Всего новостей: 2577827, выбрано 2 за 0.013 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?  
главное   даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикации  | источнику  | номеру 

отмечено 0 новостей:
Избранное
Списков нет

Коцев Бойко в отраслях: Внешэкономсвязи, политикавсе
Коцев Бойко в отраслях: Внешэкономсвязи, политикавсе
Болгария. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 3 ноября 2016 > № 1958136 Бойко Коцев

Посол Болгарии в России Бойко Коцев рассказал в интервью РИА Новости, как активизировались двусторонние контакты России и Болгарии за последний год и как Болгария планирует повысить интерес российских туристов к стране.

— Господин посол, как вы можете оценить недавний визит в Москву министра энергетики Болгарии Теменужки Петковой?

— Недавно состоялся визит министра энергетики Болгарии Теменужки Петковой для участия во втором заседании рабочей группы представителей болгарских компаний "Болгарский энергетический холдинг" и "Национальная электрическая компания", и российских — госкорпорации "Росатом" и компании "Атомстройэкспорт". Прорабатывался вопрос по выплате обязательств "Национальной электрической компании" (НЕК) за АЭС "Белене" в ответ на решение Международного арбитражного суда в Женеве.

Принятый парламентом Болгарии закон о предоставлении возмездной финансовой помощи НЕК для выплаты финансовых обязательств российской стороне предвидит, чтобы выплаты совершались на основании подписанного между двумя сторонами соглашения. В этой связи адвокаты, представляющие обе стороны, начали дискуссии по условиям потенциального урегулирования вопроса в рамках встречи.

Благодаря конструктивному диалогу между двумя странами 26 октября 2016 года в Софии было подписано соглашение между НЕК и "Атомстройэкспортом" о выплате долга российской стороне. Как уже стало известно, условия соглашения предусматривают отказ российской стороны от процентов, начисленных с момента вынесения решения суда в случае, если НЕК совершит выплату всего долга до 15 декабря этого года, болгарская компания уже произвела первый платеж в размере 5 миллионов евро.

Как отметили министр энергетики Болгарии Теменужка Петкова и заместитель генерального директора "Росатома" Кирилл Комаров после подписания соглашения, двустороннее сотрудничество в области энергетики, которое длится уже 50 лет, имеет потенциал развития. Обе стороны еще раз подтвердили отличное совместное сотрудничество при выполнении работ по продлению эксплуатации двух блоков АЭС "Козлодуй". С удовлетворением можно отметить, что стороны завершили проект по реабилитации пятого блока АЭС "Козлодуй", который продолжит срок его эксплуатации до 2047 года.

— Как бы вы в общем охарактеризовали отношения наших стран в настоящий момент?

— Что касается контактов между двумя странами, следует отметить, что после застоя в этом году наблюдается положительная динамика. После пятилетнего перерыва, в январе 2016 года в Софии состоялось 15-е заседание болгаро-российской межправкомиссии по экономическому и научно-техническому сотрудничеству. В сентябре этого года провелась встреча сопредседателей межправкомиссии в Варне. В течение года были осуществлены визиты в Россию министров сельского хозяйства, экономики, энергетики. Была проведена и двусторонняя встреча министров иностранных дел в Сочи в рамках заседания ОЧЭС. В целом, можно отметить активизацию двусторонних контактов.

— Есть ли планы проведения крупных культурных мероприятий, к примеру Года России в Болгарии?

— Взаимодействие в области культуры является приоритетным направлением в двустороннем диалоге, а также имеет огромный потенциал развития. В мае этого года министр культуры Болгарии Вежди Рашидов был с визитом в Москве, чтобы обсудить возможности проведения крупных культурных мероприятий, как в России, так и в Болгарии.

Как вы знаете, в начале 2018 года Болгария принимает председательство ЕС. А когда мы говорим о европейской культуре, мы не можем обойти российскую культуру, которая внесла огромный вклад не только в европейское, но и в мировое культурное наследие. Поэтому мы бы хотели отметить наше первое председательство в ЕС рядом масштабных культурных проектов, среди которых я бы отметил гастроли болгарской Национальной оперы и балета на сцене Большого театра, проведение выставок болгарских художников в Третьяковской галерее. Одновременно с этим мы бы хотели показать лучшие образцы российской культуры в Болгарии — спектакли Малого театра, Мариинского театра, показ театральных постановок на болгарских сценах. Идей достаточно много, я надеюсь, что большинство из них получат свою реализацию.

Активное культурное взаимодействие прорабатывается и в связи с 140-й годовщиной Русско-турецкой войны 1877-1878 годов, в результате которой Болгария восстановила свою государственность. Будут запланированы мероприятия как в 2017, так и в 2018 годах.

— Какие сферы сотрудничества, помимо энергетической, обсуждались в ходе встречи сопредседателей российско-болгарской межправкомиссии в Варне 15-16 сентября? Наметились ли положительные тенденции в восстановлении сотрудничества двух стран? Определились ли точные даты и место проведения следующей межправительственной комиссии?

— С уверенностью могу сказать, что встреча в Варне была позитивной. Был подготовлен ряд вопросов, которые будут рассматриваться на предстоящей сессии межправкомисси в Москве в начале 2017 года. Разговоры велись в конструктивной, дружеской обстановке, в основном благодаря установленному хорошему взаимопониманию и степени доверия в работе сопредседателей комиссии — министров экономики и энергетики Болгарии Божидара Лукарского и Теменужки Петковой и первого заместителя министра юстиции РФ Сергея Герасимова.

Очень активно и целенаправленно рассматривались вопросы сотрудничества в области торговли, сельского хозяйства, меры по стимулированию открытия совместных производств, активизации сотрудничества и обмена в области науки (например, космических разработок), технологий. Идет работа по подготовке проекта программы сотрудничества в области культуры, образования и науки, который даст дополнительный толчок в развитие сотрудничества в гуманитарных областях.

— Ранее российская сторона заявляла, что готова рассмотреть возвращение к проекту "Южный поток", но только при наличии твердых юридических гарантий от Болгарии. Готова ли София дать такие гарантии? Заинтересована ли вообще Болгария в этом проекте? Либо все внимание сейчас направлено на проект хаба "Балкан"?

— Для реализации любого газового проекта необходимо сочетать интересы стран-поставщиков с интересами стран-потребителей энергоресурсов. В отношении ЕС должны быть полностью учтены требования европейского законодательства в этой области.

Болгарская сторона разработала концепцию по созданию газораспределительного хаба "Балкан" возле Варны. Это совсем новый европейский проект, который на данном этапе является самым реалистическим и поддерживаемым энергетическим проектом. Есть категорическая поддержка со стороны Европейской комиссии, так как этот проект целиком отвечает требованиям европейского законодательства и является в полном соответствии с планами по развитию Южного газового коридора и газовой инфраструктуры Европы. Кроме того, хаб "Балкан" отвечает интересам стран Центральной и Юго-Восточной Европы и поддерживается ими.

Стратегическое географическое расположение Болгарии, существующая развитая газовая инфраструктура, а также проекты по строительству межсистемных интерконнекторов с Румынией, Турцией, Грецией и Сербией — все это факторы, которые благоприятствуют реализации хаба "Балкан". Болгарская сторона уже инвестировала значительные средства в модернизацию и рехабилитацию своей газотранспортной системы и в строительство самых современных компрессорных станций. Стоит отметить, что из 12 компрессорных станций Юго-Восточной Европы десять находятся именно в Болгарии.

— В чем заключается основная идея этого проекта? На какой стадии развития он находится?

— Главная идея реализации хаба — это возможность поступления значительного количества газа из разных источников для дальнейшей транспортировки. Такими источниками могут быть российский газ (который будет поступать через новый морской газопровод или по уже существующему маршруту), природный газ из шельфа Черного моря (болгарский и румынский), природный газ из источников Южного газового коридора (Каспийский регион, Ближний Восток и Восточное Средиземноморье) и из терминалов по сжиженному газу в Греции и Турции. Разнообразное количество источников поставки обеспечит и энергетическую безопасность региона. Кроме того, в хабе будет возможность осуществлять торговлю газом, где каждый участник рынка мог бы совершать сделки на рыночных принципах.

На данном этапе с технической помощью и при финансовой поддержке со стороны ЕК, предстоит разработка технико-экономического обоснования проекта (проектно-изыскательских работ).

— Какие страны и компании рассматриваются в качестве основных поставщиков этого хаба? Входит ли Россия в их число?

— Стоит отметить, что в период 4-6 сентября 2016 года в Варне состоялся инвестиционный круглый стол по реализации хаба "Балкан", на котором была представлена концепция проекта. Мы отметили большой интерес со стороны отрасли. На круглом столе присутствовали более 60 международных инвесторов, среди которых крупнейшие мировые компании как Shell, OMV и другие, а также европейские инвестиционные фонды. Присутствовали генеральный директор дирекции "Энергетика" ЕК Доминик Ристори и директор дирекции "Внутренний энергетический рынок" Клаус-Дитер Борхард, а также российские представители.

Мы считаем, что хаб "Балкан" является интересным и экономически обоснованным проектом. Именно этот проект мы представили российской стороне и готовы в дальнейшем обсуждать желание и возможности России принять в нем участие. Болгария относится с пониманием к чувствительности российской стороны по вопросу с юридическими гарантиями российского участия в проекте. Я считаю, что на предложенной ЕК трехсторонней встрече в Брюсселе между Болгарией, Россией и Европейской комиссией, российская сторона получит всю необходимую информацию, в том числе и юридическую составляющую реализации проекта.

— Есть ли информация о том, кто будет представлять страну на встрече ЕК-РФ-Болгария по проекту газораспределительного центра "Балкан", которая должна пройти в Брюсселе до конца ноября?

— В связи с реализацией газового хаба правительство Болгарии и ЕК создали совместную рабочую группу, чья цель поддержать развитие торговой концепции, бизнес и финансового плана газового хаба "Балкан". Руководителем рабочей группы с болгарской стороны является вице-премьер по европейским фондам и экономической политике Томислав Дончев, а среди членов отмечу руководителей государственных компаний "Болгарский энергетический холдинг" и "Булгартрансгаз". Российскому "Газпрому" предоставлена вся информация по проекту, и в случае заинтересованности, представители ЕК и Болгарии в рабочей группе готовы стартовать трехсторонние переговоры.

— Будет ли Болгария настаивать на снижении цены на российский газ? Какую цену София считает справедливой? Идут ли по этому поводу переговоры?

— Между Республикой Болгарией и Российской Федерацией заключен долгосрочный договор по отношению цены, которая определяется формулой. Конечно же, мы наблюдаем за рыночными отношениями России с европейскими контрагентами и приложением режима наибольшего благоприятствования и по отношению к нашей стране.

— Существует ли возможность того, что Болгария облегчит визовый режим для россиян, чтобы привлечь больше туристов?

— До сих пор болгарская сторона уже сделала многое и продолжает облегчать условия визового обслуживания российских граждан. В этом году Болгария открыла новое консульство в Екатеринбурге. На территории страны действует 21 визовый центр, где граждане могут подать документы на получение визы. Визы практически выдаются за три-четыре дня, при этом при подаче документов человек теряет не больше пяти минут в очереди.

В соответствии с соглашением об упрощении выдачи виз гражданам Российской Федерации и Европейского союза был снижен визовый сбор, стало проще получать многократные визы, был упрощен список подтверждающих документов, были утверждены категории случаев освобождения от визового сбора. Кроме того, национальное законодательство освобождает детей в возрасте до шести лет от оплаты визового сбора, а в определенных случаях, и детей старше шести лет. Около 60% от общего количества болгарских виз, выданных посольством в 2016 году, — многократные визы; количество бесплатных виз превышает 20%. Россияне могут также посещать Болгарию по шенгенским, кипрским, румынским и хорватским визам. Нам хотелось бы, чтобы российская сторона тоже ответила аналогичным образом по отношению к болгарским гражданам, желающим посетить Россию.

— Как изменился поток российских туристов в Болгарию в этом году по сравнению с предыдущим?

— С удовлетворением отмечаем, что по количеству туристов, посетивших Болгарию, Россия всего за три месяца летнего сезона заняла вторую позицию. Рост значителен, мы смогли вернуть доверие российских туристов к Болгарии как к одному из ведущих направлений для проведения спокойного летнего отдыха.

За первые восемь месяцев 2016 года, согласно данным Национальной статистики Болгарии, Россия занимает четвертое место среди государств, чьи туристы посещают Болгарию. С целью "отдых и каникулы" нашу страну посетили 465 276 российских граждан, что превышает данные за тот же период 2015 года на 24,9%.

— Разрабатываются ли какие-то новые виды или направления туризма, чтобы привлечь россиян в Болгарию?

— На данный период наша основная цель — это стимулирование интереса российских туристов к зимнему отдыху, а также к специализированным формам туризма, какими являются паломнические поездки, культурно-исторические маршруты, спа и бальнеологический туризм, организованный детский отдых. Российские туристы отличаются тем, что выбирают много дополнительных услуг и, таким образом, сочетают различные формы туризма во время своего отдыха. Они занимают первое место среди туристов других 37 государств по продолжительности отдыха — они пребывают в нашей стране в среднем девять-десять дней. Мы стремимся расширить этот интерес, направив его к специализированным формам туризма и таким образом превратить Болгарию в круглогодичное туристическое направление.

— Существует ли возможность, что после президентских выборов София повернется к России не только как к партнеру в сфере энергетики и туризма, но как к партнеру в области политического сотрудничества?

— В первую очередь хотелось бы отметить, что отношения между болгарским и русским народами развивались на протяжении 14 веков. Это отношения дружбы, партнерства, взаимовыгодного сотрудничества, духовного и культурного взаимообогащения. Нас очень многое объединяет — это славянские корни, общая православная религия, история. Я считаю, что для равноправного, взаимовыгодного сотрудничества не обязательно совпадение взглядов и позиций по всем вопросам международной повестки. Нам следует сконцентрировать усилия на тех направлениях, где мы реально можем добиться положительного результата. Кроме энергетики и туризма, это сферы торгово-экономического сотрудничества, культуры, образования, науки. Болгарская сторона готова сотрудничать с Россией по всем направлениям, которые интересны для обеих сторон.

Что касается президентских выборов, которые состоятся 6 ноября 2016 года, я уверен, что мудрый болгарский народ выберет самого достойного кандидата. Я думаю, не должно возникать сомнений, что и при новом болгарском президенте Болгария будет проводить последовательную политику развития отношений с Российской Федерацией на основе взаимовыгодного и равноправного сотрудничества. Конечно, не стоит забывать, что сотрудничество между двумя государствами — это двусторонняя дорога. Мы готовы пройти свою часть пути.

— Некоторые из европейских стран высказываются за выход из Еврозоны и возврат к национальной валюте, власти Болгарии, наоборот, стремятся стать частью Еврозоны. Нет ли опасений, что при переходе на евро Болгария попадет в еще большую зависимость от ЕС?

— Болгария будет частью Еврозоны, так как это обязательство, которая взяла на себя наша страна при подписании соглашения о вступлении в Евросоюз. Когда и на каких условиях это произойдет, вопрос отдельной договоренности между болгарской стороной и Еврокомиссией. Во всяком случае, в ближайшем будущем не предусматривается такое вступление. А о зависимости от ЕС, думаю, не стоит говорить. Политика Болгарии, как и любого государства-члена ЕС, не является функцией этого союза. Мы равноправный участник процесса принятия решений.

Болгария. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 3 ноября 2016 > № 1958136 Бойко Коцев


Болгария. Россия > Внешэкономсвязи, политика > lgz.ru, 25 мая 2016 > № 1775852 Бойко Коцев

Когда не нужно перевода

Сухомлинов Владимир

На вопросы «ЛГ» отвечает Чрезвычайный и Полномочный Посол Болгарии в РФ Бойко КОЦЕВ

«ЛГ»-досье

Бойко Коцев родился 18 июня 1956 года в Софии, в 1980 году получил звание магистра по международному праву в Московском государственном институте международных отношений. Владеет рядом иностранных языков. Постоянный представитель Республики Болгария в ЕС с 2007 по 2012 год, в 2001–2007 годах – заместитель министра внутренних дел Болгарии. С апреля 2012 года – посол РБ в России. Также работал в различных международных организациях, имеет многочисленные публикации в периодической печати и специализированных изданиях.

– Уважаемый господин посол, известно, что на еврокупюрах есть обозначение номинала на кириллице. Знаю, что это можно в определённой мере причислить к вашей личной заслуге. Как и когда было принято решение об этом?

– В 2007 году Болгария стала первым государством – членом ЕС, в котором кириллица являлась официальным алфавитом. Ещё в документах присоединения, написанных на болгарском языке, там, где речь шла о единой валюте, её название было написано также на кириллице: ЕВРО. В тот момент никто и не подозревал, что несколько месяцев спустя возникнет серьёзная проблема с применением кириллицы наравне с латиницей и греческим алфавитом. Поводом стал перевод на болгарский язык Лиссабонского договора, или так называемой Конституции ЕС. Европейский центральный банк настаивал, что, мол, понятие «евро» как валюта – это технический термин, и он должен быть одним на всех языках Евросоюза, соответственно – и на болгарском языке, и его нужно произносить как «еуро». Но поскольку подобной транслитерации нет в болгарском языке, это было неприемлемым для Болгарии. На практике это означало бы игнорирование не только кириллицы как третьей азбуки Европейского союза, но и всего славянского духовного наследия и нашего векового культурного богатства.

Мы не могли пойти на компромисс и в вопросе о написании слова «ЕВРО» как «EURО». Это означало бы отказ от своей азбуки, от истории своей духовности, своего значимого цивилизационного вклада в развитие и обогащение европейской культуры.

Случилось так, что мне досталась тяжёлая и ответственная задача в качестве постпреда Болгарии при ЕС отстаивать равную значимость кириллицы и других алфавитов ЕС – латиницы и греческого.

Сначала мы попробовали отстоять свою позицию при помощи законов грамматики. Однако наших аргументов Европейский центральный банк не принял. Он ссылался на то, что если, мол, они будут руководство­ваться грамматическими особенностями всех 27 стран, входящих в Евросоюз, это может привести к самым разным вариантам перевода и к юридической неустойчивости, что, со своей стороны, приведёт к проблемам функционирования евро. Нам оставалось лишь ссылаться на европейское законодательство, тем более что в нём существовал прецедент, по которому название общей валюты должно быть одним и тем же на всех официальных языках, с учётом, однако, существования разных алфавитов. Именно таким было решение саммита в Мадриде в декабре 1995 года о переименовании экю в евро и его поэтапном введении в качестве расчётной валюты. Это решение даёт возможность для различного применения при условии наличия алфавита, иного, чем латинский и греческий. Вдобавок нам удалось защитить тезис, что на всех славянских языках, которые используют кириллицу, слово «евро» произносится именно так, и в этом, кстати, нам помогла позиция Центрального банка Российской Федерации.

Было весьма важно и то, что все институты Болгарии заняли единую позицию. И, несмотря на достаточно сильный нажим принять единую валюту именно как «ЕУРО», в результате такого единодушия, применения дипломатических умений и пользуясь правилами и процедурами ЕС, нам удалось убедить оппонентов в своей правоте. После двух с половиной месяцев трудных переговоров и усилий всё-таки было принято решение. Это произошло во время межправительственной конференции в Лиссабоне в конце 2007 года. Таким образом, кириллицу приняли наравне с латинским и греческим алфавитом, и теперь на общеевропейской купюре нового выпуска уже напечатано «ЕВРО» на кириллице, чем я и горжусь. Это азбука, на основе которой пишут более чем 200 миллионов людей, 146 миллионов из них живут в России.

– День славянской культуры и письменности – общий праздник славянских народов. В чём его непреходящая значимость?

– Кириллица, появившись более тысячи лет назад, стала вехой в истории славянских народов, а введение единой письменности – колоссальным культурным событием. Великое дело святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, создавших в 863 году славяно-болгарскую азбуку, которая от нас пошла в другие славянские страны, заложило основы славянской письменности, литературы и просвещения. Это подтвердило и особое место славян, включило их в культурный круг цивилизованных народов.

Ученики святого Мефодия стали первыми сотрудниками болгарского князя Бориса по переводу христианских книг на славянский язык. При его сыне, царе Симеоне, в полном объёме были переведены все книги Священного Писания. Позже при крещении равноапостольного князя Владимира и после его женитьбы на принцессе Анне византийский император Василий прислал ему в дар всю библиотеку Симеона, после чего Русь получила на родном языке христианское учение во всей полноте.

Хотел бы особо подчеркнуть, что в Русской православной церкви лишь четыре человека несут самое высокое звание святости – равноапостольное. Это княгиня Ольга (внучка болгарского князя Бориса I Крестителя болгар), великий князь Владимир и славяно-болгарские братья Кирилл и Мефодий.

По традиции 24 мая мы соберёмся у памятника Кириллу и Мефодию, чтобы возложить цветы, выразить преклонение перед ними. Монумент двух наших просветителей в самом сердце Москвы, неподалёку от другого, дорогого сердцу каждого болгарина и россиянина, памятника нашей вековой дружбе – часовни-памятника гренадёрам, павшим в боях под Плевной. Этот праздник – символ единения славян. Здесь, в России, мы с особой силой чувствуем нашу духовную близость, поскольку болгар и россиян объединяют славянская культура и язык, традиции, православное христианство.

– Политика мультикультурализма в Европе испытывает немало проблем. В чём их истоки?

– Хотел бы подчеркнуть, что Европейский союз – мирный проект. В его основе лежат непреходящие европейские ценности, выстраданные тысячелетиями. Это важное достижение, его надо бережно хранить и развивать, несмотря на новые вызовы. Убеждён, пути выхода из очередной сложной ситуации будут найдены. В связи с этим мне хотелось бы отметить, что европейская культура, чьей неотъемлемой частью является и русская культура, – это мощное притягательное ядро, которое позволяет объединять народы и всемерно способствовать их взаимному сотрудничеству и взаимному познаванию.

Подчеркну, что присоединение Болгарии к ЕС – очень важная веха в истории нашей страны. В 2018 году настанет черёд Болгарии председательствовать в Совете ЕС, и мы серьёзно готовимся, в том числе в культурной сфере. В этом контексте хотел бы отметить, что на днях министр культуры Болгарии был с визитом в России и обсуждал вопросы российского участия в культурных мероприятиях во время болгарского председательства в ЕС. Министр Рашидов хотел бы обеспечить российскую культурную компоненту, поскольку без российской культуры европейская была бы неполной.

– Как известно, в последние годы делаются попытки скорректировать оценки некоторых важных исторических и культурных событий, выдвинуть на первый план печальные, конфликтные моменты из прошлого и перечеркнуть те страницы истории, которые объединяют людей. Вас это не настораживает?

– Твёрдо уверен, что культура – это вековая основа, объединяющая народы вокруг бесспорных фактов духовного общения, которые прошли проверку временем. Духовность – это сила, которая не подвержена эрозии. Задача в том, чтобы всемерно способствовать взаимному ознакомлению с культурно-историческим духовным наследием наших народов, обогащая его новым достойным творчеством. В этом плане предстоит многое сделать.

– Вспоминаются годы, когда наши страны взаимодействовали в рамках СЭВ. Это было противоречивое время, однако оно отмечено тесными контактами между деятелями культуры, совместными проектами, фестивалями. Активно переводились произведения писателей и поэтов. Каковы здесь перспективы?

– Уровень отношений между Болгарией и Россией в сфере культуры высок. Реализуется ряд наших инициатив, проводятся ежегодные конкурсы, концерты, выставки, многое другое. Хотел бы выделить плодотворное общение с Библиотекой иностранной литературы имени Рудомино, совместные проекты – например, перекрёстные переводы современных романов российских и болгарских авторов. Хочу отметить особое значение качества художественного литературного перевода. Пока ещё есть проблемы в подготовке квалифицированных переводчиков, которые обеспечивали бы преемственность в процессе знакомства болгарских и российских читателей с современными достижениями наших литератур. В этом контексте важную роль играет наше сотрудничество с Литературным институтом имени А.М. Горького в подготовке молодых переводчиков. Также активно работаем с МГУ и с СПбГУ. Проводим ежегодные конкурсы, лучших награждаем премиями и турпоездками. Активнее стали контакты между творческими союзами. Недавно положено новое начало сотрудничеству между писательскими союзами на встречах в болгарском курорте Камчия.

– Вы хорошо знакомы с Россией. Что особо впечатляет в сфере культуры, причём не только в столичных городах, но и в провинции?

– Не собираясь недооценивать театр, оперу, балет, изобразительное искусство, хотел бы отметить народное творчество, богатство народного фольклора – песен, хороводов, интересных обрядов. Они получают какой-то особо тёплый отклик в душе. Видимо, мы, славяне, интуитивно воспринимаем славянскую культуру, славянскую душевность. Для меня русское народное творчество так естественно и гармонично, что иной раз, когда песни, например, исполняются на местном наречии, не нужно даже перевода – музыка и слова так переплетены и образны, что послание и смысл сразу понятны.

– Как отмечается праздник славянской культуры и письменности в Болгарии? Принимают ли в нём участие представители России?

– В болгарском календаре праздников день 24 мая – один из самых ярких. Люди спонтанно выходят на улицы, чтобы вместе пройти торжественным шествием. Проходят шествия научных деятелей, преподавателей школ и вузов, школьников. Все поют гимн Кириллу и Мефодию, написанный известным болгарским композитором Любомиром Пипковым на слова поэта Стояна Михайловского:

Иди вперёд, род возрождённый,

к грядущим светлым дням иди,

сила письменности верной

судьбу народа обновит!

Для нас этот праздник – символ национальной идентичности и гордости за вклад в мировое культурное наследие. Кстати, есть сведения, что День святых равноапостольных братьев стали отмечать ещё в XII веке. В годы болгарского Возрождения по инициативе общественного деятеля Найдена Герова в 1851 году сначала в Пловдиве, а затем в Шумене, Ломе, в болгарской церкви Святого Стефана в Стамбуле, как потом и во всей стране, 24 мая стали отмечать как День болгарской письменности.

Традиционно представители России принимают участие в торжествах. И не только на уровне официальных делегаций или представителей дипломатических миссий, но и на уровне обычных людей. Более чем 400 тысяч россиян имеют в Болгарии свой второй дом, многие проживают у нас уже постоянно. Активно развивается сотрудничество между десятками болгарских и российских городов-побратимов, как и между целыми регионами, заключены десятки соглашений о сотрудничестве.

Совместное празднование – прекрасная традиция, её надо бережно хранить, ибо она является весомым вкладом в укрепление духовного единения и тысячелетнего общения наших народов.

Болгария. Россия > Внешэкономсвязи, политика > lgz.ru, 25 мая 2016 > № 1775852 Бойко Коцев


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter