Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4187786, выбрано 14643 за 0.102 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Россия > Нефть, газ, уголь > bfm.ru, 26 февраля 2014 > № 1062632

YUKOS INTERNATIONAL ТРЕБУЕТ ОТ "РОСНЕФТИ" $333 МЛН

Yukos International требует в суде Амстердама выплаты 333 млн долларов от "Роснефти". Компания считает, что российский нефтедобытчик виновен в заморозке ее счетов несколько лет назад

"Роснефть" сегодня предстоит представить ответ на очередной иск от связанных с ЮКОСом структур. На этот раз, истцом выступает Yukos International UK BV. Поле противостояния - Окружной суд Амстердама. Компания предъявляет к российскому нефтедобытчику иск на 333 млн долларов плюс проценты, начиная с 7 февраля 2011 года.

Противостояние Yukos International UK BV и "Роснефти" длится уже несколько лет. В период банкротства ЮКОСа бывшее руководство и акционеры компании смогли частично перевести ее зарубежные активы на баланс Yukos International. По оценкам бывшего заместителя председателя правления Александра Темерко, стоимость ее имущества составляла 1,5 млрд долларов.

В частности, под управлением компании оказались контрольный пакет литовского НПЗ Mazeikiu nafta, доля в словацкой трубопроводной компании Transpetrol и ряд других активов. На их продаже компания заработала более 1,4 млрд долларов.

Средства эти компания Yukos International хранила на процентном счете в одном из голландских банков. В 2009 году апелляционный суд Амстердама заморозил этот счет по требованию компании "Промнефтьстрой" американского бизнесмена Стивена Линча. Он пытался доказать, что является владельцем Yukos Finance B.V. - бывшего бенефициара Yukos International. Но через год суд Нидерландов признал требование незаконным, а в 2011 году счета Yukos International вновь были разморожены. Теперь Yukos International требует в суде возместить ущерб из-за ограничения ее прав распоряжаться денежными средствами по своему разумению.

Первое судебное заседание по этому процессу состоялось еще в июне 2012 года. "Роснефть" тогда подала возражения на этот иск. По мнению госкомпании, суд надлежащим образом вынес приказ об аресте, и что Yukos International UK BV не понесла никаких убытков вследствие размещения своих средств на счете, выбранном ею самой. С тех пор тяжба продолжается. Последнее заседание по процессу прошло 9 января.

Противостояния "Роснефти" и бывших акционеров ЮКОСа идут в разных судах уже несколько лет. В большинстве случаев суды вставали на сторону госкомпании. В частности, бывшие миноритарии компании несколько лет назад подавали иск к правительству России в Европейский суд по правам человека. Истцы считали, что государство специально добилось банкротства компании, и требовали компенсацию в 98 млрд долларов. Суд их требования не поддержал, хотя и отметил, что в процессе банкротства интересы миноритариев несколько раз были нарушены.

Впрочем, и бывшее руководство ЮКОСа несколько раз побеждало "Роснефть" в судах. Например, летом прошлого года суд Амстердама принял сторону Glendale Group, аффилированной с Group Menatep, и обязал "Роснефть" выплатить компании около 75 млн долларов. Glendale Group возглавляет бывший финансовый директор ЮКОСа Брюс Мизамор.

Акционером непосредственно Yukos International являются бывшие топ-менеджеры ЮКОСа: Тим Осборн, Стивен Тиди, Брюс Мизамор и ряд других лиц. Компанией они владеют через зарегистрированный в Голландии траст.

Михаил Ходорковский акционером Yukos International не является. После освобождения бывший бизнесмен неоднократно заявлял, что не будет заниматься возвращением активов ЮКОСа: "У меня нет планов возвращаться в бизнес. Я считаю, что в ходе своей бизнес-карьеры я достиг всего, чего хотел добиться. Повторять этот успех мне не интересно. Мое финансовое положение не ставит меня перед необходимостью работать ради зарабатывания денег".

Представитель "Роснефти" от комментариев отказался

Россия > Нефть, газ, уголь > bfm.ru, 26 февраля 2014 > № 1062632


Швейцария. ЦФО > Леспром > bumprom.ru, 26 февраля 2014 > № 1016974

Компания Hunkeler Systeme AG (штаб-квартира в Викон, Швейцария)разработала и успешно внедрила в Истринском филиале «Архбум» систему удаления отходов производительностью 60 тыс. куб. м.

Данная система, работающая по экономическому принципу разрежения, разделена на три группы. В первую включены десять высекальных автоматов BOBST и шредер. Вторая группа обеспечивает удаление отходов от машины по производству гофрокартона, третья - направляет все отходы на шредер с ручной загрузкой.

Все отходы транспортируются по системе воздуховодов на централизованный сепаратор и прессуются в полностью автоматическом макулатурном прессе. Воздух после полной очистки возвращается в производственные помещения.

Напомним, что инвестиционный проект «Архбум» общей площадью 7,5 Га в Истринском районе реализовался с июня 2011 г. по август 2013 г.

Включал строительство нового цеха, складских помещений, создание необходимой инфраструктуры, закупку, доставку и монтаж оборудования.

Оборудование первой очереди нового завода - гофроагрегат BHS (Германия) мощностью 200 млн. кв. м гофропродукции в год, перерабатывающие линии — Martin FFG618 (Франция), BOBST EXPERTCUT 1.6 и BOBST MASTERFOLD (Швейцария), MarquipWardUnited SV-2000 (США).

А также транспортная и упаковочная системы DueckerConveyerSystems GmbH (Германия), SignodeSystems GmbH (Германия), система аспирации и удаления отходов Hunkeler Systems AG (Швейцария) и клеевая кухня SRP Europe (Голландия).

Оборудование рассчитано на выпуск 3-х слойного картона с гофрами типа С, В с возможностью изготовления гофрокартона с бурым и беленным поверхностным слоем профилем В, С (марки Т20-Т27).

В дальнейшем оборудование будет дооснащено гофропрессом с профилями В, С, и дополнительной кассетой с профилем Е для изготовления 5-ти слойного гофрокартона профилей ВС, СЕ, ВВ, ВЕ, СС.

Справка

Истринский филиал ОАО «Архбум» запущен в 2013 г.

Годовой объем производства первой очереди — 200 млн. кв. м гофропродукции в год.

Пресс-релиз ОАО «Архбум»

Швейцария. ЦФО > Леспром > bumprom.ru, 26 февраля 2014 > № 1016974


Евросоюз > Медицина > remedium.ru, 25 февраля 2014 > № 1019084

Избыточный вес и ожирение настолько распространены в Европейском регионе, что в ближайшем будущем они вполне могут стать вариантом нормы. Об этом предупреждают авторы доклада, опубликованного Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения.

Согласно документу, избыточный вес отмечен у 27% 13-летних и у 33% процентов 11-летних жителей европейских стран.

«Наши представления о том, что является нормой, меняются. Иметь избыточный вес сейчас – скорее обыденность, а не исключение, - заявила директор Европейского регионального бюро ВОЗ Жужанна Якаб (Zsuzsanna Jakab), - мы не должны допустить, чтобы ожирение стало нормой для подрастающего поколения». «Отсутствие физической активности в сочетании с культурой потребления дешевой, легкой в приготовлении, содержащей большое количество жиров, соли и углеводов пищи – смертельно опасно», - подчеркнула она.

Сводные данные ВОЗ об распространенности избыточного веса, ожирения, уровнях физической активности детей и взрослых в 53 странах Европы были обнародованы на конференции в Афинах, посвященной председательству Греции в Европейском союзе. Согласно им, наибольшее распространение избыточного веса среди 11-летних детей было отмечено в Греции (33%), за которой следуют Португалия (32%), Ирландия (30%) и Испания (30%). Меньше всего детей с избыточным весом оказалось в Нидерландах (13%) и Швейцарии (11%).

Еще одной проблемой первостепенной важности является недостаток физической активности. В 23 из 36 стран, сведения о которых имеются у ВОЗ, недостаточный уровень физической активности отмечено более чем у 30% подростков обоих полов. А среди взрослых женщин соответствующие показатели варьируются от 16% и 17% соответственно в Греции и Эстонии до 71% на Мальте и 76% в Сербии.

Что касается Росси, то, согласно профилю нашей страны на сайте Европейского бюро ВОЗ, избыточный вес отмечен у 59,8% россиян в возрасте старше 20 лет, ожирение – у 26,5% в этой возрастной группе. Распространенность избыточного веса и ожирения была ниже среди мужчин (56,2% и 18,6% соответственно), чем среди женщин (62,8% и 32,9%).

Избыточный вес отмечен у 32% мальчиков и 18% девочек среди 11-летних детей, у 22% мальчиков и 9% девочек среди 13-летних, и у 17% мальчиков и 7% девочек среди 15-летних.

Евросоюз > Медицина > remedium.ru, 25 февраля 2014 > № 1019084


Швеция > Миграция, виза, туризм > sverigesradio.se, 25 февраля 2014 > № 1018794

Впервые за много лет больше людей переезжает жить в шведскую провинцию, чем из деревень в города. Таковы данные статистики, опубликованные газетой Дагенс нюхетер.

Из деревенских муниципалитетов Швеции население переезжало в города уже многие десятилетия. В прошлом году количество проживающих в сельской местности тоже сократилось, хотя по статистике стало больше переезжающих из городов в провинцию, чем наоборот.

Негативное демографическое развитие зависит, в частности, от того, что в редкозаселенных районах рождаемость меньше смертности.

Новая тенденция - превышение числа переезжающих из городов в сельскую местность - зависит от того, что туда переезжают люди из других стран. Помимо беженцев, распределяемых Миграционным ведомством, в шведскую провинцию переезжают граждане Германии и Нидерландов.

Многие сельские муниципалитеты инвестируют в продвижение своей местности в Европе, в частности, на ярмарках Нидерландов, где шведы рекламируют такие "брендовые" качества, как "больше места" и "лучше воздух". Стараются привлечь новых поселенцев и бесплатными памперсами семьям с детьми, оплаченными водительскими правами или новым велосипедом, пишет газета Дагент нюхетер.

В 2013 году редконаселенные муниципалитеты Швеции получили "прибавку" в 161 переезд из городов. Годом раньше у них был "недобор" или "минус" в 114 переездов в города. А 15 лет назад, в 1998 году, "дефицит", измерялся 1.028 отъездами из провинции в города.

Число переехавших из городов в провинцию внутри Швеции тоже выросло, но не так значительно, как число иммигрантов. Между 2012 и 2013 число "внутренних переездов" увеличилось на 5 %.

Одной из больших проблем редконаселенных территорий Швеции является возрастная структура с большим количеством пожилого населения. Это значит, что налоговых доходов мало, а расходов на уход за престарелыми много. В северном муниципалитете Паяла/ Pajala, например, долгов на эти расходы было столько, что в пересчете на каждого жителя они составили 35 620 крон на человека.

Швеция > Миграция, виза, туризм > sverigesradio.se, 25 февраля 2014 > № 1018794


Панама > Транспорт > chinalogist.ru, 25 февраля 2014 > № 1017820

Группа подрядчиков, строящих новые судоходные шлюзы Панамского канала, возобновила работу над проектом после двухнедельной приостановки и споров вокруг 1,6 млрд. долл. превышения расходов по смете.

Консорциум Grupo Unidas por el Canal (GUPS) согласился на перезапуск проекта после заключения соглашения с Правлением Панамского канала, пообещавшим заплатить 36,8 млн. долларов неустойки.

Данная сумма не идет в зачет общего перерасхода средств, а является оплатой счетов, выставленных исполнителем работ в декабре 2013 года.

Местные власти сообщили, что предварительное соглашение о возобновлении работ "не подразумевает урегулирование споров вокруг превышения сметы". Также панамцы настаивают на необоснованности претензий подрядчика: средства на реализацию проекта будут выделяться как минимум в три этапа.

По словам управляющего Панамским каналом Хорхе Квияно, финансовые вопросы будут решаться в ходе следующего раунда переговоров. Заказчики намерены добиться заключения контракта, гарантирующего реализацию проекта в долгосрочной перспективе. Однако сроки окончания расширения Панамского канала при этом официальные лица не уточнили.

После двух предыдущих отсрочек по техническим причинам, вероятная дата завершения проекта отодвинулась на IV кв. 2015 года.

Консорциум подрядчиков GUPS состоит из четырех компаний-девелоперов: Sacyr Vallehermoso (Испания), Impregilo (Италия), Jan de Nul Group (Нидерланды) и Constructora Urbana (Панама). Напомним, что они приостановили работы в ноябре 2013 года.

Источник: JoC

Панама > Транспорт > chinalogist.ru, 25 февраля 2014 > № 1017820


Чехия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 24 февраля 2014 > № 1025624

В 2013 года оборот самого крупного текстильного предприятия Чехии – Juta (г.Двур Кралове-над-Лабем) – увеличился на 4% и составил 5,8 млрд. крон (290 млн. долл. США). Прибыль компании ожидается в размере 300 млн. крон (15 млн. долл. США). На увеличении показателя сказался, главным образом, экспорт продукции в Западную Европу, прежде всего, в Нидерланды.

(Právo, 14.02.2014)

Чехия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 24 февраля 2014 > № 1025624


Чехия > Медицина > ved.gov.ru, 24 февраля 2014 > № 1025623

Закон, который позволяет использовать коноплю в лечебных целях, уже действует практически год, однако пациенты вынуждены рассчитывать только на свои проростки либо на марихуану, продающуюся на черном рынке. Два импортера готовы в любой момент поставлять сушеную траву из Голландии, некоторые пациенты в состоянии платить тысячи крон за ежемесячные дозы конопли. Проблема заключается том, что Государственный институт контроля за лекарственными препаратами не ввел в действие систему электронных рецептов и не подготовил реестр этих рецептов, которые могут оформлять только некоторые специалисты – онкологи и неврологи.

(Právo, 14.02.2014)

Чехия > Медицина > ved.gov.ru, 24 февраля 2014 > № 1025623


Швеция. Нидерланды > СМИ, ИТ > sverigesradio.se, 24 февраля 2014 > № 1015754

Шведский коммуникационный концерн Эрикссон, совместно с голландской компанией Филлипс, представил в ходе мобильной ярмарки в Барселоне модель уличного фонаря Zero Site, который представляет собой комбинированный осветительный прибор и базовую станцию мобильной связи.

Подобная комбинация позволит значительно быстрее и эффективнее, без дополнительных проволочек и разрешений, улучшить связь и мобильное покрытия в населенных пунктах и городах - сказано в сообщении для прессы.

Швеция. Нидерланды > СМИ, ИТ > sverigesradio.se, 24 февраля 2014 > № 1015754


Украина > Агропром > trans-port.com.ua, 24 февраля 2014 > № 1015685

По данным официальной статистики, экспорт кукурузы из Украины в Китай в январе 2014 г. составил 190,4 тыс. тонн, что на 75% превышает рекордный за последние 10 лет показатель ноября 2013 г. (109,1 тыс. тонн).

При этом удельный вес Китая в общем объеме экспорта украинской кукурузы в отчетном месяце вырос до 8% в сравнении с 3% в ноябре 2013 г. Это позволило Китаю в январе войти в список пяти ведущих стран-импортеров украинской кукурузы. Лидирующими странами-импортерами украинской кукурузы в указанный период стали Испания (381,1 тыс. тонн; 15%), Нидерланды (244,4 тыс. тонн; 10%), Португалия (235,8 тыс. тонн; 9%) и Египет (196,8 тыс. тонн; 8%).

Следует также отметить, что весь объем украинской кукурузы, импортированной в Китай в январе 2013 г., пришелся на долю Государственной продовольственно-зерновой корпорации Украины.

Украина > Агропром > trans-port.com.ua, 24 февраля 2014 > № 1015685


Швейцария. Весь мир > Агропром > ved.gov.ru, 23 февраля 2014 > № 1026124

С 20 по 23 февраля 2014 г. в Швейцарии на территории выставочного комплекса г. Санкт-Галлен прошла 14-ая ежегодная международная специализированная выставка сельскохозяйственной продукции, техники, животных и специальных культур «Tier & Technik 2014».

«Tier & Technik» – крупнейшая сельскохозяйственная специализированная ярмарка в Швейцарии – проводится с 2001 года. Организатором является фирма «Olma Messen St. Gallen». Контактные данные: Splügenstrasse 12, CH-9008 St. Gallen, тел. +41 71 242 01 99, факс +41 71 242 02 32, e-mail: tier.technik@olma-messen.ch, официальный сайт: www.tierundtechnik.ch.

В течение четырёх дней выставку «Tier & Technik 2014» посетили свыше 33 тыс. человек. Экспозиция разместилась в 10 павильонах общей площадью более 32 000 кв.м. В работе приняли участие свыше 470 фирм из Швейцарии, Австрии, Германии, Лихтенштейна, Нидерландов, Словакии и Словении.

Экспозиция выставки была традиционно разделена на тематические блоки: сельскохозяйственная техника, животноводство, оборудование для ферм и пастбищ, производство молока и кисломолочных продуктов, автоматизированное доение, корма и кормотехнологии, возобновляемые источники энергии и энергосбережение в сельском хозяйстве.

Традиционно наибольший интерес на выставке, по оценке организаторов, вызвали стенды компаний, предлагающих специализированную сельхозтехнику (55% опрошенных). Также большой интерес у посетителей вызвало оборудование для ферм и пастбищ (35% опрошенных), производство молока (29%), животноводство (20%) и корма (16%).

Отдельный раздел выставки традиционно был посвящен крупному и мелкому домашнему скоту. Состоялись показы лучших племенных животных и соревнование, организованное концерном «Brown Swiss-Züchter IGBS». Кроме того, в рамках показа был проведён аукцион элитных животных. Большой интерес у посетителей вызвали мясомолочные породы коров бурой масти (нем. Braunvieh), пятнистой масти (нем. Fleckvieh), гольштейнской расы (нем. Holstein), джерси (нем. Jersey) и др. В выставочных павильонах также были представлены свиньи, овцы, козы и другие домашние животные.

Кроме того, во время работы выставки был проведен ряд тематических форумов: форум производителей молочной продукции «Profi-Lait», Союза производителей яиц и птицы Восточной Швейцарии (нем. EGA Ostschweiz) «Преимущества швейцарских яиц – рыночные стратегии будущего», форумы-показы «Дополнительный заработок на ферме» и «Геномная селекция». В рамках выставки прошло торжественное вручение ежегодной награды за достижения в сельском хозяйстве «Agro-Star Suisse 2014». В этом году она досталась фирме «Jucker AG», г. Зеегрэбен, кантон Цюрих.

По результатам проведенной выставки специалистами отмечался высокий уровень организации и представленных экспонатов. Среди посетителей, опрошенных организаторами выставки, 93% дали экспонатам оценку «отлично» и «хорошо», 98% оценили так общее настроение выставки. 88% отметили, что мероприятие «отлично» или «хорошо» отвечало их интересам, а около половины опрошенных сообщили, что посещают «Tier & Technik» каждый год.

22 февраля при содействии Торгпредства РФ в Швейцарии в рамках бизнес-миссии выставку посетила делегация российских птицеводов под руководством президента Российского птицеводческого союза, Академика РАСХН В.И. Фисинина. В ходе бизнес-миссии швейцарские компании, экспонирующие оборудование для птицеводческих комплексов, в т.ч. фирмы «Globogal» и «Inauen AG», представили российской делегации презентации.

Представители фирм-участников при этом проявляли заинтересованность в возможном развитии международных контактов в области сельхозпродукции, специальных культур и сельхозтехники, в том числе и с российскими компаниями. В этой связи полагаем, что участие российских сельскохозяйственных предприятий в выставочных мероприятиях «Tier & Technik» может способствовать установлению перспективных деловых контактов и демонстрации экспортного потенциала при продвижении отечественной конкурентоспособной продукции на швейцарский рынок.

Следующая выставка «Tier & Technik 2015» пройдёт с 19 по 22 февраля2015 г. в г. Санкт-Галлен.

Швейцария. Весь мир > Агропром > ved.gov.ru, 23 февраля 2014 > № 1026124


Белоруссия. СЗФО > Леспром > wood.ru, 22 февраля 2014 > № 1015605

Одной из союзных программ Беларуси и России может стать интенсификация лесного хозяйства.

Об этом премьер-министр Беларуси Михаил Мясникович заявил во время визита в Минск в конце прошлого года главы Республики Карелия Российской Федерации Александра Худилайнена.

Интерес двух стран к более тесному сотрудничеству в области лесного хозяйства очевиден. И в России, и в Беларуси леса занимают более сорока процентов территории. К тому же это возобновляемый ресурс, который может и должен стать существенной статьей дохода национальных экономик: лесопродукция на мировых рынках всегда востребована и всегда в цене. Задача состоит лишь в том, чтобы максимально разумно и эффективно распорядиться этим национальным богатством.

Основные проблемы, а значит, и главные направления белорусско-российского сотрудничества в лесной сфере - это лесоразведение, сохранность лесов, интенсификация лесной отрасли и, конечно, максимальная переработка леса для получения продукции с максимальной долей добавленной стоимости. То есть необходимо торговать не самим лесом, а современными и востребованными изделиями из него.

Исходя из последнего, в Беларуси президент поставил задачу к 2015 году полностью прекратить вывоз круглой древесины из страны. Для ее решения несколько лет назад правительство наметило к 2015 году ввести в строй десять деревоперерабатывающих предприятий, в том числе восемь - государственным концерном "Беллесбумпром". Что это даст стране, можно уже увидеть на примере нового завода в Ивацевичах, по сути завода-автомата, работающего в автоматическом режиме. При этом безотходном - кора и древесные отходы обеспечивают предприятие энергией. Ежегодно здесь будет производиться продукции на 350 миллиардов рублей. 70 процентов ее пойдет на экспорт, остальная треть - это импортозамещающая продукция (МДФ, ХДФ, ДСП), которая предназначена для белорусских мебельных предприятий.

Принципиально важно и то, что если раньше здесь выработка на одного работающего составляла 23 тысячи долларов, то сейчас в десять раз больше - 224 тысячи. В целом же по всей программе концерна "Беллесбумпром", которая должна завершиться в 2015 году, объем товарной продукции по концерну вырастет в 2,6 раза по отношению к 2011 году, объем экспорта - в 2,9 раза, внешнеторговое сальдо - в 6 раз (с 200 миллионов долларов до 1,2 миллиарда). Учитывая важность программы, ее реализацию Президент взял под личный контроль.

Из-за модернизации и строительства новых деревообрабатывающих производств белорусское лесное сырье в перспективе все больше будет идти на внутренний рынок. И эта тенденция уже заметна по прошлому году, когда внутренние потребности страны увеличились на треть. При этом лесхозы Беларуси экспорта лесопродукции не только не снизили, но даже нарастили его почти на 30 процентов. За рубеж поставлено продукции почти на 143 миллиона долларов, еще два миллиона принес экспорт услуг. Положительное внешнеторговое сальдо лесной отрасли страны сложилось на уровне 139 миллионов долларов. Белорусские лесопродукция и услуги экспортируются в 25 стран мира. Среди основных импортеров - Польша (45,7% от экспорта в стоимостном выражении), Литва (11,2%), Германия (9,6%), Латвия (5,3%), Швеция (4,5%), Бельгия (3%), Нидерланды (2,9%) и другие страны.

Понятно, что удовлетворять все растущие потребности внутреннего рынка и одновременно наращивать экспорт леса невозможно без постоянной работы по лесовоспроизводству, охране лесов от пожаров, болезней и т. д., и, конечно, без современных технологий ведения лесного хозяйства.

Чтобы нарастить к 2015 году заготовку древесины на 30%, что эквивалентно 13 миллионам кубометров в год (сейчас этот показатель составляет 10 миллионов кубов), большое внимание уделяется механизации труда в лесной отрасли. Использование многооперационных лесозаготовительных машин позволяет в разы увеличить производительность труда работников и повысить объемы заготовки древесины. К тому же улучшается качество сырья, снижаются расходы на заготовку, что позволяет сделать готовые изделия более дешевыми. Один харвестер, например, за рабочую смену способен заготовить столько же древесины, сколько бригада из 15-20 вальщиков леса. По итогам 2013 года харвестеры, форвардеры, сортиментовозы и другие машины выполняли 36% работы, в то время как еще три года назад практически везде в лесхозах лес заготавливали вручную. До конца 2014 года уже более половины операций будет выполнять техника, а к 2016-му механизация лесозаготовок составит 70%. На закупку необходимых машин только в нынешнем году Минлесхоз потратит 400 миллиардов рублей. Причем это будет отечественная техника, производство всей линейки которой освоено на ведущих предприятиях страны - "Амкодоре", МАЗе, МТЗ.

Что касается лесонасаждения, то главный принцип белорусских лесников - превалирование восстановления лесов над их использованием. Для соблюдения этого правила в ближайшее время во всех регионах страны будут созданы искусственные лесные плантации. Заложенные ранее экспериментальные плантации сосны, ели и лиственницы, показали высокую эффективность, так как они являются быстрорастущими. Всего за десять последних лет лесные плантации были созданы на площади 5 тысяч гектаров. По достижении деревьями возраста 20-25 лет с этих плантаций можно будет получить свыше 0,9 млн метров кубических балансовой древесины, а при условии выращивания насаждений в течение 30-40 лет объем такой древесины составит около 1,4 млн кубических метров. Выращивание плантаций на большей площади позволит использовать их в промышленных масштабах, прежде всего для нужд крупных деревообрабатывающих и целлюлозно-бумажных заводов. Эксплуатация лесных плантаций позволяет не только обеспечивать деревообрабатывающие предприятия сырьем, но и значительно уменьшать объемы рубок в природных лесах.

Принципиально важно и то, что новые плантации создаются из элитных семян, а это позволяет выращивать леса быстрорастущие и более устойчивые к болезням. К концу 2015 года на основе селекционного посадочного материала планируется создавать половину новых лесов. К слову, в Швеции из белорусских семян выращена почти треть леса. "Продуктивность нашей ели на 25% выше их собственной. За последние сорок лет в Швецию было экспортировано примерно 150 тонн семян европейской ели", - пояснил журналистам директор Института леса Национальной академии наук Беларуси Александр Ковалевич. По его словам, белорусские семена довольно хорошо адаптированы и для ближайших регионов России. И Беларусь в состоянии полностью обеспечить их качественным семенным материалом.

Один из поводов для гордости белорусских лесоводов - высокая защищенность леса от пожаров. В прошлом году стихия прошлась лишь по 50 гектарам зеленых угодий, несмотря на знойное лето. Заслугу лесоводы страны разделяют с МЧС и органами местной власти. Отслеживать лесные пожары помогают и 192 камеры видеонаблюдения. Пока данные с них поступают не в лесхозы, а в их подразделения - лесничества. И только после этого информацию для дальнейшего анализа отправляют в лесные хозяйства. Однако сегодня завершаются работы по внедрению на базе опытного лесхоза автоматизированной системы слежения и раннего обнаружения лесных пожаров. Здесь информация с расположенных на территории лесхоза видеокамер будет выводиться на единый пульт управления. Таким образом, всю ситуацию по лесным массивам лесхоза отслеживает один оператор. При обнаружении пожара он сможет сразу же принять меры по тушению возгорания. Кроме того, все видеокамеры будут вовлечены в единую систему, что позволит при обнаружении возгорания сразу же вывести эту информацию на карту с определением конкретной точки возникновения пожара и быстро приступить к его локализации. После того как опытная система заработает, ее планируется установить в лесхозах Минской области. А к концу 2015 года систему раннего обнаружения возгораний планируется использовать во всех лесхозах Беларуси.

Опыт, наработанный в каждой из стран Союзного государства, совместное решение актуальных проблем в рамках общей союзной программы, безусловно, способны преобразить наше лесное хозяйство.

Белоруссия. СЗФО > Леспром > wood.ru, 22 февраля 2014 > № 1015605


Нидерланды. Иордания > Армия, полиция > militaryparitet.com, 21 февраля 2014 > № 1017000

Нидерланды планируют поставить первую партию 35-мм зенитных самоходных установок Cheetah PRTL летом этого года, пишет altair.com.pl.

12 февраля 2013 года между Министерством обороны Нидерландов и Иорданией был заключен контракт стоимостью 21 млн долларов на поставку 60 зенитных самоходных установок Cheetah PRTL (серий СА2 и СА3), прошедших модернизацию в 1998-2001 годах (модернизация проведена в сотрудничестве с немцами, приведены до нового стандарта 147 «Гепардов»). Они пройдут ремонт за счет покупателя. В настоящее время четыре иорданских военнослужащих проходят в Нидерландах обучение эксплуатации Cheetach PRTL.

В рамках этого же контракта Иордания также получит 350 тысяч снарядов 35х228, 22 комплекта зенитных установок Bofors 40L70, 11 радиолокационных систем Thales Flycatcher Mk 1, 5 эвакуационных машин на базе танка «Леопард 1» и 14 ЗСУ Cheetach PRTL в качестве запасных частей.

Cheetach PRTL является голландским вариантом немецкой ЗСУ «Гепард» (Flugabwehrkanonenpanzer Gepard), созданной на базе шасси танка «Леопард 1» компанией Krauss-Maffei Wegman. ЗСУ оснащена двумя 35-мм автоматическими пушками Oerlikon KDA, которые установлены по бокам башни, радаром целеуказания Х-диапазона компании Holland Signaal с дальностью обнаружения целей 15 км, радаром орудийной наводки диапазона X/Ka (дальность – 13 км) от той же компании, а также системой опознавания «свой-чужой» Mk X и Mk XII.

Нидерланды были первым заказчиком немецких ЗСУ «Гепард»: 24 января 1974 года заказали 5 предсерийных машин и 60 установок в двух партиях СА1 и СА2 с опционом на третью партию из 35 установок. Контракт на поставку третьей серии СА3 был заключен 11 ноября 1974 года. Последние PRTL были доставлены в Нидерланды в декабре 1979 года. В ходе модернизации ЗСУ получили название Cheetah. В голландской армии последние ЗСУ Cheetach PRTL сняты с вооружения в 2007 году. Они были заменены системами FGBADS и NASAMS II с ракетами rakiety Raytheon AIM-120B AMRAAM.

Нидерланды. Иордания > Армия, полиция > militaryparitet.com, 21 февраля 2014 > № 1017000


Люксембург. Нидерланды > Госбюджет, налоги, цены > prian.ru, 21 февраля 2014 > № 1013917

В Люксембурге и Нидерландах получают самую высокую пенсию в ЕС.

Центральная Европа подтвердила свое благополучие. А вот страны Восточной Европы никак не могут дотянуться до уровня своих «старших товарищей».

Самые крупные пенсии получают жители Нидерландов, Дании и Люксембурга, пишет Postimees со ссылкой на данные Евростата. Пенсионеры в этих странах получают очень неплохие суммы. Причем, как в пересчете на евро, так и относительно местного уровня цен.

Финляндия по этим показателям «звезд с неба не хватает». Но размер финских пенсий уже не первый год держится на уровне среднеевропейского. В пересчете на евро она существенно больше, например, греческой. Хотя покупательная способность у них примерно одинаковая.

Возможно, именно из-за такой стабильности наши соотечестенники не только с удовольствием покупают недвижимость в Финляндии, но и принимают финское гражданство. За 2013 год более 2000 россиян получили паспорта Суоми.

Самые маленькие пенсионные выплаты получают жители стран Восточной Европы. В пересчете на европейскую валюту они абсолютно не выдерживают конкуренции. А вот покупательная способность у них хорошая.

Люксембург. Нидерланды > Госбюджет, налоги, цены > prian.ru, 21 февраля 2014 > № 1013917


Испания > Агропром > fruitnews.ru, 20 февраля 2014 > № 1015397

По официальным отраслевым данным прошедшего года, площадь возделывания картофеля на территории Испании достигла 71,1 тысячи гектаров, что примерно на 30,3% меньше, чем в 2004-ом.

Таким образом, территория выращивания овощей данного вида в Испании стала меньше, чем в других европейских государствах – 241,2 тысяча гектаров в Германии, 155,8 тысяч тонн в Нидерландах, 139 тысяч гектаров в Великобритании и 154 тысячи гектаров во Франции.

В связи с этими показателями, уже в скором времени в стране снизится объем производства картофеля, и, соответственно, возрастет импорт зарубежных овощей на испанский рынок. Так в 2013 году в страну были завезены 600 тысяч тонн при общем потреблении в размере 1 млн тонн.

Испания > Агропром > fruitnews.ru, 20 февраля 2014 > № 1015397


Молдавия. Россия > Агропром > ved.gov.ru, 20 февраля 2014 > № 1014578

Россельхознадзор считает недостаточным контроль ветеринарных служб ряда стран, в том числе Молдавии, за безопасностью продукции животного происхождения, экспортируемых в Россию.

Такой вывод сделан на основании итогов 2013 года, когда при осуществлении усиленного лабораторного контроля только управлением по Брянской и Смоленской областям установлено 143 случая несоответствия импортного мясного сырья, продуктов и кормов животного происхождения требованиям документов Таможенного союза.

В частности, в мясосырье из стран Евросоюза, Украины и Молдавии обнаружены листерии, сальмонеллы, кишечные палочки, превышение количества мезофильных аэробных и факультативно-анаэробных микроорганизмов и антибиотики.

Из-за выявления продукции, не отвечающей ветеринарно-санитарным требованиям Таможенного союза, введены временные ограничения на поставки продукции 10 предприятий Германии, Дании, Италии, Франции, Украины и Молдавии.

В отношении 49 производителей Австрии, Бельгии, Венгрии, Германии, Дании, Италии, Литвы, Нидерландов, Польши, Словакии, Франции, Эстонии, Украины и Молдавии вводился режим усиленного лабораторного контроля.

газета «Панорама»

Молдавия. Россия > Агропром > ved.gov.ru, 20 февраля 2014 > № 1014578


Россия > Медицина > remedium.ru, 20 февраля 2014 > № 1014170

Цены на ЛС в России существенно выше, чем в большинстве стран, а некоторые популярные препараты стоят в нашей стране в разы дороже, чем за рубежом. Об этом говорится в докладе «Результаты оценки доступности лекарственных препаратов на основе анализа потребительских цен и ценообразования на лекарственные препараты в Российской Федерации», обнародованном Федеральной антимонопольной службой РФ.

Доклад ФАС по ценообразованию на лекарства в России, стран СНГ и Брикс был подготовлен по поручению вице-премьера Игоря Шувалова. Как отмечают авторы документа, выводы из приведенных в докладе цифр делать « очень осторожно», поскольку цены на лекарства зависят от большого числа факторов, имеющиеся данные о них разнородны и не всегда объективны.

Специалисты ФАС сопоставили цены в России и за рубежом на три группы лекарств:

1.«монопольные дорогостоящие лекарственные препараты» (дорогостоящие ЛС, имеющие стратегическое значение производители которых занимают монопольное положение на рынке) - всего 21 препарат;

2. «наиболее покупаемые населением лекарственные препараты» - рецептурные средства (как включенные, так и не включенные в перечень ЖНВЛП), пользующиеся наибольшим спросом у населения – всего 41 препарат;

3. «лекарства, применяемые в кардиологии» - всего 5 препаратов.

По данным ФАС, более половины монопольных дорогостоящих ЛС ввозятся в Россию по более высоким ценам, чем в другие страны СНГ. Например, упаковка препарата «Копаксон-Тева», включенного в программу «7 нозологий», стоила в России 1066,7 $, на Украине – 893,2 $, в Венгрии – 818,4 $.

Российские цены на 10 (из 21) популярных у населения ЛС (Квинакс, Детралекс , Донормил, Ярина, Мовалис, Нимесил, Предуктал МВ, Виагра, Крестор, Биопарокс) были наиболее высокими в СНГ, БРИКС и ЕС. Например, препарат Виагра стоил 91 $ в России и Австрии, тогда как в Германии – 77 $, в Болгарии – 46, в Голландии – 11 $.

Наконец, среди выбранных ФАС кардиологических препаратов лишь один – Изоптин – стоил ниже средневзвешенной цены в рассматриваемых странах. Цены на остальные четыре ЛС – Теветен, Атаканд, Плавикс, Предуктал - в России были одними из наиболее высоких.

Также ФАС отмечает низкую доступность ЛС населению России и относительно небольшой объем перечней ЛС, предоставляемых населению безвозмездно либо по льготным ценам. Система возмещения стоимости приобретенных (рецептурных) ЛС в России отсутствует, напоминают авторы документа.

По мнению экспертов ФАС, снижение цен на ЛС могло бы привести к существенной экономии как бюджетных средств, так и личных средств граждан. Способствовать этому могли бы меры, направленные на повышение конкуренции на фармацевтическом рынке, ускоренная регистрация дженериков, практика заключение долгосрочных соглашений на лекарства, производители которых являются монополистами, прямой или косвенный контроль за ценами на наиболее востребованные ЛС, а также переход к системе лекарственного возмещения ,которая будет стимулировать конкуренцию и снижение цен внутри групп взаимозаменяемых препаратов.

Россия > Медицина > remedium.ru, 20 февраля 2014 > № 1014170


Швеция > Леспром > lesprom.com, 20 февраля 2014 > № 1012445

Sodra (г. Ваксьо, Швеция) заявила о намерении увеличить в 2 раза объемы переработки древесины и производства пиломатериалов на комбинате, расположенном в шведском городе Трарид, об этом говорится в полученном Lesprom Network сообщении компании.

С 1 апреля 2014 г. работа на предприятии будет вестись в две смены, для чего будут наняты дополнительные сотрудники, объемы выпуска продукции вырастут до 30 тыс. м3.

По словам руководства компании, причиной для принятия такого решения стали позитивные изменения на рынке и рост спроса на пиломатериалы. Заказы комбината увеличились, большая часть производимой здесь продукции экспортируется в Китай, страны Юго-Восточной Азии, Великобританию и Нидерланды.

Швеция > Леспром > lesprom.com, 20 февраля 2014 > № 1012445


Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 19 февраля 2014 > № 1099788

Наследие оттепели:

к вопросу об отношениях советской литературы и общества второй половины 1960-х годов

Денис Козлов

Строго говоря, данная статья не имеет прямого отношения к деятельности издательства «Ардис». В центре внимания здесь находятся не явления позднесоветского литературного андеграунда, получившие наименования «сам­издат» и «тамиздат». Моя работа посвящена литературе, вполне легитимно печатавшейся в Советском Союзе в 1950-е и 1960-е годы, а главное — обще­ственной полемике, разворачивавшейся вокруг этой литературы. Изучая взаимоотношения между опубликованными текстами и их читателями, я пре­следую цель рассмотреть некоторые механизмы и следствия интеллектуаль­ных перемен, происходивших в советском обществе. Важно и то, что два литературных мира, официальный и контркультурный, находились в тесном взаимодействии. Именно положение в официальной литературе породило андеграунд, где во второй половине ХХ века оказались сотни произведений, многим из которых суждена была слава. Статья освещает некоторые подроб­ности этого литературного пейзажа. Значительная ее часть посвящена обще­ственному воздействию самого значительного литературного явления тех лет — журнала «Новый мир».

С отстранением Н.С. Хрущева от власти в октябре 1964 года оттепель не закончилась. Более того, долговременное воздействие оттепели оставалось мощным на всем последующем протяжении советской и даже постсоветской истории. И однако же, во второй половине шестидесятых положение в куль­туре начало меняться. Речь не только об усилении официальной цензуры: как раз в этом направлении новое руководство страны во главе с Л.И. Брежневым действовало умеренно, во всяком случае, до вторжения в Чехословакию. Стала меняться идеологическая стратегия. Период между 1965 и 1970 годами можно назвать «Временем юбилеев», когда была организована серия масштаб­ных и дорогостоящих торжеств в честь разных знаменательных дат советской истории. В их числе — двадцатилетие Победы (1965), пятидесятилетие Ок­тябрьской революции (1967), пятидесятилетие Светской армии (1968) и сто­летие со дня рождения Ленина (1970). Советская система организации куль­туры и мобилизации общественных мнений часто действовала по юбилейному принципу: пропагандистские начинания узаконивались путем провозглаше­ния логической связи между ними и некой приближающейся годовщиной, ко­торой придавался соответствующий акцент[1]. В этом смысле юбилейные тор­жества второй половины 1960-х имели большое политическое значение. Идя наперекор недавнему обличению сталинского прошлого, юбилеи были при­званы заново утвердить законность существующего строя. Историю страны в ХХ веке теперь полагалось праздновать как череду блестящих побед, а не переосмысливать как трагический источник скорби и коллективной памяти о человеческом страдании. Соответственно, примерно к 1966 году прямые упоминания о государственном насилии сталинской эпохи практически ис­чезли из средств массовой информации[2]. На этом фоне критическая позиция по отношению к советскому прошлому, которую занимал «Новый мир» Алек­сандра Твардовского, стала особенно неудобной[3]. Давление на журнал резко усилилось. Вторая половина шестидесятых также стала временем, когда стра­тегии литературных журналов — как «Нового мира», так и его противников — обрели зрелую форму.

Образованное общество тех лет — авторы, редакторы и их многосоттысячная (а часто и миллионная) читательская аудитория — тревожно следило за событиями литературной жизни, горячо их обсуждая. Всякий участник этой масштабной и сложной полемики понимал, что события эти выходят далеко за рамки литературы. Речь шла о политическом будущем страны.

ДЕЛО СИНЯВСКОГО И ДАНИЭЛЯ

Одним из таких событий стало дело Синявского и Даниэля. В глазах многих наблюдателей процесс над этими авторами в 1965—1966 годах знаменовал поворот к репрессиям в интеллектуальной среде и одновременно начало дис­сидентского движения[4]. Следствие и процесс по делу находились под конт­ролем высших органов власти — Секретариата и Политбюро ЦК КПСС, включая лично первого (с апреля 1966 года — генерального) секретаря Л.И. Брежнева[5]. Информируя ЦК об откликах общественности на это гром­кое дело, сводки КГБ рисовали картину верноподданнического единодушия: советские люди якобы всецело разделяли позицию обвинения[6]. Однако зна­комство с источниками показывает, что эта картина искажала истинное по­ложение вещей. Мнения читателей были разнообразны и сложны, и ни о ка­ком единодушии говорить не приходится.

Источники также показывают важные перемены в том, как люди откли­кались на сходные литературно-политические кризисы — например, на дело Синявского и Даниэля в сравнении с делом Пастернака 1958—1959 годов. Современники часто проводили параллели между этими делами. Полезно, однако, сопоставить не только сами дела, но и отклики на них читательской аудитории — те априорные выводы, которые советские читатели, не знакомые ни с полным текстом «Доктора Живаго», ни с произведениями Синявского и Даниэля, делали в своих письмах в журналы и газеты относительно глав­ных фигурантов обоих дел, попутно высказываясь о литературе, политике, истории. Кратко опишу некоторые результаты этого сопоставления[7].

Письма, в которых Синявский и Даниэль осуждались, действительно, су­ществовали в 1966 году, однако они перемежались со множеством писем под­держки, одобрения и защиты. Важно, что эмоциональная интенсивность са­мовыражения была присуща скорее «защитным», а не «обвинительным» письмам. Этим читательские отклики 1966 года отличались от реакции на дело Пастернака. Тогда, напротив, именно осуждение действий Пастернака в письмах читателей чаще всего имело эмоциональный и автобиографиче­ский, исповедальный характер. Среди других новых явлений в 1966 году были частое использование защитниками Синявского и Даниэля правовой лексики, упоминание демократии и прав человека, а также тесное перепле­тение этих доводов с напоминаниями о сталинском терроре.

Повышенное внимание к законности и частое использование правовой ар­гументации вообще были характерны для самых разных уровней советской культуры, общества и языка 1960-х годов. Вопросы права в те годы стали важны не только для профессиональных юристов, но и для широкой образо­ванной общественности. На то были важные причины. Главная из них — стремление предотвратить повторение массовых репрессий. В значительной мере именно из этого стремления родилось советское правозащитное движе­ние — как раз в шестидесятые годы и в связи с делом Синявского и Даниэля. Многие тогда пришли к мысли, что возобновление террора может быть пред­отвращено путем строгого соблюдения буквы закона, хотя бы советского. Люди начали обращать внимание (пусть и с долей априорного скепсиса и сарказма) на официальные, книжно-газетные определения социализма, включавшие в себя отсылки к нормам демократии и законности, и начали требовать от власти соблюдения этих норм[8]. Остро воспринимавшееся рас­хождение между словами и делами власти во многом объясняло, почему за­щитники Синявского и Даниэля выступали более эмоционально, чем обви­нители. В своих письмах в инстанции люди требовали соблюдения основных норм демократического общества. Некоторые прямо утверждали допусти­мость открытого расхождения с официальной идеологией, но чаще всего ав­торы писем защиты требовали гласности суда и соблюдения презумпции не­виновности (последняя широко обсуждалась в шестидесятые годы, но вплоть до постановления пленума Верховного суда СССР 1978 года не стала при­знанной нормой советского права)[9].

Эти требования были непосредственно связаны с памятью о сталинском терроре. Демократия и законность, вне зависимости от того, как именно ав­торы писем определяли эти понятия, стали в глазах многих людей гаран­тиями от возобновления массового уничтожения человеческих жизней[10].

В этом отношении происходившее в советском обществе в те годы в чем- то совпадало с тенденциями времени на Западе. После Второй мировой войны обостренное внимание к законности и праву стало характерно, например, для Западной Германии и Франции, где также было распространено убеждение, что в основе трагедий ХХ века лежало забвение и искажение правовых норм[11]. Другим сходством между советским и западными обществами была важная роль литературы в привлечении общественного внимания к недавнему тра­гическому прошлому и к опасности его возврата. Писатели поднимали эту тему не только в Советском Союзе, но и в западных странах: в качестве при­меров можно привести Анни Ромейн-Фершоор в Нидерландах, Гюнтера Грасса, Рольфа Хоххута и Петера Вайса в Западной Германии[12]. Однако в силу русской культурной традиции воздействие литературы на осмысление темы государственного насилия в советском обществе стало особенно мощным.

Важно, что в 1966 году не пресса, а сами читатели, авторы писем задали тему государственного насилия в качестве повестки дня. Беспокойство чита­телей по поводу возможного возвращения террора не было реакцией на некий сценарий, предложенный средствами массовой информации. Если в 1958 году именно пресса (в первую очередь «Литературная газета» — своим подробным комментарием о «Докторе Живаго» с обширными цитатами из романа) задала тему революции и Гражданской войны как центральную для читательской по­лемики, то в 1966 году, напротив, средства массовой информации старательно обходили тему сталинских репрессий. На этот раз пресса не сообщала никаких подробностей о содержании произведений Синявского и Даниэля (а главной темой их было именно наследие террора)[13]. И тем не менее без всякого жур­налистского побуждения, по собственной инициативе читатели определили государственное насилие как основную для себя тему.

Сравнение языка читательских писем 1958 и 1966 годов указывает на то, что за семь с половиной лет в общественном сознании произошли важные пе­ремены. Что-то теперь заставляло людей писать о демократии и законности столь активно и, главное, в такой прямой связи с проблемой массовых репрес­сий. Берусь утверждать, что эти перемены произошли благодаря широкому и достаточно открытому обсуждению темы сталинского террора в советской ли­тературе и печати начала 1960-х годов. Во времена дела Пастернака, несмотря на недавний ХХ съезд партии, и даже при том, что знание о терроре было, не­сомненно, широко распространено в обществе, существовал громадный разрыв между тем, как проблема государственного насилия подавалась в средствах массовой информации (с иносказаниями вроде «культа личности Сталина», «нарушений социалистической законности» и пр.)[14], и тем, как эта проблема обсуждалась в частном кругу, за кухонным столом[15]. Соответственно, в сере­дине и конце 1950-х годов относительно немногие авторы писем открыто при­знавали себя жертвами репрессий. Однако в начале шестидесятых, вскоре после ХХП съезда партии (1961), на несколько лет стало возможно гораздо более откровенное и подробное описание недавнего трагического прошлого в печати. Самым ярким примером является «Один день Ивана Денисовича» А.И. Солженицына, опубликованный в 1962 году. Разрыв между официально обсуждаемым и произносимым в частном кругу не исчез, но сузился. Подроб­ное обсуждение темы террора в печати породило активный диалог между текс­тами и читателями. Диалог этот привел к массовому, глубокому и часто пора­зительно открытому переосмыслению прошлого и настоящего[16].

Подробности трагедий ХХ века, о которых с начала 1960-х стало возможно прочесть (конечно, далеко не все) в официально публикуемой литературе, изменили мировосприятие читателей. Во времена дела Пастернака бое­вые кличи эпохи революции, столкнувшие в начале века миллионы людей в братоубийственной войне, все еще имели власть над множеством умов. В 1958 году русская революция и Гражданская война, и в первую очередь во­просы о том, по какую сторону линии фронта в них находился человек, оста­вались в центре сознания множества советских людей. Как обвинители, так и защитники Пастернака спорили о том, является его роман советским или антисоветским, соответствует ли он стандартам верности общепризнанному идеалу революции[17]. К середине же 1960-х для многих на первый план вышло переосмысление политического насилия ХХ века — в первую очередь, наси­лия сталинской эпохи. Героика революции не вполне еще сошла со сцены и даже получила развитие с возрождением в 1950-х годах ленинской темы в искусстве и пропаганде. Однако само это возрождение, призывы «назад к Ленину» в эпоху оттепели являлись производными от нового знания о мас­штабах сталинского террора[18]. В 1958 году авторы писем в «Литературную газету» и «Новый мир» так страстно защищали революцию от посягательств «Доктора Живаго» не только из-за стремления оправдать свой личный опыт Гражданской войны (это было характерно для читателей старшего возраста). Другой причиной был страх крушения идеалов, охвативший многих после смерти Сталина и речи Хрущева на Двадцатом съезде. К 1966 году состояние умов стало еще более шатким и тревожным[19]. Под воздействием прочтенного в начале шестидесятых люди начали рассматривать весь советский строй как историческое производное от террора, как порождение не столько 1917-го, сколько 1937 года. Узаконенность пришедшей через литературу информации о человеческих трагедиях ХХ века в их стране поднимала вопрос о законно­сти существования самой страны.

Новое присутствие в культуре темы террора также привело к переосмыс­лению понятия гражданства, причастности человека к обществу. Критерии этой причастности или, напротив, исключения из общества — таким крите­рием, например, в 1958 году еще казалась преданность делу революции — ста­новились все менее ясными. Преданность делу революции не могла более служить объединяющим принципом, поскольку было официально признано, что преданность эта не помешала верным сынам революции уничтожать дру­гих ее сынов, столь же верных. Возможно, новым объединяющим знаменем могла бы стать память о Второй мировой войне. Однако проблемы террора она не решала: ведь и после войны советские люди продолжали уничтожать друг друга по чудовищным обвинениям[20]. Следует помнить и о том, что в се­редине 1960-х годов Великая Отечественная война лишь начинала занимать то центральное место в средствах массовой информации, которое будет ей от­ведено несколько лет спустя. Возрождение широкого празднования Дня По­беды состоялось в 1965 году, когда, впервые с 1948 года, этот день стал нера­бочим. Ко времени процесса Синявского и Даниэля в следующем, 1966 году новое общественное внимание к войне только набирало силу, а недавняя мощная литературная полемика об арестах, расстрелах и лагерях сталинской эпохи была свежа в памяти современников. К тому же вопросы о терроре под­час казались более сложными, чем вопросы о войне, — а ответы менее оче­видными[21]. Начало и середина шестидесятых, возможно, были тем истори­ческим моментом, когда для советской читательской аудитории проблема террора заслонила собою даже проблемы Второй мировой войны.

После того как печатное слово донесло до читателей повсеместность не­давнего государственного насилия, всякие критерии деления на причастных и не причастных к обществу, на своих и чужих, начали терять смысл. Именно тогда, в шестидесятые, многие люди перестали искать для себя такие крите­рии. Вместо бесконечных призывов к очищению насилием, сотрясавших страну в течение полувека, появились письма — и их становилось все боль­ше, — авторы которых говорили о своей усталости от кровавых социальных битв, о бессмысленности поисков очередных мнимых «врагов». Было бы преждевременно утверждать, что в этих письмах содержалось программное отвержение массового насилия. И все же они были первым признаком того, что постепенный отход от идеи этого насилия в сознании людей начался[22].

Источники по истории общественного сознания обречены всегда оста­ваться фрагментарными и непредставительными. Никакой источник никогда не позволит точно рассчитать, насколько распространены были в обществе те или иные идеи. В данном случае мнения, о которых идет речь, были при­сущи прежде всего интеллигенции, притом, вероятно, не всей. Среди авторов писем, заявивших о своей профессиональной и социальной принадлежности (а делали это отнюдь не все авторы), мы видим экономиста, юриста, учителя, доцента, двух младших научных сотрудников, двух инженеров, но лишь двоих солдат и троих рабочих. Однако, хотя перед нами в основном интел­лигенция, не стоит отметать ее как нечто несущественное. Такой подход по­вторял бы примитивизм советского школьного обществознания. Интелли­генция 1960-х годов вовсе не была каким-то «узким кругом, страшно далеким от народа». Это был большой, быстро растущий и важный класс образован­ных профессионалов, неотделимых социально и культурно от остального общества[23]. Кроме того, в истории идей важны не столько определенные цифры в некий конкретный момент (даже если бы их удалось установить), сколько динамика и долгосрочные процессы. С этой точки зрения новые представле­ния, появившиеся в шестидесятые годы, были симптоматичны. Пусть и при­сущие пока далеко не всем, в недалеком будущем эти представления начали определять сознание все большего числа людей.

ТЕ ЖЕ И ЗАПАД

При всем сказанном выше было бы ошибкой думать, что защитники Синяв­ского и Даниэля всецело и недвусмысленно выступали на стороне двух опальных писателей. Как раз наоборот. Хотя многие признавали право автора печататься где угодно, включая Запад, никто, за исключением авторов не­скольких воинственных анонимных посланий, особенно не восторгался по­ступком Синявского и Даниэля. Вместо аплодисментов даже в лагере за­щитников мы наблюдаем холодное отстранение[24]. Эта холодность должна быть объяснена.

Авторы писем оставались советскими людьми. Некоторые из защитников даже призывали официальную власть поменьше заботиться об идеологичес­ком здоровье читателей, поменьше охранять их от воздействия со стороны Запада, поскольку это воздействие ни в коем случае не способно подорвать устои советского мироощущения[25]. Даже воинственные антисоветские по­слания отражали прежде всего причастность их авторов ко многим элементам советской культуры[26]. Одним из таких элементов было традиционно-опас­ливое, если не враждебное отношение к Западу. Несмотря на масштабное культурное сближение с Западом, происшедшее в эпоху оттепели[27], многие сохраняли настороженное отношение к иностранцам, воспринимая связи с ними как опасные, в лучшем случае чрезвычайные[28]. Пусть и не возражая против взаимодействия с Западом, на практике далеко не все были к нему го­товы. Несанкционированная публикация за рубежом гипотетически не от­вергалась, но воспринималась с неловкостью.

Неловкость вызывало то, что формально Запад оставался враждебным для советской страны лагерем. Авторы писем часто отождествляли публикацию «там» с западными политическими интересами и, даже признавая, что писа­тель мог того не желать, полагали, что враждебный лагерь использует пуб­ликацию в своих интересах. Точно так же обвинение в антисоветской агита­ции, предъявленное судом А.Д. Синявскому и Ю.М. Даниэлю, основывалось не только на содержании их текстов, но и (пожалуй, в первую очередь) на из­бранных ими способах действия. Обвинение утверждало, что сам факт не­санкционированной публикации на Западе превратил тексты Абрама Терца и Николая Аржака в оружие, которое западная пропаганда могла обратить и обратила против СССР[29].

Многие советские читатели разделяли эту точку зрения. На практике право писателя публиковаться где угодно могло быть реализовано лишь в ка­ком-то другом мире, не расколотом холодной войной. Примечательно, что сами Синявский и Даниэль на следствии и в суде убедительно отвергли все обвинения, основанные на отождествлении автора с героем, однако были ме­нее решительны при защите от другого обвинения: в самом факте публика­ции на Западе[30]. В своем последнем слове Юлий Даниэль сказал: «Мы вино­ваты — не в том, что мы написали, а в том, что направили за границу свои произведения... Как мы оба говорили на предварительном следствии и здесь, мы глубоко сожалеем, что наши произведения использовали во вред реак­ционные силы, что тем самым мы причинили зло, нанесли ущерб нашей стране»[31]. В первом же письме к родным из лагеря Даниэль вернулся к этой теме: «Еще раз: я признал себя (нас) виновным(и)только в том, что не пред- усмотрел(и) возможности использования этих произведений во вред Рос­сии (если этот вред вообще был)»[32]. В сознании советского человека шести­десятых образы внешних врагов рассеивались медленнее, чем призраки врагов внутренних[33].

Эта настороженность по отношению к Западу, отсутствие симпатии к Си­нявскому и Даниэлю даже в письмах их защитников предлагает поправку к традиционно сложившемуся образу реформистской интеллигенции оттепельных лет, в пределах которого стремление к переменам внутри страны непротиворечиво соседствует со стремлением к «вестернизации»[34]. Действи­тельно, желания внутренних перемен и сближения с Западом часто перепле­тались в сознании одних и тех же людей. Однако безупречный образ проза­падного преобразователя-шестидесятника является не более чем еще одним призраком, столь же мифическим и эфемерным, как и его антитеза — образ закоренелого сталиниста, националиста и противника всяких преобразова­ний. Действительность 1960-х была сложнее. Один и тот же человек мог вос­хищаться критическим реализмом «Нового мира», текстами Эренбурга и Солженицына, быть сторонником реформ и демократии, но при этом сохра­нять ощущение глубокой обособленности своей страны от внешнего мира.

И все же в конечном итоге стремление к переменам побеждало. Страх перед террором и желание не допустить его возвращения с лихвой перекрывали не­приязнь к писателю, самовольно связавшемуся с Западом. Примером является сам главный редактор «Нового мира» Александр Трифонович Твардовский.

Связь дела Синявского и Даниэля с «Новым миром» отмечалась неодно­кратно. Твардовский публиковал работы Синявского в журнале, хваля их за точность литературного анализа и изящество стиля[35], и некоторые наблюда­тели даже полагали, что все дело было затеяно как пролог и предлог для удара по «Новому миру». Именно этого, как показывает дневник Твардовского зимы 1966 года, он и опасался[36]. Однако он был полон решимости сохранить журнал. Заняв оборонительную позицию, он принял решение отстаивать принципы «Нового мира», при этом избегая скандальных публикаций, кото­рые могли быть восприняты как вызов[37]. План был разумен: в таком гром­ком деле главный редактор должен был соблюдать крайнюю осторожность. В публичных выступлениях Твардовский отзывался об обоих диссидентах неодобрительно[38].

Однако осуществить план не удалось. Во-первых, определение того, что считать политическим вызовом, зависело прежде всего от власти, а не от жур­нала. Во-вторых, принципы журнала по большому счету не допускали подоб­ных компромиссов. Именно в 1966 году «Новый мир» опубликует некоторые по-настоящему взрывные материалы, которые повлекут за собой дальней­шие репрессии, — в первую очередь, статью В. Кардина «Легенды и факты»[39]. В-третьих, журнал оказался между молотом государства и наковальней об­щественных мнений — как советских, так и западных. Репутация «Нового мира» побуждала защитников Синявского и Даниэля обращаться к Твардов­скому за поддержкой, которой тот заведомо не мог оказать.

Осложняло дело и активное участие западных средств информации. Так, в мае 1967 года к Твардовскому обратилась Лариса Богораз, супруга Юлия Даниэля и известный правозащитник. Ее письмо содержало впечатления от свидания с мужем в лагере и подробно описывало тяжелые условия содер­жания заключенных. Письмо представляло собой не только просьбу о помощи, но и открытый вызов и протест: копии письма Богораз отправила ряду известных литераторов[40]. Твардовский, как и другие, не ответил. После этого Богораз переправила письмо за границу, и вскоре советская аудитория услышала его текст в передаче западногерманского радио. В августе Твардовский вновь услыхал о письме — теперь уже от читателя своего журнала. Прослушав письмо в «радиопередаче из ФРГ», Иван Лысенко из поселка Саргамыс (Казахстан) был поражен тем, что Даниэля, человека слабого здоровья, са­жали в холодный сырой карцер. Читателя возмутило, что Твардовский не от­реагировал на обращение Богораз и не помог заключенному. «Это не по-джентльменски», — заключал он, добавляя: главный редактор «потерял лично мое, как поклонника его творчества, уважение»[41]. Твардовский не ответил и на это письмо. Что он мог сказать?

На самом деле отношение Твардовского к делу Синявского и Даниэля было более сложным и во многом совпадало с мнениями читателей, хотя он был гораздо лучше информирован о подробностях дела[42]. Питая уважение к Синявскому как литературоведу, Твардовский невысоко оценивал его и Даниэля поступок с нравственной стороны. Нет, он не считал их публикации на Западе серьезным преступлением. Да и с литературной точки зрения тексты, за которые авторы подверглись репрессиям, не произвели на него впечатле­ния — а в отличие от многих других высказывавшихся, Твардовский эти тексты читал. «Прочел "Любимов" [Синявского], — писал он в дневнике 13 но­ября 1965 года, — муренция»[43]. Неприязнь его к авторам диктовалась тем же самым мотивом, что и у многих современников: по его мнению, опубликован­ные за границей тексты могли стать орудием пропаганды, направленной про­тив СССР. Вплоть до февраля 1966 года в дневнике Твардовский презри­тельно отзывался о Синявском и Даниэле, называя их «эти мазурики»[44].

А вот потом его мнение поменялось. Все изменил приговор от 14 февраля 1966 года, присудивший Андрея Донатовича Синявского к семи, а Юлия Марковича Даниэля к пяти годам заключения. Приговор произвел на Твар­довского сокрушительное впечатление. Одно дело было осуждать писателей с нравственных позиций, но совсем другое — отправить двух живых людей в лагерь. Одно дело воображать себе неких врагов далеко на Западе, но совсем другое — возобновить физическое преследование живых людей как «врагов» в своей стране. После оглашения приговора Твардовский начал протестовать, написав несколько писем в секретариат Союза писателей, в Президиум ЦК партии и в другие органы власти, в которых предупреждал об опасности спол­зания страны обратно к террору. Едва ли он в корне поменял свое мнение о публикациях на Западе, да и в устных публичных комментариях он про­должал осуждать Синявского и Даниэля. Однако дневниковые записи Твар­довского о них стали мягче, и он следил за их судьбой с большим беспо­койством. На первый план вышли гораздо более важные соображения, чем недовольство «непатриотичным» поступком двух авторов[45].

Образы «врага» не исчезли из советского общества и культуры второй по­ловины 1960-х. Однако, как и многие читатели его журнала, Твардовский прежде всего стремился не допустить материального воплощения этих обра­зов: не допустить возвращения террора.

ПОСЛЕДНИЕ СРАЖЕНИЯ

Несмотря на зловещие симптомы, которые принесло с собою дело Синяв­ского и Даниэля, культурная политика раннебрежневского времени между 1964 и 1968 годами оставалась достаточно мягкой. Резкое ужесточение идео­логического курса произошло после военного вторжения стран Варшавского договора в Чехословакию в августе 1968 года. Вторжение также привело к нравственной и политической поляризации в среде интеллигенции. Одни все более отдалялись от режима, в их глазах окончательно скомпрометиро­вавшего себя; другие, напротив, заняли консервативные, государственнические позиции. Все более важным становился вопрос, на чьей ты стороне[46].

Литературная полемика конца десятилетия обозначила последние оборо­нительные рубежи оттепели, и в первую очередь это ощутил на себе опять же «Новый мир». Главное цензурное ведомство страны, Главлит, регулярно от­казывало журналу в публикациях или настаивало на бесчисленных изъятиях и исправлениях, задерживавших отправку номера в печать. Читатели до по­следнего момента не знали, выйдет ли следующий номер и будет ли в нем имя Твардовского. По сведениям Альберта Беляева, заведовавшего тогда сек­тором литературы Отдела культуры ЦК КПСС, именно в 1968 году секретари ЦК приняли негласное решение не отвечать на письма Твардовского и не встречаться с ним лично. Одновременно было решено принципиально «уси­лить» редколлегию «Нового мира». Хоть и отложенное на несколько месяцев, исполнение решения означало разгром журнала[47].

История этого разгрома достаточно хорошо известна. Не пересказывая ее, остановлюсь на некоторых подробностях взаимодействия между литера­турно-политической средой и читательской аудиторией конца шестидесятых. Главным для меня является следующий вопрос: что произошло с идеями и ценностями оттепели в менявшемся политическом климате тех лет? На­сколько прочным оказалось наследие оттепели — в первую очередь, наследие критического переосмысления советской истории, вызвавшего столь мощ­ную общественную реакцию в начале десятилетия?

В 1968—1969 годах казалось, что наследие это под угрозой. Каждый мате­риал, проводивший линию «Нового мира», давался Твардовскому и его кол­легам все большей кровью. Вслед за тем на журнал обрушивались новые, все более частые атаки критиков. Примеров много, но одним из наиболее ярких служит история с повестью (впоследствии романом) Николая Воронова «Юность в Железнодольске» и сопряженная с ней судьба статьи А.Г. Де­ментьева «О традициях и народности».

Публикация «Юности в Железнодольске», трагической книги о челове­ческих судьбах эпохи индустриализации, стоила Твардовскому нескольких месяцев упорной борьбы с Отделом культуры ЦК. Едва успев появиться в «Новом мире» в начале 1969 года, повесть вызвала мощную разгромную кам­панию. Журнал обвиняли в очернении советского прошлого и в искажении образа советского рабочего[48]. Эти обвинения были не новы, и Твардовский реагировал на них достаточно хладнокровно. Однако на сей раз к традицион­ным противникам журнала присоединилась новая политическая сила — ав­торы, исповедовавшие идеи русского национализма.

В советском культурном пространстве второй половины 1960-х годов на­ционалистические движения находились на подъеме. Внимание исследова­телей, конечно, привлекает национализм русский, особенно учитывая под­держку, которой он пользовался в руководстве страны[49]. Однако взлет национализма был не только русским явлением. Сходные течения наблюда­лись и в других национальных сообществах, особенно в этнических респуб­ликах. Националистические течения тех лет надо рассматривать в широком культурном контексте растущего внимания к историческому прошлому, об­ращения к истокам и корням, которое стало спутником начавшегося в эпоху оттепели распада советской идеологии.

Подняв проблему трагедий ХХ века, оттепель поколебала советские ме­тоды и средства массового убеждения. Оттепель дискредитировала сам офи­циальный язык, показав, что корни его уходят в сталинскую эпоху, которая теперь в сознании многих людей связывалась прежде всего с массовым уни­чтожением человеческих жизней. Язык пропаганды, газетных кампаний со всеми штампами, идущими из тридцатых годов, теперь воспринимался как язык убийства и преступления. К концу 1960-х, когда партийные идеологи при помощи юбилеев возрождали образ «славного» советского прошлого, многие люди разочаровались в способности средств массовой информации не то что ответить на вопросы о трагедиях этого прошлого, но даже найти слова для обращения к ним[50].

Соответственно, все большее число людей начало поиск иных основ ин­теллектуальной, нравственной и языковой стабильности, — поиск, для кото­рого прошлое давало богатейший материал. Этот поиск не обязательно под­разумевал национализм. Как и само прошлое, искатели смысла в нем были неоднородны. В их числе мы видим и авторов, мысливших широкими кос­мополитическими категориями нравственности, — например, Булата Окуд­жаву. Правильнее будет сказать, что стремление компенсировать ущербность настоящего обращением к прошлому было общим духом времени и поначалу не являлось националистическим по своей сути. Не случайно обращению к досоветскому прошлому часто предшествовала попытка найти нравствен­ный исток в прошлом советском — отсюда «комиссары в пыльных шлемах» Окуджавы 1957 года. Однако по мере компрометации советского прошлого и углубления в досоветское, национальные «перегородки» возникали часто и быстро. Логика обращения к истории была политически разобщающей, и для многих национализм оказался наиболее доступным и быстродействую­щим средством мнимого избавления от нравственных тревог[51].

«Новый мир», стоявший на позициях критического переосмысления, а не восхваления какого бы то ни было прошлого, наблюдал за подъемом рус­ского национализма скептически и с большой долей сарказма. Особый скеп­сис хорошо образованных членов редколлегии журнала вызывало вольное обращение с фактами русской истории, которое позволяли себе национали­стически настроенные авторы. Именно такая фактографическая критика легла в основу статьи А.Г. Дементьева «О традициях и народности», опуб­ликованной в «Новом мире» в 1969 году[52]. Полемизируя с литературны­ми критиками Виктором Чалмаевым и Михаилом Лобановым, чьи статьи в 1968 году опубликовал журнал «Молодая гвардия», Дементьев иронически критиковал их стремление уберечь русскую культуру от западного «чужебесия» (термин, употребленный Чалмаевым)[53]. Их «неославянофильство», как утверждал Дементьев, не основывалось на глубоком знании той русской культуры, которую критики взялись защищать. Так, Чалмаев приписывал поэзию Блока Бунину, называл Константина Леонтьева другом Льва Тол­стого и создал новый персонаж русской истории — некоего «Нила Саровского», которого, по выражению Дементьева, «смонтировал» из Серафима Саровского и Нила Сорского.

Дементьев также критиковал реабилитацию культа Сталина в текстах на­ционалистов — например, в стихотворении Ф. Чуева, где упоминались «наш генералиссимус и маршалы великие его»[54]. Неблизка была Дементьеву и ро­мантизация русской деревни. «Новый мир» Твардовского стоял у истоков деревенской прозы, и менее всего можно было обвинять этот журнал в не­внимании к судьбам деревни. Возражения Дементьева вызвало то, что кри­тикуемые им авторы не обращались к подлинной жизни деревни, полной тяжкого труда и страданий, но создавали некую «поэзию отдыха» на лоне де­ревенской природы — с питьем молока, собиранием грибов, загоранием на солнце, прогулками в лесу и так далее. Это приятное времяпрепровождение было далеко от крестьянской жизни, которую Дементьев, выходец из де­ревни, знал хорошо. Знал ее и Твардовский[55].

Сарказм Дементьева был острым и ранил глубоко. И все же нельзя изба­виться от ощущения, что Александр Григорьевич что-то упустил из виду. При всей своей примитивности, тексты неонационалистов конца 1960-х про­возглашали возрождение идеологии — мощной, агрессивной и доступной, — которой предстояло заступить на место стареющих советских догм. Гума­нистический интернационализм интеллигенции, который Дементьев про­тивопоставил новому и грозному противнику, был сложнее и тоньше перво­бытной логики националистов. Но, возможно, позиция Дементьева была излишне утонченной. На этот раз «Новый мир» вышел на бой с настоящей религией Нового времени, обладавшей огромным потенциалом воздействия на умы. И неясно, сознавали ли всю степень ее опасности тогдашние редак­торы журнала. Дневники Твардовского, Кондратовича, Лакшина тех лет не передают ощущения этой опасности.

Как бы то ни было, в ответ на статью Дементьева старые и новые против­ники журнала объединили силы. В 1969 году «Новый мир» подвергся атаке одновременно за критику советского прошлого (в книге Воронова) и русского национализма (в статье Дементьева). 26 июля журнал «Огонек» опубликовал ныне хорошо известное письмо, подписанное одиннадцатью тогда не слишком знаменитыми писателями. Авторство письма, как стало известно годы спустя, принадлежало не им, а тем самым критикам, которых высмеивал Дементьев[56]. Упрекая его в недостатке патриотизма, авторы в то же время припоминали ему его участие в борьбе против «космополитов» в Ленинградском универси­тете конца 1940-х годов. Грехи прошлого, по их мнению, противоречили по­зиции, занятой Дементьевым теперь[57]. Кстати, в единственном читательском письме-отклике на его статью, сохранившемся в архиве журнала «Молодая гвардия», Дементьев тоже критиковался за то, что от статьи «повеяло. теперь уже далекими, забытыми временами»[58]. В шестидесятые к этому иносказанию часто прибегали, желая упомянуть о сталинских репрессиях.

Такая аргументация более чем примечательна. Как видим, к концу 1960-х годов не только сторонники, но и противники «Нового мира» стали использовать ассоциации со сталинским прошлым как средство компро­метировать литературных недругов[59]. Уже из этого следует, что оттепель не прошла бесследно.

Впрочем, в отличие от «Нового мира», его противники сочетали антиста­линскую риторику с намеренной реанимацией языка сталинской эпохи. Так, термин «мужиковствующие», который Дементьев применял к критикам- русофилам, авторы письма приписывали Троцкому. Подразумеваемая ассо­циация с «троцкизмом» возрождала одно из самых суровых обвинений ста­линских времен. Авторы также (несмотря на свою же критику поведения Дементьева в 1940-е годы) характеризовали взгляды «Нового мира» как «космополитические», используя это понятие в обвинительном ключе и тем самым возрождая еще одну формулу сталинских лет[60].

Закаленный в литературных боях Твардовский был скорее позабавлен, не­жели напуган, «письмом одиннадцати». Он сразу предположил, что автор­ство принадлежало кому-то другому, отметив и то, что все одиннадцать под­писавшихся некогда критиковались «Новым миром» за низкое качество их текстов. Однако главный его вывод был мрачным: письмо означало еще один шаг к разгрому журнала[61].

Как и три года назад, советские литературные битвы продолжали вызы­вать большой интерес у западных наблюдателей. Это раздражало партий­ных вождей, хотя, быть может, и несколько сдерживало их репрессивный пыл. 27 июля 1969 года, уже на следующий день после появления «письма одиннадцати», «New York Times» опубликовала статью руководителя свое­го московского бюро Бернарда Гверцмана с описанием последних литера­турно-политических схваток в СССР[62]. Противники «Нового мира» сразу заметили статью, и неделю спустя «Советская Россия» уже язвительно вы­сказывалась по поводу «затянувшегося флирта между "Новым миром" и буржуазной прессой»[63].

Участие западных комментаторов ставило Твардовского в сложное и не­ловкое положение. С одной стороны, он внимательно следил за реакциями За­пада, хорошо представляя себе международное значение своего журнала. Твар­довский часто слушал передачи западных радиостанций, особенно Би-би-си, и иногда соглашался с их оценками происходившего[64]. С другой стороны, он никогда не руководствовался этими оценками в своей работе, и более того, они порой создавали ему дополнительные трудности. Твардовский всегда рассматривал «Новый мир» как советское издание, существующее в установившейся внутри страны структуре взаимотношений литературы, политики и общества. Журнал был призван изменять и исправлять существующий порядок вещей, но делать это изнутри системы, традиционными для нее и легитимными сред­ствами, а не воевать с ней. При всем сочувствии Твардовского к некоторым из диссидентов, прямая ассоциация между ними и журналом противоречила его убеждениям, как противоречило им и прямое отождествление его линии с мне­ниями западных наблюдателей. Это грозило поставить «Новый мир» в откры­тую политическую оппозицию режиму и тем самым сразу уничтожить журнал, оборвать его связь с читателями. Какими бы намерениями ни руководство­вался Гверцман, по сути, его статья подлила масла в огонь критики «Нового мира». Оказавшись меж огней холодной войны, платформа легитимности, на которой и без того непрочно стоял журнал, зашаталась.

Следующий залп критики последовал вскоре и снова был облечен в форму письма, на этот раз читательского. 31 июля 1969 года газета «Социалистиче­ская индустрия» опубликовала открытое письмо Твардовскому, подписанное токарем Подольского машиностроительного завода Михаилом Егоровичем Захаровым. Автор письма упоминал статью Дементьева, но главной мишенью избрал роман Воронова «Юность в Железнодольске». По мнению автора, книга изображала советских рабочих примитивными, погрязшими в повсе­дневности и лишенными идеалов[65]. Усомнившись в авторстве письма, Твар­довский запросил у газеты его оригинал и адрес автора. Неделю спустя в га­зете появился ответ обиженного Захарова и (малым форматом с низким ка­чеством печати) факсимиле первой страницы оригинала письма. Кстати, выяснилось, что, формально будучи рабочим, Захаров занимал видное обще­ственное положение: Герой Социалистического Труда, делегат 22-го и 23-го съездов партии, депутат Верховного Совета РСФСР, кандидат в члены ЦК КПСС. Как он сам, так и редколлегия газеты возмутились недоверием Твар­довского, который, по выражению Захарова (или другого автора этих слов), «оторвался от нашего брата советского рабочего»[66].

Однако факсимильный оригинал письма существенно отличался от пер­воначально опубликованного текста. Видна была редакторская правка. Так, в факсимиле стояло: «Подтолкнул меня взяться за перо один разговор, кото­рый состоялся недавно». В печатной версии к «недавно» было добавлено: «в цехе». Захаров писал: «Спросил меня мой товарищ про журнал "Новый мир"...» После слов «мой товарищ» редакторы добавили: «рабочий наш», с по­мощью инверсии имитируя «простонародную» речь. Захаров сообщал: «И ра­бочие свои замечания в адрес газеты [sic] высказывали». Редакторы изменили эти слова на следующие: «И наш брат, рабочий, свои замечания высказывал»[67].

Газета «Социалистическая индустрия» возникла лишь в начале июля 1969 года, за четыре недели до этой истории. Но, редактируя письмо Заха­рова, редакторы газеты следовали очень старому журналистскому канону изображения рабочего класса, сложившемуся в первые десятилетия совет­ской власти, если не раньше. Канон этот создавал удобный образ простака- рабочего, незыблемо преданного советскому строю и инстинктивно стоящего на страже некой «правды», всегда, впрочем, совпадающей с мнением власти. Словесные инверсии и псевдоархаизмы имитировали «простую» разговор­ную речь, а подчеркнуто продюсеристская[68]фразеология внушала читателю представление о центральном месте производства в жизни рабочего. Даже разговоры на литературные темы должны были происходить не где-нибудь, а «в цехе». Сформировавшись в двадцатые и тридцатые годы, все эти клише с тех пор неизменно применялись в советских газетах. Игра была старой, и все игроки прекрасно знали ее правила[69].

ЧИТАТЕЛИ, ГОД 1969-й

Знали эти правила и читатели. Кампания лета 1969 года против «Нового мира» породила один из самых мощных читательских откликов в истории журнала. В редакцию пришло не менее ста сорока пяти писем от более чем ста сорока авторов. Кроме того, не менее тридцати двух писем были посвя­щены «Юности в Железнодольске» Воронова[70]. Это — только письма, сохра­нившиеся в архиве «Нового мира». Как всегда в случаях с письмами читате­лей, полный анализ откликов на литературное событие едва ли возможен: в отличие от «Нового мира», архивы организаций, противостоявших ему, по­хоже, сохранили лишь три читательских письма, связанных с этой кампа­нией. Во всех трех осуждались Дементьев и «Новый мир», что может указывать на интенсивный отбор при архивировании[71]. Во всех письмах из архива «Нового мира» (за исключением десяти) выражается поддержка журнала. Многие читатели посылали копии писем или писали отдельно в «Огонек» и «Социалистическую индустрию». Доля анонимных писем была невелика — 21 из 145, или 14,5%, — хотя для «Нового мира» и это было много: в годы от­тепели процент анонимок был еще меньше[72]. Некоторые читатели, несо­мненно, сделали выводы о растущей опасности открытого самовыражения. И все-таки даже в 1969 году подавляющее большинство читательских писем, 85,5%, было подписано полным именем и содержало обратный адрес.

Как обычно, преобладали письма от представителей интеллигенции, но на этот раз более четверти писем было от рабочих. Пожалуй, это самый высокий процент писем от рабочих за всю историю «Нового мира» после 1945 года. Ни один рабочий не поддержал Захарова. Некоторые были настолько разгне­ваны, что написали не одно, а несколько писем в защиту «Нового мира» — как, например, Геннадий Кучеренко из Борисполя (Украина), рабочий с 55-летним стажем. «Меня особенно удивило то место, — писал Кучеренко, — где Захаров пытается в своей особе представить весь рабочий класс, говоря: "тот, кто в рабочий класс не верит, тому и рабочий класс в доверии откажет". Да. Иного не скажешь, как кичливость, зазнайство, да еще и погроза». В другом письме Куче­ренко обращался к Захарову: «Зная хорошо производство, людей, быт и куль­туру заводов очень горько сознавать, что сейчас расцветает в рабочей массе и пьянство, и бескультурье, и рвачество. <...> Так почему же Вы, уважаемый ав­тор, считаете, ненужным об этом говорить, усугублять зло, примиренчески от­носиться к нему. Разве это по-ленински?» Повторяя иронический жест многих авторов писем, Кучеренко предсказывал, что письмо его не будет опубликовано, и вообще нелестно отзывался о прессе. При этом, как и Захаров, он умело использовал язык и систему ценностей прессы в своих риторических интере­сах. Например, он также претендовал на статус «простого» рабочего, но старался еще и перещеголять оппонента в этой привилегированной «простоте», которая была призвана добавить веса его словам. «Конечно это мое письмо ни­когда не увидит света на страницах печати, потому, что я не герой, а простой рабочий проработавший 55 лет в низах и говорю чистую правду ничего не выдумывая и не приукрашивая», — заключал Кучеренко свое письмо[73].

Многие читали газетное факсимиле послания Захарова буквально с лупой. Чтобы сделать это, Анатолию Шишкову, пенсионеру и бывшему шахтному хронометражисту из поселка Аварийный Тульской области, потребовалось затратить целый день на поездку в Тулу, где он наконец раздобыл нужный номер «Социалистической индустрии». Письмо Захарова он воспринял скеп­тически: «Полагаю, автор "Открытого письма" — подставное лицо. Оригинал опубликован в отредактированном виде, что дает основание считать опубли­кованный вариант делом ума и рук, в основном, редакции по поручению хозяев»[74]. Многие отмечали, что письмо Захарова подверглось редактированию. Люди были оскорблены циничной уверенностью редакторов газеты в наив­ности и слепоте читателей[75]. Многие также насмехались над имитацией ра­бочего говора. «Дурак он, пошлый дурак, — писал, например, Юрий Папуда из Запорожья. — Советский рабочий грамотный и культурный (не всегда, ко­нечно, но молодые — очень многие). А тут примитивный "рабочий" стиль, де­магогические выражения вроде: наш брат рабочий и т.п. Чувствуется, что кто- то направлял эту писанину»[76].

Как и в начале шестидесятых, трагедия сталинского прошлого оставалась главным фоном для размышлений читателей. Доказывая это, в письмах 1969 года люди обращались к собственному жизненному опыту. Многие по­жилые рабочие и инженеры хорошо помнили времена индустриализации и встали на защиту книги Воронова, утверждая, что писатель нисколько не очернил тогдашнюю жизнь рабочих. Наоборот, изображение этой жизни в книге показалось им точным и даже иногда несколько «приглаженным» по сравнению с еще более жестокой действительностью предвоенных и военных лет[77]. Часто встречался в письмах и другой оттепельный мотив: читатели вос­приняли кампанию против «Нового мира» как возрождение газетных прора­боток и шельмований сталинского времени. Как и во время дела Синявского и Даниэля, читатели опасались, что новая кампания в прессе предвещает воз­вращение террора. Письмо Захарова произвело «неприятное впечатление» на рабочего Сидорова из Калинина, которому оно показалось «как по тону, так и по содержанию похоже на "критику" 37—39 годов, в результате которой критикуемый, в лучшем случае — лишался литературной работы, в худшем — попадал на скамью подсудимых»[78].

Что касается русского национализма, то и здесь почти все авторы сохра­нившихся писем разделяли позицию «Нового мира». Письма были полны иронических высказываний по поводу примитивности русофильской прозы и претензий ее авторов. Некоторые, как, например, ленинградец Н.И. Ялонов, цитировали слова Чаадаева: «...любовь к истине есть нечто высшее, чем лю­бовь к родине»[79]. Однако в письмах звучал и упрек Дементьеву в недооценке значения набиравшего силу национального направления в литературе. Тот же Ялонов оспаривал тезис Дементьева о том, что новые «великодержавность и неославянофильство» были ничем не оправданы. «Коль скоро они появи­лись, да еще в таком множестве, значит есть причина, есть основание, есть историческое — не моральное! — оправдание, — писал он, добавляя: — Разу­меется, это не означает, что подобным идеологическим явлениям не следует давать отпор»[80].

Распространенное среди советских читателей конца шестидесятых скеп­тическое восприятие русского национализма представляет в новом свете зна­комый исследователям подъем националистических тенденций, начавшийся в те годы. Подъем этот шел медленно, и на пути его стояли серьезные пре­пятствия, в их числе сохранявший силу советский интернационализм, а также традиционное гуманистическое сознание интеллигенции[81].

Реагируя на кампанию 1969 года против «Нового мира», читатели исполь­зовали весь арсенал мыслей, чувств, опыта и языка, которым вооружила их оттепель. Многие отвергали риторику власти, причем выражали это своими словами, заметно (хотя и не всегда) отличавшимися от языка газетных изречений. Читатели продолжали ссылаться на недавнее трагическое про­шлое, в первую очередь сталинское, в том числе на собственный опыт. Люди прочно отождествляли репрессивные действия современной власти и язык прессы со сталинскими временами, причем в глазах читателей это тождество дискредитировало и действия, и язык. Авторы писем показывали хорошее знание пропагандистских приемов, а также умение использовать эти приемы для доказательства своей точки зрения. В целом читательскую аудиторию 1969 года отличали опытность, скептицизм и высокая степень интеллекту­альной зрелости[82].

ИТОГИ: О НАСЛЕДИИ ОТТЕПЕЛИ

Подведем итоги. Порожденные диалогом между литературой и читателями нравственные, интеллектуальные и языковые перемены эпохи оттепели не исчезли со сменой политического руководства страны в середине 1960-х го­дов. Оттепель оказала долговременное формообразующее воздействие на позднесоветское общество. Читатели конца шестидесятых отличались от са­мих себя пятнадцати—двадцатилетней давности. Они больше знали и мень­шего боялись. Они больше думали о прошлом и были менее уверены в на­стоящем, питали меньше иллюзий и воспринимали исходившую от власти информацию с неприкрытым недоверием. Они испытывали больше уваже­ния к мнению, достоинству и жизни человека. Наконец, они, по крайней мере многие, были готовы открыто, не боясь репрессий, заявлять о своих расхож­дениях с официальной точкой зрения. А самое важное, пожалуй, заключается в том, что такой категории, как «они», больше не существовало. На месте ил­люзорного единообразия нравов, поведения и языка начала 1950-х годов пол­тора десятилетия спустя возникло множество людей, открыто стремившихся думать, говорить и писать по-своему.

Инициативу в этих тектонических сдвигах сознания нельзя приписывать исключительно писателям или аудитории. Верно, что читатели реагировали на опубликованные тексты, то есть на темы и мысли, сформулированные пи­сателями. Однако сами эти мысли, темы и тексты в свою очередь основыва­лись на глубоких процессах в обществе и культуре. Напряженная заинтере­сованность, с которой читатели воспринимали каждую публикацию «Нового мира», говорит о том, что запрос на затрагиваемые журналом темы назрел в обществе прежде, чем эти темы сформулировали писатели. Взаимоотноше­ния между литературой и обществом были двусторонними, диалогичными. После выхода в свет каждый текст начинал свою жизнь, воздействуя на об­щество многими способами, которых ни автор, ни первые читатели часто и представить не могли.

Диалог с литературой не был единственным генератором перемен в созна­нии советских людей. И все же в русской культуре ХХ века литература за­нимает особое место. На протяжении двухсот лет будучи главным полем для формирования и движения общественной мысли, литература сохранила и даже увеличила свое значение в советскую эпоху. Никогда это не становилось очевиднее, чем в конце 1980-х годов, через двадцать лет после описываемых событий. Преобразования горбачевских времен возродили к жизни все горя­чие, больные темы, некогда поднятые оттепелью. Возрождали их часто те же люди, что и двадцать лет назад, и происходило это в тех же освященных ис­торией культурных формах, что и в оттепельные годы. Литература, может быть, в последний раз в истории России вышла на первый план политичес­ких перемен. При этом едва ли не большинство литературных текстов, став­ших событиями в конце восьмидесятых и начале девяностых, были написаны в пятидесятые и шестидесятые. Здесь и «Архипелаг Гулаг» Солженицына, и «Колымские рассказы» Шаламова, и «Доктор Живаго» Пастернака, и «Жизнь и судьба» Гроссмана, и «Белые одежды» Дудинцева, и «Дети Арбата» Рыбакова, и другие книги. Оттепель надолго определила лицо русской лите­ратуры и характер общественной мысли.

Упорное преобладание литературы как главного двигателя идей в России ХХ века ставит перед нами ряд вопросов. Как происходят интеллектуальные перемены в обществе? Каковы механизмы, благодаря которым миллионы людей начинают мыслить иначе? Как происходят такие перемены в доста­точно закрытом обществе, каковым оставался Советский Союз, несмотря на прекращение массовых репрессий, культурно-языковое многоообразие и но­вое значение человеческой личности, которые принесла оттепель? Какова роль традиции в этих переменах? Какова роль внешних воздействий?

Данные 1960-х годов прежде всего указывают на то, что для успешного осуществления перемен в сознании множества людей в закрытом обществе новые течения мысли должны развиваться в рамках существующей куль­туры, внутри нее. Чтобы состояться, новые идеи должны принять формы, знакомые и приемлемые для среды, в которой им предстоит действовать. Что касается внешних воздействий, то для своего успеха они также должны при­нять привычные для воспринимающей культуры формы, по крайней мере вступить с ними в диалог.

В 1970-е годы многие книги, написанные в Советском Союзе в эпоху от­тепели, в виде рукописей совершили путешествие на Запад. Будучи опубли­кованы там (в том числе благодаря усилиям издательства «Ардис»), книги эти начали путь обратно к русскому читателю. И все же стратегическое на­правление на будущее, вектор движения русской культуры и мысли был за­дан теми текстами, которые были напечатаны еще в СССР в оттепельные времена. Причиной был читатель — та многомиллионная аудитория, читав­шая на русском языке, с которой эти тексты начали долголетнее взаимо­действие. Опубликованные на Западе книги обогатили и развили это внутренне заданное направление. Но начало переменам было положено все-таки внутри страны.

Главной темой практически всех текстов, о которых шла речь выше, яв­ляется беспрецедентная по масштабам трагедия ХХ века — государственное насилие и разрушенные им человеческие жизни. Подавленная во второй по­ловине шестидесятых, тема эта стала основным подтекстом всей позднесоветской культуры. Именно поэтому двадцать лет спустя проблема наследия террора вырвалась на поверхность и потрясла советское общество с такой разрушительной силой. Сделав трагедии ХХ века определяющей темой по­литического сознания в России, оттепель положила начало долгому пере­осмыслению обществом своих глубинных нравственных, а следовательно, и политических основ. Переосмысление это продолжается по сей день.

[1] См., например: Молок Ю. Пушкин в 1937 году: материалы и исследования по иконографии. М., 2009.

[2] См.: Van Goudoever A. The Limits of Destalinization in the Soviet Union: Political Rehabilitations in the Soviet Union since Stalin. London, 1986. P. 127.

[3] См., например: «Договариваются до того, что не было за­лпа "Авроры"» // Источник. 1996. № 2. С. 112—121, осо­бенно с. 112.

[4] См.: Matich O. Spokoinoj noci: Andrei Siniavskij's Rebirth as Abram Terc // Slavic and East European Journal. 1989. Vol. 33. № 1. P. 60; Шрагин Б. Искупление Юлия Даниэ­ля // Даниэль Ю. Говорит Москва. М., 1991. C. 315; Ne- pomnyashchy C. Abram Tertz and the Poetics of Crime. New Haven, 1995. P. 4; Зорин Л. Авансцена: Мемуарный роман. М., 1997. С. 190; Даниэль А. Предисловие // Даниэль Ю. «Я все сбиваюсь на литературу...»: Письма из заключения. М., 2000. С. 7; Флейшман Л. Мужское письмо // Синяв­ский А. 127 писем о любви. М., 2004. Т. 1. С. 8—9.

[5] См.: Hoover Institution Archives. Andrei Siniavskii Papers (далее ASP). Box 5. Folders 10, 11. Именно Политбюро 19 мая 1971 года дало санкцию на досрочное освобожде­ние Синявского.

[6] См.: Там же. Folder 11 (сводки КГБ от 19 февраля, 15 и 22 марта 1966 г.). См. также: РГАНИ. Ф. 5. Оп. 30. Д. 490. Л. 31, 32, 34.

[7] Подробнее см.: Kozlov D. The Readers of Novyi Mir: Coming to Terms with the Stalinist Past. Cambridge, Mass., 2013. P. 110—133, 239—262. Мои выводы о деле Синявского — Даниэля основаны на 85 письмах — откликах на дело. Из них 42 сохранились в деле, подготовленном Группой писем ЦК ВЛКСМ в 1966 году для ЦК КПСС: РГАСПИ. Ф. M— 1, Оп. 45. Д. 18. Еще 23 письма за 1965—1968 годы содер­жатся в следственном деле Синявского и Даниэля: Hoover Institution Archives. ASP. Box 5. Folders 7, 9. Еще 20 писем находятся в архиве «Нового мира» за 1966—1969 годы: РГАЛИ. Ф. 1702. Оп. 9. Д. 220. Л. 2—3 об., 4—6, 7—13, 14— 16 об., 17, 18—31, 32; Д. 222. Л. 22—23; Д. 223. Л. 28—32, 51— 51 об.; Д. 255. Л. 10; Д. 260. Л. 40—41; Д. 263. Л. 31—34; Д. 324. Л. 37—44; Д. 325. Л. 25—28 об., 70—71; Д. 326. Л. 79— 85; Д. 328. Л. 56—57; Д. 330. Л. 58—59, 84—87 об.; Д. 331. Л. 87—96. В архиве ЦК ВЛКСМ 27 писем в целом выра­жают осуждение Синявского и Даниэля, 13 — поддержку, а еще двое авторов заняли неопределенную позицию. В след­ственном деле 10 писем выражают осуждение, 11 — под­держку, два письма неопределенного содержания. Письма в «Новый мир» менее однозначны по содержанию (см. ниже), но и среди них можно выделить 10 писем, авторы ко­торых в основном симпатизировали Синявскому и Да­ниэлю, и еще 10, авторы которых их поступок не приняли.

[8] См.: Nathans B. The Dictatorship of Reason: Aleksandr Vol'pin and the Idea of Rights under «Developed Socia­lism» // Slavic Review. 2007. Vol. 66. № 4. Р. 630—663; Idem. Soviet Rights-Talk in the Post-Stalin Era // Human Rights in the Twentieth Century / Ed. by Stefan-Ludwig Hoff­mann. Cambridge, UK, 2011. P. 166—190; Zubok V. Zhivago's Children: The Last Russian Intelligentsia. Cambridge, Mass., 2009. Напомним, что знаменитый московский митинг с требованием гласности суда над Синявским и Даниэ­лем состоялся в день Конституции, 5 декабря 1965 года. А. Есенин-Вольпин, один из главных организаторов ми­тинга, настаивал на строгом соблюдении властью закона в деле двоих диссидентов. См.: Есенин-Вольпин А. Фило­софия. Логика. Поэзия. Защита прав человека: Избранное. М., 1999. С. 313, 319—320. Критику легалистской фронды интеллигенции 1960-х как напрасной см. в: Вайль П., Ге- нисА. 60-е: мир советского человека. M., 2001. C. 177—178.

[9] Подробнее см.: Solomon Р. Soviet Criminal Justice under Sta­lin. Cambridge, Mass., 1996. P. 360—364; Kozlov D. «I Have Not Read, but I Will Say»: Soviet Literary Audiences and Changing Ideas of Social Membership, 1958—1966 // Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History. 2006. Vol. 7. № 3. P. 557—597; Kozlov D, GilburdE. The Thaw as an Event in Russian History // The Thaw: Soviet Society and Culture during the 1950s and 1960s / Ed. by D. Kozlov, Е. Gilburd. Toronto, 2013. P. 18—81, esp. 39—41.

[10] См.: Hoover Institution Archives. ASP. Box 5. Folder 7 (Си- ницын, 18.01.66), Folder 9 («Мурат», рег. 25.12.65; Букреев, 4.2.66; Попков, рег. 2.03.66; нрзб., 1.03.66; Николаенко, 20.02.68; О. Квачевский, 26.2.68; анон., рег. 4.03.68).

[11] Подробнее см.: Kozlov D., Gilburd E. The Thaw as an Event in Russian History. Р. 39—40.

[12] См.: Ibid. Р. 37—38.

[13] См.: Даниэль Ю. Говорит Москва.

[14] О терминах см.: Фельдман Д. Терминология власти. Со­ветские политические термины в историко-культурном контексте. М., 2006.

[15] См.: Орлова Р., Копелев Л. Мы жили в Москве: 1956— 1980 гг. Анн-Арбор, 1988. С. 27—29, 43, 46, 56—60; Ale- xeyeva L. The Thaw Generation: Coming of Age in the Post- Stalin Era. Pittsburgh, 1990. P. 68—71, 76—77, 83—84.

[16] Подробнее см.: Kozlov D. The Readers of Novyi Mir.

[17] См.: Kozlov D. The Readers of Novyi Mir. Р. 110—133.

[18] См.: Clark K. Changing Historical Paradigms in Soviet Cul­ture // Late Soviet Culture: From Perestroika to Novostroika / Ed. by T. Lahusen, G. Kuperman. Durham, 1993. P. 289— 306, esp. 300; Velikanova O. Making of an Idol: On Uses of Lenin. Gottingen, 1996. P. 127—133; Eadem. The Public Per­ception of the Cult of Lenin Based on Archival Materials. Le- wiston, 2001. P. 251—252.

[19] См. также:Jones P. Myth, Memory, Trauma: Rethinking the Stalinist Past in the Soviet Union, 1953—70. New Haven, 2013.

[20] См.: Зубкова Е. Общество и реформы: 1945—1964. M., 1993; Сенявская Е. Психология войны в XX веке: Исторический опыт России. M., 1999. С. 171—190; и особенно: Weiner А. Making Sense of War: The Second World War and the Fate of the Bolshevik Revolution. Princeton, 2001. P. 82—126.

[21] См., например: Чуковская Л. Процесс исключения: очерк литературных нравов // Чуковская Л. Избранное. М.; Минск, 1997. С. 410.

[22] Противоположный аргумент см. в: Dobson М. Khrushchev's Cold Summer: Gulag Returnees, Crime, and the Fate of Re­form after Stalin. Ithaca, 2009.

[23] По официальной статистике, в 1968 году в СССР 28,8 млн. чел. были «заняты интеллектуальным трудом» (2,6 млн. в 1926 году, 20,5 млн. в 1959 году). В 1970 году 42 из 1000 чел. старше 10 лет имели высшее образование (8 из 1000 в 1939 году, 23 из 1000 в 1959 году). В 1967 году в стране было 6,4 млн. чел. с высшим образованием (1,2 млн. в 1939 году, 3,8 млн. в 1959 году), и 4,1 млн. сту­дентов в 1966—1967 годах (812 000 в 1940—1941 годах, 2,4 млн. в 1960—1961 годах). См.: Народное хозяйство СССР в 1967 г. М., 1968. С. 34, 35, 788; Народное хозяй­ство СССР в 1970 г. М., 1971. С. 23, 637.

[24] См.: РГАЛИ. Ф. 1702. Оп. 9. Д. 222, Л. 22—22 об.; Д. 223. Л. 31—32; Д. 328. Л. 54; Д. 325. Л. 70 об.; Д. 330. Л. 58; Д. 331. Л. 87—96.

[25] См.: РГАСПИ. Ф. M-1. Оп. 45. Д. 18. Л. 41.

[26] См.: Oushakine S. The Terrifying Mimicry of Samizdat // Public Culture. 2001. Vol. 13. № 2. P. 191—214.

[27] См.: Gilburd E. Picasso in Thaw Culture // Cahiers du monde russe. 2006. Vol. 47. № 1—2. P. 65—108; Eadem. To See Paris and Die: Western Culture in the Soviet Union, 1950s and 1960s. PhD diss. University of California, Berkeley, 2010; Yurchak A. Everything Was Forever, Until It Was No More: The Last Soviet Generation. Princeton, 2006; Gorsuch A. All This Is Your World: Soviet Tourism at Home and Abroad af­ter Stalin. New York, 2011; Imagining the West in Eastern Europe and the Soviet Union / Ed. by G. Peteri. Pittsburgh, 2010; Zhuk S. Rock and Roll in the Rocket City: The West, Identity, and Ideology in Soviet Dniepropetrovsk, 1960— 1985. Baltimore, 2010; Zubok V. Zhivago's Children.

[28] Анализ этого мышления в 1920-х и 1930-х годах см. в: Fitz- patrick S. The Foreign Threat during the First Five-Year Plan // Soviet Union/Union Sovietique. 1978. Vol. 5. № 1. P. 26—35; Eadem. Everyday Stalinism: Ordinary Life in Extra­ordinary Times: Soviet Russia in the 1930s. New York, 1999. Р. 203; Clark K. The «Quiet Revolution» in Intellectual Life // Russia in the Era of NEP: Explorations in Soviet Society and Culture / Ed. by S. Fitzpatrick, A. Rabinowitch, R. Stites. Bloomington, 1991. P. 210—227.

[29] См.: Hoover Institution Archives. ASP. Box 5. Folder 9; Си­нявский и Даниэль на скамье подсудимых. Нью-Йорк, 1966. С. 54—57, 95—98, 103—104.

[30] См.: Hoover Institution Archives. ASP. Box 4. Folder 12 (письмо Синявского в КГБ, 9 октября 1965 года); Там же. Box 5. Folder 8 (его показания, 16 декабря 1965 года); Синявский и Даниэль на скамье подсудимых. С. 55—58, 102, 104.

[31] Синявский и Даниэль на скамье подсудимых. С. 128; Цена метафоры, или Преступление и наказание Синявского и Даниэля / Под ред. Л.С. Ереминой. М., 1989. С. 487.

[32] Даниэль Ю. «Я все сбиваюсь на литературу...». С. 25 (пись­мо от 2.03.66, подчеркнуто в оригинале).

[33] См. также воспоминания Юрия Феофанова, журналиста, освещавшего в «Известиях» процесс Синявского и Да­ниэля: Feofanov Y, Barry D. Politics and Justice in Russia: Major Trials of the Post-Stalin Era. Armonk, 1996. P. 38—49, esp. 40.

[34] См., например: English R. Russia and the Idea of the West: Gorbachev, Intellectuals, and the End of the Cold War. N. Y., 2000. P. 63.

[35] См.: РГАЛИ. Ф. 1702. Оп. 9. Д. 47. Л. 10; Твардовский А. По случаю юбилея // Новый мир (далее НМ). 1965. № 1. С. 17.

[36] См.: Твардовский А. Рабочие тетради 60-х годов (далее РТ-60) // Знамя. 2002. № 4. С. 137 (запись от 12.01.1966), 143 (18.01), 146 (15.02), 150 (17.02), 154 (4.03).

[37] См.: Там же. С. 154 (2.03.1966), 150 (17.02).

[38] См.: РГАНИ. Ф. 5. Оп. 36. Д. 156. Л. 197; РТ-60 // Знамя. 2002. № 4. С. 153 (1.03.1966), 154 (4.03), 155 (5.03).

[39] См.: Kozlov D. The Readers of Novyi Mir. P. 263—294; Когда отстают от времени // Правда. 1967. 27 января; Рома­нова Р. Александр Твардовский: труды и дни. М., 2006. С. 669—683; Твардовский А. Новомирский дневник. М., 2009 (далее НД). Т. 2. С. 19 (запись от 16.03.1967).

[40] См.: РГАЛИ. Ф. 1702. Оп. 9. Д. 220. Л. 17, 18—31.

[41] РГАЛИ. Ф. 1702. Оп. 9. Д. 220. Л. 32.

[42] Подробнее см.: Kozlov D. The Readers of Novyi Mir. Р. 239— 262.

[43] РТ-60 // Знамя. 2002. № 2. С. 154 (запись от 13.11.1965).

[44] Там же. № 4. С. 143 (18.01.1966), 146 (13.02).

[45] См.: Там же. С. 145 (15.02.1966), 152 (1.03), 156 (5.03), 149, 150—151, 169 (16.02, 17.02, 27.02, 6.04); № 9. С. 188 (3.06.1967).

[46] См.: Zubok V. Zhivago's Children. P. 294—299, 307, 351, 428, 435.

[47] Интервью с Беляевым см. в: «Получили решение ЦК с разрешением на выпуск романа в свет» // Коммерсантъ- Власть. 2009. 28 сентября (http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1239513).

[48] См.: Синельников М. Правде вопреки // Литературная га­зета. 1969. 5 марта; НД. Т. 2. С. 299 (запись от 8.03.1969), 282 (19.02.1969).

[49] См.: Brudny Y. Reinventing Russia: Russian Nationalism and the Soviet State, 1953—1991. Cambridge, Mass., 1998; Мит­рохин Н. Русская партия: движение русских националис­тов в СССР, 1953—1985 годы. М., 2003.

[50] Эта важная причина кризиса советского политического языка в послесталинское время осталась не исследованной в книге А. Юрчака. См.: Yurchak A. Everything Was Forever.

[51] См.: Clark K. Changing Historical Paradigms in Soviet Cul­ture. P. 290—293; Kozlov D. The Historical Turn in Late So­viet Culture: Retrospectivism, Factography, Doubt, 1953— 91// Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History. 2001. Vol. 2. № 3. С. 577—600; Zubok V. Zhivago's Children. P. 236—245, 251, 258, 306—308, 317.

[52] См.: Дементьев А. О традициях и народности // Новый мир. 1969. № 4. С. 215—235, особенно 216. Подробно о по­лемике Дементьева с националистами см.: Твардовская В. А.Г. Дементьев против «Молодой гвардии» (Эпизод из идейной борьбы 60-х годов) // Вопросы литературы. 2005. № 1. С. 178—212.

[53] См.: Чалмаев В. Великие искания // Молодая гвардия. 1968. № 3. С. 270—295; Он же. Неизбежность // Там же. 1968. № 9. С. 259—289, особенно 263, 267—268; Лобанов M. Просвещенное мещанство // Там же. 1968. № 4. С. 294— 306; Кожинов В. О реализме 30-х годов XIX века // Во­просы литературы. 1968. № 5. С. 60—82.

[54] См.: Дементьев А. О традициях и народности. С. 230.

[55] См.: Там же. С. 219, 221, 230—233.

[56] См.: Алексеев M, Викулов С., Воронин С., Закруткин В., Иванов А., Малашкин С., Прокофьев А., Проскурин П., Смир­нов С., Чивилихин В., Шундик Н. Против чего выступает «Новый мир» // Огонек. 1969. № 30. 26 июля. С. 26—29. Авторство принадлежало Виктору Чалмаеву и Михаилу Лобанову, а также Олегу Михайлову, Виктору Петелину и Николаю Сергованцеву. См.: Петелин В. Счастье быть самим собой. М., 1999. С. 194—195; Митрохин Н. Русская партия. С. 356.

[57] См.: Против чего выступает «Новый мир». Критики ссы­лались на публикацию: Дементьев А. Против антипатрио­тического эстетизма и формализма в поэзии // Звезда. 1949. № 3. С. 205—206. Сходный выпад против Дементьева см. в: Молдавский Д. А литературная критика — творчест­во! // Октябрь. 1966. № 10.

[58] РГАСПИ. Ф. M-73. Оп. 1. Д. 168. Л. 16—19.

[59] См.: Jones P. The Personal and the Political: Opposition to the «Thaw» and the Politics of Literary Identity in the 1950s and 1960s // The Thaw: Soviet Society and Culture during the 1950s and 1960s. P. 231—265.

[60] См.: Против чего выступает «Новый мир». С. 27, 29.

[61] См.: НД. Т. 2. С. 354 (запись от 27.07.1969); От редакции // НМ. 1969. № 7. С. 285—286; Твардовская В. Указ. соч.

[62] Gwertzman B. 11 Soviet Conservatives, in Sharp Attack on Novy Mir, Warn of Dangers from Bourgeois Ideology // The New York Times. 1969. 27 July.

[63] Иванов Д. По поводу выступления «Нью Йорк Таймс». Советская Россия. 1969. 3 августа; НД. Т. 2. С. 358 (запись от 4.08.1969); Твардовская В. Указ. соч.

[64] См., например: НД. Т. 2. С. 431 (14.11.1969).

[65] См.: Захаров М. Открытое письмо Главному редактору журнала «Новый мир» Твардовскому А.Т. // Социалисти­ческая индустрия. 1969. 31 июля.

[66] Социалистическая индустрия. 1969. 9 августа.

[67] Там же.

[68] О термине «продюсеризм» см.: Asher R. Producerism Is Consciousness of Class: Ironworkers' and Steelworkers' Views on Political Economy, 1894—1920 // Organized Labor and American Politics, 1894—1994: The Labor-Liberal Alliance / Ed. by K. Boyle. Albany, 1998. P. 51—70.

[69] См.: РГАСПИ. Ф. 638. Оп. 1. Д. 20. Л. 4. О формировании этих клише см.: Lenoe M. Closer to the Masses: Stalinist Cultu­re, Social Revolution, and Soviet Newspapers. Cambridge, Mass., 2004. P. 38—45; Goldman W. Terror and Democracy in the Age of Stalin: The Social Dynamics of Repression. Cambridge, 2007.

[70] См.: РГАЛИ. Ф. 1702. Оп. 9. Д. 324. Л. 1—101; Д. 325. Л. 2— 103; Д. 326. Л. 1—94; Д. 327. Л. 4—107; Д. 328. Л. 9—141; Д. 329. Л. 1—91; Д. 330. Л. 5—117; Д. 331. Л. 1 — 147. О Во­ронове см.: РГАЛИ. Ф. 1702. Оп. 10. Д. 479. Л. 1—128.

[71] См.: РГАСПИ. Ф. M-73. Оп. 1. Д. 168. Л. 16—19; Ф. M-1. Оп. 45. Д. 117. Л. 11—15, 16—22.

[72] См.: Kozlov D. The Readers of Novyi mir, 1948—1969: A So­cial Portrait. NCEEER Working Paper. 2012. P. 4 (http://www.ucis.pitt.edu/nceeer/2012_826-03g_Kozlov.pdf).

[73] См.: РГАЛИ. Ф. 1702. Оп. 9. Д. 324. Л. 1—4, 5—6 (рег. 8.08.1969, 13.08.1969). Цитаты: Л. 3, 5, 4. Здесь и далее со­хранены орфография и пунктуация оригинала.

[74] РГАЛИ. Ф. 1702. Оп. 9. Д. 326. Л. 37.

[75] Там же. Л. 24—25.

[76] Там же. Д. 324. Л. 61—61об.; см. также: Д. 327. Л. 43.

[77] Там же. Оп. 10. Д. 479. Л. 24—31; Д. 479. Л. 12—13; Оп. 9. Д. 324. Л. 78—79; Д. 327. Л. 40.

[78] Там же. Оп. 9. Д. 325. Л. 17; см. также: Д. 327. Л. 41; Д. 328. Л. 135.

[79] РГАЛИ. Ф. 1702. Оп. 9. Д. 327. Л. 30.

[80] РГАЛИ. Ф. 1702. Оп. 9. Д. 327. Л. 30—31.

[81] См.: Там же. Д. 325. Л. 34—46; Д. 326. Л. 37 об.; Д. 327. Л. 4, 6; Д. 329. Л. 56; Д. 330. Л. 5—6; Д. 331. Л. 61.

[82] См.: Там же. Д. 324. Л. 62; Д. 325. Л. 74, 76; Д. 327. Л. 36; НД. Т. 2. С. 401 (запись от 13.09.1969).

Опубликовано в журнале:

«НЛО» 2014, №1(125)

Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 19 февраля 2014 > № 1099788


Весь мир > Нефть, газ, уголь > globalaffairs.ru, 19 февраля 2014 > № 1049165 Урбан Руснак

Энергетическая хартия: путем перемен

Пересмотр подходов к международному сотрудничеству в энергетическом секторе

Резюме: Мы создали инструментарий и условия, необходимые, чтобы начать подлинную модернизацию международной энергетической структуры, рожденной в эпоху надежд на перемены после холодной войны.

Ничто так не вдохновляет на коллективные действия, как кризис. Международные организации, какими мы их сегодня знаем, редко возникают случайно. Катализатором обычно служат объективные перемены – политические, экономические и экологические. Политические условия особенно подвержены влиянию кризисов, которые, как правило, открывают возможность переформатирования поля контактов между странами, а также между государствами и корпорациями. В первую очередь это относится к энергетической отрасли. И Организация стран-экспортеров нефти (ОПЕК), и Международное энергетическое агентство (МЭА) созданы для координации действий на фоне кризиса, когда группы государств осознали необходимость изменить подходы к регулированию и управлению.

ОПЕК возникла вскоре после того, как British Petroleum (ВР) приняла в 1959 г. судьбоносное решение снизить цену на нефть на 10% и нефтедобывающие страны Ближнего Востока ощутили серьезную нехватку доходов. Арабские монархи, многие из которых двигались к независимости от Британской империи, уже задумывались об обретении большего суверенитета над нефтяной отраслью. Действия ВР привели их в негодование – прежде всего потому, что компания не проконсультировалась с ними, принимая решение снизить цены. После того как в 1960 г. цена вновь опустилась – теперь уже по инициативеStandard Oil of New Jersey, – монархии Персидского залива Кувейт и Саудовская Аравия совместно с другими производителями – Ираном, Ираком и Венесуэлой – создали ОПЕК. Это стало первым шагом в институциональной деятельности арабских и прочих развивающихся государств, стремившихся стать хозяевами собственной нефтяной экономики. ОПЕК подтвердила роль ведущей организации, способной влиять на ценовую конъюнктуру.

Спустя 13 лет, когда большая часть промышленно развитого мира попала в зависимость от ближневосточных поставок, монархии Персидского залива ощущали себя на мировом рынке намного увереннее, чем в конце 1950-х годов. Недовольная решительной поддержкой, которую Соединенные Штаты и Нидерланды оказали Израилю во время войны 1973 г., ОПЕК инициировала нефтяное эмбарго, направив острие против этих стран. Политически мотивированное снижение нефтедобычи, призванное заставить Запад отказаться от произраильской позиции, привело к четырехкратному (с 3 до 11,65 доллара за баррель) повышению цен с октября по декабрь 1973 года. Начались перебои с бензином, автомобилисты часами ждали у заправок. Западные страны-потребители преодолели потрясения, а впоследствии создали МЭА, призванное смягчать последствия срыва поставок и координировать стратегические запасы на случай повторения кризисов.

УНИКАЛЬНЫЙ МОМЕНТ И УНИКАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

Энергетическая хартия уходит корнями в европейскую политическую инициативу, выдвинутую сразу после холодной войны. Начало 1990-х гг. было уникальным периодом. Новое десятилетие принесло континенту, политически разделенному на протяжении сорока лет, беспрецедентные возможности для преодоления разногласий и разработки смелых совместных проектов. С точки зрения творцов политики ЕС первоочередной задачей было налаживание экономического взаимодействия с бывшими противниками – в частности, в энергетическом секторе.

Так появилась Энергетическая хартия. Инициатива исходила от тогдашнего премьер-министра Нидерландов Рууда Любберса, в июне 1990 г. он предложил стратегический план так называемого Европейского энергетического сообщества. Переговоры с участием целого ряда стран были призваны создать институциональную структуру для развития торговли энергоносителями в масштабах всей Европы, включая активные инвестиционные потоки между Востоком и Западом. Географически "Большая Европа" включала, по мысли Любберса, суверенные государства, образовавшиеся вскоре на месте Советского Союза, многие из них располагали богатыми месторождениями. Однако им не хватало правовых режимов, привлекательных для прямых зарубежных инвестиций (ПЗИ), столь необходимых для освоения ресурсов. Нужно было учитывать колоссальные различия в культуре государственного управления между западноевропейскими и постсоветскими экономиками. В ЕС считали, что широкомасштабная эффективная торговля энергоресурсами между Востоком и Западом способна развиваться только при наличии общей законодательной базы и правил функционирования рынка.

Декларация Европейской Энергетической хартии, подписанная в Гааге в декабре 1991 г., стала первым конкретным шагом по институционализации торговли энергоносителями, как это предусматривал план Любберса. К документу присоединились все страны Европейского сообщества, а также Центральной и Восточной Европы (ЦВЕ), позже вошедшие в ЕС, другие европейские государства, республики бывшего Советского Союза, развитые индустриальные державы, такие как США, Канада, Австралия и Япония. Подписав Хартию, все выразили политическую приверженность принципам широкого сотрудничества в энергетическом секторе и правовым гарантиям в таких областях, как инвестиции, торговля и транзит.

Государства согласились с тем, что нужно создавать открытые и эффективные энергетические рынки, условия, стимулирующие приток ПЗИ на недискриминационной основе. Немалое число стержневых принципов Хартии заимствованы у организаций мирового управления, сложившихся после окончания Второй мировой войны, таких как Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ). Эти принципы энергично продвигали промышленно развитые страны – производители энергии, в частности, Нидерланды и Великобритания. Кроме того, Хартия подтвердила принцип государственного суверенитета над природными ресурсами, признав в то же время важность энергоэффективной отраслевой политики и бережного отношения к природе в процессе добычи.

Принятие Договора об Энергетической хартии (ДЭХ) стало выражением воли значительной части европейских граждан и политических кругов, которые настаивали на юридически обязывающем соглашении. ДЭХ, подписанный 41 страной и европейскими сообществами в декабре 1994 г., вступил в силу в апреле 1998 г., через 90 дней после его ратификации тридцатым из подписавших государств. ДЭХ вобрал в себя большинство принципов, содержавшихся в Декларации о Хартии 1991 г., и остается первым и единственным в мире многосторонним юридически обязывающим договором о защите инвестиций исключительно в энергетическую отрасль. В 1990-е гг., когда Восточная Европа и бывшие республики Советского Союза начали открывать рынки для ПЗИ, ДЭХ совместно с Конференцией Хартии – международной энергетической организацией, созданной на основе ДЭХ, – стал центром притяжения для инвесторов в энергетику, ориентированных на восточные рынки.

В частности, это касалось масштабных инициатив по созданию энергетической инфраструктуры, включая нефте- и газопроводы, прокладываемые через границы многих стран – членов ДЭХ. В этом смысле известный нефтепровод Баку–Тбилиси–Джейхан (крупный трансграничный проект, задуманный в 1990-х гг.) также во многом был основан на принципах ДЭХ, и Договор упоминается в его уставных документах. Положения ДЭХ не только содержали широкий круг мер по защите инвестиций посредством продуманных механизмов арбитража, но и гарантировали свободу транзита нефти, газа и других энергоносителей через территорию стран-членов.

В 1990-е гг. Энергетическая хартия упоминалась во многих значимых соглашениях по торговле и инвестициям между Востоком и Западом, основанных на ее стержневых принципах. Например, в статье 65 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между ЕС и Россией 1994 года. Поскольку в 1990-е гг. европейские компании стремились выйти на бывшее советское пространство, ДЭХ все чаще рассматривался как практически значимый юридический инструмент и фактор укрепления доверия. Ведь его главная задача состояла в том, чтобы распространить принцип верховенства закона на зарождающиеся евразийские энергетические рынки.ВРЕМЯ ПЕРЕМЕН

ДЭХ остается единственным юридически обязывающим многосторонним договором о защите инвестиций, но энергетические условия с 1990-х гг. существенно изменились. Какой бы прозорливостью ни отличались Рууд Любберс и другие отцы-основатели, кто мог угадать в 1990–1994 гг., что через 20 лет характерными чертами европейских и мировых энергетических рынков станут:

экономическое и политическое возрождение России, Казахстана, Азербайджана, Туркменистана и Узбекистана в качестве крупных производителей нефти и газа на мировых энергетических рынках;зависимость Европы от российского газа, ставшая особенно наглядной из-за срывов поставок через территорию Украины в 2006–2009 гг., что имело геополитические последствия;смещение глобального влияния из Атлантического в Тихоокеанский регион, накопление огромных капиталов арабскими странами –производителями нефти, упрочение позиций вертикально интегрированных государственных нефтяных компаний в том, что касается доступа к мировым запасам углеводородов, превращение Индии и Китая в главных генераторов спроса на энергоносители в мире и возрастание геополитического значения этих игроков, укрепление государств БРИКС и их стремление участвовать в процессах управления мировой экономикой;изменение климата в качестве глобального вызова, стремление уйти от экономики, основанной на ископаемом топливе, в пользу возобновляемых источников энергии;возвращение США на позиции ведущего производителя энергоресурсов в мире, "сланцевая революция" и последствия замаячившей на горизонте полной энергетической независимости Америки от мировых рынков.

После окончания холодной войны и сама Европа пережила немалые перемены – институциональные и геополитические. Бывшие страны-сателлиты СССР в ЦВЕ, а также три бывшие союзные республики стали членами Евросоюза. Многие государства ЦВЕ, которые когда-то подписали ДЭХ, теперь часть внутреннего энергетического рынка ЕС, активно выстраиваемого Европейской комиссией. Она стремится распространить правила внутреннего европейского рынка на соседние страны – в частности Средиземноморья, Балканского полуострова и Большого Причерноморья. В результате появился ряд юридических инструментов региональной кооперации, например Договор энергетического сообщества, который является частью внешней экономической политики Европейского союза и призван подготовить ряд государств, в частности балканских, к последующему вступлению в ЕС.

Все эти перемены не могут не повлиять на Процесс Энергетической хартии – как формально называют международный политический форум, сложившийся вокруг ДЭХ. Первая и вторая из перечисленных выше характеристик европейского и международного энергетического рынка ведут к тому, что Россия становится более независимым и уверенным игроком, чем в первой половине 1990-х гг., когда формулировались идеи Энергетического договора и Энергетической конференции. Третий ключевой момент в том, что немало развивающихся стран, которые не были приглашены на переговоры 1991–1994 гг., теперь хотят и могут отстаивать собственные интересы по управлению мировой энергетикой. Очевидно, что первоначальный процесс Энергетической хартии, основанный на документах конца XX века, невозможно заморозить в том состоянии.

В новых стратегиях следует учесть недоработки прошлого. В девяностые многие были исполнены надежд и оптимизма по части энергетической торговли между Востоком и Западом, которую должна была обеспечить Хартия. Однако в последние годы участники и директорат ДЭХ не могут найти общие методы согласования Процесса Хартии с постоянно меняющимся мировым энергетическим ландшафтом. Консультации по Дополнениям к ДЭХ были приостановлены в конце 1990-х гг., а переговоры (в основном между ЕС и Россией) по новому Протоколу Энергетической хартии о транзите завершились провалом десятилетием позже.

В январе 2009 г., когда кульминации достигли громкие споры между Россией и Украиной, Москва публично высказала недовольство ДЭХ, поскольку Договор не заставил Киев гарантировать свободу транзита российского газа в Европейский союз. В октябре того же года Россия завершила срок временного применения ДЭХ и предложила собственный концептуальный подход к разработке новой юридической основы для сотрудничества в сфере энергетики. С учетом стремительных перемен в мире участникам и директорату Энергетической хартии также показалось, что давно пора что-то менять.

ДОРОЖНАЯ КАРТА ИЗМЕНЕНИЙ

На 20-й конференции по Энергетической хартии (Рим, декабрь 2009 г.) директорат и страны-участницы, реагируя на демарш России, который воспринимался практически как ее выход из ДЭХ, в конце концов согласились: назрели перемены. Римская конференция утвердила мандат на модернизацию Процесса Энергетической хартии, план которой был вскоре разработан. Стратегия модернизации, первоначально одобренная Римской конференцией, теперь включает практические шаги, нацеленные на исправление недостатков прошлых лет, а именно:

углубление отношений и связей между ключевыми участниками ДЭХ, дабы повысить уровень политического вовлечения в Процесс Хартии;повышение прозрачности и отчетности Процесса, чтобы сделать его более открытым, заметным на международной арене, а значит и привлекательным для сотрудничества с заинтересованными третьими сторонами;усовершенствование Процесса Хартии и документов по Энергетической хартии 1991–1994 гг. путем повышения открытости и привлекательности – особенно для развивающихся стран и усиливающихся энергетических держав, а посредством этого – расширение географической базы ДЭХ. Для этого нужна стратегия активной экспансии и разъяснения;выборочное обновление языка и терминологии Энергетической хартии 1991–1994 гг., дабы сбалансировать интересы потребителей и производителей энергии. Это сделает Хартию более универсальной и повысит ее легитимность в контексте мировой энергетики начала XXI века.

Потребовалось немало времени, чтобы громоздкий и крайне разнородный состав стран – участниц Процесса Хартии начал реализовывать план модернизации, однако, кажется, сейчас мы наконец начали движение в правильном направлении. В первые два года после Римской встречи уровень доверия между ключевыми государствами был крайне низким. Это сводило на нет самые искренние усилия. Несмотря на существование дорожной карты модернизации, Россия продолжала предлагать свой "концептуальный подход" к международной энергетической безопасности. Но некоторые члены ДЭХ, такие как Украина, присоединились к Договору энергетического сообщества в 2011 г., и немногие развивающиеся страны выражали желание активизироваться в процессе работы над Хартией. В частности, это касается стран – производителей нефти на Ближнем Востоке и в Северной Африке, по-прежнему считающих, что инструменты Хартии настроены на обеспечение интересов стран-потребителей из ЕС.ВРЕМЕНА МЕНЯЮТСЯ

Однако в начале 2014 г. мы преодолеваем некоторые из перечисленных недостатков. Формальное принятие Стратегии консолидации, расширения и разъяснения (CONEXO) в августе 2012 г. знаменовало серьезный шаг к интенсификации Процесса. Директорат Хартии проводит активные двусторонние консультации с пятью странами, которые подписали, но не ратифицировали ДЭХ – Россией, Норвегией, Австралией, Исландией и Белоруссией. Предстоит немало работы, но за исключением Исландии ратификация ДЭХ этими государствами уже не за горами. Самым ценным и ощутимым достижением Стратегии CONEXO стало то, что Россия снова выходит на траекторию продуктивных рабочих отношений с Энергетической хартией.

Россия остается членом Конференции Энергетической хартии. Она никогда не покидала этой организации, а российский заместитель министра энергетики – заместитель председателя Конференции. Предложения Москвы по укреплению режима международной энергетической безопасности сходны с основными положениями Энергетической хартии, и мы работаем над тем, чтобы найти еще больше общего. Восстановлено доверие между Россией и другими странами-участницами ДЭХ, и, несмотря на меняющийся ландшафт, все стороны понимают, что нельзя сбрасывать со счетов отношения между Востоком и Западом, один из ключевых факторов успеха Энергетической хартии.

Вместе с тем налицо все предпосылки того, чтобы Энергетическая хартия стала гораздо более глобальной, чем когда-либо в прошлом. СтратегияCONEXO демонстрирует результаты и в плане "расширения и разъяснения". В 2013 г. к ДЭХ присоединился Афганистан, став первой страной, подписавшей Договор после его ратификации Японией в 2002 году. Похоже, что Черногория также примет ДЭХ в ближайшее время. Формальные обращения к Йемену и Ливану утверждены на 24-й встрече Конференции по Хартии 5 декабря 2013 г. в Никосии. Подписание Хартии – первый шаг в процессе присоединения к ДЭХ. Сегодня есть твердая уверенность в том, что обе страны подпишут документ в ближайшие месяцы.

К принятию Хартии движутся страны Ближнего Востока и Северной Африки (БВСА) – прежде всего Королевство Иордания. Как и в случае с Черногорией, ожидается, что законодательный орган Иордании вскоре утвердит документ о присоединении к ДЭХ, что будет означать участие в Договоре в обозримом будущем. Кроме того, Меморандум о взаимопонимании, подписанный Секретариатом Энергетической хартии и Лигой арабских стран в Каире, способствует более тесным контактам между БВСА и Энергетической хартией. Подобные сдвиги с удовлетворением воспринимаются участниками ДЭХ, но не исключено, что они окажутся лишь верхушкой айсберга. Хартия стремится стать организацией управления мировой энергетикой.

На церемонии открытия Всемирного энергетического конгресса в Республике Корея в октябре 2013 г. президент страны Пак Кын Хе во всеуслышание заявила, что ДЭХ – подходящая нормативная база для международного энергетического сообщества, которая могла бы способствовать частным и государственным инвестициям в энергетику. Министерство нефти Индии недавно выступило за присоединение к ДЭХ, заявив, что Договор поможет защитить индийские инвестиции, обеспечивает беспрепятственную торговлю оборудованием по правилам ВТО, содействие трансграничным проектам нефтепроводов, предусматривающих транзит энергоносителей, а также создаст более прозрачные механизмы разрешения споров. Соседний Пакистан, давний наблюдатель в Конференции по Энергетической хартии, сегодня близок к окончательному одобрению документа о присоединении к Договору и находится примерно на том же этапе, что Иордания и Черногория.

Республика Индонезия стала первой страной Азии, принявшей у себя ежегодную Конференцию по обсуждению политики Энергетической хартии в сентябре 2013 г. на острове Бали. Это внесло серьезный вклад в повышение осведомленности Восточной Азии. Страны региона стали уделять Хартии больше внимания, о чем свидетельствует и заявление президента Пак. Индонезия готовит отчет о присоединении к ДЭХ, который должен быть представлен на Конференции по Энергетической хартии после одобрения правительством. Это проложит путь к последующему присоединению Индонезии к правовому режиму ДЭХ. Отчеты о присоединении готовят Марокко и Сербия.

Так совпало, что в ходе написания данной статьи гораздо больший интерес к Процессу Энергетической хартии стал проявлять новый крупный игрок на мировом рынке потребления энергии – Китай. Высокопоставленные официальные лица проводят встречи на высшем уровне с директоратом Хартии, в то время как Национальная нефтяная корпорация Китая участвует в работе организаций, связанных с Энергетической хартией, как, например, Отраслевой экспертный совет. Однако ни Китай, ни Республика Корея, ни Индия до сих пор не предприняли формальных шагов по подключению к Процессу Энергетической хартии. Ряд других стран также выражают заинтересованность, не исключая возможности присоединения. Речь идет о Тунисе, Ливии, Израиле и Шри-Ланке, хотя пока еще рано говорить о перспективах подписания и ратификации ДЭХ этими странами.

РАСШИРЕНИЕ СФЕРЫ ДЕЙСТВИЯ ВЕРХОВЕНСТВА ЗАКОНА

Ни одно из перечисленных достижений не повод для эйфории. В нашем быстро меняющемся мире, где вызовы часто перевешивают возможности, все больше участников международного процесса хотят видеть расширение сферы верховенства закона в энергетическом сотрудничестве. Верховенство закона и эффективное управление – то, ради чего, собственно, и принималась Энергетическая хартия. Она создавалась как международная организация, действующая на основании многостороннего договора, и ничего в этом смысле не изменилось. Но не менее важно модернизировать деятельность, чтобы укрепить законодательную базу, сделать ее способной более гибко реагировать на потребности государств-членов. Укрепит позиции Хартии привлекательность этой организации для заинтересованных третьих сторон, пока еще не подписавших ДЭХ – прежде всего наблюдателей и стран Ближнего Востока, Азии и Африки.

Важные шаги сделаны в последние месяцы 2013 года. Политическая вовлеченность стран-участниц в процесс развития Энергетической хартии и их заинтересованность усиливается, с тех пор как введена новая система сменного председательства в Конференции по Хартии на ротационной основе. Казахстан, один из ведущих производителей энергии в Каспийском бассейне, принял на себя почетную ответственность с 1 января 2014 г., Грузия и Япония будут председательствовать в 2015 и 2016 гг. соответственно. Прозрачность и подотчетность Хартии как международной организации в сфере энергетики также возрастут благодаря недавно принятому решению снять контроль и ограничения с решений Конференции. Этот шаг также расширит доступ заинтересованных третьих сторон к нужной информации, что позволит им принимать более своевременные решения относительно будущего сотрудничества и вступления. Вне всякого сомнения, эта мера будет способствовать реализации стратегии расширения и разъяснения, которую взял на вооружение Секретариат Энергетической хартии. Этому содействует и недавно созданная система посольств по связи с Энергетической хартией, и институт специальных представителей или послов.

Итак, Энергетическая хартия переживает процесс реформ и модернизации. Фактически это единственная организация по управлению мировой энергетикой, действующая по принципу добросовестности (bona fide), которая вступила на путь полноценного реформирования, причем процесс реформ начался по инициативе стран-членов. Само по себе это уже немалое достижение, если принять во внимание несхожесть и географическое разнообразие 53 государств-участников. В настоящее время отсутствует простор для полноценной деятельности по реформированию других международных организаций, в частности ОПЕК и МЭА. В контексте принятия стратегии CONEXO за последние 18 месяцев мы смогли создать инструментарий и условия, необходимые для того, чтобы начать подлинную модернизацию международной энергетической структуры, которая родилась в эпоху надежд на перемены в Большой Европе после окончания холодной войны. Это позволит нам с оптимизмом смотреть на 2014 г., когда Договор Энергетической хартии будет пересматриваться на следующее пятилетие, а также обновить и усовершенствовать стратегию CONEXO.

За два десятилетия Энергетическая хартия сталкивалась с серьезными кризисами, и пора воспользоваться возможностью укрепить организацию, чтобы она (как это сформулировано в Статье 2 ДЭХ) действительно "опиралась на взаимодополняющее и взаимовыгодное сотрудничество в соответствии с заявленными целями и принципами". Такое сотрудничество призвано служить интересам стран-участниц и всего мирового сообщества. В конечном итоге верховенство закона должно быть одинаково применимо ко всем сторонам и в любое время. Современные демократические международные организации эффективны лишь в том случае, если пользуются доверием всех членов, пропорционально распределяя среди них выгоды. Задача обеспечения энергетической безопасности для участников ДЭХ – отнюдь не тривиальный вызов. Энергетическая хартия способна дать достойный ответ, и мы сейчас только начинаем осознавать ее потенциал как управляющей силы по части инвестиций в энергетику XXI века.

Урбан Руснак – генеральный секретарь Секретариата Энергетической хартии.

Весь мир > Нефть, газ, уголь > globalaffairs.ru, 19 февраля 2014 > № 1049165 Урбан Руснак


Россия. ЦФО > Недвижимость, строительство > stroi.mos.ru, 19 февраля 2014 > № 1022182

Градостроительно-земельная комиссия Москвы (ГЗК) на заседании 13 февраля 2014 года одобрила параметры развития бывшей промышленной территории завода «Серп и Молот», где планируют построить 1,8 млн кв. метров недвижимости, поселить 19 тысяч жителей и организовать 16,3 тысячи новых рабочих мест.

Площадь рассматриваемой территории, ограниченной ул. Золоторожский Вал, проездом Завода Серп и Молот, ш. Энтузиастов, проектируемым проездом № 6626 в Юго-Восточном административном округе (ЮВАО), составляет 74,5 га. Этот участок входит в существующие границы производственной зоны № 23 «Серп и Молот» и включает в себя территорию ОАО «ММЗ «Серп и Молот». Запланированы снос существующих зданий и сооружений и обустройство на освобожденных площадях многофункциональной общественно-жилой зоны. В составе многофункциональной застройки предусмотрено размещение жилых домов, апартаментов, коммерческих площадей, общественно-делового центра, школы, детского сада, поликлиники для взрослых и детей, паркинга.

Также предлагается устройство внутриквартальных проездов, благоустройство и озеленение территорий.

Напомним, что 22 ноября 2013 года названы финалисты архитектурного конкурса «Серп и Молот» - пять международных консорциумов, которые займутся разработкой архитектурно-градостроительной концепции застройки территории завода. Это команды «Проект Меганом» из России, LDA Design из Великобритании, Ateliers Lion Architectes Urbanistes из Франции и две команды из Голландии - MVRDV и De Architekten CIE.

Информационная служба портала

Россия. ЦФО > Недвижимость, строительство > stroi.mos.ru, 19 февраля 2014 > № 1022182


Перу > Агропром > fruitnews.ru, 19 февраля 2014 > № 1015867

За период с октября по декабрь прошедшего года экспортеры винограда из Перу на 21,4% нарастили объем поставок выращенной продукции на внешние рынки, по сравнению с аналогичным периодом 2012-го.

Данную информацию со ссылкой на данные ассоциации Adex на текущей неделе опубликовал портал Andina. Также сообщается, что поставки были осуществлены в 54 страны.

Причем большая часть перуанского винограда поступила в США, Нидерланды и Великобританию. Возрос объем экспорта и в Россию, Китай, Канаду, Таиланд, в Южную Корею и Гонконг.

Перу > Агропром > fruitnews.ru, 19 февраля 2014 > № 1015867


Германия. Весь мир > Агропром > fruitnews.ru, 18 февраля 2014 > № 1015868

Fruit Logistica 2014 – катализатор всемирной отрасли производства свежей продукции.

Рекорд участия: более чем 62 000 торговых посетителей из 141 страны

Берлин, 11 февраля 2014 – Fruit Logistica 2014 завершена с восхитительными результатами: не только рекордным числом посетителей и участников, но и высоким процентом принятых решений и заключенных договоров.

С 5 по 7 февраля более чем 62 000 торговых посетителей из 141 страны собирали и обменивались информацией, заключали деловые сделки на одной из наиболее значимых торговых выставок мировой отрасли производства свежей продукции. Более 2 600 участников из 84 стран представили весь спектр продуктов и услуг в данной сфере вместе с рядом инновационных проектов. Последние должны предоставить необходимый толчок для дальнейшего развития отрасли, чтобы, впоследствии, предложить покупателям еще более широкий спектр услуг, нежели раньше.

Доктор Кристиан Гёке, исполнительный директор Messe Berlin GmbH, подвел такой итог: «Ведущая международная торговая выставка Fruit Logistica в этом году может похвастаться возросшим количеством как участников, так и торговых посетителей. Она является катализатором всей отрасли свежей продукции и ключевым событием года».

Являясь инновационной базой отрасли, в этом году Fruit Logistica подарила своим посетителям возможность прослушать ряд лекций, приоткрывающих перед торговыми посетителями ближайшее будущее отрасли. «Лабаратория Будущего» продемонстрировала инновационные проекты, которые в грядущем году должны будут поддерживать и оптимизировать фруктовое и овощное производство.

Fruit Logistica - Премия в сфере инноваций 2014

В то время, как «Лаборатория будущего» демонстрировала перспективные, но пока еще не выпущенные на рынок проекты, номинанты на премию в сфере инноваций выбирались из числа продуктов и услуг, предоставленных массам в течение прошедших двенадцати месяцев. В итоге Премия была вручена «BBQ GrillMix» шведской компании Eisberg. Этот новый продукт является быстрым и удобным решением для любителей барбекю.

Овощные смеси для жарки продаются в перерабатываемых алюминиевых контейнерах, превосходно подходящих для гриля или духовки. Каждый контейнер помещен в вакуумную упаковку из специальной фольги, чтобы продукт дольше сохранял свежесть, для более оптимальной демонстрации на магазинных полках. Эту фольгу легко снять, и она не оставляет никаких следов на самом продукте.

Второе место досталось «Oriental Mixed Living Salad» (Смешанный Восточный салат) производства британской компании Home Harvest Salad. Продукт предлагает уникальную смесь из кориандра, пекинской капусты, горчицы и тат-сой. Третье место с почетом ушло «Vegetable Crumbs» (Овощным крошкам) итальянской компании Aureli. Этот, лишенный клейковин, продукт для панировки изготовлен без использования консервантов и доступен в ассортименте, включающем в себя обычную морковь, фиолетовую морковь, свеклу, сельдерей и шпинат.

Участники выставки предельно довольны её результатами

Более 90% экспонентов сказали, что участие в выставке благотворно сказалось на их бизнесе. И, хотя заключение деловых контрактов не стояло в главных приоритетах, 44,3% всех экспонентов получили на выставке новые заказы. Почти 90% участников делают благоприятные прогнозы относительно хода их бизнеса после выставки. Также нельзя не отметить общее удовлетворение выставкой и ее результатами среди 89% всех участников.

Благотворное влияние на бизнес 98% торговых участников

В этом году Fruit Logistica посетили ответственные лица высшего уровня со всего света. 83% торговых участников прибыли из-за границ Германии, по большей части из Европы (71%), также были представители из Америки (11,5%), Африки (8,4%), Среднего Востока (4,6%), Азии (2,6%) и Океании (1,9%).

Большинство торговых участников прибыли на Fruit Logistica с целью завести и наладить новые деловые контакты, найти новых поставщиков, получить информацию о новой продукции, изучить рынок и проследить за новыми тенденциями. Особый интерес для них представляла свежая продукция, упаковка и упаковочное оборудование. По большей части торговые участники были из числа производителей фруктов и овощей – импортеры и экспортеры, в равной степени специализирующиеся на розничной и оптовой торговле. Как уже говорилось ранее, ранг посетивших мероприятие лиц был крайне высок – как минимум треть из них занимает ведущие посты в своих компаниях.

98,2% из них дали положительную оценку по результатам выставки. 84,1% смогли установить новые деловые отношения, более трети заключило торговые сделки и 77,5% ожидают последующих переговоров и торговых операций, которые станут логическим продолжением заложенных на мероприятии основ для дальнейших взаимоотношений.

Отзывы экспонентов о Fruit Logistica 2014.

Патрицио Пиццольо, Fundación ExportAr, Promoción de Exportaciones, Аргентина:

- То, что Аргентина приняла участие во Fruit Logistica в качестве официальной страны-партнера, стало для нас большим успехом. В этом году наш павильон посетило больше людей, чем в предыдущие.

Йорг Вернер, Менеджер по развитию бизнеса, Rijk Zwaan Welver GmbH:

- Мы были удивлены, что в этом году все продвинулось еще дальше. Примечательно, что в этот раз у нас было много посетителей на очень короткий срок работы выставки, чего никогда не случалось раньше. В этом году мы вновь проводили переговоры высшего уровня.

Оливер Блам, Глава команды по скоропортящимся продуктам, Lufthansa Cargo:

- Нам понравилась эта выставка – она действительно была успешной. Контакты с клиентами, установленные на ней, будут иметь большое значение в дальнейшей работе нашей компании.

Эрнст Шульте, Исполнительный директор Германии/Австрии, Chiquita:

- Fruit Logistica была существенным успехом для европейского отдела Chiquita. Мы крайне удовлетворены новыми партнерами и контактами, и тем, как мы смогли укрепить уже существующие взаимоотношения.

Питер ван Гилст, Руководитель программ, Центр продвижения импортной продукции в Нидерландах (CBI):

- Наш стенд посетило большое количество людей, но гораздо более важно то, что мы сумели наладить связи высокого качества и уровня. Мы встретились с несколькими важными покупателями, включая представителей торговых сетей.

Кэтрин Гейстард,PR и менеджер по связям, Eisberg:

- Наш номинант на Премию Инноваций Fruit Logistica позволил занять целых два стенда на выставке, что дало нам еще больше возможностей для общения с клиентами.

Винод Кумар Каул, Заместитель генерального директора по сельскохозяйственной и обработанной продукции, Отдел по развитию экспортной продукции APEDA, Индия:

- Все наши участники были необычайно довольны возможностью проведения в рамках выставки настоящего бизнеса. Мы надеемся, что в следующем году нашу фирму будет представлять еще больше производителей.

Миньон Ортлеп, Директор по маркетингу, Lehman natur:

- Мы встретили всех тех клиентов, которых хотели увидеть, а также поговорили со многими новыми людьми. Все говорили одно: на нашем стенде так и бурлила положительная энергия. Fruit Lodistica для нас гораздо важнее любой другой выставки. Здесь представлена вся отрасль.

Алоис Джак, Владелец OPG Jug, Хорватия:

- В этом году мы впервые представили общественности наши яблочные соки и яблоки, произведенные на удостоверенных ЕС сельскохозяйственных комплексах, и получили превосходный отклик. Хотя мы не заключали никаких определенных сделок, было налажено большое количество многообещающих контактов с потенциальными покупателями из Германии, Австрии и Англии. Это очень хорошее начало. Даже посетители из Китая и Малайзии проявили интерес к нашей продукции.

Элиза Макки, Директор, Centro Servizi Ortofruttocoli (CSO), Ferrara, Italy:

- Торговая ярмарка прошла хорошо для всех экспонентов. Было налажено много новых контактов и заключено немало деловых контрактов. Для нас Fruit Logistica - наиболее важная из всех выставок. Не только потому, что Германия является одним из крупнейших рынков Европы, но и потому, что мы встречаем здесь множество гостей из других стран.

Дэниел Люкер, Отдел международных продаж, Boix Europe:

- Нам удалось создать на Fruit Logistica атмосферу, превосходно подходящую для дискуссий, что имело положительные последствия. Наши клиенты чувствовали себя очень комфортно, и теперь мы получим немало деловых предложений.

Марта Бентанкур Серветти, Международный отдел, Upefruy,Uruguay:

- Многие покупатели, посветившие наш стенд, хотели получить информацию об определенных компаниях. Мы провели немало дополнительных встреч, помимо тех, что были назначены заранее. Через наш стенд проходили потенциальные клиенты со всего мира.

Вольфганг Оргельдингер, Исполнительный директор, IFCO SYSTEMS GmbH:

- Мы общались с гостями со всего мира и участвовали в интересных и очень примечательных беседах с торговыми партнерами и производителями. Наши новинки привлекли к себе немало внимания. В особенности мы довольны тем, что наши новые контейнеры для бананов, пригодные для повторного использования, были в числе десяти номинантов на Премию в сфере инноваций.

Георг Кёсслер, Председатель, Яблочный консорциум Южного Тироля:

- Fruit Logistica остается для нас наиболее важной продуктовой выставкой. Мы снова привлекли внимание большого количества посетителей и участвовали во многих интересных деловых беседах. В этом году нам удалось наладить бесчисленное количество новых связей и укрепить уже существующие.

Пауло Фильо, Руководитель Программ, IBRAF Бразильский Фруктовый Институт, Бразилия:

- Бразильские экспоненты подписали на Fruit Logistica миллионные контракты и ожидают, что в дальнейшем их прибыль возрастет еще больше.

Армен Рехберг, Председатель, Landgard eG:

- Отклик в этом году превысил все ожидания. В особенности нам приятно, что клиенты так положительно восприняли некоторые меры по реструктурированию нашей компании. Мы присутствовали на выставке в качестве поставщика дополнительных услуг для всех как внутренних, так и интернациональных поставщиков. Fruit Logistica служит прекрасной базой для этой цели.

Энтони Сикпа, Президент, Федерация объединенных ганских экспортеров (FAGE):

- Мы ожидаем, что наши международные партнеры поддержат рост сельскохозяйственной продукции нашей страны и на Fruit Logistica провели несколько существенных бесед с потенциальными инвесторами.

Софи Д'Аемар, Руководитель Программ, Инвестиции и Экспорт Брюссель:

- Наши экспоненты знают, насколько важно и незаменимо участие в данной выставке.

Неле Муртхамерс, Менеджер по маркетингу в Европе, Zespri:

- Нам удалось укрепить связи с нашими постоянными покупателями и заключить бесчисленное количество новых контрактов.

Самир Эль Наггар, Заместитель Председателя, Expo & Convention Authority EECA, Египет:

- Fruit Logistica – главная выставка для всех наших производителей.

Доктор Карен Вилламовски, Заместитель генерального директора, Немецкая ассоциация торговцев картофелем (DKHV):

- На Fruit Logistica мы заключили много новых деловых контрактов, а в ходе бесед было разработано немало хороших идей, которые теперь будут использоваться в наших проектах.

Германия. Весь мир > Агропром > fruitnews.ru, 18 февраля 2014 > № 1015868


Молдавия. Весь мир > Алкоголь > az-ua.com, 18 февраля 2014 > № 1011268

В Кишиневе стартовал XXIII Международный конкурс вин и спиртных напитков "CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST'2014", организаторами которого традиционно выступают Союз Энологов Молдовы и компания POLIPROJECT EXHIBITIONS S.R.L.В официальной церемонии открытия конкурса приняли участие Министр сельского хозяйства и пищевой промышленности РМ Василе Бумаков, Генеральный директор Международной Организации Винограда и Вина (OIV) Жан-Мари Оран, а также председатель Союза Энологов Молдовы Георге Арпентин.

В дегустационную комиссию "CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST'2014" вошли эксперты с мировым именем: Жан-Мари Оран (Франция) – Генеральный директор Международной Организациии Винограда и Вина (O.I.V.), Валериу Котя (Румыния), Мурман Куридзе (Грузия), Любош Барта и Милош Микловски (Чехия), Дмитрий Зененко (Беларусь), Тариел Панахов (Азербайджан), Ванда Ботнарь (Россия), Джон Салви (Великобритания), Филипп Тибо (Армения), Дмитрий Ткаченко (Украина).

Впервые на конкурс приглашены: Пьер Паоло Лориери (Италия), Корин Годрон Ван Бик (Нидерланды), Павел Гасиорек (Польша), Станимир Стоянов (Болгария), Жозеф Косарка (Венгрия), Ресит Солей (Турция), Георг Биндер (Германия).

Не менее именитые специалисты представляют и молдавскую энологическую школу: Ион Прида, Николай Таран, Константин Олару, Борис Гаина, Сергей Бабий, Галина Диаур, Елизавета Бряхнэ, Дора Гоган, Галина Ползикова, Валентин Вранчану, Ольга Танасе, Виктор Банков, Вера Спетецкая, Аурелия Нани, Ион Граур, Виталие Иову.

В течении двух дней, 15 и 16 февраля, дегустаторы из 18 стран мира получат возможность оценить более 250 образцов вин и крепких спиртных напитков. Всего в конкурсе принимает участие 61 производитель из 12 стран: Молдовы, Азербайджана, Армении, Грузии, России, Беларуси, Чехии, Словакии, Румынии, Кипра, Италии и Турции.

Молдавия. Весь мир > Алкоголь > az-ua.com, 18 февраля 2014 > № 1011268


Нидерланды > Агропром > fruitnews.ru, 17 февраля 2014 > № 1015511

Продукция от голландской компании RedStar сообщила о получении сертификата по стандарту MPS в рамках прошедшей в Берлине выставки Fruit Logistica.

Данный статус подтверждает соответствие томатов самым современным методам выращивания в экологически чистой местности на территории Нидерландов.

По мнению представителей компании, данный факт станет новой вехой в истории предприятия и является фактом, подтверждающим высокое качество продукции от RedStar.

Нидерланды > Агропром > fruitnews.ru, 17 февраля 2014 > № 1015511


Китай. Евросоюз > Транспорт > chinalogist.ru, 17 февраля 2014 > № 1012144

Сокращение времени транзита и льготные ставки на морские и авиаперевозки - один из главных аспектов грузоперевозок Китай - Западная Европа для автопроизводителей, а также изготовителей цифровой техники и электроники. Морские перевозки на сегодняшний день наиболее дешевы, но притом длительны: от 30 и более дней. Однако стоимость подобной доставки на 90% ниже авиа. Воздушный транспорт предлагает оптимальный по срокам вид доставки, однако спрос на такого рода услуги среди логистов невысок по причине высокой цены и, в большинстве случаев, нецелесообразности расходов.

Оптимальным решением в данном случае является интермодальная логистика: перевозки контейнеризированным ж/д транспортом.

"Мы убеждены, что такое направление имеет огромный потенциал и способно предоставить заказчикам реальную возможность выбора", считает Джозеф Франк, вице-президент группы компаний FedEx Trade Networks Asia. "Клиент может выбрать доставку по воздуху (1-4 дня), или отправить груз только морем (30 и более дней), теперь есть и третий вариант (интермодальная логистика), который занимает в общей сложности 10-15 дней".

По информации представителя компании DB Schenker (ФРГ) доставка компьютеров из Чунцина в Нидерланды по железной дороге занимает 22 дня. Доставка аналогичного товара морем потребует 38 дней, 22 дня на море+авиа и максимум 4 дня на авиаперевозку. Ставки на услуги жеезнодорожных перевозчиков привлекательны для авиаперевозчиков, поскольку доставка 40-футового контейнера по ж/д сэкономит, по меньшей мере, 9-10 тыс. долларов США - это примерно на 25% меньше, чем цена авиадоставки. Стоимость доставки контейнеризированным ж/д транспортом на 50% дороже перевозки морем.

Цены на железнодорожные перевозки станут конкурентоспособнее по мере роста объемов заказов и качества услуг, считает Ротелла Ло, руководитель транспортного отдела в компании CEVA Logistics. Стоимость доставки 40-футового контейнера "от двери до двери" из Шанхая в Роттердам составляет 9-11 тыс. долларов, "ввсё зависит от того, какого рода услуги способен оказать перевозчик и что конкретно нужно клиенту".

Однако она также ожидает пропорциональное уменьшение затрат и рост конкуренции среди перевозчиков, который приведет к снижению стоимости перевозок по КЖД. В последние 2 года китайские железнодорожники постоянно повышали тарифы и обязательные сборы (рост с 10 до 13%). Однако на доставке "от двери до двери" это мало скажется: "С ростом объема грузоперевозок чартерными поездами стоимость услуг будет снижаться", добавляет г-жа Ло.

Два основных маршрута из Китая в ЕС: из центральной части КНР через Казахстан, а также северный путь через Транссиб. В последнее время провоз товаров через Северо-Восточные границы Китая становится всё более востребованным. Железнодорожная доставка из КНР также выгодна Японии и Южной Корее (доставка морем до основных логистических хабов Поднебесной, формирование и отправка грузовых составов в ЕС). Грузоперевозчики могут создавать собственные маршрутные рейсы в рамках свободных "окон" в расписании и организовывать погрузку товаров на регулярной основе.

Крупные производители, включая Hewlett-Packard, BMW, Volkswagen, Samsung, уже воспользовались услугами китайско-европейских ж/д маршрутов до ЕС. Основные перевозчики на данном направлении - компании CEVA, DHL, Panalpina и Geodis Wilson.

Значение такого вида доставки возрастает по мере того, как производства в Китае перемещаются в западные провинции (здесь дешевле рабочая сила). Вся высокоточная электроника компаний Dell, Lenovo, Wistron, Foxconn и Apple производится в Чэнду; товары марок Hewlett-Packard, Acer и Asus производятся в Чунцине.

По мере роста уровня жизни в самом КНР и развитии торговых отношений с сопредельными государствами - Таджикистаном, Туркменистаном, Киргизией и Казахстаном, - поддерживается спрос на товары китайского производства. Это дает перевозчикам возможность брать больше заказов на доставку товаров по южному логистическому коридору Китай-Европа.

Однако несмотря на рост стоимости авиаперевозок и нефтепродуктов, у ж/д перевозок есть уязвимое место. Главная помеха для развития таких перевозок - суровый климат региона: до -40º С зимой. Морозы способны вывести из строя навигационную и терморегуляционную аппаратуру ж/д составов и парализовать движение в критических ситуациях.

Недостаточная развитость инфрастуктуры в Средней Азии - еще одна проблема, которая потребует огромных инвестиций и длительное время для решения. Также одной из главных азиатских без европейские перевозчики называют волокиту, высокий уровень коррупции на таможнях, бюрократические проволочки в оформлении документации. Так, например, для провоза китайских товаров через Казахстан требуется 11 документов, в то время как Гонконг и Сингапур запрашивают всего четыре, поясняет Татьяна Серова, коммерческий директор компании A.R.T.Logistics, специализирующейся на грузоперевозках через Среднюю Азию. Ситуация стала заметно лучше с образованием Таможенного союза, однако таможенные проблемы решаются крайне медленно, добавляет она.

До тех пор, пока подобная ситуация сохранится, морские перевозки будут лидировать, убежден логист Фредерик Кампаньяк из Clevy China (Пекин). К сожалению, на сегодняшний день железные дороги не могут конкурировать с морскими линиями по части гибкости расписания рейсов и стабильности работы.

"Стоимость доставки контейнерами по ж/д во многом зависит от того, едет груз из КНР в РФ или из КНР в ЕС. Так, в ЕС чаще всего доставляют грузы морем по причине низкой стоимости транспортировки и текущей финансовой ситуации на рынке морских перевозок", поясняет Андрей Жемчугов, руководитель по связям с инвесторами и работе с финансовыми рынками компании "Трансконтейнер". "Однако если вы везете контейнер в Россию или Восточную Европу, ситуация существенно меняется. В этом случае доставка по железной дороге не только быстрее (около 20 дней по сравнению с 45-50 дней морем), но и сопоставима по цене с морской. Это особенно актуально, если вам нобходимо перевезти ценные товары и при этом уложиться в определенные сроки".

Стоимость доставки товара из Чунцина в Москву по ж/д примерно равна доставке по морю, однако время транзита сокращается вдвое, добавляет г-н Жемчугов Объем сухопутных грузоперевозок из Азии в Европу практически утроился за 2013 год и составил 90 тыс. ДФЭ.

Несомненно, некоторые перевозчики уже сделали окончательный выбор в пользу ж/д, однако открытым остается вопрос: кому достанется большинство заказов в ближайшие годы?

Источник: Journal of Commerce

Авторы: Mark Szakonyi, Mike King

Китай. Евросоюз > Транспорт > chinalogist.ru, 17 февраля 2014 > № 1012144


Бразилия > Леспром > lesprom.com, 17 февраля 2014 > № 1010125

По итогам 2013 г. общий объем экспорта пиломатериалов из Бразилии снизился в годовом исчислении на 11%, составив 338,32 тыс. м3, об этом говорится в полученном Lesprom Network сообщении Международной организации по тропической древесине (The International Tropical Timber Organization; ITTO).

В стоимостном выражении сокращение составило 5%.

В 2012 г. основными покупателями бразильских пиломатериалов являлись Нидерланды (13,2% общего объема поставок), Китай (12,5%), Франция (12,3%), США (11,4%) и Вьетнам (9,2%). В 2013 г. картина несколько изменилась, экспорт в Китай составил 15% общего объема, в США — 13%, Францию — 11%, Нидерланды — 9%, Вьетнам — 7,6%.

Бразилия > Леспром > lesprom.com, 17 февраля 2014 > № 1010125


Иран. Корея > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 17 февраля 2014 > № 1010023

Заместитель директора Организации развития торговли Ирана Мехди Мирабуталеби в интервью агентству ИСНА сообщил, что в начале марта в Иран прибудут предприниматели и инвесторы из Китая и Южной Кореи. Как он уточнил, китайская делегация должна прибыть 2 марта, а южнокорейская – 6 марта. В их состав войдут представители разных сфер экономики и, прежде всего, специалисты горнорудной промышленности.

Отвечая на вопрос о сроках прибытия в Иран делегаций из европейских стран, в частности из Германии, Голландии и Испании, М.Мирабуталеби сообщил, что их прибытие ожидается после новогодних праздников (новый год по иранскому календарю наступает 21 марта – п.п.).

Заместитель директора Организации развития торговли отметил, что во многих странах мира считают, что антииранские санкции носят исключительно политический характер и их следует отменить, и исходя из этих соображений они направляют в Иран свои экономические делегации с целью расширения торгово-экономического сотрудничества. По словам М.Мирабуталеби, сложившимися условиями могут воспользоваться все страны, и Иран готов развивать с ними взаимовыгодные двусторонние торговые отношения.

Иран. Корея > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 17 февраля 2014 > № 1010023


Евросоюз > Экология > bfm.ru, 15 февраля 2014 > № 1024142

ЧАСТЬ ЕВРОПЫ МОЖЕТ К СЕРЕДИНЕ ВЕКА УЙТИ ПОД ВОДУ

Рост уровня мирового океана, в частности, грозит полностью затопить Копенгаген, Лондон, Амстердам, Антверпен и Роттердам

Части европейского континента в середине текущего столетия грозит затопление, передает RTBF со ссылкой на профессора Свободного университета в Брюсселе, вице-президента межправительственной группы по вопросам изменения климата Жана-Паскаля Ван Иперселе.

Эксперт полагает, что наводнения, которые обрушились на Великобританию - это только предупреждение. Иперселе считает, что стихийные бедствия вызваны не подъемом уровня моря, а значительным ростом интенсивности осадков. Это, впрочем, также является следствием глобального изменения климата на Земле и таяния арктических льдов.

Профессор утверждает, что таяние льдов в Активе оказывает влияние на температуру мирового океана, нарушая существующую систему воздушных потоков. В атмосфере увеличивается концентрация пара, что и приводит к выпадению обильных осадков. Иперселе прогнозирует, что в ближайшие 30 лет Европу ожидают систематические паводки, причем после 2050 года ситуация только усугубится. В частности, рост уровня мирового океана грозит полностью затопить Копенгаген, Лондон, Амстердам, Антверпен и Роттердам. Ученый уверен, что Евросоюз, невзирая на финансовые трудности, должен срочно готовиться к этой угрозе и попытаться найти решение проблемы.

В начале декабря ученые из Всемирного фонда дикой природы предсказали, что в числе городов, которые уйдут под воду из-за повышения уровня мирового океана, будет и Санкт-Петербург.

Евросоюз > Экология > bfm.ru, 15 февраля 2014 > № 1024142


Великобритания. Евросоюз > Экология > bfm.ru, 15 февраля 2014 > № 1024141

АНГЛИЯ: ВНЕДОРОЖНИКИ И НАВОДНЕНИЯ

АЛЕКСАНДР АНИЧКИН

На Великобританию и западную Францию обрушилась новая волна проливных дождей и ураганных ветров. Порывы ветра достигали 130 км/ч. В некоторых районах на юге Англии было объявлено высшее "красное" штормовое предупреждение, что означает угрозу для жизни

Я сейчас на французской стороне Ла-Манша. Наш дом просто дрожит под накатывающимися шквалами знаменитого зюйд-веста, того самого юго-западного штормового ветра, который и дал название зюйдвестке - плащ-накидке рыбаков и спасателей. Повалило старую яблоню, на пристройке черепицу сорвало...

В Англии хуже, настоящий бедлам. Кризис с наводнениями осложняет то, что дожди продолжаются уже несколько месяцев и прогноз погоды неутешительный. Премьер-министр Кэмерон пообещал "не пожалеть денег" на аварийно-спасательные работы. Привлечена армия. В Виндзоре, где находится королевский замок, принцы Уильям и Гарри участвовали вместе с солдатами в разгрузке и распределении мешков с песком для устройства баррикад против наводнения. Темза вышла из берегов и затопила города и поселки этой зажиточной части Англии. Прорвала береговые защитные сооружения и река Северн, английская Волга, петлей охватывающая всю страну.

Правительство остро критикуют за неподготовленность к напору стихии. Как раз перед нынешними наводнениями прошли большие бюджетные сокращения в департаменте по охране окружающей среды. "Крымска" нет, но многие недовольны, что нет координированных планов по защите от наводнений, недостаточно оперативной информации.

Англию меньше воспринимают как "затопляемую" страну. Так чаще думают о Голландии. Между тем, привычные к напору вод голландцы справляются с подъемом уровня морей и рек нынешней дождливой зимой, а англичане - нет. И это при том, что, по имеющимся данным, из 28 млн.строений в Великобритании 6 миллионов находятся по угрозой затопления. Или на заливных лугах построены, или в низколежащих приморских районах. Ежегодный средний ущерб от наводнений в стране стоит на уровне 1,1 млрд.фунтов (около 65 млрд.рублей). Нынешний год - кошмар для страховых компаний. Наводнения уже на сегодня оцениваются в 400 млн. фунтов страховых выплат. Говорят о скором повышении страховых взносов - слишком возросли риски.

И все же вот повеселившая информация, обнародованная The AA (Automobile Association, основана еще в 1905 году)- крупнейшей страховой и ремонтной компанией страны. Подписка на страховку в The AA дает право на придорожный ремонт, смену покрышки, буксировку в ближайшую мастерскую и другое, совершенно необходимое автомобилисту. Свою деятельность The AA документирует и использует для защиты интересов всех, для кого машина - жизненная необходимость.

Так вот, оказывается, главными жертвами наводнений среди автомобилистов стали владельцы самых мощных и дорогих внедорожников! Их еще называют "городскими ковбоями". Я, мол, самый крутой, посторонись, мелюзга. Но это только когда стихии молчат. А когда дорога залита водой, внедорожник пасует. По сообщению The AA, из семи тысяч машин, которые пришлось спасать в наводнениях, непропорционально большое число пришлось именно на внедорожники. Вода втягивается в охлаждающие и электрические системы автомобиля и он глохнет. Что еще хуже, после "водных ванн" машину приходится списывать. Не подлежит ремонту! Вода или слишком повредила электросистемы, или напрочь забила системы вентиляции. The AA рекомендует избегать дорог, залитых наводнением выше, чем на 10 сантиметров.

- Наши спасатели говорят, что "внедорожные" возможности полноприводных машин не распространяются на езду при наводнениях, - говорит один из директоров The AA Дэвид Брюс.

Вот так. Вот вам и "внедорожники". Кто будет выбирать машину для езды за городом, имейте в виду. С природой шутки плохи.

Великобритания. Евросоюз > Экология > bfm.ru, 15 февраля 2014 > № 1024141


Польша > Внешэкономсвязи, политика > ved.gov.ru, 15 февраля 2014 > № 1014584

Корпорация страхования экспортных кредитов KUKE опубликовала коммюнике, согласно которому в 2013 г. объем польского экспорта увеличился на 5,8 процентов по сравнению с аналогичным периодом прошлого года и составил 638,6 млрд. злотых. Первое место в польском экспорте занимает Германия – 159,0 млрд. злотых. На втором месте - Великобритания (41,5 млрд. злотых), на третьем - Франция (35,7 млрд. злотых). В 2013 г. в Россию было поставлено польской продукции на сумму в 34,1 млрд. злотых, что на 5,6 процентов больше прошлогоднего показателя. Эксперты отмечают значительный рост объема польского экспорта в 2013 г. в Швецию, Словакию и Россию, и снижение внешнеторгового оборота с Италией и Голландией.

Rzeczpospolita

Польша > Внешэкономсвязи, политика > ved.gov.ru, 15 февраля 2014 > № 1014584


Россия. ЮФО > СМИ, ИТ > rossvyaz.ru, 14 февраля 2014 > № 1149783

Подведомственное Россвязи ФГУП «Космическая связь» (ГПКС) предоставило ресурс космического аппарата «Экспресс-АМ44» (11 град. з.д.) для передачи видео материалов от корреспондентов и с мест событий с Олимпийских игр 2014 года в Сочи.

Трансляции осуществляются в форматах SD и HD на территорию России в интересах российских партнеров ГПКС: телекомпании РБК-ТВ и телевизионной производственной компании «Спортивное вещание» (бренд «Панорама HD») - официального вещателя Олимпиады.

Кроме того, по заказу европейских телекомпаний совместно с зарубежными операторами связи Romantis GmbH (Германия) и Castor Broadcasting (Голландия) ФГУП «Космическая связь» организует передачи олимпийских ТВ-репортажей на территорию Западной Европы.

К началу Олимпийских игр в Сочи ГПКС и ОАО «Первый канал» реализовали совместный проект передачи видео материалов корреспондентов «Первого канала», предусматривающий использование собственной наземной инфраструктуры ГПКС. Прием сюжетов в режиме online в стандарте HD организован в ЦКС «Сколково», откуда по собственной технологической сети через ТЦ «Шаболовка» сигнал передается непосредственно в студию «Первого канала» в Останкино. Особенностью данного решения является предоставление отдельного спутникового канала служебной голосовой связи и обеспечение системы контроля телевизионного сигнала.

Россия. ЮФО > СМИ, ИТ > rossvyaz.ru, 14 февраля 2014 > № 1149783


Россия > СМИ, ИТ > bfm.ru, 14 февраля 2014 > № 1024730

КОНТЕНТА "ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ" В РУНЕТЕ В НЕСКОЛЬКО РАЗ МЕНЬШЕ НОРМЫ

Размещать его на русскоязычных доменах невыгодно и опасно

Эротический или порнографический контент содержит только 0,84% сайтов в зоне "ru", а в зоне "рф" еще меньше - 0,23%%. Для сравнения доля страничек категории "для взрослых" в мировом интернете в целом составляет 4%.

Эротика и порнография содержится на 30 тысячах из 3,94 миллионов сайтов, действующих в обеих русскоязычных доменных зонах, сообщают "Известия", со ссылкой на исследование сервиса Openstat. Эксперты уверены, что причины не в том, что россияне меньше интересуются "клубничкой", чем граждане иных государств - они просто не привыкли за это платить.

"Если в Рунете и появляются порнографические сайты, то они являются лишь витриной крупных иностранных порноагрегаторов, на которых и вращается основной трафик. Русский человек не привык платить за просмотр порно, хотя, например, в таких странах, как Германия или Нидерланды, это в порядке вещей и не считается зазорным", - заявил директор Координационного центра национального домена сети интернет Андрей Колесников.

Кроме того, многие, даже ориентированные на россиян порноресурсы, предпочитают размещаться в международных доменных зонах - там для них безопаснее. В рунете подобные ресурсы могут быть заблокированы в рамках кампании по борьбе с распространением детской порнографии. Кроме того, как напоминает издание, в России действует 242-я статья УК РФ, которая предусматривает уголовную ответственность за незаконные изготовление и оборот порнографических материалов или предметов. Наказание - до шести лет лишения свободы. Когда изготовление и оборот материалов для взрослых является законным, а когда нет - российский закон не поясняет

Россия > СМИ, ИТ > bfm.ru, 14 февраля 2014 > № 1024730


Болгария > Недвижимость, строительство > prian.ru, 14 февраля 2014 > № 1008141

Болгария названа самой бюджетной страной Европы по стоимости жилья.

Средняя стоимость квадратного метра в Болгарии составила в 2013 году €739. На втором месте по стоимости жилья находится Португалия, в которой «квадрат» стоил в 2013 году €1200.

Такие данные представлены в отчете компании ERA Europe под названием Market Trends Report, в котором анализируются показатели по рынку недвижимости 14 стран Европы.

Оказалось, что самой дорогой страной по стоимости недвижимости является Швейцария. Так, средняя цена «квадрата» в Берне составляет €9 900. На втором месте по дороговизне жилья находится Франция. Квадратный метр в Париже стоит в среднем €8 900.

Страна                                                           Средняя стоимость кв.м в 2012 году                                   Средняя стоимость кв.м в 2013 году

Болгария                                                                                €737                                                                                                    €739

Австрия                                                                                  €4518                                                                                                  €4858

Чехия                                                                                      €1430                                                                                                  €1450

Франция                                                                                €8995                                                                                                  €8706

Германия                                                                              €2470                                                                                                   €2500

Нидерланды                                                                        €3039                                                                                                   €3024

Португалия                                                                          €1194                                                                                                    €1173

Швеция                                                                                 €3461                                                                                                    €3655

Швейцария                                                                          €9294                                                                                                     €9972

Болгария > Недвижимость, строительство > prian.ru, 14 февраля 2014 > № 1008141


Украина > Металлургия, горнодобыча > ugmk.info, 13 февраля 2014 > № 1049187

Глобальный экспорт ЖРС-2014: Украине нужны новые рынки

В текущем году объем глобального экспорта руды замедлится вместе с тороможением стальной отрасли Китая, и ведущим поставщикам, включая Украину, необходимо обратить внимание на альтернативные рынки.

В 2013 г. австралийский экспорт железной руды достиг исторического рекорда в 611,2 млн. т, что на 18% выше уровня 2012 г. В декабре экспорт составил почти 59 млн. т, из которых 46,1 млн. т отправлено в Китай.

Экспорт железной руды из Бразилии в 2013 г. составил 329,64 млн. т, всего на 1% выше уровня предыдущего года. Выручка от экспорта выросла на 5% и составила $32,49 млрд. Цена тонны руды при экспорте составила в 2013 г. $98,6 за тонну FOB по сравнению с $94,9/т в предыдущем году.

Экспорт в КНР, крупнейший экспортный рынок Бразилии (почти 52% всех поставок), составил 170 млн. т, на 4% выше уровня предыдущего года. В Японию поставлено 31,27 млн. т (-0,3%), в Нидерланды – 17,39 млн. т (+24%).

По оценкам Vale, ведущей горнодобывающей компании страны, ее объем экспорта в Китай составит около 1,1 млрд. т в течение следующих шести лет. Для реализации этой цели, компания планирует инвестировать $ 3,5 млрд. для увеличения добычи руды на 50% до 450 млн. т к 2018 г.

Динамика глобального экспорта ЖРС:

Страны

2014 (прогноз)

2013 (предв. данные)

2012

Австралия

700

611

518

Бразилия

340

329,64

326,5

Южная Африка

56

55

54

Украина

38,3

38

35,14

Канада

34

33

34

Россия

26

25,4

25

Иран

21

19,5

18

Индия

15

14,1

29,7

Источник: данные ugmk.info, ISSB

Украинский экспорт железорудного сырья в 2013 г. вырос в натуральном выражении на 8,1% по сравнению с 2012 г. – до 37,978 млн. т. Выручка от экспорта ЖРС возросла на 14,8% - до $3,739 млрд. Таким образом, доля экспорта в общем объеме произведенного рудного сырья превысила 45%.

Экспорт ЖРС осуществлялся в основном в Китай (46,29% поставок в денежном выражении), Чехию (12,19%) и Польшу (10,44%).

В количественном выражении экспорт руды в КНР снизился по сравнению с 2012 г. на 4%, до 15,6 млн. т.

По прогнозам УПЭ, в 2014 г. объем экспорта составит 38,3 млн. т, при росте производства ЖРС до 82,1 млн. т (без учета поставок агломерата с ММК им. Ильича).

Экспорт железной руды из России в 2013 г., по предварительным данным, вырос на 0,1 к АППГ – до 25,4 млн. т. Китай стал ключевым направлением поставок российской железной руды – 13,5 млн. т, более 50% от общего объема экспорта. Экспорт ЖРС в Украину составил порядка 3,34 млн. т (по данным российских экспортеров, и 3,1 млн. т по информации «Металлургпрома»).

Иран обошел Индию в рейтинге экспортеров, в 2013 г., по предварительным данным, поставив на внешние рынки около 19,5 млн. т ЖРС. Почти 9% этого объема направляется в Китай.

В последний год стальное лобби в стране активизировало требования к правительству в отношении повышения экспортного налога на ЖРС, чтобы снизить вывоз сырья, дефицит которого якобы мешает развиваться местной металлургии.

Индийский экспорт руды, продолжая 5-летнюю тенденцию, в 2013 г. сократился на 52,5%, до 14,1 млн. т. С 6-й позиции в мировом рейтинге экспортеров страна опустилась на 10-ю.

Наибольшее падение отмечено по штатам Гоа и Карнатака, производство и экспорт в которых были ограничены рядом решений в 2012 г. Поставки сырья Китай за минувший год упали до 12 млн. т.

Мировой баланс ЖРС, млрд. т:

Показатели

2014 (прогноз)

2013 (предв. данные)

2012

Производство

2,44

2,262

2,097

Экспорт

1,21

1,2

1,15

Источник: данные УПЭ, ugmk.info

Перспективы

По оценкам УПЭ, исходя из планов по введению новых мощностей в 2014 г., а также вывода на полную мощность проектов, которые уже были введены в эксплуатацию в 2013 г., в текущем году в мире будет произведено около 2,44 млрд. т железорудного сырья.

В Китай направляется более трети этого объема. В 2013 г. импорт ЖРС в страну составил 820 млн. т, увеличившись на 10% по сравнению с 2012 г.

На Австралию, Бразилию, Украину и Южную Африку приходится около 90% импорта железной руды в КНР.

Уже в январе 2014 г. китайский импорт руды, вопреки ожиданиям аналитиков, увеличился более чем на 18% по сравнению с предыдущим месяцем, до рекордных 86,84 млн. т.

В годовой проекции это близко к более чем 1 млрд. т, однако есть основания ожидать замедления темпов импорта. Сегодня запасы железной руды, лежащей в китайских портах, находятся на рекордном уровне в 97,25 млн. т. Во многом столь значительные резервы сформированы в рамках обязательных долгосрочных контрактов, а также в качестве залоговых инструментов для получения кредитов в банках.

Производство стали в Китае остается высоким, однако темпы прироста снижаются, поскольку страна проводит реструктуризацию экономики в направлении развития внутреннего потребительского рынка.

Для производства 800 млн. т нерафинированной стали в 2014 г. стране нужно 1,213 млрд. т железной руды. Объем собственной добычи прогнозируется на уровне 370 млн. т, в этом случае потребность в импорте составит 843 млн. т.

Реальный же объем импорта будет зависеть не только от объемов выплавки стали, но и от цен на саму руду и стальной лом (альтернативное руде сырье).

Что касается цен на руду, то дальнейшее их падение цен маловероятно. Праздник Весны в Китае завершился, с марта в стране ожидается рост стального потребления и постепенный подъем цен на ЖРС.

Максим Белов

Украина > Металлургия, горнодобыча > ugmk.info, 13 февраля 2014 > № 1049187


Франция > Медицина > bfm.ru, 13 февраля 2014 > № 1024685

БОГАТЕЙШИЙ ФРАНЦУЗ ИНВЕСТИРУЕТ В ПРОДЛЕНИЕ ЖИЗНИ

Франсуа Пино купил акции компании, которая замораживает имунные клетки

Группа Artmis, управляющая активами богатейшей французской семьи Пино, стала акционером компании Immunobank, созданной французскими гражданами, но работающей в Нидерландах. Старт-ап предлагает своим клиентам в некотором роде биостраховку, пишет La tribune.

С января этого года Immunobank начал замораживать клетки имунной системы здоровых людей с целью их возможного использования в будущем. Размороженные клетки помогут в борьбе с раковыми заболеваниями и даже излечить болезнь человека, у которого они были взяты. Доктор Франсуа Фиш, который возглавляет компанию, объясняет, что новый метод дает надежду продлить жизнь людей с самыми тяжелыми заболеваниями.

Проект основан на экспериментальных исследованиях, но этого оказалось достаточно, чтобы убедить инвестировать в него серьезных бизнесменов. Семья Франсуа Пино, которая входит в число богатейших в мире, приобрела, например, 21% акций старт-апа, созданного в 2011 году. Immunobank также имеет консультантом лауреата Нобелевской премии по медицине Люка Монтанье, который прославился исследованиями СПИДа.

Стоимость услуги по криогенизации 400 миллилитров клеток имунной системы и их хранению в течение 10 лет обходится клиенту в 43 000 евро.

Эффективность метода подвергает сомнению профессор Якуб-Ага, который отвечает за пересадки костного мозга в медицинском центре города Лилль.

По его словам, "идея заманчива. Но пока замораживание лимфоцитов для их использования в будущем представляется научной фантазией".

Франция > Медицина > bfm.ru, 13 февраля 2014 > № 1024685


Таджикистан > Металлургия, горнодобыча > ved.gov.ru, 13 февраля 2014 > № 1014593

Правительство Таджикистана продолжает работы по проведению международного тендера по выбору подрядчика для разработки месторождения «Большой Конимансур» (Кони Мансури Калон), расположенного на севере республики. Как сообщил глава Госкомитета по инвестициям и управлению госимуществом Республики Таджикистан, в настоящее время тендерной комиссией, образованной еще в 2010 году на уровне Премьер-министра, продолжаются работы по выбору подрядчика. Работы по привлечению иностранных инвесторов для разработки одного из крупнейших в мире месторождений серебра ведутся с 2008 года. С 2008 года интерес к разработке данного месторождения проявили 74 иностранных компании. В дальнейшем их количество сократилось до 12. После ознакомления с объемами работ и инвестиций на последнем этапе осталось четыре компании, две из которых представляют Китай и по одной - Казахстан и Нидерланды.

Ранее основным претендентом на разработку «Большого Конимансур» считалась крупнейшая горнодобывающая компания в мире - BHP Billiton (Австралия). Однако в 2012 году данная компания отказалась от дальнейшего участия в международном тендере. Сам тендер на право разработки данного месторождения был объявлен в ноябре 2009 года. В краткий список вошли четыре участника: BHP Billiton, Zijin Mining (крупнейший производитель золота в Китае), JNMC (крупнейший производитель никеля в Китае и одна из самых крупных горнодобывающих компаний в Азии) и консорциум компаний «Казцинком», АО «Конимансур» (Казахстан), Glencore Inc (Швейцария), ГОК «Адрасман» (Таджикистан). В последствии Zijin Mining и JNMC по разным причинам отказались от участия в тендере.

В качестве советника проекта выступает Международная Финансовая Корпорация (IFC), член группы Всемирного Банка. Техническая экспертиза была проведена международной компанией Micon Int, юридическая экспертиза - международной компанией White & Case. Серебряно-свинцово-цинковое месторождение «Большой Конимансур» расположено в Согдийской области. Месторождение занимает площадь около 4 кв.км. Его запасы составляют около 1 млрд. тонн руды с содержанием серебра 49 г/т, свинца - 0,49% и цинка - 0,38%. Общие запасы серебра месторождения составляют более 70 тыс. тонн. По предварительным оценкам, на разработку месторождения потребуется более 2 млрд. долл. США.

Таджикистан > Металлургия, горнодобыча > ved.gov.ru, 13 февраля 2014 > № 1014593


Швеция. Россия. Весь мир > СМИ, ИТ > sverigesradio.se, 13 февраля 2014 > № 1011916

Швеция опустилась на десятое место в мировом рейтинге стран, по уровню свободы прессы, составленном организацией "Репортеры без границ". Это худший результат среди государств Северной Европы. На первом месте Финляндия, на втором Голландия, Норвегия на третьем. Дания на седьмом, Исландия на восьмом. Еще в 2010 году Швеция занимала первую строчку в этом списке. Что же произошло? Об этом мы беседовали с шефом канцелярии шведского отделения "Репортеры без границ" Урбаном Лёфквистом, который считает, что проблема для "свобод СМИ" в Швеции отчасти связана с принятием закона об электронном слежения, так называемый закон FRA - Оборонного института радиокоммуникационного слежения. Отчасти с тем, что в Швеции была ограничена открытость и доступность общественной информации, немалую роль сыграли и задокументированные случаи угроз и насилия в адрес журналистов.

Но аналогичные шведскому, законы о прослушки существуют и в других странах Европы, в чем же принципиальная разница?

"В Швеции этот закон, он более жесткий, чем в других европейских странах. Но иногда речь идет о гипотетическом страхе. Мы опасаемся, что это негативно повлияет на журналистику, когда имеются подобные системы слежения. У нас нет конкретных примеров такого воздействия. Но с другой стороны, мы этого не знаем. Мы не знаем, не ограничивают ли себя журналисты, в этой ситуации, не включаются ли механизмы самоцензуры. Может быть, люди не рискуют использовать сеть или электронную почту, так как следовало бы".

Вы говорили о том, что эта прослушка оказывает влияние и на защиту источников информации?

"Проблема в том, что в ситуации такого слежения сложно гарантировать, что имена людей передающих журналистам информацию не будут раскрыты. И это очень серьезно. И именно поэтому, мы как организация, все в большей степени работаем с вопросами цифровой безопасности. С тем, как защитить свою почту с помощью шифровок, дабы обезопасить источники. Особо это касается работы такой организации как наша, которая имеет контакты с журналистами в таких странах как Иран, Эритрея, уж с совсем репрессивными режимами. В этой ситуации нужно быть чрезвычайно осторожным".

Но ведь принятие закона FRA, о слежении, всего лишь формализовало то, что и без того делали спецслужбы, а именно вели слежку. Неужели такая формализация реально повлияла на ситуацию работы журналистов?

"Нет, наверно не повлияла, но и исключать такого развития нельзя".

Ну а насколько реальны угрозы в адрес журналистов в Швеции со стороны экстремистских группировок?

"Подобные угрозы недооценивать нельзя. Они имеют место. Проведенные союзом журналистов и Полицейским управлением Швеции исследования говорят о том, что угрозы в адрес журналистов куда более распространенное явление, чем думали ранее. Конечно, очень серьезных инцидентов в Швеции в последнее время не было. Но еще 10 лет назад было совершен взрыв автомобиля у пары журналистов в Накке. (Пригород Стокгольма) Агрессивность, среди определенных кругов, в адрес журналистов существует. Криминальные группировки, футбольные фанаты, мотоклубы, байкеры довольно часто угрожали журналистам".

После того как мы озвучили проблемы существующие в Швеции в отношении свободной прессы, взглянем на ситуацию с другой стороны. Десятое место в рейтинге, включающем 180 стран, не такой уж плохой результат, что же в Швеции хорошего осталось в том, что касается свободы СМИ?

"В Швеции очень много достойной журналистики. Активно проводятся глубокие журналистские расследования. Если посмотреть и на Шведское телевидение и радио, видны качественные программы. Существует понимание, что вклад в расследовательскую журналистику важен и для развития этой сферы проводятся курсы, образовательные программы. Думаю, мы имеем и солидное многообразие, хотя есть и такие, кто считает, что шведская журналистика однообразна, с зауженным ручейком мнений".

Ну а меняется ли положение журналистов, которых называют четвертой властью, в том, что касается их реальной способности влиять на события. Будь это смещение с поста министра или изменение законодательства?

"Да конечно факты ухода министров или изменения законов, в результате работы журналистов есть. Но в то же время, когда были проведены исследования о том, что происходило после крупных политических скандалов и разоблачений, выяснилось что максимум, ответственный человек, будь это министр или муниципальный советник, уходил в отставку, но, к сожалению, сама система не менялась, были проведены лишь косметические поправки и, увы, в этом смысле роль журналистики оказывалась невелика".

Ну а теперь взглянем в последние строчки рейтинга "Репортеров без границ". Замыкают его такие страны как: Эритрея, Северная Корея, Туркменистан, Сирия. Узбекистан на 166 месте, Казахстан на 161, Азербайджан на 160, Беларусь на 157, Россия на 148. Понятно, что свобода прессы в России ограничена, но, тем не менее, в этой стране существует ряд независимых СМИ, которые разбавляют картинку тотального контроля над прессой. Понятно также, что ситуация в смысле свободы прессы в современной России на несколько порядков лучше, чем в советские времена? Но по-прежнему такой неважный рейтинг, чем это объясняется? И снова слово Урбану Лёфквисту:

"Когда мы рассматриваем Россию ясно, что там есть независимые СМИ, но их мало. Относительно того огромного числа, контролируемых либо властями в Кремле, либо экономическими интересами. Если Россия хочет подняться в этом рейтинге, то стране нужно больше независимых медиа компаний. Кроме того, нельзя забывать о чрезвычайно высоком уровне угроз и насилия в адрес журналистов в России. Речь может идти об оскорблениях, избиениях, часто случаются убийства журналистов. Против журналистов, которые пытаются освещать коррупцию на местах и тому подобные злоупотребления нередко возбуждаются уголовные дела. И, несмотря на то, что сегодняшнюю Россию никак нельзя сравнивать с Советским союзом, принципиально то, что многим российским журналистам не дают выполнять свою работу, без риска подвергнутся насилию и даже быть убитыми. И в этом плане России предстоит еще много сделать, чтобы подобного не происходило, а ответственные за преступления против журналистов понесли наказание".

Швеция. Россия. Весь мир > СМИ, ИТ > sverigesradio.se, 13 февраля 2014 > № 1011916


Нидерланды > Алкоголь > az-ua.com, 13 февраля 2014 > № 1007451

По итогам 2013 года чистая прибыль нидерландского пивоваренного концерна Heineken значительно упала — на 53% по отношению к 2012 году, до 683 млн евро. Прибыль в пересчете на одну обыкновенную акцию составила 2,37 евро против 5,07 евро годом ранее, пишет Alconews.Ru

Выручка компании увеличилась на 1,3%, до 21,25 млрд евро. Размер дивидендов за год составит 0,89 евро – данный показатель по сравнению с 2012 годом останется неизменным. За 2013 года компания выпустила 92 млн гектолитров пива, что на 2,3% больше, чем было выпущено в 2012 году.

Увеличение объемов производства наблюдалось в странах Азиатско-Тихоокеанского региона — на 34%, до 22,7 млн гектолитров, а наиболее значительное сокращение произошло в Центральной и Восточной Европе (на 6% — до 48 млн гектолитров), а также и Западной Европе — на 4,7% до 42,2 млн гектолитров.

Нидерланды > Алкоголь > az-ua.com, 13 февраля 2014 > № 1007451


США. Весь мир > СМИ, ИТ > bfm.ru, 12 февраля 2014 > № 1024700

США УПАЛИ В РЕЙТИНГЕ СВОБОДЫ ПРЕССЫ

Россия заняла 148-место из 180

Индекс свободы прессы понижается в странах, которые являются аренами конфликтов, но также и в демократических государствах, которые "чрезмерно пользуются аргументом безопасности", как в США, отмечается в ежегодном рейтинге "Репортеров без границ".

"Рейтинг некоторых стран, в том числе демократических, сильно понизился в этом году по причине "слишком широкого толкования концепции защиты национальной безопасности" Кроме того, рейтинг учитывает негативное влияние вооруженных конфликтов на свободу печати", указала официальный представитель общественной организации по случаю публикации ежегодного доклада о свободе прессы в 180 странах мира, передает AFP.

Как и год назад список замыкает Сирия, которая опережает только неизменных аутсайдеров: Туркменистан, Северная Корея и Эритрея.

В лидерах также неизменно фигурирует Финляндия, за которой следуют Нидерланды и Норвегия.

США опустились на 13 строчек, заняв 43-е место из-за "охоты на источники информации и на разоблачителей секретов".

Россия сейчас находится на 148-м месте.

США. Весь мир > СМИ, ИТ > bfm.ru, 12 февраля 2014 > № 1024700


Нидерланды. СЗФО > Леспром > lesprom.com, 12 февраля 2014 > № 1006713

IKEA начала подготовку строительства в Новгородской обл. мебельной фабрики в непосредственной близости от завода по производству ДСП, общий объем инвестиций по реализации проекта составит около 50 млн евро, об этом говорится в полученном Lesprom Network сообщении пресс-службы правительства Новгородской обл.

В настоящий момент ведутся проектные работы. Фабрику планируют построить за 2-3 года, после выхода на проектную мощность на предприятии будет работать до 300 сотрудников.

Вопросы о возможном дальнейшем развитии индустриального кластера в Новгородской обл. и о проекте «Мебельная фабрика» обсуждались в региональном правительстве еще в октябре 2013 г.

ООО «ИКЕА Индастри Великий Новгород» зарегистрировано 29 марта 2013 г. Компания занимается производством шлифованных и ламинированных древесно-стружечных плит. Производственная мощность 500 тыс. м3 в год. При этом 40% продукции планирует использовать мебельная фабрика, которая будет выпускать каркасы для гардеробов и кухонь. Стоимость отгруженной продукции в 2013 г. составила 2,7 млрд руб. На предприятии работает 390 сотрудников.

Как сообщал Lesprom Network ранее, совет директоров компании IKEA принял решение о сворачивании производства мебельных щитов в Карелии (г. Костомукша).

Нидерланды. СЗФО > Леспром > lesprom.com, 12 февраля 2014 > № 1006713


Россия. Весь мир > СМИ, ИТ > ria.ru, 12 февраля 2014 > № 1006163

Россия поднялась на одну строчку и сейчас находится на 148-м месте в ежегодном рейтинге свободы прессы, который в среду представили "Репортеры без границ". Одной из самых угрожающих тенденций 2013 года эта международная правозащитная организация называет ограничение свободы СМИ под лозунгом национальной безопасности в странах с сильными демократическими традициями.

Россия и ее соседи

Формально положение России в рейтинге не изменилось, год назад она также занимала 148-е место. Однако, как отмечают "Репортеры без границ" в своем пояснении к исследованию, в 2014 году в него был впервые включен Белиз (его поставили на 29-е место), и изменение положения всех стран в рейтинге указывается без учета этого североамериканского государства, как если бы состав списка за прошедшие 12 месяцев не менялся.

Хотя положение России в рейтинге немного улучшилось, "Репортеры без границ" подвергают критике ряд принятых за последний год поправок, которые, по их мнению, свободу прессы ограничивают. В частности, речь идет о законодательных запретах на использование нецензурной брани в СМИ, оскорбление чувств верующих или пропаганды среди несовершеннолетних нетрадиционных сексуальных отношений. Недовольство правозащитников вызывает государственный контроль за российскими телеканалами, а также отзыв у "Росбалта" свидетельства о регистрации средства массовой информации. Также "Репортеры без границ" обеспокоены положением журналистов на Северном Кавказе.

Положение Украины в рейтинге свободы прессы за минувший год не изменилось, она находится на 127-м месте (126-м без учета Белиза). Белоруссия занимает 157-е место, Азербайджан — 160-е, Казахстан — 161-е. Наиболее свободной для журналистов на постсоветском пространстве является Эстония, уверены "Репортеры без границ". Эта страна занимает 11-е место.

Европа и США

Неизменно возглавляют рейтинг европейские страны — Финляндия, Нидерланды, Норвегия, Люксембург и Андорра. Однако серьезные претензии у правозащитников есть к целому ряду стран ЕС. Так, Греция, где летом было закрыто государственное радио и телевидение ERT, за последний год откатилась в рейтинге на 14 позиций и теперь занимает 99-е место. Также существенно ухудшилась ситуация со свободой прессы в Болгарии (100-е место, падение на 12 позиций) и Венгрии (64-е место, минус семь строчек).

Одной из самых опасных тенденций года "Репортеры без границ" называют ограничение свободы СМИ "под знаком национальной безопасности" в странах, где демократические традиции очень сильны. Как заявил представитель правления "Репортеров без границ" Михаэль Редиске, слова которого приводятся в сообщении организации, даже такие государства, как США и Великобритания, пытаются выставить занимающихся расследованиями журналистов и их осведомителей едва ли не террористами. В том, что касается безопасности, страны с давней традицией свободных СМИ все чаще уподобляются диктатурам, подчеркивает правозащитник.

США в 2014 году потеряли в рейтинге 13 позиций и находятся теперь на 46-м месте. По мнению "Репортеров без границ", 35-летний тюремный срок для информатора Wikileaks Брэдли Мэннинга и охота на экс-сотрудника ЦРУ Эдварда Сноудена явно ставят целью предостеречь их возможных последователей от того, чтобы передавать журналистам важную информацию о проступках властей. Возмутила правозащитников и прослушка сотрудников информагентства Associated Press, которую вели американские власти.

Негативные отзывы от "Репортеров без границ" достались и Великобритании — за давление на газету Guardian в связи с публикацией материалов от Сноудена. Главный редактор издания Алан Расбриджер летом сообщил, что британские власти вынуждают газету отдать или уничтожить материалы, переданные ее журналистам экс-сотрудником ЦРУ. По словам Расбриджера, в случае несогласия вернуть или уничтожить публикации чиновники угрожали ему судом. Великобритания потеряла в рейтинге три позиции и опустилась на 33-е место.

Как и в 2013 году, замыкают рейтинг "Репортеров без границ" Сирия, Туркмения, Северная Корея и Эритрея. Они занимают, соответственно, места с 177-го по 180-е. Семен Нехорошкин.

Россия. Весь мир > СМИ, ИТ > ria.ru, 12 февраля 2014 > № 1006163


Молдавия > Алкоголь > az-ua.com, 11 февраля 2014 > № 1007258

Международный конкурс вин и спиртных напитков CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST проводится ежегодно с 1992 года. Организаторы мероприятия - Союз Энологов Молдовы и компания POLIPROJECT EXHIBITIONS S.R.L.

CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST 2014 - единственный в СНГ и один из 20 мировых конкурсов, получивших патронат Международной Организации Винограда и Вина (O.I.V.) в 2014 году.

Репутация дегустационного конкурса складывается из многих составляющих, главная из которых - высокий профессионализм и беспристрастность жюри. Дегустационная комиссия «CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST' 2014», в полном соответствии с регламентом Международного Союза Виногада и Вина, на 70% состоит из иностранных экспертов. Таким образом обеспечивается не только объективность оценки, но и весомость полученных наград.

В работе дегустационной комиссии «CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST' 2014» принимают участие дегустаторы с мировым именем: Жан-Мари Оран (Франция) – Генеральный директор Международной Организациии Винограда и Вина (O.I.V.), Валериу Котя (Румыния), Мурман Куридзе (Грузия), Любош Барта и Милош Микловски (Чехия), Дмитрий Зененко (Беларусь), Тариел Панахов (Азербайджан), Ванда Ботнарь (Россия), Джон Салви (Великобритания), Филипп Тибо (Армения), Дмитрий Ткаченко (Украина).

Впервые на конкурс приглашены: Пьер Паоло Лориери (Италия), Корин Годрон Ван Бик (Нидерланды), Павел Гасиорек (Польша), Станимир Стоянов (Болгария), Жозеф Косарка (Венгрия), Ресит Солей (Турция), Георг Биндер (Германия).

Не менее именитые эксперты представляют и молдавскую энологическую школу: Ион Прида, Николай Таран, Константин Олару, Борис Гаина, Сергей Бабий, Галина Диаур, Елизавета Бряхнэ, Дора Гоган, Галина Ползикова, Валентин Вранчану, Ольга Танасе, Виктор Банков, Вера Спетецкая, Аурелия Нани, Ион Граур, Виталие Иову.

Молдавские производители на равных соревнуются с виноделами из 11 стран: Азербайджана, Армении, Грузии, России, Беларуси, Чехии, Словакии, Румынии, Кипра, Италии и Турции.

CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST' 2014 пройдет 15-16 февраля; в первый день работы выставки – 19 февраля – победители получат награды.

Молдавия > Алкоголь > az-ua.com, 11 февраля 2014 > № 1007258


Евросоюз > Леспром > wood.ru, 11 февраля 2014 > № 1006658

По предварительным данным CEPI (Конфедерации европейских производителей бумаги), производство и потребление целлюлозы и бумаги в Европе в 2013 году продолжало снижаться.

Производство целлюлозы в целом сократилось примерно на 1,8% по сравнению с предыдущим годом, производство бумаги и картона - на 1,3%. Производство полиграфических бумаг сократилось на 4,8%, газетной бумаги - на 5%. Производство немелованных полиграфических бумаг сократилось на 3%, мелованных - на 6,5%. Производство бумаги и картона для упаковки увеличилось за год на 1,8%, картона - на 3%, упаковочной бумаги сократилось на 0,3%. В обзоре CEPI отмечается, что это касается динамики производства упаковочных материалов в тоннах, но при этом с течением времени упаковочные материалы становятся более легкими и тонкими.

Причиной сокращения объемов производства и потребления полиграфических бумаг является рост количества и популярности электронных СМИ и публикаций, и, соответственно, падение количества и тиражей бумажных. Это сокращение отмечается в Европе на протяжении уже почти десятилетия.

В страны CEPI в настоящее время входят: Австрия, Бельгия, Чехия, Финляндия, Франция, Германия, Венгрия, Италия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Словакия, Словения, Испания, Швеция, Великобритания.

Евросоюз > Леспром > wood.ru, 11 февраля 2014 > № 1006658


Нидерланды > Транспорт > trans-port.com.ua, 11 февраля 2014 > № 1006491

Министерство инфраструктуры Украины получило от Посольства Украины в Королевстве Нидерланды информацию о вступлении в силу с 2014 года изменений в порядке регистрации транспортных средств.

С 1 января 2014 года начата выдача пластиковых свидетельств нового образца ("Deel I"), размером с кредитную карточку, и оснащенных контрольным чипом.

Свидетельство о регистрации транспортного средства, как и раньше, будет состоять из двух частей. В дополнение к первой основной части ("Deel I") выдается регистрационный сертификат "Deel II", необходимый для экспорта транспортных средств и их дальнейшей регистрации в иностранных странах. С момента введения второй части регистрационного сертификата "Deel II", указанный документ заменит экспортную документацию "Uitvoerverklaring" (экспортная декларация) и "Uitvoerkentekenbewijs" (экспортное свидетельство о регистрации), находившихся в обращении до начала 2014 года.

Пластиковое свидетельство о регистрации транспортного средства содержит основные данные о самом автотранспортное средство и его владельце, но объем таких данных меньше по сравнению с бумажным свидетельством, которое выдавалось до 2014 года. Остальные данных будут содержаться на чипе и будут доступны в электронном виде. В частности на чипе есть вся информация, указанная в сертификате происхождения/соответствия транспортного средства и сведения об изменениях регистрационных данных (переоборудование, изменение цвета, ДТП (в зависимости от типа), данные о прохождении технического осмотра и т.д.).

Кроме этого, чип будет использоваться для установления подлинности свидетельства о регистрации, он не может быть скопирован или изменен и содержит цифровой сертификат с цифровой подписью Агентства по вопросам автомобильного транспорта Нидерландов (RDW). Компетентные органы иностранных государств имеют возможность проверить подлинность информации, указанной в техническом паспорте и чипе, путем использования возможностей он-лайн ресурсов "EUCARIS" (Европейской информационной системы о транспортных средствах и водительских удостоверениях). Подлинность свидетельств о регистрации автотранспорта также может быть проверена через веб-сайт Агентства по вопросам автомобильного транспорта Нидерландов (www.rdw.nl), путем использования уникального номера свидетельства или транспортного средства (кроме транспортных средств со специальной регистрацией, сведения о которых засекречены - транспортные средства Королевской семьи, дипломатических учреждений и их персонала и т.д.).

Стоимость регистрации осталась без изменений и составляет 39 евро за первую регистрацию транспортного средства и 9,70 евро за перерегистрацию или внесение изменений в регистрационные данные. Получение "экспертной" части нового технического паспорта "Deel II" стоит 11,70 евро. Замена старого свидетельства о регистрации транспортного средства на карту нового образца стоит 31,50 евро.

Для уже зарегистрированных транспортных средств предусмотрена замена регистрационных документов на новые в случае смены собственника, цвета или любых регистрационных данных. Предполагается, что через 5 лет произойдет полная замена старых свидетельств о регистрации транспортных средств.

Таким образом, в период с 1 января 2014 года по 31 декабря 2018 года будут действовать два типа свидетельств о регистрации. Одновременно с 1 января 2014 года бумажные свидетельства выдаваться не будут, а внесение изменений в них запрещено.

С целью экспорта автотранспорта и дальнейшей регистрации в иностранных государствах предусмотрена возможность использовать такие комбинации документов:

- полный комплект сертификатов о регистрации транспортного средства и экспортных документов, выданных до 1 января 2014 года;

- бумажное свидетельство о регистрации транспортного средства и часть II ("Deel II") свидетельства о государственной регистрации нового образца;

- свидетельство о государственной регистрации нового образца и его "экспортную" часть ("Deel II").

"Экспортная" часть нового технического паспорта ("Deel II") по общему правилу будет действительна в течение 14 дней с момента ее выдачи, дубликат документа не выдается.

Нидерланды > Транспорт > trans-port.com.ua, 11 февраля 2014 > № 1006491


Швеция. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > prian.ru, 11 февраля 2014 > № 1005630

Иностранным студентам станет легче найти работу в Швеции.

Новая директива ЕС создаст для иностранных студентов более комфортные условия для поиска работы и учебы в Швеции.

Депутат Европарламента Сесилия Викстрем рассказала о новой законодательной инициативе, которая остановит утечку квалифицированных молодых специалистов из страны, передает портал The Local.

Оплата за обучение для студентов из-за пределов ЕС, введенная правительством Швеции в 2011 году, вызвала стремительное падение их числа. Тем немногим, кто выбрал Швецию несмотря на сборы, закон предписывал найти работу в течение десяти дней после окончания ВУЗ-а или выехать из страны. Шведский закон о трудоустройстве иностранных студентов оказался самым строгим в Европе: Германия одобряет выпускникам 18 месяцев на поиски работы, а Голландия - 12.

Новая директива закрепит 18-месячный срок поиска работы для всех иностранных студентов, которые завершили свое образование в ЕС и при этом не являются гражданами Евросоюза. Новый закон включает в себя и социальные льготы для студентов, полный доступ к рынку труда, а также расширяет возможности для их супругов или партнеров.

Парламентарий подчеркнула, что шведской экономике необходимо привлечь и удержать квалифицированных специалистов, а политика в области образования и трудоустройства подтолкнула выпускников-иностранцев на поиски работы в Австралии, Канаде и даже в Индии.

После введения платы за обучение число иностранных студентов в Швеции резко сократилось: в университет Линчепинг в 2013 году поступило всего 60 человек (в 2010 году их было 400), а в Мэлардалене количество снизилось с 250 до всего 16 за тот же период. Сложности с поиском студенческого жилья и дороговизна общежитий не прибавили стране популярности.

Швеция. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > prian.ru, 11 февраля 2014 > № 1005630


Россия. ЮФО > Госбюджет, налоги, цены > kremlin.ru, 10 февраля 2014 > № 1022001 Владимир Путин

Встреча с Общественным советом по подготовке Олимпиады-2014.

Владимир Путин провёл встречу с представителями Общественного совета по подготовке и проведению XXII Олимпийских зимних игр 2014 года в Сочи. Совет был создан по инициативе горожан и выражает мнение жителей Сочи по наиболее актуальным для города вопросам.

Встреча состоялась в Медиацентре Сочи, открытом для журналистов, не аккредитованных на Олимпийские игры. Здесь представители средств массовой информации имеют возможность получать все последние новости о соревнованиях, а также общаться со спортсменами и гостями Олимпиады.Перед началом встречи с Общественным советом Владимир Путин осмотрел рабочую зону для СМИ. Сопровождавший главу государства Министр транспорта Максим Соколов доложил о модернизации инфраструктуры морского порта Сочи (именно на его территории находится Медиацентр) и о создании Центра морских пассажирских и круизных перевозок. Президенту также показали макет трассы «Формулы-1», которая, как ожидается, примет соревнования уже в октябре этого года.

* * *

В.ПУТИН: Добрый день, уважаемые друзья и коллеги, в известном смысле, потому что мы с вами вместе занимались сочинским проектом. Именно вместе, потому что – я знаю это по докладам своих помощников, сотрудников – после создания Общественного совета он напрямую коммуницировал и со строителями, и с организаторами Игр и так или иначе влиял на то, что происходило в городе, имея в виду интересы жителей города.

Но в целом, несмотря на известную нагрузку на жителей, за что я хотел бы ещё раз их поблагодарить – за то, что они так мужественно и терпеливо всё это переносили, но всё-таки проект состоялся. Во всяком случае, он состоялся в том смысле, что всё, что мы планировали построить, всё построено и реализовано. Он ещё не закончен как спортивное мероприятие, ещё нужно провести до конца Олимпийские игры, а затем и Паралимпийские, но всё, что касается подготовки к этим крупным стартам – в этом смысле проект, можно сказать, завершён.

Правда, есть и здесь определённые ещё вещи, которые нужно будет доводить до конца, я сейчас об этом скажу, но в целом выполнен колоссальный объём работы. И, если вы знаете (а вы наверняка слышали об этом), всё, что здесь было сделано, не всё, конечно, но многое из того, что сделано, было запланировано ещё в конце 80-х годов прошлого века, ещё в Советском Союзе. Это не было связано ни с какими спортивными соревнованиями, но это было связано с планами развития юга России, юга Советского Союза тогда. Но в то время даже такая большая страна – а она была по площади и по экономике на 40 процентов больше, чем сегодняшняя Россия, между прочим, – даже Советский Союз не смог реализовать этот проект.

Мы это сделали сегодня и использовали, как я уже многократно говорил, Олимпийские игры как повод для того, чтобы выделить необходимые ресурсы для развития Большого Сочи, да и всего побережья в известной степени, но, конечно, больше сконцентрировались на Большом Сочи.

Я знаю, много было вопросов и проблем непосредственно у жителей, которые жили в районах сегодняшнего проведения мероприятий. Мы старались подойти к решению этих проблем максимально бережно, имея в виду интересы людей, выделяя необходимые ресурсы для того, чтобы люди получили достойное жильё взамен того, которое потребовалось для возведения олимпийских объектов. И, насколько я себе представляю, по качеству это жильё стало значительно лучше, чем то, что люди имели раньше.Не знаю, есть ли ещё какие-то вопросы в этой связи, но если они есть, то, несмотря на то что строительство олимпийских объектов завершено, всё-таки готов буду вернуться к обсуждению любых вопросов, связанных с защитой интересов жителей Сочи, конкретных людей, проживавших или проживающих на определённых территориях. Это первое.

Второе, чего мы добились, – это, конечно, мы существенным образом улучшили инфраструктуру. Говорить об этом, наверное, уже не надо, вы сами это всё видите. Если раньше это всё было в планах на бумаге или где-то даже на территории, но непонятно было, как это будет выглядеть, то теперь всё ясно, понятно.

Вложены действительно очень большие средства. Сейчас мы не будем говорить, они стоят того или это завышенные цены, не завышенные. Пускай контрольные органы с этим разбираются, они и будут разбираться дальше. Но важно, что это создано, что это функционирует. И я очень надеюсь, что это будет служить людям ещё не одно десятилетие, а может быть, и не одно столетие – так, как это, собственно говоря, происходит в некоторых европейских странах, где такая инфраструктура (и члены Международного олимпийского комитета об этом сейчас прямо говорят) создавалась где-нибудь 100–150 лет.

Мы это сделали с вами за шесть-семь лет. Это и шоссейные дороги, это железная дорога – и наверх, и улучшение железнодорожной инфраструктуры в самом Большом Сочи, строительство вокзальных комплексов и нового вокзала в Адлере, и по ходу движения железной дороги наверх в горы несколько вокзалов, причём это всё на самом современном технологическом уровне. Это улучшение энергоснабжения. Вы уже знаете, конечно, о том, что построено два газопровода, один – по дну Чёрного моря, второй – в горах. Жители хорошо знают, что каждую зиму здесь фактически прерывалось и энергоснабжение, и электроснабжение, потому что постоянно были обрывы в горах. Надеюсь, что мы минимизируем теперь эти риски и эти неблагоприятные явления в связи с тем, что сюда газ подведён и создана новая энергетическая инфраструктура, имею в виду и новую электростанцию, и восемь подстанций, новые сети. Хотя и здесь, наверное, ещё многое придётся сделать.

Что является очень важным – это улучшение экологической ситуации. По некоторым показателям улучшение произошло не в какие-то проценты, а в разы, просто в разы. Скажем, качество воздуха улучшилось в три – в четыре раза. Даже вода в реке Мзымта – и та улучшилась по качеству. С чем это связано? Это связано со строительством как раз той самой транспортной инфраструктуры, о которой я сказал. Вы знаете, какие дороги в горы вели, какие они были: по серпантину и опасные. Но дело не в том, что они были опасные, хотя и это очень важно, а дело в том, что плохие дороги – они с чем связаны? С резким торможением, с резким движением машин, с увеличением выбросов. Когда современная, прямая дорога, то автомобиль идёт на прямой передаче с минимальными выбросами в атмосферу. То же самое касается железной дороги. Железная дорога – достаточно экологически чистый вид транспорта, и когда железная дорога перевозит значительное количество людей, они не пользуются автомобилями – это улучшает экологию.

И конечно, порт. Вы видите, какой здесь построен новый, ещё один морской порт в Имеретинке. Аэропорт отремонтирован, и новое здание построено. Поэтому, я думаю, мы сможем добиться той цели, которую ставили перед собой и которая заключается в том, чтобы сделать город Сочи круглогодичным курортом, чтобы и летом здесь можно было отдыхать людям, и зимой. Причём, имея в виду эту хорошую автомобильную и железнодорожную инфраструктуру движения наверх, в горы, исхожу из того, что даже люди, которые будут приезжать, чтобы отдыхать в горах зимой, могут пользоваться гостиницами, которые находятся здесь, в самом городе Сочи.Что касается гостиниц, то, вы тоже это хорошо знаете, мы увеличили количество номеров в два раза. Сегодня количество мест в гостиницах Сочи составляет 41 тысячу, а было 24 [тысячи] примерно, но практически увеличение произошло в два раза. При этом обращаю ваше внимание на то, что это новые, современные гостиницы. И, что тоже имеет существенное значение – это то, что сюда пришли крупные международные так называемые гостиничные цепи, которые обеспечивают высокий уровень обслуживания международный, европейский, и создают предпосылки того, чтобы люди переориентировались с отдыха на других курортах этого же, черноморско-средиземноморского региона, к нам, сюда.

В прошлом году рекордное число российских туристов посетило Турцию – 4 миллиона человек. Это связано, конечно, и с теми событиями, которые происходят на Ближнем Востоке, в том числе в Египте, имея в виду, что там количество туристов сокращается, наверное, небезосновательно, люди опасаются туда ездить. А в Турции, слава богу, стабильная ситуация. Но хотелось бы экономическими методами переориентировать значительную часть этого потока. Не административными, не что-то зажимать, не пускать, а именно создавать новые, более благоприятные условия для отдыха прежде всего российских граждан на своей собственной территории.

Кстати говоря, международные специалисты в области гостиничного хозяйства, туризма и спорта как раз обращают внимание на то, что в России, в отличие от многих других мест подобного рода, сейчас появилось определённое преимущество. Это преимущество заключается в новейших технологиях, которые были использованы при строительстве соответствующих сооружений, зданий, спортивной инфраструктуры. Всё сделано по самому последнему слову техники, с использованием самых современных технологий и материалов, что выгодно отличает, во всяком случае на этом этапе, Сочи от других мировых курортов, в том числе европейских.

Это то, что я хотел сказать в начале. А встретиться с вами хотел для того, чтобы поблагодарить вас за совместную работу. Знаю, что вы в ходе контактов с коллегами, в том числе и с Дмитрием Николаевичем Козаком, с которым встречались не так давно, постоянно обсуждали и поднимали те или другие вопросы. И если в ходе этих обсуждений возникли какие-то идеи, которые вы считаете необходимым реализовать и здесь, и на других территориях Российской Федерации, давайте мы этими идеями обменяемся. Хотя на повестке дня – то, что касается Сочи, – конечно, сейчас будет стоять очень важный вопрос так называемого постолимпийского наследия. Нам важно грамотно, эффективно использовать всё, что здесь создано за предыдущие шесть-семь лет, имея в виду, что поток туристов, конечно, будет увеличиваться.

Только сейчас мне доложили, что одних крупных судов зафрахтовано сюда, в Сочи, 86 единиц, каждый из них вместимостью 2,5–3 тысячи пассажиров. Ещё несколько дней назад их было зафрахтовано, заявки подали 32 судна. Уже 86, то есть бум интереса к Сочи, и надо понять, где здесь такие особенности, «фишки» самого Сочи, кроме новейшей инфраструктуры, которые будут людей привлекать не только сразу после окончания Олимпиады. Вы знаете, когда Олимпиада прошла, всегда есть интерес: а где это было, как это выглядит? И те, кто не попал сюда, с удовольствием поедут. Но надо, чтобы это всё было пролонгировано, чтобы это продолжалось и в следующие годы, а может быть, и десятилетия.

Пожалуйста, давайте об этом и поговорим.

Прошу Вас.

В.ИГНАТЕНКО: Уважаемый Владимир Владимирович!

Спасибо Вам большое за оценку нашего скромного вклада в успех Олимпийских игр. Мы Вас поздравляем с прекрасным открытием, всё было так замечательно, трогательно, для нас особенно.

Я бы хотел сказать, что наш Общественный совет включил в себя людей, которые очень много сделали для города. Это почётные граждане, это люди, которые очень давно и плодотворно работают здесь, родились здесь, это руководители национальных объединений, депутаты Государственной Думы, Законодательного Собрания края и города. И мы свою работу строили по очень простой политике – найти хороший диалог между властью и населением нашего города. Я думаю, что многое нам удалось, и здесь я хочу сказать, что мы и создавались по инициативе города, при Вашей поддержке, которую мы чувствовали все эти четыре с половиной года.

Мы провели 44 заседания, на каждом заседании были представлены руководители министерств, ведомств, они всерьёз разговаривали с людьми. Этот серьёзный разговор и серьёзный тон передавался населению, вера была в это слово, некоторые министры у нас выступали по несколько раз, и из какого-то, может быть, непонимания мы потом находили общий язык.Самые острые вопросы, которые мы обсуждали, – это переселение, экология, транспорт, дорожное строительство. При обсуждении этих самых острых вопросов всегда принимал участие губернатор Краснодарского края Александр Николаевич Ткачёв.

Я должен сказать, что мы не были ни слушателями, ни контролёрами, мы пользовались наблюдениями, мониторингом Общественной палаты города, поэтому мы очень точно понимали настроение и болевые точки. Именно на этих болевых точках мы сосредотачивали своё внимание, вы как раз перечислили все эти проблемы. Хочу сказать, что мы выслушали даже тех людей, которые были из-за своего непонимания, может быть, или неправильного информирования просто противниками всегда, мы их приглашали. Особенно острые вопросы были по экологии. И мы предоставляли им возможность высказаться.

Вопросы экологии у нас восемь раз обсуждались. Может быть, даже это как-то двигало к правильным решениям, и некоторым руководителям Министерства [природных ресурсов и] экологии, конечно, приходилось менять некоторые свои решения или соглашаться с нашими. Например, мы решили: здесь за каждое утраченное дерево или кустарник – чтобы те, кто это вынужден был делать, восстанавливали в два раза больше. Поэтому у нас – мы даже знаем эту цифру – 84 тысячи утраченных деревьев и кустарников, а мы возместили 164 тысячи новых деревьев, притом, я хочу подчеркнуть, именно тех пород, которые были утрачены.

В.ПУТИН: Недоработали немножко, 168 нужно.

В.ИГНАТЕНКО: Да, 168. Но фактически больше, потому что если прибавить те посадки, которые были в озеленении города и олимпийских объектов, то, конечно, это где-то около 200 тысяч. И я хочу подчеркнуть, что это именно те породы, которые были утрачены.

Ещё один результат, по-моему, очень хороший, что мы убедили людей, что какую-то справедливость или понимание не обязательно искать где-то за морями, за долами, а надо решать все острые вопросы здесь, дома, рядом со своими товарищами, соседями, с кем родился, вырос, учился. Здесь как-то больше понимания, доверия этому слову. И вот это ощущение сопричастности к очень большому делу и какого-то соучастия в этом большом деле, оно как-то передалось, может быть, от нас, передалось и населению. Это, по-моему, очень важный результат.

Я хотел бы сказать, Владимир Владимирович, наш город был образован Указом императора Николая II в 1896 году. Именно в этом году началась новая история олимпийского движения. Вот такое симпатичное совпадение. Но всё остальное – это уже не совпадение. То, что Сочи в эти дни стал неотъемлемой частью истории олимпийского движения, это уже всерьёз и надолго. И вот теперь (я очень поддерживаю – все мы, наверное, поддерживаем Вас) очень важно освоить нам олимпийское наследие.

Это, может быть, задача по масштабу не меньше. Во-первых, мы должны население города как-то приучить к новой среде обитания, потому что всё то, что сейчас создано здесь, требует другой, может быть, экологической культуры, другого отношения к тому, что вокруг тебя, к тому, что создано. Это тоже большая работа, и эта работа должна упасть на плечи как раз людей, которые занимаются такой, можно сказать, благородной общественной работой. Я хочу сказать, что наш Общественный совет, я думаю, выражу общее мнение, не считал это работой – это, так сказать, состояние: состояние сопричастности, состояние участия, и хорошо, что это состояние передалось нашим землякам. Большое спасибо.

В.ПУТИН: Спасибо. Вот Вы сказали о том, что нужно привыкнуть жить в новой среде. Знаете, в этой связи мне вот что приходит в голову – некоторые встречи в городе: я не часто, но иногда в Сочи появлялся за это время. Олимпийские объекты строились по единому плану, и поэтому там всё сделано по самым высочайшим мировым стандартам: и по качеству, и по распределению объектов. А вот в самом городе, что касается среды, мне кажется, здесь ещё Общественному совету нужно вместе с руководством города подумать.

Я не думаю, что она стала намного лучше. Наоборот, когда с гражданами разговариваешь, они говорят: «Когда вы прекратите эту застройку города, хаотичную и отчасти бессмысленную»? Потому что не продаётся уже половина того, что строится. И ведь на определённую территорию нужно считать всегда возможности социальной инфраструктуры и количество тех людей, которые могут проживать, количество квартир. Я совсем не уверен, что это соответствует необходимым нормам. Здесь мы уже с мэром говорили на этот счёт, я уже ему высказывал свои соображения по этому вопросу – не соображения, а обеспокоенность, точнее, если он сам об этом не знает, я ему передал то, что слышал от граждан. Но об этом точно совершенно надо будет подумать, и уж если Общественный совет есть, то он должен как-то принять участие в решении этих вопросов. Эти все проблемы, они же на уровне самого Сочи и на уровне края как минимум должны решаться, но не уверен, что они решаются самым наилучшим образом. Я просил бы вас на это обратить внимание.

Пожалуйста.М.ХУБУТИЯ: Спасибо.

Многоуважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые коллеги!

Мне кажется, Вы даже, Владимир Владимирович, поскромничали в своём выступлении, потому что произошло действительно грандиозное событие. Многие, даже, может быть, 30 процентов россиян, сомневались, что это произойдёт, но, к нашему счастью, это произошло на высочайшем уровне. Ваша победа – это наша победа. Таким сплочённым российский народ я не видел и не слышал после Победы 1945-го года, когда Советский Союз победил. Я говорю искренне. Спасибо Вам огромное. Родина и Бог оценят.

Теперь то, что касается Общественного совета. Огромное спасибо Виталию Никитичу [Игнатенко] и мэру города господину Пахомову, потому что реально они давали, раздавали поручения каждую неделю.

Были здесь межнациональные вопросы в том числе, не всё было гладко. Вы сами прекрасно знаете, что некоторые соседи, прежнее руководство некоторых наших соседей делало всё для того, чтобы помешать, и даже какие-то съезды организовывали, но мы на корню пресекли, и мы смогли это сделать. Правильно Вы сказали Виталию Никитичу, что ему надо продолжить заниматься Общественным советом, и мы, естественно, будем подчиняться ему.

Огромная благодарность. И если можно, Владимир Владимирович, один вопрос. Вы обещали после открытия Олимпиады разрешить встретить Новый год. Когда этот день настанет?

В.ПУТИН: После окончания Паралимпийских игр: у нас 17-го Паралимпиада заканчивается – значит, 18-го у нас будет с вами Новый год.

М.ХУБУТИЯ: Спасибо огромное.

Я вчера встречался с грузинской делегацией. Они ошеломлены от тёплой встречи нашей и передают Вам низкий поклон и огромную благодарность. Спасибо.

В.ПУТИН: Я сейчас разговаривал – вернее, мне задавали вопрос как раз прямо здесь грузинские журналисты, спрашивали по поводу того, как мы относимся к приезду грузинских спортсменов. Естественно, мы можем только порадоваться и пожелать им успехов.

Я уже сказал и хочу повторить: думаю, что в этом смысле Олимпиада играет весьма положительную роль. Как Вы знаете, открылись новые рейсы, начала работать постоянная линия авиационного сообщения между Тбилиси и Сочи. Мы исходим из того, что она будет работать и дальше. Всё это будет создавать предпосылки для нормализации отношений с нашим ближайшим соседом – Грузией, с которой нас связывают очень давние и очень близкие отношения на протяжении веков. Очень бы хотелось, чтобы трагедии предыдущих лет ушли в прошлое как можно быстрее. Мы понимаем, что это непростой будет процесс, но руководство России настроено именно на позитивное развитие наших отношений с Грузией.

М.ХУБУТИЯ: Спасибо большое.

В.ПУТИН: Пожалуйста, есть ещё что-то? Прошу Вас.

И.МАРТЫНЮК: Уважаемый Владимир Владимирович! Дорогие члены нашего Общественного совета!

Я хочу кроме благодарности Вам немножко рассказать о том, что межнациональные вопросы, которые здесь поднимаются, межконфессиональные вопросы, которые стояли в городе, они уладились. У нас в городе Сочи существует 34 православных храма, три храма Армянской церкви, один храм, который в основном грузинское население посещает, – это храм на Пластунке, мечеть. То есть межконфессиональных вопросов как таковых не стоит.

Храм в Имеретинке, который построен в олимпийской деревне, величественный храм, Вы молились в этом храме на Рождество, он построен и с Вашим участием. Этот храм даёт основу и даёт возможность людям, которые прибывают к нам извне сегодня участвовать в этой Олимпиаде, и всем желающим увидеть, что они прибыли, когда-то мы говорили, в православную страну Россию. Это даёт возможность сегодня видеть, что о нас уже не говорят как об Иванах, не помнящих родства, а что Русь всё же имеет свой дух, имеет веру. И я думаю, что и дальше так будет продолжаться.

Но исторически храм (я настоятель Свято-Михайло-Архангельского собора, протоиерей Иоанн Мартынюк) – одно из первых каменных строений в нашем городе, и наш храм, может быть, одним из первых был уготовлен к встрече Олимпиады, потому что ещё задолго до всех этих строек наш храм был приведён в определённый порядок. Вы были на территории нашего храма, я знаю, и Вы видели это. Но сегодня наш храм и другие храмы нуждаются в том, чтобы мы привлекали и могли воспитывать подрастающее поколение, потому что это наша надежда, наша надежда на будущее. И наш храм нуждается сегодня в воскресной школе, наш храм нуждается в том, чтобы (вокруг храма и так детей сегодня – слава Богу) можно было иметь возможность воспитывать этих детей в духе православной веры. Я думаю, что это никому не повредит.На Общественном совете мы не раз обсуждали вопросы и устройства нашего города. И, когда люди едут от нас, отсюда, из Сочи, они едут на Кубань и говорят, что до Кубани всего два поворота – правый и левый. Вы тоже в «Орлёнок» ездили на своей машине, и Вы тоже видели, какие эти повороты. И вот хотелось бы в дальнейшем выпрямить эти повороты от города Сочи, чтобы не добираться такое количество времени на транспорте, в том числе и экология, о которой сегодня Вы поднимали вопрос, – чтобы улучшалась экология. И эту дорогу нам тоже ещё нужно сделать и предстоит сделать, потому что дороги – это артерии, по которым сегодня и туда, и обратно будут направляться наши в том числе и материальные блага.

В целом наш Совет занимался этой деятельностью. Так как у меня самые обеспокоенные люди, которые приходили в церковь, потому что они строили этот город в 1960-е, в 1970-е годы, и больше всех они задавали вопросов, потому что у них больше всего возникало этих вопросов о благоустройстве города Сочи, ведь они видели город, они строили этот город: а что будет, а как будет? Приходилось людям объяснять, что этот город будет преображён, и вот за это Вам сегодня спасибо.

В.ПУТИН: Спасибо. Что касается взаимодействия с церковью, то, Вы сами об этом сказали, многое сделано, и новые храмы построены. Конечно, будем думать и о школах при церквях, и так далее. Но это всё, конечно, нужно уже делать в таком нормальном, спокойном рабочем режиме и ритме.

Что касается дороги: думаем над этим, потому что это большой, такой крупный и дорогостоящий проект, но очень, конечно, не хочется терять те производственные коллективы, те строительные компании, которые работали здесь, и многие из них себя хорошо зарекомендовали. Здесь ещё нужно кое-что сделать. Допустим, это дублёр Курортного проспекта: его ещё нужно довести до ума и сдать, как положено, – не только по площади, но и по документам, нужно, чтобы там были выполнены все необходимые работы, связанные с обеспечением пожарной безопасности, была создана необходимая инфраструктура по безопасности. То есть там есть ещё над чем работать по инфраструктуре в целом, но, конечно, высвобождаются довольно мощные строительные мощности, и, разумеется, мы думаем над тем, как по побережью, вдоль побережья облагородить транспортную инфраструктуру. Хотя, я повторяю ещё раз, это очень дорогой проект, но об этом будем думать.

М.ЧАЧУХ: Я председатель общественного парламента причерноморских адыгов-шапсугов, вице-президент Международной черкесской ассоциации.

Уважаемый Владимир Владимирович! Во-первых, море эмоций, море впечатлений переполняется ещё тем, что есть такая возможность лично Вас поздравить с этим событием. Я это именно слово произношу, действительно поздравить, потому что это очень грандиозный проект, в который, может быть, не все далеко верили. Я представляю, какой надо было обладать волей и решимостью, чтобы взяться и осуществить такой проект. И Общественный совет города Сочи, и общественные организации – в частности, и наша общественная организация «Адыгэ хасэ», я считаю, приложили все возможные усилия для осуществления главного проекта, главного лозунга Олимпиады – «Вместе мы победим»!

Ещё в стадии формирования заявочного комитета съезд причерноморских адыгов-шапсугов принял единогласное решение о поддержке идеи проведения в Сочи этой Олимпиады. Далеко не праздное это было решение, потому что мы считали, во-первых, это светлые помыслы: идеалы спортивного движения, олимпийского движения таковы, что их надо полностью поддержать, тем более это, безусловно, предполагало бурное развитие территории, в том числе проживания коренного малочисленного народа – причерноморских адыгов-шапсугов. Мы в этом абсолютно не ошиблись, и наша убеждённость с годами только возрастала. До этого работала краевая великолепная целевая программа гармонизации межнациональных отношений, развития национальных культур в Краснодарском крае, но эта идея, этот проект олимпийский, он придал ещё мощный толчок для развития территории. И сейчас действительно наши аулы – несколько аулов здесь, они в Лазаревском районе есть, они получили мощное развитие в плане социально-культурном.

У меня одна просьба будет только – в конце я хотел сказать, но сейчас скажу, одна небольшая просьба: приезжайте к нам в гости, чтобы Вы все это увидели. Буквально на днях уезжает большая делегация зарубежных черкесов, больше 25 человек приглашено, приняты по высшему классу. Они просто поражены масштабами того, что Россия сегодня осуществила, и поражены тем отношением к нам, к адыгам, тем, как живём мы, адыги-шапсуги, рядом в этих аулах, они просто поражены. Даже такие фразы прозвучали на встречах о том, что есть Россия до Олимпиады – и есть Россия после Олимпиады, даже была дана такая оценка, как «рубеж».

Даже в Олимпийском парке развёрнут Дом адыга, это краевой проект, администрация края на себя взяла, и неспроста, потому что есть что показать администрации края в этом плане. Много регионов, где проживают компактно адыги на территории Краснодарского края, и все они показаны. И наши старейшины с большим удовольствием в этом Доме находятся, все эти дни будут находиться. Это ещё раз говорит о том, что наш народ полностью воодушевлён, поддерживает эту идею, благодарен и руководству Краснодарского края, и руководству России, и местным органам власти. А Александр Николаевич Ткачёв сам лично побывал в этих аулах, регулярно и глава города бывает.

Действительно, весь этот позитив – мы за всё это благодарны. Я уполномочен это заявить, я имею на это право, потому что если что-то произойдёт – по нашим традициям, старики меня домой не пустят. Поэтому огромное Вам спасибо. Успешного завершения всех процедур по проведению Олимпиады. Я уверен, что эта Олимпиада войдёт в историю, действительно, как самая красивая, как мы и ставили задачу, как самая успешная.Спасибо Вам огромное.

В.ПУТИН: Во-первых, я хочу обратиться к вашим старейшинам со словами благодарности за то, что они, понимая всё то, что происходит вокруг Олимпиады, не просто вели себя сдержанно, а давали очень правильные, мудрые сигналы в общество. Это первое.

Второе. Хочу их попросить, чтобы они Вас всё-таки домой пустили, Вы всё исполнили, всё что нужно.

Третье. Ещё во времена «холодной войны» родилась такая теория сдерживания, она так и называлась – теория сдерживания. Это теория и практика, которые были направлены на то, чтобы сдерживать развитие Советского Союза. И, к сожалению, мы это тоже сейчас видим – атавизмы этой теории сдерживания, они то тут, то там себя проявляют. Когда Россия демонстрирует какой-то позитив развития, то ясно, что появление дополнительных сильных игроков, конкурентов, в целом вызывает некоторые опасения и в экономике, и в политике, и в сфере безопасности. И попытки сдерживать Россию проявляются то тут, то там. В том числе это, конечно, к сожалению, касалось и этого проекта олимпийского, и как инструмент – использование в том числе черкесского фактора.

Но если откровенно сказать, то я, как только увидел это, почувствовал, что такие попытки предпринимаются, – у меня не было ни сомнения в том, что это покушение с негодными средствами, как говорят юристы. Потому что я знаю настроения в среде черкесов, я знаком лично с руководителями черкесских организаций, знаю, как они относятся и к своей малой родине, и к большой – к России. Для меня было очевидно, что это просто не имеет никакой перспективы.

Но тем не менее я хочу поблагодарить и Вас, и, повторяю, старейшин, руководителей республики. Я собирался там быть совсем недавно, но, поскольку всё, что связано с этими ледяными дождями, закончилось довольно быстро и во всяком случае работы завершены, то чисто производственная причина, по которой я, честно говоря, ещё 10 дней назад собирался к вам приехать, она отпала сама по себе. Но это не значит, что нет необходимости там побывать. Я обязательно приеду. Спасибо большое.

М.СИМОНЬЯН: Здравствуйте! Я с Вашего разрешения воспользуюсь Вашим предложением озвучить какие-то идеи, которые у нас тут возникали и возникают и в отношении Сочи, и в отношении других территорий, и страны.

Те межэтнические трения, которые здесь были во время строительства Олимпиады, они же были неожиданны для всех, потому что раньше такого не было. Слава Богу, что они завершились благополучно, но в том числе они послужили для всех нас уроком. Главное в этом уроке было то, что мы увидели, что, наверное, по мнению многих, главная угроза, которая вообще сейчас есть для благополучия, благосостояния России, – национальный вопрос, и что это может выходить из-под контроля очень быстро, непредсказуемо, и остановить это очень тяжело.

Мы много думали («мы» – это я говорю, в первую очередь, об этнически не русских людях, которые считают Россию своей Родиной) о том, что же с этим делать. И много говорили о том, что, наверное, нам нужно перестать самим заигрывать немножко со своей национальной самоидентичностью – и в первую очередь считать себя россиянами, гражданами России, а потом уже армянами, турками, лезгинами, кем угодно дальше. И не только мы должны это делать, а этому должны учить наших детей в школах, детских садах. Наверное, это требует каких-то госпрограмм, госпропаганды, не побоюсь этого слова, потому что иначе всё это кончится плохо. И я об этом могу говорить, потому что я этнически стопроцентная армянка. Наверное, русскому человеку было бы об этом сказать неловко, что мы все должны стать немножко в первую очередь россиянами, но тем не менее я просто хотела Вам об этом рассказать.

Говорить я на самом деле собиралась об экологии, но, поскольку Вы о ней всё сказали, я Вам только расскажу, что впервые у жителей Адлера появилось в лексиконе слово «канализация». Никто никогда не мечтал о том, что у нас когда-нибудь будет канализация в наших домах. Теперь она есть. У кого нет – мэр нам обещает, что в следующем году будет возможность подключиться. И есть надежда, что, искупавшись в Чёрном море, наши дети не будут потом неделю лежать с кишечной палочкой в детской инфекционке, как это, вы, наверное, знаете, часто бывало – тоже ввиду отсутствия канализации, а будут купаться и на следующий день тоже.

Я хотела Вам от имени горожан-адлерцев сказать спасибо за то, что мои племянницы пошли в этом году в новую школу, о которой никто не мечтал, за то, что в Красной Поляне построили новую больницу с техникой, которую здесь никто никогда не видел. И, конечно, нас всех интересует, и их интересует в первую очередь, поскольку они здесь живут, а не бывают наездами, будущее, а именно, без оценок, я просто Вам задам вопрос: будет ли здесь игровая зона?

В.ПУТИН: Всё-таки два слова скажу о национальной составляющей. Она важна не только для России, хотя для России, может быть, представляет особую ценность эта вся тема, имея в виду многонациональный характер нашего государства. Даже специалисты не могут сосчитать, сколько же у нас этносов проживают. Можно уверенно сказать: больше 160, а вот сколько конкретно, это ещё предстоит установить.

Это действительно очень чувствительный вопрос, повторяю, вообще для всех стран, даже для мононациональных государств. Такая европейская страна крупная, как Германия, – мононациональная страна? Мононациональная. А тем не менее проблемы, связанные с представителями других национальностей, которые там проживают, возникают то тут, то там. Я уж не говорю про Голландию, про Италию, где такой наплыв иммигрантов, что даже такая 60-миллионная страна крупная европейская не может справиться в одиночку. Так что сегодня это общемировой тренд нарастания этой проблемы. Связано это с большими перемещениями, с открытостью границ.Я очень рассчитываю на то, что в отличие от европейских стран, да и в отличие даже от Северной Америки – хотя там, наверное, гораздо более благополучно дело обстоит, имея в виду, что это вообще государство иммигрантов, – но у нас-то, в России, мы изначально складывались как многонациональная и многоконфессиональная страна, и поэтому культура сосуществования и культура ощущения себя частью огромного пространства и понимание выигрыша для представителей и малых, и больших этносов от того, что все живут в одном большом сильном государстве, – вот это всё-таки очень важный фактор крепости, стабильности и развития Российского государства. И, безусловно, то, что Вы сказали, – формула абсолютно правильная: сначала россиянин, а потом уже представитель какого-то этноса, без всякого принижения значения вот этой культурной самобытности каждого народа, каждой национальности.

М.СИМОНЬЯН: Одно не исключает другое просто.

В.ПУТИН: Оно не просто не исключает, а дополняет другое.

Что же касается конкретного вопроса, то эти вопросы задают прежде всего кто? Инвесторы, которые истратили достаточно большие деньги, надо прямо сказать, ведь 26 тысяч новых гостиничных мест появилось; всего у нас в Сочи свыше 40–43 тысяч. Так вот инвесторы (это в основном частные инвесторы, это банки, финансовые учреждения либо просто какие-то крупные частные компании), они хотят, конечно, и это понятно, как можно быстрее получить средства назад и с прибылью. То есть им нужно что: продать либо эксплуатировать в достаточно интенсивном режиме. И, разумеется, наличие здесь игровой зоны существенным образом помогло бы решать эту задачу.

Вместе с тем мы договорились о том, что у нас есть игровая зона на границе между Ростовской областью и Краснодарским краем, и потом пошли на то, чтобы разрешить выйти даже на берег Чёрного моря с этой зоной. Создавать в этом же регионе ещё одну зону, на мой взгляд, нецелесообразно, несмотря на то, что это, конечно, повторяю, облегчило бы вопрос возврата средств тем самым инвесторам уважаемым, о которых я уже сказал.

Есть ещё одно соображение, на которое я хотел бы обратить внимание. Оно заключается в том, что в этих игорных зонах вообще, а имея в виду специфику России – в частности, всё-таки появляется определённый контингент.

РЕПЛИКА: Бандиты.

В.ПУТИН: Почему обязательно бандиты? Нет, хотя и криминал тянется, конечно, к игорным зонам, это очевидный факт, но не только. Это своеобразная публика, я не говорю, что они плохие или хорошие, но своеобразная и, может быть, даже очень благообразная, но всё-таки специфическая. Это почти лишило бы шанса даже все семьи со средними и даже более чем средними доходами сюда приезжать именно на семейный отдых с детьми или создало бы такие условия, что существенным образом осложнило бы пребывание здесь на отдыхе наших граждан именно в семейном режиме, с детьми. Это абсолютно другая атмосфера, и мне жалко это терять – вот эту возможную атмосферу, которая сложится. Это первое.

Второе, конечно, те же банки и компании, которые вложили деньги, заинтересованы в том, чтобы отбить эти деньги, и как можно быстрее, и готовы держать определённые цены. Но, если здесь не будет этой игорной зоны, тогда они вынуждены будут сдерживать рост этих цен, чтобы увеличить количество контингента, приезжающего сюда. Я думаю, что это тоже фактор, который будет способствовать тому, чтобы Большой Сочи – и приморская часть, и горная – всё-таки превратился в центр семейного отдыха людей со средними, ниже средних или с чуть более высокими, чем средние, доходами, но всё-таки – семейный отдых. На мой взгляд, это самое главное.

Если уж мы вложили сюда такие огромные средства, то не для небольшой группы избранных граждан, которые могут здесь, в казино, потратить сотни тысяч долларов, а, прямо скажем, как говорится, только для широкой публики, просто для рядовых граждан Российской Федерации.

М.СИМОНЬЯН: Спасибо.

В.ПУТИН: Пожалуйста.

М.МИЛЕНИН: Я 40 лет назад приехал в Сочи работать и жить, влюбился в этот город и считал себя гражданином города, всегда его пропагандировал. Я работал в курортной отрасли, профессионально занимался пропагандированием города.Конечно, начало 90-х годов было ужасным: спад, Вы правильно отметили, вот эта хаотичная застройка, которая изуродовала город в какой-то мере.

В.ПУТИН: Так она продолжается.

М.МИЛЕНИН: Продолжается, безусловно. Городские власти борются с этим.

В.ПУТИН: Ничего они не борются, если каждый день, смотрю, новые высотки появляются. Ничего они борются.

М.МИЛЕНИН: Ну, говорят, что есть более 3 тысяч решений судов о сносе, которыми они занимаются.

В.ПУТИН: А зачем разрешили строить? Решение суда – не надо доводить до этого.

М.МИЛЕНИН: Хороший вопрос.

Конечно, наш путь – не возврат к прежнему, а держаться такого уровня, как держат курортные и туристские центры Европы, Москвы, Санкт-Петербурга, где бережно относятся к архитектурному и к историческому наследию. Вот это задача, которая, конечно, нашему городу по плечу, наверное, её и решат. Но, может быть, можно рассмотреть и такое предложение: на каком-то республиканском уровне принять какой-то нормативный документ, не только запрещающий, но даже думать об этом чтобы не смели.

В.ПУТИН: Нет, думать-то всегда надо.

М.МИЛЕНИН: И, если можно, Владимир Владимирович: Вы 17 января в интервью журналистам и сегодня отметили, что – да, мы сделали сегодня горно-туристский комплекс мирового класса. Вы говорили о том, что у нас есть отток туристов пляжного отдыха в Турцию. Это действительно очень существенно для нашего курорта. Вы говорили, что в Сочи надо работать и дальше, чтобы превратить его в город, который может выдать мировой курорт и лечебного, и пляжного отдыха. Поэтому просьба такая. Насколько я знаю, сейчас Минрегионразвития готовит пакет ожидаемых проектов по региональному развитию крупных регионов Сибири, Центра России. Туристского, насколько я знаю, пока там не готовится. И мы бы хотели Вашего содействия, чтобы город Сочи попал в число этих проектов, чтобы действительно в перспективе выйти на мировой уровень.

В.ПУТИН: Каких проектов, я не очень понял?

М.МИЛЕНИН: Я слышал, что Минрегион готовит примерно десять пилотных проектов развития порегионально: Новосибирская область, Красноярск, Самара; по-моему, Иркутск входит, – агломерационные проекты развития территорий. Мы бы просили, чтобы и Сочи мог попасть в число таких проектов.

В.ПУТИН: Михаил Евгеньевич, ответ – нет, потому что сюда вложены миллиарды, понимаете, десятки миллиардов рублей. А вот те проекты, о которых Вы сказали, – это просто дополнительные бюджетные ассигнования на развитие туризма в перспективных, но слаборазвитых регионах Российской Федерации, а деньги ограничены. И вот Вы представьте себе: сейчас мы заберём деньги, скажем, из Алтайского края для того, чтобы дополнительно ещё сюда вложить, в Сочи, в который и так вложены десятки миллиардов. При всей любви к Сочи – сейчас нужно развивать его совсем другими способами и средствами, и вряд ли сейчас можно рассчитывать, после того как сюда вложены колоссальные ресурсы, на дополнительные вложения ещё. Я просто говорю вам честно, прямо, не увиливая от вашего вопроса.

М.МИЛЕНИН: Жаль.

В.ПУТИН: Нет, не жаль. Почему? Я вам скажу, что надо делать: надо эффективно использовать, ведь эти деньги на что выделяются из федерального бюджета: на строительство инфраструктуры, дорог, мостов, тоннелей. Здесь мы и так построили 150 километров железных дорог, почти 300 километров (286, по-моему) шоссейных дорог, как я уже сказал, очистные сооружения, водозабор, электроэнергетику возвели. Понимаете, вот эти все деньги в рамках этого проекта предусмотрены – они небольшие, не сопоставимые с Сочи вообще, и мы сейчас не можем снять эти деньги с других регионов и дополнительно отдать в Сочи. Это было бы не по-государственному и нечестно в отношении тех людей, которые проживают на других территориях. И главное, что это не очень умное было бы, с нашей точки зрения, решение, потому что у нас колоссальные возможности по развитию туризма, а внутренний туризм пока развит очень слабо. И вот эти средства направлены на то, чтобы более или менее равномерно развивать в туристическом плане и другие территории Российской Федерации.

А наша с вами задача здесь, в Сочи, должна заключаться не в том, чтобы дополнительно сюда вкачивать деньги, а в том, чтобы наладить эффективную работу созданной инфраструктуры, вот что надо сделать. Надо хотя бы запустить всё, что создано, и добиться того, чтобы это работало эффективно. Но это совсем не значит, что на этом всё, кранты, что называется, как в народе говорят, что никогда в Сочи вкладывать не будут. Конечно, будем, но только надо понять, как это всё будет функционировать после Олимпиады, запустить это всё как следует, а потом посмотреть и скорректировать наши действия на будущее. Ладно? Спасибо за понимание.

Н.КОЗЛОВА: Козлова Надежда Ивановна, председатель Общественной палаты Сочи и член Общественного совета.Владимир Владимирович, я хочу от всех сочинцев не просто сказать Вам спасибо, а сказать о том, что, наверное, весь мир бы удивился, если бы каждый человек узнал, что Вы, Президент Российской Федерации, в какой-то определённый период стали гарантом сочинской семьи. Поэтому я Вам честно говорю, что настроение в Сочи совершенно сейчас иное, изменилось. Но оно не всегда такое было, потому что, когда отсутствует истинная информация, рождаются слухи. Спасибо Вам огромнейшее, что действительно создан Общественный совет, и Виталий Никитич много сделал для того, чтобы этот Совет очень оперативно работал.

Возникает проблема – Общественная палата, исполнительная и законодательная власть запускает, допустим, мониторинг, мы примерно знаем настроение в том даже или ином месте города Сочи. Мы просим: давайте попробуем заслушать эту тему. И Общественный совет всё сделал для того, чтобы эта тема была понятна жителям.

В.ПУТИН: Ещё раз сформулируйте, как тема звучит.

Н.КОЗЛОВА: Например, отсутствие газификации, или транспортная тема, или тема даже волонтёрского движения, то есть этих тем было очень много. И, когда мы проводили мониторинг, выходили с какими-то предложениями граждан, это очень важно, что реакция была с разных источников позитивная. Поэтому я считаю, что Общественный совет в этом плане очень много сделал.

И в качестве такого, может быть, предложения. Вы сегодня затронули одну из теорий, я хочу тоже напомнить о том, что есть теория поколения, и то, что сегодня происходит у нас, в городе Сочи, в нашей стране, – это как раз то поколение, которое хочет видеть результат сегодня и сейчас. И они это увидели, это здорово. Я бы предложила, может быть, на Ваше рассмотрение, наверное, опыт Общественного совета города Сочи и в целом работу Общественного совета предложить и другим регионам, другим городам, а может быть, и стоит продолжить эту работу.

В.ПУТИН: Это хорошее предложение. Во-первых, действительно, точно совершенно стоит продолжить работу вашего Совета, и надо подумать, кого ещё сюда привлечь – таких людей, которые критически оценивают всё, что сделано, и то, что делается, и то, что планируется сделать. И, конечно, этот опыт вполне можно распространить и на другие территории, на другие города страны.

Э.РЯБЦЕВА: Почётный гражданин города Сочи, заслуженный врач России Рябцева Элеонора Павловна.

Глубокоуважаемый Владимир Владимирович, я хотела поблагодарить за то, что Вы выслушали нас всех. Ещё не коснулись главного, для меня, конечно, – здравоохранения, и поэтому я благодарна за то, что очень много лечебных учреждений построено в это время. И очень благодарна, что Вы ответили в отношении игровых заведений, потому что считаю, что, правильно: город Сочи – это город здоровья, и здесь должно быть всё здорово.

И Миленину Вы ответили, с моей точки зрения, совершенно правильно: не надо «дай-дай-дай». Давайте-ка используем то, что нам дали с лихвой. У нас есть горный курорт, новый, и у нас есть старый курорт – внизу, как говорится, пляжи. Вот давайте-ка и работать, засучив рукава. И так как Общественный совет наш работал, с моей точки зрения, хорошо, я предлагаю, чтобы он продолжал работать. И все те вопросы, которые были сегодня здесь подняты, и те, что Вы обозначили, обязательно были исполнены. А исполнить их может, конечно, Общественный совет под председательством сочинца, урождённого нашего сочинца, Виталия Никитича Игнатенко. Чтобы он был у нас бессменным, а мы будем ему [помогать], пока мы ходим. Тут нас, аксакалов, человек пять – мы все в строю.

Спасибо Вам большое.

В.ПУТИН: Спасибо.

В завершение по поводу здравоохранения.

Вопрос, который был задан перед этим, касался возможного участия Сочи в программе, она называется «Развитие внутреннего [и въездного] туризма». Но деньги там предусмотрены, я об этом сказал, федеральные деньги предусмотрены на развитие инфраструктуры и строительство новых гостиничных мест.

Почему отсюда нецелесообразно по этой статье деньги выделять? 41 тысяча гостиничных мест в Сочи. Если по-честному, мы ещё не знаем, как их заполнить, а мы будем брать деньги и строить новые гостиницы, что ли? Просто это деньги, предусмотренные на то, что здесь уже создано. Или на инфраструктуру: дороги, мосты, тоннели и так далее. Мы здесь настроили столько мостов и тоннелей, что никому и не снилось. Надо это всё задействовать как следует.

Но что касается вещей таких основополагающих – скажем, здравоохранения, в этой программе средства на развитие здравоохранения в этих территориях и не предусмотрены. Но это совсем не значит, что не нужно развивать здравоохранение, скажем, в Сочи. Я, например, не считаю, что со здравоохранением в Сочи всё хорошо. Более того, думаю, что здесь не просто много, а слишком много проблем для такого крупного курортного центра, каким Сочи является. Ну да, построили совершенно новое учреждение медицинское в Красной Поляне, действительно, здесь кто-то говорил, такого оборудования никто и не видел. Но этого мало для Сочи, понимаете, мало. И то, что мы видели в Сочи до этого, это вообще не поддаётся никакой критике. Вообще здравоохранение было в плохом состоянии здесь в городе, во всяком случае для жителей города Большого Сочи, – в плохом, не просто в неудовлетворительном, а в плохом.

То, что сделали на Красной Поляне, хорошо; здесь кое-что сделали, внизу, тоже приемлемо, но недостаточно совершенно. Это значит, что и краевые власти, и городские власти должны уделить этому большее внимание – может быть, конечно, подключиться к каким-то федеральным программам, я не исключаю. Но это просто не та программа, о которой Вы сказали, это не программа развития внутреннего туризма. Это другие программы, связанные с развитием и улучшением системы здравоохранения, образования и других социальных вопросов. Сочи, конечно, может и должен принять участие в этих программах, об этом нужно подумать. Но в значительной степени это всё-таки ответственность региональных и местных властей. Безусловно, если вы будете стоять при этом рядом и особенно через депутатов городского парламента влиять на принятие решения, куда и какие средства направить, где приоритеты развития города Сочи, что является чрезвычайно важным и самым главным для жителей, для коренных жителей Сочи, для сочинцев, – вот на это надо посмотреть. И, конечно, роль Общественного совета здесь может быть весьма заметна и существенна.

Спасибо вам большое.

Россия. ЮФО > Госбюджет, налоги, цены > kremlin.ru, 10 февраля 2014 > № 1022001 Владимир Путин


Швеция > Алкоголь > sverigesradio.se, 10 февраля 2014 > № 1011930

Молодые жители Стокгольма в возрасте от 18 до 30 лет, выходя в город, пьют весьма умеренно. Чаще всего это легкая стадия опьянения, согласно результатам доклада Городской комиссии профилактики злоупотреблений алкоголем и наркотиками, состоящей из экспертов Губернского управления здравоохранения и Каролинского медицинского института

В социальной выборке, состоявшей почти из 800 человек, среднее содержание алкоголя в крови в составляло на момент обследования 0,74 промилле.

Аналогичные замеры делались в Великобритании, Испании, Голландии и Словении. Только британские показатели значительно отличались от остальных: 1,3 промилле в крови мужчин и 1 промилле - женщин

Швеция > Алкоголь > sverigesradio.se, 10 февраля 2014 > № 1011930


Украина > Металлургия, горнодобыча > trans-port.com.ua, 10 февраля 2014 > № 1006460

По статистике Министерства доходов и сборов в прошлом году экспорт чугуна составил 823 млн. долларов, а ферросплавов 906 млн. долларов. В свою очередь импортировано товаров на 6 млн. и 318 млн. долларов соответственно.

По сравнению с 2012 годом наблюдается незначительное повышение объема экспорта этих товаров - на 1,1%.

Экспортно-импортные операции осуществлялись с 8 странами мира. Так, в экспорте лидирующие позиции заняли Турция, Италия, Нидерланды, Соединенные Штаты и Россия. Общий объем поставок в эти страны составил 1,2 млрд. долларов.

Что касается импорта, то крупнейшие сделки были заключены с Россией, Индией и Бразилией. Объем импортированных из них чугуна и ферросплавов в целом составил 152 млн. долларов, из которых 50,2% пришлось на Россию.

Украина > Металлургия, горнодобыча > trans-port.com.ua, 10 февраля 2014 > № 1006460


Нидерланды. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 9 февраля 2014 > № 1022006

Посещение гостевого дома Нидерландов.

Владимир Путин посетил гостевой дом Нидерландов, где общался с Королём этой страны Виллемом-Александром и его супругой Максимой Соррегьетой, а также с нидерландскими болельщиками.

Президент обсудил с королевской четой вопросы организации Олимпийских игр. Глава государства, в частности, рассказал, что вся инфраструктура, связанная с зимними видами спорта, осталась в странах бывшего СССР – в Сочи таких объектов раньше не было.

Со своей стороны Король и Королева Нидерландов отметили, что все спортивные объекты построены на высоком уровне, а также выразили благодарность за работу волонтёров.

Владимир Путин рассказал, как была организована работа по подготовке волонтёров, приехавших из разных регионов России. Кроме того, глава государства сообщил, что планирует посетить церемонию закрытия Олимпийских игр, а затем побывать на Паралимпиаде.

Нидерланды. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 9 февраля 2014 > № 1022006


Нидерланды. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 7 февраля 2014 > № 1021993

Встреча с Премьер-министром Нидерландов Марком Рютте.

Состоялась встреча Владимира Путина с Премьер-министром Нидерландов Марком Рютте.В.ПУТИН: Уважаемый господин Премьер-министр, уважаемые друзья, добрый день!

Мы очень рады видеть вас здесь, в Сочи. Во-первых, хочу Вас поблагодарить за то, что Вы нашли время и приехали на открытие Олимпиады. Для нас это очень важный знак нашего доброго взаимодействия на протяжении длительного времени и знак высокого уровня наших отношений.

Знаю, что и Его Величество Король тоже приехал. Мы очень благодарны ему, он недавно был у нас, и, конечно, мы очень рады возможности встретиться с Вами, поговорить о наших двусторонних отношениях. Прежде всего, конечно, речь идёт о торгово-экономических связях. В позапрошлом году у нас был рекордный уровень товарооборота, за прошлый год он немножко понизился; это повод поговорить о том, что происходит, что нам нужно сделать для того, чтобы выйти из этой ситуации, переломить её и, наоборот, двигаться вперёд.

Добро пожаловать, господин Премьер-министр!

М.РЮТТЕ (как переведено): С моей стороны, в первую очередь большое спасибо за приём.

Отношения между Россией и Нидерландами отличаются большим взаимодействием в экономической сфере, в культурной сфере, но и политическим взаимодействием. И за прошедший год у нас неоднократно была возможность в Амстердаме, в Петербурге и по телефону общаться и обсуждать отношения двух стран.

И отношения настолько хороши, что мы в состоянии обсуждать друг с другом и сложные темы, которые могут присутствовать в наших отношениях. И я очень рад предстоящей возможности сегодня обсудить с Вами все темы, которые касаются наших отношений, и, может быть, сложностей, которые в этих отношениях могут возникать. Поэтому ещё раз большое спасибо за приём.

В.ПУТИН: Я, правда, не вижу, какие уж у нас есть особо большие сложности. Есть, конечно, вопросы, которые всегда вызывают какие-то споры, особенно в области инфраструктуры, транспорта, экономики.

Я знаю, что Вы всегда много внимания уделяете вопросам гуманитарного характера, соблюдению прав человека. Мы всегда открыты для любой дискуссии. И ещё раз повторяю, мы очень рады Вас видеть.

М.РЮТТЕ: Мне показалось очень важным, что и во время нашей предыдущей встречи в Амстердаме и в Петербурге мы могли обсуждать и экономические темы, и геополитические вопросы, а также такие темы, как, например, позицию сексуальных меньшинств.

В.ПУТИН: Я недавно видел репортаж (здесь, в Сочи) из одного гей-клуба, и я так понял, что один из постоянных посетителей или хозяин клуба говорит журналистам: «Знаете, оставьте нас, в конце концов, в покое. Спорт есть спорт, Олимпиада есть Олимпиада. Давайте на ней сейчас сосредоточимся. Чем меньше будет агрессии вокруг этих вопросов с обеих сторон, тем, мне кажется, лучше». Так что я всячески присоединяюсь к этой оценке, которую сделал человек, о котором я сейчас вспомнил.

А поскольку мы всё-таки по поводу Олимпиады собрались, хочу пожелать успехов вашим спортсменам в выступлениях на зимней Олимпиаде в Сочи. Голландцы всегда были очень сильны в некоторых видах спорта, особенно в коньках, так что мы надеемся, что сможем насладиться выступлениями ваших спортсменов. Я хочу пожелать им успехов.

М.РЮТТЕ: Со своей стороны я хочу пожелать российским спортсменам всего наилучшего, а особенно в тех видах спорта, где мы напрямую конкурируем, – успеха, но не слишком много (смех).

И ещё раз огромное спасибо за эту возможность обсудить различные темы.

Нидерланды. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 7 февраля 2014 > № 1021993


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter