Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4320491, выбрано 14051 за 0.059 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Азербайджан. Турция > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 29 февраля 2016 > № 1669558

Министр энергетики и природных ресурсов Турции Берат Албайрак заявил о решимости своей страны в реализации проекта "Южный газовый коридор", который послужит диверсификации маршрутов энергопоставок в страны ЕС.

"Южный газовый коридор" предполагает строительство к 2019 году системы газопроводов TANAP-TAP от азербайджанского месторождения "Шах-Дениз" через Грузию, Турцию, Грецию, Албанию на юг Италии. Его максимальная пропускная способность — 10 миллиардов кубометров в год.

"Турция полна решимости в вопросе реализации "Южного газового коридора". Его концепция превратилась в начинание, способное внести значительный вклад в инициированную 10 лет назад Евросоюзом политику обеспечения энергетической безопасности и диверсификации маршрутов энергопоставок", — заявил Албайрак в Баку в рамках второго заседания консультативного совета "Южного газового коридора". Его цитирует агентство Anadolu.

По словам министра, "Южный газовый коридор" является беспрецедентным по масштабам среди подобных проектов в мировой практике, его заявленная стоимость составляет 45 миллиардов долларов.

"Сотрудничество между Азербайджаном и Турцией является прекрасным примером для всего мира", — добавил Албайрак.

Азербайджан. Турция > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 29 февраля 2016 > № 1669558


Россия > Электроэнергетика > energyland.info, 29 февраля 2016 > № 1668856

Чистая прибыль «Интер РАО» по МСФО в 2015 году выросла в 2,4 раза

Чистая прибыль за 2015 год составила 23,9 млрд рублей против 9,8 млрд рублей за 2014 год.

Выручка Группы выросла на 8,7% (64,2 млрд рублей) и составила 805,3 млрд рублей Увеличение выручки в сбытовом сегменте на 26,5 млрд рублей (5,9%), до 476,5 млрд рублей связано с ростом среднеотпускных цен для конечных потребителей за счёт роста регулируемых и нерегулируемых составляющих предельной цены, ростом клиентской базы в результате расширения географии присутствия гарантирующих поставщиков Группы (Омская и Орловская области с марта и февраля 2014 года), а также в результате приёма на обслуживание новых потребителей независимыми сбытовыми компаниями.

Значительный рост выручки продемонстрировал сегмент «Трейдинг». Выручка сегмента возросла на 24,0 млрд рублей (43,5%), до 79,2 млрд рублей. Основной причиной значительного роста показателя стало увеличение объёма торговых операций на внутреннем рынке РФ, а также снижение курса рубля относительно валют экспортных контрактов с конца 2014 года, что позволило нарастить как объём поставок на зарубежные рынки, так и выручку в рублёвом выражении.

Рост выручки на 2,2 млрд рублей (1,2%), до 192,2 млрд рублей, в генерирующем сегменте обусловлен преимущественно деятельностью подсегмента «Теплогенерация».

Выручка в подсегменте «Теплогенерация», в который входят Группа «ТГК-11»5 и Группа «Башкирская генерирующая компания», возросла на 2,4 млрд рублей (3,4%) и достигла 71,4 млрд рублей. Основными факторами увеличения показателя стали: рост выручки от реализации теплоэнергии, сформировавшийся в результате роста тарифов на отпуск тепла с коллекторов в 2014 и 2015 годах в Республике Башкортостан при некотором снижении полезного отпуска, а также рост выручки от генерации электроэнергии станциями Группы ТГК-11, расположенными во второй ценовой зоне, благодаря росту цен на РСВ. Сдерживающие воздействие на рост показателя оказало уменьшение выручки от реализации мощности в условиях снижения цен в сегменте КОМ для станций.

Небольшое снижение выручки в подсегменте «Электрогенерация» на 0,1 млрд рублей (0,1%), до 120,8 млрд рублей, связано со снижением тарифов на электроэнергию по регулируемым договорам, снижением цен на электроэнергию в первой ценовой зоне на РСВ, некоторым снижением выработки относительно показателей 2014 года, а также снижением цен на мощность, реализуемую в сегменте КОМ. Данные негативные факторы были компенсированы ростом платежей за мощность благодаря вводу в эксплуатацию в рамках ДПМ блока №2 Южноуральской ГРЭС-2 и блоков №8 и №9 Черепетской ГРЭС в конце 2014 – начале 2015 года, а также ростом платы за мощность по ДПМ вследствие роста доходности государственных облигаций.

Увеличение выручки в сегменте «Зарубежные активы» на 9,7 млрд рублей (22,3%), до 52,9 млрд рублей, обусловлено как ростом курса национальных валют стран присутствия Группы относительно рубля, так и соответствующими тарифными решениями в Армении и Грузии.

Операционные расходы увеличились на 8,3% и составили 788,5 млрд рублей.

Увеличение расходов на покупную электроэнергию и мощность в течение 2015 года на 26,2 млрд рублей (9,4%) до 305,5 млрд рублей и расходов, связанных с передачей электроэнергии, на 13,8 млрд рублей (7,5%) до 198,0 млрд рублей, обусловлено значительным увеличением объёма поставок электроэнергии в рамках трейдинговой деятельности как за рубеж, так и на внутренний рынок, а также сбытовой деятельностью в новых регионах присутствия Группы.

Уменьшение расходов на технологическое топливо на 3,9 млрд рублей (2,7%), до 141,1 млрд рублей, объясняется совокупностью разнонаправленных факторов. Уменьшение потребления топлива было обусловлено снижением выработки электроэнергии российскими активами Группы. В то же время, расходы на топливо в рублевом измерении по ряду зарубежных активов Группы возросли вследствие роста курса доллара США, в котором номинированы договора поставки газа относительно рубля и национальных валют.

В результате показатель EBITDA составил 71,1 млрд рублей, увеличившись на 26,3%.

Основной вклад в показатель EBITDA внёс сегмент «Генерация — Российские активы» — 45,7 млрд рублей. Подсегмент «Электрогенерация» продемонстрировал увеличение EBITDA на 7,0 млрд рублей до 36,0 млрд рублей, благодаря вводу новых мощностей в рамках ДПМ на Южноуральской ГРЭС-2 и Черепетской ГРЭС. Кроме того, позитивное влияние оказала оптимизация состава включенного оборудования на станциях и рост расчетной цены реализации мощности в сегменте ДПМ.

В подсегменте «Теплогенерация» показатель EBITDA сократился на 0,8 млрд рублей (7,5%), до 9,7 млрд рублей, в результате влияния разнонаправленных факторов. Снижение цен на мощность в сегменте КОМ и рост расходов на ремонт тепловых сетей были частично компенсированы ростом тарифов на отпуск тепла с коллекторов в Башкирии в 2014-2015 гг. и ростом цен на электроэнергию на РСВ во второй ценовой зоне.

Сегмент «Трейдинг» превысил показатель EBITDA сопоставимого периода в 2,1 раза и достиг отметки 9,6 млрд рублей. Главная причина — снижение курса рубля в конце 2014 года, в результате чего значительно возросли объёмы перетоков и экспортная выручка в рублёвом выражении.

Сегмент «Зарубежные активы» продемонстрировал рост EBITDA на 0,9 млрд рублей, или 14,5%, до 7,3 млрд рублей. Основополагающим фактором роста EBITDA зарубежных активов является пересчёт функциональных валют компаний в валюту представления отчётности в условиях ослабления курса рубля. В то же время данный эффект был частично нивелирован отрицательным показателем EBITDA подсегмента «Казахстан», полученным в результате девальвации казахстанского тенге в августе 2015 года и, как следствие, признанием АО «Станция Экибастузская ГРЭС-2» существенных убытков от курсовых разниц по кредитам, номинированным в долларах США и рублях.

Сегмент «Сбыт» продемонстрировал рост EBITDA на 3,2 млрд рублей (34,4%). Это связано с ростом сбытовых надбавок, а также с расширением географии присутствия и приёмом на обслуживание новых потребителей.

Показатель доли в прибыли ассоциированных и совместных предприятий принял отрицательное значение в размере 0,1 млрд рублей (убыток) против 4,3 млрд рублей прибыли за 2014 год.

Основное негативное влияние оказала полученная доля в убытке в совместном предприятии АО «Станция Экибастузская ГРЭС-2» в размере 3,6 млрд рублей против 1,1 млрд рублей прибыли в сопоставимом периоде. Отрицательный финансовый результат был получен из-за девальвации казахстанского тенге в августе 2015 года, в результате чего были признаны существенные убытки от курсовых разниц по кредитам, номинированным в долларах США и рублях.

Стабильно высокие результаты продемонстрировало совместное предприятие NVGRES Holding Limited. Доля в прибыли в размере 2,3 млрд рублей получена благодаря вводу в марте 2014 года в рамках ДПМ третьего энергоблока ЗАО «Нижневартовская ГРЭС».

Кроме того, Группа признала долю в прибыли совместных предприятий ЗАО «Электрические сети Армении» и ОАО «Разданская энергетическая компания» (РазТЭС) в размере 0,5 млрд рублей за период с даты продажи долей в этих обществах до отчётной даты.

По итогам 2015 года Группа получила чистую прибыль в размере 23,9 млрд рублей. Несмотря на признание значительного обесценения в отношении объектов основных средств и незавершённого строительства Верхнетагильской ГРЭС, Группой достигнуты значительные позитивные результаты благодаря вводу новых мощностей в рамках ДПМ, значительным позитивным изменениям в сегменте «Трейдинг» в связи с ослаблением курса рубля к основным валютам экспортных контрактов и национальным валютам стран присутствия Группы.

Внеоборотные активы сократились на 24,6 млрд рублей (6,7%) и составили 340,6 млрд рублей.

Факторами снижения величины внеоборотных активов Группы стало признание обесценения в отношении объектов основных средств и незавершенного строительства Верхнетагильской ГРЭС, выбытие из периметра Группы внеоборотных активов в результате реализации 50-процентного пакета акций ЗАО «Электрические сети Армении» и АО «Разданская энергетическая компания» (РазТЭС), а также уменьшение стоимости инвестиций в совместное предприятие АО «Станция Экибастузская ГРЭС-2», вызванное девальвацией казахстанского тенге.

Оборотные активы увеличились на 2,3 млрд рублей (1,1%) и составили 222,7 млрд рублей.

Небольшое изменение величины оборотных активов стало результатом разнонаправленных изменений. Отток собственных средств Группы «Интер РАО» на погашение займа от ЗАО «Межрегионэнергострой» (включая задолженность перед ООО «ВТБ-Факторинг») и кредита от ГК «Внешэкономбанк» был компенсирован аккумулированием денежных средств от операционной деятельности на депозитных счетах Группы.

Капитал увеличился на 17,1 млрд рублей (4,9%) и составил 365,4 млрд рублей.

Основным фактором роста статьи «Капитал» стало увеличение нераспределённой прибыли по результатам деятельности Группы за 2015 год.

Совокупные обязательства составили 197,9 млрд рублей, уменьшившись на 39,4 млрд рублей (16,6%)

Снижение размера совокупных обязательств главным образом обусловлено погашением займа от ЗАО «Межрегионэнергострой» и кредита ГК «Внешэкономбанк», а также выбытием из периметра консолидации кредитного портфеля ЗАО «Электрические сети Армении» в связи с продажей 50-процентной доли в этом обществе.

Долговая нагрузка с учётом доли в долге совместных предприятий уменьшилась на 23,0%, до 90,2 млрд рублей.

Совокупный объём кредитов и займов дочерних компаний Группы без учёта доли долга совместных предприятий уменьшился на 30,8 млрд рублей (28,8%), до 76,3 млрд рублей, в результате планового и досрочного погашения части задолженности ряда компаний Группы, что было частично нивелировано переоценкой валютных кредитов ввиду изменения курсов валют к российскому рублю.

Соотношение долгосрочной и краткосрочной частей заёмных средств на 31 декабря 2015 года (без учёта доли кредитов и займов совместных предприятий) составило 55,8% к 44,2% (31 декабря 2014 года – 59,9% к 40,1%). Небольшое снижение доли долгосрочных кредитов произошло в результате реклассификации части долгосрочных кредитов в краткосрочные ввиду приближающихся сроков погашения.

Объём внешних кредитов и займов совместных предприятий в структуре совокупного долга составил 13,9 млрд рублей. Из них 10,2 млрд рублей относятся к доле Группы в кредитном портфеле АО «Станция Экибастузская ГРЭС-2», сформированном для целей финансирования инвестиционной программы, и 3,1 млрд рублей представляют собой долю Группы в кредитном портфеле ЗАО «Электрические сети Армении», переведённого в категорию совместных предприятий в связи с продажей 50-процентной доли в этом обществе.

Россия > Электроэнергетика > energyland.info, 29 февраля 2016 > № 1668856


Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912835

Комбинации форм и смыслов в мире хаоса и неврастении

Литературные итоги 2015 года. Окончание

+++ ——

Окончание. Начало см. «ДН» № 1, 2015 г.

На этот раз мы предложили участникам заочного «круглого стола» три вопроса для обсуждения:

1. Каковы для вас главные события (в смысле — тексты, любых жанров и объемов) и тенденции 2015 года?

2. Удалось ли прочитать кого-то из писателей «ближнего» зарубежья?

3. Чем вам запомнится Год литературы?

Наталья Иванова, литературный критик, г.Москва

Жизнь короткими стежками

1. «Нет границ между фактом и вымыслом», — сказала Светлана Алексиевич в своей Нобелевской лекции. Очень серьезная тенденция — и нам напоминание: все движется, меняется не только в реальном мире, но и в мире, который мы называем литературным. Был шок от решения Нобелевского комитета — но нам это знак.

Увлеченные выбором — новацией либо традицией, — мы порой забываем о серьезности, о смысловой нагруженности слова, проступающей сквозь настоящую литературу, как кровь сквозь бинты. Светлана Алексиевич оказалась неугодна и доморощенным эстетам, и неореалистам. На самом деле этот сдвиг уже опробован в докудраме с ее поэтикой предельного обнажения чужого слова.

Еще одна явственно обозначившаяся тенденция — размечать жизнь короткими стежками. Это и я сама, мой «роман с литературой в кратком изложении» «Ветер и песок» («Знамя», № 3, 10). Я попробовала себя в совершенно ином жанре — если уж поздно переменить судьбу, попробую сменить жанр. Я этот жанр опробовала еще в 2003-м, в книге «Ностальящее» у меня был такой раздел, «И так далее». И книгу хотелось бы так — необязательно — назвать. И еще вот что было там опробовано: когда я там анализировала «советское прошедшее», то дополняла эссе подробнейшими примечаниями-комментариями — кто сейчас, подумала я, поймет, что такое «сталинский кирпич», или фильм «Девушка с характером», или передача «Старая квартира».

Жанр свободного комментария широко развернут в новой книге Сергея Чупринина «Вот жизнь моя», издательство «Рипол классик». Эту книгу я отмечаю как одну из самых мне симпатичных — на фоне всего 2015 года. А свою книгу с условным подзаголовком «Роман с литературой в кратком изложении» надеюсь выпустить в 2016-м.

Так вот: жизнь короткими стежками. Этот жанр востребован и Евгением Бунимовичем («Вкратце жизнь»), и Андреем Аствацатуровым, и Денисом Драгунским, и Львом Симкиным («Завтрак юриста»). Мне это все близко — как бы необязательные, непритязательные, веселые (хотя и очень грустные), игровые даже тексты.

Ощущение, что авторам было хорошо, когда они их писали. Непринужденно. Без пафоса. Не надувая щек.

2. Писателям Армении был посвящен специальный номер (№ 11) журнала «Знамя», над которым работали больше, чем над любым другим. Потому что «в темноте ощупывали слона» (мало знаний, мало информации у нас о современной армянской литературе). «Новый мир» уже не первый год пристально следит за украинской литературой, спасибо ему. И «Дружба народов» — в этом году отдельный номер посвящен грузинам.

Наш номер открыли поэты — и я здесь выделю блестящего армянского поэта Эдуарда Аренца, совсем молодого (1981 г.р.), и русскоязычную молодую поэтессу, переводчика и филолога Анаит Татевосян. Потрясла докупрозой Нелли Григорян — уж сколько я читала свидетельств, и все равно ее слова пробивают до слез.

3. Год литературы запомнится тем, что удалось в его рамках слетать в Ереван на презентацию «армянского номера». В Чистополе состоялись Первые Пастернаковские чтения, а в Воронеже — фестиваль «Улица Мандельштама», и там тоже я была и увидела воочию настоящий энтузиазм нестоличной литературной России. А так — годы все должны быть, по моему разумению, годами Литературы. Мы (имею в виду не только себя — не только свое поколение — не только толстые литературные журналы — но все общество, народ) без нее ничто.

И — создать его. Далее по тексту.

Ольга Лебёдушкина, литературный критик, г.Балашов

«Современность говорит на разных художественных языках»

1. Событий, на мой взгляд, было много, хотя новых романов Петра Алешковского, Николая Кононова, Марии Галиной уже было бы достаточно, чтобы год получился отличным.

Что касается тенденций, начну с той, которая мне не очень нравится, правда, поделать с этим можно примерно то же, что с климатическими изменениями. Литература все больше уступает кино право на масштабный общественный резонанс. Ничего нового здесь нет, просто случай «Крепости» Петра Алешковского — ровно об этом. Роман, над которым автор работал шесть лет, был задуман, когда и в помине не было ни «Левиафана» Андрея Звягинцева, ни «Дурака» Юрия Быкова. Но история археолога Мальцова, которого система «закопала» не только в переносном, но и в самом прямом смысле, рождена той же общественной атмосферой. Такого острого и трагического ощущения современности в нашей литературе, которая смотрит, в основном, в прошлое, и в лучших своих образцах по-прежнему пытается изжить его травмы, честно говоря, не припомню. При этом центральный конфликт эпохи обозначен в романе предельно точно. Потому что, каким бы невероятным это ни казалось, все главное сегодня происходит в области культуры, и подлинные герои нашего времени — ученые, археологи, библиотекари. Впрочем, с тем, что конфликт между культурой и варварством определяет нынче судьбы мира, не только нашей страны, никто, кажется, и не спорит. И в этом смысле «Крепость» — стопроцентное попадание в цель, «портрет времени», как принято было говорить раньше. Разумеется, роман гораздо больше и сложнее этой социальной линии, но она очень значима, и поэтому как-то грустно понимать, что время, когда «Один день Ивана Денисовича» или «Не хлебом единым» переворачивали сознание целых поколений, осталось в истории. Книги с таким потенциалом пишутся, но эффект совсем другой. Сериал бы что ли сняли по роману Петра Алешковского, чтобы народ очнулся и содрогнулся…

Совсем по-иному современен и злободневен роман Николая Кононова «Парад» — внешне ретроспективное повествование о 1970-х годах, о легендарном саратовском фарцовщике Льве, позднее (и уже за пределами повествования) превратившемся в столь же легендарную звезду раннего постсоветского гламура. На самом же деле получилось тонкое, как всегда у Кононова, на болезненной грани между жестокостью и нежностью, иронией и ностальгией исследование русского дендизма, и шире — русского эстетства с их трогательной доморощенностью и неизбывной провинциальностью. А если брать еще шире, то «Парад» — роман о соблазне и соблазненности неким эрзацем недоступной красоты, который, впрочем, вполне реален, как «паленые» джинсы с саратовского базара. И в этом смысле книга Кононова превращается в прощание с эпохой русского гламура, стремительно, прямо на наших глазах, канувшего в небытие.

Так же быстро уходит в прошлое и «новая русская готика» и вообще та сказочно-фантастическая мода, которая совсем недавно определяла одно из основных направлений в современной русской прозе. «Королева русского хоррора» Анна Старобинец пишет детские детективы о зверятах. Мария Галина в своем новом романе «Автохтоны» устраивает «сеанс черной магии с ее последующим разоблачением», взрывая изнутри свою собственную манеру. Мистики и хоррора в «Автохтонах» хоть отбавляй, но все это в конце концов окажется впечатляющей театральной декорацией, на фоне которой разыгрывается драматическая история Европы ХХ века. «Время сказок», страшных и волшебных, становится фактом истории литературы. О причинах стоило бы поразмышлять, когда контуры нового облика литературной современности станут более ясными.

Пока же о ней можно сказать, что современность эта очень разная и говорит на разных художественных языках, и это обнадеживает. По крайней мере, такой она представляется в серии «Новая классика/ Novum classic» издательства «Рипол классик» (редактор-составитель — Юрий Крылов). Эту серию я бы назвала издательским проектом года, прежде всего потому, что она создает новую и очень неожиданную картину современной русской литературы. Диапазон здесь впечатляющий: от прозы «русских европейцев» — «Картахены» Лены Элтанг и «Бизар» Андрея Иванова (частично начинаю отвечать на второй вопрос) до поэтического эпоса о металлургах Сергея Самсонова («Железная кость»), от вполне традиционных документально-художественных повестей Игоря Воеводина («Последний властитель Крыма») до борхесианских «длинных сюжетов» Ивана Зорина («Аватара клоуна»). Так что русской прозе есть куда развиваться.

Открытием года назвала бы Гузель Яхину («Зулейха открывает глаза»), и вряд ли тут буду оригинальна. Раскулачивание, репрессии, спецпоселение — все эти трагические страницы истории нашей страны вдруг самым неожиданным образом отражаются в судьбе маленькой крестьянки Зулейхи из татарского села Юлбаш, что в пору говорить о том счастье, которому несчастье помогло. При этом книга Яхиной явно намечает еще один путь развития современной русской прозы на ближайшее время. Для «Дружбы народов» тут, правда, никаких особых новостей нет, но тем интереснее наблюдать за тем, как основные направления работы журнала становятся мэйнстримом. «Этот роман принадлежит тому роду литературы, который, казалось бы, совершенно утрачен со времени распада СССР. У нас была прекрасная плеяда двукультурных писателей, которые принадлежали одному из этносов, населяющих империю, но писавших на русском языке. Фазиль Искандер, Юрий Рытхэу, Анатолий Ким, Олжас Сулейменов, Чингиз Айтматов... Традиции этой школы — глубокое знание национального материала, любовь к своему народу, исполненное достоинства и уважения отношение к людям других национальностей, деликатное прикосновение к фольклору» — абсолютно справедливо сказано в издательской аннотации к роману Гузель Яхиной. Одно из свидетельств тому, что сейчас эта школа переживает второе рождение, — то, что в коротком списке «Русского Букера–2015» оказались сразу две книги, которые вполне к ней можно отнести: «Зулейха открывает глаза» и «Жених и невеста» Алисы Ганиевой, тоже жестокий женский роман о современном Дагестане.

Новое в обоих случаях заключается в том, что оба эти романа явно скроены по лекалам современной англоязычной прозы, в которой в последние годы «этнические» писатели и писательницы тоже образуют некое устойчивое направление — достаточно просмотреть списки лауреатов Букеровской и Пулитцеровской премий «нулевых» и 2010-х годов.

А еще минувший год был годом 70-летия Победы, и вот это тот случай, когда юбилейная дата оказывается настолько важной в отношении литературы. Было много замечательных изданий и переизданий художественной и мемуарной прозы, и, казалось бы, давно написанные страницы истории русской литературы стали вдруг дописываться. Книга военной прозы «Жили-были на войне» киносценариста Исая Кузнецова, которая вышла в замечательной серии «На краю войны» (АСТ: Редакция Елены Шубиной) сразу поставила автора в один ряд с классиками — Василём Быковым, Вячеславом Кондратьевым, Виктором Астафьевым. И это еще одно главное открытие года.

2. Если продолжать разговор о так называемых «нерусских русских», то здесь, конечно, событие номер один — завершение и выход отдельной книгой эпопеи Сухбата Афлатуни «Поклонение волхвов». Несколько лет назад, начиная над ней работу, автор сам с собой заключил пари на возможность исторического романа в эпоху невозможности исторического романа. Похоже, что на момент окончания трилогии само пари стало неактуальным. «Поклонение волхвов» — еще одно подтверждение глобального тяготения к «длинным сюжетам», максимально протяженным во времени, выхватывающим некий исторический пунктир, некую тайнопись судьбы внутри отрезка длиной в столетие и больше.

Что касается литературы переводной, то этот год для меня прошел под знаком Грузии (спасибо «Дружбе народов» за «грузинский» 8-й номер и сборник современной грузинской прозы «За хребтом Кавказа», сложившийся из публикаций журнала за последние два десятилетия и вдруг обнаживший целостный сюжет современной истории). Самое сильное впечатление — поразительная «Считалка» Тамты Мелашвили, с которой познакомилась с опозданием, в книжном варианте, который, впрочем, оказался очень ко времени, потому что это книга не просто о грузино-абхазской войне, но обо всех современных войнах и судьбе мирных жителей, оказавшихся в западне между фронтами, и одновременно — о нежности, любви и человеческом достоинстве.

3. Честно говоря, ничем таким особенным не запомнится, и вовсе не потому, что было сделано мало хорошего. Просто, если твое основное занятие –читать книжки и о них рассказывать, каждый год — Год литературы. Думается, сам смысл этого жанра тематических дат — в том, чтобы как-то напомнить, что литература у нас на самом деле есть, всем, кто по разным причинам забыл о ее существовании. Если это хоть немного получилось, значит, Год прошел не зря.

Валерия Пустовая, литературный критик, г.Москва

«В современный роман возвращается эпос»

Для меня самое интересное и острое в минувшем году — противостояние моделей романа, да и концепции «большой прозы» вообще, которое увенчалось альтернативными, можно сказать конфликтными, итогами самых наших крупных национальных премий «Русский Букер» и «Большая книга». Романы Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза» и Александра Снегирёва «Вера» воплощают для меня способы сборки долгого повествования. Премиальный сюжет позволяет представить себе эти романы как две головы орла, глядящие одна в прошлое, другая в будущее.

Это не просто модели романа — это предложенные модели общественного сознания, структуры реальности.

Роман Гузели Яхиной ценят прежде всего за попадание в реальность старинной сборки. Это последовательное повествование, обещающее внятное развитие характеров, выражающее гуманистические идеалы, возвращающее читателя к главным сюжетам общенационального прошлого.

Роман Александра Снегирёва отталкивает прежде всего своей современностью. В этом романе трудно обжиться, как в постоянно меняющемся, как бы достраивающемся доме. Современное общество представлено в романе портретами, собранными из достоверных типических признаков — и медийных ярлыков. Современная реальность сложена из мелких фрагментов — сценок, диалогов, вспышек памяти. Гуманистические ценности автора, равно как вообще сочувствие к героям, не вычитываются — автор разглядывает людей так хладнокровно и пристально, что, кажется, никого не щадит.

Однако роман Гузели Яхиной, на котором хочется отдохнуть от романа Снегирёва, не исполняет своих обещаний. Эволюция характеров в нем схематична, проходит по заранее намеченному и быстро угадываемому плану (героиня отбрасывает виктимные привычки задавленной традиционным укладом женщины — но так и не берет на себя ответственность за свою любовь, духовно оставаясь под пятой у свекрови-самодурки; герой проходит путь от плохого до хорошего энкавэдэшника благодаря постепенно оживающей для него тетради с перечнем репрессированных). В последовательном повествовании совершаются пробные, неумелые броски то к документу (в нескольких главах появляется курсив — комментарий от многознающего автора, но потом прием отброшен), то к новелле (совершенно булгаковская история о профессоре, жившем в яйцевидной сфере, могла бы составить отличный, хоть и подражательный, рассказ), то к сценарию (перипетийные, замирающие на острие стыки эпизодов; разделение заключенных в лагере на взятых крупным планом «звезд» и «статистов», обозначенных яркими деталями в гриме или пластике). Наконец, сама национальная история отступает в романе на второй план, так что все повествование приобретает черты женской любовной прозы, где история страсти разыгрывается на выигрышно подсвечивающем ее фоне катастрофы — так что это уже не модель сборки национального исторического романа, а модель сборки, например, «Унесённых ветром».

В то же время роман Снегирёва, который критиковали за отсутствие психологизма, непоследовательность, преувеличения, как раз исполняет принятые в нем законы. Это не вполне реалистичное повествование, отражающее саму скользящую, «протеистичную» — как пишет Евгений Ермолин — природу современности. Ни цельности характеров, ни линейной их эволюции, ни единого, связно развивающегося сюжета тут не предполагается — самим типом текста. Гротеск в романе исходит из авторского видения национального российского бессознательного. Роман не движется линейно — а разворачивается, открывая кластеры коллективного ума, присосеживая деревню Ягодку к загранице, домострой к апокалипсису, гламур к панку, новый ренессанс к новому варварству. Реальность современной России, равно как и населяющие ее персонажи, не соответствуют сами себе — потому что не принимают себя, свое прошлое и настоящее, живут в шизофреническом дрейфе между достоверными и желанными сущностями.

И вот какое дело — традиционный, последовательный роман Яхиной, несмотря на то, что посвящен катастрофическим явлениям в истории, своеобразно утешает, обуючивает — усыпляет читателя. Он о боли — но не так болит, потому что сказанное в нем относится к завершенному, и более того — много раз осмысленному и изложенному. Тогда как роман Снегирёва не дает отсидеться с книжкой в сторонке — он включает читателя в современность, побуждает лично разрешить назревший шизофренический конфликт между Россией реальной и Россией-конструктом.

Романы Яхиной и Снегирёва для меня тоже выражают это противостояние конструкта и реальности: консервативная модель сборки романа в первом случае читается как имитация образцов, а новаторски емкое, раскованное и цепкое повествование во втором кажется прорывом к достоверности.

Намеченное движение романа подтверждает для меня и одна из лучших книг года — для меня так и главное событие года — роман Леонида Юзефовича «Зимняя дорога». Это исторический роман, переосмысляющий способ художественного моделирования истории. Роман имеет принципиально сборную, разрозненную природу. Мало того что он создается на стыке документального исследования и художественной интуиции. Еще и само повествование, хоть и излагающее связный, последовательно развивающийся сюжет, составлено из микроповествований, сюжетной мелкой мозаики. В ходе реконструкции Леонид Юзефович собирает множество сюжетов в одно долгое метаповествование — собирает и в то же время парадоксально игнорирует их.

Читая, скажем, о том, как брат разыскивает угнанную в якутский плен сестру, давно порубленную и выброшенную в реку, но оставившую по себе легенду о том, как дочь народа книги ушла жить лесной женщиной за мужем-якутом, — думаешь: вот ведь Верди. Сюжет и правда просится в либретто, как многие до и после него — в роман, повесть, новеллу. Зерна больших и малых книг разбросаны по дорогам генерала Пепеляева и анархиста Строда, «белого» и «красного» военачальников, сталкивающихся в пору Гражданской войны в Якутии, но ни эти большие и малые судьбы, ни биографии главных героев эпической осады Сасыл-Сысы — затерянного селеньица из пяти юрт — не становятся предметом принципиального интереса автора.

Приближаясь к краю своего космоподобного, хоть и умещенного в ледяном уголке мировой истории повествования, автор признается, что успел уже и сам забыть, зачем писал эту книгу: «То, что двигало мной, когда почти двадцать лет назад я начал собирать материал для нее, давно утратило смысл и даже вспоминать об этом неловко». И все же смысл, сообщающий этому плетению из битв и писем, романтических драм и бытовых казусов, протоколов и легенд единство и гармонию жизни, образ «связи всего», промелькивает в автобиографическом эпилоге. Рассказчик, потерявший близкого человека, получает утешение от сына одного из своих главных героев: «Вечером, — посоветовал он мне в ответном письме, — встаньте один в темной комнате и скажите вслух: да будет воля Твоя. Увидите, вам станет легче».

Смысл, пафос и ценность романа «Зимняя дорога» — вот в этом утверждении «воли Твоей», а не «моей». В самоумалении писателя, ощущающего себя средством выражения того, что, хочешь не хочешь, было, а значит должно быть рассказано. Проводником, а не творцом, потому что сотворить эту связь всего — человеку не под силу.

Так в современный роман возвращается эпос — и возможность охватить реальность взглядом Творца: одновременно широко и пристально, масштабно и углубленно. Национальный эпос, выстроенный из мельчайших решений души и мириадов затерянных в большой истории, частных судеб, — вот новационная модель в самом деле большой книги.

Даниил Чкония, поэт, г.Кёльн

«Заявку на Букера можно писать уже сегодня!»

1. Только что прочитал отрывок из романа моего товарища Юры Малецкого «Улыбнись навсегда», опубликованный в 12-м номере журнала «Знамя». Как всегда у Малецкого, блестящая стилистическая игра, передающая диапазон его образной художественной речи, его фантастическую метафорику, пронизывающую глубину мыслительного процесса. Опять же, текст Малецкого соткан из концептуальной системы аллюзий, работающей на традиционное повествование, что характерно в большей или меньшей степени для всей его прозы. Легкий, искрящийся юмор вдруг проникает на такую глубину постижения жизненных реалий, что диву даешься, как автор переключает регистры повествования и художнического осмысления времени. Остается дождаться выхода всего текста романа, чтобы понять масштабность творческой задачи писателя! А заявку на Букера можно писать уже сегодня!

Нынешний год сложился у меня таким образом, что за прозой почти не следил, уделив внимание поэтическим книгам. Даже привычка «осваивать» произведения, вошедшие в шорт-лист Русского Букера, до финального вечера была нарушена, но в последний момент ринулся к двум вещам: к роману Александра Снегирёва «Вера», прочитанному на одном дыхании, зацепившему жизненной драмой героини и способностью этой Веры упорно противостоять сложным житейским коллизиям, и к «Зоне затопления» Романа Сенчина, где борьбу с тяжелыми житейскими коллизиями приходится вести жителям этой самой зоны затопления, что дается далеко не всем из них. А в общем контексте романа «Зона затопления» возникает образ России, которой приходится бороться за своё существование как таковое.

Но еще об одной книге прозы, прочитанной в этом году, сказать хочу. Это «Черновик человека» Марии Рыбаковой. В основу романа положена история Ники Турбиной — нашумевшей в свое время девочки-вундеркинда, 12-летней поэтессы, распиаренной взрослыми дядями, которые не задумывались над будущим юного дарования. Гибель Ники Турбиной — не единственный случай, когда ранний успех стал губительным для неокрепшей психики. Но роман Рыбаковой — больше чем роман о судьбе одной талантливой девочки. Это портрет времени и суровый приговор поколению, которое поспешило объявить себя стойкой идейной оппозицией системе, господствовавшей в стране в 60-е годы, но в романе уличенной в неприкрытом конформизме. Это еще и книга, в которой отражена бездуховность общества, где нет места поэту, творческой личности.

Книги поэзии, которые довелось прочитать, не заставили удивиться и порадоваться новым именам, хотя такая перспектива просматривается в журнальной публикации донецкого поэта Дмитрия Трибушного («ДН», № 2, 2015). Слово его значимо и печально созвучно времени:

Над городом гуманитарный снег.

Патрульный ветер в подворотнях свищет.

Убежище — читает человек

На школе, превращённой в пепелище.

У всякой твари есть своя нора.

Сын человечий может жить в воронке.

Артиллеристы с самого утра

Друг другу посылают похоронки.

Впечатлили новые книги стихов Алексея Цветкова, Бахыта Кенжеева, Андрея Грицмана, Веры Зубаревой — американские русские поэты идут широким строем. Не прошли мимо сознания поэтические книги Александра Кабанова, Бориса Херсонского, Ирины Евсы — украинских русских поэтов. В Германии прозвучали поэтические книги Михаила Юдовского и Михаила Шерба. В Москве вышла замечательная книга живущей в Люксембурге Марины Гарбер и необычная книжка поэтических миниатюр живущей в Лондоне Лидии Григорьевой («Стихи для чтения в метро»). В последние недели уходящего года успел на одном дыхании прочитать книгу москвички Марии Ватутиной — она, на мой взгляд, вообще одна из самых интересных сегодняшних русских поэтов. В Москве же увидела свет книга тбилисской поэтессы Инны Кулишовой. А еще несомненной творческой удачей явилась вышедшая в ОГИ антология современной грузинской поэзии. Нерасторжимая связь русской и грузинской поэтической музы прочитывается и в очень русской книге стихов и дневниковых записей Владимира Леоновича, которую поэт успел составить перед уходом из жизни («Деревянная грамота»).

Из книг о поэтах и поэзии отмечу эссеистику (а также короткую прозу) того же Андрея Грицмана («Поэт и Город») и в малой серии ЖЗЛ книгу Ильи Фаликова о культовом поэте молодого поколения Борисе Рыжем (журнальный вариант печатался в «ДН»).

О времени, о литературе, о людях и событиях книга Сергея Чупринина «Жизнь моя. Фейсбучный роман», книга «вспоминательной прозы», получившая популярность у широкого круга читателей, следивших продолжительное время за фейсбучными постами известного литератора. Замечательное чтение.

2. Продолжаю внимательно следить за публикациями Сергея Жадана и Юрия Андруховича. И отдельно отмечу армянский (№ 4) и грузинский (№ 8) номера «ДН».

3. Мне кажется, что, как всякая кампания, он имел свои плюсы и минусы, но мимо Кёльна, где я живу, он прошелестел невидимо. Правда, задел соседний Бонн, где в русской школе при российском консульстве прошел замечательный конкурс сочинений по русской литературе — как раз в рамках Года литературы. На конкурс я был приглашен как член жюри и мог убедиться, что учителя этой школы успешно прививают своим ученикам любовь к русской литературе и стремление к самостоятельности мышления.

Владимир Шаров, прозаик, г.Москва

«Благодаря Году литературы я довольно много ездил…»

1. То, от чего, казалось, остались одни ошметки — дневники, воспоминания людей, писавших их в 30—40-е годы и у нас, и за рубежом, начинают печататься во все большем числе, и ситуация с сохранением обычной человеческой жизни уже не выглядит столь безнадежной. Я имею в виду дневник Варвары Малахиевой-Мирович «Маятник жизни моей…», отлично откомментированный Натальей Громовой (издательство АСТ, редакция Елены Шубиной). В.Г.Малахиева-Мирович была то революционеркой, то поэтом, то театральным критиком, то переводчиком. Она вела дневник с 30-го по 54-й год, год своей смерти. С редким тщанием, вооруженная блистательной памятью, писала она о людях известных — Льве Шестове, Данииле Андрееве, Анатолии Луначарском, и о тех, кого назвала «безвестными, безобидными, безответными мучениками Истории». Издательство «Новое литературное обозрение» опубликовало (раньше, но попала книга ко мне сейчас) мемуары М.Н.Семёнова «Вакх и Сирены», тоже в высшей степени хорошо откомментированные, а отчасти и переведенные с итальянского В.И.Кейданом. Семёнов — небесталанный литератор, один из издателей «Мира искусства» и человек, близкий к Дягилеву, бабник, пьяница, авантюрист и стукач. Третьей книгой назову подготовленные к печати Натальей Корниенко и Еленой Шубиной письма Андрея Платонова к жене — одну из самых трагических книг, которые в жизни мне доводилось держать в руках. В общем, некоторые лакуны заполняются, и все уже не выглядит такой безлюдной пустыней, какой было раньше.

2. К сожалению, нет. У меня проблема с глазами, и я сейчас читаю куда меньше, чем раньше.

3. Благодаря Году литературы я все последнее время довольно много ездил и по России (Мурманская область, Алтайский край, Охотск с Хабаровском), и в Европу и Северную Америку. Встречался с самыми разными людьми, отвечал на самые разные вопросы, очень многое видел и по дороге, и так. Красно-буро-фиолетовая гречиха — еще на корню и положенная валками: настоящие слои песка в каком-нибудь геологическом разрезе — это Алтай. А потом в контраст с этим степным пейзажем — тундра и северные сопки, Кольская губа с ледоколом «Ленин» и Североморск с подводной лодкой. Все это — и люди, и сама страна — во многом было для меня ново, и я очень благодарен тому, что смог это повидать. Вообще так мы, как белки в колесе, крутимся среди привычных и давно знакомых отношений, а тут вдруг из всего этого вырываешься.

Дружба Народов 2016, 2

Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912835


Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912834

Ольга БАЛЛА

Pax Sovietica: большое послесловие — или?..

«Национальные» номера «толстых» журналов

+++ ——

В минувшем году сразу несколько центральных «толстых» журналов посвятили отдельные свои номера литературам бывших советских республик. Почти все они вышли в рамках связанного с Годом литературы проекта Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (кроме литовского номера «Иностранной литературы» и украинского номера «Нового мира»). Увы, Азербайджан, Туркмения, Киргизия и Таджикистан остались за пределами проекта.

Что происходит на бывших имперских окраинах спустя четверть века после распада Pax Sovietica? Как идут их выздоровление от империи, работа с травмами XХ века, освоение собственных, суверенных исторических смыслов? Как там сегодня видят самих себя и Россию? Все ли еще длится послесловие к советскому опыту — или уже пишутся совсем новые главы другого, неведомого нам текста?

«Национальные» номера журналов отвечают на эти вопросы — и даже ставят их — с разной степенью полноты.

По идее, опыт бывшего имперского центра должен был бы — мог бы — научить нас особенному роду зоркости, внимания к тем, кто раньше был с нами в одном трюме чудовищного, как броненосец в доке, государства, а теперь плывет своими путями. Нас должна (может) научить этому новообретенная дистанция. Все время хочется думать — хотя, быть может, ошибочно, — что уже прошло время и слепоты друг к другу из-за рутинного сосуществования в одном всеусредняющем государстве, и (за исключением особенного, трагического украинского опыта) обид друг на друга и отталкивания друг от друга. Самое время учиться друг у друга.

Что же получается на самом деле? Попробуем составить себе представление об этом.

* * *

Больше всего повезло литературам Литвы и Казахстана — а вместе с ними и нам: каждой из них досталось внимание сразу двух журналов, нам же — счастливая возможность узнать о них гораздо больше, чем о словесностях других постсоветских стран. Литовской литературе посвящены мартовская «Иностранка» целиком и часть сентябрьского «Октября» (в котором она делит пространство с эстонской и латышской). Литературе Казахстана — декабрьские номера «Невы» и «Нового мира».

Повезло нам тем более, что в каждом из случаев свой общий предмет эти издания рассматривают по-разному.

И дело не в составе авторов — хотя да, он почти не совпадает. В двух «литовских» журналах одно общее имя все же есть — это Томас Венцлова, без которого, согласитесь, разговор о Литве, о литовской мысли и слове обречен на неполноту. В обоих журналах — его стихи в переводе Владимира Гандельсмана, а в «Иностранке», кроме того, — его же эссе о Москве шестидесятых. В «Иностранке» круг авторов шире — и основная их часть доселе оставалась русскому читателю неизвестной.

Все вошедшие сюда тексты — переводы. Почти все — с литовского, кроме тех двух, что составили совсем небольшой раздел «Россия—Литва»: Венцлова переведен с английского, Юргис Балтрушайтис (его письма к Джованни Папини) — с итальянского. По-русски здесь говорит только московский литовец — главный режиссер театра имени Маяковского Миндаугас Карбаускис со своим интервьюером Георгием Ефремовым; да Рута Мелинскайте с Марией Чепайтите — кстати сказать, составители номера — пишут по-русски о книгах, связанных с Литвой, и о русских тоже — в разделе «БиблиофИЛ». И все.

И это, среди прочего, значит, что русскоязычная литература Литвы оставлена в этом варианте разговора о литовской словесности практически без внимания. В отличие от «Октября», где тексты трех из шести авторов литовского раздела — то есть ровно половина его — опубликованы в их русском оригинале: рассказ Далии Кыйв, стихи Лены Элтанг (пишущей только по-русски, но принципиально наднациональной, — и это второе, после Венцловы, известное и знаковое имя в литовской части журнала) и Таисии Ковригиной. (Забегая вперед — остальные разделы «балтийского» «Октября» организованы так же: переводы из латышских и эстонских авторов и там соседствуют с примерами литературы, пишущейся по-русски либо жителями этих стран — как Игорь Котюх, родившийся и живущий в Эстонии, либо выходцами оттуда, давно обитающими в иных краях — как Таисия Ковригина, выросшая в Литве, живущая в Абу-Даби).

Вряд ли так вышло потому, что люди, работавшие над номером «Иностранки», считают русскую компоненту литовской литературы незначительной или недостойной внимания. Просто там разговор в принципе — о другом. В «балтийском» «Октябре» речь скорее о взаимоналожении, взаимопроникновении, взаимодействии разных культур, литератур, языков, волею исторических судеб оказавшихся на одной территории. В литовской «Иностранке» — об обретении Литвой самой себя, о проведении границ. (Не отсюда ли — кажется, характерно литовская — тема границы, «пограничных ситуаций, вернее — проблема человека в условиях пограничья (или приграничья)», с упоминания которой Ефремов начинает разговор с Карбаускисом? Вспомним, что именно так — «Пограничье» — назывался и вышедший в минувшем году сборник эссе и публицистики Томаса Венцловы, рассмотренный, кстати, в «библиофильском» разделе «Иностранки». Типично литовское беспокойство?) Здесь важна работа самоопределения, выработки себя — «Рождение нации», как называется таинственный (ни слова о Литве! ни единого литовского имени! хотя все вполне прозрачно, но… такое могло происходить где угодно) рассказ Саулюса Томаса Кондротаса.

Номер в целом недаром называется «Рассеяние и собирание» — именно это, считают составители, происходило с литовцами в XX веке. Два этих процесса, оба травматичные, стали для них формами самоосознания.

Составителей «Иностранки», при всем их внимании к разнообразию стилистических пластов литовской литературы, к широте диапазона ее возможностей, занимает, похоже, даже не в первую очередь литература как таковая, но судьба и историческое состояние народа, которые словесность отражает, как, может быть, ничто другое. Она — точный слепок с исторического состояния.

Этот номер журнала — в отличие от «Октября», повествующего исключительно о современности, — во многом ретроспективный, открывающий русскому читателю едва (если вообще) известное ему литовское прошлое и, насколько это возможно на ограниченной журнальной территории, соединяющий разные ее потоки в сложное и живое целое. «Оборванные звенья, — пишет Юрате Сприндите в статье «Вызовы постцензурной свободы», — соединились в живое целое, и стало ясно, что литовская литература, "расколотая" пополам в 1944—1945 годы, вопреки прежней искаженной оценке, едина и неделима».

То, что мы хоть сколько-то знали в советское время под именем литовской советской литературы — лишь малая ее часть. Теперь нам показывают другие, не менее (не более ли иной раз?) полноправные ее части: написанное в эмиграции и в противостоянии советской власти. Мы прочитаем — кроме названного рассказа Саулюса Томаса Кондротаса, с советских лет живущего в эмиграции, — стихи и фрагменты дневника за 1938—1975 год Альфонсаса Ника-Нилюнаса (1919—2015) — поэта, переводчика, критика, бежавшего в 1944 году на Запад и проведшего основную часть жизни в США; записи журналиста Балюкявичюса, который в 1948—49 годах возглавлял сопротивлявшийся понятно кому партизанский отряд и погиб 25-летним; эссе священника-диссидента, проведшего семь лет (1979—1986) в сибирской ссылке... И эти тексты здесь — на равных правах и в одном ряду с тем, что писал, скажем, заслуженный деятель культуры Литовской ССР (1990) Ромуальдас Гранаускас (1939—2014).

Номер получился не просто представительным, но весьма аналитичным. Сам его тщательно подобранный состав — уже рефлексия. «Осмысление опыта рассеяния и воссоединения <…> — пишут составители, — принесло плоды, которые не созрели бы раньше». Травматический опыт ХХ века, полного разрывов и утрат, парадоксальным (ли?) образом способствовал богатству и сложности литовской литературы. (Ей пошел на пользу даже советский период с его навязанным упрощением образа мира и самих себя: «Советское время, — сказала некогда президент Ассоциации литовских издателей Лолита Варанавичене, — подарило нам одну хорошую вещь — любовь к книге».) Литература литовцев, пожалуй, и для них самих до сих пор еще во многом — в стадии открытия и освоения. Мы же и вовсе стоим только на ее пороге — и уже понятно, что тут есть что осваивать и над чем думать.

* * *

В отличие от «исторической» «Иностранки» балтийский номер «Октября» скорее культурологичный и даже отчасти экзистенциальный. Здесь нет речи ни о преодолении имперского наследия, ни о собирании насильно разрозненного, ни об изживании травмы. Здесь, главным образом — о человеке в мире, проживающем себя и мир в ситуации двукультурья и двуязычья. О парадоксах и возможностях этой ситуации. О людях — междумирья ли? Двух ли миров сразу?

Таких здесь большинство. Таков уже самый первый из авторов номера — Ян (Яан) Каплинский, эстонский поэт, в 2014 году выпустивший первый сборник своих стихов, написанных по-русски, — и в «Октябре» он тоже опубликовал русские стихи. Из представленных здесь русских Эстонии таков буквально каждый. Журналист Андрей Хвостов, родившийся и всю жизнь живущий в Эстонии, автор эссе о запахах и звуках Таллина; поэты, прозаики и переводчики Елена Скульская (говорящая о себе: «Моя родина — это русский язык и литература» — и так могли бы сказать здесь многие) и Николай Караев; П.И.Филимонов — русский поэт и специалист по английской филологии, получивший премию фонда «Eеsti Kultuurkapital» за лучшую книгу на русском языке. Людмила Глушковская — главный редактор русскозычного журнала «Вышгород» и директор Эстонского культурного центра «Русская энциклопедия». Полурусская-полуэстонка Света Григорьева — вообще многомерная личность: хореограф, режиссер, актриса, поэт и критик (стихи — эстонские, даны в переводе). Олеся Ротарь — редактор выходящего в Эстонии русскоязычного журнала о культуре «Плуг». Борис Балясный — поэт и переводчик с эстонского, финского, украинского, болгарского, — родившийся в Житомире, переселившийся в Эстонию взрослым («после института попал по распределению в Эстонию, где остался жить. — пишет о нем Игорь Котюх, — выучил эстонский язык, основал Литературно-переводческую школу-студию, стал крупным переводчиком эстонской поэзии»). Наконец, сам Котюх — поэт и переводчик, специалист по эстонской литературе: ему здесь принадлежат не только стихи (русские), один из «рассказов с ладонь» (тоже русский) и переводы большинства эстонских текстов, но и цитированная выше статья «Русская литература и Эстония». Она интересна тем, что написана не просто о «приграничных явлениях русской литературы в Эстонии» (самое известное — Игорь Северянин, невольный эстонский житель и первый русский «последовательный переводчик эстонской поэзии»), но — что важно особенно — изнутри собственного, весьма нетривиального культурного, языкового, литературного опыта. Какую культурную нишу — и языковую картину мира — создает себе человек (сложного происхождения — но с русским самосознанием), родившийся в крохотном городке на юге Эстонии и с самого начала живущий в окружении нескольких языков? «Дома и в школе это русский. На дворе эстонский. В библиотеке и книжном магазине <…> это вырусский диалект. Его отец с бабушкой говорят между собой на сетуском диалекте. А летом их семья посещает родственников по линии мамы, говорящих на украинском и белорусском. В России бывает проездом». Что при этом способно получиться? Сразу хочется ответить, что — редкая возможность полноты и объемности видения мира. Сам Котюх видит это сложнее и осторожнее:

Причислять себя к эстонцам — родной язык русский.

Причислять себя к русским — не тот темперамент.

Называться европейцем — привилегия избранных.

Гражданином мира — слишком абстрактно.

Остаётся быть просто человеком.

Но поймут ли?

Нервность, проблематичность ситуации двойной принадлежности — она же и двойная непринадлежность? — проговаривает и Света Григорьева. Не прямо, скорее интонациями и общим напряжением, скрытым вызовом возможным, только предполагаемым еще упрекам в чуждости с любой стороны:

я родилась в 1988

нет я не говорю по-эстонски

с акцентом

тем более

когда не называю свое имя

и я не говорю по-русски с акцентом

тем более когда не называю имя своей матери-эстонки

читай это стихотворение

только не смотри на мое имя

читай это стихотворение

без моего имени

и скажи ещё

что я говорю с акцентом…

Многокультурны (очень мне нравится тяжеловесное, но точное словцо «многопринадлежностны», пусть будет здесь хотя бы в скобках) и авторы латвийской трети номера. Может ли быть отнесен к латышской литературе — хотя бы к литературе Латвии — открывающий эту часть журнала уроженец Риги Александр Генис, русский, давным-давно живущий в США и по-латышски, насколько известно, никогда не писавший? По крайней мере, без этой земли он не был бы самим собой — поэтому он тут. Скорее всего, многим в себе и в своей поэзии обязан Латвии и поэт Олег Ленцой, родившийся в Приморье, учившийся в Риге русской филологии и пишущий русские стихи. И русские рижане Семён Ханин и Сергей Тимофеев (их тексты — снова в оригинале!). Лишь пятый по счету автор этой части — поэт (а также переводчик, художник и ученый-лингвист) Валт Эрнштрейт — оказывается наконец переведенным с латышского, и мы видим латышскими глазами Ригу — город трудный и жесткий:

Волки воют в ледяной темноте ноября.

Последняя волчица Риги вышла из логова,

встала из пыли металла, стальных балок, электромоторов,

идёт стребовать свою долю.

Идёт, чтобы перегрызть Риге

сонную артерию…

Далее рядом с латышскими авторами — Артисом Оступсом, Рональдом Бриедисом, Кришьянисом Зельгисом, Карлисом Вердиньшем — снова возникают люди междумирья: живущий на два города, Ригу и Москву, уроженец латвийской столицы Андрей Левкин с его штучной работой с русским языком и сознанием — и рижским пространством, писатель и художник Свен Кузьмин, активно работающий в латышской культуре, но пишущий и по-русски (в «Октябре» — его русский рассказ), и снова русские рижане — поэты Дмитрий Сумароков (показывает нам свою Ригу, город странного постисторического безвременья: «Пуэрто-Рига, / забытая кем-то на пляже немецкая книга / с ленивой рекой-закладкой…») и Елена Глазова, прозаики Владимир Ермолаев и Елена Катишонок…

Русскоязычные междумиряне оказываются в конечном счете в большинстве. Почему? Они ли определяют общую картину?

И, к сожалению, — ни единого аналитического текста о сегодняшней латышской литературе.

В целом же в балтийском «Октябре» рефлектируется не конфликтная сторона многокультурной и пограничной ситуации (которая уж наверное есть!), но, скорее, само ее устройство — и плодотворность.

Конечно, темы самообретения и самоопределения было не миновать. Виргиния Цыбарауске обозревает тенденции литовской поэзии последних трех десятилетий, группируя авторов по дате рождения и дебюта, и разбирается с вопросами, претендующими на статус вечных: «действительно ли полемика с доминирующей традицией означает кризис культуры, а поиски личного взаимоотношения с культурной памятью всегда являются десакрализацией?» (Полезно читать вместе с мартовской «Иностранкой» — здесь мы встретим имена некоторых ее авторов — например, поэта Сигитаса Парульскиса.) Нам представлены и чистые, без всяких пограничностей, образцы воплощенного в литературе мировосприятия и душевного устройства жителей балтийских стран (яркий пример — рассказы эстонца Мехиса Хейнсаара, вполне, кажется, понятные человеку русской культуры, но резко экзотичные для него).

Вообще же составителей сентябрьской книжки «Октября» занимает не столько разделение, сколько симбиоз и синтез — даже если он не вполне удается или небезболезнен. «…Освоение "чужого", — пишет Людмила Глушковская, — одна из созидательных функций русской культуры». А Олеся Ротарь на примере своего журнала показывает, как (и почему вообще!) работает русское интеллектуальное предприятие в эстонской культурной среде. Неплохо, оказывается, работает.

* * *

Первое, что бросается в глаза в декабрьском номере «Невы», посвященном Казахстану: решительно все, без изъятия, тексты, написаны по-русски — независимо от происхождения авторов, от нынешнего их места жительства, от принадлежности к тому или иному поколению (то есть от возраста, в котором они встретили крах империи). Эта литература продолжает создаваться на русском языке, даже когда речь идет о чисто казахских обстоятельствах (как, например, у Данияра Сугралинова или у Заира Асима). Ничего подобного мы не видим, скажем, в грузинском или литовском номерах.

Ведущая тема номера — посткатастрофическое состояние. О нем, с той или иной степенью интенсивности и художественной силы — почти у каждого из авторов. Тексты Олжаса Сулейменова, открывающие номер, полны живой памятью о катастрофе:

<…>Эти стены полгода горели от масляных молний,

Двести дней и ночей здесь осадные длились бои.

Перекрыты каналы. Ни хлеба, ни мяса, ни сена,

Люди ели погибших и пили их теплую кровь.

Счёт осадных ночей майским утром прервала измена,

И наполнился трупами длинный извилистый ров.

Только женщин щадили, великих, измученных, гордых,

Их валяли в кровавой грязи возле трупов детей,

И они, извиваясь, вонзали в монгольские горла

Исступлённые жала изогнутых тонких ножей.

Книги! Книги горели! Тяжёлые первые книги!

По которым потом затоскует спалённый Восток!<…>

И одновременно с этим — тоска по мировой культуре и языческая, хтоническая мощь, нерастраченные силы, не оплакивание жизни, но страстное требование ее, желание начать мир заново:

Я бываю Чоканом! Конфуцием, Блоком, Тагором!

...Так я буду стоять, пряча зубы, у братских могил...

Я согласен быть Буддой, Сэссю и язычником Савлом!…

Восьмидесятилетний поэт — старший среди авторов номера — превосходит их всех по дикой жизнеутверждающей силе и согласен быть начинателем мира, основополагателем его будущих коренных течений! Кроме него под этой обложкой на подобное не отваживается никто.

И вот еще одна бросающаяся в глаза особенность представленной нам тут казахстанской литературы: внимание не столько к густому и горячему центру жизни, сколько к ее окраинам: к началу и концу. К тем областям, в которые заглядывает небытие. И это тоже независимо от возраста авторов.

Два рассказа Бахытжана Канапьянова (родившегося в 1951-м) — о восходе жизни и о ее закате: о детстве художника (автор оставляет его на пороге юности) и о последних часах и минутах старого ученого, успевающего перед смертью вспомнить всю свою жизнь и проститься с нею.

Данияр Сугралинов (родившийся в 1978-м, заставший конец Союза тринадцатилетним) пишет моралистические сказки из казахстанской жизни. Пожалуй, это наиболее благостные и наименее глубокие тексты номера (за исключением, может быть, одной сказки, в середине которой читателю, даже взрослому, становится по-настоящему страшно: у мальчика, по одному его эгоистичному, моментально исполнившемуся желанию, бесследно исчезает брат, как будто его никогда не было. И мальчик чувствует бессилие перед неустранимыми последствиями собственного желания… пока автор не избавляет его от этого одинокого ужаса, возвращая брата вместе с прежней жизнью).

Стихи бывшего карагандинца Владимира Шемшученко, живущего теперь в Ленинградской области (1956 года рождения), — об усталой, больной, сожженной жизни в родном — и навсегда оставленном — городе автора:

Вечер сыплет крупу антрацитовой пыли

На усталых людей, доживающих век.

Город мой, ведь тебя никогда не любили!

Сказки здесь так похожи на страшные были,

Что кровит под ногами карлаговский снег.

<…>

На сожжённую степь, на холодный рассвет

Дует северный ветер — гонец непогоды.

На дымящие трубы нанизаны годы…

В этом городе улицы в храм не приводят,

Да и храмов самих в этом городе нет.

Любви к Казахстану, похоже, нет и у него самого: «Я задохнусь в каганате.

Я уезжаю. Прости». В другом стихотворении он, правда, говорит о казахах: «А мы ведь их действительно любили / И, как ни странно, любим до сих пор». Но как-то не очень верится, тем более что несколькими строчками выше — вот что:

И среднеазиатскому меньшинству

Дозволено на улицах кричать,

И «русскому невиданному свинству»

Своих детишек в школах обучать.

А говорили — мы баранов съели,

И зверски распахали целину,

И с кровью кровь мешали, как хотели,

И (вай, улляй!) ломились в чайхану.

Шемшученко открыто признается, что крушение СССР для него — и для всей окружавшей его жизни — катастрофа:

Разорвали империю в клочья границы,

Разжирели мздоимцы на скорби людской.

Там, где царствует ворон — веселая птица,

Золотистые дыни сочатся тоской.

Южный ветер хохочет в трубе водосточной,

По-разбойничьи свищет и рвёт провода…

Всё назойливей запахи кухни восточной,

Но немногие знают — так пахнет беда.

И даже — прямее некуда: «Я бы вырвал по плечи руки / Тем, кто сбросил с Кремля звезду!»

Ну, ладно, Шемшученко — проживший в Советском Союзе большую и, наверно, лучшую часть своей жизни. Но вот и русские стихи казаха Заира Асима, родившегося в 1984-м — начало постсоветской истории он встретил семилетним, практически застал ее как данность — об усталой, больной, по существу тоже ведь посткатастрофичной жизни:

<…> Алмата в январе —

грязный огрызок яблока

рыхлая мякоть снега

искусана муравьиными тропами

следами обыденного изгнания

серый прокуренный город

ширится в глазах памяти

тридцатью годами дыма

серебряное солнце мерцает

монетой на дне облаков

тянется позвоночник гор

высится шприц башни

вколотый в мутное небо <…>

Если судить по публикациям этого номера, очень похоже на то, что серьезная работа разграничения (между имперским наследием и последующей историей, между русским и национальным, между навязанным извне и собственным) здесь не проводится, даже не начата. Идея преодоления советского наследия, кажется, в принципе не очень популярна. Крушение империи переживается — притом людьми очень разных поколений, включая и тех, что встретили девяносто первый год детьми — как катастрофа, отбросившая здешнюю жизнь далеко назад, в лучшем случае — в архаику, в худшем и более характерном — в умирание. Даже если само событие, суть его уже не помнится.

Так Адильхан Сахариев, родившийся в 1982 году, пишет страшную пост-апокалиптическую прозу о мире, совершенно разрушенном, существующем уже почти по ту сторону смерти, сквозь который прорастает архаика — глубокая, доисламская, дохристианская, доцивилизационная. Как, когда этот мир стал таким? Этого в памяти уже нет. «Старики, я хочу знать, как погибли мои города!», — требует восьмидесятилетний Сулейменов. У героев тридцатитрехлетнего Сахариева такой вопрос даже не возникает.

«Жулдызым» — рассказ о вымирающем полустанке, на котором среди спивающихся и ищущих смерти людей, «обманутых временем и никому не нужных», остался один-единственный ребенок — немая (зато одаренная сверхчуткостью к чудесному) девочка. И ту, к счастью, оттуда увозят. Но все ее родные остаются там умирать — уже без всякой надежды.

«Говорят, что первый поселенец в этих краях был сумасшедшим. Он искал счастье в пустыне. Оно оказалось в безумии. Мы, наверное, его потомки. Потому что все здесь появляются на свет полоумными или становятся такими. А в последнее время никто не рождается. Ты была последней. Эта земля — дом только для мертвых и юродивых. Остальные — вечные изгнанники, как их предшественники — бывшие заключенные, изгнанные из тюрем и обосновавшиеся здесь… Мы живем на могилах изгнанников. Они, видимо, прокляли нас, мстят нам и не успокоятся, пока не исчезнет с лица земли последний из нас. А последняя из нас — это ты. Мы пытались убежать от вездесущего рока. Построили железную дорогу. Десятки лет она нас кормила, десятки лет мы ее грабили. Но и она создана на человеческих костях. Теперь никому не нужна. А мы вымираем. Молодежь дуреет. Больше не слышно детского смеха, потому что нет самих детей. Рок нас догнал. Ангелы покинули наши края. Осталась только ты — наш последний ангел. И если не будет тебя, то, наверное, не будет и этого хаоса, в котором мы живем. А значит, и нас не будет. Нужно беречь тебя». Так говорил маленькой Аяне дедушка «в пьяном бреду, а наутро все забывал».

Схлестнувшиеся в этом мире в последней битве силы жизни и смерти (как в повести Сахариева «Волчьи пляски» об извечной и безнадежной борьбе людей и волков) уже почти не отличаются друг от друга. Обе страшны. Лишь едва-едва сквозь каждую из них процарапывается смутная, рудиментарная память о ценностях, о морали, о любви. Она пока еще есть — но надолго ли?

Почти все время читателя не оставляет чувство, что настоящая жизнь, в чем бы ни состояла, для большинства авторов этого номера не вполне здесь — а то и совсем не здесь. Она где-то (или когда-то) еще.

В опубликованных в этом номере стихах карагандинца Валерия Михайлова (родившегося в 1946 году и проведшего в Казахстане всю жизнь) ни казахского, ни казахстанского нет вообще — по ним даже не догадаешься о том, что автора с этой землей связывает хотя бы география. Он говорит, думает и чувствует исключительно о России, о ее народе и ее языке: «Казак уральский, на дорожку выпив чая, / Как водится у русских испокон, / Прощался с другом и, слов сказочных своих не замечая, / Обыденно промолвил: "А свату моему скажи поклон"»; «<…> воздух Родины, земная грусть уходят ввысь прозрачно, немо, глухо / Туда, где ждет нас всех, любя, небесная Святая Русь»; «Война против нас не кончалась, / Война эта будет всегда. / Одна ты, Россия, осталась, / Как в небе пред Богом звезда».

Ничего казахстанского или казахского нет и в стихах одного из самых сильных авторов номера — у выросшей в Казахстане, живущей в Москве русской немки Елены Зейферт. Русское и московское — есть, немецкое — есть (Зейферт — человек из тех, чья родина — прежде всего язык, в данном случае — два языка, русский и немецкий, сильные питающие источники). Казахского — ни единого слова. Зато есть большая витальная сила, страстная любовь к жизни, к ее основам — помимо, прежде и по ту сторону любых исторических обстоятельств:

сон склоняясь в предложном скорее похож на снег

плавкий и незаконченный ангелов перистых пот

что стекая на землю становится легче пера

Schnee! мой зыбкий не выпавший Schnee это имя идёт

твоим белым рукам целовавшим меня до утра

талой влаге висков и всему что весомо во сне

Читатель готов уже думать, что русская и казахская жизнь в этой стране почти не заметили друг друга, особенно русская — казахскую (говорящую во многом на ее языке!). Такие предположения не вовсе лишены оснований. Пишущий на русском казахстанец Илья Одегов, например, о литературной жизни говорит в том же номере следующее: «К сожалению, русскоязычные авторы в Казахстане и авторы, пишущие на казахском языке, практически не знакомы друг с другом. <…> И я даже не понимаю, как нам друг друга найти». Но на мысль о том, что это все же не вполне так, наводит повесть, написанная Валерием Куклиным и Александром Загрибельным — «Белый осел». Она — целиком из казахской жизни (кстати — в ее неотделимости от русской, в их трудной, иной раз конфликтной, но неразрывной взаимопереплетенности), с явно хорошим ее знанием (включая и знание языка!) и внимательным чувством.

Впрочем, тема катастрофы оказалась неминуема и здесь. «Стоя на одной распухшей от любви к родине ноге, огромная страна однажды подкосилась и упала.»

Самым же интересным в номере кажется мне анализ современных литературных процессов в Казахстане: в рубрике «Астана — Санкт-Петербург. Диалоги культур» — ответы на вопросы редакции журнала о литературной жизни их страны писателей Михаила Земскова, Юрия Серебрянского, Ильи Одегова, Светланы Ананьевой, Валерия Михайлова (все — казахстанцы, и, увы, лишь стихи Михайлова мы прочитаем в самом номере; а мнений казахов не услышим ни одного), в рубрике «Критика и эссеистика» — размышления Веры Савельевой о рассказе в современной прозе Казахстана, Светланы Ананьевой — о прозе Мориса Симашко, Надежды Черновой — о рано ушедшем из жизни писателе, поэте, мыслителе, музыканте Алексее Брусиловском (здесь тоже авторы всех статей, как и их герои, — казахстанские русские), в «Публицистике» — статья доктора филологических наук Бейбута Мамраева о казахской литературе начала ХХ века. И в этой же рубрике — статья Уалихана Калижанова об истории казахов.

* * *

В отличие от казахского номера «Невы», в посвященном той же теме «Новом мире» наконец-то представлены переводы с казахского — оба поэтические. Правда, написаны переведенные стихи давно и принадлежат перу казахских классиков: Абая Кунанбаева (1845—1904) и Магжана Жумабаева (1893-1938). Если первого русский читатель себе еще как-то представляет (в основном, подозреваю, благодаря движению «ОккупайАбай», потрясшему столицу в декабре 2011-го и ныне стремительно погружающемуся в забвение, — тогда, помнится, даже переиздали тексты Абая, вокруг памятника которому на Чистых прудах группировались протестующие, — интересно, многие ли прочитали?), то имя второго, по всей вероятности, большинству из нас ничего не скажет.

А между тем Абай был мощнейшей культурообразующей личностью — «поэт, философ, композитор, просветитель, общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и ее первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурами на основе просвещенного либерального ислама. В истории казахской литературы Абай занял почетное место, обогатив казахское стихосложение новыми размерами, рифмами и стихотворными формами. Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания». Он был также талантливым и оригинальным композитором, создал около двух десятков мелодий, которые популярны и в наши дни. Абай Кунанбаев оказал большое влияние на зарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX — начала XX века». Обо всем этом сказано в коротком подстрочном примечании (а стоило бы — в основательной аналитической статье).

Жумабаев же, поэт, писатель и педагог, убитый советской властью, почитается как основатель новой казахской литературы и, по словам академика АН КазССР Алкея Маргулана, «имеет для казахского народа такое же значение, какое для англичан Шекспир, для русских — Пушкин».

«Вошедшие в эту подборку стихи Абая и Магжана, — пишет переводчик Илья Одегов, — не просто выдающиеся голоса двух разных поколений. Это две совершенно разные энергии. Абай — тяжелый, мудрый, печальный, вросший в землю, как старое дерево. И Магжан — стремительный, гарцующий, ироничный, жизнелюбивый».

Одегов не только перевел их стихи, но и предварил переводы вступительной статьей — небольшой, но не менее интересной, чем сами представленные образцы казахской поэзии. Там говорится о том, чего в русском общекультурном сознании практически нет: о том, как устроен казахский язык и казахская поэзия, какие из этого устройства следуют трудности восприятия и перевода, на каких путях они разрешаются — если разрешаются вообще. «В казахской поэзии много ловушек. На первый взгляд, все просто. Идет традиционная, отработанная веками, форма построения строфы, где срифмованы окончания первой, второй и четвертой строки, а третья строка существует как бы самостоятельно (в ней, кстати, часто и скрывается главная мысль). Но приглядываешься внимательнее и видишь, что рифма-то сплошь и рядом фонетически не точная, не "любовь-морковь" и "слезы-грезы", а скорее ритмическая: "бала-шама", "жарыс-табыс", "пана-жара" и т. д. Зато обнаруживается добавочная рифма, где-нибудь в середине строки. И это при работе с традиционной формой. А что уж говорить о стихах Магжана Жумабаева, который традиционными формами часто пренебрегает и создает собственную, авторскую форму.

Или ритм, размер. Слушаешь поэта и думаешь, что ритм ровный, постоянный, а начинаешь читать стихотворение на бумаге и понимаешь, что вот здесь слог лишний, а там — даже два. Здесь синкопа, там эпентеза. В устном исполнении такие нюансы нивелируются, и поэтому нетренированным ухом всего не услышать. Это как пытаться воспринять индийскую музыку в рамках европейских двенадцати полутонов, без учета того, что в индийской октаве двадцать две ступени. Но на бумаге форма построения текста раскрывается. И попробуй-ка передать все это на другом языке, на русском».

Современная же казахстанская литература представлена здесь, как и в «Неве», в ее русских оригиналах — включая и ту, что пишется казахами. (Из которых здесь — Ербол Жумагулов, Заир Асим, Айгерим Тажи, Азамат Байгалиев. Четверо. Да, они в меньшинстве.) С чем это связано — загадка, на страницах журнала разрешения не находящая. В «Неве» Илья Одегов признавался: «Несколько лет назад ко мне обратился заведующий отделом прозы российского литературного журнала «Дружба народов» Леонид Бахнов с просьбой подыскать для публикации в журнале интересные произведения современных авторов, написанные на казахском языке и переведенные на русский. Я расспросил всех знакомых, разместил объявления в социальных сетях — в общем, старался, как мог, но так ничего и не выяснил». А Юрий Серебрянский там же на вопрос «Как построено взаимодействие национальной и русскоязычной литератур Казахстана?» отвечает: «Не построено никак. <…> Переводы практически отсутствуют, и в этой ситуации казахскоязычные авторы в более выгодном положении, так как большинство из них превосходно владеют русским. Из современных русскоязычных книг, переведенных на казахский язык и вышедших в Казахстане, я могу назвать только свою повесть "Destination. Дорожная пастораль"». А из казахских — переведенных на русский? Нет не только ответа — нет самого вопроса.

Весьма неплохую общую картину казахстанской русской словесности читатель «Нового мира» может составить себе по рубрикам «Опыты» (в ней — статья Анны Грувер «Точка разборки» о прозе Ильи Одегова), «Литературная критика» (где Евгений Абдуллаев и Павел Банников рассуждают о русскоязычной литературе этой страны) и «Книжная полка», на которую Оксана Трутнева ставит книги исключительно современных казахстанских авторов. Вы уже догадываетесь: все русскоязычные.

У «Невы» и «Нового мира» есть общие авторы — представленные в разных изданиях разными текстами. Это — Заир Асим (здесь у него — стихи и повесть «Ксения»), Илья Одегов, Юрий Серебрянский (в «Неве» их участие ограничивается ответами на анкету о казахстанской литературе; в «Новом мире» у них — художественная проза).

На страницах «Нового мира» мы, наконец, получаем возможность познакомиться с творчеством писателей, определяющих, как говорил в «Неве» алмаатинец Юрий Серебрянский, современный литературный ландшафт Казахстана, но в «Неве» лишь упоминаемых: Павла Банникова, Айгерим Тажи, того же Ильи Одегова. Одегову, кроме того, посвящено в номере целых три критических статьи: Анны Грувер, Елены Скульской и подглавка в «Книжной полке» Оксаны Трутневой, пишущей также и о других авторах номера: о Ерболе Жумагуле (Жумагулове), о Юрии Серебрянском, о русскоязычном алмаатинском армянине Тигране Туниянце.

Что до собственно казахстанской жизни, то в стихах здешних русскопишущих поэтов ее немного (или нет совсем, как у Туниянца). А вот из прозы о ней можно узнать много интересного и необщеизвестного. Например, из рассказа Марии Рябининой — о том, как чувствуют себя в ее стране ЛБГ — «лица без гражданства».

«Вот приеду, брат будет спрашивать, зачем мне гражданство. Он сам уже давно забыл о нем, сидит, поправляет только очки и смотрит в книги. А мне кажется, спокойнее быть к чему-то привязанной. А то как будто про тебя забыли. Как будто яблоки вывалились из большой повозки, когда у нее отвалилось колесо, и пара яблок закатилась в канаву у дороги. Все собрали, положили обратно и поехали дальше. А эти, в канаве, забыли. И они лежат там. Ничейные.

Родители наши тоже были без гражданства. Мы приехали в Ильинское, это совсем недалеко от Борового. Маленькая деревня, всего-то две улицы. Никто сначала не мог понять, как это так — "без гражданства"? Вы кто же, русские или казахи? Что значит это "ЛБГ"? Но потом привыкли. А это у нас Фомичевы, они ЛБГ. Заходите вечерком выпить, у нас свекровь из соседней деревни приехала.

Потом, когда брат начал работать учителем в школе, это даже начали произносить с уважением. Это "ЛБГ" теперь стало чем-то вроде "профессора" или "образованного человека"».

И, кстати, — градус катастрофичности (по сравнению с «Невой») здесь существенно ниже.

* * *

Ноябрьский номер «Знамени» целиком посвящен Армении — причем не только армянской литературе и культуре как таковым, но и людям, чем бы то ни было связанным с этой страной (вплоть до, например, Осипа Мандельштама с его «Путешествием в Армению» и Марии Петровых, единственная прижизненная книга которой была издана в Ереване). Армянскому пласту смыслов.

В разделе «Страницы поэзии» почти все — переводы с армянского, кроме подборок Анаит Татевосян (переводчицы некоторых из представленных здесь же поэтов), Гургена Баренца (тоже переведшего в этом номере ряд стихов) и молодого русскоязычного поэта из Степанакерта Эммы Огольцовой. Этот раздел, столь же неровный, сколь и интересный — открытие для большинства русских читателей (за исключением читателей «Дружбы народов»), хотя среди его авторов есть и те, кто очень известен в своей культуре, а иногда и не только в ней.

Об одном из самых ярких авторов — о поэте и художнике Аревшате Авакяне — его переводчик Георгий Кубатьян пишет: «Что до рисунков Аревшата, выполненных обычно пером на бумаге либо картоне, то они, как, впрочем, и картины, написанные на холсте маслом, и гравюры, и работы, сделанные в смешанной технике <…> — с первого взгляда напоминают детские. Но только с первого. Слишком изощренные для бесхитростного ребячьего взгляда, слишком изобретательные, витиеватые и частенько загадочные, композиции поэта-художника тяготеют к притче, к иносказанию, той самой тайнописи <…> Точно так же в его стихах обитают и духовные существа, схожие с ангелами-хранителями, да и много кто еще. Вселенную можно, словно музыку, записать нотами». (И тут жалеешь, что в «Знамени» не предусмотрены иллюстрации: их отчаянно не хватает для полноты образа.)

А Артём Арутюнян (представленный здесь единственным стихотворением), на русский, кстати, тоже переводившийся, хотя и слишком давно (в 1979-м) — оказывается, лауреат французской литературной премии имени Рене Шара и, более того, выдвигался в начале девяностых на Нобелевскую премию за книгу «Пожар древней земли» — проза? стихи? Вот, подумаешь, из чего стоило бы перевести хоть небольшой фрагмент — опубликованное тут стихотворение «Ночь в Вашингтоне», признаться, никакого представления о масштабе этого автора не дает.

На «Страницах прозы» — только рассказы. Среди авторов есть и те, чьи тексты уже стали событиями русской словесности. Это — Анаит Григорян (думаю, многие помнят вышедший четыре года назад ее роман «Из глины и песка» — а то и дебютный сборник прозы «Механическая кошка» (2011) — и уж наверняка многие читали второй ее роман — «Diis ignotis» — в прошлогоднем «Урале») и Каринэ Арутюнова («Пепел красной коровы», «Скажи красный», «Счастливые люди», «Дочери Евы», множество публикаций в журналах за пределами Армении). Их рассказы, как и «Записки ереванского двора» Елены Шуваевой-Петросян, даны в русских оригиналах. Собственно, петербурженку Григорян и уроженку Киева, много лет прожившую в Израиле и вернувшуюся в Киев Арутюнову с Арменией объединяет разве что происхождение и фамильная память — которую обе они сделали достоянием русской литературы и осмыслили с помощью русской культуры и языка. Арутюнова (ее «Другой жанр» — один из самых сильных текстов номера) вообще пишет о киевском детстве, в котором армянского только и было, что ее собственные глаза. Да и такие ли уж они армянские? — разве обитатель московского двора тех же семидесятых не узнает себя и своего, например, в следующем: «В детстве звезды были огромными, а вишни черными и сладкими. Ноги сводило от холодной воды, но выходить не хотелось, — стуча зубами, в очередной раз плюхались и вновь выскакивали, как посиневшие поплавки. Вода была в ушах, в носу, в глазах, но этого никто не замечал. Никто не задавался вопросом, зачем "баба сеяла горох", отчего именно горох, и отчего именно этот момент вызывал столько шума и мокрой радости»? Или — совсем уж точнее и общечеловечнее некуда: «В детстве все было важным. Мир слов не стоял особняком, он был живым и разнообразным, подвижным и вкусным. Он был страшным и потешным…»? Григорян же прямо в первых словах своей «Родной речи» признается: «Родного языка я не знаю». Но зато дальше, дальше!...

«Он помнится набором странных отрывистых звуков. Какие-то бесконечные "ш" и "к". И почему-то вспоминается запах. Пахнет печеными яблоками с корицей».

Да разве это не знание? — пусть не смысловое (впрочем, формы смысла многообразны), но в своем роде более глубокое — предсмысловое, чувственное.

Об Армении как событии культуры (в частности — русской) мы узнаем в этой книжке «Знамени» многое: это — качественно и подробно выстроенный путеводитель по разным областям армянской культуры и особенностям армянского мировосприятия, с отдельной рубрикой для неармянских авторов — о том, какова у каждого из них «Моя Армения». Кроме поэзии и прозы, нас знакомят с армянской эссеистикой и критикой, с историей армянской литературы и русско-армянских культурных связей; раздел рецензий целиком посвящен книгам, связанным с Арменией; а «Незнакомый журнал» представляет литературно-переводческий журнал «Гexarm», издающийся в Степанакерте. И даже раздел «Выставки» отдан армянскому изобразительному искусству.

Но все-таки открываемая очередной раз русскому читателю Армения предстает прежде всего как событие чувственное (и поэтому, несмотря на множество армянских реалий, вроде, например, грабара — древнеармянского языка или не единожды упоминаемого тандыра, где выпекают хлеб, — общечеловеческое, может быть, и надкультурное) — неотделимое от метафизического, даже тождественное ему. Это здесь гораздо важнее и исторического, и политического.

…А в самом начале было немое

Таяние снегов Арарата.

Ребёнок должен обеими руками

Сжать и заставить треснуть гранат,

Чтобы овладеть

Тайнами этого багрового,

звучащего по зёрнышку языка,

Который, если говорить откровенно,

Ещё не вкусил до конца

Ни один сказитель.

(Эдвард Милитонян.

Перевод Альберта Налбандяна)

В рубрике «Непрошедшее» целых две статьи посвящены Левону Мкртчяну. Скажет ли что-нибудь его имя среднестатистическому русскому читателю? А между тем этому человеку — весьма значительному для армянской культуры и для русско-армянских культурных связей — есть за что быть благодарной и нашей поэзии. В частности, именно Мкртчян стал инициатором и издателем первой — и единственной прижизненной — книги стихов Марии Петровых «Дальнее дерево», вышедшей в Ереване в 1968 году. В статье Каринэ Саакянц приводятся большие фрагменты из переписки, связанной с этой трудной историей.

«Собственно, — пишет Саакянц, — Левона Мкртчяна задуматься о незаурядном поэтическом даре Петровых заставили ее талантливые переводы из армянской поэзии. О том, что у нее есть собственные стихи, знали только в ее ближайшем окружении. И те, кто был знаком с этими стихами, пытались уговорить поэта опубликовать их. Но безуспешно. И потому, когда "бурливый" и "могучий" Левон Мкртчян издал в Ереване книгу ее стихов, друзья Петровых, восприняв это как подвиг, стали говорить: "Если Левон не сделает за свою жизнь больше ничего, одного только "Дальнего дерева" будет достаточно, чтобы имя его навсегда осталось в истории русской поэзии"».

Мкртчян отдал много сил привлечению русских поэтов к переводам армянских стихов и популяризации русской поэзии в Армении. Его стараниями вышли в свет вышли в свет, например, русский трехтомник Туманяна, переводы из армянской средневековой поэзии, в числе которых — «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци. Он учил гостей из России видеть и чувствовать свою Армению. Однако о нем есть что помнить и помимо наведения русско-армянских культурных мостов (тем более, что культуры бывших советских республик, среди них и Армении, стоит понимать и в их самоценности, без отсылок к бывшему центру). О том, каким он был и что значил для своих соотечественников — «ученый-филолог, знаток и тонкий ценитель поэзии, талантливый писатель, педагог, воспитавший не одно поколение армянских русистов, просветитель в самом точном смысле этого слова», — рассказывает знавшая Мкртчяна с юности Елена Мовчан.

* * *

Сентябрьский «Новый мир» знакомит читателей с настоящим и недавним (ХХ век) прошлым украинской литературы — пишущейся, — где бы ни писалась! — в Украине ли, за ее ли пределами, — как по-украински, так и по-русски. Эта последняя, как мы имеем возможность увидеть, тоже с полным правом украинская: по устройству мировосприятия, по основным заботам, тревогам, напряжениям, направлениям внимания. (Так что этот номер журнала — не об упразднении границ, не о несущественности их: он — о более тонком и внимательном их проведении.)

Таков дневник ивано-франковца Владимира Ешкилева «Все воды твои…». Этот текст автор, пишущий главным образом по-украински, написал из некоторых соображений на сильном, сложном, хищно-точном русском языке (догадываюсь — или могу домыслить — из каких именно: чтобы не отождествлять язык и выраженные на нем мысли и чувства с политикой одного известного нам государства, а отношения с этим языком — с позицией в отношении этой политики. Да, это работа разграничения). Таковы рассказы знакомой уже читателю по «армянскому» номеру «Знамени» киевлянки Каринэ Арутюновой — тоже, как и там, — о киевской жизни, киевском детстве, киевской памяти… — и все по-русски.

Русской или украинской словесности принадлежат такие тексты? — Не сомневаюсь: обеим; и наращивают возможности обеих.

Литературе этого рода посвящена в рубрике «Критика» большая статья русскоязычного украинского (рукраинского, как сказал бы он сам) писателя, харьковчанина Андрея Краснящих «Русукрлит как он есть». Уж он знает предмет изнутри. А предмет многосложен, многоуровнев, достоин целой, пока не написанной, монографии, а то и не одной: от «киевского неореализма, натурализма и нуара», через «донецкий магический постмодернизм» — до «харьковского метафизического авангарда». И это наверняка еще не все: «жизнь русукрлита не заканчивается на Киеве, Харькове, Донецке. Есть Днепропетровск и по-пелевински загадочная — ее никогда никто не видел — Ульяна Гамаюн <…>, Николаев, Черновцы и много других городов. <…> И знаете еще что? Где-то обязательно сидит и пишет неизвестный гений, и не публикуется, не хочет, никто о нем не знает».

В художественном разделе, занимающем чуть меньше половины номера, — стихи львовянки Марианны Кияновской (мощные, метафизические, работающие, кажется, с самим веществом бытия, — и тут жалеешь о том, что у «Нового мира» нет обыкновения публиковать наряду с переводом оригинал) и уроженки Ивано-Франковска, киевлянки Катерины Бабкиной в переводе Марии Галиной, много лет живущего в эмиграции, в США, Василя Махно — в переводе Ирины Ермаковой, Василя Голобородько (одного из ведущих авторов украинского андеграунда семидесятых-восьмидесятых — в переводе Аркадия Штыпеля. Перевод украинской прозы (сделанный Еленой Мариничевой) здесь всего один — зато это рассказ одного из самых ярких прозаиков современной Украины Тани Малярчук. Важным событием кажется мне публикация в разделе «Из наследия» переводов стихотворений и рассказов Олега Лышеги — умершего совсем недавно, в декабре 2014-го, поэта и переводчика, одного из создателей украинской неофициальной культуры семидесятых, который, как пишет автор небольшой вводной статьи о нем Инна Булкина, «поразительным образом соединял в своем мире восточную философию, украинские поэтические реалии и американский модерн». В «Семинариуме» Павел Крючков вспоминает умершего в позапрошлом августе «самого известного детского украинского писателя» — Всеволода Нестайко. Раздел рецензий почти весь посвящен украинским книгам. А киевский поэт и переводчик, обозреватель журнала «ШО» Наталья Бельченко на своей «Книжной полке» знакомит нас с новейшими изданиями украинской поэзии.

Даже то немногое из современной украинской литературы, что смогло вместиться в этот номер «Нового мира», дает очень неплохое представление о диапазоне ее возможностей, о глубине ее культурной памяти, о ее витальной силе.

На ощупь ты свет — значит, так тебя и назову.

Прозренья осенние станут тебе роднёю.

Стрела так прозрачно ложится на тетиву.

Лук — в полночь. А в полдень идут страною,

Дорогами, временем, морем — соплодья туч.

Иные из них останутся нам навеки.

Растёт предгрозье. Дар молнии — дивен, жгуч,

Сух, солон — и накрапывает на веки.

Колонны огня живого корнями — в рай.

Тебя одного опознают горние травы.

Целься, мерцай, меняйся, припоминай — и знай:

У пойманных небом звёзд даже свет кровавый.

(Марианна Кияновская.

Перевод Марии Галиной)

Может показаться, что о нынешних трагических обстоятельствах в русско-украинских отношениях (не думать о них, не жить с мыслью о них — невозможно) здесь ничего не говорится. Да, впрямую, в лоб, публицистически — ничего, на самом же деле мысль и тревога об этом присутствуют здесь постоянно.

«Великая война не закончилась, шепчут камни, грехи не искуплены, пророчества не избыты, солдаты не погребены с должными ритуалами, все еще впереди; война вновь проснулась, тянется к своему исполнению, развертывает фронты и наполняет свежей кровью угасшие, словно тела древних вампиров, смыслы. Все вокруг нас подчиняется закону вечного возвращения, измены все еще гниют в нездешних садах разбегающихся тропок; их запах не даст нам забыть, простить, заболтать, убежать. Рано или поздно мы все равно попадемся: заблудимся в петлях времени, выйдем на темные уровни и упремся во все ту же войну, как в стену…» (Владимир Ешкилев)

Мне ли одной кажется, что это — самый трагический из «национальных» номеров толстых журналов минувшего года? Но и один из самых мощных по объемам переполняющей его жизни, по упорству этой жизни, по чувству ее ценности.

«Я шепчу слова псалма: Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною…» (Владимир Ешкилев)

* * *

Августовский номер «Звезды» открывается — еще на обложке — двумя стихотворениями-ключами ко всему: Хорезми (XIV век) и Машраба (1657—1711). Так глубоко в прошлое ни один из «национальных» номеров журналов не спускался. Видимо, это — затем, чтобы дать читателю если и не понять, то хоть сколько-нибудь почувствовать узбекское мировосприятие. Обозначить корни этой культуры, которые куда глубже и значительнее, чем и советское наследие, и постсоветская повседневность.

Номер, собранный редакцией в сотрудничестве с Евгением Абдуллаевым (он же, в своем писательском облике — Сухбат Афлатуни, один из главных переводчиков номера) и Элеонорой Шафранской, почти целиком посвящен узбекской словесности, — как той, что написана на узбекском языке и с него переведена, так и русскоязычной, причем не только новейшей, и пишущейся как в самом Узбекистане, так и вдали от него: в России, в Израиле... Так, в разделе рецензий мы видим статьи о книгах, вышедших в 2008, 2006 и даже в 1999 году. Дело же не в новизне — а в устройстве жизни и ее смыслов.

Предмет внимания здесь — не национальная литература как таковая, но литература (литературы?) культурного круга — даже нескольких культурных кругов, которые в Узбекистане накладываются друг на друга, не столько смешиваясь, сколько друг через друга просвечивая, обмениваясь элементами. Речь не только об узбеках, но о разных народах и разных людях, населяющих эту страну и даже всего лишь живших здесь некоторое (зато важное для них и для их культуры) время — как, например, венгерский ученый и путешественник Армин Вамбери, которого тут знали как дервиша Решида-эфенди, или русские поэты и писатели, эвакуированные в Ташкент во время войны (а среди них была сама Анна Ахматова). О восприятии этими людьми и народами друг друга, о том, что возникает при их взаимодействии.

Кстати, полиэтничность, отличавшая Узбекистан исторически совсем недавно, теперь во многом уже в прошлом, и есть немало свидетельств о том, что жизнь из-за этого обеднела — даже на бытовом, чувственном и эмоциональном уровне. «В Узбекистане сожалеют не столько об эмиграции именно бухарских евреев, — пишет историк и этнограф Татьяна Емельяненко в одной из двух своих вошедших в номер статей, посвященной культуре этого народа, — сколько о том, что так много выехало представителей разных национальностей. "Когда были детьми, играли вместе, бегали друг к другу, а там угощали — татары вкусно заваривали кофе, делали сладости, у евреев ели халта палау, у кого что…" — вспоминал житель Шахрисабза, который вырос в квартале с этнически смешанным населением».

Художественная часть номера начинается с переводов из современных узбекских поэтов: Турсуна Али, Абдуллы Арипова, Мухаммада Гаффара, Рауфа Сухбана, Абдуллы Шера, Баходыра Якуба (говорят ли эти имена хоть что-нибудь русскому читателю?) — по одному-два стихотворения от каждого автора. Далее чередуются стихи и проза, причем на равных с художественными текстами представлен и нон-фикшн — очерк русскоязычного узбекского (или уже просто русского?) поэта и прозаика Вадима Муратханова о ташкентском Тезиковском рынке, одной из главных городских достопримечательностей, сердце русского Ташкента. К ним примыкает отрывок из повести известного (но не у нас!) узбекского прозаика Тагая Мурада (1948—2003) «Люди, идущие в лунном луче», — написанная в 1980 году, она до сих пор не переводилась на русский, как, впрочем, и почти все остальные повести этого автора. Теперь большую ее часть перевел и сопроводил краткой вступительной заметкой Сухбат Афлатуни.

Собственно литературная часть занимает в номере более двух третей объема. Плотно разместившиеся на остальной территории анализ и рефлексия хоть и в тесноте, но никак не в обиде: они получились весьма интенсивными.

В «Исторических чтениях» — статьи Татьяны Емельяненко: о культуре бухарских евреев (и обо всей сложившейся вокруг них жизни, теперь уже утраченной в связи с массовой эмиграцией) и об узбекских коллекциях Российского этнографического музея, в котором работает автор.

Литературовед Элеонора Шафранская в рубрике «Люди и судьбы» рассказывает об Армине Вамбери (в России его почему-то упорно называют Арминием) — о крупнейшем венгерском ориенталисте, одном из величайших интеллектуалов своего времени, прожившем жизнь, достойную стать сюжетом авантюрного романа (часть этого сюжета разворачивалась на территории нынешнего Узбекистана), а в рубрике «Слова и краски» — о «русском дервише» Александре Николаеве, художнике, жившем в Узбекистане и известном под именем Усто Мумин.

«Философский комментарий» пятигорского историка Александра Пылева открывает русскому читателю Ахмада Дониша — мыслителя второй половины XIX века, жившего в Бухарском эмирате, — его, утверждает автор, «можно считать родоначальником просветительского движения во всей Средней Азии». Заодно Пылев знакомит нас с интеллектуальной жизнью Бухары того времени, когда как раз начиналось присоединение Средней Азии к Российской империи. Петербургский же историк Сергей Абашин в рубрике «Мнения» рассматривает историю Узбекистана последней четверти века, которую большинство наших соотечественников представляет себе смутно, если вообще представляет. При всей распространенной нынче ностальгии по СССР, замечает Абашин, почему-то «не видно желания больше узнать, как сегодня живут и что думают люди, которые еще буквально вчера были согражданами одного государства. Особенно не повезло в этом отношении странам Центральной Азии, о которой в России бытуют очень отрывочные и часто искаженные представления, множество необоснованных и негативных стереотипов».

Впрочем, как мы уже знаем из статьи Емельяненко, идеализировать минувшее при не слишком ясном понимании как его, так и настоящего склонны не только наши соотечественники. «То, что раньше жить было интереснее благодаря присутствию разных народов, что все жили мирно и друг другу не мешали, часто можно услышать сегодня от узбеков, несмотря на характерное для них устойчивое этнокультурное дистанцирование». И даже так: «Любопытно, что многие с присутствием бухарских евреев связывают "лучшие времена", то есть эпоху до начала перестройки: "Помню, недалеко от бабушкиного дома один еврей продавал куриц, петухов, очень дешево продавал, — рассказывал другой информант. — И узбеки, когда сегодня покупают что-нибудь на базаре, то вспоминают, как все было дешево при евреях". Хотя совершенно очевидно, что рост цен никак не связан с отъездом евреев, а лишь по времени совпал с ним».

(Примечательно, что, например, в тех выпусках журналов, что посвящены литературам стран Балтии, мы ничего сопоставимого не прочитаем. Почему бы?)

И вот что еще бросается в глаза: переводов с узбекского на целый номер — всего четыре.

Это (не считая стихотворений-эпиграфов) — начальная поэтическая «прослойка» художественного блока; рассказы Назара Эшонкула и Мухаммада Шарифа (оба — в переводе Саодат Камиловой) и уже упомянутый отрывок из Тагая Мурада. Все остальные образцы литературы Узбекистана представлены здесь в их русских оригиналах: русское слово главенствует и количественно, и качественно.

Да, собственно узбекского материала здесь, пожалуй, не хватает. Но чего не хватает еще более, так это основательного разговора — например, большой аналитической статьи — об узбекской русскоязычной литературе (или даже так: об узбекской русской литературе) как одном из самых ярких явлений нашей словесности последних десятилетий (имею в виду прежде всего ферганскую и ташкентскую поэтические школы и их представителей, разъехавшихся ныне по разным странам). На страницах августовской «Звезды» это явление представлено куда более сдержанно и фрагментарно, чем того требовала бы его значимость. Мы встретим здесь небольшой рассказ Санджара Янышева, упомянутое уже эссе Вадима Муратханова, маленькие рецензии на сборник стихотворений и эссеистики Шамшада Абдуллаева «Приближение окраин» и давний уже (2006) «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни. Сам Афлатуни предпочел ограничиться (важной, но скромной) ролью переводчика и комментатора.

* * *

Увы, читатель «молдавского», декабрьского номера «Москвы» обречен остаться в неведении о том, что происходит в молдавской литературе. Там речь вообще не об этом.

На весь номер — ни единого перевода с молдавского, хотя почти все его авторы родились и живут в Молдове. Он целиком посвящен русской литературе этой страны. Дело даже не в том, что все опубликованные здесь авторы русскоязычны, — мы помним, что похожая ситуация была и в «казахском» номере «Невы», где, однако, о казахской жизни говорилось много важного. Дело в том, что местная молдавская жизнь занимает их минимально. Почти во всех текстах — исключения единичны — ей отведена роль не более чем декораций.

Рассказ Олеси Рудягиной — из жизни кишинёвских русских в последнее советское десятилетие, о сильной, многолетней и безнадежной любви — история мучительная (и очень неровно прописанная), но такая, которая могла бы случиться где угодно — от Бреста до Владивостока. Молдавского в ней только и есть, что указание на место действия да единственный речевой оборот из местного обихода: «ла ботул калулуй» — «у морды лошади» — аналог русского «на посошок». И все. Оба рассказа Александры Юнко — тоже о кишинёвских русских, с минимальными молдавскими деталями (поднимать упавшего на улице главного героя одного из рассказов подбежал мальчик, что-то говоривший по-молдавски). Героиня первого рассказа, выучившаяся в Кишинёве на экономиста, уехала в Италию работать уборщицей. Герой второго, бедный пенсионер, до сих пор не может привыкнуть к тому, что Липецк — это в другом государстве. В рассказе Татьяны Орловой-Волошиной — лишь отдельные молдавские детали и словечки («— Вэй! Деадеа-Вадеа, ты в помадеэ! — дразнится из переулка, коверкая акцентом слова, сопливый ангел в засаленных спортивных штанах»; «Ненавижу праздники на работе. Что за люди у нас! Ненавидят друг друга, но есть повод, нет повода — «маса-касамаре», «щи ла мулцьань» или как там у них?»). Вообще же молдавская жизнь заглядывает сюда только в виде смутных воспоминаний — почти сновидений — главных героев о детстве, в котором бабушка пела им песни на молдавском языке (которого главный герой тогда еще как следует не понимал). Отрывок из романа Сергея Сулина — гротескный текст о посещении молдаванином (жителем «Вишенок», должно быть, зазеркального Кишинева) фантастической Москвы начала 90-х. Но молдавского там только и есть, что происхождение гостя да пара фраз, которые, к его изумлению, говорит ему, пьяному, — уже в поряде все более разнуздывающейся фантасмагории — выставляющий его из Москвы милиционер. В остальном же (поданное с прямолинейной карикатурностью) московское безумие, после которого ничто, даже езда на метро через города и страны вспять по течению времени, не кажется достаточно безумным.

Впервые молдавская жизнь обнаруживается на этих страницах лишь к середине номера — в рассказе Михаила Поторака (он — единственный из представленных здесь авторов, пишущий не только по-русски, но и по-румынски. Здесь опубликованы его русские тексты). Она является в одном из самых неожиданных своих обликов: в виде слов, которыми молдаване разговаривают с животными.

«<…> откуда взялись все эти странные слова, которыми люди разговаривают с животными? Ладно там "кыс-кыс" или "цыпа-цыпа", тут все понятно. Но откуда, например, взялось лошадиное слово "хэйс"? Почему у нас в Молдавии свиней зовут "гыж-гыж!", почему, отгоняя корову, говорят "кути!", гусей гонят криком "хыле!", собаку — "цыба!", а барана — "хурду!"? Причем только барана, не овцу. Овцу как-то по-другому, я забыл. "Хурду", надо же... По-молдавски эти слова ничего не значат и ни для чего больше не используются. Ну хорошо, допустим, тпруканье — это звукоподражание. Это похоже слегка на то, как лошадь фыркает или ржет. Но никогда-никогда, ни от одной лошади не слыхал я ничего похожего на "хэйс" или "ча"! И вряд ли я когда-нибудь пойму, отчего баран, услышав слово "хурду", отступает, никого не забодав.

Откуда, из какого странного рая пришло это в наш язык? Именно что из рая, откуда бы еще?»

Пожалуй, Михаил Поторак среди здешних авторов наиболее привязан к молдавской чувственной, языковой, бытовой реальности, менее всех судит ее, более всех внимателен к ней и благодарен ей. «По всей Молдавии винный дух стоит, — пишет он в рассказе "Пьяный сентябрь", — и у детей усы от муста — едва забродившего виноградного сока. Он сладкий такой и совсем не хмельной, только слегка язык пощипывает. Вот когда начинает пощипывать — значит, пора отжимать и сливать в бочки. У настоящих хозяев и отжимки в дело идут. Из них гонят совершенно зверский самогонище».

Сергею Диголу (кстати, «автору исследований по истории Молдавии XX века, опубликованных в научных журналах Молдавии, России и Румынии») принадлежит рассказ — наконец-то! — из современной молдавской жизни (о том, как эту жизнь и ее людей разрушил дикий капитализм). Тут в первый раз на весь номер (он же последний — больше художественных текстов в декабрьской «Москве» нет) у главных героев молдавские имена: Георге и Виорика. Бизнесмена-хищника Георге в конце рассказа убивают бандиты, а та, с кем он встретил свое последнее утро, — проститутка. («Пятьдесят баксов за любовь — форменное свинство. Правда, Виорика не любила — она работала. Может быть, в Лиссабоне, куда по какой-то тайной причине стремились сельские девицы, она получала бы больше. Может быть. Но Виорика в Португалию и вообще за пределы Молдавии никогда не ездила, а приезжавших из дальних краев на родину подруг спрашивать в подробностях о расценках заграничной сладкой жизни как-то не решалась».)

К авторам, связанным с Молдавией, составители номера относят и Павла Кренева. Кренев родился и живет в России, но повесть его — о войне в Приднестровье («вооруженном конфликте» России и Молдавии, то есть России и Запада, в котором Россия, конечно, права, а ее противники — разумеется, нет), о трудной работе и горькой судьбе истребителя снайперов (о да, мы многое узнаем об этом — а также о том, сколь различны взгляды на жизнь у «наших» снайперов и у их противников) и о чудовищном коварстве врагов. Художественную часть повествования сопровождает историософская, объясняющая, кто на самом деле во всем виноват: «Мир тогда разрушался по сценарию, составленному в секретных масонских лабораториях "заклятых друзей" России — США и некоторых западноевропейских стран. Главный удар наносился по СССР. Военный, экономический потенциал этой страны необходимо было сломать с одной только целью: чтобы создать управляемый со стороны Запада однополярный мир во главе с США. Для этого необходимо было разорвать по кускам СССР, растащить его по углам, создать в нем и среди его союзников обстановку неуправляемости, бардака и хаоса. Опытный рыбак знает: в грязной, беспросветной воде рыбу ловить легче, чем в прозрачной. Такая обстановка и создавалась». «Приднестровье ждало помощи от Москвы, но на московском троне сидел человек, посаженный американцами, и вершил дела не в пользу России и ее интересов, а в угоду своим американским хозяевам».

Раздел же «Публицистика» посвящен Приднестровью, точнее, взаимодействию России и Приднестровья — «неповторимого уголка русского мира», как выразился один из авторов этого раздела, Александр Шевченко. «Помнит и Россия об этой исторической частице своей земли, оставшейся в результате драматических событий распада СССР за пределами нынешнего российского государства и не пожелавшей быть в составе Молдовы в связи с усилившимися в ней настроениями в пользу слияния с Румынией». Его коллега по номеру Павел Кренев, в свою очередь, выразился следующим образом: «Приднестровью, этому вечнозеленому, солнечно-виноградному краю, планировалась роль пушистой дрессированной собачки, которая должна была сидеть в молдавской конуре и, что называется, не скулить и не тявкать». И это уже не публицистика. Это, прости Господи, художественная литература.

* * *

Из июльского «Нашего современника» о новейшей белорусской литературе (по крайней мере — об образе ее в головах составителей номера) мы узнаем тоже немного. Хотя, правду сказать, все же больше, чем совсем ничего.

Здесь опубликованы произведения лауреатов Конкурса молодых литераторов России и Беларуси «Мост дружбы», занимающего, как пишут составители, «особое место» «среди интеграционных проектов, реализуемых под эгидой Постоянного Комитета Союзного государства» и имеющего целью «укрепление социально-культурного взаимодействия в рамках Союзного государства». Для материалов конкурса выделены две сквозные рубрики: «Белая Русь» и «Мост дружбы». Тексты русских и белорусских авторов идут подряд, как части одного континуума. Границы (которые, по идее, — условие диалога и взаимного внимания) между явлениями русской и белорусской культуры здесь не только не проводятся, но и задача такая не ставится. Задача, напротив, — «интеграция», сращивание.

Такой границы нет не только для составителей, но и для самих авторов. Отношения и с советским опытом, и с Россией здесь наименее конфликтны — собственно, они не конфликтны вообще. Они не проблематичны. Проблематичны скорее отношения с современностью, но об этом — чуть ниже.

Так, всю жизнь живущие в Беларуси Анатолий Аврутин, Валентина Поликанина, Татьяна Дашкевич, Елена Крикливец, Андрей Скоринкин пишут стихи не просто по-русски, но исключительно о русском и о России — как о своем. Аврутин: «По русскому полю, по русскому полю / Бродила гадалка, вещая недолю. / Где русская вьюга, там русская вьюга. / Там боль и беда подпирают друг друга…» Вся подборка называется «Где русская кровь проливалась…». Подборка Поликановой озаглавлена повторяющейся строкой из первого стихотворения — «Льют на Руси колокола». «А на Руси прекрасней нет зари… / На Волге лодок тихое скольженье». Далее — о Соловецком монастыре; затем — «Молитва о России», частью которой автор чувствует себя: «Упаси нас, Господь, от проклятий грядущего дня…». В следующем стихотворении: «Это старый русский Север, / Самый дальний из родных».

Аналитических статей о новейших тенденциях в белорусской литературе, книгоиздании, культуре, о современном белорусском обществе здесь попросту нет. Нет и осмысления постсоветского опыта — за исключением отдельных, вполне сдержанных удивлений тому, что как же это так получилось — была большая общая страна, а теперь ее нет. Конец СССР для авторов этого культурного круга — явно травма, но совершенно не отрефлектированная (хотя бы и так грубо, как в журнале «Москва»), даже не выговоренная. (Тамара Краснова-Гусаченко: «Стою под небом я, оглушена. / Понять пытаюсь, и не понимаю. Такой была огромною страна! Где большаки мои теперь, не знаю…») Нет, похоже, и чувства исторических перспектив — есть чувство (большею частью меланхолическое, без энергичного протеста) скорее конца, чем начала: «Здесь снова хоронят эпоху, / и снова вороны снуют…» — пишет Крикливец в стихотворении с эпиграфом из Ахматовой («Когда погребают эпоху, / Надгробный псалом не звучит…»):

И ты, безусловно, намерен

исполнить отцовский завет.

И прошлое загнанным зверем

рванётся из чащи на свет,

в убийственной жажде спасенья

помчится быстрей и быстрей

туда, где в угодьях осенних

плывут голоса егерей.

Чувство катастрофы выговаривают прямым текстом только двое: Андрей Скоринкин (первое же стихотворение в его подборке называется «Apokalypsis»: «Повсюду кровь и слёзы… В наши дни / Упразднены Священные законы… / Героев нет, предатели одни — Лукавые, как змей, хамелеоны…») и — по совсем свежим тогда еще следам в своих ранних стихах — Татьяна Дашкевич (рожденная и живущая в Беларуси, своим отечеством она называет Россию): «Я ничего совсем не знаю, / Я никого не узнаю, /Я дым Отечества вдыхаю / В расстрелянную грудь мою» (1991); «Стоит Россия чёрная, немая, / Стоит, к лицу ладони прижимая: / На мёртвом мёртвый — некуда ступить! <…> Языческие огнища пылают, / Отравный дым Отчизну выстилает, / Вновь наступает долгая зима» (1993).

Некоторая концепция происходящего — вкупе с представлением о перспективах — есть только у Скоринкина:

В сердцах гремит духовная война,

За горний трон дерётся сатана…

Грядёт конец, а с ним — начало света…

Померкнут звёзды, солнце и луна…

Но за зимой ворвётся в мир весна

И расцвётет спасенная планета!

Тревога о будущем для здешних молодых авторов совсем не характерна, но у одного из них мы ее все-таки обнаружим: в рассказе «Европа» Андрея Диченко (1988 года рождения) — о необычных детях, один из которых видит (зловещее) будущее. Европа — источник опасности. Тревожащее чужое, не укладывающееся в рамки привычного восприятия.

Переводов с белорусского на весь журнал целых четыре: три поэтических и один прозаический. Прозаический, пожалуй, — самый интересный: рассказ Алеся Бадака «Идеальный читатель» — несколько рассудочное повествование о совсем не рассудочных вещах: о взаимоотношениях человека и искусства. Причем к искусству на равных правах причисляются не только литература и музыка, но и кулинария — как действие, тонко настроенное на его предполагаемое восприятие. Белорусского как такового в рассказе не очень много, кроме разве места действия, цитаты из Янки Купалы да признания героя, он же и автор: «<…> я пишу на языке, на котором поэзию и прозу читает не слишком много людей».

Переведеные стихи — Михаила Позднякова, Михася Башлакова и Геннадия Пашкова — интересны значительно менее. Все они глубоко вторичны, и тема во всех без исключения — малая родина авторов, очарование ее чувственным обликом, любовь к ней и мягкая меланхолическая тоска по ней («Те ягоды пахнут простором и лесом. / Далёким моим босоногим Полесьем…» — Башлаков, «Милый край, где растёт ежевика, / Хвойный воздух струится, как дым, / Никогда, никогда не привыкну / Я к дарам и красотам твоим.» — Пашков) да разве еще экзистенциальная печаль («И дни мои летят / Так быстро — не заметить…» — Башлаков). Будто, право, по-белорусски больше и сказать не о чем. Авторам — за шестьдесят. Ни один молодой поэт, пишущий по-белорусски, не представлен.

* * *

«Грузинский», августовский номер «Дружбы народов» — среди всех «национальных» выпусков «толстых» журналов, пожалуй, особенный. Потому что он весь — о любви. Нет, он и об историческом самоопределении тоже, и о катастрофе, и о проведении границ — от этих тем постимперским литературам, включая и нашу, похоже, никуда не деться. Но в первую очередь, поверх всего этого, посредством всего этого — о любви.

Открывается номер републикацией лучших, по мнению редакции, из произведений грузинской поэзии, опубликованных в журнале в прежние годы. Это — классики: Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, вполне близкий по крупности к классикам Отар Чиладзе, гораздо менее известные русскому читателю Анна Каландадзе и Шота Нишнианидзе. И все это — стихи и ХХ век. Самый ранний текст здесь написан в 1915 году — ровно столетие назад.

О временах более ранних речь не заходит. Составителям важно говорить о том, что еще не стало в полной мере историей и остается живой проблемой.

В художественной части номера — современная словесность и история, которая делается на наших глазах (то, что еще не стало объектом ностальгии, но уже становится предметом рефлексии).

Роман «Очкастая бомба» Гурама Одишария, грузинского писателя, родившегося (в 1951-м — следовательно, целиком сформировавшегося в советское время), выросшего и основную часть жизни проведшего в Абхазии, — о грузино-абхазской войне как части катастрофы советского мира. (Да, то была творящая катастрофа — создающая новые миры, новые человеческие общности с их коллективным и личным самосознанием, — что не уменьшает ее катастрофичности.) О живых кровавых клочьях, на которые разлетался вчерашний советский мир.

Тут вообще много текстов о беде, о смерти, о распаде привычных связей. Кровоточащая литература.

О войне — оба рассказа Беки Курхули; рассказ Бесо Соломонашвили — рефлексия (помимо личных обстоятельств героев, точнее, с их помощью) грузинской истории ХХ века — катастрофичной начиная уже по меньшей мере с 1920-х) и отношений с Россией. Рассказ Нугзара Шатаидзе — снова о катастрофе, разломе, поражении и утрате: события происходят весной 1921 года, когда остатки грузинской гвардии отправились в Батуми, а оттуда в эмиграцию.

Но есть и еще одна, не менее важная линия. Здесь представлен поэт Звиад Ратиани, родившийся в 1971-м — из тех, кто начал работать в литературе уже в постсоветскую эпоху (и из оставшихся, таким образом, за пределами русского литературного сознания — у нас он до сих пор не переводился, а вот на многие европейские языки — да) с ориентацией на европейские образцы, из тех, кто способствовал и способствует европеизации грузинской литературы — переводил на грузинский Рильке, Элиота, Паунда, Одена, Целана… Поэма «Джакомо Понти» Дато Маградзе (родившегося в 1962-м, бывшего в 90-х министром культуры Грузии, автора слов ее государственного гимна) — вписывание себя в систему европейских координат, прочитывание себя с помощью европейских культурных кодов (как пишет философ и литературовед Заза Шатиришвили, «<…> Фабула произведения, одновременно и символическая, и реалистическая, предельно проста — идет судебный процесс самого Джакомо Понти, а весь текст — апология лирического героя (апология в древнегреческом смысле: «оправдательное слово»). Как известно, этот кафкианский мотив отразился и в лирической поэзии XX века: можно вспомнить такие примеры, как лирические тяжбы Леона Фелипе и Анны Ахматовой»)

Таким образом, в грузинском литературе видны как минимум две ведущие темы: изживание (по крайней мере — проработка) травмы, которой стала практически вся история ХХ века, и вживание, врабатывание в Европу.

В номере подробно представлен особый пласт смыслов: русских мечтаний о Грузии, русских образов ее, неотъемлемости Грузии от русского чувства мира, вполне возможно — русской тоски по этой стране, бывшей (или мнившейся?) в советские годы ближе и доступнее. Это — рубрика «Сны о Грузии». Здесь мы видим яркие образцы того, что Наталия Миминошвили назвала «грузинским текстом русской литературы», — текста, не прекратившего возникать и теперь, после распада бывшего сложного единства на разные, не менее сложные государства.

Грузия рассказана и пережита здесь как один из важнейших источников русского самосознания, как личный, эмоциональный, чувственный, поэтический — и, опять же, очень русский опыт (Борис Мессерер, «Дружбу нельзя предать»). Опыт, необходимым условием которого была инаковость Грузии — адресованная инаковость, «свое другое». Грузия — это взволнованность и любовь — бери наугад цитаты из любого текста — не ошибешься. Михаил Синельников: «Грузины — мой любимый народ, и, мне кажется, я знаю их настолько, насколько можно знать, не будучи грузином». Олеся Николаева: «Я сажусь в машину и сразу включаю грузинские песни. И сразу оживает передо мной моя жизнь, быть может, лучшая и блаженнейшая часть которой была связана со страной, которую я называю "второй родиной" и от которой получила столько света и столько поэзии, что душа изнемогает от этого избытка.

Подкрепите меня вином,

освежите меня яблоками,

ибо я изнемогаю от любви!»

О каком еще народе бывшей империи русский может так сказать?

Отношение грузин к России и русским — предсказуемым образом сложнее. Правда, о нем — особенно о сегодняшнем — из этого номера журнала мы узнаем немного.

Грузинские слова о России звучат в статье грузинского классика Григола Робакидзе «Сталин как дух Аримана», — но она написана в 1935 году (в германской эмиграции, на немецком языке, с которого и переведена). Тему отношений Грузии и нашего отечества отчасти затрагивает лишь один текст из двух, составивших рубрику «Публицистика» — и написанный, к слову сказать, на качественном русском языке. Это — «Грузия на распутье» Георгия Лорткипанидзе, двуязычного автора (кроме грузинской прозы выпустившего и русский роман «Станция Мортуис»). И мы видим, что отношения эти проблематичны.

«Писать в российской прессе о современной Грузии — для грузина задача неблагодарная. Любой автор, который рискнет затронуть ряд болезненных тем (от порушенной территориальной целостности до причин войны 2008 года), вряд ли избежит обвинений в субъективности и попадет в итоге — с высокой долей вероятности — под словесный обстрел с противоположных берегов... Но с другой стороны, несмотря на ставшие, к сожалению, привычнымы драматизм и почти полный застой в грузино-российских отношениях, задача эта, как все полузапретное, чрезвычайно интересная. А быть может, не только интересная, но еще и полезная, хотя порой очень непросто различить невидимую грань между пасквилянтством на свою страну и той дозой нелицеприятной критики, что необходима для ее же здравия».

Другой текст той же рубрики — «На пути к Европе» Георгия Нижарадзе — посвящен отношениям Грузии и Европы — как бы «поверх» опыта исторической совместности с русскими.

Существуют ли — существовали ли когда-либо — грузинские «Сны о России»?

В том же, что пишут здесь о Грузии люди русской культуры, смыслов отталкивания и преодоления, кажется, вообще нет. Трудности сближения (и усилие их преодоления) есть, но нет ни тени враждебности. Есть боль за Грузию («Зеркалка» Натальи Соколовской — дневниковые записи эпохи разлома империи на ее кровоточащие составные части), но нет ни отторжения, ни осуждения.

«Ни с одной чужой речью не общалась я так долго и близко, как с грузинской, — пишет цитируемая Мессерером Белла Ахмадулина о своей переводческой — даже не работе, а жизни. — Она вплотную обступала меня говором и пеньем, искушая неловкую славянскую гортань трудиться до кровавых ссадин, чтобы воспроизвести стычку и несогласие согласных звуков и потом отдохнуть в приволье долгого "И". Как мучилась я из-за этой не данной мне музыки — мне не было спасенья в замкнутости, потому что вода, лившаяся из-под крана, внятно обращалась ко мне по-грузински».

Есть — благодарность: всему в Грузии, Грузии в целом, самому ее чувственному, пластическому облику: «Открыт, распахнут и грузинский пейзаж, — говорит Вадим Муратханов. — Многоярусный Тбилиси напоминает слоеный пирог, румяный, с надрезами в поджаристой корке. Оказавшись на краю надреза, видишь далеко вокруг. Множество складок, заселенных площадок и уступов словно увеличивают площадь маленькой уютной страны». Есть неизменное чувство связи — даже через разрывы, — притом взаимной связи. «По совести я плохо верю в самую будущность переводческого ремесла, — признается Михаил Синельников. Но верю в единение поэтов, в мистическую связь Лермонтова с Бараташвили, в братство Тициана и Бориса. Несмотря на тягостные события, я не в силах согласиться с разрывом нашего духовного единения. Благородными примерами которого дорожу… Был в Тбилиси старый профессор, филолог Акакий Гацерелиа. Раз в месяц на протяжении долгих лет он отправлялся на городской почтамт и посылал продуктовую посылку с дарами земли грузинской старой дочери В.В.Розанова, жившей на пенсию в 37 рублей 26 копеек в городе Загорске (ныне вновь Сергиев Посад). Русские давно и позорно о ней забыли, но грузинская интеллигенция еще помнила, кто такой Розанов (между прочим, ничего о Грузии не писавший)». И даже — отождествление: «Все мы немного грузины». Так пишет Вадим Муратханов — русский узбек, родившийся и выросший в Киргизии. О тех же (русских!) чувствах к Грузии говорит и Бахытжан Канапьянов — казах, человек (и) русской культуры (тоже), цитирующий «русского поэта и писателя, сына грузина и армянки, <…> батоно Булата». Все это — люди многокультурья, которое окаянная империя, однако, сделала возможным.

Людьми русской культуры Грузия прочитывается как опыт расширения горизонтов, всечеловечности, вообще — полноты человечности, ее раскрытия и осуществления.

«Здесь, в Грузии, — пишет Муратханов, — задумываешься о том, что человек потенциально шире своей географии. В нем заложено больше, чем вынуждает проявлять место его проживания. Новое солнце высвечивает новые грани характера и темперамента. Кто-то из моих друзей неожиданно для себя начинает блистать остроумием и обаять окружающих женщин. Другой высказывает тебе в глаза обиду, которая, случись в обжитом, привычном пространстве, наверняка осталась бы, не облеченная в слова, тлеть в глубине сердца. Через несколько дней, проведенных здесь, все мы уже немного грузины».

Тут уже хочется воскликнуть вместе с Михаилом Синельниковым: «И неужели все это уйдет бесследно для поколений, вступивших в небывало черствую эпоху?»

Честно сказать, у меня нет надежно утешающего ответа.

Разве что — воскликнуть вместе с Анной Бердичевской, автором бережного, даже ласкового и грустного текста о тбилисском доме-музее Тициана Табидзе: «Дай Бог, чтоб не оборвалась нить, связь всего, для чего стоит жить. Нет ничего прочнее нити основы. Но если она все-таки оборвется — мир расползется и прекратится».

Дружба Народов 2016, 2

Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912834


Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912832

Владимир ДЕЛБА

Сухумские антики

Чудаки, сорванцы и поэты недавнего прошлого

+++ ——

Делба Владимир Михайлович — художник, прозаик, поэт, эссеист. Автор четырех книг и многочисленных рассказов, очерков, эссе в газетах «Советская Абхазия», «Апсны Капш», журналах «Амцабз», «Алашара». Член Ассоциации писателей Абхазии. В «Дружбе народов» публикуется впервые.

Всякий раз, проходя по памятным местам моей юности, я испытываю смешанное чувство грусти, восхищения и пронзительной ностальгии по былому Сухуми, утонувшему, как былинный град Китеж, в темных водах времени.

Воспоминания о нем и побудили меня в конце концов взяться за перо. Не знаю, удастся ли мне хоть частично воссоздать на бумаге тот город моего детства, солнечный, уютный, интернациональный, веселый и озорной. Смогу ли рассказать о населявших его удивительных людях… Но попытаться, я уверен, стоит.

В моем письменном столе дожидаются завершения и, надеюсь, публикации два сборника сухумских воспоминаний. Один я собираюсь назвать «Амра», другой — «Мой брат Хозе». Предлагаю вашему вниманию главки из них.

Амра

В советские времена встреча друзей в одном из сухумских ресторанов не казалась чем-то особенным. Это было по средствам многим, чуть ли не каждому. Но поход в «Амру» всегда был событием…

Фасад ресторана увенчивал сверкающий зеркальный шар, окруженный лучами и символизировавший солнечный диск, ибо амра — это и есть по-абхазски солнце. Заведение выигрышно отличалось от прочих увеселительных заведений и совмещало в себе сразу два достоинства. На нижнем уровне помещался хороший ресторан для тех, кто побогаче. А на втором — демократически открытая терраса. Это были совершенно различные миры. Терраса являлась, пожалуй, единственным в городе рестораном, где заказ чашки кофе не вызывал у официанта недоумение.

К тому же располагалась «Амра» в удобном месте — в центре города. Ресторан помещался на подобии уходящей в море эстакады. Свежий морской ветерок постоянно обдувал террасу, с которой открывался потрясающей красоты вид на береговую линию. Где-то далеко внизу лениво бормотали волны… Неудивительно, что «Амра» быстро сделалась очень популярной среди горожан.

Но особым местом террасу сделали люди. Здесь, на верхотуре «Амры», прописалась и стала своей, привычной, даже обязательной средой разношерстная творческая братия, веселая, озорная, любопытная и вечно голодная до знаний, новостей и общения. Студенты, актеры, художники, музыканты, молодые ученые…

Для меня лично «Амра» была неотделима от музыки.

Случилось так, что я заболел. Три моих друга — Рома Хахмигери, Менаш Ефремашвили с братом Эпиком заразили меня вирусом неведомой болезни, имя которой джаз.

У братьев Ефремашвили была уникальная по тем временам коллекция «фирменных» американских виниловых пластинок. И мы часто собирались в их уютном гостеприимном доме, чтобы слушать и обсуждать великую эту музыку. Кто-то привозил магнитофонные кассеты с записанными джазовыми концертами. И очень выручал радиоэфир. Власти глушили «вражеские голоса», но нас они не интересовали. Мы слушали радио Бейрута, которое не входило в список вредных и баловало нас новинками западной эстрады в отличном звучании. Каждую полночь с программой «Время джаза» в эфир выходил легендарный джазовый комментатор «Голоса Америки», обладатель уникальных знаний и не менее уникального бархатного голоса — Уиллис Коновер. Это был час волшебства, час блаженства.

Джаз стал очень популярен в городе. На террасе собирались любители джаза и профессиональные музыканты. Восторженные обмены мнениями переходили порой в ожесточенные споры, но заканчивались посиделки, как правило, попытками голосового озвучивания новых джазовых тем, своего рода джем-сейшенами а капелла.

Здесь блистали вечно теоретизирующий пианист Роланд Баланчивадзе, по прозвищу «Куса», медлительный ностальгирующий трубач Вахтанг Мгалоблишвили, доброжелательный улыбчивый саксофонист Женя Землянский, всеобщий любимец Джумбер Беташвили, сдержанный, всегда изысканно одетый виолончелист Альбик Митичян с братом Рафиком, братья Миносян, Рома Хахмигери, постоянно отстукивающий пальцами замысловатые джазовые квадраты. Почти исчез из памяти образ тихого, стеснительного юноши, но сохранилась необычная, вызывающая улыбку фамилия — Чижик. Для этих и некоторых других сухумчан джаз стал не просто увлечением, а жизненной философией, смыслом жизни.

На «Амру», естественно, зазывали и редких гостей-джазменов. Редких, потому что джаз относился к искусству «буржуазному», а значит, опальному, и если власти кое-как терпели местные джазовые коллективы, то гастроли чужаков отнюдь не поощрялись.

Как-то зимой в Сухуми выступал эстрадный оркестр из Баку. Одно отделение было типично советским, а во втором неожиданно для зрителей выступил классный джазовый квартет, мастерски исполнявший сложнейшие музыкальные темы. Был теплый вечер. После концерта бакинцы вышли на променад, были окружены и доставлены на верхотуру «Амры», где испытали шок, обнаружив в сонном полупустом городе шумную компанию людей, так сильно любящих и отлично знающих джаз. Просто разойтись было невозможно, нашлись ключи от ближайшего дома культуры, где имелось пианино, гости сбегали за инструментами… и начался джем-сейшен, на всю ночь. Только влюбленные в джаз могут понять, какое это было событие и какой оно было наполнено мощнейшей, безумной творческой энергетикой, которая, казалось, способна зарядить человека до конца жизни.

А что касается моего личного романа с музыкой, он, к сожалению, был недолгим и закончился драматично. В возрасте восьми или девяти лет меня отдали в музыкальную школу, на подготовительное отделение. Нотная грамота, сольфеджио, разучивание гамм…Все привычно и рутинно. Особого усердия я не проявлял, но перспектива играть на пианино и самому подбирать мелодии была мне по душе.

Все шло своим чередом, кроме одного, самого главного. Мои руки отказывались играть синхронно. Сначала я относился к этому достаточно спокойно. Потом же меня с нарастающей силой стала охватывать тревога. И в момент, когда тревога переросла в панику, когда я полностью потерял надежду, произошло чудо! Как-то утром я сел за инструмент и… заиграл обеими руками, да так слаженно, как будто был профессиональным пианистом. Каким же счастливым я был в течение нескольких дней.

Однажды вечером, позволив себе небольшой отдых, я отправился в парк имени Ленина. Находился он недалеко от нашего дома, и обычно по вечерам здесь собирались мальчишки из ближайших дворов, чтобы поиграть в пинг-понг или просто пообщаться.

Обычно веселые и добродушные ребята встретили меня с каменными лицами и в полнейшей тишине. Это было настолько необычно, что я почувствовал нечто похожее на страх. Смутился и спросил: что случилось? Не умер ли кто, не дай бог? Пока нет, ответили мне, но кое-кто отмереть может. Этот загадочный ответ еще больше меня запутал.

И тут они без лишних слов перешли в атаку:

— Так ты, как оказалось, баба! Как это «нет»? А кто из нас на музыку ходит? А в музыкалке, как известно, учатся одни только бабы. Так что выбирай, мы или музыка.

Наверное это был розыгрыш. В музыкальной школе училось немало мальчиков, так что обвинения были липовыми. Но я, к сожалению, был наивным ребенком и принял все за чистую монету.

В шоке я явился домой и закатил родителям истерику. Не помню, что говорил в тот вечер, но мои родители, добрые и мягкие люди, пошли у меня на поводу. Музыкальную школу я бросил.

Как-то раз много лет спустя отец моего друга, фронтовик, рассказывал мне историю, случившуюся с ним во время войны. Он, тяжелораненый, пообещал врачу госпиталя, что бросит курить. И слово свое сдержал.

— Знаешь Вова, прошло несколько десятилетий, а я ежеминутно испытываю болезненное желание выкурить папиросу. Ночами не могу уснуть, чувствую запах табака физически. Засыпая, курю в каждом сне, а просыпаюсь со слезами на глазах. Но курить реально? Нет, конечно. Я же дал слово.

Вот и я часто мучаюсь ночами, но не от отсутствия табака. Хуже! Во сне я сажусь за инструмент и с упоением играю джазовые мелодии. Но, увы, после ночи всегда наступает утро.

Гора имени Сталина

Древнее абхазское название этой невысокой двуглавой горы — Саматаа-рху. Верхняя ее часть невзрачна, и горожане непочтительно отзывались о ней как о «лысоватой». Облысела она в середине девятнадцатого века, когда все деревья на склонах были вырублены для строительства городских построек. Но случались в ее прошлом и более возвышенные периоды. На одной из вершин археологи раскопали участки древней стены, сложенной из булыжного камня и известкового бута. А во время войны на горе стояла зенитная батарея, и по сей день в густой траве местами угадываются остатки дороги, которой теперь никто не пользуется.

Вообще-то горой имени Сталина она именовалась, по историческим меркам, совсем недолго. Во второй половине девятнадцатого века местный краевед Чернявский построил здесь дачу, и с тех пор более ста лет сухумчане именовали эту местность «горой Чернявского».

Но вот на стыке сороковых и пятидесятых годов прошлого века здесь началось строительство большого парково-архитектурного комплекса, которое преобразило скромную горку в подобие райского сада, осененного именем вождя всех народов.

Мне довелось в раннем детстве видеть начало этих работ.

Однажды вечером отец вдруг позвонил маме и предложил взять детей — то есть нас — и вместе с ним посмотреть, как идет строительство фуникулера на горе Сталина (к слову, канатная дорога так и не была построена, однако незнакомое, но красивое слово запомнилось и понравилось настолько, что после окончания стройки горожане нередко называли парк на горе именно этим словом — фуникулер). Предложение было необычным. Отца в то время мы практически не видели дома, так как госслужба сталинских времен предполагала работу на износ, почти без сна и отдыха…

В автомобиле я, разумеется, прилип к окну.

Асфальт заканчивался как раз рядом с бывшей дачей краеведа, а дальше к вершине вела временная дорога, укатанная колесами самосвалов. Вечернее, уходящее за горизонт солнце будто пыталось поджечь гору оранжевыми лучами и окрашивало один из склонов тревожным заревом. Длинные черные тени только подчеркивали ощущение пожара.

Склон был совершенно голым. Ни единого деревца или кустика. Ни травинки. Над землей клубились облака пыли, поднимаемые в небо колесами и гусеницами строительных машин, сотнями человеческих ног. В тот вечер на горе собрались тысячи горожан, почти невидимых в пылевой завесе. Рев моторов, выкрики рабочих, рваный свет прожекторов и автомобильных фар, выхватывающих из пыли и темноты то неясные человеческие фигуры, то очертания ползающих по склону гигантских железных монстров, — все это напомнило мне кадры из виденного недавно фильма…

В кино так же клубилась пыль, так же хищно шарили по экрану прожекторные лучи и какие-то матросы штурмовали крепость, а из бойниц крепости их косил огонь вражеских пулеметов. Мне было очень жаль храбрых матросов, я рыдал так горько, что няне пришлось срочно эвакуировать меня из кинотеатра.

Здесь, на горе, было еще страшнее, хотя никто не стрелял из пулеметов. А вдруг начнут? Ведь это не кино! И не спасут от пуль толстые стекла «паккарда», предусмотрительно поднятые шофером Арутом. Я физически ощущал, как помимо моей воли кривится рот, готовясь к отчаянному реву. И в этот момент я посмотрел на брата. Его лицо светилось восторгом, глаза блестели.Он буквально засыпал отца вопросами о строительной технике, о мощности бульдозеров и экскаваторов, производительности самосвалов, маршруте и конструкции фуникулера.

Его восторг передался мне. Я почувствовал, что рядом с отцом и старшим братом защищен ото всех опасностей. И пересилил страх. Лицо разглядилось, и я принялся с интересом разглядывать то, что творилось за окном. Пожалуй, это была первая в моей жизни осознанная победа над самим собой.

Торжественного открытия парка я не помню. Видимо, был еще слишком мал, чтобы придавать значение подобным событиям. Зато врезалось в память одно из посещений этого замечательного места несколько лет спустя. Отец уже не был на госслужбе и мог уделять больше времени семье. Как-то раз он взял меня за руку и повел прогуляться на гору, которая к этому времени называлась уже просто Сухумской.

Мы медленно поднимались вверх по тенистой, идеально гладкой асфальтовой дороге. Шли мимо обшарпанных старинных особняков, давно превращенных в коммунальные жилые дома. Миновали своды белоснежной въездной арки, поддерживаемой псевдогреческими колоннами, и оказались в подобии зеленого коридора. А вернее, в трубе диковинного калейдоскопа, в котором кроны экзотических деревьев, пронизанные солнечными лучами, переливались всеми оттенками зеленого, серого, фиолетового, голубого… Стволы их тянулись из густой травы и подстриженных кустов самшита вверх к высокому небу. Легкий теплый ветер разносил над дорогой густые, незнакомые ароматы листвы и цветов.

Мной овладело странное чувство, ощущение восторга и нереальности происходящего.Это была какая-то пьянящая эйфория (что-то похожее я испытал несколько лет спустя, впервые в жизни выкурив папиросу с анашей).И пока мы под шелест листвы шли в гору, отец показывал на то или иное дерево и увлеченно рассказывал, из какой заморской страны его привезли специально для города, как оно приживается в нашем климате и, главное, как оно называется на латыни.Eucalyptuscineria, buxussempervirens, cinnamomumcamphora… Эти названия звучали для меня как музыка, как гимн окружавшему нас рукотворному великолепию. Меня распирало от гордости за то, что отец, чью руку я с волнением сжимал, не просто один из организаторов чуда, сотворенного людьми на горе Чернявского, но и может так увлекательно и с таким знанием рассказывать обо всех подробностях того, как оно возникало.

Особенно поразил меня способ, каким гору излечили от «лысости». Все ее склоны от подножия до вершины были выложены дерном! Вручную клали один к другому сотни тысяч лоскутов земли с высаженной травяной рассадой.

Нужно сказать, в городе ходило много слухов о том, какой ценой строился комплекс на горе. И заключенных якобы нещадно эксплуатировали, и местное население якобы рекрутировали по принципу трудовой повинности.

Данными насчет заключенных не располагаю, но помню фотографии того периода и рассказы моих старших родственников.Помню моих улыбающихся тетушек в спортивной одежде с лопатами в руках, отбывающих в кузове грузовика на строительство. И помню, что записаться в строительные отряды, со слов старших, было для горожан честью и почетной обязанностью.

Как бы то ни было, именно тогда, в голодные послевоенные годы, Сухуми стал преображаться.Именно тогда построили драмтеатр с экзотическим фонтаном, филармонию, обустроили набережную, привели в порядок скверы и парки. Слова «город-сад» в те годы не были метафорой.

Это уже потом, в эпоху так называемой хрущевской «оттепели», в более сытое и благополучное время появились безликие серые коробки, которыми бессистемно засоряли городское пространство. И если бы не море и природа, «хрущобы» низвели бы цветущий курортный город до уровня какого-нибудь пыльного степного Целинограда.

Хаджарат, абрек и носильщик

Хаджарат работал носильщиком на вокзале. Небольшого роста, субтильный и сутулый, тихий незаметный человек средних лет. Не воевал, поскольку не прошел медицинскую комиссию, хотя, как говорили соседи и друзья, на фронт рвался. Но сильнейшее косоглазие и укороченная в результате детской травмы нога шансов уйти на фронт не оставляли.

И Хаджарат, как часто бывает в подобных случаях, закомплексовал. Свои переживания носил в себе, с завистью поглядывая на ордена и медали сверстников, прошедших войну. Но все это до первого стаканчика чачи. Хаджарат не любил шумных и долгих застолий, витиеватых тостов и пьяных разговоров, но и пить в одиночку считал ниже своего достоинства. Спиртное действовало на него как магический эликсир. Метаморфоза поражала даже тех, кто наблюдал ее достаточно регулярно. После одной-двух рюмок из-за стола поднимался уже совершенно другой человек. Ровная прямая спина, гордая посадка головы, мягкая, танцующая походка, решительный и задорный блеск в глазах… Поразительно, но куда-то уходило косоглазие, да и поврежденную ногу будто вытягивал на время неведомый волшебник.

Теперь Хаджарату было необходимо другое общение, не застольное. Хаджарат нуждался в публике, аудитории! И он умел найти слушателей. Как правило, шел на плохо освещенную вечернюю набережную, пустынную в «мертвый», некурортный сезон. Высмотрев стайку подростков, наш герой неожиданно возникал из темноты и, прижав палец к губам, знаками увлекал мальчишек в сторону от бульвара. И уже в безлюдном месте завораживал речами заинтригованную юную аудиторию…

Надо сказать, что Хаджарат был от природы сообразительным человеком. Он много читал, был внимательным и благодарным слушателем, а если учесть, что жил он в самом криминогенном районе города между вокзалом и поворотом на Маяк, застроенном бараками, то можно представить, сколь много самых разных историй — от леденящих кровь до романтических и отчаянно смешных — хранилось у него в памяти. Так что ему было что рассказать. Он никогда не повторялся и постоянно импровизировал, как хороший джазовый музыкант.

Общий же сценарий был обычно таков. Вначале он приводил слушателей к своеобразной присяге — требовал, чтобы они пообещали ему хранить в тайне все, что он расскажет. А затем сообщал, что он не кто иной, как легендарный «вор в законе», грабитель эшелонов по кличке Сипа. Иногда представлялся именами столь же известных бандитов — Народного комиссара или же Маляки. Затем вводил мальцов в курс дела. У него есть «наколка» — то есть наводка — на дело о десятках миллионов. Мол, из Тбилиси в Москву отправляют вагон золота, вывезенного еще в годы войны из Персии. В Сухуми поезд будет стоять только три минуты, чтобы залить в паровоз воду. Этого времени достаточно для ограбления, но ему, Сипе (Наркому, Маляке), требуется команда единомышленников, смелых и рискованных.

— Пацаны, вы не бздите, у меня все подготовлено. Дам вам «шмайсера» и пару «воробелов», век свободы не иметь. Пишитесь, короче, пока я добрый… Не то вы же в курсе дела, валить вас придется, — с этими словами Хаджарат опускал правую руку в карман пальто и, выдержав небольшую паузу, начинал заразительно хохотать.

Когда окаменевшие от ужаса мальчишки немного приходили в себя, он продолжал доверительно-заговорщицким тоном, сменив тембр голоса и стиль речи:

— Это я вас, ребятки, проверял. Знаете, есть у нас, у чекистов, метод такой — будущих разведчиков готовить сызмальства, устраивать проверки всякие. Я-то знаю, все вы парни надежные, комсомольцы, но порядок есть порядок. Теперь-то вы проверку прошли, и я могу смело записать вас в молодежный отряд содействия органам, сокращенно — МОСО. Слыхали о таком? А насчет вагона с золотом и плана Сипы — все истинная правда. Захват или уничтожение банды Сипы и будет вашим первым заданием. Понятно? А насчет оружия не беспокойтесь. Получите из спецарсенала автоматы ППШ и пистолеты ТТ. Ну а сейчас тихонечко, по одному расходимся. Встречаемся завтра в четыре утра у павильона «Голубой Дунай». Пароль — «афыртын»1 .

А затем следовал главный, основной номер программы. Хаджарат поднимал правую руку, как бы отменяя предыдущий приказ, откашливался и почти театрально поставленным голосом объявлял уже полностью обалдевшим, потерявшим дар речи подросткам, что и второе задание было проверочным, невсамделишным. Он не Сипа, даже не тайный чекист, а о том, кто он такой, никому вообще нельзя говорить ни слова. Любопытно, что у него неожиданно появлялся сильный акцент.

— Хаджарат я, Хаджарат Кяхба. Знаете такой? А если лицо не узнали, уара2 , значит харашо, так и должен бить. Радуйтесь, уара, ни кажды ден так на жизнь павезет, что сам Кяхба Хаджарат вам на дарога встретиц-ца!

Настоящий же Хаджарат Кяхба жил в начале прошлого века, в дореволюционные времена. Был он бандитом, абреком, но при этом человеком добрым и справедливым. Бедных не обижал, наоборот, частенько раздаривал им награбленное у князей и купцов. Этакий Робин Гуд абхазского розлива. Советская пропаганда романтизировала его образ, превратив неграмотного крестьянского сына в высокоидейного революционера-большевика. О нем написаны книги, создан фильм «Белый башлык», его именем назван небольшой теплоход.

И вот теперь наш Хаджарат, фамилия которого была совсем не Кяхба, с упоением рассказывал успокоившейся вконец публике, как создавал он революционные боевые группы «Киараз», как возглавлял вместе с Нестором Лакоба подпольную партийную ячейку, как весной двадцать первого брал с боем Сухум…

— Но, дядя Хаджарат, в книжке написано, что враги подло убили вас еще до советизации…

— Уара, эта бил гасударственный тайна. Меня направил абком на другой участка и кроме вы, уара, не один чалавек не знает, что я, уара, живой. Сейчас в Испания руководит собака, пес империалызмы, фашист Франко. Меня, уара, тайно пашлют в Испания, на партизанский вайна, уничтожить гаду, — доверительно произносил джигит, как бы проходясь пальцами по газырям воображаемой черкески.

И именно Хаджарат Кяхба и его революционные приключения являлись обязательной темой каждого выступления нашего героя. И заканчивал их он одинаково — просил слушателей приподнять его и водрузить на основание фонарного столба. Возвышаясь над аудиторией, Хаджарат начинал с чувством декламировать стихи:

На гора Шамил стаял,

Шашка, пушка и кинжал

На адын рука держал.

А внизу народ стаял.

Ах, какая маладца,

Уара, красный армии байца…

Хаджарату аплодировали и снимали его со столба.

Представление было завершено, и наш герой, прижав палец к губам и постоянно оглядываясь, нет ли «хвоста», потихоньку уходил в темноту. А еще чуть позже вдали можно было разглядеть сутулого согбенного человека, с трудом волочившего деформированную, больную свою ногу. Хмель выветривался, часы били полночь, карета превращалась в обычную тыкву.

Но однажды обычное течение спектакля одного актера было нарушено.

В тот день слегка накрапывал теплый летний дождь. Во дворе на скамейке под персиковым деревом, защищавшим от дождя, сгрудились несколько подростков, которые бурно обсуждали некую техническую проблему. Вел заседание мой брат Хозе. Наконец проблема была решена, соседский парень сгонял домой за инструментами, и вся кампания вышла из ворот на улицу и направились в сторону горы Сталина. Не успели ребята пройти и квартала, как вдруг из переулка выплыл… сам Хаджарат Кяхба. Или, если быть совершенно точным, носильщик Хаджарат, воплотившийся в великого абрека. Как занесло его в рабочее время в противоположную от вокзала часть города и под хмельком, так и осталось загадкой.

При виде подростков глаза у Хаджарата засветились предвкушением грядущего спектакля. Но его опередили. Мой брат Хозе прижал палец к губам и, постоянно оглядываясь, как бы опасаясь слежки, сообщил Хаджарату о задании высочайшей государственной важности, которое ребята получили от органов госбезопасности в кабинете первого секретаря обкома комсомола. В чем состоит задание, можно рассказать только на том месте, куда все направляются.

— Уара, пачему меня не сообщил? — усомнился джигит.

— А почему, уара, мы шли вам навстречу, дядя Хаджарат? Ведь мы и должны были найти вас и передать, что руководить операцией будете вы. Мы же просто исполнители…

Хозе выпалил этот текст как из пулемета, не давая Хаджарату собраться с мыслями, и повел абрека в гору.

Не помню, была ли в то время уже построена гора имени товарища Сталина, но помню место, где стоял автомобиль… Ну, автомобиль — это слишком громко сказано. На самом деле грузовик представлял собой жалкое зрелище. От бывшей полуторки остались лишь металлическая рама с кабиной и обломки деревянного кузова. В кабине чудом сохранились сидения, покрытые толстым слоем отвратительной липкой грязи. Приборный щиток был разбит, из него торчали обрывки проводов. Педали управления проваливались до пола, поскольку двигатель под капотом отсутствовал, а тормозов, естественно, не было. Но колеса оставались — спущенные лысые шины на ржавых дисках. И что было самым важным — сохранилась баранка, рулевое колесо. Располагалось это чудо техники передком к спуску.

Тут-то Хозе огласил суть секретного задания. Автомобиль не был бесхозным хламом. Как выяснилось, вражеские агенты смонтировали в его металлической раме суперсовременный прибор для наведения самолетов. И поскольку империалисты всех мастей не могут смириться с достижениями Страны Советов, то и задумали они гору имени товарища Сталина взорвать, дабы не дать советским людям насладиться ее красотами. Был срочно подготовлен специальный набитый бомбами самолет с пилотом-камикадзе, который ждал, что со дня на день поступит приказ о вылете. Но и наши доблестные органы были, как всегда, начеку. Они выследили осиное гнездо шпионов и диверсантов в районе Маяка и приняли мудрейшее решение. Полуторку следовало перегнать на Маяк и скрытно разместить рядом с шпионской базой, расположенной вдали от города в отдельном доме. Следовательно, атака заминированного самолета придется не на гору Сталина, а в аккурат на осиное гнездо. С агентурной сетью будет покончено раз и навсегда.

— Так что командуйте, дядя Хаджарат!

Попыхтев и поработав инструментами, подростки сдвинули полуторку с места и вытолкнули ее на асфальт. Хозе сел за руль, в кабине поместилось еще двое мальчишек, Хаджарат важно уселся рядом с ними на липкое, вонючее сидение, куда услужливо уложили несколько газет. Остальные ребята по команде Хозе вытолкнули полуторку с ровного пятачка на спуск, а сами быстро вскочили кто на подножки, кто на сохранившиеся доски кузова.

С жутким скрежетом прокручивались кривые, ржавые диски колес. На влажном асфальте автомобиль болтало от одного края дороги до другого, но он упорно набирал скорость на крутом спуске. Хаджарат важно восседал в кабине с улыбкой на лице и привычным огоньком в глазах. Вероятно, он воистину ощущал себя пупом земли, руководителем и вождем масс.

Грузовик вылетел на перекресток у виллы Алоизи, на приличной уже скорости промчался по крутому спуску Горийской улицы и, подпрыгнув, продолжил путь по улице Берия. Представьте на минуту, как по одной из центральных улиц сонного, спокойного курортного города несется какая-то адская колесница с десятком гогочущих и визжащих мальчишек.

Хаджарат же напоминал человека, который только что спал и видел прекрасные сны и вдруг проснулся в кабине самолета, оставшегося без управления. Посерев от ужаса, он возопил неожиданным фальцетом:

— Тормуз давай, тормуз!

— Нет, дядя Хаджарат, не могу. Тормоз и мотор враги вывели из строя, — спокойным голосом отвечал Хозе.

— Тормуз! — продолжал орать бывший джигит.

Тем временем автомобиль выскочил на плоский асфальт и начал постепенно замедлять ход. Проскрежетав еще немного, он остановился у входа в Ботанический сад прямо напротив городского отдела милиции.

— Делаем ноги! — скомандовал Хозе.

Мальчишки моментально исчезли. В искореженной кабине грузовика еще некоторое время маячил силуэт мужчины, но вскоре и он незаметно растворился в моросящем дожде.

Вокруг адской колесницы собралась толпа зевак. Подошли несколько милиционеров из горотдела, но все расспросы ничего не прояснили. Народ только охал-ахал и в недоумении разводил руками.

Останки полуторки куда-то поспешно уволокли, и скоро все забыли о странном автомобиле без мотора, появившемся в центре города непонятно откуда и каким образом.

А как же Хаджарат? — спросите вы.

А Хаджарат после этого случая исчез. Нет, не носильщик. Его-то, как и прежде, постоянно видели на вокзальном перроне, нагруженного чемоданами и узлами. Исчез Хаджарат Кяхба, секретный революционный абрек. То ли сгубили народного героя агенты мирового империализма, то ли и впрямь забросили бедолагу в стонущую под гнетом диктатора Франко братскую Испанию. Кто теперь знает?

А про носильщика ходили слухи, что молился он тайно в святилище Дыдрыпш, принес в жертву белого козленка и дал обет — чачу проклятую никогда больше в жизни в рот не брать.

И не брал.

Как арестовывали Бухту

«Уа-уа-уа»… Исторгая леденящие кровь звуки, несется по улице допотопный, громыхающий автомобиль красного цвета. Летит как на пожар…

Впрочем, это на самом деле пожарный автомобиль. А на пожар ли он мчится? Может, это просто учения? Кто знает… Но сирена будоражит полусонный город.

— Что случилса, уважаимый Христо? Уара, вы не знаете?

— Нет, Адица, ризам3 , но я слышал стрельбу.

— Саседи, дарагие, на городе слухи идет! Пожари, канечно, эсть, но это мелочь жизни, а настаящий катастроф жизни ешо до пожари был. Бухта Гулиа на мелиция стреляла, мелиция многа убила, патом граната взривала. Вот!

— Да вы что, дядя Абессалом, неужели правда?! А сам Бухта жив?

— Мамой клианусь, чистый правда! А Бухта и его жена пагибли, я думаиу.

Оставим на время рассказ о пожарном автомобиле и обеспокоенных соседях. Запомним одну только фразу из их разговора: «На городе слухи идет».

Слухи ходят обычно вместе с легендами и мифами, но на полшага впереди. И с каждым пересказом того или иного факта он, этот самый факт, приобретает все новые и новые, часто выдуманные, детали. Поэтому не могу полностью поручиться за достоверность излагаемой истории, которую я слышал от разных людей. В разное время. И с разными толкованиями. Но все, чему я сам был свидетелем, — правда.

Братья Гулиа жили в районе Турбазы. Было их четверо, насколько я помню. Старшего звали Ален, потом шли Вахтанг, известный больше как Бухта, и Миша. Младшим был Котик. Еще у них было несколько сестер. Мне приходилось бывать в доме Гулиа, так как мой старший брат Хозе дружил с Котиком. Иногда, отправляясь к другу, он брал с собой меня.

Старшие Гулиа — Ален и Бухта — были людьми легендарными, хорошо известными в городе. За обоими тянулся шлейф яркого криминального прошлого. Если мне не изменяет память, они входили в банду, прославившуюся громкими и дерзкими ограблениями, в том числе почтовых поездов. Мише, помнится, тоже приходилось бывать «на зоне».

Но лихие годы уходили в туман прошлого, времена менялись, и возраст уже давал о себе знать. Потихоньку старшие братья Котика угомонились и приспособились к «гражданской» жизни. Но былой авторитет остался. И частенько к братьям обращались горожане с просьбой рассудить их, «разрулить» сложные жизненные ситуации, быть третейскими судьями.

Вот что поразительно! Не только братья Гулиа, но все криминальные сухумские «авторитеты», которых я помню, отличались удивительной щепетильностью в вопросах справедливости и чести. Казалось бы — парадокс. Человек, не таясь, подтверждает: он действительно «вор в законе», то есть преступник, стоящий за гранью норм и правил общественной морали. Но почему люди зачастую искали защиту не в прокуратуре или милиции, а у таких личностей, как Ален и Бухта Гулиа? Откуда бралось у преступников обостренное чувство справедливости? И почему истина была для них важнее всего? Самый захудалый горожанин мог быть абсолютно уверен: если он прав в конфликте с родственником или другом третейского судьи, то судья, невзирая ни на что, встанет на его сторону.

Я плохо помню старших братьев Гулиа. У Алена были больные ноги и передвигался он по дому на костылях. Мишу не помню совсем. Бухта запомнился добродушным, улыбчивым и подвижным крепышом. И очень шумным. Вписавшись в гражданскую жизнь, он начал работать в торговле и вскоре получил под свое начало продуктовый магазин. Торговый павильон, обшитый металлом и выкрашенный в ядовито-зеленый цвет, стоял на улице Кирова по соседству с пустырем и недалеке от пересечения с улицей Фрунзе.

Посадил Бухта за кассу собственную жену и стал трудиться в поте лица во благо советской власти. Вернее, работал он сугубо на себя, хоть и в системе государственной торговли.

В сталинские времена торговля еще не была столь криминализованной, какой она стала спустя всего несколько лет. Над ней, как и над всей огромной страной, витал страх. Конечно, торговцы подворовывали всегда, но в те годы делали это, видимо, с осторожностью. Аресты торгашей и суды над ними были редкостью. Термин «хищение социалистической собственности» был еще не в ходу. Пойманных на воровстве торговых работников судили как «растратчиков».

Бухте было неведомо чувство страха. И на вождей разного уровня ему, видимо, было наплевать. Думаю, что в его магазине «левым» был почти весь товар. А может, и полностью весь. С неизменной улыбкой на лице, с пистолетом за поясом таскал на себе неутомимый Бухта мешки с сахаром и макаронами, ящики с пивом и огромные бутыли с чачей.

Кстати, об оружии. Я думаю, именно с легкой руки Бухты стала обыденностью небольшая хитрость. Каждое утро Бухта писал заявление на имя начальника милиции с просьбой принять пистолет, якобы найденный им сегодня в кустах у дома. В милиции все прекрасно знали и о пистолете, и о «левом» товаре, но никто Бухту не трогал. Может быть, решили: пусть уж лучше торгует «паленой» чачей, чем совершает налеты.

Что послужило причиной внезапной немилости, мне неизвестно. Ходили слухи, что МВД Грузии проводило в Абхазии свою тайную операцию. Такое изредка практиковалось. У тбилисцев была в регионах своя агентурная сеть, и они, как правило, местных коллег о начале действий заранее не информировали. Возможно, так и было на сей раз.

Операция же против Бухты напоминала войсковую.

К павильону подъехали несколько машин и картинно, со скрежетом тормозов, влетели на тротуар. В несколько секунд магазин был оцеплен вооруженными людьми. Несколько командированных оперативников ворвались в магазин, держа руки на расстегнутых кобурах. Расчет делался на неожиданность.

Но надо было знать Бухту!

Представьте себе его магазин. Небольшое помещение было перегорожено узким прилавком, позади которого высились стеллажи с продуктами и стояли на полу мешки и бочки. В левой части прилавка помещался кассовый аппарат, за которым восседала дородная супруга Бухты. Справа в дальнем углу магазина был выгорожен небольшой фанерный закуток, где хранились мыло, синька, керосин в бутылках… Рядом располагался небольшой столик, а на нем лежали журналы бухгалтерского учета с надписью «Амбарная книга». Под столом стояли две десятилитровые бутыли с чачей. В магазине был всего один продавец, дальний родственник жены. С ним-то и беседовал Бухта, стоя за прилавком рядом с кассой.

Увидев оперативников, он и бровью не повел. Изобразив на лице великое удивление, Бухта медленно извлек из нагрудного кармана рубашки сложенную вчетверо бумажку и с широкой улыбкой протянул ее вошедшим. С места, правда, не тронулся. Остался стоять позади прилавка.

— И зачем же? Стоило ли вам беспокоиться? Я вот как раз с этим пистолетом в милицию и собираюсь.

Тбилисские опера опешили:

— С каким пистолетом?

О пистолете они ничего не знали и прибыли, чтобы задержать крупного растратчика. Взять его собирались максимально шумно, картинно. В назидание другим. Так что первый ход Бухта выиграл. Внес в ряды неприятеля хоть небольшое, но смятение и выиграл время.

— Как с каким? Да с тем, что я сегодня нашел. А как вы о нем узнали? Да в нем, небось, и патронов-то нет. Вот, возьмите, посмотрите сами, раз пришли.

Медленно, чтобы не дать милиционерам повода для радикальных действий, он двумя пальцами брезгливо выудил пистолет из-за пояса. Затем все так же держа оружие левой рукой за ствол, двинулся вдоль прилавка в сторону оперативников. Они с любопытством наблюдали за Бухтой, совершенно потеряв бдительность. То, что произошло потом, присутствующие, не сговариваясь, сравнивали со сценой из фильма «Дилижанс», который был первым американским вестерном, появившимся в советском прокате, и шел как раз в те годы под названием «Путешествие будет опасным».

Бухта, совсем как актер Джон Уэйн, в долю секунды перекинул пистолет из левой руки в правую, сдвинул предохранитель и стал палить… в дальний угол магазина. В баллоны с чачей.

И пока опера вытягивали из неудобных кобур наганы и ТТ, наш герой швырнул им свое оружие, грохнулся на пол под защиту хлипкого прилавка и завопил:

— Не стреляйте! Не хотел я, все случайно получилось, руки затряслись! Сдаюсь, сдаюсь!

Невидимый за прилавком, он щелкнул зажигалкой и швырнул ее в угол. Крепкая как спирт чача запылала. Затем раздался громкий хлопок. Это взорвался керосин, залив пламенем большую часть помещения.

Оперативники в ужасе бежали. Вслед за ними Бухта вытолкнул на воздух свою жену и родственника. Сам же полез на оперативников с кулаками:

— Что же вы, уроды, наделали? По миру мою семью пустили! Это вы виновны в пожаре. Сейчас же иду к прокурору.

Ошеломленным милиционерам пришлось всерьез отбиваться от Бухты.

К этому времени павильон был охвачен огнем. Горели «левые» сахар и макароны, «паленая» чача, взрывались бутылки с шампанским. И что самое важное для Бухты, сгорели липовые бухгалтерские книги. Когда к павильону добрался наконец пожарный автомобиль, вызванный соседями, тушить было нечего. Хнычущего Бухту оперативники, конечно, арестовали. Но через два дня по настоянию прокуратуры отпустили. Предъявить ему было нечего.

Бухта в очередной раз стал героем дня.

История же его захвата долго гуляла по городу, обрастая неимоверными подробностями. В них Бухта обстреливал оперов из пулемета Дегтярева, положил батальон солдат, забрасывал бронеавтомобили привезенными из Сванетии немецкими противотанковыми гранатами (интересно, думал ли рассказчик о том, зачем германским альпийским стрелкам, воевавшим в сванских горах, понадобились противотанковые гранаты?). Освободили же его якобы по личному указанию Лаврентия Берии и увезли в Москву преподавать в диверсионной школе.

На самом деле Бухта Гулиа из советской торговли уволился. Работать же начал, как говорится, по железнодорожному ведомству. Директором вагона-ресторана.

Веселого, хлебосольного, острого на язык крепыша в белом халате и железнодорожной фуражке знали многие граждане огромной страны. Ибо отдых в Абхазии предполагал передвижение по железной дороге. Самолеты в те годы были транспортом экзотическим. А какой же путешествие без задушевных разговоров за чаркой водки или бокалом вина в вагоне, называемом рестораном!

Младший же брат Бухты, Константин Гулиа — Котик, школьный друг моего брата Хозе — стал известным журналистом, поэтом и общественным деятелем.

____________________

1 Афыртын — буря, ураган (абх.).

2 Уара — общераспространенное обращение к мужчине в разговоре (буквально «ты», местоимение 2-го лица единственного числа) (абх.).

3 Ризам — дорогая (абх.).

Дружба Народов 2016, 2

Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912832


Евросоюз. Россия > Экология > ecoindustry.ru, 26 февраля 2016 > № 1672609

ПОЗИЦИИ МИНПРИРОДЫ РОССИИ БЫЛИ УЧТЕНЫ ПРИ РАЗРАБОТКЕ КЛЮЧЕВЫХ ДОКУМЕНТОВ ПРЕДСТОЯЩЕЙ 8-Й МИНИСТЕРСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ «ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ЕВРОПЫ»

Разработанные с участием Минприроды России и Росгидромета проекты всех итоговых документов Конференции были утверждены по итогам прошедшей в Женеве специальной подготовительной сессии Комитета по экологической политике (КЭП) Европейской экономической комиссии (ЕЭК) ООН.

Напомним, Конференция пройдет с 8 по 10 июня 2016 г. в г. Батуми (Грузия). Она является основным природоохранным общеевропейским мероприятием высокого уровня.

В частности, в ходе подготовительной сессии были утверждены разработанные с участием Минприроды России и Росгидромета проекты Министерской декларации 8-й министерской Конференции «Окружающая среда Европы», Рамочной стратегии по развитию «зелёной» экономики и Плана действия по борьбе с загрязнением воздуха. Тексты документов на русском языке будут размещены на сайте Европейской экономической комиссии ООН.

Проект Рамочной стратегии для развития «зеленой» экономики призван стать одним из ключевых документов, которые планируется принять на предстоящей Конференции. Он выстроен в соответствии с одобренными всеми странами – членами ООН приоритетами и целями устойчивого развития на период до 2030 года. Таким образом будет подтверждена приверженность праву каждого государства самостоятельно выбирать оптимальную для себя модель модернизации, а также определять механизмы достижения экологически чистого развития в зависимости от национальных особенностей и возможностей.

«В проекте Рамочной стратегии обобщен накопленный в панъевропейском регионе и полезный для России разносторонний опыт экологизации хозяйственной деятельности. Важно, что Россия и европейские партнеры разделяют общие подходы к пониманию концепции «зеленой экономики». Реализация идей «зеленой» экономики не должна вести к установлению новых барьеров в международной торговле под предлогом экологизации производства и потребления - заявил директор Департамента международного сотрудничества Нуритдин Инамов, комментируя итоги спецсессии КЭП ЕЭК ООН.

Как сообщил по итогам сессии Н. Инамов, российская делегация примет участие в работе 8-й министерской Конференции «Окружающая среда Европы».

Евросоюз. Россия > Экология > ecoindustry.ru, 26 февраля 2016 > № 1672609


Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665735

В минувшие выходные на Украине отметили вторую годовщину со дня "революции достоинства", а по сути — силового захвата парламента страны и прихода к власти ныне правящей в Киеве проамериканской группировки. Отметили, впрочем, не только памятной демагогией, но и новыми разборками в центре столицы, которые некоторые российские и украинские политики представили как возможное начало Майдана № 3.

"Нынешняя власть, нынешнее правительство довели страну до ручки, мы стоим на пороге потрясений… Вы забыли о Майдане, и пришло время вам напомнить" — стращал власть депутат Рады Олег Ляшко.

"Будем стоять до конца!" — вторили ему представители движения "Революционные правые силы", установившие на площади Независимости в Киеве свои палатки с претензией на начало нового Майдана.

Майдан как сборище городских попрошаек

Очередного Майдана, впрочем, не случилось. 22 февраля палаточный лагерь протестующих представлял собой скорее убежище городских попрошаек, чем штаб народного протеста.

Украинский социолог Константин Бондаренко не видит основы для нового Майдана. "67% опрошенных украинцев не готовы участвовать в новых акциях протеста, — сообщил он прессе в минувшую пятницу. "Народ уже сыт по горло двумя Майданами и побаивается того, что третий попросту разрушит Украину".

С моей точки зрения, мнение народа на самом деле мало волнует тех, кто правит в Киеве. Более половины украинцев не хотели и второго Майдана, но он произошел. Следовательно, дело не в настроениях масс, а в интересах тех, кто этими массами манипулирует.

Более того, сегодня на Украине имеются все необходимые предпосылки для третьего Майдана. Другое дело — разрешится ли, как и когда, беременная новым Майданом Украина очередным политическим уродцем?

Чтобы понять, как будет меняться ситуация в этой стране в обозримом будущем, можно посмотреть на нашу — российскую историю. Разве в 1917 году в России не было двух фаз революции — февральская фаза, в ходе которой прозападные группировки при поддержке британского посольства свергли царя и провозгласили либеральные свободы, а затем и октябрьская, когда прозападных либералов свергли восставшие матросы и "солдатня"?

И разве спустя 70 с лишним лет в России не случилось повторения подобной истории, когда сначала (в августе 1991 года) нацеленная на евроинтеграцию либерал-демократия свергла власть генеральных секретарей, а через два года (в октябре 1993-го) Ельцин довернул в свою сторону августовский НЕДОпереворот?

В России в 1991 году из госучреждений вынесли бюсты Ленина, а в разных уголках страны сносили памятники Дзержинскому и другим ленинским соратникам. И у нас первоначально многим в стране заправляли американский посол и криминальные группировки, а демократами называли разного рода прозападно настроенных крикунов, напихавших в школы антироссийские школьные учебники. И разве не для "прекращения бардака в стране" новому и прозападному политическому классу понадобился в конечном счете расстрел Верховного Совета РФ?

Понятно, что процессы проамериканской трансформации в России происходили не в такой карикатурной форме, как сегодня на Украине, и без откровенных братаний с еврофашистами, но логика перемен во многом была та же. И у российских демократов была своя война с "сепаратистами", и до сих пор в России некоторые персонажи пытаются сделать из предателя Власова национального героя.

Государственный ДОпереворот в Киеве все же будет. Но не сейчас.

Российский опыт показывает: и на Украине после частичного прозападного госпереворота февраля 2014 года непременно должен произойти пронациональный ДОПЕРЕВОРОТ. Власть, незаконно отобранная у легитимного главы государства группой лиц (конкурирующих сегодня между собой в борьбе за доминирование), должна будет перейти в руки ОДНОГО и конкретного лидера — президента страны, опирающегося уже не на продажные элиты, но на мнение народного большинства.

Но чтобы это произошло, в стране — тем или иным способом — должна быть создана президентская республика. Под "тем или иным способом" я имею в виду снос Верховной рады как места сбора олигархических лоббистов и откровенных шизоидов, блокирующих любые попытки действующего главы государства сделать хоть что-нибудь внятное.

Во второй фазе украинской "революции" (в ходе ДОпереворота) парламент на Украине должен быть или расстрелян (как это произошло в России), или распущен (как в Белоруссии), или снова захвачен беснующейся толпой (как в Грузии) — с последующим воцарением на троне квазидиктатора.

Президентская республика может быть создана на Украине и по иному сценарию — как, к примеру, в странах Балтии, где Госдеп попросту назначал главами государств своих ставленников: американца Адамкуса в Литве, канадку Вике-Фрейберга в Латвии и нынешнего президента Эстонии — шведо-американца Ильвеса. Иностранный паспорт в данном случае — тот аргумент, который становится решающим в споре аборигенов за место главного гауляйтера.

Проблема, однако, в том, что Украине её нынешние хозяева не дадут пойти ни по российско-белорусскому, ни даже по прибалтийскому пути. Госдеп ведь тоже учится на своих ошибках.

К примеру, в случае с Ельциным, которому США дали карт-бланш на формирование в России суперпрезидентской республики, американцы явно просчитались. Поскольку в какой-то момент российский президент начал разворачиваться в сторону национальных интересов, результатом чего, в частности, стало назначение им своим преемником Владимира Путина.

США хотели видеть в России "союзника" — управляемого и лояльного, — вассала, которого можно было доить и шаг за шагом разоружать и приспосабливать под свои нужды (с моей точки зрения, принципиальные проблемы с Россией начались тогда, когда Владимир Путин отказался передать под американский контроль российский ядерный арсенал).

У Украины — иная роль. Она нужна Госдепу как территория, противостоящая возродившейся России. Ему нужна не демократическая и даже не нацистская Украина, а полностью подконтрольное государство-буфер: без мозгов, без воли, без денег и какой-либо внятной идеологии, которые бы способствовали воспроизводству в этой стране каких-то мотиваций и потенций к суверенности.

США нужна Украина, настроенная исключительно на противостояние с Россией, на перманентную войну со всем русским и антиамериканским.

Шансы на завершение госпереворота

Получается, что, несмотря на наличие объективных предпосылок для завершения украинской "революции" путем трансформации проевропейской квазипарламентской республики в полноценную и пронациональную президентскую республику (что возможно только через новые силовые разборки внутри элит), Украине никто не даст её завершить.

Да, с одной стороны, измученные войной, нищетой и бесправием люди готовы поддержать (как и в России осенью 1917-го) некую новую и действительно антиолигархическую политическую силу, но такой силы сегодня на Украине нет, и в ближайшие годы не будет.

Патриотически настроенная часть украинской элиты не предложила Украине ничего внятного и привлекательного, и в массе своей уже пребывает за рубежами горячо любимой родины.

Партии с каким-либо привлекательным социальным проектом на Украине не создано. А примитивная нацистская идеология — тот продукт, который заставляет страну воевать не только с Россией, но и с собственными гражданами, не позволяя Украине перейти к развитию.

Что же касается населения страны, то оно, будучи в массе своей готовым скакать "в революцию" дальше, похоже, неспособно воспринимать какую-либо созидательную идею. Ему слишком сильно запудрили мозги — так, что сегодня среднестатистический украинец пребывает в состоянии мировоззренческого шока.

Таким образом, акции протеста на Украине становятся вполне системной вещью, неотъемлемым элементом украинской политической жизни — своего рода предбанником баталий в Раде — ни о чем, но за деньги.

В палатках "протестующих" на площади Независимости — как и в Верховной раде — имеется свой ценник на имитацию "протеста" против кого угодно, лишь бы платили.

Ну а Порошенко — не тот политик, который способен, подобно Ельцину или Лукашенко, неким силовым рывком одолеть своих оппонентов и сформировать подконтрольное только ему правительство.

Владимир Лепехин

Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665735


США. Украина. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665710

Леомания перед "Оскаром"

Пожалуй, ни у одного актера, претендующего на премию "Оскар", не было за последние годы такой поддержки зрителей и такого внимания прессы и соцсетей, как у Леонардо Ди Каприо.

Он в шестой раз номинирован на престижную премию. До этого американские киноакадемики ни разу не присудили ему победу как лучшему актеру года (среди номинаций, к примеру, были его главные роли в фильмах "Авиатор" и "Волк с Уолл-стрит").

При этом у Леонардо Ди Каприо есть множество других известных премий. Это "Серебряный медведь" за лучшую мужскую роль в фильме "Ромео + Джульетта" на Берлинском кинофестивале 1997 года, "Золотые глобусы" за лучшие мужские роли ("Авиатор" и "Волк с Уолл-стрит"), премия Австралийской киноакадемии за главную роль в "Великом Гэтсби".

Ну а исполнение роли охотника и первопроходца Хью Гласса в триллере "Выживший" уже отмечено в этом году несколькими призами. Ди Каприо в третий раз получил "Золотой глобус", а также победил в номинации "Лучшая мужская роль" в Премии Гильдии киноактёров США и Премии BAFTA (Британской академии кино и телевизионных искусств).

Кинотеатр Odeon в центре Лондона временно сменил свое название на Leodeon. Таким образом руководство кинотеатра решило поддержать актера Леонардо Ди Каприо на предстоящей церемонии вручения премии "Оскар".

В Якутии сделали свой народный "Оскар" для Леонардо. Для его создания более 100 поклонниц актера отдали в переплавку золотые и серебряные украшения. Статуэтка отличается от американского аналога — у якутской фигурки азиатские черты лица, в руках — национальный сосуд чороон, отлитый из золота и символизирующий мир. Серебро же для статуэтки было выбрано неслучайно: по местным поверьям, оно очищает и оберегает своего хозяина.

Над наградой работали несколько мастеров. Технолог-ювелир Прокопий Протопопов рассказал, что работа с серебром — непростая и мастера стремились передать "характер", который в статуэтку заложил скульптор.

По словам организатора акции Татьяны Егоровой, участники обратились в Фонд Ди Каприо по охране дикой природы, чтобы передать статуэтку актеру.

Кстати, Ди Каприо, как активный защитник окружающей среды, был удостоен аудиенции у папы римского Франциска: в конце января понтифик встретился в Ватикане с американским актером.

Инфоповодов, по которым Леонардо Ди Каприо ежедневно появляется в международных СМИ, — более чем достаточно. То появляется информация о том, что актер, возможно, сыграет роль Владимира Путина, то Ди Каприо вдруг вспоминает историю о том, как летел в горящем самолете, то собирает средства для массового использования автомобилей с электрическим двигателем, то приобретает права (совместно с Paramount Pictures) на экранизацию книги о "дизельном скандале" Volkswagen.

Из его секундной реакции во время награждения Леди Гаги "Золотым глобусом" в январе 2016 года получилось потом огромное количество фото и видеоколлажей (а он всего-то удивился и поднял брови).

А рассказ Леонардо о том, что хотел он, помимо Путина, сыграть бы еще и роль Ленина или Распутина, вызвал бурю обсуждений в интернете, а также откликов кинематографистов.

Впрочем, что-либо обсуждать уже поздно, как и делать прогнозы: решение американские киноакадемики уже приняли, и оно будет озвучено в воскресенье вечером.

Армен Джигарханян женился

На этой неделе стало известно о том, что 80-летний актер и режиссер Армен Джигарханян женился на 36-летней Виталине Цымбалюк-Романовской.

Актер, художественный руководитель Московского драматического театра под руководством А. Джигарханяна Армен Джигарханян с супругой на выставке "Бескомпромиссная жажда красоты" художника Никаса Сафронова

Виталина — музыкант, актриса, в прошлом году была назначена генеральным директором в Театре под руководством Армена Джигарханяна. Армен Борисович и Виталина знакомы около 15 лет, сам факт регистрации брака не стал для их родных и друзей большим сюрпризом — те уже привыкли в последние годы воспринимать их как пару, Джигарханян и Цымбалюк-Романовская появлялись вместе на многих светских мероприятиях.

Бракосочетание прошло 25 февраля в Гагаринском загсе столицы в три часа дня. На церемонии были только самые близкие. Для Армена Джигарханяна это уже третий брак. До этого он был женат на актрисе Ереванского Русского драматического театра Алле Ванновской и актрисе, а позже — преподавателе русского языка в институте в Далласе (США) Татьяне Власовой, развод с которой был оформлен лишь в прошлом году.

После церемонии бракосочетания молодожены поехали в свой театр, в этот вечер Виталина должна была принимать участие в спектакле "Не телефонный разговор", по окончании которого их поджидали сотни поклонников, чтобы поздравить любимых артистов.

Свадьба Армена Джигарханяна вызвала бурные обсуждения в соцсетях, прежде всего — из-за разницы в возрасте жениха и невесты.

Для российских звездных пар разница в двадцать, даже в тридцать с лишним лет — не редкость. Так, Андрей Кончаловский старше Юлии Высоцкой на 36 лет, у Дмитрия Диброва и его жены Полины, а также у Олега Табакова и Марины Зудиной, Надежды Бабкиной и Евгения Гора — 30-летняя разница в возрасте, Алла Пугачева старше Максима Галкина на 27 лет.

Но почти 45-летняя разница в возрасте — это, конечно, веский повод для обсуждений и даже злословия (или сочувствия — кому как) интернет-пользователей, которые вспомнили, естественно, и про "беса в ребро", и про "играй, гормон", и — реже — про то, что "любви все возрасты покорны".

Украина выдвинула на Евровидение песню о депортации крымских татар

Практически ни один песенный конкурс Евровидения не обходится без скандалов, в том числе и околополитических. В этом году он разразился после того, как стало известно, что от Украины на Евровидение поедет певица Джамала (Сусана Джамаладинова) с песней про крымских татар.

Джамала победила в финале национального отбора с песней "1944" — о депортации крымских татар при Сталине. Певица написала композицию под впечатлением от рассказа своей прабабушки.

"Тот ужасный год навсегда изменил жизнь одной хрупкой женщины, моей прабабушки Назыл-хан. Ее жизнь после этого уже никогда не была прежней", — цитирует Джамалу The Guardian.

Организаторы "Евровидения-2016" будут решать вопрос об участии в конкурсе песни Джамалы после ее официального представления в середине марта.

"Все песни для участия в конкурсе "Евровидения-2016" пройдут проверку в свете регламента Европейского вещательного союза, запрещающего политическое содержание. Когда все тексты песен будут получены, их оценят и на встрече специальной группы будет принято окончательное решение", — сообщил представитель конкурса Пол Джордан агентству Франс Пресс.

Пользователи соцсетей по-разному приняли новую песню. На Украине многие, конечно, поддерживают талантливую певицу, пишут о том, что она давно достойна представлять страну на песенном конкурсе.

Однако последовали и бурные комментарии, осуждающие выбор Украины в этом году. Так, некоторые пользователи удивляются, почему Киев решил превратить европейский песенный конкурс в антироссийское пропагандистское шоу, и предлагают "вспомнить о том, что Украина была частью Советского Союза и тоже внесла свой вклад в угнетение крымских татар".

Были предложения послать на Евровидение песни, посвященные, например, событиям в Бабьем Яру (1941) — о массовых расстрелах фашистами и украинскими полицейскими евреев, цыган и киевских караимов. Или о сотрудничестве самих крымских татар с нацисткой Германией во время Второй мировой войны. Или вообще о любом вооруженном конфликте в Европе в XX-XXI веках — а их было достаточно.

В то же время "Би-би-си" напоминает, что песни с политическим содержанием не допускаются к участию в Евровидении. Так, известны случаи, когда организаторы песенного конкурса либо не допускали, либо просили серьезно переработать тексты песен. В частности, в 2009 году к участию не допустили грузинский диско-фанк коллектив с песней, в которой присутствовала игра слов — Put In (английское — вкладывать) с фамилией на тот момент премьер-министра России. Кроме того, украинским участникам конкурса в 2005 году пришлось изменить большую часть текста песни "Разом нас богато", посвященной событиям так называемой оранжевой революции 2004 года на Украине.

В 2007 году выступление Андрея Данилко (Верки Сердючки) с Украины некоторые зрители, прежде всего, из России, сочли спорным, даже политизированным. В самой песне — минимум смысла, это, скорее, считалка (в основном на немецком языке). В припеве были ничего не значащие слова "Lasha Tumbai!", которые звучали похоже на "Russia, goodbye!" (во время выступления Данилко многим послышалось, что он пару раз так и спел). Танцоры и бэк-вокалистки были одеты в блестящие костюмы "военного" покроя, певец иногда выкрикивал фразы на русском языке с резким, как будто немецким акцентом, закончив песню возгласами о том, что "Украина це круто и клёво". После выступления Андрей Данилко говорил "Россия, прости", уверял, что в песне не было никакого особенного подтекста и что всё это — набор слов под ритмичную музыку, чтобы повеселиться и потанцевать. Публику ему тогда удалось "завести", его выступление было действительно самым ярким и веселым (Андрей в результате занял второе место, Россия отдала ему 8 баллов).

Анастасия Мельникова, обозреватель МИА "Россия сегодня"

США. Украина. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665710


Армения > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 26 февраля 2016 > № 1664371

Армения: странная коалиция и ее планы

Сусанна Петросян, Ереван

На этой неделе между правящей Республиканской партией Армении и АРФ Дашнакцутюн было заключено коалиционное соглашение, благодаря которому АРФД получила три министерских портфеля и два губернаторских кресла. Еще 18 февраля глава парламентской фракции АРФД Армен Рустамян сообщил имена министров и губернаторов от партии АРФД. В рамках достигнутых договоренностей, министром территориального управления станет Давид Локян, министром образования - Левон Мкртчян, а министром экономики - Арцвик Минасян. Локян и Мкртчян занимали посты соответственно министров сельского хозяйства и образования в предыдущих коалициях. Арцвик Минасян в настоящее время является депутатом парламента от АРФД, членом комиссии по финансово-кредитным и бюджетным вопросам. Кроме того, планируется передать АРФД и два поста губернаторов. В частности, губернатором Арагацотнской области будет назначен Габриэль Гезалян, а губернатором Ширакской области - Овсеп Симонян.

19 февраля во время внеочередного заседания парламента во втором и окончательном чтении спешно был принят законопроект о внесении изменений и дополнений в закон "О структуре правительства". Поправки предусматривают разделить Министерство территориального управления и по чрезвычайным ситуациям.

В течение последней недели значительно изменилась тональность во взаимоотношениях между представителями РПА и АРФД. Если раньше республиканцы обвиняли АРФД в уходе от ответственности за власть, а дашнакцаканы в ответ заявляли, что РПА это дискредитировавшая тебя сила, то перед подписанием коалиционного соглашения нервозность и неприятие друг друга сменилось на вполне миролюбивые заявления о необходимости долговременного сотрудничества и обоюдной ответственности за судьбу страны.

Однако изменения в риторике были лишь внешними проявлениями и не означали, что негативные настроения внутри правящей партии нейтрализованы, а республиканцы смирились с мыслью о том, что надо делиться властью с малоресурсной и маловлиятельной АРФД. Теперь, после вхождения в правящую коалицию, определения "малоресурсная" и "маловлиятельная" уже не подходят к характеристике АРФД.

Чтобы понять ситуацию внутри РПА, необходимо учесть, что инициатором создания коалиции с АРФД выступил президент Серж Саргсян, возглавляющий правящую партию, а его однопартийцы были вынуждены выполнить требование своего лидера о передаче некоторых постов дашнакцаканам. В свете заявления Саргсяна, сделанного до референдума 6 декабря прошлого года, о том, что ни одна партия не может быть уверена в получении на парламентских выборах 2017 года абсолютного большинства голосов, некоторые эксперты полагают, что подписание соглашения с АРФД стало своеобразным резервным вариантом для президента. Саргсян стремится к обеспечению контроля в будущем парламенте, или к обладанию контрольного пакета, что будет выражено в наличии парламентского большинства от РПА. Видимо, вариант с АРФД стал страховкой на случай возможной неудачи с реализацией первого и основного варианта.

Что касается "Дашнакцутюн", то партия в отличие от предыдущих коалиций, получает реальный "кусок" власти. Речь идет об очень значимых министерствах - экономики и территориального управления. Тем самым АРФД получила доступ к финансовым потокам.

Однако весь переговорный процесс и идея о создании коалиции противоречит нормальной политической логике. Здесь можно привести три параметра. Во-первых, меморандум о коалиции подписан до выборов. Во-вторых, коалиция создается при наличии у правящей партии подавляющего большинства. В-третьих, подписанием документа две политические силы намекают на то, что для них результаты парламентских выборов предопределены.

В исходе выборов в 2012 году в Грузии был также уверен Михаил Саакашвили… В Армении все может оказаться значительно сложнее. Впервые за 15 лет международные организации, которые раньше пассивно реагировали на призывы оппозиции внести изменения в Избирательный кодекс, вдруг заговорили о необходимости публикации списков проголосовавших избирателей. Очевидно, что международные организации активно будут добиваться изменений Избирательного кодекса. Пока власть демонстрирует жесткую позицию, заявляя, что не пойдет ни на какие уступки. На самом деле рычагов давления на армянскую власть из-за рубежа достаточно много.

http://vestikavkaza.ru/analytics/Armeniya-strannaya-koalitsiya-i-ee-plany.html © - Вестник Кавказа

Армения > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 26 февраля 2016 > № 1664371


Азербайджан. Грузия > Экология > ecoindustry.ru, 25 февраля 2016 > № 1676175

Национальный департамент мониторинга окружающей среды Министерства экологии и природных ресурсов Азербайджана (МЭПР) обнародовал результаты мониторинга по изучению уровня загрязненности трансграничных рек Кура и Араз и их трансграничных притоков, проведенного во второй декаде февраля.

Как сообщили АЗЕРТАДЖ в пресс-службе МЭПР, расход воды в реке Кура по сравнению с первой декадой февраля увеличился на 20 кубометров в секунду и составил 169 кубометров в секунду.

Кроме того, во время мониторинга на участке Куры и ее притоков, подвергшихся трансграничному загрязнению со стороны Грузии и Армении, в воде обнаружено повышенное содержание биогенных веществ, в несколько раз превышающих допустимую норму.

Уровень содержания фенолов на участке Шихлы-2 в 3,5 раза, в Агстафачае в 3,4 раза, а в одноименном водохранилище в 3,2 раза превысил допустимую норму.

На участке Горадиз на реке Араз содержание фенолов превысило норму в 3,6 раза, на участке Шахсевен-1 – 3,2 раза, Бахрамтепе - 3 раза.

Уровень соединений меди во всех пунктах колебался в пределах нормы.

Кислородный режим во всех пунктах составляет 5.87-6.15 мг на литр воды, изменения происходят в рамках санитарных норм.

Азербайджан. Грузия > Экология > ecoindustry.ru, 25 февраля 2016 > № 1676175


Иран > Нефть, газ, уголь > iran.ru, 25 февраля 2016 > № 1667012

Иран экспортировал более 10 млн. т газового конденсата с месторождения Южный Парс

Начальник таможенной службы особой экономической зоны (ОЭЗ) «Парс» Ходадад Рахими в интервью агентству ИРНА сообщил, что с начала текущего года по иранскому календарю (с 21.03.15 г.) с месторождения Южный Парс экспортировано различной продукции на общую сумму в 11 млрд. 561 млн. 500 тыс. 895 долларов.

По словам Ходадада Рахими, список экспортируемой продукции охватывает широкий перечень товаров, к числу которых относится газовый конденсат, метанол, полиэтилен, диэтиленгликоль, моноэтиленгликоль, триэтиленгликоль, карбамид, бутан, пропан, параксилол и др.

Как уточнил Ходадад Рахими, за указанный период из района месторождения Южный Парс экспортировано 12 млн. 407 тыс. 769 т ненефтяной продукции общей стоимостью 6 млрд. 948 млн. 962 тыс. 357 долларов.

При этом газового конденсата экспортировано 10 млн. 346 тыс. 57 т на сумму 4 млрд. 612 млн. 538 тыс. 538 долларов.

Вся перечисленная продукция, преимущественно, поставлялась в такие страны, как Китай, Япония, ОАЭ, Индия, Турция, Ирак, Тайвань, Таиланд, Малайзия, Вьетнам, Афганистан, Пакистан, Армения, Россия, Мозамбик, Египет, Сирия, Туркменистан, Таджикистан, Украина, Катар, Танзания, Филиппины, Гана, Кения, Азербайджан, Грузия, Южная Корея и Мексика.

Как известно, газовый конденсат – это побочный продукт, получаемый при добыче природного газа. После отделения газового конденсата от газа на газоочистительных предприятиях он отправляется на экспортные терминалы. Таким образом, с ростом добычи газа на месторождении Южный Парс увеличивается производство и газового конденсата.

В районе месторождения Южный Парс имеются и нефтехимические предприятия, продукция которых поставляется на экспорт также через таможенную службу ОЭЗ «Парс».

Иран > Нефть, газ, уголь > iran.ru, 25 февраля 2016 > № 1667012


ОАЭ > СМИ, ИТ > russianemirates.com, 25 февраля 2016 > № 1665031

В марте и апреле в различных районах Дубая пройдет серия культурных мероприятий.

Dubai Art Season, в третий раз организованный управлением Дубая по культуре и искусству, стартует в марте этого года. В его рамках в различных районах города пройдут такие мероприятия, как Art Dubai и Design Days Dubai.

Частью большого торжества является организация десятой сессии Art Dubai, на базе которой свыше 500 художников из 70 стран мира, продемонстрируют свои работы с 16 по 19 марта в Madinat Jumeirah. Арт-ярмарка с тремя основными галереями, по сообщениям Антония Карвер, директора выставки Art Dubai, является крупнейшей в регионах Ближнего Востока, Северной Африки и Южной Азии — ежегодное число посетителей превышает 25000 человек.

“В этом году к нам присоединятся новые страны, в том числе Грузия, Гана, Оман, Палестина, Шри-Ланка и Филиппины. В этот раз в ОАЭ представлено больше галерей, чем когда-либо прежде, что является показателем динамичного роста местной арт-сцены за последнее десятилетие”, — сказала она.

Антония добавила, что 40% художников, выставляющих свои работы в этом году, являются женщинами. По ее словам, это лучший результат для арт-ярмарки такого рода.

Как и каждый год, наряду с Dubai Art Season проходит ряд общественных программ. В этот раз одной из них станет Wedding Project, площадка, на которой будет создано 11 свадебных банкетов. В историческом районе Аль Фахиди в рамках SIKKA Art Fair будут продемонстрированы работы в области изобразительного искусства, кино и музыки стран Персидского залива. Также будут организованы выставки победителей Abraaj Group Art Prize, RCA secret Dubai, The Global Art Forum, The Shaikha Manal Artist Programme и множество других мероприятий.

Art Dubai проходит под патронажем Его Высочества шейха Мухаммеда бин Рашида Аль Мактума, вице-президента и премьер-министра ОАЭ и правителя Дубая, и в партнерстве с Abraaj Group и Dubai Culture.

Руководитель проекта Dubai Art Season пообещал, что Дубай на два месяца будет превращен в музей под открытым небом, в котором появятся множество новых объектов, даже в торговых центрах и общественных местах.

ОАЭ > СМИ, ИТ > russianemirates.com, 25 февраля 2016 > № 1665031


Азербайджан. Иран > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 25 февраля 2016 > № 1664446

Завершилась первая после снятия санкций с Ирана встреча президента этой страны Хасана Роухани с лидером Азербайджана Ильхамом Алиевым. Визит последнего в Тегеран оказался достаточно плодотворным как с точки зрения подписания двусторонних документов, так и в контексте политических заявлений, сделанных обоими президентами, которые, кстати, провели и встречу с глазу на глаз.

О ее тематике можно только догадываться, имея, в частности, в виду ситуацию в Сирии и предшествующие визиту Алиева в Тегеран встречи президента и министра обороны России с главой оборонного ведомства Ирана, и встречи Сергея Шойгу с самим Роухани. Кстати, не успел Алиев улететь из Тегерана, как распространилась информация о телефонной беседе Роухани с Путиным. Согласно официальному сообщению, стороны обсудили вопросы, касающиеся сирийского урегулирования.

Но вернемся в Тегеран. Здесь в рамках визита Алиева стороны подписали 11 двусторонних документов. Самыми важными из них видятся рамочные соглашения о продаже электроэнергии, соединении азербайджанских и иранских железных дорог, о сотрудничестве в сфере строительства железнодорожного моста Астара (Азербайджан) — Астара (Иран), меморандумы о взаимопонимании между Азербайджанской госкомпанией SOCAR и Национальной нефтяной компанией Ирана, и о взаимопонимании между SOCAR и иранской инвестиционной компанией Ghadir.

«Медовый» месяц Тегерана

Как пояснил Роухани на совместной с Алиевым пресс-конференции, железные дороги Ирана и Азербайджана будут соединены к концу 2016 года. Что же касается вопросов транзита и коридора «Север-Юг», то «соединение железных дорог Астара (Иран) — Астара (Азербайджан) станет важным событием до конца текущего года». Отметим, что железная дорога «Север-Юг» соединит Северную Европу с Юго-Восточной Азией, и с течением времени сможет транспортировать до 20 миллионов тонн грузов ежегодно.

Роухани также сообщил, что Иран и Азербайджан обсудили возможность совместного инвестирования в свободные экономические зоны (СЭЗ). Речь, в частности, идет о трех иранских СЭЗ — «Араз», «Энзели» и «Маку». Касаясь вопроса энергетического взаимодействия, президент Ирана проинформировал, что провел с Алиевым «конструктивные переговоры» о сотрудничестве в области нефти и газа, в частности, по совместной добыче углеводородов на Каспии.

На вопросе совместного использования ресурсов Каспия остановился и Алиев. «Каспийское море — наше общее богатство, оно является источником безопасности, мира и стабильности для нас. Азербайджан провел хорошую работу в энергетической сфере. Нас ждет блестящее будущее. Сотрудничество в этой сфере не ограничивается лишь сотрудничеством Азербайджана с Ираном, соседние страны также могут присоединиться к этому проекту. В таком случае он превратится в региональный и транснациональный проект», — сказал президент Азербайджана.

Он также считает, что у обеих стран имеются «прекрасные инвестиционные возможности» практически во всех сферах деятельности. «Азербайджан и Иран, — подчеркнул он, — играют в регионе стабилизирующую роль. Насколько будет сильным наше единство, настолько будет сохранен уровень безопасности».

Алиев, кроме того, сделал особый акцент на приверженности двух стран политике невмешательства во внутренние дела друг друга, на не поддержке Азербайджаном санкций против Ирана «со всех высоких трибун», на «стратегическом развитии отношений» между двумя государствами. «У наших связей прекрасное будущее», — заверил президент Азербайджана.

Иранская нефть: плюсы и минусы для Кавказа

Словом, первые после отмены санкций переговоры на высшем уровне можно считать знаковыми и крайне важными — как в контексте геополитической ситуации в регионе, так и с точки зрения дальнейшей расстановки сил. Но все это может очень не понравиться враждующим друг с другом Турции и Армении, и, в зависимости от конкретной ситуации, — России.

Так, Турция, являющаяся стратегическим партнером Азербайджана и политическим антагонистом Ирана, включая ситуацию в Сирии, от которой Баку политически дистанцировался, со всей очевидностью обнаружит, что сотрудничество двух углеводородных государств в сфере разработки месторождений нефти и газа, а также транспорта и логистики, станет стимулирующим фактором для сближения политических позиций Ирана и Азербайджана. Отметим, что в настоящее время Иран участвует в разработке крупнейшего азербайджанского газового месторождения «Шах-Дениз» и даже собирается увеличить свою долю в этом проекте. Стороны, кроме того, успешно сотрудничают по газовому свопу, и вообще похоже на то, что в итоге они договорятся и по статусу Каспия.

Тбилиси «меняет» российский газ на иранский

Далее. Надо полагать, что Азербайджан лоббирует транспортировку иранской нефти в Европу через свою территорию, поскольку транзит через Турцию означает для Азербайджана потерю части турецкого рынка. А транзит через Армению, который многие эксперты считают наиболее выгодным экономически, обернется для Баку большими денежными потерями и снижением интереса Европы к Азербайджану как нефтедобывающей и транзитной стране.

И если фактор Ирана будет становиться для Азербайджана все более весомым, влияние Турции в регионе начнет пропорционально снижаться, что отразится на устойчивости формирующейся геополитической оси Баку-Тбилиси-Анкара, в основе которой лежат энергетические, транспортные и военно-технические проекты. Надо думать, Тегеран и Россия постараются эту ось ослабить.

И тут многое будет зависеть от Грузии, которая, судя по всему, пытается стать участником новой геополитической оси Грузия-Армения-Иран без ущерба для уже сложившегося альянса Баку-Тбилиси-Анкара. Но совсем без ущерба вряд ли получится, если в качестве транзитного коридора иранского газа для Грузии будет выбрана Армения. Учитывая все вышесказанное, надо полагать, что в Тегеране Алиев уговаривал Роухани транспортировать газ через Азербайджан и вообще более активно пользоваться азербайджанскими транспортными путями.

Армения, кстати, весьма опасается того, что Алиев пытался настроить против нее Иран. Как пишет Lragir, «… эксперты думают, что Алиев, скорее всего, поехал не только заключать соглашения, но и уговаривать Роухани не налаживать более тесные отношения с Арменией».

«Армения вынуждена маневрировать»

Армянское издание также отмечает, что «… буквально за пару дней до визита Алиева в Иран президент Армении Серж Саркисян созвал консультации по вопросу развития отношений с Ираном. Он обозначил несколько позиций, по которым могут развиваться отношения с Ираном — создание автомобильного и железнодорожного коридора от Персидского залива до Черного моря, … сотрудничество в сфере электроэнергетики, … а также превращение Армении в площадку для западных инвестиций в Иран».

Отмечается также, что «Армяно-иранское сотрудничество явно поощряется западными партнерами Армении, которые сейчас являются единственными донорами Армении и изъявляют готовность стать инвесторами. Представители США, европейских стран, международных финансовых организаций не скрывают, что хотели бы видеть более тесные отношения Армении с Ираном».

Но Запад поощряет и смычку Баку с Тбилиси и Анкарой, однако не безоглядно: чего стоит один только запрет США соответствующим американским структурам финансировать и содействовать строительству железной дороги Баку-Тбилиси-Карс (Турция), поскольку в этот проект не была включена Армения.

Словом, в соперничестве за «милости» Ирана сейчас выступает множество игроков, в том числе и те, кто прежде его «обижал». То есть, фактически ситуация напоминает перетягивание каната между основными претендентами на геополитическое влияние на Южном Кавказе: прямом — Ирана и Турции, и опосредованном, в конкретной ситуации — России. И Азербайджану придется балансировать между этими тремя странами, тогда как первые две и последние две имеют совершенно несхожую внешнюю повестку.

Ирина Джорбенадзе

Азербайджан. Иран > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 25 февраля 2016 > № 1664446


США. Грузия > Медицина > ru.journal-neo.org, 25 февраля 2016 > № 1662161

Lugar Bio Weapons Laboratory, Time Bomb in Georgia and Region?

Seth Ferris

Introduction by Gordon Duff, Senior Editor, Veterans Today: Despite treaties prohibiting the use of biological and chemical weapons, treaties prohibiting the development and use of nuclear weapons and the wars, some passive through sanctions and others, wholesale slaughter such as the invasion of Iran in 2003, something entirely different is going on.

There is little question that those who have ordained themselves, who have assumed the mantle of power in order to save the world from the horrors of radiation or biowarfare or chemical weapons are, in fact, doing so in order to secure exclusive access to these weapons, deniable access and deniable use.

VT investigations of the continual use of nuclear munitions by non-proliferation signatory nations, of chemical weapons including sarin gas, white phosphorous, VZ and BZ among others, that and the more insidious diseases, including the widespread use of anthrax as a “postal party favor” by American intelligence agencies, will continue despite the threats.

We have identified bioweapon facilities in Georgia, Kazakhstan, Libya, Romania and, of course, the United States. We have come to realize that the curious and unexplained research of these diseases that seldom or never leads to findings is little more than childish cover for mischief, now long proven as we can read below, in Georgia.

Seth Ferris

Reports by New Eastern Outlook and Veterans Today on the clandestine bio weapons programme in Georgia are now being republished like wildfire. Interviews are appearing all over the Georgian and Russian media and international outlets are also talking an increasing interest, as these articles provide the missing link between pieces of information they themselves have.

Jeffrey Silverman, the Veterans Today Bureau Chief in Georgia, has been writing about the biolab for a number of years and has collaborated with Henry Kamens and various new agencies on these stories. He writes: “I found a bad translation of some of the recent articles as I was interested to know what people were thinking. I get the impression that most people are saying that they don’t know if I am sane or not but it seems I am telling the truth, based on what they can see happening in Georgia and Armenia regarding flu deaths and other deadly and potentially deadly diseases.”

Already the official death toll from these diseases has reached nearly 20 in both of these countries, without any explanation of how these diseases got there or became so deadly. Georgian TV is reporting that the death toll is now rising, as if some ghastly experiment has gone badly wrong, suggesting that worse may soon follow.

All this is taking place while the Western coalition is losing ground in Syria and war has broken out on the Turkish border. It is the Syrian conflict in which bioweapons are known to have already been used. Henry Kamens in Azerbaijan has quoted one of his sources:

“Is it possible that as part of a combined operation between Ukraine and Turkey, or rather their intelligence agencies, someone went to an employee (or more than one) at the Lugar facility in order to obtain Swine Flu? This would account for the timeline of employee illness prior to the outbreaks in Ukraine, the dead in Kiev, many more in Ukraine, an uncounted number in the Donbas region and the outbreak in Russia, and [now] a secret outbreak in Southern Turkey amongst the Kurdish population there… I don’t believe in happenstance, all this is part of organising an outbreak in Northern Syria in order to clear the way for a Turkish move against the PYD/YPG forces closing in on Turkey’s ISIS allies in the North.”

Impossible to hide in the open

The Georgian media is reporting that the Lugar Laboratory is a slow-acting lethal bomb. Giorgi Chkheidze, a Georgian journalist who has been reporting on this story, has pointed out that none of a succession of Health Ministers, or any other “competent person” in the new government, has been willing to live up to their oaths by addressing this matter, and for good reason.

The very existence of the Lugar laboratory makes it physically impossible to conceal its true purpose. Officially it is there to protect public health, despite basing itself on the site of a historic bio agent facility. But it is also working with newly discovered viruses and bacteria, under the guise of providing timely diagnosis of new diseases, and co-operates with the international community for the purpose of sharing of clinical research under the auspices of the US-funded Biological Threat Reduction Program. We are told this is part of a broader international project, involving a number of EU and other international organisations working together.

Apparently however all these organisations put together have been unable to diagnose or stop the latest disease outbreak, or explain a number of similar spikes in the incidence of other deadly diseases, such as Hepatitis, which began occurring in Georgia after the centre was founded. Nor has it produced one single research paper. All the government bodies which fund this facility are audited. If the lab has the purpose it is supposed to have its funding would have been cut off long ago, by order of those auditors, as it is colossal and illegal waste of public money. But it continues regardless, impervious to government control, thereby demonstrating it can only be an intelligence facility.

Furthermore, for several years the Government of Georgia and the US both denied the facility even existed, even though it was named after a US Senator, Richard Lugar, and was officially opened by the then President of Georgia, Mikheil Saakashvili. If the centre is really doing what it was claiming, then Georgians would be shouting the success from the rooftops, as its existence would make this small country a leader in the bio threat reduction field and thus a more serious international player, able to attract more inward investment for scientific research and infrastructure. In reality however it was only press articles which forced the two governments to admit it was there, once again demonstrating the facility’s true nature.

This is not a game

Jeffrey Silverman, who was once Saakashvili’s media advisor, first broke the story to the Georgian media in 2011 and gave many details about this laboratory. Many people expressed doubt then, but they aren’t now. If you ask any doctor in Georgia about this facility and the disease outbreaks, and see how quickly they refuse to talk, you will see how much of the truth is already known, and will eventually explode on Georgia just like the bio weapons it is manufacturing for use elsewhere.

The Russians have long known what is going on. This lab and its purported research direction continue to sour relations between Tbilisi and Moscow. The present Georgian government has tried to reestablish these relations, which were broken after the 2008 war, but is bound by a number of secret clauses in the agreements it has signed.

For example, as soon as it signed the EU Association Agreement a huge military plane, which had taken off from an airbase in Germany, arrived at Tbilisi Airport transporting weapons to Syria. I have the tail number, if investigators are interested.

Why does the US need such a facility in Georgia?

As Silverman explains, “It’s all about the biological weapons convention. It needs a way of evading the rules. The US has no right to conduct research into dangerous pathogens which can be weaponised. The terms of the Biological Weapons Convention Treaty prohibit the development of biological weapons, and especially conducting experiments on human subjects.”

This latter point is the most significant, as Georgian food hygiene practices make it easy for anyone to infect the population should they choose to do so. Processed meat to HACCP standards is a rarity – you get chunks of the actual animal, untreated, which have not been kept in conditions which would be acceptable in the West. The Lugar Lab claims to be studying diseases which occur in livestock and human, and the biological agents which cause them. This involves testing the animals themselves and injecting things into them—and that includes humans too with experimental vaccines.

Silverman has research which shows that this lab, located in the suburbs, has been testing health hazardous substances on the local population. The laboratory has the capacity prepare anthrax, plague and swine flu. Why does it do this, if it a public health facility rather than a military project? There is also new documentation workers from the lab have died. That story will soon be share with a wider audience.

Freedom of speech and human rights

Silverman has become persona non grata even to his own government since he began publishing a series of revelatory articles about the Richard E. Lugar laboratory. His US nationality has been unceremonious revoked by Federal Declaratory Judgment by the US State Department, and he has had repeated difficulty obtaining health insurance and other things which remain part of his civil rights, even the right to vote; this is a harsh punishment for a decorated US army veteran, one who served his country with pride.

As he says, “I have been kidnapped here, in the middle of the street, I have been beaten by order of the American Embassy at the building of Georgian counterintelligence, and they have tried to neutralise me in various ways. Early in my military service I dealt with biological and chemical weapons, I know this is a bio weapons lab/facility!

“The laboratory is located the Alekseevka settlement, a residential district, but has only been given a BSL3 biological security safety level, meaning that the safety of the local population cannot be guaranteed. It was built as part of the same programme, for the supposed reduction of biological threat, as various facilities in Ukraine, which have also seen sudden outbreaks of deadly diseases on their doorstep in spite of their alleged work. This laboratory was not established for health protection or veterinary inspection. It was created for the weapons development programme administered by the United States Navy!”

The people who work in the laboratory are in fear. Some engineers know him as a journalist, and have contacted me and shared many documents because they are worried about Georgia and their own safety. Others have conveniently “lost” documents, and we won’t say where at this time.

“I’ve also talked to farmers and other people involved in the meat industry, and I know that the lab has a clear political and economic agenda in addition to its civilian research one. There are links to what has happened in Georgia with meat imports. Diseases were spread in domestic animals to kill them off and force Georgia to import food, and the deals done benefited several people close to the previous government. They made lots of money out of them. So the lab has many purposes, and will go to any lengths, political and human, to fulfil them!”

Non-denial denials

Paata Imnadze, the director of the lab, can only respond to the allegations being made by saying that journalists such as Silverman are amateurs spreading misinformation for personal gain. He cites a guided tour of the facility given to journalists in 2013, after Russia’s chief sanitary doctor, Gennady Onishchenko, raised suspicions about its purpose. Anyone who has conducted such a tour of anywhere knows how to hide anything incriminating and present only what you want the visitors to see. Are we to believe that a highly-funded US Defense Department facility cannot do the same?

The fact is that increasing numbers of workers at the facility itself are being hospitalised, and doctors are being threatened not to talk about it. Recently we learned that a few years ago that at least two workers died and this information was covered up by the lab and Georgian security, and is only now surfacing. Two others who were sick were taken to the hospital and never have been heard of since, we expect that they too died.

The fact is that those who investigate the facility end up getting assaulted, or worse. A young journalist helping Jeffrey Silverman is currently in hospital with the same swine flu that has been killing people, and one tame American journalists in Georgia, from the State of South Carolina with Embassy connections, who strangely enough have intelligence from back in the US, are happy to throw bricks at people who ask questions about the lab, just as they themselves should be doing. Enter a journalistic figure named Will Cathcart, a Daily Beast author form Charleston SC. Will Cathcart just happens to work in Georgia for a company called Maybank Industries, also from Charleston.

The lab story is now becoming international. The Armenian media has blamed the death of 10 of its citizens on the lab, saying that many of those died had been linked with activities near the Armenian-Georgian border, in a region famous in Armenia for outbreaks of “swine and chicken flu” and the presence of potentially deadly anthrax in cattle. Armenia looked for other explanations of these health problems, as did everyone else. Now it thinks it has found it, and the evidence is growing by the day. One only needs to look at what is happening in the region with designer viruses-Russia, Ukraine and the Donbass region of that war torn country.

Georgia is exactly the place you would put a bio weapons lab if you wanted to attach Syria, Iraq and former Soviet states like Ukraine for some reason. That is exactly what is happening. All you need is a compliant government which will let you break international law on their territory in exchange for cash and some sort of protection. The previous Georgian government was desperately eager to be such a government, knowing its own nature. The present one is dealing with its legacy, but is falling apart precisely because it is not stamping out all the practices of the previous one, as it claimed it would to get elected.

During the days of the slave trade African countries fought wars against each other simply to obtain captives they could sell as slaves. But even then, only in the most extreme cases did rulers sell their own people for personal gain. Georgia has been doing this for years, in one way or another, and enabling the murder of thousands of others as well. Slavery was eventually abolished on moral grounds. What will it take for these US-sponsored bio weapons programmes, and everything associated with them, to be destroyed in the same way?

США. Грузия > Медицина > ru.journal-neo.org, 25 февраля 2016 > № 1662161


Южная Осетия. Грузия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 24 февраля 2016 > № 1664477

Власти Южной Осетии заявили о своем намерении уже в третий раз провести референдум о вхождении в состав России. Как сообщил президент частично признанной республики Леонид Тибилов в своем послании парламенту и народу, голосование должно пройти «в особой форме», и Цхинвал намерен продолжить консультации с российской стороной по вопросу проведения референдума.

Тибилов, кроме того, заявил, что в ближайшее время Южная Осетия будет переименована в «Аланию». Южноосетинский премьер Доменти Кулумбегов пояснил местному информационному агентству «Рес», что инициатива президента с переименованием республики многократно обсуждалась в СМИ и широко поддержана югоосетинским обществом. Он заверил, что процедура, связанная с переименованием, не будет затянута правительством.

Но как бы не окрестили осетины отколовшуюся от Грузии автономную область, это не имеет никакого отношения к стремлению присоединения к России, если таковое существует реально, а не только на вербальном политическом уровне. И решающим здесь является, желает ли Кремль слияния России с депрессивной Южной Осетией, с которой около года назад был подписан договор о сотрудничестве и интеграции. Напомним, документ предусматривает формирование единого пространства обороны и безопасности сторон, интеграцию таможенных служб, свободное пересечение госграниц, упрощение процедуры получения гражданства, повышение зарплат и пенсий и обеспечение медицинского страхования жителям Южной Осетии, независимость которой, помимо России, признали Венесуэла, Никарагуа, Науру и Тувалу.

Исходя из вышеуказанного документа, фактически Южная Осетия и без присоединения является частью России, полностью финансируемой из ее бюджета. Кроме того, у 90% южных осетин есть российские паспорта, и на территории республики дислоцированы российские военные базы.

Абхазия: в чужом пиру похмелье

Так какой смысл в официальном присоединении Южной Осетии, тем более после крайне резкой реакции мирового сообщества на «отплытие» Крыма к России? Ведь практически для всего мира Южная Осетия является частью Грузии, и слияние ее с Россией непременно будет воспринято как посягательство последней на чужую территорию. Но это — в лучшем случае: может прозвучать и определение «оккупация».

Надо думать, что на присоединение Южной Осетии к России нервно отреагирует не только Запад (о Грузии — разговор отдельный), но и соратники Москвы по СНГ — к примеру, Нурсултан Назарбаев, озабоченный проблемой Северного Казахстана, населенного, в основном, русскими. Не стоит также забывать о том, что, несмотря на зависимость от России практически всех постсоветских стран, ни одна из них не признала независимости Южной Осетии и Абхазии. В общем, косовского варианта в его широком понимании с отколовшимися от Грузии территориями не получилось.

Кстати, Тибилов, помимо проведения референдума, выступил и с инициативой рассмотрения Госдумой России вопроса признания геноцида осетинского народа со стороны Грузии. По его словам, определенные политические силы продолжают поддерживать «реваншистские устремления» Грузии. В качестве «доказательства» он привел намерение Гаагского суда принять к рассмотрению иск Грузии, в котором, с точки зрения Тибилова, в августовских событиях 2008 года агрессором пытаются представить не Грузию, а Россию.

Словом, Тибилов поставил перед Россией уже два вопроса — присоединение Южной Осетии и признание геноцида. Похоже, что глава Южной Осетии уже начал готовиться к президентским выборам 2017 года, и его целью вовсе не является «соитие» с Россией по крымскому сценарию, а поддержка его президентства Москвой на предстоящих выборах.

То есть, политическая «элита» вовсе не стремится к избавлению от фиктивной «независимости», а, напротив, укрепляет свои позиции в качестве хозяев собственной республики. Если это так, то заявление о присоединении к России заведомо можно считать холостым выстрелом, и о нем, вместе с соответствующим референдумом, власти Южной Осетии забудут до следующего подходящего момента. Потому как быть «первым парнем на селе», пользоваться известной властью и распоряжаться деньгами, выделяемыми Россией на прокорм и развитие Южной Осетии, несоразмеримо привлекательнее, чем быть одним из многих рядовых на необъятных российских просторах. Таким образом, политическая «элита» Южной Осетии не должна быть заинтересована в объединении с Россией.

Другое дело — простые смертные: население республики едва дотягивает до 35 тысяч человек, часть из которых периодически мигрирует в поисках заработка. Населению этому до смерти надоели нищета и разруха, и слияние с Россией рисует им картины если не роскошной, то вполне достойной, с материально-бытовой точки зрения, жизни. Кроме того, многим в Южной Осетии не дают покоя «лавры» Крыма: осетины считают себя ничуть не хуже крымчан, которым «не приходилось бороться и погибать за независимость родины».

Южной Осетии придется побыть «независимой»

Осетины, однако, не задумываются над тем, что малюсенький клочок земли, на котором они проживают, никак не дотягивает до геостратегически важного для России Крыма, и что этот клочок не омывается Черным морем, а всего лишь служит буфером между прозападной Грузией и РФ. И хотя идея расширения границ Российской Федерации не чужда Кремлю, момент для этого сейчас не самый подходящий.

Соответственно, проведение референдума — затея довольно никчемная, поскольку России на данном этапе незачем обзаводиться бесполезным для нее субъектом федерации — достаточно, посредством постсоветских бутафорских государств, проводить свое влияние в конкретных регионах. В случае с Закавказьем — это Южная Осетия и Абхазия.

Эти два квазигосударства являются достаточно серьезным рычагом давления на Грузию и предметом торга между Россией и Западом. И если они войдут в состав России, то прозападные настроения грузинского населения резко возрастут — сейчас они, в соответствии с результатами социологических опросов, на 31% склоняются в сторону евразийской интеграции. А это довольно высокий для Грузии показатель. Так стоит ли сейчас с ней портить слегка налаживающиеся отношения и обращать взоры уже всех грузин на Запад?

Кстати, в тот же день, когда Тибилов известил о проведении очередного референдума по присоединению к РФ, замглавы российского МИД Григорий Карасин заявил, что Москва и Тбилиси работают в направлении отмены виз для грузинских граждан. Напомним, что для россиян в Грузии давно уже действует безвизовый режим.

Карасин, кроме того, проинформировал, что Москва «намерена продолжать процесс оздоровления отношений с Грузией», и что «каналы нашего общения с Тбилиси остаются открытыми, и в последнее время активизировались. … это касается не только торговой, транспортной и энергетической сферы, но и контактов между людьми».

Сказанное, в принципе, можно рассматривать как косвенное подтверждение того, что Россия на данном этапе не склонна присоединять к себе югоосетинский балласт — это породит огромное количество внешних и внутренних проблем. Но Южную Осетию всегда можно держать в качестве «козыря в рукаве».

Словом, скорее всего, получается так: чтобы потрафить своему малочисленному электорату и попугать Грузию, Южная Осетия ломится в запертую дверь, но в Москве этим действиям не мешают, поскольку они создают для России определенный политический имидж и держат в напряжении Южный Кавказ. А вместе с ним и силы, претендующие на военно-политическое доминирование в этом регионе.

Андрей Николаев

Южная Осетия. Грузия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 24 февраля 2016 > № 1664477


Китай. Грузия > Внешэкономсвязи, политика > chinalogist.ru, 24 февраля 2016 > № 1664246

КИТАЙ И ГРУЗИЯ ДОГОВАРИВАЮТСЯ О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ

По информации Министерства экономики и устойчивого развития в Тбилиси состоялся страны первый раунд о введении режима свободной торговли между странами. В свою очередь, заместитель министра экономики Грузии Геннадий Арвеладзе заявил о том, что переговоры будут завершены до конца текущего года. Следующий раунд переговоров намечен на май 2016 года.

Напомним, не так давно Министр торговли КНР Гао Хучэн в Эр-Рияде, заявил том, что Китай и Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива (ССАГПЗ) возобновили диалог о ЗСТ 17 января. В частности, Гао Хучэн сказал: "Китай и Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива (ССАГПЗ) ускорят темпы переговоров, изучат уже достигнутый прогресс и проведут следующий раунд переговоров во второй половине февраля. Надеемся прийти к всестороннему соглашению о создании ЗСТ до конца 2016 года".

Китай. Грузия > Внешэкономсвязи, политика > chinalogist.ru, 24 февраля 2016 > № 1664246


Иран > Электроэнергетика > iran.ru, 24 февраля 2016 > № 1662805

Иран способен экспортировать до 2 тыс.МВт электроэнергии

Генеральный директор Иранской специализированной компании по производству, передаче и распределению электроэнергии (Таванир) Ареш Карди в интервью агентству ИРНА сообщил, что Иран способен экспортировать в соседние страны до 2 тыс. МВт электроэнергии, причем приоритетное значение придается программе обмена электроэнергией с Россией.

По словам Ареша Карди, обмен электроэнергией с Россией стоит на повестке дня в связи с тем, что подобное сотрудничество позволит укрепить связи в Россией и нарастить потенциал, имеющийся в северных районах Ирана.

Энергетические сети Ирана и России могут быть соединены друг в другом через Азербайджан, и линии электропередачи в данном регионе носят, таким образом, международный характер.

Периоды пикового потребления электроэнергии в Иране и России не совпадают, и зимой Иран может экспортировать электроэнергию в Россию, а летом, наоборот, импортировать электроэнергию из этой страны. Такая модель обмена электроэнергией успешно применяется странами Евросоюза. Иран стремится не столько к экспорту электроэнергии, сколько к обмену ею.

Ареш Карди напомнил, что Иран обменивается электроэнергией с Турцией, Арменией, Азербайджаном, республикой Нахичевань, а через Турцию может соединить свою энергетическую сеть с энергетической сетью Европы.

Ареш Карди указал на необходимость строительства новых электростанций и наращивания мощностей линий электропередачи и энергоподстанций для обмена электроэнергией с соседними странами, и отметил, что Иран намеревается экспортировать электроэнергию в Грузию через энергосеть Азербайджана.

Иран > Электроэнергетика > iran.ru, 24 февраля 2016 > № 1662805


Украина > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 24 февраля 2016 > № 1662513

Саакашвили метит в лидеры

Экс-президент Грузии Михаил Саакашвили становится одним из самых популярных политиков на Украине

Антон Линник (Киев)

Рейтинги губернатора Одесской области Михаила Саакашвили стремительно растут. Его партия занимает второе место в электоральных предпочтениях украинцев после «Самопомощи» львовского градоначальника Андрея Садового. Это выгодно президенту Петру Порошенко, который сможет сформировать лояльное себе большинство уже в новом парламенте, в котором сам Саакашвили претендует на кресло премьера.

Электоральные предпочтения украинцев стремительно меняются. По данным социологического опроса Института Горшенина, сейчас самым большим доверием избирателей пользуется «Самопомощь» (рейтинг — 13,4%). На втором месте неожиданно для всех оказалась партия Михаила Саакашвили (12,2%), на третьей строчке — «Батькивщина» Юлии Тимошенко (12,1%). Значительной поддержкой также пользуются «Оппозиционный блок» (11,3%), «Радикальная партия» (10,3%), «Блок Петра Порошенко» (8,5%), «Свобода» (7,3%), «Укроп» (6,1%) и «Гражданская позиция» (5,6%). Партия «Народный фронт» премьера Арсения Яценюка не попадет в новую Верховную раду, поскольку пользуется поддержкой лишь 2,8% избирателей.

Согласно нормам украинского законодательства, в парламент проходят только те политические силы, которые могут преодолеть 5-процентный барьер.

Выборы будут

Официально досрочные выборы в Верховную раду пока не объявлены. Наоборот, президент Петр Порошенко в своих выступлениях подчеркивает, насколько важно сохранение нынешней коалиции и работоспособности главного законодательного органа страны. Но на деле ситуация гораздо сложнее. После провала голосования за отставку нынешнего премьера Арсения Яценюка (в середине февраля) большинство сперва покинула фракция «Батькивщина», а затем и «Самопомощь». «По факту мы имеем, возможно, не юридически, а фактически смерть коалиции, причем не сегодня, а неделю назад. Заявление «Самопомощи», честно говоря, не является чем-то новым. Оно просто формализовало то, что мы все знали уже последние две недели», — заявил глава фракции «Блок Петра Порошенко» Юрий Луценко.

До сих пор в Верховной раде не могут ответить на вопрос, существует ли парламентская коалиция либо она распалась: каждый депутат отдельно от своей партии ставит подпись как за присоединение к большинству, так и за выход из него.

Пауза выгодна президенту Петру Порошенко, которому необходимо сохранить большинство хотя бы до осени. К этому призывают западные партнеры. Например, 20 февраля вице-президент США Джозеф Байден пообщался с Петром Порошенко и премьером Арсением Яценюком и призвал высшее руководство страны объединиться. «Он призвал руководство Украины объединиться и восстановить доверие общественности вокруг сильной правящей коалиции и программы реформ, ускорить усилия Украины по борьбе с коррупцией, укреплению справедливости и верховенства закона, а также выполнить требования МВФ», — сказано в сообщении Белого дома. Если коалицию не удастся сохранить и в стране будут объявлены перевыборы, Украина не сможет рассчитывать на новые транши МВФ и другую международную помощь. Получить ее необходимо до сентября.

Уже сейчас политическая неопределенность привела к девальвации гривны: сегодня национальная валюта вновь установила антирекорд.

Шанс для Саакашвили

Несмотря на старания руководства страны, нынешний парламент, вероятнее всего, не проработает до конца этого года. Фактически правительству придется договариваться с депутатами перед каждым отдельным голосованием, что усложнит процедуру утверждения важных для страны законов. Источник в администрации президента утверждает, что перевыборы в Верховную раду, вероятнее всего, пройдут осенью этого года. «Фактически подготовка к ним уже началась», — говорит он.

Большая ставка в этом процессе сделана именно на Михаила Саакашвили. Экс-президент Грузии создал движение «Рух за очищение», ушел в отпуск и отправился в турне по 22 городам страны. Попутно он делает громкие политические заявления — например, призывает к роспуску парламента. Как свидетельствует опрос Института Горшенина, такое решение поддерживают 42,3% опрошенных избирателей. До осени Саакашвили надо увеличить популярность своей будущей партии.

Исходя из исследования Института Горшенина, для формирования коалиции в новом парламенте достаточно объединить «Блок Петра Порошенко», «Самопомощь» и партию Саакашвили. Если это произойдет, то у грузинского политика большие шансы возглавить кабинет министров. Его кандидатуру поддержит не только президентская политическая сила, но и «Самопомощь». «Мы обсуждали три кандидатуры внутри фракции для того, чтобы предложить их президенту, «Народному фронту», другим коллегам по коалиции, когда мы там были, двое из этих кандидатов — это иностранцы, а один — Михаил Саакашвили, который уже принял украинское гражданство», — заявил заместитель председателя фракции Егор Соболев в программе «Свобода слова». Саакашвили пользуется популярностью и у западных партнеров страны, которые готовы будут выделять новому главе правительства финансовую помощь.

Украина > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 24 февраля 2016 > № 1662513


Грузия. США > Армия, полиция > vestikavkaza.ru, 24 февраля 2016 > № 1662120

Как НАТО пытается не оттолкнуть Тбилиси и не разгневать Москву

Георгий Калатозишвили, Тбилиси

Недавно спецпредставитель генсека Североатлантического союза по Южному Кавказу и Центральной Азии Джеймс Аппатурай пригласил грузинских журналистов с "Первого канала", чтобы сделать несколько любопытных заявлений об отношениях между Тбилиси и Брюсселем, а о саммите, который пройдет в Варшаве через несколько месяцев. Незадолго до этого первая женщина–министр обороны Грузии Тинатин Хидашели потребовала от НАТО предоставить Тбилиси План действий по членству в альянсе уже в ходе варшавского саммита. "Если саммит не примет положительного решение, то в ходе парламентских выборов 2016 года победу одержат пророссийские силы, у России развяжутся руки и Грузия может исчезнуть с политической карты мира", - предупредила глава минобороны, представляющая в умеренном правительстве профессионального банкира Георгия Квирикашвили ультарадикально-прозападную Республиканскую партию, состоящую из диссидентов советской эпохи, либеральных ортодоксов и фанатов Джона Локка.

На столь жесткие заявления, НАТО должна была реагировать. Поэтому на грузинских телеэкранах появился канадец индийского происхождения Джеймс Аппатурай и прямым текстом, без европейской дипломатической фразеологии отрезал: "Грузия не получит "дорожную карту по вступлению в альянс" в ходе Варшавского саммита НАТО".

Самое интересное, как спецпредставитель альянса обосновал окончательное решение: "Будь я из "страны-аспиранта", для меня было бы важно вступление в НАТО, а не обретение МАР". Удивительный аргумент. Судя по всему, Аппатурай считает, что власти и экспертное сообщество Грузии сплошь состоят из простаков, которые не зададутся вопросами: "Почему в таком случае другая страна-аспирант, Македония, сначала получила пресловутый MAP и только затем стала членом НАТО?", Почему ни одно государство за последние 20 лет расширения альянса не миновало "дорожную карту" перед приглашением в НАТО?"

На самом деле MAP - институциональная вещь, прописанная в уставных документах НАТО и означающая, что государство, получившее "дорожную карту", официально стало кандидатом в члены альянса. Это подразумевает двустороннюю ответственность еще до полноценного членства, что будет "соответствующим образом" воспринято главным оппонентом расширения НАТО – Россией.

В Брюсселе это прекрасно знают. Не желая гневить Москву "по пустякам" (при наличии огромных проблем в связи с Сирией и Украиной), давать Тбилиси статус кандидата не хотят. Джеймс Аппатурай, впервые за все последние годы, сказал прямо: "Некоторые члены НАТО боятся, что присвоение МАР Грузии без гарантий безопасности повысит риски для самой Грузии".

Трактовать это можно только так: "Предоставив Грузии дорожную карту, мы тем самым возьмем на себя определенную ответственность за судьбу этой страны; а брать на себя ответственность в связи с возможными ответными мерами России (чьи войска стоят в 35 километрах от Тбилиси) не можем и не хотим, поэтому целесообразнее вам отказать".

Но окончательно отталкивать от себя Грузию НАТО тоже не хочет. У альянса не так много столь верных и готовых на все союзников, причем вблизи взрывоопасного региона. Грузия занимает первое место среди не членов НАТО по количеству военнослужащих, направленных в самое "пекло" во время военных кампаний в Ираке и Афганистане. Около 20 грузин погибли и сотни остались калеками на всю жизнь, а все грузинские правительства (в том числе нынешнее) продолжают посылать все новые контингенты в различные "миссии НАТО", надеясь на дальнейшее сближение с альянсом. Неудивительно, что Аппатурай решил несколько "подсластить горькую пилюлю", обещав очередное "сильное заявление" варшавского саммита НАТО и резюмировав: "MAP - это политическое решение, а время политических решений когда-нибудь настанет". То есть, согласно восточной мудрости, "когда либо ишак умрет, либо падишах".

Грузия. США > Армия, полиция > vestikavkaza.ru, 24 февраля 2016 > № 1662120


Россия > Госбюджет, налоги, цены > gazeta.ru, 24 февраля 2016 > № 1661155 Владислав Иноземцев

Мечты не сбываются

Владислав Иноземцев о том, что мы хотели свершить за последние 25 лет и что из этого получилось

России как независимому государству уже четверть века. Это большой срок, в который зачастую умещались драматические исторические события. В этот отрезок времени вписались вся Французская революция и эпоха Наполеона, за такой же срок Европа закончила Первую мировую войну и начала Вторую, Китай превратился из глобального захолустья в крупнейшего в мире экспортера, а Apple и Microsoft — из маленьких групп энтузиастов в самые дорогие корпорации мира.

Россия же, хотя и изменилась довольно сильно, все же остается в целом той же страной, какой мы знали ее четверть века назад. Что мы хотели свершить за эти годы и что у нас не получилось? Этот вопрос редакции показался мне очень интересным, и я попытаюсь ответить на него по нескольким направлениям.

Прежде всего следует отметить, что у России не получилось реализовать ни одну из экономических «мечт», к которым она стремилась.

В 1990-е годы в качестве цели провозглашалось формирование «нормальной» рыночной и конкурентной экономики (в 2005-м американский профессор А. Шлейфер даже издал книгу «А Normal Country: Russia After Communism»). Сегодня, когда монополии плодятся каждый день, а основными экономическими ньюсмейкерами выступают представители силовых структур, о «нормальности» никто уже не вспоминает.

В 2003 году президент Путин объявил следующий экономический лозунг — знаменитое «удвоение ВВП» к 2013 году. Пик был отмечен лишь в 2014-м, и то на уровне не 200%, а 163% от уровня 2003-го. В 2006 году он же провозгласил лозунг «энергетической сверхдержавы», но и эта цель вспоминается сегодня с улыбкой: если в 1990 году РСФСР обеспечивала 16,2% мировой добычи нефти и 29,7% — газа, то в результате беспримерных усилий последних лет сейчас ее доля составляет соответственно 12,6 и 16,7%.

В 2008-м, как мы помним, была объявлена модернизация и переход к высокотехнологичной экономике; сейчас, когда Россия полностью зависит от импорта не только компьютеров и оргтехники, но даже расходных материалов к ним, а в городах не хватает вакцин от гриппа, о модернизации (а также лидерстве в производстве софта и фармацевтических товаров как ее части) давно забыто. Что характерно, с тех пор амбициозных экономических целей больше не выдвигалось (власть стала если не более умелой и опытной, то хотя бы более адекватной).

Провалив все намеченное, мы логично впали в хозяйственную стагнацию, которая может затянуться на годы.

С более частными задачами получалось ненамного лучше. В большинстве быстроразвивающихся стран движителем экономического роста является промышленность — сначала менее, а потом более высокотехнологичная. Россия оказалась единственной страной, «выпавшей» из этого тренда. За годы в стране не построено почти ни одного нового предприятия (за исключением разве что автомобильных заводов иностранных компаний).

Мы производим сейчас меньше промышленной продукции, чем во времена РСФСР, по отдельным позициям в 2,5–200 (!) раз.

Отрасли промышленности, определяющие облик современной экономики (разработка и производство компьютеров и оргтехники, средств связи и коммуникации, лекарств и медицинского оборудования и даже конкурентоспособное машиностроение), у нас почти полностью отсутствуют — страна не производит даже собственного инсулина, лишь разливая привозной на заводе в Орловской области. В результате Россия не только не преодолела зависимость от нефти и газа, но и углубила ее: энергоресурсы, составлявшие 26,2% экспорта в 1989 году, расширили долю до 39,7% в 1999-м и 69,5% — в 2014 году.

Рассуждая о «возрождении суверенитета» и «вставании с колен», Россия во многом загнала себя в угол, перестав быть крупной промышленной державой. По объему экспорта конечной индустриальной продукции мы в 2015 году серьезно отстали от… Словакии. Структура нашей экономики, отраслевая и региональная, не оставляет сомнений: Россия — страна третьего мира, зависящая от экспорта ресурсов и развивающая только столичный регион.

Еще одним «большим проектом» долгое время считалось развитие инфраструктуры и использование транзитного потенциала страны. Кто у нас не слышал про планы стать мостом между Европой и Азией? На деле мы видим иное: объем транзитных перевозок по Транссибу сейчас не превышает 7 млн тонн в год, тогда как через Суэцкий канал в прошлом году прошло 823 млн тонн грузов. В стране не построено ни одного нового морского порта (в Китае за то же время — более 15 портов), а все порты России обрабатывают на 20–25% меньше грузов, чем порт Шанхая.

Проект Северного морского пути также, по сути, забыт: в 2015 году проводки транзитных грузов по нему составили 39 тыс. тонн против 460 тыс. тонн в 1999-м, что меньше транзита через Суэц в 21 тыс. (!) раз. Обещанный железнодорожно-автомобильный «Шелковый путь» через Россию и Казахстан из Китая в Европу буксует: дороги для него обещают построить «после 2020 года», и потому поезда сейчас пробираются через Актау, Баку и Тбилиси, а автомобильных дорог в 2014–2015 годах строилось по 1,2 тыс. км в год — в четыре раза меньше, чем в 2000 году.

Россия — единственная в мире страна, где высокоскоростные поезда умудрились поставить на построенную еще в 1970-е годы железнодорожную колею, в то время как нормальные новые ветки для них остаются «в проекте».

Уникальные возможности создания авиационных хабов не использованы: в стране не появилось ни одного нового аэропорта, в то время как для обслуживания пассажиров, следующих из Европы в Азию, в Дубае построен крупнейший авиационный узел мира, через который в 2015 году прошло 75 млн человек. Emirates, Etihad, Qatar, Turkish — лишь некоторые авиакомпании, на деле создавшие тот европейско-азиатский мост, о котором мы болтали.

В середине 2000-х в российской элите «блеснула» еще одна идея: Россия должна стать самой если не богатой, то «роскошной» страной. «Роскошь как национальная идея России» — называлась в то время одна из секций давно почившего Российского экономического форума в Лондоне. Процесс шел неплохо:

к 2008 году Москва стала одним из глобальных городов миллиардеров, а Россия заняла по их числу второе место в мире.

Капитализация отечественных компаний достигла 145% ВВП страны, причем один «Газпром» оценивался в 22% ВВП (в США сегодня Apple тянет только на 3,2%). В 2008 году руководитель «Газпрома» (недавно переназначенный на этот пост до 2021 года) пообещал довести капитализацию своей компании с тогдашних $365 млрд до $1 трлн через семь-восемь лет (сегодня она составляет… $41 млрд). Пузырь, который надували всей страной, лопнул: «Роснефть», веря в него, в 2013 году купила ТНК-ВР за $55 млрд, хотя сейчас вся консолидированная компания стоит менее $40 млрд.

Сейчас весь российский фондовый рынок оценивается в $276 млрд — если бы он был одной компанией, она заняла бы 12-е место среди крупнейших мировых корпораций (будучи процентов на пятнадцать дешевле Facebook). Нуворишество закончилось, даже не успев по-настоящему начаться.

Москве, похоже, предстоит в обозримом будущем превратиться в крупнейшую свалку самых дорогих в мире автомобилей и в музей неиспользуемых и недостроенных вычурных офисов и бутиков.

Однако мы мечтали не только об экономических достижениях. Одной из важнейших целей Кремля всегда заявлялась реинтеграция постсоветского пространства. За постсоветское время России, однако, удалось создать относительно развитый союз только с Белоруссией, тогда как все прочие проекты как минимум не оправдали ожиданий.

Таможенный союз и ЕАЭС сейчас объединяет, кроме России, лишь четыре страны — Казахстан, Белоруссию, Киргизию и Армению, в то время как между 1994 и 2013 годами в «умирающий» и «деградирующий» Европейский союз было принято… 16 новых членов. О том, что там были введены Шенгенская зона (1995 год) и единая валюта (1999 год), я и не вспоминаю.

При этом «тяжелая борьба» за реинтеграцию привела к самому драматичному на постсоветском пространстве конфликту между Россией и Украиной, который фактически лишил Евразийский союз шанса на обретение европейской составляющей, делая его преимущественно обращенным в Азию.

Сегодня, как ни относись к этому проекту, возникает странное ощущение тупиковости: в эпоху, когда 61% всего мирового производства товаров и услуг сосредоточено в регионах, отстоящих от океанского побережья менее чем на 100 миль, а облик XXI века будут задавать Трансатлантическое и Транстихоокенское торговые партнерства, Россия сумела собрать вокруг себя только те страны СНГ, которые вообще не имеют выхода к океану.

Наконец, подъем страны немыслим без реального национального возрождения — и, я бы сказал, наши власти сделали все для того, чтобы не дать ему состояться. Еще в 1990-е мы позволили ныне «реинтегрируемым» странам выдавить (порой жестоко) русских и русскоязычных с их территории (в Казахстане доля наших соотечественников в общем населении сократилась с 1989 по 2010 год с 44,4 до 26,2%, в Киргизии — с 24,3 до 6,9%, в Таджикистане — с 8,5 до 1,1%).

Мы, по сути, провалили принятую в 2006 году программу возвращения соотечественников, показав, что даже на пике своего благополучия Россия не готова была предложить им ничего сопоставимого с тем, что обещали своим репатриантам Германия или Израиль.

Но самым жестоким ударом по «русскому миру» стала дискриминация людей с двойным гражданством и даже с видом на жительство за рубежом. Вместо того, чтобы просто раздать российские паспорта всем, кто имеет российские корни (в Италии получение гражданства теми, у кого в роду имелись итальянцы начиная с XVII века, происходит почти автоматически), не заботясь об их иных паспортах, мы, похоже, считаем всех «иностранцев» потенциальными предателями.

Но страна, которая явно не верит в то, что именно ее паспорт для человека является главной идентичностью, — по определению неуверенное в себе государство. Весь мир идет в другом направлении: с 1999 года в США отменены все запреты на занятие постов в правительственных структурах для американских граждан, имеющих также и иностранный паспорт, а в ЕС гражданин любой из стран союза имеет право занимать любое должности в другой.

Шварценеггер дважды избирался на пост губернатора самого крупного американского штата — Калифорнии, будучи гражданином Австрии, но нам нужны только «исключительно свои», «чистые» россияне.

А в еще большей мере — не люди, а территории, на которых они живут (как показывают примеры Крыма или Восточной Украины). В этом — причина неудачи в консолидации творческих сил нашего народа.

Будучи ограниченным объемом статьи, я не могу описать всего того, что у нас не получилось: не удалось создать нормальные правоохранительную систему и суд, победить коррупцию, сделать рубль конвертируемой валютой, заложить основы устойчивого развития российских регионов, радикально повысить качество образования и здравоохранения (я перечисляю тут лишь те задачи, которые в разные годы президент Путин ставил в посланиях Федеральному собранию).

В то же время России, похоже, удалось главное: ей удалось воспитать новых людей — экономически мотивированных, предельно индивидуалистичных, нацеленных на личный успех, а не готовых жертвовать собой ради власти. Эти люди в будущем изменят страну и сделают ее по-настоящему нормальной и потому успешной. Но это займет следующие четверть века нашей истории…

Россия > Госбюджет, налоги, цены > gazeta.ru, 24 февраля 2016 > № 1661155 Владислав Иноземцев


Китай. ЦФО > Транспорт > chinalogist.ru, 22 февраля 2016 > № 1664270

ИЗ КИТАЯ ЧЕРЕЗ КАЛУГУ В РОТТЕРДАМ

Как мы сообщали, в начале февраля первый контейнерный поезд из Даляня доставил в мультимодальный логистический комплекс Ворсино Калужской области комплектующие для завода Samsung Electronics. На днях стало известно, что маршрут контейнерного поезда из китайского города Далянь через Калужскую область продлят до Люксембурга и Роттердама.

Ранее сообщалось о формировании нового маршрута: поезд следует в Китай через Украину, Грузию, Азербайджан и Казахстан - из Ильичевска до станции Достык, расположенной на границе с Китаем. Планируемое время в пути 11-12 дней. Протокол о грузоперевозках по Транскаспийскому международному транспортному маршруту в Китай был подписан между Украиной, Азербайджаном, Грузией и Казахстаном.

Подсчитано, что с 1 января по 30 декабря 2015 года только через пункт пропуска Алашанькоу в Синьцзян-Уйгурском автономном районе на китайско-казахстанской границе отправлены 570 грузовых поезда из Китая в Центральную Азию и Центральную Европу.

Китай. ЦФО > Транспорт > chinalogist.ru, 22 февраля 2016 > № 1664270


Украина > Внешэкономсвязи, политика > bfm.ru, 22 февраля 2016 > № 1661832

Украина: планы по перезагрузке власти

Президент Украины Петр Порошенко обещает сделать всё возможное, чтобы провести перезагрузку власти и ускорить движение Украины в Евросоюз. Об этом глава государства заявил журналистам в Виннице

Президент Украины сказал, что, по его мнению, «парламент должен, наконец-то, взять на себя ответственность для того, чтобы совместно, не перекладывая ее ни на кого, наработать выход из объективного кризиса». Порошенко также подчеркнул, что он против досрочных парламентских выборов.

Накануне после акции протеста на Майдане с требованием отставки правительства премьер Арсений Яценюк частично признал свою вину за несбывшиеся надежды участников Евромайдана. Об этом он сообщил в телепрограмме «Десять минут с премьер-министром».

В своём традиционном еженедельном обращении Яценюк назвал граждан Украины «достойными членами большой европейской семьи» и отметил, что Украина стала «на самом деле независимым государством».

Арсений Яценюк

премьер-министр Украины

«Позвольте мне сказать о том, о чем говорят в каждой украинской семье. Что изменилось за два года? Вот был Майдан, и что, мы достигли того, чего хотели? Буду с вами откровенен: конечно, мы не достигли всего, чего хотели, и на что надеялся украинский народ. И тут есть часть моей вины, которую я признаю. Однако вдумайтесь в то, какие фундаментальные изменения произошли в Украине за последние 24 месяца. Украина стала на самом деле независимым государством. Сегодня Украина — это независимая страна. Страна, которая борется с российской военной агрессией. Это страна свободных граждан, которые победили в результате революции достоинства. Мы не зависимы от России ни по газу, ни по экономике, ни по политике. За последние два года в Украине возникла новая политическая система. Мы разрушили систему узурпации власти, когда один человек и его семья управляют государством. Чего пока не хватает? Политической зрелости».

На прошлой неделе Верховная Рада не смогла принять резолюцию о недоверии правительству во главе с Яценюком. Вот как прокомментировал заявление украинского премьера директор Центра исследований общественных процессов «Эксперт» Вячеслав Ковтун.

Вячеслав КовтунВячеслав Ковтун

директор Центра исследований общественных процессов «Эксперт»

«Он говорит о том, что происходит. Жизненный уровень населения упал, люди недовольны правительством действующим — и это факт. Он его признал. По ситуации, которая есть — после драки кулаками не машут. Главное событие произошло на прошлой неделе — неудачное голосование за отставку Яценюка. То есть, все, кто хотел, высказались. Они получили результат или не получили. Теперь Яценюк как победитель уже признает свои ошибки. А с другой стороны Саакашвили, которого тоже процитировали, который не добился той цели, которую заявлял, говорит, что все равно мы его отправим в отставку. Вот это реальность. Что касается Майдана, я был там вчера — это просто жалкое зрелище, там нет людей, поэтому это просто для телевидения какая-то картинка на два дня».

Губернатор Одесской области Михаил Саакашвили заявил в интервью грузинскому телеканалу «Рустави 2», что нынешнее правительство Украины должно уйти в отставку, «потому что на Украине не может быть правительства, которое создано из всего постсоветского, олигархического и коррумпированного».

Саакашвили также сказал, что его амбиции на Украине гораздо выше, чем пост премьер-министра. Так он ответил на вопрос о возможности стать премьер-министром Украины. По словам Саакашвили, его цель в том, чтобы «установить новые правила игры и привести в политическую элиту новое поколение».

Ранее в украинских СМИ обсуждалась версия о том, что Саакашвили собирает свою партию для участия в досрочных выборах в Верховную Раду. Это подтверждает директор украинского Института глобальных стратегий Вадим Карасев.

Вадим КарасевВадим Карасев

украинский политолог, директор «Института глобальных стратегий»

«Собирает политическую силу, которая может превратиться в партию и выступить на досрочных парламентских выборах осенью 2016 года. Я думаю, это согласовано и с президентом Украины. Это такой президентский джокер против основных конкурентов президента. А основные конкуренты — этот тот же Яценюк, это Юлия Тимошенко, другие политические силы, которые хотят досрочных выборов и понимают, что на волне досрочных выборов можно ослабить позиции нынешней власти и сформировать новую политическую конструкцию после выбора Верховной Рады, в самой Раде. Президент сейчас наблюдает за тем, как развивается проект Саакашвили. Что касается его заявления, речь не идет о президентстве, у Саакашвили нет юридических возможностей стать президентом — для этого нужно прожить в Украине, как минимум, пять лет. А амбиции его даже больше, чем участие в выборах — поменять Украину, вывести ее окончательно на европейскую орбиту, вывести из орбиты влияния РФ. Потому что здесь у Саакашвили свои обиды и давние счеты с руководством РФ. Поэтому его задача, как он видит свою миссию, сделать все, чтобы обновить политическую элиту и окончательно вывести Украину из орбиты российского влияния, не дать возможность любого реванша тех политических сил, которые, в его понимании, скрыто сегодня ориентированы на Россию и на возврат к более сбалансированной внутренней и внешней политике».

Накануне украинский телеканал Hromadske.tv со ссылкой на свои источники сообщил, что к началу марта Саакашвили могут отправить в отставку с поста губернатора Одесской области.

В субботу в Киеве были разгромлены несколько зданий «дочек» российских Сбербанка и «Альфа-банка», а также офис украинского бизнесмена Рината Ахметова.

А в понедельник во Львове неизвестные подожгли отделение Сбербанка на улице Ивана Франко. Об этом на своей странице в Facebook сообщил депутат львовского горсовета Игорь Зинкевич.

По его словам, ночью злоумышленники попытались поджечь другое отделение Сбербанка, расположенное на улице Чорновола. В здание бросили банку с зажигательной смесью. На место происшествия прибыли пожарные. В итоге, пострадало лишь окно отделения. Ситуацию прокомментировал президент Украинского аналитического центра, экономист Александр Охрименко.

Александр ОхрименкоАлександр Охрименко

президент Украинского аналитического центра

«В Украине нет ни одного российского банка. Есть украинские банки с российским капиталом. И там, действительно, лежат деньги украинцев, обслуживаются украинские компании, и кредиты выданы украинским компаниям. В основном это бизнес украинских компаний, только капитал в данном случае российский. Я так понимаю, есть часть радикалов, которые пытаются отвлечь внимание от главы НБУ Валерии Гонтаревой, которая развалила банковскую систему, вот этими действиями. Я бы не сказал, что это она заказывала. Но вы видите, что происходит. Банковская система Украины, действительно, переживает тяжелые времена — прежде всего, потому что глава НБУ оказалась неэффективной. Гонтарева практически убила банковскую систему. Но вместо того, чтобы, действительно, сказать правду, снять главу НБУ, выступить против главы НБУ, есть радикалы, которые выступают против вывесок. Типа, если мы вывеску сейчас сломаем, будет все хорошо. В любом случае, нападения на любые отделения любых банков вредят в целом всей банковской системе. В то числе, и чисто украинским банкам. И вообще по той простой причине, что у нас банковская система сейчас в таком тяжелом состоянии, эти нападения только усугубляют это».

В ночь на понедельник в городе Ровно подожгли офис ровенского областного совета. Пострадало только здание. Накануне украинские радикалы провели «народное вече» на площади Независимости в Киеве с требованием отставки правительства, проведения досрочных парламентских и президентских выборов, а также признания минских соглашений не соответствующими конституции.

Порошенко считает, что события в центре Киева во вторую годовщину Майдана организованы кремлёвской пропагандой.

«Но эта провокация у них не получилась. Несмотря на все объективные трудности, украинцы оказались ответственными», — сказал Порошенко.

Польский телеканал TVN24 по случаю второй годовщины Майдана показал документальный фильм французского режиссера Поля Морейра «Украина. Маски революции».

Посольство Украины в Польше осудило этот показ, назвав данный шаг недружественным жестом польского телеканала, который, «проявил неуважение к миллионам украинцев, показав в своем эфире ложный и манипулятивный фильм».

Украина > Внешэкономсвязи, политика > bfm.ru, 22 февраля 2016 > № 1661832


Украина > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 22 февраля 2016 > № 1660883

«Мои амбиции на Украине гораздо выше поста премьера»

В окружении Саакашвили не верят, что Порошенко отправит его в отставку

Антон Линник (Киев)

В ближайшее время губернатор Одесской области Михаил Саакашвили из-за конфликта с правительством и Арсением Яценюком может отправиться в отставку, сообщают источники в украинском парламенте. Экс-президент Грузии уже начал подготовку к парламентским выборам, анонсировав большое турне по украинским городам. В окружении грузинского губернатора слухи об отставке опровергают. Политологи считают, что Порошенко и Саакашвили играют в паре. Увольнение одиозного политика лишь увеличит его популярность.

На Украине назревает конфликт между пропрезидентской командой и губернатором Михаилом Саакашвили, который может привести к отставке главы одной из самых богатых украинских областей. Слухи о возможной отставке Саакашвили появились накануне. Это же на условиях анонимности подтвердил «Газете.Ru» один из украинских парламентариев. Информацию о грядущей отставке губернатора со ссылкой на источник Hromadske.tv растиражировали практически все украинские СМИ: «Новое время», «Телеканал 24», «РБК-Украина», «Подробности» и пр.

Советник губернатора Саакашвили Саша Боровик на своей странице в социальной сети Facebook подтвердил, что отставка может произойти. «Должен сказать, что мы серьезно обеспокоены политическим кризисом, который набирает обороты в стране, мы выражаем нашу критику и ставим неудобные вопросы, в том числе премьеру и президенту, у которых мы в прямом подчинении. Конечно, можно предположить, что это может вызвать жесткую реакцию с их стороны», — отметил Боровик.

«Может ли это быть увольнение? После олигархического переворота 16 февраля можно ожидать всего чего угодно», — пишет советник Саакашвили.

Впрочем, в ближайшем окружении самого Саакашвили слухи об отставке в комментарии «Газете.Ru» назвали бредом и опровергли слова Боровика, который «недостаточно информирован».

Конфликт между Михаилом Саакашвили и кабинетом министров Яценюка — это противостояние между командами президента и премьера, которое обострилось в конце прошлого года. В начале декабря на антикоррупционном форуме в Одессе Саакашвили публично обвинил правительство и самого премьера, а также нескольких крупных бизнесменов в масштабной коррупции. По данным губернатора, ежегодно с Украины выводится около $5 млрд. По его словам, например, экс-народный депутат от фракции «Народный фронт» Николай Мартыненко ежегодно наносил стране ущерб в размере $700 млн. При этом Саакашвили ни разу не упомянул экс-замглавы фракции БПП Игоря Кононенко (считается бизнес-партнером Петра Порошенко), которого неоднократно обвиняли в создании коррупционных схем. Арсений Яценюк также не сдерживал эмоций. «Если Миша был настолько успешным в Грузии, скажите мне, почему он не может вернуться туда? Что с реформой судебной системы в Грузии?» — заявил он на одном из заседаний кабмина. Напомним, в Грузии против Саакашвили возбуждено несколько уголовных дел.

Конфликт обострился и после несостоявшейся отставки Арсения Яценюка. Так, Саакашвили поддержал «Самопомощь», сторонники которой покинули коалицию после того, как парламент не смог уволить премьера. По нормам украинского законодательства повторно рассмотреть этот вопрос депутаты смогут не раньше осени. Первой из коалиции вышла фракция «Батькивщина» Юлии Тимошенко, а для формирования нового большинства «Народный фронт» Яценюка и «Блок Петра Порошенко» сейчас проводят переговоры с Радикальной партией Олега Ляшко.

До недавнего времени Михаил Саакашвили пользовался огромной поддержкой Порошенко, который лично пригласил экс-президента Грузии на Украину, предоставил ему и его команде украинские паспорта и неоднократно говорил о доверии.

Что могло измениться?

«Никаких серьезных разногласий у них нет», — считает директор Института глобальных стратегий Вадим Карасев. Другой украинский политолог, Александр Палий, добавил, что у Саакашвили большой конфликт с командой премьера Арсения Яценюка. В конце декабря на заседании Национального совета реформ в присутствии президента министр МВД Арсен Аваков во время ссоры бросил стакан в сторону Саакашвили.

«Мне кажется, что каждого чиновника надо оценивать не по словам, а по его действиям. Если губернатор Одесской области обвиняет руководство страны в коррупции, то эти факты должна расследовать генпрокуратура. Кого из чиновников уже привлекли к ответственности?» — говорит на условиях анонимности депутат от «Народного фронта».

Нынешние громкие заявления Саакашвили могут свидетельствовать о подготовке к парламентским выборам: на Украине любят обиженных и уволенных политиков.

«Все нацелены на то, что осенью придется избирать новый состав Верховной рады», — сообщил источник в администрации президента. Именно поэтому, как считают политологи, Порошенко может подыгрывать Саакашвили. Вадим Карасев полагает, что президенту выгодна отставка своего давнего друга, поскольку она не только предоставит ему дополнительные политические очки, но и уменьшит административное влияние экс-президента Грузии. Саакашвили смог найти общий язык со всеми крупными бизнесменами региона, что не может не настораживать главу государства.

А в понедельник губернатор Одесской области отправляется в турне на 22 дня по 22 украинским городам. На это время на своем основном месте работы чиновник взял отпуск. Перед Саакашвили стоит амбициозная задача: получить поддержку не менее 20–25% избирателей, тогда как сейчас, по оценкам социологов, он может рассчитывать лишь на 12–14% голосов.

«Мои амбиции на Украине гораздо выше, чем пост премьер-министра», — заявил Саакашвили в воскресенье, отвечая на вопрос ведущей грузинского телеканала «Рустави», намерен ли он занять пост украинского премьера.

По словам Саакашвили, его цель заключается в «установлении полностью новых правил игры и привнесении нового поколения в политическую элиту» Украины.

Он отметил, что Украина в настоящее время должна пройти такой же путь, какой прошла и Грузия после «революции роз».

Украина > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 22 февраля 2016 > № 1660883


Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 22 февраля 2016 > № 1660873

Хотят ли русские служить?

Популярность армии растет быстрее, чем готовность идти служить

Святослав Иванов

Защищать Россию — дело благородное, отношение к армии в обществе улучшается, а в Минобороны говорят о снижении числа уклонистов от военной службы. Однако для многих молодых россиян остается актуальным намерение «откосить». «Газета.Ru» разобралась в вялотекущем кризисе всеобщей воинской повинности.

Число уклонистов от исполнения долга перед Родиной, согласно заявлениям Минобороны РФ и военной прокуратуры, в последние годы снижается. Согласно официальным данным, в ходе весеннего призыва 2015 года от армии уклонились всего 3869 человек, осенью число «откосивших» также было небольшим по сравнению с предыдущими годами. Как уточнил глава управления надзора Главной военной прокуратуры Александр Никитин, число уклонистов ежегодно сокращается на 20%.

«Количество уклонистов имеет устойчивую тенденцию к снижению. Например, на осень 2014 года более 6,1 тыс. человек были признаны уклонившимися от военной службы, а весной 2015 года уже было 3,7 тыс. человек, то есть на 11% меньше. На протяжении нескольких призывных периодов сохраняется такая тенденция — за год снижение на порядка 20%», — говорил в сентябре Никитин.

Ежегодно обвинительные приговоры по делам об уклонении от службы получают 500–700 россиян. За отказ от службы приговаривают к году тюрьмы. В случае же если молодой человек дал взятку, наказание может вырасти до десяти лет.

Это совпадает с ростом популярности Российской армии среди населения. Как следует из доклада ВЦИОМа, за последние десять лет уровень одобрения армии у народа вырос в 2,5 раза, до 82%. Рост был устойчивым, иногда демонстрируя резкие скачки, совпадавшие с действиями российских военных в Грузии, Крыму и Сирии.

Параллельно росту одобрения армии в целом растет и убежденность россиян в том, что их родственники должны служить в войсках.

В 2010 году доля россиян, которые «хотели бы, чтобы их близкий родственник служил сейчас в армии», составляла 36%. С тех пор этот показатель вырос до 57%. Об этом же свидетельствуют данные опроса Левада-центра: 58% опрошенных отвечают, что не стали бы искать способа избежать службы, в случае если бы член их семьи подлежал призыву. По данным прошлогоднего опроса о жизненных приоритетах, 55% россиян убеждены, что отслужить в армии до 30 лет должен каждый мужчина.

Социологи признают, что, несмотря на в целом растущий уровень одобрения Российской армии среди граждан страны, ее имидж в среде молодежи несколько ниже, чем среди россиян в целом.

Молодые жители городов-миллионников воспринимают армию скорее как помеху на жизненном и профессиональном пути, нежели как «территорию возможностей» и способ проявления любви к родине.

Неудобные проценты

Нежелание молодых россиян служить в армии традиционно связывают с опасениями столкнуться с дедовщиной (в распространенности этого явления уверены 44% опрошенных социологами). В то же время и официальные лица, и правозащитники, и отслужившие в армии молодые люди говорят об улучшении ситуации.

«В условиях сокращения военной службы по призыву до одного года понятие «дедовщина» ушло в прошлое.

Практика показывает, что военнослужащий, прослуживший лишь на полгода больше, чем его сослуживцы, многие из которых пришли служить после окончания вуза, не имеет ни возможности, ни желания насаждать неуставные взаимоотношения в своих подразделениях», — говорил «Газете.Ru» начальник направления призыва и подготовки граждан к военной службе организационно-мобилизационного управления Генштаба Алексей Князев.

Эту позицию в целом разделяют и защитники прав военнослужащих. Например, ответственный секретарь Союза комитетов солдатских матерей России Валентина Мельникова сказала «Газете.Ru», что за последние годы в Минобороны добились успехов в борьбе с дедовщиной.

«С точки зрения взаимоотношений в воинских частях и бытовых условий для призывников [дела обстоят] нормально.

Если человек здоров и если его не посылают на необъявленную войну, то ничего там страшного нет», — заявила Мельникова.

По ее словам, наиболее благоприятным периодом для службы в Российской армии были 2009–2013 годы (бóльшая часть этого периода совпадает со временем пребывания на посту главы министерства Анатолия Сердюкова в 2007–2012 годах). В это время практически не поступало жалоб на условия в Российской армии, однако начиная с 2014 года ситуация начала постепенно ухудшаться.

Как рассказал «Газете.Ru» бывший солдат срочной службы, отслуживший при Сердюкове, успехи в борьбе с дедовщиной очевидны, но это не отменяет ряда других армейских проблем.

По словам собеседника, улучшению ситуации поспособствовали ежедневные медосмотры и выдача «жалобных карточек» с указанием контактов военной прокуратуры и других ведомств, в которые солдаты могут обращаться с жалобами на неуставные отношения и иные трудности. Кроме того, среди солдат ведется активная пропаганда против дедовщины — к примеру, демонстрируют фильмы об ужасах дисциплинарных батальонов, куда рискуют попасть провинившиеся.

Однако при новых порядках проявления унижений со стороны офицеров и между солдатами стали более изощренными, отметил собеседник: солдат вне установленного порядка заставляют делать физические упражнения, а также наносят травмы, которые сложно зафиксировать при медосмотре.

При этом из-за борьбы с дедовщиной у офицеров отчасти связаны руки для разрешения конфликтов между бойцами, в том числе на этнической почве. Призывники с Северного Кавказа формируют в армии «землячества» и несут службу в «особом порядке», отказываясь выполнять некоторые виды заданий (например, мытье полов) из религиозных соображений. Офицеры, рискуя схлопотать обвинения в неуставных отношениях, нередко закрывают на это глаза и даже не мешают этническим группам «прессовать» других призывников.

Во многих частях имеет место и социальный антагонизм: чем в более отдаленный регион отправляют служить призывника из Москвы, тем больше он рискует столкнуться с унижениями со стороны уроженцев провинции.

Техники «откоса»

Несмотря на заявления Минобороны о низком числе уклонистов, очевидно, что бóльшую часть «бегунов» военные по разным причинам не фиксируют, так как формально они избежали прохождения службы вполне легальными методами.

Значительная часть «откоса» связана с хитроумной симуляцией заболеваний, позволяющих получить непризывную категорию «В» — «ограниченно годен к военной службе». Магическое слово «ограниченно» освобождает юношу от призыва в мирное время.

Общедоступны перечни заболеваний, при которых призывнику присваивают «ограниченную» категорию. Многие из них, к примеру инфекционные, симулировать сложно. Некоторые же оставляют такую возможность.

Отлажены схемы по симуляции психических и невротических расстройств, умственной отсталости и некоторых болезней внутренних органов.

Лазейки, позволяющие «откосить» по несуществующим медицинским показателям, часто связаны с низким качеством медицинского оборудования в военкоматах и медучреждениях, в которые отправляют призывников на дополнительные обследования.

Чтобы избежать службы, многие призывники обращаются в специализированные юридические фирмы, которые оказывают дорогостоящие легальные консультации.

Этот институт существует уже больше 20 лет — спрос на такие услуги появился в первые же годы после развала СССР.

При этом консультация часто нужна и тем призывникам, чьи медицинские проблемы являются вполне реальными. Дело в том, что во многих случаях доказательство проблем со здоровьем превращается для молодых людей в затяжной бюрократический процесс без гарантированного результата, в том числе если проблемы серьезные.

Нередко на заболевания готовы закрыть глаза не только военкоматы, но и родственники. Как сказала «Газете.Ru» Валентина Мельникова, в России немало людей, которые отправляют своих сыновей в армию, руководствуясь «архетипическим мифом» об армии как о «школе жизни», даже если молодые люди явно не годны к службе. «Народ очень легкомысленный.

Родители считают, что, даже если призывник очень больной, если у него опухоль, одна нога короче другой, в сердце шумы и он в обморок падает, это ничего, год он протянет», — говорит Мельникова.

Многие люди, стремящиеся избежать призыва, предпочитают дать взятку в военкомате. Однако, как ни странно, обращение в орган, непосредственно решающий, отправлять ли человека в армию, нередко оказывается безрезультатным.

Возможно, это связано с тем, что если получивший взятку сотрудник все-таки отправляет человека в армию, то российское правосудие расценивает его действия как «мошенничество», что наказывается более жестко, чем «результативная» взятка.

Кроме того, существует еще ряд способов избежать службы, которые по разным причинам недоступны широким слоям: от ученой степени до двоих детей на иждивении.

Надежды и перспективы

По данным открытых источников, из российских школ ежегодно выпускается порядка 750 тыс. человек. В ходе осеннего призыва ряды Российской армии пополнили 147 тыс. призывников. Для определения процента молодых людей, которые не избегают призыва, потребовалось бы отдельное социологическое исследование, однако имеющиеся данные позволяют предположить, что в итоге в армию призывается порядка 40% юношей.

Аналитики ВЦИОМа пришли к выводу, что у Минобороны есть некий «нераскрытый потенциал» в привлечении молодежи к военной службе.

Даже несмотря на растущий положительный образ армии, россияне по-прежнему испытывают недостаток «рациональных причин службы в Вооруженных силах».

В рядах Российской армии, как говорят многие срочники, не столь велик и уровень патриотизма и позитивного отношения к службе, но в то же время в армии почти нет людей, которые относятся к этому как к несправедливости или тяжкой повинности, которой хотелось бы избежать. Для большей части солдат срочной службы эти 12 месяцев — некое неизбежное обстоятельство жизни с нейтральным зарядом.

67% россиян считают, что «армия дает человеку новые возможности для того, чтобы найти себя, состояться в жизни», — с этим утверждением согласны, в частности, 64% допризывной молодежи.

При этом после заступления на службу энтузиазм солдат-срочников заметно снижается:

на армию как на социальный лифт уповают уже 54% опрошенных. Социологи отмечают, что многие допризывники «декларативно заявляют о готовности служить в армии, но этот шаг скорее рассматривается как вынужденный (долг), а не самостоятельный осознанный выбор».

Как сказала «Газете.Ru» правозащитница Мельникова, бóльшая часть лучших чаяний молодых людей по поводу армии связана с контрактной службой, а не с призывом.

Именно для контрактников армейская служба открывает карьерные и социальные перспективы, причем как в самих Вооруженных силах, так и за их пределами: в спецслужбах, полиции и иных государственных органах.

Армия как социальный лифт актуальна также для жителей депрессивных регионов, для многих из которых служба является одним из реальных способов получить качественное образование или устроиться на квалифицированную работу. При этом многие сталкиваются с барьерами при отборе на службу, к примеру необходимо полное среднее образование — 11 классов.

Разговоры о переводе Российской армии на профессиональную основу велись еще в 1990-х годах. Об этом неоднократно говорили политики как государственнического, так и оппозиционного толка.

В мае 1996 года эта тема стала инструментом политической борьбы: Борис Ельцин подписал указ №722 «О переходе к комплектованию должностей рядового и сержантского состава Вооруженных сил и других войск Российской Федерации на профессиональной основе».

Судя по тому, что указ был подписан за месяц до первого тура президентских выборов, окружение Ельцина фиксировало общественный запрос на отмену призыва на фоне войны в Чечне.

Предполагалось, что перевод армии на профессиональную основу произойдет в 2000 году, однако этого не случилось ни тогда, ни в последующее десятилетие, несмотря на эпизодические заявления властей о существовании подобных планов.

В 2013 году министр обороны

Сергей Шойгу заявил, что Российская армия никогда не будет полностью формироваться на контрактной основе.

«У нас очень большая страна. Для того чтобы иметь исключительно профессиональную армию, мы имеем очень большую территорию. В случае угрозы мы должны иметь возможность мобилизоваться. А для того, чтобы мобилизоваться, мы должны иметь мобилизационный ресурс», — сказал Шойгу.

Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 22 февраля 2016 > № 1660873


Евросоюз. Великобритания > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 22 февраля 2016 > № 1660105

Лондон сомневается в будущем ЕС - Мэр Лондона Борис Джонсон, решивший поддержать выход Великобритании из Европейского союза, считает, что у страны появился реальный шанс что-то изменить после 30 лет разговоров. Об этом пишут такие издания, как Daily Mail, Telegraph, Independent, USA Today, Evening Standard, Guardian, Sueddeutsche Zeitung и Wall Street Journal. Чуть раньше он заявил о своем намерении поддержать выход Великобритании из Евросоюза. Ранее в воскресенье премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон призвал Джонсона не присоединяться к кампании против сохранения Британии в Европейском союзе. Мнение 51-летнего Джонсона может повлиять на решение миллионов британцев, которым предстоит сделать свой выбор на референдуме, назначенном на 23 июня, тем более что такой же позиции придерживается немалая часть политической элиты страны. Немецкая Sueddeutsche Zeitung приводит слова мэра Лондона, так прокомментировавшего свое решение: "Я люблю европейскую культуру, я считаю Европу величайшей цивилизацией, которую породила планета. Но нельзя смешивать чудо, которым является Европа, и отличную еду с политическим проектом, который грозит вырваться из-под демократического контроля". "Как отмечает Guardian, кабинет министров во главе с Дэвидом Кэмероном дал на выпад Джонсона сдержанный ответ: "Мысль, которую мы хотим до всех донести, заключается в том, что мы хотим получить для Великобритании лучшее из двух миров: все преимущества членства в Евросоюзе при отсутствии недостатков евро и открытых границ".

Томас де Мезьер предостерег Австрию - На первые полосы таких изданий, как Spiegel, Zeit, Welt и Frankfurter Allgemeine Zeitung, попали статьи, поводом для которых послужило интервью министра внутренних дел ФРГ Томаса де Мезьера немецкому телеканалу ARD. В этом интервью глава МВД Германии рассказал о своих взглядах на проблему неутихающего потока мигрантов с Ближнего Востока и их распределения в странах Евросоюза. По мнению де Мезьера, сейчас наступил критический момент. Ближайшие две недели должны показать, насколько эффективными будут меры, о которых договорились главы стран Евросоюза и Турция. Он отметил, что вопрос о защите внешней границы с Турцией является сейчас основным. Во время интервью был поднят и вопрос о мерах, подобных тем, которые предприняла Австрия. Эта страна недавно сообщила о намерении ввести определенную квоту: в день власти будут рассматривать не больше 80 заявок на статус беженца. Де Мезьер отметил, что Германия в долгосрочной перспективе не намерена терпеть попытки других стран "решить свои проблемы, перекладывая груз на Германию", и подчеркнул, что для улучшения ситуации с мигрантами ему кажутся важными совместные усилия всех европейских государств.

Стрельбу в Мичигане устроил водитель такси - Со страниц мировых СМИ (Los Angeles Times, Huffington Post, New York Times, USA Today, Washington Post, Independent) не сходит тема трагических инцидентов со стрельбой в нескольких районах округа Каламазу в американском штате Мичиган, жертвами которых стали, по разным данным, от шести до семи человек. Жертвы происшествий оказались никак не связаны между собой. Первой от рук злоумышленника пострадала женщина, она получила серьезные огнестрельные ранения и находится в критическом состоянии. Через три часа после первого инцидента мужчина расстрелял еще двух человек, которые сразу скончались. После этого в полицию позвонили и сообщили, что злоумышленник открыл огонь по людям на парковке ресторана, четверо из которых скончались, а пятый находится в критическом состоянии. Преступник, 50-летний Джейсон Далтон, уже арестован, сообщает пресса. Как выяснилось, Далтон – сотрудник онлайн-сервиса вызова такси Uber. Заявление об этом сделала компания, отметив, что не может с уверенностью сказать, в рабочее ли время Далтон стрелял в людей. Однако некоторые клиенты рассказали о запланированных поездках. "Один клиент сообщил, что мистер Далтон "с ветерком" прокатил его около 16.30 в субботу, за два часа до начала стрельбы. Другой – что Далтон согласился подвезти его поздно вечером в тот же день, позже, чем закончились нападения", - пишет New York Times. Далтон ранее не совершал правонарушений, соседи назвали его тихим и вежливым, хоть и отметили, что иногда он стрелял из задней двери дома, в котором жил с женой и двумя детьми, сообщает газета. Мотивы преступления Далтона до сих пор неизвестны.

Украина борется с коррупцией – Американское издание USA Today решило начать утро понедельника с обзора ситуации на Украине. С 2014 года Украине приходится бороться с коррупционными проблемами, одновременно пытаясь идти навстречу западно-европейским соседям, считает газета. "Борьба с коррупцией должна быть для лидеров Украины приоритетной задачей", - цитирует издание посла Германии в США Петера Виттига. – "Если Украина не реформирует и не модернизирует свою экономику, если с коррупцией не будет покончено, европейских и западных инвесторов не привлечет эта страна. Никто не будет стремиться в государство, где есть риск запутаться в структурах, не стоящих на правовых основах".

Facebook ведет в виртуальную реальность – Компания Facebook сообщила о начале работы нового отдела, который займется реализацией проекта по разработке "виртуальной реальности" (VR) для социальных сетей, об этом пишут издания Financial Times, Business Insider, Sydney Morning Herald, International Business Times. "Мы собрали команду, которая будет сфокусирована на работе по изучению будущего социального взаимодействия в виртуальной реальности (VR). Эта команда займется исследованием того, как пользователи смогут вступать в контакт и делиться данными, используя как сегодняшние технологии VR, так и возможные долгосрочные перспективы VR, платформы с растущей важностью", - приводит издание Financial Times заявление компании. Команда будет работать в сотрудничестве с Oculus и другими группами компании Facebook.

Крымские татары на "Евровидении" – политическое послание Киева Москве – Британское издание Guardian пишет в понедельник, что Украина посылает России очередной негативный сигнал, отправляя на музыкальный конкурс "Евровидение" представительницу крымских татар с песней о депортации народа с полуострова в сталинский период. Певицу Джамалу выбрали совместно и члены жюри, и 380 тысяч телезрителей. Издание отмечает, что хотя в песне ничего не говорится о присоединении Крыма к РФ два года назад, тем не менее, участие певицы в популярном конкурсе может вновь поднять этот вопрос. Правила конкурса запрещают исполнение песен с политическим содержанием, к примеру, в 2009 году грузинская группа исполнителей не была допущена к участию из-за того, что в песне были слова, направленные против российских властей.

След египетского мастера - Британская газета Independent пишет на первой странице об открытии, совершенном около 11 лет назад, но оставшемся незамеченным в 2005 году. Ученые в Великобритании обнаружили на внутренней части крышки египетского саркофага, который, предположительно, принадлежал священнослужителю, отпечатки пальцев, по всей видимости, оставленные там во время его изготовления. Это значит, что следам от пальцев около трех тысяч лет. Как сообщил газете представитель музея Фитцуильяма в Кэмбридже, мастер во время работы мог неосторожно схватиться за дерево, пока лаковое покрытие еще не высохло. Помимо этого, во время изучения саркофага выяснилось, что крышка сделана из небольших кусочков дерева, среди которых есть фрагменты, взятые от как минимум одного более старого саркофага. Согласно газете, ученые объясняют это тем, что дерево для египетских мастеров было редким и дорогим материалом. К тому же, как сообщили изданию сотрудники музея, египетские мастера были "удивительно искусны в создании сложных объектов из подчас очень малообещающих материалов".

Евросоюз. Великобритания > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 22 февраля 2016 > № 1660105


Грузия. Россия > Миграция, виза, туризм > tourinfo.ru, 20 февраля 2016 > № 1683860

Российский турпоток в Грузию будет увеличиваться, заявили в ведомстве

«Очень много россиян меняют карту своих путешествий. Они активнее едут в Грузию и в межсезонье, и на зимние каникулы, и на зимний сезон. Турпоток идет на увеличение, цифры говорят сами за себя. В прошлом году Грузию посетили 925 тыс. россиян», — отметил заместитель руководителя Ростуризма Роман Скорый, передает «Интерфакс».

По словам представителя Ростуризма, на рост популярности Грузии среди российских туристов влияют улучшение отношений между государствами, схожая культурная среда и высокий уровень безопасности.

Грузинские отели, чтобы привлечь россиян, в свою очередь, намерены развивать систему «все включено». По словам главы национальной администрации туризма страны Георгия Чоговадзе, сейчас гостиниц, которые работают по классической системе «все включено», не очень много, но их становится больше.

Ната Рухадзе, представитель Georgia Travel Group отметила, что именно большое количество гостиниц, работающих по системе «все включено», являлись большим преимуществом Турции.

«Турецкие гостиницы предлагают отдых от 300 долларов за тур, и в эту сумму входят авиабилеты. В Грузии же только билеты стоят больше 300 долларов. Именно это главная причина того, что из Россию в Грузию немного рейсов, и те, которые есть - очень дорогостоящие. Кроме того, у турецких гостиниц есть еще одно преимущество - все они работают по принципу Ultra all inclusive или All inclusive», - сказала эксперт.

Грузия. Россия > Миграция, виза, туризм > tourinfo.ru, 20 февраля 2016 > № 1683860


Франция. Россия. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 20 февраля 2016 > № 1659727

Эпизоотическая ситуация по особо опасным болезням животных в мире с 13 по 19 февраля 2016 г

По данным Международного Эпизоотического Бюро с 13 по 19 февраля 2016 г. в мире зафиксировано 87 вспышек особо опасных болезней животных.

В России за минувшую неделю отмечены вспышки африканской чумы свиней в:

ур. Радилово, Холмский район, Новгородская область. Трупы диких кабанов были обнаружены на территории урочища Радилово, в 5-6 км. юго-восточнее поселка Радилово. В очаге заболело и пало 5 голов;

д. Березовка, Колышлейский район, Пензенская область. Заболевание зарегистрировано в КФХ с общим поголовьем 28 голов, из которых 7 заболело, 1 — пала, 27 голов уничтожено;

с. Телегино, Колышлейский район, Пензенская область. АЧС выявлена у свиней ЛПХ, где заболело и пало все восприимчивое поголовье (2 головы);

Шацкое лесничество, Шацкий район, Рязанская область. АЧС диагностирована у кабанов, трупы которых были найдены на территории 12-го квартала лесничества. В очаге заболело и пало 3 головы.

Очаги африканской чумы свиней (АЧС) отмечены также в Латвии (24) и в Эстонии (34).

В Грузии выявлен 1 очаг чумы мелких жвачных животных.

Ветеринарные службы Франции продолжают сообщать о вспышках блютанга (12) и высокопатогенного гриппа птиц (2). Очаги высокопатогенного гриппа птиц продолжают регистрировать в Нигерии (4) и Вьетнаме (1).

На территории ранее благополучных стран отмечены следующие заболевания:

— высокопатогенный грипп птиц — Бангладеш (1);

— случная болезнь — Ботсвана (3);

— чума мелких жвачных — Алжир (1);

Специалисты Информационно-аналитического центра при ФГБУ «ВНИИЗЖ» продолжают следить за развитием эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных.

Франция. Россия. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 20 февраля 2016 > № 1659727


Турция. Сирия. Ближний Восток > Армия, полиция > ria.ru, 20 февраля 2016 > № 1657917

Серия произошедших на территории Турции терактов, в которых обвиняют курдов, и одновременные силовые действия турецкой армии в курдских районах Сирии, Ирака и самой Турции – все эти тревожные события могут стать предвестниками еще большего обострения, считает израильский публицист и общественный деятель Авигдор Эскин.

По его мнению, для понимания сути нынешних событий следует обратиться к истории, в том числе недавней. С одной стороны, в Турции десятилетиями продолжается противостояние армии с Рабочей партией Курдистана. С другой стороны, турецкое руководство долгое время фактически поощряло присутствие на территории страны отрядов международных террористов. Сначала – тех, которые направлялись в Чечню, затем – тех, кто использовал Турцию в качестве коридора для перехода в Сирию.

"Турция сама открыла свои врата для разного рода террористов. Напомню, что Турция в свое время была не просто перевалочным пунктом, она вместе со своей якобы гуманитарной организацией IHH отправляла террористов в Чечню через Панкисское ущелье. На территории Турции проходили подготовку террористы из числа тех, кто в 90-е годы разжигал войну на Северном Кавказе. Все они практически были связаны с Турцией, и все они переходили через турецко-грузинскую границу, далее через Панкисское ущелье в Чечню – этот маршрут был разработан турецкими спецслужбами. И до сих пор Турция одной рукой якобы подавляет какие-то очевидные очаги ИГИЛ, а с другой стороны – торговля нефтью, антиквариатом, приток боевиков. И уж всяко Турция могла бы предотвратить присутствие этих сил на своей территории", – сказал Авигдор Эскин в эфире радио Sputnik.

По словам израильского публициста, поощрение терроризма – это опасная политика, которая в конечном итоге оборачивается против своих инициаторов. Особенно если общая политическая линия не отличается продуманностью и последовательностью.

"Не всегда политика бывает рациональной и просчитанной. А Турция ведет сейчас просто самоубийственную политику. То, что сделал Эрдоган в отношениях с Россией – это самоубийственный шаг. Кстати, ухудшение отношений с Израилем со стороны Эрдогана – какую выгоду это ему принесло? Одни неприятности. Тем не менее, Эрдоган действует таким образом, иррационально, вопреки интересам собственного народа. И уже ничему с его стороны нельзя удивляться", – сказал Авигдор Эскин.

Израильский публицист дал также оценку раздающейся в Европе критике обсуждаемого в Израиле нового законопроекта об НКО, а также рассказал, что он подразумевает под термином "либеральные экстремисты".

Турция. Сирия. Ближний Восток > Армия, полиция > ria.ru, 20 февраля 2016 > № 1657917


США. Украина. ЦФО > Армия, полиция > gazeta.ru, 20 февраля 2016 > № 1656522

Мотострелков поселят ближе к Украине

Три новых дивизии России для защиты от НАТО размесят под Белгородом, Воронежем и Смоленском

Екатерина Згировская

Новый военный городок для мотострелковых войск введут в эксплуатацию в 2016 году недалеко от российско-украинской границы — в Белгородской области. Три новые дивизии призваны усилить западную границу России в ответ на рост активности НАТО и расширение альянса на Восток.

Первое главное управление Спецстроя России ведет в Белгородской области строительство более двадцати объектов военного городка для мотострелковых войск, которые вступят в эксплуатацию уже в текущем году, сообщили в Федеральном агентстве по специальному строительству.

«Согласно государственному контракту сдача этих объектов в эксплуатацию планируется уже в 2016 году. В числе возводимых объектов — здания административно-казарменной зоны, помещения для проживания и обучения личного состава, ряд технических комплексов и площадок», — сказали в Спецстрое.

Городок возводят в рамках реализации задач Минобороны России по строительству и реконструкции объектов военной инфраструктуры. Как пояснил руководитель Первого главка Сергей Смирнов, принятые технологические решения по строящемуся казарменному и жилищному фонду отвечают принятым в России нормам и правилам в части прочности конструкций, теплосбережения и энергоэффективности.

Строители ведут работу одновременно на всех сооружениях городка: уже организована строительная площадка, есть два узла для раствора бетона, разворачивается завод по производству ЛСТК-панелей (легкие стальные тонкостенные конструкции), завершается устройство фундаментов будущих зданий. Подготовка строительства началась с августа 2015 года.

Согласно заявлению министра обороны России генерала армии Сергея Шойгу, сделанному публично на итоговой коллегии военного ведомства в декабре 2015 года, в 2016 году Министерству обороны предстоит решить ряд приоритетных задач, определенных президентом, в первую очередь продолжить наращивание боевых возможностей Вооруженных сил. «Принять меры по усилению группировок войск на Западном, Юго-Западном и Арктическом стратегических направлениях», — поручил министр.

В январе главнокомандующий российскими Сухопутными войсками генерал-полковник Олег Салюков заявлял о создании в Западном военном округе трех новых дивизий на базе существующих бригад.

«В 2016 году будут сформированы три дивизии на западном направлении и одна — на центральном. Формирование новых дивизий — это одна из мер в ответ на увеличение интенсивности учений стран НАТО, наблюдаемое в последнее время», — сказал тогда Салюков.

«Сейчас в Богучаре (Воронежская область), Белгородской и Смоленской областях строят такие городки», — подтвердил источник, близкий к Минобороны, предположение «Газеты.Ru» о том, что мотострелковое соединение на Белгородчине станет одним из трех элементов новых дивизий.

Официального комментария Минобороны России оперативно получить не удалось.

Мотивация военных усилить западное направление очевидна и понятна. Как заявлял все на той же итоговой коллегии Шойгу, наблюдается последовательное расширение блока НАТО. «За относительно короткое время он расширился почти в два раза, пополнившись 12 новыми членами. Сегодня активно готовятся к вступлению в блок Черногория, Македония, Босния и Герцеговина, Грузия и Украина. В сферу интересов альянса вовлекаются Финляндия, Швеция, Сербия и Молдавия», — констатировал министр.

Глава военного ведомства также отмечал, что только за 2015 год в странах Балтии, в Польше и Румынии натовский контингент увеличился по самолетам в восемь раз, а по количеству военнослужащих — в 13. В эти страны дополнительно переброшено до 300 танков и БМП. Кроме того, НАТО разворачивает там комплексы противоракетной обороны Aegis. Также, как отмечал Шойгу, «около двухсот американских ядерных авиабомб» сосредоточено на территориях Бельгии, Италии, Нидерландов, ФРГ и Турции, в различных степенях готовности содержатся 310 самолетов – носителей этих бомб.

Кроме того, США и НАТО ведут активное взаимодействие с находящейся в состоянии гражданской войны Украиной, в том числе проводя с Киевом совместные военные учения и поставляя ему военную технику. Согласно утвержденному президентом Украины Петром Порошенко плану, для участия в учениях в январе – декабре 2016 года на Украину могут быть допущены до 5 тыс. военнослужащих из США и других государств – членов НАТО, а также участников программы «Партнерство ради мира». На территорию Украины также ожидается доставка вооружения и военной техники, в том числе 12 самолетов и вертолетов.

Как сообщала пресс-служба Западного военного округа, в соответствии с решением командующего войсками ЗВО генерал-полковника Андрея Картаполова уже

за полтора месяца зимнего периода обучения в войсках округа было проведено свыше 20 проверок боевой готовности различных подразделений.

Мероприятия проводились с целью «проверки вопросов организации управления и взаимодействия штабов различного уровня при приведении в высшие степени боевой готовности, отработки действий дежурных сил при выполнении задач по предназначению, оценки готовности органов военного управления к проведению учений в условиях, максимально приближенных к боевым, в том числе на незнакомой местности».

Также в ЗВО сообщили, что в ближайшие дни в мотострелковом соединении в поселке Каменка Ленинградской области будут введены в эксплуатацию шесть объектов инфраструктуры военного городка после капремонта. Ранее командующий войсками ЗВО проверил ход строительства военных городков для размещения соединений и воинских частей Воронежского гарнизона.

США. Украина. ЦФО > Армия, полиция > gazeta.ru, 20 февраля 2016 > № 1656522


Украина. Грузия > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 20 февраля 2016 > № 1656402

Порошенко предупредил Саакашвили

Георгий Калатозишвили, Тбилиси

В ходе международной конференции по безопасности в Мюнхене президент Украины Петр Порошенко провел обстоятельную встречу с премьер-министром Грузии Георгием Квирикашвили. По сообщению пресс-службы грузинского премьера, беседа была "теплой, деловой и затрагивала многие аспекты межгосударственных отношений". Стороны согласились в том, что Украина и Грузия "обязаны использовать весь потенциал экономического сотрудничества во благо дружественных народов".

В официальных сообщениях, разумеется, нет ни слова о серьезных разногласиях между Киевом и Тбилиси, в частности, относительно судьбы экс-президента Грузии Михаила Саакашвили, занимающего пост главы Одесской областной администрации. Власти Грузии неоднократно требовали от Киева экстрадировать Саакашвили на родину, где против него возбуждено четыре уголовных дела по обвинению в растрате государственных средств, превышении служебных полномочий и организации избиения депутата Валерия Гелашвили, оскорбившего его жену Сандру Руловс.

Но официальный Киев отказывался обсуждать этот вопрос еще в то время, когда экс-президент Грузии даже не был гражданином Украины. Такое упорство привело к серьезному дипломатическому конфликту - предыдущий председатель грузинского правительства, Ираклий Гарибашвили резко критиковал "нежелание и недальновидность властей Украины, не желающих сотрудничать с Грузией по вопросу привлечения к суду бывшего президента за совершенные им преступления". При этом руководители правящей коалиции "Грузинская мечта" неоднократно предупреждали украинских коллег, в том числе лично Петра Порошенко, что авантюристская натура лидера "революции роз" и стиль его политической деятельности обязательно приведут к бесконечным конфликтам и скандалам, создавая многочисленные проблемы руководству страны, и без того находящейся в сложном положении.

До поры до времени Порошенко эти предупреждения игнорировал и вообще избегал встреч с главой правительства Грузии, но в Мюнхене он неожиданно встретился с Георгием Квирикашвили, причем на виду у Михаила Саакашвили, который в это время тоже находился в столице Баварии по приглашению организаторов конференции.

Демонстративный жест президента Порошенко не мог ускользнуть от внимания экс-президента Грузии. Дав интервью телекомпании "Рустави-2" он сделал сенсационное заявление, сравнив нынешнюю ситуацию на Украине с тем, что происходило в Грузии накануне "революции роз" 2003 года. "Яценюк, Аваков и другие коррумпированные чиновники борются против меня сегодня, как в 2003 году боролись тогдашний министр внутренних дел и другие чиновники прогнившего режима Шеварднадзе" - отметил губернатор Одессы. Но известно, что главной мишенью "революции роз" были вовсе не те чиновники, а сам президент, который и был свергнут в результате напористых действий Михаила Саакашвили, возглавившего "всенародное движение против коррупции".

Теперь экс-президент Грузии пообещал, что в ближайшее время он и его соратники, в том числе "бывшие министры и замминистра украинского правительства, ушедшие в отставку из-за нежелания участвовать в коррупции", инициируют создание "новой политической силы, которая возглавит борьбу украинского народа против коррупции".

История повторяется?

Украина. Грузия > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 20 февраля 2016 > № 1656402


Великобритания. Россия. ЕАЭС > Медицина > remedium.ru, 19 февраля 2016 > № 1674845

AstraZeneca организовала отдельное направление по регистрации ЛС в России и Евразии

AstraZeneca выделит новое направление по регистрации лекарственных препаратов в регионе «Россия и Евразия». Руководителем направления назначен Алексей Сергеев, говорится в пресс-релизе компании, поступившем в распоряжение редакции Remedium.

В AstraZeneca пояснили, что решение о выделении нового направления стратегически важно для обеспечения своевременной регистрации новых препаратов и показаний. В регионе «Россия и Евразия» важность направления регистрации лекарственных препаратов усиливается в связи с работой, которая ведется в рамках Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС) для создания единого рынка обращения лекарственных средств.

Сейчас компания «АстраЗенека» обладает одним из самых перспективных портфелей препаратов на фармацевтическом рынке. Главной задачей для меня станет изучение особенностей рынков региона «Россия и Евразия», налаживание тесного взаимодействия со всеми командами в странах региона для своевременной регистрации новых препаратов и показаний», - отметил Алексей Сергеев.

Сергеев будет подчиняться напрямую Кристине Родниковой, вице-президенту AstraZeneca по региону «Россия и Евразия». В его обязанности входит управление командами по регистрации лекарственных препаратов в России, Украине, Казахстане и Грузии и обеспечение процесс регистрации в других странах региона.

Великобритания. Россия. ЕАЭС > Медицина > remedium.ru, 19 февраля 2016 > № 1674845


Китай > Внешэкономсвязи, политика > chinalogist.ru, 19 февраля 2016 > № 1664273

КИТАЙ ПРОДОЛЖАЕТ ПРОДВИГАТЬ ШЁЛКОВЫЙ ПУТЬ

Министерство коммерции КНР в 2015 году заключило межведомственные соглашения о сотрудничестве в совместном создании ЭПШП с восемью странами евразийского континента. В частности, Минкоммерции КНР продвинуло стратегическое сопряжение ЭПШП и новой экономической политики Казахстана "Нурлы жол", участвовало в реконструкции транссибирской железнодорожной магистрали и в работе над монгольской инициативой "Степной путь". Также в 2015 году Китай и Грузия официально начали переговоры по соглашению о свободной торговле, Китай принял участие в завершении проекта автодороги Айни-Пенджикент в Таджикистане. ; концу 2015 года Китай подписал двусторонние соглашения о валютных свопах с семью странами Евразии на общую сумму 210,7 млрд. юаней.

Напомним, по данным Государственного океанологического управления КНР, в течение десяти лет внешняя торговля Китая со странами морского Шёлкового пути, развивалась темпами 18,2% в год, при этом доля внешней торговли в общем объёме увеличилась на 6% до 20%. Тем временем, в Синьцзян-Уйгурском АР, который является ключевым регионом китайского мега-проекта нового Шелкового пути, началась работа по созданию "экономического пояса Шелкового пути" в интернет с помощью мультиязычного мобильного клиента.

Китай > Внешэкономсвязи, политика > chinalogist.ru, 19 февраля 2016 > № 1664273


Россия. Грузия > Миграция, виза, туризм > tourism.gov.ru, 19 февраля 2016 > № 1658259

В рамках рабочего визита заместитель руководителя Ростуризма Роман Скорый и руководитель Национальной Администрации туризма Грузии Георгий Чоговадзе обсудили вопросы увеличения взаимного туристического потока, развитие двусторонних отношений в сфере туризма и обменялись опытом продвижения национального турпродукта. Также был рассмотрен вопрос состояния и перспектив развития внутреннего туризма обеих стран.

Грузия смогла за короткий период превратить туристическую отрасль в высокодоходный сегмент экономики и сделать ее визитной карточкой страны. Этот опыт имеет практическую ценность для России, где развитие внутреннего и въездного туризма включено в число приоритетных государственных задач.

Россия и Грузия уже достигли успехов по увеличению взаимного туристического потока. После отмены визового режима для россиян, число российских туристов, приезжающих в страну, растет с каждым годом. Только за январь 2016 года более 44 тысяч российских граждан посетили Грузию, в 2015 году в стране побывали 925 тысяч россиян. Также сейчас ведется активная работа по привлечению туристов в Россию из Грузии в рамках Федеральной целевой программы «Развитие внутреннего и въездного туризма в Российской Федерации (2011 - 2018 годы)». С этой целью в Тбилиси российское Федеральное агентство по туризму представило презентацию туристического потенциала регионов РФ: Архангельской, Калужской, Астраханской, Свердловской и Кемеровской областей, Карелии и Алтайского края.

«Грузия, с ее традициями гостеприимства, возможностями морского и горнолыжного отдыха, рассматривается как одно из перспективных направлений, где могут отдыхать российские туристы. Если туроператоры смогут предложить качественные и доступные по цене «пакетные туры» и гарантировать безопасность пребывания наших граждан, уверен, что люди с удовольствием поедут. Также мы уверены в развитии въездного туризма из Грузии в Россию. В этом направлении ведется огромная работа, запросы на туристические визиты в РФ из Грузии есть, что указывает на положительную динамику», - так прокомментировал состоявшуюся встречу заместитель руководителя Ростуризма Роман Скорый.

Россия. Грузия > Миграция, виза, туризм > tourism.gov.ru, 19 февраля 2016 > № 1658259


Россия > СМИ, ИТ > comnews.ru, 19 февраля 2016 > № 1657560

Подписчики теснят рекламу

Алла Галанова

За 2015 г. выручка онлайн-кинотеатра Ivi.ru (ООО "Иви.ру") превысила 1 млрд руб. При этом одним из главных факторов роста показателей компании стала подписка пользователей на платный контент. Тенденцию к смещению пользовательского интереса в сторону платных продуктов фиксируют и другие российские онлайн-кинотеатры.

О финансовых результатах Ivi.ru рассказал вчера на пресс-конференции основатель и генеральный директор компании Олег Туманов. По его словам, компания закончила 2015 г. с выручкой 1,051 млрд руб. по сравнению с 728 млн руб. за 2014 г. "По части рекламы мы видим явное замедление, оно связано с общей экономической ситуацией. Однако наблюдается активный рост в платной модели монетизации контента. На декабрь 2015 г. было зафиксировано 44,2 млн часов просмотра, в то время как в декабре 2014 г. - 34,1 млн", - отмечает Олег Туманов. По его мнению, главным фактором роста показателей компании стала именно подписка пользователей на платный контент.

По сравнению с прошлым годом у Ivi.ru расширилась возможность платной подписки - теперь у пользователей есть не только доступ к зарубежным фильмам, но и возможность просмотра в HD-качестве и скидки на блокбастеры. Также Олег Туманов отметил, что в скором времени планируется реализовать возможность загрузки фильмов на мобильные устройства на базе OC Android и iOS.

По словам Олега Туманова, в 2015 г. было запущено более 100 рекламных проектов и интерактивная видеореклама на Smart TV. Несмотря на это, процент выручки компании от рекламы резко упал по сравнению с 2014 г. Данные по процентному соотношению доходов от платной и рекламной моделей монетизации контента в компании раскрыть отказались.

По словам представителей онлайн-кинотеатра, ключевой инициативой в 2015 г. стал проект по запуску Ivi.ru в странах СНГ, на Украине и в Грузии. Как отмечает Олег Туманов, сам запуск произошел только в текущем году, поскольку необходимо было улучшить качество предоставляемого контента для дальнейшего развития.

Директор департамента ТВ и контента консалтингового агентства J’son & Partners Дмитрий Колесов отметил, что на общем фоне того, что происходит на российском рынке, доходы Ivi.ru являются очень хорошим показателем.

"Рынок онлайн-кинотеатров - это растущий рынок, и многие игроки, которые раскрывают информацию, демонстрируют реальное улучшение показателей в отличие, например, от телевидения. Очевидно, что и Ivi.ru, и, например, Мegogo, и другие игроки рынка сделали ставку на подписку, и она происходит весьма успешно. Безусловно, рекламная модель тоже растет, и здесь мы видим тот самый средний рост по рынку в 10-15%, о котором говорят селлеры. Но самый большой рост произошел именно в подписочных и транзакционных моделях - здесь очевиден огромный прорыв. Для этого компании приложили немало усилий", - говорит Дмитрий Колесов.

По его словам, для того чтобы показатели рекламы не снижались, онлайн-кинотеатрам необходимо четко понимать, что они должны осуществить дополнительный поиск новых технологий продаж, который сейчас не апробирован, либо предложить рекламодателям дополнительный сервис для привлечения клиентов.

Руководитель пресс-службы онлайн-кинотеатра Мegogo Лилия Страхова отмечает аналогичную с Ivi.ru тенденцию по итогам года. "В сравнении с 2014 г. в прошлом году мы наблюдали смещение пользовательского интереса в сторону платных продуктов, но на сегодняшний день соотношение доходов от пользовательских платежей и рекламы у нас 11% и 89% соответственно. Ожидаем, что в 2016 г. эта тенденция продолжится и доходы от пользовательских платежей будут расти. Но в то же время в прошлом году мы смогли увеличить объем доходов от рекламы в сравнении с 2014 г. на 66%, поэтому не стоит списывать со счетов рекламную модель. Она по-прежнему будет играть одну из главных ролей в формировании доходов VоD-сервисов"

"За 2015 г. онлайн-кинотеатр Tvzavr.ru продемонстрировал рост по всем показателям, - говорит директор по маркетингу и PR Tvzavr.ru Олеся Теплова. - Общая выручка составила 180 млн руб., что в два раза больше, чем годом ранее. При этом доходы от рекламы выросли также в два раза, а от платных сервисов - в 2,3 раза, на 130%. Что касается аудитории, то количество платящих пользователей увеличилось в 2,7 раза". В целом же, по ее словам, аудитория Tvzavr.ru выросла за год в три раза, а посещаемость составила более 22 млн уникальных пользователей в месяц.

По данным "ТМТ Консалтинга", в 2015 г. общий объем рынка легальных ОТТ-видеосервисов составил около 3,6 млрд руб. Рынок при этом вырос на 38%. Доли легальных ОТТ-видеосервисов распределились в 2015 г. следующим образом: Ivi - 29%, Okko - 18%, Мegogo - 12%, онлайн-сервисы "Газпром-Медиа" (RuTube, Now.ru и Zoomby) - 11% , Videomore - 10%, Tvigle - 9%, TVzavr - 5%. На долю прочих пришлось 6%.

"Что касается рынка онлайн-кинотеатров в целом, то, по нашим оценкам, доля выручки от платежей по итогам года составила 39% - 36% было годом ранее", - отмечает представитель "ТМТ Консалтинга" Елена Крылова.

Россия > СМИ, ИТ > comnews.ru, 19 февраля 2016 > № 1657560


Армения. Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 19 февраля 2016 > № 1656523

Армению вооружаем, Эрдоган в уме

Россия предоставила Армении кредит на закупку вооружений

Святослав Иванов

Россия предоставила Армении кредит в $200 млн на закупку российских вооружений в течение ближайших двух лет. «Газета.Ru» выяснила, зачем России понадобились новые поставки для армянских военных.

Ереван получил от Москвы и теперь может распоряжаться кредитными средствами в размере $200 млн на приобретение продукции военного назначения. Соглашение вступило в силу, о чем сообщается на официальном портале правовой информации. Россия предоставляет Армении деньги в целях обеспечения реализации соглашений о военно-техническом сотрудничестве, датированных 2003 и 2013 годами. Соглашение, подписанное в июне 2015 года и вступившее в силу 10 февраля 2016 года, подразумевает, что Армения использует кредит до конца 2017 года.

Несмотря на то что изначально средства предоставлены в долларах США, в документе оговаривается, что расчеты между странами будут вестись в рублях.

«Указанный платеж осуществляется в российских рублях по курсу доллара США к российскому рублю Центрального банка Российской Федерации, установленному за два календарных дня до даты платежа», — говорится в документе. В то же время предусмотрена опция, при которой минфины двух стран договорятся о долларовом платеже.

Ставка по кредиту установлена на уровне 3% годовых. При этом выплаты армянской стороны «не обременяются какими бы то ни было налогами и выплачиваются без всяких ограничений, вычетов, изъятий или компенсационных удержаний».

«Смерч» летит в Ереван

Перечень продукции, под закупку которой Россия выделяет кредит Армении, включает преимущественно артиллерию, средства противовоздушной обороны, автомобили и ряд вспомогательных средств: двигатели, миноискатели и радиостанции.

Первым и наиболее значительным пунктом в перечне является реактивная система залпового огня «Смерч», стоимость которой несколько лет назад составляла около $12,5 млн. У Армении «Смерчей» нет, в то время как у ее основного геополитического оппонента — Азербайджана — на вооружении состоит 12 таких систем, закупленных у Украины. С другой стороны, у Армении есть восемь единиц аналогичной китайской системы AR1A. Неизвестно, сколько «Смерчей» сейчас закупит Ереван, но можно предположить, что именно эти РСЗО и боеприпасы к ним станут основной статьей расходов, на которые будет направлен российский кредит.

Серьезная часть средств может уйти на также указанную в перечне тяжелую огнеметную систему ТОС-1А «Солнцепек». Она состоит из боевой машины БМ-1 на базе танка Т-72 и транспортно-заряжающей машины на базе «КамАЗа». Как заявлял в сентябре РИА «Новости» представитель Рособоронэкспорта Игорь Севастьянов, «Солнцепек» входит в топ-лист по популярности среди закупок российских вооружений. Особый интерес к системе проявляют ближневосточные страны.

«Как показал опыт боевого применения этой системы в Ираке, она идеально подходит для локальных операций, точечно уничтожая хорошо укрепившегося противника», — сказал Севастьянов, назвав ТОС-1А «тактическим чудо-оружием», оказывающим на противника сильное психологическое воздействие.

В 2013 году, по данным источников «Ведомостей», Россия поставила шесть единиц «Солнцепека» Азербайджану.

Из вооружений в перечне также представлены переносные зенитные ракетные комплексы «Игла-С», управляемые ракеты 9М113М, противотанковые гранаты РПГ-26 и снайперские винтовки Драгунова. Кроме того, в списке еще ряд средств для различных армейских нужд: танковые двигатели, комплекты разминирования, автомобильные краны, сигнальные мины и портативные радиостанции. Заканчивается перечень рядом пунктов автомобильной техники — модели «КамАЗа» и «УАЗа», а также бронеавтомобиль «Тигр».

Армянская обороноспособность

По данным открытых источников, численность действующих войск страны составляет 50 тыс. человек. В абсолютных показателях это сопоставимо с армиями Грузии и Азербайджана, однако в относительных — на тысячу жителей страны приходится десять действующих военных — страна входит в число самых милитаризированных в мире, опережая и Россию, и соседей по Закавказью, и все остальные страны бывшего СССР.

В этом аспекте армянская государственность отчасти напоминает израильскую: страна граничит с тремя крупными исламскими странами — Азербайджаном, Ираном и Турцией. Геноцид армян в Османской империи имеет для страны не менее основополагающее значение, чем холокост для Израиля и во многом определяет нервный характер отношений Еревана с соседями.

Отношения с Турцией до сих пор складываются крайне напряженно, в том числе из-за нежелания Анкары признавать геноцид. Еще более острыми являются отношения с Азербайджаном из-за многолетнего конфликта в Нагорном Карабахе. Наконец, среди преимущественно христианских стран Армения ближе всего расположена к оплотам исламистов в Сирии и Ираке: юг Армении и Иракский Курдистан разделяют всего около 200 км персидской земли.

Чем же располагает Ереван для противостояния мнимым и реальным угрозам? Большая часть армянской военной техники досталась стране по наследству от Советского Союза и нуждается в модернизации или замене.

В первую очередь это танки Т-72, Т-55 и Т-54, несколько десятков советских БМП и более сотни БТР-80. Армения располагает советскими и французскими ракетными комплексами и упомянутыми выше китайскими ракетными системами зенитного огня AR1A и WM-80. Кроме того, известно о наличии у Армении более полутора сотен советских артиллерийских систем производства 60–70-х годов: Д-20, Д-30, «Акации», «Гвоздики» и «Гиацинта».

При этом ряд экспертов считают армянские вооруженные силы самыми сильными в Закавказье,

даже несмотря на то, что в отличие от Азербайджана и Грузии страна не располагает флотом. В 2007 году секретарь Организации договора о коллективной безопасности (ОДКБ) Николай Бордюжа охарактеризовал армию Армении как «самую боеспособную среди армий государств постсоветского пространства».

Глава Центра анализа стратегий и технологий Руслан Пухов пояснил «Газете.Ru», что в последние годы в Закавказье нарушился баланс сил, что стало серьезным вызовом для армянских вооруженных сил. Рост военной мощи Азербайджана грозит возобновлением конфликта в Нагорном Карабахе.

«За последние пять-семь лет произошел резкий скачок в военных возможностях Азербайджана, связанный с высокими ценами на нефть.

Азербайджан смог накопить значительные ресурсы и закупить большое количество вооружений, в частности у России. Таким образом, баланс сил был нарушен и создались предпосылки для перехода конфликта из замороженной стадии в горячую», — сказал эксперт.

По мнению Пухова, решение России о передаче вооружений Армении обусловлено намерением Москвы восстановить утерянный баланс в регионе.

«Россия приняла правильное решение, которое позволит ликвидировать этот перекос и тем самым если не гарантировать, то по крайней мере остудить целый ряд горячих голов в Азербайджане, которые призывали решить карабахскую проблему военным путем», — сказал аналитик.

Плацдарм для «второго фронта»

Выгодные для Еревана условия кредита связаны с традиционно дружественными отношениями между Россией и Арменией. Наряду с Казахстаном, Киргизией и Таджикистаном, Армения с самого начала является членом базирующейся в Москве Организации договора о коллективной безопасности. Кроме того, Армения — одна из стран – основателей Евразийского экономического союза.

В то же время отношения России с Азербайджаном, очевидно, переживают не лучшие времена. В Баку заинтересованы в том, чтобы продолжать налаживать дружественные отношения с Турцией. Это совпало с возобновлением напряженности в Нагорном Карабахе, что дополнительно подталкивает Москву к укреплению связей с Ереваном.

Наконец, отношения России с Грузией хоть заметно и потеплели после ухода Михаила Саакашвили, имеют смутные перспективы, особенно в свете планов НАТО укреплять взаимодействие с Тбилиси.

В армянском Гюмри находится 102-я российская военная база, входящая в Южный военный округ — один из главных военных объектов России за рубежом. Там дислоцированы около 5 тыс. российских военнослужащих. Под Ереваном также находится аэродром Эребуни, который российская и армянская авиация совместно используют как пункт базирования. Москва планомерно усиливает свою группировку в Армении боевыми и транспортными вертолетами.

Таким образом, Армения является главным российским военным оплотом к югу от Кавказского хребта. Неудивительно, что для России боеспособность Армении связана не столько с добрососедскими отношениями с Ереваном, сколько со всей внешней политикой в Закавказье и даже на Ближнем Востоке.

Источник «Газеты.Ru», близкий к Минобороны, считает, что новые поставки вооружений Армении могут быть призваны создать дополнительное давление на Турцию.

«Возможность оказывать на них давление при помощи Армении позволит нам при необходимости даже открыть второй фронт», — сказал собеседник «Газеты.Ru».

Как предполагает источник, Россия может продолжить обеспечивать Армению оружием, в том числе безвозмездно. Он отметил, что договоренность была утверждена до обострения отношений с Турцией — теперь же Россия заинтересована в еще большей боеспособности армянских вооруженных сил.

Источник подчеркнул, что Армения не располагает достаточно современной авиацией для того, чтобы сдерживать Турцию от нарушения ее воздушного пространства. В связи с этим высоко оцениваются шансы поставок Еревану сверхзвуковых истребителей Су-30, причем сперва поставки могут идти из числа имеющихся у Минобороны самолетов, а потом некоторое количество машин могут собрать специально для армянской авиации.

Армения. Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 19 февраля 2016 > № 1656523


Абхазия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ved.gov.ru, 19 февраля 2016 > № 1656457

В Абхазии взаимосвязаны внешние и внутренние угрозы, поэтому без комплексного усиления оборонной, пограничной и правоохранительной деятельности успешное развитие республики и даже открытие границы с РФ - весьма проблематичны, считает обозреватель Александр Хроленко.

Договор о союзничестве и стратегическом партнерстве России и Абхазии – комплексный механизм, в котором все составляющие играют равнозначную роль. Документ имеет рамочный характер и предусматривает заключение двусторонних взаимосвязанных соглашений по конкретным направлениям сотрудничества в области внешней и внутренней безопасности, правоохранительной деятельности. Соглашение о создании объединенной войсковой группировки вскоре будет заключено. Не менее значимо аналогичное соглашение о правоохранительной деятельности.

Взаимосвязанные угрозы

Наводить порядок в республике необходимо прямо с границы. Полупрозрачная морская граница Абхазии с Турцией (а в этой стране весьма вольготно чувствуют себя террористы) Договором не предусмотрена. Недавний прецедент немотивированной турецкой агрессии в Сирии не прибавляет оптимизма, террористическая группировка ИГ угрожает проникновением на Южный Кавказ. И Москва прямо заявляет о вероятности террористической угрозы из Турции.

По-прежнему беспокоит грузинский участок границы. И не случайно 12 ноября замглавы МИД РФ Григорий Карасин и представитель ООН Анти Турунен, обсуждая безопасность на Южном Кавказе, особое внимание уделили границе Абхазии и Грузии, положению дел в Галском районе. При этом подчеркнули необходимость совместного механизма предотвращения и реагирования на инциденты в районе абхазско-грузинской границы.

Многие внутренние проблемы Абхазии целиком зависят от враждебного внешнего влияния. Неблагоприятный внешнеполитический фон рождает социально- экономические трудности внутри республики, создает почву для криминала. А растущий уровень преступности способствует самоизоляции Абхазии в современном мире.

Известно, что грузинские спецслужбы при поддержке структур НАТО и западных спецслужб пытаются дестабилизировать политическую обстановку, повысить уровень криминогенной опасности и дискредитировать органы власти в Абхазии. И в первую очередь, мишенью становятся республиканские силовые структуры. На фоне подрывной деятельности зарубежных агентур возрастает важность обмена опытом и совместных оперативно-розыскных мероприятий абхазских и российских правоохранителей.

К сожалению, на протяжении ряда лет межведомственное взаимодействие не отлажено даже внутри республики, оперативные службы разобщены со следственными органами, неэффективен обмен информацией. В республике раскрывается только треть зарегистрированных преступлений.

За девять месяцев 2015 года зарегистрировано 1044 преступления, из них 667 - хищение чужого имущество, кражи - 564, грабежи - 68, разбои - 34, и это на 370 больше, если сравнивать с аналогичным периодом 2014 года. Растет число тяжких и особо тяжких преступлений (575).

Центр силы

Заметно, что основной массив преступлений в Абхазии - имущественные: грабежи, квартирные кражи, мошенничество, связанное с приезжими туристами. Подобные преступления требуют действий в составе групп, то есть в республике имеются организованные преступные сообщества. В небольшой по размерам Абхазии они могут быть найдены и ликвидированы в кратчайшие сроки. Необходимо лишь нарастить доказательную базу, применить современные методы работы, криминалистический учет. На этом участке республиканской безопасности поможет создание совместно с Россией хорошо оснащенного Информационно-координационного центра (ИКЦ) МВД.

Система учета преступлений и эффективных оперативно-розыскных мероприятий МВД РФ сформирована в 1990-е годы, и достигла серьезных высот. Абхазским правоохранителям есть чему поучиться у российских коллег.

Основные задачи центра - обмен оперативно значимой информацией с правоохранительными органами двух стран, формирование и ведение специализированного банка данных об организованных преступных сообществах, содействие в межгосударственном розыске и выдаче уголовных преступников. ИКЦ может помочь также в борьбе с распространением в республике наркотиков, с фактами контрабанды, коррупции, политического экстремизма и подрывной деятельности западной агентуры. Возможны и другие совместные проекты правоохранителей Абхазии и России, направленные на обеспечение национальной безопасности Абхазии. До конца 2015 года весь этот блок найдет отражение в специальном документе.

Соглашение пока не подписано. В республике и за ее пределами немало желающих сорвать его подписание абхазской стороной. Руководству РА и республиканских правоохранительных органов необходимо проявить особую волю в борьбе с зарубежным влиянием, коррупцией и организованной преступностью.

9 октября 2015 года Рауль Хаджимба заявил, что Соглашение с российской стороной о создании информационно-координационного центра органов внутренних дел будет подписано. И все же в процессе обсуждения с российской стороной проекта документа о создании в Республике Абхазия ИКЦ МВД по инициативе абхазской стороны из текста соглашения исчезли некоторые принципиально важные пункты и полномочия. К примеру, отказ от создания в ИКЦ (город Сухум) криминалистической лаборатории выглядит странно.

Система приоритетов

По мнению экспертов, основная проблема российско-абхазских отношений заключается в отсутствии у абхазской стороны четко сформулированных собственных национальных интересов и приоритетов.

Между тем, только в 2009-2013 годах российские бюджетные инвестиции в Абхазии составили 11 миллиардов рублей. С 2010 года за счет российской помощи в республике восстановлены более 160 объектов.

Договор о союзничестве и стратегическом партнерстве Абхазии и РФ был подписан президентами двух стран 24 ноября 2014 года. Этот документ предусматривает формирование общего пространства обороны и безопасности, в том числе с помощью создания объединенной группировки войск двух государств, с подчинением объединенному командованию.

Договор и соглашения гарантируют Абхазии повышение международной и внутренней безопасности, заработных плат работников бюджетной сферы пенсионного, уровня медицинского и социального обеспечения.

Согласно Договору, РФ примет дополнительные меры, направленные на упрощение процедур приобретения гражданами Республики Абхазия российского гражданства.

Москва в одностороннем порядке признала независимость Абхазии и Южной Осетии в 2008 году. После этого Грузия разорвала дипотношения с Россией, одновременно Абхазии и Южной Осетии решением грузинского парламента придан статус оккупированных территорий.

Диалог между Россией и Грузией поддерживается лишь в рамках женевских дискуссий и регулярных встреч специального представителя премьер-министра Грузии по вопросам урегулирования отношений с Россией Зураба Абашидзе и заместителя главы МИД РФ Григория Карасина, проходящих в Праге. Формат встреч не предусматривает рассмотрения политических вопросов.

Таким образом, Россия сохраняет верность своим политическим принципам и союзникам на Южном Кавказе, ожидая взаимного доверия и максимального взаимодействия. Сегодня от реалистичности позиции, от правильного выбора дальнейших шагов руководства Республики Абхазия зависит будущее всего абхазского народа.

«Apsny.ru», 03.02.2016 г.

Абхазия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ved.gov.ru, 19 февраля 2016 > № 1656457


Абхазия > Электроэнергетика > ved.gov.ru, 19 февраля 2016 > № 1656453

Генеральный директор "Черноморэнерго" Аслан Басария рассказал депутатам Парламента Абхазии о проблемах энергетики в республике.

Ни один киловатт электроэнергии, вырабатываемый ИнгурГЭС, в данный период Грузия не потребляет, сказал генеральный директор "Черноморэнерго" Аслан Басария.

Басария рассказал, что гидроэлектростанции в зимний период вырабатывают малое количество электроэнергии. Зимой, как сказал Басария, Абхазия потребляет практически 100 процентов энергии от ИнгурГЭС.

"Зимой ИнгурГЭС работает практически только на Абхазию", - заявил гендиректор "Черноморэнерго".

Аслан Басария напомнил, что с лета 2015 года наблюдается проблема с наполнением водохранилища. Он отметил, что была засуха.

"Мы вышли из лета с отставанием более чем на13 метров, основное наполнение происходит в период весна-лета", - рассказал гендиректор "Черноморэнерго".

По словам Аслана Басария, в советское время при уровне воды в водохранилище в443 метрагидроэлектростанция прекращала свою работу. Он добавил, что именно на такой отметке в данный момент находится уровень воды в водохранилище.

Басария подчеркнул, что в том случае, если уровень воды достигнет критической отметки в420 метров, работу гидроэлектростанции необходимо будет остановить.

"Веерные отключения недостаточны для восстановления воды. Чтобы мы вышли из этой ситуации, нам нужно увеличивать эту экономию в два - два с половиной раза. Чего мы позволить себе не сможем", - рассказал генеральный директор "Черноморэнерго".

Аслан Басария отметил, что в данный период идут переговоры с Российской Федерацией о том, чтобы потреблять в зимний период российскую электроэнергию, которую планируют восполнить в летний период.

«Sputnik-abkhazia.ru», 03.02.2016 г.

Абхазия > Электроэнергетика > ved.gov.ru, 19 февраля 2016 > № 1656453


Абхазия. Грузия. Россия > Алкоголь > ved.gov.ru, 19 февраля 2016 > № 1656441

Компания ООО "Винный стиль" продает на территории России товары производства ООО "Батоно" (Грузия) с указанием на их принадлежность к Абхазии, в том числе путем использования наименований объектов, расположенных на территории Абхазии, сообщает пресс-служба Госстандарта Абхазии.

"В связи с тем, что вышеуказанные товары не производятся на территории Абхазии и не экспортируются из республики на территорию России, соответственно ссылка на их принадлежность к Республике Абхазия вводит потребителей в заблуждение", - говорится в сообщении.

Госстандарт Абхазии считает, что действия представителей ООО "Винный стиль" некорректны и неуважительны к государственному суверенитету Абхазии.

Также Госстандарт отмечает, что сложившаяся ситуация наносит вред добрососедским и дружественным отношениям между Россией и Абхазией, основанным на принципах уважения и доверия, вводят российских потребителей в заблуждение, негативно влияет на имидж Абхазии и производителей, действующих на ее территории.

Госстандарт сообщает, что обратился к руководителю ООО "Винный стиль" с требованием приостановить реализацию грузинской винной продукции под абхазскими брендами.

В случае получения официального отказа, Госстандарт Абхазии планирует обратиться в компетентные органы центральной исполнительной власти России в рамках Договора о союзничестве и стратегическом партнерстве между Абхазией и России.

Если же вопрос не будет разрешен, Госстандарт Абхазии и официальный дистрибьютор абхазских вин на территории России, компания "Мистраль-Алко", совместно передадут материалы по сложившейся ситуации в суд.

«Sputnik-abkhazia.ru», 29.01.2016 г.

Абхазия. Грузия. Россия > Алкоголь > ved.gov.ru, 19 февраля 2016 > № 1656441


Россия. Турция. Весь мир > Транспорт > mid.ru, 19 февраля 2016 > № 1656060

Российская Федерация обратилась с просьбой о созыве этого внеочередного заседания, руководствуясь интересами полного и добросовестного выполнения Договора на основе открытости и транспарентности в военной деятельности.

В последнее время нашей делегации уже неоднократно приходилось говорить о нарушениях Грузией, США, Канадой и Норвегией права любого государства-участника проводить наблюдательные полеты над территорией другого государства-участника. Сегодня Российская Федерация вынуждена обратить внимание сообщества Открытого неба на очередной факт грубого нарушения Договора по открытому небу Турецкой Республикой.

26 января с.г. Российская Федерация направила в адрес всех государств-участников уведомление (OS/RU/16/0019/F12/0) о намерении провести наблюдательный полет над территорией Турции с 1 по 5 февраля.

27 января с.г. Турция подтвердила получение российского уведомления и выразила готовность принять наблюдательный полет и соответствующие запросы российской стороны. При этом никаких предварительных условий или ограничений с турецкой стороны заявлено не было.

В ходе брифинга после прибытия миссии в пункт въезда наблюдаемая сторона заявила, что часть территории Турции вдоль сирийско-турецкой границы является зоной опасного воздушного пространства.

Данное опасное воздушное пространство не было указано наблюдаемой стороной в соответствии с приложением 1 к Договору или опубликовано в национальных правилах управления воздушным движением, процедурах и директивах по безопасности полетов согласно пункта 14 В) раздела I статьи VI Договора.

По просьбе турецкой стороны российская группа скорректировала по высоте профиль наблюдательного полета. Его маршрут предполагал, в том числе наблюдение районов, прилегающих к границе Сирии (на протяжении 770 км при удалении 20-60 км от границы), и аэродромов, где сосредоточена авиация стран НАТО.

Однако и после этой корректировки плана миссии турецкая сторона отказала в проведении наблюдательного полета, сославшись на указание министерства иностранных дел Турции. Это свидетельствует о том, что она изначально не собиралась выполнять пункт 2 раздела I статьи III Договора, указывающий на обязательство каждого государства-участника принимать наблюдательные полеты над своей территорией в соответствии с положениями Договора.

Таким образом, содержащееся в Заявлении официального представителя МИД Турции утверждение о том, что полет не состоялся потому, что-де «не удалось достичь согласия относительно плана миссии», не соответствует действительности. Надеемся, что сегодня уважаемая делегация Турции не станет прибегать к использованию этого фальшивого аргумента.

Обращаем внимание, что этот беспрецедентный шаг Турции противоречит одной из основных целей Договора - содействовать большей открытости и транспарентности через меры доверия, о важности которых, кстати, так любят порассуждать в НАТО. Кроме того, турецкой стороной нарушен главный принцип ДОН, позволяющий проводить наблюдение любой точки на всей территории наблюдаемой стороны, включая районы, указанные наблюдаемой стороной в официальных источниках как опасное воздушное пространство.

По Договору Анкара не имела права отказывать нам в проведении наблюдательной миссии над своей территорией, поэтому ее отказ свидетельствует о стремлении турецкой стороны скрыть какую-то активность, видимо, имеющую место в районах, над которыми должен был пролететь российский самолет.

При этом закрытие воздушного пространства произошло по требованию МИД Турции, что наводит на мысль еще и о политической подоплеке данного шага.

Также обращаем внимание государств-участников на то, что это уже далеко не первый случай нарушений международных обязательств со стороны официальной Анкары.

Так, начиная с февраля 2013 г., были закрыты для наблюдения позиции ЗРК «Пэтриот» на юге Турции. Объяснялось это автоматическим режимом работы комплексов и возможностью случайного срабатывания по самолету наблюдения открытого неба.

В 2014 г. группа сопровождения Турции заявляла о невозможности обеспечить безопасность полетов в отдельных районах воздушного пространства страны, ссылаясь на интенсивные полеты боевой авиации, задействованной в антитеррористической операции.

На наш запрос от 5 октября 2015 г. о намерении провести наблюдательный полет над территорией Турции с 12 по 16 октября 2015 г. мы получили лаконичный ответ: «Наблюдательные полеты, которые планируются российской стороной в Турции, из-за операций по обеспечению безопасности необходимо в обязательном порядке отложить». Мы пошли навстречу и отложили полет.

В декабре 2015 г. турецкая сторона закрыла для российского самолета наблюдения значительную часть своей территории вдоль сирийской границы под предлогом проведения военной операции, и вновь без опубликования ограничений в соответствующих документах, предусмотренных Договором.

Таким образом, в результате систематических нарушений требований Договора и неконструктивных действий со стороны Турции создается прецедент, когда наблюдающей стороне не предоставляется возможность контроля за военной деятельностью одного из государств-участников. Закрытость военной деятельности, пренебрежение взятыми на себя обязательствами возводятся в ранг национальной политики.

Некоторые коллеги из стран НАТО не гнушаются обвинять Россию в «избирательном выполнении» Договора. Напоминаем в связи с этим, что в 2014 г., в период острой фазы конфликта на Юго-Востоке Украины, Российская Федерация беспрепятственно предоставляла государствам- участникам возможность убедиться в отсутствии «чрезмерного сосредоточения российских вооруженных сил и военной техники» в приграничных с Украиной районах.

Считаем, что действия Турции должны вызывать уже не озабоченность сообщества Открытого неба, а тревогу за целостность и жизнеспособность Договора как эффективного средства укрепления доверия и безопасности.

Российская сторона оставляет за собой право соответствующим образом отреагировать на несоблюдение Турцией положений Договора по открытому небу. Рассчитываем на реакцию и других государств-участников Договора, включая объективную оценку действий Анкары. Ее отсутствие означало бы только одно - наличие «двойных стандартов» в подходах к вопросам выполнения ДОН.

Россия. Турция. Весь мир > Транспорт > mid.ru, 19 февраля 2016 > № 1656060


Италия. Франция. ЮФО > Миграция, виза, туризм > tourinfo.ru, 18 февраля 2016 > № 1683861

Курорты Красной Поляны стали самым востребованным направлением горнолыжного отдыха у россиян в текущем сезоне. Среди зарубежных направлений лидируют Италия Франция, Болгария, сообщает Ассоциация туроператоров России (АТОР) со ссылкой на игроков рынка.

«Основным трендом зимнего сезона стал курс на бюджетный выбор. Популярные европейские направления сохранили свою премиальную аудиторию, а вот количество туристов со средним доходом уменьшилось. В фаворитах у россиян горнолыжные курорты Сочи, Италии и Франции, Болгарии и Андорры», - отметили в АТОР.

Среди курортов ближнего зарубежья лидером стала Грузия и курорт Гудаури.

Меж тем, горнолыжный сезон в Сочи продолжается. Как рассказала «Туринфо» Ольга Филипенкова, директор по продажам и маркетингу курорта «Роза Хутор», с 19 декабря 2015 года по 31 января 2016 года, курорт посетили более 275 000 гостей. При этом она отметила, что в феврале количество гостей также очень большое. «Февраль – традиционно высокий сезон для любого горнолыжного курорта. Вчера «Роза Хутор» посетили более 10,5 тысяч человек, что сопоставимо с загрузкой в новогодние праздники», - сказала эксперт.

Татьяна Коршунова, директор по развитию туроператора «Джет Тревел»в интервью «Туринфо» отметила, что действительно для Москвы и Центральной России –Красная Поляна является безусловным лидером.

«Наверное, со мной могут не согласиться жители Сибири, уверена, что они назовут лидером Шерегеш, но для европейской части России он слишком удален, чтобы стать лидером из домашних курортов. В Сочи москвичи, например, могут попасть и на самолете, и на поезде, и на личном автомобиле, причем не обязательно ехать на неделю, многие «вырываются» на день-два. Что касается зарубежных горнолыжный курортов, то картина у разных туроператоров будет меняться в зависимости от специализации оператора, так у нас традиционно, лидирует Франция, на второе место вышла Австрия. Удивила в этом сезоне Германия, баварский курорт Гармиш-Партенкирхен показал существенный рост по сравнению с прошлыми годами и, как ни странно, это обусловлено тем, что наши туристы стали считать деньги и обращают внимание не только на стоимость тура, но и на свои предстоящие расходы на курорте – цену ски-пасса, цены в магазинах на продукты. Гармиш-Партенкирхен – небольшой городок, здесь живет много местного населения и цены на продукты здесь не курортные, плюс удобное сообщение с Мюнхеном», - рассказала Татьяна Коршунова.

Италия. Франция. ЮФО > Миграция, виза, туризм > tourinfo.ru, 18 февраля 2016 > № 1683861


Грузия. ЦФО > Армия, полиция > mvd.ru, 18 февраля 2016 > № 1668103

Сотрудники ГУУР МВД России задержали в Москве «криминального авторитета».

Оперативники Главного управления уголовного розыска МВД России во взаимодействии с СОБР «Рысь» ЦСН СР МВД России задержали на юго-западе Москвы 40-летнего уроженца Грузии, так называемого «вора в законе» по уголовной кличке «Леван Сухумский».

В 2014 году ему было запрещено находиться на территории Российской Федерации, однако он уклонился от исполнения данного решения. Помимо этого, при задержании у него был обнаружен паспорт на вымышленное имя.

Кроме того, в ходе личного досмотра у задержанного обнаружен и изъят сверток с веществом растительного происхождения. В результате проведенного исследования установлено, что вещество является спайсом.

Возбуждено уголовное дело по ч. 2 ст. 228 УК РФ («Незаконные приобретение, хранение, перевозка, изготовление, переработка наркотических средств, психотропных веществ или их аналогов»).

Мужчина задержан в порядке ст. 91 УПК РФ.

Грузия. ЦФО > Армия, полиция > mvd.ru, 18 февраля 2016 > № 1668103


Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 18 февраля 2016 > № 1656056

Брифинг официального представителя МИД России М.В.Захаровой, Москва, 18 февраля 2016 года

О предстоящем участии Министра иностранных дел России С.В.Лаврова в заседании Попечительского совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

20 февраля в Особняке МИД России (Спиридоновка, д.17) под председательством Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова состоится очередное заседание Попечительского совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.

На заседании будут подведены итоги работы Фонда в 2015 г. и выработаны приоритетные направления его деятельности на текущий период в свете решений пятого Всемирного конгресса соотечественников и с учётом складывающейся обстановки.

Скажу несколько слов о деятельности и задачах этой Организации.

Основной задачей Фонда является оказание российским соотечественникам, постоянно проживающим за рубежом, правовой поддержки и защиты в случае нарушения их прав и законных интересов.

Фонд реализует свои программы во взаимодействии с российскими, зарубежными государственными и неправительственными организациями, профильными международными структурами, объединениями российских соотечественников с учетом национальных, культурных и исторических особенностей каждого государства их проживания.

Фонд осуществляет свою деятельность в соответствии с Конституцией Российской Федерации, применимыми нормами международного права, международными обязательствами Российской Федерации, законодательством нашей страны, другими действующими нормативно-правовыми актами России, а также Уставом Фонда.

Назад к оглавлению

О проведении в Москве третьей сессии Российско-Арабского Форума сотрудничества

26 февраля в Москве состоится третья сессия Российско-Арабского Форума сотрудничества (РАФС) на уровне министров иностранных дел. Для участия в мероприятии в соответствии с форматом, который зафиксирован в подписанном в декабре 2009 г. Меморандуме об учреждении Форума, ожидается прибытие руководителей внешнеполитических ведомств ОАЭ, Иордании и Бахрейна («тройка» Совета Лиги арабских государств, Египта – действующий председатель ЛАГ) и Генерального секретаря ЛАГ. Мы с удовлетворением отмечаем, что желание приехать в Москву на сессию Форума выразили также главы МИД Ливана, Судана, Йемена и Омана.

В рамках заседания планируется провести всесторонний углубленный обмен мнениями о положении дел в странах Ближнего Востока и Северной Африки с акцентом на задачи преодоления острых кризисных ситуаций и пути реагирования на вызовы и угрозы, с которыми сталкиваются страны региона. Также будет рассмотрен ряд актуальных общерегиональных и международных проблем, включая вопросы арабо-израильского урегулирования, противодействия терроризму и экстремизму, формирования на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения.

Важный пункт повестки дня – согласование практических шагов по наращиванию всего комплекса взаимодействия между Россией и арабскими странами, в том числе в экономической, гуманитарной и культурной сферах. Итоги сессии Форума планируется закрепить принятием совместного заявления и Плана действий по реализации принципов, целей и задач российско-арабского сотрудничества на 2016-2018 годы.

Российская сторона исходит из того, что данный формат уже превратился в авторитетную и востребованную «площадку» для регулярного обмена мнениями и координации позиций России и арабских стран по актуальным проблемам современности. Проведение третьей сессии Форума будет содействовать продвижению совместных подходов к ключевым вопросам международной и региональной повестки дня, а также весомому наращиванию многопрофильного сотрудничества России с арабским миром. По итогам заседания, в этот же день, состоится пресс-конференция.

Назад к оглавлению

О предстоящей встрече Первого заместителя Министра иностранных дел России В.Г.Титова

с Генеральным секретарем МИД Австрии М.Линхартом

На 19 февраля в Москве запланирован очередной раунд регулярных консультаций Первого заместителя Министра иностранных дел Российской Федерации В.Г.Титова с Генеральным секретарем МИД Австрии М.Линхартом.

Переговоры в данном формате органично вписываются в разносторонние российско-австрийские контакты. В начале февраля экономическая проблематика была обстоятельно рассмотрена в ходе заседания Российско-Австрийской Смешанной комиссии по торговле и экономическому сотрудничеству под сопредседательством Заместителя Председателя Правительства Российской Федерации Д.Н.Козака и Вице-канцлера, Федерального министра науки, исследований и экономики Австрии Р.Миттерленера. Вице-канцлер Австрии был также принят Председателем Правительства Российской Федерации Д.А.Медведевым, провел переговоры с Министром энергетики Российской Федерации А.В.Новаком, Министром экономического развития Российской Федерации А.В.Улюкаевым, Председателем Правления ПАО «Газпром» А.Б.Миллером.

Планируется, что в ходе предстоящей встречи Первый заместитель Министра иностранных дел России В.Г.Титов и Генеральный секретарь МИД Австрии М.Линхарт обсудят широкий спектр актуальных вопросов двустороннего политического взаимодействия и международной повестки дня, включая борьбу с терроризмом, урегулирование в Сирии и на Ближнем Востоке, отношения Россия-ЕС, ситуацию на Украине, роль ОБСЕ в реализации Минских договоренностей и продвижении мирного процесса, в том числе с учетом председательства Австрии в Организации в 2017 году.

Рассматриваем предстоящую встречу как подтверждение настроя Вены на поддержание динамики сложившегося конструктивного диалога и интенсификацию сотрудничества между нашими странами по всем направлениям.

Назад к оглавлению

Об итогах российского председательства в БРИКС

Скажу несколько слов об итогах российского председательства в БРИКС.

Россия успешно завершила председательство в этом объединении (наша страна председательствовала с апреля 2015 г. по февраль 2016 г.). Мы предложили нашим партнерам большое число новых инициатив и предложений по расширению сотрудничества в формате БРИКС. Многие из них были восприняты с вниманием и интересом, а большая часть уже активно реализуется. В результате, благодаря слаженным усилиям стран этого формата (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР) укрепилось стратегическое партнерство в рамках объединения, усовершенствована разветвленная система механизмов сотрудничества.

Вопреки регулярно продвигающейся в первую очередь на Западе информации о том, что «БРИКС уже не тот», что динамика его развития утрачена, эта Организация доказала свою востребованность и работоспособность. Как показала жизнь, его участники ценят этот формат не только в хорошие времена, но и в непростые, серьезные моменты международных отношений, которые требуют объединения усилий и сопряжения потенциалов стран-единомышленников. Это главное достижение нашего председательства.

По его итогам мы подготовили и выпустили доклад, в котором систематизировали сведения о состоявшихся мероприятиях, принятых решениях и одобренных документах. В этом же докладе приведена информация о всем спектре направлений взаимодействия в рамках БРИКС, тех форматах сотрудничества, которые предстоит и дальше развивать. Документ можно найти на сайтах МИД России, председательства России в БРИКС (www.brics2015.ru) и «виртуального секретариата» форума (www.infobrics.org).

Хотела бы кратко отметить основные положения доклада. За время работы российского председательства в БРИКС существенно продвинулось финансово-экономическое сотрудничество в этой «пятерке». Созданы Новый банк развития и Пул условных валютных резервов БРИКС. Рассчитываем, что уже в этом году Банк профинансирует свой первый проект, возможно, в сфере т.н. «зеленой» энергетики или энергоэффективности. На саммите в Уфе одобрена Стратегия экономического партнерства БРИКС, поддержана российская идея подготовки Дорожной карты торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества на период до 2020 г.

Запущено взаимодействие на таких новых направлениях взаимодействия и сотрудничества, как миграция, энергетика, регулирование промышленной безопасности, окружающая среда, борьба с инфекционными заболеваниями.

Всего за десять с половиной месяцев российского председательства состоялось более 100 мероприятий, из них более двух с половиной десятков – на уровне министров и глав профильных ведомств.

Нужно сказать, что БРИКС – это не только экономика. Страны этого формата также объединены общими политическими и стратегическими интересами в таких областях, как поддержание международной стабильности и безопасности, приверженность принципам и нормам международного права. Мы выступаем за укрепление центральной роли ООН. Солидарны в том, что безопасность должна быть неделимой. Считаем недопустимыми попытки применения двойных стандартов и односторонних санкций и тем более использования военной силы для решения международных проблем, вмешательства во внутренние дела государств, давления одних стран на другие.

Наше объединение уделяет большое внимание задачам совместного противодействия глобальным вызовам и угрозам. Исходим из того, что эффективно бороться с террористической угрозой, о чем мы неоднократно говорили, можно только опираясь на принципы и нормы международного права и объединив усилия всего мирового сообщества. Такого же подхода требует борьба с транснациональной оргпреступностью, наркотрафиком, коррупцией – всеми явлениями, которые сопутствуют международному терроризму, обеспечение международной информационной безопасности, поиск решений других проблем и кризисов, включая проблему беженцев. В БРИКС ведется конкретная практическая работа по этим направлениям.

С февраля текущего года и до начала следующего года председательство в БРИКС переходит к Индии. Готовы поддерживать наших индийских друзей в этой большой и многогранной работе, которая подразумевает поиск баланса между преемственностью, т.е. опорой на ранее принятые решения и инновации. Уверены, что Индия привнесет в БРИКС много новых красок в экономической, политической и культурной сферах.

Назад к оглавлению

О восьмом Международном экономическом саммите

«Россия – исламский мир: Kazan Summit 2016»

Привлеку ваше внимание к мероприятию, которое состоится только в мае, но сделаю анонс уже сейчас. С 19 по 21 мая в Казани состоится VIII Международный экономический саммит, который пройдет под девизом «Россия – исламский мир»: «Kazan Summit 2016».

Этот форум проводится в восьмой раз и станет главной площадкой экономического взаимодействия Российской Федерации и государств-участников Организации исламского сотрудничества (ОИС). Начиная с 2009 года саммит проводится ежегодно при поддержке Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Правительства Республики Татарстан и собирает российских и иностранных бизнесменов, инвесторов, руководителей федеральной и региональной власти, международных организаций, фондов, финансовых и банковских структур, экспертов и ученых.

Информация об аккредитации представителей СМИ на мероприятие в Казани будет предоставлена перед его проведением.

Назад к оглавлению

О сирийском кризисе

Переходим к региональным вопросам.

Мы регулярно давали наши оценки по сирийскому кризису. Кратко напомню, что на основе принятого в Мюнхене коммюнике ведется очень активная работа по двум направлениям, в двух группах. Как вы знаете, заседание первой группы по гуманитарным вопросам уже состоялось. Оно не просто успешно прошло, но и имеет прикладные результаты. В практической плоскости началась работа по этому направлению. Хотела бы обратить внимание на наш комментарий от 17 февраля относительно гуманитарной ситуации в Сирии. Мы действительно удовлетворены тем, как идет работа на этом направлении и насколько оперативно власти Сирии предпринимают усилия на этом гуманитарном направлении.

Что касается второй группы, то хотела бы обратить ваше внимание на комментарий заместителя Министра иностранных дел России Г.М.Гатилова, который отметил, что мы ожидаем встречу в формате этой группы в пятницу, надеемся, что она завтра соберется и начнет практическую работу. Мы к этому готовы, и с нашей стороны не может быть никаких препятствий или задержек. Начало очень активное, мы надеемся на плодотворную работу и ожидаем этого же от наших партнеров.

Естественно мы будем регулярно давать наши оценки о тех действиях и той работе, которая будет проходить в рамках двух групп.

Назад к оглавлению

О терактах в Турции и очередных антироссийских заявлениях турецкого руководства

Мы уже давали оценки произошедшим 17 февраля в центре Анкары терактам и выразили соболезнование турецкому народу. К сожалению, за последний час пришло сообщение о новом теракте в этой стране - втором за сутки. Компетентным органам Турции предстоит разобраться с произошедшим. Вновь выражаем соболезнование пострадавшим. Это очень тревожные тенденции.

К сожалению, это происходит на фоне активизации терроризма в регионе, когда нам необходимо сплотить ряды для борьбы с этим злом. Для этого у нас есть очень хорошая база, в т.ч. «венский формат», на котором обсуждаются все аспекты сирийского урегулирования, ситуации в регионе.

Несмотря на то, что ситуация требует незамедлительных действий, мы видим и слышим странные, а порой даже неадекватные заявления руководства Турции, которые не снижают, а наоборот только наращивают антироссийскую риторику, пытаются дискредитировать Россию в борьбе с ИГИЛ и в сирийском урегулировании.

Заявления турецкого руководства – очередные «вбросы». Я даже не могу сказать, что это неправда. Самое мягкое слово для этого – ложь. Как еще можно расценить заявления о том, что якобы российская сторона, наши ВКС участвуют в целенаправленном уничтожении сирийского гражданского населения, школ и больниц? Теперь, к сожалению, все это подается в контексте мюнхенских договоренностей по Сирии, ко всему этому добавляются новые обвинения России «во всевозможных грехах». Конечно, все это показывает отсутствие конструктивного настроя турецкой стороны, ангажированность, необъективность и отсутствие здравого взгляда на ситуацию.

Абсолютно цинично выглядят очередные попытки обвинить Москву в том, что якобы российская сторона использует «миграционный рычаг» для оказания давления как на Турцию, так и на Евросоюз, и «такая политика Москвы провоцирует все новые потоки беженцев». Об этом на днях заявил Премьер-министр Турции А.Давутоглу. Абсолютно неприемлемыми являются заявления турецких официальных лиц о том, что Россия скрыто поддерживает ИГИЛ.

Г-н А.Давутоглу, Вы это серьезно или это Вы так шутите? Если это такая шутка, то мне кажется, что сейчас все, а тем более Турция, должны уделять больше времени не иронии и сарказму, а конкретным мерам по противодействию терроризму. По крайней мере, я думаю, что граждане Турции именно этого от Вас и ждут.

Поразительно слышать эти заявления главы правительства, в результате действий которого на юго-востоке собственной страны около 200 тыс. жителей были вынуждены покинуть свои дома и более 500 гражданских лиц погибли.

Неслучайно, что эта кампания усилилась в последние дни. Дело в том, что в результате успешных контртеррористических действий сирийских правительственных войск при поддержке ВКС Российской Федерации от террористов были освобождены значительные территории на северо-западе Сирии. Вместо террористической инфраструктуры, развитой, в т.ч. непосредственно при прямой поддержке Турции, в этих районах начинают постепенно создаваться условия для восстановления мирной жизни. Начиная с 13 февраля, именно по этим территориям Вооруженные силы Турции регулярно наносят массированные артиллерийские удары, от которых уже погибли несколько десятков человек, среди которых как члены патриотической оппозиции, так и мирные жители. Были разрушены объекты гражданской инфраструктуры. Хочется верить, что в Анкаре услышат оценку СБ ООН этим противоправным акциям.

Назад к оглавлению

О высказываниях Президента Турции Р.Эрдогана

по кипрскому урегулированию

От Турции достается не только российской стороне. Хотела бы обратить ваше внимание на высказывания президента Турции Р.Т.Эрдогана по кипрскому урегулированию.

Продолжаем внимательно отслеживать ситуацию по этому вопросу. Соответственно, обратили внимание на недавние публикации в турко-кипрских СМИ, где речь шла о контактах делегации представителей «меджлиса» («парламента») «Турецкой республики северного Кипра» с руководством Турции, в частности, президентом Р.Т.Эрдоганом.

Судя по содержанию этих материалов, турецкий лидер открыто настраивал турок-киприотов на проведение жесткой, бескомпромиссной линии в ходе продолжающихся на Кипре межобщинных переговоров, в том числе по такому чувствительному аспекту, как территориальное разграничение. Это резко контрастирует с декларациями Анкары о готовности содействовать скорейшему мирному урегулированию на острове. Очевидно, что «стимулируя» таким образом одну из сторон внутрикипрского диалога, руководство Турции грубо вмешивается в ход переговорного процесса, продвигая свои собственные интересы. Исходя из того, что мы прочитали, эти интересы далеки от обеспечения подлинно справедливого и жизнеспособного решения кипрского вопроса.

Назад к оглавлению

О контактах с «Врачами без границ» и жертвах среди гражданского населения в районе БВСА

Вернемся к обвинениям, которые звучат в адрес России не только от Турции, но и от официальных лиц других стран, относительно того, что ВКС России наносят авиаудары якобы по гражданской инфраструктуре. В частности, речь шла о госпиталях, в которых работают представители «Врачей без границ» в провинциях Идлиб и Алеппо.

Хотела бы сказать, что 15 февраля в Женеве российские дипломаты провели встречу с делегацией «Врачей без границ», которые поделились своим видением ситуации в регионе в целом. Делегация этой организации сказала, что у них нет оснований предъявлять конкретно кому-либо претензии или обвинения в осуществлении ударов по этим госпиталям. Все спекуляции и перепечатки неких заявлений якобы «официальных представителей» Организации разбиваются об эту информацию.

Повторю, что как всегда нет никаких прямых или косвенных данных, указывающих на причастность российских ВКС к разрушениям госпиталей. Кроме того, наши зарубежные коллеги подчеркивали, что у них нет прямых свидетельств относительно какого-либо участия ВКС России в разрушении этой инфраструктуры. Все остальное – это, естественно, часть информационной кампании. Кто же стоит за ней?

Советник Президента США по вопросам национальной безопасности С.Райс, в рамках проходящего в Калифорнии Саммита США-АСЕАН, когда ее попросили прокомментировать сообщения об обстреле в Сирии госпиталя организации «Врачи без границ», заявила журналистам следующее: «Это вызывает сомнения в том, что Россия хочет или же в состоянии выполнять соглашения, достигнутые в Мюнхене». Вместе с тем, С.Райс признала, что не может достоверно подтвердить, что обстрел госпиталя осуществили сирийские войска или же российские ВКС. Представляете, какая это степень цинизма: с одной стороны обстрел этих госпиталей свидетельствует о нежелании якобы Россией выполнять мюнхенские договоренности, с другой – этому нет доказательств. Это пропаганда «чистой воды». Дословно она сказала: «Сейчас я не могу сказать, кто несет ответственность за эти действия», а до этого она утверждала, что в этом виновата Российская Федерация, которая не хочет выполнять мюнхенские договоренности. Так не бывает. Продолжу цитату: «Мы (США) верим, что Россия может играть конструктивную роль, сдерживая действия режима Б.Асада, как и свои действия. Мы готовы к сотрудничеству вместе с нашими партнерами, с группой поддержки Сирии делать нашу часть работы для доставки гуманитарной помощи в Сирию. Посмотрим, что будет делать Россия».

Госпожа С.Райс, Вы хотя бы иногда включаете телевизор? Во-первых, Россия в принципе уже немало сделала и продолжает делать в плане оказания гуманитарной помощи Сирии. Регулярно представляем эту информацию как по линии МЧС, так и по линии МИД России. Мы постоянно оказываем помощь напрямую, как, например, Сирийскому обществу Красного Полумесяца, так и через гуманитарные организации ООН, о чем регулярно говорим на брифингах. Может быть Вас об этом не информируют? Попросите данные, Вам расскажут. Мне кажется, сейчас нужно посмотреть, что на этом направлении будут делать США, а не Российская Федерация.

Еще хотела бы напомнить американским коллегам, как после их настойчивых и неинтеллигентных действий некоторые страны, например, не давали пролета российским самолетам, которые везли в Сирию тот самый гуманитарный груз. Почему же тогда Вы не говорили и не думали о людях, которые страдают без гуманитарной помощи в этой стране?

Хотите знать, что такое пропаганда? Это то, о чем мы сейчас с вами говорим: постоянные «вбросы», отсутствие реальных фактов и, конечно, манипулирование СМИ, которые, учитывая статус С.Райс, не могут не приводить ее цитаты.

Раз уж наши американские коллеги завели разговор относительно гуманитарной ситуации и потерях среди мирного населения со ссылкой на НПО, давайте поговорим об этом. У нас тоже есть, что сказать и о чем напомнить.

Скажу ссылаясь на данные именно НПО. Например, по данным «Human Rights Watch», в период проведения операции «Союзная сила» жертвами среди гражданского населения от действий военных НАТО и Армии освобождения Косово (а кто руководит в НАТО, мы все прекрасно знаем) стали 500 человек.

По данным исследований профессора Университета Нью-Хэмпшира М.Херольда, в ходе операции под эгидой США «Несокрушимая свобода» в Афганистане только в период с 2001 по 2003 годы погибло более 3000 гражданских лиц – С.Райс, это информация для Вас. По данным Миссии ООН по содействию Афганистану (МООНСА), с 2011 г. по настоящее время жертвами Международных сил содействия безопасности (МССБ) уже стали около 2000 мирных жителей. Вы не хотите, например, прийти в СБ ООН и отчитаться по тому мандату, который был Вам выдан на проведение операции в Афганистане, а заодно рассказать о потерях среди мирных жителей и гражданской инфраструктуры?

По подсчетам НПО «Iraq Body Count», от военных действий коалиционных сил в Ираке во главе с США с начала кампании погибли десятки тысяч человек среди мирного населения. Насколько я понимаю, до сих пор нет официальной статистики о потерях среди гражданского населения в Ираке. Если она есть, дайте нам официальную американскую статистику.

Что касается возглавляемой США коалиции по борьбе с ИГИЛ с сентября 2014 г. по сегодняшний день, то такая НПО «Airwars Monitoring Group» сообщает о более чем 2000 потерь среди гражданского населения. Думаю, что лучше всего, если вы будете опираться не столько на наши оценки, сколько на свои собственные изыскания. Потрудитесь найти эту информацию сами. Это к вопросу о том, кто и как отрабатывает удары по гражданским лицам.

Назад к оглавлению

О бюджете Госдепа США на 2017 г. на противодействие «агрессии» со стороны России

Мы постоянно слышим заявления американских официальных лиц о т.н. «российской агрессии», о необходимости противодействия «российской агрессии» Мы все время ищем ответ на вопрос, что это за агрессия и почему она стала такой актуальной в последнее время.

Все, в общем-то, очень просто. По имеющимся данным, в бюджет Госдепа США на 2017 г. заложен почти миллиард долларов на «противодействие агрессии со стороны России», если говорить точно, то 953 млн. долларов США. Еще раз повторю, эти деньги идут на «противодействие агрессии со стороны России». Казалось бы, здесь должна возрадоваться Украина, почувствовав большие возможные вливания, но на военные нужды Киева из этой суммы выделено только 42 млн. долларов США.

Вся эта концепция «противодействия агрессии со стороны России» - это в общем-то неплохой бизнес.

Назад к оглавлению

О докладе МООНСА по защите гражданских лиц в Афганистане

Мы обратили внимание на очередной ежегодный доклад Миссии ООН по содействию Афганистану (МООНСА) по тематике защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте в этой стране. В нем констатируется беспрецедентный рост в 2015 г. числа жертв среди гражданского населения в результате боевых действий правительственных войск против вооруженной оппозиции.

Доклад вновь подтверждает наши опасения, что внутренний конфликт в Афганистане далек от своего решения, а перспективы стабилизации в этой стране весьма призрачны.

Мы обеспокоены возросшей террористической активностью ИГИЛ, Движения талибов и других группировок, выбирающих для своих ударов и целей гражданское население, а также имевшими место непропорциональными действиями со стороны афганской армии и американских военных из состава натовских сил в Афганистане.

В общем-то очевидно, что текущая миссия НАТО в Афганистане «Решительная поддержка», как и ее предшественница – Международные силы по содействию безопасности, о которых мы сегодня уже говорили, также пока не достигла своих целей. Подразделения афганской армии несут значительные потери в боях с оппозицией и зачастую демонстрируют неспособность сдерживать ее натиск.

Поддерживаем содержащуюся в докладе Миссии ООН рекомендацию натовцам провести независимое и прозрачное расследование удара американской авиации по больнице международной организации «Врачи без границ» в г.Кундуз 3 октября 2015 г. и пересмотреть свои боевые задания с одной важной целью – не допускать атак на гражданскую инфраструктуру, в том числе медицинские объекты.

Надеемся на дальнейшую мобилизацию международных усилий по прекращению многолетнего вооруженного противостояния в Афганистане и на продвижение внутриафганского диалога.

Назад к оглавлению

О соглашении между Правительством Сербии и НАТО по тыловому обеспечению и снабжению

Многие СМИ просили прокомментировать соглашение между Правительством Сербии и НАТО по тыловому обеспечению и снабжению. Мы уже кратко комментировали эту информацию. Сегодня хотелось бы еще раз остановиться на этой теме.

Мы обратили внимание на состоявшуюся на днях ратификацию сербским Парламентом Соглашения между Правительством Сербии и Организацией НАТО по тыловому обеспечению и снабжению.

Наша позиция в отношении навязчивого стремления альянса к развитию и расширению связей с государствами-партнерами хорошо известна. Мы видим в этом, прежде всего, попытки НАТО любым способом вовлечь максимальное число стран в «орбиту» своего геополитического влияния.

В данном контексте особо отмечаем неизменность официальной позиции Сербии, подтвержденной Председателем Правительства А.Вучичем, о приверженности Белграда военному нейтралитету.

Назад к оглавлению

О росте числа пиратских нападений на гражданские суда

в Гвинейском заливе

В последнее время наблюдается рост числа пиратских нападений на гражданские суда в Гвинейском заливе. Обеспокоены тем, что на фоне сложных социально-экономических проблем в Нигерии, террористической активности, проявления в некоторых областях сепаратистских настроений наблюдается рост разбойных нападений на морские суда иностранных государств в Гвинейском заливе с целью грабежа, захвата заложников и получения выкупа. Только в 2015 г. совершено свыше пятидесяти нападений, в результате которых пострадали граждане многих стран.

В 2016 г. эта тенденция продолжилась. В ряду последних инцидентов – атака 29 января на греческий танкер «Леон Диас». Преступники позже покинули судно, взяв в заложники несколько членов экипажа, в том числе, предположительно, российского гражданина. В прояснении ситуации участвует Посольство России в Нигерии, которое поддерживает все необходимые контакты с властями и представителем судовладельца.

В этой связи МИД России настоятельно рекомендует российским морякам при найме на работу учитывать существующие в районе Гвинейского залива риски.

Назад к оглавлению

Об официальной церемонии передачи Республике Фиджи российской продукции военного назначения для оснащения национального миротворческого контингента

16 февраля в г. Сува (Республика Фиджи) прошла официальная церемония передачи фиджийской стороне российского легкого стрелкового оружия. В ней приняла участие делегация Минобороны России во главе с начальником Главного ракетно-артиллеристского управления Минобороны России, генерал-лейтенантом Н.М.Паршиным. Фиджийскую сторону представлял командующий Вооруженными силами У.Наупото. На мероприятии присутствовали представители дипкорпуса и СМИ.

Вооружение было поставлено Минобороны России в рамках оказания безвозмездной военно-технической помощи этому островному государству в ответ на официальную просьбу руководства Фиджи и в развитие договоренностей, достигнутых по итогам визита в Москву в 2013 г. Премьер- министра Республики Фиджи В.Баннимарамы.

Переданная партия российского легкого стрелкового оружия предназначена для оснащения фиджийского мотопехотного батальона, входящего в Силы ООН по наблюдению за разъединением (СООННР) и дислоцированного на Голанских высотах. Я отдельно остановилась сейчас на этой теме, потому что пару месяцев назад в СМИ были какие-то спекуляции по этому вопросу, делались даже какие-то непонятные предположения. Поэтому мы дополнительно вас на этот счет информируем.

В настоящее время в г.Сува находится группа российских военных инструкторов, перед которыми стоит задача обучить фиджийских коллег навыкам обращения с новым оружием.

Назад к оглавлению

О правилах въезда в САР Гонконг КНР и САР Макао КНР в связи с увеличением туристического потока российских граждан

Увеличился туристический поток российских граждан в КНР и конкретно в специальные административные районы Гонконг и Макао. В этой связи хотела бы привлечь внимание к визовым вопросам.

В соответствии с двусторонними соглашениями об облегчении взаимных поездок граждане Российской Федерации могут въезжать без визы в туристических целях в специальные административные районы (САР) КНР Гонконг на срок до 14 дней и Макао на срок до 30 дней.

Для въезда в Гонконг и Макао необходимо иметь действительный российский загранпаспорт (желательно как минимум с двумя чистыми страницами) с окончанием срока действия документа не ранее, чем через полгода с момента въезда в САР.

Для осуществления трудовой деятельности, обучения и проживания в Гонконге и Макао гражданам Российской Федерации необходимо оформить соответствующую визу в дипломатических представительствах КНР в России и за рубежом, а также в иммиграционных департаментах САР Гонконг или Макао.

Для въезда в континентальную часть Китая из Гонконга и Макао российским гражданам требуется виза. Находясь в Гонконге или Макао, для получения визы в континентальную часть Китая следует обращаться в представительства МИД КНР в этих районах. Если вы находитесь в континентальном Китае и планируете поездку в Гонконг или Макао с последующим возвращением в континентальный Китай, следует проверить кратность вашей китайской визы. Если у вас оформлена однократная виза, для возвращения в континентальный Китай вам потребуется оформить новую визу.

Рекомендуем заблаговременно планировать маршрут поездки и оформлять все необходимые визы, находясь на территории Российской Федерации.

Я специально останавливаюсь на этом вопросе. Не зная тонкостей, российские граждане иногда попадают в неприятные ситуации, а российские загранучреждения пытаются оказывать им содействие.

Зачастую наши соотечественники пренебрегают правилом безвизового въезда в Гонконг сроком до 14 суток, выезжая и въезжая из/в Гонконг каждые четырнадцать дней с целью продления срока пребывания дополнительно на две недели. Такие попытки строго пресекаются иммиграционным департаментом правительства Гонконга, и при очередном пересечении границы в визе может быть отказано. Гонконгское законодательство предусматривает строгое наказание за нарушение миграционного режима, вплоть до тюремного заключения.

Кроме того, следует иметь в виду, что к ввозу в Гонконг и Макао как в ручной клади, так и в багаже запрещены любое огнестрельное и холодное оружие, электрошокеры, дротики, кастеты, большие ножи, железные, резиновые и телескопические дубинки, газовые баллончики, наручники, лазерные указки, боеприпасы. Причиной задержания при таможенном досмотре может послужить даже кулон, изготовленный из пули или в виде пули. Максимальный срок тюремного заключения за такое правонарушение составляет 14 лет, штраф — до 100 тысяч гонконгских долларов (около 1 млн. рублей). Обращаемся с просьбой к россиянам, которые планируют свои поездки, а также к туристическим компаниям, осуществляющим продажу туристических путевок и авиабилетов по этому маршруту, обратить внимание на эту информацию.

Назад к оглавлению

Об отказе британских властей в выдаче лиц, обвиняемых в совершении преступлений на территории Российской Федерации

Хотелось бы вернуться к теме пристального интереса наших западных коллег и СМИ к коррупции в Российской Федерации. Россия участвует в соответствующих специализированных международных структурах по борьбе с коррупцией. Эта тема является одной из приоритетных для российского руководства и граждан России. Рассматриваем предпринимаемые нашими западными партнерами зачастую очень странные попытки как абсолютно ангажированные в плане акцентирования внимания Российской Федерации на эту проблему.

Вернусь к недавнему фильму «Би-Би-Си» о коррупции в России. Тема интересная. Хотела бы сказать, что, если в Великобритании, а тем более у СМИ этой страны есть такой повышенный интерес к теме коррупции, то сказав «А» нужно говорить и «Б». Если вы следите за ситуацией с коррупцией в нашей стране, пожалуйста, не забывайте о том, что коррупционеры, о чем мы и раньше говорили, почему-то все время тянутся на Запад, а именно в направлении Лондона.

Приведу немного статистики.

В очередной раз в феврале текущего года наши британские коллеги решили укрыть в Соединённом Королевстве лиц, находящихся в розыске и обвиняемых в совершении на территории России преступлений различной степени тяжести. Сразу несколько решений об отказе в выдаче российских граждан приняты лично Министром внутренних дел Великобритании Т.Мэй.

Я думаю, что это вполне может быть сюжетом для нового фильма-расследования «Би-Би-Си»: почему люди, которые обвиняются в экономических преступлениях, в мошенничестве, в том числе в особо крупных размерах, становятся подданными Великобритании и почему такие высокопоставленные официальные лица, как министр внутренних дел, лично им покровительствует?

Хотелось бы в целом посмотреть на эту ситуацию – если у вас складывается впечатление, что это единичные случаи, то это не так. В целом британцы отказали в выдаче России уже более сорока граждан на основании прямого решения Министра внутренних дел, либо пропустив их через, как правило, одну и ту же судебную инстанцию, а именно Вестминстерский районный суд Лондона.

При этом подробными и вескими правовыми обоснованиями для таких отказов британская сторона, как мы понимаем, себя не утруждает. Она лишь ограничивается шаблонными ссылками на то, что эти люди, скрывшиеся на территории Великобритании, де-юре имеют некий особый иммиграционный статус. Нам также говорят, что их выдача российской стороне может повлечь нарушение прав человека. Получается, что те, кто находятся в России – коррупционеры, а те коррупционеры, которые приезжают в Великобританию, находятся под защитой правочеловеческих принципов. Это уникальная логика.

В этой связи дело дошло до того, что буквально в каждом запросе российских правоохранительных органов наряду с подробными разъяснениями предъявленных уголовных обвинений мы вынуждены констатировать очевидное – запросы о выдаче граждан не имеют цели преследования кого бы то ни было по политическим мотивам или в связи с расовой принадлежностью, вероисповеданием и национальностью. Это попросту запрещено у нас в стране по закону. При этом Лондон предпочитает игнорировать и заключения экспертов, в том числе британских, а также письменные гарантии российской стороны о соблюдении всех прав обвиняемых, в том числе предусмотренных ст.3 Европейской конвенции о защите прав и основных свобод, соответствующих конвенций ООН, Совета Европы и протоколам к ним.

Лица, которых Соединённое Королевство де-факто укрывает на своей территории, делая это под изначально надуманными предлогами, обвиняются в России в совершении таких уголовных преступлений, как мошенничество в особо крупных размерах, присвоение чужого имущества, растрата в крупных и особо крупных размерах, разбой, грабеж и даже убийства.

Ущерб российской стороне и частным компаниям от их преступлений исчисляется десятками и сотнями миллионов, не говоря уже об ущербе благосостоянию и здоровью простых российских граждан и посягательстве на человеческую жизнь.

Очевидно, что все это политически ангажировано и не способствует улучшению имиджа британского Правительства в глазах обычных россиян и мирового сообщества. Как мы знаем, восприятие для британского истеблишмента - очень важная вещь. По большому счету дискредитируется система правосудия, которой британцы тоже гордятся. Подобные действия - это соответствующий сигнал людям, которые совершают экономические преступления не только в России, но и во всем мире: грабьте, приезжайте к нам, здесь вы будете в целости и сохранности, если будете лояльны британскому Правительству. Все это очень похоже на «легализацию» Великобританией обвиняемых в совершении уголовных преступлений. Легализация этих лиц, безусловно, ведет к легализации их финансовых средств. Мы уже говорили о том, каким образом они получили эти финансовые средства. Не секрет, что британская сторона абсолютно не гнушается пользоваться этими людьми в личных целях, в том числе, к их услугам активно прибегают британские спецслужбы. Это все вызывает много вопросов.

Это хороший материал для нового фильма «Би-Би-Си». Ждем.

Назад к оглавлению

О публикации в журнале «Foreign policy» в Интернете материала «Russian Accused of Silencing Activists Is Considered for Top U.N. Post Dealing with NGOs»

Обратили внимание на публикацию, которая была размещена на сайте издания «Foreign policy» в Интернете. Речь идет о том, что в этой статье в очень негативном свете, необъективно, ангажировано преподносится информация о российском претенденте на пост руководителя Секции НПО Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата ООН С.В.Рябоконя.

Что стоит за этой весьма сложной фразой? Речь идет о том, что Россия выдвинула своего кандидата на соответствующий пост в Секретариате ООН. Ряд стран «слили» информацию о российском претенденте в СМИ, для чего был выбран журнал «Foreign policy», причем сделали это непросто информативно, а снабдили уважаемого мной журналиста К.Линча какой-то странной несуразицей. Сейчас расскажу, о чем идет речь.

Российский дипломат в настоящее время является начальником отдела по вопросам неправительственных организаций Департамента международных организаций МИД России. Российский кандидат заявлен в структуру по профильной для него линии. Он имеет многолетний опыт работы по этим вопросам, хорошо знает формы и методы деятельности Комитета по НПО Экономического и Социального Совета ООН – ключевой ооновской структуры в вопросах взаимодействия НПО с ООН. С.В.Рябоконь активнейшим образом принимал участие в работе этой структуры на протяжении последних лет.

Этот человек – прекрасный профессионал, его знают коллеги. Судя по всему, и это вписывается в общую тенденцию, такое профессиональное отношение России к тем кандидатам, которых она представляет, естественно, не понравилось. Соответственно, появились материалы, которые были продвинуты во вполне уважаемое издание. В этой статье российский дипломат выставляется чуть ли не основным «душителем» российских некоммерческих организаций. Это уже не ложь и неправда, а сказки и мифотворчество «чистой воды». Если человек является журналистом, повторю еще раз, что речь идет о журналисте с многолетним профессиональным опытом работы на международном направлении по освещению, в том числе, ооновского направления, то должно быть хорошо известно, что деятельность российских НКО регулирует не чиновник из МИД, а российское законодательство. Вообще-то это не мидовский профиль. Мы занимаемся международным сотрудничеством в этом направлении. Мне кажется, что это очевидные вещи, особенно для людей, которые профессионально изучают вопрос.

Я могу сказать, что из «Foreign policy» к нам, к пресс-службе внешнеполитического ведомства никто не обращался с просьбой прокомментировать или предоставить информацию о профессиональной деятельности российского дипломата, подтвердить или опровергнуть те материалы, которые к ним откуда-то «утекли».

Напомню, что решение о назначении в Секретариат ООН того или иного кандидата в первую очередь должно основываться на критериях профессионализма и определяться высоким уровнем работоспособности, компетентности и добросовестности, как об этом говорится в Уставе ООН. Именно этими качествами обладает российский представитель. Эти качества нашего кандидата могут подтвердить десятки российских НПО, а также международные партнеры, в том числе из делегации в Комитете по НПО ЭКОСОС, где российские дипломаты, включая С.В.Рябоконя, активно работают над достижением консенсусных развязок по самым непростым вопросам. Благодаря вкладу российской стороны и российских дипломатов, большое число НПО из США и других западных стран при поддержке нашего кандидата получают положительную рекомендацию Комитета по НПО в том, что касается обретения ими консультативного статуса при ЭКОСОС.

Когда готовятся такие материалы, неплохо было бы заручиться мнением представителей НПО, которых якобы хотел защитить журналист из «Foreign policy». Если ты кого-то защищаешь, то, хотя бы спроси у НПО, как они могут оценить деятельность российского дипломата. Написана откровенная чушь, это даже не фальшивка, а чушь и глупость.

Помимо все прочего имеются многочисленные примеры того, что кандидаты даже из числа наиболее активно отстаивавших политику своих государств при работе в правительственных органах у себя на родине, придя в ООН придерживаются беспристрастности и непредвзятости, следуя духу и букве Устава ООН. Становясь международными чиновниками, они не проводят линию своего государства, они не должны этого делать. Они становятся сотрудниками Секретариата ООН и занимаются теми задачами, которые перед ними ставит Секретариат. Нет никаких оснований сомневаться, что эти требования соблюдаются и будут соблюдаться всеми российскими сотрудниками ООН.

Такие «вбросы» в СМИ, особенно в солидные издания (а мы всегда считали, что «Foreign policy» является таковым) в поддержку неприкрытого давления, которое оказывается на руководство Всемирной организации некоторыми западными странами для того, чтобы снять российского кандидата «с пробега», противоречат журналистской этике и свидетельствуют об отсутствии профессионализма и элементарной совести у автора.

Назад к оглавлению

О решении Минюста Норвегии о выдаче российского гражданина

М.Э.Вартаняна в США

5 февраля Минюстом Норвегии принято решение о выдаче в США для судебного преследования российского гражданина М.Э.Вартаняна, который с 2014 г. находится под арестом по американскому запросу в связи с обвинением в компьютерных преступлениях.

Мы регулярно говорим, что практика задержания и экстрадиции российских граждан по запросам США в третьих странах неприемлема. Она не имеет ничего общего с подлинными интересами правосудия и означает игнорирование норм международного права. Если бы речь действительно шла о необходимости пресечения преступной деятельности, правильно было бы направить соответствующий запрос в Россию – страну, гражданином которой является М.Э.Вартанян.

Адвокаты россиянина готовят обжалование этого решения, которое будет рассматриваться руководством правительства Норвегии. Надеемся, что в конечном счете возобладает объективный подход, отвечающий общепризнанным критериям правосудия и справедливости.

Назад к оглавлению

О введении Турцией визового режима для российских журналистов

Мы уже предупреждали об этом ранее, но отмечали, что у нас нет официальной информации. Теперь она поступила.

Турецкая сторона официально уведомила МИД России о введении на основании принципа взаимности с 15 февраля 2016 г. «журналистской» визы для всех представителей российской прессы, которые собираются посетить Турцию с целью осуществления журналистской деятельности, в том числе и на короткий срок менее шести месяцев.

Мы еще раз обращаем внимание представителей российских СМИ на эту новую практику и исходим из того, что российские журналисты будут учитывать данные требования при командировании своих сотрудников в Турцию.

Назад к оглавлению

Из ответов на вопросы:

Вопрос: Как в МИД России относятся к заявлению Канцлера ФРГ А.Меркель об установлении бесполетной зоны над Сирией? При каких условиях Российская Федерация может поддержать такую инициативу?

Ответ: Во-первых, отмечу, что хотя такие заявления действительно были сделаны Канцлером ФРГ А.Меркель, эта идея не нова и принадлежит не ей. Она активно продвигалась турецкими коллегами. Во-вторых, обращаю ваше внимание на комментарий заместителя Министра иностранных дел России Г.М.Гатилова, который отметил, что любое подобное предложение должно быть согласовано с официальным Дамаском, так как никто не отменял суверенитет государства. В-третьих, думаю, никто не хочет повторения ливийского сценария. Международное сообщество однажды уже испытало на себе эту концепцию. Ее результат виден не только в Ливии. В Ливии он как раз вообще не виден, потому что не хочется даже смотреть на то, что творится со страной. Зато он виден далеко за ее пределами – в Европе, а скоро будет виден и за пределами Европейского континента.

Вопрос: Стало известно, что в Москве с визитом находится г-жа Карла Дель Понте, бывший прокурор международных трибуналов ООН по бывшей Югославии и Руанде. Могли бы Вы прокомментировать ее визит? Планируются ли встречи г-жи К.Дель Понте с представителями МИД России? Планируется ли ее встреча с Министром иностранных дел России С.В.Лавровым?

Ответ: В этот раз сенсация у Вас не получилось.

Вчера на сайте Министерства иностранных дел было опубликовано сообщение для СМИ о встрече заместителя Министра иностранных дел России Г.М.Гатилова с членами Независимой комиссии Совета ООН по правам человека по расследованию в Сирии. В состав этой комиссии входит г-жа Карла Дель Понте, которая присутствовала на этой встрече. Возглавлял делегацию г-н П.Пинейру. Г-жа Карла Дель Понте входила в ее состав. В этом качестве она и присутствовала в Министерстве иностранных дел. Никаких иных встреч в МИД России у нее не было, по крайней мере, я об этом не слышала. Являясь очень ярким дипломатом, она привлекла к себе внимание. Повторю, она была членом делегации, и никаких дополнительных встреч в ином качестве в МИД России у нее не было.

Вопрос: Вы сегодня присутствовали на открытии памятника генералу И.Д.Черняховскому в Москве. Будет ли российская сторона продолжать добиваться восстановления памятника генералу И.Д.Черняховскому в польском городе Пененжно? Как известно, там идет демонтаж памятника, бюст был снят 17 сентября 2015 года, стела еще стоит, но весь памятник находится в процессе демонтажа.

Ответ: Действительно, Вы правы, я сегодня принимала участие в открытии бюста дважды герою Советского Союза генералу И.Д.Черняховскому. Хотела бы еще раз привлечь ваше внимание к этому событию. Бюст открыт около станции метро «Аэропорт». В этом районе давно была улица, названная в честь И.Д.Черняховского, теперь есть и бюст. Мероприятие было организовано по инициативе Российского военно-исторического общества и семьи И.Д.Черняховского. На церемонии присутствовали представители Министерства культуры России. Заданный Вами вопрос прозвучал и там. Я на него ответила, сказав, что Посольство России в Варшаве находится в контакте с польскими властями по этому вопросу. Мы уверены, что люди, которые не помнят своей истории и истории в целом, превращаются в манкуртов. Возможно, теперь мало, кто помнит, и кто такие манкурты – неплохо было бы освежить это в памяти.

Представители польских СМИ поинтересовались, открывает ли российская общественность сегодня в Москве этот бюст в ответ на снос памятника в Польше. Я ответила и могу еще раз это подтвердить, что мы это делаем не в ответ на какие-то действия, а для нас, россиян. Сегодня цитировали поэму Роберта Рождественского, в которой есть строки: «Это нужно – не мертвым! Это надо – живым!». Это надо тем, кто живет в Российской Федерации, потому что не помня и не зная своих героев, мы превращаемся в манкуртов. У нас о героях помнят, но мы хотим, чтобы их помнили и будущие поколения. Памятник – это визуализированная история.

Что касается демонтажа памятника в Польше, то мы придаем этому вопросу очень важное значение. Мы все-таки надеемся, что в Польше закончится кампания по войне с памятниками. Я очень хочу, чтобы не только польские официальные лица (здесь надежды мало), но обычные граждане Польши – такие же люди, как и мы с вами – поняли одну простую вещь: невозможно требовать уважения к себе, если не уважаешь других. Для нас священна память о наших прадедах и дедах, которые сражались во времена Второй мировой войны, независимо от того, где они погибли. Они погибли освобождая Польшу. Как нам постоянно говорят наши польские коллеги, они не принесли Польше свободу и освобождение. Я с этим не буду даже спорить, потому что они принесли Польше жизнь. Многие ныне живущие граждане Польши просто обязаны жизнью и фактом своего существования нашим дедам и прадедам, многие из которых там погибли.

Недавно произошел жуткий случай, когда польская журналистка брала интервью у Министра культуры России В.Р.Мединского и сказала, что ее дед был репрессирован, и поэтому польские граждане ненавидят русских. Я просто хочу напомнить польским гражданам, что огромное количество советских людей тоже были репрессированы. Это наши общие горе и боль. Мы покаялись и принесли извинения за те времена перед друг другом, даже специально создали с поляками Российско-польскую группу по сложным вопросам для того, чтобы это преодолеть. Невозможно вечно использовать эту человеческую боль в политических целях. Большая просьба к польским гражданам отделять политику от истории и жизни, идти вперед и понять, что для нас памятники этим людям священны. Призываю их просто на секунду представить, как чувствуют себя россияне, когда видят такое отношение со стороны Польши к нашим памятникам. Когда они это поймут, мне кажется, тогда действительно, может быть, произойдет глобальная «перезагрузка» сознания. Это совершенно не значит, что мы должны забыть о прошлых ошибках или победах и достижениях в двусторонних отношениях. Это просто даст нам возможность, помня о них, идти вперед. Еще раз повторю, эта ситуация находится под постоянным контролем Посольства России в Польше.

Вопрос: В качестве односторонних санкций против ядерного испытания и запуска ракеты КНДР Правительство Республики Корея закрыло совместную с КНДР промышленную зону Кэсон. США также намерены наложить на Северную Корею односторонние санкции. Возможно ли, что Россия предпримет односторонние санкции по отношению к КНДР, приостановив совместные с КНДР экономические проекты?

Ответ: Вы знаете наше отношение к односторонним санкциям. Мы полагаем, что давление на какие-либо страны для достижения политических целей в виде односторонних санкций незаконно. Мы признаем только санкции, которые принимаются Советом Безопасности ООН. Это и есть ответ на Ваш вопрос.

Вопрос: В ответ на имевшие место в Мюнхене очередные провокации КНДР Министр иностранных дел КНР Ван И предложил провести переговоры не только по денуклеаризации Корейского полуострова, но и по преобразованию соглашения о перемирии в Корейской войне 1950-х в гг. в мирное соглашение, чтобы снизить обеспокоенность Северной Кореи относительно безопасности своего режима. Как Россия относится к такому предложению?

Ответ: Мы дали свои принципиальные оценки последним событиям, которые произошли на Корейском полуострове, а также подтвердили нашу последовательную и принципиальную позицию по денуклеаризации Корейского полуострова. Из этого мы и исходим.

Вопрос: Недавно состоялся телефонный разговор Г.Б.Карасина и А.И.Абашидзе. В СМИ появилась информация о том, что в середине марта возможна встреча участников Группы по Закавказью в Праге. Так ли это? Планируется ли такая встреча в эти сроки?

Ответ: Действительно, в ходе состоявшегося 4 февраля телефонного разговора заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина и спецпредставителя Премьер-министра Грузии А.И.Абашидзе было условлено провести встречу в середине марта в Праге. В ходе предстоящего контакта планируется продолжить обсуждение практических вопросов двусторонних российско-грузинских отношений.

Вопрос: Национальный совет по телевидению Украины рекомендовал Совету национальной безопасности этой страны принять санкции против 38 юридических лиц, включая российские телеканалы и СМИ, в том числе МИА «Россия сегодня» и «Спутник». Как вы можете это прокомментировать?

Ответ: Мы видели эти сообщения относительно некого разработанного на Украине санкционного списка в отношении российских СМИ. Что говорить про «Россию сегодня» и «Спутник»? В список даже канал «Бобер» попал. Видимо, не будет «Бобра» на Украине.

В принципе это «нормальная» тенденция – такое происходит не только на Украине, это общемировая тенденция. Я даже специальную подборку сделала. Недавно двое корреспондентов радиовещательной компании «Спутник», о которой вы спрашивали, подверглись допросу в полиции Латвии в связи с их работой на российский медиаресурс, который только-только начал там работать. Они еще ничего не успели сделать, но их уже допросили. Примерно по такому же сценарию развивается ситуация в Литве, где местная служба безопасности предупредила всех желающих работать с российскими СМИ о необходимости отмечаться в полиции. Вы представляете? У нас – так называемая «кремлевская пропаганда», как нам говорят, а у них – если хотите работать в российских СМИ, отмечайтесь в полиции.

Из недавнего. По информации, поступившей из Франции, российский публицист и аналитик С.О.Бышок вчера, 17 февраля, прибыл в Париж для участия в конференции «Свобода прессы в условиях нестабильности и терроризма». Не хочу давать оценку этому человеку или его творчеству. Я его лично не знаю, но передо мной факт. При прохождении паспортного контроля в международном аэропорту Шарль-де-Голль у него проверили паспорт, наличие визы и вежливо попросили пройти в отдельное помещение, где без объяснений продержали около трех часов. Затем ему вручили документ на французском языке и, объяснив уже через переводчика на английском, что по требованию (угадайте кого) Литвы ему закрыт въезд на территорию стран шенгенской зоны с сентября 2015 года. С французской стороны к нему не было никаких особых претензий, все было нормально, отношение было доброжелательное, но, исходя из существующих в шенгенской зоне норм, они выполняли соответствующее предписание Литвы

Я поинтересовалась этим вопросом, и оказалось, что организатор конференции – созданная в мае 2015 г. международная НПО «Ассоциация журналистов в борьбе за мир», которая базируется в Германии, пригласила российского представителя выступить с докладом о состоянии свободы прессы на Украине. Ему закрыли въезд, и он не может участвовать в обсуждениях на территории стран шенгенской зоны.

Все это из одной и той же истории. Потом нам рассказывают о том, что в России якобы притесняют СМИ, выдворяют иностранных корреспондентов. Когда к нам приезжает, например, финский корреспондент без соответствующих документов и без них осуществляет журналистскую деятельность, а ему на это указывают и просят выехать обратно и оформить необходимые документы, – это подаётся как давление на свободную журналистику. Когда же наши профильные журналисты (речь идет о публицисте, который выпустил не одну книгу о ситуации на Украине) хотят участвовать в соответствующих мероприятиях, повторю, имея все необходимые документы, им говорят, что въезд им закрыт, что они должны зарегистрироваться в полиции. К сожалению, это недопустимые вещи, которые сегодня «процветают» в европейских странах.

Вопрос: Вы упоминали, что сегодня был совершен теракт в Анкаре, в совершении которого турецкие власти обвиняют сирийских курдов. Кроме того, существует угроза вторжения Турции на территорию Сирии. Сирийские курды говорят, если это действительно произойдет им со стороны Москвы обещана военная поддержка и защита от турецкой армии. Не могли бы Вы это подтвердить?

Ответ: Я не знаю, на какие заявления сирийских курдов или вообще курдов Вы опираетесь. Кто конкретно об этом заявил?

Вопрос: Об этом заявил представитель сирийских курдов в Москве.

Ответ: Кто конкретно?

Вопрос: Р.Осман.

Ответ: Я не видела этого заявления. Могу сказать, что мы рассматриваем территорию Сирии в качестве территории суверенного государства. Странно, что ее не рассматривают в этом качестве многие другие страны. Именно это и провоцирует подобные вопросы. Любое вторжение не территорию суверенного государства является незаконным. По-моему, это прописные истины. По крайней мере, в нашем понимании это абсолютно очевидно. Сирия на днях поставила вопрос о ситуации на сирийско-турецкой границе в СБ ООН, соответствующее обсуждение там уже велось и продолжается. Поэтому ответ на этот вопрос очевиден: это просто будет незаконно. Слава Богу, Устав ООН пока никто не переписывал.

Что касается «моделирования» каких-то ситуаций, то мы исходим из того, что в своем планировании региональные и все остальные страны все-таки будут исходить из правового сознания и понимания норм международного права, а не из того, что им хочется либо выгодно на данный момент.

Я прекрасно понимаю те дискуссии, которые сейчас ведутся, в т.ч. относительно террористической угрозы, исходящей с территории Сирии. Здесь есть два очень важных момента. Во-первых, что касается террористической угрозы, то хотелось бы напомнить, кто ее пестовал, кто пестовал экстремистов на протяжении всего этого времени, поставляя туда оружие. Хотя мы понимаем, что тем, кто сейчас страдает от терроризма по всему миру, сейчас не до этого. Мы же с вами эксперты и должны все-таки анализировать ситуацию. Второй очень важный вопрос, который мы тоже ставили во главу угла и в качестве задачи перед ВКС России – это снижение террористической угрозы, в частности, Российской Федерации. Только есть один небольшой нюанс, и он очень важный: мы действовали на основе международного права. Когда мы говорили о необходимости минимизировать террористическую угрозу, которая исходит со стороны Сирии, то мы действовали по просьбе сирийского руководства – официального Дамаска, которое ООН не перестает признавать в качестве легального. Другим странам озабоченным террористической угрозой, исходящей со стороны Сирии, ничто не мешает действовать в кооперации с Дамаском, делать это официально, подключать для этого ооновские и профильные структуры и т.д., но действовать на основе международного права.

Вопрос: Готовится ли проведение очередного раунда встречи по Украине в «нормандском формате»? Когда и в каком городе это состоится?

Ответ: Отвечая на Ваш вопрос, скажу, что подробный комментарий на этот счет дал Министр иностранных дел России С.В.Лавров по итогам почти министерского заседания «нормандского формата», который прошел в Мюнхене.

Вы знаете, что в связи с перестановками в Правительстве Франции, это государство не было представлено на уровне министра иностранных дел, его представлял политдиректор. Встреча была достаточно краткой в связи с насыщенным графиком Мюнхенской конференции. Поэтому, конечно, разговор в министерском «нормандском формате» будет продолжен. На данный момент конкретной даты нет, но в принципе возможность такой встречи проговаривается. Еще раз повторю, что конкретной даты нет. Как только она появится, мы о ней вас проинформируем.

Вопрос: Каковы перспективы развития отношений между Москвой и Бишкеком в связи с выходом киргизской стороны из соглашений по строительству Камбаратинской ГЭС и Верхне-Нарынского каскада ГЭС?

Ответ: Что касается выхода киргизской стороны из соглашения по строительству Камбаратинской ГЭС и Верхне-Нарынского каскада ГЭС, то на этот счет у нас есть принципиальное взаимопонимание с официальными властями Киргизии.

В том, что касается дальнейших перспектив развития двусторонних отношений, то наши страны продолжают наращивать сотрудничество по всем основным направлениям. В последние годы между Москвой и Бишкеком отмечаем полное взаимное доверие на всех уровнях и по всем вопросам, будь то взаимодействие в рамках ЕАЭС или реализация совместных проектов в различных сферах. Стоит также упомянуть об активизации работы российско-киргизского Фонда развития, открытии российских рынков для товаров из Киргизии, особенно продукции сельского хозяйства, не в последнюю очередь развиваются туристические услуги между двумя странами.

Стратегическое партнерство между нашими странами только укрепляется, и, конечно, мы высоко оцениваем последовательность Бишкека на этом направлении. В лице Киргизии видим надежного партнера в Центральноазиатском регионе, с которым мы продолжим и далее наращивать взаимовыгодное сотрудничество.

Все вопросы и проблемы, которые могут появляться, будем решать конструктивно на основе взаимного уважения.

Вопрос: Вы уже упомянули о посещении Генеральным секретарем НАТО Й.Столтенбергом в Сербию. Будет ли Россия искать тот же самый статус, который получили представители НАТО в Сербии для своих представителей, находящихся в городе Ниш?

Известна ли уже дата визита Премьер-министра Д.А.Медведева в Сербию?

Ответ: Что касается даты визита российского Премьер-министра Д.А.Медведева, то обратитесь, пожалуйста, в Пресс-службу Правительства России. Какой статус мы будем искать?

Вопрос: Представители НАТО предоставили дипломатический статус Сербии.

Ответ: Я должна уточнить этот вопрос и Вам отвечу. У меня нет информации на этот счет.

Вопрос: Планирует ли Россия пригласить Турцию на международный экономический форум, который состоится в Казани?

Ответ: Мы открыты для турецкого бизнеса. Еще раз хочу подчеркнуть, что, трагедия ноября 2015 года вызвала ухудшение российско-турецких отношений. Это очевидно, и мы не скрывали мотивации. Но при этом российское руководство подчеркнуло, и мы неоднократно об этом говорили, что, несмотря на то, что ухудшение отношений не может не коснуться людей двух стран, мы исходим из того, что российско-турецким отношениям – быть, развиваться. Если у турецкой стороны, представителей турецкого бизнеса есть заинтересованность в участии в работе Форума в Казани, в других форумах и вообще способствовать развитию деловых и экономических возможностей, потенциалу развития отношений, мы будем это только приветствовать.

Вопрос: Вы говорите о соблюдении международного права. Ситуация развивается, к сожалению, так, что уже говорят о возможности пересечения Турцией границы Сирии. Если будет какое-то прямое столкновение Турции с сирийскими курдами на севере Сирии, как отреагирует Россия?

Ответ: Любое вторжение на территорию Сирии будет рассматриваться Россией как нарушение международного права. Наши шаги будут зависеть от тех конкретных действий, которые будут предприняты. Исходим из того, что у сопредельных стран хватит разума и мудрости не нарушать взятые ранее на себя обязательства по продвижению мирного политико-дипломатического процесса в Сирии. Такие обязательства взяла на себя в т.ч. Турция, когда подписалась под всеми документами, которые были приняты в начале на венской «площадке», затем группа была переименована в МГПС, что было подтверждено в Мюнхене, а до этого документы стали официальными документами СБ ООН, обязательными к исполнению. Помимо того, что есть суверенитет Сирии, как у любого другого независимого государства, есть еще обязательства, в частности Турции, в рамках МГПС по отказу от военного способа разрешения сирийского кризиса и содействию мирному решению сирийского вопроса.

Как планы по вторжению, которые сейчас озвучиваются, могут способствовать именно мирному разрешению, остается только догадываться. Не существует возможности решения сирийского вопроса военными методами. Об этом говорили все. Нет ни одной страны, которая бы об этом заявила. Любые действия, о которых Вы говорите, будут означать срыв любого мирного процесса и отказ от тех обязательств, которые взяла на себя в частности Турция. Помимо дополнительных процессов есть еще глобальное понимание суверенитета Сирии.

Вопрос: Как вы относитесь к возможности создания в дальнейшей перспективе независимого объединения курдов на территории Сирии?

Ответ: Что касается создания каких-либо независимых территориальных объединений на территории Сирии, то об этом Российская Федерация говорила на протяжении нескольких лет. Мы видим Сирию независимым, суверенным, демократическим государством, в котором будут мирно сосуществовать представители различных конфессий, религий и т.д. Всегда подчеркивали, что мы видим это государство целостным. Поэтому любые измышления относительно того, что кто-то будет на территории Сирии создавать независимые государства, не соответствуют действительности. Я видела также материалы, и мы их активно комментировали, что якобы Россия заинтересована в создании каких-либо независимых зон, образований, территорий. Это то, что мы не только не поддерживаем, а выступаем как раз за обратное – за территориальную целостность этого государства.

Вопрос: Недавно глава МИД Швеции М.Вальстрем, находясь в Баку, предложила решать Нагорно-Карабахский конфликт в более расширенном составе Минской группы ОБСЕ, а не только в формате тройки сопредседателей. Как Вы оцениваете данное предложение? Готова ли Россия поддержать такой формат?

Ответ: Мне кажется, что решать вопрос о видоизменении существующего и общепризнанного формата должны участники этого формата. На данный момент никаких потребностей в его видоизменении мы не видим. Необходимо активно в нем работать и содействовать продвижению решения этого вопроса. Но в качестве эксперта шведский представитель имеет право на свои взгляды. Существующий формат утвержден, общепризнан и во многом эффективен. Конечно, всем хотелось бы больших результатов, но он работает. Еще раз повторю, что это решать участникам данного формата.

Вопрос: Министр иностранных дел Азербайджана Э.М.Мамедъяров заявил на совместной пресс-конференции с Министром иностранных дел Турции М.Чавушоглу, что Баку рассматривает вопрос участия в исламской антитеррористической коалиции в Сирии. Как Вы к этому относитесь?

Ответ: Это суверенное решение Азербайджана, и исключительно в его компетенции решать, в каких форматах ему участвовать. Этот вопрос необходимо адресовать не российской стороне, а азербайджанской.

Что касается имеющихся форматов, то безотносительно от заявления представителя Азербайджана, хотела бы сказать, что мы видим большое количество множащихся форматов и новых предложений от участников уже существующих коалиций. Возникает вопрос: существует ли какая-то координация? Есть коалиция, которая была организована «под крылом» США. Потом возникло желание ряда региональных стран сделать внутри этой коалиции, как в матрешке, еще одну коалицию. Состав ее участников, насколько я понимаю, точно не определен. Мало того, что не определен состав участников, абсолютно не понятны цели и задачи, которые будет преследовать коалиция.

Каким образом соотносятся действия одной и другой коалиции? Будут ли они соотноситься, будут ли выполнять разные функции? В последнее время мы постоянно слышим от отдельных государств, которые точно так же входят в одну или другую коалиции, об их индивидуальных намерениях действовать в отношении Сирии. Остается под большим вопросом, как они будут соотносить эти действия, и есть ли вообще какая-то общая стратегия. Если это процесс ради процесса, то это один разговор, если это процесс для достижения результатов, то необходимо понять цели, задачи и способы их реализации. Пока мы наблюдаем все-таки первый процесс, когда идет процесс ради процесса, и эффектности он не добавляет.

Повторю то, что я говорила относительно решения Азербайджана, – это его суверенное право.

Вопрос о форматировании и переформатировании существующих коалиций упирается в одно: есть ли какая-то стратегия, и как действия этих коалиций соотносятся друг с другом. Пока мы этой стратегии не видим. Ее никто не объявлял. Такое впечатление, что это все только процесс для того, чтобы каким-то образом показать, что работа идет, борьба с ИГИЛ не стоит на месте, отсутствие реальных достижений коалиций «на земле» прикрывают, по нашему мнению, созданием все новых и новых форм.

Вопрос: Продолжим тему Сирии. Вот-вот должен вступить в силу режим прекращения огня.

Ответ: Вы оптимистичны.

Вопрос: При этом следующий момент, о котором я хотел бы упомянуть, не такой оптимистичный. Президент Сирии Б.Асад говоря о прекращении огня и остановке военных операций сказал следующее: «Если это и произойдет, то это не значит, что каждая из сторон перестанет использовать оружие». Что это значит, и как Вы прокомментируете это заявление?

Ответ: С просьбой прокомментировать заявления Президента Сирии Б.Асада, пожалуйста, обращайтесь к сирийской пресс-службе, либо к Посольству Сирии в Москве. Там работают очень активные в медийном плане люди, они расскажут вам все, что имел ввиду Президент САР Б.Асад.

Я могу сказать об отношении к России. Мы были давно, еще на заре становления «венского формата», МГПС и т.д. готовы к перемирию, прекращению огня, прекращению насилия – называйте как хотите. Тогда к этому не были готовы остальные члены этой группы – представители т.н. коалиции. Сейчас они дозрели, выработали ту формулировку, которая их устроила. Мы с этим согласились, четко понимая, что безусловное прекращение огня, прекращение насилия, о чем договорились в Мюнхене, что детально прописано в Мюнхенских договоренностях и сейчас будет не просто обсуждаться, а вырабатываться в рамках соответствующей группы, не предполагает прекращения борьбы с терроризмом. Борьба с терроризмом будет вестись и дальше. Сейчас самый принципиальный вопрос – это соотношение двух вещей: прекращения насилия и продолжения борьбы с терроризмом. Чтобы никто никого не обвинял в том, что наносятся не те удары не по тем силам, Российская Федерация на протяжении нескольких месяцев призывала кооперироваться и взаимодействовать по линии военных. Лед тронулся. После Мюнхена нас услышали, потому что ситуация действительно дошла до такого состояния, что не реагировать было уже невозможно. Как вы знаете, в группу по прекращению насилия входят также военные специалисты. Мы исходим из того, что они будут координировать соответствующие шаги.

Повторю: то, что говорил Президент Сирии Б.Асад, можно уточнить у его представителей. Как говорили представители российского руководства, Министр иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавров, мы понимаем и исходим из того, что в части, касающейся борьбы с терроризмом, операция ВКС будет продолжена. Об этом было заявлено и по итогам Мюнхенской встречи, соответствующие разъяснения были даны на совместной пресс-конференции Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова, Госсекретаря США Дж.Керри и специального посланника Генерального секретаря ООН по Сирии С. де Мистуры.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 18 февраля 2016 > № 1656056


Россия. США > СМИ, ИТ > comnews.ru, 18 февраля 2016 > № 1655733

Vimpelcom Ltd. ищет мира с США

Елизавета Титаренко

Vimpelcom Ltd., в рамках взаимодействия с властями США и Нидерландов по расследованию, касающемуся работы оператора в Узбекистане, подготовил соглашения об урегулировании претензий с Минюстом США, Комиссией по ценным бумагам и биржам США (SEC) и прокуратурой Нидерландов (Openbaar Ministerie, OM). Аналитики считают эти соглашения хорошим сигналом и полагают, что размер выплат Vimpelcom Ltd. может быть меньше суммы, которую компания ранее резервировала для урегулирования создавшейся ситуации.

О соглашениях говорится в финансовом отчете Vimpelcom Ltd. за 2015 г. Соглашения являются предварительными. Вначале их должны одобрить вышеупомянутые американские и голландские органы власти. Только после этого компания объявит, чего конкретно касаются договоренности.

Исходя из условий предварительных соглашений, Vimpelcom Ltd. и часть дочерних структур могут признать нарушения американского закона о коррупции за рубежом (Foreign Corrupt Practices Act) и голландских законов, а также заплатить штрафы в пользу Минюста США, SEC и OM, используя средства, зарезервированные ранее для этих целей. "Компания не будет комментировать эти предварительные соглашения и повторяет, что не гарантирует их вступление в силу", - отмечается в сообщении Vimpelcom Ltd.

Соответствующее заявление о предварительных соглашениях появилось и на сайте норвежского телекоммуникационного холдинга Telenor, который владеет 33% акций Vimpelcom Ltd. "Коррупция неприемлема. Telenor очень серьезно относится к тому, что Vimpelcom теперь, похоже, признает определенные нарушения законодательства США и соответствующих голландских законов", - говорится в сообщении норвежского оператора. Компания также не комментирует подготовленные холдингом соглашения, пока они окончательно не утверждены и не опубликованы.

Напомним, в июле 2015 г. Минюст США получил разрешение на арест активов (в общей сложности на $300 млн), связанных с коррупционными схемами на узбекском телеком-рынке. В конце 2015 г. Vimpelcom Ltd. зарезервировал под "вероятные штрафы" $900 млн в связи с "узбекским делом". В отчетности компании за III квартал 2015 г. эта сумма была отражена как убытки (см. новость ComNews от 5 ноября 2015 г.).

Аналитик ИК "Премьер" Илья Балакирев считает подготовку предварительных соглашений хорошим сигналом. "Это говорит о том, что стороны пришли к взаимопониманию и готовы урегулировать вопрос мирным путем. Вероятно, обе стороны пошли на уступки", - предположил он. По его оценкам, размер выплат, скорее всего, будет меньше, чем зарезервированные $900 млн.

Отраженные в отчетности $900 млн, скорее, соответствуют нижней границе стоимости активов, о которых идет речь. По словам аналитика ГК "Финам" Тимура Нигматуллина, при негативном сценарии нельзя исключать увеличения денежных списаний с Vimpelcom Ltd. "Однако, судя по всему, все идет к досудебному соглашению сторон. Обычно в его рамках объем требований значительно меньше", - отметил эксперт.

Расследование деятельности Vimpelcom Ltd. в Узбекистане с 2014 г. ведут власти США и Нидерландов. Оператора подозревают в участии в коррупционных схемах. По предположению следователей, Vimpelcom Ltd. для выхода на телекоммуникационный рынок Узбекистана использовал сеть подставных компаний и фальшивые консультационные контракты для взяток структурам, связанным с семьей президента Узбекистана.

В начале октября Telenor сообщил о намерении целиком продать долю в Vimpelcom Ltd. Это решение Telenor объясняет тем, что у него нет возможности полностью контролировать Vimpelcom Ltd. и "этот актив вызывал трудности" (см. новость ComNews от 6 октября 2015 г.). В ноябре Telenor Group наняла Deloitte Advokatfirma AS для экспертизы деятельности и решений представителей Telenor в руководстве Vimpelcom Ltd. с 2005 г. по настоящее время (см. новость ComNews от 6 ноября 2015 г.).

Согласно годовому отчету, выручка Vimpelcom Ltd. в 2015 г. по сравнению с 2014 г. сократилась на 29%, до $9,62 млрд. EBITDA упала на 49% - с $5,6 до $2,9 млрд, рентабельность EBITDA понизилась на 11,4 процентных пункта: с 41,1% в 2014 г. до 29,7 % в 2015 г. Чистый убыток от продолжающегося бизнеса вырос с $223 до $851 млн.

Большую часть выручки оператору Vimpelcom Ltd. по-прежнему приносит бизнес в России, тем не менее падение доходов компании заметно на всех рынках. Доход ПАО "ВымпелКом" в 2015 г. составил $4,6 млрд, что на 38% меньше, чем в 2014 г. Выручка Vimpelcom Ltd. на развивающихся рынках (Алжир, Пакистан, Бангладеш) составила $2,9 млрд, что на 12% меньше, чем в 2014 г. Доход компании в бизнес-регионе "Евразия" (Украина, Казахстан, Узбекистан, Киргизия, Армения, Таджикистан, Грузия) снизился на 25% год к году и составил $2,2 млрд. Как следует из отчетности, на показатели компании негативно повлияли экономический спад и ослабление рубля.

Vimpelcom Ltd. также привел в отчетности за 2015 г. "исключительные статьи расходов" - $1,069 млрд. В эту сумму включены $927 млн по делу с операциями Vimpelcom Ltd. в Узбекистане, из которых $900 млн - возможные будущие выплаты. Кроме того, в сумму включены $156 млн на программу трансформации группы, которая позволит повысить операционную эффективность бизнеса и сократить расходы.

Россия. США > СМИ, ИТ > comnews.ru, 18 февраля 2016 > № 1655733


Чехия. Грузия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 18 февраля 2016 > № 1655501

Очередная встреча группы по Закавказью состоится в Праге в середине марта, сообщила в четверг официальный представитель МИД РФ Мария Захарова.

Ранее специальный представитель премьер-министра Грузии по вопросам урегулирования отношений с Россией Зураб Абашидзе заявил, что его очередная встреча с заместителем главы МИД РФ Григорием Карасиным в Праге перенесена с февраля на март. По его словам, он поднимет вопрос о гражданах Грузии, отбывающих наказание в России по обвинению в шпионаже.

"В ходе состоявшегося телефонного разговора замглавы МИД РФ Григория Карасина и спецпредставителя премьера Грузии Зураба Абашидзе было условлено провести встречу в середине марта в Праге",- сказала Захарова на брифинге в Москве.

По ее словам, в ходе предстоящих контактов планируется продолжить обсуждение практических вопросов двусторонних российско-грузинских отношений.

В августе 2008 года Тбилиси разорвал дипломатические отношения с Россией — в ответ на признание Москвой независимости Абхазии и Южной Осетии. Представители нового правительства Грузии, которые пришли к власти по итогам парламентских выборов 1 октября 2012 года, назвали одним из главных приоритетов внешней политики страны нормализацию отношений с РФ.

На данный момент между Россией и Грузией диалог поддерживается в рамках женевских дискуссий и регулярных встреч Абашидзе и Карасина, проходящих в Праге. Формат встреч не предусматривает рассмотрения политических вопросов, на них решаются сугубо конкретные вопросы возобновления торговли, транспортного сообщения, культурно-гуманитарного сотрудничества. Последняя встреча прошла в Праге в ноябре прошлого года.

Чехия. Грузия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 18 февраля 2016 > № 1655501


Турция. Азербайджан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > fondsk.ru, 17 февраля 2016 > № 1666922

К визиту президента Эрдогана в Азербайджан

Вячеслав МИХАЙЛОВ

Визит президента Турции Эрдогана 18 февраля в Азербайджан продолжит серию встреч руководителей двух стран. В декабре Баку посетил турецкий премьер Ахмет Давутоглу. Ещё раньше состоялись консультации сторон по линии военных ведомств и дипломатических служб.

Официальная цель визита Эрдогана – участие в очередном заседании Совета стратегического сотрудничества двух стран. Региональный фон, события на Ближнем Востоке, резкое обострение российско-турецких отношений предполагают широкую повестку предстоящих турецко-азербайджанских переговоров.

Комментаторы в Баку старательно подчёркивают, что Азербайджан остаётся стратегическим партнёром Турции. Однако с осени прошлого года региональный контекст турецко-азербайджанского партнёрства изменился. До ноября 2015 года Азербайджан с переменным успехом маневрировал между Россией и Западом. После того как 24 ноября турецкие военные сбили российский самолёт, перед азербайджанским руководством обрисовалась перспектива ещё одного маневрирования – на этот раз между Турцией и Россией. Какой может стать ситуация в Кавказском регионе, если Баку рано или поздно окажется перед необходимостью делать выбор?

Некоторые азербайджанские издания отмечают, что политика лавирования между центрами силы, которую проводил Азербайджан многие годы, исчерпала себя. В последние два года противоречия между Западом и Россией углубились. С учётом же обострения отношений Россия – Турция проводить «сбалансированную политику» стало для Баку ещё более сложно.

Деликатность проблем, встающих перед Азербайджаном, понятна. Разумеется, Москва не станет создавать для Баку ситуацию выбора по принципу «или – или». Азербайджан – член Содружества независимых государств, у него выстроены торгово-экономические и гуманитарные связи с Россией и другими участниками Евразийского экономического союза (за исключением Армении). Азербайджан в целом остаётся в системе евразийских геополитических координат. Всё это нельзя не принимать во внимание.

Пока турецкие власти хотели бы видеть в лице своих азербайджанских партнёров, скорее, потенциального посредника в деле урегулирования отношений с Россией. Те же ожидания просматриваются и в действиях Анкары на казахстанском направлении. Другое дело, что Турция сама должна признать объективно сложившиеся условия урегулирования, сформулированные Москвой после турецкой атаки на российский самолёт. Ни Азербайджан, ни Казахстан не сделают за Турцию её работу.

Некоторые эксперты поспешили предположить, что Эрдоган едет в Гянджу в том числе с целью склонить своего азербайджанского партнёра к изменению военного статус-кво в зоне карабахского конфликта. Известно, однако, что любой серьёзный шаг в противостоянии Азербайджана и Армении из-за Нагорного Карабаха по действующим между Баку и Анкарой соглашениям подлежит предварительному согласованию. Может ли Турция, если она рассчитывает на возобновление военных действий в Закавказье, попытаться отвлечь этим Москву от ситуации в Сирии?

Имея свои интересы на Кавказе, Турция может повести себя по-разному, но полагать, что Азербайджан готов поставить интересы Турции выше собственных национальных интересов, никаких оснований нет. Любая вспышка войны в Карабахе будет сегодня восприниматься Россией таким образом, что Азербайджан поддался уговорам турецких лидеров. Что извлечёт из этого Баку, кроме оказания «услуги» Анкаре и создания долгосрочных проблем в отношениях с Москвой?

Антироссийские акценты в политике турецких властей усиливаются. Будучи на днях с визитом в Киеве, премьер-министр Турции Давутоглу высказывался в том смысле, что Россия нарушила территориальную целостность Грузии, Украины, Сирии. Чтобы разогреть украинскую аудиторию и, видимо, подготовить визит Эрдогана в Азербайджан, Давутоглу заявил также, что «сейчас под угрозой находится территориальная целостность Азербайджана из-за Армении, помощь которой предоставляет Россия».

В ответ на эти выпады представитель МИД РФ Мария Захарова предостерегла турецкую сторону от попыток вбить клин в российско-азербайджанские отношения, которые носят дружественный взаимоуважительный партнёрский характер.

В Азербайджане не могли не обратить внимания и на заявления генерального секретаря ОДКБ, прозвучавшие недавно в Ереване. Потенциала 102-й российской военной базы в Армении достаточно для решения поставленных перед ней задач, а именно обеспечения стабильности в регионе. Об этом 12 февраля в рамках видеомоста Москва – Астана – Ереван сообщил Николай Бордюжа. При этом, по его словам, ОДКБ не будет наращивать военную группировку на южном направлении, в частности на границе с Турцией. Бордюжа также напомнил, что буквально месяц назад в эфире одного из российских федеральных каналов он вновь подтвердил недопустимость военной эскалации на армяно-азербайджанской границе и вокруг Нагорного Карабаха.

Прошлые годы были отмечены укреплением военно-политического союза Азербайджана и Турции. Их отношения развивались под лозунгом «Одна нация – два государства». Азербайджанские военные аналитики ещё в конце 2013 года высказывали мнение о том, что заключённый 16 августа 2010 года Договор о стратегическом партнёрстве и взаимопомощи между Турцией и Азербайджаном недостаточен, ибо обозначает лишь общие контуры военного сотрудничества сторон.

Возможно, визит Эрдогана прояснит перспективу заключения между союзниками «большого договора», в котором будут прописаны нормы о гарантиях безопасности и взаимопомощи в случае войны. Об этом соглашении много говорилось в период относительно удачного лавирования Баку между разными центрами силы. Теперь будет важно проследить, что изменилось в подходах азербайджанской стороны к «большому договору» с Турцией в условиях усиления в политике Анкары антироссийских мотивов.

Азербайджан не может позволить себе шаг в неизвестность, окунуться в тёмные воды турецких замыслов. В эпоху дешевеющей нефти азербайджанской экономике приходится держать удар, что не так просто. За 2015 год республика пережила две значительные девальвации национальной валюты. В пересчёте на доллары ВВП на душу населения в Азербайджане по итогам 2015-го показал двузначное снижение в процентном выражении. Согласно прогнозу международных рейтинговых агентств, в результате падения цен на нефть профицит Азербайджана по счёту текущих операций сократится в 2015-2018 годах до 5% ВВП - и это по сравнению с двузначными значениями данной величины на протяжении последних восьми лет. Дефицит бюджета в 2015 г. составил около 9% ВВП, тогда как в предыдущие годы бюджет сводился с профицитом (1).

К проблемам социально-экономического порядка добавляются вызывающие обеспокоенность властей Азербайджана воинственный исламизм и звучащие с Запада нравоучения по вопросам «прав человека». Трудно предположить, что в такой ситуации азербайджанские руководители могут пойти на одностороннее изменение статус-кво в зоне карабахского конфликта, позволив соблазнить себя турецкими играми против России.

_________________

(1) В бюджете Азербайджана на 2016 год заложена цена барреля нефти в $50, а предыдущий бюджет верстался из расчёта $90 за баррель.

Турция. Азербайджан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > fondsk.ru, 17 февраля 2016 > № 1666922


Греция. Украина. Россия > Транспорт > grekomania.ru, 17 февраля 2016 > № 1663400

Ellinair: Регулярные рейсы в 40 городов 15-ти стран в 2016 году

Быстрыми темпами расширяет сеть маршрутов авиакомпания Ellinair холдинга Mouzenidis Group, связывая популярные греческие направления с городами зарубежья, представляющими туристический интерес.

В этом году в международную программу полётов Ellinair, акцентирующей своё внимание на предоставлении высококачественных услуг и доступных тарифов, а также выполнении прямых рейсов, включено 40 городов в 15 странах. Расширение географии полётов стало возможным благодаря усилению воздушного парка авиакомпании – число самолётов по сравнению с прошлым годом увеличилось вдвое.

В программу полётов авиакомпании Ellinair включены прямые рейсы, которые связывают Салоники, Афины, Корфу, Закинф и Ираклион с российскими городами, Салоники, Корфу и Ираклион - с городами Украины. Из столицы Латвии Риги можно напрямую попасть в Салоники и Корфу. Кроме того, из Салоник осуществляются прямые рейсы в Тбилиси, Астану, Таллин, Измир, Будапешт, Бухарест, Белград, Ларнаку (Кипр) и в итальянские города Рим, Милан и Верону.

Рейсы будут осуществляться и в польские города Варшаву и Катовице, как из Салоник, так и из Ираклиона, который также является базой компании для самолётов, выполняющих прямые рейсы в немецкие города Франкфурт, Мюнхен, Дюссельдорф, Берлин, Ганновер, Гамбург и Лейпциг. Ожидается, что к началу летнего сезона авиакомпания добавит новые рейсы, о которых будет объявлено в ближайшее время.

Греция. Украина. Россия > Транспорт > grekomania.ru, 17 февраля 2016 > № 1663400


ОАЭ. СНГ > Внешэкономсвязи, политика > russianemirates.com, 17 февраля 2016 > № 1656104

Сегодня в Дубае свою работу начал глобальный бизнес-форум стран СНГ (CIS GBF) под патронатом Его Высочества шейха Мохаммеда ибн Рашида аль-Мактума, вице-президента и премьер-министра ОАЭ.

Сегодня, 17 февраля, в Дубае стартовал Глобальный бизнес-форум стран СНГ (CIS GBF-2016). Его открытие ознаменовалось приветственными речами Его Превосходительства Маджида Саиф Аль Гурейра, председателя Торгово-промышленной палаты Дубая, и Его Превосходительства Мохамеда Фараж Аль Мазруи, министра энергетики ОАЭ.

Форум проводится в рамках глобальной инициативы международных деловых собраний GBF, направленных на поддержание концепции нового Шелкового пути и экономического развития стран-участников в ее рамках. С этой точки зрения Дубай играет важную роль в установлении экономических и политических связей между Востоком и Западом.

Основными целями организаторы форума ставят изучение возможностей для бизнеса в регионе, формирование благоприятных условий для извлечения выгоды из сотрудничества и создание платформы для плодотворного международного диалога. К участию в CIS GBF привлечены высокопоставленные лица из политических и деловых кругов стран СНГ.

CIS GBF, проводящийся под патронатом Его Высочества шейха Мохаммеда ибн Рашида аль-Мактума, вице-президента и премьер-министра ОАЭ, направлен также на минимизацию назревшей напряженности в отношениях отдельных стран СНГ, вызванную политическими конфликтами и экономическими разногласиями.

В программе форума:

анализ перспектив развития транспортного коридора “Север-Юг”;

обсуждение путей стимулирования иностранных инвестиций;

выступления по поводу будущего энергетического сектора и эффективного использования цифровых технологий;

рассуждение о возможности создания международного финансового центра в рамках “Астана ЭКСПО-2017”;

обсуждение практических аспектов проекта Шелкового пути и потенциала Евразийской исламской экономики;

анализ трудностей, испытываемых российской экономикой, и поиск решений;

доклад о преобразовании глобальных производственно-сбытовых цепей;

подведение итогов.

CIS GBF-2016 продлится два дня, в течение которых на площадке выступят ведущие представители деловых кругов Объединенных Арабских Эмиратов, Саудовской Аравии, России, Великобритании, Азербайджана, Казахстана, Грузии, США, Китая, Таиланда.

ОАЭ. СНГ > Внешэкономсвязи, политика > russianemirates.com, 17 февраля 2016 > № 1656104


Россия. Евросоюз > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 17 февраля 2016 > № 1656001

О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с главой Представительства Евросоюза в Москве В.Ушацкасом

17 февраля статс-секретарь – заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации Г.Б.Карасин встретился с главой Представительства Европейского союза в Российской Федерации В.Ушацкасом.

В ходе беседы подробно обсуждалась ситуация на Украине. В фокусе внимания находился ход выполнения Минских договоренностей в свете состоявшейся в Мюнхене 13 февраля с.г. встречи в «нормандском формате».

Кроме того, состоялся обмен мнениями о развитии ситуации в Молдове, а также отношениях Евросоюза и Российской Федерации с Грузией.

Россия. Евросоюз > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 17 февраля 2016 > № 1656001


Иран. Грузия > Нефть, газ, уголь > iran.ru, 17 февраля 2016 > № 1655576

Иран обсуждает с Грузией вопросы экспорта газа и производства нефтехимической продукции

Министр нефти Ирана Бижан Зангене после встречи с вице-премьером, министром энергетики Грузии Кахой Каладзе заявил, что на переговорах, касающихся сотрудничества между Ираном и Грузией, обсуждаются вопросы экспорта иранского газа в Грузию и совместного инвестирования проектов по производству нефтехимической продукции.

По словам иранского министра, планами совместного инвестирования нефтехимического производства в Грузии предусматривается, что Иран будет поставлять в Грузию необходимое сырье и совместно с грузинскими компаниями финансировать нефтехимические проекты.

Как отметил Бижан Зангене, к числу явных преимуществ таких проектов относится то, что произведенная в Грузии продукция будет экспортироваться в страны Евросоюза, и об этом в обязательном порядке будут проинформирован иранский частный сектор, чтобы привлечь его к участию в соответствующих инвестиционных проектах.

Бижан Зангене добавил, что в этой связи необходимо провести дополнительные исследования, однако уже сейчас есть надежда на положительные результаты.

Каха Каладзе, в свою очередь, назвал весьма обнадеживающими перспективы сотрудничества между двумя странами и отметил, что на данный момент продолжается изучение деталей экспорта иранского газа в Грузию.

Указав на прочные исторические и культурные связи между двумя странами, министр энергетики Грузии выразил надежду на то, что в постсанкционный период отношения между двумя странами получат дальнейшее развитие.

По поводу планов Грузии импортировать иранский газ Каха Каладзе сообщил, что на данный момент продолжается обсуждение объемов будущих поставок и цены на газ.

Грузинский министр напомнил о том, что существует два маршрута поставок иранского газа в Грузию. Один из них проходит через Азербайджан, и второй – через Армению.

По словам Кази Каладзе, детали поставок иранского газа в Грузию будут обсуждаться в ходе будущих переговоров и встреч.

Иран. Грузия > Нефть, газ, уголь > iran.ru, 17 февраля 2016 > № 1655576


Грузия. Евросоюз > Транспорт > trans-port.com.ua, 17 февраля 2016 > № 1654812

Wizz Air открывает новую базу в Грузии

Лоукост авиаперевозчик Wizz Air объявил сегодня об открытии в сентябре 2016 года новой базы в Международном аэропорту Кутаиси, где будет размещен самолет Airbus А320. Из Кутаиси Wizz Air запустит 7 новых маршрутов в Европу.

Авиакомпания будет выполнять дважды в неделю рейсы из Кутаиси в Берлин Шёнефельд, Мюнхен Мемминген, Милан Бергамо, Дортмунд, Ларнаку и Софию, в то время как рейсы между Кутаиси и Салоники (Греция) будут выполнятся трижды в неделю. С учетом новых направлений, Wizz Air будет летать из Грузии по 11 маршрутам в 8 стран. Билеты можно приобрести по цене от €24.99.

Кутаиси, известный многочисленными садами и зелеными улицами, является вторым по размерам городом в Грузии. Самой знаменитой достопримечательностью является Храм Баграта 11-го века, который внесен ЮНЕСКО в число объектов Всемирного наследия. Wizz Air открыла рейсы в Кутаиси еще в 2012 году и за это время перевезла более 500 000 пассажиров.

Детали открытия новой базы объявили сегодня на пресс-конференции в Тбилиси премьер-министр Грузии, министр экономики и устойчивого развития Грузии Димитрий Кумшишвили и коммерческий директор Wizz Air Оуэн Джонс.

НОВЫЕ МАРШРУТЫ WIZZ AIR ИЗ ГРУЗИИ:

Маршрут

День

Открытие

Тарифы от*

Кутаиси — Берлин

Понедельник, пятница

23 сентября 2016

€ 39.99

Кутаиси — Мюнхен Мемминген

Понедельник, пятница

23 сентября 2016

€ 39.99

Кутаиси – Милан Бергамо

Среда, воскресенье

25 сентября 2016

€ 39.99

Кутаиси — Дортмунд

Среда, воскресенье

25 сентября 2016

€ 39.99

Кутаиси — Салоники

Вторник, четверг, суббота

24 сентября 2016

€ 29.99

Кутаиси — Ларнака

Вторник, суббота

24 сентября 2016

€ 24.99

Кутаиси — София

Вторник, суббота

24 сентября 2016

€ 29.99

Грузия. Евросоюз > Транспорт > trans-port.com.ua, 17 февраля 2016 > № 1654812


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter