Всего новостей: 2659909, выбрано 134 за 0.174 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?  
главное   даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикации  | источнику  | номеру 

отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > inosmi.ru, 12 октября 2018 > № 2759127

VTV News (Вьетнам): Отношения России и Вьетнама глазами посла Нго Дык Маня

Посол Вьетнама в России Нго Дык Мань дал интервью газете «Вьетнам Ньюз». Оказалось, что посол долгое время учился в России, был знаком со многими политиками, а самое главное — он сильно проникся русской культурой. «Возвращение в Россию — огромная честь для меня, я как будто вернулся к старому другу». Сейчас его основная задача — развивать российско-вьетнамские отношения во всех сферах.

Ча Нгуен ( Trà Nguy?n), VTV News, Вьетнам

Чрезвычайный и полномочный посол Вьетнама в Российской Федерации — Нго Дык Мань — дал интервью по случаю 30-й Дипломатической конференции.

Газета «Вьетнам Ньюз»: Как вы на настоящий момент оцениваете отношения Российской Федерации и Вьетнама?

Нго Дык Мань: За последние семьдесят лет, начиная с установления дипломатических отношений в 1950 году, установления стратегического партнерства в 2001 году и с началом в июле 2012 года всеобъемлющего стратегического партнерства, сотрудничество между двумя странами прошло через сложное испытание временем, став достоянием двух народов. Оно стремительно растет во всех направлениях и развивается во всех сферах.

С каждым днем уровень доверия в политических отношениях растет со стремительной прогрессией, благодаря программам обмена делегациями и постоянным двусторонними общением на всех уровнях, особенно на высшем, а также благодаря осуществлению консультаций и стратегическим диалогам. Мы развиваем отношения с РФ по всем каналам, во всех сферах, начиная с партийной и государственной дипломатии и заканчивая сотрудничеством на региональном уровне, народной дипломатией, уделяя особенное внимание созданию дружественной атмосферы между народами двух стран. Особенно хотелось бы отметить искреннее желание двух народов сплотиться и действовать сообща. Обе страны также сотрудничают и поддерживают друг друга на многосторонних форумах, таких как ООН, АТЭС, АСЕМ, АСЕАН — Россия.

Не так давно ныне покойный президент Вьетнама — Чан Дай Куанг — с официальным визитом в июне 2017 года посещал Россию, в свою очередь президент Путин посетил форум АТЭС, проходящий в Дананге, и присутствовал на встрече на высшем уровне в ноябре 2017 года, тем самым поспособствовав развитию партнерских стратегических отношений между двумя странами, сделав их более глубокими и результативными.

Торгово-экономическое сотрудничество и капиталовложение продолжают динамично развиваться. Партнерские проекты в нефтегазовой сфере успешно процветают в обеих странах, особенно совместное предприятие «Вьетсовпетро», созданное в 1981 году и работающее по сей день, по-прежнему является символом вьетнамско-российского сотрудничества. Это основой сектор добычи и эксплуатация нефти и газа во Вьетнаме. Расширение сотрудничества в области сборки и автомобилестроения обещает внести позитивные изменения в экономические отношения между Вьетнамом и Россией.

После того, как соглашение о свободной торговле между Вьетнамом и Евразийским экономическим союзом официально вступило в силу в октябре 2016 года, товарооборот двух стран вырос более чем на 30% в год (согласно данным за 2017 год товарооборот увеличился до рекордных 5,2 миллиарда долларов, что является самым высоким показателем с 1991 года. Согласно статистическим данным Вьетнама, за первые 6 месяцев 2018 года двусторонний товарооборот достиг 2,3 миллиарда долларов, что на 42% больше, чем в 2017 году, из которых экспорт Вьетнама в Россию достиг 1,24 миллиарда долларов, что составляет 24%, и импорт составил 1,06 миллиарда долларов, что является 59,5%).

Что касается инвестиций, помимо сотрудничества в области нефти и газа, то по состоянию на июнь 2018 года на территории Вьетнама находится 117 проектов РФ. Их общий уставной капитал составляет почти 1 миллиард долларов. У Вьетнама же, в свою очередь, на территории России расположено 22 инвестиционных проекта, общий капитал которых составляет около 3 миллиардов долларов. Компания «Тру Милк Груп» (True Milk Group) инвестировала более 2 миллиардов долларов в проекты по молочному животноводству и переработке молочной продукции в Москве и Калуге. Содействуя успешному сотрудничеству в области традиционной энергетики, обе стороны активно изучают и реализуют проекты по сотрудничеству в области возобновляемой энергетики, посевного материала и пестицидов для сельского хозяйства. Сотрудничество в производстве медицинского оборудования и лекарств, поиск лекарства от рака, изучение восточной медицины считаются перспективными направлениями.

Отношения в области национальной обороны и безопасности между Вьетнамом и Российской Федерацией вышли на новый этап развития, более глубокий и эффективный. Сотрудничество проявляется в подготовке кадров, поставках вооружения и оборудования. Россия является самым надежным и перспективным партнером в военном сотрудничестве. Фактически, Россия предоставила Вьетнаму разнообразные виды вооружения и в настоящий момент расширяет сотрудничество в области обслуживания вооружения; осуществляет передачу технологий, уделяет особенное внимание оказанию помощи в обучении, отправляет специалистов во Вьетнам для обучения наших сотрудников.

Примечательно, что в последнее время отношения между регионами развиваются и с каждым днем становятся все более продуктивными, огромное внимание уделяется сотрудничеству в сфере экономики, торговли, капиталовложений, культуры и образования.

Говоря об образовании, важно сказать, что за последние годы российское правительство предоставило почти 1000 стипендий вьетнамским студентам, обучающимся в российских университетах. Количество вьетнамских студентов, кстати, значительно возросло по сравнению со странами бывшего Советского Союза. Области туризма, культуры, программы обмена по-прежнему сильны. Обе стороны часто организуют дни культуры и культурные недели, выставки, семинары, на которых все желающие могут узнать новое о странах и народах.

Количество российских туристов во Вьетнаме по-прежнему доминирует по сравнению с Европой. В 2017 году более 600 тысяч российских туристов отправились во Вьетнам, а за первые шесть месяцев 2018 года цифра достигла 338 393 человек, что на 7,9% больше, чем за тот же период прошлого года. Напротив, десятки тысяч вьетнамцев за последние два года посетили Россию, особенно приток туристов увеличился во время недавнего Чемпионата мира. Многие вьетнамские фанаты отправились в Россию, чтобы посмотреть игру любимых команд.

— Вьетнамские ученые и востоковеды отметили, что торгово-экономические отношения и инвестирование между Вьетнамом и Россией не соизмеримы с хорошими политическими отношениями между двумя странами. Что вы думаете об этих замечаниях, учитывая, что в отношениях двух стран есть и так называемые слабые места. И я также задам следующий вопрос: какие вы видите меры по дальнейшему развитию отношений между двумя странами в ближайшем будущем, особенно в области экономики?

— Как посол Вьетнама в РФ, я очень беспокоюсь по поводу данной проблемы. Оглядываясь на конкретные цифры, особенно смотря на приверженность высших руководителей двух стран к достижению двустороннего товарооборота, к 2020 году он должен составить 10 миллиардов долларов, но до 2020 года осталось не так много времени. Необходимо, чтобы заинтересованные учреждения и предприятия двух стран, включая посольства, приложили все усилия для достижения поставленных целей.

На мой взгляд, обе стороны должны активно искать новые методы сотрудничества, которые в дальнейшем принесут огромную пользу обеим сторонам, и постараться развивать сотрудничество так, чтобы добиться максимальной эффективности. Во-первых, синхронное и плодотворное осуществление соглашений о сотрудничестве между двумя странами требует решительного содействия и срочности министерств, секторов и местностей. Во-вторых, необходимо повысить роль Межправительственной комиссии по функционированию, расширить и укрепить диалог и надзор министерств Национального собрания двух стран по отношению к подписанию соглашений. В-третьих, необходимо улучшить административные процессы и условия командировок на территорию двух стран. И особенно необходимо разработать новые методы для активизации торговли и эффективному осуществлению российских проектов во Вьетнаме; а также методы по укреплению программы обмена сотрудниками.

Таким образом, в 2019 году обе страны организуют перекрестный год — «Год Вьетнама в России» и «Год России во Вьетнаме». Нам необходимо разработать основные принципы, продумать план и активизировать проект при активном участии министерств, задействовав все отрасли и связанные с ними регионы. Больше внимания следует уделить пропаганде деятельности общественных организаций и сообществ, необходимо повысить уровень студенческого обмена, чтобы помочь молодежи наладить дружеские отношения между двумя народами, складывающиеся на протяжении семидесяти лет. Нам необходимо создать импульс для развития двусторонних отношений в ближайшее время.

— Вы можете рассказать подробнее о «проблемных местах», которые препятствуют развитию торгово-экономических отношений между двумя странами, а также о методах их преодоления?

— Я считаю, что нынешние «узкие места» состоят в том, что у нас нет эффективных механизмов для развития потенциала и сильных сторон каждой страны. Трудно экспортировать морепродукты и тропические фрукты в Россию, а у Вьетнама в этой области определенные преимущества. Чтобы проникнуть в торговую сеть России, необходимо преодолеть определенные барьеры, такие как санитарные нормы, а также получить доступ к сети супермаркетов. Во-вторых, существует нехватка информации между двумя странами, так что в торговых транзакциях у нас недостаточно доверия.

Поэтому, чтобы облегчить предприятиям двух стран сбор информации друг о друге, необходимо увеличить прямые транзакции и постепенно исключить промежуточные расходы, нам необходимо активизировать деятельность по торговому содействию, т.е. проводить семинары, конференции, выставки, активно подключать для этого СМИ; необходимо создать центр содействия торговле, импорту и экспорту. Открытие российского экспортного центра во Вьетнаме и осуществление эффективной деятельности поможет российским предприятиям изучить рынок экспорта российских товаров во Вьетнам, что поможет нам, вьетнамцам, в дальнейшем взять пример и учиться, оглядываясь на эту модель. С другой стороны, необходимо разработать эффективные механизмы для решения торговых споров в соответствии с международной практикой и законами двух стран.

Другая проблема, которая требует срочного решения, — это оплата. Как мне кажется, в нынешнем контексте с относительной стабильностью рубля и вьетнамского донга нам необходимо открыть каналы оплаты в национальной валюте двух стран. Центральные банки двух стран должны предоставлять такие гарантии. Что касается содействия местному сотрудничеству и туризму, обеим сторонам необходимо организовать больше чартерных рейсов в туристические места Вьетнама и России.

Наши регионы должны быть более активными в продвижении товаров, на которых они специализируются. Необходимо привлечение команды гидов, обладающих безупречными знаниями и пониманием русской культуры. Только после этого мы сможем представить российским туристам уникальные культурные особенности нашей страны. Кстати, особенно популярны среди русских такие курорты, как Фукуон, Биньтхуан, Нячанг и Куангнинь.

— В настоящее время вьетнамская молодежь склонна следить за культурой и подражать образу жизни Запада и Кореи… Но между тем, русская культура и русский язык укоренились в умах вашего поколения, ведь очень много кто жил, учился и работал в течение многих лет в России. Сейчас кажется, что старшее поколение не сильно заинтересовано в образовательном процессе молодежи. Это недостаток России и Вьетнама, ведь в двух странах нет пропаганды культур друг друга.

— Действительно, прошел пик культурного обмена, обмена кадрами и спортивными мероприятиями между двумя странами. Наше поколение видело много фильмов, выпущенных известными советскими киностудиями, такими как «Ленфильм» и «Мосфильм», наслаждалось прекрасной русской культурой, читало произведения классической литературы или же русской военной литературы. Переводчики со знанием русского языка очень ценились во Вьетнаме.

В частности, многие вьетнамцы направились в Советский Союз и стали хорошими специалистами, которые затем вернулись на службу на родину во Вьетнам. Мы наслаждаемся достижениями советского прошлого и в настоящее время. Хотя число студентов, отправляемых в Россию, составляет почти 1000 человек в год, оно выше советского периода (всего на 500-600 человек). Но надо заметить, что сейчас в кинотеатрах Вьетнама уже не показывают русские фильмы.

В России очень много различных жанров искусства, например балет, так обожаемый вьетнамцами, или же российский спорт, в котором очень много достижений на мировом уровне, но между двумя странами сейчас довольно низкий уровень культурных программ.

Поэтому, во-первых, должен быть разработан специальный план сотрудничества между странами в области культуры и спорта для расширения обмена в этих областях.

Во-вторых, необходимо взять на себя инициативу в организации культурных и спортивных обменов между двумя странами; показывать российские литературные и художественные произведения на сцене, в кинотеатрах и в средствах массовой информации; необходимо привлечь больше вьетнамской молодежи для учебы в России, чтобы понять суть российского образования. С другой стороны, необходимо создать сеть российских студентов, специальное сообщество во Вьетнаме, которое сфокусируется на привлечении молодежи двух стран.

— Как вы отреагировали на новость, что в следующем год будет перекрестным? По вашему мнению, что может сделать посольство для организации этого дружественного мероприятия в 2019 году?

— Перекрестный год, то есть «Год России во Вьетнаме» и «Год Вьетнама в России» — огромное событие, имеющие важное значение для укрепления сотрудничества между двумя странами. В его организации примут участие многие министерства, оно затронет многие отрасли и регионы. Это не только культурный обмен, но и обмен делегациями на высшем уровне, обмен опытом. Будут проведены мероприятия по содействию в торговле, туризме и капиталовложении.

Узнав о предстоящем событии, посольство успело проинформировать местные власти о ситуации в России, отношениях между двумя странами, дало несколько рекомендаций о том, как организовать наши действия в этом году. Я лично встретился с чрезвычайным полномочным представителем президента России по культуре, чтобы обсудить программу 2019 года. Я лично посетил такие места, как Башкирия, Татарстан, Санкт-Петербург; с рабочим визитом посетил Москву, Калугу, Иркутск, Санкт-Петербург, чтобы изучить возможность сотрудничества между регионами России и Вьетнама, чтобы способствовать созданию и развитию отношений между регионами двух стран, особенно это важно в рамках подписания договоров о сотрудничестве.

Мы договорились, что делегация из провинции Куанинь посетит Иркутск, и там будет подписан договор о сотрудничестве между двумя регионами. В Санкт-Петербурге по случаю 95 годовщины приезда Хо Ши Мина в Россию будет организована серия мероприятий с участием делегации из города Хошимина, возглавляемой секретарем городского комитета партии Нгуен Тхиен Няном.

Также важно сказать, что, посольство активно участвовало в разработке планов и программ по подключению населенных пунктов и составлению программы мероприятий в 2019 году для дальнейшего ее представления компетентным органам и утверждения.

— Вьетнамская диаспора в Российской Федерации не так велика и составляет всего 100 тысяч человек. Несмотря на то, что вьетнамцев не так много, их влияние довольно сильное, важно заметить, что они внесли позитивный вклад в развитие страны. Можете сказать несколько слов о защите прав вьетнамцев в России? Многие вьетнамцы довольно долго мечтают получить юридические права и стать полноценными гражданами Российской Федерации. Можете ли вы объяснить роль посольства в этой процедуре?

— Защита граждан, проведение общественной работы — это одна из главных задач посольства. Мы рады, что многие вьетнамцы живут и работают в России. Многие из них остаются в России и получают официальное гражданство, женятся, как на вьетнамцах, так и на русских. Скажем так, после этого рождается второе поколение вьетнамцев, оно здесь растет, воспитывается, учится и активно участвует в экономической и социальной жизни России. Естественно, необходимо сказать, что российское правительство создает благоприятные условия для того, чтобы наш народ комфортно жил и работал в территории России. Однако на практике все еще есть случаи нарушения дисциплины и даже закона.

Посольство регулярно получает всю необходимую информацию и оперативно предпринимает меры, чтобы устранить возникшие трудности и поддержать граждан Вьетнама и предоставить все необходимые документы для решения проблем с местными властями. Проблема заключается в основном в том, что многие вьетнамцы не знают русского языка, а также местных законов, благодаря которым они могут получить гражданство.

Некоторые из них по разным причинам нарушили российский закон о нахождении на территории страны, и в свою очередь посольство создало благоприятные условия для депортации. Согласно российскому законодательству (закон от 31 мая 2014 года) те, кто приехал в Россию и пробыл непрерывно на ее территории свыше 180 дней, для депортации должны приобрести визу типа ТР1, в чем и помогает посольство. Стараясь войти в экономическое положение большинства вьетнамцев, мы постараемся скоординировать действия, чтобы облегчить их выезд из России.

— Вопрос легализации документов безусловно важен, но более важным является преобразование деловой практики для адаптации к нынешней ситуации в России. По вашим словам на настоящий момент модель рынка устарела, как изменить и скоординировать бизнес наших соотечественников в России?

— Я думаю, что модель рынка останется такой же, главное, чтобы наши соотечественники вели бизнес и торговлю по закону, то есть соблюдая все законодательные акты РФ, в том числе оплачивая жилье, выплачивая налоги, предоставляя лицензию о происхождении товаров… Способ это делать «подпольно» неприемлем, и выставляет вьетнамскую диаспору в плохом свете.

В основном, существует много новых моделей и способов ведения бизнеса, таких как открытие ресторанов вьетнамской кухни, которые во многих городах России ассоциируются с фразой «вкусно и дешево», создание вьетнамских швейных фабрик в России сейчас на самом пике процветания, потому что вьетнамские рабочие умелые, трудолюбивые, и у россиян большой спрос на продукцию вьетнамского производства.

В настоящем, а также в будущем невозможно поддерживать «нелегальные швейные мастерские». Я думаю, что все больше и больше швейных фабрик будут действовать по закону в соответствии с местными требованиями, такими как заводская лицензия, трудоустройство, уплата налогов, соблюдение прав интеллектуальной собственности. Сейчас на рынок выходят вьетнамские производители. Все это помогает вьетнамцам жить и стабильно работать на протяжении многих лет.

— Вы довольно много лет уже живете в России, закончили бакалавриат и докторантуру МГУ им. М.В. Ломоносова. Вы также три раза были избраны как член Национального собрания и несколько раз приезжали в Россию по работе. В частности, на этот раз вы приехали в Россию в качестве чрезвычайного полномочного посла Вьетнама в России. Можете ли вы поделиться с нашими читателями самым глубоким впечатлением о России?

— Возвращение в Россию в качестве посла Вьетнама — огромная честь для меня, я как будто вернулся к старому другу. Я был связан с Россией с юношества, и теперь самое время внести свой вклад в отношения между двумя странами. В моем сердце полно воспоминаний о России, о учителях, о российских политиках.

Помимо рассказов о создании мира, красивых пейзажах, добродушных русских, с Россией у меня связано глубокое впечатление о культуре чтения. Русские могут читать повсюду и в любое время, в метро, в автобусах, пока ждут свою вторую половинку в парке. Сейчас я замечаю, что культура чтения русского народа снижается. Сейчас россияне, особенно молодые люди, больше пользуются планшетами, смартфонами и Интернетом, в поисках новой информации. Размышляя на эту тему, я понимаю, что культура чтения повлияла и на образ жизни. Раньше после занятий, как российские, так и иностранные студенты спешили в читальные залы или библиотеки. Извините, но сейчас я такого ни разу еще не заметил.

У меня много прекрасных воспоминаний, связанных и с моими учителями. Мой научный руководитель, который курировал мою квалификационную работу, был мне близким другом, почти отцом. Он научил меня как читать, как нужно учиться, как рассуждать и размышлять над каждой проблемой. У меня много впечатлений и от государственных политиках. Мне довелось встретиться с Мельниковым — первый заместитель председателя ЦК Коммунистической партии Российской Федерации, первый заместитель председателя Государственной Думы ФС РФ, — и я подарил ему нашу совместную фотографию. Также я встретился с господином Шевченко, который на сегодняшний момент исполняет обязанности губернатора Иркутской области (в статье допущена ошибка, губернатор — С. Г. Левченко — прим. ред.). Это был первый политический деятель, с которым мне удалось познакомиться в мои первые годы жизни в Москве по работе. После рабочих переговоров, он пригласил меня в свой кабинет и показал мне свои фотографии, сделанные несколько лет назад, когда он был во Вьетнаме в провинции Бенче в 2014 году.

В частности, я глубоко впечатлен президентом Путиным, которому я имел честь представить свои верительные грамоты. Я стоял с ним совсем близко и заметил, какие яркие и умные у него глаза, а улыбка немного ироничная. Когда он узнал, что я вьетнамский посол, он очень обрадовался, как будто я был его старым другом. Он тут же стал вспоминать свои поездки во Вьетнам. Президент Путин говорит очень мало и только по делу.

— Спасибо, что уделили нам время! Желаем вам здоровья и дальнейших успехов в вашей работе.

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > inosmi.ru, 12 октября 2018 > № 2759127

Полная версия — платный доступ ?


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 19 сентября 2018 > № 2764776 Константин Внуков

Визит в Россию Генсекретаря Нгуен Фу Чонга имеет огромное значение

Об этом в статье Иллюстрированному журналу "Вьетнам" заявил Посол России во Вьетнаме К.В. Внуков, подводя итоги официального визита в Россию Генерального секретаря ЦК КПВ Нгуен Фу Чонга. Предлагаем вниманию данную статью.

Официальный визит в Россию Генерального секретаря ЦК Компартии Вьетнама Нгуен Фу Чонга имеет, без преувеличения, огромное значение для развития нашего сотрудничества по всем направлениям. Он состоялся почти ровно через четыре года после посещения России товарищем Нгуен Фу Чонгом в ноябре 2014 г. Главная цель таких поездок – продолжение диалога между высшими руководителями двух стран, регулярный и дружественный характер которого всегда был отличительной чертой российско-вьетнамских отношений.

Программой визита было предусмотрено проведение переговоров и встреч со всеми высшими руководителями России – Президентом В.В.Путиным, Председателем Правительства Д.А.Медведевым, Председателем Государственной Думы и вице-спикером Совета Федерации, а также лидерами крупнейших российских политических партий, руководителями нефтегазовых компаний и активистами Общества российско-вьетнамской дружбы, которое недавно отметило свое 60-летие. Важно, что прошедший визит стал первым двусторонним контактом на столь высоком уровне после переизбрания В.В.Путина Президентом Российской Федерации в марте этого года.

Визит также стал хорошей возможностью для обстоятельного разговора по всем интересующим российскую и вьетнамскую сторону практическим вопросам. Уверен, что его итоги помогут нам серьезно продвинуться в реализации совместных проектов, прежде всего в плане наращивания взаимной торговли и инвестиций. Если говорить о конкретных договоренностях, то прежде всего нужно обратить внимание на довольно внушительный список принятых в ходе визита документов. Остановлюсь лишь на наиболее важных, на мой взгляд, моментах.

Прежде всего это, конечно, торгово-экономическое сотрудничество. В ходе визита профильным ведомствам и компаниям из России и Вьетнама удалось договориться о взаимодействии в банковской сфере, в области сельского хозяйства, поставок сжиженного природного газа, добычи во Вьетнаме углеводородных ресурсов и расширения сети городского транспорта. Символом фактически нового направления кооперации стала закладка первого камня в строительство молочного комплекса компании “TH True Milk” в Калужской области в ста километрах от Москвы, в которой принял участие Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг.

Очень важные, с моей точки зрения, договоренности были достигнуты в сфере образования, науки и технологий. Это касается совершенствования деятельности Совместного Тропического центра и продвижения нашего взаимодействия в атомной сфере, включая строительство корпорацией «Росатом» Центра ядерной науки и технологий во Вьетнаме. Кроме того, соглашение о прямом сотрудничестве подписали 24 российских и вьетнамских вуза.

Была также утверждена Программа сотрудничества между нашими министерствами культуры на последующие три года, что особенно важно с учетом проведения в 2019 г. «перекрестного» года России во Вьетнаме

и Вьетнама в России.

В политической сфере мне бы хотелось особо отметить заключение соглашения о взаимодействии в области международной информационной безопасности, которое позволит объединить усилия по борьбе с угрозами нацбезопасности в киберпространстве.

Уверен, что итоги официального визита в Россию Генерального секретаря ЦК Компартии Вьетнама позволят еще больше укрепить отношения между нашими странами. Могу заверить, что такой настрой разделяет как высшее руководство Российской Федерации, так и представители всех ветвей и уровней власти – законодательной, исполнительной, судебной, региональной. Он также широко поддерживается и в российском обществе с учетом того, что ваша страна, ее история, культура, кухня с каждым годом становятся у нас все более и более популярными./.

Посол России во Вьетнаме К.В.Внуков

специально для Иллюстрированного журнала "Вьетнам"

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 19 сентября 2018 > № 2764776 Константин Внуков


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 6 сентября 2018 > № 2722974 Владимир Путин

Заявления для прессы по итогам российско-вьетнамских переговоров.

В.Путин: Уважаемые дамы и господа! Уважаемые друзья, коллеги!

Хорошо известно, что между Россией и Вьетнамом давно сложились традиционно дружеские, очень глубокие стратегические отношения. С руководством Социалистической Республики Вьетнам поддерживается активный диалог.

Только что завершившиеся переговоры были обстоятельными, прошли в конструктивной и дружеской атмосфере. В них участвовали руководители наших ведомств, главы ведущих компаний.

Обсуждены практически все актуальные вопросы российско-вьетнамского взаимодействия. Хотел бы отметить главное: Россия и Вьетнам являются стратегическими партнерами, и наше плановое сотрудничество поступательно развивается на принципах взаимного уважения, равноправия и учета интересов друг друга.

В следующем году мы будем отмечать 25-летие со дня подписания Договора об основах дружеских отношений между Россией и Вьетнамом.

Россия и Вьетнам продолжат интенсивные контакты на самых разных уровнях. Конкретные планы на этот счет отражены и в принятом только что совместном заявлении. Российская сторона заинтересована в тесной внешнеполитической координации с вьетнамскими партнерами.

Этому в немалой степени способствует близость подходов России и Вьетнама к решению международных и региональных проблем. Мы заинтересованы интенсифицировать взаимодействие по военно-технической линии – в области обороны и безопасности.

Особое внимание на переговорах уделено вопросам углубления торгово-экономического сотрудничества. В прошлом году наш товарооборот вырос на 36,5 процентов и достиг рекордного значения почти в шесть миллиардов долларов.

Позитивная динамика сложилась и за первое полугодие текущего года – товарообмен увеличился еще на 18 процентов.

Будем придавать динамику и Соглашению о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и Вьетнамом, которое вступило в силу в 2016 году.

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 6 сентября 2018 > № 2722974 Владимир Путин


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 4 сентября 2018 > № 2734438 Нгуен Фу Чонг

Генеральный секретарь ЦК КПВ Нгуен Фу Чонг дал интервью ТАСС в преддверии визита в Россию

По приглашению Президента России Владимира Путина Генеральный секретарь ЦК КПВ Нгуен Фу Чонг 5 – 8 сентября посетит Россию с официальным визитом. В преддверии визита Глава КПВ дал интервью ТАСС.

– Уважаемый товарищ генеральный секретарь, каковы ваши ожидания от визита в Россию? Какие темы Вы планируете обсудить на предстоящих переговорах с президентом РФ Владимиром Путиным и другими российскими руководителями?

– Высокопоставленная делегация Социалистической Республики Вьетнам (СРВ) посетит Россию с официальным визитом по приглашению Президента Российской Федерации Владимира Путина. Этот визит состоится на фоне весьма успешного развития отношений двух стран и в преддверии предстоящих важных двусторонних событий – празднования 25-летия Договора об основах дружественных отношений между СРВ и РФ, которое пройдет в 2019 году, и предстоящего в 2020 году 70-летия установления дипломатических отношений между нашими странами.

Мой официальный визит нацелен на углубление отношений всеобъемлющего стратегического партнерства, укрепление стратегической сплоченности наших стран и активизацию двустороннего сотрудничества по всем направлениям. Вместе с президентом Владимиром Путиным и другими российскими руководителями мы подробнейшим образом обсудим текущее состояние двусторонних отношений, наметим ключевые ориентиры и меры по дальнейшему продвижению межгосударственного партнерства во всех направлениях, а также обменяемся мнениями по темам международной проблематики, представляющим взаимный интерес.

Я уверен, что этот визит будет способствовать созданию новой движущей силы для продолжения успешного развития вьетнамско-российских отношений всеобъемлющего стратегического партнерства, поможет повысить качество и результативность двустороннего сотрудничества на благо интересов народов двух стран, во имя мира, стабильности и развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР).

– Не могли бы вы поделиться своими оценками развития вьетнамско-российских отношений за прошедший период?

– Прекрасные отношения традиционной дружбы между Вьетнамом и Россией, заботливо взращенные многими поколениям лидеров и народов наших стран, прошли испытания временем и имеют очень богатую историю. Наши отношения – это бесценное достояние народов двух стран, которое должно быть сохранено и приумножено.

Россия для Вьетнама традиционно очень важный партнер. За семь десятилетий истории отношений двух стран наши народы всегда плечом к плечу поддерживали и помогали друг другу. Я не вижу никаких проблем или препятствий, которые бы могли встать на пути развития и углубления вьетнамско-российских связей.

Следуя своей традиционной народной мудрости «Пьешь воду – помни об ее источнике», вьетнамский народ никогда не забудет огромную эффективную материальную помощь и искреннюю моральную поддержку, которую народы Советского Союза и России оказывали нам в деле борьбы за освобождение и последующего мирного строительства нашего отечества.

Вероятно, мало в каких странах мира, как во Вьетнаме, многие поколения граждан, в том числе и руководители, начиная от высшего звена и заканчивая местным уровнем, учились и проходили профессиональную подготовку в бывшем Советском Союзе. Сейчас Россия продолжает оставаться в числе немногих стран, где больше всего живут, работают и учатся вьетнамцы. В свою очередь и Вьетнам с каждым днем привлекает все больше и больше россиян, становясь весьма популярным направлением поездок у российских туристов. Такие обмены служат важным фактором укрепления отношений дружбы и взаимопонимания между народами двух стран.

Вьетнам придает важное значение и считает приоритетом укрепление и дальнейшее развитие отношений стратегического партнерства с Россией. С того момента, как в 2012 году отношения между нашими странами были подняты до уровня всеобъемлющего стратегического партнерства, наше политическое взаимодействие, которое характеризуется постоянно повышающимся взаимным доверием, продолжает неустанно укрепляться. Обмен делегациями на всех уровнях, особенно на высшем, происходит регулярно и осуществляется по всем каналам взаимодействия, в том числе между партиями, правительствами, парламентами и регионами двух стран.

В последние годы заметно активизировалось вьетнамско-российское взаимодействие в торговле, экономике, инвестиционной сфере, в области обороны и безопасности. Вьетнам стал первой страной, заключившей Соглашение о создании зоны свободной торговли (ЗСТ) с Евразийским экономическим союзом (ЕАЭС).

Тем не менее двустороннее торгово-экономическое сотрудничество наших стран по-прежнему имеет весьма скромные масштабы. После вступления в силу в октябре 2016 года соглашения о ЗСТ между Вьетнамом и ЕАЭС товарооборот между СРВ и РФ за минувшие два года увеличился примерно на 30%, достигнув отметки $3,5 млрд в 2017 году. Это, конечно же, очень мало и абсолютно не соответствует великолепным политическим отношениям между нашими странами, имеющемуся значительному потенциалу и желаниям каждой из сторон.

Мы рассчитываем, что торгово-экономическая составляющая двустороннего партнерства будет развиваться более мощными темпами и уже совсем скоро станет одной из ключевых опор вьетнамско-российских отношений. В целом можно сказать, что всеобъемлющее стратегическое партнерство между Вьетнамом и Россией крепнет и существенно развивается с каждым днем.

– Вьетнам и Россия имеют многолетний успешный опыт сотрудничества в области топливно-энергетического комплекса. Какие новые задачи в этой сфере вы можете обозначить?

– Я всецело согласен с определением, что СРВ и РФ имеют весьма успешный опыт сотрудничества в топливно-энергетической сфере. Ярким примером и символом сотрудничества наших стран в области энергетики стала гидроэлектростанция «Хоабинь», построенная во Вьетнаме при содействии Советского Союза. Этот энергетический объект не только обладает высокой экономической эффективностью, но и служил гарантом энергетической безопасности Вьетнама в процессе его развития.

При этом следует также отметить, что нереализованный потенциал сотрудничества в сфере электроэнергетики по-прежнему весьма велик. Вьетнам сейчас решает задачи индустриализации и модернизации страны, поэтому у нас существует значительная потребность в привлечении капиталовложений в создание и развитие энергетической инфраструктуры. Партия и правительство Вьетнама всегда готовы создавать российским компаниям самые благоприятные условия для их участия как в проектах модернизации объектов энергетики, возведенных при помощи СССР, так и в создании новых энергетических мощностей. В этом вопросе мы исходим из накопленного многолетнего опыта сотрудничества с Россией и из того, что Россия обладает передовыми технологиями, одновременно оставаясь очень надежным партнером Вьетнама.

Достаточно динамично продолжает развиваться взаимодействие Вьетнама и России в области добычи нефти и газа, которое носит стратегический характер как с политической, так и с экономической точки зрения.

Нефтегазовая промышленность стала локомотивом экономики Вьетнама. Я высоко оцениваю успешное и эффективное сотрудничество с Вьетнамом таких российских компаний, как «Газпром», «Зарубежнефть» и «Роснефть». Со своей стороны Вьетнам поддерживает, всячески поощряет и всегда будет создавать наилучшие условия для того, чтобы российские компании в сфере ТЭК продолжали наращивать свои инвестиции и деятельность в нашей стране.

Говоря о нашем взаимодействии в топливно-энергетическом комплексе, нельзя не упомянуть об еще одном важном направлении – это сотрудничество в области использования атомной энергии в мирных целях. Раньше Советский Союз, а теперь и Россия готовили и продолжают готовить для Вьетнама ученых, исследователей и передовых специалистов в этой сфере. Наши страны договорились о создании во Вьетнаме Центра атомной науки и технологии. Это очень важный проект для обоих государств, нацеленный на продвижение научных исследований, формирование и развитие научного потенциала и передовых технологий в атомной сфере. Реализация этого проекта также будет способствовать подготовке высококвалифицированных кадров в атомной отрасли, позволит активизировать прикладное применение атомной энергии в социально-экономической сфере и в научно-технологической области.

– Как вы оцениваете состояние и перспективы сотрудничества Вьетнама и России в области обороны, безопасности и в военно-технической сфере?

– Взаимодействие в области обороны и безопасности между двумя странами, включая военно-техническую сферу, остается одним из ключевых и традиционных направлений вьетнамско-российского сотрудничества. За прошедшее время связи двух стран в этой сфере поступательно укреплялись и расширялись, отражая высокий уровень взаимного доверия и полностью соответствуя духу отношений всеобъемлющего стратегического партнерства между Вьетнамом и Россией.

Я высоко оцениваю очень эффективное и динамичное военное и военно-техническое сотрудничество между нашими государствами, особенно в таких областях, как профессиональная подготовка военных кадров, миротворческая деятельность под эгидой ООН, взаимодействие по линии военно-морских сил, в области военной медицины, военной техники и оборонной промышленности.

В предстоящий период сотрудничество двух стран в области обороны и безопасности будет и впредь играть важную роль в развитии всего комплекса всеобъемлющего стратегического партнерства наших государств.

(ТАСС и Газета Нянзан)

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 4 сентября 2018 > № 2734438 Нгуен Фу Чонг


Вьетнам > Миграция, виза, туризм. СМИ, ИТ > stroygaz.ru, 30 августа 2018 > № 2717529

В руках богов.

Во Вьетнаме построили уникальный пешеходный мост

В июне этого года на курорте Ба На во вьетнамском Дананге (Da Nang) открылся пешеходный мост, сразу ставший туристической достопримечательностью. Сооружение длиною 150 м расположено на высоте 1400 м над уровнем моря. С него открывается потрясающий вид на долину, горы и город Дананг — порт в центральной части Вьетнама, известный песчаными пляжами, тянущимися на многие километры.

Мост, названный Золотым, был спроектирован архитектурным бюро TA Landscape Architecture со штаб-квартирой в Хо Ши Мине (бывший Сайгон). Мост поддерживают две огромные бетонные руки, словно вырастающие из скал и деревьев. По словам главного архитектора проекта Ву Вьет Анна (Vu Viet Anh), авторы проекта хотели, чтобы посетители чувствовали себя «прогуливающимися по мерцающей золотой ленте, простирающейся через руки богов». Помимо рук, мост, разделенный на восемь секторов, опирается на столбы. Вдоль моста разбиты клумбы с цветами.

Изображения моста стало необычайно популярными в Сети. В бюро признаются, что не ожидали, что их творение вызовет такой интерес. Ву Вьет Ан рассказывает, что сейчас у него в работе еще один проект: серебряный мост, который будет напоминать прядь волос. Он станет продолжением туристического маршрута в холмах Ба На, которые являются популярным местом отдыха еще со времен французского господства. Сегодня холмы Ба На — одна из главных достопримечательностей Вьетнама и развиваются как туристический регион. Здесь работает канатная дорога, построена копия французского средневекового поселения с замком и собором, есть музей восковых фигур.

Строительство Золотого моста вела Sun Group, известная и другими нестандартными проектами во Вьетнаме. В 2016 году компания открыла канатную дорогу, ведущую на Фаншипан — самую высокую гору Вьетнама и всего Индокитая. Это, кстати, вызвало протесты со стороны местных жителей, утверждавших, что канатка испортила пейзаж и лишила работы гидов, которые сопровождали туристов в горах.

Надо сказать, что объекты-аттракционы во Вьетнаме — не редкость. В начале года на рисовых террасах холмов в северном Вьетнаме открылась инсталляция «Хрустальное облако» из 58 тыс. мерцающих бусин Swarovski, а отель Crazy House в виде домика на дереве привлекает множество любопытных посетителей.

Справочно

Вьетнам позиционирует себя как одно из главных туристических направлений Юго-Восточной Азии. По данным Национального управления туризма Вьетнама, в прошлом году страну посетили 13 млн туристов, в основном, из Китая. 2,7 млн туристов посетили холмы Ба На.

№32 от 17.08.2018

Автор: Оксана САМБОРСКАЯ

Вьетнам > Миграция, виза, туризм. СМИ, ИТ > stroygaz.ru, 30 августа 2018 > № 2717529


Вьетнам. Россия. Азия > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 30 июля 2018 > № 2688545 Владимир Буянов

В.П.Буянов: Вьетнам остается одним из ключевых партнеров России в Азиатско-Тихоокеанском регионе

По случаю 60-летия образования Общества советско-вьетнамской дружбы (ныне Общества российско-вьетнамской дружбы – ОРВД) Председатель ОРВД В.П.Буянов дал интервью корреспонденту газеты «Нянзан Онлайн» о вкладе ОРВД в развитие отношений между Россией и Вьетнама, а также о приоритетах развития сотрудничества между двумя обществами.

– Здравствуйте Владимир Петрович! 31 июля 2018 года ОРВД празднует 60-ю годовщину своего основания. Как Вы оцениваете вклад ОРВД в развитие отношений между двумя странами?

– Основная задача Общества российско-вьетнамской дружбы – развитие и укрепление дружбы между народами России и Вьетнама. Мы действуем методами народной дипломатии, в которой принимают участие не дипломатические чиновники, а ученые, деятели искусства и культуры, бизнесмены, религиозные деятели, молодежные, туристические и спортивные организации, частные граждане. За 60 лет нам удалось многое сделать в этом направлении, приведу примеры только последних пяти лет. Благодаря Международному конкурсу детского рисунка «Я рисую Вьетнам – Я рисую Россию», который проводится в этом году уже третий раз, сотни российских школьников узнали много нового о Вьетнаме, а вьетнамские школьники – о России. Таким образом, мы закладываем основы дружбы среди подрастающего поколения наших стран. Мы регулярно проводим викторины на знание Вьетнама, в которых участвуют жители России всех возрастов и из всех регионов, а в прошлом году викторины проводились совместно с Российским Центром науки и культуры одновременно в России и во Вьетнаме. В ОРВД создан Деловой центр, благодаря которому мы помогаем найти партнеров российским и вьетнамским предпринимателям. Мы также создали новую традицию: рядом с памятником Хо Ши Мину в Москве уже растут три Дерева дружбы, посаженных президентами и премьер-министром Вьетнама. Каждый раз церемония посадки транслировалась средствами массовой информации.

Одним из важнейших событий в жизни обоих Обществ дружбы стало торжественное открытие памятника Герою Советского Союза и Герою Вьетнама, летчику-космонавту Герману Титову, бывшему Председателю Общества советско-вьетнамской дружбы и Общества российско-вьетнамской дружбы, которое состоялось 14 сентября 2015 года. Таким образом, мы увековечиваем нашу общую историю. Активисты Общества принимают участие в подготовке и издании книг о Вьетнаме, к настоящему моменту уже издано 10 таких книг.

– Что Вы можете сказать о приоритетах развития сотрудничества между двумя обществами, в частности, и двумя странами, в целом, в ближайшие годы?

– Вьетнам остается одним из ключевых партнеров Российской Федерации в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Набирает динамику торгово-инвестиционная кооперация, растет взаимный товарооборот, кроме того, Вьетнам стал первым государством, с которым Евразийский экономический союз (ЕАЭС) заключил Соглашение о свободной торговле. Реализация документа призвана способствовать активизации торгово-экономических связей, наращиванию взаимных потоков товаров, услуг, инвестиций между странами-членами ЕАЭС и СРВ. Интенсивно развивается научно-технологическое сотрудничество, где более четверти века ведущие позиции занимает не имеющий мировых аналогов Совместный Российско-Вьетнамский Тропический научно-исследовательский и технологический центр.

Традиционный характер носят связи в области образования. За прошедшие десятилетия в нашей стране подготовлены десятки тысяч высококвалифицированных вьетнамских специалистов. Сегодня в российских вузах обучается около 6 тыс. граждан СРВ. Увеличивается квота стипендий, выделяемых вьетнамской стороне за счет средств федерального бюджета (в 2016/2017 гг. – 959 стипендий). К 2018 г. этот показатель достиг 1 тыс.

Что касается сотрудничества между ОРВД и ОВРД, то приоритеты нашей деятельности остаются прежними. Между нашими организациями осуществляется регулярный обмен делегациями, проводятся совместные мероприятия, наши силы направлены на развитие и укрепление дружеских связей между народами наших стран.

– Будучи Председателем ОРВД и почетным гражданином Ханоя, какой вклад Вы будете вносить в продвижение российско-вьетнамских отношений в предстоящее время?

– На посту Председателя ОРВД, который я занимаю с 2007 года, я прилагаю все свои усилия для налаживания эффективной работы Общества и планирую продолжать эту работу.

– Спасибо Вам большое!

Нгуен Хоанг

Вьетнам. Россия. Азия > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 30 июля 2018 > № 2688545 Владимир Буянов


Вьетнам. Китай > Внешэкономсвязи, политика. Агропром > ru.nhandan.com.vn, 30 июля 2018 > № 2688518

Экспорт фруктов и овощей Вьетнама в июле 2018 года оценивается в размере 289 млн долл. США, в результате чего экспорт фруктов и овощей за 7 месяцев текущего года составил 2,3 млрд долл. США, что на 12,6% больше по сравнению с тем же периодом 2017 года.

Такие цифры на днях были опубликованы Управлением по переработке сельскохозяйственных продуктов и развитию сельскохозяйственного рынка при Министерстве сельского хозяйства и развития деревни Вьетнама.

Китай остается крупнейшим импортером фруктов и овощей Вьетнама. За первые шесть месяцев 2018 года Китай занял 74% доли рынка стоимостью в размере 1,47 млрд долл. США, что на 18% больше, чем за тот же период прошлого года.

Подписание многих соглашений о свободной торговле (FTA) способствовало открытию новых рынков для фруктово-овощного сектора. Это хорошая возможность для вьетнамских экспортеров снизить зависимость от определенного рынка.

Предприятиям также необходимо усилить контроль над качеством своих продуктов для экспорта.

Вьетнам. Китай > Внешэкономсвязи, политика. Агропром > ru.nhandan.com.vn, 30 июля 2018 > № 2688518


Вьетнам. Португалия. Весь мир > Образование, наука > ru.nhandan.com.vn, 29 июля 2018 > № 2688522

5 вьетнамских школьников на 49-й Международной физической олимпиаде 2018 выиграли две золотые медали, две серебряные и одну бронзу, сообщили в Управлении по контролю качества при Министерстве образования и подготовки кадров Вьетнама 29 июля.

В этом году олимпиада проводится в Португалии с 21 по 29 июля. В нем принимают участие команды школьников из 86 стран и территорий.

Две золотые медали завоевали Нгуен Нгок Лонг, ученик 12-го класса спецшколы Ламшон провинции Тханьхоа, и Чан Дык Хюи, ученик 12-го класса спецшколы Ханой-Амстердам. Две серебряные медали выиграли Нгуен Суан Тан, ученик 11-го класса спецшколы с углубленным изучением естественных наук при Ханойском государственном университете и Чинь Зюи Хиеу, ученик 11-го класса спецшколы Бакжанг провинции Бажанг. Бронзу для Вьетнама выиграл Нгуен Ван Тхань Лой, ученик 12-го класса спецшколы им. Куанг Чунг провинции Биньфыок.

Вьетнам является одной из 10 стран, получивших от двух золотых медалей. Китай и Индия выиграли по пять золотых медалей, Россия, Южная Корея, Тайвань (Китай) и Сингапур – по четыре золотые медали, США – три золотые медали, Вьетнам и Израиль завоевали по две золотые медали.

Вьетнам. Португалия. Весь мир > Образование, наука > ru.nhandan.com.vn, 29 июля 2018 > № 2688522


Вьетнам. Чехия. Весь мир > Образование, наука > ru.nhandan.com.vn, 29 июля 2018 > № 2688521

29 июля Министерство образования и подготовки кадров Вьетнама сообщило, что четыре 4 школьника вьетнамской команды завоевали одну золотую, две серебряные и одну бронзовую медали на 50-й Международной химической олимпиаде, проходившей в Чешской Республике и Словацкой Республике.

Фам Дык Ань, ученик 12-го класса спецшколы с углубленным изучением естественных наук при Ханойском государственном университете завоевал золотую медаль. Нгуен Ван Тьи Нгуен, ученик 11-го класса спецшколы Ламшон провинции Тханьхоа и Хоанг Тхань Тунг, ученик 12-го класса спецшколы им. Ле Хонг Фонг провинции Намдинь выиграли серебряные медали. А бронзу выиграл Фан Нят Зуат, ученик 12-го класса спецшколы им. Фан Бой Тяу (провинция Нгеан).

Известно, что в 50-й Международной химической олимпиаде 2018 года приняли участие более 300 школьников из 82 стран и территорий.

Вьетнам. Чехия. Весь мир > Образование, наука > ru.nhandan.com.vn, 29 июля 2018 > № 2688521


Вьетнам. США > Экология > ru.nhandan.com.vn, 28 июля 2018 > № 2688523

28 июля в островном уезде Фукуок (провинция Киенжанг) состоялась церемония запуска кампании центрального уровня «Очистим море» 2018 г.

Кампания организована Центральным советом Союза молодежи Вьетнама, Национальным центром добровольцев совместно с Центром новостей «VTV24», Министерством общественной безопасности Вьетнама, Посольством США во Вьетнаме и соответствующими подразделениями.

Кампания «Очистим море» является одной из ключевых задач Кампании добровольческой молодежи – лето 2018 г.

Кампания направлена на повышение осведомленности жителей, туристов о важной роли моря в их жизни, призывает сообщество вместе координировать действия по охране морской среды через практические мероприятия. Также проводится социальное обеспечение с целью поощрить бедных рыбаков в прибрежных провинциях продолжать выходить в море для развития экономики.

Кроме церемонии запуска кампании, также одновременно в 28 прибрежных провинциях и городах по всей стране проведены многочисленные разнообразные практические мероприятия.

Вьетнам. США > Экология > ru.nhandan.com.vn, 28 июля 2018 > № 2688523


Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ. Армия, полиция > ru.nhandan.com.vn, 27 июля 2018 > № 2688511

Проявление благодарности людям, имеющим заслуги перед революцией

День инвалидов войны, павших фронтовиков 27 июля за последний 71 год превратился в большой праздник всего народа, который выражает благодарность героям, инвалидам войны, павшим фронтовикам, отдавшим свои жизни за независимость, мир, воссоединение страны и защиту Родины.

История вьетнамского народа содержит страницы тысяч лет строительства и защиты страны. Сколько поколений вьетнамских людей с духом патриотизма, железной волей, пожертвовали своей жизнью, внося вклад в дело национального освобождения, строительства и защиты страны.

День инвалидов войны, павших фронтовиков 27 июля за последний 71 год превратился в большой праздник всего народа, который выражает благодарность героям, инвалидам войны, павшим фронтовикам, отдавшим свои жизни за независимость, мир, воссоединение страны и защиту Родины.

Партия, Государство и народ Вьетнама всегда уделяют пристальное внимание деятельности по возданию должного соотечественникам, имеющим заслуги перед революцией, и их семьям. Система льготной политики для людей, имеющих заслуги перед революцией постепенно совершенствуется в соответствии с социально-экономической ситуацией в стране. По всему Вьетнаму местные власти и общественные организации проводят практические мероприятия с целью оказать помощь семьям, имеющим заслуги перед революцией.

Уже год претворяется в жизнь директива № 14-CT/TW секретариата ЦК КПВ, подписанная и изданная 19 июля 2017 г. Генеральным секретарем ЦК КПВ Нгуен Фу Чонгом о дальнейшем укреплении руководства Партии делом по заботе о лицах, имеющих заслуги перед революцией. Правовая система и политика по заботе о лицах, имеющих заслуги перед революцией продолжают совершаться. Для воздания должного людям, имеющим заслуги перед революцией, мобилизуются разные ресурсы. Также активизируется работа по воспитанию в представителях разных слоев населения, в особенности в молодом поколении, революционных традиций народа.

Для того, чтобы повысить эффективность работы по возданию должного людям, имеющим заслуги перед революцией, вся Партия, весь народ и вся армия стремятся к принятию синхронных решений с целью поднять к 2020 году уровень жизни семьей, имеющих заслуги перед революцией, выше среднего уровня жизни жителей в их регионе. Им оказывают помощь в сохранении здоровья и улучшении жилищных условий в случае возникновения каких-либо затруднений. Их родственникам и детям предоставляется профессиональная подготовка и помощь в трудоустройстве. Самые благоприятные условия создаются для эффективной предпринимательской деятельности инвалидам войны и больным военнослужащим, что содействует их интеграции в социально-экономическое развитие страны. Кроме того, большое внимание отдается строительству и обновлению кладбищ павших фронтовиков, сооружений, возведенных в ознаменование заслуг павших. Активно проводится работа по поиску, сбору и идентификации останков павших фронтовиков т.п.

Проявление благодарности людям, имеющим заслуги перед революцией, вносит вклад в содействие обновлению и развитию страны, укрепление убежденности, защиту революционной идеологии, за которую герои, фронтовики, инвалиды войны и люди, имеющие заслуги перед революцией, многих поколений вьетнамцев принесли большие жертвы и даже отдали свои жизни.

Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ. Армия, полиция > ru.nhandan.com.vn, 27 июля 2018 > № 2688511


Вьетнам. Сингапур > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688556

Вьетнам и Сингапур активизируют сотрудничество в области суда, включая управление судебными делами, применение информационных технологий, юридическое обучение и др.

Это главное содержание меморандума о сотрудничестве, подписанного во второй половине дня 25 июля в Сингапуре между Председателем Верховного народного суда Вьетнама Нгуен Хоа Бинем и Председателем Верховного суда Сингапура Сундарешем Меноном.

На церемонии подписания документа две стороны предложили установление канала обмена информацией между двумя судами, установление отношений сотрудничества между Международным коммерческим судом Сингапура и Верховным народным судом Вьетнама, рассмотрение возможности подписания протокола о руководстве исполнением судебных решений деньгами, содействие подписанию меморандума о сотрудничестве между Юридическим колледжем при Верховном суде Сингапура и Судебной академией при Верховном народном суде Вьетнама и др.

Вьетнам. Сингапур > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688556


Вьетнам. Япония > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688554

Вечером 26 июля в г. Дананге открылся Фестиваль культурного обмена между Вьетнамом и Японией 2018 г. на тему «Вьетнам и Япония: 45 лет любви». Это мероприятие проводится в честь 45-летия со дня установления дипотношений между Вьетнамом и Японией (21 сентября 1973 г. – 21 сентября 2018 г.).

Выступая на открытии фестиваля, Постоянный заместитель министра иностранных дел Вьетнама Буй Тхань Шон подтвердил, что на протяжении 45 лет вьетнамско-японские отношения постоянно развиваются, углубляются и находятся в наилучшей стадии во всех областях.

Замминистра Буй Тхань Шон отметил, что в настоящее время Япония является крупнейшим донором официальной помощи в целях развития (ОПР) для Вьетнама, вторым по величине партнером в инвестиционной области, третьим – в туристической, и четвертым торговым партнером Вьетнама, а также ведущим важным партнером в области индустриализации и модернизации Вьетнама. В то же время Вьетнам является привлекательным местом для японских инвесторов. Обмен между народами двух стран постоянно расширяется. В настоящее время в Японии проживают, учатся и работают более 260 тыс. вьетнамцев, что больше почти в 4 раза по сравнению с 2013 годом, а число японцев, проживающих во Вьетнаме, превысило 16 тыс. человек.

Фестиваль культурного обмена между Вьетнамом и Японией продлиться по 29 июля.

Вьетнам. Япония > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688554


Вьетнам. Нидерланды > Экология > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688531

Лодка для автоматического сбора мусора начнет применяться на реках города Кантхо в 2019 году.

24 июля Народный комитет города Кантхо провел работу с представителями нидерландской организации «The Ocean CleanUp» (TOC), чтобы обсудить вопрос о внедрении автоматического сбора мусора на реках.

Лодка, разработанная TOC, имеет размеры примерно 6x18 м, будет автоматически собирать плавающий мусор и складировать его в мешки для дальнейшего безопасного использования. Система управляется простой электронной платой, оснащенной камерами, подключенными к интернету, что позволяет оператору проводить сбор мусора, используя смартфон.

Для обеспечения движения лодки используется солнечная энергия и автоматические сенсорные системы. Стоимость каждой лодки составляет, примерно, 300 тыс. – 400 тыс. евро.

Представители TOC заявили, что оборудование из Нидерландов для сборки этой лодки в Кантхо будет импортировано в начале 2019 года. TOC и провинция Кантхо предоставят информацию о полученном опыте для всех.

Вьетнам. Нидерланды > Экология > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688531


Вьетнам. Евросоюз. ООН > Внешэкономсвязи, политика. Приватизация, инвестиции > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688530

25 июля в Ханое состоялся семинар по запуску проекта «Бизнес и права человека в торговых отношениях и глобальной цепочке поставок во Вьетнаме», передает baoquocte.vn.

Это мероприятие было организовано Фондом им. Фридриха Эберта (Friedrich-Ebert-Stiftung) во Вьетнаме и Центром развития и интеграции (CDI).

Целью семинара является представление основных задач и мероприятий проекта в течение следующих трех лет, а также предоставление дополнительной информации о программе «Торговля и устойчивое развитие» в соглашении о свободной торговле между Вьетнамом и ЕС (EVFTA) и руководящих принципах Организации Объединенных Наций (ООН) по вопросам бизнеса и прав человека.

Проект «Бизнес и права человека в торговых отношениях и глобальной цепочке поставок во Вьетнаме» направлен на продвижение правил, которые ООН по вопросам бизнеса и прав человека широко признает и гарантирует в торговых отношениях и глобальной цепочке поставок во Вьетнаме посредством расширения участия заинтересованных сторон в процессе осуществления и мониторинга содержания о торговле и устойчивом развитии EVFTA.

Вьетнам. Евросоюз. ООН > Внешэкономсвязи, политика. Приватизация, инвестиции > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688530


Вьетнам. Малайзия. Сингапур > Внешэкономсвязи, политика. Приватизация, инвестиции > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688528

26 июля в Малайзии состоялся семинар «Перспективные направления для инвестиций: почему именно Вьетнам в настоящее время?».

Это мероприятие было организовано Совместным обществом с ограниченной ответственностью (СООО) «Вьетнамско-сингапурская промышленная зона (VSIP)» совместно с Торговым представительством Посольства Вьетнама в Малайзии с участием более 100 представителей из многих предприятий и корпораций в Малайзии.

Выступая на церемонии открытия, Советник по торговле Посольства Вьетнама в Малайзии Фам Куок Ань подчеркнул большие усилия Вьетнама по улучшению инвестиционного климата с целью привлечь больше международных и малайзийских инвесторов.

Старший консультант Джон Кэмпбелл малайзийской компании Savills подчеркнул, что Вьетнам обладает многими преимуществами, которые заслуживают внимания иностранных инвесторов. В частности, Вьетнам подписал много соглашений о свободной торговле с Европейским союзом, Южной Кореей, а в последнее время – Всеобъемлющее и прогрессивное соглашение для Транс-Тихоокеанского партнерства (CPTPP).

Вьетнам. Малайзия. Сингапур > Внешэкономсвязи, политика. Приватизация, инвестиции > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688528


Вьетнам > Приватизация, инвестиции > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688527

25 июля Управление по иностранным инвестициям Вьетнама сообщило, что за семь месяцев 2018 года общий уставный капитал новых прямых иностранных инвестиций (ПИИ) составил 22,94 млрд долл. США, что на 4,6% больше по сравнению с тем же периодом 2017 года.

Производственный и обрабатывающий сектор привлекает наибольшее внимание иностранных инвесторов, общий капитал ПИИ за первые 7 месяцев которого составил 9,63 млрд долл. США. Рынок недвижимости занял второе место с общим объемом инвестиций в размере 5,6 млрд долл. США. На третьем месте стоит оптово-розничный сектор с общим объемом ПИИ в размере 1,69 млрд долл. США.

96 стран и территорий имеют инвестиционные проекты во Вьетнаме. Япония заняла первое место с общим объемом инвестиций в размере 6,88 млрд долл. США. Южная Корея – на втором месте с общим уставным капиталом в размере 5,46 млрд долл. США. Сингапур занял третье место, его общий уставный капитал составил 2,73 млрд долл. США.

За первые семь месяцев текущего года иностранные инвесторы инвестировали в 59 провинций и городов Вьетнама, среди них Ханой является наиболее привлекательным рынком для иностранных инвесторов. Город Хошимин занимает второе место в этом рейтинге. На третьем месте – провинция Бариа-Вунгтау.

Также известно, что Вьетнам инвестировал в 32 страны и территории. В частности, Лаос занимает первое место, Австралия – второе место, а Словакия – третье, за ними следуют Камбоджа, Куба, Мьянма и др.

Вьетнам > Приватизация, инвестиции > ru.nhandan.com.vn, 26 июля 2018 > № 2688527


Вьетнам > Приватизация, инвестиции > russian.china.org.cn, 26 июля 2018 > № 2687826

За первые семь месяцев нынешнего года Вьетнам привлек иностранные инвестиции на сумму свыше 22,9 млрд долларов США, этот показатель увеличился на 4,6 проц. в годовом исчислении. Об этом заявило Министерство планирования и инвестиций страны.

За это время Вьетнам выдал лицензии на 1656 новых проектов прямых иностранных инвестиций /ПИИ/, еще 627 действующих проектов нарастили свои вложения. Совокупные инвестиции составили почти 18,2 млрд долларов, что на 3 проц. меньше, чем за аналогичный период прошлого года, сообщила в четверг местная газета Nhan Dan со ссылкой на данные министерства.

В период с января по конец июля были освоены инвестиции в объеме почти 9,9 млрд. долларов, рост показателя равнялся 8,8 проц.

За то же время Вьетнам привлек почти 4,8 млрд долларов, вложенных в акции или местные компании, что на 53,3 проц. больше, чем в прошлом году.

42 проц. от общего объема иностранных инвестиций /более 9,6 млрд долларов/ было вложено в перерабатывающий и обрабатывающий сектор, 24,4 проц. /5,6 млрд долларов/ -- в недвижимость, 7,4 проц. /1,7 млрд долларов/ -- в оптовую и розничную торговлю.

Свои средства в экономику Вьетнама в рассматриваемый период направили 96 стран и территорий мира. Крупнейшим инвестором стала Япония, вложившая 6,9 млрд долларов /30 проц. от общего объема/, на втором месте -- Республика Корея с 5,5 млрд долларов, за ней следует Сингапур с 2,7 млрд долларов.

Вьетнам > Приватизация, инвестиции > russian.china.org.cn, 26 июля 2018 > № 2687826


Вьетнам. Азия > Внешэкономсвязи, политика. Приватизация, инвестиции > ru.nhandan.com.vn, 25 июля 2018 > № 2688543

Активизируются национальный единый механизм «одно окошко», единый механизм «АСЕАН»

В первой половине дня 24 июля в Ханое под председательством Премьер-министра Вьетнама Нгуен Суан Фука состоялась конференция «Содействие созданию национального единого механизма «одно окошко» (NSW), единого механизма «АСЕАН» (ASW) и создание благоприятных условий для развития торговли».

Выступая с заключительной речью, Премьер-министр Вьетнама Нгуен Суан Фук отметил и высоко оценил активное выполнение поставленных Правительством и Премьер-министром задач Национального руководящего комитета по вопросам NSW, ASW и создания благоприятных условий для развития торговли, всех министерств и ведомств, особенно делового сообщества.

Премьер-министр требовал, чтобы Министерства и ведомства страны продолжали свои усилия по улучшению инвестиционного климата, бизнес-среды, стимулированию повышения национальной конкурентоспособности и содействию обеспечению роста и устойчивого развития.

Премьер-министр Вьетнама предложил Министерству финансов в ближайшее время представить проект указа и план действий по содействию созданию NSW, ASW и благоприятных условий для развития торговли.

На конференции делегаты предложили конкретные решения в целях дальнейшего активного содействия осуществлению NSW, ASW и созданию благоприятных условий для развития торговли в ближайшее время.

Вьетнам. Азия > Внешэкономсвязи, политика. Приватизация, инвестиции > ru.nhandan.com.vn, 25 июля 2018 > № 2688543


Вьетнам > СМИ, ИТ. Образование, наука > ru.nhandan.com.vn, 25 июля 2018 > № 2688532

В первой половине дня 25 июля в Ханое состоялась конференция «Vietnam CEO Summit – 2018» на тему «Эпоха экономики искусственного интеллекта: Уроки, извлеченные из типичных методов исследований Гарвардского университета и квинтэссенция мира», передает baoquocte.vn.

Выступая на конференции, Замминистра планирования и инвестиций Вьетнама Ле Мань Куанг отметил, что в ближайшее время Правительство Вьетнама будет переоценивать воздействие 4-ой промышленной революции и проводить политику, чтобы воспользоваться возможностями, предоставляемыми 4-ой промышленной революцией и создавать лучшие условия для развития технологий.

На мероприятии выступающие и эксперты в области экономики искусственного интеллекта обменялись опытом, мнениями о возможностях, задачах и стратегиях для предприятий Вьетнама в эпоху 4-ой промышленной революции и искусственного интеллекта, в то же время подчеркнули необходимость инвестиций в подготовку человеческих ресурсов для осуществления стратегий устойчивого развития в целях оптимизации ресурсов и повышения конкурентоспособности.

Вьетнам > СМИ, ИТ. Образование, наука > ru.nhandan.com.vn, 25 июля 2018 > № 2688532


Вьетнам. Япония > Агропром > ru.nhandan.com.vn, 24 июля 2018 > № 2688558

Японские специалисты передают фермерам и сотрудникам сельскохозяйственных организаций в Далате опыт в выборе сорта для размножения семян, методы выращивания, сохранения после сбора урожая и др.

23 июля в общине Суантхо города Далат (провинция Ламдонг) японское агентство международного сотрудничества (JICA) и Народный комитет города Далат организовали церемонию выпуска проекта распространения высоких технологий в целях развития участков выращивания цветов путем модернизации средства для посева и выращивания цветов.

Согласно проекту стоимостью 21 млрд вьетнамских донгов, финансированному JICA, ООО «Himeji» сотрудничает с городом Далат в строительстве центра исследования и размножения семян для посева на площади 2 тыс. кв.м.

Как ожидается, отныне до февраля 2019 г. японские специалисты открывают в общине Суантхо курсы обучения по посадке, выращивания семян астровых и гвоздики садовой, передают фермерам и сотрудникам сельскохозяйственных организаций в Далате опыт в выборе сорта для размножения семян, методы выращивания, сохранения после сбора урожая и др.

По словам Председателя Народного комитета города Далат Тон Тхиен Шана, по завершении проекта все материальные базы, машины и оборудование JICA будут переданы городу Далат в распоряжение и эксплуатацию.

Вьетнам. Япония > Агропром > ru.nhandan.com.vn, 24 июля 2018 > № 2688558


Вьетнам. Весь мир > Образование, наука. Миграция, виза, туризм > ru.nhandan.com.vn, 23 июля 2018 > № 2688560

Это самый удобный случай, позволяющий вьетнамцам, проживающим за границей, поделиться своими эмоциями после долгих лет проживания на чужбине. Мероприятие также объединяет вьетнамское сообщество по всему миру.

23 июля Комитет по делам проживающих за границей вьетнамцев города Хошимина и Вьетнамский коммунистический союз молодежи (ВКСМ) им. Хо Ши Мина города Хошимина провели церемонию открытия Летнего лагеря Вьетнама для молодых вьетнамцев, проживающих за границей и молодежи города Хошимина на тему «Гордость за море и острова Родины».

Летний лагерь привлек к участию более 60 молодых вьетнамских студентов и молодых людей из 10 стран, включая Камбоджу, Лаос, США, Россию, Таиланд, Малайзию, Германию, Украину, Канаду и Польшу, а также многочисленных членов ВКСМ им. Хо Ши Мина.

Это самый удобный случай, позволяющий вьетнамцам, проживающим за границей, поделиться своими эмоциями после долгих лет проживания на чужбине. Это мероприятие также объединяет вьетнамское сообщество по всему миру.

В этом году летний лагерь проходит с 23 по 26 июля. Участники лагеря посетят центр по воспитанию и обеспечению детей района Говап и вручат им подарки, пройдут курсы по приготовлению вьетнамских блюд, посетят Институт океанографии в Нячанге и др.

Вьетнам. Весь мир > Образование, наука. Миграция, виза, туризм > ru.nhandan.com.vn, 23 июля 2018 > № 2688560


Вьетнам > Госбюджет, налоги, цены > ru.nhandan.com.vn, 23 июля 2018 > № 2688546

Международные СМИ назвали Вьетнам новым промышленным центром ЮВА

Согласно этой статье, за последние 20 лет Вьетнам непрерывно развивается, превращаясь из страны, основа экономики которой – сельское хозяйство, в один из пунктов назначения, привлекающих инвестиции в обрабатывающие производства в регионе.

На сайте Inquirer.net на днях была опубликована статья «Вьетнам – новый промышленный центр Юго-восточной Азии».

В статье подчеркивается, что этот сильный экономический рост обеспечивается благодаря правильной политике Вьетнама по развитию экспортного сектора, специальных промышленных и экономических зон с конкретным планированием, участию в ряде соглашений о свободной торговле. С другой стороны, Вьетнам всегда поддерживает высокие темпы экономического роста и имеет большой отряд молодых рабочих. Эти факторы способствовали привлечению значительного притока инвестиционного капитала от иностранных корпораций. В частности, Samsung объявила о вложении более 17 миллиардов долларов США во Вьетнам.

Между тем, французская газета Le Temps также опубликовала статью «Вьетнам – новый завод мира», посвященную тайнам вьетнамского экономического чуда. В статье говорится, что такие факторы, как низкая заработная плата, налоговые льготы и соглашения о свободной торговле создали благоприятные условия для стимулирования экспорта Вьетнама. Газета также высоко оценила необычайный рост индустриальных парков во Вьетнаме и стратегическое географическое расположение Вьетнама.

Можно сказать, что Вьетнам завоевал доверие инвесторов со всего мира.

Вьетнам > Госбюджет, налоги, цены > ru.nhandan.com.vn, 23 июля 2018 > № 2688546


Вьетнам > Миграция, виза, туризм. Экология > vietnam.vnanet.vn, 13 июля 2018 > № 2713387

Национальный парк Вьетнама переходит на новую модель туризма

В первой половине дня 13 июля Национальный парк Йокдон совместно с организацией «Животные Азии» (AnimalsAsia) организовал церемонию подписания соглашения о поддержке преобразования модели туризма с использованием слонов.

На церемонии стороны обязались преобразовать обычную модель туризма «катание на слонах» в модель туризма, где познакомят туристов с красотой, особенностями и естественным поведением слонов. Соглашение направлено на сокращение до минимума непосредственного взаимодействия со слонами, чтобы слонов не использовали на фестивальных мероприятиях, а также на повышение осведомленности сообщества об охране диких животных и природы.

Организация «Животные Азии» вложила 65 тысяч долларов США в поддержку преобразования модели туризма Национального парка Йокдона. Срок действенности проекта – с июля 2018 года по июль 2023 года.

Новая туристическая модель принесет пользу владельцам слонов, самим слонам и местному населению. Наряду с этим, она откроет возможности повышения осведомленности населения об охране диких животных и природы, а также возможности распространения новой модели туризма среди отечественных и иностранных туристов.

Вьетнам > Миграция, виза, туризм. Экология > vietnam.vnanet.vn, 13 июля 2018 > № 2713387


Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 12 июля 2018 > № 2674832 Буй Тхань Шон

Сотрудничество с ИНПО вносит позитивный вклад в развитие Вьетнама

За последние более 20 лет Вьетнам уже привлекает сотни иностранных неправительственных организаций (ИНПО) к участию в мероприятиях по оказанию гуманитарной помощи, поддержке строительства и социально-экономического развития страны.

Для управления деятельностью отечественных и иностранных неправительственных организаций во Вьетнаме 24 мая 1996 г. Премьер-министр принял Решение № 339/TTg о создании Комитета по делам неправительственных организаций.

Затем в соответствии с функционированием и работой по управлению деятельностью ИНПО Премьер-министр принял Решение № 59/2001/QĐ-TTg от 24 апреля 2001 г. о создании Комитета по делам ИНПО (Комитет).

На протяжении более 20 лет Комитет выполняет такие поручения, как предложение установок и политик, касающихся действующих во Вьетнаме ИНПО; рассмотрение выдачи, продления, дополнения, изменения и изъятия лицензий (ныне заявка) ИНПО во Вьетнаме; информирование, указание, поддержка ИНПО и министерств, отраслей, местностей по делам ИНПО; предъявление отчетности Премьер-министру о деятельности ИНПО во Вьетнаме.

Отвечая на вопросы корреспондента газеты «Нянзан», Заместитель министра иностранных дел, Председатель Комитета Буй Тхань Шон заявил, что Вьетнам хорошо осознает роль народной дипломатии и сотрудничества с ИНПО в развитии страны. По его словам, Комитет уделял большое внимание повышению осведомленности своих членов от Центра до местностей о важности деятельности ИНПО и привлечения иностранной помощи.

Г-н Буй Тхань Шон отметил, что работа с ИНПО способствует укреплению сотрудничества Вьетнама с другими странами, в то же время помогает Вьетнаму использовать важные ресурсы для социально-экономического развития страны, а также достижения поставленных Целей развития тысячелетия ООН.

Заместитель министра иностранных дел Буй Тхань Шон сказал, что в ближайшее время Комитет сосредоточит внимание на таких важных мероприятиях, как дальнейшее повышение осведомленности населения и заинтересованных органов о важности работы с ИНПО, повышение работоспособностей сотрудников, занимающихся работой с ИНПО; усовершенствование юридических документов, связанных с деятельностью ИНПО, создавая благоприятные условия деятельности ИНПО, а также правовые рамки для проведения надзора и контроля над деятельностью этих организаций во Вьетнаме.

Заместитель председателя, Генеральный секретарь СОДВ Дон Туан Фонг поделился, что в качестве координационного центра по мобилизации помощи СОДВ в последние годы приложил большие усилия по расширению сотрудничества с ИНПО, мобилизации финансовой помощи от ИНПО на социально-экономического развитие страны.

«Вьетнам, может быть, является единственной страной в мире, которая имеет организационный и наиболее совершенный политический механизм для деятельности ИНПО. Бывает мало стран, где имеется государственный координационный центр, который освещает ИНПО все вопросы о действующих правилах работы этих организаций во Вьетнаме, помогает иностранным неправительственным организациям сократить время реализации проектов и повысить эффективность помощи, обеспечивает соблюдение политики в соответствии с потребностями, приоритетами, повышает вероятности проектов» – сказал г-н Дон Туан Фонг.

По его словам, Вьетнам имеет опыт работы с ИНПО и гармонично справляется с такими задачами, как экономические (инвестиционные ресурсы для развития), политические (внешняя и внутренняя политика) и политическая безопасность. Многие страны изучают опыт Вьетнама, включая Мьянму, Тимор-Лешти, Китай.

Генеральный секретарь СОДВ подчеркнул, что важным успехом Комитета является гармоничное сочетание мобилизации ресурсов на развитие страны с укреплением сотрудничества в области народной дипломатии и хорошим управлением деятельностью ИНПО во Вьетнаме.

По оценке бывшего председателя СОДВ, бывшего постоянного члена Комитета по делам ИНПО Ву Суан Хонга, в 90-е годы прошлого века наблюдалось постоянное увеличение количества ИНПО во Вьетнаме. В эти годы во Вьетнаме были разное и ограниченное понимание о ИНПО, так как подход каждой организации был не одинаковым.

Г-н Ву Суан Хонг отметил, что после того, как был создан Комитет, все дела, связанные с ИНПО, постепенно входили в нормальную колею. Комитет добился общего понимания о деятельности ИНПО от партийных комитетов до местных органов власти, а также до населения всей страны. Вьетнам создал правовые рамки для ИНПО, действующих в этой стране.

Благодаря усилям Комитета Вьетнам хорошо проводит работу по активной мобилизации помощи. В результате с 1996 года по настоящее время, согласно полученной статистике, страна мобилизовала более 4,3 млрд долл. США.

Тхань Тхе - Тхань Нга

Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 12 июля 2018 > № 2674832 Буй Тхань Шон


Украина. Сингапур. Вьетнам > Алкоголь > ukragroconsult.com, 16 мая 2018 > № 2606493 Евгений Шевченко

Львовское пиво начали продавать в Сингапуре и Вьетнаме — гендиректор Carlsberg Украина

Евгений Шевченко, генеральный директор Carlsberg Украина, рассказал Delo.UA, что происходило с рынком пива в прошлом году, чего стоит ждать от акцизной политики 2019 года и как они будут реагировать на объединение двух пивных гигантов — InBev и Efes

Евгений, начнем с общих вопросов. Происходят ли какие-то изменения на отечественном рынке пива?

В 2017 году рынок нас приятно удивил — он впервые за 10 лет не просел. И это уже хорошие новости. Продажи в натуральном выражении выросли на 0,1%. Правда, ростом это особо не назовешь. Скорее, рынок остался на уровне прошлого года.

Почему продажи не упали? У потребителей появилось больше денег на алкоголь?

Думаю, основная причина в цене. Благодаря разумному росту акцизов, цены на продукцию выросли в среднем на уровень инфляции. То есть, пиво сохранило свою относительную доступность для покупателей. Это как раз и позволило рынку не упасть.

В этом году правительство и Верховная рада сделали большой подарок для вас…

О да, наши акцизы не трогали (широко улыбается — ред.).

Как оцениваете такой шаг?

Это прекрасное решение, а самое главное — взвешенное. И цифры только доказывают это. Несмотря на то, что ставка не была увеличена, налоговые сборы в бюджет за первый квартал увеличились на 11,2%. Эта цифра говорит о том, что для бюджета это решение очень правильное, и оно уже работает. При этом важно отметить, что в феврале отчисления в бюджет от акциза на пиво выросли на 39%, а меньшая общая итоговая цифра связанна с рекордно низкой температурой в марте. То есть, в марте мы банально продали мало пива из-за погодных условий.

Мы ожидаем, что рынок начнет расти, хотя бы на несколько процентов. Это уже было бы хорошо.

Чего ожидать от акцизной политики на 2019 год?

Хороший вопрос. Сами бы хотели получить на него ответ. Но мы не можем знать, как поведет себя Минфин и налоговый комитет ВР, ведь неоднократно наблюдали их непредсказуемость в прошлые годы. Можно привести несколько примеров — это и 2014, и 2016 год, когда акциз, по сути, подняли в 2 раза. Конечно, это были необходимые меры, бюджету нужны были деньги на оборону. Но мы надеемся, что ситуация будет стабильной, а государство продолжит свою взвешенную политику.

Сейчас Минфин подготовил законопроект о пересмотре ставок акциза, сборов и рентных платежей, и на алкоголь предлагается поднять ставку на уровень инфляции — 9%. Мы поддерживаем такой подход, так как он соответствует налоговому законодательству и является прозрачным.

Продолжая разговор о результатах 2017, как изменилась ваша доля на рынке за год?

По нашим внутренним данным, отчасти основанным на аналитике агентства Nielsen, мы — лидеры на рынке по итогам 2017 года. У нас 31,1%. Это на 0,3 п.п. больше, чем в 2016 году.

Как думаете, как повлияет на украинский рынок пива слияние ваших конкурентов Anheuser-Busch InBev и Anadolu Efes?

Очень интересный вопрос, поскольку в Украине объединение InBev и Efes — это А + неизвестное. Ведь Efes в 2015 году практически полностью исчез с украинских полок из-за оккупации Донецка, где находился их завод. Им просто не повезло. В связи с этим мы не знаем, какую стратегию они выберут: что из портфеля Efes компания InBev начнет выпускать и продавать в Украине. Конечно, мы строим прогнозы и планы, ставим себя на их место и пытаемся предугадать, как будет выглядеть их портфель. Пока это только предположения. Но мы знаем точно, что InBev — сильный игрок на рынке, с очень развитой дистрибуцией и большой рыночной силой. Так что, безусловно, у них появится возможность стать сильнее, а мы будем пытаться этого не допустить.

Выпуском новых продуктов?

Да, абсолютно верно. Мы приготовили несколько интересных "ответов".

Сколько новинок будет в 2018 году?

Если считать во всех наших категориях: пиво, квас и сидр, то новинок будет около 20. Мы уже запустили несколько новых напитков в разных категориях. Это Robert Doms Golden Ale, Сидр с базиликовым вкусом, "Львівське Кнайпа", Lwiwske Eksportowe, Baltika Мягкое Полутемное и S&R Garage Granny's Anti-Compote.

Вернемся к вашим результатам. За счет чего вы нарастили долю в 2017 году?

Сыграла роль сила бренда, поскольку новинок в прошлом году у нас было не так уж много. Больше того, в 2017 году у нас был провальный запуск Robert Doms American style Ale. И хотя это пиво собрало несколько профессиональных дегустационных призов, да и крафтовые пивовары отзывались о нем положительно, покупателю оно не понравилось: оказалось слишком горьким. Кстати, на этом примере хорошо просматривается вопрос о так называемой "крафтовой революции". Массовый потребитель не воспринимает такое нишевое пиво.

Вы сняли его с производства?

Конечно. Мы заменили его другим элем — Robert Doms Golden Ale. Пока из розницы мы получаем только положительные отзывы, новинка "пошла".

Сколько позиций пива вы сняли с производства в 2017 году?

Семь. Мы это делаем регулярно, два раза в год. Смотрим на продажи всего ассортимента и те позиции, которые негативно влияют на нашу прибыльность, безжалостно убираем. По результатам 2017 года мы сняли "Львівське Міцне", "Robert Doms Богемський", "Robert Doms American style Ale".

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Топ-5 самых доходных пивоваренных компаний Украины

Самым болезненным для нас было снятие с производства "того самого" синего "Славутича". Потребитель просто перестал его воспринимать, наверное, из-за того, что после 2014 года, ностальгирующих по СССР стало куда меньше. Линейка была снята с производства в 2015 году.

Увеличилась ли загрузка мощностей в Украине?

Текущая загрузка составляет примерно 60-70% и поводов увеличивать ее, к сожалению, у нас нет. Да и в целом по рынку наблюдается избыток мощностей, и вряд ли кто-то собирается их наращивать.

А что с продажами, они выросли?

Да, если считать в литрах, то продажи выросли на 3% — было реализовано 667,3 млн бутылок.

Через какие каналы продаж вы реализовываете свое пиво?

На HoReCa (рестораны, кафе, гостиницы — ред.) приходится 10% наших продаж, на сети — где-то 40% и еще 50% — на канал, который мы называем традиционная торговля.

Причем очень быстро растут продажи через сети супермаркетов. И драйвер этого роста — АТБ.

В пивной категории они занимают, наверное, половину всех продаж. Постепенно наращивает свою долю и HoReCa. Это выглядит немного странным на фоне общей экономической ситуации: кажется, что люди должны пить пиво дома перед телевизором из ПЭТ-упаковки, в надежде сэкономить. Но нет.

Тогда, какое пиво преимущественно покупали украинцы?

Как обычно, люди покупают пиво низкого и среднего ценового сегмента, преимущественно в ПЭТ упаковке. В целом, на ПЭТ приходится порядка половины всех продаж.

Если говорить о премиальных сортах и импорте, то, как ни странно, их доля в продажах растет. Те категории людей, которые могут себе позволить хорошее пиво, продолжают его покупать, а вот часть потребителей из эконом-сегмента мигрировали в крепкий алкоголь, и, скорее всего, в нелегальный. У него есть сильное ценовое преимущество в отношении пива.

Нарастили ли вы экспорт на внешние рынки?

В 2017 году по сравнению с 2016 мы нарастили отгрузки за границу на 5% за счет расширения географии. Но это небольшие объемы, так как активных экспортных продаж у нас нет. Скорее, это пассивные продажи, когда к нам обращаются заинтересованные компании. Мы согласовываем этот экспорт с нашим центральным офисом, поскольку у нас есть глобальный экспортный департамент, и начинаем отгрузки.

В какие новые страны и какое пиво начали продавать?

Начали поставлять в Сингапур, Вьетнам, Исландию. По-прежнему в тройку лидеров входит Германия, Израиль и Китай. Что касается брендов, то в основном мы экспортируем локальные марки, преимущественно "Львовское" и "Квас Тарас".

Сколько всего стран покупает "Львовское"?

Начиная с 2014 года "Львовское" экспортируется в больше, чем 20 стран. За последний год география поставок составила 15 стран. Кроме тех рынков, которые я уже перечислил, украинский бренд едет в Мексику, Польшу, Канаду, Австралию и другие страны. В основном, в дальнем зарубежье. Его пьют украинцы, которые там живут. В Канаде, например, живет около 2 млн украинцев.

Меня всегда интересовал вопрос, почему "Львовское" активно продается на китайском рынке?

Ответ вас удивит (улыбается — ред.). Для китайцев, что кириллица, что латиница выглядит одинаково. Но если на упаковке буквы похожие на европейские, у них срабатывает стереотип, что это качественное пиво из Европы. Пробуя его, они получают европейское пиво, только чуть дешевле. Так что тут нам подыграли европейцы и особенность китайского восприятия.

Что происходит с вашей долей на рынке сидра?

Рынок сидра продолжает расти бешеными темпами и становится все привлекательней. На нем все больше и больше игроков. Абсолютно закономерно и то, что наша доля снижается. Если пару лет назад у нас была доля в 75%, то сейчас уже 60%. И для нас в этом нет ничего страшного, пока растет рынок. Когда рынок перестанет расти, мы начнем сражаться за долю.

А что с квасом?

В прошлом году рынок кваса упал довольно заметно, по нашей внутренней аналитике на 6%. Связано это было с дождливыми выходными в течение двух летних месяцев. В свое время, я считаю, что мы этот рынок вернули к росту, толчком стал "Квас Тарас Белый", который запустили в 2015 году. Но с тех пор белый квас есть у всех, черный квас есть у всех. Поэтому рынок кваса опять скатился в то, что мы называем коммодитиз, то есть покупателю торговая марка производителя особо не важна.

В этом году мы хотим попробовать немного расшевелить рынок. Чем именно — пока не могу сказать, поскольку продукт еще не на полке.

Если рассматривать ваш портфель брендов, то какие из них самые прибыльные?

Первый, безусловно, "Львовское", на втором месте Baltika, на третьем — "Арсенал", на четвертом — S&R Garage, на пятом — "Квас Тарас".

Украина. Сингапур. Вьетнам > Алкоголь > ukragroconsult.com, 16 мая 2018 > № 2606493 Евгений Шевченко


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 15 апреля 2018 > № 2592328 Константин Внуков

Вьетнам – это уникальная страна, не похожая ни на какую другую

Отвечая на вопросы ведущей ток-шоу «Внешнеполитический журнал» на телеканале «Нянзан ТВ», Посол России во Вьетнаме К.В.Внуков поделился с телезрителями интересными мыслями о впечатлениях о Вьетнаме, важности отношений между Вьетнамом и Россией.

– Прежде всего, хотели бы поздравить с вручением Ордена Российского фонда мира «За мир и дружбу». Мы знаем, что при получении этой награды Вы сказали, что Вьетнам – это очень интересная страна и что Вы нигде больше не встречали столь заинтересованного отношения к России, ее истории и культуре как во Вьетнаме. Не могли бы Вы рассказать об этом подробнее?

– Действительно в своих публичных выступлениях и просто в ходе общения с вьетнамскими друзьями и коллегами я всегда подчеркиваю, что Вьетнам – это уникальная страна, не похожая ни на какую другую. Дело здесь не только в вашей богатой и самобытной истории и культуре, очень добром и гостеприимном народе, но и в какой-то особой непередаваемой атмосфере Вьетнама, которая заставляет по-настоящему в него влюбиться.

Причем я говорю сейчас не только от себя, но и от лица многих своих коллег, работающих как в России, так и здесь во Вьетнаме. В нашем посольстве в Ханое, например, большинство сотрудников-вьетнамистов всю свою карьеру посвящают исключительно Вьетнаму, работают здесь по три-четыре командировки, сознательно не едут в другие страны. Случай в общем-то в чем-то уникальный для российской дипломатической службы. То же могу сказать и о наших исследователях и преподавателях вьетнамского языка, которые увлеченно трудятся в научных и образовательных центрах Москвы, Санкт-Петербурга, Владивостока и других российских городов. Наконец, едва ли не лучшим подтверждением моих слов о привлекательности Вьетнама для россиян является растущий с каждым годом поток наших туристов, причем многие из них возвращаются сюда снова и снова.

Вы правильно отметили, что общение наших людей друг с другом основано прежде всего на глубокой взаимной симпатии. Во Вьетнаме мы действительно буквально каждый день чувствуем очень теплое и заинтересованное отношение ко всему, что связано с Россией. Удивительно, но порою даже простое упоминание, что ты «Нга» или «Лиен Со» – то есть русский или советский человек – может сразу особым образом расположить к тебе собеседника – будь то сотрудник госучреждения или просто прохожий на улице.

Кроме того, по долгу службы мне практически каждый день удается встречаться с людьми, которые испытывают неподдельный интерес к российской истории и культуре. Это конечно и члены Общества вьетнамо-российской дружбы, одной из самых крупных таких организаций во Вьетнаме со множеством отделений по всей стране, и различные объединения вьетнамцев, учившихся или работавших в СССР или России (50 тыс.), и просто любители русской литературы, искусства, музыки. Кстати, когда я только приехал во Вьетнам, мне сразу бросилось в глаза, что здесь очень охотно поют советские песни, многие из них переведены на вьетнамский язык, а некоторые, как например «Миллион алых роз», уже и вовсе считаются почти «своими».

– Отношения между Россией и Вьетнамом носят особый характер. Как это помогает Вам в работе в качестве Посла России во Вьетнаме?

– На официальном уровне отношения между нашими странами также характеризуются высокой степенью взаимного доверия и тесным сотрудничеством в различных областях, обладая высоким статусом всеобъемлющего стратегического партнерства. Конечно, это в чем-то облегчает работу по выстраиванию и поддержанию контактов с вьетнамскими коллегами. Однако с другой стороны накладывает и очень высокую ответственность за ее результат. Мы в Посольстве просто не можем позволить себе сделать что-то некачественно, где-то не доработать, учитывая как особый характер отношений с Вьетнамом, так и постоянное внимание к нашей стране на официальном и бытовом уровнях.

Одной из главных задач российского Министерства иностранных дел и дипмиссии, которую я возглавляю, является поддержание контактов между высшими руководителями двух государств. Одной из недавних таких встреч стал состоявшийся 22 и 23 марта рабочий визит во Вьетнам Министра иностранных дел С.В.Лаврова, который провел очень плодотворные переговоры с вице-премьером, Министром иностранных дел Вьетнама Фам Бинь Минем, был принят Генеральным секретарем Компартии Вьетнама Нгуен Фу Чонгом и Президентом Чан Дай Куангом. По итогам визита был подписан План сотрудничества между министерствами иностранных дел двух стран, который заложил основу для регулярных контактов между российскими и вьетнамскими дипломатами в последующие два года.

– Что Вы намерены предпринять для дальнейшего развития сотрудничества между Россией и Вьетнамом, для того, чтобы наши народы больше узнавали друг о друге?

– Собственно на решение этой задачи фактически направлена вся работа посольства и других российских представительств во Вьетнаме. На ниве народной дипломатии, которая и помогает людям из разных стран лучше узнать другу друга, очень активно в последние несколько лет работает Российский центр науки и культуры в Ханое. Он проводит большое количество культурных и образовательных мероприятий, о которых можно узнать на его странице в сети «Фейсбук». Двери Центра, расположенного по адресу 501, Кимма, всегда открыты для посетителей.

Отмечу, что нам важно активно работать не только в сфере гуманитарного сотрудничества, но и других областях. Ведь совместные успехи в экономике, науке, технологиях неизбежно приводят к тому, что обычные люди больше и больше узнают друг о друге, увеличивается количество взаимных контактов, поездок, простого человеческого общения.

Отвечая на Ваш вопрос, хотел бы также привлечь внимание к тому, что в 2019 г. в соответствии с договоренностью президентов наших стран планируется проведение «перекрестного» года России во Вьетнаме и Вьетнама в России. Его конкретная программа пока прорабатывается, но я уверен, что он будет наполнен мероприятиями, которые помогут российскому и вьетнамскому народам сблизиться еще теснее.

– По Вашему мнению, какие аспекты двустороннего сотрудничества являются наиболее важными? Каким их областям необходимо уделить особое внимание?

– Учитывая стратегический характер отношений, у нас фактически нет малозначимых областей взаимодействия. В то же время ключевыми сферами российско-вьетнамского сотрудничества остаются энергетика, оборона и безопасность, образование, наука, культура, туризм. В отсутствие каких-либо политических проблем, наиболее актуальным для России и Вьетнама сейчас, на мой взгляд, является дальнейшее развитие так называемой материальной базы двусторонних связей. Здесь мы, как правило, имеем в виду прежде всего рост взаимной торговли и инвестиций. Без преувеличения эпохальным в этом плане стало подписание и вступление в силу Соглашения о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом (в него входят Россия, Армения, Белоруссия, Казахстан и Киргизия) и Вьетнамом. Его действие уже дало позитивный результат в виде роста товарооборота почти на 35% в прошлом году. Но в целом получившиеся по итогам 5,22 млрд долларов CША – это пока довольно скромно, работы еще, как говорится, непочатый край.

Что касается инвестиций, то в этой сфере в последние несколько лет тоже есть вполне конкретные успехи. Например, в российской столице около пяти лет назад начал работу культурно-деловой центр «Ханой-Москва», где ее жители могут приобрести товары из Вьетнама, опробовать возможности вьетнамской традиционной медицины, познакомиться с культурой страны в ходе проводимых там многочисленных мероприятий. Еще один пример – это масштабный проект хорошо известной во Вьетнаме предпринимательницы госпожи Тхай Хыонг по строительству сразу в нескольких регионах России предприятий по производству молочных продуктов. Первый такой комплекс был открыт в конце января в окрестностях Москвы. На очереди еще несколько, причем расположены они будут как в европейской части России (Калужская область), так и на Дальнем Востоке.

– С какими трудностями Вы сталкиваетесь во Вьетнаме? Что Вас больше всего привлекает в культуре Вьетнама?

– Это, конечно, незнание вьетнамского языка. Думаю, что по мере дальнейшего открытия Вьетнама внешнему миру в Ханое и других местах появится больше указателей на английском языке. Еще одно, что удивляет, – это весьма своеобразное дорожное движение. Что во многом спасает, это дружелюбие водителей и низкие скорости. И наконец, еще одна трудность – это потрясающе вкусная вьетнамская еда, от которой трудно отказаться, что чревато лишними килограммами.

Я больше сорока лет проработал в Азии, хорошо знаю Китай, Монголию, Японию, Южную Корею, и с полным основанием могу сказать, что вьетнамская культура, имея, конечно, общие черты с другими народами, что связано с буддизмом, конфуцианскими традициями, все же глубоко самобытна. Мелодичная музыка, живопись, народные промыслы (во Вьетнаме проживает 54 народности), танцы, одежда – аозай.

– Какими особыми впечатлениями о Вьетнаме Вы могли бы поделиться с нашими телезрителями?

– Хотя мне приходится проводить очень много времени в кабинете, на переговорах и встречах, я очень люблю путешествовать. За три года работы во Вьетнаме я побывал во многих городах и провинциях, но, к сожалению, в Центральном и Южном Вьетнаме мне пока удалось посетить не так много мест. Очень хочу в этом году побывать на севере – в провинциях Шонла, Лайчау, Лаокай, Каобанг, Лангшон и, конечно же, в легендарном месте – Дьенбьенфу.

Путешествуя по Вьетнаму, не перестаешь удивляться, какой он разный и большой. Надолго в моей памяти останутся поездки на остров Фукуок, город-сад Далат, посещение мест, связанных с именем первого Президента Вьетнама Хо Ши Мина – его родной провинции Нгеан и объекта «К9» неподалеку от Ханоя в замечательных горах Бави. Старое и новое лицо Вьетнама можно увидеть в Ханое, Хошимине, Дананге, Хайфоне, Люблю бывать в тех местах, которые связаны с сотрудничеством Вьетнама с нашей страной.

– Благодарим Вас.

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 15 апреля 2018 > № 2592328 Константин Внуков


Япония. Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ. Образование, наука > ifes-ras.ru, 30 марта 2018 > № 2597971

Проявления «мягкой силы» в гуманитарном сотрудничестве Японии и Вьетнама

Жанг Тхи Тхом, К.Г. Муратшина

В статье анализируются основные направления гуманитарного сотрудничества между Японией и Социалистической Республикой Вьетнам на современном этапе: связи в сфере образования, культурные обмены и взаимодействие в области туризма. Выявляются способы и результаты использования сторонами «мягкой силы». Авторы приходят к выводу, что из двух партнёров более активно и целенаправленно действует Япония, и она же показывает наибольшее владение технологиями «мягкой силы». Однако Вьетнам тоже предпринимает заметные усилия в этой сфере, а выгоду от сотрудничества получают обе стороны. В качестве источников использованы актуальные материалы вьетнамских и японских государственных и общественных организаций и средств массовой информации.

Ключевые слова: Япония, Вьетнам, гуманитарное сотрудничество, культурные обмены, «мягкая сила».

Soft Power in Japan-Vietnam cultural interaction

Giang Thi Thom, K. G. Muratshina

This paper analyses the main aspects of cultural interaction between Japan and the Socialist Republic of Vietnam at current stage, including cooperation in the field of education, exchanges in arts and the sphere of tourism. The paper traces the methods and results of both countries’ soft power use. The authors conclude that Japan comes as a more active side in this partnership, its activities being more purposeful. As a result, Japanese use of soft power is more efficient. However, Vietnam is making efforts to balance the cooperation, which generally can be characterized as mutually beneficial. The paper is based on up-to-date sources from Vietnamese and Japanese government and public institutions and media.

Keywords: Japan, Vietnam, cultural cooperation, cultural exchanges, soft power.

Юго-Восточная Азия (ЮВА) - один из многих регионов, где в настоящее время разворачивается напряжённая конкуренция государств, претендующих на региональное лидерство, а также бизнес-элит, торговых империй и концепций будущего развития международного сотрудничества. В силу стратегической важности как географического расположения ЮВА, так и её огромного человеческого ресурса и наличия крупных потенциальных рынков сбыта, в этом регионе сейчас объективно существует конкуренция за влияние между ведущими внерегиональными акторами - Китаем, Японией, США. Не остаются в стороне, включаясь в различные варианты конкурентного взаимодействия, и другие «полюса силы» современной системы международных отношений: Россия, Европейский союз, Индия, мусульманский мир (в том числе и та его часть, что пропагандирует наиболее экстремистские, радикальные идеи). Средства борьбы за влияние могут быть самыми различными - вовлечение в торговые блоки, зоны свободной торговли, масштабные инвестиционные проекты, военные альянсы и т.д.

Одним из эффективных инструментов выступает и «мягкая сила», - в её классическом понимании согласно концепции, выдвинутой Дж. Наем. Технологии «мягкой силы» ориентированы на формирование привлекательного имиджа и включают распространение информации о конкурентоспособных экономических моделях, активную деятельность на международной арене по обеспечению мира и безопасности, хорошую репутацию государственных институтов, культурно-информационные потоки, продвижение своих образовательных программ и институтов и др. [1]. В современных условиях они давно стали незаменимым средством, позволяющим акторам международных отношений решать множество задач: создавать себе положительный имидж, лоббировать свои бизнес-интересы, заручаться поддержкой партнёров на международной арене, расширять социальную базу союза или просто любых межгосударственных отношений. Данное исследование посвящено анализу того, как проявляется «мягкая сила» в сотрудничестве Японии и Вьетнама в гуманитарной сфере. Вопрос рассмотрен на примерах взаимодействия в области культурных обменов, образования и туризма. Актуальность вопроса определяется как растущей направленностью вовне политики администрации Абэ Синдзо и усилением конкуренции Японии с другими акторами в регионе за влияние, так и тем, что технологии «мягкой силы», применяемые другими государствами, имеет смысл изучать особенно тщательно в условиях расширения связей России с ЮВА и попыток реализовать интересы в данном регионе и задачи во взаимодействии с ним. Как известно, из всех государств Азии именно Япония первой осознала действенность технологий «мягкой силы» и начала наиболее активно их реализовывать в своей политике [2].

Для начала следует отметить, что общий характер вьетнамско-японских отношений классифицируется двумя странами как стратегическое партнёрство, которое можно охарактеризовать как достаточно плодотворное и выгодное в той или иной степени для обеих сторон. Поддерживается постоянный диалог на разных уровнях; объём товарооборота позволяет Японии стабильно занимать место в тройке главных торговых партнёров СРВ (вместе с Китаем и США), во Вьетнам идёт на постоянной основе большой поток японских инвестиций и официальной помощи развитию страны. При этом важно отметить, что инвестирует Япония в стратегически важные объекты и те сферы, которые имеют большое значение для социально-экономического развития Вьетнама: обрабатывающую промышленность, подготовку кадров, высокие технологии, строительство новых аэропортов, морских портов, скоростных железных дорог и метро [3, с. 252-254].

СРВ поставляет в Японию такие необходимые и имеющие при этом небольшую себестоимость экспортные товары, как текстиль, запчасти для транспортных средств, для оборудования и инструментов, а также морепродукты. Развивается и военно-техническое сотрудничество [4, с. 68], сформировано взаимопонимание по основным проблемам безопасности в регионе, имеющим ключевое значение для обоих государств, прежде всего, по морским спорам с Китаем [5, с. 252-254].

Именно последнее можно считать одним из основных мотивов в выстраивании добрососедских отношений. Япония посредством альянсов с Вьетнамом, а также другими странами региона (Индией, Австралией, Филиппинами) формирует определённый баланс сил против своего основного соперника как в территориальном споре, так и в борьбе за лидерство в АТР. Что касается Вьетнама, то с его позиции это выглядит скорее как баланс угроз в классическом реалистском понимании, когда государство объединяется в решении своих задач в международных отношениях с менее опасным партнёром против более опасного. Мотив поиска союзника в территориальном споре для вьетнамской стороны очень важен, поскольку ситуация в Южно-Китайском море с каждым годом, по сути, лишь усугубляется, и поддержка Японии может быть как нельзя кстати. Наконец, упомянутые выше направления вьетнамско-японского экономического сотрудничества также способствуют заинтересованности стран друг в друге, в укреплении партнёрства и расширении его социальной базы.

Первым направлением гуманитарного сотрудничества, которое следует рассмотреть, является взаимодействие в сфере образования. Здесь можно выделить следующие основные аспекты: студенческие обмены и связи университетов, сотрудничество на уровне школ, среднего образования вообще и, наконец, продвижение программ изучения японского и вьетнамского языков.

Основными документами, определяющими связи университетов двух стран, являются подписанный 25 марта 2008 г. в Токио Меморандум о взаимопонимании по помощи Вьетнаму в подготовке 1000 кандидатов наук до 2020 г. и Меморандум о сотрудничестве в области подготовки кадров 2013 г. Предполагается расширение возможностей трудоустройства для вьетнамцев в Японии, улучшение профессиональных навыков вьетнамских выпускников и возможность изучения японской модели управления, обмен информацией, опытом, подготовка сотрудников-вьетнамцев для японских компаний во Вьетнаме [6]. В марте 2014 г. также была подписана стратегическая программа сотрудничества в области образования, а именно в подготовке кадров, продвижении преподавания японского языка во Вьетнаме и в выработке профессиональных стандартов [7].

С 2009 г. странами проводится регулярная вьетнамско-японская ректорская конференция по сотрудничеству в области высшего образования, в которой принимают участие представители как руководства университетов, так и правительств обеих стран [8]. С 2011 г. во Вьетнаме действуют представительства целого ряда крупных университетов Японии [6]. Увеличивается количество стипендий для обучения вьетнамских студентов и аспирантов в Японии [9]. Как следствие, если, например, в 2008 г. в Японии обучались 3200 вьетнамских студентов, то в 2016 - уже 54 000 (включая как тех, кто поехал в Японию по стипендиальным программам, так и тех, кто учился за свой счёт) [10]. В 2014 г. в Ханое был создан Вьетнамско-Японский университет. Его концепция была разработана Ханойским национальным университетом в сотрудничестве с Парламентским альянсом дружбы между Японией и Вьетнамом, Вьетнамско-Японским форумом делового сотрудничества и японскими университетами. Ректором был назначен президент Ассоциации дружбы Японии и Вьетнама Фурута Мотоо [11]. Первых студентов университет принял в 2016 г. Были запущены магистерские программы по таким специальностям, как нанотехнологии, экология, строительное дело, регионоведение, государственное управление и бизнес-администрирование. Лимит набора на программу - 20 студентов, общее время обучения - 24 месяца. Не менее 50 % студентов должны будут пройти трёхмесячную стажировку в Японии [12]. В дальнейшем спектр специальностей планируется расширять [13]. Наконец, работает Японско-Вьетнамский студенческий совет, который проводит регулярные встречи для обмена опытом и обсуждения ключевых проблем сотрудничества [14].

В плане продвижения изучения своего языка особенно больших успехов добилась Япония. Японский язык является одним из пяти иностранных, преподаваемых в национальной системе образования СРВ. Если в 2002 г. во Вьетнаме было 12 учебных заведений с изучением японского (6 государственных и 6 частных) с общей численностью учащихся около 3000 человек, то сейчас таких учреждений действует 26 в одном только Хошимине (6 государственных университетов и 20 частных), с численностью изучающих японский язык приблизительно 7000 человек, а для всего Вьетнама в целом эта цифра составляет более 10 000 человек [15]. У всех у них, в том числе, есть возможность сдать официальный экзамен на знание японского языка Нихонго норёку сикэн [16].

Что касается изучения вьетнамского языка в Японии, то он также преподаётся как иностранный в ряде японских университетов: Токийском университете иностранных языков, Университете Канда, Осакском университете и других вузах. Университет Канда также проводит ежегодный конкурс выступлений на вьетнамском языке [17]. Точные цифры, сколько людей в Японии изучают вьетнамский язык, отсутствуют, но имеются, например, данные о числе сотрудников японских научно-образовательных учреждений, занятых вьетнамскими исследованиями и преподаванием языка. В 2008 г. их число составляло около 100 человек [18], но с тех пор эта цифра, несомненно, должна была существенно вырасти. С 2017 г. все желающие в Японии могут сдать официальный экзамен на знание вьетнамского языка, аналогичный «Норёку» [19]. Интересно, что, несмотря на сложную тоновую систему, вьетнамский язык в Японии считается простым для изучения японцами [20], более того, красивым и очень приятным на слух [21]. А вот для вьетнамцев японский хоть и лёгок в произношении (оно похоже у многих слов в двух языках, как и значение), но сложен в части изучения иероглифов, поскольку Вьетнам в своё время перешёл на латиницу.

Третье направление сотрудничества в сфере образования - взаимодействие на уровне школ - представлено обменными программами и опять же продвижением японского языка. В мае 2013 г. Министерство образования Вьетнама и Министерство иностранных дел Японии подписали Меморандум о преподавании японского языка во Вьетнаме. Обе стороны будут совместно разрабатывать учебные планы и материалы для начальных школ и продолжать расширять обучение японскому языку в средней школе в разных городах Вьетнама, кроме Ханоя, Хюэ, Дананга и Хошимина, где японский в школах уже достаточно распространён [22]. В 2016 г. было подписано двустороннее рамочное соглашение о преподавании японского языка во вьетнамских школах [22]. Также действуют программы, по которым вьетнамские школьники могут посетить Японию, например, Junior, Kizuna и другие [23]. Такие поездки носят ознакомительный характер, в том числе вьетнамские школьники встречаются со своими японскими сверстниками и могут пожить в японских семьях. Часть программ обмена финансируется крупными японскими промышленными корпорациями в Японии, такими, как, например, Kyocera [24]. Также от 40 до 50 японских школьников в среднем каждый год посещают в рамках похожих обменных программ Вьетнам [25].

Следующий аспект, который необходимо рассмотреть, - сотрудничество в сфере культурных обменов. Он проявляется во вьетнамско-японском взаимодействии целым рядом

инициатив. Первым, что следует отметить, является ежегодное (с 2000 г.) проведение фестивалей культуры Вьетнама в Японии и японских культурных фестивалей во Вьетнаме. В ходе фестивалей организуются художественные выставки, фотовыставки, мастер-классы традиционной кухни, показы мод, особенно традиционного вьетнамского одеяния аозай и японских кимоно, чайные церемонии и праздники цветов [26].

Дополнительный импульс культурным связям придаёт масштабное празднование дат, значимых для двусторонних отношений. Так, в 2008 г. широко отмечалось 35-летие дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией. В марте 2008 г. состоялся Японско-Вьетнамский форум культурного обмена, где обсуждались вопросы подготовки кадров, сохранения культурного наследия и т.д. [26]. В том же году был создан Японский фонд культурного обмена во Вьетнаме. С тех пор эта организация ведет интенсивную работу сразу по нескольким направлениям: поддержка изучения японского языка, организация выставок, концертов, спектаклей, показов фильмов, распространение страноведческой литературы на языках двух стран. Кроме того, фонд спонсирует японоведение во Вьетнаме и проведение конференций по этой теме [27]. Что касается других юбилейных мероприятий в 2008 г., то был также проведён первый Вьетнамско-Японский музыкальный фестиваль. Были организованы выступления во Вьетнаме многих японских исполнителей, а вьетнамские певцы впервые были широко представлены общественности Японии. Фестиваль транслировался в прямом эфире на вьетнамском телеканале VTV1 и японском NHK, что позволило узнать о нём большому числу граждан обеих стран [28].

2013 год, когда отмечалось 40-летие установления дипломатических отношений между двумя странами, был официально провозглашён «Годом дружбы между Японией и Вьетнамом». Договорённость об этом была достигнута ещё в 2011 г. в ходе двусторонних переговоров на высшем уровне и отражена в Совместном заявлении о планах действий по развитию стратегического партнёрства во имя мира и процветания в Азии. Обе стороны договорились содействовать культурным обменам, включая уже упоминавшиеся ежегодные фестивали во Вьетнаме и в Японии, а также взаимодействию СМИ, молодёжным обменам и сотрудничеству в области спорта [29]. В число юбилейных мероприятий в Ханое, Хошимине, Дананге, Токио, Осаке, Кобе, Фукуоке, Нагое и других городах вошли гастроли художественных коллективов, фотовыставки, посвящённые двум странам и народам, Неделя кино, конференции, семинары [30].

Кроме масштабных централизованных фестивалей, граждан обеих стран привлекают и локальные тематические события, например, японский праздник любования сакурой во вьетнамском городе [31] или выход в прокат в Японии популярного вьетнамского художественного фильма [32]. Популярно во Вьетнаме и такое явление, как дорама - японские сериалы. Доходит даже до закрепления во вьетнамском языке сформированных дорамами неологизмов, как это произошло со словом «ошин» (Osin) - «домашняя прислуга» [33]. Большой успех имел вышедший на экраны в обеих странах в 2013 г. фильм «Партнёр» - история дружбы и любви между представителями двух народов в начале ХХ в. [34]

Особо стоит отметить такое направление сотрудничества, как сохранение культурного наследия. Здесь активной стороной и донором является Япония. Она регулярно направляет во Вьетнам экспертов по сохранению культурного наследия, оказывает финансовую поддержку и помогает восстановить исторические памятники в имперской столице Хюэ - одном из важнейших культурных объектов Вьетнама. Причем финансировать восстановление и сохранение культурного наследия Хюэ Япония начала с 1990 г. и продолжает делать это по сей день. Этот город также регулярно посещают японские исследователи и реставраторы, которые в том числе осуществляют и подготовку местных специалистов. Последние также проходят стажировки в Японии [35]. Кроме Хюэ, Япония оказывает поддержку сохранению культурного наследия в г. Хой Ан (с 2003 г.) и деревне-музее Дуонг Лам (с 2008 г.) посредством направления туда своих специалистов [36]. Кроме сохранения объектов материальной культуры, осуществляется и финансирование проектов по сохранению нематериального культурного наследия. Так, Япония осуществляет помощь Вьетнаму в сохранении «Ня-Няк» - вьетнамской «королевской музыки». Был разработан совместный план действий, японская сторона финансирует обучение музыкантов и мастеров по изготовлению инструментов. Цель - сохранение музыкальных навыков среди молодёжи и повышение осведомлённости о «Ня- Няк» на национальном, региональном и международном уровнях [35].

Пожалуй, направление защиты культурных ценностей - самое нетипичное и неожиданное для сотрудничества в паре государств, где одно, безусловно, доминирует благодаря своей экономической и военно-политической мощи. Разумеется, частично эти ценности важны для Японии тем, что ими в первую очередь, как той же «Ня-Няк» или посещением Хюэ, интересуются японские туристы. Но мы не видим примеров подобной благотворительности в больших масштабах в отношениях, например, Китая с другими государствами, а для Японии, в том числе и из этого, складывается «мягкая сила», способная приносить не только благодарность, но влияние и международный авторитет.

К сфере культурных обменов можно отнести перевод и распространение художественной литературы на языках стран-партнёров. На вьетнамский язык уже переведено более 150 важнейших произведений японской литературы разных исторических периодов. В то же время число произведений вьетнамской литературы, опубликованных в Японии, куда более скромно: всего 64 книги [37]. Как видим, есть некоторый дисбаланс, и Япония вновь играет активную роль, а ее культура пропагандируется более широко. Также во Вьетнаме очень популярны японские комиксы манга. Один только «Дораэмон» разошёлся тиражом в общей сложности более 100 млн копий [37].

Наконец, третьим большим направлением гуманитарного взаимодействия, которое рассмотрено в данном исследовании, является туризм. Развитие этой сферы во вьетнамско- японских отношениях определяется, прежде всего, Совместной декларацией о сотрудничестве Вьетнама и Японии в области туризма 2005 г. [36] и деятельностью созданного в 2013 г. Вьетнамско-Японского комитета по сотрудничеству в области туризма [36]. Обе страны заинтересованы во взаимном увеличении турпотока, а также техническом совершенствовании туристической инфраструктуры. Для этого предпринят целый ряд мер. С 2004 г. Вьетнам разрешил безвизовый въезд японским туристам на срок до 15 дней. Япония, со своей стороны, с 2013 г. начала выдавать гражданам СРВ многократные визы, с 2014 г. был упрощён порядок оформления виз при покупке пакетных туров через выбранные японской стороной туристические компании, а максимальный срок многократной туристической визы в Японию для вьетнамских граждан увеличен с 3 до 5 лет. При этом японская сторона готова к дальнейшему упрощению визового режима с целью привлечения большего числа туристов [38].

Способствует увеличению турпотока и то, что два крупнейших города Вьетнама - Ханой и Хошимин - связаны прямыми авиарейсами с четырьмя крупными японскими городами: Токио, Нагоей, Осакой и Фукуокой. Полеты осуществляют такие авиакомпании, как All Nippon Airways, Japan Airlines, Vietnam Airlines, Vietjet Air и Jetstar Pacific. В среднем самолеты вылетают каждые 5-6 часов.

В 2016 г. во Вьетнаме начало работу представительство Японского агентства содействия туризму, задача которого - предоставлять потенциальным туристам больше информации о Японии и своевременно решать любые поступающие вопросы. В свою очередь в Японии действует представительство Вьетнамской туристической ассоциации [36]. В целом можно сказать, что Япония и в этой сфере ведет более активную деятельность. Так, через Японское агентство международного сотрудничества (JICA) она оказывает поддержку Вьетнаму в развитии регионального туризма (например, помощь в разработке генерального плана развития туризма в Дананге), охране окружающей среды и применении новых технологий (например, помощь во внедрении новых методов очистки сточных вод и работы с бытовыми отходами в бухте Халонг). Сотрудники предприятий сферы туризма из Вьетнама имеют возможность обучения на организованных японской стороной краткосрочных учебных курсах в области управления развитием туризма, развития экотуризма и т. д. [39]

То, что состоятельные японские туристы нужны Вьетнаму, - очевидно, но и у Японии есть не меньший интерес в привлечении туристов из СРВ. Дело в том, что, согласно опросам Японского агентства содействия туризму, путешествие в Японию выбирают обеспеченные слои вьетнамского общества с доходом 30-45 млн донг (1,5-2 тыс. долл.) в месяц, а их расходы во время поездок достаточно высоки - около 237 тыс. иен (примерно 2180 долл.) с человека [38]. Поэтому на прибыль при развитии туризма рассчитывают обе стороны.

Если говорить о цифрах, то число туристов из Японии, посещающих Вьетнам, за период с 2003 по 2012 г. увеличилось в 2,75 раза, достигнув средних темпов роста в 12 % в год. В 2012 г. Вьетнам посетили около 580 000 японских туристов. Больше прибыло только из Китая и Кореи [40]. Далее, в период до 2015 г. эта цифра росла в среднем на 9 % в год. За первые 10 месяцев 2016 г. она составила 611 000 человек, что на 11 % больше, чем за тот же период в 2015 г. [41]. За первые девять месяцев 2017 г. Вьетнам посетили 598 000 японских туристов [38].

Что касается турпотока из Вьетнама в Японию, то в 2006-2012 гг. их число увеличилось в 2,2 раза, достигнув средних темпов роста в 14 % в год, и составило в 2012 г. 55 000 человек [40]. В 2015 г. эта цифра составила 185 000 человек [42]. За первые девять месяцев 2017 г. в Японию отправились 230 000 туристов из СРВ, что является самым высоким показателем за всю историю [38].

Подведём итог. Три крупнейших сферы вьетнамско-японского гуманитарного сотрудничества - образование, культурные обмены и туризм - в последние годы активно развиваются. Каждая из них служит решению схожих задач в отношениях и в целом работает на укрепление стратегического партнёрства. Взаимодействие в области образования обеспечивает прочную основу для сотрудничества в других областях, культурные обмены призваны способствовать лучшему взаимопониманию между двумя народами, а сотрудничество в сфере туризма способствует развитию обменов, а также связей между людьми и организациями двух стран.

Практически во всех областях сотрудничества проявляется как использование «мягкой силы», то есть совокупности мероприятий, направленных на формирование положительного имиджа и привлекательности каждого из государств, на повышение интереса к нему и продвижение его культуры, так и результаты применения таких приёмов. Всё большее число вьетнамцев устремляются в Японию с целью обучения, путешествий или поиска работы. Примерное число мигрантов из СРВ в Японии в 2016 г. составило около 200 тыс. человек, что на 36,1 % больше, чем в 2015 г. Вьетнамская диаспора по своим размерам уступает только китайской (около 696 тыс. человек), корейской (около 453 тыс. человек) и филиппинской (244 тыс. человек) [43]. Динамика роста турпотоков была приведена выше, причём, как видим, привлекательность Вьетнама для японских туристов также растёт. Всё более популярным в Японии становится и вьетнамский язык, и хотя его распространение не сравнить с масштабами изучения японского во Вьетнаме, результаты тем не менее заметны.

Дружественный настрой Японии и помощь в различных сферах, важных в том числе и для экономики, делают её главным противовесом Китаю в глазах вьетнамцев. 82 % населения Вьетнама, согласно результатам социологических опросов, относятся к Японии «с симпатией» [44, с. 19]. «Мягкая сила» - один из факторов, работающих на общее расширение сотрудничества. В последние годы мы наблюдаем именно такую тенденцию. Это расширение выражается и в отсутствии крупных политических расхождений, и во всё большем сближении взглядов на территориальные споры [3, с. 254], и в увеличении масштабов японской финансовой помощи и взаимодействия в сфере инфраструктуры, в противовес китайскому проекту «Один пояс, один путь» [45] (в котором перекос в получении выгод явно в пользу Китая), и в готовности совместно продолжать и модифицировать проект Транстихоокеанского партнёрства [46] после выхода из него США. Даже интенсификация оборонной политики администрации Абэ Синдзо [47], различные проявления которой в последние годы приводили к недовольству и протестам соседних государств [48], не вызвала у СРВ заметной негативной реакции. Не требует Вьетнам от Японии и каких-либо официальных извинений за оккупацию в период Второй мировой войны. Напротив, вьетнамские преподаватели рассказывают школьникам и студентам о том, как Япония до своей капитуляции во Второй мировой войне успела победить во Вьетнаме французских колонизаторов.

Считается, что благодаря обменам между двумя странами Вьетнам получил японский опыт построения национальной культуры (приобретение достижений из-за рубежа и одновременное сохранение и поощрение своих культурных ценностей в новых условиях), и это полностью укладывается в стратегию развития страны, с культурой как духовной основой общества и культурными обменами как одним из трёх столпов построения модели «обеспеченный народ, сильное государство, справедливое, демократическое и цивилизованное общество» [37].

Следует признать, что в гуманитарном сотрудничестве с Вьетнамом Япония играет более активную роль, и для неё, по сути, более важна стратегия «мягкой силы» в отношениях, поскольку из двух стран всё же именно она вовлечена в международное соперничество на глобальном уровне, в котором принципиально важны любые «очки», набранные в том числе в Юго-Восточной Азии. Но вместе с тем мы можем наблюдать на приведённых примерах, что выгода в этом сотрудничестве во многом взаимна, и оно открывает новые возможности для обеих сторон.

Библиографический список

1. Русакова О. Ф. Soft power как стратегический ресурс и инструмент формирования государственного бренда: опыт стран Азии // Известия Уральского федерального университета. Серия 3: Общественные науки. 2013. Т. 118. № 3. С. 52-61.

2. Катасонова Е.Л. Япония и азиатский сценарий Джозефа Ная // Азия и Африка сегодня. 2013. № 9. С. 70-74.

3. Локшин Г.М. Отношения Вьетнама с Японией и рядом других азиатских стран // Современный Вьетнам. М.: ИДВ РАН, 2015. С. 252-258.

4. Канаев Е.А., Сигутина А.Н. Японо-американский альянс и проблема Южно-Китайского моря: последствия для азиатско-тихоокеанской безопасности // Юго-Восточная Азия: актуальные проблемы развития. 2017. № 34. С. 61-74.

5. Кистанов В.О. Политика Японии в Восточной Азии: проблемы, тенденции, перспективы // Новые вызовы и механизмы безопасности в Восточной Азии. М.: ИДВ РАН, 2016. С. 242-263.

6. Tran My Hoa. Quan he Viet Nam - Nhat Ban trong linh vuc giao due nhung nam gan day : [Чан Ми Хоа. Отношения между Вьетнамом и Японией в сфере образования на современном этапе] // Центр японских исследований Института Северо-Восточной Азии. URL: http://cjs.inas.gov.vn/index.php?newsid=1085 (дата обращения: 11.07.2016).

7. Hgp tac giao due Viet Nam - Nhat Ban: Tap trung phat trien nguon nhan luc : [Сотрудничество между Японией и Вьетнамом в области образования: основное внимание уделяется развитию людских ресурсов] // Baomoi.com. URL: https://baomoi.com/hop-tac-giao- duc-viet-nam-nhat-ban-tap-trung-phat-trien-nguon-nhan-luc/c/13388855. epi (дата обращения: 24.03.2014).

8. Tang cudng hgp tac giao duc dai hgc giua Viet Nam va Nhat Ban : [Укрепление сотрудничества в области высшего образования между Вьетнамом и Японией] // Vaas.org.vn. URL: http://www.vaas.org.vn/tang-cuong-hop-tac-giao-duc-dai-hoc-giua-viet-nam-va-nhat-ban- a14943.html (дата обращения: 01.10.2015).

9. Thuc day quan he Viet Nam - Nhat Ban trong linh vuc giao duc - dao tao : [Содействие развитию отношений между Вьетнамом и Японией в области образования] // Официальный сайт МИД Вьетнама. URL:

http://www.mofahcm.gov.vn/mofa/nr040807104143/nr040807105001/ns080327085720 (дата обращения: 26.10.2017).

10. So lugng hgc sinh sinh vien Viet Nam du hgc do don vao Nhat Ban ngay cang tang manh : [Число вьетнамских студентов, обучающихся в Японии, быстро растёт] // Sugoi.vn. URL: https://sugoi.vn/chia-se/so-luong-hoc-sinh-sinh-vien-viet-nam-du-hoc-do-don-vao-nhat-ban- ngay-cang-tang-manh/ (дата обращения: 11.03.2017).

11. Gioi thieu chung Truong dai hgc Viet Nhat : [Создание Вьетнамско-Японского университета] // Vju.vnu.edu.vn. URL: http://vju.vnu.edu.vn/gioi-thieu/truong-dhvn.html (дата обращения: 11.01.2018).

12. Gioi thieu 06 chuong trinh dao tao thac si - hgp tac giao duc Viet Nam va Nhat Ban : [Запуск 6 магистерских программ - сотрудничество в сфере образования между Вьетнамом и Японией] // Tuyensinhcaohoc.info. URL: http://tuyensinhcaohoc.info/gioi-thieu-06-chuong-trinh- dao-tao-thac-si-hop-tac-giao-duc-viet-nam-va-nhat-ban-vnu.html (дата обращения: 25.03.2016).

13. 0^ • ^ b : [Япония и Вьетнам начинают готовить профессионалов мирового уровня в совместном университете] // JICA (Japan International Cooperation Agency). URL:

https://www.jica.go.jp/topics/2016/20160912_01.html (дата обращения: 20.01.2018).

14. : [О Японско-Вьетнамском студенческом совете] // Gakunavi.info. URL: http://www.gakunavi.info/entry/international/ 0^-^b^^^^^ns.html (дата обращения: 20.01.2018).

15. Trung tam dao tao va giao luu Viet - Nhat - "Hop tac giao due Viet Nam - Nhat Ban" : [Образовательные обмены между Вьетнамом и Японией. Японско-вьетнамское образовательное сотрудничество] // Vjeec.vn. URL: http://vjeec.vn/portal/index.php/vi-vn/giao- duc (дата обращения: 12.12.2017).

16. : [Города и учебные заведения, организующие «Норёку сикен» за рубежом] // Официальный сайт «Норёку сикэн». URL: http://www.jlpt.jp/application/overseas_list.html (дата обращения: 20.01.2018).

17. ГШ 11 ШШЮ&РРЬ^ : [Объявление об 11-м конкурсе выступлений на вьетнамском языке] / Официальный сайт Университета Канда. URL: http://www.kandagaigo.ac.jp/kuis/kuis_news/detail/0510_0000006311.html (дата обращения: 25.01.2018).

18. Hoc tieng Viet tai Nhat Ban : [Изучение вьетнамского языка в Японии] / Институт Северо-Восточной Азии. URL: http://www.inas.gov.vn/357-hoc-tieng-viet-tai-nhat-ban.html (дата обращения: 24.08.2012).

19. 6 Я 25 : [25 июня в Токио впервые состоится экзамен на знание вьетнамского языка] / Viet-jo.com. URL: https://www.viet-

jo.com/news/nikkei/170419124623.html (дата обращения: 20.01.2018).

20. ^ b ^ Ш ^ ^ : [Специальность «Вьетнамский язык»] / Официальный сайт Осакского университета. http://www.sfs.osaka-u.ac.jp/about_fs/edu_fl_vie.html (дата обращения: 20.01.2018).

21. : [Язык, прекрасный звучанием своих тонов] / Официальный сайт Университета Канда. URL:

https://www.kandagaigo.ac.jp/kuis/subject/department/asia/vietnamese/ (дата обращения: 20.01.2018).

22. Hoi dam giao duc Viet Nam - Nhat Ban : [Диалог по образованию между Вьетнамом и Японией] / Giaoduc.edu.vn. URL: http://www.giaoduc.edu.vn/hoi-dam-giao-duc-viet-nam-nhat- ban.htm (дата обращения: 04.05.2016).

23. Tong hop cac chuong trinh giao luu - trao doi van hoa tai Nhat Ban : [Программы обмена и культурные связи с Японией] / Scholarshipplanet.info. URL: http://scholarshipplanet.info/vi/tong-hop-thong-tin-cac-chuong-trinh-giao-luu-trao-doi-van-hoa-tai- nhat/ (дата обращения: 12.12.2017).

24. Chuong trinh giao luu van hoa hoc sinh cap 2 Viet Nam tai Nhat Ban : [Программа посещения вьетнамскими школьниками Японии] / Vietnamplus.vn. URL: https://www.vietnamplus.vn/chuong-trinh-giao-luu-van-hoa-hoc-sinh-cap-2-viet-nam-tai-nhat- ban/466591.vnp (дата обращения: 17.09.2017).

25. Xay dung hap tac giao duc Viet Nam - Nhat Ban ben vung : [Формирование сотрудничества Вьетнама и Японии в области образования] / Вaomoi.com. URL: https://www.baomoi.com/xay-dung-hop-tac-giao-duc-viet-nam-nhat-ban-ben-vung (дата обращения: 12.12.2017).

26. Giao luu van hoa Viet Nam - Nhat Ban : [Культурные обмены между Вьетнамом и Японией] / Vjeec.vn. URL: http://vjeec.vn/portal/index.php/vi-vn/van-hoa-xa-hoi (дата обращения: 12.12.2017).

27. Trung tam giao luu van hoa Nhat Ban tai Viet Nam : [Японский фонд культурного обмена во Вьетнаме] / Vietnhatnews.wordpress.com. URL:

https://vietnhatnews.wordpress.com/2015/10/13/trung-tam-giao-luu-van-hoa-nhat-ban-tai-viet-nam- japan-foundation/ (дата обращения: 13.10.2015).

28. Dai nhac hoi Nhat - Viet: “Giac ma ve mot nen hoa binh” : [Японско-Вьетнамский музыкальный фестиваль: «Мечта о мире»] / Официальный сайт МИД Вьетнама. URL: http://www.mofahcm.gov.vn/en/mofa/nr040807104143/nr040807105001/ns080516085627 (дата обращения: 12.12.2017).

29. Tuyen bo chung Viet Nam - Nhat Ban : [Совместное заявление Вьетнама и Японии] / Vnexpress.net. URL: https://vnexpress.net/tin-tuc/the-gioi/tu-lieu/tuyen-bo-chung-viet-nam-nhat- ban-2965698.html (дата обращения: 19.03.2014).

30. Khai mac “Le hoi Viet Nam tai Nhat Ban 2013” : [Открытие «Вьетнамского фестиваля в Японии - 2013»] / Dantri.com.vn. URL: http://dantri.com.vn/the-gioi/khai-mac-le-hoi-viet-nam- tai-nhat-ban-2013-1379598970.htm (дата обращения: 14.09.2013).

31. ^ ь У Л ^ —— /L : [План мероприятий, проводимых в г. Дананг] / Danang-event.com. URL: https://K.com/danang- event (дата обращения: 28.01.2018).

32. ^ЬУЛ^Д N : [В Японии вышел в прокат вьетнамский фильм «Жёлтые цветы на зелёной траве»] / Viet-jo.com. URL: https://www.viet-jo.com/news/entertainment/170803163414.html (дата обращения: 28.01.2018).

33. О sin lay nuac mat hang trieu khan gia Viet : [«Ошин» заставляет миллионы зрителей во Вьетнаме плакать] / Giaoduc.net.vn. URL: http://giaoduc.net.vn/Phim/O-sin-lay-nuoc-mat- hang-trieu-khan-gia-Viet-post58932.gd (дата обращения 12.05.2012).

34. “Ngudi cong su” - phim ve Phan Boi Chau hap tac vai Nhat Ban chmh thuc ra mat : [На экраны вышел «Партнёр» - вьетнамско-японский фильм о Фан Бой Тяу] / Hanoimoi.com.vn. URL: http://hanoimoi.com.vn/Tin-tuc/Van-hoa/618783/nguoi-cong-su—phim-ve-phan-boi-chau- hop-tac-voi-nhat-ban-chinh-thuc-ra-mat (дата обращения: 17.09.2013).

35. Quan he hap tac Viet - Nhat trong nghien cuu va bao ton di san van hoa Hue : [Вьетнамско-японское сотрудничество в области исследования и сохранения культурного наследия Хюэ] / Hueworldheritage.org.vn.

URL: http://hueworldheritage.org.vn/TTBTDTCDH.aspx?TieuDeID=41&TinTucID=2640 (дата обращения: 28.04.2017).

36. Phien hop thu 7 cda Uy ban hap tac du lich Viet Nam - Nhat Ban : [Седьмое заседание Вьетнамско-Японского комитета по сотрудничеству в области туризма] / Vietnamtourism.gov.vn. URL: http://vietnamtourism.gov.vn/index.php/items/22002 (дата обращения: 18.10.2016).

37. Giao luu van hoa - tru cot phat trien quan he Viet-Nhat : [Культурные обмены - основа развития отношений Вьетнама и Японии] / Voice of Vietnam. URL: http://vov.vn/van-hoa-giai- tri/giao-luu-van-hoa-tru-cot-phat-trien-quan-he-vietnhat-281589.vov (дата обращения: 20.09.2013).

38. Viet Nam la thi truong du lich phat trien nhanh cha Nhat Ban : [Вьетнам - быстрорастущий туристический рынок для Японии] / Tienphong.vn. URL: https://www.tienphong.vn/the-gioi/viet-nam-la-thi-truong-du-lich-phat-trien-nhanh-cua-nhat-ban- 1202374.tpo (дата обращения: 28.10.2017).

39. Thuc day hgp tac du lich Viet Nam - Nhat Ban : [Содействие развитию сотрудничества в сфере туризма между Вьетнамом и Японией] / Vietnamtourism.gov.vn. URL: http://vietnamtourism.gov.vn/index.php/items/1998 (дата обращения: 23.10.2016).

40. Tang cuong hgp tac du lich Viet Nam - Nhat Ban : [Укрепление сотрудничества Вьетнама и Японии в сфере туризма] / Vietnamtourism.gov.vn. URL: http://vietnamtourism.gov.vn/index.php/items/12675/4 (дата обращения: 04.11.2013).

41. Day manh hgp tac du lich Viet Nam - Nhat Ban : [Содействие развитию сотрудничества между Вьетнамом и Японией] / Vinanet.vn. URL: http://vinanet.vn/kinhte- taichinh/day-manh-hop-tac-du-lich-viet-nam-nhat-ban-656462.html (дата обращения: 25.11.2016).

42. Tang cuong hgp tac du lich Viet Nam - Nhat Ban : [Укрепление сотрудничества Вьетнама и Японии в сфере туризма] / Baotintuc.vn. URL: https://baotintuc.vn/du-lich/tang- cuong-hop-tac-du-lich-viet-nam-nhat-ban-20161117163513982.htm (дата обращения: 17.11.2016).

43. So nguoi Viet Nam cu tru о Nhat len gan 200.000 nguoi : [В Японии проживают около 200 тыс. вьетнамцев] / Thanhnien.vn. URL: https://thanhnien.vn/the-gioi/so-nguoi-viet-cu-tru-o- nhat-len-gan-200000-nguoi-816566.html (дата обращения: 02.12.2017).

44. Казаков О.И. Рекордный туризм в Японию на фоне отношения японцев к другим странам // Японские исследования. 2016. № 3. С. 13-24. DOI: 10.24411/2500-2872-2016-00019

45. Sands G. In Contrast to the OBOR Fanfare, Japan Quietly Builds Friendships in Vietnam / Foreign Policy Blogs. URL: https://foreignpolicyblogs.com/2017/09/25/contrast-obor-fanfare- japan-quietly-builds-friendships-vietnam/ (дата обращения: 24.01.2017).

46. Japan, Vietnam leaders vow unity in bid to bring TPP into force // Japan Times. 07.07.2017. URL: https://www.japantimes.co.jp/news/2017/06/07/business/abe-vietnam-leader- vow-unity-bring-tpp-force-rapidly/ (дата обращения: 24.01.2017).

47. Стрельцов Д.В. Политика Японии в сфере военной безопасности при кабинетах С. Абэ: новые подходы // Проблемы Дальнего Востока. 2016. № 3. С. 21-31.

48. Япония спровоцировала мощные протесты внутри страны и у соседей // Известия. 02.07.2014. URL: http://izvestia.ru/news/573350 (дата обращения: 15.10.2014).

Поступила в редакцию 11.02.2018 Received 11.02.2018

Авторы:

Жанг Тхи Тхом, магистрант кафедры теории и истории международных отношений ФГАОУ ВО «Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина». E-mail: giangthomkursk2016@gmail.com

Муратшина Ксения Геннадьевна, кандидат исторических наук, доцент кафедры теории и истории международных отношений ФГАОУ ВО «Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина». E-mail: ksenia.muratshina@urfu.ru

Authors:

Giang Thi Thom, student (Master’s Program), Department of Theory and History of International Relations, Ural Federal University. E-mail: giangthomkursk2016@gmail.com

Muratshina Ksenia G., PhD (History), Associate Professor at the Department of Theory and History of International Relations, Ural Federal University. E-mail: ksenia.muratshina@urfu.ru

Япония. Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ. Образование, наука > ifes-ras.ru, 30 марта 2018 > № 2597971

Полная версия — платный доступ ?


Россия. Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 23 марта 2018 > № 2557045 Сергей Лавров

Выступление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на пресс-конференции по итогам переговоров с заместителем Премьер-министра, Министром иностранных дел Социалистической Республики Вьетнам Фам Бинь Минем, Ханой, 23 марта 2018 года

Уважаемые дамы и господа,

Прежде всего хотел бы выразить искреннюю признательность от нашей делегации и от себя лично нашим вьетнамским друзьям за гостеприимство.

Cегодня утром уже состоялась встреча с Генеральным секретарём ЦК КВП Нгуен Фу Чонгом, сейчас прошли очень насыщенные переговоры, ещё предстоит встреча с Президентом Социалистической Республики Вьетнам Чан Дай Куангом.

Переговоры с заместителем Премьер-министра, Министром иностранных дел Вьетнама Фам Бинь Минем прошли в дружественном ключе и позволили обменяться мнениями по самому широкому кругу вопросов. Вьетнам и Россия – давние, надёжные друзья, стратегические партнёры. У нас налажен доверительный политический диалог на высшем и высоком уровне, взаимодействие по линии практически всех профильных министерств, ведомств и служб.

Сегодня мы рассмотрели выполнение договорённостей, которые были достигнуты во время официального визита в Российскую Федерацию Президента Социалистической Республики Вьетнам летом 2017 г., а также в ходе встреч наших президентов осенью 2017 г. «на полях» саммита АТЭС в Дананге и глав правительств на Восточноазиатском саммите в Маниле тоже осенью прошлого года.

Мы констатировали устойчивое расширение контактов по линии парламентов, министерств и ведомств, политических партий, общественных объединений, а также между людьми, о чём говорит существенный рост туристических потоков из России во Вьетнам и из Вьетнама в Россию в прошлом году.

Договорились об ускорении подготовки программ, мероприятий, которые в будущем году будут проводиться в России и Вьетнаме в рамках «перекрёстных годов» России во Вьетнаме и Вьетнама в России.

С удовлетворением отметили рост товарооборота в прошлом году более, чем на 30%. Статистика разнится: по нашим данным, это уже больше 5 млрд. долл., по вьетнамской – чуть меньше, но в любом случае рост налицо. Мы согласились, что это стало возможным во многом благодаря реализации соглашения о свободной торговле между Вьетнамом и ЕАЭС.

Отметили эффективную работу Межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, которая провела уже 20-е заседание в сентябре прошлого года в Хошимине.

Вьетнам и Россия заинтересованы в том, чтобы наряду с торговлей расширялись взаимные инвестиции. Уверены, что этому будет способствовать деятельность не так давно созданной рабочей группы по приоритетным инвестиционным проектам. На взаимной основе будем поощрять прямые контакты между деловыми кругами России и Вьетнама. В том числе ожидаем представительную делегацию вьетнамского бизнеса на Петербургском международном экономическом форуме (ПМЭФ) и на Восточном экономическом форуме во Владивостоке.

Высоко оценили деятельность совместных предприятий с участием ведущих российских и вьетнамских нефтегазовых компаний. Это одно из ключевых направлений нашего партнёрства в экономике. Обсудили перспективы взаимодействия в электроэнергетике, в области мирного атома, сельском хозяйстве, машиностроении, банковском секторе, в сфере транспорта и инфраструктуры. Договорились расширять гуманитарные связи, образовательные обмены. Число государственных стипендий, которые Россия ежегодно предоставляет Вьетнаму, неуклонно растёт и уже приблизилось к тысяче.

Вьетнам и Российская Федерация одинаково смотрят на проблему мироустройства, выступают за уважение международного права и центральной роли ООН, за коллективный подход к решению любых проблем и исключительно мирные методы урегулирования любых споров. Эти подходы мы проповедуем и в том, что касается ситуации в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Мы заинтересованы, едины в том, чтобы создать здесь такую архитектуру сотрудничества, которая могла бы обеспечить устойчивое развитие и интересы безопасности всех без исключения стран региона. Констатируем, что этим критериям в полной мере отвечает военное и военно-техническое сотрудничество между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам.

В отношении наших связей со странами региона и подходов к коллективным действиям по формированию новой инклюзивной внеблоковой архитектуры Россия неизменно выступает за то, чтобы все эти усилия опирались на центральную, стимулирующую роль АСЕАН. Задачам дальнейшего совершенствования нашей внешнеполитической координации будет на деле способствовать только что подписанный План сотрудничества между министерствами иностранных дел двух стран на 2019 – 2020 гг.

По нашей общей оценке, сегодняшний визит, состоявшиеся переговоры внесли очень полезный вклад в дальнейшее развитие нашего всеобъемлющего стратегического партнёрства.

Россия. Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 23 марта 2018 > № 2557045 Сергей Лавров


Россия. Вьетнам. Япония. Азия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 16 марта 2018 > № 2532549 Сергей Лавров

Интервью Министра иностранных дел России С.В.Лаврова вьетнамским и японским СМИ, Москва, 16 марта 2018 года

Вопрос: Как Вы оцениваете роль и значение Вашего предстоящего визита во Вьетнам? Какова роль России в АТР?

С.В.Лавров: У нас с нашими вьетнамскими друзьями очень тесные отношения. Мы их называем отношениями стратегического партнерства. Регулярно общаются руководители наших стран – президенты. Президент России В.В.Путин неоднократно встречался с Генеральным секретарем Коммунистической партии Вьетнама, министры иностранных дел находятся в очень тесном контакте, равно как и руководители практически всех других ведомств – министерств промышленности и торговли, экономического развития, финансов, транспорта, связи. По сути дела, нет ни одного подразделения нашего Правительства, которое бы не имело контакта со своими вьетнамскими партнерами.

Безусловно, сфера образования, культурных обменов, гуманитарного сотрудничества является традиционно очень насыщенной в нашем стратегическом партнёрстве с Социалистической Республикой Вьетнам. Одним из знаковых событий, которое мы будем в том числе обсуждать в ходе моего визита во Вьетнам, является подготовка «перекрестного» Года Вьетнама в России и России во Вьетнаме. Он планируется на 2019 г., когда мы будем отмечать 25-летие межгосударственного Договора об основах дружественных отношений.

Что касается Азиатско-Тихоокеанского региона, то и здесь мы стараемся вместе с нашими друзьями не только из Вьетнама, но и из АСЕАН, с государствами-партнерами АСЕАН поднимать повестку дня, которая будет объединительной и нацеленной на обеспечение устойчивой, стабильной архитектуры безопасности и сотрудничества, чтобы положение в этом важнейшем регионе мира, который сейчас является локомотивом мировой экономики, определялось не договоренностями закрытого, блокового характера, а диалогом, в котором могут участвовать все без исключения расположенные здесь страны. Мы очень ценим центральную роль АСЕАН в организации усилий по созданию условий для такого диалога – ежегодный форум АСЕАН по вопросам региональной безопасности, ежегодные встречи министров обороны АСЕАН с участием министров обороны государств-партнеров Ассоциации и целый ряд встреч между АСЕАН и индивидуальными диалоговыми партнёрами, каковым является и Россия.

Хочу также сказать, что одним из весьма перспективных форматов, который был инициирован странами, являются Восточноазиатские саммиты. В рамках таких саммитов АСЕАН с главными своими партнёрами, включая Россию, Китай, США, Индию, Японию и ряд других стран (Австралию, Южную Корею), уже несколько лет обсуждает необходимость формирования в АТР открытой системы безопасности и сотрудничества, которая будет опираться на принцип равноправия всех участников и неделимости безопасности, чтобы никто не пытался обеспечить свою безопасность за счет ущемления безопасности других.

Если коротко, это те темы, которые мы будем гораздо подробнее, чем я сейчас их изложил, обсуждать во Вьетнаме.

Вопрос: Как Вы оцениваете торгово-экономическое сотрудничество между Россией и Вьетнамом, а также между Вьетнамом и ЕАЭС? Каковы перспективы двусторонних отношений между Вьетнамом и Россией?

С.В.Лавров: Я уже частично затронул тему двусторонних отношений. Если говорить более подробно о нашем торгово-экономическом взаимодействии, то в прошлом году наш товарооборот вырос более, чем на 35% и достиг исторического максимума после 1991 г., когда Россия стала тем государством, которое существует сейчас. В прошлом товарооборот был порядка 5 млрд. 350 млн. долл. США. Повторю, это рекорд с 1991 г. Конечно, такой результат (более чем 35%-ый рост) мы в значительной степени связываем с Соглашением о зоне свободной торговли (ЗСТ), которое Вьетнам заключил с ЕАЭС в 2015 г. и которое вступило в силу в 2016 г. Убежден, что если посмотреть на статистику торговых отношений Вьетнама с другими членами ЕАЭС, там будут похожие данные, свидетельствующие о том, что эта ЗСТ работает на благо всех участников ЕАЭС и, конечно же, Вьетнама.

Из тех вещей, которые можно делать дополнительно, это стимулирование регулярных прямых связей между деловыми кругами. Здесь тоже есть заделы. Чем больше таких прямых контактов будет, тем больше наши бизнесмены найдут взаимовыгодных проектов для совместной реализации. Важно поощрять встречи, бизнес-форумы, круглые столы, выставки, ярмарки. Нет недостатка возможностей в приложении усилий для сближения бизнеса наших стран. Особенно с учетом того, что в дополнение к уже ставшему традиционным Петербургскому международному экономическому форуму (ПМЭФ), куда приезжают наши вьетнамские друзья, теперь есть еще и новая площадка, поближе к вам – Восточный экономический форум (ВЭФ), который в этом году, как и три года до этого, в сентябре состоится во Владивостоке.

Есть еще один очень перспективный потенциальный формат. Мы сформировали с вьетнамскими друзьями Рабочую группу высокого уровня под председательством министров промышленности и торговли, которые занимаются конкретными инвестиционными проектами, помогают расширению связей между экономическими операторами в таких областях, как добыча углеводородов, нефтепереработка, другие сферы энергетики, инфраструктура, транспорт, связь, телекоммуникации. У нас есть, во-первых, хорошие результаты, во-вторых, понятно, что это далеко не предел. Очень важно, что у нас есть очень хорошие заделы, которые наверняка дадут позитивную отдачу в самом ближайшем будущем.

Вопрос: Мы слышали такое выражение: «Кто не хочет говорить с Лавровым, будет говорить с Шойгу». К счастью, с японскими партнерами переговоры ведете и Вы, и Сергей Кужугетович в формате «2+2». Как Вы оцениваете такой вид переговоров в качестве способа укрепления доверия? Какие перспективы у такого сотрудничества?

С.В.Лавров: Мы бы вообще хотели, чтобы все наши ключевые партнёры были заинтересованы в том, чтобы одновременно говорить и с С.К.Шойгу, и с С.В.Лавровым, потому что я убежден, что формат «2+2» (а он у нас был создан не только с Японией) позволяет очень комплексно и продуктивно не просто обсуждать вопросы военно-политической безопасности, урегулирования разных конфликтных ситуаций в тех или иных регионах, но и помимо обсуждения принимать достаточно конкретные и оперативные решения. Когда отдельно работают министры иностранных дел, им нужно время, чтобы свериться, как то, о чем они договариваются, будет сопрягаться с военными планами. Когда отдельно говорят министры обороны, они тоже должны потом смотреть, как это будет преломляться в дипломатической деятельности своих государств. А когда министры обороны и иностранных дел собираются за одним столом в формате «2+2», это всегда позволяет не только обмениваться мнениями, но и по целому ряду вопросов, без задержек, принимать решения.

Мы ценим, что именно Япония стала инициатором возобновления деятельности этого формата. Год назад мы с С.К.Шойгу были в Токио. Сейчас мы согласовываем сроки ответного визита наших японских коллег – министров иностранных дел и обороны. Мы довольны тем, что период, когда этот формат был поставлен на паузу по известным причинам, которые не имеют никакого отношения к российско-японским связям, позади.

Рассчитываю, что и другие страны, с которыми мы создали такой формат, поступят таким же образом. Прежде всего, это европейские страны – у них тоже возобновился интерес к тому, чтобы начать работать в таком формате. Они понимают, что замораживать каналы сотрудничества по меньшей мере недальновидно, контрпродуктивно, во вред тому, кто этим занимается.

Вопрос: Премьер-министр Японии С.Абэ предложил России свой План из 8 пунктов, который предполагает существенное продвижение экономического сотрудничества и деловых связей. Таким образом Россия и Япония налаживают атмосферу доверия, укрепляют свои отношения. Это могло бы способствовать решению самых сложных вопросов – и территориального, и вопроса мирного договора. С другой стороны, существует такая вещь, как договор между Японией и США, согласно которому США могут размещать свои базы на японской территории. Как Вы смотрите на существование таких двояких вещей: с одной стороны – необходимость укрепления доверия в отношениях с Японией, с другой – фактор договора между Японией с США?

1 марта Президент России В.В.Путин презентовал новое оружие в ходе Послания Федеральному Собранию Российской Федерации. Он сказал, что новое оружие делает бессмысленным существование ПРО США. Как Вы считаете, снимает ли это озабоченности России в связи с размещением ПРО США, в том числе рядом с Японией?

С.В.Лавров: Что касается первой части вопроса, то у нас действительно в основе торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества лежат документы, которые призваны перевести в фактическую плоскость договоренность Президента России и Премьер-министра Японии о налаживании совместной хозяйственной деятельности на Южных Курильских островах. Но в гораздо более широком плане есть документы с перечнем приоритетных проектов, которые сформулировала Россия, есть известные «8 пунктов», которые сформулировала Япония. Они уже составляют основу всего нашего движения по развитию хозяйственного взаимодействия в самых разных областях.

Скажу, что у большинства этих инициатив уже есть хорошие результаты. Мы бы точно хотели, чтобы они были более весомыми. Надеюсь, что это отвечает интересам наших японских коллег. По крайней мере, товарооборот растет достаточно уверенно, ближайшие контакты по линии министерств, ведомств, мой визит посвящены тому, чтобы посмотреть, какие предложения мы сможем вынести на очередной саммит Президента России и Премьер-Министра Японии. Сейчас в рамках общей линии на расширение и углубление экономического сотрудничества мы особое внимание уделяем совместной хозяйственной деятельности на четырёх известных островах.

Что касается вопроса о договоре о безопасности, который существует между Японией и США, если не ошибаюсь, с 1960 года, то, безусловно, Япония – суверенное государство, которое самостоятельно принимает решения на основе своей внешней и оборонной политики. Это в полной мере относится и к тому, на каких условиях функционирует альянс Японии с США. Ни здесь, ни в каком-либо другом случае мы не можем диктовать – это не наши методы выступать с требованиями, ультиматумами. Мы откровенно говорим нашим японским друзьям, что отношения Японии с США в военной сфере, в том числе планы, которые уже начинают материализовываться по развёртыванию на японских островах, наряду с Республикой Кореей, азиатского сегмента глобальной противоракетной обороны США, напрямую затрагивают вопросы обеспечения национальной безопасности Российской Федерации.

Вы совершенно правы, 1 марта в своём Послании Федеральному Собранию Президент России В.В.Путин это откровенно в очередной раз подчеркнул, ретроспективно показав, как многие годы, минимум 15 лет, когда американцы объявили о выходе из договора об ограничении систем противоракетной обороны, мы пытались убедить их в пагубности такого шага. Затем мы пытались создать механизм совместного рассмотрения вопросов защиты от баллистических ракет. Все наши усилия были тщетны. Всё, что делали наши американские коллеги, убеждало нас, что эта глобальная система противоракетной обороны создаётся не для парирования угроз, исходящих от Ирана и Северной Кореи, а для того, чтобы окружить Российскую Федерацию по всему периметру этими противоракетными системами, которые, по оценке наших военных, реально были нацелены на то, чтобы обесценить наш стратегический ядерный потенциал.

Мы об этом честно говорим нашим японским друзьям. Объясняем, что для того, чтобы снять все раздражители в наших отношениях с Японией, о чём договаривались Президент России и Премьер-министр Японии – убирать раздражители, углублять сотрудничество, наращивать стратегические и дружественные отношения для того, чтобы к этой цели двигаться, придётся рассматривать те вопросы, которые мы сейчас обсуждаем – как сопоставлять задачи снятия проблем в наших отношениях с тем, что американская противоракетная оборона, представляющая угрозу для нас, будет находиться на японской территории.

Поэтому мы говорим о том, что все вопросы безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе, включая Юго-Восточную Азию, Восточную Азию, Северо-Восточную Азию, если мы хотим устойчивых решений, единственно возможно урегулировать не через блоковый подход, военные альянсы, каковые есть между Японией и США, Республикой Кореей и США (Австралия также задействована в этих закрытых блоковых форматах), а только на инклюзивной основе, когда все заинтересованные стороны садятся за одним столом, излагают свои озабоченности и начинают переговоры, призванные выработать общий знаменатель, чтобы все озабоченности были адекватно урегулированы на основе баланса интересов и никто не пытался укреплять свою безопасность за счёт безопасности других. Мы можем ошибаться, но это японское суверенное право - принимать решения о военных альянсах, наше суверенное право – делать выводы, насколько эти договорённости, в частности, система противоракетной обороны, влияет на нашу безопасность. Думаю, ни у кого здесь не должно быть никаких обид. Мы готовы к диалогу, в том числе и по этой теме. Но, наверное, в данной конкретной ситуации Япония едва ли сможет решать за США, а США от диалога по противоракетной обороне, собственно как и по большинству других вопросов, сейчас последовательно уклоняются. Правда, недавно они вновь подтвердили заинтересованность возобновить консультации по вопросам стратегической стабильности с Российской Федерацией. Мы к этому готовы и будем в контакте с нашими японскими соседями, информировать их о наших оценках того, как эти консультации с американцами развиваются. Не будем делать из этого каких-то секретов.

Вопрос: Это сложное противоречие?

С.В.Лавров: Надеюсь, я достаточно понятно говорил. Мы уважаем право Японии на выбор методов обеспечения своей безопасности, выбор своих партнёров, форм сотрудничества с ними в военной сфере. Мы, конечно, имеем полное право оценивать, как эти договорённости на наших границах влияют на безопасность Российской Федерации.

Вопрос: У меня вопрос о планах совместной хозяйственной деятельности на спорных островах. В своём интервью от 11 февраля этого года Вы сказали, что нет никакой необходимости создавать некий наднациональный орган. Как нужно понимать Ваши слова? Как Вы относитесь к японской позиции? Согласны ли Вы, что необходимо создать специальные системы, на которых делает акцент японская сторона? Хочет ли Россия достичь договорённостей, направленных на то, чтобы не затрагивать вопрос принадлежности островов? Например, похожее на русско-японское соглашение по рыболовству от 1998 года, где есть прямое указание – не наносить ущерб позициям обеих стран.

С.В.Лавров: Во-первых, как я уже сказал, наши лидеры, президенты, премьер-министры в ходе их встречи в Японии в декабре 2016 года, договорились о том, чтобы развивать совместную хозяйственную деятельность на этих островах. Там даже было принято короткое заявление, в котором очень конкретно изложена последовательность действий. Она заключается в том, чтобы сначала определить перечень экономически значимых совместных проектов, которые будут поддержаны Москвой и Токио, а потом, в зависимости от масштаба этих проектов, определять на какой юридической основе они должны реализовываться. Во главу угла надо ставить не одержимость юридической стороной дела, а, прежде всего, совместную хозяйственную деятельность. В этом суть договорённости. Если окончательный список согласованных проектов будет внушительным (пока обсуждаются 5 очень важных, конкретных, но не очень масштабных проектов, таких, как культура, туризм) и наши японские друзья увидят возможность реализовать эти проекты в том, что касается японского участия на основе имеющихся привилегий в этой части Российской Федерации, предоставляемых нашим законодательством (это, прежде всего, режим территорий опережающего социально-экономического развития (ТОР) и Свободного Порта Владивосток (СПВ), то эти льготы будут применяться. Если вдруг масштаб тех экономических проектов, которые мы согласуем будет таков, что потребует дополнительных льгот, то мы будем готовы, как я уже сказал, подписать межправительственное соглашение специально по этому вопросу, по дополнительным благоприятным условиям в реализации экономических проектов в рамках совместной хозяйственной деятельности на четырёх островах. Не видим необходимости в создании какого-либо наднационального органа. Повторюсь, есть нынешний режим, включающий в себя льготы СПВ (это полтора десятка портов на всём дальневосточном пространстве Российской Федерации) и режим ТОР. Если будут настолько крупные проекты, что этого окажется мало, мы будем готовы подписать с нашими японскими друзьями межправительственное соглашение.

Мы исходим из того, что японская сторона не будет вступать в договорённости, которые будут для неё юридически неприемлемы. Но сейчас рано об этом говорить. Прежде чем начать что-то оформлять юридически, надо это «что-то» иметь. Мы это пока ещё не согласовали. Пока обсуждается пять достаточно интересных, но скромных и не очень масштабных проектов.

Вопрос: Что Вы ожидаете от предстоящей встречи лидеров США и КНДР? Повлияет ли отставка Госсекретаря США Р.Тиллерсона на этот процесс? Есть ли изменения в российской позиции по вопросу КНДР? Россия и Япония являются участниками шестисторонних переговоров. Будет ли Россия сотрудничать с Японией для возобновления этого формата?

С.В.Лавров: Во-первых, мы приветствуем то движение, которое началось накануне Олимпийских игр в Пхёнчхане и продолжается уже независимо от Паралимпийских игр. Момент движения был задан, по нашей оценке, именно благодаря тому, что стороны нашли в себе ответственность воспользоваться олимпийским перемирием и послать друг другу взаимные, очень позитивные сигналы. Мы одобряем и желаем успеха предстоящим контактам, прежде всего, межкорейскому саммиту, который, как нам сказали наши коллеги, состоится в апреле с.г. Мы были обнадёжены тем, что лидеры КНДР Ким Чем Ын и США Д.Трамп объявили о готовности встретиться лично. Если такая встреча состоится, мы будем только рады.

Странно было видеть вчера в Совете Безопасности ООН ситуацию, когда Россия и Китай предложили принять заявление Председателя Совета Безопасности ООН, которое в самой общей форме поддерживало бы договорённости, пусть предварительные, но уже достигнутые, о проведении межкорейского саммита, возможность проведения встречи лидеров КНДР и США и выражало бы поощрительное отношение Совета Безопасности ООН к этому движению от военной напряжённости к политическому урегулированию, а это заявление было заблокировано именно американской делегацией. Поэтому мне очень трудно судить, кто конкретно решает в каком направлении двигаться по проблемам Корейского полуострова. В принципе, это не наше дело. Бывший Госсекретарь США Р.Тиллерсон, вновь назначенный на этот пост М.Помпео или Директор ЦРУ Дж.Хаспел, кто из них будет отвечать за формирование политики – решать Президенту США Д.Трампу. Мы будем смотреть на то, как формируется позиция США. Может, там будет несколько позиций. Не могу здесь гадать. Посмотрим, как Вашингтон будет действовать, и кто там возьмёт верх. Даже в период, когда Президент США Д.Трамп сказал, что готов встретиться с руководителем КНДР Ким Чен Ыном и решать все проблемы, тут же представители Администрации Президента США заявляют, что надо продолжать дополнительно оказывать давление на Пхеньян, утверждая, что он дрогнул. Это не очень принято в дипломатии. Когда договариваются о встрече, то стараются беречь эту договорённость, а не пытаются призывать к действиям, которые могут быть расценены как провокации, нацеленные на срыв саммита. Повторю, это дело американской Администрации. Мы внимательно это изучаем, будучи не меньше других заинтересованными в мирном урегулировании и избежании катастрофического военного сценария, в том, что касается Корейского полуострова. Мы граничим с Северной Кореей. Целый ряд наших населённых пунктов и промышленных объектов находится совсем близко. Если что-то случится и начнутся военные действия, нас это абсолютно не устраивает. Поэтому мы, как вы знаете, вместе с КНР последовательно, ещё несколько лет назад стали предлагать концентрироваться на политическом процессе, на урегулировании. Этот подход мы регулярно обсуждаем со всеми странами, которые участвовали и, надеюсь, будут участвовать в так называемых шестисторонних переговорах, включая Японию. У нас регулярно проходят консультации между дипломатами, которые отвечают за это направление работы. Рассчитываю, что «партия мира» в корейском урегулировании возобладает во всех столицах.

Вопрос: Вы говорили, что у России нет никакого мотива и назвали чушью обвинения, которые выдвигает Великобритания в адрес России. Как Вы считаете, какие шаги может предпринять Россия в сложившейся ситуации? Что может сделать Россия, чтобы истина была установлена?

С.В.Лавров: Россия не то что может, но и делает больше, чем кто-либо другой, включая Соединенное Королевство. В Великобритании заявили, что это происшествие (когда обнаружили мужчину с его дочерью) явилось результатом отравления, что они сами провели расследование, выявили и решили, что отравляющее вещество было произведено в СССР и оказалось у россиян потому, что не все запасы химического оружия были уничтожены. Поэтому не остается никакого другого вывода, кроме того, что это сделала Россия либо по поручению руководства государства, либо по причине утраты контроля над запасами химического оружия. Но и в этом случае Россия виновата, потому что она должна была все химическое оружие уничтожить.

Просто практически каждое слово в перечислении этих обвинений требует подтверждения. Никто никому ничего не показывает. Когда в британском парламенте обсуждался этот вопрос, лидер лейбористов г-н Дж. Корбин попросил ознакомить парламент с результатами расследования. Ему тоже отказали. Так что как минимум это уже должно вызывать вопросы в традиционных и устоявшихся демократиях.

Что касается остального, то мы ждем от Соединенного Королевства официального обращения, задействования процедур Конвенции о запрещении химического оружия (там все эти процедуры прописаны). Нам же говорят, что заявление Премьер-министра Т.Мэй в парламенте и вызов нашего посла к Министру иностранных дел Б.Джонсону это и есть официальное обращение. Это не так, это абсолютно безграмотное заявление. По Конвенции сторона, которая хочет разобраться в чем-то, происшедшем на ее территории, обязана сделать это официально, письменно. Я не сомневаюсь, что наши британские коллеги все прекрасно знают – там сидят умные люди. То, что они категорически отказываются от оформления официального запроса и буквально сознательно и аррогантно идут на раздувание антироссийской риторики в публичном пространстве вплоть до истерики, говорит о том, что они прекрасно понимают, что у них отсутствует формальный повод для того, чтобы идти юридическим путем. Они пытаются все это свалить в сферу политической риторики, в русофобию в надежде на то, что, как и в целом ряде других случаев, западный мир построится в одну шеренгу и «возьмет под козырек», тем более, что Соединенные Штаты заявили, что они полностью поддерживают позицию Великобритании.

Мы представили множество фактов, которые нельзя игнорировать, в том числе почерпнутые из западных научных журналов последних 15 лет, повторю еще раз, западных публикаций, посвященных работе над отравляющими веществами, которые в Великобритании решили называть «Новичок». После того, как химическое оружие было уничтожено в Российской Федерации, эти работы продолжались и продолжаются, если верить западным публикациям в США, Великобритании, Чехии, Швеции. Началось это все в 1991-1992 гг., когда Советский Союз распался, а лаборатории по производству отравляющих веществ той категории, которую сейчас упоминают в качестве имеющей отношение к «новичку», остались в целом ряде других республик, помимо Российской Федерации, включая страны Балтии, Узбекистан. Узбекистанскую лабораторию, узбекистанские склады ликвидировали как раз при участии специалистов из США. Так что кто, что, где сумел увидеть, забрать, увезти – сейчас очень трудно с этим разбираться. Но факт остается фактом – небезызвестный химик, который сейчас живет в США и который уехал из СССР, г-н В.Мирзоянов (и он не один, там еще как минимум два-три химика было) вывезен вместе с документами, кстати сказать, на Запад. Мы все эти факты представили. А то, что от них открещиваются и даже не хотят их обсуждать, наводит на мысли.

Вот такой факт – С.Скрипаль жив и дочь его жива. Наверное, если, я надеюсь, их вылечат, они тоже смогут пролить какой-то свет на все происшедшее. Никто не хочет этого дожидаться. Все уже решено и, как сказали британские коллеги, нам ничего не покажут, они все знают, а нам остается сознаться в содеянном, после чего они будут нас наказывать. Это буквальный перевод с английского того, что они говорят.

При этом на вопрос насколько они уверены, что все это так (причем вопрос звучит не от нас, а от тех же западных экспертов), они отвечают «весьма вероятно» (highly possible). Но учитывая гибкость английского языка, для тех обвинений, для тех абсолютно провокационных действий, включая высылку дипломатов и угрозы дальнейшего ухудшения отношений, все строить вокруг «хайли поссибл» – это несерьезно.

Вчера в Гааге заседал Исполнительный Совет ОЗХО. Мы в очередной раз предложили задействовать процедуры, которые прописаны в Конвенции о запрещении химического оружия. Британский представитель высокомерно заявил, что Британия это делать не обязана (почему – не знаю) и делать этого не будет. В принципе, наверное, у страны-участницы Конвенции есть возможность сказать, что она не хочет обращаться в этот орган. Но они же в него обратились! А раз ты в эту организацию обратился, то ты обязан руководствоваться пунктами Конвенции, которые предполагают обращение к нам с запросом, поскольку нас подозревают, в том, что мы страна происхождения и даже страна применения этого отравляющего вещества, предоставление нам этого вещества, чтобы мы вместе с экспертами ОЗХО проанализировали его химический состав. Затем, после официального поступления запроса от британской стороны, у нас есть 10 дней по этой Конвенции, в течение которых мы точно дадим ответ. Более того, в соответствии с конвенционными процедурами, если этот ответ не устроит британскую сторону, по той же Конвенции у них есть право обратиться с предложением о созыве чрезвычайной сессии Исполнительного Совета ОЗХО, который будет принимать соответствующее решение. Ничего из этого англичане использовать не хотят, и об этом они сказали в микрофон. Если после такой позиции, такого поведения у каких-то других стран поворачивается язык говорить, что они солидарны с Лондоном, это, знаете, полная профанация и издевательство над здравым смыслом.

Есть еще другие способы. Если их не устраивает ОЗХО и Конвенция, которая лежит в основе ее работы, есть еще Конвенция Совета Европы 1959 года об оказании взаимной помощи по уголовным делам. Можно задействовать механизм этой Конвенции. Но весь пафос британских речей и риторики сводится к тому, что они ни нам, ни вообще никому ничего показывать не обязаны. Они решили, что они вне всяких сомнений и подозрений, и поэтому требуют от всех наказывать Российскую Федерацию. Смешно.

Вы упомянули про отсутствие мотива. Если уж говорить честно, то его действительно нет. В принципе, ни в какой ситуации нельзя предположить, что Российская Федерация будет этим заниматься. Но даже если гипотетически взять эту больную извращенную логику западных коллег, то кто в здравом уме может предположить, что Российская Федерация накануне выборов Президента, накануне Чемпионата мира по футболу вдруг решает создавать какие бы то ни было проблемы? Нет никакого мотива. Мотив есть у тех, кто продолжает на нас «наседать», в том числе, ищет новые поводы (вслед за допингом, за другими вещами), как осложнить проведение Чемпионата мира по футболу. Это всем известно. Но думая о том, какой же мотив все-таки у британского правительства, правительства консерваторов (это уже прозвучало косвенно в комментариях многих обозревателей западных СМИ), наверное, понятно, что Лондон оказался в очень тяжелой ситуации на переговорах с ЕС по «Брекзиту». Популярность этого правительства стремится вниз. О том, что не удается вырвать из Брюсселя то, что они обещали своему народу, своим избирателям, это известно общественному мнению Великобритании. А такой ход с организацией провокации вокруг С.Скрипаля отвлекает внимание. Второй причиной является (может, это мое субъективное мнение, я немного знаю британцев) их желание, чтобы о них не забыли, их желание лидировать. В данном случае была выбрана «поляна» русофобии потому что, наверное, других площадок, где Британия могла бы осмысленно лидировать, становится все меньше и меньше. Повторю, мы открыты к диалогу, мы заявили об этом в Гааге, в Исполнительном Совете ОЗХО, предложив использовать все (а их там немало) возможности, которые предоставляет Конвенция для исследования и расследования этого вопроса, мы предлагаем использовать и Конвенцию Совета Европы об оказании помощи по уголовным делам. Вчера в СБ ООН мы предложили принять заявление Председателя Совета Безопасности, которое призывало бы к сотрудничеству всех сторон для того, чтобы установить истину. Это заявление было заблокировано нашими британскими коллегами, что лишний раз подтверждает то, о чем я уже сказал - что они не хотят установления истины, а хотят, чтобы все приняли то, что они распространяют по миру «за чистую монету». Я не думаю, что у них это получится.

Россия. Вьетнам. Япония. Азия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 16 марта 2018 > № 2532549 Сергей Лавров

Полная версия — платный доступ ?


Великобритания. Вьетнам. Япония. РФ > Армия, полиция. Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > newizv.ru, 15 марта 2018 > № 2529982 Сергей Лавров

"НИ" публикует полный ответ Сергея Лаврова на обвинения Терезы Мэй

Ответ министра иностранных дел России С.В. Лаврова на вопрос вьетнамских и японских СМИ об отношении к обвинениям Великобритании.

Вопрос: Вы говорили, что у России нет никакого мотива и назвали чушью обвинения, которые выдвигает Великобритания в адрес России. Как Вы считаете, какие шаги может предпринять Россия в сложившей ситуации? Что может сделать Россия, чтобы истина была установлена?

С.В.Лавров: Россия не то что может, но и делает больше, чем кто-либо другой, включая Соединенное Королевство. В Великобритании заявили, что это происшествие (когда обнаружили мужчину с его дочерью) явилось результатом отравления, что они сами провели расследование, выявили и решили, что отравляющее вещество было произведено в СССР и оказалось у россиян потому, что не все запасы химического оружия были уничтожены. Поэтому не остается никакого другого вывода, кроме того, что это сделала Россия либо по поручению руководства государства, либо по причине утраты контроля над запасами химического оружия. Но и в этом случае Россия виновата, потому что она должна была все химическое оружие уничтожить.

Просто практически каждое слово в перечислении этих обвинений требует подтверждения. Никто никому ничего не показывает. Когда в британском парламенте обсуждался этот вопрос, лидер лейбористов г-н Дж. Корбин попросил ознакомить парламент с результатами расследования. Ему тоже отказали. Так что как минимум это уже должно вызывать вопросы в традиционных и устоявшихся демократиях.Что касается остального, то мы ждем от Соединенного Королевства официального обращения, задействования процедур Конвенции о запрещении химического оружия (там все эти процедуры прописаны).

Нам же говорят, что заявление Премьер-министра Т. Мэй в парламенте и вызов нашего посла к Министру иностранных дел Б. Джонсону это и есть официальное обращение. Это не так, это абсолютно безграмотное заявление. По Конвенции сторона, которая хочет разобраться в чём-то, происшедшем на её территории, обязана сделать это официально, письменно. Я не сомневаюсь, что наши британские коллеги всё прекрасно знают – там сидят умные люди. То, что они категорически отказываются от оформления официального запроса и буквально сознательно и аррогантно идут на раздувание антироссийской риторики в публичном пространстве вплоть до истерики, говорит о том, что они прекрасно понимают, что у них отсутствует формальный повод для того, чтобы идти юридическим путем. Они пытаются всё это свалить в сферу политической риторики, в русофобию в надежде на то, что, как и в целом ряде других случаев, западный мир построится в одну шеренгу и «возьмет под козырек», тем более, что Соединенные Штаты заявили, что они полностью поддерживают позицию Великобритании.

Мы представили множество фактов, которые нельзя игнорировать, в том числе почерпнутые из западных научных журналов последних 15 лет, повторю еще раз, западных публикаций, посвященных работе над отравляющими веществами, которые в Великобритании решили называть «Новичок». После того, как химическое оружие было уничтожено в Российской Федерации, эти работы продолжались и продолжаются, если верить западным публикациям в США, Великобритании, Чехии, Швеции. Началось это все в 1991-1992 гг., когда Советский Союз распался, а лаборатории по производству отравляющих веществ той категории, которую сейчас упоминают в качестве имеющей отношение к «новичку», остались в целом ряде других республик, помимо Российской Федерации, включая страны Балтии, Узбекистан. Узбекистанскую лабораторию, узбекистанские склады ликвидировали как раз при участии специалистов из США. Так что кто, что, где сумел увидеть, забрать, увезти – сейчас очень трудно с этим разбираться. Но факт остается фактом – небезызвестный химик, который сейчас живет в США и который уехал из СССР, г-н В.Мирзоянов (и он не один, там ещё как минимум два-три химика было) вывезен вместе с документами, кстати сказать, на Запад. Мы все эти факты представили. А то, что от них открещиваются и даже не хотят их обсуждать, наводит на мысли.

Вот такой факт – С. Скрипаль жив и дочь его жива. Наверное, если, я надеюсь, их вылечат, они тоже смогут пролить какой-то свет на все происшедшее. Никто не хочет этого дожидаться. Всё уже решено и, как сказали британские коллеги, нам ничего не покажут, они все знают, а нам остается сознаться в содеянном, после чего они будут нас наказывать. Это буквальный перевод с английского того, что они говорят.При этом на вопрос насколько они уверены, что все это так (причем вопрос звучит не от нас, а от тех же западных экспертов), они отвечают «весьма вероятно» (highly possible). Но учитывая гибкость английского языка, для тех обвинений, для тех абсолютно провокационных действий, включая высылку дипломатов и угрозы дальнейшего ухудшения отношений, все строить вокруг «хайли поссибл» – это несерьезно.Вчера в Гааге заседал Исполнительный Совет ОЗХО. Мы в очередной раз предложили задействовать процедуры, которые прописаны в Конвенции о запрещении химического оружия. Британский представитель высокомерно заявил, что Британия это делать не обязана (почему – не знаю) и делать этого не будет. В принципе, наверное, у страны-участницы Конвенции есть возможность сказать, что она не хочет обращаться в этот орган. Но они же в него обратились! А раз ты в эту организацию обратился, то ты обязан руководствоваться пунктами Конвенции, которые предполагают обращение к нам с запросом, поскольку нас подозревают, в том, что мы страна происхождения и даже страна применения этого отравляющего вещества, предоставление нам этого вещества, чтобы мы вместе с экспертами ОЗХО проанализировали его химический состав. Затем, после официального поступления запроса от британской стороны, у нас есть 10 дней по этой Конвенции, в течение которых мы точно дадим ответ.

Более того, в соответствии с конвенционными процедурами, если этот ответ не устроит британскую сторону, по той же Конвенции у них есть право обратиться с предложением о созыве чрезвычайной сессии Исполнительного Совета ОЗХО, который будет принимать соответствующее решение. Ничего из этого англичане использовать не хотят, и об этом они сказали в микрофон. Если после такой позиции, такого поведения у каких-то других стран поворачивается язык говорить, что они солидарны с Лондоном, это, знаете, полная профанация и издевательство над здравым смыслом.

Есть ещё другие способы. Если их не устраивает ОЗХО и Конвенция, которая лежит в основе ее работы, есть еще Конвенция Совета Европы 1959 года об оказании взаимной помощи по уголовным делам. Можно задействовать механизм этой Конвенции. Но весь пафос британских речей и риторики сводится к тому, что они ни нам, ни вообще никому ничего показывать не обязаны. Они решили, что они вне всяких сомнений и подозрений, и поэтому требуют от всех наказывать Российскую Федерацию. Смешно.Вы упомянули про отсутствие мотива. Если уж говорить честно, то его действительно нет. В принципе, ни в какой ситуации нельзя предположить, что Российская Федерация будет этим заниматься. Но даже если гипотетически взять эту больную извращенную логику западных коллег, то кто в здравом уме может предположить, что Российская Федерация накануне выборов Президента, накануне Чемпионата мира по футболу вдруг решает создавать какие бы то ни было проблемы? Нет никакого мотива. Мотив есть у тех, кто продолжает на нас «наседать», в том числе, ищет новые поводы (вслед за допингом, за другими вещами), как осложнить проведение Чемпионата мира по футболу. Это всем известно. Но думая о том, какой же мотив все-таки у британского правительства, правительства консерваторов (это уже прозвучало косвенно в комментариях многих обозревателей западных СМИ), наверное, понятно, что Лондон оказался в очень тяжелой ситуации на переговорах с ЕС по «Брекзиту». Популярность этого правительства стремится вниз. О том, что не удается вырвать из Брюсселя то, что они обещали своему народу, своим избирателям, это известно общественному мнению Великобритании. А такой ход с организацией провокации вокруг С.Скрипаля отвлекает внимание.

Второй причиной является (может, это мое субъективное мнение, я немного знаю британцев) их желание, чтобы о них не забыли, их желание лидировать. В данном случае была выбрана «поляна» русофобии потому что, наверное, других площадок, где Британия могла бы осмысленно лидировать, становится все меньше и меньше. Повторю, мы открыты к диалогу, мы заявили об этом в Гааге, в Исполнительном Совете ОЗХО, предложив использовать все (а их там немало) возможности, которые предоставляет Конвенция для исследования и расследования этого вопроса, мы предлагаем использовать и Конвенцию Совета Европы об оказании помощи по уголовным делам. Вчера в СБ ООН мы предложили принять заявление Председателя Совета Безопасности, которое призывало бы к сотрудничеству всех сторон для того, чтобы установить истину. Это заявление было заблокировано нашими британскими коллегами, что лишний раз подтверждает то, о чем я уже сказал - что они не хотят установления истины, а хотят, чтобы все приняли то, что они распространяют по миру, «за чистую монету». Я не думаю, что у них это получится.

Великобритания. Вьетнам. Япония. РФ > Армия, полиция. Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > newizv.ru, 15 марта 2018 > № 2529982 Сергей Лавров


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 31 января 2018 > № 2481829 Нго Дык Мань

Приветственное слово Чрезвычайного и Полномочного Посла СРВ в РФ Нго Дык Маня

В связи с началом срока работы в Российской Федерации Чрезвычайный и Полномочный Посол Социалистической республики Вьетнам в Российской Федерации Нго Дык Мань обратиллся с приветственным словом к российским друзьям.

Иллюстрированный журнал "Вьетнам" предлагает вашему вниманию текст приветственного слова господина Нго Дык Маня:

Наследуя хорошие, традиционно дружественные отношения между Вьетнамом и СССР, которые были установлены в 1950 г., тесные взаимосвязи между Вьетнамом и Россией в 2001 году поднялись на уровень стратегического партнерства, а в 2012 году - всеобъемлющего стратегического партнерства. Наши двусторонние отношения с того времени неизмеримо расширились и углубились.

Высокий уровень политического доверия между Вьетнамом и Россией с каждым днем укрепляется путем регулярного обмена делегациями на разных уровнях, особенно на высшем уровне, по каналам государств, партий, парламентов, министерств, ведомств и регионов. Кроме того, наши страны также тесно взаимодействуют и поддерживают друг друга на многосторонних форумах, таких как Организация Объединенных Наций (ООН), Форум «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС), Форум «Азия - Европа» (АСЕМ), Региональный форум АСЕАН по безопасности (АРФ) и т.д., а также в рамках сотрудничества между АСЕАН и Россией.

Двусторонние торгово-экономические связи в последние годы динамично развиваются, особенно после вступления в силу Соглашения о зоне свободной торговли между Вьетнамом и ЕАЭС, главным членом которого является Россия. Товарообмен наших стран за 2017 г. составил около 4 млрд. долл. США, увеличившись на 27% по сравнению с предыдущим годом. Вьетнам и Россия активно сотрудничают в области энергетики, сельского хозяйства, банковского дела; активизируют приоритетные инвестиционные проекты и создают благоприятные условия тем предприятиям, которые вкладывают капитал на территории друг друга.

Я не могу не упомянуть и другие сферы, в которых наши страны эффективно сотрудничают. Это безопасность и национальная оборона, наука и технологии, образование и подготовка кадров, здравоохранение, культура, туризм и т.д.

Прочным фундаментом вьетнамо-российских отношений являются глубокие, теплые чувства, которые испытывают друг к другу жители двух стран. Среди них есть и те, кто ни разу не был в России. Мост дружбы наших стран – это и тысячи студентов, аспирантов и стажеров, которые обучались в Советском Союзе и России, которые вносили и вносят важный вклад во многие сферы жизни Вьетнама. В настоящее время в России проживают десятки тысяч вьетнамцев, а во Вьетнаме живет и работает многожество россиян. Каждый год сотни тысяч российских туристов отдыхают в Халонге, Ньячанге, Муйне и т.д.

Мост «Тханглонг», ГЭС «Хоабинь», Вьетнамо-советский Дворец дружбы, труда и культуры, совместное предприятие «Вьетсовпетро», а также большое количество других важных проектов и сооружений, которые работают во Вьетнаме, - это яркий символ дружбы, эффективного и взаимовыгодного сотрудничества Вьетнама и России.

Быть назначенным на должность Чрезвычайного и Полномочного Посла Социалистической республики Вьетнам в Российской Федерации – это для меня большая честь, ответственность и счастливая связь с прошлым. И вот почти через 30 лет после окончания юридического факультета, а затем аспирантуры Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова (МГУ), мы с женой, бывшей студенткой филологического факультета МГУ, вернулись в «страну изящных берез». Это для нас возвращение к себе домой. Я глубоко убежден, что благодаря проверенной временем многолетней дружбе и эффективному сотрудничеству, при большом желании, а также на основе использования полной договорно-правовой базы вьетнамо-российские взаимосвязи станут более плодотворными и останутся бесценным достоянием наших народов.

Дорогие друзья, я буду делать всё от меня зависящее и надеюсь на ваше содействие и поддержку. Общими усилиями мы со всем коллективом Посольства постараемся изо всех сил, чтобы выполнить свои задачи, прежде всего, намеченные на текущий год. Затем в 2019 году мы с вами будем проводить Перекрестный год, чтобы отметить 25-ю годовщину подписания Договора об основах дружественных отношений между Вьетнамом и Россией.

Нго Дык Мань, кандидат юридических наук,

Чрезвычайный и Полномочный Посол Социалистической республики Вьетнам

в Российской Федерации

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 31 января 2018 > № 2481829 Нго Дык Мань


Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 31 декабря 2017 > № 2443029

Совокупный объём внешней торговли Вьетнама в 2017 году превысил $400 млрд

По данным Главного статистического управления Вьетнама, объём экспорта вьетнамских товаров в декабре составил более 19 миллиардов долларов США, что на 3,5 процента меньше, чем в ноябре. Таким образом, по итогам 2017 года совокупный объём внешней торговли Вьетнама превысил 400 миллиардов долларов: объём экспорта составил почти 214 миллиардов долларов, а импорта – 211 миллиардов долларов. Главный торговым партнёром по-прежнему остаются Соединённые Штаты, Евросоюз, Китай, АСЕАН, Япония и Республика Корея.

Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 31 декабря 2017 > № 2443029


Вьетнам > Авиапром, автопром. Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 8 декабря 2017 > № 2418286

Вьетнам официально экспортирует автомобили в другие страны

8 декабря в провинции Куангнам автомобильная компания Чыонгхай (Thaco) открыла крупнейший автобусный завод «Thaco» в Юго-Восточной Азии, сообщает plo.vn.

Это первый автобусный завод во Вьетнаме с уровнем локализации оборудования до 80%.

Председатель «Thaco» Чан Ба Зыонг отметил: «В сентябре 2016 года было начато строительство автобусного завода «Thaco» с общим объемом инвестиций в 7 триллионов донгов, проектной мощностью 20 000 машин в год (в том числе 8 тысяч автобусов и 12 тысяч микроавтобусов)».

В ходе церемонии открытия завода «Thaco» подписала первоначальные торговые соглашения на экспорт автомобилей в Таиланд, Тайвань (Китай), Филиппины и Камбоджу с общим объемом продаж в 1150 автобусов, из которых не менее 550 штук будет продано в 2018 году.

Вьетнам > Авиапром, автопром. Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 8 декабря 2017 > № 2418286


Вьетнам. Россия. США. Азия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 11 ноября 2017 > № 2384228 Владимир Путин

Во Вьетнаме завершился саммит АТЭС.

В Дананге завершил работу 25–й саммит форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество».

Во второй день на заседании лидеры АТЭС рассмотрели перспективы мировой экономики при участии директора-распорядителя Международного валютного фонда Кристин Лагард.

В ходе рабочего завтрака обсуждалось формирование Азиатско-тихоокеанской зоны свободной торговли и возможное расширение состава участников АТЭС.

Заключительная встреча участников саммита была посвящена инвестициям и новым движущим силам в международной торговле.

По итогам форума утверждена совместная декларация. Лидеры АТЭС-2017 дали оценку текущей региональной и мировой экономической ситуации, согласовали пути дальнейшего развития сотрудничества, обозначили ряд задач на следующий год.

Кроме того, в кулуарах саммита глава Российского государства общался с Президентом США Дональдом Трампом. Лидеры двух стран одобрили совместное заявление по Сирии.

По окончании работы форума « Краткая справка Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» Владимир Путин ответил на вопросы российских и иностранных журналистов.

* * *

Стенограмма встречи с российскими и иностранными журналистами

Вопрос: Здравствуйте!

Завершается работа саммита АТЭС. Хотелось бы узнать подробнее, как Вы оцениваете итоги работы с лидерами, возможно, какие–то организационные моменты. И конечно же, по традиции на АТЭС принимается итоговый документ. Как шла эта работа? Возможно, были какие–то разногласия?

В.Путин: Что касается организации, то Вьетнам сделал всё, для того чтобы было работать комфортно, удобно, и очень хорошую обстановку создал, без всяких сомнений. Это первое.

Второе, что касается самой темы – тема очень актуальная. Вы знаете – здесь в основном российские журналисты, – мы в России очень много внимания уделяем цифровой экономике в разных её аспектах, ипостасях, с разных сторон рассматриваем проблемы.

И то, что Вьетнам поднял именно этот вопрос, считаю чрезвычайно важным, актуальным, потому что необходимо всем вместе некоторые вопросы не только рассматривать, но и решать. В одиночку это трудно сделать.

Имею в виду, например: все говорят о малом, среднем бизнесе или микробизнесе, но нужно понять, как его встраивать в общую систему, общую цепочку работы в современной экономике, информационной экономике.

Что для этого нужно сделать? В этой связи у России были конкретные предложения, я их изложил. Это касается самого определения понятийного аппарата: что такое цифровая экономика, что такое цифровая торговля и так далее. Это всё кажется на первый взгляд простой вещью, но на самом деле это требует изучения.

Или, например, нам нужно понять социальные последствия применения новых технологий. Одни говорят, что это опасно и страшно, поскольку высвобождает много рабочих мест, непонятно что с этим делать. Другие говорят: нет ничего страшного, будем переучивать.

Но это требует экспертной оценки, это требует работы с профсоюзами, международными экспертами и Международной организацией труда – МОТ. Это всё было предметом нашего обсуждения.

Конечно, затрагивались и другие вопросы. Так, по ходу дела, это и борьба с терроризмом, и ситуация на мировых энергетических рынках. Вот сейчас только за рабочим ланчем об этом говорили.

Говорили и о перспективах развития АТЭС. За время существования этой организации взаимная торговля выросла в разы. Это, в общем и целом, показывает эффективность объединения.

Мы говорили о необходимости дальнейшей либерализации рынков, выстраивании отношений в рамках единого свободного рынка. Хотя некоторые считают, что пока преждевременно об этом говорить, имея в виду разный уровень развития экономик стран – участниц этой организации.

Очень интересным было сообщение госпожи Лагард по поводу состояния мировой экономики, которая, как мы знаем, растёт, и в среднесрочной перспективе прогноз хороший. Но есть и риски, как она говорила, связанные с тем, что в развитых экономиках замедляется темп роста заработной платы, это снижает потребительскую способность населения.

Она говорила о необходимости проведения взвешенной бюджетной, финансовой, кредитной политики, необходимости структурных изменений в экономике. Вот это всё было предметом нашего обсуждения.

Всё это чрезвычайно интересно, важно, востребованно. И то, что мы имеем общее представление о том, куда нужно двигаться, – это имеет большое значение.

Вопрос: Одной из интриг прошедшего саммита стали Ваши возможные переговоры с господином Трампом. Насколько я понимаю, Вам всё–таки удалось поговорить, что называется, «на ногах». Расскажите, пожалуйста, о чём и, на Ваш взгляд, почему всё–таки не удалось организовать такую полноценную встречу, полноформатные переговоры?

В.Путин: Что касается отдельной встречи. Во–первых, это было связано с графиком работы господина Трампа, моим графиком и определёнными формальностями протокола, с которыми нашим командам справиться, к сожалению, не удалось. Но они будут наказаны за это.

Вместе с тем ничего страшного не произошло, мы поговорили в ходе сегодняшнего заседания, пообщались, и, в общем и целом, всё, что хотели, мы обсудили. В основном–то говорили о чём?

Говорили о том, что обсуждалось на самом саммите АТЭС, говорили о том, как использовать те новые возможности, которые предоставляет цифровая экономика для развития экономических связей. И вы знаете, мы ещё согласовали совместное заявление по борьбе с терроризмом в Сирии.

В этом смысле, имея в виду и первое, и второе, можно сказать, что работа на полях АТЭС была полезной и успешной, потому что не так просто было выйти на заявление по Сирии. Наши эксперты работали над этим заявлением в преддверии саммита, и уже вчера началась доработка этого документа.

Министры иностранных дел господин Лавров и господин Тиллерсон работали над теми вопросами, которые возникли уже после того, как этот текст был предложен экспертами, и сегодня только что мы с Президентом Соединённых Штатов этот документ согласовали. Считаю его важным, потому что он подчёркивает некоторые абсолютно принципиальные вещи.

Во–первых, продолжение борьбы с терроризмом. Это чрезвычайно важно и для Соединённых Штатов, особенно в свете последних трагических событий, которые там произошли, связанные с террористическими вылазками. Это важно для нас, для страны, которая давно сталкивается с этой проблемой. И это важно для всего международного сообщества. Борьба с терроризмом будет продолжена, причём совместными усилиями.

Что касается Сирии: чрезвычайно важным считаю, что мы подтвердили территориальную целостность и суверенитет страны. Мы договорились о том, что будем после завершения борьбы с террором, ликвидации террористической угрозы на этой территории двигаться по пути политического урегулирования под эгидой Организации Объединённых Наций. Детали этого заявления вы можете посмотреть. Оно, по–моему, уже опубликовано.

Вопрос: Владимир Владимирович, как Вы оцениваете так называемые антироссийские расследования, которые, кажется, только набирают силу в Соединённых Штатах? Министры американского правительства, их уже обвиняют в коррупционных связях с Россией, и вроде бы члены предвыборного штаба Дональда Трампа встречались с Вашей вроде бы племянницей. Как Вы оцениваете эту ситуацию? Это первый вопрос.

И второй вопрос: Владимир Владимирович, когда уже наконец? Мы уже устали ждать!

В.Путин: Вторую часть Вашего вопроса пока оставлю без ответа. Время придёт, мы поговорим на эту тему.

Что касается первой части, то я уже многократно высказывался на этот счёт. Считаю, что всё, что связано с российским так называемым «досье» в Соединённых Штатах, на сегодняшний день – это проявление продолжающейся внутриполитической борьбы.

Вот те конкретные вещи, о которых Вы сказали, конечно, они мне известны, хотя о каких–то связях моих родственников с представителями Администрации или с какими–то официальными лицами – я об этом узнал только вчера от господина Пескова. Я не знаю об этом ничего, ровным счётом вообще ничего. По–моему, это всё бредни какие–то.

По поводу министра торговли, по–моему, речь идёт о министре торговли Соединённых Штатов. Он бизнесом раньше занимался, был акционером или владельцем шиппинговой компании, причём мирового уровня, заключал контракты с отправителями грузов по всему миру, может быть, и с российскими. Но это не больше чем бизнес.

Никакого отношения к политике это никогда не имело и не имеет. Я даже фамилии его не знаю, если по–честному, только недавно, честно говоря, услышал. Поэтому здесь нечего расследовать. Но при желании можно, конечно, поковыряться в поисках каких–то сенсаций. Их там нет, никаких сенсаций нет.

Что касается господина Манафорта, то его тоже как–то связывают с Россией. Единственная связь с Россией – это то, что он, будучи руководителем и, наверное, владельцем, даже не знаю, американского пиаровского агентства, заключал контракты и тоже как бизнесмен, работающий в этой сфере, работал с Украиной, в том числе с бывшим президентом Януковичем.

Но какое это отношение имеет к России, я не понимаю. Никакого. Ровным счётом ничего здесь нет, просто пустая болтовня и желание использовать любую зацепку для борьбы с действующим Президентом США. Но это, повторяю, не наше дело, пускай они сами разбираются.

Вопрос: У Вас регулярно бывают встречи с Си Цзиньпином, но эта встреча, наверное, была особенная, потому что состоялась сразу после съезда компартии. И насколько я знаю, она была довольно долгой, и Вы даже разговаривали тет–а–тет какое–то время. Не подскажете, какие вы темы обсуждали, затрагивался ли вопрос Северной Кореи и насколько здесь близки позиции двух стран и что нам ожидать, поскольку это очень острая тема сейчас для всего мира?

В.Путин: Мы с Председателем КНР встречаемся регулярно, объём наших отношений очень большой. Это самый крупный наш торгово-экономический партнёр, свыше 60 миллиардов долларов оборот, это ещё после падения.

Мы, безусловно, достигнем той планки, которой хотели, если сохраним темпы, которые сейчас набираем, и на 100 миллиардов, конечно, в ближайшие годы выйдем. У нас много планов в сфере энергетики и атомной энергетики, углеводородной, не буду повторять все эти проекты, чтобы время не терять, это всё известно.

У нас хорошие перспективы в области освоения космического пространства, в том числе работа по дальнему космосу, авиация – широкофюзеляжный самолёт. Мы уже создали проектную организацию, и даже уже есть название этого самолёта. У нас хорошая перспектива в области вертолётостроения, тяжёлый вертолёт будем делать. То есть много направлений работы, нам всегда есть о чём поговорить.

Что касается внешнеполитической сферы, то, как любят говорить дипломаты, у нас позиции очень близки либо совпадают по очень многим вопросам, по ключевым – точно. Один из таких ключевых вопросов сегодня – это, безусловно, проблема Северной Кореи. Здесь у нас полное совпадение взглядов.

Мы считаем, что это проблема, мы не признаём ядерного статуса Северной Кореи, мы призываем в то же время снизить градус противостояния и найти в себе силы всем противоборствующим сторонам, конфликтующим, сесть за стол переговоров. Другого пути решения вопроса нет.

Россия и Китай предложили дорожную карту для решения этой проблемы, там пошагово изложено всё, что нужно сделать: вначале прекратить риторику, потом прекратить всякие проявления агрессии со всех сторон и в конечном итоге сесть за стол переговоров.

Но, как вы слышали, в последнее время звучат обнадёживающие сигналы, в том числе из администрации Соединённых Штатов, Японии, Южной Кореи по поводу того, что в целом, как бы, понимание безальтернативности такого способа решения проблемы есть у всех. Надеемся, что так оно и будет.

Потом была ещё встреча тет–а–тет действительно, в ходе которой Председатель КНР более подробно проинформировал о ходе съезда компартии, о том, какие планы перед собой Китай ставит с точки зрения развития на среднесрочную перспективу.

Это важно, имея в виду как раз то, с чего я начал, для нас важно, потому что Китай – наш крупнейший торгово-экономический партнёр. Для нас очень важно понимать, как и куда будет двигаться эта большая экономика, которая, безусловно, в ближайшие годы займёт первое место в мире.

При темпах роста в шесть с лишним процентов ежегодных, а раньше было ещё больше, это неизбежно. И нам, конечно, нужно понимать, как мы будем корректировать свою работу с Китаем, имея в виду и наши планы в развитии ЕАЭС, и состыковки этих планов с планами Китая по «Шёлковому пути» и их стратегии развития отношений с соседями.

Вопрос: Владимир Владимирович, на подобных саммитах общение на полях бывает иногда не менее важным, чем официальные встречи. Можно попросить Вас рассказать о Ваших контактах в кулуарах?

И ещё вопрос по этой же теме. Дональд Трамп известен своей своеобразной привычкой во время рукопожатия тянуть руку собеседника на себя. Но говорят, что с мастером спорта по самбо этот приём бесполезен. Пытался он делать что–то подобное, когда здоровался с Вами?

В.Путин: Вы знаете, я не знаю про его привычки, мы мало знакомы. Но Президент Соединённых Штатов ведёт себя в высшей степени корректно, доброжелательно, и у нас нормальный диалог.

К сожалению, мало времени, пока не удаётся более подробно поговорить по всему комплексу наших отношений, а там есть о чём поговорить: и в сфере безопасности, и в сфере экономического взаимодействия, которое у нас практически на нуле сегодня.

Было–то всего 28 миллиардов, стало 20 миллиардов. Это ноль, считай, для таких стран, как Соединённые Штаты и Россия, это почти ноль. Поэтому нам, безусловно, нужно будет всё–таки найти возможность и нашим командам, и на уровне президентов сесть и поговорить по всему комплексу наших отношений. Но, повторяю ещё раз, воспитанный человек и комфортный в общении для совместной работы.

Вопрос (не слышно)…

В.Путин: Вы знаете же, была встреча с Премьер-министром Японии, Президентом Филиппин, Председателем КНР и отдельная встреча с Президентом Вьетнама. Очень подробные были разговоры с лидером каждой страны.

При этом есть, конечно, своя специфика в отношениях с каждым из этих государств, имея в виду и уровень наших экономических связей, политического взаимодействия, работа в сфере безопасности, той же ВТС.

Это целый комплекс вопросов, здесь всего сразу не расскажешь. Но это было очень полезно и, думаю – даже не думаю, уверен, – будет иметь значение для нашей практической работы в страновом разрезе с этими партнёрами.

Вопрос: Здравствуйте!

Позвольте вернуться к вопросу о Сирии и узнать Вашу оценку того, что происходит сегодня в Сирийской Арабской Республике. Очевидно, что это уже не перелом ситуации, о чём говорили буквально год назад. Что происходит сегодня и каковы перспективы развития ситуации в этой стране?

В.Путин: На сегодня совершенно очевидным является тот факт, что боевая работа по ликвидации террористического очага в Сирии завершается. Последние события на юго-востоке страны как раз говорят об этом – это был практически последний оплот ИГИЛ, город на границе между Сирией и Ираком на юго-востоке, и затем зачистка восточного берега Евфрата.

Сейчас самое главное – завершить эту работу и закрепить договорённости по зонам деэскалации, закрепить режим прекращения огня, создать условия для начала политического процесса. Собственно говоря, на это сегодня направлено в том числе и наше совместное российско-американское заявление. Думаю, что это будет существенным фактором в работе по урегулированию сирийской проблемы.

Вопрос: Министерство юстиции США вынуждает наш канал [Russia Today] зарегистрироваться в этой стране как иностранный агент. А также недавно корпорация Twitter запретила нашу рекламу, несмотря на то что она проплачена и публикуется на законных основаниях. Как Вы относитесь к такому беспрецедентному давлению на российские СМИ в США и будут ли ответные меры?

В.Путин: Было бы смешно, как у нас в народе говорят, если бы не было так грустно. Потому что те, кто это делает в Соединённых Штатах, всё время били себя в грудь и говорили о том, что они записные демократы, номер один в мире. И в этой связи свобода слова всегда поднималась на щит как светоч демократии. Без свободы слова демократии не существует.

Атака на наши средства массовой информации в Соединённых Штатах – это атака на свободу слова, без всякого сомнения. Мы разочарованы, как в таких случаях говорят. Но, разумеется, по–другому быть не может. И то, что сейчас обсуждается в Государственной Думе, – я вчера это видел, – может быть, слишком резковато, но это естественно, потому что на уровне представительных органов власти часто звучат крайние оценки, резкие суждения и жёсткие предложения. Но ответ мы обязательно должны будем какой–то сформулировать, и он будет зеркальным.

Хочу обратить ваше внимание на то, что никаких подтверждений вмешательства наших СМИ в ход избирательной кампании нет и быть не может. Последние расследования в том же Конгрессе, по–моему, или в Сенате показали, что там доля рекламы была ноль целых какие–то сотые процента. Влияние на аудиторию измеряется в каких–то тоже десятых или сотых долях процента.

То есть это просто несопоставимо – 100 тысяч, по–моему, у вас была реклама, а другие американские СМИ миллионами размещают рекламу. Несопоставимо просто! Нет, и это показалось опасным, трактуется как какое–то вмешательство.

Средства массовой информации высказывают точку зрения, дают информацию, трактуют её и высказывают свою точку зрения. Можно с ними поспорить, но не путём закрытия или создания условий, невозможных к осуществлению прямой профессиональной деятельности, а путём представления своей точки зрения, доведения своей информации до аудитории. Нет, пошли по пути фактического закрытия. Ответ будет адекватным, зеркальным.

Вопрос: Владимир Владимирович, добрый день!

The Wall Street Journal писал о том, что США собираются предложить России план по размещению американских миротворцев: там указывалась цифра в заметке – 20 тысяч человек.

В.Путин: Где?

Реплика: На Донбассе, на Украине.

В.Путин: Я такого не знаю. Можете дальше ничего не говорить, потому что…

Вопрос: Вот они собирались это довести как–то до руководства. Слышали Вы об этом? И как бы Вы гипотетически отнеслись к такому предложению, если оно будет доведено?

В.Путин: Я уже ответил. Я об этом ничего не слышал, ничего об этом не знаю, поэтому комментировать это невозможно. Просто это нереально.

Когда будут сформулированы конкретные… Понимаете, ведь в практической жизни как? Предположение – это одно, а когда на бумагу кладут какое–то предложение, там часто выглядит совсем по–другому.

А комментировать то, чего нет, согласитесь… О чём я буду говорить, что я буду комментировать, если этого нет? А если будут такие предложения, посмотрим.

Вопрос: Вы разочарованы тем, что не встретились с Трампом? И что это говорит о состоянии отношений между Россией и США?

В.Путин: Это говорит о том, что отношения между Россией и Соединёнными Штатами пока не вышли из состояния кризиса. Как вы знаете, я часто и много говорю об этом, мы готовы к тому, чтобы перевернуть эту страницу и пойти дальше, смотреть в будущее, решать проблемы, в которых заинтересован и народ Соединённых Штатов, и народ Российской Федерации, думать о том, чтобы наполнить конкретным серьёзным содержанием наши экономические связи.

Смотрите, на последнем Экономическом форуме в Санкт-Петербурге американские компании были представлены самым большим числом. Больше всего на Экономическом форуме в Петербурге было американских компаний. Все хотят работать в России.

Вот взяли запретили Exxon Mobil работать в Арктике на шельфе. Лишили просто интересной, перспективной работы, которая бы повышала экономическую мощь Соединённых Штатов, создавала бы дополнительные рабочие места в Соединённых Штатах, прибыль бы приносила, налоговые сборы и так далее.

Это только один пример, а с учётом ограничений в сфере, скажем, финансирования и так далее, много других примеров. Ваше место займут конкуренты. Это неизбежно в современном мире. Но мы хотим, чтобы у нас были гармоничные отношения с Соединёнными Штатами не только в области экономики, но и в сфере обеспечения безопасности.

У нас заключён Договор по сокращению стратегических наступательных вооружений – СНВ–3. Когда заключался этот Договор, я не был Президентом России и Президент Трамп не принимал участия в подготовке этого документа. Но он существует. Там есть вопросы, которые требуют обсуждения.

Другая проблема – ракеты малой и средней дальности. Мы слышим упрёки со стороны некоторых партнёров из Штатов о том, что Россия якобы нарушает этот Договор. Но тогда нужно показать, где мы это нарушаем.

А то, что в Румынии стоят пусковые установки, которые можно использовать не только для противоракет, но и для систем Traident, а это ракеты средней дальности, размещённые на море, их можно легко перенести на сушу и использовать как ракеты средней дальности наземного базирования. Это уже прямое нарушение, на наш взгляд.

Есть и другие вопросы, которые мы можем и должны обсуждать, в том числе, скажем, борьба с терроризмом. То, что нам удаётся всё–таки даже в этих условиях хоть о чём–то договариваться – в данном случае имею в виду заявление по Сирии, – уже хорошо, но этого мало.

Вопрос: Хотел бы спросить о вчерашней встрече с Премьер-министром Абэ. Вы сказали, что победа на выборах в Японии позволит нам реализовать все наши планы. Что означает «наши планы»? План Абэ, нам известно, включает подписание мирного договора. Согласны ли Вы с тем, что этот вопрос является частью вашего совместного плана?

И ещё. Переговоры по реализации этого плана потребуют, наверное, несколько лет. Означает ли это, что Вы пойдёте на другой срок в качестве Президента?

В.Путин: Вы правильно сказали, у нас много планов, и мы уже их анонсировали неоднократно. В сфере экономики – это прежде всего планы самого Премьер-министра Абэ. Как Вы знаете, он несколько месяцев назад сформулировал свои предложения по ряду направлений. Больше того, он назначил даже специального министра, который занимается этими вопросами. Это только одна проблема.

Вторая проблема, или вторая часть проблемы, это вопросы безопасности в регионе в целом. Только что мы говорили здесь, на пресс-конференции, про проблему Северной Кореи. Мы это тоже обсуждали. Первую часть обсуждали и вторую обсуждали.

Мы, безусловно, говорили и о мирном договоре. И это, конечно, всё входит в наши общие планы. Я хочу сказать, что здесь много вопросов по мирному договору. Не секрет: мы должны здесь тоже посмотреть, какие обязательства у Японии есть с её партнёрами в сфере обороны и безопасности, как это повлияет на ход переговорного процесса по мирному договору России и Японии, какие обязательства Япония имеет и что она может, что она не может делать самостоятельно.

Это вполне естественно: если есть какие–то договорённости, то нужно эти договорённости, видимо, соблюдать. И как это отразится на наших отношениях с Японией, это всё мы должны выяснить, это большая работа. И, может быть, действительно, она рассчитана не на один год. Но есть и вопросы, которые можно решить сегодня.

Например, Премьер-министр Абэ ставил вопрос о посещении японскими гражданами южных островов Курильской гряды, для того чтобы они могли побывать на могилах своих предков, и просил нас это сделать в упрощённом порядке, в безвизовом порядке. Как вы знаете, мы это делаем.

Он затем обратился с просьбой, чтобы эти японские граждане могли побывать не только там, где они были уже раньше, но и в так называемых закрытых районах этих островов. Мы и это сделали.

Мы договорились о том, что группа японских бизнесменов может приехать на острова, для того чтобы на месте поговорить о том, что и как можно там совместно развивать. Мы тоже на это пошли, и такие поездки были совершены. То есть что–то можно делать прямо сейчас, что–то, наверное, будет рассчитано на длительный срок.

Но это не зависит от того, кто находится у власти – Абэ, Путин, ещё кто–то, – это не важно. Важен настрой наших стран, наших народов на долгосрочное урегулирование всех проблем, с тем чтобы создать благоприятные условия для развития наших отношений не на краткосрочную и даже не на среднесрочную, а на длительную историческую перспективу.

Большое вам всем спасибо за внимание.

Вьетнам. Россия. США. Азия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 11 ноября 2017 > № 2384228 Владимир Путин

Полная версия — платный доступ ?


Китай. Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > russian.china.org.cn, 10 ноября 2017 > № 2382225 Си Цзиньпин

Си Цзиньпин опубликовал авторскую статью на страницах вьетнамской газеты

Накануне своего государственного визита в Социалистическую Республику Вьетнам /СРВ/ генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/, председатель КНР Си Цзиньпин опубликовал на страницах вьетнамской газеты "Нян зан" авторскую статью "Создание новой ситуации в китайско-вьетнамских дружеских отношениях". Ниже приводится текст статьи.

По приглашению генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама /ЦК КПВ/ Нгуен Фу Чонга и президента Вьетнама Чан Дай Куанга я в скором времени прибуду в СРВ с государственным визитом. Испытываю теплые чувства по поводу того, что вновь посещу эту прекрасную страну после моей предыдущей поездки в Вьетнам в конце 2015 года.

Китай и Вьетнам -- страны-соседи, которые граничат друг с другом и поддерживают теснейшие отношения. Народы двух государств -- близкие соседи, которые с давних пор находятся в тесной взаимосвязи.

С начала периода новой истории народы двух стран сражались плечом к плечу и поддерживали друг друга в борьбе за национальную независимость и национальное освобождение, между ними установилась особая дружба -- "товарищество плюс братство".

Вступив в новую эпоху, народы обоих государств учатся друг у друга и сообща продвигаются вперед в ходе содействия реформам и обновлению, а также строительства социализма. Мы вместе ищем социалистические пути развития, соответствующие внутренним условиям каждой из стран, творим чудеса в развитии наших стран и содействуем значительному развитию межгосударственных отношений. Отмечается непрерывное укрепление политического взаимодоверия между двумя странами и учащение контактов на высоком уровне. Моя предстоящая поездка означает, что руководители КПК и КПВ, КНР и СРВ еще раз за последние три года обменяются визитами в течение одного года. Наблюдается углубление и расширение прагматичного сотрудничества двух государств. Китай уже 13 лет подряд остается крупнейшим торговым партнером для Вьетнама, а Вьетнам стал крупнейшим торговым партнером для Китая в рамках Ассоциации государств Юго-Восточной Азии /АСЕАН/. В 2016 году двусторонний товарооборот составил почти 100 млрд долларов США. Все больше и больше китайских компаний инвестируют во Вьетнам и развивают там бизнес.

Еще более ценно то, что две страны путем дружественных консультаций разрешили вопрос демаркации границ на суше и в заливе Бэйбу, надлежащим образом урегулировали и держали под контролем разногласия, создали благоприятные условия для совместного развития обоих государств и поддержания мира и стабильности в регионе. Все это превосходно раскрывает перед нами богатое содержание и внутреннюю суть духа китайско-вьетнамских отношений всестороннего стратегического партнерства и сотрудничества.

В настоящее время две страны следуют по новому пути реформ и развития, мужественно идут к достижению собственных грандиозных целей. В прошлом месяце КПК успешно провела свой 19-й Всекитайский съезд. Он выработал общий курс и программу действий для партии и государства. Съезд принял план развития Китая до середины нынешнего века. К 2020 году необходимо всесторонне выстроить среднезажиточное общество, с 2020 по 2035 год -- завершить базовую социалистическую модернизацию. Мы энергично и уверенно ведем народ КНР к осуществлению китайской мечты о великом возрождении китайской нации. Вьетнам тоже всесторонне продвигает реформы в соответствии с курсом, принятым на 12-м съезде КПВ, стремится как можно скорее построить богатое, мощное, демократическое, справедливое, культурное государство с современной промышленностью. Нам более, чем когда бы то ни было, необходимо сотрудничать и совместно идти к осуществлению мечты о сильном государстве и богатом народе.

В настоящее время ситуация в мире и регионе изменчива. Как перед КПК и КПВ, так и перед Китаем и Вьетнамом встает множество одинаковых или схожих проблем и вызовов. Китайская народная мудрость гласит: "Трудности и лишения закаляют". Во вьетнамской пословице говорится: "Не гляди на высокие волны, а налегай на весла". Будучи добрыми соседями, хорошими друзьями, товарищами и партнерами со сходными перспективами и общей судьбой, мы должны защищать и развивать двусторонние связи, оказывать друг другу помощь в поддержании стабильности, углублении реформ и улучшении благосостояния народа, совместно продвигать дело социализма, содействовать сохранению мира и стабильности в регионе и его открытости и развитию. Я хотел бы поделиться некоторыми соображениями по этому поводу.

Необходимо твердо придерживаться курса, ведущего к достижению новых высот стратегического взаимодоверия. Нам следует поддерживать постоянные контакты на высоком уровне, своевременно обмениваться мнениями по межпартийным и межгосударственным отношениям, а также по вопросам, вызывающим взаимную обеспокоенность, крепко держать штурвал, управляя развитием китайско-вьетнамских связей. Необходимо активно обмениваться опытом управления государством и подъема страны, укреплять межпартийные контакты, совместно обогащать и развивать теоретическое и практическое содержание социалистического строительства, создать сообщество с единой судьбой, имеющее стратегическое значение.

Необходимо углубить сотрудничество для создания новой архитектоники слияния интересов. Мы должны продолжать состыковать стратегии развития двух стран, совместно продвигать развитие "Пояса и пути" и "двух коридоров и одного кольца" /экономические коридоры "Куньмин-Лаокай-Ханой-Хайфон-Куангнинь" и "Наньнин-Лангшон-Ханой-Хайфон-Куангнинь", а также экономическая зона залива Бэйбу -- прим. Синьхуа/, содействовать существенному прогрессу в двустороннем сотрудничестве в таких ключевых областях, как инфраструктурное строительство, торговля, производственные мощности, зоны трансграничного экономического сотрудничества и сельское хозяйство, чтобы принести еще большую выгоду народам двух стран.

Необходимо расширить обмены ради сближения народов. Мы должны развивать традиционную дружбу, активизировать гуманитарные обмены, укреплять сотрудничество в сферах культуры, образования, туризма, молодежи и СМИ.

Необходимо усилить координацию, чтобы добиться новых успехов в многостороннем сотрудничестве. Мы должны усилить координацию в рамках ООН, АТЭС, сотрудничества Китай-АСЕАН и взаимодействия в бассейне реки Ланьцанцзян-Меконг, чтобы способствовать открытому и инклюзивному региональному сотрудничеству, сохранить тенденцию открытости и развития региона.

Необходимо продолжить вписывать новые страницы в историю добрососедства. Исходя из устойчивого развития реформ, а также китайско-вьетнамской дружбы, мы должны урегулировать противоречия и разногласия, поддерживать дружественные консультации, искать приемлемые для обеих сторон способы фундаментального и долгосрочного решения морских проблем. Мы должны всесторонне и эффективно реализовать Декларацию о поведении сторон в Южно-Китайском море, активно продвигать консультации по Кодексу поведения в Южно-Китайском море, совместно защищать мир и стабильность в Южно-Китайском море.

В ходе визита я приму участие в 25-й неформальной встрече лидеров АТЭС в Дананге. Китайская сторона поддерживает Вьетнам в организации этого мероприятия, готова совместно с Вьетнамом и другими членами АТЭС провести под девизом "Создавая новую динамику, созидая общее будущее" практическое обсуждение углубления региональной интеграции, строительства Азиатско-Тихоокеанской зоны свободной торговли, укрепления региональной взаимосвязанности, продвижения структурных экономических реформ, содействия инклюзивному развитию, а также планирования перспектив сотрудничества после 2020 года, чтобы добиться позитивных результатов и внести вклад в совместное развитие и процветание Азиатско-Тихоокеанского региона.

Во время визита во Вьетнам я хотел бы обменяться мнениями с руководителями страны и нашими друзьями из различных кругов, чтобы выявить потенциал сотрудничества, углубить особую дружбу между двумя государствами и совместно создать новую ситуацию в китайско-вьетнамских отношениях.

Китай. Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > russian.china.org.cn, 10 ноября 2017 > № 2382225 Си Цзиньпин


Вьетнам. Россия. Азия > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 9 ноября 2017 > № 2388853 Владимир Путин

«25-й саммит АТЭС в Дананге: вместе к процветанию и гармоничному развитию»

В связи с тем, что в Дананге (Вьетнам) состоится 25-я встреча «Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества», Президент России Владимир Путин написал статью на тему: «25-й саммит АТЭС в Дананге: вместе к процветанию и гармоничному развитию». «Нязан Онлайн» представляет читателям полную статью лидера России.

Совсем скоро, 10 и 11 ноября, в Дананге состоится юбилейный – 25-й саммит «Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества».

Мы высоко ценим то, что форум АТЭС предоставляет всем его экономика-участникам широкие возможности для заинтересованного общения и согласования позиций по самым разным вопросам – экономическим, социальным, экологическим и гуманитарным. Наши страны стремятся взаимодействовать на основе принципов консенсуса и добровольности, взаимного уважения и готовности к компромиссу, вне зависимости от политической конъюнктуры. Именно в этом и проявляется уникальный партнерский «дух АТЭС».

Как крупнейшая евразийская держава с обширными дальневосточными территориями, обладающими значительным потенциалом, Россия заинтересована в успешном будущем Азиатско-Тихоокеанского региона, в том, чтобы обеспечить устойчивый всеобъемлющий рост на всем его пространстве. Ключевым инструментом решения этой задачи считаем эффективную экономическую интеграцию на принципах открытости и взаимной выгоды, на основе универсальных правил Всемирной торговой организации.

Поддерживаем идею формирования Азиатско-Тихоокеанской зоны свободной торговли. Видим в этом практический интерес, возможность укрепить позиции на динамично растущих рынках АТР. Отмечу, что за прошедшие пять лет доля экономик АТЭС во внешней торговле России увеличилась с 23 до 31%, а в экспорте – с 17 до 24%. И останавливаться на достигнутом мы не собираемся.

Безусловно, масштабный проект создания зоны свободной торговли АТЭС должен реализовываться с учетом наработок и опыта ключевых интеграционных форматов АТР и Евразии. В том числе – Евразийского экономического союза, в котором Россия сотрудничает с Арменией, Белоруссией, Казахстаном и Киргизией. Наш союз динамично развивается, и мы готовы выстраивать отношения со всеми заинтересованными странами и объединениями. Вьетнам, который принимает нынешний Форум, стал первым государством, заключившим с ЕАЭС соглашение о зоне свободной торговли. В результате – наш товарооборот заметно вырос, стал более диверсифицированным. Совсем недавно завершились переговоры по Соглашению о торгово-экономическом сотрудничестве с Китаем. Начаты переговоры с Сингапуром, прорабатываем возможность заключения соглашения о свободной торговле с АСЕАН.

И, конечно, хочу отдельно отметить нашу идею по созданию Большого Евразийского партнерства. Предложили формировать его на базе Евразийского экономического союза и китайской инициативы «Один пояс – один путь». Подчеркну – это гибкий, современный проект, открытый для присоединения других участников.

Основой эффективной интеграции призвано стать комплексное развитие инфраструктуры – в том числе: транспортной, телекоммуникационной и энергетической. Сегодня Россия активно модернизирует морские и воздушные порты на Дальнем Востоке, развивает трансконтинентальные железнодорожные маршруты, строит новые газо- и нефтепроводы. Мы настроены на реализацию двусторонних и многосторонних инфраструктурных проектов, которые свяжут наши экономики и рынки. Имею в виду, в том числе, энергетическое «суперкольцо», объединяющее Россию, Китай, Японию и Республику Корея или транспортный переход между Сахалином и Хоккайдо.

Особое внимание уделяем интеграции сибирских и дальневосточных территорий в систему хозяйственных связей АТР. Такая работа включает в себя целый комплекс мер по повышению инвестиционной привлекательности наших регионов, встраиванию российских предприятий в международные производственные цепочки.

Для России развитие Дальнего Востока является национальным приоритетом XXI века. Речь идет о создании в регионе «территорий роста», масштабном освоении природных богатств и поддержке передовых высокотехнологичных отраслей. Об инвестициях в человеческий капитал, в образование и здравоохранение, в формирование конкурентных научно-исследовательских центров.

Надеемся, что иностранные партнеры – прежде всего, из экономик-участниц АТЭС – будут активно подключаться к реализации этих программ и проектов. Тем более что зарубежные участники ежегодно проводимого Восточного экономического форума во Владивостоке уже могли убедиться в перспективности и реалистичности наших планов.

Столь же серьезно подходим и к вовлечению малого и среднего бизнеса в процессы экономической интеграции в рамках АТЭС, к поддержке женского предпринимательства, а также – молодежных стартапов. И, конечно, особое значение придаем укреплению гуманитарных связей, расширению контактов в области науки и образования. А в перспективе – формированию общего образовательного пространства АТР, одним из центров которого мог бы стать Дальневосточный федеральный университет.

Важнейшей задачей, созвучной нашей динамичной эпохе, считаем налаживание эффективного сотрудничества по поддержке инноваций. В этой связи Россия выдвинула ряд предметных инициатив. Имею в виду унификацию правил цифровой экономики и торговли, гармонизацию национальных технических стандартов, согласование стратегий формирования высокотехнологичных рынков, создание единого понятийного аппарата для цифрового пространства. Мы также познакомили партнеров со своими наработками в области предоставления услуг населению в электронном виде. Кроме того, предлагаем начать в рамках АТЭС консультации по вопросам международной информационной безопасности, защиты компьютерных программ.

Еще один вызов, требующий совместного реагирования всех партнеров по АТР, – это предупреждение и ликвидация последствий природных катаклизмов и техногенных аварий, эпидемий и пандемий. И, конечно, нужно сообща заниматься вопросами продовольственной безопасности. Думать о том, как обеспечить быстро растущую потребность региона в качественных, здоровых продуктах питания. Россия занимает лидирующие позиции в мире по экспорту зерна, растительных масел, рыбы и ряда других товаров. Рассчитываем стать ведущим поставщиком экологически чистого продовольствия для наших соседей по АТР и для этого принимаем меры по увеличению сельскохозяйственного производства, повышению его продуктивности.

Нацелены на заинтересованный разговор по всем названным вопросам в ходе предстоящего саммита в Дананге. Уверен, что вместе мы достойно решим задачи по обеспечению устойчивого, сбалансированного, гармоничного роста нашего общего региона, добьемся его процветания. Россия готова к такой совместной работе.

Вьетнам. Россия. Азия > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 9 ноября 2017 > № 2388853 Владимир Путин


Китай. Вьетнам. Аргентина. Весь мир > Рыба > fishnews.ru, 9 ноября 2017 > № 2381138

Китай стал перспективным рынком для контрабандных морепродуктов.

Ежегодно в Китай, по данным бизнеса, нелегально ввозится около 1,6 млн тонн водных биоресурсов. Из-за масштабных потоков контрабандной дешевой креветки страдают легальные поставщики.

Международный форум по проблемам устойчивого рыболовства прошел в китайском Циндао накануне открытия выставки China Fisheries & Seafood Expo, сообщает корреспондент Fishnews. Глава Китайского альянса по переработке и маркетингу морепродуктов (China Aquatic Products Processing and Marketing Alliance, CAPPMA) Цхуй Хе в своем докладе заявил, что ежегодно в страну контрабандным способом ввозится около 1,6 млн тонн водных биоресурсов.

Спикер рассказал, что около 1 млн тонн поступает из соседнего Вьетнама, и это широко известно в отрасли. По словам Цхуя Хе, морепродукты доставляются сначала в порт Хайфон на севере Вьетнама, а затем контрабандой провозятся через китайскую границу. Также нелегальные рыба и беспозвоночные проникают в КНР через Гонконг.

Глава CAPPMA обратил внимание, что контрабанда начинает находить новые пути в Китай. Так, креветку из Индии провозят через границу Синьцзян-Уйгурского автономного района, расположенного на северо-западе страны. Нелегально доставляют в КНР и креветку из Латинской Америки.

По информации нидерландского Rabobank, по «серым» каналам в Китай приходит креветки на 1,5 млрд долларов в год. Ранее британский портал Undercurrent News писал, что в 2016 г. через китайско-вьетнамскую границу незаконно перевезли столько креветки, сколько ежегодно производит Таиланд, - на 1 млрд долларов.

Резкое увеличение нелегального ввоза креветки связывают с ее большой популярностью в КНР. При этом местные аквафермы не справляются с растущим спросом из-за эпизоотий. Многим хозяйствам приходится собирать урожай раньше срока, поэтому на рынке много местной мелкой креветки. К осени 2016 г. производство белоногой креветки в ведущих «аквакультурных» регионах Китая упало на 30-40%.

От сложившейся ситуации страдают легальные поставщики. На апрельской выставке Seafood Expo Global / Seafood Processing Global в Брюсселе один из крупнейших китайских импортеров пожаловался корреспондентам Undercirrent News, что ведение бизнеса в КНР очень осложнилось в связи с большими объемами креветки, поступающими нелегально и продающимися по заниженным ценам. На выставке в Циндао китайские предприниматели рассказали, что с тех пор положение не изменилось.

Китайский бизнес надеется на помощь крупных экспортеров – Эквадора и Индии - в борьбе с контрабандой. Примеры подобного сотрудничества уже есть. Так, поставщики холодноводной креветки перестали слать ее через Вьетнам и начали направлять товар непосредственно конечному потребителю в КНР. В прошлом году прямой экспорт холодноводной креветки из Аргентины в Китай превысил экспорт аквакультурной креветки из Эквадора.

Китай. Вьетнам. Аргентина. Весь мир > Рыба > fishnews.ru, 9 ноября 2017 > № 2381138


Казахстан. Вьетнам > Образование, наука > dknews.kz, 9 ноября 2017 > № 2380745

Делегация Nazarbayev University посетила Вьетнам, где встретилась с руководством высших учебных заведений городов Ханой и Хошимин, а также представителями министерства образования и подготовки кадров Вьетнама, передает МИА «DKNews» со ссылкой на МИА «Казинформ».

Основной целью поездки было налаживание прямых партнерских связей Nazarbayev University с вьетнамскими вузами, обсуждение возможностей и перспектив сотрудничества в сфере проведения научных исследований, обмена студентами и преподавателями, а также привлечения вьетнамских студентов к поступлению в Nazarbayev University.

В рамках визита Посольством РК во Вьетнаме было организовано посещение Центра культуры и науки имени Абая при Ханойском национальном педагогическом университете, где проинформировали о возможности поступления на программы обучения в Nazarbayev University.

Директор департамента международного сотрудничества Nazarbayev University Алия Каймолдинова отметила, что для вуза Вьетнам является одной из приоритетных стран для привлечения студентов из Юго-Восточной Азии. Университет нацелен на существенное увеличение студенческого контингента (до 8 тысяч человек), из них до 10% будут составлять иностранные студенты.

Делегация Nazarbayev University также приняла участие в международной выставке BMI Vietnam Global Education Fair, где презентовала особенности и возможности обучения в Nazarbayev University по программам бакалавриата, магистратуры и докторантуры.

Стенд казахстанского университета пользовался большой популярностью среди посетителей выставки - будущих студентов и их родителей. Особый интерес вьетнамцев вызвало то, что обучение в Nazarbayev University ведется исключительно на английском языке, профессорско-преподавательский состав вуза интернационален и насчитывает 431 высококлассного специалиста в своих отраслях, 347 (80%) из которых являются представителями 55 стран мира, в том числе два профессора из Вьетнама.

Казахстан. Вьетнам > Образование, наука > dknews.kz, 9 ноября 2017 > № 2380745


Россия. Вьетнам. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 8 ноября 2017 > № 2381724 Сергей Лавров

Комментарий и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел России С.В.Лаврова «на полях» Совещания министров иностранных дел и торговли Форума АТЭС, Дананг, 8 ноября 2017 года

Началось заседание СМИД АТЭС – подготовительное мероприятие накануне саммита АТЭС, который откроется послезавтра во вьетнамском Дананге. Министры рассмотрели проекты документов, которые сейчас находятся на столе переговоров и должны быть доложены лидерам. Самый острый вопрос – это отношение к протекционизму: осуждать или отказываться от него, как того хочет большинство стран-членов АТЭС, или все же не брать на себя дополнительные обязательства, как пытается сделать Администрация США, которая сейчас пересматривает подходы президента Б.Обамы к мировой торговле. Высказывается сомнение в том, что открытость мировой торговли является благом для США. Дискуссии предстоят довольно острые.

Все это происходит на фоне сохраняющихся политических и экономических проблем в мире. Волатильность валютных курсов и в целом рынков, в том числе сырьевых, не помогают выстраивать долгосрочную стабильную стратегию. Это одна из тем, которые обсуждаются здесь на встречах министров иностранных дел и министров экономического развития (некоторые страны представлены министрами финансов).

На этом фоне обсуждается новое явление – цифровая экономика, прорывные технологии. В России этому уделяется повышенное внимание – Президент и Председатель Правительства подробно говорили на эту тему и сделали целый ряд конкретных поручений. Мы здесь привлекли внимание к такому аспекту проблемы информационной безопасности, как обеспечение сочетания свободы доступа к информации и пресечение попыток злоупотреблять информационными технологиями, в том числе в преступных, а иногда и террористических целях. Еще пару лет назад мы выступили с инициативой в ООН от имени ШОС разработать универсальные правила поведения в киберпространстве. Сегодня на заседании министров АТЭС мы привлекли внимание коллег к этой инициативе. Надеюсь, что в условиях, когда угрозы злоупотреблением социальными сетями и в целом информационными технологиями действительно являются общими и становятся все более ощутимыми для всех, эта тема привлечет дополнительное внимание всех государств в АТЭС и в более широком плане – в ООН.

Посмотрим, какие результаты будут у сегодняшнего заседания, какие проекты и в каком окончательном виде будут вынесены на рассмотрение президентов.

Вопрос: Есть информация, что американцы якобы вообще могут не подписать итоговую декларацию, настаивая на формулировке «честная», а не «свободная» торговля. Соответствует ли это действительности?

С.В.Лавров: Есть такая информация. Мы слышали об этих подходах США. Переговоры продолжаются и, наверное, будет найден какой-то компромисс. От того, какими словами удастся выразить общую позицию, не зависит реальное поведение США на мировых рынках. Они будут руководствоваться, прежде всего, своими намерениями, о которых Президент США Д.Трамп заявлял в ходе предвыборной кампании – по максимуму переводить все производство, вынесенное за границу, назад в США. Учитывая огромный масштаб американской экономики и ее долю в мировом хозяйстве, это будет иметь серьезные последствия для мировых рынков. Уверен, наши партнеры и мы сами будем искать возможности учесть такие перемены в американской позиции в собственных действиях с тем, чтобы не пострадали наша экономика и планы развития страны.

Вопрос: Только что, выступая в Парламенте Южной Кореи, Д.Трамп заявил, что хочет построить мир через силу, время оправданий прошло и мир больше не может быть терпеливым по отношению к режиму-изгою, который угрожает ядерным оружием.

С.В.Лавров: Как я понимаю, речь идет о КНДР?

Мы уже не раз высказывали свое отношение к происходящему. Убеждены, что обмен угрозами и даже оскорблениями (а такие вещи тоже имели место с обеих сторон) не приведет ни к чему хорошему. Нужно садиться и договариваться. Есть российско-китайское предложение. Мы убеждены, что альтернативы мирному урегулированию нет. Все должны подходить к этой проблеме с холодной головой, а не с зашкаливающими эмоциями. Это слишком опасная игра. Я уже приводил слова Министра обороны США Дж.Мэттиса, который еще летом сказал, что в случае начала военного конфликта будет катастрофа с многими десятками тысяч человеческих жертв (а последние оценки уже упоминают миллионы).

Вопрос: Встреча президентов России В.В.Путина и США Д.Трампа может быть полноформатной или «на ногах»?

С.В.Лавров: Повторю, мы слышали заявление самого Д.Трампа о том, что он планирует провести такую встречу с Президентом России. В.В.Путин к этому готов, американцы об этом знают, протокольные службы находятся в контакте. Когда графики лидеров будут окончательно прояснены, вам об этом сообщат.

Вопрос: Будете ли Вы встречаться с Госсекретарем США Р.Тиллерсоном?

С.В.Лавров: Как я понимаю, сейчас он сюда не приезжает, а прибудет уже с Президентом США Д.Трампом. Поэтому, наверное, пообщаемся уже непосредственно в ходе саммита.

Вопрос: Что планируется обсудить?

С.В.Лавров: Все стоящие на повестке дня вопросы. Наши двусторонние отношения требуют «серьезного ремонта» после того, как команда Б.Обамы постаралась и поработала над их ухудшением. В международных делах – тот же Корейский полуостров, сирийское урегулирование, Ирак, палестино-израильский конфликт, Украина, где сейчас представитель США, вроде, начал активно работать и планирует в ближайшие несколько дней провести встречу с Помощником Президента России В.Ю.Сурковым. Тем для разговора будет достаточно.

Вопрос: После первой встречи В.В.Путина и Д.Трампа, когда прозвучали заявления, многие объявленные тогда решения в итоге были очень быстро дезавуированы американской стороной. Есть ли риск, что сейчас произойдет то же самое?

С.В.Лавров: Они были не то чтобы дезавуированы, просто Президенту США Д.Трампу не позволяют выполнять свои президентские полномочия, в частности, в том, что касается взаимодействия с нами по кибербезопасности.

В Гамбурге действительно президенты обсуждали возможность возобновления сотрудничества по предотвращению преступлений в информационной среде. Мы предложили создать группу по кибербезопасности, которая рассматривала бы, в том числе озабоченности, возникающие у одной страны в отношении другой. Президент Д.Трамп нашел это предложение весьма перспективным. О достижении предварительной договоренности было объявлено. Впоследствии мы услышали голоса и шум из Конгресса с вопросами о том, как может Белый дом сотрудничать с русскими, которые вмешивались в ту самую сферу, о которой идет речь: кибербезопасность США, взлом серверов Демократической партии и многое другое. Факты, которые уже установлены и известны, говорят о том, что ни одного российского следа до сих пор в этих делах не найдено. Следы там внутренние, в том числе внутри Национального комитета Демократической партии США были выявлены вмешательства и сливы информации конкурентам.

Мы, конечно, можем достигать договоренности, но, к сожалению, они тут же становятся элементом внутриполитической борьбы и игр с целью максимально осложнить жизнь и деятельность Президента Д.Трампа.

Вопрос: Власти Украины уже дошли до того, что собираются разрешать любые гастроли российских артистов через согласование со спецслужбами.

С.В.Лавров: Я уже не комментирую то, что делают власти Украины. По-моему, они сами уже не понимают, чем занимаются.

Россия. Вьетнам. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 8 ноября 2017 > № 2381724 Сергей Лавров


Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 6 ноября 2017 > № 2378775 Нгуен Фу Чонг

5 ноября в Ханое Центральный Комитет (ЦК) Коммунистической партии Вьетнама (КПВ), Национальное собрание (НС) Вьетнама, Президент, Правительство, ЦК Отечественного фронта Вьетнама (ОФВ) и город Ханой торжественно провели церемонию празднования 100-летия Октябрьской революции (7 ноября 1917 г. – 7 ноября 2017 г.). На церемонии с речью выступил Генеральный секретарь ЦК КПВ Нгуен Фу Чонг. Нянзан Онлайн представляет полную речь Генерального секретаря.

«Уважаемые почетные гости, товарищи и друзья!

Сегодня мы собрались здесь, в самом центре Ханоя – города-героя с тысячелетней историей, чтобы вместе со всей Партией, всем народом и всей армией отметить важное событие исторического и современного значения – победу Великой Октябрьской социалистической революции 1917 г.

Как нам известно, 100 лет назад по сигналу из Петропавловской крепости прогремел орудийный выстрел крейсера «Аврора», после которого начался штурм Зимнего дворца. Великая социалистическая революция под руководством партии большевиков во главе с В.И. Лениным, победив в Петрограде, быстро распространилась по стране.

Октябрьская революция «потрясла мир», разрушив значительную часть системы капитализма и империализма, и открыв новую эру в истории человечества. Победа Октябрьской революции показала, что предвидения основоположников научного социализма стали реальностью на одной шестой части земного шара. Впервые в истории трудящиеся вступили в борьбу за власть, чтобы создать совершенно новое общество. Был создан новый тип государства, который В. Ленин оценил как «новый высший тип демократии».

Победа Великой Октябрьской социалистической революции и создание советского государства коренным образом изменили судьбу русского народа, превратив Россию из феодальной, отсталой капиталистической и бедной страны в ведущую экономическую, политическую, военную, научно-техническую, культурную и образовательную державу в мире, привели класс рабочих и крестьян к власти. С тех пор позиция России на международной арене непрерывно повышалась.

Победа Октябрьской революции придала силу международному коммунистическому и рабочему движению. В различных странах были созданы многие коммунистические и рабочие партии, что ознаменовало широкое распространение международного движения во всем мире, сыгравшего ведущую роль в борьбе прогрессивного человечества за идеалы национальной независимости, демократии и социализма. В Европе поднялась большая волна пролетарской революции, что привело к кульминации борьбы рабочего класса и трудящихся, потрясая господство монополистической буржуазии во многих странах. Была создана социалистическая система, сыгравшая большую роль в процессе развития современного мира.

Октябрьская революция оказала сильное влияние на общественно-политическую жизнь многих стран и народов, пробудила и вдохновила угнетенные колониальные народы и зависимые страны на борьбу за независимость и свободу, принесла надежду и уверенность на возможность освобождения. Рабочий класс и трудящийся народ в ряде колониальных стран Азии, Африки и Латинской Америки стали бороться за национальную независимость, сотни миллионов человек были освобождены от рабства, что создало сильное национально-освободительное движение в глобальном масштабе. Победа Октябрьской революции, достижения советского строя и победа Советского Союза во Второй мировой войне также пробудили и вдохновили движение, направленное на борьбу за человеческую жизнь, демократию и социальный прогресс в самых развитых капиталистических странах, что заставило капитализм и империализм пойти на уступки, чтобы приспособиться и выжить.

В.И. Ленин утверждал: «Наша Октябрьская революция открыла новую эпоху всемирной истории», а Президент Хо Ши Мин констатировал: «Как сияет солнце, так и Октябрьская революция озаряет своим светом все пять материков, пробуждая миллионы угнетенных и эксплуатируемых масс. В истории человечества никогда не было революции, которая имела бы такое огромное и глубокое значение».

Победа Октябрьской революции действительно открыла новую эру в истории России и новую эпоху в истории человечества. Она вышла за пределы пространства и времени, став великим символом истории. Вьетнамский народ и прогрессивное человечество всегда будут помнить заслуги великого вождя В.И. Ленина, большевиков и народов Советского Союза – самоотверженных людей, благодаря которым произошло данное уникальное историческое событие.

Уважаемые товарищи и друзья!

За более чем семьдесят лет своего существования Советский Союз добился многих блестящих успехов как в деле защиты результатов Октябрьской революции, так и в деле строительства и социально-экономического развития, внес большой вклад в дело мира, национальной независимости, демократии и социального прогресса человечества. Являясь новыми хозяевами страны, рабочие, крестьяне и интеллигенция Советского Союза с большой решимостью, прилагая огромные усилия, превратили свою страну в могучую мировую индустриальную державу, ведущую во многих областях. Например, Советский Союз достиг многих высот в научно-технологической области, в частности, открыл эру освоения человеком космоса. Образование в Советском Союзе вошло в список ведущих в мире передовых образовательных систем. Культурно-художественная область получила блестящее развитие, стала чрезвычайно богатой и самобытной и заслужила высокие оценки и уважения во всем мире. Государство проявляло заботу материальной и духовной жизни всех трудовых классов, все граждане пользовались высококачественным социальным обеспечением, жили в обстановке спокойствия, здоровья, любви, справедливости и взаимного уважения. Однако, регулярно сталкиваясь с хитроумными заговорами, разрушительными действиями империалистических и реакционных сил, Советское государство было вынужденно постоянно укреплять национальную оборону и безопасность, бороться и побеждать всех врагов, беречь результаты революции и сохранять национальный суверенитет. Уже с 50-х годов прошлого века Советский Союз достиг паритета в области вооружений, тем самым обеспечивая мир во всем мире.

Народ всего мира никогда не забудет огромные жертвы и славные подвиги советского народа и его Красной армии во Второй мировой войне, спасших мировую цивилизацию от наступления эры нацистского варварства, что создало благоприятные условия для построения социализма во многих странах, завоевания многими народами независимости от колониализма, империализма и обретения своего суверенитета.

Празднуя юбилей Октябрьской революции и отмечая большие достижения советского народа, достигнутые под руководством Коммунистической партии Советского Союза, мы не можем не рассказать о большой поддержке и помощи первого социалистического государства, оказанной им социалистическим странам, национально-освободительному движению и борьбе народов всего мира за независимость и социальный прогресс.

Это исторические факты, которые никто не может отрицать.

За все время существования Советского Союза, возникшего в результате Октябрьской революции, и особенно после его распада враждебные и оппортунистические силы непрерывно пытались и пытаются отрицать значение Октябрьской революции и большие достижения советского строя. Однако, истина остается истиной. Что бы ни случилось, дух Октябрьской революции, исторические достижения и большой вклад народов Советского Союза в историю человечества никогда не забудется. Они навсегда запечатлелись в сознании всех честных людей во всем мире.

Уважаемые товарищи и друзья!

Что касается Вьетнама, то у нас есть достаточно оснований утверждать, что все победы вьетнамской революции связаны с влиянием Октябрьской революции, а также с поддержкой и помощью советского народа. Наш уважаемый Президент Хо Ши Мин стал первым вьетнамцем, который приблизился к идеям Октябрьской революции, принял и творчески применил их в деле революции нашей страны. После победы Октябрьской революции он принял позицию Французской социалистической партии, третьего Коммунистического интернационала, основанного В.И. Лениным. Прочитав в 1920 г. «Первоначальный набросок тезисов по национальному и колониальному вопросам» В.И. Ленина, Президент Хо Ши Мин был очень тронут, взволнован, рад до слез, и у него появилась непоколебимая уверенность. Сидя один в кабинете, он громко сказал, как будто перед массами: «Угнетенные соотечественники! Это необходимо для нас, это путь к нашему освобождению!». Хо Ши Мин преодолел все трудности, чтобы приехать в Советский Союз, участвовать в работе Коммунистического Интернационала, при этом непосредственно познакомиться с революционным опытом Советского Союза и применить его для руководства вьетнамской революцией. В этот период, он направил вьетнамскую революционную молодежь в Советский Союз на учебу, в том числе таких товарищей, ставших позже генеральными секретарями нашей партии, как Чан Фу, Ле Хонг Фонг, Ха Хюи Тап и многих других, выдвинувшихся в ряды выдающихся революционных лидеров. Хотя приходилось действовать в трудных условиях подполья, коммунисты, вьетнамские патриоты обращались к Советской России, родине В.И. Ленина и Октябрьской революции с надеждой и уверенностью в окончательной победе революционного дела, которому они служили.

Великая победа армии и народа Советского Союза в войне против фашизма заставила японских милитаристов безоговорочно капитулировать, что создало благоприятные объективные условия для успеха Августовской революции 1945 г. в нашей стране, тем самым открыв новую эру – эру национальной независимости и социализма во Вьетнаме. Особо надо отметить, что во время Войны сопротивления против французских колонизаторв и американских империалистов, также в деле строительства социализма, первоначально, на севере, а затем по всей стране после воссоединения страны Советский Союз всегда оказывал нашему народу большую поддержку, помогая нашим армии и народу одержать славную победу в Войнах сопротивления и в деле обновления и социально-экономического развития. Важной помощью Советского Союза являлась подготовка десятков тысяч вьетнамских кадровых работников, военнослужащих и трудящихся во всех областях, включая политическую, экономическую, научно-технологическую, культурную, дипломатическую, военную и область безопасности. Кроме того, тысячи советских специалистов, не боясь трудностей, находились во Вьетнаме и помогали нашему народу защищать и строить страну.

Очевидно, что только благодаря правильному революционному пути нашей Партии, применению марксизма-ленинизма, благодаря чувству самосознания народа и добровольной помощи Советского Союза, Китая и братских социалистических стран, а также международных друзей, вьетнамская революция смогла добиться таких больших успехов, как сегодняшние. Как сказал Президент Хо Ши Мин: «Пьешь воду, помни об источнике. Чем больше помнят о днях унизительной потери страны, о трудном пути борьбы и славной победе, тем глубже рабочий класс и народ Вьетнама проникаются большими заслугами В.И. Ленина и Октябрьской революции». Пользуясь случаем, мы еще раз выражаем глубокую благодарность народам Советского Союза за благородную международную солидарность, драгоценную большую поддержку и помощь, оказанную ими нашему народу.

Уважаемые товарищи и друзья!

Будучи глубоко признательными и тесно связанными с Октябрьской революцией, хорошо понимая бесценный вклад советского народа в историю человечества, высоко ценя искренность вьетнамско-советских отношений, Партия, Государство и народ Вьетнама глубоко переживали произошедшее в начале 90-х годов прошлого века в Советском Союзе трагическое событие. Несмотря на то, что всем известно, что революция представляет собой трудное и сложное дело, а не прямую легкую дорогу, данное событие все же ошеломило нас всех. Исходя из революционного духа с научной точки зрения, с одной стороны, мы дали объективную оценку неизменному значению Октябрьской революции, достижениям и большому вкладу бывшего Советского Союза, с другой стороны, мы тщательно определили субъективные и объективные причины, приведшие к данному прискорбному событию. Сейчас наиболее важно извлечь глубокие уроки из произошедшего, чтобы продолжить настойчиво и решительно добиваться целей и сохранять идеалы строительства социализма в нашей стране, избегая ошибок, приведших к распаду Советского Союза. Уже с 1991 г. наша Партия определила, что глубинными причинами данного исторического события являлось то, что в процессе строительства социализма в Советском Союзе, наряду с достижениями исторического и международного значения, не были своевременно обнаружены и исправлены недостатки и ошибки, особенно конфликты, которые возникли в процессе строительства нового общества, а также отход высших руководителей партии того времени от основных принципов марксизма-ленинизма. Это было обусловлено двумя основными причинами, которые непосредственно тесно связаны друг с другом: во-первых, серьезные ошибки в выборе политического пути, в работе партийного строительства, в идеологической, организационной и кадровой работе в процессе перестройки; во-вторых, вражеские и реакционные силы осуществили стратегию «мирного перерождения», оказавшую разрушительное влияние на перестройку в Советском Союзе, и воспользовались внутренними ошибками в целях уничтожения социалистического строя.

Успешно извлекая уроки и хорошо понимая недостатки и ошибки в деле строительства социализма в Советском Союзе, наша Партия предложила правильный творческий путь обновления, твердо, настойчиво и последовательно проводила всеобъемлющую реформу в нашей стране.

Уважаемые товарищи и друзья!

В Программе нашей Партии о строительстве страны в переходный к социализму период (дополненной в 2011 г.) ясно указано, что переход к социализму является стремлением нашего народа, правильным выбором Коммунистической партии Вьетнама и Президента Хо Ши Мина в соответствии с тенденцией развития истории. Необходимо высоко поднять флаг национальной независимости и социализма – славный флаг, врученный Президентом Хо Ши Мином сегодняшнему и будущему поколениям. Национальная независимость представляет собой предпосылку для социалистической революции и социализма и является основой для надежного обеспечения национальной независимости. Правильное руководство Партии - это ключевой, решающий фактор всех побед вьетнамской революции. Партия должна владеть марксизмом-ленинизмом и идеями Хо Ши Мина, творчески применять и способствовать их развитию, постоянно обогащать ум, укреплять политическую волю, расширять возможности партийных организаций решать проблемы, выдвигаемые революционной практикой. Вся политика Партии должна строиться на основе практики и уважения объективных законов. Необходимо защищаться от таких серьезных угроз, как ошибки курса, бюрократия и дегенерация, коррупция среди чиновников и членов партии. Вся деятельность Партии должна исходить из интересов и законных чаяний народа. Сила Партии заключается в тесной связи с народом. Бюрократия, коррупция или отход от народа будут приводить к неисчислимым потерям в судьбе страны, социалистическом строе и в деле Партии.

За более 30 лет обновления наша страна добилась выдающихся достижений исторического значения. Это результат процесса принципиального, активного обновления на основе твердого и творческого применения марксизма-ленинизма и идей Хо Ши Мина. Это также основа для того, чтобы каждый вьетнамец глубоко понимал ход истории, значение и практическую значимость Великой Октябрьской революции в отношении вьетнамской революции, в частности, и всего мира, в целом. Достигнутые нами успехи доказали жизнеспособность социализма во Вьетнаме. Дело всестороннего обновления страны пока еще сталкивается со многими трудностями и вызовами, однако в свете Октябрьской революции, под руководством Партии наш народ продолжает консолидироваться, прилагать значительные усилия для развития страны и защиты Родины, успешного строительства социализма ради процветания общества, сильной страны, демократии, справедливости и цивилизации.

Опираясь на идеалы Октябрьской революции, ценные уроки, извлеченные из успехов и поражений практического социализма за прошедшие почти 100 лет, мы должны продолжать обобщать практику, исследовать теорию для дальнейшего уточнения правил, принципов развития в соответствии с практикой Вьетнама. Нужно сосредоточиться на глубоком усвоении основных позиций, курсов, указанных в Программе, и на успешном выполнении ключевых задач, поставленных на съездах, особенно на недавнем 12-м съезде:

Во-первых, активизировать строительство чистой и сильной партии, повысить способности руководства и боевитость Партии, не допустить упадка политической мысли, нравственности, образа жизни, внутрипартийных процессов «саморазвития» и «самопреобразования». Необходимо сосредоточиться на создании квалифицированного, достойного и авторитетного контингента кадров, особенно на стратегическом уровне, способного решать поставленные задачи. Следует обновить организационную структуру всей политической системы, добиться ее эффективного функционирования, усилить борьбу с бюрократией, коррупцией и расточительством.

Во-вторых, необходимо сосредоточится на реализации мер по повышению качества роста, производительности труда и конкурентоспособности экономики, продолжить эффективное выполнение трех прорывных стратегий (совершенствование институтов рыночной экономики социалистической ориентации; базовое и всеобъемлющее обновление образования и подготовки кадров, развитие человеческих ресурсов, особенно высококачественных человеческих ресурсов; строительство синхронной системы инфраструктуры); общая реструктуризация и синхронизация экономики в сочетании с инновационной моделью роста; ускорение индустриализации и модернизации страны, особенно в сфере индустриализации и модернизации сельского хозяйства, деревень в сочетании со строительством новой деревни.

В-третьих, вести решительную, настойчивую борьбу за устойчивую защиту независимости, суверенитета, единства и территориальной целостности страны; разгром любых заговоров «мирного перерождения», происков вражеских и реакционных сил; сохранение мирной и стабильной обстановки, поддержание социального порядка и безопасности в целях развития страны. Необходимо продолжить расширение и углубление внешних связей; поддерживать готовность быть надежным другом и партнером всех стран мира, и ответственным членом международного сообщества; максимальное использование возможностей и преодоление трудностей, эффективное осуществление международной интеграции в новых условиях, повышать позиции и престиж Вьетнама на международной арене.

В-четвертых, следует привлекать, максимально развивать все ресурсы и творческие способности народа. Необходимо улучшать материальную и духовную жизнь людей, решать неотложные проблемы; укреплять управление развитием общества, обеспечивать общественную безопасность, социальные гарантии, улучшать благосостояние общества и добиваться устойчивого сокращения бедности; развивать право народа быть хозяином, укреплять национальное единство.

В-пятых, следует развивать человеческий фактор во всех областях общественной жизни; сосредоточится на совершенствовании человека в направлении повышения уровня нравственности, развития личности, ума и работоспособности, формирования здорового образа жизни и культурной среды.

Празднуя 100-летие Октябрьской революции, мы яснее, чем когда-либо, сознаем ценности и большой вклад, который данная революция внесла в развитие человечества, глубже понимаем кровавые уроки, извлеченные из развала практического социализма советской модели, и еще более твердо продвигаемся по пути обновления ради национальной независимости и социализма, выбранных Партией, Дядюшкой Хо и нашим народом. Практика и достижения вьетнамской революции являются живым доказательством, способствующим опровержению фальсифицированных обвинений, отрицающих значимость Октябрьской революции, марксизм-ленинизм и путь к социализму в нашей стране.

Уважаемые почетные гости, товарищи и друзья!

Мы отмечаем 100-летие Октябрьской революции на фоне, когда в нашей стране активно началась реализации Резолюции XII съезда Компартии и резолюций, выводов Центрального комитета КПВ. Вся политическая система находится в пути, двигаясь в правильном направлении: Партия принимает многие важные резолюции и руководит их результативным выполнением; Правительство решительно осуществляет резолюции и курса Партии; в Национальном собрании идут процессы глубокого обновления, одобренные избирателями и народом всей страны. Наша конкретная политика и действия в последнее время получают согласие многочисленных кадровых работников, членов Партии и народа. В духе Октябрьской революции и Августовской революции, с вьетнамской волей, с новой решимостью, с новым подъемом и новой жизнеспособностью, с верой в силу и волю всей Партии, всего народа, в светлое будущее страны мы уверены, что обязательно успешно осуществим курс обновления ради процветания общества, сильной страны, демократии, справедливости и цивилизации, уверенного продвижения по пути к социализму.

Пусть Великие идеалы Октябрьской революции вечно сияют в борьбе за национальное, социальное освобождение и освобождение человека!

Пусть вечно живут марксизм-ленинизм и идеи Хо Ши Мина!

Да здравствует славная Коммунистическая партия Вьетнама!

Да здравствует славная Социалистическая Республика Вьетнам!

Пусть Великий Президент Хо Ши Мин вечно живет в наших делах!

Спасибо за внимание!

Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > ru.nhandan.com.vn, 6 ноября 2017 > № 2378775 Нгуен Фу Чонг

Полная версия — платный доступ ?


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 5 ноября 2017 > № 2384596 Фам Бинь Минь

Октябрьская революция и вьетнамско-российские отношения всеобъемлющего стратегического партнерства

По случаю 100-летия Великой Октябрьской революции Нянзан Онлайн представляет статью члена Политбюро, Вице-премьера, Министра иностранных дел Вьетнама Фам Бинь Миня.

100 лет назад, 7 ноября 1917 г., Великая Октябрьская революция под руководством В. Ленина была успешно завершена. Эта победа «открывает новую эпоху в истории человечества, переходный период от капитализма к социализму во всем мире».

Октябрьская революция изменила Россию и весь мир, озарила вьетнамскую революцию и заложила основу для отношений между Вьетнамом и Союзом Советских Социалистических Республик (СССР) раньше, а также между Вьетнамом и Российской Федерацией (РФ) сегодня.

Октябрьская революция представляет собой одно из самых великих исторических событий 20-го века, ознаменовала создание первого в мире социалистического государства – СССР. Октябрьская революция не только изменила Россию, но и служила надежной опорой для борьбы за национальное освобождение в Азии, Африке, Латинской Америке.

В свете Октябрьской революции, под руководством Партии, народ Вьетнама довел историческую августовскую революцию 1945 г. до победы, в результате чего была основана Демократическая Республика Вьетнам – первое рабоче-крестьянское государство в Юго-восточной Азии.

В то время, когда Нгуен Ай Куок – выдающийся сын вьетнамского народа жил в Советском союзе, он воспринял идеи марксизма-ленинизма и затем творчески применил их во вьетнамской революции, закладывая фундамент для тесных связей между вьетнамским и советским народами, в общем, и меджу вьетнамским и российским народами, в частности.

30 января 1950 г., Демократическая Республика Вьетнам (ДРВ) и СССР официально установили дипломатические отношения. СССР стал первым государством в мире, которое признало молодое государство ДРВ и установило дипотношения с Вьетнамом.

Во время Войны сопротивления против французских колонизаторв и американских империалистов вьетнамский народ получил большую всестороннюю поддержку и помощь от советского народа. Тем более, большая поддержка СССР сыграла важную роль в строительстве социализма на Севере Вьетнама, а также в строительстве и развитии страны после воссоединения Вьетнама.

Отношения всеобъемлющего стратегического партнерства между Социалистической Республикой Вьетнам (СРВ) и РФ с каждым днем углубленно и расширенно развиваются во свех областях на основе тесных связей между двумя народами

Последовательная политика Вьетнама заключается в приоритетных направлениях по укреплению и развитию отношений с РФ. А РФ на данный момент активизирует политику, направленную на Восток, рассматривая Вьетнам как надежную опору для реализации этой политики. Тот факт, что Россия является первым государством, с которым Вьетнам установил в 2001 году отношения стратегического партнерства, проявил решимость Вьетнама в дальнейшем развитии традиционных отношений дружбы, а также его потребность в расширении и обновлении сотрудничества между двумя странами в 21-м веке. В июле 2012 г. две страны объявили Совместную декларацию об укреплении всеобъемлющего стратегического партнерства между СРВ и РФ.

На основе всеобъемлющего стратегического партнерства политическое взаимодоверие между двумя странами все повышается. Стороны продолжают проводить контакты, регулярно обмениваться делегациями на разных уровнях, особенно на высоком уровне, что придало новый импульс содействию двустороннему сотрудничеству по всем направлениям.

Вступление в силу Соглашения о свободной торговли между СРВ и Евразийским экономическим союзом принесло положительные результаты в области торговли и инвестиций обеих стран. Наряду с этим, сотрудничество в энергетической и нефтегазовой сфере является одним из прочных фундаментов вьетнамско-российского сотрудничества, что принесло большую пользу обеим сторонам. Сотрудничество в области обороны и безопасности укрепляется. В других областях, таких как наука и техника, культура, образование и подготовка кадров, туризм, а также в сотрудничестве на местном уровне наблюдаются положительные результаты. Помимо этого СРВ и РФ все более тесно сотрудничают и поддерживают друг друга на многосторонних и международных форумах.

Столетие Октябрьской революции – новая перспектива сотрудничества

Бессмертный дух Октябрьской революции представляет собой движущую силу для того, чтобы народы двух стран шли рука об руку по пути развития вьетнамско-российских отношений. Достигнутые завоевания действительно являются гордостью народов двух стран.

Потенциал сотрудничества между Вьетнамом и Россией пока не в полной мере используется. Россия обладает высоким уровнем развития не только в области экономики и торговли, но и в сферах науки и технологий, образования. Вьетнам является динамично развивающейся страной в регионе и имеет большие потребности в научно-технологичных продуктах и в подготовке высококвалифицированных кадров.

На основе достигнутых успехов мы твердо уверены, что вьетнамско-российские отношения всеобъемлющего стратегического партнерства будут продолжать динамично, эффективно и интенсивно развиваться в интересах двух стран, тем самым внося значительный вклад в сохранение мира, стабильности и процветания Азиатско-тихоокеанский региона и всего мира.

Фам Бинь Минь, член Политбюро ЦК КПВ

Вице-премьер, Министр иностранных дел СРВ

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 5 ноября 2017 > № 2384596 Фам Бинь Минь


Вьетнам. Азия > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 4 ноября 2017 > № 2375231

Вьетнам не только придаёт новый импульс мероприятиям АТЭС, но и старается делать всё зависящее от себя для достижения лучших успехов, тем самым подтверждая свою всё более важную роль.

По случаю предстоящей Недели лидеров экономик-участниц форума Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) 2017 в г. Дананге, Вьетнам корреспондент ВИА в Канаде имел беседу с бывшим послом Канады во Вьетнаме Дэвидом Девайном об усилиях и инициативах Вьетнама, а также об ожиданиях от предстоящей Недели лидеров.

По словам бывшего посла, выполнение роли председателя АТЭС является одновременно и огромной честью, и большой ответственностью для Вьетнама. В качестве председателя Вьетнам приложил большие усилия для организации мероприятий в рамках АТЭС 2017 и тщательно готовился к Неделе лидеров АТЭС в ноябре текущего года. Вьетнам примет представителей 21 экономики-участницы АТЭС и руководителей ведущих предприятий в регионе, которые будут обсуждать и искать решения для наиболее важных вопросов в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Отмечая большие усилия Вьетнама на протяжении всего Года АТЭС 2017 под названием «Создание новой движущей силы, объединение в стремлении к общему будущему», можно заметить, что Вьетнам не только придаёт новый импульс мероприятиям АТЭС, но и старается делать всё зависящее от себя для достижения лучших успехов, тем самым подтверждая свою всё более важную роль. Однако для того, чтобы АТЭС 2017 был действительно успешным, все члены АТЭС должны рука об руку двигаться вперед, создавая новую движущую силу АТЭС в общих интересах.

Как сообщил Дэвид Девайн, важнейшей целью АТЭС является соединение экономик-участниц, чтобы каждой из них было выгодно благодаря эффективному сотрудничеству между собой. Это также служит ориентиром для всех решений, принятых членами АТЭС. С момента своего основания члены АТЭС достигли многих важных результатов. Экономики-участницы АТЭС увеличили свою долю торговли по общей глобальной стоимости от 40% до 60% в этом году и намерены достичь 70% к 2050 году. Эти результаты АТЭС очевидны, и для дальнейшего развития каждая экономика-участница обязана продвигать общее развитие всего региона.

Бывший канадский дипломат дал прогноз о возникающих таких новых вызовах для АТЭС, как торговый протекционизм, требующий от лидеров АТЭС окончательного решения. Что касается Вьетнама, можно увидеть, что благодаря осуществлению политики обновления страны «доймой» с 1986 года Вьетнам достиг значительных успехов и в настоящее время является одной из самых быстрорастущих экономик в мире. Бывший посол Канады во Вьетнаме подтвердил, что данные достижения были бы невозможными, если бы Вьетнам реализовывал протекционистскую политику.

Дэвид Девайн выразил ожидание, что АТЭС продолжит продвигать торговлю разными способами для дальнейшей активизации региональной экономической интеграции. Он также выразил уверенность в том, что благодаря достигнутым успехам АТЭС и настойчивым усилиям Правительства Вьетнама предстоящая Неделя лидеров АТЭС в Дананге успешно завершится. Лидеры экономик-участниц АТЭС достигнут договорённостей по важным вопросам и консенсуса сотрудничать между собой в возможных областях, а также выдвинут возможные обязательства. Он также надеется на то, что лидеры АТЭС ещё раз будут подтверждать свою приверженность достижению Богорских целей к 2020 году.

Вьетнам. Азия > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 4 ноября 2017 > № 2375231


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 3 ноября 2017 > № 2375228

Российский эксперт: Форум АТЭС-2017 открывает активную фазу российско-вьетнамских отношений

Об этом заявил председатель Экспертного Совета Фонда поддержки научных исследований «Мастерская евразийских идей» Григорий Трофимчук в его приветственном слове к участникам круглого стола в ИДВ РАН на тему "Форум АТЭС-2017 во Вьетнаме: возможности регионального развития".

По словам российского эксперта, круглый стол Центра изучения Вьетнама и АСЕАН ИДВ РАН стоит в ряду серии тематических мероприятий, организованных в России по поводу большого события – форума и саммита лидеров стран-участниц Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества 2017 года.

"Эта серия мероприятий, включая экспертную дискуссию, которую организовывал наш Фонд «Мастерская евразийских идей», сделала Вьетнам ещё более узнаваемым и популярным во всех адресных группах российского общества. А не только среди туристов, бизнесменов и чиновников, как это было ещё не так давно. И это серьёзный практический, я бы даже сказал политический, шаг вперёд. Это – стратегическое достижение," - отметил эксперт Григорий Трофимчук.

"Мы вступили в очень интересный период российско-вьетнамских отношений, я бы даже сказал – активную фазу. Динамика событий говорит сама за себя: июнь-2017 – визит Президента СРВ Чан Дай Куанга в Россию и переговоры с Президентом РФ Владимиром Путиным; ноябрь-2017 – Неделя АТЭС во Вьетнаме," - сказал Григорий Трофимчук.

По его словам, неслучайно в ходе двусторонних переговоров Владимир Путин дал новую квалификацию уровня наших стратегических всеобъемлющих партнёрских отношений, назвав российско-вьетнамскую дружбу – «особой».

И теперь необходимо наполнить эти установки усилением реального содержания. Одна из главных задач, как известно, это достижение цифры взаимного товарооборота к 2020 году в 10 млрд долл., - сказал Григорий Трофимчук.

"Это непростая задача, и на одних только прекрасных, тёплых чувствах ностальгии советско-вьетнамского периода её не решить. Необходимы новые подходы, и очень хорошо, что у наших специалистов они есть," - заявил российский эксперт.

Он желает успеха участникам круглого стола и внесения своего, заметного вклада в проведение форума АТЭС-2017 во Вьетнаме, развитие интеграционного и межрегионального сотрудничества.

Напомним, что Неделя Саммита АТЭС пройдет в Дананге (Вьетнам) 6-11 ноября 2017 года. В мероприятии все руководители 21 экономики-участницы АТЭС подтвердили своё участие, в том числе президент России Владимир Путин. Саммиту предшествует большая программа мероприятий АТЭС, включая министерские встречи и деловой форум.

Отмечается, что 1 ноября в Москве состоялся круглый стол в ИДВ РАН на тему "Форум АТЭС-2017 во Вьетнаме: возможности регионального развития".

Председатель Экспертного Совета Фонда поддержки научных исследований «Мастерская евразийских идей»

Григорий Трофимчук и заместитель главы дипмиссии СРВ в РФ Лай Нгок Доан выступили с приветственным словом к участникам круглого стола./.

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 3 ноября 2017 > № 2375228


Вьетнам. ДФО > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 3 ноября 2017 > № 2375226

Форум АТЭС-2017 во Вьетнаме - возможности развития российского Дальнего Востока

Взаимодействие России со странами Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) необходимо для развития российского Дальнего Востока и Сибири.

Такое мнение среду выразил заместитель директора Института Дальнего Востока (ИДВ) РАН Андрей Островский по итогам круглого стола «Форум АТЭС-2017 во Вьетнаме: возможности регионального развития», передает ТАСС.

"В настоящих условиях нам нужно использовать международные ресурсы, и использовать саммит АТЭС в Дананге для того, чтобы подписать соглашения о привлечении инвестиций для развития инфраструктуры на российском Дальнем Востоке и в Сибири," - сказал Андрей Островский.

Заместитель директора ИДВ РАН подчеркнул, что России, пережившей финансовый кризис 2007-2008 годов и обвал рубля в 2014 году, нужно максимально использовать международные ресурсы для собственного развития, и одним из таких инструментов является форум АТЭС.

По его словам, силами бюджета России сделать это практически нереально, "и поэтому необходимо максимально привлекать зарубежные факторы, такие, как в том числе форум АТЭС и использовать желание стран АТЭС принимать участие в развитии российской экономики" - отметил российский эксперт.

Андрей Островский сказал: «Формат АТЭС, безусловно, нужен. Больше половины территории нашей страны - это Дальний Восток. Для того, чтобы осуществить "разворот на Восток“, о котором говорило руководство страны, нам безусловно необходимо развивать восточные контакты, а это - преимущественно страны АТЭС. Взаимодействие со странами АТЭС необходимо для того, чтобы России действительно развивать Дальний Восток, чтобы получить необходимые инвестиции, создать новые предприятия и инфраструктуру, привлечь туда население».

Напомним, что Неделя Саммита АТЭС пройдет в Дананге (Вьетнам) 6-11 ноября. В мероприятии подтвержено участие президента России Владимира Путина и всех руководителей экономик-участниц АТЭС. Саммиту предшествует большая программа мероприятий АТЭС, включая министерские встречи и деловой форум.

Отмечается, что 1 ноября в Москве состоялся круглый стол в ИДВ РАН на тему "Форум АТЭС-2017 во Вьетнаме: возможности регионального развития".

Председатель Экспертного Совета Фонда поддержки научных исследований «Мастерская евразийских идей»

Григорий Трофимчук и заместитель главы дипмиссии СРВ в РФ Лай Нгок Доан выступили с приветственным словом к участникам круглого стола./.

Вьетнам. ДФО > Внешэкономсвязи, политика > vietnam.vnanet.vn, 3 ноября 2017 > № 2375226


Вьетнам > Медицина > ru.nhandan.com.vn, 3 ноября 2017 > № 2375170

Во Вьетнаме проведена первая успешная трансплантация стволовых клеток при лечении фиброза легких

Американский медицинский журнал American Journal of Case Reports (AJCR) объявил о первом в мире случае успешной пересадки стволовых клеток при лечении фиброза легких в больнице VINMEC (Ханой).

В октябрьском номере ведущего научного журнала в мире AJCR опубликовано о первой успешной трансплантации стволовых клеток при лечении фиброза легких в мире. Работа была проведена группой ученых из Института исследований стволовых клеток – Генетической инженерии VINMEC под руководством профессора, кандидата наук, доктора Нгуен Тхань Лиема.

Пациентом пересадки стволовых клеток при лечени фиброза легких был 30-недельный недоносок весом 1,5 кг.

В мае 2016 года младенец был госпитализирован в возрасте 4 месяцев из-за получения инфекции от продолжительной искусственной вентиляции легких (ИВЛ).

После периода лечения в сентябре 2016 года, в больнице VINMEC была проведена трансплантация стволовых клеток для педиатрического пациента. Через четыре недели после операции младенец смог уже дышать без ИВЛ. В настоящее время ему исполнилось 22 месяца, и растёт наравне с другими младенцами.

«Мировая медицина еще не признала традиционные методы лечения фиброза легких у недоношенных детей. Между тем, трансплантация стволовых клеток может быть абсолютно эффективным способом в предотвращении и уменьшении фиброза легких, а также может дифференцироваться в новые альвеолы для улучшения структуры и функции легких. Благодаря этому младенцы могут дышать без помощи ИВЛ» – сказал профессор Нгуен Тхань Лием.

После этой первой операции, больница успешно трансплантировала стволовые клетки для двух других недоношенных пациентов на 26 и 31 неделе беременности.

Это прорывное достижение стало поворотным моментом в области сестринского дела и ухода за недоношенными детьми.

Вьетнам > Медицина > ru.nhandan.com.vn, 3 ноября 2017 > № 2375170


Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > ru.nhandan.com.vn, 3 ноября 2017 > № 2375050 Чан Дай Куанг

Великая Октябрьская революция и вьетнамская революция

В своей статье Президент Чан Дай Куанг подтверждает, что современное значение и драгоценные уроки Великой Октябрьской революции являются бесценными и прочными активами, продолжающими оставаться источником жизненных сил для вьетнамской революции и прогрессивного человечества.

По случаю 100-летия Октябрьской революции (7 ноября 1917 г. – 7 ноября 2017 г.), Нянзан Онлайн представляет статью Президента Вьетнама Чан Дай Куанга.

ВЕЛИКАЯ ОКТЯБРЬСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ И ВЬЕТНАМСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ

Октябрьская революция 1917 года, которая была социалистической революцией, осуществленной русским пролетариатом, ознаменовала рождение Союза Советских Социалистических Республик – первого государства рабочих и крестьян в мире. Это великое событие в истории человечества, открывшее новый период в международном коммунистическом и рабочем движении, а также в национально-освободительном движении. Президент Хо Ши Мин утверждал: «Как сияет солнце, так и Октябрьская революция озаряет своим светом все пять частей мира, пробуждая миллионы угнетенных и эксплуатируемых масс. В истории человечества никогда не было революции, которая имела бы такое огромное и глубокое значение».

После победы Октябрьской революции Советский Союз добился больших успехов во многих сферах: разгромил объединившие свой материальный и моральный потенциал коалиционные силы империалистических стран в Первой мировой войне, одержал победу над жестокими силами фашизма во Второй мировой войне, сформировал систему социалистических стран, внес большой вклад в борьбу за мир, национальную независимость, демократию и общественный прогресс. Демонстрируя всесторонний рост, социализм оказал глубокое влияние на мировую политику и сыграл важную роль в распаде колониальной системы империализма, открыв новую эру – эру национальной независимости и перехода к социализму во всемирном масштабе.

Во Вьетнаме в начале 20-го века, в обстановке, когда борьба патриотических сил за национальное освобождение зашла в тупик, революционер Нгуен Ай Куок донес свет марксизма-ленинизма, Октябрьской революции до рабочего и патриотического движения. Сочетание марксизма-ленинизма с рабочим движением и вьетнамским патриотическим движением привело к рождению Коммунистической партии Вьетнама, авангарда рабочего класса и одновременно авангарда всех трудящихся и всего народа Вьетнама.

Унаследовав и творчески применив опыт, исторические уроки Октябрьской революции, основанная и подготовленная Президентом Хо Ши Мином Коммунистическая партия Вьетнама успешно руководила вьетнамским народом в его долгом и трудном продвижении по революционному пути, добившись славных свершений. Августовская революция 1945 года, которая стала первой победоносной народно-демократической революцией в Юго-Восточной Азии, уничтожила колониальное и феодальное иго, создала условия для провозглашения Демократической Республики Вьетнам и открыла перед народом Вьетнама эпоху независимости и свободы.

Победа над французскими и американскими захватчикам, кульминациями которой стали историческая победа в битве при Дьенбьенфу в 1954 году и великая победа Весной 1975 года, завершила национальное освобождение, воссоединила страну, обеспечила строительство и защиту Родины и выполнение высокого интернационального долга. Великие достижения в деле обновления, индустриализации, модернизации и международной интеграции привели нашу страну к социализму, основанному на новом мышлении, соответствующему реалиям вьетнамской революции.

За 87 лет, прошедших со дня основания Коммунистической партии Вьетнама, наша страна одержала великие победы, превратившись из полуфеодальной колониальной страны в независимое, свободное государство, развивающееся по социалистическому пути. Наш народ стал хозяином страны, которая вышла из состояния бедности и слаборазвитости, и сегодня ускоренно проводит индустриализацию и модернизацию. Вьетнам установил сотрудничество со многими странами, занимает все более и более высокую позицию как в регионе, так и в мире. Блестящие успехи, которых добилась вьетнамская революция, стали героическим продолжением идеалов и целей Октябрьской революции.

С конца 1980-х до начала 1990-х гг. XX века из-за многих объективных и субъективных причин советский социалистический строй в Советском Союзе и странах Восточной Европы прекратил свое существование. Социализм и международное коммунистическое движение пришли в упадок, и это оказало большое влияние на мысли наших кадровых работников, членов партии и всего народа. Произошедшее явилось большой потерей для мирового революционного движения, но некоторые страны, идущие по социалистическому пути, включая Вьетнам, остаются непоколебимыми борцами за достижение своих целей, социалистических идеалов, проводя политику обновления и реформ.

Политика обновления, инициированная нашей Партией и проводимая под ее руководством, является результатом процесса изучения сложившейся обстановки, экспериментирования, сближения теории с действительностью. Соответственно, наша Партия всегда стоит на позициях проведения принципиального обновления, реформ, сохраняющих социалистическую ориентацию, поддерживающих и укрепляющих руководство партии, политику обновления с тем, чтобы как можно лучше выполнить две стратегические задачи по строительству и защите социалистического Вьетнама.

В условиях чрезвычайно сложной мировой ситуации, под мудрым руководством Партии, наш народ с глубоким патриотизмом и верой в победу социализма преодолел все трудности. Гуманистическая идеология Октябрьской революции продолжает реализовываться Партией в процессе проведения политики обновления, в которой мы уже достигли больших результатов.

Славные победы, достигнутые за 30 лет обновления, являются ярким доказательством жизненной силы марксизма-ленинизма, идеологии Хо Ши Мина; проистекают из процесса обобщения исторических уроков Октябрьской революции, а также изучения как успехов, так и неудач реального социализма. Это предпосылка, важный фундамент для нашей страны, которая в дальнейшем будет активно внедрять инновации и развиваться.

Хотя в мире произошло много изменений, свет Октябрьской революции никогда не угасал, всегда являясь ярким символом стремления к социализму и его силы. Ценные уроки и опыт этой великой революции по-прежнему имеют большое значение для восстановления, строительства и обороны социалистического Вьетнама.

Научная и революционная ценность марксизма-ленинизма, современное значение и драгоценные уроки Великой Октябрьской революции – бесценные активы, обладающие неизменной ценностью, являющиеся источником живой силы для вьетнамской революции и прогрессивного человечества.

Высоко поднимая знамя национальной независимости и социализма, мы будем развивать высокий уровень патриотизма, самостоятельности, национального единства, динамичный и творческий дух народа, для успешного решения задач политики обновления, индустриализации и модернизации страны и международной интеграции в интересах процветания людей, строительства сильной страны, демократии, справедливости и приближения к социализму.

Проф. Чан Дай Куанг

Член Политбюро ЦК КПВ, Президент Вьетнама

Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика. СМИ, ИТ > ru.nhandan.com.vn, 3 ноября 2017 > № 2375050 Чан Дай Куанг


Казахстан. Вьетнам. Таиланд. Африка > Медицина. Миграция, виза, туризм > inform.kz, 21 октября 2017 > № 2357841

Какие болезни привозят казахстанцы из зарубежного отпуска

В Казахстане в 2017 году зафиксировано 6 завозных случаев инфекционных заболеваний, передает корреспондент МИА «Казинформ».

В частности, наши соотечественники заболели лихорадкой Денге, малярией.

«Лихорадкой Денге заболели двое жителей Северо-Казахстанской области (один из Вьетнама - в октябре, другой - из Таиланда в феврале), один житель Восточно-Казахстанской области (прибыл из Индии в мае), и один житель Атырауской области (прибыл из Таиланда в феврале). В марте прибывший из Индии заболел малярией, второй заболевший прибыл из Восточной Африки в июне», - сообщили в Комитете по охране общественного здоровья Министерства здравоохранения РК в ответ на запрос.

Вместе с тем, как подчеркнули эксперты, учитывая, что лихорадка Денге и малярия не передаются от человека к человеку, больные не представляли опасности для окружающих и не являлись переносчиками заболеваний.

В Комитете сообщили, что в Казахстане расположены 23 карантинных пункта.

«На государственной границе Республики Казахстан осуществляется санитарно-карантинный контроль за пассажирами, экипажами (поездными бригадами), транспортными средствами и грузами, представляющими опасность для здоровья населения, в 23 карантинных пунктах (СКП), в том числе в 15 международных аэропортах, 5 железнодорожных пунктах пропуска, 2 морских портах и на 1 контрольно-пропускном пункте пропуска - АО «Международный центр приграничного сотрудничества «Хоргос», - добавили в ведомстве.

Кроме того, в СКП проводится санитарно-эпидемиологическое обследование физических лиц, прибывающих из стран, неблагополучных по инфекционным паразитарным заболеваниям, а также при получении информации от экипажа прибывающего транспортного средства о наличии больного с симптомами или подозрением на инфекционное заболевание.

В случае выявления больного инфекционным заболеванием, Комитетом и его территориальными органами и организациями проводится ряд профилактических мероприятий. В частности, больного изолируют в пункте пропуска до его госпитализации. Также, под наблюдением находятся и лица, находившиеся в непосредственном контакте больным.

Кроме того, проводятся дезинфекционные мероприятия транспортного средства, на борту которого выявлен больной. Свои санитарные стоянки (причалы, площадки, тупики) имеются в Казахстане и для прибывающих транспортных средств, в случае обнаружения на них насекомых-переносчиков, грызунов или павших грызунов. Здесь проводятся дезинфекционные, дезинсекционные и дератизационные мероприятия.

«Лица, осуществляющие санитарно-карантинный контроль, проводят также инструктирование пассажиров и представителей туристических фирм, выезжающих в страны, неблагополучные по инфекционным заболеваниям. Информация о заболеваемости особо опасными инфекционными заболеваниями в мире, и мероприятия по их профилактике для выезжающих за рубеж, и/или приезжающих из-за рубежа, регулярно публикуется на сайте Комитета», - отмечают в КООЗ.

Казахстан. Вьетнам. Таиланд. Африка > Медицина. Миграция, виза, туризм > inform.kz, 21 октября 2017 > № 2357841


Вьетнам. Мальта. Весь мир > Экология > ru.nhandan.com.vn, 7 октября 2017 > № 2340520

5 и 6 октября на Мальте состоялась четвертая международная конференция «Наш океан».

В конференции этого года приняли участие делегации из более 100 государств, а также представители международных организаций, в том числе и более 40 высокопоставленных руководителей из разных регионов мира. Делегация Вьетнама во главе с Послом Вьетнама в Бельгии, главой вьетнамской миссии при Европейском Союзе (ЕС) Выонг Тхыа Фонгом также приняла участие в данном мероприятии.

Конференция сосредоточилась на шести вопросах, включая предотвращение загрязнения морской среды, расширение морских охраняемых районов, укрепление морской безопасности, продвижение инициативы «зеленой экономики», устойчивое рыболовство и активизация усилий по борьбе с изменением климата в соответствии с Парижским соглашением по климату и Целями устойчивого развития Организации Объединенных Наций до 2030 года.

На полях конференции делегация Вьетнама провела встречи с лидерами ЕС и международными делегациями в целях обмена информацией о курсе, политике Вьетнама в области устойчивого развития. В ходе контактов делегация Вьетнама подтвердила усилия Вьетнама по содействию международному сотрудничеству, тем самым способствуя обеспечению безопасности и свободы судоходства в Восточном море.

Вьетнам. Мальта. Весь мир > Экология > ru.nhandan.com.vn, 7 октября 2017 > № 2340520


Вьетнам. Азия > Внешэкономсвязи, политика. Транспорт. СМИ, ИТ > ru.nhandan.com.vn, 7 октября 2017 > № 2340519

По состоянию на 6 октября, большинство из подготовительных работ уже завершилось.

По словам начальника Управления милиции города Дананга, полковника Ле Ван Тама, необходимо в полном объеме обеспечить общественный порядок и безопасность дорожного движения в рамках Недели Саммита АТЭС – 2017, которая пройдет с 6 по 11 ноября в городе. Силы дорожной милиции и инспекции безопасности дорожного движения должны активизировать потрульную и контрольную службу, а также оперативно решать случаи нарушения правил дорожного движения. Управление транспорта и путей сообщения города должно проверить и обновить систему дорожных знаков, привести в порядок рестораны и магазины на улицах. По состоянию на 6 октября, большинство из подготовительных работ уже завершилось.

Кроме того, с 11 по 16 октября в Ханое и с 12 по 16 октября в городе Дананге пройдет Неделя фильмов на встречу Неделе саммитов АТЭС 2017. Данное мероприятие проводится с целью соединения культур экономик-участниц АТЭС во имя строительства мирного, стабильного, динамичного, единого и процветающего Азиатско-Тихоокеанского сообщества. Неделя фильмов АТЭС 2017 призван укрепить взаимопонимание между народами и создать основу для расширения экономического сотрудничества между экономиками-участницами.

Вьетнам. Азия > Внешэкономсвязи, политика. Транспорт. СМИ, ИТ > ru.nhandan.com.vn, 7 октября 2017 > № 2340519


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter