Всего новостей: 2553757, выбрано 6 за 0.022 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?  
главное   даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикации  | источнику  | номеру 

отмечено 0 новостей:
Избранное
Списков нет

Путин Владимир в отраслях: Приватизация, инвестицииВнешэкономсвязи, политикаТранспортМеталлургия, горнодобычаГосбюджет, налоги, ценыМиграция, виза, туризмНефть, газ, угольСудостроение, машиностроениеФинансы, банкиЭкологияХимпромСМИ, ИТАвиапром, автопромНедвижимость, строительствоОбразование, наукаЭлектроэнергетикаАрмия, полицияАгропромЛеспромЛегпромРыбаМедицинавсе
Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 7 июня 2016 > № 1783320 Владимир Путин, Биньямин Нетаньяху

Заявления для прессы и ответы на вопросы журналистов по завершении российско-израильских переговоров.

В.Путин: Уважаемые дамы и господа!

Только что завершились наши переговоры с Премьер-министром Израиля господином Биньямином Нетаньяху. Они прошли в открытом и конструктивном ключе. Мы обсудили весь комплекс вопросов двустороннего взаимодействия, обменялись мнениями по актуальным международным проблемам.

Визит господина Нетаньяху приурочен к 25-летию восстановления российско-израильских дипломатических отношений. Но отношения наши, конечно, ещё более глубокие: в 1948 году были установлены дипотношения, и Советский Союз был тогда первой страной, которая признала Государство Израиль.

Мы в своём заявлении сегодня отметили, что за прошедшую четверть века после восстановления дипотношений сотрудничество между нашими странами динамично и плодотворно развивалось. И мы, выстраивая наши планы на будущее, можем опираться на прочный фундамент доверия и понимания.

Серьёзное внимание уделили и вопросам торгово-экономических связей. Неблагоприятная ситуация на глобальных рынках отразилась и на нашем торговом обороте. Мы говорили о том, какие резервы можно задействовать для стимулирования экономического сотрудничества.

Уверен, что стимулом для развития деловых связей могло бы стать и создание зоны свободной торговли между Евразийским экономическим союзом и Израилем. Недавно в Астане мы с коллегами по Евразийскому экономическому союзу говорили об этом, и в этом году будут запущены предметные переговоры на этот счёт.

Что касается отдельных направлений сотрудничества, то здесь можно отметить успешное взаимодействие в высокотехнологичных сферах – таких как авиастроение, фармацевтика. Израильские партнёры работали вместе с нами по самолёту «Суперджет-100», подключились к созданию систем управления надёжностью и логистики нового российского самолёта «МС-21».

Один из ведущих мировых производителей лекарственных препаратов израильская компания «Тева» в октябре 2014 года открыла в Ярославле фармацевтический завод. Ещё один из интересных проектов – налаживание сотрудничества по использованию природного газа в качестве моторного топлива.

Хорошие перспективы открываются в сельском хозяйстве. Израильские производители существенно могут нарастить своё присутствие на российском рынке. С 2013 года функционирует российско-израильский центр «Агротехнология», и его первым проектом стало создание в Чеченской Республике инновационного молочного кластера с общим объёмом инвестиций порядка двух с половиной миллиардов рублей.

Отмечу и активное развитие межрегиональных связей. Объём торговли, скажем, Татарстана с Израилем в 2015 году вырос сразу в четыре раза. Среди традиционных приоритетов – поддержание плотных гуманитарных контактов, ведь в Израиле проживает полтора миллиона выходцев из России и бывших республик СССР.

Будем наращивать взаимодействие в сфере образования. Сейчас в России получают образование порядка 440 граждан Израиля, из них 110 – за счёт российского бюджета. Реализуются программы студенческих и преподавательских обменов.

Израиль – одно из наиболее популярных туристических направлений для россиян. Думаю, что и количество наших туристов в Израиле будет увеличиваться.

На наших встречах мы всегда говорим и об очень чувствительной для нас теме, имею в виду память о Второй мировой войне. Наши народы вместе боролись с нацизмом и заплатили за Победу огромную цену. Поэтому мы обязаны и будем хранить память о героях и жертвах той войны, противостоять попыткам переписать её итоги, забыть трагедию Холокоста.

Мы уделили большое внимание и международной проблематике. Естественно, речь шла о непростой ситуации в ближневосточном регионе, в том числе и в Сирии.

Принципиальную позицию мы подтвердили также и по вопросу о прочном мире на Ближнем Востоке, включая палестинский трек. Мы выступаем за всеобъемлющее и справедливое урегулирование палестино-израильского конфликта. Сейчас востребованы активные совместные усилия, в том числе в рамках ближневосточного квартета. Россия готова принять участие в этой работе.

Говорили также о необходимости совместными усилиями противостоять международному терроризму. Израиль не понаслышке знает, что это такое, борется с терроризмом, и в этом смысле мы безусловные союзники. Наши страны накопили немалый опыт в борьбе с экстремизмом. Будем укреплять контакты с израильскими партнёрами в этой сфере.

И в заключение хотел бы поблагодарить господина Премьер-министра за обстоятельный, откровенный диалог и за его сегодняшний визит.

Спасибо.

Б.Нетаньяху (как переведено): Президент Путин, хочу поблагодарить Вас за тёплый приём в Москве и здесь, в Кремле.

Мы закончили сейчас очень эффективную и обширную рабочую встречу. Она эффективна для интересов двух стран, двух народов. Мы подписали несколько важных договоров для обеих стран в областях энергетики, сельского хозяйства, пенсионного обеспечения, сохранения социальных прав и таможенный договор.

Хочу поблагодарить Вас за вклад, который Вы внесли в продвижение всех этих договоров и многих других, и сотрудничество, которое Вы так замечательно описали в своих словах, между нашими странами.

Мы отмечаем сегодня 25-летие возобновления дипломатических отношений между нашими странами. Я помню эти дни, эти первые годы после восстановления дипотношений. Помню, как я принимал участие во встрече Ицхака Шамира и Андрея Громыко в Нью-Йорке.

С тех пор наши взаимоотношения развивались систематично и с убыстряющимся темпом, и этот визит, несомненно, несёт некоторый очень важный этап в них. Был очень прочный мост для возобновления отношений и для тех эмоциональных взаимоотношений, которые есть между нашими странами и народами.

Мы никогда не забывали и никогда не забудем ту огромную роль, которую внесла Россия и российский народ, те усилия, которые были предприняты для Победы над нацистской Германией на восточном фронте параллельно тем усилиям, которые предпринимались на западном фронте. И тот памятник, который сооружён в Нетании, – это явное, конкретное выражение нашей с вами совместной исторической памяти.

Но есть и «живой мост» между нашими странами – это более миллиона русскоязычных израильтян, приехавших из стран СНГ, которые служат замечательным и реальным «живым мостом» для развития наших отношений.

Мы сегодня обсуждали, как прошли первые 25 лет после восстановления дипотношений. Но в основном мы сосредоточились в попытке посмотреть вперёд, как будут выглядеть следующие 25 лет наших отношений. Мы сотрудничаем в области технологий, инноваций, хай-тека, в области экономики, торговли, культуры. Мы вот-вот увидим пример этого культурного сотрудничества в замечательном событии, которое будет происходить сегодня в Москве. Во многих других областях мы развиваем наше сотрудничество.

Мы договорились о конкретных вещах, в том числе о том, что в области развития технологического сотрудничества будут конкретные люди с обеих сторон, задача которых и ответственность которых будет работать над углублением этого сотрудничества. И я отметил, что мы очень ценим, что недалеко отсюда, недалеко от Кремля, есть центр, посвящённый изучению иврита и израилеведению, при поддержке российского Правительства.

Я выразил также надежду, что со временем количество говорящих на иврите в России станет сопоставимым с количеством говорящих на русском языке в Израиле. Но это займёт ещё какое–то время. Но подобного рода центр – это ещё одна демонстрация связи и взаимоотношений между нашими странами. Будущее открыто перед нами.

Мы много говорили и о настоящем, обсуждали продолжение контактов между нашими военными силами в регионе. Постоянные контакты, которые, во–первых, предназначены для того, чтобы избежать каких–то проблемных инцидентов, а с другой стороны, обеспечить успех в борьбе с общим врагом – международным терроризмом. Мы долго и подробно обсуждали тот вызов, который фактически брошен всему культурному миру, вызов, который бросает радикальный исламский террор.

Господин Президент, Ваше решение положительно ответить на мою просьбу и просьбу начальника генштаба армии Израиля вернуть в Израиль танк со времён знаменитого боя в Султан-Якубе показывает те глубокие интимные отношения, которые есть между нашими странами.

Это гуманитарный жест доброй воли, который очень оценён у нас, для членов семей, который пропали без вести в этом бою, которые были в этом танке. В течение десятилетий у них нет могил, которые они могут посетить в память о своих близких. Мы, естественно, не оставляем наших солдат, пропавших без вести, мы продолжим пытаться искать и понять, что произошло с ними, и вернуть их тела домой.

Но в этот момент я хотел поблагодарить Вас от имени всей нашей страны, от имени нашего народа за этот жест доброй воли. Хотел бы ещё раз поблагодарить Вас за очень тёплый приём, которого удостоились и я, и моя супруга, и вся наша израильская делегация. Наш взгляд – в будущее.

Большое спасибо.

Вопрос: Добрый вечер, господин Премьер-министр. Хотя мы и находимся в Москве, «дело Мимрана» набирает очень большие обороты в Израиле. Ваша канцелярия уже несколько раз комментировала это дело, однако буду рад услышать от Вас лично комментарий на то, что говорит Мимран в суде во Франции и в интервью в прессе. И, если позволите, ещё небольшой вопрос по поводу Рами Садана, главы 10-го канала, – может ли он дальше занимать свой пост, если приписываемые ему высказывания являются правдой.

Господин Президент, добрый вечер. Турецкий министр иностранных дел заявил, что турецко-израильское примирение близко как никогда. В свете напряжённости между Москвой и Анкарой как Вы относитесь к переговорному процессу, который проходит между Израилем и Турцией и близок к своему завершению?

В.Путин: Исключительно положительно. Мы считаем, что любое движение государств и народов навстречу друг к другу в конечном итоге окажет положительное влияние на международную ситуацию в целом. Чем меньше будет проблем между государствами, тем лучше. Мы приветствуем этот процесс.

Б.Нетаньяху: По поводу первой темы, о которой Вы сказали. Гора родила мышь, даже мышонка, с трудом. Идёт ли речь о миллионе евро, о предвыборной кампании в 2009 году. Ни о миллионе евро, ни о предвыборной кампании, ни о 2009 годе. Речь идёт о законном пожертвовании, сделанном в созданный мною в интересах Государства Израиль общественный фонд, когда я был частным лицом в 2001 году. Так что и из этого шарика вышел весь воздух. Понятно, что это часть системного политического преследования. То, что не удалось достичь путём голосования, пытаются достичь напрасными обвинениями, также раздувая это в прессе. Должен сказать, что ради этого не брезгуют никакими способами: попирают образ моей супруги, превращая его в никчемный.

Что говорят о дочери, которая кормит своего умирающего отца 99-ти лет и заплатила сиделке из личных сбережений семьи. Я предлагаю всем вам ознакомиться с той важной статьёй, которую вчера написала профессор Рут Габизон, где речь идёт об этих вещах. Она написала, что в демократических странах смена премьер-министра происходит путём выборов, а не при помощи общественной и юридической войны на истощение. Я верю в нашу юридическую систему, и все эти попытки закончатся ничем, и знаете почему – потому что ничего нет.

Что касается вопроса по поводу Рами Садана, то он опровергает то, что произнёс эти слова. Думаю, что для начала нужно выяснить, что было сказано и что не было. Если эти слова действительно были произнесены, то они являются очень серьёзными, и он, естественно, должен извиниться за них. Но для начала давайте проясним ситуацию.

Вопрос: Господин Нетаньяху, вопрос Вам. Наши нефтегазовые компании, в частности «Газпром», до недавнего времени говорили о своей заинтересованности в том, чтобы поучаствовать в энергетических проектах в Израиле. Однако всё застопорилось на стадии сугубо предварительного обсуждения, в том числе в силу законодательных ограничений в Израиле. Хотелось бы услышать от Вас как от главы правительства, заинтересован ли Израиль в приходе российских энергокомпаний и что готов сделать для их привлечения, в частности в законодательном плане?

И у меня короткий вопрос в продолжение энергетической темы, если позволите, Вам, Владимир Владимирович. Какова судьба наших проектов по доставке энергоресурсов по дну Чёрного моря, есть ли перспектива всё–таки их осуществления или вопрос закрыт окончательно? И как Вы относитесь к заявлению Польши, решившей отказаться от нашего газа по истечении действующего контракта?

В.Путин: Евреи здесь при чём, не понимаю?

Нет никаких законодательных ограничений на участие российских компаний в разработке и в газовых проектах в Израиле. То, что ограничивало и замедляло развитие наших газовых месторождений со всеми компаниями, – это была проблема провести решение, которое позволило нам расширять и разрабатывать наши газовые месторождения, не важно, какими компаниями. Мы смогли решить эту проблему, поэтому наша дверь открыта для всех компаний, со всех стран, которые имеют огромный опыт по развитию газовых месторождений, конечно же, включая и Россию.

У нас был проект доставки российского газа в Израиль до того, и мы обсуждали с израильтянами, с нашими партнёрами, эти возможности. Но после того как на шельфе наши израильские друзья нашли собственный газ, этот проект как бы сам по себе исчез, это естественно. Но сотрудничество в энергетике возможно, одно из них, небольшое, тем не менее – это оснащение социального общественного транспорта в Израиле сжиженным газом.

Израиль продвинулся в технологическом отношении здесь очень хорошо. Нам будет полезно это сотрудничество для того, чтобы внедрять соответствующие технологии у нас. Но мы можем и изучаем возможности сотрудничества и по другим направлениям. Здесь всё возможно.

Что касается экспортных маршрутов по дну Чёрного моря. Есть известные трудности политического характера с Турцией, это известно. Но мы окончательно не отказывались ни от одного из проектов, ни от «Южного потока», ни от «Турецкого потока». Нам нужна только ясная позиция Еврокомиссии – ясная, понятная, однозначно понимаемая. Этого нет пока ни по одному из этих проектов.

Что касается отказа Польши от нашего газа после завершения контракта, то наши партнёры – участники экономической деятельности на корпоративном уровне пока ни от чего не отказывались. Но заявление, о котором Вы говорите, было сделано чиновником высокого уровня правительства, а компания, которая у нас закупает, государственная, поэтому мы исходим из того, что это возможно.

«Газпром», как мне только вчера доложил председатель правления «Газпрома» господин Миллер, изучает возможность и намерен в ближайшее время осуществить предложение, сделать оферту любым другим партнёрам (и польским, и европейским, и каким угодно другим) приобретать сегодняшние объёмы, которые мы направляем для Польши, на белорусско-польской границе после окончания контракта, заключив новый контракт на 10–15 лет.

Это могут быть и польские компании, и немецкие, и австрийские, и итальянские, и французские – нам всё равно. Кто–нибудь, думаю, да купит. Если нет, будем искать другие рынки, ничего страшного. А может, израильтяне купят и будут продавать этот газ в Польше – это тоже вариант. (Смех.)

Б.Нетаньяху: Хотел бы только добавить в продолжение Вашего вопроса, чтобы было понятно. Ещё раз: энергетические российские компании, я их призываю участвовать во всех конкурсах, которые будут на эту тему.

Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 7 июня 2016 > № 1783320 Владимир Путин, Биньямин Нетаньяху


Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 7 июня 2016 > № 1783319 Владимир Путин, Биньямин Нетаньяху

Начало встречи с Премьер-министром Государства Израиль Биньямином Нетаньяху.

В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Уважаемые коллеги, друзья! Позвольте вновь поприветствовать вас в Москве.

Мы с вами находимся в постоянном контакте, подтверждаем высокий уровень наших отношений. Но этот визит носит официальный характер, заранее запланирован и связан с юбилейной датой – 25-летие восстановления дипломатических отношений между Израилем и Россией.

Мы в России придаём большое значение нашим контактам с Израилем, и не только потому, что Израиль является ключевой страной, одной из ключевых стран по ситуации на Ближнем Востоке, но и в силу исторических отношений, которые связывают наши государства.

И, конечно, нам бы хотелось (Вы знаете мою позицию) использовать тот огромный потенциал, который в Израиле имеется: это выходцы из бывшего Советского Союза, из России. Как правило, это люди, которые сохраняют связи с Россией, и мы, со своей стороны, тоже дорожим этими связями.

Добро пожаловать, уважаемый господин Премьер-министр! Уверен, что Ваш визит будет плодотворным и послужит делу дальнейшего укрепления наших отношений.

Б.Нетаньяху (как переведено): Господин Президент, я всегда рад посетить Россию, всегда рад встрече с Вами.

Всегда у нас есть что обсудить и есть темы, очень важные для наших стран: технология, сельскохозяйственное сотрудничество, торговое сотрудничество, региональные проблемы. У нас есть много общих вызовов, много общих тем.

Но этот визит – особенный. В рамках этого визита мы отмечаем 25-летие восстановления дипломатических отношений между нами. И мы обсудим с Вами, как мы будем укреплять и расширять эти связи на следующие 25 лет.

Хочу поблагодарить Вас за очень тёплый приём и хочу ещё подчеркнуть из того, что Вы сказали, – это ещё больше усиливает связи между нами. Два представителя нашей делегации – министр в израильском правительстве и посол Израиля в Москве – говорят на русском языке с рождения, это их родной язык. Надеюсь, что это хороший русский язык.

Это живой мост между нашими странами, между нашими народами, и я надеюсь, что этот мост поможет нам достичь замечательных результатов в будущем – результатов, которые будут базироваться не только на взаимных интересах, а будут базироваться на симпатии, на эмпатии, и я ещё раз хочу поблагодарить за этот визит.

В.Путин: Спасибо.

Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 7 июня 2016 > № 1783319 Владимир Путин, Биньямин Нетаньяху


Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 7 июня 2016 > № 1783312 Владимир Путин

Посещение Большого театра.

Владимир Путин и Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху с супругой посетили Государственный академический Большой театр, где состоялся торжественный концерт артистов Большого театра России и Израильской оперы, посвящённый 25-летию восстановления дипломатических отношений между Российской Федерацией и Государством Израиль.

Выступление перед концертом, посвящённом 25-летию восстановления российско-израильских дипотношений

В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Уважаемые господа, дорогие друзья!

Сегодня в торжественной обстановке мы отмечаем 25-летие восстановления российско-израильских дипломатических отношений. В ходе состоявшихся очень дружеских, содержательных переговоров мы с господином Нетаньяху подчеркнули, что Россия и Израиль могут гордиться достигнутым высоким уровнем партнёрства, плодотворным многоплановым сотрудничеством и развёрнутыми деловыми контактами.

Но наши страны связывает ещё нечто большее. Только что мы говорили об этом, перед тем как войти сюда, в этот зал, на эту сцену, с господином Премьер-министром. И это нечто большее – это глубокое проникновение культур и традиций, общие страницы истории и сотни тысяч человеческих судеб.

Мы в России высоко ценим, что в Израиле помнят, какую роль сыграл Советский Союз в становлении современной еврейской государственности, а затем одним из первых признал эту страну и обменялся с ней дипломатическими миссиями.

Среди основателей Израиля, а также его нынешних руководителей много выходцев из тогда ещё, в те времена, Российской империи и Советского Союза. Почти полтора миллиона израильтян имеют российские корни, а русский язык, по сути, стал одним из самых распространённых в Израиле.

Выдающийся израильский литератор, журналист Амос Оз писал: «Связь евреев с Россией – фундаментальная, глубокая, духовная, культурно-литературная – обусловлена, среди прочего, и сходством темпераментов». Эти слова ещё раз подчёркивают историческую, человеческую, культурную глубину отношений между нашими странами и народами.

Так, русскую литературу невозможно представить без Исаака Бабеля, Бориса Пастернака, поэзию – без Осипа Мандельштама и Иосифа Бродского, а балет – без Майи Плисецкой. Отрадно, что культурное взаимообогащение продолжается и сегодня. Примером тому служит и в том числе легендарный Большой театр, в стенах которого мы сегодня собрались.

С огромным успехом в 2013 году прошли первые в истории гастроли его труппы в Израиле. Только что руководство театра рассказало мне о новых интересных инициативах по развитию сотрудничества с израильскими партнёрами. В следующем году известный режиссёр [Евгений] Арье осуществит на его сцене постановку оперы Вайнберга «Идиот».

Я сейчас не буду говорить про разноплановые и в политической, и в экономической сфере отношения между Россией и Израилем. Хочу только выразить надежду на то, что в этот юбилейный год двустороннее сотрудничество обогатится новыми инициативами. Главное – у нас есть настрой на последовательную, ритмичную работу, на воплощение в жизнь всех наших планов.

Желаю всем нам успехов и благодарю вас за внимание.

Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 7 июня 2016 > № 1783312 Владимир Путин


Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 21 сентября 2015 > № 1495903 Владимир Путин, Биньямин Нетаньяху

Встреча с Премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху.

Владимир Путин встретился с Премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху, который находится в России с рабочим визитом. В ходе беседы обсуждались, в частности, вопросы обеспечения стабильности на Ближнем Востоке.

В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр, уважаемые коллеги, добрый день! Знаю, что совсем недавно в Израиле отмечали Новый год, Рош ха-Шана, по израильскому календарю, хочу вас всех поздравить. Завтра, по–моему, начинается пост, это тоже воспринимается как праздник – Йом-Киппур, и я хочу вам пожелать всего самого доброго и, как говорят в Израиле, хорошей записи в книге жизни.

Добро пожаловать!

Б.Нетаньяху (как переведено): Я благодарю Вас, господин Президент, за поздравления. Хочу поздравить и Россию с её праздником.

Я очень ценю возможность встретиться и побеседовать с Вами. У Израиля и России есть общие интересы в обеспечении стабильности на Ближнем Востоке. И я здесь из–за сложного положения в области безопасности, которое становится всё сложнее и сложнее на наших северных границах, как Вам известно, в последние годы и особенно в последние месяцы. Как Вы знаете, Иран и Сирия вооружают радикальную исламскую террористическую организацию «Хезболла» современным оружием, направленным против наших граждан, и в последние годы уже тысячи ракет были использованы против жителей Израиля. Параллельно с этим Иран при поддержке сирийской армии пытается создать второй террористический фронт против нас на Голанских высотах.

Наша политика – сделать всё, чтобы сорвать переброску оружия «Хезболле», и сделать всё для того, чтобы предотвратить открытие второго фронта террора против нас на Голанских высотах.

В этих условиях я посчитал очень важным для меня приехать сюда для того, чтобы и разъяснить нашу позицию, и сделать всё, чтобы не было никаких недоразумений между нашими силами и вашими силами в регионе.

Хочу добавить ещё одно замечание: и на личном уровне, и на общенациональном уровне во всех контактах, которые были между нами, и тогда, когда мы соглашались друг с другом, и даже тогда, когда мы не во всём соглашались друг с другом, диалог между нами всегда был в атмосфере взаимного уважения и открытости. Уверен, что так будет и на этот раз.

В.Путин: Так и будет, уважаемый господин Премьер-министр, даже не сомневайтесь.

Мы никогда не забываем, что в Государстве Израиль проживают очень много выходцев из бывшего Советского Союза. Это накладывает особый отпечаток на наши межгосударственные отношения. Все действия России в регионе всегда были и будут очень ответственными.

Что касается обстрелов, то мы знаем, мы осуждаем эти действия – обстрелы израильской территории. Насколько мне известно, производят их из ракетных систем кустарного производства.

Что касается Сирии, то мы с Вами понимаем: сегодня сирийская армия и Сирия в целом в таком состоянии, что ей не до открытия второго фронта, – ей спасти бы свою собственную государственность. Тем не менее понимаю вполне Ваши озабоченности и очень рад, что Вы приехали для того, чтобы обсудить всё в деталях. Спасибо, что Вы нашли время.

Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 21 сентября 2015 > № 1495903 Владимир Путин, Биньямин Нетаньяху


Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 25 июня 2012 > № 588460 Владимир Путин, Биньямин Нетаньяху

В Иерусалиме состоялись переговоры Владимира Путина с Премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху.

По итогам встречи Владимир Путин и Биньямин Нетаньяху сделали заявления для прессы.

В.ПУТИН: Уважаемые дамы и господа! Прежде всего хочу поблагодарить Премьер-министра господина Биньямина Нетаньяху и наших израильских коллег за радушие, за приглашение.

Визит в Израиль в очередной раз убедил меня, что крепкие узы дружбы, которые связывают наши страны и народы, – не просто слова. Это действительно та реальная, прочная опора, которая позволяет нам выстраивать плодотворный политический диалог, многогранное партнёрство, успешно взаимодействовать на двусторонней основе и в решении важнейших международных проблем.

Сегодня мы подробно обсудили весь комплекс российско-израильских отношений. Особое внимание уделили экономическим вопросам. Отмечу, что благодаря встречным усилиям, активной работе государственных ведомств и бизнеса удалось преодолеть временный спад во взаимной торговле. В прошлом году товарооборот вырос на 10 процентов и составил почти 3 миллиарда долларов, превысив докризисные показатели.

Мы и наши израильские коллеги настроены на дальнейшее наращивание экономических связей, прежде всего за счёт продвижения крупных совместных проектов, в том числе в такой важной сфере, как энергетика. У нас неплохие возможности по линии «Газпрома», по линии электроэнергетики, имею в виду нашу компанию «Интер РАО ЕЭС» и так далее.

Хорошие перспективы и у современных инициатив в агропромышленном комплексе. У наших стран для этого имеется серьёзный потенциал. Уже реализуются проекты строительства животноводческих комплексов в Тамбовской области, в Ставропольском крае, а также завода по производству комбикормов в Ростовской области.

Есть конкретные результаты и в области высоких технологий. «Роснано» создало, например, в Израиле дочернюю компанию и в кооперации с израильскими партнёрами ведёт отбор перспективных проектов. Одна из израильских компаний открыла первое в России производство плат для электронных устройств по израильским технологиям, это во Владимире.

Мы договорились о расширении кооперации в освоении космического пространства. С помощью российских ракет-носителей выводятся на орбиту израильские космические аппараты. Наши специалисты разрабатывают спутниковые системы связи для израильских партнёров.

Большое будущее у сотрудничества в развитии медицины и фармацевтики. Имею в виду не только поставку медицинских препаратов и оборудования из Израиля, но и проекты создания современных лекарственных производств.

Активно развиваются культурно-гуманитарные контакты. Вот уже пять лет в Тель-Авиве функционирует Российский центр науки и культуры.

Хотел бы ещё раз выразить благодарность израильским друзьям за содействие в восстановлении исторических прав России на Сергиевское подворье. Динамике развития двусторонних научных, деловых связей, контактов между людьми способствовало, конечно, и соглашение о безвизовых поездках наших граждан.

В ходе переговоров коснулись и темы, которая особенно чувствительна для России и Израиля: речь о предвзятом, нередко циничном толковании истории Второй мировой войны. Наша общая задача противодействовать попыткам фальсифицировать правду о войне и её уроках. Мы ценим объективное отношение Израиля к событиям Второй мировой войны. Здесь не подвергают сомнению решающую роль Советского Союза в разгроме нацизма. Народ, который пережил Холокост, хорошо помнит и своих палачей, и своих освободителей.

В этой связи символично открытие сегодня здесь, в Израиле, мемориала в честь Красной армии. Хотел бы ещё раз выразить признательность израильской стороне за реализацию этой инициативы, поблагодарить господина Премьер-министра за его инициативу.

Естественно, в фокусе сегодняшней встречи была и ситуация на Ближнем Востоке. В Израиле проживает около миллиона – даже больше миллиона – наших бывших соотечественников, и мы хотели бы, чтобы они жили в условиях мира и безопасности.

Напомню, Россия с самого начала так называемой арабской весны последовательно убеждала наших партнёров в том, что демократические преобразования должны проходить цивилизованно, без вмешательства извне. На фоне событий на Ближнем Востоке ещё более возрастёт необходимость решать застарелые конфликты, прежде всего арабо-израильский. Призываем стороны возобновить переговоры. Это единственный путь к урегулированию.

Конечно, очень подробно говорили о ситуации в Сирии и об иранской ядерной программе.

В заключение хочу ещё раз подчеркнуть, что переговоры были очень содержательными и весьма полезными. Уверен, что взаимовыгодное российско-израильское сотрудничество будет и далее активно развиваться. Это полностью отвечает интересам народов наших стран в обеспечении стабильности в мире и в регионе.

Большое спасибо вам за внимание.

Б.НЕТАНЬЯХУ (как переведено): Президент Владимир Путин! Я принимаю Вас и Вашу делегацию здесь, в Израиле, с огромным удовольствием.

Добрый день! (говорит по-русски.) Мой русский, конечно, ничего, но не очень. Но мы поработаем над этим.

Господин Президент, это Ваш второй визит в Израиль в качестве Президента. После Вашего первого визита 7 лет назад наши взаимоотношения пережили расцвет, был повышен их уровень. Вы отметили расширение, увеличение объёма торговли, экономических связей, культурных связей, в науке, в технике, в туризме.

Следует понимать, что в основе отношений между нами не только [государственные] интересы, а также интересы более миллиона граждан Израиля, которые говорят по-русски. Это и прочный фундамент, и колоссальный человеческий мост, который в течение считанных лет русскоязычные граждане Израиля, то есть репатрианты из бывшего СССР, превратили в неотъемлемую часть израильского общества, израильской социальной канвы. Они служат в армии, они работают в хайтеке, в медицине, они развивают нашу культуру, наше искусство, они входят и в правительство.

Господин Президент, Вы знакомы с нашим министром иностранных дел Либерманом. Есть и другие министры: министр информации и диаспор Юлий Эдельштейн, министр туризма Стас Мисежников, министр абсорбции Софа Ландвер, председатель нашей коалиции Зеэф Элькин, председатель еврейского агентства Натан Щаранский, мой экономический советник профессор Юджин Кандель, многие другие.

Я должен сказать Вам, что несмотря или в отличие от каких-то слухов, есть также вокруг меня те, кто не говорят по-русски. Но, несомненно, русскоязычная община в Израиле – это действительно живой мост между Израилем и Россией. И по этому мосту проходят многие и многие.

В прошлом году в Израиле побывали более полумиллиона туристов из России. Это колоссальная цифра для нашей страны с нашим не таким уж большим населением, и это семикратное увеличение за три года – с тех пор, как мы отменили визовый режим между нашими двумя странами. Туристы из России приезжают в Израиль, потому что им нравится здесь, им нравится наше солнце, им нравится наше море, им нравится история, им нравятся наши святые места, они их интересуют.

Мы храним, ценим это. Мы сохраняем здесь полную свободу религии. Израиль – это государство, где туристы из России чувствуют себя как дома. При этом я не сомневаюсь, что мы ещё даже не приблизились к реализации нашего потенциала, того, что можно было бы действительно реализовать в наших взаимоотношениях.

Поэтому я уверен, что Ваш нынешний визит в Израиль способствует дальнейшему повышению уровня наших отношений в сельском хозяйстве, в науке, в высоких технологиях, в исследованиях космического пространства и во многих других областях.

Господин Президент, Вы приехали в Израиль в момент колоссальных перемен, которые затрагивают наш регион. Вчера в Египте избрали нового президента. По оценкам Израиля, мы считаем, что демократический процесс в Египте очень важен, мы ценим его. Мы уважаем результаты этого демократического процесса. Мы надеемся, что сумеем работать сообща с новым режимом на основе мирного договора между нами. Я верю, что мир важен для Израиля и мир важен для Египта. Я уверен, что мир соответствует насущным интересам обеих стран. Это краеугольный камень стабильности в нашем регионе.

У нас сейчас была возможность обсудить те переговоры, которые ведутся между международным сообществом и Ираном. Мы согласны, что ядерное оружие в руках Ирана – это страшная угроза для Израиля и не только, но и для всего региона, и для мира. Международное сообщество должно выдвинуть перед Ираном три чётких требования.

Во-первых, прекращение обогащения всего урана в Иране, выведение всего обогащённого урана с территории этой страны и демонтаж подземного ядерного объекта в Фордо. Поэтому я думаю, что следует сейчас пойти на следующих два шага: усилить санкции и ужесточить требования.

Господин Президент, все мы стремимся к миру. На наших дальнейших встречах я готов обсудить способы, которыми Россия может помочь Израилю и палестинцам продвинуть урегулирование и достижение мира даже в этот непростой период, который наполнен вызовами, – может быть, особенно в этот период.

Между нами есть небольшая разница, о которой мы говорили, прежде чем начали пресс-конференцию. Господин Президент, когда Вы хотите посетить соседнее государство, Вы обычно летите из Москвы пару часов. У нас тут райончик поменьше: завтра Вы встретитесь с Махмудом Аббасом в Вифлееме; это расстояние, скажем, пятиминутной езды от нас. Рамалла – на расстоянии десяти минут.

Я должен сказать, что ключ к миру – это такая сложная штука, но одновременно она, пожалуй, самая простая: либо Президент Махмуд Аббас приедет сюда, либо я приеду к нему. Я готов к этим обеим возможностям, но мы должны начать говорить между собой. Я надеюсь, что Вы донесёте эту простую мысль завтра на Вашей встрече в Вифлееме.

А что касается нашей соседки с севера, необходимо срочно найти способы для прекращения страшных страданий и кровопролития среди граждан Сирии и сделать в эти бурные дни всё возможное для продвижения мира, безопасности и стабильности в нашем регионе.

Господин Президент, два года назад во время моего визита в Москву я пообещал от имени государства Израиль, что мы найдём способ оценить, отдать должное исторической роли Советской армии в победе над нацистами. Я сегодня особо рад, что мы выполнили это обещание. Вы приехали сюда из Нетании с очень волнительной церемонии открытия монумента, который служит данью колоссальному вкладу Красной армии в победе над нацистской Германией.

Для нас память – это часть нашего существования. Мы сражаемся с отрицанием Холокоста и присоединяемся к борьбе по отрицанию важнейшей роли Красной армии в победе над нацистской гадиной. Это неотъемлемая часть вашего культурного исторического наследия, это такая же важная часть и для нашего культурного исторического наследия, потому что более полумиллиона евреев сражались в рядах Советской армии.

Сегодня сотни ветеранов живут в Израиле, ежегодно я с ними встречаюсь в День Победы. Они с гордостью носят свои награды, свои медали. Я спрашиваю: «Где Вы это получили?» – они говорят: «В битве за Москву. Это – битва за Сталинград». Некоторые получили за битву на Курской дуге, а некоторые получили награды во всех этих сражениях. Мы чествуем их сегодня, мы чествуем всех бойцов, всех героев, которые пожертвовали собой ради всего человечества.

Господин Президент, за последние 20 лет мы построили эту замечательную, удивительную связь между нашими двумя народами. Я уверен, что Ваш визит в Израиль послужит весомым вкладом в укрепление этого моста на будущие годы.

Ещё раз добро пожаловать в Израиль! Добро пожаловать в Иерусалим!

Большое спасибо всем.

Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 25 июня 2012 > № 588460 Владимир Путин, Биньямин Нетаньяху


Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 25 июня 2012 > № 588459 Владимир Путин, Шимон Перес

Встреча с Президентом Израиля Шимоном Пересом.

В ходе переговоров Владимир Путин и Шимон Перес обсудили, в частности, ситуацию на Ближнем Востоке и иранскую ядерную проблему.

Ш.ПЕРЕС (как переведено): Господин Президент, Владимир Владимирович, уважаемые члены делегации! Я не знаю, откуда у Вас силы – то, что Вы за сегодня проделали, пожалуй, выше человеческих сил. Поэтому я буду очень экономным и скажу несколько слов очень кратко, чтобы не переутомлять Вас.Мне очень приятно приветствовать Вас здесь, в резиденции Президента Израиля. Мир переходит от некой старой стадии к новой. И нельзя допустить, чтобы этот переходный период каким-то образом поставил под вопрос наше будущее. И Ваш визит обладает глубокой значимостью для всех граждан Израиля. Мы видим в Вас лидера, чей вклад в формирование мира весьма важен и весом.

У России и Израиля общая история. Ваш народ принимал мой, когда мы были в рассеянии. И мой народ испытывает глубокую признательность вашему народу за то, что вы спасли нас от рук гитлеровских палачей, за то, что Советская армия была первая, которая освободила концентрационные лагеря и положила конец этому ужасу.

Я уверен, что Россия под Вашим руководством сыграет важнейшую роль в свете тех вызовов и угроз, которые и сегодня потрясают мир. Я знаю, господин Президент, что Россия не согласна с тем, чтобы у Ирана появился ядерный арсенал, Вы об этом заявили совершенно однозначно. И очень важно, чтобы усилия Ирана по достижению ядерного оружия прекратились. Ядерное оружие в руках Ирана – это угроза и для соседей Ирана, и для всего мира.

А сейчас я хотел бы обратиться к Вам по личному вопросу. Нынешнее руководство Ирана открыто заявляет о своём желании стереть Израиль с лица мира. Мы не можем допустить, мы не можем смириться с тем, чтобы ядерное оружие оказалось в руках режима, который открыто угрожает уничтожить нас. Я обращаюсь к Вам лично по этому вопросу, потому что Вам известно, насколько это судьбоносный момент для нас. И мы уверены, что Ваш голос по этому вопросу будет услышан.

Россия проявила инициативу и принимала последний раунд переговоров по вопросу Ирана. Это была Ваша инициатива в Москве. Россия приложила усилия для того, чтобы международное единство, единство международного сообщества сохранилось даже несмотря на разногласия.

Параллельно с ведением бескомпромиссной войны с террором Израиль протягивает руку миру. Для нас мир – это великая нравственная ценность и одновременно стратегическая ценность. Россия участвовала в формировании, в выработке решения этого конфликта в рамках квартета. В Израиле есть, очевидно, подавляющее большинство тех, кто выступает за решение «два государства для двух народов». Обе стороны должны возобновить переговоры между собой и претворить политическую договорённость в реальность.

Россия может сыграть важнейшую роль в этом процессе. Вы лично, господин Президент, тоже можете сыграть роль в этом процессе. Мы благодарны Вам за Ваши усилия в том, чтобы на Ближнем Востоке наконец наступила новая мирная действительность.

(Говорит по-русски.) Спасибо.

В.ПУТИН: Господин Президент, прежде всего огромное спасибо Вам за приглашение.

Хочу Вас поблагодарить также за сегодняшнюю церемонию, за открытие монумента памяти советским солдатам, погибшим во время Второй мировой войны.

Мы вместе боролись с нацизмом – я хочу это подчеркнуть: именно вместе боролись. Это значит, что у нас общие гуманитарные ценности – это самая прочная основа взаимодействия.

Израиль находится в таком регионе мира, от ситуации в котором во многом зависит самочувствие всего международного сообщества.

Мы с Вами встречаемся не в первый раз – я помню все наши беседы. Вы, безусловно, относитесь к очень уважаемому поколению политиков абсолютно мирового класса, мирового уровня.

Вы правы, ситуация в мире и в регионе очень быстро меняется. И в этих меняющихся условиях мы должны найти такие формы взаимодействия между всеми странами региона, вообще в мире, которые бы позволили всем жить в состоянии мира, спокойствия, создать такие условия, которые бы обеспечили развитие.

В Израиле действительно проживает более миллиона, почти полтора миллиона выходцев из бывшего Советского Союза. И не случайно у нас действует безвизовый режим – есть взаимный интерес для таких безвизовых поездок. Это значит, что люди тянутся друг к другу, тянутся к своим корням.

Вы сказали, что Россия предоставила когда-то возможность проживать части еврейского народа в нашей стране. Мы не совсем так к этому относимся – мы считаем, что это часть нашего собственного народа. Хочу Вам сказать, что эти двери открыты и в одну, и в другую сторону: я не исключаю, что, может, кто-то к нам ещё и вернётся, а некоторые и реально возвращаются. Это значит, что мир стал более подвижный, более мобильный. И все его части очень взаимосвязаны друг с другом.

В национальных интересах России обеспечить мир и спокойствие на Ближнем Востоке, мир и спокойствие народу Израиля. Не случайно Советский Союз был одним из инициаторов и поддерживал создание Государства Израиль.

Я хочу сказать, что у нас сегодня были очень плодотворные и обстоятельные переговоры с Премьер-министром господином Нетаньяху. Мы не только подвели итоги тому, что сделано в последнее время, но и говорили о необходимости расширить наше взаимодействие в ближайшем будущем и на более стратегическую перспективу. Мы так и будем действовать.

Я хочу Вас поблагодарить, господин Президент, за поддержку политики, направленной на расширение отношений с Россией. Хочу сказать (и я уже говорил Вам об этом): мы осенью этого года в Москве планируем открыть музей, он будет называться «Музей толерантности», но он в значительной степени посвящён проблеме Холокоста.

И я ещё раз сердечно приглашаю Вас на его открытие.

Израиль. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 25 июня 2012 > № 588459 Владимир Путин, Шимон Перес


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter