Новости. Обзор СМИ Рубрикатор поиска + личные списки
Руководитель Россельхознадзора Сергей Данкверт провел переговоры с заместителем Министра сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь Иваном Смильгинем.
Основной темой диалога стало расхождение данных, содержащихся в системе «Аргус», и данных, представленных Департаментом ветеринарного и продовольственного надзора Республики Беларусь, об объемах поставляемой в Россию молочной продукции.
В частности, стороны обсудили вероятные причины, по которым несоответствие сведений стало возможным, и пришли к договоренности, что Департамент ветеринарного и продовольственного надзора в течение ближайших двух недель проведет тщательную сверку объемов и анализ полученной информации. После чего будет проведена дополнительная встреча, на которой стороны планируют выработать эффективный механизм подтверждения объемов поставляемой молочной продукции из Республики Беларусь в Россию с учетом использования системы электронной ветеринарной сертификации. В настоящее время большая часть сельскохозяйственных товаров, следующих из Белоруссии в Россию, уже сопровождается электронными документами.
На переговорах Сергеем Данквертом отмечено, что торговые процессы между Россией и Белоруссией должны строиться на эквивалентных подходах к обеспечению безопасности и качества продукции, перемещаемой между странами, что обусловлено членством обоих государств в ЕАЭС. Соответственно обе стороны в своей работе должны руководствоваться едиными документами, в частности, техническими регламентами Таможенного союза, а также использовать равнозначные методики при проведении государственного лабораторного мониторинга и исследовании подконтрольной продукции. В этом ключе, Россельхознадзор выразил удивление недоверию и вытекающему из него нежеланию Белоруссии участвовать в межлабораторных сличительных испытаниях (МСИ), провайдерами которых являются российские учреждения. МСИ проводятся с целью подтверждения достигнутого уровня точности измерений и компетентности участвующих в них лабораторий. При этом предоставляемые провайдером для исследований образцы зашифрованы, что исключает предвзятость результатов.
Кроме того, Россельхознадзор сообщил, что полученная от белорусской стороны информация о результатах мониторинговых исследований, проводимых в отношении предприятий-производителей молочной и мясной продукции и их поставщиков сырья на соответствие требованиям Евразийского экономического союза, не в полной мере отвечает тем договоренностям, которые были прописаны в Дорожной карте. Перечень недостающих документов, которые белорусской стороне необходимо направить в Россельхознадзор (протоколы испытаний, отчеты валидаций/верификации методик и др.), Служба направит в адрес Департамента ветеринарного и продовольственного надзора в ближайшее время.
IV Международная научно-практическая конференция «Инновационные технологии в области генетики, селекции, семеноводства и размножения растений»
В работе конференции по семеноводству в НБС-ННЦ РАН принимает участие элита российских учёных
На базе Никитского ботанического сада – Национального научного центра РАН (НБС-ННЦ РАН) под эгидой Отделения сельскохозяйственных наук РАН проходит IV Международная научно-практическая конференция «Инновационные технологии в области генетики, селекции, семеноводства и размножения растений».
Первый день работы, 3 сентября, открылся сессией «Школы молодых учёных», главная цель которой – вызвать у молодёжи максимальный интерес к проблемам инновационных направлений и их решению. С докладами-диспутами перед молодым научным сообществом Российской Федерации выступили ведущие учёные страны.
По словам Юрия Лачуги, академика РАН, председателя Оргкомитета конференции, тематика нынешнего форума продиктована духом времени, а работы учёных, представленные здесь, послужат прочным фундаментом для дальнейшей деятельности. «Позвольте мне сердечно приветствовать вас от имени Президента РАН, Александра Михайловича Сергеева, который просил передать всем присутствующим самые сердечные пожелания – как участникам, так и устроителям этого важнейшего мероприятия. Мы уже в четвёртый раз собираемся здесь, в Никитском ботаническом саду – Национальном научном центре РАН, который является ещё и гостеприимным центром крымской аграрной науки. Нас ждёт напряжённая работа по многим актуальным проблемам, которые интересуют учёных-аграрников, производственников, руководство Республики Крым. Полагаю, что такие встречи необходимы для того, чтобы намечать вектор движения вперёд».
Конференция собрала на этот раз 150 участников из 17 научно-исследовательских институтов, 19 отраслевых и зональных НИИ, 22 аграрных вуза, 4 опытные станции и 8 государственных учреждений.
Об уровне конференции можно судить по её составу. В ней принимают участие такие известные в научном мире учёные, как Юрий Лачуга, академик РАН, академик-секретарь Отделения сельскохозяйственных наук РАН; Николай Макрушин, чл.-корр. НААН Украины, заведующий лабораторией семеноводства НБС-ННЦ РАН; Вячеслав Лукомец, доктор с.-х. наук, академик РАН; Александр Трубилин, доктор экономических наук, чл.-корр. РАН; Владимир Косолапов, видный учёный в области кормопроизводства, академик РАН; Анатолий Алтухов, доктор экономических наук, академик РАН и многие другие ведущие российские учёные. Именно участникам данной конференции предстоит разработать концепцию стратегического развития семеноводства в Российской Федерации.
В своём выступлении директор НБС-ННЦ, чл.-корр. РАН Юрий Плугатарь подчеркнул, что последние годы открыли перед Никитским садом невиданные ранее возможности. Это связано с финансированием научных направлений, созданием хорошей приборной базы, мощной всесторонней поддержкой. «В Никитском ботаническом саду работает сегодня 830 человек, включая большую гвардию учёных, – сказал он. – И мы с удовлетворением замечаем в последнее время, что намного активнее стали проявлять себя молодые учёные. В НБС уже успешно работает Совет по защите кандидатских и докторских диссертаций по ботанике и экологии, на очереди – открытие Совета по селекции и семеноводству».
Работа конференции продлится до 8 сентября.
Но уже 10 сентября НБС-ННЦ РАН будет встречать новый «десант учёных» – в этот день в Никитском ботаническом саду начнёт работу конференция по лесоведению, дендрологии, парковедению и ландшафтной архитектуре, в работе которой примут участие более 160 учёных, в том числе из Беларуси и Азербайджана и Абхазии.
Среди организаторов конференции: Министерство сельского хозяйства Российской Федерации, Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Управление РАН по взаимодействию с научными организациями Республики Крым, Министерство сельского хозяйства Республики Крым, НБС-ННЦ РАН, ФГБУ «Россельхозцентр», Российский государственный аграрный университет – МСХА им. К.А. Тимирязева и ФГБОУ ВО «Кубанский государственный аграрный университет им. И.Т. Трубилина».
Председатель оргкомитета – доктор технических наук, профессор, академик РАН, академик-секретарь Отделения сельскохозяйственных наук РАН Юрий Лачуга. Сопредседатели: Вугар Багиров, директор Департамента Министерства науки и высшего образования Российской Федерации, доктор биологических наук, профессор, чл.-корр. РАН; Юрий Плугатарь, доктор сельскохозяйственных наук, чл.-корр. РАН, руководитель Управления РАН по взаимодействию с научными организациями Республики Крым, директор Никитского ботанического сада – Национального научного центра РАН и Николай Макрушин, доктор сельскохозяйственных наук, профессор кафедры фитобиологии Академии биоресурсов и природопользования Крымского Федерального университета им. В.И.Вернадского.
Первая международная научно-практическая конференция (сентябрь, 2015 г.) была посвящена определению путей повышения конкурентоспособности отечественных сортов, семян, посадочного материала и технологий на мировом рынке. На второй Всероссийской конференции (сентябрь, 2016 г.) обсуждались вопросы современного состояния и перспектив развития селекции, семеноводства и размножения растений в связи с решением задач, поставленных в Государственной программе по импортозамещению в АПК РФ. С целью решения этих задач третья Всероссийская конференция (сентябрь, 2017 г.) была посвящена раскрытию и использованию экологогенетических резерв селекции, семеноводства и размножения растений. Сегодня же на повестке дня – инновации в самых различных областях.
Церемония награждения победителей международного конкурса «Искусство книги» пройдет в Москве
7 сентября 2018 года на Московской международной книжной выставке-ярмарке состоится церемония награждения победителей XV юбилейного международного конкурса «Искусство книги» государств-участников СНГ.
«Искусство книги» - главный смотр книгоиздателей и полиграфистов стран Содружества Независимых Государств.
Задачей конкурса является поощрение лучших издательских проектов, активизация взаимодействия в сфере литературы и издательского дела, популяризация лучших достижений в области книжного искусства и развитие взаимообмена духовными и культурными ценностями между народами.
В нынешнем году на конкурс представлено 107 изданий из 6 стран СНГ: Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, России, Таджикистана и Туркменистана.
Конкурс проводится по 11 номинациям.
Решением жюри в номинации «Содружество» первое место присуждено книге «Белорусский след в культуре и архитектуре Москвы» (издательство «Белорусская энциклопедия им. П.Бровки», Беларусь), а также книге Каныбека Иманалиева «Кыргызы» (Кыргызстан).
В номинации «Моя страна» дипломы I степени получили книга Валентины Белявиной и Любови Раковой «Белорусский костюм» (издательство «Беларусь») и книга-альбом Евгения Лукина «Легенды старинных городов России» (торговый дом «Абрис», Россия).
Лучшими книгами для детей и юношества признаны книги Николая Малявко «Наследие, или чтобы не стать манкуртом» (издательство «Народная асвета», Беларусь), Чингиза Айтматова «Легенды и сказки» (издательство «Аркус», Кыргызстан), а также книга Иосифа Бродского с иллюстрациями Игоря Олейникова «Рабочая азбука» (издательство «Акварель», Россия).
В номинации «Диалог культур» лидерами стали книга Чингиза Айтматова «Буранный полустанок. И дольше века длится день» (издательство «Народная асвета», Беларусь), «Нематериальное культурное наследие Таджикистана» (издательство «ЭР-граф», Таджикистан), а также книга Гурбангулы Бердымухамедова «Туркменистан – сердце Великого Шёлкового пути» (Туркменская государственная издательская служба).
Среди научных изданий жюри отметило следующие книги: «Вузовская наука Беларуси» (издательство «Белорусская энциклопедия им. П.Бровки», Беларусь), книгу Сергея Торопова «Птицы Памира, Гиссара, Алтая и Тянь-Шаня» (Кыргызстан), а также «Освоение морских глубин» (издательский дом «Оружие и технологии», Россия).
В номинации «Учебная литература и образование» лучшими учебными пособиями стали комплект атласов «История Казахстана» (издательство «8&8», Казахстан) и учебное пособия для дошкольников «Ознакомление и память» (Главная научная редакция Таджикской национальной энциклопедии).
В номинации «АРТ-книга» первое место разделили альбомы Рыгора Ситницы «Обычные вещи» (издательский дом «Звязда», Беларусь) и Юристанбека Шыгаева «Графика» (издательство «ST.art Ltd», Кыргызстан).
Высшие награды в номинации «Искусство иллюстрации» получили сборник китайской поэзии «Лепестки лотоса и хризантемы» (художник К.Камал) издательства «Мастацкая літаратура» (Беларусь) и роман Ивана Шмелёва «История любовная» издательства «Вита Нова» (Россия).
Среди полиграфических работ (номинация «Отпечатано в Содружестве») победителями стали книга «Банковское дело Беларуси. История» (издательство «Беловагрупп», Беларусь) и книга Сергея Миронова «Россия: приглашение в путешествие» (Арт-Холдинг «Медиарост», Россия).
В номинации «Победа» первое место жюри конкурса присудило книге «Партизанские рукописные журналы Минской области» (издательство «Белорусская энциклопедия им. П.Бровки», Беларусь).
Главной награды – Гран-при конкурса удостоены три издания:
• Янка Купала. А кто там идет? На языках мира / Сост. В.П.Рогойша, Е.Г.Ляшкович. – Минск: Белорусская энциклопедия им. П.Бровки, 2018.
• Максим Горький и Нижний Новгород: Вокруг музеев: Альбом / Рук. проекта Я.И.Гройсман, Л.Ю.Моторина. – Н.Новгород: Деком, 2017.
• Энциклопедия культуры таджикского народа: В 2-х т. / Гл. ред. Н.Амиршохи. – Душанбе: Гл. науч. ред. Таджикской национальной энциклопедии, 2017.
По условиям конкурса обладатель Гран-при получает специальный приз от Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ: средства на подготовку дополнительного тиража и рассылку книг в Национальные библиотеки стран Содружества.
Кроме того, по решению Международного жюри Диплом номинанта «Гран-при» присужден книге-альбому «Казахстан. Летопись независимости. 1991-2016» (издательство «Фолиант», Казахстан).
Также по решению Международного жюри Поощрительными дипломами награждаются следующие книги:
• Беларусь. Послание миру. – Минск: Беловагрупп, 2018. (Беларусь);
• Боричевский И.П. Народные славянские сказания. – Минск: Беларусь, 2017. (Беларусь);
• Минск сквозь века. – Минск: Четыре четверти, 2017. (Беларусь);
• Омокеева А. Сказки матушки Вселенной: Кн. для детей мл. и ср. возраста. – Минск: Народная асвета, 2017. (Беларусь);
•Поликанина В.П. Ни к чему быть одному. – Минск: Мастацкая літаратура, 2018. (Беларусь);
• Шедевры из корпоративной коллекции Белгазпромбанка / А.В.Зинкевич, А.А.Зименко. – Минск: Белорусская государственная академия искусств, 2018. (Беларусь);
• Беркимбаева А. Сказки деда Даута. – Астана: Фолиант, 2018. (Казахстан);
• Мусалимова Т., Колбатыр С. Начертательная геометрия и техническое черчение. – Астана: Фолиант, 2018. (Казахстан);
• Межгосударственный информационно-аналитический журнал о культуре и искусстве государств-участников СНГ «Содружество искусств». – СПб: Фонд поддержки программ СПб ГАИЖСА им. И.Е.Репина Российской академии художеств (Россия);
•Что? Когда? Где? : Детская энциклопедия. – Душанбе: Гл. науч. ред. Таджикской национальной энциклопедии, 2016. (Таджикистан);
• Энциклопедия учёных Таджикистана начала ХХІ века / Гл. ред. Н.Амиршохи. – Душанбе: Гл. науч. ред. Таджикской национальной энциклопедии, 2018. (Таджикистан).
Церемония награждения победителей и вручение поощрительных наград и дипломов состоится на ВДНХ 7 сентября в 15:00 в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки.
Конкурс проводится с 2004 года под эгидой Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ.
II Форум молодых лидеров стран ШОС объединит активную иностранную молодежь
С 19 по 23 сентября 2018 года в г. Хабаровске состоится II Форум молодых лидеров стран ШОС, в котором примут участие более 250 участников и экспертов из субъектов Российской Федерации и девяти зарубежных стран ШОС: Китая, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана, Индии, Пакистана, Беларуси и Ирана.
Целью форума является демонстрация достижений и перспектив молодежного сотрудничества на пространстве стран ШОС.
Мероприятие включит в себя ряд профильных направлений: международная деятельность, общественная дипломатия, СМИ, образование и предпринимательство. В рамках Форума состоится презентация и запуск значимых проектов на пространстве стран ШОС. Такими проектами станут Международное молодежное информационное агентство ШОС, двусторонние международные молодёжные бизнес-инкубаторы и др. По данным проектам на полях Форума состоятся отдельные совещания с руководством молодёжных объединений стран ШОС.
Также пройдет секция, посвящённая развитию Дальнего Востока и перспективам развития международных программ и проектов в регионе.
На открытии Форума состоится подписание соглашений между организациями стран-участниц ШОС.
Организаторами Форума выступают Федеральное агентство по делам молодежи, Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество), Общероссийская общественная организация «Российский Союз Молодежи», Молодежный совет ШОС и Правительство Хабаровского края.
В январе-июле 2018 г. «Беллесбумпром» увеличил производство продукции на 17,1%
Предприятия «Беллесбумпрома» по итогам семи первых месяцев 2018 г. увеличили объемы производства продукции на 17,1%, об этом сообщает пресс-служба концерна.
Наибольший рост отмечен по фанерному производству — на 82,8%, драйвером стало увеличение объемов выпуска фанеры в ОАО «Борисовдрев» — на 70,6% до 7,1 тыс. м3. При этом пять других производителей при росте на 12—15% в январе-июле 2018-го изготовили более значительные объемы: от 16,3 тыс. м3 в ОАО «Гомельдрев» до 58,1 тыс. м3 в ЗАО «ХК «Пинскдрев».
Кроме того, на предприятиях концерна за отчетный период на 29,7% увеличен выпуск древесноволокнистых плит, на 21,9% — бумаги и картона, на 18,9% — мебели, на 8% — древесно-стружечных плит.
21 августа 2018 года в Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору (Ростехнадзор) прошел семинар по вопросам развития атомной энергетики. В работе семинара приняли участие руководители и сотрудники управлений центрального аппарата Ростехнадзора, а также руководители и эксперты ФБУ «НТЦ ЯРБ», являющегося организацией научно-технической поддержки Ростехнадзора.
Заместитель руководителя Ростехнадзора Алексей Ферапонтов, открывая мероприятие, отметил, что внедрение инновационных проектных и технических решений, предусмотренных, в частности, в атомных станциях нового поколения, сопряжено с новыми вызовами в области обоснования и обеспечения безопасности.
Первый заместитель генерального директора Института проблем естественных монополий Булат Нигматулин выступил перед участниками семинара с докладом «Атомная энергетика в России и в мире». В докладе был представлен анализ влияния аварий, произошедших на АЭС «Три-Майл-Айленд», Чернобыльской АЭС и АЭС «Фукусима-Дайичи», на темпы развития атомной энергетики в мире, а также даны долгосрочные прогнозы по изменению объемов выработки электроэнергии на российских и зарубежных АЭС с учетом современных данных о разведанных запасах и объемах добычи природного урана и различных сценариев развития ядерных топливных циклов.
В завершении семинара Нигматулин обозначил основные вопросы Госкорпорации «Росатом» относительно технико-экономического и расчетно-экспериментального обоснования инновационных проектов АЭС, таких как ВВЭР-ТОИ и БРЕСТ-ОД-300.
Минэкономразвития и Росаккредитация запускают совместный проект с ОЭСР в сфере надлежащей лабораторной практики
3 сентября в г. Москве дан старт реализации проекта Россия – ОЭСР «Техническое содействие по вопросам совершенствования российской системы надлежащей лабораторной практики (НЛП)», направленного на проведение комплексной оценки российской системы надлежащей лабораторной практики (GLP) на предмет ее соответствия стандартам ОЭСР. В рамках проекта состоялся первый двухдневный семинар для регуляторов по вопросам организации инспекций и различным аспектам процедур аудита.
«Проект GLP в нашей стране реализуется достаточно давно, но сейчас мы переходим к очередной странице его реализации. К сожалению, работа по вступлению России в ОЭСР с 2014 г. была заморожена, но мы продолжаем развитие системы GLP, был принят ряд нормативных документов, которые способствовали становлению системы GLP, есть 11 лабораторий, осуществляющих испытания в разных сферах. Думаю, этот опыт также интересен нашим партнерам из стран ЕАЭС, представители которых сегодня здесь присутствуют», – сказал во вступительном слове заместитель Министра экономического развития Российской Федерации Савва Шипов.
Руководитель Росаккредитации Алексей Херсонцев подчеркнул, что формирование в России сети исследовательских лабораторий, проводящих неклинические исследования в соответствии с принципами надлежащей лабораторной практики ОЭСР, является важным элементом формирования инфраструктуры экспорта отечественной продукции. Кроме того, исследования в российских лабораториях, признаваемые в странах ОЭСР, сами по себе могут стать экспортной услугой, интересной зарубежным заказчикам в силу соотношения сроков, цены и качества. Мероприятия по развитию в России GLP-лабораторий предусмотрены правительственным приоритетным проектом «Системные меры развития международной кооперации и экспорта», участником которого является Росаккредитация. Алексей Херсонцев напомнил также, что в июне 2018 г. Совет Евразийской экономической комиссии принял решение о создании системы надлежащей лабораторной практики в ЕАЭС, соответствующей принципам надлежащей лабораторной практики ОЭСР.
В ходе мероприятия заместитель руководителя Росаккредитации Александр Литвак рассказал об особенностях становления системы GLP в России, формировании необходимой нормативной базы, работе по подготовке инспекторского корпуса.
В первый день семинара в качестве основных докладчиков выступили консультанты ОЭСР Дэвид Лонг (Франция) и Тео Хелдер (Нидерланды). В числе вопросов, рассмотренных в ходе мероприятия: история и развитие принципов GLP, система взаимного признания данных, процедуры мониторинга соответствия принципам GLP, особенности аудита лабораторий на соответствие принципам GLP, документы ОЭСР по вопросам GLP, сравнение принципов GLP и требований международного стандарта ИСО/МЭК 17025, инспекция испытательных центров и многие другие.
В семинаре также приняли участие представители Евразийской экономической комиссии (ЕЭК), национальных органов по аккредитации стран-членов ЕАЭС – Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, заинтересованных федеральных органов исполнительной власти, представители средств массовой информации.
Во второй день семинар продолжился в г. Пущино (Московская область) на базе ФГБУН Институт биоорганической химии им. Академиков М.М. Шемякина и Ю.А. Овчинникова РАН (ФИБХ РАН). Основной докладчик Тео Хелдер рассказал об электронном архивировании, спонсорах, объектах испытаний и поставщиках, краткосрочных исследованиях, полевых исследованиях, компьютеризированных системах.
Семинар завершился посещением лаборатории биологических испытаний ФИБХ РАН, получившей в 2013 г. свидетельство Словацкой национальной службы по аккредитации (SNAS) о международном признании соответствия принципам GLP. В область деятельности указанной лаборатории включена вся продукция, подлежащая проведению исследований с применением принципов GLP (лекарственные средства, пестициды, косметическая продукция, ветеринарные препараты, пищевые добавки, кормовые добавки, химические вещества промышленного назначения). Спектр исследований GLP-лаборатории составляет 30% от общего числа методов исследований, применяемых при проведении неклинических (доклинических) лабораторных исследований в ОЭСР. Наличие международного признания соответствия принципам GLP позволяет лаборатории экспортировать высокотехнологические услуги – неклинические (доклинические) исследования для зарубежных заказчиков.
В рамках проведения первой очереди мероприятий в 5-7 сентября также проходит семинар в г. Санкт-Петербурге для инспекторов GLP, а в ноябре запланирован трехдневный семинар для работников испытательных лабораторий (центров).
В 2019 г. ожидается участие российских GLP инспекторов в оценках в зарубежных странах, а также аудит национальной системы надлежащей лабораторной практики на ее соответствие требованиям ОЭСР. Последний включает анализ документации и процедур, а также выездное инспектирование работы национального органа мониторинга – Росаккредитации.
Система надлежащей лабораторной практики – система правил и требований к лабораториям, занимающимся доклиническими лабораторными исследованиями влияния новых потенциально опасных химических веществ на окружающую среду и здоровье человека, которая служит гарантией достоверности результатов исследований. Во многих европейских странах и США правила GLP применяются уже более 10 лет. В России вопрос о создании института надлежащей лабораторной практики начал системно рассматриваться сравнительно недавно. Так, 17 декабря 2013 г. Правительство Российской Федерации приняло постановление № 1172, которым были установлены Правила признания и оценки соответствия испытательных лабораторий (центров) принципам надлежащей лабораторной практики, соответствующим принципам надлежащей лабораторной практики Организации экономического сотрудничества и развития. Полномочиями по аккредитации испытательных лабораторий (центров) на получение статуса GLP-лаборатории, а также контролю за соблюдением аккредитованными лицами принципов надлежащей лабораторной практики была наделена Росаккредитация. В настоящее время процедуру оценки соответствия принципам GLP прошли 11 лабораторий, 4 из них получили международное признание соответствия принципам GLP.
Россельхознадзор вводит режим усиленного лабораторного контроля в отношении животноводческой продукции четырех белорусских предприятий за нарушение ветеринарно-санитарных требований, сообщает российское ведомство.
"В связи с выявлениями подведомственными Россельхознадзору лабораториями нарушений ветеринарно-санитарных требований Евразийского экономического союза и России Федеральной службой по ветеринарному и фитосанитарному надзору принято решение ввести режим усиленного лабораторного контроля в отношении поставок продукции, вырабатываемой… (четырьмя — ред.) белорусскими предприятиями", — говорится в сообщении.
Ограничения вводятся в отношении ПУП "Брестские традиции" за выявление кокцидиостатиков в готовой продукции из мяса птицы, "Житковичского райпо" — за кишечную палочку в говядине, ОАО "Птицефабрика "Рассвет" — за кокцидиостатики в мясе птицы, СООО "Старфуд" — за кокцидиостатики в готовой продукции из мяса птицы.
В РОССИИ ДАН СТАРТ ЦИФРОВОЙ СЕРТИФИКАЦИИ АВТОМОБИЛЕЙ
В рамках Московского международного автомобильного автосалона (ММАС-2018) подписано пятистороннее соглашение о запуске пилотного проекта по переходу на оформление одобрений типа транспортного средства (ОТТС/ОТШ) в электронной форме.
Соглашение подписали заместитель Руководителя Росстандарта Алексей Кулешов, генеральный директор АО «Электронный паспорт» (входит в Госкорпорацию Ростех) Илья Минкин, заместитель генерального директора ФГУП «НАМИ» Сергей Аникеев, заместитель руководителя органа по сертификации «Сатр-Фонд» Александр Щепкин, генеральный директор ООО «Мазда Соллерс Мануфэкчуринг Рус» Дмитрий Кудинов.
АО «Электронный паспорт» приглашено к участию в проекте, чтобы обеспечить инфраструктуру перехода на электронный формат ОТТС/ОТШ с учетом своего опыта в области создания систем электронных паспортов транспортных средств (ЭПТС).
Электронная система минимизирует риски как технических ошибок, так и намеренных нарушений при оформлении документации на автомобильную технику. В перспективе интеграция электронных данных ОТТС/ОТШ с системой ЭПТС позволит создать единую цифровую информационную базу по всем транспортным средствам.
Задачей пилотного проекта, который стартовал 1 сентября текущего года, является отработка механизмов оформления ОТТС/ОТШ в электронном виде с учетом требований к процедуре подтверждения соответствия транспортных средств. В его рамках также будут решены вопросы применения электронной подписи, хранения и обмена электронными документами, а также использования электронных документов в существующем правовом поле.
По завершении первого этапа планируется последовательное продолжение работ по созданию системы электронных ОТТС/ОТШ, увязанной с системой электронных ПТС и другими системами и базами данных в области автомобильной техники.
На втором этапе в течение 2019 г. органам по сертификации и автопроизводителям будет предоставлена возможность подключаться к работе системы на добровольной основе. Вслед за этим использование системы станет обязательным для всех участников рынка в Российской Федерации, а в последующем – на территории всех стран ЕАЭС.
«Перевод ОТТС/ОТШ в электронный вид – еще один значимый шаг в направлении цифровизации автомобильного рынка. Переход на электронный формат позволит сделать процедуры подтверждения соответствия автомобилей более прозрачными и значительно ускорить процесс оформления документации для вывода автомобилей на рынок», – отметил Алексей Кулешов по итогам подписания соглашения и запуска пилотного проекта.
Пресс-релиз

Содействие цифровизации системы госуправления – одна из ключевых задач высших органов аудита во всем мире – Алексей Кудрин
Содействие цифровизации системы государственного управления – одна из ключевых задач, стоящих перед высшими органами аудита во всем мире. Такое заявление сделал Председатель Счетной палаты Российской Федерации Алексей Кудрин, открывая заседание XVIII сессии Совета руководителей высших органов финансового контроля стран СНГ, которая прошла сегодня в Москве.
В заседании Совета приняли участие руководители ВОФК Азербайджана, Армении, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Молдовы и Таджикистана. Основной темой очередной сессии стали информационные технологии и их роль в развитии и повышении эффективности государственного управления.
Обращаясь к участникам Совета, глава Счетной палаты России отметил, что современные информационные технологии не только трансформируют привычную жизнь людей, но и становятся важным инструментом в модернизации системы государственного управления, обеспечивают основу для более рационального и эффективного принятия государственных решений, их открытости и прозрачности перед обществом. «Сегодня без использования современных цифровых технологий справиться с глобальными вызовами просто не представляется возможным. Именно поэтому высшие органы аудита во всем мире видят одной из ключевых стратегических задач не только цифровую трансформацию процессов своей операционной деятельности, но и содействие цифровизации всей системы государственного управления в целом», - заявил он.
По словам Алексея Кудрина, высший орган финансового контроля России готов стать одной из площадок по внедрению цифровизации. Например, уже сейчас в Счетной палате применятся информационная система удаленного внешнего государственного аудита, позволяющая проводить проверки без выезда на объект контроля. «Наша система удаленного аудита даже сегодня умеет еще на этапе подготовки к проверке находить признаки нарушений по 65 алгоритмам, в том числе, в текстах госконтрактов с помощью семантического анализа, включая факты сокрытия нарушений норм закупок», - отметил Алексей Кудрин.
При этом он подчеркнул, что работа по цифровизации ведомства на этом не остановится, и уже в ближайшее время Счетная палата планирует выделить внутри своей структуры специальное подразделение по цифровизации. «В Счетной палате уже есть команда, которая работает с электронными ресурсами и обследует базы данных. В ближайшее время у нас появится выделенный руководитель "цифрового офиса", который будет отвечать именно за анализ баз данных, насколько они сопоставимы, применимы и востребованы в проверках. Подобный аудит станет частью нашей работы, более чем с 400 органов госфинконтроля всех уровней мы формируем общую базу, в которой возможно сопоставлять данные и строить общую аналитику по результатам работы всех органов», - сказал Алексей Кудрин.
В рамках работы Совета Алексей Кудрин также провел двусторонние встречи со всеми руководителями ВОФК СНГ. В ходе встречи с главой Аудиторской палаты Республики Армения было подписано Соглашение о сотрудничестве.

На пороге войны?
начало сентября отмечено самой масштабной активностью российских Вооружённых Сил за последние четыре года
Владислав Шурыгин
26 кораблей Военно-Морского флота и более 30 самолётов Воздушно-космических сил находятся в Средиземном море. В сжатые сроки здесь сформирована мощная группировка кораблей Северного, Балтийского и Черноморского флотов. Кроме того, с действиями этой эскадры синхронизированы действия Каспийской флотилии.
Костяк группировки составили ракетный крейсер "Маршал Устинов", большой противолодочный корабль "Североморск", фрегаты "Адмирал Григорович" и "Адмирал Эссен", малые ракетные корабли "Великий Устюг", "Вышний Волочёк" и "Град Свияжск", а также дизельные подлодки "Колпино" и "Великий Новгород" проекта 636.3.
Флагман сформированной для учений группировки — ракетный крейсер Северного флота "Маршал Устинов", два года назад прошедший глубокую модернизацию, вооружён 16-ю пусковыми установками противокорабельного ракетного комплекса "Вулкан", поражающего цели на дальности до тысячи километров, несёт почти сотню реактивных глубинных бомб и торпеды калибра 533 мм. От атак с воздуха крейсер прикрыт зенитным ракетным комплексом С-300Ф "Форт" и шестью зенитными артиллерийскими установками АК-630.
"Эссен" и "Григорович" присоединились к эскадре незадолго до учений, 25 августа. Это совсем новые корабли "адмиральской серии": их передали флоту в 2016 году. Водоизмещение фрегатов — порядка четырёх тысяч тонн, скорость — 30 узлов, могут находиться в автономном плавании до 30 суток. Вооружение: крылатые ракеты "Калибр", ракетный комплекс самообороны "Штиль-1", артиллерийская установка калибром 100 мм, зенитная артиллерия и реактивная бомбовая установка.
В воздушную группировку, привлёчённую к учениям, входят стратегические ракетоносцы Ту-160, противолодочные самолеты Ту-142МК и Ил-38, многофункциональные истребители Су-30СМ, корабельные Су-33, а также самолёты военно-транспортной авиации.
Согласно преобладающему мнению военных экспертов, столь мощные силы ВМФ России собраны в Средиземном море в связи с реальной угрозой очередного воздушного удара США и их союзников по Сирии.
Сегодня у берегов Сирии действительно развернута целая эскадра U.S. Navy во главе с авианосцем «Гарри Трумэн», в авиагруппе которого 90 самолётов и вертолётов. Также в состав эскадры входит более десятка кораблей — в том числе ракетный крейсер «Нормандия», эсминцы «Арли Бёрк» и «Форест Шерман». Кроме того, в Персидский залив вошел эсминец "Салливан", а на базу Эль-Удейд в Катаре передислоцирован стратегический бомбардировщик В-1В ВВС США с 24 крылатыми ракетами "воздух-земля" JASSM. Кроме того, сюда стянуты три атомных подводных лодки США класса «Лос-Анджелес».
Ударная группировка Франции и Великобритании в Иордании, Кувейте и на Крите насчитывает порядка 70 самолётов и около 380 крылатых ракет воздушного базирования, а также эсминцы "Карни" и "Росс", каждый из которых имеет по 28 "Томагавков" на борту.
То есть «ружей на стенах» навешано более чем достаточно, и они могут начать «выстреливать» в любой момент. Такая ситуация предельно опасна и, если действия любой из сторон создадут угрозу для второй, может перейти в прямое военное столкновение, масштабы которого непредсказуемы. Очередной анонсированный американской стороной удар крылатыми ракетами по Сирии вполне может стать таким поводом. Тем более что президент США Дональд Трамп фактически выдвинул ультиматум Сирии, Ирану и России, потребовав немедленно прекратить наступление в Идлибе, которое он назвал «большой гуманитарной ошибкой».
Поскольку «параллельно» за эти дни произошло несколько масштабных пожаров и взрывов на оборонных объектах РФ и Сирии, а, согласно пока неподтверждённой, но и не опровергнутой информации, распространённой сайтом Qanon.news, в ЦРУ почти одновременно по неизвестным причинам вышли из строя сразу 7 основных серверов-мэйнфреймов. Потеря вычислительных мощностей привела к тому, что «зависла» информация от большинства американских разведывательных спутников, а уровень опасности DEFCON был повышен с 5-го протокола (мирного времени) до 4-го (холодной войны).
Всё это вызвало в экспертной среде значительное беспокойство и опасения относительно возможности полномасштабного военного конфликта.
Между тем, замглавы МИД РФ Михаил Богданов подчеркнул, что учения ВМФ России в восточном Средиземноморье планировались заранее и с обострением ситуации в сирийском Идлибе никак не связаны. Со своей стороны, в НАТО обратили внимание на то, что Россия направила значительные силы в Средиземное море, и призвали все стороны, присутствующие в регионе, к сдержанности.
Одновременно с этим началась серия из 16 учений, объединённых в один общий сценарий манёвров «Восток-2018» Серия началась внезапной проверкой боеготовности соединений и частей Центрального (ЦВО) и Восточного военных округов (ВВО), Военно-транспортной и Дальней авиации.
Командно-штабные учения «Восток-2018» проходят на территории Сибири и Дальнего Востока. В них задействованы силы и средства Восточного и Центрального военных округов, а также Северного флота. Кроме российских войск, в них примут участие также военные Китая и Монголии. По словам министра обороны РФ генерала армии Сергей Шойгу, «это крупнейшее со времён манёвров “Запад-81” мероприятие по подготовке Вооружённых Сил, которое приобрело статус международных учений, имеет беспрецедентные масштабы — как по пространственному размаху, так и по численности привлекаемых органов военного управления, войск и сил».
Напомним, тогда Советская армия на территории Украины, Белоруссии и Прибалтики провела репетицию большой европейской войны. В учениях участвовало 100 тысяч солдат, 6 тысяч танков, 400 самолётов и вертолётов, а также Балтийский и Черноморский флота в полном составе.
В этом году в учениях принимает участие 300 тысяч солдат, 36 тысяч единиц техники, в том числе — больше 800 самолётов и вертолётов.
По информации Минобороны КНР, для участия в совместных учениях в Россию направлены 3200 военнослужащих, более 900 единиц различных видов вооружения, а также 30 вертолётов и самолётов.
Приказ о проведении учений «Восток-2018» отдал Верховный главнокомандующий Владимир Путин, который, как и лидер КНР Си Цзиньпин, в те же дни будет принимать участие в работе Восточного экономического форума во Владивостоке.
В рамках подготовки к форуму «Спектр-2018», проводимому в этом году при поддержке Минкомсвязи и Роскомнадзора, обновлена программа мероприятия. В частности, в нее включены доклады о перспективах развития технологии 5G, состоянии и перспективах использования радиочастотного спектра, совершенствовании контроля и надзора в сфере связи.
Программа форума, который состоится 18-19 сентября в г. Сочи («Роза Хутор»), опубликована на сайте spectr-forum.com. По поступлении дополнительных сведений программа конкретизируется.
По информации из Минкомсвязи, 18 сентября планируется участие в форуме министра цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Константина Носкова.
В мероприятии традиционно участвуют представители Минкомсвязи, Роскомнадзора, Россвязи, ФГУП «ГРЧЦ», Научно-исследовательского института Радио, ФГУП «РТРС», ФГУП «Космическая связь», отраслевых организаций, операторов связи, производителей оборудования связи и вещания, компаний-вендоров. Впервые на форум приглашены представители регулирующих органов стран ЕврАзЭс.
На сайте spectr-forum.com. размещена необходимая информация для организации участия в мероприятии.
Алексей Алёшин принял участие в Татарстанском нефтегазохимическом форуме
4 сентября 2018 года руководитель Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору Алексей Алёшин принял участие в открытии Татарстанского нефтегазохимического форума, посвященного 75-летию начала промышленной разработки нефтяных месторождений Татарстана, который начал свою работу в Казани.
Открывая заседание, Алёшин сказал: «Дата 75-летия начала промышленной разработки нефтяных месторождений Татарстана важная, но упоминание о татарстанской нефти относится к 17 веку, так что дата эта должна быть гораздо более значимая». «Мы сходим с «нефтяной иглы», но все равно эта отрасль остается влиятельной и её значимость для страны - огромная. Поэтому такие мероприятия крайне полезны и крайне важны», - подчеркнул он.
«Я как руководитель федеральной структуры, которая отвечает за безопасность промышленных объектов, должен сказать, что в Татарстане более 3 тысяч опасных производственных объектов, связанных с нефтью и газом. И более 130 объектов чрезвычайно высокой опасности. Руководство республики уделяет огромное внимание в том числе и вопросам обеспечения безопасности на этих объектах. Думаю, что и этот форум позволит выработать новые меры, которые не только будут способствовать эффективности добычи и переработки нефти и газа, но и будут обеспечивать безопасность людей, которые трудятся на этих объектах», - отметил руководитель Ростехнадзора.
Затем, вместе с президентом Республики Татарстан Рустамом Миннихановым, Алексей Алёшин осмотрел отраслевые выставки, которые проходят в рамках Форума: "Нефть, газ. Нефтехимия", "Экотехнологии и оборудование XXI века", "Geo-Казань: Геологоразведка. Геодезия. Картография", на которых свои разработки представили такие компании, как машиностроительный завод им. Калинина, «Газпром газомоторное топливо», «Татнефть», ГК «Таграс» и «Органический синтез» и т.д.
«Меня порадовало, что очень много инновационных технологий и оборудования, сейчас разрабатывается у нас. Учитывая действующие санкции, для нас это весьма актуально. Все, что нам сегодня показали, производит достаточно хорошее впечатление», — отметил Алёшин.
Татарстанский нефтегазохимический форум проходит в выставочном центре "Казанская ярмарка" при поддержке президента и правительства Татарстана. Он входит в число крупнейших международных мероприятий нефтегазовой отрасли России. На участие в форуме, который будет проходить 4-6 сентября, подали заявки более 160 предприятий из Германии, Австрии, Нидерландов, Республики Беларусь, Азербайджана, Казахстана и регионов России.
Участники мероприятия обсудят лучших мировых практик в области информационных систем в нефтегазовом комплексе; отечественные программные новации в геологии, поиске, разведке и разработке месторождений и для интерпретации сейсмических данных; построение моделей месторождений нефти и газа, а также цифровой анализ керна карбонатных и терригенных коллекторов.
В рамках конференции пройдут «круглые столы» на тему «Расширение использования нефтехимической продукции республиканского производства в строительной отрасли», «Расширение использование продукции республиканского производства в дорожном строительстве» и другие.
Татарстанский нефтегазохимический форум, приуроченный в этом году к 75-летию начала промышленной разработки нефтяных месторождений Татарстана, открывается во вторник в Казани.
Форум пройдет с 4 по 6 сентября при поддержке президента Татарстана. Традиционно нефтегазохимический форум объединит под своим началом четыре важнейшие отраслевые выставки: "Нефть, газ. Нефтехимия", "Экотехнологии и оборудование XXI века", "GEO-КАЗАНЬ: Геологоразведка. Геодезия. Картография", "Интерпластика Казань 2018". Участие в выставках подтвердили более 110 компаний из России, Италии, Голландии, Польши, Австрии, Китая.
В деловой программе форума в этом году примут участие ведущие эксперты научного сообщества, российские и мировые практики, представители отраслевых ассоциаций, министерств и ведомств, руководители и специалисты предприятий. В рамках форума в частности запланировано проведение шести международных научно-практических конференций: "Моделирование геологического строения и процессов разработки – основа успешного освоения нефтегазовых месторождений", "Промышленная экология и безопасность", "Инновационные решения эффективного развития нефтегазохимии", "Актуальные вопросы геодезии и геоинформационных систем" и другие.
Также в дни форума пройдут тематические круглые столы по использованию республиканской нефтехимической продукции в различных отраслях, инженерному обеспечению предприятий нефтегазохимического комплекса Татарстана, повышению энергоэффективности на предприятиях отрасли, состоится обучающий семинар для поставщиков о новых возможностях участия в электронных торгах.
В 2017 году посетителями форума стали около 8,5 тысячи представителей российской и зарубежной науки, отраслевых министерств и ведомств, производственной сферы из 30 российских регионов и 11 зарубежных стран, в том числе Азербайджана, Белоруссии, Казахстана, Молдавии, Алжира, Германии, Италии, Канады, Турции, США, Португалии.
4 сентября в Саранске состоялось XXVIII заседание Совета по сотрудничеству в области здравоохранения Содружества Независимых Государств.
Для участия в заседании Совета в столицу Мордовии прибыли представители России, Армении, Белоруссии, Казахстана, Таджикистана во главе с председателем Совета, Министром здравоохранения Российской Федерации Вероникой Скворцовой.
Открывая заседание, Министр отметила, что столица Мордовии неслучайно была выбрана местом проведения Совета. «Нам приятно отметить, что во время Чемпионата мира по футболу 2018 Саранск был признан наиболее комфортным городом для проведения масштабных мероприятий. Сегодня этот город принимает и наш Совет», – сказала Вероника Скворцова.
Она также подчеркнула, что за годы своей работы Совет стал эффективной площадкой диалога между государствами-участниками СНГ. «За все время работы мы приняли более 250 документов, которые используются в практической деятельности с учетом национальных законодательств государств-участников СНГ. Здесь необходимо вспомнить и Концепцию сотрудничества государств-участников сотрудничества государств-участников СНГ в области противодействия онкологическим заболеваниям от 2016 года, и Программу сотрудничества государств-участников СНГ по профилактике и лечению сахарного диабета на 2016 – 2020 годы. Безусловно, эти документы открывают новый путь взаимодействия», – рассказала Министр.
В рамках мероприятия участники обсудили итоги работы экспертных групп государств – участников СНГ по актуализации приоритетных соглашений в области охраны здоровья, вопросы сотрудничества в области медицины катастроф, психиатрии и наркологии, возможные площадки сотрудничества и объединения совместных усилий в противодействии устойчивости к противомикробным препаратам и другие актуальные вопросы здравоохранения.
По итогам заседания Совета по здравоохранению был подписан Меморандум о сотрудничестве между Советом по сотрудничеству в области здравоохранения Содружества Независимых Государств и Некоммерческой организацией «Ассоциация директоров центров и институтов онкологии и рентгенорадиологии стран СНГ и Евразии».
Министр также наградила почетными грамотами участников заседания за активное сотрудничество в рамках взаимодействия с государствами-участниками СНГ.
В первой половине дня участники Совета посетили завод «Биохимик», где открыто первое в Российской Федерации производство полного цикла новейших антибиотиков (от штамма-продуцента до готовой продукции).
Министр Вероника Скворцова вместе с губернатором Республики Мордовия Владимиром Волковым до начала заседания также посетила новую поликлинику во втором микрорайоне жилого района «Юбилейный». Поликлиника рассчитана на 500 посещений в смену, ввод ее в эксплуатацию позволит обеспечить взрослое население нового жилого района, построенного к чемпионату мира по футболу, доступной медицинской помощью.
Губернатор вручил Министру памятную медаль «За вклад в проведение чемпионата мира по футболу» и поблагодарил за оказанное доверие проводить заседание Совета по здравоохранению СНГ в Республике Мордовия.
Иран и Беларусь укрепляют парламентские отношения
Посол Ирана в Беларуси Мостафа Овейзи встретился со спикером Сената Беларуси Михаилом Мясниковичем, и они пообещали развивать двусторонние отношения между двумя странами с расширением парламентского сотрудничества.
Приближаясь к намеченному сроку визита спикера парламента Ирана в Беларусь, посол Ирана в Минске Мостафа Овейзи встретился со спикером Сената Беларуси Михаилом Мясниковичем, сообщает Mehr News.
В ходе встречи стороны придали большое значение предстоящему визиту иранской парламентской делегации в Беларусь и заявили, что межпарламентские переговоры могут в значительной степени способствовать укреплению уровня двусторонних отношений.
Они также обменялись мнениями и прокомментировали график и повестку дня визита иранской делегации в Минск.
Михаил Мясникович приветствовал статус Ирана в региональных и международных событиях и упомянул древнюю историю Ирана, как прочную основу для величия этой страны.
Почти на 3% сократился экспорт российской нефти в дальнее зарубежье за восемь месяцев 2018 года.
В январе-августе 2018 года экспорт российской нефти в страны дальнего зарубежья сократился на 2,8% – до 156 млн 266 тыс. тонн (4 млн 714 тыс. б/с), сообщило ФГБУ «ЦДУ ТЭК». Тем не менее показатели августа 2018 года на 3,6% превысили показатели августа 2017 года, когда в дальнее зарубежье было поставлено 20 млн 483 тыс. тонн нефти (4 млн 843 тыс. б/с).
Экспорт нефти в страны ближнего зарубежья за восемь месяцев 2018 года также сократился – на 1% относительно аналогичного периода прошлого года – и составил 12 млн тонн. В Белоруссию экспорт нефти сократился на 1,3%, до 11 млн 964 тыс. тонн. 36 тыс. тонн нефти было поставлено в Узбекистан.
Ограничения поставок нефтепродуктов из РФ в Белоруссию нарушат принципы договора ЕАЭС.
Введение запретов и ограничений в отношении поставок российских нефтепродуктов в Белоруссию нарушит основные принципы договора о создании ЕАЭС, считает глава концерна «Белнефтехим» Андрей Рыбаков.
3 сентября глава Минэнерго РФ Александр Новак заявил, что не видит экономической целесообразности в беспошлинных поставках нефтепродуктов в Белоруссию, индикативные балансы поставок на 2019 год в настоящий момент обсуждаются.
«Введение запретов и ограничений в данном вопросе нарушит основные принципы договора о создании ЕАЭС. Отсутствие сырья снизит загрузку отдельных предприятий, что негативно скажется на конкурентоспособности белорусской нефтехимической продукции», — приводит слова Рыбакова агентство Белта. По мнению главы концерна «Белнефтехим», высказывания Новака об отсутствии экономической целесообразности в поставке российских нефтепродуктов в Белоруссию из-за возможности их реэкспорта «имеют цель повлиять на ход переговорного процесса и лишены конструктивности».
Рыбаков подчеркнул, что свою позицию и аргументы белорусские переговорщики озвучивают на консультациях и не намерены транслировать их в СМИ до завершения переговорного процесса и подписания соответствующих документов. В настоящий момент, отметил он, белорусская и российская стороны находятся в стадии сближения позиций по определению индикативных балансов на 2019 год. Вся работа по поставкам российских нефтепродуктов ведется исключительно в правовом поле, Белоруссия выполняет в полном объеме взятые на себя обязательства. По словам Рыбакова, переговоры по вопросам дальнейшего сотрудничества в энергетической сфере будут продолжены.
В 10 раз может сократить РФ поставки нефтепродуктов в Белоруссию.
Примерно в 10 раз Россия может снизить поставки нефтепродуктов в Белоруссию – до 100-300 тыс. тонн в год с существующих 2 млн тонн, сообщил директор департамента налоговой и таможенной политики Минфина РФ Алексей Сазанов в интервью агентству Reuters. «Разговор может идти об объемах поставок от 100 до 300 тыс. тонн в год, но не о 2 млн тонн, как в настоящее время. В 2017 году мы потеряли на этом 10 млрд рублей, в 2018 году только за первое полугодие – еще 10 млрд», – сказал Сазанов. Ограничить беспошлинные поставки нефтепродуктов, отметил он, предлагается на период, пока в России не будет завершен налоговый маневр в нефтяной отрасли, но целиком ограничить поставки нефтепродуктов в Белоруссию вряд ли получится в силу объективных причин, связанных с местоположением заводов.
«Белоруссия имеет профицит по всем нефтепродуктам за счет своей нефтепереработки. Поэтому им выгодно закупать российские нефтепродукты – более дешевые, а свои нефтепродукты вывозить на экспорт и зачислять экспортные пошлины в свой бюджет. Соответственно, поставляя нефтепродукты в Белоруссию, российский бюджет недополучает экспортные пошлины, так как эти нефтепродукты идут на удовлетворение внутренних потребностей рынка Республики Беларусь», – пояснил Сазанов, назвав такую ситуацию скрытой формой субсидирования внутреннего рынка Белоруссии.
Состоялась встреча министра труда и социального развития Кыргызской Республики Таалайкуль Исакуновой с министром международных и внешнеэкономических связей Свердловской области (РФ) Василием Козловым. Об этом сообщает пресс-служба ведомства во вторник.
В ходе встречи стороны детально обсудили перспективы дальнейшего сотрудничества. В частности, российской стороной было предложено сделать акцент на реализацию местных проектов, связанных с экспортом, импортом сельхозпродукции, а также в сфере предоставления качественных недорогих медицинских услуг, в том числе в области образования, культуры.
Т. Исакунова отметила, что в новом соглашении необходимо отразить более приоритетные направления деятельности двух стран. Также на встрече было отмечено, что после вступления Кыргызстана в Евразийский экономический союз открылась возможность для отечественных предпринимателей для развития бизнеса в странах ЕАЭС, в частности, на территории России. В этой связи министр выразила надежду, что в рамках межправительственной комиссии между правительством Свердловской области и правительством Кыргызской Республики будет реализован ряд конкретных взаимовыгодных проектов.
Российская сторона также предложила провести следующее заседание межправкомиссии в I квартале 2019 года.
По итогам встречи стороны договорились доработать новое соглашение с учетом интересов кыргызских и российских предпринимателей, а также усилить информационную работу.
Жизненный цикл русской революции: опыт теоретического и сравнительного исследования
Часть 2
Майкл Дэвид-Фокс
Майкл Дэвид-Фокс — историк, профессор Школы международных отношений и кафедры истории Джорджтаунского университета; научный руководитель Международного центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий НИУ ВШЭ.
[стр. 55—82 бумажной версии номера]
НЕОКОНЧЕННАЯ РЕВОЛЮЦИЯ В ИСТОРИЧЕСКОЙ НАУКЕ [1]
В статье, написанной накануне крушения коммунистической системы, Стив Смит попытался наметить для историков русской революции ряд новых задач, которые они могли бы выполнить теперь, когда остались в прошлом вместе с советским государством и резкая политическая ангажированность исследований, и характерная для эпохи «холодной войны» изоляция работающих в данной области ученых. Самым печальным из недостатков Смиту казалось «общее недоверие к теории и к прямой концептуализации, явно проявляющееся у многих исследователей русской истории». Специалисты по русской революции, как правило, уклонялись от широких дебатов и масштабных проблем:
«Многие ли из нас пытались отреагировать на ниспровержение традиционных концепций русской революции такими учеными, как Теда Скочпол и Перри Андерсон? [...] Можно ли в исследованиях по истории России найти нечто подобное тем живым спорам о природе гражданской войны в Англии, которые ведутся между сторонниками структурных интерпретаций (будь то указания на конституциональный кризис или на классовый конфликт) и “ревизионистами”, подчеркивающими краткосрочные причины и стечение несчастливых обстоятельств? [...] Такое уклонение от дебатов по важным вопросам и, как следствие, нежелание делать общие выводы и подводить теоретическое основание под серьезные исторические разработки и является, на мой взгляд, причиной немощи, поразившей нашу область знаний»[2].
Если теперь обратиться к ситуации 2017 года, то легко заметить сходство с отмеченным Смитом положением вещей: ученые-русисты, как правило, не выходят за рамки своих специализаций, сложившихся профессиональных интересов и эмпирических тем, чтобы заняться теми крупномасштабными проблемами, которые подсказывают подходы вроде теории жизненных циклов. Тем не менее обзор научной литературы с того времени, о котором писал Смит, и вплоть до столетия революции необходим: он поможет нам понять, почему исследователи русской истории сторонились «модифицированного» структуралистского (обычно государствоцентричного и часто связанного с факторным анализом) подхода, который уже давно доминирует в сравнительном изучении революций.
Развитие данной отрасли исторической науки в постсоветское время шло в сторону постоянного расширения исследовательского кругозора. Это расширение было в первую очередь географическим: фокус внимания перемещался от Санкт-Петербурга к губерниям, пограничным регионам, к империи в целом. Раздвигались и хронологические рамки, хотя и не до той степени, за которую я ратовал в первой части статьи, проповедуя теорию жизненных циклов. Тем не менее все больше прояснялись связи событий 1917 года с Первой мировой войной, предлагались новые трактовки гражданской войны. Наконец, это расширение можно назвать и методологическим, как это бывает с той или иной областью науки, когда в ней явно доминируют определенные тенденции; в данном случае такую роль выполняла распространившаяся в 1990-е новая культурная история. Такое расширение, как мне кажется, дошло до точки, после которой историки русской революции оказались готовы принять теорию жизненных циклов и увидеть в этой методологии определенные преимущества для достижения стоящих перед ними целей. Расширение способствовало и пересечениям или совпадениям теоретических задач истории со сравнительными исследованиями в социальных науках, методы которых могут многое дать историкам.
Для того, чтобы действительно набрать критическую массу, истории русской революции понадобилось примерно полвека, начиная с 1917 года. Если внимание первых исследователей привлекали два крушения режима, политические столкновения и социальные движения, происходившие прежде всего в Петрограде, то затем научная литература о «революции в губерниях» переменила наше представление как о двоевластии, так и о советской власти. В конечном счете региональные исследования вышли далеко за пределы обычной сферы интересов (государство и общество), появились такие новаторские работы, как книга Игоря Нарского о хаосе, борьбе за выживание и безвластии на Урале[3].
«Имперский поворот» в историографии оказался весьма плодотворным; благодаря ему, в частности, возник целый журнал — «Ab Imperio». Бурный рост интереса к падению и пересозданию имперского и советского многонациональных государств привел к появлению множества неравноценных по значимости и широте охвата материала работ; прежде всего необходимо отметить монографию Адиба Халида «Создание Узбекистана: нация, империя и революция в раннем СССР», которая охватывает различные регионы и дает обзор событий, происходивших от Стамбула до Петрограда. В своей работе Халид использовал материалы не только на русском, но и на тюркских и персидских языках Центральной Азии. Можно сказать, что изданная к столетию революции и претендующая на обобщение трудов предшественников книга Стива Смита «Россия в революции» включает в себя перспективу Российской империи. Гибель империи во время революции и гражданской войны в наше время переосмысляется в истории отдельных человеческих судеб; в этом отношении примечательна работа Вилларда Сандерлэнда «Плащ барона» о ставшем военным диктатором офицере императорской армии, бароне Романе Федоровиче фон Унгерн-Штернберге. Многообещающей и новаторской оказалась одна из глав в новой истории революции Марка Стейнберга, написанная в форме параллельных жизнеописаний трех героев — «скитальцев, изгнанников и космополитов», — каждому из которых пришлось с большими усилиями преодолевать свою национальную принадлежность во время антиимперской революции[4].
Появление в последние годы новой научной литературы о Первой мировой войне также расширило наше понимание революционной эпохи. Конечно, многие связи между тотальной войной и русской революцией не могла игнорировать и предшествующая научная традиция. Однако для нее была характерна сосредоточенность на «кризисе самодержавия» и на довоенной радикализации рабочего движения — эти темы были подробно разработаны в позднесоветское время Борисом Ананьичем, Рафаилом Ганелиным и их ленинградскими коллегами, а также получили освещение в известном споре Леопольда Хеймсона и Джорджа Яни, повлиявшем на целое поколение американских историков[5]. Во времена СССР указание на войну как на ключевой импульс революции было отчетливо политизировано. Собственно военно-историческая литература занимала небольшое место в истории революции; события на Восточном фронте в исследованиях Великой войны игнорировались, равно как и поминовение павших на ней солдат.
Исследования различных связей между войной и революцией в последнее десятилетие вышли на новый уровень и в количественном отношении. Трактовка Питером Холквистом российского «континуума кризиса» открыла возможность для обоснования глубоких связей гражданской войны с эпохой, начавшейся в 1914 году. Его основательная книжная серия под общим названием «Великая война и революция в России», потребовавшая десятилетней работы, является отражением растущего интереса историков к эпохе 1914—1917 годов и одновременно разрушения господствовавшей в прошлом концепции «блестящей изоляции» 1917 года[6]. Двойная концептуализация тотальной войны и тотальной революции — если использовать запоминающуюся формулировку Холквиста — обещает нам более глубокое понимание первой «фазы» революции, предложенное Голдстоуном[7].
Сейчас уже не верится, что совсем недавно участие всех национальностей в революции и «национальный вопрос» рассматривались «общим списком», что этим аспектом решающих девяти месяцев, прошедших от Февраля до Октября, долгое время пренебрегали[8]. Исследования нерусских национальных движений и событий на имперских окраинах показали, что вертикальная и горизонтальная фрагментация общества должна быть включена в число причин падения старого режима и факторов, важных для понимания центробежных сил во время гражданской войны. Однако сам факт развития нерусских национальных движений в числе других причин революции приводит к необходимости осознания, что распад государства во время февральской революции вызвал к жизни требования автономии и независимости со стороны национальных меньшинств.
Господствовавший ранее «однонаправленный» анализ национальных движений в наше время был обогащен и усложнен новыми темами: падением царской империи, охватившими целые регионы и пограничные области внутригосударственными движениями; межимперским и межгосударственным соперничеством. Особенно плодотворной оказалась недавняя работа Марка фон Хагена, посвященная маргинализованной ранее теме украинской революции: ее в высшей степени сложная динамика во многих отношениях не вписывается в стандартные схемы, выстроенные для российского «имперско-национального» центрального региона. Как указывает фон Хаген, украинская революция представляла собой важнейший вызов, брошенный национальным меньшинством, на который ориентировались многие другие национальные движения. Ее сложное развитие — неотъемлемая часть войны и коллапса империи на западных границах, имеющая сложные импликации:
«Обделив вниманием украинские “несостоятельные государства” — а их было по меньшей мере четыре: Украинская народная республика, гетманская Украинская держава, Директория и Западно-Украинская народная республика (сюда можно добавить еще две советско-украинские республики, провозглашавшиеся в 1917-м и 1919 годах), — мы проигнорировали некоторые чрезвычайно важные факты и представления. Хотя во всех странах, расположенных вдоль все еще сохранявшегося Восточного фронта Первой мировой войны, шли гражданские войны, была еще и война государств друг с другом. Пусть это были государства, только что родившиеся, находившиеся в стадии становления и только надеявшиеся на будущее, однако вышесказанное верно и для них: и для новорожденного Польского государства, и для большевистского государства, и для нескольких белых государств на периферии страны, и для Беларуси, и для балтийских стран»[9].
Переход от «национального» к ряду других уровней анализа рассматривается и в книге Майкла Рейндольса о борьбе России с Оттоманской империей за Кавказ и Анатолию. Эта работа содержит обширное сравнение двух путей к падению империи, а затем к постимперскому возрождению и отличается пристальным вниманием к межгосударственному соперничеству в пограничных областях[10]. Работа Джошуа Сэнборна охватывает еще больший материал, связывая конец империи с длительным глобальным явлением «деколонизации». Питер Холквист оспаривает эту точку зрения, утверждая, что Сэнборн в своих рассуждениях зашел слишком далеко и упустил всю траекторию собственно революции как долговременного «проекта и процесса»[11].
Есть и еще одна перемена, заметная уже в исследованиях XXI века, которая скорее связывает, чем разъединяет войну, гибель империи и множество векторов революционного восстания: речь идет об изучении политического насилия[12]. Посвященная этой теме литература уже достигла такой глубины и широты охвата материала, что пора подумать о синтезе. Современные работы указывают на то, что всероссийский «континуум кризиса» послужил стартовой точкой для активного государственного вмешательства в жизнь общества в течение всего «короткого» XX века. Связи и предполагаемые взаимоотношения между терроризмом и государственным террором, разными видами насилия (проявленного народом и государством, повседневного и политического, классового и этнического) с одной стороны, и массовыми социальными революциями 1917 года, мощными «вторыми революциями» сверху — с другой оказываются сложны и противоречивы. Этого и следовало ожидать. Однако все они часто едва упоминались или даже выпадали из поля обсуждения при интерпретации. Едва ли нужно прочерчивать прямые линии или постулировать неизбежность того или иного развития, чтобы увидеть, что такое расширение хронологических рамок, если бы оно было продолжено, могло бы открыть широкие перспективы изучения ранних или поздних стадий «биографии» революции, для которых точкой отсчета служит 1917 год.
Обратимся теперь к вопросу о том, как история культуры расширила нашу исследовательскую область в отношениях, релевантных для понятия жизненного цикла революции. Ширящаяся и меняющаяся волна истории культуры, связанная и с новой ситуацией в исторической науке, сложившейся после 1991 года, и с «архивной революцией», определила направления исследований русской истории настолько основательно, что любая попытка подвести итоги ее воздействию представляет собой непростую задачу. Неудивительно, что историки-компаративисты, работающие вне области русской истории — такие, как Стоун, — затрудняются определить ее значение. На начальной фазе была заметна определенная форма культурного редукционизма, который был противоположен предыдущему крену в объяснении причин революции действием политических, идеологических и социальных сил. Кроме того, замечалось стремление ученых к применению понятия «культура» к другим областям — именно это стало особенностью самоутверждения новой научной тенденции[13]. Однако за этой фазой последовала столь же характерная фаза интеграции. Начиная с 1990-х годов культурологические подходы смешивались со многими другими видами исследований, такими, например, как политическая, экономическая, социальная история. Рискну выделить три главные проблемы, с которыми сталкиваются ученые, исповедующие культурологический подход к истории, и которые влияют на наше понимание стадий революции. Во-первых, это проблема социальных идентичностей, связанная с понятием «народной революции». Во-вторых, это вопрос о символах и мифах, обусловленный тем или иным пониманием символической легитимации. И, в-третьих, это проблема идей и обстоятельств — часть исследования деятельности отдельных людей.
По мере того, как социальная история старела, а новая культурная история все еще оставалась молода, все больше работ начали соединять социальные и культурологические методы. Исследователи русской истории стали обращать внимание на сконструированность понятия «класс», стали меньше писать об отдельных социальных группах и больше — об идентичностях[14]. Расцвет культурологии привел к тому, что ученые начали все больше уделять внимания пересекающимся друг с другом, сложным и множественным идентичностям, изучать взаимодействие социальных, национальных, гендерных и политических идентичностей, а также деятельность отдельных людей. Стало возможно с бóльшим основанием говорить о различных векторах революции — таких, как городская или аграрная (крестьянская) революция и о множестве национальных движений.
Рекс Уэйд в своей важной работе, переосмысляющей состояние политики и общества в 1917 году, ввел эти находящиеся в противофазе, но конвергентные революции в единый нарратив. Уэйд обычно писал о целях участников революции как о «надеждах русского общества» в целом, не высказывая отдельных суждений, например о женщинах или представителях среднего класса. Какими бы «сконструированными» ни были как понятие «общество» само по себе, так и дихотомия государство—общество, все исследователи согласны в том, что неожиданное расширение политической сферы после Февраля (в действительности типичное для больших революций) сопровождалось удивительным расцветом низовых организаций и личной инициативы. Одно только это обстоятельство оправдывает понятие «народная революция», сходное с понятием «политическая революция», но отличающееся от него (поскольку последнее определяется действиями политических партий и сменой режима).
Орландо Файджес в книге «Народная трагедия» рассказывает в первую очередь именно о явлении народной революции и ставит следующий основной (и неисчерпаемый) вопрос: почему подобные революции не могут полностью изменить государство? Иначе говоря: каково их соотношение с политическими революциями?[15] В меньшей степени претендующая на всеохватность, но гораздо более сложно трактующая народные идентичности работа Стива Смита 2008 года «Революция и народ в России и Китае» оказалась не столько традиционной сравнительной историей революций, сколько сопоставлением множества аспектов идентичностей рабочих в Петрограде и Шанхае. Такое сопоставление проводилось в частности для того, чтобы проанализировать относительную значимость понятий «класс» и «нация» в эпоху модернизации и урбанизации (или, как называет это автор, «капиталистической модерности»)[16].
Исследования, относящиеся к этому направлению, говорят о двух вещах. Во-первых, ученым следует принимать во внимание не только две смены режима в 1917 году, но и понятие народной революции. Более того, мы можем теперь учитывать множество революционных процессов, каждый из которых развивался по-своему, хотя и был связан с целым. Открытие наукой множественности форм революции в рамках происходившего в России процесса имеет в конечном счете важные последствия для сравнительных исследований революционного движения. Во-вторых, можно заключить (хотя это кому-то покажется очевидным), что множественность значений и обликов русской революции была не просто вызвана сменой режима в трудные времена развала государства. В действительности именно на коллапсе государства была во многих отношениях основана народная революция[17].
Другое крупное направление исследований культурной истории революционной России напоминает «ревизионистское» направление в изучении Французской революции — с его вниманием к различным символам, празднествам, языку и политической культуре. Так, например, в пионерской работе Ричарда Стайтса описывается неспособность внутренне расколотого Временного правительства создать систему символов, которая обеспечила бы ему легитимность; политические импликации этих явлений для понимания поворотных точек революции очевидны. В другой первопроходческой работе — статье Бориса Колоницкого — освещается острая дилемма, стоявшая перед умеренными социалистами: хотя их пропаганда «раздувала мировой пожар» «на горе всем буржуям», сами они входили в состав Временного правительства и полагали, что социализм недостижим без прохождения страной капиталистической стадии развития[18]. Только что вышла долгожданная, приуроченная к юбилею книга Колоницкого, посвященная появлению в марте 1917 года и развитию в последующие четыре месяца культа Керенского. Февральская революционная эйфория («стадия медового месяца») порождала новые ритуалы и собственную политическую культуру. Как неоднократно указывает Колоницкий, после неожиданного исчезновения государственной монополии на насилие власть неустанно вела символическую борьбу за легитимность.
Выводы работы Колоницкого о Керенском выходят далеко за пределы 1917 года. Керенский был деятелем, которого Николай Суханов «не без некоторых оснований» называл «недемократическим демократом». Его культ, по мнению петербургского историка, стал следствием мелких столкновений в борьбе за власть, динамики высоких и низких оценок деятельности Керенского и в конечном счете того, что Колоницкий на последней странице своей книги называет «авторитарной политической культурой в 1917 году». Эти объяснения помогают связать культ Керенского с прошлым (монархической культурой) и будущим культом вождя — Ленина (первая фаза этого культа началась после покушения 1918 года), Троцкого и, разумеется, Сталина. Очень важен тезис Колоницкого о том, что обычная дихотомия насаждения культа «сверху» или его возникновения «снизу» недостаточна для объяснения появления культов вождей революции — даже культа Сталина[19]. Здесь мы снова видим, как исследование культуры и политики открывает новые связи между множественными обликами революции (народной и политической). Оппозиция революций «сверху» и «снизу» оказывается в конечном счете заблуждением — этот вывод заслуживает анализа в отдельной статье.
Наконец, еще одна область, чьи достижения в постсоветской исторической науке могут быть релевантны для компаративистов, занимается анализом индивидуальных действий. Здесь мы переходим от проблем взаимодействия культуры и политики к вопросу о влиянии идей, идеологий и их интерпретации историческими акторами. Ключевым словом оказывается именно «влияние». Отдельные действия говорят не только о воле акторов, но и том, как они добиваются желаемого; это может быть обусловлено событиями, идеологией, доступом к ресурсам — и в конечном счете властью.
Проблема участия отдельной личности в революции имеет долгую традицию обсуждения. Один из самых старых споров при изучении Французской революции вращался вокруг дихотомии thèse decirconstances[20] (во главу угла ставились «обстоятельства» и причиной революции объявлялось участие Франции в войне, вызвавшее события 1789 года и в конечном счете — террор 1793—1794 годов), с одной стороны, и thèse du complot[21] (во всем виновно Просвещение или идеи фанатиков-революционеров), — с другой. В исследованиях по истории России понятие «ревизионизм» ассоциируется с акцентированием случайностей, альтернативных путей и с проблематизацией характерного для «тоталитарной теории» представления о том, что коммунистическая диктатура неизбежно вырастает из первоначальных идеологических ошибок и политических преступлений[22]. Таким образом, это прямая противоположность французского «ревизионизма», выдвигавшего, чтобы показать глубинные корни террора, на первый план идеи и политическую культуру.
Перечитывая классическую работу Шейлы Фитцпатрик «Гражданская война как формирующий опыт», убеждаешься, что в ней представала более детализированная картина революции, чем та, которую обычно предлагают исторические классификации. Хотя в этой книге действительно утверждалось, что гражданская война как милитаризирующая и централизирующая стадия революции была решающей, в то же время Фитцпатрик делала «существенные оговорки» относительно более ранней деятельности и теоретических установок коммунистической партии. По ее мнению, Ленин и большевики не только ждали гражданскую войну, но даже приветствовали ее и подталкивали к ней, указывая, что она даст партии определенную закалку. Большевистская партия в том виде, в котором она вступила в гражданскую войну, не имела ничего общего с передовой партией, принципы построения которой были изложены Лениным в брошюре 1903 года «Что делать?». Однако, пишет Фитцпатрик, «следует в какой-то мере признать за Лениным право вести свою партию тем путем, каким он хотел идти сам, так же, как следует признать за Сталиным право называться “верным ленинцем”»[23]. С точки зрения Фитцпатрик, любое утверждение о влиянии обстоятельств должно быть связано как с понятием индивидуальной деятельности, так и с властью идей.
Долгие споры относительно идей/обстоятельств, как видно из этого обзора, близки к классической дихотомии «структура vs. индивидуальная способность к действию (agency)» в социальных науках — именно эту оппозицию стремится преодолеть современная социальная теория. В работе «Обстоятельства и политическая воля в русской гражданской войне», опубликованной в том же году, что и работа Фитцпатрик, Реджинальд Зелник продвинулся дальше, чем его коллега, поставив вопрос о дихотомиях как таковых. С его точки зрения, историкам следовало разработать «комплексную диалектику» между «идеологией и обстоятельствами, сознанием и опытом, реальностью и волей». Знаменитый историк рабочего движения, разумеется, был согласен с тем, что объективные обстоятельства иногда можно принимать как данность, но даже в этом случае «трудно представить себе существование не опосредованных идеологически способов восприятия и реакции на них»[24].
Питер Холквист начинает свои рассуждения с того момента, на котором закончил Зелник: книга Холквиста «Россия в эпоху насилия» ставит вопрос о «бинарной оппозиции между контекстом и намерением». Разумеется, для объяснения широкой волны насилия, захлестнувшей Россию в революционную эпоху, можно обращаться как к отличительным особенностям и традициям страны, так и к устоявшимся представлениям. «Однако бинарная модель — или контекст, или намерение — не позволяет описать взаимодействие двух этих факторов». Возникает риск «деисторизации специфической конъюнктуры, в которой оба компонента катализируют друг друга»[25]. Здесь кажется особенно уместной модель, которой пользуется Зелник: с его точки зрения, большевики принимали не любую идеологию, но только такую, в которой была заложена интенция применения теории к истории в диалектическом ключе. Однако связать идеи с обстоятельствами так, как это делают Зелник и Холквист, еще не значит решить иную теоретическую проблему, которую я пытаюсь рассмотреть в свете теории жизненных циклов: взаимодействие между долговременными структурами, развертыванием революционного процесса и только возникающими формами нового режима.
Книга Стива Смита «Россия в революции» предлагает поправку к работе Зелника в той части, где она обращается к «структурирующим силам», рассматривая их как важную часть сознательно выбранного более широкого синтетического объяснения. В конце работы привлекаются структурные императивы для того, чтобы объяснить, почему даже совершенно новый, не похожий на прежние по своей природе советский режим во многих отношениях напоминал старый. Вопреки положениям Зелника исторические акторы, проходя через все повороты и превратности революции, едва ли полностью осознавали разнообразные долговременные геополитические, территориальные, демографические и экономические проблемы, многие из которых продолжали нарастать. Подводя итог своей интерпретации, Смит говорит о ней как о попытке соотнести «человеческую деятельность и власть идей с глубинными структурирующими силами геополитики, империи, экономики и культуры». К этим последним он позднее отнес также «давление конкурирующих международных государственных систем» и «задачи модернизации», с которыми столкнулись Советы и которые они по-своему истолковали. Смит подчеркивает, что раннее советское государство во многих отношениях оставалось слабым. Сама по себе революция преследовала только цель передать власть от элит и государственных институций простым людям. Но в то же время, спешит добавить Смит, большевики не ограничивались только этими структурными задачами и нельзя сказать, что «революционные силы» истощились, что и «продемонстрировала сталинская революция сверху». Конечным продуктом стал «новый синтез революционной и традиционной культур». Смит выражает свое понимание многофакторности революции фразой, которая явно призвана способствовать продолжению дебатов: он говорит о факторах иных, «чем те, что связаны с идеологией или обстоятельствами, определившими ход революции»[26].
Как хронологические рамки нового сочинения Смита (с 1890-го по 1928 год с экскурсом в будущее — эпоху сталинизма), так и его аналитический синтез (учитывающий структуры, факторы случайности, индивидуальные действия людей и представления) дают наибольшие основания выделить именно эту работу из всех, опубликованных в последние годы, и отнести ее к исследованиям, построенным на теории жизненных циклов, за распространение которой я ратую. Однако, заканчивая свой рассказ 1928 годом, Смит оставляет не до конца охваченным тот «обновленный радикализм», который обнаружил во многих революциях Голдстоун. В эпоху сталинизма, несмотря на беспрецедентный повсеместный диктат государства в сочетании с укреплением власти и реакционными заимствованиями из культуры прошлого, элементы революционной динамики все же сохранялись вплоть до самой смерти вождя. Исключение Смитом заключительных стадий революции из его нарратива было, по-видимому, вызвано скепсисом исследователя по отношению к излишне «выпрямленным» линиям исторических повествований. Этот скепсис ученый выразил в своем прочтении недавних исторических трудов о политическом насилии: «Не следует спешить соглашаться с тем, что русская революция дала толчок циклу нарастающих актов насилия, которые с неизбежностью привели к ГУЛАГу»[27]. Однако, как мы видели на примере книги Колоницкого, посвященной проявлениям авторитарной культуры в 1917 году, можно предвидеть появление сталинского культа, опираясь на нечто более доказательное, чем чувство неизбежности. Писать историю русской революции в рамках между 1890-м и 1928 годом — все равно что создавать историю китайской революции, заканчивающуюся в 1965-м, за год до «культурной революции».
Есть своя логика в том, чтобы рассматривать стремление Сталина и Мао повторить революцию как важное и сложное явление, заслуживающее отдельного изучения. Решение Смита закончить историю революции 1928 годом можно попытаться оправдать. Политические битвы по вопросу о том, почему революция закончилась сталинизмом, в том числе вариации на тему «преданной революции» и «великого отступления», так долго сопровождались поисками другого возможного завершения социалистических опытов, что в результате образовалась весьма зыбкая почва под ногами всех, кто хотел бы избежать и Сциллы телеологии, и Харибды воображаемых исторических альтернатив. Один из возможных выходов — обратиться к пристальному и углубленному изучению стадий и этапов революции в рамках широкого представления о жизненном цикле. Особенно плодотворным, как я всегда считал, будет изучение узловых моментов исторических трансформаций. Революционный процесс полон таких судьбоносных поворотов — при этом не обязательно указывать на период с 1905-го по 1917 год, в который обычно укладывали весь революционный процесс. Ключевыми могут оказаться и другие даты: 1907-й, лето 1918-го, 1920—1922-й, 1928—1929-й, 1931—1932-й и 1947—1948 годы[28]. Чтобы понять их динамику — что они изменили, а что сохранили, — следует «приближать» и «удалять» фокус исследовательской оптики; так что и микроскоп историка, и телескоп социолога истории окажутся здесь полезны.
Изучение стадий революции не только заставляет нас осознавать, насколько они связаны и взаимозависимы, но и выдвигает на первый план вопрос о случайности. Западные историки, реагируя на занимавшие центральное место в советском марксизме понятия «неизбежности» и «преемственности», долгое время говорили о случайном характере основных поворотных точек революции и об упущенных либеральных альтернативах самодержавию, начиная от «конституционного кризиса» 1730 года и до неудавшейся попытки Михаила Лорис-Меликова ввести в 1881 году свою «конституцию». Обычный прием такого рода размышлений — поставить вопрос: а что произошло бы, если бы Ленину в 1917 году упал на голову кирпич? Роберт Винсент Даниелс, один из самых видных исследователей русской революции, заметил по поводу случая, когда Ленин, пробиравшийся через весь Петроград в Смольный 24 октября, сумел избежать ареста: «От таких случайных удач иногда зависит судьба народов и революций». Однако, согласно тому же Даниелсу, октябрьскому перевороту предшествовал «плохо продуманный ход Керенского» — случай, который оказался «решающим». В новом, достаточно неровном сборнике статей о проблеме случайности в русской революции Орландо Файджес также вспоминает о рискованной дороге Ленина в Смольный. Этот случай послужил ученому поводом для постановки более серьезного вопроса: как повлиял Ленин на те моменты, когда были возможны повороты течения революции в сторону многопартийной советской власти?[29] Однако интерпретация Файджеса сводится по сути к известному ранее. Он заключает (и в этом можно услышать отзвуки заклинаний Голдстоуна о «политическом лидерстве»[30]), что без Ленина не было бы большевистской революции.
В этом нет ничего нового. Однако что получилось бы, если бы мы поставили во главу исследования проблему стадий революции и в этом свете посмотрели на проблему связности и случайности и, возможно, даже задались бы вопросом о зависимости от выбранного пути? Здесь, размышляя о генезисе новых стадий революции, можно было бы ввести понятие конъюнктуры. Опираясь на труды школы «Анналов», Леопольд Хеймсон учил несколько поколений историков русской революции необходимости мыслить в терминах структур, конъюнктур и событий. Однако в собственных исследованиях этот ученый предпочитал именно революционные конъюнктуры[31]. Их изучение, по определению, занимает среднее положение между анализом долговременных и кратковременных факторов, включая как долговременные «закономерности» (их Хеймсон выдвигал на первый план), так и случайности. При анализе этих исторических ситуаций есть один важный и часто ускользающий от внимания исследователя момент — проблема сознания и ментальностей: как акторы и социальные группы ощущают и воспринимают переломы и поворотные пункты истории, которые им приходится переживать?
В этом отношении подход Смита, наблюдающего за инкорпорированием «структур» и при этом не приписывающего им ни доминирования, ни неизбежности, может быть дополнен подходом Марка Стейнберга с его вниманием к жизненному опыту. Написанная к столетнему юбилею, история революции Стейнберга охватывает период 1905—1921 годов и основывается, в частности, на газетных публикациях. Подобно Мартину Джею, Стейнберг определяет опыт как «столкновение личности с тем, что существует за ее пределами», и собирает источники, раскрывающие «историю как опыт времени, прежде всего чувство прошлого, которое [люди] переживали в “исторические” времена»[32]. Такой подход не является главным в книге, но тем не менее он чрезвычайно плодотворен применительно к тем моментам, когда одна стадия революции трансформируется в другую. Такие «великие переломы» в сокращенном и упрощенном изложении обычно оказываются ключевыми во всех наших интерпретациях развития революции.
РЕВОЛЮЦИОННЫЕ ВОЛНЫ «ЗА ЧТО-ТО» И «ПРОТИВ ЧЕГО-ТО»
Известно, что революции — это всегда международные события, связанные друг с другом через время и пространство. Однако компаративисты издавна знают еще и о том, что революции идут волнами. Марк Н. Кац в известной работе о революционных волнах определяет их как «группы революций со сходными целями». Одна и та же революция часто принадлежит сразу нескольким волнам. Так, русская революция была, разумеется, «центральной» для марксистско-ленинской волны. По определению Каца, это «волна за что-то»; такая волна всегда стремится путем согласованных действий воспроизвести саму себя за рубежом. «Помимо того, что данная революция принадлежит к волне “за что-то”,.. она может также принадлежать к одной или нескольким волнам “против чего-то”»[33]. Если исходить из теории жизненных циклов, то по отношению к русской революции первая часть этого постулата Каца неверна: революция принадлежала более чем к одной волне «за что-то».
Можно также сказать, что русская революция была одной из составляющих волн «против чего-то», хотя Кац не занимался этим вопросом в своей работе. Речь идет о ряде антимонархических революций на периферии европейской модерности: это русская революция 1905 года, конституционная революция в Персии 1906-го, младотурецкая революция 1908-го и китайская революция 1911-го. Эти же события составляют международный контекст, в котором мексиканская революция в 1910-м свергла «порфириат» — 35-летнее правление генерала Порфирио Диаса. Русская и мексиканская революции были по сути антикапиталистическими (в последнем случае это особенно верно по отношению к «сапатистам» — вооруженному крестьянскому восстанию под руководством Эмилиано Сапаты). В России революция сопровождалась подъемом национально-освободительных движений и местного сепаратизма и потому, несомненно, носила антиимпериалистический характер; можно говорить о различных направлениях русского и ленинского антиимпериализма. Однако Кац приравнивает «русскую революцию» к октябрьской, рассматривая ее как часть марксистско-ленинской волны[34].
Но верно ли, что русская революция, как еж из пословицы, «знает только одну большую вещь»? Или же в действительности она выступала «за» многие вещи, подобно лисе в той же пословице? Если мы будем считать события 1905-го и февраля 1917-го составными частями революционного жизненного цикла, то русскую революцию можно рассматривать и как часть конституционалистской волны, которая начинается с революций 1848 года и достигает уже в качестве всемирной 1905—1911 годов. Ученые утверждали, что характерные для этой волны восстания во имя конституций не только принадлежали к одному и тому же историческому моменту, но и осуществляли сходную революционную стратегию (или, если хотите, сценарий)[35]. Революционеры внимательно следили за действиями друг друга. А если выйти за рамки рассуждений о политических идеологиях и задачах государств, то можно сказать и нечто большее: русскую революцию можно рассматривать в контексте такого широко распространенного явления, как аграрные революции и городские восстания.
Анализ в рамках теории жизненных циклов, таким образом, может совместить изучение последовательных и несходных стадий революции, не отождествляя полностью множественность ее аспектов с одним-единственным «результатом», который стремятся утвердить в общественном сознании деятели революции после своей победы и укрепления новой власти. Однако именно этот вид редукционизма всегда манил историков, занимавшихся сравнительным изучением революций. Есть и еще одна спорная особенность наименования стадий революции у компаративистов: например, как мы уже видели, они отождествляют НЭП — важный период построения революционного государства — с термидорианским или «умеренным» периодом Французской революции. Мы уже наблюдали сходный редукционизм у таких историков, как Мартин Малиа или Ричард Пайпс, для которых характерна узкая сосредоточенность на вопросах, соответственно, идеологии и политической власти. Это заставляло обоих ученых отождествлять в определенных интерпретационных контекстах большевистскую революцию с революцией как таковой. Если теория, рассматриваемая в данной статье, и может быть сведена к одному главному выводу, на который смогут опереться историки, то он будет заключаться в одном фундаментальном положении: русская революция была многоликой.
НА ПУТИ К РЕВОЛЮЦИОННОМУ МАВЗОЛЕЮ: ДВА СПОСОБА СРАВНЕНИЯ МЕКСИКИ И РОССИИ
Мексиканская революция была во многих отношениях столь же многоликой, как и русская: это касается не только общего пути их развития, но и отдельных его стадий. В предлагаемой ниже интерпретации я рассмотрю по очереди два вида сравнений русской и мексиканской революций. Первый из них, используя понятие «жизненный цикл», просто сопоставляет между собой стадии двух революций. Второй — возможно, отличающийся по существу — представляет то приложение теории жизненных циклов, за которое я выступаю в данной работе. В этом случае исследователь очень внимательно относится ко всем напряжениям, возникающим на каждой стадии развития, и отводит центральное место в анализе международному обмену революционными идеями и моделями. Хотя моя задача — показать, что второй подход открывает новые возможности для историков, я хотел бы продемонстрировать, насколько он основан на первом.
Приведем для начала предлагаемое Голдстоуном краткое описание стадий мексиканской революции начиная со свержения диктатуры Порфирио Диаса и раскола между умеренными и радикалами, представленными, с одной стороны, реформатором Франсиско Мадеро, а с другой, восставшими крестьянами, предводительствуемыми Эмилиано Сапатой на севере и Панчо Вильей в центральных сельскохозяйственных районах[36].
«За революционной гражданской войной, одержавшей победу над Диасом, последовал приход к власти умеренного режима Мадеро. Затем Мадеро порвал со своими более радикальными сторонниками, что привело к победе контрреволюции в лице [Викториано] Уэрты, а затем к еще одной гражданской войне, которую повели радикальные лидеры, в конечном счете одержавшие победу над Уэртой. Но поражение последнего привело не к миру, а к еще одной гражданской войне между радикалами и умеренными, которую выиграли конституционалисты. Они придерживались умеренных взглядов в экономике, но в то же время уничтожили своих радикальных противников и предприняли решительное наступление на позиции католической церкви. Это привело к еще одной гражданской войне, за которой последовала интерлюдия в форме умеренного и стабильного режима [Плутарко Элиаса] Кальеса».
Голдстоун сравнивает стадии революций в Мексике и других странах, чтобы показать, насколько «сложными и вариативными» оказываются отношения «между триумфом радикальных сил, контрреволюцией, гражданской и международной войной и террором». Он показывает также, как мы видели, что бринтоновская модель не подходит для описания возрождения революции в Мексике после 1934 года в период правления Лазаро Карденаса, который национализировал нефтяную промышленность, провел крупные земельные и трудовые реформы и положил начало важной культурной революции — и все это «сверху»[37]. Здесь можно провести определенную параллель со Сталиным и КПСС: после 1938 года Карденас, а в последующие десятилетия его Институционно-революционная партия проводили политику, прямо противоположную тому курсу на возрождение революции, который этот режим и инициировал. По словам историка-компаративиста Майкла Ричардса, Институционно-революционная партия «забальзамировала революцию и выставила ее на всеобщее обозрение точно так же, как тело Ленина было выставлено в мавзолее на Красной площади»[38].
Традиционная сравнительная история стала бы так или иначе подсчитывать сходства и различия между источниками, стадиями и результатами двух этих революций. Например так же, как глубинные структурные факторы обычно считают причинами двух крушений государственного устройства в России в XX веке (что звучит весьма правдоподобно), так и силы, определившие крушение Диаса и развал мексиканского государства в 1913—1915 годах, коренятся не только в эволюции «порфириата» (1876—1911). В течение последнего десятилетия исследователи мексиканской революции все чаще указывали на необходимость рассматривать восстания, которые привели к независимости страны после 1821 года, в качестве «составной части истории революции». А поскольку централизованное национальное государство не возникало до конца XIX века, эти историки были сосредоточены (и это представляет собой некоторую параллель с «имперским поворотом» в российских исследованиях) на региональных и локальных историях[39]. Свежая книга Джона Татино о событиях в центральных районах Мексики прослеживает на протяжении длительного времени пунктирную историю двух революций, каждая из которых была отмечена десятилетием революционного насилия, крупными крестьянскими восстаниями и ослаблением государства. Первая из этих революций началась в 1810 году и завершилась «серебряным капитализмом». Вторая, разразившаяся столетие спустя, возвестила наступление неоднозначного и спорного «национального капитализма». Главный структурный фактор 1910—1920-х состоял в разделении страны на более индустриализованный север и сельскохозяйственную центральную часть, сообщества, в которой в течение долгого времени выступали за местную автономию, земельные права и патриархальный уклад[40]. Во время мексиканской революции это разделение сильно повлияло на заключение союза и последующий раскол вильистов и сапатистов и, таким образом, в определенной мере предопределило исход гражданской войны.
Когда речь заходит о различиях в «обстоятельствах» протекания обеих революций, список получается длинным. В России не находится аналогов такому фактору, как весьма ощутимое и часто совершенно открытое давление Соединенных Штатов. В Мексике же не было ничего, хотя бы отдаленно напоминавшего тяжелые политические, социальные и экономические последствия тотальной войны на Восточном фронте. Экономический спад, начавшийся в 1905 году, предшествовал свержению режима Диаса, но начало Первой мировой войны способствовало в Мексике росту производства экспортной продукции, в том числе нефтепродуктов, что представляет собой прямую противоположность кризису бакинских нефтепромыслов и экономической катастрофе в России. Это начало экономического подъема оказалось стабилизирующим фактором для конституционалистов в 1915 году и позднее. Кроме того, в мексиканской революции на всем ее протяжении интеллектуалы и студенчество играли далеко не самую важную роль по сравнению с другими революциями XX века — и, разумеется, по сравнению с Россией[41].
В Мексике, как и в России, 1917 год ознаменовался началом судьбоносного нового этапа в истории революции, однако здесь это был триумф конституционалистов. Конституция 1917 года легитимизировала достижения революции и новое законодательство, в том числе право на забастовку, минимальный размер заработной платы и гарантии вмешательства государства в трудовые споры. Однако эти законы выполнялись непоследовательно или, лучше сказать, сознательно саботировались популистской коалицией, пока политическая необходимость не изменила ситуацию. При этом более умеренный и куда менее насильственный по сравнению с Россией ход революции в Мексике может быть объяснен отчасти тем, что конституционный порядок давал городским рабочим и в особенности крестьянству гораздо больше надежд на участие в общенациональном революционном проекте — но в рамках рыночной экономики. Так, например, промышленные рабочие играли в конституционалистском движении гораздо более важную политическую роль, чем могли бы рассчитывать по своей численности, и после 1917 года «революционный национализм превратился для угнетаемых классов в средство потребовать выполнения революционных обещаний и заставить правящие элиты стать в определенной степени подотчетными народу»[42].
Как экономические последствия победы конституционалистов, так и результаты аграрной революции в Мексике резко контрастируют с тем, что происходило в России. Мексика оставалась страной, глубоко интегрированной в экономику глобального капитализма, в то время как Советская Россия продемонстрировала основные черты коммунистического уклада уже во время невиданного экономического эксперимента, впервые опробованного на подвластных красным территориях в эпоху военного коммунизма. Что касается крестьянства, то его положение изменилось после того, как в 1920 году достаточно консервативного президента-конституционалиста Венустиано Каррансу сменил Альваро Обрегон. Новый президент, по словам Татино, «понимал, что крестьян из центральных районов нельзя победить; их можно только приручить. [...] Он предложил сапатистам сделку, предоставив им места в своем правительстве и пообещав аграрную реформу в общенациональном масштабе». Более того, этот альянс 1920-го «определил курс послереволюционной Мексики; города и деревни центральной части страны не выиграли — но, разумеется, и не проиграли»[43]. Право деревенских жителей на владение землей на десятилетия стало центральной политической проблемой. Что касается России, то здесь нужно отметить, что политика Временного правительства предопределила некоторые аспекты позднейшего подхода к вопросу о земле. Возникшая таким образом мексиканская модель кажется совершенно непохожей на советскую «войну с крестьянством», первый всплеск которой приходится на время голода 1920—1922 годов, отчасти вызванного военным коммунизмом, и достигшую кульминации в искусственно организованном при Сталине голоде начала 1930-х. Работы последнего времени в свою очередь объяснили, как многие особенности эпохи коллективизации обусловили Большой террор[44]. И все же восторжествовавший в Мексике «переговорный итог» не следует считать «постреволюционным» этапом, как это делает Татино в своей периодизации. Этот период был составной частью поздних стадий мексиканского революционного жизненного цикла.
Вот то, к чему нас может привести традиционное сравнение, исходящее, в частности, из понятия «стадии революции». Сосредоточенность исключительно на стадиальности в процессе сопоставления неизбежно ведет к доминированию структурного анализа и потенциально упрощает революционный «процесс». Это происходит потому, что глобальные сравнения по самой своей природе почти всегда приводят к широкомасштабному синтезу и, следовательно, к упрощению. Но что произойдет, если стадии при описании хода революции станут не конечным объектом исследования, а напротив, просто контекстуальной стартовой площадкой для историка? Что, если к общей теории жизненных циклов добавить вопрос об отношении революции к другим революциям и о взаимодействиях революций друг с другом? Здесь я хотел бы показать, что стадии играют важную роль в понимании политических идей и межкультурного обмена и что их устойчивое включение в анализ культурной и идеологической сферы дает возможность четко обозначить и подчеркнуть действующие на каждом этапе революции конфликтующие силы.
На первый взгляд, взаимодействия между мексиканской и русской революцией не только мало исследованы, но и не очень существенны. Есть несколько идеологических нитей, напрямую связывающих русское революционное народничество и «аграризм» в Мексике. Tierra y Libertad— «земля и воля» — это выражение стало лозунгом сапатистов[45]. Однако в целом мексиканские революционеры имели весьма смутное представление о русской революции и большевизме. Незнание было обоюдным: «В действительности руководство большевистской партии [и] лидеры Коминтерна почти ничего не знали о ситуации в Мексике». На Втором конгрессе Коминтерна в 1920 году Ленин, избегавший говорить на мексиканские темы, признал, что ему было известно только, что там произошла «буржуазно-демократическая революция» и крестьянские массы потребовали земли[46]. Сапата был единственным мексиканским революционером, развернувшим в своем родном штате Морелос серьезную пропагандистскую кампанию, и сапатисты были единственными мексиканскими революционерами, которые пропагандировали свою идеологию за пределами страны. 14 февраля 1918 года в штабе Армии освобождения в Тлальтисапане Сапата написал послание к русской революции, которое было опубликовано на Кубе — важнейшем форпосте сапатистов за границей. Послание призывало к сплочению рабочих и крестьян перед угрозой со стороны буржуазии. Оно, таким образом, сознательно сглаживало все различия между большевизмом и аграрной революцией в Мексике. Более того, этот призыв к России, как заметил Адольфо Джилли, прозвучал уже послетого, как прошел пик революционной и социалистической активности мексиканской революции[47].
Как следует из вышесказанного, поворотный момент 1917 года в обеих революциях представляет собой ключ для понимания их транснационального взаимодействия. Поначалу даже крестьянский революционер Сапата и самые разные по убеждениям городские рабочие и интеллектуалы увидели в большевистской революции внешнюю поддержку своим мечтам об освобождении. Однако, как показала Даниэла Спенсер, по мере того, как в Мексике становилось спокойнее — а этот период совпал с радикализацией большевизма и введением военного коммунизма в России, — в восприятии мексиканцами русской революции произошел глубокий раскол. С одной стороны, некоторые обратились к коммунизму, потому что обещанные конституцией 1917 года реформы забуксовали. С другой стороны, «в Мексике революция усилила ранее существовавший радикализм до такой степени, что он смог предложить модель, альтернативную по отношению к большевистскому опыту». Как настаивает Спенсер, на самом глубинном уровне большевистская модель революции могла бы быть воспринята в Мексике только в то время, когда мексиканская революция уже пошла тем путем, на котором ничто «не могло ее задержать» и «с которого она не могла свернуть»[48].
Это звучит правдоподобно, однако дело еще и в том, что существовали прямо противоположные и равные по силе тенденции, которые на каждой стадии выливались в прямые конфликты. Татино проницательно выступает против понятия единственного и единого пути развития революции:
«Устоявшийся политический нарратив представляет Мексику в 1920-е страной, где укрепляется победивший в революции режим. [...] Если ограничиваться рассмотрением только вершин государственной власти, такая картина кажется правдивой. Однако… если обозначить различные интересы и цели мексиканских капиталистов и генералов, рабочих и отдельных сообществ, то возникнет в высшей степени сложная, часто чреватая конфликтами, по временам насильственная — и, разумеется, ничуть не единая — история, которую вполне можно назвать “революцией”»[49].
Я выразил бы эту идею так: теория жизненных циклов должна избегать унификации и упрощения понятия революционного «пути» и нивелирования конфликтных тенденций в рамках отдельных стадий. На самом деле именно эти конфликты в Мексике после 1917 года побуждали некоторых людей выбирать в качестве жизненных ориентиров миссию Михаила Бородина или новорожденный Коминтерн. Но в конечном счете даже несовершенный общественный договор, который мексиканское государство предложило народным массам, получил с их стороны гораздо большую поддержку, чем «диктатура пролетариата». Несинхроничность стадий мексиканской и русской революций, каждая со своими внутренними противоречиями, сыграла свою роль в потоке визитеров, прибывавших из Мексики в молодое советское государство. Многие не принадлежавшие к числу коммунистов деятели культуры и интеллектуалы питали надежды на то, что СССР окажется в состоянии заново радикализировать в их собственной стране то, что казалось им застывшей революцией[50].
Более того, если исследователь не ограничится рассмотрением ролей главных деятелей и расширит временной охват за счет 1920-х и 1930-х, то ему откроется еще более обширная область для изучения. Русская революция была воспринята в Мексике как важнейшее культурное и идеологическое событие и отразилась во множестве явлений, от muralismo[51] и мексиканского модернизма до проекта мексиканской «социалистической школы» в 1930-е[52]. Сходным образом обстоит дело с отдельными людьми: помимо известных исторических личностей, в разное время побывавших в Мексике — от Владимира Маяковского и Александры Коллонтай до Льва Троцкого, — мексиканский пример повлиял на советское понимание (и недопонимание) роли национально-освободительных и антиимпериалистических сил в развивающихся странах. Это может быть изучено как одна из связей между «Востоком» (ключевая российско-советская идеологема) и Западным полушарием[53]. Более того, остаются мало изученными некоторые чрезвычайно интересные транснациональные триангуляции: поток радикалов-иностранцев, устремившийся в Мехико еще до того, как Москва стала социалистической Меккой, — именно благодаря этому симпатизировавшие Советам американцы часто знакомились сначала с мексиканской революцией[54].
Обе революции драматически изменились в 1930-е — в период, который в обоих случаях традиционно не включают в историю революции как таковой. Здесь, как мне кажется, дело не только во «вторых революциях»: именно тут возникает возможность внести перспективу международного и глобального развития с их собственными темпоральностями в описания протекавших в одну эпоху революционных жизненных циклов. И на мексиканскую, и на русскую революцию сначала оказала сильное влияние Великая война, а затем — Великая депрессия, открывшие колоссальные возможности для революционных движений[55]. В конечном счете обе революции можно уподобить двум кораблям, прошедшим один мимо другого в ночи: каждый из них оставил за своей кормой рябь и водовороты.
ГЛЯДЯ ВПЕРЕД
Когда же завершилось развитие русской революции? В институционализированной форме она продлилась до 1991 года, но, чем больше мы узнаем о послевоенном периоде, тем менее революционным он кажется. Советская система полностью утратила гибкость; две попытки реформировать коммунизм, предпринятые в 1950-е и 1980-е, были именно попытками встряхнуть и обновить существующий уклад. Интеллигенции больше не хотелось воодушевлять массы и вести их за собой, как это происходило в истории революции с середины XIX века. Идеология все больше превращалась из модуса перемен в часть ритуала, и течение социальной и культурной жизни превращало революционный иконоклазм в нечто вышедшее из моды. Большевистская революция — а более всего сталинская «вторая революция», страшные повороты которой и создали советский строй, и похоронили его в саркофаге из стали и цемента, — глубоко повлияла на послесталинские десятилетия. Там, где революция оказалась институционализирована, ее финал имел, наверное, не меньшее значение, чем конец империи.
В этой статье я пытался показать, что исследователи русской революции выиграют от того, что более пристально займутся сравнительным изучением революций. Особенно любопытные вопросы в области изучения русской истории обещает возрождение интереса к идеям Крейна Бринтона и теории жизненных циклов. Как мы сумеем вписать стоящие за последовательностью стадий процессы в обширную литературу о причинах и результатах революции? Я уже писал, что историкам особенно хорошо удается решение вопросов о том, как одна фаза революции трансформируется в другую; о том, как понимались и переживались современниками такие исторические поворотные моменты и как сложные противоборствующие силы, задействованные на каждой стадии, воспринимаются нами, когда мы ретроспективно анализируем их. Наконец, надо сказать, что понимание жизненных циклов революции может создать необходимый фон для исследования того, как осмыслялись революции и как принимались модели революций в других странах и — шире — в другие времена.
Ответы, уравновешивающие, с одной стороны, структурные и государствоцентричные факторы, а с другой, множество случайных, идеологических, культурных и транснациональных аспектов истории революции, содержат в себе потенциальную возможность преодоления долго сохранявшейся раздробленности внутри нашей исторической дисциплины и между отдельными дисциплинами.
Более того, обращение к жизненным циклам дает историкам возможность ухватить суть «вторичных революций». По отношению к российской и советской истории это обещает нам понимание соотношения сталинской «второй революции» и длительного гибридного сталинского периода с более ранними стадиями русской революции. Вполне вероятно, что избитая дихотомия социалистических альтернатив сталинизму и его пресловутым «зернам тоталитаризма, принесшим обильные плоды», ответственна за еле тлеющую дискуссию об отношениях между ранними и поздними стадиями революции. Что касается мексиканской революции, то возрождение революционности при Карденасе и наступившая после 1938 года «возвратная» стадия все еще не полностью интегрированы в общую картину революции в этой стране. Поэтому можно сказать, что специалисты по Мексике также сильно выиграют, если обратятся к теории жизненных циклов. По отношению к России и сравнительная история «вторых революций», и необходимость полностью понять целое революционного развития требуют реинтеграции тех областей, которые оставались до последнего времени наполовину разъединенными: истории революции 1905 года и ее последствий, истории войны и революции, исследований 1920-х и истории сталинизма.
В заключение замечу, что сравнение Мексики и России показывает, что течение революций, происходивших примерно в один и тот же период, особенно привлекательно для историка. Такие революции формируются синхронными глобальными факторами, такими, как Первая мировая война и Великая депрессия, а также транснациональным обменом, так что изучение революционных стадий и траекторий помогает нам лучше истолковать эти взаимодействия. Похоже, нашей науке нужны сейчас не новые истории великих европейских революций — начиная с Английской и Французской и далее по списку, — а большее количество работ, прослеживающих взаимосвязанные революционные траектории внутри одной революционной волны или одного исторического периода[56]. С помощью теории жизненных циклов мы можем сопоставить русскую революцию с такими явлениями, как рассмотренная выше мексиканская революция и далее — с революциями в Османской империи / Турции и в Китае, что открывает многообещающие перспективы для работ в области истории России после столетия русской революции.
Авторизованный перевод с английского Андрея Степанова
[1] Статья подготовлена при поддержке Программы фундаментальных исследований Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (НИУ ВШЭ) и с использованием средств субсидии в рамках государственной поддержки ведущих университетов Российской Федерации «5—100». Во время ее написания автор был участником программы Американского совета научных обществ (American Council of Learned Societies). Публикация первой версии этой статьи: Toward a Life Cycle Analysis of the Russian Revolution // Kritika. 2017. Vol. 18. № 4. Р. 741—783. Первая часть статьи опубликована в: Неприкосновенный запас. 2018. № 2(118). С. 51—76.
[2] Smith S. Writing the History of the Russian Revolution after the Fall of Communism // Europe-Asia Studies. 1994. Vol. 46. № 4. P. 566. Смит добавляет: «Это суждение адресовано в основном, хотя не исключительно, британским историкам».
[3] Melancon M. The Syntax of Soviet Power: The Resolutions of Local Soviets and Other Institutions, March—October 1917 // Russian Review. 1993. Vol. 52. № 4. P. 486—505; Raleigh D.J. Experiencing Russia’s Civil War: Politics, Society, and Revolutionary Culture in Saratov, 1917—1922. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2002; Нарский И. Жизнь в катастрофе: буднинаселения Урала в 1917—1922 гг. М.: РОССПЭН, 2001.
[4] Sunderland W. The Baron’s Cloak: A History of the Russian Empire in War and Revolution. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2014; Khalid A. The Making of Uzbekistan: Nation, Empire, and Revolution in the Early USSR. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2015; Smith S. Russia in Revolution: An Empire in Crisis 1890—1928. Oxford: Oxford University Press, 2017. P. 4; Steinberg M.D. The Russian Revolution, 1905—1921. Oxford: Oxford University Press, 2017. Ch. 7. Необходимо назвать также две работы Альфреда Рибера: Rieber A.J. The Struggle for the Eurasian Borderlands: From the Rise of Early Modern Empires to the End of the First World War. Cambridge: Cambridge University Press, 2014; Idem. Stalin and the Struggle for Supremacy in Eurasia. Cambridge: Cambridge University Press, 2015.
[5] Ананьич Б.В., Ганелин Ш. и др. Кризис самодержавия в России. 1895—1917. Л.: Наука, 1984; Haimson L. The Problem of Social Stability in Urban Russia // Slavic Review. 1964. Vol. 23. № 4. P. 619—642 (Part 1); 1965. Vol. 24. № 1. P. 1—22 (Part 2); Yaney G. Social Stability in Prerevolutionary Russia: A Critical Note // Slavic Review. 1965. Vol. 24. № 3. P. 521—527.
[6] Holquist P. Making War, Forging Revolution: Russia’s Continuum of Crisis. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2002. Из последних социально-психологических работ, описывающих трудности прохождения Россией испытания тотальной войной, см.: Булдаков В.П., Леонтьева Т.Г. Война, породившая революцию. М.: Новый хронограф, 2015. По-английски есть несколько работ Эрика Лора (Eric Lohr) и Джошуа Сэнборна (Joshua Sanborn). Список вышедших на сегодняшний день изданий в серии «Великая война и революция в России» см. в: https://slavica.indiana.edu/series/Russia_Great_War_Series.
[7] Holquist P. Violent Russia, Deadly Marxism? Russia in the Epoch of Violence, 1905—1921 // Kritika. 2003. Vol. 4. № 3. P. 641. См. также свежее обсуждение исторических работ на русском языке: Булдаков В.П.Размышления после столетия революции // Российская история. 2018 [в печати].
[8] Smith J. The Bolsheviks and the Nationalities Question, 1917—1932. Houndmills, UK: Palgrave Macmillan, 1999; см. также главу о национальностях в книге: Wade R. The Russian Revolution, 1917. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2017. Все эти темы имеют долгую историю; эпохальным в свое время трудом была книга: Pipes R. The Formation of the Soviet Union: Communism and Nationalism, 1917—1923. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1954.
[9] Hagen M. von. Identities, Weaponized Narratives, and the 1917 Revolutions [доклад, прочитанный в Лондонской школе экономики в мае 2017 года]; Idem. The Entangled Eastern Front in the First World War // Lohr E. et al. (Eds.). The Empire and Nationalism at War. Bloomington, IN: Slavica Publishers, 2014. P. 9—48.
[10] Reynolds M.A. Shattering Empires: The Clash and Collapse of the Ottoman and Russian Empires, 1908—1918. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.
[11] Sanborn J. Imperial Apocalypse: The Great War and the Destruction of the Russian Empire. New York: Oxford University Press, 2014; Idem. War of Decolonization: The Russian Empire in the Great War // Lohr E. et al. (Eds.). Op. cit. P. 49—72; Holquist P. The Russian Revolution as Continuum and Context, and Yes — as Revolution: Reflections on Recent Anglophone Scholarship of the Russian Revolution // Cahiers du monde russe. 2017. Vol. 54. № 1-2. Р. 79—94.
[12] См., например: Булдаков В.П. Красная смута. Природа и последствия революционного насилия. М.: РОССПЭН, 1997; специальный выпуск журнала «Критика» «Политическое насилие в России и Советском Союзе» (Kritika. 2003. Vol. 4. № 3); Ryan J. Lenin’s Terror: The Ideological Origins of Early Soviet State Violence. London: Routledge, 2012.
[13] Engelstein L. Culture, Culture, Everywhere: Interpretations of Modern Russia, across the 1991 Divide // Kritika. 2001. Vol. 2. № 2. P. 363—393.
[14] Важнейшую роль сыграла работа: Fitzpatrick Sh. Ascribing Class: The Construction of Social Identity in Soviet Russia // Journal of Modern History. 1993. Vol. 65. № 4. P. 745—770.
[15] Wade R. Op. cit. Ch. 5; Figes O. A People’s Tragedy: The Russian Revolution, 1891—1924. London: Penguin, 1996; см. об этом также: Thatcher I.D. Scripting the Russian Revolution // Baker K.M., Edelstein D. (Eds.). Scripting Revolution: A Historical Approach to the Comparative Study of Revolutions. Stanford, CA: Stanford University Press, 2015. P. 213—230.
[16] Smith S. Revolution and the People in Russia and China. Cambridge: Cambridge University Press, 2008.
[17] Thatcher I.D. Op. cit. P. 214—215; этот момент был центральным для Скочпол (Skocpol Th. States and Social Revolutions: A Comparative Analysis of France, Russia, and China. Cambridge: Cambridge University Press, 1979).
[18] Stites R. Revolutionary Dreams: Utopian Dreams and Experimental Living in the Russian Revolution. New York: Oxford University Press, 1989. P. 88—89; Idem. Festival and Revolution: The Role of Public Spectacle in Russia, 1917—1918 // Strong J.W. (Ed.). Essays on Revolutionary Culture and Stalinism. Columbus, OH: Slavica Publishers, 1990. P. 9—28; Idem. The Role of Ritual and Symbols // Acton E., Cherniaev V., Rosenberg W. (Eds.). Critical Companion to the Russian Revolution. Bloomington: Indiana University Press, 1997. P. 565—571; Kolonitskii B. Antibourgeois Propaganda and Anti-«Burzhui» Consciousness in 1917 // Russian Review. 1994. Vol. 53. № 2. P. 183—196; Колоницкий Б. Символы власти и борьба за власть. К изучению политической культуры Российской революции 1917 года. СПб.: Дмитрий Буланин, 2001; Figes O., Kolonitskii B. Interpreting the Russian Revolution: The Language and Symbols of 1917. New Haven: Yale University Press, 1999.
[19] Колоницкий Б. «Товарищ Керенский»: Антимонархическая революция и формирование культа «вождя народа» (март—июнь 1917 года). М.: Новое литературное обозрение, 2017. В свете параллелей с мексиканской революцией, которые проводятся в конце моей статьи, интересна работа: O’Malley I. The Myth of the Revolution: Hero Cults and the Institutionalization of the Mexican State, 1920—1940. New York: Greenwood, 1986.
[20] Тезис об обстоятельствах (фр.).
[21] Тезис о заговоре (фр.).
[22] Cox M.R. François Furet (1927—1997) // Daileader Ph., Whalen Ph. (Eds.). French Historians, 1900—2000. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2010. P. 281—282.
[23] Fitzpatrick Sh. The Civil War as a Formative Experience // Gleason A. et al. (Eds.). Bolshevik Culture: Experiment and Order in the Russian Revolution. Bloomington: Indiana University Press, 1989. P. 73, 74 (изначально — доклад в Институте Кеннана в 1981 году).
[24] Zelnik R. Circumstances and Political Will in the Russian Civil War // Koenker D.P. et al. (Eds.). Party, State, and Society in the Russian Civil War: Explorations in Social History. Bloomington: Indiana University Press, 1989. P. 379—380.
[25] Holquist P. Violent Russia, Deadly Marxism?.. P. 628. См. также мою статью: David-Fox M. Ideas versus Circumstances in the French, Russian, and Nazi Revolutions // Idem. Crossing Borders: Modernity, Ideology, and Culture in Russia and the Soviet Union. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2015. P. 97—102.
[26] Smith S. Russia in Revolution… P. 5, 375, 386, 387.
[27] Ibid. P. 384.
[28] О динамике двух последних поворотных моментов см.: David-Fox M.The Assault on the Universities and the Dynamics of Stalin’s «Great Break», 1928—1932 // David-Fox M., Péteri G. (Eds.). Academia in Upheaval: Origins, Transfers, and Transformations of the Communist Academic Regime in Russia and East Central Europe. Westport, CT: Bergin and Garvey, 2000. P. 73—104.
[29] Daniels R.V. The Bolshevik Revolution of 1917. Boston: Beacon, 1967. P. 160, 216; Figes O. The «Harmless Drunk»: Lenin and the October Insurrection // Brenton T. (Ed.). Was Revolution Inevitable? Turning Points of the Russian Revolution. New York: Oxford University Press, 2017. P. 123—141.
[30] См.: Goldstone J.A. Rethinking Revolutions: Integrating Origins, Processes, and Outcomes // Comparative Studies of South Asia, Africa, and the Middle East. 2009. Vol. 29. № 1.
[31] Обсуждение и цитаты см.: Holquist P., Hellbeck J. Leopold Haimson (1927—2010) // Kritika. 2011. Vol. 12. № 3. P. 755—765.
[32] Steinberg M. Op. cit. P. 2, 4—5.
[33] Katz M.N. Revolutions and Revolutionary Waves. New York: St. Martin’s, 1997. P. 12.
[34] Ibid. P. 11—21, 25—81. Из более новых работ историков-социологов о культурном и идеологическом смешении революционных волн см.: Beck C.J. The World Cultural Origins of Revolutionary Waves: Five Centuries of European Contention // Social Science History. 2011. Vol. 35. № 2. P. 167—207.
[35] Sohrabi N. Historicizing Revolutions: Constitutional Revolutions in the Ottoman Empire, Iran, and Russia, 1905—1908 // American Journal of Sociology. 1995. Vol. 100. № 6. P. 1383—1447; Idem. Global Waves, Local Actors: What the Young Turks Knew about Other Revolutions and Why It Mattered // Comparative Studies in Society and History. 2002. Vol. 44. № 1. P. 45—79. Последовавшая за этими работами книга Сохраби отличается тем, что опирается на турецкие и персидские источники: Idem. Revolution and Constitutionalism in the Ottoman Empire and Iran. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.
[36] Наиболее важные исследования на английском языке: Womack J.J. Zapata and the Mexican Revolution. New York: Knopf, 1969; Katz F. The Life and Times of Pancho Villa. Stanford, CA: Stanford University Press, 1998.
[37] Goldstone J.A. Op. cit. P. 26—27. О мексиканской культурной революции 1930-х годов см.: Vaughan M.K., Lewis S.E. (Eds.). The Eagle and the Virgin: Nation and Cultural Revolution in Mexico, 1920—1940. Durham, NC: Duke University Press, 2006; Vaughan M.K. Cultural Politics in Revolution: Teachers, Peasants, and Schools in Mexico, 1930—1940. Tucson: University of Arizona Press, 1997.
[38] Richards M.D. Revolutions in World History. New York: Routledge, 2004. P. 34.
[39] Wasserman M. You Can Teach an Old Revolutionary Historiography New Tricks: Regions, Popular Movements, Culture, and Gender in Mexico, 1820—1940 // Latin American Research Review. 2008. Vol. 43. № 2. P. 261.
[40] Tutino J. The Mexican Heartland: How Communities Shaped Capitalism, a Nation, and World History, 1500—2000. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2017.
[41] Katz F. Life and Times of Pancho Villa. P. 279—280.
[42] Spenser D., Stoller R. Radical Mexico: Limits to the Impact of Soviet Communism // Latin American Perspectives. 2008. Vol. 35. № 2. P. 61.
[43] Tutino J. Op. cit. Ch. 10.
[44] Graziosi A. The Great Soviet Peasant War: Bolsheviks and Peasants, 1917—1933. Cambridge, MA: Harvard Papers in Ukrainian Studies, 1996; Shearer D.R. Policing Stalin’s Socialism: Repression and Social Order in the Soviet Union, 1924—1953. New Haven: Yale University Press, 2009.
[45] Semo E. El agrarismo mexicano y el populismo campesino Europeo // Impacto de la Revolución Mexicana. Mexico: Siglo XXI, 2010. P. 69—84. См. также полноценную сравнительную историю: Dahlmann D. Land und Freiheit: Machnovščina und Zapatismo als Beispiele agrarrevolutionärer Bewegungen. Stuttgart: Franz Steiner, 1986.
[46] Хейфец В.Л. Коминтерн и эволюция левого движения Мексики.СПб.: Наука, 2006. С. 50.
[47] Gilly A. The Mexican Revolution: A New People’s History. New York: New Press, 2005. P. 74, 280—283.
[48] Spenser D., Stoller R. Radical Mexico… Р. 58, 67; см. также: Spenser D. Stumbling Its Way through Mexico: The Early Years of the Communist International. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2011. P. 1; Idem. The Impossible Triangle: Mexico, Soviet Russia, and the United States in the 1920s. Durham, NC: Duke University Press, 1999.
[49] Tutino J. Op. cit. Ch. 11.
[50] Richardson W. «To the World of the Future»: Mexican Visitors to the USSR, 1920—1940 // Carl Beck Papers in Russian and East European Studies. 1993. № 1002.
[51] Настенная живопись; школа мексиканских «муралистов» (исп.).
[52] См., например: Afron M. et al. (Eds.). Paint the Revolution: Mexican Modernism, 1919—1950. New Haven: Yale University Press, 2016.
[53] Хейфец В.Л. Указ. соч. С. 59.
[54] Spenser D. Op. cit. P. 38.
[55] О Первой мировой войне как событии, способствовавшем мексиканской революции, см. в особенности: Katz F. The Secret War in Mexico: Europe, the United States, and the Mexican Revolution. Chicago: University of Chicago Press, 1981.
[56] Например, в периоды между 1780—1830-ми и 1900—1940-ми годами или во время послевоенной деколонизации.
Опубликовано в журнале: Неприкосновенный запас 2018, 3
Творчество мигрантов как проблема социологии культуры: выходцы из Таджикистана в России
Владимир Малахов, Саодат Олимова, Марк Симон
Владимир Малахов (р. 1958) — политолог, философ, профессор Московской высшей школы социальных и экономических наук, директор Центра теоретической и прикладной политологии Института общественных наук РАНХиГС.
Саодат Олимова (р. 1955) — социолог, директор Научно-исследовательского центра «ШАРК» («ORIENS») (Душанбе, Таджикистан).
Марк Симон (р. 1983) — социальный исследователь, доцент Московской высшей школы социальных и экономических наук, ведущий научный сотрудник Центра теоретической и прикладной политологии Института общественных наук РАНХиГС.
[стр. 30—54 бумажной версии номера]
Авторы выражают глубочайшую признательность Музаффару Олимову, Ольге Житлиной, Тохиру Каландарову, Анне Моисеенко, Абдумамаду Бекмамадову, Виктории Ломаско и Дмитрию Опарину за неоценимую помощь в реализации этого проекта. Статья написана в рамках научного проекта по гранту МВШСЭН.
Присутствие мигрантов, в том числе визуально отличных от местного населения, стало фактом российской городской повседневности. Этот факт, правда, попадает в объектив общественного внимания лишь в двух случаях. Либо когда происходит очередное ЧП, связанное с терроризмом или организованной преступностью, либо когда капитаны медиа-бизнеса решают устроить ток-шоу на тему культурных угроз, несомых миграцией. В воображении участников подобных ток-шоу «принимающее сообщество» с одной стороны и «мигранты» с другой предстают как две завершенные целостности, каждая со строго определенным набором черт, со своей раз и навсегда заданной «идентичностью». Авторы настоящей статьи предлагают сменить эту ставшую привычной оптику. На наш взгляд, отправной точкой размышлений на тему миграции должна быть не реальность сообществ (этнических, религиозных, культурных и так далее), а реальность пространства. Социального, культурного, символического пространства, в котором люди, принадлежащие к тем или иным сообществам, вступают во взаимодействие друг с другом. В процессе этого взаимодействия они переосмысляют и свое окружение, и самих себя.
В центре внимания данной работы — эстетическое самовыражение мигрантов из Таджикистана. Что находит выражение в художественном творчестве таджикских мигрантов в России и что остается «непроговоренным»? Кому адресованы культурные продукты, производимые мигрантами? В каких формах происходит выражение мигрантского опыта? Какие выводы на основании этого анализа можно извлечь относительно (ре)конфигурации идентичностей мигрантов и «принимающей стороны»?
МИГРАЦИЯ И НОВЫЙ ГОРОДСКОЙ ФОЛЬКЛОР
В июне 2017 года в Музее Москвы состоялось уникальное для российской столицы событие — фестиваль «Памир—Москва». Он был организован фолк-панк группой «Аркадий Коц», коллективом режиссеров-документалистов «Cineminers» и памирским культурным центром «НУР» при поддержке фонда Розы Люксембург[1]. Фестиваль посетили свыше пяти тысяч человек — в основном представители так называемой «памирской диаспоры». Наверное, впервые в постсоветской истории выходцы с Памира были столь торжественно и красочно представлены в публичном пространстве российского мегаполиса.
К этому событию был приурочен выход двух музыкальных альбомов, записанных на одной и той же студии. Первый — «Бахор ба Бадахшон» («Весна в Бадахшане») ансамбля памирских музыкантов «НУР» — удивительный сплав традиционных шугнанских песен с современными интерпретациями памирского фольклора, повествующий о жизни мигранта в большом городе. Эти интерпретации принадлежат Абдумамаду Бекмамадову — артисту и музыканту, приобретшему известность благодаря участию в спектакле «Акын-опера» в Театре.doc в начале 2010-х (постановка была удостоена премии «Золотая маска» в 2014-м)[2].
Второй альбом — «Любимая и горькая земля» группы «Аркадий Коц» — состоит преимущественно из переводов фолк-песен. Кирилл Медведев и Николай Олейников переносят гимны униженным и оскорбленным — будь то черные блюзмены из Луизианы, рабочие из Оклахомы, евреи Варшавского гетто или итальянские эмигранты — в контекст, созвучный современной российской действительности. Последняя песня на пластинке «Аркадий Коц» — «Земля для нас с тобой» — записана совместно Абдумамадом Бекмамадовым и другими памирскими музыкантами, работающими в Москве. Оригинал этой композиции («This Land Is Your Land») принадлежит культовому американскому фолк-певцу Вуди Гатри.
Вечный «перекати-поле» Вуди Гатри (Woodie Guthrie) начинал свою музыкальную карьеру в 1937 году на радиостанции KFDV, где вместе со своей соратницей Максин Криссман (известной как Lefty Lou) вел передачу, призванную поддержать земляков — переселенцев из Оклахомы, вынужденных перебраться в Калифорнию в период «пыльных бурь»[3]. Мигранты из центральных южных штатов в самом деле находились в отчаянном положении. Помимо бедственных бытовых условий (многие из них жили в лачугах на окраинах Лос-Анджелеса), они были вынуждены терпеть неприкрытую враждебность со стороны местных жителей. Примечательно, что всех новоприбывших из этого региона калифорнийцы презрительно называли «оки» (Okie — сокращенно от «Оклахома»). Это прозвище использовалось исключительно в пейоративном смысле, служа своеобразной стигмой. Выходцы из Оклахомы во многом отличались от местных жителей — диалектом, вероисповеданием (протестанты, в отличие от католиков, составлявших в Калифорнии большинство) и, главное, жизненным стилем. Неспешность, размеренность, открытость, семейственность, прямота, деревенская простота — все эти черты «оки» раздражали обитателей Лос-Анджелеса. Отсюда другая обидная кличка, приклеившаяся к «беженцам пыльных бурь»: hillbilly, что можно перевести как «деревенщина», «увалень», «парень с гор».
Вуди Гатри в своих передачах на радио сумел переозначить это слово. Hillbilly в его устах стало звучать гордо. «Персидский поэт XII века Омар Хайям тоже был hillbilly, — заметил однажды Гатри, — ведь он ценил красоту и умение неспешно проводить время в тени деревьев за слушанием любовных песен»[4].
Поэт-мигрант из Таджикистана Абдумамад Бекмамадов в известном смысле — наследник Омара Хайяма. И он вступает в диалог с Вуди Гатри, исполняя его песню под аккомпанемент памирских рубаба и дафа[5]. Эта композиция является не только точкой пересечения двух альбомов («НУР» и «Аркадий Коц»). В ней можно усмотреть символическую встречу двух фолк-традиций — межвоенной американской и постсоветской памирской. Оба культурных феномена, как мы покажем ниже, непосредственно связаны с миграцией.
Большинство исследователей американской песенной традиции — фолка и кантри — сходятся во мнении, что зарождение этих жанров в их современном виде было вызвано урбанизацией[6]. Оба этих музыкальных явления — кстати, долгое время синкретически связанные друг с другом, — были не чем иным, как реакцией на утрату дома в результате миграции. Большой город в рамках этих жанров всегда предстает как пространство отчуждения, враждебная среда, лишающая человека его лучших качеств[7]. В кантри- и фолк-песнях межвоенного периода отчетливо слышна ностальгия по пасторальному пейзажу и простоте сельской жизни. «Кантри переместился в город как в культурном отношении, так и в физическом. Музыка кантри — это городская музыка», — писал исследователь американского фольклора Марк Лэнди[8].
Впрочем, уже в годы работы Вуди Гатри на радио в Лос-Анджелесе между фолком и кантри наметилось ощутимое идеологическое размежевание. Если для фолк-исполнителей характерен акцент на классовой солидарности — герои их песен объединены поверх этнических, расовых и религиозных границ своим маргинальным, «выкорчеванным» положением, —то в поэтике кантри центральное место занимает тоска по укорененности патриархальной жизни.
В этом отношении встреча группы «Аркадий Коц» с Абдумамадом Бекмамадовым — своего рода диалектика фолка и кантри, интернационализма и региональной лояльности, оторванности от корней и их вечного поиска, номадического и вернакулярного.
Острым чувством потери дома пронизан и новый фольклор постсоветских городов — мигрантский. Особенность таджикской трудовой иммиграции в Россию заключается в том, что значительную ее часть составляют крестьяне-горцы (тоже своего рода hillbilly), для которых соседняя долина — «заграница». Они отправляются в крупные российские города за заработком, подчиняясь общим решениям своих домохозяйств и определенному моральному императиву — обеспечить оставшихся на родине близких. Уйдя от эмоционально наполненного общинного мирка, они остро переживают одиночество в огромном безличном пространстве российских городов. Это обстоятельство нередко подталкивает их к идеализации родных мест, а также подстегивает интерес к культурным традициям малой родины (заметим, интерес, который до эмиграции не проявлялся столь явно).
Травму от попадания в глубоко недружественное окружение творчески активные люди из мигрантской среды преодолевают, музицируя во время праздников (в частности Навруза) и в свободное от работы время. В последние несколько лет наблюдается своего рода бум аудиовизуального «народного» искусства мигрантов из Таджикистана в Интернете[9]. Мигранты создают самопальные видеоклипы, в которых рассказывают о жизни вдали от родины — иногда в трагической, а иногда и в глубоко ироничной форме.
Пожалуй, важнейшим мотивом в клипах и песнях выходцев из всех без исключения регионов Таджикистана является тема чужбины (гариби[10]). В мигрантском искусстве гариби — это не только метафорическое место миграции, но и символическое пространство отчуждения. Оно отсылает одновременно к географической реальности и к состоянию трансцендентной бездомности.
Как мы уже отмечали, бездомность (uprootedness) — крайне важное ощущение в американской фолк-музыке. В этом смысле можно предположить, что искусство мигрантов из Таджикистана чувствительно как к эстетике кантри (коль скоро речь идет о региональной идентичности и привязанности к месту), так и к фолк-эстетике (в той мере, в какой для этого искусства характерна тема оторванности и имманентное ощущение бездомности).
Гариби — одна из центральных в смысловом отношении песен Абдумамада Бекмамадова, звучащих в спектакле «Акын-опера», а также на упомянутом выше альбоме «Весна в Бадахшане» ансамбля «НУР»[11]. В ней образ утопающего в цветах светлого Бадахшана и весеннего праздника Навруз структурно противопоставлены мраку, которым окутана жизнь на чужбине. В попытке преодолеть состояние отчужденности герой взывает к родным и близким. Заметим, что идентификация с тесным кругом — одна из наиболее характерных черт творчества таджикских мигрантов. Важнейший адресат их песен — родители. В связи с миграцией фольклорный жанр «падар модар» — обращение к отцу и матери — обретает новую жизнь.
Оппозицией чужбине является Дом как концепция, символ и реальность. Слово «дом» в фарсиязычной поэзии имеет сложное и многозначное содержание, включающее в себя образы родителей, пыль родины, запах хлеба и одновременно ощущение приятия, признания, понимания, человеческого тепла и поддержки.
Запрос на признание в мигрантском творчестве опосредуется совершенно особой медиа-средой. Здесь необходимо сделать небольшое отступление и упомянуть о том, что использование технических средств в свое время сыграло принципиальную роль в том, что принято называть «возрождением фолка» (folk revival). В свое время, благодаря распространению полевых записей традиционных песен различных этнических сообществ Америки, которые музыковеды Джон и Алан Ломакс делали для Библиотеки Конгресса, в американских городах обоих побережий сформировалась своего рода альтернативная публичная минисфера[12]. В межвоенный, а затем и в послевоенный периоды она состояла из единомышленников — поклонников «аутентичной» народной музыки, — вдохновленных, однако, не образами славного прошлого, а мечтой о прекрасном будущем, в котором будут преодолены социальные иерархии и расовые барьеры. Институциональным выражением этой альтернативной публичной сферы выступали несколько профсоюзных организаций, журналов, маленьких музыкальных клубов и радиостанций. Одной из таких радиостанций и была KFDV, в эфире которой Вуди Гатри исполнял для «оки» баллады «пылевых бурь»[13]. Роль программы, которую Вуди Гатри вел вместе с Максин Криссман, трудно переоценить. Это была настоящая отдушина для мигрантов из Оклахомы. Вуди и Максин получали множество писем от слушателей со словами благодарности и поддержки, просьбами спеть ту или иную песню, а также рассказами о тяготах мигрантской жизни. Письма неизменно зачитывались ведущими в прямом эфире[14].
Постсоветский фолк-ривайвл мигрантов из Таджикистана стал возможен благодаря выходу в Интернет-пространство, которое мигранты начинают осваивать все активнее по мере пребывания в России. Интернет — это не только связь с родиной, с родными и близкими, но и арена для публичного высказывания в условиях, когда все остальные каналы артикуляции фактически заблокированы. Современные информационные технологии не только позволяют иметь образ родины «при себе», вне зависимости от местонахождения[15], но и создавать собственные интерпретации этого образа, наполняя традиционные мотивы новым актуальным содержанием. Мигранты «виртуализируют» родину в своем искусстве, создают собственную версию родины (так же, впрочем, как и чужбины) посредством смартфонов и ноутбуков.
Через доступные им медиа мигранты получают возможность высказываться от собственного лица, не будучи опосредованными различного рода властными структурами. Создание песен и видеоклипов — это не только пестование собственной культурной идентичности или форма переживания «травмы», но прежде всего — возможность вступления в диалог, нахождения отклика на запрос о признании.
АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МИГРАНТОВ КАК ЭРЗАЦ ПУБЛИЧНОЙ СФЕРЫ И ЗАПРОС НА ПРИЗНАНИЕ
В предисловии к своей работе «Структурное изменение публичной сферы» Юрген Хабермас отмечает, что он намеренно игнорировал альтернативы объекту его исследования — буржуазной публичной сфере[16]. При этом Хабермас не исключает самой возможности существования такого рода альтернатив, объединяя их зонтичным термином «плебейская публичная сфера»[17]. Однако он полагает, что «плебейская» форма публичности осталась «как бы подавленной в ходе исторического процесса» и продолжает существовать лишь в скрытом виде, характеризуясь «неграмотностью» ее носителей[18].
Тезис о том, что буржуазную публичную сферу можно рассматривать в отрыве от конкурирующих с ней альтернативных форм (вследствие ее доминантного значения), часто оспаривался представителями современной критической теории[19]. Так, британский исследователь «черной культуры» Пол Гилрой неоднократно ставил под сомнение тезис Хабермаса относительно монополии буржуазной публичной сферы на «грамотность». По мысли Гилроя, «черная культура», сформировавшаяся под гнетом трансатлантической системы работорговли, представляет собой не что иное, как контркультуру модерна и альтернативную публичную сферу[20]. Этой культуре свойственны иные способы коммуникации. Диалог здесь происходит не только в форме «рациональной дискуссии», но и посредством особого ритуализированного музыкального языка, включающего недискурсивные, невербальные элементы как составляющие публичного высказывания[21].
В последние годы теоретики медиа, изучающие аудиовизуальные произведения мигрантов, все чаще обращаются к концепту «альтернативной публичной сферы», делая важные уточнения к этому понятию в связи с исследуемым ими феноменом[22]. Так, Джон Хартли и Аллен Макки характеризуют взаимодействие между мигрантами, выкладывающими в Сеть свои песни и клипы, и их аудиторией как «D.I.Y. гражданство»[23]. Имеется в виду чувство принадлежности, возникающее благодаря общности социального опыта и культурной идентичности. Из мигрантских видеоклипов, сопровождаемых многочисленными комментариями в YouTube, складывается своего рода миниатюрная транснациональная публичная сфера[24]. Она функционирует в цифровом формате, поверх национальных, этнических и религиозных границ.
Несмотря на то, что осмысление эстетических практик мигрантов в терминах публичного высказывания само по себе весьма уязвимо[25], оно приобретает определенную эвристическую ценность в постсоветском контексте. Важным и до сих пор не изжитым наследием советского опыта является перенос функции политического высказывания в сферу эстетических практик. Из-за невозможности полноценной политической дискуссии произведение искусства начинает выполнять несвойственные ему функции, реализуя запрос на иносказательное обсуждение табуированных тем[26]. В определенном смысле положение, в котором сегодня находятся трудящиеся мигранты в российских городах, сходно с ситуацией, в которой пребывало большинство советских граждан. В нынешней России фактически невозможно низовое движение мигрантов за свои права, не зависящее от тех или иных властных инстанций. В этих условиях комментарии к видеоклипам в YouTube наряду с дискуссиями на Интернет-форумах становятся чуть ли не единственным публичным каналом обсуждения острых социальных и политических проблем.
Однако здесь следует сделать важное уточнение. Эксплицитные дискуссии на социально-политические темы, связанные как с Россией, так и с жизнью на родине, в основном обнаруживаются в комментариях к клипам рэп-исполнителей. Таджикские рэперы довольно сильно выделяются на фоне других таджикских артистов-мигрантов, поскольку это «дети большого города». В отличие от горно-сельских «фольклористов», они (как, впрочем, все представители хип-хоп культуры) воображают себя типичными героями американских видеоклипов, игнорируя тему своей «этнической» самобытности (на этом мы остановимся чуть ниже).
Предложенная нами аналогия с советским опытом кажется вполне уместной еще и в силу того обстоятельства, что люди, приезжающие на заработки в Россию из стран Центральной Азии (в первую очередь из Узбекистана и Таджикистана), несмотря на тяготы мигрантского быта и полицейские притеснения, нередко ощущают себя свободнее, чем на родине. Здесь нет того идеологического давления, которое они постоянно ощущают в стране происхождения. Речь идет среди прочего и о внешних проявлениях исламской идентичности, неизменно вызывающих пристальное внимание со стороны силовых ведомств в Узбекистане и Таджикистане.
Как мы могли убедиться, нахождение «в эмиграции» нередко стимулирует к тому, чтобы высказываться через творчество не только о тяготах жизни на чужбине, но и о реалиях родной страны. В этом смысле можно утверждать, что мы имеем дело не просто с эстетическими практиками, но и со своеобразной публичной манифестацией — запросом на признание. Однако адресатом этого запроса зачастую выступает не «принимающее», а «отправляющее» общество и собственная мигрантская среда. В своем творчестве мигранты куда чаще обращаются к соотечественникам и малой родине, нежели к стране, в которой они трудятся. Отсюда обилие патриотически-ностальгических произведений. Характерный пример такого рода — клип «Бахори ватанам Нуробод» («Весна на моей родине в Нурабаде»), в котором на фоне снятых на телефон пейзажей затерянного в горах селения ведется рассказ о том, как чужбина превратила лирического героя в мученика, разлучила с матерью[27].
Обращает на себя внимание и то, что наряду с неизменным описанием горестей мигрантского быта в песнях выходцев из Таджикистана встречаются и весьма комплиментарные высказывания в адрес российского государства. Так, известный в мигрантских кругах сказитель Сафарбек, прославившийся остро критическими песнями о социальных проблемах в Таджикистане и несправедливости миграционных порядков в России[28], недавно разместил в Интернете снятый на телефон клип «О неженатых мигрантах», в котором неожиданным образом рассказывается история успеха мигранта в России[29]. Клип заканчивается словами: «Да здравствует Таджикистан, да будет вечно жить Россия!».
Курьезную известность в Сети приобрели клипы-оды Толибджона Курбанханова, посвященные Владимиру Путину. В отличие от подавляющего большинства композиций, сочиненных выходцами из Таджикистана, песни Курбанханова исполняются на русском и часто критикуются в комментариях его соотечественниками — но не за демонстративную лояльность российскому президенту, а за отход от «традиционного» музыкального канона. Хотя случай Курбанханова имеет весьма косвенное отношение к мигрантскому фольклору, он интересен тем, что клипы этого исполнителя активно комментировались как таджикской, так и российской аудиториями.
Как бы то ни было, почти все произведения мигрантов из Таджикистана, написанные в традиционалистском и квазитрадиционалистском ключе, исполняются на национальном языке (или на языках памирских народов — в случае с уроженцами Горно-Бадахшанской автономной области). Такая коммуникативная стратегия не позволяет артистам-мигрантам адресовать запрос на признание российской публике. Это волей-неволей приводит к медийной «геттоизации» мигрантского творчества, не позволяя расширить круг его возможных адресатов.
Вместе с тем, как отмечает Тохир Каландаров[30], в поэзии мигрантов из Таджикистана все чаще появляются элементы двуязычия, а иногда и трехъязычия. Так, в текстах Абдумамада Бекмамадова встречаются русскоязычные топонимы и названия торговых брендов[31]. В этом отношении фольклор таджикских мигрантов наводит на аналогии с магрибинским рэпом во Франции и турецким — в Германии. Аналогии, впрочем, весьма отдаленные, ибо российский контекст эстетических практик мигрантов радикально отличается от западноевропейского. Эксплицитный запрос на признание, который нередко артикулируется в радикальных художественных формах, наиболее характерен для второго поколения мигрантов в Европе. В России же эта генерация выходцев из Таджикистана только вступает в социальную жизнь, в то время как их родители в значительной степени остаются в парадигме общей советской культуры[32].
Симптоматично, что «родительская парадигма» воспроизводится в том числе в таджикском хип-хопе. Так, рэпер Мастер Исмаил в одном из своих треков обращается к советскому наследию, противопоставляя интернационализм и эгалитаризм шовинизму и выражая протест против забвения общей истории. В этой песне рефреном звучит следующая строчка: «Братья по Советам — Таджикистан, Россия. Аллах равняет всех и помнит все, что было»[33]. Примечательно, что апелляция к религиозной идентичности органично вплетается в «советский» дискурс — последний функционирует здесь в традиционалистско-консервативном ключе[34], коль скоро он задействуется как обращение к прошлому.
Описанный способ позиционирования явным образом диссонирует с посланиями постколониальных переселенцев во Франции и Британии, а также потомков трудовых мигрантов в Германии[35]. Несмотря на различия социокультурных ландшафтов этих стран, общий посыл представленных в них произведений мигрантского искусства можно в огрубленном виде сформулировать следующим образом: «Мы внесли вклад в развитие этой страны, мы такие же современные люди, как и вы, но мы сами решим, как будет выглядеть наша культурная идентичность».
Ничего подобного нельзя сказать про постсоветские реалии. Прежде всего потому, что понятие «черная культура» в ее аффирмативном значении[36] иррелевантна самоидентификации находящихся в России мигрантов. Правда, практики расиализации мигрантов из Средней Азии и с Южного Кавказа в российском принимающем сообществе мало чем отличаются от тех, что имеют место по отношению к «цветному» населению в Северной Америке и Европе. Однако, в отличие от американских и европейских музыкантов с мигрантским бэкграундом, творчески активные выходцы из Таджикистана не стремятся переозначить используемые в их отношении расово маркированные клише. Будучи наследниками уходящей в глубокую древность персоязычной культуры, с одной стороны, и советской идеологии интернационализма, с другой, они остаются нечувствительными к эстетике Black is beautiful[37].
Парадоксальное исключение составляют те же самые рэп-исполнители — в силу особенностей жанра. Так, упомянутый нами Мастер Исмаил (он же «M.One») наряду с призывом к российскому слушателю вспомнить об общем прошлом в другой своей песне насмешливо обыгрывает распространенные в России стереотипы и страхи относительно приезжих:
Хачики на тачке, назло всей милиции
Душанбе здесь, горная смесь, здесь все на месте, тут делаем жесть
Вот это весть — тут хачики есть, готовые вас всех съесть
Мои черные братья, братья-чурки, прямо из дурки суют дурь тебе в руки…
Слушай трек прямо из Таджикистана и не вздумай показывать его своей маме!
Ведь это я, нигга, черный чурка-хач, твоя мама может подсесть на наш кач
Я из столицы, за мной кровопийцы, головорезы, гангстеры-убийцы…
Салам пополам всем барыгам и ворам,
Знай, пацан, на волне Таджикистан, Средняя Азия, равняет нас ислам
Кинжалы в карманах, кровь растамана, честность джигита, упрямство барана
Мама-мафия, Средняя Азия, черная раса, каждого, кто будет строить из себя героя, за минуту выключу и выведу из строя»[38].
Перед нами глубоко ироничная интерпретация феномена blackness, в котором причудливым образом соединяются маркеры, эндемичные как словарю глобальной хип-хоп культуры («черные братья», «нигга», «гангстеры», «растаманы», «черная раса»), так и сугубо постсоветскому контексту («хачики», «чурки», «джигиты»). Исмаил мастерски синтезирует все возможные атрибуты «плохого парня», приводящие в ужас обывателей российских мегаполисов.
При этом бросается в глаза, что центральноазиатские рэп-исполнители принадлежат иному социальному слою, нежели «мигранты-фольклористы». Это преимущественно городской средний класс, с совершенно другими, чем у большинства артистов из среды трудовых мигрантов, потребительскими запросами и жизненно-стилистическими пристрастиями. Поездки душанбинских рэперов в Россию очевидным образом отличаются от маршрутов их соотечественников: они записываются на студиях с именитыми московскими коллегами по цеху, снимают клипы и выступают в клубах. Примечательно, что тот же Мастер Исмаил, подрабатывавший в молодости на стройке в Москве, в своих интервью последних лет подчеркнуто дистанцируется от трудовых мигрантов («гастарбайтеров»)[39]. Даже в тех случаях, когда рэп-артисты, будь то Исмаил, Шон или Навик, затрагивают в своих композициях тему миграции[40], их манера подачи (как музыкальная, так и визуальная) воспринимается работающими в России соотечественниками как глубоко чуждая — лишенная аутентичности[41].
Несмотря на нарочитую непочтительность по отношению к российскому «мещанину», упомянутые рэперы в то же время явно рассчитывают на отклик российской аудитории, поскольку нередко пишут тексты либо на русском языке, либо на смеси таджикского и русского, либо снабжают клипы русскими субтитрами[42]. Отсюда — множество комментариев в YouTube, среди которых часто можно встретить и крайне негативные, как на русском, так и на таджикском. Содержание этих комментариев в обоих случаях примерно одинаково: «Зачем исполнять речитатив на русском, если в России и так полно успешных рэперов?». Небезынтересно и то, что среди треков на русском языке встречаются такие, в которых таджикские эмси[43] обрушиваются с яростной критикой на социальные реалии своей родины[44]. Адресат этих посланий не совсем ясен. Можно, впрочем, предположить, что бичевание пороков общества есть не более чем одно из излюбленных постсоветскими рэперами клише и в данном случае наши герои индуцированы общим для жанра трендом.
Своеобразный элитизм таджикских рэперов, проявляющийся в их визуальной самопрезентации (имеются в виду типичные хип-хоп атрибуты — машины, цепи, сопровождающие «плохих парней» девушки и тому подобное) и гипертрофированном стремлении к успеху, контрастирует с анонимностью трудовых мигрантов, снимающих клипы на дешевые мобильные телефоны. Не случайно питерская художница Ольга Житлина, работающая с темой трудовой миграции, потратила немало времени и сил, чтобы разыскать авторов пародийных видеоклипов, снятых рабочими из Средней Азии на российских стройках. Однако усилия художницы не увенчались успехом — никто из авторов не откликнулся. Стремление многих творцов из мигрантской среды сохранить анонимность отмечает и Тохир Каландаров в своем исследовании о сетевой поэзии — многие поэты-мигранты публикуются исключительно под псевдонимами[45]. Это стремление можно объяснить осознанным желанием избежать излишнего внимания со стороны социального окружения и медиа, которые мигранты во многом воспринимают как враждебные[46].
С одной стороны, медийная «изоляция», языковая самодостаточность и стратегия сохранения анонимности свидетельствуют о принципиальном отличии постсоветского контекста присутствия мигрантов в публичной сфере от западноевропейского. Последнему свойственно эксплицитное притязание выходцев из мигрантской среды на признание со стороны принимающего сообщества — притязание, получающее художественную репрезентацию. Если песни и клипы, создаваемые выходцами из мигрантской среды в западноевропейских городах, нацелены на то, чтобы сделать видимыми тех, кого не замечает или демонизирует культурный мейнстрим, то в России творчество мигрантов сосредоточено в своего рода виртуальном гетто.
С другой стороны, несмотря на все указанные различия между предметом нашего исследования и воспетой Полом Гилроем «черной музыкой», у этих культурных феноменов есть несомненная общая черта. Это стратегия «шифровки», утаивания подлинного смысла от внешнего наблюдателя и, как следствие, глубоко ироничная манера исполнения. В этом смысле различные проявления мигрантского искусства в России, будь то клипы со строек, рассказы певцов-сказителей или перепевки шугнанских традиционных песен, которые Абдумамад Бекмамадов наполняет подробностями своего быта в Москве, во многом резонируют с ранними блюзами и рабочими песнями времен законов Джима Кроу[47]. Правда, совместима ли такая стратегия с запросом на публичность — большой вопрос.
«ГРИБЫ» VS. ГАРИБИ: ГОМОГЕНИЗИРУЮЩИЕ И ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРОСТРАНСТВА
В марте 2017 года на одном из пародийных YouTube каналов появился ролик под названием «Таджики перепели “Грибы — Тает лед”»[48]. Меньше чем за год это видео, в котором снялись трудовые мигранты, набрало около 8,5 миллиона просмотров. Шуточный клип был воспринят многими зрителями как высказывание от первого лица. Однако вскоре его создатель Евгений Гончаров — специалист по маркетингу, в свободное от работы время делающий видеопародии, — развеял эту иллюзию[49]. Герои клипа — случайные люди. Гончаров встретил их неподалеку от своего дома, и они любезно согласились исполнить его замысел. К чести автора нужно сказать, что он подробно изложил новоиспеченным актерам содержание будущего клипа и оно не вызвало у них возражений. Впрочем, как показывают комментарии к видео, наряду с восторженными отзывами это произведение вызвало бурную критику — в первую очередь со стороны таджикской аудитории. Дело в том, что между названием и содержанием клипа обнаруживается противоречие: в тексте песни фигурирует Ташкент как маркер национальной принадлежности персонажей, в то время как исполнение атрибутируется «таджикам». Это дало дополнительный повод многим комментаторам упрекнуть создателей ролика в том, что «ни одного таджика в нем нет»[50]. Сам же Гончаров признался, что не спрашивал у мигрантов, которых задействовал в клипе, о стране их происхождения[51].
Нет никаких оснований отказывать автору нашумевшего пародийного видео в симпатии по отношению к его героям, однако выстроенная в клипе оптика сама по себе весьма показательна. Этой оптике свойственно гомогенизировать выходцев из Средней Азии, игнорировать культурные и индивидуальные различия между ними.
Нечувствительный к различиям взгляд на мигрантов доминирует в российском поп-культурном мейнстриме. Характерные примеры — образы Равшана и Джамшута в телевизионном шоу «Наша Раша» и фильме «Яйца судьбы», а также персонаж Баймурата Аллабердиева, известного российской публике как «Таджик Джимми», в фильме «Елки». Среднеазиатские мигранты предстают однородной массой, они ни в каком отношении не отличаются друг от друга. Сценаристам «Нашей Раши», равно как и создателю нашумевшей пародии на «Грибы», по большому счету, безразлично, к какой культурной или национальной группе относятся комедийные «гастарбайтеры» или «прикольные парни», перепевшие популярную песню[52]. «Таджики» в этой картине мира — имя нарицательное.
В приведенных примерах обнаруживаются характерные особенности взгляда на трудовых мигрантов со стороны гегемониальной российской публики: патронаж, высокомерие и снисходительность «старшего брата». Этот взгляд объективирует мигрантов. «Встречи» с ними российского зрителя — это встречи с функциями: лопатами, мастерками и метлами, а не с людьми, которые влюбляются, воспитывают детей, поют, читают стихи, причем по-разному и на разных языках.
Весьма примечательно, что восприятие сериала «Наша Раша» в Таджикистане (и особенно в среде таджикских мигрантов) изначально не было негативным. Когда вышли первые выпуски, шоу пользовалось большой популярностью, в том числе и потому, что Равшан и Джамшут не были похожи на таджиков ни внешностью, ни манерой поведения. Они воспринимались как обобщенный образ бедолаг-строителей безотносительно к этнической принадлежности, «маленьких людей» в чужом, враждебном мире. В таджикском языке есть специальное слово для такого персонажа — «бечора», то есть бедняга, несчастный, потерявшийся в большом мире человек без денег и поддержки. Заметим, что в мигрантском фольклоре тема маленького человека, который, повинуясь долгу и судьбе, попадает на чужбину и справляется с бедами как может, — одна из ключевых. Сначала никто не собирался протестовать против «Нашей Раши». Однако, когда таджикские мигранты обнаружили, что к ним «приклеиваются» образы Равшана и Джамшута, что сформировавшиеся из-за этих образов стереотипы негативно влияют на отношение работодателей и принимающего населения, многие их них пришли в негодование.
С не(до)представленноcтью мигрантов как субъектов социального взаимодействия[53] и их вульгаризированными репрезентациями в пространстве российской поп-культуры контрастирует эстетика мигрантского Интернет-фольклора. В клипах, которые мигранты выкладывают в Сеть, превалирует поэтизация сообщества, культурно обособленного от внешнего мира при помощи этнических, а в некоторых случаях и узколокальных маркеров. К последним относятся: 1) диалекты или — в случае с памирцами — языки малых народов; 2) музыкальные формы, тесно связанные с тем или иным регионом страны исхода; 3) пасторальные видеопейзажи родных мест — часто в клипах используются кадры, снятые в родной деревне исполнителя (примеры подобных клипов приводились выше). Таким образом, в противовес объективирующему взгляду мигрантский фольклор, апеллирующий к этническому (нео)традиционализму, становится своеобразной формой индивидуализации и дифференциации его носителей. Этот феномен был впервые отрефлексирован Стюартом Холлом. В конце 1980-х британский теоретик обнаружил, что в связи с миграцией стало возможным говорить о новой, «позитивной» этничности — этничности «окраины», или «периферии». Подобная концептуализация предполагает, что политика идентичности в соответствующих художественных высказываниях нацелена не на подавление Другого, а напротив, — на утверждение многообразия. «Этническое» в данном случае функционирует как модальность индивидуального[54].
Другой важный концепт, при помощи которого продуктивно рассматривать столкновение унифицирующего «внешнего» взгляда с обособляющим «внутренним», — это предложенное Анри Лефевром различение между «гомогенизирующими» и «дифференциальными» социальными пространствами[55]. В теоретическом языке Лефевра «пространство» одновременно «структура» и «агент», поскольку, с одной стороны, детерминировано производственными отношениями, а с другой, само обуславливает характер создаваемых в нем продуктов[56]. Дифференциальные пространства французский философ определяет как ментальные и физические локусы, радикальным образом выбивающиеся из господствующей, аккуратно упакованной и гомогенизированной версии городской реальности[57]. Взявший на вооружение теорию Лефевра, исследователь кантри- и фолк-музыки Питер Ла Шапель предположил, что деятельность Вуди Гатри в Лос-Анджелесе была не чем иным, как созданием дифференциального пространства. Песни Гатри — это своеобразная антимифология города «потерянных ангелов» («Lost Angeles»), альтернативная мейнстриму модель публичности[58].
Если рассматривать создание таджикскими мигрантами видеоклипов как производство ментального пространства, то дифференциальность последнего задается преимущественно этническими маркерами. Использование различных артефактов, как визуальных (например атрибутики народного костюма), так и аудиальных (следование конвенциям определенной музыкальной традиции), свидетельствует о том, что мигрантские исполнители воображают себя прежде всего членами вернакулярного сообщества, приверженность которому лишь усиливается по мере пребывания на чужбине. Как уже отмечалось, гипертрофированная поэтизация малой родины в произведениях новоиспеченного бедного городского класса — это не сугубо постсоветский феномен. Травма урбанизации в Америке в свое время породила такие музыкальные жанры, как кантри и фолк.
Когда Ла Шапель интерпретирует творчество Вуди Гатри сквозь призму «дифференциального пространства», он имеет в виду не только ментальную, но и вполне материальную социальную реальность. Помимо идеального, воображаемого мира, в искусстве мигрантов находит отражение маргинальный, скрытый от доминирующего взгляда городской ландшафт — стройплощадки, бытовки, строительные вагончики и тому подобное. Самодельные lo-tech[59] видеоклипы, которые постсоветские мигранты снимают на рабочем месте, примечательны прежде всего иронией над крайне неблагоприятными условиями, в которых они трудятся. Эти клипы — своего рода «ремейки» популярных музыкальных видео: в них мигранты предстают поющими под фонограмму поп-звездами, используя вместо музыкальных инструментов рабочие (так, лопата превращается в гитару, циркулярный станок — в синтезатор, каска — в перкуссию и так далее)[60]. Данное культурное явление носит международный характер — аналогичные видео можно найти в Латинской Америке или, например, в Пакистане. В России же оно получило условное название «узбек-прикол»[61] — под таким тегом можно отыскать соответствующие ролики. Однако это название не должно вводить в заблуждение — пародийные клипы на стройках снимают не только мигранты из Узбекистана, но и из Таджикистана, и из Кыргызстана. В этом смысле можно говорить о субалтерном городском пространстве, в котором мигранты скорее объединены общим социальным опытом, чем разъединены этническими границами. Квазиэтнические маркеры в обсуждаемых видео, безусловно, присутствуют — как правило, в них используются песни, исполняемые на языке происхождения мигрантов. Тем не менее эти песни нельзя назвать «традиционными», поскольку в них звучит современный танцевальный бит и характерные для глобального рынка поп-музыки аранжировки. В этом смысле мы имеем дело уже не с фольклором, а с «поплором» — термин, предложенный исследователем американских рабочих песен 1930-х Арчи Грином[62]. Более того, в некоторых клипах из динамиков доносятся звуки иранской эстрады, пользующейся большой популярностью среди уроженцев Таджикистана, а звезда русскоязычного Интернета «Таджик Джимми», речь о котором пойдет ниже, прославился благодаря исполнению хитов из индийских кинофильмов, которыми он подбадривал членов своей бригады во время работы на стройке.
Впрочем, в определенном контексте музыка для выходцев из Средней Азии все же остается скорее «демаркационной линией», чем объединяющим началом. Когда Ольга Житлина в соавторстве с испанским художником Йоном Иригойеном организовывала мобильную дискотеку на Апраксином рынке с участием мигрантов (с мыслью провести маленький Ноттингхиллский карнавал в центре Петербурга), то обнаружила, что музыка, которая должна звучать из движущейся саунд-системы, стала камнем преткновения для участников акции. Оказалось, что многие из них восприняли включение песен «соседей» (из другой страны, а подчас и другого района) как своего рода дискриминацию по отношению в себе[63]. Можно предположить, что в данном случае имеет место не столько напряжение между этнокультурными идентичностями, сколько реакция на нечувствительный к различиям внешний взгляд. Нежелание мигрантов раствориться в неразличимой массе, в которую выходцы из Центральной Азии сливаются в оптике «принимающего сообщества», вполне понятно.
Было бы неверно объяснять внимание современных художников к творчеству мигрантов чисто идеологическими причинами (под «идеологией» в данном случае понимается повышенный интерес современного искусства к феномену маргинальности). В пародийных мигрантских видеоклипах господствует стихия карнавала, нивелирующая хрестоматийное для эстетической теории различение между авангардом и китчем. Отказ от «качественных» способов аудио- и видеозаписи и неизменная ирония по поводу мейнстримных форм поп-культуры — осознанная стратегия независимых музыкантов и художников. Однако если последние намеренно прибегают к технологиям «низкого качества» и деперсонификации, то приверженность трудовых мигрантов lo-techэстетике носит стихийный характер. Такой способ высказывания для них — вынужденная мера, обусловленная отсутствием доступа к дорогостоящим средствам звукозаписи, а также желанием избежать лишнего внимания со стороны недружественного окружения. Тем не менее пародийные видео, которые создают мигранты, вполне легитимно можно воспринимать как форму апроприации языка поп-культуры теми, кто исключен из доминирующего медийного пространства.
Если сочувствующие мигрантам гражданские активисты, художники и исследователи склонны усматривать в мигрантских произведениях рефлексию, вызванную собственным социальным положением, то широкая российская публика прочитывает эти клипы иначе. За многими русскоязычными комментариями к соответствующим видео сквозит высокомерно-снисходительное отношение к их героям. Отдавая дань артистизму создателей роликов, российская аудитория, как правило, не считывает скрытый за ними ироничный подтекст. «Принимающая сторона» лишь воспроизводит собственные стереотипы относительно мигрантов, укрепляясь в мысли об их фундаментальной культурной инакости.
В этом смысле весьма показательна история Баймурата Аллабердиева[64], известного российской публике как «Таджик Джимми». Прозвище «Джимми» Баймурат получил благодаря тому, что видео с его исполнением болливудского хита («Jimmy Jimmy Aaja» из саундтрека к фильму «Танцор диско») стало стремительно набирать сотни тысяч просмотров в YouTube. Примечательно, что в 2009 году организаторы концерта «Asian Dub Foundation» в Санкт-Петербурге пригласили Баймурата выступить на разогреве у известной группы. «Asian Dub Foundation», выходцы из семей южноазиатских мигрантов, известны своей приверженностью идеям антиглобализма. Однако «Таджик Джимми» не стал частью альтернативной сцены в России. После выступлений на нескольких независимых площадках он начал сниматься в коммерческих фильмах и популярных телешоу. Играя по правилам мейнстримных медиа, Баймурат оказался заложником навязанного ему ориенталистского образа, столь охотно производимого российской индустрией развлечений и не менее охотно потребляемого широкой публикой. Это образ простачка, абсолютно лишенного иных качеств, кроме свойства быть забавным. Несмотря на то, что манера исполнения «Таджика Джимми» волне отвечает духу воспетой Бахтиным средневековой рыночной клоунады, его выход из зоны анонимности и попадание в доминантное медиапространство привели к самоэкзотизации и самоориентализации. К сожалению, примеры альтернативной неориенталистской формы популяризации искусства мигрантов в «принимающем сообществе» практически отсутствуют.
Впрочем, из любого правила, как водится, есть исключения. Таким исключением стала история Абдумамада Бекмамадова — музыканта, поэта и актера, завоевавшего сердца пусть и немногочисленной, но весьма благодарной российской публики.
«ПЕСНИ АБДУЛА»: КАК «ЛИЧНОЕ» СТАНОВИТСЯ «ПОЛИТИЧЕСКИМ»
Абдумамад Бекмамадов стал «Абдулом» по воле случая — в списке авторов и исполнителей спектакля «Акын-опера» к его имени по ошибке прибавилась лишняя «л» (Абдулмамад)[65]. После этого коллеги по Театру.doc стали для краткости звать его Абдулом. Сам он относится к этому с юмором, как, впрочем, и ко многому другому, что происходит с ним в Москве. Театр.doc действительно в каком-то смысле стал местом «второго рождения» для бывшего студента актерского отделения Таджикского института искусств и некогда артиста областного театра города Хорога. Вынужденный оставить любимое ремесло и отправиться в Москву на заработки, Абдумамад снова вернулся на сцену по прошествии 13 лет. Встретив в Москве друзей, с которыми он вместе работал в музыкальном ансамбле «Наз» — Аджама Чакабоева и Покизу Курбонасейнову, — Абдул начал искать помещение для совместных репетиций после тяжелой работы. В результате трио памирских артистов нашло пристанище в Театре.doc, а режиссер Всеволод Лисовский сделал из их историй пронзительную «Балладу о мигрантах»[66].
Импровизационное пение — традиционный для Центральной Азии и Кавказа жанр, известный в этих регионах как «акын, бахши или ашуги»[67]. В настоящее время этот жанр пользуется большой популярностью в мигрантской среде. Певцы-сказители, как правило, исполняют музыкально-поэтические импровизации, рассказывая рифмованной прозой о своих приключениях в чужой им стране. Эти песни глубоко традиционны по форме[68], но их содержание весьма злободневно. Мигранты-«акыны» поют панегирики тем, кто помог им на трудном пути, рассказывают о деталях повседневности и сложных отношениях с людьми, которых они встречают. Для этого нужно обладать большой смелостью: даже если в песнях напрямую не затрагиваются остросоциальные и политические сюжеты, правдивое повествование о реалиях мигрантской жизни само по себе может вызвать весьма неоднозначные реакции у слушателей. Так, ироничный рассказ Абдула о превратностях быта в съемной московской квартире, положенный на мотив старинной шугнанской колыбельной, далеко не у всех его земляков вызвал восторженную реакцию:
Косточка сладкая, жемчужина моя,
Хорошие памирцы приехали в Москву...
Нет мест в квартире,
Пять человек спят на диване,
Пятнадцать — на полу,
Вместо подушки
Брюки под голову я подложу.
Косточка сладкая, жемчужина моя,
Хорошие памирцы приехали в Москву...»[69]
Смелость артиста проявилась не только в его собственном творчестве. Познакомившись в Театре.doc с кинорежиссером Анной Моисеенко, он согласился вынести свою личную историю на всеобщее обозрение и стать героем документального фильма «Песни Абдула». Съемки начались в доме Абдумамада на Памире, куда он отправился после десятилетней разлуки с родными, и продолжились по возвращении в Москву, где Абдул трудится больше 17 лет — то грузчиком в ресторане, то ремонтным рабочим[70]. В течение всего съемочного периода, продлившегося четыре года, и далее — на стадии монтажа — Абдумамад ни разу не потребовал убрать что-либо из фильма: «Снимай, что хочешь, пусть там будет вся правда», — сказал он режиссеру. Благодаря тому, что герой Анны Моисеенко не побоялся предстать на экране порой в неприглядном виде, «Песни Абдула» избавлены от стереотипов — как негативных (имманентных российским медиа, когда речь идет о мигрантах), так и позитивных — напускного сочувствия по отношению к «угнетенным».
Абдумамад любит говорить, что по специальности он «юморист»[71]. Умение «пошутить в любой (даже самой плачевной) ситуации», которое, как он утверждает, присуще жителям его родной Рошткалы[72], отчетливо слышится в его песнях. И тем не менее первые написанные в Москве «песни Абдула» были совсем не веселыми. Абдумамад признается, что долгое время не писал стихов. Он вернулся к этому занятию, оказавшись на чужбине, — поэзия стала для него своеобразным способом проживания травмы[73]. Как и у любого трудового мигранта, невзгод в его жизни было предостаточно. Вот лишь два эпизода. Через два месяца после премьеры «Акын-оперы», накануне Дня народного единства, на Абдумамада, выходившего из метро по пути с работы, напали и избили. Выйдя из больницы с шестью швами на голове, он продолжил играть спектакль[74]. Второй случай, о котором стоит упомянуть, случился во время вручения «Золотой маски», которую Абдумамад получил на сцене Большого театра в 2014 году как один из создателей «Акын-оперы». Ожидая в ложе решения жюри, Абдумамад вдруг услышал позади себя реплики про «Равшана и Джамшута». Оказавшись на сцене и произнося, как и положено лауреату, речь, Абдул с достоинством заявил: «Я сантехник и еще могу клеить обои по-братски, если надо»[75].
Неожиданно обрушившаяся на него после «Золотой маски» слава не могла не обрадовать Абдумамада. Однако она принесла ему не только радость признания, но и новые тяготы. Так, из ресторана, где он работал, пришлось уволиться из-за повышенного внимания журналистов. Резонанс от вручения трудовому мигранту престижной театральной премии достиг поистине «политического» масштаба, когда один из депутатов Госдумы тогдашнего созыва публично предъявил претензии театральному сообществу, в том числе и за спецприз для «гастарбайтеров»[76].
Впрочем, феномен «политического» в связи с «Песнями Абдула» видится нам в несколько ином отношении. «Понимаете, я просто рассказываю нашу историю, — отвечает Абдумамад на вопрос о том, как его творчество может быть воспринято широкой российской публикой. — Мои земляки очень редко могут это сделать, а тут тебя хоть кто-то слушает». После «Акын-оперы» к Абдумамаду и его партнерам по сцене часто подходили российские зрители, чтобы поблагодарить за правдивое повествование о жизни артистов, вынужденных заниматься «чужой работой»[77]. Когда же состоялись первые показы фильма Анны Моисеенко, Абдул услышал слова благодарности и от собратьев по «диаспоре», которая долгое время его «официально» не признавала[78].
Питер Ла Шапель назвал поддержку, которую Вуди Гатри и Максин Криссман оказывали своим землякам, «персональной политикой»[79]. Это тот самый случай, когда личное высказывание приобретает публичное звучание. Напомним, что, помимо песен «беженцев пыльных бурь», ведущие шоу на радиостанции KFDV зачитывали в эфире присланные им по почте истории из жизни «оки» в Лос-Анджелесе. В известном смысле нечто подобное делает и Абдул. Когда памирцы просят его написать на заказ песню или стихи в связи с каким-нибудь событием в их жизни, он с радостью соглашается.
«А вам нравится “Аркадий Коц”? Нравится, — отвечает Абдумамад, — но все-таки, когда мы вместе выступаем, это они играют под нас, а не мы под них». Встреча Абдула с Вуди Гатри, состоявшаяся благодаря Кириллу Медведеву, во многом случайна, но закономерность в ней тоже присутствует.
[1] Медведев К., Журавлев О. Фестиваль Памир — Москва: праздник межкультурной солидарности и интернационализма(https://goo.gl/4Q5xwW).
[2] Сырова А. С метлой и микрофоном: гастарбайтеры на сцене Большого театра // Лента.ру. 2014. 22 апреля (https://lenta.ru/articles/2014/04/22/akyyn_opera/).
[3] Бедных рабочих из Оклахомы, Арканзаса, Канзаса и Миссури в Калифорнии прозвали «беженцы пыльных бурь» (dust bowl refugees). Впрочем, это прозвище представляет собой скорее метафору, чем указывает на непосредственную причину миграции из центральных южных штатов; dust bowl refugees спасались от катастрофических для этих регионов последствий Великой депрессии. Подробнее об этом: Gregory J.N. Dust Bowl Legacies: The Okie Impact on California, 1939—1989// California History. 1989. Vol. 68. № 3. P. 74—85.
[4] Цит. по: La Chapelle P. Proud to Be an Okie: Cultural Politics, Country Music, and Migration to Southern California. Berkeley: University of California Press, 2007. P. 62—63.
[5] См.: https://arkadiy.bandcamp.com/track/this-land-is-your-land. Памирский рубаб — струнный инструмент народов региона, даф — ударный.
[6] См.: Landy M. Country Music: The Melody of Dislocation // New South. 1971. Winter. P. 67—69; Green A. Only a Miner: Studies in Recorded Coal-Mining Songs. Urbana: University of Illinois Press, 1979; Eyerman R., Baretta S. From the 30s to the 60s: the Folk Music Revival in the United States // Theory and Society. 1996. Vol. 25. № 4. P. 501—543; Ramsey D. The Role of Music in Environmental Education: Lessons from the Cod Fishery Crisis and the Dust Bowl Days // Canadian Journal of Environmental Education. 2002. Vol. 7. № 1. P. 183—198.
[7] Достаточно вспомнить песню блюзового певца, оказавшего сильное влияние на фолк-ривайвл, Хадди «Ледбелли» Ледбеттера «Bourgeois Blues». Интерпретация этой песни также присутствует на альбоме группы «Аркадий Коц» «Любимая и горькая земля». В переводе Кирилла Медведева она называется «Город жлобов» (https://arkadiy.bandcamp.com/track/bourgeois-blues).
[8] Цит. по: La Chapelle P. Op. cit. P. 7.
[9] Это касается, впрочем, не только Таджикистана, но и других стран Центральной Азии; но мы сосредоточим свое внимание на выходцах именно из этой страны.
[10] Причем слово «гариби» есть как в таджикском языке, так и в языках памирских — ираноязычных — народов.
[11] См.: https://nurmoscow.bandcamp.com/track/—11.
[12] См.: Eyerman R., Baretta S. Op. cit. P. 522.
[13] «Dust Bowl Ballads» — так впоследствии (в 1940 году) была названа спродюсированная Аланом Ломаксом пластинка Вуди Гатри, на которой он исполнял песни периода большой миграции из Оклахомы в Калифорнию.
[14] Подробнее об этом: La Chapelle P. Op. сit. P. 45—75.
[15] Один из примеров — клип «В моем кишлаке пахнет хлебом» на песню Бозора Собира (www.youtube.com/watch?v=Ce_Dlb_B16s). Интересно, что в Интернете можно найти целый ряд клипов, в которых именно эта песня сопровождает образы разных кишлаков Таджикистана.
[16] См.: Хабермас Ю. Структурное изменение публичной сферы. Исследования относительно категории буржуазного общества. М.: Весь мир, 2016. C. 46.
[17] Хабермас не придает понятию «плебейский» негативного содержания, используя его в нейтрально-аналитическом ключе.
[18] Там же. С. 46—47.
[19] Ключевые тексты с такого рода критикой принадлежат Нэнси Фрейзер. Именно она привнесла в язык современной критической теории понятие «subaltern counterpublics» — «субалтерная контрпубличность». См.: Fraser N. Rethinking the Public Sphere: A Contribution to the Critique of Actually Existing Democracy // Social Text. 1990. № 25-26. P. 56—80; Idem. Transnationalizing the Public Sphere: On the Legitimacy and Efficacy of Public Opinion in a Post-Westphalian World // Theory, Culture & Society. 2007. Vol. 24. № 4. P. 7—30.
[20] См.: Gilroy P. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. London: Verso, 1993; Idem. «After the Love has Gone»: Bio?politics and Ethno?poetics in the Black Public Sphere // Third Text. 1994. Vol. 8. № 28-29. P. 25—46.
[21] Подробнее об этом см.: Симон М. Музыкальная практика как ритуал сопротивления в (пост)миграционной ситуации // Социология власти. 2017. Т. 29. № 2. C. 133—152.
[22] См., например: Isabelle R., Saitta E. (Eds.). Mediating Cultural Diversity in a Globalized Public Space. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2012.
[23] Hartley J., McKee A. The Indigenous Public Sphere. Oxford: Oxford University Press, 2000.
[24] Так, вслед за социологом Тоддом Гитлиным исследователь диаспоральных медиа Стюарт Каннингэм называет объект своего исследования «public sphericules» — дословно «публичные сферочки». См.: Gitlin T. Public Sphere or Public Sphericules? // Liebes T., Curran J. (Eds.). Media, Ritual and Identity. Abingdone: Routledge, 1998. P. 168—174; Cunningham S. Popular Media as Public «Sphericules» for Diasporic Communities // International Journal of Cultural Studies. 2001. Vol. 4. № 2. P. 131—147.
[25] Так, Нэнси Фрейзер призывает крайне осмотрительно относиться к отождествлению каждого транснационального коммуникативного пространства с публичной сферой (Fraser N. Transnationalizing the Public Sphere…).
[26] Избитая формула «поэт в России — больше, чем поэт» в этом смысле легко экстраполируется чуть ли не на все постсоветское пространство в меру особенностей функционирования здесь публичной сферы. Применительно к выходцам из Таджикистана в России эту формулу можно понимать буквально. Наряду с феноменом мигрантских видеоклипов и песен в последние годы в социальных сетях и на форумах наблюдается своеобразный бум мигрантской поэзии, в которой удивительным образом сочетаются приверженность высокому литературному стилю и обсуждение злободневных бытовых проблем. Поэзии мигрантов из Таджикистана посвящено исследование антрополога Тохира Каландарова: Каландаров Т. Косточка сладкая, на чужбине я...: поэзия таджикских трудовых мигрантов в России // Acta Slavica Iaponica. 2017. № 38. C. 91—119 (http://src-h.slav.hokudai.ac.jp/publictn/acta/38/Kalandarov.pdf).
[27] См.: https://ok.ru/video/278244297228.
[28] Об этом, в частности, повествует его песня про патент (заменивший разрешение на работу для граждан из безвизовых стран СНГ), видеозапись с исполнением которой набрала огромное количество просмотров в персоязычном сегменте YouTube.
[29] См.: www.youtube.com/watch?v=mJSCkyznVmY.
[30] См.: Каландаров Т. Указ. соч.
[31] Например в песне «Мой сыночек» (Там же. С. 111—112; https://nurmoscow.bandcamp.com/track/—9). Кроме того, остроумная песня Абдумамада про кредит была переведена на русский язык и исполнена от женского лица вокалисткой «Аркадий Коц» Марией Богомоловой.
[32] Дискуссия с участием ученых, занимающихся миграционной проблематикой, на фестивале «Памир—Москва» показала, что многие представители старшего поколения памирцев воспринимают слово «мигрант» крайне негативным образом. В ходе обсуждения даже звучали призывы заменить этот весьма обидный для них термин понятием «соотечественник».
[33] См.: www.youtube.com/watch?v=Ign_7Hy28mk.
[34] См.: Глухов А., Окушова Г. Мигранты как маргинальный тип цифровых кочевников: воспроизводство этнонациональной идентичности мигрантов из Центральной Азии в социальных сетях // Connect Universum. 2015. 27 декабря (http://connect-universum.tsu.ru/blog/882.html); «Цифровые диаспоры» мигрантов из Центральной Азии: виртуальная сетевая организация, дискурс «воображаемого сообщества» и конкуренция идентичностей / Под ред. И.П. Кужелевой-Саган. Томск: Издательский дом Томского государственного университета, 2016.
[35] В последнем случае речь идет преимущественно о людях с турецкими корнями.
[36] Имеется в виду знаменитый лозунг Джеймса Брауна «Say it loud! I'm black and I'm proud», который странным образом перекликается с подходом Вуди Гатри к переозначиванию пейоративных терминов — «Proud to be an Okie». Небезынтересно, что трудовые мигранты из Оклахомы были по-своему расиализированы принимающим сообществом в Лос-Анджелесе — их нередко называли white trash. Этот аналог прозвищу hillbilly долгое время применялся по отношению к бедному населению южных штатов (см.: Gregory J.N. Op. cit. P. 79).
[37] Впрочем, здесь важно отметить, что в своем исследовании о «черной Атлантике» Пол Гилрой продемонстрировал, что blackness — это прежде всего особое внутреннее самоощущение людей, находящихся под жесточайшим прессом колониальной власти, а ни в коем случае не эссенциальная данность. Поэтому «черная культура» в его понимании не схватывается ни расовыми, ни этническими, ни национальными терминами — дело вовсе не в цвете кожи, а в особом ритме взаимодействия с социальной реальностью. См.: Симон М. Голос субалтернов: репрезентации инакости в музыкальных практиках «черной Атлантики» // Логос. 2016. № 4(113). С. 63—94.
[38] Цит. по: Виноградов Д. Таджикский рэп, киргизский клуб. Ночная жизнь гастарбайтеров // РИА Новости. 2013. 27 ноября (https://ria.ru/ocherki/20131127/979852536.html).
[39] www.youtube.com/watch?v=Ign_7Hy28mk.
[40] Характерный пример — песня Навика «Борони гариби» («Дождь на чужбине»): www.youtube.com/watch?v=-hi2olNNMtc.
[41] Об этом красноречиво свидетельствуют комментарии к клипам на таджикском языке. Аутентичность в данном случае следует понимать не только и не столько как следование культурным канонам, сколько как своего рода «жизненную правду», подлинность транслируемого через искусство социального опыта.
[42] Заметим, что выбранная Мастером Исмаилом интонация в первой процитированной нами песне («Я не пойму никак этих новых стереотипов») явно диссонирует с той, что слышится во втором произведении («Хачики на тачке, назло всей милиции»). Если в первой присутствует раздосадованное вопрошание в адрес «российских братьев», почему все так несправедливо получилось, то во второй — переворачивание властной оппозиции через игру в «плохого парня».
[43] От англ. MC (master of ceremony) — буквально «ведущий церемонии», в хип-хоп культуре артист, произносящий со сцены слова в сопровождении музыки.
[44] Характерный пример — одна из песен Исмаила, в которой встречаются такие строки: «Мне надоело знать, что моя страна продается»; «А народ все молчит и терпит, тупо верит»; «Почему народ должен быть рабом в чужой стране?»; «Моя родина тихо плачет и ждет, ждет, когда ее спасет ее народ» (цит. по: Виноградов Д. Указ. соч.(https://ria.ru/ocherki/20131127/979852536.html)).
[45] Каландаров Т. Указ. соч.
[46] Подробнее об этом см. в: Житлина О., Кравчук И. Несостоявшееся интервью // Насреддин в России. 2015. Вып. 3. C. 1—2.
[47] Законы о расовой сегрегации, принятые во многих штатах США (преимущественно южных) в последние десятилетия XIX века и окончательно отменные лишь в 1960-е.
[48] Имеется в виду песня группы «Грибы» (www.youtube.com/watch?v=hfgdHSll9ZM).
[49] Тает лед, ФМС нас не найдет: мигранты перепели хит и сняли вирусный ролик // Sputnik Таджикистан. 2017. 24 марта (https://ru.sputnik-tj.com/migration/20170324/1021926801/video-klip-rolik-migranty-sotsseti.html).
[50] Там же. Весьма красноречиво выглядит полемика о «таджикско-узбекских отношениях» в комментариях к видео.
[51] Там же.
[52] Об этом, в частности, свидетельствует фрагмент интервью Семена Слепакова Юрию Дудю, в котором один из создателей «Нашей Раши» признается, что Равшан и Джамшут стали «таджиками» лишь по воле случая (www.youtube.com/watch?v=yP6VGTtRgMI&t=1336s). Аналогичным образом упомянутый нами персонаж Баймурата Аллабердиева в фильме «Елки» приехал в Москву из… Ашхабада (напомним, столицы Туркменистана).
[53] См.: Малахов В.С. Аллохтоны и автохтоны: мигранты как субъект социального (взаимо)действия // Полис. 2015. № 1. С. 111—125.
[54]. См.: Hall S. «New Ethnicities» // Mercer K. (Ed.). Black Film, British Cinema. London: Institute of Contemporary Art, 1988. P. 441—449.
[55] Лефевр Α. Производство пространства. М.: Strelka Press, 2015. C. 343—390.
[56] Там же. C. 10—11.
[57] Цит. по: La Chapelle P. Op. cit. P. 257.
[58] Ibid. P. 17, 70.
[59] Как их называет художница Ольга Житлина. Она посвятила снятым на стройках мигрантским видеоклипам отдельный выпуск издаваемой ею газеты «Насреддин в России» (https://ru.scribd.com/doc/263941109/nasreddin-in-russia-newspaper-3-issue).
[60] См.: Поп-звезды на стройке. Как отдыхают рабочие из Центральной Азии // Настоящее время. 2015. 14 декабря (www.youtube.com/watch?time_continue=33&v=xY91VLBOddk).
[61] См.: Разлогов К. Реванш простого человека // Насреддин в России. 2015. Вып. 3. C. 2.
[62] Green А. Op. cit. P. 291 (цит. по: La Chapelle P. Op. cit. P. 57).
[63] См. выступление Ольги Житлиной на семинаре «Политика идентичности» в МВШСЭН 28 апреля 2017 года (www.youtube.com/watch?v=fnC0ajesgyw).
[64] По происхождению Баймурат — узбек, приехавший в Россию из Таджикистана.
[65] Халилбеков Х., Душанбеева М. Со шпателем в театр. О таджике-сантехнике, получившем «Золотую маску» // Россия для всех. 2014. 19 мая (https://tjk.rus4all.ru/city_msk/20140519/725165038.html).
[66] Второе название спектакля «Акын-опера». В создании этой постановки также принимали участие Анастасия Патлай, Нана Гринштейн и Руслан Маликов.
[67] Халилбеков Х., Душанбеева М. Указ. соч.
[68] Примечательно, что во многих видео, сделанных таджикскими мигрантами, традиционный образ сказителя поддерживается с помощью костюма — исполнитель надевает традиционную тюбетейку с вышитой надписью «Кулоб» и сидит в предписанной канонической позе.
[69] Цит. по: Каландаров Т. Указ. соч. C. 105 (перев. с шугнанского Тохира Каландарова).
[70] См.: «Песни Абдула»: документальный фильм о судьбе артиста-мигранта (https://msses.ru/about/news/4001/).
[71] Халилбеков Х., Душанбеева М. Указ. соч.
[72] Там же.
[73] Одно из самых пронзительных произведений Абдумамада называется «Красавицы Памира». Оно посвящено мытарствам девушки-мигрантки в Москве (см.: Каландаров Т. Указ. соч. С. 105—106).
[74] Васенина Е. «Акын-опера»: театр компактного проживания // Новая газета. 2012. 17 ноября (www.novayagazeta.ru/articles/2012/11/17/52399-171-akyn-opera-187-teatr-kompaktnogo-prozhivaniya).
[75] Халилбеков Х., Душанбеева М. Указ. соч.
[76] Подробнее об этом: Акимов И. Мединский за театр ответил // Газета.ру. 2014. 29 апреля (www.gazeta.ru/culture/2014/04/28/a_6012509.shtml).
[77] «Чужая работа» — аллюзия на одноименный документальный фильм Дениса Шабаева об актере из Таджикистана, который так же, как и Абдул, отправился работать в Москву (см.: www.kinopoisk.ru/film/chuzhaya-rabota-2015-946910).
[78] Термин «диаспора», вызывающий большие споры в современных миграционных исследованиях, мы в данном случае употребляем в формально-организационном смысле. Подробнее о сюжете с признанием Абдумамада со стороны «диаспоры» см.: Халилбеков Х., Душанбеева М. Указ. соч.
[79] La Chapelle P. Op. cit. P. 59.
Опубликовано в журнале: Неприкосновенный запас 2018, 3

За 10 лет школу атомных стройотрядов инжинирингового дивизиона Росатома прошли около 4 500 студентов
Четвертый трудовой семестр для двадцати бойцов международных студенческих строительных отрядов прошел в этом году на площадках АЭС «Руппур» в Бангладеш, АЭС «Куданкулам» в Индии и АЭС «Аккую» в Турции.
Итоги работы на международных проектах АСЭ (Инжиниринговый дивизион госкорпорации «Росатом») были подведены в ходе рабочей встречи руководства компании со студентами, вернувшимися с производственной стажировки из зарубежных филиалов АСЭ.
Как отметила директор по персоналу и организационному развитию Наталья Шафалович, производственная стажировка на зарубежных стройплощадках, которую ежегодно АСЭ организует для перспективных студентов, это один из инструментов целенаправленной подготовки молодых специалистов для работы на международных проектах нашего дивизиона. «После получения диплома эти ребята придут к нам на работу, уже со знанием специфики выбранной профессии, и, что крайне важно, с пониманием особенностей работы в других странах, в мультинациональном коллективе», — подчеркнула она.
Завершились и уже ставшие традиционными для дивизиона трудовые семестры на площадках в России и Республике Беларусь. В этом году более 500 бойцов российских и белорусских стройотрядов работали на площадках в Волгодонске, Нововоронеже, Курчатове и Островце.
Всего за 10 лет школу атомных стройотрядов инжинирингового дивизиона прошли около 4 500 студентов.
ФТС России разъяснила порядок работы уполномоченных экономических операторов по новым правилам Таможенного кодекса ЕАЭС.
В ФТС России 30 августа 2018 года прошел семинар для уполномоченных экономических операторов (УЭО) по новым требованиям Таможенного кодекса ЕАЭС. Мероприятие провел первый заместитель руководителя ФТС России Руслан Давыдов.
В ходе встречи с действующими операторами были затронуты актуальные аспекты предстоящих изменений. В частности, вопрос отнесения к категории низкого уровня риска юридических лиц, получивших статус УЭО в соответствии с положениями Кодекса.
Кроме того, существенно увеличено количество предоставляемых специальных упрощений и закреплена норма об отсутствии необходимости внесения обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов при проверке документов и сведений, при контроле таможенной стоимости и при проведении таможенной экспертизы.
Вместе с тем, в Кодексе предусмотрено большее количество критериев для присвоения статуса УЭО, и при этом увеличено количество оснований для приостановления деятельности УЭО, а также скорректированы основания для лишения статуса уполномоченного экономического оператора.
Свидетельства существующих УЭО будут действовать до 1 января 2020 года. До этого момента компаниям, претендующим на работу в статусе УЭО, необходимо подать в ФТС России заявки для включения в реестр.
Представители ФТС России проинформировали участников семинара о порядке заполнения заявления о включении в реестр УЭО, о требованиях к системе учета и представлении отчетности УЭО, о порядке предоставления УЭО обеспечения исполнения обязанностей.
С презентациями выступлений можно ознакомиться здесь http://customs.ru/images/stories/2018/August/prezentacii_03_09_18.rar
СПРАВКА.
Через уполномоченных экономических операторов проходит декларирование от 5% до 8% товарооборота. По состоянию на 30 августа 2018 года статус УЭО в России получили 187 юридических лиц, из них 68% (127 операторов) используют предоставленные специальные упрощения для ведения производственной деятельности; 32% (60 операторов) используют предоставленные специальные упрощения при осуществлении иной экономической деятельности (поставка товаров в торговые сети и др.).
В настоящее время статус УЭО по новым правилам имеют две компании; обработано более 20 заявок.
Поставлять нефтепродукты в Белоруссию экономически нецелесообразно.
Экспорт российских нефтепродуктов в Белоруссию не является экономически целесообразным, заявил министр энергетики РФ Александр Новак.
«В целом предусмотрены индикативным балансом нулевые цифры по поставкам нефтепродуктов из России в Беларусь, потому что Белоруссия обеспечивает себя полностью собственными нефтепродуктами за счет переработки российской нефти. В этой связи экономической целесообразности в том, чтобы поставлять российские нефтепродукты Белоруссии, нет», – сказал министр.
Беларусь снизила экспортные пошлины на нефть и нефтепродукты.
С 1 сентября 2018 года Беларусь снизила экспортные пошлины на нефть и нефтепродукты, вывозимые за пределы таможенной территории Евразийского экономического союза, сообщила БелТА, ссылаясь на сайт правительства. Ставка экспортной пошлины на сырую нефть снижена с $135,4 до $130 за 1 тонну. Пошлина на прямогонный бензин снизилась с $74,4 до $71,5 за 1 тонну, на товарные бензины – с $40,6 до $39 за 1 тонну. Пошлина на легкие, средние дистилляты составила $39 за 1 тонну (ранее – $40,6). Такая же пошлина установлена в отношении дизельного топлива, бензола, толуола, ксилолов, смазочных и прочих масел.
В предыдущий раз ставки вывозных таможенных пошлин в отношении сырой нефти и отдельных категорий товаров, выработанных из нефти, изменялись 1 августа. Тогда они также были снижены.
«Белоруссии достаточно нефти»: России надоело платить
Новак считает поставки нефтепродуктов в Белоруссию нецелесообразными
Минэнерго РФ считает беспошлинные поставки нефтепродуктов в Белоруссию нецелесообразными. Ежегодные потери российского бюджета на этом превышают 12 млрд рублей. При этом Белоруссия и так ежегодно без пошлин получает нефть из России и является крупнейшим экспортером нефтепродуктов в регионе.
Беспошлинные поставки нефтепродуктов из России в Белоруссию могут прекратиться. Глава Минэнерго РФ Александр Новак заявил, что не видит в них экономической целесообразности.
«У нас предусмотрены индикативными балансами нулевые цифры по поставкам нефтепродуктов из России в Белоруссию, потому что Белоруссия обеспечивает себя полностью за счет переработки российской нефти собственными нефтепродуктами.
В этой связи экономической целесообразности в поставках российских нефтепродуктов в Белоруссию нет, потому что они могут просто экспортироваться (из Белоруссии в третьи страны, идти на реэкспорт — «Газета.Ru»)», — сказал Новак.
Ранее белорусские власти уже высказывали озабоченность намерением Москвы прекратить беспошлинные поставки нефтепродуктов в республику.
Белоруссия уже на протяжении 30 лет является экспортером нефтепродуктов, отмечает эксперт Центра энергетики Московской школы управления Сколково Екатерина Грушевенко. В стране два НПЗ: «Нафтан» и Мозырский. Общий объем переработки нефти на них составляет примерно 25 млн т в год. При внутреннем потреблении около 6-7 млн т нефтепродуктов в год Белоруссия является нетто-экспортером нефтепродуктов, при этом на 100% зависит от поставок российской нефти, поясняет эксперт.
Между странами на уровне правительств заключено соглашение, согласно которому ежегодно из России в Белоруссию беспошлинно поставляется 24 миллиона тонн нефти. Что касается нефтепродуктов, то тут ежегодно до 1 октября между правительствами согласовываются индикативные балансы поставок. Сам Новак признал, что в 2018 году некоторые виды нефтепродуктов из России в Белоруссию поставлялись, так как у стран единое экономическое пространство.
«В этом смысле мы составляем ежегодно баланс с белорусскими коллегами, сейчас определяется на 2019 год», — отметил он.
По словам министра, планируется установить предельный объем поставок нефтепродуктов из РФ в Белоруссию, а также «в рамках индикативного баланса и перечня в соответствии с товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности согласовывать параметры с белорусскими коллегами».
В апреле 2017 года Россия обязалась поставлять республике 18 млн тонн нефти непосредственно для дальнейшей переработки, а еще 6 млн тонн — для дальнейшей перетаможки (то есть по факту нефть становится белорусской).
Эта схема действует в этом и следующем годах, но в дальнейшем ситуация может существенно измениться, поскольку принято решение о завершении налогового маневра в нефтянке в РФ, а это значит, что цены на нефть для белорусских НПЗ будут расти, следовательно будет падать доход от экспорта нефтепродуктов и перетамаживания.
В 2017 году российский бюджет недополучил около 12 млрд руб. из-за беспошлинных поставок нефтепродуктов в Белоруссию. Вследствие роста курса доллара и цены нефти в 2019 году потери могли бы увеличиться до 22 млрд руб., но налоговый маневр снижает их до 18,5 млрд руб, отмечает аналитик VYGON Consulting Евгений Тыртов.
О том, что Россия с октября приостановит беспошлинные поставки нефтепродуктов и сжиженного газа в Белоруссию, месяц назад сообщало агентство Reuters. Как указывал зампред «Белнефтехима» Андрей Рыбаков, Москва мотивировала это предложение «потерями российского бюджета в условиях увеличивающегося объема их вывоза». Позже факт обсуждения этого вопроса подтвердил первый вице-премьер Белоруссии Василий Матюшевский.
Кроме пошлин, Минск и Москва активно ведут переговоры о предоставлении союзной республике нового кредита на $1 млрд. «Работа ведется, достаточно конструктивное взаимодействие. Мы не драматизируем, но есть вопросы, и мы на них отвечаем. Наша стратегия — не наращивать долговые обязательства», — сказал Матюшевский в середине августа.
Белоруссия, добывающая не более 1,7 млн тонн собственной нефти, не только полностью обеспечивает внутренний рынок нефтепродуктами, но еще и является одним из крупнейших экспортеров в регионе: например, белорусский бензин, дизель и даже авиационный керосин после обострения российско-украинских отношений формирует на украинском рынке порядка 80% предложения, обращает внимание аналитик «Алор Брокер» Алексей Антонов. Только за первый квартал текущего года объем переработки белорусскими НПЗ оценивается в 4,5 млн тонн, на экспорт при этом ушло топлива на без малого $2,4 млрд.
«Гибель Захарченко не отменяет минские соглашения»
МИД Франции прокомментировал убийство главы ДНР Захарченко
Убийство главы ДНР Александра Захарченко не отменяет минских соглашений обязательств, принятых в рамках переговоров «нормандской четверки», заявил представитель МИД Франции. По словам дипломата, случившееся не ставит под сомнение целесообразность дальнейших встреч России, Украины, Франции и ФРГ. Ранее глава МИД РФ Сергей Лавров отметил, что после гибели Захарченко встреча лидеров «нормандской четверки» в ближайшее время невозможна.
Убийство главы самопровозглашенной Донецкой народной республики Александра Захарченко не ставит под сомнение взятые сторонами обязательства по минским соглашениям, заявили в министерстве иностранных дел Франции. Об этом пишет РИА «Новости».
Кроме того, Париж не считает, что «развитие событий на востоке Украины» как-либо ставит под сомнение целесообразность встреч в нормандском формате между Россией, Украиной, Францией и ФРГ, добавил представитель ведомства.
Честные переговоры нужны именно тогда, когда возникает напряженность, считают в МИД Франции.
В свою очередь, официальный представитель правительства ФРГ Штеффен Зайберт заявил, что Германия призывает все стороны конфликта на востоке Украины «продолжить конструктивные переговоры в рамках трехсторонней контактной группы, а также в нормандском формате». Он заверил, что правительство страны, канцлер и МИД «продолжат участие в этом процессе».
«Правительство пристально наблюдает за обстановкой в Донбассе после убийства Захарченко. Применение насилия по определению заслуживает осуждения», — сказал Зайберт.
Александр Захарченко и его телохранитель погибли в пятницу, 31 августа, в результате теракта в кафе «Сепар» на пересечении проспекта Мира и улицы Ульриха в Донецке. Захарченко получил тяжелое ранение в голову, после чего он скончался. Ему было 42 года.
По данным СМИ, самодельное взрывное устройство без оболочки, предположительно, было заложено в люстру или торшер в кафе.
В результате взрыва пострадали 12 человек, в том числе «правая рука» Захарченко — министр доходов и сборов ДНР Александр Тимофеев (известен как «Ташкент»), и руководитель молодежного крыла организации «Оплот Донбасса» Наталья Волкова.
Генпрокуратура ДНР возбудила уголовное дело по статье «Теракт».
По подозрению в организации убийства местные силовики уже задержали «украинских диверсантов и связанных с ними лиц», которые признали, что убийство организовали силы специальных операций Украины. Об этом заявил советник главы ДНР Александр Казаков.
В организации покушения также подозревается один из охранников Захарченко, поскольку заложить бомбу в кафе, находившееся под наблюдением донецких спецслужб, мог только человек из личного окружения главы ДНР, считает следствие. Охраннику удалось скрыться.
Киев отрицает причастность подконтрольных силовых структур к взрыву в Донецке. Там считают, что убийство могло стать следствием внутренних разборок «на коммерческой основе» или было организовано российскими спецслужбами.
После убийства главы ДНР политики и эксперты стали говорить о том, что эта трагедия может привести к обострению конфликта в Донбассе и срыву минских договоренностей.
Так, пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков назвал убийство Захарченко предательским и выразил уверенность, что его гибель, безусловно, «ведет к повышению напряженности в регионе».
При этом он отметил, что, несмотря на трагедию, РФ не планирует выходить из минского процесса.
«Россия была и остается страной, приверженной минскому процессу. Но также Россия была и остается страной, которая всегда говорила, что именно Киев тормозит реализацию этих договоренностей. После произошедшего террористического акта, наверное, сложно о чем-то говорить с украинской стороной. Но еще раз повторяю — это не означает, что Россия выходит из минского процесса», — сказал Песков.
Министр иностранных дел РФ Сергей Лавров заявил, что гибель Захарченко в результате покушения — это провокация. Цель ее — срыв выполнения минских договоренностей, которые «и так не выполнялись киевскими властями», добавил глава российского МИДа.
При этом, считает Лавров, убийство главы ДНР исключило возможность проведения в ближайшее время встречи лидеров «нормандской четверки».
«В нынешней ситуации невозможно разговаривать о ближайших встречах в нормандском формате, как этого хотят наши европейские партнеры», — сообщил глава внешнеполитического ведомства.
Ранее в МИД Белоруссии заявили о необходимости провести еще один раунд переговоров между руководителями стран «нормандской четверки». Это нужно, чтобы выработать механизм контроля над выполнением минских договоренностей, уверены в ведомстве.
«Возможно, нужно, чтобы главы государств собрались в очередной раз и договорились о том, что нужно еще дополнительно сделать, чтобы существовал четкий механизм контроля над выполнением минских соглашений», — сказал министр иностранных дел Белоруссии Владимир Макей, отвечая на вопрос, почему стороны конфликта в Донбассе не соблюдают минские соглашения.
К белорусскому лососю приходит слава.
На западе Белоруссии на европейские средства активно популяризуются местные лососи – в августе им даже поставили два памятника. Экологические активисты утверждают, что популяции красной рыбы могут исчезнуть после запуска Островецкой АЭС в 2020 г.
Белорусские лососи (форель, семга, кумжа) приходят из Балтийского моря на нерест в реки Островецкого района Гродненской области - вблизи границы с Литвой. Рыбам приходится преодолеть по рекам более 500 км, сообщили Fishnews в пресс-службе Белорусской общественной экологической организации «Ахова птушак Бацькаўшчыны» (АПБ). По словам председателя организации Василя Грычыка, считалось, что после строительства каскада гидроэлектростанций на Немане (начато в 1950-х) лососи пропали. «В 1990-е узнали, что это не так, - отметил Василь Грычык. - Нерестилища этих рыб сохранились в трех речушках на территории Островецкого района».
После этого экологи стали прилагать усилия к спасению лососей. «Благодаря вложенным средствам и большим усилиям волонтеров, широкой общественности, природоохранных и государственных организаций сегодня мы имеем под сотню «гнезд» кумжи, - подчеркнул председатель АПБ. - Если так пойдет дальше, то мы сможем вычеркнуть кумжу из Красной книги».
Одно из направлений деятельности белорусских экологов – популяризация лососей. Так, в селе Ворняны (считается, что поблизости от него нерестится больше всего красной рыбы) открыт информационный визит-центр «Лососевый». За год его посетили 600 туристов из Белоруссии, России и Литвы. А в августе 2018 г. экологи открыли две скульптуры: «Лосось» в Островце и «Кумжа» в Ворнянах. Открытие приурочили к празднованию 550-летия Островецкого района, на гербе которого присутствует форель.
В АПБ не скрывают, что деятельность по популяризации лососей финансируется Шведским агентством по международному развитию и сотрудничеству (правительственная организация Швеции) и Коалицией «Чистая Балтика» (включающей 27 НКО из стран, имеющих выход к Балтийскому морю).
По словам директора АПБ Аляксандра Винчевского, угрозу для местных лососей представляют браконьеры, а также фермеры, сбрасывающие в реки стоки с полей. Кроме того, по мнению экологов, большими проблемами грозит ввод строящейся в 18 км от Островца и в 5 км от Ворнян Островецкой (Белорусской) АЭС. Как сообщили в АПБ, если АЭС будет нагревать местные водоемы за счет сброса теплой воды, то «лососи могут исчезнуть и ничто им не поможет, ведь им нужна прохладная вода».
Островецкая АЭС строится с 2011 г., генеральный подрядчик - российская компания «Атомстройэкспорт». Первый блок предполагается запустить в 2020 г., второй – в 2021 г.
Fishnews
Информационно-коммуникационное взаимодействие в печатной индустрии России, стран СНГ и ЕАЭС
7 сентября 2018 года в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки состоится панельная дискуссия – круглый стол «Информационно-коммуникационное взаимодействие в печатной индустрии России, стран СНГ и ЕАЭС».
Основные вопросы круглого стола: формирование единой информационной и правовой платформы в развитии культурной и экономической интеграции России и стран – участников СНГ и ЕАЭС на основе международных электронных форматов и стандартов; создание национального информационного сервиса на базе Российской книжной палаты и национальных книжных палат для построения эффективной системы взаимодействия между авторами, издательствами, книгораспространителями, библиотеками и потребителями; подготовка и издание единого Терминологического словаря (Глоссария отраслевых терминов) и др.
В рамках круглого стола выступят эксперты:
Борис Есенькин, президент НП «Гильдия книжников», руководитель рабочей группы по проблемам информационно-коммуникационного взаимодействия в России и странах СНГ Совета по интеллектуальной собственности ТПП РФ;
ЕленаНогина, генеральный директор Российской книжной палаты (филиала ИТАР-ТАСС);
Елена Павлова, начальник Управления издательской и полиграфической деятельности Министерства информации Республики Беларусь;
Екатерина Черепок, исполнительный директор Союза издателей и распространителей печати Республики Беларусь;
Курбонали Буриев, председатель Межгосударственного совета по сотрудничеству в области периодической печати, книгоиздания, книгораспространения и полиграфии, директор Национального агентства международной организации стандартной нумерации книги – «Дом книги Таджикистана»;
Нурлан Исабеков, директор Евразийской международной книжной выставки-ярмарки, директор издательства «Фолиант» (г. Астана, Республика Казахстан).
Приглашены представители Комитета Госдумы по делам Содружества Независимых Государств, евразийской интеграции и связям с соотечественниками, руководители Российской книжной палаты и Национальных книжных палат стран - участников СНГ и ЕАЭС, Межгосударственного Фонда Гуманитарного Сотрудничества стран - участников СНГ (МФГС), книготорговых предприятий и общественных организаций, библиотечного, образовательного и научного сообществ, специалисты в области информационных технологий, авторского права и интеллектуальной собственности.
Место проведения: павильон № 75, зал А, конференц-зал № 215, 2 этаж).
Регистрация обязательна!
Оргкомитет: +7(495)781-19-00 (доб.5096); +7(905)710-25-06;
samenkova.ekaterina@biblio-globus.ru; mail@guildbook.ru
Организаторы: НП «Гильдия книжников», филиал ИТАР-ТАСС «Российская книжная палата», ТД «БИБЛИО-ГЛОБУС» при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Зачем Путину переговоры с азиатскими лидерами на фоне учений "Восток-2018"
Через неделю, 11 сентября, во Владивостоке откроет свою работу Восточный экономический форум (ВЭФ). Хотя мероприятие проводится всего в четвертый раз, оно уже стало одним из самых заметных международных событий в политической и экономической жизни Азиатско-Тихоокеанского региона (АТР). Вот и на этот раз на форуме ждут крайне высокопоставленных участников, включая руководителей России, Китая, Японии и ряда других стран.
Параллельно в этот же самый день, 11 сентября, российские Вооруженные силы совместно с китайскими и монгольскими коллегами начнут международные стратегические учения "Восток-2018".
Маневры воспринимаются тем более знаковыми, если учесть, что они обещают стать историческими и побить по масштабам знаменитые учения "Запад-81", рекорд которых пока не превзойден современной российской армией. По словам министра обороны, будут задействованы 300 тысяч человек (в "Западе-81" было порядка 100 тысяч военнослужащих), 36 тысяч единиц военной техники, более тысячи летательных аппаратов. Учения пройдут практически на всех полигонах Центрального и Восточного военных округов, плюс, разумеется, поучаствуют Тихоокеанский и Северный флоты.
Безусловно, такому совпадению событий предстоит стать объектом многочисленных объясняющих теорий и предположений западных аналитиков о том, какой зловещий — других, как известно, у Кремля не бывает — замысел скрывается за ним.
Однако даже наблюдателям, которые не склонны по любому поводу подозревать Москву в злонамеренности, календарное наложение ВЭФ и учений "Восток-2018" не кажется случайным. Что, в свою очередь, заставляет задаваться вопросом о смысле данного совпадения.
Самое простое и поверхностное объяснение — это "желание Москвы показать азиатским партнерам товар лицом, продемонстрировать достижения России в том, что последние годы принято называть "разворотом на Восток".
Оглядываясь назад, кажется даже странным, что данному тренду в политике России всего около пяти лет. Его началом можно считать газовое соглашение с Китаем в мае 2014 года, а активно о развороте стали говорить со следующего года. Собственно, основание ВЭФ в 2015-м было частью этой новой государственной линии.
Теперь, в 2018-м, России действительно есть что предъявить.
"Сила Сибири" строится ударными темпами, и финальной точки осталось ждать недолго. Кстати, товарооборот с Китаем в этом году поставит рекорд и превысит 100 миллиардов долларов. Похожие тенденции наблюдаются в отношениях с другими странами: товарооборот с Индией вырос на четверть в прошлом году и еще на четверть за пять месяцев этого. Интенсивно развиваются инфраструктурные, транспортные и логистические проекты, которым Россия обеспечит новый уровень связанности Азии с Европой: от международного "Нового шелкового пути" до российского Северного морского. Политически Россия — ключевая держава АТР, содействующая в качестве арбитра и посредника стабильности региона. Внешние проекты Москвы дополняются масштабной внутренней работой по развитию дальневосточных регионов страны.
В общем — дороги, газопроводы, ледоколы и мост на Сахалин.
Военная составляющая выглядит органичным продолжением этой конструкции. К тому же проведение именно суперучений параллельно ВЭФ в полной мере отвечает азиатскому менталитету, который знает толк в умении подать себя и ценит это в других.
И можно было бы все происходящее действительно списать на приятные имиджевые хлопоты Москвы, желающей поддержать свое реноме в глазах азиатских партнеров, вот только реальность выглядит куда мрачнее.
Показательно, что "Восток-2018" вызывает куда меньше интереса у западного мейнстрима, чем, например, прошлогодние учения "Запад-2017". Тогда вокруг этих плановых, третьих по счету российско-белорусских тренировок была устроена настоящая медийная истерика, где Россию подозревали аж в желании оккупировать Белоруссию под их предлогом.
Причина видится в западоцентризме доминирующей информационной картины мира. Российская угроза, пусть даже чисто фантазийная, Эстонии или Польше — Западу куда интереснее, чем реальные проблемы какого-то там АТР, пусть даже в регионе живут больше четырех миллиардов человек.
Ситуация усугубляется тем, что глобальные тренды недвусмысленно свидетельствуют о подготовке мира к масштабным потрясениям, причем в последние месяцы эта активность приобрела лихорадочный характер. Достаточно вспомнить стремительный выход России из вложений в американские трежерис. Деловые СМИ полны алармистских прогнозов о коллапсе, который ожидается на мировых рынках этой осенью.
Таким образом, АТР превращается в пороховую бочку, поскольку благодаря своему богатству регион слишком лакомый кусок для "раскулачивания". А многочисленные застарелые конфликты между странами и колоссальное перенаселение делают его идеальной мишенью, которую можно поджечь с самых разных сторон и в результате ограбить. Собственно, совсем недавние усилия Вашингтона по дестабилизации Корейского полуострова еще свежи у всех в памяти.
Можно только представить, насколько мрачной представляется нарастающая перспектива властям азиатских стран, которые очень хорошо помнят, какую страшную цену приходится платить их народам в случае войн.
Проблема в том, что руки многих из них связаны в силу полуколониального и вассального положения по отношению к Западу и конкретно США. Их возможности сопротивляться прописанным для них катастрофическим сценариям зачастую ограниченны.
В этой ситуации Россия, которая в военном аспекте относительно мало интересовалась АТР, проводит учения, недвусмысленно позиционирующие ее как главную армию в этом регионе. А союзничество России с Китаем создает военную силу, с которой никто не сможет конкурировать.
К тому же на примере военной операции в Сирии Москва продемонстрировала (и продолжает это делать) свои навыки и общий подход к современным горячим конфликтам:
— защита и сохранение существующей государственности;
— хирургически точное применение ограниченной военной силы для достижения максимального результата;
— готовность разговаривать, учитывать интересы и искать компромисс с самыми разными силами для умиротворения сторон.
При этом стоит отметить, что даже Япония, у которой по очевидным причинам не вызывает восторга российско-китайский военный союз, может воспринимать его как меньшее зло. Просто потому, что русские нацелены на удержание статус-кво и недопущение скатывания региона в бойню, что выступает приятной альтернативой перспективе быть принесенной в жертву Штатами в азиатской резне всех против всех ради "мейк Америка грейт эгейн".
В этом контексте учения "Восток-2018" параллельно с работой Восточного экономического форума недвусмысленно сообщают всему миру и в первую очередь лидерам азиатских стран несколько ключевых моментов.
Во-первых, Москва ожидает резкого обострения ситуации в регионе с возникновением ряда горячих точек.
Во-вторых, Россия не собирается просто наблюдать за катастрофическим развитием событий и намерена действовать с целью его недопущения, используя все имеющиеся в ее распоряжении инструменты: от экономических до военных.
В-третьих, времени и надежд отсидеться в стороне все меньше.
Россия за последние годы показала, на что она способна. Штаты тоже ежедневно демонстрируют, во что они превращаются. Скоро для всех настанет крайний срок принятия решения.
Время на исходе.
Ирина Алкснис

Выступление и ответы на вопросы Министра иностранных дел России С.В.Лаврова в ходе встречи со студентами и профессорско-преподавательским составом МГИМО, Москва, 3 сентября 2018 года
Уважаемый Анатолий Васильевич,
Дорогие друзья,
Прежде всего хотел бы присоединиться к ректору МГИМО МИД России А.В.Торкунову и поприветствовать здесь первокурсников. У вас начинается новый этап жизни, во многом неизведанный, но, я уверен, что с традициями Университета и с помощью ваших преподавателей и коллег, которые уже прошли год или несколько, обучаясь в МГИМО, вы этот период новых для вас ощущений преодолеете успешно, закалитесь в «боях» на первом курсе и будете готовы к новым достижениям.
Хотел бы также искренне поприветствовать послов многих стран, студенты из которых здесь учатся. Надеюсь, это участие в нашем сегодняшнем мероприятии подтверждает высокую оценку того качества, которое дает образование МГИМО, снискавшее себе репутацию не только в нашей стране, но и во всем мире.
Мы в МИД России очень рады, что МГИМО, который считается нашим учебным заведением при Министерстве, пользуется такой популярностью. Цифры, которые А.В.Торкунов только что привел, действительно впечатляют. Думаю, что те, кто выбрал МГИМО в качестве места, где вы хотите получить образование, не прогадали. Работа очень интересная и востребованная. Какие бы затем направления вашей деятельности вы не избрали, будь то чистая дипломатия, международная юриспруденция, экономика или журналистика, я убежден, что скучно вам не будет.
Ситуация в мире сегодня не дает скучать, мы все это знаем. Происходят, по истине, тектонические сдвиги. Сразу после распада СССР выдвигались концепции о том, что теперь-то уже наступил конец истории и неолиберальная модель экономики и политической жизни восторжествует во всем мире. Казалось, что тенденция развития нашего мира шла именно в направлении глобализации, при повсеместном распространении явлений взаимозависимости, взаимопроникновения и открытости. Казалось, что все границы вот-вот исчезнут, и человечество будет жить по образцу и подобию того, что американский философ Ф.Фукуяма имел в виду, когда сказал о наступлении конца истории после исчезновения Советского Союза. Но жизнь оказалась гораздо более многограннее. Эти тенденции к глобализации и максимизации взаимозависимости во всех областях стали наталкиваться на желание народов все-таки не забывать о своих корнях и помнить о своей культурной и национальной идентичности. Такие примеры множатся на наших глазах. Поэтому задача политиков – искать компромиссы между целесообразностью и неизбежностью использования преимуществ новой промышленной, прежде всего цифровой, революции с одной стороны, и желанием народов не терять свои корни и сохранять те традиции, которые передали им их отцы, деды и прадеды. Так что проблемы действительно серьезные.
Мы, вместе с нашими единомышленниками по ОДКБ, СНГ, ШОС, БРИКС и многими другими партнерами за рубежом, стараемся продвигаться по пути поиска согласия и примирения этих двух абсолютно объективных, не придуманных тенденций к глобализации всего и вся. Это диктуется самим развитием мирового хозяйства и одновременно обеспечением сохранности людьми своих национальных особенностей, культурной идентичности и ценностей. О ценностях много говорят, но они бывают разными. Их нужно уважать у каждого народа и не пытаться «стричь всех под одну гребенку», требуя смириться с ценностями, которые предлагает неолиберальное западное общество. Тем более, что и в самом западном обществе эти ценности сейчас подвергаются серьезному сомнению. Поиск такого компромисса и баланса интересов будет иметь судьбоносное значение для всего человечества, и эта работа только в самом разгаре. На этом пути будет много проблем, сложностей, столкновений мнений, наверняка, будет немало примеров борьбы, в том числе не очень честной и справедливой. Но это жизнь, и мы выступаем за то, чтобы все решать через диалог.
Есть небольшая группа стран, возглавляемая США, мы все это видим, которая не хочет диалога, а хочет вместо дипломатии применять диктат, ультиматумы и шантаж. Наблюдаем это каждый день. Сейчас идет ревизия всего и вся, начиная от Совместного всеобъемлющего плана действий (СВПД) по урегулированию иранской ядерной программы, Парижского соглашения по климату, Соглашения о североамериканской зоне свободной торговли, но пока еще до конца это сделать не удалось. Уже во весь рост –проблема будущего ВТО, которую США прямо называют несправедливой и устаревшей. Методы, которые сейчас применяет Вашингтон, иначе как стремлением к тотальному доминированию не назовешь. Чуть что не так – дипломатия отбрасывается в сторону и применяются санкции, причем американские законы экстраполируются на весь остальной мир. Экстерриториальность применения мер одностороннего нелегитимного принуждения уже становится серьезнейшей проблемой как среди развивающихся государств, так и западных стран – прямых союзников США. Мы не извлекаем никакого удовольствия от наблюдения за этими противоречиями, которые множатся и углубляются. Еще раз подчеркну, мы заинтересованы в стабильном мире, стабильности вокруг наших границ и в том, чтобы все конфликты и кризисы, которые так или иначе влияют на безопасность наших граждан и нашего государства, преодолевались через переговоры и поиск разумных компромиссов. Мы готовы к таким компромиссам.
В любом конфликте или кризисе, в урегулировании которого Российская Федерация так или иначе принимает участие, будь то Сирия, где мы стояли у истоков резолюции 2254 СБ ООН, которая сейчас является базой для сирийского урегулирования по мере уничтожения остатков террористов и решения гуманитарных проблем, или украинское урегулирование, где мы сыграли решающую роль в выработке Минских договоренностей, которые остаются единственным путем преодоления кризиса на Востоке Украины, мы готовы всячески способствовать их разрешению, но, к сожалению, не только от нас зависит достижение урегулирования на основе минского «Комплекса мер». Едва ли до выборов на Украине киевские власти смогут изменить свою полностью деструктивную линию на саботаж и подрыв всего того, о чем договорились лидеры России, Германии, Франции и Украины в феврале 2015 года. Тем не менее, еще раз повторю, других коллег у нас нет. Те, кто стремятся свое доминирование сохранить любой ценой, идут против истории, потому что уже не первое десятилетие в мире укрепляются новые центры экономического роста и мощи, с которой приходит и политическое влияние. С этими центрами уже невозможно не считаться. Такие попытки есть, но они явно ущербные, ни к чему хорошему не приведут и, скорее всего, отзовутся бумерангом для тех, кто их принимает.
Вижу перспективы в тех инициативах, которые сейчас реализуются и обсуждаются на Евразийском пространстве. Вам известно, что есть наш Евразийский проект и китайская концепция «Один пояс – один путь». Евразийский экономический союз (ЕАЭС) в мае этого года заключил соглашение с КНР по вопросам экономического сотрудничества. Это является очень важным фундаментом того, что Президент Российской Федерации В.В.Путин назвал Большим Евразийским проектом, имея в виду, что мы должны использовать геополитические и геоэкономические преимущества на нашем общем Евразийском пространстве. Причем не придумывать какие-то умозрительные схемы, которые будут устраивать нескольких участников, а потом навязывать все эти схемы остальным.
Мы в ЕАЭС и ШОС идем от жизни, стараемся продвигать те конкретные проекты, которые буквально сегодня «просятся» в работу. Таким образом, методом практических и согласованных всеми участниками шагов, мы наращиваем потенциал для дальнейшей интеграции и высказываемся в пользу того, чтобы эти процессы проходили с участием стран-членов ЕАЭС, ШОС и АСЕАН. Подчеркну, что немаловажно, постоянно отмечаем готовность «держать двери» в этих процессах «открытыми» и для ЕС, где, кстати, уже раздаются голоса о том, что без более тесного вовлечения в процессы Евразийской интеграции, ему будет трудно выдерживать конкуренцию в современном мире, которая становится все более острой. Все чаще подвергается испытаниям то, когда методы несправедливой конкуренции идут в ход.
Отмечу еще один феномен последних восьми лет – «Группа двадцати». Саммиты, которые ежегодно проходят в рамках «Группы двадцати», доказывают, что это перспективное объединение, прежде всего потому, что в нем, как и в перечисленных мной других структурах, где Россия активно участвует, действует принцип консенсуса. Там нельзя ничего навязать, а нужно договариваться. Пусть не быстро, с некими задержками и использованием компромиссов, но договариваться нужно. Не случайно, что «Группа двадцати», помимо экономических, макроэкономических, финансовых вопросов, международно-валютной системы, в последние годы все чаще обращается к нескольким темам внешнеполитической повестки дня. Это, по-моему, отражает понимание участниками «Группы двадцати», а это ведущие страны всех ключевых регионов мира, того, что здесь, где им не могут навязать какие-то односторонние решения, они хотят больше использовать возможности для продвижения политической повестки дня, причем продвижения в согласованном, устраивающем всех виде.
Горизонты открываются широкие, непростые. Я коснулся лишь нескольких проблем, стараясь задержаться на коренных противоречиях, которые сейчас возникают в мире и над разрешением которых выпускникам МГИМО придется работать очень скоро. А первокурсники и те, кто продолжают учиться, я уверен, только выиграют от того, что будут глубоко погружаться в материю с помощью ваших великолепных преподавателей и сотрудников Министерства иностранных дел России, которые с удовольствием читают лекции и проводят семинары.
Вопрос: В последние годы все большую популярность набирает т.н. цифровая дипломатия. Социальные сети становятся важным инструментом для информационно-разъяснительной работы. Скажите, пожалуйста, пользуетесь ли Вы социальными сетями и есть ли у Вас аккаунты в ведущих социальных сетях?
С.В.Лавров: Вы абсолютно правы. Социальные сети – это часть нашей жизни, как личной, так все больше и больше профессиональной. Потому что без социальных сетей, наверное, сейчас ни одна профессия не может обойтись, а дипломатия тем более. Одна из задач дипломатии – распространять информацию, разъяснять то, чем занимается та или иная страна. В МИД России в последние годы достаточно активно используются социальные сети. У нас есть аккаунты в ведущих социальных сетях: «Твиттер», «Фейсбук», «Инстаграм», «ВКонтакте». В Департаменте информации и печати МИД России имеется специальный отдел цифровых информационных технологий. Особое внимание уделяем подаче контента на иностранных языках. Официальные аккаунты МИД России на русском и английском языках, но помимо этого в «Твиттере» у нас есть аккаунт на испанском языке, а также аккаунты на арабском языке в «Твиттере» и «Фейсбуке». На официальном сайте МИД России сейчас есть версии на всех официальных языках ООН плюс немецкий (русский, английский, французский, испанский, китайский, арабский и немецкий). Это не предел. Есть большой спрос на вещание на других языках, прежде всего, европейских, но и не только. Будем стараться это делать, но сами понимаете, это требует определенных ресурсов. Соответствующие вопросы решаются не очень быстро.
Лично у меня нет аккаунтов в социальных сетях, но мне рассказывают о том, что там происходит.
Вопрос: В марте этого года факультет управления и политики МГИМО запустил программу возвращения российских студентов «Highly Likely Welcome Back», которая предусматривала возвращение студентов из вузов Великобритании и США. Многие не верили, что студенты из Лондона захотят вернуться в Россию и изучать политологию и государственное управление в МГИМО. Однако, нас двенадцать человек, кто сразу подал документы из Нью-Йорка, Лондона и Сан-Диего. Мы очень благодарны руководству Университета за предоставленную возможность и проявленный патриотизм. Как Вы считаете, какие перспективы у российско-американских отношений? Как долго будет продолжаться политика провокаций в адрес нашей страны?
С.В.Лавров: Во-первых, я могу сказать, что интересно то, о чем вы сказали в самом начале. Молодые люди, наверняка, не по принуждению, а на основе собственного выбора решили перебраться на учебу в Российскую Федерацию, это лишний раз подчеркивает качество образования, которое дает наш Университет, и надеюсь, что вы не разочаруетесь, и спрос на выпускников МГИМО никогда не будет падать, а только возрастать.
Что касается российско-американских отношений, по сути дела, эта тема бездонная и можно говорить очень долго. Наверное, самое главное здесь заключается в том, что нынешняя Администрация США проводит тезис, который был присущ всем без исключения ее предшественникам, а именно – Америка превыше всего, наиболее жестко, если не сказать, агрессивно. Это такие очень простые прямые действия, которые с дипломатией уже мало чего общего имеют. Требования. Если партнер отказывается, его начинают прижимать, подвергать ограничениям, санкциям, ультиматумам, угрожать. Я не думаю, что это перспективный метод ведения дел в мире, но такова философия и образ действия нынешней Администрации.
Повторю еще раз, мы не признаем нелегитимных шагов, которые предпринимает Вашингтон, перечеркивая много важного из того, что было достигнуто, начиная от иранской проблемы, которая была урегулирована в беспрецедентном документе, и заканчивая уже постановкой под сомнение необходимости нахождения в ВТО. Не говорю уже про позицию США в отношении палистино-израильского урегулирования. Эта позиция перечеркивает все решения СБ ООН и декларирует нежелание США их исполнять.
В такой обстановке, безусловно, очень важное значение имеют личные контакты. Я присутствовал на встречах Президента Российской Федерации В.В.Путина с Президентом США Д.Трампом. Общался с Госсекретарями США Р.Тиллерсоном и М.Помпео. Это люди, которые, по-моему, понимают необходимость ладить с нами, как они говорят, в том числе в интересах США. Экономические объемы сейчас у нас мизерные по сравнению с другими нашими партнерами, но, конечно, американские компании заинтересованы в российском рынке, и экономический интерес США на перспективу не может игнорировать потенциал российского рынка и сотрудничества с Россией. Это касается также и урегулирования международных кризисов и конфликтов, будь то на Ближнем Востоке, на севере Африки, на Украине, конфликт, который США, в общем-то при администрации бывшего президента Б.Обамы активно сформировали и сохраняют сейчас в разогретом состоянии, прежде всего, для того, чтобы у нас на границе были раздражители.
Ко всему этому примешивается внутриполитический скандал в США, когда демократы проиграли, когда стали всплывать факты манипулирования демократами законами США в Национальном комитете Демократической партии, которые касаются выдвижения кандидатов. Когда кандидата от народного крыла Демократической партии Б.Сандерса, по сути дела, зажали в нарушение всех существовавших норм. Помимо этого, когда Д.Трамп победил в США, демократы не могли в это поверить и до сих пор не могут этого пережить. Выдумки про российское вмешательство везде и всюду, выдумки о том, что нас нужно наказывать за Украину, даже за Северную Корею нас нужно, оказывается, было наказать, если слушать целый ряд высказываний членов Палаты представителей или сенаторов. То есть, нет на свете такой проблемы, где Россия не играла бы негативную роль, судя по подходам американских представителей, которые сейчас просто одержимы русофобией. Я уверен, что это не стопроцентная одержимость, но в Вашингтоне стало плохим тоном говорить позитивно о нормализации отношений с Россией.
Сенатор США Р.Пол приезжал к нам в августе, до этого – еще группа сенаторов. Они были подвергнуты остракизму, когда вернулись. Повторю, это стало просто такой «эпидемией». Те, кто осмелится говорить о необходимости все-таки нормально разговаривать, выкладывать на стол озабоченности и просить партнера объясниться – они в меньшинстве. Вот хороший пример, о котором мы уже упоминали, про пресловутое вмешательство в выборы, взлом всех возможных аккаунтов и манипулирование списками избирателей. Мы же предлагали еще администрации бывшего президента США Б.Обамы создать рабочую группу по кибербезопасности. Об этом Президент Российской Федерации В.В.Путин напомнил Президенту США Д.Трампу, когда они встретились в Гамбурге в июле 2017 года. Президент США Д.Трамп сказал, что это хорошая идея. А когда он вернулся, то в Конгрессе поднялся такой шум, его стали обвинять в том, что он был готов согласиться разговаривать с русскими на тему, которая используется нами, якобы, для вмешательства во внутренние дела США. Это такая очень больная логика, но, тем не менее. Поэтому мы не впадаем ни в какую истерику, не хотим отвечать по принципу «око за око, зуб за зуб». Мы реагируем на санкции, вводим встречные ограничительные меры, но не так, чтобы вредить самим себе, а так, чтобы просто обозначить те конкретные персоналии, которые раскручивают этот совершенно ненужный ни американцам, ни Европе, да и нам тоже и всему остальному миру маховик русофобии.
Открыты к переговорам. В Хельсинки был нормальный разговор. Однако после совместной пресс-конференции Президента России В.В.Путина и Президента США Д.Трампа поднялась истерика. Я считаю, что американской политической системе должно быть стыдно за то, что они произвели вот такую волну в отношениях с Россией – это себя не уважать. Если они считают, что мы руководим всем миром, то, как быть тогда с их заявлениями, что Америка превыше всего и она сама определяет, как пути человечества будут выглядеть в будущем.
Подчеркну еще раз, мы за взаимоуважительный, равноправный диалог. По-другому с нами разговаривать не надо. Люди, которые не знают историю, наверное, должны немного почитать книжки. Как только США будут готовы к разговору, за нами дело не станет. Повторю еще раз, мы видим, как желание Президента США Д.Трампа иметь нормальные отношения с нами блокируется русофобским лобби в Вашингтоне. Из-за этого развязаны и все внутренние расследования прокурора США Р.Мюллера, работающего уже два года. Так и не было представлено ни единого факта, который хоть как-то указывал бы на Россию во внутренних американских проблемах.
Вопрос: Вы ежегодно посещаете десятки стран и знакомитесь с их историй, культурой и обычаями. Какое место на родине Вам ближе всего?
С.В.Лавров: У нас есть наша столица – «дорогая моя столица, золотая моя Москва». Я очень люблю Сибирь. Каждый год стараюсь там бывать. В основном это Алтайский край, Хакасия, Тува. Стараюсь где-то недельку летом и зимой. Это заряжает очень сильно на весь год. Если там не были ни разу, рекомендую.
Вопрос: События в Армении идут вразрез со словами нового руководства страны об отказе от преследования своих политических предшественников. Какова позиция России? Насколько опасна данная ситуация для развития интеграционных процессов СНГ?
С.В.Лавров: Мы, прежде всего, заинтересованы в том, чтобы ситуация в странах, которые имеют с нами союзнические отношения и отношения стратегического партнерства, была стабильной, чтобы внутренние процессы там развивались в конституционном русле и были бы максимально благоприятные возможности для развития экономики, улучшения социальной сферы. Это все то, что мы стараемся делать через наше интеграционное объединение – Евразийский экономический союз, а в плане безопасности, конечно, через Организацию договора о коллективной безопасности (ОДКБ).
Очень внимательно следили за теми событиями, которые развернулись в Армении после вступления в силу конституционной нормы о том, что все основные полномочия переходят к премьер-министру, которого избирает Парламент страны. Мы не делали никаких шагов и заявлений, которые могли бы хоть как-то, даже с тяжкой, интерпретироваться как вмешательство во внутренние дела. Не могу сказать, что все остальные внешние игроки поступали таким же образом, но я сейчас не буду на этом останавливаться.
Нас, конечно же, тревожит, что ситуация в Армении сейчас продолжает бурлить. Расследуются события десятилетней давности. Вам известны факты об арестах, которые происходят. Считаем это, безусловно, внутренним делом Республики Армения. Очень хотим, чтобы все эти внутренние дела оставались на прочной почве закона, Конституции и были поскорее преодолены с тем, чтобы Армения могла сконцентрироваться на созидательных задачах.
В ближайшее время планируется еще одна встреча Президента России В.В.Путина и Премьер-министра Армении Н.В.Пашиняна. Думаю, что нам будет важно услышать, как сам новый лидер Армении оценивает перспективы развития ситуации в его стране.
Как я уже говорил, нам совершенно небезразлично как в этой ситуации выглядит обязательство Армении перед ОДКБ. Мы исходим из того, что эти обязательства действуют и их в полной мере необходимо выполнять, в том числе в части укрепления репутации и престижа нашей общей Организации.
Вопрос: Недавно Вы назвали прошедший в России Чемпионат мира по футболу 2018 взлетом народной дипломатии. Удалось ли, по Вашему мнению, преодолеть стереотипы, которые сложились о России на Западе?
С.В.Лавров: Думаю, что да. Я убежден, что это был действительно триумф народной дипломатии. Государство предприняло огромные усилия, чтобы создать все необходимые условия для спортсменов, болельщиков и для тех, кто были гостями этого потрясающего праздника. Помимо технологической и организационной стороны дела решающую роль сыграли россияне, которые, общаясь с зарубежными болельщиками, показали, что мы открытые, добрые, гостеприимные и веселые люди, ценим юмор и любим хорошую компанию. Это приходилось наблюдать в самых разных вариантах.
Есть события и явления, которые лучше многих официальных ситуаций помогают людям сближаться и лучше узнавать о странах, в которых они еще не были, и они, по большому счету, помогают дружить.
Сегодня мы все скорбим по поводу того, что ушел из жизни И.Д.Кобзон, который также был народным дипломатом, нес правду о России и русской душе во многие страны мира. Точно так же Чемпионат мира по футболу 2018 многим «раскрыл глаза». Неслучайно множество обращений с выражением пожеланий вновь приехать в Россию. Как вам известно, Президент Российской Федерации В.В.Путин дал поручение Правительству Российской Федерации, и было принято решение сохранить действующим до конца года «паспорт болельщика». То есть обладатели этого паспорта могут после Чемпионата мира сколько угодно раз до конца года вновь приехать в Россию, а их родным и сопровождающим, если таковые будут, визы будут выдаваться оперативно и бесплатно.
В субботу Президент России В.В.Путин был в образовательном центре «Сириус» в г.Сочи и высказал мысль о том, что и при проведении олимпиад по различным дисциплинам также необходимо отказываться от виз и вводить безвизовый режим. Я думаю, что это магистральное направление для максимального облегчения общения между людьми с особым упором на молодежь. Рассчитываем на вас, что в стенах МГИМО традиции интернациональной дружбы будут процветать и крепнуть.
Вопрос: Нам известно, что многие дипломаты продолжают свою профессиональную деятельность в области высшего образования. В МГИМО на многих кафедрах в разное время преподавали выдающиеся специалисты в области международных отношений. Есть ли у нас шанс увидеть Вас однажды в рядах преподавателей МГИМО?
С.В.Лавров: Если чаще буду приходить, то я, наверное, вам надоем. Если серьезно, то я регулярно выступаю в МГИМО, Дипломатической академии МИД России (ректор Е.П.Бажанов не даст соврать). Регулярно общаюсь с молодыми людьми в других форматах. Совсем недавно вернулся со Всероссийского молодежного образовательного форума «Территория смыслов на Клязьме», до этого был на форуме «Россия – страна возможностей», а также – на встрече с финалистами Всероссийского конкурса «Лидеры России». В прошлом году участвовал во Всемирном фестивале молодежи и студентов. Мне кажется, есть немало форматов, которые позволили бы общаться, не впадая в меркантилизм, потому что, если здесь преподавать, надо же деньги у ректора простить. Тем не менее, буду стараться передавать те скромные знания и опыт, которые у меня есть, нашим молодым друзьям.
Вопрос: 27 августа США ввели новые ограничительные меры в отношении России, связанные с т.н. «делом Скрипалей». Как Москва будет учитывать новые санкции Вашингтона при построении двустороннего диалога?
С.В.Лавров: Уже сказал несколько слов на эту тему. Повторю еще раз, мы, конечно, не оставим это без реакции. Об этом будет объявлено. Это необязательно будет симметричный ответ. Считаю, что симметричный ответ – не всегда оптимальный способ действий.
Санкции введены на основе абсолютно лживых утверждений. До сих пор «хайли лайкли» остается единственным, что могут вменить Российской Федерации устами британского руководства. А Скотленд-Ярд как честные сыщики, по-прежнему, отвечая на вопросы журналистов, говорят, что расследование не закончено и сейчас они ничего не скажут. Судите сами, как это все произошло. В том, что США решили бежать впереди Лондона, думаю, проявляется умение британской дипломатии уговаривать и выпускать впереди себя тех, кто может брать на себя «черную» работу. Когда сразу после этого трагического случая ЕС реагировал достаточно сдержанно, Соединенное Королевство приложило огромное количество усилий, чтобы уговорить примерно две трети членов ЕС выслать по одному, два, три российских дипломата вслед за британцами. Когда мы спрашивали у наших партнеров в Европе, которые были вынуждены пойти на этот шантаж и «выкручивание рук», предъявили ли им англичане что-то сверх того, о чем они говорят публично, сверх «хайли лайкли», нам отвечали, что нет, но обещали сделать это позже. Регулярно интересуюсь, до сих пор никто никому ничего не представил.
Конечно, британские традиции хорошо известны. Я искренне снимаю шляпу перед британскими дипломатами, которые в период, когда страна уходит полностью из ЕС, умудряются влиять на политику Евросоюза в отношении России и также на США. Они далеко не «младший брат», и во многих случаях определяют те действия, которые хотят увидеть от США. Это печальная история.
Нас не связывает с Великобританией ничего непоправимого. Все события, которые послужили резкому охлаждению, если не замораживанию всех отношений, из разряда «хайли лайкли» - убийство в 2007 г. А.Литвиненко, когда расследование было в итоге засекречено и мы до сих пор не имеем никакой информации, убийство многих других россиян, включая Н.Глушкова, А.Перепеличного, да и случай со Скрипалями, когда российскую гражданку и ее отца (он имеет двойное гражданство) не показывают уже три месяца. Что с ними? Где они? У нас очень много вопросов.
Такая изощренная, циничная линия, базирующаяся на «хайли лайкли», печалит, потому что подрывает возможности развития наших нормальных отношений на основе взаимной выгоды. У нас немало совпадающих интересов, которые сейчас искусственно отставлены в сторону.
Вопрос: Помимо основной учебы я хотела бы вступить в Клуб ведения переговоров МГИМО (Negotiation Сlub). Могли бы Вы дать несколько советов по ведению переговоров и рассказать о самых сложных переговорах в Вашей жизни?
С.В.Лавров: На мой взгляд, здесь нельзя дать какого-то единого рецепта. Каждый переговорный раунд имеет свою специфику, прежде всего, потому что по ту сторону стола сидят разные люди. У каждого человека, когда он садится за стол переговоров, проявляются индивидуальные черты. Если не знаешь человека, нужно попытаться в ходе первого обмена фразами, любезностями понять, как с ним выстраивать разговор. Если это твой давний знакомый, то ситуация гораздо легче.
Например, я провел с бывшим Госсекретарем США Дж.Керри множество часов, согласовывая целую серию документов по сирийскому урегулированию. Сначала мы успешно создавали международную группу поддержки Сирии, потом тоже успешно разрабатывали резолюцию 2254 СБ ООН (она была принята единогласно). Затем уже осенью 2016 г. после того, как в сентябре Президент России В.В.Путин и Президент США Б.Обама встретились в Китае и определили возможности очень тесного сотрудничества по ликвидации террористических группировок в Сирии, мы с Дж.Керри встретились еще раз и согласовали документ, который, к сожалению, американцы не смогли выполнить, так как ключевым, первым шагом было отмежевание вооруженной оппозиции, готовой к диалогу о будущем Сирии, от террористов. Они обязались это сделать, но не сделали.
Я полагаюсь на свои ощущения, интуицию. Бывает ошибаюсь, но надо погрузиться в конкретную ситуацию. Рецепта на все случаи жизни Вы никогда не получите. Дипломатия – это искусство договариваться. Также как вы договариваетесь с родителями, друзьями о чем-то, где у вас не совпадают взгляды на сто процентов, также примерно и здесь.
Вопрос: В этом году Международный экономический форум в Санкт-Петербурге проходил под лозунгом «создавая экономику доверия». Можно ли считать, что заявленный лозунг себя оправдал?
С.В.Лавров: Он нужен. Насколько он себя оправдал и насколько доверие вернулось в международные экономические отношения, пока еще рано говорить. Но то, что экономика давления и односторонних требований всеми отторгается, это очевидный факт. Внесение такой темы как «экономика доверия» заинтересовало и привлекло немало бизнесменов. Они нуждаются именно в этом, чтобы не опасаться каждый день, что их кто-нибудь опять накажет «из-за угла» и они даже не будут знать об этом, пока не произойдет то, чем им угрожают.
Вопрос: Существует ли такой концепт как «доверие» в международных отношениях? Или он исключен?
С.В.Лавров: Он существует на самом деле. Есть партнеры, которым ты доверяешь. Это ты должен понять сам. Но существует и другой, как вы говорите концепт – «доверяй, но проверяй». Его выдвинул ещё Р.Рейган в отношении СССР. Честно скажу, в отношениях со многими коллегами на международной арене проверять не помешает.
Вопрос: Сегодня бытуют два противоборствующих мнения. Одно гласит, что высшее образование должно быть делом избранных. А другое напротив, говорит о том, что сегодня запросы общества таковы, что высшее образование должно быть у каждого. Как Вы считаете?
С.В.Лавров: Я считаю, что все должно быть на основе свободы выбора и желания человека, что должно оставаться решающим при определении его судьбы.
Вопрос: Юриспруденция, особенно международная, не терпит двойных стандартов. В этой связи хочется поговорить о ситуации на Украине, где произошло убийство главы ДНР А.В.Захарченко, и в Сирии.
Недавно проходили Ваши переговоры с Заместителем Председателя Совета министров, Министром иностранных дел и по делам соотечественников за рубежом Сирии В.Муаллемом. Насколько они оказались конструктивными, каких решений Вы добились и что будет с т.н. «провокациями» в Идлибе? Какими могут быть наши дельнейшие действия по линии ОЗХО и ООН относительно урегулирования ситуации в Сирии?
С.В.Лавров: Мы достаточно подробно излагали содержание бесед с моим сирийским коллегой, так же, как состоявшихся до этого встреч с турецкими представителями, Министром обороны Турции Х.Акаром и Министром иностранных дел М.Чавушоглу, которые посетили Москву. Там всё очень просто. Была создана, среди прочих, зона деэскалации Идлиб, в которой предполагается прекращение боевых действий. Причём режим прекращения огня не распространяется на террористов (там прежде всего осталась «Джабхат ан-Нусра» и ещё несколько группировок, которые на 100 процентов с ней слились). Так же, как в предыдущих случаях, о которых я упоминал, касаясь разговоров с администрацией Б.Обамы, есть требование отмежевать вооружённых боевиков, которые готовы участвовать в политическом урегулировании, от бандитов, террористов, которые в качестве таковых обозначены Советом Безопасности ООН и которые не пойдут ни на какие компромиссы.
Для того, чтобы поддерживать режим прекращения огня, за исключением террористов, по внутреннему периметру созданы 12 турецких наблюдательных постов, а по внешнему – сирийские войска и наша военная полиция. Режим прекращения огня нарушается с завидной регулярностью уже более двух месяцев. Из этой зоны производят обстрелы позиций сирийской армии, пытаются устраивать набеги на них, запускают оттуда огромное количество беспилотников, пытаясь атаковать нашу военную базу в Хмеймиме (было сбито более 50 беспилотников). Бесконечно терпеть такое положение невозможно.
Мы сейчас вместе с турецкими коллегами, сирийским Правительством и иранцами, как участниками «Астанинского формата», предпринимаем самые активные усилия для того, чтобы «на земле» (этим, по понятным причинам занимаются прежде всего военные), размежевать нормальных вооружённых оппозиционеров от террористов и при этом сделать так, чтобы мирные люди не пострадали.
На пресс-конференции, которая состоялась после наших переговоров, Заместитель Председателя Совета министров, Министр иностранных дел и по делам соотечественников за рубежом Сирии В.Муаллем упомянул о том, что сирийские власти активно продолжают политику локальных замирений с тем, чтобы в том или ином квартале Идлиба или в его пригороде договориться с местными властями об изгнании оттуда «плохих парней» и продвигают концепцию создания гуманитарного коридора. Всё это в работе. Едва ли кто-то может поспорить с тем, что террористам в Сирии не место, и сирийское Правительство имеет полное право добиваться их ликвидации на своей территории.
Насчёт того, что юриспруденция не терпит двойных стандартов, я позволю себе с Вами не согласиться. Бывает, что терпит и ещё как. Например, в своё время создали Международный трибунал по бывшей Югославии. Судили в нём 80 процентов сербов, а представителей остальных народностей, которые населяли балканские страны – в порядке исключения.
Есть ещё немало примеров, в том числе в деятельности Европейского суда по правам человека, когда несколько раз принимались неправосудные решения, на основе их собственной констатации, что Россия, дескать, не осуществляет эффективный контроль, например, в Приднестровье.
Я за то, чтобы юриспруденция, особенно международная, всячески уважалась, но она тоже должна уважать те принципы, на основе которых действует международное право.
Вопрос: Как Вы думаете, каково будущее российско-американских отношений? Какие шаги могут предпринять США и Россия, чтобы положить конец войне на Украине?
С.В.Лавров: Ближайшее будущее российско-американских отношений не очень лучезарное, но, убеждён, что, в конечном счёте, они вернутся на уровень настоящего стратегического партнёрства. Во время Второй мировой войны мы были союзниками. Когда Россия и США ладят между собой, весь мир от этого выигрывает – становится меньше конфликтов, кризисов, меньше льётся крови и появляется больше выгод для экономических операторов наших стран.
Президент России В.В.Путин и другие представители нашей страны неоднократно говорили, что мы готовы в отношениях с США идти навстречу друг другу так быстро и на такую глубину, насколько к этому готовы в Вашингтоне.
Отмечаю хорошие связи, которые по-прежнему сохраняются на уровне гражданского общества. У нас есть прекрасный совместный проект «Диалог Форт-Росс», участники которого ежегодно встречаются в Америке и на российской территории.
Есть Американо-российский деловой совет (АРДС), который в ближайшие дни будет проводить очередное заседание.
Политикам неплохо было бы прислушаться к тем людям, от имени которых они хотят делать Америку снова великой.
Что касается Украины, то единственный способ урегулировать украинский кризис – выполнить Минские договорённости от 15 февраля 2015 г., которые были единогласно одобрены в Резолюции СБ ООН. Там очень чётко всё написано. Главной задачей для решения всех аспектов украинского кризиса, именно это зафиксировано в Минском документе, под которым подписался Президент Украины П.А.Порошенко, главным методом решения этих проблем является прямой диалог с Донецком и Луганском, от которого украинские власти бегут всеми возможными способами.
Наши американские коллеги, назначив К.Волкера специальным представителем США по Украине, работают не очень беспристрастно, а по сути дела поддерживают все капризы украинской власти. Уверен, будучи умными людьми, они понимают, что эти капризы вредоносны и перечёркивают перспективу урегулирования. Надеюсь, дисциплинирующее воздействие США на Киев последует, потому что украинцы больше никого не слушают.
Вопрос: Я представляю газету «Международник», в которой Вы в своё время тоже печатались. При такой сложной международной обстановке, какие успехи российской дипломатии за последние пять лет Вы обозначили бы?
С.В.Лавров: Об этом не нам судить. Если население, судя по опросам общественного мнения, в целом оценивает внешнюю политику Российской Федерации позитивно – это приятно. Самоудовлетворения никогда не должно быть ни в одной профессии, не только в дипломатии. В любой профессии самоудовлетворение – это плохо.
Из последнего отмечу то, что важно было сделать. Мы завершаем оформление договоров, которые обеспечивают незыблемость наших границ. Со всеми соседями, за исключением Эстонии (это тоже дело не очень далёкого будущего) оформлена граница.
Важнейшим шагом в том же направлении и не только, было подписание Конвенции о правовом статусе Каспийского моря, которое состоялось совсем недавно. Это важно для безопасности страны и обеспечения её экономических интересов.
Второе направление, которое мне кажется тоже очень важным – это последовательное движение к безвизовому режиму со всеми странами. У нас сейчас полностью отменены визы примерно с третью государств, с которыми мы работаем. Ещё в таком же количестве стран действуют льготные визовые режимы, которые существенно облегчают жизнь нашим гражданам, путешествующим за границу. Хотелось бы двигаться более активно по всем этим направлениям.
Что касается газеты «Международник», то мы там не печатались, а рисовали её красками. Здесь присутствует Ю.Г.Кобаладзе, который как раз рисовал и был причастен к выпуску «Международника». Склеивались два ватманских листа и там писали от руки карандашами и мелками.
Всем ещё раз огромное спасибо, мои поздравления и хорошей учёбы.
ЕАЭС и АСЕАН делают шаги к укреплению сотрудничества
Заместитель министра экономического развития Российской Федерации Сергей Горьков принял участие в очередных консультациях министров экономики России и стран АСЕАН.
Основными темами встречи стали укрепление практического взаимодействия в рамках диалога "Россия-АСЕАН" и сотрудничества между ЕАЭС и АСЕАН. Сергей Горьков рассказал партнерам из Юго-Восточной Азии о развитии Евразийского экономического союза и его торговой политике. По его словам подписание меморандума о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и АСЕАН «на полях» ноябрьского саммита Россия – АСЕАН в Сингапуре даст хороший старт укреплению сотрудничества между деловыми сообществами двух организаций.
«За год с момента подписания соглашения о ЗСТ с Вьетнамом в 2016 году торговый оборот между ЕАЭС и Вьетнамом вырос на 40%» - привёл пример замминистра. Горьков подчеркнул, что Союз активно взаимодействует с правительствами отдельных государств, входящих в АСЕАН. Он сообщил, что Россия совместно с Евразийской экономической комиссией готовит семинар по вопросам региональной экономической интеграции в ЕАЭС. «Этот проект поможет нам определить формат взаимодействия между двумя объединениями, а также повысит осведомленность участников и ЕАЭС, и АСЕАН об интеграционных процессах внутри блоков», - добавил он.
По итогам 2017 года товарооборот между Россией и странам АСЕАН вырос более, чем на 35%. Ключевыми направлениями сотрудничества обозначены сельское хозяйство, здравоохранение, финансы, ИКТ и атомная энергетика.
Сергей Горьков подчеркнул важность проектной деятельности, осуществляемой в рамках Финансового фонда Диалогового партнерства Россия – АСЕАН. Она в полной мере отражает российские приоритеты и интересы российского бизнеса. В 2017 году и первой половине 2018 года реализованы 4 проекта, ещё 2 крупных проекта в области применения инновационных технологий в сельском хозяйстве сейчас находятся в процессе реализации, 19 – на согласовании.
По итогам консультаций была одобрена актуализированная версия Рабочей программы торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества Россия – АСЕАН. По инициативе российской стороны в документ вошли новые области для развития российско-асеановского взаимодействия - экономическое развитие и интеграция удаленных территорий.
Кроме того, состоялась встреча министров экономики Восточноазиатских саммитов. Обсуждались вопросы экономической интеграции, противодействия протекционизму и поддержки многосторонней торговой системы. При обсуждении региональных интеграционных процессов Сергей Горьков обозначил ключевые российские инициативы и проекты: развитие ЕАЭС, планируемые зоны свободной торговли с Сингапуром и Индией.
Глава российской делегации сообщил, что в мае 2018 года между ЕАЭС и КНР было подписано Соглашение о торгово-экономическом сотрудничестве. «Суть документа сводится к повышению предсказуемости и транспарентности торгового режима участников Соглашения, развитию сотрудничества в области электронной торговли, интеллектуальной собственности и других сферах» - отметил Сергей Горьков.
Президент Кыргызской Республики Сооронбай Жээнбеков во время кыргызско-турецкого бизнес-форума в Бишкеке призвал бизнесменов Турции инвестировать в экономику Кыргызстана.
«Теперь настало время придать новый импульс развитию экономического сотрудничества между нашими странами», - подчеркнул глава государства.
Он отметил, что в 1994 году объем торговли составлял всего 20 млн долларов США. За 23 года этот показатель вырос в 18 раз и в прошлом году составил 356 млн долларов США.
«Вместе с тем, я считаю, что наш потенциал в сфере торгового сотрудничества используется не полностью. Нам необходимо приложить максимум усилий, чтобы объемы товарооборота между нашими странами достигли 1 млрд долларов США. Кыргызская Республика готова увеличить объемы экспорта в Турцию экологически чистой органической продукции. Убежден, что эта продукция найдет своих потребителей в постоянно расширяющемся большом рынке Турции», — сказал Сооронбай Жээнбеков.
Как он отметил, развивается инвестиционное сотрудничество между двумя странами. За годы независимости в Кыргызстане с участием турецкого капитала реализованы сотни проектов. В настоящее время в Кыргызстане работают свыше 600 совместных кыргызско-турецких предприятий. Начиная с 1995 года из Турции в Кыргызстан привлечены прямые инвестиции на сумму, превышающую 500 млн долларов США.
«Сегодня в Кыргызстане созданы самые благоприятные условия для ведения бизнеса. На сегодня упрощена процедура регистрации предпринимательства. Для этого требуется не более 3-х дней требуется очень мало документов. В результате фискальных реформ создан самый либеральный налоговый режим в регионе. Налоговые ставки в Кыргызстане значительно ниже, чем в некоторых странах региона. Например, в Кыргызстане налог на добавленную стоимость составляет 12 процен тов, налог на прибыль — 10 процентов, налог на доход — 10 процентов. А сельскохозяйственные производители, торгово-логистические центры и машинно-тракторные станции полностью освобождены от налога на прибыль», — отметил президент.
Он подчеркнул, что начиная с сентября текущего года в Кыргызстане для предприятий, перерабатывающих отечественное сельскохозяйственное сырьё, налог на добавленную стоимость составит всего 2,4 процента. В целях развития регионов введено понятие «преференциальные виды льготного налогообложения промышленности». В соответствии с этим в населенных пунктах регионов, определенных правительством, предприятия полностью освобождаются от 5 до 10 лет от налога на недвижимость и землю.
Кыргызская Республика отдает приоритет переработке сельскохозяйственной продукции, энергетике, легкой и перерабатывающей промышленности, туризму.
«И далее будут продолжаться реформы по либерализации инвестиционных законов, ограничение вмешательства в деятельность бизнеса и и соблюдение прав договоров», — подчеркнул Сооронбай Жээнбеков.
Зарубежные инвесторы могут использовать недорогую и квалифицированную рабочую силу и дешевую электроэнергию.
« В Кыргызстане самые низкие тарифы на электроэнергию — для юридических лиц 3,17 центов, для частников — 1, 44 центов. Для граждан 58 стран действует безвизовый режим на срок до 60 дней. В число таких стран входит и Турция», — подчеркнул глава государства.
Также он отметил важные для бизнеса моменты. Во-первых, Кыргызская Республика расположена на стыке основных торговых сообщений материка. В радиусе трехчасового полета самолета от Бишкека живут почти 50 процентов населения земного шара. Во-вторых, Кыргызстан является членом Евразийского экономического союза. В рамках этого союза проживает 183 млн человек. Членство в ЕАЭС обеспечивает кыргызстанских производителей возможностью свободного оборота своими товарами и услугами в пространствах России, Казахстана, Белоруссии и Армении. Сняты тарифные и не тарифные ограничения, в связи с этим произведенный в Кыргызстане товар имеет большие преимущества перед товарами, произведенными в третьих странах. В рамках ЕАЭС есть возможность в целом регионе — Нарынской области создать особую экономическую зону. «С учетом опыта Турции, мы считаем, что можно открыть свободные экономические зоны с участием турецкого бизнеса», — отметил президент.
Глава государства обратился к представителям турецкого бизнеса, желающим заниматься предпринимательством в Кыргызской Республике, с призывом инвестировать в Кыргызстан.
«Кыргызстан создаст все условия для того, чтобы ваш бизнес был успешным. Верю, что в ближайшие годы мы совместно сможем значительно увеличить объемы турецкого капитала в экономике Кыргызстана», — подчеркнул президент Сооронбай Жээнбеков.
В работе форума также принимает участие президент Турецкой Республики Реджеп Тайип Эрдоган, находящийся в Кыргызстане с официальным визитом.
Белградские студенты и их «почти революция» в июне 1968 года
Иван Жигал
Опубликовано в журнале: Неприкосновенный запас 2018, 4
Иван Жигал (р. 1993) — аспирант кафедры истории южных и западных славян Белорусского государственного университета (Минск). Сфера научных интересов — Центральная и Юго-Восточная Европа в XX веке, история идей.
[стр. 188—199 бумажной версии номера]
Лене К.
РЕВОЛЮЦИЯ И ЖИЗНЬ
Четверо юных революционеров, трое юношей и девушка по имени Югослава, отправляются на Citroën 2CV в путешествие по деревням Воеводины, намереваясь просвещать народные массы относительно выгод, которые несет им социалистическая революция, будь то культурный прогресс или женская эмансипация. Югослава пытается эмансипировать крестьянок, рассказывая им о способах женской контрацепции и техниках мастурбации, а юноши обрисовывают крестьянам перспективы крестьянства как класса. Однако романтически-революционный запал и просветительский энтузиазм быстро сталкиваются с суровой действительностью: попытки Югославы эмансипировать женщин не находят понимания, а местные мужики избивают главных героев и вываливают их в грязи.
Юные революционеры поджигают «коктейлем Молотова» свой «Ситроен», из-за чего их арестовывают; полицейские устраивают показательное наказание, грубо состригая длинные волосы парней в цирюльне, наскоро созданной перед зданием полиции. Но герои не теряют надежды, решив, что просто ошиблись с выбором общественного класса, к которому апеллировали, — и решают идти к рабочим.
Однако и рабочие на заводе оказываются глухи к прогрессивным призывам. Разочарование растет. Югослава смиряется первой и возвращается обратно к семье: сестре-подростку, многострадальной матери и поколачивающему ее отцу-алкоголику. Речи Югославы, исполненные раньше революционной риторики и звонких лозунгов, сменяют бессмысленные банальности. Югослава становится своего рода символом поражения революционных устремлений, не выдержавших испытания жизнью. Бывшие соратники уводят ее в поле и там убивают; тело Югославы, завернутое во флаг, поджигают с помощью все того же «коктейля Молотова» под звуки революционной песни, прославляющей жертвы во имя свободы. Здесь следует затемнение, и на экране появляются слова якобинца Сен-Жюста: «Те, кто делают революцию наполовину, только роют себе могилы».
Снятый осенью 1968 года фильм Желимира Жилника[1] «Ранние работы» («Rani radovi»[2]) вышел в югославский прокат в феврале 1969-го и тут же спровоцировал большой скандал. На режиссера даже было заведено уголовное дело. Жилник, юрист по образованию, сам защищал себя на суде. «Ранние работы» он объяснял так:
«Все движения сопротивления в мире, вне зависимости от их успешности, вдохновлены идеями “классиков марксизма” — факт, который говорит в пользу жизнеспособности этих идей. Невозможно зарезервировать идеи классиков только для отдельных официальных сил. Фильм показывает, что подобные идеи могут вдохновить движения, которые при соприкосновении с непосредственной реальностью демонстрируют дилетантизм и несостоятельность, свидетельствующие об извечном расхождении между мыслями и действиями»[3].
Относительно либеральная судебная система Югославии вынесла вердикт в пользу режиссера. Оправдательный приговор судья сформулировал примерно так:
«Жилник верно понимает коммунистические идеи и корректно их трактует в соответствии с линией партии, но при этом абсолютно никчемен как режиссер; за плохое кино в нашей стране не принято судить»[4].
«Никчемность» режиссера Жилника, конечно, опровергают полученные «Ранними работами» две награды Берлинского кинофестиваля 1969 года, в том числе «Золотой медведь», ставшие одним из крупнейших достижений в истории югославского кинематографа. Однако для нас сейчас важно другое: не эстетические разногласия, а попытка режиссера (не только эта, но и ряд других) подвергнуть югославскую модель социализма критическому анализу.
По мнению Татьяны Алексич, жертвоприношение Югославы (любопытно, что имя девушки звучит в фильме всего один раз) в концовке «Ранних работ» является «мощным комментарием к банкротству югославского социалистического идеала»[5]. В интерпретации исследовательницы Югослава становится аллегорией Югославии. Ее образ — своего рода квинтэссенция гуманной социалистической революции; судьба девушки демонстрирует, «что социализм — это идеал, которого нужно достичь в будущем, а не состояние современной Югославии»[6].
Режиссер мог бы согласиться с подобной трактовкой своей работы, но, чтобы убедиться в этом, следует бегло взглянуть на югославскую модель социализма, ее проблемы и попытки корректировки системы, призывы к которым особенно громко прозвучали в июне 1968 года в Белграде.
СОЦИАЛИЗМ ПО-ЮГОСЛАВСКИ
По итогам проведенных в ноябре 1945 года одновременных выборов в Народную скупщину (победу на которых праздновали коммунисты в составе Народного фронта Югославии) и референдума относительно судьбы югославской монархии, 29 ноября было провозглашено создание Федеративной Народной Республики Югославия (ФНРЮ)[7]. Новое государство под управлением коммунистов было нацелено на построение социалистического общества. Поначалу этому способствовало тесное сотрудничество с Советским Союзом (в первую очередь экономическое), которое было разорвано в 1948 году из-за разногласий Сталина и Тито касательно создания Балканской федерации, а также стремления части югославского руководства проводить независимую от Советского Союза политику[8].
Столкновение с Москвой в 1948 году послужило толчком для поисков собственного пути развития. Архитекторы югославской модели социализма[9] положили в ее основу тезис Карла Маркса об отмирании государства и самоорганизации общества на основе самоуправления и непосредственной демократии[10]. В конце июня 1950 года Скупщиной был принят «Закон о передаче фабрик в управление трудящимся», согласно которому управление предприятиями и участие в распределении дохода было отдано трудовым коллективам. В своей речи, произнесенной по поводу принятия этого закона, Иосип Броз Тито указал на три актуальных вопроса югославского социализма: «отмирание государства», которое должно начаться немедленно; обуздание процесса срастания партийного и государственного аппарата и превращения партии в аппарат насилия; трансформация государственной собственности в общественную[11].
Попытка ответить на эти амбициозные вопросы, реализовать на практике идею построения такой разновидности социалистического общества сразу же столкнулась с рядом трудностей. С начала 1950-х видный коммунистический деятель Югославии Милован Джилас (смещенный со всех постов в 1954 году[12]) указывал на неизбежность появления «нового класса»[13] (партийной номенклатуры) — бюрократического слоя, занятого удержанием власти и контролем над ресурсами, тормозящего официально заявленную политику, направленную на улучшение жизни и развитие общества. На фоне экономического роста, обусловленного внутренними факторами, мировой конъюнктурой, а также помощью стран Запада, с которыми Югославии удалось наладить хорошие отношения (в силу своей дистанцированности от Советского Союза), проблема «красных директоров» не была такой очевидной. Однако в дальнейшем она сыграла свою роль в югославской истории.
Ориентация на построение собственной модели социализма и последовавший за этим в 1948 году разрыв с Советским Союзом и его идейным багажом повлекли за собой послабления и в интеллектуальной жизни Югославии. Подчеркивая тот факт, что государство все же старалось держать развитие культуры под контролем, социолог Небойша Попов пишет, что отказ от жестких идеологических рамок (вроде принципа «социалистического реализма» в литературе и искусстве) сделал возможным разные мнения и эстетические практики[14].
«Один из поворотных моментов произошел на конференции югославских философов и социологов, в ходе которой догматический марксизм был отброшен в качестве ядра руководящей идеологии. Концепт свободы вернулся в сердце философской и социальной теории, и важность критического мышления была заложена в основу исследований и коммуникации. Этому способствовал призыв приобщаться к “молодому Марксу”, которого правительство не осуждало, так что это была по-прежнему определенная форма марксизма»[15].
Критика ортодоксального марксизма и ориентация на работы молодого Маркса привели к появлению в югославском интеллектуальном ландшафте философского движения, получившего название «школа Праксиса» («Praxis filozofija»).
Экзистенциально-феноменологическое прочтение работ молодого Маркса, предлагаемое рядом философов из Загреба и Белграда, было направлено на поиск альтернатив как правой социал-демократии, так и сталинизму, а также на наведение мостов между интеллектуалами Востока и Запада. С этой целью «школа Праксиса» начала издавать с 1964 года журнал «Praxis», а годом ранее начала проводить на острове недалеко от Дубровника международную летнюю школу («Korčulanska ljetna škola»), участие в которой принимали многие видные интеллектуалы того времени (Герберт Маркузе, Анри Лефевр, Ойген Финк, Эрих Фромм, Лешек Колаковский, Эрнест Мандель, Эрнст Блох, Юрген Хабермас и другие).
Внешняя политика Югославии, выступавшей за «третий путь» между советским лагерем и Западом, позволяла югославским гражданам беспрепятственно выезжать за границу, не говоря уже о получении доступа к западной интеллектуальной и культурной продукции вроде постановки в ноябре 1956 года на сцене белградского театра «Atelje 212» пьесы Беккета «В ожидании Годо», запрещенной во всех социалистических странах. В качестве примера доступности западной интеллектуальной продукции немецкий исследователь Борис Канцляйтер приводит тот факт, что в 1965 году на сербохорватском языке были изданы работы Герберта Маркузе, а также опубликованы другие работы представителей Франкфуртской школы[16].
Благодаря росту экономики и улучшению жизни в 1950-х — начале 1960-х на какое-то время показалось, что Югославия была близка к построению социалистического общества. Однако обострившиеся к середине 1960-х внутренние проблемы показали всю сложность действительного положения дел. Югославская модель начала пробуксовывать.
Прежде всего дала сбой экономика. К середине 1960-х возможности экстенсивного роста были исчерпаны; также стали очевидны допущенные структурные диспропорции. Назрела необходимость проведения реформы, которая могла бы исправить сложившуюся ситуацию. И такая реформа начала реализовываться в июле 1965 года, когда Союзная скупщина СФРЮ приняла около 30 законов, направленных на развитие рыночных отношений и усиление эффективности хозяйствования. В числе принятых мер были введение твердого курса динара и последующая за этим деноминация, упорядочение цен на ряд товаров, уменьшение финансовых обязательств предприятий перед государством и ряд других. Однако снятые ограничения для рынка лишь разогнали инфляцию и рост цен, а также усилили социальное неравенство и напряженность в обществе[17]. Желимир Жилник так характеризует сложившуюся в то время обстановку в обществе:
«В 1967 году я снимал два документальных фильма: “Маленькие пионеры” о несовершеннолетних правонарушителях и “Безработные” о волне безработицы. Будучи в то время идеалистом и членом партии, я был удивлен масштабами социальных различий и бедностью, с которыми столкнулись я и моя команда. Мы снимали людей, живущих в крайней нищете, которые обвиняли правительство в его неспособности придерживаться социалистических идеалов»[18].
Еще одним результатом реформы стало усиление власти технократов и бюрократии на предприятиях; в этих условиях управленческие функции рабочих советов были сведены к минимуму, а сама концепция самоуправления оказалась под угрозой. Все это происходило на фоне официальной риторики о необходимости «демократизации», «развития отношений самоуправления» и обсуждения наболевших вопросов.
Именно в этих условиях и начались студенческие протесты 1968 года в Белграде (подхваченные и в ряде других югославских городов). Но прежде, чем перейти к их описанию, попробуем дать короткий очерк ситуации, сложившейся в Югославии к июню 1968 года.
В ОЖИДАНИИ РЕВОЛЮЦИОННОЙ ИСКРЫ
Борис Канцляйтер подчеркивает тот факт, что протесты в Югославии проходили в особом политическом контексте:
«Союз коммунистов Югославии (СКЮ) был, пожалуй, единственной правящей партией во всем мире, которая трактовала глобальное восстание студентов как подтверждение своей идеологической и политической основы. В мае 1968 года легендарный лидер СКЮ и ветеран гражданской войны в Испании Велько Влахович заявил, что протесты во всем мире должны “оцениваться положительно”. Призывы к “самоуправлению” на демонстрациях во Франции и в других местах показывали, что югославский самоуправляемый социализм движется в правильном направлении»[19].
Учитывая официальную позицию СКЮ, неудивительно, что средства массовой информации широко освещали проходящие во всем мире студенческие выступления. К примеру, газета «Борба» — главный печатный орган Союза коммунистов Югославии — 25 мая перепечатала опубликованное в «Le Nouvel Observateur» интервью Жана-Поля Сартра, взятое им у молодого студенческого лидера Даниэля Кон-Бендита. Что касается югославских студентов, то они не упускали возможности познакомиться с происходящим, а также готовились к собственным выступлениям. Желимир Жилник вспоминает:
«В мае, будучи белградскими студентами, мы все слушали и внимательно следили за событиями в Берлине, Бонне и Париже, а также были заняты уличными протестами и петициями в поддержку Национального студенческого Союза Франции, внепарламентской оппозиции в Федеративной Республике Германии. Мы просто ждали “искры”, которая зажжет огонь»[20].
Сложно не согласиться с мнением Деннисона Русинова, который пишет, что в тот момент «возникла горючая смесь»: идеологическая дезориентация в партии и идеологическое брожение в обеих половинах Европы; стремление режима поощрять политизацию масс, которое привело ко все более открытым дискуссиям и ощущению, по крайней мере в городских центрах, что теперь возможно эффективное участие в политических процессах[21]. Вместе с тем существовали и проблемы, которые касались исключительно студентов. Мадиган Фихтер подчеркивает важность демографического фактора в становлении студенческой активности: послевоенное поколение поступало в университет в беспрецедентных количествах, и пропускная способность высшей школы не успевала за ростом числа учащихся. Студенты жаловались на нехватку жилья, недостаточное стипендиальное обеспечение, проблемы с университетскими помещениями и переполненными библиотеками, а также на безрадостные перспективы последипломного трудоустройства. Всю трагичность этой проблемы удачно передает размещенная в сараевской студенческой газеты «Naši dani» карикатура, на которой грабитель с пистолетом и университетским дипломом в руках кричит «Работа или жизнь!»[22].
Выступление югославских студентов было лишь вопросом времени, и власти ожидали этого момента. Всего за две недели до начала протестов, 20 мая, Иосип Броз Тито отмечал, что «в других европейских странах происходят большие события, товарищи… мы должны что-то сделать, если не хотим, чтобы наши студенты протестовали на улицах в ближайшие дни»[23]. Еще в конце апреля, в ходе собрания СКЮ Белградского университета был отмечен рост «стихийной активности» и «оживленных инициатив» со стороны студентов. Секретарь университетского комитета СКЮ выражал обеспокоенность тем, «что некоторые люди пытаются доказать своей деятельностью за пределами Союза коммунистов Югославии, что он недостаточно революционен»[24].
Искрой, из-за которой вспыхнули студенческие выступления, стали события на одном из концертов в «Культурном центре» Нового Белграда.
КРАСНЫЙ ИЮНЬ 1968-ГО
Район Новый Белград, который возводили на северном берегу Савы, был одной из грандиозных югославских строек того времени. На его окраине располагался Студенческий городок, где жили от семи до восьми тысяч студентов. Вечером 2 июня 1968 года в «Культурном центре» Нового Белграда — через дорогу от студенческих общежитий — проходил концерт для добровольных молодежных рабочих бригад (omladinskeradne akcije), который также хотела посетить группа студентов, но была остановлена охраной. Инцидент с охранниками перерос в массовую драку с участием полиции, в ход пошли дубинки и водометы.
В ответ на неоправданную жестокость полиции студенты в ночь со 2-го на 3 июня предприняли организованную попытку пройти в центр Белграда, чтобы выразить протест против полицейского произвола. С собой они несли национальные флаги, портреты Тито и транспаранты с лозунгами «Мы — сыновья трудящихся», «С Тито, вперед!», «Долой красную буржуазию», «Да здравствует социализм» и тому подобные. Но марш был остановлен под железнодорожным мостом в Новом Белграде, где студенты были в очередной раз избиты. «Если их не устраивают такие лозунги, как “Да здравствует социализм!” или “С Тито, вперед!”, то что тогда?» — эмоционально вопрошает в камеру один из участников демонстрации, запечатленный в 10-минутной документальной ленте Желимира Жилника «Июньские беспорядки» («Lipanjska Gibanja», 1969). «Если вы, шлюхи, будете рожать таких же детей, лучше сразу себя убейте, потому что нам такие не нужны», — передает слова полицейского другая участница неудавшейся демонстрации. А утром 3 июня официальные СМИ заклеймили студентов как хулиганов, склонных к насилию[25].
После этого Совет Белградского университета, насчитывающего в то время около пяти тысяч преподавателей и 50 тысяч студентов, объявил о начале семидневной забастовки. Студенты захватили разбросанные по городу университетские здания, а на следующий день студенческая ассамблея переименовала университет — отныне он стал называться «Красный университет Карла Маркса»[26]. Внутренний дворик факультета философии, располагавшегося в самом центре города, в здании дворца капитана Миши, стал местом, где выступали ораторы, проводились встречи и дискуссии. В «Июньских беспорядках» фрагментарно показана недолгая жизнь этого пространства: вот студенты поют под аккомпанемент пианино, две девушки сидят на подоконнике и смеются, юноша играет на скрипке, оратор цитирует точку зрения Маркса на свободу прессы и цензуру.
И здесь же вечером 4 июня перед большим скоплением студентов и преподавателей выступал популярный югославский актер Штефан «Стево» Жигон. Стево декламировал перед публикой речь Робеспьера в якобинском клубе из бюхнеровской драмы «Смерть Дантона» (1835), посвященную загниванию революции и расцвету порока как политического врага свободы[27]. Речь Робеспьера в исполнении Стево была своего рода квинтэссенцией настроений протестующих студентов; говорилось о необходимости вернуться к начальным революционным идеалам, когда на первом месте стоит «борьба за лучшего человека, а не за лучшую жизнь».
Белградские студенты, будучи, по меткому выражению одного из современников, «бо?льшими коммунистами, нежели сами коммунисты», выступали за то, чтобы власти следовали декларируемым ею принципам. В заявлении студентов и преподавателей Белградского университета, опубликованном 4 июня, говорится:
«У нас нет собственной программы. Наша программа — программа самых прогрессивных сил нашего общества — программа СКЮ и Конституция. Мы требуем, чтобы они были последовательно реализованы на практике»[28].
Борис Канцляйтер в сочетании актуальной западной повестки (критика капитализма) с актуальными местными проблемами («неправильный путь к коммунизму») усматривает уникальность «белградского июня» 1968 года:
«Поскольку политическая система не была ни полностью сталинской, ни капиталистической, но содержала некоторые элементы обеих, студенты в Югославии протестуют не против сталинизма или капитализма по отдельности, а явно против обоих»[29].
И эта двойная ориентация ярко выражалась в двух наиболее популярных протестных лозунгах: «Долой красную буржуазию!» («Dole crvena buržoazija!») и «Долой князей социализма!» («Dole kneževi socijalizma!»).
В открытом письме, адресованном рабочим Югославии, студенты идентифицировали бюрократию как общего врага:
«Студенческий протест, который протекает в Белграде, ясно показал истинного врага интересов студентов и рабочих. Именно этот сегмент нашего общества, который изо всех сил пытается изолировать рабочих от студентов и который, притворяясь защитниками интересов рабочих, фактически борется за собственные бюрократические привилегии»[30].
Студенты, акцентируя внимание на своей солидарности и близости с рабочими, утверждали, что они вместе должны вернуться к истокам и начать революцию, имеющую в своей основе наследие коммунистической партизанской борьбы в годы Второй мировой войны и опыт сопротивления сталинизму в дальнейшем. Мадиган Фихтер акцентирует внимание на том факте, что на портретах Тито, которые несли студенты, он был изображен в свои революционно-партизанские годы, а не в должности послевоенного главы государства, и один из студенческих слоганов белградского июня звучал «Долой трубку и пуделя!», что являлось более чем очевидной аллюзией на недавний портрет решительно нереволюционного Тито с трубкой и собакой[31].
Имея перед глазами пример всеобщей забастовки во Франции, где студенты и рабочие пытались объединиться, Иосип Броз Тито и его окружение всеми силами стремились не допустить подобного «братания» у себя дома. Прежде всего уличные демонстрации и другие мероприятия за пределами университетских зданий были запрещены. На предприятиях проводилась «разъяснительная работа» относительно студенческих требований. Отправленные на фабрики студенческие делегаты в основном не были там приняты, а на некоторых предприятиях были сформированы «рабочие гвардии» с целью недопущения «провокаторов» и «подрывных элементов»[32].
Последний удар по студентам был нанесен лично Тито, который 9 июня обратился по телевидению к нации, признав в своем выступлении, что руководство государства и партии допустило ряд ошибок. Председатель Президиума ЦК Союза коммунистов Югославии утверждал, что студенты выдвигают оправданные требования, и выразил согласие с большинством из них[33]. Похвала студентов со стороны лидера югославских коммунистов была воспринята ими как победа. Небойша Попов, являясь одним из участников студенческих протестов 1968 года в Белграде, заметил, что после речи Тито, словно в оперетте, возбуждение в своей высшей точке быстро сошло на нет[34]. Студенты, еще совсем недавно готовые отстаивать свои революционные убеждения, практически мгновенно прекратили забастовку и пустились плясать коло, распевая песню «Товарищ Тито, мы тебе клянемся».
Анализируя белградский июнь 1968 года с помощью разнообразного теоретического инструментария (будь то джиласовская теория «нового класса» или критика капитализма, предложенная Корнелиусом Касториадиасом), сербский исследователь Бранислав Яковлевич обращается к размышлениям французского социолога Эдгара Морена о «красном мае», которые тот написал менее, чем через два месяца после прекращения протестов, указав на «совершенную театральность» этого кризиса:
«Театральность мая 1968 года исходит не только из этой двухчастной структуры, но и из дуальности, которая носит не только временный и структурный, но и условный характер. Морен указывает на двойственную природу французского Мая как революции. Кризис носит революционный характер, но это не революция как таковая; он обладает всеми внешними свойствами революции — массовыми протестами, столкновениями с полицейскими силами, энтузиазмом, творчеством, — но его результаты не совершают ни революционного “прыжка к смерти” (он не достигает перехода к революционному насилию), ни опрокидывания существующего порядка. Эта “почти революция” театральная, потому что она демонстрирует революционное зрелище без фактического изменения»[35].
Подобная точка зрения кажется правомерной и для «красного июня 1968 года»: белградские студенты делали все, чтобы не делать революцию. И тогда цитата из Сен-Жюста в эпилоге фильма «Ранние работы» о «революционерах наполовину» может прозвучать как суровый приговор всему тому, что происходило на протяжении семи июньских дней в Белграде 1968 года.
[1] См. обстоятельный разбор кинематографического творчества Желимира Жилника: Нелепо Б. Проект Жилника. Про всех несуществующих // Сеанс. 2015. 28 апреля (http://seance.ru/blog/portrait/zelimir_zilnik/).
[2] Под этим заглавием в 1953 году в Загребе вышло издание избранных текстов Карла Маркса и Фридриха Энгельса, созданных ими в 1843—1845 годы, в том числе и важнейший для обновления теоретического марксизма текст Маркса «Экономическо-философские рукописи 1844 года». «Ранние работы» легли в основу функционирования югославской «школы Праксиса», о которой будет сказано ниже.
[3] Нелепо Б. Указ. соч.
[4] Там же.
[5] Aleksic T. The Sacrificed Body: Balkan Community Building and the Fear of Freedom. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2013. P. 112. Анализу фильма «Ранние работы» в контексте современного капитализма и крушения югославского социалистического проекта посвящено эссе словенского философа Марины Гжинич: Gržinić M. Ex-Yugoslav Avant-garde Film Production and Its Early Works Seen Through Biopolitics and Necropolitics (www.zilnikzelimir.net/essay/ex-yugoslav-avant-garde-film-production-and-its-early-works-seen-through...).
[6] Aleksic T. Op. cit. P. 112.
[7] В 1963 году югославское государство сменило название на Социалистическую Федеративную Республику Югославия (СФРЮ).
[8] Подробнее о проекте Балканской федерации и конфликте между Тито и Сталиным см.: Романенко С. Между «Пролетарским интернационализмом» и «Славянским братством»: российско-югославские отношения в контексте этнополитических конфликтов в Средней Европе. М.: Новое литературное обозрение, 2011. С. 419—522.
[9] На первоначальном этапе этим архитектором был Борис Кидрич, автор теории преобразования государственного социализма в свободные ассоциации непосредственных производителей. После ранней смерти Кидрича от лейкемии в апреле 1953 года его место на долгие годы занял Эдвард Кардель.
[10] Югославия в XX веке. Очерки политической истории. М.: Индрик, 2011. С. 602.
[11] Там же. С. 604.
[12] О «деле Джиласа» см.: Югославия в XX веке… С. 610—614.
[13] В 1957 году в Нью-Йорке была издана вывезенная из Югославии по частям рукопись книги «Новый класс», в которой Джилас анализировал появление в социалистических странах привилегированной партийной верхушки. Видный специалист по Советскому Союзу Эдвард Краншоу назвал эту книгу «политическим динамитом, взрывающим теоретическое обоснование коммунизма». В 1961 году был издан русский перевод: Джилас М. Новый класс. Нью-Йорк: Фредерик А. Прегер, 1961.
[14] Popov N. Belgrade, June 1968 // Farik N. (Ed.). 1968 Revisited: 40 Years of Protest Movements. Brussels: Heinrich Böll Foundation, 2008. P. 52.
[15] Ibid. P. 52—53.
[16] Kanzleiter B. Between East and West: 1968 in Yugoslavia // Klimke M., Pekelder J., Scharloth J. (Eds.). Between Prague Spring and French May: Opposition and Revolt in Europe, 1960—1980. New York: Berghahn Books, 2011. P. 90.
[17] Югославия в XX веке… С. 708.
[18] Žilnik Ž. «Yugoslavia: Down with the Red Bourgeoisie!» // 1968: Memories and Legacies of a Global Revolt. Bulletin of the German Historical Institute. 2009. Bulletin Supplement 6. P. 184—185.
[19] Kanzleiter B. Op. cit. P. 85.
[20] Žilnik Ž. Op. cit. P. 185.
[21] Rusinow D.I. Yugoslav Experiment. Berkeley: University of California Press, 1977. P. 232.
[22] Fichter M. Yugoslav Protest: Student Rebellion in Belgrade, Zagreb, and Sarajevo in 1968 // Slavic Review. 2016. Vol. 75. № 1. P. 103.
[23] Ibid. P. 109.
[24] Ibid.
[25] Popov N. Op. cit. P. 50.
[26] Борис Канцляйтер видит здесь прямую отсылку к немецким студентам, которые в мае 1968 года оккупировали Франкфуртский университет и назвали его «Университетом Карла Маркса» (Kanzleiter B. Op. cit. P. 95).
[27] В предательстве революции Робеспьер обвиняет тех народных законодателей, которые «разъезжают в экипажах и распутничают с бывшими маркизами и баронессами», «устраивают оргии, играют в карты, содержат слуг и носят дорогие наряды» (Бюхнер Г. Смерть Дантона // Он же. Пьесы. Проза. Письма. М.: Искусство, 1972. С. 84—86).
[28] Kanzleiter B. Op. cit. P. 88—89.
[29] Ibid. P. 90.
[30] Jakovljević B. Human Resources: June 1968, Hair, and the Beginning of Yugoslavia's End // Grey Room 30. 2008. Winter. P. 42.
[31] Fichter M. Op.cit. P. 113—114.
[32] Rusinow D.I. Op. cit. P. 235.
[33] Югославия в XX веке… С. 717.
[34] Popov N. Op. cit. P. 51.
[35] Jakovljević B. Op. cit. P. 45—46.
Роспотребнадзор совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН (ФАО) в течение пяти дней проводили в Москве обучение российских экспертов практическому применению системы ФАО-АТЛАСС в рамках международных усилий по противодействию устойчивости к противомикробным препаратам (УПП). В рамках тренинг-семинара специалисты референс-центра по мониторингу за устойчивостью к противомикробным препаратам Роспотребнадзора , штатные эксперты ФАО и международные консультанты поделились теоретическими и практическими наработками по теме устойчивости к противомикробным препаратам, а также возможными способами применения, разработанного ФАО инструмента для лабораторных оценок и системы отслеживания устойчивости к противомикробным препаратам (ФАО-АТЛАСС).
«Обучение FAO-ATLASS, которое сегодня завершено, позволит специалистам по мониторингу за устойчивостью к противомикробным препаратам с учетом требований ФАО провести анализ надзора за УПП в странах-партнерах, сформировать рекомендации по проведению межсекторального системного контроля за устойчивыми к противомикробным препаратам штаммами микроорганизмов, а также по укреплению возможностей национальных лабораторий региона Восточной Европы и Центральной Азии», - отметил заместитель руководителя Роспотребнадзора Вячеслав Смоленский.
Роспотребнадзор с 2017 года совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) реализует программу содействия странам Центральной Азии и Восточной Европы по противодействию выработке устойчивости микроорганизмов к противомикробным препаратам. В проекте так же участвуют Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Киргизская Республика и Республика Таджикистан.
Основной целью программы является укрепление регионального потенциала стран Восточной Европы и Центральной Азии по противодействию устойчивости к противомикробным препаратам.
«Проблему распространения супербактерий нельзя рассматривать отдельно для какой-либо страны – это общемировая проблема. У нее нет и социально-экономических ограничений: мы говорим о сельском хозяйстве, но проблема стоит гораздо шире. Это и здоровье людей, а значит и их экономическая деятельность. Проблема касается всех без, исключения, поэтому и решать ее необходимо, объединив усилия. Система ATLASS – инструмент для решения
этой проблемы. И одна из стратегических задач сегодня – ознакомить с этим инструментом специалистов разных государств», – заявил Раймунд Йеле, Региональный координатор Стратегических программ ФАО.
СегодняРоспотребнадзор имеет референс-центр по мониторингу остаточного количества антибиотиков в продовольственном сырье и пищевых продуктах и антибиотикорезистентности бактерий, который функционирует на базе ФБУН «Центральный научно-исследовательский институт эпидемиологии» Роспотребнадзора.
Специалисты референс-центра исследуют образцы пищевых продуктов на выявление остаточных количеств антибиотиков и тест-штаммов микроорганизмов, выделенных из пищевых продуктов для проведения исследований по идентификации и определению чувствительности к антибактериальным препаратам, проводят молекулярно-биологический анализ антибиотикорезистентных изолятов микроорганизмов, в том числе доставленных из стран-партнеров.
Также на базе референс-центра проводится обучение профильных специалистов из Республики Армении, Республики Беларусь, Республики Казахстан, Киргизской Республики и Республики Таджикистан.
В Польше назвали Крым российским
Польская газета опубликовала карту с Крымом в составе России
Польская газета Przeglad Sportowy обозначила на своей карте Крым территорией России. Двумя неделями ранее детское издательство «Ранок» на Украине выпустило книгу «Растительный мир», на одной из иллюстраций к которой Крым обозначен как территория России. В редакции заявили, что это произошло из-за «ошибки дизайнера».
Известная польская спортивная газета Przegląd Sportowy в материале, посвященном футбольной Лиге чемпионов, поместила карту, на которой Крым указан как российская территория.
Государства и эмблемы футбольных команд, принимающих участие в турнире, окрашены на карте в разные цвета. Например, Крым на ней выкрашен в красный цвет, точно так же, как и вся остальная территория России, передает ФАН.
Двумя неделями ранее детское издательство «Ранок» на Украине выпустило книгу «Растительный мир», на одной из иллюстраций в которой Крым обозначен как территория России. Это стало поводом для обсуждений пользователями украинского сегмента фейсбука.
Энциклопедия под авторством Елены Котенко входит в серию «Познаем и исследуем», основной целью которой является рассказать детям об окружающей среде. Как уточнили в издательстве, это произошло из-за «ошибки дизайнера» и руководство говорило о том, что книгу необходимо снять с продажи и отредактировать.
В тот же день в эфире немецкого телеканала 3Sat показали документальный фильм «Сплошь Сибирь» (Sibirien total), в котором была показана карта России, включающая Крымский полуостров.
Над картиной работали немецкий кинодокументалист Дейв Лейнс, а также корреспондент швейцарского телеканала Schweizer Fernsehen в Москве Кристоф Францен. На показанной в фильме российской карте Крымский полуостров закрашен таким же цветом, как и остальная территория страны.
В начале нынешнего месяца белорусский журналист Евгений Глушков поднял в Сети истерику из-за того, что обнаружил в городе Могилев в продаже глобусы, на которых Крым изображен как часть Российской Федерации.
«Куда смотрит могилевское районо и отдел идеологии?» — возмутился Глушков.
Следует отметит, что гнев журналиста не встретил понимания у большинства его земляков. Белорусы посоветовали автору поста «найти себе нормальную работу» и «не разводить истерику на ровном месте».
В июне американское информагентство Bloomberg опубликовало карту мира, на которой не была обозначена территориальная принадлежность Крыма. На разработанной порталом инфографике показаны страны с развивающейся рыночной экономикой, в которых в 2018 — 2019 годах пройдут выборы. На этой карте Украина отмечена желтым цветом, Россия темно-серым, а полуостров — светло-серым.
Вскоре с требованием удалить карту с «нейтральным» Крымом к агентству обратилось посольство Украины в США. Дипломаты призвали журналистов агентства «не играть в российские агрессивные игры», а также потребовали от агентства сделать Крым на карте желтым. Позже из материала на сайте издания карта была удалена, а также было приведено сообщение об исправленной ошибки.
Месяцем ранее
Министерство культуры Франции обозначило на карте город федерального значения РФ Севастополь как территория России.
Соответствующая карта была опубликована на официальном сайте ведомства.
Министерство культуры опубликовало карту, на которой перечислены участники международной акции «Ночь музеев — 2018». Одним из участников акции стал Севастопольский художественный музей имени М.П. Крошицкого.
Ведомство указало, что музей расположен на территории Российской Федерации, предает НСН. Впрочем, спустя некоторое время аннотация была изменена, и Севастополь стал указываться как территория Украины.
В феврале нынешнего года Госкомитет по вопросам телевидения и радиовещания Украины запретил ввоз в страну из России ряда книг. В частности, под санкции попала детская серия «Путешествие вокруг света». Запрет детской серии связан с тем, что книги были напечатаны в Крыму.
«Серия детских книг «Путешествие вокруг света» не вызывала вопросов относительно содержания, однако в исходных данных изданий указано: «Отпечатано в России. Республика Крым», — пояснили в Госкомтелерадио.
В том же месяце министерство образования Чехии изъяло из обращения выпущенный в 2017 году школьный атлас, на котором Крым обозначен как территория России, сообщала пресс-служба ведомства.
Первым на обозначенный российской территорией Крым обратило внимание телевидение. После МИДу Польши выразили свои протесты послы Украины и Грузии. Выяснилось также, что в атласе неправомерно была указана территория террористической группировки «Исламское государство» (запрещена в РФ).
В сообщении Министерства образования указывалось, что ведомство после ознакомления с ситуацией «изъяло данный школьный атлас из списка рекомендованных учебных пособий».
Перспективы развития сотрудничества в сфере производства и экспорта минеральных удобрений обсудили представители профильных ведомств, ассоциаций и бизнеса России и Индии, говорится в сообщении химического комплекса России.
Обсуждение состоялось в рамках прошедшего 28-29 августа в Нью-Дели (Индия) заседания Подгруппы по сотрудничеству в области удобрений Рабочей группы по модернизации и сотрудничеству в области промышленности Межправительственной Российско-Индийской комиссии по торгово-экономическому, научно-техническому и культурному.
"В частности, обсуждали вопросы о возможности снижения или обнуления ввозных таможенных пошлин на отдельные виды минеральных удобрений в рамках ведущейся работы по созданию свободной экономической зоны между Республикой Индия и государствами — членами ЕАЭС", — говорится в сообщении.
Представители компании ПАО "Уралкалий" предложили индийской стороне при поддержке индийских органов власти и национальных потребителей реализовать пилотный проект по улучшению качества почв путем сбалансированного внесения различных видов минеральных удобрений (в настоящее время подобные проекты компания планирует в ряде стран Латинской Америки), а также отметили важность выравнивания объемов государственных субсидий, предоставляемых индийским фермерам на закупку удобрений различных типов.
Компания ПАО "ФосАгро" предложила индийской стороне сотрудничество с входящим в группу отраслевым Научно-исследовательским институтом по удобрениям и инсектицидам им. Я.В. Самойлова (ОАО "НИУИФ"), который имеет уникальную базу проектной документации и опыт реализации проектов по строительству промышленных установок по производству серной, фосфорной кислот и фосфорных удобрений в России и за рубежом.
"Российская сторона выразила озабоченность практикой проведения Индийской стороной антидемпинговых расследований, в связи с чем в ходе заседания Рабочей группы было озвучено предложение заменить применяемые антидемпинговые пошлины на ценовые соглашения на примере аммиачной селитры российского производства", — отмечается в пресс-релизе.
Вопрос о возможности расширения существующей подгруппы по сотрудничеству в области удобрений до подгруппы по химической промышленности стороны договорились обсудить в рамках предстоящего заседания Комиссии, запланированного к проведению в сентябре 2018 года в Москве.

Спарта и Сюйчжоу на Рязанской земле
Нина Катаева, Рязань – Москва
Рязань собрала представителей 40 исторических городов мира
В Рязани состоялся Первый международный форум древних городов. Сюда приехали представители 40 городов из 14 стран. Самыми древними оказались греческая Спарта (XI в. до н.э.) и китайский Сюйчжоу (VI в. до н.э.). Рядом с ними наша почти тысячелетняя Рязань молода, не говоря о более юных Угличе, Касимове и других российских городах, хотя все они соответствуют критерию, принятому на форуме: поселению должно быть не менее 500 лет. Главное же — заботы и устремления у этих городов во многом похожи.
По улицам прошли делегации в национальных костюмах. Следом «плыли» ладьи-автомобили, стилизованные под древнерусские корабли. Торжество продолжилось в Рязанском кремле, где собравшихся приветствовал губернатор Рязанской области Николай Любимов. В праздничном концерте приняли участие творческие коллективы Смоленска, Ярославля, Ловеча, Углича, Керчи, Спарты, Бухары, Казани. С успехом выступил Рязанский русский народный хор им. Е. Попова.
Ноухау праздника стали красочно оформленные арки — «посольства», где горожане в нарядных одеждах завлекали к себе посетителей разложенными на столах сувенирами и заморскими яствами. Вот вяземская купчиха выставляет роскошные пряники, вот смоленские мастера прямо за гончарным кругом изготавливают для вас сувенирный кувшин, рядом самого губернатора обучают игре на дойре — бухарском бубне, а колокольных дел мастера зовут позвонить на настоящем колоколе. И глаза разбегаются у публики — Пронск, Париж, Стамбул, Гранада, Гродно, Козельск... Полномочный представитель Президента РФ в ЦФО Игорь Щеголев сказал на открытии посольств: «До сих пор подобных собраний в России не было. К вам приехали представители как городов-миллионников, так и совсем маленьких поселений, казалось бы, что у них общего? А общее есть, это задача — и жизнь людей сделать по-современному комфортной, и историческое наследие сохранить. Конечно, каждый будет решать ее по-своему, но каким-то универсальным вещам можно будет и поучиться друг у друга».
То, что Рязань по праву стала хозяйкой такого сбора, гости признали сполна. Рязанский край славен героической историей, уникальными памятниками архитектуры, богатым природным наследием. Рязанская земля подарила миру плеяду талантливых людей — таких как поэт Сергей Есенин или композитор, автор гимна России Александр Александров.
Большое внимание привлекло пленарное заседание «Кухни древних городов мира, их история, традиции и культура как двигатель туризма», в котором приняли участие специалисты по туризму 14 городов, в том числе Рязани, Москвы, Севильи, Парижа, Махачкалы, Еревана, Таллина, Суздаля. Национальная кухня — важный способ знакомства с культурой и историей региона. По данным исследований, 30-40 процентов расходов туристов приходятся на еду, причем особый интерес — к старинным рецептам. «Считаем это направление одним из приоритетных в отрасли, — сказал губернатор.
Глава Ростуризма Олег Сафонов поддержал хозяина форума. В Рязанской области, отметил он, успешно реализуется федеральная программа по развитию внутреннего и въездного туризма, создается туристский кластер. В будущем, надеется он, Рязань войдет и в новый, разрабатываемый сейчас федеральный проект «Гастрономическая карта России».
К радости рязанцев и гостей их города, они закрепили за собой площадку для форума и на будущий год.
Голоса
Валиотис Евангелос, мэр города Спарта
— Форум в Рязанской области — один из лучших способов наладить сотрудничество между городами и странами. Нас могут связать не только дружеские, но и туристические отношения.
Кристина Макрисополу, член городского совета города Спарта
— Мы получили большой опыт в теме сохранения архитектурного наследия и развития древних городов. Землякам буду рекомендовать посетить Рязань в качестве туристов. Скажу, что увидят невероятные архитектурные постройки, сохранившиеся с древних времен, познакомятся с русской кухней, которая, уверена, им понравится, и увезут красивые сувениры ручной работы.
Эльвира Гарбес, заместитель мэра города Трир
— Форум может стать серьезной дискуссионной площадкой по вопросам сохранения и развития культурно-исторического наследия древних городов. Благодаря этому наши города получают шанс стать еще привлекательнее.
Астраханские детские врачи будут активно перенимать опыт белорусских коллег
Главный врач ГБУЗ АО «ОДКБ имени Н.Н. Силищевой» Арташес Симонян принял участие в официальном визите в Беларусь в составе региональной делегации. Первым учреждением для посещения была выбрана Минская областная детская больница, где ежегодно обслуживаются более 13 тысяч больных с осложненными диагнозами, из них более 60 процентов - жители сельской местности. Медицинским персоналом больницы производится в год около 6 тысяч хирургических операций, 25 тысяч рентгенологических и ультразвуковых исследований, 450 тысяч лабораторных анализов.
Совместно с администрацией больницы астраханская делегация ознакомилась с организацией работы: приемного отделения – маршрутизацией и распределением потоков пациентов, выстроенной логистикой; работой консультативной поликлиники, в том числе, расположенных на ее территории областных центров по офтальмологии, аллергологии, сурдологии и эндокринологии. В отделении медицинской реабилитации были изучены применяемые методики и достигнутые результаты. Так, благодаря широкому охвату реабилитационными процедурами, которые значительно повышают степень восстановления утраченных функций после перенесенных заболеваний, в Республике очень маленький процент инвалидизации детей. Был осмотрен операционный блок, а также республиканский центр профилактики остеопороза. Делегатов заинтересовал опыт выдачи расширенной денситометрии для детей с подробным анализом признаков несовершенного остеогенеза и другими нарушениями костной минерализации.
В результате плодотворных переговоров было подписано соглашение о научно-практическом сотрудничестве ГБУЗ АО «ОДКБ им. Н.Н. Силищевой» и УЗ «Минская Областная детская клиническая больница».
Вторым учреждением для визита был выбран Республиканский научно-практический центр «Мать и Дитя». Здесь были представлены основные достижения центра, принципы маршрутизации и мониторинга. Астраханцы ознакомились с работой педиатрического и инфекционного отделений для новорожденных детей.
В отделениях созданы условия для глубоконедоношенных детей, максимально приближенные к внутриутробной жизни. Осуществляется контроль уровня температуры и влажности окружающей среды. При лечении и выхаживании используются современные кювезы.
В данном учреждении было также подписано соглашение о научно-практическом сотрудничестве ГБУЗ АО «ОДКБ им. Н.Н. Силищевой» и ГУ РНПЦ «Мать и Дитя». Определены основные направления по обмену опытом и стажировках специалистов больницы, которые будут осуществлены в ближайшее время.

Лилия Шевцова: «Россия оказалась в мертвой точке»
Что власть ни делает, чтобы имитировать движение, она лишь ухудшает ситуацию
Известный российский политолог Лилия Шевцова оценила политическую ситуацию, в которой сегодня находится наша страна:
«Это ситуация, которая известна в технике, спорте и психологии. Поршень застревает в цилиндре; спортсмен не может продолжать бег; сторона конфликта не имеет сил бороться, но и не может уступить. Это состояние возникает, когда ресурс его обладателя исчерпывается. Словом, заклинивает и «ни туда-ни сюда». Причем, чем больше жмешь на газ, тем больше пробуксовываешь. Чем сильнее хочешь вздохнуть, тем больше задыхаешься.
Россия оказалась в «мертвой точке». Страна зависла в цивилизационном пространстве. Что власть ни делает, чтобы имитировать движение, она лишь ухудшает ситуацию. Судите сами.
С одной стороны, Кремль не может принять санкционные требования Запада, не теряя лица. Разве можно вернуть Украине Крым или уйти с Донбасса? Либо перестать поддерживать Ассада? Или признаться, что отравили Скрипалей? Или же свернуть киберактивность? Но для чего тогда создавали кибервойска?
Нет-нет! Кремль не может отступить. Нельзя ни в чем признаваться. Нельзя никого сдавать. Нельзя обещать вести себя хорошо. Еще чего! Устоять под санкциями – это новая форма легитимации российской власти (скорее, в ее собственном понимании).
С другой стороны, Кремль не может больше двигаться в логике «А нам наплевать!» Санкционная удавка разрушает претензии России на роль великой державы. А без державности не может быть всевластия. Любые попытки продемонстрировать гонор будут вызывать затягивание удавки. Поэтому Кремль думает не о том, чтобы жестко ответить Западу. А о том, чтобы ответить так, чтобы не спровоцировать Запад на новые неприятности. Но не очень получается. В сентябре Россия проведет самые мощные военные маневры после падения СССР — «Восток-2018». А чем еще ответишь? Но это лишь даст НАТО повод развернуть новые батальоны в соседних государствах. И за что боролись?
Внешняя политика в России всегда была инструментом решения внутренних проблем, облегчая консолидацию вокруг власти и обеспечивая внешний ресурс. Сейчас внешняя политика стала бременем для бюджета и привела к формированию враждебного для России международного пространства. Короче, внешняя политика стала работать в ущерб национальным интересам. Но и пересмотреть ее невозможно, не разрушая властную конструкцию.
Внутри страны власть создала политическую Сахару. Но задраивая щели, власть создает ситуацию кипящего чайника с запаянной крышкой.
Превращение всех институтов в пародию может внушать наверху иллюзию контроля за обществом. Но при отсутствии легальных каналов волеизъявления у людей остается одна возможность сказать то, что они думают — через улицу.
А как Кремль самозабвенно делает из Алексея Навального народного трибуна и повышает его популярность! А как президента Путина угораздило из «пенсионной реформы» сделать детонатор, который может в любой момент разнести его опору – путинское большинство. Самое главное— безо всякой нужды!
Инструменты державничества стали противоречить своей задаче. Так, с одной стороны, Россия не может обойтись без милитаризма, который всегда была компенсацией экономического развития. С другой, Россия не может себе позволить милитаризацию (читай А. Гольца).
Произошла девальвация механизмов всевластия. Россия всегда себя объединяла не вокруг национального Интереса, а вокруг Идеи. И где же эта Идея сегодня? Между тем, не может быть сильной власти без мощной идеи. Эрзацы типа «крымнашизма» не способны заменить то, чего нет. Еще больше девальвировался репрессивный механизм. В момент, когда силовые структуры начали дербанить собственность и полковник МВД Захарченко (который не может объяснить, откуда у него взялись 9 млрд руб) стал олицетворением силовика, силовые ведомства перестали гарантировать безопасность государства. Но они не способны и защитить власть. Теперь они служат личному интересу.
Россия не может больше обеспечить и имперскую составляющую – основу государственности. Конец «русского мира» и нежелание Казахстана, Беларуси и других союзников признать легитимной аннексию Крыма — это конец нашей евразийской галактики.
Самое интересное теперь — это то, что теперь будет происходить в «мертвой точке» с правящим классом. Западные санкции неизбежно приведут к его расколу: на тех, кто будет вынужден отсиживаться в России, и тех, кто сможет интегрироваться «в Запад». Скажем, Роттенберги и Тимченко будут наслаждаться своим пребыванием на Родине. А вот Авен с Фридманом и Шуваловым, видимо, смогут оставаться гражданами мира. Сейчас мы видим, как Усманов с Абрамовичем пытаются найти для себя новую формулу жизни, распродаваясь в Великобритании. Посмотрим, смогут ли они найти модель «и тут— и там». Но в любом случае этот раскол раскалывает базу «вертикали» вне зависимости от того, кто будет ее возглавлять.
Когда и как мы выйдем из «мертвой точки»? Это будет зависеть не только от внешнего воздействия. Это будет зависеть в первую очередь от появления в России внутренней силы, которая позволит стране получить «второе дыхание». Прорыв в будущее всегда и везде обеспечивает интеллектуальное сословие. Самая оппозиционная по отношению к власти сила. Но глядя на «список Варфоломеева», который прославил творческую элиту, ставшую коллективным доверенным лицом Собянина, понимаешь: Нет, интеллигенция у нас выбрала иную функцию. Впрочем, остается молодежь, которая еще может нас приятно удивить.
История говорит, что общества не могут оставаться в «мертвой точке» бесконечно долго. Они либо делают прорыв либо…»
Развязка близка.
На пересечении ЦКАД и трассы М-4 строители возводят крупный дорожный объект
Один из крупнейших инфраструктурных проектов России — Центральная кольцевая автодорога — обретает реальные очертания. В настоящее время идет бетонирование пролетного строения транспортной развязки на пересечении 1-го пускового комплекса ЦКАД и трассы М-4 «Дон». После монтажа пролетов на опоры на сталежелезобетонные плиты пролетного строения эстакады в направлении ЦКАД устанавливают арматуру и заливают слой бетона. После этого останется только уложить дорожное покрытие. Транспортная развязка на пересечении ЦКАД и М-4 — поистине грандиозное дорожное сооружение. Протяженность одной только эстакады прямого хода составляет порядка 1,4 км. Для нее было сооружено 25 опор.
1-й пусковой комплекс ЦКАД протяженностью 49,5 км пройдет по территориям городского округа Домодедово, Подольского и Наро-Фоминского районов, а также территории Новой Москвы. Это будет дорога высшей технической категории с четырьмя полосами в обоих направлениях, разделительными ограждениями между встречными направлениями и освещением на всей протяженности. Всего на первом пусковом комплексе 4 транспортных развязки и 50 искусственных сооружений, в том числе 24 путепровода, 14 мостов, 3 эстакады и 9 пешеходных переходов.
Кроме того, завершено строительство первого из пяти экодуков на 3-м пусковом комплексе ЦКАД. Третий пусковой комплекс проходит по Дмитровскому, Солнечногорскому, Пушкинскому, Щелковскому и Ногинскому районам Московской области через лесные массивы, в которых обитают дикие животные, в том числе крупные. Экодуки — специальные искусственные сооружения для безопасной миграции диких животных через скоростную трассу, они снижают риск появления на дороге зверей и возникновения из-за этого дорожно-транспортных происшествий. Сооружение длиною почти 100 м возведено в Солнечногорском районе Московской области. В настоящее время все бетонные монолитные работы выполнены в полном объеме: уложено мостовое полотно и забетонированы плиты, установлены ограждения для дальнейшего монтажа шумозащитных экранов. К моменту пуска всего ЦКАД-3 на экодуке будет уложен растительный грунт, высажены деревья и кустарники, обустроены подходы, максимально приближенные к условиям окружающей природной среды.
К слову, первый в России экодук мостового типа был построен в 2016 году в Калужской области на федеральной трассе М-3 «Украина». Уже через два месяца на экодуке были замечены мелкие животные, такие как лисы и зайцы, через шесть месяцев — косули и кабаны, через год — лоси.
Напомним, что реализация проекта строительства ЦКАД позволит решить целый ряд крупных инфраструктурных и экономических задач. Трасса разгрузит радиальные выходы из Москвы и уличную сеть столицы от большегрузного и транзитного транспорта, рационализирует структуру грузопотоков.
Кроме того, дорога станет частью международных транспортных коридоров (МТК): Лондон—Берлин— Варшава—Минск—Москва—Нижний Новгород, Хельсинки—Санкт-Петербург—Москва—Киев—Юго-Восточная Европа и других проходящих через территорию Московской области.
Будут созданы условия для развития инфраструктуры и территорий Москвы и Подмосковья, а также смежных регионов — Тверской, Ярославской, Владимирской, Рязанской, Калужской, Тульской и Смоленской областей.
Кроме того
ЦКАД будет оснащена современной автоматической системой управления дорожным движением, станциями метеорологического наблюдения, вертолетными площадками, средствами экстренной связи, стоянками для отдыха водителей и зонами дорожного сервиса.
Справочно
Основные технические параметры ЦКАД:
— категория автомобильной дороги — 1;
— количество полос движения после завершения первого этапа строительства — 4;
— количество полос движения после завершения второго этапа строительства — 6/8;
— расчетная скорость движения — 120 км/ч
№34 от 31.08.2018
Автор: Владимир ТЕН
Такое «перемирие»: в Донецке убили Александра Захарченко
В ДНР рассказали о гибели Александра Захарченко после ранения в голову
В результате взрыва в центре Донецка погиб глава самопровозглашенной Донецкой народной республики (ДНР) Александр Захарченко. Бывший полевой командир, Захарченко занял пост главы ДНР в 2014 году. Он признал минские соглашения и выступал за диалог с Киевом, однако считал, что там для этого должна смениться власть.
Глава самопровозглашенной Донецкой народной республики Александр Захарченко погиб в результате взрыва в кафе «Сепар», сообщает РИА «Новости» со ссылкой на источник в силовых ведомствах ДНР. Власти республики уже квалифицировали событие как теракт.
Также отмечается, что в результате взрыва пострадали три человека. Само кафе расположено недалеко от резиденции Захарченко.
Ресторан русской кухни «Сепар» популярен среди жителей города, и Захарченко был его частым посетителем.
Правохранительные органы самопровозглашенной республики заявили, что уже смогли задержать предполагаемых преступников. Операция прошла на проспекте Богдана Хмельницкого, для ее проведения движение по улице было перекрыто. «Подозреваемых задержали в автомобиле» — сказал «Интерфакс» со ссылкой на источник.
«Чудовищная весть из Донецка... В результате теракта погиб глава ДНР Александр Владимирович Захарченко. Соболезнования родным, близким, соратникам и всем гражданам Республики. Я хорошо знал этого сильного и цельного человека, патриота и прирожденного лидера. Вечная память!» — прокомментировал сообщение о смерти политика депутат Госдумы Алексей Журавлев.
Источники ФАН в силовых структурах ДНР уже сообщили, что исполняющим обязанности главы республики может стать нынешний глава Верховного совета Денис Пушилин.
В свою очередь, в беседе с РИА «Новости» сенатор Константин Косачев выразил опасение, что смерть Захарченко может негативно отразиться на реализации минских соглашений.
Захарченко был избран главой самопровозглашенной Донецкой народной республики в ноябре 2014 года. По профессии он электромеханик и работал на шахте в Донецке. В 1990-е и 2000-е годы занимался бизнесом. После событий Евромайдана зимой 2014 года стал одним из лидеров вооруженной оппозиции, не признавшей результаты государственного переворота в Киеве зимой 2014 года.
Занимал различные посты в руководстве самопровозглашенной ДНР, поэтому ранее Захарченко уже становился объектом попыток покушения на убийство. В частности, одна из таких попыток была предпринята в августе 2014 года. Уже в ноябре он возглавил республику.
В период противостояния с властями Киева Захарченко активно участвовал в боевых действиях и получил ранение в боях с ВСУ в Дебальцево.
Захарченко поддержал минские соглашения и заявлял о готовности прямых переговоров с украинским президентом Петром Порошенко. В то же время в Киеве Захарченко рассматривали как ставленника Кремля.
Сам Захарченко считал, что есть «два варианта» урегулирования ситуации в Донбассе: «Первый — Украина капитулирует, и мы занимаем территорию, которую считаем исконно нашей. Второй — Украину возглавляют те люди, с которыми можно будет сесть за стол переговоров», — детализировал военный.
Несмотря на жесткое отношение к власти в Киеве, Захарченко встречался с различными представителями Украины. В 2016 году, Надежда Савченко, которая на тот момент еще состояла в партии Юлии Тимошенко «Батькивщина», в трехстороннем порядке участвовала в переговорах с представителями самопровозглашенных ДНР и ЛНР Александром Захарченко и Игорем Плотницким в Минске.
После той встречи Савченко заявила, что она не увидела «чертей» в лидерах самопровозглашенных ДНР и ЛНР. По словам депутата, если бы она говорила с чертом, то «мы бы ни о чем не договорились». Она подчеркнула, что «говорила с людьми».
Стоит отметить, что при власти Захарченко был создан народный трибунал по расследованию военных преступлений режима Порошенко против граждан Украины.
В июне Захарченко предостерег ООН от ввода миротворцев на юго-восток Украины без согласования подобных действий с самопровозглашенными республиками Донбасса. «Если они хотят войти по украинскому сценарию — они будут превращаться в мишени. У нас просто станет больше противников», — подчеркнул он. Такое заявление глава ДНР сделал в ходе прямой линии, опубликованной на Youtube-канале телеканала «Оплот ТВ».
В прошлом году в Донецке в результате взрыва, устроенного с целью покушения на министра доходов и сборов самопровозглашенной Донецкой народной республики (ДНР) Александра Тимофеева пострадали восемь человек. Покушение на Тимофеева, который также занимает пост заместителя председателя Совета министров ДНР, произошло на пересечении проспекта Мира и улицы Ульриха.
Смерть Захарченко — это гибель еще одной из знаковых фигур в руководстве непризнанных республик. В феврале 2017 года в результате покушения погиб командир батальона «Сомали» Михаила Толстых (Гиви). В октябре 2016 года также в результате покушения погиб глава подразделения «Спарта» Арсений Павлова (Моторола).
В настоящее время на Донбассе действует «школьное перемирие», которое было начато 29 августа.
Депутат сейма: новые направления не заменили Польше российский рынок
Польские производители яблок лишились своего крупнейшего экспортного рынка — российского — четыре года назад, когда в ответ на западные санкции Россия ввела свое продовольственное эмбарго. О том, куда теперь и по каким ценам продают свою продукцию польские садоводы, о видах на урожай текущего года РИА Новости рассказал глава Союза польских садоводов, депутат сейма Мирослав Малишевский.
— Каковы в этом сезоне прогнозы на урожай? Много ли яблок соберут польские садоводы?
— В текущем году в Польше будет собрано намного больше яблок, чем в минувшем. В прошлом году весной наблюдались заморозки, были повреждены завязи и урожай получился значительно ниже. В этом году мы прогнозируем, что урожай яблок может превысить четыре миллиона тонн. Это хороший, высокий урожай, который превысит прошлогодний.
— Нельзя не порадоваться за хороший урожай, но удастся ли его весь продать?
— Продать-то мы, конечно, продадим, потому что спрос в мире есть как на свежее яблоко, так и на яблочный сок. Но здорово было бы еще и получить хорошие цены на свою продукцию.
Проблема состоит в том, что в данный момент мы видим очень низкие цены. Это может плохо отразится на экономической ситуации в отрасли. Цены будут еще ниже, чем в прошлом году. В прошлом году цены были достаточно высокие потому, что был низкий урожай и не только в Польше, а и в других европейских странах. В этом году цены, конечно, упадут. Они уже низкие. Сейчас уже цены ниже примерно наполовину, чем в этот же период прошлого года.
— Цены так и не вернулись на прошлый уровень из-за потери российского рынка?
— Мы по-прежнему сожалеем о том, что не можем торговать с Российской Федерацией и экспортировать свою продукцию в Россию. Это был рынок, на котором мы всегда продавали большое количество яблок. Теперь отсутствие этой возможности спровоцировало ситуацию, когда цены на хорошие, качественные, свежие яблоки находятся на неудовлетворительном уровне.
Мы активно ищем новые рынки, в том числе работаем с Китаем, Вьетнамом, Саудовской Аравией, Египтом. Там мы продаем большое количество яблок, но в Польше мы имеем огромное производство этих фруктов и эти рынки пока не в состоянии заменить российский рынок. Этой ситуаций пользуются польские производители соков и концентратов. Конечно же, они резко снизили закупочные цены.
— Раз цены на яблоки такие низкие, почему производители не перепрофилируются?
— Речь идет о хозяйствах, много лет выращивающих фрукты. Яблоня, как мы знаем, это многолетнее растение, и не так легко изменить свой профиль на какой-либо иной. Да и другая продукция, кроме яблок, тоже не доходная по тем же самым причинам. Так что садовники, которые десятки лет выращивают яблоки, не начнут резко выращивать что-то другое.
— С другой стороны, низкие цены и высокий урожай могут дать возможность выйти на новые рынки.
— Это будет год низких цен, и польские яблоки наверняка будут экспортироваться во многие страны Европы и мира, потому что будут дешевыми. Жаль, что в Россию мы не можем поставлять. Конечно, садовников это не удовлетворяет, садовники хотели бы, чтобы цены были выше, но мы не в состоянии что-то сделать.
Но мы уже видим сигналы, имеем такую информацию, что в Китае урожай будет намного ниже, чем в прошлом году. Это подтвердили эксперты в ходе недавней конференции Prognosfruit в Варшаве. Там присутствовали лучшие эксперты, и они подтвердили прогнозы о том, что в Китае урожай будет ниже до 30% по сравнению с прошлым годом.
Это открывает пространство, определенные возможности для польских яблок. Похоже на то, что Китай не будет экспортировать большое количество яблок и сока и даже, наоборот, могут покупать яблоки.
— Неурожай в Китае может увеличить объем поставок в Россию из Белоруссии?
— В прошлом году Россия должна была искать альтернативных поставщиков яблок, раз нельзя импортировать непосредственно из Польши. Мы знаем, что поставщиками были Китай, Белоруссия. В то же время в этом сезоне боюсь, что Россия не сможет покупать яблоки в Китае, так как у них будет плохой урожай и они не будут его экспортировать.
Таким образом, Россия будет искать возможность купить яблоки в других регионах. И, возможно, закупки в Белоруссии станут еще больше.
В январе-июле 2018 г. «Беллесбумпром» увеличил экспорт продукции на 36,8%
Экспорт продукции предприятий «Беллесбумпрома» по итогам семи первых месяцев 2018 г. вырос в годовом исчислении на 36,8% до $304,1 млн, об этом сообщает пресс-служба концерна.
Зарубежные поставки древесных плит увеличились почти на 39% до $93,5 млн, мебели — на 23,1% до $70,3 млн, фанеры — на 47,2% до $47,1 млн, бумаги и картона — на 66,7% до $44,5 млн. Также наращивается экспорт пиломатериалов, топливной древесины, дверей, окон, различных деревянных изделий и прочей продукции.
География экспорта предприятий концерна охватывает 57 стран. Из общего объема поставок в январе-июле 2018 г. 49,6% приходилось на страны дальнего зарубежья (годом ранее — 44,2%).
Устойчивая положительная динамика прослеживается по наращиванию поставок на недавно освоенные рынки сбыта. Так, экспорт в Турцию за отчетный период вырос в три раза до $2,2 млн (бумага и картон, изделия из древесины, мебель), в Сербию — в два раза до $1,9 млн (изделия из древесины, бумага и картон). Постепенно увеличивается реализация продукции в Бангладеш, Македонию, Таиланд, Шри-Ланку, Швейцарию, Албанию и др.
В январе-июле 2018 г. из общего объема произведенной предприятиями «Беллесбумпрома» продукции за рубеж реализовано 68,6%, что на 2,4 процентных пункта больше, чем годом ранее.
Не зря терпели!
В Москве запустили сразу семь станций желтой ветки метро.
В столице открылось движение по Солнцевской линии метро от станции «Раменки» до станции «Рассказовка». В результате, около 600 тыс. москвичей, живущих в расположенных рядом районах, прежде всего Ново-Переделкино и Солнцево, будут ежедневно экономить на поездках около часа. Теперь желтая ветка включает в себя 15 станций. Новый участок, который стал самым длинным, который запускали за всю историю московского метростроения, открыл мэр столицы Сергей Собянин.
«Метро в Рассказовке принимает своих первых пассажиров. Поздравляю! Спасибо, друзья! Спасибо метростроителям, спасибо жителям за то, что терпели эту стройку. И сегодня наконец мы открываем метро», — сказал в ходе торжественной церемонииградоначальник.
Мэр особо отметил, что работы велись в очень непростых условиях: тоннели строили под Москвой-рекой, в сложных грунтах, не останавливая движение транспорта: «Вы представляете, какую работу мы провели? Это же не одну станцию, не сарайчик, не домик наверху построить, а гигантские сооружения, 30 километров в одну сторону, 30 километров в другую. Плюс технические тоннели, это еще около десяти километров, то есть всего 70 километров тоннелей под землей было построено».
Годы ожидания
Жители Солнцева, Ново-Переделкина и других западных районов Москвы ждали появления метро более 30 лет — с 1984 года. Все эти годы им приходилось добираться на автобусах до станций «Юго-Западная» и «Проспект Вернадского» Сокольнической линии, затрачивая на каждую поездку от 30 минут до одного часа и даже больше. Решение о строительстве Солнцевского радиуса метро длиной 31 километр и электродепо «Солнцево» было принято в 2011 году.
Изначально планировалось дотянуть метро только до Солнцева. Однако в 2013 году по просьбам жителей решено было продлить линию метро до Рассказовки, а позднее — до Внукова, обеспечив удобным скоростным транспортом не только жителей этого района, но и пассажиров аэропорта. Кроме того, было решено соединить Солнцевский радиус с Большой кольцевой линией метро, пустив поезда от «Солнцева» до «Петровского парка» и далее.
Жить стало лучше
Строили Солнцевский радиус поэтапно. Первый участок, «Деловой центр» — «Парк Победы», был открыт для пассажиров в начале 2014 года. Его протяженность составляет 3,4 километра. «Парк Победы» — самая глубокая станция московского метро, ее глубина заложения составляет 84 метра, а длина эскалаторов — 126 метров. Это связано с тем, что данный отрезок линии метро проходит под Москвой-рекой. Второй участок с тремя станциями — от «Парка Победы» до «Раменок» — был открыт для пассажиров в марте 2017 года. Его протяженность — 7,3 километра. Третий участок столичной подземки — от «Раменок» до «Рассказовки» — длиной 15,3 километра с семью станциями и электродепо «Солнцево» открывается для пассажиров 30 августа 2018-го, а четвертый (перспективный) пятикилометровый участок пройдет от станции «Рассказовка» до станции «Внуково». Его планируют построить до 2023 года.
С открытием Солнцевского радиуса метро около 600 тыс. москвичей, живущих в районах Солнцево, Ново-Переделкино, а также в Рассказовке, Московском, вдоль Мичуринского проспекта и в других прилегающих районах, смогут ежедневно экономить на поездках около часа своего времени. А у примерно 300 тыс. москвичей теперь появится метро в пешей доступности.
Радиус снизит нагрузку на юго-западный участок Сокольнической линии метро и транспортно-пересадочные узлы у станций «Юго-Западная», «Проспект Вернадского» и «Университет». Благодаря тому что теперь часть автомобилистов предпочтет пользоваться метро, станет намного свободнее на Боровском и Киевском шоссе, проспектах Мичуринском, Ленинском и Вернадского, а также на участке МКАД между Мичуринским и Ленинским проспектами.
Особый подход
Для строительства Солнцевского радиуса генеральный подрядчик АО «Мосинжпроект» собрал интернациональную команду специалистов из Москвы, Татарстана, Самары, Белоруссии и Азербайджана.
Факт:
Последний раз такой большой участок вводили почти 35 лет назад — 8 ноября 1983 года. Это был участок Серпуховско-Тимирязевской линии метро от станции «Серпуховская» до станции «Южная». А по протяженности — 15,3 километра — этот участок стал рекордным за всю историю московского метростроения.
Новые станции Солнцевского радиуса, обслуживать который будет новое электродепо, имеют свои особенности. Например, «Мичуринский проспект» станет первой полуподземной станцией. Пассажиры метро смогут впервые увидеть станционный комплекс в полный рост и оценить его размеры. Также во время строительства применяли уникальные технологии. Станцию «Новопеределкино» возвели в створе действующей магистрали, то есть Боровского шоссе.
А у станций «Новопеределкино» и «Солнцево» - индивидуальный дизайн. Его создали на основе проектов, победивших в открытом международном конкурсе. Также они получили одобрение москвичей, которые участвовали в голосовании в проекте «Активный гражданин».
При благоустройстве прилегающих к станциям метро территорий высадили 900 деревьев-крупномеров и более 10,5 тысячи кустарников, а также разбили 140,8 тысячи квадратных метров цветников и газонов, выложили дорожки из гранита. Кроме того, на всех новых станциях сделали перроны посадки и высадки маршрутов наземного городского пассажирского транспорта. На станциях метро «Озерная» и «Рассказовка» построены отстойно-разворотные площадки (ОРП). На базе пяти станций планируется создать транспортно-пересадочные узлы (ТПУ).
После того как будут введены участки Большой кольцевой и Некрасовской линий, жители западных и юго-западных районов Москвы смогут добираться на метро от «Рассказовки» до «Некрасовки», минуя «Деловой центр» или же с заездом в «Москву-Сити». Это маршрут длиной 70,8 километров, который включает 30 станций.
Цветущий сад
Станция метро «Мичуринский проспект» расположена на пересечении Мичуринского проспекта и улицы Удальцова. Она является пересадочной на одноименную станцию строящейся Большой кольцевой линии метро. На их базе будет организован крупный ТПУ. Новая точка на карте метро представляет собой полуподземную, колонную трехпролетную станцию, с двумя вестибюлями и выходами на обе стороны Мичуринского проспекта и улицу Удальцова. Первый вестибюль расположен на четной стороне проспекта и встроен в здание станции, второй — на нечетной стороне Мичуринского проспекта и представляет собой одноэтажное здание, которое затем станет общим вестибюлем для станций Солнцевской и Большой кольцевой линий Московского метрополитена.
Пассажиры могут перейти из одного вестибюля станции в другой по крытой пешеходной галерее (надземному переходу). Галереей могут воспользоваться и пешеходы, которым нужно перейти через Мичуринский проспект, не заходя в метро. Переход был открыт досрочно — 21 июня этого года. Длина платформы — 163 метра, ширина — 14 метров. В центре расположены по три эскалатора, которые предназначены для спуска и подъема. В отделке станции использованы гранит, глазурованная керамика, стекло, сталь, алюминий. Оформление стилизовано под цветущий сад и связано с деятельностью выдающегося биолога Ивана Мичурина, в честь которого названы проспект и новая станция.
Блики воды
Станция «Озерная» расположена вдоль Мичуринского проспекта на пересечении с Никулинской улицей (рядом с МКАД). Она мелкого заложения, колонная двухпролетная, с островной платформой. Два подземных вестибюля выходят на обе стороны Мичуринского проспекта к существующей и проектируемой застройке, остановкам общественного транспорта. Длина платформы — 163 метра, ширина — 12 метров.
Станция — типовая, она выполнена в единой стилистике со станциями метро «Минская», «Ломоносовский проспект», «Раменки» и «Мичуринский проспект». Ее особенностью станут кувшинки и блики на воде. Архитекторы вдохновились Очаковскими прудами, которые находятся неподалеку. По оси платформы проходит ряд колонн, облицованных сине-зелеными металлокерамическими панелями с рисунками на тему водной растительности. Водная тематика присутствует и в вестибюлях, которые украшают подсвеченные витражи с кувшинками.
В трех тонах
Станция метро «Говорово» расположена в поселке Московский (ТиНАО), с южной стороны Боровского шоссе, между Проектируемым проездом № 6055 (Центральным проездом) и улицей 50 лет Октября. Это станция мелкого заложения, колонная двухпролетная, с одной островной платформой и двумя подземными вестибюлями. Длина станции — 163 метра, ширина — 12 метров. Основной цвет оформления станции — черный. При этом свет на станции имеет три тона: тепло-желтый, белый и фиолетовый. Это придает интерьеру дополнительный объем и выразительность.
Платформа отделана серым гранитом, потолок — черный, зеркальный, с рисунком в виде лабиринта из люминесцентных ламп. Эффект зеркального потолка усиливает серый гранитный пол с поперечными бороздами для декоративной подсветки. Колонны станции облицованы плитами с декоративной перфорацией, которая заполнена кристаллическими вставками, подсвеченными изнутри. На их поверхности пассажиры увидят рисунок в виде светящихся капель.
Оптическая иллюзия
Станция мелкого заложения «Солнцево» расположена на пересечении улиц Богданова и Попутной. Она колонная двухпролетная, с одной островной платформой и двумя подземными вестибюлями. Выйти можно на обе стороны улиц Богданова и Попутной. Подземным пешеходным переходом, совмещенным с первым вестибюлем, могут воспользоваться пешеходы, которым нужно перейти через улицу Богданова. Длина и ширина платформы стандартные — 163 и 12 метров соответственно.
Станция удивит пассажиров оптической иллюзией. Поднимаясь по эскалаторам, они увидят появляющийся из-за горизонта солнечный диск, который на глазах рассыпается на части и состоит из нескольких фигур, расположенных на потолке, полу и стенах. Архитекторы решили сделать солнечный свет частью дизайна станции. Для этого в стенах и крыше входного павильона создали отверстия, через которые солнечные лучи и зайчики попадают внутрь. Сымитировать игру солнечного света позволяет комбинация световых пятен с разной степенью освещенности. Чтобы внутрь не попадали осадки, отверстия закрыты вклеенным акриловым стеклом. Подобного эффекта удалось достичь и на платформе. В потолке сделаны отверстия, за которыми установлены колодцы для отраженного света. А рядом со станцией разбили парк площадью три гектара. В нем 26 тысяч квадратных метров газонов и 4,5 тысячи «квадратов» цветников. Пешеходные дорожки выложили гранитом.
Связь с дорогой
Станция «Боровское шоссе» находится на пересечении одноименной магистрали с Приречной улицей. Это колонная станция мелкого заложения с островной платформой и двумя подземными вестибюлями. Выходы ведут на обе стороны Боровского шоссе и Приречной улицы. Дизайн интерьера станции ассоциируется с Боровским шоссе — о магистрали напоминает сочетание ярко-оранжевых и фоновых серых элементов, навигационная разметка и светильники в виде корпусов машин. Прожекторы на станции похожи на городские фонари, а гладкий потолок с насечками — на асфальт после дождя.
Как в тереме
Еще одна станция мелкого заложения — «Новопеределкино» — располагается на пересечении Боровского шоссе и улицы Шолохова. Из метро можно выйти на обе стороны шоссе. Для удобства маломобильных граждан на станции оборудованы четыре лифта с поверхности до уровня кассового зала и два лифта с уровня касс до платформы. Интерьер станции стилизован под убранство старинных московских теремов и палат. Перфорированные металлические панели на плафонах светильников выполнены в виде травяных орнаментов. Светодиодные излучатели внутри светильников позволяют менять оттенки освещения станции, создавая различные настроения и визуально расширяя пространство.
Эффект библиотеки
Станция «Рассказовка» расположена в поселении Внуковском с северной стороны Боровского шоссе (в районе пересечения с улицей Федосьино). Здесь также построены два подземных вестибюля с выходами на разные стороны шоссе. Станция находится на глубине 12 метров, поэтому эскалаторов здесь нет. Маломобильные граждане могут воспользоваться лифтами.
Дизайнеры станции обыграли тему библиотек: на путевых стенах установлены книжные полки, а колонны сделаны в виде ящиков картотеки. На них указаны названия литературных произведений, имена авторов и QR-коды, с помощью которых книги можно закачать в мобильные устройства. Возле станции установлено архитектурное сооружение в виде тоннелепроходческого комплекса, а также скульптура проходчика и писателя, сидящих на скамье из рельсов.
К моменту запуска Солнцевской линии в составе ТПУ «Рассказовка» организовали остановочно-разворотный пункт на 280 автобусов, парковки на 600 машино-мест, стоянку такси на 15 машино-мест, установили перголы для отдыха пассажиров. Также в составе ТПУ завершается строительство общественно-торгового центра «Сказка» площадью 20 тыс. кв. метров. От Рассказовки уже построены дорога в поселение Московский и участок трассы от Киевского до Калужского шоссе. В перспективе станция станет крупным пересадочным узлом, который свяжет метро, четыре вылетные магистрали (Варшавское, Калужское, Киевское и Минское шоссе) и два железнодорожных направления — Киевское и Курское.
Мнение:
Ольга Барабанова, коммерческий директор Sezar Group:
«Метро в Москве является не только транспортной артерией, но и «системой измерения»: расстояния, времени, социального статуса. Последний фактор, например, становится причиной, по которой сам факт «метро рядом» принимают во внимание даже те, кто принципиально не пользуется общественным транспортом. Как критерий выбора недвижимости доступность метро имеет значение даже для тех, кто имеет личный автомобиль: с учетом трафика в часы пик, объективной сложности и стоимости паркинга в центре многим важен этот вариант маршрута. Теперь волнующий многих вопрос - зависит ли стоимость квадратного метра в новостройках от открытия линии метро? Сам по себе факт открытия метро не является основанием повышения цены. Наличие и близость к метро — далеко не единственные критерии ценообразования. Другие характеристики локации и класс проекта: архитектура, благоустройство территории, дизайн мест общего пользования МОП, характеристики самих квартир и др. — влияют на стоимость квадратного метра не меньше. В отличие от вторичного рынка, на котором анонс «прихода» метро моментально меняет цену предложения на 10-20%, рынок новостроек реагирует на события более плавно. Значительное повышение темпов продаж может стать основанием для коррекции цен. Величина зависит от индивидуального плана и финансовой модели конкретного проекта. Ключевые новости, действительно, могут повлиять на темпы продаж. Например, в ЖК «Рассказово» специфичная волна, связанная с метро, прошла в 2015 году, когда техническая документация на строительство линии была утверждена. В тот момент «заявление о намерении» получило статус «точно будет». Так, например, «метро» привело в наш проект нехарактерную аудиторию сотрудников Москва-Сити, которые справедливо расценили потенциал прямой ветки из Рассказово как «30 минут и нет проблем с парковкой», сделав выбор в пользу экологичного района и класса «комфорт+». Значительного импульса со стороны спроса, связанного с открытием метро сегодня, мы не ждем. Благодаря оперативному информированию о ходе строительства линии и темпах готовности открытие метро стало давно ожидаемым событием, и можно сказать, что оно уже учтено в цене. При этом важно понимать, что метро повысит мобильность. ЖК «Рассказово» — это район, который строится в Новой Москве с нуля. Его ближайшее окружение — лес. На сегодняшний день жилая зона представляет собой четыре дома-квартала, в которых завершается стадия ремонтов. На этапе постепенного заселения зависимость от города высокая, собственная инфраструктура развивается когда не менее 70% собственников уже живут в квартирах постоянно. Для тех, кто уже переехал, метро — это событие, которого очень ждали. Есть семьи, которые уже сделали ремонт в квартирах, но в силу личных обстоятельств планировали переехать, только когда заработает станция»
Справочно:
Итоги реализации программы строительства Московского метрополитена в 2011–2018 годах
Программа строительства Московского метрополитена, реализуемая с 2011 года, — самая масштабная за всю историю столичной подземки. За восемь лет построены 136 километров новых линий, 71 новая станция, три вестибюля, восемь электродепо Московского метрополитена и МЦК.
Люблинско-Дмитровская линия:
— участок от станции «Марьино» до станции «Зябликово»;
— участок от станции «Марьина Роща» до станции «Селигерская»;
— второй вестибюль станции «Марьина Роща»;
— второй вестибюль станции «Петровско-Разумовская».
Калининская линия:
— участок от станции «Новогиреево» до станции «Новокосино».
Солнцевская линия:
— участок от станции «Деловой центр» до станции «Раменки»;
— участок от станции «Раменки» до станции «Рассказовка».
Замоскворецкая линия:
— участок от станции «Красногвардейская» до станции «Алма-Атинская»;
— станция «Технопарк»;
— участок от станции «Речной вокзал» до станции «Ховрино».
Арбатско-Покровская линия:
— участок от станции «Митино» до станции «Пятницкое шоссе».
Таганско-Краснопресненская линия:
— участок от станции «Выхино» до станции «Котельники»;
— станция «Спартак».
Бутовская линия:
— участок от станции «Улица Старокачаловская» до станции «Битцевский парк».
Сокольническая линия:
— участок от станции «Юго-Западная» до станции «Саларьево».
Большая кольцевая линия:
— участок от станции «Деловой центр» до станции «Петровский парк».
Филевская линия:
— второй вестибюль станции «Международная».
Московское центральное кольцо: 31 станция.
Рядом с новыми станциями Московского метро живут, работают или учатся более 3,5 миллиона горожан.
Всего в планах строительства метрополитена с 2011 по 2023 год — 256 километров новых линий и 122 станции метро.
Источник: Официальный сайт мэра Москвы
Автор: Сергей НИКОЛАЕВ («СГ Онлайн»)
«Жаркая пора для экспорта норвежских морепродуктов в июле»
Цены на лосось растут одновременно с объёмами его экспорта.
Рекордный экспорт норвежских морепродуктов в июле текущего года.
В июле 2018 г. Норвегия экспортировала в разные страны мира 159 000 тонн морепродуктов на общую сумму 7,1 млрд. крон (849,1 млн. долл. США). Увеличение по сравнению с июлем 2017 г. составило 8% по объёму поставок и 7% по стоимости.
«Рост объёмов экспорта лосося в июле в сочетании с устойчиво высокими ценами на лосось привели к рекорду стоимости экспорта за июль месяц», – сообщил г-н Пол Т. Ондал, аналитик по экспорту морепродуктов Норвежского Совета экспортёров морепродуктов.
Также в июле текущего года, по сравнению с июлем 2017 г., на 65% вырос экспорт форели, составивший 3 350 тонн. С января по июль 2018 г. Норвегия экспортировала 24 000 тонн форели, что на 30% выше, чем за аналогичный период прошлого года. Тем не менее, из-за снижения цены на форель общая стоимость её экспорта в 1,6 млрд. крон (191,4 млн. долл. США) в июле 2018 г. лишь на 8% превышает аналогичный месяц 2017 г. Снижение цены на форель произошло ввиду роста её предложения на 24%. В июле этого года килограмм неразделанной свежей форели в среднем стоил 55,63 крон (8,82 долл. США), а в июле 2017 года – 73,81 крон.
Самыми крупными рынками для экспорта норвежской форели в июле 2018 г. стали Белоруссия и США. «Белоруссия стала таким крупным экспортным рынком, потому что страна перерабатывает форель и продаёт её на российском рынке», – пояснил г-н Ондал. Таким способом форель поставляется в Россию.
Конечно, львиную долю экспорта составляет лосось. В июле его экспорт составил 88 000 тонн на сумму 5,3 млрд. крон (634,1 млн. долл. США), что соответствует увеличению объёма экспорта на 20% по сравнению с июлем 2017 г. Однако, как и в ситуации с форелью, рост стоимости экспорта лосося составил всего 7% из-за снижения средней цены на килограмм неразделанного свежего лосося с 64,11 крон (7,67 долл. США) в июле 2017 г. до 56,45 крон (6,76 долл. США) в июле 2018 г. Лидерами по импорту норвежского лосося в июле 2018 г. стали Польша и Франция.
«Аналогично тому, как Белоруссия перепродаёт форель России, мы наблюдаем, как польские переработчики захватывают свою долю рынка в Германии, где в конечном итоге оседает бóльшая часть норвежского лосося, экспортируемого в Польшу. Во французских супермаркетах также замечен значительный рост свежего лосося», – говорит г-н Ондал.
В отчёте Норвежского Совета по морепродуктам также отмечается общий рост экспорта свежей трески, вяленой, солёной и сушёной рыбы, королевского краба и креветок. Вместе с тем снизился экспорт замороженной трески и сельди.
(Finansavisen)
Подведомственное Росавтодору ФКУ Упрдор Москва – Бобруйск завершило работы по устройству шероховатой поверхностной обработки на трех участках федеральной автомобильной дороги А-130 Москва – Малоярославец – Рославль – граница с Республикой Белоруссия на месяц раньше намеченного срока.
Работы проводились в Износковском, Юхновском, Мосальском, Барятинском, Спас-Деменском и Куйбышевском районах. Общая протяженность обновленных участков составила более 120 км.
Специалисты восстановили эксплуатационные характеристики верхнего слоя покрытия автодороги, обеспечив надежную защиту нижележащих конструктивных слоев от влаги. Поверхностная обработка дает возможность продлить сроки службы дорожной одежды.
Кроме того, за счёт увеличения коэффициента сцепления колеса с дорогой такая профилактическая мера позволяет повысить безопасность движения автотранспорта. С этой же целью на отремонтированных участках дорожники нанесли новую разметку: по оси автодороги и на пешеходных переходах – термопластиком, по краям – краской.
Учения в Сирии: зачем РФ собрала такую эскадру
Минобороны РФ проведет масштабные учения в Средиземном море
С 1 сентября в Средиземном море начнутся масштабные учения российских кораблей, которые продлятся неделю. В учениях принимают участие судна Северного, Балтийского, Черноморского флотов и Каспийской флотилии. Для проведения учений Минобороны развернуло у берегов Сирии самую масштабную группировку кораблей за все время сирийского конфликта.
В Министерстве обороны России сообщили, что 1 сентября начнутся масштабные учения группировки сил Военно-морского флота и Воздушно-космических сил России, передает РИА «Новости».
«В соответствии с планом подготовки ВС Российской Федерации под руководством главнокомандующего ВМФ России адмирала Владимира Королева в период с 1 по 8 сентября 2018 года в Средиземном море будет проведено масштабное учение группировки сил (войск) Военно-морского флота и Воздушно-космических сил России», — сообщили в министерстве.
В учениях примут участие корабли Северного, Балтийского, Черноморского флотов и Каспийской флотилии, самолеты дальней, военно-транспортной и морской авиации.
Всего за два дня до объявления о готовящихся учениях стало известно, что
Минобороны России разворачивает у берегов Сирии самую мощную группировку кораблей за все время сирийского конфликта.
В состав группировки входит 10 кораблей, оснащенных крылатыми ракетами «Калибр», а также две подводные лодки. Все эти суда относятся к тем же флотилиям, чьи корабли примут участие в учениях.
Среди кораблей, входящих в группировку — ракетный крейсер «Маршал Устинов», фрегат «Адмирал Григорович», сторожевой корабль «Адмирал Эссен» и другие. Для обеспечения снабжения в Средиземное море направлен большой морской танкер Черноморского флота «Иван Бубнов».
Усиление группировки происходило в течение последнего месяца. 25 августа стало известно, что плановый переход из Севастополя в Средиземное море производят фрегаты Черноморского флота «Адмирал Григорович» и «Адмирал Эссен». В тот же день корабли вошли в состав сил постоянного соединения Военно-Морского Флота в дальней морской зоне.
Во время перехода эти два фрегата успели выполнить комплекс корабельных учений в полигонах боевой подготовки флота в Черном море.
Экипажи кораблей, среди прочего, совместно с экипажами вертолетов Ка-27ПЛ отработали задачи по взлетам и посадкам на палубу кораблей, а также потренировали поиск и слежение за подводной лодкой.
Корабли Северного флота вошли в Средиземное море еще раньше. О том, что отряд кораблей, состоящий в том числе из ракетного крейсера «Маршал Устинов» и большого противолодочного корабля «Североморск», миновал Гибралтарский пролив, стало известно еще 11 августа.
Как и в случае с кораблями Черноморского флота, экипажи этих кораблей продолжали плановую боевую подготовку, когда переходили в Средиземное море. В Атлантике на борту «Маршала Устинова» прошли тренировки расчетов противовоздушной обороны (ПВО), а также была проверена готовность к применению оружия и технических средств. Что касается «Североморска», там при помощи вертолета Ка-27 отрабатывали противолодочные задачи.
До перехода отрядом кораблей Северного флота через Гибралтарский пролив, 8 августа, сообщалось, что эти судна вышли в поход в восточные районы Арктики, чтобы обеспечить безопасность морского судоходства.
Днем ранее, 7 августа, стало известно, что «Маршал Устинов» и «Североморск» через Северное море прошли в пролив Ла-Манш и направились в Атлантический океан. Там они отработали оказание помощи терпящим бедствие на море, а также обеспечение обороны отряда кораблей. К моменту прохода через Ла-Манш за плечами кораблей было уже более четырех тыс. морских миль после начала маневров.
К тому же корабли приняли участие в учениях в Балтийском море вместе с кораблями Балтийского и Черноморского флотов. Среди таких были АПЛ «Орел», фрегат «Адмирал Макаров», большие десантные корабли «Иван Грен», «Королев», «Минск», корветы «Бойкий», «Сообразительный», ДЭПЛ «Владикавказ» и «Дмитров». Они отработали элементы противодиверсионной, противоминной, противовоздушной, противолодочной и противокорабельной обороны в назначенных районах и полигонах Балтийского моря. К тому же в план учений межфлотской группировки вошел эпизод высадки морского десанта на побережье полигона Балтийского флота.
Шельфом Каспия заинтересовалась Белоруссия.
Белоруссия проявляет интерес к разработке месторождений углеводородного сырья в российском секторе шельфе Каспия, сообщил премьер-министр Белоруссии Сергей Румас на встрече с губернатором Астраханской области Александром Жилкиным в Минске. По словам Румаса, Белоруснефть, которая имеет большой опыт в геологоразведке и добыче нефти, могла бы подключиться к планируемым разработкам месторождений углеводного сырья на каспийском шельфе.
Образованная в 1966 году государственная вертикально-интегрированная нефтяная компания Белоруснефть занимает лидирующее положение в топливно-энергетическом комплексе Белоруссии.
Добываемую нефть компания перерабатывает на Мозырском НПЗ и «Нафтане» и отправляет на экспорт. Попутный нефтяной газ компания перерабатывает на собственном, единственном заводе в Белоруссия. Белоруснефть работает в России, на Украине, а также в Южной Америке.
Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter