Всего новостей: 2401956, выбрано 470 за 0.280 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?  
главное   даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикации  | источнику  | номеру 

отмечено 0 новостей:
Избранное
Списков нет

Туркмения. Азербайджан. Белоруссия. ЦФО > Экология. Образование, наука > turkmenistan.gov.tm, 19 февраля 2018 > № 2501324

Туркменские экологи приняли участие в мероприятиях по случаю 35-летия Мензбировского орнитологического общества

Представители мира пернатых - индикаторы состояния окружающей среды. 19 февраля любители птиц из многих стран отмечают День орнитолога. Дата связана с созданием в 1983 году Мензбировского орнитологического общества (МОО), названного в честь М.А.Мензбира (1855-1935) – учёного с мировым именем, внёсшего огромный вклад в развитие орнитологии и зоогеографии. Сегодня членами объединения являются не только профессиональные орнитологи, но и энтузиасты из разных государств, интересующиеся изучением и охраной птиц.

У истоков деятельности общества стоят и туркменские учёные - А.К.Рустамов, О.С.Сопыев и М.Б.Аманова. В нашей стране в рамках этого движения проводятся акции - в декабре - «День журавля», в апреле - «День птиц» и в мае - «День мигрирующих птиц». Орнитологи страны при содействии Госкомитета по охране окружающей среды и земельным ресурсам организуют лекции среди охотников и экскурсии со студентами государственного университета имени Махтумкули и школьниками, а также встречи с ветеранами МОО. Поддерживается сотрудничество с орнитологами из России, Азербайджана, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Украины, успешно развивается партнёрство отечественных учёных с Королевским обществом защиты птиц Великобритании (RSPB).

В преддверии Дня орнитолога и 35-летия Мензбировского орнитологического общества туркменские специалисты приняли участие во Всероссийском орнитологическом конгрессе в Твери и научно-практической конференции «Актуальные проблемы охраны птиц» в Москве. В ходе тематических заседаний они рассказали о работе по охране редких видов пернатых, занесённых в Красную книгу Туркменистана, о мониторинге зимовок водоплавающих птиц, в том числе на Каспии и в зоне Главного коллектора Туркменского озера «Алтын асыр» (доклад профессора Э.А.Рустамова). В МГУ им. М.В.Ломоносова в рамках заседания Центрального совета МОО были обсуждены перспективы международного сотрудничества в области сохранения редких и исчезающих видов птиц.

Туркмения. Азербайджан. Белоруссия. ЦФО > Экология. Образование, наука > turkmenistan.gov.tm, 19 февраля 2018 > № 2501324


Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > interfax.az, 13 февраля 2018 > № 2495979

Представители различных религий смогут получать образование в Институте теологи в Азербайджане, заявил глава Управления мусульман Кавказа (УМК) шейх-уль-ислам Гаджи Аллахшукюр Пашазаде.

"Наряду мусульманами в институте образование смогут получать образование представители других религий", - заявил А.Пашазаде в среду.

По его словам, обучение в Институте будет бесплатным.

Президент Азербайджана Ильхам Алиев 9 февраля подписал распоряжение о создании Института теологии. Основной целью создания института является "подготовка высококвалифицированных кадров в сфере религиозной деятельности".

Институт будет подчинен Госкомитету по работе с религиозными структурами. При этом Институт теологии будет входить в структуру Бакинского Государственного Университета (БГУ).

Ф.Исазаде

Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > interfax.az, 13 февраля 2018 > № 2495979


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 11 февраля 2018 > № 2500310

В Сумгаите прошла олимпиада по русскому языку и литературе

10 февраля в лицее «Дунья мактаби» города Сумгаита состоялся очередной тур Х Республиканской олимпиады по русскому языку и литературе. В нем приняли участие учащиеся 7 – 8 классов из 17 учебных заведений города Сумгаита и Абшеронского района.

Организаторами олимпиады являются посольство России и представительство Россотрудничества в Азербайджане, Министерство образования Азербайджана и Ассоциация преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана.

К участникам олимпиады со словами приветствия обратились руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов, представитель отдела образования города Сумгаита Улдуз Гасанова, директор лицея «Дунья мактаби» Мунаввер Байрамлы, председатель Ассоциации преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана Любовь Якунина.

В проведении олимпиады приняли участие заведующая методическим кабинетом отдела образования города Сумгаита Гюльбахар Ахвердиева и координатор образовательных программ Российского информационно-культурного центра в городе Баку Олеся Аленина.

Руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов передал в библиотеку лицея учебную, учебно-методическую и художественную литературу на русском языке.

Очередные туры Олимпиады состоятся 15-17 февраля в городах Акстафе, Шамкире и Гяндже.

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 11 февраля 2018 > № 2500310


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 9 февраля 2018 > № 2500301

В Азербайджане прошел очередной тур Х Республиканской олимпиады по русскому языку и литературе

9 февраля в лицее «Эврика» города Баку состоялся очередной тур Х Республиканской олимпиады по русскому языку и литературе. В нем приняли участие учащиеся 7 – 8 классов более чем 15 частных учебных заведений города Баку.

Организаторами олимпиады являются посольство России и представительство Россотрудничества в Азербайджане, Министерство образования Азербайджана и Ассоциация преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана.

К участникам олимпиады со словами приветствия обратились руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов, директор лицея «Эврика» Офелия Мурадова, председатель Ассоциации преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана Любовь Якунина.

Руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов передал в библиотеку лицея учебную, учебно-методическую и художественную литературу на русском языке.

Очередной тур олимпиады состоится 10 февраля в лицее «Дунья мактаби» города Сумгаита.

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 9 февраля 2018 > № 2500301


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 23 января 2018 > № 2473678

В Баку состоялся семинар для учителей русского языка и литературы

23 января в Российском информационно-культурном центре в городе Баку (РИКЦ) состоялся семинар Методического центра русского языка при РИКЦ. В этот раз обсуждалась тема «Речевые нарушения в устной и письменной речи учащихся и пути их преодоления».

С докладами выступили бакинские педагоги: психолог школы № 74 Ирина Алиева, учитель русского языка и литературы школы № 20 Гюльнара Тахирзаде, руководитель драматического кружка школы № 129 Зохра Рзаева.

Затем состоялось практическое занятие по заданной теме.

В завершение председатель Ассоциации преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана Любовь Якунина ознакомила участников семинара с проектом «Пушкиниана - 2018». Он будет проходить в Азербайджане в феврале – июне 2018 года.

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 23 января 2018 > № 2473678


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 22 января 2018 > № 2473614

В Баку отметили 110-летие лауреата Нобелевской премии Льва Ландау

22 января в школе № 1 имени Намика Ахундова города Баку в рамках проекта Российского информационно-культурного центра «Учёные - детям» состоялся открытый урок, посвящённый 110-летию со дня рождения лауреата Нобелевской премии, советского физика-теоретика, академика Льва Ландау.

Великий ученый родился в Баку и учился именно в этой школе. Здесь свято чтят память о своем выпускнике, впоследствии ставшим всемирно известным ученым-физиком.

К юбилею Льва Ландау педагоги и учащиеся школы подготовили и провели несколько тематических мероприятий. А это встречи с учеными, открытые уроки, презентации.

На заключительном уроке с докладами о жизни и научных достижениях ученого выступили учащиеся школы Алика Азизова, Вадим Соловьёв, Айтан Бабазани.

К юбилею Нобелевского лауреата члены творческой группы школы подготовили фильм, который они назвали «Лев Ландау глазами современных бакинцев». В нем они также использовали архивные киноматериалы.

На открытом уроке присутствовали директор школы № 1 Элида Рзаева и председатель Ассоциации преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана, координатор образовательных программ РИКЦ Любовь Якунина.

Открытый урок подготовили учителя физики школы № 1 Хиджран Солтанова и Кенуль Гусейнова.

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 22 января 2018 > № 2473614


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 18 января 2018 > № 2473595

В Баку состоялся очередной тур Х республиканской Олимпиады по русскому языку и литературе

18 января в школе № 42 имени Ильгара Абильгасанова города Баку состоялся очередной тур Х республиканской Олимпиады по русскому языку и литературе, проводимой Посольством России и представительством Россотрудничества в Азербайджане, Министерством образования Азербайджанской Республики и Ассоциацией преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана. В нем приняли участие 180 учащихся из школ Бинагадинского, Насиминского и Наримановского районов города Баку.

Участников Олимпиады приветствовали заместитель руководителя представительства Россотрудничества в Азербайджане Александр Каламин, директор школы № 42 Фирангиз Гамидова, председатель Ассоциации преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана Любовь Якунина, представители Института профессионального развития работников образования Министерства образования Азербайджанской Республики Азад Ахмедов и Эльчин Сардаров.

Заместитель руководителя представительства Россотрудничества в Азербайджане Александр Каламин передал в библиотеку школы учебную, учебно-методическую и художественную литературу на русском языке.

Очередной тур Олимпиады состоится 27 января в Элитарной гимназии города Баку.

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 18 января 2018 > № 2473595


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 12 января 2018 > № 2473710

В Азербайджане стартовала юбилейная Х Республиканская Олимпиада по русскому языку и литературе

12 января в Азербайджане стартовала Х Республиканская Олимпиада по русскому языку и литературе. Первый тур прошёл в школе № 17 города Баку (директор Назиля Алиева). 13 января второй тур Олимпиады состоялся в школе № 74 города Баку (заместитель директора Назпяри Байрамова).

В двух турах Олимпиады приняли участие более 350 учащихся 7 – 8 классов из 73 школ четырёх районов города Баку.

Организаторами Олимпиады являются Посольство России и Представительство Россотрудничества в Азербайджане, Министерство образования Азербайджана и Ассоциация преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана.

К участникам Олимпиады со словами приветствия обратились руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов, директор школы № 17 Назиля Алиева, заместитель директора школы № 74 Назпяри Байрамова, представители Управления образования города Баку Адыль Алиев и Дильбар Мамедова, председатель Ассоциация преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана Любовь Якунина.

Руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов передал в библиотеки образовательных учреждений учебную, учебно-методическую и художественную литературу на русском языке.

Очередной тур Олимпиады состоится 18 января в школе № 42 города Баку.

X Олимпиада по русскому языку и литературе прошла в школе № 17 города Баку

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 12 января 2018 > № 2473710


Россия. Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > rs.gov.ru, 18 декабря 2017 > № 2444944

18 декабря в Азербайджане продолжились мероприятия в рамках проекта Российского информационно-культурного центра в Баку «Книги и писатели – юбиляры 2017 года».

Они прошли в Образовательном комплексе «школа-лицей» при Бакинском Славянском университете и в школе № 257 имени Адалята Аббасова г. Баку. Лицеисты и школьники представили постановки по произведениям Александра Пушкина, Самуила Маршака, Корнея Чуковского, Николая Носова.

Накануне в Элитарной гимназии имени Ильяса Эфендиева в рамках этого проекта также прошло литературное представление. Оно было посвящено творчеству Михаила Лермонтова, Корнея Чуковского и Николая Носова. Гимназисты представили литературные постановки по произведениям этих знаменитых авторов.

В мероприятиях приняли участие заместитель директора Элитарной гимназии Шахла Алиева, директор Образовательного комплекса «школа-лицей» при Бакинском Славянском университете Илаха Джарчиева, директор школы № 257 Карат Каратов, координатор образовательных программ РИКЦ Олеся Аленина и председатель Ассоциации преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана Любовь Якунина.

Россия. Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > rs.gov.ru, 18 декабря 2017 > № 2444944


Россия. Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > rs.gov.ru, 18 декабря 2017 > № 2444943

18 декабря в школе №95 города Баку был показан документальный фильм «Просветитель», созданный творческой группой Российского информационно-культурного центра (РИКЦ). Фильм повествует о жизни и просветительской работе самобытного педагога Алексея Черняевского. Он не имел педагогического образования, но при этом стал инспектором азербайджанского отделения Закавказской (Горийской) учительской семинарии. Его перу принадлежат ряд педагогических трудов, в том числе первый школьный учебник по азербайджанскому языку.

Перед началом показа фильма со словом об Алексее Черняевском и работе над картиной выступили учитель русского языка и литературы школы № 95, победитель конкурса Министерства образования Азербайджанской Республики «Лучший учитель года» Сона Аббасова и автор фильма Дмитрий Пономарёв.

Россия. Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > rs.gov.ru, 18 декабря 2017 > № 2444943


Россия. Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > rs.gov.ru, 16 декабря 2017 > № 2444987

16 декабря в Российском информационно-культурном центре в Баку руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов встретился с участниками проекта Россотрудничества «Новое поколение», Форума молодёжных организаций российских соотечественников и зарубежных русскоязычных СМИ «Русское зарубежье», Слета молодых соотечественников, проживающих за рубежом, и рядом делегатов XIX Всемирного фестиваля молодежи и студентов.

В ходе встречи состоялся диалог о дальнейшем сотрудничестве. В частности, речь шла об участии в совместных проектах в 2018 году, создании онлайн-площадки для участников молодежных программ Россотрудничества и соотечественников.

Россия. Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > rs.gov.ru, 16 декабря 2017 > № 2444987


Азербайджан. Великобритания > СМИ, ИТ. Образование, наука > aze.az, 16 декабря 2017 > № 2427398

BP и ADA создали первый научно-исследовательский Big Data центр

Британская компания BP совместно с партнерами по проектам в Азербайджане и университет ADA завершили проект по созданию первого в стране Научно-исследовательского и учебного центра Big Data.

Как передает AZE.az, проект, стартовавший в прошлом году, – часть обязательств BP и партнеров по оказанию поддержки образованию и созданию местного потенциала.

Центр создан в университете ADA. В этом учебном заведение начнет работу новая магистрская программа по анализу и изучению больших данных.

Новый центр создаст широкие возможности для госструктур и представителей частного сектора.

В рамках реализации проекта создана библиотека по анализу данных, установлено аппаратное и программное обеспечение.

Созданы также 30 рабочих терминалов. Сейчас Центр полностью готов к эксплуатации.

Проект осуществлялся с октября 2016 до декабря 2017 года со стороны университета ADA. Стоимость проекта – 410 тысяч долларов.

Азербайджан. Великобритания > СМИ, ИТ. Образование, наука > aze.az, 16 декабря 2017 > № 2427398


Россия. Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > rs.gov.ru, 15 декабря 2017 > № 2444968

15 декабря в Российском информационно-культурном центре в городе Баку (РИКЦ) состоялся последний в 2017 году семинар Методического центра русского языка при РИКЦ.

Перед его началом к участникам семинара обратился руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов. Он поблагодарил педагогов за их работу по продвижению русского языка, активное участие в мероприятиях РИКЦ и Методического центра русского языка при РИКЦ. Валентин Денисов пригласил педагогов на традиционный новогодний прием для учителей русского языка и литературы и преподающих на русском языке, который организуют Посольство России и представительство Россотрудничества в Азербайджане.

Затем с докладами на тему «Круг чтения современного школьника. Критерии отбора литературных текстов» выступили доцент кафедры русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина Татьяна Кудоярова и учитель русского языка и литературы лицея «Занги» города Баку Эллада Халилова.

Председатель Ассоциации преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана Любовь Якунина и координатор образовательных программ РИКЦ Олеся Аленина ознакомили участников семинара с положениями X республиканской Олимпиады по русскому языку и литературе, которая стартует уже в январе 2018 года, и проекта «Пушкиниана - 2018».

Россия. Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > rs.gov.ru, 15 декабря 2017 > № 2444968


Россия. Азербайджан > СМИ, ИТ. Образование, наука > rs.gov.ru, 9 декабря 2017 > № 2445091

9 декабря, в День Героев Отечества, который отмечается в России, в Российском информационно-культурном центре прошла акция «Тест по истории Отечества». В ней приняли участие 44 человека. Это студенты и преподаватели бакинских вузов, представители организаций соотечественников.

Акция организована Молодежным парламентом при Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации при поддержке Россотрудничества.

Участников Теста приветствовал заместитель руководителя представительства Россотрудничества в Азербайджане Александр Каламин.

В течение 40 минут участники Теста ответили на 40 вопросов, касающихся истории России. Задания теста подготовлены учеными Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.

Как известно, эта акция проходит уже третий год. Она является добровольной, при этом охватывает все регионы России и около 40 зарубежных стран. В Азербайджане она также проходит уже в третий раз.

Россия. Азербайджан > СМИ, ИТ. Образование, наука > rs.gov.ru, 9 декабря 2017 > № 2445091


Россия. Азербайджан > СМИ, ИТ. Образование, наука > rs.gov.ru, 8 декабря 2017 > № 2445219

8 декабря в Шемахинской астрофизической обсерватории имени Насреддина Туси (ШАО)* состоялся предпремьерный показ документального фильма «Звёзды Сорина», созданного творческой группой Российского информационно-культурного центра в Баку (автор идеи и оператор – Дмитрий Пономарёв, звукорежиссёр и оператор - Павел Гнусарёв, режиссёр-монтажёр - Рауф Алиев).

Фильм рассказывает о жизни и деятельности педагога, руководителя астрономического кружка при Дворце пионеров имени Юрия Гагарина города Баку Сергея Ивановича Сорина. Это был энтузиаст и любитель космоса, воспитавший не один десяток астрономов и внёсший большой вклад в развитие астрономии. Сергей Сорин принимал непосредственное участие в разработке проекта ШАО, вместе с академиками Гаджибеком Султановым и Владимиром Кратом объездили почти весь Азербайджан, прежде чем остановили свой выбор на Пиркулинском плато для строительства обсерватории.

Перед началом показа к собравшимся обратились руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов, автор идеи создания фильма, сотрудник Российского информационно-культурного центра в Баку Дмитрий Пономарёв, главный научный сотрудник ШАО Сабир Мамедов и ведущий научный сотрудник ШАО Дмитрий Шестопалов.

На показе присутствовали ученики Сергея Сорина и сотрудники ШАО.

Премьерный показ фильма «Звёзды Сорина» для широкой публики пройдет 11 декабря 2017 года (начало – в 19:00 часов) в Российском информационно-культурном центре в городе Баку.

Россия. Азербайджан > СМИ, ИТ. Образование, наука > rs.gov.ru, 8 декабря 2017 > № 2445219


Азербайджан. Великобритания > Нефть, газ, уголь. Образование, наука > neftegaz.ru, 5 декабря 2017 > № 2411784

SOCAR и Petrofac создали совместное предприятие для подготовки работников в нефтегазовой сфере.

SOCAR и британская Petrofac создали совместное предприятие (СП) для подготовки нефтяников.

Об этом 5 декабря 2017 г сообщает азербайджанская компания.

Компании подписали учредительный договор.

В совместном предприятии доля участия SOCAR составляет 51%, Petrofac - 49%.

СП было дано название SOCAR-Petrofac.

Целью создания СП является развитие навыков и знаний нефтяников за счет возможностей обоих компаний.

Новая компания будет оказывать услуги по тренингу и обучению сотрудников для энергетических проектов, реализуемых в Азербайджане и в других странах на базе совершенных и современных программ.

По данным SOCAR, организация тренингов будет осуществляться с использованием инфраструктуры Управления тренинга, обучения и сертификации SOCAR.

Азербайджан. Великобритания > Нефть, газ, уголь. Образование, наука > neftegaz.ru, 5 декабря 2017 > № 2411784


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 29 ноября 2017 > № 2404226

Для учителей четырех районов Азербайджана провели семинар по русскому языку

29 ноября в одной из школ города Шеки состоялся организованный представительством Россотрудничества в Азербайджане семинар по русскому языку, слушателями которого стали сто учителей из школ Шекинского, Балаканского, Загатальского и Гахского районов.

Со словами приветствия к участникам семинара обратились руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов и директор школы № 5 города Шеки Филиер Ибрагимова.

Семинар провели учителя русского языка и литературы Образовательного комплекса «школа-лицей» при Бакинском Славянском университете, победитель конкурса «Лучший учитель русской словесности зарубежья», обладатель звания «Передовой работник образования Азербайджанской Республики» Наиба Керимли и школы №95 города Баку, победитель конкурса Министерства образования Азербайджанской Республики «Лучший учитель года» Сона Аббасова.

Валентин Денисов передал в библиотеку школы комплект учебной, учебно-методической и художественной литературы на русском языке.

В работе семинара приняли участие председатель Азербайджанской ассоциации выпускников российских (советских) высших учебных заведений, заместитель председателя Русской общины города Гянджи и западного региона Азербайджана Узеир Алиев и координатор образовательных программ Российского информационно-культурного центра в городе Баку Олеся Аленина.

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 29 ноября 2017 > № 2404226


Казахстан. Азербайджан > СМИ, ИТ. Образование, наука. Внешэкономсвязи, политика > inform.kz, 28 ноября 2017 > № 2407141

Книгу «Энергетическая политика Азербайджана» перевели на казахский

Во Дворце мира и согласия состоялась презентация книги «Энергетическая политика Азербайджана» на казахском языке, передает корреспондент МИА «Казинформ».

«Сегодня представляется очередная книга - книга помощника Президента Азербайджанской Республики, профессора Али Гасанова «Энергетическая политика Азербайджана». Не буду вдаваться в подробности, но подчеркну важность и значимость этой книги для наших стран. Эта книга станет хорошим пособием для будущих регионоведов, для молодых специалистов, которые будут заниматься конфликтологией, геополитикой и геоэкономикой. В этой книге раскрыта внешняя политическая и экономическая стратегия Азербайджана за последние 20 лет», - сказал Чрезвычайный и Полномочный Посол Азербайджанской Республики в Казахстане Рашад Маммадов.

По его словам, в книге описаны масштабные транснациональные проекты, которые служат интересам не только Азербайджана, но и всего региона - трубопроводы, железные и автомобильные дороги. В этих проектах принимают участие многие страны, в том числе и Казахстан.

Посол отметил также, что с первой декады декабря в Казахском национальном университете имени аль-Фараби открывается третий по счету в Казахстане Центр по изучению культуры Азербайджана, в котором молодые специалисты и ученые смогут получить доступ к информации об Азербайджане, теперь уже на казахском языке.

Президент Международной тюркской академии Дархан Кыдырали сообщил, что перевод книги А.Гасанова осуществлен сотрудниками Академии, в книге использованы оригинальные иллюстрации и карты.

Казахстан. Азербайджан > СМИ, ИТ. Образование, наука. Внешэкономсвязи, политика > inform.kz, 28 ноября 2017 > № 2407141


Казахстан. Азербайджан. Германия > СМИ, ИТ. Образование, наука > inform.kz, 27 ноября 2017 > № 2406451

Книга «Нурсултан Назарбаев. Биография» издана на азербайджанском языке

 В Библиотеке Первого Президента РК состоялась презентация книги «Нурсултан Назарбаев. Биография» на азербайджанском языке, передает корреспондент МИА «Казинформ».

«Мы принимаем тот факт, что книга о нашем Президенте издана на азербайджанском языке, как знак уважения к казахскому народу, его Первому Президенту со стороны братского Азербайджана. С тех пор, как эта книга вышла пять лет тому назад, она издана кроме казахского и русского языка на английском, немецком, корейском, арабском, венгерском, сербском, французском, турецком и китайском языках. Мы рады тому, что она стала теперь доступна и для азербайджанских читателей, для граждан родственной братской страны», - сказал автор книги, начальник канцелярии Президента РК, профессор Махмуд Касымбеков в ходе презентации.

В свою очередь, помощник Президента Азербайджанской Республики по общественно-политическим вопросам, профессор Али Гасанов, написавший предисловие к книге на азербайджанском языке, отметил, что этот фундаментальный труд позволяет читателям не только проследить различные этапы жизни и политической деятельности основоположника современного Казахстана, но и через судьбу лидера раскрыть важные страницы новейшей истории страны.

В презентации также приняли участие консультанты - президент Международной тюркской академии, председатель правления республиканской газеты «Егемен Казахстан» профессор Дархан Кыдырали и доктор философии, депутат Милли Меджлиса Азербайджана Джаваншир Фейзиев, переводчик книги - журналист-публицист Аида Эйвазова.

Книга «Нурсултан Назарбаев. Биография» представляет собой первый опыт официального историко-биографического исследования жизни и деятельности Н.А.Назарбаева.

В ней прослежен его путь от простого сельского юноши до национального лидера. Основное внимание уделено политической биографии Главы государства, которая дана в исторической ретроспективе. Подготовленная на базе обширного массива архивных материалов биография является значимым документальным источником по новейшей истории Казахстана. Наряду со значительным фотоиллюстративным материалом в книге впервые аутентично воспроизведены копии личных документов, что позволяет читателю полнее погрузиться в атмосферу описываемых событий.

Казахстан. Азербайджан. Германия > СМИ, ИТ. Образование, наука > inform.kz, 27 ноября 2017 > № 2406451


Азербайджан > Образование, наука > interfax.az, 27 ноября 2017 > № 2404608

Зарплаты сотрудников Бакинского государственного университета (БГУ) будут увеличены с 1 декабря 2017 года, сообщает отдел прессы и информации вуза.

«На расширенном заседании ректората Бакинского государственного университета (БГУ), прошедшего 24 ноября 2017 года, было принято решение об очередном повышении заработной платы всех сотрудников университета. Прибавка в размере до 130 манатов в месяц коснется зарплаты свыше 3 тыс. сотрудников вуза», - говорится в сообщении.

Согласно принятому решению, с 1 декабря повышается зарплата руководящего состава административного управления, деканов, заместителей деканов, заведующих кафедр, профессоров и доцентов, старших преподавателей и преподавателей, научных работников БГУ, а также других сотрудников, в том числе коллектива лицея «Молодые таланты».

«Кроме того, ежегодно во всех кафедрах проводятся заседания, на которых подробно анализируется научная, учебная и общественная деятельности каждого преподавателя за последние три года. С учетом итогов анкетного опроса среди студентов, зарплаты отличившихся сотрудников кафедр до конца текущего года путем дифференциации увеличиваются на 100 манатов, и этот процесс охватывает примерно 300 сотрудников БГУ», - сообщается в информации.

Р.Бабаев

Азербайджан > Образование, наука > interfax.az, 27 ноября 2017 > № 2404608


Казахстан. Турция. Азербайджан. ПФО. ЮФО > СМИ, ИТ. Образование, наука > inform.kz, 27 ноября 2017 > № 2404303

Портал о наследии тюркских народов презентовали в Астане

 В Астане презентован портал atalarmirasi.org с научной и познавательной информацией о тюркских народах, передаёт корреспондент МИА «Казинформ».

Портал разделён на 9 разделов о древней письменности, фольклоре, археологических памятниках, этнографических предметах, с литературными произведениями, газетами, журналами.

«На портале размещены номера газет «Тәржіман», «Әйелдер әлемі», выходившие в прошлом веке. Сейчас загружаем газеты, журналы, которые публиковались в Уфе, Казани, Крыму. Портал доступен на казахском, турецком, русском, английском языках. В будущем планируем открыть версии на азербайджанском, узбекском, кыргызском и татарском», - сказал глава международной тюркской академии Дарxан Кыдырали.

Академия планирует на постоянной основе пополнять портал данными.

Казахстан. Турция. Азербайджан. ПФО. ЮФО > СМИ, ИТ. Образование, наука > inform.kz, 27 ноября 2017 > № 2404303


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 26 ноября 2017 > № 2402722

Азербайджан присоединился к международному «Географическому диктанту»

В Азербайджане прошла образовательная акция «Географический диктант». Она проводится Русским географическим обществом и с этого года стала международной. Площадками проведения «Географического диктанта» в Азербайджане стали филиал Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова (МГУ) и Российский информационно-культурный центр в Баку.

Участниками диктанта на двух площадках стали более 1 000 человек – школьники, студенты, преподаватели, научные сотрудники, деятели культуры, любители географии и путешествий. Например, в филиале МГУ было одновременно задействовано 12 аудиторий, каждая из которых вмещала по 100 участников. Возраст самого старшего участника «Географического диктанта» в Баку составил 73 года, а младшего – 12 лет.

В течение 45 минут участники диктанта ответили на 30 тестовых заданий - на знание географических понятий и терминов, умение работать с картой и определение географических объектов по записям дневников путешественников и отрывкам из художественных произведений.

Руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов принял участие в «Географическом диктанте» в филиале МГУ в Баку.

В «Географическом диктанте» приняли участие делегаты XIX Всемирного фестиваля молодёжи и студентов в Сочи из Азербайджана.

С результатами «Географического диктанта» его участники смогут ознакомиться начиная с 25 декабря 2017 года на сайте dictant.rgo.ru

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 26 ноября 2017 > № 2402722


Азербайджан. Чехия > Миграция, виза, туризм. Образование, наука. Внешэкономсвязи, политика > interfax.az, 24 ноября 2017 > № 2404609

В Чехии в настоящее время обучаются 200 азербайджанских студентов, сообщил посол Азербайджана в Праге Фарид Шафиев.

«У нас здесь диаспора небольшая, особенно если сравнивать с другими странами. По статистике в Чехии около 700 наших граждан, из них примерно 200 студентов»,- сказал Ф.Шафиев в интервью чешскому информационному порталу 420on.cz.

Но, тем не менее, по словам дипломата, в июне текущего года усилиями диаспоры в этой стране была открыта Чешско-азербайджанская коммерческая палата, которая намерена активно развивать деятельность.

«Вообще, на следующий год планы большие – будет столетие учреждения Азербайджанской Демократической Республики, фактически, празднование независимости страны», - отметил он.

Ф.Шафиев подчеркнул, что на сегодняшний день большой миграции из Азербайджана нет.

«Но мы все-таки смотрим на эти процессы как на общую тенденцию глобализации, когда люди привыкают работать в других странах, жить и путешествовать свободно. Границы открыты, возможностей много. Например, в Азербайджане тоже работает немало чешских специалистов», - добавил посол.

Ф.Исазаде

Азербайджан. Чехия > Миграция, виза, туризм. Образование, наука. Внешэкономсвязи, политика > interfax.az, 24 ноября 2017 > № 2404609


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 22 ноября 2017 > № 2402637

В Шамкире состоялся семинар для учителей русского языка школ пяти районов Азербайджана

22 ноября в школе имени Низами Гянджеви города Шамкира состоялся второй семинар для учителей русского языка из регионов Азербайджана, организованный представительством Россотрудничества в Азербайджане. В нем приняли участие педагоги школ Шамкирского, Товузского, Кедабекского, Газахского и Акстафинского районов.

Учителя русского языка и литературы школы № 238 города Баку Дильбар Мамедова и Бакинского Европейского лицея Сабина Джафарова выступили с докладами по актуальным вопросам преподавания русского языка в школе.

Со словами приветствия к участникам семинара обратились руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов, председатель Ассоциации преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана, координатор образовательных программ Российского информационно-культурного центра в городе Баку Любовь Якунина и директор школы имени Низами Гянджеви города Шамкира Алиде Гусейнова.

Валентин Денисов передал в библиотеку школы комплект учебной, учебно-методической и художественной литературы на русском языке.

В работе семинара приняли участие заместитель заведующего отделом образования Шамкирского района Хафиз Панахов, председатель Азербайджанской ассоциации выпускников российских (советских) высших учебных заведений, заместитель председателя Русской общины города Гянджи и западного региона Азербайджана Узеир Алиев и методист по иностранным языкам отдела образования Шамкирского района Нушаба Садыгова.

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 22 ноября 2017 > № 2402637


Азербайджан. Великобритания. Турция > Нефть, газ, уголь. Образование, наука > aze.az, 16 ноября 2017 > № 2416219

ВР подпишет новый контракт с Азербайджаном

Работы по реализации второй стадии “Шахдениз” выполнены на 97%, а в следующем году ожидается завершение строительства TANAP и первые поставки газа в Турцию, передает AZE.az.

Встреча регионального президента по Азербайджану, Грузии и Турции компании BP Гари Джонса с профессорами, преподавателями, студентами и сотрудниками Бакинской высшей школы нефти (БВШН) прошла 15 ноября.

Как сообщили Sputnik Азербайджан в БВШН, во встрече, в которой приняли участие представители руководства BP, других нефтяных компаний, местных и зарубежных средств массовой информации, Джонс провел мастер-класс на тему “Лидерство”.

Экспорт азербайджанской нефти из Джейхана в октябре упал на четверть

Региональный президент BP отметил, что поддержка образования в Азербайджане, в том числе в области подготовки специалистов для нефтегазовой индустрии, является одним из основных направлений социальных инвестиционных программ компании.

По его словам, из 13 человек, принятых на работу в BP в 2017 году по специальности “Нефтегазовая инженерия”, пять человек являются выпускниками БВШН. Он также сообщил, что из 26 студентов, проходивших летом этого года производственную практику в компании, 14 стажеров были студентами Высшей школы.

В своем выступлении Джонс рассказал об успехах, достигнутых за 25 лет деятельности компании в Азербайджане, политике в области национализации кадров и специальных программах, предоставляющих студентам и выпускникам вузов возможности стажировки и трудоустройства в BP.

Региональный президент BP по Азербайджану, Грузии и Турции, отвечая на многочисленные вопросы участников заявил, что Соглашение по перспективному блоку D230 в бассейне Северного Абшерона в азербайджанском секторе Каспия будет подписано к концу этого года, и данный вопрос 14 ноября обсуждался с президентом Госнефтекомпании Азербайджана (SOCAR) Ровнагом Абдуллаевым.

Относительно реализации второго этапа проекта “Шахдениз” было сообщено, что выполнено 97% работ. “В следующем году будет начата добыча природного газа в рамках проекта, и Трансанатолийский трубопровод (TANAP) будет своевременно построен и присоединен к Южнокавказскому трубопроводу”, — подчеркнул Джонс.

Ректор БВШН Эльмар Гасымов поздравил компанию BP с 25-летием деятельности в Азербайджане и высоко оценил работу компании по реализации в республике социально значимых проектов. Затем ректор вручил Гари Джонсу Диплом Почетного гостя БВШН за постоянное внимание к Высшей школе и заметный вклад в развитие сотрудничества вуза и компании BP.

Бакинская Высшая Школа Нефти (БВШН) была учреждена под статусом вуза соответствующим Указом Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева от 29 ноября 2011 года. 29 февраля 2012 года Устав Бакинской Высшей Школы Нефти прошел государственную регистрацию в министерстве юстиции Азербайджана.

БВШН получил международные сертификаты по трем направлениям стандарта ISO: ISO 9001 “Система менеджмента качества”, ISO 14001 “Система экологического менеджмента”, OHSAS 18001 “Система менеджмента охраны труда и техники безопасности”.

Азербайджан. Великобритания. Турция > Нефть, газ, уголь. Образование, наука > aze.az, 16 ноября 2017 > № 2416219


Казахстан. Азербайджан > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 14 ноября 2017 > № 2389943

Эпос «Қобланды батыр» переведен на азербайджанский язык

В Посольстве Казахстана в Азербайджане был презентован народно-героический эпос «Қобланды батыр» на азербайджанском языке, сообщает собственный корреспондент МИА «Казинформ» в Азербайджане.

В рамках реализации программной статьи Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» Посольством РК в АР запущен новый проект по выпуску серии книг на азербайджанском языке, посвященных важным историческим периодам становления казахской государственности и историческим личностям, а также известным представителям науки, литературы и культуры.

Перевод эпоса осуществлен доктором филологических наук, профессором Бакинского славянского университета Низами Мамедовым - Тагисой совместно с Посольством РК в АР и Институтом истории Национальной академии наук Азербайджана.

Автор перевода Низами Мамедов-Тагисой поблагодарил Посольство за оказанную поддержку, рассказал, как протекала работа по переводу. По его словам, он осуществлял перевод с казахского на азербайджанский язык, при возникновении трудностей обращался к различным источникам. В своей работе он приложил максимальные усилия, чтобы передать всю уникальность поэмы.

«Эта книга ценна тем, что вобрала в себя все особенности жизни казахов, потому что в этом эпосе все связано с казахской жизнью, бытом, философией, героизмом, отвагой. Позволяет понять, что представляет из себя казахский народ. Надо почитать, знать, кто такой Кобланды батыр. Это устное произведение не спроста существует в памяти народа», - сказал автор перевода.

Как было отмечено организаторами презентации «это уже четвертое издание, выпущенное на азербайджанском языке».

Посол РК в АР Бейбит Исабаев напомнил, что переведены на азербайджанский язык и выпущены сборник научных статей, посвященных 550-летию Казахской государственности, народная лиро-эпическая поэма «Кыз жибек», сборник произведений Абая Кунанбаева.

«Фундаментальная, программная статья Президента Казахстана Н.А.Назарбаева «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» имеет назидательный характер не только для казахского народа, но и для всего тюркского мира», - сказал Б.Исабаев.

Кроме того, он обратил внимание участников презентации на том, что Глава государства Казахстана призывает помнить свою историю, дорожить ею, а также передавать ее из поколения в поколение.

Казахстан. Азербайджан > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 14 ноября 2017 > № 2389943


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 10 ноября 2017 > № 2386144

Встреча в Азербайджанском университете языков состоялась в Баку

10 ноября руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов посетил Азербайджанский университет языков. Он встретился с коллективом научно-исследовательской лаборатории «Россиеведение» во главе с доктором философских наук, профессором Мамедом Алиевым. Состоялся заинтересованный разговор о перспективах сотрудничества между Лабораторией и Российским информационно-культурным центром в Баку.

Затем состоялась встреча с ректором Азербайджанского университета языков, профессором Кямалом Абдуллаевым.

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 10 ноября 2017 > № 2386144


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 7 ноября 2017 > № 2386209

Экспедиция «Послы русского языка» побывала в Азербайджане

С 29 октября по 7 ноября в Азербайджане проходила акция-экспедиция «Послы русского языка в мире».

Группа российских студентов проводила для азербайджанских школьников открытые уроки по русскому языку и литературе, знакомила их с традиционными русскими промыслами, народными песнями и танцами.

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 7 ноября 2017 > № 2386209


Россия. Азербайджан > СМИ, ИТ. Образование, наука > rs.gov.ru, 6 ноября 2017 > № 2386231

В Азербайджане завершилась экспедиция «Послы русского языка»

В период с 29 октября по 6 ноября в Азербайджане проходила образовательно-просветительская экспедиция «Послы русского языка».

Группа студентов Казанского федерального университета, Российского университета дружбы народов, Волгоградского государственного социально-педагогического университета, Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России, Российского государственного университета нефти и газа (национального исследовательского университета) имени И.М. Губкина и Башкирского государственного педагогического университета имени М. Акмуллы, прошедшие подготовку на базе Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, используя интерактивные игровые формы, проводили в Лицее имени академика Зарифы Алиевой в Баку с азербайджанскими школьниками открытые занятия по русскому языку, русской культуре и литературе.

Руководители группы - директор высшей школы русского языка и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета Татьяна и доцент кафедры русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина Татьяна Кудоярова, провели семинар с преподавателями общеобразовательных учебных заведений. Завершилась экспедиция концертом, в котором принимали участие члены экспедиции и азербайджанские школьники.

По окончании программы участники экспедиции посетили Российский информационно-культурный центр в Баку. Руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов познакомил их с работой центра. Затем состоялась заинтересованная беседа о перспективах совместного сотрудничества.

Россия. Азербайджан > СМИ, ИТ. Образование, наука > rs.gov.ru, 6 ноября 2017 > № 2386231


Азербайджан > Образование, наука > aze.az, 27 октября 2017 > № 2416128

Успешно переаттестованным педагогам заметно повысили зарплаты

«В Азербайджане в сфере реформы оплаты труда преподавателей, повышения престижа профессии учителя сделано многое».

Как сообщает AZE.az со ссылкой на АПА, об этом сказал министр образования АР, выступая на церемонии вручения государственных наград учителям.

По его словам, за последние три года осуществлено диагностическое оценивание преподавателей. За этот период проверены знания и навыки 150 тыс. учителей, получена информация об уровне профессионализма каждого из них.

Министр отметил, что заработная плата учителей, прошедших диагностическую оценку, повышена и составляет теперь 465 манатов.

«Начиная с этого года преподаватели, принятые на работу по новой централизованной системе Минобразования, приравнены к учителям, прошедшим диагностическое оценивание.

Их заработная плата будет повышена с будущего года. В этом году 49 тыс. учителей приняли участие в централизованных экзаменах по приему на работу, что в три раза больше по сравнению с предыдущими годами. По итогам конкурса на работу приняты более 5600 преподавателей», – отметил Джаббаров.

Он также подчеркнул, что среди студентов, набравших в этом году высокие баллы, стало больше тех, кто избрал педагогическую специальность. 1359 студентов, набравших в этом году более 500 баллов, выбрали специальность педагога.

Азербайджан > Образование, наука > aze.az, 27 октября 2017 > № 2416128


Азербайджан. Германия > Образование, наука. Миграция, виза, туризм > interfax.az, 27 октября 2017 > № 2383731 Салахаддин Эюбов

История доказала, что немцы Азербайджана были правы

В Азербайджане в текущем году отмечается 200-летие переселения немцев в Азербайджан. Об истории переселения немцев в Азербайджан, о причинах такого шага в интервью агентству "Интерфакс-Азербайджан" рассказал автор исследований в этой области Салахаддин Эюбов.

- Расскажите, пожалуйста по подробнее о ваших последних исследованиях

- Меня часто волновал вопрос, связанный с немецкими поселениями в Азербайджане. В Баку это понятно - было связано с нефтью. Какова была основная причина переселения их в наши сельские места? Сегодня к 200-летию этих событий они становятся еще более актуальными. Долгие годы «немецкий вопрос» в советской историографии был закрытым для исследователей, и эта проблема в азербайджанской историографии также оставалась инкогнито. И только после вступления на путь независимости нашей страны, в основном, немецкие страницы истории Азербайджана стали изучаться представителями отечественной историографии. Институт Истории Академии Наук Азербайджанской Республики наверстает, в силу известных исторически – социальных обстоятельств, пробелы, связанные с историей Азербайджана за последние 217 лет. Отрадно, что эти исследования становятся достоянием общественности. Переселение их из Германии в Азербайджан началось ровно 200 лет тому назад. Поскольку это напомнило мне другую подобную историю, произошедшую в Палестине, мы вернемся к этой истории позже, я решил глубже познакомиться и встретиться с исследователями данного вопроса; так, я познакомился с отзывчивыми учеными Института Истории и интересной монографией «Немцы в Северном Азербайджане».

- Вы говорите, что «История доказала, что немцы Азербайджана были правы»? В чем?

- Да, эта история о христианском учении, о тысячелетнем царстве Иисуса Христа и о приходе Спасителя – миллениуме. Приверженцы появились в Германии, а затем поселились в Азербайджане еще до миллеритов и тамплиеров, в 1817 году. Часть немцев-колонистов признавала «хилиазм», то есть веру во второе пришествие Иисуса Христа и создание на земле «тысячелетнего царства». МИЛЛЕНАРИЗМ - религиозное учение о 1000-летнем царстве (миллениуме) Иисуса Христа - о приходе Спасителя, начинающемся, согласно Апокалипсису, его вторым пришествием и оно будет длиться до Армагеддона и Страшного суда.

- Как Вы можете утверждать об истинности выдвинутых вами предположений по сравнению с другими специалистами - историками, посвятивших всю свою жизнь “азербайджанским“ немцам?

- Хороший вопрос. Я, конечно, по образованию не историк и все исторические данные приобрел благодаря ученым Института Истории, за что им очень благодарен и подчеркиваю это при каждом случае. Но, около 30-и лет своей жизни я посвящаю, казалось, простым, на первый взгляд, вопросам, связанными с целью нашего пребывания на земле и познанию нашего Создателя.... Да, они в совершенстве знают историю, но не предисторию данного вопроса (!) не говоря о том, что они как профессионалы, в основном, оперируют историческими и архивными материалами и вследствие чего, упустили религиозные исследования и аналогичные исторические переселения, и недооценивают основной религиозный фактор из-за влияния социалистического режима. К тому же у меня уже есть такой “опыт” опережения специалистов, хотя в области математики; мною впервые получена математическая модель пространственной кривой в зависимости от трех параметров, используемых в бурении нефтяных и газовых скважин, которая так же пригодна для вычислений траекторий и параметров любой пространственной кривой. Предвзятость в данном вопросе – самый большой камень преткновения и очень многое зависит от степени отрешенности. Понимание слов Его и постижение речений Богоявлений нисколько не зависят от человеческой учености. Они зависят лишь от чистоты сердца, непорочности души и свободы духа. В настоящее время развитие фундаментальных наук происходит, в основном, на стыке двух наук. Даже такая консервативная наука как история, при соблюдении данного принципа может достичь определенных результатов, т.к. рассматривает те или иные аспекты истории под новым углом зрения и без предрассудков. Хотя, в последнее время, особенно часто можно услышать и увидеть новые плоды исторических исследований, что связано с возникновением благоприятных социальных изменений и соответствующих определенных степеней свободы.

В начале ХIХ века, как в исламском, так и в христианском мире ожидали прихода Мессии. Это было время странных и тревожных событий. Некий крещенный еврей из Палестины, Йозеф Вольф, предсказал, что пришествие Христа случится в 1847 г. В палате Представителей Конгресса США были выступления - проповеди об этом событии. В 1831 г. начал свои выступления о пришествии Христа Уильям Миллер (миллериты), в Европе - Голландии, Греции, Германии (тамплиеры). «Лихорадка пришествия» достигла своего апогея к 1844 году (Уильям Сирз, «Как Тать Ночью»). В Азербайджане, Палестине, Турции, Афганистане и др. странах проповедовали о приближении Судного Дня. В конце 30-х годов XIX в. Молла Садых начал проповедовать среди населения, объявив им Благую Весть о том, что скоро грядет восход нового дня и обещанный Вестник (Махди или Гаим) воскреснет, чтобы объявить о новой Вере божественного Посланника. Его учение очень быстро распространилось в Ордубаде, на его родине, и в округе. По преданиям, его последователями становились одновременно 10 и даже 20 тысяч жителей этого региона. (Об этом периоде и событиях дается широкая информация знаменитым писателем Азербайджана Мамед Саид Ордубади в «Хаятым ва мухитим»).

- Расскажите, пожалуйста по подробнее о переселении немцев

- Как было отмечено выше, в начале ХIХ века, как в христианском, так и в исламском мире ожидали прихода Мессии. Еще в 1815 году, т.е. до миллеритов и тамплиеров, в США и Европе (Голландии, Греции, Германии) и их выступлениях о пришествии Христа 1831 году, приверженцы Милленаризма, т.е. немецкие христианские сектанты обращаются к Александру I – русскому царю, с просьбой разрешить им переселиться на Кавказ. Процесс переселения немецких христианских сектантов на Центральный Кавказ начался в 1817 году (!) - год рождения пророка Мирза Хусеин Али - Бахауллы).

Еленендорф - Гейгель (Ханлар)

- Когда началось массовое переселение их и какая цель преследовалась?

- С целью освоения и установления политической власти на завоеванной территории Кавказа, Россия, взяв за основу свои государственные интересы, старалась вклинить в массу коренного населения региона иноэтнические элементы. Поэтому правительство разрешило переселиться немцам-колонистам Поволжья на Кавказскую линию. В ходе завоевания Центрального Кавказа, а также северных земель Азербайджана Российской империей немцы-колонисты появились также на территории Азербайджана. Кампания по переселению немецких христиан в страну началась сразу после заключения Гюлистанского мирного договора между Россией и Иранским государством в 1813 году. Царское правительство заявляло, что, переселяя немцев на Кавказ, преследует цель способствовать развитию здесь с их помощью ряда отраслей местного сельского хозяйства и кустарного промысла. Однако, не меньшее, если не большее значение придавалось усилению христианского элемента, как в регионе, так и в Северном Азербайджане. Процесс переселения немецких христианских сектантов на Центральный Кавказ начался в 1817-1818 годах. В ходе завоевания Центрального Кавказа, а также северных земель Азербайджана Российской империей немцы-колонисты появились также на территории Азербайджана. Идейным вдохновителем переселения немцев на Кавказ был главнокомандующий Кавказской армии генерал А.П.Ермолов.

Для понимания одного из мотивов немцев-переселенцев необходимо прояснить ситуацию в германских королевствах после наполеоновских войн и понять причины устремленности немцев на Кавказ в начале ХIХ века. Одной из главных, на наш взгляд, причин исхода немцев были в первую очередь конфессиональные мотивы. Как было отмечено ранее, часть религиозных сект признавала «хилиазм», то есть веру во второе пришествие и создание на земле «тысячелетнего царства». Одной из сект, уверовавших в подобное, были «сепаратисты», учение которых основывалось на идеях, изложенных в трудах И.Таулера, К.Эккартсгаузена и А.Гана. В окончательном виде «сепаратистское учение» сформулировали И.Г.Штиллинг и его ближайшая соратница и последовательница, фаворитка императора Александра I баронесса В.Крюденер. Именно она сыграла большую роль в переселении немецких религиозных сепаратистов на Кавказ.

Первая немецкая колония на Кавказе – Мариенфельд была создана близ села Сарти-чала в октябре 1817 года выходцами из Вюртемберского королевства. Переселенцы в количестве 181 человека (31 семья) прибыли в Тифлис. Колония Мариенфельд относилась к Сарти-чальским колониям, которые находились в Тифлисском уезде.

Вслед за первой партией колонистов, отправившихся на Кавказ, в путь собрались еще 1400 семей из Вюртемберга. Весной 1818 года 500 немецких семей вновь тронулись в путь. Осенью того же года до Тифлиса добралось всего 486 семей. Возлагая на немцев большую надежду, как на культуррегертов, несущих на новые места европейскую культуру, передовые методы хозяйствования и христианскую идеологию, Россия оказывала им всевозможную помощь.

Для последних групп переселенцев, решили предоставить удобные земли в Елизаветпольском уезде. Таким образом, часть немцев осенью 1818 года оказалась в городе Елизаветполе и перебрались на берег Гянджа-чая. Переселенцы основали здесь колонию, названную Еленендорф – в честь великой княгини Елены Павловны. Первоначально в Еленендорфе проживали 118 семей колонистов. Это была первая немецкая колония в Северном Азербайджане. Вторая появилась в 1819 году и была названа Анненфельд – в честь великой княгини Анны Павловны, королевы Нидерландской. В том году здесь поселились 67 семей. В Борчали были образованы две колонии – Екатериненфельд и Александергильф, где проживали, примерно 116 семей. Следовательно, в 1818-1819 годах были образованы четыре колонии.

- Как долго они предполагали задерживаться на Кавказе?

- Немецкие колонии, образованные в первой трети ХIХ века на Центральном Кавказе, в том числе в Северном Азербайджане, во многом отличались от основанных здесь же русских сел. Обособленный образ жизни колонистов, в определенной степени объясняется тем, что большая их часть относилась к конфессиональным сепаратистам, не предполагавшим долго задерживаться на Кавказе и дожидавшимся срока ухода в Иерусалим. Этот город они считали конечной целью их движения из Вюртемберга через Россию на христианский Восток.

- Таким образом, религиозный сепаратизм явился одной из главных причин исхода?

- Однозначно. B 1843 году (За один год до того, как Баб впервые объявил о Своей Миссии) среди сепаратистов распространилось известие о том, что «Бог устами их пастырей, требует переселения сепаратистов в Святую землю. Вскоре сепаратисты известили главноначальствующего на Кавказе о своем решении отправиться в Иерусалим. Для их задержания была отправлена казачья команда во главе с полковником М.Н.Коцебу. Мирные переговоры не дали положительного результата. Более того, сепаратисты из всех немецких колоний Центрального Кавказа стали собираться в Екатериненфельде. В 1843 году их было около 40 семей. При выходе сепаратистов из Екатериненфельда они были остановлены казачьим заслоном, а их руководители – арестованы. Для решения данного вопроса, в конце 1843 года сепаратисты, с разрешения местной администрации, отправили двух своих посланцев в Иерусалим и одного в Стамбул. Им было поручено найти место для поселения в Святой земле - в Османской империи. Однако, посланцы вернулись не с утешительными известиями - на Востоке их не ждали.

- Немцы же были не единственные переселенцы и были другие миссионеры.

- Да, Вы правы. При проведении целенаправленной колониальной политики, Российская империя не только заселяла завоеванные окраины христианскими этносами – немцами-колонистами, армянами, русскими сектантами, а также с помощью отдельных христианских миссионерских обществ пыталась насадить христианство в регионе, понимая, что население Кавказа, где почти большая часть исповедовала Ислам, не примет политическую власть иноверной, иноэтничной державы. В эти годы на Кавказе миссионерской деятельностью занимались также миссионеры иноправославного исповедания. Так, активную миссионерскую деятельность вели Шотландские миссионеры. Но еще в 1802 г. директор Эдинбургского миссионерского общества обратился к российскому правительству с просьбой позволить образовать на южной границе империи миссионерское общество протестантской конфессии. Однако, шотландские миссионеры смогли обратить в христианство только двух азербайджанцев; одним из которых был Мирза Мамед Али Казым бек, названного по крещении Александр Казым Беком.

- Все же почему немцы выбрали именно Азербайджан, а не другие места?

- По версии некоторых исследователей выбор Азербайджана связан с тем, что они воспринимали и эти земли священными, связанные с Нойем (этималогия Нахичевань – связана с Нух чыхан). Они были осведомлены тем, что на Кавказе остался Ноев ковчег, поэтому были христиане, которые хотели побывать в столь святом месте. По другой версии община, скорее всего, уцелеет в Азербайджане после Конца Света. Xoтя, некоторые ученые затрагивают религиозную причину переселения немцев, но она не доведена до завершения. И многие исследователи причину связывают, в основном, с материальными затруднениями. Полагаясь на исследователей Библии и на результаты исследований «... немцы должны искать себе убежища на Востоке, «в той надежде, что Господь там восстановит Царство верующих, как он восстановлял таковое в первый раз избранием Авраама и ниспосланием Светого Духа во второй раз. Третье же царство восторжествует навсегда и соединит в себе все народы земли». Для встречи «последнего дня» немцы вознамерились поселиться как можно ближе к Иерусалиму, «почитаемому ими сборным местом, избранным самим Богом». История доказала, что немцы, поселившиеся в Северном Азербайджане были правы.

- И все же, что за история произошла в Палестине, о которой вы говорили в начале нашего разговора?

- Нами впервые рассмотрены вопросы в целом и с теологической точки зрения. Как видно из вышеприведенного, хотя немцам, поселившимся в Азербайджане не дали возможность продолжения дальнейшего путешествия к конечной цели – т.е. «движение в Иерусалим» был приостановлен и они вынуждены были и, следовательно, отреклись от своего намерения переселиться в Палестину, их землякам-тамплиерам повезло намного больше, так как обосновались недалеко от Иерусалима, а именно на предгории Кармель (гора Бога в переводе с иврит) в г.Хайфе. Дома, построенные с представителями этой колонии сохранились до наших дней, которая так и названа “Немецкая колония”, что находится у подножия горы Кармель, где находится вход в грандиозную террасу – сады Бахаи и духовный и административный центр Веры Бахаи.

История немцев в Северном Азербайджане открывает еще одну неизвестную страницу в их жизни т.е. стремление их встретить Обетованного, носителя подлинного Откровения Божьего, Явителя – Бахауллы. И как показывает 200-летняя история немцев-лютеран, они являлись далеко не фанатиками, как указывают большинство исследователей, а оказались на вершине исследований Библии, связанных со вторым Пришествием Христа. Кстати, эти исследования и свершившиеся впоследствии события, связанные с Верой Бахаи, подтверждают правильность их суждений, которые совпадают с результатами исследований Исаака Ньютона, как выяснилось в обнаруженных только в последние годы, главной целью жизни этого знаменитого физика было выявление точной даты Второго Пришествия.

- Что вы можете рассказать об их отношениях с азербайджанцами и об их дальнейшей участи?

- Если принять во внимание то, что в начале ХIХ века в Еленендорфе проживали 600 человек, а в начале ХХ века, в Еленендорфе было уже 2105 жителей, то можно заключить, что за 90 лет существования колонии численность ее населения увеличилась втрое. Трудолюбие и работоспособность немецких переселенцев составляли их специфическую черту и являлись одним из основных факторов высокого развития хозяйства колонистов на Центральном Кавказе. Из 2 миллионов 400 тысяч немцев, проживающих в то время в Российской империи, на долю Азербайджана приходилось всего 6 тыс. немцев-колонистов. Благодаря непосредственной помощи и местного населения – азербайджанцев, они смогли найти себе источники воды, преодолеть трудности, болезни и выжить. Заняться виноделием и экспортом вина в Россию (более, чем в 183 города до Сахалина) и в Германию, что способствовало процветанию их, и быть самыми богатыми людьми среди немцев России. Поэтому, в трудные годы азербайджанцев-мусульман они встали на защиту и спасли многих из них; не стали вмешиваться ни в политику, ни в религиозные распри, подстрекаемые некоторыми заинтересованными силами (армянами) того времени - начала ХХ века.

Азербайджан. Германия > Образование, наука. Миграция, виза, туризм > interfax.az, 27 октября 2017 > № 2383731 Салахаддин Эюбов


Казахстан. Узбекистан. Азербайджан > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 27 октября 2017 > № 2366374

Казахстанские лингвисты отмечают необходимость перевода алфавита на латиницу

Казахстанские лингвисты отмечают важность и необходимость перевода алфавита казахского языка на латинскую графику, передает корреспондент МИА «Казинформ».

«Сегодняшний форум казахстанских ученых-женщин посвящен вопросам перехода на латиницу. Мы обсуждаем методические моменты этого процесса на латиницу. Указ очень важен для каждого гражданина Республики Казахстан», - отметила профессор кафедры теоретического и прикладного языковедения Казахского университета международных отношений и мировых языков им. Абылай хана в комментарии агентству.

Карлыгаш Кабдулова напомнила, что казахи ранее пользовались латиницей и арабской графикой.

«Спешки в этом вопросе не будет. Мы изучаем опыт и ближнего, и дальнего зарубежья. В свое время к этому пришли Узбекистан и Азербайджан. Конечно, мы учли все мнения и достаточно детально обсуждали все моменты», - отметила Карлыгаш Кабдулова.

В свою очередь, преподаватель Южно-Казахстанского государственного университета им. М. Ауэзова, кандидат филологических наук, доцент Гульнара Карбозова также отметила важность и необходимость перевода языка на латиницу.

«В условиях, когда более ста стран мира используют в письменности латиницу, это очень важно для интегрирования в мировую образовательную и экономическую среду», - подчеркнула она.

Казахстан. Узбекистан. Азербайджан > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 27 октября 2017 > № 2366374


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 22 октября 2017 > № 2376449

Азербайджанский вуз был представлен на образовательной выставке в Москве

В Москве состоялась 46-я Московская международная выставка «Образование и карьера». Азербайджанский государственный экономический университет представил на выставке свою экспозицию.

При вузе работает Русская экономическая школа, в которой осуществляется подготовка кадров по 9 специальностям на русском языке. За время работы в рамках школы вуз заключил ряд соглашений с российскими образовательными учреждениями, в том числе с Российским экономическим университетом имени Плеханова, Высшей школой экономики, Уральским федеральным университетом и Тюменским индустриальным университетом.

Русская экономическая школа Азербайджанского государственного экономического университета уже давно плодотворно сотрудничает с представительством Россотрудничества в Азербайджане и Российским информационно-культурным центром в Баку.

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 22 октября 2017 > № 2376449


Азербайджан. Грузия. СЗФО > СМИ, ИТ. Образование, наука > rossvyaz.ru, 20 октября 2017 > № 2367792

СПбГУТ презентовал образовательные услуги абитуриентам Азербайджана и Грузии

14 октября 2017 года в г. Баку и г. Тбилиси представители подведомственного Россвязи Санкт - Петербургского государственного университета телекоммуникаций им. проф. М.А. Бонч-Бруевича (СПбГУТ) провели презентацию образовательных услуг для абитуриентов.

В выставках «Международное образование» приняла участие делегация СПбГУТ в составе начальника отдела международного сотрудничества Ирины Каримовой и начальника управления маркетинга и рекламы Ольги Колесниковой, где представила возможности поступления в университет.

По словам Ирины Каримовой, СПбГУТ имеет многолетнюю историю, учебное заведение окончило огромное количество студентов, магистрантов, аспирантов. «На данный момент в университете обучается 100 тысяч человек, из них - пятьсот являются гражданами других стран. У СПбГУТ два кампуса - один расположен в центре города, а другой в 15-ти минутах езды от центра, чтобы студентам не трудно было вовремя успевать на занятия», - отметила она.

Организатором выступил давний партнер университета - компания Begin Group. Кроме того, делегация СПбГУТ провела презентацию образовательных программ в Российском информационно-культурном центре в Баку (РИКЦ), которая вызывала интерес не только у поступающих, но и у представителей СМИ – информационного портала «Sputnik. Азербайджан».

Интерес к обучению в России в этих странах достаточно высок, особенным спросом пользуются магистерские программы на английском языке, которые есть и в университете.

Многие ребята интересовались возможностью получить высшее образование бесплатно, и она действительно существует. Дело в том, что в России предусмотрены квоты Правительства Российской Федерации на прием иностранных граждан и соотечественников за рубежом на обучение в государственные образовательные учреждения высшего профессионального образования. Подробности Вы можно узнать на сайте russia.edu.ru или у специалистов отдела международного сотрудничества, отправив запрос по адресу: dmo@sut.ru.

Азербайджан. Грузия. СЗФО > СМИ, ИТ. Образование, наука > rossvyaz.ru, 20 октября 2017 > № 2367792


Казахстан. Азербайджан. Иран. СКФО. ЮФО > Образование, наука > inform.kz, 13 октября 2017 > № 2349660

 В Атырау проходит ассамблея ассоциации университетов прикаспийских стран, передает корреспондент МИА «Казинформ».

Ассоциация включает в себя 55 членов, среди которых 7 университетов Азербайджана, 10 университетов, 16 научных институтов и центров Ирана, 11 вузов и 4 научно-исследовательских института Российской Федерации, в том числе Дагестана и Калмыкии, 4 вуза и 2 научно-исследовательских института Казахстана и один университет из Туркменистана. Основанная в 1996 году ассоциация призвана объединить усилия по решению проблем Каспийского моря и создания единого образовательного пространства в прикаспийском регионе.

«На высшем уровне главы наших госдураств задают тон взаимотношении между нашими странами. Выполняя поручение глав государств члены ассоциации вносят посильную лепту в развитие многостороннего сотрудничества между регионами. Убежден, что в рамках мероприятия состоится обмен профессиональным, передовым опытом и перспективными идеями, а озвученные инициативы - будут востребованы на практике», - сказал, приветствуя участников ассамблеи, аким Атырауской области Нурлан Ногаев.

В рамках ассамблеи планируется проведение ряда мероприятий, в том числе саммит ректоров, открытие Центра иранской культуры и языка, воркшоп для менеджеров международного и научного сотрудничества университетов-членов ассоциации. Будут представлены презентации представителей университетов с целью ознакомления с особенностями культуры делового общения в своей стране и реализации международного сотрудничества. По их результатам будут выработаны общие подходы к взаимодействию в рамках ассоциации, представлены процедуры реализации академических обменов, получения виз. рамках мероприятия также ожидается подписание ряда двусторонних соглашений.

Казахстан. Азербайджан. Иран. СКФО. ЮФО > Образование, наука > inform.kz, 13 октября 2017 > № 2349660


Казахстан. Азербайджан. Турция > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 12 октября 2017 > № 2348376

Переход казахского алфавита на латиницу обсудили в Мангистауской области

Сегодня в областном центре состоялась международная научно-теоретическая конференция «Қазақ әліпбиін латын әріптерімен таңбалауындағы ерекшеліктер», сообщила пресс-служба акима Мангистауской области.

В мероприятии приняли участие аким Мангистауской области Ералы Тугжанов, заместитель председателя Комитета по развитию языков и общественно-политической работы Министерства культуры и спорта РК Галымжан Мелдешов, директор института языкознания имени А.Байтурсынова - председатель национальной комиссии Ерден Кажибек и эксперты по языковедению, а также представители местной интеллигенции.

Участники конференции обсудили представленный Президенту Нурсултану Назарбаеву проект единого стандарта казахского алфавита на латинской графике. Специально приглашенные гости - ученые из Турции и Азербайджана поделились опытом и расказали о положительных сторонах перехода алфавита на латинскую графику, эти два тюркских государства являются одними из первых, которые перешли на латинскую графику.

Также с докладом на тему «Национальная стратегическая цель - переход к новому алфавиту» выступила ассоцированный профессор университета имени С.Демирель, доктор философских наук Куралай Кудеринова, в рамках реализации программы Главы государства Н.Назарбаева «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» единый стандарт нового алфавита казахского языка будет внедряться поэтапно, целью которого является реализация государственной языковой политики, пропаганда поэтапного перехода на латинскую графику.

«Переход на латинскую графику - это одно из важных дел, программа, предназначенная для национального интереса. Основной ориентир - Мәңгілік ел», - сказал аким Мангистауской области Ералы Тугжанов.

Глава государства Н.А. Назарбаев в Послании к народу Казахстана 14 января 2014 года, отметил о важности перехода казахского алфавита на латиницу и сказал «Ана тіліміз Мәңгілік Елімізбен бірге Мәңгілік тіл болады».

Казахстан. Азербайджан. Турция > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 12 октября 2017 > № 2348376


Казахстан. Азербайджан. Узбекистан > СМИ, ИТ. Образование, наука > kapital.kz, 11 октября 2017 > № 2347146

Ученые ЮКО обсудили методику перехода на латинский алфавит

По мнению научного сообщества, необходимо сохранить национальную идентичность казахского языка

Ученые из Южного Казахстана участвуют в создании методики по переходу на латинский алфавит. Об этом сообщает пресс-служба главы региона.

В ходе собрания, которое состоялось в Южно-Казахстанском государственном педагогическом институте (ЮКГПИ), научное сообщество области обсудило и поддержало представленный в Акорде новый образец латинского алфавита.

Президенту представили проект алфавита на латинице

Как сообщил исполняющий обязанности проректора ЮКГПИ Еркин Махашев, теперь главная цель научного сообщества Казахстана сохранить национальную идентичность казахского языка.

Отметим, что в ходе собрания, общественные деятели и ученые региона обсудили опыт перехода на латинский алфавит трех тюркских государств — Турции, Азербайджана и Узбекистана.

Казахстан. Азербайджан. Узбекистан > СМИ, ИТ. Образование, наука > kapital.kz, 11 октября 2017 > № 2347146


Азербайджан > Образование, наука > interfax.az, 6 октября 2017 > № 2354022

В вузы Азербайджана в 2017/2018 учебном году поступило 37,5 тыс. студентов, что является рекордным показателем, заявил министр образования Микаил Джаббаров.

"В текущем году в азербайджанские вузы поступило 37,5 тыс. студентов", - заявил М.Джаббаров на открытии в пятницу 11-ой Международной Азербайджанской выставке образования и карьеры.

Министр отметил, что это рекордное количество студентов, поступивших в высшие учебные заведения страны.

В Азербайджане за последние 12 лет отремонтированы или заново построены более 3 тыс. школ, обновлена материально-техническая база учебных заведений.

Он также отметил, что на проходящей в Баку выставке представлены 140 компаний из 25 стран мира.

А.Азизов

Азербайджан > Образование, наука > interfax.az, 6 октября 2017 > № 2354022


Азербайджан > Образование, наука > interfax.az, 6 октября 2017 > № 2354019

Нововведения в системе образования связаны с переходом на новый формат приемных экзаменов, заявил министр образования Азербайджана Микаил Джаббаров

"Изменение правил приема студентов (в вузы - ИФ) нацелено на упрощение самого формата приемного процесса. Это позволит уменьшить количество экзаменационных предметов",- сказал М.Джаббаров журналистам в пятницу.

С другой стороны, по словам министра, данное нововведение также повысит качество образования в средних школах. Это не уникальные изменения. Подобные процессы были проведены в соседних странах - России и Турции", - добавил министр.

М.Джаббаров подчеркнул, что изменения в систему приема вводятся по инициативе Минобразования и Государственного экзаменационного центра.

Как заявил ранее замминистра образования Джейхун Байрамов, школьные выпускные экзамены в Азербайджане с 2019 года будут включать вопросы открытого типа и письменные задания. «Начиная с 2019 года, наши ученики будут сдавать выпускные экзамены по новой системе. Но это не означает, что будет изменено количество предметов. Их также останется три – математика, родной и иностранный языки. В экзамены будут включены вопросы как открытого типа, так и письменные задания и т.д.», - сказал Дж.Байрамов.

Ф.Исазаде

Азербайджан > Образование, наука > interfax.az, 6 октября 2017 > № 2354019


Вьетнам. Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > vietnam.vnanet.vn, 29 сентября 2017 > № 2331568

Бакинский государственный университет награжден орденом Дружбы Вьетнама

Во вьетнамском городе Вунгтау прошел Второй форум вьетнамско-азербайджанской дружбы, организованный совместно Ассоциацией вьетнамско-азербайджанской дружбы и посольством Азербайджана во Вьетнаме. Об этом сообщается в пресс-службе Бакинского государственного университета (БГУ).

Форум был посвящен 25-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Азербайджаном.

На мероприятии присутствовала делегация во главе с заместителем министра образования Азербайджанской Республики Фирудиным Гурбановым. Форум открыл член парламента Вьетнама, председатель Ассоциации вьетнамско-азербайджанской дружбы Нгием Ву Кхаи.

Затем выступили посол Азербайджана во Вьетнаме Анар Иманов и заместитель министра образования Фирудин Гурбанов.

Выступая на форуме, ректор БГУ, академик Абель Магеррамов сказал, что вуз окончили более 400 вьетнамских граждан. Академик выразил удовлетворение от проведенных встреч с вьетнамскими выпускниками БГУ, окончивших вуз в разные годы, которые время от времени посещают свою альма-матер.

Ученый отметил, что вьетнамские выпускники БГУ на родине хорошо зарекомендовали себя, занимают высокие посты в государственных структурах страны. Абель Магеррамов рассказал об образовательных возможностях БГУ и подчеркнул, что форум дружбы даст импульс сотрудничеству между двумя странами в области науки и образования.

На мероприятии БГУ, в числе других университетов Азербайджана, за вклад в подготовку вьетнамских специалистов и в связи с 25-летием установления дипломатических отношений между двумя странами, награжден орденом «Дружба» Президента Социалистической Республики Вьетнам. Кроме того, ректор БГУ награжден медалью Объединения организаций дружбы Вьетнама.

Вьетнам. Азербайджан > Внешэкономсвязи, политика. Образование, наука > vietnam.vnanet.vn, 29 сентября 2017 > № 2331568


Азербайджан. Россия > СМИ, ИТ. Образование, наука > aze.az, 29 сентября 2017 > № 2331138

В Бакинской книжной выставке участвуют и российские издательства.

Около 20 издательств и книжных организаций из России участвуют в V Бакинской международной книжной выставке-ярмарке, открывшейся накануне во Дворце спорта. Как сообщает AZE.az со ссылкой на портал «Москва-Баку», хотя на ярмарке представлены еще 15 стран, именно у России самый большой павильон, который занимает почти четверть выставочного пространства.

Бакинская международная книжная выставка-ярмарка проводится раз в два года при организационной поддержке Министерства культуры и туризма с участием свыше 150 местных и зарубежных полиграфических предприятий и библиотек. В рамках трехдневной выставки состоится ряд презентаций книг, а также «круглые столы» и обсуждения.

Коллективный стенд российских издателей на бакинской выставке проходит под эгидой Ассоциации книгоиздателей России (АСКИ) и при поддержке Роспечати. Новые издания представлены в самом широком тематическом диапазоне 18 издательствами и книжными организациями из Москвы, Санкт-Петербурга, Казани, Чебоксар, Махачкалы и др.

Среди российских участников – издательства «Наука», «Вече», «Белый город», МЭИ, издательства национальных республик РФ – Татарское книжное издательство, Чувашское книжное издательство, ИД «Дагестан», а также книжные организации – Международный союз книголюбов, Совет по детской книге России и казанское полиграфпредприятие «Идел-Пресс».

Представлять свою книгу в Баку приехал российский поэт Вячеслав Ратнер, который также рассказал о стенде издательства «Белый город». «Привез свой скромный сборник стихов «Здесь безраздельно властвует любовь!», который, надеюсь, придется по душе бакинцам. Помимо этого я представляю издательство «Белый город», где выпускаются книги, как для взрослых, так и для детей. Мы привезли серию «Современная Россия», в которую входят книги Сергея Соловьева об Иннокентии Смоктуновском, Станиславе Говорухине, Александре Абдулове, Алексее Баталове и других личностях. Наша гордость – редкое коллекционное издание «Рубайят» Омара Хайяма и персидских поэтов, обложка которого огранена полудрагоценными камнями.

В мире всего 24 такие книги, а в продаже осталось только две экземпляра. Сами понимаете, что и цена у книги должна быть соответствующая – 2650 манатов», – рассказал Вячеслав Ратнер.

У Чувашского книжного издательства можно было ознакомиться с изданиями, рассказывающими о традициях и культуре этого народа. «На самом деле, по ассортименту издаваемых нами книг мы занимает достойное место среди издательств России, а по некоторым показателям даже находимся на лидирующих позициях. Мы решили познакомить азербайджанцев с историей нашего народа.

Среди книг – «Праздники, обряды и верования чувашского народа», «Чувашский народный костюм», путеводитель «Чебоксары – столица Чувашии» и другие. По завершении выставки все привезенные книги мы передадим в дар представительству Россотрудничества в Азербайджане», – отметил директор издательства Валерий Комиссаров.

Музей экслибриса и миниатюрной книги Москвы привез самую большую коллекцию среди российских участников. Что и неудивительно, ведь в отличие от других изданий, размеры этих книг не больше 2-3 сантиметров. «Вот, к примеру, в этой маленькой подарочной коробке уместились сразу пять книг, которые изданы на русском и английском языке.

Они рассказывают о главных достопримечательностях Москвы и выпущены накануне 870-летия российской столицы. В свою очередь, мы сотрудничаем с Бакинским музеем миниатюрной книги и завтра собираемся подарить его директору Зарифе Салаховой подарочное издание Николая Карамзина «История государства Российского», выпущенное ограниченным тиражом», – рассказала представитель музея.

Бакинская книжная выставка продолжится еще два дня. За это время Международный союз книголюбов и АСКИ проведет мероприятие, связанное с 870-летним юбилеем города Москвы, главный редактор издательства «Вече» Сергей Дмитриев проведет встречу с читателями на тему «Кавказ и Закавказье в российской литературе», а издательский дом Лады-Русь на мастер-классе расскажет о том, как «Жить без стресса».

Азербайджан. Россия > СМИ, ИТ. Образование, наука > aze.az, 29 сентября 2017 > № 2331138


Казахстан. Азербайджан. Турция > Образование, наука > dknews.kz, 28 сентября 2017 > № 2328011

В Международной Тюркской Академии на заседании комиссии экспертов одобрен итоговый вариант учебника «Общей тюркской истории", передает МИА «DKNews» со ссылкой на МИА «Казинформ».

«Мы сегодня в рамках Тюркского совета завершили большую фундаментальную работу. Как вы знаете, в 2013 году было принято решение о внедрении общего учебника истории для государств-членов Тюркского совета и это было поручено Тюркской Академии. В 2014 году была разработана первая программа, в 2015 году эта программа была одобрена на совещании министров образования, прошедшем в Астане. Был разработан специальный учебник, разослан государствам-членам, а сегодня мы имеем итоговый вариант. В течение трех дней совместно работали специалисты, представители министерств Азербайджана, Турции, Кыргызстана и Казахстана. Они обсудили каждое предложение, каждый параграф, и общий учебник готов», - сказал президент Академии Дархан Кыдырали.

Учебник предназначен для учащихся 8-го класса, он охватывает период с древнейших времен до 15-го века и состоит из 7 разделов.

На заседании принят специальный Протокол, в соответствии с которым проект учебника будет представлен на 6-м саммите глав государств Тюркского совета, который состоится в марте 2018 года в Кыргызстане.

Казахстан. Азербайджан. Турция > Образование, наука > dknews.kz, 28 сентября 2017 > № 2328011


Казахстан. Азербайджан. Турция > Образование, наука > inform.kz, 27 сентября 2017 > № 2327890

Учебник по общей тюркской истории разработали в Астане

В Международной Тюркской Академии на заседании комиссии экспертов одобрен итоговый вариант учебника «Общей тюркской истории», передает корреспондент МИА «Казинформ».

«Мы сегодня в рамках Тюркского совета завершили большую фундаментальную работу. Как вы знаете, в 2013 году было принято решение о внедрении общего учебника истории для государств-членов Тюркского совета и это было поручено Тюркской Академии. В 2014 году была разработана первая программа, в 2015 году эта программа была одобрена на совещании министров образования, прошедшем в Астане. Был разработан специальный учебник, разослан государствам-членам, а сегодня мы имеем итоговый вариант. В течение трех дней совместно работали специалисты, представители министерств Азербайджана, Турции, Кыргызстана и Казахстана. Они обсудили каждое предложение, каждый параграф, и общий учебник готов», - сказал президент Академии Дархан Кыдырали.

Учебник предназначен для учащихся 8-го класса, он охватывает период с древнейших времен до 15-го века и состоит из 7 разделов.

На заседании принят специальный Протокол, в соответствии с которым проект учебника будет представлен на 6-м саммите глав государств Тюркского совета, который состоится в марте 2018 года в Кыргызстане.

Казахстан. Азербайджан. Турция > Образование, наука > inform.kz, 27 сентября 2017 > № 2327890


Азербайджан > Образование, наука. Армия, полиция. Финансы, банки > interfax.az, 21 сентября 2017 > № 2338552

Генеральная прокуратура Азербайджана возбудила уголовное дело по факту хищения средств в крупных размерах в период 2012-2014гг в Азербайджанском государственном экономическом университете (UNEC), сообщает пресс-служба ведомства.

Генпрокуратура отмечает, что Главным управлением по борьбе против коррупции при Генеральном прокуроре Азербайджана было проведено расследование по итогам аудита, проведенного Счетной палатой по прогнозированию и освоению бюджетных средств и внебюджетных поступлений в университете.

«Предварительная проверка вызвала серьезные подозрения в том, что должностные и другие материально-ответственные лица университета в период с 18 мая 2012 года по 1 апреля 2014 года, превысив должностные полномочия, допустили серьезные правонарушения, повлекшие уклонение от учета средств в крупных размерах»,- говорится в сообщении.

В частности, нарушения выявлены в учете оплаты за обучение, их сбора и перевода на банковские счета, а также не отражение в учетной документации дебиторской и кредиторской задолженности оплаты за обучение.

«В настоящее время ведутся следственно-оперативные мероприятия по выявлению и привлечению к ответственности круга виновных лиц, а также обеспечению возмещения нанесенного ущерба»,- говорится в сообщении.

Дело возбуждено по статьям 308.2 (злоупотребление служебными полномочиями, повлекшее тяжелые последствия) и 179.3.2 (присвоение или растрата, то есть хищение чужого имущества, вверенного виновному в крупных размерах) УК Азербайджана.

Ф.Исазаде

Азербайджан > Образование, наука. Армия, полиция. Финансы, банки > interfax.az, 21 сентября 2017 > № 2338552


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 18 сентября 2017 > № 2326322

18 сентября в Азербайджанском государственном педагогическом университете (АГПУ) открылся семинар для учителей русского языка и литературы.

В семинаре принимают участие преподаватели высших учебных заведений и общеобразовательных учреждений. Он организован Россотрудничеством, Российским университетом дружбы народов (РУДН), Институтом непрерывного образования (город Москва) при поддержке Министерства образования Азербайджана.

На открытии семинара выступили руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов, ректор АГПУ Джафар Джафаров, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русской и зарубежной литературы РУДН Александр Коваленко.

В течение трёх дней на семинаре будут рассматриваться вопросы построения современного урока русского языка и литературы, формирования культуроведческих компетенций учащихся на уроках русского языка. Также будут представлены методики игровых технологий преподавания русского языка и литературы. Состоится обучающий семинар по изучению языка современной художественной прозы, современным тенденциям в методике преподавания русского языка и литературы. Также специалисты из Москвы расскажут слушателям о практике организации Единого государственного экзамена в Российской Федерации.

Завершится семинар круглым столом «Преподавание русского языка в XXI веке: традиции и инновации». По итогам обучения слушателям будут вручены соответствующие сертификаты о повышении квалификации.

Семинар по русскому языку открылся в АГПУ

Олеся АленинаСеминар по русскому языку открылся в АГПУ

Олеся Аленина

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 18 сентября 2017 > № 2326322


Казахстан. Азербайджан > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 15 сентября 2017 > № 2310101

Зарубежный эксперт высказался о переходе на латиницу в Казахстане

Подготовка проекта казахского алфавита на основе латинской графики и вынесение его на обсуждение - это положительный момент, считает депутат парламента Азербайджана, доктор филологических наук Низами Джафаров, таким мнением он поделился с собственным корреспондентом МИА «Казинформ» в АР.

«Думаю, что проект, наверно, будет обсуждаться. Для нас интересно то, что алфавит готовился, и над ним можно работать. Потому, что основные знаки нормальные, но, конечно, предстоит работа. Но, в основном, на 99% проект нормальный. Есть спорные моменты, в том, что всегда стараемся для всех тюркских народов, чтобы один звук выражался одной буквой. У наших языков принцип фонетический, то есть один звук - один знак, а вот в английском, немецком, французском языках исторический принцип, они знают дифтонги, это исторически различается, у них это в памяти веками закреплено», - говорит профессор.

«В принципе, в таком виде тоже можно принимать. Думаю, казахские ученые анализировали, они ведь знают и фонетическую структуру казахского языка, и современные графические принципы», - отмечает собеседник.

«Проект нового алфавита, думаю, удачный, и надо продолжать работу в контексте казахского языка, можно анализировать и спорные моменты выявить и решать, советоваться, и в общем тюркском контексте тоже надо анализировать. Желательно, чтобы различий вообще не было или были минимальные», - отметил эксперт.

Казахстан. Азербайджан > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 15 сентября 2017 > № 2310101


Казахстан. Турция. Азербайджан > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 15 сентября 2017 > № 2309908

Казахский алфавит на латинице смогут использовать все тюркские страны - Князь Мирзоев

Доктор филологических наук, профессор Князь Мирзоев высказался о намерении Казахстана внедрить новый стандарт алфавита казахского языка на латинской графике, передаёт корреспондент МИА «Казинформ».

«Мы не просто переходим на латиницу, мы возвращаемся к ней. Это закономерно возвращаться к своим истокам (...) Возврат казахского языка на латиницу приводит к тому, что этот алфавит будет использовать весь тюркский мир (...) Латинизация казахского алфавита является фундаментом модернизации общественного сознания, будет интегрирующим и основным коммуникационным перевалом в современном электронном мире», - сказал он в ходе расширенного заседания научно-экспертного совета Ассамблеи народа Казахстана.

Он отметил, что латиницу в настоящее время используют такие тюркские страны, как Турция, Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан.

Помимо этого, Князь Мирзоев считает, что переход на латиницу поможет общаться казахам по всему миру. К примеру, в настоящее время казахи Казахстана и Монголии использует кириллицу, живущие в Китае, Афганистане, Иране пишут на арабском, а те кто, живет в Европе и Турции, - на латинской графике.

Казахстан. Турция. Азербайджан > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 15 сентября 2017 > № 2309908


Казахстан. Азербайджан. Узбекистан > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 14 сентября 2017 > № 2308173

Айман Мусаходжаева о новом алфавите: Нужно учитывать опыт Азербайджана и Узбекистана

Ректор Казахского национального университета искусств, народная артистка Казахстана Айман Мусаходжаева высказалась по поводу перехода казахского языка на латинскую графику, передает корреспондент МИА «Казинформ».

«Казахский национальный университет искусств в лице ведущих и заслуженных деятелей и ученых выражает полную поддержку политике Президента в области перехода казахского языка на латинский алфавит. Переход на латиницу окажет большую помощь в познании национальной идентичности через произведение наших великих казахских поэтов и писателей, таких как Абай Кунанбаев, Ахмет Байтурсынов, Магжан Жумабаев, и будет способствовать эффективному переходу Республики Казахстан в мировое пространство во всех направлениях развития нашего государства», - заявила она, выступая на круглом столе по вопросам внедрения единого стандарта латинского алфавита государственного языка.

Она выразила уверенность в том, что для достижения высоких целей, указанных в национальной идее «Мәңгілік ел», переход на латиницу является наиболее актуальным и современным. Однако деятель культуры обратила внимание на некоторые возникающие проблемы при переходе на латиницу.

«Первое, с учетом опыта перехода на латиницу стран СНГ - Узбекистана, Туркменистана и Азербайджана, хотелось бы не повторять их ошибок. То есть мы должны тщательно изучить все аспекты проблемы, принять научное решение по латинскому алфавиту. Разумеется, большая ответственность ложится на лингвистов. Они на основе истинных фонетических принципов нового алфавита и правильного написания наших оригинальных звуков, должны разработать единые правила и требования к произношению и написанию слов на латинице. Поэтому ученые должны внимательно следить за созданием нового алфавита с орфографическими и звуковыми особенностями нашего родного языка», - сказала она.

Айман Мусаходжаева напомнила, что этот процесс предусматривает также подготовку учебников, учебно-методической литературы, начиная от дошкольного уровня и заканчивая послевузовским образованием, выпуск географических карт, газет и журналов, художественной и научной литературы, документов делопроизводства и бланков.

«Однако все эти трудности не должны перекрыть те результаты, которые мы достигнем, перейдя на латиницу. Это сохранение наших языковых особенностей, мировая интеграция, развитие возможности доступа к получению информации в Интернете, объединение тюркского мира и Казахстана, единая письменность с такими странами, как Турция, Азербайджан, Узбекистан. Одним из сильных и убедительных аргументов перехода к латинице является тот факт, что она более адекватно будет отражать фонетический строй казахского языка. К тому же обучение наших детей английскому языку уже предполагает латинский алфавит и это, кстати, способствует большему охвату нашей молодежи, интересующих изучением английского языка», - резюмировала она.

Казахстан. Азербайджан. Узбекистан > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 14 сентября 2017 > № 2308173


Казахстан. Азербайджан. Турция > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 13 сентября 2017 > № 2307475

Переход казахского алфавита на латинскую графику вызвал интерес тюркских государств - Видади Салахов

Председатель научно-экспертной группы АНК Видади Салахов выразил свое мнение по поводу переноса казахского языка на латиницу на заседании Общенациональной коалиции демократических сил «Казахстан-2050».

«Когда была опубликована статья Президента Казахстана «Рухани жангыру. Болашакка багдар», я, как и все наши братья в Казахстане и других странах мира, испытали огромную радость», - отметил президент «Союза Азербайджанских культурных центров Казахстана», главный редактор международной газеты «Туран-экспресс», доктор исторических наук В. Салахов.

«Нурсултан Назарбаев - лидер тюркского мира. Именно Елбасы впервые объединил тюркский мир на институциональной основе, став инициатором таких интеграционных процессов, как Парламентская Ассамблея тюркоязычных государств (ТюркПА), Совет сотрудничества тюркоязычных государств (Тюркский совет), Совет старейшин тюркского мира, Тюркская академия. В Астане находится Международная Тюркская академия, которая занимается научными исследованиями в области тюркской истории и цивилизации»¸ - отметил В. Салахов.

По его словам, инициатива Главы государства касательно перехода казахского алфавита на латинскую графику вызвала большой интерес у представителей тюркских государств.

«Мои друзья и родные, проживающие в других тюркоязычных странах, с большим воодушевлением восприняли эту новость. Потому что это будет способствовать дальнейшему сближению тюркоязычных стран, в большинстве из которых используется латиница. Информация на казахском языке, в том числе поэзия, литература, история, наука станет доступнее для наших братьев, проживающих за рубежом, для иностранцев, изучающих казахский язык», - сказал член АНК.

Наследие великих Абая, Магжана Жумабаева сможет читать без перевода любой школьник Турции, Азербайджана, Туркменистана и Узбекистана.

Реформа алфавита имеет большое практическое значение. Школьнику-первокласснику намного легче усвоить 25 латинских букв, чем 42 буквы кириллицы.

О необходимости сокращения букв в казахском алфавите писал еще первый профессор казахской филологии Кудайберген Жубанов. В 1935 году им был подготовлен проект изменений орфографии и алфавита казахского языка на основе латинской графики, в котором предлагалось сократить число букв. Идеи, высказанные учеными более полувека назад, не потеряли актуальности и нашли отражение в новом предложенном алфавите.

«Я внимательно изучал этот вариант алфавита, сравнивал его возможности с возможностями алфавитов других тюркских языков, неоднократно обсуждал этот вопрос со специалистами, коллегами, в том числе проживающими в других странах, и я считаю, что данный проект латинского алфавита является оптимальным вариантом для полноценного отражения специфики казахского языка», - подчеркнул В. Салахов.

Казахская латиница получилась более совершенной благодаря тому, что при подготовке алфавита были учтены проблемные вопросы, с которыми столкнулись при переходе на латинский алфавит другие страны. Был учтен зарубежный опыт, особенности внедрения и применения латинской графики в советский период, опыт внедрения латиницы в тюркских государствах: Турции, Азербайджане, Узбекистане, Туркменистане.

В целом, несмотря на возникавшие проблемные вопросы, тюркским государствам удалось осуществить переход на латиницу, и у Казахстана достаточно человеческого и финансового потенциала, чтобы, с учетом положительного и отрицательного опыта других стран, преодолев все возможные трудности, успешно достичь поставленной цели.

«Поэтому я считаю, что мы не должны медлить с переходом на латиницу и призываю всех казахстанцев поддержать наш новый алфавит!» - заключил эксперт.

Казахстан. Азербайджан. Турция > Образование, наука. СМИ, ИТ > inform.kz, 13 сентября 2017 > № 2307475


Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 12 сентября 2017 > № 2326284

12 сентября состоялось заседание Методического центра русского языка при Российском информационно-культурном центре в Баку.

Руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов отметил: «За прошедшее время мы с вами прошли большой путь. Благодаря нашей совместной работе, в Азербайджане и за его пределами знают, что русский язык в стране востребован. Мы запустили учительский сайт uchitelrusdili.ru. Мы исходили из того, что он нужен вам, чтобы своевременно знакомиться с опытом преподавания русского языка. Наша инициатива вызвала интерес не только в Азербайджане. И сегодня мы уже думаем о том, чтобы ваши коллеги из других стран делились на нашем сайте своим опытом преподавания русского языка как иностранного. В этом нас поддерживают ведущие российские и азербайджанские научные и образовательные центры».

Участники совещания преподаватель Бакинского Славянского университета Джамиля Сафарова и учитель русского языка и литературы школы № 20 города Баку Нигяр Калантарова поделились своими впечатлениями от участия в летних курсах повышения квалификации в городе Санкт-Петербурге.

Председатель Ассоциации преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана Любовь Якунина ознакомила участников заседания с методическими разработками, подготовленными за летний период, и пригласила к участию в конкурсах и проектах, организуемых совместно с РИКЦ в новом учебном году.

Выступает руководитель представительства Россотрудничества В.Денисов

Мурад ГатталУчастники совещания

Мурад Гаттал

Россия. Азербайджан > Образование, наука > rs.gov.ru, 12 сентября 2017 > № 2326284


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter