Всего новостей: 2002493, выбрано 1610 за 0.230 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?  
главное   даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикации  | источнику  | номеру 

отмечено 0 новостей:
Избранное
Списков нет
Великобритания. Черногория. Россия > СМИ, ИТ. Армия, полиция > gazeta.ru, 19 февраля 2017 > № 2079809

Россию и Черногорию поссорит фотография

Британская газета обвинила Россию в попытке переворота в Черногории

Игнат Калинин

Лондонский таблоид Sunday Telegraph обвинил Москву в подготовке несостоявшегося государственного переворота в Черногории прошлой осенью. Основой выдвинутых обвинений стали слова анонимного источника в министерстве обороны Великобритании и фото министра иностранных дел Сергея Лаврова рядом с якобы одним из заговорщиков.

Воскресный выпуск The Daily Telegraph вышел с заметкой на первой полосе, согласно которой «Кремль планировал устранение правительства Черногории и убийство премьер-министра». По информации высокопоставленного источника издания в Уайтхолле (так по месту расположения принято называть правительство Соединенного Королевства), план убийства премьера Черногории Мило Джукановича сразу после выборов, проходивших в октябре минувшего года, был организован офицерами российской разведки и «одобрен и поддержан Москвой». Согласно этой версии, целью заговора было помешать вступлению Черногории в Североатлантический военный союз.

Хотя издание и не называет свой источник, исходя из того, что автором статьи является военный обозреватель газеты, а в тексте подчеркивается связь со словами министра иностранных дел России Сергея Лаврова о НАТО как об «институте времен «холодной войны», новость становится похожей на попытку военного истеблишмента Великобритании сохранить свои позиции после неоднозначно окончившегося съезда министров обороны стран – участниц альянса. На нем глава Пентагона Джеймс Мэттис транслировал мысль нового президента США о слишком высокой финансовой нагрузке по поддержанию союза, лежащей на Америке.

В конце октября прошлого года в сербской и черногорской прессе начали появляться утечки о якобы спланированном при помощи российских спецслужб перевороте в Подгорице, который удалось предотвратить буквально за несколько часов до его осуществления.

Постепенно вырисовалась картина, согласно которой группа сербских националистов под руководством бывшего генерала жандармерии Братислава Дикича планировала под видом черногорской полиции открыть огонь по протестующим против результатов выборов 16 октября мирным демонстрантам рядом со зданием правительства Черногории.

Вместе с убийством главы правительства Мило Джукановича это, якобы по задумке заговорщиков, привело бы к патриотическому восстанию, которое сорвало бы планы действующего руководства страны по вступлению в НАТО. Как сообщали газеты, по ходу расследования у задержанных были изъяты «криптотелефоны» — специальные смартфоны со сложными алгоритмами шифрования. Один использовался в Черногории, второй — в Сербии, а третий находился в России. Согласно источникам издания, американские и британские спецслужбы, к которым за помощью обратились власти Черногории и Сербии, смогли расшифровать содержимое переписки на телефонах, в которой обнаружились «свидетельства связи с высокопоставленным российским чиновником».

Сразу после скандала, напомним, официальные лица, включая выступавшего на эту тему премьера Сербии Александра Вучича, избегали называть Россию в качестве организатора заговора. Возможно, это было связано с переговорами, которые провел секретарь Совета безопасности РФ Николай Патрушев, прилетевший в Белград сразу после скандала. Однако теперь Sunday Telegraph приводит слова министра обороны Черногории Предрага Босковича, утверждающего, что нет «ни малейшего сомнения» в том, что вместе с сербскими националистами заговор был профинансирован и организован российской разведкой.

В международный розыск по линии Интерпола объявлены два гражданина России, которые, по словам источника в черногорском правительстве, являются сотрудниками военной разведки. Впрочем, имен издание не приводит.

Своеобразным «гвоздем» публикации стала фотография, на которой вместе с министром иностранных дел России Сергеем Лавровым оказался один из проходящих по делу о заговоре Неманья Ристич — его сейчас Черногория требует выдать из Сербии. Фотография была сделана в минувшем декабре во время визита Лаврова в Белград. Ристич считается своеобразным осведомителем полиции и активистом националистических взглядов, не раз попадавшим «на карандаш» к спецслужбам, но избегавшим заключения. В ходе публичных мероприятий ему удалось подойти к главе российского МИДа, чтобы удачно попасть в кадр.

Стоит отметить, что в Черногории бытует мнение, что история с подготовкой переворота может быть инсценировкой, призванной помочь Мило Джукановичу, доминирующему в местной политике на протяжении последних двадцати лет, сохранить власть. Столь явная и откровенная попытка вмешаться в дела независимой страны со стороны России должна подтолкнуть колеблющееся общественное мнение в сторону скорейшего присоединения к западному военному альянсу.

Черногорский парламент снял иммунитет с двух лидеров оппозиционного Демократического фронта Андрея Мандича и Милана Книжевича, со дня на день ожидается их арест.

Таким образом в рамках этого дела может быть разгромлена оппозиция. На данный момент оппозиционный блок контролирует практически половину мест в парламенте и сильно осложняет Джукановичу возможности проводить свою политику.

«Джуканович идет ва-банк, он повышает ставки: если он в случае арестов продавливает эту линию, то это будет очень тяжелый политический удар по оппозиции, которая сейчас может бойкотировать парламент», — считает эксперт Института славяноведения РАН Георгий Энгельгардт.

Sunday Telegraph предполагает, что министры иностранных дел Британии и США Борис Джонсон и Рекс Тиллерсон обсудили в ходе своей первой двусторонней встречи на прошлой неделе участившиеся случаи вмешательства России в политику иностранных государств. Издание перечисляет другие прецеденты: выборы президента в США, конфликт на Украине, атаки хакеров на сайты в Эстонии и гибель Александра Литвиненко.

По мнению эксперта Института славяноведения РАН Георгия Энгельгардта, нынешняя информационная атака направлена во многом против Сергея Лаврова и тех, кто с ним контактирует на Западе, также призвана нанести удар по попыткам администрации президента США Дональда Трампа наладить отношения с Россией — это «логично в рамках большой игры».

«С помощью этой истории Трампа загоняют в продолжение политики Обамы. У него уже вышибли одного не антироссийского игрока — Флинна. Теперь используют эту ситуацию», — отмечает тенденцию специалист.

Потенциальный разгром оппозиции в Черногории снимает те небольшие препятствия, которые сейчас все еще существуют на пути вступления страны в НАТО. Но при этом, по мнению Энгельгардта, в случае такого решения нельзя исключать и акций протеста.

Великобритания. Черногория. Россия > СМИ, ИТ. Армия, полиция > gazeta.ru, 19 февраля 2017 > № 2079809


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 19 февраля 2017 > № 2079602

В Кенсингтонском дворце открывается выставка нарядов принцессы Дианы

В Кенсингтонском дворце вскоре откроется выставка нарядов леди Дианы - на их примере кураторы хотят продемонстрировать, как менялся стиль принцессы.

На выставке будут представлены ставшие знаменитыми предметы гардероба принцессы, начиная со времени еще до ее замужества и заканчивая 90-ми годами, когда она уже развелась с принцем Чарльзом.

По словам куратора Элери Линн, выставка демонстрирует, как принцесса "с годами обретает уверенность в себе".

В память о Диане будущим летом на территории дворца будет также разбит "Белый сад".

Этот тартановый костюм был заказан принцессой у дизайнерской четы Дэвида и Элизабет Эмануэль специально для официального королевского визита в Италию в 1985 году.

Такой угловатый стиль, хотя и был в моде в 80-е годы, не произвел на большинство комментаторов особого впечатления.

В этом вечернем шелковом платье Диана посетила Каннский кинофестиваль в 1987 году, а также мюзикл "Мисс Сайгон" в Королевском театре на Друри-Лейн в Лондоне в 1989 году.

Это платье создала модельер Кэтрин Уокер, вдохновленная нарядом Грейс Келли из фильма "Поймать вора" Альфреда Хичкока 1955 года.

В 1985 году принцесса Диана попала на первые полосы газет, когда станцевала на официальном приеме в Белом доме с актером Джоном Траволтой.

В тот вечер на ней было платье из темно-синего бархата дизайнера Виктора Эдельштейна - как говорят, одно из ее любимых.

Это коктейльное платье, в котором принцесса появилась на концерте в лондонском Барбикане в 1989 году, многие сочли необычным выбором для принцессы, поскольку за его основу дизайнер Дэвид Сассун взял мужской смокинг.

Впрочем, по словам самого Сассуна, это был яркий пример того, как Диана стала "нарушать правила", экспериментируя со стилями.

Это длинное вечернее платье насыщенного синего цвета в пайетках было создано Кэтрин Уокер в 1983 году. В это время, как писала пресса, принцессе особенно нравились "большие подкладные плечи, богатые ткани и металлические украшения".

Это платье Диана носила во время официального визита в Австрию в 1986 году, а также надевала на два благотворительных бала в 1989 и 1990 годах.

Диана все чаще работала с Кэтрин Уокер, что в итоге привело к созданию "королевской униформы", как называла это сама дизайнер.

В этом красном костюме, тоже созданном Уокер, Диана посетила центр для зараженных ВИЧ и больных СПИДом в 1996 году.

Выставка под названием Diana: Her Fashion Story откроется 24 февраля.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 19 февраля 2017 > № 2079602


Великобритания > СМИ, ИТ > trud.ru, 17 февраля 2017 > № 2077154

«Конкорд» стал музейным экспонатом

Анна Клейменова

Суперлайнер приземлился в Бристольском космическом музее

Выпущенный в 1979-м последним в серии сверхзвуковых пассажирских авиалайнеров, «Конкорд» окончательно приземлился в специально построенном для него ангаре Бристольского космического музея. Этот лайнер последний раз взмывал в небо в 2003 году. По важности и масштабности тот проект, открывший эру сверхзвуковой пассажирской авиации, был сопоставим с полетом человека на Луну. «Конкорд» летал со скоростью 2180 км в час, брал на борт 128 пассажиров. Но резкий скачок цен на топливо сделал эти рейсы нерентабельными. Всего построили 20 «Конкордов».

После катастрофы суперлайнера в парижском аэропорту в 2000 году все их поставили на прикол. А теперь нашлось место в музее...

Великобритания > СМИ, ИТ > trud.ru, 17 февраля 2017 > № 2077154


Россия. Великобритания. ЦФО > СМИ, ИТ > ras.ru, 17 февраля 2017 > № 2076719

Российские астрофизики: Слияние галактик незаметно уничтожает звёзды

Всё указывает на то, что в ходе слияния галактик звёзды активно уничтожаются сверхмассивными чёрными дырами, но почему-то в телескопы эти процессы не видны.

Учёные из МФТИ, Оксфордского университета и Физического института им. П.Н. Лебедева Российской академии наук (ФИАН) оценили, сколько звёзд разрушается при слиянии двух галактик, в центрах которых находятся сверхмассивные чёрные дыры. Полученные результаты указали на то, что после этого процесса может происходить энергичное уничтожение звёзд, причём по каким-то причинам его трудно заметить со стороны. Соответствующая статья опубликована в The Astrophysical Journal.

Исследователи рассчитали, как при слиянии галактик меняется темп захвата и уничтожения звёзд чёрными дырами в центрах этих галактик. Также они рассмотрели, как этот процесс протекает при разных массах центральных чёрных дыр и разных геометриях ядер галактик. Как оказалось, при любых начальных условиях в сливающихся галактиках центральная чёрная дыра часто разрушает звёзды — по одной в 10 000 лет. Это противоречит реальным астрономическим наблюдениям, в ходе которых такие процессы регистрируют куда реже. Поглощения звёзд чёрными дырами удалось заметить всего полсотни раз. Каждое такое разрушение теоретически легко фиксируется, потому что сопровождается сильным свечением в разных диапазонах:

Авторы отмечают, что раньше расхождение теории и наблюдаемой практики объясняли несовершенством имеющихся моделей, но после их работы на этот аргумент будет трудно опереться. Они полагают, что разрушения звёзд происходят именно настолько часто, как у них в модели. Учёные считают, что эти процессы по каким-то причинам просто не видны нашим телескопам. Есть смысл разобраться в том, что именно маскирует разрушение звёзд при слиянии галактик и можно ли с этой маскировкой справиться.

Через несколько миллиардов лет наша галактика сольётся с соседней и чёрные дыры тоже начнут уничтожать звёзды в ней

Для моделирования событий, происходящих при таком слиянии, часто используется простейшая модель галактики со сферическим ядром, в центре которого находится сверхмассивная чёрная дыра, СМЧД, — своего рода сферическая галактика в вакууме. Вокруг СМЧД вращаются звёзды, и когда они проходят близко друг к другу, то меняют траектории своего движения за счёт гравитационного взаимодействия. В соответствии с этой простейшей моделью захват звёзды СМЧД и последующее разрушение светила гравитацией дыры должны происходить раз в 1–10 тысяч лет. На практике, как отмечено выше, это случается куда реже. Попытки приблизить модель к реальности, например сделать массы звезды разными, приводят лишь к ещё более частым столкновениям с чёрными дырами.

В научной литературе обсуждался лишь один механизм, способный помирить модель с реальностью, — если большинство звёзд с малым моментом импульса исчезнет. Когда "лишние" светила пропадут из расчётов, частота их разрушения будет совпадать с предсказаниями моделей. Но встаёт вопрос: куда именно может пропасть сразу множество столь заметных и массивных объектов? Дело в том, что при слиянии галактик в центре образующейся единой галактики некоторое время сосуществуют сразу две СМЧД. Если обычная звезда будет пролетать мимо них, то гравитация вращающейся вокруг общего центра тяжести пары дыр способна вышвырнуть её за пределы галактики. При каждом таком забросе пролетающих мимо звёзд они заимствуют кинетическую энергию у ЧД, и у тех она неизбежно уменьшается. Со временем из-за этого обе дыры сблизятся и упадут друг на друга.

Чтобы проверить, так это или нет, в МФТИ создали более сложную и продвинутую модель слияния не "сферических галактик в вакууме", а вполне реальных. При наблюдавшихся слияниях образующееся ядро как минимум первое время имеет далеко не сферическую форму. Из-за нарушения его формы звёзды сильнее перемешиваются, поэтому больше звёздных орбит пролегает близ центральной чёрной дыры. В результате темп захвата, по расчётам, возрастал даже несмотря на выкидывание звёзд чёрными дырами. Таким образом, объяснение редкости наблюдаемых разрушений звёзд чёрными дырами, которое предлагали ранее, не выдерживает столкновения с реальными параметрами слияний галактик.

Лайф ньюс

Россия. Великобритания. ЦФО > СМИ, ИТ > ras.ru, 17 февраля 2017 > № 2076719


Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > bbc.com, 17 февраля 2017 > № 2076245

Пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков выступил с критикой фильма о российских футбольных фанатах, вышедшего в эфир телеканала BBC-2 вечером в четверг, 16 февраля.

"Не британцам говорить о хулиганах среди болельщиков, учитывая известные истории с хулиганством болельщиков Великобритании на всем европейском континенте", - цитирует Пескова агентство Интерфакс.

"Судя по всему, мы наблюдаем эрозию качества и объективности у наших коллег на Би-би-си", - сказал он. При этом, критикуя качество фильма, Песков признался, что не смотрел его и смотреть не собирается.

В фильме "Армия российских хулиганов" упоминалось, что российские ультрас берут пример с британских фанатских группировок, которые в конце прошлого века наводили ужас на всю Европу, но к настоящему моменту практически полностью ликвидированы.

Кроме того, в фильме критиковалось вызывающее поведение отдельных болельщиков сборной Англии в Марселе, где они довольно буйно готовились в барах и на улицах к матчу со сборной России.

Российские футбольные фанаты, с которыми телеканал BBC-2 пообщался во время работы над фильмом, сходятся во мнении, что английским болельщикам стоит опасаться российских во время чемпионата мира по футболу 2018 года.

Болельщик по имени Денис, участвовавший прошлым летом в драках с английскими болельщиками в Марселе, сомневается, что на чемпионате мира в России возможны такие же организованные нападения на английских фанатов.

Однако он убежден, что отдельные российские фанаты все же попытаются как-то выяснить отношения с английскими болельщиками. Другой фанат сказал телеканалу, что "кто придет в эту страну с мечом, тот от этого меча и погибнет".

Еще до выхода фильма его содержание пересказала британская газета Guardian, а ее статью пересели многие российские СМИ. Она вызвала резкую реакцию различных российских чиновников, многие из которых сочли ее провокацией.

Так, бывший пресс-секретарь Следственного комитета России Владимир Маркин, возглавляющий сейчас комитет Российского футбольного союза по работе с болельщиками, предположил, что вместо настоящих болельщиков в фильме покажут нанятых провокаторов и актеров.

Однако после выхода фильма он выступил с другим резким заявлением, в котором заверил, что все выступившие в фильме люди на чемпионате мира в 2018 году не смогут и близко подойти к стадионам.

"Никого там не будет! Ни один из этих клоунов, которые показаны в фильме, никуда не рыпнется, поверьте. Если у кого-то и будет такое желание, то оно еще на уровне желания будет отбито", - сказал он агентству Р-Спорт.

Бывший пресс-секретарь СКР не уточнил, кто именно и на каких законных основаниях будет отбивать у людей это желание. Также он подтвердил, что все еще не считает снявшихся в фильме людей настоящими футбольными болельщиками, не пояснив, зачем тогда охранять от них ЧМ-2018.

Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > bbc.com, 17 февраля 2017 > № 2076245


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 17 февраля 2017 > № 2076243

Пресса Британии: Трамп, Путин и роковое влечение

В обзоре британских газет:

Надежды Кремля на сделку с Трампом

Множество вопросов в адрес Трампа

Deutsche Bank расследует происхождение денег Трампа

"А дальше что?"

Financial Times публикует статью своего обозревателя Кэтрин Хилле о надеждах Кремля заключить грандиозную сделку с Западом.

10 лет назад российский президент Владимир Путин назвал фиктивным мировой порядок, установленный по окончании холодной войны.

Выступая в Мюнхене перед западным военным и дипломатическим истеблишментом, российский президент обвинил США в том, что те распространяют по всему миру хаос, развязывая войны, вмешиваясь во внутренние дела других стран и игнорируя международное право.

Многие считают, что именно с этого момента Владимир Путин стал соперником Запада, замечает FT.

Но сейчас, когда те же представители военного и дипломатического западного истеблишмента вновь собираются в Мюнхене, западный миропорядок, против которого выступал Путин, выглядит все более и более хрупким.

Отодвинутой на второй план России, о которой говорил Путин в 2007 году, больше не существует. Вместо нее появилась страна, которая прорвалась в самый центр международной арены, аннексировав Крым, начав военную кампанию действия в Сирии, и, как утверждают западные правительства, вмешиваясь в процесс выборов в разных странах.

Но при всем этом политические круги в Москве настроены осторожно, в особенности из-за политической неразберихи в Вашингтоне, пишет обозреватель Financial Times.

Может быть, многие в США и убеждены, что Россия чрезвычайно рада избранию Дональда Трампа, но постоянные противоречивые заявления Белого дома, так же как и отсутствие связей на самом высшем уровне между Кремлем и новой администрацией, подрывают надежды Москвы.

Изначально российские политики выражали определенную долю оптимизма, надеясь, что при президенте Трампе США восстановят хорошие отношения с Россией, но эти ожидания проходят.

"Если бы мы этого хотели, то мы могли бы воспользоваться тем, что они там не готовы, - цитирует газета неназванного представителя российского правительства. - Мы могли бы добиться соглашения, что Трамп и Путин встретятся в ближайшем будущем, и у них бы установились хорошие отношения. А дальше что?".

Тот же чиновник говорит, что "похоже на то, что, массированная антироссийская кампания в западных СМИ привела к тому, что любой контакт с нами стал токсичным, и господин Трамп, который был намерен начать новые отношения с Россией, теперь держится в стороне".

Тот факт, что Майкл Флинн, советник Трампа по вопросам национальной безопасности, был вынужден уйти в отставку из-за того, что он обсуждал возможность отмены санкций с российским послом, лишь укрепил опасения в Вашингтоне, что за спиной новой администрации стоят российские кукловоды.

Эти опасения выросли еще больше после того, как в Москве стали раздаваться голоса, предсказывающие, что США и Россия могут заключить "грандиозную сделку" и улучшить свои отношения.

Но, пишет Кэтрин Хилле, если Россия хочет вернуть себе роль одного из основных игроков на международной арене, то на этом пути ее ожидает множество препятствий.

"Так продолжаться не может"

"Трамп, Путин и роковое влечение", - таким заголовком Financial Times снабдила статью своего обозревателя Филипа Стивенса.

Автор напоминает о скандале вокруг Майкла Флинна, который, насколько известно, обсуждал с российским послом в Вашингтоне санкции, наложенные Америкой на Россию.

Теперь конгрессмены и спецслужбы хотят ответов на несколько вопросов, адресованных Трампу и его окружению.

Во-первых, что именно обсуждалось в рамках этих разговоров? Были ли предложены, открытым текстом или намеками, какие-то обоюдные сделки по вопросу о политике президента Трампа?

Во-вторых, в чем состоят финансовые связи самого Дональда Трампа с Россией?

И в третьих, что знал и когда знал президент о действиях Флинна?

Гневные заявления Трампа в адрес тех, кто сливает информацию прессе, ему не помогут, замечает FT.

Трамп - политик, который публично аплодировал российским хакерам, взломавшим серверы Демократической партии. Пока что твиты Дональда Трампа, в которых он продолжает нападки на New York Times, Си-эн-эн и Washington Post, лишь подтверждают существование обширных контактов между его командой и Москвой, считает Стивенс.

Почему иначе Трамп ни разу выступил с критикой российского лидера, который вторгся в соседнюю страну и попрал нормы международного права?

Каким бы ни был ответ на этот вопрос, улыбки в Москве уже меняются на гримасы.

На расследование контактов команды Трампа с Кремлем уйдут месяцы, а может быть и годы.

Путин надеялся заключить сделку, в рамках которой США отменили бы наложенные на Россию санкции и закрыли бы глаза на российский реваншизм - в обмен теоретическую возможность совместной борьбы с ИГ.

Подобная сделка в любом случае натолкнулась бы на сопротивление со стороны многих республиканцев в конгрессе.

Сейчас, судя по всему, ее заключить невозможно.

Но Дональд Трамп остается президентом США. Он с презрением относится к базовым ценностям и нормам, которых придерживались все предыдущие президенты.

Ему легче оскорблять давних друзей Америки, что он проделал с премьер-министром Австралии, чем находить новых союзников.

Так продолжаться не может, сказал на этой неделе один из чиновников Белого дома. Трамп должен измениться.

Но может ли он это сделать? И если нет - то как долго все это может продолжаться, вопрошает Филип Стивенс в Financial Times.

"Вы что, смеетесь?"

Guardian пишет, что погрязший в скандалах Deutsche Bank, предоставивший Дональду Трампу миллионные займы, провел расследование личного счета американского президента, пытаясь выяснить, были ли у него какие-то подозрительные сделки с Россией.

Guardian отмечает, что у ближайших родственников Трампа также есть счета в Deutsche Bank, и, соответственно, банк также расследовал счета его дочери Иванки, мужа Иванки Джареда Кушнера и матери Кушнера.

Никаких связей с каким бы то ни было российским капиталом обнаружено не было, но на Deutsche Bank сейчас оказывается давление с тем, чтобы он назначил независимое расследование и аудит его операций с Трампом и его семьей.

Газета цитирует Билла Паскрелла, конгрессмена от Демократической партии, который напоминает, что хотя Deutsche Bank на данный момент остается, среди прочего основным кредитором Трампа, его деятельность сейчас тщательно расследует министерство юстиции США.

"Я думаю, что американский народ должен знать о связях этого банка с президентом, а также знать, были ли замешаны деньги из России в полученных им кредитах", - сказал конгрессмен.

Газета напоминает, что Deutsche Bank обвиняются в отмывании денег из России.

После того как Трамп одержал победу на президентских выборах, пишет Guardian, Deutsche Bank тщательно проверил счета Трампов. Банк также был вынужден отвечать на вопросы прессы по поводу полученных Трампов займов, которые, как говорят некоторые банкиры, выглядят довольно странно.

За последние несколько лет Deutsche Bank оказался в центре сразу нескольких скандалов. В январе Великобритания и США оштрафовали банк на 630 млн долларов за то, что тот не поднял и пальца для того, чтобы предотвратить отмывание денег (на сумму в, как минимум, 10 млрд долларов) его московским филиалом.

Сам банк отказывается объяснять, почему было принято решение расследовать счета Трампов, так же как он отказывается обнародовать полные результаты расследования.

Однако Guardian цитирует два неназванных источника в банке, согласно которым никаких связей с Москвой не было найдено.

Газета отмечает, что Deutsche Bank был единственным банком, готовым предоставлять Дональду Трампу кредиты на крупные суммы. Остальные банки отказываются это делать с 1990-х годов, после того как бизнесы Трампа в четвертый раз объявили о своем банкротстве. На вопрос, можно ли это считает нормальной практикой, один бывший сотрудник Deutsche Bank сказал: "Вы что, смеетесь?", - пишет Guardian.

Обзор подготовил Борис Максимов, bbcrussian.com

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 17 февраля 2017 > № 2076243


Украина. Великобритания. Финляндия > СМИ, ИТ > interfax.com.ua, 16 февраля 2017 > № 2077585

Мобильный оператор "Vodafone Украина" (ПрАО "МТС Украина") совместно с компанией Nokia модернизируют и расширят сеть мобильной связи на Востоке Украины.

Согласно пресс-релизу оператора, он планирует модернизировать сеть 2G, развернуть сеть 3G и одновременно подготовиться к внедрению 4G в восточных областях Украины. Специалисты подразделения Services в Nokia предоставят услуги по планированию, установке, интеграции и оптимизации сети, а также окажут техническую и операционную поддержку, чтобы обеспечить быстрое и эффективное развертывание сети.

"C февраля мы начинаем запуск 3G в крупных городах Востока, которые находятся на подконтрольной Украине территории. Учитывая то, что большинство абонентов востока Украины пользуется нашей сетью, здесь особенно актуальным будет тот подход, который мы применяем при строительстве 3G – в 1,5-2 раза увеличиваем плотность базовых станций, чтобы обеспечить стабильность и безотказность наших услуг даже в условиях повышенной нагрузки", - цитируется в сообщении заместитель генерального директора "Vodafone Украина", по региону Север Сергей Самокрик.

Отмечается, что в ближайшие месяцы 3G сеть Vodafone будет запущена в восьми городах Востока. Первыми 3G услугами Vodafone смогут воспользоваться жители Краматорска – сеть в городе будет запущена до конца февраля.

"Мы рады продолжению нашего сотрудничества с компанией Vodafone и сделаем все возможное, чтобы обеспечить оператору создание эффективной сети для своих абонентов. В дальнейшем построенная сеть будет полностью готова к внедрению технологии 4G", - отметил вице-президент Nokia по региону Восточной Европы Деметрио Руссо.

На сети "Vodafone Украина" будет реализовано решение Single RAN компании Nokia на основе универсальной платформы Flexi Multiradio, которая обеспечивает одновременную работу технологий 2G и 3G на базовой станции. В дальнейшем это позволит реализовать внедрение технологии LTE.

"Vodafone Украина" – второй по величине оператор мобильной связи в Украине. К концу второго квартала 2016 года обслуживал в Украине около 20,8 млн абонентов. У оператора - около 500 магазинов по всей стране.

Украина. Великобритания. Финляндия > СМИ, ИТ > interfax.com.ua, 16 февраля 2017 > № 2077585


Россия. Великобритания > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 16 февраля 2017 > № 2076978

Павловопосадский платок – визитная карточка России. Как такой платок появился на Руси? Есть ли еще что-то за этими цветами на квадратном полотне ткани? – на эти и другие вопросы получили ответ гости представительства Россотрудничества в Лондоне.

Елизавета Хан – любитель и ценитель старинного русского промысла, а также начинающий коллекционер – рассказала историю платка и традициях наших предков, связанных с платками и покрыванием головы. Она прошлась по интереснейшей эволюции платка и шали, показала, как менялись рисунки и росписи.

Елизавета познакомила с основателями и новаторами единственной выжившей в современной России мануфактуры, а также современными художниками, благодаря которым рождаются павловопосадские шедевры. Были продемонстрированы наряды, основой для которых послужил павловопосадкий платок.

Музыкальным украшением вечера стали старинные русские романсы в исполнении актрисы Ирины Карачевой.

Россия. Великобритания > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 16 февраля 2017 > № 2076978


Украина. Великобритания > СМИ, ИТ > interfax.com.ua, 15 февраля 2017 > № 2074182

Мобильный оператор "Vodafone Украина" (ПрАО "МТС Украина") с 1 марта оставляет увеличенные в два раза в ходе новогодней акции объемы услуг в линейке тарифов Vodafone и увеличивает их стоимость на 10-20%.

Об этом сообщается в пресс-релизе оператора в среду.

"Учитывая возросший спрос на услуги, компания приняла решение после окончания акции оставить без изменений увеличенные в 2 раза объемы услуг. При этом стоимость вдвое больших объемов услуг отличается от до-акционных предложений всего на 10-20%", - отмечается в сообщении.

Оператор 18 ноября 2016 года объявил акцию, согласно которой владельцы всей линейки тарифов Vodafone получили в два раза большее количество минут, а пользователи трех старших тарифов Red S, Red M и Red L также получили в два раза больше трафика.

В "Vodafone Украина" отмечают, что сниженная стоимость для звонков по Украине – 25 копеек за минуту также продолжит действовать. Кроме того, абоненты тарифа Vodafone L c 1 марта получат больший пакет минут для звонков по Украине – 300 минут в месяц, ранее в рамках зимней абоненты ежемесячно получали 225 минут.

Таким образом, обновленная линейка тарифов Vodafone Red и Light предлагают тарифы стоимостью от 20 до 180 грн, с разным объёмом услуг.

"Vodafone Украина" – второй по величине оператор мобильной связи в Украине. К концу второго квартала 2о16 года обслуживал в Украине около 20,8 млн абонентов. У оператора - около 500 магазинов по всей стране.

Украина. Великобритания > СМИ, ИТ > interfax.com.ua, 15 февраля 2017 > № 2074182


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073320

Школа диверсантов в горах Шотландии – почему ее ненавидели нацисты

Аманда Руджери

BBC Future

На первый взгляд Драминтоул-Лодж выглядит как типичный для Шотландии загородный дом обеспеченной семьи. Так оно, впрочем, и есть. Что из себя в действительности представляет это поместье, выяснял корреспондент BBC Future.

Поместье с изящным зданием усадьбы, примостившимся у подножия горного массива Кэрнгормс, где в XIX веке стоял простой охотничий домик, принадлежит семье Ротимеркус, которая ведет свое начало от помещика, жившего здесь в XVII веке.

К зданию ведет неприметная тропинка - кроме того, путь посторонним преграждают два бронированных и обшитых рифлеными листами металлических цилиндра со стороны грунтовой дороги.

Они были сооружены в 1940-х годах на случай вторжения фашистов на территорию объекта.

"Здесь было первое караульное помещение, - рассказывает хозяин поместья и 13-й граф Дайсарт Джонни Грант, пока мы трясемся по грунтовке на "Рэндж-Ровере". - Их было два, так что в случае захвата одного оставалось другое".

Сейчас трудно себе представить более мирное место, чем Кэрнгормс. Этот крупнейший в Великобритании великолепный национальный парк, расположенный в восточной части Северо-Шотландского нагорья, кажется погруженным в дрему.

В этом покрытом густыми лесами районе, где находятся четыре из пяти самых высоких вершин Соединенного Королевства, а погодные условия часто напоминают арктические, проживает менее 20 тысяч человек.

Туристы приезжают сюда полюбоваться дикой природой и позаниматься спортом - в первую очередь, покататься на лыжах.

Но во время Второй мировой Драминтоул-Лодж и две соседние усадьбы - Гленмор-Лодж и Форест-Лодж - играли важную роль в борьбе с фашистами.

Действовавшее в период Второй мировой войны Управление специальных операций Великобритании организовало по всей территории страны специальные школы для боевой подготовки бойцов союзных войск независимо от их национальности.

На немцев эти учебные центры наводили такой ужас, что они прозвали их "международными гангстерскими школами".

Именно здесь, в Кэрнгормсе, располагался норвежский тренировочный лагерь под названием СТС-26, где готовили тайных агентов Первой независимой норвежской роты, обучая их подрывной деятельности и ведению партизанской войны.

Здесь же спланировали и отработали операцию, которая считается самой успешной диверсией Управления спецопераций: дерзкую акцию в духе фильмов о Джеймсе Бонде, завершившуюся уничтожением завода по производству тяжелой воды, необходимой фашистской Германии для создания атомной бомбы.

Как и остальные учебно-тренировочные лагеря, СТС-26 считался секретным объектом, и местные жители туда не допускались.

Правда, сами норвежцы иногда из него выбирались: ветеран норвежских войск Эрлинг Лорентсен вспоминает, как ужинал в соседней деревеньке Нети-Бридж, а по пятницам ходил на танцы в город Авимор.

Хотя немцы знали о существовании этих школ, было чрезвычайно важно не допустить, чтобы им в руки попала информация о конкретных операциях и личностях агентов.

Бойцы, проходившие там подготовку, сильно рисковали: согласно изданному в 1942 году приказу Гитлера об уничтожении диверсионных групп и "коммандос", всех агентов союзных войск надлежало казнить без суда и следствия (в ходе Нюрнбергского процесса исполнявшие этот приказ офицеры были признаны виновными в совершении военного преступления).

По словам жены Джонни, Филиппы Грант, беседовавшей со многими выпускниками СТС-26, над ними нависала и еще более страшная угроза: "Если бы фашисты прознали, чем они (диверсанты - bbcrussian) занимаются, у них на родине, в Норвегии, были бы убиты не только их родственники, но и целые деревни".

Отважная рота

Выпускник СТС-26 Лорентсен, которому сейчас 93 года, - один из переживших войну бойцов подразделения, которое часто называют "ротой Линге" в честь ее первого командира капитана Мартина Линге.

Лорентсен ушел на фронт в 17 лет, чтобы бороться с захватившими Норвегию фашистами; к 1942 году он уже стал полноправным членом движения Сопротивления, был выслежен гестаповцами и чудом сумел скрыться от преследования в Швеции, откуда перебрался в Шотландию и в течение года проходил там специальную боевую подготовку.

Вернувшись в Норвегию, он участвовал в организации движения Сопротивления и вел подрывную деятельность.

К концу Второй мировой войны, в возрасте 23 лет, Лорентсен стал командиром подразделения, насчитывавшего восемьсот бойцов.

"Я очень хорошо помню Шотландию. Когда я прибыл в аэропорт, то сказал куда-то в темноту: "Как же хорошо оказаться в Англии!" - посмеивается ветеран. - И немедленно услышал в ответ: "Сэр, вы не в Англии, а в Шотландии!"

Лорентсен, как и его сослуживцы по роте Линге, в которую к концу войны входило около пятисот бойцов, проходил подготовку и в других учебных объектах на территории Великобритании, в том числе участвовал в учебной программе для диверсантов в деревне Арисайг на западном побережье Шотландии.

В Кэрнгормсе он тренировался и в Гленморе, и в Форест-Лодж: по его воспоминаниям, программа была "довольно жесткая".

"В Гленморе у нас были ежедневные тренировки: мы упражнялись в стрельбе из пистолета, винтовки и пулемета. Кроме того, мы отрабатывали приемы бесшумного уничтожения противника и занимались физкультурой - бегом и гимнастикой", - рассказывает он.

Некоторые - например, приятель Лорентсена и герой Второй мировой войны, имеющий самое большое количество наград во всей Норвегии, Гуннар Сонстебю, который проходил подготовку в Драминтоуле, - специализировались на подрывной работе.

"Мы днем и ночью тренировались закладывать заряды в самых разных местах и рассчитывать, сколько взрывчатки потребуется для выполнения разных задач", - пишет Сонстебю в мемуарах "Доклад от номера 24".

По возвращении в Норвегию он стал одним из самых активных подрывников в стране, уничтожая призывные пункты и заводы по производству оружия и взрывчатки.

Преимущество окрестностей Драминтоула состояло в том, что из конца в конец его пересекали уже вышедшие из эксплуатации железнодорожные пути, которые изначально сооружались для перевозки пиломатериалов и на которых могли теперь тренироваться будущие подрывники.

До недавних пор следы их учебной деятельности находили на берегах тихого озера Лох-Морлих - одной из основных туристических достопримечательностей Авимора.

"Один мой коллега, который заведует здесь центром водного спорта, несколько лет назад сказал мне, что люди постоянно приносили с пляжа большие куски железа", - поведал Найджел Уильямс, руководитель тренировочной базы в спортивном центре "Гленмор-Лодж" (не путать с тем "Гленмор-Лодж", в котором располагался знаменитый лагерь СТС-26).

"Это были осколки разрушенных взрывами железнодорожных путей. А еще там находили множество разбитых бутылок из-под "коктейля Молотова".

В учебно-тренировочных лагерях также готовили инструкторов для остальных участников движения Сопротивления, которых в Норвегии к концу Второй мировой войны насчитывалось около сорока тысяч.

Для подготовки бойцов роты Линге можно было задействовать любой из множества других учебных центров Управления специальных операций, разбросанных по территории Великобритании, но выбор пал именно на Кэрнгормс за счет его географического положения.

Первый учебный центр, куда направили норвежских агентов, располагался неподалеку от города Хенли, среди пологих холмов графства Оксфордшир.Такая местность не очень-то соответствовала пейзажам, характерным для Норвегии, как отмечает Тони Инсолл, научный сотрудник лондонского Кингс-Колледжа, который пишет книгу об англо-норвежском сотрудничестве в области Сопротивления.

К началу Второй мировой войны в Норвегии, занимавшей вдвое большую площадь, чем Великобритания, проживало всего лишь около двух миллионов человек - по большей части в маленьких поселениях, рассеянных по незаселенной территории с арктическим климатом.

"Организация сопротивления в таких условиях происходила совершенно иначе, нежели в небольших густонаселенных странах, таких как Франция или Голландия", - поясняет Инсолл.

"Нужны были очень выносливые и находчивые люди с отличной физической подготовкой. Для ночевок под открытым небом и выживания в зимнее время требовались совсем не такие навыки, как на юге Франции или где-нибудь еще".

В свою очередь, в Кэрнгормсе местность больше похожа на Норвегию, чем в любой другой части Великобритании.

Помимо труднопроходимых гор и снега, который бывает даже летом, здесь есть широкое высокогорное плато, напоминающее норвежский национальный парк Хардангервидда.

Эта особенность оказалась как нельзя кстати для планирования диверсии в Телемарке, известной также как операция "Ганнерсайд", предпринятой в 1942 году в самой Хардангервидде.

Тяжкая работа

Это событие, увековеченное в книге Томаса Галлахера "Нападение на Норвегию" (Assault on Norway), позднее переименованной в "Телемаркский рейд" (The Telemark Raid), и в вышедшем в 1965 году фильме "Герои Телемарка" с участием американского актера Кирка Дугласа, вошло в историю как главный вклад Управления специальных операций Великобритании в победу во Второй мировой войне и как самая успешная диверсия, предпринятая ротой Линге.

К 1942 году союзные войска располагали сведениями о том, что Германия близка к разработке атомной бомбы.

В частности, немцы стали активно наращивать производство "тяжелой воды" - жидкости, которая замедляет нейтроны, образующиеся при расщеплении урана, и поэтому является одним из важных компонентов для создания бомбы.

Во всем мире на тот момент существовал только один завод, на котором можно было произвести большое количество тяжелой воды, - Веморк, расположенный на окраине норвежского города Рьюкена.

Цель операции состояла в захвате завода Веморк, но уже на ранних ее этапах диверсанты столкнулись с большими трудностями.

В октябре 1942 года в Норвегии высадилась передовая группа в составе четырех человек. К ним должны были присоединиться британские бойцы, но планеры, на которых они летели к месту встречи, разбились вдали от обозначенной цели, - немцы расстреляли тех, кто выжил в аварии, и, насторожившись, усилили охрану завода.

Пока первые четверо агентов мерзли и голодали в горах, в шотландском Управлении специальных операций спешно готовили новых бойцов из роты Линге, которых можно было бы забросить в Норвегию.

Агенты роты Линге прибыли в Норвегию в конце февраля 1943 года и обошли местность на беговых лыжах в поисках передовой группы. Отыскав товарищей, они направились к заводу.

Та из сторон завода, которая охранялась слабее всего, выходила на овраг глубиной в 200 метров. Бойцы спустились вниз по склону, перешли вброд полузамерзший поток и вскарабкались по отвесной каменной стене наверх, к заводу, неся с собой тяжелое оружие и оборудование.

Смельчакам удалось пробраться внутрь без единого выстрела и заложить взрывчатку, уничтожив таким образом весь запас тяжелой воды.

Примечательно, что все одиннадцать диверсантов спаслись, причем пятеро из них дошли на лыжах до Швеции, расположенной в 400 километрах от места взрыва.

Гуннар Сонстебю проходил подготовку в авиморском лагере Драминтоул у агентов, которые руководили операцией в Телемарке.

"Большинство [инструкторов] имели опыт работы в условиях Норвегии, и в этом состояло их колоссальное преимущество",- пишет он.

"Здесь я познакомился с Йоакимом Роннебергом и другими участниками знаменитой операции на заводе по производству тяжелой воды и бойцами передовой группы, направленной в Хардангервидду для подготовки диверсии. Все они работали на базе инструкторами".

В учебных целях в Драминтоуле использовалось даже небольшое озерцо на территории поместья - там отрабатывалась еще одна важная операция с участием роты Линге.

В 1943 году фашисты решили перенести производство тяжелой воды из Веморка в Германию.

Бойцы роты Линге проникли на пассажирский паром, который использовался немцами в качестве транспортного средства, и разместили на борту взрывное устройство.

Паром "Гидро" затонул на озере Тинн недалеко от Рьюкана. При взрыве погибло восемь немецких военных и десять гражданских лиц, а также был уничтожен запас едкого калия, необходимого для дистилляции тяжелой воды.

В ходе подготовки к операции на озерце в Драминтоуле была сооружена (и взорвана) модель парома.

В 1960-е годы Драминтоул выкупила семья Грант, и сегодня здесь находится их родовое гнездо. Гленмор-Лодж переоборудован в молодежный хостел.

Мало кто из туристов, приезжающих сегодня в Авимор, слышал об СТС-26 и отважных бойцах, проходивших здесь специальную подготовку.

Впрочем, многих привлекает возможность покататься на лыжах - а этим в свое время занимались здесь будущие диверсанты.

Но в Норвегии память о шотландских учебно-тренировочных базах живет и по сей день.

"Я каждую неделю общаюсь с туристическими группами. Если попадаются норвежцы, они всё, всё знают об этих лагерях. Для них это, в сущности, то же, что для нас битва за Британию (воздушное сражение во время Второй мировой войны, окончившееся победой британцев - примечаниеbbcrussian.com)", - рассказывает Филиппа.

"Мы рассматриваем Драминтоул и всё, что здесь происходило, как события норвежской, а не шотландской истории".

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073320


Великобритания > СМИ, ИТ. Образование, наука > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073319

Жизнь с аутизмом: если день рождения не в радость

Анна Кук

для bbcrussian.com

Каждый раз с приближением детского дня рождения у меня начинает подергиваться левый глаз, а иногда еще и правый.

Честно говоря, до рождения детей я вообще и не задумывалась, насколько это ответственное, энергозатратное и, прямо скажем, недешевое мероприятие.

В домашних условиях дни рождения детей в Лондоне празднуют не так часто, отдавая предпочтение развлекательным центрам или съемным залам с приглашенным масcовиком-затейником.

Планировать все нужно начинать месяца за два-три до самого мероприятия, иначе ко "дню икс" может оказаться, что все залы давно забронированы, гости ангажированы на другие праздники, и именинник остается без суперпраздника с героями из мультфильмов "Холодное сердце", "Паровозик Томас" или "Свинка Пеппа".

В общем, организация детского дня рождения для любого родителя - большие, но в основном приятные хлопоты, оставляющие после себя хорошее послевкусие.

C празднованием же дня рождения ребенка с аутизмом все может быть совсем по-другому. Скажу честно, я до сих пор вспоминаю первые праздники моей дочки Лизы с тяжелым чувством.

Последние три года я принципиально не зову на Лизин день рождения гостей. Звучит ужасно, правда?

Я сознательно не устраиваю ребенку праздник, ограничиваясь воздушными шариками, подарками, тортом и песней "Happy Birthday" в совместном исполнении с младшими дочками, которую Лиза никогда не дослушивает до конца.

Веселое торжество с массовиками-затейниками Лизе заменяет скромное чаепитие с одноклассниками и учителями.

Как показал горький опыт, двигаться в сторону праздников "как у других детей" нам пока сложно, поскольку у ребенка они вызывают не радость, а колоссальный стресс.

"Как у других"

Расскажу немного о предыдущих попытках.

Первым праздником, после которого у меня как-то тревожно засосало под ложечкой, был Лизин второй день рождения.

Мы праздновали его вместе с сыном моей подруги в детском развлекательном центре с веселой музыкой, деревянными горками, множеством мягких матов и гимнастических снарядов для малышей.

Мечта, а не праздник. Дети весело бегали друг за другом, играли в прятки и догонялки, оживленно переговаривались.

Все, кроме именинницы. Лиза стояла в своем новом нарядном джинсовом сарафане и бросала на пол три маленьких пластмассовых мячика. Потом подбирала мячики и бросала снова. Переключить ее на что-то другое было невозможно.

На фоне веселой возни других детей Лизино "пищание" - ее вокализации, к которым мы так привыкли дома, - казались неуместными.

Свечку на торте Лиза задувать отказалась. Есть торт отказалась тоже.

Через месяц после этого странного праздника Лизина бабушка посоветует нам почитать про аутизм. И я сразу пойму, почему.

Лизин третий день рождения мы снова праздновали в детском центре той же компании - с теми же мягкими матами и деревянными горками. Гостей было немного, и уже подросшая Лиза получила большое удовольствие, особенно она радовалась мыльным пузырям.

Не задалось опять с угощением. У меня даже есть фотография - все гости чинно сидят за праздничным столом и с аппетитом едят фрукты и бутерброды, и только стул именинницы пустует.

Свечки Лиза, конечно, задувать отказалась, торт есть тоже. Меня это уже не удивляло.

В конце праздника Лизин папа попросил минуту внимания и объявил всем гостям, что у нашей дочки подозревают аутизм. Кажется, родители других детей почувствовали себя немного неловко.

Лучший в мире праздник

Лизин четвертый день рождения дался мне, да и самой имениннице особенно тяжело.

Мы уже получили официальное заключение специалистов: "Расстройство аутистического спектра", и как новоиспеченный родитель ребенка, недавно получившего такой диагноз, я была воинственно амбициозна и полна радужных надежд.

Я думала, что если очень серьезно подготовлю Лизу к предстоящему мероприятию, все пройдет как по маслу.

Я выбрала темой праздника музыкальное представление, которое по структуре напоминало так любимую моей дочкой музыкальную терапию - с трещотками, погремушками, ксилофонами, лентами и воздушными шарами.

Я пригласила как наших друзей, так и детей из садика, с которыми Лиза хоть как-то пыталась общаться.

Несколько раз я сводила Лизу в детский клуб, где мы собирались проводить праздник, чтобы она там освоилась.

Я попыталась объяснить Лизе, что вообще такое день рождения, и составила для нее целую книгу с картинками и фотографиями - о том, как мы ее ждали, как она родилась, как начала ползать, потом ходить, есть ложкой, как она праздновала первые три дня рождения, и чего ожидать от четвертого.

О, как я предвкушала! У моей дочки аутизм, она не умеет толком общаться и не терпит ничего нового, но я ее научу, я ее подготовлю, и у нас будет лучший в мире праздник!

И вот наступил день торжества. Мы приехали в детский клуб и накрыли стол, вскоре прибыл массовик-затейник с реквизитом человек на 30 (на всякий случай).

Мы стали ждать гостей. Внезапно вместо гостей посыпались смс-ки с извинениями - "мы прийти не сможем". Из 12 приглашенных детей пришли только трое наших друзей. Из Лизиного садика не появился никто.

Мой амбициозный план номер один погорел - праздника с размахом не получилось.

Оставалось надеяться, что наша скромная компания все же получит удовольствие, ведь у нас профессиональный ведущий и реквизит на 30 человек.

И так оно и было! Все радостно приняли участие в представлении. Все, кроме именинницы, ну и меня, потому что всю развлекательную часть мы просидели в соседней комнате - даже войти в зал, где весело шумели трещотками и размахивали под знакомые песенки ленточками, Лиза отказалась, громко рыдая в своей новой голубой кофточке.

Я потерпела полное фиаско. Несмотря на месяц подготовки, праздника "как у всех" не получилось. Ко всему прочему я была беременна третьим ребенком, и это уже становилось заметным.

Я чувствовала себя совершенно по-дурацки: у моей старшей дочки аутизм, и ей даже не в радость собственный день рождения; у моей младшей дочки подозревают задержку развития речи, а я жду третьего, возможно, тоже "особенного" ребенка. И "как у всех" у меня не будет никогда, не может быть.

Одно-два приглашения

И вот с тех пор у Лизы нет праздника на день рождения. И как будто ее это не очень заботит.

"Как будто" - потому что совершенно невозможно понять, что творится у нее в душе, думает ли она вообще об этом, понимает ли.

Иногда Лиза приезжает домой на школьном автобусе, и в сумке у нее лежит пакетик с угощением - значит, у кого-то в классе был день рождения. Лиза никогда не скажет, у кого, да и к угощению равнодушна, на радость сестрам, которые немедленно растаскивают конфеты и маленькие сувениры.

Моя средняя дочка Катя получает в среднем одно-два приглашения в месяц на день рождения друзей или одноклассников. Лиза - одно-два в год.

Не так давно мы с Лизой были на празднике мальчика из параллельного класса: развлекательный центр с горками и "лабиринтами", большой зал для угощения детей 30-40 и всего пять-шесть гостей.

Тот праздник, как и многие другие дни рождения детей с аутизмом, имел несколько характерных особенностей:

- Именинник не встречал гостей и вообще практически не замечал их присутствия, и гости тоже не стремились поздравить виновника торжества;

- Родители могли перекинуться между собой буквально парой слов, поскольку напряженно следили за своими детьми, готовясь в любую секунду броситься им на помощь;

- Традиционная песня "Happy Birthday To You" не имела абсолютно никакого успеха.

Но, несмотря на некоторую взаимную отрешенность именинника и гостей, праздник удался!

Дети облазали все горки и лабиринты из мягких матов вдоль и поперек, родители ловко успевали предотвратить возможные ссоры и конфликты.

А вместо "С днем рождения тебя" родители мальчика запели его любимую песенку "The wheels on the bus go round and round" - "Колеса автобуса крутятся, крутятся", и другие дети с радостью стали подпевать и жестикулировать.

Этот праздник мне настолько запомнился, что у меня появилась надежда через год-другой и для Лизы устроить день рождения с гостями.

Лизино семилетие два месяца назад мы опять отмечали дома, в кругу ее сестер, с шариками и подарками. Но в этот день рождения Лиза всех удивила: впервые за семь лет она выслушала до конца поздравительную песенку и, барабанная дробь, задула свечки на торте. И торт съела тоже.

Анна Кук - журналист, живет в Англии с 2007 года. У ее старшей дочери в три года был диагностирован аутизм.

Великобритания > СМИ, ИТ. Образование, наука > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073319


Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073316

Кто романтичнее, русские или британцы? Рассказывают пары

Мария Спиридонова

bbcrussian.com

Кто романтичнее - русские или британцы? Мы попросили четыре русско-британские пары, которые живут в разных городах, рассказать, что их удивляет друг в друге. Оказалось, что культурных различий между двумя странами действительно много: от покупки цветов и знакомства с родителями - до поведения за столом и чайных церемоний.

Дарья и Зак - вместе один год. Живут в Лондоне

Дарья - из Москвы, а Зак - из графства Эссекс в Великобритании.

Они познакомились в библиотеке университета, в котором оба учатся.

По словам Дарьи, культурные различия были особенно заметны при встрече с родителями.

В отличие от России, в Британии знакомство с родителями совсем не означает, что молодые люди планируют свадьбу.

Зака больше всего удивило то, какое значение в русской культуре уделяется приметам и суевериям.

Джонатан и Карина - семь лет вместе. Живут в Москве

Восемь лет назад Джонатан приехал в Москву, чтобы преподавать актерское мастерство.

Он попросил компанию, на которую тогда работал, показать ему чеховские места в Москве.

Именно Карина была девушкой, которую позвали провести для него тур. Так началась их дружба.

Джонатана удивило, что в России много магазинов цветов, а на 8 марта все мужчины покупают девушкам букеты.

Карину в британской культуре поразило то, как часто папы, а не мамы, гуляют со своими детьми в парках.

Ольга и Иэн - семь лет вместе. Живут в графстве Эссекс

Ольга родилась на Украине, а Иэн - в Шотландии.

В первый раз они встретились 20 лет назад в российском Волгограде, где Ольга выросла.

10 лет спустя она переехала в Италию и собиралась провести там всю оставшуюся жизнь. Иэну было нелегко уговорить ее переехать из солнечного города в серый Лондон.

Он делал ей предложение несколько раз, только на седьмой раз Ольга ответила согласием.

Ольга была поражена такой настойчивостью, которая не присуща британцам. Иэн вспоминает, что больше всего его удивила эмоциональность, характерная для многих русских.

Виктория и Джон - пять лет вместе. Живут в Лондоне

Викторию познакомила с Джоном их общая знакомая.

Несмотря на то, что они плохо понимали друг друга из-за языкового барьера, пять лет назад они поженились.

Виктория переехала из России в Лондон. Она была удивлена тем, как англичане пьют чай.

Джон говорит, что русская культура сейчас напоминает ему то, какой была британская культура, когда он был моложе.

Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073316


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073209

Театральный сезон Лондона: "На дне", Мориарти-Гамлет и другие пьесы

Катерина Архарова

Русская служба Би-би-си, Лондон

Лондонский театральный 2017-й год начался с сезона, посвященного 100-летию русской революции, который отмечает театр "Аркола" (Arcola Theatre) двумя русскими пьесами - "На дне" Горького и "Вишневый сад" Чехова.

"Аркола" - некоммерческий театральный проект, то, что называется off-West End theatre, то есть не входящий в обойму "больших акул" Вест-Энда. Театр, соответственно, свободен от финансовых оков продюсеров, ищущих большие имена, которые могут позволить еще больше взвинтить цены на билеты.

Это не означает, впрочем, что на сцене подобных "фринджевых" театров нельзя увидеть известных актеров, и две нынешние русские постановки как раз это доказывают.

И все же начать год с "На дне" - это решение более чем смелое. Неужели затасканная нами в свое время на уроках литературы пьеса может быть интересна лондонской публике? Признаюсь, именно с такой мыслью я заходила в зрительный зал.

Этот материал подготовлен в качестве ответа на вопросы, присланные нашими читателями о культурной жизни Лондона. Задать вопросы вы можете по этим ссылкам (О жизни в Британии, О культурной жизни Лондона, О российской экономике и ее перспективах.

Художественный руководитель и основатель театра "Аркола" Мехмет Эрген полагает, что помнить эту годовщину - 100 лет русской революции - важно: "Потому что очень многие люди, например, здесь, в Лондоне, не знают или забыли, откуда у нас перерыв на обед, перерыв на кофе, почему мы работаем только 8 часов в день, почему у нас до сих пор есть два выходных, слава богу! Потому что кто-то за это боролся, протестовал и бастовал ради этого. А Британия - это страна, где произошла промышленная революция, но условия труда были ужасающими, и для кого-то они до сих пор такими остаются".

Надо сказать, что именно арколовская постановка сделала для меня то, что не смогли учителя литературы: открыла драматургическое, а не только классовое, значение этой пьесы, которая сегодня, в Великобритании в феврале 2017 года актуальна так, как никогда не была в советской России - это при том, что текст нисколько не адаптирован под современность. Собственно, он в этом и не нуждается.

"Мы выбрали эти две пьесы, обе предреволюционного времени, так что все эти идеи там уже есть не в смысле "Пролетарии, соединяйтесь!", а в том смысле, что и Горький, и Чехов видели, куда движется общество до того, как все случилось, - поясняет художественный руководитель театра. - Они были написаны в 1902 и 1904 годах и Московский художественный театр их ставил вместе, так что мы пошли по этому же пути, и актерский коллектив у нас один на весь этот сезон. Но дело не только в идеях - это просто очень хорошие драматические произведения, и обе они неизменно входят в 100 лучших пьес XX века".

Театр также заказал для этого сезона совершенно новую пьесу у местного автора нигерийского происхождения - "Новые нигерийцы", в которой исследуется, какое воздействие оказала русская революция на другие страны и континенты, например, на Африку.

Помимо этого театральная школа East 15 по просьбе Эргена выбрала в качестве своего выпускного спектакля русскую пьесу того же периода - "Собачье сердце" Булгакова, - которую они покажут на студийной сцене театра.

А на конец марта намечена премьера пьесы о трагической судьбе Всеволода Мейерхольда, которую "Аркола" ставит совместно с Белорусским свободным театром.

Из Мориарти - в Гамлета

Еще один коммерчески неориентированный, скажем так, театр "Алмейда" (Almeida) приготовил большой сюрприз поклонникам "Шерлока"- Бенедикта Камбербетча, пригласив его заклятого экранного врага Эндрю - "Мориарти"- Скотта сыграть принца Датского.

Поскольку пьеса эта, "Гамлет", британской публике известна даже лучше, чем советским школьникам была "На дне", то тут сюрпризы могут быть в основном режиссерские. А они, несомненно, будут, ведь за дело взялся Роберт Айк, в прошлом на этой же сцене ставивший "1984" Оруэлла и "Дядю Ваню" Чехова, - c гигантским успехом.

Ждать осталось недолго: 17 февраля премьера, а билеты на все дни, вплоть до 8 апреля, были раскуплены еще до наступления Нового года.

Вот, что значит телеслава, хотя народ, конечно, идет смотреть не только на Эндрю Скотта, но и на прекрасную драматическую актрису Джульетту Стивенсон, играющую Гертруду. По поводу билетов отчаиваться не стоит: театр обещает выкидывать дополнительные контрамарки с 20 февраля, а с 1 марта - еще и на дневные спектакли.

Этот же театр заготовил еще одну потенциально громкую постановку о британской журналистике 1960-х - времени, когда молодой Руперт Мердок приобрел два таблоида News of The World и Sun.

Автор новой пьесы INK (что означает и чернила, и типографская краска, и даже подписанная сделка) Джеймс Грэхэм уже зарекомендовал себя как блестящий политический сатирик пьесой This House ("Палата общин") о подковерной борьбе в парламенте в 1970-е. Спектакль был с триумфом показан в Национальном театре в 2012 году, а сейчас идет в Garrick Theatre в Вест-Энде.

Ставит INK художественный директор "Алмейды" Руперт Гулд, пообещавший сделать весьма анархическую комедию, ностальгирующую по добрым старым традициям Флит-стрит (родине британской свободной журналистики).

Премьера состоится 17 июня, билеты уже продаются и, судя по вебсайту театра, их быстро раскупают.

Как Мальволио стал Мальволией

Всем театрам голова - Национальный театр - решив, что хорошего много не бывает, а гениального и подавно, поставил "Двенадцатую ночь" Шекспира да еще и с "изюминкой": умопомрачительно смешного Мальволио играет комедийная актриса Тэмсин Грег (Фрэн в британском ситкоме "Книжный магазин Блэка"), превратившаяся в этой постановке в Мальволию.

Кто теперь кого будет соблазнять, можно будет узнать с 15 февраля, к тому же спектакль будет транслироваться в кинотеатрах по всей стране 6 и 20 апреля.

Там же, в Национальном театре, с 28 марта по 17 мая можно будет посмотреть процессуально-полемическую постановку "Consent" ("По обоюдному согласию") - новую пьесу британского драматурга Нины Рейн на широко обсуждаемую в последнее время (и в прессе, и в обществе) тему изнасилования: кого считать виновным, как собираются улики и как подобные дела рассматриваются в суде.

В театре Royal Haymarket в Вест-Энде с конца марта можно будет полюбоваться на драматический дар рыжеволосого Дэмиэна Льюиса ( Сомс Форсайт в британской телепостановке "Саги о Форсайтах" и Николас Броуди в американском сериале "Родина").

В пьесе американского классика Эдварда Олби "Коза, или Кто такая Сильвия?" Льюис сыграет 50-летнего архитектора, имеющего все - семью, признание и т.д. - и влюбляющегося в козу Сильвию, что не является в данном случае фигурой речи.

Пьеса рассуждает на темы сексуальности, бестиализма и прочие "можно" и "нельзя", так что детей до 16-ти пускать не будут даже в сопровождении родителей.

"Не-девушки": с календаря в мюзикл

Двойной праздник любителям мюзиклов и поп-музыки устроил Гэри Барлоу, бывший солист британской мальчиковой группы Take That, написавший в соавторстве с Тимом Фертом мюзикл The Girls ("Девушки") на основе известного комедийного фильма "Девушки из календаря"с Хелен Миррен и Джули Уолтерс.

"Девушки" по сюжету совсем уже не девушки: в его основу легли реальные события о том, как группа обычных и уже не молодых женщин в Йоркшире, чтобы собрать средства на борьбу с лейкемией после смерти мужа одной из них, снялись для календаря полностью обнаженными, позируя при этом в традиционных женских ролях - варя варенье, убирая дом и т.д.

Йоркширские

Несмотря на их не-гламурность, и календарь, и снятый впоследствии фильм, и поставленная в Вест-Энде пьеса (и там и там - сценарий все того же Тима Ферта), стали фантастически успешными, так что все обещает успех и новому мюзиклу, тем более что Барлоу вместе с Фертом написали для него 75 песен, отобрав в конце концов только лучшие.

Учитывая, что у Барлоу за плечами 14 хитов, занимавших первые строчки в хит-парадах, можно ожидать вполне приличную музыку. Вряд ли это будет интересно молодой аудитории, но для всех остальных возрастов может превратиться в весьма развлекательное времяпрепровождение.

Барлоу в мюзикле сам не поет, но на премьере вышел на сцену, приведя настоящих йоркширских "девушек с календаря". Идет в Phoenix Theatre до конца апреля.

Young Vic: секс, Галилей и Нина Симон

Для молодой аудитории (хотя это разделение, конечно, условно) умопомрачительный сезон приготовил театр Young Vic ("Молодой викторианец") - театр, в своем время отпочковавшийся от находящегося на той же улице Old Vic ("Старый викторианец") и превратившийся в подмостки именно для молодой аудитории.

До 4 марта Young Vic ставит экспериментальную пьecy See Me Now ("Смотри на меня"), авторы и исполнители которой - работники секс-индустрии.

На основной сцене до 1 апреля идет шекспировский "Сон в летнюю ночь" - вышедшая из-под контроля вечеринка с непредсказуемыми последствиями - к счастью, не для зрителей!

Затем на смену заступает любимый англичанами Чехов со своими шуточными одноактными комедиями - "Медведь/Предложение" (15-25 марта), а после можно будет увидеть брехтовскую "Жизнь Галилея" (6 мая-24 июня) - пьесу философскую, непростую для постановки и от того редко ставящуюся.

Но я бы особо выделила две "женские" пьесы - это "байопик" Нины Симон "Нина" и "Йерма" ("Бесплодная") - шедевр Федерико Гарсии Лорки о муках замужней женщины, страстно желающей родить: "Каково это - ждать ребенка?" - спрашивает героиня у беременной подруги. "Ты держала когда-нибудь птицу в руке? Это то же самое, только у тебя в крови".

"Йерму" в прошлом году к сцене Young Vic адаптировал австралийский драматург Саймон Стоун с английской певицей и актрисой Билли Пайпер в главной роли.

Успех спектакля был столь ошеломляющим, что в том же составе он возвращается в этом году в последний месяц лета (26 июля-31 августа). Билеты давно раскуплены, но всегда можно надеяться на "лишний", придя в день спектакля к кассе.

Тем, кто не нагляделся на Дэниэла Рэдклиффа в образе Гарри Поттера, надо бежать в соседний Old Vic, где он играет Розенкранца в абсурдистской трагикомедии Тома Стоппарда "Розенкранц и Гильденстерн мертвы", сделавшей его в одночасье суперпопулярным драматургом.

Old Vic приурочил постановку к 50-летию выхода пьесы, которая по сути является "Гамлетом" шиворот-навыворот. Это как если бы все перипетии "Вишневого сада" нам три часа со сцены рассказывали бы два лакея - Фирс и Яша.

И, наконец, для желающих посмотреть спектакли на русском языке Piccadilly Theatre в Вест-Энде приготовил с 2-го по 13-е мая целый "Русский сезон", в рамках которого Московский театр "Современник" привезет три спектакля - "Три товарища" по Эриху Марии Ремарку, пьесу Уильяма Гибсона "Двое на качелях" с Чулпан Хаматовой и Кириллом Сафроновым и чеховские "Три сестры" в постановке Галины Волчек.

Учитывая обилие существующих в Лондоне театров и сценических площадок, это лишь малая часть того, что можно будет в этом году увидеть на сцене, так что следите за афишами!

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073209


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073200

Королева Елизавета II открыла в Лондоне Центр защиты от хакеров

Королева Елизавета II открыла в Лондоне штаб-квартиру нового национального Центра кибербезопасности (NCSC). Задача Центра - обеспечить более полноценную защиту Великобритании от кибернападений, а также координировать действия в случае подобных инцидентов.

"Мы хотим, чтобы Великобритания стала самой трудной мишенью", - сказал глава NCSC Киран Мартин в интервью Би-би-си.

NCSC утверждает, что серьезные кибератаки на Великобританию происходят около 60 раз в месяц, то есть в среднем дважды в сутки.

За последние три месяца NCSC обнаружил 188 подобных нападений 2-й и 3-й категорий. И хотя нападений первой категории (наиболее опасной) пока обнаружено не было, Центр готов к любому развитию событий.

Центр кибербезопасности начал функционировать в октябре 2016 года, но в новую штаб-квартиру рядом с вокзалом "Виктория" в центре Лондона сотрудники въехали только сейчас.

На официальном открытии Центра кибербезопасности с речью выступил министр финансов Великобритании Филип Хэммонд . Он назвал создание центра "жизненно важным" моментом в борьбе с киберпреступлениями.

Хэммонд также призвал бизнес серьезнее относиться к кибернападениям, так как эта угроза "растет и усиливается".

"Мы сталкивались с крупными хищениями личных данных, вторжениями представителей враждебных государств, сбором данных о критически важных объектах национальной инфраструктуры, и наша задача состоит в том, чтобы как можно эффективнее с этим бороться", - говорит Киран Мартин.

NCSC защищает не только правительственные учреждения и бизнесы, но и всю экономику и общество в целом.

Сотрудники NCSC будут наблюдать за людьми в разных индустриях для идентификации угроз и уязвимостей, а также для разработки рекомендаций по борьбе с кибератаками.

На данный момент Центр расследует самое большое киберограбление в Великобритании - у банка Tesco было похищено 2,5 млн фунтов.

Экономика Великобритании во многом зависит от цифровых технологий, ежегодно приносящих в казну более 118 млрд фунтов стерлингов.

Власти озабочены не только возможностью того, что хакеры могут взломать инфраструктуру и, например, отключить электростанции, но и тем, что из-за действий киберпреступников население и бизнес могут потерять доверие к цифровому сектору экономики.

Особое беспокойство специалистов вызывает Россия, в особенности после недавних сообщений о том, что она прибегла к кибератакам, чтобы повлиять на исход американских президентских выборов.

"По-моему, Россия существенно изменила свой подход к кибератакам и готова их применять, что означает, что мы должны быть к этому готовы", - говорит Киран Мартин.

Власти Германии и Франции уже предупредили о возможном вмешательстве со стороны других государств в выборы, которые пройдут в этом году в их странах.

Глава NCSC, однако, говорит, что на данный момент нет никаких признаков того, что демократический процесс в Великобритании подвергся подобным нападениям.

Но он добавляет, что "заметна очевидная тенденция в том, что касается российских атак на Запад, на критические национальные индустрии, а также вмешательство в политические и демократические процессы".

NCSC будет сотрудничать с политическими партиями и депутатами парламента, давая им советы, как лучше сохранять в безопасности свои личные данные.

Великобритания уже предпринимает контратаки против компьютерных систем в других странах в случаях, когда иностранных хакеров невозможно привлечь к судебной ответственности, либо же когда власти другой страны отказываются сотрудничать с британскими властями.

"В самых серьезных случаях у нас есть законное право совершать нападения на инфраструктуру противников, инфраструктуру, которую те используют для атак против нас. В самых серьезных случаях мы прибегаем к этому методу десятки раз в год", - сказал Киран Мартин.

До недавнего времени за киберзащиту Великобритании отвечал Центр правительственной связи (GCHQ), но представители бизнеса и ряда правозащитных организаций обвиняли его в чрезмерной секретности.

NCSC намерен быть более открытым для широкой публики. Центр также защищает не только правительственные и оборонные организации, но и бизнес.

NCSC по-прежнему входит в состав GCHQ, и, таким образом, имеет доступ к разведданным и опыту его сотрудников.

GCHQ часто обнаруживает подвергающиеся нападениям компьютерные системы, внимательно изучая интернет-активность противников.

Именно так GCHQ обнаружил, что российские хакеры проникли в сервера Демократической партии США, о чем они затем сообщили американским властям.

NCSC также будет искать слабые места в системе защиты компьютерных сетей правительственных учреждений, помогать им бороться с перехватом электронной почты и закрывать десятки тысяч поддельных сайтов, занимающихся фишингом.

В ноябре 2016 года правительство Великобритании обнародовало пятилетний план стратегии национальной кибербезопасности, выделив на это 1,9 млрд фунтов стерлингов.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073200


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073198

В Британии начала работать новая правительственная организация, призванная защитить страну от кибернападений - Национальный центр кибербезопасности.

Специалисты центра намерены защищать не только правительство, но и дома рядовых граждан.

Эксперты демонстрируют, насколько могут быть уязвимы перед хакерами предметы домашнего обихода, имеющие подключение к интернету - к примеру, лампа, кофе-машина или даже детская кукла.

Репортаж корреспондента Би-би-си Гордона Кореры.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073198


Великобритания > СМИ, ИТ. Медицина > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073196

Удары головой по футбольному мячу приводят к мозговым нарушениям, а позднее - к развитию деменции, сообщается в исследовании британских ученых, опубликованном в специализированном журнале Acta Neuropathologica.

Специалисты Университетского колледжа Лондона и Университета Кардиффа изучали небольшую выборку - пять бывших профессиональных футболистов и одного любителя, - но на протяжении долгого времени.

В среднем эти мужчины играли в футбол в течение 26 лет - и у всех после 60 лет начали проявляться признаки старческого слабоумия.

При посмертном вскрытии медики обнаружили у четверых из них признаки хронической травматической энцефалопатии, также известной как "деменция боксеров".

"Когда мы вскрыли их мозг, то увидели там изменения, характерные для бывших боксеров... Впервые удалось показать, что травмы головы, полученные футболистами на протяжении их карьеры, имеют некоторое отношение к развитию деменции", - сказал Би-би-си профессор Хью Моррис из Университетского колледжа Лондона.

Авторы исследования особо подчеркивают, что не анализировали риски для здоровья от удара по мячу головой у детей.

Кроме того, они замечают, что за признаками деменции или болезни Альцгеймера у игроков может стоять комбинация факторов, поэтому прямая связь между частыми пасами головой и заболеваниями нервной системы пока не может быть установлена.

Ранее, впрочем, похожая зависимость была описана как для боксеров, так и для игроков в американский футбол.

Футбольная ассоциация Англии уже пообещала внимательнее следить за травмами спортсменов.

Впрочем, как отмечают эксперты, любители поиграть от случая к случаю едва ли попадают в группу риска.

В США уже были прецеденты, когда ухудшение работы мозга у спортсменов в зрелом возрасте становилось предметом судебных разбирательств.

Так, в июле 2014 года Национальная ассоциация студенческого спорта США объявила о выплате 70 млн долларов по иску бывших спортсменов. По словам представителей организации, эти деньги пойдут на изучение долгосрочных эффектов от сотрясения мозга.

В 2015 году порядка 4,5 тысяч бывших игроков подали иск к Национальной футбольной лиге в связи с травмами головы, полученными ими в ходе карьеры.

Великобритания > СМИ, ИТ. Медицина > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073196


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073195

Пресса Британии: отношения Трампа с Кремлем вызывают все больше вопросов

В обзоре британских газет:

Чего хотят друг от друга Россия и Трамп?

Европа должна больше тратить на оборону

НАТО укрепляется в Черном море

Флинн, Трамп, Россия и множество вопросов

Guardian посвящает редакционную статью отставке Майкла Флинна, теперь уже бывшего советника по национальной безопасности президента Трампа.

Должность советника по национальной безопасности - одна из самых ответственных в любой администрации США. Президенты обычно назначают на этот пост всеми уважаемого человека - как, например, Генри Киссинджера, напоминает газета.

Обычно этот человек остается на своем посту в течение всех четырех лет президентства, работая бок о бок со своим начальником в Овальном кабинете.

Ни разу до сих пор ни один из них не уходил всего после нескольких недель.

Официально Майкл Флинн подал прошение об отставке в связи с тем, что он не сказал всей правды вице-президенту Майку Пенсу о своих разговорах с российским послом в Вашингтоне, имевших место до инаугурации Дональда Трампа.

Но на самом деле, пишет Guardian, он был вынужден уйти не потому, что он что-то скрывал от своих коллег, а из-за политики умиротворения по отношению к путинской России со стороны команды Трампа и из-за вытекающего из этого факта отсутствия взаимного доверия между людьми Трампа и спецслужбами, а также из-за остающихся открытыми вопросов о той роли, которую Россия сыграла в американских президентских выборах.

Почему Трамп хочет сближения с Россией - неясно, замечает газета.

Но цели, которые преследует сама Россия - ясны, так же как доказана ее готовность поддерживать Трампа.

Москва хочет отмены режима санкций, наложенных США и другими странами Запада после российской аннексии Крыма.

Судя по всему, Трамп - и, может быть Флинн, - были готовы на это пойти.

Если Майкл Флинн и в самом деле в декабре обсуждал этот вопрос с российским послом, то он пересек границы дозволенного.

Эта политика Трампа уже поставила Белый дом на путь конфронтации со спецслужбами, с американскими дипломатами, с избирателями, со многими республиканцами и почти всеми демократами.

В американской политике мало столь токсичных вопросов, как отношения с Россией.

Учитывая, насколько США опасаются Путина, не удивительно, что избрание президента, которого поддерживает Россия, президента, который, судя по всему, готов принять во внимание российские требования, вызывает серьезную тревогу, в особенности, если Россия как-то его контролирует, пишет Guardian.

Для союзников США, в особенности тех, кто делится разведданными с Америкой, это чревато серьезными последствиями.

На кону стоит столь много важных вопросов, что официальные лица по обе стороны Атлантики предпочитают действовать осторожно. ФБР и сенат США уже рассматривают это дело.

Первый вопрос, на который пока нет ответа - что именно сказал Флинн российскому послу, и от чьего имени он говорил.

Еще более важно понять, почему Трамп, судя по всему, готов столь безрассудно дать России именно то, что она хочет.

Это серьезные, и потенциально дестабилизирующие вопросы. Но Америка и ее союзники должны найти на них ответ, каким бы он не был, считает Guardian.

Трамп, НАТО и Европа

Daily Telegraph в своей редакционной статье вспоминает, что во время визита британского премьер-министра Терезы Мэй в Вашингтон Дональд Трамп сказал, что он "на 100% за НАТО".

Обозреватели увидели в этом значительное достижение, учитывая явное равнодушие нового американского президента к этому альянсу.

Он не доволен не столько самим существованием НАТО, сколько тем, что США оплачивают несоразмерную долю расходов. Согласно некоторым оценкам, США покрывают 75% всех расходов НАТО - альянса, чья главная задача состоит в защите Европы.

Дональд Трамп, так же и как и Барак Обама до него, считает, что страны Европы должны тратить больше на свою собственную оборону.

Несколько лет назад на встрече лидеров стран НАТО в Кардиффе было решено, что каждый член альянса будет тратить не менее 2% своего ВВП на нужды обороны.

Это устраивало Великобританию, так как она уже тратила более 2% ВВП на эти нужды.

Британское правительство, как и сам Североатлантический альянс, считает, что так оно есть и сейчас. Но Международный институт стратегических исследований пришел к выводу, что это не так, и что реальная цифра достигает лишь 1.98%.

В докладе института говорится, что из всех стран Европы порога в 2% достигли лишь Эстония и Греция.

Проблема Великобритании, считают авторы исследования, состоит в том, что экономика страны растет слишком быстро, и для того, чтобы достичь 2% ВВП, оборонному бюджету необходимы дополнительные 380 млн фунтов стерлингов.

Британское правительство заявляет, что цифры исследовательского института не соответствуют действительности, и напоминает, что согласно июльским данным самого НАТО, в 2016 году Лондон потратил на оборону сумму, равную 2,21% ВВП.

Министерство обороны считает, что институт совершил ошибку из-за падающего курса фунта.

Но, продолжает газета, на самом деле важны не дебаты о том, какая именно доля процента идет на нужды военных, а то, как обеспечить адекватную защиту Европы - на деньги, в основном, самих европейцев.

Дональд Трамп прав, когда он задает вопросы о вкладе стран Европы в свою собственную оборону.

Недавние сообщения о том, что все семь ударных подводных лодок британского военно-морского флота не могут выйти в море, служат напоминанием, что речь идет не о деталях бюджета, а о способности защитить страну, замечает Daily Telegraph.

Великобритания, как и вся Европы, должна платить больше за свою оборону, подытоживает DT.

Черноморские горизонты НАТО

Times пишет, что в ответ на наращивание военной мощи России в районе Черного моря НАТО намерено укрепить свое собственное присутствие в этой акватории, что уже возмутило Кремль.

Министры обороны стран НАТО встречаются в Брюсселе, где они, среди прочего, обсудят вопрос о Черном море.

Генеральный секретарь альянса Йенс Столтенберг уже сказал, что НАТО предпримет меры "на земле, воде и в воздухе" в районе Черного моря.

Военные корабли НАТО уже регулярно проводят маневры в Черном море, в особенности после 2014 года, то есть после начала конфликта на востоке Украины.

Однако укрепление военного потенциала Североатлантического альянса в этом регионе представляет собой значительную эскалацию.

Четыре дня назад закончились военно-морские учения в Черном море, в которых приняли участие 14 кораблей и 2800 военнослужащих из шести стран НАТО, в том числе США и Турции.

Россия гневно реагирует на действия НАТО близ ее границ, напоминает Times. Министр обороны России Сергей Шойгу уже назвал наращивание сил НАТО в Черном море "действиями, угрожающими нашим интересам", и добавил, что Кремль готов ответить на этот вызов.

Йенс Столтенберг, со своей стороны, заявил: "Мы не хотим новой холодной войны, и наши действия взвешены. Но они дают ясно понять, что мы стоим вместе, и что все союзники готовы защитить друг друга".

Обзор подготовил Борис Максимов, bbcrussian.com

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073195


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073194

В Британии пересмотрят дело телезвезды Харриса о домогательствах

Дело известного британского телеведущего Рольфа Харриса о сексуальных домогательствах и развратных действиях будет пересмотрено 15 мая этого года, заявил прокурор Королевского суда в Саутворке.

Будут пересмотрены три уже предъявленных обвинения и одно новое, уточнил он.

На прошлой неделе 86-летний Харрис был признан присяжными невиновным в домогательстве к девушке, желавшей получить у него автограф во время посещения радиостанции в Портсмуте в конце 1970-х годов.

С Харриса также сняли обвинения в том, что он якобы приставал к слепой женщине в лондонской больнице в 1977 году и еще к одной женщине после съемок телешоу в 2004 году.

Еще по четырем пунктам обвинения присяжные не смогли вынести вердикт.

Рольф Харрис - известный британский телеведущий, он родился в Австралии в 1930 году. Харрис также пробовал себя в роли музыканта, автора песен, композитора, комедийного актера и художника.

Самая популярная его музыкальная композиция, вошедшая в десятку хитов Австралии, Британии и США - песня Tie Me Kangaroo Down, Sport.

Харрис использовал необычные музыкальные инструменты - диджериду (дудку австралийских аборигенов) и стилофон.

В Британии Харрис стал звездой в 1960-е и 1970-е годы, прославившись как ведущий программ "Клуб мультипликации Рольфа" и "Ветеринарная клиника".

В 2005 году он нарисовал официальный портрет королевы Елизаветы II.

Рольф Харрис более 60 лет живет в Беркшире, Англия.

В 2014 году ему были предъявлены обвинения в 12 случаях сексуальных домогательств, имевших место в конце 1960-х и в 1986 году.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 14 февраля 2017 > № 2073194


Великобритания > Транспорт. СМИ, ИТ > gudok.ru, 14 февраля 2017 > № 2072401

Безбилетные инновации

Британская пассажирская железнодорожная компания Chiltern Railways, входящая в группу Arriva UK Trains и принадлежащая национальному немецкому оператору Deutsche Bahn, представила пилотный проект, предусматривающий отказ от использования билетов на обслуживаемых компанией маршрутах.

Реализация концепции предусматривает задействование специального мобильного приложения, установленного на смартфоны пассажиров. В начале и конце поездки турникеты можно будет пройти с помощью подключения по протоколу беспроводной связи Bluetooth. В случае отсутствия турникетов его заменит геолокационная отметка, привязка к которой, по-видимому, первоначально останется на совести пассажиров. По окончании путешествия автоматически будет рассчитана лучшая стоимость пройденного маршрута, и оплату проезда планируется взымать постфактум через приложение, например, с зарегистрированной в нём банковской карты.

Управляющий директор Chiltern Railways Дэйв Пенни отметил, что «клиенты хотят легко путешествовать с уверенностью, что они заплатили лучшую цену, и концепция этого приложения устраняет необходимость покупки билета, вместо которых Bluetooth и отслеживание геолокации поездок обеспечат лучший тариф в конце дня».

В дополнение к новому способу оплаты проезда приложение также будет предлагать персонализированные обновления в реальном времени поездки: советы по пригородным и мультимодальным вариантам маршрутов, историю путешествий и детализированный расчёт их стоимости.

Руководитель мобильного подразделения SilverRail Technologies Кармел Роше приветствовал инициативу, отметив, что она позволит повысить экономическую эффективность железнодорожного транспорта для пассажиров. «Наша цель состоит в том, чтобы устранить неопределённость и разочарование, чтобы создать непринуждённый проезд без стресса», – подчеркнул он.

Генеральный директор SilverRail Technologies Аарон Гауэлл подчеркнул, что партнёрство знаменует собой прорыв, одновременно обеспечивая пассажирам беспрепятственный проход на станции и лучшую стоимость поездки. «Chiltern инвестирует в клиентоориентированные технологии, делая железнодорожный транспорт гораздо более эффективным для путешественников и в то же время помогая всей сети работать лучше», – заключил он.

Пилотную очередь проекта реализуют для операционной системы IOS на одной станции в Оксфорде, двух в Бисестере и одной в Лондоне. В Chiltern Railways уже объявили о наборе небольшой группы добровольцев для тестирования приложения в ходе его доработки.

В компаниях пока не прояснили все детали будущей технологии. Например, остаётся неясным, каким образом будет контролироваться проезд «зайцем». Видимо, в первое время новый сервис будет доступен лишь на небольшом числе конкретных маршрутов, на которых станции оборудованы всем необходимым.

Кирилл Сотников

Великобритания > Транспорт. СМИ, ИТ > gudok.ru, 14 февраля 2017 > № 2072401


Великобритания > СМИ, ИТ > secnews.ru, 13 февраля 2017 > № 2075424

Идентификация по лицу и голосу в ближайшие годы будет быстро внедряться повсеместно, вытесняя биометрию, основанную на отпечатках пальцев. Об этом заявляют специалисты компании Juniper Research, которые провели соответствующее исследование.

Причина предстоящего изменения — в том, что идентификация по лицу и голосу дешевле, чем по отпечаткам пальцев. Кроме того, она проще внедряется. Для распознавания лиц и голоса требуется более сложное ПО, однако не нужно никакого оборудования, кроме общепринятых камер и микрофонов. Изначально отпечатки пальцев побеждали по надёжности и точности, однако программные алгоритмы для распознавания лица и голоса развиваются, преодолевая отставание.

Технологии идентификация по лицу и голосу использовались в 2016 году на 190 млн устройств, включая смартфоны и иные мобильные гаджеты. К 2021 году они будут работать, по подсчётам исследователей, на 600 млн устройств. С их распространением биометрия выйдет на новые рынки, например на контингент потребителей с более дешёвыми смартфонами. Отпечатки пальцев останутся широко употребимыми в более богатых регионах.

Авторы исследования не забывают отметить, что интрига в сфере биометрии не сводится к конкуренции между вышеупомянутыми методами. Доступными для потребителей становится сейчас довольно много биометрических технологий. Исследователи прогнозируют, что сразу несколько из них хорошо утвердятся на рынке, в частности, в сегменте мобильных устройств.

Важное условие, которое должно соблюдаться, чтобы пользователь принимал биометрию, — безопасность её самой. Данные, которые хранятся и используются в биометрических системах, должны быть надёжно защищены. Для них необходим более высокий уровень защиты, чем для идентификаторов, традиционно применяемых в сфере контроля доступа.

Именно поэтому в биометрии будет происходить сдвиг к локальному хранению данных. Образцы для сравнения будут храниться в самих устройствах, поблизости от точек доступа, а в облачные сервисы будут передаваться только результаты этого сравнения. Ключевой момент здесь — применение к биометрии наилучших практик защищённого хранения и передачи данных.

Великобритания > СМИ, ИТ > secnews.ru, 13 февраля 2017 > № 2075424


Россия. Великобритания > СМИ, ИТ. Внешэкономсвязи, политика > inopressa.ru, 13 февраля 2017 > № 2071098

Россия наращивает кибератаки на Великобританию

Ричард Кербай | The Times

В своем первом ключевом интервью Киаран Мартин, глава нового Национального центра кибербезопасности (NCSC), который британская королева откроет во вторник, сообщил о резком нарастании российской киберагрессии в адрес Запада. Об этом сообщает Ричард Кербай в The Times.

"Также усиливается беспокойство по поводу появления российских СМИ, обвиняемых в распространении фальшивых новостей в рамках кремлевской "дезинформационной" кампании. По данным европейского исследования, основанный Россией сайт Sputnik, у которого имеется бюро в Шотландии, опубликовал 124 истории о "фальшивой реальности" с ноября 2015 года, - говорится в статье. - Мартин предположил, что рано или поздно Великобритания неизбежно подвергнется кибератаке "первой категории", то есть тех же масштабов, что и взлом кадрового управления правительства США в 2015 году. Только один этот инцидент поставил под угрозу личные данные 25 млн действующих и бывших правительственных работников".

"Шеф NCSC сообщил, что за последние три месяца произошло 188 кибератак "второй и третьей категории", "многие из которых угрожали национальной безопасности, - передает автор. - Каждая из них могла включать в себя "сотни тысяч" одновременных атак, таких как рассылка фишинговых писем в министерства и коммерческие компании".

"В случае министерств [хакеры] проникают в систему, чтобы извлечь информацию о политике правительства Великобритании по самым разным вопросам - от энергетики до дипломатии и информации по конкретному сектору. В случае компаний, они могут красть интеллектуальную собственность. Иногда в этом замешаны государства", - сказал Мартин.

Мартин отметил вспышку российской активности, когда Кремль попытался "продемонстрировать Западу свою силу и повлиять на него". "За последние два года произошло резкое нарастание российской агрессии в киберпространстве. Часть этого резкого нарастания - ряд атак на политические учреждения, политические партии, парламентские организации, подтвержденные нашими международными партнерами и широко признанные", - цитирует автор заявление Мартина.

Россия. Великобритания > СМИ, ИТ. Внешэкономсвязи, политика > inopressa.ru, 13 февраля 2017 > № 2071098


Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > dw.de, 12 февраля 2017 > № 2070236

Великобритания подвергается все большему числу кибератак со стороны России и других стран. Как сообщил в интервью The Sunday Times, опубликованном в воскресенье, 12 февраля, глава нового Национального центра по кибербезопасности (NCSC) Киаран Мартин, ежемесячно насчитывается до 60 нападений с целью похитить у британских правительственных ведомств секреты, касающиеся обороны и внешней политики. Такие нападения совершаются в том числе хакерами, которых финансирует Москвой, отметил он.

Качественные изменения агрессивных действий

Мартин указал на "качественное изменение" в агрессивных действиях России против стран Запада в течение последних двух лет. По его словам, за последние три месяца британские серверы подверглись 188 серьезным кибератакам, некоторые из которых "представляли угрозу для национальной безопасности".

Кроме того, увеличилось количество нападений на легкодоступные цели, такие как местные органы самоуправления и благотворительные организации с целью кражи персональных данных, а также университеты, у которых похищают секреты, связанные с научными исследованиями.

Возрастает также беспокойство в связи с распространением российскими СМИ ложной информации в рамках кампании Кремля по дезинформации, отметил Мартин.

Национальный центр по кибербезопасности, который создается при британской спецслужбе Центр правительственной связи (GCHQ), будет открыт королевой Елизаветой II во вторник, 14 февраля, отмечает The Sunday Times.

Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > dw.de, 12 февраля 2017 > № 2070236


Великобритания. Россия. Весь мир > СМИ, ИТ. Армия, полиция > bbc.com, 12 февраля 2017 > № 2069600

Британские спецслужбы отмечают рост числа кибератак на правительственные учреждения с целью похищения важной для государства информации, в первую очередь в области обороны и внешней политики, заявил в интервью газете Sunday Times глава Национального центра кибербезопасности Великобритании Киарон Мартин. По его словам, за большей частью этих атак стоят хакеры, спонсируемые российскими властями, но немалую угрозу представляет и Китай.

В последнее время каждый месяц в Британии фиксируется около 60 крупных кибератак, рассказал Мартин. Так, за последние три месяца на британские объекты было совершено 188 атак, которые глава Национального центра кибербезопасности относит ко второй и третьей категориям. "Многие из них представляли угрозу национальной безопасности", - замечает он.

Новые цели

В интервью газете Sunday Times Киарон Мартин рассказал, что Москва сменила принцип выбора целей - сегодня мишенью кибератак из России становятся сайты местных органов самоуправления, где британцы заполняют налоговые формы и оплачивают счета. Целью таких атак является получение персональных данных, отметил он.

Кроме того, Национальный центр кибербезопасности зафиксировал рост атак на сайты благотворительных организаций - из них можно извлечь персональные данные и финансовые реквизиты жертвователей, - а также университеты, чтобы узнать, какими разработками они занимаются.

Все эти категории целей Мартин называет "легкими". Иногда хакеры выбирают и более трудные для атаки объекты, вплоть до правительственных учреждений.

"В случае с правительственными учреждениями, задача - проникнуть в систему, чтобы получить доступ к информации о политике Соединенного Королевства в самых разных областях - энергетика, внешняя политика, или информацию о каком-то конкретном секторе. Если атакуют компании, то могут похитить интеллектуальную собственность", - продолжает он.

"Достойные соперники"

В интервью Sunday Times Киарон Мартин выразил уверенность в том, что по крайней мере часть таких кибератак координируется из Кремля, который таким образом хочет "укрепить свое влияние на Западе".

"За последние два года агрессия России в киберпространстве качественно изменилась, - говорит он. - В рамках этих перемен мы видели серию атак на политические органы власти, партии, парламентские организации - все это широко известно, в том числе нашим зарубежным партнерам".

В последнее время представители многих западных спецслужб и правительств выражали опасения в связи с кибератаками, которые, как они считают, Кремль предпринимает с целью повлиять на политическую ситуацию в разных странах.

После скандала со взломом компьютеров предвыборного штаба Хиллари Клинтон и Национального совета Демократической партии США сразу несколько немецких политиков заявили, что опасаются попыток хакеров - в том числе российских - сорвать всеобщие выборы в Германии осенью 2017 года.

В прошлом году атаке хакеров подверглись сайты канцлера Германии Ангелы Меркель и Бундестага. Ответственность за эту атаку взяла на себя группа хакеров, называющая себя "КиберБеркут".

Как утверждает Мартин, разведка Китая также организовала несколько подобных атак.

Российские власти последовательно отрицают обвинения в причастности к любым кибератакам.

"У нас достойные соперники, но мы хорошо справляемся с отражением подобных атак. Однако все происходит на столь сложном уровне, что мы вынуждены всегда быть начеку, и я лично считаю, что вскоре может произойти инцидент первой категории", - суммирует ситуацию Киарон Мартин.

"Инцидент первой категории"

Инцидентом первой категории, поясняет Мартин, считается кибератака масштаба, сравнимого со взломом серверов Управления кадровой службы США в 2015 году.

Тогда в результате взлома было похищено около 21,5 млн записей о персонале, а также других людей, которые проходили проверки биографических данных.

"Многие из наших союзников в странах, похожих на нашу, стали жертвами кибератаки, которую я назвал бы инцидентом первой категории, поэтому где-то явно существует цель проводить подобные атаки", - говорит Мартин.

"Мы не можем устранить угрозу, но пораженчество просто сводит меня с ума. Мы не должны быть пораженцами: мы можем сделать очень многое, чтобы защититься", - сказал в беседе с Sunday Times глава Национального центра кибербезопасности Великобритании.

Великобритания. Россия. Весь мир > СМИ, ИТ. Армия, полиция > bbc.com, 12 февраля 2017 > № 2069600


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 11 февраля 2017 > № 2068919

Французский тренер Арсен Венгер, стоящий у руля "Арсенала" уже более 20 лет, может покинуть свой пост, рассказал бывший игрок лондонского футбольного клуба.

По словам экс-нападающего клуба Иана Райта, в разговоре с ним Венгер признался, что его время в клубе "подходит к концу".

Сам Венгер в комментарии газете Guardian сказал, что пока "не готов" покидать клуб.

Венгер тренирует "Арсенал" с октября 1996 года - французский тренер не только самый "долгоиграющий" тренер, но и самый успешный в истории клуба.

Под руководством Венгера "Арсенал" трижды выигрывал чемпионский титул английской Премьер-лиги - последний раз в 2004 году, не проиграв за тот сезон ни одного матча.

Клуб за 19 сезонов выиграл шесть Кубков Англии и ни разу не опускался ниже четвертого места в Премьер-лиге.

Хотя "Арсенал" при Венгере и стал первым английским клубом, дошедшим до финала Лиги Чемпионов, он так и не смог воплотить мечту лондонцев выиграть главный клубный трофей Европы.

Контракт Венгера, которому в этом году исполнится 68 лет, истекает в конце сезона.

"У меня ощущение, что это конец его карьеры, - признался в интервью Би-би-си Иан Райт, бывший нападающий клуба. - Он выглядит уставшим. По нему видно, что он и сам не против уйти. Мне кажется, что он уйдет в конце сезона".

После разгромного поражения со счетом 3-1 "Челси" в прошлую субботу "Арсенал" вряд ли может надеяться на победу в нынешнем чемпионате.

Сам Венгер, правда, говорил после игры, что опускать руки рано, и надежда на выигрыш титула есть всегда.

По словам Райта, он лично разговаривал с Венгером на днях.

"В нашем разговоре он упомянул, что его силы на исходе. Он никогда раньше не говорил о таком, - рассказал Райт. - Мы провели несколько часов вместе, он конечно не говорил мне ничего вроде "в конце сезона я ухожу", но, глядя на него, у меня сложилось именно такое впечатление".

По мнению Райта, игроки "Арсенала" подвели своего тренера.

"Если он действительно покинет тренерский пост в конце сезона, то грядет много изменений. Игроки команды должны будут внимательно приглядеться к себе. Венгер был так предан клубу, но они не оправдали этого доверия", - считает Райт.

Некоторые фанаты "Арсенала" также придерживаются мнения, что Венгеру пора подать в отставку.

Во время последней игры клуба на трибунах стадиона появился адресованный тренеру плакат: "Достаточно! Пришло время уходить".

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 11 февраля 2017 > № 2068919


США. Великобритания. Россия > СМИ, ИТ. Армия, полиция > gazeta.ru, 11 февраля 2017 > № 2068296

Русское досье Трампа: спецслужбы подтверждают факты

CNN: спецслужбы США подтвердили часть досье о компромате на Трампа

Валентин Логинов, Александр Братерский

Спецслужбы США нашли подтверждение части сведений из скандального досье на Дональда Трампа, якобы собранного экс-сотрудником британской разведки Кристофером Стилом, сообщает CNN. Впрочем, официальные представители американских спецслужб отказываются комментировать эти данные, а в Белом доме в очередной раз назвали телеканал «фейковыми новостями».

Представители американских спецслужб впервые подтвердили часть сведений, содержащихся в 35-страничном досье, якобы составленном бывшим сотрудником британской разведки. Об этом сообщает CNN со ссылкой на «множество действующих и бывших представителей правоохранительных органов и разведки».

В начале января телеканал CNN и ресурс BuzzFeed распространили досье, в котором утверждалось, что российская ФСБ якобы собирала компромат на Дональда Трампа. В документе, подлинность которого до сих пор официально не подтверждена, утверждалось, что у российских спецслужб имеются сведения о связях Трампа с Кремлем, а также что у ФСБ якобы имеются видеозаписи «секс-приключений» американского президента в одном из московских отелей.

Впрочем, представители американского и российского правительства быстро опровергли подлинность представленных сведений, а сам Трамп обвинил CNN в создании «фейковых новостей» и даже отказался отвечать на вопрос журналиста телеканала во время своей пресс-конференции. «Нет, не вы. Не ваша организация. Успокойтесь. Я не разрешал вам задавать вопрос. Вы делаете фейковые новости», — ответил Трамп на просьбу журналиста Джина Акосты задать вопрос. Представители Белого дома до сих пор отказываются давать комментарии телеканалу.

При этом, по данным CNN, вновь открывшаяся информация содержит подтверждения «непристойных обвинений», которые содержались в досье.

Скорее новые сведения относятся к разговорам между иностранными гражданами: досье содержит подробности о десятке разговоров, которые вели между собой высокопоставленные российские чиновники и другие граждане России.

Источники телеканала не подтверждают, какие именно разговоры были перехвачены, так же как не говорят о содержании бесед. Кроме того, непонятно, имели ли перехваченные разговоры отношение к фигуре Дональда Трампа. Вместе с тем два источника CNN утверждают, что разведке удалось получить сведения, подтверждающие, что Россия вела сбор информации, которая потенциально могла бы навредить кандидату от демократов Хиллари Клинтон, с целью помочь победе Дональда Трампа.

При этом следует отдельно подчеркнуть, что официальные представители ФБР, министерства юстиции, ЦРУ и аппарата директора национальной разведки давать комментарии телеканалу отказались.

В Белом доме уже отреагировали на новую публикацию CNN и заявили, что данные телеканала не соответствуют действительности.

«Фейковые новости CNN продолжают вызывать у нас отвращение», — прокомментировал статью пресс-секретарь Белого дома Шон Спайсер.

Позже он перезвонил представителям телеканала и добавил: «Это даже больше, чем фейковые новости. Речь идет о том, что CNN сконцентрировался не на успехе президента в возвращении рабочих мест, защите государства и укреплении отношений с Японией и другими государствами. Президент выиграл выборы благодаря своим взглядам и поддержке народа».

CNN утверждает, что подтверждение получения перехваченных сообщений дает американской разведке больше уверенности в том, что некоторые аспекты, описанные в досье, все же имели место.

«Маленькая правда в большой лжи»

Досье на Трампа, о котором идет речь, было подготовлено в том числе с помощью бывшего агента британских спецслужб Кристофера Стила, который в настоящее время возглавляет компанию Orbis Business Intelligence, занимающуюся сбором информации.

По данным британского издания The Times, Стил ранее примерно 20 лет работал на МИ-6 в британском посольстве в Москве, а также вел дела с Александром Литвиненко, беглым агентом ФСБ, перебравшимся в Лондон в 2000 году и наладившим сотрудничество с местными спецслужбами. Правда, вдова Литвиненко Марина не подтвердила, что ее супруг упоминал фамилию Стил, когда разговаривал о работе. Сам Стил после того, как его имя попало в прессу, вскоре уехал из дома. Глава МИД России Сергей Лавров назвал его «беглым жуликом».

Главной пикантной частью доклада была информация о том, что Трамп, будучи в Москве для проведения конкурса красоты «Мисс Вселенная – 2013», якобы заказывал в номер проституток.

Сам Трамп опроверг эту информацию, назвав ее лживой. В свою очередь, президент России Владимир Путин сказал, что те, кто заказал доклад о якобы наличии у России компромата на избранного президента США Дональда Трампа, «хуже, чем проститутки».

Бывший офицер разведки Путин также высказал сомнение, что Трамп, тогда обычный бизнесмен, мог заинтересовать спецслужбы.

Трамп в свой последний приезд в Россию не встречался ни с кем из руководителей государства. Он также не встречался с президентом России, с которым разговаривал только по телефону. У Трампа также никогда не было никаких проектов в России, хотя первую попытку построить отель в Москве он предпринимал на уровне переговоров еще во времена президента СССР Михаила Горбачева.

Между тем его круг знакомств в России весьма обширен — он хорошо знаком с влиятельным российским бизнесменом Аразом Агаларовым, владельцем компании «Крокус», и даже сыграл небольшую роль в клипе его сына Эмина.

Программный директор клуба «Валдай» Александр Сушенцов считает, что вряд ли этой информации надо уделять серьезное внимание.

«Скорее всего, отдельные второстепенные эпизоды действительно верные, но не все досье. Всегда есть щепотка правды в большой лжи», — рассказал он в беседе с «Газетой.Ru».

США. Великобритания. Россия > СМИ, ИТ. Армия, полиция > gazeta.ru, 11 февраля 2017 > № 2068296


Великобритания. США > СМИ, ИТ > bbc.com, 10 февраля 2017 > № 2068922

Apple полна оптимизма по поводу будущего Британии

Компания Apple полна оптимизма по поводу будущего Британии после "брексита", сказал гендиректор технологического гиганта Тим Кук на встрече с премьер-министром страны Терезой Мэй.

У Соединенного Королевства все будет хорошо вне Евросоюза, считает Тим Кук, посетивший Терезу Мэй на Даунинг-стрит.

Apple планирует построить в Лондоне свою новую британскую штаб-квартиру.

Слова Тима Кука явно не совпадают по настроению с заявлением главы департамента международных дел Американской торговой палаты о том, что компании США пока откладывают решения по поводу инвестиций в британскую экономику из-за неопределенности с правилами ведения бизнеса после "брексита".

Майрон Бриллиант ранее отметил в интервью Би-би-си, что тысячи американских компаний обеспокоены, что правила изменятся после того, как Британия покинет ЕС.

"Ухабы на дороге"

Однако на встрече с премьер-министром Мэй Тим Кук сказал: "Мы верим в Соединенное Королевство - мы считаем, что у вас всё будет хорошо".

"Да, на дороге встретится немало ухабов, но Соединенное Королевство справится".

В заявлении по итогам встречи на Даунинг-стрит компания Apple отмечает: "Мы горды тем, что инновации и рост Apple обеспечивают сейчас около 300 тыс. рабочих мест по всему Соединенному Королевству".

Новая британская штаб-квартира Apple будет располагаться в реконструированном здании давно закрытой электростанции Баттерси (той самой, которая изображена на обложке одного из альбомов Pink Floyd).

Компания заявила, что планирует в 2021 году разместить там 1600 своих сотрудников.

Великобритания. США > СМИ, ИТ > bbc.com, 10 февраля 2017 > № 2068922


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 10 февраля 2017 > № 2068921

Пресса Британии: страны Балтии не страшатся российской угрозы

В обзоре британских газет:

Эстония и Латвия: "На передовой нового конфликта"

Коммерческие убытки от твитов президента Трампа

Как Румыния оказалась явной угрозой для России

"Мы не боимся"

Financial Times публикует интервью с президентом Эстонии Керсти Кальюлайд, озаглавленное "Эстония не боится находиться на передовой НАТО".

Значительная часть интервью посвящена отношениям Эстонии с Россией и США, членству страны в НАТО и вопросам европейской безопасности.

"Четыре американских танка Abrams и 15 боевых машин Bradley прибыли в Эстонию в минувшие выходные в рамках ротации американских подразделений в регионе", - информирует FT.

Размещение сил НАТО в Восточной Европе - часть программы Североатлантического альянса, направленной на сдерживание возможной агрессии со стороны России.

"Россия непредсказуема и не выполняет собственные обязательства", - заявила Кальюлайд журналистам издания.

Как напоминает Financial Times, Ньют Гингрич, известный сторонник президента Трампа, в свое время пренебрежительно отозвался об Эстонии как о "пригороде Санкт-Петербурга".

Сам Трамп не раз скептически высказывался в адрес НАТО. В ходе свой предвыборной кампании он указывал на то, что некоторые страны НАТО "не платят по своим счетам" и обещал обеспечить безопасность стран Балтии лишь в том случае, "если они полностью выполнят свои обязательства".

По словам Керсти Кальюлайд, Эстония - одна из немногих стран, которая неизменно и в полном объеме выполняет нормативы Североатлантического альянса по оборонным расходам, а эстонские военные наравне со всеми остальными участвуют в международных операциях НАТО, в том числе в Афганистане и Ираке.

"Мы считаем себя не потребителями безопасности, а равноправными союзниками. И это убеждает меня в том, что бояться нам нет никакой нужды. Мы не боимся", - заявила президент Кальюлайд (изначально "лишь потребителями безопасности" назвал страны Балтии в 2004 году тогдашний министр обороны России Сергей Иванов, когда Литву, Латвию и Эстонию приняли в НАТО - примечание Би-би-си).

"Однако если Трамп и Путин заключат сделку, не посоветовавшись с нами, это будут очень плохие новости", - добавила она.

Daily Telegraph, в свою очередь, публикует статью министра иностранных дел Латвии Эдгара Ринкевича под заголовком "Латвия не капитулирует перед российскими угрозами".

"Моя страна находится на передовой нового конфликта, который несет угрозу всем странам Запада, в том числе Британии", - пишет Ринкевич.

"Америка совершенно права, ожидая от европейских партнеров больших усилий, и мы готовы ответить на это. Мы в ускоренном порядке увеличиваем наши оборонные расходы, чтобы к 2018 году они достигли установленного НАТО норматива в 2% ВВП", - информирует латвийский министр иностранных дел.

По словам Ринкевича, в наши дни не существует такого отдельного понятия, как "балтийская безопасность".

"Токсичный российский коктейль, состоящий из кибератак, диверсий, пропаганды, экономического давления и военного устрашения представляет собой угрозу всем странам-членам НАТО", - отмечает министр.

"Мы не просто потребители безопасности, мы также вносим вклад в общее дело", - вторит Эдгар Ринкевич президенту Эстонии в своей статье в Daily Telegraph.

"Все это возмутительно"

Положением дел модного бренда Иванки Трамп до недавнего времени интересовались разве что специалисты и модные блогеры, пишет на страницах Financial Times обозреватель Джиллиан Тетт.

Все изменилось в одночасье, после того как один из крупнейших американских ритейлеров одежды и ювелирных изделий - Nordstrom - отказался продавать коллекции Иванки Трамп, объяснив это резким снижением спроса.

Но это были лишь цветочки, напоминает Тетт: не прошло и недели, как родитель Иванки с гневом обрушился на Nordstrom в "Твиттере": "Моя дочь Иванка столкнулась с такой несправедливостью со стороны Nordstrom... Ужасно!"

Все это возмутительно во многих отношениях, полагает Джиллиан Тетт: "Само по себе невероятно то, что президент США нападает на отдельные компании посредством "Твиттера".

Еще более невероятно, что Трамп использует свой пост для защиты семейного бренда.

Nordstrom - не единственная компания, удостоившаяся внимания Трампа и упомянутая им в "Твиттере", отмечает обозреватель Financial Times.

Любопытно взглянуть, каким образом эти твиты отражались на настроениях инвесторов и положении дел компаний на финансовых рынках.

После атаки Трампа в "Твиттере" акции Nordstrom на короткое время упали в цене, однако затем резко пошли вверх и за день торгов прибавили 4,1%, в то время как общий индекс Standard & Poor's вырос всего на 0,1%.

Однако подобное случалось далеко не всегда: после ремарки Трампа о заводах Toyota в Мексике в начале января акции компании за 24 часа упали на 1,2%.

Курс акций Time Warner, чьей дочерней компанией является Си-эн-эн, снизился на 0,65% 25 января - немедленно после критики президента США в адрес телеканала.

При этом 16 января, когда Си-эн-эн также подвергся нападкам со стороны президента, акции Time Warner прибавили в цене 0,77%.

Аналогичная ситуация случилась и с акциями General Motors 3 января: Трамп выразил недовольство политикой компании, после чего ее акции выросли на 0,89%.

Разумеется, никто не знает, против кого будет направлен очередной разгромный твит хозяина Белого дома.

При этом очевидно, что руководству корпораций не стоит тянуться к "тревожной кнопке" всякий раз, когда ее действия могут привлечь внимание президента США.

Да, полученный в результате опыт может оказаться не слишком приятным, однако если нечто подобное все же произойдет - вспомните историю Nordstrom и сохраняйте оптимизм, пишет Джиллиан Тетт в Financial Times.

"Явная угроза"

"Россия обнаружила у себя на пороге неожиданную военную угрозу - и это Румыния... и ее база НАТО", - пишет Daily Telegraph.

"Что касается позиции Румынии, позиции руководства Румынии, которое превратило страну в форпост, то для нас это явная угроза", - цитирует издание представителя МИД России Александра Боцана-Харченко.

Высокопоставленный российский дипломат, отмечает Daily Telegraph, также обвинил румынские власти в "откровенной антироссийской, даже русофобской" риторике.

"Все эти решения, эти планы представляют угрозу для России, и, естественно, они направлены, в первую очередь, против России", - добавил Боцан-Харченко.

Румыния стала представлять "явную угрозу" для России, после того как в стране были размещены элементы восточноевропейской системы противоракетной обороны НАТО, отмечает газета.

Строительство базы в Девеселу на юге Румынии было закончено в 2015 году и обошлось в 800 млн долларов. Пусковые установки ПРО SM-3 и радиолокационные станции были введены в строй в мае прошлого года.

Помимо Румынии, элементы щита противоракетной обороны будут размещены также в Польше.

Ранее представители США заявляли, что база ПРО в Румынии поможет защитить европейских союзников от возможных ракетных атак со стороны Ирана.

"Однако Москва утверждает, что действительная цель противоракетного щита состоит в том, чтобы подорвать боеспособность российских сил ядерного сдерживания и уменьшить их шансы на успешный ответный удар в случае нападения другой страны с применением ядерных ракет", - дополняет картину Daily Telegraph.

Обзор подготовил Дмитрий Полтавский, bbcrussian.com

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 10 февраля 2017 > № 2068921


Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > bbc.com, 10 февраля 2017 > № 2068920

В Британии столетию Русской революции 1917 года уделяют внимания едва ли меньше чем в России: календарь юбилейного года заполнен научными конференциями, симпозиумами, выставками.

Чуть ли не главная и, во всяком случае, крупнейшая из них открывается в эту субботу в Королевской Академии художеств.

Накануне открытия на выставке побывал обозреватель Русской службы Би-би-си по вопросам культуры Александр Кан.

Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > bbc.com, 10 февраля 2017 > № 2068920


Великобритания > СМИ, ИТ. Армия, полиция > bbc.com, 9 февраля 2017 > № 2068923

Секретный ядерный бункер, когда-то последняя надежда Британии

Уильям Парк

BBC Future

После Второй мировой войны секретный туннельный комплекс Дрейклоу переоборудовали в ядерное убежище для правительства Великобритании. В подземную экспедицию отправился корреспондент BBC Future.

Под одним из холмов в Вустершире, в двадцати милях от Бирмингема, скрывается целый лабиринт туннелей - во время Второй мировой здесь располагался секретный авиационный завод.

После войны именно здесь было решено оборудовать бункер для правительства, откуда оно могло бы управлять страной в случае ядерной войны.

"Это стало бы последним прибежищем британского правительства", - говорит Майкл Скотт, волонтер Фонда сохранения Дрейклоу.

Цель фонда - открыть часть туннелей для публики, организовав в них музей, посвященный истории комплекса в период Второй мировой, а затем и холодной войны.

Однако сначала необходимо сделать ремонт, на который уйдет не один год. Впрочем, пока что денег на это у волонтеров нет, и им приходится ограничиваться покраской стен.

Удивительно, что столь значимый когда-то объект сегодня оказался никому не нужен.

Во время войны Великобритания страдала от постоянных бомбардировок, однако производство танков, самолетов и боеприпасов прекращать было нельзя - и тогда правительство приняло решение организовать дублирующие подземные заводы вдали от крупных городов.

Один из таких заводов был размещен в туннельном комплексе Дрейклоу.

Удаленность и защищенность делали Дрейклоу идеальным местом для размещения в нем стратегически важного авиационного завода. По той же причине это место позднее выбрали в качестве бункера на случай ядерной войны.

Скотт и остальные волонтеры пользуются входом, который обозначен как "вход А". Здесь должен был размещаться КПП.

Склон холма вокруг входа лишен растительности, и отсюда хорошо видны нагромождения песчаника, которые и сделали подземелье практически неуязвимым для немецких бомб.

Уже на входе A становится заметно, что комплекс Дрейклоу переоборудовали под ядерный бункер: так, вентиляционные отверстия были закрыты, чтобы защитить людей от воздействия радиоактивных веществ.

Пройдя через тяжелую стальную дверь, посетители должны были снять с себя всю одежду, бросить ее в печь и принять душ в целях обеззараживания.

В одной из первых комнат находятся цистерны с питьевой водой. Этого запаса обитателям бункера хватило бы на три месяца.

Однако к воде так никто и не притронулся, и она остается здесь и по сей день - при выводе объекта из эксплуатации многое из того, что нельзя было вывезти, просто оставили на месте.

Это своего рода суеверная дань памяти месту, которое когда-то считалось ключевым бастионом в обороне Великобритании.

Из туннеля 1 удалены вентиляционные каналы, благодаря чему стала видна его реальная высота - здесь вполне может уместиться двухэтажный автобус

Строительство туннелей началось в июне 1941 года, а в мае 1943-го завод был полностью оборудован и приступил к производству авиатехники.

В периоды пиковой нагрузки здесь трудились 700 рабочих компании Rover, изготавливавших детали для Бристольской авиационной компании, которая, в свою очередь, производила двигатели для "Бофайтеров" - многоцелевых самолетов, сочетавших функции истребителя и бомбардировщика.

Детали по заказу Бристольской авиационной компании изготавливались на нескольких заводах в Великобритании, после чего свозились в сборочные цеха.

Глубоко продуманные планы

Что на земле, что под землей промышленность стремится к эффективности, поэтому Дрейклоу проектировался с умом.

Простой пример: в каждом туннеле этого комплекса, общая площадь которого составляет 23 тысячи квадратных метров, имеется несколько туалетов.

"Проектировщики старались максимально сократить время, которое требовалось рабочим на отправление естественных нужд, - поясняет Скотт. - Цех должен был каждый день работать без перерывов как можно дольше, постоянно выпуская все новые и новые партии деталей для военной техники".

Питались рабочие также под землей - в самом центре системы туннелей расположена столовая на 700 человек. В помещениях, служивших кухней, потихоньку ржавеют плиты и печи, картофелечистки и тестомесильные машины.

В некоторых участках туннелей каменные стены укрыты сталью; расстояние между металлической отделкой и стеной составляет около тридцати сантиметров.

Это значит, что здесь находился горячий цех.

Если стены ничем не защищены от жара расплавленного металла, каменная порода в течение дня нагревается и, как следствие, расширяется. Ночью же, после того как работа прекращена, камни, охлаждаясь, снова сжимаются, и в результате возрастает риск обрушения.

Однако стальная отделка абсорбирует львиную долю тепла. Ее расширение и сжатие предсказуемо и безопасно, а если от потолка всё-таки отколется кусок породы, сталь надежно защитит рабочего от удара по голове.

Подобные заводы строились и в Германии. Крупнейший из них - "Миттельверк" в Конштайне, с 1943 по 1945 год поставлявший для Рейха ракеты "Фау-1" и "Фау-2".

Перевести производство под землю было решено после уничтожения наземных заводов по изготовлению "Фау-2", таких как комплекс Пенемюнде на севере Германии.

Туннельная система завода "Миттельверк", в отличие от Дрейклоу, после войны больше не использовалась и на сегодняшний день в значительной степени разрушена.

Возможно, самый интригующий военный проект нацистов - комплекс из семи сооружений, вместе составляющих проект "Ризе" ("Гигант").

Строительство этих объектов, укрытых под каменной толщей Совьих гор - на тот момент принадлежавших Германии, а сейчас относящихся к юго-западной части Польши (недалеко от границы с Чехией) - не было завершено, а документы, раскрывавшие тайну об их назначении, по всей видимости, уничтожены.

Шесть из этих сооружений были гораздо меньше, чем Дрейклоу, но очень похожи по планировке; вероятно, они предназначались для заводов или складов боеприпасов.

Однако британцам приходилось иметь дело с относительно мягким песчаником, а Совьи горы из гнейса - твердой породы, которая сильно затруднила бы строительство.

Для воплощения амбициозного замысла использовался в основном каторжный труд военнопленных из концлагерей.

Однако центральным объектом "Ризе" должно было стать уже существующее древнее сооружение - построенный в XIII веке замок Ксёнз, расположенный в городе Валбжихе.

Последние частные владельцы замка - род Хохбергов - утратили права на него в 1944 году, когда нацистская партия конфисковала замок за долги.

В рамках переоборудования для военных целей на глубине 53 метра под внутренним двором замка была сооружена двухуровневая система туннелей.

Это подземелье было соединено с железнодорожной линией в Любехове узкоколейной железной дорогой, что позволяло доставлять грузы и пассажиров непосредственно в замок.

Считается, что этот объект должен был стать штабом проекта "Ризе", откуда можно было управлять всеми шестью заводами.

Некоторые свидетельства указывают и на то, что в древнем замке планировалось устроить штаб-квартиру самого фюрера.

Однако война приближалась к концу, и планам нацистов не суждено было сбыться.

Бункер не для всех

Вторая мировая закончилась, но сверхсекретное военное строительство продолжалось. В 1949 году, уже в разгар холодной войны, правительство Великобритании начало строительство 15 укрепленных оперативных пунктов.

Однако от ядерного нападения эти здания защитить не могли. Их размер не позволял размещать в них персонал в течение продолжительного времени, которое понадобилось бы, чтобы избежать пагубных последствий ядерного взрыва.

Кроме того, эти пункты были расположены слишком близко к крупнейшим городам, которые могли стать первоочередной целью для врага. Так, пять из них находились в Лондоне.

После того как на Японию были сброшены атомные бомбы и весь мир ужаснулся силе нового оружия, британское правительство распорядилось проанализировать возможные последствия ядерного удара.

Эта задача была поручена так называемому комитету Стрэта, который возглавил руководитель Центрального секретариата военного планирования Уильям Стрэт.

В 1955 году был опубликован "Отчет Стрэта", в котором делался неутешительный вывод: даже удар "ограниченных масштабов" приведет к опустошительным последствиям.

Все пищевые и водные ресурсы будут загрязнены радиацией, а врачи окажутся бессильны - 12 миллионов погибнут и еще 4 миллиона получат тяжелые повреждения. Поддерживать промышленное производство станет невозможно.

Иными словами, произойдет "полное разрушение социально-экономического устройства страны".

Стрэт рекомендовал правительству инвестировать в строительство обширной сети бункеров для защиты населения в случае ядерного конфликта.

Однако по предварительным подсчетам стоимость этой программы должна была составить целых 1,25 млрд фунтов стерлингов (30,88 млрд фунтов стерлингов в ценах 2016 года).

Сформированная рабочая группа по обеспечению государственного управления в военное время, возглавил которую сэр Томас Пэдмор, приступила к поиску альтернативного решения. Вскоре был найден компромисс, не требующий астрономических затрат.

Пэдмор и Стрэт признали, что без устройства многочисленных подземных командных пунктов не обойтись.

Однако они предложили построить бункеры лишь для такого количества людей, которое необходимо для обеспечения эффективного управления страной.

Иными словами, обычным гражданам места в убежищах уже не находилось.

В случае ядерного нападения на Лондон власть передавалась представителям правительства в регионах, которые должны были управлять вверенными территориями из бункеров.

Эти подземные комплексы, вмещающие от десятков до сотен человек, становились "региональными резиденциями правительства", откуда продолжалась административная работа по соответствующим регионам.

Здесь же были устроены подземные студии, откуда Би-би-си могла транслировать важную информацию для населения, оставшегося на поверхности.

Обдумывая расположение бункеров, Пэдмор учитывал ряд важных критериев.

Сооружение должно быть достаточно удалено от населенных пунктов, чтобы исключить опасность прямого попадания, залегать достаточно глубоко, чтобы защитить обитателей от последствий ядерного взрыва, и при этом позволять поддерживать человеческую жизнедеятельность в замкнутом пространстве в течение многих месяцев.

Туннели Дрейклоу отвечали всем этим требованиям.

"А людям бы просто сказали залезть в ванну - или какие тогда были на этот случай инструкции, - говорит Скотт. - Тем, кто был снаружи и слушал радио, в любом случае было бы гораздо хуже, чем тем, кто сидел внутри. Зато эти меры позволили бы заверить народ в том, что правительство сохраняет контроль над страной".

"Если бы один региональный штаб правительства был уничтожен, его функции могли взять на себя несколько других. Они же сообщили бы людям о дальнейших действиях. Впрочем, все эти инструкции так и не пригодились".

Теперь от студии Би-би-си в Дрейклоу почти ничего не осталось. Звукоизолирующие панели не держатся на стенах, а потолок осыпается, превращаясь во влажную кашу под ногами.

Зато это единственное место в подземелье, где нет эха.

"Почти всё, что здесь оставили, сгнило, - констатирует Скотт. - Почти всё придется заменять".

Воздух в туннелях очень влажный. Вопреки ожиданиям, здесь не холодно - напротив, на несколько градусов теплее, чем снаружи, но даже в период эксплуатации здесь требовалось постоянное осушение воздуха.

В туннеле 1, который находится дальше всего от входа, мы забираемся в один из вентиляторов системы кондиционирования воздуха. Он такой большой, что я помещаюсь в вентиляционном канале в полный рост.

Сегодня поддерживать сухость воздуха еще сложнее, чем раньше: основной генератор сломался, и теперь и свет, и осушитель питаются только от запасного генератора.

Для региональной резиденции правительства была переоборудована лишь часть объекта. Остальная площадь, включая центральную кухню, была отгорожена кирпичными стенами и с тех пор пустовала.

В обитаемой части была устроена своя, более компактная кухня, а бывшие административные помещения завода были приспособлены для сна: там разместили армейские двухэтажные койки.

В последние годы существования Дрейклоу в правительственных кабинетах были установлены компьютеры.

"Мы по-прежнему многого не знаем об этом комплексе", - говорит Скотт, когда мы останавливаемся у замурованного прохода.

"Я бы с удовольствием взял кувалду и выяснил, что за этой стеной. Но это военный объект, поэтому, надо думать, доступ перекрыт не просто так. Там может быть небезопасно - или там когда-то погибли люди, которых не удалось спасти. Может, это и к лучшему, что мы не знаем, что там находится".

С 1958 по 1980 год комплекс Дрейклоу считался региональной резиденцией правительства в резерве - на случай ядерного удара.

К 1980-м люди устали от холодной войны, росло недовольство британской ядерной программой, и у главных ворот стали регулярно проводиться протесты.

В 1980 году Дрейклоу был переведен в категорию "региональных штабов правительства": функция осталась той же самой, но штат был сокращен.

И только в 1993 году объект решили продать. С тех пор он находится в частных руках, но фактически здесь почти ничего не изменилось.

"Мы хотели бы снова открыть это место для публики, - говорит Скотт. - Немногие объекты в Великобритании имели такое значение - как во время Второй мировой, так и во время холодной войны".

И вот мы снова снаружи. Непосвященному и в голову не придет, что за этой дверью - целый подземный город.

Если прочесать местность, можно найти пару неприметных дверей, таких как вход А. По выходным рядом с ними иногда припаркованы машины.

Но сегодня уже очень трудно догадаться, что здесь когда-то находился завод, где круглосуточно производились детали для самолетов, а также штаб, который должен был стать последним оплотом британского правительства.

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Future.

Великобритания > СМИ, ИТ. Армия, полиция > bbc.com, 9 февраля 2017 > № 2068923


Украина. Великобритания > СМИ, ИТ > interfax.com.ua, 8 февраля 2017 > № 2078511

Мобильный оператор "Vodafone Украина" 17 февраля закрывает ряд архивных тарифов "МТС", предлагает абонентам выбор из актуальной линейки тарифов Vodafone.

"К концу февраля мы предлагаем перейти в тарифы Vodafone абонентам предоплаченной связи, которые пользуются старыми, уже не доступными к подключению, тарифами: несколькими тарифами линейки "Супер МТС без ПЗС", а также тарифами "Супер безлимит", "Супер безлимит без контракта" и "МТС без обязательств", - сообщается в пресс-релизе оператора.

Пресс-служба уточняет, что каждый абонент получит SMS-сообщение с предложением выбрать тариф из актуальной линейки и сроками перехода. Первый месяц пользования линейкой тарифов Vodafone Red 2016 будет бесплатным.

Как сказали агентству "Интерфакс-Украина" в "Vodafone Украина", переход на новые тарифы и закрытие старых будет осуществляться поэтапно в течение 2017 года.

Кроме того, мобильный оператор планирует завершить ребрендинг собственных и дилерских магазинов, полностью перейти на продажу тарифов Vodafone в магазинах

"Средний счет абонентов тарифов, которые закрываются, составляет от 35 до 160 грн. Действующие тарифы Vodafone предлагают большой выбор объема услуг связи для любого кошелька с ежемесячными платежами от 20 до 150 грн", - отметили в компании.

Как сообщалось, оператор мобильной связи "Киевстар" с 1 февраля 2017 года прекратил действие контрактных тарифных планов "Все по 40", "Все за 70", "Все за 120", "Все за 95" и "Все за 150" и автоматически перевел их абонентов на тарифные планы "Все по 65", "Все за 90", "Все за 125", "Все за 110" и "Все за 175".

Кроме того, с 12 января "Киевстар" закрыл тарифные планы "Киевстар Звонки", "Киевстар Звонки. Регион 1", "Киевстар Звонки. Регион 2", "Киевстар Звонки+" и ряд других старых тарифов и перевел абонентов на нынешнюю линейку тарифных планов "Разговоры" и "Онлайн", абонентская плата на которых на 15-20 грн выше, чем на старых тарифах. В то же время количество интернет-трафика, звонков на других операторов, sms, а также других услуг также возросло.

Мобильный оператор lifecell с 16 ноября 2016 года прекратил действие тарифных планов "Дзвонки всем+", "3G+ Свободный", "Свободный Ultra" и "Легкий" и предложил абонентам перейти на любые другие доступные для подключения тарифы.

Украина. Великобритания > СМИ, ИТ > interfax.com.ua, 8 февраля 2017 > № 2078511


Великобритания > СМИ, ИТ > forbes.ru, 8 февраля 2017 > № 2065956

Премьерная серия: как английский футбол стал самым дорогим в мире

Андрей Вашкевич

Forbes Contributor

И почему телекомпании готовы так много платить за Премьер-лигу

В топ-20 свежего рейтинга Football Money League, который ежегодно публикует аудиторская компания Deloitte, 8 команд представляют английскую Премьер-лигу. И если лидерские позиции бизнес-гигантов вроде «Манчестер Юнайтед» или «Арсенала» предсказуемы и понятны, то попадание в список безвестного «Лестера», хоть и ставшего чемпионом Англии в сезоне 2015/2016, или скромного «Вест Хэма» удивляет. Однако все объясняют два факта: телекомпании платят Премьер-лиге безумные деньги за право транслировать матчи (действующий на внутреннем рынке трехлетний контракт стоит £5 млрд, показ испанской примеры с «Барселоной» и «Реалом» – почти в два раза дешевле), а грамотная система распределения теледоходов позволяет прилично зарабатывать даже аутсайдерам. Forbes рассказывает, как за последние 30 лет дорожал английский футбол и почему телевидение готово платить Премьер-лиге все больше и больше.

Последняя сделка первого дивизиона: £48 млн

В английском футболе 1980-х хватало негатива. Проблемы с хулиганами сокращали число зрителей на стадионах. Клубы не спешили вкладывать в инфраструктуру, налегая на зарплаты игроков. Одна за другой следовали катастрофы. Сначала на финале Кубка чемпионов в Брюсселе в грандиозном хаосе, вызванном поведением фанатов «Ливерпуля», погибли 39 болельщиков, в основном приехавших из Италии поддержать «Ювентус». Англичан на 5 лет лишила права выступать в еврокубках, но кошмар продолжился внутри страны. В Брэдфорде во время матча вспыхнула деревянная (это в 1985-м!) трибуна арены «Вэлли Пэрэйд». Итог — 56 смертей. Наконец, давка на «Хиллсборо» в Шеффилде унесла жизни 96 поклонников «Ливерпуля».

Видя, какой плачевный имидж зарабатывает футбол, сразу несколько клубов заявили о необходимости реформ. Среди них гранды — «Арсенал», «Манчестер Юнайтед», «Ливерпуль», «Эвертон», «Тоттенхэм».

Инициативу клубов легко понять: с одной стороны, в стране очевидный исторический интерес к футболу; с другой – невозможность его монетизировать. Цифры последней ТВ-сделки времен первого дивизиона (до создания Премьер-лиги) из сегодняшнего дня кажутся шуткой. ITV (при номинальной конкуренции со стороны BBC) за четыре года (1988 – 1992) эксклюзивных трансляций заплатила £48 млн. То есть £12 млн в год. Поделите на 20 команд, и вы поймете, что даже в те времена жить на это было сложновато.

Английский футбол нуждался в реорганизации – и она началась в 1990-е. Клубы активно претворяли в жизнь директивы доклада о причинах шеффилдской трагедии. А именно: избавлялись от стоячих мест, страшных заборов по периметру поля и хулиганствующего элемента на трибунах.

Это довольно быстро помогло реабилитировать футбол в глазах общественности, к тому же в 1991-м «Манчестер Юнайтед» выиграл Кубок кубков. Антураж матчей первого дивизиона улучшился, спрос на футбол вырос. И все же клубам хотелось большего, но для этого не хватало еще одного элемента — телевидения. BBC и ITV определенно не готовы были биться за права на футбол.

И тут клубам крупно повезло: на английском рынке появился еще один телеигрок.

Премьер-лига, начало: £253 млн за пять лет (1992-97)

Тендер на право показа футбольных матчей проводится в Англии очень просто: каждый из потенциальных покупателей пишет свою цифру и запечатывает в конверт. Конверты вскрываются одновременно. Чья сумма больше, тот и побеждает. Никаких вторых попыток.

Обычно торги проходили без сенсаций — или ВВС, или ITV. Не обещал сверхдоходов и первый тендер на покупку прав первых пяти сезонов Премьер-лиги (так с 1992 года в Англии называется высшая футбольная лига). Ребрендинг — дело хорошее, и все же трудно было оценить, насколько вслед за этим подскочат рейтинги.

И вдруг платный кабельный канал BskyB, новичок на рынке, выложил за 5 сезонов около £191 млн. Разумеется, это была сильно завышенная цена. Но Руперт Мердок, основатель BSkyB, видел то, чего не замечали конкуренты, а теперь этот ход описывают в учебниках по спортивному бизнесу.

Австралиец и тогда не скрывал: он не ждет окупаемости в первые годы. Ему нужен был таран, который гарантированно пробьет новому каналу (появился в 1990-м) путь на английский рынок. Денег у BSkyB хватало, и вполне логично было вложить их в такой ценный для англичан продукт, как футбол.

Впрочем, в одном Мердок ошибся. Медиамагнат полагал, что локомотивом его доходов станет реклама, ведь уникальный контент мог стать для рекламодателей ключом к сложным клиентам, до которых иначе не доберешься. Но оказалось, что гораздо больше денег принесет подписка. В 1990-м BSkyB терял умопомрачительные £10 млн в неделю. Однако Мердок был верен первому правилу футбольных вратарей: пошел на выход — иди до конца. Уже в 1995-м канал приносил еженедельную прибыль в £5 млн! При этом доход от рекламы составлял лишь 12%.

Вторая сделка: £841 млн за четыре года (1997-2001)

Тендер 1996 года за права на сезоны 1997/1998 – 2000/2001 вновь выиграл BSkyB — увеличив стоимость внутрибританских прав на 336%, до £688 млн. А ведь в пакет попали только 60 матчей.

Конкуренты – BBC и ITV – фактически сражались уже не за прямой эфир, а за хайлайты, которые тоже выросли в цене. Но ключевым успехом корпорации Мердока стало право на показ матчей по принципу pay-per-view — «плати и смотри». Это окончательно развернуло телевизионщиков в сторону небывалых прибылей.

При этом демократичная система распределения теледоходов между клубами самым благоприятным образом сказывалась на качестве футбола. У команд появилось больше свободных денег, которые они не стеснялись тратить на мировых звезд. А здесь еще подоспело поколение доморощенных талантов.

В «Манчестер Юнайтед» вошел в силу Дэвид Бекхэм и весь знаменитый выпускной класс клубной академии 1992 года с Гиггзом, братьями Невиллами, Скоулзом и Баттом. Это они в 1999-м выиграли Лигу чемпионов.

Болельщиков «Ливерпуля» сводило с ума трио Фаулер — Коллимор — Макманаман. Добавил яркости в телекартинку неожиданный чемпион сезона 1994/1995 «Блэкберн», за который играл лучший бомбардир в истории Премьер-лиги Алан Ширер. В «Ньюкасле» блистали Лес Фердинанд и Фаустино Асприлья, в «Арсенале» — Деннис Берхкамп и Иан Райт, в «Тоттенхэме» — Юрген Клинсманн и Давид Жинола.

Английский футбол превратился в отменное зрелище: все плотнее заполнялись трибуны стадионов, все больше подписчиков получал Sky. Однако пока еще Премьер-лига оставалась продуктом для внутреннего потребления. Импорт телеправ шел довольно вяло.

Третья сделка: £1,56 млрд за три года (2001-2004)

В 2001-м цена на внутрибританские телеправа подпрыгнула еще почти вдвое. И ее вновь заплатила Sky — £1,11 млрд за 66 матчей. ITV выложила £183 млн только за хайлайты. И всего £181 млн принесли продажи за рубеж.

Любопытно, что на волне грандиозного успеха Премьер-лиги ITV попыталась применить ровно ту же тактику, только в низших лигах. Компания запустила платный канал ITV Digital, к которому по идее должны были подключиться любители футбола сразу трех лиг — чемпионшипа, первой и второй лиг, а также Кубка Лиги в придачу.

Но интерес к этим дивизионам оказался переоценен. Пока Sky держалась на уровне 5-6 млн подписчиков, проект ITV набрал лишь 1,3 млн, которые затем начали стремительно отписываться: было неинтересно.

Канал перестал выплачивать деньги, на которые уже рассчитывали лиги. ITV Digital теряла £1 млн в день и пыталась договориться с клубами об уменьшении выплат. Клубы, разумеется, идти на это не собирались: они уже заключили контракты с игроками, исходя из больших цифр.

Суета вокруг прав на эти дивизионы сыграла на руку Sky. В 2002-м компания Мердока заплатила всего £95 млн за права на матчи трех дивизионов на следующие четыре года. И клубы еще сказали ей большое спасибо. Все-таки это было лучше, чем кризисное предложение ITV.

Неудача ITV Digital заставила игроков на рынке телеправ задуматься. Спрос на футбол, ранее в Англии казавшийся абсолютно неутолимым, вдруг серьезно просел. Причем в выигрыше вновь остались самые богатые — Sky. Это наложило отпечаток на следующую сделку.

Четвертая сделка: £1,45 млрд за три года (2004-2007)

Пакет на сезоны 2004/2005 –2006/2007 оказался единственным (пока) в истории Премьер-лиги случаем, когда права подешевели по сравнению с предыдущей сделкой. В Sky поняли, что у конкурентов просто недостаточно средств, и компания одержала победу с более скромным предложением. Причем получила почти вдвое больше матчей — 138. BBC заплатила «всего» £103 млн за хайлайты.

А Sky тем временем предложила подписчикам новый сервис: матчи «почти живьем» – канал начал показывать (с задержкой, но целиком) игры, начинавшиеся в 15.00 в субботу, что раньше по английскому законодательству было запрещено. Это стоило Sky более £100 млн.

Таким образом, Sky заплатила за права на трансляцию £340 млн в год. При этом некоторые источники сообщали, что только с лицензий для баров и ресторанов канал получил £240 млн ежегодно. Что неудивительно: паб без телевизора в Великобритании просто невозможно представить. Таким образом, для получения дохода Sky необходимо было брать лишь 1,5 фунта с каждого из 5 млн подписчиков спортивных каналов. А подписка стоила гораздо больше. Канал принес огромную прибыль во многом благодаря тому, что руководство идеально высчитало сумму, необходимую для победы в торгах.

Но даже тормознувший рост цен не спас Sky от проблем. Тотальным доминированием компании на телерынке заинтересовался антимонопольный комитет ЕС.

Пятая сделка: £2,5 млрд за три года (2007-2010)

Никто не мог предположить, что принесет следующая сделка. Большинство экспертов сходилось во мнении, что цена на права на территории Великобритании останется на уровне миллиарда фунтов: вмешательство Евросоюза должно было затормозить рост.

ЕС потребовал гарантий, что права на Премьер-лигу не достанутся непобедимой монополии. Поэтому аукцион был реорганизован. 138 матчей были разделены на шесть сбалансированных пакетов (в каждом были и топовые, и проходные матчи), при этом один вещатель не мог приобрести все.

Отдельные пакеты для pay-per-view были отменены: теперь правообладатель мог показывать их на любой платформе и продавать подписчикам на любых условиях. Это должно было вдохновить телекоммуникационные компании, как раз запустивших широкополосный интернет, на покупку прав.

Но борьбы вновь не получилось. Четыре пакета взяла Sky, заплатив за них £1,31 мрлд. Еще два ушли к Setanta за £392 млн. Ради этой локальной победы ирландский канал переманил к себе заместителя директора Sky Sports Тревора Иста. По сути, других конкурентов у Sky не было. ITV пытался вступить в борьбу лишь за один пакет — безуспешно. BBC заплатила £171 млн за хайлайты. За неразглашенную сумму были проданы 7 пакетов радиоправ по 32 матча каждый.

£1,7 млрд — это больше, чем предсказывали специалисты. Однако главный прорыв состоялся не в Британии. Наконец-то дала отдачу работа, проводимая клубами в США и странах Азии. Совокупно международные права принесли около £625 млн — почти вдвое больше, чем предыдущая сделка.

Внутренний рынок продолжил быть главным, однако доходами с внешнего уже нельзя было пренебречь. Звездные игроки, лучшие тренеры, суперклубы — все это утверждалось в качестве эталона не только в Великобритании, но и во всем мире.

При этом стоит отметить: Setanta гонки не выдержала, так и не заплатив Премьер-лиге очередной взнос £10 млн. В июле 2009 года ESPN перекупила права на 46 матчей Setanta за £90 млн.

Шестая сделка: £3,4 млрд за три года (2010-2013)

Поговаривали, что «мыльный пузырь» Премьер-лиги обязательно лопнет, напоровшись на мировой финансовый кризис. Однако следующая сделка на территории Великобритании удержалась на уровне £1,7 млрд (из них £1,623 млрд за пять пакетов уплачено Sky, один пакет за £159 млн ушел Setanta).

При этом зарубежные права подскочили до £1,4 млрд, что позволило пробить потолок совокупного теледохода в £3 млрд. Бразилия, Норвегия, Таиланд, США, Австралия — Премьер-лигу уже смотрят везде. Даже там, где ради этого приходится не спать до трех ночи или, наоборот, вставать в шесть утра.

Команды Премьер-лиги окончательно превратились в сборные мира. В сезоне 2012/2013 лишь 32% всех игроков стартовых составов были англичанами. Остальные собраны со всех континентов. Латиноамериканцы, африканцы, азиаты — все больше стран может найти соотечественника, за которого можно болеть. Это умножается на общий интерес к лиге — и в очередь за телеправами выстраиваются каналы в каждой стране.

Седьмая сделка: £5,4 млрд за три года (2013-2016)

Следующий скачок цен был вызван знаковым событием: на английском рынке появился игрок, способный соперничать со Sky в толщине кошелька. British Telecommunications, главный телекоммуникационный оператор Англии, вступил в борьбу за права на Премьер-лигу, изрядно напугав Sky. Тем пришлось взвинчивать цену, чтобы гарантированно сохранить права. Итог – сделка на £3,1 млрд. Sky выкупила шесть из семи выставленных на торги пакетов (то есть 116 матчей). BT выиграла спор у ESPN за пакет в 32 матча.

Не случись этого, была вероятность, что зарубежные права впервые перекроют британские: за трансляции вне страны Премьер-лига выручила £2,2 млрд.

Восьмая сделка: £8,2 млрд за три года (2016-2019)

Действующая телесделка случилась в начале 2015-го. Sky продолжил бояться BT и заплатил £5 млрд за пять пакетов — четыре по 28 игр, один на 18 матчей и еще один на 14 встреч (всего 116 матчей). Соперник взял 28 воскресных матчей в 17.30 и 14 матчей в середине недели. Еще почти £3 млрд принесли продажи в остальном мире.

Переплата? Глупость? Наверняка мы узнаем ответы на эти вопросы только в 2020 году, глядя на общие доходы Sky. Пока финансовые показатели компании в порядке, а число подписчиков стабильно держится на уровне 5-6 млн.

Растет стоимость телеправ — растет и стоимость подписки. Только с 2010 года она выросла с £35 до £49,5 в месяц (полный пакет «спорт + кино» подорожал с £48,8 до £80). Британские газеты жалуются, что даже железнодорожные билеты за тот же период выросли в цене лишь на четверть. Однако за качественный футбол нужно кому-то платить, и логично, что это делают потребители — то есть зрители.

Не будем забывать и о лицензиях для публичного показа в ресторанах, пабах и гостиницах. Они продаются отменно. Ведь те, кто не может себе позволить £50 в месяц на футбол по телевизору (не говоря уже о билетах на стадион), с удовольствием посмотрит матч за кружкой пива. Ведь это Англия – генетически предрасположенная к футболу страна. И это во многом объясняет фантастические цифры телеконтрактов. Даже в 80-е, когда местный футбол переживал не лучшие времена, права на трансляции дорожали: в 1983-м два сезона ушли всего за £5,2 млн, а спустя 5 смутных лет телеканалу ITV пришлось выложить за четыре сезона $48 млн.

В нынешнем сезоне газета The Guardian отмечала, что общее количество смотрящих Премьер-лигу в этом году у Sky пока ниже, чем в предыдущем. Тем не менее, боссы компании уверены в себе. «Sky Sports дает пользователям самый широкий выбор спортивных событий на рынке. Мы предоставляем возможность смотреть именно то, что они хотят. Напомню, что мы показали 15 самых популярных с точки зрения рейтингов матчей АПЛ в этом сезоне. А игра «Ливерпуля» и «Манчестер Юнайтед», которую включили 2,8 млн человек, собрала наибольшие рейтинги за последние три года», — убеждает Барни Фрэнсис, исполнительный директор Sky Sports.

Колебания от года к году могут происходит по многим причинам — от перенасыщенности спортом (все-таки в этом году была еще и Олимпиада) до состава Премьер-лиги, из которой в прошлом году вылетели популярнейшие «Астон Вилла» и «Ньюкасл».

К слову, рейтинги крикета, «Формулы-1» и гольфа в этом сезоне пошли вверх. То есть у канала по-прежнему есть, что предложить рекламодателям. А подписчики за спорт пока платят уверенно.

Скорее всего, при сохранении Великобританией экономических позиций, внутренняя цена на телеправа вряд ли упадет. И вряд ли к этим цифрам смогут в ближайшее время приблизиться другие европейские чемпионаты, хотя и в Германии, и в Испании наблюдается рост теледоходов. Что касается продаж за рубеж, то здесь всех факторов предсказать нельзя. Однако не исключено, что уже сделка 2019-2022 превратит заграничные телепродажи в главный источник доходов английской Премьер-лиги.

Великобритания > СМИ, ИТ > forbes.ru, 8 февраля 2017 > № 2065956


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 8 февраля 2017 > № 2064896

Фильм "На игле-2": "Как будто глядишь на свою ушедшую молодость"

Юлия Калантарова,

для bbcrussian.com

8 марта на киноэкраны в России выходит "T2 Трейнспоттинг" или же "На игле-2". В 1996 году независимый малобюджетный фильм "На игле" о жизни четырех бесшабашных торчков из Эдинбурга стал самой кассовой лентой года и культовым кино последующих двух десятилетий.

За месяц до этой премьеры в Москву приехал режиссер Дэнни Бойл. Но моя встреча с ним и с исполнителями главных ролей в фильме состоялась в Лондоне.

Новый фильм сделан в лучших традициях предшественника: насыщенный, непредсказуемый сюжет, динамичный кадр, шокирующие персонажи, вставки из кинохроники и неожиданным образом расширяющееся пространство.

Дэнни Бойл собрал первоначальный состав актеров и большинство ключевых игроков прежней команды, среди которых продюсер Эндрю Макдональд, дизайнер Рейчел Флеминг, композитор Рик Саймон и Джон Ходж, написавший сценарий к новому фильму по мотивам "Порно" Ирвина Уэлша - продолжению оригинального романа "На игле".

Полюбившиеся зрителям антигерои - Марк Рентон (Юэн Макгрегор), Кайфолом (Джонни Ли Миллер), Кочерыжка Дэниел Мерфи (Юэн Бремнер) и ходячая катастрофа Фрэнсис Бегби (Роберт Карлайл) - постаревшие на 20 лет, уже без юношеского задора, но все так же бескомпромиссно презирающие условности, плюют на окружающих, гоняются друг за другом по улицам родного Эдинбурга и растворяются в героиновых галлюцинациях.

В британский прокат фильм вышел 27 января, собрав за первые же несколько дней больше 5 млн фунтов (6,3 млн долларов). Ажиотаж британцев можно понять: согласно опросу, проведенному компанией HMV, "На игле" признан лучшим британском фильмом за последние 60 лет.

По словам Дэнни Бойла, не разочаровать зрителя было его главной задачей: "И я, и актеры, мы все очень боялись, особенно после успеха первого фильма, что может получиться просто банальное продолжение. И то, что с момента первого фильма прошло так много времени, стало разумным обоснованием для появления второго - жизнь героев сильно изменилась, и это позволило вплести новый сюжет в канву уже полюбившейся зрителям истории. Уже само то, что актеры изменились внешне, играет роль дополнительного спецэффекта и заcтавляет зрителя задуматься - а что со мной произошло за эти двадцать лет, как я сам изменился с того момента, как впервые увидел эту картину?"

Чтобы свести счеты с прошлым, несколько отяжелевший от сытой жизни и с батарейкой в сердце Марк Рентон возвращается в Эдинбург. На улицы родного города он глядит из окна футуристического нового трамвая и совершенно их не узнает.

Чем занимался эти 20 лет?

Этими словами друга встречает Саймон, который теперь промышляет порнобизнесом и по случаю мелким шантажом. Он не знает, что тот привез ему деньги, с которыми удачно скрылся много лет назад.

Внешнее благополучие старого друга вызывает в Саймоне нестерпимую ярость, он начинает драку первым, и буквально через несколько секунд можно без труда узнать прежних Рентона и Кайфолома. Еще более эмоциональной будет встреча Марка с Кочерыжкой, которого он застает в предсмертных судорогах и с пластиковым мешком на голове. Появление Марка означает для него спасение, а также становится завязкой для новой истории.

"В романе Ирвина Уэлша очень хорошо отражена эта идея - о том, как человек может задыхаться в узком кругу друзей. И чтобы выжить, ему необходимо освободиться от этих тесных уз, - говорит Юэн Бремнер. - Но спустя столько лет, оказавшись в пустоте, каждый из друзей вновь начинает задыхаться, но уже от одиночества. В новом фильме Марк, можно сказать, возвращается к обломкам своих друзей".

Кажется, что время, оставлявшее молодым героям какую-то надежду на будущее, во втором фильме становится беспощадным судьей.

"На самом деле фильм даже не о времени, а о том, как с возрастом изменяется поведение человека в целом и наших героев в частности, - говорит Дэнни Бойл. - В юности ты можешь себе позволить быть безответственным и отрываться по полной, тебе море по колено и наплевать на всех и на все, включая самого себя. Но вот проходят годы, ты взрослеешь и вдруг понимаешь, что за все приходится платить".

"Мой персонаж, кажется, сам предъявляет к жизни счет за то, что та обошлась с ним так жестоко - он все это время провел в тюрьме и теперь жаждет мести", - говорит Роберт Карлайл. - Все знают Бегби из первого фильма - он слишком много болтает. Но вот когда он замыкается в себе, тогда ты реально начинаешь опасаться за этого парня".

"Вся беда персонажей состоит в том, что они без конца пытаются возродить прошлое, - говорит Дэнни Бойл. - Даже Вероника, молодая подружка Кайфолома, говорит Кочерыжке: "Почему вы все так одержимы прошлым? Почему вы не можете о нем забыть и двигаться дальше?"

"До них в тот момент это, конечно, не доходит. На самом деле это очень свойственно зрелому возрасту, и наверняка многие узнают в героях самих себя", - говорит режиссер фильма.

Мы - туристы в своем собственном детстве

Собрать всех актеров на одной площадке оказалось для Дэнни Бойла не такой уж простой задачей.

"Бобби (Роберт Карлайл) и Джонни задействованы в суперпопулярных американских шоу, которые отнимают почти все рабочее время, - говорит он. - Поэтому снимать фильм пришлось в июне во время их отпуска. Прибавьте к этому еще то, что у нас было много ночных сцен, а в Эдинбурге, где мы снимали большую часть фильма, в июне ночью темнеет только на три часа".

"Мне даже сложно описать свои чувства, когда я увидел сценарий к новому фильму, - говорит Юэн Макгрегор - Ведь я ждал этого момента двадцать лет! Помню мой первый день на съемках: Юэн Бремнер расчищал какой-то хлам в комнате своего персонажа, и меня прямо прошибло - как будто я перенесся в мир первого фильма. На съемочной площадке вся прежняя команда - Дэнни за монитором и Юэн снова играет Кочерыжку - уже просто выше крыши. Мне до сих пор не верится, что мы этот фильм сняли".

"Я, если честно, сильно нервничал, - признается Роберт Карлайл. - И одновремено было чувство какого-то щенячьего восторга, наверное, как и у всех нас. Снимать продолжение фильма через двадцать лет - такое, наверное, только раз в жизни бывает. Я был даже рад, что моя семья во время съемок находилась не в Эдинбурге, где мы в основном снимали, а в Глазго - я бы не хотел, чтобы тот психопат, которым становится Бегби в новом фильме, хоть как-то отразился на них".

"Мне вначале было страшно, особенно если учесть, что зрители, как, собственно, и мы сами, относятся к персонажам как к реальным людям - а что, если не смогу в себе отыскать прежнего Рентона, - признается Юэн Макгрегор, - Но, конечно, потом все срослось: в такой компании по-другому и быть не могло. Помогло еще то, что Ходж пишет в особой манере, его слова как бы сами собой вылетают из твоего рта. В фильме есть такой момент, когда я пытаюсь протиснуться через отверстие в потолке. И я вдруг я поймал себя на том, что ощущения почти такие же, как двадцать лет назад в той сцене, где я вылезаю из унитаза, помните? Оказывается, в теле тоже живет физическая память. И еще этот кадр, когда я после погони наклоняюсь над капотом машины - в новом сценарии этого не было. Это как-то произошло само собой, просто показалось, что вот здесь должно быть именно так".

В фильме также много и запланированных путешествий в прошлое - врезок из оригинала и сцен, где молодые актеры играют прежних Рентона, Бегби, Кайфолома и Кочерыжку.

"Когда видишь себя в фильме молодым человеком - в этом есть что-то очень горькое - как будто ты глядишь на свою потерянную молодость", - говорит Юэн Бремнер, к персонажу которого, Кочерыжке, время оказывается менее беспощадным, чем к его друзьям.

Плотнее всех подсевший на героин, в фильме он с помощью Марка избавляется от зависимости и начинает новую жизнь.

"Я и мой персонаж - полные противоположности. И поэтому вначале было страшновато, но потом ничего, втянулся в рабочий процесс", - признается Джонни Ли Миллер.

"Мне говорят - вот ты, Кайфолом, ты крутой, а я - да нет же, ребята, я совсем на него не похож, он намного увереннее и общительнее, чем я. Когда мы готовились к фильму, я встречался с прототипом моего героя из книги "Порно", вот это действительно было круто! Кстати, он тоже сильно отличается от того, который получился в фильме, но в целом мне нравится то, какого персонажа мы из него сделали".

Не согласны с ролью жертвы

Рентон, который, после того как слез с иглы, стал заядлым бегуном, пытается помочь Кочерыжке покончить с героином и "подсадить" его на здоровый образ жизни.

"На игле" с его психоделической эстетикой и багровыми разводами героина в качестве лейтмотива стал настоящим гимном наркотикам, за что лента, как и сам режиссер, подвергались нападкам.

"На самом деле в книге Ирвина Уэлша удивительно прописаны персонажи - без всякой жалости, но и без осуждения, как бы вызывающе они себя ни вели, - говорит Дэнни Бойл. - Мне кажется, именно это многие сочли оскорбительным. В фильме мы дали слово так называемым антигероям, людям, которых обычно либо изображают отбросами, либо не изображают совсем".

"Да и все, о чем бы вы ни снимали кино, поневоле эстетизируется, это же искусство", - добавляет Роберт Карлайл.

Стараясь как можно правдивее показать реальность, во время подготовки к съемкам первого фильма режиссер и актеры провели много времени на собраниях общества Calton Athletics, помогающего людям, страдающим от наркотической зависимости, а в самом начале картины пятеро друзей (включая тогда еще живого Кевина Маккидда) с треском проигрывают реальной команде, состоявшей целиком из бывших наркоманов.

"Что мне нравится в персонажах - это то, что они отказываются примиряться с ролью жертвы, - продолжает Дэнни Бойл - Особенно меня порадовал Кочерыжка, вроде бы самый безнадежный из всей четверки. Он изменился больше всех и стал фигурой вдохновляющей, можно сказать, символом надежды для всех остальных".

Нестареющие кумиры и "Молодые отцы"

Своим статусом культового кино "На игле" во многом обязана пульсирующему и динамичному саундтреку, в котором были представлены самые прогрессивные команды середины 90-х.

Треки Underworld, Prodigy и Leftfield сделали каждую cцену в первом фильме более запоминающейся, а сам фильм долгоиграющим.

"Музыка Queen и Blondie так хорошо сочеталась с тем, что происходило на экране, что, казалось, была специально написана к фильму, хотя все мы прекрасно знали, что это не так", - вспоминает Роберт Карлайл.

Многие композиции в виде ремиксов повторяются и во втором фильме, среди новых музыкальных имен выделяется молодая шотландская группа Young Fathers.

"Может быть, все дело в том, что они из Эдинбурга, точнее, даже из его пригородов, где, собственно, и завязывается вся эта история. Ты можешь привязать их музыку к любому из персонажей, и везде она ложится совершенно естественно, - говорит Дэнни Бойл. - Удивительно, как меняется со временем отношение к музыке. Когда ты молод - быть в курсе всего, что происходит вокруг, кажется так же естественно, как дышать, и все под рукой - только протяни руку. Так вот глядишь на себя и думаешь - куда же все подевалось?"

Динамики новому фильму также придают треки The Rubberbandits, чьи клипы смотрел, корпя над сценарием, Джон Ходж.

Шотландские "Звездные войны"

В фильме "На игле" персонажи разговаривают с таким сочным шотландским акцентом, что в американский прокат лента вышла с субтитрами.

Колориту фильму также придает и то, что все ключевые актеры, за исключением Джонни Ли Миллера, родом из Шотландии.

"Дэнни как-то сказал, что "На игле" - шотландские "Звездные войны", - говорит Джонни Ли Миллер. - Во время съемок первого фильма мы могли делать, что хотим, идти, куда хотим, и всем было наплевать, а в этот раз, где бы мы ни появлялись, нас окружала целая толпа фанатов, особенно в Эдинбурге. Было видно, что этот фильм очень много для них значит. Понятно, что этот фильм мы могли снимать только там. Вообще приятно, когда столько людей искренне желает проекту удачи".

Энтузиазм жителей Эдинбурга объясним, ведь "На игле" - первый художественный фильм, снимавшийся в их городе.

Не удивительно, что для мировой премьеры фильма был выбран именно этот город.

"Конечно, было намного проще сделать премьеру в Лондоне, но мы настояли на том, чтобы сначала показать фильм здесь, - говорит Дэнни Бойл. - Этот город дал жизнь персонажам и помог нам снимать этот фильм, точно так же, как Глазго помог при съемках первого, и мы просто были обязаны отдать ему должное".

Выбирай"Фейсбук", "Инстаграм", "Твиттер"...

...в надежде, что кому-то не наплевать - так звучит новая мантра Марка Рентона, чей монолог "Выбирай жизнь" в виде плаката красовался на стене едва ли не каждого британского студента середины 90-х.

После выхода нового фильма в местной прессе развернулись жаркие дебаты по поводу того, являются ли "нулевой контракт" и "двухчасовая поездка на работу" современным ответом тогдашним "фиксированным выплатам по ипотеке" и "электрооткрывалкам".

"Тогда это было больше похоже на юношескую браваду, такой саркастический вызов жизни - вроде "Эй, и это все, что ты можешь мне предложить?" - говорит Дэнни Бойл. - И может показаться, что новый список жизненных ценостей Рентона отражает то, что он получил от жизни, или скорее, чего не получил. Не знаю, насколько это будет понятно зрителю, но у этого парня очень много еще и своих "тараканов". Например, он не приехал на похороны своей матери, и ему необходимо найти этому какое-то оправдание. Для меня этот монолог больше о том, что все это бесконечное и непрерывное общение в соцсетях не может дать ответа на простой вопрос - как мы относимся к людям, которых мы уважаем, которых мы любим и которые любят нас".

"Когда вышел первый фильм, к власти только что пришли лейбористы, - вспоминает Роберт Карлайл. - В культуре произошел настоящий взрыв, в музыке, в искусстве - во всем! Нам повезло, что мы оказались в центре этого бума. Вторая картина точно так же стала четким отражением нашего времени, за которым громоздский процесс кинопроизводства уже явно не поспевает - в фильме, сценарий которого написан до "брексита", герои обращаются за ссудой в один из европейских банков и благополучно ее получают".

Режиссер и актеры не исключают возможность появления и третьего фильма. "Может быть - если появится еще одна книга", - говорит Роберт Карлайл.

Один мой знакомый был немного разочарован фильмом, сказав, что Рентона нужно было все-таки строже наказать за то, что он тогда "кинул" своих друзей.

Будут ли зрители так же переживать за повзрослевших героев, пока можно только предполагать.

Времени еще предостаточно: для того, чтобы найти достойный повод снять новую картину, режиссеру наверняка потребуется еще лет 20.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 8 февраля 2017 > № 2064896


Россия. Великобритания > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 7 февраля 2017 > № 2077213

Почетный профессор Килского университета, исследователь творчества Иосифа Бродского Валентина Платоновна Полухина пригласила к разговору любителей и ценителей творчества великого поэта.

Валентина Полухина рассказала о своем знакомстве с Иосифом Александровичем, общении с ним и исследованиях его работ. Живой интерес вызвали воспоминания Валентины Платоновны о личных встречах и телефонных разговорах с высланным поэтом, который стал лауреатом Нобелевской премии по литературе.

У гостей вечера была возможность услышать поэта и стиховеда Александра Левашова из Санкт-Петербурга, который рассказал об истории создания музея Бродского и сложностях, сопутствующих этому долгому и до сих пор незавершенному процессу. Были показаны снимки дома на улице Пестеля, 27/Литейный проспект, 24, где в в двух комнатах коммунальной квартиры жил Иосиф Бродский со своими родителями. На старых фотографиях были отчетливо видны сотни книг, среди которых рос будущий поэт. Александр, который работает волонтёром в Фонде создания литературного музея И. Бродского, водит авторские экскурсии по памятным местам поэта в Ленинграде (Санкт-Петербурге), написал ряд научных работ по стиху Иосифа Бродского.

В завершении вечера был представлен документальный фильм «Иосиф Бродский: сводящее с ума пространство» (Joseph Brodsky: A Maddening Space) Лоренса Питкетли (Lawrence Pitkethly).

Валентина Полухина говорит: «Бродский обессмертил то состояние русского языка, в котором он [русский язык] находился во второй половине двадцатого века. Никто из великих поэтов не внес столько разнообразных слоёв русского языка в свои стихи, как Бродский: начиная от партийной лексики до тюремного сленга, молодежного сленга, нестандартного лексикона, архаизмов, народных диалектов. Так что если через 100 лет кто-то захочет узнать, каким был русский язык в двадцатом веке, можно сказать: «Читайте стихи Бродского. В них всё есть».

Россия. Великобритания > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 7 февраля 2017 > № 2077213


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 6 февраля 2017 > № 2062292

Кейт, Уильям и Гарри приняли участие в тренировке марафонцев

Принц Уильям, принц Гарри и герцогиня Кембриджская смогли посоревноваться друг с другом в эстафете в рамках социальной кампании Heads Together, которая борется со стигматизацией психических заболеваний.

Они присоединились к приблизительно 150 бегунам, которые готовились к участию в лондонском марафоне в поддержку Heads Together, в Олимпийском парке королевы Елизаветы.

В забеге победил принц Гарри.

Трое членов королевской семьи активно участвуют в социальной кампании, которая призывает людей не стесняться своих психических и психологических проблем.

В начале февраля принц Гарри посетил лондонскую службу скорой помощи, где поговорил с сотрудниками и призвал их не замалчивать тяжелые ситуации во время работы.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 6 февраля 2017 > № 2062292


Великобритания. Швеция > СМИ, ИТ > bbc.com, 6 февраля 2017 > № 2062291

Джулиан Ассанж призвал Швецию и Британию вернуть ему свободу

Основатель WikiLeaks Джулиан Ассанж снова призвал британские и шведские власти восстановить его свободу.

Он живет внутри посольства Эквадора в Лондоне в течение более чем четырех лет, поскольку опасается экстрадиции в США.

Ассанж выступил с обращением спустя год после того, как комиссия ООН по правовым вопросам вынесла решение о том, что активист был незаконно задержан британскими и шведскими властями и должен получить возможность беспрепятственно покинуть посольство.

Британские власти тогда заявили, что юридически не обязаны исполнять решение комиссии ООН и все еще привержены своим обязательствам по экстрадиции Ассанжа в Швецию.

За год правительства двух стран так и не исполнили решения ООН, говорится в заявлении Ассанжа.

"Я призываю Британию и Швецию поступить правильно и восстановить мою свободу. Два этих государства подписали соглашения о признании ООН и ее механизмов в области прав человека", - подчеркнул он.

Ассанж заявил, что власти Британии и Швеции признали полномочия рабочей группы и не стали отказываться от участия в 16-месячном расследовании его дела.

"Они проиграли, подали на апелляцию и снова проиграли. Отказ уважать решение судьи обойдется в ужасную цену. Другие государства теперь могут незаконно задерживать шведских и британских граждан с фактической безнаказанностью, и система ООН по правам человека находится под угрозой", - говорится в заявлении основателя WikiLeaks.

Джулиан Ассанж находится в посольстве Эквадора в Лондоне с 2012 года. Он попросил там политического убежища, пытаясь избежать грозящей ему экстрадиции в Швецию. Он опасается, что Швеция выдаст его США, которые недовольны разоблачениями WikiLeaks.

Шведские прокуроры хотят допросить Ассанжа по делу о якобы имевших место в середине 2010 года изнасиловании и сексуальных домогательствах по отношению к двум женщинам-волонтерам WikiLeaks, которые не подавали формальных исков.

Ассанж отрицает обвинения, но если покинет территорию посольства, то может быть экстрадирован в Швецию британскими властями.

Великобритания. Швеция > СМИ, ИТ > bbc.com, 6 февраля 2017 > № 2062291


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 6 февраля 2017 > № 2062290

Фото Елизаветы II с сапфирами опубликовали к 65-летию правления

Фотопортрет королевы Британии Елизаветы II, сделанный фотографом Дэвидом Бэйли в 2014 году, был повторно опубликован в честь 65-летия ее правления ("сапфировый" юбилей).

На фотоснимке на королеве сапфировые украшения, врученные ей королем Георгом VI в качестве свадебного подарка в 1947 году.

На шее Елизаветы II - колье из 16 сапфиров продолговатой формы, обрамленных бриллиантами, а в ушах - пара сережек в таком же стиле.

Елизавета II стала первым британским монархом, отметившим 65-летие правления. В сентябре 2015 года она была признана самым долгоправящим монархом Соединенного Королевства.

Фотография входит в серию снимков, сделанную Бэйли в 2014 году. Один из портретов этой серии был выпущен к 88-летию королевы.

"У нее очень добрые глаза с озорным блеском. Мне всегда нравились сильные женщины, а она очень сильная женщина", - говорит фотограф.

По традиции королева отмечает годовщину интронизации в Сандрингемском дворце в Норфолке, а через несколько дней возвращается в Букингемский дворец.

В Лондоне торжественную дату отметят пушечными залпами: в понедельник в полдень 41 залп будет дан в Грин-парке, а через час еще 62 залпа будут даны в лондонском Тауэре.

В программе торжеств также примет участие оркестр Королевского полка артиллерии. Шесть пушек времен Первой мировой войны будут доставлены на свои позиции 89 лошадьми.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 6 февраля 2017 > № 2062290


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 5 февраля 2017 > № 2062295

"Настоящий Бонд": режиссер фильмов об агенте 007 был разведчиком

Патрик Клахейн

Би-би-си

То, что создатель Джеймса Бонда Ян Флеминг во время Второй мировой войны работал в британской разведке, известно всем поклонникам агента 007. Немногие знают, что режиссер четырех фильмов "бондианы" Гай Хэмилтон служил там же, причем не на бумажной работе.

Он родился в 1922 году в Париже в семье британского дипломата. В 1940 году поступил в военно-морскую разведку, а в июне 1944-м пережил смертельно опасное приключение, вполне достойное Бонда.

Через несколько дней после высадки союзников в Нормандии лейтенант Хэмилтон с двумя матросами должны были высадить на побережье Бретани важного агента-француза.

Под покровом ночи моряки отплыли от боевого корабля на плоскодонной гребной лодке, достигли берега, оставили там секретного пассажира, а когда вернулись, корабля на месте не оказалось.

Image caption Лейтенант Хэмилтон был приписан к штабу 15-й флотилии в Дартмуте. Для миссий нередко использовались скоростные торпедные катера

О том, чтобы пересечь Ла-Манш на крошечном суденышке, не могло быть и речи. Разведчики вернулись на берег - без всякого снаряжения и контактов.

"Можете себе представить их положение. Сказать, что оно было опасным, значит ничего не сказать", - заявил Би-би-си почетный консул Франции в Плимуте Ален Сибриль, бретонец, чей дед участвовал там в Сопротивлении.

Хэмилтон, скончавшийся в 2015 году в возрасте 93 лет, незадолго до смерти рассказал Би-би-си о своих приключениях, которые, по его словам, отлично помнил.

Пляжи усиленно патрулировали немцы.

"Мы бросили лодку и первым делом постарались уйти от берега так далеко, как могли", - рассказал Хэмилтон.

Трое британцев несколько дней прятались от гитлеровцев, стараясь, к тому же, не угодить на минное поле, которых там было видимо-невидимо.

На их счастье, они встретили участников французского Сопротивления, которые спрятали их в доме местной жительницы Анны Ропер.

Image caption До прихода союзных войск Хэмилтон (крайний справа) и его подчиненные скрывались в подполье около месяца

Image caption Анна Ропер во время войны и в наши дни

"Им отвели комнату моих родителей, - рассказала в прошлом году незадолго до смерти 97-летняя француженка. - Гай спал на одной кровати, а матросы вместе на другой. Днем мы не разрешали им вставать".

"Если бы нацисты узнали, всех расстреляли бы на месте", - сказала подруга Анны Маргарита Пьер, также участвовавшая в спасении британцев.

Image caption Хэмилтон сумел переправить записку своему начальству на базе в Дартмуте и сообщить, что он и его люди живы

Молодость бесшабашна. Однажды вечером французы предложили Хэмилтону, который свободно говорил на их языке и мог выдать себя за местного жителя, "развеяться": выпить и сыграть в боулинг.

"Все было чудесно, за исключением того, что в заведение вдруг вошла целая компания немцев в форме, Кончилось тем, что мы поиграли в боулинг и поставили друг другу по кувшину сидра, но мне, сами понимаете, было не по себе", - рассказал он.

Хэмилтон был награжден крестом "За заслуги", после войны пошел в киноиндустрию, учился режиссерскому мастерству у легендарного Кэрола Рида. Его первой самостоятельной работой стал "Золотой палец" с Шоном Коннери (1964).

"Для меня он и был Бондом, - говорил другой исполнитель роли агента 007 Роджер Мур. - Рассказывал про свои приключения, про то, как однажды в баре спасся только тем, что хорошо говорил по-французски и смог навешать немцам лапши на уши. И, конечно, привносил свой опыт в работу. Но, между прочим, чувствовалось, что выкладывал не все".

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 5 февраля 2017 > № 2062295


Великобритания. Россия > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > inopressa.ru, 3 февраля 2017 > № 2060905

Министр обороны Британии: НАТО должно защищать западную демократию от российского хакерства

Ивэн Макаскилл | The Guardian

НАТО должно начать борьбу в киберпространстве с российским хакерством, целью которого является подрыв демократии в США и Западной Европе, заявил британский министр обороны Майкл Фэллон. Об этом пишет The Guardian.

"В своих самых на данный момент критических заявлениях о России он обвинил ее в нападках на США, Францию, Голландию, Болгарию и Черногорию, которая должна стать полноправным членом НАТО в этом году", - говорится в статье.

Фэллон обвинил Россию в том, что она способствовала созданию эпохи ложной информации. "Сейчас мы видим страну, которая, сделав дезинформацию своим оружием, создала то, что сейчас мы можем считать эпохой "постправды". Составной частью этого является использование кибероружия с целью подрыва наиболее важной инфраструктуры и разрушение демократического механизма", - заявил британский министр.

По словам Фэллона, в прошлом году в России произошли качественные изменения, которые привели к росту кибератак. Он отметил: "Россия, очевидно, испытывает НАТО и Запад. Она стремится расширить свою сферу влияния, дестабилизировать страны и ослабить альянс. Она подрывает национальную безопасность многих союзников и международную систему, основанную на правилах".

"Следовательно, в наших и европейских интересах сохранять силу НАТО, сдерживать Россию и переубеждать ее идти по этому пути", - отметил Фэллон.

Существуют области, в которых Запад может сотрудничать с Россией и делает это, признал Фэллон. Однако, по его словам, Россия, решившая стать стратегическим соперником Запада, не может рассчитывать на отношения в обычном режиме.

"Отчасти наш ответ состоит в том, что НАТО и Запад должны делать больше, чтобы бороться с ложной реальностью, продвигаемой при помощи дезинформации в советском духе. Что бы другое мы ни делали в плане сдерживания и диалога, мы должны противостоять путинской "Правде" при помощи более быстрой истины... Мы должны бросить вызов таким службам сообщений, как RT", - сказал Фэллон.

Великобритания. Россия > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > inopressa.ru, 3 февраля 2017 > № 2060905


Куба. Великобритания > СМИ, ИТ > prensalatina.ru, 2 февраля 2017 > № 2078278

Сегодня открылся в этой столице сезон спектаклей местных и зарубежных авторов современного танца Кубы (DCC), который будет показан в течение нескольких дней в 10 городах Великобритании.

Большой театр Гаваны Алисия Алонсо даст спектакли 2, 3, 4 и 5 февраля, под руководством Мигеля Иглесиас.

Первых два дня компания покажет “Reversible”, бельгийско-колумбийского хореографа Аннабель Лопес Очоа, и “Lasparedessevan”, последнее творение кубинского Хулио Сезара Иглесиаса.

В 4 и 5 февраля, DCC покажет свою универсальность интерпретацией танцев “Thelisteningroom” британского Клэо Клайнкард и “Matria Etnocentra” кубинского автора Джорджа Сеспедеса.

Таким образом, компания – основатель современного танца на Кубе - открывает напряженный год после закрытия 2016 года с выступлениями по 15 городам Германии, Швейцарии и Монако.

Кубинская компания танца при поддержке Консорциума Великобритании, выполнит с 14 февраля по 18 марта в 10 городах этой европейской страны программу, состоящую из названных произведений.

Компания имеет другие приглашения, чтоб выступить в этом году в Большом театре России, в честь 58-й годовщины основания DCC 25 сентября, и в октябре в Нью-Йорке.

Куба. Великобритания > СМИ, ИТ > prensalatina.ru, 2 февраля 2017 > № 2078278


Великобритания > СМИ, ИТ > regnum.ru, 2 февраля 2017 > № 2062806

Коллектив специалистов из разных стран, работающий под руководством ученых из Университета Сассекса в Великобритании, готов приступить к созданию гигантского квантового компьютера. Статья о проекте сооружения, которое должно стать мощнейшим вычислительным устройством в мире, опубликована в журнале Science Advances.

Согласно плану, мощная машина будет состоять из модулей, соединенных между собой и помещенных в вакуум. Внутри модулей находятся ионы, удерживаемые электрическими полями и образующие логические вентили, то есть элементы схемы, которые могут производить простейшие логические операции.

Раньше ученые предполагали, что модули будут соединены оптическим волокном, однако такой способ требует стабилизации лазерных лучей, что сложно реализовать. Новый проект предполагает создание каналов для транспортировки заряженных частиц с помощью электрических полей. При таком варианте соединения скорость возрастает в 100 тыс. раз.

Пока физики намерены соорудить прототип грандиозного устройства на территории университета. По размерам вычислительная машина будет сопоставима с футбольным полем. Однако такой квантовый компьютер, считают авторы проекта, будет способен осуществлять вычисления, для которых обычным ЭВМ потребовалось бы затратить миллиарды лет.

Великобритания > СМИ, ИТ > regnum.ru, 2 февраля 2017 > № 2062806


Великобритания > Образование, наука. СМИ, ИТ > bbc.com, 2 февраля 2017 > № 2059648

Почему детям стали давать странные имена

Тиффани Вен

BBC Future

Необычные и совершенно уникальные имена становятся все более распространенным явлением - по мнению обозревателя BBC Future, эта тенденция отражает глубинные сдвиги в культуре.

Бывает, что родители долго и мучительно выбирают имя для появившегося на свет малыша, но вряд ли они ожидают, что дело может закончиться судом.

Однако за последние несколько лет судьям по всему миру не раз приходилось вмешиваться и оспаривать выбор родителей: так, во Франции был наложен запрет на имя Нутелла, в Великобритании - на имя Цианид.

Но самый странный случай, пожалуй, произошел в Новой Зеландии: девочку, которую родители назвали Талула-Крутит-Гавайский-Хулахуп, поместили под судебную опеку, чтобы она сама могла выбрать себе более традиционное имя.

"Имя является одним из ключевых элементов нашей индивидуальности и связано с важными юридическими аспектами, с тем, как нас определяют государства и правительства, - рассказывает социолог из Лестерского университета (Великобритания) Джейн Пилчер. - Кроме того, оно участвует в формировании нашей культурно-социальной принадлежности, указывая на пол, национальность и другие аспекты личности".

И все же родители чаще и чаще дают детям все более необычные и даже уникальные имена.

В 2010 году профессор кафедры психологии в Университете Сан-Диего (США) Джин Твендж исследовала имена 325 миллионов американских детишек, родившихся в период с 1880 по 2007 год, и обнаружила, что с 1950 года популярность распространенных имен сократилась.

К примеру, в 1950 году именами из первой десятки называли 30% мальчиков, а в 2007 году - менее 10%.

Твендж отмечает, что люди придумывают все новые способы дать ребенку уникальное имя - например, изменяя написание обычных имен.

Так, в Америке набирает популярность написание Jaxson, по звучанию совпадающее с Jackson - именем, которое входит в число 50-ти самых распространенных.

А в Великобритании становится модно давать малышам двойные имена, такие как Амелия-Роуз.

Судя по всему, эта тенденция не ограничивается США и Великобританией.

В Японии недавно было проведено исследование, посвященное именам, которые давались детям в период с 2004 года по 2013 год.

Выяснилось, что родители создавали уникальные имена для своих чад с помощью традиционных китайских иероглифов с необычным произношением.

В рамках другого исследования были проанализированы имена детей в одном немецком городе.

Выяснилось, что в 1894 году уникальными были 32% имен, то есть они встречались в рамках выборки только один раз. 100 лет спустя, к 1994 году обладателей уникальных имен стало уже 77%.

Что же вызывает такие изменения, помимо случайных прихотей моды? И как это может повлиять на будущие поколения?

Психологи и социологи изучают это явление и приходят к неожиданным выводам.

Передовое мышление

Один из них состоит в том, что такая тенденция свидетельствует о постепенном сдвиге в сторону индивидуализма.

"По мере того, как американская культура все больше ориентируется на индивидуальность, родители стараются давать детям имена, которые помогают им выделиться, - поэтому уникальных имен становится все больше, а обыкновенных - все меньше", - поясняет Твендж.

Авторы исследований, проведенных в Японии и Германии, пришли к аналогичным выводам: все мы хотим выделиться из толпы.

Еще несколько причин этого явления можно почерпнуть из работы Майкла Варнума, доцента кафедры психологии Университета штата Аризона (США), который попытался выяснить, что же привело к такому росту индивидуализма в определенных регионах.

В рамках одного из исследований он изучил распространенность обыкновенных имен в различных географических областях США и обнаружил, что в тех регионах, которые были заселены европейцами позднее, в том числе на горном Западе и тихоокеанском Северо-Западе, а также в таких штатах, как Колорадо, Невада, Орегон и Вайоминг, люди менее склонны давать своим детям типичные имена.

Те же тенденции в выборе имен наблюдаются и в Канаде: в западной части страны обыкновенные имена встречаются реже, чем на востоке, заселение которого началось раньше.

Аналогичная закономерность была отмечена также в Австралии и Новой Зеландии.

"Здесь мы имеем дело с наследием передовых поселенцев, - поясняет он. - Такие люди подбираются не случайно. Если человек решает поехать в новое, неизведанное и довольно опасное место, скорее всего, он привык полагаться на себя и не любит приспосабливаться. И мы по сей день видим отголоски такого характера в том, как называют детей".

Свою роль может играть и имущественный фактор. К примеру, в ходе недавнего исследования Варнум установил связь между распространением уникальных имен и улучшением экономических условий.

С развитием социально-экономических структур стали расти и разные выражения индивидуализма, в том числе изобретение уникальных имен для детей.

Варнум указывает на исследования, демонстрирующие, что обеспеченные люди чаще зациклены на себе и предпочитают уникальность приспособлению.

Ученый считает, что это могло оказать влияние на процесс эволюции.

"Когда у вас много ресурсов, и вы не боитесь, что они закончатся, можно себе позволить выделиться. На самом деле, уход от толпы может быть выгоден, - утверждает он. - К примеру, благодаря этому появляются возможности для инноваций".

Но в тяжелые времена лучше не рисковать. "Если у вас не так много ресурсов или средств, пожалуй, лучше всего слиться с толпой и делать то же, что и большинство".

В рамках еще одного исследования были изучены имена, которые давались детям в США в период с 1948 года по 2014 год, - его итоги также соответствуют этой теории.

Учитывая значимость имени для формирования индивидуальности, его выбор может повлиять на жизненный путь человека. Теперь появились доказательства в пользу этого предположения.

Судя по результатам одного из исследований, имена, которые легче произнести, чаще производят положительное впечатление и соответствуют более высоким должностям в юридических компаниях.

Имя может даже оказать влияние на личную жизнь. Так, еще одно исследование показало, что посетители сайтов знакомств реже обращают внимание на людей с необычными именами.

Кроме того, набирает обороты тенденция к выбору имен, размывающих границы между полами.

В 2005 году директор Института исследований в области политологии Северо-Западного университета (США) Дэвид Фильо изучил пары сестер, чтобы выяснить, как имя может повлиять на выбор дисциплины для изучения.

Сначала он проанализировал несколько тысяч имен, чтобы определить вероятность присутствия определенных фонем и конструкций в именах мальчиков и в именах девочек.

К примеру, имя Энн воспринимается не иначе как чисто женское, но другой вариант этого имени - Анна - лингвистически выглядит даже еще более женственным.

Женские имена чаще всего оказываются длиннее мужских. Так, одно из самых женских с лингвистической точки зрения имен - Анастасия.

"Я обнаружил, что чем больше имя девочки применимо к обоим полам, тем выше вероятность того, что она выберет для изучения математику и точные науки, в отличие от своей сестры с более женственным именем", - утверждает Дэвид Фильо.

Этот эффект может проявляться и во взрослой жизни. В ходе еще одного исследования было установлено, что женщины с именами, с лингвистической точки зрения более близкими к мужским, чаще преуспевают в юриспруденции.

У мальчиков, по-видимому, действует другая закономерность. Так, Фильо выяснил, что если в классе средней школы есть мальчики, носящие имя, которое чаще встречается у девочек, то уровень дисциплины в этом классе ниже, особенно если там есть девочки с таким же именем.

"В большинстве англоговорящих стран имена имеют четкую половую принадлежность. Примерно в 97% случаев по имени можно понять, мужское оно или женское", - рассказывает Пилчер.

"Если назвать мальчика девчачьим именем, это может нанести ему вред, поскольку женственность у мальчика считается неуместной. В то же время девочка с мальчишеским именем может оказаться в выигрыше, поскольку мужественность традиционно ценится высоко".

В некоторых странах судьба детей с необычными именами так сильно беспокоит общество, что эта сфера жизни регулируется государством.

К примеру, в Исландии родители могут выбрать имя для ребенка только из утвержденного перечня.

В Германии имя также должно быть из утвержденных и четко указывать на пол ребенка.

Это делается на том основании, что имя может оказаться для ребенка оскорбительным и вызывать у него неловкость, а система должна обеспечить защиту ребенка от возможного насилия.

Конечно, как отмечает Дэвид Фильо, имя человека влияет на его жизнь лишь до определенной степени, а для многих людей и вовсе ничего не меняет.

"Я, скорее, имею в виду, что необходимо помнить об этом. Кончено, надо давать детям те имена, которые нам нравятся, но при этом не забывать, что это может повлиять на отношение людей к нашим детям".

Великобритания > Образование, наука. СМИ, ИТ > bbc.com, 2 февраля 2017 > № 2059648


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 2 февраля 2017 > № 2058446

Капсулу с телепузиком выкопали в Лондоне на 33 года раньше срока

"Капсулу времени" с мультгероиней-телепузиком Лялей, диском Spice Girls, ингалятором для снятия приступов астмы, фотографией принцессы Дианы, инсулином в шприце, британскими монетами и тамагочи, закопанную ведущими Би-би-си в 1998 году, подняли на свет на 33 года раньше срока при строительных работах в Лондоне.

Содержимое "послания потомкам" отбиралось на основе голосования зрителей популярнейшей детской телепрограммы Британии "Синий Питер".

Ошибочно вскрытая в четверг капсула содержит в себе характерные приметы поп-культуры конца 1990-х. Есть в ней и значок самого "Питера".

Когда Ричард Бэкон и Кэти Хилл, бывшие в те годы ведущими телепрограммы, закапывали капсулу в 1998 году под музыкально-спортивным комплексом "Миллениум", ныне известным как "О2 Арена", они предполагали, что она долежит до 2050 года нетронутой.

Image caption Бывшие ведущие "Синего Питера" Ричард Бэкон и Кэти Хилл закопали капсулу почти 19 лет назад

Однако строительные работы на территории крытого стадиона изменили судьбу цилиндра.

Рабочие слегка повредили оболочку, однако уверяют, что содержимое не пострадало.

"Коллектив О2 и наши подрядчики ISG искали капсулу с самого начала строительных работ в 2016 году. Мы нашли ее, однако, к несчастью, случайно повредили, пока раскапывали", - отметили в пресс-отделе О2.

После восстановления цилиндра он с обновленным содержимым вернется под землю.

"Хоть мы и открыли ее чуть раньше, чем ожидали, мы хотим поделиться этими приметами времени с нашими зрителями и добавить новые перед тем, как вернем ее в землю до 2050 года - как ранее и предполагалось", - сообщает пресс-служба Би-би-си.

Коллектив "Синего Питера", выходящего в телеэфир с октября 1958 года, не впервые закапывает капсулу с приметами времени: ведущие шоу уже опускали в землю цилиндр в начале 1970-х, чтобы открыть его 30 лет спустя.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 2 февраля 2017 > № 2058446


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 2 февраля 2017 > № 2058424

Певица Вера Линн приготовила новый альбом к своему столетию

Легендарная певица, кавалер ордена Британской империи дама Вера Линн объявила о выходе нового диска 17 марта - за три дня до ее столетнего юбилея. Таким образом, она станет самым возрастным в мире вокалистом, выпустившим новый музыкальный диск.

Сборник Vera Lynn 100 будет содержать ее классические песни в новых оркестровых аранжировках с обновленным бэк-вокалом и ранее неизданную перепевку песни фолк-дуэта Sutherland Brothers под названием Sailing ("Плавание"), ставшую наиболее известной в исполнении Рода Стюарта.

"Я по-настоящему счастлива, что спустя столько лет люди все еще ценят те песни. Это заставляет эмоции, которые я испытывала в то время, оживать во мне снова. Как певица я всего лишь делала свою работу. Чудесно услышать свои песни снова, столь красиво переделанные и звучащие совсем по-новому", - заявила юбиляр в преддверии выхода сборника.

Певица Второй мировой вновь в британском хит-параде

18 марта Линн даст юбилейный концерт в лондонском зале "Палладиум". Все доходы от продажи билетов пойдут на помощь обездоленным детям.

Вокалистка описала предстоящие праздненства как "невероятное приключение с песнями, танцами и дружбой".

Предыдущий рекорд также принадлежал Вере Линн: в 2014 году компиляция ее хитов National Treasure добралась до 13 места в британском чарте.

В 2009 году Линн стала самым возрастным музыкантом, чей диск добрался до первого места: альбом архивных записей 92-летней на тот момент певицы We'll Meet Again ("Мы снова встретимся") был выпущен к 70-летию со дня начала войны в 1939 году и возглавил чарт Соединенного Королевства 13 сентября.

Тот сборник назван по наиболее известной ее песне и был выпущен к 70-летней годовщине начала Второй мировой войны. В те годы певица регулярно выступала перед британскими военными, отправленными на фронт, и стала их любимицей.

Дама Вера Линн - единственный ныне здравствующий артист, чье первое попадание в чарты пришлось на первый хит-лист Британии, составленный музыкальным журналом NME в 1952 году.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 2 февраля 2017 > № 2058424


Великобритания > СМИ, ИТ. Госбюджет, налоги, цены > bbc.com, 2 февраля 2017 > № 2058420

Цифровой век требует новых законов о гостайне

Шпионы и официальные лица, из-за которых произошла утечка важной секретной информации, могут угодить за решетку сроком до 14 лет, пишет Daily Telegraph.

Cоответствующие изменения в законодательство собираются внести в связи с растущей киберугрозой со стороны России, отмечается в статье Кристофера Хоупа.

Советники правительства предлагают заменить четыре акта об официальных секретах, первый из которых был принят еще в 1911 году, современными законами о шпионской деятельности и раскрытии данных.

Оказывается, согласно Акту о государственных секретах от 1989 года, максимальный срок за несанкционированное разглашение секретной информации - всего два года тюрьмы. Такое же наказание предусматривается за разглашение информации сотрудником Национальной лотереи.

Пересмотр законодательства в этой сфере проводится впервые за последние сто лет. Рекомендации были подготовлены на основе консультаций с сотрудниками разведслужб Британии, а также правозащитными организациями.

"В цифровой век объем информации, которая может быть незаконно разглашена, значительно возрос по сравнению со временем, когда были принят Акт о государственных секретах от 1989 года", - говорится в документе.

В декабре прошлого года глава британской разведки МИ-6 Алекс Янгер предупредил, что кибератаки и попытки подорвать демократию со стороны таких государств, как Россия, представляют фундаментальную угрозу британскому суверенитету.

В 324-страничном отчете также предлагается ввести тюремные сроки за раскрытие секретной информации, которое может нанести ущерб экономике страны.

В настоящее время ответственность за разглашение государственной тайны ограничивается такими сферами, как безопасность, разведка, оборона, конфиденциальная информация и международные отношения.

Также впервые предусматривается возможность привлечения к суду на территории Британии иностранцев, допустивших утечку секретной информации.

В частности, речь идет о гражданах других стран, прикомандированных к британским правительственным учреждениям (в том числе за рубежом) и в этом качестве имеют доступ к информации, связанной с безопасностью и разведывательной деятельностью.

Сейчас привлечь к суду за утечку можно только граждан Британии, либо только в том случае, если незаконное раскрытие информации произошло на британской территории.

Общественные обсуждения по этому вопросу продлятся до 3 апреля, после чего будет подготовлен законопроект для рассмотрения в парламенте.

Великобритания > СМИ, ИТ. Госбюджет, налоги, цены > bbc.com, 2 февраля 2017 > № 2058420


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 2 февраля 2017 > № 2058382

Pet Shop Boys стали "Богоподобными гениями" по версии NME

Британский музыкальный журнал NME сообщил о присуждении базирующемуся в Лондоне поп-дуэту Pet Shop Boys награды Godlike Genius ("Богоподобный гений") за вклад в музыку и инновационный подход к творчеству.

"Уже три десятилетия Нил Тенант и Крис Лоу раздвигают границы поп-музыки, выпускают синглы и альбомы одинаково великолепного качества и размывают границы между изобразительным искусством, музыкой и социальными высказываниями", - сказал главный редактор журнала Майк Уильямс, обосновывая выбор жюри.

О влиянии Pet Shop Boys на свой творческий путь говорили такие разные артисты, как Леди Гага, The Killers, Scissor Sisters, Coldplay и Мадонна.

Церемония вручения наград пройдет 15 февраля на арене O2 Academy в Брикстоне. Ее ведущим станет диджей радио Би-би-си Хью Стивенс. Сам дуэт по случаю выступит с музыкальным номером.

Журнал NME - одно из старейших музыкальных изданий Британии. С 1952 года журнал публиковал чарты популярнейших альбомов и синглов недели.

История наград NME Awards отсчитывается с 1953 года. Награда "Богоподобный гений" за вклад в музыкальную культуру вручается с 1994 года: ее первым лауреатом стал ныне покойный радиоведущий Би-би-си Джон Пил, известный своим талантом находить и продвигать новых артистов.

Также среди лауреатов Godlike Genius - The Cure, U2, Primal Scream и Blondie. В прошлом году титул ушел в руки британской группы Coldplay.

Image caption Pet Shop Boys известны оригинальным подходом к сценическому действию в своих живых выступлениях

За более чем 30 лет карьеры Pet Shop Boys выпустили 13 студийных альбомов - все они попали в топ-10 британского чарта - и, 55 синглов, 22 из которых попали в топ-10 британского чарта, а четыре из них - прямиком на первое место.

Нил Теннант и Крис Лоу продали более 50 млн своих записей по всему миру. Среди их главных хитов - Go West, West End Girls, Domino Dancing, It's A Sin, What Have I Done To Deserve This, New York City Boy, The Pop Kids, Se a Vida é и Love, etc.

В течение своей карьеры дуэт не раз брался за весьма нетривиальные для поп-артистов начинания: постановку авангардного театра на сцене, написание нового музыкального оформления к классическому фильму Сергея Эйзенштейна "Броненосец Потёмкин" и балет по произведениям Ганса Христиана Андерсена.

В сценографии Нилу Теннанту и Крису Лоу помогали авангардный кинорежиссер Дерек Джарман, единственная женщина-лауреат престижнейшей архитектурной Притцкеровской премии Заха Хадид и театральный декоратор Эс Девлин.

Кроме кинематографа, Pet Shop Boys любят и русскую музыку: среди любимых композиторов членов группы - Дмитрий Шостакович и Сергей Прокофьев.

Вокалист Нил Теннант не раз подчеркивал свой интерес к российской истории: так, ей вдохновлены композиции дуэта My October Symphony и Silver Age.

В 2012 году вместе с Бьорк, Faith No More, Red Hot Chili Peppers, Franz Ferdinand, Мадонной, Стингом и Ниной Хаген они выступили против тюремного заключения участниц Pussy Riot, подписав обращение к российским властям.

В 2009 году Pet Shop Boys уже получали награду за выдающийся вклад в музыку - это произошло в ходе церемонии Brit Awards.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 2 февраля 2017 > № 2058382


Украина. Великобритания > Авиапром, автопром. СМИ, ИТ > trans-port.com.ua, 1 февраля 2017 > № 2066675

Поклонники Land Rover смогут оценивать автомобили в виртуальной реальности

У многих автолюбителей Jaguar ассоциируется с быстрыми и резвыми машинами, которые то и дело ставят новые рекорды скорости. Из-за высокой мощности и необычного дизайна транспортные средства данного концерна зачастую называют автомобилями будущего. Кроме этого британская компания выпускает массивные внедорожники и поставляет их в десятки стран мира. Перечень доступных в Украине универсалов предоставит официальный дилер Ленд Ровер, который недавно порадовал приятной новостью. Дистрибьютор сообщил, что в ближайшее время посетители автосалонов Jaguar смогут ощутить себя водителями новых и рестайлинговых моделей при помощи технологии виртуальной реальности. Причем подобные мероприятия будут проводиться до появления автомобилей в салоне.

Какие возможности имеет технология?

Данная система имеет название Virtual Reality Experience. С её помощью любопытные люди получат возможность увидеть машину в натуральную величину, детально ознакомиться с техническими характеристиками и функционалом. Информация об авто будет настолько подробной, что посетители смогут даже визуально осмотреть капот любимого автомобиля.

При помощи специального шлема виртуальной реальности потенциальные клиенты почувствуют себя водителями или пассажирами престижного авто, причем осматривать салон можно будет из нескольких ракурсов. Самые любознательные посетители смогут сказать приложение на планшет и узнать о внедорожниках Land Rover до мельчайших подробностей.

В настоящее время программа Virtual Reality Experience доступна на 20 языках, но на этом разработчики останавливаться не собираются. Визуальное погружение в новые автомобили можно будет осуществить в 85-ти странах мира, в общей сложности специальным оборудованием оснастят порядка 1500 дилерских центров. На Западе инновационная система будет внедрена уже ближайшим временем, а в некоторых странах СНГ она появится ближе к концу зимы.

Стоит отметить, что для британского автомобильного рынка данная идея не является инновационной. Впервые технология была использована в прошлом году во время продажи спортивного автомобиля SUV Jaguar F-Pace. Отныне программа будет доступна в каждой модели Land Rover, начиная с пятого поколения Discovery.

Украина. Великобритания > Авиапром, автопром. СМИ, ИТ > trans-port.com.ua, 1 февраля 2017 > № 2066675


Великобритания > Медицина. СМИ, ИТ > bbc.com, 1 февраля 2017 > № 2059669

Ученые: полностью парализованные пациенты смогут общаться

Полностью парализованные пациенты будут способны общаться с окружающими при помощи специальной компьютерной системы, сообщили швейцарские ученые.

В журнале PLOS Biology опубликовано исследование, основанное на работе с четырьмя полностью парализованными пациентами в швейцарской клинике.

Все четверо участников исследования страдают боковым амиотрофическим склерозом в тяжелой форме и не могут выражать свою реакцию на происходящее вокруг даже с помощью движения глаз.

Для того, чтобы дать возможность им отвечать на вопросы "да" или "нет", был использован интерфейс, позволяющий "читать" мысли пациента.

Работа компьютерной системы основана на свойстве клеток мозга, в зависимости от их деятельности, менять уровень кислорода в крови, что, в свою очередь, приводит к изменению цвета крови.

Для определения цвета крови используется инфракрасное излучение: этот метод называется "спектроскопия в ближней инфракрасной области".

По данным ученых, точность "чтения мыслей" представленной системой составляет приблизительно 75%. То есть для того, чтобы быть уверенным, что компьютер считал ответ на вопрос правильно, вопрос надо повторить несколько раз.

По словам профессора Уджвала Чаудхари, возможность отвечать "да" и "нет" на простые вопросы значительно улучшит качество жизни таких пациентов..

"Представьте, что у вас нет никаких средств, чтобы выразить свою волю. И потом у вас появляется возможность сказать "да" или "нет" - это имеет большое значение", - говорит Чаудхари.

В ходе эксперимента один из участников исследования несколько раз отказался благословлять свою дочь на замужество. Но, как уточнили авторы исследования, его дочь все-таки решила идти под венец без отцовского благословения.

Великобритания > Медицина. СМИ, ИТ > bbc.com, 1 февраля 2017 > № 2059669


Великобритания > СМИ, ИТ > ria.ru, 1 февраля 2017 > № 2058627

Русский музей примет участие в выставке, посвященной русскому искусству эпохи Октябрьской революции 1917 года, которая пройдет в Королевской академии искусств в Лондоне, сообщает музей.

Выставка "Революция: русское искусство 1917-1932" откроется в Королевской академии искусств 11 февраля.

"Экспозиция, посвященная столетию октябрьских событий 1917-го, продемонстрирует весь спектр творческих исканий русских и советских художников революционных и первых послереволюционных лет: от авангарда до зарождения социалистического реализма", — говорится в сообщении.

Кроме произведений живописи и скульптуры, на выставке будут представлены архивные фото- и киноматериалы, пропагандистские плакаты, оригинальный советский фарфор. Также в рамках выставки будет воссоздан интерьер коммунальной квартиры, который позволит зрителям погрузиться в атмосферу того времени.

Коллекция Русского музея будет представлена на выставке 53 произведениями. Среди них – "Прогулка" Марка Шагала, "Синий гребень" Василия Кандинского, "Фантазия" Кузьмы Петрова-Водкина, "Текстильщицы" Александра Дейнеки, "Голова крестьянина" Казимира Малевича, "Девушка в футболке" Александра Самохвалова, работы Бориса Григорьева, Бориса Кустодиева, Аристарха Лентулова, Игоря Грабаря и других.

Экспозиция продлится до 17 апреля 2017 года.

Великобритания > СМИ, ИТ > ria.ru, 1 февраля 2017 > № 2058627


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 1 февраля 2017 > № 2058378

Свобода прессы и фейковые новости

Фейковые новости трудно назвать каким-то особенно современным феноменом, пишет Филип Джонстон на страницах Daily Telegraph.

Раньше это называлось дезинформацией - прием, которым не брезговали ни властители, ни их оппоненты с самых незапамятных времен.

Некоторым удавалось сделать это настолько виртуозно, что порой почти невозможно разобраться, где же правда.

Вспоминая "министерство правды" Оруэлла, Джонстон восторгается проницательностью писателя, однако подчеркивает, что это нужно делать лишь до определенной степени. Все-таки речь идет о романе, а не о предсказании или инструкции для потенциальных автократов.

Однако победа Дональда Трампа и внезапное всеобщее внимание к фейковым новостям привело к тому, что роман Оруэлла вновь вернулся в списки бестселлеров в США 70 лет спустя после публикации.

Появился лидер, который может утверждать, что черное - это белое, и настаивать на том, что вы должны верить ему, а не своим глазам.

Многие рассматривают это как исполнение пророчества Оруэлла.

Со своей стороны, Трамп осудил такие СМИ, как, например, Си-эн-эн, за распространение ложной информации о его похождениях в Москве. Кому из них верить?

Феномен фейков настолько озадачил комитет по культуре палаты общин британского парламента, что было объявлено о начале дознания, хотя непонятно, с какой целью.

Один из депутатов-консерваторов предложил, что нужно требовать от историй, распространяемых в соцсетях, доказательства их правдивости.

Он даже предложил запретить некоторые сайты, а людей предложил направлять только к надежным источникам информации.

Несмотря на самые благие мотивы депутата, считает автор статьи, эта идея навряд ли сработает.

Проблема в том, что если для одного человека какая-то история будет фейком, то для другого - это будет точка зрения или же интерпретация одних и тех же фактов.

Можно ли в свете "брексита" назвать негативное освещение Евросоюза фейковыми новостями, задается вопросом Филип Джонстон.

Парламент должен воздержаться от желания вмешаться в разбирательства о том, где "правдивые" истории, а где "ложные". Кто будет иметь право определять истину и на каких основаниях?

Лучше пусть члены парламента постараются не вредить существующим традиционным СМИ, которые предлагают читателям выбор, основанный в большинстве случаев на достоверных сообщениях.

По мнению автора статьи, депутаты должны отказаться от нововведенного закона, который ужесточает контроль над прессой и может лишить британское общество реального противовеса "фейковым" новостям.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 1 февраля 2017 > № 2058378


Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 1 февраля 2017 > № 2058345

Кэмерон "просил уволить" главреда Daily Mail из-за позиции по "брекситу"

Как стало известно Би-би-си, собственник газеты Daily Mail Джонатан Хармсворт (лорд Ротермир) говорил главному редактору газеты Полу Дейкру, что Дэвид Кэмерон предлагал уволить его во время референдума по "брекситу".

Перед референдумом популярный британский таблоид Daily Mail энергично призывал читателей голосовать за выход Британии из ЕС.

По информации Би-би-си, на тот момент действующий премьер-министр Кэмерон лично просил Дейкра во время встречи в своей резиденции "дать ему послабление". Беседа состоялась 2 февраля, выяснила программа Би-би-си Newsnight, в тот самый день, когда председатель Европейского совета Дональд Туск раскрыл детали договоренности, заключенной с Кэмероном об особых условиях членства в ЕС для Британии.

Дейкр ответил, что он более 25 лет был евроскептиком и не собирается менять своей позиции по поводу "брексита". Главный редактор добавил, что, по его мнению, читатели Daily Mail также поддерживают выход Британии из ЕС.

Image caption Дэвид Кэмерон пытался убедить собственника Daily Mail Джонатана Хармсворта уволить главного редактора газеты

В начале марта источник в парламенте сообщил Дейкру, что премьер-министр пытался убедить Хармсворта - противника "брексита" - уволить главного редактора. Только после рефендума собственник газеты признался главному редактору, что Кэмерон пытался оказывать нажим на него.

Как полагают некоторые наблюдатели, последовательная и напористая кампания, которую вела Daily Mail в поддержку "брексита", стала весомым фактором, повлиявшим на исход референдума 23 июня.

Представитель Хармсворта отказался подтвердить или опровергнуть информацию о том, что Кэмерон пытался добиться увольнения Дейкра.

На лорда Ротермира пытались оказать давление более чем один премьер-министр в попытке добиться отстранения того или иного редактора его изданий, однако лорд Ротермир не вмешивается в их редакционную политику, заявил представитель Хармсворта.

Пол Дейкр отказался от комментариев.

В свою очередь представитель бывшего премьер-министра заявил, что было бы ошибкой полагать, будто Дэвид Кэмерон считает, что он вправе определять, кто может быть главным редактором Daily Mail.

Пресс-секретарь напомнил, что Кэмерон публично выступал против позиции газет, поддерживавших выход Британии из ЕС. Он высказывал эти соображения в том числе лично Полу Дейкру и лорду Ротермиру, добавил представитель бывшего премьер-министра.

Дэвид Кэмерон обещал подать в отставку, если британцы на рефендуме проголосуют за выход из ЕС. После рефендума, когда стало ясно, что сторонники "брексита" победили, он выполнил свое обещание. Королева приняла отставку Кэмерона 13 июля 2016 года.

Великобритания > СМИ, ИТ > bbc.com, 1 февраля 2017 > № 2058345


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter