Новости. Обзор СМИ Рубрикатор поиска + личные списки
Ольга БАЛЛА
Pax Sovietica: большое послесловие — или?..
«Национальные» номера «толстых» журналов
+++ ——
В минувшем году сразу несколько центральных «толстых» журналов посвятили отдельные свои номера литературам бывших советских республик. Почти все они вышли в рамках связанного с Годом литературы проекта Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (кроме литовского номера «Иностранной литературы» и украинского номера «Нового мира»). Увы, Азербайджан, Туркмения, Киргизия и Таджикистан остались за пределами проекта.
Что происходит на бывших имперских окраинах спустя четверть века после распада Pax Sovietica? Как идут их выздоровление от империи, работа с травмами XХ века, освоение собственных, суверенных исторических смыслов? Как там сегодня видят самих себя и Россию? Все ли еще длится послесловие к советскому опыту — или уже пишутся совсем новые главы другого, неведомого нам текста?
«Национальные» номера журналов отвечают на эти вопросы — и даже ставят их — с разной степенью полноты.
По идее, опыт бывшего имперского центра должен был бы — мог бы — научить нас особенному роду зоркости, внимания к тем, кто раньше был с нами в одном трюме чудовищного, как броненосец в доке, государства, а теперь плывет своими путями. Нас должна (может) научить этому новообретенная дистанция. Все время хочется думать — хотя, быть может, ошибочно, — что уже прошло время и слепоты друг к другу из-за рутинного сосуществования в одном всеусредняющем государстве, и (за исключением особенного, трагического украинского опыта) обид друг на друга и отталкивания друг от друга. Самое время учиться друг у друга.
Что же получается на самом деле? Попробуем составить себе представление об этом.
* * *
Больше всего повезло литературам Литвы и Казахстана — а вместе с ними и нам: каждой из них досталось внимание сразу двух журналов, нам же — счастливая возможность узнать о них гораздо больше, чем о словесностях других постсоветских стран. Литовской литературе посвящены мартовская «Иностранка» целиком и часть сентябрьского «Октября» (в котором она делит пространство с эстонской и латышской). Литературе Казахстана — декабрьские номера «Невы» и «Нового мира».
Повезло нам тем более, что в каждом из случаев свой общий предмет эти издания рассматривают по-разному.
И дело не в составе авторов — хотя да, он почти не совпадает. В двух «литовских» журналах одно общее имя все же есть — это Томас Венцлова, без которого, согласитесь, разговор о Литве, о литовской мысли и слове обречен на неполноту. В обоих журналах — его стихи в переводе Владимира Гандельсмана, а в «Иностранке», кроме того, — его же эссе о Москве шестидесятых. В «Иностранке» круг авторов шире — и основная их часть доселе оставалась русскому читателю неизвестной.
Все вошедшие сюда тексты — переводы. Почти все — с литовского, кроме тех двух, что составили совсем небольшой раздел «Россия—Литва»: Венцлова переведен с английского, Юргис Балтрушайтис (его письма к Джованни Папини) — с итальянского. По-русски здесь говорит только московский литовец — главный режиссер театра имени Маяковского Миндаугас Карбаускис со своим интервьюером Георгием Ефремовым; да Рута Мелинскайте с Марией Чепайтите — кстати сказать, составители номера — пишут по-русски о книгах, связанных с Литвой, и о русских тоже — в разделе «БиблиофИЛ». И все.
И это, среди прочего, значит, что русскоязычная литература Литвы оставлена в этом варианте разговора о литовской словесности практически без внимания. В отличие от «Октября», где тексты трех из шести авторов литовского раздела — то есть ровно половина его — опубликованы в их русском оригинале: рассказ Далии Кыйв, стихи Лены Элтанг (пишущей только по-русски, но принципиально наднациональной, — и это второе, после Венцловы, известное и знаковое имя в литовской части журнала) и Таисии Ковригиной. (Забегая вперед — остальные разделы «балтийского» «Октября» организованы так же: переводы из латышских и эстонских авторов и там соседствуют с примерами литературы, пишущейся по-русски либо жителями этих стран — как Игорь Котюх, родившийся и живущий в Эстонии, либо выходцами оттуда, давно обитающими в иных краях — как Таисия Ковригина, выросшая в Литве, живущая в Абу-Даби).
Вряд ли так вышло потому, что люди, работавшие над номером «Иностранки», считают русскую компоненту литовской литературы незначительной или недостойной внимания. Просто там разговор в принципе — о другом. В «балтийском» «Октябре» речь скорее о взаимоналожении, взаимопроникновении, взаимодействии разных культур, литератур, языков, волею исторических судеб оказавшихся на одной территории. В литовской «Иностранке» — об обретении Литвой самой себя, о проведении границ. (Не отсюда ли — кажется, характерно литовская — тема границы, «пограничных ситуаций, вернее — проблема человека в условиях пограничья (или приграничья)», с упоминания которой Ефремов начинает разговор с Карбаускисом? Вспомним, что именно так — «Пограничье» — назывался и вышедший в минувшем году сборник эссе и публицистики Томаса Венцловы, рассмотренный, кстати, в «библиофильском» разделе «Иностранки». Типично литовское беспокойство?) Здесь важна работа самоопределения, выработки себя — «Рождение нации», как называется таинственный (ни слова о Литве! ни единого литовского имени! хотя все вполне прозрачно, но… такое могло происходить где угодно) рассказ Саулюса Томаса Кондротаса.
Номер в целом недаром называется «Рассеяние и собирание» — именно это, считают составители, происходило с литовцами в XX веке. Два этих процесса, оба травматичные, стали для них формами самоосознания.
Составителей «Иностранки», при всем их внимании к разнообразию стилистических пластов литовской литературы, к широте диапазона ее возможностей, занимает, похоже, даже не в первую очередь литература как таковая, но судьба и историческое состояние народа, которые словесность отражает, как, может быть, ничто другое. Она — точный слепок с исторического состояния.
Этот номер журнала — в отличие от «Октября», повествующего исключительно о современности, — во многом ретроспективный, открывающий русскому читателю едва (если вообще) известное ему литовское прошлое и, насколько это возможно на ограниченной журнальной территории, соединяющий разные ее потоки в сложное и живое целое. «Оборванные звенья, — пишет Юрате Сприндите в статье «Вызовы постцензурной свободы», — соединились в живое целое, и стало ясно, что литовская литература, "расколотая" пополам в 1944—1945 годы, вопреки прежней искаженной оценке, едина и неделима».
То, что мы хоть сколько-то знали в советское время под именем литовской советской литературы — лишь малая ее часть. Теперь нам показывают другие, не менее (не более ли иной раз?) полноправные ее части: написанное в эмиграции и в противостоянии советской власти. Мы прочитаем — кроме названного рассказа Саулюса Томаса Кондротаса, с советских лет живущего в эмиграции, — стихи и фрагменты дневника за 1938—1975 год Альфонсаса Ника-Нилюнаса (1919—2015) — поэта, переводчика, критика, бежавшего в 1944 году на Запад и проведшего основную часть жизни в США; записи журналиста Балюкявичюса, который в 1948—49 годах возглавлял сопротивлявшийся понятно кому партизанский отряд и погиб 25-летним; эссе священника-диссидента, проведшего семь лет (1979—1986) в сибирской ссылке... И эти тексты здесь — на равных правах и в одном ряду с тем, что писал, скажем, заслуженный деятель культуры Литовской ССР (1990) Ромуальдас Гранаускас (1939—2014).
Номер получился не просто представительным, но весьма аналитичным. Сам его тщательно подобранный состав — уже рефлексия. «Осмысление опыта рассеяния и воссоединения <…> — пишут составители, — принесло плоды, которые не созрели бы раньше». Травматический опыт ХХ века, полного разрывов и утрат, парадоксальным (ли?) образом способствовал богатству и сложности литовской литературы. (Ей пошел на пользу даже советский период с его навязанным упрощением образа мира и самих себя: «Советское время, — сказала некогда президент Ассоциации литовских издателей Лолита Варанавичене, — подарило нам одну хорошую вещь — любовь к книге».) Литература литовцев, пожалуй, и для них самих до сих пор еще во многом — в стадии открытия и освоения. Мы же и вовсе стоим только на ее пороге — и уже понятно, что тут есть что осваивать и над чем думать.
* * *
В отличие от «исторической» «Иностранки» балтийский номер «Октября» скорее культурологичный и даже отчасти экзистенциальный. Здесь нет речи ни о преодолении имперского наследия, ни о собирании насильно разрозненного, ни об изживании травмы. Здесь, главным образом — о человеке в мире, проживающем себя и мир в ситуации двукультурья и двуязычья. О парадоксах и возможностях этой ситуации. О людях — междумирья ли? Двух ли миров сразу?
Таких здесь большинство. Таков уже самый первый из авторов номера — Ян (Яан) Каплинский, эстонский поэт, в 2014 году выпустивший первый сборник своих стихов, написанных по-русски, — и в «Октябре» он тоже опубликовал русские стихи. Из представленных здесь русских Эстонии таков буквально каждый. Журналист Андрей Хвостов, родившийся и всю жизнь живущий в Эстонии, автор эссе о запахах и звуках Таллина; поэты, прозаики и переводчики Елена Скульская (говорящая о себе: «Моя родина — это русский язык и литература» — и так могли бы сказать здесь многие) и Николай Караев; П.И.Филимонов — русский поэт и специалист по английской филологии, получивший премию фонда «Eеsti Kultuurkapital» за лучшую книгу на русском языке. Людмила Глушковская — главный редактор русскозычного журнала «Вышгород» и директор Эстонского культурного центра «Русская энциклопедия». Полурусская-полуэстонка Света Григорьева — вообще многомерная личность: хореограф, режиссер, актриса, поэт и критик (стихи — эстонские, даны в переводе). Олеся Ротарь — редактор выходящего в Эстонии русскоязычного журнала о культуре «Плуг». Борис Балясный — поэт и переводчик с эстонского, финского, украинского, болгарского, — родившийся в Житомире, переселившийся в Эстонию взрослым («после института попал по распределению в Эстонию, где остался жить. — пишет о нем Игорь Котюх, — выучил эстонский язык, основал Литературно-переводческую школу-студию, стал крупным переводчиком эстонской поэзии»). Наконец, сам Котюх — поэт и переводчик, специалист по эстонской литературе: ему здесь принадлежат не только стихи (русские), один из «рассказов с ладонь» (тоже русский) и переводы большинства эстонских текстов, но и цитированная выше статья «Русская литература и Эстония». Она интересна тем, что написана не просто о «приграничных явлениях русской литературы в Эстонии» (самое известное — Игорь Северянин, невольный эстонский житель и первый русский «последовательный переводчик эстонской поэзии»), но — что важно особенно — изнутри собственного, весьма нетривиального культурного, языкового, литературного опыта. Какую культурную нишу — и языковую картину мира — создает себе человек (сложного происхождения — но с русским самосознанием), родившийся в крохотном городке на юге Эстонии и с самого начала живущий в окружении нескольких языков? «Дома и в школе это русский. На дворе эстонский. В библиотеке и книжном магазине <…> это вырусский диалект. Его отец с бабушкой говорят между собой на сетуском диалекте. А летом их семья посещает родственников по линии мамы, говорящих на украинском и белорусском. В России бывает проездом». Что при этом способно получиться? Сразу хочется ответить, что — редкая возможность полноты и объемности видения мира. Сам Котюх видит это сложнее и осторожнее:
Причислять себя к эстонцам — родной язык русский.
Причислять себя к русским — не тот темперамент.
Называться европейцем — привилегия избранных.
Гражданином мира — слишком абстрактно.
Остаётся быть просто человеком.
Но поймут ли?
Нервность, проблематичность ситуации двойной принадлежности — она же и двойная непринадлежность? — проговаривает и Света Григорьева. Не прямо, скорее интонациями и общим напряжением, скрытым вызовом возможным, только предполагаемым еще упрекам в чуждости с любой стороны:
я родилась в 1988
нет я не говорю по-эстонски
с акцентом
тем более
когда не называю свое имя
и я не говорю по-русски с акцентом
тем более когда не называю имя своей матери-эстонки
читай это стихотворение
только не смотри на мое имя
читай это стихотворение
без моего имени
и скажи ещё
что я говорю с акцентом…
Многокультурны (очень мне нравится тяжеловесное, но точное словцо «многопринадлежностны», пусть будет здесь хотя бы в скобках) и авторы латвийской трети номера. Может ли быть отнесен к латышской литературе — хотя бы к литературе Латвии — открывающий эту часть журнала уроженец Риги Александр Генис, русский, давным-давно живущий в США и по-латышски, насколько известно, никогда не писавший? По крайней мере, без этой земли он не был бы самим собой — поэтому он тут. Скорее всего, многим в себе и в своей поэзии обязан Латвии и поэт Олег Ленцой, родившийся в Приморье, учившийся в Риге русской филологии и пишущий русские стихи. И русские рижане Семён Ханин и Сергей Тимофеев (их тексты — снова в оригинале!). Лишь пятый по счету автор этой части — поэт (а также переводчик, художник и ученый-лингвист) Валт Эрнштрейт — оказывается наконец переведенным с латышского, и мы видим латышскими глазами Ригу — город трудный и жесткий:
Волки воют в ледяной темноте ноября.
Последняя волчица Риги вышла из логова,
встала из пыли металла, стальных балок, электромоторов,
идёт стребовать свою долю.
Идёт, чтобы перегрызть Риге
сонную артерию…
Далее рядом с латышскими авторами — Артисом Оступсом, Рональдом Бриедисом, Кришьянисом Зельгисом, Карлисом Вердиньшем — снова возникают люди междумирья: живущий на два города, Ригу и Москву, уроженец латвийской столицы Андрей Левкин с его штучной работой с русским языком и сознанием — и рижским пространством, писатель и художник Свен Кузьмин, активно работающий в латышской культуре, но пишущий и по-русски (в «Октябре» — его русский рассказ), и снова русские рижане — поэты Дмитрий Сумароков (показывает нам свою Ригу, город странного постисторического безвременья: «Пуэрто-Рига, / забытая кем-то на пляже немецкая книга / с ленивой рекой-закладкой…») и Елена Глазова, прозаики Владимир Ермолаев и Елена Катишонок…
Русскоязычные междумиряне оказываются в конечном счете в большинстве. Почему? Они ли определяют общую картину?
И, к сожалению, — ни единого аналитического текста о сегодняшней латышской литературе.
В целом же в балтийском «Октябре» рефлектируется не конфликтная сторона многокультурной и пограничной ситуации (которая уж наверное есть!), но, скорее, само ее устройство — и плодотворность.
Конечно, темы самообретения и самоопределения было не миновать. Виргиния Цыбарауске обозревает тенденции литовской поэзии последних трех десятилетий, группируя авторов по дате рождения и дебюта, и разбирается с вопросами, претендующими на статус вечных: «действительно ли полемика с доминирующей традицией означает кризис культуры, а поиски личного взаимоотношения с культурной памятью всегда являются десакрализацией?» (Полезно читать вместе с мартовской «Иностранкой» — здесь мы встретим имена некоторых ее авторов — например, поэта Сигитаса Парульскиса.) Нам представлены и чистые, без всяких пограничностей, образцы воплощенного в литературе мировосприятия и душевного устройства жителей балтийских стран (яркий пример — рассказы эстонца Мехиса Хейнсаара, вполне, кажется, понятные человеку русской культуры, но резко экзотичные для него).
Вообще же составителей сентябрьской книжки «Октября» занимает не столько разделение, сколько симбиоз и синтез — даже если он не вполне удается или небезболезнен. «…Освоение "чужого", — пишет Людмила Глушковская, — одна из созидательных функций русской культуры». А Олеся Ротарь на примере своего журнала показывает, как (и почему вообще!) работает русское интеллектуальное предприятие в эстонской культурной среде. Неплохо, оказывается, работает.
* * *
Первое, что бросается в глаза в декабрьском номере «Невы», посвященном Казахстану: решительно все, без изъятия, тексты, написаны по-русски — независимо от происхождения авторов, от нынешнего их места жительства, от принадлежности к тому или иному поколению (то есть от возраста, в котором они встретили крах империи). Эта литература продолжает создаваться на русском языке, даже когда речь идет о чисто казахских обстоятельствах (как, например, у Данияра Сугралинова или у Заира Асима). Ничего подобного мы не видим, скажем, в грузинском или литовском номерах.
Ведущая тема номера — посткатастрофическое состояние. О нем, с той или иной степенью интенсивности и художественной силы — почти у каждого из авторов. Тексты Олжаса Сулейменова, открывающие номер, полны живой памятью о катастрофе:
<…>Эти стены полгода горели от масляных молний,
Двести дней и ночей здесь осадные длились бои.
Перекрыты каналы. Ни хлеба, ни мяса, ни сена,
Люди ели погибших и пили их теплую кровь.
Счёт осадных ночей майским утром прервала измена,
И наполнился трупами длинный извилистый ров.
Только женщин щадили, великих, измученных, гордых,
Их валяли в кровавой грязи возле трупов детей,
И они, извиваясь, вонзали в монгольские горла
Исступлённые жала изогнутых тонких ножей.
Книги! Книги горели! Тяжёлые первые книги!
По которым потом затоскует спалённый Восток!<…>
И одновременно с этим — тоска по мировой культуре и языческая, хтоническая мощь, нерастраченные силы, не оплакивание жизни, но страстное требование ее, желание начать мир заново:
Я бываю Чоканом! Конфуцием, Блоком, Тагором!
...Так я буду стоять, пряча зубы, у братских могил...
Я согласен быть Буддой, Сэссю и язычником Савлом!…
Восьмидесятилетний поэт — старший среди авторов номера — превосходит их всех по дикой жизнеутверждающей силе и согласен быть начинателем мира, основополагателем его будущих коренных течений! Кроме него под этой обложкой на подобное не отваживается никто.
И вот еще одна бросающаяся в глаза особенность представленной нам тут казахстанской литературы: внимание не столько к густому и горячему центру жизни, сколько к ее окраинам: к началу и концу. К тем областям, в которые заглядывает небытие. И это тоже независимо от возраста авторов.
Два рассказа Бахытжана Канапьянова (родившегося в 1951-м) — о восходе жизни и о ее закате: о детстве художника (автор оставляет его на пороге юности) и о последних часах и минутах старого ученого, успевающего перед смертью вспомнить всю свою жизнь и проститься с нею.
Данияр Сугралинов (родившийся в 1978-м, заставший конец Союза тринадцатилетним) пишет моралистические сказки из казахстанской жизни. Пожалуй, это наиболее благостные и наименее глубокие тексты номера (за исключением, может быть, одной сказки, в середине которой читателю, даже взрослому, становится по-настоящему страшно: у мальчика, по одному его эгоистичному, моментально исполнившемуся желанию, бесследно исчезает брат, как будто его никогда не было. И мальчик чувствует бессилие перед неустранимыми последствиями собственного желания… пока автор не избавляет его от этого одинокого ужаса, возвращая брата вместе с прежней жизнью).
Стихи бывшего карагандинца Владимира Шемшученко, живущего теперь в Ленинградской области (1956 года рождения), — об усталой, больной, сожженной жизни в родном — и навсегда оставленном — городе автора:
Вечер сыплет крупу антрацитовой пыли
На усталых людей, доживающих век.
Город мой, ведь тебя никогда не любили!
Сказки здесь так похожи на страшные были,
Что кровит под ногами карлаговский снег.
<…>
На сожжённую степь, на холодный рассвет
Дует северный ветер — гонец непогоды.
На дымящие трубы нанизаны годы…
В этом городе улицы в храм не приводят,
Да и храмов самих в этом городе нет.
Любви к Казахстану, похоже, нет и у него самого: «Я задохнусь в каганате.
Я уезжаю. Прости». В другом стихотворении он, правда, говорит о казахах: «А мы ведь их действительно любили / И, как ни странно, любим до сих пор». Но как-то не очень верится, тем более что несколькими строчками выше — вот что:
И среднеазиатскому меньшинству
Дозволено на улицах кричать,
И «русскому невиданному свинству»
Своих детишек в школах обучать.
А говорили — мы баранов съели,
И зверски распахали целину,
И с кровью кровь мешали, как хотели,
И (вай, улляй!) ломились в чайхану.
Шемшученко открыто признается, что крушение СССР для него — и для всей окружавшей его жизни — катастрофа:
Разорвали империю в клочья границы,
Разжирели мздоимцы на скорби людской.
Там, где царствует ворон — веселая птица,
Золотистые дыни сочатся тоской.
Южный ветер хохочет в трубе водосточной,
По-разбойничьи свищет и рвёт провода…
Всё назойливей запахи кухни восточной,
Но немногие знают — так пахнет беда.
И даже — прямее некуда: «Я бы вырвал по плечи руки / Тем, кто сбросил с Кремля звезду!»
Ну, ладно, Шемшученко — проживший в Советском Союзе большую и, наверно, лучшую часть своей жизни. Но вот и русские стихи казаха Заира Асима, родившегося в 1984-м — начало постсоветской истории он встретил семилетним, практически застал ее как данность — об усталой, больной, по существу тоже ведь посткатастрофичной жизни:
<…> Алмата в январе —
грязный огрызок яблока
рыхлая мякоть снега
искусана муравьиными тропами
следами обыденного изгнания
серый прокуренный город
ширится в глазах памяти
тридцатью годами дыма
серебряное солнце мерцает
монетой на дне облаков
тянется позвоночник гор
высится шприц башни
вколотый в мутное небо <…>
Если судить по публикациям этого номера, очень похоже на то, что серьезная работа разграничения (между имперским наследием и последующей историей, между русским и национальным, между навязанным извне и собственным) здесь не проводится, даже не начата. Идея преодоления советского наследия, кажется, в принципе не очень популярна. Крушение империи переживается — притом людьми очень разных поколений, включая и тех, что встретили девяносто первый год детьми — как катастрофа, отбросившая здешнюю жизнь далеко назад, в лучшем случае — в архаику, в худшем и более характерном — в умирание. Даже если само событие, суть его уже не помнится.
Так Адильхан Сахариев, родившийся в 1982 году, пишет страшную пост-апокалиптическую прозу о мире, совершенно разрушенном, существующем уже почти по ту сторону смерти, сквозь который прорастает архаика — глубокая, доисламская, дохристианская, доцивилизационная. Как, когда этот мир стал таким? Этого в памяти уже нет. «Старики, я хочу знать, как погибли мои города!», — требует восьмидесятилетний Сулейменов. У героев тридцатитрехлетнего Сахариева такой вопрос даже не возникает.
«Жулдызым» — рассказ о вымирающем полустанке, на котором среди спивающихся и ищущих смерти людей, «обманутых временем и никому не нужных», остался один-единственный ребенок — немая (зато одаренная сверхчуткостью к чудесному) девочка. И ту, к счастью, оттуда увозят. Но все ее родные остаются там умирать — уже без всякой надежды.
«Говорят, что первый поселенец в этих краях был сумасшедшим. Он искал счастье в пустыне. Оно оказалось в безумии. Мы, наверное, его потомки. Потому что все здесь появляются на свет полоумными или становятся такими. А в последнее время никто не рождается. Ты была последней. Эта земля — дом только для мертвых и юродивых. Остальные — вечные изгнанники, как их предшественники — бывшие заключенные, изгнанные из тюрем и обосновавшиеся здесь… Мы живем на могилах изгнанников. Они, видимо, прокляли нас, мстят нам и не успокоятся, пока не исчезнет с лица земли последний из нас. А последняя из нас — это ты. Мы пытались убежать от вездесущего рока. Построили железную дорогу. Десятки лет она нас кормила, десятки лет мы ее грабили. Но и она создана на человеческих костях. Теперь никому не нужна. А мы вымираем. Молодежь дуреет. Больше не слышно детского смеха, потому что нет самих детей. Рок нас догнал. Ангелы покинули наши края. Осталась только ты — наш последний ангел. И если не будет тебя, то, наверное, не будет и этого хаоса, в котором мы живем. А значит, и нас не будет. Нужно беречь тебя». Так говорил маленькой Аяне дедушка «в пьяном бреду, а наутро все забывал».
Схлестнувшиеся в этом мире в последней битве силы жизни и смерти (как в повести Сахариева «Волчьи пляски» об извечной и безнадежной борьбе людей и волков) уже почти не отличаются друг от друга. Обе страшны. Лишь едва-едва сквозь каждую из них процарапывается смутная, рудиментарная память о ценностях, о морали, о любви. Она пока еще есть — но надолго ли?
Почти все время читателя не оставляет чувство, что настоящая жизнь, в чем бы ни состояла, для большинства авторов этого номера не вполне здесь — а то и совсем не здесь. Она где-то (или когда-то) еще.
В опубликованных в этом номере стихах карагандинца Валерия Михайлова (родившегося в 1946 году и проведшего в Казахстане всю жизнь) ни казахского, ни казахстанского нет вообще — по ним даже не догадаешься о том, что автора с этой землей связывает хотя бы география. Он говорит, думает и чувствует исключительно о России, о ее народе и ее языке: «Казак уральский, на дорожку выпив чая, / Как водится у русских испокон, / Прощался с другом и, слов сказочных своих не замечая, / Обыденно промолвил: "А свату моему скажи поклон"»; «<…> воздух Родины, земная грусть уходят ввысь прозрачно, немо, глухо / Туда, где ждет нас всех, любя, небесная Святая Русь»; «Война против нас не кончалась, / Война эта будет всегда. / Одна ты, Россия, осталась, / Как в небе пред Богом звезда».
Ничего казахстанского или казахского нет и в стихах одного из самых сильных авторов номера — у выросшей в Казахстане, живущей в Москве русской немки Елены Зейферт. Русское и московское — есть, немецкое — есть (Зейферт — человек из тех, чья родина — прежде всего язык, в данном случае — два языка, русский и немецкий, сильные питающие источники). Казахского — ни единого слова. Зато есть большая витальная сила, страстная любовь к жизни, к ее основам — помимо, прежде и по ту сторону любых исторических обстоятельств:
сон склоняясь в предложном скорее похож на снег
плавкий и незаконченный ангелов перистых пот
что стекая на землю становится легче пера
Schnee! мой зыбкий не выпавший Schnee это имя идёт
твоим белым рукам целовавшим меня до утра
талой влаге висков и всему что весомо во сне
Читатель готов уже думать, что русская и казахская жизнь в этой стране почти не заметили друг друга, особенно русская — казахскую (говорящую во многом на ее языке!). Такие предположения не вовсе лишены оснований. Пишущий на русском казахстанец Илья Одегов, например, о литературной жизни говорит в том же номере следующее: «К сожалению, русскоязычные авторы в Казахстане и авторы, пишущие на казахском языке, практически не знакомы друг с другом. <…> И я даже не понимаю, как нам друг друга найти». Но на мысль о том, что это все же не вполне так, наводит повесть, написанная Валерием Куклиным и Александром Загрибельным — «Белый осел». Она — целиком из казахской жизни (кстати — в ее неотделимости от русской, в их трудной, иной раз конфликтной, но неразрывной взаимопереплетенности), с явно хорошим ее знанием (включая и знание языка!) и внимательным чувством.
Впрочем, тема катастрофы оказалась неминуема и здесь. «Стоя на одной распухшей от любви к родине ноге, огромная страна однажды подкосилась и упала.»
Самым же интересным в номере кажется мне анализ современных литературных процессов в Казахстане: в рубрике «Астана — Санкт-Петербург. Диалоги культур» — ответы на вопросы редакции журнала о литературной жизни их страны писателей Михаила Земскова, Юрия Серебрянского, Ильи Одегова, Светланы Ананьевой, Валерия Михайлова (все — казахстанцы, и, увы, лишь стихи Михайлова мы прочитаем в самом номере; а мнений казахов не услышим ни одного), в рубрике «Критика и эссеистика» — размышления Веры Савельевой о рассказе в современной прозе Казахстана, Светланы Ананьевой — о прозе Мориса Симашко, Надежды Черновой — о рано ушедшем из жизни писателе, поэте, мыслителе, музыканте Алексее Брусиловском (здесь тоже авторы всех статей, как и их герои, — казахстанские русские), в «Публицистике» — статья доктора филологических наук Бейбута Мамраева о казахской литературе начала ХХ века. И в этой же рубрике — статья Уалихана Калижанова об истории казахов.
* * *
В отличие от казахского номера «Невы», в посвященном той же теме «Новом мире» наконец-то представлены переводы с казахского — оба поэтические. Правда, написаны переведенные стихи давно и принадлежат перу казахских классиков: Абая Кунанбаева (1845—1904) и Магжана Жумабаева (1893-1938). Если первого русский читатель себе еще как-то представляет (в основном, подозреваю, благодаря движению «ОккупайАбай», потрясшему столицу в декабре 2011-го и ныне стремительно погружающемуся в забвение, — тогда, помнится, даже переиздали тексты Абая, вокруг памятника которому на Чистых прудах группировались протестующие, — интересно, многие ли прочитали?), то имя второго, по всей вероятности, большинству из нас ничего не скажет.
А между тем Абай был мощнейшей культурообразующей личностью — «поэт, философ, композитор, просветитель, общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и ее первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурами на основе просвещенного либерального ислама. В истории казахской литературы Абай занял почетное место, обогатив казахское стихосложение новыми размерами, рифмами и стихотворными формами. Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания». Он был также талантливым и оригинальным композитором, создал около двух десятков мелодий, которые популярны и в наши дни. Абай Кунанбаев оказал большое влияние на зарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX — начала XX века». Обо всем этом сказано в коротком подстрочном примечании (а стоило бы — в основательной аналитической статье).
Жумабаев же, поэт, писатель и педагог, убитый советской властью, почитается как основатель новой казахской литературы и, по словам академика АН КазССР Алкея Маргулана, «имеет для казахского народа такое же значение, какое для англичан Шекспир, для русских — Пушкин».
«Вошедшие в эту подборку стихи Абая и Магжана, — пишет переводчик Илья Одегов, — не просто выдающиеся голоса двух разных поколений. Это две совершенно разные энергии. Абай — тяжелый, мудрый, печальный, вросший в землю, как старое дерево. И Магжан — стремительный, гарцующий, ироничный, жизнелюбивый».
Одегов не только перевел их стихи, но и предварил переводы вступительной статьей — небольшой, но не менее интересной, чем сами представленные образцы казахской поэзии. Там говорится о том, чего в русском общекультурном сознании практически нет: о том, как устроен казахский язык и казахская поэзия, какие из этого устройства следуют трудности восприятия и перевода, на каких путях они разрешаются — если разрешаются вообще. «В казахской поэзии много ловушек. На первый взгляд, все просто. Идет традиционная, отработанная веками, форма построения строфы, где срифмованы окончания первой, второй и четвертой строки, а третья строка существует как бы самостоятельно (в ней, кстати, часто и скрывается главная мысль). Но приглядываешься внимательнее и видишь, что рифма-то сплошь и рядом фонетически не точная, не "любовь-морковь" и "слезы-грезы", а скорее ритмическая: "бала-шама", "жарыс-табыс", "пана-жара" и т. д. Зато обнаруживается добавочная рифма, где-нибудь в середине строки. И это при работе с традиционной формой. А что уж говорить о стихах Магжана Жумабаева, который традиционными формами часто пренебрегает и создает собственную, авторскую форму.
Или ритм, размер. Слушаешь поэта и думаешь, что ритм ровный, постоянный, а начинаешь читать стихотворение на бумаге и понимаешь, что вот здесь слог лишний, а там — даже два. Здесь синкопа, там эпентеза. В устном исполнении такие нюансы нивелируются, и поэтому нетренированным ухом всего не услышать. Это как пытаться воспринять индийскую музыку в рамках европейских двенадцати полутонов, без учета того, что в индийской октаве двадцать две ступени. Но на бумаге форма построения текста раскрывается. И попробуй-ка передать все это на другом языке, на русском».
Современная же казахстанская литература представлена здесь, как и в «Неве», в ее русских оригиналах — включая и ту, что пишется казахами. (Из которых здесь — Ербол Жумагулов, Заир Асим, Айгерим Тажи, Азамат Байгалиев. Четверо. Да, они в меньшинстве.) С чем это связано — загадка, на страницах журнала разрешения не находящая. В «Неве» Илья Одегов признавался: «Несколько лет назад ко мне обратился заведующий отделом прозы российского литературного журнала «Дружба народов» Леонид Бахнов с просьбой подыскать для публикации в журнале интересные произведения современных авторов, написанные на казахском языке и переведенные на русский. Я расспросил всех знакомых, разместил объявления в социальных сетях — в общем, старался, как мог, но так ничего и не выяснил». А Юрий Серебрянский там же на вопрос «Как построено взаимодействие национальной и русскоязычной литератур Казахстана?» отвечает: «Не построено никак. <…> Переводы практически отсутствуют, и в этой ситуации казахскоязычные авторы в более выгодном положении, так как большинство из них превосходно владеют русским. Из современных русскоязычных книг, переведенных на казахский язык и вышедших в Казахстане, я могу назвать только свою повесть "Destination. Дорожная пастораль"». А из казахских — переведенных на русский? Нет не только ответа — нет самого вопроса.
Весьма неплохую общую картину казахстанской русской словесности читатель «Нового мира» может составить себе по рубрикам «Опыты» (в ней — статья Анны Грувер «Точка разборки» о прозе Ильи Одегова), «Литературная критика» (где Евгений Абдуллаев и Павел Банников рассуждают о русскоязычной литературе этой страны) и «Книжная полка», на которую Оксана Трутнева ставит книги исключительно современных казахстанских авторов. Вы уже догадываетесь: все русскоязычные.
У «Невы» и «Нового мира» есть общие авторы — представленные в разных изданиях разными текстами. Это — Заир Асим (здесь у него — стихи и повесть «Ксения»), Илья Одегов, Юрий Серебрянский (в «Неве» их участие ограничивается ответами на анкету о казахстанской литературе; в «Новом мире» у них — художественная проза).
На страницах «Нового мира» мы, наконец, получаем возможность познакомиться с творчеством писателей, определяющих, как говорил в «Неве» алмаатинец Юрий Серебрянский, современный литературный ландшафт Казахстана, но в «Неве» лишь упоминаемых: Павла Банникова, Айгерим Тажи, того же Ильи Одегова. Одегову, кроме того, посвящено в номере целых три критических статьи: Анны Грувер, Елены Скульской и подглавка в «Книжной полке» Оксаны Трутневой, пишущей также и о других авторах номера: о Ерболе Жумагуле (Жумагулове), о Юрии Серебрянском, о русскоязычном алмаатинском армянине Тигране Туниянце.
Что до собственно казахстанской жизни, то в стихах здешних русскопишущих поэтов ее немного (или нет совсем, как у Туниянца). А вот из прозы о ней можно узнать много интересного и необщеизвестного. Например, из рассказа Марии Рябининой — о том, как чувствуют себя в ее стране ЛБГ — «лица без гражданства».
«Вот приеду, брат будет спрашивать, зачем мне гражданство. Он сам уже давно забыл о нем, сидит, поправляет только очки и смотрит в книги. А мне кажется, спокойнее быть к чему-то привязанной. А то как будто про тебя забыли. Как будто яблоки вывалились из большой повозки, когда у нее отвалилось колесо, и пара яблок закатилась в канаву у дороги. Все собрали, положили обратно и поехали дальше. А эти, в канаве, забыли. И они лежат там. Ничейные.
Родители наши тоже были без гражданства. Мы приехали в Ильинское, это совсем недалеко от Борового. Маленькая деревня, всего-то две улицы. Никто сначала не мог понять, как это так — "без гражданства"? Вы кто же, русские или казахи? Что значит это "ЛБГ"? Но потом привыкли. А это у нас Фомичевы, они ЛБГ. Заходите вечерком выпить, у нас свекровь из соседней деревни приехала.
Потом, когда брат начал работать учителем в школе, это даже начали произносить с уважением. Это "ЛБГ" теперь стало чем-то вроде "профессора" или "образованного человека"».
И, кстати, — градус катастрофичности (по сравнению с «Невой») здесь существенно ниже.
* * *
Ноябрьский номер «Знамени» целиком посвящен Армении — причем не только армянской литературе и культуре как таковым, но и людям, чем бы то ни было связанным с этой страной (вплоть до, например, Осипа Мандельштама с его «Путешествием в Армению» и Марии Петровых, единственная прижизненная книга которой была издана в Ереване). Армянскому пласту смыслов.
В разделе «Страницы поэзии» почти все — переводы с армянского, кроме подборок Анаит Татевосян (переводчицы некоторых из представленных здесь же поэтов), Гургена Баренца (тоже переведшего в этом номере ряд стихов) и молодого русскоязычного поэта из Степанакерта Эммы Огольцовой. Этот раздел, столь же неровный, сколь и интересный — открытие для большинства русских читателей (за исключением читателей «Дружбы народов»), хотя среди его авторов есть и те, кто очень известен в своей культуре, а иногда и не только в ней.
Об одном из самых ярких авторов — о поэте и художнике Аревшате Авакяне — его переводчик Георгий Кубатьян пишет: «Что до рисунков Аревшата, выполненных обычно пером на бумаге либо картоне, то они, как, впрочем, и картины, написанные на холсте маслом, и гравюры, и работы, сделанные в смешанной технике <…> — с первого взгляда напоминают детские. Но только с первого. Слишком изощренные для бесхитростного ребячьего взгляда, слишком изобретательные, витиеватые и частенько загадочные, композиции поэта-художника тяготеют к притче, к иносказанию, той самой тайнописи <…> Точно так же в его стихах обитают и духовные существа, схожие с ангелами-хранителями, да и много кто еще. Вселенную можно, словно музыку, записать нотами». (И тут жалеешь, что в «Знамени» не предусмотрены иллюстрации: их отчаянно не хватает для полноты образа.)
А Артём Арутюнян (представленный здесь единственным стихотворением), на русский, кстати, тоже переводившийся, хотя и слишком давно (в 1979-м) — оказывается, лауреат французской литературной премии имени Рене Шара и, более того, выдвигался в начале девяностых на Нобелевскую премию за книгу «Пожар древней земли» — проза? стихи? Вот, подумаешь, из чего стоило бы перевести хоть небольшой фрагмент — опубликованное тут стихотворение «Ночь в Вашингтоне», признаться, никакого представления о масштабе этого автора не дает.
На «Страницах прозы» — только рассказы. Среди авторов есть и те, чьи тексты уже стали событиями русской словесности. Это — Анаит Григорян (думаю, многие помнят вышедший четыре года назад ее роман «Из глины и песка» — а то и дебютный сборник прозы «Механическая кошка» (2011) — и уж наверняка многие читали второй ее роман — «Diis ignotis» — в прошлогоднем «Урале») и Каринэ Арутюнова («Пепел красной коровы», «Скажи красный», «Счастливые люди», «Дочери Евы», множество публикаций в журналах за пределами Армении). Их рассказы, как и «Записки ереванского двора» Елены Шуваевой-Петросян, даны в русских оригиналах. Собственно, петербурженку Григорян и уроженку Киева, много лет прожившую в Израиле и вернувшуюся в Киев Арутюнову с Арменией объединяет разве что происхождение и фамильная память — которую обе они сделали достоянием русской литературы и осмыслили с помощью русской культуры и языка. Арутюнова (ее «Другой жанр» — один из самых сильных текстов номера) вообще пишет о киевском детстве, в котором армянского только и было, что ее собственные глаза. Да и такие ли уж они армянские? — разве обитатель московского двора тех же семидесятых не узнает себя и своего, например, в следующем: «В детстве звезды были огромными, а вишни черными и сладкими. Ноги сводило от холодной воды, но выходить не хотелось, — стуча зубами, в очередной раз плюхались и вновь выскакивали, как посиневшие поплавки. Вода была в ушах, в носу, в глазах, но этого никто не замечал. Никто не задавался вопросом, зачем "баба сеяла горох", отчего именно горох, и отчего именно этот момент вызывал столько шума и мокрой радости»? Или — совсем уж точнее и общечеловечнее некуда: «В детстве все было важным. Мир слов не стоял особняком, он был живым и разнообразным, подвижным и вкусным. Он был страшным и потешным…»? Григорян же прямо в первых словах своей «Родной речи» признается: «Родного языка я не знаю». Но зато дальше, дальше!...
«Он помнится набором странных отрывистых звуков. Какие-то бесконечные "ш" и "к". И почему-то вспоминается запах. Пахнет печеными яблоками с корицей».
Да разве это не знание? — пусть не смысловое (впрочем, формы смысла многообразны), но в своем роде более глубокое — предсмысловое, чувственное.
Об Армении как событии культуры (в частности — русской) мы узнаем в этой книжке «Знамени» многое: это — качественно и подробно выстроенный путеводитель по разным областям армянской культуры и особенностям армянского мировосприятия, с отдельной рубрикой для неармянских авторов — о том, какова у каждого из них «Моя Армения». Кроме поэзии и прозы, нас знакомят с армянской эссеистикой и критикой, с историей армянской литературы и русско-армянских культурных связей; раздел рецензий целиком посвящен книгам, связанным с Арменией; а «Незнакомый журнал» представляет литературно-переводческий журнал «Гexarm», издающийся в Степанакерте. И даже раздел «Выставки» отдан армянскому изобразительному искусству.
Но все-таки открываемая очередной раз русскому читателю Армения предстает прежде всего как событие чувственное (и поэтому, несмотря на множество армянских реалий, вроде, например, грабара — древнеармянского языка или не единожды упоминаемого тандыра, где выпекают хлеб, — общечеловеческое, может быть, и надкультурное) — неотделимое от метафизического, даже тождественное ему. Это здесь гораздо важнее и исторического, и политического.
…А в самом начале было немое
Таяние снегов Арарата.
Ребёнок должен обеими руками
Сжать и заставить треснуть гранат,
Чтобы овладеть
Тайнами этого багрового,
звучащего по зёрнышку языка,
Который, если говорить откровенно,
Ещё не вкусил до конца
Ни один сказитель.
(Эдвард Милитонян.
Перевод Альберта Налбандяна)
В рубрике «Непрошедшее» целых две статьи посвящены Левону Мкртчяну. Скажет ли что-нибудь его имя среднестатистическому русскому читателю? А между тем этому человеку — весьма значительному для армянской культуры и для русско-армянских культурных связей — есть за что быть благодарной и нашей поэзии. В частности, именно Мкртчян стал инициатором и издателем первой — и единственной прижизненной — книги стихов Марии Петровых «Дальнее дерево», вышедшей в Ереване в 1968 году. В статье Каринэ Саакянц приводятся большие фрагменты из переписки, связанной с этой трудной историей.
«Собственно, — пишет Саакянц, — Левона Мкртчяна задуматься о незаурядном поэтическом даре Петровых заставили ее талантливые переводы из армянской поэзии. О том, что у нее есть собственные стихи, знали только в ее ближайшем окружении. И те, кто был знаком с этими стихами, пытались уговорить поэта опубликовать их. Но безуспешно. И потому, когда "бурливый" и "могучий" Левон Мкртчян издал в Ереване книгу ее стихов, друзья Петровых, восприняв это как подвиг, стали говорить: "Если Левон не сделает за свою жизнь больше ничего, одного только "Дальнего дерева" будет достаточно, чтобы имя его навсегда осталось в истории русской поэзии"».
Мкртчян отдал много сил привлечению русских поэтов к переводам армянских стихов и популяризации русской поэзии в Армении. Его стараниями вышли в свет вышли в свет, например, русский трехтомник Туманяна, переводы из армянской средневековой поэзии, в числе которых — «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци. Он учил гостей из России видеть и чувствовать свою Армению. Однако о нем есть что помнить и помимо наведения русско-армянских культурных мостов (тем более, что культуры бывших советских республик, среди них и Армении, стоит понимать и в их самоценности, без отсылок к бывшему центру). О том, каким он был и что значил для своих соотечественников — «ученый-филолог, знаток и тонкий ценитель поэзии, талантливый писатель, педагог, воспитавший не одно поколение армянских русистов, просветитель в самом точном смысле этого слова», — рассказывает знавшая Мкртчяна с юности Елена Мовчан.
* * *
Сентябрьский «Новый мир» знакомит читателей с настоящим и недавним (ХХ век) прошлым украинской литературы — пишущейся, — где бы ни писалась! — в Украине ли, за ее ли пределами, — как по-украински, так и по-русски. Эта последняя, как мы имеем возможность увидеть, тоже с полным правом украинская: по устройству мировосприятия, по основным заботам, тревогам, напряжениям, направлениям внимания. (Так что этот номер журнала — не об упразднении границ, не о несущественности их: он — о более тонком и внимательном их проведении.)
Таков дневник ивано-франковца Владимира Ешкилева «Все воды твои…». Этот текст автор, пишущий главным образом по-украински, написал из некоторых соображений на сильном, сложном, хищно-точном русском языке (догадываюсь — или могу домыслить — из каких именно: чтобы не отождествлять язык и выраженные на нем мысли и чувства с политикой одного известного нам государства, а отношения с этим языком — с позицией в отношении этой политики. Да, это работа разграничения). Таковы рассказы знакомой уже читателю по «армянскому» номеру «Знамени» киевлянки Каринэ Арутюновой — тоже, как и там, — о киевской жизни, киевском детстве, киевской памяти… — и все по-русски.
Русской или украинской словесности принадлежат такие тексты? — Не сомневаюсь: обеим; и наращивают возможности обеих.
Литературе этого рода посвящена в рубрике «Критика» большая статья русскоязычного украинского (рукраинского, как сказал бы он сам) писателя, харьковчанина Андрея Краснящих «Русукрлит как он есть». Уж он знает предмет изнутри. А предмет многосложен, многоуровнев, достоин целой, пока не написанной, монографии, а то и не одной: от «киевского неореализма, натурализма и нуара», через «донецкий магический постмодернизм» — до «харьковского метафизического авангарда». И это наверняка еще не все: «жизнь русукрлита не заканчивается на Киеве, Харькове, Донецке. Есть Днепропетровск и по-пелевински загадочная — ее никогда никто не видел — Ульяна Гамаюн <…>, Николаев, Черновцы и много других городов. <…> И знаете еще что? Где-то обязательно сидит и пишет неизвестный гений, и не публикуется, не хочет, никто о нем не знает».
В художественном разделе, занимающем чуть меньше половины номера, — стихи львовянки Марианны Кияновской (мощные, метафизические, работающие, кажется, с самим веществом бытия, — и тут жалеешь о том, что у «Нового мира» нет обыкновения публиковать наряду с переводом оригинал) и уроженки Ивано-Франковска, киевлянки Катерины Бабкиной в переводе Марии Галиной, много лет живущего в эмиграции, в США, Василя Махно — в переводе Ирины Ермаковой, Василя Голобородько (одного из ведущих авторов украинского андеграунда семидесятых-восьмидесятых — в переводе Аркадия Штыпеля. Перевод украинской прозы (сделанный Еленой Мариничевой) здесь всего один — зато это рассказ одного из самых ярких прозаиков современной Украины Тани Малярчук. Важным событием кажется мне публикация в разделе «Из наследия» переводов стихотворений и рассказов Олега Лышеги — умершего совсем недавно, в декабре 2014-го, поэта и переводчика, одного из создателей украинской неофициальной культуры семидесятых, который, как пишет автор небольшой вводной статьи о нем Инна Булкина, «поразительным образом соединял в своем мире восточную философию, украинские поэтические реалии и американский модерн». В «Семинариуме» Павел Крючков вспоминает умершего в позапрошлом августе «самого известного детского украинского писателя» — Всеволода Нестайко. Раздел рецензий почти весь посвящен украинским книгам. А киевский поэт и переводчик, обозреватель журнала «ШО» Наталья Бельченко на своей «Книжной полке» знакомит нас с новейшими изданиями украинской поэзии.
Даже то немногое из современной украинской литературы, что смогло вместиться в этот номер «Нового мира», дает очень неплохое представление о диапазоне ее возможностей, о глубине ее культурной памяти, о ее витальной силе.
На ощупь ты свет — значит, так тебя и назову.
Прозренья осенние станут тебе роднёю.
Стрела так прозрачно ложится на тетиву.
Лук — в полночь. А в полдень идут страною,
Дорогами, временем, морем — соплодья туч.
Иные из них останутся нам навеки.
Растёт предгрозье. Дар молнии — дивен, жгуч,
Сух, солон — и накрапывает на веки.
Колонны огня живого корнями — в рай.
Тебя одного опознают горние травы.
Целься, мерцай, меняйся, припоминай — и знай:
У пойманных небом звёзд даже свет кровавый.
(Марианна Кияновская.
Перевод Марии Галиной)
Может показаться, что о нынешних трагических обстоятельствах в русско-украинских отношениях (не думать о них, не жить с мыслью о них — невозможно) здесь ничего не говорится. Да, впрямую, в лоб, публицистически — ничего, на самом же деле мысль и тревога об этом присутствуют здесь постоянно.
«Великая война не закончилась, шепчут камни, грехи не искуплены, пророчества не избыты, солдаты не погребены с должными ритуалами, все еще впереди; война вновь проснулась, тянется к своему исполнению, развертывает фронты и наполняет свежей кровью угасшие, словно тела древних вампиров, смыслы. Все вокруг нас подчиняется закону вечного возвращения, измены все еще гниют в нездешних садах разбегающихся тропок; их запах не даст нам забыть, простить, заболтать, убежать. Рано или поздно мы все равно попадемся: заблудимся в петлях времени, выйдем на темные уровни и упремся во все ту же войну, как в стену…» (Владимир Ешкилев)
Мне ли одной кажется, что это — самый трагический из «национальных» номеров толстых журналов минувшего года? Но и один из самых мощных по объемам переполняющей его жизни, по упорству этой жизни, по чувству ее ценности.
«Я шепчу слова псалма: Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною…» (Владимир Ешкилев)
* * *
Августовский номер «Звезды» открывается — еще на обложке — двумя стихотворениями-ключами ко всему: Хорезми (XIV век) и Машраба (1657—1711). Так глубоко в прошлое ни один из «национальных» номеров журналов не спускался. Видимо, это — затем, чтобы дать читателю если и не понять, то хоть сколько-нибудь почувствовать узбекское мировосприятие. Обозначить корни этой культуры, которые куда глубже и значительнее, чем и советское наследие, и постсоветская повседневность.
Номер, собранный редакцией в сотрудничестве с Евгением Абдуллаевым (он же, в своем писательском облике — Сухбат Афлатуни, один из главных переводчиков номера) и Элеонорой Шафранской, почти целиком посвящен узбекской словесности, — как той, что написана на узбекском языке и с него переведена, так и русскоязычной, причем не только новейшей, и пишущейся как в самом Узбекистане, так и вдали от него: в России, в Израиле... Так, в разделе рецензий мы видим статьи о книгах, вышедших в 2008, 2006 и даже в 1999 году. Дело же не в новизне — а в устройстве жизни и ее смыслов.
Предмет внимания здесь — не национальная литература как таковая, но литература (литературы?) культурного круга — даже нескольких культурных кругов, которые в Узбекистане накладываются друг на друга, не столько смешиваясь, сколько друг через друга просвечивая, обмениваясь элементами. Речь не только об узбеках, но о разных народах и разных людях, населяющих эту страну и даже всего лишь живших здесь некоторое (зато важное для них и для их культуры) время — как, например, венгерский ученый и путешественник Армин Вамбери, которого тут знали как дервиша Решида-эфенди, или русские поэты и писатели, эвакуированные в Ташкент во время войны (а среди них была сама Анна Ахматова). О восприятии этими людьми и народами друг друга, о том, что возникает при их взаимодействии.
Кстати, полиэтничность, отличавшая Узбекистан исторически совсем недавно, теперь во многом уже в прошлом, и есть немало свидетельств о том, что жизнь из-за этого обеднела — даже на бытовом, чувственном и эмоциональном уровне. «В Узбекистане сожалеют не столько об эмиграции именно бухарских евреев, — пишет историк и этнограф Татьяна Емельяненко в одной из двух своих вошедших в номер статей, посвященной культуре этого народа, — сколько о том, что так много выехало представителей разных национальностей. "Когда были детьми, играли вместе, бегали друг к другу, а там угощали — татары вкусно заваривали кофе, делали сладости, у евреев ели халта палау, у кого что…" — вспоминал житель Шахрисабза, который вырос в квартале с этнически смешанным населением».
Художественная часть номера начинается с переводов из современных узбекских поэтов: Турсуна Али, Абдуллы Арипова, Мухаммада Гаффара, Рауфа Сухбана, Абдуллы Шера, Баходыра Якуба (говорят ли эти имена хоть что-нибудь русскому читателю?) — по одному-два стихотворения от каждого автора. Далее чередуются стихи и проза, причем на равных с художественными текстами представлен и нон-фикшн — очерк русскоязычного узбекского (или уже просто русского?) поэта и прозаика Вадима Муратханова о ташкентском Тезиковском рынке, одной из главных городских достопримечательностей, сердце русского Ташкента. К ним примыкает отрывок из повести известного (но не у нас!) узбекского прозаика Тагая Мурада (1948—2003) «Люди, идущие в лунном луче», — написанная в 1980 году, она до сих пор не переводилась на русский, как, впрочем, и почти все остальные повести этого автора. Теперь большую ее часть перевел и сопроводил краткой вступительной заметкой Сухбат Афлатуни.
Собственно литературная часть занимает в номере более двух третей объема. Плотно разместившиеся на остальной территории анализ и рефлексия хоть и в тесноте, но никак не в обиде: они получились весьма интенсивными.
В «Исторических чтениях» — статьи Татьяны Емельяненко: о культуре бухарских евреев (и обо всей сложившейся вокруг них жизни, теперь уже утраченной в связи с массовой эмиграцией) и об узбекских коллекциях Российского этнографического музея, в котором работает автор.
Литературовед Элеонора Шафранская в рубрике «Люди и судьбы» рассказывает об Армине Вамбери (в России его почему-то упорно называют Арминием) — о крупнейшем венгерском ориенталисте, одном из величайших интеллектуалов своего времени, прожившем жизнь, достойную стать сюжетом авантюрного романа (часть этого сюжета разворачивалась на территории нынешнего Узбекистана), а в рубрике «Слова и краски» — о «русском дервише» Александре Николаеве, художнике, жившем в Узбекистане и известном под именем Усто Мумин.
«Философский комментарий» пятигорского историка Александра Пылева открывает русскому читателю Ахмада Дониша — мыслителя второй половины XIX века, жившего в Бухарском эмирате, — его, утверждает автор, «можно считать родоначальником просветительского движения во всей Средней Азии». Заодно Пылев знакомит нас с интеллектуальной жизнью Бухары того времени, когда как раз начиналось присоединение Средней Азии к Российской империи. Петербургский же историк Сергей Абашин в рубрике «Мнения» рассматривает историю Узбекистана последней четверти века, которую большинство наших соотечественников представляет себе смутно, если вообще представляет. При всей распространенной нынче ностальгии по СССР, замечает Абашин, почему-то «не видно желания больше узнать, как сегодня живут и что думают люди, которые еще буквально вчера были согражданами одного государства. Особенно не повезло в этом отношении странам Центральной Азии, о которой в России бытуют очень отрывочные и часто искаженные представления, множество необоснованных и негативных стереотипов».
Впрочем, как мы уже знаем из статьи Емельяненко, идеализировать минувшее при не слишком ясном понимании как его, так и настоящего склонны не только наши соотечественники. «То, что раньше жить было интереснее благодаря присутствию разных народов, что все жили мирно и друг другу не мешали, часто можно услышать сегодня от узбеков, несмотря на характерное для них устойчивое этнокультурное дистанцирование». И даже так: «Любопытно, что многие с присутствием бухарских евреев связывают "лучшие времена", то есть эпоху до начала перестройки: "Помню, недалеко от бабушкиного дома один еврей продавал куриц, петухов, очень дешево продавал, — рассказывал другой информант. — И узбеки, когда сегодня покупают что-нибудь на базаре, то вспоминают, как все было дешево при евреях". Хотя совершенно очевидно, что рост цен никак не связан с отъездом евреев, а лишь по времени совпал с ним».
(Примечательно, что, например, в тех выпусках журналов, что посвящены литературам стран Балтии, мы ничего сопоставимого не прочитаем. Почему бы?)
И вот что еще бросается в глаза: переводов с узбекского на целый номер — всего четыре.
Это (не считая стихотворений-эпиграфов) — начальная поэтическая «прослойка» художественного блока; рассказы Назара Эшонкула и Мухаммада Шарифа (оба — в переводе Саодат Камиловой) и уже упомянутый отрывок из Тагая Мурада. Все остальные образцы литературы Узбекистана представлены здесь в их русских оригиналах: русское слово главенствует и количественно, и качественно.
Да, собственно узбекского материала здесь, пожалуй, не хватает. Но чего не хватает еще более, так это основательного разговора — например, большой аналитической статьи — об узбекской русскоязычной литературе (или даже так: об узбекской русской литературе) как одном из самых ярких явлений нашей словесности последних десятилетий (имею в виду прежде всего ферганскую и ташкентскую поэтические школы и их представителей, разъехавшихся ныне по разным странам). На страницах августовской «Звезды» это явление представлено куда более сдержанно и фрагментарно, чем того требовала бы его значимость. Мы встретим здесь небольшой рассказ Санджара Янышева, упомянутое уже эссе Вадима Муратханова, маленькие рецензии на сборник стихотворений и эссеистики Шамшада Абдуллаева «Приближение окраин» и давний уже (2006) «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни. Сам Афлатуни предпочел ограничиться (важной, но скромной) ролью переводчика и комментатора.
* * *
Увы, читатель «молдавского», декабрьского номера «Москвы» обречен остаться в неведении о том, что происходит в молдавской литературе. Там речь вообще не об этом.
На весь номер — ни единого перевода с молдавского, хотя почти все его авторы родились и живут в Молдове. Он целиком посвящен русской литературе этой страны. Дело даже не в том, что все опубликованные здесь авторы русскоязычны, — мы помним, что похожая ситуация была и в «казахском» номере «Невы», где, однако, о казахской жизни говорилось много важного. Дело в том, что местная молдавская жизнь занимает их минимально. Почти во всех текстах — исключения единичны — ей отведена роль не более чем декораций.
Рассказ Олеси Рудягиной — из жизни кишинёвских русских в последнее советское десятилетие, о сильной, многолетней и безнадежной любви — история мучительная (и очень неровно прописанная), но такая, которая могла бы случиться где угодно — от Бреста до Владивостока. Молдавского в ней только и есть, что указание на место действия да единственный речевой оборот из местного обихода: «ла ботул калулуй» — «у морды лошади» — аналог русского «на посошок». И все. Оба рассказа Александры Юнко — тоже о кишинёвских русских, с минимальными молдавскими деталями (поднимать упавшего на улице главного героя одного из рассказов подбежал мальчик, что-то говоривший по-молдавски). Героиня первого рассказа, выучившаяся в Кишинёве на экономиста, уехала в Италию работать уборщицей. Герой второго, бедный пенсионер, до сих пор не может привыкнуть к тому, что Липецк — это в другом государстве. В рассказе Татьяны Орловой-Волошиной — лишь отдельные молдавские детали и словечки («— Вэй! Деадеа-Вадеа, ты в помадеэ! — дразнится из переулка, коверкая акцентом слова, сопливый ангел в засаленных спортивных штанах»; «Ненавижу праздники на работе. Что за люди у нас! Ненавидят друг друга, но есть повод, нет повода — «маса-касамаре», «щи ла мулцьань» или как там у них?»). Вообще же молдавская жизнь заглядывает сюда только в виде смутных воспоминаний — почти сновидений — главных героев о детстве, в котором бабушка пела им песни на молдавском языке (которого главный герой тогда еще как следует не понимал). Отрывок из романа Сергея Сулина — гротескный текст о посещении молдаванином (жителем «Вишенок», должно быть, зазеркального Кишинева) фантастической Москвы начала 90-х. Но молдавского там только и есть, что происхождение гостя да пара фраз, которые, к его изумлению, говорит ему, пьяному, — уже в поряде все более разнуздывающейся фантасмагории — выставляющий его из Москвы милиционер. В остальном же (поданное с прямолинейной карикатурностью) московское безумие, после которого ничто, даже езда на метро через города и страны вспять по течению времени, не кажется достаточно безумным.
Впервые молдавская жизнь обнаруживается на этих страницах лишь к середине номера — в рассказе Михаила Поторака (он — единственный из представленных здесь авторов, пишущий не только по-русски, но и по-румынски. Здесь опубликованы его русские тексты). Она является в одном из самых неожиданных своих обликов: в виде слов, которыми молдаване разговаривают с животными.
«<…> откуда взялись все эти странные слова, которыми люди разговаривают с животными? Ладно там "кыс-кыс" или "цыпа-цыпа", тут все понятно. Но откуда, например, взялось лошадиное слово "хэйс"? Почему у нас в Молдавии свиней зовут "гыж-гыж!", почему, отгоняя корову, говорят "кути!", гусей гонят криком "хыле!", собаку — "цыба!", а барана — "хурду!"? Причем только барана, не овцу. Овцу как-то по-другому, я забыл. "Хурду", надо же... По-молдавски эти слова ничего не значат и ни для чего больше не используются. Ну хорошо, допустим, тпруканье — это звукоподражание. Это похоже слегка на то, как лошадь фыркает или ржет. Но никогда-никогда, ни от одной лошади не слыхал я ничего похожего на "хэйс" или "ча"! И вряд ли я когда-нибудь пойму, отчего баран, услышав слово "хурду", отступает, никого не забодав.
Откуда, из какого странного рая пришло это в наш язык? Именно что из рая, откуда бы еще?»
Пожалуй, Михаил Поторак среди здешних авторов наиболее привязан к молдавской чувственной, языковой, бытовой реальности, менее всех судит ее, более всех внимателен к ней и благодарен ей. «По всей Молдавии винный дух стоит, — пишет он в рассказе "Пьяный сентябрь", — и у детей усы от муста — едва забродившего виноградного сока. Он сладкий такой и совсем не хмельной, только слегка язык пощипывает. Вот когда начинает пощипывать — значит, пора отжимать и сливать в бочки. У настоящих хозяев и отжимки в дело идут. Из них гонят совершенно зверский самогонище».
Сергею Диголу (кстати, «автору исследований по истории Молдавии XX века, опубликованных в научных журналах Молдавии, России и Румынии») принадлежит рассказ — наконец-то! — из современной молдавской жизни (о том, как эту жизнь и ее людей разрушил дикий капитализм). Тут в первый раз на весь номер (он же последний — больше художественных текстов в декабрьской «Москве» нет) у главных героев молдавские имена: Георге и Виорика. Бизнесмена-хищника Георге в конце рассказа убивают бандиты, а та, с кем он встретил свое последнее утро, — проститутка. («Пятьдесят баксов за любовь — форменное свинство. Правда, Виорика не любила — она работала. Может быть, в Лиссабоне, куда по какой-то тайной причине стремились сельские девицы, она получала бы больше. Может быть. Но Виорика в Португалию и вообще за пределы Молдавии никогда не ездила, а приезжавших из дальних краев на родину подруг спрашивать в подробностях о расценках заграничной сладкой жизни как-то не решалась».)
К авторам, связанным с Молдавией, составители номера относят и Павла Кренева. Кренев родился и живет в России, но повесть его — о войне в Приднестровье («вооруженном конфликте» России и Молдавии, то есть России и Запада, в котором Россия, конечно, права, а ее противники — разумеется, нет), о трудной работе и горькой судьбе истребителя снайперов (о да, мы многое узнаем об этом — а также о том, сколь различны взгляды на жизнь у «наших» снайперов и у их противников) и о чудовищном коварстве врагов. Художественную часть повествования сопровождает историософская, объясняющая, кто на самом деле во всем виноват: «Мир тогда разрушался по сценарию, составленному в секретных масонских лабораториях "заклятых друзей" России — США и некоторых западноевропейских стран. Главный удар наносился по СССР. Военный, экономический потенциал этой страны необходимо было сломать с одной только целью: чтобы создать управляемый со стороны Запада однополярный мир во главе с США. Для этого необходимо было разорвать по кускам СССР, растащить его по углам, создать в нем и среди его союзников обстановку неуправляемости, бардака и хаоса. Опытный рыбак знает: в грязной, беспросветной воде рыбу ловить легче, чем в прозрачной. Такая обстановка и создавалась». «Приднестровье ждало помощи от Москвы, но на московском троне сидел человек, посаженный американцами, и вершил дела не в пользу России и ее интересов, а в угоду своим американским хозяевам».
Раздел же «Публицистика» посвящен Приднестровью, точнее, взаимодействию России и Приднестровья — «неповторимого уголка русского мира», как выразился один из авторов этого раздела, Александр Шевченко. «Помнит и Россия об этой исторической частице своей земли, оставшейся в результате драматических событий распада СССР за пределами нынешнего российского государства и не пожелавшей быть в составе Молдовы в связи с усилившимися в ней настроениями в пользу слияния с Румынией». Его коллега по номеру Павел Кренев, в свою очередь, выразился следующим образом: «Приднестровью, этому вечнозеленому, солнечно-виноградному краю, планировалась роль пушистой дрессированной собачки, которая должна была сидеть в молдавской конуре и, что называется, не скулить и не тявкать». И это уже не публицистика. Это, прости Господи, художественная литература.
* * *
Из июльского «Нашего современника» о новейшей белорусской литературе (по крайней мере — об образе ее в головах составителей номера) мы узнаем тоже немного. Хотя, правду сказать, все же больше, чем совсем ничего.
Здесь опубликованы произведения лауреатов Конкурса молодых литераторов России и Беларуси «Мост дружбы», занимающего, как пишут составители, «особое место» «среди интеграционных проектов, реализуемых под эгидой Постоянного Комитета Союзного государства» и имеющего целью «укрепление социально-культурного взаимодействия в рамках Союзного государства». Для материалов конкурса выделены две сквозные рубрики: «Белая Русь» и «Мост дружбы». Тексты русских и белорусских авторов идут подряд, как части одного континуума. Границы (которые, по идее, — условие диалога и взаимного внимания) между явлениями русской и белорусской культуры здесь не только не проводятся, но и задача такая не ставится. Задача, напротив, — «интеграция», сращивание.
Такой границы нет не только для составителей, но и для самих авторов. Отношения и с советским опытом, и с Россией здесь наименее конфликтны — собственно, они не конфликтны вообще. Они не проблематичны. Проблематичны скорее отношения с современностью, но об этом — чуть ниже.
Так, всю жизнь живущие в Беларуси Анатолий Аврутин, Валентина Поликанина, Татьяна Дашкевич, Елена Крикливец, Андрей Скоринкин пишут стихи не просто по-русски, но исключительно о русском и о России — как о своем. Аврутин: «По русскому полю, по русскому полю / Бродила гадалка, вещая недолю. / Где русская вьюга, там русская вьюга. / Там боль и беда подпирают друг друга…» Вся подборка называется «Где русская кровь проливалась…». Подборка Поликановой озаглавлена повторяющейся строкой из первого стихотворения — «Льют на Руси колокола». «А на Руси прекрасней нет зари… / На Волге лодок тихое скольженье». Далее — о Соловецком монастыре; затем — «Молитва о России», частью которой автор чувствует себя: «Упаси нас, Господь, от проклятий грядущего дня…». В следующем стихотворении: «Это старый русский Север, / Самый дальний из родных».
Аналитических статей о новейших тенденциях в белорусской литературе, книгоиздании, культуре, о современном белорусском обществе здесь попросту нет. Нет и осмысления постсоветского опыта — за исключением отдельных, вполне сдержанных удивлений тому, что как же это так получилось — была большая общая страна, а теперь ее нет. Конец СССР для авторов этого культурного круга — явно травма, но совершенно не отрефлектированная (хотя бы и так грубо, как в журнале «Москва»), даже не выговоренная. (Тамара Краснова-Гусаченко: «Стою под небом я, оглушена. / Понять пытаюсь, и не понимаю. Такой была огромною страна! Где большаки мои теперь, не знаю…») Нет, похоже, и чувства исторических перспектив — есть чувство (большею частью меланхолическое, без энергичного протеста) скорее конца, чем начала: «Здесь снова хоронят эпоху, / и снова вороны снуют…» — пишет Крикливец в стихотворении с эпиграфом из Ахматовой («Когда погребают эпоху, / Надгробный псалом не звучит…»):
И ты, безусловно, намерен
исполнить отцовский завет.
И прошлое загнанным зверем
рванётся из чащи на свет,
в убийственной жажде спасенья
помчится быстрей и быстрей
туда, где в угодьях осенних
плывут голоса егерей.
Чувство катастрофы выговаривают прямым текстом только двое: Андрей Скоринкин (первое же стихотворение в его подборке называется «Apokalypsis»: «Повсюду кровь и слёзы… В наши дни / Упразднены Священные законы… / Героев нет, предатели одни — Лукавые, как змей, хамелеоны…») и — по совсем свежим тогда еще следам в своих ранних стихах — Татьяна Дашкевич (рожденная и живущая в Беларуси, своим отечеством она называет Россию): «Я ничего совсем не знаю, / Я никого не узнаю, /Я дым Отечества вдыхаю / В расстрелянную грудь мою» (1991); «Стоит Россия чёрная, немая, / Стоит, к лицу ладони прижимая: / На мёртвом мёртвый — некуда ступить! <…> Языческие огнища пылают, / Отравный дым Отчизну выстилает, / Вновь наступает долгая зима» (1993).
Некоторая концепция происходящего — вкупе с представлением о перспективах — есть только у Скоринкина:
В сердцах гремит духовная война,
За горний трон дерётся сатана…
Грядёт конец, а с ним — начало света…
Померкнут звёзды, солнце и луна…
Но за зимой ворвётся в мир весна
И расцвётет спасенная планета!
Тревога о будущем для здешних молодых авторов совсем не характерна, но у одного из них мы ее все-таки обнаружим: в рассказе «Европа» Андрея Диченко (1988 года рождения) — о необычных детях, один из которых видит (зловещее) будущее. Европа — источник опасности. Тревожащее чужое, не укладывающееся в рамки привычного восприятия.
Переводов с белорусского на весь журнал целых четыре: три поэтических и один прозаический. Прозаический, пожалуй, — самый интересный: рассказ Алеся Бадака «Идеальный читатель» — несколько рассудочное повествование о совсем не рассудочных вещах: о взаимоотношениях человека и искусства. Причем к искусству на равных правах причисляются не только литература и музыка, но и кулинария — как действие, тонко настроенное на его предполагаемое восприятие. Белорусского как такового в рассказе не очень много, кроме разве места действия, цитаты из Янки Купалы да признания героя, он же и автор: «<…> я пишу на языке, на котором поэзию и прозу читает не слишком много людей».
Переведеные стихи — Михаила Позднякова, Михася Башлакова и Геннадия Пашкова — интересны значительно менее. Все они глубоко вторичны, и тема во всех без исключения — малая родина авторов, очарование ее чувственным обликом, любовь к ней и мягкая меланхолическая тоска по ней («Те ягоды пахнут простором и лесом. / Далёким моим босоногим Полесьем…» — Башлаков, «Милый край, где растёт ежевика, / Хвойный воздух струится, как дым, / Никогда, никогда не привыкну / Я к дарам и красотам твоим.» — Пашков) да разве еще экзистенциальная печаль («И дни мои летят / Так быстро — не заметить…» — Башлаков). Будто, право, по-белорусски больше и сказать не о чем. Авторам — за шестьдесят. Ни один молодой поэт, пишущий по-белорусски, не представлен.
* * *
«Грузинский», августовский номер «Дружбы народов» — среди всех «национальных» выпусков «толстых» журналов, пожалуй, особенный. Потому что он весь — о любви. Нет, он и об историческом самоопределении тоже, и о катастрофе, и о проведении границ — от этих тем постимперским литературам, включая и нашу, похоже, никуда не деться. Но в первую очередь, поверх всего этого, посредством всего этого — о любви.
Открывается номер републикацией лучших, по мнению редакции, из произведений грузинской поэзии, опубликованных в журнале в прежние годы. Это — классики: Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, вполне близкий по крупности к классикам Отар Чиладзе, гораздо менее известные русскому читателю Анна Каландадзе и Шота Нишнианидзе. И все это — стихи и ХХ век. Самый ранний текст здесь написан в 1915 году — ровно столетие назад.
О временах более ранних речь не заходит. Составителям важно говорить о том, что еще не стало в полной мере историей и остается живой проблемой.
В художественной части номера — современная словесность и история, которая делается на наших глазах (то, что еще не стало объектом ностальгии, но уже становится предметом рефлексии).
Роман «Очкастая бомба» Гурама Одишария, грузинского писателя, родившегося (в 1951-м — следовательно, целиком сформировавшегося в советское время), выросшего и основную часть жизни проведшего в Абхазии, — о грузино-абхазской войне как части катастрофы советского мира. (Да, то была творящая катастрофа — создающая новые миры, новые человеческие общности с их коллективным и личным самосознанием, — что не уменьшает ее катастрофичности.) О живых кровавых клочьях, на которые разлетался вчерашний советский мир.
Тут вообще много текстов о беде, о смерти, о распаде привычных связей. Кровоточащая литература.
О войне — оба рассказа Беки Курхули; рассказ Бесо Соломонашвили — рефлексия (помимо личных обстоятельств героев, точнее, с их помощью) грузинской истории ХХ века — катастрофичной начиная уже по меньшей мере с 1920-х) и отношений с Россией. Рассказ Нугзара Шатаидзе — снова о катастрофе, разломе, поражении и утрате: события происходят весной 1921 года, когда остатки грузинской гвардии отправились в Батуми, а оттуда в эмиграцию.
Но есть и еще одна, не менее важная линия. Здесь представлен поэт Звиад Ратиани, родившийся в 1971-м — из тех, кто начал работать в литературе уже в постсоветскую эпоху (и из оставшихся, таким образом, за пределами русского литературного сознания — у нас он до сих пор не переводился, а вот на многие европейские языки — да) с ориентацией на европейские образцы, из тех, кто способствовал и способствует европеизации грузинской литературы — переводил на грузинский Рильке, Элиота, Паунда, Одена, Целана… Поэма «Джакомо Понти» Дато Маградзе (родившегося в 1962-м, бывшего в 90-х министром культуры Грузии, автора слов ее государственного гимна) — вписывание себя в систему европейских координат, прочитывание себя с помощью европейских культурных кодов (как пишет философ и литературовед Заза Шатиришвили, «<…> Фабула произведения, одновременно и символическая, и реалистическая, предельно проста — идет судебный процесс самого Джакомо Понти, а весь текст — апология лирического героя (апология в древнегреческом смысле: «оправдательное слово»). Как известно, этот кафкианский мотив отразился и в лирической поэзии XX века: можно вспомнить такие примеры, как лирические тяжбы Леона Фелипе и Анны Ахматовой»)
Таким образом, в грузинском литературе видны как минимум две ведущие темы: изживание (по крайней мере — проработка) травмы, которой стала практически вся история ХХ века, и вживание, врабатывание в Европу.
В номере подробно представлен особый пласт смыслов: русских мечтаний о Грузии, русских образов ее, неотъемлемости Грузии от русского чувства мира, вполне возможно — русской тоски по этой стране, бывшей (или мнившейся?) в советские годы ближе и доступнее. Это — рубрика «Сны о Грузии». Здесь мы видим яркие образцы того, что Наталия Миминошвили назвала «грузинским текстом русской литературы», — текста, не прекратившего возникать и теперь, после распада бывшего сложного единства на разные, не менее сложные государства.
Грузия рассказана и пережита здесь как один из важнейших источников русского самосознания, как личный, эмоциональный, чувственный, поэтический — и, опять же, очень русский опыт (Борис Мессерер, «Дружбу нельзя предать»). Опыт, необходимым условием которого была инаковость Грузии — адресованная инаковость, «свое другое». Грузия — это взволнованность и любовь — бери наугад цитаты из любого текста — не ошибешься. Михаил Синельников: «Грузины — мой любимый народ, и, мне кажется, я знаю их настолько, насколько можно знать, не будучи грузином». Олеся Николаева: «Я сажусь в машину и сразу включаю грузинские песни. И сразу оживает передо мной моя жизнь, быть может, лучшая и блаженнейшая часть которой была связана со страной, которую я называю "второй родиной" и от которой получила столько света и столько поэзии, что душа изнемогает от этого избытка.
Подкрепите меня вином,
освежите меня яблоками,
ибо я изнемогаю от любви!»
О каком еще народе бывшей империи русский может так сказать?
Отношение грузин к России и русским — предсказуемым образом сложнее. Правда, о нем — особенно о сегодняшнем — из этого номера журнала мы узнаем немного.
Грузинские слова о России звучат в статье грузинского классика Григола Робакидзе «Сталин как дух Аримана», — но она написана в 1935 году (в германской эмиграции, на немецком языке, с которого и переведена). Тему отношений Грузии и нашего отечества отчасти затрагивает лишь один текст из двух, составивших рубрику «Публицистика» — и написанный, к слову сказать, на качественном русском языке. Это — «Грузия на распутье» Георгия Лорткипанидзе, двуязычного автора (кроме грузинской прозы выпустившего и русский роман «Станция Мортуис»). И мы видим, что отношения эти проблематичны.
«Писать в российской прессе о современной Грузии — для грузина задача неблагодарная. Любой автор, который рискнет затронуть ряд болезненных тем (от порушенной территориальной целостности до причин войны 2008 года), вряд ли избежит обвинений в субъективности и попадет в итоге — с высокой долей вероятности — под словесный обстрел с противоположных берегов... Но с другой стороны, несмотря на ставшие, к сожалению, привычнымы драматизм и почти полный застой в грузино-российских отношениях, задача эта, как все полузапретное, чрезвычайно интересная. А быть может, не только интересная, но еще и полезная, хотя порой очень непросто различить невидимую грань между пасквилянтством на свою страну и той дозой нелицеприятной критики, что необходима для ее же здравия».
Другой текст той же рубрики — «На пути к Европе» Георгия Нижарадзе — посвящен отношениям Грузии и Европы — как бы «поверх» опыта исторической совместности с русскими.
Существуют ли — существовали ли когда-либо — грузинские «Сны о России»?
В том же, что пишут здесь о Грузии люди русской культуры, смыслов отталкивания и преодоления, кажется, вообще нет. Трудности сближения (и усилие их преодоления) есть, но нет ни тени враждебности. Есть боль за Грузию («Зеркалка» Натальи Соколовской — дневниковые записи эпохи разлома империи на ее кровоточащие составные части), но нет ни отторжения, ни осуждения.
«Ни с одной чужой речью не общалась я так долго и близко, как с грузинской, — пишет цитируемая Мессерером Белла Ахмадулина о своей переводческой — даже не работе, а жизни. — Она вплотную обступала меня говором и пеньем, искушая неловкую славянскую гортань трудиться до кровавых ссадин, чтобы воспроизвести стычку и несогласие согласных звуков и потом отдохнуть в приволье долгого "И". Как мучилась я из-за этой не данной мне музыки — мне не было спасенья в замкнутости, потому что вода, лившаяся из-под крана, внятно обращалась ко мне по-грузински».
Есть — благодарность: всему в Грузии, Грузии в целом, самому ее чувственному, пластическому облику: «Открыт, распахнут и грузинский пейзаж, — говорит Вадим Муратханов. — Многоярусный Тбилиси напоминает слоеный пирог, румяный, с надрезами в поджаристой корке. Оказавшись на краю надреза, видишь далеко вокруг. Множество складок, заселенных площадок и уступов словно увеличивают площадь маленькой уютной страны». Есть неизменное чувство связи — даже через разрывы, — притом взаимной связи. «По совести я плохо верю в самую будущность переводческого ремесла, — признается Михаил Синельников. Но верю в единение поэтов, в мистическую связь Лермонтова с Бараташвили, в братство Тициана и Бориса. Несмотря на тягостные события, я не в силах согласиться с разрывом нашего духовного единения. Благородными примерами которого дорожу… Был в Тбилиси старый профессор, филолог Акакий Гацерелиа. Раз в месяц на протяжении долгих лет он отправлялся на городской почтамт и посылал продуктовую посылку с дарами земли грузинской старой дочери В.В.Розанова, жившей на пенсию в 37 рублей 26 копеек в городе Загорске (ныне вновь Сергиев Посад). Русские давно и позорно о ней забыли, но грузинская интеллигенция еще помнила, кто такой Розанов (между прочим, ничего о Грузии не писавший)». И даже — отождествление: «Все мы немного грузины». Так пишет Вадим Муратханов — русский узбек, родившийся и выросший в Киргизии. О тех же (русских!) чувствах к Грузии говорит и Бахытжан Канапьянов — казах, человек (и) русской культуры (тоже), цитирующий «русского поэта и писателя, сына грузина и армянки, <…> батоно Булата». Все это — люди многокультурья, которое окаянная империя, однако, сделала возможным.
Людьми русской культуры Грузия прочитывается как опыт расширения горизонтов, всечеловечности, вообще — полноты человечности, ее раскрытия и осуществления.
«Здесь, в Грузии, — пишет Муратханов, — задумываешься о том, что человек потенциально шире своей географии. В нем заложено больше, чем вынуждает проявлять место его проживания. Новое солнце высвечивает новые грани характера и темперамента. Кто-то из моих друзей неожиданно для себя начинает блистать остроумием и обаять окружающих женщин. Другой высказывает тебе в глаза обиду, которая, случись в обжитом, привычном пространстве, наверняка осталась бы, не облеченная в слова, тлеть в глубине сердца. Через несколько дней, проведенных здесь, все мы уже немного грузины».
Тут уже хочется воскликнуть вместе с Михаилом Синельниковым: «И неужели все это уйдет бесследно для поколений, вступивших в небывало черствую эпоху?»
Честно сказать, у меня нет надежно утешающего ответа.
Разве что — воскликнуть вместе с Анной Бердичевской, автором бережного, даже ласкового и грустного текста о тбилисском доме-музее Тициана Табидзе: «Дай Бог, чтоб не оборвалась нить, связь всего, для чего стоит жить. Нет ничего прочнее нити основы. Но если она все-таки оборвется — мир расползется и прекратится».
Дружба Народов 2016, 2
Владимир ДЕЛБА
Сухумские антики
Чудаки, сорванцы и поэты недавнего прошлого
+++ ——
Делба Владимир Михайлович — художник, прозаик, поэт, эссеист. Автор четырех книг и многочисленных рассказов, очерков, эссе в газетах «Советская Абхазия», «Апсны Капш», журналах «Амцабз», «Алашара». Член Ассоциации писателей Абхазии. В «Дружбе народов» публикуется впервые.
Всякий раз, проходя по памятным местам моей юности, я испытываю смешанное чувство грусти, восхищения и пронзительной ностальгии по былому Сухуми, утонувшему, как былинный град Китеж, в темных водах времени.
Воспоминания о нем и побудили меня в конце концов взяться за перо. Не знаю, удастся ли мне хоть частично воссоздать на бумаге тот город моего детства, солнечный, уютный, интернациональный, веселый и озорной. Смогу ли рассказать о населявших его удивительных людях… Но попытаться, я уверен, стоит.
В моем письменном столе дожидаются завершения и, надеюсь, публикации два сборника сухумских воспоминаний. Один я собираюсь назвать «Амра», другой — «Мой брат Хозе». Предлагаю вашему вниманию главки из них.
Амра
В советские времена встреча друзей в одном из сухумских ресторанов не казалась чем-то особенным. Это было по средствам многим, чуть ли не каждому. Но поход в «Амру» всегда был событием…
Фасад ресторана увенчивал сверкающий зеркальный шар, окруженный лучами и символизировавший солнечный диск, ибо амра — это и есть по-абхазски солнце. Заведение выигрышно отличалось от прочих увеселительных заведений и совмещало в себе сразу два достоинства. На нижнем уровне помещался хороший ресторан для тех, кто побогаче. А на втором — демократически открытая терраса. Это были совершенно различные миры. Терраса являлась, пожалуй, единственным в городе рестораном, где заказ чашки кофе не вызывал у официанта недоумение.
К тому же располагалась «Амра» в удобном месте — в центре города. Ресторан помещался на подобии уходящей в море эстакады. Свежий морской ветерок постоянно обдувал террасу, с которой открывался потрясающей красоты вид на береговую линию. Где-то далеко внизу лениво бормотали волны… Неудивительно, что «Амра» быстро сделалась очень популярной среди горожан.
Но особым местом террасу сделали люди. Здесь, на верхотуре «Амры», прописалась и стала своей, привычной, даже обязательной средой разношерстная творческая братия, веселая, озорная, любопытная и вечно голодная до знаний, новостей и общения. Студенты, актеры, художники, музыканты, молодые ученые…
Для меня лично «Амра» была неотделима от музыки.
Случилось так, что я заболел. Три моих друга — Рома Хахмигери, Менаш Ефремашвили с братом Эпиком заразили меня вирусом неведомой болезни, имя которой джаз.
У братьев Ефремашвили была уникальная по тем временам коллекция «фирменных» американских виниловых пластинок. И мы часто собирались в их уютном гостеприимном доме, чтобы слушать и обсуждать великую эту музыку. Кто-то привозил магнитофонные кассеты с записанными джазовыми концертами. И очень выручал радиоэфир. Власти глушили «вражеские голоса», но нас они не интересовали. Мы слушали радио Бейрута, которое не входило в список вредных и баловало нас новинками западной эстрады в отличном звучании. Каждую полночь с программой «Время джаза» в эфир выходил легендарный джазовый комментатор «Голоса Америки», обладатель уникальных знаний и не менее уникального бархатного голоса — Уиллис Коновер. Это был час волшебства, час блаженства.
Джаз стал очень популярен в городе. На террасе собирались любители джаза и профессиональные музыканты. Восторженные обмены мнениями переходили порой в ожесточенные споры, но заканчивались посиделки, как правило, попытками голосового озвучивания новых джазовых тем, своего рода джем-сейшенами а капелла.
Здесь блистали вечно теоретизирующий пианист Роланд Баланчивадзе, по прозвищу «Куса», медлительный ностальгирующий трубач Вахтанг Мгалоблишвили, доброжелательный улыбчивый саксофонист Женя Землянский, всеобщий любимец Джумбер Беташвили, сдержанный, всегда изысканно одетый виолончелист Альбик Митичян с братом Рафиком, братья Миносян, Рома Хахмигери, постоянно отстукивающий пальцами замысловатые джазовые квадраты. Почти исчез из памяти образ тихого, стеснительного юноши, но сохранилась необычная, вызывающая улыбку фамилия — Чижик. Для этих и некоторых других сухумчан джаз стал не просто увлечением, а жизненной философией, смыслом жизни.
На «Амру», естественно, зазывали и редких гостей-джазменов. Редких, потому что джаз относился к искусству «буржуазному», а значит, опальному, и если власти кое-как терпели местные джазовые коллективы, то гастроли чужаков отнюдь не поощрялись.
Как-то зимой в Сухуми выступал эстрадный оркестр из Баку. Одно отделение было типично советским, а во втором неожиданно для зрителей выступил классный джазовый квартет, мастерски исполнявший сложнейшие музыкальные темы. Был теплый вечер. После концерта бакинцы вышли на променад, были окружены и доставлены на верхотуру «Амры», где испытали шок, обнаружив в сонном полупустом городе шумную компанию людей, так сильно любящих и отлично знающих джаз. Просто разойтись было невозможно, нашлись ключи от ближайшего дома культуры, где имелось пианино, гости сбегали за инструментами… и начался джем-сейшен, на всю ночь. Только влюбленные в джаз могут понять, какое это было событие и какой оно было наполнено мощнейшей, безумной творческой энергетикой, которая, казалось, способна зарядить человека до конца жизни.
А что касается моего личного романа с музыкой, он, к сожалению, был недолгим и закончился драматично. В возрасте восьми или девяти лет меня отдали в музыкальную школу, на подготовительное отделение. Нотная грамота, сольфеджио, разучивание гамм…Все привычно и рутинно. Особого усердия я не проявлял, но перспектива играть на пианино и самому подбирать мелодии была мне по душе.
Все шло своим чередом, кроме одного, самого главного. Мои руки отказывались играть синхронно. Сначала я относился к этому достаточно спокойно. Потом же меня с нарастающей силой стала охватывать тревога. И в момент, когда тревога переросла в панику, когда я полностью потерял надежду, произошло чудо! Как-то утром я сел за инструмент и… заиграл обеими руками, да так слаженно, как будто был профессиональным пианистом. Каким же счастливым я был в течение нескольких дней.
Однажды вечером, позволив себе небольшой отдых, я отправился в парк имени Ленина. Находился он недалеко от нашего дома, и обычно по вечерам здесь собирались мальчишки из ближайших дворов, чтобы поиграть в пинг-понг или просто пообщаться.
Обычно веселые и добродушные ребята встретили меня с каменными лицами и в полнейшей тишине. Это было настолько необычно, что я почувствовал нечто похожее на страх. Смутился и спросил: что случилось? Не умер ли кто, не дай бог? Пока нет, ответили мне, но кое-кто отмереть может. Этот загадочный ответ еще больше меня запутал.
И тут они без лишних слов перешли в атаку:
— Так ты, как оказалось, баба! Как это «нет»? А кто из нас на музыку ходит? А в музыкалке, как известно, учатся одни только бабы. Так что выбирай, мы или музыка.
Наверное это был розыгрыш. В музыкальной школе училось немало мальчиков, так что обвинения были липовыми. Но я, к сожалению, был наивным ребенком и принял все за чистую монету.
В шоке я явился домой и закатил родителям истерику. Не помню, что говорил в тот вечер, но мои родители, добрые и мягкие люди, пошли у меня на поводу. Музыкальную школу я бросил.
Как-то раз много лет спустя отец моего друга, фронтовик, рассказывал мне историю, случившуюся с ним во время войны. Он, тяжелораненый, пообещал врачу госпиталя, что бросит курить. И слово свое сдержал.
— Знаешь Вова, прошло несколько десятилетий, а я ежеминутно испытываю болезненное желание выкурить папиросу. Ночами не могу уснуть, чувствую запах табака физически. Засыпая, курю в каждом сне, а просыпаюсь со слезами на глазах. Но курить реально? Нет, конечно. Я же дал слово.
Вот и я часто мучаюсь ночами, но не от отсутствия табака. Хуже! Во сне я сажусь за инструмент и с упоением играю джазовые мелодии. Но, увы, после ночи всегда наступает утро.
Гора имени Сталина
Древнее абхазское название этой невысокой двуглавой горы — Саматаа-рху. Верхняя ее часть невзрачна, и горожане непочтительно отзывались о ней как о «лысоватой». Облысела она в середине девятнадцатого века, когда все деревья на склонах были вырублены для строительства городских построек. Но случались в ее прошлом и более возвышенные периоды. На одной из вершин археологи раскопали участки древней стены, сложенной из булыжного камня и известкового бута. А во время войны на горе стояла зенитная батарея, и по сей день в густой траве местами угадываются остатки дороги, которой теперь никто не пользуется.
Вообще-то горой имени Сталина она именовалась, по историческим меркам, совсем недолго. Во второй половине девятнадцатого века местный краевед Чернявский построил здесь дачу, и с тех пор более ста лет сухумчане именовали эту местность «горой Чернявского».
Но вот на стыке сороковых и пятидесятых годов прошлого века здесь началось строительство большого парково-архитектурного комплекса, которое преобразило скромную горку в подобие райского сада, осененного именем вождя всех народов.
Мне довелось в раннем детстве видеть начало этих работ.
Однажды вечером отец вдруг позвонил маме и предложил взять детей — то есть нас — и вместе с ним посмотреть, как идет строительство фуникулера на горе Сталина (к слову, канатная дорога так и не была построена, однако незнакомое, но красивое слово запомнилось и понравилось настолько, что после окончания стройки горожане нередко называли парк на горе именно этим словом — фуникулер). Предложение было необычным. Отца в то время мы практически не видели дома, так как госслужба сталинских времен предполагала работу на износ, почти без сна и отдыха…
В автомобиле я, разумеется, прилип к окну.
Асфальт заканчивался как раз рядом с бывшей дачей краеведа, а дальше к вершине вела временная дорога, укатанная колесами самосвалов. Вечернее, уходящее за горизонт солнце будто пыталось поджечь гору оранжевыми лучами и окрашивало один из склонов тревожным заревом. Длинные черные тени только подчеркивали ощущение пожара.
Склон был совершенно голым. Ни единого деревца или кустика. Ни травинки. Над землей клубились облака пыли, поднимаемые в небо колесами и гусеницами строительных машин, сотнями человеческих ног. В тот вечер на горе собрались тысячи горожан, почти невидимых в пылевой завесе. Рев моторов, выкрики рабочих, рваный свет прожекторов и автомобильных фар, выхватывающих из пыли и темноты то неясные человеческие фигуры, то очертания ползающих по склону гигантских железных монстров, — все это напомнило мне кадры из виденного недавно фильма…
В кино так же клубилась пыль, так же хищно шарили по экрану прожекторные лучи и какие-то матросы штурмовали крепость, а из бойниц крепости их косил огонь вражеских пулеметов. Мне было очень жаль храбрых матросов, я рыдал так горько, что няне пришлось срочно эвакуировать меня из кинотеатра.
Здесь, на горе, было еще страшнее, хотя никто не стрелял из пулеметов. А вдруг начнут? Ведь это не кино! И не спасут от пуль толстые стекла «паккарда», предусмотрительно поднятые шофером Арутом. Я физически ощущал, как помимо моей воли кривится рот, готовясь к отчаянному реву. И в этот момент я посмотрел на брата. Его лицо светилось восторгом, глаза блестели.Он буквально засыпал отца вопросами о строительной технике, о мощности бульдозеров и экскаваторов, производительности самосвалов, маршруте и конструкции фуникулера.
Его восторг передался мне. Я почувствовал, что рядом с отцом и старшим братом защищен ото всех опасностей. И пересилил страх. Лицо разглядилось, и я принялся с интересом разглядывать то, что творилось за окном. Пожалуй, это была первая в моей жизни осознанная победа над самим собой.
Торжественного открытия парка я не помню. Видимо, был еще слишком мал, чтобы придавать значение подобным событиям. Зато врезалось в память одно из посещений этого замечательного места несколько лет спустя. Отец уже не был на госслужбе и мог уделять больше времени семье. Как-то раз он взял меня за руку и повел прогуляться на гору, которая к этому времени называлась уже просто Сухумской.
Мы медленно поднимались вверх по тенистой, идеально гладкой асфальтовой дороге. Шли мимо обшарпанных старинных особняков, давно превращенных в коммунальные жилые дома. Миновали своды белоснежной въездной арки, поддерживаемой псевдогреческими колоннами, и оказались в подобии зеленого коридора. А вернее, в трубе диковинного калейдоскопа, в котором кроны экзотических деревьев, пронизанные солнечными лучами, переливались всеми оттенками зеленого, серого, фиолетового, голубого… Стволы их тянулись из густой травы и подстриженных кустов самшита вверх к высокому небу. Легкий теплый ветер разносил над дорогой густые, незнакомые ароматы листвы и цветов.
Мной овладело странное чувство, ощущение восторга и нереальности происходящего.Это была какая-то пьянящая эйфория (что-то похожее я испытал несколько лет спустя, впервые в жизни выкурив папиросу с анашей).И пока мы под шелест листвы шли в гору, отец показывал на то или иное дерево и увлеченно рассказывал, из какой заморской страны его привезли специально для города, как оно приживается в нашем климате и, главное, как оно называется на латыни.Eucalyptuscineria, buxussempervirens, cinnamomumcamphora… Эти названия звучали для меня как музыка, как гимн окружавшему нас рукотворному великолепию. Меня распирало от гордости за то, что отец, чью руку я с волнением сжимал, не просто один из организаторов чуда, сотворенного людьми на горе Чернявского, но и может так увлекательно и с таким знанием рассказывать обо всех подробностях того, как оно возникало.
Особенно поразил меня способ, каким гору излечили от «лысости». Все ее склоны от подножия до вершины были выложены дерном! Вручную клали один к другому сотни тысяч лоскутов земли с высаженной травяной рассадой.
Нужно сказать, в городе ходило много слухов о том, какой ценой строился комплекс на горе. И заключенных якобы нещадно эксплуатировали, и местное население якобы рекрутировали по принципу трудовой повинности.
Данными насчет заключенных не располагаю, но помню фотографии того периода и рассказы моих старших родственников.Помню моих улыбающихся тетушек в спортивной одежде с лопатами в руках, отбывающих в кузове грузовика на строительство. И помню, что записаться в строительные отряды, со слов старших, было для горожан честью и почетной обязанностью.
Как бы то ни было, именно тогда, в голодные послевоенные годы, Сухуми стал преображаться.Именно тогда построили драмтеатр с экзотическим фонтаном, филармонию, обустроили набережную, привели в порядок скверы и парки. Слова «город-сад» в те годы не были метафорой.
Это уже потом, в эпоху так называемой хрущевской «оттепели», в более сытое и благополучное время появились безликие серые коробки, которыми бессистемно засоряли городское пространство. И если бы не море и природа, «хрущобы» низвели бы цветущий курортный город до уровня какого-нибудь пыльного степного Целинограда.
Хаджарат, абрек и носильщик
Хаджарат работал носильщиком на вокзале. Небольшого роста, субтильный и сутулый, тихий незаметный человек средних лет. Не воевал, поскольку не прошел медицинскую комиссию, хотя, как говорили соседи и друзья, на фронт рвался. Но сильнейшее косоглазие и укороченная в результате детской травмы нога шансов уйти на фронт не оставляли.
И Хаджарат, как часто бывает в подобных случаях, закомплексовал. Свои переживания носил в себе, с завистью поглядывая на ордена и медали сверстников, прошедших войну. Но все это до первого стаканчика чачи. Хаджарат не любил шумных и долгих застолий, витиеватых тостов и пьяных разговоров, но и пить в одиночку считал ниже своего достоинства. Спиртное действовало на него как магический эликсир. Метаморфоза поражала даже тех, кто наблюдал ее достаточно регулярно. После одной-двух рюмок из-за стола поднимался уже совершенно другой человек. Ровная прямая спина, гордая посадка головы, мягкая, танцующая походка, решительный и задорный блеск в глазах… Поразительно, но куда-то уходило косоглазие, да и поврежденную ногу будто вытягивал на время неведомый волшебник.
Теперь Хаджарату было необходимо другое общение, не застольное. Хаджарат нуждался в публике, аудитории! И он умел найти слушателей. Как правило, шел на плохо освещенную вечернюю набережную, пустынную в «мертвый», некурортный сезон. Высмотрев стайку подростков, наш герой неожиданно возникал из темноты и, прижав палец к губам, знаками увлекал мальчишек в сторону от бульвара. И уже в безлюдном месте завораживал речами заинтригованную юную аудиторию…
Надо сказать, что Хаджарат был от природы сообразительным человеком. Он много читал, был внимательным и благодарным слушателем, а если учесть, что жил он в самом криминогенном районе города между вокзалом и поворотом на Маяк, застроенном бараками, то можно представить, сколь много самых разных историй — от леденящих кровь до романтических и отчаянно смешных — хранилось у него в памяти. Так что ему было что рассказать. Он никогда не повторялся и постоянно импровизировал, как хороший джазовый музыкант.
Общий же сценарий был обычно таков. Вначале он приводил слушателей к своеобразной присяге — требовал, чтобы они пообещали ему хранить в тайне все, что он расскажет. А затем сообщал, что он не кто иной, как легендарный «вор в законе», грабитель эшелонов по кличке Сипа. Иногда представлялся именами столь же известных бандитов — Народного комиссара или же Маляки. Затем вводил мальцов в курс дела. У него есть «наколка» — то есть наводка — на дело о десятках миллионов. Мол, из Тбилиси в Москву отправляют вагон золота, вывезенного еще в годы войны из Персии. В Сухуми поезд будет стоять только три минуты, чтобы залить в паровоз воду. Этого времени достаточно для ограбления, но ему, Сипе (Наркому, Маляке), требуется команда единомышленников, смелых и рискованных.
— Пацаны, вы не бздите, у меня все подготовлено. Дам вам «шмайсера» и пару «воробелов», век свободы не иметь. Пишитесь, короче, пока я добрый… Не то вы же в курсе дела, валить вас придется, — с этими словами Хаджарат опускал правую руку в карман пальто и, выдержав небольшую паузу, начинал заразительно хохотать.
Когда окаменевшие от ужаса мальчишки немного приходили в себя, он продолжал доверительно-заговорщицким тоном, сменив тембр голоса и стиль речи:
— Это я вас, ребятки, проверял. Знаете, есть у нас, у чекистов, метод такой — будущих разведчиков готовить сызмальства, устраивать проверки всякие. Я-то знаю, все вы парни надежные, комсомольцы, но порядок есть порядок. Теперь-то вы проверку прошли, и я могу смело записать вас в молодежный отряд содействия органам, сокращенно — МОСО. Слыхали о таком? А насчет вагона с золотом и плана Сипы — все истинная правда. Захват или уничтожение банды Сипы и будет вашим первым заданием. Понятно? А насчет оружия не беспокойтесь. Получите из спецарсенала автоматы ППШ и пистолеты ТТ. Ну а сейчас тихонечко, по одному расходимся. Встречаемся завтра в четыре утра у павильона «Голубой Дунай». Пароль — «афыртын»1 .
А затем следовал главный, основной номер программы. Хаджарат поднимал правую руку, как бы отменяя предыдущий приказ, откашливался и почти театрально поставленным голосом объявлял уже полностью обалдевшим, потерявшим дар речи подросткам, что и второе задание было проверочным, невсамделишным. Он не Сипа, даже не тайный чекист, а о том, кто он такой, никому вообще нельзя говорить ни слова. Любопытно, что у него неожиданно появлялся сильный акцент.
— Хаджарат я, Хаджарат Кяхба. Знаете такой? А если лицо не узнали, уара2 , значит харашо, так и должен бить. Радуйтесь, уара, ни кажды ден так на жизнь павезет, что сам Кяхба Хаджарат вам на дарога встретиц-ца!
Настоящий же Хаджарат Кяхба жил в начале прошлого века, в дореволюционные времена. Был он бандитом, абреком, но при этом человеком добрым и справедливым. Бедных не обижал, наоборот, частенько раздаривал им награбленное у князей и купцов. Этакий Робин Гуд абхазского розлива. Советская пропаганда романтизировала его образ, превратив неграмотного крестьянского сына в высокоидейного революционера-большевика. О нем написаны книги, создан фильм «Белый башлык», его именем назван небольшой теплоход.
И вот теперь наш Хаджарат, фамилия которого была совсем не Кяхба, с упоением рассказывал успокоившейся вконец публике, как создавал он революционные боевые группы «Киараз», как возглавлял вместе с Нестором Лакоба подпольную партийную ячейку, как весной двадцать первого брал с боем Сухум…
— Но, дядя Хаджарат, в книжке написано, что враги подло убили вас еще до советизации…
— Уара, эта бил гасударственный тайна. Меня направил абком на другой участка и кроме вы, уара, не один чалавек не знает, что я, уара, живой. Сейчас в Испания руководит собака, пес империалызмы, фашист Франко. Меня, уара, тайно пашлют в Испания, на партизанский вайна, уничтожить гаду, — доверительно произносил джигит, как бы проходясь пальцами по газырям воображаемой черкески.
И именно Хаджарат Кяхба и его революционные приключения являлись обязательной темой каждого выступления нашего героя. И заканчивал их он одинаково — просил слушателей приподнять его и водрузить на основание фонарного столба. Возвышаясь над аудиторией, Хаджарат начинал с чувством декламировать стихи:
На гора Шамил стаял,
Шашка, пушка и кинжал
На адын рука держал.
А внизу народ стаял.
Ах, какая маладца,
Уара, красный армии байца…
Хаджарату аплодировали и снимали его со столба.
Представление было завершено, и наш герой, прижав палец к губам и постоянно оглядываясь, нет ли «хвоста», потихоньку уходил в темноту. А еще чуть позже вдали можно было разглядеть сутулого согбенного человека, с трудом волочившего деформированную, больную свою ногу. Хмель выветривался, часы били полночь, карета превращалась в обычную тыкву.
Но однажды обычное течение спектакля одного актера было нарушено.
В тот день слегка накрапывал теплый летний дождь. Во дворе на скамейке под персиковым деревом, защищавшим от дождя, сгрудились несколько подростков, которые бурно обсуждали некую техническую проблему. Вел заседание мой брат Хозе. Наконец проблема была решена, соседский парень сгонял домой за инструментами, и вся кампания вышла из ворот на улицу и направились в сторону горы Сталина. Не успели ребята пройти и квартала, как вдруг из переулка выплыл… сам Хаджарат Кяхба. Или, если быть совершенно точным, носильщик Хаджарат, воплотившийся в великого абрека. Как занесло его в рабочее время в противоположную от вокзала часть города и под хмельком, так и осталось загадкой.
При виде подростков глаза у Хаджарата засветились предвкушением грядущего спектакля. Но его опередили. Мой брат Хозе прижал палец к губам и, постоянно оглядываясь, как бы опасаясь слежки, сообщил Хаджарату о задании высочайшей государственной важности, которое ребята получили от органов госбезопасности в кабинете первого секретаря обкома комсомола. В чем состоит задание, можно рассказать только на том месте, куда все направляются.
— Уара, пачему меня не сообщил? — усомнился джигит.
— А почему, уара, мы шли вам навстречу, дядя Хаджарат? Ведь мы и должны были найти вас и передать, что руководить операцией будете вы. Мы же просто исполнители…
Хозе выпалил этот текст как из пулемета, не давая Хаджарату собраться с мыслями, и повел абрека в гору.
Не помню, была ли в то время уже построена гора имени товарища Сталина, но помню место, где стоял автомобиль… Ну, автомобиль — это слишком громко сказано. На самом деле грузовик представлял собой жалкое зрелище. От бывшей полуторки остались лишь металлическая рама с кабиной и обломки деревянного кузова. В кабине чудом сохранились сидения, покрытые толстым слоем отвратительной липкой грязи. Приборный щиток был разбит, из него торчали обрывки проводов. Педали управления проваливались до пола, поскольку двигатель под капотом отсутствовал, а тормозов, естественно, не было. Но колеса оставались — спущенные лысые шины на ржавых дисках. И что было самым важным — сохранилась баранка, рулевое колесо. Располагалось это чудо техники передком к спуску.
Тут-то Хозе огласил суть секретного задания. Автомобиль не был бесхозным хламом. Как выяснилось, вражеские агенты смонтировали в его металлической раме суперсовременный прибор для наведения самолетов. И поскольку империалисты всех мастей не могут смириться с достижениями Страны Советов, то и задумали они гору имени товарища Сталина взорвать, дабы не дать советским людям насладиться ее красотами. Был срочно подготовлен специальный набитый бомбами самолет с пилотом-камикадзе, который ждал, что со дня на день поступит приказ о вылете. Но и наши доблестные органы были, как всегда, начеку. Они выследили осиное гнездо шпионов и диверсантов в районе Маяка и приняли мудрейшее решение. Полуторку следовало перегнать на Маяк и скрытно разместить рядом с шпионской базой, расположенной вдали от города в отдельном доме. Следовательно, атака заминированного самолета придется не на гору Сталина, а в аккурат на осиное гнездо. С агентурной сетью будет покончено раз и навсегда.
— Так что командуйте, дядя Хаджарат!
Попыхтев и поработав инструментами, подростки сдвинули полуторку с места и вытолкнули ее на асфальт. Хозе сел за руль, в кабине поместилось еще двое мальчишек, Хаджарат важно уселся рядом с ними на липкое, вонючее сидение, куда услужливо уложили несколько газет. Остальные ребята по команде Хозе вытолкнули полуторку с ровного пятачка на спуск, а сами быстро вскочили кто на подножки, кто на сохранившиеся доски кузова.
С жутким скрежетом прокручивались кривые, ржавые диски колес. На влажном асфальте автомобиль болтало от одного края дороги до другого, но он упорно набирал скорость на крутом спуске. Хаджарат важно восседал в кабине с улыбкой на лице и привычным огоньком в глазах. Вероятно, он воистину ощущал себя пупом земли, руководителем и вождем масс.
Грузовик вылетел на перекресток у виллы Алоизи, на приличной уже скорости промчался по крутому спуску Горийской улицы и, подпрыгнув, продолжил путь по улице Берия. Представьте на минуту, как по одной из центральных улиц сонного, спокойного курортного города несется какая-то адская колесница с десятком гогочущих и визжащих мальчишек.
Хаджарат же напоминал человека, который только что спал и видел прекрасные сны и вдруг проснулся в кабине самолета, оставшегося без управления. Посерев от ужаса, он возопил неожиданным фальцетом:
— Тормуз давай, тормуз!
— Нет, дядя Хаджарат, не могу. Тормоз и мотор враги вывели из строя, — спокойным голосом отвечал Хозе.
— Тормуз! — продолжал орать бывший джигит.
Тем временем автомобиль выскочил на плоский асфальт и начал постепенно замедлять ход. Проскрежетав еще немного, он остановился у входа в Ботанический сад прямо напротив городского отдела милиции.
— Делаем ноги! — скомандовал Хозе.
Мальчишки моментально исчезли. В искореженной кабине грузовика еще некоторое время маячил силуэт мужчины, но вскоре и он незаметно растворился в моросящем дожде.
Вокруг адской колесницы собралась толпа зевак. Подошли несколько милиционеров из горотдела, но все расспросы ничего не прояснили. Народ только охал-ахал и в недоумении разводил руками.
Останки полуторки куда-то поспешно уволокли, и скоро все забыли о странном автомобиле без мотора, появившемся в центре города непонятно откуда и каким образом.
А как же Хаджарат? — спросите вы.
А Хаджарат после этого случая исчез. Нет, не носильщик. Его-то, как и прежде, постоянно видели на вокзальном перроне, нагруженного чемоданами и узлами. Исчез Хаджарат Кяхба, секретный революционный абрек. То ли сгубили народного героя агенты мирового империализма, то ли и впрямь забросили бедолагу в стонущую под гнетом диктатора Франко братскую Испанию. Кто теперь знает?
А про носильщика ходили слухи, что молился он тайно в святилище Дыдрыпш, принес в жертву белого козленка и дал обет — чачу проклятую никогда больше в жизни в рот не брать.
И не брал.
Как арестовывали Бухту
«Уа-уа-уа»… Исторгая леденящие кровь звуки, несется по улице допотопный, громыхающий автомобиль красного цвета. Летит как на пожар…
Впрочем, это на самом деле пожарный автомобиль. А на пожар ли он мчится? Может, это просто учения? Кто знает… Но сирена будоражит полусонный город.
— Что случилса, уважаимый Христо? Уара, вы не знаете?
— Нет, Адица, ризам3 , но я слышал стрельбу.
— Саседи, дарагие, на городе слухи идет! Пожари, канечно, эсть, но это мелочь жизни, а настаящий катастроф жизни ешо до пожари был. Бухта Гулиа на мелиция стреляла, мелиция многа убила, патом граната взривала. Вот!
— Да вы что, дядя Абессалом, неужели правда?! А сам Бухта жив?
— Мамой клианусь, чистый правда! А Бухта и его жена пагибли, я думаиу.
Оставим на время рассказ о пожарном автомобиле и обеспокоенных соседях. Запомним одну только фразу из их разговора: «На городе слухи идет».
Слухи ходят обычно вместе с легендами и мифами, но на полшага впереди. И с каждым пересказом того или иного факта он, этот самый факт, приобретает все новые и новые, часто выдуманные, детали. Поэтому не могу полностью поручиться за достоверность излагаемой истории, которую я слышал от разных людей. В разное время. И с разными толкованиями. Но все, чему я сам был свидетелем, — правда.
Братья Гулиа жили в районе Турбазы. Было их четверо, насколько я помню. Старшего звали Ален, потом шли Вахтанг, известный больше как Бухта, и Миша. Младшим был Котик. Еще у них было несколько сестер. Мне приходилось бывать в доме Гулиа, так как мой старший брат Хозе дружил с Котиком. Иногда, отправляясь к другу, он брал с собой меня.
Старшие Гулиа — Ален и Бухта — были людьми легендарными, хорошо известными в городе. За обоими тянулся шлейф яркого криминального прошлого. Если мне не изменяет память, они входили в банду, прославившуюся громкими и дерзкими ограблениями, в том числе почтовых поездов. Мише, помнится, тоже приходилось бывать «на зоне».
Но лихие годы уходили в туман прошлого, времена менялись, и возраст уже давал о себе знать. Потихоньку старшие братья Котика угомонились и приспособились к «гражданской» жизни. Но былой авторитет остался. И частенько к братьям обращались горожане с просьбой рассудить их, «разрулить» сложные жизненные ситуации, быть третейскими судьями.
Вот что поразительно! Не только братья Гулиа, но все криминальные сухумские «авторитеты», которых я помню, отличались удивительной щепетильностью в вопросах справедливости и чести. Казалось бы — парадокс. Человек, не таясь, подтверждает: он действительно «вор в законе», то есть преступник, стоящий за гранью норм и правил общественной морали. Но почему люди зачастую искали защиту не в прокуратуре или милиции, а у таких личностей, как Ален и Бухта Гулиа? Откуда бралось у преступников обостренное чувство справедливости? И почему истина была для них важнее всего? Самый захудалый горожанин мог быть абсолютно уверен: если он прав в конфликте с родственником или другом третейского судьи, то судья, невзирая ни на что, встанет на его сторону.
Я плохо помню старших братьев Гулиа. У Алена были больные ноги и передвигался он по дому на костылях. Мишу не помню совсем. Бухта запомнился добродушным, улыбчивым и подвижным крепышом. И очень шумным. Вписавшись в гражданскую жизнь, он начал работать в торговле и вскоре получил под свое начало продуктовый магазин. Торговый павильон, обшитый металлом и выкрашенный в ядовито-зеленый цвет, стоял на улице Кирова по соседству с пустырем и недалеке от пересечения с улицей Фрунзе.
Посадил Бухта за кассу собственную жену и стал трудиться в поте лица во благо советской власти. Вернее, работал он сугубо на себя, хоть и в системе государственной торговли.
В сталинские времена торговля еще не была столь криминализованной, какой она стала спустя всего несколько лет. Над ней, как и над всей огромной страной, витал страх. Конечно, торговцы подворовывали всегда, но в те годы делали это, видимо, с осторожностью. Аресты торгашей и суды над ними были редкостью. Термин «хищение социалистической собственности» был еще не в ходу. Пойманных на воровстве торговых работников судили как «растратчиков».
Бухте было неведомо чувство страха. И на вождей разного уровня ему, видимо, было наплевать. Думаю, что в его магазине «левым» был почти весь товар. А может, и полностью весь. С неизменной улыбкой на лице, с пистолетом за поясом таскал на себе неутомимый Бухта мешки с сахаром и макаронами, ящики с пивом и огромные бутыли с чачей.
Кстати, об оружии. Я думаю, именно с легкой руки Бухты стала обыденностью небольшая хитрость. Каждое утро Бухта писал заявление на имя начальника милиции с просьбой принять пистолет, якобы найденный им сегодня в кустах у дома. В милиции все прекрасно знали и о пистолете, и о «левом» товаре, но никто Бухту не трогал. Может быть, решили: пусть уж лучше торгует «паленой» чачей, чем совершает налеты.
Что послужило причиной внезапной немилости, мне неизвестно. Ходили слухи, что МВД Грузии проводило в Абхазии свою тайную операцию. Такое изредка практиковалось. У тбилисцев была в регионах своя агентурная сеть, и они, как правило, местных коллег о начале действий заранее не информировали. Возможно, так и было на сей раз.
Операция же против Бухты напоминала войсковую.
К павильону подъехали несколько машин и картинно, со скрежетом тормозов, влетели на тротуар. В несколько секунд магазин был оцеплен вооруженными людьми. Несколько командированных оперативников ворвались в магазин, держа руки на расстегнутых кобурах. Расчет делался на неожиданность.
Но надо было знать Бухту!
Представьте себе его магазин. Небольшое помещение было перегорожено узким прилавком, позади которого высились стеллажи с продуктами и стояли на полу мешки и бочки. В левой части прилавка помещался кассовый аппарат, за которым восседала дородная супруга Бухты. Справа в дальнем углу магазина был выгорожен небольшой фанерный закуток, где хранились мыло, синька, керосин в бутылках… Рядом располагался небольшой столик, а на нем лежали журналы бухгалтерского учета с надписью «Амбарная книга». Под столом стояли две десятилитровые бутыли с чачей. В магазине был всего один продавец, дальний родственник жены. С ним-то и беседовал Бухта, стоя за прилавком рядом с кассой.
Увидев оперативников, он и бровью не повел. Изобразив на лице великое удивление, Бухта медленно извлек из нагрудного кармана рубашки сложенную вчетверо бумажку и с широкой улыбкой протянул ее вошедшим. С места, правда, не тронулся. Остался стоять позади прилавка.
— И зачем же? Стоило ли вам беспокоиться? Я вот как раз с этим пистолетом в милицию и собираюсь.
Тбилисские опера опешили:
— С каким пистолетом?
О пистолете они ничего не знали и прибыли, чтобы задержать крупного растратчика. Взять его собирались максимально шумно, картинно. В назидание другим. Так что первый ход Бухта выиграл. Внес в ряды неприятеля хоть небольшое, но смятение и выиграл время.
— Как с каким? Да с тем, что я сегодня нашел. А как вы о нем узнали? Да в нем, небось, и патронов-то нет. Вот, возьмите, посмотрите сами, раз пришли.
Медленно, чтобы не дать милиционерам повода для радикальных действий, он двумя пальцами брезгливо выудил пистолет из-за пояса. Затем все так же держа оружие левой рукой за ствол, двинулся вдоль прилавка в сторону оперативников. Они с любопытством наблюдали за Бухтой, совершенно потеряв бдительность. То, что произошло потом, присутствующие, не сговариваясь, сравнивали со сценой из фильма «Дилижанс», который был первым американским вестерном, появившимся в советском прокате, и шел как раз в те годы под названием «Путешествие будет опасным».
Бухта, совсем как актер Джон Уэйн, в долю секунды перекинул пистолет из левой руки в правую, сдвинул предохранитель и стал палить… в дальний угол магазина. В баллоны с чачей.
И пока опера вытягивали из неудобных кобур наганы и ТТ, наш герой швырнул им свое оружие, грохнулся на пол под защиту хлипкого прилавка и завопил:
— Не стреляйте! Не хотел я, все случайно получилось, руки затряслись! Сдаюсь, сдаюсь!
Невидимый за прилавком, он щелкнул зажигалкой и швырнул ее в угол. Крепкая как спирт чача запылала. Затем раздался громкий хлопок. Это взорвался керосин, залив пламенем большую часть помещения.
Оперативники в ужасе бежали. Вслед за ними Бухта вытолкнул на воздух свою жену и родственника. Сам же полез на оперативников с кулаками:
— Что же вы, уроды, наделали? По миру мою семью пустили! Это вы виновны в пожаре. Сейчас же иду к прокурору.
Ошеломленным милиционерам пришлось всерьез отбиваться от Бухты.
К этому времени павильон был охвачен огнем. Горели «левые» сахар и макароны, «паленая» чача, взрывались бутылки с шампанским. И что самое важное для Бухты, сгорели липовые бухгалтерские книги. Когда к павильону добрался наконец пожарный автомобиль, вызванный соседями, тушить было нечего. Хнычущего Бухту оперативники, конечно, арестовали. Но через два дня по настоянию прокуратуры отпустили. Предъявить ему было нечего.
Бухта в очередной раз стал героем дня.
История же его захвата долго гуляла по городу, обрастая неимоверными подробностями. В них Бухта обстреливал оперов из пулемета Дегтярева, положил батальон солдат, забрасывал бронеавтомобили привезенными из Сванетии немецкими противотанковыми гранатами (интересно, думал ли рассказчик о том, зачем германским альпийским стрелкам, воевавшим в сванских горах, понадобились противотанковые гранаты?). Освободили же его якобы по личному указанию Лаврентия Берии и увезли в Москву преподавать в диверсионной школе.
На самом деле Бухта Гулиа из советской торговли уволился. Работать же начал, как говорится, по железнодорожному ведомству. Директором вагона-ресторана.
Веселого, хлебосольного, острого на язык крепыша в белом халате и железнодорожной фуражке знали многие граждане огромной страны. Ибо отдых в Абхазии предполагал передвижение по железной дороге. Самолеты в те годы были транспортом экзотическим. А какой же путешествие без задушевных разговоров за чаркой водки или бокалом вина в вагоне, называемом рестораном!
Младший же брат Бухты, Константин Гулиа — Котик, школьный друг моего брата Хозе — стал известным журналистом, поэтом и общественным деятелем.
____________________
1 Афыртын — буря, ураган (абх.).
2 Уара — общераспространенное обращение к мужчине в разговоре (буквально «ты», местоимение 2-го лица единственного числа) (абх.).
3 Ризам — дорогая (абх.).
Дружба Народов 2016, 2
Франц Йозеф Юнг: "Атмосфера толерантности в Азербайджане должна служить примером для других стран региона"
В Немецком парламентском обществе, функционирующем под эгидой Бундестага, прошел симпозиум на тему "Безопасность и стабильность на Южном Кавказе. Перспективы сотрудничества Азербайджана и Германии», приуроченный к 24-й годовщине Ходжалинской трагедии. Симпозиум был организован при поддержке посольства Азербайджана в Германии, Германо-Азербайджанского форума, Немецкого атлантического общества, Берлинского Европейского института по исследованиям Каспия и Кавказа, представительства SOCAR в Германии.
Выступивший на форуме председатель Германо-Азербайджанского форума Ганс-Эберхард Шлайер отметил, что конфликты на территории постсоветского пространства начались с нагорно-карабахского конфликта. Он обратил внимание на то, что оккупация территорий Азербайджана - грубое нарушение международного права. Шлайер заметил, что задача симпозиума, который проходит уже четвертый год подряд, внести вклад в урегулирование конфликта.
Посол Азербайджана в Германии Пярвиз Шахбазов рассказал, как Азербайджан, который известен своей толерантностью и традициями мультикультурализма, где исторически проживают в мире и согласии представители разных религий и культур, столкнулся агрессией со стороны соседнего государства, а местное население в Ходжалы подверглось резне. Дипломат отметил, что визиты президента Азербайджана в Германию за последние два года внесли вклад в укрепление сотрудничества в политической сфере и в развитие отношений в экономике. Посол заметил, что хотя его страна страдает от оккупации, Азербайджан стал ведущей силой в регионе и превратился в надежного партнера, внося свой вклад в реализацию глобальных проектов, плодотворно сотрудничая со многими странами мира, в том числе с Германией.
Отметив успешное развитие отношений во всех сферах, особенно между правительствами и парламентами двух стран, депутат Бундестага, руководитель правящей парламентской фракции ХДС /ХСС по вопросам внешней политики Франц Йозеф Юнг, назвал атмосферу толерантности в Азербайджане примером для других стран региона. Юнг также высоко оценил роль прошлогодней встречи между канцлером Германии Ангелой Меркель и Ильхамом Алиевым в укреплении этих отношений. Депутат назвал убийство людей в Ходжалы ужасной трагедией.
Заместитель министра обороны Германии Ральф Брауксипе назвал трагедию в Ходжалы «открытой раной» азербайджанского народа. Он отметил, что Германия как председатель ОБСЕ старается внести вклад в урегулирование нагорно-карабахского конфликта в рамках Минской группы и Европейского союза. Подчеркнув, что решение конфликта возможно только на основе принципов международного права, он заявил, что устойчивое развитие Азербайджана дает возможность урегулировать этот конфликт.
После выступлений начались панельные дискуссии с участием депутатов Азербайджана и Германии на тему решения нагорно-карабахского конфликта. Модератором выступил известный журналист и публицист Рихард Кислер. Член Парламентской ассамблеи ОБСЕ, представитель фракции социал-демократов в Бундестаге по вопросам бюджета Йоханнес Карс заявил, что Германия, председательствующая в ОБСЕ, должна приложить все усилия, для активизации всех сторон, принимающих участие в урегулировании конфликта, а также постараться внести вклад в выполнение резолюций ООН по этой проблеме.
Депутат Бундестага, глава немецкой делегации в ПА Совете Европы Аксель Фишер заявил о недопустимости двойных стандартов в вопросе нагорно-карабахского конфликта и подверг критике сопредседателей Минской группы ОБСЕ, которые старались помешать недавним дискуссиям по этому вопросу в Совете Европы.
Депутат от фракции Левых Андре Хан подчеркнул, что Запад не должен повторять в Азербайджане ошибки, которые допустил в отношении Украины. Он высоко оценил развитие Азербайджана и призвал покончить с двойными стандартами, с которыми столкнулся Азербайджан.
Член комиссии по экономике и вопросам энергетики Бундестага Марк Хауптман высоко оценил желание Азербайджана, который расположен в сложном регионе, сотрудничать с Европой и подчеркнул, что учитывая это, Запад должен отплатить взаимностью.
В свою очередь, депутат Милли Меджлиса, глава парламентского комитета по делам спорта и молодежи Фуад Мурадов заявил, что главная цель памятных мероприятий, посвященных Ходжалинской трагедии, не вселять чувство мести. Наоборот, их задача не допустить повторения преступлений против человечества. Депутат поблагодарил Германию за поддержку территориальной целостности Азербайджана в принятой Бундестагом в 2009 году резолюции.
Глава межпарламентской рабочей группы Ровшан Рзаев выразил от имени азербайджанской общины Нагорного Карабаха признательность немецким депутатам за поддержку, которую они оказывают в урегулировании конфликта.
Затем были презентованы книги профессора университета Зигена Рудигера Кипке «Конфликт на Южном Кавказе в фокусе азербайджанских, российских (советских) и армянских интересов» и главы Института международного права по вопросам мира и военным конфликтам Рурского университета Бохума, профессора Ханса Йоахима Хайнце «Территориальная целостность стран: изучение принципа международного права на примере конфликта между Азербайджаном и Арменией из-за Нагорного Карабаха».
Историк Рудигер Кипке рассказал о политике расселения армян еще при царской России в основном на территории Иреваньского и Карабахского ханств, что в итоге привело к серьезному изменению национального состава этих областей. Он также подчеркнул, что в исторической литературе можно увидеть сфальсифицированные факты о том, что, якобы Советский Союз отнял Нагорный Карабах у Армении и передал Азербайджану, однако это не соответствует действительности. Историк отметил, что на самом деле в решении Кавказского бюро Коммунистической партии речь идет о сохранении Нагорного Карабаха в составе Азербайджанской ССР.
Эксперт по международному праву Ханс Йоахим Хайнце юридическими аргументами обосновал невозможность применения принципа права народов на самоопределение армянам Нагорного Карабаха. Он пояснил, что армянский народ уже самоопределился, создав армянское государство. В таком случае, армяне, живущие в Азербайджане, не могут с юридической точки зрения попадать под понятие народа, а считаются меньшинством и могут пользоваться правами, которые законом предназначены для меньшинства.
В симпозиуме приняли участие высокопоставленные лица из правительства Германии, депутаты Бундестага и Милли Меджлиса, посол Германии в Азербайджане, госпожа Хайдрун Темпель, представители общественных, политических и культурных кругов Германии, диаспоры и СМИ, а также представители дипмиссий, аккредитованных в Берлине.
Что влияет на привлекательность российских курортов
Катастрофы российских самолетов в Египте и Турции и последовавшие за ними ограничения на поездки в эти страны внесли коррективы в туристические планы россиян. Туристы, собирающиеся за рубеж, отдают предпочтение азиатским и европейским странам, однако сложная экономическая ситуация вынуждает многих переориентироваться на внутренние курорты.
Депутат Госдумы от Ставропольского края Ольга Казакова говорит, что Старополье тесно сотрудничает с Министерством по делам Северного Кавказа в рамках реализации программы развития СКФО до 2025 года, которая предусматривает развитие рекреационных кластеров в Ставропольском крае, Ингушетии, Кабардино-Балкарии, Дагестане. "У нас очень хорошо развит горнолыжный туризм в Архызе, мы развиваем эту территорию. Но есть огромное количество проблем, в частности в плане доступности аэропортов, ценовой политики", - заявила Казакова.
Она привела в пример азербайджанский курорт Габала: "Я там была и знаю, что там достаточно высокий уровень обслуживания, не уступающий туристическим кластерам Европы. В Габале комфортная языковая ситуация - нас везде понимают. А на северокавказских курортах еще остается проблема подготовки кадров. Мы работаем с институтами, с академиями, с техникумами, которые выпускают представителей тех профессий, которые задействованы в туристических кластерах. Это достаточно важная тема, потому что таким образом создается комфорт. Люди ведь хотят увидеть человеческое отношение, что во многом влияет на то, вернется ли турист на этот курорт или выберет другой".
Казакова убеждена, что на втором месте после языковой политики в привлекательности курортов стоят личные впечатления туристов: "Какие он там традиции увидит, что он там услышит, какие эмоции переживет. Государственная поддержка присутствует, но нужно подключить человеческий ресурс, и всем вместе двигаться к тем поставленным задачам, чтобы действительно наши курорты были достойными, были высококлассными и удовлетворяли потребности любых туристов - и любителей, если мы говорим о горнолыжном направлении, и профессионалов, которым интересны спортивные аспекты".
Международное рейтинговое агентство Fitch снизило кредитный рейтинг Азербайджана до «мусорного» показателя ВВ+, сообщает Bloomberg.
Причиной ухудшения экономических показателей эксперты называют падение нефтяных котировок и неспособность правительства скорректировать расходы и доходы на фоне низких цен на нефть. Дальнейшее углубление кризиса может повлечь за собой падение ВВП страны на 3,3% уже в текущем году, говорится в сообщении Bloomberg.
Ранее с негативным прогнозом относительно экономики Азербайджана также выступило рейтинговое агентство Standard & Poor's, чьи выводы были негативно восприняты азербайджанским правительством. Минфин страны заявил о «неточностях, допущенных в отчете S&P» и выразил надежду, что агентство столь же оперативно изменит рейтинг в случае повышения цен на нефть и сырьевые товары.
24 торговых судна готовы к осуществлению экспортных поставок иранских товаров на Каспии
Директор судоходной компании «Хазар» Али Мохаммади сообщил, что 24 торговых судна готовы к транспортировке грузов, экспортируемых в Россию и другие страны СНГ.
Как уточнил Али Мохаммади, вместимость этих судов-контейнеровозов составляет около 6,5 тыс. т грузов, и каждое из них имеет по четыре контейнера-рефрижератора, предназначенных для транспортировки скоропортящихся продуктов питания.
На сегодня товары, производимые в провинции Мазендеран, экспортируются в страны Центральной Азии из порта Амирабад, и за 10 месяцев этого года из названного порта в страны Центральной Азии и Россию уже отправлено более 2 млн. т грузов.
В ближайшее время должна состояться отправка в Россию первой партии молочной продукции, произведенной в провинции Мазендеран.
Как отметил Али Мохаммади, еще совсем недавно из-за отсутствия соответствующей инфраструктуры в трех портах провинции Мазендеран цитрусовые отправлялись в центральноазиатские страны из расположенного в провинции Гилян порта Астара, а на данный момент со строительством необходимых инфраструктурных объектов в порту Амирабад данная проблема в провинции Мазендеран устранена.
«Газпром», итальянская компания Edison SpA и греческая DEPA SA подписали «Меморандум о взаимопонимании в отношении поставок природного газа из России по дну Черного моря через третьи страны в Грецию и из Греции в Италию».
Подписи под документом поставили председатель правления ПАО «Газпром» Алексей Миллер, главный исполнительный директор Edison SpA Марк Бенайун и главный исполнительный директор DEPA SA Теодорос Китсакос.
Церемония состоялась после встречи Алексея Миллера и министра экономического развития Италии Федерики Гуиди, которая прошла в Риме. На подписании присутствовал генеральный секретарь Министерства иностранных дел Греции по международным экономическим отношениям Гиоргос Ципрас.
Соглашение отражает заинтересованность сторон в маршруте поставок природного газа из России по дну Черного моря через третьи страны в Грецию и из Греции в Италию. Для этой цели стороны намерены использовать в максимально возможном объеме результаты работ, проведенных Edison и DEPA в рамках проекта ITGI Poseidon, кторый предполагал создание газопровода-интерконнектора между Турцией, Грецией и Италией для поставок азербайджанского газа..
«Развитие внутриевропейских газотранспортных мощностей — важная составляющая повышения надежности снабжения газом, в том числе российским, потребителей по всей Европе», — сказал Алексей Миллер.
«Потенциальный проект нового маршрута поставок, реализация которого будет осуществлена при полном соблюдении законодательства ЕС, повысит надежность газоснабжения Италии, а также упрочит ее роль в качестве крупного газового хаба Южной Европы, что соответствует целям Национально энергетической стратегии», — сказал Марк Бенайун.
«Возрождение проекта ITGI Poseidon усиливает энергетическую безопасность Европы благодаря появлению дополнительного канала поставок и повышает роль Греции как крупного коридора для поставок газа из различных источников и маршрутов», — сказал Теодорос Китсакос.
Итальянская компания Edison SpA входит в состав EDF. Основные направления деятельности Edison — закупка, разведка, добыча и реализация углеводородов, а также производство и сбыт электроэнергии.
Греческая DEPA Group занимается оптовыми закупками, торговлей и поставками природного газа промышленным потребителям и домохозяйствам Греции. Греческой Республике принадлежит 65% акций компании, 35% находятся в собственности греческой нефтеперерабатывающей компании Hellenic Petroleum S.A.
ITGI (Interconnector Turkey — Greece — Italy) — газопровод, планируемый в рамках проекта Южный газовый коридор из Турции через Грецию в Италию. Poseidon — проект строительства морской части газопровода ITGI, который пройдет по дну Ионического моря и соединит газотранспортные системы Греции и Италии. Участниками IGI Poseidon S.A. на паритетных началах являются Edison и DEPA.
Эксперты прокомментировали Центру энергетической экспертизы подписание данного мемерандума.
Михаил Крутихин, партнер консалтинговой компании RusEnergy:
Такая бумажка – это компании просто расписались во взаимной вежливости.
Во-первых, речь идет о проекте, который забраковали в 2009 году, проект «Посейдон». Никто его возрождать не собирался, поскольку он стал ненужным из-за продвижения проекта TAP (Турция – Албания – Южная Италия через Грецию).
Далее, совершенно не ясно в этом меморандуме, через какие такие третьи страны в Грецию попадет российский газ из Чёрного моря. Они давно в карту заглядывали? Надо тянуть в Грецию через Турцию, через Болгарию, через Румынию? Через кого они потянут эту трубу? Без какого-то представления о том, о чём они собственно заключили меморандум – это абсолютно пустая бумажка.
Тем более что Газпром на этот год не выделил ни одной копейки в инвестиционной программе на продвижение инфраструктуры в этом направлении – ни на «Турецкий», ни на «Южный» - на все эти потоки ничего не выделяется. Газпром ничего не делает, только бумаги подписывает.
Иван Капитонов, старший научный сотрудник сектора энергетической политики Института экономики РАН:
Этот меморандум носит декларативный характер, это соглашение о предварительных намерениях. Пока политическая ситуация между Россией Турцией не позволяет реализовывать какие бы то ни было энергетические проекты. Это будет накладывать отпечаток на реализацию любых отношений в сфере энергетики.
Одновременно, вполне возможно, этот меморандум позволит продвинуть вперёд конкурентный проект – «Северный поток-2». Именно в рамках конкуренции между двумя проектами поставок - с южной стороны и с северной стороны - возможно продвижение хоть какого-то проекта.
Очевидно, что пока турецкие проекты двигаться не будут, но вот такие меморандумы, декларации помогают продвинуться в переговорах с европейскими партнерами по «Северному потоку-2», который является наиболее перспективной альтернативой.
Белорусы остались без западного оружия
Евросоюз продлил эмбарго на торговлю оружием с Белоруссией
Денис Лавникевич (Минск), Александр Братерский
Евросоюз продлил еще на год эмбарго на поставку оружия в Белоруссию. Такое решение было принято по итогам встречи представителей ЕС в Брюсселе. Продление санкций в отношении поставок оружия носит политический характер. Минск активно торгует оружием со странами третьего мира, используя для этого еще советские запасы.
Эмбарго в отношении продажи оружия в Белоруссию было введено ЕС как часть пакета санкций в отношении президента Белоруссии Александра Лукашенко. Как утверждал Евросоюз, Минск должен столкнуться с последствиями за систематические нарушения прав человека и давление на политических оппонентов.
Однако совсем недавно санкции с белорусского лидера, который активно налаживает связи с Европой, были приостановлены. Кроме Лукашенко они касались еще 170 человек из его окружения. Оружейные санкции ЕС, впрочем, не снял.
Правда, Минск от этого особенно не страдает, так как практически не закупает иностранного оружия. «Эти санкции носят политический характер», — говорит директор Центра анализа стратегий и технологий Руслан Пухов.
По его словам, Белоруссия действительно сотрудничала с западными фирмами, которые ранее поставляли комплектующие для ее оружейных проектов. Наиболее значимым из них был белорусско-украинский зенитно-ракетный комплекс «Стилет» производства компании «Тетраэдр». В комплексе, который поставлялся на экспорт, использовалось боевое снаряжение, закупленное у французских фирм. Однако такие закупки можно назвать единичными. Белоруссия в настоящее время — сама активный экспортер вооружений и входит в 20 наиболее крупных экспортеров оружия, которое создает на базе заделов еще советского ВПК.
После распада СССР небольшая Белоруссия стала одним из лидеров мировой торговли оружием за счет распродажи огромных советских запасов. Анализ белорусских оружейных сделок за последние два десятка лет показывал, что очень большая доля этого оружия поставлялась в нестабильные исламские страны. В 2000-е годы западная печать часто обвиняла Белоруссию в продаже военной техники режимам, которые считались спонсорами терроризма.
The Wall Street Journal отмечала, что Белоруссия продала оружия на $500 млн палестинским радикальным организациям, правительству Сирии, а также Ираку, где в то время находился у власти Саддам Хусейн. Белорусский президент в то время отверг подобные заявления, назвав их «фальшивкой».
«Беларусь неоднократно обвиняли в торговле оружием со странами — спонсорами терроризма. Как-то раз это публично признал и сам Лукашенко. «Неважно, что нам указывают. Мы продолжим оказывать Сирии военную помощь, потому что они также обязались помогать нам», — заявил он в одном из выступлений», — напомнил «Газете.Ru» белорусский политолог Сергей Марцелев.
Всегда в цене
Оставив санкции в отношении оружейного экспорта в Белоруссию, власти ЕС ранее сняли санкции с компании «Белтех Холдинг». Стоит отметить, что эта компания — один из ключевых игроков с белорусской стороны на мировом рынке вооружений. В прошлые годы в «Белтех Холдинг» входили «Белтехэкспорт», «Техносоюзпроект», «Спецприборсервис», «Белтех Оптроникс» и другие компании, он в больших количествах поставлял за рубеж различные вооружения, военную технику и комплектующие для нее. Суммы контрактов составляли сотни миллионов долларов.
В январе 2016 года 95% акций управляющей компании «Белтех Холдинг» были проданы всего за $30 млн неизвестному покупателю. По данным белорусских СМИ, сделка была заключена еще в декабре 2015 года.
Сейчас в Белоруссии три структуры наделены статусом спецэкспортера вооружений: государственные «Белвнешпромсервис» и «Белспецвнештехника», а также частный «Белтехэкспорт». По официальным данным и по мнению различных белорусских и международных экспертов, за последние 20 лет эти компании поставили (преимущественно в Северную Африку и на Ближний Восток) огромное количество оружия, часть из которого, как утверждают западные СМИ, попала в итоге в распоряжение исламских террористов.
После Второй мировой войны Советский Союз превратил Белоруссию в своего рода «тыловую базу обеспечения» Западной группы войск — огромной военной группировки, расположившейся в странах Восточной и Центральной Европы. Да и сам Белорусский военный округ считался самым многочисленным и хорошо вооруженным в СССР. В результате за почти 50 лет в Белоруссии было построено много военных складов, аэродромов и баз хранения военной техники.
Все это в 1991 году досталось независимой Республике Беларусь, которая в первые несколько лет независимости попросту не понимала, что со всем этим делать. Такого количества оружия, боеприпасов и амуниции значительно сокращенной белорусской армии хватило бы лет на сто непрерывной войны. Но в 1994-м к власти пришел Александр Лукашенко, который быстро понял, что на старом советском оружии можно хорошо заработать.
Экспорт вооружения, амуниции и военной техники из Белоруссии в период между 1999 и 2006 годами составил около $1 млрд, что на тот момент сделало Белоруссию 11-м по величине экспортером оружия в мире, эти данные публиковал конгресс США.
Ни слова о конфликтах
В реальности, по мнению экспертов, объем экспорта оружия из Белоруссии был значительно больше. В основном поставки шли на рынки Африки, Ближнего Востока и Центральной Азии, стран Латинской Америки. Для обеспечения этих поставок были созданы специальные предприятия «Белтехэкспорт», «Минотор-сервис» и «Белвнешпромсервис».
Теперь анализ белорусского оружейного экспорта показывает, что значительная часть поставок шла как раз в те регионы, где велись активные военные действия. По данным Стокгольмского института исследований проблем мира (SIPRI), только в 2013 году Белоруссия продала оружия и амуниции на сумму $338 млн. Основными покупателями стали Китай и Судан, которые приобрели оружия соответственно на $170 млн и $168 млн. А годом ранее Белоруссия продала оружия на $97 млн Азербайджану и $69 млн — Йемену.
Между тем Судан и Йемен — это страны, в которых идут конфликты и в которых активно действуют многочисленные радикальные исламистские группы.
Правда, сегодня западные обвинения в адрес Белоруссии как страны, продающей оружие сомнительным режимам, поутихли.
Интересно, что в сентябре прошлого года белорусское оружие приобретали для сражающихся с сирийским режимом повстанцев сами США. Согласно расследованию издания Buzzfeed, небольшая американская компания-подрядчик минобороны получила от американских военных $50 млн для закупки партии противотанковых ракет «Конкурс» в Белоруссии.
После следующих выборов в Израиле будет создано настоящее правое правительство – с Нетаньяху или без
««Наш дом Израиль» отличается от всех других партий тем, что генерирует новые идеи, которые потом «осваиваются» остальными партиями», - заявил сегодня лидер «НДИ» Авигдор Либерман на четвертом съезде партии в Иерусалиме. Либерман напомнил о программе по обмену территориями и населением, про план регионального урегулирования, пенсионную реформу, 90-процентную ипотеку, принцип «без лояльности нет гражданства». «Не поймите меня превратно. Мы не в претензии. Напротив, мы рады, что все следуют за нами и пытаются претворить в жизнь наши идеи», - заметил Авигдор Либерман.
По словам главы НДИ, ему перестали задавать вопрос, почему НДИ не вошла в коалицию. «Сегодня уже никому ничего не надо объяснять. Все понимают это и сами. Пять месяцев продолжается разгул террора, забравшего жизни более 30 человек. Сотни раненных. Восстановление диверсионных тоннелей ХАМАСа идет полным ходом. А правительство не способно даже урегулировать вопрос компенсации США Израилю вследствие подписания соглашения с Ираном. Цены на жилье продолжают стремительно расти. Закон о всеобщей воинской обязанности отменен», - сказал Либерман.
Председатель партии НДИ выразил мнение, что премьер-министром Израиля Беньямин Нетаньяху полностью зависим ото ультраортодоксальных партий и беспрекословно выполняет все их требования, а подписанные с ними соглашения распространяются не только на Кнессет 20 созыва, но и на все последующие.
«Это значит, что в любой будущей коалиции интересы ультраортодоксов будут преобладать над интересами других партий. Причем, у харедим будет право вето. Ни при каком раскладе в будущем Нетаньяху не откажется от религиозных партий и всегда будет безоговорочно выполнять все их требования», - считает Либерман. Он также выразил уверенность в том, что на следующих выборах «пропагандистская машина Нетаньяху вновь попытается провести массированную промывку мозгов, снова будет оказываться давление на НДИ». «Нетаньяху и его люди попытаются запугать сторонников национального лагеря тем, что мы, якобы, помешаем ему после выборов создать правое правительство. Прежде всего, Нетаньяху не имеет никакого отношения ни к правым, ни к национальному лагерю. Тот, кто поддержал размежевание, кто проголосовал за него в Кнессете, попросту забирает голоса правых и проводит абсолютно левую политику. Нетаньяху не готов сражаться с террором. Не готов строить в поселенческих блоках и еврейских кварталах Иерусалима. Он отказывается ввести смертную казнь для террористов и поддержать закон, который предотвращает вмешательство Верховного суда в решения Центральной избирательной комиссии. Нетаньяху является самым ярким представителем лагеря «исраблефа»», - заявил Авигдор Либерман.
Лидер НДИ также напомнил о произошедшем в канун минувших выборов и сразу после них: «Я говорю об истеричных криках премьера: «Арабы массово свозятся автобусами на избирательные участки». А сразу после выборов он принес за это извинения, пригласил Аймана Уда, Джамаля Захалку и всю компанию к себе в канцелярию, где принял их с большой помпой, лучезарными улыбками и похлопываниями по плечам. После чего вместе с ними сформировал пятилетний план и перевел арабскому сектору 15 миллиардов шекелей. Поэтому я говорю вам, господин премьер-министр: «Мы не доверяем вам!»».
При этом глава НДИ обещал, что партия «Наш дом Израиль» никогда не будет частью левой коалиции. Обращаясь к Нетаньяху, он провозгласил: «Мы никогда не скажем: то, что видно отсюда, не видно оттуда. Мы – настоящие правые, мы – подлинный национальный лагерь. Мы, а не вы. Мы поддержим правительство и премьер-министра, который даст обязательство ликвидировать террор. Мы добьемся от правительства проведения настоящей пенсионной реформы. Мы потребуем выполнить все обещания, которые столь щедро раздавались вами русскоязычной общине во всех русскоязычных СМИ накануне выборов, о которых вы забыли на следующий день после выборов. Все то, что вы пообещали, но не выполнили».
Авигдор Либерман выразил убеждение, что после следующих выборов будет создано настоящее правое правительство – с Нетаньяху или без. «Все больше людей осознают, что есть альтернатива и может быть создано правительство национального лагеря без Нетаньяху. Причем, это понимают даже в Ликуде. Поверьте, министры, депутаты и активисты Ликуда общаются со мной чаще, чем с главой собственной партии», - отметил Либерман.
Председатель партии НДИ подверг резкой критике капитуляцию правительства перед террором и неспособность его обуздать, заявив, что лучшая защита – это нападение. Он также отметил, что необходимо восстановить сдерживающий фактор, чтобы никто не захотел связываться с Израилем – ни ХАМАС, ни «Хизбалла». «Чтобы победить террор, необходимо нанести удар по трем его источникам - идеологическому, финансовому и оперативному. Прежде всего, надо предпринять следующие шаги - вернуться к практике точечных ликвидаций; прекратить перевод денег Абу-Мазену; высылать семьи террористов в сектор Газы; лишить права на жительство арабов из Восточного Иерусалима, участвующих в терроре, а также их семьи; разрешать воссоединение семей исключительно на палестинской стороне, но никак не на израильской; сносить не только дома террористов-убийц, но и тех, кто только попытался совершить теракт; ужесточить санкции против нелегалов и их работодателей; принять закон о смертной казни для террористов; прекратить практику передачи тел террористов их семьям; в случае необходимости, объявить чрезвычайное положение, как это было сделано во Франции», - сказал Авигдор Либерман.
«Мы, в НДИ, не только понимаем все это гораздо лучше других, но и сумеем реализовать значительно лучше. Поэтому, мы обязаны сделать все возможное, чтобы партия «Наш дом Израиль» стала главным фактором в будущей коалиции, дабы обеспечить ее национальный характер. Мы должны стать ключевым фактором для того, чтобы вернуть безопасность гражданам Израиля и обеспечить лучшее будущее нашим детям. Большая и сильная партия НДИ – это сильное и стабильное Государство Израиль», - заключил Авигдор Либерман.
Почетными гостями на этом съезде были депутаты парламента Азербайджана - член Комитета по международным отношениям и межпарламентским связям, в том числе и с Израилем - Расим Мусабеков и заместитель председателя парламентского комитета по труду и социальной политике - Рауф Алиев. Стоит так же отметить, что среди членов центра партии НДИ около пятнадцати выходцев из Азербайджана, большинство из которых являются членами правления международной ассоциации Израиль-Азербайджан «АзИз».
Туризм - благодарная индустрия
Электронную туристическую визу для посещения Азербайджана уже получили 45 тысяч иностранцев. Желающие съездить в Азербайджан могут обратившись в туристическую компанию по телефону, e-mail или воспользовавшись созданными на веб-странице компании возможностями, предоставив требуемые документы и заплатив госпошлину в размере 20 долларов, через 10 дней получить по электронной почте туристическую визу.
На днях в Москве прошла презентация туристического агентства Tour A Vent. Как заявил посол Азербайджана в Москве Полад Бюльбюльоглы, эта российская турфирма стала представителем Министерства культуры и туризма Азербайджана в России. "Туризм очень благодарная индустрия, ведь дело не только в количестве людей, и не только в количестве потраченных или заработанных денег. Туризм дает возможность общения, укрепляет отношения между странами. Дружба народов заключается в отношениях между отдельными людьми, семьями, которые знакомятся, общаются, потом переписываются. Туризм способствует развитию чисто человеческих связей, которые потом перерастают в отношения между странами", - уверен Бюльбюльоглы.
По его словам, в Азербайджане особое внимание уделяется развитию туризма: "2011 год у нас еще был объявлен Годом туризма, а сейчас идет Год мультикультурализма. Мы хотим продемонстрировать всему миру, что мультикультурализм существует, и люди живут вместе, эти культуры сосуществуют. На фоне заявлений некоторых западных лидеров о том, что у них политика мультикультурализма провалилась, мы хотим демонстрировать всему миру, что у нас она не провалилась. Она есть и в России, и в Азербайджане, и в странах бывшего Советского Союза".
По словам посла, государство сейчас делает многое для развития туризма: "Построены хорошие дороги, работает шесть международных аэропортов, которые охватывают практически все регионы страны, открыт большой лыжный туристический комплекс "Шахдаг", который строили иностранные специалисты. В Габале действует курортный кластер, там много отелей, летом там своя красота, зимой своя красота, совершенно неповторимая. По маршруту Москва – Габала летает три рейса в неделю, и билеты не достанешь".
Между тем, Бюльбюльоглы подчеркнул, что в условиях, когда для российских туристов закрылись Турция и Египет, Азербайджан не строит на чужом горе свое счастье: "У нас с 2011 года идет очень серьезное развитие инфраструктуры туризма. Первое время было увлечение шикарными отелями, и президент обратил внимание на то, что должны быть и доступные отели. Сейчас строятся отели разных уровней. Медицинское обслуживание поднялось на очень высокий уровень, особенно в Нафталане, куда люди приезжают на костылях, а уезжают на ногах. Каспий - одно из самых теплых морей, где в августе вода прогревается до 28-29 градусов, песчаные пляжи. От Баку до Дербента около 200 км - есть возможность развивать инфраструктуру".
Национальный департамент мониторинга окружающей среды Министерства экологии и природных ресурсов Азербайджана (МЭПР) обнародовал результаты мониторинга по изучению уровня загрязненности трансграничных рек Кура и Араз и их трансграничных притоков, проведенного во второй декаде февраля.
Как сообщили АЗЕРТАДЖ в пресс-службе МЭПР, расход воды в реке Кура по сравнению с первой декадой февраля увеличился на 20 кубометров в секунду и составил 169 кубометров в секунду.
Кроме того, во время мониторинга на участке Куры и ее притоков, подвергшихся трансграничному загрязнению со стороны Грузии и Армении, в воде обнаружено повышенное содержание биогенных веществ, в несколько раз превышающих допустимую норму.
Уровень содержания фенолов на участке Шихлы-2 в 3,5 раза, в Агстафачае в 3,4 раза, а в одноименном водохранилище в 3,2 раза превысил допустимую норму.
На участке Горадиз на реке Араз содержание фенолов превысило норму в 3,6 раза, на участке Шахсевен-1 – 3,2 раза, Бахрамтепе - 3 раза.
Уровень соединений меди во всех пунктах колебался в пределах нормы.
Кислородный режим во всех пунктах составляет 5.87-6.15 мг на литр воды, изменения происходят в рамках санитарных норм.
Иран экспортировал более 10 млн. т газового конденсата с месторождения Южный Парс
Начальник таможенной службы особой экономической зоны (ОЭЗ) «Парс» Ходадад Рахими в интервью агентству ИРНА сообщил, что с начала текущего года по иранскому календарю (с 21.03.15 г.) с месторождения Южный Парс экспортировано различной продукции на общую сумму в 11 млрд. 561 млн. 500 тыс. 895 долларов.
По словам Ходадада Рахими, список экспортируемой продукции охватывает широкий перечень товаров, к числу которых относится газовый конденсат, метанол, полиэтилен, диэтиленгликоль, моноэтиленгликоль, триэтиленгликоль, карбамид, бутан, пропан, параксилол и др.
Как уточнил Ходадад Рахими, за указанный период из района месторождения Южный Парс экспортировано 12 млн. 407 тыс. 769 т ненефтяной продукции общей стоимостью 6 млрд. 948 млн. 962 тыс. 357 долларов.
При этом газового конденсата экспортировано 10 млн. 346 тыс. 57 т на сумму 4 млрд. 612 млн. 538 тыс. 538 долларов.
Вся перечисленная продукция, преимущественно, поставлялась в такие страны, как Китай, Япония, ОАЭ, Индия, Турция, Ирак, Тайвань, Таиланд, Малайзия, Вьетнам, Афганистан, Пакистан, Армения, Россия, Мозамбик, Египет, Сирия, Туркменистан, Таджикистан, Украина, Катар, Танзания, Филиппины, Гана, Кения, Азербайджан, Грузия, Южная Корея и Мексика.
Как известно, газовый конденсат – это побочный продукт, получаемый при добыче природного газа. После отделения газового конденсата от газа на газоочистительных предприятиях он отправляется на экспортные терминалы. Таким образом, с ростом добычи газа на месторождении Южный Парс увеличивается производство и газового конденсата.
В районе месторождения Южный Парс имеются и нефтехимические предприятия, продукция которых поставляется на экспорт также через таможенную службу ОЭЗ «Парс».
Иран и Азербайджан расширяют сотрудничество
Иран и Азербайджан подписали 11 документов о сотрудничестве в различных сферах. Об этом заявили президенты двух стран в ходе совместной пресс-конференции после встречи в Тегеране.
24-го февраля президент Азербайджана Ильхам Алиев посетил Иран с официальным визитом. Стороны договорились о сотрудничестве в экономической и гуманитарной областях. Соглашения относятся к сферам энергетики, культуры, туризма, страхования, банковских систем, совместной эксплуатации нефтегазовых месторождений в Каспийском море, сотрудничества в свободных зонах Энзели, Арас, Маку, а также чрезвычайных ситуаций и таможни.
Одной из главных тем было создание коридора Север-Юг. Президент Ирана сообщил, что до конца года будет достигнут значительный прогресс в данном вопросе.
Стороны обсудили и региональные вопросы. Алиев подтвердил, что будущее Сирии вправе решать лишь сирийский народ. Президенты подчеркнули, что все региональные конфликты должны быть урегулированы политическим путем.
Как передает Iran.ru, президент Роухани заявил, что со своим азербайджанским коллегой обсудил также проблемы борьбы с исламофобией и терроризмом.
Завершилась первая после снятия санкций с Ирана встреча президента этой страны Хасана Роухани с лидером Азербайджана Ильхамом Алиевым. Визит последнего в Тегеран оказался достаточно плодотворным как с точки зрения подписания двусторонних документов, так и в контексте политических заявлений, сделанных обоими президентами, которые, кстати, провели и встречу с глазу на глаз.
О ее тематике можно только догадываться, имея, в частности, в виду ситуацию в Сирии и предшествующие визиту Алиева в Тегеран встречи президента и министра обороны России с главой оборонного ведомства Ирана, и встречи Сергея Шойгу с самим Роухани. Кстати, не успел Алиев улететь из Тегерана, как распространилась информация о телефонной беседе Роухани с Путиным. Согласно официальному сообщению, стороны обсудили вопросы, касающиеся сирийского урегулирования.
Но вернемся в Тегеран. Здесь в рамках визита Алиева стороны подписали 11 двусторонних документов. Самыми важными из них видятся рамочные соглашения о продаже электроэнергии, соединении азербайджанских и иранских железных дорог, о сотрудничестве в сфере строительства железнодорожного моста Астара (Азербайджан) — Астара (Иран), меморандумы о взаимопонимании между Азербайджанской госкомпанией SOCAR и Национальной нефтяной компанией Ирана, и о взаимопонимании между SOCAR и иранской инвестиционной компанией Ghadir.
«Медовый» месяц Тегерана
Как пояснил Роухани на совместной с Алиевым пресс-конференции, железные дороги Ирана и Азербайджана будут соединены к концу 2016 года. Что же касается вопросов транзита и коридора «Север-Юг», то «соединение железных дорог Астара (Иран) — Астара (Азербайджан) станет важным событием до конца текущего года». Отметим, что железная дорога «Север-Юг» соединит Северную Европу с Юго-Восточной Азией, и с течением времени сможет транспортировать до 20 миллионов тонн грузов ежегодно.
Роухани также сообщил, что Иран и Азербайджан обсудили возможность совместного инвестирования в свободные экономические зоны (СЭЗ). Речь, в частности, идет о трех иранских СЭЗ — «Араз», «Энзели» и «Маку». Касаясь вопроса энергетического взаимодействия, президент Ирана проинформировал, что провел с Алиевым «конструктивные переговоры» о сотрудничестве в области нефти и газа, в частности, по совместной добыче углеводородов на Каспии.
На вопросе совместного использования ресурсов Каспия остановился и Алиев. «Каспийское море — наше общее богатство, оно является источником безопасности, мира и стабильности для нас. Азербайджан провел хорошую работу в энергетической сфере. Нас ждет блестящее будущее. Сотрудничество в этой сфере не ограничивается лишь сотрудничеством Азербайджана с Ираном, соседние страны также могут присоединиться к этому проекту. В таком случае он превратится в региональный и транснациональный проект», — сказал президент Азербайджана.
Он также считает, что у обеих стран имеются «прекрасные инвестиционные возможности» практически во всех сферах деятельности. «Азербайджан и Иран, — подчеркнул он, — играют в регионе стабилизирующую роль. Насколько будет сильным наше единство, настолько будет сохранен уровень безопасности».
Алиев, кроме того, сделал особый акцент на приверженности двух стран политике невмешательства во внутренние дела друг друга, на не поддержке Азербайджаном санкций против Ирана «со всех высоких трибун», на «стратегическом развитии отношений» между двумя государствами. «У наших связей прекрасное будущее», — заверил президент Азербайджана.
Иранская нефть: плюсы и минусы для Кавказа
Словом, первые после отмены санкций переговоры на высшем уровне можно считать знаковыми и крайне важными — как в контексте геополитической ситуации в регионе, так и с точки зрения дальнейшей расстановки сил. Но все это может очень не понравиться враждующим друг с другом Турции и Армении, и, в зависимости от конкретной ситуации, — России.
Так, Турция, являющаяся стратегическим партнером Азербайджана и политическим антагонистом Ирана, включая ситуацию в Сирии, от которой Баку политически дистанцировался, со всей очевидностью обнаружит, что сотрудничество двух углеводородных государств в сфере разработки месторождений нефти и газа, а также транспорта и логистики, станет стимулирующим фактором для сближения политических позиций Ирана и Азербайджана. Отметим, что в настоящее время Иран участвует в разработке крупнейшего азербайджанского газового месторождения «Шах-Дениз» и даже собирается увеличить свою долю в этом проекте. Стороны, кроме того, успешно сотрудничают по газовому свопу, и вообще похоже на то, что в итоге они договорятся и по статусу Каспия.
Тбилиси «меняет» российский газ на иранский
Далее. Надо полагать, что Азербайджан лоббирует транспортировку иранской нефти в Европу через свою территорию, поскольку транзит через Турцию означает для Азербайджана потерю части турецкого рынка. А транзит через Армению, который многие эксперты считают наиболее выгодным экономически, обернется для Баку большими денежными потерями и снижением интереса Европы к Азербайджану как нефтедобывающей и транзитной стране.
И если фактор Ирана будет становиться для Азербайджана все более весомым, влияние Турции в регионе начнет пропорционально снижаться, что отразится на устойчивости формирующейся геополитической оси Баку-Тбилиси-Анкара, в основе которой лежат энергетические, транспортные и военно-технические проекты. Надо думать, Тегеран и Россия постараются эту ось ослабить.
И тут многое будет зависеть от Грузии, которая, судя по всему, пытается стать участником новой геополитической оси Грузия-Армения-Иран без ущерба для уже сложившегося альянса Баку-Тбилиси-Анкара. Но совсем без ущерба вряд ли получится, если в качестве транзитного коридора иранского газа для Грузии будет выбрана Армения. Учитывая все вышесказанное, надо полагать, что в Тегеране Алиев уговаривал Роухани транспортировать газ через Азербайджан и вообще более активно пользоваться азербайджанскими транспортными путями.
Армения, кстати, весьма опасается того, что Алиев пытался настроить против нее Иран. Как пишет Lragir, «… эксперты думают, что Алиев, скорее всего, поехал не только заключать соглашения, но и уговаривать Роухани не налаживать более тесные отношения с Арменией».
«Армения вынуждена маневрировать»
Армянское издание также отмечает, что «… буквально за пару дней до визита Алиева в Иран президент Армении Серж Саркисян созвал консультации по вопросу развития отношений с Ираном. Он обозначил несколько позиций, по которым могут развиваться отношения с Ираном — создание автомобильного и железнодорожного коридора от Персидского залива до Черного моря, … сотрудничество в сфере электроэнергетики, … а также превращение Армении в площадку для западных инвестиций в Иран».
Отмечается также, что «Армяно-иранское сотрудничество явно поощряется западными партнерами Армении, которые сейчас являются единственными донорами Армении и изъявляют готовность стать инвесторами. Представители США, европейских стран, международных финансовых организаций не скрывают, что хотели бы видеть более тесные отношения Армении с Ираном».
Но Запад поощряет и смычку Баку с Тбилиси и Анкарой, однако не безоглядно: чего стоит один только запрет США соответствующим американским структурам финансировать и содействовать строительству железной дороги Баку-Тбилиси-Карс (Турция), поскольку в этот проект не была включена Армения.
Словом, в соперничестве за «милости» Ирана сейчас выступает множество игроков, в том числе и те, кто прежде его «обижал». То есть, фактически ситуация напоминает перетягивание каната между основными претендентами на геополитическое влияние на Южном Кавказе: прямом — Ирана и Турции, и опосредованном, в конкретной ситуации — России. И Азербайджану придется балансировать между этими тремя странами, тогда как первые две и последние две имеют совершенно несхожую внешнюю повестку.
Ирина Джорбенадзе
США озабочены планами продажи российских истребителей Ирану, заявил госсекретарь Джон Керри на слушаниях комитета по иностранным делам палаты представителей американского конгресса.
Ранее в феврале высокопоставленный представитель Федеральной службы России по военно-техническому сотрудничеству (ФСВТС) сообщил РИА Новости, что контракт на закупку Ираном партии многофункциональных истребителей Су-30СМ будет подписан в течение 2016 года.
"Мы очень озабочены передачей оружия и мы подойдем к этому вопросу с большим скептицизмом", — отметил Керри, сообщив, что пока не располагает данными о деталях предстоящих сделок.
Двухместный многофункциональный истребитель Су-30СМ совместил в себе функции и истребителя, и штурмовика, и бомбардировщика. Самолет может с одинаковой эффективностью наносить удары по воздушным целям, поражать наземные и надводные объекты. Су-30СМ способен применять современное и перспективное высокоточное вооружение класса "воздух-воздух" и "воздух-поверхность". В числе преимуществ Су-30СМ — без дозаправки и подвесных баков машина преодолевает до 3 тысяч километров.
Дмитрий Каменщик: король Домодедово
Не каждый день у нас арестовывают владельца аэропорта. Тем более если это Домодедово. Тем более если человек занимает 27-е место в списке Forbes с состоянием в 4,8 миллиарда долларов. Итак, знакомьтесь - Дмитрий Каменщик. Его дело тянулось пять лет. И все-таки его нашло...
«Я ЗНАЮ, ЧТО ЗА МНОЙ ПРАВДА»
Официальный представитель Следственного комитета РФ Владимир Маркин объяснил, в чем тут дело. Дмитрия Каменщика подозревают в оказании услуг, не отвечающих требованиям безопасности воздушной гавани, повлекших по неосторожности смерть двух или более лиц.
Если говорить проще, то в Домодедово была внедрена новая технология, которая позволила сократить время нахождения пассажиров и посетителей у входов, то есть очереди, но при этом увеличила вероятность проноса взрывного устройства.
Да, вы помните эту дату - 24 января 2011 года. Тогда в зоне прилета международных авиарейсов аэропорта Домодедово смертник привел в действие взрывное устройство. Погибли 37 человек, еще 172 получили ранения различных степеней тяжести.
Трое организаторов теракта, лица кавказской национальности, приговорены к пожизненному лишению свободы. Но разбор дела зашел еще дальше. Ранее были арестованы экс-директор аэропорта Домодедово Вячеслав Некрасов, управляющая Светлана Тришина, экс-управляющий по авиационной безопасности аэропорта Андрей Данилов...
Теперь следователи задержали владельца аэропорта Домодедово Дмитрия Каменщика, и это взорвало интернет.
Отписался даже оппозиционер Алексей Навальный: «Лихо отжимает кто-то аэропорт Домодедово. Совсем без стеснения. Интересно как. За теракт в Домодедово арестовывают владельца аэропорта, а не тех в ФСБ и МВД, кто отвечает за борьбу с терроризмом. Почему директора школы в Беслане не арестовали за теракт в школе? Или режиссера «Норд-Оста» не арестовали за захват заложников?»
«Новый крупнейший рейдерский захват. Это вам не ларьки!» - отмечает политик Владимир Рыжков.
Вообще повестку на допрос к следователю Дмитрий Каменщик получил 16 февраля. Его вызвали в качестве свидетеля, но бизнесмен не исключил, что это может завершиться его задержанием.
Он приехал на допрос уже с вещами, которые необходимы в тюрьме. Рассказывают, что следователь спросил: «Почему вы, имея под контролем крупный аэропорт, не попытались исчезнуть из страны?»
Ведь за пять лет никто не избирал для Каменщика меру пресечения, да и наблюдение за ним не устанавливали.
«Зачем бежать? Я знаю, что за мной правда», - ответил бизнесмен.
КАК ОН СКОЛОТИЛ СВОЕ СОСТОЯНИЕ?
Дмитрий Владимирович родился 26 апреля 1968 года в Свердловске, в семье радиофизиков. Его родители управляли вычислительными центрами: отец - в Уралгипротрансе, мама - на закрытом предприятии, связанном с геодезией и картографией.
После школы Дмитрий поступил на энергофизический факультет МЭИ. Служил в танковых войсках в конце 80-х, работал в Свердловском областном комитете по телевидению и радиовещанию.
После армии в 1990 году поступил на философский факультет МГУ, через полтора года ушел в академический отпуск. В 2000-м окончил социологический факультет. А три года спустя на экономфаке МГУ защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата экономических наук.
Официально не женат (хотя ранее сообщалось, что есть жена и сын). Занимается пилотированием реактивных самолетов, боевым искусством шанги, дайвингом, кайтингом и горными лыжами.
КАК ПРОДАТЬ ДОЛЮ ЗА 10 ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ
В 1991 году екатеринбургский предприниматель Антон Баков зарегистрировал СП «Ист Лайн» для организации авиаперевозок. Дмитрий стал генеральным представителем компании в Москве.
Свой бизнес он начал с налаживания связей России с Китаем. Тогда появилось много челноков. Они покупали дешевый ширпотреб за границей, в основном в Азии, а потом продавали его на многочисленных вещевых рынках страны. «Ведомости» рассказывают, что Каменщик предложил челнокам услугу: вместо того чтобы таскать товар на себе через границу, сталкиваясь с таможней и милицией, сдавать тюки прямо в Китае компании, которая обеспечивала и доставку, и оформление.
Через пару лет «Ист Лайн» арендовал для перевозок самолеты Ил-76 Домодедовского производственного объединения гражданской авиации, наладил чартеры в Европу и Азию. Каменщик создал компанию, которая постепенно нарастила свой авиапарк и выбилась в лидеры рынка грузоперевозок.
Дальше были созданы несколько профильных предприятий, отвечающих за различные виды аэропортовой деятельности: бортовое питание, грузовой комплекс... «Ист Лайн» взял на себя обязательство полностью реконструировать аэропорт и его системы управления.
В 1998 году значительное имущество Домодедово было передано «Ист Лайну» в долгосрочную аренду на 75 лет. Тогда же Каменщик стал председателем совета директоров аэропорта.
К 2000 году бизнес «Ист Лайна» вырос настолько, что начал привлекать внимание силовиков. Авиакомпания располагала примерно 50 самолетами и занимала первое место в России по грузоперевозкам. За контроль над денежными потоками, которые дают проходящие через таможню грузы, развернулась борьба различных группировок. Она длилась несколько лет, привела к ряду скандалов и отставок. «Ист Лайн» в этой истории был задействован по полной программе с обысками и арестами.
В 2004 году «Ист Лайн» продал собственную авиакомпанию, сконцентрировавшись на более прибыльном аэропортовом бизнесе. После теракта в январе 2011 года правоохранительные органы пытались установить конечных собственников Домодедово. Так искался ответ на вопрос тогдашнего президента Дмитрия Медведева о том, кто спрятан за структурой таких компаний: «Коммерческие структуры должны быть открыты, а не прятаться и уходить от ответственности».
Вскоре на официальном сайте аэропорта была опубликована информация о том, что его конечным собственником является председатель совета директоров Дмитрий Каменщик. Как владелец аэропорта только за 2012-2013 годы он получил около 19,1 млрд рублей. Кстати, Антон Баков в недавнем интервью признавал себя учредителем СП «Ист Лайн». Но утверждал, что вышел из бизнеса в начале 1994 года, продав свою долю Каменщику за 10 тысяч долларов.
ЛОВИ СИГНАЛ
Также выяснилось, что ключевая кипрская компания DME Ltd (стопроцентный бенефициар - Дмитрий Каменщик) контролирует пять офшоров, на которые завязан весь аэропортовый бизнес. Одновременно стали известны финансовые показатели управляющей компании. Аэропорт оценивался в $1,6 млрд, выручка - на уровне 37 млрд рублей, операционная прибыль за полугодие - более 5 млрд рублей.
«Коммерсант», ссылаясь на свои источники, рассказывает о том, что демонстративное задержание господина Каменщика - «четкий сигнал к тому, что будут развиваться планы глубокой интеграции трех московских аэропортов, но уже с применением силовых методов».
В 2011 году, когда произошел теракт, правительство решило, что Шереметьево и Внуково, имеющие госдолю, необходимо объединить в единый комплекс. При этом частные владельцы Домодедово входить в объединенную компанию не собирались, а продать активы были готовы не меньше чем за $4-5 млрд. Объединение московских аэропортов бессмысленно без участия такого крупного игрока. Но теперь Домодедово может быть фактически реприватизировано.
Параллельно с задержанием Каменщика на финальную стадию вышла консолидация частных и государственных активов Внуково и Шереметьево. Госдоля в консолидированном Шереметьево составит 31,6%, а частные акционеры (TPS Avia Holding Аркадия Ротенберга) получат 68,4%.
Вот такой расклад...
КТО СТОЯЛ ЗА СПИНОЙ КАМЕНЩИКА?
Многие спрашивают, как 25-летний паренек из Свердловска мог получить в управление целый аэропорт Домодедово? Неужели за Каменщиком никто не стоял? Мы делимся версией...
Обратим внимание, что наблюдательный совет аэропорта Домодедово возглавляет Валерий Коган, российский олигарх, занимающий в русскоязычной версии списка Forbes 64-е место с состоянием $1,6 млрд. В советские времена работал в Таджикпотребсоюзе, а в конце 1980-х - в постоянном представительстве Таджикистана в Москве, после чего ушел в бизнес.
Со связями у Когана все было нормально. В 90-е он стал соучредителем столичного ЗАО «Югтрастинвест». Гендиректором компании какое-то время значился Юрий Маслюков - зампред двух правительств. Были и другие проекты, в обороте находились десятки миллионов долларов, которые проходили через офшоры.
А к началу нулевых Коган стал очень много времени уделять работе, связанной с Дмитрием Каменщиком и Домодедово. Председателем наблюдательного совета аэропорта он стал в 2004 году. Главное, что он дал, - те самые связи, которые пригодились при приватизации Домодедово. Один из ключевых чиновников, курирующих имущественный комплекс Московской области, мог быть его партнером.
Так в 2000 году с согласия Мособлкомимущества государственная «Администрация аэропорта Домодедово» продала «Ист Лайну» несколько десятков объектов недвижимости. А годом позже был заключен договор мены государственного имущества на акции, по которому аэровокзальный комплекс достался кипрской компании «Ист Лайн».
Позднее эти сделки пыталось развернуть в судах Росимущество, но безуспешно - все было сделано по закону. А когда у Домодедово начались проблемы, их удалось разрешить при участии Когана, который всегда умел находить компромиссы.
Подготовил Степан Строев
Глава БДИПЧ ОБСЕ: «Нагорный Карабах не обладает государственной идентичностью, чтобы еще приглашать нас наблюдать за выборами»
Орхан Саттаро
В ходе дискуссии с директором БДИПЧ ОБСЕ Михаэлем Георгом Линком, состоявшейся 24 февраля в Германском Обществе внешней политики, в очередной раз была затронута тема соотношения права народа на самоопределение и принципа территориальной целостности стран. Так, на вопрос о возможности наблюдения БДИПЧ ОБСЕ референдумов в отдельных областях некоторых стран, к примеру, Квебеке или Каталонии, глава организации ответил следующее: «Если нас приглашают наблюдать за референдумом в определенной стране, то мы можем послать туда своих наблюдателей. Что же касается референдумов в Квебеке или Каталонии, то даже чисто теоретически мы можем провести их мониторинг лишь в том случае, если мы получим приглашение от страны-члена ОБСЕ. Каталония - не член ОБСЕ, равно, как и Квебек. Приглашение должно поступить в этом случае от Испании и Канады соответственно».
Присутствовавший в аудитории так называемый «представитель» карабахских сепаратистов, в свою очередь, выразил желание, чтобы деятельность БДИПЧ ОБСЕ осуществлялась и в Нагорном Карабахе. На что и получил отрезвляющий ответ немецкого дипломата: «Нагорный Карабах, само собой разумеется, ни в каком отношении не обладает государственной идентичностью, чтобы еще приглашать нас за наблюдением за выборами. Для нас абсолютно ясно: мы придерживаемся международно-правового статус-кво и признанных международных границ».
Отвечая на вопрос «Вестника Кавказа» о перспективах развития отношений между БДИПЧ ОБСЕ и Азербайджаном после прошедших парламентских выборов, когда стороны не смогли договориться о числе наблюдателей, глава организации высказался за диалог и конструктивное сотрудничество с этой страной. «Несмотря на определенные дискуссии и критику, высказываемую со стороны ряда стран СНГ относительно методологии наблюдения за выборами со стороны БДИПЧ ОБСЕ, основанием для работы организации является утвержденная в 2006 году методология, которая, по-прежнему, продолжает действовать. Это является фундаментом, на который мы обязаны опираться в нашей работе». По мнению Линка, высокое число краткосрочных наблюдателей, а также наличие в стране долгосрочных наблюдателей, начинающих вести мониторинг предвыборной ситуации примерно за два месяца до проведения выборов – необходимая предпосылка для эффективной работы. «Конечно, мы сожалеем о том, что не смогли наблюдать за прошедшими в прошлом году в Азербайджане парламентскими выборами. Если число наблюдателей оказывается ниже рассчитанного в нашей методологии необходимого числа наблюдателей, то мы не можем гарантировать верность оценки итогов мониторинга. Но, опять же, мы открыты к дискуссиям по этому вопросу. Однако в конечном счете, это является вопросом изменения методологии путем достижения консенсуса между странами в рамках ОБСЕ», - отметил глава БДИПЧ ОБСЕ. Подчеркнув, что Азербайджан является для БДИПЧ ОБСЕ «особенно важным партнером», Линк заявил, что стране будут предложены новые совместные проекты. «Наше сотрудничество продолжится, вне зависимости от того, что наблюдение последних выборов не смогло произойти», - сказал дипломат.
Выступление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на заседании Наблюдательного и Попечительского советов МГИМО МИД России
Уважаемый Анатолий Васильевич,
Уважаемые члены Наблюдательного и Попечительского советов,
Друзья,
Рад вас приветствовать на сегодняшнем заседании, оно впервые проходит в новом формате. Здесь собрались две очень важных для МГИМО структуры – Наблюдательный и Попечительский советы. Нам предстоит обменяться мнениями по актуальным проблемам развития Университета, обсудить вопросы, которые касаются финансово-юридических аспектов его деятельности.
Попечительский совет успешно работает на протяжении уже десяти лет. Трудно переоценить его вклад в стратегическое развитие Университета, в повышение роли Alma mater в международной образовательной, экспертной среде, в налаживание продуктивного диалога между органами государственной власти, гражданским обществом, деловыми кругами и, собственно, МГИМО. Отмечу, в частности, что усилиями попечителей был сформирован Эндаумент-фонд, который используется для реализации целевых перспективных проектов и укрепляет уверенность вуза в завтрашнем дне (сегодня его капитал достиг уже 1,5 млрд.руб.).
Наблюдательный совет создан в соответствии с требованиями российского законодательства в качестве составной части новой структуры управления Университетом. Его первое полноформатное заседание мы провели в октябре прошлого года и сегодня работаем в новом формате.
2015 год был для МГИМО успешным, и это широко признается. Один пример: в международном рейтинге исследовательских центров мира «2015 Global Go To Think Tank» Пенсильванского университета МГИМО занял двенадцатое место в мире и первое в России в классификации ведущих экспертно-аналитических центров на базе университетов, вошел в тройку лучших исследовательских центров России (после Московского Центра Карнеги и ИМЭМО РАН). Высокую оценку заслужила его научно-исследовательская деятельность в области экономики, обороны и безопасности, международного развития, управления. Все это говорит об успешном начале выполнения принятой в прошлом году Стратегии развития МГИМО до 2020 года, ключевым элементом которой является повышение международной конкурентоспособности Университета.
Важнейшее событие в жизни МГИМО – учреждение филиала Университета на базе кампуса, который расположен в подмосковном Одинцово. Большую роль в этом сыграл присутствующий здесь член Попечительского совета, губернатор Московской области А.Ю.Воробьев. Уверен, что создание филиала позволит МГИМО укрепить потенциал в области подготовки управленческих и экономических кадров. Рассчитываю, что руководство МГИМО вместе с правительством Московской области воспользуются имеющейся практикой и подумают над созданием аналога Попечительского совета для поддержки и развития уже конкретно филиала.
Как обычно, была весьма насыщенна международная деятельность Университета. МГИМО, в частности, стал организатором нескольких крупных научных и экспертных мероприятий, в том числе Глобального университетского саммита БРИКС и IX Конвента российской ассоциации международных исследований.
Продолжена традиция регулярных встреч мгимовцев – вслед за первой и второй встречами, которые состоялись в Баку и в Москве, в октябре прошлого года в Ереване прошел III международный форум выпускников. Такая работа вносит весомый вклад в расширение и укрепление сети международных контактов Ассоциации выпускников МГИМО, которая в текущем году, кстати, отмечает 25 лет со дня основания.
Еще о юбилеях. Мы в прошлом году отпраздновали 200-летие Лазаревского института восточных языков. МГИМО унаследовал научную школу, педагогические кадры и уникальную библиотеку Московского института востоковедения, который являлся преемником Лазаревского института. Рассчитываем, что Университет будет и впредь, опираясь на проверенные временем традиции, готовить для коллектива Министерства высококлассных специалистов-востоковедов.
Иран способен экспортировать до 2 тыс.МВт электроэнергии
Генеральный директор Иранской специализированной компании по производству, передаче и распределению электроэнергии (Таванир) Ареш Карди в интервью агентству ИРНА сообщил, что Иран способен экспортировать в соседние страны до 2 тыс. МВт электроэнергии, причем приоритетное значение придается программе обмена электроэнергией с Россией.
По словам Ареша Карди, обмен электроэнергией с Россией стоит на повестке дня в связи с тем, что подобное сотрудничество позволит укрепить связи в Россией и нарастить потенциал, имеющийся в северных районах Ирана.
Энергетические сети Ирана и России могут быть соединены друг в другом через Азербайджан, и линии электропередачи в данном регионе носят, таким образом, международный характер.
Периоды пикового потребления электроэнергии в Иране и России не совпадают, и зимой Иран может экспортировать электроэнергию в Россию, а летом, наоборот, импортировать электроэнергию из этой страны. Такая модель обмена электроэнергией успешно применяется странами Евросоюза. Иран стремится не столько к экспорту электроэнергии, сколько к обмену ею.
Ареш Карди напомнил, что Иран обменивается электроэнергией с Турцией, Арменией, Азербайджаном, республикой Нахичевань, а через Турцию может соединить свою энергетическую сеть с энергетической сетью Европы.
Ареш Карди указал на необходимость строительства новых электростанций и наращивания мощностей линий электропередачи и энергоподстанций для обмена электроэнергией с соседними странами, и отметил, что Иран намеревается экспортировать электроэнергию в Грузию через энергосеть Азербайджана.
Названы самые "влиятельные" паспорта мира
Аналитики изучили главные гражданские документы более 200 государств и составили их рейтинг по количеству стран безвизового въезда.
Компания Henley&Partners составила Мировой индекс визовых ограничений (Visa Restrictions Index). Он издается с 2006 года в сотрудничестве с Международной ассоциацией воздушного транспорта (IATA). Интересно, что в 2016 году Россия поднялась на 48-ю строчку этого рейтинга.
Три года подряд Германия занимает первое место в списке. В 2016 году количество стран, которые граждане этой страны могут посещать без визы, составило 177. На втором месте расположилась Швеция со 176 странами. Третье место разделили пять государств – Финляндия, Франция, Испания, Италия и Великобритания (175 стран).
Граждане Российской Федерации могут посещать без визы 105 стран мира из 218. В этом году показатель немного улучшился - в 2015 году Россия находилась на 49-м месте с возможностью посещать без визы 102 страны мира. Следующим образом разместились в рейтинге ближайшие соседи России: Украина - 58-е место, Казахстан и Беларусь - 71-е место, Азербайджан - 75-е место.
Последние места рейтинга занимают Пакистан, Ирак и Афганистан. Популярная у русскоязычных покупателей недвижимости Болгария заняла 21-ю строчку.
По словам аналитиков, визовые требования объективно отражают статус страны в рамках мирового сообщества. Отсутствие визовых ограничений позволяет эффективнее вести бизнес в различных юрисдикциях, поддерживать международные контакты, использовать глобальные инвестиционные возможности и путешествовать.
ТОП-10 самых влиятельных паспортов мира:
1. Германия
2. Швеция
3. Финляндия, Франция, Италия, Испания, Великобритания
4. Бельгия, Дания, Нидерланды, США
5. Австрия, Япония, Сингапур
6. Канада, Ирландия, Южная Корея, Люксембург, Норвегия, Португалия, Швейцария
7. Греция, Новая Зеландия
8. Австралия
9. Мальта
10. Венгрия, Чехия, Исландия
Закрытие Кэсонского комплекса: размышления о причинах
Готовя предыдущую статью, автор согласился с мыслью о том, что закрытие комплекса вынудило межкорейские отношения пройти точно такую же точку невозврата, как решение Ли Мён Бака заморозить межкорейский туристический проект в горах Кымган. Но при этом хочется все-таки понять, что могло заставить южнокорейское руководство принять подобное решение, вред от которого очевиден, а польза не определена. Судите сами:
Закрыт знаковый проект, который в течение десятилетия был символом межкорейского сотрудничества и знаком того, что экономическая выгода может одержать верх над политической конъюнктурой.
Потерян потенциальный канал сбора информации о внутреннем положении на Севере: при всех ограничениях, которые выставляла северокорейская сторона, это в любом случае больше возможностей для наблюдения и выводов, чем гадания на фотографиях или показания перебежчиков.
Для 50 тысяч рабочих комплекс был своего рода «окном в Европу», и если смотреть на проект с позиций проникновения в КНДР позитивной информации об РК, это было куда более работающее средство, чем запуски листовок провокационного содержания.
Возникла определенная трещина во взаимоотношениях государства с мелким и средним бизнесом, представители которого попали под форс-мажор. Неясно, насколько потери будут компенсированы, но оппозиция уже разыгрывает эту карту против правительства.
У власти уже был пример закрытия межкорейских проектов, в первую очередь – на волне санкций, принятых после потопления корвета «Чхонан» в мае 2010 г. Серьезный экономический вред КНДР они не нанесли, а те площадки, которые могли бы стать основой межкорейского сотрудничества, заняли ушлые китайцы. Свято место пусто не бывает.
Более того, по собственным заявлениям южнокорейской пропаганды выходит, что если вред от закрытия комплекса режиму неясен и не определен, рядовые граждане Северной Кореи, которые потеряли выгодную работу, однозначно понесли убыток.
Полагаю, что лицам, принимающим решения, этот комплекс последствий был очевиден хотя бы наполовину. Поэтому возникает ощущение, что причины такого решения были не столько политическими, сколько бюрократическими или эмоциональными, и на данный момент у автора есть три версии; к сожалению, ни одна из них не говорит об авторах решения как о людях, мыслящих рационально и прозорливо.
Первая версия говорит о том, что решение принималось под неформальным лозунгом «Мы не должны выглядеть слабаками – надо придумать какой-нибудь жесткий ответ». Заявления о «беспрецедентном давлении на Пхеньян» должны получить подтверждения, но Северная Корея уже настолько под санкциями, что на вопрос «Что бы еще им такого запретить, чтобы при этом никого серьезного не обидеть?» действительно тяжело найти ответ.
Судите сами: давить на Китай не получается. Обрубить южнокорейским компаниям попытки внедряться в российско-северокорейские экономические проекты можно, но это сотрудничество все равно не продвинулось дальше протоколов о намерениях. Увеличить санкционный список с учетом того, что туда уже входят такие «стратегические товары» или «предметы роскоши» как пианино или майонез – тяжело, особенно с учетом позиции Москвы о том, что санкции не должны привести к гуманитарной катастрофе. Что бы такое придумать? – И тут на ум приходит Кэсонский комплекс. Место знаковое, но при этом крупные корпорации, близкие к консерваторам, в нем не участвуют. Его и закроем.
Вторая версия – история про то, как южнокорейские пропагандисты сначала придумали некий миф, а потом сами в него поверили. В данном случае это представление о том, что Кэсон – наиглавнейший валютный кошелек Северной Кореи. «Общеизвестно» же, что экономика КНДР в руинах, народ голодает, и только благодаря Кэсону пхеньянская элита получает деньги на элитный коньяк для номенклатуры и швейцарский сыр для молодого Кима. Несмотря на то, что этот тезис всегда был далек от реальности, он исправно кочевал из отчета в отчет, из одной аналитической записки в другую и стал как бы фактом, который сам собой разумеется.
Настолько «общеизвестным», что проверять его нет необходимости. Хотя если бы его проверили, то выяснилось бы, что только северокорейские отходники в Россию приносят стране не меньше, а торговля полезными ископаемыми с Китаем – существенно больше. Но отрыв от реальности оказался уже слишком большим, и потому, начав рассматривать вопрос об ужесточении санкций, власти приняли абсолютно «естественное» решение – «лишить КНДР основного канала валютных поступлений». Для меня это – самая грустная версия, хотя некоторые детали южнокорейской пропаганды, рассказывающие о том, что рабочие таким образом освободились от каторжного труда, экономическому благосостоянию КНДР нанесен серьезнейший удар, а в Кэсоне вот-вот начнутся массовые протесты, косвенно указывают на нее.
Третья версия принимает во внимание то, что уже к моменту обсуждения вопроса о закрытии комплекса американский Конгресс собрался принимать новый пакет весьма жестких антисеверокорейских санкций. По ним, в частности, репрессиям подвергнутся практически любые компании, которые ведут дела с КНДР, а товары, произведенные в Северной Корее (вне зависимости от того, кем именно), попадают в черный список. В эту категорию, согласно букве закона, попала бы и продукция Кэсонского комплекса, ибо даже раньше с ее реализацией на рынках США и их союзников возникали проблемы из-за лейбла «Сделано в КНДР». При этом надо понимать, что компания, которая попала под американские санкции, часто попадает в черный список «всего цивилизованного сообщества», что можно было наблюдать на примере того, как в 2007 году США, введя санкции против Банка Delta Asia, попытались отрезать Северную Корею от банковской системы вообще.
И если, допустим, для российских компаний, ведущих дела с КНДР американские санкции не являются серьезным экономическим и репутационным ударом, то в южнокорейском случае ущерб велик. Поэтому руководство РК решило радикально закрыть проблемный вопрос. Пусть бизнесмены, которые вели дела в Кэсоне, лучше пострадают от закрытия комплекса, чем попадут под американские санкции, которые существенно снизят их конкурентоспособность. Так сказать, выбираем меньшее зло, поскольку возможностей вступиться за Кэсон и вывести его продукцию из-под санкций все равно нет. Что ж, в этой версии есть хотя бы циничный прагматизм.
Так это или нет, полной уверенности у автора нет. Но для аудитории это может быть любопытным примером того, что политические решения в Корее и не только там далеко не всегда принимаются на холодную голову. Шоры сознания, эмоции, неверная вводная информация влияют на руководство гораздо больше, чем кажется рядовому гражданину, который привычно идеализирует или, наоборот, демонизирует власть. Увы, «не стоит искать злой умысел там, где все можно объяснить через глупость или некомпетентность».
Мечты не сбываются
Владислав Иноземцев о том, что мы хотели свершить за последние 25 лет и что из этого получилось
России как независимому государству уже четверть века. Это большой срок, в который зачастую умещались драматические исторические события. В этот отрезок времени вписались вся Французская революция и эпоха Наполеона, за такой же срок Европа закончила Первую мировую войну и начала Вторую, Китай превратился из глобального захолустья в крупнейшего в мире экспортера, а Apple и Microsoft — из маленьких групп энтузиастов в самые дорогие корпорации мира.
Россия же, хотя и изменилась довольно сильно, все же остается в целом той же страной, какой мы знали ее четверть века назад. Что мы хотели свершить за эти годы и что у нас не получилось? Этот вопрос редакции показался мне очень интересным, и я попытаюсь ответить на него по нескольким направлениям.
Прежде всего следует отметить, что у России не получилось реализовать ни одну из экономических «мечт», к которым она стремилась.
В 1990-е годы в качестве цели провозглашалось формирование «нормальной» рыночной и конкурентной экономики (в 2005-м американский профессор А. Шлейфер даже издал книгу «А Normal Country: Russia After Communism»). Сегодня, когда монополии плодятся каждый день, а основными экономическими ньюсмейкерами выступают представители силовых структур, о «нормальности» никто уже не вспоминает.
В 2003 году президент Путин объявил следующий экономический лозунг — знаменитое «удвоение ВВП» к 2013 году. Пик был отмечен лишь в 2014-м, и то на уровне не 200%, а 163% от уровня 2003-го. В 2006 году он же провозгласил лозунг «энергетической сверхдержавы», но и эта цель вспоминается сегодня с улыбкой: если в 1990 году РСФСР обеспечивала 16,2% мировой добычи нефти и 29,7% — газа, то в результате беспримерных усилий последних лет сейчас ее доля составляет соответственно 12,6 и 16,7%.
В 2008-м, как мы помним, была объявлена модернизация и переход к высокотехнологичной экономике; сейчас, когда Россия полностью зависит от импорта не только компьютеров и оргтехники, но даже расходных материалов к ним, а в городах не хватает вакцин от гриппа, о модернизации (а также лидерстве в производстве софта и фармацевтических товаров как ее части) давно забыто. Что характерно, с тех пор амбициозных экономических целей больше не выдвигалось (власть стала если не более умелой и опытной, то хотя бы более адекватной).
Провалив все намеченное, мы логично впали в хозяйственную стагнацию, которая может затянуться на годы.
С более частными задачами получалось ненамного лучше. В большинстве быстроразвивающихся стран движителем экономического роста является промышленность — сначала менее, а потом более высокотехнологичная. Россия оказалась единственной страной, «выпавшей» из этого тренда. За годы в стране не построено почти ни одного нового предприятия (за исключением разве что автомобильных заводов иностранных компаний).
Мы производим сейчас меньше промышленной продукции, чем во времена РСФСР, по отдельным позициям в 2,5–200 (!) раз.
Отрасли промышленности, определяющие облик современной экономики (разработка и производство компьютеров и оргтехники, средств связи и коммуникации, лекарств и медицинского оборудования и даже конкурентоспособное машиностроение), у нас почти полностью отсутствуют — страна не производит даже собственного инсулина, лишь разливая привозной на заводе в Орловской области. В результате Россия не только не преодолела зависимость от нефти и газа, но и углубила ее: энергоресурсы, составлявшие 26,2% экспорта в 1989 году, расширили долю до 39,7% в 1999-м и 69,5% — в 2014 году.
Рассуждая о «возрождении суверенитета» и «вставании с колен», Россия во многом загнала себя в угол, перестав быть крупной промышленной державой. По объему экспорта конечной индустриальной продукции мы в 2015 году серьезно отстали от… Словакии. Структура нашей экономики, отраслевая и региональная, не оставляет сомнений: Россия — страна третьего мира, зависящая от экспорта ресурсов и развивающая только столичный регион.
Еще одним «большим проектом» долгое время считалось развитие инфраструктуры и использование транзитного потенциала страны. Кто у нас не слышал про планы стать мостом между Европой и Азией? На деле мы видим иное: объем транзитных перевозок по Транссибу сейчас не превышает 7 млн тонн в год, тогда как через Суэцкий канал в прошлом году прошло 823 млн тонн грузов. В стране не построено ни одного нового морского порта (в Китае за то же время — более 15 портов), а все порты России обрабатывают на 20–25% меньше грузов, чем порт Шанхая.
Проект Северного морского пути также, по сути, забыт: в 2015 году проводки транзитных грузов по нему составили 39 тыс. тонн против 460 тыс. тонн в 1999-м, что меньше транзита через Суэц в 21 тыс. (!) раз. Обещанный железнодорожно-автомобильный «Шелковый путь» через Россию и Казахстан из Китая в Европу буксует: дороги для него обещают построить «после 2020 года», и потому поезда сейчас пробираются через Актау, Баку и Тбилиси, а автомобильных дорог в 2014–2015 годах строилось по 1,2 тыс. км в год — в четыре раза меньше, чем в 2000 году.
Россия — единственная в мире страна, где высокоскоростные поезда умудрились поставить на построенную еще в 1970-е годы железнодорожную колею, в то время как нормальные новые ветки для них остаются «в проекте».
Уникальные возможности создания авиационных хабов не использованы: в стране не появилось ни одного нового аэропорта, в то время как для обслуживания пассажиров, следующих из Европы в Азию, в Дубае построен крупнейший авиационный узел мира, через который в 2015 году прошло 75 млн человек. Emirates, Etihad, Qatar, Turkish — лишь некоторые авиакомпании, на деле создавшие тот европейско-азиатский мост, о котором мы болтали.
В середине 2000-х в российской элите «блеснула» еще одна идея: Россия должна стать самой если не богатой, то «роскошной» страной. «Роскошь как национальная идея России» — называлась в то время одна из секций давно почившего Российского экономического форума в Лондоне. Процесс шел неплохо:
к 2008 году Москва стала одним из глобальных городов миллиардеров, а Россия заняла по их числу второе место в мире.
Капитализация отечественных компаний достигла 145% ВВП страны, причем один «Газпром» оценивался в 22% ВВП (в США сегодня Apple тянет только на 3,2%). В 2008 году руководитель «Газпрома» (недавно переназначенный на этот пост до 2021 года) пообещал довести капитализацию своей компании с тогдашних $365 млрд до $1 трлн через семь-восемь лет (сегодня она составляет… $41 млрд). Пузырь, который надували всей страной, лопнул: «Роснефть», веря в него, в 2013 году купила ТНК-ВР за $55 млрд, хотя сейчас вся консолидированная компания стоит менее $40 млрд.
Сейчас весь российский фондовый рынок оценивается в $276 млрд — если бы он был одной компанией, она заняла бы 12-е место среди крупнейших мировых корпораций (будучи процентов на пятнадцать дешевле Facebook). Нуворишество закончилось, даже не успев по-настоящему начаться.
Москве, похоже, предстоит в обозримом будущем превратиться в крупнейшую свалку самых дорогих в мире автомобилей и в музей неиспользуемых и недостроенных вычурных офисов и бутиков.
Однако мы мечтали не только об экономических достижениях. Одной из важнейших целей Кремля всегда заявлялась реинтеграция постсоветского пространства. За постсоветское время России, однако, удалось создать относительно развитый союз только с Белоруссией, тогда как все прочие проекты как минимум не оправдали ожиданий.
Таможенный союз и ЕАЭС сейчас объединяет, кроме России, лишь четыре страны — Казахстан, Белоруссию, Киргизию и Армению, в то время как между 1994 и 2013 годами в «умирающий» и «деградирующий» Европейский союз было принято… 16 новых членов. О том, что там были введены Шенгенская зона (1995 год) и единая валюта (1999 год), я и не вспоминаю.
При этом «тяжелая борьба» за реинтеграцию привела к самому драматичному на постсоветском пространстве конфликту между Россией и Украиной, который фактически лишил Евразийский союз шанса на обретение европейской составляющей, делая его преимущественно обращенным в Азию.
Сегодня, как ни относись к этому проекту, возникает странное ощущение тупиковости: в эпоху, когда 61% всего мирового производства товаров и услуг сосредоточено в регионах, отстоящих от океанского побережья менее чем на 100 миль, а облик XXI века будут задавать Трансатлантическое и Транстихоокенское торговые партнерства, Россия сумела собрать вокруг себя только те страны СНГ, которые вообще не имеют выхода к океану.
Наконец, подъем страны немыслим без реального национального возрождения — и, я бы сказал, наши власти сделали все для того, чтобы не дать ему состояться. Еще в 1990-е мы позволили ныне «реинтегрируемым» странам выдавить (порой жестоко) русских и русскоязычных с их территории (в Казахстане доля наших соотечественников в общем населении сократилась с 1989 по 2010 год с 44,4 до 26,2%, в Киргизии — с 24,3 до 6,9%, в Таджикистане — с 8,5 до 1,1%).
Мы, по сути, провалили принятую в 2006 году программу возвращения соотечественников, показав, что даже на пике своего благополучия Россия не готова была предложить им ничего сопоставимого с тем, что обещали своим репатриантам Германия или Израиль.
Но самым жестоким ударом по «русскому миру» стала дискриминация людей с двойным гражданством и даже с видом на жительство за рубежом. Вместо того, чтобы просто раздать российские паспорта всем, кто имеет российские корни (в Италии получение гражданства теми, у кого в роду имелись итальянцы начиная с XVII века, происходит почти автоматически), не заботясь об их иных паспортах, мы, похоже, считаем всех «иностранцев» потенциальными предателями.
Но страна, которая явно не верит в то, что именно ее паспорт для человека является главной идентичностью, — по определению неуверенное в себе государство. Весь мир идет в другом направлении: с 1999 года в США отменены все запреты на занятие постов в правительственных структурах для американских граждан, имеющих также и иностранный паспорт, а в ЕС гражданин любой из стран союза имеет право занимать любое должности в другой.
Шварценеггер дважды избирался на пост губернатора самого крупного американского штата — Калифорнии, будучи гражданином Австрии, но нам нужны только «исключительно свои», «чистые» россияне.
А в еще большей мере — не люди, а территории, на которых они живут (как показывают примеры Крыма или Восточной Украины). В этом — причина неудачи в консолидации творческих сил нашего народа.
Будучи ограниченным объемом статьи, я не могу описать всего того, что у нас не получилось: не удалось создать нормальные правоохранительную систему и суд, победить коррупцию, сделать рубль конвертируемой валютой, заложить основы устойчивого развития российских регионов, радикально повысить качество образования и здравоохранения (я перечисляю тут лишь те задачи, которые в разные годы президент Путин ставил в посланиях Федеральному собранию).
В то же время России, похоже, удалось главное: ей удалось воспитать новых людей — экономически мотивированных, предельно индивидуалистичных, нацеленных на личный успех, а не готовых жертвовать собой ради власти. Эти люди в будущем изменят страну и сделают ее по-настоящему нормальной и потому успешной. Но это займет следующие четверть века нашей истории…
«Солнцепек» в Ираке.
Армия Ирака получила тяжелые самоходные огнеметные системы ТОС-1А российского производства на шасси танка Т-90, сообщает «Военный Паритет» со ссылкой на defence-blog.com (22 февраля).
ТОС-1 «Буратино» был создан во времена СССР и оснащен 30-трубной пусковой установкой калибра 220 мм для поражения живой силы противника, находящейся в укрытиях, на открытой местности, а также легкобронированной техники. ТОС-1А «Солнцепек» является модернизацией этой системы и принят на вооружение российской армии в 2001 году, использовалась в боевых действиях в Чечне. Система экспортировалась в Азербайджан, Ирак и Казахстан.
Иракские системы принимали участие в боях с исламскими террористами. Возможно, ТОС-1А имеются и на вооружении правительственной армии Сирии.
"Разоблачения" Захавы Гальон разоблачают ее саму
Авигдор Либерман, председатель партии НДИ, Наш дом Израиль
Больше всего на свете левые антиизраильские организации боятся не войны и не террора, а лишения иностранного финансирования. Иссякнет оно – исчезнут и они. Именно на это направлен законопроект партии "Наш дом Израиль" "Об иностранных резидентах", вынесенный на обсуждение Кнессета в среду. Предотвращая надвигающуюся беду, председатель партии МЕРЕЦ Захава Гальон бросилась на амбразуру собственным телом. Лучшая оборона – это нападение. С трибуны Кнессета она объявила иностранным резидентом меня и "Наш дом Израиль" (НДИ). Мы, оказывается, агенты… Азербайджана.
Вспоминается известная история времен 1937 года. НКВДешники, решая, в какие шпионы записать подследственного, выясняли, какие он знает языки. Так, выпускники гимназий автоматом попадали в "латинские шпионы". У Гальон тот же подход, но другой критерий: где бывал, на того и работает. По знанию языков я бы у нее попал в шпионы румынские. А так записан в азербайджанские. Тоже экзотично.
Вся эта ахинея, которую несет пассионария из МЕРЕЦа, свидетельствует лишь о ее невежестве и хамстве. Даже в ее собственном лагере у нее всегда была репутация, выражаясь деликатно, не мудреца. Покойная Шуламит Алони, к числу почитателей которой я отнюдь не отношусь, была права, когда предупреждала соратников, что Захаве многому надо научиться, прежде чем стать депутатом Кнессета.
Из того набора глупостей, которые нагородила Захава Гальон, видно, что она вообще не понимает важность отношений с Азербайджаном для государства Израиль. Удивляться этому не стоит. Все ее воззрения в сфере международной политики и безопасности сводятся к тому, что надо принимать любые притязания палестинцев - без всякого понимания стратегических угроз, таящихся в таком подходе. Это обычный подход левых радикалов: они повторяют лишь собственные догмы – никакие доводы разума и требования реальности на них не влияют. Доктор сказал в морг – в морг!
Но ее экскапады по поводу Азербайджана могут сбить с толку людей поумнее и пограмотнее нее, однако не владеющих информацией в достаточной степени для того, чтобы оценить в полной мере значимость израильско-азербайджанских отношений. Азербайджан находится внутри треугольника, веками бывшего местом соприкосновения и ареной конфликтов трех могущественных империй - Российской, Оттоманской и Персидской. В этой стране существует еврейская община еще со времен Вавилонского изгнания. И хотя это мусульманская, шиитская страна, евреи там никогда не знали ни погромов, ни антисемитизма как такового. С культурно-исторической точки зрения это шиитско-мусульманское, но с точки зрения жизненного уклада и политического устройства - абсолютно светское государство, последовательно придерживающееся курса на укрепление дружественных отношений с Израилем. И еще один очень важный момент: у Азербайджана протяженная, 440-километровая граница с Ираном.
Наши особые отношения с Азербайджаном начали развиваться с момента провозглашения независимости этой республики в 1993 году, когда покойный премьер-министр Ицхак Рабин моментально оценил значимость для Израиля всемерного развития этих дружеских отношений и заключения с Азербайджаном стратегического союза.
Я занимал посты министра иностранных дел, министра стратегического планирования и председателя комиссии Кнессета по иностранным делам и обороне. Так что могу не догадываться, не предполагать, а знать изнутри то, что говрю: все, имеющие отношение к формированию и осуществлению политики нашего государства и его обороноспособности, полностью согласны в необходимости всемерно укреплять наши союзнические отношения с Азербайджаном.
Важно также отметить, что в Иране проживают более 20 миллионов азербайджанцев - четверть населения страны. Поэтому все деятели, в том числе и в странах Запада, позволяющие себе выпады в адрес президента Азербайджана Ильхама Алиева, должны брать в расчет, что единственной альтернативой нынешнему режиму в этой стране является режим аятолл.
Учитывая все это, я могу только гордиться, когда госпожа Гальон справедливо называет меня одним из архитекторов нашего стратегического союза с Азербайджаном.
Действительно, и на важнейших государственных постах, и в Кнессете, и как ответственная политическая сила, партия НДИ заботится прежде всего о безопасности и интересах Государства Израиль - то есть делает обратное всему, чем занимаются Гальон и ее подельники из партии МЕРЕЦ, денно и нощно занимающиеся очернением нашей армии и ее воинов и клеветой на наше государство во всех уголках планеты.
За эту "работу" они получают весьма щедрые субсидии из иностранных источников, всячески пытаясь скрыть и эти источники, и размеры поступающего им оттуда вознаграждения. Именно поэтому госпожа Гальон и ее подельники из ультралевого лагеря ринулись с пеной у рта охаивать наш законопроект об иностранных агентах, призванный сделать достоянием гласности то, что они изо всех сил пытаются скрыть. Их утверждения о, якобы, преследовании правозащитников - ничто иное как попытка в очередной раз обвести вокруг пальца израильское и мировое общественное мнение. Поданный нами на рассмотрение законопроект идентичен закону, уже десятилетия действующему в США. Если он допустим и нужен величайшей демократии планеты и мощнейшей мировой сверхдержаве, то Израилю, вынужденному обороняться в сплошном окружении недоброжелателей и откровенных врагов, он уж точно необходим.
И в заключение еще одно замечание - о клевете, распространенной Гальон в адрес моих товарищей по НДИ. Это ярчайшее доказательство правоты древних еврейских и русских поговорок про тех, кто громче всех орет "держи вора" и про то, что на воре и шапка горит. Захава Гальон в свое время провела 13 часов на допросе в Управлении полиции по борьбе с коррупцией и мошенничеством по подозрению в незаконном присвоении средств в ходе исполнения ею обязанностей директора Международного центра мира на Ближнем Востоке. Это та самая г-жа Гальон, в отношении которой закрыли дело о получении взяток от Евросоюза за недостаточностью улик при том, что юридический советник правительства четко определил, что она получила от ЕС 80 тысяч евро за организацию мероприятия, которое, судя по всему, так и не было проведено. Вроде бы кому-кому, но не ей рассуждать о чьей-то якобы коррумпированности.
Есть еще одна древняя поговорка, очень подходящая Гальон и ее дружкам: собака лает - караван идет. Они будут лаять и дальше, а мы будем и дальше трудиться на благо Государства Израиль, укрепления его оборонной мощи и международного престижа. От каждого - по способностям.
ИЗ КИТАЯ ЧЕРЕЗ КАЛУГУ В РОТТЕРДАМ
Как мы сообщали, в начале февраля первый контейнерный поезд из Даляня доставил в мультимодальный логистический комплекс Ворсино Калужской области комплектующие для завода Samsung Electronics. На днях стало известно, что маршрут контейнерного поезда из китайского города Далянь через Калужскую область продлят до Люксембурга и Роттердама.
Ранее сообщалось о формировании нового маршрута: поезд следует в Китай через Украину, Грузию, Азербайджан и Казахстан - из Ильичевска до станции Достык, расположенной на границе с Китаем. Планируемое время в пути 11-12 дней. Протокол о грузоперевозках по Транскаспийскому международному транспортному маршруту в Китай был подписан между Украиной, Азербайджаном, Грузией и Казахстаном.
Подсчитано, что с 1 января по 30 декабря 2015 года только через пункт пропуска Алашанькоу в Синьцзян-Уйгурском автономном районе на китайско-казахстанской границе отправлены 570 грузовых поезда из Китая в Центральную Азию и Центральную Европу.
Объем добычи нефти в Азербайджане в январе снизился на 3,9%, газа - вырос на 2,2%.
Азербайджан снизил в январе 2016 года добычу нефти на 3,9% до 3,523 млн тонн, добыча газа увеличилась на 2,2% до 2,547 млрд куб. м. Об этом сообщил сегодня Госкомстат республики.
В 2016 году добыча нефти в Азербайджане прогнозируется на уровне 40,7 млн тонн, газа - 29,345 млрд куб. м.
Объем добычи нефти в республике в 2015 году составил 41,689 млн тонн, газа - 29,742 млрд куб. м.
Экспорт вооружений из России сокращается
Эксперты BBC связывают уменьшение российской доли рынка с обвалом экспорта в Индию и Китай
За последние пять лет российский экспорт составлял 25% от мирового рынка вооружений. Об этом говорится в ежегодном докладе Стокгольмского института исследования проблем мира или SIPRI.
По сравнению с предыдущей пятилеткой российский экспорт вырос более чем на четверть. Однако в прошлогоднем докладе за период с 2010 по 2014 год российская доля рынка вооружений оценивалась в 27%.
По данным SIPRI, сокращение российского экспорта произошло в 2014-2015 годах.
Эксперты BBC связывают уменьшение российской доли рынка с обвалом экспорта в Индию и Китай.
По их словам, в Нью-Дели требовали поставок высокотехнологичной продукции, которую Россия не готова была продать, а Пекин не смог гарантировать Москве сохранность интеллектуальной собственности на вооружения. В целом первые три места в рейтинге SIPRI сохраняются за США, Россией и Китаем.
Доля США в общем объеме мировых поставок вооружений составляет, по данным института SIPRI, 33%. По сравнению с предыдущей пятилеткой экспорт оружия из США вырос на четверть. А по сравнению с прошлогодним докладом — так же, как и в случае с Россией — доля американцев сократилась.
США поставляли оружие в 96 стран. Главными клиентами американских оружейников стали Саудовская Аравия, ОАЭ и Турция. На региональном уровне больше всего оружия США поставляли на Ближний Восток, в Азию и Океанию. Особенностью американского экспорта является большой процент авиации — почти две трети от общего объема поставок.
Россия в течение последних пяти лет поставляла вооружения в 50 государств, а также повстанцам на востоке Украины, говорится в докладе SIPRI. Почти 40% экспорта пришлось на Индию, а Китай и Вьетнам получили по 11% российских военных поставок. Большинство российского экспорта вооружений пришлось на страны Юго-Восточной Азии.
Китайский экспорт по сравнению с предыдущими пятью годами вырос почти в два раза — до 6%. КНР вооружала 37 государств. Лидерами в этом списке стали соседи Индии, главного клиента российского военпрома — Пакистан, Бангладеш и Бирма. Китай в основном поставляет вооружения в азиатские страны.
Что же касается импорта вооружений, то Китай и тут оказался на третьем месте после Индии и Саудовской Аравии, получая оружие в основном из России, Франции и Украины.
Исследование SIPRI отражает лишь общие объемы поставок вооружений, без учета финансовой стороны сделок. В институте считают финансовые показатели ненадежным индикатором, поскольку государства могут манипулировать цифрами, которые предаются огласке.
Критики метода SIPRI отмечают, что так довольно сложно сравнивать объемы поставок различных вооружений — например, как без денежной оценки сравнивать поставки кораблей и ракетных систем?
Согласно докладу американского Конгресса, доходы США от продажи оружия за позапрошлый год составили 36 млрд долларов, то есть, более половины мирового рынка вооружений.
На втором месте в исследовании фигурирует Россия с показателем в 10 миллиардов — около 13% рынка.
Третье и четвертое место достались Франции и Швеции, а Китай по оценкам американских конгрессменов, занял только 5-е место с объемом поставок в два миллиарда долларов.
Видимое сокращение российской доли мирового рынка экспорта вооружений комментирует председатель совета ПИР-Центра Евгений Бужинский.
Евгений Бужинский
председатель совета ПИР-Центра
«Поставки — дело такое. Любой контракт — это годы, иногда десятилетия. В исполнении контракта в области военно-технического сотрудничества есть масса нюансов. Вот, было 27%, а стало 25% — что же такое произошло? Да ничего не произошло, просто были перенесены поставки на более поздний срок, и все. А причин здесь может быть море. Наше конкурентное преимущество в том, что наша техника просто дешевле. Дешевле материалы, дешевле труд. Взять нашу «Ладу», которая стоит, грубо говоря, сейчас 500 тысяч, и сопоставимую машину, сделанную в Европе, естественно, она будет дешевле, хотя по своим потребительским качествам может быть одно и то же».
СМИ по итогам публикации доклада SIPRI обращают внимание на впечатляющий показатель: за последние пять лет экспорт российского оружия в Европу вырос в 3,5 раза.
Эксперты Стокгольмского института связывают это в основном с ростом поставок в Азербайджан, который относят к европейскому региону.
За последнюю пятилетку контракты между Москвой и Баку составили почти 5% от всего российского экспорта — семикратный рост по сравнению с показателями второй половины нулевых. В целом, по сравнению с предыдущей пятилеткой, импорт оружия в страны европейского региона сократился почти вдвое.
Иран и Азербайджан намерены продолжить сотрудничество в сфере водоснабжения и электроэнергетической области.
Об этом заявил министр энергетики Ирана Хамид Читчиан. По его словам, после отмены международных санкций уровень отношений между Тегераном и Баку возрос, что выгодно для обеих сторон.
Министр отметил, что в ближайшее время будут также решены проблемы строительства Худаферинского гидроузла. По его словам, стороны уже обсудили возможность строительства ветряных и тепловых электростанций в городах Мешкин-шахр и Хаф.
Как ранее передавал Iran.ru, завтра в Тегеран прибудет президент Азербайджана Ильхам Алиев. Между Тегераном и Баку уже существует ряд договоренностей, которые стороны подписали в декабре прошлого года.
Производство танков Т-34-85 в Польше (ДОПОЛНЕНО).
1.1 Польская армия в конце 40-х – середине 50-х годов
Согласно отчету бронетанкового командования Польши, 3 сентября 1945 года польская армия располагала 263 танками (из них 132 Т-34-85 на 16 июля 1945 года), 142 самоходными орудиями, 62 бронемашинами и 45 бронетранспортерами (американского и британского производства), в том числе 39 гусеничных и 6 колесных. Между тем, в полном комплектовании необходимо было иметь 408 танков и 161 самоходную артустановку. Всего с мая 1944 по март 1945 года польская армия получила от СССР 328 танков Т-34-85, значительная их часть была потеряна в боях. С конца 1945 года было проведено сокращение вооруженных сил, которые в то время начитывали 365400 военнослужащих. В ноябре 1947 года количество исправных танков составляло всего 160 единиц.
К 1 января 1949 года численность вооруженных сил была сокращена до 129881 военнослужащего, из них в сухопутных войсках - 113327. После войны в Польше были созданы семь военных округов, в 1949 году их стало шесть: 1-й военный округ (OW I-Warszawa), 2-й военный округ (OW II-Bydgoszcz, до 1947 года штаб округа находился в Кошалине), 3-й военный округ (OW III-Poznań), 4-й военный округ (OW IV-Katowice), 5-й военный округ (OW V-Kraków) и 7-й военный округ (OW VII-Lublin, до 11.12.1946 включал округ OW VI). В соответствии с приказом Министерства национальной обороны от 3 ноября 1953 года, количество военных округов было сокращено до трех: Варшавский (Warszawski OW), Поморский (Pomorski OW) и Силезский (Śląski OW). В их составе было 16 пехотных дивизий, шесть отдельных танковых полков (в т.ч. один полк тяжелых танков), четыре полка самоходных артиллерийских установок, три бригады тяжелой артиллерии, четыре саперных полка, один понтонно-моторизованный полк, три зенитных артиллерийских полка и другие части и подразделения. Они включали 211 танк (22 тяжелых танка ИС-2 и 189 средних T-34-85), 160 САУ (72 СУ-76, 50 СУ-85, 2 СУ-100, 26 ИСУ-122, 10 СУ/ИСУ-152), 43 бронеавтомобиля БА-64. Все они были советской техникой времен Второй мировой войны. 50 легких танков Т-70 хранились на складах, в мае 1949 года отправлены на слом. До конца 1950 года из СССР были получены 148 танков T-34-85, 13 ИС-2, два ИС-3 и 75 самоходных артустановок (31 ИСУ-122, 31 ИСУ-152, 13 СУ-76).
Предварительное планирование работ, предполагающих развитие всего Войско Польского, было начато в конце 1947 года. Первый план, разработанный заместителем начальника Генштаба бригадным генералом Стефаном Моссором (Stefan Mossor, являлся главой Комиссии по планированию Министерства национальной обороны), был отвергнут Политбюро ЦК Польской рабочей партии. Представленный начальником Генштаба генерал-лейтенантом Владиславом Корчицом (Władysław Korczyc) т.н. «7-летний план развития Войско Польского в 1949-55» был одобрен после консультаций с Генеральным штабом Советской Армии.
Согласно плану, численность вооруженных сил должна быть увеличена на 100 тысяч человек и к 1956 году составить 230 тысяч военнослужащих. На военное планирование, естественно, существенно повлияло начало «холодной войны» с Западом, поэтому половина организационных мероприятий должна быть проведена в первые два года. В сухопутных войсках, которым был дан лимит в 75% от всей численности вооруженных сил, необходимо было провести моторизацию и увеличить насыщенность бронетанковой техникой. Для этого в западных военных округах (OW II-Bydgoszcz и OW IV-Wrocław) предполагалось формирование двух танковых корпусов, которые в своем составе должны иметь одну бронетанковую и одну механизированную дивизии.
Реализация плана началась в 1949 году. Во 2-м военном округе был сформирован 1-й танковый корпус, состоящий из 16-й бронетанковой дивизии (на базе 16-й пехотной дивизии, 1-го танкового полка, 4-го полка тяжелых танков и 13-го самоходно-артиллерийского полка) и 8-й механизированной дивизии (на базе 8-й пехотной дивизии, 9-го танкового полка и 28-го самоходно-артиллерийского полка). В 4-м военном округе был создан 2-й танковый корпус, состоящий из 10-й бронетанковой дивизии (на базе 10-й пехотной дивизии, 2-го и 8-го танковых полков и 24-го самоходно-артиллерийского полка) и 11-й механизированной дивизии (на базе 11-й пехотной дивизии, 6-го танкового полка и 25-го самоходно-артиллерийского полка). Тем не менее, они были слабыми тактическими единицами, т.к. бронетанковые дивизии располагали всего 74 танками и 24 САУ, механизированные дивизии – 35 танками и 12 САУ.
Вскоре, однако, на самом высоком уровне руководства польской армии произошли серьезные изменения: в ноябре 1949 года вместо маршала Михала Жимерского (Michał Żymierski) министром национальной обороны был назначен советский маршал Константин Рокоссовский. Это было следствием того, что советский лидер Иосиф Сталин хотел иметь своих людей в Польше из-за обострившейся атмосферы «холодной войны». Наряду с Рокоссовским на высоких и средних должностях командования польской армии были поставлены многие советские генералы и офицеры. Эти изменения привели к переработке «7-летнего плана развития Войско Польского» в т.н. «6-летний план развития армии в 1950-55 гг.», совпадающий с 6-летним планом экономики. Введенные правки в основном касались увеличения численности войск территориальной обороны.
Изменения произошли и в танковых корпусах. В июне 1950 года 16-й и 10-й бронетанковые дивизии, 8-й и 11-й механизированные дивизии были реорганизованы в 8-й, 10-й, 11-й и 16-й механизированные дивизии. В них по штату полагались 97 танков Т-34-85 и 24 САУ. 4-й и 6-й полки тяжелых танков (ИС-2 и ИСУ-152) подчинялись непосредственно командующему танкового корпуса. В конце 1950 года численность сухопутных войск увеличилась до 197650 человек (всего Войско Польское насчитывало 221029 человек).
Первоначально планировалось расширение военной промышленности в сравнительно небольших масштабах, и бронетехника должна была поступать из Советского Союза. Однако, в связи с модернизацией в самой Советской Армии это дело оказалось нереальным. Тем не менее, 29 июня 1950 года был заключен очередной контракт на поставку в кредит советского вооружения и военной техники в 1950-57 годы. Немаловажным пунктом этого документа стало предоставление Польше лицензионного производства, среди прочего (истребителей МиГ-15, радиолокационной аппаратуры, буксируемых орудий Д-44, стрелкового оружия и т.д.), средних танков Т-34-85 и, впоследствии, Т-54. Разумеется, учитывался и такой фактор как стандартизация вооружений стран социалистического блока. Именно с этого соглашения стало возможным производство танков и другой военной техники в Польше. По заключенному контракту, треть стоимости поставок готовой советской военной продукции должны быть покрыты экспортом товаров в СССР, а две трети – низкопроцентным (2%) советским кредитом в размере 1,2 млрд рублей. Этим соглашением предусматривалось, в частности, поставка 1035 танков и 383 самоходных артустановок. Москва из-за эскалации войны в Корее (1950-53) требовала от своих союзников скорейшего, не считаясь с большими затратами, наращивания военной промышленности и армии.
Напряженность отношений между Востоком и Западом была главной причиной увеличения численности армии и создания мощной военной промышленности в Польше. В этих условиях в 1950 году было принято решение о создании двух дополнительных механизированных дивизий с 82 танками и 24 САУ в каждой. Эти дивизии были включены в состав двух пехотных корпусов: 19-я механизированная дивизия во 2-м пехотном корпусе и 20-я механизированная дивизия в 1-м пехотном корпусе. Реорганизации подверглись и четыре механизированные дивизии танковых корпусов. По новому штату механизированной дивизии танкового корпуса полагались 191 танк (168 Т-34-85 и 23 ИС-2), 45 самоходных артустановок ИСУ-122, 26 122-мм гаубиц, 40 76-мм пушек, 9 57-мм пушек 9 и 8 реактивных установок М-13.
В течение этого периода также было создано большое количество отдельных танковых полков. В 1952 году их количество оставило 15, но они располагали только 25-35 танками. В сентябре 1954 года 15-я пехотная дивизия была реорганизована в механизированную. Однако в дивизии до конца 1955 года количество танков Т-34-85 и САУ не удалось довести до штатного расписания – 108 и 24 соответственно. В то же время в состав 4-й, 5-й, 12-й 14-й пехотных дивизий были включены ранее отдельные танковые и самоходно-артиллерийские полки (16-й, 18-й, 20-й и 22-й полки).
В 1955 году польская армия достигла наибольшей послевоенной численности - 385700 военнослужащих, из них в сухопутных войсках - 297145 военнослужащих. В конце 1955 года вновь началось формирование бронетанковых дивизий. По состоянию на 1 января 1956 года, Войско Польское располагало 1617 танками, 571 САУ и 157 БТР-152.
1.2 Производство «тридцатьчетверок»
Как было указано выше, в 1945 году польская армия располагала сравнительно небольшим танковым парком. Разумеется, такое положение дел не устраивало ни Москву, ни руководство «страны народной демократии». Однако, поставки из СССР танков шли в сравнительно небольших количествах, Польша лицензию на производство советских танков Т-34-85 и двигателей В-2-34 приобрела лишь в 1951 году (постановление №5 правительства Республики Польша «Об организации производства средних танков, танковых моторов и топливной аппаратуры к ним» от 18 мая 1951 года), т.е. на два года позже, чем Чехословакия. Как известно, к тому времени в СССР танки Т-34-85 были сняты с производства, и в Польше планировали приступить сразу к выпуску «пятьдесятчетвертых». Но это стране с разрушенной войной промышленностью оказалось делом чрезвычайно сложным, поэтому остановились на производстве Т-34-85 в качестве, надо полагать, переходного этапа.
Средний танк Т-34-85 – развитие легендарной «тридцатьчетверки» - в начале 50-х годов был устаревшей конструкцией. Их производство велось в 1944-46 годах на трех заводах в Нижнем Тагиле (№183), Нижнем Новгороде (№112) и Омске (№174), всего выпущено 29900 таких танков. С 1947 года на заводских цехах их сменил танк Т-54. Переходный вариант Т-44 с той же 85-мм пушкой ЗиС-С-53, как и у Т-34-85, производился малой серией в 1944-46 годах (1631 танк, выпускался на заводах №75 в Харькове и №182 в Нижнем Тагиле) и никогда не экспортировался. Следует отметить, что в СССР производство Т-54 встретило определенные трудности, и их массовый выпуск удалось начать только с ноября 1951 года, когда в серию был запущен вариант с окончательной (полусферической) формой башни.
Первоначально, учитывая, надо полагать, довольно серьезный в прошлом опыт польской танковой промышленности, планировалось изготовить не менее 3 тысяч танков Т-34-85 в год (к слову, такие грандиозные планы были даны и, например, авиапромышленности - достичь выпуска 1250 реактивных истребителей МиГ-15 в год). Таким массовым выпуском «тридцатьчетверок» (также в Чехословакии) должна была решиться проблема оснащения армий стран Восточной Европы, затем и новых союзников в «третьих странах». Однако такие объемы производства были просто нереальными. Конструкторские и технологические документации, технологическое оборудование передавались заводом №183 в Нижнем Тагиле.
Правительственным постановлением от 18 мая 1951 года головным предприятием по производству танков был выбран механический завод им. И. Сталина (Zakład Mechaniczny im. Józefa Stalina, позже переименованный в механический завод «Лабеды» - "Łabędy") в Лабедах недалеко от Гливицы (Силезия). Приказом Министерства национальной обороны Военный автомобильный завод (Wojskowe Zakłady Motoryzacyjne) в Варшаве и Проектно-конструкторское бюро вместе со всеми оборудованием, материалами и персоналом передаются Министерству тяжелого машинстроения, которое должно изменить профиль завода уже под новым названием – механический завод №1 им. Марселя Новотко (Warszawski Zakład Mechaniczny Nr 1 im. Marcelego Nowotki) – для производства танковых двигателей В-2-34 с мощностью 6000 двигателей в год. Министерству тяжелой промышленности на базе Варшавского завода учебного оборудования (Zaklad Pomocy Szkolnych) Министерства образования обязывалось создать механический завод №2 (Warszawski Zakład Mechaniczny Nr 2) для выпуска топливного оборудования. Изготовление броневых листов для танков Т-34-85 должно развернуться на металлургических заводах «Сталёва-Воля» (Stalowa Wola, Гданьск) и «Гута-Батори» (Huta Batory, Катовице).
Правительственным постановлением от 18 мая 1951 года предусматривалось производство в 1952 году 100 танков Т-34-85 и 30 двигателей В-2-34, в 1953 – 700 танков и 700 двигателей, в 1954 – 2000 танков и 2000 двигателей, в 1955 - 2500 танков и 3000 двигателей. В общей сложности, за четыре года совокупный объем производства танков и двигателей должен составить 5300 и 5730 единиц соответственно.
Табл.1 Планы производства танков Т-34-85, двигателей В-2-34 и комплектов топливной аппаратуры в 1952-55 гг.
Годы Танки Т-34-85 Двигатели
В-2-34 Комплекты топливной аппаратуры
1952 100 30 -
1953 700 700 700
1954 2000 2000 2000
1955 2500 3000 3000
Итого 5300 5730 5700
Руководство технологическим процессом, связанного с производством танков и двигателей, было возложено на вновь созданное в составе Министерства тяжелой промышленности Проектно-технологическое бюро со штатом 200 человек. Также в Министерстве тяжелой промышленности был создан Центральный Совет по машиностроению, который отвечал за серийное производство танков. Правительственным постановлением также было решено просить правительство СССР с просьбой ускорить разработку проектов заводов по производству танков, двигателей и топливной аппаратуры, помощи со стороны советских специалистов за контролем производства. В постановлении подробно регламентируются все вопросы, связанные с производством танков, включая вопросы, связанные с поставкой материалов, повышения уровня занятости на заводах, передачи их имеющегося производства на другие предприятия, их расширением и модернизации. Заводам в Лабедах и Варшаве был предоставлен приоритет в приобретении станков и другого необходимого оборудования перед предприятиями по производству изделий для гражданских заказчиков. Министерству обороны было поручено подготовить в 1951 году 10 первых военных специалистов в бронетанковом факультете Политехнического университета в Гданьске и направить их на работу в Министерстве тяжелой промышленности (позже переименовано в Министерство машиностроения).
Также был установлен объем производства пушек ZiS-53 wz. 1944 калибра 85 мм. В 1952 году в Польше планировалось выпустить 100 таких пушек, в 1953 – 700, в 1954 – 2000, в 1955 – 2500. Первоначально, сложные в технологическом плане литые башни Т-54 не производились в стране, и они поставлялись из СССР. В то же время правительству СССР было предложено разрешить техническое сотрудничество с чехословацкой танковой промышленностью (которая уже выпускала Т-34-85) в производстве танков и двигателей по советской лицензии.
Министерству городского и сельского строительства постановлением правительства от 18 мая 1951 года обязывалось, кроме наращивания производственных площадей, строительство домов для работников заводов. В 1951 году в Лабедах должно быть построено домов на 4000 кв. м жилой площади, в 1952 – 25000 кв. м, в 1953 – 21000 кв. м, в 1954 – 15000 кв. м. Для работников Варшавского механического завода №2: в 1951 – 7000 кв. м, в 1952 – 15000 кв. м, в 1954 – 15000 кв. м, в 1955 – 10000 кв. м.
В рамках подготовки будущих рабочих танковой промышленности было решено открыть 1 сентября 1951 года профессиональное техническое училище для механических заводов №1 и №2 и адаптировать для этого один из имеющихся средних профессионально-технических училищ (до 300 студентов). Ответственность за выполнение резолюции возложена министру Юлиану Токарскому (Julian Tokarskie).
Некоторое оборудование для танков выпускалось в Германской Демократической Республике. Для этого Министерству машиностроения и Министерству внешней торговли было поручено вести постоянный контроль за производством оборудования, изготавливаемого в ГДР. Раз в месяц представитель одного из министерств делегировался в ГДР на завод-изготовитель и в случае задержек или других проблем должен информировать об этом руководство Польской рабочей партии.
Проблемы были отмечены еще с одним субподрядчиком "Stomil" (Zakłady Przemysłu Gumowego - завод резиновой промышленности в Познани) в производстве шин опорных катков – т.н. бандажей. Для решения данного вопроса было принято постановление № 44/S/53 от 1 июля 1953 года по устранению обнаруженных дефектов в шинах. Для этого Министерству машиностроения было поручено создать специальное оборудование для испытаний шин на прочность, пересмотреть план поставки неправильных шин и устранить технологические дефекты до конца 1953 года. До этого времени продолжали выпускать дефектные шины с временным техническим допуском, утвержденным начальником штаба Войско Польского 17 июля 1950 года. Однако Министерство машиностроения не смогло справиться с поставленной задачей. 4 мая 1954 года по данному вопросу Президиум правительства Польши приняло очередное постановление №13/S/54, где указывалось недостаточная мобилизация возможностей технического персонала Института резиновой промышленности и завода "Stomil", отсутствие контроля со стороны Центрального правления резиновой промышленности и Министерства машиностроения и, тем самым, невыполнение требований постановления. Для того, чтобы улучшить это положение, Министерству машиностроения было обязано строго контролировать производство данных шин до 1 июля 1954 года. Поскольку некоторое сырье импортировалось (в т.ч. синтетический каучук SKB), Министерству внешней торговли было поручено обеспечить поставки в необходимом объеме. Дополнительные меры принесли результатов, и в 1955 году не было никаких серьезных проблем с бандажами опорных катков
Также были решены технологические проблемы с выпуском планетарных передач, требующих высокоточного производства. В 1953 году дефекты были отмечены на 60% этих изделий, что было огромной недоработкой. Позже этот показатель неуклонно снижался: в 1954 – до 12,5%, в 1955 – 7,5%. Это было связано с отсутствием опыта работы с этим типом производства. На механическом заводе №2 были серьезные проблемы с освоением лицензионного выпуска инжекторов для дизельных двигателей В-2, во второй половине 1955 года их производство было приостановлено для решения технологического данного вопроса. Были также проблемы в производстве двигателей на механическом заводе №1 в течение двух лет.
Как было сказано выше, машиностроительным предприятиям, участвующим в производстве танков, обеспечивался приоритет в получении танков и другого технологического оборудования по отношению в общей промышленности (в данном случае, всей военной промышленности). Производство танков стояло высоко в иерархии приоритетов оборонной промышленности, выше были производство взрывчатых веществ и боеприпасов (восстановлено в первую очередь после Второй мировой войны) и авиационная промышленность. В структуре всех расходов на строительство оборонной промышленности это выглядело таким образом: промышленные взрывчатые вещества и боеприпасы – 47%, авиационная промышленность – 16% и танковая промышленность – 10%. Например, среди оборудования и вооружений, которые могут быть заказаны с наивысшим приоритетом (приоритет "Z") в 1953 году были: пушка ЗиС-53, танковый прицел ТШ-16, прибор наблюдения командира ТПК-1, двигатель В-2 и топливная аппаратура к нему, радиостанции 10РТ-26E, внутреннее танкопереговорное устройство ТПУ-4, изделия из листового металла для Т-34-85, запасные части для бронетехники, боеприпасы калибра 85 мм и, наконец, сам танк Т-34-85.
Проблемы освоения лицензионных технологий не были единственными. Серьезные проблемы вызывал и отсутствие квалифицированных рабочих. Нехватка персонала охватывала все отрасли тогдашней польской промышленности. Так было и в автомобильной промышленности, те же самые проблемы возникли с возобновлением производства танков.
Первые пять танков были собраны на механическом заводе им. И. Сталина в Лабедах в конце 1952 года. Они были собраны с использованием компонентов, поставляемых из СССР. Основное вооружение - пушки ZiS-53 wz. 44 калибра 85 мм - производилось на металлургическом заводе «Гута Сталёва-Воля» (Huta „Stalowa Wola”), который подчинялся Центральному правлению по промышленному механическому оборудованию (Centralny Zarząd Przemysłu Urządzeń Mechanicznych) Министерства машиностроения. Производство вспомогательного вооружения, т.е. пулеметов ДТМ (модернизированный вариант ДТ) калибра 7,62 мм, велось на металлическом заводе (Zakładach Metalowych) в Радоме, который также подчинялся тому же ведомству. Организацией электрооборудования занималось Центральное правление по промышленному электрооборудованию (Centralny Zarząd Przemysłu Maszyn Elektrycznych) и Центральное правление по промышленной электротехнике (Centralny Zarząd Przemysłu Teletechnicznego) Министерства машиностроения. Здесь также были проблемы с освоением лицензионного производства радиостанций 10РТ-26Е, танкопереговорных устройств ТПУ-47, выпуск которых был начат в 1953 году.
Всего в 1952-56 годы завод изготовил 1380 танков, из них в 1952 – 5, в 1953 – 310, в 1954 – 370, в 1955 – 430, в 1956 – 265 (в т.ч. на экспорт – 130 для ГДР, переданы в марте-июле того же года). Прорывным для отрасли стал 1953-й год. Следует отметить, что в первые годы серийного производства танков выпуск двигателей В-2-34 (а также В-2ИС) существенно отставал от плана, и их нужно было поставлять из СССР. Так, в 1952 году на механическом заводе №1 были собраны 5 двигателей, в 1953 – 6, в 1954 – 230, в 1955 – 445, в 1956 – 300 (в т.ч. на экспорт - 10). В польской армии танки получили обозначение «Т-34-85М». Испытания послевоенного танкового первенца прошли удовлетворительно, он получил хорошую оценку от представителей польской армии, несмотря на некоторые технические недостатки.
Табл. 2. Производство танков Т-34-85М на заводе им. Сталина в 1952-56 гг.
Годы 1952 1953 1954 1955 1956 Итого
Т-34-85М 5 310 370 430 265 1380
Табл. 3. Производство двигателей В-2-34 и В-2-ИС на механическом заводе №1 в 1952-56 гг.
Годы 1952 1953 1954 1955 1956 Итого
В-2-34 и
В-2-ИС 5 6 230 445 300 986
В 1959 году начата модернизация танков Т-34-85, после которой они получили обозначение Т-34-85М1. Доработанные танки оснащались пусковым подогревателем двигателя, что позволило адаптировать двигатель В-34-М11 к работе на различных видах топлива, усиленной подвеской и измененной боеукладкой на 55 снарядов, опорными катками танка Т-54, заменены воздушные фильтры. Лобовой пулемет ДТМ стал дистанционно управляемым курсовым, благодаря чему экипаж сокращен до четырех человек. До версии Т-34-85М1 были модернизированы все «тридцатьчетверки» Войско Польского.
Следующая польская модернизация - Т-34-85М2 - оснащалась комплектом оборудования подводного вождения, для чего также были проведены дополнительные работы по герметичности танка. Например, герметизация маски пушки водонепроницаемыми чехлами, вокруг бронемасок курсовых пулеметов были приварены специальные отбортовки для крепления герметизирующих чехлов. Доработке подверглась часть машин. Т-34-85М1/М2 также отличались наличием увеличенных внешних топливных баков, что позволило увеличить запас хода до 650 км, увеличенной скоростью вращения башни, новыми приборами наблюдения и прицеливания, а также комплектом радиосредств и танкопереговорных устройств. Модернизация проводилась на военно-механическом заводе в Семянови?це-Слёнске. В 1970-е годы все «тридцатьчетверки» были списаны. Частично танки отправлялись на хранение, некоторая часть была поставлена на экспорт дружественным странам (Ближнего Востока и Африки), а также на Кипр.
В Польше на базе Т-34-85 также выпускались бронированные ремонтно-эвакуационные машины CW-34 и WPT-34, однако они не были, в отличие от чехословацких спецмашин, машинами нового выпуска. Для их производства использовались ходовые части списанных танков Т-34-85 и самоходных артиллерийских установок СУ-100.
Андриан НИКОЛАЕВ
Производство танков Т-54 в Польше.
В середине 50-х годов подвергшиеся лишь незначительной модернизации после Второй мировой войны и производимые по лицензии в Польше танки Т-34-85 не отвечали современным требованиям, в первую очередь, из-за недостаточной огневой мощи. К тому же, их производство не покрывало потребности армии, для чего пришлось импортировать «тридцатьчетверки» из СССР и Чехословакии (хотя планы их производства подразумевали поставку в значительных объемах). В Польше, в отличие от Чехословакии, производство самоходных артиллерийских установок СУ-100 со 100-мм пушкой Д-10С не было организовано.
В ходе польско-советской конференции 10-17 мая 1955 года в Москве были рассмотрены вопросы о передаче Польше лицензионного производства средних танков Т-54 и двигателей В-54 в рамках нового 5-летнего плана обеспечения Войско Польского техникой и вооружением. Польскую делегацию возглавлял генерал Бронислав Полтуржицкий (Bronisław Półturzycki), который в то время являлся заместителем председателя Государственной комиссии хозяйственного планирования Польши. Советскую сторону представлял генерал-майор танковых войск Георгий Сидорович. Лицензионное соглашение было заключено 15 июля 1955 года.
Серийное производство танков Т-54 (польская версия Т-54А) было запущено в 1957 году и продолжалось до 1964 года включительно. Это были гораздо более современные танки, чем Т-34-85М, и относились к первому поколению послевоенных танков. Основным вооружением Т-54 являлась 100-мм гладкоствольная пушка Д-10Т.
Таким образом, Польша стала первой страной, освоившей лицензионное производство танков Т-54 – на год раньше, чем Чехословакия. Также для скорейшего перевооружения Войско Польского новыми танками в 1956 году в СССР были заказаны 500 танков Т-54, которые были поставлены в 1957-60 годах.
Всего за годы лицензионного производства завод «Лабеды» изготовил 2855 «пятьдесятчетверок» (для сравнения: в Чехословакии изготовлен 2131 танк Т-54 в 1957-66 гг.). Польский вариант командирского танка получил обозначение T-54AD (дополнительная радиостанция, и зарядный агрегат). В процессе производства польские инженеры из Военного автобронетанкового института внесли на «пятьдесятчетчерки» ряд усовершенствований, которые получили обозначения Т-54АМ, Т-54АМ1 и Т-54АМ2.
Т-54АМ
– увеличенный с 812 до 1252 литров объем топливных баков.
Т-54АМ1
- Введен вращающийся пол боевого отделения
- доработана противопожарная защита
- новая система охлаждения
- усовершенствованный главный фрикцион
- усовершенствованная коробка передач
- объем топливных баков увеличен с 1252 до 1540 л (количество наружных топливных баков на надгусеничных полках увеличилось до шести)
- оборудование подводного вождения танка
Т-54АМ2
- 2-плоскостной стабилизатор основного вооружения
- новый механизм вращения башни
- усовершенствована противопожарная защита
- двигатель В-55
- новый вентилятор системы охлаждения
- модифицированный воздушный фильтр
- топливные баки-стеллажи для снарядов
- модифицированная выхлопная система
- новый планетарный редуктор поворота
- гидравлический усилитель руля НК-10
- усиленные (штампованные) опорные катки
- усовершенствованная система очистки и фильтрации (сетки входных жалюзи на крыше МТО получили овальную форму)
- усовершенствована термодымовая аппаратура
Внешней отличительной особенностью польских Т-54А стал большой ящик ЗИП на левой стороне башне (позднее за ним установили еще один) и L-образные топливные баки на надгусеничных полках с двух сторон от башни.
Польские Т-54А поставлялись в ГДР, Египет, Ирак, Южный Йемен и другие страны. В 1972 году 300 танков, находящихся на хранении, были поставлены Индии.
Андриан Николаев
Отряды кораблей Каспийской флотилии в 2016 году посетят с дружественными визитами порты трёх прикаспийских государств. Об этом на встрече с журналистами накануне Дня защитника Отечества сообщил командующий Каспийской флотилией контр-адмирал Игорь Осипов.
«В этом году приоритетной задачей флотилии станет участие в совместном международном военно-морском казахстанско-российском учении и в командно-штабном стратегическом учении «Кавказ-2016». Также отряды боевых кораблей посетят порты зарубежных стран — Бендер-Энзели в Иране, Актау в Казахстане, Баку в Азербайджане для участия в международной военно-морской выставке «Адекс-2016», — уточнил Игорь Осипов.
В дружественных визитах, которые уже стали хорошей традицией, примут участие 3-4 корабля флотилии, в том числе ракетные корабли «Дагестан» и «Татарстан».
Кроме того, во второй половине года запланирован визит в порт Астрахань отряда кораблей Исламской Республики Иран.
Командующий флотилией также добавил, что военнослужащие объединения примут участие в 8 международных конкурсах и соревнованиях Международных армейских игр. Одно из главных событий – участие в этапе конкурса прикаспийских государств «Кубок моря».
Соревнования между экипажами надводных кораблей пройдут в акватории Каспийского моря и на учебно-тренировочных комплексах в Каспийске и Махачкале. Программа конкурса по сравнению с прошлым годом будет усложнена, добавятся соревнования по борьбе за живучесть корабля и спасению людей, находящихся за бортом.
«Главное, что дают такие международные мероприятия – это сплочённость моряков. Мы должны взаимодействовать, выполняя задачи по охране государственных границ, чтобы не допустить провокационных действий на море», — подчеркнул контр-адмирал Игорь Осипов.
В прошлом году корабли Каспийской флотилии побывали в портах Ирана и Азербайджана. А порт Астрахань с дружественным визитом посетили корабли военно-морских сил Ирана в составе двух ракетных катеров «Джушан» и «Пейкан» и эсминца «Дамаванд».
Пресс-служба Южного военного округа
Российская авиационная база Эребуни в Республике Армения пополнилась четырьмя истребителями четвертого поколения МиГ-29, модернизированными МиГ-29С и транспортным вертолетом Ми-8МТ, прошедшими капитальный ремонт.
В течение текущей недели авиатехника была доставлены на военный аэродром в Ереван из Краснодарского края самолетами военно-транспортной авиации.
В ближайшее время фронтовые истребители поколения 4+ и вертолет Ми-8МТ будут собраны инженерно-техническим составом соединения и введены в строй. Пилоты соединения начнут облет поступивших истребителей МиГ-29 с середины марта текущего года.
Помощник командира соединения по работе с верующими военнослужащими архимандрит Андрей (Вац) освятит вновь поступившую военную технику.
В настоящее время на авиабазе Эребуни освящено 9 истребителей четвертого поколения МиГ-29, присвоены и нанесены на них лики святых покровителей.
Основным отличием МиГ-29С является увеличение топливного бака на 240 литров, оснащение модернизированным катапультным креслом летчика, увеличение боевой нагрузки до 4 тыс. кг и модернизированная радиолокационная станция с повышенной помехозащищенностью.
Пресс-служба Южного военного округа
Относительно необходимости ветеринарного и фитосанитарного контроля при перевозке поднадзорной продукции пассажирами
Любой пищевой продукт, прежде чем он попадет на стол потребителя, проходит непростой путь, связанный с целым рядом рисков. Основное требование к нему — он должен быть безопасен.
В условиях динамично меняющейся конъюнктуры российской экономики и изменением характера международных торговых связей и географии поставок, происходит лавинообразный рост угроз и рисков. В таких условиях нельзя недооценить важность ветеринарного и фитосанитарного контроля и надзора за пищевой продукцией. Как известно, Россельхознадзор обеспечивает контроль за безопасностью и качественностью пищевой, животноводческой и растительной продукцией, которая каждый день ложится столы российского потребителя.
Вместе с тем, в средствах массовой информации нередко слышны ультралиберальные призывы о том, что в сложившейся экономической ситуации целесообразно сокращать функции контрольно-надзорных органов, в том числе Россельхознадзора. В частности, в одной из статей, опубликованной в «Ведомостях», предлагается освободить Россельхознадзор от полномочий по контролю за физическими лицами, а также приводит примеры, когда территориальные управления Россельхознадзора изымают у физических лиц и уничтожают продукцию (растительного происхождения).
Следует отметить, что действия Россельхознадзора в приведенных в статье примерах базируются на требованиях отечественного законодательства и направлены на обеспечение биологической безопасности территории России. Дело в том, что одним из основных факторов риска заноса и распространения вредителей и болезнетворных микроорганизмов является сам человек. Не случайно при вспышках эпидемий и пандемий усилия любого государства направляются прежде всего на контроль потока пассажиров, прибывающих в страну. Опасность представляет и пищевая продукция, перевозимая человеком.
После перемещения зараженной вредителями (например, калифорнийским трипсом) либо болезнетворными микроорганизмами (к примеру, свинины, зараженной вирусом африканской чумы свиней) продукции из региона, где присутствует какое-либо заболевание, на территорию России, может произойти дальнейшее развитие и распространение заболевания или вредителя. Кстати, если продолжить пример с африканской чумой свиней, то куда легче бороться с «ползучим» распространением заболевания естественным путем, чем со всегда неожиданными «выносными» вспышками, связанными с незаконным перемещением зараженной продукции. Выявление, локализация и искоренение заболевания может больно ударить по активно развивающимся в последнее время производителям отечественной животноводческой или растениеводческой продукции. Так, борьба с вирусом африканской чумы свиней потребовала только прямых затрат в несколько миллиардов рублей и уничтожения десятков тысяч заболевших свиней, включая поголовье огромных промышленных свинокомплексов, которые обеспечивали целые регионы страны своей продукцией. Из-за риска реверсного заноса столь опасного вируса нами введены временные ограничения на импорт из третьих стран, в том числе членов Европейского союза.
Аналогичны риски и с ввозом растительной продукции, в которой достаточно часто обнаруживаются карантинные объекты. В случае их попадания на территорию России они могут стать источником появления и распространения новых болезней и вредителей, привести к серьезным потерям урожая, ухудшить экологическую ситуацию в регионах их укоренения в связи с увеличением использования пестицидов для борьбы с ними, что может привести к снижению экспортного потенциала России, поскольку подавляющая часть карантинных для России объектов является карантинными и в тех странах, которые закупают продукцию российского происхождения. Наверно, не стоит напоминать об ущербе, который нанесен России проникновением на ее территорию одного лишь колорадского жука.
Все коммерческие партии продукции животного и растительного происхождения, предназначенные для экспорта в Россию, еще на территории страны-экспортера проходят все законодательно установленные процедуры проверки со стороны компетентных ветеринарных и фитосанитарных органов на соответствие такой продукции требованиям Евразийского экономического союза и России, при этом выдается соответствующий сертификат. Ввозимая из-за рубежа в ручной клади или багаже пассажиров поднадзорная продукция такой проверки не проходит.
Стоит отметить, что в соответствии с законодательством России и Евразийского экономического союза за некоторыми исключениями гражданам разрешено ввозить до пяти килограммов подкарантинной продукции без фитосанитарного сертификата, а также до пяти килограммов готовой продукции животного происхождения в заводской упаковке без ветеринарного сертификата, при условии благополучия в эпизоотическом отношении страны производителя указанного товара и страны вывоза. Таким образом, у граждан остается возможность ввоза ограниченных партий продукции животного и растительного происхождения, в отношении которых ветеринарный и фитосанитарный контроль не проводится.
Необходимо подчеркнуть, что контроль за некоторыми видами продукции животного и растительного происхождения существует во всех развитых странах мира.
Так, в США существует весьма жесткий контроль за всей ввозимой растительной продукцией. Фрукты и овощи должны быть задекларированы и представлены для проверки вне зависимости от их статуса (некоторые продукты могут быть к ввозу допущены, для других ввоз возможен при последующей проверке, для третьих ввоз запрещен). То же самое касается мясной продукции, растений, семян, почвы, животных, а также любой продукции растительного и животного происхождения, включая охотничьи трофеи. Некоторые виды растений и все разновидности семян для выращивания должны сопровождаться фитосанитарным сертификатом. Если сотрудники Таможенной службы обнаруживают у граждан незадекларированную и не представленную для проверки продукцию, она изымается, а на нарушителя налагается штраф в размере до 1000 долларов США.
Аналогичная процедура контроля за ввозом ряда продукции животного и растительного происхождения существует в Канаде. Декларированию подлежат многочисленные виды различной продукции, а ветеринарные и фитосанитарные сертификаты нужны для мясной и молочной продукции, орехов, растений, фруктов, живых животных. Для такой продукции необходимо заранее получить разрешение на ввоз от компетентных ветеринарных и фитосанитарных органов Канады.
Вам не удастся ничего из съестного провезти на территорию Новой Зеландии, Австралии или Кипра. Если попытаетесь — ваш ждет как минимум немаленький штраф. Прибывая в любую страну Евросоюза, обратите внимание на красочные объявления национальных ветеринарных и фитосанитарных служб о запрете ввоза пищевой продукции. И на стоящие рядом мусорные баки для этой самой продукции, если вы ее все же везете.
О недопущении ввоза 22 тонн фундука, следовавших транзитом из Азербайджана в Италию
20 февраля 2016 на пункте пропуска «Яраг-Казмаляр» на Дагестанском участке государственной границы РФ госинспекторами отдела карантинного фитосанитарного контроля на госгранице РФ Управления Россельхознадзора по Республике Дагестан не допущено к ввозу 22 000 кг фундука очищенного, следовавших транзитом из Азербайджанской Республики в Италию.
Основанием для задержания стало выявление нарушений в ходе проведения фитосанитарного контроля указанная страна происхождения в фитосанитарном сертификате (Азербайджан) не соответствует указанной стране происхождения на маркировке (Турция). Кроме того, поддоны не маркированы страной экспортера. Вместе с тем, заключение Дагестанского филиала ФГБУ «ВНИИКР», который подтвердил факт обнаружения в сметках с автомашин семян повилики полевой — карантинного сорняка, наносящего огромный урон полевым угодьям.
Тем самым владелец груза нарушил ст.15 и ст.22 ФЗ-206 «О карантине растений» от 21.07.2014 года, за что привлечен к административной ответственности по ст.10.2 КоАП РФ «Нарушение правил ввоза и вывоза подкарантинной продукции (подкарантинного материала, подкарантинного груза)».
Ввоз подкарантинной продукции, следовавшей транзитом через территорию РФ запрещен.
Арнольд Тулохонов: "Практически все союзные республики строили или были шефами станций вдоль трассы БАМа"
Беседовал Владимир Нестеров
Гость программы "Трибуна" член комитета Совета Федерации по международным делам, сенатор от Республики Бурятия, заслуженный деятель науки РФ, доктор географических наук, профессор, член-корреспондент Российской Академии наук, автор сотен научных трудов Арнольд Тулохонов.
- Cейчас много говорят о возобновлении социо-культурных, экономических связей со странами постсоветского пространства. Какие шаги предпринимаются в этом направлении Комитетом по международным делам?
- Наша страна соседствует 14 государствами, с четырьмя конфессиями, потому мы должны на своих границах реализовывать диверсификационную политику. Среди наших соседей есть три государства, которые представляют особый интерес с точки зрения географии. Протяженность границы с Казахстаном тысяч километров, с Китаем -4 тысячи, с Монголией - 3 тысячи. У нас сложные отношения с Западом, и Россия уже лет 10-15 разворачивается на Восток. В АТР для нас важен не только Китай, но и Вьетнам как интенсивно развивающаяся экономика. Я выдвинул идею создать Ассоциацию парламентов северо-восточных стран Азии. Это Россия, Монголия, Китай, Казахстан, Япония и две Кореи. Существует ассоциации городов, ассоциации женщин Северо-Восточной Азии. Почему бы парламентариям ни создать такое объаединение, где можно было бы говорить не о политике, а о народах, о дружбе. Американцы создают Азиатско-Тихоокеанское партнерство. Оно обходится без России и Китая обходится, но куда вошел Вьетнам. И мы должны все время проповедовать, развивать идеи сотрудничества выгодные для нас и наших партнеров. Необходимо развивать приграничное сотрудничество регионов, субъектов и даже муниципалитетов, а не просто связи между Пекином и Москвой или Улан-Батором и Москвой.
- Между Россией и Казахстаном самая длинная сухопутная граница в мире. Существуют же межрегиональные форумы, которые проходят на ежегодной основе. Речь идет о подобных форумах и с другими странами?
- Это организационная часть. А вот конкретный пример. Город Хэйхэ находится на китайской стороне Амура, а на Благовещенск – на российской. Недавно китайцы снимали фильм, и они не могли найти в Хэйхэ старую китайскую фанзу, пришлось делать декорацию. А на нашей стороне как были эти деревянные избушки в Благовещенске, Забайкальске, так и остались.
За счет чего развивается Китай? За счет нашего леса, за счет нашего экспорта, за счет денег наших туристов. Китайская сторона на уровне муниципалитетов, субъектов решает свои проблемы автоматически, а мы продажу каждого бревна должны согласовывать с Москвой. В таких условиях мы никогда не сможем стать богатой страной. 10 лет веду работу по закону "О приграничном сотрудничестве". Первый его вариант Москва отклонила, увидев в нем сепаратизм. Какой сепаратизм, когда я хочу торговать и развивать экономику своего региона!? Последний вариант, который нам будет предлагать сейчас правительство, я еще не видел. Но я буду резко протестовать, если там опять будет централизация торговли как основа решения приграничных проблем.
- Каково ваше отношение к миграционным процессам, которые происходят и в регионе, в том числе в рамках Евразийского экономического союза?
- ШОС, БРИКС, ОДКБ, Евразийский экономический союз нужны России, особенно на фоне тех политических тенденций, которые сейчас есть на Западе. Но ни в одном из этих объединений нет научного сегмента. Я видел состав 17 комитетов ЕАЭС. Там нет комитета по науке. Как можно решать эти проблемы без комитета по науке? Там нет комитета по природоохранным вопросам. А у нас огромное количество проблем. Иртыш, Амур – трансграничные реки, верховья которых находятся в Китае, который отводит воды истоков рек, использует их в других целях. Это требует научного обоснования. Есть проблема опустынивания Великой степи, которая идет от Карпат до Хингана. Мы должны решать эти проблемы сообща. Мы в Париже на саммите подписали декларацию о парниковом эффекте, а это огромные деньги с точки зрения экономики. Мы подписали обязательство сократить выбросы. А куда выбросы деваются? Они должны ассимилироваться. Это все очень важно.
- Арнольд Кириллович, мы с вами находимся на "Вестнике Кавказа", а вы представляете Бурятию. Что может объединять такой регион как Кавказ и такую республику как Бурятия?
- В ноябре в День милиции мы с делегацией членов Совета Федерации и Госдумы посетили в Дагестане места дислокации нашего отряда по борьбе с терроризмом, познакомились с руководством республики, что имело колоссальный эффект для нас самих, для наших сотрудников МВД. Это прямой контакт, прямой факт решения одной маленькой задачи. Это первое.
Второй момент. Недавно я написал информационную записку руководству Совета Федерации о том, что у нас ведется не совсем корректная информационная политика в области международного сотрудничества, межнациональных отношений. Мы говорим, что у нас все плохо, что у нас есть везде проблемы. Но давайте уже говорить о хорошем. Таких примеров в истории было намного больше. В 1966 году поступал в Иркутский университет, и у нас походили Дни Эстонии. Тогда я впервые видел оркестр Густава Эрнесакса, впервые видел, как поет Георг Отс, впервые видел, как Пауль Керес играет в шахматы на улицах Иркутска. Это пример дружбы меду народами.
У нас сейчас отмечается маленький юбилей на БАМе, в этой связи хорошо было поставить памятник Гейдару Алиеву на станции Ангоя. Практически все союзные республики строили или были шефами станций вдоль трассы БАМа. Нию строили грузины, Ангою в Бурятии строили азербайджанцы. Мы великолепно помним, как в 1983 году Гейдар Алиев в ранге первого вице-премьера правительства приезжал на БАМ и курировал эту стройку, помогал нам в решении многих-многих вопросов. В знак памяти о тридцатипятилетии прихода первого поезда на станцию Ангоя нужно поставит памятник или бюст Гейдара Алиева, а потом пригласить на открытие его семью, азербайджанскую диаспору. Таким можно сделать смычку между Кавказом и Бурятией, Байкалом и другими регионами, народами, которые работают и живут на БАМе.
- У нас есть традиционная рубрика "От Камчатского края до Калининградской области", она посвященная туризму. Бурятия - очень красивый регион, с очень интересной географией. Может быть, расскажете буквально несколько слов?
- Я не люблю, когда люди, рассуждая о туризме, используют термин "уникальный" – у нас ведь каждое место уникальное, нигде не повторяется. Поэтому мы этот эпитет отбросим и поговорим о том, что будет интересным. В первую очередь, Бурятия - стык культур и религий: Восток-Запад, буддизм-христианство. Именно на Байкале находится эта зона сочленения этих культур. Бурятия - центр буддийской религии. Буддийская религия - это религия ненасилия. Махатма Ганди всегда говорил: не надо использовать силу, только через дружбу, покаяние и понимание культур мы можем решать все свои проблемы.
В Бурятии находится рубеж российского Востока. Именно здесь были подписаны Айгунский договор, Кяхтинский договор, Нерчинский договор, которые сформировали современную позицию наших отношений с Китаем. Здесь были великие послы Федор Головин, Николай Спафарий, Савва Рагузинский-Владиславич. Эти послы во многом сделали нашу страну такой большой на Востоке.
Мы говорим о великих географических экспедициях Потанина, Пржевальского, Козлова. Это ведь были военные разведчики, которые расширяли зону влияния России на Востоке, а заодно они исследовали природу и дали нам уникальные сведения о том, какой был Байкал сто лет назад, какие там были люди, традиции, обычаи. Это все наша с вами культура, и мы об этом чаще должны говорить, потому что без знания истории нет понимания будущего.
«Все думают, почему не снесли «Пирамиду» — да потому, что это сложный объект!» Экс-владелец ТЦ рассказал о продаже здания
Стало известно, что новый собственник добровольно снесет «Пирамиду» на Тверской. Председатель правления «Пирамиды-2000» Владислав Васнев подчеркнул в беседе с Business FM, что к продаже его никто не принуждал
Новый собственник добровольно снесет торговый центр «Пирамида» на Тверской площади к 23 февраля. Об этом рассказали «Ведомостям» чиновник мэрии и человек, участвующий в подготовке здания к демонтажу. Установленный мэрией срок добровольного демонтажа здания, которое мэрия считает самостроем, закончится 22 февраля.
Построившая торговый центр в 90-х годах компания «Пирамида-2000» недавно завершила сделку по продаже всего здания, получила устраивающую ее сумму, и теперь судьбу объекта будет решать новый собственник. Об этом Business FM рассказал председатель правления «Пирамиды-2000» Владислав Васнев. Покупателя «Пирамиды»и сумму сделки он не называет, однако подчеркивает, что продажа была добровольным решением, никакого давления оказано не было. С ним беседовала Людмила Дудиева.
Владислав Васнев: Планы собственника нового мне не известны, поэтому речь идет о том, что мы продали объект, нас к этому не принуждали. Нам предложили разумные деньги, мы согласились.
Учитывая то, что уже было известно — здание снесут, смысл новому собственнику приобретать его?
Владислав Васнев: Мне тоже это не очень понятно до конца, зачем они купили. Если бы они не купили, мы бы самостоятельно не стали бы сносить, потому что мы считали и считаем, что объект законный. А так как у нас купили объект, теперь пусть новые собственники думают, что с ним делать. Наверное, они знают, зачем они его покупали.
Проводились ли какие-то инженерные обследования, не навредит ли снос этого здания соседним постройкам, или ничего такого не было?
Владислав Васнев: Конечно, ничего не было. Там же все это быстро сделано было, вот этот весь список. Это явилось как раз большой проблемой, почему его не снесли. Все думают, почему не снесли «Пирамиду». Да его не снесли, потому что это сложный объект! Он и сетями завязан, одной частью стоит над другим объектом. Не так все просто. Я думаю, что новый собственник, который сегодня приобрел объект, будет вынужден согласовать, если они будут сноситься. Если такое предположить, то они должны согласовать это, сделать аккуратно.
Когда вы попали в этот список, предлагали ли вам, рассматривались ли возможности просто перестройки помещения в какой-то определенной стилистике?
Владислав Васнев: Нет, ничего не предлагали. Была чисто ультимативная ситуация — снесите сами, и все.
И никакого материального возмещения не шло?
Владислав Васнев: Нет. Изначально была такая постановка: вы в списке, вы — самострой, и если вы сами не снесете, мы вас снесем. Мы не видели оснований, то есть никаких проблем с юридической точки зрения по этому объекту никогда не было. 20 лет он стоял, и никогда никаких претензий не было. Такое время было, знаете, революционное, всем ни до кого, вот и позволили. Не было торговли, был страшный дефицит, ну и вроде такое интересное строение по тем временам. Показали, вроде бы понравилось на архитектурном совете, ну и пропустили. Сейчас это все выдается как за то, что я связи имел крупные, и из-за этого мне разрешили. Это неправильная информация, к сожалению, не соответствует действительности. Она выстраданная была, «Пирамида», поэтому она нам дорога, даже с точки зрения тех усилий, которые мы на нее потратили. Место хорошее, доходное. Я думаю, «Пирамида» давала столько, сколько все 100 объектов, которые в этом списке.
Зачем новый собственник покупает, заведомо подлежащую сносу «Пирамиду», и сам ее хочет ликвидировать? По мнению председателя совета директоров «Инжиниринговой компании «2К» Ивана Андриевского, есть вариант, что новый собственник надеется, что правительство Москвы взамен может предоставить хорошие земли в каком-то другом месте в качестве компенсации. Не исключено, что была предварительная договоренность. Второй вариант, по словам Ивана Андриевского, связан с тем, что сносы такого рода зданий всегда носят скандальный характер. «Для того чтобы избежать этого негативного события, а может быть и для того, чтобы показать другим правильный пример, как следует поступить в таком случае, кто-либо из предпринимателей, чрезвычайно лояльный к правительству Москвы, выкупил здание «Пирамиды» для того, чтобы содействовать правительству Москвы в этой программе», — сказал эксперт.
Ранее московские власти говорили, что на местах так называемого самостроя будут разбиты скверы, парки или газоны, а также другие общественные пространства. Про благоустройство территории возле метро «Щелковская», где находился ТЦ «Альбатрос», Business FM рассказал коммерческий директор ЗАО «Альбатрос» Алесей Воронин. «Сейчас крайне удивительные для города и для москвичей происходят вещи на улице 9-я Парковая, где были снесены незаконно наши торговые центры. Службы, которые осуществляют снос, никак не получилось снести окончательно фундамент наших зданий, соответственно, сейчас они просто пытаются заасфальтировать фундамент. Фундамент из себя представляет монолит, бетон, облицован он гранитом, и из земли он поднимается ориентировочно где-то на полметра. То есть такие многометровые тумбы оставшиеся сейчас просто застилает асфальтом. Непонятно, как власти будут объяснять благоустройство, то есть такие возвышенности, которые перекрывают подход к метро», — рассказал Воронин.
По данным Росреестра, в начале февраля у двух третей помещений ТЦ сменился владелец. Вместо ООО «Пирамида-2000» собственником примерно 1000 квадратных метров стал гражданин Азербайджана Рамин Бешир оглы Султанли. Теперь и оставшаяся часть «Пирамиды» — около 500 квадратных метров — перешла к тому же покупателю, уверяет источник «Ведомостей», близкий к одному из участников сделки.
О пресс-конференции Управления Россельхознадзора по Республике Дагестан по итогам работы за 2015 год
В Управлении Россельхознадзора по Республике Дагестан состоялась пресс-конференция, посвященная итогам деятельности Управления Россельхознадзора по Республике Дагестан за 2015 год.
В работе пресс-конференции приняли участие заместитель руководителя Заур Карачаев и начальники профильных отедлов.
В ходе мероприятия Заур Карачаев провел награждение представителей СМИ: корреспондента РИА «Дагестан» и отдел радиовещания на русском языке в лице Бике Гусейновой за плодотворное сотрудничество и активное освещение деятельности Управления на информационных площадках.
Перейдя к основной теме пресс-конференции, Заур Карачаев сообщил, что Управлением за год проведено более 2400 контрольно-надзорных мероприятий, по результатам которых выявлено 1174 правонарушения. Ко всем нарушителям приняты меры административного воздействия. Сумма наложенных штрафов составила около 6 млн. рублей, сумма взысканных — 3,8 млн. рублей.
Заместитель руководителя Управления проинформировал журналистов о том, что в целях недопущения ввоза в Россию подкарантинной продукции в сопровождении поддельных сертификатов с 1 января 2016 года введена система авторизации фитосанитарных сертификатов, выданных третьими странами.
Была отмечена непростая эпизоотическая обстановка в Дагестане, сложившаяся в результате двух вспышек особо опасных заболеваний животных: оспа овец и нодулярный дерматит. Только от нодулярного дерматита из 1798 заболевших голов крупного рогатого скота пало 172. Вакцина от этой болезни находится на стадии разработки.
При проведении проверки полноты и качества осуществления Комитетом по ветеринарии РД переданных полномочий РФ в области ветеринарии выявлены нарушения ветеринарно-санитарных правил борьбы с заразными болезнями животных:
— по бруцеллезу, пастереллезу, инфекционному эпидидимиту, эмкару, энтеротоксемии, некробактериозу, брадзоту и сальмонеллезу не объявляются неблагополучными хозяйства и не вводится комплекс ограничений, препятствующих распространению инфекции, отсутствуют комплексные планы оздоровления неблагополучных хозяйств;
— не представлены в полном объеме документы, подтверждающие выполнение комплекса мер, направленных на ликвидацию очагов инфекционных заболеваний, а также являющихся основанием для отмены ограничительных мероприятий;
— постановления об установлении ограничительных мероприятий государственными органами выносятся по истечении значительного периода времени (от 14 до 39 дней).
— не наложен карантин в:
2 неблагополучных пунктах по бешенству КРС,
286 неблагополучных пунктах по бруцеллезу КРС, где заболело 1054 голов,
73 неблагополучных пунктах по бруцеллезу МРС, где заболело 239 головы.
В ходе мероприятия отмечено, что за 2015 год в пунктах пропуска на государственной границе РФ запрещен ввоз 721, 379 тонн подкарантинной продукции, привезенной из Азербайджана и других стран с нарушением российских фитосанитарных требований.
Кроме того, отмечено, что в области земельного надзора проконтролировано более 2 млн. га. Выявлено несанкционированных карьеров на площади 4,454 га, несанкционированных свалок на площади 1,89 га, из них ликвидировано 0,06 га (600 кв.м.).
Более 30% пашен находятся в заброшенном состоянии. В 3-4 раза увеличилась нагрузка на зимние пастбища, что приводит к деградации, засорению и опустыниванию земель. Меж тем 62% летних пастбищ республики не используется.
Заур Карачаев сообщил, что в 2015 году только усилиями Россельхознадзора в оборот было введено более 12 тысяч га земель.
В конце пресс-конференции участники ответили на вопросы журналистов и поблагодарили за информационную поддержку.
Армению вооружаем, Эрдоган в уме
Россия предоставила Армении кредит на закупку вооружений
Святослав Иванов
Россия предоставила Армении кредит в $200 млн на закупку российских вооружений в течение ближайших двух лет. «Газета.Ru» выяснила, зачем России понадобились новые поставки для армянских военных.
Ереван получил от Москвы и теперь может распоряжаться кредитными средствами в размере $200 млн на приобретение продукции военного назначения. Соглашение вступило в силу, о чем сообщается на официальном портале правовой информации. Россия предоставляет Армении деньги в целях обеспечения реализации соглашений о военно-техническом сотрудничестве, датированных 2003 и 2013 годами. Соглашение, подписанное в июне 2015 года и вступившее в силу 10 февраля 2016 года, подразумевает, что Армения использует кредит до конца 2017 года.
Несмотря на то что изначально средства предоставлены в долларах США, в документе оговаривается, что расчеты между странами будут вестись в рублях.
«Указанный платеж осуществляется в российских рублях по курсу доллара США к российскому рублю Центрального банка Российской Федерации, установленному за два календарных дня до даты платежа», — говорится в документе. В то же время предусмотрена опция, при которой минфины двух стран договорятся о долларовом платеже.
Ставка по кредиту установлена на уровне 3% годовых. При этом выплаты армянской стороны «не обременяются какими бы то ни было налогами и выплачиваются без всяких ограничений, вычетов, изъятий или компенсационных удержаний».
«Смерч» летит в Ереван
Перечень продукции, под закупку которой Россия выделяет кредит Армении, включает преимущественно артиллерию, средства противовоздушной обороны, автомобили и ряд вспомогательных средств: двигатели, миноискатели и радиостанции.
Первым и наиболее значительным пунктом в перечне является реактивная система залпового огня «Смерч», стоимость которой несколько лет назад составляла около $12,5 млн. У Армении «Смерчей» нет, в то время как у ее основного геополитического оппонента — Азербайджана — на вооружении состоит 12 таких систем, закупленных у Украины. С другой стороны, у Армении есть восемь единиц аналогичной китайской системы AR1A. Неизвестно, сколько «Смерчей» сейчас закупит Ереван, но можно предположить, что именно эти РСЗО и боеприпасы к ним станут основной статьей расходов, на которые будет направлен российский кредит.
Серьезная часть средств может уйти на также указанную в перечне тяжелую огнеметную систему ТОС-1А «Солнцепек». Она состоит из боевой машины БМ-1 на базе танка Т-72 и транспортно-заряжающей машины на базе «КамАЗа». Как заявлял в сентябре РИА «Новости» представитель Рособоронэкспорта Игорь Севастьянов, «Солнцепек» входит в топ-лист по популярности среди закупок российских вооружений. Особый интерес к системе проявляют ближневосточные страны.
«Как показал опыт боевого применения этой системы в Ираке, она идеально подходит для локальных операций, точечно уничтожая хорошо укрепившегося противника», — сказал Севастьянов, назвав ТОС-1А «тактическим чудо-оружием», оказывающим на противника сильное психологическое воздействие.
В 2013 году, по данным источников «Ведомостей», Россия поставила шесть единиц «Солнцепека» Азербайджану.
Из вооружений в перечне также представлены переносные зенитные ракетные комплексы «Игла-С», управляемые ракеты 9М113М, противотанковые гранаты РПГ-26 и снайперские винтовки Драгунова. Кроме того, в списке еще ряд средств для различных армейских нужд: танковые двигатели, комплекты разминирования, автомобильные краны, сигнальные мины и портативные радиостанции. Заканчивается перечень рядом пунктов автомобильной техники — модели «КамАЗа» и «УАЗа», а также бронеавтомобиль «Тигр».
Армянская обороноспособность
По данным открытых источников, численность действующих войск страны составляет 50 тыс. человек. В абсолютных показателях это сопоставимо с армиями Грузии и Азербайджана, однако в относительных — на тысячу жителей страны приходится десять действующих военных — страна входит в число самых милитаризированных в мире, опережая и Россию, и соседей по Закавказью, и все остальные страны бывшего СССР.
В этом аспекте армянская государственность отчасти напоминает израильскую: страна граничит с тремя крупными исламскими странами — Азербайджаном, Ираном и Турцией. Геноцид армян в Османской империи имеет для страны не менее основополагающее значение, чем холокост для Израиля и во многом определяет нервный характер отношений Еревана с соседями.
Отношения с Турцией до сих пор складываются крайне напряженно, в том числе из-за нежелания Анкары признавать геноцид. Еще более острыми являются отношения с Азербайджаном из-за многолетнего конфликта в Нагорном Карабахе. Наконец, среди преимущественно христианских стран Армения ближе всего расположена к оплотам исламистов в Сирии и Ираке: юг Армении и Иракский Курдистан разделяют всего около 200 км персидской земли.
Чем же располагает Ереван для противостояния мнимым и реальным угрозам? Большая часть армянской военной техники досталась стране по наследству от Советского Союза и нуждается в модернизации или замене.
В первую очередь это танки Т-72, Т-55 и Т-54, несколько десятков советских БМП и более сотни БТР-80. Армения располагает советскими и французскими ракетными комплексами и упомянутыми выше китайскими ракетными системами зенитного огня AR1A и WM-80. Кроме того, известно о наличии у Армении более полутора сотен советских артиллерийских систем производства 60–70-х годов: Д-20, Д-30, «Акации», «Гвоздики» и «Гиацинта».
При этом ряд экспертов считают армянские вооруженные силы самыми сильными в Закавказье,
даже несмотря на то, что в отличие от Азербайджана и Грузии страна не располагает флотом. В 2007 году секретарь Организации договора о коллективной безопасности (ОДКБ) Николай Бордюжа охарактеризовал армию Армении как «самую боеспособную среди армий государств постсоветского пространства».
Глава Центра анализа стратегий и технологий Руслан Пухов пояснил «Газете.Ru», что в последние годы в Закавказье нарушился баланс сил, что стало серьезным вызовом для армянских вооруженных сил. Рост военной мощи Азербайджана грозит возобновлением конфликта в Нагорном Карабахе.
«За последние пять-семь лет произошел резкий скачок в военных возможностях Азербайджана, связанный с высокими ценами на нефть.
Азербайджан смог накопить значительные ресурсы и закупить большое количество вооружений, в частности у России. Таким образом, баланс сил был нарушен и создались предпосылки для перехода конфликта из замороженной стадии в горячую», — сказал эксперт.
По мнению Пухова, решение России о передаче вооружений Армении обусловлено намерением Москвы восстановить утерянный баланс в регионе.
«Россия приняла правильное решение, которое позволит ликвидировать этот перекос и тем самым если не гарантировать, то по крайней мере остудить целый ряд горячих голов в Азербайджане, которые призывали решить карабахскую проблему военным путем», — сказал аналитик.
Плацдарм для «второго фронта»
Выгодные для Еревана условия кредита связаны с традиционно дружественными отношениями между Россией и Арменией. Наряду с Казахстаном, Киргизией и Таджикистаном, Армения с самого начала является членом базирующейся в Москве Организации договора о коллективной безопасности. Кроме того, Армения — одна из стран – основателей Евразийского экономического союза.
В то же время отношения России с Азербайджаном, очевидно, переживают не лучшие времена. В Баку заинтересованы в том, чтобы продолжать налаживать дружественные отношения с Турцией. Это совпало с возобновлением напряженности в Нагорном Карабахе, что дополнительно подталкивает Москву к укреплению связей с Ереваном.
Наконец, отношения России с Грузией хоть заметно и потеплели после ухода Михаила Саакашвили, имеют смутные перспективы, особенно в свете планов НАТО укреплять взаимодействие с Тбилиси.
В армянском Гюмри находится 102-я российская военная база, входящая в Южный военный округ — один из главных военных объектов России за рубежом. Там дислоцированы около 5 тыс. российских военнослужащих. Под Ереваном также находится аэродром Эребуни, который российская и армянская авиация совместно используют как пункт базирования. Москва планомерно усиливает свою группировку в Армении боевыми и транспортными вертолетами.
Таким образом, Армения является главным российским военным оплотом к югу от Кавказского хребта. Неудивительно, что для России боеспособность Армении связана не столько с добрососедскими отношениями с Ереваном, сколько со всей внешней политикой в Закавказье и даже на Ближнем Востоке.
Источник «Газеты.Ru», близкий к Минобороны, считает, что новые поставки вооружений Армении могут быть призваны создать дополнительное давление на Турцию.
«Возможность оказывать на них давление при помощи Армении позволит нам при необходимости даже открыть второй фронт», — сказал собеседник «Газеты.Ru».
Как предполагает источник, Россия может продолжить обеспечивать Армению оружием, в том числе безвозмездно. Он отметил, что договоренность была утверждена до обострения отношений с Турцией — теперь же Россия заинтересована в еще большей боеспособности армянских вооруженных сил.
Источник подчеркнул, что Армения не располагает достаточно современной авиацией для того, чтобы сдерживать Турцию от нарушения ее воздушного пространства. В связи с этим высоко оцениваются шансы поставок Еревану сверхзвуковых истребителей Су-30, причем сперва поставки могут идти из числа имеющихся у Минобороны самолетов, а потом некоторое количество машин могут собрать специально для армянской авиации.
В интервью изданию Hospodářské noviny генеральный директор Общества по гарантированию и страхованию экспорта (ЭГАП) Ян Прохазка заявил, что в этом году впервые государственная экспортная страховая компания ЭГАП выплатит более чем 4 млрд. крон (160,6 млн. долл. США). Хотя в большинстве случаев это касается старых проектов, тем не менее, и в прошлом году некоторые кредиты закончились неудачей. Самым крупным является проект российской электростанции «Полярная». Ситуация в России не улучшается, дешевая нефть и слабый рубль продолжают осложнять выплату кредита. При этом только в феврале можно будет сделать ближайшие оценки по поводу размеров потерь. Все зависит от того, какой объем резервов Обществу определит аудитор. Принцип таков, что если даже теоретически какая-либо сделка «даст осечку» в первом квартале, то аудитор засчитает ее в резервы предыдущего года. Например ситуация с российским рублем снова осложняется и есть опасения, что по некоторым реструктурированным случаям могут быть проблемы.
В результате ошибок в договоре по электростанции «Полярная» ЭГАП выплатил ЧЭБ только 20% из застрахованных 6,8 млрд. крон (273 млн. долл. США). Пока этот случай обсужден на уровне комитета по возмещению ущерба и правления организации, но еще ожидается решение наблюдательного совета. Детали пока не комментируются.
С другой стороны, в самом конце декабря компании удалось с помощью посла Чехии в России В.Ремека получить выплаты процентов от предприятия «Уралвагонзавод», где кредиты также достигают нескольких млрд. крон. В этом случае дипломатическое давление помогло. Для ЭГАП вопрос выплат «Уралвагонзавода» был принципиальным.
В России есть проблемы с проектами группы PPF и строительной фирмы PSJ. Эти случаи в настоящий момент интенсивно решаются. Конечно, «платежная этика» в России сегодня ухудшилась, но ЭГАП в сотрудничестве с банками и клиентами старается удержать проекты на плаву. И даже в сложной ситуации в прошлом году из России пришли выплаты более чем 5,6 млрд. крон (224,8 млн. долл. США).
В настоящий момент в России ЭГАП имеет 105 застрахованных кредитов. В прошлом году 19 из них были выплачены. В России остается в подвешенном состоянии 44 млрд. крон (1,7 млрд. долл. США). Ряд из них ЭГАП был вынужден реструктурировать, изменить календарь выплат, что ожидается и в этом году. Сложилась неоднозначная ситуация, но пока удается с ней справиться. К тому же ЭГАП застраховал в России еще несколько договоров малых и средних фирм.
В прошлом году ЭГАП застраховал сделки на 40,5 млрд. крон в 35 странах мира, что соответствует поставленному плану. Самым большим проектом были поставки рельсовой колеи в Азербайджан примерно на 7 млрд. крон (281 млн. долл. США). Речь идет пока о первой половине, а вторую часть планируют доставить в течение двух лет. Также удалось застраховать больницу в Лаосе, химзавод «ФосАгро» в России и поставку автобусов в Азербайджан.
Hospodářské noviny, 22.01.2016
Россельхознадзор допускает случаи незаконного реэкспорта через Азербайджан
Подозрения инспекторов ведомства возникли по результатам проверки обязательств экспортеров Ирана и Азербайджана, ранее заверивших Россельхознадзор о недопущении незаконного реэкспорта через свою территорию запрещенной в России турецкой продукции. По словам главы ведомства Сергея Данкверта, специалисты выявили пятикратное увеличение отгрузок томатов из Азербайджана.
Хотя в сопроводительной документации и указывается, что все поставки имеют именно азербайджанское происхождение, руководство Россельхознадзора отправило коллегам в Азербайджане вопрос о возможности резкого увеличения производства и экспорта.
В дальнейшем Сергей Данкверт не исключает выезда в Азербайджан инспекторов ведомства, которые на месте оценят обстановку и смогут перекрыть канал незаконного реэкспорта. Руководитель Россельхознадзора также сообщил, что ситуация с поставками из Ирана остается стабильной и не вызывает опасений.
Заседание Правительства.
Первый вопрос повестки – о плане действий в экономике.
Стенограмма:
Д.Медведев: Добрый день!
Сегодня, как и договаривались, мы рассмотрим новый план действий в экономике, или План действий Правительства, направленных на обеспечение стабильного социально-экономического развития Российской Федерации в 2016 году.
Не могу сказать, что документ готовили продолжительное время, но тем не менее полноценно. Несколько раз я собирал совещания и по плану в целом, и по отдельным частям, отраслям. Работали коллеги из Правительства. Практически все, кто занимался планом, обсуждали проект с деловым сообществом, с коллегами из Государственной Думы, Совета Федерации и представителями регионов, стараясь по возможности учитывать предложения.
Сегодня мы выходим на финальную стадию. Считаю такую тщательную проработку плана в целом необходимой, тем более сегодня, когда столь переменчивы условия в экономике. Бюджетная система, реальный сектор испытывают сегодня перегрузки из-за низких цен на нефть, из-за санкций, поэтому и предложений для включения в план было много, но, конечно, в окончательный вариант вошли далеко не все.
Для эффективной работы необходим документ ёмкий и по оперативным мерам предельно конкретный, тщательно просчитанный по каждой позиции, исходя из тех ресурсов, которыми мы сегодня реально располагаем, чтобы его выполнение, как и расходование выделенных средств, можно было легко проконтролировать и оценить, какую реальную отдачу принесли те или иные решения.
То, что те или иные мероприятия вошли в план и под них найдено финансирование, это также не повод расслабляться. По понятным причинам финансирования всегда много не бывает, а нам необходимо проводить взвешенную бюджетную политику, поэтому план сформирован таким образом, чтобы, конечно, не брать на себя тех обязательств, которые мы в этом году потянуть не сможем.
Теперь несколько принципиальных моментов. Во-первых, экономика постепенно, хотя и с определёнными издержками, адаптируется к новым внешнеэкономическим условиям. Нам сейчас нужно адресно поддержать отрасли и сектора с высоким потенциалом роста: это автопром, лёгкая промышленность, транспортное машиностроение, сельхозмашиностроение, жилищное строительство и сельское хозяйство. Они быстрее других приспособились к изменившейся ситуации, а принятые меры поддержки, как показали итоги прошлого года, дают здесь неплохую отдачу. Ряд мер я уже назвал, они, по сути, приняты, действуют, по ним подписаны нормативные документы во время посещения промышленных предприятий в Твери, Санкт-Петербурге и Тольятти.
Назову тем не менее основные цифры. На реализацию программы поддержки автомобильной промышленности в этом году выделяется почти 140 млрд рублей, сельхозмашиностроения – до 10,5 млрд рублей, примерно такая же сумма выделена для предприятий транспортного машиностроения.
Мы также продолжаем поддержку сельского хозяйства, будем стимулировать импортозамещение в других отраслях, для этого проводится докапитализация Фонда развития промышленности.
Хочу подчеркнуть, что наши действия в рамках плана должны быть выстроены в единой логике. Логика эта достаточно простая – конечно, нам нужны меры оперативного реагирования, быстрые меры, но не только.
Текущая ситуация на мировом нефтяном рынке показывает, насколько необходима современная структура экономики и необходим устойчивый экономический рост с опорой не только на экспорт сырья, а прежде всего на производство и экспорт продукции качественной, конкурентоспособной.
Мероприятия плана должны быть связаны в общую систему, в конечном счёте они будут стимулировать структурные изменения. К примеру, как я уже сказал, целенаправленно мы поддерживаем отдельные отрасли, для них выделяются денежные средства, облегчаются условия ведения бизнеса. Эти меры должны дополняться тарифной политикой, финансовой и организационной поддержкой промышленного экспорта.
Второе. Необходимо сделать максимум возможного, чтобы смягчить негативные последствия кризиса для людей, граждан нашей страны, удержать ситуацию с занятостью, замедлить, по возможности, конечно, рост цен, помочь тем, кто по объективным причинам находится в наиболее уязвимом положении – это пенсионеры, инвалиды, семьи с низкими доходами. И, конечно, несмотря на крайне напряжённый бюджет, мы в полном объёме должны будем исполнить социальные обязательства, это абсолютно точно.
Напомню, что в этом году мы также провели индексацию пенсий. Решение о дополнительной индексации примем, как и договаривались, с учётом работы в I квартале текущего года.
Выполнение социальных обязательств, как всеми понимается, во многом зависит от региональных бюджетов. Чтобы сбалансировать региональные финансы, снизить уровень долговой нагрузки, мы продолжим выделять бюджетные кредиты. В этом году в федеральном бюджете на эти цели также заложено 310 млрд рублей.
Будем помогать регионам сохранять относительно невысокий уровень безработицы, для этого первоначально выделяется около 3 млрд рублей. На целевую поддержку моногородов, где ситуация с занятостью наиболее сложная, – более 7 млрд рублей, и в случае необходимости эта поддержка может быть увеличена.
Возобновим постоянный мониторинг финансово-экономического положения системообразующих предприятий, чтобы своевременно выявлять возможные риски и оперативно на них реагировать.
Как и в прошлом году, направим средства для лекарственного обеспечения нуждающимся, а также для обеспечения медицинскими изделиями и техническими средствами реабилитации для инвалидов. Запустили программу строительства новых школ. Продолжим софинансировать летний отдых и оздоровление детей, которые находятся в трудной жизненной ситуации.
Конечно, социальная поддержка должна стать более адресной, а стало быть, более эффективной: деньги должен получать именно тот, кто в них реально нуждается. Для этого нужно, наконец, навести в этой сфере порядок, проработать критерии определения нуждаемости. Такая работа планом предусмотрена.
Третье, о чём хотел бы сказать. Большая часть плана, две трети пунктов плана – это так называемый системный блок. Это структурные меры, законодательные решения, которые направлены на обеспечение устойчивого экономического роста и рассчитаны не только на текущий год, но и на среднесрочную перспективу. От того, насколько грамотно удастся их реализовать, во многом зависит и развитие экономики, и самочувствие наших граждан.
Прежде всего речь пойдёт о создании благоприятных условий для развития малого и среднего бизнеса, инновационных компаний. В частности, ещё на пять лет, до 2020 года, мы продлеваем действие системы налогообложения в виде единого налога на вменённый доход. Также будем стимулировать более активное участие небольших предприятий в государственных закупках и закупках государственных компаний – увеличивается их доля до 15% по прямым контрактам.
Предусмотрен комплекс мер по сокращению издержек, в первую очередь они касаются инфраструктурных монополий, которые в силу своего исключительного положения стараются зачастую переложить затраты на потребителей. В течение года будет подготовлен ряд решений, которые позволят снизить эту нагрузку. В прошлом году мы целым рядом вопросов занимались, это касается и льгот на проезд в пригородных электричках, и ряда других.
Продолжим субсидировать перевозки по региональным авиамаршрутам там, где авиация является единственным круглогодичным видом транспорта, а также перевозки, связанные с развитием внутреннего туризма.
И, конечно, будем работать над улучшением инвестиционного климата, снижением административной нагрузки. Здесь предусмотрено реформирование системы государственного контроля. Но по этим параметрам необходимо ещё провести дополнительные консультации.
Четвёртое, о чём хотел бы сказать. План предусматривает большую законотворческую работу. Законопроекты нужно готовить оперативно, чтобы максимальное число их принять прямо сейчас, в весеннюю сессию. Конечно, многое зависит от наших коллег в Государственной Думе, в Совете Федерации. Поэтому эту работу по линии Правительства нужно провести максимально чётко в кооперации с нашими коллегами из других органов власти. Прошу всех членов Правительства взять это на контроль и, естественно, Аппарат Правительства.
Несколько подробнее по мероприятиям плана доложит Министр экономического развития. Есть ещё ряд предложений. В проекте протокольного решения также предполагается некоторая доработка отдельных положений. Мы специально для этого резервируем ещё практически неделю для того, чтобы все позиции привести в соответствие с внутренней логикой этого документа.
Мы рассмотрим ряд законопроектов, также сегодня распределим субсидии. В частности, по одному из законопроектов продлевается возможность приватизации жилья ещё на год, до 1 марта 2017 года. Напомню, мы подробно говорили об этом на форуме с участием первичных организаций «Единой России», там были сделаны определённые предложения. Также, кстати, хотел бы отметить, мы на год продлеваем эту систему приватизации и договорились о том, что окончательно определимся, как вообще действовать по этому вопросу дальше, на будущее, чтобы каждый раз, каждый год к нему не возвращаться.
Ещё один законопроект поможет людям получать самую свежую информацию о задолженностях по штрафам, налогам, исключить двойные оплаты, необоснованное применение мер за неуплату налогов. Мы знаем случаи, когда человек задолженности не имеет, но при прохождении того же паспортного контроля в аэропорту при выезде выясняется, что эта информация никуда не дошла. Поэтому подготовлен законопроект, по которому банки, другие организации будут обязаны незамедлительно передавать в государственную информационную систему по платежам сведения об уплате задолженности, и они должны будут в автоматическом режиме поступать в информационную систему Федеральной службы судебных приставов, чтобы сразу же эта задолженность считалась снятой или погашенной.
Кроме того, мы продолжаем распределять субсидии. Почти 3,5 млрд рублей, даже чуть больше, будет выделено регионам для выплат молодым семьям на приобретение или строительство жилья.
Рассмотрим меры поддержки аграрного сектора, распределим тут пять субсидий. Более 7 млрд 200 млн выделяется на возмещение процентной ставки по краткосрочным кредитам на развитие растениеводства и переработку продукции растениеводства. 2,5 млрд пойдёт на возмещение процентной ставки по кредитам на развитие животноводства, на переработку и реализацию продукции животноводства. Около 2 млрд также мы выделяем на возмещение ставки по кредитам на переработку продукции растениеводства и животноводства в области развития оптово-распределительных центров. Ещё почти 1,4 млрд распределяется на возмещение процентной ставки по краткосрочным кредитам на развитие молочного животноводства, также село получит 2 млрд 400 млн на возмещение процентной ставки по долгосрочным, среднесрочным и краткосрочным кредитам, которые берут малые формы хозяйствования.
Вот такова повестка дня с определёнными дополнениями.
Сейчас прошу выступить Алексея Валентиновича Улюкаева.
А.Улюкаев: Уважаемый Дмитрий Анатольевич! Уважаемые коллеги! Действительно, практически месяц с того момента, как мы получили поручение Председателя Правительства, шла эта работа. Большое количество обсуждений, четыре варианта плана вносилось и обсуждалось. В настоящем виде он состоит из двух разделов: 50 пунктов – первый раздел, 86 пунктов – второй раздел. Граница весьма условная, в целом это ведь план по обеспечению стабильности социально-экономического развития, с одной стороны, а с другой стороны, по выработке мер по выходу на траекторию устойчивого экономического роста и устойчивого повышения социального благосостояния.
Но не по этому критерию делится: первая половина – стабильность, вторая – развитие. И даже не только по такому критерию, что первая половина – это в основном меры денежного характера, которые предполагают либо прямое выделение бюджетных средств, предоставление государственных гарантий, средств из Фонда национального благосостояния, а вторая – это в основном меры законодательного характера, нормативно-регулятивные. Прежде всего по степени оперативности: первая половина – это меры абсолютно оперативного реагирования на быстро меняющуюся макроэкономическую ситуацию.
Напомню, что с того времени, когда мы приняли бюджет и приняли регулярный прогноз, произошли драматические изменения на сырьевых рынках и на глобальных финансовых рынках, что вызвало существенные риски для российской экономики. И ответ на эти риски содержат мероприятия первой половины, риски, прежде всего связанные со сжатием спроса – внешнего, потребительского, инвестиционного.
Поэтому прежде всего это меры по поддержке спроса: либо по поддержке спроса граждан на жильё, на лекарственные препараты, на иные виды товаров и услуг, либо поддержка спроса предприятий, либо, наконец, через поощрение экспорта, поддержка возможностей воспользоваться глобальным спросом на несырьевые товары.
Широкий довольно набор инструментов, которые мы использовали, касаются финансовых инструментов. Как я уже говорил, это и гарантии, и прямое выделение средств, и субсидирование процентных ставок, и участие федерального бюджета в программах развития, которые предлагают субъекты Российской Федерации. Это и, собственно, нормативные акты, это снижение регулятивного давления, упрощение входа на рынки, создание более комфортных условий для ведения бизнеса и осуществления инвестиций.
Более конкретно. Первый подраздел первого раздела – это меры социальной поддержки, меры адаптации населения к этим возрастающим рискам. Они прежде всего касаются сохранения того уровня обеспечения лекарственными препаратами, который у нас был достигнут, а также стабилизации ситуации на рынке труда – это как прямое выделение средств, для того чтобы профинансировать соответствующие проекты в субъектах Федерации, так и резервирование средств на тот случай, если ситуация на рынке труда будет ухудшаться. Это меры, направленные на поддержку граждан, которые оказались в наиболее сложных обстоятельствах, это технические средства поддержки инвалидов, это меры, направленные на поддержание спроса наиболее бедных слоёв населения.
Что касается отраслей, об этом тоже уже Председатель Правительства сказал. Мы сконцентрировались прежде всего на тех отраслях, которые наиболее подвержены этим рискам ограничения спроса, где есть или возможен высокий спад объёмов производства, возникают риски по занятости, и на тех отраслях, которые в этих ситуациях имеют наибольший потенциал, чтобы выйти на новые рынки, увеличить объёмы производства, повысить свою эффективность.
Это те четыре позиции, по которым уже принято принципиальное решение, не буду их перечислять подробно, но и некоторые другие программы. Прежде всего это продолжение программы поддержки ипотечного жилищного кредитования – субсидирование процентных ставок по ипотеке, которая в этом году сможет существенно поддержать рынок жилья и позволит нам добиться неснижения объёмов жилищного строительства, как это было у нас и в прошлом году.
Это очень серьёзное продолжение развития механизма проектного финансирования для целей создания новых, современных производств в промышленности, сельском хозяйстве, сфере транспорта, телекоммуникаций.
Это набор мер по поддержке несырьевого экспорта, который заключается непосредственно в предоставлении кредитных субсидий через наши институты развития, через Внешэкономбанк, через Росэксимбанк, которые нацелены на заключение конкретных контрактов. Часть из этих контрактов уже заключена. Например, известны три контракта по линии Внешэкономбанка, которые обеспечивают очень серьёзные заказы на поставки наших вагонов. Это контракт с Венгрией, Ираном, Азербайджаном, это очень серьёзная загрузка наших производственных мощностей. Это дальнейшее предоставление контрактов по линии нашего авиастроения под «Сухой Суперджет», поставки в ряд стран Европы, Латинской Америки, Азии. Это контракты по поставке энергетического оборудования и так далее.
Кроме того, предполагается предоставление финансовой поддержки Российскому экспортному центру, который смог бы обеспечить поддержку наших средних и среднекрупных предприятий технологического сектора, готовых к выходу на внешние рынки, но которые сталкиваются с препятствиями для конкретного входа на рынок. Что я имею в виду? Это поддержка их прав интеллектуальной собственности, патентная защита их товаров и услуг, это финансовое обеспечение работ по сертификации этих товаров, это упрощение логистики, субсидирование транспортных перевозок этих товаров на отдалённые рынки.
Отдельный блок – это мероприятия по развитию современной инновационной инфраструктуры. Это касается и формирования инновационных территориальных кластеров, это поддержка наших институтов развития в области инноваций, это мероприятия по обеспечению стартапов, начало работы малых предприятий в области инноваций и высоких технологий.
Серьёзные меры предполагаются по поддержке малого и среднего предпринимательства как в части их регулярной работы (то есть микрофинансирование, предоставление грантов на развитие малого бизнеса, развитие региональных гарантийных центров), так и на развитие системы лизинга, докапитализация уже имеющихся лизинговых компаний, которые могут обеспечить малому и среднему бизнесу возможность в самом деле выступить серьёзным поставщиком для государственных нужд и компаний с государственным участием, воспользоваться теми квотами, которые предполагают сейчас 44-й и 223-й федеральные законы.
Кроме того, имеется в виду серьёзный набор мер по снижению издержек предприятий, по обеспечению более комфортного условия их функционирования. Но в этой части основной упор мы сделали на мероприятия второго блока, где действительно в части издержек предполагается аудит наших крупнейших инфраструктурных компаний и принятие программ сокращения издержек; реализация мероприятий по формированию системы долгосрочных механизмов тарифообразования в инфраструктурном блоке; дальнейшая поддержка малого бизнеса через развитие институтов патентов, институтов поддержки граждан, которые относятся к категории самозанятых. Имеется в виду в течение трёхлетнего периода обеспечить такой режим работы, при котором они только регистрируются для целей учёта, но не несут обязательств финансового характера, как налоговых обязательств, так и обязательств в части социальных платежей.
Кроме того, предполагается установить новый порог для применения специальных налоговых режимов; создать механизм продления действия единого налога на вменённый доход, о чём уже сказал Председатель Правительства; предусмотреть возможности более льготного режима по уплате налога на имущество, который позволял бы делать вычеты из площади соответствующих производственных площадей для целей налогообложения предприятий малого и среднего бизнеса.
Предполагается усовершенствование патентной системы налогообложения при введении вычета суммы уплаченных страховых взносов в государственные и внебюджетные фонды из стоимости патента, а также установление возможности уплаты стоимости патента и обязательных страховых платежей вместе с регистрацией граждан, то есть по методу одного окна, что серьёзно снизит административные и временные издержки для малого и среднего предприятия.
Как уже отмечалось, в целях дополнительного повышения эффективности социальной поддержки, социальной политики предусмотрены мероприятия по обеспечению проверки критериев нуждаемости при предоставлении мер поддержки, то есть введение их реальной адресности.
Предполагается также набор дополнительных мер по поддержке тех отраслей экономики, которые имеют дополнительный потенциал по развитию. Здесь имеется в виду прежде всего упорядочение мер фискальной нагрузки и регулятивной нагрузки на бизнес.
В целом хочу сказать, что мы работали в условиях очень жёстких бюджетных ограничений. В этой связи большое количество мер, которые полезны в социально-экономическом плане, но не вызваны именно изменением ситуации нынешней, а являются просто проблемами регулярного бюджетирования тех или иных государственных программ, к сожалению, не смогли быть учтены в этом плане.
В целом объём мероприятий, которые предполагаются, финансово стоит порядка 880 млрд рублей. Часть этих средств учтена в действующем законе о федеральном бюджете, и здесь возможно только некоторое переформатирование. Дополнительно предполагается 38 млрд рублей в виде гарантий, то есть не требуют бюджетного ассигнования, а требуют изменений в закон о бюджете в части государственного долга. 39,8 млрд рублей предполагается профинансировать из средств Фонда национального благосостояния на цели поддержки транспортного машиностроения и приобретения для «РЖД» подвижного состава.
И две самые важные позиции принципиальные – это средства, которые потребуют бюджетных ассигнований.
В нашем плане 185 млрд рублей отнесено к позициям, которые предполагается профинансировать непосредственно из того, что называется антикризисным фондом, на самом деле это средства, предусмотренные статьей 21 бюджета, и средства, поднятые в виде остатков при исполнении бюджета 2015 года. Часть этих средств уже фактически забюджетирована, потому что приняты и подписаны Вами соответствующие проекты поддержки отраслей.
Мы считаем важным дополнить этот ряд прежде всего мерами поддержки жилищного строительства, через ипотеку, что считаем наиболее приоритетным (16,5 млрд рублей); мерами в области поддержки экспорта, о которых я говорил, поддержки малого и среднего предпринимательства, поддержки лизинга, в том числе лизинга воздушных судов для целей продвижения продукции нашего авиастроения, прежде всего среднемагистральных самолётов.
Мы договаривались, Дмитрий Анатольевич, у Вас, что предельный размер этих средств – это 250 млрд рублей. Наверное, есть возможности при подготовке проекта поправок к закону о бюджете изыскать дополнительные средства. Мы обсуждали возможности получения дополнительных доходов. Но самое главное сейчас с этими приоритетами нам определиться. Ещё раз, перечень приоритетов я назвал, мы должны эти точки расставить.
И последнее. Дмитрий Анатольевич, в связи с тем, что нам всё-таки предстоит непростая работа, прежде всего по второй половине плана, доведение до кондиции его, что называется, я бы просил предоставить нам чуть больше времени и дать срок до 29 февраля.
Д.Медведев: Сейчас обсудим.
Как работа с отходами может стать доходным делом
Куда уходит мусор, и многие ли пытаются на нем заработать. Очередная серия проекта Business FM «Мусорный рейтинг»
В предыдущих сериях проекта, когда я говорил, что энергосберегающую лампу или батарейки можно отнести в ДЭЗ, я не упомянул о том, что экологи отдельно предупредили: если потом вы увидели, как сотрудник ДЭЗа несет только что сданные вами лампу или батарейки к обычному мусорному баку — вот телефон, по которому нужно жаловаться. Если есть предупреждение, значит, были и прецеденты.
Нам удалось пообщаться с гендиректором компании «Мегаполис ресурс» Владимиром Мацюком. Эта компания из Челябинска — одна из немногих, если не единственная в стране, которая занимается переработкой техники, электроники и батареек.
Забирая батарейки в сетевых магазинах электроники, куда их несут граждане, у себя на производстве «Мегаполис ресурс» снимет металлическую оболочку и отправляет ее на лом. А соли цинка и марганца, щелочные растворы и прочее содержимое батарейки компания перерабатывает и продает предприятиям химпрома и металлургам. С батарейками на таком уровне почти никто больше не занимается. Вопрос объемов и выстраивания системы. С фотоотходами раньше тоже мало кто работал. Продолжает Владимир Мацюк.
Владимир Мацюк
гендиректор компании «Мегаполис ресурс»
«Если посмотреть на снимок рентгеновский, то всё, что чёрное на нём — это серебро коллоидное. Очень низкая концентрация, конечно, но если собрать таких снимков много, то из них можно извлечь серебро. Традиционная схема заключалась в том, чтобы их сжигать. И будто бы это, ну, позволяет металл получить. Но, в целом, технология не самая прогрессивная. Мы там дожали техпроцесс до того, чтобы смывать с этой плёнки изображение, из грязной воды в процессе водоочистки получать серебро и запускать воду в обратный цикл. А плёнку отмытую — это пластик и так далее — пускать уже по линии переработки полимеров. И когда мы этим, например, начали заниматься, никому, практически, эти отходы не нужны были. Затем, ну, достаточно быстро, скажем так, возник спрос, ну и всё пришло в равновесие».
Корпоративный сектор по закону обязан утилизировать опасный мусор. Тут хотя бы возможно создание объемов. А вот если говорить о гражданах, то даже раздельный сбор не предусматривает возможности правильно выбросить тот же мобильник. Свою совесть можно очистить, сдав старый телефон или телевизор перекупщикам, но они, как правило, вытащив из прибора нужные им запчасти, остальное выбрасывают в те же обычные баки. Интересно, что по закону всё уже должно было быть, как в Европе, и мы уже за это платим. Говорит гендиректор ГК «Эко-система» Андрей Якимчук.
Андрей Якимчук
гендиректор ГК «Эко-система»
«Если взять любой бытовой прибор импортного производства — компьютер, телефон, телевизор, монитор — на задней стенке этого прибора указан переработчик. Например, с компанией «Сони работает подразделение компании «Виолия». Т.е. когда производитель производит продукцию, он сразу же на момент производства закладывает в стоимость продукции плату за ее утилизацию от полутора до пяти процентов. После этого заключает контракт с компанией, которая все это будет утилизировать».
В России вступил в силу закон, по которому всё должно заработать точно также. Но производителям некуда нести деньги, которые они собрали с покупателей, включив утилизационный сбор в цену товара. Почему? Отвечает первый заместитель председателя Комитета ГД по природным ресурсам, природопользованию и экологии Иван Никитчук.
Иван Никитчук
первый заместитель председателя Комитета ГД по природным ресурсам, природопользованию и экологии
«Разгильдяйство. Правительство должно выпустить целый ряд подзаконных актов, которые обеспечат работу этого закона. Не сделали. Поэтому этот год, скорее всего, как говорят в правительстве, будет переходным годом. По-настоящему закон выступит в силу с 1 января 2017 года. Пока что все предприятия, наверное, пусть деньги накапливают».
А пока, как говорят эксперты, на мусоре продолжают зарабатывать не чистые на руку чиновники. Много и непрозрачно. На обычных свалках. Без раздельного сбора, без соблюдения норм. Без свидетелей и безнаказанно. Об этом в следующей серии.
Иван Медведев
CIS Global Business Forum 2016: Возрождение северного пути поможет развитию туризма и торговли между странами СНГ и Залива.
Дубай, ОАЭ. Большие возможности для региона Персидского залива кроются в возрождении Северного коридора. Этот путь может соединить Дубай и Москву через Азербайджан и Турцию и обеспечить странам Залива доступ к Евразийскому экономическому союзу – рынку с населением около 350 млн человек. Об этом сообщил на бизнес-форуме CIS Global Business Forum 2016, проходящем в Дубае, президент и исполнительный директор Торгово-промышленной палаты Дубая Его Превосходительство Хамад Буамим. Северный коридор, по его словам, не только обеспечит бесперебойную транспортировку товаров, но и будет способствовать развитию всех видов туризма, прежде всего делового.
Он напомнил, что рынки СНГ предлагают возможности для инвестиций в разных секторах экономики, у каждой страны – своя специфика. Например, в Казахстане приоритетны сферы торговли, логистики, агропромышленный комплекс, строительство и финансовые услуги. В этой стране есть большой потенциал для развития ритейла – ведь сегодня на крупные торговые центры приходится всего 10–15% от общего объема продаж. Правительство рассчитывает вырастить эти показатели до 50% в 2016 году.
В свою очередь, Туркменистан предлагает огромные возможности в нефтегазовой сфере и сельском хозяйстве. Страна, занимающая четвертое место в мире по запасам природного газа (порядка 101 трлн куб. футов) и имеющая залежи нефти в объеме 60 млн баррелей, хорошо подходит для крупномасштабных инвестиций.
Брифинг официального представителя МИД России М.В.Захаровой, Москва, 18 февраля 2016 года
О предстоящем участии Министра иностранных дел России С.В.Лаврова в заседании Попечительского совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом
20 февраля в Особняке МИД России (Спиридоновка, д.17) под председательством Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова состоится очередное заседание Попечительского совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.
На заседании будут подведены итоги работы Фонда в 2015 г. и выработаны приоритетные направления его деятельности на текущий период в свете решений пятого Всемирного конгресса соотечественников и с учётом складывающейся обстановки.
Скажу несколько слов о деятельности и задачах этой Организации.
Основной задачей Фонда является оказание российским соотечественникам, постоянно проживающим за рубежом, правовой поддержки и защиты в случае нарушения их прав и законных интересов.
Фонд реализует свои программы во взаимодействии с российскими, зарубежными государственными и неправительственными организациями, профильными международными структурами, объединениями российских соотечественников с учетом национальных, культурных и исторических особенностей каждого государства их проживания.
Фонд осуществляет свою деятельность в соответствии с Конституцией Российской Федерации, применимыми нормами международного права, международными обязательствами Российской Федерации, законодательством нашей страны, другими действующими нормативно-правовыми актами России, а также Уставом Фонда.
Назад к оглавлению
О проведении в Москве третьей сессии Российско-Арабского Форума сотрудничества
26 февраля в Москве состоится третья сессия Российско-Арабского Форума сотрудничества (РАФС) на уровне министров иностранных дел. Для участия в мероприятии в соответствии с форматом, который зафиксирован в подписанном в декабре 2009 г. Меморандуме об учреждении Форума, ожидается прибытие руководителей внешнеполитических ведомств ОАЭ, Иордании и Бахрейна («тройка» Совета Лиги арабских государств, Египта – действующий председатель ЛАГ) и Генерального секретаря ЛАГ. Мы с удовлетворением отмечаем, что желание приехать в Москву на сессию Форума выразили также главы МИД Ливана, Судана, Йемена и Омана.
В рамках заседания планируется провести всесторонний углубленный обмен мнениями о положении дел в странах Ближнего Востока и Северной Африки с акцентом на задачи преодоления острых кризисных ситуаций и пути реагирования на вызовы и угрозы, с которыми сталкиваются страны региона. Также будет рассмотрен ряд актуальных общерегиональных и международных проблем, включая вопросы арабо-израильского урегулирования, противодействия терроризму и экстремизму, формирования на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения.
Важный пункт повестки дня – согласование практических шагов по наращиванию всего комплекса взаимодействия между Россией и арабскими странами, в том числе в экономической, гуманитарной и культурной сферах. Итоги сессии Форума планируется закрепить принятием совместного заявления и Плана действий по реализации принципов, целей и задач российско-арабского сотрудничества на 2016-2018 годы.
Российская сторона исходит из того, что данный формат уже превратился в авторитетную и востребованную «площадку» для регулярного обмена мнениями и координации позиций России и арабских стран по актуальным проблемам современности. Проведение третьей сессии Форума будет содействовать продвижению совместных подходов к ключевым вопросам международной и региональной повестки дня, а также весомому наращиванию многопрофильного сотрудничества России с арабским миром. По итогам заседания, в этот же день, состоится пресс-конференция.
Назад к оглавлению
О предстоящей встрече Первого заместителя Министра иностранных дел России В.Г.Титова
с Генеральным секретарем МИД Австрии М.Линхартом
На 19 февраля в Москве запланирован очередной раунд регулярных консультаций Первого заместителя Министра иностранных дел Российской Федерации В.Г.Титова с Генеральным секретарем МИД Австрии М.Линхартом.
Переговоры в данном формате органично вписываются в разносторонние российско-австрийские контакты. В начале февраля экономическая проблематика была обстоятельно рассмотрена в ходе заседания Российско-Австрийской Смешанной комиссии по торговле и экономическому сотрудничеству под сопредседательством Заместителя Председателя Правительства Российской Федерации Д.Н.Козака и Вице-канцлера, Федерального министра науки, исследований и экономики Австрии Р.Миттерленера. Вице-канцлер Австрии был также принят Председателем Правительства Российской Федерации Д.А.Медведевым, провел переговоры с Министром энергетики Российской Федерации А.В.Новаком, Министром экономического развития Российской Федерации А.В.Улюкаевым, Председателем Правления ПАО «Газпром» А.Б.Миллером.
Планируется, что в ходе предстоящей встречи Первый заместитель Министра иностранных дел России В.Г.Титов и Генеральный секретарь МИД Австрии М.Линхарт обсудят широкий спектр актуальных вопросов двустороннего политического взаимодействия и международной повестки дня, включая борьбу с терроризмом, урегулирование в Сирии и на Ближнем Востоке, отношения Россия-ЕС, ситуацию на Украине, роль ОБСЕ в реализации Минских договоренностей и продвижении мирного процесса, в том числе с учетом председательства Австрии в Организации в 2017 году.
Рассматриваем предстоящую встречу как подтверждение настроя Вены на поддержание динамики сложившегося конструктивного диалога и интенсификацию сотрудничества между нашими странами по всем направлениям.
Назад к оглавлению
Об итогах российского председательства в БРИКС
Скажу несколько слов об итогах российского председательства в БРИКС.
Россия успешно завершила председательство в этом объединении (наша страна председательствовала с апреля 2015 г. по февраль 2016 г.). Мы предложили нашим партнерам большое число новых инициатив и предложений по расширению сотрудничества в формате БРИКС. Многие из них были восприняты с вниманием и интересом, а большая часть уже активно реализуется. В результате, благодаря слаженным усилиям стран этого формата (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР) укрепилось стратегическое партнерство в рамках объединения, усовершенствована разветвленная система механизмов сотрудничества.
Вопреки регулярно продвигающейся в первую очередь на Западе информации о том, что «БРИКС уже не тот», что динамика его развития утрачена, эта Организация доказала свою востребованность и работоспособность. Как показала жизнь, его участники ценят этот формат не только в хорошие времена, но и в непростые, серьезные моменты международных отношений, которые требуют объединения усилий и сопряжения потенциалов стран-единомышленников. Это главное достижение нашего председательства.
По его итогам мы подготовили и выпустили доклад, в котором систематизировали сведения о состоявшихся мероприятиях, принятых решениях и одобренных документах. В этом же докладе приведена информация о всем спектре направлений взаимодействия в рамках БРИКС, тех форматах сотрудничества, которые предстоит и дальше развивать. Документ можно найти на сайтах МИД России, председательства России в БРИКС (www.brics2015.ru) и «виртуального секретариата» форума (www.infobrics.org).
Хотела бы кратко отметить основные положения доклада. За время работы российского председательства в БРИКС существенно продвинулось финансово-экономическое сотрудничество в этой «пятерке». Созданы Новый банк развития и Пул условных валютных резервов БРИКС. Рассчитываем, что уже в этом году Банк профинансирует свой первый проект, возможно, в сфере т.н. «зеленой» энергетики или энергоэффективности. На саммите в Уфе одобрена Стратегия экономического партнерства БРИКС, поддержана российская идея подготовки Дорожной карты торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества на период до 2020 г.
Запущено взаимодействие на таких новых направлениях взаимодействия и сотрудничества, как миграция, энергетика, регулирование промышленной безопасности, окружающая среда, борьба с инфекционными заболеваниями.
Всего за десять с половиной месяцев российского председательства состоялось более 100 мероприятий, из них более двух с половиной десятков – на уровне министров и глав профильных ведомств.
Нужно сказать, что БРИКС – это не только экономика. Страны этого формата также объединены общими политическими и стратегическими интересами в таких областях, как поддержание международной стабильности и безопасности, приверженность принципам и нормам международного права. Мы выступаем за укрепление центральной роли ООН. Солидарны в том, что безопасность должна быть неделимой. Считаем недопустимыми попытки применения двойных стандартов и односторонних санкций и тем более использования военной силы для решения международных проблем, вмешательства во внутренние дела государств, давления одних стран на другие.
Наше объединение уделяет большое внимание задачам совместного противодействия глобальным вызовам и угрозам. Исходим из того, что эффективно бороться с террористической угрозой, о чем мы неоднократно говорили, можно только опираясь на принципы и нормы международного права и объединив усилия всего мирового сообщества. Такого же подхода требует борьба с транснациональной оргпреступностью, наркотрафиком, коррупцией – всеми явлениями, которые сопутствуют международному терроризму, обеспечение международной информационной безопасности, поиск решений других проблем и кризисов, включая проблему беженцев. В БРИКС ведется конкретная практическая работа по этим направлениям.
С февраля текущего года и до начала следующего года председательство в БРИКС переходит к Индии. Готовы поддерживать наших индийских друзей в этой большой и многогранной работе, которая подразумевает поиск баланса между преемственностью, т.е. опорой на ранее принятые решения и инновации. Уверены, что Индия привнесет в БРИКС много новых красок в экономической, политической и культурной сферах.
Назад к оглавлению
О восьмом Международном экономическом саммите
«Россия – исламский мир: Kazan Summit 2016»
Привлеку ваше внимание к мероприятию, которое состоится только в мае, но сделаю анонс уже сейчас. С 19 по 21 мая в Казани состоится VIII Международный экономический саммит, который пройдет под девизом «Россия – исламский мир»: «Kazan Summit 2016».
Этот форум проводится в восьмой раз и станет главной площадкой экономического взаимодействия Российской Федерации и государств-участников Организации исламского сотрудничества (ОИС). Начиная с 2009 года саммит проводится ежегодно при поддержке Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Правительства Республики Татарстан и собирает российских и иностранных бизнесменов, инвесторов, руководителей федеральной и региональной власти, международных организаций, фондов, финансовых и банковских структур, экспертов и ученых.
Информация об аккредитации представителей СМИ на мероприятие в Казани будет предоставлена перед его проведением.
Назад к оглавлению
О сирийском кризисе
Переходим к региональным вопросам.
Мы регулярно давали наши оценки по сирийскому кризису. Кратко напомню, что на основе принятого в Мюнхене коммюнике ведется очень активная работа по двум направлениям, в двух группах. Как вы знаете, заседание первой группы по гуманитарным вопросам уже состоялось. Оно не просто успешно прошло, но и имеет прикладные результаты. В практической плоскости началась работа по этому направлению. Хотела бы обратить внимание на наш комментарий от 17 февраля относительно гуманитарной ситуации в Сирии. Мы действительно удовлетворены тем, как идет работа на этом направлении и насколько оперативно власти Сирии предпринимают усилия на этом гуманитарном направлении.
Что касается второй группы, то хотела бы обратить ваше внимание на комментарий заместителя Министра иностранных дел России Г.М.Гатилова, который отметил, что мы ожидаем встречу в формате этой группы в пятницу, надеемся, что она завтра соберется и начнет практическую работу. Мы к этому готовы, и с нашей стороны не может быть никаких препятствий или задержек. Начало очень активное, мы надеемся на плодотворную работу и ожидаем этого же от наших партнеров.
Естественно мы будем регулярно давать наши оценки о тех действиях и той работе, которая будет проходить в рамках двух групп.
Назад к оглавлению
О терактах в Турции и очередных антироссийских заявлениях турецкого руководства
Мы уже давали оценки произошедшим 17 февраля в центре Анкары терактам и выразили соболезнование турецкому народу. К сожалению, за последний час пришло сообщение о новом теракте в этой стране - втором за сутки. Компетентным органам Турции предстоит разобраться с произошедшим. Вновь выражаем соболезнование пострадавшим. Это очень тревожные тенденции.
К сожалению, это происходит на фоне активизации терроризма в регионе, когда нам необходимо сплотить ряды для борьбы с этим злом. Для этого у нас есть очень хорошая база, в т.ч. «венский формат», на котором обсуждаются все аспекты сирийского урегулирования, ситуации в регионе.
Несмотря на то, что ситуация требует незамедлительных действий, мы видим и слышим странные, а порой даже неадекватные заявления руководства Турции, которые не снижают, а наоборот только наращивают антироссийскую риторику, пытаются дискредитировать Россию в борьбе с ИГИЛ и в сирийском урегулировании.
Заявления турецкого руководства – очередные «вбросы». Я даже не могу сказать, что это неправда. Самое мягкое слово для этого – ложь. Как еще можно расценить заявления о том, что якобы российская сторона, наши ВКС участвуют в целенаправленном уничтожении сирийского гражданского населения, школ и больниц? Теперь, к сожалению, все это подается в контексте мюнхенских договоренностей по Сирии, ко всему этому добавляются новые обвинения России «во всевозможных грехах». Конечно, все это показывает отсутствие конструктивного настроя турецкой стороны, ангажированность, необъективность и отсутствие здравого взгляда на ситуацию.
Абсолютно цинично выглядят очередные попытки обвинить Москву в том, что якобы российская сторона использует «миграционный рычаг» для оказания давления как на Турцию, так и на Евросоюз, и «такая политика Москвы провоцирует все новые потоки беженцев». Об этом на днях заявил Премьер-министр Турции А.Давутоглу. Абсолютно неприемлемыми являются заявления турецких официальных лиц о том, что Россия скрыто поддерживает ИГИЛ.
Г-н А.Давутоглу, Вы это серьезно или это Вы так шутите? Если это такая шутка, то мне кажется, что сейчас все, а тем более Турция, должны уделять больше времени не иронии и сарказму, а конкретным мерам по противодействию терроризму. По крайней мере, я думаю, что граждане Турции именно этого от Вас и ждут.
Поразительно слышать эти заявления главы правительства, в результате действий которого на юго-востоке собственной страны около 200 тыс. жителей были вынуждены покинуть свои дома и более 500 гражданских лиц погибли.
Неслучайно, что эта кампания усилилась в последние дни. Дело в том, что в результате успешных контртеррористических действий сирийских правительственных войск при поддержке ВКС Российской Федерации от террористов были освобождены значительные территории на северо-западе Сирии. Вместо террористической инфраструктуры, развитой, в т.ч. непосредственно при прямой поддержке Турции, в этих районах начинают постепенно создаваться условия для восстановления мирной жизни. Начиная с 13 февраля, именно по этим территориям Вооруженные силы Турции регулярно наносят массированные артиллерийские удары, от которых уже погибли несколько десятков человек, среди которых как члены патриотической оппозиции, так и мирные жители. Были разрушены объекты гражданской инфраструктуры. Хочется верить, что в Анкаре услышат оценку СБ ООН этим противоправным акциям.
Назад к оглавлению
О высказываниях Президента Турции Р.Эрдогана
по кипрскому урегулированию
От Турции достается не только российской стороне. Хотела бы обратить ваше внимание на высказывания президента Турции Р.Т.Эрдогана по кипрскому урегулированию.
Продолжаем внимательно отслеживать ситуацию по этому вопросу. Соответственно, обратили внимание на недавние публикации в турко-кипрских СМИ, где речь шла о контактах делегации представителей «меджлиса» («парламента») «Турецкой республики северного Кипра» с руководством Турции, в частности, президентом Р.Т.Эрдоганом.
Судя по содержанию этих материалов, турецкий лидер открыто настраивал турок-киприотов на проведение жесткой, бескомпромиссной линии в ходе продолжающихся на Кипре межобщинных переговоров, в том числе по такому чувствительному аспекту, как территориальное разграничение. Это резко контрастирует с декларациями Анкары о готовности содействовать скорейшему мирному урегулированию на острове. Очевидно, что «стимулируя» таким образом одну из сторон внутрикипрского диалога, руководство Турции грубо вмешивается в ход переговорного процесса, продвигая свои собственные интересы. Исходя из того, что мы прочитали, эти интересы далеки от обеспечения подлинно справедливого и жизнеспособного решения кипрского вопроса.
Назад к оглавлению
О контактах с «Врачами без границ» и жертвах среди гражданского населения в районе БВСА
Вернемся к обвинениям, которые звучат в адрес России не только от Турции, но и от официальных лиц других стран, относительно того, что ВКС России наносят авиаудары якобы по гражданской инфраструктуре. В частности, речь шла о госпиталях, в которых работают представители «Врачей без границ» в провинциях Идлиб и Алеппо.
Хотела бы сказать, что 15 февраля в Женеве российские дипломаты провели встречу с делегацией «Врачей без границ», которые поделились своим видением ситуации в регионе в целом. Делегация этой организации сказала, что у них нет оснований предъявлять конкретно кому-либо претензии или обвинения в осуществлении ударов по этим госпиталям. Все спекуляции и перепечатки неких заявлений якобы «официальных представителей» Организации разбиваются об эту информацию.
Повторю, что как всегда нет никаких прямых или косвенных данных, указывающих на причастность российских ВКС к разрушениям госпиталей. Кроме того, наши зарубежные коллеги подчеркивали, что у них нет прямых свидетельств относительно какого-либо участия ВКС России в разрушении этой инфраструктуры. Все остальное – это, естественно, часть информационной кампании. Кто же стоит за ней?
Советник Президента США по вопросам национальной безопасности С.Райс, в рамках проходящего в Калифорнии Саммита США-АСЕАН, когда ее попросили прокомментировать сообщения об обстреле в Сирии госпиталя организации «Врачи без границ», заявила журналистам следующее: «Это вызывает сомнения в том, что Россия хочет или же в состоянии выполнять соглашения, достигнутые в Мюнхене». Вместе с тем, С.Райс признала, что не может достоверно подтвердить, что обстрел госпиталя осуществили сирийские войска или же российские ВКС. Представляете, какая это степень цинизма: с одной стороны обстрел этих госпиталей свидетельствует о нежелании якобы Россией выполнять мюнхенские договоренности, с другой – этому нет доказательств. Это пропаганда «чистой воды». Дословно она сказала: «Сейчас я не могу сказать, кто несет ответственность за эти действия», а до этого она утверждала, что в этом виновата Российская Федерация, которая не хочет выполнять мюнхенские договоренности. Так не бывает. Продолжу цитату: «Мы (США) верим, что Россия может играть конструктивную роль, сдерживая действия режима Б.Асада, как и свои действия. Мы готовы к сотрудничеству вместе с нашими партнерами, с группой поддержки Сирии делать нашу часть работы для доставки гуманитарной помощи в Сирию. Посмотрим, что будет делать Россия».
Госпожа С.Райс, Вы хотя бы иногда включаете телевизор? Во-первых, Россия в принципе уже немало сделала и продолжает делать в плане оказания гуманитарной помощи Сирии. Регулярно представляем эту информацию как по линии МЧС, так и по линии МИД России. Мы постоянно оказываем помощь напрямую, как, например, Сирийскому обществу Красного Полумесяца, так и через гуманитарные организации ООН, о чем регулярно говорим на брифингах. Может быть Вас об этом не информируют? Попросите данные, Вам расскажут. Мне кажется, сейчас нужно посмотреть, что на этом направлении будут делать США, а не Российская Федерация.
Еще хотела бы напомнить американским коллегам, как после их настойчивых и неинтеллигентных действий некоторые страны, например, не давали пролета российским самолетам, которые везли в Сирию тот самый гуманитарный груз. Почему же тогда Вы не говорили и не думали о людях, которые страдают без гуманитарной помощи в этой стране?
Хотите знать, что такое пропаганда? Это то, о чем мы сейчас с вами говорим: постоянные «вбросы», отсутствие реальных фактов и, конечно, манипулирование СМИ, которые, учитывая статус С.Райс, не могут не приводить ее цитаты.
Раз уж наши американские коллеги завели разговор относительно гуманитарной ситуации и потерях среди мирного населения со ссылкой на НПО, давайте поговорим об этом. У нас тоже есть, что сказать и о чем напомнить.
Скажу ссылаясь на данные именно НПО. Например, по данным «Human Rights Watch», в период проведения операции «Союзная сила» жертвами среди гражданского населения от действий военных НАТО и Армии освобождения Косово (а кто руководит в НАТО, мы все прекрасно знаем) стали 500 человек.
По данным исследований профессора Университета Нью-Хэмпшира М.Херольда, в ходе операции под эгидой США «Несокрушимая свобода» в Афганистане только в период с 2001 по 2003 годы погибло более 3000 гражданских лиц – С.Райс, это информация для Вас. По данным Миссии ООН по содействию Афганистану (МООНСА), с 2011 г. по настоящее время жертвами Международных сил содействия безопасности (МССБ) уже стали около 2000 мирных жителей. Вы не хотите, например, прийти в СБ ООН и отчитаться по тому мандату, который был Вам выдан на проведение операции в Афганистане, а заодно рассказать о потерях среди мирных жителей и гражданской инфраструктуры?
По подсчетам НПО «Iraq Body Count», от военных действий коалиционных сил в Ираке во главе с США с начала кампании погибли десятки тысяч человек среди мирного населения. Насколько я понимаю, до сих пор нет официальной статистики о потерях среди гражданского населения в Ираке. Если она есть, дайте нам официальную американскую статистику.
Что касается возглавляемой США коалиции по борьбе с ИГИЛ с сентября 2014 г. по сегодняшний день, то такая НПО «Airwars Monitoring Group» сообщает о более чем 2000 потерь среди гражданского населения. Думаю, что лучше всего, если вы будете опираться не столько на наши оценки, сколько на свои собственные изыскания. Потрудитесь найти эту информацию сами. Это к вопросу о том, кто и как отрабатывает удары по гражданским лицам.
Назад к оглавлению
О бюджете Госдепа США на 2017 г. на противодействие «агрессии» со стороны России
Мы постоянно слышим заявления американских официальных лиц о т.н. «российской агрессии», о необходимости противодействия «российской агрессии» Мы все время ищем ответ на вопрос, что это за агрессия и почему она стала такой актуальной в последнее время.
Все, в общем-то, очень просто. По имеющимся данным, в бюджет Госдепа США на 2017 г. заложен почти миллиард долларов на «противодействие агрессии со стороны России», если говорить точно, то 953 млн. долларов США. Еще раз повторю, эти деньги идут на «противодействие агрессии со стороны России». Казалось бы, здесь должна возрадоваться Украина, почувствовав большие возможные вливания, но на военные нужды Киева из этой суммы выделено только 42 млн. долларов США.
Вся эта концепция «противодействия агрессии со стороны России» - это в общем-то неплохой бизнес.
Назад к оглавлению
О докладе МООНСА по защите гражданских лиц в Афганистане
Мы обратили внимание на очередной ежегодный доклад Миссии ООН по содействию Афганистану (МООНСА) по тематике защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте в этой стране. В нем констатируется беспрецедентный рост в 2015 г. числа жертв среди гражданского населения в результате боевых действий правительственных войск против вооруженной оппозиции.
Доклад вновь подтверждает наши опасения, что внутренний конфликт в Афганистане далек от своего решения, а перспективы стабилизации в этой стране весьма призрачны.
Мы обеспокоены возросшей террористической активностью ИГИЛ, Движения талибов и других группировок, выбирающих для своих ударов и целей гражданское население, а также имевшими место непропорциональными действиями со стороны афганской армии и американских военных из состава натовских сил в Афганистане.
В общем-то очевидно, что текущая миссия НАТО в Афганистане «Решительная поддержка», как и ее предшественница – Международные силы по содействию безопасности, о которых мы сегодня уже говорили, также пока не достигла своих целей. Подразделения афганской армии несут значительные потери в боях с оппозицией и зачастую демонстрируют неспособность сдерживать ее натиск.
Поддерживаем содержащуюся в докладе Миссии ООН рекомендацию натовцам провести независимое и прозрачное расследование удара американской авиации по больнице международной организации «Врачи без границ» в г.Кундуз 3 октября 2015 г. и пересмотреть свои боевые задания с одной важной целью – не допускать атак на гражданскую инфраструктуру, в том числе медицинские объекты.
Надеемся на дальнейшую мобилизацию международных усилий по прекращению многолетнего вооруженного противостояния в Афганистане и на продвижение внутриафганского диалога.
Назад к оглавлению
О соглашении между Правительством Сербии и НАТО по тыловому обеспечению и снабжению
Многие СМИ просили прокомментировать соглашение между Правительством Сербии и НАТО по тыловому обеспечению и снабжению. Мы уже кратко комментировали эту информацию. Сегодня хотелось бы еще раз остановиться на этой теме.
Мы обратили внимание на состоявшуюся на днях ратификацию сербским Парламентом Соглашения между Правительством Сербии и Организацией НАТО по тыловому обеспечению и снабжению.
Наша позиция в отношении навязчивого стремления альянса к развитию и расширению связей с государствами-партнерами хорошо известна. Мы видим в этом, прежде всего, попытки НАТО любым способом вовлечь максимальное число стран в «орбиту» своего геополитического влияния.
В данном контексте особо отмечаем неизменность официальной позиции Сербии, подтвержденной Председателем Правительства А.Вучичем, о приверженности Белграда военному нейтралитету.
Назад к оглавлению
О росте числа пиратских нападений на гражданские суда
в Гвинейском заливе
В последнее время наблюдается рост числа пиратских нападений на гражданские суда в Гвинейском заливе. Обеспокоены тем, что на фоне сложных социально-экономических проблем в Нигерии, террористической активности, проявления в некоторых областях сепаратистских настроений наблюдается рост разбойных нападений на морские суда иностранных государств в Гвинейском заливе с целью грабежа, захвата заложников и получения выкупа. Только в 2015 г. совершено свыше пятидесяти нападений, в результате которых пострадали граждане многих стран.
В 2016 г. эта тенденция продолжилась. В ряду последних инцидентов – атака 29 января на греческий танкер «Леон Диас». Преступники позже покинули судно, взяв в заложники несколько членов экипажа, в том числе, предположительно, российского гражданина. В прояснении ситуации участвует Посольство России в Нигерии, которое поддерживает все необходимые контакты с властями и представителем судовладельца.
В этой связи МИД России настоятельно рекомендует российским морякам при найме на работу учитывать существующие в районе Гвинейского залива риски.
Назад к оглавлению
Об официальной церемонии передачи Республике Фиджи российской продукции военного назначения для оснащения национального миротворческого контингента
16 февраля в г. Сува (Республика Фиджи) прошла официальная церемония передачи фиджийской стороне российского легкого стрелкового оружия. В ней приняла участие делегация Минобороны России во главе с начальником Главного ракетно-артиллеристского управления Минобороны России, генерал-лейтенантом Н.М.Паршиным. Фиджийскую сторону представлял командующий Вооруженными силами У.Наупото. На мероприятии присутствовали представители дипкорпуса и СМИ.
Вооружение было поставлено Минобороны России в рамках оказания безвозмездной военно-технической помощи этому островному государству в ответ на официальную просьбу руководства Фиджи и в развитие договоренностей, достигнутых по итогам визита в Москву в 2013 г. Премьер- министра Республики Фиджи В.Баннимарамы.
Переданная партия российского легкого стрелкового оружия предназначена для оснащения фиджийского мотопехотного батальона, входящего в Силы ООН по наблюдению за разъединением (СООННР) и дислоцированного на Голанских высотах. Я отдельно остановилась сейчас на этой теме, потому что пару месяцев назад в СМИ были какие-то спекуляции по этому вопросу, делались даже какие-то непонятные предположения. Поэтому мы дополнительно вас на этот счет информируем.
В настоящее время в г.Сува находится группа российских военных инструкторов, перед которыми стоит задача обучить фиджийских коллег навыкам обращения с новым оружием.
Назад к оглавлению
О правилах въезда в САР Гонконг КНР и САР Макао КНР в связи с увеличением туристического потока российских граждан
Увеличился туристический поток российских граждан в КНР и конкретно в специальные административные районы Гонконг и Макао. В этой связи хотела бы привлечь внимание к визовым вопросам.
В соответствии с двусторонними соглашениями об облегчении взаимных поездок граждане Российской Федерации могут въезжать без визы в туристических целях в специальные административные районы (САР) КНР Гонконг на срок до 14 дней и Макао на срок до 30 дней.
Для въезда в Гонконг и Макао необходимо иметь действительный российский загранпаспорт (желательно как минимум с двумя чистыми страницами) с окончанием срока действия документа не ранее, чем через полгода с момента въезда в САР.
Для осуществления трудовой деятельности, обучения и проживания в Гонконге и Макао гражданам Российской Федерации необходимо оформить соответствующую визу в дипломатических представительствах КНР в России и за рубежом, а также в иммиграционных департаментах САР Гонконг или Макао.
Для въезда в континентальную часть Китая из Гонконга и Макао российским гражданам требуется виза. Находясь в Гонконге или Макао, для получения визы в континентальную часть Китая следует обращаться в представительства МИД КНР в этих районах. Если вы находитесь в континентальном Китае и планируете поездку в Гонконг или Макао с последующим возвращением в континентальный Китай, следует проверить кратность вашей китайской визы. Если у вас оформлена однократная виза, для возвращения в континентальный Китай вам потребуется оформить новую визу.
Рекомендуем заблаговременно планировать маршрут поездки и оформлять все необходимые визы, находясь на территории Российской Федерации.
Я специально останавливаюсь на этом вопросе. Не зная тонкостей, российские граждане иногда попадают в неприятные ситуации, а российские загранучреждения пытаются оказывать им содействие.
Зачастую наши соотечественники пренебрегают правилом безвизового въезда в Гонконг сроком до 14 суток, выезжая и въезжая из/в Гонконг каждые четырнадцать дней с целью продления срока пребывания дополнительно на две недели. Такие попытки строго пресекаются иммиграционным департаментом правительства Гонконга, и при очередном пересечении границы в визе может быть отказано. Гонконгское законодательство предусматривает строгое наказание за нарушение миграционного режима, вплоть до тюремного заключения.
Кроме того, следует иметь в виду, что к ввозу в Гонконг и Макао как в ручной клади, так и в багаже запрещены любое огнестрельное и холодное оружие, электрошокеры, дротики, кастеты, большие ножи, железные, резиновые и телескопические дубинки, газовые баллончики, наручники, лазерные указки, боеприпасы. Причиной задержания при таможенном досмотре может послужить даже кулон, изготовленный из пули или в виде пули. Максимальный срок тюремного заключения за такое правонарушение составляет 14 лет, штраф — до 100 тысяч гонконгских долларов (около 1 млн. рублей). Обращаемся с просьбой к россиянам, которые планируют свои поездки, а также к туристическим компаниям, осуществляющим продажу туристических путевок и авиабилетов по этому маршруту, обратить внимание на эту информацию.
Назад к оглавлению
Об отказе британских властей в выдаче лиц, обвиняемых в совершении преступлений на территории Российской Федерации
Хотелось бы вернуться к теме пристального интереса наших западных коллег и СМИ к коррупции в Российской Федерации. Россия участвует в соответствующих специализированных международных структурах по борьбе с коррупцией. Эта тема является одной из приоритетных для российского руководства и граждан России. Рассматриваем предпринимаемые нашими западными партнерами зачастую очень странные попытки как абсолютно ангажированные в плане акцентирования внимания Российской Федерации на эту проблему.
Вернусь к недавнему фильму «Би-Би-Си» о коррупции в России. Тема интересная. Хотела бы сказать, что, если в Великобритании, а тем более у СМИ этой страны есть такой повышенный интерес к теме коррупции, то сказав «А» нужно говорить и «Б». Если вы следите за ситуацией с коррупцией в нашей стране, пожалуйста, не забывайте о том, что коррупционеры, о чем мы и раньше говорили, почему-то все время тянутся на Запад, а именно в направлении Лондона.
Приведу немного статистики.
В очередной раз в феврале текущего года наши британские коллеги решили укрыть в Соединённом Королевстве лиц, находящихся в розыске и обвиняемых в совершении на территории России преступлений различной степени тяжести. Сразу несколько решений об отказе в выдаче российских граждан приняты лично Министром внутренних дел Великобритании Т.Мэй.
Я думаю, что это вполне может быть сюжетом для нового фильма-расследования «Би-Би-Си»: почему люди, которые обвиняются в экономических преступлениях, в мошенничестве, в том числе в особо крупных размерах, становятся подданными Великобритании и почему такие высокопоставленные официальные лица, как министр внутренних дел, лично им покровительствует?
Хотелось бы в целом посмотреть на эту ситуацию – если у вас складывается впечатление, что это единичные случаи, то это не так. В целом британцы отказали в выдаче России уже более сорока граждан на основании прямого решения Министра внутренних дел, либо пропустив их через, как правило, одну и ту же судебную инстанцию, а именно Вестминстерский районный суд Лондона.
При этом подробными и вескими правовыми обоснованиями для таких отказов британская сторона, как мы понимаем, себя не утруждает. Она лишь ограничивается шаблонными ссылками на то, что эти люди, скрывшиеся на территории Великобритании, де-юре имеют некий особый иммиграционный статус. Нам также говорят, что их выдача российской стороне может повлечь нарушение прав человека. Получается, что те, кто находятся в России – коррупционеры, а те коррупционеры, которые приезжают в Великобританию, находятся под защитой правочеловеческих принципов. Это уникальная логика.
В этой связи дело дошло до того, что буквально в каждом запросе российских правоохранительных органов наряду с подробными разъяснениями предъявленных уголовных обвинений мы вынуждены констатировать очевидное – запросы о выдаче граждан не имеют цели преследования кого бы то ни было по политическим мотивам или в связи с расовой принадлежностью, вероисповеданием и национальностью. Это попросту запрещено у нас в стране по закону. При этом Лондон предпочитает игнорировать и заключения экспертов, в том числе британских, а также письменные гарантии российской стороны о соблюдении всех прав обвиняемых, в том числе предусмотренных ст.3 Европейской конвенции о защите прав и основных свобод, соответствующих конвенций ООН, Совета Европы и протоколам к ним.
Лица, которых Соединённое Королевство де-факто укрывает на своей территории, делая это под изначально надуманными предлогами, обвиняются в России в совершении таких уголовных преступлений, как мошенничество в особо крупных размерах, присвоение чужого имущества, растрата в крупных и особо крупных размерах, разбой, грабеж и даже убийства.
Ущерб российской стороне и частным компаниям от их преступлений исчисляется десятками и сотнями миллионов, не говоря уже об ущербе благосостоянию и здоровью простых российских граждан и посягательстве на человеческую жизнь.
Очевидно, что все это политически ангажировано и не способствует улучшению имиджа британского Правительства в глазах обычных россиян и мирового сообщества. Как мы знаем, восприятие для британского истеблишмента - очень важная вещь. По большому счету дискредитируется система правосудия, которой британцы тоже гордятся. Подобные действия - это соответствующий сигнал людям, которые совершают экономические преступления не только в России, но и во всем мире: грабьте, приезжайте к нам, здесь вы будете в целости и сохранности, если будете лояльны британскому Правительству. Все это очень похоже на «легализацию» Великобританией обвиняемых в совершении уголовных преступлений. Легализация этих лиц, безусловно, ведет к легализации их финансовых средств. Мы уже говорили о том, каким образом они получили эти финансовые средства. Не секрет, что британская сторона абсолютно не гнушается пользоваться этими людьми в личных целях, в том числе, к их услугам активно прибегают британские спецслужбы. Это все вызывает много вопросов.
Это хороший материал для нового фильма «Би-Би-Си». Ждем.
Назад к оглавлению
О публикации в журнале «Foreign policy» в Интернете материала «Russian Accused of Silencing Activists Is Considered for Top U.N. Post Dealing with NGOs»
Обратили внимание на публикацию, которая была размещена на сайте издания «Foreign policy» в Интернете. Речь идет о том, что в этой статье в очень негативном свете, необъективно, ангажировано преподносится информация о российском претенденте на пост руководителя Секции НПО Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата ООН С.В.Рябоконя.
Что стоит за этой весьма сложной фразой? Речь идет о том, что Россия выдвинула своего кандидата на соответствующий пост в Секретариате ООН. Ряд стран «слили» информацию о российском претенденте в СМИ, для чего был выбран журнал «Foreign policy», причем сделали это непросто информативно, а снабдили уважаемого мной журналиста К.Линча какой-то странной несуразицей. Сейчас расскажу, о чем идет речь.
Российский дипломат в настоящее время является начальником отдела по вопросам неправительственных организаций Департамента международных организаций МИД России. Российский кандидат заявлен в структуру по профильной для него линии. Он имеет многолетний опыт работы по этим вопросам, хорошо знает формы и методы деятельности Комитета по НПО Экономического и Социального Совета ООН – ключевой ооновской структуры в вопросах взаимодействия НПО с ООН. С.В.Рябоконь активнейшим образом принимал участие в работе этой структуры на протяжении последних лет.
Этот человек – прекрасный профессионал, его знают коллеги. Судя по всему, и это вписывается в общую тенденцию, такое профессиональное отношение России к тем кандидатам, которых она представляет, естественно, не понравилось. Соответственно, появились материалы, которые были продвинуты во вполне уважаемое издание. В этой статье российский дипломат выставляется чуть ли не основным «душителем» российских некоммерческих организаций. Это уже не ложь и неправда, а сказки и мифотворчество «чистой воды». Если человек является журналистом, повторю еще раз, что речь идет о журналисте с многолетним профессиональным опытом работы на международном направлении по освещению, в том числе, ооновского направления, то должно быть хорошо известно, что деятельность российских НКО регулирует не чиновник из МИД, а российское законодательство. Вообще-то это не мидовский профиль. Мы занимаемся международным сотрудничеством в этом направлении. Мне кажется, что это очевидные вещи, особенно для людей, которые профессионально изучают вопрос.
Я могу сказать, что из «Foreign policy» к нам, к пресс-службе внешнеполитического ведомства никто не обращался с просьбой прокомментировать или предоставить информацию о профессиональной деятельности российского дипломата, подтвердить или опровергнуть те материалы, которые к ним откуда-то «утекли».
Напомню, что решение о назначении в Секретариат ООН того или иного кандидата в первую очередь должно основываться на критериях профессионализма и определяться высоким уровнем работоспособности, компетентности и добросовестности, как об этом говорится в Уставе ООН. Именно этими качествами обладает российский представитель. Эти качества нашего кандидата могут подтвердить десятки российских НПО, а также международные партнеры, в том числе из делегации в Комитете по НПО ЭКОСОС, где российские дипломаты, включая С.В.Рябоконя, активно работают над достижением консенсусных развязок по самым непростым вопросам. Благодаря вкладу российской стороны и российских дипломатов, большое число НПО из США и других западных стран при поддержке нашего кандидата получают положительную рекомендацию Комитета по НПО в том, что касается обретения ими консультативного статуса при ЭКОСОС.
Когда готовятся такие материалы, неплохо было бы заручиться мнением представителей НПО, которых якобы хотел защитить журналист из «Foreign policy». Если ты кого-то защищаешь, то, хотя бы спроси у НПО, как они могут оценить деятельность российского дипломата. Написана откровенная чушь, это даже не фальшивка, а чушь и глупость.
Помимо все прочего имеются многочисленные примеры того, что кандидаты даже из числа наиболее активно отстаивавших политику своих государств при работе в правительственных органах у себя на родине, придя в ООН придерживаются беспристрастности и непредвзятости, следуя духу и букве Устава ООН. Становясь международными чиновниками, они не проводят линию своего государства, они не должны этого делать. Они становятся сотрудниками Секретариата ООН и занимаются теми задачами, которые перед ними ставит Секретариат. Нет никаких оснований сомневаться, что эти требования соблюдаются и будут соблюдаться всеми российскими сотрудниками ООН.
Такие «вбросы» в СМИ, особенно в солидные издания (а мы всегда считали, что «Foreign policy» является таковым) в поддержку неприкрытого давления, которое оказывается на руководство Всемирной организации некоторыми западными странами для того, чтобы снять российского кандидата «с пробега», противоречат журналистской этике и свидетельствуют об отсутствии профессионализма и элементарной совести у автора.
Назад к оглавлению
О решении Минюста Норвегии о выдаче российского гражданина
М.Э.Вартаняна в США
5 февраля Минюстом Норвегии принято решение о выдаче в США для судебного преследования российского гражданина М.Э.Вартаняна, который с 2014 г. находится под арестом по американскому запросу в связи с обвинением в компьютерных преступлениях.
Мы регулярно говорим, что практика задержания и экстрадиции российских граждан по запросам США в третьих странах неприемлема. Она не имеет ничего общего с подлинными интересами правосудия и означает игнорирование норм международного права. Если бы речь действительно шла о необходимости пресечения преступной деятельности, правильно было бы направить соответствующий запрос в Россию – страну, гражданином которой является М.Э.Вартанян.
Адвокаты россиянина готовят обжалование этого решения, которое будет рассматриваться руководством правительства Норвегии. Надеемся, что в конечном счете возобладает объективный подход, отвечающий общепризнанным критериям правосудия и справедливости.
Назад к оглавлению
О введении Турцией визового режима для российских журналистов
Мы уже предупреждали об этом ранее, но отмечали, что у нас нет официальной информации. Теперь она поступила.
Турецкая сторона официально уведомила МИД России о введении на основании принципа взаимности с 15 февраля 2016 г. «журналистской» визы для всех представителей российской прессы, которые собираются посетить Турцию с целью осуществления журналистской деятельности, в том числе и на короткий срок менее шести месяцев.
Мы еще раз обращаем внимание представителей российских СМИ на эту новую практику и исходим из того, что российские журналисты будут учитывать данные требования при командировании своих сотрудников в Турцию.
Назад к оглавлению
Из ответов на вопросы:
Вопрос: Как в МИД России относятся к заявлению Канцлера ФРГ А.Меркель об установлении бесполетной зоны над Сирией? При каких условиях Российская Федерация может поддержать такую инициативу?
Ответ: Во-первых, отмечу, что хотя такие заявления действительно были сделаны Канцлером ФРГ А.Меркель, эта идея не нова и принадлежит не ей. Она активно продвигалась турецкими коллегами. Во-вторых, обращаю ваше внимание на комментарий заместителя Министра иностранных дел России Г.М.Гатилова, который отметил, что любое подобное предложение должно быть согласовано с официальным Дамаском, так как никто не отменял суверенитет государства. В-третьих, думаю, никто не хочет повторения ливийского сценария. Международное сообщество однажды уже испытало на себе эту концепцию. Ее результат виден не только в Ливии. В Ливии он как раз вообще не виден, потому что не хочется даже смотреть на то, что творится со страной. Зато он виден далеко за ее пределами – в Европе, а скоро будет виден и за пределами Европейского континента.
Вопрос: Стало известно, что в Москве с визитом находится г-жа Карла Дель Понте, бывший прокурор международных трибуналов ООН по бывшей Югославии и Руанде. Могли бы Вы прокомментировать ее визит? Планируются ли встречи г-жи К.Дель Понте с представителями МИД России? Планируется ли ее встреча с Министром иностранных дел России С.В.Лавровым?
Ответ: В этот раз сенсация у Вас не получилось.
Вчера на сайте Министерства иностранных дел было опубликовано сообщение для СМИ о встрече заместителя Министра иностранных дел России Г.М.Гатилова с членами Независимой комиссии Совета ООН по правам человека по расследованию в Сирии. В состав этой комиссии входит г-жа Карла Дель Понте, которая присутствовала на этой встрече. Возглавлял делегацию г-н П.Пинейру. Г-жа Карла Дель Понте входила в ее состав. В этом качестве она и присутствовала в Министерстве иностранных дел. Никаких иных встреч в МИД России у нее не было, по крайней мере, я об этом не слышала. Являясь очень ярким дипломатом, она привлекла к себе внимание. Повторю, она была членом делегации, и никаких дополнительных встреч в ином качестве в МИД России у нее не было.
Вопрос: Вы сегодня присутствовали на открытии памятника генералу И.Д.Черняховскому в Москве. Будет ли российская сторона продолжать добиваться восстановления памятника генералу И.Д.Черняховскому в польском городе Пененжно? Как известно, там идет демонтаж памятника, бюст был снят 17 сентября 2015 года, стела еще стоит, но весь памятник находится в процессе демонтажа.
Ответ: Действительно, Вы правы, я сегодня принимала участие в открытии бюста дважды герою Советского Союза генералу И.Д.Черняховскому. Хотела бы еще раз привлечь ваше внимание к этому событию. Бюст открыт около станции метро «Аэропорт». В этом районе давно была улица, названная в честь И.Д.Черняховского, теперь есть и бюст. Мероприятие было организовано по инициативе Российского военно-исторического общества и семьи И.Д.Черняховского. На церемонии присутствовали представители Министерства культуры России. Заданный Вами вопрос прозвучал и там. Я на него ответила, сказав, что Посольство России в Варшаве находится в контакте с польскими властями по этому вопросу. Мы уверены, что люди, которые не помнят своей истории и истории в целом, превращаются в манкуртов. Возможно, теперь мало, кто помнит, и кто такие манкурты – неплохо было бы освежить это в памяти.
Представители польских СМИ поинтересовались, открывает ли российская общественность сегодня в Москве этот бюст в ответ на снос памятника в Польше. Я ответила и могу еще раз это подтвердить, что мы это делаем не в ответ на какие-то действия, а для нас, россиян. Сегодня цитировали поэму Роберта Рождественского, в которой есть строки: «Это нужно – не мертвым! Это надо – живым!». Это надо тем, кто живет в Российской Федерации, потому что не помня и не зная своих героев, мы превращаемся в манкуртов. У нас о героях помнят, но мы хотим, чтобы их помнили и будущие поколения. Памятник – это визуализированная история.
Что касается демонтажа памятника в Польше, то мы придаем этому вопросу очень важное значение. Мы все-таки надеемся, что в Польше закончится кампания по войне с памятниками. Я очень хочу, чтобы не только польские официальные лица (здесь надежды мало), но обычные граждане Польши – такие же люди, как и мы с вами – поняли одну простую вещь: невозможно требовать уважения к себе, если не уважаешь других. Для нас священна память о наших прадедах и дедах, которые сражались во времена Второй мировой войны, независимо от того, где они погибли. Они погибли освобождая Польшу. Как нам постоянно говорят наши польские коллеги, они не принесли Польше свободу и освобождение. Я с этим не буду даже спорить, потому что они принесли Польше жизнь. Многие ныне живущие граждане Польши просто обязаны жизнью и фактом своего существования нашим дедам и прадедам, многие из которых там погибли.
Недавно произошел жуткий случай, когда польская журналистка брала интервью у Министра культуры России В.Р.Мединского и сказала, что ее дед был репрессирован, и поэтому польские граждане ненавидят русских. Я просто хочу напомнить польским гражданам, что огромное количество советских людей тоже были репрессированы. Это наши общие горе и боль. Мы покаялись и принесли извинения за те времена перед друг другом, даже специально создали с поляками Российско-польскую группу по сложным вопросам для того, чтобы это преодолеть. Невозможно вечно использовать эту человеческую боль в политических целях. Большая просьба к польским гражданам отделять политику от истории и жизни, идти вперед и понять, что для нас памятники этим людям священны. Призываю их просто на секунду представить, как чувствуют себя россияне, когда видят такое отношение со стороны Польши к нашим памятникам. Когда они это поймут, мне кажется, тогда действительно, может быть, произойдет глобальная «перезагрузка» сознания. Это совершенно не значит, что мы должны забыть о прошлых ошибках или победах и достижениях в двусторонних отношениях. Это просто даст нам возможность, помня о них, идти вперед. Еще раз повторю, эта ситуация находится под постоянным контролем Посольства России в Польше.
Вопрос: В качестве односторонних санкций против ядерного испытания и запуска ракеты КНДР Правительство Республики Корея закрыло совместную с КНДР промышленную зону Кэсон. США также намерены наложить на Северную Корею односторонние санкции. Возможно ли, что Россия предпримет односторонние санкции по отношению к КНДР, приостановив совместные с КНДР экономические проекты?
Ответ: Вы знаете наше отношение к односторонним санкциям. Мы полагаем, что давление на какие-либо страны для достижения политических целей в виде односторонних санкций незаконно. Мы признаем только санкции, которые принимаются Советом Безопасности ООН. Это и есть ответ на Ваш вопрос.
Вопрос: В ответ на имевшие место в Мюнхене очередные провокации КНДР Министр иностранных дел КНР Ван И предложил провести переговоры не только по денуклеаризации Корейского полуострова, но и по преобразованию соглашения о перемирии в Корейской войне 1950-х в гг. в мирное соглашение, чтобы снизить обеспокоенность Северной Кореи относительно безопасности своего режима. Как Россия относится к такому предложению?
Ответ: Мы дали свои принципиальные оценки последним событиям, которые произошли на Корейском полуострове, а также подтвердили нашу последовательную и принципиальную позицию по денуклеаризации Корейского полуострова. Из этого мы и исходим.
Вопрос: Недавно состоялся телефонный разговор Г.Б.Карасина и А.И.Абашидзе. В СМИ появилась информация о том, что в середине марта возможна встреча участников Группы по Закавказью в Праге. Так ли это? Планируется ли такая встреча в эти сроки?
Ответ: Действительно, в ходе состоявшегося 4 февраля телефонного разговора заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина и спецпредставителя Премьер-министра Грузии А.И.Абашидзе было условлено провести встречу в середине марта в Праге. В ходе предстоящего контакта планируется продолжить обсуждение практических вопросов двусторонних российско-грузинских отношений.
Вопрос: Национальный совет по телевидению Украины рекомендовал Совету национальной безопасности этой страны принять санкции против 38 юридических лиц, включая российские телеканалы и СМИ, в том числе МИА «Россия сегодня» и «Спутник». Как вы можете это прокомментировать?
Ответ: Мы видели эти сообщения относительно некого разработанного на Украине санкционного списка в отношении российских СМИ. Что говорить про «Россию сегодня» и «Спутник»? В список даже канал «Бобер» попал. Видимо, не будет «Бобра» на Украине.
В принципе это «нормальная» тенденция – такое происходит не только на Украине, это общемировая тенденция. Я даже специальную подборку сделала. Недавно двое корреспондентов радиовещательной компании «Спутник», о которой вы спрашивали, подверглись допросу в полиции Латвии в связи с их работой на российский медиаресурс, который только-только начал там работать. Они еще ничего не успели сделать, но их уже допросили. Примерно по такому же сценарию развивается ситуация в Литве, где местная служба безопасности предупредила всех желающих работать с российскими СМИ о необходимости отмечаться в полиции. Вы представляете? У нас – так называемая «кремлевская пропаганда», как нам говорят, а у них – если хотите работать в российских СМИ, отмечайтесь в полиции.
Из недавнего. По информации, поступившей из Франции, российский публицист и аналитик С.О.Бышок вчера, 17 февраля, прибыл в Париж для участия в конференции «Свобода прессы в условиях нестабильности и терроризма». Не хочу давать оценку этому человеку или его творчеству. Я его лично не знаю, но передо мной факт. При прохождении паспортного контроля в международном аэропорту Шарль-де-Голль у него проверили паспорт, наличие визы и вежливо попросили пройти в отдельное помещение, где без объяснений продержали около трех часов. Затем ему вручили документ на французском языке и, объяснив уже через переводчика на английском, что по требованию (угадайте кого) Литвы ему закрыт въезд на территорию стран шенгенской зоны с сентября 2015 года. С французской стороны к нему не было никаких особых претензий, все было нормально, отношение было доброжелательное, но, исходя из существующих в шенгенской зоне норм, они выполняли соответствующее предписание Литвы
Я поинтересовалась этим вопросом, и оказалось, что организатор конференции – созданная в мае 2015 г. международная НПО «Ассоциация журналистов в борьбе за мир», которая базируется в Германии, пригласила российского представителя выступить с докладом о состоянии свободы прессы на Украине. Ему закрыли въезд, и он не может участвовать в обсуждениях на территории стран шенгенской зоны.
Все это из одной и той же истории. Потом нам рассказывают о том, что в России якобы притесняют СМИ, выдворяют иностранных корреспондентов. Когда к нам приезжает, например, финский корреспондент без соответствующих документов и без них осуществляет журналистскую деятельность, а ему на это указывают и просят выехать обратно и оформить необходимые документы, – это подаётся как давление на свободную журналистику. Когда же наши профильные журналисты (речь идет о публицисте, который выпустил не одну книгу о ситуации на Украине) хотят участвовать в соответствующих мероприятиях, повторю, имея все необходимые документы, им говорят, что въезд им закрыт, что они должны зарегистрироваться в полиции. К сожалению, это недопустимые вещи, которые сегодня «процветают» в европейских странах.
Вопрос: Вы упоминали, что сегодня был совершен теракт в Анкаре, в совершении которого турецкие власти обвиняют сирийских курдов. Кроме того, существует угроза вторжения Турции на территорию Сирии. Сирийские курды говорят, если это действительно произойдет им со стороны Москвы обещана военная поддержка и защита от турецкой армии. Не могли бы Вы это подтвердить?
Ответ: Я не знаю, на какие заявления сирийских курдов или вообще курдов Вы опираетесь. Кто конкретно об этом заявил?
Вопрос: Об этом заявил представитель сирийских курдов в Москве.
Ответ: Кто конкретно?
Вопрос: Р.Осман.
Ответ: Я не видела этого заявления. Могу сказать, что мы рассматриваем территорию Сирии в качестве территории суверенного государства. Странно, что ее не рассматривают в этом качестве многие другие страны. Именно это и провоцирует подобные вопросы. Любое вторжение не территорию суверенного государства является незаконным. По-моему, это прописные истины. По крайней мере, в нашем понимании это абсолютно очевидно. Сирия на днях поставила вопрос о ситуации на сирийско-турецкой границе в СБ ООН, соответствующее обсуждение там уже велось и продолжается. Поэтому ответ на этот вопрос очевиден: это просто будет незаконно. Слава Богу, Устав ООН пока никто не переписывал.
Что касается «моделирования» каких-то ситуаций, то мы исходим из того, что в своем планировании региональные и все остальные страны все-таки будут исходить из правового сознания и понимания норм международного права, а не из того, что им хочется либо выгодно на данный момент.
Я прекрасно понимаю те дискуссии, которые сейчас ведутся, в т.ч. относительно террористической угрозы, исходящей с территории Сирии. Здесь есть два очень важных момента. Во-первых, что касается террористической угрозы, то хотелось бы напомнить, кто ее пестовал, кто пестовал экстремистов на протяжении всего этого времени, поставляя туда оружие. Хотя мы понимаем, что тем, кто сейчас страдает от терроризма по всему миру, сейчас не до этого. Мы же с вами эксперты и должны все-таки анализировать ситуацию. Второй очень важный вопрос, который мы тоже ставили во главу угла и в качестве задачи перед ВКС России – это снижение террористической угрозы, в частности, Российской Федерации. Только есть один небольшой нюанс, и он очень важный: мы действовали на основе международного права. Когда мы говорили о необходимости минимизировать террористическую угрозу, которая исходит со стороны Сирии, то мы действовали по просьбе сирийского руководства – официального Дамаска, которое ООН не перестает признавать в качестве легального. Другим странам озабоченным террористической угрозой, исходящей со стороны Сирии, ничто не мешает действовать в кооперации с Дамаском, делать это официально, подключать для этого ооновские и профильные структуры и т.д., но действовать на основе международного права.
Вопрос: Готовится ли проведение очередного раунда встречи по Украине в «нормандском формате»? Когда и в каком городе это состоится?
Ответ: Отвечая на Ваш вопрос, скажу, что подробный комментарий на этот счет дал Министр иностранных дел России С.В.Лавров по итогам почти министерского заседания «нормандского формата», который прошел в Мюнхене.
Вы знаете, что в связи с перестановками в Правительстве Франции, это государство не было представлено на уровне министра иностранных дел, его представлял политдиректор. Встреча была достаточно краткой в связи с насыщенным графиком Мюнхенской конференции. Поэтому, конечно, разговор в министерском «нормандском формате» будет продолжен. На данный момент конкретной даты нет, но в принципе возможность такой встречи проговаривается. Еще раз повторю, что конкретной даты нет. Как только она появится, мы о ней вас проинформируем.
Вопрос: Каковы перспективы развития отношений между Москвой и Бишкеком в связи с выходом киргизской стороны из соглашений по строительству Камбаратинской ГЭС и Верхне-Нарынского каскада ГЭС?
Ответ: Что касается выхода киргизской стороны из соглашения по строительству Камбаратинской ГЭС и Верхне-Нарынского каскада ГЭС, то на этот счет у нас есть принципиальное взаимопонимание с официальными властями Киргизии.
В том, что касается дальнейших перспектив развития двусторонних отношений, то наши страны продолжают наращивать сотрудничество по всем основным направлениям. В последние годы между Москвой и Бишкеком отмечаем полное взаимное доверие на всех уровнях и по всем вопросам, будь то взаимодействие в рамках ЕАЭС или реализация совместных проектов в различных сферах. Стоит также упомянуть об активизации работы российско-киргизского Фонда развития, открытии российских рынков для товаров из Киргизии, особенно продукции сельского хозяйства, не в последнюю очередь развиваются туристические услуги между двумя странами.
Стратегическое партнерство между нашими странами только укрепляется, и, конечно, мы высоко оцениваем последовательность Бишкека на этом направлении. В лице Киргизии видим надежного партнера в Центральноазиатском регионе, с которым мы продолжим и далее наращивать взаимовыгодное сотрудничество.
Все вопросы и проблемы, которые могут появляться, будем решать конструктивно на основе взаимного уважения.
Вопрос: Вы уже упомянули о посещении Генеральным секретарем НАТО Й.Столтенбергом в Сербию. Будет ли Россия искать тот же самый статус, который получили представители НАТО в Сербии для своих представителей, находящихся в городе Ниш?
Известна ли уже дата визита Премьер-министра Д.А.Медведева в Сербию?
Ответ: Что касается даты визита российского Премьер-министра Д.А.Медведева, то обратитесь, пожалуйста, в Пресс-службу Правительства России. Какой статус мы будем искать?
Вопрос: Представители НАТО предоставили дипломатический статус Сербии.
Ответ: Я должна уточнить этот вопрос и Вам отвечу. У меня нет информации на этот счет.
Вопрос: Планирует ли Россия пригласить Турцию на международный экономический форум, который состоится в Казани?
Ответ: Мы открыты для турецкого бизнеса. Еще раз хочу подчеркнуть, что, трагедия ноября 2015 года вызвала ухудшение российско-турецких отношений. Это очевидно, и мы не скрывали мотивации. Но при этом российское руководство подчеркнуло, и мы неоднократно об этом говорили, что, несмотря на то, что ухудшение отношений не может не коснуться людей двух стран, мы исходим из того, что российско-турецким отношениям – быть, развиваться. Если у турецкой стороны, представителей турецкого бизнеса есть заинтересованность в участии в работе Форума в Казани, в других форумах и вообще способствовать развитию деловых и экономических возможностей, потенциалу развития отношений, мы будем это только приветствовать.
Вопрос: Вы говорите о соблюдении международного права. Ситуация развивается, к сожалению, так, что уже говорят о возможности пересечения Турцией границы Сирии. Если будет какое-то прямое столкновение Турции с сирийскими курдами на севере Сирии, как отреагирует Россия?
Ответ: Любое вторжение на территорию Сирии будет рассматриваться Россией как нарушение международного права. Наши шаги будут зависеть от тех конкретных действий, которые будут предприняты. Исходим из того, что у сопредельных стран хватит разума и мудрости не нарушать взятые ранее на себя обязательства по продвижению мирного политико-дипломатического процесса в Сирии. Такие обязательства взяла на себя в т.ч. Турция, когда подписалась под всеми документами, которые были приняты в начале на венской «площадке», затем группа была переименована в МГПС, что было подтверждено в Мюнхене, а до этого документы стали официальными документами СБ ООН, обязательными к исполнению. Помимо того, что есть суверенитет Сирии, как у любого другого независимого государства, есть еще обязательства, в частности Турции, в рамках МГПС по отказу от военного способа разрешения сирийского кризиса и содействию мирному решению сирийского вопроса.
Как планы по вторжению, которые сейчас озвучиваются, могут способствовать именно мирному разрешению, остается только догадываться. Не существует возможности решения сирийского вопроса военными методами. Об этом говорили все. Нет ни одной страны, которая бы об этом заявила. Любые действия, о которых Вы говорите, будут означать срыв любого мирного процесса и отказ от тех обязательств, которые взяла на себя в частности Турция. Помимо дополнительных процессов есть еще глобальное понимание суверенитета Сирии.
Вопрос: Как вы относитесь к возможности создания в дальнейшей перспективе независимого объединения курдов на территории Сирии?
Ответ: Что касается создания каких-либо независимых территориальных объединений на территории Сирии, то об этом Российская Федерация говорила на протяжении нескольких лет. Мы видим Сирию независимым, суверенным, демократическим государством, в котором будут мирно сосуществовать представители различных конфессий, религий и т.д. Всегда подчеркивали, что мы видим это государство целостным. Поэтому любые измышления относительно того, что кто-то будет на территории Сирии создавать независимые государства, не соответствуют действительности. Я видела также материалы, и мы их активно комментировали, что якобы Россия заинтересована в создании каких-либо независимых зон, образований, территорий. Это то, что мы не только не поддерживаем, а выступаем как раз за обратное – за территориальную целостность этого государства.
Вопрос: Недавно глава МИД Швеции М.Вальстрем, находясь в Баку, предложила решать Нагорно-Карабахский конфликт в более расширенном составе Минской группы ОБСЕ, а не только в формате тройки сопредседателей. Как Вы оцениваете данное предложение? Готова ли Россия поддержать такой формат?
Ответ: Мне кажется, что решать вопрос о видоизменении существующего и общепризнанного формата должны участники этого формата. На данный момент никаких потребностей в его видоизменении мы не видим. Необходимо активно в нем работать и содействовать продвижению решения этого вопроса. Но в качестве эксперта шведский представитель имеет право на свои взгляды. Существующий формат утвержден, общепризнан и во многом эффективен. Конечно, всем хотелось бы больших результатов, но он работает. Еще раз повторю, что это решать участникам данного формата.
Вопрос: Министр иностранных дел Азербайджана Э.М.Мамедъяров заявил на совместной пресс-конференции с Министром иностранных дел Турции М.Чавушоглу, что Баку рассматривает вопрос участия в исламской антитеррористической коалиции в Сирии. Как Вы к этому относитесь?
Ответ: Это суверенное решение Азербайджана, и исключительно в его компетенции решать, в каких форматах ему участвовать. Этот вопрос необходимо адресовать не российской стороне, а азербайджанской.
Что касается имеющихся форматов, то безотносительно от заявления представителя Азербайджана, хотела бы сказать, что мы видим большое количество множащихся форматов и новых предложений от участников уже существующих коалиций. Возникает вопрос: существует ли какая-то координация? Есть коалиция, которая была организована «под крылом» США. Потом возникло желание ряда региональных стран сделать внутри этой коалиции, как в матрешке, еще одну коалицию. Состав ее участников, насколько я понимаю, точно не определен. Мало того, что не определен состав участников, абсолютно не понятны цели и задачи, которые будет преследовать коалиция.
Каким образом соотносятся действия одной и другой коалиции? Будут ли они соотноситься, будут ли выполнять разные функции? В последнее время мы постоянно слышим от отдельных государств, которые точно так же входят в одну или другую коалиции, об их индивидуальных намерениях действовать в отношении Сирии. Остается под большим вопросом, как они будут соотносить эти действия, и есть ли вообще какая-то общая стратегия. Если это процесс ради процесса, то это один разговор, если это процесс для достижения результатов, то необходимо понять цели, задачи и способы их реализации. Пока мы наблюдаем все-таки первый процесс, когда идет процесс ради процесса, и эффектности он не добавляет.
Повторю то, что я говорила относительно решения Азербайджана, – это его суверенное право.
Вопрос о форматировании и переформатировании существующих коалиций упирается в одно: есть ли какая-то стратегия, и как действия этих коалиций соотносятся друг с другом. Пока мы этой стратегии не видим. Ее никто не объявлял. Такое впечатление, что это все только процесс для того, чтобы каким-то образом показать, что работа идет, борьба с ИГИЛ не стоит на месте, отсутствие реальных достижений коалиций «на земле» прикрывают, по нашему мнению, созданием все новых и новых форм.
Вопрос: Продолжим тему Сирии. Вот-вот должен вступить в силу режим прекращения огня.
Ответ: Вы оптимистичны.
Вопрос: При этом следующий момент, о котором я хотел бы упомянуть, не такой оптимистичный. Президент Сирии Б.Асад говоря о прекращении огня и остановке военных операций сказал следующее: «Если это и произойдет, то это не значит, что каждая из сторон перестанет использовать оружие». Что это значит, и как Вы прокомментируете это заявление?
Ответ: С просьбой прокомментировать заявления Президента Сирии Б.Асада, пожалуйста, обращайтесь к сирийской пресс-службе, либо к Посольству Сирии в Москве. Там работают очень активные в медийном плане люди, они расскажут вам все, что имел ввиду Президент САР Б.Асад.
Я могу сказать об отношении к России. Мы были давно, еще на заре становления «венского формата», МГПС и т.д. готовы к перемирию, прекращению огня, прекращению насилия – называйте как хотите. Тогда к этому не были готовы остальные члены этой группы – представители т.н. коалиции. Сейчас они дозрели, выработали ту формулировку, которая их устроила. Мы с этим согласились, четко понимая, что безусловное прекращение огня, прекращение насилия, о чем договорились в Мюнхене, что детально прописано в Мюнхенских договоренностях и сейчас будет не просто обсуждаться, а вырабатываться в рамках соответствующей группы, не предполагает прекращения борьбы с терроризмом. Борьба с терроризмом будет вестись и дальше. Сейчас самый принципиальный вопрос – это соотношение двух вещей: прекращения насилия и продолжения борьбы с терроризмом. Чтобы никто никого не обвинял в том, что наносятся не те удары не по тем силам, Российская Федерация на протяжении нескольких месяцев призывала кооперироваться и взаимодействовать по линии военных. Лед тронулся. После Мюнхена нас услышали, потому что ситуация действительно дошла до такого состояния, что не реагировать было уже невозможно. Как вы знаете, в группу по прекращению насилия входят также военные специалисты. Мы исходим из того, что они будут координировать соответствующие шаги.
Повторю: то, что говорил Президент Сирии Б.Асад, можно уточнить у его представителей. Как говорили представители российского руководства, Министр иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавров, мы понимаем и исходим из того, что в части, касающейся борьбы с терроризмом, операция ВКС будет продолжена. Об этом было заявлено и по итогам Мюнхенской встречи, соответствующие разъяснения были даны на совместной пресс-конференции Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова, Госсекретаря США Дж.Керри и специального посланника Генерального секретаря ООН по Сирии С. де Мистуры.
Иран рассмотрит возможность строительства ж/д Иран-Армения
Иран собирается изучить возможность строительства железной дороги Иран-Армения в ближайшее время. Об этом сообщил посол Ирана в Ереване Сейед Казем Саджади на форуме, посвященном 25-летию установления дипломатических отношений между Ираном и Арменией.
По словам посла, в Армению прибудут специалисты из Ирана для изучения данного вопроса. Посол добавил, что для Ирана нет ограничений для развития экономических связей с Арменией.
Также Саджади сообщил, что Иран и Армения продолжат сотрудничество в энергетической сфере в рамках договора об обмене газа на электроэнергию.
Iran.ru напоминает, что Иран в качестве транзитной страны для коридора Север-Юг рассматривает Армению и Азербайджан, однако эксперты считают, что в результате Иран выберет путь через Армению. Конкретных действий пока не предпринималось ни с одной, ни с другой стороны.
К визиту президента Эрдогана в Азербайджан
Вячеслав МИХАЙЛОВ
Визит президента Турции Эрдогана 18 февраля в Азербайджан продолжит серию встреч руководителей двух стран. В декабре Баку посетил турецкий премьер Ахмет Давутоглу. Ещё раньше состоялись консультации сторон по линии военных ведомств и дипломатических служб.
Официальная цель визита Эрдогана – участие в очередном заседании Совета стратегического сотрудничества двух стран. Региональный фон, события на Ближнем Востоке, резкое обострение российско-турецких отношений предполагают широкую повестку предстоящих турецко-азербайджанских переговоров.
Комментаторы в Баку старательно подчёркивают, что Азербайджан остаётся стратегическим партнёром Турции. Однако с осени прошлого года региональный контекст турецко-азербайджанского партнёрства изменился. До ноября 2015 года Азербайджан с переменным успехом маневрировал между Россией и Западом. После того как 24 ноября турецкие военные сбили российский самолёт, перед азербайджанским руководством обрисовалась перспектива ещё одного маневрирования – на этот раз между Турцией и Россией. Какой может стать ситуация в Кавказском регионе, если Баку рано или поздно окажется перед необходимостью делать выбор?
Некоторые азербайджанские издания отмечают, что политика лавирования между центрами силы, которую проводил Азербайджан многие годы, исчерпала себя. В последние два года противоречия между Западом и Россией углубились. С учётом же обострения отношений Россия – Турция проводить «сбалансированную политику» стало для Баку ещё более сложно.
Деликатность проблем, встающих перед Азербайджаном, понятна. Разумеется, Москва не станет создавать для Баку ситуацию выбора по принципу «или – или». Азербайджан – член Содружества независимых государств, у него выстроены торгово-экономические и гуманитарные связи с Россией и другими участниками Евразийского экономического союза (за исключением Армении). Азербайджан в целом остаётся в системе евразийских геополитических координат. Всё это нельзя не принимать во внимание.
Пока турецкие власти хотели бы видеть в лице своих азербайджанских партнёров, скорее, потенциального посредника в деле урегулирования отношений с Россией. Те же ожидания просматриваются и в действиях Анкары на казахстанском направлении. Другое дело, что Турция сама должна признать объективно сложившиеся условия урегулирования, сформулированные Москвой после турецкой атаки на российский самолёт. Ни Азербайджан, ни Казахстан не сделают за Турцию её работу.
Некоторые эксперты поспешили предположить, что Эрдоган едет в Гянджу в том числе с целью склонить своего азербайджанского партнёра к изменению военного статус-кво в зоне карабахского конфликта. Известно, однако, что любой серьёзный шаг в противостоянии Азербайджана и Армении из-за Нагорного Карабаха по действующим между Баку и Анкарой соглашениям подлежит предварительному согласованию. Может ли Турция, если она рассчитывает на возобновление военных действий в Закавказье, попытаться отвлечь этим Москву от ситуации в Сирии?
Имея свои интересы на Кавказе, Турция может повести себя по-разному, но полагать, что Азербайджан готов поставить интересы Турции выше собственных национальных интересов, никаких оснований нет. Любая вспышка войны в Карабахе будет сегодня восприниматься Россией таким образом, что Азербайджан поддался уговорам турецких лидеров. Что извлечёт из этого Баку, кроме оказания «услуги» Анкаре и создания долгосрочных проблем в отношениях с Москвой?
Антироссийские акценты в политике турецких властей усиливаются. Будучи на днях с визитом в Киеве, премьер-министр Турции Давутоглу высказывался в том смысле, что Россия нарушила территориальную целостность Грузии, Украины, Сирии. Чтобы разогреть украинскую аудиторию и, видимо, подготовить визит Эрдогана в Азербайджан, Давутоглу заявил также, что «сейчас под угрозой находится территориальная целостность Азербайджана из-за Армении, помощь которой предоставляет Россия».
В ответ на эти выпады представитель МИД РФ Мария Захарова предостерегла турецкую сторону от попыток вбить клин в российско-азербайджанские отношения, которые носят дружественный взаимоуважительный партнёрский характер.
В Азербайджане не могли не обратить внимания и на заявления генерального секретаря ОДКБ, прозвучавшие недавно в Ереване. Потенциала 102-й российской военной базы в Армении достаточно для решения поставленных перед ней задач, а именно обеспечения стабильности в регионе. Об этом 12 февраля в рамках видеомоста Москва – Астана – Ереван сообщил Николай Бордюжа. При этом, по его словам, ОДКБ не будет наращивать военную группировку на южном направлении, в частности на границе с Турцией. Бордюжа также напомнил, что буквально месяц назад в эфире одного из российских федеральных каналов он вновь подтвердил недопустимость военной эскалации на армяно-азербайджанской границе и вокруг Нагорного Карабаха.
Прошлые годы были отмечены укреплением военно-политического союза Азербайджана и Турции. Их отношения развивались под лозунгом «Одна нация – два государства». Азербайджанские военные аналитики ещё в конце 2013 года высказывали мнение о том, что заключённый 16 августа 2010 года Договор о стратегическом партнёрстве и взаимопомощи между Турцией и Азербайджаном недостаточен, ибо обозначает лишь общие контуры военного сотрудничества сторон.
Возможно, визит Эрдогана прояснит перспективу заключения между союзниками «большого договора», в котором будут прописаны нормы о гарантиях безопасности и взаимопомощи в случае войны. Об этом соглашении много говорилось в период относительно удачного лавирования Баку между разными центрами силы. Теперь будет важно проследить, что изменилось в подходах азербайджанской стороны к «большому договору» с Турцией в условиях усиления в политике Анкары антироссийских мотивов.
Азербайджан не может позволить себе шаг в неизвестность, окунуться в тёмные воды турецких замыслов. В эпоху дешевеющей нефти азербайджанской экономике приходится держать удар, что не так просто. За 2015 год республика пережила две значительные девальвации национальной валюты. В пересчёте на доллары ВВП на душу населения в Азербайджане по итогам 2015-го показал двузначное снижение в процентном выражении. Согласно прогнозу международных рейтинговых агентств, в результате падения цен на нефть профицит Азербайджана по счёту текущих операций сократится в 2015-2018 годах до 5% ВВП - и это по сравнению с двузначными значениями данной величины на протяжении последних восьми лет. Дефицит бюджета в 2015 г. составил около 9% ВВП, тогда как в предыдущие годы бюджет сводился с профицитом (1).
К проблемам социально-экономического порядка добавляются вызывающие обеспокоенность властей Азербайджана воинственный исламизм и звучащие с Запада нравоучения по вопросам «прав человека». Трудно предположить, что в такой ситуации азербайджанские руководители могут пойти на одностороннее изменение статус-кво в зоне карабахского конфликта, позволив соблазнить себя турецкими играми против России.
_________________
(1) В бюджете Азербайджана на 2016 год заложена цена барреля нефти в $50, а предыдущий бюджет верстался из расчёта $90 за баррель.
Сегодня в Дубае свою работу начал глобальный бизнес-форум стран СНГ (CIS GBF) под патронатом Его Высочества шейха Мохаммеда ибн Рашида аль-Мактума, вице-президента и премьер-министра ОАЭ.
Сегодня, 17 февраля, в Дубае стартовал Глобальный бизнес-форум стран СНГ (CIS GBF-2016). Его открытие ознаменовалось приветственными речами Его Превосходительства Маджида Саиф Аль Гурейра, председателя Торгово-промышленной палаты Дубая, и Его Превосходительства Мохамеда Фараж Аль Мазруи, министра энергетики ОАЭ.
Форум проводится в рамках глобальной инициативы международных деловых собраний GBF, направленных на поддержание концепции нового Шелкового пути и экономического развития стран-участников в ее рамках. С этой точки зрения Дубай играет важную роль в установлении экономических и политических связей между Востоком и Западом.
Основными целями организаторы форума ставят изучение возможностей для бизнеса в регионе, формирование благоприятных условий для извлечения выгоды из сотрудничества и создание платформы для плодотворного международного диалога. К участию в CIS GBF привлечены высокопоставленные лица из политических и деловых кругов стран СНГ.
CIS GBF, проводящийся под патронатом Его Высочества шейха Мохаммеда ибн Рашида аль-Мактума, вице-президента и премьер-министра ОАЭ, направлен также на минимизацию назревшей напряженности в отношениях отдельных стран СНГ, вызванную политическими конфликтами и экономическими разногласиями.
В программе форума:
анализ перспектив развития транспортного коридора “Север-Юг”;
обсуждение путей стимулирования иностранных инвестиций;
выступления по поводу будущего энергетического сектора и эффективного использования цифровых технологий;
рассуждение о возможности создания международного финансового центра в рамках “Астана ЭКСПО-2017”;
обсуждение практических аспектов проекта Шелкового пути и потенциала Евразийской исламской экономики;
анализ трудностей, испытываемых российской экономикой, и поиск решений;
доклад о преобразовании глобальных производственно-сбытовых цепей;
подведение итогов.
CIS GBF-2016 продлится два дня, в течение которых на площадке выступят ведущие представители деловых кругов Объединенных Арабских Эмиратов, Саудовской Аравии, России, Великобритании, Азербайджана, Казахстана, Грузии, США, Китая, Таиланда.
Борьба классики и авангарда: осталось 13 дней до завершения приема работ на соискание премии «Большая книга»
29 февраля заканчивается прием работ на соискание Национальной литературной премии «Большая книга».
«Тенденция последних лет – преобладание традиционного романа, с сюжетом часто историческим, обращенным к семейным проблемам. Любопытно, будет ли актуальна такая стилистика в этом году, останется ли она доминирующей или же уступит место новой авангардной, нетрадиционной литературе, ориентированной на более узкий, утонченный круг читателей. Вот эта борьба лучшего с хорошим, традиционного романа и новых форм, пожалуй, основная интрига «Большой книги» 2016 года», отметил председатель Литературной академии, директор Государственного литературного музея Дмитрий Бак.
Согласно положению, на соискание премии могут выдвигаться первые издания литературных произведений (книжные, а также опубликованные в средствах массовой информации, включая электронные, в том числе литературных журналах и альманахах), подписанные в печать в период с 01 января 2015 года по 29 февраля 2016 года. Правом выдвижения на соискание премии опубликованного произведения обладают автор (авторы) произведения, книжные издательства, средства массовой информации, творческие союзы, федеральные органы государственной власти, органы государственной власти субъектов Российской Федерации, члены жюри премии - Литературной академии.
12 февраля был объявлен состав Совета экспертов одиннадцатого сезона премии. Туда вошли ответственный секретарь журнала «Знамя» Елена Холмогорова, филолог, издатель, заместитель главного редактора журнала «Октябрь» Алексей Андреев, заместитель заведующего отделом прозы журнала «Новый мир» Ольга Новикова, театровед, литературный критик Дмитрий Самойлов. Как и в прошлые годы, возглавил Совет экспертов Михаил Бутов.
Задача Совета экспертов сформировать в апреле «длинный список», а к концу мая - список финалистов Национальной премии «Большая книга». В июне произведения финалистов будут переданы членам Литературной академии (жюри) премии. До 10 декабря 2016 года станут известны три лауреата одиннадцатого сезона «Большой книги».
О премии «Большая книга»
Национальная литературная премия «Большая книга» учреждена в 2005 году «Центром поддержки отечественной словесности». Учредители «Центра»: «АЛЬФА-БАНК», Группа компаний «Ренова», Группа компаний «Видео Интернешнл», Роман Абрамович, Александр Мамут, Торговый дом «ГУМ», журнал «Медведь».
Соучредители премии: Институт русской литературы РАН, Российский книжный союз, Министерство культуры Российской Федерации, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Российская библиотечная ассоциация, ВГТРК, ТАСС, «Газпром-Медиа Холдинг», издательский дом «Комсомольская правда».
Аятолла Хаменеи: США могут поставить под сомнение результаты выборов в Иране
США планируют поставить под сомнение решения, которые вынесет Совет стражей конституции Исламской республики Иран, представив выборы в Меджлис и Совет экспертов Ирана незаконными. С таким заявлением выступил верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи.
«С самого начала исламской революции американцы выступали против некоторых основных положений, включая Совет экспертов. И сегодня они хотят поставить под сомнение его решения, то есть представить выборы в парламент и принимаемые им решения незаконными», — отметил лидер.
По информации Iran.ru, ранее выступая перед жителями иранской провинции Восточный Азербайджан глава Исламской республики Иран аятолла Али Хаменеи подчеркнул, что «бдительный иранский народ в очередной раз разочарует врагов приняв активное участие в предстоящих выборах.
Иран обсуждает с Грузией вопросы экспорта газа и производства нефтехимической продукции
Министр нефти Ирана Бижан Зангене после встречи с вице-премьером, министром энергетики Грузии Кахой Каладзе заявил, что на переговорах, касающихся сотрудничества между Ираном и Грузией, обсуждаются вопросы экспорта иранского газа в Грузию и совместного инвестирования проектов по производству нефтехимической продукции.
По словам иранского министра, планами совместного инвестирования нефтехимического производства в Грузии предусматривается, что Иран будет поставлять в Грузию необходимое сырье и совместно с грузинскими компаниями финансировать нефтехимические проекты.
Как отметил Бижан Зангене, к числу явных преимуществ таких проектов относится то, что произведенная в Грузии продукция будет экспортироваться в страны Евросоюза, и об этом в обязательном порядке будут проинформирован иранский частный сектор, чтобы привлечь его к участию в соответствующих инвестиционных проектах.
Бижан Зангене добавил, что в этой связи необходимо провести дополнительные исследования, однако уже сейчас есть надежда на положительные результаты.
Каха Каладзе, в свою очередь, назвал весьма обнадеживающими перспективы сотрудничества между двумя странами и отметил, что на данный момент продолжается изучение деталей экспорта иранского газа в Грузию.
Указав на прочные исторические и культурные связи между двумя странами, министр энергетики Грузии выразил надежду на то, что в постсанкционный период отношения между двумя странами получат дальнейшее развитие.
По поводу планов Грузии импортировать иранский газ Каха Каладзе сообщил, что на данный момент продолжается обсуждение объемов будущих поставок и цены на газ.
Грузинский министр напомнил о том, что существует два маршрута поставок иранского газа в Грузию. Один из них проходит через Азербайджан, и второй – через Армению.
По словам Кази Каладзе, детали поставок иранского газа в Грузию будут обсуждаться в ходе будущих переговоров и встреч.
Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter