Новости. Обзор СМИ Рубрикатор поиска + личные списки
Спектакль "Лев Гурыч Синичкин" - веселый, открытый гимн театру, великолепному и одновременно трагическому миру кулис
Максимов: Алексей Дубровский поставил сердечный спектакль о деле своей жизни
Андрей Максимов, писатель, драматург.
И вот, значит, возвращаемся мы с супругой с премьеры Малого театра: "Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка" в постановке Алексея Дубровского, и придумывается в моей голове загадка: "Что это за штука такая: дать точное определение невозможно, а отсутствие или наличие сразу видно?"
Догадались?
Это вкус. Говорим ли мы о нем возвышенно - художественный вкус; или в смысле самом бытовом, гастрономическом (вкус к мясу или рыбе) - дать точное определение затруднительно. Однако виден и ощутим вкус сразу.
Когда-то Римас Владимирович Туминас дал очень короткое, четкое и внятное определение того, что такое хороший спектакль. "Хороший спектакль, - сказал великий режиссер, - это внятная история, рассказанная со вкусом".
Именно такую историю предложил зрителям Алексей Дубровский. Для начала он пригласил Сергея Плотова сделать сценическую версию знаменитого водевиля Дмитрия Ленского. Надо заметить, что Плотов мастерски создает сценические версии знаменитых пьес. С одной стороны, он их осовременивает, и драматургия не выглядит архаичной, а с другой - из нее не исчезает дух времени и почерк автора.
Актеры Алексея Дубровского играют на грани гротеска и реализма, не пересекая ее
В качестве композитора был приглашен Александр Чайковский - мэтр, знаменитый композитор, мастер академической музыки.
Дубровский решил, что слово "водевиль" звучит не потешно, но гордо. А весело - вовсе не означает пошло и не серьезно. Весело - это не скучно, иронично, точно. И кто сказал, что в такой манере нельзя говорить о серьезном?
Спектакль посвящен 200-летию исторического здания Малого театра. Конечно, необходимо обладать определенной смелостью, чтобы столь значительному событию посвятить не трагедию, не драму, а водевиль. Дубровский решился и победил.
Да, спектакль смешной. И это никакая не высокая комедия, а самый настоящий водевиль: с шутками в тексте, со смешными персонажами (о них чуть позже), с уморительными режиссерскими придумками. Но мы словно попадаем в театр XIX века. Главный герой бегает по сцене с приклеенной лысиной. Поверьте, в Малом театре есть специалисты, которые могли приклеить ее так, чтобы самый придирчивый зритель не отличил от настоящей. Но в позапрошлом веке этого не умели…
Как всегда безупречна декорация Максима Обрезкова. Мир на сцене - это красочная панорама не из сегодняшнего дня. Ассоциативно он напоминает мир театра XIX века, но при этом современно красив и метафоричен. Понятно, что хореограф А. Глущенко-Молчанов мог поставить танцевальное безумие, как нынче принято на театре, но и здесь - с одной стороны, яркость и темперамент, с другой - чувство меры.
Спектакль - веселый, открытый гимн театру, великолепному и одновременно трагическому миру кулис
Мне кажется принципиально важным, что актеры безусловно приняли законы игры, которые предложил режиссер. Насколько я знаю, Алексей Дубровский очень любит слово "сотворчество". В "Синичкине" оно представлено в полной мере. Актеры играют на грани гротеска и реализма, не пересекая ее.
С одной стороны, это маски. Вот величественный и одновременно трусливый директор театра (блестящий А. Клюквин). Вот меценат точно, тонко и смешно сыгранный В. Афанасьевым. Вот любитель женщин с говорящей фамилией князь Ветринский - неожиданен и интересен в гротесковой роли красавец А. Чернышов. Актер в исполнении А. Вершинина - вроде типичный актер из провинции, однако смотреть на него интересно и весело. Очень здорово играет провинциальную звезду А. Дубровская. Женщина, которая вынуждена демонстрировать свой стервозный характер - таковы правила игры! - но за маской скрыт теплый, душевный человек.
Видите, мое "компьютерное перо" само привело меня к "другой стороне", к снятию масок. Да, это персонажи, нарисованные жирными красками, не ищите в водевиле чеховской глубины характеров. Но есть и иное "да" - это живые люди, вызывающие живые реакции.
Совершенно блестяще играют маленькие, казалось бы, роли помощника режиссера - А. Никифоров и слуги - А. Наумов. Впрочем, мой запас восхищенных эпитетов тает, придумайте сами самые лучшие слова, которыми можно охарактеризовать работу М. Фоменко, М. Мартьянова.
Спектакль "Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка" - веселый, открытый, не пафосный гимн театру, гимн этому странному, великолепному и одновременно трагическому миру кулис. Водевиль - памятник старому, великому театру.
Но вообще-то это еще и история "педагогическая" о взаимоотношениях папы и дочери: Льва Гурыча и его Лизы. В. Низовому и Е. Гревцевой - нелегко. Трудно играть любовь дочери и отца в водевильной круговерти. И эта тема подчас исчезает под напором стремительно летящего сюжета.
Е. Гревцева играет точно и азартно, это очень серьезная работа молодой актрисы. В. Низовой - безусловный мастер. С этим, кажется, никто не будет спорить. Он купается в роли забавного и одновременно очень сильного человека. Однако подлинной кульминации роль достигает, когда Низовой произносит свой монолог о любви к театрам и артистам. "Не надо обижать артистов!" - и искренние слезы на глазах артиста. Кажется, это не написанный монолог, но подлинная исповедь о своей актерской судьбе и о театре вообще. Вы говорите, что театр - Храм. Но ведь если есть Храм, то как обойтись без исповеди?
Алексей Дубровский поставил очень серьезный и веселый спектакль. Мне показалось, что для режиссера это тоже исповедь - сердечный рассказ о деле, которому отдаешь свою жизнь. Водевиль - как важное и ироничное высказывание.
Вот ведь как бывает в театре…
Андрей Максимов
писатель, телеведущий, режиссер
Обозреватель "РГ" стала призером Всероссийского конкурса "ПРО Образование-2024"
Евгения Добрынина
В пятницу на площадке Национального центра "Россия" наградили победителей и призеров Всероссийского конкурса журналистских работ в области образования "ПРО Образование - 2024". В 2024 году на конкурс было подано 4 тысячи заявок из 89 регионов России.
"Уже более 20 лет соревнование объединяет талантливых авторов в сфере образовательной журналистики со всей страны. Через ваши материалы родители, педагоги и ученики узнают об успехах российских школьников на международных олимпиадах, о наших лучших учителях и многом другом", - сказал в своем видеообращении министр просвещения Сергей Кравцов.
В одной из главных номинаций конкурса "Журналист года, рассказывающий про образование", призером, занявшим II место, стала Мария Агранович, обозреватель отдела науки и образования "Российской газеты" за интервью с победителем конкурса "Учитель года России 2024" Леонидом Дедюхой.
В этом году добавились номинация "Пушкинское перо" и номинация для тех, кто пишет и рассказывает об образовании в сфере экологии
Первое место в этой номинации досталось авторам цикла "Мои университеты. Будущее за настоящим", вышедшего на телеканале НТВ.
В этом году в конкурсе появились новые номинации, среди которых "Пушкинское перо" в честь 225-летия со дня рождения А.С. Пушкина. Также особая номинация есть теперь для авторов, которые публикуют материалы об образовании в сфере экологии.
Всего награды победителям и призерам конкурса вручили в 19 номинациях.
Полный список призеров и победителей можно посмотреть на сайте конкурса. Учредитель и организатор конкурса - Министерство просвещения Российской Федерации, федеральный оператор - Центр просветительских инициатив Министерства просвещения.
ФТС России и ФСБ России задержали членов колумбийского картеля с 570 кг кокаина
Федеральной таможенной службой и Федеральной службой безопасности при попытке провезти в государства Евросоюза через территорию России особо крупную партию латиноамериканских наркотиков с поличным задержаны члены колумбийского картеля «Кали». Из незаконного оборота изъято 570 кг кокаина, оптовая стоимость которого на российском «черном рынке» составляет 1,5 млрд рублей, а розничная превышает 5,5 млрд рублей.
Многоэтапная операция по ликвидации кокаинового наркотрафика проводилась несколько лет с момента получения спецслужбами информации о намерении южноамериканской преступной группировки изменить традиционные прямые маршруты поставок этого наркотика в Европу с задействованием российской транспортной инфраструктуры.
С целью выявления незаконных грузов был организован постоянный мониторинг внешнеэкономических связей с государствами Латинской Америки. Проведена объемная работа по установлению преступных связей наркосиндиката в России как из числа иностранцев, так и российских граждан. Таможенный контроль за деятельностью легальных импортеров и своевременно полученная оперативная информация позволили установить поставку в нашу страну из Республики Перу грузового транспортного средства в частично разобранном виде, фактически не подлежащего восстановлению по причине экономической нецелесообразности. Первичные проверочные мероприятия позволили сделать вывод о возможном наличии в узлах и агрегатах изделий постороннего вложения.
В ходе контроля перемещения груза были установлены двое иностранных граждан, прибывших в г. Москву якобы для демонтажа нерабочих агрегатов транспортного средства и известных специальным службам как члены трансграничного наркокартеля. В Московской области на территории складского помещения они извлекли из одного из агрегатов сокрытые там брикеты с кокаином и перегрузили их в другой тайник в грузовом контейнере, предназначавшимся для отправки в Евросоюз с легальным грузом.
Следственным управлением ФСБ России в отношении иностранных наркодилеров возбуждено и расследуется уголовное дело. Им избрана мера пресечения в виде заключения под стражу.
Город, который старше Пушкина всего на пять лет, сносит памятник поэту
Игорь Вирабов
Еще в минувшем августе одесский мэр Труханов рвал рубаху на груди и уверял, что Пушкина в Одессе он не даст в обиду. Мэр здесь родился! Вспомнил бабушек и прапрадедушек: они установили эти памятники! И все такое, в общем. Но три месяца прошло - и горсовет Одессы (депутаты проголосовали единогласно) поддержал снос памятника великому поэту на Приморском бульваре. Глава военной администрации Кипер тут же сообщил: решение о демонтаже уже подписано. Что, кто-то удивлен? Кто-то хочет напомнить, что памятник этот как бы под охраной как бы ЮНЕСКО? Не смешите мои тапки - как сказали бы когда-то коренные одесситы.
Памятников Пушкину по миру много - но такого, как пока еще стоит на одесском Приморском бульваре, нет нигде. Бюст поэта на гранитном пьедестале. Под ним лира, за ней, по диагонали, - перо и пятиконечная звезда с лучом, обращенным вниз (как символ связи поэта с альманахом "Полярная звезда").В нижней части пьедестала по углам четыре морских чудища, похожих на дельфинчиков: у них из пасти бьют струи воды, падающей в четыре большие вазы.
На лицевой стороне памятника надпись: "А.С. Пушкину граждане Одессы". Постановление о том, чтобы поставить памятник, Одесская гордума приняла сразу же вслед за открытием памятника Пушкину в Москве: в июне 1880-го.
Солидная комиссия, объявлен конкурс, к одесситам обратились с просьбой жертвовать средства. И жертвовали: от владельцев магазинов и гостиниц, от градоначальника и городского головы до провизора и акушерки, от учителей до "офицеров 13-го стрелкового батальона". Долгая была история - тянулась целых восемь лет. Победивший в конкурсе архитектор Васильев обратился к скульптору Жозефине Полонской...
А Жозефина - про нее надо писать роман. Ей было тридцать с чем-то лет, когда она, узнав о конкурсе, взялась за Пушкина. И вдохновлял ее не кто-нибудь, а Иван Тургенев. Собственно, сначала Жозефина и слепила бюст Тургенева - одна из версий ее работы и стоит до наших дней на могиле писателя в Петербурге. Все признавали: у нее Тургенев вышел самым похожим...
Кроме бюстов Тургеневу и Пушкину у Полонской были и Софья Ковалевская, и муж-поэт, и Афанасий Фет. Ее не зря частенько называют первой русской скульпторшей.
И что теперь? Усовестить кого-то там, на Украине, пристыдить? Призвать к рассудку? Выпить с горя? Вариантов много - все они как будто риторические, в никуда, в пустое место.
Муж скульптора, крупный русский поэт Яков Полонский, на открытии памятника "солнцу русской поэзии" в Москве читал - и очень кстати к нашим дням: "...Пушкин - это эхо славы / От Кавказа до Варшавы, / От Невы до всех морей, - / Это - сеятель пустынный, / Друг свободы, неповинный / В лжи и злобе наших дней".
К этому можно бы еще добавить такую красноречивую выдержку из одесских газет 1881 года, объявлявших сбор народных средств на Пушкина: "Говорят, по множеству памятников можно судить об умственном развитии страны. В справедливости этого трудно сомневаться; можем только прибавить, что счастлив народ, имеющий великих сынов, но счастливее тот, который сумеет оценить достоинства их..."
Вот именно - тут разговор об умственном развитии. Проблемы с этим очевидней с каждым днем. Видимо, потомки-одесситы не читали той газеты полуторавековой давности. Лишь бы читать совсем не разучились.
Пушкин в Одессе
В Одессе Пушкин появился в мае 1823 года. Жил поначалу на улице Итальянской. Потом перебрался на Дерибасовскую. Почти каждое утро заходил в кофейную Пфейфера, а ужинал в греческой ресторации Димитраки. Гулял у моря. Возвращался под утро. "Тихо спит Одесса, / И бездыханна, и тепла / Немая ночь, луна взошла. / Прозрачно-легкая завеса / Объемлет небо. Все молчит, / Лишь море Черное шумит".
Пушкинских адресов в Одессе десятки. Но чаще всего Александр Сергеевич направлялся к белоснежному строению, напоминавшему античные храмы, - городскому театру, построенному в 1810 году по проекту итальянца Франческо Фраполли. В театре давала представления труппа итальянских актеров с примадонной Аделиной Каталани.В Одессе Пушкин навсегда полюбил музыку "упоительного Россини". Оказавшись через год в Михайловском, поэт более всего страдал, что в псковской деревне "нет ни моря, ни неба полудня, ни итальянской оперы".
За год жизни в Одессе Пушкин написал совсем немного стихотворений, и все они - мятущиеся, все связаны одним - поиском смысла жизни.
Покидает поэт Одессу 1 августа 1824 года глубоко сосредоточенным и спокойным, будто получив свыше уверение в том, что его талант - поручение от Бога.
Подготовил Дмитрий Шеваров
Прямая речь с передовой
Дмитрий Джиникашвили, позывной Араб (созвучен, разумеется, с "Арапом Петра Великого"), заместитель начальника штаба 7-й добровольческой разведывательно-штурмовой бригады "Святой Георгий":
- Мне как одесситу, выросшему в городе-герое, новость о сносе памятника Александру Сергеевичу Пушкину глубоко отвратительна.
Напомню историю. Деньги на памятник собирали жители города, сейчас Александр Сергеевич на этом монументе спиной к зданию мэрии: когда его устанавливали, городские власти сидели не здесь, но в наше время, в нынешней ситуации в этом есть некая метафора. Больше ста лет прошло, как памятник установили, - и вот "доблестные" потомки великого русского поэта и мыслителя, потомки одесситов-горожан, которые собирали на монумент деньги, принимают решение о том, что не должно быть места в городе-герое памятнику Александру Сергеевичу Пушкину. Это плевок в свою историю. И в душу настоящих одесситов.
В Одессе, кроме монумента, который находится у здания горсовета, есть еще два монумента и музей-квартира, в которой жил Александр Сергеевич. Он хоть недолго, но был одесситом. Он здесь многое написал, наш город вдохновил его на многие стихотворения - да вспомните, как много строк в "Евгении Онегине" посвящено Одессе… И вот теперь, ради каких-то мелочных политиканских целей изгадить все, что связывает великий русский город с Россией, общую память и наследие?! Честно скажу: мне, одесситу, это больно и обидно.
Скажу одно: история циклична. К сожалению, понимание приходит часто слишком поздно. Надеюсь, одесситы, сознающие нелепость борьбы с собственным прошлым, поймут и это.
Подготовил Максим Васюнов
Лики Модерна
в Музее русского импрессионизма сейчас работает экспозиция, посвящённая «Новому обществу художников»
Галина Иванкина
«Мороженое из сирени! Мороженое из сирени!»
Игорь Северянин
То была прихотливая, дразнящая эпоха. Неслучайно с лёгкой руки Марселя Пруста её называют Belle Epoque – прекрасная. Все жили, как в лихорадке. Одни призывали революцию, как очищение. Другие – тосковали по славному прошлому, ища в былом ошеломляющие созвучия. На дачах, в сумерках велись дискуссии о Боге, судьбе России, народном образовании, поэзии. Бранили и обожали Игоря Северянина. Почитывали скабрезного Михаила Арцыбашева. Восхищались Валентином Серовым и его маняще-полупрозрачными, но сильными линиями. Ругали супрематистов да футуристов, а те, в свою очередь, мечтали сбросить подлый мир с парохода современности.
Демонические женщины требовали стихов, поклонения и бриллиантов. Феерия шляп и страусовых перьев! Дыша духами и туманами, у окна садилась блоковская Незнакомка. Множились подпольные группы, среди которых большевики были ещё не самим сильными. Девочки-дворянки влюблялись в левых эсеров и бросались в омут опасных приключений. Монархия доживала последние годы – под звон колоколов и пение гимнов. Процветал неорусский стиль, как одно из перспективных направлений, а буржуазные особняки всё чаще напоминали терема. Шло развитие промышленности – негоцианты богатели и тратились на шансонеток, но те, что были поумнее – на картинные галереи.
Техника вторгалась в бытие – телефон, автомобиль, аэроплан. Это и повергало в ужас, и радовало. Писалось, что в будущем человек будет поклоняться машине, ибо она уже теперь напоминает идола с горящими глазами-фарами. Говорили о спорте и гелиотерапии, как тогда именовали загар. Проводились бесконечные маскарады – в дворянских и купеческих собраниях, среди студентов и служащих. Возникали народные дома, прообразы домов культуры, где пролетарий мог приобщиться к театру, опере и балету. Неистово завлекал синематограф, а фальшивые страсти восторгали пресыщенного обывателя.
В те годы порицалась лишь заурядность – следовало или покорять волшебной привлекательностью, или же пугать безобразием. Или писать стихи, или - требовать их отмены. Кричать, отвергать, призывать. Обычный человек казался пошлым – в глубоком, чеховском смысле этого слова. Современность была неуютной – мечталось или шагнуть в грядущее, или очнуться в галантном столетии, где семенили ножками хрупкие маркизы.
Таков был Серебряный век, Ар нуво, Модерн, Сецессион. У этого периода – много лиц, имён и смыслов. На этом бешеном фоне то и дело возникали творческие группировки. Они издавали манифесты и устраивали показы. Одни содружества были нарочито скандальными, а иные – вели себя несколько тише. В Музее русского импрессионизма сейчас работает экспозиция, посвящённая «Новому обществу художников». Оно известно куда как меньше, чем «Мир искусства», хотя участники могли быть одни и те же. Быть живописцем и не состоять в каком-нибудь союзе – немыслимо. Творцы реальности - лики Модерна!
Итак, с 1903 по 1917 год в Петербурге-Петрограде существовало объединение молодых живописцев и графиков, ставившее себе целью поддерживать выпускников Императорской академии художеств и других вузов. Новое общество художников, НОХ занималось также сбытом произведений, активно рекламируя свою деятельность. Руководителями проекта были Дмитрий и Ольга Кардовские, и потому всё внимание экспозиции сосредоточено на творчестве этой четы. Вот - их портреты, написанные Ольгой. Оба - в профиль, будто смотрят друг на друга. Но – нет! Погружены в себя. Впрочем, то была органичная пара, а это - превеликая редкость в художественной среде, где каждый – раб своих амбиций.
Дмитрий Кардовский – родом из провинциальных дворян, он учился на юриста, но живопись вскружила голову. Его менторы - Павел Чистяков, Илья Репин, Александр Гауш. Привлекал историзм, столь модный в ту пору. На выставке можно увидеть ряд высокотехничных рисунков Кародского, посвящённых событиям русской истории. Шикарен «Пётр I и новики» - государь в окружении сподвижников принимает на службу новобранцев, именовавшихся новиками. Очи Петра сияют фанатическим огнём – он строит передовое общество. Чуть сзади – бледная тень царевича Алексея, которому безразличны дерзкие начинания отца-труженика. А здесь – «Сожжённая Москва», где бесчинствуют французы и весь тот коллективный Запад, что двинулся на Русь под началом Бонапарта. Невероятно точен эскиз «Пушкин на балу в Москве» - поэту скучно и неловко в этом зале, на ярмарке тщеславия.
У Ольги Кардовской – экзотическое происхождение, она – потомок испанского эмигранта, жившего когда-то в Одессе на Греческой улице, и поскольку Серебряный век благоволил к любой красивой инаковости, то художница носила фамилию Делла-Вос-Кардовская, что звучало, как настоящая сказка. Дочь действительного статского советника, Делла-Вос предпочла тернистый путь – училась живописи, в том числе за границей, штудировала книги, была докой в искусствознании.
Среди экспонатов выделяется портрет Кати, дочери Кардовских. «Маленькая женщина» - так назвала её мать! Миловидное дитя кокетливо смотрится в зеркало, уже осознавая свою привлекательность. Пышное синее платье с оборками, детские панталончики, бантики – девочка пленительна, как все любимые дочки. К слову, Катерина и повзрослев, была постоянной моделью для своих родителей, а зритель может удостовериться в том, что она выросла статной дивой.
Очаровательна «Дама в маске» - дань всё тому же историзму. Карнавальная яркость в духе Константина Сомова, и лукавая прелестница, заманивает кавалеров своей улыбкой. Также в экспозиции - ряд натюрмортов и пейзажей Ольги Делла-Вос-Кардовской. Тут и российская глубинка, и прелести юга, и своеобразные отчёты о зарубежных поездках.
Наиболее известный участник Нового Общества Художников – Алексей Щусев, будущий творец храмов, Мавзолея и самых роскошных станций метро, а на тот момент – юный, самолюбивый мастер. Вот – его проект храма-памятника Преподобного Сергия Радонежского на Куликовом поле. Щусев, как и многие его современники, увлекался византизмом и допетровской Русью. Тонки, изящны конфигурации рисунка – если бы Щусев не выбрал зодчество, он стал бы крупным художником. В той же неорусской манере выполнен рисунки Дмитрия Стеллецкого «Девицы» и «Соколиная охота». Скульптор, иконописец и театральный художник, Стеллецкий писал на грани лубка, иконы и современных течений.
Волшебен Константин Богаевский, один из самых деятельных персонажей НОХа. Однако в Петербурге он бывал наездами, ибо жил и творил в Крыму, в пряно-терпкой Феодосии. Его картины –растворенность в жарком воздухе, где пахнет цветами и лечебными травами, а ещё – морем, покоем, вечностью. Наш Крым, сколь ты дивен! «Генуэзская крепость», «Облако», «Киммерийская область» напоминают книжные иллюстрации Возрождения – с выписанными стенами, камнями, деревьями и преувеличенно-ярким светилом, но тут же – штриховые мазки в духе Ван-Гога. Южную тему продолжают сочные «Апельсины» Екатерины Гольдингер, прославившейся, по большей части, как искусствовед.
Хорош, хотя и вторичен карандашный рисунок Анны Ремизовой-Васильевой «Придворная дама на маскараде». Типичное любование осьмнадцатым столетием с оглядкой на Обри Бёрдслея и Константина Сомова. Капризница в фижмах и – коленопреклонённый Пьеро – любовь, похожая на лёгонькую игру.
Приятны пейзажи и виды усадеб Александра Средина – особенно выделяется «Гобеленовая гостиная дворца Шереметева в Кускове» - солнечный свет пронизывает помещение, и нам хочется буквально раствориться в этом живом пространстве. Одно из открытий Музея Русского Импрессионизма – ученица Ильи Репина, самобытная художница, интеллектуалка Елена Киселёва, чьи картины оказались, увы, забыты. В экспозиции представлены её работы: «В парке», где две дамы, одетые в яркие платья о чём-то беседуют и - портрет Александры Шварц, дочери земского деятеля, мецената и коллекционера Евгения Шварца.
Серебряный век – время экстравагантных женщин, в которых сочетались дерзость и склонность к аффектам, поэтому на выставке нет недостатка в салонных богинях. Так, петербуржец Григорий Бобровский выступает с «Портретом госпожи Z». О, разумеется, она - брюнетка с тёмными бровями. Блондинки казались блёклыми и скучными, а все модницы отчаянно красили локоны в угольный цвет. Гигантская шляпа, роскошное платье и накидка, именуемая сорти-де-баль – такова госпожа Z.
Нежный мечтатель Николай Милиоти представлен «Дамой в розовом», и этот портрет отличается от привычных его работ– никаких размытых очертаний и грёз – чётко выписанное платье с кружевами. Сразу видно, что портрет – заказной, и символист Милиоти не стал изощряться в свойственной только ему стилистике.
Среди экспонатов есть и картины художников, не входивших в Новое Общество, но участвовавших в его мероприятиях. Вот - Александр Головин, один из ведущих мастеров Серебряного века. Невозможно пройти мимо портрета княгини Марии Воейковой, урождённой Голицыной. Она была вхожа к государям-императорам, владела тысячами десятин земли, слыла богатейшей помещицей империи. Но! Кончину свою мадам встретила в Париже, а в её дворцах разметили школы и общежития… Но знаем ли мы нашу судьбу? Головин изобразил её в светлом платье, с розами и жемчужным ожерельем, которое стоило баснословно дорого. Величавая княгиня выглядит спокойной за своё будущее. Совсем иное, алое грядущее уже зреет на конспиративных квартирах. Скоро грянет буря! Головин славился и как театральный художник, и перед нами эскиз декорации к опере Жоржа Бизе «Кармен» - горячая Испания, нагретый камень, фигурки в народных костюмах – тут всё застыло в предвкушении любовных историй с роковыми развязками.
Поодаль – картина Бориса Кустодиева «Бабы», довольно редко выставляемый экспонат. Автор верен своему влечению к интенсивно-красному оттенку. Далее идут цветочные натюрморты Ильи Машкова и Петра Кончаловского – новаторство, колорит, вызов. Русский Модерн был изумляюще разнообразен – он искал умиротворения, но вместе с тем, будил революцию; яро боролся с традицией, но искал гармонию в эстетике прошедших столетий; был частью общемирового тренда, но взывал к национальному вкусу. Эра оксюморонов и контрастов, она дала несметное количество имён, и выставка Нового общества художников – тому наглядный образец.
Снейдерс и снедь
в Пушкинском музее проходит выставка «Франс Снейдерс и фламандский натюрморт XVII века»
Галина Иванкина
«Его творчество — грандиозное искушение, направленное на дразнение обжорства».
Александр Бенуа о Франсе Снейдерсе
Натюрморт, как жанр не всегда был самостоятельным – вплоть до конца XVI века никому бы не пришло в голову писать, например, яблоки ради самих яблок. Они служили дополнением к портрету, а ещё – аллегорией того Райского сада, из коего изгнали Адама и Еву. Чернильницу рисовали, чтобы подчеркнуть род занятий писателя, чиновника, юриста. Музыкальный инструмент был непременно в руках у портретируемой личности. Однако время шло и укреплялись позиции того социального класса, которому хотелось видеть на стенах своих жилищ понятные сюжеты – буржуазии нравились их мясные лавки, битая дичь, выращенные цветы, кабинетная мебель.
Появление натюрморта напрямую связано с развитием и обогащением европейского бюргерства, с его вкусами и предпочтениями. Впрочем, нельзя сказать, что аристократы гнушались изображением пиршественных столов или вазонов с розанами, и потому в королевских, царских коллекциях натюрморты занимали достойное место. Так, в России много фламандских и голландских натюрмортов, потому что их закупала Екатерина Великая через своего посредника Николая Юсупова. Кроме того, в XVI-XVIII веках человек всё явственнее осязал пространство и мир вещей. Родная повседневность, как она есть! Искусство перешло к антропоцентризму.
Причём голландцы и фламандцы, изображая одни и те же плоды, цветы и свиные туши, смотрели на мир под разными углами. Всё дело в религии, социокультурных резонах и сформированных привычках. Голландцы были свободны, развиваясь, как высокотехнологичное общество, тогда как Фландрия принадлежала испанским Габсбургам, и она оставалась по большей части средневеково-ремесленной провинцией. Голландцы исповедовали протестантизм – религию вечно занятых буржуа; Фландрия молилась по-католически – с экстатическим воодушевлением. Отсюда – разница в творчестве.
Голландские натюрморты невелики по размеру, так как предназначались для маленьких, скромных домов, которые впоследствии так приглянутся Петру Великому. Фламандцы писали широко – для дворцовых апартаментов. Отсюда гигантские размеры полотен. Голландские цвета притушены – фламандские ярки. Голландское искусство интровертно, фламандское – экстравертно.
Фламандцы очень мало взяли от чопорной, ало-чёрно-золотой Испании – взоры были обращены, скорее, к Италии и Франции, но говорить о том, что имели место явные заимствования не приходится. Напротив, собственно в Антверпене расцветала особая версия барокко – нарочитая и чрезмерно аппетитная.
В Государственном Музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина сейчас проходит выставка «Франс Снейдерс и фламандский натюрморт XVII века». Празднество бытия, как оно есть. Александр Бенуа со свойственным ему сарказмом, отмечал: «Великий современник (и зачастую сотрудник) Йорданса и Рубенса — Снейдерс специализировался на животных и живностях, и это явление вполне естественно в такой среде, как Фландрия, обращавшей едва ли не главное свое внимание на удовлетворение желудка. Снейдерс и был таким гениальным метрдотелем фламандского общества, каким-то волшебником, обладавшим даром будить невоздержанные аппетиты в самых усталых и равнодушных людях». Итак, метрдотель и мастер лобстеров, зайчатины и винограда. Снейдерс и снедь!
Центральным экспонатом выставки является …не вполне натюрморт, но статуя Цереры, написанная совместно Франсом Снейдерсом и Питером Паулем Рубенсом. С одной стороны, это – veduta, архитектурный вид – востребованный жанр у тогдашних заказчиков, а с другой стороны тут есть элементы красочного натюрморта, ибо Церера – богиня урожая и плодородия. Таким образом, фигуру, строение и резвящихся купидонов отобразил Рубенс, тогда как гирлянду из овощей и фруктов – Снейдерс. Тем не менее, всё внимание кураторов приковано вовсе не к «главному» фламандцу Рубенсу, а к Снейдерсу, работавшему тут в качестве подмастерья. Церера – предлог к созерцанию плодоносного изобилия.
Наш сегодняшний герой – уроженец Антверпена, из семьи богатого бюргера, державшего гостиницу. Способности к рисованию Франс проявил очень рано, и отец не стал мешать природе – то было редкостью, обычно дети наследовали бизнес, увлекал он их или нет. Учился Снейдерс у Питера Брейгеля-Младшего и Хендрика ван-Балена, одного из менторов Антониса ван-Дейка. Среди экспонатов можно увидеть картины Брейгеля-Младшего – тщательно выписанные букеты, состоящие из лилий, ирисов, тюльпанов, орхидей и пионов. Надо сказать, что в натюрмортах Брейгеля ещё не было той силы, каковая затем будет присутствовать в картинах его ученика, словно бы художник только приглядывается к цветам, как к полноправным «моделям». Кстати, слово натюрморт тогда и не использовалось – его позднее сформулировали французы, а в Нидерландах бытовало понятие stilleven – неподвижная жизнь. Это куда приятнее «мёртвой природы», как и переводится nature morte.
Но вернёмся к Франсу Снейдерсу, который с юности был не лишь талантлив, но и удачлив – поездки в Италию, дабы коснуться древностей вечного Рима и лицезреть шедевры Ренессанса; принятие в профессиональную Гильдию Святого Луки – а туда брали отнюдь не всех, кто держал кисть в руках; бесконечные заказы от богатых и знатных горожан. Карьера шла в гору, и на Снейдерса обратил взоры сам штатгальтер Испанских Нидерландов – принц Фердинананд, брат его величества Филиппа IV. Снейдерс был назначен главой придворных художников штатгальтера.
В творчестве Снейдерса особую роль играли лавки и лавочники – он их отображал с неиссякаемым интересом - здесь была и краса товара, и актуальные сценки. Вот – «Рыбная лавка» - все формы и виды морских деликатесов, ухоженная дама-хозяюшка, беседующая о чём-то с мальчиком, видимо, сыном, вид из окошка на улицу – там тоже происходят события. Этакий стоп-кадр из ещё не изобретённого кино. Изюминка полотна – красные детские башмачки, прикреплённые к корзине. Снейдерс, бывало, дополнял свои композиции какой-нибудь презанятной штучкой.
Поодаль – «Мясная лавка», причём всё сосредоточено на помещении, где разделываются туши. Вся анатомия зоологии – мышцы, жилы, кровь и – деловитый хозяин, рассматривающий очередную «жертву». Что характерно, у мясника – чистый беленький воротник, один из символов нидерландской благопристойности.
А тут – «Повар у стола с дичью», написанный в содружестве с Яном Бокхорстом, который, как и Снейдерс был сыном уважаемого бюргера. Причём, Бокхорст писал фигуру повара, а Снейдерс – разделываемую дичь. Среди птиц выделяется павлин с шикарнейшим хвостом – этих божественных птиц тоже ели и с большим удовольствием, а хвосты пускали на веера для дам.
Печально выглядит «Натюрморт с лебедем». Его тоже употребят в пищу! Как изменилось наше восприятие за эти века – сейчас убитый лебедь смотрится, как дичайшее варварство, а в XVII столетии то был просто пищевой ресурс. Лебедь занимает бОльшую часть композиции, но есть место и кабаньей голове, и тушке несчастной косули, и корзине с фруктами, и – аккуратному юноше, очередному лавочнику, одетому в добротный камзол.
Натюрморты с устрицами, крабами, грушами, инжиром и персиками, а тут же – отстрелянные куропатки да прочие охотничьи трофеи. Глядя на все эти могучие (иначе не скажешь) картины, сложно не вспомнить цитату из всё того же Бенуа: «Груды сочного мяса лежат рядом с редкой дичью и роскошнейшими рыбами; на других картинах навалены редкие золотистые, лопающиеся от спелости фрукты, прохладные устрицы, душистые грибы и овощи. И все это выглядит прекраснее, красочнее, богаче, прельстительнее, чем в природе, все это сгруппировано и разложено человеком, который лучше других смаковал особенные прелести каждого лакомства».
Помимо картин самого Снейдерса, тут много работ, созданных его коллегами, в частности, Паулем де Восом, на сестре коего он был счастливо женат. Разумеется, и тут «Натюрморт с битой дичью и омарами», блюда с оранжерейными плодами и - пригожий «Охотник» - молодой человек в шляпе с пером показан в глубине и сбоку, так как не он тут важнейший. И снова – пуды убитых животных, резвящиеся собаки и непременная корзиночка с виноградом и персиками.
Любопытна, хотя и технически слабовата картина Дирка де Вриса «Овощной рынок в Венеции», где разыгрывается сцена купли-продажи. В центре – лощёный господин, выбирающий овощи. Как уже упоминалось, фламандские мастера выезжали в Италию, на родину искусств, где не только учились гармонии, но и живописали всё происходящее.
Некоторые из фламандцев даже оставались в Риме, Венеции, Милане. Тому пример Давид де Конинк, также член Гильдии Святого Луки, работавший в итальянских городах около тридцати лет. Эффектный сюжетец «Павлин, индюк и кролики среди цветов мальвы» правильнее бы назвать пейзажем, а не натюрмортом, так как вся живность ещё не разделана и не подана к столу, а мальвы произрастают в парке, а не сорваны для букета. Рядом – фонтан, вдали – палаццо.
Да. Помимо натюрмортов на выставке есть изображения, явно, не вписывающиеся в этот жанр. Вот – «Аллегория бренности» Николаса ван-Верендаля, где два купидона пускают мыльные пузыри, воплощающие нечто красивое, идеально-прозрачное и - самое недолговечное, что выдумал разум. Рядом с малышами – букет цветов, и композиция условно разделена на две части. Растения в вазе – тоже аллегория тщетности - они вянут быстрее, чем хотелось бы.
Присутствует и религиозная живопись – во Фландрии были распространены изображения Богоматери среди цветов. Это вписывалось в католический стиль - предпочтение церковной пышности, в отличие от тех же соседей-голландцев с их лапидарными молельнями. Перед нами «Бюст Девы Марии в венке из цветов» Яна ван ден Хекке Старшего. Затемнённая статуя в нише и – буйство красок, говорящее о жизнерадостности фламандцев.
Экспозиция – обширна и позволяет сделать вывод: именно Снейдерс лидировал в области stilleven. Он не просто выполнял заказ, он растворялся в этой феерии вкусов, запахов и видов. Примечательно, что сам он был отнюдь не Гаргантюа, но тонок и худощав. Пиршества будили воображение, а не аппетит. Александр Бенуа заметил: «Писал Снейдерс свои картины в каком-то подлинном вдохновении — подобно тому, как Тициан писал Венеру или Рембрандт библейских патриархов. Он находил такие изгибы мазка, которые вызывают определенное представление о вкусе.И какая жизнь во всей этой «мертвой натуре»! Какое понимание существа вещей! Снейдерс не списывает рабски, следуя натуре. Поистине, он творит вдохновенно, в экстазе, с таким знанием, каких не встретишь в художниках, бравшихся за более возвышенные темы». И добавить нечего.
Премьер-министр Японии Ишиба призывает Байдена одобрить сделку Nippon-US Steel
По данным Reuters, премьер-министр Японии Сигэру Исиба направил президенту США Джо Байдену письмо с просьбой одобрить покупку Nippon Steel компании U.S. Steel за $15 млрд, чтобы сохранить укрепляющиеся японо-американские отношения.
Байден, поддержав профсоюз, выступил против сделки и передал вопрос в Комитет по иностранным инвестициям в США (CFIUS), который рассматривает её на предмет угроз национальной безопасности. Срок решения — до следующего месяца, прежде чем Дональд Трамп, обещавший заблокировать сделку, вступит в должность 20 января.
Исиба отметил в письме, отправленном 20 ноября, что японские инвестиции в США растут и укрепляют альянс между странами. «Мы просим одобрить приобретение Nippon Steel, чтобы не бросить тень на успехи последних лет», — говорится в письме.
Nippon Steel и U.S. Steel отказались от комментариев, посольство США и японские ведомства также воздержались от обсуждения.
Изменение подхода
Прямой подход Сигэру Ишибы, занявшего пост 1 октября, знаменует смену позиции Японии по сделке, ставшей щекотливой темой перед выборами в США 5 ноября.
Предшественник Ишибы, Фумио Кисида, дистанцировался от сделки, представляя её как частный бизнес-вопрос. Однако 31 августа CFIUS заявил, что сделка угрожает национальной безопасности, из-за чего процесс продлили до выборов.
Ишиба и Байден встретились на саммите в Перу в ноябре, но не обсудили экономические вопросы из-за ограничений по времени. В письме Ишиба подчеркнул, что сделка принесет пользу обеим странам, улучшив технологии и рабочие места в США.
Ответ Байдена на письмо пока неизвестен.
На сцене театра имени Гоголя появились "Шинель" и "Записки сумасшедшего"
Инга Бугулова
В свой юбилейный, уже сотый по счету сезон Московский театр им. Гоголя продолжает пополнять репертуар спектаклями по произведениям Николая Васильевича: на Основной сцене уже идут "Игроки" в постановке художественного руководителя Антона Яковлева, и вот теперь на Малой - появились "Шинель" и "Записки сумасшедшего". Режиссер обеих премьер Арина Бессергенева - недавняя выпускница ГИТИСа (мастерская Андрея Кончаловского), возможно, потому в них много общего. Они сложились будто диптих, смысл которого и ясен, и удивителен одновременно: гоголевские герои до сих пор живут среди нас. Даже точнее: может быть, они - это на самом деле мы сами?
Прошедшей весной, когда автору "Мертвых душ" исполнилось 215 лет, Театр им. Гоголя провел режиссерскую лабораторию. Задача у молодых постановщиков была непростой - представить эскиз по одной из "Петербургских повестей" с таким расчетом, чтобы потом можно было расширить его до полноценного спектакля. Победитель предполагался один, но в "большую жизнь" жюри решило выпустить сразу две работы. "Шинель" представили весной, под конец прошлого сезона, а теперь состоялась премьера "Записок сумасшедшего".
"Второй спектакль в рамках режиссерской лаборатории по Гоголю снова представляет современную версию прочтения материала. В "Записках сумасшедшего" удалось соединить классику и сегодняшний день. И это во многом путь нашего театра - создавать актуальную версию известных произведений, которая будет интересна сейчас", - объясняет худрук Антон Яковлев.
Что роднит Башмачкина с Поприщиным в этих двух спектаклях? Оба работают в современном, легко узнаваемом офисе. Все белоснежно, минималистично и практически стерильно. За водой к кулеру, а следом в туалет - в обеденное время тянется цепочка сотрудников ("они обожают очереди", говорит, веселя зрителей, закадровый голос "под Николая Дроздова" и музыку из телепередачи "В мире животных"). Кроме того, героев роднит навязчивая мечта: Башмачкин грезит о новой шинели, а Поприщин - о дочери своего начальника Софи, в которую тайно влюблен.
Софи на сцене - современная девушка "на максималках": тимбилдинг, практики positive energу, эко- и дог-френдли - это все про нее. Собственно, из-за любви к новомодным техникам налаживания коммуникаций в коллективе и появляется собака - Софи приводит Мэджи в офис в качестве дог-терапии. Чтобы и атмосферу разрядить, и сблизить коллег, которые недолюбливают Поприщина и постоянно стараются его задеть.
Пока артисты переодеваются, со сцены звучит "Менеджер" группы "Ленинград"
У Гоголя он, как мы помним, затачивал писарские перья, а теперь - карандаши. Но суть от этого не меняется: маленький клерк делает маленькую работу, со стороны - глупую и ненужную, только путается под ногами. Для остальных - он не такой, как все, постановщики заставили героя и ногу чуть подволакивать, и пальцы рук скрючить в судороге, и говорить отрывисто. При этом у режиссера Бессергеневой герой совсем не так непривлекателен, как в повести: мы видим беззлобного, наивного и прямодушного молодого человека, который абсолютно беззащитен перед миром.
"Оставьте меня, зачем вы меня обижаете?" - и в этих берущих за душу словах звенит другое: "Я брат твой".
Собственно, эту цитату из "Шинели" можно взять эпиграфом к двум спектаклям.
Башмачкин тоже маленького человека воплощает буквально - он все время ходит на коленках. В полный рост поднимается лишь тогда, когда к нему прямо из кружащей метели выплывает, наконец, новая алая шинель.
Ну разве не знакомы нам все эти уговоры - от себя ли самого, от родных или друзей - в тяжелые минуты: "Ну, ничего-ничего. Все правильно". Или еще так: "Ну, ничего-ничего. Потерпим"?
Терпел ради мечты и Акакий Акакиевич: чтоб сэкономить на шинель, решил "изгнать употребление чаю по вечерам, не зажигать свечи"… Мало ли у нас желаний, из-за которых мы готовы в чем-то себе отказывать? Не шинель, так поездка в отпуск, не поездка, так новый компьютер.
Петрович (в спектакле - владелец пестрой восточной лавки) вроде и хотел бы взять за шитье шинели поменьше, да жена не дает. Требует денег "с лишком!" - мол, Башмачкин им недоплатил - и портной украдкой сам подбрасывает недостающую сумму. Сцена ограбления Акакия Акакиевича сконструирована изобретательно: бандиты - это две серые шинели на ногах, взявшие в оборот непохожую на них красную шинель Башмачкина.
Оба спектакля играются небольшим составом - пять-семь артистов. Невозможно не отметить пронзительную актерскую игру Евгения Пуцыло в роли Поприщина. И его же стойкость - ни на секунду не выйти из очень своеобразной роли, не забыть ни про положение рук, ни про взгляд - все это заслуживает восхищения. Очаровательна и мама героя (Ирина Рудницкая), которая не подозревает, что, надрывно пересказывая сыну очередную серию "Дикой Розы", она говорит на самом деле о том, что происходит с ее собственным ребенком.
А в перерыве, пока облитый ведром воды Поприщин переодевается, артисты поют, пожалуй, главный гимн офисного поколения: песню "Менеджер" группы "Ленинград". Помните ироничное "тебе повезло, ты не такой как все - ты работаешь в офисе"?
Но в памяти останется не это, а бездонный, куда-то поверх всего, взгляд Поприщина.
Измученный, с перевязанной головой, он вдруг снимет всю финальную безысходность и ком в горле одной тихой фразой: "Господа, а вы чего такие кислые?"
Кому это он - не нам ли?
Прямая речь
Арина Бессергенева, режиссер:
- Акакий Акакиевич не просто какой-то персонаж со странностями, такого человека мы легко можем встретить. Он трудится пять дней в неделю, по восемь часов в сутки, с переработками. Поэтому "Шинель" мне видится офисной историей - это близко для многих из нас. А в "Записках сумасшедшего" самое важное - исследование того, как человек перестает бояться быть самим собой. Мы ведь постоянно себя контролируем. Нам сложно адекватно ответить на хамство. Мы боимся сказать нет.
Хочется, чтобы главный герой смог наконец понять, чего он зачастую сам себя лишает - чести и достоинства.
СBMM запустила в Бразилии крупное производство ниобиевых анодов
Производитель продуктов из ниобия компания СBMM запустила производство ниобиевых анодов в Бразилии (в г. Араша). В год завод будет производить 2000 т анодного материала в эквиваленте одному ГВт литий-ионных ячеек по стандарту XNO компании Echion Technologies. Предприятие станет крупнейшим производителем ниобиевых анодов в мире.
Материал XNO технологии Echion позволяет быстро заряжать литий-ионные аккумуляторы при сохранении плотности энергии (увеличивая эффективность работы аккумуляторов), продлевая также срок жизни батарей, что особенно выгодно для крупных аккумуляторов промышленного сегмента.
Стратегическое партнерство между CBMM и Echion нацелено на обеспечение растущего коммерческого мирового спроса на XNO и гарантирование стабильной цепочки поставок материала, выпуск которого станет массовым.
К 2030 г. CBMM планирует увеличить мощности по производству оксида ниобия до 20 тыс. т.
Компания инвестирует около 250 млн реалов ($43,37) в год в свою технологическую программу с прицелом на разработку усиленных ниобием анодов.
"Мы с гордостью наслаждаемся плодами партнерства, которое подкрепляет наш план устойчивого развития, гармонирующий с мировыми трендами в области декарбонизации и стимулирования новой электрификации", - заявил глава CBMM Рикардо Лима.
Хороводы правды: на главной площади Дрвенграда поздравляли Эмира Кустурицу
Фестиваль "RT-док: Время наших героев" прошел в гостях у Эмира Кустурицы
Игорь Елков (Сербия)
В воскресенье в полночь на главной площади Дрвенграда поздравляли Эмира Кустурицу. Музыканту, поэту, писателю и великому режиссеру исполнилось 70 лет. Вообще-то отмечать день рождения маэстро решил в узком кругу семьи и друзей, но от поклонников никуда не деться. Пришли поздравления со всех континентов, но первые - из России. Ровно в полночь делегация RT и посольства России в Сербии зачитывали телеграмму от Путина.
Подарки и поздравления растрогали маэстро. Помолчав, он сказал: "Надо работать над тем, чтобы наши культуры были живы, и поэтому я из этого рая уезжаю очень скоро в Москву. Как говорил Федор Михайлович Достоевский, надо быть вместе и надо лучше соединять наши культуры, и я буду делать все, что в моих возможностях, чтобы эти культуры были более близки".
В этот же день, в воскресенье, в Дрвенграде завершался фестиваль документального кино "RT-док: Время наших героев".
Дрвенград - это удивительная этнодеревня в Сербии на границе с Боснией и Герцоговиной. Деревня изначально и создавалась Кустурицей в качестве кинодекорации. Именно здесь он снял фильм "Жизнь как чудо" - о семье душевнобольной певицы и чудака-инженера, который строит тоннель между Балканами и остальным миром.
В философском смысле через этот "туннель от Кустурицы" на Балканы пришел и фестиваль о героях нашего времени, организованный дирекцией документального вещания RT. До родного города Кустурицы, боснийского Сараева, отсюда 140 км. До Белграда - 246 км.
"Я рад предложить мой Дрвенград для фестиваля, на котором люди могут посмотреть хорошо снятые фильмы, - объявил со сцены Эмир Кустурица. - Думаю, это хорошо для россиян - есть в мире места, где люди чувствуют с вами солидарность".
По словам организаторов фестиваля, Сербия стала двадцатой страной, куда приехали фильмы и сам фестиваль "RТ.Док: Время наших героев". Фестиваль проходил в России - от Москвы до самых до окраин, включая госпитали Донбасса и расположенные в непосредственной близости от линии боевого соприкосновения на СВО воинские части. Проходил в Турции. Фестивальные фильмы показывали по всему миру: в Абхазии, Азербайджане, Аргентине, Беларуси, Египте, Замбии, Италии, Кипре, Китае, Ливане, Монголии, Никарагуа, Пакистане, Перу, Таджикистане, Турции, Шри-Ланке и Южной Осетии… В Риме, говорят, группа украинцев выкрикивала нацистские лозунги, пытаясь сорвать показ, но несмотря на это он прошел с аншлагом.
И все-таки, душевнее, чем в Сербии, атмосферу представить невозможно. Уже в день открытия фестиваля, прямо во время церемонии, затянувшейся за полночь, все - и участники, и гости, и журналисты - хором пели "Катюшу": куплет на русском, куплет на сербском.
Программа включала пять тематических блоков о героях разных профессий. Это военные, поэты и музыканты, простые жители Донбасса, волонтеры, врачи, добровольцы, военные корреспонденты. Больше 70 фильмов российских и зарубежных авторов, в том числе документалистов из Италии, Франции и США.
Фильмам о военкорах и от самих военкоров был обеспечен аншлаг. Хотя бы потому, что в эти дни на улочках Дрвенграда можно встретить и Александра Сладкова, и Артема Сомова, и Ольгу Кирий. Первой как раз на фестивале была показана шокирующая драма Ольги "Я живой"… Снятые с риском для жизни кадры, по словам главреда RT Маргариты Симоньян, помогают "людям во всем мире увидеть правду, и насладиться правдой".
"Благодаря RT я увидел однажды Америку, в которой есть не только Бред Питт и Джордж Клуни, но и десятки тысяч бездомных, - рассказал Эмир Кустурица. - Документальные программы - самая сильная часть телевидения".
Накануне в Дрвенграде выпал снег, а затем пошел дождь. Но на самом фестивале все эти дни было жарко.
Сербия стала двадцатой страной, куда приехали фильмы и сам фестиваль "RТ.Док: Время наших героев"
Ленту "Русофобия: история ненависти" обсудили на Круглом столе "Культура отмены". Разговор был прямой и жесткий. Почему коллективный Запад ополчился и на Сербию, и на Россию? Как отмечают организаторы фестиваля, народы России и Сербии на протяжении веков разделяют общие ценности, одна из которых - готовность до последнего защищать Родину.
"В России огромные богатства, и они защищены, - говорит военкор Александр Сладков. - В этом "наша вина". А конкретные поводы всегда найдут. А почему к сербам такая ненависть? Вас уничтожают, потому что вы часть нашей силы.
Традиционная семья, православие и славянский код. Вы не легли под ЕС и НАТО, как болгары. Что делать? Надо просто идти вперед. Кстати, и нам есть чему поучиться. Ни в одном нашем ресторане я не видел, чтобы незнакомые люди брались за руки и вместе танцевали. В Сербии хороводы в порядке вещей. Маленькая деталь, но важная".
По мнению главы "Русского дома" в Белграде Евгения Баранова, надо меньше обращать внимания на то, кто, что и как кричит: "Мы слишком много стали уделять внимания нелюбви к нам. А нам надо себя любить - вот что важнее всего".
Лидия Васильевская, соавтор фильма "Русофобия: история ненависти": "Я помню перестройку, когда президент моей страны рекламировал пиццу. Я была маленькой, но мне было за него стыдно. Зашла как-то в Швейцарии в книжный магазин, там о русских только три книги: о страшных Иване Грозном и Сталине, и про ГУЛАГ. И больше ничего! Я была подростком, когда увидела по телевизору, как бомбят Белград. Почему им это можно? Пока сама не стала снимать фильм - не понимала".
Кстати, сербы попросили русских документалистов заняться изучением истоков не только русофобии, но и сербофобии. Хотя ответ уже есть: на Западе сербов и русских видят и воспринимают, как одно целое. Слова неизвестного серба, выкрикнутые из кинозала - "да пусть так и будет!" - вызвали аплодисменты.
Строго говоря, локация кинофестиваля ограничивалась территорией деревни Кустурицы. Но страсти бушуют повсеместно. Вся Сербия в граффити: "Кад се војска на Косово врати". Перевод: "Когда войска на Косово вернутся".
Самое интересное, что это не означает буквального призыва идти войной на Косово. Это слова из старинной Сербской песни: она о том, как в 1389 году на Косовом поле национальный герой Милош Обилич сразил в бою османского вождя Мурада I.
В прошлом году эту фразу на матче использовали фанаты "Црвены Звезды", что вызвало в ЕС истерику. Тогда эти слова написали на стене в Белграде, а украинские "беженцы" и наши релоканты закрасили их. Реакция: всем рты не закрасите! Результат: сербы, не забывшие свою историю, пообещали разместить тысячу таких граффити не только в Сербии, но и в Республике Сербской, и в Черногории… Сам тому свидетель, особенно много их в Белграде. У ЕС не хватит краски рты патриотам замазать - так что поучиться у сербов можно не только зажигательным коллективным танцам.
В перерывах между фильмами гости бродили по Дрвенграду. Все интересно: улицы, дома и площади в честь Гагарина, Че Гевары, Феллини, Тарковского, Марадоны, Джоковича, Михалкова и Теслы. Самые оригинальные фото и сэлфи - у импровизированной тюрьмы "Градски затвор". Выглядит как дом с подвалом, нарисованные за решеткой двое заключенных - экс-генсек НАТО Хавьер Солана и президент США Буш-младший "мотают" срок за преступления против югославов. "Посадил" обоих лично Кустурица. Он здесь высшая власть.
"Светит ли этим пожилым заключенным амнистия?", - спрашиваю маэстро Кустурицу.
Он пожал плечами: время покажет.
Новую биографию Илона Маска боятся публиковать на Западе?
Александр Гасюк
Фигура харизматичного Илона Маска - основателя компаний Tesla и SpaceX и самого богатого человека в мире, сыгравшего к тому же одну из ключевых ролей в победе Дональда Трампа на ноябрьских президентских выборах в США, - давно не дает спокойно спать многочисленным писателям и биографам. Правда, очередное творение на эту тему, вышедшее из-под пера неоднозначного британского писателя-карикатуриста Дэррила Каннингэма, никто из издательских домов на Западе не спешит публиковать. Заявленная автором причина - опасения издателей за грозящие им многомиллионные судебные иски, которыми назначенный Трампом на высокую должность в будущей администрации США Илон Маск может завалить всех, кто помогал в написании книги.
О том, что свежая монография под названием "Илон Маск: расследование о новом хозяине мира" не может найти англоязычный издательский дом, сообщил автор произведения. По словам 64-летнего британца Каннингэма, всему виной "климат страха", который якобы тормозит выход книги в США и в самой Британии. "Я удивлен, что издатели так очевидно осторожничают публиковать книгу о Маске, когда уже столько книг было написано о нем и различных аспектах его бизнеса", - пожаловался писатель. С одной стороны, опасения издательской индустрии понять можно. Печатать книгу об обладателе состояния в 348 миллиардов долларов, дедушку которого Каннингэм в своей книге называет не иначе как "белым супремасистом", никто, разумеется, не спешит. С другой стороны, напоминающий иллюстрированные комиксы стиль книг скандального британского автора-сатирика у рядового читателя вызывает, мягко говоря, недоумение, а коммерческий успех таких "литературных нетленок" далеко не очевиден.
Тем не менее автор новой книги о жизни Маска, выпущенной до настоящего времени единственным французским издательством, утверждает, что именно сконцентрированная "огромная власть в руках худших людей" является препятствием для публикации англоязычной версии его произведения. В котором фигура Маска - будущего сопредседателя комиссии по эффективности правительства США в формируемой администрации Дональда Трампа - выставлена в негативном свете и сопровождена дискредитирующими предпринимателя картинками, на которых он через громкоговоритель распространяет "фейковые новости".
Очередное творение о жизни Маска выставляет бизнесмена только в негативном свете
С учетом того, что существует не менее дюжины различных англоязычных монографий о Маске, в которых тот предстает и "злым гением", и "сумасбродным бизнесменом", спокойно продаются на Западе, стенания неоднозначного британского писателя Каннингэма о "страхах издателей" выпускать его книгу выглядят малоубедительными и скорее призваны привлечь внимание к его собственной персоне.
С улиц Владивостока вывезли 100 тысяч покрышек
Диана Чичилимова (Владивосток)
Городские службы Владивостока перешли в ежедневный режим уборки автомобильных шин, заполонивших дворы и улицы.
Владивосток - неофициальная столица экспорта азиатского автопрома. Однако количество ввозимых машин оборачивается не только комфортом и удобством передвижения для горожан, но и разбросанными на каждом углу "останками" автомобилей.
И если зарегистрировать передачу машин "из руки в руки" еще возможно, то проконтролировать утилизацию резиновых отходов почти нереально. Старые покрышки находят на пустырях, возле домов, гаражей и даже в парках. Есть места, где шины валяются еще с прошлого века.
С начала 2024 года мэрия и муниципальные учреждения "Зеленый Владивосток" и "Содержание городских территорий" запустили программы по сбору шин. Уже убрано 100 тысяч единиц резиновых отходов, а это примерно один миллион килограммов.
После сбора покрышки везут на перерабатывающий завод в 20 километрах от Владивостока. Сначала их рубят на несколько частей, а затем превращают в резиновую крошку, из которой можно делать другие продукты.
Однако, несмотря на большие цифры сборов, ситуация меняется очень медленно. При смене сезона количество бесхозно валяющихся шин увеличивается с невероятной скоростью. Осенью и весной властям приходится убирать одни и те же территории по несколько раз.
Городские службы ликвидировали свалки резины на улицах Приморской, Надибаидзе, Назимова, Луговой, Баляева, Шилкинской, Шуйской и других территориях, но работники не знают, сколько еще продержится эта временная чистота, возможно, только что освобожденные от хлама точки придется очищать по второму кругу.
Замусорены и пригородные пляжи Владивостока. Шины, хоть и вещь тяжелая, уплывают в море, где портят жизнь его обитателям. Валяются покрышки и в лесах. Между тем резина разлагается около 100 лет, значит, несколько поколений флоры и фауны будут находиться под воздействием токсинов искусственного каучука.
Экологичная утилизация отходов еще не прижилась в быту россиян. По данным аналитического центра НАФИ, только 37 процентов жителей РФ сортируют мусор. И речь идет об обычных бытовых отходах, а с громоздкими шинами дела обстоят намного сложнее. Сжигать покрышки на свалках нельзя. Замначальника управления охраны окружающей среды и природопользования администрации Владивостока Анна Демехина называет этот вариант худшим способом избавления от мусора. При горении выделяются токсичные вещества и остается большое количество сажи и металлического корда, который сам по себе является мусором и требует утилизации.
Что же делать со старыми шинами, ведь эта проблема нередко ставит владельцев авто в тупик? Резину лучше сдавать в бесплатные пункты приема, от нее также не откажутся автомобильные сервисы и перекупщики. При огромном желании можно доехать и до утилизационного завода, но для начала попробуйте сходить в ближайшую шиномонтажку. Город очень надеется на ответственность своих жителей.
Китай построит железнодорожный коридор через Южную Америку
Иван Сысоев
Китай намерен построить железнодорожную магистраль от Тихого до Атлантического океана, которая будет проходить через Перу, Боливию и Бразилию.
Проект станет логичным продолжением уже реализованного Китаем строительства в Перу огромного порта Чанкай, который может принимать самые крупные контейнеровозы. Общие инвестиции Пекина составили 3,5 миллиарда долларов, а путь для латиноамериканских товаров в Китай сократился на 10 дней. Новая железнодорожная ветка вместе с портом, уверены в КНР, позволит создать "коридоры развития", по которым будет проходить экспорт высокотехнологичных товаров, что положительно скажется на экономическом развитии Южной Америки.
Магистраль будет включена в проект "Один пояс - один путь". При этом, аналитики отмечают, что коридор будет реализован во взаимодействии со странами БРИКС. После его запуска значительно сократится время и стоимость доставки товаров из стран Южной Америки в Китай, Индию и Россию. Неудивительно, что проекты, реализуемые в странах глобального юга вызывают раздражение в Вашингтоне. Трансокеанская железная дорога станет прямым конкурентом контролируемым США торговым путям через Панамский канал и Атлантику. В Белом доме пытаются обвинить Китай в попытках "захватить регион и украсть ресурсы", которые, как уверены в США, "по праву" принадлежат только им. Более того, в Пентагоне считают, что китайские инфраструктурные проекты "имеют двойное назначение" и могут быть "использованы в войне с США". Хотя даже американцы признают, что латиноамериканские страны получат от сотрудничества с Пекином только выгоду.
Метаморфозы Глобального Юга
китайский триумф на саммите АТЭС
Лаврентий Гурджиев
Сквозь тысячи километров и лет протянулась и крепнет виртуальная и реальная связь между государствами и народами, как добившимися, так и добивающимися экономической и культурно-политической свободы, самостоятельности, процветания.
Участники ноябрьского саммита АТЭС в Перу обсудили торговлю, технологии и доверие, откровенно дискутировали и намечали пути взаимовыгодного сотрудничества. Такова официальная оценка хозяев и гостей, данная сему знаменательному событию. Если же учитывать неозвученные мнения, то событие имело все оттенки белого и чёрного. Оптимистические репортажи сопровождались критическими статьями. Политики и журналисты гнули свою линию преимущественно осторожно, но недоброжелатели, те, что против здравого подхода к проблемам Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, никуда не делись. Впрочем, даже прозападные представители не решались откровенно вставлять политические палки в колёса экономического развития региона. Ветер прогресса и консолидации правительств, защищающих не глобалистские, а национальные интересы, он же — ветер с молодого напористого Востока, явно одолевал и рассеивал веяния дряхлеющего Запада. Выражаясь недипломатически, он доминировал над западным метеоризмом.
Это было хорошо видно на примере двух лидеров великих держав — Си Цзиньпина и Джо Байдена. Дело, конечно, не в том, что лимузин с Байденом застрял в пробке в перуанской столице Лиме, и местные водители — довольно безалаберная публика — не желали уступать дорогу какому-то "гринго". И даже не в том, что во время церемонии прощального фотографирования лидеров стран — членов АТЭС вашингтонского старикана задвинули во второй ряд. Невнятное бормотание и малозначимые обтекаемые фразы президента США резко контрастировали с деловыми и обстоятельными заявлениями вождя Китайской Народной Республики. Говоря языком непротокольного политеса, он стал на саммите главным героем, хотя в этом международном мероприятии участвовали первые лица 11 государств, не считая общего количества делегаций. Совместно с президентом Перу Диной Болуарте он во время того фотографирования не просто стоял в центре первого ряда гостей. 14 ноября Си Цзиньпин и Дина Болуарте открывали крупнейший в регионе транспортный объект — мегапорт Чанкай в 80 километрах к северу от Лимы, плод китайских инвестиций и технологических достижений.
Стратегическое значение Чанкая, строительство которого обошлось в 3,5 миллиарда долларов, трудно переоценить. Он рассчитан на приём судов-контейнеровозов с осадкой до 18 метров, хотя самые большие из них имеют сегодня осадку не более 15 метров. Они представляют собой гигантские суда, чья вместимость в так называемом двадцатифутовом эквиваленте (условная единица, основанная на полезном объёме стандартного металлического контейнера длиной 20 футов. — Ред.) достигает 23–24 тысяч. Раньше эти суда, перевозившие товары из Китая и других стран Азии в Южную Америку, обрабатывались в основном в двух портах — Лонг-Бич (США) и Мансанильо (Мексика). Там контейнеры перегружались на суда меньших размеров и тоннажа, которым были доступны причалы слаборазвитых южноамериканских портов. "Коско Шипинг Портс", владеющая Чанкаем, является дочерней компанией китайской "Коско Шипинг Корпорейшн" и собирается обрабатывать поначалу не менее одного миллиона контейнеров в год, а далее — наращивать эти объёмы. Сокращение логистических сроков (на 10, 20 и более суток) и соответственно — расходов латиноамериканских и азиатских торговых партнёров означает в то же время потерю изрядной доли доходов североамериканскими компаниями.
А на подходе — новый китайско-перуанский мегапроект — строительство (южнее Чанкая, в относительной близости от чилийской границы) порта Корио, чей грузооборот и гидротехнические характеристики намного превзойдут чанкайские.
Прибавим сюда планы по прокладке железнодорожного маршрута, пересекающего континент от Атлантики до Тихого океана. Эта магистраль частично уже готова. Она через Бразилию и Боливию выйдет на территорию Перу и в перспективе протянется на тысячу километров вдоль побережья, соединив Корио с Чанкаем. Кстати, по этой причине снизится роль не только грузовых терминалов в североамериканских портах, но и Панамского канала. Он перестанет быть единственным связующим транспортным звеном тихоокеанско-атлантической коммуникации.
И ещё. Боливия располагает богатыми запасами лития, в разработке месторождений которого участвуют и Китай, и Россия.
Использование лития в энергетике, в частности при изготовлении аккумуляторов, позволило местным правительственным и деловым кругам с большим интересом отнестись к предложению Пекина построить в Перу завод по производству электромобилей.
Словом, создаваемая промышленно-транспортная инфраструктура, помимо прочего включающая проложенные и прокладываемые через Амазонию и Анды автомобильные шоссе, придаст мощный импульс индустриальному и социальному развитию пока самых отсталых с этой точки зрения районов южноамериканских стран. А это — залог увеличения не только экономического, но и политического веса Латинской Америки, которая упрямо не желает оставаться задворками США. Собственно, ещё в середине прошлого века, то есть с победы Кубинской революции, она показала кукиш самонадеянным янки. Латиноамериканские нации то вырывались из-под диктата североамериканского гегемона, то снова загонялись им в империалистическое стойло.
В XXI веке борьба продолжается, пусть и с переменным успехом. Левые, национально ориентированные силы в большинстве стран континента не раз побеждали и приходили к власти, в том числе мирным путём. И также не раз терпели поражение, свергались, в том числе военным путём. Однако поводов для пессимизма нет, даже несмотря на гибель Советского Союза. Очаги национального возрождения, защиты суверенитета, поиска путей социальной справедливости — ныне не только Куба, но и Венесуэла, Никарагуа, Боливия, Бразилия. Попали в западню реакционных кругов правого толка (яро антироссийских) Гватемала, Эквадор, Аргентина…
Любопытная метаморфоза происходит с Перу — страной, тоже познавшей в своей новой и новейшей истории взлёты и падения. В 2022 году после насильственного отстранения от власти левого президента Хосе Педро Кастильо пост президента Перу заняла Дина Болуарте. Оппоненты пытались обвинять её в связях с США и потакании интересам североамериканских и западноевропейских корпораций. Однако политическая жизнь сложнее правил арифметики, и, по-видимому, можно констатировать, что первая женщина-президент в перуанской истории олицетворяет буржуазно-патриотические силы, которые пытаются закрепить за страной звание наиболее динамично развивающейся во всём Западном полушарии. Недопонимания и непоследовательности в её действиях хватает. Чего стоит, например, благосклонное отношение к пресловутой венесуэльской оппозиции. Беспрецедентное санкционное давление США на мятежную революционную Венесуэлу привело там к резкому падению уровня жизни. В результате только в Перу приютили порядка двух миллионов беженцев оттуда. Увы, "борцы с диктатурой Николаса Мадуро" в массе своей оказались наркодельцами, гангстерами, проститутками и тому подобным отребьем. Криминальная обстановка в Перу никогда не была идеальной. Зато теперь волны воровства, грабежей, убийств, рэкета докатились до самых глухих уголков страны, где их практически не знали, — до городков и деревень высоко в горах. Тамошнее население на своей шкуре испытало, к чему приводит демагогическая буржуазная болтовня о "защите свободы и демократии" и о "помощи жертвам социализма".
Как бы то ни было, янки нутром чуют: Латинская Америка не останется навечно под их влиянием. Наблюдая за кардинальными переменами в экономической и политической жизни континента, остановить которые им не удаётся, они вынуждены натягивать кислые улыбки (Джо Байден) либо излагать беззубые благопожелания (Брайан Николс). Последний занимает видную дипломатическую должность, но в Лиме он сумел выдавить из себя лишь очередную банальность: "Мы считаем, крайне важно, чтобы страны полушария гарантировали, что экономическая деятельность КНР будет уважать местные законы, а также защищать права человека и окружающую среду".
Ответом ему стали слова Си Цзиньпина, подтверждаемые южноамериканскими специалистами, о том, что "в рамках этого проекта была создана система спасения животных, которая взяла на себя обязанности по защите пингвинов, тюленей и птиц, а также по улучшению экологических условий водно-болотных угодий, пляжей и биологической среды обитания в целом". Китайский вождь отметил, что рьяно отстаиваемые Западом принципы зелёной экономики нашли своё конкретное воплощение на базе высших достижений науки и техники во всей эксплуатационной деятельности мегапорта Чанкай.
Си Цзиньпин в отличие от тех, кто безуспешно старался политизировать обсуждения на саммите, не прибегал к коммунистической риторике, а напротив, с уверенностью и выдержкой дал понять, что является руководителем не только государства, но и стомиллионной компартии. По просьбе редакции газеты "Эль Перуано" он написал статью, опубликованную в дни саммита.
В ней он отдал дань безграничного уважения к учёному-философу Хосе Карлосу Мариатеги — основателю Коммунистической партии Перу (1928 г.). Китайская миграция в Перу началась в конце XIX века, но уже в начале прошлого столетия, проведя основательные социологические исследования, Мариатеги написал: "Духовно и физически Китай намного ближе к нам, чем Европа. Психология нашего народа имеет скорее азиатский, чем западный оттенок".
В статье председателя КНР упоминается, что китайцы считают искренность главным качеством человека, а доброжелательность — основой его морали. Это перекликается с ведущими добродетелями древней инкской культуры: "не воровать, не лгать, не лениться". Мариатеги, подчеркнул Си Цзиньпин, называл это совпадение "негласным цивилизационным кодексом", который сплачивает китайцев и перуанцев, несмотря на национальные различия. Что же касается современного экономического сотрудничества, то Чанкай, по мнению вождя, "открывает путь инков в новую эру".
Россия имеет прочные связи со многими латиноамериканскими государствами, вкладывает средства в реализацию целого ряда совместных проектов. Китай в данной сфере, безусловно, опережает Россию, поскольку обладает более крупным финансовым потенциалом. Но разве это повод для недовольства? Ведь КНР нам друг, какие бы отрицательные эмоции сей факт ни вызывал у явных и тайных врагов российско-китайской дружбы.
Одна из кратких восточных мудростей гласит: брат братом силён. Сильный, дружественный Китай, пользующийся авторитетом на всех континентах, и такая же Россия — вот что делает и сделает двух братьев воистину непобедимыми перед лицом западной агрессии.
США уже отреагировали на открытие китайского порта в Перу
Как сообает агентство Bloomberg, опытный советник Д.Трампа предлагает, чтобы 60%-ные тарифы, которые избранный президент пообещал ввести на китайские товары, также применялись к товарам из любой страны, проходящим через новый порт, построенный Пекином в Перу.
Пошлины должны применяться к товарам из Китая или стран Южной Америки, проходящим через новый глубоководный порт Чанкай, город в 60 километрах (37 милях) к северу от Лимы, сказал Маурисио Клавер-Кароне, советник переходной команды Трампа, который занимал должность старшего директора по Западному полушарию в Совете национальной безопасности Белого дома в его первой администрации.
По словам Клавер-Кароне, пошлина поможет защититься от перевалки. Это процесс, посредством которого товары из одной страны — в данном случае Китая — поступают в другую, а затем реэкспортируются на конечный рынок назначения — в США — по более низким тарифным ставкам, чем при прямых поставках.
Перевалка в Латинской Америке вызывает особую озабоченность у США в отношении портов в Мексике, которая обогнала Китай и стала главным торговым партнером Америки после торговой войны Трампа с Пекином.
Но такие тарифы также должны заставить страны дважды подумать, прежде чем разрешить Пекину построить порт на своей территории, сказал он.
«Это выстрел в лоб» любой стране, которая сотрудничает с Китаем в области морской инфраструктуры, включая Мексику, сказал он.
Ранее мы сообщали, что Председатель КНР Си Цзиньпин открыл новый порт Чанкай на тщательно продуманной церемонии со своим перуанским коллегой 14 ноября. Си похвастался, что объект создаст прямую линию из Чанкая в Шанхай, сократив время доставки и снизив логистические расходы.
Си сказал уходящему президенту США Джо Байдену на встрече в Лиме на саммите лидеров Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества в субботу, что он готов работать с Трампом, чтобы улучшить отношения между крупнейшими экономиками мира. Пара находится в Перу.
Китай открыл огромный порт в Перу, налаживая экспорт металлов и с/х продукции
Как сообщает агентство Bloomberg, Китай сделал ставку в $1,3 млрд на то, что новый порт в Перу расширит доступ к сельскохозяйственным богатствам Южной Америки в обмен на поставки металлов в Латинскую Америку. Обналичить инвестиции может оказаться сложнее, чем ожидалось.
Председатель КНР Си Цзиньпин и президент Перу Дина Болуарте официально открыли порт Чанкай во время церемонии в президентском дворце Перу в Лиме в четверг. Этот шаг олицетворяет амбиции Пекина по укреплению торговли с Южной Америкой, поскольку мир готовится к более ограничительным торговым мерам при избранном президенте США Д.Трампе.
Порт Чанкай, расположенный примерно в 44 милях к северу от Лимы, находится под контролем и управляется китайской компанией Cosco Shipping. Хотя объект обещает сократить время в пути для грузов, следующих между Китаем и Южной Америкой, значительные препятствия грозят подорвать его успех — особенно когда речь идет о доставке товаров из Бразилии,т.к. географически это сложно.
Хороших дорог и железнодорожных путей, соединяющих регионы, мало.
Хотя порт Чанкай может возродить старую мечту об интеграции атлантического и тихоокеанского побережий Южной Америки, пока нет эффективного плана для ее осуществления.
Перу — небольшая экономика. Хотя ее экспорт медной руды и других полезных ископаемых сможет идти в Китай через Чанкай, интеграция с другими странами Южной Америки является ключом к тому, чтобы сделать этот маршрут доставки более актуальным.
«Идея заключается в том, что Перу станет центром экспорта в Азию», — сказал Альфредо Торн, бывший министр финансов, который руководит инвестиционной консалтинговой фирмой Thorne & Associates в Лиме. «Мы очень мало торгуем с Бразилией, но это может стать для нас возможностью увеличить объемы торговли».
Порт Чанкай: как Инициатива “Пояс и Путь” соединяет континенты
Серик КОРЖУМБАЕВ, главный редактор газеты «Деловой Казахстан»
Торжественное открытие порта Чанкай 14 ноября 2024 года стала важной вехой для Перу и всей Южной Америки. Этот современный глубоководный порт, построенный китайской компанией Cosco Shipping, знаменует собой новый этап в глобальной интеграции и развитии международной торговли в рамках Инициативы «Пояс и Путь» (BRI). Порт Чанкай — не просто логистический объект, а часть более масштабной стратегии, направленной на соединение континентов и создание устойчивой инфраструктуры для долгосрочного экономического роста. При этом проект имеет очевидные параллели с Центральной Азией, особенно с транспортными коридорами, проходящими через Казахстан, который стал ключевым звеном сухопутной части BRI.
Расположенный на тихоокеанском побережье Перу, порт Чанкай разработан как современный транспортный узел. Его глубоководные терминалы способны принимать крупнейшие контейнеровозы мира с осадкой до 17,8 метра. Ежегодная пропускная способность порта составит до 1 миллиона TEU, 6 миллионов тонн генеральных грузов и 160 тысяч автомобилей.
Этот проект, крупнейший в рамках BRI на американском континенте, радикально изменит торговую логистику. Время доставки грузов из Южной Америки в Шанхай сократится с 35 до 25 дней, снижая транспортные расходы минимум на 20%. Перу получит $4,5 миллиарда ежегодного дохода, что эквивалентно 1,8% ВВП страны, а также создаст более 8 тысяч рабочих мест. Но значимость порта выходит далеко за пределы Перу. Это начало новой эры региональной интеграции, нацеленной на улучшение связи между Тихоокеанским и Атлантическим побережьями Южной Америки.
Создание порта Чанкай сопровождается строительством биокеанской высокоскоростной железнодорожной линии, которая соединит Тихоокеанское побережье Перу с портами Бразилии на Атлантике. Этот проект способен стать основой для создания так называемых «коридоров развития» — новых экономических зон, связанных с модернизированной транспортной инфраструктурой.
Планы включают трансконтинентальную железнодорожную сеть, которая свяжет Перу, Бразилию и другие страны региона с мировыми рынками. Например, железная дорога через Анды, соединяющая порт Чанкай с городом Сантос в Бразилии, позволит значительно сократить время и стоимость транспортировки сельскохозяйственной и горнодобывающей продукции из внутренних районов Южной Америки в Азию. Эти проекты дополняют инициативы по развитию внутренних транспортных сетей в Южной Америке, которые были в упадке десятилетиями.
Параллели с Центральной Азией и Казахстаном
Проекты в Южной Америке, такие как порт Чанкай и трансокеанская железная дорога, во многом отражают аналогичные процессы в Центральной Азии, особенно в Казахстане. Казахстан, будучи ключевым узлом сухопутной части Инициативы «Пояс и Путь», играет важнейшую роль в соединении Китая с Европой. Транспортные коридоры через Казахстан, такие как Международный транспортный коридор «Западная Европа — Западный Китай», уже доказали свою эффективность, сокращая время доставки грузов между континентами.
Как порт Чанкай сокращает маршрут грузов между Южной Америкой и Азией, так и Казахстан обеспечивает быстрое и экономически выгодное соединение между Азией и Европой. Эти регионы становятся важными звеньями глобальной сети торговли и транспорта, продвигая идею более связанного мира.
Инициатива «Пояс и Путь» не ограничивается строительством транспортной инфраструктуры. Она направлена на создание нового подхода к глобализации, основанного на взаимовыгодном сотрудничестве. Параллельно с экономическими проектами Китай активно развивает культурное взаимодействие. Председатель КНР Си Цзиньпин подчеркнул это в своей статье «Дружба Китая и Перу: в светлое будущее», опубликованной в официальной газете Перу.
Китай и Перу имеют исторические связи, уходящие в прошлое на 175 лет, начиная с первой волны китайской миграции в Латинскую Америку. Сегодня эти связи укрепляются культурным обменом, совместными научными исследованиями и развитием туризма. Подобный подход наблюдается и в Центральной Азии, где Китай участвует в защите культурного наследия, поддержке образовательных программ и развитии гуманитарного сотрудничества.
Единое видение глобального будущего
Проекты, подобные порту Чанкай в Южной Америке и транспортным коридорам через Казахстан в Центральной Азии, являются ярким примером того, как инфраструктура может стать основой для нового уровня глобальной взаимосвязанности. Вместо конкуренции за ресурсы и влияние, регионы мира выбирают модель сотрудничества, приносящую пользу миллионам людей.
И хотя некоторые страны пытаются сопротивляться этим изменениям, рассматривая их через призму геополитической конкуренции, Китай, Южная Америка и Центральная Азия показывают, что истинный прогресс достигается через партнерство. Они прокладывают путь к многополярному миру, где каждый регион сможет реализовать свой потенциал, внося вклад в общее процветание и развитие цивилизации.
О чем договорились и в чем разошлись на саммите АТЭС лидеры Китая и США
Александр Гасюк
На полях саммита Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), прошедшего в столице Перу, состоялись примечательные переговоры президента США Джо Байдена с председателем КНР Си Цзиньпином. Для Байдена они стали последней возможностью привлечь внимание к неоднозначным внешнеполитическим решениям уходящей демократической администрации, а для Си предоставили шанс недвусмысленно предупредить будущего главу США Дональда Трампа о недопустимости пересечения китайских "красных линий" и готовности Китая в случае необходимости жестко отстаивать национальные интересы.
Двухчасовая встреча Байден - Си стала "крайней" - больше личных контактов у действующего лидера США с руководителем КНР до смены администрации в Вашингтоне не планируется. Принимающий у Байдена эстафету Дональд Трамп весь первый президентский срок в 2016-2020 годах демонстрировал подчеркнуто конфронтационный тон по отношению к Китаю: развязал торговую войну с КНР, обвинил Пекин в умышленном начале пандемии COVID-19, инициировал "удушающие" санкции против китайских IT-гигантов и сокращение китайских дипломатических представительств в Америке. Предстоящее возвращение Трампа в Овальный кабинет ничего хорошего для американо-китайских отношений не сулит: республиканец в ходе предвыборной кампании обещал обложить импортируемые из Поднебесной товары 60-процентной таможенной пошлиной, а на ключевые посты в новой администрации предложил антикитайски настроенных лиц, таких, например, как будущий глава госдепа Марко Рубио.
На этом фоне Си в ходе встречи с Байденом (которому, к слову, пришлось ехать на переговоры в ту самую гостиницу в Лиме, где остановился китайский лидер) сделал ряд примирительных заявлений, не оставляющих однако сомнений в готовности Пекина жестко противостоять внешнему давлению. "Китай готов работать с новой администрацией США над поддержанием связи, расширением сотрудничества и устранением разногласий, чтобы стремиться к устойчивому развитию отношений между Китаем и США на благо двух народов", - подчеркнул Си Цзиньпин. Он, в очередной раз призвав Вашингтон к равноправным и взаимоуважительным отношениям, добавил: "Новая холодная война не может быть выиграна, сдерживание Китая является не мудрым, не желательным и не увенчается успехом". По словам китайского лидера, противоречия и разногласия между двумя такими крупными странами, как Китай и США, неизбежны, но стороны не должны подрывать основные интересы друг друга, а тем более стремиться к конфликту или конфронтации.
Бросается в глаза, что обе стороны в публичных заявлениях о состоявшихся на полях саммита АТЭС "честных и откровенных" двусторонних переговорах расставили совершенно разные акценты. Так, американцы сделали упор на оказанном Байденом давлении на Си по вопросу использования Пекином своего влияния на КНДР в целях недопустимости эскалации украинского конфликта. Вашингтон также выразил "обеспокоенность США по поводу поддержки КНР российского оборонно-промышленного комплекса" и указал на якобы имевшие место китайские кибератаки против объектов американской инфраструктуры. Со своей стороны, Си Цзиньпин указал на недопустимость принуждения других государств выбирать, с кем им сотрудничать. Отметил, что Пекин выступает за посредничество и содействие мирным переговорам для разрешения кризиса на Украине. Подчеркнул, что Китай не допустит хаоса на Корейском полуострове, не будет игнорировать угрозы своей стратегической безопасности.
Китай и США согласились с необходимостью сохранять контроль человека над решением о применении ядерного оружия
При этом весьма неожиданно для наблюдателей Байден и Си нашли взаимопонимание по весьма и весьма специфическому и чувствительному вопросу - контролю человека над искусственным интеллектом в сфере ядерного оружия. "Два лидера согласились с необходимостью сохранять контроль человека над решением о применении ядерного оружия. США и КНР впервые выступили с таким заявлением, заявил помощник президента США по национальной безопасности Джейк Салливан по итогам состоявшихся переговоров в Лиме.
Телохранители получат официальный статус: ко второму чтению в Госдуме готовится проект о правах и обязанностях частной охраны
В российском законодательстве закрепят статус частных телохранителей
Владислав Куликов
Госдума планирует в ближайшее время рассмотреть во втором чтении законопроект, реформирующий систему частной охраны. Одна из принципиальных новаций: телохранители получат официальный статус. А местные власти смогут привлекать ЧОПы к охране общественного порядка. Например, к патрулированию улиц.
Именно на этапе второго чтения будущий закон приобретает окончательный вид. Поэтому эксперты называют данную стадию ключевой. Накануне Комитет Госдумы по безопасности и противодействию коррупции единогласно одобрил законопроект "О частной охранной деятельности" со всеми поправками, подготовленными ко второму чтению.
"Это серьезный комплексный документ, работу над которым мы начинали еще в период моей службы в Росгвардии, - рассказал один из инициаторов проекта, председатель Комитета Госдумы по информационной политике, информационным технологиям и связи Александр Хинштейн. - Существующий сегодня Закон "О частной детективной и охранной деятельности" был принят более 30 лет назад".
За эти годы, продолжает депутат, сектор негосударственной безопасности сформировался в огромную профессиональную отрасль, которую необходимо регулировать, исходя из современных реалий.
Ношение телохранителями реального боевого оружия проектом закона не предусмотрено. Только травматика. И право на ее использование ограничено
Примета времени: сегодня охраняемому объекту, будь то офис компании или ВИП-персона, угрожает не только, допустим, нападение бандитов, но и атака беспилотников. Криминальные структуры осваивают новые технологии, так что и частная охрана должна быть к этому готова. Законопроект разрешает ЧОПам закупать электронную аппаратуру, способную приземлить беспилотник. А еще частной охране разрешается открывать огонь на поражение по беспилотникам. Так что в штате ЧОПов вполне могут появиться специальные должности для зенитчиков. Не говоря уже про специалистов по радиоэлектронной борьбе с беспилотниками.
По данным экспертов, сегодня в России зарегистрировано более 17 тысяч частных охранных предприятий. В них несут службу почти 700 тысяч человек. Но вот парадокс: среди них де-юре нет ни одного телохранителя.
Да-да, сегодня, строго говоря, телохранителей не существует. Потому что по закону частный охранник не имеет права охранять человека. Так что важным персонам и охранникам приходится идти на различные ухищрения. Например, прописывать в договоре, что под охраной находится портфель в руках ВИП-персоны. Или ручка с большим золотым пером, которую богатый человек всегда носит с собой. Рисковать охраннику собой ради ручки закон позволяет, ради человека - нет.
Отсюда возникает масса проблем. Одна из них: невозможно предъявить какие-то специальные требования к телохранителям. Какая должна быть ширина плеч у бодигарда (так еще иногда на иностранный манер называют телохранителей)? Какая подготовка? А если не в меру ретивый охранник оттоптал ноги гражданину, оказавшемуся поблизости от "большого человека", кому жаловаться? И так далее.
Законопроект выводит телохранителей из правовой тени. Предлагается установить в законе новую категорию частных охранников - "телохранитель". Важный момент: ношение телохранителями настоящего боевого оружия в проекте не предусмотрено. Только травматика.
Открывать огонь бодигарды смогут только в случае реальной угрозы жизни объекта.
Это значит, что каждый раз телохранителям придется доказывать: угроза была, пришлось отстреливаться. Если суды решат, что охранник погорячился, он рискует потерять не только лицензию, но и свободу.
Частным охранникам придется объясняться с прокурором за каждый случай применения силы
В обычной критичной ситуации, когда нервы на пределе, но жизнь еще не на волоске, охранник может сделать предупредительный выстрел вверх. А в основном ему в помощь - его грозный вид (первое и главное оружие охранника). Таким образом, правила для телохранителей предлагаются ровно те же, что предусмотрены и для обычных граждан, получивших разрешение на травматическое оружие. Никаких дополнительных особых полномочий для телохранителей не предусмотрено.
Зато по беспилотным аппаратам частные охранники смогут открывать огонь без предупреждения.
После принятия закона телохранители будут проходить специальную подготовку. Лицензии частного охранника будет мало. Настоящему телохранителю придется иметь как минимум два диплома.
При этом проект запрещает личным охранникам "препятствовать осуществлению должностными лицами правоохранительных органов возложенных на них обязанностей, в том числе и в отношении защищаемого лица".
Таким образом, если правоохранители пришли задерживать клиента, долг телохранителей - расступиться. Отгораживаться частной охраной от полиции никто не позволит.
В целом, как рассказал председатель Комитета Госдумы по информационной политике, информационным технологиям и связи Александр Хинштейн, проект устанавливает пять основных видов охранных услуг. Первый: защита жизни и здоровья. Второй: охрана объектов и имущества. Третий: обеспечение порядка при массовых мероприятиях. Четвертый: проектирование, монтаж и эксплуатация технических средств охраны. Пятый: обеспечение режима на охраняемых объектах.
Одновременно разрешается вести дополнительную профильную деятельность. Например, частные охранные компании смогут заниматься консультациями и выдавать клиентам рекомендации по обеспечению безопасности. Так что теперь можно будет прийти в ЧОП за советами. Кстати, ко второму чтению список дополнительных услуг серьезно расширен. Например, частной охране разрешается использовать свои беспилотные аппараты.
Также проект предусматривает, что правоохранительные органы и местные власти смогут привлекать ЧОПы к охране порядка. Например, патрулированию улиц, но только в качестве поддержки. Патрулирование может быть только совместным с правоохранительными органами.
Отдельные сотрудники ЧОПов не вправе останавливать граждан на улицах и тем более не могут проводить разбирательства.
Еще важная новация: у охранников в местах массового пребывания, например, концертных залах, появится огнестрельное оружие.
Алексей Оверчук: На встрече лидеров экономик АТЭС обсуждалась необходимость поддержания открытого прозрачного диалога между странами
Заместитель Председателя Правительства Алексей Оверчук, возглавляющий российскую делегацию на саммите форума Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, выступил на встрече лидеров экономик АТЭС и принял участие в диалоге лидеров с представителями Делового консультативного совета.
В беседе с журналистами Алексей Оверчук рассказал, что большое внимание в ходе встречи лидеров экономик АТЭС уделялось вопросам происходящей сегодня экономической фрагментации.
«Мир переживает очень большую трансформацию, которая вызвана большим количеством факторов, и это с одной стороны создает определенную неопределенность, а с другой требует от всех скоординированности действий в решении тех вопросов глобальной повестки, которые сегодня стоят перед миром. В этой связи большое внимание уделялось тому, что сегодня идет экономическая фрагментация, все это наблюдают. Очень большая обеспокоенность высказывалась тем, что экономики начинают защищаться одна от другой, вводятся протекционистские меры, и это в свою очередь приводит к разрыву сложившихся глобальных цепочек создания стоимости», — отметил Заместитель Председателя Правительства.
Глава российской делегации подчеркнул, что отказ от глобальной экономики и усиление протекционизма «отражается на эффективности экономик, производительности труда и приводит к тому, что усиливается расслоение между богатыми и бедными». По его словам, дискуссия строилась том числе и вокруг того, как преимущества, которые даёт глобализация, могут использоваться для роста благосостояния людей.
Заместитель Председателя Правительства отметил, что в ходе встречи лидеров обсуждались также вопросы гуманитарного характера, как вопросы необходимости поддержания открытого прозрачного диалога между странами. «Говорилось о том, что возникают новые площадки, в том числе БРИКС, на которых в режиме диалога равных могут решаться те проблемы, которые сегодня стоят перед миром», — сказал Алексей Оверчук.
Алексей Оверчук открыл памятную табличку в честь русского археолога Евгения Яковлева в Перу
В ходе визита на саммит форума Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества в Перу Глава российской делегации, Заместитель Председателя Правительства Алексей Оверчук открыл в Лиме памятную табличку, посвященную русскому ученому, археологу и этноорнитологу Евгению Яковлеву. Участие в церемонии открытия приняли Мэр района Сан-Борхо Марко Альварес и Чрезвычайный и полномочный посол России в Республике Перу Игорь Романченко.
Евгений Яковлев родился в 1896 году в Торжке Тверской губернии. После Гражданской войны эмигрировал сначала в Константинополь, потом в Южную Америку. В Перу Яковлев изучал местное культурное и историческое наследие инков и Наска. Оставил после себя публикации, до сих пор востребованные специалистами. В честь Евгения Яковлева названы переулок в районе Сан-Борхо в Лиме.
«Мы собрались почтить память пионера исследований этнографии Наска, археолога и этноорнитолога Евгения Яковлева, который посвятил жизнь изучению нашего достояния. Его работа олицетворяет собой союз между нашими странами и доказывает, что знания не имеют границ», — заявил Марко Альварес.
«Сохранение памяти о прошлом, тем более о таком, которое объединяет народы и государства – это всегда доброе дело», — отметил Алексей Оверчук — «Наш мир основан на множестве взаимосвязей, очевидных и неочевидных, в этом смысле примечательна судьба русского ученого из Торжка, который стал научным сотрудником Национального музея Археологии и истории Перу, тем самым, в какой–то мере сблизил народы наших стран. Современные связи между Россией и Перу продолжают основываться на взаимной симпатии, интересе к практическому сотрудничеству и культурам друг друга. Частичка этих связей – эта наша общая добрая память о Евгении Никандровиче Яковлеве. Хочу поблагодарить вас за внимание к нашему соотечественнику и за то, что храните память о нем».
Перу –«сосед» Китая с противоположной стороны Тихого океана
21 ноября 2016 года председатель КНР Си Цзиньпин и его супруга Пэн Лиюань присутствовали на церемонии закрытия Года культурных обменов между Китаем и Латинской Америкой вместе с бывшим президентом Перу Педро Пабло Кучински и его супругой Нэнси Лэндж в Лиме, а также посетили выставку «Сокровища Китая».
В Национальном музее археологии, антропологии и истории Перу главы государств и их супруги посетили фотовыставку «Свет Солнца: диалог между древними цивилизациями Шу и инков». На выставке они смогли насладиться великолепным исполнением китайской песни «Минор горы Имэншань» и перуанской «Песни о горном орле» в исполнении Центрального оркестра народных инструментов КНР и Национального симфонического оркестра Перу. Мягкость и изящество китайской пипы гармонично сочетались с длинным и воздушным тоном перуанской флейты Пана, создавая поистине впечатляющее музыкальное полотно.
На выставке «Сокровища Китая» был представлен 121 экспонат, в том числе изделия из нефрита эпохи неолита, танская трехцветная керамика «саньцай», а также фарфоровые изделия, которые являются свидетельством тесных обменов между Китаем и Западом на Великом Шелковом пути.
«Эти культурные реликвии были созданы в провинции Шэньси, которая является колыбелью китайской цивилизации. И, кроме того, это моя родная земля», — сказал председатель Си Цзиньпин президенту Кучински, указывая на терракотовую армию династии Цинь.
Председатель Си Цзиньпин также рассказал о происхождении иероглифа «му» /目/ и его значении в древней китайской письменности «цзягувэнь».
Иван Гези Солис, бывший директор Национального музея археологии, антропологии и истории Перу, отметил: «В рассказах председателя Си Цзиньпина содержится множество интересных деталей. Видно, что он глубоко погружен в изучение китайской истории».
В последние годы Китай и Перу активно сотрудничают в рамках Глобальной цивилизационной инициативы, способствуя укреплению культурных связей и взаимному обучению. С прошлого года в Перу проходит всемирная передвижная выставка «Путешествие сквозь цивилизации», а в Китае были представлены такие выставки, как «Небесный путь» — выставка, посвященная культуре инков. Эти мероприятия были тепло встречены жителями обеих стран.
В ноябре этого года в Музее инков в перуанском городе Куско состоялось открытие выставки под названием «Солнца: диалог между древними цивилизациями Шу и инков»». На выставке представлены уникальные артефакты, принадлежащие культурам Саньсиндуй и Цзиньша, которые гармонично сочетаются с ценными культурными реликвиями инков. Это сочетание демонстрирует удивительную красоту и общность между китайской и перуанской цивилизациями.
В 2016 году в ходе визита председателя КНР Си Цзиньпина в Перу ему была вручена награда Национального конгресса страны. Также председатель выступил с речью в Национальном конгрессе Перу. В своей речи он упомянул реликвии цивилизации инков и установил тесный контакт с перуанской аудиторией.
Перу — древняя страна, которая является колыбелью цивилизации инков и неотъемлемой частью мировой культуры. Учитывая расстояние между Китаем и Перу, в английском языке появилось выражение «From China to Peru», которое буквально переводится как «из Китая в Перу» и означает «повсюду».
Души сближаются, а дружба становится крепкой, даже если страны разделяют тысячи километров. Председатель Си Цзиньпин отметил, что Перу является «соседом» Китая с противоположной стороны Тихого океана.
Дружественные связи между Китаем и Перу имеют давнюю историю. Более 400 лет назад китайцы открыли Морской Шелковый путь через Тихий океан, и с тех пор между двумя странами существует бесконечный поток обменов. На протяжении более ста лет многие китайцы переезжали в Перу, чтобы обосноваться там. Сегодня в Перу насчитывается более 3 миллионов этнических китайцев.
Перу считается важной страной в Латинской Америке. С момента установления дипломатических отношений между Китаем и Перу политическое взаимодоверие между двумя государствами неуклонно росло. Результаты практического сотрудничества были весьма успешными, а культурные обмены — интенсивными, что принесло ощутимую пользу народам обеих стран. Председатель КНР Си Цзиньпин и лидеры Перу поддерживали тесные контакты и регулярно обменивались мнениями, что вывело отношения между странами на новый уровень.
Спустя восемь лет председатель КНР Си Цзиньпин вновь посетил Перу с государственным визитом. Этот визит откроет новые горизонты для культурного взаимодействия, взаимного уважения между цивилизациями и практического сотрудничества между Китаем, Перу и всей Латинской Америкой.
Высказывания Си Цзиньпина помогают понять его видение "семьи АТЭС"
Председатель КНР Си Цзиньпин примет участие в 31-й неформальной встрече руководителей Азиатско-Тихоокеанского сотрудничества /АТЭС/ в столице Перу Лиме, где лидеры стран Азиатско-Тихоокеанского региона /АТР/ соберутся, чтобы выработать стратегию формирования будущего региона.
На встречах АТЭС сочетаются обсуждения экономики и культурные обмены, и лидеры часто надевают традиционные наряды для "семейной фотографии". "Встреча без галстуков" -- способ отбросить формальности, характерные для встреч на высоком уровне.
Яркие высказывания Си Цзиньпина на этих встречах показывают не только его красноречие, но и остроумие, они также передают его видение сотрудничества в АТР. На протяжении многих лет его высказывания предлагали свежий взгляд на ускорение роста региона и углубление сотрудничества между членами АТЭС.
СЛАДКИЙ КАРТОФЕЛЬ
Во время встречи руководителей АТЭС в 2016 году, которая также прошла в Лиме, Си Цзиньпин использовал метафору для описания отношений между Китаем и АТР, сравнив их со сладким картофелем -- овощем, родиной которого является Латинская Америка.
Он объяснил, что хотя лозы сладкого картофеля могут тянуться во все стороны, все они растут из корней. "Аналогичным образом, какого бы уровня развития он ни достиг, Китай, имеющий свои корни в АТР, всегда будет способствовать его развитию и процветанию", -- отметил он.
Сегодня эта метафора еще более актуальна. С момента вступления в АТЭС в 1991 году Китай стал ключевым торговым партнером и экспортным рынком для большинства членов форума. По данным Таможенной службы КНР, за первые 10 месяцев 2024 года объем торговли Китая со странами АТЭС достиг исторического максимума, превысив 21 трлн юаней /около 2,92 трлн долларов США/, что на 5,7 проц. больше, чем в предыдущем году, и составив 59,1 проц. от общего объема торговли Китая.
В своих усилиях по продвижению свободной и открытой торговли и инвестиций в АТР и за его пределами, Китай снизил общий уровень пошлин до 7,3 проц.
"Китай не может развиваться в отрыве от АТР, а АТР не может процветать без Китая", -- отметил Си Цзиньпин на встрече руководителей АТЭС на индонезийском острове Бали в 2013 году, подчеркнув взаимосвязанность роста региона.
Взаимосвязанность -- одна из ключевых тем видения Си Цзиньпина развития АТР. Однажды он привел пример из традиционной китайской медицины, чтобы проиллюстрировать сотрудничество АТЭС: "Когда есть свободный поток, нет боли; когда есть боль, нет свободного потока". "Благодаря связности экономические артерии АТР работают более слаженно", -- пояснил он.
Во время своей поездки в Индонезию в 2013 году Си Цзиньпин предложил создать Морской шелковый путь XXI века, который является ключевым компонентом инициативы "Пояс и путь", а также предложил план по созданию Азиатского банка инфраструктурных инвестиций для поддержки этой инициативы.
На сегодняшний день более половины из 21 экономики АТЭС участвуют в сотрудничестве в рамках "Пояса и пути". Такие проекты как высокоскоростная железная дорога Джакарта-Бандунг в Индонезии и порт Чанкай в Перу, призваны помочь укрепить торговые сети и стимулировать рост во всем регионе.
"Председатель Си Цзиньпин выдвинул ряд предложений и инициатив по укреплению регионального сотрудничества в АТР, и "Пояс и путь" является одной из основных, направленных на развитие комплексных связей в регионе, -- сказал Лю Чэньян, директор Центра изучения АТЭС Нанькайского университета в Тяньцзине. -- Эти усилия под руководством председателя Си Цзиньпина продемонстрировали всему миру решимость Китая пустить корни в АТР и принести пользу региону в долгосрочной перспективе".
"ОДИН ГУСЬ НЕ ЛЕТИТ КЛИНОМ"
Проводя встречу руководителей АТЭС 2014 года на берегу озера Яньциху в северном пригороде Пекина, Си Цзиньпин сравнил 21 экономику АТЭС с 21 гусем.
Свое красивое китайское название озеро получило из-за того, что каждую весну и осень туда прилетают на отдых гуси. В китайской культуре они символизируют верность, стойкость и решительность, они летят клином в одном направлении, несмотря на огромные расстояния.
"Мы встречаемся здесь, на озере Яньциху, чтобы укрепить сотрудничество и отправиться в новый "полет", чтобы сформировать новое видение развития АТР, -- сказал он. -- Один гусь не летит клином".
Выступая за единство, Си Цзиньпин призвал экономики АТЭС сохранять приверженность взаимовыгодному сотрудничеству и в полной мере использовать сильные стороны друг друга для содействия развитию всех. "Мы должны заменить менталитет "победитель получает все" подходом "все в выигрыше" и работать вместе во имя великого развития и процветания нашего региона", -- отметил он.
АТЭС, основанный в 1989 году, был призван способствовать экономическому росту и содействовать свободной торговле и инвестициям в АТР. На протяжении многих лет благодаря совместным усилиям своих членов АТР служил жизненно важным двигателем мировой экономики, обеспечивая то, что китайский лидер назвал "азиатско-тихоокеанским чудом". По последним данным МВФ, на долю региона приходится около 60 проц. мирового экономического роста.
Экономики АТЭС, охватывающие несколько континентов и являющиеся домом для одной трети населения планеты, значительно отличаются друг от друга -- у них разные пути развития и экономические условия. Признавая различия между странами региона, Си Цзиньпин подчеркнул: "Те, кто лелеет одни и те же идеалы и следует одним и тем же путем, могут быть партнерами, как и те, кто ищет точки соприкосновения, несмотря на различия".
В 2014 году под председательством Си Цзиньпина страны АТЭС одобрили дорожную карту по развитию зоны свободной торговли в АТР, первоначально предложенную в 2006 году в столице Вьетнама Ханое. Это было воспринято как важная веха, ознаменовавшая официальный старт усилий по преобразованию широкого видения в конкретные действия, направленные на поднятие экономической интеграции в АТР на новый уровень.
Разделяя видение Си Цзиньпина, Монтри Махаплеркпонг, член исполнительного совета Федерации промышленности Таиланда, сказал: "Придерживаясь цели совместного продвижения АТЭС, у нас, крупных, малых или средних экономик, есть много места в этом мире для совместного продвижения экономики вперед, если только у нас есть желание сделать ее лучше".
"Я считаю, что 21 член АТЭС мог бы сотрудничать рука об руку, ища точки соприкосновения, несмотря на различия", -- сказал он.
В ОДНОЙ ЛОДКЕ
"Я смотрел на бескрайний океан, когда поднимался на борт корабля, и меня поразило, что мы все действительно пассажиры одной лодки", -- сказал Си Цзиньпин, выступая на деловом саммите АТЭС в 2018 году, который проходил в необычной обстановке -- на борту гигантского круизного лайнера Pacific Explorer в Порт-Морсби, столице Папуа-Новой Гвинеи.
"Преодолевая бурные воды мировой экономики и сталкиваясь с множеством рисков и вызовов особенно символично, что мы собрались на этом корабле, чтобы проложить курс на будущее развитие и сотрудничество", -- отметил он.
В последние годы АТЭС столкнулся с беспрецедентными вызовами -- от торговых разногласий до геополитической напряженности. На этом фоне Си Цзиньпин последовательно выступает за подлинный мультилатерализм и предостерегает от антагонизма и конфронтации. "Азиатско-Тихоокеанский регион -- это не чей-нибудь "задний двор", он не должен становиться ареной для борьбы крупных держав", -- подчеркнул он на саммите в Бангкоке в 2022 году.
Во время 30-й встречи лидеров экономик АТЭС, состоявшейся в прошлом году в Сан-Франциско, Си Цзиньпин задал важный вопрос: "Куда будет двигаться Азиатско-Тихоокеанское сотрудничество в ближайшие 30 лет?" На этот вопрос он дал ответ, опираясь на китайское понимание -- строительство Азиатско-Тихоокеанского сообщества единой судьбы.
"Сообщество" -- всегда было ключевым словом внешней политики Си Цзиньпина. Во время своего дебюта в АТЭС в 2013 году Си Цзиньпин призвал страны-участницы укреплять "чувство общности судьбы". Пять лет спустя в Порт-Морсби он выступил за совместное создание "сообщества единой судьбы в Азиатско-Тихоокеанском регионе" для решения общих задач.
В 2020 году, когда мир боролся с пандемией и ее экономическими последствиями, Си Цзиньпин, участвуя в очередной встрече АТЭС по видеосвязи, изложил свое видение построения Азиатско-Тихоокеанского сообщества единой судьбы, характеризующегося открытостью и инклюзивностью, инновационным ростом, большей связанностью и взаимовыгодным сотрудничеством.
На встрече 2020 года члены АТЭС приняли документ "Видение Путраджайи 2040" в качестве руководящей основы для создания открытого, динамичного, устойчивого и мирного Азиатско-Тихоокеанского сообщества.
В то время как Си Цзиньпин готовится присоединиться к другим лидерам Азиатско-Тихоокеанского региона для участия в дискуссиях под общим девизом "Расширять возможности. Включать. Расти", наблюдатели высказали свои ожидания по поводу встречи в Лиме.
"Роль АТЭС в содействии диалогу между политическими и экономическими лидерами как никогда важна во время растущего протекционизма и экономического разъединения", -- сказал Ханс Хендришке, профессор кафедры китайского бизнеса и менеджмента в бизнес-школе Сиднейского университета.
Китай всегда активно подталкивает страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны Азиатско-Тихоокеанского региона к более эффективному развитию, заявила Дора Изабель Гонсалес, научный сотрудник факультета высших исследований Национального автономного университета Мексики в Акатлане.
"Я верю, что поездка Си Цзиньпина в Перу будет активно способствовать экономическому, торговому и инвестиционному сотрудничеству, а также устойчивому развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе и даже во всем мире", -- сказала Д. И. Гонсалес.
"Пассажиры одной лодки" -- Взгляды Си Цзиньпина на будущее Азиатско-Тихоокеанского региона
"Я смотрел на бескрайний океан, когда поднимался на борт корабля, и меня поразило, что мы все действительно пассажиры одной лодки", -- сказал председатель КНР Си Цзиньпин, выступая на деловом саммите АТЭС в 2018 году, который проходил в необычной обстановке -- на борту гигантского круизного лайнера Pacific Explorer в Порт-Морсби, столице Папуа-Новой Гвинеи.
"Преодолевая бурные воды мировой экономики и сталкиваясь с множеством рисков и вызовов особенно символично, что мы собрались на этом корабле, чтобы проложить курс на будущее развитие и сотрудничество", -- отметил он.
В последние годы АТЭС столкнулся с беспрецедентными вызовами -- от торговых разногласий до геополитической напряженности. На этом фоне Си Цзиньпин последовательно выступает за подлинный мультилатерализм и предостерегает от антагонизма и конфронтации. "Азиатско-Тихоокеанский регион -- это не чей-нибудь "задний двор", он не должен становиться ареной для борьбы крупных держав", -- подчеркнул он на саммите в Бангкоке в 2022 году.
Во время 30-й встречи лидеров экономик АТЭС, состоявшейся в прошлом году в Сан-Франциско, Си Цзиньпин задал важный вопрос: "Куда будет двигаться Азиатско-Тихоокеанское сотрудничество в ближайшие 30 лет?" На этот вопрос он дал ответ, опираясь на китайское понимание -- строительство Азиатско-Тихоокеанского сообщества единой судьбы.
"Сообщество" -- всегда было ключевым словом внешней политики Си Цзиньпина. Во время своего дебюта в АТЭС в 2013 году Си Цзиньпин призвал страны-участницы укреплять "чувство общности судьбы". Пять лет спустя в Порт-Морсби он выступил за совместное создание "сообщества единой судьбы в Азиатско-Тихоокеанском регионе" для решения общих задач.
В 2020 году, когда мир боролся с пандемией и ее экономическими последствиями, Си Цзиньпин, участвуя в очередной встрече АТЭС по видеосвязи, изложил свое видение построения Азиатско-Тихоокеанского сообщества единой судьбы, характеризующегося открытостью и инклюзивностью, инновационным ростом, большей связанностью и взаимовыгодным сотрудничеством.
На встрече 2020 года члены АТЭС приняли документ "Видение Путраджайи 2040" в качестве руководящей основы для создания открытого, динамичного, устойчивого и мирного Азиатско-Тихоокеанского сообщества.
В то время как Си Цзиньпин готовится присоединиться к другим лидерам Азиатско-Тихоокеанского региона для участия в дискуссиях под общим девизом "Расширять возможности. Включать. Расти", наблюдатели высказали свои ожидания по поводу встречи в Лиме.
"Роль АТЭС в содействии диалогу между политическими и экономическими лидерами как никогда важна во время растущего протекционизма и экономического разъединения", -- сказал Ханс Хендришке, профессор кафедры китайского бизнеса и менеджмента в бизнес-школе Сиднейского университета.
Китай всегда активно подталкивает страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны Азиатско-Тихоокеанского региона к более эффективному развитию, заявила Дора Изабель Гонсалес, научный сотрудник факультета высших исследований Национального автономного университета Мексики в Акатлане.
"Я верю, что поездка Си Цзиньпина в Перу будет активно способствовать экономическому, торговому и инвестиционному сотрудничеству, а также устойчивому развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе и даже во всем мире", -- сказала Д. И. Гонсалес.
Почему Си Цзиньпин сравнил отношения Китай-АТР со сладким картофелем?
Председатель КНР Си Цзиньпин примет участие в 31-й неформальной встрече руководителей Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества /АТЭС/ в столице Перу Лиме, где лидеры стран Азиатско-Тихоокеанского региона /АТР/ соберутся, чтобы выработать стратегию формирования будущего региона.
На встречах АТЭС сочетаются обсуждения экономики и культурные обмены, и лидеры часто надевают традиционные наряды для "семейной фотографии". "Встреча без галстуков" -- способ отбросить формальности, характерные для встреч на высоком уровне.
Яркие высказывания Си Цзиньпина на этих встречах показывают не только его красноречие, но и остроумие, они также передают его видение сотрудничества в АТР. На протяжении многих лет его высказывания предлагали свежий взгляд на ускорение роста региона и углубление сотрудничества между членами АТЭС.
Во время встречи руководителей АТЭС в 2016 году, которая также прошла в Лиме, Си Цзиньпин использовал метафору для описания отношений между Китаем и АТР, сравнив их со сладким картофелем -- овощем, родиной которого является Латинская Америка.
Он объяснил, что хотя лозы сладкого картофеля могут тянуться во все стороны, все они растут из корней. "Аналогичным образом, какого бы уровня развития он ни достиг, Китай, имеющий свои корни в АТР, всегда будет способствовать его развитию и процветанию", -- отметил он.
Сегодня эта метафора еще более актуальна. С момента вступления в АТЭС в 1991 году Китай стал ключевым торговым партнером и экспортным рынком для большинства членов форума. По данным Таможенной службы КНР, за первые 10 месяцев 2024 года объем торговли Китая со странами АТЭС достиг исторического максимума, превысив 21 трлн юаней /около 2,92 трлн долларов США/, что на 5,7 проц. больше, чем в предыдущем году, и составив 59,1 проц. от общего объема торговли Китая.
В своих усилиях по продвижению свободной и открытой торговли и инвестиций в АТР и за его пределами, Китай снизил общий уровень пошлин до 7,3 проц.
"Китай не может развиваться в отрыве от АТР, а АТР не может процветать без Китая", -- отметил Си Цзиньпин на встрече руководителей АТЭС на индонезийском острове Бали в 2013 году, подчеркнув взаимосвязанность роста региона.
Взаимосвязанность -- одна из ключевых тем видения Си Цзиньпина развития АТР. Однажды он привел пример из традиционной китайской медицины, чтобы проиллюстрировать сотрудничество АТЭС: "Когда есть свободный поток, нет боли; когда есть боль, нет свободного потока". "Благодаря связности экономические артерии АТР работают более слаженно", -- пояснил он.
Во время своей поездки в Индонезию в 2013 году Си Цзиньпин предложил создать Морской шелковый путь XXI века, который является ключевым компонентом инициативы "Пояс и путь", а также предложил план по созданию Азиатского банка инфраструктурных инвестиций для поддержки этой инициативы.
На сегодняшний день более половины из 21 экономики АТЭС участвуют в сотрудничестве в рамках "Пояса и пути". Такие проекты как высокоскоростная железная дорога Джакарта-Бандунг в Индонезии и порт Чанкай в Перу, призваны помочь укрепить торговые сети и стимулировать рост во всем регионе.
"Председатель Си Цзиньпин выдвинул ряд предложений и инициатив по укреплению регионального сотрудничества в АТР, и "Пояс и путь" является одной из основных, направленных на развитие комплексных связей в регионе, -- сказал Лю Чэньян, директор Центра изучения АТЭС Нанькайского университета в Тяньцзине. -- Эти усилия под руководством председателя Си Цзиньпина продемонстрировали всему миру решимость Китая пустить корни в АТР и принести пользу региону в долгосрочной перспективе".
В АНТКОМ прошли новые споры по антарктическим промыслам
Во ВНИРО рассказали о ходе и результатах 43-й сессии научного комитета и Комиссии по сохранению живых морских ресурсов Антарктики (АНТКОМ). Специалисты продолжили дискуссии по вопросам регулирования добычи криля и клыкача, а также установления морских охраняемых районов.
В заседаниях участвовали в общей сложности около 350 специалистов. Были представлены Аргентина, Австралия, Бельгия, Бразилия, Чили, Китай, Эквадор, Евросоюз, Франция, Германия, Индия, Италия, Япония, Республика Корея, Намибия, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Россия, Польша, Южная Африка, Испания, Швеция, Украина, Великобритания, США и Уругвай.
В качестве наблюдателей от договаривающихся сторон присутствовали Перу, Канада, Финляндия, от недоговаривающихся сторон — Колумбия и Сингапур. Кроме того, традиционно присутствовали наблюдатели от ряда межправительственных и неправительственных организаций.
Криль
Пересмотр стратегии управления ресурсами криля в районе 48 (атлантическая часть Антарктики) является ключевой задачей АНТКОМ на протяжении последних лет. Она предполагает первоочередное изменение подхода к управлению промыслом криля в подрайоне Антарктического полуострова (48.1).
Как рассказали Fishnews в пресс-службе Всероссийского НИИ рыбного хозяйства иокеанографии, разработка схем управления добычей криля веется без достаточного научного обоснования, исходя из гипотезы об экосистемном воздействии промысла. Особую озабоченность у российских ученых вызывает позиция ряда стран о необходимости гармонизации подходов к управлению промыслом криля в подрайоне 48.1. Предлагается установить морской охраняемый район, охватывающий район Антарктического полуострова и южную части дуги моря Скотия (01 MPA). В результате выдвигаются предложения, ведущие к необоснованному ограничению промысловой деятельности в биопродуктивных районах Антарктического полуострова, подчеркнули во ВНИРО.
В ходе длительных дискуссий на сессии российская сторона отстояла и зафиксировала свою позицию: гармонизация управления промыслом криля и установления МОР в подрайоне 48.1 не имеют правового и научного обоснования. В итоге сессия АНТКОМ не достигла консенсуса.
Сейчас величина допустимого вылова криля в районе 48 составляет 5,61 млн тонн при ограничении на уровне триггерного вылова в 620 тыс. тонн (в соответствии с действующей мерой по сохранению МС 51-01).
Этот триггерный уровень был установлен до тех пор, пока АНТКОМ не согласовала способ пространственного и временного разделения гораздо большего предупредительного лимита.
Во ВНИРО обратили внимание, что в текущем году истек срок действия МС 51-07, устанавливающей долевое разделение триггерного вылова между подрайонами 48.1-48.4. Комиссия не достигла консенсуса в отношении пролонгации МС 51-07, и эта мера упразднена.
Таким образом, в районе 48 (антарктическая часть Атлантики) триггерный вылов криля в 620 тыс. тонн может быть достигнут при любом пространственном распределении уловов между подрайонами 48.1-48.4 при олимпийской системе промысла, отметили ученые.
Клыкач
43-я сессия АНТКОМ утвердила величины вылова клыкача в районах, находящихся под национальной юрисдикцией (в подрайонах 48.3, 48.4, 58.5.1, 58.5.2, 58.6), и в подрайонах, доступных для международного промысла. В том числе для ярусоловов под российским флагом (подрайон 88.1 — 3199 тонн и подрайон 88.2 — 1384 тонны).
Наиболее продолжительная дискуссия состоялась в отношении управления ресурсами патагонского клыкача в Статистическом подрайоне 48.3 (подрайон острова Южная Георгия). Российская сторона подтвердила свою позицию: популяция в подрайоне 48.3, являющемся морской зоной Великобритании, нуждается в защите, поскольку подход к использованию запаса не обеспечивает устойчивое и рациональное использование ресурса и требует пересмотра.
По информации ВНИРО, независимая экспертная группа по вопросам управления ресурсами клыкача, состоявшаяся в межсессионный период 2023 г., не смогла опровергнуть российскую позицию. На 43-ю сессию АНТКОМ не было представлено научно обоснованных документов, противоречащих доводам ученых РФ. Комиссия указала, что промысел клыкача в подрайоне 48.3 будет оставаться закрытым в сезон 2024/25 г. то есть продлен мораторий, действующий с сезона 2021/22 г.
В институте отметили, что ревизия регулятивной системы промыслов клыкача в зоне конвенции остается насущной проблемой АНТКОМ, требуя ясности в отношении статуса промыслов и ресурсных научных программ в рамках действующих мер по сохранению. Предложения по классификации промыслов и научного лова клыкача с последующим определением их статуса представлены российской делегацией и поддержаны комиссией.
По-прежнему остро стоит вопрос классификации научного лова для программы исследований ресурсов антарктического клыкача. Она выполнялась в Восточной Антарктике (подрайон 58.4.1) с участием семи судов из пяти стран. Проблема классификации связана со стандартизацией типов используемых ярусных порядков. Эта программа приостановлена с сезона 2018/2019 г. из-за отсутствия ясности в отношении ее методологии и эффективности.
Морские охраняемые районы
По-прежнему под предлогом природоохранных целей предпринимаются целенаправленные научно не обоснованные попытки по установлению обширных МОР, закрывающих традиционные и потенциальные участки промысла криля и рыб, подчеркнули во ВНИРО. Особую озабоченность России вызывает ситуация с МОР региона моря Росса (МОРМУ), который существует 8 лет при отсутствии плана исследований и мониторинга и необходимого информационного обеспечения.
Пятый год не удается достичь консенсуса комиссии в отношении установления единого процесса создания и функционирования МОР в зоне Конвенции АНТКОМ. В российских документах на сессии была представлена соответствующая дорожная карта.
Российская Федерация и Китай не дали достигнуть консенсуса для введения мер по сохранению для создания новых МОР, охватывающих наиболее биопродуктивные зоны, традиционные и потенциальные участки промысла криля и рыб. Это, в частности, МОР в Восточной Антарктике (подрайоны 58.4.1 и 58.4.2), в районе Антарктического полуострова и Южной части дуги Скотия (подрайоны 48.1 и 48.2.), в море Уэдделла, рассказали во ВНИРО.
Результаты сессии показывают, что защита интересов отечественного рыболовства в районах Антарктики требует проведения регулярных комплексных экспедиционных исследований на СТМ «Атлантида», увеличения количества судов на промыслах криля и клыкача, выполнения научных программ на добывающем флоте, резюмировали в институте.
Fishnews
Сергей Данкверт провел встречу с Послом Бразилии в России Родриго де Лима Баэна Соаресом
14 ноября 2024 года в Москве состоялась встреча Руководителя Россельхознадзора Сергея Данкверта с Чрезвычайным и Полномочным Послом Бразилии в России Родриго де Лима Баэна Соаресом.
Стороны позитивно оценили развитие товарооборота двух стран в текущих геополитических и экономических условиях, отметив большой потенциал для дальнейших связей.
Сергей Данкверт и Родриго де Лима Баэна Соарес обсудили широкий перечень вопросов, касающихся торгово-экономических отношений России и Бразилии, а также взаимодействие между компетентными ведомствами стран.
В ходе диалога была обозначена обоюдная заинтересованность в расширении видов поставляемой продукции, доступе ряда товаров на рынки обоих государств для новых объектов, а также проведении соответствующей аттестации.
В этой связи достигнута договоренность об организации взаимных инспекций животноводческих предприятий в следующем году.
Кроме того, Родриго де Лима Баэна Соарес выразил благодарность главе российской службы за отмену ограничений на поставки бразильской птицепродукции в Россию, введенные в связи со вспышкой болезни Ньюкасла в Бразилии.
С 12 ноября 2024 года Россельхознадзор снял ранее введенные временные ограничения на поставки из штата Риу-Гранди-ду-Сул птицепродукции, в том числе инкубационного яйца и мяса птицы. Также отменены ограничения на транзит из упомянутого штата по территории России живой птицы.
Решение было принято в связи с улучшением эпизоотической ситуации по болезни Ньюкасла в стране. Бразильская сторона оперативно представила исчерпывающую информацию о принятых мерах борьбы с данным заболеванием.
По окончании переговоров Сергей Данкверт поблагодарил Родриго де Лима Баэна Соареса за личный вклад в развитие двустороннего сотрудничества между Россией и Бразилией, а также конструктивный диалог.
Марат Бердыев: партнеры по АТЭС считают итоги саммита БРИКС большим успехом
Страны Латинской Америки в этом году принимают у себя два крупных саммита – встречу лидеров АТЭС в Перу и G20 в Рио-де-Жанейро. О приоритетах России на этих площадках, изменениях в подходе к геополитическим вопросам и украинскому конфликту у Запада, разногласиях по итоговым документам и о влиянии БРИКС на эти международные объединения в интервью РИА Новости рассказал посол по особым поручениям МИД РФ Марат Бердыев. Беседовала Дарья Станиславец.
— Как в целом Россия оценивает председательство Перу в АТЭС?
— Мы оцениваем его позитивно. Перу сегодня демонстрирует готовность формировать международную повестку, делать это в конструктивном ключе, пытаясь соединить интересы всех стран. С самого начала перуанские коллеги выстроили очень убедительную повестку дня, сконцентрировали ее на вопросах устойчивого развития, подчинили понятному лозунгу солидарных действий в интересах процветания всего Азиатско-Тихоокеанского региона. Общий посыл заключается в том, что мы должны совместными усилиями, а не в рамках клубных форматов, используя современные технологии, добиваться устойчивого стабильного экономического роста и таким образом устранять неравенство, решать такие ключевые проблемы, как энергетическая, продовольственная безопасность, цифровая трансформация.
Перу как председатель в АТЭС в течение всего года действовало в очень энергичной и продуктивной манере. Проведено более сотни различных мероприятий, порядка 10 министерских встреч, некоторые из них прошли впервые. Например, встреча по пересекающимся проблемам расширения возможностей женщин в экономике в контексте международной торговли. Сформирован очень убедительный набор инструментов, который должны быть утвержден на саммите.
— Какие приоритеты удалось продвинуть России?
— Мы смогли в рамках этих мероприятий продвинуть целый ряд российских приоритетов и подходов, в частности, связанных с тем, что необходимо использовать весь имеющийся инструментарий в области энергетических переходов и активно опираться на международное экономическое сотрудничество. В том, что касается продовольственной безопасности, мы отметили важность сохранения стабильных и открытых цепочек поставок, которые не должны фрагментироваться политическими действиями. Надеемся, что этот тезис будет рельефно представлен в итоговых документах министерской встречи и самого саммита лидеров в Лиме 15-16 ноября.
В энергетической области Россия сделала большой акцент на продвижении подхода, который сегодня все более и более располагает широкой поддержкой на международной арене, – это технологическая нейтральность. Мы говорим о том, что опираться на односторонние конструкции или пытаться навязывать какие-то единственно верные рецепты или отдельные технологии как безальтернативные, в частности, возобновляемую энергетику, – это ущербно.
Во время встречи старших должностных лиц экспертный орган АТЭС констатировал, что спрос на энергетику будет расти, в том числе из-за того, что мы переходим на цифровые модели и системы, которые требуют дополнительных мощностей и энергоресурсов. Кроме того, ископаемое топливо продолжит играть большую роль в энергобалансе в обозримой перспективе. Поэтому опираться нужно на весь спектр технологий и экологически щадящих видов топлива, в том числе на такие перспективные источники, как природный газ, атомная энергетика, водород. Для того, чтобы добиться прогресса на этом пути, мы должны руководствоваться принципом технологической нейтральности. Именно этот принцип мы пытаемся зафиксировать в итоговых документах АТЭС, а в "Группе двадцати" мы его закрепили на министерском уровне.
При этом Россия подчеркивает важность того, чтобы международные рынки и трансграничные цепочки поставок энергоносителей работали в стабильном и недискриминационном режиме без всяких псевдосанкций, угроз и шантажа, чтобы здесь была полная и ясная предсказуемость.
— Затрагивала ли Россия во время встреч в рамках АТЭС вопрос разработки мер по борьбе с санкциями, вопрос о расширении расчетов в нацвалютах?
— Разумеется, эти вопросы постоянно фигурируют в российских выступлениях. Причем все активнее об этом говорим не только мы. И это уже констатируется в различных исследованиях. На площадке АТЭС мы неоднократно становились свидетелями того, как целый ряд экспертов отмечал тот факт, что геоэкономическая фрагментация, геополитическая напряженность, санкции сегодня служат главным тормозом на пути к достижению устойчивого экономического роста, и, что характерно, бьют они на самом деле не по тем, против кого направлены, а по тем, кто их принимает. Мы это сегодня видим на примере Европы, которая, отказавшись от российских энергоносителей, искусственно поставив на паузу торговлю с Россией, переживает очень тяжелые времена, которые могут обернуться деиндустриализацией бывшей "мастерской мира".
Ну и, конечно, нельзя не отметить тот факт, что санкции часто используются как экономическое оружие, направленное на то, чтобы ослабить потенциал развивающихся стран, наиболее нуждающихся в таких важных ресурсах, как продовольствие, энергетика, современные технологии, которые в силу вторичного режима применения незаконных рестрикций несут огромные потери, лишаются доступа к эффективным, доступным и качественным товарам, которые поставляет Россия.
Мы работаем с партнерами в рамках различных форматов, в том числе в G20, в АТЭС, в рамках БРИКС с тем, чтобы переломить ситуацию к лучшему. Не всегда те идеи, которые мы озвучиваем и которые разделяются странами мирового большинства, находят немедленное отражение в итоговых коллективных документах. И мы понимаем почему.
Но это не значит, что такая работа напрасна. Наши идеи находят отклик, по ним начинается работа в двусторонних и иных специализированных форматах, и мы видим, что они постепенно начинают воплощаться на практике. Например, если вы возьмете российскую торговлю со странами АТР, то сегодня на этот регион приходится до 70% российских экспортно-импортных операций и зачастую она ведется именно в национальных валютах. И все чаще и чаще используются страховые, логистические, платежно-расчетные механизмы, которые являются независимыми от западного доминирования. Это на самом деле большой прогресс. Это в том числе результат той форумной работы, которую осуществляет российская экономическая дипломатия на различных международных экономических площадках, таких как АТЭС.
— Какие-либо страны АТЭС на встречах в рамках форума выражали интерес к расчету в национальных валютах?
— Да, такой интерес имеется. Я не хотел бы называть конкретные страны, потому что в АТЭС действуют правила о том, что внутренние дискуссии остаются конфиденциальными. Но интерес есть. Более того, в АТЭС есть финансовый трек, в рамках которого взаимодействуют министерства финансов, и они эти вопросы затрагивают.
Мы видим, что финансовая и банковская международные системы стали по сути "капсулой времени" и устарели. Сегодня приходят новые технологии, цифровые активы, цифровые системы расчетов, набирают вес национальные валюты. И это связано не только с политикой, с санкциями, но и с тем, что бывшие ключевые развитые страны, такие как США, находятся в очень сложной экономической ситуации, как мы знаем, печатают доллары буквально конвейерным способом, очень сильно увеличивают свой национальный долг и уже нередко допускают ремарки о том, что могут расплатиться по долгам нестандартными образом. Грубо говоря, подводят к мысли о том, что эти долги никогда не будут возвращены.
Поэтому, на самом деле, интерес к расчетам в национальных валютах продиктован не только политическими, но и экономическими соображениями. Все хотят развивать такие механизмы и получать возможность действовать независимо, без оглядки на западные прихоти и неуемное стремление к наживе, вплоть до методов криминального отъема чужой собственности, включая суверенные активы.
— Можем ли мы сказать, что многие страны АТЭС во время дискуссий встали на сторону России в вопросе санкций?
— Тема эта очень сложная, обсуждать ее в публичном пространстве многим странам не совсем комфортно, потому что мы знаем, как ведет себя Запад с теми, кто заявляет открыто независимую точку зрения, особенно если она противоречит его так называемым ценностям и правилам, идет вразрез с оголтелыми русофобскими измышлениями. Запад так и не смог усвоить уроков истории, осознать реалии нового полицентричного мира, живет в плену фантазий собственного превосходства, а по сути, исповедует всю ту же колониальную логику. В ход идет репрессивный инструментарий, и многие страны, которые пока существуют в парадигме экономики, опирающейся на западные инструменты и механизмы, еще не готовы бросить открытый вызов тем, кто пытается разговаривать с ним с позиции силы.
Но это не значит, что на самом деле внутри у них не происходит мыслительный процесс и не рассматриваются различные действия, которые бы позволили этим странам продолжать сотрудничество с Россией и формировать новую, независимую от Запада, систему экономического сотрудничества. Постепенно недовольство таким положением дел тем не менее нарастает и уже даже в публичное пространство прорываются критические оценки развернутой санкционной вакханалии, открытого попрания так называемыми демократиями суверенных прав независимых государств.
— Затрагивалась ли на встречах или в кулуарах АТЭС тема расширения БРИКС, итоги саммита в Казани? Что говорили коллеги?
— Напрямую эта тема в дискуссиях на форуме не звучала. Но, помимо, собственно, пленарных заседаний и общих дебатов ведется кулуарная работа, страны встречаются между собой и обсуждают идеи, которые выходят за рамки повестки АТЭС. И, безусловно, итоги саммита в Казани воспринимаются нашими партнерами как большой успех. Они считают, что БРИКС начинает обретать практический базис своей деятельности. Так что результаты БРИКС для многих убедительны, и их сегодня обсуждают.
Кстати, в этом году Новый банк развития выступил партнером "Группы двадцати" и впервые был приглашен бразильским председательством к участию в многочисленных мероприятиях форума, в том числе и на саммит лидеров, что свидетельствует о росте его международного авторитета и позиций.
Многие экономики АТЭС констатируют тот факт, что нужно изменить саму систему глобальных институтов и принципы их функционирования. Это, кстати, и одна из ключевых тем в "Группе двадцати". Целый ряд стран, такие как Перу, Индонезия, Индия, Бразилия, ЮАР хотели бы занять более достойные места в международной экономической системе, соразмерные их весу и потенциалу. Нужно изменить управленческие механизмы таким образом, чтобы такие страны получили больше рычагов. Эта тема поднималась в контексте проработки итоговой декларации саммита АТЭС. Нужно изменить архитектуру мировой экономики, сделать ее по-настоящему демократической.
— Участие Нового банка развития БРИКС в мероприятиях "Группы двадцати" может вылиться в конкретные проекты?
— Говорить о том, во что выльется это сотрудничество, пока сложно. Но тот факт, что "Группа двадцати " признала важность этого нового банковского механизма, установила с ним в этом году партнерские отношения, вступила в дискуссии и ведет прямой диалог – это, на мой взгляд, очень важный фактор.
В "Группе двадцати" есть страны, которые могли бы взаимодействовать с этим банком, могли бы рассмотреть вопрос своего подключения к его деятельности и даже вхождения в состав акционеров. На мой взгляд, такие перспективы вполне реальны.
— У западных стран не было сопротивления этому совместному сотрудничеству?
— Я думаю, что большого удовольствия они от этого не испытывают. Но открыто против такой инициативы Бразилии как председателя в "Группе двадцати" никто не высказывался. Согласно установленным традициям в "двадцатке", у страны-председателя есть возможность самой определять тот круг партнеров, которые приглашаются на мероприятия. Бразилия такое решение приняла.
— А как в целом в течение этого года на различных встречах АТЭС вели себя западные коллеги? Старались ли они в открытую или скрытно проводить антироссийскую повестку?
— Здесь произошла определенная эволюция. Западные коллеги в начале года вели себя более агрессивно. Такое происходило и в "двадцатке". Звучала антироссийская риторика, шла кампания по дискредитации нашей страны, обвинению ее во всех грехах, гиперболизации значения украинского конфликта для развала цепочек поставок, усугубления проблемы инфляции. Но, на мой взгляд, все понимали, что за этим стоит, что эта линия не направлена на решение проблем, а призвана лишь послужить средством устрашения.
Такие внешнеполитические приемы вкупе с применяемыми двойными стандартами лишь еще больше подтачивают моральный авторитет Запада. Все хорошо понимают, что на месте России завтра или послезавтра может оказаться кто угодно, кого США или их раболепные союзники посчитают для себя угрозой или кому они просто захотят выкрутить руки, чтобы в очередной раз поживиться чужим добром.
При этом западники сознательно оставляют "за кадром" ближневосточный сюжет, где происходят кровавые масштабные военные действия, которые чреваты эскалацией конфликта, его выхода на региональный уровень. Гуманитарная катастрофа ими сознательно замалчивается, несмотря на тотальный голод, беспрецедентные страдания и огромные жертвы среди мирного населения, включая женщин, стариков и детей.
И поэтому целый ряд экономик АТЭС был просто шокирован тем, как Запад навязывает всем украинскую тему, кладя под сукно трагические события в секторе Газа.
В прошлом году в АТЭС председательствовали США, и они пытались навязать геополитическую дискуссию, к которой мы были готовы. Но американская сторона очень быстро поняла, что все ее потуги вывести разговор на кривую украинскую дорожку тщетны, а обсуждение геополитики с фактами на руках может привести к полному фиаско, ввиду их роли вместе с натовцами в устройстве серийных войн и переворотов, сочла для себя за лучшее прикрыть неудобную тему.
Запад еще по инерции продолжает осуществлять антироссийские вбросы, но хорошо понимает, мне кажется, что никакого результата из этого не будет. Поэтому в этом году мы наблюдаем более осторожный подход Запада к геополитическим сюжетам. Попытки говорить о событиях, связанных с Россией, с украинским конфликтом, уже нередко в G20 и АТЭС предпринимаются скорее в дежурном ключе, для того чтобы просто поставить галочку перед своим воинственным лобби. Иллюзий же, что это обернется для нас какими-то серьезными издержками, они уже особо не питают.
В рамках итоговой встречи старших должностных лиц, проблематика Украины, антироссийские инсинуации не звучали вообще. Ни одна из экономик АТЭС эту тему не поднимала в принципе и требований отразить ее в декларации тем более не поступало. Вся эта риторика постепенно сходит на нет. И я думаю, что скоро она вообще исчезнет с радара, и мы займемся сугубо практическими задачами, которые должны решаться в АТЭС и "Группе двадцати", а именно социально-экономическими вопросами.
— Можно ли ожидать, что при новом президенте США позиция и поведение этой страны в АТЭС и G20 как-то изменится?
— Я думаю, что безусловно она изменится, потому что смена администрации всегда предполагает актуализацию приоритетов. Но при этом есть установки, которые в США остаются пока неизменными, – это созидание своего безраздельного доминирования, стремление давать всему миру указания из Вашингтона.
— Есть ли риски, что итоговая декларация не будет принята?
— Риски есть. Без них никуда в современной дипломатии, особенно сейчас, когда мы констатировали с моими коллегами, старшими должностными лицами, в ходе нашей неформальной дискуссии, что мы живем в наиболее сложные времена, вызванные достигшими апогея геополитическими разногласиями, причем не только между Россией и Западом, а между самыми различными игроками на мировой арене, которые по-разному видят будущее мироустройства. Риски такие, безусловно, есть.
Процесс переговоров по тексту декларации идет непросто. И проблема кроется не только в том, что позиции контрастируют в плане политической оценки того, что происходит в мире, но и тех акцентов, которые отдельные экономики хотели бы расставить в плане энергетических переходов, борьбы с изменением климата, развития цифровой экономики. Здесь подходы иногда диаметрально противоположны. Кто-то выступает за либерализацию торговых отношений, кто-то, наоборот, ощетинивается барьерами. Кто-то хочет развивать международное управление цифровыми ресурсами, кто-то считает, что нужно опереться на национальное законодательство. Но работа здесь в целом идет в конструктивном ключе.
Мы отметили тот факт, что мировая экономика, хоть и растет, но делает это в непростых условиях, когда экономический рост подрывается санкциями, ослаблением потоков инвестиций, торговли, зажимом перетоков технологий. И страны понимают, что нужно мобилизоваться и продемонстрировать миру готовность решать глобальные проблемы сообща. Мне кажется, что такой сигнал большинство экономик АТЭС хотели бы направить международной общественности по итогам саммита. Поэтому при всех тех рисках, о которых я сказал, шансы выйти на консенсусную коллективную итоговую декларацию достаточно высокие.
— Запланированы ли у российской делегации встречи на площадке АТЭС?
— График таких встреч формируется, они, безусловно, будут. Например, мы намечаем встречу замглавы МИД Александра Панкина и вице-премьера Алексея Оверчука с новым исполнительным директором АТЭС Эдуардо Педросой. Прорабатываются контакты с руководством Перу. Часто такие встречи будут происходить спонтанно, что называется, на ногах.
— Какова ситуация с согласованием итоговой декларации "Группы двадцати"?
— Нашу делегацию возглавляет многолетний, наверное самый опытный шерпа в объединении, заместитель начальника Экспертного управления президента Светлана Лукаш, ее сопровождает мощная команда российских экспертов. Работа над текстом идет сложно. Позиции различны. Острые вопросы все те же – это торговля, климат, энергетика, цифровая трансформация. Это те темы, по которым приходится искать точки соприкосновения в условиях острых дебатов.
Но опять же, по ощущениям, этот процесс должен завершиться принятием итоговой декларации в сбалансированном ключе, хотя прорицателем сегодня быть – вещь неблагодарная. К этому подводят результаты многомесячного процесса в этом году, который проходил в рамках министерских заседаний и где нам каждый раз, за редким исключением, удавалось сформировать коллективные документы, под которыми стоит подпись всех членов "двадцатки".
Работаем в сложной обстановке, но рассчитываем на позитивный результат. Бразилия как председатель очень уверенно руководит процессом, пытается найти какие-то подходы, которые могли бы удовлетворить все стороны.
— В "Группе двадцати" есть попытки политизировать, украинизировать повестку предстоящего саммита?
— Да, конечно, такие попытки есть. Дискуссия по геополитике ведется. Было ясно с самого начала, что она возникнет. И мы в ней участвуем. Каков будет ее результат, мне сказать сейчас сложно, однако могу заверить: российские интересы в ее итогах будут обеспечены в полной мере.
— По вашему мнению, как "Группа двадцати" планирует повышать представленность стран Глобального Юга в системе управления мировой экономики?
— В этом году Бразилия в качестве одного из приоритетов обозначила достижение договоренностей о реформе глобальных институтов. Такая реформа должна заключаться в том, чтобы ряды стран, которые принимают участие в управлении этими механизмами, расширялись за счет представителей Глобального Юга и Востока. А рычаги в виде их квот и голосов в МВФ и Всемирном банке должны быть увеличены. Такой призыв к действиям был одобрен по итогам встречи министров "двадцатки" на площадке ООН в сентябре этого года, и многие его элементы должны стать частью текста лидерской декларации.
Алексей Оверчук прибыл в Перу для участия в саммите АТЭС
Глава российской делегации на саммите форума Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), Заместитель Председателя Правительства России Алексей Оверчук прибыл в Перу (г. Лима).
Основными мероприятиями саммита станут два пленарных заседания 15 и 16 ноября, посвящённые вопросам повышения эффективности экономического сотрудничества и укрепления связанности внутри Азиатско-Тихоокеанского региона в целях достижения сбалансированного, устойчивого и инклюзивного роста в Азиатско-Тихоокеанском регионе, а также вопросам энергетического перехода и использования инноваций с целью опрозрачивания экономик и сокращения нелегальных доходов. Запланирована также встреча лидеров экономик с участниками Делового консультативного совета АТЭС.
В качестве приоритетов перуанского председательства на форуме АТЭС в 2024 году определены развитие торгово-инвестиционного сотрудничества, сокращение нерегулируемого законодательством сектора экономики и обеспечение устойчивого экономического роста.
По итогам саммита ожидается принятие декларации лидеров экономик Азиатско-Тихоокеанского региона, а также выход на ряд практических договорённостей в приоритетных сферах диалога по экономической повестке.
В беседе с журналистами Алексей Оверчук отметил роль АТЭС как дискуссионной площадки и фабрики мыслей, где различные страны региона высказывают свою точку зрения на ключевые вопросы экономического развития.
«Большое внимание в ходе работы саммита будет традиционно уделяться вопросам развития национальных экономик, включая вовлечение в реальный сектор экономики людей, имеющих серые доходы», – сказал Алексей Оверчук, отметив готовность российской стороны делиться опытом создания системы самозанятых и других успешно реализованных проектов, направленных на опрозрачивание экономики.
Глава российской делегации также отметил необходимость совместной работы по укреплению транспортной связанности для устранения барьеров, препятствующих экономическому сотрудничеству в регионе. «Будем говорить о международном транспортном коридоре “Север – Юг„, о Транссибе и БАМе, об активно развивающемся Северном морском пути и знакомить лидеров государств Азиатско-Тихоокеанского региона с этими инициативами», – сообщил Алексей Оверчук.
Заместитель Председателя Правительства заявил о запланированном обсуждении вопросов энергетической безопасности, отметив актуальность для многих стран АТЭС вопросов доступа к электроэнергии, развития возобновляемой энергетики и энергетического перехода. «Мы будем обращать внимание участников саммита на то, чтобы этот переход осуществлялся без дополнительных проблем для развивающихся стран, стран с низкими доходами, чтобы финансирование этого перехода не привело к их попаданию в новую финансовую кабалу», – заявил Алексей Оверчук.
Вице-премьер рассказал о предстоящей на саммите дискуссии по вопросам цифровизации экономики в части поддержки бизнеса, регулирования систем искусственного интеллекта, развития безбумажных технологий, обеспечивающих трансграничное движение товаров. «В России в этой сфере очень многое делается, и мы как страна, которая является перекрёстком торговых путей Евразии и позиционирует себя как кратчайший маршрут между Азиатско-Тихоокеанским регионом и остальными частями евразийского материка, заинтересованы в развитии такого рода сервисов», – сообщил Алексей Оверчук.
Комментарий: Совместно строить Азиатско-Тихоокеанское сообщество единой судьбы путем высококачественного развития
Предстоящая 31-я неформальная встреча руководителей Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества /АТЭС/ в перуанской столице Лиме совпадает с 35-й годовщиной форума. За прошедшие 35 лет Азиатско-Тихоокеанское региональное сотрудничество принесло плодотворные результаты благодаря совместным усилиям региональных экономик, движимых приверженностью открытости и инклюзивности.
Поддерживая открытый регионализм, сотрудничество АТЭС ускорило региональное развитие, позволив региону стать центром роста мировой экономики, стабилизирующей силой и узлом сотрудничества.
В пятницу Государственный аналитический центр Синьхуа выпустил в Лиме доклад под заголовком "Совместное продвижение высококачественного развития и построение Азиатско-Тихоокеанского сообщества единой судьбы". В докладе рассматривается прогресс, достигнутый АТЭС в продвижении региональной экономической интеграции и либерализации торговли с момента его создания, а также демонстрируются действия, идеи и решения Китая в продвижении экономического роста и углублении регионального сотрудничества.
Сегодня, столкнувшись с беспрецедентными рисками и вызовами, с которыми не может справиться ни одна экономика в одиночку, страны Азиатско-Тихоокеанского региона должны осуществлять более тесное сотрудничество для построения Азиатско-Тихоокеанского сообщества единой судьбы, совместного преодоления препятствий и достижения общего развития и процветания в регионе.
Усилия по активизации регионального сотрудничества должны быть направлены на высококачественное развитие. Традиционные модели развития уже не удовлетворяют растущие потребности населения региона в лучшей жизни, что делает переход к высококачественному развитию общей задачей, особенно для развивающихся экономик.
Это означает приоритет инноваций как ключевой движущей силы развития, содействие устойчивому и экологически безопасному прогрессу и устранение разрывов в развитии, чтобы все люди в Азиатско-Тихоокеанском регионе могли пользоваться благами роста.
Благодаря таким инициативам, как построение сообщества единой судьбы человечества, Инициатива по глобальному развитию, Инициатива в области глобальной безопасности и Инициатива глобальной цивилизации, Китай активно продвигает Азиатско-тихоокеанское сотрудничество, предоставляя значительные возможности и импульс для развития Азиатско-Тихоокеанского региона.
В настоящее время Китай продвигает китайскую модернизацию посредством высококачественного развития, поддерживает рост Азиатско-Тихоокеанского региона благодаря своей приверженности инновациям и зеленому развитию, а также создает новые возможности для региональных партнеров благодаря расширенному открытию более высоких стандартов.
Заглядывая в будущее, Китай намерен внести еще больший вклад в построение Азиатско-Тихоокеанского сообщества единой судьбы, характеризующегося открытостью и инклюзивностью, инновационным ростом, взаимосвязанностью и беспроигрышным сотрудничеством.
Aceros Arequipa похвасталась ростом прибыли на 249%
Перуанский сталепроизводитель компания Aceros Arequipa сообщила о чистой прибыли на уровне $40,6 млн по итогам января-сентября (+249% к такому же периоду годом ранее).
По словам главы компании Тулио Сильгадо, рост прибыльности компании связан с увеличением доходов от продаж на местном и колумбийском рынках. В третьем квартале компания инвестировала $23 млн в строительство нового прокатного стана, который должен заработать в январе 2025 г., а также в завод по выпуску провода и гвоздей, новую доменную печь и оборудование для очистки лома. Кроме того, Aceros откроет новый центр по дистрибуции в округе Лурин.
Дерзкий пересказ "Трех сестер". Спектакль "Розовое платье" перенесли в "Новый театр"
В "Новом театре" показали обновленную версию спектакля "Розовое платье"
Ольга Штраус
Пожалуй, это был один из лучших спектаклей Боякова на сцене МХАТа имени Горького. И неслучайно автор перенес его на сцену "Нового театра", когда стал его руководителем. Перенес, надо признать, отнюдь не формально: многое в новой редакции спектакля подверглось изменениям.
Напомним: пьеса-монолог мещанки-Наташи "Розовое платье с зеленым пояском", написанная драматургом Натальей Мошиной как сиквел знаменитых чеховских "Трех сестер", провокативна и неожиданна. Мошина, психолог по образованию, дает возможность высказаться "другой стороне". И оказывается, что в душе столь противной Чехову бытовой, приземленной Наташи бушевали подчас не менее возвышенные чувства, чем у неземных сестер Прозоровых. Она и пленилась их семейством потому, что смогла увидеть сияющий ореол, окружающий этих девушек.
Однако реплики, вскользь проброшенные у Чехова, вырастают под пером Мошиной в отдельную историю. Вот кто знал, например, что чиновник Протопопов на самом деле - любовь всей наташиной жизни. Она и замуж за Андрея вышла, как говорится, назло, par depit, увидав, как Протопопов вдруг начал ухаживать за Ириной. А войдя в дом Прозоровых в качестве законной невестки, Наташа разглядела другую сторону медали. Пустые разговоры "ни о чем", вечная мечта то о прошлом, то о будущем вместо того, чтобы деятельно жить в настоящем, казарменные шутки офицеров, неуют плохо прибранной гостиной… И жестокое неуважение к чужим чувствам. Провинциальная девица, нарядившись в самое лучшее, благоговея, впервые является в генеральский дом, а ей тут же делают замечание, что зеленый поясок не идет к розовому платью.
В новой редакции спектакля историю создания "Трех сестер" рассказывают молодые артисты театра, те самые, кому предстоит сыграть Вершинина и Машу. Рассказывают насмешливо, чуть ерничая и удивляясь юмору Чехова. И диагнозы Чехова, и его странная женитьба на Книппер, изменяющей писателю с Немировичем-Данченко, и сюжет "Трех сестер" в их кратком пересказе звучат по-молодежному дерзко. И оправданно: ведь именно так, похоже, юные студенты театральных вузов подступаются к трудному для понимания классику. На сцене МХАТа этот пролог звучал в исполнении некоего "литературоведа". И было менее выразительно.
Добавляет шарма новому спектаклю и его иммерсивная часть: прежде чем войти в зрительный зал публика путешествует по легендарному особняку Салтыковых-Чертковых, где располагается "Новый театр". В анфиладе залов и зальчиков - то горящий камин и кресло с забытой книгой, то раскрытый рояль с нотами на пюпитре, то недопитая чашка чая у столика под ажурной скатертью… А на вешалке у зеркала - шляпа, зонтик, пальто. Кажется, сам доктор Чехов только что покинул этот дом.
И диагнозы Чехова, и его странная женитьба на Книппер, и сюжет "Трех сестер" звучат по-молодежному дерзко
В МХАТовской версии "Розового платья" едва ли не самой сильной деталью были мизансцены с монтировкой декорации легендарного спектакля "Три сестры", поставленного Немировичем-Данченко в 1940 году (они чудом сохранились). И немые фигуры трех сестер за дымчатой кисеей были как живые картины из оживающих в памяти Наташи событий ее юности.
Здесь никакой кисеи нет. И персонажи трех сестер (Анастасия Алехина, Амина Синагатуллина, Софья Бородицкая), а также их брата Андрея (Владимир Антонов), полковника Вершинина (Эдуард Йоонас) и того самого злополучного Протопопова (Павел Приемышев) являются на сцене весьма зримо. Соответственно, и Наташа в том же самом исполнении Ирины Линдт ведет свою партию несколько иначе. Здесь она - более напористая, жовиальная. Может быть, поэтому ее рассказ в финале о дочке Софочке, которая, повзрослев, именно тетку Ирину выбрала в свои кумиры, уехала в Москву и поступила в артистки, оказался как-то смазан, не слишком внятно акцентирован. А жаль. Ведь именно эта деталь добавляла нужный объем спектаклю. Да, новая версия получилась более зрелищной, более "мясистой", но отчетливый чеховский флер вследствие этого как-то утончился, поблек.
Трудно не согласиться с практичной Наташей, призывающей не страдать о несбывшемся, "о прекрасном грядущем", но жить здесь и сейчас. Однако именно эти грезы делают нашу жизнь одухотворенной и наполненной смыслом. Чехов мечтал об этом. И Мошина, приводя свою героиню Наташу в конечном итоге к службе в театре (пусть и поломойкой) - писала ведь тоже об этом.
Наглядно
Ближайшие показы премьеры "Розового платья" в "Новом театре" - 16 и 28 ноября.
Предлагается усилить право граждан на самооборону
Владислав Куликов,Иван Петров
В ближайшее время в Госдуму будет внесен законопроект, усиливающий право граждан на самооборону в своем доме. Выпроводить силой незваного и агрессивного гостя не будет преступлением ни при каких обстоятельствах. Таково предложение. Подробности сообщил "Российской газете" глава Комитета Госдумы по труду, социальной политике и делам ветеранов Ярослав Нилов. Депутат подчеркивает: по сути, предлагается закрепить в законе принцип "мой дом - моя крепость". Идея не просто не нова, она давно обсуждается, имеет немало горячих поклонников. Но законодательно пока не закреплена. Здесь есть тонкий момент: теоретически сегодня граждане имеют полный карт-бланш на защиту своей жизни. Это твердые правовые позиции Верховного суда РФ, которых он придерживается в своих разъяснениях уже много лет. Однако практика все еще далека от идеала, мягко говоря.
"Согласно действующему законодательству, законопослушный гражданин, защищая себя и своих близких, в ходе необходимой обороны должен в ситуации ограниченного времени для принятия решения оценить степень опасности, степень потенциального вреда, определить намерения нападающего и в целом быть предупредительным к посягающему, - разъясняют сторонники готовящегося предложения. - И получается, что нападающие при этом находятся в более выгодном положении, ведь именно защищающийся будет вынужден впоследствии доказывать свою невиновность".
Проблема, по мнению многих экспертов, в том, что нижестоящие суды часто слишком щепетильно, вплоть до формализма, следят за соразмерностью защиты. Допустим, непрошеный гость замахнулся на хозяина битой. Ситуация, конечно, напряженная, но отвечать надо крайне осторожно. Выбить биту из рук, пожалуй, будет безопасно - с юридической точки зрения. Но если поставить агрессору фингал под глазом, то уже придется объясняться. Впрочем, скорее всего, тут все закончится относительно хорошо: после определенной правовой нервотрепки дело закроют. Сложнее, если в ходе борьбы у агрессора будет что-то сломано. И совсем плохо, если агрессор будет в пылу схватки убит. Суд может сказать, мол, бита могла только кости переломать, так что защищаться надо было мягче, стараясь не убить. Дескать, убить в такой ситуации - перебор. Так что жертва легким движением пера гособвинителя превращается в преступника. И человека осудят за превышение пределов допустимой обороны.
Предлагается разрешить человеку защищаться всеми средствами, если агрессор незаконно проник в дом против воли хозяина
Другой хрестоматийный пример, который любят приводить правозащитники: изнасилование. Нередко судьи осуждали защищавших свою честь женщин, считая, что проливать кровь насильника в такой ситуации излишне. Мол, насилует - не убивает же, зачем же его ножом? Надо расслабиться и дождаться правосудия, иначе будет обвинительный приговор.
Верховный суд РФ не раз отменял подобные решения нижестоящих инстанций. Более того, в 2022 году Пленум Верховного суда РФ в своем постановлении уже закрепил принцип "мой дом - моя крепость".
Согласно разъяснениям ВС, граждане имеют право на самооборону при незаконных попытках войти в их жилье, даже если это не сопровождается насилием или угрозой его применения. В постановлении особо указывается на право человека обороняться в случае незаконного доступа в жилище против его воли. Однако подобные разъяснения Верховного суда носят рекомендательный характер. Разработчики инициативы считают, что необходимо такие правила сделать законом.
Еще летом подобный проект был внесен в Госдуму. Но правительство высказало к нему определенные замечания. Поэтому, как объяснил Ярослав Нилов, предложение доработано. Уголовный кодекс предлагается дополнить нормой: "Не являются превышением пределов необходимой обороны действия обороняющегося лица при защите от посягательства, не сопряженного с насилием, опасным для жизни обороняющегося или другого лица либо с непосредственной угрозой применения такого насилия, при незаконном проникновении в жилище против воли проживающего в нем лица". Надо сказать, что данные формулировки в точности повторяют правовые позиции Верховного суда РФ.
Право на неприкосновенность жилища, напомнил Ярослав Нилов, важнейшее конституционное право гражданина. И никто, по его словам, не вправе проникать в помещение против воли проживающих в нем лиц - кроме случаев, установленных федеральным законом или на основании судебных решений. Предлагаемый проект, по словам депутата, как раз и направлен на обеспечение надлежащей защиты граждан от посягательств, совершаемых с нарушением неприкосновенности их жилища.
Доктор юридических наук, заведующий кафедрой Международного права РГСУ, заслуженный юрист России Юрий Жданов отметил, что идея имеет и сторонников, и противников.
"Об этом спорили и в 80-е, когда я получал юридическое образование, и в 90-е, когда руководил Московской академией МВД. Споры продолжаются и сейчас, - говорит он. - Так, недавно я обсуждал законопроект с Уполномоченным по правам человека Татьяной Москальковой. У нее много обращений от тех людей, которых привлекли за якобы превышение необходимой обороны. Оценивая все доводы оппонентов, с учетом знания криминальной ситуации в этой сфере, я склоняюсь к позиции "мой дом - моя крепость" и концептуально поддерживаю законопроект".
По его словам, трудно представить, чем может этот законопроект навредить законопослушному гражданину.
"Да практически ничем, он лишь усиливает его конституционные гарантии на неприкосновенность жилища, - говорит он. - До настоящего времени самооборона предусмотрена при угрозе для жизни. Однако, как показывает правоприменительная практика, проникновение злоумышленника в жилище несет угрозы не только собственности. Если злоумышленник проник в жилище и наносит побои хозяевам, а если решил, не дай бог, похитить ребенка или совершить насильственные действия сексуального характера, хозяин дома должен стоять и думать, есть ли угроза для жизни?"
А такая угроза вполне может быть, ведь если преступники совершают грабеж, разбой или поджог жилища, все может закончиться для хозяев фатально, и они, находясь в стрессовом состоянии, не могут, да и не должны соизмерять свои ответные действия, подчеркивает заслуженный юрист России.
"К сожалению, наша судебная практика показывает, что оправдательный вердикт в отношении хозяина жилища, защищавшего свой очаг и семью от напавших преступников и кого-то из них убив, выносится крайне редко, - говорит он. - Как правило, тот, кто убил, тот и виноват, с мертвого уже не спросишь, а наказать кого-нибудь надо. Оправдательные приговоры если уж и звучат, то, как правило, после получения случившейся истории широкого общественного резонанса и вмешательства СМИ. Только под давлением общественного мнения подобные дела отправляются на кассацию и пересмотр. Разве это нормально?"
Да, обсуждаемый законопроект не лишен недостатков, говорит Юрий Жданов. Ведь нельзя исключать и житейские казусы, когда проникший в жилище совершил эти действия по ошибке (как в фильме "Ирония судьбы…"). Бывают и другие житейские ситуации, когда соседскую бытовую ссору пытаются трактовать как нападение на жилище - тут в каждом случае следствие и суд должны тщательно разбираться.
"Опять же, желательно сформулировать будущий закон так, чтобы ненароком в числе "нападавших" не оказались правоохранители. Хозяева жилища могут, пользуясь буквой (но не духом) закона, назвать сотрудников правоохранительных органов напавшими и оказать им сопротивление, а потом ссылаться на свое право на самооборону. Разумеется, и сами правоохранители должны тщательно выверять свои действия, чтобы не создавать двусмысленных ситуаций. Но в целом этот законопроект - очередной шаг в сторону гуманизации нашего законодательства, направленного прежде всего на защиту прав и законных интересов законопослушных граждан", - считает Юрий Жданов.
Прощание с Анатолием Петровичем Юрковым пройдет 7 ноября
Церемония прощания с Анатолием Петровичем Юрковым пройдет 7 ноября в 10 часов в Траурном зале ГБУ "Ритуал" по адресу: ул. Савеловский проезд, д. 10, строение 4.
Церемония захоронения пройдет на Перепечинском кладбище.
***
2 ноября после продолжительной болезни в возрасте 89 лет из жизни ушёл политический обозреватель "Российской газеты", Заслуженный журналист России Анатолий Петрович Юрков.
Анатолий Петрович пропахал журналистику, как говорится, снизу до верху. Сын солдата, участника Великой Отечественной Войны, погибшего под Ржевом, он рано пошёл трудиться на производство, где опубликовал свои первые репортажи в заводской многотиражке. Отсюда и стартовал в большую журналистику. В газете "Комсомольская правда", в золотой век этого издания, Юрков прошёл путь от литературного сотрудника до члена редколлегии, там, на шестом этаже возглавлял знаменитый рабочий отдел, который пропагандировал экономические реформы, продвигал демократические нормы в плановой экономике, отстаивал права личности в командном производстве. Опытный организатор газетного процесса, мастер слова, Анатолий Петрович был широко востребован на руководящих должностях в советской и российской журналистике: член редколлегии газеты "Социалистическая индустрия", главный редактор газеты "Рабочая трибуна", зам. главного редактора газеты "Труд" и наконец в 1995- 2000 гг. - главный редактор "Российской газеты".
Его яркое и оригинальное творчество так же неотделимо от портрета журналиста "каждодневных строк", как и работа в горячем кресле главного редактора. Юрков первым из журналистов написал и пробил в "Комсомолке" публикацию в защиту Байкала - тогда ЦБК беспрепятственно сливал в священное озеро грязные стоки, а сама тема этой вопиющей бесхозяйственности имела гриф табу. В дальнейшем журналист посвятил полжизни этой долгоиграющей теме: из-под его пера вышли десятки тревожных и взывающих к разумному природопользованию байкальских статей. Кстати, многие байкальские полосы появились на страницах "Российской газеты". Во многом благодаря публицисту Юркову на загрязнителе озера - ЦБК в конце концов повесили пломбу, а позже от берегов Байкала была отведена в сторону на сотни километров попавшая в строительный проект нефтяная труба.
В журналистике Юрков пробыл более пятидесяти лет. Ему присвоено звание Заслуженного журналиста России, он награждён другими государственными наградами, имеет высокие знаки отличия Союза журналистов. При этом всегда его идеи, его профессиональные находки сопровождались уважением и признанием товарищей. Бывшие коллеги Юркова по "Комсомольской правде" рассыпались по изданиям в прошлом веке, однако журналисты и в нынешнем столетии регулярно встречаются вместе. И обязательно среди молодых и былых газетчиков - ЮРКОВ.
И он всегда с нами - Анатолий Петрович.
Журналисты "Российской газеты"
Вечный путь тебе, Толя Юрков
Ушел Толя Юрков. Для меня это всегда был, остается и останется человек-константа. И в творчестве, и в жизни. Когда меня совсем уж припирает к стенке, я знаю, верю: выход, подмога есть - Толя Юрков. Первый комсомольский секретарь одного из подмосковных районов, он пришел в "Комсомолку", намного раньше меня и даже принимал меня на работу; в перестройку, правда, ситуация перевернулась, и на первую большую перестроечную работу уже выдвигал его я.
Сам хлебнувший в послевоенной юности рабочей закваски, Анатолий, возглавил в "Комсомольской правде" отдел рабочей молодёжи, сделал его действительно "рабочим" инструментом - острым, металлорежущим, алмазно талантливым. Инструментом, которым "Комсомолка" пользовалась не только по рабочему "фронту". Толя и сам, унаследовав со временем тему и даже перо наших великих корифеев Владимира Чивилихина, Василия Пескова, активно вторгся в сферу, можно сказать, общечеловеческую - охраны природы. И остался верен ей на всех этапах своей долгой и многократной жизни, в том числе и в "Российской газете". Это ему и его газете обязан сегодня своим хотя бы относительным существованием священный - увы не для всех и не всегда - Байкал, а значит, и все мы, покамест еще пьющие чистую природную воду. Куда бы его, Юркова, не назначали, он всегда оставался верен своему собственному, однажды избранному назначению - служить правде. Добру. Людям.
Несколько ярких талантливых книг, изданных Анатолием в легендарной "Художественной литературе", тому неизменное подтверждение. Верю: они будут жить, так же как будут жить и его газетные полосы.
Человек повышенной трезвости, Анатолий Петрович тем не менее любил повторять усвоенную еще в послевоенной юности - подростком, "фабзайчонком", сынишкой фронтовика, от его суровых и, судя по всему, не всегда трезвых наставников, хорошую прибаутку:
- По стакану - и на поезд!
То есть, за новое дело и, нередко, в новые, неизведанные дали.
Что ж, Толечка, по стакану и на поезд.
Бог с ним, что поезд на сей раз без обратного билета. Вечный путь тебе, Толя Юрков, белой дороги!
Георгий Пряхин
Урок Юркова - сильнее самых страшных ошибок журналист должен бояться пафоса
Умер Анатолий Петрович Юрков. Замечательный журналист и главный редактор замечательных газет. Об этом многие расскажут в дни прощания. А я хочу вспомнить урок, который он дал неведомому студенту из Владивостока в 1975-м году.
"На рельсах, в пургу". Полоса в "Комсомолке". Очерк о подвиге машиниста Цветкова я, студент журфака, зачитал до дыр. Хотя, казалось бы, что особенного? Автор неторопливо описывает тот героический день: подъем, завтрак, дорога до депо, медосмотр, приемка тепловоза. Между делом вспоминает о семейных и комсомольских - куда ж без них! - заботах делегата съезда ВЛКСМ. Штрихами рисует портрет современника, такого обычного, что поневоле примеряешь его к себе. И вот Цветков уже в кабине с помощником, "на выходе зеленый - вижу зеленый", гудок, поехали.
Я, девятнадцатилетний умудренный журналюга, конечно, понимаю, что они едут навстречу подвигу. Потому стараюсь читать медленно, задерживаясь на каждой строке, смакуя, - автор мастерски закручивает интригу. В середине пути их накрывает северная пурга. Дворники на лобовом стекле не справляются со снежными зарядами. Машинист и помощник до рези в глазах всматриваются в белую круговерть.
И за очередным изгибом пути, в луче прожектора, вдруг видят человека на рельсах.
Полвека спустя я не нашел этот очерк в интернете. А сам, конечно, не смогу по-юрковски смачно описать мгновения подвига - как Цветков врубил по тормозам, как тепловоз продолжал катиться вперед, как машинист понял, что гигантские колеса остановятся через два метра ЗА, как выпрыгнул на ходу из кабины, как бежал впереди громадной машины, как выдернул человека, живого или мертвого, уже из-под подметельника и скатился вместе с ним с насыпи…
Урок Юркова в том, что я и полвека спустя помню, увы, не дословно, как он закончил очерк о подвиге. Совсем не так, как наставляли того студента учебники по партийной и советской журналистике.
" - Говорят, когда человеку спасают жизнь, он становится кровником, другом, дороже которого нет. Что он тебе сказал, когда вы встретились после всего?
- Мы не встречались. Он тогда встал, отряхнул снег, обругал меня и ушел. Да и некогда мне было знакомиться. Надо было возвращаться в кабину и нагонять график до Кандалакши".
Урок Анатолия Юркова: журналист сильнее самых страшных ошибок должен бояться пафоса.
Он избежал его даже в открытом письме своему навечно тридцатилетнему отцу, погибшему подо Ржевом. И к могиле которого Юрков пришел 85-летним, хотя искал ее всю жизнь. Репортаж "Я убит и не знаю, наш ли Ржев наконец?.." был напечатан в журнале "Родина", который я к тому времени редактировал. Я счастлив, что успел сказать автору, как я его люблю.
Извините за пафос, Анатолий Петрович.
Игорь Коц, шеф-редактор исторического журнала "Родина"
Золотое перо России
Ушел из жизни Анатолий Петрович Юрков, выдающийся советский и российский журналист, отмеченный государством званием "Заслуженный журналист России", а Союзом журналистов России - премией "Золотое перо России".
Свой профессиональный путь он начинал в 50-е в "Комсомольской правде", где руководил легендарным рабочим отделом, был признанным авторитетом в экономической теме, внес большой вклад в организацию трудового молодежного движения. Неоценим его журналистский вклад в дело спасения озера Байкал.
В историю журналистики вошел также как основатель и главный редактор газеты "Рабочая трибуна", ответственный секретарь газеты "Труд", главный редактор, а затем политический обозреватель "Российской газеты". Вся долгая жизнь Анатолия Петровича была примером верного служения своей профессии и гражданскому долгу. Он был искренним патриотом страны, неустанно боролся за ее благополучие и силу.
Союз журналистов России выражает глубокое соболезнование в связи с кончиной нашего старшего коллеги. Память о нем на долгие времена.
Владимир Соловьев, председатель Союза журналистов России
Автор - Анатолий Юрков
Три публикации легендарного журналиста
Мы могли привести десятки материалов Анатолия Петровича Юркова, которые он публиковал в "Комсомольской правде", "Труде", "Рабочей трибуне" и нашей "Российской газете". Все они остаются с нами, с читателем, для которого и писал журналист.
Мы отобрали только три публикации Анатолия Юркова из "Российской газеты", которые еще раз напомнят о нем.
Процессы в экономике США влияют на самочувствие других стран, прежде всего их торговых партнеров
Что победа Харрис или Трампа принесет мировой экономике?
По мере приближения выборов в США (5 ноября) аналитики гадают, что принесет победа Дональда Трампа или Камалы Харрис мировой экономике. России это небезразлично, несмотря на всю санкционную специфику текущего момента. Мировые экономические процессы влияют и на нас. Итак, чего ждать?
Хотя в США проживает всего 5% населения мира, они создают весомые 15% мировой добавленной стоимости. Процессы в экономике США влияют на самочувствие других стран, прежде всего их торговых партнеров. В Европе многие, например, ждут возвращения Трампа в Белый дом чуть ли не как «второе пришествие». Дескать, это станет экономическим кошмаром для ЕС.
Беспокойство вызывают угрозы Трампа ввести 60% пошлины на китайские товары и от 10 до 20% на все остальные, что ударит по экономике еврозоны, которой сейчас и так несладко. И у Евросоюза пока нет вариантов ответа на торговую войну Трампа, если тот ее развяжет. Дополнительное напряжение может сказаться на обсуждении вопросов помощи Киеву, которая становится все более чувствительной для ЕС. Особенно на фоне нежелания пока переходить на «военную экономику» самим.
Впрочем, газетные «страшилки» надо «делить на десять», учитывая, что в разгар плотной избирательной гонки пресса, подавляющая часть которой принадлежит к либеральному мейнстриму, поддерживает кандидатку демократов, а посему сознательно нагнетает страсти. При рассудочном подходе в случае с Трампом может оказаться не так страшно. Так, агентство «Bloomberg» провело опрос трех десятков ведущих экономистов и пришло к выводу, что правление ни Трампа, ни Харрис кардинально не повлияет ни на уровень инфляции в США, ни на рост ВВП, ожидаемый в среднем примерно 2% в течение следующих четырех лет.
Однако при Трампе, обещающем снижение налогов, в том числе для корпораций, госдолг США с нынешних 35 трлн долл. вырастет еще на 7,8 трлн. При Харрис он вырастет (за счет более щедрых социальных программ) на примерно 4 трлн долл. Рост долга США, считают многие, не может быть бесконечным, что рано или поздно ударит по мировой финансовой системе, если Америка не сможет его обслуживать. В то же время долговые проблемы США традиционно усиливают позиции неоизоляционистов и противников иностранной помощи в Конгрессе.
Протекционизм Трампа может сильнее всего ударить по китайскому экспорту в США. И по всей экспортно-ориентированной экономике КНР, вызвав ее торможение и, соответственно, падение спроса на товары (прежде всего сырьевые), являющиеся основными статьями российского экспорта. Экономики, которые зависят от цепочек поставок с участием Китая, также пострадают. Так, многие южнокорейские и японские компании экспортируют комплектующие в Китай. Поэтому любое сокращение китайского экспорта в США приведет к сокращению экспорта из Японии, Южной Кореи и ряда других стран. В ответ может возникнуть тенденция к переносу цепочек поставок в Индию, Вьетнам и другие страны, имеющие с США более комфортные отношения. Многие из них являются дружественными России. Так что российским экспортерам стоит предусмотреть возможность такой переориентации тоже.
Протекционизм Трампа ударит и по экономике самой Америки, способствуя снижению ее роли в мировой экономике. Такая политика будет тормозить ведь и экспорт США в другие страны, поскольку общий торговый дефицит США определяется не столько собственно торговой политикой Америки, сколько нехваткой национальных сбережений США по сравнению с инвестициями. Так как тарифы Трампа вряд ли значительно увеличат сбережения США, то сокращение импорта США будет сопровождаться сокращением экспорта США. В результате относительная значимость Америки как торгового партнера для многих стран может сократиться. В долгосрочном плане это может возыметь и политические последствия: Вашингтон будет осмотрительнее размахивать дубиной санкций. Протекционизм может сработать на подрыв того мирового экономического порядка, в котором США изначально выступали лидером. Осознание того, что США не играют по правилам, побудит и другие страны, в том числе страны Глобального Юга, требовать более справедливых «правил игры», ища альтернативу доминированию Америки. В том числе в лице БРИКС.
Камала Харрис мало что говорит вразумительного о внешней торговле. Ожидают, что она продолжит политику Байдена. Она более предсказуема, чем импульсивный Трамп. Однако прямое продолжение политики Байдена все равно будет способствовать относительному упадку Америки как торговой сверхдержавы, просто медленнее. Правда, Харрис может взять в пример опыт правления Обамы и Клинтона и попытаться возродить лидерство США в мировой торговле путем реанимации, скажем, Тихоокеанского партнерства (CPTPP) с Австралией, Брунеем, Канадой, Чили, Японией, Малайзией, Мексикой, Новой Зеландией, Перу, Сингапуром и Вьетнамом. Это соглашение возникло при Обаме, но США его не ратифицировали, а Трамп из него вышел в 2017 году. Администрация Харрис может также отменить некоторые тарифы предыдущих администраций на китайский импорт. В 2018 году Трамп ввел пошлины на широкий спектр товаров из Китая и на алюминиевые и стальные изделия из ЕС и Азии. В общей сложности пошлины составили 80 млрд долл., затронув товары стоимостью 380 млрд. Администрация Байдена сохранила эти пошлины, в мае 2024 года добавив еще 18 млрд долл. пошлин на китайские товары.
Харрис на словах демонстрирует более взвешенный подход к Китаю. Однако полной «разрядки» в отношениях не будет. КНР воспринимается правящим классом США как главный геополитический и технологический вызов. Харрис продолжит (просто в более «вежливой форме») попытки навязать Пекину вашингтонские правила игры, вводя те или иные ограничения. Объективно, это может способствовать стремлению Китая выстраивать свои «мосты партнерства», в том числе с Россией. Пока с оглядкой на угрозы вторичных санкций, которые сохранятся при любой администрации. Однако в долгосрочном плане Америка своей санкционной политикой подрывает свое влияние в мире. Влияние доллара – тоже.
Георгий Бовт
Скамья в виде гроба и свечи в форме скелета. Чем удивит выставка ритуальных услуг "Некрополь World Russia"
В Москве открылась выставка похоронного дела "Некрополь-2024"
Ирина Рыбникова
Первое, что приходит на ум, едва попадаешь на международную выставку "Некрополь World Russia-2024" - сцены из булгаковского бала у Сатаны. "Из камина выбежал полуистлевший небольшой гроб, крышка его отскочила, и из него вывалился другой прах. Красавец галантно подскочил к нему и подал руку калачиком, второй прах сложился в нагую вертлявую женщину в черных туфельках и с черными перьями на голове…"
Так вот, в "Крокус Экспо", где обосновалась эта выставка, всего вдоволь: и гробов, и урн для праха, и красавцев-мужчин, и женщин с черными перьями на голове - спасибо, что не нагих. В мире ритуальных услуг "Некрополь World Russia" - событие яркое и весьма посещаемое.
Первый российский "Некрополь" случился в 1993 году, когда в нашей стране была принята первая же федеральная целевая программа "Улучшение ритуального обслуживания населения на 1993-2000 годы". Цель перед участниками выставки тогда ставилась глобальная: нести в массы новую ритуальную культуру, выводя процесс проводов человека в последний путь из шаблона "хоронили тещу - порвали два баяна".
Сегодня, как утверждают организаторы выставки, цели столь же благие: не только продемонстрировать всем новинки похоронной отрасли, но и провести ряд мероприятий, полезных для тех, кто работает в этой сфере. Например, конференцию "Церемониймейстер", где рассказывается об одноименной и, кстати, новой для России профессии в похоронной сфере. "В этом году мы впервые пригласили на выставку и представителей медицинского сообщества, поэтому в программе есть форум, посвященный вопросам посмертного донорства органов", - говорит директор выставки "Некрополь World Russia-2024" Борис Якушин.
Чтобы было не скучно, официозные мероприятия чередуются с развлекательными. С показом мод, на котором представлены современные тренды в пошиве траурной одежды и аксессуаров, или с театрализованными церемониями захоронения, принятыми в разных культурах. Но, несмотря на это, праздных посетителей на выставке почти нет. Мимо стендов ходят журналисты, обмениваются визитками представители похоронных агентств. "Здесь проще всего договориться об оптовых поставках или совместных бизнес-проектах", - поделился с "РГ" представитель одного из агентств Сергей Задерий.
Впрочем, отсутствие простого люда объясняется еще и тем, что первые дни работы выставки - платные, входной билет стоит от 2 тысяч рублей. А вот в финальный день - 31 октября - вход будет свободным для всех без исключения.
Посмотреть на экспонаты "Некрополя" стоит. Правда, исключительно из любопытства, потому что на обычных кладбищах их даже представить сложно.
Вот, например, мраморная скамья в виде гроба с откинутой крышкой. Занимает ровно половину стандартного двухместного погоста, стоит больше 200 тысяч рублей. Или "высокотехнологичные" венки, изготовленные из обработанных природных материалов. Обработка позволяет им не терять товарного вида несколько месяцев, затем венок просто разложится в компост, который не нужно утилизировать. Здорово, экологично. Но стоит такой веночек высотой 40 сантиметров 25 тысяч рублей - не каждому по карману. Из той же серии - резные деревянные гробы, у которых нет ни металлических, ни пластиковых частей и внутри - ни грамма синтетики. Такой гроб просто "растает" в земле через несколько лет, не нанеся ни малейшего урона окружающей среде. Цена - от 100 тысяч. И надо понимать, что на выставке представлены оптовые цены, в розницу все это будет стоить минимум вдвое дороже.
31 октября выставку можно посетить совершенно бесплатно
Вообще, самый дешевым экспонатом выставки, обнаруженным журналистом "РГ", стали свечи в виде головы скелета за 800 рублей. Но сложно представить, кому это нужно - разве что организаторам хоррор-квестов. Столь же сложно представить, кто в здравом уме согласится сделать на памятнике гравировку с 3D-эффектом, когда кажется, что лицо человека на фото как будто бы выступает из гранита, а его глаза поворачиваются вслед за тобой. В выставочном зале это смотрится интересно, но на кладбище, да еще если там, кроме вас, никого нет, эффект наверняка будет другой. А как вам в нашей суровой кладбищенской реальности стеклянные памятники и ограды и гравировка сусальным золотом?
Зато послушать про современные технологии было весьма интересно. К примеру, лаборатория Anabioss из Санкт-Петербурга привезла на выставку голову человека. Утверждают, что это настоящий биоматериал, доставленный прямиком из Америки (тут снова невольно вспомнились бал у Сатаны и голова Берлиоза, превратившаяся в инкрустированную чашу). "Мы демонстрируем современные возможности танатопрактики", - рассказывает директор лаборатории Елена Кондрашкина. Это часть похоронной отрасли, где разрабатывают составы для бальзамирования и посмертного восстановления тел. Сегодня технологии уже позволяют восстанавливать даже сильно поврежденные в результате пожаров или автокатастроф тела так, чтобы родственники имели возможность проститься с погибшими при открытом гробе.
Ну а на выходе с выставки каждый может стать участником большого доброго дела - записаться в реестр доноров костного мозга. С желающими потом свяжутся волонтеры.
На балу хризантем в Ялте покажут 460 сортов этих растений
Сергей Винник (Ялта)
В Никитском ботаническом саду Ялты открылся 71-й бал хризантем. На этот раз цветоводы покажут посетителям (только представьте!) 43 500 растений 460 сортов. Но главной изюминкой бала станет выход 17 королев предыдущих лет, которых выбирают с 2007 года.
Необычный бал проводят с 1953 года. И за это время не было двух одинаковых экспозиций. Каждый раз селекционеры сада показывают новые сорта и одновременно радуют посетителей возможностью увидеть старейшую в стране и одну из самых полных в мире коллекций "цветка солнца", как в Японии называют хризантемы. Нынешний год не стал исключением.
- Все, кто побывает на нашей выставке, получат поистине уникальную возможность ознакомиться с сортами разных лет интродукции и селекции, - рассказала "РГ" заведующая лабораторией цветоводства НБС Вера Зыкова. - Так, например, крупноцветковые сорта Queen Mary, Rayonnante Pink, William Seward интродуцированы в Никитском саду в 1935 году. И, конечно, очень любопытно сравнить их с современными гибридными формами, созданными в 2020-2023 годах, - "ветряная мельница", "перо жар-птицы", "яблоки на снегу" и другими.
Самые ранние хризантемы зацвели еще в первой половине октября. В этом году погода благоприятствует осеннему цветению. Летняя жара спала, и для хризантем установилась комфортная температура. Для открытия выставки специалисты выбрали время, когда одновременно раскрывается самое большое количество цветков. Здесь потрясающее буйство красок, настоящий бал накануне холодов.
Конечно, больше всего посетителей притягивают крупноцветные красавицы. В этом году на выставке 225 таких сортов. 105 из них - иностранной селекции, шесть сортов - родом из Китая, перенесенных на крымскую почву в 1953 году. Остальные выведены учеными Никитского сада. Будут и новинки.
Пушкин - историк
выставка в Государственном Историческом Музее
Галина Иванкина
«Первая заслуга великого поэта в том, что через него умнеет все, что может поумнеть», - сказал драматург Александр Островский на открытии памятника Александру Пушкину в 1880 году, и он абсолютно прав. Пушкин – это не только поэзия, проза, чувства и грёзы; это ещё и тонкое ощущение исторических эпох, которых он касался в своём творчестве. Как изящно Пушкин обрисовал XVIII век: «Ловласов обветшала слава / Со славой красных каблуков / И величавых париков»! В этих строчках – вся сладость и гадость галантного столетия, его гордость и роскошество. Ловлас – Lovelace – центральный персонаж романа Самюэля Ричардсона «Кларисса» - ветреный, коварный красавец, но при том – разумник, типичное порождение эры Вольтера. Красные каблуки – отличительный признак французской аристократии, а пышный парик – атрибут старины, казавшийся забавным в то время, когда поэт писал своего «Евгения Онегина». Одним росчерком пера Пушкин высмеял очаровательное и – гнусное поколение ловласов, доживающих свои дни в сентиментальном XIX столетии. Александр Сергеевич изумляюще верен в своих определениях.
В Государственном Историческом Музее сейчас проходит выставка «Пушкин. Страницы истории», где пиит и прозаик представлен ещё и как историк. Благо, тут есть, о чём поговорить – «Борис Годунов», «Арап Петра Великого», «Полтава», «Капитанская дочка», «Пиковая дама» - всё это пронизано ощущениями былого. Кстати, история, как наука, была тогда в зачаточном состоянии, и даже фундаментальный труд Николая Карамзина грешит неточностями, упрощениями и легковесными выводами. История казалась частью легенды, где присутствовали дивящие артефакты, не имевшие ничего общего с реальностью. Пушкинские изыскания – в том числе его «История пугачёвского бунта» - ценны, прежде всего, как литературно-художественные шедевры.
Экспозиция оформлена весьма лаконично – гладкие, тёмно-синие поверхности, но всё освещает люстра, намекающая на магический кристалл, упоминаемый Пушкиным в восьмой главе «Евгения Онегина». Там говорится: «И даль свободного романа / Я сквозь магический кристалл / Еще неясно различал». На входе – упоминание об астероиде 2208 Pushkin, открытом 22 августа 1977 года советским астрономом Николаем Черныхом в Крымской астрофизической обсерватории. Мы попадаем на край вселенной – глубокий синий цвет, отблески, ощущение безграничного пространства. Пушкин – это русский космос! Романтика - и преодоление – это столь созвучно поэту с его «чудным мгновеньем» и тут же - с «глубиной сибирских руд».
Но сегодня Пушкин – не возлюбленный своих многочисленных муз и не дерзкий борец, но исследователь прошлого. Реплики из пьесы «Борис Годунов» знает даже тот, кто никогда её не читал: «Народ безмолвствует» и «Мальчики кровавые в глазах». Это - ушло в массы. Повествование о жестокости, властолюбии, страхе, подлости – обо всём том, что присуще человечеству, как виду. Пушкин при написании вдохновлялся карамзинской историей – популярным чтением интеллектуалов его круга. Помимо этого, его давно волновали хроники Уильяма Шекспира, в частности «Ричард III». Явился замысел – написать нечто серьёзное, основанное на труде историка, но и остро-увлекательное.
Что характерно, создавался «Борис Годунов» в михайловской ссылке, откуда Пушкина вызволил новый царь Николай I – тот не в пример своему старшему брату Александру умел видеть сущность людей и доверял не поверхностному взгляду, а глубокому чутью. Состоялась знаковая встреча в Москве, где поэт и монарх беседовали по душам, а Пушкин читал Николаю отрывки из «Бориса Годунова». Правда, лишённый гуманитарной жилки, государь посоветовал переделать это в прозе, на манер романов Вальтера Скотта, который был невероятно актуален в европейском и русском обществе.
К своему герою Пушкин относился сложно. Устами Василия Шуйского звучит приговор: «Вчерашний раб, татарин, зять Малюты, / Зять палача и сам в душе палач…», но, тем не менее, мы наблюдаем за терзаниями Годунова, его мучительной рефлексией. На выставке представлена парсуна (от «персона») Бориса Годунова и раритетный предмет – шапочка убиенного царевича Дмитрия.
Кроме того, имеются портреты Лжедмитрия I и Марины Мнишек – несостоявшихся правителей Руси, а ещё – презанятный документ – заемное письмо Лжедмитрия воеводе Сандомирскому Ежи Мнишеку на четыреста злотых. Заключено в замке Самбор, имению Мнишеков. Именно тут происходит одно из действий «Бориса Годунова», и Отрепьев-Дмитрий признаётся будущей супруге, высокомерной и спесивой полячке: «Тень Грозного меня усыновила, / Димитрием из гроба нарекла, / Вокруг меня народы возмутила / И в жертву мне Бориса обрекла». Вся эта монархическая путаница сделалась причиной Смуты, от которой русский социум оправлялся не одно десятилетие, а польская интервенция – лишь одна из страниц той колоссальной трагедии.
А вот – моменты славы и поэма «Полтава»! Александр Сергеевич восторгался Петром Великим, и, обращаясь к Николаю I в «Стансах» он писал: «Семейным сходством будь же горд; / Во всем будь пращуру подобен: / Как он, неутомим и тверд, / И памятью, как он, незлобен». Николай держал на рабочем столе бюст знаменитого предка, стараясь во всём походить на царя-труженика, хотя, недоброжелатели подшучивали, что нынешний самодержец похож на Петра лишь высоким ростом. Однако всем не угодишь, а, если говорить по чести, Николай вникал во всякое дело и ни секунды не сидел в праздности.
В экспозиции есть и сюжет «Триумф Полтавы», написанный неизвестным художником. Вещь не самая искусная, и вместе с тем, она отражает дух времени. Пётр - в доспехе, конь попирает слабенького шведского льва – символ Карла XII и всей династии, над головой царя – трубящая богиня славы в античном одеянии: «Но близок, близок миг победы. / Ура! мы ломим; гнутся шведы. / О славный час! о славный вид! / Ещё напор — и враг бежит».
Первоначальное название поэмы и вовсе – «Мазепа», и только затем пришла на ум «Полтава». Речь идёт о парадоксальной любви Марии к старику-гетману, его предательстве и торжестве русского оружия. Перед нами – портрет Ивана Степановича Мазепы, крепкого гетмана, много сделавшего для процветания края, но - злосчастного подлеца, перешедшего на сторону Карла. Показательно, что рыцарственный швед, хоть и воспользовался той ситуацией, а всё же никогда не ценил Мазепу. Гадов никто не любит, даже, если те приносят пользу. Об этом стоит помнить современным украинцам, пришедшим на поклон к всесильному НАТО.
Конечно же «Полтава» — это хвалебная речь Петру, чью натуру Пушкин чувствовал невероятно точно: «Выходит Пётр. Его глаза сияют. Лик его ужасен. / Движенья быстры. Он прекрасен. Он весь, как Божия гроза». Резвым, практически телеграфным стилем поэт перечисляет всё, что хочет молвить о Петре. То был человек-вихрь. Всё – быстро. За год – построить. За минуту – выполнить. Если отстанем – будем биты. Человек контрастов – прекрасен и ужасен, как в стихах. Мнения современников разнятся – одни утверждают, что царь был красив, другие констатируют, что чудовищен и пугающ.
Вот – прижизненный миниатюрный портрет монарха, написанный Густавом фон Мардефельдом. Тот Мардефельд был уникальнейшей личностью. Прусский дипломат, посол в Россию, а ещё – ловкий художник-миниатюрист. Он изобразил Петра в доспехе, с орденской лентой, на фоне какого-то пейзажа – всё очень типично для тех лет, но сам факт, что дипломат ещё и рисует – это заслуживает особого внимания. На выставочной витрине – один из штандартов Карла XII, захваченный в ходе боёв. А тут – мундир Петра Великого, и можно заметить, сколь строен был государь.
Мы же переходим к ещё одной теме, заботившей Пушкина – к истории Пугачёвского мятежа, крестьянской войне, разразившейся в годы правления Екатерины II. К Емельяну Пугачёву у поэта было двоякое отношение. Он и сочувствовал, и осуждал, и восхищался, и страшился. Дабы понять мотивы и смыслы, Пушкин сидел в архивах, и его «История Пугачёвского бунта» - это скрупулёзное исследование. Пушкин был чёток в своих описаниях бунтаря Емельяна: «Он был сорока лет от роду, росту среднего, смугл и худощав; волосы имел тёмно-русые, бороду чёрную, небольшую и клином. Верхний зуб был вышибен ещё в ребячестве, в кулачном бою. На левом виску имел он белое пятно, а на обеих грудях знаки, оставшиеся после болезни, называемой чёрною немочью. Он не знал грамоты и крестился по-раскольничьи».
В общем, ничего общего с Петром III, за коего себя выдавал, чтобы народ шёл за его знамёнами. На выставке можно увидеть и портрет Пугачёва, привычный нам со школьных лет, и прижизненное издание книги. Попервоначалу Пушкин хотел назвать свой труд «История Пугачёва», но царь, возжелавший быть личным цензором Александра Сергеевича, пресёк это начинание, ибо негоже так называть исследование – токмо «История пугачёвского бунта». Это – о бунте, а не о Емельке!
Сюда же относим и «Капитанскую дочку», где автор столь чутко расставил акценты, что невозможно понять – какую сторону он принял. И Пугачёв, и Екатерина II отображены с невероятной симпатией, будто бы Пушкин был «над схваткой», добросовестный бытописатель – безусловно поэт жалеет бунтовщика, но и сознаёт необходимость его казни. У каждого – своя правда, и у восставшего народа, и у матушки-императрицы, гением которой расцвёл Золотой век.
Среди экспонатов – полотно «Суд Пугачёва» Василия Перова, написанное через сто лет после страшных событий. Художник задумывал серию из трёх картин – первая очерчивала бы горькое положение масс, вторая - живописала восстание, а уже следом – пугачёвский суд, который сложно именовать законным, но какой уж есть. Так вышло, что Перов создал только финал своего триптиха, но и он получился впечатляющим. Больше того, имеются два разных варианта этой фабулы, и на выставке можно увидеть менее известный (второй хранится в Русском музее).
На картине – трагедия. С одной стороны – одичавшие массы, требующие расправы, с другой – дворянин в камзоле, штанах-кюлотах и пудреном парике – он виноват лишь в том, что принадлежит к правящему, сытому классу. Потому участь его решена. Как это похоже на грядущие события Французской революции, когда гильотинировали всякого, кто хоть сколько-нибудь походил на дворянина! Вдали – сполохи пожара – видимо, сожжено имение. Слуги аристократа – на коленях, руки скручены. Быть может, их отпустят, если покаются и примкнут к вольнице батьки-Емельяна. В 1870-х годах, когда писалась картина, росло недовольство крестьянской реформой, да и прочими реформами – тоже. Живописцы из круга Передвижников буквально кричали правящему слою, что бывает и пугачёвщина – русский бунт, бессмысленный и беспощадный... Но те лишь оценивали качество мазка – а что ещё взять с художников?
Выставка – обширна. Здесь масса интереснейших предметов и документов, связанных с дружбой Пушкина и Гоголя, с путешествием в Арзрум, с домашним бытом – например, имеется диван эпохи ампир и столик для дамского рукоделия, по мнению исследователей принадлежащий бабушке поэта – Марии Ганнибал. Показаны личные вещи императоров – мундир Александра I и шинель его брата Николая I. Словно бы не Пушкин был при государях, а они – при нём. Экспозиция являет выражение «Пушкин – это наше всё!» в её зримой вещественности. Пушкин – во всём. Пушкин – всегда.
Язык мой – враг твой
почему русский язык до Киева доведёт
Сергей Тютюнник
Смерть за «паляныцю»
В апреле 2023 года в Ростове-на-Дону в Южном окружном военном суде состоялся процесс над старшиной 501-го батальона морской пехоты вооружённых сил Украины пулемётчиком Антоном Чередником. Его обвиняли по нескольким статьям: в насильственном захвате власти (в ДНР), жестоком обращении с гражданскими лицами, убийстве и прохождении обучения для террористической деятельности.
Этот морпех из ВСУ был захвачен в плен в Мариуполе, где и совершил преступление, которое лично меня заинтересовало особо. Суть вот в чём.
В марте 2022 года, когда город был ещё в руках украинских силовиков, старшина Чередник находился в патруле. И повстречались этому патрулю двое гражданских мужчин (на суде в Ростове озвучили их фамилии – Поцелуев и Пискунов).
Подозревая этих безоружных несчастных мужиков в симпатиях к наступающим российским войскам и вообще к «русскому миру», укро-пулемётчик приказал им раздеться догола, потом положил на землю лицом вниз. Не найдя характерных «прорусских» татуировок, а также синяков на плечах от частого общения с прикладом, потёртостей на теле от амуниции и тому подобных «вражеских» признаков, морпех не успокоился. Он потребовал наконец от Пискунова произнести ключевое для Чередника, проверочное украинское слово – «паляныця». Пискунов, как почти все русские люди, ответил неправильно: сказал «паляница», то есть с буквой «и» после «н» и буквой «а» в конце вместо «я». Всё. Прокололся. Чередник всадил в мужика две пули. Пискунов погиб от «паляницы» (по-русски).
Любопытно, что сам укро-морпех родом из Кривого Рога, что в Днепропетровской области. То есть он непосредственный земляк киевского лидера Владимира Зеленского, который только на второй год своего президентства еле-еле освоил украинский язык. Ведь Кривой Рог всегда был русскоязычным городом. И вообще, по-украински в том регионе говорили только в сёлах, да и то на суржике, смеси русских и украинских слов.
Я бывал там не раз: у меня бывшая жена из Днепропетровска. А её бабушка с дедушкой жили в селе неподалёку, и я туда несколько раз ездил. Старики просто в чистом виде общались по-русски, невзирая на привычное наше понимание, будто всякое село в «незалежной» - оплот украинства.
Впрочем, по всякому там люди говорят. Вот одна из иллюстраций. Русская фраза «в этом году» в центрально-приднепровской Украине (на Полтавщине, Черкасщине, Днепропетровщине и т.п.) во многих сёлах звучала бы так: «у сiм годi». Хотя на официальном государственном языке следовало бы говорить: «у цьому роцi». Почувствовали разницу?
Видимо, старшина Чередник чётко усвоил уроки украинского в 169-м учебном центре сухопутных войск «Десна», что в Черниговской области. И выяснил, что действительно для русских людей некоторые украинские слова труднопроизносимы. В их числе и «паляныця». К слову, это хлеб округлой формы.
Что касается подобных контрольных (или проверочных) слов, то не могу не вспомнить своего коллегу капитана Володю Задубровского, с которым я служил в Прибалтике. Он после дружеской вечеринки с возлиянием на следующий день регулярно докладывал нам: прошёл фонетическую проверку дома, или нет.
Суть в том, что супруга Задубровского, видя, что муж вернулся на подпитии, требовала чётко произнести имя первого в истории монгольского космонавта. Напомню, что звали его Жугдэрдэмидийн Гуррагча. Не так просто даже трезвому озвучить такое сочетание букв. А тут – с одеревеневшим от алкоголя языком…
В общем, Володя Задубровский регулярно по ходу наших периодических застолий вдруг (как бы ни с того ни с сего), чётко артикулируя, сотрясал воздух:
- Жугдэрдэмидийн Гуррагча!
И мы все замирали, угадывая, доволен он своим тестом, или нет. А главное – не пора ли ему уже домой. «А то фонограмма поплыла». И жена устроит ему какие-нибудь внутрисемейные санкции.
Всё это было в далёкую пору моей бурной офицерской молодости. И можно было бы посмеяться. Если бы проверочные тестовые слова не изобрели укро-нацисты. Они давно поняли, что язык – это маркер войны, да и любого другого противостояния, он чётко определяет: кто «свой», а кто «чужой». Для криминала таким маркером является «феня». А если, например, в зрительный зал дворца культуры влетает группа вооружённых мужиков с бородами и кричит «Аллах акбар!», то все присутствующие сразу понимают – эти иноязычные люди точно не молиться пришли. Москвичи, и не только они, эту ключевую тестовую фразу исламистов чётко усвоили. И после «Дубровки», и после теракта в «Крокус-сити холле»….
Нацистская элита на Украине вообще сделала из подобного языкового теста культ. Например, в августе 2024 года «просроченный президент» (как его стали называть после отмены выборов на Украине) В. Зеленский объявил о создании чудо-оружия, то есть беспилотника самолётного типа, под названием…«паляныця». И конечно, все российские средства массовой информации откликнулись на данную новость и написали это слово по-русски – «паляница».
Хорошо, что не могут до наших журналистов добраться хлопцы с Украины типа Антона Чередника. Каждый «москаль» получил бы по паре пуль, как Пискунов в Мариуполе. Выжившие быстро выучили бы укро-мову (спаси и сохрани нас, Господи!).
Война рождает язык?
В своё время я с интересом прослушал лекцию доктора исторических наук Натальи Басовской о столетней войне между Англией и Францией (лекция есть в интернете, но сама Басовская, к сожалению, ушла в мир иной в 2019 году). Интерес мой заключался в том, что изменения государственного языка в Британии невольно напомнили об украинских страстях из-за «мовы». Хотя лекция Басовской – не о языковедении. Просто там были некоторые любопытные для меня детали.
Вообще, в России мало кто знает, что в Англии более трёхсот лет государственным языком являлся так называемый англо-норманнский, а вернее (и по сути) французский язык. Такой статус он получил, естественно, после завоевания Британии норманнами, то есть выходцами из северных земель нынешней Франции.
Предводитель норманнов Вильгельм - он же Вильгельм Рыжий, он же Вильгельм Бастард (незаконнорождённый) - после битвы при Гастингсе (1066 г.), где разгромил британцев, получил ещё одно прозвище - Вильгельм Завоеватель. Перебив почти всю англосаксонскую аристократию, норманнский герцог стал королём Англии. И французский язык стал официальным языком новой монархии.
Правда, были на острове ещё языки: латынь – в монастырях и храмах, а также множество диалектов в разных местностях страны, где выходцы из одной деревни могли совсем не понимать соседей из другой. Поэтому историки придумали такое понятие как «среднеанглийский» язык. Дескать, он помогал крестьянам более-менее договариваться между собой на рынках и ярмарках.
Это, кстати, очень похоже на ситуацию у наших соседей - украинцев. Там тоже до недавнего времени речь гуцула была непонятна полтавчанину, речь галичанина была шифром для одессита, а мешанина иноземных слов у закарпатца или буковинца (из Черновицкой области) не имела ничего общего с речью жителей Волыни.
Лично я, когда учился в украинской школе, на уроках «правильного» украинского языка и такой же литературы постоянно задавался вопросом: кто же именно говорит на такой «мове», кроме учителей?
В любом случае, выйдя из школы, мы все (и юные, и старые) говорили по-волынски. А в соседней Львовщине говорили по-галицки. Моя бабушка пиджак называла по-польски «марынарка», жилетку – «станик», а сарай – «клуня». А на соседней Львовщине сарай называли «шопа». В официальном «среднеукраинском» (по аналогии со «среднеанглийским») таких слов не было. И ещё наше одно характерное слово: «люзно». По-русски это «свободно», а по среднеукраински – «вiльно». Ничего общего. Хотя, да – есть и «вода», и «голова», и «рука», и «молоко»… В общем, более-менее друг друга понимали.
Так и англичане в средние века. Были у них какие-то свои «вода», «молоко» и «голова» с «руками». Но, как и на Украине вплоть до прихода Советской власти, каждый уезд «балакал» по-своему. Именно большевики внедрили вот этот «среднеукраинский» язык в культурологический официоз. До них даже газеты львовских националистов печатались по-русски.
Тут, правда, следует отметить могучую роль спецслужб Австро-Венгрии, особенно в годы I Мировой войны. Они сумели отделить русинов от русских, а украинцев – от русинов. И преуспели на этом поприще разделов. Например, классик западно-украинской литературы Иван Франко в конце ХIХ века в своём дневнике возмущался: «Меня кровно образили (оскорбили – С.Т.), обозвали украинцем, ведь все знают, что я - русин».
Но это другая история. Вернусь к «столетней войне» и аналогии с нынешней Украиной.
Говорившие 330 лет по-французски, английские аристократы заговорили наконец по-английски. Британский король Генрих Тюдор VII впервые в истории (после норманнского завоевания) произнёс тронную речь по-английски. Это случилось в 1399 году. На ту пору уже более 60 лет (!) шла так называемая столетняя война.
В историческом смысле 1399 год – дата не такая уж и древняя. Генрих Тюдор VII - это, например, родной дед Елизаветы I, о которой слышали, видимо, все. Именно при ней британцы стали перехватывать моря и океаны у испанцев. Это уже почти осязаемая нами история.
Теперь ещё факт: первая книга на английском была напечатана всего-навсего в 1475 году (и то в Германии) Уильямом Кэкстоном. А до начала XV века на английском даже рукописных книг не было. При этом на Руси рукописных книг в ту пору были сотни. А за пять веков до Кэкстона русские на своём языке с помощью бересты любовными записками уже перекидывались.
К слову, именно У. Кэкстон чуть позже издал сочинение Томаса Мэлори «Смерть короля Артура», породив до сих пор живущие легенды о рыцарях «Круглого стола».
Опять же подчеркну – совсем рядом с нами стартовал язык, завоевавший ныне почти весь мир. Космическая скорость, учитывая тысячелетнюю пыль на ленивых черепашьих спинах веков.
В скромных масштабах Украины тамошняя националистическая элита тоже совершила нечто подобное, заставив за 30 лет почти повально говорившие на русском города, университеты и прессу перейти на «мову». И даже в сёлах «среднеукраинский» стал побеждать местные диалекты. Такова селява (C’estlaVie), как говорили (хайли лайкли, то есть вероятно) англо-норманны по-французски.
Любопытно, что британцы со своим новым английским так бурно стартанули не в первый раз. Мало кто знает, что именно англо-норманнский (французский) язык был языком межнационального общения не только в Европе средних веков, но даже на Ближнем Востоке. Именно в эпоху Крестовых походов и евро-рыцари между собой, и их противники мусульмане общались на «лингва франка» («язык франков»). Турецкие и арабские купцы так называли язык Ричарда Львиное сердце и его соратников. Нынче «лингва франка» - современный английский. Мы его почти во всех школах учим. Правда, никак толком не выучим.
Моя знакомая учительница частенько говаривала: «Говорить по-английски очень просто. Надо всего лишь выбить передние зубы и язык завязать на узел». Что-то в этом методе есть и серьёзное, потому что очевидно – так, как англичане, могли говорить только бедные люди, лишённые качественного питания и витаминов. В отличие от сытых русских да испанцев с португалами и греками. У нас зубы активно участвуют в производстве звуков – не надо во рту «держать горячую картофелину».
И всё же, несмотря на мой сарказм, это уникальный в истории случай, чтобы жители одной страны дважды дали миру «лингва франка». При этом заметно между собой отличающиеся.
Если верить доктору истории Наталье Басовской, то «столетняя война» являет собой закат эпохи рыцарства и рождение наций. До этой войны не было, по большому счёту, ни французов, ни англичан. Были сюзерены, вассалы, горожане и крестьяне (налогооблагаемая база). Общность людей определялась зависимостью от того или иного герцога.
Правда, были прозорливые умы, которые угадывали грядущее. Например, историк и писатель Жан Жуанвиль (1224-1317) незадолго до столетней войны «готовил» земляков к яростному противостоянию с потенциальным врагом. Он, например, писал: «Англичане не люди, у них под одеждой хвосты». Вот он, образ врага. Хотя до войны ещё 20 лет... Но это случай единичный.
Мало кто воспринимал сообщество людей по разные стороны Ла-Манша как разные народы. Просто подданные одной или другой короны. Подданными английского короля, например, считались аквитанцы, то есть жители юго-западной части нынешней Франции. Кстати, помните «Аквитанский полк» из фильма «Фанфан-тюльпан»? В нём служили выходцы из самой, наверное, винодельческой французской провинции.
Именно Аквитания с центром в Бордо (иногда – в Тулузе) давала британской короне более 80% наполнения казны. И все благодаря знаменитому вину. А перешла эта провинция к англичанам, потому что являлась приданным Алиеноры Анжуйской, которая одно время была даже королевой Франции, но с мужем – Людовиком VII – развелась. И вышла замуж за герцога Нормандского Генриха Плантагенета. А тот со временем стал королём Англии.
И поскольку в те времена приданное всегда оставалось при невесте (вышла она замуж, или развелась – неважно), то Аквитания вслед за хозяйкой поменяла юрисдикцию: с французской – на английскую. Вот и стало вино из Бордо и Тулузы недоступно дорогим для парижан и руанцев.
Не правда ли, административно-политические приключения Аквитании похожи на административно-политические же кульбиты Крыма? С моей точки зрения – почти калька.
В общем, так и началась война, растянувшаяся с 1337-го по 1453 год. С некоторыми перерывами на затишье, чуму и смену королей. Условные Лондон и Париж тянули на себя одеяло в виде спорных провинций – той же Аквитании, Нормандии, городов в нынешней Бельгии… По ходу войны и стали народы континента и острова французами и англичанами соответственно.
Мало того, именно вследствие многолетней вражды и решили новоявленные англичане отказаться от языка неприятеля и перейти на свой «деревенский». И это у них получилось. Тем более, что на пресловутом англо-норманнском говорила только знать да горожане-грамотеи, всего около 5% жителей острова. Вычтем ещё около 5% церковников, монахов и послушников (у них латынь). Вот и получается 90% населения с разнодиалектным, но всё же неким «среднеанглийским» языком.
Это слегка напоминает ситуацию в России в конце XVIII и начале XIX веков, когда вся аристократия по-французски говорила лучше, чем по-русски. И когда на страну навалился Наполеон, то наши партизанившие крестьяне из-за французского языка с удовольствием дубасили своих же офицеров. Данные факты общеизвестны, поэтому детализировать не буду. Подчеркну лишь, что после войны 1812-1814 годов мода на французский язык в России стала заметно угасать. И закономерно, что новая эпоха - интереса к родному языку - породила Пушкина. Короче говоря, получается, что война рождает нацию и язык.
Однако не на Украине. Там похожая на английскую ситуация, но в зеркальном варианте. Борьба за язык (мову) породила войну – сначала гражданскую, на Донбассе и в Одессе (в мае 2014 г.), а затем и в целом с «русским миром». Всё-то у них, у украинцев, не как у людей.
Чероки, команчи и «режим Б»
Почти месяц я лечил старые болячки в Забайкалье, в военном санатории под Читой, в лесной глуши. В одной палате со мной лежал штурмовик Глеб. Он был русский. И залечивал, в отличие от меня, новые болячки, полученные под Донецком. Но большинство раненых в лесном санатории были участники СВО-представители одной из коренных сибирских национальностей. Правда, все общались между собой по-русски.
– А по своему, на родном языке, на фронте говорили по связи, чтоб врага обмануть? – спросил я у них однажды.
– А как же! – ответил один из моих собеседников с характерным азиатским разрезом глаз. - Связь держали только по-нашему. В каждом подразделении был свой «режим Б».
Это значит вот что: чтобы радиоперехваты наших переговоров не смог «расшифровать» противник, бойцы, владеющие национальным языком, распределялись по разным штабам и подразделениям и состояли при командирах в качестве эдаких помощников по связи. То есть «режим Б» – это просто-напросто конкретный боец-«национал» для озвучки и передачи команд от начальства подчинённым и обратно, а также для взаимодействия между соседями, своими же подразделениями.
И ещё важный нюанс. В Сибири немало народностей со своими самобытными языками и наречиями. Соответственно, и «режимов Б» несколько. Так что у нашего командования широкий лингвистический манёвр для запутывания врага. Такая вот военная хитрость для противодействия украинской РЭБ и прослушке российских разговоров в эфире.
Метод, кстати, не нов. Известен, например, со времён Второй Мировой войны. В частности, американцы широко применяли нечто подобное в противоборстве с японской разведкой и её знатоками английского на радиоперехвате. Штатовцы задействовали для обмана врага язык индейцев племени навахо. Те стали связистами-шифровальщиками. И японцы их языка не знали. Впрочем, что немаловажно на войне, не знали языка своих доморощенных индейцев и сами солдаты армии США. А значит, даже если они попадали в японский плен, то сдать врагу «шифр» не могли даже при пытках. Только пленение непосредственного носителя языка – индейца племени навахо – могло помочь императорской армии расшифровать переговоры американцев.
Неудивительно поэтому, что к каждому индейцу-шифровальщику был приставлен личный охранник (а то и два телохранителя), которые в случае опасности попадания в плен своего подопечного обязаны были его ликвидировать. Сами индейцы, конечно, об этом не знали, но догадывались.
Впрочем, эти японо-индейско-американские страсти общеизвестны благодаря голливудскому фильму «Говорящие с ветром» (2002 г.). Там в одной из главных ролей фигурирует Николас Кейдж, который «во всех ролях всё одинаковый» и лично для меня является ярким маркером не очень хорошего (чтоб не сказать «плохого») кино. Но именно «Говорящие с ветром» - картина полезная.
Однако, если с американо-японской войной 1941-1945 гг и языком навахо всё более-менее ясно, то почти неизвестен широкой публике тот факт, что впервые индейские языки армия США использовала ещё в Первую Мировую, в битве на Сомме. Там шифровальщики стали использовать язык племени чероки.
Кстати, в 1990-е в России был популярен джип «Чероки», автомобиль любили наши бандиты. В связи с чем ходила в народе переделанная строка Тараса Шевченко: «Рэвэ та стогнэ джип Чероки».
Так, вот, в Первую Мировую из-за языка чероки застонала германская армия. Она стала стабильно отступать, не сумев расшифровать телефонные и радиопереговоры британцев и американцев на неведомом языке.
Кроме того, 14 связистов племени чокто помогли англо-американским войскам успешно провести Мюс-Аргонскую кампанию во Франции в 1918 году.
А в 1942-м 27 индейцев племени фокс «спрятали» от немцев и итальянцев все переговоры союзников в Северной Африке.
Ну, и конечно, не забыты были также знаменитые воинственные команчи. Полтора десятка команчей шифровали подготовку и высадку англо-американцев в Нормандии в 1944-м.
Что касается нашего отечественного опыта, то лично я помню, как в Афганистане почти у каждого командира был помощник из числа солдат-таджиков. Их национальный язык чрезвычайно близок к языку многих афганских племён. Это иранская группа индо-европейской семьи языков. Фарси и дари, на которых говорят во всём северном и западном Афганистане, являются восточной разновидностью персидского языка. Говорят на них и в Таджикистане.
Короче говоря, в Советской Армии были свои «индейцы» (в хорошем смысле слова). По крайней мере, на ту пору. Это помогало и в радиоперехватах, и при допросе пленных, и при налаживании добрых отношений с местными соседями. В общем, свой «режимТ».
К слову, прекрасно рассказано о приключениях в Афганистане нашего офицера-переводчика в романе «Если кто меня слышит». Книга написана в два пера – знаменитым, но, увы, почившим в Бозе в 60-летнем возрасте Андреем Константиновым (он закончил Восточный факультет Ленинградского университета и служил переводчиком с арабского в Ливии и в Южном Йемене), а также моим приятелем Борей Подопригорой.
Боря закончил Военный университет и служил в армии переводчиком с восточных языков. Был он и в Афганистане. Более того, вместе с группой международных наблюдателей покинул страну позже всех «наших», то есть после генерала Бориса Громова, который провозгласил в своё время, перебравшись на северный берег Амударьи, что за его спиной ни одного советского военнослужащего не осталось. Это была маленькая неправда: за спиной Громова Боря Подопригора «выгуливал» наблюдателей ООН – те проверяли, насколько добросовестно СССР выполнил свои обещания по выводу войск из Афганистана.
Впрочем, о военных переводчиках нужна отдельная глава. А что касается романа Константинова и Подопригоры «Если кто меня слышит», то он заслуживает внимания хотя бы мощнейшим сюжетом (одним из главных в книге) о полузабытом восстании советских военнопленных в пакистанской крепости «Бадабер». О роли сотрудницы ЦРУ и американской «правозащитницы» из «Фридом Хаус» Людмилы Торн, которую моджахеды с удовольствием пускали общаться с нашими пленными бойцами. Длинноносая Торн уговаривала советских ребят ехать в США, но только с условием публично заклеймить СССР как «агрессора и страну, устроившую афганцам геноцид». Именно Людмила Торн (то есть сотрудник ЦРУ), была личной переводчицей семьи Солженицыных в Вермонте и даже проживала там какое-то время.
Я знал о ней ещё и по рассказам (и устным, и письменным) Эдуарда Лимонова, с которым был близко знаком. Это была яростная антисоветчица и русофобка. Хотя лично я с ней не сталкивался, несмотря на то, что она как бы моя землячка – родилась в 1933-м в Ростове-на-Дону. Но коллегам верю. В том числе Эду Лимонову (к которому Торн набивалась в близкие подруги) и Борису Подопригоре – советскому офицеру-переводчику, последнему, вышедшему из Афгана.
Андропов и «Му-му»
Интересную историю рассказала однажды Татьяна Аркадьевна Смолянская (царствие ей небесное!) – в своё время старейшая сотрудница толстого литературного журнала «Дружба народов», автором и даже лауреатом которого я являлся. Мне казалось, что она лично знала почти всех знаменитостей страны.
Помню, в одной из моих повестей было упомянуто, что жена Александра Твардовского страшно ругалась, когда заставала своего великого супруга за выпивкой в редакции «Нового мира».
– Галя никогда не ругалась и вообще не повышала голос, а тем более при редакционной публике, – со спокойным аристократизмом выдала мне Татьяна Аркадьевна, и я исправил рукопись.
Даже к «раскрученным» авторам она была беспощадна. Например, Эдварду Радзинскому не прощала излишнего многословия в текстах.
– Мы вам сделаем обрезание! – говорила она Радзинскому, имея в виду сокращение рукописи.
– Да вы что? – вспыхивал уязвлённый автор. – Там же каждое слово…
– Нет, - рубила Смолянская, - обрезание неизбежно…
Неудивительно, что рассказ про Юрия Владимировича Андропова (одного из руководителей СССР) из уст Татьяны Аркадьевны прозвучал вполне естественно и достоверно. Суть истории такова.
В конце 1930-х она работала корреспондентом «Комсомольской правды» в Карело-Финской ССР. Была такая союзная республика в то время. Если бы не проклинаемый за Крым Хрущёв, то мы сейчас имели бы на шее у России государство «Карелия», союзное с Финляндией (со всеми вытекающими отсюда последствиями). Это по настоянию Хрущёва у северной республики отобрали «союзный» статус.
Но во времена так называемой войны с бело-финнами Карело-Финская ССР существовала. И главным комсомольцем там являлся известный ныне Юрий Андропов. У Смолянской сложились с ним очень хорошие рабочие отношения. В том числе во время войны с Финляндией в 1939-1940 годах.
Несколько раз бывала посткор «Комсомолки» в штабе Андропова, который, как оказалось, занимался не столько агиткам, призывами и выдачей членских билетов, сколько секретной оперативной работой. Уже в то время Юрий Владимирович проявил свои таланты будущего знатока нюансов спецслужбы. Прежде всего – политической разведки.
Татьяна Аркадьевна в один из визитов в комсомольский штаб увидела на столе Андропова книгу Тургенева «Му-му». Но в первый раз внимание на неё не обратила. А во второй раз, спустя время, заглянула внутрь: книга была дореволюционного (до 1917 г.) издания, со всеми характерными для той поры «ятями» и «ижицами».
– Что это у тебя? – спросила Смолянская.
– Это для шифровок, - признался Андропов, целиком доверяя приятельнице. – У агента на финской стороне – такая же…
Из объяснений карело-финского комсомольского вожака Татьяна Аркадьевна поняла, насколько важен был для контакта с вражеской стороной язык Российской империи, за пользование которым в 1930-е годы можно было и крупные неприятности схлопотать. Но не в данном случае.
В домашней библиотечке какого-нибудь гражданина новообразованной страны Суоми (Финляндии) вполне естественно могли остаться книги на бывшем государственном языке распавшейся империи. Ведь после 1918 года прошло всего 20 лет (правда похоже на постсоветские времена?), и пришедшие, например, с обыском финские спецслужбы, раскрыв «Му-му», увидели бы «царский» шрифт, а не советский реформированный язык.
Короче говоря, при помощи тургеневской книги со старорежимным текстом Андропов вёл кодированную переписку с агентом на «чужом берегу». Вот такой языковой нюанс.
К слову, в 1947 году в Петрозаводске вышла книга Т. Смолянской о комсомольцах «союзной» республики. Однако истории с шифро-книгой «Му-му» там, говорят, не было.
Технический перевод
В конце июля 2024 года на Украину прибыла первая партия американских самолётов F-16. Эти многофункциональные истребители командование НАТО давно обещало Киеву, но мешал языковой барьер. Сами натовцы летать в зоне военной спецоперации опасались, поэтому готовили к работе на F-16 украинских пилотов. Но те не знали английского, а тем более «технического» английского. Вот и тормозилось дело.
Пока бандеровских лётчиков учили языку, пока познакомили с приборами в кабине пилота, пока те усвоили все обозначения, сокращения и аббревиатуры в техническом паспорте и на фюзеляже, пока… В общем, много воды утекло, пока формула «моя твоя не понимать» потеряла актуальность во взаимоотношениях натовских вооруженцев из ВВС и украинских лётчиков. В итоге на решение чисто языковой проблемы ушёл год.
Во время Великой Отечественной войны, когда по ленд-лизу американцы и англичане поставляли нам самолёты, обучение длилось гораздо быстрее. Правда, и техника в те времена была попроще (если не сказать «примитивнее»).
Мой приятель Толя Боровков, бывший корреспондент газеты «Красная звезда» по Южному военному округу, частенько пересказывал мне воспоминания своего отца- отважного лётчика и Героя Советского Союза Виктора Дмитриевича Боровкова. О нём, к слову, есть статья в Википедии. Там сказано в том числе и то, что мужественный русский пилот отличился «на северах» - перегонял американские самолёты с Аляски через Сибирь в европейскую часть страны, чтобы было чем немцев бить. Операция называлась «Алсиб» (Аляска-Сибирь).
Так вот, Боровков-старший вспоминал, что при приёме-передаче (но особенно при освоении заокеанских летательных аппаратов) невозможно было обойтись без техников-переводчиков. Была такая специализация в ту пору в Красной Армии. А звание «военный переводчик», кстати, было установлено в РККА задолго до войны, ещё в мае 1929 года.
Эти техники-переводчики всю документацию на самолёты на русский переложили, да ещё и упростили формулировки, чтобы понятнее было нашим «летунам», которые сели за штурвал после трёхмесячных курсов. А некоторым «удалось» и того меньше – всего месяц учиться.
В общем, без помощи переводчиков-технарей Виктор Дмитриевич Боровков никакую «Аэрокобру» в воздух бы не поднял. А так благодаря ему одна из машин, переправленных с Аляски в Сибирь (и далее – на фронт), досталась пилоту Александру Покрышкину. И тот на ней почти полсотни вражеских самолётов завалил (точное количество сбитых Покрышкиным самолётов историками оспаривается. Обычно указывают 59. Но ведь ещё и до «Аэрокобры» он немцев «заземлял»).
Естественно, нынешние американские самолёты, в том числе F-16, не чета «Аэрокобре» Покрышкина. Украинским переводчикам-технарям приходится труднее при составлении документации «на мове». Впрочем, не исключаю, что переводы шли на русском. Ведь основное авиационное училище вооружённых сил Украины базировалось в Харькове, а Харьков, как известно, испокон веков был русским (точнее русскоязычным) городом. И преподаватели, и абсолютное большинство курсантов общались и учились на русском. По крайней мере, так продолжалось очень долго.
Кстати, в статье Википедии о Викторе Боровкове сказано, будто звание Героя Советского Союза он получил за освоение Севера, дескать, летал и садился на неподготовленные аэродромы в жуткую непогоду и т.п. На самом же деле, как рассказал мне его сын – полковник Анатолий Боровков из «Красной звезды», дело было так.
На Аляске его отец подружился с американским сержантом, который был не последним человеком на аэродроме, кем-то вроде замначальника этого американского военного «хозяйства». Днями и вечерами, осваивая чужую технику, Виктор Дмитриевич освоил и английский язык. Знаний вполне хватило для дружбы с сержантом армии США. Плюс русский спирт помогал развязывать языки. Вот именно эта дружба и позволила Боровкову выяснить, что за «хитрый» самолёт стоит в дальнем углу аэродрома – он постоянно был укрыт брезентом и к нему не пускали русских.
– Это самый новый наш секретный самолёт, – признался нахлебавшийся спирта сержант.
– Покажи! – стал упрашивать наш пилот.
– No! – мотал головой американец.
Но в конце концов сдался. И однажды втихаря показал Боровкову секретное чудо американской техники.
Короче говоря, под занавес операции «Алсиб» Виктор Дмитриевич это чудо угнал на Родину, в СССР. В каком-то смысле, конечно, подлянка по отношению к другу-сержанту из США. Но ведь, с другой стороны, американцы нам столько подлянок за войну устроили, что грех было хоть разок их не объегорить.
Героя Советского Союза Боровкову именно по морально-этической причине присвоили не сразу (то есть в 1945-м), а через три года – в 1948-м. Впрочем, это бросается в глаза при чтении статьи в Википедии: за войну – орден, а за то, что в мирное время в пургу летал и на лёд садился – Золотую звезду. Как будто в войну он самолёты на бетонку сажал в чудесную погоду? Да на брёвна из кедров, вбитые в вечную мерзлоту вертикально! Тот ещё спотыкач для авиашасси!
Но вернусь к языковым заморочкам. Боровков-старший, уволенный из армии в звании капитана, рассказывал, что «наши» переводчики на русский переводили только техпаспорта и основные инструкции по эксплуатации машин и их агрегатов. На панель приборов в кабине пилота бумажки с кириллицей возле датчиков не клеили. Лётчики всё прекрасно понимали и без таких подсказок, поскольку аппаратура была, как уже упоминалось, примитивной: датчик топлива, скорость, высотомер… Это было летунам настолько же понятно, как и нашим автолюбителям, севшим за руль импортных машин, будь они хоть с Дальнего Востока, хоть с атлантического Запада.
В отличие от былых военных времён, с мощными языковыми проблемами должны были столкнуться и наши моряки при освоении французских вертолётоносцев «Мистраль». Напомню, что два из них («Владивосток» и «Севастополь») для России построили в 2012-2014 годах, но так нам и не передали по политическим соображениям – американцы надавили на президента Франсуа Олланда, и тот готовый заказ «зарубил». Из-за присоединения Крыма к России.
Правда, это оказалось нам на руку. Деньги свои мы по контракту вернули, а когда «Мистрали» купил Египет, то ещё и удачно продали Каиру русские вертолёты. Ведь именно под них были заточены недра вертолётоносцев.
Как справлялись египтяне с надписями на аппаратуре купленных кораблей – не знаю. Видимо, клеили бумажки с арабским переводом возле всех датчиков. Поскольку своей производственной кораблестроительной базы у них нет. Впрочем, те же французы могли помочь с арабской вязью, чтобы облегчить египтянам освоение техники (это, правда, меня мало волнует).
А вот в России французские вертолётоносцы планировалось достаивать, в том числе менять (или заново наносить) все технические надписи на русском языке. Ведь мало кто знает (наша пресса, за редким исключением, об этом не упоминала), что контракт с французами предполагал следующую схему создания вертолётоносцев (их должно было быть четыре): первый строился на верфях в Сен-Назере на 80%, а на 20 – достраивался в Санкт-Петербурге; второй – на 60% во Франции, а на 40 – у нас; третий – на 40% там и на 60 – в Питере; четвёртый «Мистраль» - только на 20% в Бискайском заливе, а 80% - у нас на Балтике.
И нанесение понятной маркировки на все пульты и агрегаты по-русски – один из важнейших этапов упомянутой «достройки». Не только установка отечественного вооружения и других секретных штучек включали названные проценты. Любому призывнику-матросу должны были быть понятны надписи внутри корабля: от «вкл» – «выкл» до «вход» – «выход». Тут одними стрелочками не обойдёшься.
А теперь о сроках освоения подобной сложной техники. Флотоводцы и люди, ответственные за подготовку экипажей для «Мистралей», утверждали, что она займёт от года до 2-3 лет. Что же тут удивляться, что украинские пилоты осваивали F-16 больше года. Корабли и самолёты – не чета БТРам и танкам, они предназначены преодолевать неподвластные человеку стихии – море и небо. Отсюда и сроки. Да ещё чужой технический язык.
Я грешный, например, даже «русский морской» язык зачастую не понимаю. Как начнут мои друзья сыпать своими «галсами», «кабельтовыми» и «румбами» - голова кругом. Для меня почти всё равно - что румб, что румба, то есть медленный кубинский танец.
Короче говоря. Нелегко пришлось тем нашим 400 морякам (два экипажа по 200 человек), которые обучались сначала в Санкт-Петербурге с французскими инструкторами, а потом уже в Сен-Назере. Один из наших экипажей даже прошёл ходовые испытания в бешеном Бискайском заливе. Правда, всё зря - Вашингтон не разрешил Парижу передать корабли русским. Только измучили людей французскими терминами.
Слава Богу, больше Россия не ввязывалась в эксперименты с импортным и таким сложным вооружением, маркированным чужим языком.
Толмачи
Мало кто знает, что у знаменитого писателя Юрия Германа, автора популярных романов «Дорогой мой человек», «Россия молодая» и множества других произведений, почти повально экранизированных (например, фильмы «Торпедоносцы», «Мой друг Иван Лапшин», «Семеро смелых»…) есть забытая всеми повестушка «Be hаppy!» («Будь счастлив!») – о советской переводчице времён Великой Отечественной войны.
Книжечка с повестью вышла в свет в Архангельском областном издательстве в 1942 году и, судя по всему, больше не переиздавалась. В интернете я видел аукцион, где одним из лотов была «Би хэппи!». Цена продажи этого антикварного издания в 2008 году составила почти 14 тысяч рублей.
Интересно, у потомков и наследников Юрия Германа такая книжечка есть? Подозреваю, что нет. Хотя…
Вполне понятно, что проработавший корреспондентом на Севере всю войну интендант 3 ранга Юрий Герман не мог обойти вниманием тему взаимоотношений советских людей и обслуги караванов ленд-лиза с военным имуществом, которые регулярно прибывали в порты Мурманска и Архангельска.
Вообще, в ту пору эти северные регионы были самыми англоговорящими в Советском Союзе. Иностранных моряков и специалистов-вооруженцев в наших портах и окрестностях было множество. У них были даже свои клубы для отдыха и культурного досуга. И понятно, что всю эту ораву обслуживали наши переводчики. Они же трудились в портах при приёме и обработке грузов, оформлении таможенных документов, адаптации технических паспортов и инструкций на танки, автомобили и прочее «железо». А ещё читали лекции иноземцам в клубах про воюющий СССР, дублировали кинофильмы…
В общем, о непростом труде переводчиков, об их взаимоотношениях с иностранными моряками и спецами и написал Юрий Герман. Любопытно, что его повесть тут же перевели на английский именно герои его повествования. А затем читали по радио для англичан и американцев. Это тоже было частью укрепления доверия между союзниками.
И ещё интересная деталь. Повесть «Be hаppy!»по радио на английском читала милым голосом Татьяна Алексеевна Русская. И она же работала чуть позже синхронистом на Нюрнбергских процессах в 1945-1949 годах…
Лично я тоже чуть не стал военным переводчиком. Так получилось, что в 1980-м нас, курсантов Львовского военного училища, выстроив в очередной раз на плацу, спросили:
– Кто владеет польским языком? Поднимите руку.
Я поднял. Нас, «поляков», было всего несколько человек. Всех переписали, то есть составили списки с биографическими данными, и велели пока молчать. Но мы и так поняли без объяснений, что Советский Союз потихоньку готовит ввод войск в Польшу, которая в то время бурлила борьбой «Солидарности» с местной компартией.
Правда, обошлось без сценария, который в 1968-м обкатали в Чехословакии. Генерал Ярузельский ввёл в Польше военное положение. Мой польский язык не понадобился. Но я по-прежнему читаю книги на польском и смотрю польское кино на языке оригинала. И чтобы язык не забыть, и потому что чужая культура, если её немножко знаешь, бывает интересна.
Но самое главное – я ещё с 1980 года внутренне готов участвовать в допросе пленных польских солдат и наёмников. Их сейчас много на Украине. Авось пригожусь.
К слову, многим полякам переводчик с русского (как и мне с польского) не нужен. По некоторым опросам около 28 процентов поляков неплохо знают русский язык. А среди тех, кто воюет в «незалежной», таких значительно больше. Не исключено, что раза в два.
В любом случае, процент владеющих русским языком граждан Польши гораздо выше всех остальных жителей Восточной Европы, где в своё время русский язык был обязательным не только в рамках школьной программы, но и в институтах-университетах. Например, в последние годы, несмотря на обилие русских владельцев недвижимости в Болгарии, лишь 25 процентов тамошних жителей говорят и понимают «по-нашенски».
А ведь в Польше русских владельцев недвижимости почти нет. Секрет знания нашего языка поляками прост – эффект туризма, причём, взаимного (они к нам ездили не меньше, чем мы к ним), а также неподдельный интерес поляков к русской культуре. Они помнят и знают и наше кино, и литературу, и эстраду. Они им культурологически близки. Там ещё не забыли ежегодный фестиваль русской песни в городке Зелёна Гура.
И вот теперь наш язык пригодился полякам в войне на стороне Украины. А у нас польский знают лишь десятки спецов.
Что касается немецкого языка, то тут я оплошал. Не слушал я нашего преподавателя немецкого языка Лидию Александровну Андросову (царствие ей небесное!), не штудировал язык так, как она требовала. И напрасно. Позже, когда служил в Германии, он бы мне помог во многом. Увы…
А ведь говорила нам, молодым дуракам, Лидия Александровна, что наша языковая программа проста и даже примитивна. Знали бы мы, как она под Берлином готовила к работе наших разведчиков! Занятия проходили «на местах», порой с практической отработкой действий. Например, на кухне варили суп: при этом изучали рецепты, названия блюд и ингредиентов в разных немецких землях (субъектах федерации, говоря по-нашему). Ведь одно и то же блюдо по-разному готовится и по-разному же называется в разных концах Германии.
Отдельная и опасная для обсуждения тема – спальня и секс. Андросова объясняла будущим «штирлицам», что именно в постели случается большинство провалов. Названия любовных поз, мельчайших действий, всю эту «мелкую моторику» её подопечные должны были усвоить накрепко, чтобы даже в состоянии эйфории не проколоться.
– А вам, неучам, лень 1000 слов прочитать про политику и экономику, где половина терминов интернациональна! – ругалась Лидия Александровна.
Одно из немногих немецких слов, которым я иногда пользуюсь до сих пор - Feind (противник). Даже на занятиях по тактике, делая конспекты, я вместо русского слова «противник» писал букву F. К тому же с Фантомасом была ассоциация.
Парадокс заключается ещё и в том, что в Германии я однажды понадобился немецким (при ГДР) офицерам-переводчика как носитель русского языка. Мы с моим коллегой Игорем Еремеевым были приглашены на их совещание, потому что знали лично одного из переводчиков – Ральф жил в Потсдаме с нами по соседству. И к тому же главный редактор военной газеты, где мы служили, считал нас с Игорем самыми «языкатыми».
Вот мы и занялись с немцами «развитием речи»: рассказывали анекдоты, обсуждали фильмы, книги и т.п. В общем, немцы «купались в языке». А мы выступали в роли «бассейна», где десятка два ГДРовских офицеров постигали нюансы «великого и могучего», включая и ругательства. Ругань тоже была важна.
К слову, половина польских ругательств – наши. Так что, если русский солдат где-нибудь под Харьковом в наши дни во вражеском эфире услышит русский мат – не факт, что выражается украинец. Запросто может быть поляк.
Но в ту пору, когда я служил в ГДР, существовал в политуправлении нашей Группы войск так называемый 7-й отдел. Это спецпропаганда. Офицеры отдела по идее должны были морально-политически разлагать войска противника (Feind). Увы, никого они так и не разложили. Наоборот пропагандисты ФРГ (пропагандоны, как мы выражались в ту пору) разложили и всех жителей ГДР, и даже некоторых наших идиотов. Но это отдельная тема.
Впрочем, одним из офицеров 7-го отдела, но уже в Тбилиси, в штабе нашего Закавказского военного округа, служил в своё время лейтенант Владимир Жириновский. Он пытался «разлагать» турецкую армию. Тоже не разложил. Однако и фигура Жириновского достойна отдельного разговора. Тем более, что я встречался с ним лично.
А вот что заслуживает внимания, так это вдруг появившийся Музей языка в Крыму, в посёлке Зеленогорье. Создали его супруги из Ростова-на-Дону. Глава семьи – бывший дипломат, сотрудник нескольких наших посольств в странах Юго-Восточной Азии. На многих языках, по выражению Саввы Игнатьича из фильма «Покровские ворота» – «как птица поёт». Но главное – посетители могут в музее не только чужую письменность увидеть – (от узелков и расписанных камней до китайской печатной машины), но также иноземную речь услышать. Причём, и живую, и «мёртвую», включая язык Иисуса Христа.
Правда, с разноязыким врагом на Украине общаться это не поможет, зато научит свой язык любить и беречь.
Увы, у меня в этом смысле особая позиция. Я родился, крестился и учился на Западной Украине. Вплоть до поступления в военное училище все мои документы – на украинском. Я заканчивал украинскую школу, где физика, химия, биология и т.п. были на «мове». Но после майдана 2014 года, когда слышу официальный так называемый украинский язык, - раздражаюсь.
Сергей Тютюнник, полковник запаса
Илл. миниатюра из Радзивиловской летописи. Конец XV века
Рыбный бизнес соберется в Циндао
С 30 октября в китайском Циндао начнет работу выставка рыбной индустрии China Fisheries and Seafood Expo. Российская экспозиция в этом году займет рекордную площадь.
Российские рыбопромышленные предприятия традиционно представят свои возможности на международной отраслевой выставке China Fisheries & Seafood Expo в Циндао. В этом году она будет проходить с 30 октября по 1 ноября.
Площадь российской экспозиции впервые превысит 1500 кв. м и объединит более 50 участников, рассказали Fishnews в пресс-службе компании — организатора павильона Expo Solutions Group. Участие примут не только рыбопромышленные компании, но и поставщики оборудования для промысла и переработки, представители сектора логистики.
В российском павильоне будет организована дегустационная зона Seafood Show Area. На протяжении всех трех дней выставки повара будут готовить традиционные и современные авторские блюда азиатской кухни из российского сырья: краба-стригуна и икры минтая.
«Выставка в Циндао всегда проходит в конце октября — и для этого есть веская причина. Этот месяц уже доказал свою эффективность. Цены на рыбную продукцию, волатильные в сезон путины, постепенно стабилизируются, что создает основу для более предметных переговоров. Наши коллеги из Китая традиционно проявляют мудрость в планировании расписания бизнес-активностей, и нам есть, чему у них поучиться», — отметил генеральный директор ESG Иван Фетисов.
На выставке российские предприятия могут не только показать свою продукцию, но и наладить деловые контакты с компаниями из Азии (КНР, Южная Корея, Индия, Вьетнам, Индонезия) и Латинской Америки (Эквадор, Чили, Перу), рассказали в пресс-службе Росрыболовства.
Fishnews
Продвижение российской рыбы и морепродуктов на международной выставке в Циндао: расскажут о пользе и вкусе
Международная выставка морепродуктов и рыболовства China Fisheries & Seafood Expo (CFSE) откроется в г. Циндао 30 октября 2024 года. Состоится в 27-й раз и уже закрепила за собой авторитет как крупнейшее в Азии выставочное событие в области рыболовства.
В этом году экспозиция нашей страны займет рекордную площадь – 1500 кв. м. Российские рыбопромышленники имеют возможность показать свою продукцию на одном из самых перспективных рынков – самой масштабной аудитории азиатских покупателей, а также наладить деловые контакты с компаниями из Азии (КНР, Южная Корея, Индия, Вьетнам, Индонезия) и Латинской Америки (Эквадор, Чили, Перу).
Для продвижения продукции из России на протяжении всех трех дней выставки будет работать дегустационная зона Seafood Show Area. Здесь российские и китайские шеф-повара продемонстрируют свое мастерство – будут готовить блюда из российской рыбы и морепродуктов, адаптируя их под вкус азиатских потребителей.
Международная китайская выставка морепродуктов и рыболовства China Fisheries & Seafood Expо пройдет в Циндао, КНР с 30 октября по 1 ноября 2024 г.
Объединенная российская экспозиция расположится в павильоне B7 на площадке Hongdao International Conference & Exhibition Center (HICEC). Дегустационная зона Seafood Show Area – на стенде B7-1216.
Организатором национального павильона Российской Федерации традиционно выступает Expo Solutions Group.
Источник: Объединенная пресс-служба Росрыболовства
Ученые АТЭС вместе решают проблему кислородного голодания прибрежных экосистем
Представители девяти стран встретились в Паракасе (Перу), чтобы обсудить проблематику снижения содержания кислорода в прибрежной морской среде. Российские специалисты на постоянной основе отслеживают ситуацию с гипоксией.
Рыбохозяйственную науку России на семинаре в рамках АТЭС представляла ведущий научный сотрудник лаборатории безопасности и качества морского растительного сырья Тихоокеанского филиала ВНИРО Екатерина Караулова.
Эксперты сформировали рекомендации для экономик АТЭС по внедрению лучших практик, связанных с поддержанием достаточного уровня кислорода в прибрежной морской среде, рассказали Fishnews в пресс-службе ТИНРО.
Содержание растворенного кислорода в воде — важный показатель для аквакультуры и рыболовства. При падении концентрации ниже 2 мг/л (1,4 мл/л) в морской воде начинают происходить заморные явления. Гидробионты, неспособные адаптироваться к новым условиям, гибнут. Глобальная проблема недостатка кислорода (гипоксии) в прибрежных акваториях влияет на жизненные циклы, биомассу, распределение ресурсов промысла и аквакультуры.
Ученые представили доклады о мероприятиях по мониторингу кислорода в Перу, Чили, Китае, России, Мексике, Таиланде, США, Вьетнаме и Малайзии.
Российские ученые проводят регулярный мониторинг гипоксии, отметили в ТИНРО. В дальневосточных морях нашей страны и северо-западной части Тихого океана этот феномен носит сезонный характер, наблюдается в закрытых заливах и бухтах, обусловлен природными факторами.
Ученые сформировали проект дорожной карты по внедрению, оптимизации и поддержанию кислородного мониторинга для применения в рыбном хозяйстве и аквакультуре в странах АТЭС.
Fishnews
Крушение Ил-76 в Судане - трагическая ошибка. Почему военные конфликты создают риски для гражданской авиации
Эксперт: Любой военный конфликт - угроза для гражданских самолетов
Наталия Ячменникова
Любой военный конфликт представляет собой угрозу для гражданской авиации. Это истина, писаная кровью. Вот что рассказал "РГ" генеральный директор Международного консультативно-аналитического агентства "Безопасность полетов" Сергей Мельниченко.
- Угроза может быть прямой: летать над зоной боевых действий (а также военных учений) небезопасно. Гражданские самолеты неоднократно становились целью как переносных зенитных ракетных комплексов, так и ракет сил ПВО, запущенных как с земли, так и с воздуха. В базах данных безопасности полетов такие случаи не единичны - их насчитывается около сорока. Причем полтора десятка произошли за последние тридцать лет.
Черная статистика
- В 1993 году во время вооруженного конфликта между Грузией и Абхазией Ту-134 и Ту-154 были сбиты ракетами при выполнении захода на посадку в Сухуми. Еще один самолет подвергся ракетной атаке в самом аэропорту во время посадки пассажиров. В общей сложности погибли 136 человек.
- В 1994 году при выполнении захода на посадку в Кигали (Руанда) из ПЗРК был сбит самолет Falcon 50, на борту которого находились президенты Руанды и Бурунди. Погибли 12 человек.
- В 1998 году был сбит и упал в море рейс авиакомпании Lionair, выполнявшийся на самолете Ан-24РВ с базы ВВС Джаффна-Палай в Коломбо (Шри-Ланка). Погибли 55 человек.
- В 2001 году гидросамолет Cessna A185E был сбит перуанским военным самолетом Cessna A-37B Dragonfly. Два человека погибли.
- В 2001 году самолет Ту-154 авиакомпании "Сибирь" потерпел крушение над Черным морем, выполняя полет из Тель-Авива в Новосибирск. Самолет был сбит ракетой класса "земля-воздух" С-200, выпущенной с Крымского полуострова во время военных учений. Все находившиеся на борту 66 пассажиров и 12 членов экипажа погибли. Президент Украины Леонид Кучма и ряд высших военачальников выразили соболезнования родственникам погибших.
- В 2002 году при вылете из Момбасы (Кения) из двух ПЗРК был обстрелян самолет Boeing 757 израильской авиакомпании Arkia Airlines. К счастью, оба заряда пролетели мимо.
- В 2003 году после взлета с аэродрома Багдада в крыло самолета Airbus A300 попала запущенная с земли ракета. Несмотря на потерю всех гидравлических систем, экипажу удалось посадить самолет.
- В 2007 году при выполнении захода на посадку на базе ВВС Балад (Ирак) был сбит самолет Ан-26. Погибли 34 человека.
- В 2007 году при выполнении захода на посадку в Могадишо (Сомали) с земли был подбит и загорелся самолет Ил-76 белорусской авиакомпании Трансавиаэкспорт. Экипажу удалось посадить самолет, никто не пострадал. Через несколько дней недалеко от Могадишо был сбит другой самолет Ил-76 этой же авиакомпании. Погибли 11 человек.
- В 2014 году над Украиной, в районе боевых действий, был сбит самолет Boeing 777 авиакомпании Malaysia Airlines. Погибли 283 пассажира и 15 членов экипажа.
- В 2020 году после выполнения взлета из Тегерана (Иран) двумя ракетами ПВО был сбит самолет Boeing 737 авиакомпании Международные авиалинии Украины. Погибли 176 человек.
- В 2020 году при выполнении захода на посадку в приграничном городе Бердале (Сомали) эфиопскими военными были сбит самолет Embraer 120 с грузом медикаментов. Погибли 6 человек.
И вот - вчерашние трагические новости из объятого гражданской войной Судана. По предварительной информации, Силы быстрой поддержки (RSF) около 04:00 сбили грузовой самолет в районе Малха в Северном Дарфуре, заявив, что уничтожили самолет "Антонов", использовавшийся суданскими военными в качестве бомбардировщика. Однако найденные обломки свидетельствуют о том, что на самом деле этот самолет был частью воздушной перевозки, спонсируемой Объединенными Арабскими Эмиратами для поддержки самих RSF.
Трагедии в небе происходят после принятия на земле решения о выполнении полета над опасной зоной
На самом деле, обломки самолета принадлежат Ил-76, а на одном из членов экипажа был бэдж, идентифицирующий его как главного инженера "Airline Transport Incorporation FZC", компании, базирующейся в Объединенных Арабских Эмиратах и имеющей связи с Кыргызстаном. На бэдже члена экипажа было написано "Международный аэропорт Манас".
Вероятно, пассажирский самолет был сбит по ошибке. Но не следует забывать, что полеты над регионами военных действий являются нарушением правил Международной организации гражданской авиации (ИКАО). В 2023 году ИКАО выпустила обновленный инструктивный материал для оказания помощи авиационным регулирующим органам и эксплуатантам в организации их воздушного пространства в периоды конфликтов, включая принятие решения о разрешении или запрете полетов над зонами конфликтов или вблизи них.
Обновленное издание включает предложения, представленные физическими лицами, государствами, отраслевыми заинтересованными сторонами и Комитетом по инициативе "Более безопасное небо".
Трагедии в небе происходят после принятия на земле решения о выполнении полета над опасной зоной. И пока такие решения продолжат приниматься, безопасность гражданской авиации будет подвергаться серьезной угрозе.
Юлиан Семенов написал "Семнадцать мгновений весны" за две недели. Кто еще был рекордсменом по скорописанию?
Павел Басинский: Юлиан Семенов писал так же быстро, как говорил
В последнее время в СМИ и социальных сетях широко обсуждается имя писателя, публициста и сценариста Юлиана Семенова (1931-1993). Дата его рождения - 8 октября, но нынешний год не юбилейный. Тем не менее на стене знаменитого московского "Дома на Набережной", где он жил, появилась мемориальная табличка, посвященная автору романов "ТАСС уполномочен заявить" и "Семнадцать мгновений весны", давшего основу для сериала Татьяны Лиозновой 1973 года. В ТАССе прошла пресс-конференция в связи с выходом двух книг о Семенове: одна - его дочерей Ольги и Дарьи и вторая - крымского писателя Алексея Репина.
Думаю, не ошибусь, если скажу, что взрыв интереса к Семенову объясняется еще и слухами о готовящихся съемках нового фильма о Штирлице. Проект - заведомо рискованный, потому что Штирлиц в сознании миллионов читателей и зрителей - это Вячеслав Тихонов.
Меня же заинтересовало другое. Почти все, кто знал Семенова, вспоминают, что писал он удивительно быстро.
Вспоминает Генрих Боровик: "Я помню, был случай такой, мы куда-то летели с ним в командировку... И мы летели в самолете, и я говорю: ах, Юлька, ты знаешь, я совершил глупость, я не взял с собой ни одной книжки. Вот мы будем там пять дней, что же я буду читать? А мы летели по каким-то делам. Он сказал: ничего, я каждый день буду писать по 20 страниц моего нового романа и буду давать тебе читать. Ну двадцать, не двадцать, но 10-15, несмотря на занятость, несмотря на заседания, он в любой обстановке сидел, писал на машиночке. И я читал, я помню, в этой командировке читал..."
Юлиан Семенов за две недели написал "Семнадцать мгновений весны", отдыхая в Ялте
А писатель Валерий Поволяев рассказывал, как Семенов за две недели написал роман "Семнадцать мгновений весны", отдыхая в Ялте. "Каждое утро он выходил на пляж, как на работу, ставил на стол под грибком пишущую машинку и начинал стучать по клавиатуре. Страницы вспархивали с машинки, будто птицы".
И еще вспоминают, что Семенов писал так же быстро, как говорил.
В сознании большинства людей шедевры пишутся долго - это нормально. Вот Лев Толстой писал "Войну и мир" шесть лет, а "Анну Каренину" - четыре года. Булгаков работал над "Мастером и Маргаритой" в общей сложности 10 лет, а Шолохов над "Тихим Доном" - 15. И наконец, Флобер свой сравнительно небольшой по объему роман "Госпожа Бовари" писал целых пять лет. Ну, зато он и вошел во "Всемирную библиотеку" (100 лучших книг всех времен"), составленную Норвежским институтом имени Нобеля.
Вот это правильно!
Однако Семенов - не единственный пример, когда книги, которые приносят мировую славу (а его романы переведены и до сих пор переводятся на многие языки), писались очень быстро.
Самый известный в России случай из классики - роман "Игрок" Достоевского. Он написан за 26 дней, с 4 по 29 октября 1866 года. И не просто написан, а надиктован стенографистке Анне Сниткиной, специально для этой цели приглашенной. В итоге стремительной работы, необходимость в которой была вызвана кабальным договором с издателем Стелловским (в случае опоздания Достоевский на девять лет терял права на все, что напишет, а Стелловский имел право печатать его без гонораров), Достоевский женился на Сниткиной. И это был один из самых счастливых браков в истории мировой литературы.
Так что Достоевский тоже писал так быстро, как говорил.
Александр Дюма писал до двух десятков романов в год, но и работал по 14 часов в сутки
Но он далеко не рекордсмен в этой области. Куда менее известная история с романом Гончарова "Обломов". Формально писатель работал над ним двенадцать лет, с 1847 по 1859 год. Но на самом деле - семь недель. В 1847 году, заключив договор с издателем Краевским, он начал писать первую часть романа, но вскоре бросил. Потом было кругосветное путешествие на фрегате "Паллада" и книга очерков, ему посвященная. И только в 1857 году, оказавшись на чешском курорте Мариенбад, Гончаров за сорок девять дней написал три части романа, состоящего из четырех частей. Скажете: писал медленнее, чем Достоевский. Ничуть! Роман "Игрок" занимает 12 авторских листов, а "Обломов" - 50! Кто понимает: 50 листов - это без малого 1 миллион печатных знаков с пробелами. Попробуйте набрать их на клавиатуре компьютера. А на пишущей машинке? А шариковой ручкой? А пером с чернильницей?
Кто еще был рекордсменом по скорописанию?
Из отечественных - Борис Полевой. "Повесть о настоящем человеке", состоящую из четырех глав, он написал за 19 дней, находясь в качестве военного корреспондента на Нюрнбергском процессе над нацистскими преступниками. За эту книгу он был награжден Сталинской премией в 1947 году, а к 1954 году ее совокупный тираж составил почти два с половиной миллиона экземпляров.
Из зарубежных писателей быстро, но систематически работал Стендаль. Большой эпический роман "Пармская обитель" был написан им всего за 52 дня.
Но куда более интересная история с английским прозаиком Бёрджессом. Его культовый роман "Заводной апельсин", послуживший основой для не менее культового фильма Стэнли Кубрика, был написан в больнице за 21 день, когда автора приговорили к смерти врачи (к счастью, ошибочно).
Александр Дюма писал до двух десятков романов в год, но и работал по 14 часов в сутки. О себе он говорил: "Руки, написавшие за 20 лет 400 романов и 35 драм - это руки рабочего..."
Вы, нынешние, нут-ка! - как говорил Фамусов в пьесе "Горе от ума". Которую Грибоедов писал целых пять лет.
Павел Басинский
писатель
Президенты России и ОАЭ провели неформальную встречу
Юрий Политов
Завтра, 21 октября, состоятся официальные переговоры президента РФ Владимира Путина и президента Объединенных Арабских Эмиратов (ОАЭ) Мухаммеда Бен Заида Аль Нахайяна. В воскресенье состоялась неформальная встреча российского лидера с высоким гостем.
"Все наши договоренности выполняются и в полной мере соответствуют уровню стратегического партнерства", - сказал Путин. Это подтверждается и показателями: за последние три года товарооборот увеличился в три раза, взаимные инвестиции достигли семи миллиардов долларов.
"Мой визит в Россию - большое доказательство того, что нас и впереди ожидает многое", - сказал в ответ президент ОАЭ. "Мы сотрудничаем по разным отраслям. И будем надеяться на то, что мы будем развивать, укреплять наши отношения", - добавил он.
На переговорах будут рассмотрены перспективы развития российско-эмиратского сотрудничества, актуальные вопросы международной повестки дня, включая ситуацию на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Затем гостя ждет Казань - президент ОАЭ примет участие в саммите БРИКС.
Специалисты дали рекомендации по ставриде ЮТО
Научный комитет Комиссии Региональной организации по регулированию рыболовства в южной части Тихого океана (SPRFMO, СПРФМО) выработал рекомендации по допустимому улову на 2025 г. ставриды — важнейшего для российских рыбаков ресурса в этом районе.
О результатах 12-й сессии научного комитета Комиссии Региональной организации по регулированию рыболовства в южной части Тихого океана рассказали во ВНИРО. Встреча проходила в Лиме (Перу). Также были проведены семинары, посвященные вопросам изучения ставриды и кальмара.
В работе комитета участвовали представители Австралии, Белиза, Евросоюза, КНР, Островов Кука, Новой Зеландии, Перу, Республики Корея, России, США, Чили, Эквадора, Вануату, а также Тайваня.
Национальные отчеты стран показали, что в 2023 г. величина уловов ставриды на стандартное усилие продолжила расти. Процесс начался в 2014 г. В нынешнем году скопления ставриды преимущественно распределялись в пределах исключительных экономзон прибрежных стран: Чили и Перу. В связи с этим в открытом море в первом полугодии уловы на усилие были очень низкими, затем в июле-августе этот показатель улучшился, однако в сентябре-октябре производительность лова пелагических рыб вновь снизилась.
Для выработки рекомендаций по ставриде специалисты оценили состояние запаса с применением совместной статистической модели (JJM), основанной на уловах по возрастам.
«Моделирование, несмотря на плохую промысловую обстановку в океанической части ареала ставриды в 2024 году, показало увеличение запаса за период с 2022 по 2023 года за счет увеличения пополнения, а также рост уловов на усилие в северной зоне. Общая биомасса ставриды в 2024 году оценена в объеме около 17,6 млн тонн, что значительно превышает уровень Bmsy», — рассказали Fishnews в пресс-службе Всероссийского НИИ рыбного хозяйства и океанографии.
В соответствии с правилом регулирования промысла общий допустимый улов не может быть увеличен более чем на 15% по сравнению с предшествующим годом. С учетом этого научный комитет рекомендовал ОДУ ставриды на 2025 г. в объеме 1,428 млн тонн при условии сохранения промысловых усилий на уровне 2024 г. Ожидается, что при полном освоении допустимого улова 2025 г. объемы добычи в последующие годы продолжат расти.
Fishnews
Нефтяные мейджоры заключили соглашения с Гайаной по 5 блокам
Гайана раздает нефтяные блоки: пять уже подписаны, а заявки еще по трем блокам находятся на рассмотрении властей страны
Французская TotalEnergies, катарская Qatar Energy, малайзийская Petronas, Cybele Energy (Гана), Delcorp (Перу) и гайанская International Group Investment подписали с правительством Гайаны соглашения о разделе продукции (СРП) для разведки 5 морских нефтегазовых блоков.
Кроме того, Exxon сейчас ведет переговоры с Гайаной об условиях освоения шельфовой зоны S8. Также власти южноамериканской страны одобрили заявку Qatar Energy, TotalEnergies и Petronas на разведку мелководного блока S4, сейчас идут переговоры о нефинансовых условиях. Помимо этого, идут отдельные переговоры с Exxon, Hess и CNOOC по поводу их заявки.
Минэнерго Гайаны также ждет предложения от местной нефтекомпании Sispro по двум блокам.
Гайана два года назад объявила тендеры на мелководье и большой глубине своих вод и получила предложения от крупных нефтекомпаний на разработку восьми блоков.
Сейчас Гайана — взошедшая звезда и один из самых быстро растущих экспортеров нефти на мировом рынке. Однако американская Exxon в консорциуме с американской Hess (которую планирует купить Chevron) и китайской CNOOC управляет практически всей добычей в стране.
Гость из будущего
Александр Марков - к 90-летию писателя, учёного, фантаста Кира Булычёва
Дария Павлова Александр Марков
"ЗАВТРА". Александр Владимирович, одному из самых известных советских фантастов Игорю Можейко, писавшему под псевдонимом Кир Булычёв, 18 октября исполнилось бы 90 лет. Вы его хорошо знали. Как вы с ним познакомились?
Александр МАРКОВ. В середине 90-х я пришёл на телевидение, и, поскольку в ту пору увлекался фантастикой, мне хотелось сделать что-то с ней связанное, какой-то большой сюжет. Тогда все книжные прилавки затопила американская фантастика, порой очень слабая, плохо переведённая. Чувствовалось, что читатели уже наелись такой продукции и хотят чего-то другого. И кого же расспросить про всё это? Конечно, Кира Булычёва — кумира детства.
Я позвонил в журнал "Юный техник", где у меня лежал рассказ, который однажды даже поставили в номер, но так и не напечатали, отдав предпочтение кому-то из американцев. Однако контакт с главным редактором у меня был налажен, и я знал, что у него есть телефон Кира Булычёва, ведь в этом журнале его частенько печатали.
Раздобыв заветный номер, я позвонил Киру Булычёву и объяснил ему, чего от него хочу. Выслушав меня, Игорь Всеволодович сказал: "Приезжай!"
Вот тогда и состоялась наше знакомство, во время которого вышел интересный спор. Писатель был довольно скептического мнения о возрождении отечественной фантастики, но я убеждал его, что ситуация будет точно такая же, что и с детективами. "Сперва рынок затопили американские, — пылко говорил я, — но посмотрите, что сейчас! Читателям надоели американские сыщики, и они хотят читать про наших бандитов". "Я не уверен насчёт фантастики, — всё так же сомневаясь, сказал Игорь Всеволодович. — Очень специфический жанр". "Пусть даже наши истории будут повторять западные, но их будут читать, потому что там будет рассказываться о приключениях наших Вань и Петь", — возражал я.
И так вышло, что спустя считанные месяцы появились серии отечественной фантастики, некоторые из них существуют до сих пор, а наши авторы сильно потеснили американцев на российском рынке. Но не это определило наши хорошие отношения (Булычёв написал даже впоследствии аннотацию к моей первой книге). Он мне сказал: "Знаешь, я в тебе почувствовал коллекционера!"
Игорь Всеволодович говорил, что люди делятся на коллекционеров и несобирателей, а я собирал много чего: марки, индейцев, модели автомобилей, потом книжки. Так что я был из его команды.
"ЗАВТРА". А что собирал Кир Булычёв?
Александр МАРКОВ. Он собирал всё подряд: марки, спичечные этикетки, книги, награды, дореволюционные должностные знаки — они висели на стене в специальной витрине, и мне сразу же бросился в глаза массивный овальный медный медальон, на котором было написано "Дворнiкъ". Его надо было носить на груди на цепи, чтобы всем было ясно, кем является его обладатель.
Но самой интересной у него была, конечно, коллекция военных шлемов, киверов, касок и шапок, относящихся к периоду с конца XVIII по начало ХХ века, то есть до Первой мировой войны включительно. Их было не менее пятидесяти. Они лежали на длинных полках, которые шли вдоль стен в одной из его комнат почти под самым потолком. Как только выдался удобный момент, я спросил: "Можно померить?" "Тебе можно! Снимай!"
Первым я попытался примерить драгунский шлем с большим гребнем и конскими волосами, которые должны были защищать затылок всадника от рубящего сабельного удара. "Не налезает!" — говорю. "Ему же почти 200 лет, кожа ссохлась!" — поясняет Булычёв. "А вот этот кирасирский, железный…" А в кирасиры набирали самых мощных ребят, и этот шлем мне тоже не налезал. "Башка у тебя большая…" — резюмировал Булычёв. "А вот эта налезла", — сказал я, нахлобучив на голову какую-то треуголку. "Генерал-губернаторская!" — усмехнулся Булычёв.
Мне интересно всё это было померить. Где ещё это увижу и потрогаю? В музее ведь не дадут. Заодно Булычёв рассказывал про эти шлемы. Там был, к примеру, кивер чёрных прусских гусар с черепом на лбу. Они особенно отличились при Ватерлоо. В тот самый момент, когда Наполеон уже думал, что разбил Веллингтона и двинул в бой свою Старую гвардию добивать противника, подоспели чёрные гусары под командованием маршала Блюхера и бросились в отчаянную атаку. Именно Блюхера надо считать победителем в той битве, а вовсе не Веллингтона.
"ЗАВТРА". Действительно, интереснейшая коллекция!
Александр МАРКОВ. Очень хорошая. Там была ещё гренадёрская шапка, во многих местах пробитая пулями. "Ты знаешь, это был очень известный полк, — пояснял мне Игорь Всеволодович, когда я её разглядывал. — Он прикрывал отход армии Суворова. Многие в том бою полегли. Но потом эти шапки собрали и давали новобранцам, чтобы каждый из них знал, что носит шапку героя, всегда помнил об этом и в бою вёл себя так же".
Меня так поразила эта история, что многим позже в одном из своих романов я описал эту гренадёрскую шапку в сцене знакомства двух главных героев. Один из них стоял возле витрины антикварного магазина и заворожённо смотрел на что-то. Второй подошел и увидел, что там выставлена пробитая пулями гренадёрская шапка. Первый, почувствовав, что рядом кто-то стоит, повернулся и спросил: "Ты знаешь, кому принадлежала эта шапка? Это был наш полк, который прикрывал Суворова. Они почти все погибли". "300 наших спартанцев?" — "Да! 300 наших спартанцев…"
"ЗАВТРА". Как нужны такие моменты для писателя!
Александр МАРКОВ. Конечно! Нужны впечатления от жизни. Всего этого не получишь, только что-то читая. Булычёв, кстати, сам очень много видел, узнавал…
"ЗАВТРА". А как он стал писателем-фантастом?
Александр МАРКОВ. Об этом он написал в своих мемуарах, которые так и называются: "Как стать фантастом". Это, наверное, самые светлые воспоминания, которые я когда-либо читал. В этой книге описано множество историй, из-за которых Игорь Можейко превратился в писателя Кира Булычёва.
Так, на соседней с ним даче жил писатель-маринист Николай Панов, известный своим романом "Боцман с "Тумана". Но в 20-е годы он под псевдонимом Дир Туманный выпустил несколько авантюрно-приключенческих романов, среди которых был и о полёте в космос. "О, настоящий писатель-фантаст", — восхищался Булычёв своим соседом. А как-то в детстве он прочитал повесть Николая Шпанова "Тайна профессора Бураго", выходившую сперва в 1942 году в виде брошюрок, а потом продолжение печаталось в журнале "Огонёк". Но каково же было разочарование Игоря Всеволодовича, когда он в одном из журналов встретил после текста отсылку "Продолжение следует", а в следующем номере никакого продолжения не было. Всё! Перестали печатать Шпанова, и окончания пришлось ждать много лет, потому что в переработанном виде он выпустил эту повесть отдельной книгой только в 1958-м.
Игорь Всеволодович собирал старую советскую фантастику, и я тоже. Мы, конечно, разговорились на эту тему. Именно тогда я узнал о существовании романа "Крыша мира" Сергея Мстиславского, известного по повести о Баумане. "Это был наш единственный приключенческий роман!" — воскликнул Булычёв. Отличная рекомендация, чтобы попробовать его достать. Теперь он у меня есть, то старое издание 1930 года.
Узнав, что у меня есть "Пылающий остров" Александра Казанцева 1941 года, Булычёв попросил её на время почитать. "Зачем она вам?" — спросил я. "Пишу книгу про фантастику, — пояснил Булычёв (это была знаменитая "Падчерица эпохи"), — а вариант 1941-го отличается от всех последующих". Я привёз ему "Пылающий остров" и, понимая, что она ему нужнее, чем мне, подарил.
"ЗАВТРА". Игорь Можейко окончил институт иностранных языков и в дальнейшем работал по профилю. Получается, что в писательство он пришёл уже после тридцати?
Александр МАРКОВ. Он пробовал писать ещё со школы. В институте писал для многотиражки. Замечу, что про иняз говорили, что там готовят разведчиков, то есть, отправляясь за границу, они параллельно со своей основной работой переводчика могли заниматься и чем-то другим.
Что касается Булычёва, то он проработал всю жизнь в Институте востоковедения, а там одно время директором был будущий глава российской разведки и премьер-министр Евгений Максимович Примаков. Занимался ли Булычёв чем-то подобным? Увы, мне не приходило в голову спросить его об этом, хотя вряд ли он ответил бы, но знающие люди говорили мне: "Почитай его роман "На днях землетрясение в Лигоне", и тогда для тебя кое-что прояснится".
Пока буду называть Кира Булычёва Игорем Можейко, он ведь ещё не стал писателем-фантастом, но по дороге в Бирму, куда он поехал работать переводчиком после окончания института, с ним произошло то, что уже невольно сделало его фантастом.
Пересадка была в Пекине. Там он увидел журнал на китайском с очень знакомыми иллюстрациями. Они были из журнала "Знание — сила" к рассказу Артура Кларка, который Игорь Можейко перевёл со своим приятелем. Иероглифы он не понимал и спросил: "Что здесь напечатано?" "Перевод с русского, фантастический рассказ "Пацифист" двух советских писателей", — пояснили ему и назвали его имя. То ли китайцы не разобрались, кто настоящий автор, то ли не хотели указывать авторство английского писателя, но так появился первый фантастический рассказ, который пусть и по ошибке, но значился за авторством Игоря Можейко. "Вот так я стал писателем!" — говорил он.
"ЗАВТРА". Известным даже в Китае фантастом!
Александр МАРКОВ. Да. В Бирме Игорь Всеволодович познакомился с директором книжного магазина, где было много фантастики на английском. Туда поступали американские журналы фантастики "Гэлакси" и "Астаундинг сайенс фикшн". Можейко читал произведения авторов, которых в Советском Союзе ещё никто почти не знал, и потом говорил, что в те годы, наверное, был самым начитанным фанатом фантастики во всём Советском Союзе, но и мечтать не мог, что когда-нибудь многих из этих авторов будет знать лично.
Прямо как со мной, когда я, читая повести об Алисе Селезнёвой, и помыслить не мог, что когда-нибудь буду разговаривать с их автором у него на кухне.
То, что он познакомился с западной фантастикой, когда у нас её почти не переводили, на мой взгляд, очень важно. Надо знать, что делают другие, переварить это и создавать своё. Это как в науке — надо быть в курсе чужих разработок.
А с тем книжным магазином связана забавная история. Игорь Всеволодович просиживал в нём подолгу. И вот, как-то ему потребовалось отвезти в морской порт некие документы. Пошёл сильный дождь. Разобравшись со всеми вопросами, он решил переждать непогоду в книжном магазине и сильно там засиделся. Вернулся домой только под вечер. Но оказалось, что днём его вызывали к начальству, а когда он не пришёл и почему-то никто не смог сказать, где он находится, все засуетились. Его возвращение было сродни немой сцене из комедии "Ревизор". Все уже настроились, что он сбежал, и начали действовать, а оказалось, что это ложная тревога. Никуда он не убегал!
В своих мемуарах он вспоминал, как к нему в Бирму приехала супруга Кира. У неё была всего одна пара туфель, и тогда Игорь Всеволодович предложил поехать к сапожнику. "Это же дорого!" — воскликнула Кира. И вправду, тогда наши специалисты в заграничных командировках на многом экономили, чтобы скопить себе по приезде на машину. Игорь Всеволодович был не из таких. Сапожник спросил: "Сколько пар гости хотят заказать?" Кира, глядя на супруга, спросила: "Одну?" А он ответил: "Заказывай, сколько хочешь". Тогда они заказали три пары. Машину Игорь Всеволодович так и не купил, но зато у Киры после приезда из Бирмы было не менее двух дюжин пар туфель.
"ЗАВТРА". Ничего не жалко для любимого человека!
Александр МАРКОВ. Вернувшись из Бирмы, Игорь Всеволодович поступил в аспирантуру Института востоковедения и стал специализироваться на Бирме, которую он хорошо изучил за время работы. Он вообще был очень любопытным. Одна из первых его книг вышла в серии "Жизнь замечательных людей" и рассказывала о бирманском борце с японскими милитаристами Аун Сане. Конечно, эта биография, написанная начинающим автором Игорем Можейко, привлекла внимание, потому что о бирманцах у нас почти никто не писал и про эту страну мало что знали. К тому же книга интересно написана, и уже тогда стало ясно, что у её автора большое будущее. Есть один нюанс, но это уже выяснилось гораздо позже: Игорь Всеволодович ни строчки не написал в этой биографии о дочери Аун Сана, но через много-много лет она получит Нобелевскую премию мира и станет гораздо известнее своего папы.
"ЗАВТРА". А какой именно темой занимался Игорь Можейко в аспирантуре?
Александр МАРКОВ. Кандидатская диссертация Игоря Всеволодовича называлась "Паганское государство (XI–XIII века)". Из-за неё он получил в институте прозвище "паганец" — производное от названия государства. Но на русском на слух это звучит двусмысленно. Докторская — "Буддийская сангха и государство в Бирме". То есть всё про Бирму.
Про эту страну был и первый его рассказ, напечатанный в 1961 году в журнале "Вокруг света". Игорь Всеволодович тесно работал с этим журналом, ездил в командировки, впечатления от которых потом находили отражение и в его фантастических книгах. Так, у него есть серия произведений о докторе Павлыше. В первом романе о его приключениях "Последняя война" фигурирует космический корабль "Сегежа". Так назывался сухогруз, на котором Игорь Можейко отправился в командировку от Мурманска до Тикси, а корабельным врачом на сухогрузе был Вячеслав Павлыш!
Но это будет чуть позже. Пока же в 1965-м Игорь Всеволодович принёс в редакцию журнала "Азия и Африка сегодня", издававшегося Институтом востоковедения, рассказ и сказал, что он принадлежит перу прогрессивного бирманского писателя Маун Джи. "Прекрасный писатель!" — оценили его творчество в редакции и напечатали. На следующий год Игорь Всеволодович отдал ещё один рассказ Маун Джи, якобы переведённый с бирманского, уже в "Искатель" — популярнейшее приложение к журналу "Вокруг света", издававшееся тиражом 300 тысяч экземпляров. Его тоже напечатали, а потом в Институт востоковедения приехала бирманская делегация. Ей тут же сообщили, что в Советском Союзе хорошо знакомы с творчеством прогрессивного бирманского писателя Маун Джи. Но выяснилось, что никто в делегации никогда не слышал о таком писателе. Оказалось, что все эти рассказы написал Игорь Можейко, выдав их за перевод с бирманского.
"ЗАВТРА". Получается, он рисковый человек был, раз пошёл на такую мистификацию?
Александр МАРКОВ. Да, на всякие авантюры в писательстве он, конечно, был готов. И с этим связана другая история — собственно, как Игорь Можейко стал Киром Булычёвым. Вернее, пока что Кириллом. Напомню, что его псевдоним сложился следующим образом: Кира — его супруга, Булычёва — девичья фамилия его мамы. Но в издательствах поначалу считали, что Кир — довольно странное имя, и исправляли на Кирилл. А псевдоним Игорю Всеволодовичу был необходим. Он считал, если кто узнает в институте, что он пишет фантастику, начнут его упрекать: вот, дескать, серьёзный человек, кандидат исторических наук, ведёт серьёзные исследования о Бирме и вместе с тем занимается какой-то ерундой. К фантастике ведь тогда относились как к несерьёзной литературе, к чему-то, что предназначено для детей.
История, о которой идёт речь, началась так: в 1967 году в "Искателе" напечатали обложку к переводному рассказу, а сам рассказ по цензурным соображениям пришлось снять. Это означало, что обложка уже не подходит. Что делать? Другую обложку? Это лишние расходы. Всю редакцию лишат 13-й зарплаты! И тогда Игорь Всеволодович предложил всей редакции: "Давайте все сейчас разойдёмся по домам, ночью напишем по рассказу под имеющуюся обложку. А утром придём и сравним: у кого выйдет лучше — тот рассказ и предложим на замену".
На обложке был нарисован стул, на котором стояла большая банка, а в ней — динозавр, на втором плане виднелись какие-то лестницы с бегающими по ним людьми. Все дружно согласились. Булычёв пришел домой, поставил свою пишущую машинку на подушку, чтобы родные не слышали, как он по ней колотит (замечу, что он всегда писал именно на пишущей машинке и так и не привык к компьютерам, когда они появились), и принялся сочинять рассказ под названием "Когда вымерли динозавры?" На следующее утро оказалось, что рассказ написал только он, а остальные ночью спали. Рассказ был вполне приличным, годился для публикации, да и выбирать было не из чего. Все в редакции закричали: "Отлично! Ты написал прекрасный рассказ!" И его напечатали.
"ЗАВТРА". Самые известные и популярные его книги — про Алису. Он рассказывал вам, как появилась девочка из будущего?
Александр МАРКОВ. Первое произведение про Алису — "Девочка, с которой ничего не случится" — напечатали в 1965 году. У него был подзаголовок: "Рассказы о жизни маленькой девочки в XXI веке, записанные её отцом". И в реальности дочку Игоря Можейко звали Алисой. Она родилась в 1960 году. Это рассказы о том, какой он видел свою дочку, если бы она оказалась в конце XXI века.
Мы помним, что её фамилия Селезнёва, но её папу — профессора Селезнёва — зовут Игорь, а её маму — Кира, то есть это имена настоящих родителей настоящей Алисы. Есть, правда, один казус, на который поклонники Кира Булычёва обращают внимание. В мультфильме "Тайна третьей планеты" Алиса больше похожа на одного из главных персонажей — бортмеханика Зелёного, чем на своего нарисованного папу. Зелёный — лохматый, с бородой. Увидев его, многие восклицают: "Так это же вылитый Кир Булычёв, теперь понятно, отчего Алиса больше похожа на него!" Мне кажется, что это верная догадка. Но существует ещё одна версия, которая считается чуть ли не канонической: художник Наталья Орлова, создававшая эти образы, срисовала Зелёного со своего мужа, а Алису — со своей дочки. Мультфильм получился поразительным. Сколько там потрясающих эпизодов! Например, как Зелёный лечит робота, которому Глот подсыпал алмазную пыль в смазку, заливая в его суставы масло. Робот берёт у него маслёнку и льёт себе в рот, а потом начинает петь, будто опьянел. Многие фразы из этого фильма у всех сразу же всплывают в памяти!
"ЗАВТРА". "Планета Шелезяка. Разумных существ нет! Полезных ископаемых нет! Населена роботами". "Птица Говорун отличается умом и сообразительностью".
Александр МАРКОВ. Верно! Я считаю, что "Тайна третьей планеты" вообще лучший фантастический мультфильм всех времён и народов. Его и в Советском Союзе оценили по достоинству. За сценарий к нему, а также за сценарий к фильму "Через тернии к звёздам" Кира Булычёва наградили Государственной премией. Но ему пришлось раскрыть инкогнито! Все узнали, что Игорь Можейко и Кир Булычёв — один и тот же человек. А он ведь так хотел, чтобы это осталось тайной для сотрудников Института востоковедения.
"ЗАВТРА". Как отреагировали коллеги?
Александр МАРКОВ. Игорь Всеволодович рассказывал, будто нашлись доброжелатели, доложившие директору института Евгению Максимовичу Примакову, что один из сотрудников, оказывается, занимается непонятно чем. Примаков спросил: "Он план выполняет?" "Выполняет!" — "Пусть и дальше пишет".
Но мне кажется легендой, что никто не знал в институте тайны Кира Булычёва. Думаю, знали, по крайней мере Евгений Максимович, недаром же он потом возглавлял разведку. Но Игорю Всеволодовичу разрешались некоторые вольности.
"ЗАВТРА". Можно вспомнить ещё и фильм "Гостья из будущего", снятый по книге Кира Булычёва "Сто лет тому вперёд", ставший, можно сказать, культовым. Книги про Алису Селезнёву пользовались и пользуются феноменальной популярностью.
Александр МАРКОВ. Да, Кир Булычёв написал их много. Но мне кажется, он стал в некотором смысле заложником этой серии. В советские времена, когда фантастики печатали мало, издатели говорили ему: "У нас в очереди стоит много фантастических романов. Непонятно, когда напечатаем. А вот детскую фантастику никто, кроме тебя и Крапивина, не пишет. Напиши ещё про Алису".
Булычёв соглашался. Он же добрый человек. А издатели знали, что любую новую книгу про Алису почитатели буквально сметут с прилавка. И уж тем более это стало актуально в 90-е, когда все хотели на книжках заработать как можно больше, пользуясь тем, что рынок ещё не насыщен. Алиса Селезнёва была брендом. Издатели уже ныли: "Игорь Всеволодович, напиши ещё про Алису". Но он описал уже чуть ли не каждую минуту её жизни и признавался, что ему надоело придумывать новые приключения девочки из будущего. "Машина времени! — не унимались издатели. — Отправьте её ещё куда-нибудь! Можно ещё 100 томов написать". И он писал-писал-писал.
"ЗАВТРА". Да, очень часто, к сожалению, такое бывает, что человек становится заложником какого-то образа…
Александр МАРКОВ. Ещё и в 90-е надо было выживать. Поначалу, когда пираты издавали всё подряд и не платили авторам никаких гонораров, Булычёв частенько заглядывал на книжный рынок в Олимпийском, смотрел, что там из него напечатали пираты, и покупал эти книги для коллекции.
Надо заметить, что в советские времена его очень много переводили. Разве только братья Стругацкие могли сравниться с ним по числу переводов. Он показывал десятки своих книг, изданных по всему миру. Рассказывал, что в Чехословакии Алису назвали Алёнкой. На вопрос: "Сколько их?" — он отвечал: "Я даже не знаю. Книг 500, наверное". Это в середине 90-х. Сейчас-то точно перевалило за тысячу.
Меня очень удивило, что когда в 1996 году я попросил его показать "Аэлиту", он ответил, что у него её нет. "Как такое может быть? — возмутился я. — Вам давно должны были её дать". Поясню, "Аэлита" — это одна из первых советских премий в области фантастики, учреждённая ещё в 1981-м. Первыми её получили братья Стругацкие и Александр Казанцев. Выглядит она очень красиво: над подставкой из горного хрусталя на изогнутой металлической конструкции взмывает шар из обсидиана. На мой взгляд, Булычёв должен был получить этот приз если уж не на второй год, так точно в течение первых пяти лет и железно в 1989-м за роман "Посёлок", но по каким-то причинам организаторы премии обходили его стороной. И всё-таки на следующий год после моего вопроса, то есть в 1997-м, он наконец-то был удостоен этой премии.
Издатели вновь стали платить гонорары, издавали и переиздавали Кира Булычёва. У него в углу комнаты была громадная стопка авторских экземпляров, примерно метр на метр и высотой в полметра. Он показывал на неё и предлагал забрать, что я хочу почитать. У него постоянно звонил телефон. "Как вы можете писать в таких условиях? — удивлялся я. — Отключайте телефон, когда пишете". Но он его не отключал: вдруг кому-то окажется срочно нужен? Так вышло и со мной: как-то он очень понадобился мне. В конце 2002-го выходил мой первый роман. Издатели спросили, может ли кто-то из маститых писателей написать коротенькую аннотацию к нему, чтобы её поместили на обложку никому не известного начинающего автора. "Кир Булычёв!" — сказал я. "Да ладно!" — не поверили мне в издательстве. Я позвонил Игорю Всеволодовичу и рассказал ему, чего хочу. "Но ты мне текст должен притащить", — говорит он. Ознакомившись с текстом, он написал не только аннотацию для издательства, но и замечания для меня, где указывал, к примеру: "Англичане не мыслят километрами, измени на мили".
Булычёв был добрым и отзывчивым человеком и писал добрую фантастику. Но в 90-е читатели захотели что-то с мордобоем и бандитами. Игорь Всеволодович, насколько это ему позволяла совесть, писал истории со своими прежними героями и придумывал новых, пытаясь приспособиться к изменившимся читательским предпочтениям. Так появились серии "Театр теней" и "Галактическая полиция". В последней действует Кора Орват. Возможно, это повзрослевшая Алиса, хотя у Алисы есть папа и мама, а Кору нашли в космосе, и она воспитывалась в школе-интернате для необычных детей. Но он признавался, что пишет хуже, чем раньше. Что-то не получалось. Видимо, в ту пору, когда не было разгула дикого рынка и предпочтение отдавалось гуманистической фантастике, он чувствовал себя комфортнее, да и сил было больше. Все 90-е Игорь Всеволодович работал над серией книг "Река Хронос", считая её главным трудом своей жизни. Но девятый роман он так и не успел дописать…
"ЗАВТРА". Правда ли, что он писал стихи?
Александр МАРКОВ. Да. Он писал стихи чуть ли не со школьной скамьи, при этом считая, что они не очень удачные. Но мне запомнились вот такие строки:
Отложите смерть мою,
Отложите, умоляю.
Я бессмертье догоняю,
Но боюсь, не догоню.
Есть в них что-то пророческое про самого Игоря Всеволодовича, ведь он умер, когда ему было всего 69.
"ЗАВТРА". Сильные строчки. Но его книги будут помнить, хотя бы про Алису Селезнёву, так что бессмертие он всё-таки догнал.
Какие книги Кира Булычёва вы посоветовали бы прочитать?
Александр МАРКОВ. Начинать, конечно, надо с "Путешествия Алисы" — той самой повести, которая послужила основой для "Тайны третьей планеты". Ещё его рассказы, такие как "Можно попросить Нину?". Повести "Умение кидать мяч" и "Похищение чародея". Роман "Посёлок". И, конечно, его мемуары "Как стать фантастом".
В Тобольске вручена премия имени Конюхова
награду получили писатели, журналисты, политологи, учёные и деятели искусства, в том числе не чуждые нашему изданию
Редакция Завтра
В начале октября в Тобольске во Дворце наместника состоялась IX церемония вручения Общероссийской премии имени Фёдора Конюхова.
Премия, названная в честь знаменитого путешественника, учреждена администрацией города и благотворительным фондом «Возрождение Тобольска».
Престижную награду получили писатели, журналисты, политологи, учёные и деятели искусства, в том числе не чуждые нашему изданию.
В номинации «Слово» за активную гражданскую позицию, фундаментальный вклад в развитие русского патриотического движения, многолетнее подвижническое служение русской литературе и русскому народу лауреатом премии стал журналист Андрей Александрович Фефелов.
В номинации «Память» за труды по сохранению и продолжению классического литературного наследия России, активную гражданскую позицию, исследование и художественно-философское осмысление роли России в современной истории лауреатом премии стал писатель Виталий Леонидович Волков.
Предлагаем вниманию читателей тексты их выступлений на церемонии вручения премии.
Дорогие друзья! Три важных имени, три легенды, три явления соединились в этом событии.
Великий и благодатный миф о русском путешественнике Конюхове интересно устроен. Где бы ни находился в конкретный момент отец Фёдор, – нам кажется, что он в пути. Фёдор Конюхов, быть может, сейчас умиротворённо пьёт горячий чай из блюдечка, сидя на свежем воздухе в беседке в своей Алексеевской слободе, любовно смотрит на печальный осенний сад, на синие астры у калитки. Но нам кажется, что он всё время в походе, всё время куда-то неутомимо стремится, истово молится, балансирует на кромке бытия, сморит в необозримую даль, заглядывает в непроглядную бездну.
Вот он на своём воздушном шаре, влекомый неукротимым потоком воздуха, несётся прямо в искрящееся чрево огромного грозового облака. Вот он на своей утлой лодчонке среди гигантских хрустальных валов преодолевает траурные океанические пустоты мироздания. А вот он карабкается по колоссальному ледяному склону, а впереди в розовом морозном тумане маячит заветная вершина Эвереста.
И всякий раз, представляя отца Фёдора, молитвенно переживая за него, мы невольно ставим себя на его место. Таким образом, каждый миг частичка нашей души путешествует вместе с ним. И мы через Конюхова возвращаемся к русским великим архетипам, снова становимся народом-странником, народом-первопроходцем.
Вторая легенда - это сам город Тобольск, который породил не только автора знаменитого «Конька-горбунка» Ершова, не только великолепного композитора Алябьева, не только проектировщика Останкинской башни инженера Никитина, и не только саровского мудреца математика Дмитриева. Здесь родина непревзойдённого русского гения, чей вклад ещё в полной мере не оценён потомками. Речь идёт о философе, химике и изобретателе, первопроходце духа Дмитрии Ивановиче Менделееве.
Некогда Тобольская губерния простиралась от Урала до Тихого океана. А город почти официально называли столицей Сибири. Сейчас Тобольск – это крохотный городок в Тюменской области, но его культурное и историческое значение огромно и до конца ещё не осмыслено. В XVI веке именно здесь произошла легендарная битва Ермака с Кучумом, открылась дверь в русское бескрайнее будущее. Тобольск символизирует, обозначает важнейший этап становления уникальной Русской цивилизации.
Этот город стяжал великую славу, он глубинно связан с русской культурой и русской судьбой. Однако, как и многие явления нашей национальной жизни, недооценён. Таков уж наш скверный обычай разбрасываться своими богатствами. Я много писал о трагедии нижнего Тобольска, о том, как медленно, но неумолимо исчезает неповторимый облик старого города. О том, как равнодушно наблюдают за этим процессом промышляющие по соседству нефтяные и газовые супергиганты. А между тем в новых реалиях Тобольск должен стать основным туристическим центром Западной Сибири, жемчужиной в ожерелье возрождённых русских центров, таких как Плёс или Суздаль. Для этого есть всё, даже международный аэропорт! Не хватает только осознания, что сила Сибири не только в её недрах.
Третье явление – это присутствующий здесь русский светоч Аркадий Елфимов. Сегодня о его созидательной и просветительской миссии будет сказано ещё немало слов. Однако, помимо общеизвестного, хотел бы упомянуть об особом служении Аркадия Григорьевича. Он является ярким представителем и хранителем памяти целой когорты русских деятелей. Речь идёт о национально ориентированной интеллигенции 90-х годов. О людях, которые осуществляли своё патриотическое служение в экстремальных условиях русской смуты, в атмосфере тотального нигилизма и торжествующей русофобии. На их пути возникло страшное, клубящееся ядовитыми испарениями, смертоносное болото. И они вступили в эту разъедающую жижу, держа над своими головами священные свитки, драгоценные реликвии, сияющие русские смыслы. Многие не дошли до твёрдой почвы, так и сгинули в безвестности, этой непроглядной тьме русского безвременья, но они сохранили, успели передать святой огонь русской культуры будущим поколениям. Слава им и низкий поклон!
Да здравствует Конюхов! Да здравствует Елфимов! Да здравствует сакральный центр Русского Мира, золотое сердце Сибири, славный город Тобольск!
Мне улыбнулся и пожал руку человек в клетчатом желто-черном пиджаке +. Его перу принадлежат слова: «Человек – не сознательный проект Бога. Человек – мгновенное вдохновение Бога, вспышка божьего восторга. Вдохновенная неосторожность Бога». Рукопожатие такого отважного человека обязывает. Тем более, оно обязывает в Тобольске, оказавшись перед умными, состоявшимися людьми, существующими, по меньшей мере, в двух необъятных пространствах - на своей сибирской земле и в своей мечте. В Тобольске, про который тот самый отважный человек, пожавший мне руку и указавший на микрофон, написал: «По моему глубокому убеждению, Тобольск – космическое место планеты, один из немногих мировых центров, существующих в этом разумнейшем из миров». И мне, впервые попавшему сюда, захотелось соглашаться с тем, что этот мир – разумнейший, а Тобольск – космическое место. Соглашаться было легче, чем подвергать сомнению, видя его многозначную улыбку, а за спиной чувствуя взгляд великого путешественника++. Взгляд устремлен вдаль и ввысь.
И я обратился к людям, существующим в нескольких пространствах. Я рассказал про то, что в детстве, ещё до того, как пойти в школу, проглотил книжку о Ермаке. Книжка была тоненькая, с крупными буквами и прекрасными картинками. И так там был изображён Ермак, бьющийся с ханом Кучумом, что он стал моим героем детства, а Иртыш – мистической рекой-мечтой. За что он бился? Отчего-то я тогда был уверен, что за правду. Я оказался на Иртыше через пятнадцать лет. По его коже текло лето, а под кожей он нёс в себе всю немыслимую силу свинцовой воды Сибири, он был в тех местах могуч и прямолинеен, он был обрамлён серой бетонной набережной. Он стал уже не мечтой, а символом. Иртыш - символ. Чего? Подлинности. Долгие годы, прошедшие с того лета, людям другой страны, где я прожил полжизни, и где несет свои воды в Сереное море другая большая река, я рассказывал про тот Иртыш-символ, и про то, что мечтаю снова оказаться возле реки, равной которой нет и быть не может.
И вот я снова в России. И я снова у реки-мечты. Странное, метафизическое возвращение туда, где ты никогда не был, осуществилось... Оно осуществилось благодаря людям, живущим в нескольких в двух пространствах. Оно обещает мне новую «прозаическую рифму»… Я с «Ермакова поля»+++ вижу Иртыш. Но эта река имеет иное качество, чем тот, прежний, прямой символ неодолимой и подспудной силы Сибири. Здесь – иная подлинность. Русло полно изгибов, оно находит себе пути на сложном рельефе. Этот Иртыш подобен тому, о чем я в последние годы стараюсь писать. О том, что составляет нашу цивилизационную особенность и может определить наше могучее цивилизационное преимущество в эпоху кажущегося расслоения, дробления, хаоса «правд». То, что мы предлагаем всему миру. Я это называю «сложной правдой», или «русской правдой». Это способность воспринимать, причем не только умом, но всем существом, всем духом и строем души, сложные (на инженерном языке -нелинейные) механизмы и рельефы правды. Проведя около десяти тысяч дней среди жителей запада Европы, я убедился в том, что такой особенностью их духовное зрение все-таки не обладает. Но она-то, такая особенность, и открывает возможность осязать целокупный мир и созидать, двигаться в нем, не нарушая простоты. Что и есть свобода… В одной из книг я так попытался нащупать словом тончайшую, но всегда организованную материю «сложной правды»: «И вот я себя спрашиваю: если по-честному, то мы же давно уже не ждем от звезд телеэкрана правды, и даже не то что правды, а глубины проникновения в действительность? А что есть глубина проникновения? Не видение ли себя в прошлом и в будущем? Не единство ли себя с тем, что мы зовем историческим процессом, единство дельфина с водной толщей? Правда – суть математическая мера. Это мера подобия прошлого с будущим, и это же мера упорядочения хаоса. Почему? Поясню. Хаос – с математической точки зрения – забвение прошлого. Это когда Вы, вернувшись в исходную точку пути, никогда не повторите прежнего маршрута и рядышком не пройдете, и даже не вспомните – да и не Вы это уже… Хаос – это когда две соседние молекулы в потоке реки – соседки на миг, только на один миг. А следующий миг разнесет их по разным вихрям. Здесь конец ламинарному течению, здесь начало турбулентности. Бурление… Но! Физикам известно, что хаос обладает неумолимой структурой, если убрать из него время и судьбу отдельной молекулы, если глядеть на поверхность глазами Бога. Так, как мы могли бы наблюдать за кипением жидкости в кастрюле, когда в хаосе бурления возникают соты, правильные ячейки Бенара, словно созданные для того, чтобы заключить сиюминутную случайность в закономерность статики, в геометрию подобия. Бог воспользовался принципом подобия и создал мир. Подобие особенным образом проявляется в хаосе. Подобие – это принцип понимания от сложного к простому, потому что самое сложное – это ты сам. Я сам… Системы, поставленные в условия хаоса, ищут экономию и порядок. Они эгоистичны. Каждая - сама по себе. Может быть, поэтому в стране с единожды отрезанным прошлым, где изъято в школах педагогическое понятие исторического процесса,++++ - в этой стране хаоса душ особая тяга к хирургическому порядку. Чтобы ответить научно на собственный вопрос, я должен был бы исследовать системные границы лжи. Те границы, которые должен перейти некий показатель (я назвал бы его «параметром лжи»), чтобы ламинарный поток вдруг поменял свое качество и забурлил вихрями и кавернами турбулентности. Чтобы после пары десятков лет искреннего проповедования демократии, толерантности к «другому» и учения о безусловной окончательности этого учения, о неоспоримом схождении последовательностей формаций людей к этой особой точке истории, к гуманистическому аттрактору, - пределом оказался майдан, страшная ложь об Одессе, в жерле пламени пожирающая живых людей, как пожар превращает строения в головешки, в угли. А за ней – Донбасс, - дробь, которая делит привычный мир…»+++++.
Точка, отделившая нашу строку в истории будущего.
Человек, пожавший мне руку, до этого произнес такие слова: «Я подумал, что рано или поздно (я надеюсь, в этом тысячелетии), состоится на нашей планете общепланетарное государство справедливости. Так вот, для этого общепланетарного государства общепланетарной справедливости столицу искать не надо. Она уже есть». Конечно, человек имел в виду космическое место на планете, стоящее на реке, объединяющей и символ подкожной мощи, способной катить вперед и вперед лета и зимы истории, и символ готовности и способности воспринимать сложные рельефы правды и оставаться равным себе, прошлому и будущему. Подлинному и целокупному.
На земле «Ермакова поля» мне дали возможность посадить деревце. Это не символ, это радость. Простая радость продолжения себя в том, что не принесет зла. Человек++++++ скромного физического роста указал мне место на земле «Ермакова поля», где поднимется дерево со следом моей руки и моей прозаической рифмы. А сам человек – став огромным, прикоснулся к небу, обвел ладонью вершины деревьев, посаженных теми, кто здесь был до меня. Их много, слава Богу. Со всей Сибири и со всей России…
+ - писатель, этнограф, действительный член Академии российской литературы, Академии российской науки и искусства, почетный гражданин Тюменской области Анатолий Константинович Омельчук
++ - Фёдор Филиппович Конюхов
+++ - «Ермаково поле» - парк в Тобольске
++++ - (в Западной Германии, оккупированной США, Британией, Канадой и Бельгией, была проведена реформа школьного образования, в ходе которой преподавание истории было построено на «проектном принципе», а не принципе историзма и непрерывного исторического процесса)
+++++ - «История одной правды», Издательство «Наше завтра», 2023 г.
++++++ - почетный член Российской академии художеств, меценат, основатель благотворительного фонда «Возрождение Тобольска», учредившего Всероссийскую премии имени Федора Конюхова, создатель парка «Ермаково поле» Аркадий Григорьевич Елфимов (загл.фото)
Казахстан был официально выбран местом проведения Phygital Games of the Future 2026 — уникального турнира, объединяющего традиционные виды спорта и киберспорт. За право проведения этого турнира боролись три страны: Казахстан, Перу и Чили.
Участники будут соревноваться в дисциплинах, совмещающих физические и цифровые форматы. Инициатива провести «Игры будущего» в Казахстане была предложена президентом Казахстана Касым-Жомартом Токаевым во время церемонии открытия первых игр в Казани в 2024 году.
Следующий турнир состоится в Объединенных Арабских Эмиратах в 2025 году, а в 2026 году соревнования пройдут в Астане. Казахстан активно поддерживает развитие киберспорта. С 2018 года было проведено более 140 турниров, в которых приняли участие свыше 40 тысяч спортсменов.
«Мы приложим все усилия для успешного проведения «Игр будущего»», — заявил и.о. председателя Комитета по делам спорта и физической культуры Министерства туризма и спорта РК Роллан Сериков на мероприятии по случаю объявления страны-организатора «Игр будущего» в 2026 году.
Ранее представители Phygital International посетили Астану для оценки готовности города к проведению турнира. Казахстанская федерация киберспорта уже начала подготовку к «Играм будущего».
Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter







