Новости. Обзор СМИ Рубрикатор поиска + личные списки
Позвони мне, позвони: краткая история отечественной телефонии
Валерий БУРТ
Мы живем в эпоху привычных, обыденных чудес, точнее — вещей и технологических феноменов, о которых еще недавно, с исторической точки зрения, человечество не могло и мечтать. Взять телефон... Когда он впервые появился, о нем говорили с восхищенным удивлением. Странного вида аппарат непостижимым образом связывал людей, находившихся друг от друга очень далеко, на расстоянии, не позволяющем им общаться сию секунду.
Первые телефонные компании начали действовать в Москве и Петербурге практически одновременно — в июле 1882 года, 140 лет назад.
СПАСИБО АЛЕКСАНДРУ БЕЛЛУ
Приобщение россиян к диковинной связи началось с высочайшего утверждения «Об устройстве городских телефонов», поступившего из кабинета министров 25 сентября 1881 года. Через несколько месяцев в московских газетах появилось сообщение: «Уполномоченный обращается ко всем казенным, городским и общественным учреждениям, а равно и ко всем лицам, желающим абонироваться на телефоны, с покорнейшей просьбой делать заявление в контору московских телефонов». Это не стало началом телефонного бума — отчасти потому, что услуга стоила слишком дорого, 250 рублей в год...
Первая телефонная станция в Российской империи появилась в Санкт-Петербурге, на Невском проспекте, в доме 26. Аналогичное предприятие в Москве расположилось в доме купца Попова на Кузнецком мосту. Там трудились «телефонные барышни», которые соединяли абонентов в считанные секунды. Каждый из них крутил ручку индуктора, сообщал девушке трехзначный номер, а та втыкала шнур в нужное гнездо. По окончании разговора звонивший снова крутил ручку, что означало разъединение.
«Телефонным барышням» следовало быть образованными, терпеливыми и вежливыми, их работа требовала постоянного внимания и психологической устойчивости. Жалованье по тем временам им платили немалое, однако многие женщины, не выдержав нагрузок, быстро увольнялись.
В Первопрестольной владельцами первых телефонов стали Московское страховое общество, ведущие банкирские дома, рестораны и театры, а также очень состоятельные люди с фамилиями Абрикосов, Трамбле, Дэпре, Кноп, Вогау, Дангауэр.
Внушительные по размерам аппараты состояли из нескольких частей: электросигнального прибора Гилелянда, микрофона Блэка, телефона Белла и элемента Лекланже. Иностранное происхождение устройств и их создателей никого не удивляло: прежде, чем обосноваться в России, телефонизация успела охватить Западную Европу и Соединенные Штаты Америки.
А вообще, тем, что сегодня мы не можем себе представить жизнь без «алло-привет-как дела», человечество обязано, прежде всего, Александру Беллу. Он же создал первую телефонную компанию Bell Telephone Company, которая в 1880-е почтила своим присутствием и россиян.
ТЕЛЕФОН В КАЖДЫЙ ДОМ
Поначалу на переговорных устройствах не было ни кнопок, ни дисков, а вместо привычного нам звонка раздавался свисток. Не было и трубки, громко и членораздельно говорить следовало в круглую воронку микрофона. Оттуда же доносился голос собеседника. Часто общение оборачивалось сплошной мукой: голоса сливались, их дополняли посторонние шумы. Гордость от обладания диковинной вещью сменялась порой разочарованием.
И тем не менее число абонентов быстро росло. Телефонные станции появились в Одессе, Варшаве, Риге, Нижнем Новгороде, Киеве. Иметь телефон было модно и престижно, аппараты быстро прогрессировали, становились легче, удобнее, реже при разговоре возникали помехи. (И уж совсем комфортно стало, когда появились трубки.)
Снизилась и цена за пользование услугой — благодаря тому, что компанию Белла в России сменило выигравшее конкурс в 1900 году «Шведско-датско-русское телефонное акционерное общество». Возглавляемая Ларсом-Магнусом Эрикссоном фирма принялась развивать коммуникационные сети под лозунгом «Телефон в каждый дом».
Это чудо техники (и средство общения) вызывало неожиданные ассоциации, рождало романтические чувства, становилось вершителем судеб. «Неожиданный и смелый / Женский голос в телефоне, — / Сколько сладостных гармоний / В этом голосе без тела!..» — писал замечательный поэт Николай Гумилев.
Если в 1892 году в России насчитывалось всего лишь 1250 абонентов, то в 1913-м их количество достигло 244 тысяч. Из общего числа сетей 71,3% принадлежали муниципалитетам, 13,9% — казне и 12,8% — земствам. Проживавшее в районах с телефонной связью население составляло около 44,6 миллиона человек.
В книге «Список абонентов Московской телефонной сети» за 1916 год первый пункт правил пользования аппаратами гласил: «Центральная станция вызывается простым снятием микротелефона с рычага. Дежурная на станции должна ответить, сообщая свой нумер. Затем абонент ясно и отчетливо сообщает нумер, с которым требуется соединение».
Граждан, относившихся к подобным штукам с недоверием и даже опаской, оставалось все еще немало. Максим Горький вспоминал о беседе с купцом Николаем Бугровым, который рассказывал: «Как, вы думаете, к такой новинке, как телефоны, относятся мужики? Есть у меня один работник, грамотный парень, но прежде чем взять телефонную трубку, крестится и после моет руки с мылом».
Важной вехой в развитии телефонизации являлось решение Московской городской думы (1903) установить переговорные павильоны. В начале века их было немного: в 1915-м число телефонов-автоматов в Белокаменной не достигало и сотни. Плата за пользование составляла 10 копеек.
СВЯЗЬ СО СТАЛИНЫМ
С годами телефон (в отличие от автомобиля) роскошью быть перестал. С его помощью назначали деловые встречи, любовные свидания, давали важные указания, отчитывались о выполнении оных, просто-напросто беззаботно болтали...
С некоторыми статусными владельцами происходили порой довольно забавные истории. Иосифу Сталину, у которого до войны был телефон с обычным московским номером, звонили часто по ошибке, и хозяина, разумеется, это нисколько не радовало. В конце концов он отказался от такого способа общаться с народом, а остальные аппараты приказал переключить в Кремле на дежурных.
Отныне телефонный номер вождя знали только его приближенные. Ночными звонками генсек нередко приводил соратников в трепет. Беспокоил и других людей, о чем они впоследствии писали в мемуарах. Иногда диалоги были очень короткими, иногда — длинными и обстоятельными.
Как-то раз одного профессора, написавшего монографию о полководце Багратионе, предупредили, что вечером ему позвонит Сталин. Живший в коммунальной квартире ученый заранее попросил соседей, чтобы те не занимали аппарат, и стал с трепетом ждать, теряясь в догадках.
Наконец раздался звонок, и профессор взял трубку. Поздоровавшись, хозяин Кремля завел речь о той самой монографии. После небольшого вступления сказал, что согласен не со всеми выводами автора, и стал перечислять их по пунктам.
Говорил по обыкновению глухо и медленно, а ученый тем временем стоял и молча кивал, покрываясь испариной. Вокруг сновали соседи и искоса на него поглядывали. Они-то не знали, с кем у профессора завязалась столь продолжительная беседа, и были крайне недовольны.
Наконец, бедолага собрался с духом и прервал собеседника: «Товарищ Сталин, вы меня извините, но я живу в коммуналке и не могу так долго занимать телефон». Затем положил трубку и пошел к себе. Руки много знавшего о Багратионе человека тряслись, сердце отчаянно билось, предчувствуя недоброе...
Конец этой истории получился вовсе не трагическим. К профессору вскоре нагрянули молчаливые гости, которые доставили его к подъезду большого дома, подняли на лифте, а затем открыли перед ним дверь в пустую квартиру. Один из сопровождавших вручил ключи и сказал: «Теперь это ваше жилье. Через десять минут вам будет звонить товарищ Сталин».
Когда раздался звонок, вождь как ни в чем не бывало продолжил прерванный разговор: «Теперь давайте обсудим четвертый пункт, по которому у меня есть возражения...»
ЦИФРЫ И БУКВЫ
В стихотворении Александра Галича «Номера» есть такие строки:
Вьюга листья на крыльцо намела,
Глупый ворон прилетел под окно
И выкаркивает мне номера
Телефонов, что умолкли давно.
...Словно встретились во мгле полюса,
Прозвенели над огнем топоры —
Оживают в тишине голоса
Телефонов довоенной поры.
И внезапно обретая черты,
Шепелявит в телефон шепоток:
— Пять-тринадцать-сорок три, это ты?
Ровно в восемь приходи на каток!..
В послевоенные годы в Москве появились номера с буквами, обозначавшими столичные районы, например, Б12-56-34 или К7-68-90... (Просуществовали до конца 1960-х, после чего литеры ушли в прошлое, а на смену этим странным комбинациям вновь пришли сугубо цифровые, причем — семизначные.)
МЕЧТА, НЕ СТАВШАЯ РЕАЛЬНОСТЬЮ
В ноябре 1957 года Леонид Куприянович получил патент на «Устройство вызова и коммутации каналов радиотелефонной связи». Автор тогда изложил, ни много ни мало, основы мобильной телефонии. Новинка, как ни странно, не стала мировой сенсацией, хотя на изобретение кое-где внимание обратили. Документальный сюжет под названием «Радиотелефон инженера Куприяновича» показали в киножурнале «Наука и техника». Особенности новой системы Леонид Иванович разъяснил и в журнале «Юный техник», в частности, сообщил, что радиус действия беспроводного аппарата составляет несколько десятков километров.
Вскоре информация об этом появилась в популярном журнале «Наука и жизнь», где ко всему прочему работала дочь первого секретаря ЦК КПСС Рада Аджубей. «Пока имеются лишь опытные образцы нового аппарата, — сообщил Куприянович корреспонденту. — Но можно не сомневаться, что он получит в скором времени большое распространение на транспорте, в городской телефонной сети, в промышленности, на стройках».
В интервью другому изданию — «За рулем» — изобретатель сказал: «Взяв такой радиофон с собою, вы берете, по существу, обычный телефонный аппарат, но без проводов. Где бы вы ни находились, вас всегда можно будет разыскать по телефону, стоит только с любого городского телефона (даже с телефона-автомата) набрать известный номер вашего радиофона. У вас в кармане раздается телефонный звонок, и вы начинаете разговор».
Куприянович демонстрировал опытные образцы своего «мобильника». Сначала аппарат (ЛК1) весил три килограмма, затем автор представил устройство весом 500 граммов, а в 1961 году радиофон полегчал до 70 г.
Чтобы обслужить Москву, по мнению инженера, требовалось десять автоматических телефонных радиостанций. Первая из них должна была появиться в новом районе Мазилово. Авторитетное агентство АПН тогда возвестило: последняя модель нового аппарата подготовлена к серийному выпуску на одном из советских предприятий...
В США сотовая связь появилась в начале 1970-х. Сотрудник компании Motorola Мартин Купер сделал первый звонок по своему мобильному телефону 3 апреля 1973 года — спустя полтора десятка лет после опыта Куприяновича. И тем не менее американец считается пионером, известен всему миру, а имя советского инженера мало кто знает даже в России...
Почему изобретение нашего соотечественника не вошло в жизнь советских людей, неизвестно. Когда-то вдохновленный собственными успехами рационализатор предсказывал, что его телефоны скоро поступят в продажу и будут стоить около 400 рублей (примерно по такой же цене после денежной реформы 1961 года продавался чешский мотоцикл «Ява» — мечта многих молодых людей).
Радиофонов советские граждане в массе своей так и не получили, хотя мобильные аппараты для узкого круга лиц (государственных деятелей, партийных лидеров, директоров крупных предприятий, сотрудников милиции) все-таки появились. Их обслуживала рассчитанная всего на тысячу абонентов радиотелефонная система «Алтай-1». Средства связи находились в служебных автомобилях, и носить их с собой было невозможно...
Спустя 140 лет после появления в российских столицах первых телефонных аппаратов их эволюция представляется не только слишком очевидной, но и поистине невероятной. Вряд ли нужно объяснять, чем для нас, нынешних, является телефония. Об этом, в сущности, еще десятки лет назад сказала лирическая героиня Роберта Рождественского:
Позвони мне, позвони,
Позвони мне, ради Бога.
Через время протяни
Голос тихий и глубокий.
Звезды тают над Москвой.
Может, я забыла гордость.
Как хочу я слышать голос,
Как хочу я слышать голос,
Долгожданный голос твой...
"Биржа ATI.SU" открыла представительство в Узбекистане
Международная "Биржа автомобильных грузоперевозок ATI.SU" открыла представительство в Узбекистане — в одном из ключевых транзитных регионов Центральной Азии. Спрос на перевозки внутри страны, по данным Биржи, за последний год удвоился, количество заявок по экспортным направлениям выросло в 2,5 раза.
Открытие представительства в Узбекистане — часть международной стратегии развития "Биржи ATI.SU", которая предусматривает расширение присутствия в Средней Азии. Основанная в 1999 году в России, компания сегодня имеет локальные представительства в Казахстане, Киргизии и Беларуси, ее услугами пользуются в десятках стран ближнего и дальнего зарубежья. Переориентация логистических потоков на Среднеазиатское направление и стремительное развитие рынка автомобильных грузоперевозок в Узбекистане, а также рост популярности экосистемы логистических сервисов ATI.SU — причины, по которым было принято решение открыть представительство в этой стране.
Так, в третьем квартале 2022 года на "Бирже ATI.SU" количество заявок на перевозки внутри страны выросло в 2 раза в сравнении с показателями аналогичного периода прошлого года. Число заявок по экспортным направлениям увеличилось на 145%. Например, в 2,6 раза вырос спрос на перевозки из Узбекистана в Россию, кратный рост количества заявок зафиксирован на доставку товаров в Армению, Молдову, Киргизию, Беларусь, Монголию и Казахстан. Спрос на перевозки из других стран в Узбекистан в третьем квартале вырос на 49% в годовом выражении и на 38% по сравнению со вторым кварталом текущего года. Больше всего заявок приходится на доставку грузов из России, Беларуси, Казахстана, Польши, Германии, Китая и Турции.
Впечатляющий рост количества заявок на перевозки объясняется не только благоприятной ситуацией на логистическом рынке страны, но и востребованностью самой "Биржи ATI.SU" как крупнейшей логистической ИТ-платформы для организации перевозок. Это связано с начинающейся цифровизацией логистического рынка Узбекистана, а также необходимостью перестраивать процессы из-за глобальных факторов. Например, запрет въезжать на территорию ЕС для грузовиков из России и Беларуси заставил заказчиков искать новых партнеров для выполнения рейсов в Европу. В свою очередь, перевозчики переориентируются на более востребованные направления. "Биржа ATI.SU" упрощает поиск подрядчиков для грузовладельцев и получение выгодных заказов для перевозчиков, количество зарегистрированных пользователей в Узбекистане растет.
Новый офис в Узбекистане обеспечит удобный и быстрый документооборот между заказчиками и исполнителями, упростит расчеты, так как их можно будет проводить в местной валюте, позволит обеспечивать оперативную поддержку пользователей внутри страны.
"За последний год существенно выросла роль Узбекистана как участника мирового логистического рынка. Руководство страны понимает важность развития транзитного потенциала и планирует модернизацию дорожной сети и инфраструктуры. Мы видим большие перспективы в развитии здесь своей экосистемы логистических сервисов. Участники рынка ищут новые возможности для развития бизнеса с помощью цифровых инструментов, задумываются об автоматизации рутинных процессов", — отметил Святослав Вильде, основатель и директор "Биржи грузоперевозок ATI.SU".
Семейка Флинстоунов: геномы сибирских неандертальцев продемонстрировали, как было устроено общество древних людей
В Nature вышла публикация, посвященная древнейшим обитателям Сибири. Впервые международной команде под руководством исследователей из Института эволюционной антропологии Макса Планка при участии сотрудников Института археологии и этнографии СО РАН удалось установить последовательность ДНК нескольких особей самой восточной неандертальской популяции в Сибири. Среди останков 13 неандертальцев исследователи выявили разрозненные кости, принадлежащие одним и тем же индивидам, а также определили родственные связи в популяции — оказалось, что среди этой группы были отец и его дочь-подросток. Исследователи смогли использовать данные геномов, чтобы получить представление об организации древнего сообщества: общины неандертальцев были небольшими, насчитывали 10—20 членов и были связаны в основном через брачный обмен женскими особями.
Первая семья неандертальцев
В 2010 году был опубликован первый геном неандертальца, и с тех пор исследователи из Института Макса Планка секвенировали еще 15 геномов из 14 различных археологических памятников по всей Евразии. Хотя эти геномы позволили понять историю неандертальцев, об отдельных неандертальских сообществах исследователям известно по-прежнему мало. Поэтому ученые вновь обратились к материалам юга Сибири, региона, известного сохранностью и качеством древней ДНК в палеолитических памятниках (например, в знаменитой Денисовой пещере, где впервые были обнаружены денисовцы). Из материалов Денисовой пещеры мы знаем, что неандертальцы и денисовцы появлялись в регионе неоднократно, на протяжении сотен тысяч лет. Они могли образовывать семейные союзы: это показала находка кости ребенка, чьим отцом был денисовец, а матерью — неандерталка.
Для нового исследования были взяты образцы из костей неандертальцев пещер Чагырская и Окладникова на Алтае, исследования которых проводились научными командами ИАЭТ СО РАН под руководством академика Анатолия Пантелеевича Деревянко и члена-корреспондента РАН Андрея Иннокентьевича Кривошапкина. Непосредственно раскопки пещер проводились под руководством доктора исторических наук Сергея Васильевича Маркина и доктора исторических наук Ксении Анатольевны Колобовой. Неандертальцы обитали в этих пещерах около 60—50 тысяч лет назад, но недолгое время: было обнаружено множество потенциально одновременных останков. Ученые успешно извлекли ДНК из 17 останков неандертальцев — это самое большое количество, когда-либо секвенированное в рамках одного исследования. Генетический анализ проводился при участии Сванте Паабо, получившего в 2022 году Нобелевскую премию по медицине и физиологии за работы по изучению древней ДНК.
Чагырская пещера раскапывалась в течение последних 14 лет. Помимо нескольких сотен тысяч каменных орудий и костей животных археологи обнаружили более 80 антропологических фрагментов неандертальцев, что составляет одно из крупнейших скоплений этих ископаемых людей не только в регионе, но и в мире. Неандертальцы из пещер Чагырская и Окладникова охотились на бизонов, лошадей и других животных, мигрировавших по долинам рек, в руслах которых расположены пещеры. Сырье для своих каменных орудий они собирали как в непосредственной близости от пещер, так и за десятки километров от них. Наличие одного и того же качественного сырья для изготовления орудий в пещерах Чагырской и Окладникова также подтверждает генетические данные о том, что группы, населявшие эти места, были тесно связаны.
Интересно, что предыдущие исследования фаланги пальца ноги из Денисовой пещеры показали, что неандертальцы обитали на Алтае и значительно раньше, около 120 тысяч лет назад. Однако генетические данные говорят о том, что неандертальцы из пещер Чагырская и Окладникова не являются потомками этих более ранних групп, а находятся ближе к поздним европейским неандертальцам. Это подтверждается и археологическими материалами: каменные орудия из Чагырской пещеры наиболее похожи на так называемую микокскую культуру, известную в Германии, Восточной Европе и в Крыму.
В новом исследовании удалось установить, что 17 костей, обнаруженные в пещерах Чагырской и Окладникова, принадлежали 13 неандертальцам: 7 из них мужского пола и 6 — женского. В группе было 8 взрослых и 5 детей и подростков. В митохондриальной ДНК этих людей было обнаружено несколько так называемых гетероплазмий — особых генетических вариантов, сохраняющихся лишь в течение небольшого числа поколений, которые были общими между ними.
Популяция неандертальцев на самой восточной окраине их ойкумены
Среди исследованных костей ученые обнаружили останки отца-неандертальца и его дочери-подростка. Они также определили, что два человека были связаны второй степенью родства: одному из мальчиков найденная взрослая женщина приходилась двоюродной сестрой, тетей или бабушкой. Находки гетероплазмий и родственных особей позволили команде исследователей сделать вывод, что все неандертальцы в Чагырской пещере жили и умерли примерно в одно и то же время.
Лауритс Сков, первый автор этого исследования, отмечает, что в данном случае впервые удалось использовать генетику для изучения социальной организации неандертальской общины. Первым поразительным открытием стало то, что все неандертальцы имели крайне низкое генетическое разнообразие внутри сообщества, соответствующее размеру группы в 10—20 человек. Это намного меньше, чем зафиксировано для любого древнего или современного человеческого сообщества, и скорее сопоставимо с видами, находящимися на грани вымирания.
Однако неандертальцы не жили в полностью изолированных группах. Сравнив генетическое разнообразие Y-хромосомы (которая наследуется от отца к сыну) с разнообразием митохондриальной ДНК (наследуемой от матери), исследователи смогли ответить на вопрос, кто перемещался между пещерами — мужчины или женщины? Они обнаружили, что митохондриальное генетическое разнообразие было на порядок выше, чем разнообразие Y-хромосомы, а значит, сообщества неандертальцев были связаны в основном миграцией женщин. Однако эти перемещения, похоже, не затрагивали денисовцев, несмотря на близкое соседство: исследователи проверили на глубину 20 тысяч лет до жизни этой популяции поздних неандертальцев и не нашли никаких свидетельств потока денисовских генов.
Один из авторов исследования, Андрей Кривошапкин отметил высокое значение полученных результатов: «При помощи полученных данных ученые вышли на совершенно новый этап в интерпретации жизни древних сообществ — от фиксации изменений материальной культуры до понимания популяционной динамики и взаимоотношений как внутри социума, так и между сообществами, населявшими Южную Сибирь».
Исследование было бы невозможно без тесной научной коллаборации ученых из разных стран мира: России, Германии, Канады, Израиля, Польши, Австрии, Австралии, Италии и др. С российской стороны работа поддержана грантом РНФ (проект № 21-18-00376 «Поздние неандертальцы Алтая: характеристики популяции, закономерности освоения территорий»).
Пресс-служба ИАЭТ СО РАН
Я вам не скажу за всю Одессу...
С чего президент Украины радеет за сохранение русского города
Владимир Зеленский обратился в ЮНЕСКО с просьбой-напоминанием: внести исторический центр Одессы в Список Всемирного наследия. До 2014 года на территории Украины находились семь объектов из этого списка: Киево-Печерская лавра, исторический центр Львова, первобытные леса Карпат, несколько памятников деревянного храмового зодчества XVII-XIX веков в тех же Карпатах, украинский отрезок Геодезической дуги Струве, митрополичья резиденция в Черновцах и Херсонес Таврический. Место Херсонеса, по крымскому референдуму переставшего быть украинским, судя по всему, и призвана теперь занять Одесса, томящаяся в списке кандидатов с 2008 года.
Всего в статусе кандидатов на включение в Список Всемирного наследия на Украине находятся 17 объектов, причем уникальная крепость XI века Каменец-Подольский, заповедник «Аскания-Нова» и черниговские соборы ждут своей очереди уже больше 30 лет. Заявки на них подавал еще Советский Союз.
Ну а Одесса ныне — не только «жемчужина у моря», но и по совместительству главная база украинских ВМС — в зоне риска. Вот только пафос господина Зеленского, призывающего спасти уникальный архитектурный и исторический памятник, плохо вяжется с политикой русофобии, в наши дни достигшей апогея.
Президент успел поучиться в советской школе, но уроки истории, похоже, прогуливал. Иначе помнил бы, что земли Северного Причерноморья были завоеваны русскими полководцами в ходе двух русско-турецких войн. Самые блистательные победы здесь одерживал генерал-фельд-маршал Суворов. Решение об основании города принимала Екатерина II. Она же и имя ему подобрала. В том самом историческом центре Одессы стоит памятник императрице и ее сподвижникам. Князь Потемкин и граф Зубов были первыми генерал-губернаторами Новороссии (так назывались тогда недавние приобретения империи), адмирал Иосиф де Рибас — фактическим основателем города и порта, а генерал де Воллан — его первым архитектором. Между прочим, открытие памятника в мае 1900 года было приурочено к столетию со дня смерти Суворова. Разобранный при большевиках монумент восстановили в 2007 году, несмотря на протесты тогдашнего президента Ющенко, назвавшего Екатерину, упразднившую Запорожскую Сечь, среди «лютых палачей украинского народа».
Еще в июле на президентском сайте появилась петиция с 25 тысячами подписей, призывавшая снести монумент «разрушительнице украинской государственности и культуры», заменив его статуей Билли Херрингтона — гея-порнозвезды из 90-х. И Зеленский откликнулся призывом проработать «вопросы очищения общественного пространства от объектов и памятников, касающихся российского имперского и советского наследия». Так что, повременить с присвоением Одессе охранного статуса до момента, когда будет произведена заветная рокировка?
А там, глядишь, успеют снести и памятник Пушкину на Приморском бульваре, установленный одесситами в 1889 году на собственные средства. В Киеве-то памятник поэту скинули буквально на днях. И как быть с Оперным театром, построенным по проекту знаменитых венских архитекторов Фельнера и Гельмера? Он ведь занимает то же место, что и первый городской театр, воспетый в «Евгении Онегине». Ну «Онегина» из украинской школьной программы, кажется, уже выкинули: «Гордость и предубеждение» Джейн Остин там актуальнее «энциклопедии русской жизни». А с театром-то как? Да и Пушкинскую улицу, проходящую в границах исторического центра, не забыли бы переименовать...
И вообще, что это за понятие такое расплывчатое — «исторический центр»? Официальному Киеву стоило бы сначала подумать о том, какие здания защищать, а какие не стоит. Императорский Новороссийский университет включаем? Он ведь основан по указу Александра II, который, как известно, ограничил использование «малороссийского наречия», разрешив печатать на нем только произведения, «принадлежащие к области изящной литературы». Дворец графа Строганова, принимавшего активное участие в подавлении польского восстания, оставляем? А вдруг братья-поляки обидятся? Потемкинскую лестницу только переименовать или все-таки разобрать? Она же напоминает не только о екатерининском фаворите, но и о русской революции 1905 года и о великом советском кинорежиссере Сергее Эйзенштейне.
Кстати, возведена лестница, как и множество других сооружений исторического центра Одессы, при князе Михаиле Семеновиче Воронцове, еще одном новороссийском генерал-губернаторе. Современники именовали его «благодетелем Таврии и Бессарабии», но как быть с тем, что он командовал русским оккупационным корпусом в Париже? Французам это может не понравиться...
Впрочем, при чем тут ЮНЕСКО? Как одесситка позволю себе и личный тон: спасение моей малой родины и ее шедевров зависит, считаю, не от присутствия города в каких бы то ни было списках (статус объекта Всемирного наследия не помог многострадальной Пальмире), а от воли тех, кто управляет военным конфликтом, находясь за тысячи километров от него. К ним и надо взывать.
Виктория Пешкова, одесситка
Лукавая прослойка
Фёдор Раззаков о том, как «рукопожатные» предают собственную страну
Сергей Харцызов
"ЗАВТРА". Фёдор Ибатович, в памяти многих наших читателей — вереница невозвращенцев из числа творческой советской интеллигенции. Обласканные страной виолончелисты, балерины и певцы бросали всё и уезжали в капиталистический "рай". Похожий процесс мы наблюдаем и в наши дни. В его основе — отрицание не просто решений власти, а всей ментальности нашего народа. В чём причина этого явления?
Фёдор РАЗЗАКОВ, писатель, историк. Сегодняшняя ситуация дублирует зеркально ситуацию конца августа — начала сентября 1968 года, когда Советский Союз проводил специальную военную операцию на территории Чехословакии. Именно тогда стал явным водораздел между патриотами и либералами в советской культуре. Запад поддерживал, естественно, наших либералов. Ему было выгодно, чтобы ввод советских войск в Чехословакию был дискредитирован в глазах широких масс населения СССР.
Тогда со стороны Запада за переворотом в Чехословакии стояли в первую очередь Великобритания и Израиль. Они хотели, чтобы чехи вышли из советского блока. Чехословакия была оружейной кузницей Восточной Европы, а Израиль как был, так и остаётся вечно воюющей, плетущей интриги страной. Но в июне 1967 года французский президент Шарль де Голль наложил эмбарго на торговлю оружием с Израилем.
"ЗАВТРА". И тогда взгляды израильтян обратились к Чехословакии?
Фёдор РАЗЗАКОВ. Да, к тому же там была сильна еврейская диаспора. В руководстве Чехословакии было немало евреев: вице-премьер Ота Шик, заведующий экономическим отделом ЦК Коммунистической партии Чехословакии Богумил Шимон, председатель Национального фронта Франтишек Кригель. Кстати, с помощью этого фронта хотели ввести многопартийную систему и оттеснить коммунистов от власти, открыв дорогу социал-демократам, партия которых была запрещена в 1948 году. Гостелерадио у чехословаков возглавлял Иржи Пеликан, Союз писателей — Эдуард Гольдштюкер. Все эти люди были ориентированы на Израиль.
Обстановка обострились после так называемой Шестидневной арабо-израильской войны 1967 года. Ни для кого не открою Америку, сказав, что и в среде советской творческой интеллигенции было много евреев. И те, которые обозначились в 1968 году в качестве поддерживавших Запад и осуждавших ввод советских войск, были, опять же, в подавляющем большинстве евреями.
Знаковой фигурой здесь является Александр Галич (Гинзбург). Он и до августа 1968 года выступал против советского строя, прячась за хрущёвской десталинизацией.
"ЗАВТРА". У либеральной общественности всё вокруг Сталина всегда "крутилось".
Фёдор РАЗЗАКОВ. А после августа 1968-го это вышло на качественно новый виток. Как советская власть с этими людьми боролась? Слишком мягко, пытаясь отвечать им через печать (журналы "Октябрь", "Молодая гвардия", центральные газеты). Процитирую одну из статей, которая вышла в 1968 году, после весеннего выступления Галича на фестивале авторской песни в новосибирском Академгородке. Текст был опубликован 18 апреля 1968 года в газете "Вечерний Новосибирск", его автор — член Союза журналистов СССР, участник обороны Москвы Николай Мейсак. Начинается этот отрывок с нескольких строчек из прозвучавшей тогда песни сочинителя Галича: "Где полегла в 43-м пехота — без толку, зазря, / Там по пороше гуляет охота, трубят егеря…"
Дальше идёт текст Мейсака: "Какой стратег нашёлся через 25 лет! Легко быть стратегом на сцене, зная, что в тебя никто не запустит даже единственным тухлым яйцом (у нас не принят такой метод оценки выступлений некоторых ораторов и артистов). Галич клевещет на мёртвых, а молодые люди в великолепном Доме учёных аплодируют. Чему аплодируете, ребята и девушки? Тому, что четверть века назад погибли отцы, если не ваши, то чьи-то другие? Он же подло врёт, этот "бард"! Да, на войне, говорят, иногда стреляют. На войне, к сожалению, гибнет много людей. Гибнут по-разному: одни в атаке, другие — в горящем самолёте, третьи — нарвавшись на мину или под вражеской бомбёжкой. Но кто, кроме Галича, возьмёт на себя смелость утверждать, что "солдаты погибли зазря"? Каждый сделал своё дело, каждый отдал Победе свою каплю крови. И нечего над этой святой кровью измываться. Галичу солдат не жаль. Галичу надо посеять в молодых душах сомнение: "Они погибли зря, ими командовали бездарные офицеры и генералы". В переводе это означает: "На кой чёрт стрелять, ребята?! На кой чёрт идти в атаку?! Всё равно — напрасно! Бросай оружие!" Вот как оборачивается эта песенка! "Да что ты! — говорили мне иные, слушавшие Галича. — Это здорово! Он смелый! Он за правду!" Галич — певец правды?! Но ведь, говорят, "и правда бывает разная". У Галича она связана с явным заходом на цель, с явной пропагандистской задачей. Знаем мы таких "страдальцев" о российских печалях. Послушали их под Москвой по своим армейским рациям. Тогда остатки белогвардейской мрази учили нас "любить" Россию, стоном стонали, расписывая правду об ужасах большевизма. А потом откровенно советовали: "Господа сибиряки, бросайте оружие! Германская армия всё равно вступит в Москву!" Не вступила! А мир увидел нашу советскую правду, трудную, порой горькую, но прекрасную правду людей, мечтающих о земле без войн, без оружия, без угнетателей, без подлости. Поведение Галича — не смелость, а, мягко выражаясь, гражданская безответственность. Он же прекрасно понимает, какие семена бросает в юные души! Так же стоило бы назвать и поведение некоторых взрослых товарищей, которые, принимая гостей, в качестве "главного гвоздя" потчуют их плёнками Галича и сюсюкают: "Вот здорово! Вот режет правду!"
Согласитесь, эти строки 1968 года сейчас очень актуальны! Я около года назад смотрел на "Ютюбе"* выпуск оппозиционного блогера Алексея Пивоварова**. Он с киноактёром Алексеем Серебряковым, ещё одним характерным представителем либерал-интеллигенции, ходил по полю подо Ржевом, и рассуждали эти два человека о напрасности жертв. Про героизм советских солдат там не было произнесено ни слова! Абсолютно галичевский подход. Он с тех времён не изменился. Только теперь это галичевское "зазря" бросают в адрес нашей спецоперации.
"ЗАВТРА". Есть ещё знаковая фигура этого ряда — Булат Окуджава.
Фёдор РАЗЗАКОВ. Разумеется, он тоже был представителем либерального движения, тоже поддержал прозападных чехословаков. Тогда же как хитро говорилось: мы-де не за Запад, а за чехословаков! Булат Окуджава в напряжённые 1967—1968 годы песен почти не писал, занимался повестями. Но как только 21 августа в Прагу вошли войска государств Варшавского договора, Окуджаву прорвало на "Песенку про старого гусака". Под гусаком он подразумевал Густава Гусака, который сменил Александра Дубчека на посту первого секретаря ЦК КПЧ. Это аллюзивная песня. Вообще, либералы этим и отличались — старались по части намёков.
"ЗАВТРА". Уходили в эзопов язык.
Фёдор РАЗЗАКОВ. Да, всё у них было с фигой в кармане, и довольно тяжеловесной, как например, в отрывке из вышеупомянутой песенки: "Лежать бы гусаку в жаровне на боку, / Да, видимо, немного подфартило старику: / Не то чтобы хозяин пожалел его всерьёз, / А просто он гусятину на завтра перенёс. / Но гусак перед строем гусиным ходит медленным шагом гусиным, / Говорит им: "Вы видите сами — мы с хозяином стали друзьями!" Под хозяином подразумевается, естественно, советская власть — Брежнев и его команда. Далее по тексту: "Старается гусак весь день и так и сяк, / Чтоб доказать собравшимся, что друг его — добряк. / Но племя гусака прошло через века, / И знает, что жаровня не валяет дурака. / Пусть гусак перед строем гусиным / Машет крылышком псевдоорлиным, / Но племя гусака прошло через века / И знает, что жаровня не валяет дурака". Окуджава как бы предупреждает Густава Гусака, чтобы тот не надеялся на Кремль. Но, как мы знаем, Брежнев Гусака не бросил.
Что же касается событий Пражской весны, то эта "революция" продолжилась Бархатной, 1989 года. Именно Горбачёв в то время всех на "жаровню" и бросил! Например, Эриха Хонеккера, руководителя ГДР, которого Горбачёв, по сути, сдал. Хонеккера посадили в тюрьму Моабит, где он уже сидел в декабре 1935 года. Тогда его сажали фашисты. Теперь — их "смена". Он отсидел там 169 дней, вышел на свободу и спустя полгода скончался.
"ЗАВТРА". А как вёл себя тогда Высоцкий?
Фёдор РАЗЗАКОВ. Высоцкий тоже поддержал чехословацкие "свободы", хотя, как он спел потом, "…занозы не оставил Будапешт, / А Прага сердце мне не разорвала". Он принадлежал, конечно, к либеральному лагерю. Высоцкий незадолго до чехословацких событий написал песню, которая называлась "Песенка о джинне". В газете "Советская Россия" 9 июня 1968 года появилась статья "О чём поёт Высоцкий", там эту песню расшифровали и выявили смысл, который автор в неё и вкладывал, — это была песня о русском духе как таковом. Герой этой песни, алкоголик, купив бутылку вина, обнаруживает в ней джинна. Просит у него чудес. А джинн представляет собой не восточного духа, а "грубого мужика", "что-то непотребное". Тут — явный плевок в адрес русских. Герой снижен, показан идиотом. И вывод: "Кроме мордобития — никаких чудес!" И в статье "Советской России" Г. Мушта и А. Бондарюк всё это вывели на чистую воду. Казалось бы, легковесная песенка, но люди сведущие, которым на квартирах Высоцкий эту песню исполнял, прекрасно понимали, какого именно джинна он засадил в эту бутылку. Высоцкий пел о том, что у русских патриотов не может быть идеи, которая приведёт Россию к позитивным преобразованиям. И мы увидели, как перестройка переросла в перестрелку. Кто в этом виноват? Патриоты, которые сдерживали её наступление, или всё-таки либералы, которые своим пропагандистским запалом помогали Западу?
Не секрет, что Михаил и Раиса Горбачёвы были ярыми поклонниками "Театра на Таганке". В мемуарах Горбачёв так и пишет о своих догенсековских годах: "Как только мы выбирались в Москву, первым делом шли в "Театр на Таганке". Не во МХАТ и не в Малый театр, заметьте. Вот именно такой человек и должен был прийти к власти. А не, к примеру, секретарь ЦК КПСС, способнейший ленинградец Григорий Васильевич Романов, который Высоцкого на дух не переносил.
"ЗАВТРА". Нельзя не вспомнить и о Евтушенко.
Фёдор РАЗЗАКОВ. Конечно! Процитирую дневник Корнея Чуковского от 2 ноября 1968 года, то есть через несколько месяцев после чехословацких событий: "Вечером — от 6 до 11 Евтушенко. Для меня это огромное событие… Говорит, что со времени нашего вторжения в Чехию его словно прорвало — он написал бездну стихов. Прочитал пять прекрасных стихотворений. Одно — о трёх гнилых избах, где живут старичок-брехунок и две старухи. Перед этой картиной — изображение насквозь прогнившей Москвы, её фальшивой мерзостной жизни. Потом о старухе, попавшей в валютный магазин и вообразившей, что она может купить за советские деньги самую роскошную снедь, что она уже вступила в коммунизм. А потом её из коммунизма выгнали, ибо у неё не было сертификатов. Потом о войсках, захвативших Чехословакию. Поразительные стихи и поразителен он. Большой человек большой судьбы".
Этого "большого человека" прорвало на целый цикл стихов, оказывается. Часть из них посвящена непосредственно чехословацким событиям и той "мерзостной жизни", в которой советский народ пребывал. Показательно описание бабульки, которую выгнали из валютного магазина "Берёзка", потому что у неё не было сертификатов. Здесь наглядная "технология" впрягающихся "за народ" либералов. Хотя Евтушенко был уж вовсе никакой не народный поэт. На минуточку, он побывал за границей 120 раз! В Великобритании нашёл себе одну из жён. Но маска "за народ" объединяла его и с Высоцким, и с Окуджавой. ("Мы за вас! Если мы придём к власти, то не будет, как при коммунистах, которые гнали старушек из валютного магазина", — такая примитивная "агитка" у них была.) В перестройку мы и убедились, за какой именно народ они ратовали. Высоцкий и Галич этого уже не увидели, кстати.
"ЗАВТРА". Зато Окуджава увидел.
Фёдор РАЗЗАКОВ. Не просто увидел, а приветствовал расстрел Белого дома в октябре 1993 года! Подписал знаменитое "Письмо сорока двух". И Евтушенко в той же самой компании оказался. И ведь сейчас "артисты" то же самое проделывают, когда якобы "горой за народ".
"ЗАВТРА". И одна из самых выгодных тем тут — коррупция.
Фёдор РАЗЗАКОВ. Да. Спасать от коррупции, диктатуры… Ещё любят выставлять себя знатоками правды о Великой Отечественной войне. Эта их правда, однако, всё та же, о которой пел невоевавший Галич. Всё было "зазря". Помните на телеканале "Дождь"*** то знаменитое обсуждение: "А может, стоило Ленинград сдать и не сопротивляться? Французы же сдали Париж — и ничего. И ни одно здание, представляющее историческую ценность, не было разрушено"… У этого всего ноги растут из советского дозволенного либерализма, из хрущёвских лет. При Брежневе его только слегка придавливали. А в перестройку он встал в полный рост, отряхнулся и, в принципе, победил.
"ЗАВТРА". Почему так произошло?
Фёдор РАЗЗАКОВ. Дело в том, что Советский Союз в 60-е годы стал на путь продажи газа и нефти на Запад. Мировые рынки были захвачены Рокфеллерами (нефть, газ, зерно) и Ротшильдами (банковские структуры). Советский Союз вынужден был пойти с Западом на некоторые компромиссы. Постепенно уступки росли, и в 1973 году филиал банка Рокфеллера был открыт в центре Москвы — для операций с зерном и нефтью.
Здесь надо вспомнить роман Всеволода Кочетова "Чего же ты хочешь?", который вышел в 1970 году в формате книги, но лишь 100-тысячным тиражом и на территории Белорусской ССР. Тираж был кем-то скуплен (читай, пущен под нож). Этот роман-памфлет оказался пророчеством о том, как элиты развалят Советский Союз. Публиковался он и в номерах "Октября". Кочетов — один из лучших и, пожалуй, самый бескомпромиссный писатель Советской России.
А вот "прямолинейный и последовательный" (как говорили либералы) Галич в Мюнхене стал подвизаться в цээрушной конторе — на радиостанции "Свобода"***. Еврей стал работать вместе с нацистами. А нацисты, зная, что на радиостанции много евреев, приходили на работу, угадайте, в каком виде?
"ЗАВТРА". В нацистской форме?
Фёдор РАЗЗАКОВ. Именно: надевали нацистскую форму. И единственное, чем ответил Галич, — перестал с ними здороваться. Он не ушёл с радиостанции в знак протеста, а ведь эти деятели во время Второй мировой войны сжигали в печах его соплеменников. Он не ушёл, а просто… перестал здороваться! И по служебной свободовской лестнице продвинулся до начальника корпункта в Париже. И спустя несколько месяцев, в конце 1977 года, погиб у себя в квартире, коснувшись оголённого контакта при подключении аппаратуры.
"ЗАВТРА". Беспринципный Галич поступал по своим же строкам: "Ни гневом, ни порицанием / Давно уж мы не бряцаем: / Здороваемся с подлецами, / Раскланиваемся с полицаем…"
Фёдор РАЗЗАКОВ. Абсолютно точно. И самое интересное тут, что в 1968 году, когда произошли чехословацкие события, он написал песню о Януше Корчаке, польском педагоге, еврее, — герое, который вместе с двумястами воспитанниками добровольно пошёл в газовую камеру Треблинки. А спустя шесть лет Галич уже работал в одной упряжке с нацистами.
А сейчас что мы видим? Не секрет, что штат радио "Свобода" и закрытого ныне "Эха Москвы"***, продолжающего экстремистскую деятельность на "Ютюбе", состоит преимущественно из евреев. И все они (вот удивительное совпадение!) поддерживают неонацистский режим украинских и западных элит! Конечно, другая часть евреев в этом позоре не участвует. Но мы и не слышим особенно их голосов. За редкими исключениями, как, например, на "Вести ФМ".
Вот вам ещё одна характерная судьба — актёр Юлиан Панич. Он родился в Украинской ССР в 1931 году, в 1972-м эмигрировал, но на исторической родине, в Израиле, ему не нашлось работы по профессии, только работу таксиста предложили. И он, естественно, уехал. И вот в ФРГ, на радио "Свобода", ему предложили для пробы начитать отрывок из "Архипелага ГУЛАГа". Прочитал и в результате втянулся еврей Юлиан Панич в вещание фашистского радио. Таких примеров масса. И сегодня такие Паничи да Галичи на той же самой стороне! Случайность это или нет?
Дело в том, что Советский Союз, став сырьевой державой, патриотов поддерживал где-то с 1968 по 1972 год, насмотревшись на события Пражской весны. Тогда Политбюро поняло, что надо что-то менять. Они посмотрели, как ведут себя евреи Галич, Высоцкий и Окуджава, и стали их журить через прессу. Только журить, речи о тюрьмах и прочих "чистках" уже не было. Того же Галича журили непрерывно — с 1968 по 1974 год. А он всё писал и распространял свои песни на катушках и кассетах. Его умоляли: "Ну, не надо! Вы же всё-таки член Союза кинематографистов, член Союза писателей (до 1972 года). Сценарист, хоть и бывший. У вас же премия КГБ за фильм "Государственный преступник"! Давайте договоримся!" Он не захотел. И "за кордоном" ещё бо́льшим "подрывником" стал. Выходит, мы дали возможность врагу уехать в другую страну и стать нам ещё бо́льшим врагом.
"ЗАВТРА". Это понятно со стороны экономической, ведь в СССР артисты, писатели и прочие имели "полный пансион", а на Западе кому они нужны? Им там платили только за клевету на нашу страну.
Фёдор РАЗЗАКОВ. Да, только это было востребовано. Теперь вспомним братьев Стругацких. Эти советские фантасты тоже поддержали именно Запад в чехословацких событиях. Кстати, к вопросу о "полном пансионе"… Просто прочту отрывочек из письма Бориса Стругацкого брату Аркадию. Письмо из Ленинграда в Москву. Вот что он сообщал: "За это время получил деньги из "Молодой гвардии", 340 рублей". Зарплата средняя по стране тогда была 150 рублей. Продолжим цитату: "Да, жалкий альманашек! Тираж-то, тираж легко подсчитать, объём его 11 листов, цена 40 копеек, тираж — 3000. Это значит, что полная выручка — 1200 рублей. Авторам надо выплатить по минимальной ставке 1100 рублей". Дальше, в другом письме, он же: "Некрасов прочтёт рукопись, заявит, что это плевок в лицо советской власти и потребует бредовых корректур. Правда, к тому времени мы уже получим наши 60% и сможем поплёвывать!" А порядок был наигуманнейший: если рассматриваемое произведение не подходило по каким-то критериям, аванс авторам оставляли.
Такая же система была и в советском кинематографе. Там тоже сценарист мог написать антисоветчину — ей хода не давали, но не лишали автора аванса. То есть полная сумма была бы, положим, четыре-пять тысяч рублей, а аванс — две тысячи. Вот и сравните: 2000 рублей и средняя зарплата в 150 рублей. Поэтому так они и жили — "поплёвывая" на советскую власть, и открыто, не боясь, через почту в этом признавались! Советское государство это в чём-то поощряло. Обижать либералов было нельзя — Запад будет недоволен. Поправка Джексона — Вэника 1974 года к Закону о торговле США вводилась именно под соусом нашей якобы дискриминации евреев.
"ЗАВТРА". Пеняли, что мы не выпускаем их в Израиль и другие государства.
Фёдор РАЗЗАКОВ. А с какой стати мы должны были выпускать граждан, которым дали бесплатно лучшее в мире образование, особенно если они уезжали в страны НАТО?
Но 70-е годы в целом стали апогеем наших партнёрских отношений с Западом. Это было время "разрядки", Хельсинкских соглашений, потепления отношений с Америкой. И когда сегодня читаешь дневники либералов тех лет, понимаешь, что не изменилось почти ничего. Александр Твардовский, главный редактор журнала "Новый мир" — оплота либерального движения в 60-х, пишет 13 сентября 1969 года: "Третьего дня мучительно, почти до изнеможения перенёс и осуществил отцовский долг по восстановлению Оли (дочка Твардовского. — Ф.Р.) в правах на поликлинику (Кремлёвская поликлиника. — Ф.Р.). Хотя бы на время родов. Звонил Чазову (главе IV главного управления при Минздраве. — Ф.Р.) Дважды ездил на "вертушку". Приоткрыв дверь большого кабинета, увидел гнусную физиономию Мелентьева. Одного этого было бы довольно для упадка сил".
Надо заметить, что Юрий Серафимович Мелентьев был тогда первым заместителем заведующего отделом культуры ЦК КПСС и поддерживал так называемую "русскую партию". Поэтому для Твардовского он был ненавистен. Но хочется тут же спросить: а почему ты, Твардовский, такой принципиальный, льнёшь к Кремлёвской поликлинике? Шёл бы как честный, "неполживый" коммунист в рядовую поликлинику по месту жительства, был бы с простым народом, дорогой народный поэт. А сколько переизданий к тому времени выдержала поэма "Василий Тёркин"! Тоже хороший гонорар. Почему было не уйти достойно, спокойно от раскланиваний с "ненавистными" Мелентьевыми? Однако нет, надо было жить с ними, кормиться с их руки, ненавидеть их, подкладывая им шпильки в текстах и кадровых интригах.
Представляете себе психологию таких людей?! Но сейчас ведь мы наблюдаем аналогичную картину! Они столуются, ставят мерзкие спектакли и пышные русофобские исторические сериалы за госсчёт, и Министерство культуры это субсидирует. Чиновники от культуры в позднем СССР тоже благодушествовали, мол, ничего страшного, подумаешь, песню написали, но люди-то они все хорошие и талантливые, мы их знаем!
"ЗАВТРА". Но почему эти люди идеологически всегда на стороне противника?
Фёдор РАЗЗАКОВ. Этими вопросами мало кто занимается. Вот представители патриотического движения тоже видели все недостатки советской системы. Но они не делали из этого бизнес и не держали фигу в кармане. Классический пример — Шолохов. Или Михаил Ножкин. Его, в отличие от Высоцкого, на Западе не раскручивали, ведь он был русским и настоящим патриотом России, автором песни "А я в Россию, домой хочу!" из ненавистного для либералов фильма "Освобождение" (1968–1971 гг.).
Но продолжим… В 1970 году сняли с поста Анатолия Никонова, главного редактора журнала "Молодая гвардия", за публикацию романа Ивана Ефремова "Час Быка". Тоже, кстати, интересная история. Русского писателя Ивана Ефремова называют английским шпионом, проводят у него дома обыск. "Час Быка", а именно описание планеты Торманс, председатель КГБ Андропов посчитал нападками на советский строй. Хотя автор говорил, что подразумевал маоистский Китай.
"ЗАВТРА". Ефремов был ещё и выдающимся палеонтологом.
Фёдор РАЗЗАКОВ. Вскоре после этих нападок писатель умирает. А, например, братьев Стругацких вообще не трогают! Высоцкий с 1973-го свободно во Францию мотается! С кем он там только ни встречался! Казалось бы, берите его, ведь известно, что он был на диссидентском юбилейном рауте с Андреем Синявским и в окружении лиц нацистской "Свободы"! Я несколько книг написал про Высоцкого и, знаете, давно задавался вопросом: почему он, написав больше тридцати военных песен, никогда их не исполнял на концертах? Почему не выступал с ними 9 Мая?
Есть факт, что вместе с актёрами "Театра на Таганке" у Гидалия (Геннадия) Рахлина, директора ленинградского магазина "Поэзия", 9 мая 1967 года был устроен импровизированный концерт. Высоцкий спел несколько песен. Но ни одной военной не прозвучало! Получается, либеральный лагерь уже тогда дистанцировался от этого великого праздника! Сейчас это открыто именуется у них "победобесием", а тогда говорили о "государственной вакханалии".
"ЗАВТРА". Госпропаганда, к которой они не хотят иметь отношение! Только к деньгам от государства.
Фёдор РАЗЗАКОВ. А теперь посмотрим на Высоцкого и праздник 7 Ноября — День Великой Октябрьской социалистической революции. Он и в этих торжествах никогда замечен не был. Однако 26 октября 1977 года, на день позже 60-летия Октября по старому стилю, он спел в Париже пять песен. Его вместе с группой пролиберальных советских авторов (Константин Симонов, Евгений Евтушенко, Булат Окуджава, Виталий Коротич) пригласила выступить французская компартия. Деньги выделяла Москва. Две из этих пяти песен были, знаете, какие? "Спасите наши души" и "Расстрел горного эха"… "Спасите наши души" — это явно про то, как мы здесь, в Советском Союзе, "загибаемся".
"ЗАВТРА". "От удушья"!
Фёдор РАЗЗАКОВ. И он эту мысль до французов таким вот образом донёс. А песня "Расстрел горного эха" ещё более откровенна: "горному эху" в рот всунули кляп и после какой-то ночной "кровавой злой потехи" расстреляли. В какой стране этот бред, где расстреляли? Естественно, в Советском Союзе! Вот в какие мероприятия любили "вписываться" либералы.
А с 1977-го валом пошли большие ангажементы. Высоцкий стал выступать не во Дворцах культуры, а во Дворцах спорта на публике до 10 тысяч человек. В день порой давал несколько концертов. То есть за две недели получал 11 тысяч рублей! И это власть позволила ему стать таким человеком. А могли бы, как Галича. Собирал бы он во Франции такую аудиторию? Про гонорары я вообще молчу.
А тут у него и съёмки в кино, и театр. Советская власть в 1964 году решила создать пресловутый "Театр на Таганке". Без этого театра никакого Высоцкого как явления не было бы и в помине. Он остался бы певцом блатных песен. Его раскрутила именно советская власть, а не всенародная якобы любовь.
Глупо выглядят те, кто считает элиты позднего СССР, генсека Брежнева, стариков Политбюро выжившими из ума, оторванными от реальности людьми. Они никогда не утрачивали чувства реальности! В них был жив фронтовой дух, сознание величия дела, к которому они имели прямое отношение. Поэтому они разрешали либералам вкушать плоды мирной жизни и полагали, что держат руку на пульсе.
Но аллюзии и иллюзии рано или поздно должны были закончиться. И должно было прийти время, когда эта публика "попёрла" с открытым забралом. Игра в одни ворота пошла. Например, журнал "Огонёк" Виталия Коротича распространялся тиражом 2 миллиона экземпляров, а "Молодая гвардия" — всего 100 тысяч. Казалось бы, запрета нет патриотам печататься, но их журналы надо было выискивать по определённым киоскам. А "Огонёк" лежал везде, за копейки.
Эта игра в одни ворота закладывалась там, в 1968-м. Если бы у нас был сделан своевременный вывод из чехословацких событий, то какие-то шансы к 80-м годам мы бы ещё имели. А поскольку всё шло по нисходящей, дамоклов меч не пощадил "русскую партию". И этот меч висит по-прежнему над всеми нами.
"ЗАВТРА". Что нужно сделать сейчас, в условиях специальной военной операции, чтобы не повторять ошибок прошлого?
Фёдор РАЗЗАКОВ. Тогдашняя Чехословакия и нынешняя Украина чем-то похожи. Однако это поверхностное сходство. Дело в том, что Советский Союз был очень сильным государством, он был на пике своего могущества. Поэтому Римский клуб и был создан в 1968 году. Советский Союз всех ему сопротивляющихся при желании мог порвать на куски, а сейчас мы наблюдаем последний рывок Запада в стремлении поработить Россию. И если кто-то в наших политических элитах полагает, что мы ещё можем успеть вписаться в новый глобальный западный проект, то он жестоко ошибается. Мы не впишемся ни в какой западный проект. Всю нашу элиту выключат из игры полностью! Вместо неё, по сценарию, всегда приходит своя западная элита, гауляйтеры. "Людоеды" в цивильных пиджаках — вот что такое Запад.
"ЗАВТРА". Кое-кто по-прежнему грезит о спокойствии, глядя на то, например, как спецслужбист Филипп Бобков прожил спокойную долгую жизнь, как и многие "красные директора", дети которых тоже сейчас делают неплохую карьеру.
Фёдор РАЗЗАКОВ. Долголетие Бобкова во многом объяснимо тем, что он курировал диссидентов. При нём и готовилась так называемая конвергенция начала 90-х. Но сейчас Запад не просто хочет поставить здесь колониальную администрацию, он ведёт против нас войну на уничтожение! "Людоеды" в цивильных костюмах, видимо, решили приступить к "окончательному решению" русского вопроса. А потому мы не имеем права не победить!
* Видеохостинг, нарушающий законодательство Российской Федерации
** Блогер, внесённый Минюстом РФ в перечень СМИ, выполняющих функции иностранного агента
*** СМИ, выполняющее на территории РФ функции иностранного агента
Российские производители тепловентиляторов предложили повысить пошлины на импорт до 35-50 процентов
Евгений Гайва
Минпромторг готовит критерии подтверждения локализации производства в России водяных тепловентиляторов, которые нужны для обогрева цехов, торговых залов и вообще любых больших помещений. Об этом рассказали "РГ" в министерстве. Инициатива позволит поддержать отечественных производителей. Но сами российские компании настаивают на повышении в разы ввозных пошлин для импорта. По их мнению, поставщики из недружественных стран не должны пользоваться российским рынком для сбыта продукции.
Дополнить предполагается проект постановления правительства о подтверждении производства промышленной продукции на территории РФ "для углубления локализации производства и предотвращения появления предприятий с "отверточной" сборкой данного вида оборудования из иностранных комплектующих и материалов", - поясняют в минпромторге.
Водяные тепловентиляторы используются для отопления больших помещений - производственных цехов, ангаров, логистических центров, объектов АПК и транспортной инфраструктуры, выставочных и спортивных объектов. В 2014 году доля российской продукции на этом сегменте рынка, по оценкам представителей отрасли, не превышала 10%, а сейчас - уже 40%. Из-за рубежа водяные вентиляторы сейчас поставляют несколько польских компаний.
Отечественные производители отмечают, что зарубежные конкуренты не намерены уходить с российского рынка и планируют локализовать здесь сборочное производство. В письмах, направленных в минпромторг (копии есть у "РГ"), представители отрасли указывают, что с учетом имеющихся производственных мощностей способны увеличить выпуск вентиляторов и полностью заместить импорт. А потому, считают они, можно повысить ввозные пошлины с 7,5%, как сейчас, до 35-50%.
Тем самым отечественные заводы смогут получить больше заказов и сохранить рабочие места. Но дело уже не только в экономике. Те же польские производители демонстративно стирают Россию с карт своего присутствия, убирают русский язык с сайтов и при этом продолжают поставлять продукцию в Россию, пояснил в беседе с "РГ" гендиректор Евразийской ассоциации рынка отопительных систем Игорь Прудников. Причем значительная доля закупок у импортеров осуществляется за счет бюджетных средств, добавляет он.
В минпромторге признают, что повышение пошлин поспособствует увеличению доли отечественных производителей на рынке. Производители предполагают вынести инициативу на обсуждение в подкомиссию по таможенно-тарифному и нетарифному регулированию при минэкономразвития.
Точка встречи
Граница не только разделяет, но и взаимообогащает
Юлия Скрылёва
В этом году отмечается 90 лет со дня создания Института мировой литературы им. А.М. Горького. Беседуем с его директором Вадимом Полонским о развитии ИМЛИ, о состоянии современной филологии и том, почему в непростые исторические времена особенно важно поддерживать культурные связи с зарубежными коллегами.
– Что представляет собой ИМЛИ сегодня? Какие масштабные проекты реализуются институтом? Он преимущественно выполняет функцию хранителя наследия или в XXI веке в области литературы совершаются яркие научные открытия?
– По формальным показателям ИМЛИ сегодня – крупнейший в мире научный институт, который занимается изучением исключительно литературы и фольклора. С богатой историей, связанной с очень крупными именами отечественных учёных. Наша задача – пытаться соответствовать яркому прошлому, транслировать его наследие в настоящее. Мы стараемся преобразовать традиции в соответствии с духом сегодняшнего дня и адаптировать их к современности.
Наше государственное задание – это в основе своей серьёзные, масштабные проекты. Мы продолжаем работу в академических жанрах, сложившихся в XX веке. К примеру, занимаемся подготовкой академических собраний сочинений русских классиков: Н.В. Гоголя, Л.Н. Толстого, А. Блока, Л.Н. Андреева, А.М. Горького, Д.С. Мережковского, В.В. Маяковского, А.П. Платонова, А.Н. Толстого и др.
Продолжается подготовка академических фундаментальных историй литератур народов мира. Несколько лет назад мы выпустили многотомную «Историю литературы США», «Историю литератур Латинской Америки». Сейчас коллеги готовят «Историю литературы Германии XX века», запущен проект «История французской литературы XX века». И это лишь из последнего…
В своё время ИМЛИ был центром антиковедческих исследований отечественной филологии. С антиковедческой школой ИМЛИ связаны имена выдающихся учёных: С.И. Соболевского, С.С. Аверинцева, М.Л. Гаспарова и др.
После перестройки по разным причинам предшествующему руководству института пришлось закрыть отдел античной литературы. Одно из наших достижений – возрождение этого отдела. Сейчас он укомплектован серьёзными силами и динамично развивается. Это, в частности, подтверждает получение имлийскими филологами-классиками мегагранта Минобрнауки России на большой проект, посвящённый цифровому комментированию античной комедии. Была предложена новаторская модель построения дигитальных1 комментариев прежде всего аристофановских сочинений – с учётом передового мирового опыта, под руководством крупнейшего специалиста по этой проблематике Дугласа Олсона (США). И создана лаборатория комментирования античных текстов.
Мы стараемся омолаживать коллектив. За время работы нынешней дирекции число молодых сотрудников увеличилось втрое. В институте была создана молодёжная научная лаборатория «Rossica: Русская литература в мировом культурном контексте».
Сохранение наследия и новые научные исследования – две равноценные составляющие жизни ИМЛИ. Функция сохранения культурного наследия связана прежде всего с тремя подразделениями института: Отделом рукописей, Архивом А.М. Горького и Музеем А.М. Горького.
Архив А.М. Горького – крупнейший по объёму единиц хранения архив писателя XX века. Горький был фигурой уникальной. Он находился в теснейших связях с крупнейшими деятелями мировой культуры и общественно-политической жизни своего времени. И свидетельствующие об этом документы сконцентрированы именно в нашем архиве. Персональный архив А.М. Горького представляет собой интегральное образование, материалы которого как бы выстраиваются в разнонаправленные источниковедческие, археографические и исследовательские векторы. В нём сосредоточены интереснейшие и важнейшие документы по истории культуры и общественной жизни России и мира конца XIX – первой трети XX века.
В ИМЛИ достаточно богатый Отдел рукописей. В своё время материалы пушкинской эпохи, оказавшиеся в нашем институте в связи с юбилеем 1937 года, решением партийного руководства были изъяты и отправлены в Петербург в Пушкинский Дом, что, наверное, вполне справедливо, потому что там сформирован соответствующий центр научных исследований. У нас в основном сконцентрировались документы более позднего времени – конца XIX – XX века, во многом уникальные архивы: от Есенина, Алексея Толстого, Платонова и Мандельштама до Демьяна Бедного, а также интереснейшие фонды литературных организаций советской эпохи.
В архиве ИМЛИ присутствуют достаточно редкие материалы зарубежных авторов, в том числе выдающихся классиков мировой литературы. Мы запустили новую источниковедческую серию «Codex manuscriptus», где публикуются материалы Отдела рукописей ИМЛИ.
Входящий в состав нашего института Музей А.М. Горького располагается, в частности, в особняке Рябушинских на Спиридоновке. По сути, это объект-палимпсест: несколько культурных слоёв наложено здесь друг на друга. Дом принадлежал семье Рябушинских, выдающемуся старообрядческому роду, сыгравшему колоссальную роль в культурной и общественно-экономической жизни России, особенно на рубеже XIX–XX веков. Но поверх старообрядческого здесь присутствует ярчайший модернистский слой: этот особняк – шедевр русского art nouveau работы Фёдора Шехтеля. Третий слой на этом пространстве, так сказать, – советский ампир, особенно в мемориальной экспозиции. В особняке жил вернувшийся в СССР из соррентийской эмиграции Горький. С его активным участием происходило формирование системы советских культурных институций, советской идеологии.
Музейное пространство вбирает в себя все три пласта. Это во многом контрастные слои культуры – тем интереснее их синергия.
– В чём различие работы ИМЛИ в советское и в наше время? Достаточно ли финансирования на литературоведческие изыскания? Какие трудности и возможности появились?
– ИМЛИ – академический научный институт, он находится в ведении Министерства науки и высшего образования, и по государственному заданию финансируется, по сути, только научно-исследовательская деятельность, а музейная и архивная – нет. Мы осуществляем всё это за счёт средств, которые зарабатываем сами, а возможности коммерциализации своих результатов у нас невелики.
Надеемся, что на государственном уровне будет осознана необходимость эту проблему решить и мы увидим конкретные шаги, которые облегчат нам жизнь.
Система институциональной организации научных учреждений в советское время была другой. Институты являлись частью Академии наук СССР, и ею финансировался весь круг работ и услуг.
Новые возможности открыли изменения в стране на рубеже 1980– 1990-х годов. Для нас принципиально важны были свободы, принесённые этой эпохой, доступ к прежде недоступным и «неподцензурным» материалам.
Мы изучаем мировую литературу, а это подразумевает необходимость доступа к зарубежным собраниям, библиотекам, архивам. В советское время это в значительной степени находилось под идеологическим контролем. Свобода – важное обретение, которое помогло ИМЛИ и выжить, и найти своё место в новых условиях. Укрепились отношения с зарубежными коллегами. Сейчас по понятным причинам взаимодействовать стало труднее, но мы надеемся, что нам удастся сохранить связи и пережить тяжёлые времена.
Многие возможности нам дарует новая цифровая эпоха. Мы активно занимаемся оцифровкой своих материалов. Здесь нами сделано не так много, как хотелось бы. Но всё же сделано объективно многое. И мы стараемся идти дальше. Мы не скупые рыцари, не хранители злата, к которому не подпускаем никого. Наша задача – служение отечественной культуре. Мы обязаны сохранить основные фонды ИМЛИ для будущих поколений и сделать их открытыми для исследователей сегодняшних.
– Если говорить о традиции и преемственности в науке, то кого вы считаете своими главными учителями?
– Я перечислю лишь несколько имён крупнейших учёных и замечательных преподавателей филологического факультета МГУ, у которых мне довелось учиться. Старославянский у нас преподавал Г.А. Хабургаев, Введение в славянскую филологию – Н.И. Толстой, историю русского литературного языка – Б.А. Успенский, стилистику – О.Г. Ревзина. Конечно, итоговым выбором специализации я во многом обязан своим лекторам-литературоведам, особенно Л.А. Колобаевой, замечательному специалисту по истории русской литературы рубежа XIX – XX веков, ставшему моим научным руководителем.
Одновременно не могу не добавить, что мой научный язык во многом формировался в результате чтения «Трудов по знаковым системам», тартуских сборников, работ исследователей лотманского круга.
Как исследователь я бы не смог состояться без учёбы уже на практике, в процессе работы у старших коллег по ИМЛИ, замечательных И.В. Корецкой, А.П. Чудакова, А.Л. Гришунина и других сотрудников Отдела русской литературы конца XIX – начала XX века. Очень большое влияние на меня как филолога, да и человека оказал В.А. Келдыш, пригласивший меня на работу в институт, в отдел, который он создал и которым многие годы руководил.
– Что, на ваш взгляд, формирует интерес к художественному слову у сегодняшних молодых людей?
– Важно транслировать посылы, которые могут повлиять на сознание людей, в частности: «Быть умным – круто!» Таким языком, наверное, и надо общаться с молодыми людьми. Быть умным действительно круто, и это надо учиться показывать. У нас очень неплохая ситуация с литературой, есть яркие молодые авторы, которые в состоянии говорить с аудиторией на языке XXI века, не скучном, учитывающем специфику сознания молодёжи. Клиповое сознание – не диагноз, достойный порицания, а факт, который нужно принимать во внимание. Наиболее талантливым преподавателям-филологам это тоже удаётся.
– Одна из ваших публикаций посвящена вековому юбилею Гоголя по материалам русских газет начала XX века. Насколько это направление сегодня востребовано в научной среде? Какую роль публикации в печатных изданиях играют в формировании образа писателя?
– Это действительно чрезвычайно востребованная и активно исследуемая сегодня тема. Характерен, например, недавний выход посвящённого русской литературе и газетам специального номера голландского журнала «Russian literature», в котором я тоже принимал участие. Издание реагирует на запросы современной науки, но и само создаёт подобные запросы в мировой славистике. Такого рода примеров можно привести множество.
Запрос на исследования рецепций культуры в больших структурах, отражающих массовое сознание, возник давно. Газеты формируют облик того или иного писателя, его восприятие массовым читателем.
Есть ещё один фактор, не менее важный. Газеты – очень эфемерная субстанция, они гибнут, и это проблема для библиотечных и архивных собраний. Соответственно, именно газеты скорее, чем другие носители информации, оцифровываются и попадают в открытый доступ. И исследователи по всему миру в большей степени, чем раньше, получают возможность работать с прежде труднодоступными массивами периодики.
Когда я писал ту гоголевскую работу, ещё мало что было оцифровано, и я пользовался бумажными оригиналами, хранящимися в основном в Славянской библиотеке Хельсинки, где едва ли не лучшая в мире коллекция русских источников, особенно конца XIX – XX века…
– Как вы оцениваете состояние современной филологии и перспективы её развития?
– Я оцениваю состояние современной филологии как кризисное в том аспекте, который связан с глубинной семантикой слова «кризис». С понятием кризиса как суда, некоего подведения итогов, фиксирующего завершение определённого этапа и возможности перехода на этап новый, перспективы которого нам пока не ясны. Мы находимся в точке бифуркации: существует много возможных путей развития, но какое именно направление окажется магистральным, непонятно.
Мировой опыт показывает, что прежнее место филологии в системе общественных институтов во многом пересматривается.
На Западе традиционные кафедры, колледжи с лингво-литературоведческой специализацией зачастую закрываются или сливаются с другими. Тенденцией становятся ареальные исследования – междисциплинарное изучение гуманитарной составляющей внутри некоего географического пространства. Здесь есть и свои обретения, но, на мой взгляд, больше потерь.
В России присутствует кризис теоретического знания. Он отрефлексирован как безусловная реальность, от которой не отмахнуться. Всё чаще звучит вопрос: а время ли сейчас теоретизировать? И де-факто мы зачастую встречаемся с сознательным отказом от теории. Или же происходит переключение на историю теории. Это обусловлено, в частности, усталостью от гипертрофии интерпретаций в гуманитарном знании. Ещё Ницше называл современную себе культуру эпохой интерпретаций. Она стала универсальным инструментарием, подчинившим себе и филологию, и философию, размывая между ними границы. Интерпретация обусловила экспансию субъективного начала в гуманитарном знании.
В тех областях знаний, которые сегодня успешно развиваются, нередко происходит отказ от широкой постановки теоретических задач и дистанцирование от инструментария интерпретации.
Современная тенденция – это прагматика, уход в сферу научного комментирования былого культурного наследия, практическая текстология, подготовка к изданию текстов и их комментирование. Наверное, прежде всего в этой сфере имеют место наиболее серьёзные, полезные для науки достижения.
– В научной среде порой возникают дискуссии, которые, бывает, остаются неразрешёнными долгое время. О чём спорят филологи сегодня, какие существуют наиболее острые противоречия?
– Самый спорный момент – насколько нам удастся выдержать нормальный спокойный срединный путь академического знания в новом мире, где объективность в оценке феномена, которая изначально подразумевается научной эпистемой, отходит на второй план и ценностные запросы сегодняшнего дня претендуют на бóльшую важность. Это то, что на Западе связано с «культурой отмены», с приписыванием статуса «порочной привилегированности» традиционным моделям академического знания и т.п.: современные ценностные матрицы пытаются применить к материалу, который существовал в другое время, в другом контексте, отвечал на другие вопросы.
Можно с успехом «разоблачать» матрицы «абьюзивного», «сексистского» сознания, к примеру, у классиков английской литературы XIX века. Но надо понимать, что они иначе мыслили, в культуре тогда были другие закономерности.
Применять современные матрицы к материалам былого – анахронизм. Но это не пугает сторонников нынешних радикальных методов. Для них анахронизм является методологией.
Главная опасность для гуманитарной науки сегодня – это любая самоценная идеологичность, поскольку она принципиально не научна. Заставлять былую культуру отвечать на чуждые ей вопросы – неадекватно, это лишает возможности диалога с прошлым.
Поразительное свойство сегодняшнего дня – его дикая глухота. Современная цивилизация, прошедшая разные этапы, пришла к точке распада и дикого кризиса коммуникаций. И современная филология, современное литературоведение это тоже фиксируют.
– Можно ли говорить о том, что сегодня русская культура находится на стадии перелома?
– Да. Специфика точки бифуркации, в которой мы находимся, – незнание, что будет дальше. Об этом размышлял ещё Юрий Лотман в своей работе «Культура и взрыв». В истории культуры бывают точки предсказуемости дальнейшего развития и точки чрезвычайной непредсказуемости – точки «взрыва», когда реальность разрушена, и дальше может быть всё что угодно. Из состояния полной руинированности возникает множество потенциальных путей. Мне бы очень не хотелось, чтобы руинированность из метафоры стала реальностью. Но боюсь, что мы именно здесь. И что будет дальше – неизвестно.
– Даже в непростые исторические периоды культурные связи между государствами не ослабевают, даже наоборот, ещё больше крепнут. Какие впечатления остались у вас от Конгресса переводчиков, который прошёл в Армении?
– Именно в сложных ситуациях мы обязаны особенно беречь связи с нашими зарубежными коллегами, потому что автаркия – закрытость – это большая опасность. Закрытый от внешнего мира организм погибает. И когда закупорены механизмы коммуникации на общественно-политическом уровне, тем более возрастает важность коммуникации на уровне культуры и науки. К счастью, это понимают те, кто работает в этих сферах. Об этом постоянно говорит и руководство Российской академии наук. Научная и культурная дипломатия – то, что сейчас просто жизненно необходимо.
Пример поддержки контактов – деятельность Института перевода, организатора Конгрессов переводчиков в последние годы. Это необходимое дело, и чрезвычайно важно его продолжать в современных непростых условиях. Проведение Конгресса переводчиков в Ереване в этом году – с одной стороны, подвиг, с другой – подвиг, так сказать, «неизбежный»: ожидаемый, очень нужный.
Не скажу, что большой оптимизм витал в кулуарах конгресса: нынешние обстоятельства крайне тревожны. Но тем явственнее ощущалась абсолютная потребность в сохранении имеющихся культурных связей.
В сфере языка и культуры нет понятий «дружественный» и «недружественный». Мы все – часть общей истории человеческого духа. Мы все причастны к мировой культуре. Мы не отменяем границ, но граница – не только линия разделения, но и линия встречи и взаимообогащения. Наша миссия, особенно в нынешнем безумном мире, обеспечивать эти точки встречи.
– Какие основные задачи вы ставите перед собой как директор ИМЛИ?
– Сохранять наследие и адаптироваться к реальности, которая меняется. Тут надо, с одной стороны, блюсти верность традиции и нести её в будущее, а с другой – настраивать традицию в соответствии с требованиями сегодняшнего дня, делать её лабильной, гибкой, способной разговаривать на адекватном языке с теми, кто придёт в науку, в культуру завтра.
Каждодневная рутина – 90% деятельности любого директора. Выжить и при этом развиваться – это программа-минимум. Программа-максимум – развиваться так, чтобы ИМЛИ имел полное право говорить о себе не только как о крупнейшем научном литературоведческом учреждении с сугубо формальной точки зрения, но и как о безусловно передовой научной площадке, которая работает на уровне лучших мировых стандартов.
Беседу вела
Юлия Скрылёва
«ЛГ»-досье
Вадим Владимирович Полонский – директор ИМЛИ РАН, член-корреспондент РАН, доктор филологических наук. Родился в 1972 году. Окончил МГУ им. М.В. Ломоносова. Автор свыше 200 научных работ, опубликованных в России, США, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Испании, Чехии, Польше, Китае, Корее, Турции, Болгарии, Черногории и других странах на русском, английском, французском, итальянском и китайском языках. Главный редактор журнала «Известия РАН. Серия литературы и языка» и Полного академического собрания сочинений А.М. Горького. Почётный профессор Юго-Западного (Чунцинского) университета КНР, почётный доктор Института литературы им. Низами Гянджеви НАНА, профессор Янцзы. Лауреат конкурса Фонда содействия отечественной науке в номинации «Кандидаты и доктора наук РАН». Член Совета по русскому языку при Президенте РФ.
Ученые исследовали пути миграции черных коршунов Палеарктики
Черный коршун — один из самых распространенных хищников в мире — может приспосабливаться к различным условиям. Евразию населяют два перелетных подвида: европейский на западе и черноухий на востоке. На территории Западной Сибири обе популяции образуют широкую зону совместного обитания. И хотя пути миграции европейских черных коршунов хорошо известны, сведения о перелетах птицах из зоны смешивания двух подвидов практически отсутствуют. Ученые выяснили, что черные коршуны используют разные пути миграции, при этом один из подвидов преодолевает горные системы высотой более 6 000 метров.
Черные коршуны относятся к семейству ястребиных. Их ареал включает континентальную Евразию, Африку, Австралию и несколько островов в Юго-Восточной Азии. Вес черного коршуна составляет около килограмма, а размах крыльев может достигать полутора метров. Птицам с такими параметрами гораздо удобнее парить в восходящих потоках воздуха, чем тратить энергию на постоянные взмахи. Черные коршуны — одни из немногих хищников, которые успешно приспособились к жизни рядом с людьми: они интенсивно заселяют окрестности свалок, сельскохозяйственных и животноводческих комплексов и всё чаще гнездятся в крупных городах. Если пищи избыточное количество, некоторые из них остаются даже зимовать вблизи этих мест.
Всего выделяют от пяти до семи подвидов черных коршунов, однако Палеарктический регион населен только двумя: западную часть занимает европейский черный коршун M. m. migrans, а восточную — черноухий M. m. lineatus. «Существует теория, что во время плейстоценовых оледенений черные коршуны разделились на две популяции, изолировавшись друг от друга в рефигиумы — территории с благоприятными условиями для жизни. Эволюционные расхождения подвидов можно проследить по внешнему виду птиц и генетическим маркерам, в частности по генам митохондрий. С потеплением пернатые начали расселяться и вновь контактировать, образуя зону совместного обитания в Восточной Европе, Казахстане и Западной Сибири. Эта зона, в которой происходит встреча изолированных ранее популяций и обмен генами, называется гибридной. Миграция птиц смешанной популяции из нее малоизучена, а потому представляет большой интерес для исследования», — рассказывает старший научный сотрудник лаборатории хромосомной инженерии Института молекулярной и клеточной биологии СО РАН кандидат биологических наук Наталья Григорьевна Андреенкова.
Сегодня вопросом миграционных путей черных коршунов занимаются ученые ИМКБ СО РАН и Ветеринарно-фармацевтического университета Брно в Чехии под руководством Ивана Литерака. Международная коллаборация исследователей изучала миграцию двух пространственно разделенных субпопуляций. Первая группа, состоящая из смеси обоих подвидов, представлена птицами с низин вокруг Бийска в Алтайском крае, а вторая, отнесенная учеными к восточному подвиду M. m. Lineatus, — с гор вокруг Кош-Агача в Республике Алтай у границы с Монголией. Исследователи показали отличия траекторий их перелета: бийские коршуны летели в обход гор через Центральную Азию, а кош-агачские — над Тянь-Шанем и пустыней Такла-Макан в Китае, пересекая горные системы Каракорум и Гималаи. Обе группы зимовали в долинах Индии и Пакистана, после чего возвращались обратно в Бийск и Кош-Агач по тем же маршрутам.
«Если посмотреть на карту, то становится очевидным, что птицы стремятся попасть к местам зимовки по наиболее короткому и прямому пути. Если бийским коршунам для этого достаточно просто лететь на юг в обход гор, то кош-агачским приходится преодолевать на своем пути и горы, и пустыню. Они наиболее приспособлены к таким суровым условиям, так как выросли в Чуйской степи — горной котловине, находящейся на высоте более 1 700 метров над уровнем моря. Адаптация к разреженному воздуху и холоду высокогорья позволяет им даже ночевать на высоте до 5 000 метров во время пересечения гор», — говорит Наталья Андреенкова.
Молодые черные коршуны с GPS-трекерами. Передатчики надевают на оперенных птенцов, чтобы они привыкали к ношению устройства. Фото чешских исследователей Молодые черные коршуны с GPS-трекерами. Передатчики надевают на оперенных птенцов, чтобы они привыкали к ношению устройства. Фото чешских исследователей
Мониторинг движения черных коршунов осуществлялся при помощи передатчиков, оснащенных спутниковой системой навигации GPS и технологией пакетной передачи данных GPRS. Устройства работают на солнечных батареях, поэтому необходимости в их ручной подзарядке не было. Местные операторы мобильной связи передавали получаемые с регистраторов данные о местоположении птиц в виде текстовых сообщений в центры спутниковой связи Ecotone в Польше и Ornitela в Литве, где они сохранялись и архивировались. Далее ученые анализировали координаты местонахождений птиц, рассчитывая скорость их движения, и сопоставляли с данными метеостанций о температуре и скорости ветра. Всё это позволило детально представить, какие испытания приходится пережить черным коршунам на пути к зимовкам и обратно. С помощью программного обеспечения ArcGIS 10.1 ученые установили маршруты перелетов и зимовок. «GPS-трекеры — это маленькие коробочки, которые в виде рюкзачка устанавливаются на спине оперенных птенцов, еще сидящих в гнезде. В отличие от установки передатчиков на взрослых птиц, этот метод удобен по многим причинам: во-первых, мы точно знаем, где вылупился птенец, а во-вторых, молодая птица изначально учится летать с трекером и воспринимает его как часть своего тела, не испытывая неудобств», — поясняет Наталья Андреенкова.
В дальнейшем ученые планируют проводить более детальные исследования физиологических и генетических особенностей черных коршунов подвида M. m. lineatus, который стремительно расширяет гибридную зону, всё глубже проникая в Европу.
Полина Кустова
А Конармия скачет и скачет…
В Театре на Таганке поставили Бабеля
В Театре на Таганке режиссер Денис Азаров поставил спектакль «Поцелуй. Конармия». В основу его положен самый светлый по настроению рассказ из знаменитого сборника Исаака Бабеля о Гражданской войне. О любви, зародившейся на фоне вражды и смерти, о надежде посреди всеобщей безнадеги.
Главные герои, конармеец Лютов (Павел Лёвкин) и молодая вдова Томилина (Дарья Авратинская), — москвичи, но в прифронтовом украинском селе, отбитом у поляков, видят друг друга в первый раз. Он робок, она слишком горда, и поначалу ничего у них не складывается, так что интеллигент в очках Лютов удостаивается от своего ординарца Суровцева (Антон Ануров) прозвища Тютюха.
Сам-то ординарец, разбитной и практичный, быстро становится своим в доме, где Томилина живет с родственниками: играет с маленьким сыном вдовы, наливает рюмочку ее отцу-старику. Но постепенно женщина начинает именно Лютову доверять то, что таит от других. Они спорят об ударении в первом слове названия спектакля «Вишневый сад», мечтают, как пойдут в Художественный театр, а до того пообедают в «Метрополе» или у «Яра». Кажется, эти несбыточные в голодное время гастрономические фантазии позаимствованы героями не у Бабеля, а у его современника Ивана Шмелева. Но то, что обещало быть началом счастливой истории, оказывается ее финалом. Пока пара наслаждается единственной ночью любви, у Томилиной умирает отец. А Лютову утром нужно срочно возвращаться в полк, и вопрос, встретятся ли эти двое когда-либо вновь, повисает в воздухе.
А еще на сцене присутствуют семь солдат и красивая женщина (Мария Матвеева), обозначенная в программке как Степь. Этот персонаж символизирует и возлюбленную — для кого-то реальную, для кого-то пока существующую только в мечтах. У бойцов в спектакле много выразительных пластических партий (хореограф Анна Закусова). Но иногда солдаты обретают слова — например, когда каждый из них пишет письма домой или рассказывает, что сделает после войны: навестит мать, женится, выучится, заведет кота... Смотришь на них, слушаешь — и гонишь мысль о том, что немногие из этих красивых и молодых доживут до времен, когда можно будет осуществить задуманное. И мысль эта не уходит, не растворяется во времени:
Декорации Николая Симонова представляют собой наружную стену двухэтажного домика и длинный стол перед ней. Об уюте мирного времени напоминают плетеное кресло старика и лошадка-качалка внука, а также лимонные деревца в кадках. Одна из живописнейших сцен в спектакле — когда стройная Томилина в цветастом платье случайно рассыпает лимоны, а Лютов помогает их собирать:
В спектакле много цитат не только из «Поцелуя», но и из других рассказов цикла «Конармия» (инсценировка Ольги Никифоровой). Это и поэтичные описания природы со сравнениями, которые может навеять лишь жестокое время: «Оранжевое солнце катится по небу, как отрубленная голова». И сожаление о загубленных жизнях не только людей, но и... насекомых: «Я скорблю о пчелах. Они истерзаны враждующими армиями».
Стоит ли говорить, что в наше время на подобный спектакль смотришь иными глазами, чем, например, если бы он появился еще год назад. Как тут не напомнить хотя бы в двух словах о трудной судьбе самой книги «Конармия». Бабелевские рассказы были далеки от героического глянца, от них несло потом и кровью. Книга была встречена в штыки, а незадолго до расстрела Бабеля в 1940-м и вовсе оказалась под запретом. И только после реабилитации писателя в 1954 году «Конармия» вновь стала издаваться. Сохранив, однако, за собой этот флер: «не благодаря, а вопреки». Теперь он перешел и на театральную сцену.
Анна Чепурнова
Финалист "Большой книги" Афанасий Мамедов: Я играл теми картами, которые давала мне жизнь
Павел Басинский
В списке финалистов премии "Большая книга" есть роман Афанасия Мамедова с загадочным названием "Пароход Бабелон". Это историческое художественное повествование посвящено малоизвестному периоду Гражданской войны - польскому походу Тухачевского 1919-21 годов, а также событиям в СССР 20-30-х годов. Кроме Польши два главных места действия - Стамбул (недавно переименованный Константинополь) и советский Баку. В романе реальные исторические персонажи - например, Лев Троцкий - соседствуют с вымышленными. О об этом романе мы и говорили с автором, а также о его писательской судьбе в целом.
У тебя довольно пестрая биография. Ты учился в Бакинском институте искусств на отделении актерского мастерства, а потом вдруг поступил в торговый техникум... Работал художником-оформителем в Театре русской драмы в Баку, а переехав в Москву, устроился оператором в котельной, потом - дворником, потом - продавцом в лавке на Калининском проспекте. Поступил в Литературный институт и одновременно заведовал букинистическим отделом в книжном магазине. Пиар-директор издательства "Время", исполнительный директор журнала "Октябрь"... Я ничего не забыл? Почему тебя так кидала судьба?
Афанасий Мамедов: В "Википедии", из которой ты, должно быть, почерпнул этот перечень, сильно нарушена хронология. Я заведовал букинистическим отделом в магазине "Летний сад" уже после того, как закончил Литературный институт, во второй половине 90-х. В ту пору я активно печатался в "Дружбе народов", вошел в короткий список премии "Антибукер" - с повестью "На круги Хазра".
Дворником я не работал ни разу, а вот техником-прибористом в авиационном отряде я был. Я тогда только пришел из армии и решил поступать в Харьковский авиационный институт на борт-инженера, мечтал летать на транспортниках. Но не прошел по здоровью (сердце подвело). Поработав немного на кукурузниках, я сказал себе "хватит", взялся за ум и окончил техникум советской торговли, потом отправился искать счастье в Москву. Уехал с несколькими армейскими рассказами и черновым вариантом повести, естественно, о летчиках. Через некоторое время поступил в Литинститут, причем сначала на поэтический семинар к Евгению Винокурову. Ну, а после начались 90-е, и, как и многие мои сокурсники, я начал подрабатывать ночным продавцом в палатках на Калининском проспекте. Почему путь мой оказался таким петлистым, мне трудно сказать. Отчасти искал себя, отчасти играл теми картами, которые мне давала жизнь.
Ты был выпускающим редактором русскоязычного журнала "Лехаим", посвященного истории и культуре еврейского народа. Интересный журнал! Там печатались такие разные люди, как Асар Эппель, Бенедикт Сарнов, Николай Сванидзе, а с другой стороны, например, Евгений Сатановский. Мне это напоминает время, когда русский "почвенник" Вадим Кожинов состоял в переписке и находил общий язык с идейным "сионистом" Михаилом Агурским. Теперь трудно представить себе такой диалог. Что с журналом происходит сегодня?
Афанасий Мамедов: Сейчас вообще все иначе. Мы перестали слышать друг друга, все только вещают и горлопанят, даже когда стараются говорить тихо. И искусство тоже стало громким, под стать времени. Вот ты вспомнил о Кожинове с Агурским, а я хотел бы сказать о переписке Александра Борщаговского с Валентином Курбатовым - тоже ведь не очень близкие берега, а какое движение души, какая попытка разобраться в чужих предпочтениях!
Я проработал в журнале "Лехаим" десять лет, ушел, когда журнал под воздействием извне начал схлопываться, превращаться практически в дайджест. Возможно, когда-нибудь "Лехаим" вновь засияет, в него придут новые сильные авторы и вернутся старые, готовые вступить в одну реку дважды.
Ты родился и много лет прожил в Баку. "Обдуваемый ветром" - так переводится с персидского название города или это легенда?
Афанасий Мамедов: Нет, это не легенда, а действительно один из вариантов перевода слова "Баку". Назови Баку "городом ветров" - и тоже не ошибешься. По Баку гуляют четыре ветра. Один из них, мой любимый, называется хазри, то есть хазарский - холодный, рвущий деревья, склоняющий головы людей на улице.
Из Баку вышли многие знаменитости: Лев Ландау, Михаил Гаспаров, Евгений Петросян, Виталий Вульф, Михаил и Юлий Гусманы, наш с тобой общий знакомый писатель Александр Иличевский и другие. Что для тебя значил этот город и эта сложная и пестрая культурная среда, где проживало и проживает столько национальностей?
Афанасий Мамедов: К Ландау, Вульфу и Иличевскому хотел бы добавить Леонида Зорина, братьев Ибрагимбековых, Евгения Войскунского, Чингиза Гусейнова и, конечно, Александра Гольдштейна, рано покинувшего сей мир. Кстати, я в свое время сделал материал в журнале "Лехаим" об Александре Гольдштейне - "Александрийские поля имперской литературы". Материал понравился Саше Соколову, я получил от него коротенькую, но очень лестную записку по факсу.
Баку - удивительный город, у которого много культурных и литературных связей с Россией, начиная от Афанасия Никитина и заканчивая Валерием Брюсовым, Велимиром Хлебниковым, Вячеславом Ивановым... Я знал бакинца, который помнил Хлебникова, мальчишкой приносил ему молоко и лепешку. Хлебников жил неподалеку от Крепости, и в Баку его называли "урус дервишем" (русским дервишем).
В своей прозе я долго отчаливал от Баку, но в итоге этот город для меня стал как Рим для древнего римлянина.
Поговорим о твоем последнем романе "Пароход Бабелон".Твой главный герой, бывший комиссар и писатель, идейный троцкист Ефим Милькин носит фамилию твоего отца и деда. В послесловии ты пишешь, что к написанию романа тебя подтолкнул архив брата твоего деда и дело твоего деда, которое ты изучал в архиве ФСБ. Но насколько реальна история, описанная в романе? Например, история встречи Ефима Милькина с Троцким в Стамбуле? Я не мог отделаться от ощущения, что на такого Льва Троцкого и внешне, и какими-то "демоническими" эстетскими жестами очень похож поздний Эдуард Лимонов.
Афанасий Мамедов: Троцкий вообще у меня начал "троиться", как только я взялся за роман. Он с молниеносной быстротой оборачивался то Эдуардом Лимоновым, то полковником Сандерсом, небезызвестным основателем сетевой едальни KFC, то самим собой времен советско-польской войны.
Политический бэкграунд Троцкого ошеломляет, он революционер, чье имя вписано в историю России большими буквами. Но Троцкому заградил дорогу Сталин, вставший в полный рост и запустивший установку "обратной селекции".
Конечно, мой дед, Афанасий Милькин, на Принцевы острова к Троцкому не ездил, хотя в троцкистском заговоре, вероятно, участвовал. Говорю "вероятно", суммируя то, что знаю из семейных источников и что почерпнул из дела деда в архиве ФСБ. В начале двухтысячных меня допустили к нему без особых проблем, хотя до сих пор оно на пятьдесят процентов закрыто. Самое интересное, что напрямую ни одним историческим документом я не воспользовался, но знания эти мне были очень необходимы для создания атмосферы - вещи очень важной, возможно даже первичной, из которой появляется язык. Не просто язык филологов и мастеров детективного жанра, а самобытный авторский язык, тот, что вливают в твои уши труженицы-парки и от которых зависит и твоя судьба, и судьбы твоих героев. В "Пароходе Бабелоне" они удивили меня своими неуемными претензиями и способностями буквально вить из меня веревки, заставляя говорить даже не на одном, а на нескольких русских языках, которые чередуются в романе в зависимости от глав.
Можно сказать, что главный его герой - комиссар Ефимыч списан с твоего деда?
Афанасий Мамедов: До известной степени да. Психологический портрет моего героя точно списан с деда, Афанасия Ефимовича Милькина. Он был личностью феерической. Журналист, драматург, киносценарист. Умел дружить, любить, воевать, ничего не боялся... "Рисковый человек", - так сказал о нем его коллега, известный кинокритик и переводчик Николай Давидович Поташинский. Мой дед рано увлекся революцией, восемнадцатилетним юношей он уже поднимал революцию в Хорезме, воевал с басмачами...
До тебя доходили какие-то новые подробности жизни прототипов героев романа уже после того, как ты издал книгу?
Афанасий Мамедов: Связанные с жизнью деда - да. Я узнал, что он учился в Московском университете на литературном отделении, что в РГАЛИ хранятся издания нескольких его пьес и один киносценарий. Что он был одним из тех, кто открывал первый фестиваль звукового кино в кинотеатре "Художественный" в начале 30-х годов. Узнал какие-то подробности его взаимоотношений со знаменитой актрисой и кинорежиссером, создателем советского детского кино Маргаритой Барской. Кстати, историк кино Наталья Милосердова и ее коллеги недавно обнаружили, что Михаил Булгаков был знаком с Маргаритой Барской. Кстати, я знаю, что и сама Мара Барская писала прозу. Я видел ее повесть про Баку в машинописи. Было бы, наверное, хорошо издать ее вместе со сценариями Барской.
Твой дед, какое-то время состоявший в гражданском браке с Маргаритой Барской, действительно скрывался в Баку от чекистов?
Афанасий Мамедов: Дедушку брали дважды из-за его троцкистских взглядов, в первый раз еще в конце 20-х годов, но в Москве. А в Баку его направили как кинодраматурга, поднимать национальный кинематограф. Там он встретил мою бабушку, Сару Новогрудскую, и в Баку от чекистов спасалась уже она, спешно уехав из Москвы после ареста деда. Кто-то сумел предупредить ее. Таким образом, бабушка спасла и себя, и моего отца, которым была беременна - а значит, и меня.
В Театре на Таганке поставили рассказ из сборника "Конармия"
Юрий Юдин
Денис Азаров поставил спектакль по рассказу Бабеля. Инсценировку написала Ольга Никифорова, сценографию сочинил Николай Симонов, оригинальную музыку - Кирилл Таушкин. Спектакль называется "Поцелуй. Конармия".
Вообще-то рассказ "Поцелуй" (1937) не входит в канонический текст великой книги. Он написан полтора десятилетия спустя, и поэтика там существенно иная. Как отмечал драматург Александр Гладков (автор поручика Ржевского), "Поцелуй" примыкает к конармейскому циклу, но "менее живописен, суше, реалистически точнее, и внутренний его лиризм спрятан глубоко под поверхностью повествования".
Вот этот внутренний лиризм, связанный с любовной фабулой и детской линией, и анализируется в спектакле.
Комиссар Лютов (Павел Лёвкин) и его ординарец Суровцев (Антон Ануров) стоят постоем у школьного учителя-инвалида. Дочь учителя, вдова офицера Елизавета Томилина (Дарья Авратинская), по словам ординарца, "ведет себя исправно, но хорошему человеку может себя предоставить". Еще есть малолетний сын Миша, который путается под ногами. Постояльцы уезжают, потом возвращаются. В ночь долгожданного соития старик учитель умирает.
Постановщики, впрочем, пробежались еще по клавиатуре бабелевских хрестоматийных цитат (от "луга, по которому ходят женщины и кони" до плача по волынским пчелам и библейскому меду). При этом Волынь в спектакле не называется, хотя в рассказе упомянуты конкретное село Будятичи и "граница Царства Польского".
Вообще из спектакля последовательно вытравлены украинский колорит, южная жизнерадостная вульгарность и польская меланхолия. Авторы спектакля, похоже, хотели абстрагироваться от политики и увести зрелище в сторону поэтической притчи, чтобы не сказать мистерии.
В спектакле есть еще блондинка в белом, похожая на невесту декадента (Мария Матвеева). Обозначим ее как "белую смерть человечества". Имеются также семь солдат в белоснежном исподнем (шинели они сразу скидывают и потом не знают, что с ними делать, так и перекладывают с место на место). Ничего общего с бабелевскими конармейцами, яркими, жадными и жестокими. В их бессловесных и механических скетчах не надо искать смысла - они призваны завораживать и свое дело делают.
Есть еще экран на заднике, где своим чередом разворачивается концерт стихий. Море, медленное, как магма. Дождь, идущий снизу вверх. Лохмотья, трепещущие, как пламя.
К тому же бабелевскую прозу здесь решили освежить Хармсом (абсурдная механика ситуаций, реплик и жестов). Чеховым (мотив "в Москву! в Москву!"; ружье, которое висит и не стреляет). Булгаковым (юнкерская песенка под гитару "Здравствуйте, дачники, здравствуйте, дачницы", странная в устах еврея-комиссара). Владимиром Сорокиным, Кирой Муратовой.
Как-то оправдан здесь только Булгаков: все-таки они с Бабелем принадлежали к одной "юго-западной" школе (хотя друг друга сильно раздражали). Шкловский замечал, что Бабель "говорит одним тоном о звездах и триппере". А Булгаков прямо называл рассказ о сифилисе - "Звездная сыпь". Сходство поэтики бывает поважнее политических разногласий.
Но постановщиков все это мало интересует: Бабель, Будённый, исторические конармейцы, оперные красоты, еврейская скорбь... Кажется, все это мхом поросло.
Перед нами поэтический театр Дениса Азарова, преодоление животного и механического существования посредством ритма.
Не очень смешно, не слишком трагично - но совсем не скучно. И по сравнению с тем, что в последнее время доводилось видеть на Таганке, - большая удача и несомненный успех.
Режиссер Игорь Копылов: в кино я – окопный генерал, люблю быть на передовой
"Дни российского кино" стартовали в Белграде, в рамках киномарафона можно будет увидеть четыре отечественных фильма: "Медный всадник России" об истории создания памятника Петру I в Санкт-Петербурге, "Небо" о подвиге российского летчика Олега Пешкова, фильм о роковой любви "Владивосток" и спортивную драму "Одиннадцать молчаливых мужчин". В преддверии встречи с сербским зрителем режиссер "Неба" Игорь Копылов рассказал в интервью РИА Новости о своем отношении к "отмене" русской культуры на Западе, развитии регионального кино в России и перспективах копродукции с другими странами. Беседовала Ксения Иванова.
– Сегодня у российских деятелей искусства не так много возможностей показать свое творчество зарубежному зрителю. Ваша драма "Небо" будет представлена 29 сентября в Белграде. Вы рады, что ваш фильм покажут в Сербии?
– Да. Во-первых, потому что сербы, наверное, – одни из тех немногих, совсем немногих, которые к нам относятся по-братски. Поэтому это не просто поездка за границу, а это встреча с близкими тебе по духу, по вере людьми. Во-вторых, мне будет очень приятно туда вернуться, потому что, вообще, Сербия, вернее тогда Югославия – это первая заграница в моей жизни. В 1990 году я первый и пока единственный раз посетил Белград, и сейчас мне очень хочется снова оказаться там. Хочется увидеть сербского зрителя, повидаться, если получится, со своими друзьями Милошем Биковичем и Верой Муевич.
– Как вы относитесь к "отмене" русской культуры на Западе?
– Так же отрицательно как к отмене русского спорта и всего русского вообще. Но про отмену русской культуры буквально позавчера меня посетила страшная мысль. Мы разговаривали с коллегой-сценаристом. Есть безоговорочное, одинаковое мнение, как мне кажется, по отношению нас к Великой Отечественной войне. Мы все однозначно понимаем, что это был великий, большой, огромный подвиг советского народа. Коллега вспомнил стихотворение Игоря Растеряева "Дед Агван", там мальчик вспоминает истории своего армянского деда о войне. И вот дед рассказывает, что во время штурма Берлина шел парень, и вдруг он под каким-то домом, между обломков увидел немецкого солдата, который был очень похож на него – такой же молодой и худющий. Раненый немец показывал, что это его дом, и дед, бросив все, взвалил его на плечи и занес внутрь, чтобы он успел увидеть свою мать, своих родственников. Агвана поблагодарили, уложили спать, как-то отнеслись по-человечески, и вывод в стихотворении мальчик делает такой, что рассказы деда были не про взятие Рейхстага, а про то, как остаться человеком. Мысль не новая. Вообще тема противопоставления звериного и человеческого звучит у многих наших писателей и поэтов, особенно фронтовиков, но меня другое поразило. Я не вспомнил ни одного немецкого, английского, французского, чешского, польского, итальянского, американского стихотворения или повести, которые точно так же рассказывали об их отношении к нашим солдатам, к нашим матерям, женам, я не вспомнил ни одного немецкого стихотворения, которое бы говорило: "Зашли мы в белорусскую деревню, лежала женщина и четверо детей, она мертва была, и я вдруг понял, что она напоминала мне мать". Нету. То есть, наверняка, они есть, но я на вскидку не смог вспомнить. Это нетипично для западной культуры, что мы, русские – равные им. У меня почему-то за последнее время сложилось ощущение, твердая уверенность, они никогда и не считали нас равными. Поэтому, когда они нас вычеркивают из этой культуры, для меня ничего удивительного нет.
И еще – надо во что бы то ни стало остаться самими собой. В кино мы много последнее время занимались подражательством, буквально копировали их мысли, взгляды. А подделка никому неинтересна. Нужно, чтобы появились новые Эйзенштейны, Калатозовы, Тарковские, Ромы, Рязановы. Когда снова появятся самостоятельные, талантливые произведения, то несмотря на запреты, им захочется их посмотреть. Пора делать свое, так, чтобы оно удивляло, восхищало, заставляло плакать, смеяться весь мир.
– Затронула ли "отмена" лично вас?
– Нет, я не могу сказать, что такое я ощутил. И потом, какая, скажем могла быть зарубежная фестивальная жизнь у фильма "Небо"? Ноль шансов. Чтобы попасть на зарубежный фестиваль, желательно наличие критического взгляда на Россию. В "Небе" про другое. Когда я снимал картину, понимал, что никаких фестивалей не будет.
У нас с кино вообще все не так просто, потому что мерилом всего сделали деньги. Кино хорошее? А сколько собрало? Но проблема состоит в том, что будучи в своей стране, мы имеем, вернее уже сказать имели неравные условия проката с американскими картинами. За редким исключением американские фильмы всегда выходили большим количеством копий и в лучших условиях. А частенько наши фильмы боролись за прокат в заведомо в неравных условиях. Поэтому за нашу культуру, мы здесь, у нас, еще должны побороться.
– Последние три полнометражные картины в вашей фильмографии основаны на реальных событиях прошлого. Это "Золотая бронза" о жизни людей после трагедии в Беслане, "Небо" о подвиге российского летчика Олега Пешкова, "Ржев", который хотя и снят по повести Вячеслава Кондратьева, но рассказывает о Ржевской битве во время Великой отечественной войны. Почему в вашем творчестве появились такие эмоционально непростые истории?
– В компании "Триикс Медиа", в которой я работаю, с продюсерами Инессой Юрченко и Сергеем Щегловым, у нас есть хорошая связка, содружество и сотворчество. Мы прислушиваемся к идеям друг друга. "Небо", скажем, это их инициатива, а сериал "Крылья Империи" – мое предложение.
Исторические проекты – вообще отдельная графа в кинематографе. Это не только очень драматические страницы нашей жизни, но и не простая творческая задача. Любое реальное историческое событие, переходящее на киноэкран, начинает жить по другим законам и меркам. Нужно умудриться сохранить тонкую грань достоверности, подлинности и художественного осмысления того, о чем рассказываешь. Но это очень интересно. У нас как раз сейчас выходит в интернет-прокат картина "Золотая бронза", рассказывающая о трагических событиях захвата террористами школы в Беслане в 2004 году. Вот там нам не сразу удалось найти ключ к повествованию. Кино максимально наполнено любовью, нежностью к людям, которые пережили это. Потому, что та боль, которая до сих пор не ушла, ее расковыривать – это преступление, знаете, это как ребенку на рану, можно только дуть, либо целовать. И мы очень ждем реакцию зрителя.
– Что вы хотите сказать или к чему привлечь, снимая на исторические темы?
– В любой истории меня в большей степени интересует движение человеческой души. Мы через разные временные пласты исследуем, что же было со страной, с народом? Кто мы, русские люди? Исторические костюмы или объекты – это только выигрышный антураж. Человек – главное.
– Какие у вас творческие планы?
– Сейчас много читаю и пытаюсь осмыслить прозу Виктора Петровича Астафьева, практически остановился на одном его произведении и очень бы хотел по нему снять кино, но не буду говорить раньше времени. А еще я пытаюсь работать в нескольких направлениях, включая театр тоже. Может быть, так получится, что я в следующем году на несколько месяцев вернусь в театр на постановку современного спектакля, посмотрим.
– А когда зрители смогут увидеть ваш следующий фильм?
– Не знаю, может быть, в следующем году попытаемся сделать. Как раз это современная история будет, очень современная. Прямо вот про наши дни.
– Представители власти и киноиндустрии сообщают о недостатке детского кино в России. В частности, спикер Совфеда Валентина Матвиенко заявила, что в сфере детского кинематографа наблюдается "кризис жанра", также глава "Мосфильма" Карен Шахназаров высказался за восстановление детского кино, отметив его важность. А вы бы хотели попробовать себя в роли режиссера фильма для детей и юношества?
– О, это отдельный жанр, и это нужно уметь. Когда звучит словосочетание "детское кино", я сразу вспоминаю работы великого Ролана Быкова, их смотрели и дети, и взрослые. По многу раз. Конечно, детские фильмы нужно возвращать на экраны. Не мультфильмы, а именно детское кино. Нужно создать условия, чтобы это детское кино было где-то показано. Опять мы возвращаемся к прокату. Кино – это не золото, не валюта, его нельзя складывать в кубышку, оно делается для зрителя. Поэтому нужно создать условия, я с ними абсолютно согласен.
Мало того, в кинокомпании, в которой я работаю, мы уже прошли этот путь, и в 2013 году сняли детское кино на собственные деньги. Это была история, куда мы привлекли большое количество молодых ребят, будучи самой большой компанией на северо-западе, мы взяли молодых режиссеров, сценаристов, художников, осветителей под кураторство. И я был не только режиссером на этом фильме, но еще художественным руководителем этой экспериментальной группы. К сожалению, судьба картины не очень простая, потому как тогда, девять лет назад, мы даже не знали, куда с ней пойти. Все отвечали: "Какое детское кино? Наше детское кино? Зачем?" Надеюсь, сейчас все будет по-другому.
– А как вы оцениваете состояние российской киноиндустрии сегодня? Какие жанры и темы, на ваш взгляд, сейчас недооценены, но имеют большие перспективы в России?
– Я сам сейчас после съемок "Золотой бронзы" возвращаюсь, так сказать, в реальность, и мне самому интересно, как все развернется. Идет специальная военная операция, и страна не в простой ситуации. Конечно, это как-то скорректирует фильмы, которые мы будем снимать, о чем мы будем снимать. Сейчас как раз то время, когда мы узнаем, что по-настоящему интересно зрителю. Но кинематографу, безусловно, нужно поворачиваться к своей стране, к своей истории, к своему зрителю. А жанры, знаете, тут все по-старому: все жанры хороши, кроме скучного.
– Достаточно ли финансирования в сфере кино?
– Мне непросто ответить за весь кинематограф, потому что я живу в Петербурге, а реальная киношная жизнь кипит в Москве. Могу сказать точно, что до Питера немного доходит. Еще сериалами мы конкурируем со столицей, а вот самостоятельные большие проекты практически ушли из северной столицы. Это жалко, потому что любое снижение или вообще отсутствие конкуренции снижает качество всего кинематографа. Мне кажется, неправильно, если кино будет рождаться только в Москве.
– В последнее время в России активно поддерживается развитие кино в регионах. В частности, региональные власти привлекают кинематографистов с помощью системы рибейтов (компенсаций затрат на производство – ред). Видите ли вы будущее у регионального российского кинематографа?
– Да это очень перспективно. Мало того, мы просто видим поддержку от регионов. Вот, например, наша компания открыла филиал в Красноярске. Просто полноценный филиал. Взяли из Красноярска 14 человек, привезли в Питер, после теоретического курса кинули их прямо в производство, чтобы они познали все тонкости на себе. В результате получили две абсолютно подготовленных киношных группы. Создали материально-техническую базу, чтобы ничего не возить из Питера. Скорректировали сюжетные линии трех сериалов под Сибирь и вперед. Съемки идут полным ходом с участием местных артистов, техников, профессионалов. Поэтому это такой большой шаг в новое развитие, новые сюжеты, новые картинки. Я думаю, что к концу года, даже чуть раньше, будет возможность полного цикла изготовления кино. Никуда ничего не привозя, просто приехать туда, иметь все технические и профессиональные возможности для того, чтобы снимать кино. А уж какие там просторы, виды и фактура – фантастика.
– А вы поедете туда снимать кино?
– Я думаю про прозу Астафьева, которая тесно связано с Красноярском.
– Также Россия ищет возможности совместного кинопроизводства с другими странами. В частности, в сентябре был подписан меморандум о сотрудничестве с Агентством кинематографии Республики Узбекистан, в июне холдинг "Газпром-Медиа" и правительство Исламской Республики Иран заключили партнерское соглашение о кинопроизводстве. На ваш взгляд, совместное производство фильма студиями из разных стран упрощает производство проекта или наоборот?
– Конечно, интересно. Любая фактура, которая дает новые лица, новые глаза, новые чувства, новые эмоции, места для локации, – это все, конечно, интересно. Это новый опыт, когда вы не знаете, что в следующий раз увидите. Не Москву или Петербург, как фон для происходящих событий, а какой-то средневековый Самарканд, конечно, это очень здорово. Да, любое развитие и движение с копродакшн – это только плюс. Это как раз еще раз подчеркивает то, что никакой изоляции-то нет. Если взять индусов или китайцев, много в чем их еще догнать надо и поучиться.
– А с точки зрения финансового вопроса: копродукция снижает затраты, или фильм лишь становится дороже?
– Конечно, и затраты снижает, и риски снижает. И потом это освоение новых рынков. Если ты делаешь кино с другой страной, логично, что это кино будет показано и в стране партнера, таким образом, это еще и освоение их рынка, зрителя, обогащение культурой.
– А какие возможности международная копродукция дает авторам фильма?
– Для автора – возможность заявить о себе. Наши песни любят и поют в очень многих странах мира. Почему также не могут смотреть наше кино и любить его? А еще, конечно, это освоение новых возможностей и технологий.
– В своей кинокарьере вы проявили себя сразу в четырех ипостасях — как актер, режиссер, продюсер и сценарист. Что из этого вам ближе всего?
– Все, я остановился. Я хочу быть кинорежиссером. Я начинал как артист и долго работал в театре. Потом ко мне пришли желание и необходимость что-то написать. И я сначала стал сочинять пьесы для театра, ставил их, а потом уже родились сценарии и как следствие – кинорежиссура, от чего я получаю огромное удовольствие. Я окопный генерал, мне больше нравится быть на передовой, нежели в штабе. Поэтому мне на площадке очень комфортно.
Продюсирование – это уже как технологическая составляющая процесса, это грамотное использование опыта и некое чутье.
– А на каком уровне сейчас находится кинообразование?
– Я все время отказывался от этого, но с этого года я начну преподавать в нескольких учебных заведениях, где-то это будут просто мастер-классы, где-то я буду действующим педагогом.
И я вот сейчас как раз это пойму. Для меня студенты, которых мы набрали, очень интересны, глаза горят. Но, как это происходит, все плюсы и недостатки я пойму на собственной шкуре, что говорится, в ближайшее время.
– Вы учите именно на режиссера?
– Да.
– Ранее продюсер Валерий Федорович сообщил об отсутствии реквизиторов и художников по гриму, по его словам, пластический грим делают всего лишь несколько человек в стране. Можете ли вы подтвердить такую острую нехватку? Как справляются с этой ситуацией отечественные кинематографисты? Есть ли возможность обучиться этим специальностям в России?
– Все упирается в необходимость. Как только пластический грим будет нужен в больших количествах, так появятся и эти специалисты. Профессионал, великолепно знающий свое дело, это всегда большая ценность. Что касается грима, я кстати не знаю, есть ли высшие учебные или средние учебные заведения, но я знаю, есть какие-то курсы, когда мастерство передается из рук в руки, что называется, из уст в уста. Так и реквизиторы.
– А нехватку каких специалистов в кино в ощущаете?
– Мне кажется, второй режиссер – очень важная вещь. Второй режиссер – это и опытный фронтовой полковник, и рачительный прапорщик, тонкий художник и психолог одновременно. Это очень сложно. Второй режиссер, мне кажется.
Валерий Ярушин, ВИА «Ариэль»: «С этим ансамблем неразрывно связана вся моя жизнь»
Денис БОЧАРОВ
ВИА — явление в истории мировой популярной музыки уникальное, связанное исключительно с СССР. Эти коллективы создали произведения, ценность и прелесть которых никуда не исчезает. Собеседник «Культуры» — Валерий Ярушин, лидер «золотого состава» челябинской группы «Ариэль».
— По поводу даты основания «Ариэля» имеются разночтения. Одни ссылаются на 1967-й, другие — на 1968-й, а третьи говорят о 1970 годе…
— Мне трудно утверждать, что именно послужило точкой отсчета, если говорить о 1967 или 1968 годах. Коллектив ведь действительно существовал за несколько лет до того, как в него влился ваш покорный слуга. Я же — как и подавляющее большинство поклонников «Ариэля» классической эпохи, пришедшейся на период семидесятых-восьмидесятых, — всегда считал годом основания ансамбля 1970-й. Более того, можно даже сказать точнее: 7 ноября означенного года.
Эта дата перевернула всю мою жизнь, направив ее в другое русло. Ведь изначально я готовился к карьере симфонического дирижера. Преподаватели говорили, что у меня хорошие руки и вообще есть все предпосылки для развития в этом направлении. Но после того, как я услышал The Beatles, во мне что-то щелкнуло, перемкнуло в душе, и я заболел рок-н-роллом. Он буквально завладел всем моим естеством.
И вот однажды, в конце шестидесятых меня попросили на базе челябинского дома культуры при заводе имени Серго Орджоникидзе организовать вокально-инструментальный ансамбль. Набрал музыкантов, назвал коллектив «Аллегро», который просуществовал года полтора: играли на танцах, вечеринках. Получал я тридцать рублей в месяц, что по тем временам для студента было весьма ощутимой суммой. Затем на моем горизонте возник весьма одаренный барабанщик, который к тому же неплохо пел. Так я познакомился с Борисом Каплуном — и вплоть до 1989 года мы были, что называется, «не разлей вода»...
Однажды «Аллегро» выступали вместе с «Ариэлем» на одном конкурсе. И по итогам концерта мой коллектив занял первое место, а «Ариэль» получил приз зрительских симпатий. После выступления сама собой возникла идея объединить усилия и на основе двух коллективов создать один. То есть, по сути, начать с нуля.
7 ноября 1970 года музыканты «Ариэля», руководителем которого был тогда Лев Фидельман, пригласили меня за праздничный стол, за которым было принято совместное решение покончить с самодеятельностью и выходить на новый профессиональный уровень. На той же встрече меня выбрали художественным руководителем новоявленного ансамбля. Мне это было, не скрою, очень лестно. Хотя к тому моменту я уже заявил о себе как композитор; не последнюю роль сыграло и то обстоятельство, что у меня было музыкальное образование. Знание нотной грамоты — весомый аргумент. Я моментально погрузился в творческий процесс с головой, и с тех пор вся моя жизнь неразрывно связана с «Ариэлем».
— Сразу ли определился уникальный музыкальный почерк группы: своеобразный синтез русского фольклора и прогрессивного рока?
— Это получилось само собой. Я учился у новых коллег рок-н-роллу, а сам «заражал» их народными мотивами. На стыке этих жанров мы и стали работать с самого начала. Первым нашим большим хитом стала композиция «Отдавали молоду». С этой вещью, кстати, связан любопытный эпизод. Несколько лет назад, когда у меня еще были остатки тиража моей книги «Судьба по имени Ариэль», я предложил службе охраны Владимира Путина передать ему экземпляр. Сказал, что с удовольствием подпишу, но тут вдруг осекся: а вдруг президент вообще не знает о существовании нашего ансамбля? Позднее мне сообщили, что, передавая Владимиру Владимировичу книгу, задали ему вопрос. На что последовал ответ: «Как же! «Отдавали молоду». Я был польщен. Этой композиции вообще многим обязан — благодаря ей меня зауважали как рокеры, так и «народники». Да и академические музыканты, взиравшие на эстраду свысока, начали воспринимать коллектив всерьез...
На формирование нашего стиля повлияло и еще одно обстоятельство. Всевозможные худсоветы относились к творчеству ВИА с долей недоверия — протащить какую-нибудь авторскую вещь, будь она хоть трижды гениальной, было трудновыполнимой задачей. А вот русские песни всегда были востребованы. Хотя бы потому, что они, по большей части, вне политики.
Но исполнять эти композиции в канонической манере казалось скучным, поэтому мы стали подавать их с прог-роковыми аранжировками. Благо произведения отечественного фольклора не обременены тяжеловесной лирикой, что позволяло вольготно себя чувствовать инструменталистам. Перед нами открывались обширные музыкальные горизонты. К тому же, мы не могли не осознавать: рок в чистом виде — это не совсем наша территория. Но благодаря слиянию корневых традиций и западных интонаций коллектив обрел свою нишу...
— И это порой позволяло вам «хулиганить» на записях. Так, в знаменитом хите «В краю магнолий», который для многих слушателей является визитной карточкой «Ариэля», как бы ненароком звучит фрагмент из битловской Michelle... Не боялись быть пойманными за руку?
— Ну что вы, это всего лишь цитата — дань уважения музыке, которая повлияла на формирование нашего художественного вкуса почти в той же мере, что и русские народные мелодии. Да и никакого договора с Западом в области интеллектуальной собственности тогда не существовало — они попросту не могли к нам сунуться (Улыбается).
— В какой момент вы осознали, что на «Ариэль» обрушилась всесоюзная слава?
— Году эдак в в 1974 — 75-м. К тому времени мы уже были лауреатами различных фестивалей, выступали за рубежом — в частности, в ГДР, Чехословакии, Польше. Начали выходить пластинки. О нас тепло отзывались такие артисты и композиторы как Леонид Утесов, Никита Богословский.
У нас даже почти сложился творческий альянс с Аллой Пугачевой, на тот момент малоизвестной певицей. Была мысль устроить совместную программу из двух отделений — в первом мы бы аккомпанировали Алле Борисовне, а во втором играли собственную программу. Но в последний момент от идеи сотрудничества по ряду причин отказались — каждый пошел своим путем...
Подлинный же звездный час «Ариэля» пробил в 1976-м. Думаю, не сильно преувеличу, если предположу, что тогда мы котировались даже повыше «Песняров». По крайней мере, в некоторых государствах Восточной Европы. В том году в Польше был напечатан рейтинг самых популярных советских ансамблей. Согласно ему, наш коллектив занял первое место, оставив позади «Песняров» и «Веселых ребят». Это, наверное, не удивительно. Мы тогда триумфально выступили в этой стране, наш концерт демонстрировался на всю Польшу. Особенно им полюбилась обработка утесовской «Песни извозчика» (в нашем варианте «Старая пластинка»).
— Кстати, про эту вещицу собирался спросить отдельно. Как вы ее записывали? Как удалось добиться аутентичного эффекта звучания потрескавшегося винила, со всеми этими «перескоками», «бороздками», сменами темпа? Тогда ведь не было навороченной техники, многоканальная запись только зарождалась, да и сам процесс создания фонограммы был не компьютеризован. А значит, права на ошибку у музыкантов не было...
— Совершенно верно. Все записывали живьем за один присест. Перед этим, правда, тренировались как спортсмены. Для того, чтобы создать иллюзию «заикающейся» пластинки, мне самому необходимо было убедительно заикаться — дабы не возникало сомнений, что звучит запиленный винил. Пришлось попотеть, конечно, ведь в некоторых местах тактовый размер резко перескакивает с 4/4 на 3/16 и обратно.
Но результат стоил того — песня до сих пор «выстреливает». А в 70-х доходило до смешного: когда «Старая пластинка» вышла на виниле, часть публики подумала, что это брак фирмы «Мелодия». Многие сдавали диск обратно в магазин. Лишь после нашего выступления на новогоднем огоньке, стало ясно, что мы дурачимся.
Откровенно говоря, я боялся, что Богословский и Утесов разнесут нас в пух и прах за то, что поглумились над их шедевром. Но они приняли ее благосклонно. Леонид Осипович признавался: «Я не ожидал, что эти молодые ребята так сделают мою старую песню. Они же не знают никаких извозчиков, поскольку в то время не жили. Но у них получилось замечательно».
— «Ариэль» просуществовал в золотом составе почти двадцать лет. Что же произошло в 1989-м?
— В конце 80-х, когда Горбачев отпустил идеологические вожжи, на сцену в огромном количестве хлынули, с одной стороны, попсовики, а с другой — металлисты-рокеры. И изрядная часть аудитории ВИА сама собой испарилась. Ко мне и многим моим «коллегам по цеху» стали относиться снисходительно. Ну «Ариэль», «Песняры», «Добры молодцы», «Поющие гитары» и иже с ними — все это, конечно, хорошо, но мы ими уже накушались сполна.
Постепенно стали замечать, что залы на наших выступлениях заполняются в лучшем случае процентов на шестьдесят. Что, по меркам «Ариэля», было сродни фиаско. И я порой стал ловить на себе косые взгляды — в том числе, со стороны музыкантов собственного ансамбля. Масла в огонь подлило еще то обстоятельство, что в 1988 году мне присудили звание Заслуженного артиста РСФСР. Коллеги стали выражать недовольство: «Почему одного тебя отметили? А как же мы?»
Так незаметно разгорелся скандал, итог которого был следующим. Меня вызвали на собрание группы, где сообщили: «Мы, то бишь совет трудового коллектива, лишаем тебя права руководства. Отныне у нас будет шесть директоров». Отвечаю: «Приехали, ребят. И как вы себе это представляете? Да если за рулем будут сидеть хотя бы двое, машина тут же угодит в кювет».
Но они, видимо, считали, что падение зрительского интереса напрямую связано с моим авторитарным стилем руководства. Словом, мы, увы, разбежались. Никому не пожелаю такой судьбы. Получилось, что невольно зарезали курицу, которая еще могла бы нести золотые яйца.
— И что произошло потом?
— Когда Владимир Мулявин, царство ему небесное, узнал о распаде «Ариэля», то предложил мне поработать в «Песнярах» в должности музыкального руководителя — сам Владимир Георгиевич предполагал остаться художественным руководителем. Я был ему признателен, но, поразмыслив, отказался — прежде всего потому, что меня не привлекала перспектива перебираться в Минск.
Потом я создал проект «Иваныч», но однажды уже упоминавшаяся выше Алла Пугачева сказала мне примерно следующее: «Зачем тебе это название? Оно же пересекается с «Иванушками International»! Если уж у тебя с бывшими коллегами никак не складывается, назови проект хотя бы «Ариэль Иваныч» — ты ведь, по сути, группу создал. Зачем себя обкрадывать?». Но долгое время мои бывшие коллеги запрещали мне даже приближаться к названию «Ариэль», угрожали судом. Однако, опуская детали, можно подвести итог: уже почти двадцать лет назад я перебрался из Челябинска в Москву, и сегодня «Ариэль Валерия Ярушина» — официально зарегистрированный бренд.
— У многих ВИА похожие судьбы. Почему редко бывает, чтобы коллектив достойно просуществовал «от и до», не ругаясь и не занимаясь дележкой портфелей? Вместо этого существует несколько «Ариэлей», «Веселых ребят», «Песняров», «Поющих сердец», довольствующихся тем, что делят сцену на различных ностальгических мероприятиях.
— Вы правы, картина даже какая-то постыдная. Трудно ведь себе представить существование многих The Beatles, The Rolling Stones, Led Zeppelin, ABBA и так далее. Я думаю, все идет от проклятой бедности. На Западе часто бывает так: заработав денег, музыканты уходят из шоу-бизнеса и занимаются другими видами деятельности: открывают рестораны, держат магазины, вкладываются во всевозможные проекты.
У нас ситуация иная. Когда в стране наступили переломные времена, многие артисты остались не у дел и хватались за любую призрачную возможность, чтобы хоть как-то выжить. Отсюда и существование ряда коллективов, в наименовании которых одно и то же слово подано «под разными соусами». Возможно, мне бы тоже стоило отказаться от своего имени, забыть про амбиции и уйти на покой. Но не могу, поскольку «Ариэль» — дело всей моей жизни...
И, кстати, о совместных ностальгических акциях: 7 ноября, аккурат в день рождения «золотого состава» «Ариэля» (специально под эту дату мы ничего не подгадывали — просто так совпало) в «Крокус Сити Холле» состоится сборный концерт «Сделано в СССР». Помимо нас на сцену также выйдут музыканты из коллективов «Лейся, песня», «Песняры», «Пламя», «Самоцветы», «Красные маки», «Синяя птица». Надеюсь, это мероприятие будет интересно не только ностальгирующей публике.
Продлят жизнь техники. Ученые получили материалы с уникальными свойствами
Продлить срок службы ценных деталей в авиакосмической отрасли и защитить металлические покрытия от коррозии смогут материалы, созданные учеными ЮУрГУ совместно с польскими и китайскими коллегами, утверждают разработчики. Результаты исследования опубликованы в журнале Journal of Alloys and Compounds.
Итогом совместных международных работ стали три новых материала с редкими свойствами, заявили в пресс-службе Южно-Уральского государственного университета (ЮУрГУ). Речь идет о так называемых высокоэнтропийных интерметаллических соединениях (ВЭИС), их особенность в фазовой стабильности и упорядоченности атомной конфигурации. Эти характеристики дают большие перспективы для создания ценных соединений с широкой областью применения, пояснили в вузе.
Третье соединение, по словам эксперта ЮУрГУ, идеально подходит для высокоскоростных магнитных роторов (прим. ред. — составляющая двигателя), поскольку этот материал обладает высоким пределом текучести (то есть, обратимой деформации).
Все три композита могут использоваться в качестве высокоэффективных катализаторов, пояснил Могаддам. ВЭИС состоят из разных атомов, каждый может иметь свой эффект для ускорения конкретной химической реакции, поэтому соединения проявляют большую каталитическую активность по сравнению с благородными металлами.
"Наши материалы могут быть использованы в качестве катализаторов для окислительно-восстановительных реакций в аккумуляторных батареях; реакций окисления метанола в топливных элементах с прямым использованием метанола (прим. ред. — то есть, в которых метанол используется в виде непосредственно CH4, не распадаясь с выделением водорода); реакций восстановления CO и CO2; фоторазложения загрязнителей воды и фотоокисления органических веществ (прим. ред. — реакции под воздействием солнечного света), — сказал он.
Все три композита могут использоваться в качестве высокоэффективных катализаторов, пояснил Могаддам. ВЭИС состоят из разных атомов, каждый может иметь свой эффект для ускорения конкретной химической реакции, поэтому соединения проявляют большую каталитическую активность по сравнению с благородными металлами.
Основную часть работы провела российская команда, уточнил исследователь, отечественные специалисты нашли новые параметры для материалов, подготовили и описали характеристики образцов. Китайские коллеги из Цзилиньского университета помогли сделать производственный экологический мониторинг композитов, польские ученые из Силезского технического университета анализировали промежуточные данные, предложили конкретные сферы применения новых ВЭИС.
На данный момент формируется совместная международная исследовательская группа для разработки новых соединений с улучшенной стойкостью к окислению, пластичностью при комнатной температуре и магнитными свойствами, подытожил Могаддам.
Работа выполнена при поддержке Российского научного фонда. Исследования новых материалов проводятся в университете в рамках стратегического проекта программы "Приоритет-2030".
В России изучили применение виртуальной реальности в образовании
Ученые МГПУ провели первый этап исследования использования иммерсивных XR-технологий (сочетание дополненной и смешанной реальностей) в университетах по всему миру. Результатом стала картотека кейсов, структурированная по различным направлениям применения. Об этом сообщили в пресс-службе вуза.
В последние несколько лет иммерсивные технологии, создающие эффект погружения в искусственно созданную среду, стали входить в ежедневную практику работы университетов. Такое системное проникновение дополненной, виртуальной, смешанной реальности начинает менять ландшафт и дидактику образования, рассказали ученые Московского городского педагогического университета (МГПУ).
Исследование МГПУ "Иммерсивные технологии в образовании" реализуется в несколько этапов. В ходе первого этапа специалисты сформировали и упорядочили подборку существующих примеров.
"Картотека кейсов структурирована по различным направлениям применения XR-технологий в высшем образовании, среди которых – визуализация и моделирование объектов, совместные практики взаимодействия с объектом в виртуальной реальности, создание среды для совместного исследования объектов и многое другое", – рассказал проректор МГПУ Кирилл Баранников.
По словам исследователей, анализ позволил отобрать примеры использования иммерсивных технологий в различных сферах деятельности человека на примере 57 вузов, 8 компаний и 5 платформ. В исследование попали как отечественные, так и зарубежные практики, в том числе Великобритании, Польши, Канады, США, Сингапура, Норвегии, Австралии, Испании.
Визуализация объектов с помощью виртуальной (VR) и дополненной (AR) реальностей – одна из наиболее распространенных практик применения иммерсивных технологий в образовании, рассказали ученые. Примером является цифровая учебная программа “Живая анатомия” в Западном университете Кейза (США), где студенты изучают 3D модель строения человека “изнутри”, погружаясь во все жизненные процессы работы внутренних органов и систем организма. Студенты демонстрируют на 40% лучшие результаты освоения в сравнении со студентами, изучающими анатомию традиционным способом.
Еще один пример формата – перемещение в пространстве. Студенты могут "посетить" Солнечную систему, спуститься глубоко под воду, чтобы изучить влияние загрязнения на океаны, или совершить 360-градусный тур по древнеримскому городу или египетской пирамиде.
В 2020 году был запущен проект по моделированию социальных и научных процессов с помощью VR и нейросетей в четырех московских университетах. В рамках проекта ученые проектируют оборудование для изучения космоса, создают виртуальные прототипы в области робототехники, информатики и биотехнологий.
Тихоокеанский государственный медицинский университет (Владивосток), одним из первых начал применять иммерсивные технологии для подготовки студентов-медиков.
Дальневосточный федеральный университет является важным центром VR-экспертизы в академической среде: инициировал магистерскую программу по виртуальной и дополненной реальности, открыл специализированную лабораторию, которая позволяет обучать специалистов в сфере цифровых технологий, а также исследовать возможности применения современных технологий виртуальной и дополненной реальности в области моделирования объектов и окружающей их среды. Университет стал создателем особой образовательной платформы интернет-витрины с доступом к программному обеспечению для зарегистрированных пользователей по всем школьным предметам.
Казанский (Приволжский) федеральный университет включает 20 лабораторий виртуальной и дополненной реальности, где проходят обучение студенты бакалавриата и магистратуры по программам разработок и инженерного дела в цифровой среде. Здесь также проходит обучение по созданию автоматизированных систем учета как результатов археологических исследований, так и мониторинга состояния архитектурных памятников, интерактивных экспозиций, симуляций производственных процессов, архитектурных конструкций и т.д.
Высшая школа менеджмента Санкт-Петербургского университета (ВШМ СПбГУ) открыла при поддержке Банка ВТБ научно-образовательный центр "Цифровые технологии в образовании".
Специалисты Центра считают, что новые технологические решения при условии грамотного внедрения в учебный процесс могут расширить образовательный опыт студентов и повысить качество обучения без увеличения нагрузки на преподавателя. До конца текущего года планируется внедрить VR-тренажер в три учебных курса. Первый будет посвящен предпринимательству, второй — инновационным технологиям в менеджменте (Technology Innovation Management), третий — управлению знаниями (Knowledge Management).
В учебных корпусах ВШМ СПбГУ разворачиваются VR-станции для самостоятельной отработки студентами навыков работы с аудиторией, в октябре стартует цикл регулярных тренингов публичных выступлений с использованием VR-технологий. В кооперации со Школой перспективных исследований Тюменского государственного университета (ТюмГУ) Высшая школа менеджмента СПбГУ проводит эксперимент, позволяющий объективно оценить пользу от применения иммерсивных технологий при обучении навыкам презентации и работы с большой аудиторией.
На следующих этапах исследования МГПУ предполагает использовать глубинные интервью преподавателей и специалистов университетов, которые позволят оценить как степень готовности к широкому применению иммерсивных технологий, так и барьеры распространения новых практик в университетском образовании.
Работа реализуется в рамках программы стратегического развития университета "Приоритет-2030". Исследование стартовало на базе созданного в 2021 году консорциума "Цифровая дидактика" и реализуется при поддержке Банка ВТБ и участии ВШМ СПбГУ как стратегического академического партнера Банка.
KOSMOS: «Весь наш путь был и есть – поиск и формирование собственного дискурса»
Говорим с сооснователями российско-швейцарско-австрийского бюро KOSMOS Леонидом Слонимским и Артемом Китаевым: об учебе у Евгения Асса, ценности конкурсов, экологической и прочей ответственности и «сообщающимися сосудами» теории и практики – по убеждению архитекторов KOSMOS, одно невозможно без другого.
– С чего все началось, как образовалась ваша команда и как вы оказались на Западе?
– Л.С.: Мы с Артемом познакомились во время учебы в МАРХИ, в студии Евгения Викторовича Асса, мастерской экспериментального учебного проектирования, которая называлась Archclass. Евгений Викторович, с которым мы и сегодня тесно связаны – как профессионально, так и дружески, не только повлиял на формирование нас как архитекторов, но и научил тому, что архитектор – это еще и социально-ответственная профессия.
– А.К.: Это началось на дипломе. Я помню, как в какой-то момент Асс сказал мне: «Ты теперь со мной не советуешься, ты проверяешься». Это было очень полезное педагогическое решение, которое подтолкнуло меня к самостоятельности. Евгением Викторовичем тогда очень высоко была поставлена цель студии: найти и сформулировать эстетику «новой русской архитектуры». Было не понятно вообще, что это такое – «русская архитектура», в чем ее отличие от других.
Мы с Леней тогда часами каждый день обсуждали, в чем ее отличие, куда двигаться, как быть, как совместить, например, слои традиционной деревянной архитектуры и современность. Эти преддипломные дискуссии, наверное, и были первым опытом совместной работы, совместных размышлений и рассуждений, общего поиска. К классической архитектуре как к источнику вдохновения мы не обращались, понимая ее вторичность в российском зодчестве. Аутентичным скорее казался авангард, советская эстетика. Помню, что у Лени был проект больницы, в котором главной фишкой стала советская плитка, которую в постсоветском контексте все ненавидели, при этом она стала ключевым кодом, знаком лёниного проекта.
– Л.С.: На момент окончания МАРХИ у нас не было еще зрелого решения открывать свое бюро, мы тогда просто дружили. После 6 лет обучения всем нам хотелось так или иначе набраться опыта в новом для себя контексте: поработать или поучиться где-то еще, кроме классической «школы изящных искусств», которой на наш взгляд является МАРХИ. Мы разъехались, но поддерживали связь друг с другом. В это время мы начали участвовать в разных конкурсах – именно этот формат нам казался максимально демократичным и правильным для получения первого опыта, первых проектов.
– А.К.: В нескольких из этих конкурсов мы участвовали друг против друга, соревновались, и в какой-то момент нам всем параллельно стала приходить мысль, что надо объединиться. Зачем мы соревнуемся, сдаем проекты, которые даются большой кровью, по отдельности, когда в итоге ты понимаешь, что для формирования собственного дискурса надо дискутировать? Самой важной задачей для нас стало найти соратников, людей, смотрящих в одном направлении, но думающих иначе чем ты – то есть те, с кем было бы интересно обсуждать проекты. Это нас и объединило. То есть вы постоянно стимулировали свою творческую энергию разными конкурсами, и в этом диалоге пытались найти истину – правильно я понимаю, в этом суть?
– Л.С.: Конкурсы с самого начала были и до сих пор остаются очень важной частью нашей работы. Мы тогда параллельно с дипломом и сразу после него участвовали в нескольких конкурсах: сначала, соревнуясь друг с другом мы делали «Европаны» и «Дом для звезды», а потом, объединившись – конкурс на развитие Сколково; конкурс на летний павильон Гаража. В конкурсах с нами участвовали два наших друга, с которых начинался КОСМОС: Артем Стаборовский, позже он отделился и создал свое собственное бюро SAGA, и Коля Мартынов, наш партнер и соратник.
Но, несмотря на успех в этих конкурсах, до открытия полноценного самостоятельного бюро мы еще на тот момент не дозрели. Я уехал получать магистра в Нью-Йорк, в Колумбийский университет, где после завершения учебы работал в OMA, бюро Рема Колхаса. OMA New York возглавляет партнер бюро, японский архитектор Шохей Шигемацу, и работа шла на износ: здесь «потогонный» стиль проектирования ОМА умножался на сумасшедший ритм Нью-Йорка и японский трудоголизм. Я вспоминаю эти годы – как обучения в Колумбийском, так и работы в ОМА, как своего рода «архитектурную армию», где в очень тяжелых условиях я сначала закалялся интеллектуально, а потом – практически.
Артем первый свой опыт получил еще в студенчестве в бюро «Рождественка», работая с Наринэ Тютчевой, а после завершения института – прошел школу проектирования больших и сложных объектов в бюро «Меганом».
Коля Мартынов тоже не сидел на месте: сначала он уехал учиться в Токио, в Шибаурский Технологический Институт, а затем окончил магистратуру в Колумбийском университете в Нью-Йорке, где он сейчас по-прежнему живет.
После Нью-Йорка я ненадолго вернулся в Россию, и в это время, это было лето 2012 года, мы построили свой первый проект – это был павильон «летнего музея» для культурного центра «Гараж». Это был закрытый конкурс, который мы выиграли. Это очень важный для нас проект: впервые результатом нашей совместной работы стал не только выигранный конкурс, но и реализация, причем общественное здание, музей, в таком важном месте, как Парк Горького. В проектировании с нами участвовал наш друг художник и философ Максим Спиваков, коллаборации с которым мы по-прежнему продолжаем. Коллаборации, не только с архитекторами, а с совершенно разными специалистами – от поэтов и художников до социологов и активистов, – важнейшая и принципиальная часть нашей работы, и это было первым опытом. Проект случился стремительно: 5 недель от начала конкурса до реализации, и возможно, на тот момент мы в недостаточной степени осознавали важность ни самого проекта, ни его местоположения, ни этой институции, ни факта первого строительства.
– А.К.: У нас тогда не было вообще понимания, насколько это важно – выигрывать конкурсы и что такое так называемый «успех». Нам просто повезло, что мы их выиграли. В этом проекте мы впервые отрефлексировали важнейшую для нас тему эстетики инфраструктурной архитектуры и окутали выставочные кубы павильона сеткой для строительных лесов. Несмотря на то, что этот проект не привел нас к открытию бюро, для нашей последующей практики и дискуссии летний павильон «Гаража» стал ключевым.
Да, Гараж – это прекрасная стартовая площадка.
– А.К.: Она и появилась, как стартовая площадка. Мы тогда говорили Антону Белову, как классно было бы сделать на базе летнего музея Гаража «Московский Серпентайн».
– Л.С.: Да, десять лет спустя они сделали Garage Sсreen именно для этого.
Это был первый раз, когда мы подумали о том, что мы хотим сделать бюро… сидели в Парке Горького на лавочке неподалеку от Гаража и нашего первого построенного проекта, придумывали название... Но серьезного ментального вызревания для создания своего бюро все еще не было.
– А.К.: Начиная с института мы все время над чем-то работали и смотрели, как работают другие бюро и как организован русский рынок, проектирование в России. И чем больше мы смотрели, тем больше нам казалось, что в современном мире невозможно вырасти в истории одного контекста, одной страны, очень важно где-то еще поработать, поучиться, чтобы сформироваться как критически думающий и действующий архитектор.
– Л.С.: При этом у нас не было никогда задачи «свалить» и там на Западе обустроиться, «зацепиться», выражаясь эмигрантским языком. Было ощущение, что нужно собрать опыт, научиться взгляду на архитектуру по всему миру от Японии до Швейцарии, от Америки до Таиланда. И исходя из этого опыта, наложенного на наши корни, на наше базовое образование, уже выстраивать свою историю, вырабатывать свой язык, свой дискурс.
– А.К.: И потом надо не забывать, что такое был двенадцатый год в Москве, по крайней мере по моим ощущениям – город и урбанистика развивается с потрясающей скоростью, большое количество работы, куча новых культурных и образовательных проектов, тусовок и новых начинаний, и, наверное, мало мест в мире можно было сравнить по интенсивности и драйву на тот момент. И уезжать в это время, да еще после первого конкурса и реализации могло показаться абсолютным абсурдом.
– Л.С.: Но фактически, несмотря на физический отъезд тогда, мы здесь, в Москве присутствуем все это время, на данный момент у нас три полноценных офиса, первый в Москве, второй – в Швейцарском Цюрихе, третий – в Австрийском Граце.
– Дальше вы с Артемом поработали у Херцога и де Мерона, насколько я знаю?
– А.К.: Да, но важно сказать, что и Коля уехал в это время сначала в Токио, потом в Нью-Йорк. Мы все в приблизительно одно и то же время отправились узнавать мир.
– Л.С.: Кроме Артема Стаборовского, он остался в Москве в тот момент. Он работал в «Меганоме», делал там очень интересные проекты и через некоторое время стал партнером бюро.
– А.К.: После некоторого времени работы в бюро Херцога и де Мерона мы начали осознавать, уже на новом, более осмысленном уровне, что мы хотим делать что-то свое, более экспериментальное, и стали снова участвовать в конкурсах. Один за одним мы сделали три важных конкурса: конкурс на музей Ганса Христиана Андерсена в Дании, конкурс на реконструкцию железной дороги Квинсвэй в Нью-Йорке, и конкурс на благоустройство Триумфальной площади в Москве. И вот примерно в одно и то же время мы начали получать невероятные, неожиданные для нас самих результаты от них – 1 место в Дании, 2 место в Нью-Йорке, в Москве наш проект получил приз за «Лучшую Концепцию». Это было немного странное ощущение эйфории, немного детской даже, будто, где бы ты ни участвовал – везде выигрываешь…
– Л.С.: В Дании было 500 участников, и когда мы выиграли первое место, это было для нас удивительным опытом, к которому мы тогда не были готовы. К сожалению, на тот момент, у нас еще не было зрелости с точки зрения ведения бюро и построения бизнеса, чтобы правильно воспринять и продолжать этот проект, понять, как с ним дальше работать. В дальнейшем этот конкурс был переработан, позвали в закрытом формате несколько звездных бюро и в итоге строил его Кенго Кума. Видимо они тогда в Дании решили, что вот был открытый конкурс, все хорошо конечно, а теперь взрослые дяди возьмутся и все построят.
– А.К.: В каждом из проектов мы пытались переосмыслять исходно выданные нам по заданию типологии и отражать в них определенную идентичность места.
В музее сказок Г. Х. Андерсена мы работали на теме контраста. Проект назывался многим известным названием: «Башня и лабиринт». Вся общественная функция музея собиралась в очень тонкую башню, которая работала как здание-символ, где все пространства были видимы отовсюду из города. В то время, как все выставочные залы и вся технология опускались под землю, и их крыша использовалась как общественный сад и парк. Таким образом, доведение концепции до радикально-четких пространственных форм стало ключевым для создания знакового проекта, и как итог – выигранном конкурсе.
А в Квинсвэе в Нью-Йорке мы работали с гомогенной одноэтажной средой периферии мегаполиса, с бесконечными гектарами «одноэтажной Америки», где нет ни малейшего ориентира, только одинаковые улицы, пересекающиеся под прямым углом, частные небогатые дома и иногда – магазины. И посреди этого – железная дорога в один уровень с этой застройкой. Мы стали думать, в чем проявляется идентичность этих мест, кроме этой заброшенной дороги и ее инфраструктурной эстетики, и пришли к достаточно очевидному ответу: это классические американские хайвэи и коммерческие билборды. Собственно проект и представлял серию общественно используемых билбордов. В этом проекте снова возникает одна из важнейших для бюро тем – идентичность инфраструктуры, она и по сей день влияет на многие наши проекты.
А самым радикальным из тех ранних конкурсов стал проект благоустройства Триумфальной площади. Он, к сожалению, не был реализован [проект получил поощрительную премию на конкурсе 2014 года, – прим. ред.].
Нам очень важно было сохранить качество этого пространства, заново сформировать пустоту этого места, и осознать, что она уже есть в городе, и работает в разных режимах. С утра из метро, пересекая площадь по диагонали, люди идут в офисные здания, в середине дня собираются там на ланч, вечером они разгруппировываются, рассаживаются по ней по-разному, там собираются скейтеры, музыканты, дающие небольшие концерты, иногда устраиваются большие празднества по выходным. Нам было интересно подумать, как можно сохранить пустоту пространства, при этом управляя разными режимами. Мы предложили создать инфраструктуру для разных режимов использования, не устраивая физических преград. Мы выявили несколько очень важных вещей, притягивающих людей – это свет, тепло, звук, вода и сигнал Wi-Fi.
В то время Wi-Fi был важным, так как еще не было мощного мобильного интернета, как сейчас, поэтому оно определяло скопление людей вокруг не меньше, чем свет, тепло или музыка. Все эти качества создавались с помощью подвешивания различных устройств: светильников, динамиков, спринклеров с прохладной водой для охлаждения летом, раздатчиков интернета на то, что мы назвали «инфраструктурным небом». Таким образом мы обеспечили очень плотное и гибкое программирование площади без создания физических преград. Это было очень важно, ведь пустота в уровне земли именно на Триумфальной является не только архитектурным, но и политическим качеством пространства: именно здесь собирались митинги несогласных, проводились акции «Стратегии 31». Этими проектами мы начали нарабатывать определенный нарратив – про радикализацию программы и концепции; про осознание важности роли инфраструктурной архитектуры; про наложение во времени функций и процессов.
Маленькая ремарка, мне показалось, что когда вы делали проект «ЭМА», вы повторили идею звездного неба из концепции благоустройства Триумфальной площади...
– А.К.: Этот проект мы рассматривали немного особенно.
С одной стороны, заказчику нужно было сделать прикольное пространство, с другой стороны – мы решили протестировать те концепции, которые до этого не могли реализовать. Мы хотели посмотреть, как они будут работать вживую. И в некотором смысле это коллекция тестовых решений, которые мы там попробовали: там было и инфраструктурное небо, и билборд, и объект-икона. Важно сказать, что на этом проекте мы впервые начали экспериментировать с архитектурой не только реальной, но и виртуальной, дигитальной. Тогда мы только начинали задумываться, как общество живет в цифровом мире. Это был четырнадцатый год – момент бурного развития социальных сетей, и на тот момент это еще не было отрефлексировано архитекторами так четко, как сегодня.
– Л.С.: Одним из новых феноменов для нас стала цифровая иконичность, то, что сейчас называется «инстаграммабельность» проекта. Когда мы придумывали гигантский круг, его все называли луна, мы размышляли о его театральности, абсурдности, несомасштабности человеку, но понимали, что все это создаст эффект: все, кто туда зайдет, обязательно сделают селфи с ним.
– А.К.: Но помимо этого, поверхностного качества, круг имел вполне себе архитектурные цели: он отделял вид с нашего здания от оврага и покрытого керамогранитом офисного здания за ним, принимая на себя все внимание попадавших в пространство людей.
Таким образом у нас получилось минимальным действием, поскольку круг – очень простое решение, полностью преобразить восприятие пространства.
Интересно, что «ЭМА» по тем временам жила очень активной, в том числе цифровой жизнью. И когда проект был завершен, мы издали книгу про «ЭМУ», где были честно и без редактуры опубликованы все наши мысли, споры и процессы проектирования из чата вотсапа, пока она проектировалась.
Наблюдая за вашими проектами, я пришла к выводу, что у вас уже есть свой творческий художественный почерк, своя особенность в подаче, как вы делаете выставочные проекты, например. Мне очень нравится ваш утопический проект Borderland – граница всех государств. И потом вы делали другой проект для польского павильона на Биеннале в Венеции – в какой-то степени похожий на Borderland.
– Л.С.: Да, вы правы, и в то же время у нас нет какой-то одной темы. Нас интересует несколько тем, они постоянно изменяются, обновляются и добавляются: это скорее как облака тегов, они появляются и развиваются из проекта в проект.
– А.К.: Наши академические проекты не изолированы от реальных, наши исследования не параллельны. Мы стараемся, чтобы темы наших практических и спекулятивных проектов «прошивали» друг друга и отражались как в том, что мы строим, так и в том, что мы пишем и в том, о чем мы фантазируем.
– Л.С.: Для нас, наверное, одним из наиболее важных концептуальных высказываний стал проект для биеннале в Сан-Себастьяне, проект Borderland – тот о котором вы упомянули. Тогда в этом регионе Испании, а это страна Басков, впервые решили провести биеннале. На тот момент остро стоял вопрос об отделении Каталонии от Испании, а история страны Басков всегда была драматична именно с точки зрения границ.
И мы тогда подумали, что для нас, русских ребят, двигающихся по миру, и везде становящихся тем, что мы называем “temporary locals” («временные местные» англ. – придуманный нами термин, который отражает статус человека, глубоко погруженного в местный контекст, но не местного, или туриста, но не поверхностного) она оказалась близкой. Для нас всегда важным был вопрос, как сохранить свою идентичность, не упираясь в политические границы.
– А.К.: Например, пока мы работали в Швейцарии, как таковых коренных швейцарцев вокруг нас практически не было. Испанцы, немцы, японцы, португальцы, американцы, французы, ребята из восточной Европы. Мы все говорили на английском, это был европейский английский, обогащенный особенностями каждой нации, особенностями произношения, интонации. Это был общий международный дискурс. И важным стала общность взглядов и интересов, а не то, откуда тот или иной человек. В проекте Borderland мы попытались отразить это.
– Л.С.: Комплекс отсутствия идентичности складывается в саму по себе интересную идентичность, если так можно выразиться. Америку называют плавильным котлом, Швейцарию считают страной, где встречаются четыре абсолютно разных страны, в России на самом деле то же самое. То есть в том месте, где происходит сплав разных национальностей и культур, происходят очень интересные процессы.
– А.К.: Мы рефлексировали на эту тему с точки зрения пространства, общества и географии. Если сложить все границы в мире, то получится 241 тысяча километров, и эти территории преимущественно являются зоной отчуждения – в лучшем случае, не говоря уже о конфликтных территориях и зонах военных действий. На наш взгляд граница могла бы быть местом пересечения культур, трения, взаимного обогащения. Мы рассматриваем ее как потенциал для развития нового международного сообщества. Проект предлагает возможность сохранения статуса ничейности этих территорий и превращения их в используемые и самые богатые с точки зрения культурного и социального обмена.
– Л.С.: Это метафора новой идентичности – в виде иронического жеста. Ироническим было создание медийной страницы этого государства в Википедии, его гимна и герба (дорожного знака «Отмена всех ограничений»).
– А.К.: Флагом этого сообщества мы сделали пунктирную линию, проходящую по диагонали. Пунктиром, как известно, обозначают все невидимые предметы на чертеже. То, что не попало в сечение, но там есть, то, что мы не видим. Мы этим подчеркнули, что то, о чем мы говорим, вполне себе существует и работает в современном мире, просто пока не выявлено.
Мы не изобретаем утопии, и не предлагаем несуществующие вещи, а наоборот, реагируем на существующие процессы, которые видим вокруг себя. Самые абстрактные концепции так или иначе базируются на реальных проблемах. И теоретически все они могут быть реализованы.
– При всей вашей теоретической деятельности у вас есть несколько известных реализованных проектов, как в России, например, спортивная площадка Nike в парке Горького, и центр «Урам» в Казани, который вы делали совместно с Legato. При этом в Европе вам удается каким-то образом тоже находить заказы. В частности, в Швейцарии, например, у вас есть замечательный дом с пристройкой. Как эти реализации вас поменяли, какие вы из этого вышли, и что у вас происходит сейчас?
– Л.С.: Реализации и теория – сообщающиеся сосуды. Для нас всегда было очень важно, чтобы даже те проекты, которые мы называем «спекулятивными», как Артем правильно сказал, проектировать, как реализуемые. Многие принципы, которые в этих конкурсных проектах мы находим и выявляем – мы их пытаемся применить в постройках, и наоборот. Часто такими темами становятся радикальное заострение проблем, тотальное восприятие некоего пространства. Это отличает те реализованные проекты, о которых вы упомянули.
– А.К.: Фактически в каждом проекте, который мы делаем, мы стараемся переосмыслить типологию, пересмотреть, как те вещи, которые сейчас работают, могут работать лучше, а не просто заниматься дизайном внешнего вида пространства. Проект, который получается, является производной этих пересмотренных нами вещей.
Павильон для Nike (Air Box), например, мы представляли как интерактивную спортивную инфраструктуру, которая могла бы использоваться людьми как угодно, давать пространству дополнительный функционал. Итогом стал принцип: стена, которая больше, чем стена. Сам фасад стал частью трехмерной «лазалки», и этим он размывает границы между зданием и парком.
О похожем принципе мы говорим и в нашем проект в Казани: что здание должно перестать быть лишь фасадом, а фасад должен стать частью скейтовой инфраструктуры. Для нас очень важным является момент интерактивности и воздействия. Здания не должны быть холодными неприступными глыбами в городе. Здание должно работать как инфраструктура, максимально приветливая для пользователя. Внешний вид, который в итоге получается, – это результат диалога здания с пользователем.
– Л.С.: Эти проекты на практике продолжают тему пограничности, которую мы обсуждали выше, в таких теоретических проектах, как Borderland, или в польском павильоне для Венеции, например, где зданием стала обитаемая длинная и тонкая линия дорожной инфраструктуры.
Та же линия появляется в проекте Nike. Мы не придумывали окошки и расставляли их на фасаде. Фасадом фактически является расслоенная стена – мембрана, которая является частью здания: одновременно интерьера и экстерьера. Стена становится медиатором, интерфейсом между людьми и архитектурой.
Аналогичную роль выполняли холмы в проекте «Урам». Но, к сожалению, они до сих пор не реализованы.
– А.К.: Если говорить об Ураме, то нужно понимать вводные для проекта: это Казань, и у нас уже есть проект вполне определенной коробки здания, зафиксированного градостроительно. Что мы можем с ним сделать? У нас скромный бюджет строительства и очень краткие сроки. У нас есть очень невысокого качества строители, и при этом очень хорошая команда строителей скейтпарков, одни из лучших специалистов в России. И мы понимаем, что с одной стороны нужно максимально использовать строителей скейтпарков для создания фасада, с другой стороны сам фасад сделать максимально простым. Мы предлагаем разделить здание и создать два масштаба, один – общегородской, видный с другой стороны реки, с моста и воспринимающийся с расстояния 1 км – 500 м, и другой масштаб – пользовательский, человеческий, когда люди, гуляя по парку, непосредственно сталкиваются со стеной здания. Мы решили здание поделить на две четких части: верхнюю – отвечающую за градостроительный масштаб, она и создает здание – лэндмарк, видное отовсюду. Для этого мы использовали самый простой и доступный в работе материал – профилированный лист. По-татарски «Урам» – это «улица», и нам показалось уместным применить в проекте простые, всем известные, повседневные материалы. Профлист используется для заборов, сараев, ограждений стройплощадок и кажется совершенно неподходящим для здания общественного статуса. Но если посмотреть на него непредвзято, что мы и сделали, то мы увидим, как красиво он блестит и отражает небо, фактически работает, как зеркало. С другой стороны, есть масштаб пользователя. Здесь мы смогли использовать опыт высокопрофессиональных строителей скейтпарков Legato, которые создали инфраструктуру здания, сомасштабную человеку.
– Л.С.: Очень важной правило в нашей практике – долго и вдумчиво рассматривать, что у нас есть. На примере дома в Швейцарии попробую объяснить. Если долго смотреть на этот дом, там видно, что в расположенной рядом пристройке-сарае есть красивая внутренняя фахверковая структура, скрытая снаружи глухой вагонкой. Нашим архитектурным жестом стало очищение этого сарая. Проявляется контраст: главный дом – глухой, пристройка и прозрачная фахверковая пристройка, используемая как открытая терраса. Это нарисовано не нами, фактически, это – проявление существующего.
То же самое было в конкурсе на Женевский музей современного искусства, сделанный совместно с нашими коллегами – бельгийцами Architecten Jan De Vylder Inge Vinck. Мы долго и внимательно смотрели на два достаточно похожих серых индустриальных здания, которые срослись между собой. Долго размышляя о соприкосновении этих зданий, мы пришли к выводу, что именно щель между ними, эта линия, граница – является самым главным непроявленным качеством в сооружении. И весь проект – про вычищение пространства между зданиями, про пустоту, которая одновременно связывает и разделяет два здания.
С концептуальной точки зрения, при всей их внешней непохожести, можно объединить проект Borderland, фасад-мембрану Найка, и щель Женевского музея – все они про пограничное место, которое наполняется смыслом. Во всех этих проектах нам не нужно было придумывать фасад, и даже новую форму, она появлялась сама по себе.
Тогда логично задать вопрос о том, как вы себя позиционируете, когда идете к новому заказчику? Вы уже изначально идете с какой-то своей наработанной историей или вы все-таки открыты к диалогу? С каким заказчиком вам было бы интересней всего работать: с государственным проектом или частным, может быть, вообще частное лицо?
– Л.С.: У наших проектов есть общая путеводная нить, мысли, которые их объединяют, но они преломляются очень существенно в зависимости от того контекста, с которым мы работаем. В каждом случае мы этот контекст пытаемся концептуализировать, оценить его исходное качество, и переосмыслить. Не задавить контекст своей, заранее сложившейся идеей, а приумножить, раскрыть и дать новое видение.
Например, если мы занимаемся проектом дачного поселка в Подмосковье или общественным бассейном в горах Швейцарии, то очевидно, что эстетически они очень отличаются друг от друга, и от наших других проектов.
Не знаю, как у Артема, но если говорить об интересном заказчике, то для меня достаточно очевидной удачей стало пересечение большого количества интересных интенций, энергий и человеческих качеств в проекте Шато-Шапито в Грузии, который состоит из нескольких разных проектов: типологически, по времени, по стоимости и так далее. Это сотрудничество не раз подтверждало интерес всего бюро к проекту и заказчика к нам, и интересна сама история, как мы нашли этот заказ.
– А.К.: Проект тем более интересен, чем глубже диалог между нами и заказчиком.
Если говорить о негативном опыте, то самая печальная история у нас с парком в Нижнем Новгороде. Изначально это был очень красивый проект парка «Швейцария», с которым мы прошли экспертизу и рассчитывали, что удастся все осуществить, как мы задумали. Но, к сожалению, на стадии реализации нас просто отстранили от проекта и дальше делали все, что хотели, меняя и коверкая то, что мы задумали.
А вот с Шато-Шапито, наоборот, очень удачная история, которая, надеюсь, продолжится и дальше. Этот проект нам прежде всего интересен с точки зрения уникальной коллаборации, современных методов работы. Мы знали про Ивана Митина как создателя «Циферблата» и «Болотов-дачи», инновационного бизнесмена, автора разных мест силы. Но мы не были с ним знакомы. И когда мы увидели его пост в фейсбуке, что есть такое королевство – Шато-Шапито, и что они ищут архитектора, мы откликнулись. Нас очень заинтересовал образ этого места, созданного кочевниками, путешественниками, странниками. Образ этого сообщества – одновременно романтичный, остросовременный и в то же время цыганский.
Мы стали рассуждать, какая архитектура могла бы отразить эти столь разные качества.
И мы пришли к выводу, что в данном случае архитектура должна не бояться быть смешной. Рассуждая на эту тему, мы представляли себе дом-клоун в клетчатом пиджаке с большими ботинками и красным носом. Так мы размышляли над первым домом, который должен был отразить романтический и в то же время легкий, ироничный дух сообщества Шато-Шапито. Дом оторван от земли, он будто шагает на своих длинных ногах по Грузинским горам. С другой стороны, эти ноги появились из абсолютно прагматических соображений, чтобы разделить общественное и приватное пространство дома. А отличительным качеством его внешнего вида стали четыре различные крыши. При кажущейся абсурдности такого решения все они функциональны и имеют смысл.
Следующим интересным проектом для Шато-Шапито стала мастерская, главное место их сообщества, их тусовок и работы. Они купили готовый индустриальный цех, на месте был установлен каркас, обшитый коричнево-красным металлом. И снова мы долго и внимательно смотрели на то, что у нас было. В какой-то момент мы осознали, что его трехнефная структура имеет форму классической базилики, а его функция ближе всего к собору. Мы предложили подчеркнуть это сходство, прорезать в торце здания круглое окно, как розу в базилике и расписать все здание орнаментом: аналогично тому, как орнаментом покрывали Флорентийские и Венецианские соборы. Лозунгом проекта стало: «как много можно сделать с помощью ведра белой краски», а незримым покровителем проекта – Том Сойер с его знаменитой коллективной покраской забора. Помимо круглого окна и росписи мы добавили совсем немного. В Грузии летом очень жарко, поэтому мы добавили дополнительные крылья по бокам для работы под навесом летом, чтобы защитить от палящего солнца и дождей. Помимо собора и домов на ногах, мы построили для Шато-Шапито жилые кочевые тенты, переосмысляя типологию цыганского табора. Это зона глэмпинга, но с костром, гитарой, веселыми орнаментами.
Одним из последних наших проектов для них стал проект дома для беженцев и всех нуждающихся. Модуль сделан из материалов, доступных на строительном рынке в ближайшем селе, а фундаменты выполнены из переиспользованных покрышек (местное ноу-хау). Первые прототипы дома для беженцев мы только что построили.
– Какая у него себестоимость?
– А.К.: 6000 евро на материалы, без работ, которые могут быть выполнены волонтерами. В Грузии сложно работать с материалами, они постоянно меняются, и надо использовать то, что есть в наличии у поставщика.
А как вы все-таки можете объяснить свою востребованность на Западе и возможность преподавать и участвовать в географически столь разных проектах?
– А.К.: Отвечая на вопрос, почему нас зовут преподавать или делать проекты в разных местах, важно сказать следующее: есть разные типы как преподавания, так и проектирования – техническое, где речь идет скорее о нормах, качественном черчении, рамках регламентов; и концептуальное, когда нужно рассказывать что-то более принципиальное и большое, может быть, какие-то общие вещи, но более важные. И тут ключевым критерием, который определяет этот выбор, становится собственный нарратив.
Если бюро формирует собственное видение и добавляет его к общему мировому дискурсу, то для концептуального преподавания и проектирования это намного важнее, чем опыт в местном контексте или выслуга лет. Наличие собственного представления обязательно, потому что только в этом случае ты можешь рассказать или сделать что-то новое, а не просто объяснить, как эффективно нарисовать планировку...
Я думаю, весь наш путь был и есть – поиск и формирование собственного дискурса. Возможно, это и есть то, что у нас есть ценного, и что востребовано. В нашей работе всегда доминировало желание не просто сделать модный фасад, или «фасад не хуже, чем в Европе», или «фасад не хуже, чем в Европе десятилетней давности», как это у нас в России было в какой-то момент, а быть полноценным участником современной культурной и общественной дискуссии, которая поможет сформировать свои собственные мысли, решения, куда идти и к чему стремиться. Поэтому для нас очень важно совмещать академические исследования, современное искусство и инсталляции с реальной архитектурной практикой. Это позволяет нам, с одной стороны, что-то строить, а с другой стороны, добиваться того, чтобы это не было вторичным.
Если говорить о второй части вопроса, про разные географические контексты…Недавно я сделал список всех лекций, которые мы делали, у нас их было более ста, в разных городах мира. У меня бывало так, что за одну неделю я перелетал шесть раз, ночуя каждый раз в новом городе. Это очень изматывало. Сегодня ковид и его последствия заставили людей принять те вещи, которые давно уже существуют с технологической точки зрения, использовать технологии к лучшему. Такие принципы как дистанционные встречи, хоум-офис для сотрудников, дискуссии в чатах – все те «новинки», которые сейчас активно используют даже самые консервативные члены общества, мы использовали с начала совместной работы.
Нам всегда было очень интересно сформировать свой подход к проектированию. Говоря о временных конструкциях, которые мы используем с самого начала нашей проектной деятельности, начиная с «Гаража» и фасадной сетки, которой был обтянут павильон и до недавнего проекта в Граце с использованием оросительных шлангов, на самом деле это история не про эстетику, а про то, как дешево и быстро сделать яркий и выдающийся объект, используя достижения современной строительной индустрии. Скорость развития современного общества стала слишком сильно опережать скорость застывания бетона. Скорость проектирования современного здания примерно 7 лет от начала проектирования до открытия порой оказывается абсолютно невозможной для тех резких изменений, которые случаются в современном обществе. Требования к домам и к тому, что в них происходит, меняются слишком часто. Здания все время перестраиваются. Самым главным ресурсом в современном обществе оказалось время. Важно все максимально быстро запустить. Но в то же время строительная индустрия никогда не потребляла такого количества энергоресурсов, как сейчас. Сейчас это одна из самых опасных индустрий в мире с точки зрения экологии, которая отвечает примерно за половину отходов и выбросов. И нам нужно пересматривать не конкретные строительные решения, а вообще пересматривать процесс проектирования. Этому посвящены наши студия в Вене и Женеве, этим мы недавно занимались в МАРШе.
– Л.С.: Курс назывался «Hardware/Software» – переосмысление зданий в Москве, которые предполагаются под снос. Мы предлагали оставлять их каркас, то есть не сносить их, но и не рассматривать как ценные исторические сооружения. Мы предлагаем использовать их как ресурс. И с точки зрения экологичности и сохранения ресурсов логичнее и правильнее их сохранять, и заново использовать, чем сносить и строить заново. Все свои проекты студенты делали на базе старых советских НИИ, торговых центров из девяностых, полузаброшенных недостроенных зданий со сложной судьбой, как, например, известный многим недострой «Кристалл» на юго-западе Москвы. Защиты нашего курса есть на youtube.
– А.К.: Задачей студии было разрабатывать такие здания, которые без принципиальных изменений в общем виде и конструкциях можно было бы легко менять под новые потребности. Здесь снова хотелось бы упомянуть про исследование и книгу, которую мы сделали про временную архитектуру. Про то, чему современная архитектура может научиться у временных конструкций. Временные конструкции работают на острие ножа, в них используются самые последние технологичные решения. Это не значит, что мы теперь все должны проектировать из лесов и сеток. Для нас было важно скорее понять принципы и логику таких конструкций и научиться у них иконичности и простоте; эффективности и минимальности жеста; концептуальной радикальности и формальной скромности.
В контексте обсуждения экологичности архитектуры и силы высказывания, я хотел бы коснуться немножко нашего проекта мусоросжигательного завода в Вене. В здании применена одна из передовых систем переработки мусора. Перерабатывая этот мусор, они во многом отапливают всю Вену. Задачей проекта было разработать такой дизайн, который отражал бы, каким образом архитектор может положительно поучаствовать в изменении климата.
После некоторых раздумий и разглядывания здания завода, предназначенного для реконструкции, ответ стал очевиден: не нужно менять ровно ничего. Здание и его повседневная деятельность прекрасны и вполне отражают то, что требовал бриф. У нас получилась радикальная концепция и практически отсутствующий дизайн, полностью построенный на скромном выражении функционировании здания. При этом минимальными средствами мы смогли сделать проект выразительным и мощным. Разумеется, мы не выиграли, но проект стал для нас очень важным, ключевым для внутреннего дискурса в бюро. Этот проект мы, как и музей в Женеве, делали совместно с Яном Де Вильдером и Инге Винк, известными бельгийскими архитекторами.
Последний вопрос: что вы можете сказать как команда, которая находится в расцвете своей деятельности, – тем, кто только начинает свой путь и хочет добиться успеха?
Важно быть честным перед самим собой и понимать, чего ты хочешь добиться. Ты хочешь добиться коммерческого успеха, академического или просто делать то, что тебе интересно? Залогом успеха может быть дело, которое действительно нравится, потому что само понятие «успех» слишком неуловимо и текуче. Мерила успеха тоже очень абстрактны и относительны: они отличаются, если смотреть в мировом контексте, экономическом или историческом. С частной точки зрения, наверное, главное, чтобы не было скучно, и работа приносила удовлетворение. Тогда ты станешь победителем в любом случае.
И в то же время мы как архитекторы распоряжаемся таким огромным количеством ресурсов: как человеческих, так и материальных, что нельзя забывать об ответственности и об общественном благе, которое мы, как архитекторы, создаeм.
ARCHI.RU
Лидер интеллигентского сословия и музейного мира России: Почему Михаил Пиотровский по праву переназначен на должность гендиректора Эрмитажа
Елена Яковлева
Премьер-министр России Михаил Мишустин переназначил Михаила Пиотровского на должность генерального директора Эрмитажа. Михаил Борисович Пиотровский известен прежде всего как директор Государственного Эрмитажа. Замечательный востоковед, знаток арабского языка и мира (не говоря уже о всех ведущих европейских языках), академик РАН, он все-таки прежде всего директор великого мирового музея.
Удвоение Пиотровских на этой должности (отец Михаила Борисовича - Борис Борисович тоже был знаменитым директором Эрмитажа) оказалось для музея удачей и счастливой судьбой. Всегда старавшийся держаться в тени отца, целиком посвятившего себя Эрмитажу, доведший до конца все планы отца, отказавшийся от предложения назвать планету своим именем, когда нет планеты с именем отца, Михаил Борисович очень самостоятельная, крупная и по-настоящему соответствующая времени фигура руководителя Эрмитажа.
Смелость и глубина, отсутствие боязни конфликтов и высокая интеллигентность, выдающийся художественный вкус и широта восприятия, непотерянное при этом чувство правды и нравственного измерения событий. Михаил Пиотровский остается безусловным лидером российского интеллигентского сословия и музейного мира.
Михаил Пиотровский родился 9 декабря 1944 года в Ереване (Армения). Потомок русского дворянского рода с польскими корнями, старшие поколения которого были военными. Его отец Борис Пиотровский (1908-1990) - выдающийся археолог, автор раскопок древней урартской крепости около Еревана, директор Государственного Эрмитажа в 1964-1990 годах.
В 1967 году с отличием окончил восточный факультет Ленинградского (Санкт-Петербургского) государственного университета.
С 1965 по 1966 год стажировался в Каирском университете.
В 1973 году закончил аспирантуру, защитил кандидатскую диссертацию.
1983-1989 год - начальник отряда Советско- Йеменской комплексной экспедиции, с 1989 года начальник всей экспедиции.
В 1985 году защитил докторскую диссертацию.
В 1991 году приглашен на должность заместителя директора Эрмитажа.
В 1992 постановлением Правительства назначен директором Эрмитажа.
С 1997 года - член-корреспондент Российской академии наук (РАН).
С 2013 года - член президиума РАН.
Минфин и Банк России дадут шанс криптовалютам
Любовь Маврина
Минфин анонсировал использование криптовалют для трансграничных платежей. В ЦБ согласны, но основную ставку в трансграничных платежах делают на цифровой рубль. "РГ" разобралась, в чем разница между криптовалютой и цифровой валютой Центробанка.
Ажиотаж вокруг дискуссии о легализации криптовалют в России утих после принятия в 2020 году закона о цифровых финансовых активах (ЦФА). Легальный оборот ЦФА так и не был запущен, а нелегальный продолжался. Граждане России регулярно входят в топ-5 наиболее активных пользователей криптобирж. По разным оценкам, они владеют от 5 до 18 млн криптокошельков.
Дискуссии о регулировании рынка криптовалют не исчерпаны. Банк России всегда выступал против - свободный оборот частных валют может дестабилизировать финансовый рынок, разогнать инфляцию. Минфин предлагал ввести в законодательство ряд условий, которые бы способствовали более свободному обороту криптоактивов. "Сегодня в России в рамках законодательства не урегулирована деятельность криптобирж и криптообменников", - пояснила руководитель Российского центра компетенций и анализа стандартов ОЭСР РАНХиГС Антонина Левашенко. В феврале 2022 года правительство выдвинуло концепцию о регулировании криптобирж и криптообменников, однако конкретных законопроектов пока нет.
В этом году из-за санкций заблокированы валютные резервы России, реальными стали риски блокировки средств при любых расчетах, с любыми странами в валютах недружественных стран. По мнению экспертов, санкции на обращение криптовалют пока не критичны. "Бизнес и физические лица могут продолжать использовать криптовалюты, что позволяет на данный момент обойти санкции", - отмечает Левашенко. В этой связи ЦБ смягчил свою позицию. "Концептуально мы поддерживаем проработку вопроса использования криптовалют и цифровых активов в международных расчетах. Важно, что мы не планируем разрешать свободное обращение криптовалют внутри России", - сообщили "РГ" в пресс-службе регулятора.
Пока не раскрыты подробности законопроекта, остается только гадать, каким образом ЦБ и минфин намерены разрешить свои разногласия. "Широкое использование криптовалют в трансграничных расчетах оправдано, если есть выход в фиат (действующую традиционную национальную валюту), а с этим есть сложности", - отмечает профессор МГИМО МИД России, директор Центра цифровой экономики и финансовых инноваций МГИМО Элина Сидоренко.
Вне России выход в фиат как раз и обеспечивают криптобиржи. "Необходимо ввести в правовое поле торговлю в паре "криптовалюта/рубль", то есть как минимум легализовать деятельность криптобирж на территории РФ. Зарубежные криптобиржи, даже в "дружественных" юрисдикциях, полностью подконтрольны регуляторам из США, которые прекрасно понимают, что децентрализованные финансовые инструменты и технологии могут обеспечить России не только экономическую, но и политическую независимость от глобальной централизации управления, сосредоточенным сегодня за океаном", - поясняет вице-президент Ассоциации РАКИБ Александр Григорьев.
По словам Сидоренко, российскому регулятору предстоит определить, как следует учитывать криптовалюту - отражать ее на счетах, на балансе, с какими странами можно проводить сделки, как ее новый статус будет коррелировать с ЦФА, которые уже прописаны в законе.
Кажется при этом разумным, чтобы законодательные решения следовали за практикой. "Отечественный бизнес уже оценил высокую эффективность подобных платежей и активно использует их для международных расчетов в юрисдикциях, лояльных к "крипте" и к гражданам России: ОАЭ, Казахстана, Беларуси, Киргизстана, Узбекистана и даже Ирана. Соответственно и налоги с этого вида деятельности, платятся в соответствующих странах, а не в России", - отмечает Григорьев. В минфине раскрывать подробности законопроектов пока не стали, ограничившись коротким: "Вопросы прорабатываются".
Очевидно, что решение разрешить трансграничные расчеты в криптовалютах - временное. "С точки зрения трансграничных расчетов мы видим основной потенциал именно в интеграции платформ национальных цифровых валют. При разработке цифрового рубля мы предусматриваем возможность интероперабельности нашей системы с системами других стран при их готовности", - подтверждают приверженность цифровому рублю и сейчас в Банке России .
У цифрового рубля есть свои неоспоримые преимущества. "Благодаря тому, что он будет работать на технологии распределенных реестров, он будет выведен из-под юрисдикции США. При этом другие Центральные банки также намерены создавать свои цифровые валюты, а значит, обмен таких валют будет возможен", - отметила Сидоренко. В то же время цифровая валюта Центральных банков обеспечит тотальный контроль со стороны регуляторов над всеми финансовыми транзакциями и кошельками, в конечном счете, над всеми пользователями. Дальше всех в этом направлении продвинулся Китай с цифровым юанем (DSEP). "В Китае разрабатывается кроссплатформенное решение (mCBDC), призванное утвердить новые цифровые международные стандарты расчетов для остальных стран, разрабатывающих свои национальные цифровые валюты. По сути, на наших глазах формируется цифровой аналог SWIFT, где на роль главного регулятора претендуют уже не США, а Китай", - предупреждает Григорьев.
«Мог ли я предать их?»
Немецкий солдат о человечности на войне
В начале 90-х годов я оказался в Баварии по делам. Несмотря на ноябрь, было солнечно, и на берегу озера Кёнигзее было много народа. Кто-то присел на скамью рядом. Повернул голову лишь тогда, когда пожилой человек со мною поздоровался. В Германии тогда было принято здороваться везде, а поэтому я не удивился и вежливо ответил. Мы обменялись несколькими словами о погоде и разговорились…
Оказалось, немцу Россия хорошо знакома как место его военной молодости. Узнав, что я из Петербурга, он сказал, что воевал под Новгородом и был там ранен. Но больше ему запомнилось другое – добросердечные русские люди, в том числе и человечные (эти слова он особенно выделил) партизаны. Мой неожиданный собеседник вспомнил, как однажды ночевал в русской избе, в которой находились пять русских мужиков. Он пил с ними самогонку, а потом выяснилось, что перед ним – партизаны… Мы некоторое время ещё разговаривали, потом пожелали друг другу всего хорошего и распрощались.
Та мимолётная встреча почти выветрилась из памяти. И никогда бы не всплыла вновь, если бы не так давно я не получил от своих знакомых из Германии книгу «Человечность на войне» с подзаголовком: «Воспоминания солдат вермахта и их противников». В ней есть рассказ, который привожу сегодня в переводе:
«Я возвращался из Германии после отпуска. Поздним вечером поезд остановился на маленькой железнодорожной станции западнее Волхова у озера Ильмень. Рядом со станцией ютилось несколько деревянных бараков, предназначенных для временного размещения отпускников. Мне предстояло там заночевать, а затем уже попутным транспортом добираться до своей воинской части. К сожалению, военный комендант отказал в размещении из-за отсутствия свободных мест. По его словам, всё было занято, люди спали даже на полу, ему приходилось переступать через лежащих солдат. Он посоветовал мне переночевать в ближайшей деревне. Делать было нечего, и я пустился в путь. Ночь была морозной, снег скрипел под сапогами, пока я четверть часа добирался до ближайшей хаты.
На мой стук никто не ответил, хотя я услышал шорох за дверью. Тогда я постучал второй раз, и, не получив вновь ответа, грохнул сапогом по двери изо всех сил. Дверь вдруг приоткрылась, в щёлочку я разглядел женщину средних лет, которая недовольно качала головою. Кое-как, коверкая русские слова, я объяснил ей ситуацию, сказав, что готов спать на полу, лишь бы в тепле. Но женщина вновь покачала головою, добавив: «Никс гут для тебя». Но я тоже упёрся, и когда она собиралась закрыть дверь, вставил сапог в дверной проём. Так мы боролись несколько минут, наконец она уступила и впустила меня, повторяя при этом: «Тебе может быть плохо».
Женщина показала мне, где можно повесить шинель, и провела в комнату, где горело несколько свечей. В небольшом помещении за столом сидели пятеро бородатых мужчин. Волосы у них были давно не стриженные, растрёпанные. На столе стоял глиняный горшок, в нём была горячая картошка. Я её учуял по запаху. Они не удивились моему появлению, видимо, женщина их уже предупредила и получила от них согласие. Мне указали на стул, пригласив сесть. Придвинули миску, в неё положили картошки. Всё это время мужчины вели беседу приглушёнными голосами. Я ни слова не понимал. Женщина в это время ставила на стол стаканы, куда один из мужиков стал наливать самогон. Другой в это время подносил зажжённую спичку к стаканам и зажигал горючую жидкость.
Разговор стих. Кто-то задул свечи, освещавшие помещение, стало темно. Лишь несколько огоньков из стаканов еле-еле освещали комнату. Мужики встали, взяли стаканы в руки и молча смотрели на огонь. Один из них затем произнёс несколько слов, совершенно непонятных мне. Видимо, это был какой-то знак, потому что все остальные поднесли стаканы ко рту, задули пламя и выпили самогон до дна. Так как мне тоже дали стакан, то я последовал их примеру. Неожиданно я обратил внимание, что один из стаканов остался стоять с горящим пламенем на столе. Огонь постепенно замирал, в комнате становилось всё темнее, пока огонь окончательно не погас, и всё погрузилось во мрак. В темноте послышался звук отодвигаемых стульев, затем вновь зажглись свечи, мужики сели за стол и снова налили самогон в стаканы.
Через некоторое время я знаками дал понять, что хочу спать. Мне показали место, я укрылся шинелью и под воздействием крепкого алкоголя тут же заснул. Утром быстро собрал вещи, поблагодарил хозяйку за гостеприимство и отправился к пункту сбора выпить чашку кофе перед дальнейшей поездкой в свою часть. Когда я уже заканчивал завтрак, то увидел проходившего мимо военного коменданта, накануне посоветовавшего мне провести ночь в деревне. Он тоже меня заметил и спросил:
– Нашли ночлег, унтер-офицер?
– Так точно, господин обер-лейтенант.
Я рассказал ему о своих приключениях с распитием самогона при свечах. При этом заметил, что так и не понял смысла всей этой истории. Услышав это, комендант воскликнул: «И вы ещё живы? Вы ведь оказались среди партизан, они как раз поминали своего погибшего друга. Где этот дом?»
– Господин обер-лейтенант, я долго шёл по деревне в темноте. Скорее всего, я не смогу точно указать нужный дом. Кроме того, когда я проснулся, этих людей уже не было.
Я несколько раз повторил, что вряд ли найду тот дом, и комендант не стал настаивать, хотя по долгу службы обязан был это делать. Видимо, он понял, в какое положение поставил бы меня, заставив отыскивать этот дом. А я вдруг представил, какие пагубные последствия могли ожидать женщину, отговаривавшую меня от ночлега. Ведь она знала, что могли сотворить со мною партизаны. Пятеро русских деревенских мужиков могли бы уничтожить меня ночью, не прилагая особых усилий. Через несколько дней меня объявили бы в розыск, а потом я бы просто стал считаться пропавшим без вести. Обычная история на войне. Но ни эта русская женщина, ни партизаны ничего плохого мне не сделали, наоборот, накормили и напоили. Мог ли я предать их после этого?»
…История эта удивительна тем, что автором рассказа являлся министр обороны ФРГ Георг Лебер, возглавлявший бундесвер в 1970-е годы. Он был тем унтер-офицером, которому сохранили жизнь русские партизаны. А я был в то время советским лейтенантом, служившим на территории ГДР и рассматривавшим враждебную Западную Германию через прорезь прицела личного пистолета.
Юрий Лебедев
P.S. Дети и внуки этого бывшего солдата вермахта, а потом министра обороны ФРГ, с симпатией вспоминавшего русских партизан, сегодня думают о нашей стране совсем иначе. Накачивают Украину немецким оружием, из которого убивают русских солдат. Некоторые немецкие политики призывают уморить Россию санкциями и даже вообще уничтожить. Что произошло с Германией? Да и не только с Германией, а вообще с Европой, которая вместе с Гитлером пришла в 1941 году в нашу страну с «огнём и мечом». Прошлое забыто? Забыто, чем закончились для Запада все его «походы на Восток»?
Русские партизаны не стали убивать одинокого германского солдата, решившего погреться в крестьянской избе. Но мы до сих пор помним, что творили немцы и другие вояки из стран Европы, врывавшиеся в нашу страну, чтобы грабить и убивать. Сегодня наёмники из этих же стран делают на Украине то же самое – снова убивают русских. Мы должны снова их простить?
Юрий Михайлович Лебедев – военный переводчик, историк, член Союза писателей Санкт-Петербурга. В 1970–1971 годах проходил срочную военную службу матросом на Балтийском и Северном флотах. Окончил Военный институт иностранных языков в г. Москве по специальности «переводчик-референт» по немецкому и польскому языкам. Проходил службу в штабе Группы советских войск в Германии в Вюнсдорфе, а затем в штабе Ленинградского военного округа, сотрудником аппарата военного атташе при Посольстве СССР в Польше, а также в Генеральном штабе ВС СССР. Закончил военную службу после развала Советского Союза в звании подполковника.
Преодолевая энергозатраты: четверть века ГК «Интерблок» производит наукоемкие разработки
В этом году Группе компаний «Интерблок» исполняется 25 лет. Деятельность холдинга, производящего наукоемкие технологии -теплоагрегаты, относящиеся к классу высокой экономической эффективности, - пример творческого, конструктивного подхода в преодолении энергоемкости и энергозатрат. Постановлением правительства РФ от 17.06. 2015 г. № 600 промышленные парогенераторы ИНТЕРБЛОК включены в класс технологий высокой энергетической эффективности.
Как рассказал руководитель холдинга, заслуженный инженер РФ, доктор технических наук профессор Олег Богомолов, построено более 260 энергетических объектов на предприятиях России, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Польши, Республики Корея, Украины. «Нам особенно приятно, - поделился Олег Владимирович, - получать из различных регионов страны письма от партнеров со словами признательности нашему коллективу за помощь в модернизации теплового хозяйства».
Так, руководство СЗ «Завод ЖБИ-3» (Казань) отметило, что после установки промышленного парогенератора ИНТЕРБЛОК ST-502Y, предприятию удалось сократить средний удельный расход газа на ТВО более чем в два раза. Также партнеры посчитали заслуживающим внимание распространение положительного опыта применения инновационных моделей на предприятиях стройматериалов и, при необходимости, готовы дать рекомендации и отзывы.
«ДСК» (Смоленск) оценило, что парогенераторы серии ST502H, приобретенные предприятием для производства железобетонных изделий в пропарочных камерах, обладают преимуществами по сравнению с традиционными котельными, в результате затраты на энергоносители в общем объеме снизились в три раза. Предлагаемая технология от ИНТЕРБЛОК обеспечивая существенную экономию затрат на производство пара, снижает себестоимость выпускаемой продукции и сокращает время окупаемости оборудования.
Авторы: СГ-Онлайн
За что вручены Шнобелевские премии
Сергей Деменко
В Гарварде прошла 32-я церемония Шнобелевской премии. Ее вручают за достижения, которые заставляют сначала засмеяться, а потом - задуматься. Обычно это театральное шоу с шуточными выступлениями на научные и околонаучные темы, где получают денежный приз в триллионы зимбабвийских долларов. Но вот уже три года из-за пандемии церемония проходит в онлайн. Премии присуждали нобелевские лауреаты Ричард Робертс, Эстер Дюфло, Донна Стрикленд, Джером Фридман и другие. "Шнобелями" отмечены победители в десяти номинациях. Кто же они?
Так, лауреатами стали ученые, которые задумались, что такое любовь с первого взгляда. Они провели целую серию экспериментов, в которых участвовало 140 человек. Оказалось, что на взаимную любовную симпатию указывают сердце и кожа. У тех, кто нашел свою пару, одинаково менялся сердечный ритм и кожная электропроводность.
Важно, что это происходило у них синхронно, в одно и то же время. То есть сердца у двух влюбленных "начинают синхронизироваться" - биться в одном ритме. Удивительно, но факт.
Ученые из Польши получили премию в области медицины. Они выяснили, что мороженое поможет снизить побочные эффекты при прохождении некоторых форм "токсической химиотерапии". Дело в том, при химио- и радиотерапии часто проявляется побочный эффект - острое воспаление слизистой оболочки. Чтобы предотвратить или смягчить болезнь, советуют сосать лед. Но такую криотерапию выполняют далеко не все: немногим приятно сосать льдышку. Лауреаты решили проверить, может ли его заменить мороженое. И догадка подтвердилась, за что и были награждены.
Получившую премию по биологии решили проверить, как меняется бег скорпионов после отбрасывания ими хвоста. Теоретически сначала они должны начать бегать быстрее, потому что без хвоста становятся легче, а потом - медленнее. Но оказалось, что скорость бега меняется почему-то только у самцов.
Отчасти к биологии имеет отношение еще одна премия, но ее дали в номинации "техника безопасности". Авторы сделали муляж лося, который можно использовать для автомобильных краш-тестов. Эксперименты муляжа с авто продемонстрировали правдоподобную картину столкновений со зверем. Предполагается, что похожим образом можно сымитировать других животных, от верблюдов до кенгуру.
Японские ученые пытались найти "наиболее эффективный способ использования пальцев при повороте ручки". Речь о различных вращающихся регуляторах, скажем, громкости или на газовых плитах. В эксперименте ученые изучали, как добровольцы располагают пальцы, чтобы повернуть ручку. За эти исследования вручен Шнобель по инженерии.
Еще одна группа ученых пыталась понять, почему утята плавают строем. В принципе сам эффект строя понятен. Скажем, велосипедистам проще двигаться в массовом заезде, ведь встречный воздух давит на них намного меньше, поэтому они тратят меньше энергии. Эксперимент показал, что этот эффект работает и на животных.
Следуя строем за мамой-уткой, птенцы тратили меньше энергии. Почему? Проанализировав движение утят с точки зрения гидродинамики и описав интерференцию волн, авторы работы пришли к выводу: утята ловят волны, которые помогают им уменьшить силу лобового сопротивления и экономить энергию. За это исследователи получили Шнобелевскую премию по физике.
А вот ученые Катанийского университета решили проверить утверждение: если будешь упорным и талантливым, то успех обеспечен. Применив законы математики, в частности распределение Гаусса, лауреаты показали, что для успеха таланта и упорства недостаточно. Нужна еще удача!
Большой коллектив ученых доказывает, что сплетня может быть как вредной, так и полезной. Например, она способна работать на поддержание и укрепление социальных связей как внутри группы, так и вне ее, что особенно важно, когда возникает конфликт интересов. В своем исследовании авторы на игровых моделях показывают, когда сплетни бывают социально полезными, а когда нет. Это откровение удостоено Шнобелевской премии мира.
Добрались шнобелевцы и до народа майя. Изучая керамику на горшках со сценами использования клизм, ученые обнаружили странные картинки. По их мнению, на них изображена не обычная медицинская клизма, а ритуальная.
Очевидно, с ее помощью вводили какие-то одурманивающие вещества. А по начертанным рядом с изображением символам ученые определили рецепт для ритуальной смеси. Он и принес им премию в истории искусства.
Премию по литературе получили ученые, которые поняли, почему юридические документы "излишне трудные для понимания". Выяснилась удивительная вещь: усложненность юридического языка коренится не в самой теме, а в психолингвистических особенностях пишущего. Словом, сложность юридического текста отображает психологический настрой его автора.
Надо отметить, большинство нынешних шнобелевских работ оказались на редкость серьезными, за исключением, пожалуй, скорпионов и ритуальных клизм.
437 суток на орбите. Не стало космонавта Валерия Полякова, установившего мировой рекорд по длительности космического полета
Валерий Поляков ушел на 81-м году жизни. Герой Советского Союза, Герой Российской Федерации, летчик-космонавт СССР. Обладатель мирового рекорда самого длительного космического полета - 437 суток. Дольше за один полет не летал пока больше никто из землян.
Валерий Владимирович родился 27 апреля 1942 года в Туле. В 1965 году окончил 1-й Московский медицинский институт имени И.М. Сеченова и получил диплом врача. В 1971 году начал работу в Институте медико-биологических проблем.
Он мечтал полететь в космос. Но возможно ли это для доктора? Ответом стал старт корабля "Восход-1", в составе экипажа которого оказался первый в мире врач-космонавт Борис Егоров. Пример коллеги вдохновил. И Валерий Поляков подал заявление в отряд космонавтов, успешно прошел медкомиссию. Начал спецподготовку. В 1972 году Госкомиссия по отбору космонавтов рекомендовала Полякова для зачисления от Института медико-биологических проблем.
Правда, первого полета ему пришлось ждать целых шестнадцать лет. С 1972 по 1980 годы был кандидатом в космонавты-исследователи ИМБП. В 1978-1979 годах прошел общекосмическую подготовку в Центре подготовки космонавтов имени Ю.А. Гагарина. С 1980 по 1988 годы возглавлял отряд врачей-космонавтов-исследователей ИМБП.
За его плечами два космических полета. В первый раз Валерий Поляков отправился на орбиту 29 августа 1988 года в качестве космонавта-исследователя пилотируемого корабля "Союз ТМ-6" и орбитального комплекса "Мир" вместе с Владимиром Ляховым и Абдулом Ахадом Момандом (Афганистан). 27 апреля 1989 года он вместе с Александром Волковым и Сергеем Крикалевым успешно приземлился на корабле "Союз ТМ-7". Тот полет Полякова продлился 240 суток 22 часа 34 минуты 47 секунд.
Второй полет Валерий Владимирович выполнил с 8 января 1994 года по 22 марта 1995 года в качестве космонавта-исследователя на кораблях "Союз ТМ-18" и "Союз ТМ-20" и орбитальном комплексе "Мир". Его орбитальная командировка продолжалась 437 суток 17 часов 58 минут 17 секунд. И это до сих пор остается абсолютным рекордом длительности работы в космосе за один полет. За время полета Полякова станция "Мир" преодолела расстояние в 280 миллионов километров - примерно столько же потребовалось бы для экспедиции на Марс.
Валерий Владимирович рассказывал: что сложности неизбежны - он понимал прекрасно. Ведь до него никто из космонавтов не решался на столь длительный эксперимент. Поэтому основной его целью, как доктора было доказать, что при качественном медицинском обеспечении и должной физической подготовке человек сможет работать в невесомости и противостоять всем негативным факторам даже на протяжении такого внушительного срока.
И он доказал! Как рассказывал в интервью "Российской газете" космонавт-врач, главное - каждый день несколько часов активной физической нагрузки. Кроме того, Поляков носил специальные костюмы "Пингвин" и "Чибис" (они создают тяги для скелета и провоцируют отток крови к ногам), соблюдал специальный рацион питания…
После приземления из спускаемого аппарата он сам, без какой-либо поддержки, дошел до палатки спасателей. Потом уже специалисты подсчитали: к концу полета Валерий Поляков выполнил сотни медицинских исследований и экспериментов, в том числе по программе медицинского контроля и наблюдения, а также научных медико-биологических экспериментов. Были проведены исследования сердечно-сосудистой, дыхательной системы, желудочно-кишечного тракта, иммунологические, гематологические, биохимические и т.д. Использованы уникальные комплексы медицинской бортовой аппаратуры. Он провел уникальные эксперименты и собрал данные о физическом состоянии членов экипажа, чтобы выявить степень влияния космической среды на внутренние органы.
А о полете на Марс космонавт Поляков не просто думал. Как не раз признавался сам Валерий Владимирович, он был готов совершить на Красную планету даже безвозвратный полет. В один конец.
Наталия Ячменникова
Та самая синергия: в стране растет запрос на стратегическое видение развития города или региона
Москва традиционно лидирует в области градостроительной политики. Столичный опыт приходит и в регионы — и не без помощи московских специалистов. В последние годы несколько территорий в разных концах страны получили мастер-планы, разработанные Институтом Генплана Москвы, и эти документы уже успешно работают. «Стройгазета» поговорила с директором Института Генплана Москвы Татьяной ГУК о региональном опыте работы и о том, что происходит в столице.
«СГ»: Вы уже год работаете в Архсовете. Как вы оцениваете влиятельность этого органа и что хотели бы изменить в его работе?
Татьяна Гук: Когда я вошла в состав Архсовета, мне казалось, что я попала в пантеон небожителей. Посмотрите на уровень экспертов: это лучшие архитекторы, реализующие самые масштабные проекты в Москве, выигрывающие конкурсы, это практикующие профессионалы с международными именами — цвет российской архитектуры, цвет российской практики.
В последнее время Архсовет расширился: появились люди не только из архитектуры, но и те, кто занимается архитектурным наследием, я как представитель градостроительного блока, который связан с транспортной, инженерной инфраструктурой. И сейчас сложилась ключевая комбинация, когда на объекты можно смотреть комплексно. В процессе обсуждений я вижу, какое внимание уделяется материалам, художественному оформлению, эксплуатации здания.
Помимо архитектуры, которая у нас давно со знаком качества, широк диапазон и других вопросов, обсуждаемых в рамках Архсовета.
И еще один момент, представляющийся мне очень важным: если член Архсовета является автором проекта, то его проект также выносится на совет, также рассматривается, даются рекомендации, замечания. Это свободная демократичная площадка для обсуждения, очень профессиональная. Это экспертный совет в первую очередь. Ты слушаешь замечания коллег, обсуждение коллег, прирастаешь знаниями и опытом, которым можно воспользоваться. Архсовет — это очень нужный и важный для города инструмент, позволяющий максимально влиять на качество архитектурных решений.
«СГ»: Какие последние заседания Архсовета вы бы могли отметить?
Т.Г.: Материалы, которые рассматриваются на Архсовете, абсолютно разные. Например, жилая застройка на бывшем заводе «Слава» за площадью Тверской заставы: там было довольно много серьезных рекомендаций и архитекторам, и застройщикам по пространственной организации. Снос и реконструкция гостиницы «Варшава»: при общей поддержке проекта были нюансы, я бы сказала, на грани градостроительной философии. Обсуждались моменты высотности, уместности ее изменения.
Объект в исторической среде — это завершение Тверского бульвара, там предполагается строительство многофункционального комплекса, авторы — Цимайло и Ляшенко. На Архсовете было самое детальное обсуждение: эксплуатация кровли, как будет убираться снег, где пойдет пешеход, где будут висеть вывески, какие материалы будут использоваться, как будет обслуживаться двор и так далее.
«СГ»: Следите ли вы за тем, как объекты реализуются?
Т.Г.: Да, конечно. За исключением объекта на Тверском бульваре, где идет подготовка строительной площадки. На гостинице «Варшава» уже снесены конструкции и отлиты новые. На такой же стадии и жилая застройка по Ленинградскому проспекту. Другие объекты тоже уже пошли в стройку. Это, наверное, самое приятное, когда ты понимаешь, что все объекты, которые ты видел в рамках визуализаций, начинают обретать уже конструктивную форму, это здорово.
«СГ»: Вы руководите Институтом Генплана Москвы, который сегодня работает по всей стране, разрабатывает мастер-планы городов. Насколько для вас это интересная работа, какие мастер-планы вы бы выделили? Привносите ли вы в них московскую практику?
Т.Г.: То, что сделано Москвой за последние 10 лет, действительно стало образцом для многих городов в стране. Очень многие практики не только в градостроительной плоскости, но и в социальной сфере, в администрировании стали образцом. Это заслуга правительства Москвы: такой скоординированный подход, затрагивающий абсолютно разные сферы нашей жизни.
За последние 2–3 года запрос на стратегическое видение развития города или региона стал очень востребованным в целом ряде регионов. Если говорить про Корпорацию развития Дальнего Востока, курирующую сейчас разработку мастер-планов дальневосточных городов, то там уже более 20 городов и агломераций запустили такие программы. В рамках этого направления мы поучаствовали в двух проектах: в открытом международном конкурсе на разработку мастер-плана Якутска мы заняли первое место, а в рамках государственного контракта по заказу руководства области мы разрабатываем мастер-план Южно-Сахалинской агломерации.
Мастер-планы объективно разные, потому что у городов и агломераций разные проблемы, задачи, возможности и ресурсы. И нужно помочь руководителям сконцентрировать на чем-то внимание, понять, как это можно обеспечить финансированием, как развитие инфраструктуры будет влиять на общее пространственное развитие или создавать какие-то социальные эффекты. Жителю не важно, сколько дорог будет построено, ему важно, что это даст возможность приехать на общественном транспорте или сократит время поездки, или какие-то издержки. Вот о таких вещах сейчас уже принято говорить — как инфраструктура меняет твою личную жизнь, какие блага приносит. Об этом коллеги, безусловно, задумываются.
Отъезд населения из регионов — общероссийская проблема. Как удержать жителя, дать ему весь спектр возможностей для развития, для жизни, для образования, для самореализации — это задачи, стоящие перед руководителями. И надо отдать им должное – очень многие руководители обращены именно в сторону человека, думают, какие места приложения труда могут быть созданы: не только добывающая и обрабатывающая промышленность, но и сферы экологии, образования, услуг, задумываются о стандарте жилья, потому что Москва давно об этом задумалась.
Программа реновации жилого фонда объективно появилась не на пустом месте: старение жилого фонда никто не отменял. И для регионов это тоже становится проблемой. Вопросов очень много, и ответы также понятны, что нужно делать. Как найти совместное государственное и частное финансирование? Какие работы вывести в приоритетные, какие дадут максимальный эффект, какие удовлетворят большое количество жителей быстрыми результатами?
У нас в текущей практике есть разработка мастер-плана агломерации Кавказских Минеральных Вод с детализированными проектными решениями для городов Ессентуки, Пятигорск, Железноводск. Это одна из немногих естественно сложившихся агломераций в России, где действительно люди ездят между городами. Там есть торговля, производство, развит агропромышленный комплекс. Там тоже есть свои особенности: старение жилого фонда, архитектуры, создание комфортной городской среды для ведения сервисного туризма, вопросы экологии. Не забываем и про жителей. Спектр вопросов большой, задача — расставить приоритеты.
«СГ»: Видны ли уже какие-то результаты?
Т.Г.: В прошлом году мы выиграли конкурс на создание мастер-плана Астраханской агломерации. Благодаря этому документу область получила финансирование на инфраструктурные проекты для развития транспорта и благоустройства рекреационных пространств в историческом центре города. Мастер-план был как раз обоснованием для того, чтобы в том числе привлечь федеральные деньги для запуска ключевых проектов.
«СГ»: Наличие мастер-плана важно для частных инвесторов?
Т.Г.: Сейчас мы работаем с Южно-Сахалинском и понимаем, что по определенным площадкам правительство области, видя, как, что и где будет развиваться, уже смотрит, какие потенциальные инвесторы могут быть привлечены к этой работе. Для бизнеса наличие мастер-планирования тоже очень важно: он видит, как формируется бизнес-модель для определенной аудитории, какие решения могут быть, как будет развиваться инфраструктура.
Положительно на бизнес влияет и комфортная городская среда. Приведение в порядок любого участка города — а чаще всего это работает в историческом центре, — инвестирование в культуру среды, создают условия для развития сервиса. Это очень показательно было сделано в Москве. И этот московский опыт с удовольствием переняли регионы. Берем площадь, приводим в порядок, делаем активности, реставрируем фасады — сразу появляются предприниматели, начинающие что-то делать, что-то производить. Одно начинает цеплять другое. Москва — очень яркий пример.
В своей предыдущей практике я была заместителем председателя Москомархитектуры и курировала блок, связанный с благоустройством и дизайном городской среды. Помню, как тяжело было убедить снять пленки с окон, убрать безумную рекламу и превратить Москву просто в нормальный город, где не каждый кричит, что я лучше всех, а где нам хорошо от того, что мы вместе. И тогда получается та самая синергия, позволяющая разному бизнесу существовать рядом.
«СГ»: Логичный вопрос: кто-то все это должен сделать. Как вы оцениваете уровень подготовки кадров? Есть ли сегодня люди, способные ваши идеи воплотить?
Т.Г.: Сказать, что в плане архитектуры или градостроительства региональные администрации неграмотны, я не могу. Другое дело, мы понимаем: жизнь меняется, как и специфика наших знаний. И в этом смысле нам есть чем поделиться. Мы как институт сотрудничаем с целым рядом вузов. Например, у нас с МГСУ есть совместный проект — базовая кафедра градостроительства. Там преподают наши специалисты, а студенты проходят у нас практику.
Работаем мы и с регионами. У нас второй год в институте идет практика на конкурсной основе — 5 или 6 человек на место. Из прошлого набора трое практикантов работают у нас. Третий блок нашей деятельности — издательская программа. У нас есть Справочник основных понятий градостроительной деятельности, в производстве целый ряд документов, которые мы хотим посвятить мастер-планированию. Будем сейчас при поддержке Москомархитектуры пробовать издавать. Не знаю, получится, не получится, но такой запрос есть. И плюс на этой базе мы делаем курс онлайн-лекций, чтобы коллеги имели возможность ознакомиться с нашими подходами. До конца года планируем этот курс доформировать и тоже выведем его в публичное поле.
«Инвестор пойдет туда, где можно снизить затраты на развитие инфраструктуры и больше денег вложить в оборудование или модернизацию, экологизацию производства».
КОМПЛЕКС ГРАДОСТРОИТЕЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ И СТРОИТЕЛЬСТВА ГОРОДА МОСКВЫ
Более 45 международных компаний представят продукцию на V Международном рыбопромышленном форуме и Выставке рыбной индустрии, морепродуктов и технологий
V Международный рыбопромышленный форум и Выставка рыбной индустрии, морепродуктов и технологий (V Global Fishery Forum & Seafood Expo Russia 2022), посвящённый умному рыболовству, привлекает все больше международных компаний и партнеров.
На сегодняшний день для участия в выставке как экспоненты подали заявки 48 иностранных партнеров из 15 стран.
На Global Fishery Forum & Seafood Expo Russia 2022, который состоится с 21 по 23 сентября в Санкт-Петербурге, будут представлены компании по судостроению и судоремонту из Польши, Турции, Японии. От Франции зарегистрировалась компания Aqualande Groupe, специализирующаяся на аквакультуре. Помимо французской компании аквакультура будет представлена партнерами из Израиля, Чили и Нидерландов.
Холодильное и морозильное оборудование презентуют компании из Дании и Исландии. Логистические компании из Казахстана и Германии покажут свои возможности.
Китайские компании Moon-Tech и LAN Foodtech Co., Ltd. представят холодильно-морозильное и перерабатывающее оборудование.
Активный интерес к Global Fishery Forum & Seafood Expo Russia 2022 проявила Япония: на участие в форуме поступили заявки от восьми компаний, которые занимаются оборудованием для переработки, судостроением и судоремонтом.
Также в качестве экспонентов в выставке примут участие бизнес-партнеры из Норвегии и Швеции.
V Международный рыбопромышленный форум и Выставка рыбной индустрии, морепродуктов и технологий (Global Fishery Forum & Seafood Expo Russia 2022) состоится 21-23 сентября в Санкт-Петербурге на площадке КВЦ «Экспофорум». С подробной информацией о мероприятии можно ознакомиться на сайте https://seafoodexporussia.com/и Telegram-канале мероприятия.
Источник: Объединенная пресс-служба Росрыболовства
Та самая синергия: в стране растет запрос на стратегическое видение развития города или региона
Москва традиционно лидирует в области градостроительной политики. Столичный опыт приходит и в регионы — и не без помощи московских специалистов. В последние годы несколько территорий в разных концах страны получили мастер-планы, разработанные Институтом Генплана Москвы, и эти документы уже успешно работают. «Стройгазета» поговорила с директором Института Генплана Москвы Татьяной ГУК о региональном опыте работы и о том, что происходит в столице.
«СГ»: Вы уже год работаете в Архсовете. Как вы оцениваете влиятельность этого органа и что хотели бы изменить в его работе?
Татьяна Гук: Когда я вошла в состав Архсовета, мне казалось, что я попала в пантеон небожителей. Посмотрите на уровень экспертов: это лучшие архитекторы, реализующие самые масштабные проекты в Москве, выигрывающие конкурсы, это практикующие профессионалы с международными именами — цвет российской архитектуры, цвет российской практики.
В последнее время Архсовет расширился: появились люди не только из архитектуры, но и те, кто занимается архитектурным наследием, я как представитель градостроительного блока, который связан с транспортной, инженерной инфраструктурой. И сейчас сложилась ключевая комбинация, когда на объекты можно смотреть комплексно. В процессе обсуждений я вижу, какое внимание уделяется материалам, художественному оформлению, эксплуатации здания.
Помимо архитектуры, которая у нас давно со знаком качества, широк диапазон и других вопросов, обсуждаемых в рамках Архсовета.
И еще один момент, представляющийся мне очень важным: если член Архсовета является автором проекта, то его проект также выносится на совет, также рассматривается, даются рекомендации, замечания. Это свободная демократичная площадка для обсуждения, очень профессиональная. Это экспертный совет в первую очередь. Ты слушаешь замечания коллег, обсуждение коллег, прирастаешь знаниями и опытом, которым можно воспользоваться. Архсовет — это очень нужный и важный для города инструмент, позволяющий максимально влиять на качество архитектурных решений.
«СГ»: Какие последние заседания Архсовета вы бы могли отметить?
Т.Г.: Материалы, которые рассматриваются на Архсовете, абсолютно разные. Например, жилая застройка на бывшем заводе «Слава» за площадью Тверской заставы: там было довольно много серьезных рекомендаций и архитекторам, и застройщикам по пространственной организации. Снос и реконструкция гостиницы «Варшава»: при общей поддержке проекта были нюансы, я бы сказала, на грани градостроительной философии. Обсуждались моменты высотности, уместности ее изменения.
Объект в исторической среде — это завершение Тверского бульвара, там предполагается строительство многофункционального комплекса, авторы — Цимайло и Ляшенко. На Архсовете было самое детальное обсуждение: эксплуатация кровли, как будет убираться снег, где пойдет пешеход, где будут висеть вывески, какие материалы будут использоваться, как будет обслуживаться двор и так далее.
«СГ»: Следите ли вы за тем, как объекты реализуются?
Т.Г.: Да, конечно. За исключением объекта на Тверском бульваре, где идет подготовка строительной площадки. На гостинице «Варшава» уже снесены конструкции и отлиты новые. На такой же стадии и жилая застройка по Ленинградскому проспекту. Другие объекты тоже уже пошли в стройку. Это, наверное, самое приятное, когда ты понимаешь, что все объекты, которые ты видел в рамках визуализаций, начинают обретать уже конструктивную форму, это здорово.
«СГ»: Вы руководите Институтом Генплана Москвы, который сегодня работает по всей стране, разрабатывает мастер-планы городов. Насколько для вас это интересная работа, какие мастер-планы вы бы выделили? Привносите ли вы в них московскую практику?
Т.Г.: То, что сделано Москвой за последние 10 лет, действительно стало образцом для многих городов в стране. Очень многие практики не только в градостроительной плоскости, но и в социальной сфере, в администрировании стали образцом. Это заслуга правительства Москвы: такой скоординированный подход, затрагивающий абсолютно разные сферы нашей жизни.
За последние 2–3 года запрос на стратегическое видение развития города или региона стал очень востребованным в целом ряде регионов. Если говорить про Корпорацию развития Дальнего Востока, курирующую сейчас разработку мастер-планов дальневосточных городов, то там уже более 20 городов и агломераций запустили такие программы. В рамках этого направления мы поучаствовали в двух проектах: в открытом международном конкурсе на разработку мастер-плана Якутска мы заняли первое место, а в рамках государственного контракта по заказу руководства области мы разрабатываем мастер-план Южно-Сахалинской агломерации.
Мастер-планы объективно разные, потому что у городов и агломераций разные проблемы, задачи, возможности и ресурсы. И нужно помочь руководителям сконцентрировать на чем-то внимание, понять, как это можно обеспечить финансированием, как развитие инфраструктуры будет влиять на общее пространственное развитие или создавать какие-то социальные эффекты. Жителю не важно, сколько дорог будет построено, ему важно, что это даст возможность приехать на общественном транспорте или сократит время поездки, или какие-то издержки. Вот о таких вещах сейчас уже принято говорить — как инфраструктура меняет твою личную жизнь, какие блага приносит. Об этом коллеги, безусловно, задумываются.
Отъезд населения из регионов — общероссийская проблема. Как удержать жителя, дать ему весь спектр возможностей для развития, для жизни, для образования, для самореализации — это задачи, стоящие перед руководителями. И надо отдать им должное – очень многие руководители обращены именно в сторону человека, думают, какие места приложения труда могут быть созданы: не только добывающая и обрабатывающая промышленность, но и сферы экологии, образования, услуг, задумываются о стандарте жилья, потому что Москва давно об этом задумалась.
Программа реновации жилого фонда объективно появилась не на пустом месте: старение жилого фонда никто не отменял. И для регионов это тоже становится проблемой. Вопросов очень много, и ответы также понятны, что нужно делать. Как найти совместное государственное и частное финансирование? Какие работы вывести в приоритетные, какие дадут максимальный эффект, какие удовлетворят большое количество жителей быстрыми результатами?
У нас в текущей практике есть разработка мастер-плана агломерации Кавказских Минеральных Вод с детализированными проектными решениями для городов Ессентуки, Пятигорск, Железноводск. Это одна из немногих естественно сложившихся агломераций в России, где действительно люди ездят между городами. Там есть торговля, производство, развит агропромышленный комплекс. Там тоже есть свои особенности: старение жилого фонда, архитектуры, создание комфортной городской среды для ведения сервисного туризма, вопросы экологии. Не забываем и про жителей. Спектр вопросов большой, задача — расставить приоритеты.
«СГ»: Видны ли уже какие-то результаты?
Т.Г.: В прошлом году мы выиграли конкурс на создание мастер-плана Астраханской агломерации. Благодаря этому документу область получила финансирование на инфраструктурные проекты для развития транспорта и благоустройства рекреационных пространств в историческом центре города. Мастер-план был как раз обоснованием для того, чтобы в том числе привлечь федеральные деньги для запуска ключевых проектов.
«СГ»: Наличие мастер-плана важно для частных инвесторов?
Т.Г.: Сейчас мы работаем с Южно-Сахалинском и понимаем, что по определенным площадкам правительство области, видя, как, что и где будет развиваться, уже смотрит, какие потенциальные инвесторы могут быть привлечены к этой работе. Для бизнеса наличие мастер-планирования тоже очень важно: он видит, как формируется бизнес-модель для определенной аудитории, какие решения могут быть, как будет развиваться инфраструктура.
Положительно на бизнес влияет и комфортная городская среда. Приведение в порядок любого участка города — а чаще всего это работает в историческом центре, — инвестирование в культуру среды, создают условия для развития сервиса. Это очень показательно было сделано в Москве. И этот московский опыт с удовольствием переняли регионы. Берем площадь, приводим в порядок, делаем активности, реставрируем фасады — сразу появляются предприниматели, начинающие что-то делать, что-то производить. Одно начинает цеплять другое. Москва — очень яркий пример.
В своей предыдущей практике я была заместителем председателя Москомархитектуры и курировала блок, связанный с благоустройством и дизайном городской среды. Помню, как тяжело было убедить снять пленки с окон, убрать безумную рекламу и превратить Москву просто в нормальный город, где не каждый кричит, что я лучше всех, а где нам хорошо от того, что мы вместе. И тогда получается та самая синергия, позволяющая разному бизнесу существовать рядом.
«СГ»: Логичный вопрос: кто-то все это должен сделать. Как вы оцениваете уровень подготовки кадров? Есть ли сегодня люди, способные ваши идеи воплотить?
Т.Г.: Сказать, что в плане архитектуры или градостроительства региональные администрации неграмотны, я не могу. Другое дело, мы понимаем: жизнь меняется, как и специфика наших знаний. И в этом смысле нам есть чем поделиться. Мы как институт сотрудничаем с целым рядом вузов. Например, у нас с МГСУ есть совместный проект — базовая кафедра градостроительства. Там преподают наши специалисты, а студенты проходят у нас практику.
Работаем мы и с регионами. У нас второй год в институте идет практика на конкурсной основе — 5 или 6 человек на место. Из прошлого набора трое практикантов работают у нас. Третий блок нашей деятельности — издательская программа. У нас есть Справочник основных понятий градостроительной деятельности, в производстве целый ряд документов, которые мы хотим посвятить мастер-планированию. Будем сейчас при поддержке Москомархитектуры пробовать издавать. Не знаю, получится, не получится, но такой запрос есть. И плюс на этой базе мы делаем курс онлайн-лекций, чтобы коллеги имели возможность ознакомиться с нашими подходами. До конца года планируем этот курс доформировать и тоже выведем его в публичное поле.
«Инвестор пойдет туда, где можно снизить затраты на развитие инфраструктуры и больше денег вложить в оборудование или модернизацию, экологизацию производства.»
Авторы: Оксана САМБОРСКАЯ
Номер публикации: №34 09.09.2022
На высоте, где не выдерживала даже сталь
Легендарный курган стал местом ратного подвига нескольких поколений защитников Донбасса.
В Донецкой области на Саур-Могиле восстановлен мемориальный комплекс, воздвигнутый после Великой Отечественной войны в память о подвиге советских солдат, погибших в этих местах в сражениях с немецко-фашистскими захватчиками. В августе 2014 года здесь вновь развернулись боевые действия. Украинские националисты из ствольной артиллерии и реактивных систем разрушили памятный комплекс. Но историческая справедливость восторжествовала, и Солдаты Победы вернулись на своё священное место.
Накануне у стен Кремля прошла торжественная церемония – в сопровождении военного оркестра и почётного караула зажгли лампаду от Вечного огня с Могилы Неизвестного Солдата, чтобы доставить частицу неугасимого пламени к главному военному мемориалу Донбасса. По поручению Президента России Владимира Путина комплекс был восстановлен в рекордные сроки – всего за 90 дней, к 79-й годовщине освобождения Донбасса от фашистских захватчиков, которая отмечается 8 сентября.
В преддверии этой знаменательной даты Министерство обороны России подготовило исторический мультимедийный раздел «На высоте, где не выдерживала сталь…». В нём представлены материалы из фондов Центрального архива военного ведомства, повествующие, как именно советские воины в 1943 году взломали основательно укреплённую оборону противника, которую фашисты назвали Миус-фронтом, и изгнали их с Саур-Могилы. После этого началось освобождение Донбасса. На интернет-портале Минобороны опубликованы наградные материалы бойцов и командиров, которые первыми пробились на вершину кургана, журналы боевых действий соединений, чьи подразделения заняли одну из самых высоких точек донецкой степи, размещены фотографии, на которых изображён величественный монумент на Саур-Могиле в первые дни после его открытия, а также его руины после боёв 2014 года.
Это место издревле овеяно легендами и отмечено кровопролитными событиями. На протяжении многих веков передаются легенды, сказания, народные песни и баллады о кургане Саур-Могила. Изначально курганами именовались большие насыпи над могилами. По одной из легенд, название кургана в донецкой степи связано с именем молодого казака Саура, который был дозорным сторожевого поста. Он успел предупредить разожжённым костром своих товарищей о подходе конницы крымских татар, но сам был вскоре зарублен врагами. Предание гласит, что в том месте, где погиб храбрый воин, вознёсся курган, который и стал именоваться Саур-Могилой. Он одна из самых высоких точек Донецкого кряжа – 278 метров над уровнем моря. Кто называет его холмом, кто – курганом, кто – высотой, кто – горой. Эта возвышенность расположена в бассейне рек Крынка и Миус. Около неё много балок и небольших речек из бассейна реки Миус. В ясную погоду с высоты этой горы все окрестности Донбасса как на ладони, и даже можно увидеть Азовское море.
Вот как эти места описывал великий русский писатель Антон Чехов в рассказе «Счастье»: «Солнце ещё не взошло, но уже были видны все курганы и далёкая, похожая на облако Саур-Могила с остроконечной верхушкой. Если взобраться на эту Могилу, то с неё видна равнина, такая же ровная и безграничная, как небо…»
Новые героические события разыгрались здесь в годы Великой Отечественной войны. В феврале 1943-го после победы в Сталинградской битве командование Красной Армии нацелилось на освобождение Донбасса. Была разработана операция «Скачок». Планировалось при отступлении гитлеровцев прорваться в Донбасс, отрезать находящуюся там группировку немецких войск, чтобы в дальнейшем, окружив и уничтожив её, выйти к Днепру.
Однако вермахт, понимая значение этого края и стремясь взять реванш за поражение на Волге, не только не отводил свои войска, а, наоборот, концентрировал мощные силы в Донбассе, чтобы окружить, разбить и отбросить назад советские наступающие войска. Бывший командующий немецкой группой «Юг» фельдмаршал Манштейн после войны написал в своей книге «Утерянные победы»: «Донбасс занимал исключительное место в оперативных планах Гитлера. Он считал, что от того, кому будет принадлежать его территория, будут зависеть результаты войны. Без запасов угля этого региона мы не сможем продолжать войну, так как не выдержит наша экономика. С другой стороны, окончательная утрата Донбасса Советами, по мысли Гитлера, была бы решающим ударом по их стратегии. Донецкий уголь был единственным коксующимся углём (во всяком случае, в Европейской России). Рано или поздно утрата этого угля парализует выпуск танков и боеприпасов в Советском Союзе».
Немцы предприняли всё возможное, чтобы удержать Донбасс. В итоге «скачка» не получилось, хотя вначале советским войскам удалось занять на правом берегу Миуса господствующие высоты. Но изрядно ослабленным в предыдущих боях нашим корпусам противостояли отборные немецкие части, в том числе и танковая дивизия СС «Викинг», считавшаяся одной из лучших в Германии. Она была укомплектована наёмниками из стран Скандинавии, Бельгии и Нидерландов. Кроме того, противник подтянул на это направление новые силы и смог вытеснить советские войска на левый берег Миуса, где фронт стабилизировался до середины лета 1943 года.
В новом историческом мультимедийном разделе можно ознакомиться со сведениями из журнала боевых действий 5-й ударной армии, участвовавшей в штурме Саур-Могилы, которая на карте значилась отметкой 277,9. В частности, в документах зафиксировано, что 19 июля 1943 года бойцы 96-й гвардейской стрелковой дивизии вновь предприняли попытку овладеть легендарной высотой. Ценой огромных потерь они смогли занять эту возвышенность, но вскоре были вынуждены её оставить. Тем не менее бои в окрестностях Саур-Могилы сыграли огромную роль в общей обстановке на фронте: немецко-фашистские войска, пытаясь удержать важный опорный пункт, оставаясь в этом районе, не могли принять участие в битве на Курской дуге, где коренным образом решалась судьба войны.
За два года оккупации Донбасса гитлеровцы создали на Миус-фронте мощную оборонительную линию, состоявшую из трёх полос. Первая проходила по правому берегу Миуса и имела глубину до 12 километров. Для фортификационных сооружений широко использовались частые скалы и обрывы, высоты, в том числе знаменитый курган Саур-Могила. Глубина минных полей там доходила до 200 метров. Каждый квадратный километр был усеян пулемётными точками под бронированными колпаками. Вторая линия обороны противника проходила по правому берегу речек Мокрый Еланчик и Крынка, а далее по линии Мануйловка, западнее станции Мочалинский, Андреевка, Красный Кут. Третья линия шла по западному берегу Кальмиуса, потом восточнее Сталино, Макеевки, Горловки.
Этот огромный район был изрыт окопами, траншеями, противотанковыми рвами. По всей глубине укреплённой полосы, которая занимала 45–50 километров, насчитывалось около 600 опорных пунктов и узлов сопротивления. Неприступность миусского оборонительного рубежа была сопоставимой с линиями Маннергейма и Мажино.
На вершине Саур-Могилы гитлеровцы развернули командный наблюдательный пункт. Начиная с середины июля 1943 года здесь образовался ад. Красная Армия штурмовала курган упорно и неустанно. В июле и августе тысячи пехотинцев ползли по холму вверх, туда, где на склонах чернели амбразуры немецких дзотов. Были дни, когда атаки следовали непрерывно, одна заканчивалась, захлебнувшись пулемётным огнём, но тут же начиналась другая. Прямо на пулемёты, методично поражая их, по холму ползли, перебегали пехотинцы. Многие оставались лежать в траве. Но скоро и травы не стало. Артиллерия била по Саур-Могиле со всех сторон, била советская, била немецкая, и в жарком летнем воздухе трава вспыхивала и выгорала.
30 августа воинам 96-й гвардейской стрелковой дивизии всё же удалось прорваться на вершину. В журнале боевых действий соединения описано, как именно проходил штурм высоты: «В течение ночи части дивизии производили эвакуацию раненых, похороны убитых, пополнялись боеприпасами, готовились к атаке высоты 277,9 (Саур-Могила). В 3.00 30.8.43 дивизия перешла в наступление за овладение высотой 277,9 (Саур-Могила). (…) В 5.20 293-й ГвСП под командованием гвардии капитана Смолякова, сломив упорное сопротивление противника, овладел рощей южнее выс. 277,9 и штурмом ворвался на пик Саур-Могила». Несколько раз, согласно журналу боевых действий, высота переходила из рук в руки, но в конце концов с 31 августа она осталась за советскими войсками: «Оказывая сильное огневое сопротивление нашим наступающим частям (…), противник в течение суток неоднократно переходил в контратаки с целью захвата Саур-Могилы (…). Наши части, твёрдо удерживая завоёванные позиции, отбили все контратаки противника с большими для него потерями. На высоте Саур-Могила поставлен красный флаг (…). Наши потери: убито – 25, ранено – 73 человека. Потери противника: уничтожено 112 солдат и офицеров».
Содействие частям 96-й гвардейской дивизии при взятии высоты оказывали и другие соединения, в частности 40-я гвардейская стрелковая дивизия, журнал боевых действий которой опубликован в разделе: «С 8.00 31.8.43 дивизия продолжила наступление на выс. 277.9, которой и овладела к 12.00 31.8. С 12.00 части дивизии закреплялись на достигнутом рубеже, отбивая ожесточённые контратаки пехоты и танков противника».
Взятие Саур-Могилы позволило советскому командованию развить наступление в направлении Сталино (ныне – Донецк). Немецко-фашистские войска лишились здесь самого укреплённого узла своей обороны, в результате чего неприступный до этого Миус-фронт стал рушиться. С этого момента началось освобождение Донбасса и всей Украинской ССР. О том, как оценивали это событие в Донбассе сами участники штурма, свидетельствует красноречивая надпись, оставленная на стене Рейхстага бойцами 5-й ударной армии, дошедшей до Берлина: «Сталинград – Саур-Могила – Варшава – Берлин! Самсин, Павлуха, Стегний».
В мультимедийном разделе опубликованы архивные наградные материалы бойцов, которые первыми установили на вершине Саур-Могилы красное знамя. В описании подвига гвардии старшины Кораблёва сказано о том, что 30 августа 1943 года, когда советские войска вплотную подошли к высоте, группа гвардии младшего лейтенанта Григория Шевченко совершила разведывательный рейд на Саур-Могилу. Наши разведчики просочились через передний край гитлеровцев, уничтожив по пути несколько огневых точек, и установили на вершине красное знамя – это был сигнал к атаке, знак того, что приказ выполнен. Однако гитлеровцы тут же попытались уничтожить советских гвардейцев, прицельным огнём сбивали с вершины флаг. В ходе боя командир группы Григорий Шевченко погиб, командование на себя взял гвардии старшина Сергей Кораблёв: «В течение 30 августа 1943 года тов. Кораблёв со своей группой, несмотря на сильный обстрел со стороны противника, на самой вершине высоты 277,9 отразил четыре контратаки противника силой до полка пехоты и четырёх самоходных орудий типа «Фердинанд». В этом неравном бою тов. Кораблёв проявил исключительную стойкость и геройство, не оставил вершину, держал связь с наблюдательным пунктом командира полка, сообщая ему перемещение боевых порядков немецких войск, что дало возможность командиру руководить боем в сложных условиях, отражать все контратаки противника, закрепить занятие позиции по скатам высоты 277,9 до подхода остальных частей. В течение 31 августа 1943 года тов. Кораблёв также принимал участие в отражении восьми контратак противника на высоте 277,9 до подхода наших войск с флангов, проявив при этом исключительную стойкость, мужество и геройство».
Памятник на Саур-Могиле был поставлен сразу же после окончания войны. Он представлял собой шестиметровую пирамиду с красной звездой на вершине – такие обычно воздвигали над братскими могилами. В 1960-х годах был объявлен открытый конкурс на проект нового мемориального комплекса в этих местах. Лучшим была признана работа скульпторов Ф.А. Коцюбинского, И.С. Горового, К.А. Кузнецова и архитекторов М.И. Потипако, А.Ф. Игнащенко, И.Л. Козлингера (большинство из них – фронтовики).
10 сентября 1967 года новый памятник был открыт: на самом высоком месте кургана появился 36-метровый обелиск. Возле него установили девятиметровую чугунную фигуру советского воина в плащ-палатке с автоматом в поднятой руке. Взор бойца был обращён на запад.
В 1975 году на Саур-Могиле был зажжён Вечный огонь. У подножия комплекса обустроили площадку с боевыми машинами времён войны. От неё на курган провели широкую лестницу, справа от которой были воздвигнуты четыре горизонтальных пилона с горельефами, изображающими подвиги защитников Отечества. Один посвящён пехотинцам, второй – танкистам, третий и четвёртый – артиллеристам и лётчикам.
Спустя десятилетия, в июле – августе 2014 года, вокруг мемориального комплекса вырыли свои окопы уже наследники героев – современные защитники Донбасса. Небольшой отряд народного ополчения из батальона «Восток» отбивал здесь многочисленные атаки вооружённых сил Украины и националистических формирований, поддерживаемых артиллерией и бронетехникой. В августе в результате многочисленных обстрелов вершины обелиск обрушился, а украинским войскам удалось зацепиться за склоны кургана. Однако к 26 августа они окончательно были выбиты ополченцами. Более того, их группировка в несколько тысяч человек оказалась блокированной и попала в окружение (Изваринский котёл) – попытка ВСУ взять Донецк в кольцо провалилась. В результате кровопролитных боёв от мемориального комплекса остались руины – фрагмент сапога советского воина и посечённые пулями и осколками пилоны. Они стали напоминанием о новых подвигах защитников Отечества, которые, так же как их отцы и деды в годы Великой Отечественной войны, встали насмерть против сил, ведомых нацисткой идеологией.
Уникальную реконструкцию выполнили специалисты Военно-строительного комплекса Минобороны России и Российского военно-исторического общества. Помогали студенты со всей страны, а также местные жители. Историческая часть мемориала, построенная в 1967 году, восстановлена с точностью до деталей. В экспозиции использовали разрушенные фрагменты, чугунные обломки горельефа вернули на прежнее место. Собирали, как мозаику. Так, в основание фигуры солдата строители вмонтировали осколок разбитого памятника. На вершине кургана вновь зажгли Вечный огонь. Рядом на площадке появились новые элементы мемориального комплекса: два куба с датами 1941–1945 и 2014–2022. Современные цифры отражают новую страницу в истории Саур-Могилы, а ещё это дань памяти ополченцам, которые ценой жизни защитили священную землю. Бойцы из батальона «Восток» похоронены у подножия стелы. На могилах – новые гранитные плиты. Подвиг наших современников увековечен на трёх новых пилонах. Они находятся слева от Аллеи Славы, напротив исторических горельефов. Отражена и специальная военная операция: запечатлены бойцы спецподразделений, снайпер, лётчики ВКС России.
Ежегодно накануне Дня Победы и в День освобождения Донбасса здесь, на политых кровью склонах, собираются представители городов и сёл Донбасса, гости из соседних областей. В этом году благодарные потомки смогли возложить цветы возрождённому из руин и пепла Солдату Победы. Как и прежде, он стоит на пьедестале 36-метровой стелы и остаётся символом стойкости воинов, которые очищали эту землю от фашистов в ХХ веке, и с высоты легендарного кургана продолжает бороться с нацистами уже в наши дни.
Марина Елисеева, «Красная звезда»
Капитан тайги
к 150-летию со дня рождения Владимира Арсеньева
Ирина Пичугина
- Почему бы не отправиться на Арктур и не изучить самостоятельно оставшиеся там древности?- Но для чего, мой дорогой друг?- Разумеется, чтобы получить сведения из первых рук.
- Но какой в этом смысл? (А. Азимов "Фонд")
Среднестатистический писатель современности тоже не видит смысла в изучении или отображении реальности. Этот усреднённый писатель, как и действующее лицо фантастической трилогии Азимова, в лучшем случае опирается на электронное писание современного человечества – Википедию, если в область интересов этого писателя входит повествование о действительных произошедших событиях или явлениях природы. Однако, до 90 (а то и более) процентов авторов предпочитает уводить гипотетического читателя в заоблачные сферы туманных выдумок в виде корявых или кровавых детективов, или фэнтези…
Фэнтези - смесь лубочного средневековья, чёрной мистики и безудержных технических выдумок а-ля саркастические рассказы Шекли.
Фэнтези населены халтурно очерченными персонажами, будто вышедшими либо из Мира Гуманных Идей, либо Мира Страха Перед Будущим со страниц назидательного и смешного романа Стругацких "Понедельник начинается в субботу".
Литература, использующая приём научной фантастики для лучшего донесения до читателя новых научных воззрений или открытий, теперь полностью замещена мегатоннами макулатуры ни о чём и ни для чего, кроме как оставить у читателя гадостный осадок недоверия или презрения ко всему окружающему. И это есть следствие отрыва от цветущего и благоухающего, прекрасного и манящего, побуждающего к активной жизненной позиции мира кипящей действительности.
Фэнтези – это следствие ухода в виртуальность и мрачные теснины, как оказалось, не очень-то развитого «собственного я» автора.
Между тем, ещё не так давно восхитительный мир фантазий имел местом проживания не высосанные из большого пальца «мысли автора», а необъятные и неисследованные дали необыкновенной планеты Земля. И страницы путевых дневников учёных-путешественников превращались в увлекательнейшие рассказы о дальних местах, странных и замечательных туземных обитателях их, о растениях, об удивительных созданиях природы, об ином взгляде на жизнь и её правила и цели, так отличные от «городской цивилизации».
Полнокровная жизнь во всей первозданной красе, спокойная мудрость, ароматы дальних стран, твёрдость в преодолении возникающих трудностей, стойкость перед лицом смертельных опасностей… И над всем этим – влекущая романтика настоящих, невыдуманных путешествий по диким и неисследованным местам. И ещё – правда! Ценная научная достоверность и скрупулёзная точность в описаниях будь то этнографических, геологических, зоологических, географических или иных.
О ком пойдёт речь?
О человеке, будто сошедшем со страниц романов другого энтузиаста науки и путешествий - Жюля Верна.
Так вспомним же сегодня и почтим память Владимира Клавдиевича Арсеньева, путешественника, учёного и писателя, 10 сентября 2022 года отмечающего свой 150-летний юбилей.
Если в момент рождения над головой младенца Владимира возникли бы огненные письмена, предначертавшие судьбу, то они бы гласили: Человек, создай себя сам!
Второй сын в большой семье из десяти детей, он отличался ярким, живым и довольно необузданным нравом. Отец Клавдий Фёдорович страстно любил чтение и приобщил к нему детей. Герои Фенимора Купера, Даниэля Дефо, Жюля Верна жили бок о бок с братьями Арсеньевыми, воспитывали, будили воображение и неудержимую тягу к путешествиям. Да и родной город Санкт Петербург с его музеями, кораблями, диковинами и умными разговорами старших немало способствовал зарождению в мальчике Володе той внутренней культуры, того несгибаемого стержня, что определили всю его жизнь.
Судьба заботливо дала в наставники юному Арсеньеву, юнкеру Санкт-Петербургского пехотного училища, известного путешественника, поручика М.Е. Грум-Гржимайло. Тот заинтересовал способного юношу географическими исследованиями, особенно указывая на дикие области Российской империи, в частности Дальнего Востока. Именно поэтому в 1900 году, после прохождения обязательной службы в 14-м Олонецком пехотном полку, расквартированном в польском городе Ломжа, подпоручик Арсеньев, успевший к тому времени обзавестись семьёй, в ответ на многочисленные его прошения был откомандирован на Дальний Восток. Переведён в 1-й Владивостокский крепостной пехотный полк. По признанию самого Арсеньева, окинув взглядом дали, открывшиеся с высоты Орлиного гнезда, он почувствовал, будто попал на другую планету и захлебнулся нахлынувшими впечатлениями. В военных «экскурсиях», ничем не уступающих экспедициям Географического общества, офицер-путешественник учился правильно ходить по таёжным тропам – осторожно, неторопливо, смотреть внимательно, отпечатывая в памяти каждую деталь, учился думать на основе личного опыта, не доверяя книжной премудрости. Он нашёл способ сочетать собственные научные изыскания со службой. В 1900–1905 годах он обследовал весь юг Приморья. Уже тогда Арсеньев не только наносил на карту то, что полагалось по заданию военного начальства, но и описывал флору и фауну, археологические находки и этнографические особенности местности. Экспонаты Арсеньев отправлял в Археологический музей С-Петербурга, снабжал этнографический и краеведческий музеи Приморья.
Военная служба проходила бурно. По некоторым сведениям, Арсеньев принял кратковременное участие в экспедиции русской армии по усмирению Восстания Боксёров в Китае и был награждён.
Во время Русско-японской войны 1904–1905 годов Арсеньев, начальник Владивостокской крепостной конно-охотничьей команды, возглавил военную разведку крепости, был награжден орденами Святой Анны 3-й и 4-й степени и Святого Станислава 3-й и 2-й степени.
В 1905 году открылась самая яркая страница жизни будущего писателя: его направили в Хабаровск, в штаб Приамурского военного округа. Начались длительные и опасные, но такие увлекательные с точки зрения натуралиста экспедиции в Сихотэ-Алинь.
«Четыре раза я погибал с голоду. Один раз съели кожу, другой раз набивали желудок морской капустой, ели ракушки. Последняя голодовка была самой ужасной. Она длилась 21 день. Вы помните мою любимую собаку Альпу — мы ее съели в припадке голода и этим спаслись от смерти. Три раза я тонул, дважды подвергался нападению диких зверей (тигр и медведь) <…> И ничего!» — рассказывал Арсеньев в письме.
Проигранная война указала на недостаточность знания русской армией местности, путей и дорог, залежей полезных ископаемых, а также населяющих Дальний Восток народностей и их политических тяготений. Все эти вопросы предстояло разрешить экспедициям, в том числе и Арсеньева. Кроме того, необходимо было определять маршруты проведения будущих железных дорог.
Казалось бы, неподъёмный свод вопросов. Но не для Владимира Клавдиевича. Уже в юнкерах он сумел так организовать свое чтение, что самоучкой постиг многие науки: зоологию, ботанику, этнографию, геологию и многие другие, включая археологию. Ни трудности службы, ни война не прервали его самообразования. Арсеньев был рад любому случаю пополнить свои знания путем общения как с учёными-специалистами, так и с местными знатоками края - старожилами, охотниками, проводниками. Многих из них он называл своими учителями, руководителями. И все же главными учителями Арсеньева, конечно, были книги. В результате, не имея за плечами университетского образования, Владимир Клавдиевич оказался признан ведущими российскими учёными-естествоиспытателями, состоял с ними в переписке, публиковал монографии, делал доклады в Академии наук. В общем и целом, Арсеньев состоял более чем в двадцати научных обществах, включая Русское географическое общество и Британское Королевское географическое общество.
Высочайшим повелением, «в изъятие из закона», Арсеньев был освобождён от службы в войсках и штабах и, сохраняя воинское звание и чинопроизводство, переведён в главное управление землеустройства и земледелия. В 1910-19 годах он был избран директором Хабаровского краеведческого музея и теперь мог посвятить себя науке. Позже, в начале 1920-х годов во Владивостоке Арсеньев заведовал этнографическим отделом Приморского музея, который сегодня носит его имя. Однако, нередко в адрес Владимира Клавдиевича раздавались упреки в том, что он «самоучка», «выскочка», «офицеришка» и т. п. Арсеньев не раз с горькой иронией писал об этом, подчеркивая, что хотя он в глазах некоторых «присяжных» этнографов всего лишь любитель, «однако за свои любительские работы все же получил две серебряные и одну золотую медали», что ему была присуждена премия им. М. И. Венкжова и что многие из его работ переведены на иностранные языки.
Листая толстые клеёнчатые тетради путевых дневников Владимира Клавдиевича, современные исследователи его жизни и творчества поражаются художественности и скрупулёзности заметок, зарисовок, гербариев, ландшафтных схем, описаний внешнего вида, образа жизни и, главное, философского миросозерцания местных жителей, обитателей Сихотэ-Алиня. Сколько раз отважные путешественники были на краю гибели. Реальные приключения, пережитые экспедициями Арсеньева, заставляли побледнеть и стереться из памяти придуманные коллизии романов Купера. А «инородец» гольд Дерсу Узала как литературный образ выглядит неизмеримо выше и ярче Следопыта-Кожаного чулка.
Сначала Владимир Клавдиевич думал только о научной ценности своих книг-отчётов. Но чем дальше, тем сильнее мощная личность гольда-охотника отпечатывалась на всём. Справедливость материальных взаимоотношений лесных людей, их гуманность и неприятие бессмысленных убийств, привело и самого Арсеньева к переоценке основополагающих моментов «городской культуры».
«…Как! – опять закричал он. –За воду тоже надо деньги плати? Посмотри на реку, - он указал на Амур, - воды много есть. Землю, воду, воздух бог даром давал. Как можно?»
Бесконечное возмущение вызывали у Арсеньева расистские теории, допускающие разделение человечества на «высшие» и «низшие» расы, оправдывающие человеконенавистничество, эксплуатацию одних народов другими:
«Дикарей, диких людей и диких народов нет вовсе, есть народы «малокультурные» и народы «с высокой культурой» ... Мышление так называемого дикаря нисколько не ниже мышления европейца... Человечество на земном шаре едино»
О Дерсу Узала, старом охотнике, объединяющем несколько книг, Арсеньев писал: «Это совершенно реальная личность. Его многие знали, видели, говорили с ним. В моей книге Вы, вероятно, заметили, что я описал первобытный коммунизм, особую таёжную этику, деликатность туземца, которого ещё не коснулась цивилизация большого города».
Книги "По Уссурийскому краю" и "Дерсу Узала" приобрели необыкновенную популярность у читателя. Феномен мудрого гольда пытались разгадать и Михаил Пришвин, и Максим Горький, который много лет писал восторженные письма Владимиру Клавдиевичу и помогал тому продвигать книги. Хотя монографии занимали всё время учёного, но именно издание его художественных книг принесли Арсеньеву всемирную славу. Цунами писем: благодарных, признательных и просящих совета у доброго человека - с головой захлестнули писателя.
Однако, после революции Арсеньев подвергался гонениям. В основном, за яростную защиту коренных народностей Дальнего Востока. «Лесные люди», многие годы знавшие Арсеньева, видели в нём благородного и справедливого защитника, писали ему о бедах, постигших их после упразднения купечества и, соответственно, остановок закупки пушнины у них, обрекая охотников на голодную смерть. Просьба орочей с Тумнина и тунгусов с Соркума… Орочей Советской Гавани, реки Копи… просьба о создании кооперативов, о спасении…
Арсеньев старался помочь, вызывая на себя огонь критики: «великорусский шовинизм, … нежелание понять основ марксистско-ленинской экономики…» Работать ему стало трудно, особенно после подавления восстания коренных народностей Дальнего Востока. В 1927 году, предприняв ещё одну экспедицию по Сихотэ-Алиню, Арсеньев выпустил книгу "Сквозь тайгу". В 1930 году писатель предпринял ещё несколько экспедиций по обследованию таёжных районов в связи с постройкой новых железнодорожных линий. Тогда-то Владимир Клавдиевич и простудился, у него случилось крупозное воспаление лёгких, приведшее 4 сентября 1930 года к скоропостижной смерти. Жена писателя оставила такое свидетельство: «Хоронил его Окрисполком — на похоронах был весь город — несколько тысяч людей шло за гробом. Цветов и венков было горы. У гроба всё время стоял почётный караул от общественных организаций — хоронили с музыкой. Так, как его, здесь, на Дальнем Востоке, никого не хоронили. Всюду его портреты, и хотят ставить памятник. А у меня на душе такая тоска безысходная…»
Многие годы писатель работал над монографией "Страна Удэхе", считал её главным трудом своей жизни. После смерти Арсеньева уже готовая рукопись была странным образом утеряна, так и не увидев свет.
А. Фадеев, издавший в 1930 году свою книгу "Последний из удэге", в предисловии писал: «Об этом народе имеются прекрасные исследования В. К. Арсеньева и некоторых других. Я считаю себя вправе использовать эти труды в своём романе, помимо моих личных наблюдений над туземцами».
Ясная мудрость и чуткое понимание всех событий, уважение жизни и самоотверженность, способность спокойно отдать жизнь ради спасения друга – эти черты Дерсу Узала, столь любовно выведенного в книгах Арсеньева, очаровали не только российских читателей.
Акира Куросава, выплеснувший свой яростный, горький темперамент в таких фильмах, как "Расёмон" и "Красная борода", признавался, что тридцать лет вынашивал замысел фильма по роману Арсеньева "Дерсу Узала". Наконец, в 1975 году эти мечты воплотились в прекрасный художественный фильм японско-советского производства. Режиссёр отверг все эффектные сцены сражения с хунхузами, браконьерами или гибели животных в ловчих ямах. Режиссёр избрал неспешный путь спокойного повествования самого своего уравновешенного фильма, чтобы углубиться в первозданную тишину и мудрость тайги, этику «лесных людей». Поиск духовных и эмоциональных связей с природой – такой он видел задачу фильма. По мнению Куросавы, нравственное совершенствование личности невозможно без возврата к удивительной гармонии Человека и Природы, гармонии, персонифицированной в образе старого охотника-гольда, гармонии, веками звучащей в каждой строке русской классики: Пушкина, Тургенева, Есенина…
Удивительно, что этот раздумчивый и мудрый фильм тогда был принят в штыки в Китае… Вот газетные цитаты времён Мао Цзедуна: «Фильм Дерсу Узала оправдывает захват китайской территории», «Советский Союз использовал Куросаву в своих антикитайских целях и сделал его соучастником своего преступления», «…фильм, выпущенный советскими ревизионистами». Странно читать эти неуместные и агрессивные строки теперь, понимая и находя в них след политики ЦРУ, демократической партии США, всеми силами отторгавших КНР от СССР.
Но и не менее странно осознавать, что разносторонний учёный, пламенный патриот России, изумительный писатель и бесстрашный путешественник В.К. Арсенев на родине также подвергся гонениям, не смотря на его доброту, бесспорную полезность и гуманизм всех начинаний. Становится горько от мысли, что и семья писателя после его смерти была репрессирована, а вторая жена Маргарита Арсеньева расстреляна после 4 годов тюрьмы. О судьбе дочери лучше и не говорить…
Чудны дела «городских людей», суетливых, алчных, не признающих живую душу во всём: камне, дереве, бурундуке, тигре, другом человеке…
«- Капитан! Пожалуйста, пусти меня в сопки. Моя совсем не могу в городе жить…другой люди ругается».
И закончить этот рассказ о легендарном путешественнике и писателе Арсеньеве хочется знаковой историей о кладе Дерсу Узала. Кладе из 22 отборных корней женьшеня, посаженных гольдом для друга «капитана», Владимира Клавдиевича Арсеньева, в 90-х годах ХIХ века в верховьях приморской реки Илистой. Женьшень растёт сотни лет, приобретая целебные свойства, давая потомство. Первая жена Арсеньева Анна Константиновна рассказывала о муже:
«…Была у него небольшая зелёная книжечка, куда он записывал свои секреты. Там находились и карты плантаций Дерсу».
Во время гражданской войны книжечка исчезла. Но о ней знал и брат писателя Александр. Брат рассказывал, что в 1917 году Владимир Клавдиевич ещё не откапывал «клад».
Поиски плантации Дерсу продолжаются по сей день. Найдены большие рощицы женьшеня в Приморье, но они естественного происхождения.
А женьшень Дерсу Узала всё ждёт назначенного часа, когда придёт человек с такой же чистой как у Арсеньева душой, духовный наследник его начинаний. Ему и откроется клад Дерсу.
ФСБ рассекретила архивные документы о зверствах бандеровцев во время Волынской резни
Иван Егоров
Центр общественных связей ФСБ России опубликовал на официальном сайте спецслужбы документы Наркомата госбезопасности СССР о геноциде поляков бандеровскими бандами на Волыни.
При этом в ЦОС ФСБ напомнили, что во времена СССР "темные" пятна в истории Великой Отечественной войны старались широко не освещать, дабы не унижать национальное достоинство некоторых представителей братских народов. Под запретом в том числе были и факты пособничества оккупантам, и преступления, совершенные членами ОУН-УПА (запрещены в РФ), а также их "собратьями" из польской "Армии Крайовой".
Не случайно, что некоторые документальные материалы советских органов безопасности, рассказывающие о зверствах украинских националистов, рассекречены лишь совсем недавно. Одним из зловещих преступлений украинских националистов в годы Великой Отечественной войны была так называемая "Волынская резня" 1943 года.
Первым заметным актом бандеровского геноцида было уничтожение 9 февраля 1943 года польской колонии Паросля в Сарнинском районе. Это кровавое преступление было совершено "1-й сотней УПА" под командованием Григория Перегиняка (псевдонимы Долбежка, Коробка). Украинские бандиты под видом советских партизан зашли в село, собрали поляков в одном месте и зарубили топорами 137 человек. В современной польской историографии "Резню в Паросле" 9 февраля 1943 года считают первым эпизодом "антипольских" действий УПА на Волыни.
В Страстную неделю 1943 года бандеровцы нанесли концентрированный удар по всей восточной части Волынского воеводства. Ответственность за эту резню мирных польских граждан несет "главнокомандующий УПА" Дмитрий Клячковский (псевдоним Клим Савур; ликвидирован советскими органами безопасности).
Своего апогея этнические убийства поляков карателями из ОУН-УПА достигли в июле-августе 1943 года. Вместе с бандеровцами в геноциде поляков принимали участие военнослужащие 14-й гренадерской дивизии СС "Галичина".
По данным польских историков, во время Волынской резни погибли, по разным подсчетам, более 36 тысяч поляков - мужчин, женщин, стариков и детей.
Как отметили в ЦОС ФСБ, руководители оперативных групп 4-го Управления (зафронтовая работа) НКГБ СССР (начальник - Павел Судоплатов), действовавшие в тылу противника, регулярно сообщали руководству Наркомата госбезопасности Союза ССР о фактах массовых расправ немецких оккупационных властей и их пособников из числа националистических формирований.
Адресат - 2-е Управление (контрразведывательное) НКГБ СССР - в документе указан не случайно. Именно советские контрразведчики в годы Великой Отечественной войны занимались розыском и арестом лиц, совершавших военные преступления на временно оккупированной территории Советского Союза.
Копии документов о зверствах оккупантов и их пособников из числа националистов направляли руководству Наркомата госбезопасности - Всеволоду Меркулову и Богдану Кобулову для подготовки записок для доклада в Госкомитет Обороны СССР - Иосифу Сталину.
В специальном сообщении N 7/3/1067 4-го Управления НКГБ СССР начальнику 2-го Управления НКГБ СССР от 16 февраля 1943 года отмечались массовые репрессии украинскими националистами в районе гор. Сарны Украинской ССР:
"Группа членов Организации Украинских Националистов (течения "бандеровцев"), скрывающаяся по селам района гор. Сарны, в начале февраля [19]43 года устроила резню польского населения. В селе Поросля количество убитых и искалеченных взрослых и детей достигает 150 человек. Это преступление немцы оставили без последствий [...]".
Этот случай и был одним из первых эпизодов события, которое вошло в историю как "Волынская резня".
Летом 1943 года оуновский террор в отношении польского населения достиг своего апогея. Так, например, в спецсообщении N 4/8/2133 4-го Управления НКГБ СССР начальнику 2-го Управления НКГБ СССР от 4 августа 1943 года приведены конкретные факты, собранные очевидцем зверств, учиненных бандеровцами в гор. Владимире-Волынске:
"Агент группы НУЦ , возвратившийся из гор. Владимира-Волынска, сообщил, что 18-го июля с.г. был очевидцем массового истребления украинскими националистами-бандеровцами польского населения, проживающего в гор. Владимире-Волынске. Во время богослужения в костелах бандеровцами было убито 11 ксендзов и до 2.000 поляков на улицах города [...] ПАША ".
Обращает на себя внимание реакция германских оккупационных властей на зверства, творимые украинскими националистами по отношению к польскому населению на Волыни. Оккупанты не только не пресекали бандеровский геноцид поляков, но использовали эти случаи для призыва оставшихся в живых поляков для "вступления в жандармерию для борьбы с бандеровцами". На этом страдания жителей города не закончились. В начале февраля 1944 года банды УПА вновь напали на город, в результате были убиты около 200 поляков.
Технологическое противостояние США и Китая
Xurshidbek Jiyanbekov
Современная геополитическая ситуация в мире заставляет сместить фокус экономического соперничества США и Китая в сектор инновационных технологий, тем самым начав эпоху новой “технологической холодной войны”, которая постепенно становится решающим полем в противостоянии сверхдержав. Поскольку научно- технологический потенциал является ключевым фактором развития и укрепления экономической мощи государств.
За последние пять летСША и Китай укрепили свои позиции в качестве лидеров НИОКР, в то время как ЕС потерял несколько позиций. По данным ОЭСР, реальный рост НИОКР в странах ОЭСР в 2020г. обусловлен в основном ростом в США на 5%, в отличие от расходов на НИОКР в Германии и Японии, которые снизились на -5,3% и -2,7% соответственно.
Между тем, по данным Национального бюро статистики Китая, зарегистрированные расходы на НИОКР в Китае в 2020 г. выросли на 9%, а в 2021 г. расходы достигнут 441,13 млрд долларов. Кроме того ожидается, что в 2022 г. в НИОКР будет инвестировано около $551,1 млрд, что на 25% больше, чем в 2021 г.
Для сравнения, общий объем инвестиций в НИОКР в США в 2022 г. превысит $679,4 млрд., при этом промышленные организации США вложат в НИОКР $447 млрд., федеральное правительство – $181,4 млрд., а академические организации – $23 млрд.
Несмотря на то, что США долгое время имели преимущество в технологиях, Китай быстро догоняет их, инвестируя значительные средства в искусственный интеллект, робототехнику, 5G, микрочипы и технологии наблюдения.
По данным Всемирной организации интеллектуальной собственности, в 2020 г. количество выданных патентов Китая достигло более 485,2 тыс. в основном в областях компьютерных технологий, измерений, цифровой связи, электрических машин, аппаратов, энергии и станков. В США этот показатель составил 306,4 тыс.,при этом больше всего было выдано патентов в области компьютерных технологий, цифровой связи, медицинской техники, электрических машин, аппаратов, энергетике, измерений, фармацевтики.
Намерение Китая стать глобальной технологической сверхдержавой требует больших затрат и времени. В целях достижения этой цели они разработали долгосрочную стратегию промышленного и научно-технического развития, которая состоит из трех этапов.
На первом этапе (2015-2025 годы) предусматривается достижение технологического суверенитета Китая в области ключевых технологий. Правительство определило десять ведущих направлений технологического прорыва и поставило цель увеличить долю национальных производителей в удовлетворении внутреннего спроса на высокотехнологичные товары и новые материалы в среднем до 70%.
На втором этапе (2025-2035 гг.) Китай должен совершить прорыв в науке и модернизировать свою промышленность на новой технологической основе, повысить производительность труда и стать одним из ведущих мировых производителей.
В конце третьего этапа (2035-2049 гг.), к столетию со дня основания Китая, страна должна стать бесспорным мировым промышленным лидером и обеспечить себе ведущие позиции в области ключевых технологий.
В то же время стремление к таким амбициозным целям вызвало ответную реакцию со стороны Соединенных Штатов. Поэтому, чтобы сохранить свое доминирующее положение в технологической сфере, США начали предпринимать шаги по сдерживанию научно-технического прогресса Китая. Однако, высокие технологии в значительной степени зависят от редкоземельных металлов – группы из 17 элементов. Список продуктов, в которых используются эти элементы, практически бесконечен, включая смартфоны, жесткие диски компьютеров, аппараты МРТ, двигатели электромобилей, светодиодные лампы и др.
Одна из главных проблем для США и их союзников заключается в том, что Китай по-прежнему является мировым лидером в добыче, переработке и производстве редкоземельных металлов. По данным Геологической службы США, по состоянию на 2021 г. Китай контролирует около 37% мировых запасов редкоземельных минералов, а ежегодное производство составляет около 168 тыс. тонн, или 60% мирового производства. Доминирование Китая над такими важнейшими природными ресурсами, безусловно, послужило укреплению его геополитической позиции в мире.
Между тем, США и их союзники в течение последнего десятилетия упорно работали над тем, чтобы снизить зависимость от китайских редкоземельных элементов, в результате чего были вынуждены активизировать усилия по диверсификации источников редкоземельных минералов, но также привели к дальнейшему ограничению доступа Китая к ключевым западным технологиям, таким как полупроводники.
Согласно докладу МВФ “Sizing Up Effects of Technological Decoupling”, макроэкономические последствия технологического противостояния США и Китая в первую очередь ударят по экономике Китая, сократив реальный ВВП на -0,6% и экспорт на -3,3%, тогда как ВВП США снизится на -0,4%, а экспорт на -3,4%. При этом в некоторых странах будет наблюдаться рост реального ВВП. Среди таких стран – Канада (рост ВВП на 0,3%), Мексика (0,4%), Малайзия (0,4%), Япония (0,1%) и Южная Корея (0,1%). В странах Центральной Азии экономическое воздействие технологического противостояния между Китаем и США будет незначительным.
При оценке экономических последствий технологического противостояния эксперты МВФ рассматривают три сценария с акцентом на производство и торговлю товарами, которые напрямую зависят от инновационной интеллектуальной собственности, особенно в секторах информационных и коммуникационных технологий.
При этом существуют следующие препятствия развития технологий в мире:
1. Сокращение глобальных торговых потоков оказывает сильнейшее воздействие на объемы экспорта и импорта. Снижение импорта приводит к замещению внутреннего производства, что также помогает минимизировать влияние снижения экспорта. В этой связи реальный ВВП падает на ограниченную величину, что также отражается на потреблении.
2. Снижение производительности вследствие отраслевого перераспределения уменьшает производственный потенциал страны, что увеличивает относительную цену инвестиций, препятствуя инвестициям и вызывая падение благосостояния и, следовательно, потребления.
3. Снижение темпов передачи знаний между странами что может привести к падению производительности национальных экономик.
Крымский мяч
в долгосрочной перспективе изоляция противоречит развитию, но на короткой дистанции она позволяет отделить важное от лишнего
Валерий Воробьёв
Ближе к концу лета в российском новостном пространстве развернулись дебаты по поводу включения крымских (а в перспективе, возможно, и луганских, донецких, херсонских и бог знает каких ещё) футбольных команд в официальные турниры под эгидой Российского футбольного союза. Случилось это из-за двух событий. Во-первых, в матче с "Уралом" три гола за "Оренбург" забил воспитанник крымского футбола Владимир Сычевой. Во-вторых, разномастные депутаты и далёкие от спорта чиновники выступили за нанесение на футбольную карту России бывших украинских городов, аргументируя это тем, что, дескать, Крым и так в составе РФ – так почему же команды с полуострова всё ещё не соревнуются с российскими командами? Вице-спикер Госдумы Неверов, депутаты Бутина и Пайкин – все они высказали нечто подобное. Депутат Терюшков вообще призвал «наплевать на позицию FIFA» (ФИФА, Международной федерации футбола) и включить крымские клубы в российские чемпионаты, запретив им вылетать.
В ответ официальные лица европейского и мирового футбола, а также некоторые обеспокоенные лица в России высказали прямо противоположное мнение: делать так нельзя, иначе и без того находящиеся в состоянии заморозки отношения спортивной России и остального мира могут окончательно запустить гангрену и лишить как минимум целое поколение российских футболистов возможности выступать на мировой арене, защищая цвета своих клубов или сборной.
Если с идеологической точки зрения раскол мнений очевиден, предельно ясен и каких-либо сомнений не вызывает, то, углубляясь в фактуру, можно всё-таки попробовать разобраться, чем на самом деле грозит такой ход для российского спорта в целом и футбола в частности. И, пытаясь вникнуть в вопрос, следует держать в уме два главных факта.
Первый факт состоит в том, что де-юре профессиональные крымские футбольные клубы попадают под юрисдикцию УАФ – Украинской ассоциации футбола. Следовательно, любые встречи, санкционированные ФИФА, могут быть устроены лишь с разрешения УАФ, которое по понятным причинам получить сейчас невозможно.
Второй факт, который за всеми возможными формулировками может быть неочевиден, – несмотря на все санкции Российский футбольный союз не исключён из мировой футбольной карты. Да, российские команды отстранены от участия в международных турнирах (аналогично югославским командам в середине 1990-х или даже английским в конце 1980-х), но членство России в самой организации даже не приостановлено. Российские футболисты вправе играть в клубах по всему миру (если это будет позволено руководством клубов), российские делегаты могут присутствовать на конференциях ФИФА, да и Российский футбольный союз сохраняет возможность проводить финансовые операции в мировом футбольном сообществе, будь то трансферы игроков (в том числе и зарубежных) на вход и на выход или даже различные гранты и отчисления на развитие футбола. Например, при гипотетическом переходе в другой клуб российского футболиста Александра Головина, выступающего за французский "Монако", отчисления имела бы право получить небольшая футбольная школа в кемеровском Калтане – родном городе футболиста.
Само отстранение российских клубов и сборной от участия в международных соревнованиях не имеет под собой юридической силы, согласно уставу ФИФА, – это было бы целиком и полностью политическое и имиджевое решение. Например, за последние полгода можно было слышать разного рода заявления от вполне объяснимых – категорического нежелания играть с Россией даже на нейтральных полях и с нейтральным статусом наших спортсменов (польская и чешская сборные должны были играть с нашей командой за выход на декабрьский чемпионат мира) – до совсем безумных вроде выделения украинской сборной путёвки в Катар без проведения отборочных матчей. Иронично, что данное предложение высказывал даже англичанин Борис Джонсон, скромно умолчав о том, что в дополнительной отборочной сетке за выход на мундиаль украинцам предстояло играть со сборными Шотландии и Уэльса.
Отстранение российских команд идеально ложится в логику многих других санкций, просто не рассчитанных на длительное действие и предполагающих немедленный, чаще всего исключительно информационный, эффект. Дело в том, что до февраля УЕФА – Союз европейских футбольных ассоциаций – получал большие деньги по спонсорскому контракту от "Газпрома", не говоря уже о членских взносах, продаже прав на телетрансляции для крупного российского рынка и прочих статьях доходов организации. Всё это намекает на то, что отстранение по-тихому откатят в районе следующего сезона, когда информация об ожесточённых боевых действиях перестанет попадать на первые полосы европейской прессы.
В случае же с интеграцией в российский футбол крымских клубов налицо прямое нарушение устава и предписаний Международной федерации футбола – это может привести к непредсказуемым санкциям, вплоть до полного исключения России из ФИФА. Учитывая, что в случае исключения клубы и сборные играть на зарубежной арене уже не смогут даже с нейтральным статусом, это разрыв последней нити, связывающей российский футбол с мировым. К чему он может привести?
В первую очередь, это окончательное исключение команд и сборных из мировой футбольной жизни. Россия не сможет проводить международные соревнования, участвовать в них и даже проводить товарищеские матчи с участием стран – членов ФИФА. Так, даже дружественные страны не смогут проводить матчи под эгидой ФИФА, а это неучтённые баллы в общий рейтинг страны и невозможность получать компенсации в случае травм игроков. А значит, клубы, владеющие игроками, будут иметь полное право просто не отпускать футболистов в расположение сборной на такие игры.
Данное исключение начнёт ослаблять российский футбол ещё большими темпами, чем засилье государственных денег, Fan ID и зачистка фанатского движения. Тренеры и персонал вмиг лишатся актуальных рабочих лицензий, контракты игроков, и без того обесцененные полученной после 24 февраля опцией приостановки в одностороннем порядке, утратят всякую ценность для ФИФА. Это приведёт к оттоку с нашего рынка футболистов не только с иностранными паспортами, но и с российскими. Обращаясь к одному из последних примеров хилой, но всё же действующей интеграции российского и мирового футбола: одна из главных надежд российского футбола – игрок московского "Динамо" Арсен Захарян – в случае исключения России из ФИФА может не ждать официального трансфера в лондонский "Челси", а просто уехать из России, не выполняя контракт, подписанный с московским клубом, ведь для мирового футбола этот контракт будет не ценнее бумаги, на которой он напечатан.
Во-вторых, это грозит для России полным обнулением как футбольной ассоциации. Для вступления обратно в ФИФА российской стороне нужно будет провести работу, формально сравнимую с той, что проводила ЮАР, отлучённая от мирового футбола из-за действующего режима апартеида. Как вы понимаете, работа должна будет проводиться явно не в спортивной сфере, а с активным потаканием политическим требованиям «цивилизованного мира».
Какова же альтернатива? Да, можно смиренно принять наказание и, склонив голову, ждать, когда мировое сообщество сменит гнев на милость и начнёт возвращать всё как было. Разумеется, отложив вопрос о включении крымских клубов на неопределённый срок, не привлекая внимание спортивной общественности и не отсвечивая.
Но в таком случае возникнет (и уже периодически возникает) закономерный вопрос: если Крым – это часть России, а крымские клубы – это российские клубы, то почему российские футбольные чиновники так сильно прислушиваются к мировому сообществу, очевидно враждебно настроенному касательно любых действий России?
Делается это из осторожности. Рано или поздно ФИФА будет вынуждена признать объективную политическую реальность – различные «сборные в изгнании» в организации не в почёте. Нам же, остающимся в вынужденной, пусть и неполной, изоляции, полезно будет вспомнить опыт советских лет. Тогда наш спорт был изолирован от европейской и мировой финансово-спортивной системы, технически он не был даже профессиональным: футбольные клубы были приписаны к различным учреждениям, будь то завод или какое-нибудь ведомство, а спортсмены официально получали зарплаты как сотрудники этих учреждений.
Изоляция не мешала советскому спорту, в особенности футболу, достигать не мыслимых сегодня успехов. Вспомнить можно не только победу на чемпионате Европы, высокие результаты на чемпионатах мира и "Золотые мячи" Яшина, Блохина и Беланова, но и футбольную философию Лобановского, сформировавшую современный рисунок европейской тактической мысли: тренеры-концептуалисты Кройф, Бьелса, Гвардиола и Сарри называли Валерия Васильевича своим учителем.
В долгосрочной перспективе изоляция противоречит развитию, но на короткой дистанции она позволяет отделить важное от лишнего, вглядеться в собственную суть и сделать первые шаги в правильном направлении. Это, разумеется, касается не только футбола. А про интеграцию клубов с бывшей Украины в российские структуры разумнее всех сказал президент Российской премьер-лиги Александр Алаев. Его слова о том, что важно не сжигать мосты, а понимание неизбежности вхождения крымских клубов в российские лиги есть у всех, оказались несправедливо погребены под тоннами дешёвого хайпа далёких от темы депутатов и советников.
В Самаре открылась уникальная фотовыставка "ЖЕНЫ ГЕРОЕВ"
Ирина Чечурина (Самара)
2 сентября в Самаре на площади Славы открылась уникальная фотовыставка "ЖЕНЫ ГЕРОЕВ", посвященная женщинам, чьи супруги посвятили свою жизнь служению и защите Родины. Вместе с женами военнослужащих, военными, ветеранами, воспитанниками молодежных патриотических объединений, активными земляками старт работе выставки дал губернатор Дмитрий Азаров.
Проект "ЖЕНЫ ГЕРОЕВ" создан женсоветом второй гвардейской общевойсковой Краснознаменной армии и общественным культурно-социальным фондом "Звезда и Лира" при Доме офицеров Самарского гарнизона им. К.Е.Ворошилова. На фотовыставке представлены 50 портретов жен военнослужащих Самарской области, которые запечатлены в наброшенных на плечи кителях своих супругов. Каждая фотография сопровождается письмами героинь, которые потрясает своей силой духа, волей, стойкостью, самоотверженностью, искренней любовью к мужьям.
- Людям, которые посмотрят наши фотографии, выпадет возможность проходить по краешку судеб жен военнослужащих, понять, что такое растить детей без отцовского внимания, что значит жить вдалеке от родных, справляться с бытовыми хлопотами и проблемами самой. Но мы справимся, мы сильные. И я уверена, что только настоящая любовь способна выдержать все, и не только это, - сказала на церемонии открытия выставки председатель женсовета 2-й гвардейской общевойсковой армии Екатерина Колотовкина. - Наша выставка многогранна - каждый увидит в ней свое. Кто-то - хрупкость и беззащитность, кто-то - силу. В нас, женщинах России, генетически заложена невероятная энергия, которая просыпается в тяжелые моменты. В нас она сегодня проснулась, и мы готовы ей делиться, чтобы объединиться и поддержать нашу армию, нашего Президента..
Дата открытия фотовыставки "ЖЕНЫ ГЕРОЕВ" приурочена ко Дню окончания Второй мировой войны, а также 79-й годовщине освобождения Донбасса от немецко-фашистских захватчиков. Глава региона Дмитрий Азаров подчеркнул, что выставка еще раз напомнит всем жителям Самарской области, что такое защищать Родину и быть истинным патриотом. "Этот проект, наполненный любовью, верностью, заботой, напитан истинным патриотизмом. Все наши парни, которые сегодня отстаивают интересы нашего государства, защищают саму жизнь на Донбассе, борются с нацизмом, как их деды и прадеды, - все они герои. И те пронзительные строки, которые жены посвятили своим мужьям, проникают в самое сердце. И эта фотовыставка еще раз говорит о том, как же важно хранить верность, хранить уверенность в том, что победа будет за нами, - сказал губернатор, поблагодарив всех организаторов уникального проекта.
Дмитрий Азаров отметил, что сегодня жители Самарской области активно принимают участие в оказании помощи братскому Донбассу и всем его защитникам.
- Я благодарен землякам за то, что они откликнулись и включились в оказание помощи нашей доблестной армии и мужественному народу Донбасса. Они вносят свой вклад в ускорение победы над нацизмом, создание мирных условий для людей на земле Донбасса, и, конечно, в городе, который стал для нас побратимом - в городе Снежное. Мы действительно своих не бросаем. Это заветы наших отцов, и мы останемся верными им до конца..
В течение двух недель фотовыставка "ЖЕНЫ ГЕРОЕВ" будет экспонироваться на площади Славы, а также на экранах мультимедийного комплекса на склоне площади. Далее передвижная выставка отправится сначала в выставочную галерею, где будет приурочена к акции "Посылка солдату", а затем - в выставочный зал Дома офицеров Самарского гарнизона. В дальнейшем площадками проведения уникальной выставки станут локации муниципальных образований Самарской области. В перспективе планируется организовать выставку в онлайн-режиме, чтобы объединить жен военнослужащих всей страны.
- Я уверен, что эту традицию поддержат жители других регионов, где дислоцируются воинские части, гарнизоны. Потому что все ваши мужья являются героями. Спасибо вам, дорогие жены, за вашу поддержку, за ваш тыл. Мы ради вас победим, - обратился к женам военнослужащих командующий 2-ой гвардейской общевойсковой армией гвардии генерал-лейтенант Андрей Колотовкин. - Действительно сейчас трудное время - освободить Донбасс от нацизма. Мне неоднократно попадали в руки учебники, где черным по белому написано, что именно Советский Союз был инициатором Великой Отечественной войны, он напал на Украину, бомбил города, уничтожал людей. Насколько сильно искажают историю. Посмотрите, что сейчас происходит в Европе. Взять ту же Польшу, земля которой полита кровью советского солдата. Сносят памятники, уничтожают все то, что приводило к битве и освобождению от нацизма. Я хочу поблагодарить жителей Самарской области за тот вклад, который они вносят в нашу победу. Письма, которые пишут жители региона, ветераны, дети, школьники, солдаты читают со слезами на глазах.
Выступление и ответы на вопросы Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе встречи с участниками просветительского марафона «Знание», Москва, 31 августа 2022 года
Дорогие друзья,
Рад быть снова на просветительском марафоне, который уже четвёртый раз организует общество «Знание». В современном мире знание – это всё, если иметь в виду не только приобретение знаний, но и умение их применять в практической жизни, где бы вы ни трудились.
Дипломатия совсем не исключение. Более того, в дипломатии, как нигде в других областях деятельности человека необходимо эти знания постоянно пополнять, отбрасывать то, что устарело. Жизнь развивается стремительно. События на международной арене едва успевают за развитием технологий, которые в свою очередь влияют на действия, предпринимаемые в внешнеполитической деятельности. Кто-то принимает эти технологии, исходя из добрых побуждений, стремясь продвигать взаимовыгодное сотрудничество. Кто-то пытается эти технологии узурпировать или использовать для продвижения узкокорыстных интересов.
Тема, которую вы выбрали для нашей встречи – «Дипломатия эмоций: убеждение и удержание». Насчёт «удержания». Сейчас «спорили» с организаторами, что имеется в виду. Наверное, надо сначала убедить партнёра, а потом «удерживать» его в русле своей позиции. В более широком плане, когда ты чего-то добиваешься на международной арене, то эти позиции необходимо тоже сохранять. Главное в этом названии – это убеждение.
Дипломатия – это прежде всего умение слушать, слышать и убеждать. К огромному сожалению, в последние годы, особенно после того, как завершилась «холодная война» всем казалось, что наступает эпоха всеобщего благоденствия. Некоторые политологи даже объявили «конец истории». Мол, отныне и вовеки на всей земле будут доминировать «либеральные ценности». Стремление объявить победу в «холодной войне» и стремление на этом основании доказать и утвердить на практике своё доминирование не имеет ничего общего с дипломатией. Это чистой воды диктат, особенно если учтём те методы, которыми Запад пользуется. Угрозы, шантаж, нелегитимные санкции, организация «цветных революций», вмешательство во внутренние дела с использованием грубой силы, как это было в Югославии 1999 г., в Ираке 2003 г., в Ливии 2011 г., с организацией «цветных революций», в том числе на постсоветском пространстве, включая нашу многострадальную «соседку» – Украину.
Россия не согласна с такой логикой. То, что сейчас мы переживаем в мировой истории, это совсем не про Украину, если иметь в виду интересы украинского народа. Это про беззастенчивое использование Украины США и их сателлитами в интересах создания того, что Президент России В.В.Путин назвал «антиРоссией», в качестве инструмента ослабления нашей страны, плацдарма, на котором будут создаваться материальные и физические угрозы нашей безопасности. То, что сейчас мы видим в плане реакции Запада на реализацию целей специальной военной операции со всей отчётливостью показывает, что у Запада задачи были изначально глобального характера. Они были нацелены на ослабление России. Сейчас даже некоторые политологи на Западе признаются, что это ослабление включало и попытку расчленить нашу страну.
Эпоха, которую сейчас переживаем – это именно длительный исторический период. Нам необходимо быть готовыми к тому, что полагаться нужно только на себя. Недоговороспособность Запада, обещавшего нам не расширять НАТО на Восток, провозглашавшего свои ценности в качестве универсальных, подписывавшегося под принципом неделимости безопасности, обязуясь не укреплять свою безопасность за счёт безопасности других – всё это ушло в мусорную «яму». Теперь нам хорошо известна недоговороспособность Запада. Будем продвигать нашу повестку дня, которая будет опираться на принципы Устава ООН. Ключевой из этих принципов – уважение суверенного равенства государств. Он прямо попирается американцами, их европейскими и прочими союзниками. Если брать население мира, 80 % живущих на земном шаре представляют страны, которые не присоединились к санкциям, объявленными США и их сателлитами, несмотря на колоссальное давление, которое каждодневно без преувеличения оказывается на правительства этих стран с требованием влиться в русло антироссийской русофобской политики. На нашей стороне не только Устав ООН, но и большая группа стран, исходящих из необходимости уважать принципы Устава ООН. Они объединены в целый ряд передовых, современных структур: это и объединения на постсоветском пространстве – ОДКБ, ЕАЭС, СНГ, и ШОС, и БРИКС, и недавно созданная в Нью-Йорке Группа друзей в защиту Устава ООН. В ней участвует пара десятков стран. Их число будет расширяться. Всегда будем отстаивать именно дипломатические, политические подходы к решению любых проблем и противостоять попыткам Запада решать эти проблемы грубой силой, шантажом и угрозами.
В этом смысле, да, у нас дипломатия эмоций. Нормальный человек, воспитанный в русле традиций, богатейшей истории, унаследованной от наших предков, в том числе истории дипломатии, защиты интересов нашей Родины не может не продвигать эту традицию без эмоций. Потому что, когда кончатся эмоции, сильно сократится способность убеждать, а убеждать нам надо. Эмоции, которые мы используем для того, чтобы максимально убедительно разговаривать с нашими партнёрами, играют большую роль. С другой стороны, нельзя поддаваться негативным эмоциям и опускать руки. Никаких трагических катастроф не предвижу.
В мире преобладают тенденции в пользу возвращения к истокам Устава ООН, к равноправному и взаимовыгодному сотрудничеству. Когда наши западные партнёры переживут свой период мракобесия и захотят вернуться к нормальному, человеческому равноправному общению, мы должны быть готовы к тому, чтобы их принять в сообщество нормальных государств на условиях, которые устраивают всех. Подчеркну, что это, прежде всего, Устав ООН и суверенное равенство государств.
Вопрос: Сегодня многие, в первую очередь западные государства, делают всё для того, чтобы российские дипмиссии прекращали свою работу в западных странах. При этом у нас сейчас активизируются контакты со странами Азиатско-Тихоокеанского региона. Люди, которые работали раньше в посольствах, они перебираются в Москву или в те регионы, где мы наращиваем свои связи?
С.В.Лавров: Процесс перераспределения наших ресурсов на приоритетные направления идет достаточно интенсивно. На регионы, где расположены наши партнеры из числа дружественных стран, с направлений, которые, как вы правильно сказали, Запад пытается «обескровить». При этом сам очень хочет задержаться здесь своими дипломатическими командами, чтобы сохранять какие-то линии коммуникаций. У них в принципе позиция достаточно невнятная. Трудно понять логику, которой они руководствуются. Она противоречивая и вредная для них самих. Около двухсот наших дипломатов вернулось из недружественных государств. Из них 90 процентов уже трудоустроены либо в центральном аппарате Министерства либо уже дали свое согласие на загранкомандировку в страны Африки, Азии, Латинской Америки. Конечно же, мы хотим значительно увеличить наше дипломатическое присутствие на пространстве СНГ. Я не вижу большой проблемы для того, чтобы люди могли перепрофилироваться с западного направления на развивающиеся регионы. Они уже не столько развивающиеся, сколько перспективные области международного сообщества с точки зрения экономики, культурных, гуманитарных связей.
Люди, о которых идет речь, большие профессионалы. Уверен, что им не составит труда приспособиться к новым условиям, географическим ориентирам и с полной отдачей трудиться на этих важных для нас пространствах. Там есть чем заниматься с точки зрения созидания, вместо того, чтобы находиться на западных рубежах, где оборваны все линии коммуникаций.
Вопрос: На протяжении 30 лет российский анклав блокирован между Молдовой и Украиной. Когда Россия примет Приднестровье в свой состав? Было несколько референдумов о вхождении Приднестровья в Россию и последний показал, что более 97 % опрошенных были за Россию. Нам ожидать окончания СВО или вхождение произойдет раньше?
С.В.Лавров: Я бы не назвал Приднестровье российским анклавом. Это часть Республики Молдова, которая имеет преимущественно русское, русскоговорящее население, включая порядка 200 тысяч граждан Российской Федерации. С регионом у нас действительно налажены тесные связи, в том числе в вопросах обеспечения безопасности на этой земле. Безопасности как с точки зрения сохранности огромных складов боеприпасов, так и в смысле поддержания миротворческой операции. Ее согласовали в начале 1990-х годов, когда горячая фаза конфликта была погашена. Мы были близки к урегулированию лет двадцать назад. В 2003 г. был подготовлен документ, который устраивал и Кишинев, и Тирасполь, но не устраивал Европейский союз. ЕС запретил президенту В.Н.Воронину подписывать уже парафированные договоренности. Это очередная характеристика этой организации как преследующей совсем не альтруистические интересы.
Что касается будущего. Сейчас и приднестровское руководство, и мы выступаем за то, чтобы возобновить прямой диалог. К этому готовы власти Приднестровья, к этому мы призываем Кишинев. Но судя по публичным заявлениям Президента М.Г.Санду и ее команды, они «под диктовку» США и ЕС такого прямого диалога не хотят, рассчитывая на какой-то недипломатический вариант решения этой проблемы. Мы внимательно следим за ситуацией. Сделаем все, чтобы интересы русскоязычного населения не пострадали. Не будем забывать, что в Молдавии есть еще Гагаузия. Этот регион также претендует на особый статус, некоторые элементы которого он уже имеет. Думаю, что молдавское руководство поступит правильно, если бросит играть в навязываемые Западом геополитические игры и задумается об интересах людей, которые живут бок о бок. На данном этапе мы будем настаивать именно на таком подходе.
Вопрос: Как можно действовать, когда метод дипломатии заменяется санкционной политикой?
С.В.Лавров: Есть много пословиц, библейских заветов («око за око, зуб за зуб»). В других религиях есть подсказки как в таких случаях действовать. Конечно, принцип взаимности никто не отменял и не отменит. Когда незаконные санкции объявляются, мы действуем по нескольким направлениям. Во-первых, отвечаем взаимностью. Но не бездумно, как это делает большинство наших западных коллег, когда вводимые против нас санкции вредят им больше чем нам. Мы это делаем так, чтобы «не стрелять себе в ногу», не во вред себе. Во-вторых, Россия мобилизует страны, придерживающиеся принципов международного права в противодействии такого рода подходам. В этой связи я упоминал Группу друзей в защиту Устава ООН. Среди практических шагов, которые она уже предприняла, есть и тема противодействия односторонним санкциям. По нашей инициативе в рамках ООН – уже на универсальной основе – учрежден пост специального докладчика по вопросу о негативном воздействии односторонних принудительных мер. Понятно, что дело быстро не решается. Шаг за шагом, наращивая незаконное давление на нас (уже восьмой пакет санкций объявлен) Запад подрывает все основы миропорядка, который опирался на продвигавшиеся самими западными странами принципы глобализации: открытые рынки, свобода предпринимательства, добросовестная конкуренция, презумпция невиновности. Все это в одночасье было перечеркнуто. Так что будем отвечать жестко, но не во вред себе.
Вопрос: Мы наблюдаем, как формируется новый миропорядок. Какие роли будут в нём играть маленькие и большие страны? Каким вообще будет новый мировой порядок?
С.В.Лавров: По определению (это заложено в Уставе ООН) большие страны всегда имеют больше возможностей влиять на решения, которые принимаются в рамках многосторонних организаций. Это понятно. В правилах процедуры есть преимущества, которые имеют страны, делающие больший взнос в бюджеты этих организаций. Чем больше территория, тем больше ВВП и тем больше взносов начисляется, и многое другое, в том числе политическое влияние. Любая большая страна, пользующаяся серьёзными выгодами от своих позиций в мире, участвуя в ООН или в других создаваемых организациях, должна ощущать свою ответственность и уважать цитировавшийся мной сегодня принцип Устава ООН, где сказано, что ООН основана на уважении суверенного равенства государств. Маленьких тоже надо уважать, обижать их вообще нехорошо. Этому нас всех ещё мама учила. В большой политике то же самое.
Что касается ситуации вокруг Украины и специальной военной операции, устами Президента России В.В.Путина и других руководителей нашей страны мы чётко излагаем цели операции и объяснили подробнейшим образом причины, которые вынудили нас и не оставили иного выбора, кроме как начать СВО. Через наши посольства активно рассказываем остальным странам о том, что происходит, о своих оценках происходящего.
Американцы и их «сподвижники» заявили категорическое осуждение: «агрессия», «аннексия», «беспрецедентные санкции», «санкции из ада» (уже было 7 пакетов, сейчас готовят 8-й). Если по-честному: мы сказали, что происходит, и о тех причинах, которые вынудили нас это делать. И они сказали, что они думают по поводу СВО. Ну и всё, дайте остальным, как взрослым людям, соображать, кто прав, кто виноват. Пусть сами разбираются.
Все эти месяцы, с самого первого дня спецоперации, американцы через свои посольства по всем столицам мира осуществляют демарши, требуя присоединиться к санкциям, голосовать против России на разных международных площадках, выгонять российских дипломатов, подкидывают дезинформацию о нашей «вредоносной деятельности» в соответствующих странах. В своих действиях они не гнушаются приёмов «ниже пояса», когда просто конкретному чиновнику, от которого зависит голосование или принятие какого-то решения, которого хочет добиться Вашингтон, говорят, что если он их не послушает, то пусть забудет, что у него счёт в «Ситибэнк», а дети в Стэнфорде учатся. Они просто «напоминают». Я не шучу. Знаю это достоверно. Здесь уже вопрос воспитания, если хотите. Воспитания там, на той стороне, явно не хватает.
Вопрос: По Вашему мнению, допустим ли страх в международных переговорах? Какие последствия он может повлечь? Например, если другая сторона лучше по какому-нибудь показателю и переговорщик просто боится.
С.В.Лавров: У переговорщиков всегда есть какое-то преимущество по сравнению с другими участниками. Бояться не надо. Главное – верить в вопросы, которые продвигаешь и отстаиваешь. Убеждать.
У нас же сессия называется «Дипломатия эмоций: убеждение и удержание». Прежде чем удерживать, надо убедить. Возвращаемся к теме знаний: чем больше знаний, тем для переговорщика важнее. Если отбросить в сторону совсем не переговорные ультиматумы, о которых я только что говорил. Всё остальное – вопрос знаний и умения убеждать.
Вопрос: Освобождённые в ходе специальной военной операции территории изъявляют желание вступить в состав Российской Федерации. Запорожская область собирается провести в сентябре референдум, но она не в полном составе находится под контролем российских сил. Будет ли эта область присоединена полностью или же в границах проведённого референдума?
С.В.Лавров: Не стал бы сейчас гадать. Мы не раз говорили, что хотим достичь целей специальной военной операции. Они заключаются в устранении угроз по отношению к русским и русскоязычному населению Донбасса, в том числе к признанным нами республикам, ДНР и ЛНР; в устранении угрозы нацизма. Придерживаемся целей денацификации на Украине, от которой страдает весь украинский народ. Задач демилитаризации Украины, чтобы с территории этой страны не проецировались какие-либо угрозы безопасности Российской Федерации. Эти задачи решаются последовательно. Президент России В.В.Путин об этом регулярно говорит.
Судьбу территорий, которые мы освобождаем от неонацистского режима, будут решать живущие там люди.
Вопрос: Сегодня в новостных лентах много вспоминают про Советский Союз, про 1991 г. Не могли бы Вы нам как молодому поколению рассказать, что же всё-таки произошло в 1991 г.? Это было какое-то стечение обстоятельств или преднамеренный государственный переворот?
С.В.Лавров: Вчера и сегодня ещё больше об этом вспоминают в связи с кончиной М.С.Горбачёва. Президент В.В.Путин выразил свои соболезнования родным и близким М.С.Горбачёва. Большое количество комментариев исходит и от наших политических деятелей. Много высказываются также западные политики, подчёркивающие уникальный вклад М.С.Горбачёва в сближение Востока с Западом и многие другие его успехи.
Но вот что интересно. Эти западные деятели, сейчас воспевающие эпоху сближения Востока и Запада после «холодной войны», при этом объявляя себя её победителями, несколько дней назад участвовали в очередном «шабаше» под названием «Крымская платформа», в ходе которого истерично требовали вернуть Крым Украине, прекратить «агрессию», «оккупацию» и т.д. В истории бывает много совпадений. Так совпало, что через несколько дней не стало М.С.Горбачёва, первого и последнего президента Советского Союза. В одном из своих интервью год или полтора назад его спрашивали ровно об этом: о Советском Союзе, как такое произошло и об Украине. М.С.Горбачёв сказал, что он – русский, а жена его была украинкой. Украинские земли, особенно восточная Украина, всегда были русскими землями. Это было сказано в интервью. Только в рамках Советского Союза Украина получила элементы государственности. М.С.Горбачёв тяжело переживал распад Советского Союза. Он говорил, что во время Беловежских соглашений 1991 г. и распада Советского Союза все торжествовали, что теперь отнимут у него власть. Он подчеркнул, что никто не подумал о Крыме, который является исторически русским по всем законам справедливости.
Когда воспевающие вклад М.С.Горбачёва в мировую политику западные деятели игнорируют эти его высказывания, идущие, по большому счёту, в русле того же анализа, который дан в статьях Президента России В.В.Путина, – это очевидные двойные стандарты. Явное желание использовать имя человека, в том числе после того, как его не стало, в своих геополитических целях.
Среди тех, кто высказывался по поводу своих отношений с М.С.Горбачёвым, был и бывший Госсекратерь США Дж.Бейкер, который много раз вёл с ним переговоры. Он заявил, что считал М.С.Горбачёва честным переговорщиком и мог рассчитывать на его слово. Потрясающее признание. Как раз на слово Дж.Бейкера руководство Советского Союза тоже рассчитывало, в том числе относительно нерасширения НАТО на Восток. Нагло обманули.
Вопрос: Недавно я прочитал работу И.А.Ильина «Что сулит миру расчленение России». Как Вы считаете, какими мерами сейчас можно наиболее эффективно обеспечить целостность России на будущее?
С.В.Лавров: Думаю, наиболее эффективно целостность России нужно обеспечивать последовательным продолжением курса, который мы проводим последние 20 лет. Уверен, что никаких альтернатив не существует. Нет сомнений, что подавляющее большинство граждан Российской Федерации заинтересовано в том, чтобы мы продолжали курс и достигали успехов на этом пути.
Что касается работ И.А.Ильина, это не только «древняя» философия. Примерно пару месяцев назад начали создавать какую-то новую организацию «по деколонизации Российской Федерации». Люди всерьёз собираются, дают интервью, показывают карты, которые «плавали» где-то в западных политологических центрах, а теперь «всплыли» для общественного потребления. Нас хотят разделить на 30 частей. Есть такое понятие – «пикейные жилеты» – доставшееся после И.А.Ильфа и Е.П.Петрова. Как и русская пословица про Емелю. Пусть емели занимаются своими делами.
Вопрос: Чтобы стать ближе к своей цели, какие шаги я в своем юном возрасте могу, помимо поступления, сделать уже сейчас?
С.В.Лавров: Это достаточно абстрактный вопрос. Надеюсь, что у всех здесь присутствующих есть цели. Вы хотите подготовить себя максимально правильно и хорошо к самостоятельной жизни. Не устану повторять: чем больше знаний, тем эффективнее будут эти усилия.
Конкретные шаги, если брать какие-то сферы человеческой деятельности, зависят от поставленной цели. Если международные отношения, то это огромное поле, в котором есть сотни подразделов. Особенно сейчас, когда в нашу работу внедряются современные технологии. Существует цифровая дипломатия, общественная, народная, культурная, научная, молодежная, спортивная. Мы всё это активно поддерживаем. Сотрудничаем со всеми появившимися структурами.
Может быть, в рамках вашей цели и параллельно с учебой в университете (желаю вам туда поступить) посмотреть на эти вопросы?
Сейчас инициативы такого рода, когда молодежное движение выдвигает предложение проводить встречи, возобновлять контакты, – весьма востребованы.
Вопрос: Как Вы считаете, наши западные «партнеры» в ближайшее время (например, полгода) также будут проводить политику, которой они придерживаются сейчас, или все же поймут, что это проигрышная идея и с Россией нужно дружить. Как-никак скоро зима…
С.В.Лавров: Самое главное, что потом будет еще одна зима. Они уже об этом начинают думать. Здравые голоса раздаются. Многие политики публично говорят, что санкции санкциями, но когда-то придется договариваться, заявляют, что мы живем рядом и всё происходящее сильно им вредит. Пока это не стало мейнстримом и не овладело умами правительств, функционирующих сейчас в Европе. Евросоюз, «еврогранды», по нашим данным, уже начинают подумывать о шагах навстречу. К «младоевропейцам» (Прибалтика, Польша и ряд других государств), такое осознание на каком-то этапе, наверное, придет. Чехия выбилась в разряд лидеров по русофобии. Она «возглавляет» Евросоюз в нынешние полгода.
Сейчас мы должны сконцентрироваться на том, чтобы обезопасить свою страну и отношения с дружественными нам странами (их подавляющее большинство – 80% населения Земли) от любых капризов Запада, как нынешних, так и будущих. Нельзя исключать повторения рецидивов, учитывая события, которые сейчас наблюдаем в политической жизни Европы со всеми течениями, тенденциями, агрессивностью. Ничего нельзя исключать. «Обезопасимся», а потом, когда наши партнеры (простите за слово) «перебесятся», посмотрим, с чем они к нам придут.
Вопрос: За последнее время у России появилось много врагов, недоброжелателей, активно проявляющих русофобскую пропаганду. Как нам следует ей противодействовать и препятствовать?
С.В.Лавров: Считаю, это самый простой вопрос. Надо просто продолжать жить честно и двигаться к реализации целей, которые ставит руководство страны, и поддерживаются народом Российской Федерации. Необходимо постоянно подчеркивать нашу открытость. Пусть приезжают и посмотрят. Приедут в Грозный и посмотрят, что это за город. Москва, Санкт-Петербург…
Минские договоренности были подписаны в 2015 г. Они положили конец развязанной в то время режимом П.А.Порошенко войне против Донбасса. Этому предшествовал госпереворот, как вы помните, который привел к власти людей, мгновенно выдвинувших антироссийские, русофобские лозунги. Когда Минские договоренности были подписаны и киевский режим их нарушал, я лично спрашивал у всех своих коллег, с кем общался все эти долгие годы с 2015 г., не только то, почему они сами не приезжают и не смотрят, как живут в Донбассе под постоянными обстрелами, а почему они не пускают туда своих журналистов.
Напомню, наши журналисты все эти годы, как и сейчас, работали круглосуточно со стороны ДНР и ЛНР, показывая все зверства, которые чинил киевский режим. То, что происходило на украинской стороне, западные журналисты не освещали. Их просто не приглашали. Они никуда не ездили. Если бы они там были, то увидели бы, что Донецк и Луганск только отвечают на обстрелы и никогда не инициируют их, тем более по гражданским целям.
Поэтому – открытость. Нам стесняться нечего. Мы гордимся всеми нашими республиками, включая Чеченскую Республику. Это на самом деле так. Приглашайте всех. Пусть они сами извиняются, отказываются, ставя тем самым себя в неудобное положение.
Впервые в России создана Федерация мужских хоров и ансамблей
Ольга Штраус
Основателем Федерации стал художественный руководитель Праздничного мужского хора Московского Данилова монастыря Георгий Сафонов. Первым шагом новой организации станет Фестиваль мужских хоров, который состоится в Красноярске 31 августа - 3 сентября. Участие в нем примут 20 мужских хоров, причем не только из России, но и из Австралии, США, Беларуси, Китая и Сербии.
Георгий, наверное, главный вопрос, который интригует всех: почему только мужчины и зачем вообще нужно это объединение мужских голосов?
Георгий Сафонов: Традиция русского исконного пения во многом берет свое начало от былинных, исторических и обрядовых песен, церковных распевов и напевов монастырей, которые исполнялись, в основном, мужскими голосами. Женские были менее востребованы (за исключением женских монастырей и отдельных обрядовых традиций русского народа) и появились в церквях и на театральных подмостках только в ХIХ веке.
Сегодня, к сожалению, традиция фестивалей мужских, юношеских хоров и хоров мальчиков в России практически сошла на нет. И это очень обидно: я сам воспитывался в хоре мальчиков и прекрасно помню, какие многочисленные фестивали были в советские времена, в которых мы принимали участие - ездили в Горький, Киев, Ленинград, Москву, Литву, Латвию, Эстонию, Германию, Польшу… Такие фестивали и сейчас проходят, но - не у нас.
А ведь прекрасное певческое искусство мальчиков, юношей, мужчин очень отличается от искусства иных хоров. У мальчиков другая манера пения, они как колокольчики поют, звонко, с таким блестящим металлическим призвуком. У девочек пение более матовое.
Что касается мужского хорового пения, то в композиторском изложении для смешанных хоров тесситура всегда более повышенная. Мужской хор поет в своей тесситуре, более низко. Особой густотой звука отличается пение басов и баритонов. Кроме того, есть уникальные теноровые тембры. Когда мужской хор при глубочайших басах начинает петь еще и теноровые или контр-теноровые партии, возникает не сравнимое ни с чем звучание... Сопрано так не споют. Строение голосового аппарата у нас разное. Вспоминаю, как один бас из церковного хора мне говорил: "Когда я читаю "Апостола" на венчании (а там текст: "…а жена да боится своего мужа"), у меня невесты падают в обморок". Это, конечно, шутка, но, вообще вибрация мужского низкого голоса очень сильно воздействует на женскую природу. Это правда.
Воображаю хор из нескольких сотен мужчин на одной сцене. Мощно! А, на ваш взгляд, такая пропаганда мужественности, маскулинности - она сегодня актуальна?
Георгий Сафонов: Это же наше, исконное. На Руси, помимо монастырского пения, где в основном пели мужчины, было еще и бытовое пение. Женщины, конечно, тоже пели - обрядовые песни, хороводные, колыбельные. Хотя я уже доказал в наших концертах, что колыбельные в исполнении мужских голосов звучат весьма выразительно. Как говорится, "когда поют солдаты, спокойно дети спят". И на самом деле под звуки мужского голоса ребенок засыпает быстрее. Проверено!
И покосные песни мужики пели. Я уж не беру исторические, былинные… Наши предки давно доказали: чтобы пробудить в человеке чувства героизма, патриотизма, храбрости (а если ты мужчина - ты должен обладать этими чувствами) - нужно петь. Яркий пример. Париж, 1814 год. Наши войска подошли к городу и окружили его. Французы приготовились обороняться. А наши казачки, в ожидании атаки, от нечего делать, собрались в своих биваках и стали петь. И Париж открыл ворота без единого выстрела! Понимая: если у русских такие хоры, воевать с ними бесполезно.
Я заметил: когда мы в концертах исполняем песни, известные всем, зал начинает подпевать. Это чувство сопричастности чему-то большому, сильному, мощному очень важно для человека. Композитор Георгий Струве говорил: "Хор - это прообраз идеального общества". И когда люди ощущают себя частью этого общества, создается очень крепкая платформа для консолидации. А вокруг чего можно сплотить людей? Вокруг образа сильного, храброго защитника, любящего мужа, умного лидера, способного повести за собой. Вот таким должен быть мужчина.
Федерация мужских хоров и ансамблей уже создана. Но как я понимаю, она будет включать не только российские хоры?
Георгий Сафонов: Федерация должна обрастать монастырскими, военными, любительскими, ветеранскими, юношескими хорами. Это будет этакий "паук", который распустит свои сети по всему миру. Главное условие - чтобы хор был мужским. И пел, в том числе, на русском языке. Все это будет провозглашено на съезде Федерации, который пройдет сразу после нашего фестиваля.
Примечательно, что к нам уже попросились белорусы, сербы. Русские хоры Австралии, Америки проявили интерес. Именно поэтому мы не стали обозначать свою организацию каким-то географическим термином: просто Федерация мужских хоров и ансамблей. По-мужски - коротко и ясно. Брутально!
Расскажите подробнее о предстоящем фестивале. Кстати, почему он, первый, пройдет в Красноярске?
Георгий Сафонов: Потому что его активно поддержал губернатор Красноярского края Александр Усс. Кстати, по его инициативе в Красноярске создан Сибирский мужской хор в Успенском культурно-историческом центре.
Аналогов нашему фестивалю нет. В нем примут участие не только православные хоры, но и католики, мусульмане, буддисты, иудеи, атеисты. Это будет фестиваль межнациональный и межконфессиональный. Его слоган: "Территория музыки - территория мира".
А что вам важнее представить на этом празднике голосов: современный хоровой репертуар или особенности разных коллективов?
Георгий Сафонов: Нам важно и то, и другое. Например, на нашем фестивале будет присутствовать Антон Висков, замечательный композитор, последователь композиторских традиций Рахманинова, Свиридова. Он специально для этого события написал маленькую кантату "Господи, я верую" на стихи Сергея Есенина. На фестивале пройдет ее мировая премьера.
Чеченская капелла "Илли" будет петь свою национальную музыку. Иудеи исполнят традиционные молитвы. Будет, разумеется, грузинское многоголосие. Белорусы споют свои народные песни. Австралийцы - гимн Австралии. Американцы - спиричуэлс. Китайцы - свою народную песню. Помимо этого, многочисленные православные хоры покажут стилевое многообразие русской и российской музыкальной культуры. Мы уважаем конфессиональные и национальные чувства каждого.
Важно, что все это произойдет в географическом центре России. 14 профессиональных мужских хоров выйдут на сцену, плюс 6 хоров примут участие онлайн. Практически все произведения будут звучать а капелла, только некоторые - в сопровождении рояля или, где это потребуется, с привлечением фонограммы. Например, в финале, на закрытии, мы исполним "Славься" Михаила Глинки так, как о том мечтал сам композитор, - под звуки колоколов и пушечных салютов.
К слову, если в день открытия на сцене будет хор из 200 мужских голосов, то на гала-концерт закрытия мы привлечем всех поющих мужчин и мальчиков Красноярского края. На сцену выйдет около 600 человек. И каждый хор покажет лучшее, что у него есть.
Остается добавить, что в ближайшем будущем Федерация планирует концерты, где на одной сцене будут собираться одновременно около тысячи исполнителей мужского хорового пения. В октябре Федерация намечает устроить концерт под названием "Ave Maria" в Большом Кремлевском Дворце, в котором самые известные и малоизвестные варианты канонического текста "Радуйся, Благодатная, Господь с Тобою" Баха, Моцарта, Каччини, Верди, Сен-Санса, Шуберта, Брукнера, Прайзмана прозвучат исключительно мужскими голосами a"cappella в исполнении Праздничного мужского хора Данилова монастыря, Сибирского мужского хора, хора мальчиков Академии хорового искусства имени В.С. Попова, солистов Большого театра России, Московского театра "Новая опера", Музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко, при участии известных российских эстрадных звезд. А в апреле 2023 года Федерация организует музыкальный марафон в Концертном зале "Зарядье", посвященный 150-летнему юбилею со дня рождения Сергея Рахманинова.
Почему народный артист СССР Юрий Соломин считает роль Владимира Арсеньева в фильме "Дерсу Узала" главной в своей творческой судьбе
Владимир Нордвик
На столе у художественного руководителя Государственного академического Малого театра, народного артиста СССР Юрия Соломина лежал шеститомник Владимира Арсеньева. Полное собрание сочинений, изданное владивостокским издательством "Рубеж" в 2020 году.
Мелькнула мысль: неужели "рояль в кустах", домашняя заготовка хозяина кабинета? Ведь Юрий Мефодьевич знал, разговор планируется о фильме "Дерсу Узала" легендарного японского режиссера Акиры Куросавы, в котором Соломин сыграл роль "таежного классика".
Но нет, книги заняли видное место не по случаю интервью для "Родины". Все оказалось глубже: произведения дальневосточника Арсеньева сопровождали забайкальца Соломина с детства...
О первой учительнице
- Не могу отказать себе в удовольствии начать с вопроса: "Павел Андреевич, вы шпион?"
- А я, значит, должен ответить репликой капитана Кольцова? Хорошо, пусть будет так.
"Видишь ли, Юра..."
Кстати, в сценарии сериала адресованный мне вопрос изначально звучал иначе: "Павел Андреевич, вы разведчик?" Но мне показалось, что в устах двенадцатилетнего мальчика слово "шпион" будет выглядеть органичнее, о чем сказал режиссеру Евгению Ташкову, и он со мной согласился...
Вот вы как бы в шутку вспомнили крылатую фразу из "Адъютанта его превосходительства", а между тем без этой роли, возможно, не случилось бы и мое участие в фильме "Дерсу Узала".
Куросава увидел меня в "Адъютанте" и без проб позвал играть Арсеньева. Расскажу об этом эпизоде подробнее, но чуть позже. Думаю, правильнее начать с напоминания, что я родился и вырос в Забайкалье, а это, считай, уже почти Дальний Восток. Поэтому и "Дерсу Узала" прочел в юные годы, хотя, на мой взгляд, книга тяжеловата для детского восприятия. Владимир Клавдиевич писал о жизни и работе, не пытаясь адаптировать слог и как-то облегчить задачу читателям.
- Родители рекомендовали прочесть?
- Нет, педагоги. Я учился в 5-й мужской школе города Читы. Тогда еще мальчики занимались отдельно от девочек.
У меня были замечательные наставники, почти всех помню поименно. Плохих людей, которые, увы, тоже встречались в жизни, забываю напрочь, а вот хорошие остаются со мной, хотя мы могли расстаться десятилетия назад и больше не встречаться. Такое вот свойство памяти.
Конечно, особое место занимает Наталья Павловна Большакова, она вела нас с первого класса, однако и потом не бросила, следила за судьбами воспитанников. Удивительный человек!
Расскажу характерный эпизод, хотя он и не имеет прямого отношения ко мне. В 1965 году, получается, через двенадцать лет после окончания школы, я снялся на Киностудии имени Горького в фильме "Сердце матери". Сыграл Дмитрия Ульянова, младшего брата Владимира Ленина. Роль, в общем-то, небольшая, но картину широко показывали по стране, в газетных киосках даже появились мои открытки в модной тогда серии "Актеры советского кино". Словом, первая известность.
Вскоре после премьеры я приехал в Читу и пошел в родную школу, прямиком к Наталье Павловне.
Она встретила меня у дверей класса: "Ну, проходи, Юрий Мефодьевич, садись". Потом обратилась к ученикам: "Видите, какой у нас сегодня гость дорогой... Но продолжим урок. Настя, ты хотела нам что-то сказать?"
Из-за парты поднялась девочка и, замявшись на секунду, произнесла: "Володя Петров написал мне любовное письмо, Наталья Павловна". Класс буквально взорвался! Раздались крики, дружный смех. Ученики обернулись в сторону несчастного мальчишки.
Учительница тут же взяла ситуацию под контроль: "Ребята, тихо-тихо! Володя, позволишь мне прочесть твое письмо?" Пунцовый от стыда Петров молча кивнул.
На минуту повисла тишина, потом Наталья Павловна сказала: "Ну что же. Написано грамотно. Молодец. Только одну запятую пропустил, вот здесь. Давай дневник, Володя". И поставила ему "четверку" по русскому языку.
Опытная учительница сумела деликатно разрешить непростую ситуацию, не превратив мальчишку в объект постоянных шуток и насмешек.
- Вы даже имена учеников запомнили?
- Очень неожиданно все получилось...
О ливерных пирожках
- Если правильно сосчитал, в школу вы пошли уже во время войны?
- Да, в 1942 году. Начальные классы занимались в старом деревянном доме около вокзала. Новое большое здание отдали под госпиталь. Зимой темнело рано, светало поздно - пока еще солнце поднимется над сопками... Вылезать по утрам из-под теплого одеяла очень не хотелось, помню, мы лежали и слушали заводской гудок, чтобы узнать, надо идти в школу сегодня или нет. Если раздавались четыре коротких сигнала - пу-пу-пу-пу! - ученики младших классов могли оставаться дома. Для старшеклассников подавался один длинный гудок.
В нашем дворе жило много детворы. Родители собирали нас затемно, свет зажигать запрещалось, все-таки шла война, относительно недалеко находилась граница, за которой стояла японская армия. Квантунская.
По улице мы пробирались гуськом, держали друг друга за руки, чтобы не потеряться между высокими сугробами. Требовалось пройти лишь квартал, но все равно успевали замерзнуть.
В школе топилась печка, в классе уже было тепло. Согревались и ждали, когда закончится первый урок и начнется перемена... Вскипал чайник у Натальи Павловны, она заваривала настой из трав, открывалась дверь и входил старик-дворник. Он нес блюдо с горячими пирожками. Уж не знаю, из чего крутили ливер, но мы очень ждали это лакомство. Тогда все недоедали, и нас подкармливали в школе, как могли.
Наверное, лет восемь назад Малый театр гастролировал в Чите, и меня пригласили на творческий вечер в местный Дом пионеров. Или как он теперь называется? Дом детского творчества, да... Я что-то рассказывал, вспоминал. Когда выступление закончилось, организаторы вынесли на сцену поднос с... пирожками, как в моем детстве. Было очень трогательно и приятно. Со мной ходила часть нашей труппы, и девчонки-артистки при виде этих пирогов расплакались. Я каждого актера угостил, дал по кусочку.
Как Наталья Павловна когда-то. Она очень добрая была.
Мы с ней долго поддерживали связь. Я жил в Москве, работал, снимался в кино, а она все писала мне, присылала какие-то весточки-записочки. Потом Наталья Павловна переехала к дочке в Новосибирск или Свердловск, и мы потерялись. Жаль...
О точных науках
- А где вы жили в Чите?
- В деревянном купеческом доме. Раньше их было много. Я не раз обращался к городским властям, умоляя не новые здания строить, а реставрировать старые. Тогда они еще оставались. На мой взгляд, это было бы правильно. Все-таки через Читу пролегал ход из Сибири в Маньчжурию, купцы везли пушнину в Китай.
В доме одного из них мы и занимали комнату. По площади, наверное, метров двадцать, раза в два меньше моего нынешнего кабинета. Плюс маленькая кухня.
Жили вшестером - отец с матерью, бабушка и трое детей - я, младший брат Виталик и еще Борька, двоюродный брат. Его батя погиб при аварии поезда, мать училась в Иркутске, вот он и воспитывался у нас. Тесно было, однако все как-то помещались. Ели, спали, уроки учили...
Кстати, я не закончил рассказ об учителях. Продолжу, если не возражаете.
Признаться, учеником я был средним. Особенно в точных науках. С математикой испытывал постоянные сложности. И с физикой. Ее у нас преподавал Роман Васильевич Мочалов. Он получил на фронте тяжелую контузию, после госпиталя был комиссован, остался в Чите, где ему выделили при школе комнату с сортиром. Там он и жил, по вечерам терзая трофейный аккордеон.
Однажды Роман Васильевич предложил нам создать хор и самим делать декорации для песен. Записались все! Когда в окружном Доме офицеров исполняли "Как у Волги, у реки", на сцене замигали десятки лампочек, а с копии плотины ГЭС полилась настоящая вода. Успех был потрясающий!
Я сидел за одной партой с Владькой Селивановым, который потом стал известным в Чите художником. Он рисовал в тетрадках что-то вроде мультика, а я разглядывал через его плечо. Может, знаете такой фокус, когда быстро-быстро листаешь странички, и рисунок словно оживает...
Так мы и развлекались. Химичка Елизавета Ивановна Гувакова понимала, что бесполезно требовать от нас глубоких ответов, дальше формулы H2O мы вряд ли продвинулись, поэтому к доске вызывала редко. Смотрела на мои мучения, затем спрашивала: "Соломин, тебе "тройки" хватит?" Я радостно отвечал: "Конечно, Елизавета Ивановна!" Она ставила оценку в журнал и больше не трогала меня до конца четверти.
Как и Романа Васильевича, химичку у нас боялись даже те, кто хорошо учился. Она была еще завучем.
Всегда думал, что Гувакова плохо ко мне относилась из-за того, что не знал и не понимал ее предмет. А в июне 1952 года получил аттестат об окончании средней школы и побежал на почту - отправить документы в приемную комиссию Щепкинского училища.
Иду по улице, а навстречу - химичка. Куда, спрашивает, путь держишь?
Ну, я и рассказал, что собираюсь поступать в Щепку. На меня сильное впечатление произвел фильм 1949 года "Малый театр и его мастера". Я мечтал играть только там! Кстати, недавно, 1 августа, исполнилось 65 лет, как служу подмосткам Малого...
А тогда, летом 1952-го, Елизавета Ивановна внимательно посмотрела на меня и спросила: "Твердо решил стать артистом, Соломин?"
Об операции и встрече***
- Как на уроке у доски!
- Именно.
И продолжила разглядывать. "Артистом, значит? С такой рожей?"
А под левым глазом у меня был жировик размером с ноготь. Здоровая такая шишка.
Вот химичка взяла за руку и повела через площадь. Там находился госпиталь Забайкальского военного округа - ЗабВО, где муж Елизаветы Ивановны, хирург по профессии, работал главврачом. Привела в приемное отделение, командует: "Супруга зовите". Ее там все знали. Муж пришел, посмотрел на жировик, сказал, мол, сделаю операцию так, что со временем даже шрама не останется.
В итоге все идеально получилось, видимых следов на лице нет, только в мороз, когда на улице холодно, рубец слегка синеет, проступает под кожей.
Выходит, Елизавета Ивановна верила, что буду сниматься в кино! При всех "тройках", которые ставила из жалости, видела во мне определенные способности.
- А вы оправдали надежды.
- Расскажу еще эпизод. В 1966 году Малый театр гастролировал в Одессе. Показывали "Ревизора", где я играл роль Хлестакова. Это была одна из первых моих заметных работ. Выходил на сцену вместе с Игорем Ильинским, Борисом Бабочкиным, Евгением Весником, Виктором Хохряковым, Николаем Светловидовым - сплошь народными артистами. Конечно, волновался, старался не ударить лицом в грязь.
Одесситы принимали нас очень хорошо, душевно, поселив в лучшей гостинице на Дерибасовской, в пяти минутах ходьбы от знаменитого оперного театра, в котором мы и выступали. Как-то вечером я вернулся в номер и услышал телефонный звонок. Снял трубку. "Юрий Мефодьевич, вы? Говорит Елизавета Гувакова. Помните такую?"
Я не мог поверить, только и выдохнул: "Ой!" Оказывается, мужа химички после службы в Чите перевели в Одессу, назначив главврачом дома отдыха пограничников. Отправили, так сказать, на старости лет в теплые края.
Елизавета Ивановна ходила на "Ревизора" и вот решила позвонить бывшему ученику.
На следующий день мы встретились, я побывал дома у Гуваковых, хирург все разглядывал мою щеку, пытаясь обнаружить след от операции, а химичка посмеивалась, говоря, что первой почувствовала во мне актерский талант...
О "Пучине" и болезни
- Но ведь и Куросава что-то особенное увидел в вас едва ли не с первого взгляда.
- Деликатно пытаетесь вернуть меня к главной теме разговора? Последнее замечание и - переходим. Дело в том, что проблемами школьного образования я занялся давно, более двадцати лет состою в Академии педагогических наук России. Дочка и внучка выросли, двух правнуков ращу. Феде - шесть лет, названному в мою честь Юрке - четыре. Бойкие ребята, шустрые. Очень хочу, чтобы им повезло на встречу с настоящими учителями, как мне в свое время.
Теперь о "Дерсу Узала". Действительно, на роль Арсеньева я, по сути, не пробовался, все произошло без моего участия. До этого Куросаве предлагали хороших актеров - Анатолия Кузнецова, Игоря Ледогорова, но по каким-то причинам они не устроили Акиру-сана.
В момент, когда проводился кастинг, меня не было в Москве. Я лежал в больнице в Киеве.
- А что случилось?
- Это отдельная история. Летом 1973 года Малый театр приехал на гастроли в Киев. В первый вечер мы должны были играть "Пучину" Островского. У меня - главная роль. На дневном прогоне почувствовал себя неважно: дико заболел желудок, пришлось вызвать "скорую". В больнице сделали капельницу, и я отпросился в гостиницу. Думал, отлежусь в номере, а вечером выйду на сцену.
Приехал в театр, загримировался, перед третьим звонком пошел в туалет и буквально рухнул в коридоре на пол, потерял сознание. Оля, жена, в тех гастролях не была занята и собиралась поехать к своей матери во Львов, куда уже отправила нашу дочку Дашу, но что-то такое почувствовала и сошла в Киеве с поезда, решив побыть пару дней со мной. Женская интуиция... А я, помню, еще сердился: "Ну что ты опекаешь меня, как маленького?"
Оля и оказалась рядом, когда я упал без сознания. Очнулся в больничной палате... Гнойный перитонит плюс сердечный приступ. Такой вот гремучий коктейль. Врачи спасли чудом...
Гастроли закончились, родной театр вернулся в Москву, а я продолжал лечиться, выписался лишь через месяц. Там же, в Киеве, узнал, что знаменитый японец Куросава, незадолго до этого получивший "Золотого льва" в Венеции и "Оскара" в Голливуде, собрался экранизировать книгу Арсеньева с советскими актерами. Помню, подумал: вот ведь повезло кому-то!
О Мунзуке и Пашенной
- Не допускали мысли, что окажетесь на месте счастливчика?
- Даже в голове не держал!
Я долго восстанавливался после больницы, долечивался, ездил на реабилитацию в санаторий, поэтому раздавшийся в январе 1974 года звонок Володи Васильева, второго режиссера на "Дерсу Узала", застал меня врасплох: "Юр, с тобой Куросава хочет встретиться. Он утвердил тебя на роль Арсеньева..."
Оказывается, Акира продолжал искать нужного ему актера и по совету старейшего гримера "Мосфильма" Сергея Васильевича Калинина взял кассету с первыми двумя сериями "Адъютанта его превосходительства". В итоге посмотрел все пять. Чем-то запал японцу в душу русский капитан Кольцов. Ведь Арсеньев тоже был в этом звании...
Честно говоря, я не мог поверить, что меня возьмут в картину без предварительного отбора, думал, так не бывает. Но вот случилось же!
- На роль Дерсу вроде бы сперва планировался японский актер?
- Да, Куросава хотел снимать Тосиро Мифунэ, блестяще сыгравшего у него в "Семи самураях", но сам же потом отказался от идеи. Хотя Тосиро приезжал в Москву, приходил к нам на киностудию. Остались документальные кадры.
- И вы его видели?
- Познакомились, пообщались немного.
Исполнителя роли Узала сенсей выбрал при мне. Тоже многих перепробовали, включая популярного эстрадного певца Кола Бельды, чей шлягер "Увезу тебя я в тундру" гремел тогда по Советскому Союзу. Но Бельды показался режиссеру слишком интеллигентным. А потом из Тывы вызвали Максима Мунзука, который до этого сыграл охотника-проводника в детективе "Пропажа свидетеля".
Мы сидели в кабинете Куросавы на "Мосфильме", когда дверь приоткрылась и в щелку просунулась чья-то круглая рожа: "Здравствуйте, я - Мунзук, приехал сниматься". Все моментально упали от хохота. Акира прокричал: "Дерсу! Дерсу!" Вопрос решился за секунду.
- Вас легко отпустили из театра на съемки?
- Директору Малого театра Цареву позвонил с "Мосфильма" его коллега Сизов. Михаил Иванович не слишком обрадовался просьбе разрешить артисту Соломину уехать в киноэкспедицию на Дальний Восток. "Как?! Юрий играет Кисельникова в "Пучине", Хлестакова в "Ревизоре", мы ждали, пока он поправится и вернется в строй, а вы хотите забрать его на несколько месяцев! Ну и пусть Куросава приглашает, театр должен думать о своем репертуаре!"
Ситуацию спасла Вера Пашенная, мой учитель, мастер курса из Щепкинского училища. Убедила Царева, уговорила.
Обязан сказать несколько слов о Вере Николаевне, ее роль очень важна в моей жизни.
На вступительных экзаменах Пашенная первым делом обратила внимание на свежий шрам под левым глазом. Не пропускала никаких мелочей! Я объяснил, что врачи пообещали: потом видно не будет.
Спросила, откуда приехал. Ответил, что из Читы. Пашенная сказала, что бывала в Забайкалье: "Там столько лагерей!" Она подразумевала ГУЛАГ, а я по наивности решил, будто речь о пионерских, и возразил: "Нет, Вера Николаевна, у нас только два - Кокуй, Дарасун".
Рассмеялась вся приемная комиссия, громче других - Пашенная.
Об иконах и Куросаве
- Зато сразу выделились среди абитуриентов.
- Это правда. Хотя вскоре приключился менее забавный эпизод. В Москву я приехал вместе с отцом. В Чите он работал в клубе железнодорожников, ему и членам семьи раз в год полагались бесплатные билеты в любой конец Советского Союза. Иначе мы вряд ли наскребли бы сумму на дорогу. Поезд до Москвы шел семь с половиной суток. Первые дни жили на Ярославском вокзале, потом перебрались к знакомым в Монино.
Пока я проходил второй тур творческого конкурса, отца обворовали в электричке. В вагонной толчее вытащили из кармана билеты, паспорт, последние деньги. Мы встретились в сквере у Большого театра, и папа сказал: "Извини, сын, подвел тебя. Новые проездные документы домой мне выписали, но жить в Москве не на что. Придется возвращаться. Поезд через четыре часа. Ты со мной?"
Впереди оставался третий тур. Я решил пойти к Пашенной, спросить напрямую, возьмет ли меня на свой курс. Откуда только наглости набрался?
Секретарь приемной комиссии Адель Яковлевна, строгая дама с папиросиной в зубах, сначала не хотела пускать, мол, приходите, молодой человек, завтра с утра, но потом что-то рассмотрела в моих глазах и все же позвала Веру Николаевну. Та узнала меня: "А-а-а, пионерлагерь из Читы... Что хотел, деточка?"
Я и рассказал, как есть. О мечте играть в Малом театре, об обворованном отце, который ждет с обратным билетом на площади... Спросил: "Как быть? Уезжать?"
Пашенная секунду подумала и ответила: "Ну, оставайся..."
- Поверила...
- Вечно буду благодарен Вере Николаевне за все, что сделала для меня.
Видите, над рабочим столом висят фотографии Пашенной и Царева? Это мои иконы...
Михаил Иванович в итоге ведь отпустил на съемки "Дерсу Узала". Сказал: "Поезжай".
- Долго продолжалась экспедиция?
- Полгода, даже больше. Ни до, ни после не уезжал на столь длительный срок из Москвы, не оставлял дома одну Олю с дочкой.
Улетели мы во Владивосток в мае 1974-го, а вернулись лишь к Новому году. Но перед поездкой Куросава месяц репетировал со мной и Мунзуком на "Мосфильме", каждый день занимался. Раскладывал в павильоне заранее выструганные палочки, какие-то металлические пластины, листочки бумаги. Требовал от операторов, чтобы те стояли на строго указанных местах. Съемка шла сразу двумя камерами. На одной работал Асакадзу Накаи, снимавший многие картины Куросавы, на второй - наш Федор Добронравов.
Акира постоянно что-то объяснял, но я долго не мог взять в толк, чего именно от нас хотят. И Мунзук жаловался: "Ни черта не пойму, что он требует". Я отвечал: "Слушай, молчи и кивай".
Куросава продумывал каждую сцену внутри себя, а потом уже выстраивал ее наяву. Словно дорогу по дремучей тайге прокладывал. Требовалось время, чтобы уловить ход мысли режиссера.
О дне рождения и портрете
- Правда, будто отъезд на Дальний Восток откладывался из-за того, что долго не могли утвердить сценарий? С советской стороны его писал Юрий Нагибин, с которым Куросава никак не находил общий язык.
- Характер у обоих был сложный, но в итоге они притерлись, не спорили, вели себя прилично. Какие-то сцены целиком придумал Куросава, что-то дописал Нагибин. Это же не строгая экранизация повести, а фильм по мотивам произведений Арсеньева.
- Для проката авторскую версию картины сократили на сорок минут. Чем пришлось пожертвовать?
- Режиссер не посвящал нас в такие подробности, самостоятельно решал, что убрать. Мы полностью ему доверяли.
Рядом с Куросавой постоянно находилась его помощница Тэруё Ногами, которая и сегодня жива. Они проработали вместе более сорока лет. Вот Тэруё, официально занимавшая должность линейного продюсера, участвовала в процессе монтажа. А мы увидели уже финальную сборку картины.
- С Куросавой вы говорили об Арсеньеве?
- Каких-то специальных разговоров не вели, но я видел, что Акира глубоко в теме. Он еще в 1939 году, до Второй мировой войны, собирался снимать фильм по "Дерсу Узала", но потом решил, что съемки надо проводить на советском Дальнем Востоке и только там.
Конечно, в 1974 году многие факты биографии Владимира Клавдиевича не афишировались. Скажем, о том, что после смерти его имя пытались оклеветать, очернить, дочь Наталью репрессировали и сослали в ГУЛАГ, а вдову Маргариту расстреляли. О чем-то можно было только догадываться.
Меня долго мучил вопрос, что заставило Арсеньева, строившего успешную карьеру в царской армии, служившего на хорошей должности в Польше, упорно добиваться перевода на Дальний Восток и терпеть там бытовые и прочие неудобства, вязнуть в болотах, мерзнуть в зимнюю стужу, месяцами не видеть родных? С точки зрения обычной логики это сложно понять, но у человека была высшая цель. Думаю, мы и сегодня не все знаем об Арсеньеве, часть материалов его экспедиций остается засекреченной.
Ясно одно: Владимир Клавдиевич был настоящим российским патриотом. Отказался от эмиграции, подорвал здоровье в походах, но до последних дней занимался исследованиями, продолжал писать об Уссурийском крае. Он и похоронить себя просил в тайге. Родные не выполнили эту часть завещания.
Что-то мне стало понятнее, когда мы приехали на место съемок...
- Где вы базировались эти семь с лишним месяцев?
- Разумеется, в Арсеньеве. Тут, как говорится, без вариантов. Долетели до Владивостока, на машинах доехали до места. Городок небольшой, но симпатичный. Вокруг - сопки, сопки, сопки... Предгорья Сихотэ-Алиня. На возвышенности - памятник Владимиру Клавдиевичу.
Поселили нас в гостинице "Таежная", условия создали вполне приличные. Там, кстати, и мой день рождения отметили. Тридцать девятый по счету.
Первый съемочный день у нас был 28 мая. 18 июня тоже планировали снимать по графику, но утром за завтраком ко мне неожиданно подошла Ногами-сан и сообщила, что сегодня работать не будем: "Все, Юра, отдыхаем". Я спросил: "Что случилось?" Она ответила, мол, так решил Куросава. Отменил без объяснений. Поздравила с днем рождения и ушла. Я сказал, что закажу ужин в ресторане для съемочной группы, и буду рад видеть членов японской делегации.
Собралось человек, наверное, пятьдесят. Артистов было не так много, в основном технический персонал - осветители, звукооператоры, ассистенты, помощники. Куросава долго не появлялся, я уже решил, что не придет, а потом он спустился из своего номера. С картиной в руках. Оказывается, целый день рисовал мой портрет.
Об "Оскаре" и тигре
- В виде головы тигра?
- Да, очень необычная работа.
Я ее сберег. Покажу вам. Там есть надпись на русском и японском языках, сделанная рукой Акиры.
Мы и потом продолжали переписываться. До смерти Куросавы в 1998 году. Он всегда поздравлял меня с днем рождения, присылал открытки, которые сам рисовал. Храню дома коробку с фотографиями, другими материалами, посвященными съемкам "Дерсу Узала" и нашему общению с Акирой. На днях пытался достать ее с верхней полки шкафа, не стал дочку беспокоить, решил, что справлюсь без посторонней помощи, но оступился, неудачно слетел со стула, сильно ушиб ногу. Вот уже две недели хожу с палочкой...
Сказать по совести, в последнее время не очень хорошо себя чувствую. В 2020-м в числе первых переболел ковидом, а годом ранее, в мае 2019-го, ушла моя Оля.
Познакомились мы на первом курсе училища, расписались на четвертом. Можно сказать, всю жизнь провели вместе. После ухода Оли во мне словно что-то сломалось. Физически сдал, нервы шалят. И на сцену три года не выхожу, не играю в спектаклях, только театром руковожу....
Вот как-то так, да... Суеверным становлюсь, все чаще в прошлое оглядываюсь. Я ведь почему в шкаф за коробкой полез? Захотел перечитать последний сценарий Куросавы по рассказу Эдгара По "Маска красной смерти". Акира собирался снимать на "Мосфильме", меня звал на главную роль, мы даже встречались, нюансы обсуждали, но потом на заседании худсовета киностудии советские коллеги начали делать японскому мэтру какие-то замечания, давать советы, и он категорически отказался от съемок.
Говорю же, самурайский характер.
- Куросава ведь проигнорировал и церемонию вручения "Оскара", когда "Дерсу Узала" победил как лучший иностранный фильм.
- Так получилось, что в тот вечер в Лос-Анджелесе не оказалось никого из съемочной группы. Для Акиры это был второй "Оскар", но он снова не поехал, поскольку не забыл обиду на Голливуд. Его же несколькими годами ранее беспардонно выкинули из фильма "Тора! Тора! Тора!" о японской атаке на базу США в Перл-Харбор в декабре 1941-го. Куросава собирался снимать фильм вместе с американцами, но его убрали. Он обиделся.
А нас с Мунзуком никто, разумеется, и не собирался звать в Америку на "Оскар".
Что "Дерсу" присужден приз, я узнал спустя неделю из случайного разговора с чиновником Госкино. Он сообщил новость мимоходом, что называется, между делом. Так я и не увидел награду, к которой тоже определенным образом причастен.
- Значит, стоящая в вашем кабинете статуэтка - копия?
- Та, что на полке у окна? Это сувенир, только внешне напоминающий "Оскар".
В 1976 году меня пригласили на главную роль в спектакль "Царь Федор Иоаннович", который поставил в Праге режиссер Борис Равенских. Труппу он задействовал местную, чешскую, а я выступал в качестве приглашенной звезды. И вот хозяева решили поздравить меня с награждением "Оскаром" фильма "Дерсу Узала". Пригласили в ресторан и вручили эту фигурку. Там даже какая-то шуточная надпись есть...
Но дело, конечно, не в награде, а в том, что работа с Куросавой стоит особняком.
- Съемки были физически тяжелыми?
- Временами даже чересчур. Взять эпизод, когда мы с Мунзуком плыли на плоту по бурной горной реке. Никаких дублеров или помощников - со всем управлялись сами. По сценарию, Дерсу сначала сбрасывает Арсеньева в воду, потом прыгает следом и цепляется за корягу. Максим так толкнул меня, что я едва ноги не переломал об подводные камни. И Мунзук чудом не утонул. Он толком не умел плавать, а течение быстрое, и его как понесло! Хорошо, к берегу прибило. Не глубокая река, но очень сильная, с порогами.
- Куросава ведь предлагал каскадеров. Вы отказались.
- Ну да, хотелось попробовать самим. И в сцене с тигром мы тоже снимались без подмены.
Предварительно соорудили огромный вольер, огородив металлическими прутьями площадку в несколько гектаров. Помог директор оборонного завода из Арсеньева, выделил материал.
Внутрь запустили молодого тигра. Не больше года от роду, но уже внушительных размеров. Его привезли загодя, мы с Мунзуком пробовали приучать полосатого, подкармливали. Дрессировкой занимался Вальтер Запашный. Зверь вроде попривык к нам, однако, сами понимаете, хищник всегда остается хищником. Что ему в голову могло взбрести?
Съемочная группа попряталась в заранее заготовленные места, операторы залезли на деревья, Куросава сидел на специальной площадке. Я с Максимом шел по одному берегу реки, а тигр должен быть появиться на другом. За деревьями стояли охотники с ружьями наизготовку. Так сказать, на всякий случай. В общем, все подготовили, но тигр упорно не хотел попадать с нами в один кадр, а без этого сцена теряла смысл.
Долго бились, от первоначального плана пришлось в итоге отказаться, но все же сняли эпизод, как хотел Куросава-сан. Он даже с тигром умел договориться.
О тройке и Толяне
- Мунзук в реальной жизни был охотником, а вы?
- Никогда ни в кого не стрелял, если не считать ролей в кино. Недавно обнаружил на даче двустволку и сильно удивился. Так и не вспомнил, кто же подарил ружье. Лет двадцать, если не больше, пролежала у меня без дела.
- А в Арсеньеве вы еще бывали?
- Ну, конечно. Фильм привозили туда, нас с Мунзуком сделали почетными гражданами города.
Потом Малый театр гастролировал во Владивостоке, и я специально договорился о выступлении перед жителями Арсеньева, которых с 1974 года считаю земляками. Там был хороший зал. Не столичный и даже не краевой, но все же.
- Вы много ездили с фильмом по миру?
- Куросава приглашал на премьеру в Японию. Как-то позвали в Париж на Дни советского кино. Иду по бульварам и вижу огромную афишу со смутно знакомыми лицами. Подхожу поближе: ну, точно - Дерсу и Арсеньев!
Но, конечно, больше и чаще картину представлял Максим Мунзук. Я в то время был очень занят в театре, отрабатывал долгую отлучку на съемки. К слову, Елена Николаевна Гоголева, игравшая мою мать в спектакле "Пучина", ежемесячно писала мне в Арсеньев. Каждое письмо начиналось словами: "Дорогой сынок!"
Вот такие люди были. И актриса прекрасная, и добрейшей души человек.
- Привезли ей какой-нибудь гостинец с Дальнего Востока?
- Оттуда и тогда, и теперь везут вяленую рыбу, свежую красную икру. А для Царева захватил бочонок со... спиртом. Не скажу, что Михаил Иванович был поклонником крепких напитков, но в Арсеньеве мне щедро налили огромную канистру, помогли упаковать, довезли. Как тут откажешься от подарка? Царев оценил!
- Вас наверняка спрашивали об этом мои коллеги, Юрий Мефодьевич, просили назвать тройку или пятерку любимых фильмов со своим участием.
- Конечно, "Дерсу". Все сошлось - работа с легендарным Куросавой, возможность сыграть Арсеньева, прикоснуться к такой глыбе.
От капитана Кольцова из "Адъютанта его превосходительства" мне тоже никуда не деться.
В сериале "ТАСС уполномочен заявить" меня повысили до полковника КГБ.
В "Инспекторе уголовного розыска" был майором милиции, в фильме "Родина ждет" - генерал-лейтенантом, начальником управления Службы внешней разведки России. Играл и прокуроров, и царей, и вице-канцлеров Российской империи, и следователей, и отставных адмиралов...
Трудно сказать, какие роли не люблю. Часть из них осталась в памяти у зрителей, некоторые даже сам не вспомню. Фильмов-то было много.
И "Хождение по мукам", и "Московская сага", и "Красная палатка"... Она, "Палатка", кстати, тоже яркие воспоминания оставила. Это была советско-итальянская картина, в которой снимались мировые звезды Шон Коннери и Клаудиа Кардинале. С нашей стороны участвовали Донатас Банионис, Эдик Марцевич, Юра Визбор, Боря Хмельницкий. Хорошая компания подобралась. Более месяца съемки проходили в Арктике, на Земле Франца-Иосифа. А это уже настоящий Крайний Север.
Как-то подо мной льдина раскололась. К нашему лагерю подходил ледокол "Сибиряков", что-то сдвинул, и вдруг трещина побежала, побежала... Еле успел перепрыгнуть. Но сниматься было интересно. Жили мы на дизель-электроходе "Обь". По вечерам собирались в кают-компании, Юра Визбор брал гитару, пел...
Или возьмите "Даурию", эпопею о забайкальских казаках. Это уже малая родина. Съемки шли в Чите. Мы играли вместе с Виталькой, у него была главная роль, мне опять достался разведчик. Еще снимались Василий Шукшин, Ефим Копелян.
Жаль, брат рано ушел из жизни. Он и актером был отличным, и режиссером мог стать хорошим...
- Пересматриваете свои фильмы?
- Специально - нет. Если только случайно наткнусь, когда в телевизоре каналами щелкаю. "Дерсу" давно не повторяли, хотя таких добрых кинолент у нас мало.
Люблю старые картины. И вовсе не обязательно с моим участием. Может, технически они выглядят не столь совершенно, нет спецэффектов и прочих наворотов, зато в них есть какая-то человечность, что ли...
Хотя, не исключаю, попросту брюзжу по-стариковски. У новых поколений свои кумиры. Мне их не понять. Поэтому перебираю воспоминания, общаюсь, в основном, с дочкой, которая помогает по хозяйству. Еще из собеседников - три кошки, две живут на даче, одна в городе, и собаки - Жуля, Ласка и Толян.
- Почему Толян?
- Он у нас боевой парень из породы овчарок. Вообще-то полное имя Анатолий, но я зову Толяном.
Жуля и Ласка уже в возрасте, им лет по 15-16. В свое время подобрали бездомными щенками.
- Вы нашли?
- Да. А жена время от времени приносила брошенных котят. Оля преподавала в Щепкинском училище и по дороге домой обязательно встречала какую-нибудь мяукающую сиротку. Всех приютить, понятно, не могли, но кого-то оставляли. По-моему, это нормально. Так и должно быть. На то мы и люди.
В школе первым делом учат читать, складывать буквы в слова, а мне кажется, что гораздо важнее объяснить, как самостоятельно думать, чувствовать, переживать.
Об этом, кстати, Арсеньев тоже постоянно писал и говорил. Здесь настоящий корень жизни, а не только в женьшене, который ему Дерсу перед смертью завещал...
Dell официально объявила об уходе из России
Ранее сообщалось, что Dell прекратит работу с 30 августа и сократит в общей сложности 450 сотрудников. Компания собирается развивать центр разработок в Польше. По мнению экспертов, поскольку компания еще в феврале приостановила продажи, рынок уже давно готов к уходу Dell
Американская корпорация Dell, крупнейший поставщик серверов, официально объявила о прекращении работы в России. Как рассказали агентству Reuters в компании, в середине августа Dell закрыла свои офисы и прекратила все операции в России.
Ранее издание CNews сообщало, что Dell прекратит работу с 30 августа. По данным собеседников издания, в российском офисе компании работали около 450 сотрудников.
Ожидается, что им выплатят до восьми окладов. Теперь корпорация активно развивает центр разработок в Польше. Релокацию никому из российских сотрудников не предложили, утверждают источники издания.
Популярный производитель компьютеров и крупнейший поставщик серверов на российский рынок прекратил продажи и обслуживание своей продукции в России, Белоруссии и на Украине еще в феврале. Так что рынок уже был готов к уходу Dell, считает аналитик ICT-Online.ru Андрей Блинов:
Андрей Блинов
аналитик ICT-Online.ru
«На данный момент, несомненно, российский рынок теряет крупнейшего мирового поставщика серверной продукции, а также одного из крупнейших поставщиков пользовательских электронных устройств, таких как ноутбуки. Эти устройства тоже были популярны в России, в том числе и в корпоративном секторе. Заменить продукцию такого крупного поставщика будет, несомненно, сложно, и в первую очередь замена этой продукции связана с так называемым серым импортом, с этим каналом продаж связаны определенные риски, несомненно, это более дорогой способ получения необходимой продукции, а также известно о том, что, закупая таким образом серверные компоненты, компании рискуют еще и тем, что не имеют возможности полностью сконфигурировать нужный пакет решений, которые им нужны. То есть при поставке такой продукции им, скорее всего, нужна будет помощь в ее интеграции в существующую систему, и это добавит еще больше проблем. Другой вариант — это использовать отечественные решения, в первую очередь здесь имеется в виду серверная часть, серверные компоненты достаточно давно уже производятся российскими компаниями из российских составляющих, среди них можно, например, выделить компании Aerodisk, «ICL Техно», Depo Computers, Aquarius, «Тринити», некоторые из аппаратных комплексов, которые производятся этими компаниями, содержат в том числе и российские процессоры «Байкал» и «Эльбрус». Поэтому в принципе можно сказать о том, что российские производители готовы заменить зарубежные серверные системы импортозамещенными системами, и такие кейсы уже есть в крупных компаниях. Главная проблема, на мой взгляд, будет заключаться в том, что и процессорную часть этих систем нужно будет тоже искать в России, так как Intel и AMD тоже прекратили поставки своей продукции. И проблема в том, что у «Эльбруса» и «Байкала» существуют трудности с получением заказов, в первую очередь из производств TSMC. Насколько быстро они смогут решить эту проблему, настолько быстро решится проблема массового производства серверов в России».
На долю компании в России приходится 21% всех поставок серверов. Легко ли будет заменить их? Мнение директора по развитию услуг провайдера облачной инфраструктуры Selectel Александра Тугова:
— Я думаю, вряд ли будут какие-то проблемы, так как, насколько мне известно, у Dell достаточно типовое оборудование, там, может быть, какие-то СХД (системы хранения данных), но аналоги есть и у китайских производителей. У Huawei есть неплохие, есть сетевое оборудование, СХД, серверы и все остальное, так что не то чтобы изменить, но перейти на других вендоров, проблем особых не будет. Единственная сложность возникнет у тех, кто уже закупил оборудование Dell и останется без клиентской поддержки, тут могут быть какие-то сложности, придется самостоятельно обслуживать это оборудование либо искать альтернативы.
— Продукция Dell занимала чуть ли не 20% рынка, если его так легко заменить, почему он тогда был таким крупным поставщиком?
— Думаю, что здесь дело все-таки в корпоративных стандартах различных компаний, есть какие-то требования, которые Dell выполняла, либо это может быть также связано с так называемым вендор-локом, то есть когда компания когда-то начинала использовать Dell, и внутри их информационных систем удобнее использовать оборудование одного и того же вендора, это упрощает эксплуатацию, то есть там персонал надо переобучать, поэтому компания продолжает с ними сотрудничать.
Тайваньский производитель полупроводников TSMC приостановил поставки в Россию в конце февраля, а также прекратил производство разработанных в России полупроводников «Байкал» и «Эльбрус».
По итогам прошлого года Dell заняла первое место в России, на ее долю приходилось 21% всех поставок серверов. На втором находится американская HPE, а российская Yadro занимает третье место, указывает CNews.
Музыкант, основатель международного конкурса «Романсиада» Галина Преображенская: «Русский романс — это гигантский культурный сплав»
Елена СЕРДЕЧНОВА
Русский романс — культурное явление, не имеющее аналогов в мире. «Культура» поговорила с популяризатором этого жанра, основателем Московского международного конкурса молодых исполнителей русского романса «Романсиада» Галиной Преображенской.
— Как вы «заболели» романсом, за что полюбили этот жанр?
— Если мы говорим о салонном, или бытовом, жанре, то не скажу, что я сразу прониклась романсом. Первые мои визуальные и слуховые ассоциации, я не буду называть эту известную певицу, но они были именно вот такими: «разбитый вокал и мещанская выразительность». Как говорил композитор и музыковед Борис Асафьев: «И вот приказчик берет гитару, открывает рот, и «прет» из него его «вдохновенное нутро». Я же выпускница Гнесинки, прошла школу выдающегося педагога-стилиста Нины Николаевны Делициевой, работавшей когда-то с самим Станиславским, я аккомпанировала таким исполнителям-академистам, как Валентина Левко, Анатолий Соловьяненко, Борис Штоколов, Ирина Журина… Но однажды включаю телевизор — а на экране Алла Баянова, поет «Сероглазого короля». Я думаю: «А вон оно, оказывается, что. Вот оно какое. Вот он, романс». Это сдержанность, это аристократичность, это глубинное настоящее актерское слово, богатство интонаций. Красивый тембр, гибкий голос. Когда говорят, что для романса голос не нужен — это неправда: величина голоса, его сила — вот это, действительно, не имеет значения (хотя большим голосам в романсе труднее, это правда). Голос должен быть гибким, способным выразить все ваши чувства, тронуть слушателя своей сердечной исповедью. Как говорил Николай Алексеевич Сличенко, главная сила романса — в исповедальности.
— Все-таки, что такое русский романс, в чем его неповторимость?
— Русский романс — это гигантский культурный сплав, вобравший в себя достижения поэтического слова, мелодику русской песни, особенности национального характера и бытовавших в России иных музыкальных культур (цыганской, еврейской, ориентальной и других). Первый русский романс был жанром литературным, Гавриил Романович Державин подарил нам первый образец — стих, названный «Романс». Гораздо позже, в творчестве генерала-композитора Титова, родилась поэтичная «Уединенная сосна», от появления которой мы и ведем счет столетиям романса. Именно дух русской поэзии, вобравший в себя русскую жизнь, является основой музыки нашего романса.
— Вы — идеолог и организатор конкурса «Романсиада». Каких трудов стоило его запустить?
— Когда мы начинали в 1997 году, то многое было гораздо проще, чем сейчас. Сегодня и представить себе невозможно, что все необходимое для старта мы получили бесплатно: Колонный зал Дома союзов, эфир на РТР… Идея стоила дорого и находила поддержку — «а давайте, давайте, попробуйте». Вообще теперь вижу, что начинать гораздо проще, чем удерживать и продолжать. Сегодня, когда «Романсиада» начала вторую четверть века своей истории, мне гораздо труднее, чем тогда, в 97-м. Руководящая установка на «новаторство» любой ценой рождает истеричные попытки по-быстрому выделиться, удивить — и, как правило, эти проекты быстро выдыхаются и исчезают, но заявить себя новатором гораздо эффектнее, чем тащить тяжелый воз продолжения проекта.
— Получает ли конкурс государственное финансирование?
— Я рада возможности поблагодарить Министерство культуры за поддержку, начавшуюся с первого дня жизни конкурса. Это для нас, как для Ленинграда была «дорога жизни» по Ладоге. Участие в грантах, как правило, нам успеха не приносит, основой для негативного вердикта как раз становится долгая жизнь «Романсиады», «неоригинальная идея» недобирает десятые доли необходимых баллов — «опять она со своей «Романсиадой»…
— Вы запатентовали название «Романсиада»?
— Да, я вынуждена была это слово и знак запатентовать. Сегодня слово «Романсиада» стало именем нарицательным для любого романсового события, концерта или другого какого конкурса, и это здорово. Но появление неких «партизанских Романсиад», где совсем другие эстетика и требования, другой принцип работы, я терпела долго, наблюдала в интернете радостные сообщения о проведении «Романсиады» в Челябинске, Екатеринбурге, Копейске, Горячем Ключе, Уфе, Подольске, Бирюче, Белгороде и других городах, но когда прочитала недовольные отзывы участников об организации этих событий, да еще увидела фото нашей эмблемы, окруженной разноцветными надувными шариками, то терпению пришел конец. Ведь у «Романсиады» в действительности есть немало своих региональных отборочных конкурсов, победители которых становятся участниками финала в Москве — это Томск, Гатчина, София, Ереван, Копенгаген, Гамбург, Никосия, Минск, Шымкент, Бишкек, Сан-Марино, Донецк, мы готовы принять и новых членов, но разделяющих наши принципы работы. Кстати, в этом году к нам войдут Тюмень и Ростов-на-Дону. Я приветствую любые романсовые праздники, но, когда люди приходят «на Романсиаду», потому что знают наш конкурс и верят ему, а попадают совсем в другой мир, я категорически против. Мне слишком дорого доставался авторитет конкурса, это не милые посиделки с гитарой, а сохранение всего лучшего, что в романсе есть, — разнообразия жанров и стилей, исполнительских традиций, ну, и продолжение этого в романсе современном. А в самом начале, когда я придумала название «Романсиада», в котором хотела соединить романс, молодость и соревнование, какой только критики не выслушала. «Неужели вы не понимаете, что для человека с изысканным литературным слухом это слово уродливо и нелепо?» — сказал мне один известный журналист. И дальше упрекали без конца…
— Кто упрекал?
— Это уже другая была плеяда, в культурном плане, прямо скажем, попроще, зато в бизнесе мастера — топ-менеджеры от культуры. Что только мы не выдержали — и Дом Романса хотели отобрать, и «оптимизировать», слить с клубом «Огонек»… Годы испытаний на прочность. Начальники новой формации мне говорили: «Кому сейчас это нужно, ваш романс? Вы что, не видите, что молодежь хочет хип-хоп?» Я говорю: «А вы ей покажите романс, они же не знают ничего о нем! У меня в конкурсе участвуют ребята от 16 до 26. Те, кто хочет хип-хоп, — это для вас молодежь? А те, которые с Алябьевым и Чайковским, — нет?» Топ-менеджеры придумали провокационный тезис о «молодежной культуре», которая как бы сама по себе существует, крутая такая, а «ботаники» всякие — это отстой. Вспоминаю себя и моих друзей-ровесников, тогда про молодежную культуру не говорили — и мы радостно фанатели от The Beatles и The Rolling Stones, а вечером сидели на галерке в Большом зале Консерватории… Вчера и сегодня — это две разные эпохи, увлеченные энтузиасты и топ-менеджеры, и это два разных результата работы, поверьте мне.
— Недавно «Романсиада» начала проводиться в Донецке. Можете об этом рассказать?
— Из Донецка мне позвонил директор театра «Донбасс Опера» Евгений Иванович Денисенко — вот, кстати, увлеченный энтузиаст! И он сказал: «Мы ждем. Как только будет хоть какое-нибудь затишье, мы ждем, что вы приедете». Назначили на 16 февраля, тогда еще мы не знали, что через несколько дней начнется спецоперация. Кто-то спрашивал — боялась ли я ехать, но у меня даже мысли такой не было. Я так хотела увидеть все своими глазами, увидеть людей и поддержать их …
— Вы успели уехать до 24 февраля?
— Да, с началом эвакуации. А там, в Донецке, все были в ожидании. По гостинице ходили такие тихие-тихие мужчины, и в городе. Я таких мужиков, особенно в гостиницах, вообще не видела, чтобы они тихо разговаривали, не пили, как-то сидели скромно, в общем, такая настороженность чувствовалась. Шестнадцатого февраля я с верхнего этажа гостиницы видела прилеты авиабомб со стороны Украины, видела, кто начал военные действия. Видела эти ухабы от бомб на дорогах. Мы так и ехали между ямами.
— Как все прошло?
— Театр в Донецке — какой-то просто небывалой красоты, с отличной акустикой. Они собрали 150 участников. Представляете? То есть они собрали не только Донецк. Приехали участники из Харцызска, Макеевки, Горловки, из Луганска, из многих городов. Шикарные профессиональные голоса. Там были две номинации: «Вокалисты-профессионалы» и «Вокалисты-любители». И те, и другие с роскошными голосами, с харизмой, с чувством, с пониманием и со страстным желанием петь, потому что пение — это радость и жизнь. Когда заканчивался гала-концерт лауреатов, весь зал встал и запел «Только раз бывают в жизни встречи…» Это было потрясающе.
— Если от военного противостояния перейти к сфере культуры. Трудно ли противостоять попсе?
— Наверное, не только трудно, но и невозможно, бесполезно — деньги уже сделали и продолжают делать свое железное дело. Просто нужно создать круг единомышленников и работать вместе, каждый день, несмотря ни на что. А единомышленников не так мало — уж если есть даже «Бирюченская Романсиада», то это почти мировая известность!
— Каким вы видите будущее русского романса? Можно ли сказать, что оно зависит в том числе от общего уровня культуры в стране?
— Безусловно. Молодежью надо заниматься, и вкус музыкальный им формировать. Вот, к примеру, приходит на первый тур неопытный, необстрелянный участник. Мы начинаем с ним работать на мастер-классах, с концертмейстером, даем новый репертуар. Он выходит в следующий тур, и вновь работа. Приезжает в Москву на финал за неделю, и здесь уже занятия и с дирижером, и с оркестром, и с режиссером, и со стилистом, и с телережиссером. В результате на сцену выходит вообще другой человек, понимающий и умеющий. Романс очень быстро дает правильное направление для профессионального и духовного роста. И мне этим романс очень дорог, я всем пытаюсь объяснить, что дело ведь не в том, кому какую премию дали...
— А в чем?
— Мы называем друг друга романсиадцами. А в прошлом году писатель Юрий Поляков вдруг говорит: «Галина Сергеевна, да вы не романсиадцы, а романсиане». И мы теперь романсиане. И я публике говорю: «Да, мы романсиане. Мы мир видим в ярких красках, мы чувствуем, может быть, богаче и глубже, умеем ценить и радоваться, и наше «романсианство» дает нам уверенность в этой жизни. Но и вы же тоже романсиане, ведь вы же с нами, сопереживаете, поддерживаете, верите, сочувствуете — вместе мы живем так, как и должны жить люди. Всегда».
Минск перевел границу на самоокупаемость
Президент Белоруссии подписал указ, который вводит платное ожидание выезда из страны через КПП. Система электронной очереди действует в восьми пунктах пропуска
Белоруссия ввела платное ожидание выезда из страны через КПП. В стране изменили систему работы электронной очереди на границе с ЕС. По словам водителей, теперь выезжающие на автомобиле, в том числе россияне, должны будут доплатить около 15 евро. Соответствующий указ подписал президент Белоруссии Александр Лукашенко.
Указ отменяет бесплатное размещение машин в зоне ожидания и услугу платного бронирования времени въезда машин из зоны ожидания в пункт пропуска. Согласно новым правилам, доступ в зону ожидания упорядочат и будут осуществлять в порядке живой очереди. О том, что изменится для пересекающих границу, рассказал редактор отдела «Авто» белорусского издания Onliner Андрей Гомыляев:
«Как выглядят сейчас очереди на границе — их две: одна бесплатная, вторая платная. На платной можно заранее заказать себе, примерно за неделю, место в электронной очереди. Сейчас же фактически вся очередь будет живой, как в магазин. Проще людям не станет, это определенно можно утверждать. Скорее всего, мы предполагаем, что в Госпогранкомитет Белоруссии поступали сообщения от людей из живой очереди, мол, как это так, мы приехали, стоим тут долго, а кто-то без очереди купил электронную очередь и проехал раньше. Теперь решили уравнять. Вчера мы писали о том, что стоит 470 машин, нужно ждать полтора дня, чтобы проехать в Польшу. Сейчас я говорю только о легковых машинах, можно посмотреть статистику по грузовым. В Польшу, Берестовицу, вчера стояло 210 машин. Я считаю, что эта мера никак не повлияет на пропускную способность. Система квотирования здесь не работает, то есть как поляки и литовцы пропускали мало машин, так они и будут пропускать мало машин из-за своих позиций в сложившейся сейчас ситуации».
Система электронной очереди действует в восьми пунктах пропуска, КПП на границе с Россией среди них нет, оно останется символическим. Теперь въезд в зону ожидания будет упорядочен, надеются перевозчики. Очередей сейчас немного, но все равно новая система полезна, говорит генеральный директор Sota Logistic Андрей Соловьев, который занимается перевозками через эту границу.
«Инициативу введения платного сервиса считаем в целом положительной, она ускорит процедуру прохождения транспортными средствами погранпереходов, перегруза транспортных средств, в частности, невозможно будет допустить перепутывание грузов, которые перегружаются из иностранного транспортного средства и дальше российские и белорусские перевозчики, которые приходят, забирают эти грузы. Сейчас пристальное внимание надо обращать на то, чтобы грузы не перепутывались. Любая сумма, которая бы ни применялась в отношении этой услуги, отразится и ляжет непосредственно на конечного потребителя, поскольку будет закладываться в издержки. Я думаю, что все это переживут. Наверное, это делается не ради дополнительного бизнеса, а действительно для того, чтобы можно было упорядочить и ускорить процедуру прохождения границы, оформления транспортных средств. Я не вспомню, чтобы на известных нам маршрутах, в основном европейских, был платный сервис за регистрацию погранперехода. В подобных условиях делать дополнительный бизнес просто кощунство, так как импорт становится уже непредсказуемым и индивидуальным. Сейчас решение создавать на этом бизнес, я думаю, это как минимум глупо с точки зрения самого бизнеса, и надеюсь, что эта инициатива связана только с желанием разобраться, упорядочить, обезопасить. Как таковых пробок на погранпереходе и пробок на складах, где осуществляется перегруз транспортных средств, сегодня нет. По нашим наблюдениям, транспортное средство за сутки проходит границу и за сутки перегружается. Сегодняшняя мера несколько запоздалая, поскольку грузопоток стал несоизмеримо меньшим, чем в пик».
Деньги за переход границы с ЕС будут направлять Государственному пограничному комитету Белоруссии для «совершенствования материально-технического обеспечения органов пограничной службы».
Что стоит за рекламой главнокомандующего ВСУ в западных СМИ
Павел Дульман
Боевые действия, стагнация экономики и дефицит бюджета, призрак голодной и холодной зимы - ничто не способно отвлечь украинских политиков от внутривидовой борьбы. Вот и сейчас местная патриотическая общественность озабочена углублением отчасти виртуального противостояния между верховным главнокомандующим со ставкой Зеленским и просто главнокомандующим ВСУ Залужным. Также их взбудоражила заявка на президентство офисного пропагандиста Арестовича.
Дрожжи в украинский политический реактор подбросили лучшие соседи: "Генерал Валерий Залужный. Главный атаман Украины" - с таким заголовком вынесла портрет генерала на первую полосу польская "Газета Выборча". Публикация романтизированной биографии генерала позволила наблюдателям думать, что очарование Зеленским в Варшаве если не прошло полностью, то появился спрос на альтернативу. "А может быть, и не только в Варшаве", - продолжили мысль комментаторы в социальных сетях. Им известна обидчивость и злопамятность Зеленского, бережно коллекционирующего свои портреты на первых полосах мировых СМИ, и поэтому появление Залужного в "Газете Выборчей" однозначно трактуется как вызов.
Разговоры о противостоянии Залужного и Зеленского начались еще в апреле, с Мариуполя, и непублично оно действительно происходит. Украинские эксперты и Telegram-каналы твердят об одном: там, где Зеленский ради своего пиара требует держаться до последнего украинца, Залужный отдает спасительный приказ отступать. Именно Залужный зарубил активно рекламировавшийся Арестовичем план наступления на Херсон и, вопреки категорическим мобилизационным запретам президента, выступает за разрешение студентам выезжать за рубеж. И значит, с точки зрения клерков президентского офиса, противоречащий комику генерал ведет собственную политическую игру.
Плацдарм для этого у Залужного есть: армия и до начала боевых действий была уважаемым государственным институтом на Украине, последней надеждой населения. Сегодня же, условно закрытая на период военного положения социология показывает, что рейтинги обоих примерно равны, а антирейтинг у Залужного меньше, чем у Зеленского.
Вопрос, почему Зеленский, подавивший все очаги политического сопротивления, включая Порошенко и лидера "мэрской фронды" Филатова, не может уволить Залужного одним своим указом, имеет простой ответ: генерал - кандидатура Пентагона, шире - США, и не зависит от украинского президента. Несмотря на внешность прапорщика-украинца из советских армейских анекдотов и баек, Залужный не имеет никаких сентиментальных связей с СССР. В военное училище он поступал уже в независимой Украине, а карьерные перспективы получил после тренингов и курсов повышения квалификации при НАТО. И уже только поэтому этот кадр понятней, ближе и полезней для американских военных, нежели львовский адвокат-пройдоха Резников, возглавляющий военное ведомство. К Залужному хотя бы не прилипнут обвинения в коррупции и перепродаже получаемого от партнеров оружия - он командует и не отвечает за материально-техническую часть.
Надо сказать, что любые предсказания о смене режима в Киеве уже завтра - спекулятивны. Накапливающаяся усталость Запада от Украины и фигуры Зеленского еще не означает экзистенциального отвращения и неизбежности принятия "окончательного решения". По законам Украины никакие выборы во время военного положения невозможны, и сегодня сложно представить ситуацию, при которой Зеленский сам объявит об отставке и преемнике. "Классическая" украинская политика, олицетворяемая Тимошенко, Порошенко, тем же Кличко, скорее мертва, чем жива, и в лучшем случае затаилась. Схема управления Украиной предельно упростилась, и вряд ли это так уж не нравится управляющим в Вашингтоне и Лондоне. И Залужный здесь служит чем-то наподобие хворостины, которой погоняют Зеленского.
Другое дело, что хозяева этой скотины привыкли иметь резервные варианты на случай непредвиденной ситуации, и Залужный в случае надобности исполнит и эту роль. Армейский переворот с установлением военной диктатуры на Украине никогда не был невероятным, а сегодня, на фоне поражений, вероятен более чем. К тому же генералы во главе колоний всегда привечались в американской внешнеполитической традиции. Куда чаще якобы избранных демагогов в британском стиле, как раз наподобие Арестовича. Его обставленная многими "если" и наверняка одобренная офисом Зеленского инициатива президентства - лишь попытка оттенить Залужного, заболтать его, создать иллюзию конкуренции. Но по большому счету это партнерская конкуренция между двумя берегами англосаксонского мира, принимающими сегодня в действительности решения на Украине, об Украине и без Украины.
Олег Шилов: работаем над наращиванием производства боевых дронов
Начавшаяся 24 февраля 2022 года специальная военная операция на Украине в очередной раз показала важность массированного применения беспилотников, как разведывательных, так и ударных. Над наращиванием серийного производства боевых дронов сегодня работает ведущая отечественная компания в сфере беспилотной авиации – группа "Кронштадт". В преддверии форума "Армия-2022" новый гендиректор предприятия Олег Шилов рассказал в интервью корреспонденту РИА Новости Ивану Сураеву о причинах смены руководства "Кронштадта", разработке новых дронов и о том, когда разведывательно-ударный БЛА "Орион" получит спутниковую связь.
– Олег Александрович, вы возглавили группу "Кронштадт" относительно недавно – в 2022 году, сменился также в компании и генеральный конструктор; связаны ли эти кадровые перестановки со специальной военной операцией на Украине?
– Отвечая на этот вопрос, я прежде всего хотел бы поблагодарить бывших генконструктора и гендиректора "Кронштадта" – Николая Николаевича Долженкова и Сергея Анатольевича Богатикова. Стоявшую перед ними задачу проектирования и испытания опытных образцов беспилотников они выполнили. Сегодня же "Кронштадт" вступает в новый этап серийного производства беспилотной техники. Смена руководства не связана с СВО, это всего лишь совпадение.
Наш генеральный конструктор Алексей Поляков – как и я, человек для компании не новый, он многие годы работал у нас главным конструктором программы "Орион", поэтому и назначение его на новую должность было логичным и не повлекло за собой серьезных изменений.
Сейчас перед нами стоят задачи по налаживанию серийного производства линейки беспилотников, соблюдению сроков, обозначаемых госзаказчиком в лице Минобороны РФ, проведению импортозамещения. Не забываем мы и про новые перспективные проекты. И, надо сказать, мы уже смогли добиться определенных успехов: серийное производство "Орионов" налажено и на московской площадке, и в Дубне, где мы внедряем все актуальные и современные технологии.
– Что касается предприятия в Дубне, не так давно в "Кронштадте" заявляли о планах перевода завода на режим работы в три смены. Насколько это позволит нарастить производство "Орионов"? Какие новые образцы беспилотной техники будут там в обозримом будущем размещены?
– Я бы не стал сейчас называть конкретное количество машин, это все-таки прерогатива военного ведомства. Трехсменный режим работы был запущен примерно месяц назад на всех "узких местах", чтобы обеспечить бесперебойное выполнение ГОЗ.
В Дубне мы планируем строить всю линейку беспилотников "Кронштадта". У нас предусмотрена организация нескольких поточных линий, которая позволит обеспечить выпуск БПЛА разных типов. Да, важно сказать, что мы закупили современное оборудование, благодаря чему полностью ушли от "бумажных" технологий – у нас запущено все "в цифре". На производстве специалисты работают на планшетах, в которых они в любой момент могут посмотреть всю необходимую конструкторскую документацию.
– Речь идет исключительно об отечественном оборудовании?
– Оборудование у нас разное, и, что важно, доля отечественного оборудования велика, правда, есть еще и иностранное. Однако здесь я могу сказать точно, что импортной техники, с обслуживанием которой могут возникнуть проблемы из-за очередного ужесточения санкций, у нас нет. Оборудование было приобретено еще в прошлом году. В этом плане риски минимальны.
– Как и все предыдущие годы "Кронштадт" участвует в форуме "Армия", почему в этот раз вы отказались от уличной экспозиции?
– Это не совсем так, в Парке "Патриот" мы выставим только один БПЛА – "Орион". Предыдущие годы мы активно занимались продвижением, но, сегодня лучшая реклама для нас – это бесперебойное серийное производство беспилотников и их эффективная работа, на этом мы и концентрируем все основные усилия и средства компании.
– На каком этапе находится работа по проектам дронов "Гром", "Гелиос" и "Сириус"?
– Работы по всем этим БПЛА ведутся активно. Первый вылет "Сириуса" запланирован на этот год. Что касается "Грома" и "Гелиоса", сегодня они находятся на стадии эскизного проектирования, которое мы планируем завершить в 2023 году. Позже сможем поговорить с вами про сроки появления опытных образцов. Пока говорить об этом не хотелось бы.
– Как проходят испытания "Орионов", оборудованных спутниковой связью?
– Испытания идут полным ходом, и мы планируем завершить их к концу этого года.
– Означает ли это, что после завершения испытаний все БПЛА "Орион" будут оснащаться спутниковой связью?
– У нас существует несколько модификаций "Ориона", мы готовы параллельно производить разные версии этого разведывательно-ударного беспилотника. Решение всегда остается за заказчиком.
– Получила ли развитие представленная вами на "Армии-2021" линейка малоразмерных дронов (самолеты "Мерак" и "Луман", а также коптеры "Мицар" и "Алиот")?
– Это направление развивается весьма успешно, к концу этого года мы будем готовы показать образцы наших малоразмерных беспилотников. Все упомянутые дроны будут иметь двойное назначение.
– Год назад на выставке MILEX состоялась международная премьера "Орионов" – скольким странам на сегодня уже поставлены эти дроны?
– Сегодня приоритет номер один для "Кронштадта" – это поставки беспилотников для российской армии.
– Какие конструктивные недостатки и трудности в эксплуатации "Орионов" были выявлены в ходе специальной военной операции?
– Тут я бы не стал конкретизировать, это все-таки закрытая информация. Понятно, что эксплуатация дает нам большую "пищу для размышления", и мы ее учитываем при серийном производстве. Улучшение техники – это постоянный процесс, который будет продолжаться вне зависимости от того будут ли отказы у наших беспилотников или нет.
– Отказался ли "Кронштадт" от каких-либо проектов за период СВО ввиду их несостоятельности или необходимости переключиться на другие, более важные направления?
– Я бы вообще не связывал наши перспективные разработки с проблематикой спецоперации – все проекты, над которыми сегодня "Кронштадт" работает, в любом случае будут доведены до конца. Напротив, СВО только подтвердила правильность принятых компанией ранее стратегических решений и корректность выбранного курса.
– Последнее время в СМИ активно обсуждалась тема возможной закупки Россией военных дронов у Ирана, в том числе ударных Shahed 171 Simorgh, а также размещения их производства на российских мощностях. Как бы вы оценили иранскую беспилотную отрасль? Могли бы пригодиться российской оборонке наработки ИРИ в сфере создания военных дронов? Готов ли "Кронштадт" на той же площадке в Дубне разместить производство иранских БПЛА?
– Не хотел бы комментировать данную тему. По моему мнению, на любые подобные сообщения в прессе следует реагировать спокойно. Мы будем концентрироваться на поставленных нам задачах, а не распылятся на другие вещи, прежде всего, на такие слухи.
Компания "Кронштадт" готова сотрудничать с любыми российскими и иностранными компаниями, если это будет направлено на укрепление обороноспособности страны и внесет вклад в развитие беспилотной авиации России.
Мариинский театр впервые привез оперы "Жизнь за царя" и "Борис Годунов" во Владивосток
Наталья Кожевникова
Большая часть оперной программы VII Дальневосточного фестиваля "Мариинский" проходит под титром "Впервые во Владивостоке", в афише так обозначены оперы "Жизнь за царя", "Борис Годунов", "Семен Котко" с ведущими солистами и оркестром Мариинского театра под управлением маэстро Валерия Гергиева.
Иван Сусанин сегодняшнего Мариинского театра - Станислав Трофимов, рассказал "РГ" о том, что такое русский бас.
Станислав Трофимов: Иван Сусанин - партия длиною в жизнь. Я дебютировал в ней в 2012-м на Урале, в глубоком традиционно поставленном спектакле, с текстом Розена и ярко расставленными патриотическими и религиозными акцентами. Тот Сусанин был персонажем грандиозным, эпическим, в Мариинской постановке акцент заострен на одном человеке и его семье. Конечно, несоизмеримая боль утраты для семьи делает трагедию Сусанина более частной и более драматичной. Когда погибает герой эпический, рожденный для подвига, это вызывает гордость.
А какого Сусанина писал Глинка?
Станислав Трофимов: Глинка писал Сусанина - архетип фундаментальный и эпический. Сам текст Розена - высокий стиль, подразумевает что-то вроде вагнеровских эпосов.
Эта опера под управлением маэстро Гергиева звучит эпично. И маэстро возвратил некоторые основополагающие сцены, например, исторический польский акт.
Станислав Трофимов: После одного спектакля Валерий Абисалович поделился тем, что очень важна мазурка в польском акте, потому что это образ шляхты и Польши, и, возможно, всего западного мира. В легоньких доспехах с изящной мазуркой они приходят на Русь, а здесь их встречает такой вот страшный хтонический мужик, и маэстро похлопал меня по плечу.
Ваши главные персонажи в русской опере - это герои, цари, священники. В "Борисе" вы пели и царя, и монаха Пимена.
Станислав Трофимов: Бориса Годунова я пел на Урале, в Петербурге, Москве, Сан-Франциско. Большое счастье прикоснуться к гениальной постановке Баратова и Федоровского в Большом театре, декорации восхищают. Причем, это было гениально сделано во время войны из того, что было! Своего Бориса я еще осмысляю. Так получилось, что прежде я спел Ивана Грозного, а это целая вселенная. Маленькая партия с огромными слоями смыслов за каждым словом. Необходимо вынести этого 50-летнего старца на сцену, чтобы зритель понимал, что он только что несколько недель губил Новгород страшными казнями, и все ужасы, которые видел, принес в себе, мигрень, страшную, усталую спину от переездов на лошади... Борис Годунов - человек из другого теста. Пимен для меня гораздо сильнее Бориса, там очень много скрытых символов. Пимен был приближенным к Иоанну Грозному. Он видел царя на пиру, при Шуйском отражал рать Литвы, бывал при дворе и даже в келье Иоанна, когда тот в порыве покаяния плакал. Он был воин, часть старой московской аристократии. Очень сложный, масштабный персонаж. В своей речи Пимен противопоставляет мир новый - мир Бориса миру старому - миру титанов. Для него Иоанн Грозный - титан, если не бог. Его сын Федор Иоаннович был великим молитвенником. И Русь при нем жила в мире, это тоже титан, а царевич Дмитрий - это агнец, принесенный в жертву, тоже существо божественное. И против них по другую сторону оказывается просто человек - Борис. У Бориса есть совесть, мы даже не знаем, убивал ли он, но он мучается совестью, он страдает, он чувствует себя недостойным престола. Он понимает, что ничего хорошего не ждет ни его, ни его семью. Персонаж мятущийся. У богов совести нет. Мы знаем это из Кольца нибелунга.
Есть понятие русский бас, что это такое?
Станислав Трофимов: Так сложилось географически, что мы живем в стране, где прохладно, и рождаются низкие голоса, у нас низко расположена гортань, мы говорим на пониженной гортани, и поем так же. Люди южные говорят очень близко, и нашему уху это сложно слышать. Если я долго слышу речь итальянцев, у меня горло начинает болеть. Иоанн Грозный писал стихиры для хора басов. У Царя Алексея Михайловича есть в записках, что он собирается идти на службу, где "дьяк такого баса тянет, аж стены дрожат". И эта традиция, когда дьякон в церкви должен быть басом, сохраняется несколько сотен лет до сих пор.
Русская опера появляется, когда Европа имела уже огромный опыт в создании опер, и мы его могли использовать. И возникает плеяда талантливых композиторов, выдающихся опер. И главные персонажи наших опер - басы: Руслан, Сусанин, в "Хованщине" - Досифей и Хованский, в "Борисе Годунове" - Борис,Пимен, Варлаам, в "Князе Игоре" - Игорь, Галицкий, Кончак. Россия - страна басов, это культурологическое явление.
У вас особое отношение к слову - и в работе над партиями в опере, и по произношению текста, и вы пишете стихи.
Станислав Трофимов: Я люблю читать, писать, думать, знаю, что запрятано в символизме русской оперы. И мне повезло с артикуляционным аппаратом, это важный инструмент, наряду с голосом. Текст для меня первичен - "вначале было слово". И это лежит в основе русских опер.
Справка
Станислав Трофимов - солист Мариинского театра с 2016. С 2014 - приглашенный солист Большого театра. В репертуаре - Борис Годунов, Иван Сусанин, Досифей, Иван Грозный, Кочубей, Король Филипп, Фиеско, и др. Востребован на мировой оперной сцене - выступал в Дойчеопер (Берлин), Ла Скала, на фестивалях в Зальцбурге и Арена ди Верона, в Риме, Париже, Мюнхене, Сан-Франциско, Пекине и др.
Валерий Гергиев, художественный руководитель-директор Мариинского театра
- Мы работаем и будем работать для своей публики, для России. И Мариинский и Большой театр должны повернуться сегодня к регионам. Присутствовать здесь. Оба театра скорее в долгу перед страной, они поддерживались в самые тяжелые годы на протяжении всей истории. Мы привозим выдающиеся названия, которые Владивосток просто не мог слышать, потому что театр молодой. Первая отечественная великая опера "Жизнь за царя", написанная Глинкой в 1836 году, музыкальный национальный символ, признанный шедевр во всем мире,остается актуальной и сегодня. Она впервые показана во Владивостоке, и наша главная задача, чтобы она закрепилась здесь, вошла в репертуар. Великая опера требует лучших голосов. В Мариинском/Кировском ее пели Борис Штоколов и Галина Ковалева. Сейчас тоже есть кому петь.
Добралась культура до села...
Под Калининградом впервые состоялся Всероссийский день поля. Событие, однако, было омрачено скандалом на сексуальной почве
Владислав Ржевский, Калининград
На днях под Калининградом впервые состоялся Всероссийский день поля. «Крупнейшую и уникальную сельскохозяйственную выставку под открытым небом» (так о ней пишут организаторы) посетил в том числе и министр сельского хозяйства России Дмитрий Патрушев. Событие, однако, было омрачено скандалом на сексуальной почве.
Накануне выставки прорекламировать праздник решил Андрей Ермак, министр по культуре и туризму Калининградской области. К задаче подошел очень креативно: у себя на странице в социальных сетях выложил пост. Сам текст — ничего особенного, вряд ли нашлось бы много желающих дочитать его хотя бы до середины. Зато от картинки, которой министр Ермак проиллюстрировал свой пост, глаз не оторвать.
Впрочем, описывать картинку не стану, думаю, вы и так ее уже рассмотрели. Наверняка заметив и это: «P.S. Фото для привлечения внимания, разумеется:)». То есть господин Ермак понимал, что такие художества не очень-то сочетаются с его официальной должностью, вот и решил соломки подстелить своим милым неформальным постскриптумом. Однако столь неуклюжие ужимки чиновника, похоже, лишь добавили масла в огонь.
Очень разные люди прокомментировали провокационный пост. Но суть там одна. Вы что, действительно считаете, что пошлятина на грани фола уместна для министра культуры? Кто-то другой, извинившись, убрал бы картинку. Но не таков Ермак. Он настаивает: это личная страница, не имеющая отношения к работе. Выражает недоумение: почему красивая девушка вызвала негативную реакцию? И готов заплатить обладателю авторских прав на фото («Плейбой» обзавидовался бы).
Правда, после трех дней бури Сети чиновник не выдержал: «Так, уважаемые комметаторы (так в тексте. — «Труд»), учитывая, что дискуссия, к сожалению, уже окончательно потеряла конструктивную составляющую, я закрываю комментарии. Кому не хватило времени высказаться здесь, можете продолжить общение в личных переписках».
Вероятно, это связано еще и с тем, что в комментариях уже начали писать и такое: после вашего поста не буду голосовать за губернатора Антона Алиханова (который в сентябре переизбирается). Сам губернатор публично никак не отреагировал на выходку Ермака.
В общем, какой министр — такая и культура, сокрушаются калининградцы. Кстати, а что же за человек рулит калининградской культурой? Андрей Викторович родился 44 года назад в Казахстане. Окончив университет по специальности «юриспруденция», повышал свой уровень в рамках программы «Менеджмент» и проекта «Партнерство между российскими и польскими органами местного самоуправления как основа приграничного сотрудничества». Как видим, в образовании будущего главного по культуре эта сфера не просматривается. Работал юристом, замглавы города-курорта Светлогорска, региональным министром по туризму.
Возможно, в области туризма был на своем месте. Однако затем туризм скрестили с культурой. И наш герой стал министром по культуре и туризму. К слову, в обиходе это ведомство называют Минкультуризма, а его начальника — минкультуристом...
Незнание не оправдывает
Отечественная история должна быть предметом постоянного дискурса
Юлия Могулевцева
О миссии современного архива, особенностях биографического жанра и связи событий прошлого с тем, что происходит в наши дни, беседуем с научным руководителем Российского государственного архива социально-политической истории Андреем Сорокиным.
– Почему возникла необходимость хранения документов и когда в России появился первый архив?
– Такие потребности у человечества существовали с момента возникновения письменности, создания государственности и сводов законов, которыми регулировалась жизнь общества. Если мы, к примеру, вспомним один из первых таких сводов в истории человечества – свод Хаммурапи, то в данном случае функцию архивного хранилища выполняла диоритовая плита, на которой высекли этот правовой документ.
История становления государственности насчитывает тысячи лет. Везде и всегда оно сопровождалось созданием сначала обычного, потом писаного или формального права. Все комплексы документов во все времена и во всех уголках нашей планеты хранились под особым недрёманым оком специально обученных людей, которым это поручалось.
Современные подходы к хранению архивных документов в России, наверное, можно связывать с эпохой Петра Первого. Хотя и до него – в эпоху становления Российского государства – сформировалась централизованная – приказная – система управления. И в каждом приказе совершались действия не только по написанию и контролю исполнения распорядительных, нормативных и законодательных документов, но и по обеспечению их сохранности. Наиболее известные среди них – архивы Посольского, Поместного, Разрядного приказов. Поэтому до нас и дошло значительное количество документов российской государственности. При Петре I вместо приказов появляются коллегии, а в них и должности архивариусов, вводится в оборот и сам термин «архив». При нём в 1724 г. создаётся и первое архивное учреждение – Московский архив Коллегии иностранных дел.
Кстати, два года назад, в связи со столетним юбилеем современной архивной службы – Федерального архивного агентства, Росархив (так сокращённо называется это ведомство) проводил в Новом Манеже большую выставку «100 раритетов российской государственности», где можно было познакомиться в том числе и с древнейшими документами Киевской Руси, которые сохранили для потомков российские архивы.
Сегодня существует система федеральных архивов, которые хранят наиболее важные с точки зрения общегосударственных интересов документы. Таких архивов шестнадцать, десять из них находится в Москве, два – в Санкт-Петербурге, по одному – в Красногорске, Владивостоке, Самаре, Ялуторовске. Это архивы, организованные главным образом по проблемно-тематическому принципу. Есть, например, Российский государственный архив литературы и искусства; Российский государственный архив экономики; Российский государственный военный архив, Российский государственный архив кино-, фотодокументов и ряд других.
На федеральном уровне существуют ведомственные архивы, также чрезвычайно важные для решения общенациональных задач. Это Центральный архив Министерства обороны, например, два архива в составе Историко-документального департамента Министерства иностранных дел, Центральный архив Федеральной службы безопасности, Центральный архив Министерства внутренних дел. В каждом субъекте Российской Федерации существует своя система архивов, которые работают в рамках соответствующих управлений, подведомственных правительствам субъектов РФ.
В Москве есть исторические здания, связанные с первыми шагами существования архивного дела в России. Например, Российский государственный архив древних актов на Большой Пироговской улице занимает историческое двухэтажное здание Архива коллегии Министерства иностранных дел, построенного в начале XIX века. Здесь и тогда были специализированные помещения для хранения документов. Сегодня это здание инкорпорировано в большой комплекс архивного городка, расположенного здесь.
Что касается нашего архива, то это бывший Центральный партийный архив, который возник в результате слияния трёх партийных учреждений и соответствующих архивных подразделений, которые в них существовали: Института Ленина, Института Маркса и Энгельса, Института истории партии. Здание по адресу: Большая Дмитровка, 15, – это историческое здание Института Ленина, построенное в 1927 году в стиле советского авангарда будущим академиком архитектуры и автором генерального плана реконструкции Москвы Сергеем Чернышёвым. Внутри – большое 14-ярусное хранилище. Есть здесь и подземное хранилище, предназначенное для хранения подлинных документов Ленина. Кроме основного здания есть новая пристройка середины 1980-х годов – к той исторической части здания, которая выходит на бывшую Советскую площадь.
Центральный партийный архив хранил основополагающие документы Коммунистической партии Советского Союза и её руководителей. Здесь вы найдёте документы Политбюро, Центрального комитета, всех его управлений, а также съездов, пленумов, конференций; личные фонды Ленина, Сталина и других руководителей партии.
В нашем архиве хранятся также в копиях документы обкомов, крайкомов и Центральных Комитетов союзных республик Советского Союза за весь период существования СССР вплоть до 1991 года. Сюда был передан архив ЦК ВЛКСМ. Здесь же хранятся первые декреты советской власти, то есть декреты и постановления Совета народных комиссаров и ВЦИК Советов; документы Коминтерна и других международных коммунистических организаций, Профинтерна, Коминформа и целого ряда других организаций и деятелей зарубежных компартий.
– Все эти документы общедоступны?
– Да, но почти в любом архиве в России (как и за рубежом) есть документы, находящиеся на секретном хранении, регулируемом специальными законодательными актами. У нас действует закон «О государственной тайне», в котором сформулированы принципы отнесения сведений к государственной тайне и засекречивания этих сведений, представлен порядок засекречивания и рассекречивания сведений и их носителей. Секретные документы хранятся на особом режиме. Доступ к ним имеют те должностные лица и граждане, кто имеет на это соответствующий допуск по установленной нормативными актами форме.
В каждом из федеральных архивов и в субъектах РФ в архивах работают читальные залы, доступ в которые свободен. Для многих документов изготовлены электронные аналоги, микрофильмы (или документы на плёнке) с целью обеспечения сохранности подлинников.
На портале «Архивы России» вы можете обнаружить целый ряд огромных документальных комплексов в электронной форме. Назову некоторые из них. Например, созданный Росархивом сайт «Документы советской эпохи», в работе над которыми мы принимали самое активное участие. Вы можете найти здесь, например, полностью оцифрованный личный архив Сталина, который хранится в нашем архиве; документы Политбюро, оцифрованные пока до определённого момента, до середины 30-х годов, эта работа, как я надеюсь, будет продолжаться. Мы оцифровали документы Государственного комитета обороны, наши коллеги из Государственного архива РФ оцифровали и выложили на этом же сайте документы Совета народных комиссаров за период Великой Отечественной войны. Там же можно получить доступ к электронному архиву Коминтерна. Невозможно хотя бы не упомянуть такие интернет-проекты, как «Вторая мировая война в архивных документах», «Преступления нацистов и их пособников против мирного населения СССР в годы Великой Отечественной войны 1941–1945 гг.», реализуемые Росархивом.
– Расскажите о ваших наиболее ярких выставочных проектах.
– Действительно, наш архив активно занимается подготовкой историко-документальных выставок. В связи с этим сначала несколько слов о наших обширных музейных коллекциях. В середине 90-х годов в состав архива были переданы фонды Музея К. Маркса и Ф. Энгельса. Мы храним крупнейшую коллекцию документов, личных вещей Маркса и Энгельса и членов их семей, большое собрание музейных предметов и документов Эпохи Великой французской революции, артефактов Парижской коммуны. Мы храним уникальные гравюрные коллекции эпохи Великой французской революции, в которой более двенадцати тысяч единиц хранения; английскую политическую карикатуру конца XVIII – первой половины XIX в., немецкую гравюру XIX в. Многие из этих музейных коллекций используются нами в выставочных проектах.
Несколько лет назад в Царицыно мы организовали единственную в своём роде выставку британской карикатуры «Анатомия смеха». В ходе этой работы мы выяснили, например, что в нашей коллекции есть пятьдесят гравюрных листов, которых нет в коллекции Британского музея.
В музее «Бородинская панорама» под эгидой Российского исторического общества была проведена выставка и организован круглый стол к 200-летию Венского конгресса по нашим французским материалам.
Но главное для нас – историко-документальные выставки, посвящённые ключевым событиям отечественной истории ХХ века. В 2015–2019 гг. нами реализован масштабный выставочный проект на площадке Нового Манежа – «В штабах Победы. 1941–1945», в рамках которого каждому из пяти лет войны была посвящена специальная большая выставка. В центре внимания мы поместили тему государственного управления, до сих пор находящуюся на периферии научного и общественного внимания. Между тем именно здесь кроются ответы на многие сложные вопросы этого периода. Мы активно участвуем в выставочном проекте, реализуемом Росархивом, – «Лидеры советской эпохи», в рамках которого нами были организованы выставки «Ленин», «Хрущёв», «Маленков». В 2021 г., к 100-летию завершения польско-советской войны и подписанию Рижского мирного договора между Советской Россией, Украиной и Белоруссий, с одной стороны, и Польшей – с другой, были проведены историко-документальная выставка и круглый стол, посвящённый этим важнейшим событиям столетней давности. В течение вот уже восьми лет мы плодотворно сотрудничаем с Синодальным комитетом по взаимодействию с казачеством Русской православной церкви, в рамках которого мы ежегодно проводим историко-документальные выставки и конференции по узловым темам истории казачества. Мы активно участвуем в проекте «Вторая мировая война в архивных документах», реализуемом Росархивом по поручению президента Российской Федерации. В рамках межархивной выставочной составляющей этого проекта проведены уже две большие резонансные выставки – «Мюнхен-38: на пороге катастрофы», «Накануне Великой Отечественной. 1 сентября 1939 – 22 июня 1941». В настоящее время готовится следующая выставка цикла, посвящённая начальному периоду Великой Отечественной войны (22 июня 1941 г. – 19 ноября 1942 г.). Рассказ о наших выставочных проектах можно продолжать очень долго, поскольку проектов в этой сфере проведено очень много. Все они, кстати, доступны в электронной форме на нашем сайте, а федеральные проекты – и на портале «Архивы России».
– В чём основные причины утраты архивных документов?
– Все документы, которые производят органы государственного управления, подлежат государственному хранению. Существуют нормативные документы, регулирующие порядок и сроки хранения тех или иных комплексов документов. Есть документы с ограниченным сроком хранения, по его истечении документ утрачивает своё значение, и проводится специальная процедура по списанию этих документов, по их уничтожению. Только применительно к комплексу документов постоянного хранения мы можем говорить об утрате.
Утраченными документами в массовом сознании принято считать документы, которые украли или повредили. Нормативные документы такого понятия, как «утрата», не знают. «Правила организации хранения, комплектования, учёта и использования документов Архивного фонда…» говорят о необнаруженных архивных документах, возможности розыска которых исчерпаны, и неисправимо повреждённые. Следует также знать, что в России существует так называемый страховой, т.е., проще говоря, копийный фонд, создание которого преследует цель предотвратить безвозвратную утрату документов Архивного фонда. Исключать утрату подлинного документа нельзя, но сохранить информацию, которую документ содержал, – можно и нужно.
В результате работы человека с документом его бумажный (чаще всего) носитель, конечно, с течением времени портится, разрушается. Поэтому всё активнее архивисты стремятся при использовании документов исключить работу с подлинниками, предоставляя пользователям копии (на плёнке или в электронной форме) из так называемого фонда пользования. Научными исследованиями установлено, в каких условиях обеспечивается наибольшая сохранность документа. В архивных хранилищах работает соответствующая аппаратура, техника, чтобы поддерживать постоянную циркуляцию воздуха, температуру в пределах + 17–19 градусов и влажность 50–55%.
Конечно, возможны стихийные бедствия. Методы работы с документами, которые подверглись воздействию либо воды, либо огня, давно отработаны в рамках Федерального архивного агентства. Действует специальная лаборатория (кроме того, своя лаборатория по реставрации документов есть почти в каждом архиве). Здесь осуществляется плановая работа по возвращению к жизни и предотвращению порчи документов, не подвергавшихся катастрофическим воздействиям.
– Что вам лично нравится в вашей работе? Чувствуете себя хранителем вечности?
– В некотором смысле да, одним из многих. Но говорить следует не только об обеспечении сохранности, что, конечно, является базовой функцией архива. Сегодня, помимо этого, представляется необходимым активнее использовать историко-документальное наследие в публичном пространстве. Мы не можем ни сформировать гражданина, ни думать о будущем, не зная своего прошлого. К великому сожалению, кризис исторического сознания, который случился с нами тридцать лет назад, не преодолён до сих пор. Он в значительной степени связан с тем, что мы разговариваем с прошлым языком спекуляции, умозрительных конструкций и произвольных интерпретаций, пренебрегая работой с архивным документом, с научно установленным фактом. Мне видится миссия современного архива в том, чтобы – не побоюсь этого слова – принудить массовое сознание уважать исторический факт, отказаться от произнесения общих слов по поводу исторического события или процесса до того момента, как ты познакомился с документами, в которых они зафиксированы. Только таким образом мы можем преодолеть раскол в обществе по вопросам исторического прошлого, мечтая о том, чтобы люди, по-разному смотрящие на российскую историю – а в истории есть на что смотреть по-разному, – перестали видеть друг в друге врага, научились договариваться. Такую основу дают комплексы архивных документов, которые в полном объёме представляют те или иные события и процессы отечественной истории.
– С какими документами следует ознакомиться писателю, взявшемуся за создание биографии исторической личности, и как в этом помогут архивы?
– Когда мы напоминаем публицистам, писателям, общественным и политическим деятелям о том, что история так же сложна и многомерна, как окружающая нас сегодня действительность, мы надеемся, что люди перестанут искать простые ответы на сложные вопросы.
От чёрно-белого видения истории нужно отказаться и перейти к многомерному системному анализу, видеть исторические процессы в целом и комплексы документов, их отражающие, понимать исторические контексты, в которых происходили те или иные события, действовали те или иные личности. И только после этого переходить к интерпретации, построению аналитических конструкций, которые позволяли бы объяснить те или иные процессы.
Именно поэтому, например, реализуется проект «Лидеры советской эпохи» – федеральными архивами проведены многочисленные выставки о главных деятелях советской истории, оцифровываются большие комплексы документальных данных.
Стоит также специально отметить, что Росархивом поставлена задача оцифровки всех описей документов, хранящихся в федеральных архивах. По завершении этой работы возможности использования документов Архивного фонда России возрастут многократно, а мы сможем сказать о беспрецедентно высоком уровне архивного дела в России в сфере электронной публикации документов. При этом любой пользователь уже сейчас, до завершения этой работы в полном объёме, имеет огромные возможности по поиску необходимой ему информации, используя уже созданные и функционирующие базы данных.
– Вы как консультант активно участвуете в работе над новой биографической серией «Страницы советской/российской истории». В чём, на ваш взгляд, ценность данного проекта?
– Биография начинает бытовать в формах, в которых такого рода литература, в общем, раньше не издавалась. Это большой проект, состоящий из десятков книг, в каждой из которых – огромное количество подлинных документов, воспроизведённых факсимильно, уникальных фотографий, специально отсканированных и обработанных для воспроизведения в цвете. Всё это, конечно, требует определённых затрат – и на поиск документов, и на их оцифровку, и на их достойное воспроизведение, и эти затраты оплачиваются структурами АФК «Система», которая реализует проект. Сочетание текста и подлинных документов, как мне кажется, имеет особую силу воздействия на читателя, но только в том случае, если текстуальное содержание не противоречит документам, которые они воспроизводят. При этом стоит и задача «увлекательной» подачи исторически достоверного материала. Именно поэтому часть книг написана и продолжает подготавливаться авторами, которые не имеют специального исторического образования: это публицисты, писатели, притом что в проекте участвуют и профессиональные историки. Различия в подходах мы можем легко увидеть. Историки предпочитают подавать свой материал, обеспечивая читателю возможность верификации того, о чём они пишут, сопровождая свои утверждения ссылками на архивные документы или монографические исследования. В любом случае в основе концепции проекта – принцип: приводимые факты, авторские интерпретации должны соответствовать документарной информации. Кто лучше справится с поставленными задачами – историки или «бойцы литературного фронта», покажет время.
Проект не предполагает постановки жёстких рамок, и представляется, что это может оказаться его преимуществом. Помимо создания произведений в жанре научной или научно-популярной биографии допускается художественная проза, один из таких романов уже вышел.
– Знание истории помогает прогнозировать будущее?
– Все основные проблемы, с которыми мы имеем дело сегодня, внутри страны, на международной арене, как мне кажется, коренятся в событиях недавнего или давнего прошлого, в частности в событиях 1917 года и Гражданской войны, расколовшей российский социум, последующих периодов исторического развития. Мы слишком часто и не задумываемся о связи исторического прошлого и современности, и не пытаемся прогнозировать будущее, опираясь на прошлый опыт, а делать это нужно.
Нельзя сказать, что историческое прошлое предопределяет перспективы нашего развития в будущем. В каждый конкретный день и час перед каждым человеком, принимающим то или иное решение, перед любым обществом и государством возникают альтернативы, но все они корнями – из исторического прошлого. Не понимая того, что происходило в прошлом, невозможно ни анализировать происходящее сегодня, ни прогнозировать развитие будущего.
– Исторические, политические кризисы можно пройти легче, зная какие-то параллели в прошлом?
– Куда пойдёт с той или иной базы исторический процесс, в огромной степени зависит от тех людей, которые в тот или иной момент делают определённый выбор, принимают те или иные решения. Повторюсь: весь спектр возможных решений вырастает из прошлого. Важно только видеть и понимать этот спектр возможностей широко, не упускать из виду важных факторов, которые привели к созданию той или иной ситуации, той или иной развилки исторического процесса. В этом смысл исторических исследований – предоставить максимально широкую базу для анализа настоящего и принятия решений о будущем.
Биографический жанр помогает избегать субъективных ошибок и в личном, и в социальном поведении. Многие, даже успешные, исторические деятели совершали в своей работе просчёты, обусловленные определёнными причинами. Эти причины часто лучше видны со временем и со стороны. «Большое видится на расстоянии» – Есенин, как мне кажется, не задумываясь об этом, отразил одну из важных особенностей исторических исследований.
– Как вы оцениваете происходящее в последние годы: фальсификацию истории, искажение итогов Великой Отечественной войны, отмену русской культуры? И что можем и должны сделать мы в такой ситуации?
– Отечественная история должна быть предметом постоянного дискурса. В науке этот дискурс существует. Но общество данным вопросом, к сожалению, занялось только в последние годы. Сегодня мы можем говорить о серьёзном повороте со стороны и общества, и государства к этой проблематике, к необходимости разговаривать об истории. В условиях информационного общества, обеспечивающего доступность огромных массивов документарной информации, вряд ли можно и должно позволять себе односторонние интерпретации исторического процесса, не говоря уже о фальсификациях. Произвольное обращение с историей неизбежно вернётся бумерангом.
В политике государств в любой части света мы найдём негативные и позитивные страницы. В нашей истории есть и то и другое, и не нужно бояться разговаривать с людьми на эти темы. Если ты говоришь с человеком ответственно, то разговор, как правило, получается. Как говорил Марк Твен: «Правду следует подавать, как подают пальто, а не швырять в лицо, как мокрое полотенце».
– Каким вам видится выход из сегодняшней ситуации (противостояние с Западом, санкции)? Что будет дальше на политической карте мира?
– Прежде всего отметим, что исторический опыт ясно свидетельствует о том, что санкции никогда не достигали поставленных перед ними целей.
Что касается политической карты мира, то мы являемся свидетелями и участниками процессов становления национальных государств, который начался больше ста лет назад на европейской арене. Принципы формирования политической нации, положенные в основание национального государства, предусматривают, что государство ко всем своим гражданам, неважно, какого ты этнического происхождения, вероисповедания, политических убеждений и взглядов, относится одинаково. Но есть прежний архаический тип национального государства, в рамках которого не гражданская, а этническая принадлежность является приоритетным параметром для определения качества гражданина. И, к сожалению, мы видим, что сегодня на международной арене реализуются разные подходы к строительству национальных государств, в том числе такие, в рамках которых национальные меньшинства, даже крупные, ущемляются по языковому и другим принципам. Какой из этих подходов реализуется в той или иной стране и как надолго, говорить нужно в привязке к конкретным обстоятельствам.
Национальные сообщества, государства ищут формы своей жизни, в том числе участвуя в межнациональных, надгосударственных структурах. И этот, процесс, судя по всему, продолжится. В нашем недавнем прошлом такой структурой в известном смысле можно считать Советский Союз, а ещё в большей степени – Совет экономической взаимопомощи, объединявший страны так называемого социалистического лагеря. Сегодня существуют Евросоюз, ЕврАзЭс, ШОС, целый ряд других региональных и межрегиональных, междунациональных объединений. Вступая в эти структуры, представители политических элит каждого национального государства принимают свои собственные решения, и мы с вами знать не можем, чем они при этом руководствуются, какие – национальные или личные – интересы преследуют. Поэтому предсказать то, как будут происходить эти процессы конкретно, довольно сложно. Но мы видим, что возникло огромное количество национальных государств, каждое из них борется за свою субъектность, независимость, очень часто закрывая глаза на то, что с реальной независимостью у них не всегда и не очень получается, и значительную часть своей субъектности они делегируют межгосударственным организациям и объединениям. Обстоятельства создания национальных государств не только на территории бывшего СССР, но и в Восточной и Центральной Европе хорошо известны. Они подлежат историческому анализу и должны находиться в зоне постоянного внимания государственных деятелей, принимающих политические решения. Слишком часто, однако, этого не происходит, и мы вдруг с удивлением обнаруживаем в историческом прошлом причины нынешних проблем, кризисов и рукотворных катастроф, лежащие, казалось бы, на поверхности, но для очень многих деятелей остающиеся до сих пор неизвестными. В этой связи стоит напомнить, что в римском праве существует хорошая максима: «Незнание не оправдывает».
«ЛГ»-досье
Андрей Константинович Сорокин – научный руководитель Российского государственного архива социально-политической истории, лауреат Государственной премии РФ в области науки и техники. Автор более 100 работ по истории России. Руководитель и ответственный редактор энциклопедий «Россия в Первой мировой войне. 1914–1918 гг.» (в 3 т.), «Россия в 1917 году», «Россия в Гражданской войне. 1918–1922 гг.» (в 3 т.); автор-составитель изданий «Вождь. И.В. Сталин в документах и фотографиях. 1917–1953» (в 5 кн.), «В штабах Победы. 1941–1945. Документы» (в 5 кн.) и др.
Флот, овеянный немеркнущей славой
День ВМФ, отмечаемый ежегодно в последнее воскресенье июля, – один из самых любимых праздников в России.
В Петропавловске-Камчатском состоялся морской парад в честь Дня Военно-Морского Флота России, а также военно-спортивный праздник. В акватории Авачинской бухты на траверзе Петропавловска-Камчатского в две линии заранее выстроилось восемь военных кораблей и судов Тихоокеанского флота, экипажи которых поздравил командующий Войсками и Силами на Северо-Востоке России вице-адмирал Александр Юлдашев.
В первой линии командующий, обходя строй на катере, приветствовал экипаж атомной подводной лодки «Александр Невский», многоцелевого судна «Академик Ковалёв», кабельного судна «Бирюса», во второй – пограничного патрульного корабля «Камчатка», малого ракетного корабля «Смерч» и корабля противоминной обороны «Яков Баляев».
На борту корвета «Гремящий» вице-адмирал Александр Юлдашев поздравил военных моряков и их семьи с Днём ВМФ. «Гремящий» прибыл на Камчатку накануне этого праздника. Личный состав корвета прошёл обучение в Объединённом учебном центре ВМФ в Санкт-Петербурге, принял новый корабль и провёл полный цикл швартовых и ходовых испытаний в Балтийском и Баренцевом морях. В прошлом году корвет совершил межфлотский переход с Балтийского флота на Тихоокеанский во Владивосток. В ходе перехода моряки преодолели Атлантический и Индийский океаны, а также Балтийское, Северное, Средиземное, Красное, Аравийское, Южно-Китайское и Японское моря. В текущем году корвет успешно выполнил ряд боевых упражнений с практической ракетной стрельбой.
А в День ВМФ на Камчатке порядка 20 кораблей и катеров были задействованы в демонстрационных показах, они выполняли различные боевые упражнения. Показательные выступления для жителей и гостей столицы Камчатского края провели также подразделение разведчиков соединения морской пехоты и сводный оркестр Войск и Сил на Северо-Востоке.
На центральной площади Петропавловска-Камчатского было выставлено для показа более 15 единиц автомобильной и бронетанковой техники, стоящей на вооружении частей и соединений ОКВС. Также был развёрнут пункт отбора для прохождения военной службы по контракту. Для гостей праздника работали полевые кухни, прошёл концерт, а вечером состоялся праздничный салют.
Во Владивостоке торжественный парад кораблей в честь Дня ВМФ России прошёл в бухте Золотой Рог. На шести боевых кораблях флота, стоящих в парадном строю, на кораблях и вспомогательных судах, ошвартованных у причалов, были подняты Государственные и Военно-морские флаги, а также флаги расцвечивания. Во главе парадной линии в бухте Золотой Рог впервые после модернизации был ошвартован на парадных бочках фрегат «Маршал Шапошников». Следом за фрегатом расположились корвет «Совершенный», малый противолодочный корабль «МПК-221», ракетный катер «Р-261» и базовый тральщик «БТ-100». Замыкала парадный строй кораблей подводная лодка проекта 877 «Усть-Большерецк». Общая длина строя кораблей составила более 1000 метров.
Командующий Тихоокеанским флотом адмирал Сергей Авакянц на катере «Ураган» обошёл парадный строй и поздравил каждый экипаж боевого корабля с профессиональным праздником.
Затем катер «Ураган» ошвартовался у фрегата «Маршал Шапошников», где на вертолётной площадке с участием экипажа и оркестра штаба ТОФ прошёл торжественный митинг в честь Дня ВМФ. Адмирал Сергей Авакянц произнёс поздравительную речь, в ходе которой отметил, что нынешнее поколение моряков-тихоокеанцев продолжает дело старших поколений, совершенствует воинское мастерство и морскую выучку, с честью и достоинством несёт Андреевский флаг, показывая пример беззаветного служения Отечеству. Моряков-тихоокеанцев с Днём ВМФ также поздравил губернатор Приморского края Олег Кожемяко.
Завершился военно-морской парад серией артиллерийских залпов, которые были даны с борта фрегата «Маршал Шапошников».
Безопасность и правопорядок на 33-м причале Приморской флотилии разнородных сил в ходе посещения гостями главной базы ТОФ и катера «Ураган» обеспечивали сотрудники военной полиции Владивостокского гарнизона.
В 22.00 по местному времени во Владивостоке над акваторией Амурского залива прозвучал праздничный салют из 30 фейерверочных выстрелов. Артиллерийские залпы были произведены со стороны мыса Боброва военнослужащими отдельной гвардейской бригады морской пехоты Тихоокеанского флота.
А накануне в Военно-историческом музее Тихоокеанского флота состоялось торжественное открытие посвящённой Дню Военно-Морского Флота России выставки «Традиция побеждать». Открыл выставку заместитель командующего ТОФ по военно-политической работе капитан 1 ранга Геннадий Прохоров.
На выставке представлены уникальные фотографии, документы, боевые награды, оружие, личные вещи моряков-тихоокеанцев, которые в разные периоды истории нашей страны показывали ярчайшие примеры героизма и мужества. Героями праздничной выставки выступили защитники Петропавловска-Камчатского, моряки крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец», миноносца «Стерегущий» и крейсера «Дмитрий Донской».
В Балтийске под руководством командующего Балтийским флотом вице-адмирала Виктора Лиины прошёл военно-морской парад и военно-спортивный праздник, посвящённые Дню ВМФ России. Парад начался прохождением торжественным маршем войск Балтийского гарнизона на площади Балтийской Славы. В парадном строю прошли военнослужащие соединений морской пехоты флота, надводных кораблей и кораблей охраны водного района, ракетных катеров и кораблей, соединения десантных кораблей.
Далее вице-адмирал Виктор Лиина обошёл на катере «Серафим Саровский» парадный строй кораблей, стоящих в морском канале Балтийска, и поздравил моряков с праздником. В парадном строю на акватории морского канала Балтийска были выстроены боевые корабли Балтийского флота: эскадренный миноносец «Настойчивый», сторожевой корабль «Неустрашимый», малый противолодочный корабль «Калмыкия», судно связи «Фёдор Головин», малый ракетный корабль «Серпухов», ракетный катер «Заречный», пограничный сторожевой корабль «Надёжный», рейдовый тральщик «Василий Поляков», катер связи «Андрей Первозванный».
Военно-спортивный праздник начался с театрализованного представления «Виват флоту!». Далее состоялось прохождение боевых кораблей БФ по морскому каналу Балтийска. В ходе программы базовые тральщики провели траление фарватера, малые противолодочные корабли провели атаку субмарины неприятеля, а малый ракетный корабль сымитировал ракетный удар по кораблям условного противника. Кроме того, малый ракетный корабль показал элемент морского артиллерийского боя, после чего артиллеристы армейского корпуса Балтийского флота выполнили показательное учебно-боевое упражнение по огневой поддержке высадки десанта.
Кроме того, в акватории Калининградского залива были показаны эпизоды по освобождению судна, захваченного условными террористами, задержанию нарушителей Государственной границы Российской Федерации.
Экипаж вертолёта Ка-27ПЛ отработал один из самых динамичных эпизодов военно-спортивного праздника – поиск подводной лодки противника. Лётчики опустили гидроакустическую станцию на заданную глубину, определили координаты цели противника и сбросили осветительную морскую авиационную бомбу в условное место обнаружения подводной лодки.
Кроме того, в едином воздушном строю пролетели 14 самолётов и вертолётов – истребители Су-27П и новейшие многоцелевые истребители Су-30СМ2, фронтовые бомбардировщики Су-24М, ударные и транспортно-боевые вертолёты Ми-24 и Ми-8, корабельные противолодочные и поисково-спасательные вертолёты Ка-27 и Ка-27ПС. В общей сложности в мероприятии приняли участие 45 боевых кораблей, судов обеспечения и быстроходных лодок, 14 самолётов и вертолётов, а также более трёх тысяч военнослужащих Балтийского флота.
В День Военно-Морского Флота в Балтийске на площади Балтийской славы также функционировала выставка вооружения и военной техники Балтийского флота. Все желающие могли ознакомиться с бронетранспортёром БТР-82А, самоходными артиллерийскими установками «Акация» и «Гвоздика», береговыми ракетными комплексами «Бал» и «Бастион», зенитным ракетно-пушечным комплексом «Тунгуска», реактивными системами залпового огня «Град» и «Ураган», танком Т-72Б3, боевой машиной пехоты БМП-3. Среди образцов – буксируемая 152-мм пушка «Гиацинт-Б», а также различные виды стрелкового оружия и средства спасения, связи и специальное вооружение.
В Североморске на рейде в парадном строю находились ракетный подводный крейсер стратегического назначения «Верхотурье», атомный подводный ракетный крейсер «Смоленск», большая дизель-электрическая подводная лодка «Владикавказ», эскадренный миноносец «Адмирал Ушаков», большой противолодочный корабль «Адмирал Левченко», большой десантный корабль «Александр Отраковский», малый ракетный корабль «Рассвет», малый противолодочный корабль «Брест», морской тральщик «Владимир Гуманенко», базовые тральщики, пограничный сторожевой корабль «Бдительный» погрануправления ФСБ России по Западному арктическому району. В качестве флагмана парада выступил тяжёлый атомный ракетный крейсер «Пётр Великий».
Надводные корабли и подводные лодки в ходе военно-спортивного праздника отработали различные элементы тактических действий по своему предназначению. Базовые тральщики Кольской флотилии разнородных сил провели траление условного фарватера, дизельная подводная лодка осуществила погружение и всплытие, малый противолодочный корабль при поддержке противолодочных вертолётов атаковал подводную лодку условного противника с использованием реактивных глубинных бомб, а малый ракетный корабль подавил береговые цели на острове Малый Варламов.
Одним из самых зрелищных эпизодов праздника стал бой за высадку морского десанта на необорудованное побережье при поддержке авиации. Десантный отряд в составе большого десантного корабля «Александр Отраковский» и двух десантных катеров высадил морской десант на бронетранспортёрах способом на плав, которые вели огонь по условному противнику, расположенному на берегу, холостыми боеприпасами. Всего в параде кораблей и военно-спортивном празднике приняли участие около 30 кораблей, подводных лодок и судов обеспечения Северного флота.
А в преддверии Дня Военно-Морского Флота России на территории военно-патриотического парка «Патриот» Северного флота состоялись соревнования по бегу по пересечённой местности с искусственными и естественными препятствиями под названием «Заполярный рубеж». Старт гонке дали командующий Северным флотом Герой России адмирал Александр Моисеев и губернатор Мурманской области Андрей Чибис.
«Заполярный рубеж» уже давно вышел за рамки спортивного состязания. Это одно из важнейших мероприятий года. С каждым годом участников становится больше. Здесь нет проигравших. Желаю каждой команде победы!» – обратился к участникам соревнований адмирал Александр Моисеев.
«Север – родинах смелых. Все, кто пришёл сюда, настоящие герои. Здорово, что здесь не только военнослужащие, но и гражданские. Это настоящие соревнования для сильных людей Кольского Заполярья. Желаю вам успехов, удачи и боевого духа!» – сказал губернатор Мурманской области Андрей Чибис.
Гонка проводилась на Северном флоте уже пятый раз. Притом третий раз – в военно-патриотическом парке «Патриот». Несмотря на непогоду, с утра и до завершения гонки шёл проливной дождь, в соревнованиях приняли участие более 300 спортсменов. На трассу гонки героев вышли 75 команд. Большинство участников представляли части, соединения и объединения, а также органы военного управления Северного флота. Но, как отметили организаторы состязаний, всё больше интереса к «Заполярному рубежу» проявляет гражданская молодёжь. В этот раз на трассу вышли 30 гражданских команд.
По маршруту состязаний было предусмотрено 20 искусственных препятствий с оригинальными названиями: «Царь горы» – преодоление заграждения в помещении, «Под перекрёстным огнём» – переползание под сеткой через грязь, «Вспомни детство: классики» – преодоление болота с сеткой, «Резиновый берег» – покорение вершины из автомобильных шин, «Арктическая переправа» – бег по бревну над болотом, «Сквозь огонь, воду и железную сетку» – полоса препятствий.
В Новороссийске в День Военно-Морского Флота жители и гости города-героя восхищались торжественной красотой праздничного постороения кораблей под флагами расцвечивания в акватории Цемесской бухты и ритуалом обхода строя военных кораблей командиром Новороссийской военно-морской базы контр-адмиралом Виктором Кочемазовым, который поздравил экипажи кораблей с Днём ВМФ. После этого гости праздника стали свидетелями того, как на набережной имени адмирала Серебрякова в сопровождении роты почётного караула командование флотского объединения, представители администрации города-героя и общественных организаций возложили венки и цветы к памятнику основателям Новороссийска.
На разных праздничных площадках города военные моряки организовали интересные познавательные экспозиции и динамичные показательные выступления. Так, на площади Морского вокзала с самого утра в течение всего дня была выставлена для обозрения военная техника. Жители и гости города смогли увидеть и даже потрогать боевые образцы береговых ракетных комплексов «Бастион» и «Бал», а также современную систему радиоэлектронной разведки. Многие сделали снимки на фоне этого грозного флотского оружия.
В районе набережной Адмирала Серебрякова гости флотского праздника увидели динамичные показательные выступления по рукопашному бою на суше. А в акватории Цемесской бухты были продемонстрированы высокие профессиональные навыки флотских специалистов – показательные: уничтожение морской мины, освобождение захваченного «террористами» судна, высадка десанта и встречный бой на захваченном плацдарме. А ещё собравшиеся на набережной зрители увидели на водном просторе бухты вальс буксиров вспомогательного флота и впечатляющее шоу судовых фонтанов.
Завершением праздника на Форумной площади стал концерт, на котором выступили флотские исполнители и музыканты, их коллеги из творческих коллективов города. И как яркий финал флотского праздника в ночном небе над городом расцвёл многофигурный фейерверк, который, взвиваясь над Западным молом городской бухты, озарил тысячи зрителей, разделивших вместе с военными моряками светлые эмоции в День ВМФ.
В Каспийске празднование Дня ВМФ традиционно началось с военно-морского парада. На траверзе набережной Каспийска застыли в кильватерном строю украшенные флагами расцвечивания, сияющие медью и свежевыкрашенными бортами ракетный корабль «Дагестан», малый ракетный корабль «Град Свияжск», ракетный катер «Ступинец», малый артиллерийский корабль «Астрахань», пограничные сторожевые корабли (ПСКР) и суда вспомогательного флота.
Одним из значимых моментов церемонии стала прямая трансляция поздравления личного состава ВМФ России Президентом Российской Федерации – Верховным Главнокомандующим Вооружёнными Силами РФ Владимиром Путиным, находящимся в Санкт-Петербурге на Главном военно-морском параде в честь Дня Военно-Морского Флота. Личный состав флотилии, семьи военнослужащих, жители республики, прибывшие на набережную Каспийска в качестве зрителей, с большим вниманием в порыве единения со всей многонациональной Россией выслушали речь главы государства.
В ходе начавшегося затем военно-спортивного праздника отменную морскую выучку по обезвреживанию условных морских мин показала корабельно-тральная группа в составе базовых тральщиков «Герман Угрюмов», «Магомед Гаджиев» и рейдовых тральщиков «РТ-234», «РТ-233» и «РТ-71». Тральные силы продемонстрировали практические действия по постановке тралов, тралению фарватера, поиску и обнаружению мин, а также по их уничтожение из штатного вооружения. В ходе показа эпизода были применены звуковые эффекты и имитационные средства для обозначения подрыва плавающих мин.
Экипажи пограничных сторожевых катеров проекта «Мангуст» управления Пограничной службы ФСБ по Республике Дагестан продемонстрировали высочайший уровень мастерства по пресечению нарушения государственной границы на море, по освобождению судна, захваченного условными террористами.
Зрители с большим интересом наблюдали за практическими действиями корабельной ударной группы (КУГ) во главе с малым ракетным кораблём «Углич», которая успешно подготовилась к выполнению артиллерийских и зенитных стрельб штатными комплексами по морским и воздушным целям. В рамках этого показательного учения экипажи малых ракетных кораблей «Град Свияжск» и «Углич» отработали практические действия по поиску кораблей противника, отражению воздушного удара, а также по выходу из боя. Расчёты корабельных высокоточных ракетных комплексов «Калибр» произвели электронные пуски ракет по судам условного противника.
Отличной морской выучкой блеснули также десантные катера проекта «Дюгонь» и «Серна», которые под огневым прикрытием ударных сил флотилии с моря осуществили показ высадки подразделения морской пехоты на БТР-82 на необорудованное побережье, занятое «противником». Высокий интерес у гостей праздника вызвала также эффектная демонстрация боевого эпизода, связанного с ведением «чёрными беретами» противодесантной обороны.
В сирийском Тартусе прошёл военно-морской парад в честь Дня ВМФ России. В этом году в параде впервые приняли участие боевые корабли сразу трёх флотов ВМФ России – Черноморского, Тихоокеанского и Северного. Всего в праздничных мероприятиях было задействовано тринадцать боевых кораблей, катеров и судов обеспечения ВМФ России, 18 летательных аппаратов Воздушно-космических сил России и морской авиации ВМФ России, а также два ракетных катера, морской тральщик ВМС Сирии, вертолеты и истребители ВВС Сирии.
В параде приняли участие ракетный крейсер «Маршал Устинов», большой противолодочный корабль «Вице-адмирал Кулаков», фрегат «Адмирал Григорович», фрегат «Адмирал Флота Касатонов», малый ракетный корабль «Орехово-Зуево», морской тральщик «Владимир Емельянов», подводные лодки «Новороссийск» и «Краснодар», морской тральщик и два сирийских ракетных катера. Российские корабли – участники парада входят в состав постоянного оперативного соединения кораблей ВМФ России в Средиземном море.
Принимал парад командующий российской группировкой войск в Сирии Герой России генерал-полковник Александр Чайко. Командовал парадом капитан 1 ранга Дмитрий Добрынин на противодиверсионном катере «Кадет».
После обхода кораблей парадного строя на борту фрегата «Адмирал Касатонов» состоялась торжественная церемония награждения личного состава за успехи в военной службе и образцовое выполнение воинского долга с участием командующего российской группировкой войск в Сирии и командующим парадом.
По окончании парада и пролёта авиации был проведен военно-спортивный праздник, в рамках которого российские морские пехотинцы продемонстрировали высадку и захват необорудованного побережья при поддержке катеров «Раптор» и ударных вертолётов
Ка-52. В эпизоде «Ближнее противоминное охранение подводной лодки» морской тральщик «Владимир Емельянов» провёл через условное минное поле подводную лодку «Новороссийск», протралив якорные мины и огнём палубной артиллерии успешно уничтожив их.
Корабельная поисково-ударная группа в составе большого противолодочного корабля «Вице-адмирал Кулаков», фрегата «Адмирал Григорович», самолёта Ил-38 и вертолёта Ка-27ПЛ провела морской бой с подводной лодкой противника, в результате которого субмарина была успешно обнаружена и условно уничтожена ударом из реактивной установки РБУ-6000.
Владимир Сосницкий, «Красная звезда»
Андрей Гавриленко, «Красная звезда»
Юлия Козак, «Красная звезда»
Шамиль Хайруллин, «Красная звезда»
Судьба свои дары явить желала в нем: права и свободы по Вяземскому
Вера КАЛМЫКОВА
Из хрестоматий известно, что Петр Вяземский — старший друг и товарищ Пушкина. Беря во внимание этот факт, наш современник, вероятно, представит себе возрастное расхождение меж ними в два десятилетия, при том, что Петр Андреевич был старше Александра Сергеевича на семь лет...
В первой половине XIX века юноша выходил в свет в 16, в 17 освобождался из-под опеки родителей, а в 23 считался зрелым мужчиной, поэтому даже небольшая разница в годах становилась весьма существенной. Она-то и предоставила двадцатилетнему князю шанс исторически «оторваться», лично поучаствовать в Бородинском сражении и получить св. Владимира четвертой степени — орден, как бы не подразумевающий особых заслуг. Отсутствие оных Вяземский нарочно подчеркнул в «Воспоминаниях о 1812 годе».
О СЕБЕ он писал почти исключительно в ироническом ключе. На место битвы Петр, являясь адъютантом генерала Михаила Милорадовича, прибыл вовремя, однако значительно раньше, нежели его лошадь (каких только проблем не бывает с логистикой!). Вследствие этого молодой человек помышлял о самоубийстве, в чем и признавался в мемуарах: «Минута была ужасная. Меня обдало холодом и унынием. Мне живо представились вся несообразность, вся комическо-трагическая неловкость моего положения. Приехать в армию, как нарочно, ко дню сражения и в нем не участвовать!».
Ему, казалось бы, повезло: запасная лошадка нашлась у приятеля-офицера, но... почти сразу же была ранена. Еще одного коня Вяземский получил от другого добросердечного товарища, и ситуация повторилась... Вдобавок ко всем напастям вновь прибывший адъютант был в сине-голубом мундире Мамоновского полка, очень похожем на французский, из-за чего молодого офицера чуть не убили русские солдаты, которые часом позже стали принимать его за пленного врага. Ну а что происходило на поле брани, Вяземский по причине близорукости разглядеть толком не мог: все расплывалось у него перед глазами…
Немногие на его месте решились бы на такие автобиографические откровения. Зато нам, потомкам, сразу понятен характер Петра Андреевича, видны его прямота и честность, нежелание притворяться кем-либо иным, стремление «быть, а не казаться». Ведь чтобы намеренно выставить себя в смешном положении, необходимо обладать, прежде всего, чувством собственного достоинства. Таким он и был, по-настоящему независимым — и как личность, и как человек творческий: поэт, критик, мемуарист.
Вообще его слишком часто числят по «пушкинскому ведомству». Солнце нашей поэзии до сих пор светит столь ярко, что в его лучах бледнеют лица и дела современников Александра Сергеевича. Вместе с тем многие из них представляют собой самостоятельные светила или планеты с особыми атмосферами, ландшафтами, рудами и самоцветами.
Самим фактом рождения Петр Вяземский был запрограммирован на одаренность. В его жилах текла древняя княжеская кровь Рюриковичей, смешанная с немецкой и ирландской: отец генерал-поручик Андрей Иванович жену себе нашел за границей, увез от законного мужа (поступок, кстати, естественный для русского барина, наши помещики в те времена привыкли многое себе позволять). Но в отличие от пушкинского самодура Троекурова Вяземский-старший был человеком просвещенным, европейски образованным, имел огромную библиотеку. Желанными гостями в его доме и в имении в Остафьеве были разные знаменитости, в том числе дядя Пушкина Василий Львович, поэт Иван Дмитриев, женатый на внебрачной дочери Андрея Ивановича Николай Карамзин, который стал опекуном юного Петра после смерти родителя.
В 1812-м, охваченный всеобщим порывом, служивший в Московской межведомственной канцелярии, камер-юнкер надел казачий мундир и отправился на поле боя. Что из этого вышло, мы уже знаем... Зато на литературном поприще со временем он стяжал настоящую славу. В 1815 году Вяземский стал одним из создателей литературного сообщества «Арзамас».
То был период ожесточенной борьбы за будущее русского языка. Противостояли друг другу две литературные группировки. В первую под названием «Беседа любителей русского слова» входили Гаврила Державин, Иван Крылов, Александр Шишков, Николай Гнедич (к ним тяготел и Александр Грибоедов). «Беседчики», «шишковисты», «архаисты» категорически не желали сближения высокой и разговорной речи, восставали против чересчур интенсивной, как им казалось, европеизации русского языка, в художественных произведениях отдавали предпочтение церковнославянизмам, отстаивали необходимость жесткого жанрового деления.
Второе сообщество — его лидером был Карамзин — стремилось главным образом выработать такой язык, который был бы пригоден для общения людей образованных. Новаторы-карамзинисты стирали грань между «высоким» и «низким», приближали литературу к обычной устной речи, однако и к последней предъявляли довольно строгие требования, занимались, по сути, разработкой лингвистической пластики. Уже тогда наш язык становился переимчивым и общежительным, как говорил Пушкин. Название «Арзамас» выбрали в честь одного из небольших городков России. Соратники носили смешные прозвища: Жуковского именовали Светланой, Вяземского — Асмодеем, Пушкина — Сверчком, Батюшкова — Ахиллом, Александра Тургенева — Эоловой арфой (этот однокурсник Жуковского по Московскому пансиону слыл страстным полемистом); дядюшка Сверчка Василий Львович отзывался на грозное «Вот-я-вас» или нежно-дружественное «Вотрушка», генерал-адъютант, герой 1812 года Денис Давыдов фигурировал как Армянин. Были там Резвый кот (Дмитрий Северин), Кассандра (Дмитрий Блудов) и даже Старушка (Сергей Уваров). В противовес «Беседе…» участники сообщества подчеркивали его несерьезность, удаленность от официоза, игровую природу собраний, представлявших собой пародию на торжественные заседания другого лагеря.
Так что у истоков нашего современного литературного языка, все еще могучего и прекрасного (несмотря на трудные времена), стоит Петр Вяземский.
Он писал стихи и критические статьи, в которых был язвителен, едок, бескомпромиссен. А вот его лирический герой — частный человек, ведущий отдельную жизнь, на чем автор всегда делал акценты. В одном из его первых зрелых стихотворений под названием «Прощание с халатом» говорится о скуке светского существования и о высокой привилегии проводить время по-своему:
В гостиной я невольник,
В углу своем себе я господин,
Свой меря рост не на чужой аршин…
А в позднем опусе «Жизнь наша в старости — изношенный халат…» завуалирована древнейшая, еще Соломонова метафора: у каждого человека своя война:
Еще люблю подчас жизнь старую свою
С ее ущербами и грустным поворотом,
И, как боец, свой плащ, простреленный в бою,
Я холю свой халат с любовью и почетом.
В те годы невозможно было жить литературным трудом, к тому же Вяземский в молодости, как сам он признавался в одном из писем, «прокипятил на картах около полумиллиона». В 1817–1820 годы подвизался на государственной службе в Варшаве, участвовал в выработке первой российской конституции, которую обещал даровать народу Александр I. Поскольку обещание осталось невыполненным, князь оказался глубоко разочарован: заменить самодержавие просвещенной монархией было его заветной мечтой. Результат — отставка, отказ от придворного звания камер-юнкера, возвращение в Москву, жизнь под негласным полицейским надзором и активная журналистская деятельность. Однако и революционный порыв декабристов, несмотря на тесные дружеские связи со многими из них, Петра Вяземского не увлек. Мысли о свободе текли в отличном от бунта направлении.
Польское восстание 1830–1831 годов послужило причиной его расхождений с Пушкиным. Точка зрения Александра Сергеевича общеизвестна, выражена в стихотворении «Клеветникам России», а вот Петр Андреевич думал иначе, полагая, что Польша должна получить независимость. Несовпадения во взглядах не означают ссоры, как хотелось бы трактовать это некоторым исследователям. Да и касались те разногласия не только «польского вопроса», но и, к примеру, роли Петра I в истории русской цивилизации. Частичное разномыслие отнюдь не вело к прекращению многолетних отношений, недаром князь участвовал в пушкинском журнале «Современник», публиковал там статьи.
Гибель друга-поэта в 1837-м он и его жена Вера Федоровна восприняли как личную трагедию. В стихотворении «Я пережил и многое и многих…» Вяземский заявил, что узнал истинную цену прожитого-пережитого, и та оказалась слишком высока: «Теперь влачусь в одних пределах строгих // Известного размера бытия».
«Влачиться» ему оставалось еще долго, сорок один год. За это время отдавал силы госслужбе, писал статьи и воспоминания, хоронил близких, путешествовал и, конечно, сочинял стихи, среди которых есть шедевры. В «Ночи на Босфоре» (1849), например, описываются лунно-звездная мистерия, музыка светил, неслышная обычному человеческому уху, бескрайнее и безбрежное мироздание: «Разглядеть нельзя в голубой дали, // Где конец небес, где рубеж земли».
Чего Вяземский категорически не принял, так это прихода в культуру, начиная с 1850-х, «людей разного чина и звания». Тех литературных деятелей, критиков называли «либеральными жандармами». Вот уж кто не терпел никакого инакомыслия и всеми правдами-неправдами боролся сначала с дворянским мировоззрением, затем (много позже) — с модернизмом в нашем искусстве. Многие из тех стычек начались уже после смерти Вяземского, он же период старости провел за мемуарами, оставив драгоценные свидетельства о том, что в поздние годы представлялось ему золотым веком: «Допотопная или допожарная Москва» (1865), «Иван Иванович Дмитриев» (1866), «Воспоминание о Булгаковых» (1868), «Мицкевич о Пушкине» (1873), «Московское семейство старого быта» (1877), «Характеристические заметки и воспоминания о графе Ростопчине» (1877). Кстати, в «Воспоминаниях о 1812 годе» Петр Андреевич жарко спорил со Львом Толстым и его концепцией истории, оставаясь верным полемическому задору своей молодости.
А вас, Штирлиц, я попрошу остаться!
Бойцы невидимого фронта стали героями выставки «Профессия – иностранец» в ГМИРЛИ им. Даля
Виктория Пешкова
В музей Службы внешней разведки России (СВР) простому смертному не попасть. Но страна должна помнить своих героев. Хотя бы тех, имена которых можно назвать. Они, как и их коллеги, которые еще долго, а может быть и всегда будут оставаться неизвестными, служат своему делу «без права на славу во славу державы». Слова эти закавычены неспроста: таков девиз выставки в залах Государственного музея истории русской литературы им. Даля (главный корпус на Зубовском бульваре). Инициатива исходила от самой СВР, отметившей в декабре 2020 года 100-летний юбилей. К нему, собственно, и приурочен проект, название которому – «Профессия – иностранец» – дала книга Валерия Аграновского о легендарном советском разведчике Кононе Молодом.
В проекте, помимо СВР, принимают участие более двух десятков экспонентов – начиная с Государственного исторического музея, Российского государственного архива литературы и искусства, Российской национальной библиотеки и заканчивая Госфильмофондом, киностудией им. Горького и фондом Юлиана Семенова. Экспозиция ограничена шестью десятилетиями ХХ века. В 1920 году Феликс Дзержинский подписал приказ № 169 о создании Иностранного отдела (ИНО) ВЧК. Вскоре его возглавил Меер Абрамович Трилиссер, и первые серьезные операции новой структуры были направлены на противодействие планам Японии по захвату советского Дальнего востока. В 1982-м советский разведчик Алексей Козлов, задачей которого был сбор сведений о ядерной программе ЮАР, был обменян на одиннадцать (!) иностранных шпионов – десятерых немецких и одного южноафриканского. Дальше, как говорится, тишина. Разведка – сфера непубличная.
Но как же рассказать о том, о чем, по большому счету, рассказывать нельзя? Создатели выставки пошли по пути сопоставления реальных судеб разведчиков и их отражения в популярном кино. Пригодились сценарии, реквизит, эскизы костюмов и декораций, кадры из фильмов и со съемочных площадок, первые издания романов, по которым были сняты культовые картины.
Первым советским фильмом о разведчиках мы обязаны Михаилу Маклярскому. Во время войны он работал в 4-м Управлении НКВД, отвечавшем за диверсионно-разведывательную деятельность, и был знаком с Николаем Кузнецовым. Знал, как много сделала для победы разведка, но и понимал, что общество о масштабах этого вклада никогда не узнает. Чтобы хоть отчасти устранить эту несправедливость, написал черновой вариант киносценария «Подвиг останется неизвестным», в переработанном виде легшего в основу ленты Бориса Барнета «Подвиг разведчика». Вышедшая на экраны в 1947 году, она в сущности положила начало советской «Штирлициане». Каковую через 20 лет пополнит еще одна картина, посвященная Николаю Кузнецову: фильм «Сильные духом» был снят по мотивам одноименного романа Дмитрия Медведева – командира партизанского отряда, с которым взаимодействовал легендарный супердиверсант.
Особое место в экспозиции занимают фильмы, снятые по произведениям Юлиана Семенова. Успех «Майора Вихря» и обеспечил появление главного советского разведхита – «Семнадцати мгновений весны», хотя в фильме Евгения Ташкова Штирлиц не фигурирует. Посмотрев картину, Юрий Владимирович Андропов позвонил Семенову и предложил продолжить тему. В отличие от Вихря, имевшего реальный прототип – разведчика Алексея Ботяна, действительно спасшего древний Краков от гибели, Штирлиц образ собирательный. Однако, конечно, тоже появившийся не на пустом месте. В начале 60-х Семенов наткнулся в одном из архивных дел 20-х годов на короткое донесение Павла Постышева, члена реввоенсовета Приамурской области, военному министру Дальневосточной республики Василию Блюхеру: «Сегодня перебросили через нейтральную полосу замечательного товарища от ФЭДа: молод, начитан, высокообразован. Вроде прошел нормально». Записка и стала отправной точкой для фантазии писателя.
А вот «Щит и меч» режиссера Владимира Басова появился благодаря… Джеймсу Бонду. Писатель Вадим Кожевников очень хотел написать роман о «советском агенте 007», действующем в США, взяв за основу события из жизни Рудольфа Абеля. Главный герой носил имя Александр Белов – прообраз сомнений не вызывал. Однако когда Рудольфу Ивановичу передали первые главы, он затею не одобрил, и кураторы из КГБ предложили писателю перенести действие в нацистскую Германию. Расстроенный Кожевников принялся за работу без особого энтузиазма, что сказалось и на романе, и на сценарии. В витрине, посвященной картине, можно увидеть два варианта – авторские «Дневные звезды» и режиссерский «Щит и меч».
А вот в витринах «Мертвого сезона» фигурируют не только предметы со съемок, но и личные вещи Конона Молодого и Рудольфа Абеля, предоставленные музеем СВР – удостоверение на имя Гордона Лонсдейла (под ним Молодый жил на Западе), фотоаппараты, контейнеры для микропленок и прочая «аппаратура». Но, пожалуй, самое сильное впечатление производит письмо, отправленное Рудольфом Ивановичем жене из тюрьмы на втором году заключения: «Я чувствую себя хорошо. Занимаю свое время занятиями математикой и живописью. Пока нет возможности заниматься музыкой, но, может быть, она появится позднее». Напомним, что Абель был осужден на 34 года и, если бы не сбитый над Свердловском американский пилот-шпион Пауэрс, на которого его обменяли, неизвестно, когда бы он покинул тюремные стены.
О том, как далеко могут «отпочковаться» экранные персонажи от своих прототипов, можно судить по картине «Тегеран-43», герои которой имеют мало общего с реальными супругами Вартанян. Гоар Леоновна и Левон Андреевич познакомились в Тегеране, поженились в юности и всю жизнь были неразлучны. После тегеранской эпопеи они вернулись в Советский Союз, усиленно занялись иностранными языками – с тем, чтобы с середины 50-х в течение тридцати лет успешно работать в самых разных странах мира. Они даже их количество не имели права называть. Так что об этом периоде их жизни кино не появится еще много-много лет. Разведка умеет хранить даже маленькие тайны: в портмоне Гоар Левоновны, выставленном в витрине, встроена фотокамера, но само оно запломбировано так, что заглянуть внутрь не получится даже у сотрудников музея.
В последнем зале среди медиаэкранов с квестами и фрагментами любимых фильмов есть скромный стенд. На нем белым по черному – три десятка фамилий сотрудников, рассекреченных хотя бы частично. Вершина айсберга, подводную часть которого не увидит никто и никогда.
Чудак-человек
Текст: Владимир Снегирев
Был у меня проницательный и мудрый друг, который говорил, что на свете есть города и есть населенные пункты. Увы, на обширном пространстве бывшего СССР чаще встречались вторые. Безликие, со стандартной застройкой, неухоженные, со стертым прошлым и плохо просматриваемым будущим. Зато когда ты попадал в города, то это всегда было маленьким счастьем.
Такое вот ощущение встречи с теплым городом я испытал, оказавшись в Гродно, расположенном неподалеку от стыка границ Беларуси с Польшей и Литвой. Да и любой другой обречен на это, даже если он самый что ни на есть привередливый путешественник, повидавший прежде полмира.
Конечно, этому средневековому городу повезло в том смысле, что обе мировые войны пощадили большинство его старых зданий, храмов, замков и дворцов. Но повезло также и потому, что городские власти не просто бережно относятся к тому наследию, которое получили, а стараются, используя самые современные градостроительные технологии, превратить Гродно в центр международного туризма. И это им явно удается.
Здесь тот самый случай, когда лучше самому увидеть, чем путеводители читать.
Мне повезло в Гродно с первых же минут, едва я бросил свои пожитки в бутик-отеле на Советской площади, которая когда-то была Рыночной и считается историческим центром города. Там сразу материализовался, словно джин из бутылки, человек примерно моих лет, с круглой лысой головой, чрезвычайно приветливый, влюбленный в окружающую жизнь и готовый круглые сутки рассказывать про свой родной город.
Александр Иосифович Лосминский работал журналистом, создал и долгое время возглавлял городское телевидение, был депутатом городского совета, почти полвека руководил народным фотоклубом, сочинил неформальный гимн города… Короче говоря, он сам - одна из местных достопримечательностей, я это говорю не в знак благодарности, а констатируя очевидный факт.
Лосминский взял меня в оборот сразу, не дав минуты на то, чтобы отдохнуть с дороги. И два дня я был у него в заложниках, почерпнув за это время множество удивительных историй, связанных с Гродно и с самим Александром.
Прямо из гостиницы, несмотря на вечерний час, мы отправились к Старому Королевскому замку, где неулыбчивый стражник вначале перегородил нам дорогу ("Приходите завтра"), но, присмотревшись к Лосминскому, немедля сменил гнев на милость, отворил тяжелые врата и впустил нас внутрь.
Такое случалось еще множество раз - было впечатление, что все его тут знают, уважают и готовы оказать содействие в любой ситуации. Саша воспринимал это как должное, с той невозмутимостью, которая и подобает столь знаменитому гродненцу.
Ему было легко вести меня сквозь череду местной волшебной обыденности, потому что ко многим появившимся здесь деталям, которые превращают населенный пункт в город, Лосминский имеет самое прямое отношение.
Возглавив комиссию по культуре Гродненского городского совета, он первым делом собрал историков, попросил их представить документы из прошлого и поделиться своим видением будущего. На основании всего этого была создана программа "Наследие", которая действует по сию пору. Тогда исторический центр вовсе не был таким, каким он предстает сейчас: шиферные крыши, растрескавшиеся стены, дощатые туалеты во дворах.
Порылись в архивах - там нашли картинки старого города и решили воссоздать его в прежнем виде, даже цвет стен сохранили таким, каким он был в средние века.
Никакого шифера на крышах - только черепица и красного цвета, отчего Гродно в любую погоду выглядит празднично, как, собственно говоря, он и должен выглядеть, если это город, а не населенный пункт.
На основе существовавшего городского музея (двести тысяч единиц хранения!) Лосминский предложил создать в исторической части целую цепь маленьких уютных музейчиков и сам взялся за то, чтобы старую каланчу рядом с Королевским замком переоборудовать в пожарно-технический музей. Теперь каждый полдень со смотровой площадки - сто двадцать ступеней вверх по винтовой лестнице - трубач, одетый в форму средневекового огнеборца, возвещает собравшимся туристам о том, что с пожарами все окей.
От каланчи мы направились по старинной пешеходной улице, которая тоже называется Советская, да и как еще может называться улица, на которой ничего советского и близко нет. Там Лосминский показал одно из уютных кафе в средневековом подвальчике, и это тоже можно поставить ему в заслугу: заставил чиновников все подвалы ревизовать, там отныне кафешки, сувенирные лавки, винные погребки.
У дома молодежи задержались, здесь реализована еще одна его придумка: Площадь кино. Суть вот в чем. И московские, и минские режиссеры давно облюбовали Гродно с окрестностями для натурных съемок. Больше пятидесяти фильмов и сериалов обязаны своим рождением этому городу. Среди них есть всем нам знакомые и любимые: "Белые росы", "В августе 44-го", "Днепровский рубеж", "Смерш"…
С некоторых пор на площади установлены баннеры с информацией о снятых здесь лентах, в мостовую вмонтированы плиты с названиями популярных фильмов. А завернешь за угол, там увидишь отлитую в бронзе детскую коляску, заполненную пустыми бутылками - ту самую, которую возил Васька (актер Караченцов) в фильме "Белые росы".
Но самое грандиозное достижение Александра Лосминского связано с ранее неизвестным мостом через Неман, который он обнаружил и благодаря которому город получил еще одну важную и современную коммуникацию.
Здесь надо пояснить, что мой новый друг лет десять назад задался целью отснять Гродно и прилегающие районы с высоты птичьего полета, для чего явился к губернатору (на самом деле - к председателю облисполкома, здесь за всеми подобными структурами остались советские названия) и затребовал у него самолет Ан-2. Как ни странно, областной начальник отнесся к просьбе с пониманием, Лосминский получил в свое распоряжение "кукурузник", выполнил на нем три десятка вылетов, отснял все семнадцать районов, а сделанные им фотографии стали основой множества фотоальбомов, раскрывающих красоту этого уголка Беларуси. Один из снимков даже вошел в анналы, стал визитной карточкой страны, там кусок леса в форме сердца - это не постановочный кадр, такой увидел свою родную землю фотограф из пролетающего самолета. И нажал на спуск, остановив для всех нас "чудное мгновенье". Теперь этот кадр всякие пиарщики и рекламщики растащили по буклетам, но Лосминскому не жалко: "Пусть все знают, что у нас даже леса растут в форме сердца".
Однажды, во время одного из таких полетов он увидел на окраине мост, который не значился ни на одной городской карте. Пришел с фотографией в исполком, начальник, увидев мост, обомлел. "Не может такого быть!" - воскликнул он. И уже в следующий рейс они вылетели вместе. Что же оказалось? Когда-то, давным-давно, мост построили военные для своих нужд, был он железнодорожным, вел на какое-то закрытое предприятие. Теперь и завод тот перестал существовать, и поезда по мосту не ходили, никто про него знать не знал. А городу он как раз очень пригодился.
Сейчас чиновники называют эту реконструированную по самым современным стандартам переправу "мост Лосминского".
И ведь еще много чего хорошего на счету этого чудака, который ни себе не дает покоя, ни начальству.
- Они, наверное, когда тебя видят, то пугаются? - спросил я своего нового друга, имея в виду начальство.
- Привыкли уже, - легкомысленно отмахнулся он. - Давно уяснили, что все мои идеи идут на пользу городу, а значит, и им в актив.
Честно сказать, тогда я ему не поверил и задал тот же вопрос главе Гродно (по местному - председателю горисполкома).
- Да, некоторых он раздражает, - согласился со мной Мечислав Гой. - Но я вам так скажу. Если бы в городе таких, как Лосминский, было еще человек сорок, то мы бы горы свернули. Всегда оказывается, что в его идеях, которые вначале кажутся безумными, есть рациональное зерно. Взять тот же мост. Ведь мы, благодаря настойчивости Лосминского, сэкономили огромные деньги. Я думаю, не меньше 700 тысяч евро.
…Уже в Москве я получил от Александра Иосифовича письмо. Он подробно описывал то, как Гродно готовится к Форуму регионов Беларуси и России. С гордостью перечислял ту продукцию местной промышленности, которая будет представлена на Советской площади: свои автомобили, трактора, автобусы, тягачи, холодильники, телевизоры, стиральные машины, продукты питания и изделия легпрома.
Конечно, он настоящий патриот, и такой патриотизм мне по душе.
Кстати
Туристы из восьмидесяти трех стран могут приехать в Гродно без оформления виз. В год город и область навещают до 250 тысяч человек. Наряду с традиционными видами путешествий здесь развиваются промышленный туризм, медицинский туризм, агротуризм.
Трансформировать нельзя оцифровать
Юлия Мельникова
По уровню доступа к ИКТ Россия отстает от среднего показателя стран ОЭСР: доступ к интернету имеют 80% россиян, тогда как в ОЭСР этот показатель составляет 87%. При этом территориальный разрыв в доступе к ИКТ в России (11,2%) сопоставим со средним показателем по ОЭСР (8,4% ), где доля городского населения, имеющего широкополосный доступ, как правило, превышает долю сельского населения.
Основываясь на методологии Индекса лучшей жизни ОЭСР (Организация экономического сотрудничества и развития) и исследовании How is life in Digital Age? Opportunities and Risks of the Digital Transformation for People’s Well-being, Институт статистических исследований и экономики знаний (ИСИЭЗ) НИУ ВШЭ разработал Индекс условий цифрового благополучия (ИУЦБ), позволяющий оценить условия, сформированные в России для того, чтобы население могло воспользоваться возможностями, создаваемыми цифровой трансформацией экономики и общества. В модели ИУЦБ проводится сопоставление этих условий с усредненными показателями стран ОЭСР в пяти сферах, значимых для качества жизни абсолютного большинства людей.
К 2020 г. количество стран - участников ОЭСР достигло 37: Австралия, Австрия, Бельгия, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Дания, Израиль, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Канада, Колумбия, Латвия, Литва, Люксембург, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Мексика, Польша, Португалия, Республика Корея, Словакия, Словения, США, Турция, Финляндия, Франция, Чехия, Чили, Швейцария, Швеция, Эстония, Япония.
В современном мире наличие доступа к ИКТ и в особенности к высокоскоростному интернету является одним из условий благополучия и высокого уровня жизни, что стало особенно очевидным в период массовых локдаунов, связанных с пандемией COVID-19. Фактором риска при этом является неравенство в доступе к цифровым технологиям и необходимой инфраструктуре, иначе называемое цифровым разрывом. Такой разрыв может быть связан с неравенством в доступе к высокоскоростному интернету для различных групп населения в зависимости от возраста или места жительства. По данным ИСИЭЗ НИУ ВШЭ, в России доступ к интернету имеют 82,8% городских домохозяйств и 71,6% домохозяйств, расположенных в сельской местности. Разрыв в доступе к широкополосному интернету еще более существенный: 80,6% против 65,8%. По уровню доступа к ИКТ Россия немного отстает от среднего показателя стран ОЭСР: по данным ИСИЭЗ НИУ ВШЭ, доступ к интернету имеют 80% россиян, тогда как в ОЭСР этот показатель составляет 87%. При этом территориальный разрыв в доступе к ИКТ в России (11,2%) сопоставим со средним показателем по ОЭСР (8,4%), где доля городского населения, имеющего широкополосный доступ, как правило, превышает долю сельского населения - за исключением нескольких стран (Исландия, Люксембург, Германия, Бельгия, Словакия).
Разрыв в цифровых навыках сохраняется, и в России он значительно глубже, чем в среднем в странах ОЭСР (89% против 43%), за исключением отдельных стран (Словения, Италия, Португалия). Данный риск может быть в значительной степени нивелирован с помощью обучения в онлайн-формате. На сегодняшний день этот формат больше распространен в странах ОЭСР, чем в России (17,6% против 8,2%), однако потенциал этого формата очень высок: так, по оценкам фонда "Сколково", в 2020 г. в России EdTech-индустрия выросла на 30-35% по сравнению с допандемийным периодом, по итогам 2021 г. также ожидаются высокие темпы роста - на уровне 20-25%. При этом опережающий рост можно ожидать в области мобильного образования и смешанных форматов (онлайн/офлайн) обучения.
Цифровые технологии оказывают преимущественно положительное воздействие на уровень занятости и уровень дохода населения: они снижают барьеры на рынке труда, связанные с географическим фактором (особенно в секторе ИКТ), что усиливает конкуренцию между специалистами. Эффективность взаимодействия работника и работодателя перестает зависеть от их местонахождения, что расширяет возможности человеческого капитала и повышает качество услуг на рынке труда. Кроме того, значительно расширяется спектр доступных вакансий за счет использования специализированных сайтов и поисковых систем. В ОЭСР эти возможности пока используются гораздо активнее, чем в России: доля населения, использующего интернет для поиска работы онлайн, в России составляет 6,4% (против 19,3% в странах ОЭСР).
Кроме того, на сегодняшний день Россия пока отстает от стран ОЭСР по доле населения, работающего удаленно: даже в пиковый период локдауна в 2020 г. доля работающих удаленно не превышала 11% (против 25% в странах ОЭСР), хотя пандемия COVID-19 создала серьезные экономические и социальные предпосылки для перехода на удаленный формат работы. Доля занятых в секторе ИКТ пока сравнительно невелика как в России, так и в ОЭСР: 1,8% против 3,4%. Фактором риска в вопросах занятости традиционно считаются опасения увеличения безработицы вследствие роботизации рабочих мест. Согласно исследованию ИСИЭЗ НИУ ВШЭ, три четверти опрошенных (74%) считают, что процессы роботизации труда приведут к исчезновению многих профессий. Вместе с тем среди работающего населения в России преобладают скептические представления о качестве труда роботов: 44% уверены в невозможности выполнения их работы роботом, 35% полагают, что робот способен справиться только с частью обязанностей. Лишь 16% респондентов заявили о реальности выполнения их основных обязанностей роботами (аналогичный показатель в странах ОЭСР в 2019 г. составлял 14%).
По уровню активности в социальных сетях Россия незначительно уступает среднему показателю стран ОЭСР: если в России доля пользователей социальных сетей в общей численности населения составляет 64%, то в странах ОЭСР этот показатель в среднем составляет порядка 70%. Ключевым фактором риска в вопросах социализации является нарушение цифровой безопасности. Конфиденциальность данных признана фундаментальной ценностью, которая требует защиты, а также условием для обеспечения свободного потока личных данных между организациями и странами (OECD, 20202).
В рейтинге Индекса готовности к сетевому обществу (Portulans Institute) в 2021 г. Россия заняла 65-е место из 130 по показателю использования социальных сетей, как и в рейтинге Глобального индекса конкурентоспособности по привлечению талантов (INSEAD). Основные проблемы в сфере кибербезопасности связаны с раскрытием личной информации, введением в заблуждение и недобросовестной коммерческой практикой, мошенничеством и кражей личных данных и др. По количеству случаев нарушения цифровой безопасности Россия немного опережает ОЭСР: 25% против 20%.
В целом в части возможностей, создаваемых цифровизацией для улучшения благополучия населения, Россия незначительно уступает странам ОЭСР по большинству параметров. К числу индикаторов с наибольшим потенциалом для улучшения можно отнести показатель разрыва в цифровых навыках населения. Кроме того, Россия пока не использует возможности онлайн-обучения и удаленной занятости в полной мере. Сопоставимыми являются условия, созданные в России и в ОЭСР для возможности использования услуг электронного правительства, хотя доля населения, не обладающего достаточным уровнем навыков для использования услуг, оказываемых государством онлайн, в нашей стране выше среднего показателя по ОЭСР.
Ведущий эксперт Института статистических исследований и экономики знаний НИУ ВШЭ Ольга Демидкина отметила, что итоги исследования позволяют сделать вывод, что в России можно повысить эффективность использования возможностей, предоставляемых цифровыми технологиями современному человеку.
"Например, существенный потенциал роста демонстрирует такое направление, как удаленная занятость. Ее рост позволит, в частности, повысить эффективность взаимодействия работника и работодателя, которое не будет зависеть от их местоположения, а также сделать более гибким использование человеческого капитала - без привязки к фиксированному рабочему графику, - рассказала она корреспонденту ComNews. - При этом в среднесрочной перспективе это теоретически может привести к постепенному выравниванию и повышению доходов и качества жизни в российских регионах за счет сокращения в разрыве между заработной платой работников, проживающих в крупных экономических центрах, и трудовыми доходами работников отдаленных регионов. Это, в свою очередь, может способствовать устранению межрегиональных "перекосов" на рынке труда. Возможности роста есть и в области дистанционного обучения - в рамках концепции lifelong learning, - включая курсы профессиональной переориентации, повышения квалификации и прочие".
Ольга Демидкина считает, что критически важными являются два фактора: обеспечение 100% населения инфраструктурой доступа к ИКТ (в частности, к высокоскоростному интернету) и повышение навыков населения по использованию цифровых технологий.
"Первый фактор зависит преимущественно от политики государства и успешности реализации соответствующих программ - например, ФП "Информационная инфраструктура", включая обеспечение подключения и широкополосного доступа к интернету социально значимых объектов, в том числе в отдаленных регионах. Второй фактор во многом зависит от граждан, их желания наращивать и совершенствовать цифровые навыки. Однако стимулы для этого также должно создавать государство - например, путем постепенного перехода на онлайновые формы оказания услуг, организации льготных курсов. Одновременно - с учетом активного использования информационно-коммуникационных технологий, в том числе соцсетей, - важно обеспечить защиту наиболее уязвимых слоев населения (дети, пенсионеры) перед киберугрозами - кибербуллингом, цифровым мошенничеством и пр. Для этого желательно с раннего возраста включать в школьные программы уроки цифровой гигиены, а также обеспечить максимально широкое распространение социальных роликов, направленных на предотвращение различных сценариев мошенничества с использованием цифровых технологий - например, голосового deep fake, - комментирует Ольга Демидкина. - В целом уровень готовности населения к цифровой реальности в России соответствует среднему уровню готовности населения ОЭСР - с учетом дифференциации большинства показателей в странах ОЭСР, а также определенных различий в методологиях оценивания, однако по ряду параметров показатели могут быть улучшены".
Заместитель технического директора по пресейлу Cross Technologies Алексей Курских считает, что у России не должно быть цели соревноваться с другими странами по их метрикам и обязательно побеждать. "Объективно наша страна достаточно развита в цифровом пространстве. Например, у нас практически нет госуслуг, для получения которых надо идти пешком, а не решать вопросы через мобильное приложение или сайт. Конечно, в РФ есть инфраструктурные проблемы, нюансы в сфере импортозамещения телекома и с доступностью интернета для более широкой части населения. Но если опыт цифровизации крупных городов спроецировать на всю страну - другим странам у нас надо будет учиться, как строить цифровое государство и правильно его защищать", - полагает он.
«Славянский базар в Витебске»: впервые в новом формате
Елена СЕРДЕЧНОВА
Помогает ли фестиваль укреплять международное культурное сотрудничество — выясняла «Культура».
Музыкальный праздник длился шесть дней — с 13 по 18 июля. Концерты, народные гуляния, конкурсы, мастер-классы: гостям «Славянского базара в Витебске» было, где развернуться. Современную музыку иногда перебивали звуки колоколов — в Свято-Успенском кафедральном соборе проходил праздник колокольного звона, а ночью молодежь танцевала под электронную музыку DJ Грува. Люди же среднего возраста поражались экспрессивному выступлению ДиДюЛи, который, казалось, не только вот-вот порвет струны, но и разобьет гитару. А в Витебской областной филармонии известный израильский джазмен, пианист-виртуоз Леонид Пташка «давал» джаз.
В этом году на фестивале стала сильнее театральная составляющая. В Витебск с гастролями приехали довольно много театров, заставив трепетать публику. Так, Драматический театр на Васильевском из Санкт-Петербурга показал драму «Мещане» по пьесе Максима Горького. В Художественном музее в рамках Дней Союзного государства состоялось открытие выставок «Гжельская роспись» и «100 лет нижегородской матрешке».
Что касается самой программы Дней Союзного государства, то в таком виде она была представлена впервые. Раньше это государство «отмечалось» всего лишь одним днем. В этом году — тремя: с 15 по 17 июля.
«Мы ответили на запрос жителей Витебска, гостей фестиваля и всех тех, кто много сил вкладывает в поддержку российско-белорусских отношений», — отметил на пресс-конференции госсекретарь Союзного государства Дмитрий Мезенцев.
Благодаря расширенной программе дней, впервые гости смогли поучаствовать в open-air «Гуляй, народ!» вместе с Надеждой Крыгиной и Государственным академическим русским народным ансамблем «Россия» имени Людмилы Зыкиной, побывать на концерте знаменитого пианиста, народного артиста РФ Дениса Мацуева.
Витебчанка Татьяна, пришедшая на концерт задолго до открытия, рассказала «Культуре», что билеты на концерт Мацуева были проданы мгновенно, а сейчас она рассчитывает послушать выступление пианиста стоя.
— Это просто необыкновенное счастье, что исполнитель такого уровня приехал к нам в город. Вообще фестиваль становится серьезнее, больше спектаклей, вот впервые Денис Мацуев приехал. Раньше, конечно, было больше артистов, было больше артистов зарубежных и награды все полякам да литовцам давали. Сейчас — нет. Зато стало больше народной составляющей, — говорит она.
И действительно — главное мероприятие Дней союзного государства — гала-концерт «Союзное государство приглашает». Оно подчеркнуло, насколько близки и дружны культуры народов Беларуси и России. Стоит сказать, что на всех концертах в первом ряду сидели инвалиды-колясочники, которых туда заботливо привозили волонтеры.
Минская журналистка Наталия уверила «Культуру», что не первый раз приезжает на фестиваль, но народный концерт впервые произвел такое сильное впечатление. И с этим трудно поспорить. Было прекрасно все: «и душа, и одежда, и мысли» — и яркое, но со вкусом оформление сцены, и прекрасные звуковое сопровождение, и запоминающиеся выступления.
На сцену вышли Национальный академический народный хор Республики Беларусь им. Г.И. Цитовича, Государственный казачий ансамбль песни и танца «Ставрополье», Государственный ансамбль танца «Вайнах». Интересно, что в рисунке танца казаков и чеченцев («Вайнах» — чеченская группа) можно увидеть нечто общее, видимо сказывается близость уклада части казаков и чеченцев. Кстати, лихие танцы вызвали восторг у женской части зала.
Выступил на этом концерте и «Хор Турецкого». Группа залихватски исполнила несколько композиций, включая романс «Соловей» Александра Алябьева. В заключение глава хора Михаил Турецкий сказал, что он внук кузнеца из Могилевской области, а сам хор — практически Союзное государство, потому что его участники родились в совершенно разных уголках постсоветского пространства. Однако им удалось создать единый живой организм, как, собственно, России и Республике Беларусь.
Неудивительно, что усилия организаторов фестиваля не остались незамеченными министром культуры РФ Ольгой Любимовой. В своем послании она отметила, что на протяжении тридцати лет именно здесь, в Республике Беларусь, активно формировался и бережно поддерживался настоящий символ единения славянских народов — фестиваль «Славянский базар в Витебске».
— Ежегодно в Витебск приезжают тысячи артистов и гостей, чтобы окунуться в необыкновенную атмосферу фестиваля, стать частью общей истории и поделиться своей яркой, самобытной культурой. Через все эти годы «Славянский базар в Витебске» с гордостью прошел с девизом «Через искусство — к миру и взаимопониманию!» — поделилась мнением она.
Чего-чего, а искусства на празднике было много. В рамках фестиваля прошло несколько конкурсов: и Международный детский музыкальный конкурс «Витебск-2022», и Международный танцевальный проект Dream Dance Fest и, конечно,
Международный конкурс исполнителей эстрадной песни «Витебск-2022».
На пресс-конференции жюри его председатель — народная артистка России Лариса Долина, отметила высокий уровень организации фестиваля и прекрасный состав участников.
— Нам очень трудно выставлять оценки, ребята все талантливые. Сам же конкурс — это проверка певца на профпригодность, поэтому такие соревнования очень нужны. Особой же разницы с предыдущими фестивалями я не вижу, а приезжают в Витебск всегда самые талантливые певцы. Вспомните того же Димаша, который получил свою первую премию на «Славянском базаре в Витебске», а сейчас собирает аншлаги по всему миру.
В этом году обладателем Гран-при стала белорусская певица Анна Трубецкая. Она набрала максимально возможное количество баллов — 170, и обошла 13 соперников. Трубецкая получила денежный приз — 20 000 долларов. Первая премия — 15 000 долларов — досталась итальянской певице Марте, а вот вторую премию — 10 000 долларов — разделили между собой два исполнителя: Димитрина Германова из Болгарии и NANSI (Анастасия Белявская) из России.
«Культура» поговорила с россиянкой о том, что дало ей участие в «Славянском базаре в Витебске».
— Я нахожусь под большим впечатлением. Когда ехала сюда, не знала чего ожидать. Ведь со стороны всегда трудно судить о мероприятии. В Витебске я ощутила его размах — концертный зал, вмещающий 7000 человек, просто море зрителей. Это было абсолютно невероятно, — отметила певица. — Я очень переживала из-за того, как сложатся отношения с участниками. Мне очень важно было выстроить максимально доверительные отношения с ними, а не конкурировать друг с другом. Мне удалось это сделать, потому что у нас были необыкновенные вечера: мы сидели и поздравляли каждый друг друга на языке той страны, откуда приехал участник, мы знакомили друг друга с культурой наших народов. Одним словом, на фестивале получилось создать атмосферу семейной общности, передать мультикультурность, пропагандировать ее, если хотите.
По мнению Анастасии, фестиваль следует своему девизу: «Через искусство — к миру и взаимопониманию!»
— Мы много узнали о других странах, подружились, планируем дальше заниматься совместными проектами. Это дорогого стоит. Что касается меня, то вероятнее всего я сейчас я буду плотно работать с Аней Трубецкой. Потому что мы заняли призовые места, у нас союзные дружественные государства, мы с ней сдружились и хотим делать совместный проект. Прекрасные отношения у меня сложились и с дипломанткой конкурса из Молдовы Людмилой Домбровской. В ближайшее время мы встретимся в Москве, надеюсь, что мы с мужем будем делать аранжировку для ее песни и постпродакшн. Дай Бог, чтобы из этого получилось что-то по-настоящему мультикультурное и классное.
Неизвестные архивы известных людей. В Москве показали письмо Бродского и раскадровки Рязанова
Максим Васюнов
Выставочный зал государственного архива литературы и искусств (РГАЛИ) небольшой по площади, но на каждом квадратном метре здесь десятки историй и смыслов. Делаешь шаг к витрине, изучаешь скрытые за стеклом документы, и вот она, первая находка - напечатанное на машинке письмо со знакомыми интонациями: "Чем хорошо стихосложение, так это своей ненавязчивостью и тем, что мы все - единоличники". В конце страницы от руки - "Иосиф", вверху тем же почерком "18. III. 1991 New York".
Это письмо Иосифа Бродского Юрию Кублановскому. Нервное, надо сказать письмо. Вот лишь одна фраза, за которую не грех бы уцепиться историку: "Если с твоей точки зрения, православных надо от меня спасать - валяй, спасай". А финал письма и вовсе достоин войти в афоризмы, или, как сейчас говорят, стать мемом: "Не становись колхозником, Юра".
Настоящая провокация для исследователей! И таких провокаций на выставке новых поступлений в РГАЛИ сотни. Причем, как говорят кураторы, это лишь вершина айсберга.
"В основе экспозиции те документы, которые наши сотрудники ввели в научный оборот в прошлом году, всего было почти пять тысяч единиц, это 23 фонда, какие-то из них новые, какие-то дополненные. На выставке лишь небольшая, но яркая часть документов, и наша задача сделать так, чтобы исследователи захотели заняться изучением всего обработанного нами наследия", - говорит директор РГАЛИ Ольга Шашкова.
Новая выставка в РГАЛИ - грибное место не только для исследователей, но и для сценаристов и писателей. Зачем выдумывать сюжеты, если вот вам, пожалуйста, еще одна витрина. И в ней уникальные документы - никто их никогда до сей поры не видел - рассказывающие об истории Русского экспедиционного корпуса , это наши пехотинцы и артиллеристы отправленные на помощь союзникам во время Первой мировой войны.
Дневник участника тех событий, письмо, фотографии - все это оказалось в той аккуратной папке документов, которые в РГАЛИ передал Георгий Жуков, но не тот, а другой, известный журналист-международник, политический обозреватель "Правды" (публиковался под псевдонимом Юрий Жуков). Его фонд, признается директор РГАЛИ, на нее произвел самое большое впечатление.
Впечатление зрителя выставки вызовет маленькая книжечка, в которой почерком, больше напоминающим опыты криптографии, записана неизвестная история внешней политики СССР.
"Мы знаем Жукова как "правдиста", но это еще и человек, который много сделал для развития внешней политики нашей страны. На его глазах прошла вся история СССР, и он нам оставил свои богатейшие дневники, он вел свои записи на протяжении всей жизни, правда, их очень трудно прочитать, но оно того стоит", - отмечает Шашкова.
Всего в РГАЛИ обработали за последние годы порядка восьми тысяч документов Жукова, в них десятки записных книжек. Кто их расшифрует, скорее всего, сможет выпустить исторический бестселлер. Пока же при участии РГАЛИ готовится к изданию книга самого Жукова о Русском экспедиционном корпусе. На выставке представлена машинопись рукописи с правками автора.
Да и само расположение персоналий на выставке уже наталкивает на открытия. Философские. Вот документы и фотографии Жукова, которого в нелюбви к советскому строю заподозрить трудно, а на соседней витрине тот, кого никогда не заподозришь в симпатии к СССР. Уникальные документы Владимира Войновича. Жуков и Войнович рядом. В архиве все равны.
Про Войновича отдельная история. Этот тот случай, когда документы - не только памятник самого писателя, но и тех, кто привел их в порядок.
"Ну, девчонки, что найдете, все ваше", - сказал Владимир Николаевич сотрудницам РГАЛИ, когда они пять лет назад приехали на его дачу в Красную Пахру. И девчонки начали искать, перебирая абсолютно разрозненные страницы, фото, рисунки, письма.
"Такое ощущение было, что все это когда-то упало, а потом все рассовали, как могли, по коробкам, чемоданам, стеллажам, - вспоминает начальник отдела информации и использования документов РГАЛИ Ксения Яковлева, - вскоре Владимира Николаевича не стало, а у нас началась огромная работа, чтобы правильно провести научное описание".
В итоге, если говорить на языке сотрудников архива, то единиц хранения в фонде Войновича получилось чуть более двухсот. Но зато каких. Это не только черновики и рисунки, но и переписка с Виктором Некрасовым и Сергеем Довлатовым.
"Причем это очень содержательная переписка, в ней вся жизнь наших писателей в эмиграции. И теперь все это в доступе, можно читать в библиотеке, и, конечно, часть документов представлена на выставке", - подчеркивает Яковлева.
Не только поклонников литературы ждут на выставке в РГАЛИ серьезные открытия. Любители живописи смогут углубиться в жизненные и творческие перипетии художника и скульптора Вадима Сидура, а также увидеть эскиз Алексея Жабского к его знаменитой картине "Мать".
Те же, кто всем искусствам предпочитает кино, смогут вдохновиться фотографиями великих киноактеров (Лемешев, Конкин, Быков…), а также - и это, пожалуй, один из самых ярких экспонатов выставки - раскадровками сцен из фильмов Эльдара Рязанова, сделанными рукой мастера. Так, на бумаге можно будет увидеть эпизоды из "Невероятных приключений итальянцев в России" и "О бедном гусаре замолвите слово". Все эти экспонаты - своеобразный мостик к следующей выставке: в ноябре сотрудники РГАЛИ "рассекретят" уникальные документы в честь столетия Госкино.
Юрий Кублановский про письмо от Иосифа Бродского
О чем все же письмо Иосифа Бродского 1991 года, которое представлено на выставке в РГАЛИ? Чем оно было вызвано? Судя по тексту, Кублановский собирался написать о Бродском. Бродский оказался недоволен. Ответил "милому Юрочке": ему не все равно, но все равно, что про него напишут. Чего он может ждать, кроме какого-нибудь подвоха? "Подумай сам: чего может ждать нехристь от крещенного? Окаменелость - от растительности? И так далее. То есть, для меня анафема - тот же зеленый шум". Он посоветовал: "Если с твоей точки зрения православных надо от меня спасать - валяй, спасай". И наконец: "В следующий раз, как поедешь в Москву, может другой какой способ есть оправдать прогонные, кроме рецензий?"
Звоню поэту Кублановскому, напоминаю о письме: что тут к чему и почему? Юрий Михайлович ответил:
- Да, я вспоминаю эту ситуацию. Я ему просто написал, что был в Москве и договорился с "Новым миром" о том, что я обязательно напишу о его стихах. Это был 1991-й год, тогда стихи Бродского были в России почти неизвестны. Иосиф почему-то представил, что я ему буду подножку подставлять. Но это же абсурд… Он был уверен, что наш "конфликт", которого не было, в том, что я православный, а он агностик, - объясняет Кублановский. - И он думал, что я с этой точки зрения буду говорить о его стихах.
Рецензия действительно вышла в "Новом мире" в феврале 1991-го. Яркий текст о значении поэзии Бродского для русской культуры. Никаких "обвинений". Была констатация: "Бродский первым как бы "секуляризировал" поэзию, отделил ее от национальных корней и традиционных комплексов". Было признание: "Поэзия Бродского порой ядовита, но и этот яд, не исключаю, целебен".
Написал ли Кублановский Бродскому в ответ на его письмо?
"Я написал ему: "Иосиф, меня поразило то, что ты решил, что в моей рецензии на твои стихи в "Новом мире" будет какой-либо негатив, с чего ты это взял? Я горячо любою твою поэзию, высоко ее ценю, и если когда-то у меня просквозили какие-то критические нотки в отношении некоторых твоих стихотворений, это не значит, что я буду сейчас в России их повторять. Тем более, пока твоя поэзия там почти неизвестна. Все это только твоя мнительность, даже непонятно чем обусловленная"… Вот так я ему ответил, - вспоминает Юрий Михайлович. - А еще я ему заметил, что он "оторвался от жизни", если думает, что "новомировские" гонорары способны окупить мои "прогонные".
На отношения между поэтами эта переписка никак не повлияла, конфликта никакого не было. Тем более, что оба знали: рано или поздно их письма напечатают в России.
Письмо Иосифа Бродского Юрию Кублановскому
(сохранены пунктуация и орфография автора)
18. III. 1991 New York
Милый Юрочка,
получил твое письмо и нахожусь в некоторой растерянности: отвечать или нет? То же самое ощущение и от предыдущего твоего письма - накануне твоей поездки в Отечество - предваряющего статью в Новом Мире. Тогда я решил не отвечать: ну написал человек, что думает - не переубеждать же мне его. Даже трогательно, что заботиться о моих чувствах, подготавливает, чтоб не удивлялся…
Теперь отвечаю; во-первых, потому что на письма все-таки надо отвечать, во-вторых, чтобы снять с тебя заботу эту о том, как я могу отнестись к чему-нибудь неодобрительному о моих худ.произведениях.
Уверяю тебя, что - никак не отнесусь. В худшем случае, с сожалением. Не надо меня предупреждать: ни прямо, ни косвенно. Хотя бы для того, чтоб способность удивляться не притупилась у меня окончательно.
Не пойми меня дурно: мнение твое мне не безразлично. Если я с ним не считаюсь в той мере, в какой тебе естественно, высказывая оное, ожидать, то -потому что оно для меня в общих чертах предсказуемо. Подумай сам: чего может ждать нехристь от крещенного? Окаменелость - от растительности? и так далее. То есть, для меня, анафема - тот же зеленый шум; как говорят поляки, вшистко едно. Новый ли это Мир, другой ли какой заушат - какая разница? Каждый делает то, что диктует ему осознанная или инстинктивная необходимость. Если с твоей точки зрения, православных надо от меня спасать - валяй, спасай. Не предупреждая меня только заранее, что делаешь это искренне: это - лишнее. Я и так знаю, что - искренне. В этом, боюсь, твоя беда.
И еще: нехристи всегда относились к обратившимся с большей терпимостью, чем наоборот. За что они, конечно, впоследствии поплатились - в частности, всей почти культурой античности. Но мне все-таки как-то милей те, для кого терпимость - органика, чем те, для кого она - добродетель. В следующий раз, как поедешь в Москву, может другой способ есть оправдать прогонные, кроме рецензий? Вообще: от журналов и прозы одна только беда, один душевный разврат. Нечто, грубо говоря, коллективное. Чем хорошо стихосложение, так это своей ненавязчивостью и тем, что мы все - единоличники. Единственно подлинная форма частного предпринимательства, если вдуматься. Не становись колхозником, Юра. Обнимаю, твой Иосиф".
Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter