Всего новостей: 1965308, выбрано 673 за 0.225 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?  
главное   даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикации  | источнику  | номеру 

отмечено 0 новостей:
Избранное
Списков нет
Великобритания > Внешэкономсвязи, политика. Транспорт > bbc.com, 19 января 2017 > № 2041741

Блог Яны Литвиновой. Мама с ребенком против инвалида-колясочника: кто кого?

Яна Литвинова

Русская служба Би-би-си

Для того чтобы вы поняли суть проблемы, попробую объяснить, как устроены лондонские автобусы. Это исключительно на тот случай, если вы в Британии не бывали и нашим общественным транспортом не пользовались.

Автобусы у нас бывают нескольких типов: двухэтажные, о которых знают все, одноэтажные с двумя дверями, одноэтажные с одной дверью и совсем небольшие, вроде чуть увеличенных маршруток.

Во всех, кроме последних, на первом (иногда единственном) этаже, в самой середине, напротив второй двери (если она есть) выделено место, куда можно запихнуть две небольших детских коляски, или одну большую детскую коляску, или одно инвалидное кресло.

И, как вы понимаете, если свято место оказывается занятым, то другим коляскам, хоть детским, хоть инвалидным, места уже не будет

Все началось в 2012 году, когда инвалид-колясочник по имени Даг Пулли захотел въехать в автобус. Беда в том, что место уже было занято мамой с коляской, которая отказалась его освободить.

Дело в том, что в коляске спал младенец, и мама на призыв водителя возразила, что деваться ей некуда, потому как коляска у нее не складывается.

Обиженный Даг решил, что водитель должен был настоять на том, чтобы женщина подвинулась, поскольку на автобусах этой конкретной компании висит призыв: "Уступите место инвалидам-колясочникам".

Классическая ситуация, как в басне Крылова про кота и повара: "Чтоб там речей не тратить по-пустому, где нужно власть употребить".

Вердикт суров, но он вердикт

Даг подал в суд.

И вот, спустя пять лет, суд постановил, что водителям автобусов надо делать больше для того, чтобы другие пассажиры, будь они хоть мамами с маленькими детьми, уступали место инвалидам.

Хотя до того, чтобы юридически гарантированно отдать предпочтение коляскам с инвалидами против колясок с детьми, суд все-таки не дошел. Теперь водителям предписывается посильнее "давить" на тех, кто занимает место колясочников. Во-первых, к ним можно обращаться суровее, и не в форме просьбы, а в форме приказа. Во-вторых, водитель может отказаться трогаться с места несколько минут до тех пор, пока нужное место не освободится. Короче, убеждать и стыдить.

Но если при этом мама с младенцем окажется особенно толстокожей, то ничего не выйдет: по закону водитель все равно обязан трогаться с места и не имеет права вызвать полицию или, боже сохрани, применить к упрямой гражданке физическое воздействие.

Святое материнство

Не подумайте, пожалуйста, что я имею что-то против матерей с колясками. Сама я в этот период общественным транспортом не пользовалась вообще, потому что коляску с ДВУМЯ детьми впихнуть в автобус не представляется возможным. Говорят, что кому-то это удавалось, но я не такая упертая.

Но, и да простят меня разумные матери, есть и такие, которые воспринимают свою успешно выполненную репродуктивную функцию как гарантию уступок и послаблений со стороны общества.

Число раз, когда коляски с мирно спящими или, наоборот, орущими младенцами проезжали у меня по ногам, не поддается счету. При этом в большинстве случаев на меня еще и порыкивали, что я, мол, стою так, что порядочным людям с колясками не проехать.

Вопящие крошки вызывают у меня (каюсь) чувство глубокого раздражения, и я каждый раз мысленно советую мамочке либо достать своего отпрыска из коляски, либо снять с него второй комбинезон, потому что в транспорте и так жарко, либо сделать все что угодно, чтобы выключить эту аудио-атаку. Вслух я это, правда, не произношу: во-первых, потому что труслива, а во-вторых, потому что, если мамаша такая, то мне ее за одну поездку все равно не исправить.

Кто кого

Я абсолютно и совершенно гарантирую, что если такой маме, которая успешно преодолела узкий проход в автобусе и многочисленные ноги и бока других пассажиров, чтобы впихнуть коляску на вожделенное место, сказать, что она это место должна освободить, - мало не покажется никому.

Я прямо-таки вижу эту картину: инвалид-колясочник хочет въехать в автобус. Шофер видит, что на нужном месте уже обосновалась мама с коляской. Сначала он ее просит, вежливо, сложить коляску, взять младенца на руки и место освободить.

Мама упрямо трясет головой и говорит, что коляска не складывается, она уже оплатила свой проезд и, мол, никуда не денется.

Водитель подпускает в голос суровости и грозно требует, чтобы место все равно освободилось, потому что у колясочников приоритет.

Мама упрямо отворачивается к окну, делая вид, что ее это все не касается.

Бедный инвалид продолжает ждать у открытой двери, а водитель отказывается трогаться с места.

Все остальные пассажиры в автобусе, как правило, тоже хотят куда-то ехать. Причем ехать поскорее. Скандал вокруг колясок им довольно быстро надоедает. Половина автобуса сидит со скорбными лицами и вздыхает, уткнувшись в телефоны. Половина от оставшейся половины начинает подбадривать водителя, оставшаяся четверть делится еще примерно пополам. То есть одна восьмая стыдит мамашу, а вторая восьмая пытается уговорить инвалида подождать следующего автобуса.

Политкорректность, будь она неладна

И тут, как вы понимаете, мы вступаем в область, которая на нелитературном языке называется "полный пердимонокль".

Мы тут приучены относиться ко всем с уважением и без предубеждений, и это, конечно, хорошо и правильно, я не спорю. Но вот, допустим, что упрямая мамаша у нас принадлежит к национальному меньшинству, а человек на коляске - весь в татуировках и вообще скинхед.

И попробуйте в этом случае сделать правильный выбор. Потому что и у мамаши, и у скинхеда есть мощный аргумент в пользу своей важности. Мамаша может сказать, что это - расовая дискриминация, а скинхед - что его обижают по политическим соображениям. Мало того что он на коляске, так и в автобус не пускают.

На месте водителя автобуса я бы в этой ситуации плюнула бы и немедленно пошла подавать заявление об уходе. Благо, общественного транспорта в стране много, и если одна компания вас уволит, то другая непременно возьмет.

Решение суда, конечно, историческое, только вот легче ездить в общественном транспорте от этого не будет.

Яна Литвинова - ведущая видеоновостей Би-би-си.

Великобритания > Внешэкономсвязи, политика. Транспорт > bbc.com, 19 января 2017 > № 2041741


Казахстан. Китай. Великобритания. РФ > Транспорт > dknews.kz, 19 января 2017 > № 2041285

Первый пилотный грузовой поезд из Китая 18 января прибыл в Великобританию, в еврохаб Лондона — Баркинг, передает МИА «Казинформ».

Ожидается, что этот маршрут станет еженедельным в течение 2-3 месяцев после изучения рынка спроса на товары. На железнодорожную перевозку ушло 18 дней, что вдвое меньше, чем по морскому пути, и значительно дешевле авиаперевозки.

Путь поезда, который составил более чем 12000 километров, пролегал через Казахстан, Россию, Беларусь, Польшу, Германию, Бельгию, Францию и Англию.

Ж/д услуги, как ожидается, будут привлекательны для клиентов во время отправки товаров народного потребления, а также для таких капиталоемких товаров, такие как автомобильные запчасти и электроника.

Напомним, в начале января Китай отправил через Казахстан свой первый грузовой поезд в Лондон из города Иу, который является знаменитым оптовым рынком восточной провинции Чжэцзян.

Казахстан. Китай. Великобритания. РФ > Транспорт > dknews.kz, 19 января 2017 > № 2041285


Великобритания. Китай > Транспорт > ria.ru, 18 января 2017 > № 2042160

Первый грузовой железнодорожный состав из Китая прибыл сегодня на вокзал Лондона. Об этом сообщила британская газета Daily Mail.

Поезд выехал из китайского города Иу (восточная провинция Чжэцзян) 1 января и в течение 18 дней преодолел расстояние, равное 12 тыс. км, передает газета. На своем пути он пересек границы Казахстана, России, Белоруссии, Польши, Германии, Бельгии и Франции, откуда по тоннелю под Ла-Маншем прибыл в Лондон. Поезд привез 58 контейнеров с китайской продукцией, в том числе одежду, ткани, бытовые товары.

По прибытии состав встречали танцоры, барабанщики и хореографы, переодетые в китайских драконов. На платформе поезд ожидали официальные лица из посольства КНР в Великобритании и торговые представители.

Британия стала 18-й по счету европейской страной, с которой КНР наладил прямое железнодорожное сообщение, а Лондон - 15-й по счету европейской столицей, куда еженедельно будут прибывать китайские товарные поезда, отмечает газета. Ожидается, что это будет способствовать укреплению торговых связей между Китаем и Великобританией, контактов КНР с Западной Европой, а также послужит целям китайской инициативы "один пояс - один путь".

Великобритания. Китай > Транспорт > ria.ru, 18 января 2017 > № 2042160


Китай. Великобритания > Транспорт > ria.ru, 18 января 2017 > № 2042117

Первый товарный поезд из Китая прибыл в Лондон, преодолев более 12 тысяч километров пути, сообщает Рейтер.

Поезд отправился из города Иу в китайской провинции Чжэцзян и прибыл в Лондон, проехав последовательно по территории Казахстана, России, Белоруссии, Польши, Германии, Бельгии и Франции, преодолев Ла-Манш по подземному тоннелю. Состав доставил в столицу Великобритании груз потребительских товаров: одежду, ткани, бытовые товары.

Состав отправился в путь 1 января и провел в дороге 18 суток. На то, чтобы доставить грузы из Китая в Великобританию морем, ушло бы почти в 2 раза больше времени, сообщает агентство.

Лондон стал пятнадцатым европейским городом, с которым у Китая установилось прямое сообщение по железной дороге в рамках выдвинутой в 2013 году стратегической программы "Один пояс — один путь".

Китай. Великобритания > Транспорт > ria.ru, 18 января 2017 > № 2042117


Великобритания. Китай > Транспорт > bbc.com, 18 января 2017 > № 2041739

В Лондон прибыл первый товарный поезд из Китая

В Лондон прибыл первый товарный поезд из Китая. Состав отправился 1 января из китайской провинции Чжэцзян на самом востоке КНР - то есть путешествие через всю Евразию заняло у него ровно 18 дней.

Путь поезда пролегал через Казахстан, Россию, Белоруссию, Польшу, Германию. Бельгию и Францию. Всего за эти 18 дней состав преодолел почти 12 тысяч километров.

Груз поезда состоял в основном из одежды и других товаров широкого потребления, произведенных в Китае. Всего он доставил в Британию 34 контейнера товаров.

Ожидается, что поезда по этому маршруту будут отправляться еженедельно. Авторы идеи отмечают, что доставлять груз поездом быстрее, чем по морю, и дешевле, чем самолетом.

Уточняется, что на дорогу из Китая до Британии у поезда уходит на 30 дней меньше, чем у грузового судна, а обходится такое путешествие в пять раз дешевле, чем отправка одного самолета.

Британия стала 18-й европейской страной, с которой КНР установил прямое железнодорожное сообщение, а Лондон - 15-й европейской столицей, куда курсируют регулярные грузовые поезда из Китая.

В последние годы Китай расширил свои железнодорожные перевозки в страны Европы в рамках многомиллиардного государственного проекта "Новый шелковый путь". К июню 2016 года из Китая в Европу пришел 1881 состав.

Составы отправляются и в обратном направлении. Из Европы в Китай в прошлом году ушли 502 грузовых поезда. Из Германии они везли мясные продукты, из Франции - вина, а из России - древесину.

Всего поезда из Китая используют 40 железнодорожных маршрутов в разные европейские города. В 2015 году объем китайского экспорта составил 2,27 трлн долларов, сократившись с 2,34 трлн в 2014 году, а экономический рост за тот же период стал самым низким за последние 25 лет.

Великобритания. Китай > Транспорт > bbc.com, 18 января 2017 > № 2041739


Великобритания > Транспорт > ria.ru, 15 января 2017 > № 2037562

Легкомоторный самолет разбился в графстве Оксфордшир на юге Англии, пилот погиб, сообщает телерадиокорпорация Би-би-си.

Инцидент произошел в воскресенье в 14.35 по местному времени (18.35 мск). Самолет вылетел из аэропорта на севере графства Бакингемшир. Крушение произошло в районе природного заповедника Aston Rowant.

"К несчастью, мы констатировали смерть пилота самолета, мужчины, на месте крушения", — заявил представитель местной полиции.

В настоящее время ведется расследование произошедшего. О других жертвах и пострадавших не сообщается.

Великобритания > Транспорт > ria.ru, 15 января 2017 > № 2037562


Великобритания > СМИ, ИТ. Транспорт > bbc.com, 15 января 2017 > № 2036964

Не секрет, что многие смотрят порнографию в интернете. Обычно это делается в уединенной тиши собственной комнаты. Но что бы вы почувствовали, если бы увидели, что кто-то смотрит порнографические материалы в общественном месте? Журналист Би-би-си Шивонн Тай рассказывает как раз о таком случае, который с ней приключился в лондонском автобусе.

После долгого рабочего дня где-то в полвосьмого вечера я села в автобус. На улице было холодно и промозгло, и все пассажиры сидели, укутавшись в воротники пальто и натянув шапки до ушей.

Внутри автобуса свет был не очень яркий, и я надеялась немножко подремать по дороге домой, отключиться.

Автобус был двухэтажный, и я, не задумываясь, села внизу рядом с каким-то мужчиной, радуясь, что для меня нашлось свободное место. Пока мы кружили в лабиринте лондонских улиц, мой взор упал на телефон сидевшего рядом со мной незнакомца. Я не собиралась подсматривать специально, просто в полутемном автобусе экран телефона светил достаточно ярко, хоть этот человек и пытался его от меня отвернуть.

Вопреки своему желанию, я несколько раз посмотрела в сторону его мобильного, и только потом до меня вдруг дошло, что происходит. Этот человек, сидевший рядом со мной, смотрел порнографию.

И как только я это осознала, то снова несколько раз туда посмотрела, хоть это было мне неприятно. Я просто не могла этому поверить! Сначала он смотрел мультипликационный порноролик, где два голых персонажа каких-то диких цветов совокуплялись снова и снова.

Потом он стал смотреть фильм, который начался со сцены на автозаправке, где некая крупная блондинка в желтой кофточке с низким вырезом заглядывала в окно к водителю.

Звука я не слышала, за исключением нескольких секунд, когда мой сосед вдруг вытащил из телефонного гнезда наушник, а затем снова его воткнул.

Неприятное чувство

Этот человек, похоже, не замечал моих взглядов в сторону его телефона, возможно, потому, что ему перегораживал боковое зрение натянутый на голову капюшон. Казалось, он не замечал ни меня, ни кого-либо еще вокруг, хотя другим пассажирам, конечно, не могло быть видно того, что было видно мне.

Когда подошла его остановка, то, поскольку он сидел у окна, он привстал и, когда я встала, чтобы пропустить его, пробормотал "спасибо". Я увидела, как он сошел с автобуса и пошел по улице.

Мне было противно и неприятно, но я ничего по этому поводу не предприняла. Я ему ничего не сказала, но и он ничего не почувствовал по моим косым взглядам или удивленному виду. Он так и не встретился со мной взглядом, поэтому я никак не могла ему дать понять, что я чувствую, а сказать об этом шоферу автобуса - мне как-то не пришло в голову.

И даже если бы я хотела, сделать это было бы не так-то просто, поскольку автобус был битком набит, и к водительской кабине надо было бы продираться.

Но как только я сошла с автобуса, меня буквально замучили сомнения. А что если бы это увидел ребенок? Есть ли какой-нибудь закон по поводу просмотра порно в общественных местах? И если есть такой закон, насколько легко его применить? Почему этот человек решил, что общественный транспорт - это подходящее место для просмотра порнухи, и надо ли мне волноваться на предмет собственной безопасности?

Будучи журналистом, я также посмотрела на все это и с его точки зрения, даже несмотря на то, что из-за него я почувствовала себя не в своей тарелке. Я поставила вопрос так: имеет ли он право смотреть порнографический материал на своем мобильном устройстве, где бы он ни находился? Дают ли ему гражданские свободы, закрепленные в нашем обществе, эту привилегию?

Но в глубине души я чувствовала себя оскорбленной.

Когда я поделилась этим с друзьями, то у каждого нашлось, что сказать по этому поводу, - или какая-то похожая история, или просто точка зрения.

"Со мной было такое, когда мы с сыном пили кофе в одном швейцарском аэропорту, - сказала моя приятельница. - Рядом со мной сели двое итальянских парней. Я что-то сказала по этому поводу, потому что поняла, что могу - вокруг было много народу и я чувствовала себя в безопасности в случае, если возникнет склока". Ее слова возымели действие, и парни выключили свой лэптоп.

Мы с друзьями долго все это обсуждали, но никто из нас не знал, что по этому поводу говорит законодательство.

Что может закон?

Как объясняет профессор Клэр Макглинн из Дарэмского университета, которая специализируется как раз на юридических аспектах, касающихся порнографии, очень мало что можно предпринять по поводу того, что кто-то просматривает порнографический материал на публике, например, в транспорте, в библиотеке, в парке или в кафе.

"Это как с чтением книги, - поясняет она. - Это все не запрещенный к просмотру материал, он находится в открытом доступе, поэтому ограничение доступа к нему представляет дополнительные сложности".

Как поясняет профессор Макглинн, по закону требовать прекратить демонстрацию порнографии можно только в том случае, если порно демонстрируется с целью запугать кого-то или же нарушает общественный порядок.

Так что же делать?

По мнению специалиста, в этом-то и дилемма.

"Это как если бы кто-то прокричал тебе на улице: "Выше нос, красотуля!" Отвечать что-то на это или же убраться поскорее восвояси, вжав голову в плечи?" - размышляет профессор Маглинн.Неприятное чувство

Этот человек, похоже, не замечал моих взглядов в сторону его телефона, возможно, потому, что ему перегораживал боковое зрение натянутый на голову капюшон. Казалось, он не замечал ни меня, ни кого-либо еще вокруг, хотя другим пассажирам, конечно, не могло быть видно того, что было видно мне.

Когда подошла его остановка, то, поскольку он сидел у окна, он привстал и, когда я встала, чтобы пропустить его, пробормотал "спасибо". Я увидела, как он сошел с автобуса и пошел по улице.

Мне было противно и неприятно, но я ничего по этому поводу не предприняла. Я ему ничего не сказала, но и он ничего не почувствовал по моим косым взглядам или удивленному виду. Он так и не встретился со мной взглядом, поэтому я никак не могла ему дать понять, что я чувствую, а сказать об этом шоферу автобуса - мне как-то не пришло в голову.

И даже если бы я хотела, сделать это было бы не так-то просто, поскольку автобус был битком набит, и к водительской кабине надо было бы продираться.

Но как только я сошла с автобуса, меня буквально замучили сомнения. А что если бы это увидел ребенок? Есть ли какой-нибудь закон по поводу просмотра порно в общественных местах? И если есть такой закон, насколько легко его применить? Почему этот человек решил, что общественный транспорт - это подходящее место для просмотра порнухи, и надо ли мне волноваться на предмет собственной безопасности?

Будучи журналистом, я также посмотрела на все это и с его точки зрения, даже несмотря на то, что из-за него я почувствовала себя не в своей тарелке. Я поставила вопрос так: имеет ли он право смотреть порнографический материал на своем мобильном устройстве, где бы он ни находился? Дают ли ему гражданские свободы, закрепленные в нашем обществе, эту привилегию?

Но в глубине души я чувствовала себя оскорбленной.

Когда я поделилась этим с друзьями, то у каждого нашлось, что сказать по этому поводу, - или какая-то похожая история, или просто точка зрения.

"Со мной было такое, когда мы с сыном пили кофе в одном швейцарском аэропорту, - сказала моя приятельница. - Рядом со мной сели двое итальянских парней. Я что-то сказала по этому поводу, потому что поняла, что могу - вокруг было много народу и я чувствовала себя в безопасности в случае, если возникнет склока". Ее слова возымели действие, и парни выключили свой лэптоп.

Мы с друзьями долго все это обсуждали, но никто из нас не знал, что по этому поводу говорит законодательство.

Что может закон?

Как объясняет профессор Клэр Макглинн из Дарэмского университета, которая специализируется как раз на юридических аспектах, касающихся порнографии, очень мало что можно предпринять по поводу того, что кто-то просматривает порнографический материал на публике, например, в транспорте, в библиотеке, в парке или в кафе.

"Это как с чтением книги, - поясняет она. - Это все не запрещенный к просмотру материал, он находится в открытом доступе, поэтому ограничение доступа к нему представляет дополнительные сложности".

Как поясняет профессор Макглинн, по закону требовать прекратить демонстрацию порнографии можно только в том случае, если порно демонстрируется с целью запугать кого-то или же нарушает общественный порядок.

Так что же делать?

По мнению специалиста, в этом-то и дилемма.

"Это как если бы кто-то прокричал тебе на улице: "Выше нос, красотуля!" Отвечать что-то на это или же убраться поскорее восвояси, вжав голову в плечи?" - размышляет профессор Маглинн.

Великобритания > СМИ, ИТ. Транспорт > bbc.com, 15 января 2017 > № 2036964


Китай. Казахстан. Великобритания. РФ > Транспорт > gudok.ru, 13 января 2017 > № 2041168

Скорое китайское предупреждение

Железнодорожная компания Yiwu Timex Industrial Investment Co (Китай) организовала доставку грузов из города Иу до Лондона.

Грузовой поезд, отправленный 1 января 2017 года из Китая в Великобританию, получил название East Wind Train. В состав первой отправки вошли 34 вагона с товарами народного потребления, в том числе одеждой и техникой, а также автомобильными комплектующими.

Первый вице-президент АО «Объединённая транспортно-логистическая компания» (ОТЛК) Ержан Жакишев отметил, что традиционно морские державы, в частности Китай и Великобритания, начинают активно задействовать железнодорожные перевозки в рамках реализации инициативы «Великий шёлковый путь». Поезд преодолевает свыше 12 тыс. км за 18 суток. Новый маршрут пролегает по территории Казахстана, России и Белоруссии в рамках сервиса ОТЛК. Затем следует через Польшу, Германию, Бельгию и Францию.

В то же время, по словам генерального секретаря Координационного совета по транссибирским перевозкам Геннадия Бессонова, маршрут через Казахстан и Белоруссию уже испытан. Для перевозки из Китая используются существующие сервисы, опробованные железнодорожными операторами. Например, ускоренные поезда, которые уже ходят на регулярной основе.

«Город Иу портовый, через него проходят большие объёмы грузов, – заметил эксперт. – Согласно потребности рынка китайский оператор выстроил мультимодальную цепочку, которая позволит сократить время доставки в два раза. Транспортировка того же груза по морю занимает примерно 36–38 дней».

Напомним, что оператор Yiwu Timex Industrial Investment Co. уже организовывает грузоперевозки по схожему маршруту из Китая в Испанию через Дуйсбург (Германия). У АО «Объединённая транспортно-логистическая компания» уже действует сервис по доставке грузов из Китая в Нидерланды по маршруту Чэнду – Тилбург – Роттердам.

Новый поезд увеличивает транзитные перевозки из Китая в Великобританию через Россию не за счёт внедрения новых технологий, а за счёт наращивания грузовой базы и расширения рынков сбыта, уточнил Геннадий Бессонов.

Между тем операционный директор Brunel Project Cargo (принадлежащий компании железнодорожный оператор One Two Three Logistics занимается перевозкой грузов в рамках данного сервиса. – Ред.) Майк Уайт считает, что услуга станет альтернативой и авиационному транспорту.

«Изменение способа экспедирования грузов из Китая с авиационной доставки на железнодорожную даст существенную экономию за счёт уменьшения стоимости почти в два раза», – уверен господин Уайт.

По данным британской компании, стоимость доставки 40-футового контейнера из Китая в Великобританию по железной дороге составляет $4,6 тыс., а обратно – $2,5 тыс.

Дарья Белоглазова

Китай. Казахстан. Великобритания. РФ > Транспорт > gudok.ru, 13 января 2017 > № 2041168


Великобритания > Транспорт > bbc.com, 10 января 2017 > № 2030196

Бортпроводники British Airways начали двухдневную забастовку

Двухдневная забастовка бортпроводников British Airways может повлиять на рейсы авиакомпании из лондонского аэропорта Хитроу во вторник и в среду.

В забастовке примут участие более 2 тысяч сотрудников авиакомпании - членов профсоюза Unite. Они добиваются повышения зарплат для бортпроводников, обслуживающих так называемые "комбинированные рейсы" - те, которые объединяют короткие и длинные перелеты.

По данным Unite, руководство British Airways обещало, что годовая зарплата бортпроводников на "комбинированных рейсах", принятых на работу после 2010 года, составит от 21 тыс. до 25 тыс. фунтов стерлингов (от 25 до 30 тыс. долларов). При этом на практике сотрудники получают 12 тыс. фунтов плюс 3 фунта за каждый час полета.

Ранее бортпроводники отказались от повышения окладов на 2%, требуя поднять реальную зарплату до того уровня, который им обещали при приеме на работу.

Представитель Unite Оливер Ричардсон заявил, что бортпроводники, обслуживающие "комбинированные рейсы", вынуждены идти на вторую работу или приходят на службу непригодными к полету. "В то время как головная компания British Airways прогнозирует годовую прибыль в районе 2,3 млрд фунтов, становится ясно, что национальный перевозчик Великобритании может платить достойную зарплату людям, которые обеспечивают нашу безопасность, пока мы летим", - добавил он.

В British Airways заявили, что забастовка не повлияет на работу лондонских аэропортов Хитроу, Гэтвик и Лондон-Сити. "У всех клиентов British Airways будет возможность вылететь в пункты назначения во вторник, 10 января, и среду, 11 января, несмотря на акцию, запланированную Unite", - говорится в сообщении авиакомпании. British Airways обещает, что все рейсы в аэропортах Лондон-Сити и Гэтвик будут отправляться и приниматься в обычном режиме.

В Хитроу же в обычном режиме будет отправлено и принято "подавляющее большинство" рейсов, заявили в авиакомпании. Это значит, что некоторым пассажирам придется вылететь немного раньше или позже запланированного времени - British Airways решила совместить часть рейсов из-за забастовки.

Если двухдневная забастовка ничего не изменит, Unite может проголосовать за проведение новых подобных акций или будет искать другие формы протеста.

Великобритания > Транспорт > bbc.com, 10 января 2017 > № 2030196


Великобритания > Транспорт > bfm.ru, 9 января 2017 > № 2032990

Лондон: миллионы людей оказались запертыми под землей

Работники лондонской подземки бастуют. Движение парализовано уже несколько часов. Некоторые заранее взяли отпуск в этот день. Но многие, несмотря на неудобства, остаются солидарными с протестующим

Забастовка сотрудников лондонской подземки парализовала город. Миллионы людей в буквальном смысле оказались запертыми под землей. В британской столице остановились такие крупные железнодорожные пересадочные узлы, как «Паддингтон», «Ватерлоо», «Кингс-Кросс».

«Четырехчасовая забастовка. Метро практически парализовано. Я заблаговременно взял выходной, потому что знаю, чем это все закончится. Но вообще даже, когда до садика дочку вез на велосипеде, это было видно по дорогам. То есть дороги абсолютно забиты. Все еле-еле двигаются, все довольно нервные. Бастуют, собственно, из-за того, что, по-моему, закрывают кассы, то есть, если представляете себе, в Лондоне уже давно все переходят на смарт-карты, и, соответственно, их кассиров, которые сидят на кассах, их все сокращают и сокращают. И справедливости ради, правительство много-много раз еще со времен Бориса Джонсона обещало, что сокращать не будет, но никогда эти обещания не сдерживало. Поэтому против этого и бастуют. Там, по-моему, миллион несдержанных обещаний, что с одной, что с другой стороны. Я имею в виду со стороны правительства и со стороны профсоюза. Так что получается, что все пассажиры страдают от этого. Какое-то кафе. Если представляете себе, очень часто снаружи вещают таблички со всевозможными шутками, которые привлекают народ внутрь. Одно из кафе написало шутку о скидке в 10% в такой дурацкий день, кроме членов профсоюзов, которые бастуют. И удивитесь, сколько народу было возмущено этой шуткой, сказали, что это не смешно, что народ имеет право, нечего их демонизировать».

Кроме того, поезда метро не ходили до четвертого и пятого терминалов аэропорта «Хитроу». Полностью не работали три ветки метрополитена из одиннадцати. Напомним, что причиной забастовки сотрудников лондонского метро стало сокращение штата рабочих, обслуживающих терминалы оплаты.

Великобритания > Транспорт > bfm.ru, 9 января 2017 > № 2032990


Великобритания > Транспорт > bbc.com, 9 января 2017 > № 2029225

Из-за забастовки сотрудников лондонского метро большинство станций подземки в британской столице оказалось закрыто.

В результате сотни тысяч жителей Лондона выстроились в очереди к автобусам.

Так выглядела очередь на автобус на станции "Ливерпуль Стрит".

Забастовки сотрудников метро проходят в течение нескольких лет. Работники требуют, чтобы метрополитен нанял больше людей и не увольнял нынешних сотрудников.

Великобритания > Транспорт > bbc.com, 9 января 2017 > № 2029225


Великобритания > Транспорт > bbc.com, 9 января 2017 > № 2029221

Суточная забастовка работников лондонского метро доставила немало проблем жителям британской столицы.

Многочасовые очереди в автобусы, битвы велосипедистов с автомобилистами и эвакуация одной из станций пригородных поездов из-за переполненности - это далеко не все, с чем пришлось столкнуться спешащим на работу лондонцам утром в понедельник.

Забастовка работников метро началась в среду в шесть часов вечера по Гринвичу. Станции первой зоны - то есть все, расположенные в центре, - скорее всего, останутся закрытыми в течение всего дня.

Закрытие метро повысило нагрузку на остальные виды городского транспорта. Среди лондонцев, живущих сравнительно недалеко от места работы, утром самым популярным способом добраться до офиса был велосипед. Другие попросту шли пешком.

Всего по городу прекратили работу 114 станций метро, еще 75 работают в ограниченном режиме - это значит, что на них не останавливаются поезда. Всего в лондонском метрополитене 270 станций.

В попытке смягчить эффект от забастовки городское транспортное ведомство (Transport for London, или TfL) приняло ряд мер - от расстановки на самых занятых перекрестках людей с картами, которые показывали путь людям, идущим на работу пешком, до вывода на улицы старых моделей автобусов, чтобы помочь транспортной сети справиться с нагрузкой.

Очень многие лондонцы, живущие на окраине и в пригородах, на фоне забастовки решили добраться до центра города на электричке. Линии пригородных поездов, оканчивающиеся на станции Клапхэм-джанкшн, работали без сбоев.

Наплыв пассажиров привел к тому, что станция очень быстро переполнилась. В какой-то момент людей пришлось эвакуировать, а по пути к находящейся в центре станции почти на каждой платформе возникала знакомая жителям юго-востока Москвы ситуация: опаздывающие на работу британцы с платформ брали штурмом переполненные поезда, изо всех сил пытаясь в них втиснуться.

"Это самая большая толпа, которую я когда-либо видел на Клапхэм-джанкшн за многие годы. Этого невозможно было избежать, как ни планируй", - прокомментировал ситуацию представитель компании South West Trains.

По словам очевидцев, многие пассажиры пребывали в достаточно нервном состоянии и позволяли себе "ожесточенные споры с персоналом станции".

Нелегко пришлось и велосипедистам. Как рассказывает врач Саймон Куонтрилл, обычно проезжающий часть дороги до работы на велосипеде, в день забастовки ему для этого потребовалось значительно больше времени.

"На дорогах очень страшно - велосипедисты очень сильно рискуют, - говорит Куонтрилл. - Движение просто сумасшедшее, до самого центра".

Забастовки сотрудников метро проходят в течение нескольких лет. Работники требуют, чтобы метрополитен нанял больше людей.

Ранее руководство метрополитена приняло решение закрыть несколько десятков билетных касс по всему городу, заменив кассиров, услугами которых пассажиры пользовались все реже, набирающими всё большую популярность автоматами. Решение активно продвигал бывший в то время мэром Лондона нынешний министр иностранных дел Британии Борис Джонсон.

Еще одной причиной для забастовки стали планы по переводу ряда линий на круглосуточный режим работы и более частые рейсы в дневное время.

Сейчас администрация метро признает, что для нормальной работы метрополитена нужно нанять больше людей. В этом году предлагается принять на работу еще 600 человек, однако, по мнению профсоюзов, этого недостаточно.

Великобритания > Транспорт > bbc.com, 9 января 2017 > № 2029221


Узбекистан. Великобритания > Транспорт > uzdaily.uz, 7 января 2017 > № 2036607

Национальная авиакомпания «Узбекистон хаво йуллари» ввела специальный рекламный тариф на направлении Лондон-Ташкент.

По данным пресс-службы авиакомпании, стоимость билета на направление Лондон-Ташкент-Лондон составит 395 фунтов стерлингов.

«Тариф будет действовать до 28 февраля 2017 года. Количество мест по данному тарифу ограничено», - отмечает авиакомпания.

Узбекистан. Великобритания > Транспорт > uzdaily.uz, 7 января 2017 > № 2036607


Китай. Великобритания. Евросоюз > Транспорт > chinalogist.ru, 5 января 2017 > № 2030889

ПЕРВЫЙ ПОЕЗД ИЗ ИУ

Великобритания стала 18-й страной, а Лондон 15-й европейской столицей, куда будут регулярно курсировать грузовые поезда из Китая. На днях из города Иу отправился первый состав с потребительскими товарами, который должен за 18 дней достичь лондонский района Баркинг. Поезд проследует через территории Казахстана, России, Белоруссии, Польши, Германии, Бельгии и Франции.

В последние годы Китай расширил свои железнодорожные перевозки в страны Европы в рамках многомиллиардного государственного проекта "Новый шелковый путь".

Недавно вице-министр транспорта и глава железнодорожного бюро КНР Ян Юйдун заявила о том, что Китай выполнил 10% пятилетнего плана по строительству железных дорог. Только в 2016 году в Китае было проложено около 3 тыс. километров железных дорог, а общая протяженность железнодорожной сети составила 124 тыс. километров, в том числе 20 тыс. километров высокоскоростных железных дорог.

Напомним, по данным министерства транспорта Китая, за одиннадцать месяцев 2016 года по сравнению с аналогичным периодом 2015 года инвестиции в транспортную инфраструктуру увеличились на 7,7% до 370 миллиардов долларов. В ближайшее время планируется инвестировать около 260 миллиардов долларов в эту сферу, а в течение ближайших трех лет в модернизацию планируется инвестировать около 725 миллиардов долларов.

Китай. Великобритания. Евросоюз > Транспорт > chinalogist.ru, 5 января 2017 > № 2030889


Великобритания > Транспорт. Судостроение, машиностроение > bfm.ru, 5 января 2017 > № 2026437

Новая версия гибели «Титаника»

«Титаник» потонул из-за пожара в угольных бункерах, а не из-за столкновения с айсбергом. Такую версию трагедии выдвигает журналист Шенан Молони, который более 30 лет занимался изучением снимков корабля

Айсберг, возможно, был не единственной причиной, по которой затонул легендарный «Титаник». К таким выводам пришел журналист Шенан Молони, который изучал обстоятельства гибели «Титаника» более 30 лет, сообщает британская The Independent.

Журналист Шенан Молони изучал фотографии «Титаника», сделанные еще до выхода корабля из порта в Саутгемптоне. На них он заметил, что внутренняя обшивка лайнера была покрыта сажей как раз в том месте, где ее пробил айсберг. По мнению экспертов, причиной таких следов могло быть возгорание в одном из хранилищ топлива возле бойлерной. Этот пожар на судне, возможно, продолжался несколько недель, команда старалась потушить пламя, но усилий 12 человек оказалось недостаточно. В порту Саутгемптона, откуда «Титаник» отплыл в Нью-Йорк, корабль специально повернули непострадавшим от пожара боком, при этом владельцы компании знали о пожаре, пишет журналист. Но они приказали персоналу молчать о происходящем и скрывать ЧП от пассажиров. Пламя в итоге раскалило обшивку до 1 000 градусов по Цельсию, из-за чего она стала хрупкой и не выдержала столкновения с айсбергом. Поэтому, как считает Молони, айсберг — не единственная причина крушения лайнера. По его мнению, «это был «идеальный шторм» факторов, включая огонь, лед и преступную халатность».

Насколько правдоподобна эта версия? И если бы обшивка парохода не пострадала от пожара, мог ли «Титаник» уцелеть при столкновении с айсбергом?

Михаил Войтенко

главный редактор сетевого издания «Морской Бюллетень»

«Нет, конечно, этого быть не могло. И столкновение с айсбергом стало единственной причиной гибели «Титаника». А эти рассуждения по поводу того, что якобы был пожар в угольных бункерах, и это ослабило корпус. На самом деле, все СМИ стали перевирать первоисточник, этого журналиста, который 30 лет ковырялся в этом деле, и вышла мутная версия. Это не впервые звучало. О чем там идет речь? Не о том, что корпус якобы ослаб, и поэтому «Титаник» не выдержал столкновения с айсбергом. Нет, речь идет о том, что в связи с пожаром в угольных бункерах, который то ли был, то ли нет, это совершенно не доказано. «Титаник» вынужден был идти на повышенной скорости, не снижая ее, даже зная, что он зашел в зону опасности, где находятся айсберги. То есть если этот пожар был, то он подтолкнул столкновение с айсбергом, но никак не стал причиной самого «Титаника». То есть гибель самого Титаника, столкновение с айсбергом, все последующее и соответствующий наш любимый фильм «Титаник», это все без каких-либо покушений на, так сказать, святое».

Напомним, что «Титаник» на момент ввода в эксплуатацию являлся самым большим судном в мире. Он потерпел крушение в апреле 1912 года, во время своего первого рейса, столкнувшись с айсбергом. На борту судна находились свыше двух тысяч человек, большинство из них погибли, более 700 удалось спастись.

Великобритания > Транспорт. Судостроение, машиностроение > bfm.ru, 5 января 2017 > № 2026437


Великобритания > Транспорт > bbc.com, 5 января 2017 > № 2025672

Лошадь, пытавшаяся на днях сесть в лондонский автобус, не на шутку изумила проходившего мимо гостя британской столицы.

Мэр главного города острова Джерси Саймон Кроуфорд рассказал районной газете Islington Gazette, как, гуляя по Лондону в минувший вторник, он несколько заблудился и оказался на Аппер-стрит в районе Излингтон на севере Лондона, как вдруг увидел "весьма странную сцену", а именно: лошадь пыталась зайти в автобус.

К счастью, при нем оказался мобильный телефон, и Кроуфорд смог не только стать очевидцем столь необычной сцены, но и запечатлеть ее для широкой общественности.

Как выяснилось, офицер конной полиции Дэн Смит просто-напросто оказывал помощь мужчине в обычном рейсовом автобусе, которому внезапно стало плохо, а его конь Инвиктор решил не отставать.

Как выразился представитель столичной полиции, Инвиктор продемонстрировал, что он - надежный член команды.

Конная полиция ежедневно патрулирует улицы Лондона и отвечает на вызовы, как любое другое полицейское подразделение.

Представитель лондонской "скорой помощи" добавил: "Нам поступил вызов, что человеку стало плохо на Аппер-стрит. Мы оказали помощь человеку на месте, в больницу никого доставлять не пришлось".

Великобритания > Транспорт > bbc.com, 5 января 2017 > № 2025672


Казахстан. Китай. Великобритания. РФ > Транспорт. Внешэкономсвязи, политика > dknews.kz, 4 января 2017 > № 2038704

Китай отправил через Казахстан свой первый грузовой поезд в Лондон из города Иу, который является знаменитым оптовым рынком восточной провинции Чжэцзян, передает МИА «Казинформ».

Поезд будет в пути в течение 18 дней, преодолеет более чем 12000 километров, чтобы добраться до Англии из Китая. Помимо Казахстана, путь поезда также лежит через Россию, Беларусь, Польшу, Германию, Бельгию и Францию, прежде чем прибыть в Лондон.

Бывший премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон приоткрыл шлюз инвестиций из Китая и предложил сделать Лондон основным международным торговым центром оффшорного юаня.

«Отношения с Китаем остаются «золотыми», поскольку она стремится принести миллиарды долларов китайских инвестиций в королевство, так как Великобритания готовится покинуть Европейский Союз», — цитирует издание Премьер-министра Терезу Мэй.

Казахстан. Китай. Великобритания. РФ > Транспорт. Внешэкономсвязи, политика > dknews.kz, 4 января 2017 > № 2038704


Казахстан. Китай. Великобритания > Транспорт > inform.kz, 4 января 2017 > № 2025726

Китай отправил через Казахстан свой первый грузовой поезд в Лондон из города Иу, который является знаменитым оптовым рынком восточной провинции Чжэцзян. Об этом сообщает Chinadaily.

Поезд будет в пути в течение 18 дней, преодолеет более чем 12000 километров, чтобы добраться до Англии из Китая. Помимо Казахстана, путь поезда также лежит через Россию, Беларусь, Польшу, Германию, Бельгию и Францию, прежде чем прибыть в Лондон.

Бывший премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон приоткрыл шлюз инвестиций из Китая и предложил сделать Лондон основным международным торговым центром оффшорного юаня.

"Отношения с Китаем остаются "золотыми", поскольку она стремится принести миллиарды долларов китайских инвестиций в королевство, так как Великобритания готовится покинуть Европейский Союз", - цитирует издание Премьер-министра Терезу Мэй.

Казахстан. Китай. Великобритания > Транспорт > inform.kz, 4 января 2017 > № 2025726


Китай. Великобритания. Белоруссия. РФ > Транспорт > ukragroconsult.com, 4 января 2017 > № 2024976

Китай начал прямое грузовое ж/д сообщение с Англией через Россию и Беларусь

Китай начал осуществлять прямые грузовые железнодорожные перевозки в Англию.

Об этом сообщает агентство Bloomberg со ссылкой на сообщение китайской государственной компании "Китайские железные дороги".

Первый поезд отправился из города Иу на востоке Китая и должен прибыть к месту назначения приблизительно через 18 дней, преодолев 12 тыс. километров пути.

Отмечается, что поезд везет партию одежды, сумок и прочие потребительские товары. В последние годы Китай расширил свои железнодорожные перевозки в страны Европы в рамках государственного проекта "Новый шелковый путь".

Этот вид доставки грузов должен быть средним звеном между дешевой, но медленной доставкой морскими путями и быстрыми, но дорогими авиационными.

Маршрут поезда проходит через Казахстан, Россию, Беларусь, Польшу, Германию, Бельгию и Францию. Великобритания станет восьмым пунктом назначения в списке стран, в которые приходят грузовые поезда Китай-Европа, а Лондон станет 15 пунктом назначения среди европейских городов, куда приходят грузовые поезда из КНР.

Напомним, что в ноябре 2016 года посол Китая назвал немыслимым создание "Шелкового пути" без Украины, однако новый маршрут не проходит через украинскую территорию.

Как предполагалось ранее, проект транспортного коридора "Новый Шелковый путь" пройдет из Евросоюза через Украину, Грузию, Казахстан в Китай.

Китай. Великобритания. Белоруссия. РФ > Транспорт > ukragroconsult.com, 4 января 2017 > № 2024976


Великобритания > Транспорт > bbc.com, 30 декабря 2016 > № 2022549

Наступит ли новая эра сверхзвуковой авиации?

Если вам нужно было добраться из Лондона в Нью-Йорк быстрее, чем за 4 часа, вы могли купить билет на "Конкорд". Если, конечно, у вас было достаточно денег.

Однако после 2003 года вам не помогли бы уже никакие деньги - "Конкорды" были отправлены в музеи, и летать быстрее звука теперь могут только военные летчики.

Впрочем, все это может измениться, ведь над разработкой новых сверхзвуковых лайнеров трудятся сразу несколько частных фирм.

Великобритания > Транспорт > bbc.com, 30 декабря 2016 > № 2022549


Великобритания > Транспорт > bbc.com, 30 декабря 2016 > № 2022548

Два крупнейших британских аэропорта - Гатвик и Хитроу - отменили более сотни рейсов из-за так называемого переохлажденного или замерзающего тумана.

Такой туман состоит из сильно охлажденных капель воды, которые застывают при соприкосновении с поверхностью, покрывая ее тонким слоем льда.

Авиакомпания Easyjet отменила 56 рейсов в Гатвике. В компании журналистам объяснили, что администрация аэропорта рекомендовала всем авиаперевозчикам отменить полеты.

Аэропорт был вынужден срочно увеличить штат сотрудников, чтобы помочь пассажирам этих рейсов. Представитель аэропорта принес извинения за "неизбежные неприятные нарушения" в расписании.

Хитроу отменил более 119 рейсов. Представители аэропорта говорят, что, вероятно, отмены будут продолжаться.

Аэропорт лондонского Сити объявил, что 26 самолетов перенаправлены в другие аэропорты, а 60 прибывающих и 70 вылетающих рейсов отменены.

Национальная служба управления воздушным движением объяснила, что причиной изменения расписания полетов стали дополнительные противообледенительные мероприятия, которые задерживают вылеты.

Великобритания > Транспорт > bbc.com, 30 декабря 2016 > № 2022548


Великобритания > Транспорт > bbc.com, 28 декабря 2016 > № 2021383

Подземный карнавал: шесть часов в ночном лондонском метро

Тара Изабелла Бертон

BBC Autos

Корреспондент BBC Autos описывает свои впечатления от новой круглосуточной службы лондонского метро.

Центральная лондонская станция метро Паддингтон (здесь находится один из вокзалов британской столицы - Ред.). На часах почти полночь.

Напротив табло с информацией, кое-как примостившись на ледяных металлических сиденьях, сидят пассажиры. Никто здесь не обращает друг на друга ни малейшего внимания.

Ну вот разве что на мужчину, на голове у которого вместо шапки красуется ярко-желтый сигнальный дорожный конус.

Я пытаюсь расспросить его, почему он выбрал такой головной убор, где он был и куда едет, но человек не реагирует. Глаза у него налиты кровью.

Он замечает меня только в тот момент, когда я подаю ему оброненный им билет на метро, но тут же забывает о моем существовании.

Мне поручено исследовать жизнь ночной лондонской подземки, и до рассвета еще шесть часов.

Лондонское метро начало работать круглосуточно относительно недавно. Мэр города (тогда это был Борис Джонсон) обещал ввести этот график еще в 2013 году, но несколько лет все откладывалось из-за забастовок.

В конце сентября ночные поезда стали ходить на двух линиях - Виктории и Центральной, - и за первую же ночь, которая пришлась с пятницы на субботу, подземкой воспользовалось 50 тысяч пассажиров.

По оценкам лондонской службы общественного транспорта, после того как круглосуточный график начал действовать на всех пяти линиях, где планировалось ввести эту услугу, по ночам в метро должно ездить по 200 тысяч человек.

7 октября на новый режим работы перешла линия Джубили, а ближе к концу года ночные поезда появились на Северной линии и линии Пиккадилли, которые пересекают центр Лондона с севера на юг и с востока на запад и доходят до пригородов.

Британская столица, где раньше по ночам приходилось платить огромные деньги за такси или ждать непредсказуемых ночных автобусов, и даже заказ машины по интернету обходился существенно дороже, впервые за свою историю получила право называться городом, который никогда не спит.

Я и не ожидала, что перспектива разговоров с незнакомцами в ночной подземке вызовет у меня такое беспокойство, несмотря на то, что формально я имею на это право - я ведь здесь вроде как "по работе".

Недавно какой-то идеалист из Государственной службы здравоохранения США раздал пассажирам метро пятьсот красочных значков с надписью "Поболтаем по пути?" в надежде пробудить в лондонцах такие же дружелюбие и открытость, которые царили в его родном городке в штате Колорадо.

Однако ответом ему была циничная антикампания: люди стали носить значки с грубыми и непристойными надписями ("Нет!" была одной из самых вежливых), чтобы напомнить и местным жителям, и приезжим, что Лондон - совсем не место для человеческого общения.

По крайней мере, днем.Мне уже доводилось встречать самых странных и невероятных людей во время моих ночных поездок в общественном транспорте разных стран мира.

В вагоне нью-йоркского метро женщина средних лет увлеченно рассказывала мне о том, что только что познакомилась с двумя мужчинам-проститутками; в ночном междугородном автобусе в Турции какие-то старушки заботливо угощали меня печеньем; а в центральноазиатских ночных поездах мы с незнакомыми попутчиками изливали друг другу душу, обильно сдабривая эти беседы крепким алкоголем.

В ночных переездах - особенно в городских маршрутах, где пассажиры путешествуют слегка навеселе, - есть что-то карнавальное, позволяющее нарушить правила социального взаимодействия.

Днем поезда и автобусы выполняют строго определенную функцию - перевозят людей туда, куда тем необходимо попасть.

Но ночью они являют собой редкий пример замкнутого социального пространства, которое позволяет и даже заставляет общаться, убирая барьеры между людьми.

А в Англии, где, даже просто встретившись взглядом с незнакомцем, можно нарушить правила поведения в обществе, люди более чем где бы то ни было жаждут сломать эти барьеры.

"В ночной подземке всем хорошо", - размышляет молодой охранник Дэвид на станции Виктория.

Как и остальные, с кем мне пришлось общаться при работе над этой статьей, он представляется только по имени (я заметила, что если спросить у пассажира ночной подземки фамилию, то он немедленно начинает демонстрировать крайнюю степень британской сдержанности).

"Просто молодежь развлекается, - произносит он с несколько шокированным видом. - Конечно, потом приходится отмывать за ними следы рвоты…".

Но в городе, где, как известно, незнакомцы друг друга просто не замечают, ночная подземка превращается в настоящий карнавал - то место, где обычные социальные правила не действуют.

Как-то раз субботним вечером я решила посмотреть на этот карнавал собственными глазами.

* * *

Проехав всего десять минут по линии Виктория, я уже прихлебываю элитное розовое вино "Джейкобс Крик Шираз" прямо из бутылки, которую вручил мне мой новый приятель Чарли.

Чарли привлек мое внимание тем, что разогревался перед вечеринкой на глазах у остальных пассажиров. Мы разговорились, и он сообщил, что едет в Брикстон посмотреть на выступление диджея Армина ван Бюрена.

Он корябает в моем блокноте имя своего кумира и приписывает рядом, что недавно тот занял первое место в рейтинге ста лучших диджеев по версии британского журнала DJ Magazine.

Чарли рассказывает мне, что работает в сфере музыкального продюсирования и любит посещать подобные вечеринки в стиле транс. Как он недвусмысленно намекает, пить в метро гораздо дешевле, чем в клубе.

Катаясь по линии Виктория взад-вперед - от Брикстона (конечной) до Севен Систерс, - я замечаю, что в ночной подземке становится все более шумно, среди пассажиров все чаще попадаются весьма колоритные личности (я быстро выяснила, что Виктория - самая оживленная линия даже несмотря на то, что станция Оксфорд-серкус закрыта из-за пожарной тревоги).

На платформах попадается все больше пустых бутылок: на станции Уолтемстоу я видела бутылку из-под виски "Беллз", а на полу валяются жестяные банки из-под дешевого сидра.

Мне встречаются необычно одетые пассажиры: женщина с языческими кольцами и волосами, выкрашенными в два цвета - платиновый и черный, и мужчина в клоунском гриме, которые выходят из метро и исчезают прежде, чем я успеваю с ними заговорить.

Около полуночи проявляются свои закономерности.

Двое мужчин громко спорят по поводу Трампа. Лысый обладатель твидового пальто и лилового шарфа, погруженный до этого момента в чтение журнала Wired (журнал, посвященный новейшим технологиям - Прим. переводчика), бросает на них многозначительный взгляд, а потом напяливает на себя гигантские наушники - таких я еще ни разу не видела.

Он выходит в благопристойном районе Хайбери-энд-Ислингтон, население которого обычно придерживается либеральных политических взглядов.

Трое мужчин - Айо в ярко-желтой рубашке, бородач Сэмюэл и Дамир, украшенный банданой и пирсингом, - выкладывают подробный отчет о своей поездке на север из Брикстона в приложении Snapchat .

Они приехали из пригорода Норт-Финчли на вечеринку в брикстонский ночной клуб "Эковижн", а заведение оказалось закрытым на ремонт.

"Теперь придется ехать обратно через весь Лондон", - говорит один из них, после чего они принимаются спорить, можно ли считать дорогу от Брикстона до Финчли поездкой через весь город. Общее мнение: если ехать без пересадок, то это не так уж плохо.

Ребята признаются, что разговаривать со мной немного странно. "В Лондоне люди не общаются друг с другом", - говорит Айо. Однако они признают, что ночная подземка - это исключение.

Я интересуюсь: наверное, они тоже под градусом?

Они пожимают плечами. "Я не пью", - отвечают оба. Но в ночной подземке все почему-то кажутся немного пьяными.

* * *

Впрочем, самая пьяная здесь, пожалуй, Зейна - затянутая с ног до головы в кожу девица с розовыми волосами, которую я вытаскиваю на станции Виктория из поезда, следующего в депо. В вагон ее затолкали приятели, которым надо было ехать куда-то еще.

"Заткни свою пасть!" - советует она мне (в более грубых выражениях), когда я пытаюсь объяснить ей, что поезд дальше не идет. В конце концов мне удается убедить ее выйти на платформу.

"Я просто хотела потанцевать", - вздыхает Зейна. Они с друзьями собирались в ночной клуб "Коннект", надеясь хорошо провести время.

Но плата за вход оказалась неподъемной, к тому же туда стояла огромная очередь. "Я просто хотела потанцевать - дабнуть, понимаешь?".

"Дабнуть"?

Она объясняет, что это такой танец, и требует от молодого человека по имени Таша в футболке с надписью "Нормальные люди меня пугают", чтобы тот включил на телефоне музыку, - она покажет, как его танцуют.

Они с Ташей не знакомы; он рассказывает, что едет на вечеринку на секретный склад на севере Лондона, но точный адрес сказать не может.

Когда мы заходим в следующий поезд, Зейна начинает забрасывать парня вопросами: есть ли у него дети, сколько ему лет. Обнаружив, что Таше, как и мне, двадцать шесть, она радостно провозглашает нас близнецами.

"Мне двадцать три, - сообщает она мне, ковыляя в своих полуботинках на чересчур высоких каблуках. - Я взрослая. Я могу сама о себе позаботиться, и ва-аще!"

Она рассказывает о том, как неудачно сложился у нее вечер. На станции Виктория она столкнулась со старым знакомым: "Он только что вышел из тюрьмы за торговлю коксом и герычем - то есть кокаином и героином, - "переводит" она для пущей ясности, - у него двоюродный брат в тюрьме, ну я и рассердилась: мы еще когда были маленькие, я ему раз десять говорила, чтобы не садился в тюрьму!"

Потом она встретила подружку, только что прошедшую курс реабилитации ("Я дружу с целой кучей наркодилеров, - размышляет Зейна, - но сама наркотой не балуюсь"), выпила на улице водки с соком, чтобы не платить за алкоголь в клубе ("Там выпивку дорого покупать, я не трачу денег, когда гуляю"), и слишком быстро опьянела.

Она всё рвется развлекаться дальше - по ее словам, ночь только начинается. Но ее друзья уехали, и ей некуда податься.

В полвторого ночи она принимает решение отправиться домой, на станцию Кингс-Кросс.

"Пока! - обнимает она меня на прощание. - Я тебя люблю!"

* * *

К двум часам ночи на линии Виктория становится еще более шумно.

В Брикстоне в вагон заходит человек по имени Найджел с колонкой, подключенной к телефону, на котором он всё громче проигрывает хиты восьмидесятых.

Сидящая рядом женщина - с виду из Восточной Европы - встает, фыркает и выходит.

"Я рад, что Британия отделилась от Евросоюза!" - кричит ей вслед Найджел.

Взбешенный, он поворачивается ко мне: "В смысле если приходишь к кому-то домой, нечего жаловаться на музыку, которая там играет, так ведь?"

По его словам, у него такое хобби - играть в ночной подземке. "В смысле я же не курю и не пью, так ведь?"

Троих парней, которым на вид лет по двадцать с небольшим, Найджел и его ретро-хиты явно забавляют.

Под оглушительные звуки песни Tainted Love, записанной в восьмидесятые британским поп-дуэтом Soft Cell, они начинают подпевать и приглашать остальных пассажиров присоединиться к общему хору, пускаются в пляс, демонстрируя танцы с шестом на поручнях в вагоне.

Один из развеселых ребят весь выпачкан губной помадой ("Это я его так!" - объявляет какая-то девица).

К танцующим присоединяется один пассажир, потом другой.

Мы хором распеваем песню Don't You Want Me, Baby. Весь вагон снимает эту сцену на видео.

К тому времени, когда Найджел доходит до песни британского поп-дуэта Eurythmics Sweet Dreams (Are Made of This), танцует уже весь вагон.

Найджел выходит на станции Кингс-Кросс. Все аплодируют.

После трех часов ночи становится тише. На линии Джубили в сторону Мэйфэйр, на запад, стоит почти полная тишина; парнишка в приталенной фиолетовой куртке изо всех сил старается сдержать рвоту, а его попутчик в брюках из жатого ситца придерживает его, чтобы тот не упал.

В восточном направлении едут гости с чьего-то дня рождения: несколько мужчин сидят в обнимку, за ними наблюдает одна из их мамаш.

Один из мужчин случайно толкает другого, и начинается вялая ссора, но потом одна из старушек делает вид, будто вызывает стражей порядка: "Алло, полиция? Тут моему сыну на ногу наступили - помогите, пожалуйста!"

Кое-где в вагонах и на платформах пусто. В Стрэтфорде в полчетвертого утра поезда ждет только пара мальчишек, которые дурачатся, делая вид, будто дерутся.

На участке Центральной линии от Ливерпул-стрит до Окфорд-серкус метро немного оживляется.

Молодой человек с простонародным говором ходит по вагону и проверяет всех на знания в области спорта: "Какая команда в Восточном Лондоне главная после "Вест-Хэм"?" Элегантный мужчина в деловом пиджаке и рубашке отвечает: "'Лейтон-Ориент'" и удостаивается рукопожатия.

Пассажиры метро начинают спорить о достоинствах обеих футбольных команд. Одинокий пассажир средних лет, который до этого стоял, прислонившись к поручню, делает несколько шагов в их сторону и пытается поймать чей-нибудь взгляд, чтобы вступить в разговор. Но его никто не замечает, а высказать вслух свое мнение он стесняется.

В углу вагона двое лысых бородатых мужчин - один в черной кожаной куртке и с цепью на шее, другой в совершенно не сочетающихся друг с другом предметах туалета, словно опереточный пират, - улыбаются друг другу.

Они общаются на языке жестов, одновременно произнося слова одними губами. "Мне нравится твоя прическа", - шутит один. "А мне твоя", - вторит другой.

* * *

В лондонских ночных автобусах сиденья стоят спинками друг к другу. Люди жмутся к окнам - дремлют, корчатся в приступе рвоты или просто избегают чужих взглядов.

Но в метро от чужих взглядов никуда не денешься. Трезв ты или пьян, накачался ли энергетиком "Ред Булл" или напился вина "Джейкобс Крик" прямо из горла - здесь легко и даже естественно начинаешь улыбаться незнакомцам, вступать в разговор, поддаваться всеобщему ощущению разухабистой пьянки, и в Лондоне становится не так одиноко.

Ночная подземка выполняет не только транспортную, но и психологическую функцию.

Если бы градоначальники других больших городов, известных своей бездушностью, - например, Токио или Сеула - пустили там круглосуточные поезда, кто знает - может быть, привычно тихие вагоны превратились бы в своеобразные танцплощадки.

К утру, когда марафон ночной подземки подходит к концу, люди вновь затихают. Гуляки разъехались, проснулись работяги.

Они не обмениваются рукопожатиями. Они не смотрят друг другу в глаза. Они дремлют, читают бесплатные газеты, которыми усыпан весь поезд, или пялятся в телефоны.

На станции Кингс-Кросс на линии Хаммерсмит-энд-Сити в вагон заходит мужчина средних лет с чемоданом, явно только что с поезда, прибывшего из Франции или Бельгии, судя по выговору - уроженец Северной Англии.

Он оглядывает вагон и произносит: "Ну что, мы теперь вроде как должны общаться в метро, так, что ли?"

Он смеется, но явно чувствует себя все более и более неловко - в вагоне стоит напряженная тишина.

Никто не отвечает.

Великобритания > Транспорт > bbc.com, 28 декабря 2016 > № 2021383


Великобритания. Болгария. Евросоюз. ЮФО > Внешэкономсвязи, политика. Транспорт > ria.ru, 25 декабря 2016 > № 2016555

Министр иностранных дел Соединенного Королевства Борис Джонсон, президент Болгарии Росен Плевнелиев, главы государств и политики выразили свои соболезнования в связи с крушением вблизи Сочи самолета Ту-154 Минобороны РФ, на борту которого находились 92 человека.

Минобороны РФ сообщило в воскресенье утром, что с радаров пропала отметка самолета Ту-154, который выполнял плановый перелет с аэродрома Адлера. Минобороны уточнило, что фрагменты корпуса Ту-154 обнаружены в 1,5 километрах от черноморского побережья Сочи на глубине 50-70 метров. По данным военного ведомства, на борту воздушного корабля находились восемь членов экипажа и 84 пассажира, среди которых восемь военнослужащих, 64 артиста ансамбля песни и пляски имени Александрова, которые летели поздравлять с Новым годом авиагруппу ВКС РФ на авиабазу Хмеймим в Сирии, девять представителей российских СМИ, глава благотворительного фонда "Справедливая помощь" Елизавета Глинка, известная как Доктор Лиза, двое федеральных госслужащих. О нахождении своих сотрудников на борту сообщили Первый канал, НТВ и "Звезда".

Премьер-министр Греции Алексис Ципрас через посольство РФ в Афинах выразил соболезнования в связи с катастрофой самолета Ту-154 Минобороны России над Черным морем, сообщили РИА Новости в российском диппредставительстве.

Соболезнования в связи с крушением российского военного самолёта направили также президент Греции Прокопис Павлопулос, председатель греческого парламента Николаос Вуцис, МИД Греции.

Президент Болгарии Росен Плевнелиев в письме к российскому президенту Владимиру Путину выразил свои соболезнования в связи с авиакатастрофой Ту-154 в Сочи.

"Примите мои соболезнования, а также соболезнования всего болгарского народа по погибшим в авиакатастрофе самолета оборонного ведомства, в котором над Черным морем летели российские артисты, журналисты и военнослужащие", — говорится в письме Плевнелиева.

"Наши сердца скорбят вместе с вами, с родственниками погибших и со всем русским народом",- написал болгарский президент.

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон направил телеграмму президенту России Владимиру Путину, в которой, выразил соболезнование в связи с крушением самолета в акватории Черного моря, сообщает пресс-служба главы государства.

"Уважаемый Владимир Владимирович, глубоко потрясен трагическим известием о крушении в акватории Черного моря военно-транспортного самолета, на борту которого находились российские военнослужащие, представители творческих коллективов и средств массовой информации", — пишет Эмомали Рахмон.

Он отмечает, что "в этот скорбный час мы, в Таджикистане, вместе с Вами разделяем боль этой тяжелой утраты". В заключение телеграммы президент Таджикистана передал искренние соболезнования и чувства сопереживания всем родным и близким погибших.

Великобритания. Болгария. Евросоюз. ЮФО > Внешэкономсвязи, политика. Транспорт > ria.ru, 25 декабря 2016 > № 2016555


Великобритания > Транспорт > offshore.su, 20 декабря 2016 > № 2018910

Шотландская Консервативная партия призывает к отмене авиационного пассажирского налога (APD) на дальние рейсы.

Представитель партии сказал, что такая политика поможет Шотландии "выйти на глобальный уровень" после того, как Великобритания покинет Европейский Союз.

Партия - вторая по величине в Шотландии, - поддержит предложение отменить APD для перелетов более чем на 2000 миль после того, как законопроект о налоге будет передан в шотландский парламент в 2018 году.

Партия также заявила, что поддерживает немедленное замораживание налога на ближнемагистральные рейсы в Великобритании и Европе, чтобы обеспечить более низкие тарифы для пассажиров.

"Когда мы готовимся к старту процедуры Brexit, более важно, чем когда-либо начинать использовать эти силы, чтобы выйти на мировой рынок, так мы можем создать новые рабочие места, обеспечить больше возможностей, и построить более сильную экономику."

Планом Шотландской национальной партии является сокращение APD для всех рейсов, вылетающих в Шотландии, на 50 процентов , что " обеспечит лучшее соотношение цены и качества.

Великобритания > Транспорт > offshore.su, 20 декабря 2016 > № 2018910


Германия. Великобритания. Франция. РФ > Транспорт. Нефть, газ, уголь > energyland.infо, 20 декабря 2016 > № 2017880

«Газпромнефть-Аэро», единственная из российских компаний вошла в группу по разработке и стандартизации обмена данными в авиатопливообеспечении Международной ассоциации воздушного транспорта (International Air Transport Association’s Aviation Fuel Data Standards Group - IATA FDSG).

Группа, в которую входят авиакомпании, поставщики топлива и сервисные провайдеры разрабатывает и внедряет новые стандарты для обеспечения эффективного обмена данными в международной авиатопливной отрасли. Кроме того IATA FDSG отвечает за разработку и внедрение универсального цифрового формата (XML*) для обмена информацией между авиакомпаниями и поставщиками топлива на каждом ключевом этапе процесса заправки: от проведения тендера до выставления счета. Использование глобальных автоматизированных шаблонов способствует более быстрому обмену информацией, сокращению ошибок при ручном оформлении документов и более эффективной заправке воздушных судов.

В состав группы также входят представители крупнейших авиакомпаний и поставщиков топлива — Lufthansa, British Airways, Air Total, Air BP и другие.

«Участие в разработке и согласовании международных стандартов авиатопливообеспечения — новый этап развития „Газпромнефть-Аэро“, свидетельствующий об укреплении позиций нашей компании на мировом рынке. Мы высоко ценим стратегическое партнерство с IATA, и заинтересованы в тиражировании современных коммерческих и производственных решений, повышающих общий уровень безопасности воздушных перевозок, среди участников российского рынка», — отметил генеральный директор «Газпромнефть-Аэро» Владимир Егоров. — Внедрение международных стандартов качества авиатопливообеспечения в России — одна из приоритетных задач для нашей компании.»

Субасингх Ласанта, директор по авиатопливу IATA, сказал: «На сегодняшний день авиационная отрасль является наиболее динамично развивающейся в мире. Долгосрочная цель IATA заключается во внедрении эффективного глобального стандарта для обмена данными авиатопливных операций в любом уголке земли, что без сомнения повысит их качество. Благодаря вхождению „Газпромнефть-Аэро“ в IATA FDSG, Россия получила прямой доступ к формированию правил обмена информации между участниками авиатопливного рынка».

Германия. Великобритания. Франция. РФ > Транспорт. Нефть, газ, уголь > energyland.infо, 20 декабря 2016 > № 2017880


Великобритания > Транспорт > gudok.ru, 14 декабря 2016 > № 2004245

Оператор студенческого назначения

В Англии для реализации и обслуживания железнодорожного сообщения между студенческими Оксфордом и Кембриджем впервые изменят традиционную систему управления.

В Министерстве транспорта Великобритании сообщили, что в стране решено создать новую интегрированную железнодорожную компанию, независимую от национального оператора инфраструктуры Network Rail, – Восточно-Западную железную дорогу (East West Rail). Она должна будет спроектировать и построить недостающие участки сети (Бичестер – Блетчли и Бедфорд – Хитчин), необходимые для организации сообщения между городами Оксфорд и Кембридж (около 110 км), в которых расположены крупнейшие в Англии университеты, и впоследствии эксплуатировать эту линию.

Министр транспорта Великобритании Крис Грэйлинг объявил, что East West Rail будет создана в начале следующего года, а запуск проекта запланирован на 2018-й. Компанию возглавит Роб Бригхаус – бывший исполнительный директор английского железнодорожного оператора Chiltern Rail, работающего на маршрутах в том же регионе. Он входит в группу подразделений компании Arriva, которая управляет приблизительно четвертью железнодорожных предприятий Великобритании после её приобретения немецким национальным железнодорожным оператором Deutsche Bahn в 2010 году.

Крис Грэйлинг подчеркнул, что британские железные дороги должны адаптироваться и изменяться для того, чтобы справиться с ростом пассажиропотока и соответствовать потребностям экономики.

«East West Rail обеспечит пригородный маршрут для важнейших центров на своём пути и станет транспортным «позвоночником» для дополнительного жилищного строительства и развития бизнеса в коридоре, который является одной из приоритетных для правительства областей в будущем нашей страны», – отметил он.

По мнению Криса Грэйлинга, решение о создании нового независимого оператора позволит повысить надёжность железнодорожных перевозок.

«Новая организация будет работать рука об руку с Национальной комиссией по инфраструктуре, планируя развитие этого транспортного коридора государственной важности, чтобы определить наилучший способ реализации проекта», – сказал он.

«Если наши железные дороги должны справиться с вызовами сегодняшнего и завтрашнего дня, то для этого потребуются большие инвестиции, новые способы работы, новые пути улучшения финансирования, более сплочённое управление. Мы можем и сделаем это настоящей золотой эрой для железнодорожного транспорта», – подчеркнул Крис Грэйлинг.

«Не будет преувеличением сказать, что железные дороги этой страны имеют решающее значение для её экономического будущего. Без них наша экономика остановится», – заключил он.

Генеральный директор Network Rail Марк Карн отметил, что планы правительства будут опираться на альянсы, которые компания создала между операторами маршрутов и поездов.

«Мы также решительно поддерживаем выравнивание стимулирующих мер между железнодорожными компаниями и Network Rail».

По его словам, уровень обслуживания пассажирских перевозок снизился до худшего за многие годы, отчего страдают многие граждане страны.

Британская Группа железнодорожных грузоперевозчиков (Rail Freight Group) выразила обеспокоенность касательно усиления контроля обслуживания пассажирскими операторами. По мнению входящих в Группу компаний, это может поставить в невыгодное положение грузоперевозчиков и их клиентов.

Кирилл Сотников

Великобритания > Транспорт > gudok.ru, 14 декабря 2016 > № 2004245


Кипр. Великобритания > Транспорт > cyprusrussianbusiness.com, 13 декабря 2016 > № 2003179

После того, как авиапарк Cobalt пополнился третьим самолётом категории Airbus 319, авиакомпания объявила о запуске нового популярного европейского направления. В частности, 10 декабря прошёл первый успешный полёт из Ларнаки в Бирмингем.

Как уточняет портал inbusinessnews.com, ссылаясь на пресс-релиз авиаперевозчика, в зимний период Cobalt будет совершать полёты в британский город дважды в неделю.

Напомним, что на сегодняшний день авиакомпания Cobalt осуществляет регулярные рейсы в Афины, Салоники, Ираклион, Ханью, Лондон, Манчестер, Бирмингем и Париж, и уже в ближайшее время обещает разнообразить свою программу полётов новыми популярными международными направлениями.

Кипр. Великобритания > Транспорт > cyprusrussianbusiness.com, 13 декабря 2016 > № 2003179


Австралия. Великобритания > Транспорт > dw.de, 11 декабря 2016 > № 2001923

Крупнейшая авиакомпания Австралии Qantas с марта 2018 года начнет выполнять первые регулярные беспосадочные пассажирские авиарейсы из австралийского Перта в столицу Великобритании - Лондон. Перелет протяженностью в 14 тыс. 498 километров, как ожидается, продлится около 17 часов, сообщили в воскресенье, 11 декабря, в пресс-службе компании.

"Это в своем роде уникальный маршрут, рейсы по которому будут выполняться авиакомпанией, готовой к принципиально новым правилам игры. У австралийцев никогда ранее не было прямого (беспересадочного) (авиа)сообщения с Европой, поэтому возможности открываются просто огромные", - уверен исполнительный директор Qantas Group Алан Джойс.

На борту самолетов Boeing 787-9 Dreamliner, которые будут использоваться для перелетов, смогут разместиться до 236 пассажиров. Бронирование билетов станет возможным, начиная с апреля 2017 года. В компании их стоимость пока не уточняют.

Самые длительные беспосадочные перелеты в мире (16,5 часа) выполняются на регулярной основе авиакомпанией Emirates из Дубая (ОАЭ) в Окленд (Новая Зеландия).

Австралия. Великобритания > Транспорт > dw.de, 11 декабря 2016 > № 2001923


Великобритания. Австралия > Транспорт > bbc.com, 11 декабря 2016 > № 2000475

С марта 2018 года австралийская авиакомпания Qantas начнет совершать беспересадочные полеты из Лондона в Австралию.

Это будет самый протяженный беспересадочный пассажирский маршрут в мире.

На новой линии из аэропорта Хитроу в город Перт на западе Австралии будут курсировать специально модифицированные самолеты Boeing 787-9 Dreamliner. Расстояние между двумя городами составляет 14,5 тысяч км, а время полета - 17 часов.

Как заявил австралийский министр туризма Стивен Киобо, Британия является третьей страной по числу прибывающих в Австралию пассажиров: в 2015 году страну посетили 660 тысяч путешественников, прибывших рейсами из Британии.

"Когда компания Qantas ввела в 1947 году первый маршрут из Лондона, время полета составляло четыре дня, а пассажиры делали девять остановок", - заявил напомнил представитель компании Qantas, национального авиаперевозчика Австралии.

По его словам, самолеты Boeing 787-9 Dreamliner, которые будут использоваться на новом маршруте, способны перевозить до 236 пассажиров.

В настоящее время рекорд по протяженности прямых авиаперелетов принадлежит компании Emirates, выполняющей рейсы из Дубая в Окленд в Новой Зеландии. Полеты по этому маршруту начались в марте 2016 года. Время полета самолетов Airbus A380, обслуживающих этот маршрут, составляет 16 часов 35 минут.

Великобритания. Австралия > Транспорт > bbc.com, 11 декабря 2016 > № 2000475


Япония. Великобритания > Транспорт > nhk.or.jp, 10 декабря 2016 > № 1999743

Фирма Hitachi выпустила первый железнодорожный вагон на заводе в Великобритании

Японская компания Hitachi завершила сборку первого железнодорожного вагона на своем производственном предприятии в северной части Великобритании.

Презентация по случаю выхода из сборочного цеха первого вагона на заводе, расположенном в Ньютон-Айклиффе, состоялась в пятницу в присутствии представителей британского правительства и СМИ.

Железнодорожные составы рассчитаны для движения со скоростью приблизительно 200 километров в час. При этом возможна комплектация дизельными двигателями, что позволит эксплуатировать такие составы на неэлектрифицированных железнодорожных линиях.

В дополнение к нынешнему контракту на производство 866 вагонов компания Hitachi рассчитывает заключить дополнительные сделки для крупных проектов в Великобритании, в том числе создания в стране сети высокоскоростного железнодорожного сообщения.

Япония. Великобритания > Транспорт > nhk.or.jp, 10 декабря 2016 > № 1999743


ЮАР. Великобритания > Транспорт > ved.gov.ru, 2 декабря 2016 > № 2036479

На фоне заявлений нового генерального директора компании Нико Бизуидену и оценок возможностей роста, убыточный авиа дискаунтер FastJet допускает дальнейшую экспансию в ЮАР. Н. Бизуидену заявил, что компания не может оставаться в стороне от наиболее промышленно развитой экономики Африки, а сама авиакомпания переносит свой головной офис из Великобритании в ЮАР. В то же время, глава авиакомпании отмечает высокую конкуренцию и избыток предложения на рынке ЮАР.

Лоукостер уже имеет рейсы между Йоханнесбургом и Танзанией с Зимбабве, но он не предоставляет внутренних услуг на территории ЮАР.

В планах директора обновление авиапарка самолетов и сокращение неприбыльных маршрутов, что позволит стабилизировать денежный поток убыточной компании уже к четвертому кварталу 2017 года. FastJet не показывал прибыль с 2012 года.

Business Report

ЮАР. Великобритания > Транспорт > ved.gov.ru, 2 декабря 2016 > № 2036479


Великобритания > Транспорт > angliya.com, 30 ноября 2016 > № 1988527

Согласно недавнему иссле­дованию сайта MoneySuper­Market, покупка нового, а не подержанного автомобиля помогает сэкономить деньги. Впрочем, на сайте Thisis­mo­ney с этим выводом не сог­ласны, отмечая, что в исс­ле­довании MoneySuperMarket не были учтены важные фак­торы, влияющие на стои­мость машины и ее со­дер­жа­ния. «Англия» разоб­ралась в доводах обеих сторон.

Почему новая машина выгоднее?

Для своего исследования сайт MoneySuperMarket исполь­зо­вал пять самых популярных в стране автомобилей: BMW 3 Series, Ford Fiesta, Vauxhall Austra, Nissan Qashqai и Volkswagen Golf. Стоимость содержания новых машин сравнивалась с расходами на содержание этих же моделей, но пятилетней давности.

Страховка на новое транспортное средство стоит дороже, чем на подержанное авто – в среднем на 20-30 фунтов в год, в остальном содержание новых автомобилей обходится дешевле. Важным фактором является расход топлива: но­вые модели более экономич­ны, и покупка Ford Fiesta по­зволит сэкономить 80 фунтов в год на бензине, а при покупке Volkswagen Golf – около 180 фунтов в год.

Не стоит забывать и о том, что новые автомобили не нуж­даются в прохождении техосмотра на протяжении первых трех лет. Сейчас тех­осмотр стоит 54,85 фунта для обычного автомобиля, а значит за три года вы сможете сэкономить почти 165 фунтов. Техническое обслуживание новых машин также будет обходиться дешевле.

Дорожный налог на новые автомобили также будет ни­же: купив новый BMW, вы сэконо­мите 15 фунтов в год, а только что выпущенные Vaux­hall и Nissan сэкономят вам от 40 до 50 фунтов. Но самыми выгод­ными автомоби­лями будут но­вые Volkswagen Golf и Ford Fiesta, которые вообще не об­лагаются дорожным налогом и позволят вам сэкономить 110-145 фунтов за год.

В среднем стоимость содер­жания новой машины будет дешевле на 200-250 фунтов в год, а новый Volkswagen Golf обойдется на 363 фунта дешевле, чем аналогичная модель пятилетней давности.

Плюсы подержанной машины

Однако деньги, уходящие на содержание машины, – это лишь небольшая часть от сум­мы, которую вы потратите на машину. Thisismoney обосно­ванно отмечает, что в расчете стоимости машины гораздо важнее учитывать стоимость машины при покупке, а также ее предположительную стоимость в момент продажи.

Так, рекомендованная розничная цена нового Ford Fiesta сейчас составляет 13545 фунтов. Даже если вы договоритесь с продавцом о 10%-ной скидке, стоимость нового автомобиля все равно составит чуть больше 12000 фунтов.

В то же время подержанный Ford Fiesta 2011 года можно в среднем купить за 4800 фун­тов (однако, чем выше у машины пробег, тем она де­шевле) – разницу в 7000 фунтов не покроют сэкономленные на содержании авто 226 фунтов в год (столько ежегодно экономит владелец нового Ford Fiesta).

Но еще важнее учитывать то, сколько будет стоить ваш автомобиль, когда вы решите его продать. Цена новой ма­шины падает гораздо быст­рее, чем стоимость подержанного автомобиля: в первый год пользования цена новой ма­шины падает на 15-35%, а через три года ее стоимость снизится на 50% от суммы, заплаченной при покупке.

Впрочем, Thisismoney отмечает, что большим фактором в цене подержанной машины станут будущие неисправности: шанс того, что новая машина сломается, гораздо ниже, а в случае неполадок у новых машин есть гарантия, покрывающая определенные ремонтные работы.

Итог. Правда где-то посередине. Даже несмотря на более низкую стоимость содержания, новые автомобили обходятся своим владельцам дороже, но, покупая подержанную машину, вы никогда не угадаете, сколько придется потратить на ее ремонт в будущем.

Правда, существует еще один альтернативный вариант – покупка новой машины в аренду (lease), когда вам нужно внести первоначальный взнос (в среднем 1000-1500 фунтов), и затем делать еже­месячные выплаты. Такой ва­риант удобен тем, кто получает от работы сумму на расходы для машины, ведь стоимость в месяц (в среднем 200-300 фунтов) легко покрыть. Еще один неоспоримый плюс – такую машину можно заст­раховать от потери ее первоначальной стоимости из-за использования. А еще компания наверняка предложит вам взять новую машину по окончании двухлетнего срока на выгодных условиях.

Подготовила Юлия Юзефович

Великобритания > Транспорт > angliya.com, 30 ноября 2016 > № 1988527


Великобритания > Транспорт > ria.ru, 27 ноября 2016 > № 1983319

Пассажиры лондонского метро были эвакуированы с двух станций подземки из-за задымления в поезде в воскресенье вечером, пишет столичная газета Metro.

"Диктор через громкоговоритель попросил всех покинуть поезд, в это же время эвакуировались пассажиры со станций "Хайбери" и "Излингтон". Обе станции, а также близлежащая "Финсбери-парк" были позже закрыты", — отмечает издание.

Станции расположены недалеко от стадиона клуба "Арсенал", где в воскресенье проходил матч между английскими командами. О пострадавших не сообщается.

Администрация лондонского метрополитена сообщает о задержках в движении поездов из-за поломки поезда. Других подробностей и произошедшем не приводится.

Денис Ворошилов.

Великобритания > Транспорт > ria.ru, 27 ноября 2016 > № 1983319


Великобритания. Китай > Транспорт. СМИ, ИТ > bbc.com, 25 ноября 2016 > № 1980480

Крупнейший туристический портал Китая Ctrip приобрел британский сервис по поиску авиабилетов Skyscanner. Сумма сделки составила около 1,4 млрд фунтов (1,75 млрд долларов).

По словам сооснователя Ctrip Джеймса Цзяньчжан Ляна, слияние компаний будет способствовать росту обоих сервисов.

"Skyscanner укрепит наши позиции на мировом уровне, а Ctrip поделится своим опытом, технологиями и возможностями бронирования", - добавил Лян.

Как отметил исполнительный директор Skyscanner Гарет Уильямс, слияние поможет его компании достичь своей главной цели - сделать поиск билетов как можно более простым для путешественников во всем мире.

В компании отмечают, что после слияния она продолжит независимую работу с тем же руководящим составом.

Сервис Skyscanner был запущен в 2003 году и сегодня доступен на 30 языках. Его ежемесячный охват составляет около 60 миллионов активных пользователей. Сайт позволяет сравнивать цены туркомпаний на авиабилеты, гостиницы и прокат автомобилей.

Компания Ctrip была основана в 1999 году. В прошлом году она объединилась с турсервисом Qunar и стала крупнейшим туристическим порталом в Китае.

Великобритания. Китай > Транспорт. СМИ, ИТ > bbc.com, 25 ноября 2016 > № 1980480


Китай. Великобритания > Миграция, виза, туризм. Транспорт. СМИ, ИТ > russian.china.org.cn, 24 ноября 2016 > № 1980223

Крупнейшая китайская онлайн-компания по предоставлению туристических услуг Сtrip International приобретет сервис по поиску и бронированию авиабилетов Skyscanner за 1,4 млрд фунтов /около 1,74 млрд долл США/ и станет его мажоритарным акционером. Об этом сообщают осведомленные источники.

Компания Сtrip, акции которой обращаются на бирже NASDAQ, заявила, что сделка должна быть заключена до конца года, выплата будет осуществляться наличными и ценными бумагами.

В заявлении Сtrip приводятся слова председателя правления компании Лян Цзяньчжана о том, что приобретение позволит укрепить обе компании: Сtrip сможет укрепить свое положение на глобальном рынке, а Skyscanner сделает рывок в опыте, технологиях и возможностях бронирования.

Генеральный директор Skyscanner Гарет Уильямс в свою очередь заявил, что компания останется независимой в управлении своими операциями.

Ctrip, основанная в 1999 году, является ведущим онлайн-поставщиком туристических услуг в Китае. В 2015 году Ctrip приобрела своего конкурента -- сервис Qunar и стала топовым онлайн-турагентством в Китае.

Чистая прибыль Ctrip в третьем квартале 2016 года, согласно финансовому отчету компании, составила 5,6 млрд юаней /820 млн долл США/, что на 75 проц больше показателя за тот же период прошлого года.

Китай. Великобритания > Миграция, виза, туризм. Транспорт. СМИ, ИТ > russian.china.org.cn, 24 ноября 2016 > № 1980223


Великобритания > Транспорт > gudok.ru, 23 ноября 2016 > № 1982748

Британцы повышают скорость

Началась подготовка к строительству английской ВСМ

Правительство Великобритании объявило о заключении контрактов на общую сумму 900 млн фунтов стерлингов, позволяющих начать подготовительные работы к строительству первого этапа проекта высокоскоростной магистрали High Speed 2, которая должна будет соединить Лондон и Бирмингем.

Власти страны также подтвердили предпочтительный маршрут для второй фазы проекта. В её рамках магистраль будет разветвляться на два направления, образуя Y-образный коридор, связывающий английскую столицу с Манчестером и Лидсом. Это позволит состыковать ВСМ с существующими магистральными линиями западного и восточного побережий Великобритании. Все города на маршруте ВСМ находятся довольно далеко от побережий, но через Манчестер пролегает магистраль западного побережья West Coast Main Line, а через Лидс, соответственно, магистраль восточного побережья East Coast Main Line.

Заключённые контракты распределены между тремя консорциумами в соответствии с географическим положением участков магистрали. Подрядчиками в южной области выбраны Costain Group и Skanska Construction UK, в центральной – Morgan Sindall, BAM Nuttall и Ferrovial Agroman UK и в северной – Laing O’Rourke Construction и J Murphy & Sons. Предусмотренные контрактами задачи охватывают подготовительные работы, включающие археологические изыскания, формирование строительных площадок и заготовку стройматериалов перед началом возведения объекта.

Инженерно-строительные работы первой фазы проекта HS2 планируется начать в следующем году. Для этого потребуется заключить ещё ряд контрактов, общая стоимость которых в настоящий момент оценивается в 11,8 млрд фунтов стерлингов ($14,58 млрд).

Министр транспорта Великобритании Кристофер Грэйлинг подчеркнул, что создание магистрали HS2 станет крупнейшим обновлением в истории железных дорог страны.

«Наши железные дороги очень многим обязаны викторианским инженерам, ставшим их пионерами, но мы не можем почивать на этом наследии, когда сталкиваемся с перенаселённостью и проблемами пропускной способности», – отметил он.

«Полный маршрут HS2 станет поворотным моментом для страны, сократит время в пути и, возможно, самое главное – обеспечит железнодорожным пассажирам на существующей сети тысячи дополнительных свободных мест каждый день», – заключил Кристофер Грэйлинг.

Полная стоимость проекта HS2 с общей протяжённостью магистрали 540 км в настоящий момент оценивается в 55,7 млрд фунтов стерлингов ($68,8 млрд). Строительство первой фазы длиной 192 км планируется завершить в 2026 году, чтобы запустить движение на линии Лондон – Бирмингем в декабре того же года. Вторая фаза протяжённостью 348 км будет строиться и вводиться в эксплуатацию в два этапа: участок Западный Мидленд (где находится Бирмингем) – Кру рассчитывают открыть уже в 2027-м, а ветки Кру – Манчестер и Западный Мидленд – Лидс должны заработать в 2033 году. Это позволит железной дороге, спроектированной для движения со скоростью до 400 км/ч, сократить время в пути между крупнейшими городами Англии приблизительно в два раза. Время в пути между Лондоном и Бирмингемом сократится с 1 часа 24 минут до 49 минут, между Лондоном и Манчестером – с 2 часов 8 минут до 1 часа 8 минут и между столицей и Лидсом – с 2 часов 20 минут до 1 часа 28 минут.

Как ранее сообщал «Гудок», в ходе многолетнего общественного обсуждения проекта HS2 вокруг него разгорелась жаркая дискуссия. Ещё в 2010 году противники строительства магистрали инициировали специальную кампанию «Остановим HS2». Их претензии касались главным образом экономической обоснованности проекта и его экологического воздействия на окружающую среду.

В 2013 году увеличение первоначально предусмотренного объёма финансирования HS2 с 33 млрд фунтов стерлингов ($40,66 млрд) до 42,6 млрд фунтов ($52,49 млрд) обострило полемику сторон. Позицию противников HS2 подкреплял выпущенный незадолго до принятия нового бюджета доклад Национального аудиторского агентства Великобритании (NAO), ставивший под сомнение состоятельность и проработанность проекта. Однако большинство в британском парламенте проголосовало за увеличение его финансирования.

Противостояние с властями разрешилось в 2014 году: Верховный суд Великобритании единогласно отклонил иски альянса противников проекта HS2 Action Alliance и десяти региональных советов, выступающих против строительства магистрали. Они утверждали, что оценка его воздействия на окружающую среду выполнена ненадлежащим образом и что специальная процедура одобрения в парламенте не обеспечила полноценного демократического рассмотрения проекта, препятствуя тем самым возможности его эффективной критики. Ранее эти претензии отклонил Высокий суд в 2012-м и Апелляционный суд в 2013 году.

В настоящее время в Великобритании существует лишь одна высокоскоростная магистраль протяжённостью 109 км, соединяющая Лондон с тоннелем под Ла-Маншем. Движение на ней запустили в ноябре 2007 года, в 2009-м магистраль передали в государственную собственность, а в 2010-м тридцатилетняя концессия на управление объектом по результатам конкурса отошла консорциуму Borealis под патронатом пенсионного фонда канадской провинции Онтарио OMERS. Следующие по линии с четырьмя станциями поезда развивают скорость до 300 км/ч.

Кирилл Сотников

Великобритания > Транспорт > gudok.ru, 23 ноября 2016 > № 1982748


Азербайджан. Великобритания. Канада > Транспорт > interfax.az, 23 ноября 2016 > № 1978626

Авиакомпания "British Airways PLC" закрывает представительство в Азербайджане, отмечается в объявлении компании.

"British Airways PLC закрывает представительство в Азербайджане. Претензии от кредиторов будут приниматься в течение двух месяцев", - отмечается в объявлении компании, опубликованным в газете "Vergilar" ("Налоги", печатный орган Минналогов Азербайджана).

По данным министерства, о закрытии филиала в Азербайджане объявила также канадская "CHS Global Operation Canada ULC". Компания будет принимать претензии от кредиторов в течение двух месяцев.

О закрытии филиала в Азербайджане также объявила компания "Chemonics International Inc", которая будет принимать претензии от кредиторов в течение 90 дней.

Как сообщалось ранее, British Airways с 30 апреля 2016 года прекратила выполнение авиарейсов Лондон-Баку-Лондон из-за коммерческой невыгодности.

А.Азизов

Азербайджан. Великобритания. Канада > Транспорт > interfax.az, 23 ноября 2016 > № 1978626


Великобритания. ПФО > Миграция, виза, туризм. Транспорт > snob.ru, 21 ноября 2016 > № 1984305

Отмороженный русский гонщик

Каждый понедельник британский режиссер Леон Кейн, застрявший в Перми, в своей колонке «Гражданин Кейн» рассказывает о российских буднях. Сегодня — про езду по льду

Мы мчимся по дороге из Перми в Чернушку, впереди еще полтора часа пути, и, должен сказать, мне очень удобно. Снаружи –19, а внутри тепло и уютно. Мы все в куртках, шапках и перчатках — я до сих пор не привык к тому, что даже в долгих поездках никто не раздевается до футболок или свитеров. В Великобритании мы даже зимой ездим полуголыми, забросив теплые вещи в багажник и врубив печку на максимум. Ну и ориентируемся в дороге, конечно, по изобилию попадающихся в пути пабов. Это подводит меня к моей истории этой недели.

Когда я был маленьким, мой отец часто брал меня на гонки. Автогонки, гонки на выживание, в которых очень старые автомобили самозабвенно врезаются друг в друга, пока не остается только один. Гонки на грузовиках, велосипедах, мотоциклах — много гонок, много трасс в любое время года. Мой отец был большим фанатом гонок, это передалось и мне. Все это было чертовски увлекательно. Машины всех форм и размеров, пролетающие мимо на головокружительной скорости, запах дыма, рев моторов, вой толпы. И, конечно же, аварии. Захватывающие моменты, когда двери и капоты разлетаются в разные стороны, бьются окна, всюду дым, а иногда и огонь — в детстве все это казалось невероятно интересным. Большинство водителей и штурманов обычно получали лишь легкие травмы, но иногда случались трагедии. В такие моменты мне было безумно грустно, что эти храбрые мужчины и женщины погибали, и я молился, чтобы на великом гоночном треке на небесах им воздалось по заслугам.

Великобритания. ПФО > Миграция, виза, туризм. Транспорт > snob.ru, 21 ноября 2016 > № 1984305


Великобритания. ЦФО > Недвижимость, строительство. Транспорт > stroi.mos.ru, 14 ноября 2016 > № 1967578

В проект Технопарка Сбербанка в Сколково внесли изменения

Проект Технопарка Сбербанка с уточненной транспортной схемой представлен Градостроительному совету Сколково.

Как сообщили в Москомархитектуре, также команда разработчиков провела исследование возможностей трансформации объекта. Архитекторы продемонстрировали новую организацию внутреннего пространства Технопарка, которое будет представлять собой отдельные островки. Высота потолков в здании превысит 6,5 метров.

«Уникальность проекта во многом связана с именем автора - это последний объект архитектора Захи Хадид, над которым она работала лично. Он представит абсолютно новый формат рабочего пространства, полностью подчиненного специфике ИТ-технопарка. Объект будет высокотехнологичным и при этом запоминающимся и даже знаковым в структуре всего иннограда», - сказал главный архитектор Москвы, председатель Градсовета Сколково Сергей Кузнецов.

Более детальную проработку получит фасад, обращенный к застройке Южного района инновационного центра «Сколково». На первом этаже здания появятся помещения с общественными функциями. Кроме того, будет проработан ландшафт.

Напомним, международный конкурс на право проектирования Технопарка Сбербанка в Инновационном центре «Сколково» выиграло Бюро Zaha Hadid Architects. Согласно концепции, технопарк представляет собой здание-скульптуру, образующую арку над главным бульваром.

«Центральный хаб», состоящий из двух частей, будет одновременно и выставочной, и представительской частью. Внутренние помещения смогут трансформироваться.

Великобритания. ЦФО > Недвижимость, строительство. Транспорт > stroi.mos.ru, 14 ноября 2016 > № 1967578


Азербайджан. Великобритания > Транспорт > aze.az, 10 ноября 2016 > № 1973942

Как сообщает AZE.az, ликвидировано азербайджанское представительство компании British Airways Plc. Об этом сообщили в Министерстве налогов АР.

Кредиторы могут предъявить требования в течение двух месяцев по адресу: г. Баку, Ясамальский район, ул. Измира, 8, HyattTower-2 (VI этаж).

British Airways специализируется на пассажирских и грузовых перевозках. Компания выполняет полеты в 400 направлениях.

Напомним, что 29 апреля этого года компания приостановила авиарейсы по маршруту Лондон-Баку-Лондон.

Азербайджан. Великобритания > Транспорт > aze.az, 10 ноября 2016 > № 1973942


Великобритания > Транспорт > ria.ru, 9 ноября 2016 > № 1964182

Число погибших в результате крушения сошедшего с рельсов трамвая в районе Кройдон на юге Лондона увеличилось до семи, сообщил в среду Скотланд-Ярд.

"После разговора с коронером (следователь, ведущий дела, связанные с загадочной смертью) мы можем подтвердить, что как минимум семь человек погибли в результате инцидента. Наши сотрудники будут работать весь вечер над тем, чтобы официально установить личности погибших и предоставить их семьям помощь и поддержку", — заявил журналистам заместитель главы столичной полиции Адриан Хэнсток.

Авария произошла в 6 утра по местному времени (09.00 мск). В больницы доставлен 51 пострадавший, некоторые из которых получили тяжелые ранения.

Ранее полиция также сообщила об аресте водителя трамвая. По данным управления по расследованию железнодорожных инцидентов, трамвай двигался на скорости, гораздо выше положенной. Сыграть роль в аварии мог также сильный дождь, который шел всю ночь.

Мария Табак.

Великобритания > Транспорт > ria.ru, 9 ноября 2016 > № 1964182


Великобритания > Транспорт > dw.de, 9 ноября 2016 > № 1963895

Семь человек погибли и более 50 получили ранения в результате тяжелой аварии трамвая на юге Лондона в районе Кройдон в среду, 9 ноября. По предварительным данным, причиной аварии стало превышение скорости, из-за которого трамвай сошел с рельсов и опрокинулся набок, передает AFP.

По данным дорожной полиции Лондона, по подозрению в причинении смерти по неосторожности задержан один 42-летний мужчина, по неподтвержденной информации, речь может идти о вагоновожатом. 51 человек был доставлен в две ближайшие больницы, состояние некоторых тяжелое.

Превышение скорости?

Как сообщает управление по расследованию несчастных случаев на дорогах, "первые свидетельства указывают на то, что трамвай двигался значительно быстрее, чем это разрешено". На том повороте, где случилась авария, разрешено трамвайное движение со скоростью 20 километров в час.

Полиция и сотрудники экстренных служб работали на месте аварии около пяти часов, прежде чем смогли освободить всех людей, частично зажатых в опрокинутом трамвае.

Лондонская трамвайная сеть соединяет многие районы на юге Лондона. Открытая в 2000 году рельсовая сеть простирается в целом на 28 километров. Ежегодно услугами лондонских трамваев пользуются миллионы пассажиров.

Великобритания > Транспорт > dw.de, 9 ноября 2016 > № 1963895


Великобритания. США > Транспорт. СМИ, ИТ > interfax.com.ua, 31 октября 2016 > № 1956329

Суд по трудовым спорам Англии и Уэльса признал водителей, пользующихся приложением Uber, наемными работниками, а не индивидуальными предпринимателями.

Это означает, что частные перевозчики, использующие сервис Uber на территории Англии и Уэльса, вправе получать компенсации за работу в выходной день и могут уходить в оплачиваемый отпуск, сообщает BBC.

Решение, вынесенное в пользу водителей, защищавших свои права, может повлиять на положение десятков тысяч людей, которые сотрудничая с британскими компаниями, до сих пор считались скорее индивидуальными предпринимателями, нежели наемными работниками.

В Uber считают, что водители, с которыми сотрудничает сервис, являются частными подрядчиками, а не наемными работниками.

Ведущий британский профсоюз GMB назвал решение суда "коллосальной победой" 30 тыс. водителей.

Uber занимается перевозкой пассажиров в 37 странах мира, ее услугами пользуются многие крупные корпорации. Только в Лондоне работает 3 тыс. зарегистрированных водителей компании.

В середине октября стало известно, что ,в соответствии с новыми правилами, водители, пользующиеся приложением Uber в Лондоне, должны будут сдавать платный экзамен на знание английского языка. Как пояснили власти британской столицы, новые правила были приняты ради безопасности пассажиров.

В Лондоне, как и во многих других странах, включая Россию, сотрудники таксопарков регулярно протестуют против работы сервиса Uber. В большинстве случаев они аргументируют это тем, что Uber сбивает цены на услуги и таксисты рискуют остаться без работы.

Деятельность Uber запретили десятки городов по всему миру. Причинами запрета становятся отсутствие у компании лицензии на частный извоз и отказ платить налоги.

Великобритания. США > Транспорт. СМИ, ИТ > interfax.com.ua, 31 октября 2016 > № 1956329


Великобритания > Транспорт > bbc.com, 28 октября 2016 > № 1949949

В Англии и Уэльсе водителей Uber признали наемными работниками

Суд по трудовым спорам Англии и Уэльса признал водителей, пользующихся приложением Uber, наемными работниками, а не индивидуальными предпринимателями.

Это означает, что частные извозчики, использующие сервис Uber на территории Англии и Уэльса, вправе получать компенсации за работу в выходной день и могут уходить в оплачиваемый отпуск.

Решение, вынесенное в пользу водителей, защищавших свои права, может повлиять на положение десятков тысяч людей, которые сотрудничая с британскими компаниями, до сих пор считались скорее индивидуальными предпринимателями, нежели наемными работниками.

В Uber считают, что водители, с которыми сотрудничает сервис, являются частными подрядчиками, а не наемными работниками.

Ведущий британский профсоюз GMB назвал решение суда "монументальной победой" 30 тысяч водителей.

Компания Uber занимается перевозкой пассажиров в 37 странах мира, ее услугами пользуются многие крупные корпорации, в том числе Google и Goldman Sachs.

В одном только Лондоне работает 3 тысячи зарегистрированных водителей компании.

В середине октября стало известно, что в соответствии с новыми правилами, водители, пользующиеся приложением Uber в Лондоне, должны будут сдавать платный экзамен на знание английского языка. Как пояснили власти британской столицы, новые правила были приняты ради безопасности пассажиров.

В Лондоне, как и во многих других странах, включая Россию, сотрудники таксопарков регулярно протестуют против работы сервиса Uber. В большинстве случаев они аргументируют это тем, что Uber сбивает цены на услуги и таксисты рискуют остаться без работы.

Деятельность Uber запретили десятки городов по всему миру. Причинами запрета становятся отсутствие у компании лицензии на частный извоз и отказ платить налоги.

Великобритания > Транспорт > bbc.com, 28 октября 2016 > № 1949949


Украина. Великобритания > Транспорт > zol.ru, 28 октября 2016 > № 1949574

"Укрзализныця" планирует в 2017 году закупить почти 7 тысяч грузовых вагонов

Созданная на базе Государственной администрации железнодорожного транспорта Украины акционерная компания "Укрзализныця" планирует в 2017 году приобрести почти 3,6 тысячи вагонов за средства Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР), а в целом пополнить парк на 6,6 тысячи грузовых полувагонов. Об этом сообщил член правления компании Иренеуш Василевский в интервью для всеукраинской транспортной газеты "Магистраль". "До конца октября наши заводы выпустят первые из 370 вагонов, которые должны быть построены до конца этого года.

Кроме того, объявлены восемь тендеров на сумму почти 1 миллиард гривень. По трем торгам были поданы менее чем две заявки, поэтому их отменили, а по остальным тендерам на приобретение 650 вагонов на ожидаемую сумму 635,7 миллиона гривень на днях уже будет определен победитель", - рассказал Василевский, добавив, что в проекте финансового плана компании на 2017 год также предусмотрено проведение тендеров на закупку четырех скоростных поездов локомотивной тяги.

По оценкам члена правления "Укрзализныци", изношенность подвижного состава достигла более 91%. С 1992 года и по сегодняшний день компания закупила более 25,5 тысячи грузовых вагонов, а списала почти 171 тысячу, что почти в 7 раз больше, чем было закуплено. "Впервые за много лет мы восстановим более 30 тысяч вагонов, а на следующий год в планах отремонтировать еще 21 тысяч… На сегодняшний день нам не хватает почти 100 локомотивов и около 9 тысяч вагонов. Особенно остро стоит вопрос с тепловозами", - отметил Василевский. По его данным, железнодорожники в первом полугодии 2016 года восстановили 24 локомотива за почти 160 миллионов гривень, а во втором полугодии планируется отремонтировать 102 локомотива.

Кроме того, согласно проекту финансового плана "Укрзализныци" на 2017 год, планируется провести капитально-восстановительный ремонт на подотчетных компании профильных ж/д заводах 218 машин, а в условиях депо – 7 электровозов и 4 тепловозов. "Отмечу, что срок окупаемости инвестиций в новые локомотивы достаточно большой – более 15 лет. Поэтому мы будем активно привлекать внешние заимствования. В пассажирском сегменте акцент будет делаться на закупки скоростных поездов локомотивной тяги, а также рельсовых автобусов", – добавил Василевский. Также он сообщил, что отныне списание вагонов будет происходить не в соответствии с нормативными сроками службы, а по результатам оценки их реального технического состояния, как это происходит в странах Евросоюза.

Член правления компании также сообщил, что сейчас на финальном этапе находится разработка стратегии развития "Укрзализныци", одним из элементов которой являются планы по обновлению подвижного и тягового состава, а сама стратегия должна быть утверждена правлением компании в течение месяца.

Как сообщал УНИАН, ранее Украинская зерновая ассоциация (УЗА) пожаловалась на недостаточное количество имеющихся в распоряжении "Укрзализныци" вагонов-зерновозов для осуществления перевозок зерновых ж/д транспортом в пиковый период экспорта. Государственная продовольственно-зерновая корпорация Украины (ГПЗКУ) оценила дефицит вагонного парка для ж/д перевозок зерновых грузов примерно в 2,5-3 тысячи вагонов в сутки, вследствие чего план таких перевозок на рынке выполняется всего на 42%.

По данным ГПЗКУ, дефицит зерновозов привел к тому, что на конец октября корпорации не хватает вагонов для перевозки около 200 тысяч тонн зерна, что может привести к срыву сроков внешних контрактов и ставит под угрозу выполнение государственных экспортных программ в целом. Кроме того, в конце сентября министр энергетики и угольной промышленности Игорь Насалик сообщил о проблемах с доставкой угля на склады теплоэлектростанций в связи с нехваткой вагонов (около 1,3 тысячи штук), которые должна обеспечить "Укрзализныця".

Украина. Великобритания > Транспорт > zol.ru, 28 октября 2016 > № 1949574


Великобритания > Транспорт > bbc.com, 25 октября 2016 > № 1946750

Правительство Британии одобрило расширение аэропорта Хитроу

Британское правительство предварительно одобрило инициативу по расширению лондонского аэропорта Хитроу. Аэропорт получит третью взлетно-посадочную полосу к 2025 году, если решение будет одобрено парламентом.

Расширение Хитроу, одобренное министрами во вторник, поможет создать новые рабочие места и развить торговлю, увеличив пропускную способность аэропорта, заявил министр транспорта Крис Грейлинг, назвавший решение расширить аэропорт "поистине историческим".

Решение одобрили профсоюзы и бизнес-круги, а в менеджменте аэропорта сказали, что готовы его исполнить. Расширение аэропорта обсуждалось еще в 2008 году.

У планов по расширению аэропорта есть и противники. Так, член парламента Зак Голдсмит от избирательного округа Ричмонд парк назвал решение "катастрофическим".

После расширения аэропорта будут изменены схемы взлета и захода на посадку. Маршрут, который ранее проходил к западу от Ричмонд парка, будет проходить непосредственно над районом. Это же касается районов Слоу, Фарнборо и ряда других.

Изначальный план модернизации аэропорта предусматривает его расширение на северо-запад, в направлении районов Лонгфорд и Хэммондсворт.

Правительству предстоит вновь обсудить идею расширения Хитроу после публичных слушаний. Затем, как ожидается, в 2017 году идею обсудят в парламенте. Если депутаты одобрят расширение Хитроу, то к 2020-21 годам планируется начать строительство, которое закончится к 2025 году.

Великобритания > Транспорт > bbc.com, 25 октября 2016 > № 1946750


Великобритания > Транспорт > bbc.com, 25 октября 2016 > № 1946621

Хитроу: тайна третьей полосы

Яна Литвинова

Русская служба Би-би-си

Британский кабинет министров одобрил строительство третьей взлетно-посадочной полосы в лондонском аэропорту Хитроу. Однако это решение еще не является окончательным, потому что сначала и политики, и экологи, и простые граждане будут обсуждать, насколько это хорошо и необходимо, а потом этот вопрос поступит еще и на рассмотрение парламента.

Никто не спорит с тем, что Британии нужно как-то расширять существующие аэропорты. Другое дело - что расширять? Хитроу? Гэтвик? И то, и другое? Стэнстед? Построить совершенно новый аэропорт к востоку от Лондона в устье Темзы? Или вообще забыть про юг и расширяться в Бирмингеме, расположенном на северо-западе?

Этапы большого пути

Решение рождалось в муках, и роды были затяжными и тяжелыми:

2000 г. Министерство транспорта сообщает, что, по самым скромным оценкам, пассажиропоток к 2020 году увеличится вдвое

2003 г. Правительство заявляет, что готово включить строительство третьей ВПП в Хитроу в общий политико-экономический план развития страны

2006 г. Правительство подтверждает, что поддерживает идею строительства третьей ВПП в Хитроу

2007 г. Общественности предлагают высказать свои мысли насчет строительства третьей ВПП в Хитроу

2009 г. Правительство Гордона Брауна одобряет строительство третьей ВПП в Хитроу

2010 г. Коалиционное правительство консерваторов и либерал-демократов (под нажимом либерал-демократов при некоторой поддержке ряда консерваторов) заявляет, что никакого расширения Хитроу нет и не будет

2012 г. Создана специальная комиссия по развитию аэропортов. Она рассматривает возможности расширения Гэтвика, Стэнстеда или строительства нового аэропорта в устье Темзы

2015 г. Комиссия по аэропортам решает, что лучше всего - построить третью ВПП именно в Хитроу

2016 г. Правительство наконец заявляет, что намерено поддержать строительство третьей ВПП в Хитроу

Чтобы вы представляли себе масштабы бедствия, отмечу, что первые лопаты и экскаваторы вгрызутся в землю не раньше 2020 года, а первые самолеты приземлятся на третью полосу (если, конечно, она будет построена) не раньше 2024 года.

Зачем нужна третья полоса?

В Европе не так уж много аэропортов, которые одновременно являются крупными международными авиаузлами или хабами.

Самыми важными на сегодняшний день, и я говорю только о Европе, являются лондонский Хитроу, база национального авиаперевозчика British Airways, амстердамский Схипхол, "дом" KLM, Франкфурт-на Майне, где удобно обосновалась Lufthansa, аэропорт имени Шарля де Голля в Париже (Air France), и аэропорт имени Ататюрка в Стамбуле, который считают своим Turkish Airlines.

Хитроу является самым загруженным, но, между тем, безнадежно проигрывает по числу ВПП.

Как видите, третья полоса не только остро необходима, но и ее откровенно мало, следовало бы построить сразу и четвертую.

Великобритания > Транспорт > bbc.com, 25 октября 2016 > № 1946621


Великобритания > Транспорт > bbc.com, 19 октября 2016 > № 1937115

В Лондоне в соответствии с новыми правилами водители, пользующиеся приложением Uber, должны будут сдавать экзамен на знание английского языка, который нужно будет еще и оплатить.

За право сдать экзамен нужно будет отдать сумму, эквивалентную 245 долларам.

Как говорится в заявлении муниципальной структуры Transport for London (TfL), по инициативе которой введены новые правила, это делается ради безопасности пассажиров.

"В соображениях общественной безопасности крайне важно, чтобы все лицензированные водители владели английским языком на должном уровне", - заявили в TfL.

В агентстве настаивают, что обсуждение маршрута или размера оплаты с пассажирами а также чтение и восприятие текстовой информации являются обязанностями водителя и для того, чтобы их исполнять, необходимо знать язык на высоком уровне.

Экзамен сдается в письменной форме, что вызывает протест у многих водителей, которые утверждают, что знание письменного английского в общении с пассажирами не обязательно.

В Лондоне, как и во многих других странах, включая Россию, таксисты регулярно протестуют против работы сервиса Uber. В большинстве случаев они аргументируют это тем, что цена услуг Uber слишком низка, и таксисты рискуют остаться без работы.

Деятельность Uber запретили десятки городов по всему миру. Причинами запрета становятся отсутствие у компании лицензии на частный извоз и отказ платить налоги.

Компания Uber занимается перевозкой пассажиров в 37 странах мира, ее услугами пользуются многие крупные корпорации, в том числе Google и Goldman Sachs. В одном только Лондоне работает 3 тысячи зарегистрированных водителей компании.

Великобритания > Транспорт > bbc.com, 19 октября 2016 > № 1937115


Великобритания. Франция > Транспорт > bbc.com, 18 октября 2016 > № 1936000

Движение по тоннелю под Ла-Маншем приостановлено из-за сбоя

Движение высокоскоростных поездов Eurostar между Францией и Великобританией временно приостановлено из-за отключения электричества в тоннеле под проливом Ла-Манш.

В настоящее время специалисты пытаются установить причину сбоя и устранить найденные поломки. Движение рассчитывают восстановить к 18 часам по Гринвичу (20:00 мск).

Из-за сбоя отменено шесть поездов Eurostar, заявили в компании, отметив, что отмены не должны коснуться большого количества пассажиров, потому что отмененные рейсы приходятся на часы низкой загрузки поезда.

Кроме того, прервано грузовое сообщение по тоннелю.

Через Евротоннель в Англию из Франции регулярно пытаются нелегально пробраться живущие в Кале мигранты с Ближнего Востока. Как сообщается, на этот раз проблема никак не связана с мигрантами.

Великобритания. Франция > Транспорт > bbc.com, 18 октября 2016 > № 1936000


Китай. Великобритания > Транспорт > russian.china.org.cn, 12 октября 2016 > № 1929125

Главное управление гражданской авиации Китая и Министерство транспорта Великобритании во вторник подписали меморандум о взаимопонимании, договорились расширить доступ к авиаперевозкам, значительно увеличить провозную способность пассажирских авиарейсов между двумя странами. Такой шаг продолжит способствовать туризму двух стран и увеличению торговых возможностей.

По документу число пассажирских авиарейсов между сторонами будет увеличено с 40 до 100 в неделю, снимается действующее ранее ограничение на грузовые рейсы, а также на число направлений полетов. Это означает, что авиакомпании двух стран могут отправить самолеты в любой пункт назначения, тогда как сейчас они могут летать лишь в шесть пунктов назначения в каждой стране.

Министр транспорта Великобритании Крис Грэйлинг отметил, что сильные связи с такими развивающимися рынками, как Китай, очень важны для Великобритании, если она хочет продолжать конкурировать на мировой экономической арене. Увеличение числа полетов между двумя странами обеспечит огромные возможности для британского бизнеса, помогая увеличить объемы торговли, создать новые рабочие места и поддержать экономическое развитие всех районов Великобритании.

Представитель Министерства транспорта Великобритании заявил, что новый план в сфере авиаперевозок еще больше укрепит китайско-британские отношения. После выхода Великобритании из ЕС улучшение торговых связей с такими важными рынками, как Китай, способствует созданию новых рабочих мест и развитию местной экономики. --0

Китай. Великобритания > Транспорт > russian.china.org.cn, 12 октября 2016 > № 1929125


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter