Всего новостей: 2293533, выбрано 389 за 0.268 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?  
главное   даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикации  | источнику  | номеру 

отмечено 0 новостей:
Избранное
Списков нет
Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 17 ноября 2017 > № 2390582

В городе Кобэ будет стоять самая высокая в мире рождественская елка

Ведется подготовка к показу самой высокой в мире рождественской елки в западном японском городе Кобэ по случаю 150-й годовщины открытия порта Кобэ.

Гигантская елка высотой 30 метров была доставлена из порта в парк утром в пятницу. Это дерево затем приподняли краном и высадили в огромный ящик шириной 20 метров и высотой три метра.

Проект по установке самой высокой в мире рождественской елки был осуществлен совместно городскими властями Кобэ и ботаником Сэйдзюн Нисихата, который ездит по всему миру в поиске редких растений.

Эта рождественская елка будет стоять украшенной со 2-го до 26 декабря.

Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 17 ноября 2017 > № 2390582


Япония > СМИ, ИТ. Транспорт. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 13 ноября 2017 > № 2384139

Бесплатная услуга Wi-Fi будет предоставлена в суперэкспрессах центральной и северо-восточной Японии

Японская железнодорожная компания JR Хигаси-Нихон планирует с середины 2018 года поэтапно предоставлять бесплатный беспроводной доступ в Интернет на своих линиях суперэкспрессов "синкансэн" Тохоку, Дзёэцу, Хокурику и Акита в центральной и северо-восточной Японии.

Суперэкспрессы в других регионах уже предоставляют бесплатный доступ к Wi-Fi. Однако для того, чтобы воспользоваться этой услугой, пользователю необходимо иметь подписку на услуги компаний-провайдеров.

Компания JR Хигаси-Нихон заявляет, что ее услуга станет первой, которой можно будет воспользоваться, просто зарегистрировав свой адрес электронной почты.

Япония > СМИ, ИТ. Транспорт. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 13 ноября 2017 > № 2384139


Великобритания. Германия. Япония > Миграция, виза, туризм. Госбюджет, налоги, цены > kapital.kz, 11 ноября 2017 > № 2389847

Власти Лондона хотят ввести налог для туристов

Сборы могут составить до 364 млн фунтов стерлингов в год

Мэр Лондона Садик Хан заявил о планах ввести туристический налог в размере 5% от стоимости проживания за ночь, сообщает британский портал Hoteldesigns.net.

«Впервые мысли по введению туристического налога были озвучены в январе. Вероятнее всего, он составит 5% от стоимости номера за ночь, что соответствует туристическому налогу в Берлине. В результате цена за день пребывания в Лондоне может вырасти в среднем на 3,40 фунта», — говорится в сообщении, пишет finmarket.ru.

Египет сохранит стоимость визы на уровне $25

Сборы от туристического налога могут принести экономике Великобритании до 364 млн фунтов стерлингов в год.

Ранее стало известно, что Япония планирует ввести туристический сбор в размере 9 долларов, который будет взиматься однократно при вылете из страны. Такая мера предусмотрена правительственным планом, направленным на покрытие бюджетного дефицита страны (в настоящий момент государственный долг Японии оценивается в 250% от ее ВВП). Правительство Японии рассчитывает на новый источник государственных доходов в контексте растущей динамики туристического сектора, связанной с проведением в Токио Олимпийских игр 2020 года. Планируется, что въездной турпоток в страну в 2020 году достигнет 40 млн человек. Исходя из этого правительственные эксперты считают, что новый налог может принести не менее 350 млн долларов дополнительных доходов в год. Согласно плану, часть средств от нового сбора будет направлена на развитие и продвижение туризма.

Великобритания. Германия. Япония > Миграция, виза, туризм. Госбюджет, налоги, цены > kapital.kz, 11 ноября 2017 > № 2389847


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 10 ноября 2017 > № 2381625

Количество иностранцев, посетивших Японию в этом году, достигло рекордной отметки

Официальные представители правительства Японии заявили, что количество посетителей страны из-за границы достигло рекордной высоты.

Сообщается, что количество гостей из-за рубежа в этом году уже превысило общий показатель за прошлый год, составивший свыше 24 миллионов человек. Таким образом, число иностранных гостей достигает нового рекордного уровня 5-й год подряд.

Министр туризма Кэйити Исии сказал, что прошлогодний рекорд был побит 4-го ноября.

По официальному мнению, тенденция к увеличению связана со смягчением визовых требований для граждан Китая и России, а также отчасти с большим числом авиарейсов из Южной Кореи и Гонконга и обратно.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 10 ноября 2017 > № 2381625


Япония. Великобритания > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 7 ноября 2017 > № 2377825

Посольство Японии в Лондоне провело мероприятие по привлечению туристов на Чемпионат мира по регби

Посольство Японии в Лондоне в понедельник провело мероприятие по привлечению британских туристов на Чемпионат мира по регби 2019 года, который будет проходить в Японии.

На мероприятии, в ходе которого подчеркивалось, что Великобритания - это страна, где зародилось регби, присутствовали официальные представители государственных туристических агентств и туркомпаний.

Посол Японии в Великобритании Кодзи Цуруока сказал в своем выступлении, что Япония будет принимать не только Чемпионат мира по регби, но и Олимпийские и Паралимпийские игры 2020 года.

Япония. Великобритания > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 7 ноября 2017 > № 2377825


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371301

В Японии вступил в силу закон, призванный защитить права зарубежных технических стажеров

В среду в Японии вступил в силу новый закон, призванный защитить от злоупотреблений, в том числе от принуждений к переработкам, иностранных стажеров.

По состоянию на 30 июня текущего года в Японии в рамках программы приема иностранцев на временные технические стажировки находились около 250 тысяч стажеров.

Новый закон был принят в ноябре прошлого года с целью улучшить эту программу, которая подверглась критике из-за злоупотреблений в использовании труда стажеров, в частности, принуждения их к незаконной сверхурочной работе.

В соответствии с новым законом правительство создало новую организацию с целью усилить руководство и надзор за компаниями и другими организациями, которые осуществляют прием стажеров. Организация будет принимать решение о том, будет ли позволено компании или организации принимать иностранных стажеров, после изучения программы стажировки. Организация будет также проводить на регулярной основе проверки на местах.

Работодатели, прибегающие к насилию и угрозам для принуждения стажеров к работе, понесут наказание в виде лишения свободы или штрафа.

Закон также позволяет зарубежным интернам проходить подготовку в качестве специалистов по уходу.

Некоторые представители сферы ухода надеются, что закон будет способствовать решению проблемы острой нехватки рабочих рук.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371301


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371291

В Японии рассматривается вопрос введения выездного налога

Правительство Японии рассматривает вопрос обложения налогом убывающих из страны путешественников в целях подкрепления своей политики в области туризма.

Как сообщили официальные источники, поступления от нового налога предполагается использовать для ускорения процедур иммиграционного контроля, а также для развития культурных и природных достопримечательностей в сельской местности в числе прочих усовершенствований.

Первичный законопроект, составленный туристическим ведомством, предполагает взимать с каждого выезжающего за пределы страны воздушным или морским транспортом приблизительно 1.000 иен, или почти 9 долларов США.

По подсчетам этого ведомства, сумма ежегодных поступлений от нового налога составит приблизительно до 350 миллионов долларов.

Представители правительства и партий правящей коалиции рассматривают возможность начала сбора налога в 2019 финансовом году.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371291


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371287

ВЗГЛЯД: профессор комментирует новый закон, регулирующий прием иностранных стажеров в Японии

Сегодня в рубрике ВЗГЛЯД профессор университета Кокусикан Эрико Судзуки комментирует новый закон, принятый с целью защиты иностранных стажеров, участвующих в государственных программах обучения, от работы в тяжелых условиях.

Профессор Судзуки говорит, что пользующаяся поддержкой правительства программа подготовки технических стажеров в принципе создавалась с целью передачи передовых японских навыков, технологий и знаний за рубеж в качестве международного вклада. В начале работы этой программы стажеров принимали крупные компании, способные вносить вклад в международное сообщество. Однако после того, как в 1990 году была создана новая система, в рамках которой появились организации, регулирующие прием стажеров, малые и средние предприятия получили возможность принять участие в этой программе. В настоящее время деятельность подавляющего большинства иностранных стажеров регулируется организациями, и программа обучения используется в качестве системы, которая позволяет компаниям обеспечить дешевую рабочую силу для выполнения работы, за которую не хотят браться другие.

В ряде случаев стажеров заставляют работать за зарплату, не достигающую минимального уровня или трудиться без вознаграждения. Некоторые компании отнимают у стажеров паспорта или ограничивают их свободу действий. Новый закон призван нормализовать подобные ситуации.

Профессор Судзуки считает, что необходимо не только создать систему, но и изменить образ мышления людей, которые претворяют ее в жизнь. Стажеров, которые уже работают в Японии или планируют делать это в будущем, следует ставить в известность об их правах на понятном им языке. В противном случае у них не будет настоящей защиты. Компаниям, принимающим стажеров, следует помнить о том, что они обязаны обеспечить им такие же права, какими пользуются японцы. Профессор Судзуки считает, что если новый закон послужит повышению такой осведомленности, то он окажется эффективным.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371287


Япония. ДФО > Медицина. Миграция, виза, туризм > amurmedia.ru, 31 октября 2017 > № 2377033

Первый в России японский онсэн появится на Сахалине уже в 2018 году

Стоимость совместного проекта двух стран составляет около полумиллиарда рублей

Бальнеологический комплекс, в состав которого будут входить баня, ресторан, игровые комнаты, комнаты отдыха, массажные кабинеты, SPA-салон, медицинский центр, стоимостью 500 млн рублей уже строится в Южно-Сахалинске в рамках ТОСЭР "Горный воздух". Строительство рассчитано на 18 месяцев. Проект 50 на 50 реализуется российской компанией "Хонока Сахалин" и крупнейшим в Японии оператором банных комплексов "Марусин Ивадера", сообщает ИА AmurMedia со ссылкой на ИА SakhalinMedia.

Российско-японские частные инвестиции создадут на Сахалине первый в России японский онсэн. Комплекс площадью 7,4 тысячи кв метров будет включать два уровня. Центральной частью первого уровня станет онсэн – традиционная японская баня с использованием природной лечебной воды определенной температуры. В Японии такие бани имеют самое широкое распространение за счет большого количества различных источников, насыщенных сероводородом, соляными кислотами, железом или газированных углекислым газом. В Южно-Сахалинске из недр с помощью скважины планируется поднять минеральную воду, обогащенную йодом.

Кроме того, комплекс будет предусматривать ресторан на 200 мест, игровые комнаты, помещения для отдыха, массажные кабинеты и SPA-салон.

По словам управляющего директора компании "Хонока Сахалин" Сергея Дмитриева, ежесуточная загрузка предполагает в среднем 400 человек в пиковые часы. То есть в выходные ожидается еще больше людей.

Строящийся онсэн будет не просто баней, а сетевым форматом – точной копией тех бань Хонока, которые существуют в Японии. Так, только на Хоккайдо насчитывается около 10-ти таких бань, еще три в Токио, и одна уже готова к сдаче в Китае. Сахалин станет вторым государством, в котором реализуется такой проект. Это будет абсолютно идентичная баня с небольшим отклонением в части кухни, которая учтет и российский менталитет.

Вместо исключительно японской кухни, будет предусмотрена мультибрендовая: японская, корейская, итальянская. Последняя будет ориентирована на детей — в основном это будет пицца, которая сейчас особенно востребована.

Работать будет команда поваров под руководством двух японских шефов — одно из условий, которое выставила японская сторона. Также, по словам Сергея Дмитриева, административный состав руководства комплекса будет представлен японскими специалистами, которые лучше знают принципы работы таких заведений и смогут внедрить необходимые стандарты.

Говоря о персонале, следует отметить, что в комплексе предусмотрены блоки, в которых будут работать исключительно японские специалисты. В частности, работа системы водоподготовки – исключительно зона ответственности японских супервайзеров.

Помимо бальнеологического комплекса в рамках ТОСЭР "Горный воздух", на этой же территории строится гостиница.

Говоря о ценовой политике, Сергей Дмитриев отметил, что заведение будет доступным. Расчеты показали, что оптимальной будет цена посещения на одного человека в пределах 900 рублей. Это несколько ниже стоимости аналогичных заведений в Южно-Сахалинске. Также планируется гибкая система скидок в будние дни и утренние часы. В целом комплекс будет позиционироваться не как элитное заведение, а как общедоступное для всех жителей города и туристов.

По словам Сергея Дмитриева, информацию о наличии в недрах необходимой воды дала японская сторона. В настоящий момент застройщикам известно, что именно в этом месте будет получена вода с необходимым составом и даже определенной температуры, также понятна глубина, с которой ее поднимут.

Японский онсэн откроется на Сахалине

— Этот природный источник сам по себе будет нести оздоровление за счет своих свойств. Вода насыщена йодом в необходимых пределах. Данные об этом предоставила японская сторона, и лично у меня нет оснований не доверять человеку, который в этом бизнесе уже 35 лет, – сказал Сергей Дмитриев о своем партнере из Японии.

Инвестиции в проект в объеме 500 млн рублей направляются в пропорции 50/50. При этом японская сторона приносит свой проект, российская — обеспечивает этот проект землей. Сейчас проект прошел адаптацию, получены положительное заключение экспертизы и разрешительные документы на строительство.

По закону РФ о ТОСЭРах государство должно обеспечить инфраструктуру всех объектов. В настоящее время принято постановление правительства на субсидирование затрат на прокладку сетей.

— Мы такую меру поддержки получаем и это правильное решение, потому что прежде чем какой-то инвестор, а особенно иностранный, заходит на площадки, он должен понимать, как к его объекту будет подходить тепло, где он может взять воду, какое количество газа будет отпущено ему на этот проект. Поэтому логично, что эту всю инфраструктуру ему обеспечивает регион, — рассказал Сергей Дмитриев.

Также, за счет того, что бальнеологический комплекс строится в рамках ТОСЭР "Горный воздух", компанию ждут налоговые послабления. И работать они начнут тогда, когда, когда комплекс будет запущен. В частности будет уменьшение налога на прибыль на 5%, взносов в фонды социального страхования — на 7,6%, исключен налог на имущество, а при стоимости проекта 500 млн рублей – эта цифра может быть значительной. На сегодняшний день компания получает льготу только по уплате взносов в социальные фонды.

Как рассказал Сергей Дмитриев, японский инвестор увидел, что с такими условиями льготного налогообложения и условиями в части строительства есть перспективы для развития этого бизнеса в России. Строить на Сахалине несколько дешевле, чем в Японии. Также, по расчетам, после запуска будет достигнута необходимая отдача затраченных денег.

— Когда японский бизнес видит еще и отношение наших властей (А мы организовывали встречу с руководством региона и города. Они проект полностью поддержали), спокойнее относится ко всему. Законодательства наших стран несколько разнятся: то, что позволено в России, запрещено в Японии и наоборот. Компания "Марусин Ивадера" занимается сетевым банным бизнесом. Она лидер на Хоккайдо и входит в пятерку крупнейших операторов банных комплексов. В России это первый проект данного инвестора. Он долго к нему шел. Я привозил представителей японской стороны сюда, показывал им Южно-Сахалинск и Сахалин. Вначале у них было не очень хорошее впечатление, но когда они увидели динамичное развитие региона, появился интерес, — отметил Сергей Дмитриев.

Как уже говорилось, южно-сахалинский бальнеологический комплекс станет первым настоящим онсэном, который будет построен в России. Его строительство рассчитано на 18 месяцев. В ноябре 2018 года планируется технический запуск. Период окупаемости по расчетам, которыми пользуется Минэко – от 5 до 8 лет.

Япония. ДФО > Медицина. Миграция, виза, туризм > amurmedia.ru, 31 октября 2017 > № 2377033


Нидерланды. Швеция. Япония. Весь мир. РФ > Миграция, виза, туризм > rusbenelux.com, 26 октября 2017 > № 2376652

Амстердам (Нидерланды) и Стокгольм (Швеция) вошли в первую десятку рейтинга самых безопасных мегаполисов мира Safe Cities Index 2017 (на 6-м и 8-м месте соответственно).

Самым безопасным, как и в прошлом выпуске, признан Токио (Япония). В первую десятку также вошел швейцарский Цюрих и другие города в экономически развитых странах: Сингапур, Осака (Япония), Торонто (Канада), Мельбурн (Австралия), Сидней (Австралия) и Гон-Конг.

Во вторую десятку из европейских мегаполисов попали Франкфурт (Германия), Барселона (Испания), Брюссель и Лондон.

Мадрид лучше всех улучшил свои позиции в рейтинге по сравнению с версией 2015 года — на 13 пунктов — и сейчас занимает 12-е место, сообщает Евро-Пульс.

Москва заняла 41-е место между Стамбулом (Турция) и Джеддой (Саудовская Аравия). На нижних позициях рейтинга находятся Дакка (Бангладеш), Янгон (Мьянма), Карачи (Пакистан) и Каир (Египет).

Рейтинг самых безопасных мегаполисов мира составляется по данным исследования аналитической компании The Economist Intelligence Unit. 60 крупнейших городов мира оцениваются по ряду показателей: личная безопасность, доступ к услугам здравоохранения и инфраструктуре безопасности, а также электронная безопасность.

Нидерланды. Швеция. Япония. Весь мир. РФ > Миграция, виза, туризм > rusbenelux.com, 26 октября 2017 > № 2376652


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 16 октября 2017 > № 2351439

Город Окаяма принимает международный туристический симпозиум

В городе Окаяма на западе Японии проходит международный симпозиум, участники которого обмениваются мнениями о роли туризма.

Организация Объединенных Наций объявила 2017 год Международным годом устойчивого туризма в целях развития. Город Окаяма проводит симпозиум в рамках этой инициативы совместно с Японским агентством по туризму.

В мероприятии участвуют приблизительно 300 человек, включая официальных представителей правительств примерно 20 стран Азии и Европы. Симпозиум продлится по вторник включительно. В программу входят дискуссии участников о наилучших методах использования туристических ресурсов, таких как исторические здания и традиционная культура.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 16 октября 2017 > № 2351439


Япония > Миграция, виза, туризм. Транспорт > nhk.or.jp, 13 октября 2017 > № 2348491

В аэропорту Ханэда будут установлены автоматические ворота иммиграционного контроля

Токийский аэропорт Ханэда планирует внедрить впервые в Японии автоматические ворота иммиграционного контроля с тем, чтобы снять нагрузку с инспекторов, которые работают с растущим числом пассажиров из-за рубежа.

В пятницу Иммиграционная служба Министерства юстиции Японии провела показ технологии автоматического распознавания лиц. Эта служба планирует для начала поставить со среды на будущей неделе трое ворот с такой технологией для прохождения японских граждан.

При помощи установленных здесь аппаратов будет производиться сравнение изображения лиц на фотографиях в паспортах и на тех, которые будут сделаны на месте. При подтверждении идентичности ворота будут открываться автоматически.

Иммиграционная служба заявила, что эта передовая технология дает погрешность менее 0,01%.

Официальные представители министерства планируют внедрить такие ворота в аэропортах Нарита, Кансай и Тюбу в новом финансовом году, который начнется с апреля.

Япония > Миграция, виза, туризм. Транспорт > nhk.or.jp, 13 октября 2017 > № 2348491


Япония > Алкоголь. Миграция, виза, туризм > offshore.su, 12 октября 2017 > № 2359939

1 октября Япония запустила бесплатную программу для поощрения продаж саке для туристов.

Нововведения позволят туристам приобретать традиционный японский алкоголь без налогов непосредственно с пивоваренных заводов и винокурен.

налоговое утверждение было предоставлено 48 -ми производителям алкогольных напитков в 24 регионах. Правительство решило отказаться от налога на алкоголь и восьмипроцентный налог на потребление от продажи алкоголя всем туристам и гостям страны.

Япония > Алкоголь. Миграция, виза, туризм > offshore.su, 12 октября 2017 > № 2359939


Россия. Япония > Миграция, виза, туризм. Внешэкономсвязи, политика > russiatourism.ru, 11 октября 2017 > № 2349841

РОСТУРИЗМ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ В ПЕРВОМ ЗАСЕДАНИИ РОССИЙСКОЙ ЧАСТИ ОРГКОМИТЕТА ПО ПОДГОТОВКЕ И ПРОВЕДЕНИЮ ГОДА РОССИИ В ЯПОНИИ И ГОДА ЯПОНИИ В РОССИИ

В Правительстве Российской Федерации состоялось Первое заседание Российской части оргкомитета по подготовке и проведению Года России в Японии и Года Японии в России. Мероприятие проходило под председательством Первого заместителя Председателя Правительства Российской Федерации Игоря Шувалова с участием заинтересованных федеральных органов исполнительной власти.

Ростуризм представлял заместитель Руководителя ведомства Роман Скорый.

Участники заседания обсудили вопросы увеличения турпотока в Россию из Японии путем разработки и реализации маркетинговых мероприятий, направленных на позиционирование нашей страны как перспективного туристического направления с богатым культурно-историческим наследием, а также внесли предложения по проведению запланированной в 2018 году Российской эногастрономической недели в Японии.

По данным Росстата, за первое полугодие 2017 года граждане Японии совершили 31 тыс. туристических поездок в Россию, что на 18% больше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.

По информации Министерства Земли, Инфраструктуры, Транспорта и Туризма Японии, количество японских туристов, выезжающих за границу, на протяжении последних 10 лет не меняется и составляет около 18 млн человек. В настоящее время страна работает над программой стимулирования выездного туризма, целью которой провозглашается рост турпотока из Японии за рубеж до 30 млн человек в год к 2020 году. В Программе совместных действий между Федеральным агентством по туризму и Японским агентством по туризму о сотрудничестве в области туризма на 2017-2019 гг. российская и японская стороны поставили ориентиром достижение к 2019 году турпотока в обе стороны в 250 тыс. туристов.

В целях увеличения въездного туристического потока из Японии актуальными являются задачи разработки, реализации и позиционирования на японском рынке событийных, культурных и спортивных мероприятий в регионах России, подготовки туристской инфраструктуры а также создания благоприятных условий пребывания японских туристов. В первую очередь, речь идет об 11 городах-организаторах Чемпионата мира по футболу FIFA 2018. Важнейшей задачей для них является привлечение туристов из Японии не только на время проведения матчей, но и после завершения футбольного первенства.

В ближайшее время планируется разработка Программы продвижения взаимных годов России и Японии, целью которой является позиционирование нашей страны как привлекательного туристического направления на туристском рынке Японии.

«С учетом политики стимулирования выездного туризма, проводимой японским правительством, а также проведения в нашей стране в 2018 году Чемпионата мира по футболу для России открываются уникальные возможности по увеличению турпотока из Японии и, соответственно, экспорта туристических услуг. В этой связи проведение российско-японских перекрестных годов является актуальной инициативой и приобретает стратегическое значение для развития въездного туризма в Российской Федерации», – говорит Руководитель Федерального агентства по туризму Олег Сафонов.

Для справки:

В сентябре 2016 г. в рамках Восточного экономического форума состоялась встреча Президента Российской Федерации Владимира Путина и Премьер-министра Японии Синдзо Абэ, в результате которой был достигнут ряд шагов по укреплению взаимоотношений в сфере туризма, в числе которых:

• облегчение визового режима (с января 2017 года вступили в силу упрощенные правила выдачи российских и японских виз: российские консульские загранучреждения начали оформлять японским гражданам многократные туристические визы (в том числе с целью поездки «туризм целевой») на срок до 6 месяцев); с 1 января 2018 года по электронной визе можно будет въехать на Камчатку и Сахалин;

• открытие офиса Японской национальной туристической организации в Москве (официально начал работу в феврале 2017 г., фактически - с декабря 2016 г.);

• возобновление формата Российско-Японской конференции по туризму (состоялась в Москве 15 февраля 2017 года);

• подписание Программы совместных действий в области туризма между Федеральным агентством по туризму и Японским агентством по туризму на период 2017-2019 гг. (подписана в рамках Российско-Японской конференции по туризму);

• проведение маркетинговых мероприятий на рынке (1 июня (Токио) и 3 июня 2017 г. (Осака) Ростуризмом была организована презентация национального турпродукта России. Для представления турпродуктов России была сформирована российская делегация с участием представителей туристских администраций регионов России, крупных туроператоров, круизных компаний, средств размещения и авиакомпаний;

• планирование российской и японской гастрономических недель в рамках мероприятий Перекрестного года Россия-Япония в 2018-2019 гг.

• проведение мероприятий с привлечением японской стороны. В сентябре 2017 г. в рамках ВЭФ Ростуризм организовал сессию «Туризм. Экономика уникальных впечатлений». Спикерами на мероприятии стали Айри Мотокура, Глава Московского представительства Национальной Туристической Организации Японии и Даш Хада, Президент, Japan Air Travel Marketing Co., Ltd.

Дополнительными предложениями для включения в программу мероприятий в рамках «перекрестных годов Россия-Япония» являются Международная туристская выставка JATA 2018 и презентационные туры Visit Russia в регионе. Кроме того, перечень маркетинговых мероприятий будет формироваться Национальным туристическим офисом Visit Russia в Японии, открытым в сентябре 2017 года.

Россия. Япония > Миграция, виза, туризм. Внешэкономсвязи, политика > russiatourism.ru, 11 октября 2017 > № 2349841


Сирия. Япония. Африка > Миграция, виза, туризм > dknews.kz, 10 октября 2017 > № 2344060

По данным исследования, финансовая помощь странам Африки, принимающим беженцев, в высокой степени недостаточна.

Это исследование было проведено NHK совместно с профессором аспирантуры Университета Тоё Эйва Сабуро Такидзава, экспертом по проблеме беженцев.

В ходе исследования рассматривались объемы средств, вносимые разными странами мира в Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев.

Выяснилось, что резко возрос объем поддержки Ближнему Востоку из-за кризиса с беженцами в результате разгоревшейся в Сирии гражданской войны. Этот регион получил больше финансовой помощи, чем вся Африка с 2013 года.

По данным исследования, страны Ближнего Востока получили лишь 63% необходимой финансовой помощи, в то время как Африка всего 45%.

Сирия. Япония. Африка > Миграция, виза, туризм > dknews.kz, 10 октября 2017 > № 2344060


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 6 октября 2017 > № 2339516

У подножия горы Фудзи открылся первый в этом сезоне горнолыжный спуск

Около 500 человек насладились первым в этом году горнолыжным спуском, приехав на курорт у подножия горы Фудзи. Открытие горнолыжного спуска в городе Сусоно в префектуре Сидзуока состоялось в пятницу.

Этот горнолыжный курорт открылся первым в Японии в 19-й год подряд. В нынешнем году он начал принимать любителей горнолыжного спуска на две недели раньше, чем в прошлом году.

Курорт расположен на высоте 1.450 метров над уровнем моря. Его оператор использовал безостановочно в течение примерно двух недель снежные пушки для подготовки километрового спуска.

72-летний мужчина сказал, что он каждый год приезжает на открытие и снежный покров здесь сейчас в хорошем состоянии.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 6 октября 2017 > № 2339516


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 3 октября 2017 > № 2334227

Расходы иностранных туристов в Токио снизились на 13%

Как показало исследование, в течение финансового года, который завершился в марте, траты иностранных туристов в Токио были на 13% меньше чем в предшествовавшем году.

Столичные власти провели исследование в аэропортах Ханэда и Нарита.

Оно показало, что средняя сумма расходов на одного туриста в Токио составила около 132 тысяч иен. Представители токийских властей объясняют спад тенденцией к сокращению расходов среди туристов из Китая.

На вопрос о том, как они провели время в Токио, 87% опрошенных ответили, что они с удовольствием попробовали японскую кухню, тогда как 66% сообщили, что они приобрели товары повседневного спроса.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 3 октября 2017 > № 2334227


Казахстан. Япония. США > Образование, наука. Миграция, виза, туризм. СМИ, ИТ > camonitor.com, 29 сентября 2017 > № 2329592

Казахстанцы, успешные за рубежом, не стремятся на родину

Всем известно, что работа за границей, где ценятся квалифицированные кадры, открывает много возможностей. Особенно любят в дальнем зарубежье IT-специалистов. А еще охотно берут программистов, ученых, инженеров. Но сегодня, когда наше государство взялось за цифровизацию всего общества, они нужны и нам самим. Что же нужно сделать, чтобы такие специалисты вернулись домой? На этот и другие вопросы отвечают люди, некогда уехавшие в поисках лучшей доли в самые технологически развитые страны – Японию и США.

Казахский политех «зажигает» в Японии

… Даурен Ахметов на протяжении последних 24-х лет живет и работает в Японии. Попал он туда в те годы, когда в Казахстане еще не было посольства этой страны.

– Для меня как человека, который родился, рос, воспитывался и учился в советскую эпоху, время распада СССР и 1990-е были нелегким периодом, – рассказывает он. – Когда появился шанс уехать на стажировку за границу, я решил, что если вдруг не получится, то уйду в бизнес.

Займусь, в конце концов, как и многие в то время, банальной куплей-продажей. Но мне повезло – я попал в страну, о которой мечтал со студенческих лет. Если бы не это, то и не знаю, кем бы был сегодня. Не исключаю, что оказался бы в местах не столь отдаленных, а, может, и наоборот – добрался бы до властного олимпа.

Из альма-матер – Казахского политехнического института имени Каныша Сатпаева – я уезжал кандидатом наук, доцентом кафедры автоматики и телемеханики. Приехав в Японию, по гранту министерства образования этой страны я занимался прикладной наукой, защитил докторскую диссертацию, преподавал и занимался научной деятельностью в университете, параллельно стал менеджером ведущей японской компании по предоставлению услуг сотовой связи. Сейчас много работаю в плане налаживания связей – экономических и научных – между Японией и Казахстаном, причем иногда в сферах, далеких от моей специальности.

Что касается отношения к IT-специалистам в Казахстане… Сейчас оно, разумеется, уже не то, что было в начале 1990-х. Теперь их уважают, но, как говорят казахстанские друзья-коллеги, приличных специалистов на всю республику насчитывается всего 2–2,5 тысячи. Это очень мало, а ведь речь сейчас идет о цифровизации общества. Предполагается модернизировать все сферы нашей жизни с использованием современных програм­мных и аппаратных средств, хотя многие удаленные от центра регионы зачастую не обеспечены в достаточной степени даже обычной телефонной связью.

Меня могут спросить: почему, коль их так мало, IT-специалисты продолжают уезжать из страны? Так ведь уезжают не только IT-шники, то же самое происходит и в других сферах. Например, многих известных музыкантов, которые в силу разных причин работают за рубежом, приглашают в страну как гостей, на разовые мероприятия. А те из них, кто остался на родине (я говорю о серьезных исполнителях), не востребованы, не имеют возможности обеспечить себя материально. Что касается айтишников, то здесь могу сказать более определенно. Наши специалисты в состоянии не только освоить, но и улучшить многие зарубежные разработки, будь это оборудование или программные продукты. Я сам, имея бизнес в Японии, пользуюсь услугами казахстанских специалистов. Благо специ­фика работы программиста такова, что он может выполнять заказы зарубежных фирм, находясь в любой точке мира. Тем более в Казахстане, где грамотный программист далеко не всегда может получить вознаграждение, соответствующее его знаниям, опыту и квалификации.

Приведу пример из жизни. В прошлом году к нам обратилась одна казахстанская компания с просьбой разработать веб-сайт. Я нашел специалистов, хорошо знакомых с местным рынком программных продуктов. Они предложили руководству компании бюджетный вариант. Увы! Даже он не прошел.

Конечно, все можно списать на известное изречение: «Самый дорогой товар тот, который не продается». Но есть и другие причины того, почему идет отток молодых (и не очень) талантов в другие сферы деятельности или даже в другие страны, где они буквально нарасхват: главное – найти общий язык с работодателем.

В Саппоро, где я живу и работаю, есть Ассоциация информационно-коммуникационных компаний префектуры Хоккайдо, объединяющая бизнес-структуры вне зависимости от их величины и известности. Одна из активно дискутируемых там тем – приглашение в страну зарубежных специалистов в сфере информационно-коммуникационных технологий. В Японии есть и средства, и материальная база для обу­чения, но не хватает разработчиков програм­много обеспечения. Вот и едет сюда молодежь, готовая за зарплату в два-три раза меньшую, чем у японцев, делать ту же самую работу. Более или менее освоив за полгода язык, они работают года два-три, а потом либо закрепляются здесь, либо уезжают в свои страны уже в качестве представителей японских компаний.

Несколько мыслей по поводу того, как сделать Казахстан привлекательным для молодежи и зрелых специалистов независимо от места их проживания и работы. Первое – это, конечно, образование. Не секрет, что многие молодые люди едут в другие страны именно за ним. В том числе и в сфере IT. И дело здесь не только в организации системы образования у нас в стране, но и в проблемах с последующим трудоустройством, достойной оплатой труда.

Имея более чем 20-летний опыт работы в японских вузах, я могу сравнить две системы образования. Я горжусь тем, что получил образование в Казахстане в советские времена, его качество подтверждено результатами работы за рубежом. Многие мои учителя и сегодня по велению сердца занимаются научной и преподавательской работой, но часто вынуждены тратить свои силы, время и здоровье на прочую деятельность, не связанную с подготовкой специалистов. Например, вместо того чтобы общаться со студентами и обучать их глубоким вещам, они вынуждены километрами писать отчеты и составлять какие-то справки. Я и сам, проработав более десяти лет в Казахском политехе, «внес свой вклад» в этот процесс. Но мне кажется, что сегодня, когда в стране идет серьезный разговор о повышении качества научных исследований и улучшении образования, эта часть нагрузки преподавателей учебных заведений преступно завышена.

У всех казахстанцев, долго проживающих за рубежом, есть контакты и связи, имеющие для нашей страны важное значение. И этот потенциал можно очень эффективно использовать во всех сферах жизни. Безусловно, наши государственные органы и дипломатические учреждения за рубежом не сидят сложа руки. Но одной политической воли для развития научно-технического и экономического сотрудничества недостаточно. Требуется серьезная работа квалифицированных экспертов на всех этапах реализации новых проектов – от анализа реализуемости и экономической проработки до технического сопровождения.

Только один пример. Несколько лет назад известная на весь мир японская корпорация NEC предложила нашей стране проект по информатизации сельского хозяйства. Он включал в себя целый комплекс предложений – от традиционных агротехнических мероприятий и мониторинга погодных условий с помощью передовых японских информационных систем вплоть до применения спутниковых данных для анализа состояния угодий и прогноза урожайности. Не буду останавливаться на деталях, которые неоднократно представлялись и в Минсельхоз, и в Казгидромет, и в МЧС, и во множество других организаций, но до реализации проекта дело так и не дошло. Аргументы казахстанской стороны звучали так: «На селе не хватает тракторов, а вы нам про портативные метеостанции на солнечных батареях и про спутниковые данные толкуете». Или вот еще: «А вот нам румынские специалисты дешевле предлагают». Не имею ничего против Румынии, но…

К счастью, японцы – упорный народ, а у нас в стране все-таки есть здравомыслящие чиновники, истинные ученые и неутомимые бизнесмены, которые искренне переживают за будущее страны. И сейчас на полях Казахстана (Астана, Шортанды, Кызылорда, Тараз) стоят несколько японских станций.

Еще одна проблема – отсутствие преемственности в казахстанских организациях. Бывало так: после достижения двусторонних договоренностей реализация проекта успешно идет год-два, но затем по разным причинам сменяются люди в правительстве или в административных органах, и все, что было наработано к тому моменту, становится недействительным. По этой причине, например, и корпорация NEC отказалась от своего предложения, а то, что сегодня делается, – исключительно благодаря энтузиазму казахстанских участников.

Пару слов в заключение. На мой взгляд, существуют две главные причины «японского чуда», того, почему Япония удерживает лидирующее положение в мире, в том числе и в сфере информационно-коммуникационных технологий. Первая заключается в сильнейшем и осознанном стремлении УЧИТЬСЯ в самом широком смысле. Вторая – национальное единство и искреннее стремление к абсолютному совершенству. Именно эти цели поставлены рядом программных документов и в Казахстане тоже, не правда ли?

Хорошо там, где мы есть

… Наш 37-летний соотечественник Абылай Оспан, разработав еще в студенчестве локальную компьютерную сеть для общежитий Московского государственного университета, сегодня является владельцем дислоцирующейся в Москве, но работающей со многими странами мира IT-компании NetUP.TV. Совсем недавно он прославился тем, что оказался одним из немногих жителей Майами, кто благодаря разработанным собственноручно солнечным панелям во время урагана «Ирма» сидел со светом, Интернетом и прочими благами цивилизации.

– Я ведь занимаюсь не только программированием, но и всякими железками тоже – аккумуляторами и платами, например, – говорит Абылай. – А солнечные панели – это мое новое хобби, появившееся после переезда в Америку. Так как живу я в солнечном штате, то грех не пользоваться солнцем, поэтому я и увлекся возобновляемой энергетикой. Ищу, можно сказать, новое направление для своей компании.

…Он родился и прожил первые 17 лет в Казахстане. Поступать в МГУ им. Ломоносова уезжал из провинциального Аркалыка. Нет, победителя многих химических олимпиад звали, конечно, и в КазНУ тоже, но он, несмотря на безденежье семьи, где мать была единственным кормильцем троих детей, все же выбрал Москву.

– Я не стесняюсь того, что вырос без отца, – продолжает Абылай. – Теперь, когда сам являюсь отцом троих детей, понимаю, что так не должно быть. Возможно, это дополнительно подстегнуло меня. Я был немного обижен на жизнь, мне хотелось выбиться в люди, достичь чего-то. Но в детстве я и подумать не мог, что доберусь из захолустного Аркалыка до Майами. К чему я это рассказываю? Вся наша жизнь состоит из случайностей, и вдруг какой-то парень из глубинки, узнав мою историю, поймет, что родиться можно где угодно, но при этом достичь любой, даже самой заоблачной цели. Только трудись, трудись и еще раз трудись.

В школе Абылай, по его собственному признанию, не был идеальным учеником. Стычки с одноклассниками, драки, неординарные выходки… Знакомство с химией началось со скандала: вместе с друзьями украл из кабинета какие-то реактивы и, недолго думая, вылил на стену в классе. История была не из приятных, зато он увлекся химией. А IT-технологии – это студенческое хобби, которое в итоге для выпускника химического факультета МГУ стало основным делом жизни.

– Появлению компании способствовало несколько факторов, – рассказывает он. – Первый – нужда. Я ведь поступал не по «Болашаку», поэтому приходилось браться за любую работу. На первом курсе разгружали автомобили, участвовали в каких-то платных тестированиях. Вот так и появилась мысль создать компанию, которая обеспечивала бы постоянным доходом и интересной работой. На рубеже 2-3 курсов мы, несколько студентов во главе со мной, занялись локальными компьютерными сетями, позже дополнительно к ним появилось направление, связанное с телевидением. Сегодня в компании NetUP.TV работают около 30 человек, наши IT-TV-разработки востребованы сегодня по всему миру – в США, Европе, России, на Ближнем Востоке, недавно вышли на Казахстан.

Компания NetUP.TV находится в Москве. Абылай Оспан, являясь основным учредителем и генератором идей, руководит ею из США, куда переселился два года назад окончательно. До этого несколько лет на полгода возвращался с семьей в Москву.

– Любая IT-компания устроена так, что можно работать удаленно, – уверен Абылай. – Директором в ней является мой давний товарищ, тоже выпускник химфака МГУ. Он осуществляет оперативное управление компанией на месте, а я работаю больше как стратег: нахожу и развиваю какие-то новые направления и решаю глобальные вопросы.

– Домой в Казахстан возвращаться не подумываете?

– Просто так возвращаться туда, где нет никаких перспектив, никто, конечно, не будет. Это не только к Казахстану относится. И к России, например, тоже. С кем из «поуехавших» ни пообщаешься, практически все (процентов 90-95) со вздохом облегчения говорят: хорошо, что уехал оттуда. И пока в этих странах нет верховенства закона, пока какой-нибудь депутат или его сын могут безнаказанно сбить вас на дороге, никто не вернется и детям своим не порекомендует. То есть наши страны – это абсолютно непредсказуемая враждебная среда, где нет защиты ни жизни, ни здоровья, ни частной собственности. И вынудить вернуться туда могут разве что тяжелые семейные обстоятельства. Например, когда сильно больны пожилые родители. С другими вариантами возвращения я еще не встречался.

Что касается приглашений на работу с родины, то они бывают разве что на уровне «было бы неплохо, если бы ты приехал и поднял такое-то IT-направление». Исходят они обычно от знакомых ребят из Астаны, но никак не от правительственных структур, университетов или серьезных компаний.

… Я много поездил по миру и везде с интересом наблюдал за тем, как живет обычное население. Заметил, что там, где четко проводится линия доминирующей партии, люди озлоблены, редко улыбаются. Попытки поздороваться воспринимаются как враждебный акт. Раньше, когда мы каждые полгода возвращались в Москву, я по привычке первые несколько дней здоровался, заходя в лифт или выходя просто посидеть в парке перед домом. Люди напрягались, некоторые вообще не отвечали на приветствие, другие вставали и молча уходили. И, наоборот: там, где царит демократия, есть свобода выбора и равенство, выражающееся в одинаковой ответственности всех граждан перед законом, люди креативнее и улыбчивее.

Автор: Сара САДЫК

Казахстан. Япония. США > Образование, наука. Миграция, виза, туризм. СМИ, ИТ > camonitor.com, 29 сентября 2017 > № 2329592


Казахстан. Япония > Миграция, виза, туризм > dknews.kz, 29 сентября 2017 > № 2329551

Руководитель управления туризма Мангистауской области Гулжан Байжаунова рассказала об основных достопримечательностях региона и об интересе к ним иностранных туристов в рамках форума Mangistau tourism workshop, передает МИА «DKNews» со ссылкой на МИА «Казинформ».

По ее словам, Мангистауская область обладает уникальной возможностью развивать все виды туризма.

«В городе Актау можно полюбоваться единственным маяком, который расположен на крыше жилого дома. Морской порт Актау называют морскими воротами Казахстана, через него осуществляется перевозка сухих грузов, сырой нефти, нефтепродуктов. Наш незамерзающий Каспий работает 24 часа в сутки, 12 месяцев в году», - рассказала Байжаунова.

«Немного отъехав от областного центра можно увидеть поистине уникальные святые места - Бекет-ата, Шолпан-ата, Шакпак-ата. Мангистау называют краем 362 святых, наши потомки до сих пор чтят их память. Каждый год множества паломников отовсюду спешат к нам», - добавила она.

В своей презентации Байжаунова также описала такие исторические места, как Плато Устюрт, Впадина Карагие, Долина Шаров, неприступная крепость Шеркала, древний город Кызыл кала, через который проходил Великий Шелковый путь.

К слову, любители исторических памятников приезжают в Мангистаускую область за впечатлениями не только из Казахстана. Как выяснилось, некоторые исторические места региона пользуются большой популярностью у представителей страны Восходящего солнца.

«Удивительная долина Бозжира - ежегодно именно это место посещает более 300 японцев. Вообще, очень большой интерес к нашим историческим местам со стороны иностранных туристов», - подчеркнула Байжаунова.

В целом, форум Mangistau tourism workshop призван развить сотрудничество в сфере туризма, в рамках формирования кластера «Каспийские ворота». В заключении форума был подписан Меморандум о сотрудничестве между Управлением туризма Мангистауской области и ТОО «Астана Конвеншн Бюро».

Казахстан. Япония > Миграция, виза, туризм > dknews.kz, 29 сентября 2017 > № 2329551


Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > akm.ru, 25 сентября 2017 > № 2326082

Руководитель Федерального агентства по туризму Олег Сафонов и глава Японского агентства по туризму Акихито Тамура в Токио подписали ряд документов, которые будут способствовать дальнейшему развитию конструктивных отношений между Россией и Японией в сфере туризма. Об этом говорится в сообщении российского ведомства.

Документы направлены на развитие сотрудничества в сфере туризма и увеличение взаимных туристических потоков России и Японии в ближайшие два года. В частности, первый документ, подразумевающий внесение изменений в Программу совместных действий в области туризма на период 2017-2019 годов Ростуризма и Японским агентством по туризму, ориентирован на достижение в 2018 году уровня российско-японского туробмена до 220 тыс. туристов, в 2019 году - до 250 тыс. человек, перемещающихся между обеими странами.

Во втором соглашении стороны закрепились договорённость о проведении "Недели эногастрономического туризма в Японии" и "Недели эногастрономического туризма в России" в рамках перекрестного Года России и Японии. Ростуризм и Японское агентство по туризму будут обмениваться информацией и опытом по проведению недель эногастрономического туризма, оказывать информационную поддержку мероприятиям.

Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > akm.ru, 25 сентября 2017 > № 2326082


Япония. ДФО > Миграция, виза, туризм > inosmi.ru, 23 сентября 2017 > № 2321761

Сахалин старается привлечь японских туристов

Санкэй симбун, Япония

Сахалин очень старается привлекать туристов из Японии. Администрация острова популяризирует здания, которые были построены в японский период, а также нетронутую природу. Благодаря разработке нефтяных и газовых месторождений доходы жителей Сахалина не самые маленькие в России. Безопасность также находится на высоком уровне. Цель в том, чтобы сделать туризм новым столпом экономики.

После Русско-японской войны в период с 1905 по 1945 год южная часть Сахалина принадлежала Японии. В Южно-Сахалинске (Тоёхара) сохранились такие японские постройки тех времен, как Сахалинский областной государственный художественный музей (отделение Колониального банка Японии «Хоккайдо Такусёку»).

«На стене есть герб с изображением хризантемы. Интересно то, что сохранились напоминания о японском периоде», — говорит госслужащий из Вакканая Асука Ивадзаки (Asuka Iwazaki), посетивший Сахалинский государственный областной краеведческий музей (Бывший музей Карафуто), крыша которого покрыта черепицей в японском стиле.

По данным Федерального агентства по туризму РФ, в 2014 году Сахалин посетило примерно 27 тысяч иностранных туристов, что в три раза больше по сравнению с 2013 годом. Предполагается, что туристический поток продолжил расти. В 2016 году Сахалин посетило около 6500 туристов из Японии. По словам представителя сахалинской туристической отрасли, Япония, расположенная поблизости, является важным рынком.

Также весьма привлекательна нетронутая природа, например, Пик Чехова, расположенный недалеко от Южно-Сахалинска. «Здесь не так много людей, как в Японии. Прелесть в том, что можно свободно наслаждаться природой», — отмечает русский гид.

Кроме того, есть основа для развития курортов. Горнолыжный курорт «Горный воздух», расположенный в Южно-Сахалинске, заключил коммерческий союз с японской компанией Rusutsu Resort из поселка Русуцу. «Мы строим трассы и кафе, стремимся стать дальневосточным курортом», — говорит начальник Агентства по туризму Сахалинской области Иванова Наталья.

Япония и Сахалин соединены воздушным сообщением. Также в летнее время между Корсаковым и Вакканаем курсирует туристическое судно. Путь в один конец занимает около четырех с половиной часов. Между тем в Корсакове рядом с портом нет ни станций, ни автобусных остановок. Управляющий директор АО «Хоккайдо Сахалин Лайн» Кадзухиро Хинатадэра (Kazuhiro Hinatadera) отмечает: «Задача в том, чтобы создать систему для приема туристов. Необходима массовость, чтобы не приходилось платить за автомобиль и переводчика».

Планируется упростить визовый режим для иностранцев, однако пока до этого еще далеко. «Сложность оформления визы — одна из причин, по которой японские туристы отказываются от поездки на Сахалин. Хотелось бы, чтобы реформы были реализованы как можно быстрее», — надеется директор южносахалинской туристической компании Татьяна Воробьева.

Япония. ДФО > Миграция, виза, туризм > inosmi.ru, 23 сентября 2017 > № 2321761


Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > russiatourism.ru, 21 сентября 2017 > № 2332596

РОСТУРИЗМ И ЯПОНСКОЕ АГЕНТСТВО ПО ТУРИЗМУ ПОДПИСАЛИ РЯД СОГЛАШЕНИЙ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СФЕРЕ ТУРИЗМА

Руководитель Федерального агентства по туризму Олег Сафонов и глава Японского агентства по туризму Акихито Тамура 21 сентября 2017 года подписали ряд документов, которые будут способствовать дальнейшему развитию конструктивных отношений между Россией и Японией в сфере туризма.

Заключение соглашений состоялось в рамках крупнейшей азиатской выставки JATA в Токио.

Документы направлены на развитие сотрудничества в сфере туризма и увеличение взаимных туристических потоков России и Японии в ближайшие два года. В частности, первый документ, подразумевающий внесение изменений в Программу совместных действий в области туризма на период 2017 -2019 гг. Ростуризма и Японским агентством по туризму, ориентирован на достижение в 2018 году уровня российско-японского туробмена до 220 тыс. туристов, а в 2019 году - уровня 250 тыс. человек, перемещающихся между обеими странами.

Во втором соглашении стороны закрепились договорённость о проведении «Недели эногастрономического туризма в Японии» и «Недели эногастрономического туризма в России» в рамках перекрестного Года России и Японии. Ростуризм и Японское агентство по туризму будут обмениваться информацией и опытом по проведению недель эногастрономического туризма, оказывать информационную поддержку мероприятиям.

«Россия и Япония активно развивают двустороннее сотрудничество в сфере туризма. Упрощение визового режима, перекрестный год России и Японии, а также проведение Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 станут катализатором роста туристического потока в целях достижения установленных целевых показателей на 2018 и 2019 год», – отметил Глава Ростуризма Олег Сафонов.

Глава Японского агентства по туризму также указал предстоящий Чемпионат мира по футболу 2018 года в числе факторов роста турпотока из Японии в Россию. «Мы ожидаем, что количество японских туристов в Российскую Федерацию будет увеличиваться, поскольку правительства наших стран предпринимают для этого необходимые меры, а также поскольку сборная Японии будет участвовать в Чемпионате мира по футболу», – подчеркнул Акихито Тамура.

Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > russiatourism.ru, 21 сентября 2017 > № 2332596


Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > russiatourism.ru, 21 сентября 2017 > № 2332585

ГЛАВА РОСТУРИЗМА ОЛЕГ САФОНОВ АНОНСИРОВАЛ ОТКРЫТИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ТУРИСТСКОГО ОФИСА VISIT RUSSIA В ЯПОНИИ

20 сентября 2017 года в рамках презентации российского турпродукта в Токио Руководитель Федерального агентства по туризму Олег Сафонов анонсировал открытие Национального туристического офиса Visit Russia в Японии. Мероприятие было приурочено к началу работы крупнейшей в Азии туристической выставки JATA.

В числе гостей презентации были Посол России в Японии Евгений Афанасьев и заместитель руководителя Японского агентства по туризму Ясуто Каварабаяши.

На мероприятии были представлены туристские возможности России, традиционные и новые предложения для туристов. Российская делегация рассказала гостям о преимуществах 11 городов-организаторов Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 как мест отдыха и путешествий, о межрегиональном туристическом маршруте «Восточное кольцо России», а также маршрутах по Байкальскому региону и Арктической зоне нашей страны.

Руководитель Федерального агентства по туризму Олег Сафонов в своем выступлении отметил планомерное укрепление туристских связей между Россией и Японией, результатом которого стало увеличение объема взаимного турпотока. Так, уже в первом полугодии 2017 года количество туристов из Японии, посетивших Россию, выросло на 18%, турпоток из России в Японию увеличился на 40%.

Открытие Национального туристского офиса Visit Russia на базе российского посольства в Японии станет еще одним этапом на пути развития двустороннего сотрудничества в сфере туризма между двумя странами. Возглавить новую структуру поручено заместителю генерального директора – директору представительства ГК «Метрополь» в Японии Александру Тибулевичу. Новый офис будет продвигать российский турпродукт на японском рынке, исходя из потребностей и интересов туристов из Японии.

«Недавно проведенное компанией EY при поддержке Ростуризма исследование предпочтений иностранных туристов, в т.ч. из Японии, показало, что ключевыми направления повышения привлекательности нашей страны как туристического направления являются упрощение процедур получения визы и широкое информирование японской аудитории о возможностях отдыха и путешествий в нашей стране. С января 2017 года Россия и Япония ввели в действие синхронизированные меры, направленные на либерализацию визового режима и упрощение поездок граждан двух стран. В августе началась выдача электронных виз иностранцам, въезжающим в Россию через свободный порт Владивосток. А с 1 января 2018 года по электронной визе можно будет въехать на Камчатку и Сахалин. Упрощение визовых процедур одновременно с активизацией маркетинговой деятельности, безусловно, станет действенным фактором для увеличения въездного потока из Японии», – рассказал Руководитель Федерального агентства по туризму Олег Сафонов.

Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > russiatourism.ru, 21 сентября 2017 > № 2332585


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 19 сентября 2017 > № 2315462

Главный приз в области туризма получил автобусный тур по местам, разрушенным цунами

Главный приз Японской ассоциации туризма этого года получил автобусный тур по местам, разрушенным в результате землетрясения и цунами 2011 года, и тем, которые были восстановлены.

Этот тур предлагает гостиница "Минами Санрику Канъё" в префектуре Мияги на северо-востоке Японии.

Местные жители, пережившие это стихийное бедствие, сопровождают посетителей в ходе этого тура. Тур включает поездки по местам, где сохранились разрушения от цунами, а также по местам, где идут восстановительные работы. Около 300 тысяч посетителей приняли участие в этом туре.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 19 сентября 2017 > № 2315462


Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > russiatourism.ru, 18 сентября 2017 > № 2332586

РУКОВОДИТЕЛЬ РОСТУРИЗМА ОЛЕГ САФОНОВ ПРИМЕТ УЧАСТИЕ В ПРЕЗЕНТАЦИИ НАЦИОНАЛЬНОГО ТУРПРОДУКТА РОССИИ В ЯПОНИИ

20 сентября 2017 года Руководитель Федерального агентства по туризму Олег Сафонов примет участие в презентации национального турпродукта России. Мероприятие состоится в канун открытия крупнейшей в Азии туристической выставки JATA в Токио.

Среди гостей презентации глава Японского агентства по туризму Ясуто Каварабаяши, заместитель руководителя Японского агентства по туризму Тадаши Шимура, представители российских загранучреждений в Японии, руководители туристских администраций Красноярского и Приморского краев, Владимирской области, представители авиакомпании S7, туроператорских компаний KMP Group, Mouzenidis Intour, Группы компаний «Метрополь» и др.

Участники презентации представят гостям как традиционные, так и новые российские турпродукты, расскажут о туристских возможностях 11 городов проведения Чемпионата мира по футболу FIFA 2018, о преимуществах межрегионального туристического маршрута «Восточное кольцо России», а также маршрутов по Байкалу и Арктической зоне России.

Деловая программа предусматривает проведение переговоров между участниками российской и японской туристических отраслей. Участники рынка двух стран обсудят вопросы расширения партнерских связей и реализации совместных проектов.

Россия и Япония развивают двустороннее сотрудничество, одной из важных сфер которого является туризм. В рамках Восточного Экономического Форума, прошедшего во Владивостоке 6-7 сентября, состоялась встреча Президента России Владимира Путина и премьер-министра Японии Синдзо Абэ. Взаимное упрощение визовых процедур в 2017 году также стало эффективным стимулом для увеличения российско-японского туристического обмена. К примеру, в первом полугодии 2017 года туристы из Японии совершили на 17% больше поездок в Россию, чем за аналогичный период прошлого года.

«На проходившей в феврале этого года Российско-Японской конференции была подписана Программа совместных действий между Федеральным агентством по туризму и Японским агентством по туризму на 2017-2019 годы, в которой ориентиром определено достижение к 2019 году взаимного турпотока в объёме 250 тысяч поездок. Проведение промо мероприятий является очень важной мерой с точки зрения решения этой задачи. Недавно проведенное компанией EY при поддержке Ростуризма исследование предпочтений иностранных туристов относительно поездок в Россию показало, что одним из перспективных направлений работы по привлечению турпотока из Японии является повышение информированности японских туристов о возможностях отдыха и путешествий в России. Особенно важно рассказать японским туристам о том, как много интересного их ждет в Российской Федерации, в преддверии Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 года. Это яркое спортивное событие мирового масштаба является отличным поводом посетить нашу страну», – говорит Руководитель Федерального агентства по туризму Олег Сафонов.

Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > russiatourism.ru, 18 сентября 2017 > № 2332586


Япония > Транспорт. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 7 сентября 2017 > № 2301261

Министерство транспорта Японии изучит вопрос о взимании платы в ряде туристических мест

Министерство транспорта Японии заявило, что оно изучает возможность введения платы за проезд в четырех туристических местах с целью ослабления дорожных заторов. Министерство планирует уже в следующем месяце изучить дорожное движение в древней столице Киото, в Камакура вблизи Токио, в Кобэ в западной части Японии, а также на курорте Каруидзава в центральной части страны. В ходе этого исследования ставится задача определить, как погодные и сезонные условия, а также проводимые мероприятия влияют на дорожное движение, где и как собирать плату, и следует ли ее взимать с местных жителей.

Япония > Транспорт. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 7 сентября 2017 > № 2301261


Япония. ДФО > Внешэкономсвязи, политика. Рыба. Миграция, виза, туризм > agronews.ru, 5 сентября 2017 > № 2309195

РОТОБО: совместная деятельность на Курилах возможна в сфере рыболовства и туризма.

Совместная экономическая деятельность на Южных Курилах должна осуществляться на основе идеи развития соответствующих российских и японских регионов, и возможна в таких отраслях, как рыбный промысел, туризм, медицина, сельское хозяйство и строительство инфраструктуры. Такую точку зрения высказал в интервью ТАСС в преддверии третьего Восточного экономического форума президент Японской ассоциации по торговле с Россией и новыми независимыми государствами (РОТОБО), председатель совета директоров корпорации Kawasaki Heavy Industries Сигэру Мураяма.

«Предполагается, что сотрудничество в этом районе будет осуществляться в таких областях, как рыбный промысел, туризм, медицина, сельское хозяйство и строительство инфраструктуры — дорог, портов, электростанций и так далее», — сказал он, отметив, что в таком случае «ожидается активность компаний с Хоккайдо, которые имеют богатый опыт в области рыболовства и оказании медицинских услуг в отдаленных регионах, а также обладают технологиями в области сельского хозяйства и строительства в регионах с холодным климатом».

Мураяма выразил надежду на то, что «и Япония, и Россия объединят свою мудрость и создадут такой механизм, с которым будут согласны обе стороны, и смогут наслаждаться взаимными выгодами от этого». Вместе с тем, по его мнению, «совместная экономическая деятельность должна осуществляться на основе идеи о региональном развитии путем создания рабочих мест, начиная с сотрудничества между четырьмя северными островами и компаниями с Хоккайдо при поддержке правительств Японии и России».

В апреле президент России Владимир Путин и премьер-министр Японии Синдзо Абэ провели переговоры в Москве, на которых обсуждалась тематика совместной хозяйственной деятельности России и Японии на Курильских островах. О начале совместной работы на Курилах лидеры договорились в декабре 2016 года во время первого за десять лет визита Путина в Японию.

По данным японских СМИ, в число возможных проектов, о которых могут договориться стороны, входят организация туристических круизов вблизи островов, а также разведение морского ежа и гребешка в акватории Южных Курил.

Япония. ДФО > Внешэкономсвязи, политика. Рыба. Миграция, виза, туризм > agronews.ru, 5 сентября 2017 > № 2309195


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 сентября 2017 > № 2292521

В Токио прошли учения по эвакуации для иностранных туристов

Офисные работники в центре Токио приняли участие в учениях, где отрабатывалось сопровождение иностранных туристов в места эвакуации после мощного землетрясения.

Около 50 человек были задействованы в учениях, организованных компанией-застройщиком Mitsubishi Estate в деловом районе Маруноути в пятницу, День предупреждения стихийных бедствий.

Работники центра информации по туризму призвали иностранных туристов сохранять спокойствие, следовать инструкциям и пройти к зонам эвакуации.

Женщина из Бразилии сказала, что никогда раньше не сталкивалась с сильными землетрясениями, и она узнала, что безопаснее оставаться в здании.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 сентября 2017 > № 2292521


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 27 августа 2017 > № 2285629

В городе Дайсэн прошел ежегодный фейерверк

Жители и гости северо-восточной части Японии смогли полюбоваться ежегодным фейерверком, который озарил небо над районом Омагари в городе Дайсэн. В этом году при подготовке праздника пришлось приложить особые усилия, так как за день до него место проведения фейерверка было затоплено во время сильного дождя.

Каждый год фейерверк привлекает более 700 тысяч зрителей.

Он проводится на берегу реки. Из-за затопления, вызванного дождем, организаторам пришлось трудиться всю ночь, чтобы все было готово к празднику.

Как сказал один из зрителей, он опасался, что фейерверк могут отменить. Другая женщина сказала, что возможность отмены заставила ее ждать праздника с еще большим нетерпением.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 27 августа 2017 > № 2285629


Япония. Перу > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 23 августа 2017 > № 2282223

Иммиграционные власти Японии отложили депортацию перуанки и ее детей

Иммиграционные власти Японии приняли решение отложить депортацию матери-перуанки с двумя детьми подросткового возраста, которые родились в Японии, после того, как эти люди подали в суд иск, добиваясь получения особого разрешения остаться в стране.

Как стало известно, о своем решении Региональное иммиграционное бюро в Осака сообщило этой перуанской семье и их адвокату во вторник.

Первоначально иммиграционные чиновники сообщили матери, которая незаконно въехала в Японию более 20 лет назад, а также ее 15-летней дочери и 14-летнему сыну о том, что они будут депортированы к концу августа.

15 августа семья подала иск, пытаясь добиться особого разрешения на дальнейшее проживание в Японии из соображений гуманности.

Решение о выдаче особых разрешений принимает Министерство юстиции.

Оба ребенка учатся в публичных школах в префектуре Осака на западе Японии. Семья подчеркивает, что дети никогда не выезжали за пределы Японии и практически не говорят по-испански. Отец был выслан на родину в Перу в прошлом году после ареста по подозрению в незаконном пребывании в стране.

Япония. Перу > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 23 августа 2017 > № 2282223


Япония. Гуам > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 21 августа 2017 > № 2279816

Глава Туристического бюро Гуама заверил Японию в безопасности туристов на этом острове

Глава Туристического бюро Гуама Джон Нэйтан Денайт встретился в понедельник в Токио с журналистами с целью развеять опасения в Японии, так как на туристов из этой страны приходится половина от общего числа туристов на острове Гуам.

В начале августа Северная Корея заявила о планах запуска четырех ракет в воды вокруг острова Гуам.

Денайт выразил опасения в связи с тем, что индустрия туризма, которая является основной на острове Гуам, может пострадать в случае продолжения новостей, связанных с Северной Кореей.

Он отметил, что Гуам подвержен стихийным бедствиям, включая тайфуны, в связи с чем на острове существует крайне развитая система предупреждения стихийных бедствий для обеспечения безопасности местных жителей и туристов.

Денайт также отметил, что существующие на острове Гуам системы полностью способны реагировать на техногенные бедствия. Он выразил желание, чтобы туристы и дальше могли наслаждаться вечным летом Гуама.

Япония. Гуам > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 21 августа 2017 > № 2279816


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 21 августа 2017 > № 2279810

Специалисты обсудили пути привлечения гостей из-за рубежа в японскую столицу

В преддверии летних Олимпийских и Паралимпийских игр 2020 года в Токио эксперты обсудили, каким образом японской столице следует привлекать зарубежных гостей.

Двенадцать специалистов приняли участие в совещании, которое стоялось в здании столичной администрации в понедельник.

Власти Токио поставили целью удвоить число зарубежных гостей города до 25 миллионов к 2020 году.

Однако профессор Бизнес-школы Васэда Тацуя Кимура отметил, что Токио следует не сосредотачивать усилия на достижении поставленной количественной цели, но продумать свои стратегии с коммерческой точки зрения.

Другой эксперт сказал, что на протяжении долгого времени в индустрии туризма принято устанавливать целевые показатели по отдельным странам. По его словам, губернатору Токио Юрико Коикэ следует проявить лидерство в установлении целевых показателей по странам во взаимодействии с центральным правительством.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 21 августа 2017 > № 2279810


Япония. ДФО > Рыба. Миграция, виза, туризм. Внешэкономсвязи, политика > agronews.ru, 17 августа 2017 > № 2279240

СМИ: Россия и Япония обсудят производство морепродуктов и туризм на Курилах.

Производство морского ежа и гребешков, круизный туризм и возможность регулярного сообщения между Хоккайдо и южными Курилами станут главными темами переговоров заместителей министров иностранных дел России и Японии, которые состоятся в Москве, пишет газета «Никкэй».

Разведение морского ежа и гребешков, а также морской туризм – осмотр с борта корабля природы южных Курильских островов будут рассматриваться как первый этап совместной экономической деятельности двух стран на этой территории.

Договоренность обсудить возможность совместной хозяйственной деятельности на южных Курилах была достигнута на российско-японском саммите во время визита в Японию президента России Владимира Путина в декабре 2016 года. При этом такая деятельность не должна нарушать юридических интересов обеих стран.

Осуществление совместного производства в морской акватории и однодневных туристических поездок без захода в порты может стать началом совместной деятельности двух стран, на основе которого будет вырабатываться общая юридическая база для последующих проектов, пишет газета.

В феврале 2017 года японский министр иностранных дел Фумио Кисида на первом заседании специально созданного при МИД совета по совместной экономической деятельности назвал ее основные направления: рыболовство, туризм, здравоохранение и экология. В июне в свете договоренностей, достигнутых лидерами обеих стран на апрельской встрече в Москве, на южные Курильские острова была направлена совместная группа из правительственных чиновников и представителей бизнеса для изучения на месте перспектив совместной деятельности. В ходе этой поездки японская делегация осмотрела на островах 64 объекта, на которых возможно проведение совместной экономической деятельности.

Токио считает, что совместная экономическая деятельность на южных Курилах станет шагом вперед для заключения мирного договора между двумя странами — одной из главных проблем в российско-японских отношениях. Япония связывает заключение мирного договора с решением территориальной проблемы — Япония претендует на острова Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, ссылаясь на двусторонний Трактат о торговле и границах 1855 года. Возвращение островов Токио поставил условием заключения мирного договора с Россией, который по окончании Второй мировой войны так и не был подписан.

Позиция Москвы заключается в том, что южные Курилы вошли в состав СССР по итогам Второй мировой войны и российский суверенитет над ними, имеющий соответствующее международно-правовое оформление, сомнению не подлежит.

Япония. ДФО > Рыба. Миграция, виза, туризм. Внешэкономсвязи, политика > agronews.ru, 17 августа 2017 > № 2279240


Япония. Китай > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 16 августа 2017 > № 2278378

Число иностранных туристов в Японии в июле составило примерно 2 миллиона 680 тысяч человек - рекордный показатель для одного месяца. Согласно Японской национальной туристической организации, это на 16,8% превышает цифру за такой же период прошлого года. Рост числа туристов отчасти объясняется смягчением условий выдачи виз туристам из Китая. Япония. Китай > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 16 августа 2017 > № 2278378


Япония > Транспорт. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 8 августа 2017 > № 2278333

В Токио началось тестирование системы предустановленной платы за проезд на такси

Министерство национальных земель, инфраструктуры, транспорта и туризма Японии вместе с компаниями, управляющими работой такси, тестирует метод предварительного расчета суммы оплаты за проезд в Токио. Они рассчитывают, что этот метод облегчит пользование такси иностранным туристам. В тестировании участвует 4.600 такси, принадлежащих четырем компаниям. Пользователи смогут узнать, во сколько им обойдется поездка, введя данные о своем местонахождении и пункте назначения в приложение для смартфона. Если цена их устроит, они смогут вызвать такси. Приложение будет доступно на английском языке. Предопределенная сумма оплаты позволит пользователям не беспокоиться о том, что им придется заплатить больше, если машина окажется в дорожной пробке. Тестирование завершится 6 октября. Представители министерства примут решение о том, следует ли ввести такую систему на территории всей страны.

Япония > Транспорт. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 8 августа 2017 > № 2278333


Япония. ДФО > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 августа 2017 > № 2265292

Губернатор Сахалина Олег Кожемяко полагает, что установление режима, который позволит россиянам совершать краткосрочные поездки в Японию без виз, будет способствовать укреплению деловых связей и развитию туризма. Власти Сахалинской области предлагают ввести трехдневный безвизовый режим посещения россиянами Японии. С соответствующей инициативой выступил губернатор региона Олег Кожемяко. В ходе встречи с председателем Комитета по иностранным делам Палаты Представителей Парламента Японии Мунэо Судзуки он сообщил, что данные меры будут способствовать развитию туризма, а также установлению деловых связей между представителями обоих государств.

В сообщении, размещенном на официальном сайте региона, говорится, что жители других областей России смогут посещать Японию, предварительно сделав промежуточную остановку на Сахалине.

Стоит отметить, что ранее российская сторона отменила визы для граждан Японии, прибывающих в РФ на пароме Корсаков – Вакканай. На территории России без виз они вправе находиться в течение 72 часов. В качестве ответного шага Япония упростила процедуру получения виз россиянами. Срок выдачи был сокращен до пяти дней.

По словам Мунэо Судзуки, по возвращении в Японию он встретится с главным секретарем Кабмина страны Ёсихидэ Суга и передаст ему предложение, поступившее от губернатора Сахалина. В ходе беседы Олег Кожемяко также рассказал о том, что значительную роль в налаживании двусторонних отношений играет установление прямого паромного и авиасообщения. Мунэо Судзуки поддержал мнение губернатора Сахалина. Напомним, в прошлом месяце Курилы впервые посетила японская бизнес-миссия, в состав которой вошли представители муниципальных структур, сотрудники частных и госкомпаний. За пять дней они побывали на островах Шикотан, Кунашир и Итуруп.

Япония. ДФО > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 августа 2017 > № 2265292


Япония. ЦФО > Миграция, виза, туризм > camonitor.com, 26 июля 2017 > № 2255659

"Все люди здесь - инопланетяне". История москвички, переехавшей в Японию

Япония — одна из самых закрытых стран. Сложности возникают не столько во время получения необходимых для проживания там документов, сколько при общении с представителями древней азиатской культуры. Однако некоторые наши соотечественники смогли не только обжиться на такой непростой почве, но и открыть в стране собственный бизнес. В рамках проекта «Ленты.ру» о россиянах, переехавших за границу, мы поговорили с бизнес-леди и путешественницей Юлией Энхель, которая перебралась из Москвы в Токио.

Духовное начало

Я родилась в Москве в 1989 году. Окончила магистратуру и Высшую школу международного бизнеса Российской Академии народного хозяйства и государственной службы при президенте Российской Федерации (ФГБОУ ВПО «РАНХ и ГС»). Получила степени магистра и МБА в сфере международного бизнеса. Стажировалась в Японии и сильно увлеклась этой необычной страной.

Помню, как я готовилась к своему первому визиту сюда. Читала много литературы, посвященной Японии, штудировала путеводители, слушала аудиокниги, заучивала фразы по русско-японскому разговорнику. Хотя я понимала, что еду в удивительную страну, реальность оказалась еще удивительнее. Это другой мир, и все люди здесь — инопланетяне. Тут кажется, что все вокруг идеально.

Первое, что я сделала, прилетев в Токио, отправилась в Нарита-сан — крупный храмовый комплекс в восточной Японии, в городе Нарита, неподалеку от международного аэропорта Нарита, в 75 километрах от центра Большого Токио. Я очень много о нем читала и мечтала туда попасть. Мой визит в храм, возведенный еще в 940 году, пришелся на богослужение богу огня — могущественному Фудомео.

В центре зала храма был разведен костер, монахи били в барабаны — тайко, пели молитву, а вокруг огня сидели и туристы, и японцы, приехавшие со всех концов страны, чтобы воздать должное Фудомео. Я тоже поучаствовала в обряде — отдала свою сумку монаху, он пронес ее над костром и таким образом освятил все, что в ней находилось. Считается, что теперь и сумка, и все ее содержимое будут приносить мне только счастье, любовь, благополучие и удачу.

Полный контроль

Сложно было привыкнуть к японскому менталитету, сдержанности, чересчур основательному подходу. Помню, как первое время меня выбивало из колеи, что они смеются над каждым моим неловким движением. По их мнению, конечно. Или смущаются, если ты эмоционально жестикулируешь. У японцев во всем высокий самоконтроль, а иностранцы ведут себя по-другому. Вот это было сначала сложно — понять, что их так веселит. Чувствовала себя неловко, и это очень раздражало. Хотя так не везде, в Токио не смеются.

Осуществление мечты

Япония всегда была для меня страной мечты: загадочной и манящей. Завораживало буквально все — традиции, культура, язык, история, легенды. Японская медицина и косметология — особенная для меня тема, которая как раз и перевернула мою жизнь. Много лет моя бабушка в России страдала от сахарного диабета. Никто не мог помочь, пока в Японии я не узнала о водородной воде, снижающей уровень сахара в крови.

Моей бабушке это помогло, и я поняла, что в Японии сосредоточены многие лучшие изобретения человечества. К слову, здесь почти никто не пьет обычную воду — только водородную. Меня очень привлекает такое обдуманное отношение к своему здоровью и природе. С 2014 года здесь выпускают автомобили, работающие на водороде. Выхлоп такой машины — обыкновенная вода.

После того как водородная вода так помогла моей бабушке, я захотела помочь россиянам с такой же проблемой. Живя в Японии, я возглавляю российскую компанию, основная задача которой — тщательный отбор лучших мировых технологий в области здоровья и красоты. Наша фирма сделала японскую водородную воду и терапевтическую водородную косметику доступными в России.

Рабочий момент

Не могу сказать, что в бизнесе с японцами все было легко и гладко. Сложностей хватало — разный менталитет, взгляды и принципы работы. Бизнес в Японии — это особый вид искусства, требующий соблюдения определенных норм, правил. Но, думаю, тут у всех все индивидуально.

Например, перед переговорами с японскими коллегами вы обязательно должны обменяться визитками. Здесь это своего рода ритуал. Подавать визитку следует лицом к получателю, при этом сделать поклон — это тоже местная традиция. Приняв визитку от партнера, обязательно ее изучите, так вы проявляете свое уважение. Следующий этап переговоров — вручение подарков, символизирующих страну, из которой вы приехали. В нашем случае, например, могут быть матрешка, русская водка. Японцы, кстати, любят выпить, особенно водку и пиво. Они, в свою очередь, также преподнесут вам что-нибудь национальное: местные сладости, например.

В Великобритании сложнее

В Японии я живу по бизнес-визе, по приглашению партнеров по бизнесу. Оформляли через посольство.

Не могу сказать, что это был особенно сложный или затянутый процесс. Наверное, с получением визы в Великобританию ничто не сравнится. Процент положительных решений тут значительно ниже, чем, к примеру, у стран Шенгенского соглашения. Консулы Японии уделяют повышенное внимание каждому запросившему визу потенциальному путешественнику, внимательно изучая пакет представленных документов и анализируя цель предстоящей поездки.

Экзотическое отопление

Больше всего меня поразили в Японии две вещи: отсутствие отопления в квартирах и котацу. В многоэтажных домах центральное отопление есть только на севере. Остальные зимой отапливаются сами при помощи обогревателей, кондиционеров, электроодеял, инфракрасных ковров.

Но есть одно чисто японское приспособление, которое меня покорило. Говорят, такое есть в каждом доме. Котацу — стол с нагревательным элементом под крышкой, накрытый большим одеялом. Сверху одеяла опять столешница. Вокруг могут быть стулья или диваны. Можно собираться за столом семьей в теплой атмосфере и узком кругу.

Зажиточные и здоровые

Япония — богатая страна с высоким уровнем жизни. Средний уровень дохода в год (после уплаты всех налогов) в местной семье составляет порядка 24,5 тысяч американских долларов на человека. Японцы обеспечивают своих детей хорошим образованием. Самые большие доходы, естественно, в столичном Токио и крупнейшем городе Иокогама. Но уровень жизни в разных городах Японии почти не отличается, везде приемлемый достаток.

Продолжительность жизни здесь тоже высокая — в среднем 83 года. Кроме того, Япония считается одной из самых безопасных стран мира — преступность очень низкая. Не только японцам, но и гостям страны не о чем беспокоиться: можно гулять по улицам в любое время суток, никто не посягнет ни на жизнь, ни на имущество. Многие не закрывают двери на ночь, машины оставляют на парковках чуть ли не с ключами внутри.

Неоднозначное воспитание

Японцев воспитывают очень строго — чтобы не сказать жестко. До пяти лет ребенку разрешается все — с ним обращаются как с королем, всему потакают. Но с пяти-шести лет держат, что называется, в ежовых рукавицах. А с пятнадцати лет подросток приравнивается к взрослым.

Вот такой парадокс японского воспитания — в детстве разрешается абсолютно все, потом десять лет муштры и труда. И человек вырастает дисциплинированным, законопослушным гражданином. Один из главных принципов японского мировоззрения — «всему свое место».

По фэншую

В настоящее время в Японии доминируют две формы жилища — отдельные дома на одну семью и многоквартирные здания, принадлежащие либо частным лицам, либо корпорациям. Аренда самой дешевой однокомнатной квартиры в Токио площадью 40 квадратных метров — от 1000 евро в месяц. За пределами столицы немного дешевле. Цена квартиры — 100-200 тысяч евро в зависимости от района. Это дорого даже для японцев, хотя зарплаты у них вполне достойные. Именно поэтому многие живут с родителями, не стремясь обзавестись собственным жильем.

При съеме квартиры требуется заплатить полную стоимость месячной аренды в качестве залога и столько же — агентству, оформляющему аренду. Также у японцев принято делать арендодателю подарки — лучше всего деньгами. Кроме того, японцы требуют у иностранцев предоставить им гаранта — поручителя, способного оплатить жилье за вас, если вы по какой-то причине не сможете вовремя осуществить взнос.

Назначение комнат может меняться в зависимости от интерьера: сегодня здесь спальня, завтра — кабинет. Все потому, что мебель легко собирается и компактно хранится. Земля, как вы знаете, в Японии в большом дефиците — на счету каждый метр. Почти в каждом японском доме есть ванна. Именно ванна, а не душ, так как местные обожают принимать ванну. Японцы помешаны на чистоте, поэтому не удивляйтесь, увидев перед туалетом специальные тапочки, в которые следует переобуваться, направляясь в уборную.

Поставила на рельсы

Знаю, что есть такие сообщества, как Russian speaking community of Japan в Facebook, «Вкус Японии» в ЖЖ, еще интересный и полезный портал Budo Community. В Японии живет не так много русских, но очень многие, особенно с Дальнего Востока, Камчатки, приезжают сюда в качестве туристов.

Что касается меня, то на данный момент меня вполне устраивает сложившийся порядок вещей. Мне нравится работать с японцами. При этом я периодически прилетаю в Москву, поэтому не успеваю сильно соскучиться. Поддерживаю тесный контакт с семьей, друзьями, партнерами по бизнесу и коллегами, которые остались в России.

Беседовала Элиза Таян

Источник - Lenta.ru

Япония. ЦФО > Миграция, виза, туризм > camonitor.com, 26 июля 2017 > № 2255659


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 26 июля 2017 > № 2255539

Учащиеся одной школы в префектуре Нара создали карту для иностранных туристов

Учащиеся полной средней школы в префектуре Нара в западной Японии создали туристическую карту для иностранных гостей, на которой также представлена полезная информация о мерах на случай стихийных бедствий.

Семь учащихся полной средней школы Унэби создали эту карту при помощи сотрудников управления города Касихара.

На карте обозначены туристические достопримечательности города, включая синтоистский храм Касихара и традиционный для эпохи Эдо городской пейзаж в городке Имаи.

На карте также обозначено местоположение экстренных убежищ и больниц с использованием символов, которые понятны для тех, кто не владеет японским языком.

Кроме того, руководство для действий в случае стихийных бедствий также представлено на карте на английском языке.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 26 июля 2017 > № 2255539


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > inosmi.ru, 24 июля 2017 > № 2254433

Отказ во въезде угрожает юридической позиции Японии

Hokkaido Shimbun, Япония

Стало известно, что Россия отказала во въезде мэру города Нэмуро Сюнсукэ Хасэгава (Shyunsuke Hasegawa), который был членом японской делегации из чиновников и бизнесменов, связанной с совместной хоздеятельностью России и Японии на «северных территориях». В 2014 году Россия в одностороннем порядке присоединила полуостров Крым, который входил в состав Украины. В связи с этим Япония ввела против России санкции, на которые Москва ответила запретом на въезд определенным гражданам Японии. Предполагается, что мэр Хасэгава был включен в этот список.

Тем не менее японская делегация отправилась на острова в рамках программы безвизового обмена, которую Япония и Россия реализовывали, положив проблему суверенитета под сукно. Отказ по причине запрета на въезд в Россию сводит на нет этот принцип.

Что касается совместной хозяйственной деятельности, то премьер-министр Японии Синдзо Абэ и президент Путин договорились о том, что она будет осуществляться при условии ненарушения юридических позиций обеих стран, однако выходит так, что фундамент пошатнулся уже на стадии подготовки.

В условиях, когда мэр Нэмуро, города, который расположен ближе всего к России, не может попасть на южные Курилы, нельзя вести подготовку в нормальной обстановке. Правительству Японии не следует спешить с реализацией совместной хоздеятельности. Оно должно вести переговоры на основе собственной юридической позиции.

В состав японский делегации входило 69 бизнесменов из Хоккайдо. Группа находилась на «северных территориях» с 27 июня по 1 июля. Мэр Хасэгава узнал от японского правительства о том, что ему запретили въезд, за день до отправки делегации.

Правительства Японии и России не раскрывают подробности, однако различные дипломатические источники признали, что это ответные меры Москвы в связи с украинской проблемой. Японская сторона потребовала проявить понимание, поскольку поездка проходила в рамках программы безвизового обмена, однако российская сторона отказалась идти навстречу.

Если гражданин Японии отправляется на Южные Курилы по программе безвизового обмена, ему не нужны паспорт и виза. Суть в том, что въезд в Россию осуществляется вне зависимости от вопроса суверенитета. Если принять подобные шаги России, это приведет к крушению самой системы безвизового обмена.

В первую очередь правительству Японии следует еще раз по дипломатическим каналам подтвердить смысл соглашения о безвизовых поездках.

Почему в этот раз японская сторона отдала приоритет проведению проверки? Не поспешила ли она придать форму соглашению между японским премьером и российским президентом?

Посещение могил предков авиарейсами, которое должно было стать первым «достижением», перенеслось на осень из-за плохой погоды. Некоторые эксперты отмечают, что Москва прочувствовала, что для Токио было необходимо как можно быстрее найти иные позитивные моменты в преддверии российско-японской встречи в верхах, которая пройдет в сентябре во Владивостоке.

Премьер Абэ позиционирует совместную хоздеятельность в качестве первого шага на пути к подписанию мирного договора. Закрывая глаза на проблему принадлежности островов и отдавая приоритет совместной хоздеятельности, правительство Японии ставит телегу впереди лошади.

Бывшие жители островов также негативно оценивают действия своего правительства: «Это равнозначно признанию российского суверенитета на четыре северных острова». Правительство Японии должно отнестись к этой критике со всей серьезностью.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > inosmi.ru, 24 июля 2017 > № 2254433


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 24 июля 2017 > № 2253131

Число зарубежных гостей префектуры Осака в первом полугодии достигло рекордной величины

Число иностранных туристов, побывавших в префектуре Осака за период с января по июнь, увеличилось на 18% по сравнению с предшествовавшим годом и достигло примерно 5 миллионов 313 тысяч человек, что является рекордом для первого полугодия.

В Бюро туризма и конгрессов Осака считают, что результат за весь год с большой вероятностью превысит 10 миллионов в случае, если число туристов продолжит увеличиваться нынешними темпами.

Бюро связывает этот рост с увеличением числа бюджетных авиаперевозчиков, выполняющих рейсы в Международный аэропорт Кансай.

Кроме того, Осака является центром региона Кансай, где имеется множество исторических мест, что привлекает иностранных гостей, заинтересованных в получении новых, типично японских впечатлений.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 24 июля 2017 > № 2253131


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 15 июля 2017 > № 2244053

На северо-востоке Японии вновь открылся известный пляж

В субботу в северо-восточной части Японии вновь открылся пляж, закрывшийся после землетрясения и цунами в 2011 году.

Пляж Сёбута в городе Ситигахама в префектуре Мияги открылся после того, как здесь был построен волнолом. В субботу здесь можно было увидеть много купающихся и загорающих.

Этот пляж впервые открылся в 1888 году. Каждое лето до стихийного бедствия, которое произошло семь лет назад, сюда приезжало около 50 тысяч человек.

Представитель местных властей выразил надежду на то, что много посетителей приедут посмотреть, как город восстанавливается после стихийного бедствия.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 15 июля 2017 > № 2244053


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 8 июля 2017 > № 2235454

В префектуре Тотиги открылся огромный комплекс с бассейнами

В городе Моока в префектуре Тотиги на востоке Японии в субботу частично открылся огромный общественный комплекс с бассейнами - к радости и удовольствию как детей, так и взрослых.

Температура воздуха в этот день поднялась выше 30 градусов по Цельсию.

Комплекс с семью бассейнами находится в парке под управлением префектуральных властей; его прозвали "бассейны для 10 тысяч человек", так как общий размер бассейнов составляет более 10 тысяч квадратных метров.

Сейчас работают два бассейна из семи, а остальные откроются позднее в этом месяце. В субботу сюда пришло множество посетителей, чтобы искупаться и просто поиграть рядом с водой.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 8 июля 2017 > № 2235454


Япония > Госбюджет, налоги, цены. Миграция, виза, туризм > kapital.kz, 7 июля 2017 > № 2235304

Япония приблизилась к «трудовому кризису»

В стране запрещено принимать на работу неквалифицированные рабочие кадры

Япония тонет в избытке рабочих мест, и хотя это может быть похоже на предел капиталистических мечтаний, это на самом деле огромная экономическая проблема. Об этом пишут «Вести. Экономика».

Иными словами, огромная нехватка рабочей силы обусловлена неутешительными демографическими данными Японии, которые отмечаются в течение десятилетий. Уровень безработицы может быть ошеломляюще низким — на отметке 2,8%, но падающая рабочая сила задерживает рост и заставляет предприятия закрываться или серьезно ограничивать услуги.

В конце мая Министерство здравоохранения, труда и благосостояния Японии заявило, что вакантные должности составляют 1,48 для каждого заявителя. В Токио соотношение 2:1, иногда 3:1 или даже 4:1 в секторах ухода за больными и в сфере строительства. Проблема только ухудшается, по мере того как численность рабочей силы и уровень рождаемости продолжают стремительный спад. По прогнозам население Японии сократится со 127 млн до 87 млн к 2060 году.

Япония нуждается в рабочих, и она нуждается в них сейчас. Усилия, направленные на повышение мужского пенсионного возраста до почти 70 лет, увеличение рабочего времени и значительное вложение средств в робототехнику, потерпели неудачу. Япония умышленно проигнорировала наиболее очевидное решение: нанимать беженцев, которые прибывают в страну.

Япония принимает меньше беженцев, чем почти любая другая развитая страна. В прошлом году только 28 из 10 901 претендента получили убежище (0,26%), что было больше, чем в предыдущем году. Глава ООН Антонио Гутьерес призвал к пересмотру японской системы, назвав ее «слишком жесткой и слишком ограничительной». Если гуманитарные соображения недостаточны, для того чтобы заставить Японию действовать, то финансовые императивы должны обеспечить достаточный стимул.

Экономисты из офиса премьер-министра в МВФ предупреждали, что если Япония не преодолеет свое нежелание и решительно не расширит численность принимаемых мигрантов, ее фатальная комбинация из самой высокой продолжительности жизни в мире и одного из самых низких показателей рождаемости станет огромным бременем для следующего поколения и застопорит рост третьей по величине экономики в мире. По некоторым оценкам, Японии требуется в среднем около 609 тыс. иммигрантов в год в течение почти 50 лет, чтобы восстановить свой объем рабочей силы на уровень 1990-х годов.

В Японии запрещено принимать на работу неквалифицированные рабочие кадры, а смехотворное буквальное истолкование конвенции о беженцах означает, что даже просители убежища, которые бегут от гражданской войны, обычно отвергаются, и только небольшое количество беженцев (всего 18 в прошлом году) имеют возможность переселиться из-за границы.

Премьер-министр Синдзо Абэ дал понять, что Япония закрыта для постоянных миграционных потоков — даже для сирийцев, спасающихся от войны. В отчетном докладе, опубликованном в 2016 году, Oxfam выступил против нескольких стран, включая Японию, за то, что они приняли 0% от предполагаемой доли сирийских беженцев. По подсчетам Oxfam, Япония должна была переселить 49 747 сирийских беженцев, это примерно равно числу, которое уже приняли Германия и Канада.

Вместо этого Япония обязалась принять за пять лет максимум 150 сирийских студентов с их семьями. Еще 69 сирийцев подали ходатайства о предоставлении статуса беженца в Японии в период с 2011 по 2016 оды. Приняты были только 7, а 52 человека получили право на гуманитарную помощь в течение одного года, при этом это не охватывает членов семьи.

Япония заявляет, что ее политика обусловлена не циничным отношением, а финансовой ответственностью. Вместо того чтобы выплатить около 10 тыс. долларов на душу населения для переселения, Япония стала четвертым по величине донором Верховного комиссара ООН по делам беженцев в прошлом году, выделив 165 млн. долларов

Но защитники беженцев не согласны с тем, что политика Японии «не связана с реальностью». Раздавая деньги направо и налево в лагерях беженцев от Кампалы до Багдада, Япония при этом может не пускать в страну отчаявшиеся семьи, отказывая им в возможности восстановить свою жизнь. Иностранцы составляют только 1,74% от общей численности населения Японии. И общераспространенное нежелание менять эту схему весьма распространено.

Советник премьер-министра Абэ Масахико Шибаяма сказал, что у Японии есть «аллергия на слово «иммиграция». Но в Японии столь остро стоит потребность в работниках, что Абэ несколько смягчил требования для бизнес-лидеров в отношении иностранной рабочей силы, увеличив квоту схемы для «стажеров» до 200 тыс. человек. Но в рамках временной программы выделяются только трехлетние визы, после чего рабочие должны вернуться домой.

Между тем, 10 тыс. или около того просителей убежища, которые уже находятся в стране, юридически не имеют права снимать квартиры, открывать банковские счета или подписывать на контракты на использование мобильных телефонов. Они могут легально работать только в том случае, если они прибыли в страну по действующей визе — невозможно для тех, кто бежал из своих домов, не имея времени даже собрать документы. Многие из тех, кто имеет статус беженца, ищут работу на черном рынке, который бизнес-лидеры уже используют в качестве источника дешевой рабочей силы.

На окраине Токио появился район, получивший название Warabistan. Он предназначен для размещения курдских беженцев, которые обслуживают строительные площадки и магазины. Финансируемые правительством дорожные проекты и заводы по производству автомобилей Subaru лишь выиграли от работы этих просителей убежища. В 2015 г. были обнаружены беженцы, удаляющие радиоактивные загрязнения на Фукусиме — под ложным предлогом, что им будут выданы взамен визы.

То, как Япония ведет себя со своим стареющим обществом, дает возможность напряженному рынку труда внимательно следить и за другими странами, которые скоро столкнутся с теми же проблемами. Японские бизнес-лидеры предупреждают, что если страна хочет оставаться конкурентоспособной, ее иммиграционная политика должна быть изменена. Политики также начинают понимать эту идею.

Япония > Госбюджет, налоги, цены. Миграция, виза, туризм > kapital.kz, 7 июля 2017 > № 2235304


Япония > Транспорт. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 июля 2017 > № 2227417

По всей Японии дорожные знаки дублируются на английском языке

Японская полиция добавляет английский перевод к дорожным знакам по всей Японии, чтобы сделать их более понятными для иностранных водителей.

В субботу рабочие заменили знак остановки на развязке возле аэропорта Син Титосэ на северном острове Хоккайдо. На новом знаке параллельно иероглифам красуется надпись "STOP" на английском языке.

На Хоккайдо все больше иностранных туристов, путешествующих на взятых напрокат автомобилях, попадает в ДТП. Местная полиция сообщает, что в прошлом году такие водители стали причиной 24 аварий, приведших к телесным повреждениям или смерти.

Япония > Транспорт. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 июля 2017 > № 2227417


Тайвань. Япония > Миграция, виза, туризм > russian.rti.org.tw, 30 июня 2017 > № 2227627

Исследовательский институт коммерческого развития (ИИКР) 29 июня опубликовал статистические данные о состоянии тайваньско-японского туризма в 2015 году. Согласно данной информации, в этой области наблюдается дефицит дохода в 100 млрд НТД (3,29 млрд долл. США), что оказалось в два раза больше по сравнению с показателем 2014 года.

По словам председателя правления ИИКР Сюй Тянь-цая, этот разрыв в доходах от туризма в Японии и на Тайване связан с тем, что в 2015 году большее количество тайваньцев посетили Японию, чем японцев - Тайвань.

Сюй Тянь-цай также заявил, что в то время как тайваньские власти были заняты вопросом падения количества туристов из Китая, уменьшение количества японских туристов может стать новой экономической угрозой.

По данным ИИКР, количество выезжающих в Японию тайваньских туристов выросло с 1,13 млн человек в 2011 до 4,3 млн человек в 2016, а количество японских туристов на Тайване растет медленнее: с 1,29 млн человек в 2011 до 1,89 млн человек в 2016.

Председатель правления ИИКР также подчеркнул, что правительству Тайваня следует принять меры для повышения привлекательности местной туристической отрасли, к примеру, установить таблички с англоязычными названиями улиц, а также развивать мобильные сервисы и использовать превосходство Тайваня в электронной промышленности.

По данным правительственных подсчетов, количество китайских туристов также падает. В 2016 году Тайвань посетили 3,51 млн китайцев, что оказалось меньше 4,18 млн человек, посетивших Тайвань в 2015 году. После того, как выступающая за независимость Демократическая прогрессивная партия одержала победу в прошлом году, туристическую отрасль может ожидать значительный спад количества китайских туристов до 2,1 млн человек в 2017 году.

Чечена Куулар

Тайвань. Япония > Миграция, виза, туризм > russian.rti.org.tw, 30 июня 2017 > № 2227627


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 27 июня 2017 > № 2223195

Города, откуда происходят ниндзя, пытаются привлечь больше туристов

Два города в центральной части Японии, которые считаются родиной ниндзя, или шпионов феодальной Японии, создали специальный совет для привлечения большего числа туристов как среди японцев, так и из-за рубежа.

Ранее в этом году культурные объекты, связанные с культурой ниндзя в городе Кока в префектуре Сига и в соседнем с ним городе Ига в префектуре Миэ получили статус японского культурного наследия.

Мэр города Кока Хироки Иванага сказал, что жители города надеются привлечь туристов из Японии и других стран тем, что может дать только родина ниндзя.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 27 июня 2017 > № 2223195


Ангола. Гонконг. Япония. РФ > Миграция, виза, туризм. Госбюджет, налоги, цены > kapital.kz, 22 июня 2017 > № 2222873

Луанда признана самым дорогим городом мира для иностранцев

Гонконг переместился на вторую позицию в рэнкинге, третье место занял Токио

Самым дорогим городом мира для проживания иностранцев в 2017 году стала Луанда, столица Анголы, которая обошла лидировавший в прошлом году Гонконг, свидетельствует исследование консалтинговой группы Mercer Human Resource, сообщает Интерфакс-Казахстан.

Луанда до прошлого года лидировала в рейтинге Mercer 3 года подряд, и ее возврат на первую строчку списка обусловлен высокими ценами различных товаров, а также затратами, связанными с обеспечением безопасности, отмечается в докладе Mercer.

Гонконг переместился на вторую позицию в рэнкинге, третье место занял Токио (5-е место годом ранее), четвертое — Цюрих (3-е место годом ранее), пятое — Сингапур (4-е место годом ранее). В десятку самых дорогих для иностранцев городов мира вошли также Сеул, Женева, Шанхай, Нью-Йорк и Берн.

Москва поднялась в рейтинге сразу на 53 позиции, переместившись на 14-е место с 67-го, Санкт-Петербург — на 116 позиций, переместившись на 36-е место со 152-го. Такую динамику эксперты связывают с укреплением рубля относительно доллара США, повысившим стоимость товаров и услуг в России.

Тем временем Лондон опустился в рейтинге на 13 позиций — на 30-е место — в результате ослабления фунта стерлингов относительно американской валюты из-за решения Великобритании о выходе из Евросоюза.

Париж занял 62-ю позицию в списке, опустившись на 18 позиций.

Самыми недорогими городами для проживания иностранцев в этом году являются столица Македонии Скопье, а также Бишкек и Тунис.

Mercer составляет свой рэнкинг уже 23 года. При оценке дороговизны проживания в 209 крупнейших городах мира консалтинговая компания учитывает около 200 различных параметров. Перемещение городов вверх или вниз по списку определяется в первую очередь динамикой курса нацвалюты к доллару США за предыдущие 12 месяцев и динамикой цен за этот же период в сравнении с Нью-Йорком, данные по которому приняты за базу.

Предполагается, что данные Mercer будут учитывать транснациональные компании при выборе мест максимальной концентрации рабочей силы и при расчете компенсации для иностранных специалистов.

Ангола. Гонконг. Япония. РФ > Миграция, виза, туризм. Госбюджет, налоги, цены > kapital.kz, 22 июня 2017 > № 2222873


Япония > Миграция, виза, туризм. Недвижимость, строительство > prian.ru, 20 июня 2017 > № 2215272

Японии требуются иностранные работники в сфере туризма и недвижимости

Отельные операторы и риэлторские агентства страны ищут специалистов из-за рубежа, чтобы справиться с бумом туристической отрасли и растущим объемом инвестиций в квадратные метры со стороны состоятельных нерезидентов.

Лиань И-тинг, специалист из Тайваня, обслуживает гостей в токийском отеле Apa Group, что находится в популярном у путешественников районе. Он общается с ними на китайском, японском или английском языке. «Работа в индустрии туризма в Японии предъявляет высокие требования к качеству клиентского сервиса. Лично мне помог опыт работы в авиакомпании», - признается он, пишет The Japan Times.

Корпорация TKP, которая управляет сетью отелей Apa Group по франшизе, каждый год проводит набор иностранцев в ответ на рост числа туристов из-за рубежа. Причем оплата труда для них соизмерима с зарплатой местных жителей.

Агентство недвижимости Syla Co., офис которой расположен в Токио, главным образом продает кондоминиумы для инвесторов. Последние три года компания ищет специалистов из Тайваня, Китая или Южной Кореи, чтобы продавать объекты клиентам из их родной страны.

«Предпочтения иностранцев при покупке квартир в Японии отличаются от запросов местных жителей. Вот почему работникам из-за рубежа проще продавать объекты потенциальным покупателям из их родной страны», - утверждает президент Syla Йошиуки Юто.

В ответ на высокий спрос со стороны работодателей в Японии даже появилось специальное бюро по найму персонала из-за границы.

Кстати, в недавнем докладе отмечается, что правительство Японии смягчило свою иммиграционную политику и теперь позволяет высококвалифицированным иностранцам подать заявку на постоянное проживание после пребывания в стране как минимум год.

Япония > Миграция, виза, туризм. Недвижимость, строительство > prian.ru, 20 июня 2017 > № 2215272


Узбекистан. Япония > Миграция, виза, туризм > podrobno.uz, 19 июня 2017 > № 2212683

Японская сторона официально уведомила Министерство иностранных дел Республики Узбекистан об упрощении порядка подачи заявлений на получение краткосрочной визы (срок пребывания не более 90 дней) в Японию для узбекских граждан, владельцев общегражданских паспортов, сообщила пресс-служба МИД.

Упрощения включают в себя:

1) расширение сфер посещений, связанных с деловыми целями, деятелям культуры и интеллектуального труда. При повторном посещении Японии по данной визе гражданин может использовать её в туристических целях, а также в целях посещения родственников или знакомых;

2) увеличение с трех лет до пяти срока действия многократной краткосрочной визы для сотрудников:

- государственных предприятий;

- компаний, финансируемых предприятиями, зарегистрированными на фондовых рынках Японии;

- а также заявителей, посещавших Японию ранее;

3) отмену системы гарантирования при подаче заявлений на получение однократной краткосрочной визы.

С более подробной информацией относительно перечня необходимых документов и порядка подачи заявлений можно ознакомиться на веб-сайте Посольства Японии в Республике Узбекистан.

Узбекистан. Япония > Миграция, виза, туризм > podrobno.uz, 19 июня 2017 > № 2212683


Япония. Узбекистан > Миграция, виза, туризм > gazeta.uz, 19 июня 2017 > № 2212673

Япония упростила порядок подачи заявлений на получение краткосрочной визы (срок пребывания не более 90 дней) для граждан Узбекистана — владельцев общегражданских паспортов. Об этом сообщила пресс-служба Министерства иностранных дел Узбекистана.

Упрощения включают в себя:

1) Расширение сфер посещений, связанных с деловыми целями, деятелям культуры и интеллектуального труда. При повторном посещении Японии по данной визе гражданин может использовать ее в туристических целях, а также в целях посещения родственников или знакомых;

2) Увеличение с трех до пяти лет срока действия многократной краткосрочной визы для сотрудников государственных предприятий; компаний, финансируемых предприятиями, зарегистрированными на фондовых рынках Японии; а также заявителей, посещавших Японию ранее;

3) Отмену системы гарантирования при подаче заявлений на получение однократной краткосрочной визы.

Более подробно о перечне необходимых документов и порядке подачи заявлений можно ознакомиться на сайте посольства Японии в Ташкенте.

Япония. Узбекистан > Миграция, виза, туризм > gazeta.uz, 19 июня 2017 > № 2212673


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter