Всего новостей: 2354972, выбрано 417 за 0.277 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?  
главное   даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикации  | источнику  | номеру 

отмечено 0 новостей:
Избранное
Списков нет

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 16 января 2018 > № 2456579

Расходы иностранных туристов в Японии превысили 4 трлн иен

Расходы иностранных туристов в Японии, по некоторым оценкам, превысили 4 триллиона иен в прошлом году, обновив пятый год подряд рекордный показатель за всю историю страны.

Во вторник Управление туризма Японии сообщило, что в 2017 году расходы на покупку товаров, размещение и другую деятельность туристов из-за рубежа выросли до 4 триллионов 400 миллиардов иен (около 40 миллиардов долларов). Это на 17,8% выше по сравнению с предыдущим годом.

В управлении считают, что рекордный показатель был достигнут благодаря самому большому за всю историю числу иностранцев, посетивших Японию - 28 миллионов 700 тысяч человек. Это на 19% больше, чем в предыдущем году.

Вместе с тем расходы на одного человека в среднем составили 154 тысячи иен (1.390 долларов), что на 1,3% меньше, чем в 2016 году. Этот показатель снижается второй год подряд.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 16 января 2018 > № 2456579


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 13 января 2018 > № 2453117

В 2017 году Японию посетило рекордное число иностранных туристов

Япония высоко оценила прибытие рекордно высокого числа иностранных туристов в прошлом году.

Министерство национальных земель, инфраструктуры, транспорта и туризма Японии полагает, что в 2017 году Японию посетили 28 миллионов 700 тысяч иностранных граждан. Этот показатель на 19,3% выше по сравнению с предыдущим годом и представляет собой новый рекорд в пятый год подряд.

Рост числа туристов расценивается как результат упрощения визовых процедур для туристов из таких стран, как Китай и Россия. Представители японского министерства также указывают на такие факторы, как увеличение авиарейсов бюджетных авиалиний между Японией и странами Азии и заходов океанских лайнеров в японские порты, которые способствовали росту числа туристов, побывавших в Японии.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 13 января 2018 > № 2453117


Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 12 января 2018 > № 2454239

Ростуризм рекомендует россиянам учитывать информацию о снегопадах в Японии при планировании поездок в эту страну, а туроператорам — информировать своих клиентов о метеоусловиях.

Российское ведомство сообщает о сложной метеообстановке в связи с обильными снегопадами в северо-западных и северных префектурах Ниигата, Фукуи, Исикава, Тояма со ссылкой на данные ДСКЦ (департамента ситуационно-кризисного центра) МИД России. По прогнозам, сложная ситуация сохранится до 15 января.

"Федеральное агентство по туризму призывает туроператоров, реализующих туры в Японию, информировать своих клиентов о сложной метеорологической обстановке. Ростуризм рекомендует туристам учитывать данную информацию при планировании поездок в Японию", — говорится в сообщении российского ведомства в пятницу.

Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 12 января 2018 > № 2454239


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 9 января 2018 > № 2447749

В рубрике ВЗГЛЯД эксперт комментирует изменения в законе о гидах-переводчиках

По оценкам, число иностранцев, посетивших Японию в 2017 году, превысит 28 миллионов. Ожидается, что это число будет расти и дальше по мере подготовки к Олимпийским и Паралимпийским Играм в Токио в 2020 году. В попытке найти подход к этой тенденции 4-го января в Японии был пересмотрен закон о гидах-переводчиках. В сегодняшнем выпуске рубрики ВЗГЛЯД мы попросили доцента факультета управления международным туризмом университета Тоё Норико Ягасаки прокомментировать эти изменения.

По словам Ягасаки, старый закон позволял только людям, обладающим соответствующей государственной лицензией, проводить платные туристические экскурсии на иностранных языках. Теперь же новый закон разрешает проводить подобные экскурсии даже тем, кто не обладает такой лицензией. Это главное изменение. За этим пересмотром стоит резкое увеличение числа туристов в Японии, что привело к двум несоответствиям в спросе и предложении в отношении услуг гидов-переводчиков. Одно несоответствие касается языка - большинство обладающих лицензией гидов-переводчиков работают с английским языком, тогда как 90% иностранных туристов, нуждающихся в услугах гидов, это сегодня туристы из Азии. В результате растет спрос на такие языки как китайский, малайский, индонезийский и тайский. Второе несоответствие касается районов, где предлагаются услуги гидов-переводчиков - большинство квалифицированных гидов находятся в крупных городах, тогда как иностранные туристы посещают самые разные места по всей Японии.

С другой стороны, говорит Ягасаки, даже в таких районах есть определенное число людей, владеющих иностранными языками. Поэтому если местные власти, стремящиеся способствовать развитию туризма, предоставят таким людям соответствующую подготовку, то они смогут, по мнению Ягасаки, работать в качестве гидов-переводчиков.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 9 января 2018 > № 2447749


Япония. Украина > Миграция, виза, туризм > minprom.ua, 2 января 2018 > № 2448220

Япония упрощает визовый режим с Украиной

Япония с 1 января 2018 г. упрощает визовый режим для граждан Украины. Об этом сообщил посол Японии в Украине Шигеки Суми в приветственном слове по случаю завершения года Японии в Украине.

"Благодаря реализации года Японии был открыт офис японского агентства международного сотрудничества JICA в Украине, а также с 1 января 2018-го будет упрощен визовый режим для граждан Украины", - сказал он.

Об упрощении визового режима в посольстве Японии заявляли еще в начале ноября. Тогда отмечалось, что круг заявителей, имеющих право на многоразовые визы для краткосрочного пребывания с деловыми целями и культурных и научных деятелей, будет расширен.

Срок действия виз будет увеличен с 3 до 5 лет. Также будут введены многократные визы со сроком действия 3 года и максимальным сроком пребывания 30 дней для краткосрочного пребывания с различными целями, в том числе c целью туризма.

Япония. Украина > Миграция, виза, туризм > minprom.ua, 2 января 2018 > № 2448220


Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 января 2018 > № 2443072

Жители и гости курорта на горячих источниках полюбовались видом "Красной Фудзи" в первый день года

В популярном курортном местечке на горячих источниках - деревне Яманакако неподалеку от горы Фудзи в понедельник люди встали пораньше, чтобы полюбоваться видом этой великолепной горы в первых лучах восходящего солнца нового года.

Множество семей собрались на одном из термальных источников, который начал работу в 6 часов утра. Они нежились в горячих ваннах под открытым небом в ожидании восхода солнца.

Солнечные лучи в безоблачном небе осветили увенчанную снежной шапкой вершину Фудзи незадолго до 7 утра. Весь склон горы засиял красным, демонстрируя явление, известное как "Красная Фудзи".

Один из любовавшихся, студент-третьекурсник, восхищенный видом Фудзи, сказал, что в нынешнем году он пожелал себе удачи в поисках будущей работы.

Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 января 2018 > № 2443072


Япония > Миграция, виза, туризм. Внешэкономсвязи, политика > nhk.or.jp, 31 декабря 2017 > № 2442369

Японские храмы готовятся встретить миллионы посетителей

Синтоистские и буддийские храмы по всей Японии делают последние приготовления, чтобы встретить миллионы посетителей, которые придут сюда на Новый год.

Например в синтоистский храм Мэйдзи Дзингу в Токио в первые три дня нового года обычно приходит более трех миллионов человек.

По китайскому календарю, приближающийся год будет годом собаки. Служительницы храма выставили на его территории колокольчики в форме собаки и приготовили деревянные дощечки, на которых пишут желания, а также разные талисманы.

Одни из главных ворот храма украшены амулетом в виде стрелы длиной три метра 80 сантиметров и деревянной доской с изображением собаки.

Представительница храма Мики Фукутоку сказала, что в последние годы в храм Мэйдзи Дзингу приходит больше иностранцев, и сотрудники храма предпринимают усилия, чтобы обеспечить безопасность посетителей.

Япония > Миграция, виза, туризм. Внешэкономсвязи, политика > nhk.or.jp, 31 декабря 2017 > № 2442369


Япония > Миграция, виза, туризм. Армия, полиция > nhk.or.jp, 31 декабря 2017 > № 2442368

Пожарники тушили пожар в токийском районе Сибуя

Пожарники в Токио вели в воскресенье борьбу с пожаром, который возник в знаменитом среди туристов торговом и развлекательном районе Сибуя. В результате двое человек получили ожоги и травмы.

Управление пожарной охраны столичной префектуры получило по телефону сообщение о пожаре в районе Сибуя примерно в 1:30 пополудни. В здании, где возник пожар, находились ресторан и другие заведения.

25 пожарных машин прибыли для тушения пожара в этом здании, которое находится примерно в 300-х метрах к северу от железнодорожного вокзала Сибуя.

Япония > Миграция, виза, туризм. Армия, полиция > nhk.or.jp, 31 декабря 2017 > № 2442368


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 30 декабря 2017 > № 2442374

Продолжается массовый отъезд японцев из крупных городов в родные места на новогодние праздники

Скоростные дороги, железнодорожные станции и аэропорты в Японии переполнены отъезжающими в свои родные места и на курорты на новогодние праздники.

Авиакомпании сообщили, что в пятницу внутренние рейсы из токийского аэропорта Ханэда были заполнены почти до предела.

Компании группы Japan Railways сообщили, что на субботу были забронированы практически все места на скоростных поездах "синкансэн" из Токио. Ожидается, что перегруженность на железных дорогах продолжится в течение всего дня.

Компании-операторы скоростных дорог сообщили о том, что в субботу, скорее всего, продолжатся пробки на дорогах в ряде районов. В субботу утром на скоростной дороге Томэй ожидается 30-километровая пробка, а на скоростной дороге Канъэцу - 20-километровая.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 30 декабря 2017 > № 2442374


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 30 декабря 2017 > № 2442372

В Японии продолжается массовый отъезд на новогодние праздники

Два дня остается до конца 2017 года, и скоростные поезда и самолеты по всей Японии заполнены до отказа разъезжающимися в родные места. На скоростных дорогах образовались длинные пробки.

Компании группы Japan Railways сообщили, что скоростные поезда "синкансэн", уходящие в субботу утром из Токио в регион Тохоку и другие места, были переполнены.

Авиакомпании сообщили, что внутренние рейсы из токийского аэропорта Ханэда были заполнены практически до предела в течение всей субботы.

На скоростных дорогах продолжаются пробки.

Ожидается, что транспорт будет вновь перегружен в следующий вторник и среду, когда разъехавшиеся будут возвращаться домой.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 30 декабря 2017 > № 2442372


Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 29 декабря 2017 > № 2440972

Сотрудники телебашни Tokyo Sky Tree готовятся к Новому Году

Сотрудники известной токийской достопримечательности телебашни Tokyo Sky Tree убрали смотровую площадку в ходе подготовки к Новому Году.

Смотровая площадка находится на высоте 350 метров над землей. Рабочие использовали веники на длинных ручках, чтобы смести пыль с деревянных украшений над панорамными окнами.

Они также повесили на некоторые окна новогодние украшения и надпись "С Новым Годом".

Посетители делали фотографии Токио и горы Фудзи, виднеющейся на горизонте. По словам одной супружеской пары 50-летнего возраста, сделанная на смотровой площадке фотография станет их новогодней открыткой.

Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 29 декабря 2017 > № 2440972


Япония > Миграция, виза, туризм. Транспорт > nhk.or.jp, 29 декабря 2017 > № 2440968

На пятницу пришелся пик отъездов из Японии в зарубежные поездки

Люди, решившие на новогодние праздники отправиться в зарубежное путешествие, заполонили аэропорт Нарита вблизи Токио.

Официальные представители сообщили, что более 53 тысяч человек отправятся за рубеж в пятницу - в самый пик отъездов из Японии в конце года.

По словам этих представителей, самыми популярными направлениями являются такие курортные места, как Гавайи и остров Себу на Филипинах. Авиарейсы на такие короткие расстояния, как в Гонконг и на Тайвань, также заполнены почти до отказа.

Официальные представители сообщают, что в период с 22 декабря по 3-е января услугами аэропорта Нарита воспользуются, как прогнозируют, более 1,2 млн пассажиров.

Япония > Миграция, виза, туризм. Транспорт > nhk.or.jp, 29 декабря 2017 > № 2440968


Вьетнам. Япония > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > vietnam-times.ru, 26 декабря 2017 > № 2440229

Вьетнам в десятке лидеров по количеству иностранных туристов в Японии

Японская национальная туристическая организация опубликовала отчет по количеству иностранных туристов, посетивших страну за первые одиннадцать месяцев текущего года.

Наибольшее количество туристов пребывает в Японию из азиатских стран, при этом Вьетнам оказался в десятке стран, из которых в Страну восходящего солнца приехали наибольшее количество туристов. В лидерах при этом Южная Корея, Китай и Тайвань.

Вьетнам. Япония > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > vietnam-times.ru, 26 декабря 2017 > № 2440229


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 23 декабря 2017 > № 2432255

У подножия горы Фудзи открылся новый центр

У подножия горы Фудзи в центральной части Японии открылся новый центр, где можно получить информацию об этой горе.

Центр "Fujisan World Heritage" находится в городе Фудзиномия в префектуре Сидзуока. Местные власти начали сооружение центра четыре года назад после того, как самая высокая в Японии гора была внесена в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО.

Около 200 человек уже стояли в очереди, когда центр открыл свои двери в 9 утра в субботу.

Посетители могли осмотреть стенды с информацией о том, как формировалась гора Фудзи, а также узнать о характерных особенностях этой горы, которые делают ее объектом всемирного наследия.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 23 декабря 2017 > № 2432255


Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 22 декабря 2017 > № 2431255

В префектуре Яманаси можно увидеть природный феномен "Бриллиант Фудзи"

Жители города в префектуре Яманаси в центральной Японии, которые в пятницу встали довольно рано, смогли увидеть, как солнце поднимается над вершиной горы Фудзи.

Около ста фотографов-энтузиастов, несмотря на минусовую температуру воздуха, с нетерпением ожидали в предрассветные часы в парке города Фудзикава восхитительного зрелища под названием "Бриллиант Фудзи".

Этот природный феномен происходит, когда восходящее или же заходящее солнце видно на одной линии с вершиной горы и смотрится как сверкающий бриллиант.

В 7 часов 20 минут утра, когда солнце показалось над вершиной Фудзи, люди защелками фотоаппаратами.

Из этого города феномен "Бриллиант Фудзи" можно наблюдать с середины декабря до первых дней нового года.

Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 22 декабря 2017 > № 2431255


Узбекистан. Япония. Корея. РФ > Миграция, виза, туризм > gazeta.uz, 21 декабря 2017 > № 2436014

Узбекистан разрабатывает решения по введению безвизового режима для граждан Японии, Южной Кореи и Сингапура, а также планирует запустить систему электронных виз. Об этом на 13-м пленарном заседании Сената Олий Мажлиса в четверг сообщил заместитель министра иностранных дел Гайрат Фазилов.

По его словам, эти меры реализуются в рамках либерализации визового режима Узбекистана, предусмотренной Стратегией действий по развитию страны в 2017—2021 годах.

Гайрат Фазилов рассказал, что упрощенный порядок оформления виз на въезд в Узбекистан, недавно введенный для граждан Турции и Польши, планируется распространить еще на 25 стран. Сейчас упрощенный порядок оформления виз действует для граждан 10 стран Европы, а также Малайзии, Таиланда и Японии.

Замминистра иностранных дел напомнил, что недавно в Узбекистане были упрощены требования для индивидуального и группового туризма. Ведется реализация программы «паломнического туризма».

В следующем году с целью минимизации личного присутствия заявителя в дипломатических учреждениях страны за рубежом все консульские услуги будут переведены в электронный формат.

Гайрат Фазилов добавил, что за последний год ускорен порядок рассмотрения заявлений о приеме в гражданство Узбекистана и выходе из него. Всего по итогам 2017 года в гражданство Узбекистана приняты 1148 лиц, сообщил он.

Еще один представитель Сената рассказал об обращениях граждан Узбекистана, проживающих в приграничных районах с Туркменистаном, которые до 2012 года имели право без визы въехать на территорию соседней республики и находиться до 5 дней. На сегодняшний день этого разрешения нет.

«Это актуальная тема и она на повестке дня. В этом направлении МИД ведет работу. Наше посольство на постоянной основе изучает и ищет пути решения совместно с туркменской стороной. С Россией и Южной Кореей достигнуты соглашения в сфере трудовой миграции. Аналогичный документ планируется подписать и с Туркменистаном», — отметил Гайрат Фазилов.

Узбекистан. Япония. Корея. РФ > Миграция, виза, туризм > gazeta.uz, 21 декабря 2017 > № 2436014


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 20 декабря 2017 > № 2428771

ВЗГЛЯД: специалист о привлечении иностранных туристов в национальные парки Японии

Стремясь привлечь еще больше гостей из-за рубежа, правительство Японии начало реализацию проекта, связанного с национальными парками. В сегодняшнем выпуске рубрики ВЗГЛЯД профессор Нобухико Танака из Университета Токай рассказывает о задачах и целях этой работы, получившей название "Проект максимального удовольствия от национальных парков".

Как отмечает профессор Танака, данный проект ставит целью вывести существующие национальные парки Японии на мировой уровень. Если говорить более конкретно, планируется дополнить живописные красоты парков высококачественными объектами размещения и развлечениями, которые придадут паркам дополнительную ценность, для того, чтобы привлечь больше посетителей со всего мира.

Целью ставится увеличить число иностранных туристов в национальных парках до 10 миллионов в 2020 году с 4 миллионов 900 тысяч, зарегистрированных в 2015-м. В настоящее время проект правительства сосредоточен на 8 парках для того, чтобы изучить пути продвижения их привлекательных качеств, а также возможности усовершенствования парковых объектов.

Одна из задач, которую необходимо решить, состоит в обеспечении удобного доступа к национальным паркам. Сейчас в аэропорту Нарита, который является главными воздушными воротами Японии, туристам предоставляется не слишком много информации о том, как добраться до этих парков. Обеспечение удобного доступа должно стать главным приоритетом, считает профессор Танака.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 20 декабря 2017 > № 2428771


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 20 декабря 2017 > № 2428770

Число иностранных туристов в Японии в ноябре достигло рекордного показателя для этого месяца

Число иностранных туристов в Японии в ноябре превысило 2 миллиона 370 тысяч человек и составило рекордный показатель для этого месяца.

Представители Японской национальной туристической организации сообщили в среду, что около 2.377.900 иностранных туристов посетили страну в прошлом месяце. Это на 26,8% превышает прошлогодний показатель.

Официальные лица относят такой рост за счет открытия компаниями-лоукостерами новых авиарейсов, связывающих Южную Корею и японские префектуры Эхимэ и Кагосима.

Они также отмечают рост числа индивидуальных туристов из Китая, что связано со смягчением визовых требований.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 20 декабря 2017 > № 2428770


Япония. Германия > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 18 декабря 2017 > № 2426525

Префектура Кумамото провела в Германии рекламное мероприятие будущего чемпионата по гандболу

Официальные представители префектуры Кумамото на юге Японии провели рекламное мероприятие в немецком городе Гамбург на Чемпионате мира по гандболу среди женщин 2017 года.

Префектуре Кумамото предстоит принимать следующий чемпионат. Эти состязания проводятся один раз в два года. С конца ноября 2019 года команды из 24 стран будут состязаться на четырех объектах, расположенных в этой префектуре.

В воскресенье официальные представители из специального киоска раздавали информационные материалы на месте проведения финального матча нынешнего чемпионата. Материалы содержали сведения о туристических и других достопримечательностях префектуры.

Одна немецкая девочка сказала, что ей хотелось бы вместе с отцом поехать в Японию, чтобы посмотреть матчи. Женщина из Норвегии выразила надежду, что ей удастся съездить в Японию, потому что она верит, что норвежская команда пройдет квалификационные матчи и попадет на чемпионат.

Япония. Германия > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 18 декабря 2017 > № 2426525


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 4 декабря 2017 > № 2410612

Япония изменит систему возврата потребительского налога иностранным туристам

Правительство Японии планирует изменить систему возмещения потребительского налога для зарубежных туристов, чтобы способствовать дальнейшему росту беспошлинной торговли.

Как сказали правительственные источники, Япония ставит целью пересмотреть нынешнюю систему с тем, чтобы с апреля будущего года ввести новую систему.

В настоящее время туристам, которые приезжают в Японию из других стран, возмещают 8-процентный потребительский налог в случае, если общая сумма их покупок составляет, по крайней мере, 5 тысяч иен или примерно 45 долларов в каждой из двух категорий. Первая категория включает в себя такие товары ширпотреба, как бытовое электрооборудование и одежда, а вторая - продукты питания и косметику.

Однако эту систему критикуют за то, что иностранцы с трудом ее понимают.

Источники говорят, что правительство планирует убрать эти разграничения с тем, чтобы туристы могли получать возмещение налога за покупки в случае, если общая сумма составляет минимум 5 тысяч иен за все вместе.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 4 декабря 2017 > № 2410612


Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 2 декабря 2017 > № 2408655

Многочисленные толпы людей любовались осенней листвой на территории Императорского дворца в Токио

Десятки тысяч человек наслаждались великолепным видом осенней листвы на аллее Инуи, которая находится на территории императорского дворца в Токио.

По обеим сторонам аллеи Инуи длиной 600 метров выстроились 70 кленов восьми разновидностей этого дерева.

Управление императорского двора сообщило, что более 20 тысяч человек побывали на этой аллее в субботу.

Желающие могут посетить это живописное место в центре японской столицы в период до 10 декабря.

Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 2 декабря 2017 > № 2408655


Япония > Агропром. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 29 ноября 2017 > № 2404216

Полиция провела обыски в заведениях сети ресторанов

Японская полиция произвела обыски в заведениях популярной сети ресторанов лапши рамэн, принявшей на работу гражданку Вьетнама, не имевшую соответствующего визового статуса.

Обыски прошли в среду в ресторане сети "Итиран" в городе Осака, а также в главном офисе компании в городе Фукуока.

Обыски последовали за арестом во вторник работавшей в ресторане 29-летней вьетнамки по подозрению в нарушении иммиграционного законодательства Японии.

Компании, нанимающие иностранцев, юридически обязаны сообщить властям об их визовом статусе. Однако компания "Итиран" не выполнила этого требования.

Япония > Агропром. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 29 ноября 2017 > № 2404216


Узбекистан. Япония > Миграция, виза, туризм. Внешэкономсвязи, политика > podrobno.uz, 28 ноября 2017 > № 2407076

Президент японской консалтинговой компании Strategic Consulting Firm Co.Ltd. Шинобу Фуджита провел семинар-тренинг «Маркетинг туризма в Узбекистане», сообщает пресс-служба Госкомтуризма республики.

На семинаре присутствовали работники центрального аппарата и региональных представителей комитета. «Подобные консультации позволяют с легкостью освоить японский метод логичного и практичного маркетинга туризма с целью применения его на практике в современных условиях», – отметили в пресс-службе.

Также планируется провести подобные семинары в хокимиятах областей с целью повышения туристической привлекательности регионов.

В список узбекских компаний, получивших консультации от японского маркетолога, вошли более 10 компаний.

Маркетинг туризма – это инструмент для системного продвижения и предоставления покупателям туристического продукта. Его развитие необходимо для адаптации туроператоров на рынке.

Узбекистан. Япония > Миграция, виза, туризм. Внешэкономсвязи, политика > podrobno.uz, 28 ноября 2017 > № 2407076


Япония > Миграция, виза, туризм. Экология > nhk.or.jp, 27 ноября 2017 > № 2404233

Туристическая фирма JTB предложит компаниям услугу обеспечения бесперебойной работы на случай стихийных бедствий

Одна из ведущих туристических компаний Японии готовит для столичных компаний новую услугу, которая заключается в оказании токийским фирмам помощи по переносу своих операций в западную часть страны в случае мощного землетрясения.

Компания JTB сообщила о готовности организовать транспорт до Осака и обеспечить размещение в гостиницах и на арендованной собственности вблизи железнодорожной станции Осака для персонала, который сможет находиться там до четырех недель.

Многие японские компании разрабатывают планы бесперебойной работы, однако большинство из них не предусматривает обеспечение размещения в экстренных ситуациях.

Компания JTB рассчитывает, что после того, как услуга будет предложена на рынке в апреле будущего года, в течение трех лет на нее подпишутся около сотни фирм.

Япония > Миграция, виза, туризм. Экология > nhk.or.jp, 27 ноября 2017 > № 2404233


Япония. Мьянма > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 27 ноября 2017 > № 2400995

ВЗГЛЯД: эксперт о роли, которую Япония может сыграть в решении кризиса с беженцами-рохинджа

На прошлой неделе Мьянма и соседняя с нею страна - Бангладеш подписали соглашение о быстром возвращении мусульманского меньшинства рохинджа, вынужденного бежать из Мьянмы. Две страны сформируют совместную группу и приступят к процедуре репатариации в течение двух месяцев. В сегодняшнем выпуске рубрики ВЗГЛЯД профессор Университета Дзёти Кэй Нэмото рассказывает об обстоятельствах, связанных с проблемой рохинджа, а также о роли, которую следует сыграть Японии.

Как отмечает Кэй Нэмото, государственный советник Мьянмы Аун Сан Су Чжи в 1991 году была удостоена Нобелевской премии мира. Международное сообщество было шокировано, когда стало известно о гонениях, которым рохинджа подвергаются под властью политического лидера, который, как предполагалось, является убежденным сторонником соблюдения прав человека, ненасильственных методов борьбы, а также демократизации. По мнению Нэмото, международное сообщество начинает понимать, что, хотя Аун Сан Су Чжи и является государственным советником, ее власть имеет пределы.

Кризис, как отмечает Нэмото, развивается в направлении разрешения, поскольку Аун Сан Су Чжи заявила международному сообществу о своем намерении реализовать рекомендации бывшего генсека ООН Кофи Аннана, который возглавляет консультативный совет, учрежденный для того, чтобы отыскать выход из данного кризиса.

Правительство Японии оказывает поддержку движению Мьянмы к демократии и здоровому развитию экономики этой страны. Япония предоставила Мьянме существенную финансовую помощь и пообещала выделить дополнительные средства. По мнению профессора Нэмото, Японии, наряду с денежной помощью, следует предлагать и человеческие ресурсы.

Япония. Мьянма > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 27 ноября 2017 > № 2400995


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 24 ноября 2017 > № 2398412

Туристы любуются осенним багрянцем в пострадавшем от проливных дождей городе Асакура

Туристы любуются осенним багрянцем в живописном месте в западном японском городе Асакура. Этот город в префектуре Фукуока пострадал от проливных дождей и наводнений в июле.

В четверг люди фотографировали красочную листву кленов и деревьев гинкго в городском районе Акидзуки. Акидзуки процветал в качестве замкового города и за ним закрепилась слава "маленького Киото" в этом регионе.

Этот район не пострадал от проливных дождей. Один из гостей выразил надежду, что визиты туристов приведут к восстановлению города.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 24 ноября 2017 > № 2398412


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 23 ноября 2017 > № 2396919

ВЗГЛЯД: эксперт о вопросах приема Японией трудовых мигрантов японского происхождения

В Японии работают более одного миллиона иностранцев. Потомкам японцев-иммигрантов во втором и третьем поколении предоставляется статус долгосрочного пребывания, что позволяет им жить и работать в Японии. В результате потомки японцев из стран Южной Америки, в частности, из Бразилии и Перу, трудятся в настоящее время в японском производственном секторе.

Сейчас японское правительство в спешном порядке изучает меры по смягчению требований для получения вида на жительство для потомков японцев в четвертом поколении. В сегодняшнем выпуске рубрики ВЗГЛЯД Масатоси Одзаки, президент Института прав человека трудящихся, рассказывает об этом.

Как отмечает Одзаки, в 1980-х годах, по мере того как экономика Японии росла на волне глобализации, серьезной проблемой стала нехватка рабочих рук. В то же самое время Бразилия страдала от гиперинфляции, что привело к массовому исходу из этой страны в Японию потомков японских иммигрантов в поисках работы. В 1990 году правительство Японии стало предоставлять статус долгосрочного пребывания потомкам японцев до третьего поколения.

Сейчас, когда потомки в третьем поколении стареют, со стороны японской промышленности все громче звучат требования об аналогичной мере для четвертого поколения.

В рамках предлагаемой новой системы, в условия для получения статуса долгосрочного пребывания входит нахождение в Японии на протяжении трех лет по новой схеме, сходной с нынешней программой рабочих отпусков, наряду с определенным уровнем владения японским языком.

По мнению Одзаки, новая система уделяет слишком много внимания владению японским языком. Конечно, некоторое владение японским необходимо для того, чтобы жить и работать в Японии. Однако в обстановке застоя в бразильской экономике многих молодых бразильцев японского происхождения вполне устроит место у конвейера на каком-нибудь японском предприятии.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 23 ноября 2017 > № 2396919


Япония. Бангладеш > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 19 ноября 2017 > № 2392048

Япония предоставит Бангладеш более 18 миллионов долларов для оказания помощи беженцам рохинджа

Министр иностранных дел Японии сказал на встрече со своим коллегой из Бангладеш, что Япония предоставит этой стране свыше 18 миллионов долларов для оказания помощи более чем 600 тысячам беженцам рохинджа, которые покинули Мьянму, спасаясь от насилия.

Министр иностранных дел Японии Таро Коно, который совершает трехдневный визит в Бангладеш, встретился в воскресенье с министром иностранных дел этой страны Абулом Хассаном Махмудом Али.

Коно сказал на этой встрече, что он сознает всю сложность ситуации, добавив, что Япония сделает все возможное для оказания помощи Бангладеш и Мьянме с целью достичь урегулирования гуманитарного кризиса.

Более 600 тысяч рохинджа, которые представляют собой мусульманское меньшинство в Мьянме, покинули свою страну и укрылись в Бангладеш после начала боевых действий в конце августа между правительственными войсками и боевиками рохинджа в штате Ракхайн на западе Мьянмы.

Японский пакет помощи на сумму примерно в 18 миллионов 600 тысяч долларов предназначен на приобретение продовольствия и предметов необходимой помощи беженцам рохинджа, а также на транспортировку грузов.

Япония. Бангладеш > Внешэкономсвязи, политика. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 19 ноября 2017 > № 2392048


Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 17 ноября 2017 > № 2390582

В городе Кобэ будет стоять самая высокая в мире рождественская елка

Ведется подготовка к показу самой высокой в мире рождественской елки в западном японском городе Кобэ по случаю 150-й годовщины открытия порта Кобэ.

Гигантская елка высотой 30 метров была доставлена из порта в парк утром в пятницу. Это дерево затем приподняли краном и высадили в огромный ящик шириной 20 метров и высотой три метра.

Проект по установке самой высокой в мире рождественской елки был осуществлен совместно городскими властями Кобэ и ботаником Сэйдзюн Нисихата, который ездит по всему миру в поиске редких растений.

Эта рождественская елка будет стоять украшенной со 2-го до 26 декабря.

Япония > СМИ, ИТ. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 17 ноября 2017 > № 2390582


Япония > СМИ, ИТ. Транспорт. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 13 ноября 2017 > № 2384139

Бесплатная услуга Wi-Fi будет предоставлена в суперэкспрессах центральной и северо-восточной Японии

Японская железнодорожная компания JR Хигаси-Нихон планирует с середины 2018 года поэтапно предоставлять бесплатный беспроводной доступ в Интернет на своих линиях суперэкспрессов "синкансэн" Тохоку, Дзёэцу, Хокурику и Акита в центральной и северо-восточной Японии.

Суперэкспрессы в других регионах уже предоставляют бесплатный доступ к Wi-Fi. Однако для того, чтобы воспользоваться этой услугой, пользователю необходимо иметь подписку на услуги компаний-провайдеров.

Компания JR Хигаси-Нихон заявляет, что ее услуга станет первой, которой можно будет воспользоваться, просто зарегистрировав свой адрес электронной почты.

Япония > СМИ, ИТ. Транспорт. Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 13 ноября 2017 > № 2384139


Великобритания. Германия. Япония > Миграция, виза, туризм. Госбюджет, налоги, цены > kapital.kz, 11 ноября 2017 > № 2389847

Власти Лондона хотят ввести налог для туристов

Сборы могут составить до 364 млн фунтов стерлингов в год

Мэр Лондона Садик Хан заявил о планах ввести туристический налог в размере 5% от стоимости проживания за ночь, сообщает британский портал Hoteldesigns.net.

«Впервые мысли по введению туристического налога были озвучены в январе. Вероятнее всего, он составит 5% от стоимости номера за ночь, что соответствует туристическому налогу в Берлине. В результате цена за день пребывания в Лондоне может вырасти в среднем на 3,40 фунта», — говорится в сообщении, пишет finmarket.ru.

Египет сохранит стоимость визы на уровне $25

Сборы от туристического налога могут принести экономике Великобритании до 364 млн фунтов стерлингов в год.

Ранее стало известно, что Япония планирует ввести туристический сбор в размере 9 долларов, который будет взиматься однократно при вылете из страны. Такая мера предусмотрена правительственным планом, направленным на покрытие бюджетного дефицита страны (в настоящий момент государственный долг Японии оценивается в 250% от ее ВВП). Правительство Японии рассчитывает на новый источник государственных доходов в контексте растущей динамики туристического сектора, связанной с проведением в Токио Олимпийских игр 2020 года. Планируется, что въездной турпоток в страну в 2020 году достигнет 40 млн человек. Исходя из этого правительственные эксперты считают, что новый налог может принести не менее 350 млн долларов дополнительных доходов в год. Согласно плану, часть средств от нового сбора будет направлена на развитие и продвижение туризма.

Великобритания. Германия. Япония > Миграция, виза, туризм. Госбюджет, налоги, цены > kapital.kz, 11 ноября 2017 > № 2389847


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 10 ноября 2017 > № 2381625

Количество иностранцев, посетивших Японию в этом году, достигло рекордной отметки

Официальные представители правительства Японии заявили, что количество посетителей страны из-за границы достигло рекордной высоты.

Сообщается, что количество гостей из-за рубежа в этом году уже превысило общий показатель за прошлый год, составивший свыше 24 миллионов человек. Таким образом, число иностранных гостей достигает нового рекордного уровня 5-й год подряд.

Министр туризма Кэйити Исии сказал, что прошлогодний рекорд был побит 4-го ноября.

По официальному мнению, тенденция к увеличению связана со смягчением визовых требований для граждан Китая и России, а также отчасти с большим числом авиарейсов из Южной Кореи и Гонконга и обратно.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 10 ноября 2017 > № 2381625


Япония. Великобритания > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 7 ноября 2017 > № 2377825

Посольство Японии в Лондоне провело мероприятие по привлечению туристов на Чемпионат мира по регби

Посольство Японии в Лондоне в понедельник провело мероприятие по привлечению британских туристов на Чемпионат мира по регби 2019 года, который будет проходить в Японии.

На мероприятии, в ходе которого подчеркивалось, что Великобритания - это страна, где зародилось регби, присутствовали официальные представители государственных туристических агентств и туркомпаний.

Посол Японии в Великобритании Кодзи Цуруока сказал в своем выступлении, что Япония будет принимать не только Чемпионат мира по регби, но и Олимпийские и Паралимпийские игры 2020 года.

Япония. Великобритания > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 7 ноября 2017 > № 2377825


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371301

В Японии вступил в силу закон, призванный защитить права зарубежных технических стажеров

В среду в Японии вступил в силу новый закон, призванный защитить от злоупотреблений, в том числе от принуждений к переработкам, иностранных стажеров.

По состоянию на 30 июня текущего года в Японии в рамках программы приема иностранцев на временные технические стажировки находились около 250 тысяч стажеров.

Новый закон был принят в ноябре прошлого года с целью улучшить эту программу, которая подверглась критике из-за злоупотреблений в использовании труда стажеров, в частности, принуждения их к незаконной сверхурочной работе.

В соответствии с новым законом правительство создало новую организацию с целью усилить руководство и надзор за компаниями и другими организациями, которые осуществляют прием стажеров. Организация будет принимать решение о том, будет ли позволено компании или организации принимать иностранных стажеров, после изучения программы стажировки. Организация будет также проводить на регулярной основе проверки на местах.

Работодатели, прибегающие к насилию и угрозам для принуждения стажеров к работе, понесут наказание в виде лишения свободы или штрафа.

Закон также позволяет зарубежным интернам проходить подготовку в качестве специалистов по уходу.

Некоторые представители сферы ухода надеются, что закон будет способствовать решению проблемы острой нехватки рабочих рук.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371301


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371291

В Японии рассматривается вопрос введения выездного налога

Правительство Японии рассматривает вопрос обложения налогом убывающих из страны путешественников в целях подкрепления своей политики в области туризма.

Как сообщили официальные источники, поступления от нового налога предполагается использовать для ускорения процедур иммиграционного контроля, а также для развития культурных и природных достопримечательностей в сельской местности в числе прочих усовершенствований.

Первичный законопроект, составленный туристическим ведомством, предполагает взимать с каждого выезжающего за пределы страны воздушным или морским транспортом приблизительно 1.000 иен, или почти 9 долларов США.

По подсчетам этого ведомства, сумма ежегодных поступлений от нового налога составит приблизительно до 350 миллионов долларов.

Представители правительства и партий правящей коалиции рассматривают возможность начала сбора налога в 2019 финансовом году.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371291


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371287

ВЗГЛЯД: профессор комментирует новый закон, регулирующий прием иностранных стажеров в Японии

Сегодня в рубрике ВЗГЛЯД профессор университета Кокусикан Эрико Судзуки комментирует новый закон, принятый с целью защиты иностранных стажеров, участвующих в государственных программах обучения, от работы в тяжелых условиях.

Профессор Судзуки говорит, что пользующаяся поддержкой правительства программа подготовки технических стажеров в принципе создавалась с целью передачи передовых японских навыков, технологий и знаний за рубеж в качестве международного вклада. В начале работы этой программы стажеров принимали крупные компании, способные вносить вклад в международное сообщество. Однако после того, как в 1990 году была создана новая система, в рамках которой появились организации, регулирующие прием стажеров, малые и средние предприятия получили возможность принять участие в этой программе. В настоящее время деятельность подавляющего большинства иностранных стажеров регулируется организациями, и программа обучения используется в качестве системы, которая позволяет компаниям обеспечить дешевую рабочую силу для выполнения работы, за которую не хотят браться другие.

В ряде случаев стажеров заставляют работать за зарплату, не достигающую минимального уровня или трудиться без вознаграждения. Некоторые компании отнимают у стажеров паспорта или ограничивают их свободу действий. Новый закон призван нормализовать подобные ситуации.

Профессор Судзуки считает, что необходимо не только создать систему, но и изменить образ мышления людей, которые претворяют ее в жизнь. Стажеров, которые уже работают в Японии или планируют делать это в будущем, следует ставить в известность об их правах на понятном им языке. В противном случае у них не будет настоящей защиты. Компаниям, принимающим стажеров, следует помнить о том, что они обязаны обеспечить им такие же права, какими пользуются японцы. Профессор Судзуки считает, что если новый закон послужит повышению такой осведомленности, то он окажется эффективным.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 1 ноября 2017 > № 2371287


Япония. ДФО > Медицина. Миграция, виза, туризм > amurmedia.ru, 31 октября 2017 > № 2377033

Первый в России японский онсэн появится на Сахалине уже в 2018 году

Стоимость совместного проекта двух стран составляет около полумиллиарда рублей

Бальнеологический комплекс, в состав которого будут входить баня, ресторан, игровые комнаты, комнаты отдыха, массажные кабинеты, SPA-салон, медицинский центр, стоимостью 500 млн рублей уже строится в Южно-Сахалинске в рамках ТОСЭР "Горный воздух". Строительство рассчитано на 18 месяцев. Проект 50 на 50 реализуется российской компанией "Хонока Сахалин" и крупнейшим в Японии оператором банных комплексов "Марусин Ивадера", сообщает ИА AmurMedia со ссылкой на ИА SakhalinMedia.

Российско-японские частные инвестиции создадут на Сахалине первый в России японский онсэн. Комплекс площадью 7,4 тысячи кв метров будет включать два уровня. Центральной частью первого уровня станет онсэн – традиционная японская баня с использованием природной лечебной воды определенной температуры. В Японии такие бани имеют самое широкое распространение за счет большого количества различных источников, насыщенных сероводородом, соляными кислотами, железом или газированных углекислым газом. В Южно-Сахалинске из недр с помощью скважины планируется поднять минеральную воду, обогащенную йодом.

Кроме того, комплекс будет предусматривать ресторан на 200 мест, игровые комнаты, помещения для отдыха, массажные кабинеты и SPA-салон.

По словам управляющего директора компании "Хонока Сахалин" Сергея Дмитриева, ежесуточная загрузка предполагает в среднем 400 человек в пиковые часы. То есть в выходные ожидается еще больше людей.

Строящийся онсэн будет не просто баней, а сетевым форматом – точной копией тех бань Хонока, которые существуют в Японии. Так, только на Хоккайдо насчитывается около 10-ти таких бань, еще три в Токио, и одна уже готова к сдаче в Китае. Сахалин станет вторым государством, в котором реализуется такой проект. Это будет абсолютно идентичная баня с небольшим отклонением в части кухни, которая учтет и российский менталитет.

Вместо исключительно японской кухни, будет предусмотрена мультибрендовая: японская, корейская, итальянская. Последняя будет ориентирована на детей — в основном это будет пицца, которая сейчас особенно востребована.

Работать будет команда поваров под руководством двух японских шефов — одно из условий, которое выставила японская сторона. Также, по словам Сергея Дмитриева, административный состав руководства комплекса будет представлен японскими специалистами, которые лучше знают принципы работы таких заведений и смогут внедрить необходимые стандарты.

Говоря о персонале, следует отметить, что в комплексе предусмотрены блоки, в которых будут работать исключительно японские специалисты. В частности, работа системы водоподготовки – исключительно зона ответственности японских супервайзеров.

Помимо бальнеологического комплекса в рамках ТОСЭР "Горный воздух", на этой же территории строится гостиница.

Говоря о ценовой политике, Сергей Дмитриев отметил, что заведение будет доступным. Расчеты показали, что оптимальной будет цена посещения на одного человека в пределах 900 рублей. Это несколько ниже стоимости аналогичных заведений в Южно-Сахалинске. Также планируется гибкая система скидок в будние дни и утренние часы. В целом комплекс будет позиционироваться не как элитное заведение, а как общедоступное для всех жителей города и туристов.

По словам Сергея Дмитриева, информацию о наличии в недрах необходимой воды дала японская сторона. В настоящий момент застройщикам известно, что именно в этом месте будет получена вода с необходимым составом и даже определенной температуры, также понятна глубина, с которой ее поднимут.

Японский онсэн откроется на Сахалине

— Этот природный источник сам по себе будет нести оздоровление за счет своих свойств. Вода насыщена йодом в необходимых пределах. Данные об этом предоставила японская сторона, и лично у меня нет оснований не доверять человеку, который в этом бизнесе уже 35 лет, – сказал Сергей Дмитриев о своем партнере из Японии.

Инвестиции в проект в объеме 500 млн рублей направляются в пропорции 50/50. При этом японская сторона приносит свой проект, российская — обеспечивает этот проект землей. Сейчас проект прошел адаптацию, получены положительное заключение экспертизы и разрешительные документы на строительство.

По закону РФ о ТОСЭРах государство должно обеспечить инфраструктуру всех объектов. В настоящее время принято постановление правительства на субсидирование затрат на прокладку сетей.

— Мы такую меру поддержки получаем и это правильное решение, потому что прежде чем какой-то инвестор, а особенно иностранный, заходит на площадки, он должен понимать, как к его объекту будет подходить тепло, где он может взять воду, какое количество газа будет отпущено ему на этот проект. Поэтому логично, что эту всю инфраструктуру ему обеспечивает регион, — рассказал Сергей Дмитриев.

Также, за счет того, что бальнеологический комплекс строится в рамках ТОСЭР "Горный воздух", компанию ждут налоговые послабления. И работать они начнут тогда, когда, когда комплекс будет запущен. В частности будет уменьшение налога на прибыль на 5%, взносов в фонды социального страхования — на 7,6%, исключен налог на имущество, а при стоимости проекта 500 млн рублей – эта цифра может быть значительной. На сегодняшний день компания получает льготу только по уплате взносов в социальные фонды.

Как рассказал Сергей Дмитриев, японский инвестор увидел, что с такими условиями льготного налогообложения и условиями в части строительства есть перспективы для развития этого бизнеса в России. Строить на Сахалине несколько дешевле, чем в Японии. Также, по расчетам, после запуска будет достигнута необходимая отдача затраченных денег.

— Когда японский бизнес видит еще и отношение наших властей (А мы организовывали встречу с руководством региона и города. Они проект полностью поддержали), спокойнее относится ко всему. Законодательства наших стран несколько разнятся: то, что позволено в России, запрещено в Японии и наоборот. Компания "Марусин Ивадера" занимается сетевым банным бизнесом. Она лидер на Хоккайдо и входит в пятерку крупнейших операторов банных комплексов. В России это первый проект данного инвестора. Он долго к нему шел. Я привозил представителей японской стороны сюда, показывал им Южно-Сахалинск и Сахалин. Вначале у них было не очень хорошее впечатление, но когда они увидели динамичное развитие региона, появился интерес, — отметил Сергей Дмитриев.

Как уже говорилось, южно-сахалинский бальнеологический комплекс станет первым настоящим онсэном, который будет построен в России. Его строительство рассчитано на 18 месяцев. В ноябре 2018 года планируется технический запуск. Период окупаемости по расчетам, которыми пользуется Минэко – от 5 до 8 лет.

Япония. ДФО > Медицина. Миграция, виза, туризм > amurmedia.ru, 31 октября 2017 > № 2377033


Нидерланды. Швеция. Япония. Весь мир. РФ > Миграция, виза, туризм > rusbenelux.com, 26 октября 2017 > № 2376652

Амстердам (Нидерланды) и Стокгольм (Швеция) вошли в первую десятку рейтинга самых безопасных мегаполисов мира Safe Cities Index 2017 (на 6-м и 8-м месте соответственно).

Самым безопасным, как и в прошлом выпуске, признан Токио (Япония). В первую десятку также вошел швейцарский Цюрих и другие города в экономически развитых странах: Сингапур, Осака (Япония), Торонто (Канада), Мельбурн (Австралия), Сидней (Австралия) и Гон-Конг.

Во вторую десятку из европейских мегаполисов попали Франкфурт (Германия), Барселона (Испания), Брюссель и Лондон.

Мадрид лучше всех улучшил свои позиции в рейтинге по сравнению с версией 2015 года — на 13 пунктов — и сейчас занимает 12-е место, сообщает Евро-Пульс.

Москва заняла 41-е место между Стамбулом (Турция) и Джеддой (Саудовская Аравия). На нижних позициях рейтинга находятся Дакка (Бангладеш), Янгон (Мьянма), Карачи (Пакистан) и Каир (Египет).

Рейтинг самых безопасных мегаполисов мира составляется по данным исследования аналитической компании The Economist Intelligence Unit. 60 крупнейших городов мира оцениваются по ряду показателей: личная безопасность, доступ к услугам здравоохранения и инфраструктуре безопасности, а также электронная безопасность.

Нидерланды. Швеция. Япония. Весь мир. РФ > Миграция, виза, туризм > rusbenelux.com, 26 октября 2017 > № 2376652


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 16 октября 2017 > № 2351439

Город Окаяма принимает международный туристический симпозиум

В городе Окаяма на западе Японии проходит международный симпозиум, участники которого обмениваются мнениями о роли туризма.

Организация Объединенных Наций объявила 2017 год Международным годом устойчивого туризма в целях развития. Город Окаяма проводит симпозиум в рамках этой инициативы совместно с Японским агентством по туризму.

В мероприятии участвуют приблизительно 300 человек, включая официальных представителей правительств примерно 20 стран Азии и Европы. Симпозиум продлится по вторник включительно. В программу входят дискуссии участников о наилучших методах использования туристических ресурсов, таких как исторические здания и традиционная культура.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 16 октября 2017 > № 2351439


Япония > Миграция, виза, туризм. Транспорт > nhk.or.jp, 13 октября 2017 > № 2348491

В аэропорту Ханэда будут установлены автоматические ворота иммиграционного контроля

Токийский аэропорт Ханэда планирует внедрить впервые в Японии автоматические ворота иммиграционного контроля с тем, чтобы снять нагрузку с инспекторов, которые работают с растущим числом пассажиров из-за рубежа.

В пятницу Иммиграционная служба Министерства юстиции Японии провела показ технологии автоматического распознавания лиц. Эта служба планирует для начала поставить со среды на будущей неделе трое ворот с такой технологией для прохождения японских граждан.

При помощи установленных здесь аппаратов будет производиться сравнение изображения лиц на фотографиях в паспортах и на тех, которые будут сделаны на месте. При подтверждении идентичности ворота будут открываться автоматически.

Иммиграционная служба заявила, что эта передовая технология дает погрешность менее 0,01%.

Официальные представители министерства планируют внедрить такие ворота в аэропортах Нарита, Кансай и Тюбу в новом финансовом году, который начнется с апреля.

Япония > Миграция, виза, туризм. Транспорт > nhk.or.jp, 13 октября 2017 > № 2348491


Япония > Алкоголь. Миграция, виза, туризм > offshore.su, 12 октября 2017 > № 2359939

1 октября Япония запустила бесплатную программу для поощрения продаж саке для туристов.

Нововведения позволят туристам приобретать традиционный японский алкоголь без налогов непосредственно с пивоваренных заводов и винокурен.

налоговое утверждение было предоставлено 48 -ми производителям алкогольных напитков в 24 регионах. Правительство решило отказаться от налога на алкоголь и восьмипроцентный налог на потребление от продажи алкоголя всем туристам и гостям страны.

Япония > Алкоголь. Миграция, виза, туризм > offshore.su, 12 октября 2017 > № 2359939


Россия. Япония > Миграция, виза, туризм. Внешэкономсвязи, политика > russiatourism.ru, 11 октября 2017 > № 2349841

РОСТУРИЗМ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ В ПЕРВОМ ЗАСЕДАНИИ РОССИЙСКОЙ ЧАСТИ ОРГКОМИТЕТА ПО ПОДГОТОВКЕ И ПРОВЕДЕНИЮ ГОДА РОССИИ В ЯПОНИИ И ГОДА ЯПОНИИ В РОССИИ

В Правительстве Российской Федерации состоялось Первое заседание Российской части оргкомитета по подготовке и проведению Года России в Японии и Года Японии в России. Мероприятие проходило под председательством Первого заместителя Председателя Правительства Российской Федерации Игоря Шувалова с участием заинтересованных федеральных органов исполнительной власти.

Ростуризм представлял заместитель Руководителя ведомства Роман Скорый.

Участники заседания обсудили вопросы увеличения турпотока в Россию из Японии путем разработки и реализации маркетинговых мероприятий, направленных на позиционирование нашей страны как перспективного туристического направления с богатым культурно-историческим наследием, а также внесли предложения по проведению запланированной в 2018 году Российской эногастрономической недели в Японии.

По данным Росстата, за первое полугодие 2017 года граждане Японии совершили 31 тыс. туристических поездок в Россию, что на 18% больше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.

По информации Министерства Земли, Инфраструктуры, Транспорта и Туризма Японии, количество японских туристов, выезжающих за границу, на протяжении последних 10 лет не меняется и составляет около 18 млн человек. В настоящее время страна работает над программой стимулирования выездного туризма, целью которой провозглашается рост турпотока из Японии за рубеж до 30 млн человек в год к 2020 году. В Программе совместных действий между Федеральным агентством по туризму и Японским агентством по туризму о сотрудничестве в области туризма на 2017-2019 гг. российская и японская стороны поставили ориентиром достижение к 2019 году турпотока в обе стороны в 250 тыс. туристов.

В целях увеличения въездного туристического потока из Японии актуальными являются задачи разработки, реализации и позиционирования на японском рынке событийных, культурных и спортивных мероприятий в регионах России, подготовки туристской инфраструктуры а также создания благоприятных условий пребывания японских туристов. В первую очередь, речь идет об 11 городах-организаторах Чемпионата мира по футболу FIFA 2018. Важнейшей задачей для них является привлечение туристов из Японии не только на время проведения матчей, но и после завершения футбольного первенства.

В ближайшее время планируется разработка Программы продвижения взаимных годов России и Японии, целью которой является позиционирование нашей страны как привлекательного туристического направления на туристском рынке Японии.

«С учетом политики стимулирования выездного туризма, проводимой японским правительством, а также проведения в нашей стране в 2018 году Чемпионата мира по футболу для России открываются уникальные возможности по увеличению турпотока из Японии и, соответственно, экспорта туристических услуг. В этой связи проведение российско-японских перекрестных годов является актуальной инициативой и приобретает стратегическое значение для развития въездного туризма в Российской Федерации», – говорит Руководитель Федерального агентства по туризму Олег Сафонов.

Для справки:

В сентябре 2016 г. в рамках Восточного экономического форума состоялась встреча Президента Российской Федерации Владимира Путина и Премьер-министра Японии Синдзо Абэ, в результате которой был достигнут ряд шагов по укреплению взаимоотношений в сфере туризма, в числе которых:

• облегчение визового режима (с января 2017 года вступили в силу упрощенные правила выдачи российских и японских виз: российские консульские загранучреждения начали оформлять японским гражданам многократные туристические визы (в том числе с целью поездки «туризм целевой») на срок до 6 месяцев); с 1 января 2018 года по электронной визе можно будет въехать на Камчатку и Сахалин;

• открытие офиса Японской национальной туристической организации в Москве (официально начал работу в феврале 2017 г., фактически - с декабря 2016 г.);

• возобновление формата Российско-Японской конференции по туризму (состоялась в Москве 15 февраля 2017 года);

• подписание Программы совместных действий в области туризма между Федеральным агентством по туризму и Японским агентством по туризму на период 2017-2019 гг. (подписана в рамках Российско-Японской конференции по туризму);

• проведение маркетинговых мероприятий на рынке (1 июня (Токио) и 3 июня 2017 г. (Осака) Ростуризмом была организована презентация национального турпродукта России. Для представления турпродуктов России была сформирована российская делегация с участием представителей туристских администраций регионов России, крупных туроператоров, круизных компаний, средств размещения и авиакомпаний;

• планирование российской и японской гастрономических недель в рамках мероприятий Перекрестного года Россия-Япония в 2018-2019 гг.

• проведение мероприятий с привлечением японской стороны. В сентябре 2017 г. в рамках ВЭФ Ростуризм организовал сессию «Туризм. Экономика уникальных впечатлений». Спикерами на мероприятии стали Айри Мотокура, Глава Московского представительства Национальной Туристической Организации Японии и Даш Хада, Президент, Japan Air Travel Marketing Co., Ltd.

Дополнительными предложениями для включения в программу мероприятий в рамках «перекрестных годов Россия-Япония» являются Международная туристская выставка JATA 2018 и презентационные туры Visit Russia в регионе. Кроме того, перечень маркетинговых мероприятий будет формироваться Национальным туристическим офисом Visit Russia в Японии, открытым в сентябре 2017 года.

Россия. Япония > Миграция, виза, туризм. Внешэкономсвязи, политика > russiatourism.ru, 11 октября 2017 > № 2349841


Сирия. Япония. Африка > Миграция, виза, туризм > dknews.kz, 10 октября 2017 > № 2344060

По данным исследования, финансовая помощь странам Африки, принимающим беженцев, в высокой степени недостаточна.

Это исследование было проведено NHK совместно с профессором аспирантуры Университета Тоё Эйва Сабуро Такидзава, экспертом по проблеме беженцев.

В ходе исследования рассматривались объемы средств, вносимые разными странами мира в Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев.

Выяснилось, что резко возрос объем поддержки Ближнему Востоку из-за кризиса с беженцами в результате разгоревшейся в Сирии гражданской войны. Этот регион получил больше финансовой помощи, чем вся Африка с 2013 года.

По данным исследования, страны Ближнего Востока получили лишь 63% необходимой финансовой помощи, в то время как Африка всего 45%.

Сирия. Япония. Африка > Миграция, виза, туризм > dknews.kz, 10 октября 2017 > № 2344060


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 6 октября 2017 > № 2339516

У подножия горы Фудзи открылся первый в этом сезоне горнолыжный спуск

Около 500 человек насладились первым в этом году горнолыжным спуском, приехав на курорт у подножия горы Фудзи. Открытие горнолыжного спуска в городе Сусоно в префектуре Сидзуока состоялось в пятницу.

Этот горнолыжный курорт открылся первым в Японии в 19-й год подряд. В нынешнем году он начал принимать любителей горнолыжного спуска на две недели раньше, чем в прошлом году.

Курорт расположен на высоте 1.450 метров над уровнем моря. Его оператор использовал безостановочно в течение примерно двух недель снежные пушки для подготовки километрового спуска.

72-летний мужчина сказал, что он каждый год приезжает на открытие и снежный покров здесь сейчас в хорошем состоянии.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 6 октября 2017 > № 2339516


Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 3 октября 2017 > № 2334227

Расходы иностранных туристов в Токио снизились на 13%

Как показало исследование, в течение финансового года, который завершился в марте, траты иностранных туристов в Токио были на 13% меньше чем в предшествовавшем году.

Столичные власти провели исследование в аэропортах Ханэда и Нарита.

Оно показало, что средняя сумма расходов на одного туриста в Токио составила около 132 тысяч иен. Представители токийских властей объясняют спад тенденцией к сокращению расходов среди туристов из Китая.

На вопрос о том, как они провели время в Токио, 87% опрошенных ответили, что они с удовольствием попробовали японскую кухню, тогда как 66% сообщили, что они приобрели товары повседневного спроса.

Япония > Миграция, виза, туризм > nhk.or.jp, 3 октября 2017 > № 2334227


Казахстан. Япония. США > Образование, наука. Миграция, виза, туризм. СМИ, ИТ > camonitor.com, 29 сентября 2017 > № 2329592

Казахстанцы, успешные за рубежом, не стремятся на родину

Всем известно, что работа за границей, где ценятся квалифицированные кадры, открывает много возможностей. Особенно любят в дальнем зарубежье IT-специалистов. А еще охотно берут программистов, ученых, инженеров. Но сегодня, когда наше государство взялось за цифровизацию всего общества, они нужны и нам самим. Что же нужно сделать, чтобы такие специалисты вернулись домой? На этот и другие вопросы отвечают люди, некогда уехавшие в поисках лучшей доли в самые технологически развитые страны – Японию и США.

Казахский политех «зажигает» в Японии

… Даурен Ахметов на протяжении последних 24-х лет живет и работает в Японии. Попал он туда в те годы, когда в Казахстане еще не было посольства этой страны.

– Для меня как человека, который родился, рос, воспитывался и учился в советскую эпоху, время распада СССР и 1990-е были нелегким периодом, – рассказывает он. – Когда появился шанс уехать на стажировку за границу, я решил, что если вдруг не получится, то уйду в бизнес.

Займусь, в конце концов, как и многие в то время, банальной куплей-продажей. Но мне повезло – я попал в страну, о которой мечтал со студенческих лет. Если бы не это, то и не знаю, кем бы был сегодня. Не исключаю, что оказался бы в местах не столь отдаленных, а, может, и наоборот – добрался бы до властного олимпа.

Из альма-матер – Казахского политехнического института имени Каныша Сатпаева – я уезжал кандидатом наук, доцентом кафедры автоматики и телемеханики. Приехав в Японию, по гранту министерства образования этой страны я занимался прикладной наукой, защитил докторскую диссертацию, преподавал и занимался научной деятельностью в университете, параллельно стал менеджером ведущей японской компании по предоставлению услуг сотовой связи. Сейчас много работаю в плане налаживания связей – экономических и научных – между Японией и Казахстаном, причем иногда в сферах, далеких от моей специальности.

Что касается отношения к IT-специалистам в Казахстане… Сейчас оно, разумеется, уже не то, что было в начале 1990-х. Теперь их уважают, но, как говорят казахстанские друзья-коллеги, приличных специалистов на всю республику насчитывается всего 2–2,5 тысячи. Это очень мало, а ведь речь сейчас идет о цифровизации общества. Предполагается модернизировать все сферы нашей жизни с использованием современных програм­мных и аппаратных средств, хотя многие удаленные от центра регионы зачастую не обеспечены в достаточной степени даже обычной телефонной связью.

Меня могут спросить: почему, коль их так мало, IT-специалисты продолжают уезжать из страны? Так ведь уезжают не только IT-шники, то же самое происходит и в других сферах. Например, многих известных музыкантов, которые в силу разных причин работают за рубежом, приглашают в страну как гостей, на разовые мероприятия. А те из них, кто остался на родине (я говорю о серьезных исполнителях), не востребованы, не имеют возможности обеспечить себя материально. Что касается айтишников, то здесь могу сказать более определенно. Наши специалисты в состоянии не только освоить, но и улучшить многие зарубежные разработки, будь это оборудование или программные продукты. Я сам, имея бизнес в Японии, пользуюсь услугами казахстанских специалистов. Благо специ­фика работы программиста такова, что он может выполнять заказы зарубежных фирм, находясь в любой точке мира. Тем более в Казахстане, где грамотный программист далеко не всегда может получить вознаграждение, соответствующее его знаниям, опыту и квалификации.

Приведу пример из жизни. В прошлом году к нам обратилась одна казахстанская компания с просьбой разработать веб-сайт. Я нашел специалистов, хорошо знакомых с местным рынком программных продуктов. Они предложили руководству компании бюджетный вариант. Увы! Даже он не прошел.

Конечно, все можно списать на известное изречение: «Самый дорогой товар тот, который не продается». Но есть и другие причины того, почему идет отток молодых (и не очень) талантов в другие сферы деятельности или даже в другие страны, где они буквально нарасхват: главное – найти общий язык с работодателем.

В Саппоро, где я живу и работаю, есть Ассоциация информационно-коммуникационных компаний префектуры Хоккайдо, объединяющая бизнес-структуры вне зависимости от их величины и известности. Одна из активно дискутируемых там тем – приглашение в страну зарубежных специалистов в сфере информационно-коммуникационных технологий. В Японии есть и средства, и материальная база для обу­чения, но не хватает разработчиков програм­много обеспечения. Вот и едет сюда молодежь, готовая за зарплату в два-три раза меньшую, чем у японцев, делать ту же самую работу. Более или менее освоив за полгода язык, они работают года два-три, а потом либо закрепляются здесь, либо уезжают в свои страны уже в качестве представителей японских компаний.

Несколько мыслей по поводу того, как сделать Казахстан привлекательным для молодежи и зрелых специалистов независимо от места их проживания и работы. Первое – это, конечно, образование. Не секрет, что многие молодые люди едут в другие страны именно за ним. В том числе и в сфере IT. И дело здесь не только в организации системы образования у нас в стране, но и в проблемах с последующим трудоустройством, достойной оплатой труда.

Имея более чем 20-летний опыт работы в японских вузах, я могу сравнить две системы образования. Я горжусь тем, что получил образование в Казахстане в советские времена, его качество подтверждено результатами работы за рубежом. Многие мои учителя и сегодня по велению сердца занимаются научной и преподавательской работой, но часто вынуждены тратить свои силы, время и здоровье на прочую деятельность, не связанную с подготовкой специалистов. Например, вместо того чтобы общаться со студентами и обучать их глубоким вещам, они вынуждены километрами писать отчеты и составлять какие-то справки. Я и сам, проработав более десяти лет в Казахском политехе, «внес свой вклад» в этот процесс. Но мне кажется, что сегодня, когда в стране идет серьезный разговор о повышении качества научных исследований и улучшении образования, эта часть нагрузки преподавателей учебных заведений преступно завышена.

У всех казахстанцев, долго проживающих за рубежом, есть контакты и связи, имеющие для нашей страны важное значение. И этот потенциал можно очень эффективно использовать во всех сферах жизни. Безусловно, наши государственные органы и дипломатические учреждения за рубежом не сидят сложа руки. Но одной политической воли для развития научно-технического и экономического сотрудничества недостаточно. Требуется серьезная работа квалифицированных экспертов на всех этапах реализации новых проектов – от анализа реализуемости и экономической проработки до технического сопровождения.

Только один пример. Несколько лет назад известная на весь мир японская корпорация NEC предложила нашей стране проект по информатизации сельского хозяйства. Он включал в себя целый комплекс предложений – от традиционных агротехнических мероприятий и мониторинга погодных условий с помощью передовых японских информационных систем вплоть до применения спутниковых данных для анализа состояния угодий и прогноза урожайности. Не буду останавливаться на деталях, которые неоднократно представлялись и в Минсельхоз, и в Казгидромет, и в МЧС, и во множество других организаций, но до реализации проекта дело так и не дошло. Аргументы казахстанской стороны звучали так: «На селе не хватает тракторов, а вы нам про портативные метеостанции на солнечных батареях и про спутниковые данные толкуете». Или вот еще: «А вот нам румынские специалисты дешевле предлагают». Не имею ничего против Румынии, но…

К счастью, японцы – упорный народ, а у нас в стране все-таки есть здравомыслящие чиновники, истинные ученые и неутомимые бизнесмены, которые искренне переживают за будущее страны. И сейчас на полях Казахстана (Астана, Шортанды, Кызылорда, Тараз) стоят несколько японских станций.

Еще одна проблема – отсутствие преемственности в казахстанских организациях. Бывало так: после достижения двусторонних договоренностей реализация проекта успешно идет год-два, но затем по разным причинам сменяются люди в правительстве или в административных органах, и все, что было наработано к тому моменту, становится недействительным. По этой причине, например, и корпорация NEC отказалась от своего предложения, а то, что сегодня делается, – исключительно благодаря энтузиазму казахстанских участников.

Пару слов в заключение. На мой взгляд, существуют две главные причины «японского чуда», того, почему Япония удерживает лидирующее положение в мире, в том числе и в сфере информационно-коммуникационных технологий. Первая заключается в сильнейшем и осознанном стремлении УЧИТЬСЯ в самом широком смысле. Вторая – национальное единство и искреннее стремление к абсолютному совершенству. Именно эти цели поставлены рядом программных документов и в Казахстане тоже, не правда ли?

Хорошо там, где мы есть

… Наш 37-летний соотечественник Абылай Оспан, разработав еще в студенчестве локальную компьютерную сеть для общежитий Московского государственного университета, сегодня является владельцем дислоцирующейся в Москве, но работающей со многими странами мира IT-компании NetUP.TV. Совсем недавно он прославился тем, что оказался одним из немногих жителей Майами, кто благодаря разработанным собственноручно солнечным панелям во время урагана «Ирма» сидел со светом, Интернетом и прочими благами цивилизации.

– Я ведь занимаюсь не только программированием, но и всякими железками тоже – аккумуляторами и платами, например, – говорит Абылай. – А солнечные панели – это мое новое хобби, появившееся после переезда в Америку. Так как живу я в солнечном штате, то грех не пользоваться солнцем, поэтому я и увлекся возобновляемой энергетикой. Ищу, можно сказать, новое направление для своей компании.

…Он родился и прожил первые 17 лет в Казахстане. Поступать в МГУ им. Ломоносова уезжал из провинциального Аркалыка. Нет, победителя многих химических олимпиад звали, конечно, и в КазНУ тоже, но он, несмотря на безденежье семьи, где мать была единственным кормильцем троих детей, все же выбрал Москву.

– Я не стесняюсь того, что вырос без отца, – продолжает Абылай. – Теперь, когда сам являюсь отцом троих детей, понимаю, что так не должно быть. Возможно, это дополнительно подстегнуло меня. Я был немного обижен на жизнь, мне хотелось выбиться в люди, достичь чего-то. Но в детстве я и подумать не мог, что доберусь из захолустного Аркалыка до Майами. К чему я это рассказываю? Вся наша жизнь состоит из случайностей, и вдруг какой-то парень из глубинки, узнав мою историю, поймет, что родиться можно где угодно, но при этом достичь любой, даже самой заоблачной цели. Только трудись, трудись и еще раз трудись.

В школе Абылай, по его собственному признанию, не был идеальным учеником. Стычки с одноклассниками, драки, неординарные выходки… Знакомство с химией началось со скандала: вместе с друзьями украл из кабинета какие-то реактивы и, недолго думая, вылил на стену в классе. История была не из приятных, зато он увлекся химией. А IT-технологии – это студенческое хобби, которое в итоге для выпускника химического факультета МГУ стало основным делом жизни.

– Появлению компании способствовало несколько факторов, – рассказывает он. – Первый – нужда. Я ведь поступал не по «Болашаку», поэтому приходилось браться за любую работу. На первом курсе разгружали автомобили, участвовали в каких-то платных тестированиях. Вот так и появилась мысль создать компанию, которая обеспечивала бы постоянным доходом и интересной работой. На рубеже 2-3 курсов мы, несколько студентов во главе со мной, занялись локальными компьютерными сетями, позже дополнительно к ним появилось направление, связанное с телевидением. Сегодня в компании NetUP.TV работают около 30 человек, наши IT-TV-разработки востребованы сегодня по всему миру – в США, Европе, России, на Ближнем Востоке, недавно вышли на Казахстан.

Компания NetUP.TV находится в Москве. Абылай Оспан, являясь основным учредителем и генератором идей, руководит ею из США, куда переселился два года назад окончательно. До этого несколько лет на полгода возвращался с семьей в Москву.

– Любая IT-компания устроена так, что можно работать удаленно, – уверен Абылай. – Директором в ней является мой давний товарищ, тоже выпускник химфака МГУ. Он осуществляет оперативное управление компанией на месте, а я работаю больше как стратег: нахожу и развиваю какие-то новые направления и решаю глобальные вопросы.

– Домой в Казахстан возвращаться не подумываете?

– Просто так возвращаться туда, где нет никаких перспектив, никто, конечно, не будет. Это не только к Казахстану относится. И к России, например, тоже. С кем из «поуехавших» ни пообщаешься, практически все (процентов 90-95) со вздохом облегчения говорят: хорошо, что уехал оттуда. И пока в этих странах нет верховенства закона, пока какой-нибудь депутат или его сын могут безнаказанно сбить вас на дороге, никто не вернется и детям своим не порекомендует. То есть наши страны – это абсолютно непредсказуемая враждебная среда, где нет защиты ни жизни, ни здоровья, ни частной собственности. И вынудить вернуться туда могут разве что тяжелые семейные обстоятельства. Например, когда сильно больны пожилые родители. С другими вариантами возвращения я еще не встречался.

Что касается приглашений на работу с родины, то они бывают разве что на уровне «было бы неплохо, если бы ты приехал и поднял такое-то IT-направление». Исходят они обычно от знакомых ребят из Астаны, но никак не от правительственных структур, университетов или серьезных компаний.

… Я много поездил по миру и везде с интересом наблюдал за тем, как живет обычное население. Заметил, что там, где четко проводится линия доминирующей партии, люди озлоблены, редко улыбаются. Попытки поздороваться воспринимаются как враждебный акт. Раньше, когда мы каждые полгода возвращались в Москву, я по привычке первые несколько дней здоровался, заходя в лифт или выходя просто посидеть в парке перед домом. Люди напрягались, некоторые вообще не отвечали на приветствие, другие вставали и молча уходили. И, наоборот: там, где царит демократия, есть свобода выбора и равенство, выражающееся в одинаковой ответственности всех граждан перед законом, люди креативнее и улыбчивее.

Автор: Сара САДЫК

Казахстан. Япония. США > Образование, наука. Миграция, виза, туризм. СМИ, ИТ > camonitor.com, 29 сентября 2017 > № 2329592


Казахстан. Япония > Миграция, виза, туризм > dknews.kz, 29 сентября 2017 > № 2329551

Руководитель управления туризма Мангистауской области Гулжан Байжаунова рассказала об основных достопримечательностях региона и об интересе к ним иностранных туристов в рамках форума Mangistau tourism workshop, передает МИА «DKNews» со ссылкой на МИА «Казинформ».

По ее словам, Мангистауская область обладает уникальной возможностью развивать все виды туризма.

«В городе Актау можно полюбоваться единственным маяком, который расположен на крыше жилого дома. Морской порт Актау называют морскими воротами Казахстана, через него осуществляется перевозка сухих грузов, сырой нефти, нефтепродуктов. Наш незамерзающий Каспий работает 24 часа в сутки, 12 месяцев в году», - рассказала Байжаунова.

«Немного отъехав от областного центра можно увидеть поистине уникальные святые места - Бекет-ата, Шолпан-ата, Шакпак-ата. Мангистау называют краем 362 святых, наши потомки до сих пор чтят их память. Каждый год множества паломников отовсюду спешат к нам», - добавила она.

В своей презентации Байжаунова также описала такие исторические места, как Плато Устюрт, Впадина Карагие, Долина Шаров, неприступная крепость Шеркала, древний город Кызыл кала, через который проходил Великий Шелковый путь.

К слову, любители исторических памятников приезжают в Мангистаускую область за впечатлениями не только из Казахстана. Как выяснилось, некоторые исторические места региона пользуются большой популярностью у представителей страны Восходящего солнца.

«Удивительная долина Бозжира - ежегодно именно это место посещает более 300 японцев. Вообще, очень большой интерес к нашим историческим местам со стороны иностранных туристов», - подчеркнула Байжаунова.

В целом, форум Mangistau tourism workshop призван развить сотрудничество в сфере туризма, в рамках формирования кластера «Каспийские ворота». В заключении форума был подписан Меморандум о сотрудничестве между Управлением туризма Мангистауской области и ТОО «Астана Конвеншн Бюро».

Казахстан. Япония > Миграция, виза, туризм > dknews.kz, 29 сентября 2017 > № 2329551


Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > akm.ru, 25 сентября 2017 > № 2326082

Руководитель Федерального агентства по туризму Олег Сафонов и глава Японского агентства по туризму Акихито Тамура в Токио подписали ряд документов, которые будут способствовать дальнейшему развитию конструктивных отношений между Россией и Японией в сфере туризма. Об этом говорится в сообщении российского ведомства.

Документы направлены на развитие сотрудничества в сфере туризма и увеличение взаимных туристических потоков России и Японии в ближайшие два года. В частности, первый документ, подразумевающий внесение изменений в Программу совместных действий в области туризма на период 2017-2019 годов Ростуризма и Японским агентством по туризму, ориентирован на достижение в 2018 году уровня российско-японского туробмена до 220 тыс. туристов, в 2019 году - до 250 тыс. человек, перемещающихся между обеими странами.

Во втором соглашении стороны закрепились договорённость о проведении "Недели эногастрономического туризма в Японии" и "Недели эногастрономического туризма в России" в рамках перекрестного Года России и Японии. Ростуризм и Японское агентство по туризму будут обмениваться информацией и опытом по проведению недель эногастрономического туризма, оказывать информационную поддержку мероприятиям.

Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > akm.ru, 25 сентября 2017 > № 2326082


Япония. ДФО > Миграция, виза, туризм > inosmi.ru, 23 сентября 2017 > № 2321761

Сахалин старается привлечь японских туристов

Санкэй симбун, Япония

Сахалин очень старается привлекать туристов из Японии. Администрация острова популяризирует здания, которые были построены в японский период, а также нетронутую природу. Благодаря разработке нефтяных и газовых месторождений доходы жителей Сахалина не самые маленькие в России. Безопасность также находится на высоком уровне. Цель в том, чтобы сделать туризм новым столпом экономики.

После Русско-японской войны в период с 1905 по 1945 год южная часть Сахалина принадлежала Японии. В Южно-Сахалинске (Тоёхара) сохранились такие японские постройки тех времен, как Сахалинский областной государственный художественный музей (отделение Колониального банка Японии «Хоккайдо Такусёку»).

«На стене есть герб с изображением хризантемы. Интересно то, что сохранились напоминания о японском периоде», — говорит госслужащий из Вакканая Асука Ивадзаки (Asuka Iwazaki), посетивший Сахалинский государственный областной краеведческий музей (Бывший музей Карафуто), крыша которого покрыта черепицей в японском стиле.

По данным Федерального агентства по туризму РФ, в 2014 году Сахалин посетило примерно 27 тысяч иностранных туристов, что в три раза больше по сравнению с 2013 годом. Предполагается, что туристический поток продолжил расти. В 2016 году Сахалин посетило около 6500 туристов из Японии. По словам представителя сахалинской туристической отрасли, Япония, расположенная поблизости, является важным рынком.

Также весьма привлекательна нетронутая природа, например, Пик Чехова, расположенный недалеко от Южно-Сахалинска. «Здесь не так много людей, как в Японии. Прелесть в том, что можно свободно наслаждаться природой», — отмечает русский гид.

Кроме того, есть основа для развития курортов. Горнолыжный курорт «Горный воздух», расположенный в Южно-Сахалинске, заключил коммерческий союз с японской компанией Rusutsu Resort из поселка Русуцу. «Мы строим трассы и кафе, стремимся стать дальневосточным курортом», — говорит начальник Агентства по туризму Сахалинской области Иванова Наталья.

Япония и Сахалин соединены воздушным сообщением. Также в летнее время между Корсаковым и Вакканаем курсирует туристическое судно. Путь в один конец занимает около четырех с половиной часов. Между тем в Корсакове рядом с портом нет ни станций, ни автобусных остановок. Управляющий директор АО «Хоккайдо Сахалин Лайн» Кадзухиро Хинатадэра (Kazuhiro Hinatadera) отмечает: «Задача в том, чтобы создать систему для приема туристов. Необходима массовость, чтобы не приходилось платить за автомобиль и переводчика».

Планируется упростить визовый режим для иностранцев, однако пока до этого еще далеко. «Сложность оформления визы — одна из причин, по которой японские туристы отказываются от поездки на Сахалин. Хотелось бы, чтобы реформы были реализованы как можно быстрее», — надеется директор южносахалинской туристической компании Татьяна Воробьева.

Япония. ДФО > Миграция, виза, туризм > inosmi.ru, 23 сентября 2017 > № 2321761


Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > russiatourism.ru, 21 сентября 2017 > № 2332596

РОСТУРИЗМ И ЯПОНСКОЕ АГЕНТСТВО ПО ТУРИЗМУ ПОДПИСАЛИ РЯД СОГЛАШЕНИЙ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СФЕРЕ ТУРИЗМА

Руководитель Федерального агентства по туризму Олег Сафонов и глава Японского агентства по туризму Акихито Тамура 21 сентября 2017 года подписали ряд документов, которые будут способствовать дальнейшему развитию конструктивных отношений между Россией и Японией в сфере туризма.

Заключение соглашений состоялось в рамках крупнейшей азиатской выставки JATA в Токио.

Документы направлены на развитие сотрудничества в сфере туризма и увеличение взаимных туристических потоков России и Японии в ближайшие два года. В частности, первый документ, подразумевающий внесение изменений в Программу совместных действий в области туризма на период 2017 -2019 гг. Ростуризма и Японским агентством по туризму, ориентирован на достижение в 2018 году уровня российско-японского туробмена до 220 тыс. туристов, а в 2019 году - уровня 250 тыс. человек, перемещающихся между обеими странами.

Во втором соглашении стороны закрепились договорённость о проведении «Недели эногастрономического туризма в Японии» и «Недели эногастрономического туризма в России» в рамках перекрестного Года России и Японии. Ростуризм и Японское агентство по туризму будут обмениваться информацией и опытом по проведению недель эногастрономического туризма, оказывать информационную поддержку мероприятиям.

«Россия и Япония активно развивают двустороннее сотрудничество в сфере туризма. Упрощение визового режима, перекрестный год России и Японии, а также проведение Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 станут катализатором роста туристического потока в целях достижения установленных целевых показателей на 2018 и 2019 год», – отметил Глава Ростуризма Олег Сафонов.

Глава Японского агентства по туризму также указал предстоящий Чемпионат мира по футболу 2018 года в числе факторов роста турпотока из Японии в Россию. «Мы ожидаем, что количество японских туристов в Российскую Федерацию будет увеличиваться, поскольку правительства наших стран предпринимают для этого необходимые меры, а также поскольку сборная Японии будет участвовать в Чемпионате мира по футболу», – подчеркнул Акихито Тамура.

Россия. Япония > Миграция, виза, туризм > russiatourism.ru, 21 сентября 2017 > № 2332596


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter