходе которого обсуждались вопросы экономического, социокультурного, общественно-политического, инвестиционного и других направлений сотрудничества двух стран. Глава Минкомсвязи России призвал использовать весь существующий потенциал для активизации и укрепления двусторонних торгово-экономических отношений.

«Период с момента проведения прошлого заседания комиссии получился очень насыщенным, — сказал Николай Никифоров. — Актуальная задача сегодня — это поиск новых возможностей для преодоления снижения объема двусторонней экономической активности. Для этого у нас есть все предпосылки: многолетние торговые связи, хорошее знание рынков и потребностей друг друга».

Напомним, предыдущее XI заседание МПК прошло 17 декабря 2014 года в Любляне, а в мае 2015 года там же состоялась встреча сопредседателей комиссии — главы Минкомсвязи России Николая Никифорова и заместителя председателя Правительства, министра иностранных дел Республики Словении Карла Эрьявеца. В июле 2015 года состоялся рабочий визит председателя Правительства РФ Дмитрия Медведева в Словению, в ходе которого детально обсуждались актуальные вопросы двустороннего торгово-экономического сотрудничества.

По итогам 2014 года сумма прямых накопленных словенских инвестиций в российской экономике составила 231 млн долларов США, а объем накопленных российских инвестиций в экономику Словении — 173 млн долларов США. Наиболее привлекательными для российских инвесторов в Словении остаются промышленные предприятия, энергетические объекты и область телекоммуникационных услуг. Основные сферы словенских капиталовложений — фармацевтика, химическая и строительная промышленность.

Глава Минкомсвязи России подчеркнул значимость возобновления консультаций по вступлению в силу соглашения о поощрении и защите взаимных капиталовложений. Николай Никифоров также отметил, что «основной упор в совместной работе делается на развитие межрегиональных связей, сотрудничество на рынках третьих стран, включая работу по соответствующему двустороннему соглашению, на малое и среднее предпринимательство».

Накануне XII заседания МПК состоялась встреча временно исполняющего обязанности президента Республики Татарстан Рустама Минниханова с членами словенской делегации во главе с Карлом Эрьявецем, в ходе которой между правительствами двух стран был подписан меморандум о сотрудничестве в области экономики, науки и технологий, охраны окружающей среды, культуры и других областях. Также состоялись переговоры словенских компаний с федеральными и региональными органами исполнительной власти, и прошло заседание рабочей группы по торгово-экономическому сотрудничеству.

Перед заседанием МПК также прошел российско-словенский деловой форум, в ходе которого были установлены деловые контакты между предпринимателями, обсуждались конкретные проекты, а также была достигнута договоренность о создании компаниями «ПСК “РУСПРОМ”» и «Коллектор» совместного российско-словенского предприятия. Были подписаны меморандумы о сотрудничестве между «ТД Связь инжиниринг» и словенской компанией «Элти», а также «ПСК “Европейские технологии”», министерством ЖКХ и строительства Саратовской области и словенской компанией «Коллектор».

«Надеюсь, что уже в самое ближайшее время наши компании приступят к реализации достигнутых предварительных договоренностей о сотрудничестве, — сказал Николай Никифоров. — Для продвижения экономических интересов обеих стран, поддержания стабильных, взаимовыгодных отношений рассматриваем возможность участия потенциальных инвесторов в программе государственной собственности Словении, а также в совместной реализации крупных инфраструктурных проектов международного уровня».

Напомним, в «дорожной карте» сотрудничества определены 33 совместных проекта в различных областях промышленности. Николай Никифоров предложил дополнить ее еще тремя перспективными проектами, а также пообещал продолжить оказание необходимого содействия в реализации утвержденных и поиске новых взаимовыгодных партнерств.

«Мы сохраняем высокий уровень политического диалога, в результате у нас есть возможность закрепить не только экономическое сотрудничество, но и общеполитическое и социокультурное партнерство на межгосударственном уровне», — сказал Карл Эрьявец.

Замглавы Правительства Республики Словении отметил, что, несмотря на некоторое ослабление экономических показателей сотрудничества двух стран, текущая совместная работа позволит восстановить прежнюю динамику. «Словенские компании рассматривают Россию в качестве перспективного рынка», — сказал он. Карл Эрьявец также подчеркнул, что словенская сторона сделает все возможное для того, чтобы российские организации спокойно могли развивать бизнес в Словении.

«В ходе двусторонней встречи мы договорились с Николаем Никифоровым решать каждую проблему очень конкретно, и разработать пошаговый план, который позволит, в том числе вступить в диалог с другими государствами и достигнуть новых договоренностей о сотрудничестве в разных областях, — сказал Карл Эрьявец. — Кроме того, мы обсуждали, что Россия могла бы содействовать нам в выходе на рынки государств Центральной Азии с учетом возможностей ЕАЭС».

Словения. Россия > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 17 сентября 2015 > № 1493925


Словения. КНДР > СМИ, ИТ > dw.de, 19 августа 2015 > № 1461517

Группа Laibach из Словении стала первым западным рок-коллективом, выступившим в Северной Корее. Словенские музыканты дали в среду, 19 августа, 45-минутный концерт в Пхеньяне в присутствии 1500 зрителей. Сет-лист рок-группы сильно отличался от ее обычных концертных выступлений. В частности, Laibach исполнила две кавер-версии на композиции популярного в Северной Корее мюзикла The Sound of Music и народную корейскую песню в сопровождении одного из местных пианистов.

На концерте не присутствовали члены северокорейского правительства. По словам организатора концерта, норвежского художника Мортена Тровика, группа была приглашена властями Северной Кореи по случаю 70-й годовщины окончания Второй мировой войны. При этом репертуар Laibach прошел тщательную цензуру - правительство не разрешило исполнять часть песен и показывать некоторые сопровождающие концерт видеоинсталляции.

Образованная в 1980 году группа Laibach неоднократно подвергалась критике в Европе за использование в своих шоу сталинистских и фашистских символов, музыкантов обвиняли в прославлении тоталитаризма и милитаризма. Поклонники группы, напротив, считают, что музыканты высмеивают тоталитарные идеологии. На своих концертах коллектив использует индустриальные шумы, стальные декорации и психоделические видео.

Словения. КНДР > СМИ, ИТ > dw.de, 19 августа 2015 > № 1461517


Словения. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 8 августа 2015 > № 1482685

Словенский производитель бытовой техники Gorenje рассматривает возможность открытия собственного производства в России, сообщил РИА Новости президент и исполнительный директор компании Франьо Бобинац.

"Мы рассматриваем возможность закупки основного сырья для производства бытовой техники в России и использования его на наших производствах в Сербии, Словении и Чехии, также я не исключаю, что через пару лет Gorenje будет иметь по крайней мере один завод в России", - сказал Бобинац, уточнив, что уже посещал несколько потенциальных производственных площадок.

Он добавил, что наряду с вариантом открытия собственного производства, компания рассматривает и сотрудничество с уже существующими российскими заводами.

Кроме того, президент компании сообщил, что по итогам 2015 года они планируют увеличить долю своего присутствия на российском рынке и улучшить показатели по доходам, в том числе и за счет своей новой линейки товаров, которая была представлена на международной выставке бытовой техники IFA в Берлине.

В первом полугодии этого года компания Gorenje получила убыток по МСФО в размере 6,9 млн евро против прибыли в 3,1 млн евро за аналогичный период прошлого года из-за сокращения продаж в России и на Украине. Убыток Gorenje во втором квартале составил 4,8 млн евро против прибыли в 2,1 миллиона годом ранее. Выручка за шесть месяцев снизилась на 7,8% - до 557,8 млн евро, в апреле-июне — на 7,1%, до 289,8 млн евро.

Gorenje — словенский производитель бытовых приборов. Компания входит в десятку крупнейших в Европе, доля на европейском рынке достигает 4%. Компания была основана в 1950 году и начала свою деятельность с производства сельскохозяйственного оборудования. Порядка 95% выручки Gorenje получает от экспорта

Словения. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 8 августа 2015 > № 1482685


Словения. Евросоюз. РФ > СМИ, ИТ > premier.gov.ru, 25 июля 2015 > № 1442077 Дмитрий Медведев

Интервью Дмитрия Медведева словенской газете DELO.

В преддверии визита в Словению Дмитрий Медведев дал интервью словенской газете DELO.

Вопрос: Ваш визит в Словению приурочен к 100-летию Русской часовни на Вршиче. Как Россия планирует противостоять переписыванию истории, которое мы наблюдаем в ряде стран Европы и на Украине?

Д.Медведев: Русская часовня под перевалом Вршич имеет особое значение в российско-словенских отношениях. В годы Первой мировой войны её возвели русские военнопленные в память о своих товарищах, трагически погибших на этом месте при строительстве горной дороги. В течение почти 100 лет часовню бережно сохраняли местные жители, и со временем она стала символом дружбы наших народов. Сегодня сюда приходят словенцы и русские отдать дань уважения своим предкам.

Мы искренне благодарны народу Словении за такое отношение к общему прошлому, к исторической памяти. Это помогает нам строить добрые, партнёрские отношения. Ещё один пример – совместное празднование 70-летия Великой Победы. Несмотря на известные политические сложности, словенская делегация принимала участие в торжественных мероприятиях в Москве, и мы это очень ценим.

Да, к сожалению, приходится всё чаще сталкиваться с попытками переписать историю, в том числе Второй мировой войны. Это, в частности, наглядно проявляется в некоторых европейских государствах, в которых снисходительно относятся к открытой пропаганде нацистских идей, где национал-радикалы чувствуют себя всё свободнее, а по улицам могут маршировать люди в эсэсовских мундирах.

Подобные действия не только оскорбляют память миллионов жертв фашизма, но и угрожают фундаментальным принципам демократии и прав человека. Дошло до того, что с помощью манипулирования исторической памятью пытаются регулировать международные отношения. Всё это создаёт предпосылки для межнациональных и межгосударственных конфликтов.

Поэтому мы в России считаем важным совместно противостоять попыткам фальсификации истории. Итоги Второй мировой войны закреплены в Уставе ООН и других международных документах, они носят императивный характер для всех стран. А тем, кто пытается обелить нацистов и коллаборационистов, настоятельно рекомендуем ещё раз ознакомиться с документами Нюрнбергского трибунала. В них вынесен правовой и нравственный приговор военным преступникам. А можно просто посмотреть фильм режиссёра Михаила Ромма «Обыкновенный фашизм», кинохронику блокадного Ленинграда, почитать дневники Тани Савичевой или съездить в Хатынь, Бабий Яр, Освенцим или Дахау. Никакие другие аргументы станут просто не нужны.

Россия инициировала принятую 18 декабря 2014 года Генеральной Ассамблеей ООН резолюцию «Борьба с героизацией нацизма, неонацизмом и другими видами практики, которые способствуют эскалации современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости». За неё проголосовало абсолютное большинство государств – членов ООН из всех регионов мира, а соавторами стали более 40 государств. И это несмотря на сопротивление отдельных стран, которые стремились использовать имеющиеся у них рычаги давления и сорвать принятие резолюции. Против голосовали США, Канада, Украина и Палау.

Очевидно, что политизация истории, использование её в конъюнктурных целях – путь хоть и лёгкий, но абсолютно тупиковый. Обсуждение спорных вопросов нужно вести в рамках научных споров, а не переводить в плоскость межгосударственных отношений. Любая ложь боится достоверных фактов, которые очевидны и не требуют доказательств. Поэтому мы открыты к любым дискуссиям, к совместным исследованиям учёных из разных стран. Именно это ведёт к исторической правде. Чем меньше текущей современной политики будет в истории, тем более объективным и правдивым предстанет наше прошлое в книгах и учебниках, по которым учатся наши дети.

Вопрос: Фармацевтическая продукция является крупнейшей статьёй импорта Словении в Россию, однако в I квартале 2015 года импорт фармацевтики сократился на 36%. Объясняется ли это реализацией российской программы импортозамещения?

Д.Медведев: Спад по фармацевтике действительно глубокий и оценивается примерно в треть. Но во многом это связано с колебанием валютных курсов.

Фармацевтические рынки в любой стране регулируются достаточно жёстко. Мы действительно ставим определённые цели по самообеспечению лекарствами, особенно в сегменте социально значимых лекарств, которые закупаются за счёт бюджета.

Словенская фармацевтическая продукция хорошо известна на российском рынке. Люди ей доверяют. Например, компания «КРКА» работает здесь более 40 лет. Причём она не просто поставляет лекарства, а инвестировала серьёзные средства в создание собственного производства в Подмосковье. И это в полной мере отвечает нашим представлениям о политике импортозамещения. Мы рады приветствовать всех инвесторов, которые привносят в Россию свои знания, технологии, передовые методы работы, и будем сотрудничать с теми партнёрами, которые готовы прийти к нам со своим бизнесом, строить его здесь, что называется, вдолгую.

Вопрос: Очевидно, что санкции сильно бьют по торговле между Россией и ЕС, включая Словению, но последствия нынешнего кризиса для России не стали катастрофичными, как считали некоторые эксперты. Как вам удалось этого достичь?

Д.Медведев: Что касается российско-словенского товарооборота, значительную часть которого составляет сырьё, то на него негативное влияние оказали не столько санкции, сколько изменение конъюнктуры на мировых энергетических рынках. Упали цены на энергоносители.

Но в целом, действительно, наши торговые связи с ЕС, да и всё экономическое сотрудничество, сегодня проходят проверку на прочность. Снижение товарооборота между Россией и Европейским союзом в январе – мае этого года почти на 38% говорит само за себя.

Очевидно, что от этого страдают обе стороны. Никто не выигрывает от сокращения торговли, тем более когда препятствия для неё вводятся искусственно и мотивированы сиюминутными политическими решениями. Но достигли ли санкции своей цели? Нет, конечно. Осложнили ли они жизнь? Да, но не только России. Вы сами хорошо видите, что они во многом ударили бумерангом по тем, кто их вводил. Сегодня представители деловых кругов Европы всерьёз озабочены потерями бизнеса своих стран в результате антироссийских ограничений. По оценкам экономистов, они могут составить десятки миллиардов евро.

Что же касается российских экономических проблем, то по большей части они связаны не с санкциями Запада, а с накопившимися внутренними структурными дисбалансами. Про все свои экономические болезни мы хорошо знаем, системно работаем над их лечением. Вопреки пессимистичным прогнозам, худшего уже удалось избежать. У России есть и всегда будет запас прочности. А благодаря своевременно принятым решениям, в том числе и тем, которые касаются поддержки наших производителей и стимулирования несырьевого экспорта, мерам валютно-финансовой и денежно-кредитной политики нам удалось стабилизировать ситуацию, адаптировать её к новым условиям.

Мы разработали и очень строго выполняем специальный «антикризисный план». Он и целый ряд других мер обеспечивают необходимую поддержку банковской системы и через неё – промышленности и сельского хозяйства. Это даёт возможность заниматься крупными инфраструктурными проектами в рамках государственно-частного партнёрства, поддерживать малый и средний бизнес, формировать сбалансированный бюджет и удерживать низкий уровень безработицы.

Сегодня в России сохраняется положительное внешнеторговое сальдо, растёт доля экспорта продукции с высокой степенью переработки. Начинает стабилизироваться потребительский спрос. Ожидаем, что экономический рост в России возобновится уже к концу этого – началу следующего года. Он, конечно, будет довольно скромный, но всё-таки это будет рост.

Помимо антикризисных шагов Правительство продолжает работать над диверсификацией экономики и созданием условий для устойчивого экономического роста. Мы занимаемся решением таких системных долгосрочных задач, как улучшение делового климата, поддержка малого и среднего бизнеса, крупных инвестиционных и инфраструктурных проектов, модернизация и технологическое обновление производства, совершенствование госуправления.

Всё это мы делали и до того, как Запад начал санкционное противостояние с Россией. Это наши стратегические планы, они были и остаются неизменными.

Но мы, конечно, рассчитываем, что здравый смысл, логика конструктивного и взаимовыгодного торгово-экономического сотрудничества в конечном итоге возобладает и у наших европейских коллег. Ведь пользы от обмена санкциями нет никому. И никуда нам друг от друга не деться. Россия нужна Европе, а Европа нужна России.

Вопрос: Недавно завершились саммиты БРИКС и ШОС в Уфе. В итоговых документах подчёркивается роль расчётов в нацвалютах между странами, входящими в эти организации. О каких валютах идёт речь в первую очередь? Будет ли изменяться доля единой валюты в золотовалютных резервах России?

Д.Медведев: Действительно, на саммитах в Уфе были одобрены меры, которые позволят использовать во взаимных расчётах между странами БРИКС не только доллар, но и национальные валюты. И этот шаг в немалой степени способствует укреплению экономических связей между странами БРИКС. Для чего мы это делаем? В первую очередь чтобы минимизировать для наших стран последствия монетарной политики, которая проводится в государствах – эмитентах резервных валют. Это особенно важно сегодня, когда сохраняются риски, вызванные высоким уровнем госдолга в развитых странах. Уже сейчас можно говорить о наращивании расчётов в национальных валютах с нашими партнёрами по БРИКС, Китаем и Индией.

А на Московской бирже организована торговля в китайских юанях и казахстанских тенге, причём торговля с юанем строится по тем же правилам, что и с долларом США и евро. Такая диверсификация является объективным процессом и отвечает интересам всех участников внешнеторговой деятельности.

И конечно же, вы прекрасно понимаете, что чем больше будет расчётов в наших валютах, тем выше влияние государств «пятёрки», которые объединяют половину населения планеты и 20% мирового ВВП. Мы заинтересованы в активизации экономических связей со странами БРИКС. До сих пор мы не использовали весь потенциал возможного сотрудничества – он гораздо больше. И, конечно, в той ситуации, когда часть европейских рынков для нас оказалась закрытой, мы, естественно, стали чуть внимательнее смотреть в другую сторону.

Сейчас мы начали заниматься налаживанием работы новых финансовых институтов – Банка развития и Пула условных резервных валют БРИКС. Эти многосторонние инструменты расширят возможности для совместного кредитования, позволят воплощать в жизнь новые экономические и инвестиционные проекты. Добавлю, что ресурсы пула будут предназначены и для укрепления глобальной финансовой безопасности, дополнения уже действующих механизмов в этой сфере. Так что такое финансовое сотрудничество – выгодная история не только для стран БРИКС, но и для мировой экономической стабильности в целом.

Что касается структуры золотовалютных резервов, то отмечу, что этот вопрос лежит в сфере ответственности Банка России, а не Правительства. Именно Центробанк призван эффективно управлять этими средствами для их сохранности, ликвидности и доходности с учётом состояния и перспектив международного финансового рынка. В настоящее время резкого изменения сложившегося баланса наших запасов не предполагается.

Вопрос: Готова ли Россия поставлять газ в ЕС через Украину, если «Турецкий поток» не будет построен к 2019 году, или транзит через Украину полностью прекратится после этой даты?

Д.Медведев: Вы спрашиваете меня о том, что? произойдёт через несколько лет. Вот был у нас проект «Южный поток»: договорились с европейскими партнёрами, проделали огромную подготовительную работу, потратили немалые деньги. Готовы уже были начать строительство по дну Чёрного моря. И что?

Чиновники в Брюсселе решили, что «Южный поток» не нужен Европе, и просто не согласовали строительство этого масштабного и стратегически важного для всех проекта. Я уже говорил вашим коллегам-телевизионщикам: фактически «Южный поток» стал жертвой бюрократии в Брюсселе. На этом примере мы лишний раз убедились в том, что политические соображения берут верх над логикой и экономическим смыслом.

Однако несмотря на это мы готовы развивать энергетическое сотрудничество с Евросоюзом, строить альтернативные маршруты поставок, чтобы в перспективе удовлетворить растущие потребности европейских экономик. Подчеркиваю, что Россия была, есть и всегда будет надёжным поставщиком на европейский рынок, всегда будет выполнять свои обязательства, как это делала до сих пор, всегда будет гарантом энергобезопасности Европы.

За последние годы мы построили газопроводы «Голубой поток» и «Северный поток». В июне этого года «Газпромом» были подписаны меморандумы о намерениях по проекту строительства двух ниток газопровода от побережья России через акваторию Балтийского моря до побережья Германии – проект «Северный поток – 2».

Сегодня ключевым проектом, который должен обеспечить бесперебойные поставки российского газа в Европу, и прежде всего в её юго-восточную часть, является «Турецкий поток». Мы рассчитываем на то, что он будет построен в запланированные сроки, и для этого есть основания.

Первый шаг уже сделан – 22 июня Турция выдала разрешение на инженерные изыскания по морскому участку «Турецкого потока». Документ предусматривает проведение исследований по первой нитке газопровода в исключительной экономической зоне Турции, а также её территориальных водах.

Ведётся согласование проекта российско-турецкого межправительственного соглашения. В ближайшее время начнутся переговоры с компаниями, которые будут прокладывать первую нитку газопровода. Отмечу: «Турецкий поток» в полной мере отвечает интересам и России, и Турции.

Свою заинтересованность в проекте помимо Турции подтвердили Венгрия, Греция, Македония и Сербия. Сама жизнь подсказывает нам, насколько необходимы новые энергетические трассы. Экономикам европейских стран надо развиваться в условиях стабильного получения сырья.

Теперь про контракт на транзит российского природного газа через территорию Украины. Он заканчивается в конце 2019 года, а точнее – в 10 часов утра 1 января 2020 года. Если срок его действия не будет продлён, у нас не будет нормативной правовой базы для дальнейших поставок газа через Украину.

Как показывает практика, строить прогнозы относительно перспектив украинского транзита – дело крайне неблагодарное. Однако очевидно, что продлевать транзитный договор с Украиной на невыгодных для себя условиях мы не станем.

Вопрос: Россия закрыла вопрос Крыма, объявив полуостров своей суверенной территорией. США же считают, что антироссийские санкции не будут сняты «до возвращения Крыма Украине». Следует ли понимать, что противостояние России и США – навсегда?

Д.Медведев: Вопрос о Крыме действительно закрыт, и закрыли его прежде всего сами жители, решив свою судьбу в ходе референдума 16 марта прошлого года. Абсолютным большинством голосов они проголосовали за возвращение полуострова в состав России. Это был их выбор, сделанный в полном соответствии с демократическими процедурами и нормами международного права. Попытки тех, кто в своё время подготовил отторжение Косово от Сербии без всякого референдума, поставить под сомнение свободное волеизъявление народа Крыма, лишены какой-либо логики, они просто абсурдны. Могу вам привести небольшой пример, который далёк от международных дипломатических высот, но в полной мере отражает реальное положение дел. Я знаю, что в некоторых городах Крыма люди свои дома и заборы красили в цвета российского флага. Вряд ли можно к этому принудить.

С момента возвращения Крыма прошло больше года, и это время показало, что мы всё сделали правильно. Сегодня полуостров интегрирован в социальную, правовую, экономическую сферы страны. Конечно, есть определённые трудности, работы впереди ещё много, но есть и главное – доверие крымчан к своей Родине, к России.

К сожалению, США, как и Евросоюз, о чём мы с вами уже говорили, использовали выбор крымчан как предлог для серии антироссийских мер, включая прекращение двусторонних контактов в целом ряде областей, введение нелегитимных экономических санкций против наших компаний и банков. Но повторю ещё раз: санкционный путь, кто бы по нему ни шёл, бессмыслен и контрпродуктивен. С Россией нельзя разговаривать с позиций силы или шантажа. Об этом свидетельствует вся российская история. Попытки оказать давление на Россию и заставить нас отказаться от принципиальной позиции не имеют перспектив. Единственное, что они могут сделать, – это нанести ущерб двустороннему сотрудничеству, что, собственно, уже и произошло: от санкций страдают обе страны.

Мы, конечно, справимся и с американскими, и с европейскими санкциями и их негативными последствиями для нашей экономики. Более того, у нас есть возможность не просто преодолевать эти последствия, а использовать их с определённой выгодой для себя. Мы уже активно развиваем сотрудничество со странами АТР, стимулируем внутреннее производство, в том числе с помощью программ по импортозамещению. Пример тому – высокая динамика отечественного агропромышленного сектора. Будем и дальше защищать свои национальные интересы.

В то же время установленные Вашингтоном ограничения бьют по нашим отношениям. При этом крупнейшие компании США не хотят терять позиции на перспективном российском рынке и отдавать место конкурентам из других стран, и прежде всего азиатских. Так что пусть в США сами решают, что они будут делать со своими санкциями. Я уже не раз говорил: не мы этот процесс начали и не мы его будем завершать.

Я допускаю, что санкционная инерция может сохраниться в США надолго. Достаточно вспомнить историю с поправкой Джексона – Вэника, которая просуществовала почти 40 лет, превратившись из экономического рычага в рычаг политический. Мы будем это учитывать при выстраивании своей экономической и торговой политики, а при необходимости – адекватно отвечать на новые недружественные шаги.

Но всё-таки я рассчитываю, что американская сторона вернётся на прагматичные позиции. Так не раз бывало в наших отношениях в прошлом. В Вашингтоне сами уже признают, что изолировать Россию в современном мире не получается, говорят о важной роли российско-американского взаимодействия в урегулировании ситуации вокруг иранской ядерной программы, в решении других актуальных международных проблем.

Вопрос: Планирует ли российское Правительство отказаться от использования лицензионного программного обеспечения американского производства ввиду скандала с массовой слежкой американских спецслужб и возможности введения новых санкций, затрагивающих ИТ-сферу?

Д.Медведев: Сегодня американский софт действительно по многим позициям занимает фактически монопольное положение. Мы им пользуемся, как и во всём мире. Пользуются наши органы власти, компании, люди на своих персональных компьютерах. Всё было бы спокойно, если бы достоянием общественности не стали факты массовой слежки американских спецслужб за пользователями из других стран – от обычных граждан до глав государств и правительств. Это, мягко говоря, идёт вразрез не только со всеми общепринятыми нормами международного права, но и морали, если хотите. Кроме того, ряду наших предприятий, банков, нефтегазовых компаний ограничили доступ к специализированным IT-продуктам и решениям.

Полностью отказаться от импортного софта нереально, да мы этого и не планируем. Что мы планируем, так это ввести элементы регулирования в сфере государственных закупок. При наличии аналогов за государственные деньги будем закупать российские решения. Сегодня настраиваем для этого нормативную базу.

Одновременно мы реализуем план по импортозамещению программного обеспечения, выделяем в нём ряд перспективных направлений, включая бизнес-приложения, антивирусы, специализированный инженерный софт. При этом нам важно, чтобы отечественные продукты были конкурентоспособны. Только локальный рынок не сможет дать достаточный спрос, поэтому мы открыты для международной кооперации со всеми, кто заинтересован в своей технологической независимости.

Словения. Евросоюз. РФ > СМИ, ИТ > premier.gov.ru, 25 июля 2015 > № 1442077 Дмитрий Медведев


КНДР. Словения > СМИ, ИТ > dw.de, 15 июля 2015 > № 1430986

Словенская рок-группа Laibach выступит 19 и 20 августа в Пхеньяне. Об этом в среду, 15 июля, сообщает Spiegel Online. Концерт включен в программу тура, посвященного 70-й годовщине освобождения Кореи от японского колониализма. Музыканты исполнят главные хиты группы, а также корейские народные песни, пишет BBC. Концертный зал рассчитан на 2 тысячи человек. На сайте Laibach отмечается, что ее задача - предоставить многим северокорейцам шанс насладиться ее музыкой, но при этом дать такую возможность и иностранным посетителям КНДР.

В октябре 2014 года группа Laibach объявила о том, что вынуждена отказаться от выступления России. "Наш агент в России попытался организовать два концерта Laibach в Москве и Санкт-Петербурге в феврале 2015-го, но получил совет "свыше" не устраивать эти концерты в связи с "высоким политическим риском тревожной реакции со стороны местных православных активистов", - объявила тогда группа.

Laibach - одна из самых известных групп Словении, играющая в стиле индастриал. Во многих композициях они затрагивают темы тоталитаризма и милитаризма и используют на концертах соответствующую символику.

КНДР. Словения > СМИ, ИТ > dw.de, 15 июля 2015 > № 1430986


Черногория. Словения > СМИ, ИТ > regnum.ru, 2 июня 2015 > № 1392038

17 июня 2015 года в Черногории завершится процесс перехода на цифровое вещание, и аналоговые телевизионные сигналы приниматься не будут

С переходом на цифровое вещание Черногория присоединится к Словении, Хорватии и Македонии, которые уже завершили этот процесс.

Сербия перейдет полностью на цифровое вещание 7 июня 2015 года.

Весь процесс перехода на «цифру» стоит Черногории 3 млн евро.

Представитель Министерства информационного общества и технологий Черногории Зорица Зекович сказала, что до 17 июня граждане должны обеспечить свои телевизоры устройством для преобразования сигнала. Цена приемника составляет 40 евро.

По последним данным, 20% населения Черногории используют телевизоры, принимающие аналоговый сигнал. Остальные пользуются кабельным или спутниковым телевидением.

Черногория. Словения > СМИ, ИТ > regnum.ru, 2 июня 2015 > № 1392038


Россия. Словения > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 8 мая 2015 > № 1420422

Николай Никифоров встретился с Президентом Словении

Любляна, 7 мая 2015 года. — Министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николай Никифоров в рамках рабочего визита в Республику Словения встретился с Президентом Словении Борутом Пахором, где обсудил перспективы наращивания двустороннего торгово-экономического сотрудничества.

В рамках встречи Президент Словении сообщил об участии заместителя Председателя Правительства, министра иностранных дел Республики Словения Карла Эрьявеца, являющегося сопредседателем межправительственной российско-словенской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, в Параде Победы 9 мая в Москве.

Глава Минкомсвязи России посетил Республику Словения в соответствии с договоренностями, достигнутыми в ходе XI заседания Межправительственной Российско-Словенской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, и принял участие во встрече с председателем словенской части межправкомиссии, памятной церемонии возложения венка к памятнику советских воинов, погибших в годы Второй мировой войны, а также в заседании совместного Российско-Словенского организационного комитета по установке в 2016 году в Словении памятника всем российским и советским воинам, погибшим в двух мировых войнах. Заседание было приурочено к годовщине работы музея на месте концлагеря советских военнопленных. Участники заседания обсудили концепцию памятника, место его установки, финансирование проекта и конкурсные процедуры.

Россия. Словения > СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 8 мая 2015 > № 1420422


Россия. Словения > Образование, наука. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 5 мая 2015 > № 1420424

Состоялась встреча сопредседателей Российско-Словенской межправкомиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству

Любляна, 5 мая 2015 года. — Министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николай Никифоров в соответствии с договоренностями, достигнутыми в ходе XI заседания Межправительственной российско-словенской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, посетил Словению и встретился с сопредседателем словенской части межправкомиссии, заместителем Председателя Правительства, министром иностранных дел Республики Словения Карлом Эрьявецем. Стороны обсудили состояние торгово-экономических отношений двух стран.

Решение наращивать темпы развития торгово-экономических отношений по всем направлениям, представляющим взаимный интерес, было принято на XI заседании российско-словенской межправкомиссии, состоявшемся в декабре 2014 года в Любляне. К ним относится сотрудничество в области энергетики, телекоммуникаций, промышленности, здравоохранения и сельского хозяйства. По большинству из этих направлений уже сейчас зафиксирована положительная динамика.

«Экономические отношения между Россией и Словенией можно уверенно назвать стабильными. По итогам 2014 года, наш товарооборот увеличился на 2,5% по сравнению с предыдущим годом и составил 1,7 миллиарда долларов США. Главным образом это связано с существенным увеличением поставок российских нефтепродуктов в Словению. Поступательному развитию нашего партнерства способствует инвестиционное сотрудничество. По состоянию на конец сентября 2014 года в экономике России накоплено 203 миллиона долларов США прямых инвестиций из Словении. Объем накопленных российских прямых инвестиций в экономику Словении составил 131 миллион долларов США», — сказал глава Минкомсвязи России в ходе встречи со словенской стороной.

Стороны также коснулись вопроса дальнейшего наращивания межрегиональных связей. Отмечалась заинтересованность в сотрудничестве со Словенией ряда субъектов РФ.

Участники встречи обсудили ход выполнения российско-словенских договоренностей, достигнутых по итогам XI заседания межправкомиссии. По ряду вопросов уже сейчас есть результаты. В частности, готов к подписанию текст меморандума о сотрудничестве в области энергоэффективности между Российским энергетическим агентством и словенской компанией «Комита», достигнуты договоренности о проведении очередного заседания Смешанной комиссии по вопросам международного автомобильного сообщения в сентябре 2015 года в Словении, налаживаются двусторонние связи в области лесоводства, образования, науки и здравоохранения.

Важным вопросом повестки стало обсуждение подготовки очередного XII заседания Российско-Словенской межправкомиссии, которое пройдет 16 сентября 2015 года в Казани.

Также в рамках своего визита в Словению глава Минкомсвязи России принял участие в первом заседании совместного Российско-Словенского организационного комитета по установке в 2016 году в Словении памятника всем российским и советским воинам, погибшим в двух мировых войнах. Заседание было приурочено к годовщине работы музея на месте концлагеря советских военнопленных. Участники заседания обсудили концепцию памятника, местом его установки, финансирование проекта и конкурсные процедуры.

Россия. Словения > Образование, наука. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 5 мая 2015 > № 1420424


Россия. Словения > Армия, полиция. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 24 апреля 2015 > № 1358756

В Минкомсвязи России обсудили вопрос установки в Словении памятника российским и советским воинам

Москва, 24 апреля 2015 года. — Министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николай Никифоров провел заседание Российской части совместного Российско-Словенского организационного комитета по установке в 2016 году в Словении памятника всем российским и советским воинам, погибшим в двух мировых войнах. Участники обсудили вопрос подготовки к первому совместному заседанию оргкомитета, приуроченному к годовщине музея на месте концлагеря советских военнопленных и мемориальных мероприятий в честь Великой Отечественной войны, которые запланированы на 5 мая в Любляне.

В заседании приняли участие представители Минкомсвязи России, Министерства культуры РФ, Министерства обороны РФ и Российского военно-исторического общества. Участники обсудили российскую позицию по таким вопросам, как концепция памятника российским и советским воинам, место его установки, финансирование проекта, а также организационные и конкурсные процедуры.

В качестве региона, наиболее подходящего для установки памятника, участники заседания определили юго-запад Словении. Этот регион исторически связан с событиями Первой и Второй мировых войн, наиболее благоприятен для включения в основные туристические маршруты, а также обладает достаточно развитой инфраструктурой, обеспечивающей всесезонные и всепогодные условия подъезда к памятнику.

Глава Минкомсвязи России Николай Никифоров является Председателем Российской части и сопредседателем Межправительственной Российско-Словенской комиссии, в рамках которых обсуждается взаимодействие стран в различных сферах: энергетике, туризме, здравоохранении, телекоммуникациях, информационных технологий и другие вопросы.

Россия. Словения > Армия, полиция. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 24 апреля 2015 > № 1358756


Словения. Россия > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 17 декабря 2014 > № 1265922

Глава Минкомсвязи России Николай Никифоров после XI заседания Межправительственной Российско-Словенской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству обсудил с Министром труда, по вопросам семьи, социального обеспечения и равных возможностей Республики Словения Аней Копач-Мрак возведение памятника российским солдатам, павшим в двух мировых войнах, а также выпуск совместной российско-словенской почтовой марки с изображением русской часовни под перевалом Вршич.

Выпуск марки в 2016 году будет приурочен к 100-летию символа дружбы между народами двух стран — русской часовни под перевалом Вршич. Мемориал, построенный в 1916 году, посвящен памяти российских солдат, погибших в этих местах в годы Первой мировой войны. В 1995 году часовня получила статус памятника культуры, охраняемого государством. В 2005 году прилегающая к часовне территория преобразована в мемориальный парк и передана в ведение Минкультуры Словении.

В рамках мероприятий в 2016 году в Словении также предполагается установить памятник российским солдатам, погибшим в двух мировых войнах.

«В России высоко оценивают желание словенской стороны широко отметить в 2016 году 100-летие русской часовни, которая стала в последние годы символом дружбы наших народов и настоящим местом паломничества туристов. В нашей стране придают большое значение этой памятной дате и намерены приурочить к ней целый ряд важных мероприятий, в том числе обширную культурную программу. Искренне благодарны словенским государственным органам, местным властям, общественным организациям за память о наших воинах и заботу об их могилах, которые содержатся в образцовом состоянии», — сказал Николай Никифоров в ходе встречи.

В ближайшее время запланировано проведение в Москве или Любляне совместного заседания рабочих групп для определения концепции памятника, места его установки и финансирования проекта.

Инициатива установить памятник российским войнам обсуждалась в ходе российско-словенских переговоров на высшем уровне в марте 2011 года в Любляне и в ноябре 2012 года в Москве. Вопрос также поднимался в декабре 2013 года в ходе встречи Председателя Правительства Российской Федерации Дмитрия Медведева с Председателем Правительства Словении Аленкой Братушек. Инициатива получила полную поддержку сторон.

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Словения о воинских захоронениях, которое позволяет обеспечить надлежащий уход за имеющимися российскими воинскими захоронениями, памятниками и мемориальными сооружениями на территории Республики Словения, а также регулирует взаимодействие двух стран в процессе поиска новых захоронений и их обустройства, вступило в силу 23 января 2014 года.

Словения. Россия > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 17 декабря 2014 > № 1265922


Словения. Россия > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 8 июля 2014 > № 1143092

Глава Минкомсвязи России Николай Никифоров в ходе рабочего визита в Республику Словения принял участие во встрече министра иностранных дел Российской Федерации Сергея Лаврова с президентом Республики Борутом Пахором и заместителем председателя правительства, министром иностранных дел Словении Карлом Эрьявецем.

Стороны обсудили политические вопросы, а также торгово-экономическое взаимодействие двух стран. В частности, речь шла о строительстве словенского участка газопровода «Южный поток», который является стратегическим для обеих стран.

Данная тема наряду с другими ранее активно обсуждалась во время регулярных встреч в рамках Российско-Словенской межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, сопредседателями которой являются Николай Никифоров и Карл Эрьявец.

Так, в течение 2013 года состоялся ряд заседаний комиссии, визит Аленки Братушек, которая на тот момент была председателем Правительства Словении, а также встреча с министром инфраструктуры, территориального планирования и телекоммуникаций Словении Само Омерзелом.

В мае текущего года Николай Никифоров и Карл Эрьявец подписали дополнения в программу меморандума между правительствами обеих стран о проектах для расширения двустороннего экономического сотрудничества.

Словения. Россия > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 8 июля 2014 > № 1143092


Словения > СМИ, ИТ > magazines.russ.ru, 3 июля 2014 > № 1116731

«Новая эмоциональность» словенской литературы

Алойзия Зупан Сосич

Философский факультет Люблянского Университета, Словения

Современная словенская литература является сочетанием различных течений, направлений, групп, индивидуальностей и поэтик. Как особый период она определяется, начиная с 1945 г., однако наиболее явно оформилась после 1960 г., что связано с широким общественно-культурным контекстом. Этот период стал временем наибольшего развития словенской литературы.

Для систематического объяснения особенностей и нововведений литературы, возникшей в Словении после 1990 г. — литературы, которая расцвела после распада СФРЮ, в первую очередь необходимо обозначить точки соприкосновения со всем литературным периодом, называемым современной словенской литературой. Здесь придется вернуться в 1980-е годы. Важнейшие политические и культурные потрясения того времени обозначаются такими терминами, как постюгославская, посткоммунистическая литература переходного времени. В Югославии возрастало недовольство социалистической системой, усиливался экономический кризис, с каждым годом увеличивалось стремление к независимости некоторых народов Югославии из-за все возрастающих межнациональных несогласий и напряженности.

Стремление к национальной независимости не привело в Словении к таким кровавым результатам, как в других бывших югославских республиках (Хорватии, Боснии и Герцеговине), ибо война за независимость словенского государства продолжалась всего десять дней — с 27 июня до 7 июля 1991 г. Словенская война за независимость была восстанием словенской территориальной обороны против Югославской народной армии, которая агрессивно отозвалась на появление независимого государства. Республика Словения стала независимым государством 26 июня 1991 г. За этим последовали вполне логичные для нового государства события: вступление в НАТО (29 марта 2004 г.) и 1 мая того же года — в Европейский Союз. Не только борьба за независимость, но и смена политической власти, т.е. социальной системы, с социализма на капитализм в Словении не была столь уж насильственной. Разрыв с коммунизмом был мягким, не революционным, так как президентом нового Республики Словения стал бывший лидер коммунистической партии.

«Постюгославскую литературу», включающую словенскую литературу в период после распада СФРЮ, наиболее точно определяют выражения «посткоммунистическая литература», «литература, созданная после обретения независимости», так как одновременно с обретением независимости и возникновением Республики Словения сменился также и политический строй — с коммунизма/социализма на капитализм. Историю нашего новообразованного государства сближает с остальными (славянскими) государствами, в которых в указанный период произошли подобные изменения, термин «переходная литература», включая ее в общие процессы перехода в контексте глобализации и европеизации. Эти процессы роковым образом влияют на развитие некоммерческой литературы, к которой относятся словенские лирика, эпос и драма. Художественная литература сейчас обычно выходит тиражом 500 экземпляров (для сравнения — в СФРЮ обычный тираж художественной литературы составлял 10 тыс. экземпляров); также ухудшилось финансовое положение авторов. Рыночные отношения требуют от издателей печатать хорошо продающиеся книги (например, поваренные книги, книги о путешествиях и различные руководства по личностному росту в стиле нью-эйдж), в то время как некоммерческая литература востребована гораздо меньше.

В социалистической Югославии государство широко финансировало издание оригинальной художественной литературы и ее переводов, стремясь сохранить лояльность по отношению к югославской полинациональной идентичности. В Республике Словения сложилась парадоксальная ситуация: новое государство больше не ощущает такой необходимости беспокоиться об издании книг в смысле укрепления (национальной или европейской) идентичности, оставляя эту сферу частным издателям, в центре внимания которых находятся личные, а не общие интересы. Глобализация искусства и связанная с нею секуляризация художественной литературы в словенской культурной политике характеризуются разочарованием; ее отмечают и другие славянские страны. Марко Юван [Juvan 2002: 411] обосновывает схожие симптомы инославянских литератур следующей гипотезой: современные политические изменения (посткоммунистический переходный период, распад международных государственных и политических образований, обретение национальной независимости), саморегулирование национальных культурно-художественных систем и тенденция адаптироваться к глобальной (западной) культуре оформили схожую литературную жизнь, отмеченную коммерциализацией и секуляризацией литературы, исчезновением ее мифическо-идеологических коллективных ролей.

В период после обретения Словенией независимости словенская литература, с потерей идеологическо-коллективных ролей, лишилась приоритета, которое в прошлом — как это ни парадоксально — смогла сохранить даже в период самых тяжелых политических репрессий. Если в 1980-?е гг.1 литература еще сохраняла национально-утверждающую (а потому и субсидируемую государством) функцию, то в 1990-е гг. она постепенно начала приобретать личностную роль. После образования новой Словении государственная финансовая поддержка сократилась, но, к счастью, не исчезла совсем. Государственные субсидии, хоть и не такие крупные, как раньше, все еще существуют: политики вполне осознают, что без субсидий в такой маленькой стране с двухмиллионным населением «некоммерческая» художественная литература обречена.

Ослабление национально-утверждающей роли литературы является решающим фактором не только при ограничении государственных субсидий, но и при выборе тем и мотивов в литературе. С созданием нового государства было бы логично ожидать, что в литературе будут отражены «большие» проблемы — независимость, государственность, европеизация, — но их вытеснили центральные так называемые «малые» темы личностной проблематики. Самым необычным является то, что эти «большие» темы не появились как центральные даже в романе, наиболее обширной повествовательной форме, которая уже благодаря принадлежности к известному роду литературы подходит для описания социальной проблематики.

А если политические движения и социальные преобразования практически не отразились в современной словенской литературе, то какие же темы в ней вообще преобладают? Уже с конца 80-х гг. это темы «малых историй», выстраивающие не национальную, а личную идентичность, в рамках которой чаще всего проявляется половая идентичность: отчуждение, скука, неудовлетворенность, романтические недоразумения, вторжение общественности в частную жизнь и — как следствие — страх перед потерей индивидуальности, турбокапиталистическая травма, коммуникационные барьеры… Доминирование частной жизни над коллективизмом выдвигает на передний план тему любви, что влияет также на выбор рода и жанра: в жанре романа преобладает любовный роман, бóльшую часть поэзии в последнее время также составляют любовные и эротические стихотворения.

Интересна не только замена общественных тем личными, но и смена литературной иерархии: сегодня роман приобрел лидирующее место по важности и популярности, которое много лет занимала поэзия. Словенская поэзия до самых 90-х гг. ХХ века всегда находилась на вершине литературной иерархии, что определялось развитием словенской литературы. Явлением искусства в европейском масштабе она стала еще в эпоху романтизма благодаря поэту Франце Прешерну (1800–1849). С тех самых пор все важнейшие культурные, литературные и политические изменения прежде всего отражались в поэзии. Словенцы из-за высокого качества своей поэзии ,ее популярности и большого числа поэтов называли себя «народом поэтов». Поэзия в Словении все еще играет важную роль, но внимание СМИ и симпатии читателей в настоящий момент перешли в основном к роману.

Если 1980-е годы в Словении были периодом рассказов, то 1990-е, несомненно, стали временем романа. Количество романов в сравнении с восьмидесятыми годами выросло почти втрое, так же вырос и интерес к ним. Важным фактором увеличения влияния современного словенского романа является «Кресник» [Zupan Sosič 2003: 54] — премия за лучший словенский роман, которую с 1991 г. присуждает газета «Дело» («Труд»). «Кресник» в самом деле способствует популярности словенского романа, ведь общественность знает всех пятерых номинантов, а большинство читателей читают премированные романы. Популярности романа, несомненно, способствовала и общая атмосфера глобализации, которая отдает предпочтение напряженному и динамичному развитию сюжета.

Хотя постюгославская, посткоммунистическая литература, созданная после обретения Словенией независимости, имеет те же черты переходного периода, как и литература большинства стран, недавно вступивших в ЕС, все же в своей литературной специфике она имеет ряд отличий. Из всех направлений важнейшим для современной словенской литературы является модернизм, поскольку именно систематическое вхождение модернизма в словенское литературное пространство означает начало современной словенской литературы; к тому же модернизм является ее постоянным спутником — он не ушел из современной словенской литературы даже в конце века, когда та уже распрощалась и с постмодернизмом. Модернизм — литературное направление, связанное с экзистенциализмом; оно появилось в современной словенской литературе после 1960 г. и присутствует в ней до сих пор. Основная особенность модернизма — когнитивный релятивизм, тесно переплетенный с метафизическим нигилизмом, в котором расщепленная личность субъекта формируется в потоке сознания как процессе. Для словенского, как и для европейского модернизма, существенно субъективное отношение к реальности, поиск нового и оригинального и восполнение трансцендентального дефицита избытком ценности искусства, что на уровне текста проявляется отменой логики повествования и линейности, ослаблением хронологического и причинно-следственного принципов развития событий. Преобразованию однозначности в многозначность, помимо поэтики фрагмента и автореференциальности, также способствует умножение перспективы и рассказчика и отклонение от референтной функции к поэтической и эстетической.

Важнейшими представителями модернизма после 1990 г. являются авторы, которые и прежде создавали модернистскую литературу; из поэтов значимыми фигурами являются, например, Нико Графенауэр, Ифигения Загоричник и Дане Зайц, из прозаиков — Лойзе Ковачич, Флорьян Липуш, Руди Шелиго, Владимир Кавчич, Неделька Пирьевец, Нина Кокель и Владо Жабот, из драматургов — Эмил Филипчич и Петер Божич.

В середине 1970-х гг. модернизм сменился постмодернизмом, но не полностью; модернистские тексты появлялись одновременно с постмодернистскими, постоянно присутствовали также традиционные произведения, которые не представляется возможным отнести к указанным направлениям. Этот переход был специфическим для словенской литературы, так как с самого начала постмодернизм укоренился в поэзии и лишь постепенно проник в прозу и драматургию (в отличие от мировой литературы, где постмодернизм наиболее характерен для прозы). Но здесь постмодернизм не совсем затмил модернизм, сохраняющий в словенской литературе до сегодняшнего дня, даже после ухода постмодернизма. Большинство специалистов (как, например, Huyssen 1986, Hutcheon 1996, Джеймсон 1988) понимают постмодернизм как ответ на модернизм, его герметизм и критику массовой культуры.

В то время как модернизм все еще поддерживает убеждение, что действительность, хоть и без метафизической основы, присутствует в самом сознании и его психическом содержании, постмодернизм усиливает метафизический нигилизм2, предупреждая, что между внутрилитературной и внелитературной действительностью нет никакой разницы.

От постмодернистского текста уклоняются как внутренняя, так и внешняя действительность, и у него остается только автореференция; отношение к действительности также меняется из-за иного понимания литературы. В то время как модернизм ценил в ней оригинальность, новизну, постмодернизм понимает художественный текст как диалог литературы с литературой, ткани различных текстов, в которых мы различаем цитаты, комментарии, аллюзии и пародии на уже сложившиеся литературные пласты. Главной темой литературы в постмодернизме становится сама литература; под действием центральных процессов — метафикции и интертекстуальности — границы между реальностью и вымыслом стираются.

При обсуждении постмодернизма помимо статуса истины / истинности нужно учитывать также введенный Джеймсоном [2001: 13] термин «новая неглубокость», который относится к формированию нового общества, известного как постиндустриальное, информационное общество, общество потребления, где решающим фактором является отказ от традиционного дихотомического разделения на высокую и низкую литературу, а тривиальность является важной особенностью постмодернистской литературы.

На современную словенскую литературу постмодернизм влиял значительно меньше, нежели модернизм. За короткий временной промежуток двадцать лет, который длился примерно с середины 70-х до середины 90-х лет прошлого века, было опубликовано несколько поэтических сборников и очень мало прозаических и драматических текстов (в частности, поэтические сборники Светланы Макарович, Иво Светины, Милана Есиха, Бориса А. Новака и Милана Клеча; прозаические работы Андрея Блатника, Димитрия Рупела и Горана Глувича; драмы Драго Янчара и Душана Йовановича). Заслугой словенского постмодернизма в большей мере, чем появление постмодернистских текстов, является введение новых литературных перспектив и процессов.

Литературные процессы, введенные постмодернизмом, все еще частично присутствуют в словенской литературе, хотя постмодернизм уже к концу девяностых годов прошлого века иссяк. По исчезновении постмодернизма возник вопрос: как же называть литературу, созданную после постмодернизма? Использовать ли широкие социологические термины, например, «литература постмодерна» [Hassan 1987], и общие литературоведческие термины, как, например, «постпостмодернизм» [Эпштейн 1998], или пойти на риск и объединить новые тенденции под именем нового литературного направления? В Словении две эти тенденции объединились, и только дальнейшие исследования смогут подтвердить, какая из них является наиболее целесообразной.

Сосуществование различных явлений в словенском постмодерне успешнее всего можно охватить термином литературный эклектизм, который включает в себя жанровый, родовой, стилистический и формальный синкретизм.

При подробном рассмотрении литературного эклектизма можно прийти к выводу, что его костяк составляют традиционные процессы, а именно: привязка к традиционным родам литературы, жанрам и формам, формальные и стилистические приемы, трансформированные с помощью различных инноваций и изменений. Словенскую литературу можно также определить как «модифицированная традиционная литература»; наиболее устоявшимся является выражение «модифицированный традиционный роман».

После 1990 г. появился термин новая эмоциональность. Он охватывает общие черты текстов с точки зрения формирования личной идентичности и нового типа эмоциональности литературного субъекта в литературе. Субъект не принимает участие в вымышленной реальности ради того, чтобы указывать на определенные ошибки или формировать «большую историю», но судорожно стремится определить свою индивидуальность посредством удобочитаемой «малой истории», связанной с узнаваемыми жанровыми, стилистическими и формальными моделями.

Описание уже не общественной, а интимной проблематики отсылает к устоявшимся жанровым, стилистическим и формальным образцам и модифицирует их с точки зрения новой эмоциональности. Новая эмоциональность — это чувство особого сплина, можно сказать, постмодернистского сплина, опирающееся на традицию. Она отличается от постмодернистской эмоциональности, которая в своей уже почти барочной и научной перенасыщенности указывала на собственные источники вдохновения, на своих «собеседников» в диалоге литературы с литературой. Новая эмоциональность предпочитает направлять иронию и пародию на внелитературные и внутрилитературные стереотипы, при этом не указывая на предмет.

Упразднение механизмов узнавания, отсылок исключает из литературы также впечатление сконструированности и смоделированных эмоциональных состояний, которое являлось наиболее очевидной особенностью постмодернистской эмоциональности.

Именно к отношениям полов, к любовной теме, при опоре на литературную традицию представляется возможным отнести возникновение новой эмоциональности, которая ставит многочисленные вопросы гендерных ролей, (не)гибкой идентичности и интимных затруднений. Таким образом, новая эмоциональность, рождается между новой серьезностью, юмористическо-ироническо-пародийной осознанностью и постмодернистским сплином — состоянием, которое наиболее ясно определяется пассивной скукой и онемением постмодернистского субъекта, завороженного современным гедонизмом.

Все эти особенности наводят нас на мысль о том, что после исчезновения постмодернизма в словенской литературе различные тенденции могли бы оформиться в новое литературное направление. На возможность возникновения нового литературного направления уже указывает социологический факт того, что отказ от какого-либо нового тренда или его упадок (например, постмодернизма) обыкновенно означает неизбежное «рождение» нового тренда.

Гарри Поттер и Хосе Лопез (2006: 3–16) обосновывают эту диалектику необходимостью появления иного литературного направления, доказывая, что постмодернизм более не отвечает запросам сегодняшнего дня. Оба ученых указывают на то, что уже в период постмодернистского повествования появилась оппозиция его сложности, которая называется просто «реалистическое письмо», и предлагают в качестве оппозиции постмодернизму так называемый «критический реализм». Джеймсон (2007: 261–271) также отмечает присутствие реализма уже в постмодернизме, где находит реконструкцию различных историй или расширенное фабулирование, которое он называет «остатками реализма», приспособленными к массовой культуре. Мы разделяем мнение этих ученых, поскольку и в Словении наряду с постмодернистской литературой появлялись произведения традиционной литературы с реалистическими тенденциями. Традиционная литература была качественно и количественно сильнее постмодернистской литературы. Именно из-за этого в отношении словенского романа 1990–2010 гг. используется термин «модифицированный традиционный роман с чертами реализма».

Представители этого жанра — Берта Бойету, Алеш Чар, Мате Доленц, Франьо Франчич, Нейц Газвода, Полона Главан, Зоран Хочевар, Фери Лаиншчек, Миха Маццини, Андрей Морович, Борис Пахор, Андрей Скубиц, Марко Сосич, Марьян Томшич, Сузана Тратник и Яни Вирк. Традиционный роман с чертами реализма написан по образцу реалистического романа, но его модель трансформируют различные (пост)модернистские преобразования.

Традиционность новейшего словенского романа основана на обобщенной истории, мотивированных отношениях между персонажами и узнаваемом хронотопе. Современный словенский роман является повествовательным в узком смысле слова — несмотря на временную лиризацию и эссеизацию, преобладающим процессом является повествование, структурированное в виде последовательности событий, которые на основе хронотопных и причинно-следственных отношений формируют историю. Повествовательность отделяют от традиционности три модификатора: жанровый синкретизм, обновленная роль рассказчика и большое количество диалогов.

Для того чтобы обстоятельно рассуждать о новом реалистическом направлении, необходимо доказать наличие общих характерных признаков у большей части текстов, понимаемых нами как реалистические, и прежде всего — определить реалистическую технику и реалистическое направление. Таким образом, вопрос о реализме — это вопрос о понимании реализма в широком или узком смысле.

Реализм в узком смысле, историческая концепция реализма, ограничивается реализмом как литературным направлением XIX в., которое получило продолжение в XX в. в виде психологического реализма, социального / социалистического реализма и неореализма. Напротив, реализм в широком, «надисторическом» смысле, трактует реализм не как направление, а как способ, метод или технику письма, создающую впечатление записи или отражения реальной жизни. Разумеется, реализм является не непосредственным или простым воспроизведением реальности, а системой конвенций (Baldick 1996: 184), которые создают иллюзию реального мира за пределами текста с принципом вероятности, в то же время из-за признания реальных жизненных проблем отрицая идеализацию и эскапизм. Мы полагаем, что реалистические произведения появляются в каждую литературную эпоху, чего нельзя сказать о модернистских. В последние двадцать лет в Словении реалистическими являются произведения, которые мы выше обозначили как модифицированный традиционный роман с чертами реализма. Их общими чертами являются: преобладание реалистической техники, стремление к описанию убедительной реальности, отсутствие требования к проверяемой миметичности, а также принцип типизации и маркированности речи исходя из социальных, психологических и интеллектуальных особенностей персонажей. Указанные черты имели важное значение уже в некоторых ранних формах реализма, теперь к ним добавились новые особенности: влияние различных СМИ, высокая степень идеализации и гиперболизации, требование к читаемости, связанное с эстетикой тождества, т.е. удовольствием при чтении уже известного, отсутствие проникновения эстетики в социальную сферу, игра с установленными жанровыми, стилистическими или повествовательными формами и принципами тривиальности, отсутствие единой эстетической или философской директивы, обращение от общественного к интимному и от общего к частному… Если дальнейший анализ покажет, что большая часть словенских романов последних двадцати лет в самом деле реалистична, потребуется найти для термина (реализм) подходящую приставку.

В выборе приставки для обозначения нового направления, возникшего после постмодернизма, мы согласны с Эпштейном (1998: 139–142), русским исследователем новейшей литературы, который особо выделяет приставку «транс-». По его представлению, явления и понятия новой эпохи, такие как истина, объективность, субъективность или сентиментальность, преобразуются в понятия с приставкой «транс-»: транс-истина, транс-объективность… Это понятия, которые включают элемент сравнения с чем-либо (с истиной, с объективностью…), знают о своей повторяемости — и хотят быть выраженными именно в форме повторения. Как бы парадоксально это ни казалось, именно через повторение все эти понятия снова приобретают подлинность «Транс-» укрепляет непрерывность будущего и прошлого, выходя за рамки области отчуждения, иронии, пародии, чтобы обозначить свой статус возможного как может-быть-истина, может-быть-объективность.

Таким образом, для обозначения литературного направления современной словенской литературы мы предлагаем термин трансреализм, который должен иметь также общие содержательные или тематические структуры, так как идентифицируется не только с вышеприведенной реалистической техникой. Трансреализм уже самой приставкой указывает на свою тесную связь с предыдущими реалистическими направлениями, на то, что в своей повторяемости и синкретизме он обретает новые измерения, проникнутые обновленным положением литературного субъекта. В различных литературах он обозначается по-разному: в немецкой литературе установилось обозначение «новая субъективность», в русской — «новая искренность», в английской — «наднациональная субъективность», в словенской литературе мы назвали особое духовно-историческое и эмоциональное состояние постмодернистского субъекта «новой эмоциональностью»3. Мы понимаем ее как связь особого духовного сплина с проблемой идентичности в современной словенской прозе.

Субъект, литературный персонаж и/или рассказчик, участвуют в вымышленной реальности не для того, чтобы привлечь внимание к ошибкам общества (что было характерно, например, для реализма, неореализма, социального/социалистического реализма), но отчаянно стремятся обеспечить свою индивидуальность в читаемой истории, связанной с узнаваемыми жанровыми, стилистическими и другими повествовательными моделями. Интимная история является частью постмодернистского сплина, усталости и скуки постмодернистского субъекта, влюбленного в наивный гедонизм, и новых эмоциональных движений при поиске идентичности: (пере)оценка гендерных и национальных стереотипов при конструировании гибкой идентичности, создание юмористической, циничной или пародийной дистанции и отсутствие единой эстетической или философской директивы. Реалистический принцип типизации направлен, прежде всего, на своеобразие речи как миметическое средство характеризации; вследствие этого в современной словенской прозе значительно увеличилась доля диалогов. Таким образом, трансреализм содержит старые и новые особенности: в своей связи с универсальной реалистической техникой он утверждает установленные особенности, в то время как новая эмоциональность обновляет его с помощью современных перспектив и методов, при этом им приобретаются даже некоторые (пост)модернистские черты.

Трансреализм — как возможность общего наименования явлений, наблюдаемых в словенской литературе после 1990 года и объединенных термином «модифицированная традиционная литература» — представляет по сути своей преобладание реалистической техники, связанной с предшествующими направлениями европейского реализма, обновленное новой эмоциональностью, то есть чувством особого сплина, опирающегося на традицию. Она ставит многочисленные вопросы гендерных ролей, (не)гибкой идентичности и интимных затруднений и, таким образом, рождается между новой серьезностью, юмористическо-ироническо-пародийной осознанностью и состоянием пассивной скуки постмодернистского субъекта.

Перевод со словенского Марии Громовой

Литература

Baldick, Chris, 1996: The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms. Oxford, New York: Oxford University Press.

Eshelman, Raoul, 2001: Thematischer und performativer Minimalismus bei Eric Gaus und Pelevin, Viktor. In: Mirjam Goller, Georg Witte (red.): Minimalismus zwischen Leere und Exzeß. Wiener Slawisticher Almanach, Dunaj, zv. 51, 234–247.

Epštejn, Mihail, 1998: Postmodernizam. Beograd: Zepter.

Hassan, Ihab, 1987: The Postmodern Turn. Essays in Postmodern Theory and Culture. Ohio State University Press, Ohio.

Hutcheon, Linda, 1996: Poetika postmodernizma. Novi Sad: Svetovi.

Huyssen, Andreas, 1986: After a Great Divide: Modernism, Mass Culture, Postmodernism. Bloomington: Indiana University Press.

Jameson, Fredric, 2007: A Note on Literary Realism in Conclusion. Matthew Beaumont (ed.): Adventures in Realism. Oxford: Blackwell Publishing. 261–271.

---------------------, 2001: Postmodernizem. Ljubljana: Društvo za teoretsko psihoanalizo.

-----------------, 1988: Postmodernizam ili kulturna logika kasnog kapitalizma. V: Postmoderna: Nova epoha ili zabluda. Zagreb: Naprijed.

Juvan, Marko, 2002: Iz slovanskih literatur na koncu 20. stoletja — uvodnik. Slavistična revija 4, 411.

Lodge, David, 1988: Načini modernog pisanja. Zagreb: Globus in Stvarnost.

-------------, 2003: Roman na križpotju. Sodobnost 11–12, 1423–1435.

Potter, Garry, López, Jose, 20062: After Postmodernism? López, Jose (ed.): After Postmodernism? London, New York: Continuum, 3–16.

Repe, Božo, 2002: Jutri je nov dan. Slovenci in razpad Jugoslavije. Ljubljana: Modrijan.

Steiner, Georg, 2003: Resnične prisotnosti. Ljubljana: Literarno-umetniško društvo Literatura (Zbirka Labirinti).

Travers, Martin, 1998: An Introduction to Modern European Literature: From Romanticism to Postmodernism. London: Macmillan Press.

Vattimo, Gianni, 1997: Konec moderne. Ljubljana: Literarno-umetniško društvo Literatura (zbirka Labirinti).

Zupan Sosič, Alojzija, 2006: »Gender Identities in the Contemporary Slovene Novel«. http://clcwebjournal.lib.purdue.edu/clcweb06-3/contents06-3..html

------------------------, 2004: Identitet savremenog slovenskog romana. Razlika/Différance. Časopis za kritiku i umjetnost teorije 9, 33–45.

------------------------, 2006: Robovi mreže, robovi jaza: Sodobni slovenski roman. Maribor: Litera.

-----------, 2006: »Sodobna slovenska proza.« Svetovni dnevi slovenske literature. Ur. Zupan Sosič, Alojzija; Nidorfer Šiškovič, Mojca. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete, 2006, 13–17.

-----------------, 2008: The Contemporary Slovene Novel. Slovene Studies 30, no.2, 155–170.

-------------------------, 2003: Zavetje zgodbe: Sodobni slovenski roman ob koncu stoletja. Ljubljana: Literarno-umetniško društvo Literatura (Zbirka Novi pristopi).

Примечания

1 1980-е годы были совершенно иными также и с точки зрения участия писателей в общественной жизни. В Словении именно писатели всегда наиболее остро реагировали на политические изменения или были их глашатаями. Таким образом, процесс обретения независимости связан с Обществом словенских писателей (DSP) и созданием журнала Nova revija (1982), хотя «словенская весна» была вызвана деятельностью и некоторых других подобных учреждений, а также новыми общественными движениями и журналом Mladina. 57-й выпуск журнала Nova revija в 1987 г. удивил «Тезисами словенской национальной программы», в которых авторы с различных позиций рассматривали вопросы организации словенского гражданского общества и политического государства в демократической республике. Обновленный вариант этого выпуска был представлен в 95-м выпуске журнала Nova revija (1990) с заголовком «Независимая Словения», который представил основу демократии с парламентскими выборами и территориальной независимости Словении.

2 Мы согласны с Ваттимо [1997: 23] в том, что метафизический нигилизм в постмодернизме перешел в фазу, которую можно обозначить фразой Ницше «совершенный нигилизм»: это нигилизм, который осознал, что именно нигилизм является его единственной возможностью.

3 Новую эмоциональность мы трактуем в своей книге«Крайсети, крайэго. Современный словенский роман» (2006: 28–45) как общее определение романов последних пятнадцати лет и их движений личной идентичности, которые с точки зрения пост-постмодернистской эстетики могли бы быть также признаками нового направления.

Опубликовано в журнале:

«Вестник Европы» 2013, №37

Словения > СМИ, ИТ > magazines.russ.ru, 3 июля 2014 > № 1116731


Словения. Россия > СМИ, ИТ > magazines.russ.ru, 3 июля 2014 > № 1116728

Российский центр науки и культуры в Любляне

Л.А. Кирилина

Почти три года назад произошло событие, явившееся, на наш взгляд, важной вехой в развитии российско-словенских отношений. Уже с февраля 2010 г. в Словении действует Представительство Россотрудничества. Во время официального визита Председателя Российского правительства В. Путина в Республику Словению 22 марта 2011 г. было подписано российско-словенское Межправительственное соглашение об учреждении и условиях деятельности центров науки и культуры. И, наконец, 21 апреля 2011 г. состоялось торжественное открытие Российского центра науки и культуры (далее — РЦНК) в Любляне. Основные задачи его деятельности, ведущейся в тесном взаимодействии с Посольством Российской Федерации, Послом России в Республике Словения Д.Г. Завгаевым, — развивать всесторонние дружественные отношений между Россией и Словенией, знакомить словенскую общественность с историей, наукой и культурой народов России, всемерно продвигать изучение русского языка в Словении, поддерживать проживающих в ней соотечественников и содействовать сохранению и развитию в стране российского этнокультурного пространства*.

РЦНК располагается в красивом старинном особняке в историческом центре Любляны, неподалеку от Люблянского замка, городской ратуши и кафедрального собора Святого Николая. Внутри помещение оборудовано по самым современным технологиям, а на четвертом этаже можно выйти на площадку, расположенную на крыше, откуда открывается прекрасный вид на Любляну.

В Центре созданы очень широкие функциональные возможности. В нем находятся концертно-выставочный зал, учебно-методический центр русского языка, в котором развернута экспозиция новейшей учебно-методической литературы ведущих российских издательств, библиотека, разнообразные книжные выставки. РЦНК использует инновационные методы, основанные на использовании современных компьютерных технологий, для отображения богатства и разнообразия культурного достояния России. К ним относятся, например, презентации мультимедийного проекта Государственного Русского музея «Русский музей: виртуальный филиал» (виртуальный лекторий Русского музея открылся в РЦНК 11 декабря 2012 г.), электронного читального зала Президентской библиотеки им. Б.Н.Ельцина, Центра коллективного доступа к правовой информации Российской Федерации. В базе данных Центра коллективного доступа к правовой информации Российской Федерации «Законодательство России» содержатся документы с 1937 года, причем обновляются они два раза в неделю. В фондах Президентской библиотеки им. Б.Н.Ельцина в настоящее время содержится свыше 80 тысяч единиц хранения. Это документы различных типов — книги, газеты, архивные документы, фото-, видео- и аудиоматериалы. В основном это материалы по истории России, теории и практике российской государственности, русского языка как государственного языка Российской Федерации. В электронном читальном зале библиотеки есть возможность просматривать документы на основе электронных коллекций, объединенных по тематическому принципу и приуроченных к юбилейным датам или значимым событиям. Среди них наиболее крупные — проект «Территория России» и «Память о Великой Победе». Здесь имеются технологии трехмерного моделирования, позволяющие создавать виртуальные модели книг, которые могут просматриваться в различных ракурсах и степенях приближения. В электронном читальном зале можно также прослушивать аудиозаписи и просматривать видеоматериалы.

Книжный фонд библиотеки РЦНК на сегодняшний день насчитывает около трех тысяч книг: русская и зарубежная классика, книги по истории и культуре России, общественно-политическая литература, учебники по русскому языку и литературе, детская литература и др. В библиотеке много методической литературы по преподаванию и изучению русского языка как иностранного, и фонд ее постоянно пополняется. Эти книги пользуются большим спросом у преподавателей русского языка в Словении. В разделе культура и искусство имеются альбомы с репродукциями картин русских художников, книги о русском театре, музыке, религии, архитектуре и кино. Справочно-информационный фонд располагает энциклопедиями и справочниками различной тематики. Основная часть изданий на русском языке, есть также книги на словенском языке. Фонд периодических изданий представлен российскими литературно-художественными журналами, получаемыми по подписке. В фонде медиатеки имеются видео- и аудиодиски с обучающими и справочными программами, документальные и художественные фильмы, мультфильмы, музыкальные записи, аудиокниги. Книжный и мультимедийный фонды непрерывно пополняются новыми изданиями.

В методическом кабинете русского языка регулярно проводятся занятия. Курсы русского языка в РЦНК являются одними из лучших в Словении, здесь работают профессиональные преподаватели, имеющие большой опыт работы с иностранными студентами. В Центре проводится ежегодная всесловенская Олимпиада по русскому языку, победители которой получают возможность побывать в России.

Творческий коллектив РЦНК под руководством Р.К. Патеева разработал уникальный, не имеющий аналогов проект «День гимназии в РЦНК», направленный на популяризацию русского языка и российской культуры в Словении. Этот проект пользуется большим успехом. В 2012 г. в нем приняли участие более двухсот человек из семи словенских гимназий и трех основных школ. 19 декабря, в канун Нового года, РЦНК посетили также студенты 4-го курса факультета общественных наук Люблянского университета, выразившие желание принять участие в этом проекте.

В рамках федеральной целевой программы «Русский язык» Центр международного образования Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова при поддержке Россотрудничества 19-23 ноября 2012 г. провёл Методическую школу русистики в четырех городах Словении. В рамках Школы в Любляне, Нова-Горице, Целье и Ново-Месте прошли научно-методические семинары, на которых выступили профессор В.А.Степаненко, писатель, профессор МГУ А.Н.Варламов, доценты ЦМО МГУ М.М.Нахабина и И.В.Курлова. Методическая школа русистики вызвала большой интерес у школьных учителей русского языка, преподавателей вузов, переводчиков и всех, кто интересуется русским языком и российской культурой. Участники Школы — более 150 человек — приехали на семинары не только из разных городов Словении, но и из Хорватии и Италии. Все они получили Сертификаты повышения квалификации**.

Визитной карточкой Центра является балетная школа под руководством Маргариты Исаевой, выпускницы С.-Петербургской академии балета им. Вагановой. Здесь работают три художественные студии: студия рисования для взрослых Юрия Кравцова, изостудия Ларисы Зарембы для детей и взрослых, курсы иконописи. Занятия в студиях проводятся в небольших группах, что позволяет полнее раскрыть индивидуальные возможности каждого ученика. Кроме того, в Центре есть музыкальная школа, открыта театральная студия под руководством опытных педагогов Вани Слапар и Виктор Лубутина; работает музыкальный театр под руководством Ирины Гущиной «Талисман».

Каждый первый вторник месяца в киноклубе РЦНК проходят встречи. Ценители российской культуры и кинематографа имеют возможность в уютной атмосфере посмотреть лучшие российские фильмы и обсудить их. Каждая встреча в киноклубе начинается с краткого рассказа о фильме и времени его создания. Фильмы демонстрируются с субтитрами на английском или словенском языках, что делает их более доступными для зрителей, не владеющих русским языком. В РЦНК прошла демонстрация многих шедевров российского кино. В рамках Дней российского анимационного кино прошел показ лучших российских мультфильмов для детей. Дни российского документального кино в Словении состоялись при поддержке Дома русского зарубежья и киностудии «Русский путь». Показы фильмов построены тематически. Демонстрировались фильмы, посвященные 200-летию победы России в Отечественной войне 1812 года, 1150-летию Российской государственности и др. Центр провел цикл из четырех фильмов — «Кумиры советской и российской поп-культуры». В рамках киноклуба также проводятся встречи с российскими кинематографистами.

РЦНК учредил два международных фестиваля, которые с успехом проводятся в Словении. Первый фестиваль детской песни «Крылатые качели», в котором по приглашению Центра принял участие известный поэт-песенник Ю. Энтин, РЦНК организовал буквально накануне своего открытия — в апреле 2011 г. Хотя этот фестиваль учредили в России, благодаря стараниям коллектива РЦНК впервые он был проведен в Словении, в Фестивальном зале г. Блед.

В 2012 г. Центр обеспечил масштабное участие России в общеевропейском фестивале «Марибор — европейская столица культуры 2012 года». Традиция избирать ежегодно тот или иной европейский город «культурной столицей» существует уже 27 лет, но, к сожалению, до 2012 г. участие России в ежегодном общеевропейском культурном фестивале было более чем скромным. Посольство России и РЦНК в Словении поставило перед собой сложную задачу переломить эту ситуацию — и блестяще ее осуществило. Опираясь на помощь администрации различных российских регионов, их помощь, посольство и РЦНК смогли организовать в рамках фестиваля яркие, высокопрофессиональные выступления в пяти словенских городах известных в России крупных фольклорных, танцевальных, хоровых, джазовых и театральных коллективов из Москвы, С.-Петербурга, Самары, Петрозаводска, Ульяновска, Дубны. Калуги и Тобольска. Значительным и ярким событием фестиваля стал гала-концерт звезд балета Мариинского театра, в который вошли лучшие произведения русской и мировой балетной классики.

В РЦНК прошла первая презентация новых изданий русских переводов произведений словенских писателей, а также и пресс-конференция с участием Генерального директора Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино (ВГБИЛ) Е.Ю.Гениевой и руководителей Словенского государственного агентства по книгоизданию Славко Прегла и Кати Стeргар. Была заключена договоренность о совместном проекте «Словенский Глагол», координатором которого стал РЦНК в Словении. Уникальность проекта «Словенский Глагол» состоит в том, что, по словам Е.Ю. Гениевой, это один из самых динамичных проектов, в котором когда-либо участвовала ВГБИЛ. Его первое обсуждение состоялось в июле 2011 г., а уже в ноябре того же года первые две книги: «Словенская новелла XX века в переводах Майи Рыжовой» и «Против часовой стрелки. Словенская новелла. Избранное» — из планируемых 16-ти — были напечатаны. Совместно финансируемый проект быстро реализуется благодаря сохранившейся в России хорошей школе перевода со словенского языка на русский и таким его мастерам, как Майя Рыжова. «Словенский Глагол» запущен в 27 регионах России в рамках другого постоянно действующего проекта — «Большое чтение», что непременно сделает его продукцию более доступной российскому читателю. На сегодня ни у какой другой славянской страны нет такого масштабного проекта, как у Словении с Россией.

В Национальной библиотеке Словении при содействии Представительства Россотрудничества прошла выставка «Книги строят мосты». На выставке были представлены книги, вышедшие в издательстве Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им.М.И.Рудомино (ВГБИЛ). В октябре 2012 года в Центре прошла выставка уникальных фотографий начала XX века создателя «Коллекции достопримечательностей Российской империи» С.М. Прокудина-Горского, а также презентация журнала «Вестник Европы». С успехом прошел международный семинар, посвященный 100-летию русского супрематизма, лекции о творчестве Марины Цветаевой, поэтические вечера Рафаэля Клейнера и др.

Усилиями РЦНК у словенцев формируется объективное представление о прошлом и настоящем России, о ее материальном и духовном потенциале, о специфике происходящих в ней процессов.

Примечания

* При написании статьи автор использовал материалы, любезно предоставленные ему директором РЦНК в Словении Р.К. Патеевым и главным специалистом-экспертом РЦНК В.В.Кильпяковой, а также сведения, размещенные на сайте РЦНК: svn.rs.gov.ru/ru/node/267

** http://www.cie.ru/rus_news_110, http://www.gramota.ru/lenta/news/8_2758

Опубликовано в журнале:

«Вестник Европы» 2013, №37

Словения. Россия > СМИ, ИТ > magazines.russ.ru, 3 июля 2014 > № 1116728


Словения. Россия > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 30 мая 2014 > № 1143132

Министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Николай Никифоров провел рабочую встречу с заместителем председателя Правительства, министром иностранных дел Cловении Карлом Эрьявецем, в ходе которой были подписаны дополнения в программу меморандума между правительствами обеих стран о проектах для расширения двустороннего экономического сотрудничества.

Николай Никифоров и Карл Эрьявец — сопредседатели Российско-словенской межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству. Комиссия создана для обсуждения взаимодействия стран в различных сферах: энергетике, туризме, здравоохранении, телекоммуникациях, информационных технологий и так далее.

В настоящее время в программу меморандума входят 35 совместных проектов, из которых 18 находятся в стадии практической реализации, 16 проектов являются потенциальными и один реализован.

«Очень рад, что наши встречи стали регулярными, способствуют усилению сотрудничества, и каждый год наши отношения резюмируются подписанием новых соглашений», — сказал глава Минкомсвязи России.

В свою очередь Карл Эрьявец отметил, что Россия — очень важный партнер Словении не только в экономической, но и в политической сфере.

В ходе встречи стороны обсудили реализацию существующей программы меморандума и выполнение договоренностей, достигнутых во время последнего заседания Межправкомиссии. Особое внимание они уделили проекту сооружения словенского участка газопровода «Южный поток».

Николай Никифоров сообщил, что словенская сторона демонстрирует четкое соблюдение графика строительства газопровода, ввод в эксплуатацию которого намечено на конец 2016 года.

Речь шла и о двустороннем сотрудничестве субъектов Российской Федерации с Республикой Словенией. Так, в декабре 2013 года было подписано соглашение о сотрудничестве между Владимирской областью и Министерством экономического развития и технологий Словении. В этом же направлении планируется ряд мероприятий с другими регионами, направленных на налаживание связей между российскими и словенскими бизнесменами.

Участники встречи также обсудили дату и время следующего, XI заседания Межправительственной российско-словенской комиссии. Предположительно, оно состоится в четвертом квартале этого года в Словении.

Словения. Россия > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > minsvyaz.ru, 30 мая 2014 > № 1143132


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter