Всего новостей: 2550547, выбрано 4 за 0.011 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?  
главное   даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикации  | источнику  | номеру 

отмечено 0 новостей:
Избранное
Списков нет

Медведев Дмитрий в отраслях: Приватизация, инвестицииВнешэкономсвязи, политикаТранспортМеталлургия, горнодобычаГосбюджет, налоги, ценыМиграция, виза, туризмНефть, газ, угольФинансы, банкиТаможняЭкологияХимпромСМИ, ИТАвиапром, автопромНедвижимость, строительствоОбразование, наукаЭлектроэнергетикаАрмия, полицияАгропромРыбаМедицинавсе
Таиланд. СЗФО > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 18 мая 2016 > № 1756366 Прают Чан-оча, Дмитрий Медведев

Российско-таиландские переговоры.

Дмитрий Медведев провёл переговоры с Премьер-министром Таиланда Праютом Чан-оча.

Беседа Дмитрия Медведева с Премьер-министром Таиланда Праютом Чан-оча.

Стенограмма начала беседы:

Д.Медведев: Уважаемый господин Премьер-министр, я сердечно Вас приветствую в Петербурге, в России. Очень рад, что Ваш визит проходит в родном для меня городе. У нас есть возможность обменяться впечатлениями о том, как развиваются наши отношения, наметить планы на будущее и, конечно, поговорить о текущих международных делах.

Мы с Вами встречались за последнее время несколько раз. Это были очень продуктивные встречи, особенно мой визит в Таиланд в апреле прошлого года, я с большой теплотой его вспоминаю. Ещё раз спасибо за гостеприимство.

В следующем году мы будем отмечать 120-летие со дня установления дипломатических отношений между Россией и Таиландом. Я думаю, что нужно хорошо подготовиться. Мы с Вами эту подготовку ведём, сегодня подписываем много полезных документов, которые фиксируют то, что для Российской Федерации Таиланд является одним из ключевых партнёров в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Мы должны смотреть в будущее, потому что есть и резервы, и необходимость активизировать торговлю и связи в целом ряде областей. Наша встреча – хорошая возможность подвести итоги и в то же время наметить планы на будущее.

Я очень рад, что у Вас получился такой визит, который позволяет посмотреть и одну из наших столиц – Северную столицу, как её называют, – Санкт-Петербург, и побывать на юге, в Сочи, для того чтобы принять участие в саммите Россия – АСЕАН. Надеюсь, что Вы не мёрзнете в Петербурге и уж точно не замёрзнете в Сочи. Ещё раз сердечно Вас приветствую!

Прают Чан-оча (как переведено): Прежде всего мы хотим поблагодарить Ваше превосходительство за тёплый приём. Конечно, мы очень хорошие друзья, поскольку мы часто и много встречаемся. Сейчас можно сказать, что отношения между нашими странами очень хорошие, причём не только между нашими странами, но и между Россией и странами АСЕАН. И можно сказать, что у нас очень динамичные отношения, поскольку недавно я попросил двух моих заместителей сюда приехать. Это первый раз в нашей истории, когда мы отправили сразу двух заместителей Премьер-министра. На этот раз в делегации восемь министров из Таиланда, больше чем обычно в моих поездках за границу. Это благодаря Вашему визиту в Таиланд, в результате которого мы можем развивать и продвигать наши отношения. Мы надеемся, что наши отношения и сотрудничество будут развиваться всё дальше. Вчера был очень тёплый приём от имени правительства Санкт-Петербурга, губернатора Санкт-Петербурга. Мы хотим Вас ещё раз поблагодарить. Ваш родной город – один из самых красивых городов мира.

Д.Медведев: Спасибо.

Прают Чан-оча (как переведено): Именно в этом городе официально были установлены наши отношения в ходе официального визита нашего Короля Рама V. Поэтому мы думаем, что нам можно продвигать наши отношения именно в этом городе. Как мы уже с Вами говорили, нам нужно выводить наши отношения на новый уровень стратегического сотрудничества. В следующем году нашим отношениями будет 120 лет. Я считаю, что у нас есть много возможностей для продвижения наших отношений, есть уже конкретные результаты нашего сотрудничества.

<…>

По завершении переговоров в присутствии Дмитрия Медведева и Прают Чан-оча были подписаны следующие документы:

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Таиланд о военном сотрудничестве

Подписали: заместитель Министра обороны Российской Федерации Анатолий Антонов и Министр иностранных дел Королевства Таиланд Дон Праматвинай

Соглашение между Федеральной службой по финансовому мониторингу (Российская Федерация) и Управлением по борьбе с отмыванием денег (Королевство Таиланд) о взаимодействии в сфере противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма

Подписали: директор Федеральной службы по финансовому мониторингу (Российская Федерация) Юрий Чиханчин и исполняющий обязанности Генерального секретаря Управления по борьбе с отмыванием денег Королевства Таиланд Сиханат Праюнрат

Меморандум о взаимопонимании между Министерством сельского хозяйства Российской Федерации и Министерством сельского хозяйства и кооперативов Королевства Таиланд по вопросам сотрудничества в области сельского хозяйства

Подписали: заместитель Министра сельского хозяйства Российской Федерации Сергей Левин и Министр сельского хозяйства и кооперативов Королевства Таиланд Чатчай Сарикунъя

Меморандум о взаимопонимании между Министерством природных ресурсов и экологии Российской Федерации и Министерством природных ресурсов и окружающей среды Королевства Таиланд о сотрудничестве в области охраны окружающей среды

Подписали: Министр природных ресурсов и экологии Российской Федерации Сергей Донской и Министр природных ресурсов и экологии Королевства Таиланд Сурасак Кантянарат

Меморандум о взаимопонимании по развитию торгово-экономического сотрудничества между Министерством экономического развития Российской Федерации и Министерством торговли Королевства Таиланд

Подписали: первый заместитель Министра экономического развития Российской Федерации Алексей Лихачев и Министр торговли Королевства Таиланд Апиради Тантрапон

Меморандум о взаимопонимании между Федеральной службой по ветеринарному и фитосанитарному надзору (Российская Федерация) и Департаментом рыболовства (Королевство Таиланд) в отношении контроля безопасности импортируемых и экспортируемых рыбных и аквакультурных продуктов

Подписали: руководитель Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору (Российская Федерация) Сергей Данкверт и заместитель Генерального директора Департамента рыболовства (Королевство Таиланд) Тюади Понгманират

Соглашение между Правительством Рязанской области, Российским Фондом Прямых Инвестиций и компанией «Чароен Покпанд Груп» (Королевство Таиланд) о строительстве на территории Рязанской области современного молочно-товарного комплекса полного цикла

Подписали: Губернатор Рязанской области Олег Ковалев, Генеральный директор Российского фонда прямых инвестиций Кирилл Дмитриев и исполнительный Вице-председатель компании «Чароен Покпанд Груп» Супакит Чираванон

Меморандум о взаимопонимании между ПАО «Газпром» и Таиландской национальной нефтегазовой компанией «Паблик Компани Лимитед Пи-Ти-Ти»

Подписали: председатель правления ПАО «Газпром» Алексей Миллер и президент, генеральный директор компании «Пи-Ти-Ти Паблик Компани Лимитед» Тевин Вонгванит

Меморандум о сотрудничестве между ОАО «НОВАТЭК» и Таиландской национальной нефтегазовой компанией «Пи-Ти-Ти Паблик Компани Лимитед»

Подписали: председатель правления ОАО «НОВАТЭК» Леонид Михельсон и президент, генеральный директор компании «Пи-Ти-Ти Паблик Компани Лимитед» Тевин Вонгванит

Меморандум о взаимопонимании между Общероссийской общественной организацией «Деловая Россия» и Советом по инвестициям Королевства Таиланд

Подписали: президент Общероссийской общественной организации «Деловая Россия» Алексей Репик и генеральный секретарь Совета по инвестициям Королевства Таиланд Хирунья Сучинай

Меморандум о взаимопонимании между Общероссийской общественной организацией «Деловая Россия» и Агентством поддержки малого и среднего предпринимательства Королевства Таиланд

Подписали: президент Общероссийской общественной организации «Деловая Россия» Алексей Репик и генеральный директор Агентства поддержки малого и среднего предпринимательства Салини Вангтан

Меморандум о сотрудничестве между ООО «Южный региональный банк» и компанией «Касикорнбанк Паблик Компани Лимитед»

Подписали: председатель совета директоров ООО «Южный региональный банк» Владимир Ковригин и председатель «Касикорнбанк Паблик Компани Лимитед» Приди Даочай

Меморандум о взаимопонимании между ООО «Российско-таиландский торговый дом» и Таиландско-российским деловым советом

Подписали: генеральный директор ООО «Российско-таиландский торговый дом» Сергей Малофейкин и Председатель Таиландско-российского делового совета Криенгкрай Тхиеннукун

Меморандум о взаимопонимании между компанией «Мортон Груп» (Российская Федерация) и компанией «Пидо Груп» (Королевство Таиланд)

Подписали: президент группы компаний «Мортон» Александр Ручьев и председатель комитета управления «Пидо Груп» Торсак Чотимонгкол

Заявление Министерства экономического развития Российской Федерации и Министерства торговли Королевства Таиланд о совместных усилиях по дальнейшему улучшению и укреплению совместной торговли.

Пресс-конференция Дмитрия Медведева и Праюта Чан-оча по завершении переговоров

Стенограмма:

Д.Медведев: Только что подписан значительный пакет документов. Что это за документы? Они касаются самых разных сфер сотрудничества, которые сегодня и определяют потенциал отношений между Россией и Таиландом. Мы договорились продолжить работу над созданием современной договорной базы между Российской Федерацией и Королевством Таиланд. Конечно, значительную часть переговоров заняло обсуждение экономических вопросов, потому что мы отмечаем и положительные моменты, и сложные моменты.

К положительным моментам я бы отнёс инвестиционное сотрудничество. Только что мы были свидетелями подписания документов на большие суммы. Достаточно сказать о подписанном сегодня документе между Российской Федерацией (Фондом прямых инвестиций, Рязанской областью) и CP Group. Объём вложений по этому проекту составляет 1 млрд долларов. Есть и другие крупные инвестиционные проекты на Дальнем Востоке, в Таиланде есть проекты, но есть и проблемы, на которые мы договорились обратить пристальное внимание.

Несмотря на то что Таиланд занимает второе место среди стран АСЕАН по объёму торговли с Россией, всё-таки объём торговли уменьшился. Это, конечно, связано и с текущей ценовой конъюнктурой, и с курсом рубля. Но мы должны выйти в перспективе на ту цель, о которой договорились во время моего посещения Королевства Таиланд, то есть достичь цифры 10 млрд долларов ежегодного торгового оборота. Сельское хозяйство, промышленная кооперация, сотрудничество в сфере высоких технологий, крупные проекты в области инфраструктуры, транспорта – всё это остаётся в повестке дня.

Есть ещё одно направление сотрудничества, которое любимо огромным количеством граждан в нашей стране, – это туризм. И раньше большое количество наших граждан отдыхало в Таиланде, ну а с учётом того, что в силу известных причин целый ряд заграничных мест для отдыха в настоящий момент для наших граждан закрыт или неудобен, мы предполагаем, что Таиланд останется одним из самых привлекательных мест для отдыха за рубежом. Поэтому мы обсуждали вопросы и сервиса, и безопасности отдыха для наших туристов в Таиланде. Обсуждались также образовательные проекты и целый ряд других вопросов, которые представляют взаимный интерес.

Господин Премьер-министр не только проводит двусторонние мероприятия между Королевством Таиланд и Российской Федерацией, но и участвует в большом мероприятии – саммите Россия – АСЕАН, где принимают участие 10 стран. Мы приветствуем и это направление нашего совместного сотрудничества.

Ещё раз хотел бы выразить чувство удовлетворения по поводу того, что Премьер-министр Таиланда посетил Санкт-Петербург, где мы провели российско-таиландские переговоры, и также посетит город Сочи для саммита Россия – АСЕАН. Спасибо.

Прают Чан-оча (как переведено): Уважаемый Председатель Правительства Российской Федерации, представители средств массовой информации!

Мне радостно посетить Россию по приглашению Премьер-министра Медведева и участвовать в саммите АСЕАН – Россия по приглашению Президента Владимира Путина.

В переговорах в рамках официального визита участвовали российские и таиландские министры. Восемь министров и несколько тайских предпринимателей.

Благодарю Российскую Федерацию за доброе гостеприимство, оказанное мне и тайской делегации в Санкт-Петербурге, в котором родились его превосходительство Президент Владимир Путин и Премьер-министр Дмитрий Медведев.

Санкт-Петербург имеет большое значение для отношений между Таиландом и Россией. 119 лет назад Король Рама V (или Король Чулалонгкорн) посетил Российскую империю. И тогда же началась история дипломатических отношений между Таиландом и Россией.

Это хорошо, что сегодня мы находимся в вашем городе. 10 лет назад её Величество Сирикит посетила Россию по случаю 110-летия тайско-российских дипломатических отношений. А на переговорах мы договорились, что в следующем году отметим 120 лет дипломатических отношений между Таиландом и Россией. Я также предложил отправить тайских мастеров в Россию, чтобы реставрировать подарки, которые Король Рама V подарил царю Николаю II 119 лет назад.

Таиланд. СЗФО > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 18 мая 2016 > № 1756366 Прают Чан-оча, Дмитрий Медведев


Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336393 Дмитрий Медведев

Российско-таиландские переговоры.

Документы, подписанные по завершении российско-таиландских переговоров:

- Меморандум о взаимопонимании между Министерством энергетики Российской Федерации и Министерством энергетики Королевства Таиланд о сотрудничестве в области энергетики;

- Программа совместных действий на период 2015-2017 годы по реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Таиланд о сотрудничестве в области туризма от 17 октября 2002 года;

- Меморандум о взаимопонимании между Министерством культуры Российской Федерации и Министерством культуры Королевства Таиланд на 2015-2017 годы;

- Меморандум о взаимопонимании между Федеральной службой Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков и Управлением по контролю за оборотом наркотиков Королевства Таиланд о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров и химических веществ и злоупотреблением наркотиками;

- Меморандум о взаимопонимании и партнёрстве между Министерством экономического развития Российской Федерации и Советом по инвестициям Королевства Таиланд;

- Меморандум о взаимопонимании между ООО «ИНТЕР РАО – Инжиниринг», ОАО «Силовые машины» и таиландской компанией «Турбо Машинери Компани Лтд»;

- Меморандум о взаимодействии между ОАО «Российские железные дороги» и таиландской компанией «Банпу Паблик Компани Лимитед» по проекту строительства железнодорожной инфраструктуры и морского угольного терминала на о.Калимантан (Индонезия);

- Меморандум о взаимопонимании между Государственным образовательным учреждением высшего профессионального образования Московским государственным областным университетом и Технологическим колледжем «Сайам» (Таиланд);

- Меморандум о намерениях между Некоммерческим партнёрством «Содействие развитию и использованию навигационных технологий» и таиландской компанией «Георадиус Таиланд Прайвит Лтд»;

- Меморандум о взаимопонимании в области сотрудничества между ООО «НПК «Армастек» и таиландской компанией «Панчаваттана Пластик Лтд» по продвижению композитной стеклопластиковой арматуры на рынок Таиланда.

По завершении переговоров Дмитрий Медведев сделал заявление для прессы:

Уважаемые коллеги, представители средств массовой информации! Только что мы с Премьер-министром Таиланда господином Праютом Чан-Оча провели насыщенные переговоры. Говорили о тех вопросах, о которых только что рассказал мой коллега. Начало этим переговорам было положено ещё в ноябре прошлого года в Мьянме, и сегодняшняя встреча – это результат реализации этих договорённостей, она подтвердила наличие взаимного желания развивать наши отношения.

Подписаны документы о сотрудничестве в области энергетики, сельского хозяйства, развития транспортной инфраструктуры, по линии правоохранительных органов, в гуманитарной сфере. Всё это очень хорошо и отражает высокий уровень нашего взаимодействия.

Как справедливо было сказано, Таиланд – наш старейший партнёр в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Действительно, через два года мы будем отмечать 120-летие двусторонних отношений. Наши страны, сохраняя традиции дружбы, взаимного уважения, приближаясь к этой годовщине, готовят большой пакет проектов. Надеюсь, все они будут реализованы.

В прошлом году наш товарооборот вырос почти на 20%, он составляет, по разным оценкам (в зависимости от того, как статистика выстроена), от 4 до 5 млрд долларов. Положительная динамика сохраняется и в этом году, несмотря на экономические сложности. Мы хотели бы выйти на уровень 10 млрд долларов, поэтому нам нужно расширять торговые связи, повышать долю промышленной кооперации, снимать имеющиеся торговые барьеры.

Мы договорились активизировать эту работу и в промышленности, включая контракты, которые уже заключены на поставку наших гражданских самолётов Sukhoi Superjet 100. В регионе уже успешно трудится КамАЗ, есть предложения по топливно-энергетическому комплексу. Сейчас часть решений вошла в меморандумы. На территории России и на территории Таиланда осуществляется сельскохозяйственное производство, работают таиландские предприятия у нас, и, соответственно, поставки осуществляются из Таиланда. Мы действительно говорили о том, чтобы увеличить объёмы этих поставок. Сегодня в ходе обсуждения мы с моим коллегой говорили об увеличении поставок сельхозпродукции, организации производства сельхозпродукции на территории Российской Федерации, использовании каучука в качестве одного из направлений сотрудничества и важного направления производства в Таиланде для различных операций. Так что все эти вопросы были в центре внимания.

Мы также говорили о совместной работе по навигационным системам, по вопросам, связанным с исследованием космоса, укрепления гуманитарных связей. Всеми этими делами должна заниматься наша межправительственная комиссия. Как справедливо сказал только что мой коллега, она должна собраться в Российской Федерации. Мы договорились о том, что также создадим некоторое количество групп, которые будут работать над другими предложениями, включая инвестиционные предложения, и, конечно, активно общаться с деловыми кругами двух стран. Чуть позже я действительно проведу с деловыми кругами отдельную встречу.

По гуманитарным темам. Мы хотели бы продолжить подготовку и обучение таиландских студентов в наших вузах, естественно, будем выделять для этого и государственные стипендии. Мы считаем, что это очень важно, это инвестиции в будущее наших отношений. К юбилею дипломатических отношений в 2017 году договорились подготовить насыщенную программу культурных мероприятий, выпустить сборник архивных документов. Так что эти темы тоже были в эпицентре внимания.

И несколько слов о таком важном направлении сотрудничества, которое сближает людей, как туризм. Для огромного количества наших граждан, россиян, Таиланд стал любимым местом отдыха. В прошлом году страну посетили порядка 1,6 млн российских туристов. Конечно, это создаёт и определённые проблемы, поэтому мы обсуждали сегодня вопросы безопасности, сервиса, информационного сопровождения отдыха. Наши таиландские коллеги готовы оказывать содействие и поддержку в решении этих вопросов.

Я хотел поблагодарить ещё раз моего коллегу Премьер-министра за гостеприимство, за обстоятельный предметный разговор. Также я пригласил Премьер-министра Праюта Чан-Оча посетить Российскую Федерацию. Уверен, что сегодняшние договорённости послужат дальнейшему развитию наших дружественных отношений. Спасибо за внимание.

Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336393 Дмитрий Медведев


Таиланд. Россия. Азия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336392 Дмитрий Медведев

Интервью Дмитрия Медведева таиландской медиагруппе Nation.

Стенограмма:

Суттхичай Юн (как переведено): Каковы результаты вашего визита в Таиланд?

Д.Медведев: Визит прошёл успешно.

Мы первый раз встретились с Премьером Правительства Таиланда господином Праютом Чан-Оча во время Восточноазиатского саммита в Мьянме. Я сказал ему (о чём, кстати, он тоже в интервью недавно напомнил), что наши страны уже 118 лет дружат. Нужно создать задел, для того чтобы дружить ещё по меньшей мере 118 лет. Поэтому такой визит осуществлён, он ознаменован целым рядом важных соглашений – больше 10 документов было подписано. Но дело не только в этом, дело в контактах между бизнесом и в контактах между людьми.

Я сейчас встречался с представителями таиландского бизнеса. Они хорошо настроены, они заинтересованы в том, чтобы поставлять товары в Россию, готовы осуществлять инвестиционные проекты, наш бизнес готов инвестировать в Таиланд. Я не говорю уже про такие важные сферы сотрудничества, как, например, туризм.

Поэтому я смотрю вперёд с оптимизмом.

Суттхичай Юн: Можно ли это называть новой главой во взаимоотношениях между Россией и Таиландом?

Д.Медведев: Если говорить о каких-то символах, то можно это и так называть. Но мне кажется, дело даже не в какой-то новой главе, а просто в том, чтобы мы ничего не потеряли из того, что было сделано за последнее время. Если говорить прямо, Таиланд – наш крупнейший партнёр в АСЕАН. У нас уже сейчас торговый оборот, по нашим подсчётам, 4 млрд долларов, по подсчётам таиландской стороны – 5 млрд долларов. Если считать по максимуму, действительно 5 млрд – это через третьи страны. Вроде много, а с другой стороны, немного, если сравнить товарооборот с другими странами – Китаем и так далее. У нас товарооборот с КНР составляет почти 100 млрд долларов. Поэтому есть куда развиваться.

Во-вторых, мы достигли очень важных параметров сотрудничества в целом ряде сфер. Впереди хорошие возможности, связанные с сельским хозяйством, поставкой сельхозпродукции на российский рынок. Вы знаете, он сейчас закрыт для целого ряда европейских государств, но открыт для наших партнёров в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Более того, часть продукции, которую вы поставляете, вообще у нас в полной мере производиться не может – отдельные виды рыбной продукции и так далее. Поэтому мы всегда будем заинтересованы в том, чтобы что-то получать. Есть идеи совместных проектов. Я только что говорил с руководителем CP Group на эту тему – в отношении инвестиций в российский животноводческий комплекс.

Есть целый ряд идей, связанных с транспортом, железными дорогами, сотрудничеством в высоких технологиях, медицине. Так что в этом плане, я считаю, всё обстоит очень неплохо. Но нужно сделать шаг вперёд.

И наконец, я сегодня предложил своему коллеге премьеру, что можно было бы подумать о том, чтобы создать зону свободной торговли по принципам, по которым мы такую зону практически уже создали с Вьетнамом. С одной стороны – Евразийский экономический союз. А это, напомню, сейчас уже пять стран практически (в мае будет) и 180 млн человек. И заходя на территорию одной страны, естественно, попадаешь на территорию всех пяти стран. Это хорошая возможность работать. Коллеги должны подумать, потому что у вас продвинутые отношения в АСЕАН. Может быть, вам это тоже интересно, мы готовы и это обсуждать.

Суттхичай Юн: Насколько я понимаю, соглашение о зоне свободной торговли будет следующим большим шагом между двумя странами?

Д.Медведев: Всё зависит от Таиланда.

Суттхичай Юн: Да, но я думаю, что Таиланд в этом тоже заинтересован. Насколько быстро это может быть сделано?

Д.Медведев: Это, конечно, процесс. Мы, например, с Вьетнамом достаточно долго вели переговоры, но тем не менее почти обо всём договорились. И там было в чём-то даже, может быть, больше сложностей, чем с Таиландом. Но, конечно, это потребует какого-то времени. Если вам это интересно, мы готовы эту возможность рассмотреть.

Есть ещё одна интересная возможность. Она заключается в том, что мы развиваем наш Дальний Восток. Вы знаете, территории там огромные, население не очень большое, и мы создали такую правовую конструкцию, которая называется «территория опережающего развития». Это, по сути, преференциальные зоны: там, где особое налогообложение, упрощённый таможенный режим, упрощённая передача земли. Может быть, это тоже будет интересно таиландским партнёрам, так что пожалуйста.

Суттхичай Юн: А как насчёт экономики России сейчас? Я вижу, что рубль немного стабилизировался в I квартале. Не всё так плохо, как снаружи видят люди.

Д.Медведев: Ситуация не самая простая, она действительно осложнилась в прошлом году. Факторов два: это довольно серьёзное, как принято говорить, драматическое падение цен на нефть, от которой наша экономика действительно зависит, и второй фактор – это, скажем прямо, недружественная позиция целого ряда стран, которые ввели финансовые и некоторые другие санкции. Конечно, это тоже не улучшает жизнь. Но ничего слишком тяжёлого не происходит. Действительно, произошли определённые изменения на валютном рынке, рубль ослаб, произошла девальвация, но в настоящий момент эти процессы остановлены, наоборот, происходит укрепление рубля, и произошла определённая стабилизация всей финансовой жизни.

Я позволю себе сослаться в том числе и на ваш опыт. Вы же в 1997 году, если я правильно помню, отпустили бат в свободное плавание, то есть ввели свободный курс вашей национальной валюты. Хотя это не всегда приятно, люди немножко от этого страдают. Но с другой стороны, тогда ценообразование становится абсолютно рыночным – на валюту меньше воздействие валютных спекулянтов и меньше воздействие из-за границы. Мы сделали то же самое. Поэтому сейчас у нас уже не осталось так называемых валютных коридоров и рубль находится в таком свободном движении.

Суттхичай Юн: Это такое управляемое плавание? Вы ему не дали полностью свободу?

Д.Медведев: Если такие решения примет Центральный банк, хотя в последнее время он таких решений практически не принимает… Конечно, Центральный банк может продать какое-то количество твёрдой валюты на рынке, но, хотя у нас большие валютные резервы и до сих пор они большие, смысла нет этого делать. Надо, чтобы всё-таки рубль пришёл в равновесное состояние. А по мере улучшения дел в экономике, я уверен, будет происходить укрепление рубля. Хотя, скажем прямо (вы тоже хорошо это знаете), избыточное укрепление национальной валюты – это тоже плохо. Это ослабляет наши возможности заниматься экспортом. Поэтому это всегда выбор между внутренней ситуацией и поддержкой экспорта. Но в целом я считаю, что ситуация нормальная, стабильная, под контролем. Трудности, которые образовались в прошлом году, – я думаю, что они, наверное, в течение этого года будут сохраняться в какой-то степени, но в дальнейшем, уже в следующем году мы прогнозируем начало роста экономики, полную стабилизацию валютной составляющей, валютного курса. С другой стороны, важные показатели, которые всегда принимаются во внимание, – это размер нашего долга по отношению к валовому внутреннему продукту. Он у нас предельно низкий, буквально 10% от ВВП. И безработица очень низкая, чем мы дорожим, и, естественно, будем предпринимать усилия для того, чтобы безработица не уходила выше.

Суттхичай Юн: А как Таиланд может помочь вам в этой ситуации? Еду, продукты поставлять – что мы можем для вас сделать? Может быть, экономическое сотрудничество поможет вам восстановиться быстрее? Мы маленькое государство, я знаю, но как друзья мы должны задать этот вопрос.

Д.Медведев: Вы не маленькая страна, не надо прибедняться, как принято говорить. По европейским меркам, Таиланд очень большая страна – 69 млн человек. Это первое. Второе. Самый лучший способ развиваться – это совместные инвестиции. Я думаю, что это как раз будет самый хороший, самый правильный путь развития наших отношений: таиландские инвестиции в Россию, российские инвестиции в Таиланд. Именно это позволяет преодолевать трудности, проблемы, которые рано или поздно возникают в экономике любой страны.

Суттхичай Юн: То есть мы вам можем помочь немножко в этом вопросе? Вот проблема с рублём напрямую повлияла на Таиланд, потому что ряд российских туристов перестал ездить, количество туристов уменьшилось. Всё восстановится?

Д.Медведев: Не всё так драматично, но по сравнению с 2014 годом действительно количество туристов уменьшилось. Мы оцениваем где-то, может быть, на 25–30%. Но, во-первых, ещё не вечер, вполне вероятно, что к концу году какие-то параметры восстановятся по мере укрепления рубля, а во-вторых, у нас в прошлом году был беспрецедентно высокий уровень туристов. Поэтому год от года всё-таки отличается. Но мы считаем, что даже несмотря на то, что мы развиваем внутренний туризм (вы знаете, Россия – страна огромная, интересная), всё равно Таиланд будет очень привлекательным для наших людей. Наши люди любят Таиланд, любят отдыхать здесь, часто приезжают сюда. Но, тем не менее, для того, чтобы преодолеть нынешнюю полосу быстрее, я сегодня, обращаясь к нашим бизнес-партнёрам, сказал: «Коллеги, посмотрите на, может быть, более дешёвые продукты какие-то, которые можно предложить в настоящий момент. Ну а потом всё восстановится, у меня в этом сомнений нет».

Суттхичай Юн: В следующий раз, когда Вы приедете, поезжайте в Паттайю. Это действительно уже русский город. Это, конечно, шутка, которую Вы можете привезти в Россию: если в Паттайе пройдёт референдум, Паттайя может стать российским городом, присоединиться к России.

Д.Медведев: Хотелось бы, чтобы Паттайя оставалась таиландским городом, но пусть наши люди приезжают туда, пусть отдыхают. Потому что, знаете, конечно, мы будем развивать наш внутренний туризм – он очень хороший, интересный, но всё-таки есть тёплые страны, от этого никуда не уйти. Многие люди хотят получить тепло прямо зимой, поэтому едут к вам. Это нормально, так и будет.

Суттхичай Юн: Как повлиял на отношения между Таиландом и Россией переворот в Таиланде? Как-нибудь ваше отношение к Таиланду изменилось после переворота? ЕС и США он не нравится, наш переворот, Китай говорит: мы понимаем. Другие члены АСЕАН говорят: мы вам сочувствуем. А Россия что думает об изменении власти в Таиланде и нынешнем правительстве Таиланда?

Д.Медведев: Вы знаете, мы стараемся вести себя цивилизованно всегда. Если говорить о текущих делах, то это внутренние процессы, которые происходят в Таиланде. Мы к этому относимся с вниманием и уважением.

В то же время есть целый ряд государств, которые действительно очень неровно дышат, очень волнуются по поводу разных событий, которые происходят в других частях света. Мне кажется, что это избыточная обеспокоенность, ненужная опека. Все суверенные страны должны решать свои задачи самостоятельно. Будь то Россия, Таиланд – мы сами способны разобраться. Мы – с нашими друзьями и партнёрами на Западе, вы – с вашими партнёрами в АСЕАН и партнёрами тоже на Западе. Поэтому мне кажется, что нужно (извините за такой юридический стиль, но я всё-таки юрист по образованию) вернуться к основополагающим принципам международного права, и это будет лучшим рецептом для развития международной жизни.

Суттхичай Юн: Я заметил, что ваше Правительство очень активно действует в Азии, в Южной Азии особенно. Является ли это каким-то большим шагом по пресечению влияния США в регионе?

Д.Медведев: В отличие от целого ряда других стран, мы с этими государствами объективно уже почти 120 лет дружим. У нас продвинутые отношения со странами Азиатско-Тихоокеанского региона. Мы соседи! Ну, Таиланд чуть дальше, с Китаем у нас вообще огромная граница. Да и другие страны, с которыми мы всегда дружили… Это было, кстати, и в советский период. Советский Союз, правда, выстраивал это сотрудничество на идеологической основе: давайте стройте социализм, тогда мы вам помогать будем. Нам этого не надо. Каждая страна устанавливает свой строй, который выбрал её народ, народ этого государства.

Кстати, мне кажется, что ваше преимущество и любовь, которую многие испытывают к Таиланду, как раз в том числе и связаны с тем, что Таиланд никогда не был в колониальной зависимости. Вы сохранили свою самодостаточность и культуру, это ощущается во всём. Когда ты приезжаешь в стандартизированное государство, где все надписи не на родном языке, – и рестораны все стандартные, музеи все какие-то одинаковые, это не интересно, а ваша страна очень своеобразна, она очень натуральная в этом смысле, и мне кажется, это очень ценно, это очень важно, что вы сумели это сохранить. Поэтому мы ничего не копируем, но мы действительно активно развиваем отношения с Юго-Восточной Азией, со странами АСЕАН, и это не назло кому-то, не назло, упаси бог, американцам, европейцам. Мы всегда так делали, а сейчас тем более так будем поступать. С этим связаны, кстати, и решения, которые мы принимали, очень важные – например, по развитию энергетического и транспортного сотрудничества с государствами Юго-Восточной Азии. Вы знаете, мы подписали очень большие договоры о поставках нефти, газа в Китай, а стало быть, можно поставлять и в другие страны Юго-Восточной Азии. Мы подписали соглашение о транспортных развязках, о транспортном сообщении. Мы готовы обсуждать крупные проекты типа атомных станций, которые мы строим по всему миру. Я только что прибыл из Вьетнама, там мы обсуждали эту тему с нашими вьетнамскими коллегами. Если в какой-то момент Таиланд примет решение заниматься атомной энергетикой, мы тоже готовы это делать. И так далее.

Суттхичай Юн: То есть вы заинтересованы помочь Таиланду построить ядерную электростанцию?

Д.Медведев: Это всегда решение, это всегда выбор. Понятно, ядерная энергетика требует максимального внимания, после Фукусимы внимание к этому очень серьёзное. Но хотел бы сказать, что, во-первых, у нас в этом плане всё очень серьёзно, особенно после проблем, которые в 1986 году случились в Чернобыле. Во-вторых, те реакторы, которые мы используем, основаны на других принципах. И, в-третьих, всё-таки как ни крути, но это, может быть, самый дешёвый вид энергии.

Суттхичай Юн: У вас также очень современное вооружение. Готовы ли вы обсуждать с Таиландом возможности покупки у него, допустим, сельскохозяйственной продукции, а продажи – вертолётов, танков, подлодок Таиланду?

Д.Медведев: Пожалуйста. Если надо, будем осуществлять поставки и танков, и других видов вооружений. Вы знаете, Россия – крупнейший экспортёр оружия. Мы этого не стесняемся, потому что государства всё равно будут иметь армии. Разоружаться просто так никто не хочет. В любом случае должны быть достаточные вооружённые силы, чтобы к тебе относились уважительно. Поэтому, если вы примете такие решения, мы, естественно, с удовольствием будем поставлять такую технику, даже принимая во внимание, что традиционно Таиланд ориентировался на западных поставщиков. Но наше оружие не хуже.

Суттхичай Юн: Я знаю, ещё и дешевле.

Д.Медведев: Некоторые виды точно.

Суттхичай Юн: Большой вопрос: как всё закончится на Украине? Возможно ли здесь мирное завершение?

Д.Медведев: Завершение возможно – мирное и достигнутое в результате переговоров. Для нас это очень трудная, можно сказать, тяжёлая тема, потому что это очень близкие нам люди, близкий народ. К сожалению, он оказался расколотым. К сожалению, там произошли события, которые мы не можем поддержать в силу разных причин. Но они сами должны заниматься восстановлением своей страны. Именно сами. Киевские власти, Украина должна сама сделать всё, чтобы страна сохранилась и часть регионов, которые сейчас, по сути, отколоты от центральной власти, вернулись. Но для этого нужно создавать условия, нужно объяснять им, почему им должно быть хорошо жить в составе единой Украины. И это можно сделать только самим киевским властям. Мы, естественно, будем стараться помогать этому процессу, но вмешиваться в это не будем. В то же время мы не можем безучастно смотреть на то, что там люди голодают и не получают еды, медицинских препаратов, и поэтому мы туда отправляем гуманитарные конвои. Но это всё, наверное, что мы можем сделать в такой ситуации.

Суттхичай Юн: Большое спасибо, господин Премьер-министр.

Таиланд. Россия. Азия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336392 Дмитрий Медведев


Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336388 Дмитрий Медведев

Встреча Дмитрия Медведева с представителями российских и таиландских деловых кругов.

Вступительное слово Дмитрия Медведева:

Добрый день, уважаемые дамы и господа, уважаемые коллеги – российские и таиландские, сердечно вас приветствую! Рад возможности пообщаться с вами.

Хочу сказать, что сегодня для истории наших отношений важный день, потому что мы впервые за последние годы провели полноценные переговоры с Премьер-министром Таиланда Праютом Чан-Оча, обсудили сотрудничество во многих секторах. Надеюсь, что наша встреча, наш разговор также придаст импульс деловым связям, торговому, инвестиционному сотрудничеству. Такие встречи полезны, позволяют понять, чем дышит бизнес, понять настроение деловых кругов, наметить какие-то перспективы, задать вопросы, если они существуют. Так что давайте обменяемся соображениями.

У наших стран, как известно, отношения особенные: через два года мы будем отмечать 120 лет с момента установления дипломатических связей.

Наше экономическое сотрудничество, по сути, никогда не прерывалось. Товарооборот за последние годы, несмотря на кризис, несмотря на всякого рода проблемы в мировой экономике (да и наши экономики так или иначе испытывают давление), – тоже рос. В прошлом году товарооборот составил, по нашим оценкам, 4 млрд долларов, по оценкам таиландских партнёров – 5 млрд долларов (потому что они немножко иначе считают, с использованием статистики, связанной с поставками ряда товаров через третьи страны).

В любом случае это положительная динамика. И даже несмотря на текущие проблемы, мы видим положительную динамику и сегодня.

Мы полагаем, и сегодня я об этом говорил с Премьер-министром, что у нас есть все шансы увеличить этот показатель до 10 млрд долларов за счёт различных направлений, будь то топливно-энергетические отрасли, сельское хозяйство, военно-техническое сотрудничество, новые технологии, медицина. Не исчерпан ресурс в авиа- и вертолётостроении, в автомобильной промышленности.

Конечно, мы рассчитываем на дальнейший рост такой важной сферы нашего взаимодействия, как туризм. Таиланд входит в число самых привлекательных туристических стран, для наших граждан это точно. В прошлом году вашу страну посетили 1,6 млн граждан нашего государства, россиян. Но нужно понимать, что конкуренция за туристов усиливается как по внутренним, так и по внешним причинам. Мы развиваем свой туризм – внутренний туризм. Колебания валют снизили привлекательность длинных маршрутов, они стали дороже для целого ряда групп наших людей, поэтому для роста этого сегмента нужно создавать новые интересные и доступные туристические продукты.

Россия также пытается создавать благоприятные условия для наших инвесторов: ведём постоянную работу по улучшению инвестиционного климата, по снятию административных барьеров, пытаемся создавать привилегированные условия для работы на российском Дальнем Востоке.

В конце марта вступил в силу новый закон, который устанавливает особый правовой режим для предпринимателей, которые работают на отдельных площадках – они называются «территории опережающего развития». Там будет облегчён порядок получения земли, будут налоговые льготы, иные преференции, возможность применения таможенных процедур свободной экономической зоны, легче будет привлекать квалифицированный иностранный персонал. Поэтому в официальной команде, которая меня сопровождает во время визита, есть люди, этим занимающиеся. Вот господин Трутнев – вице-премьер, который отвечает за развитие Дальнего Востока. Если у вас будут вопросы, связанные с инвестированием именно в территории опережающего развития, можно это обсудить и за этим столом, и потом менее формально пообщаться. Так что пожалуйста.

Сегодня в целом достаточно удачный момент, чтобы заходить на российский рынок, особенно для тех компаний, которые производят продовольственные и потребительские товары. Причин несколько, в том числе начало работы Евразийского экономического союза – это рынок большой. Напомню, что он теперь включает в общей сложности пять стран, это около 180 млн человек.

Инвестиционный проект на территории России позволяет получить сбыт ещё в четырёх странах кроме России без дополнительной уплаты таможенной пошлины. И конечно, есть возможность замещать импорт из стран, которые поддержали антироссийские санкции. В силу известных причин, вы знаете, на нашем рынке появились ниши, прежде всего на рынке продовольственных товаров, на рынке сельхозпродуктов, и тот, кто их сумеет заполнить, естественно, получит дополнительные возможности. К примеру, я могу сказать, что наши торговые отношения – точнее, скажем так, объём поставок сельхозпродукции на рынок России из Таиланда за несколько месяцев вырос на 8,5%. И это само по себе подтверждает, что всё-таки эти наши ограничения, эмбарго, которое мы объявили в отношении ряда европейских товаров, срабатывают, и срабатывают в том числе на пользу товарам из других частей света, из Юго-Восточной Азии, из Таиланда. Ряд присутствующих здесь коллег участвуют уже в развитии российского агропромышленного комплекса, в частности холдинг CP Group. Также мы знаем о планах ещё одной таиландской компании по строительству сахарного завода на Дальнем Востоке – это Sutech Engineering. В секторе агропромышленного комплекса мы готовы и к созданию совместных производств, и, конечно, к поставкам таиландской продукции на наш рынок, но при этом хотели бы взаимности, то есть чтобы наши производители зерна и продуктов его переработки тоже могли что-то поставлять на рынок Таиланда. Это позволило бы нам правильным образом выравнивать дисбаланс в двусторонней торговле продовольственными товарами.

У нас работает смешанная российско-таиландская комиссия по двустороннему сотрудничеству. Следующее пленарное заседание будет летом в России. Уверен, что по результатам сегодняшних встреч сопредседателям комиссии будет чем дополнить повестку этого мероприятия. Российскую часть нашей комиссии возглавляет Министр промышленности и торговли господин Мантуров. Он тоже присутствует на этом мероприятии. В общем, хотел бы специально подчеркнуть, что мы заинтересованы в диверсификации нашей торговли с Таиландом, в расширении экспорта высокотехнологичной продукции, и вообще международная кооперация в этом сегменте – одно из ключевых условий его развития. Мы открыты к установлению новых связей и с Таиландом, и с другими государствами АСЕАН, и в целом Азиатско-Тихоокеанского региона.

Очевидно, дополнительным импульсом в двусторонних отношениях может быть переход на расчёты в национальной валюте в рублях и в батах. Сегодня мы с Премьером этот вопрос обсуждали. Это позволит снизить издержки и валютные риски в условиях нестабильности курсов и спекулятивных атак на национальные валюты, в конечном счёте мы сможем укрепить конкурентоспособность наших товаров на внутренних рынках.

Я хотел бы закончить тем, что желаю всем хороших проектов, хороших достижений в этом году (в том числе накануне традиционного тайского Нового года примите мои поздравления). И надеюсь, что у нас будет ещё немало возможностей, чтобы обсудить перспективы работы.

Таиланд. Россия > Внешэкономсвязи, политика > premier.gov.ru, 8 апреля 2015 > № 1336388 Дмитрий Медведев


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter