Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4187570, выбрано 8851 за 0.059 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Франция. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 1 марта 2016 > № 1674986

Эпизоотическая ситуация по особо опасным болезням животных в мире с 21 по 26 февраля 2016 г

По данным Международного Эпизоотического Бюро с 21 по 26 февраля 2016 г. в мире зафиксировано 103 вспышки особо опасных болезней животных.

Очаги африканской чумы свиней (АЧС) отмечены в Латвии (16), Литве (5), Украине (2) и в Эстонии (50).

Ветеринарные службы Франции продолжают сообщать о вспышках высокопатогенного гриппа птиц (2) и блютанга (7). Очаги высокопатогенного гриппа птиц зарегистрированы в Нигерии (12) и в Тайване (6). В Южной Кореи выявлено два новых очага ящура на западе страны (в провинции Чхунчхон-Намдо).

На территории ранее благополучной Мали выявлен 1 очаг африканской чумы свиней.

Специалисты Информационно-аналитического центра при ФГБУ «ВНИИЗЖ» продолжают следить за развитием эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных и птиц.

Франция. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 1 марта 2016 > № 1674986


США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1670975

Мне уже приходилось писать, что США и Россия, похоже, находятся в состоянии экзистенциальной несовместимости. США, в чём открыто признаются, не желают видеть в мире ни одной страны, которая могла бы составить им конкуренцию и подорвать их "глобальное лидерство", а точнее — их глобальную гегемонию, пусть и постепенно ослабевающую.

Но Россия не может не быть одной из глобальных сверхдержав — просто потому, что в ином состоянии она не сможет существовать как независимое государство, а возможно, и вообще существовать. И в этом смысле Россия не может не быть перманентным конкурентом США, то есть — вызовом для них.

Отличие России от США, однако, состоит в том, что современная Россия не стремится быть единственной (или одной из двух) глобальных сверхдержав.

Опыт Советского Союза нас многому в этом смысле научил. Более того, Россия не хочет немедленного низвержения США с пьедестала "мирового гегемона". Её лишь не удовлетворяет военный гегемонизм США (что понятно, это просто инстинкт самообороны), постоянное вмешательство Вашингтона во внутренние дела других стран, что в последние годы всегда приводит лишь к дестабилизации этих стран и даже целых регионов. Наконец, Москву категорически не устраивает, что США пытаются отвести России роль в лучшем случае "региональной державы", в худшем — своего политического сателлита. Тем более что сама Россия не имеет намерения превращать США во всего лишь "региональную державу" и в сателлита Москвы.

Россия выступает за многополюсный мир, где одним из 4-5 полюсов будут и США, и Россия.

Нам не изменить американскую психологию, а американцам (даже через часть "подкупленной" или "идейно-завербованной" ими российской элиты) — психологию русских, для которых государственная независимость и национальная суверенность есть историческая привычка и, я бы сказал, физиологический инстинкт, воплощающийся в политическую волю и готовность к соответствующим жертвам.

Так или иначе, в ближайшие десятилетия, во-первых, эти национальные психологии, а следовательно, и политические стратегии не изменятся ни в США, ни в России. И вместе им не сойтись — конкуренция, противоборство, соперничество и всё прочее из этого ряда нам гарантированы. Во-вторых, ни Россия, ни США не исчезнут. Им предстоит жить, придерживаясь в своих взаимоотношениях и в международных отношениях вообще определённых modus vivendi и мodus оperandi.

Главный вопрос российско-американских (теперь очевидно, что вновь и мировых) отношений как раз и состоит в том, как две страны, две нации, будучи вечными (на ближайшие десятилетия) соперниками и конкурентами, должны взаимодействовать. Это необходимо чтобы, во-первых, достичь своих национальных целей и, во-вторых, по случайности или безответственности, не уничтожить себя и земную цивилизацию.

Что, кроме очевидных направлений и областей соперничества и противостояния, должно войти в их политику (международную вообще и двухстороннюю в частности), чтобы не являть собой раздражающий всех, а то и вызывающий насмешку (в том числе и гораздо более слабых) пример гоголевских Ивана Ивановича и Ивана Никифоровича?

Первым бы я назвал, возможно, не самое главное, но очень, с одной стороны, опасное, и, с другой — унизительное для обеих великих наций. Я имею в виду провокаторство мелких стран, зависящих от США или от России.

Согласитесь, это унизительно и смешно, когда мелкие, а порой даже ничтожные политические игроки, такие, например, — если смотреть из Москвы, — как Латвия, Эстония или Литва (или более крупные, но лишь по потенциалу провокационности, как Турция, Польша или нынешняя Украина), управляют политикой Вашингтона. Надо думать, Вашингтон имеет аналогичный, хоть и гораздо менее пространный, список со своей стороны.

И уж совсем глупо, если эти мелкие провокаторы вынудят США и Россию вступить в вооружённый конфликт, чреватый уничтожением не только их (это бы ладно — провокаторам такая судьба по заслугам), но и самих наших стран и всего остального мира.

Я бы предложил дипломатам двух стран откровенно и не без определённой публичности (дабы все слышали) обсудить роль таких стран и прямо указать им на их место.

Первым же по значению является очевидное: сотрудничество в тех сферах, где обе нации (а следовательно, и весь мир) находятся под равной или примерно равной угрозой. Список этих вызовов очевиден и хорошо известен: распространение ядерного оружия и других видов оружия массового поражения, международный терроризм, глобальная финансовая неустойчивость, климатические проблемы и пр.

В последние месяцы такое сотрудничество США и России развивается в связи с актуальной с прошлого года угрозой полного захвата Сирии террористическим квазигосударством ИГ (или ДАИШ, запрещена в РФ). Развивается неровно и нервно — не без множества проблем, взаимного недоверия, недоразумений и подковёрной борьбы не с общим врагом, а по-прежнему друг с другом. Но это, сказал бы я, худший тип сотрудничества, ибо единственным поводом для него является нечто негативное, даже сугубо негативное — общая опасность. А на негативной основе настоящего и искреннего, пусть и не слишком масштабного, сотрудничества не построишь.

А ведь помимо этого очевидного (общих угроз) есть, бесспорно, и менее очевидное, в чём мы по инерции или вынужденно продолжаем соперничать, а могли бы и сотрудничать.

И здесь я имею в виду не только евроатлантическую или даже глобальную ПРО (Россия за, США против), а, например, начало совместной разработки некоторых видов тяжёлых неядерных вооружений. Разве не красиво было бы, если бы США и Россия взялись за совместную разработку какой-либо артиллерийской системы или бронетанковой техники? Нанесло бы это ущерб обороноспособности каждой из сторон? Конечно, нет. Но всему миру продемонстрировало бы, что военное противостояние между нами в его горячей стадии мы исключаем полностью. Многие бы в таком случае и сами отказались от роли провокаторов.

Или возьмём отношения в треугольнике США-Россия-Китай. Все конфронтационные сценарии развития взаимоотношений между сторонами этого треугольника давно разработаны и описаны. А вот не конфронтационные? Тут есть о чём подумать. И глупо ограничиваться только тем или рассчитывать только на то, что Россия сыграет роль джокера в соперничестве США и Китая. Нет, Россия всё равно будет вести (по меньшей мере пытаться вести) самостоятельную и инициативную игру. Даже при её нынешней экономической ослабленности.

Но можно представить себе, какой оздоровляющий и отрезвляющий эффект произвела бы на всё мировое сообщество встреча "большой тройки" — президентов США, России и председателя КНР!

Я бы не постеснялся, тем более что фактически все в этом подозревают друг друга, а наши страны особенно — провести переговоры об определении глобальных сфер влияния США, России, Китая, Евросоюза (если продолжать рассматривать это образование как жизнеспособный субъект международной политики), Индии и, видимо, какой-то конгломерации стран Африки и Ближнего Востока.

Бесспорно, созданная 70 лет назад ООН, сыграв колоссальную роль в истории человечества, постарела и обветшала. Кому как не США, России и Китаю начать гласную (а может, первоначально, и негласную) подготовку проекта новой универсальной международной организации — ООН 2.0, сочетающей в себе роль и мирового парламента, и мирового правительства?

В мире всё больше АЭС и других подобных объектов, в том числе и в нестабильных регионах. Очевидно, что национальные силы многих стран не могут обеспечить их полноценную безопасность. США и Россия могли бы создать совместную систему воздушно-космической обороны этих объектов и на коммерческой основе предложить её использование десяткам стран. Думается, что сегодня никто, кроме США и России, не может разработать такую систему.

Я уверен, что основательно подготовленная, но свободная для любых инициатив, не обязательно согласованных с правительствами, продолжительная конференция, допустим, 100 ведущих учёных (включая политических мыслителей) США (50 человек) и России (50 человек) могла бы иметь результатом целый список идей и проектов для нашего сотрудничества, который не способна составить с помощью своих экспертов ни одна президентская администрация, ни один МИД. Ведь эксперты, работающие по заказу правительств, всё равно, вольно или невольно, мыслят и действуют в рамках официальных политических идеологем, и даже ещё уже — установок конкретных президентов, глав правительств, иных высших чиновников.

Всё, о чём я написал, можно воспринимать как беспочвенные фантазии человека, не укоренённого в сути и механизмах (включая тайную их часть) российско-американских отношений. Но я всё равно остаюсь при своём мнении.

Нынешняя конфронтация между США и Россией, помимо естественной и неизбежной конкуренции, объясняется как нежеланием американцев перейти к равноправным формам сотрудничества, так и тем, что обычно называют профессиональным кретинизмом, неумением и нежеланием взглянуть на проблему шире и глубже, чем это традиционно полагается.

Применительно к отношениям США и России — как минимум с конца 40-х годов прошлого века. Отсюда и стремление отрабатывать старую повестку дня, но с помощью новых технологий (мягкая сила, цветные революции, глобальная слежка, доминирование в Сети и проч.). А может, стоит вообще выбросить ту повестку дня в корзину для мусора? И составить совершенно новую.

Виталий Третьяков, для МИА "Россия сегодня"

США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1670975


Литва. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1670938

Советник президента Литвы по вопросам внешней политики Реналдас Вейсбродас считает, что сценарий закрытия внутренних границ в Евросоюзе вполне реален.

По данным приграничного агентства ЕС Frontex, за 2015 год в Евросоюз прибыли 1,8 миллиона мигрантов. Еврокомиссия заявила, что нынешний миграционный кризис в мире — крупнейший со времен Второй мировой войны. ООН оценивает ситуацию с мигрантами в Европе как критическую и предупреждает о приближении к гуманитарной катастрофе, заявил во вторник официальный представитель Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ) Уильям Спиндлер. Причинами миграционного кризиса, по его мнению, является отсутствие политической воли и несогласованность стран Европы.

"Если внешние границы ЕС останутся незащищенными и не будут приниматься срочные действия, обеспечивающие их безопасность, тогда восстановление внутренних границ станет естественным ответом на сложившуюся ситуацию", — сказал Вейсбродас в интервью радиостанции Ziniu radijas.

По его словам, в то же время Европа должна оказать помочь беженцам.

"По поводу заборов и урегулирования потоков (беженцев), Европа должна совместно обозначить свои мощности и помочь, насколько может, предоставить необходимую помощь для людей, бегущих от войны, создать возможность интеграции, регистрации и перенять управление этим кризисом", — добавил советник президента.

Литва. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1670938


Россия. СЗФО > Армия, полиция > mil.ru, 1 марта 2016 > № 1669468

Балтийская военно-морская база (БВМБ), которой командует контр-адмирал Александр Щербицкий, является основным корабельным объединением Балтийского флота и дислоцируется в самом западном городе России – Балтийске.

В 2015 году план боевой подготовки кораблями и воинскими частями базы выполнен полностью и с высоким качеством. В течение года экипажами кораблей отработано более 40 курсовых и противолодочных задач, выполнено около 200 боевых упражнений, среди которых — ракетные и артиллерийские стрельбы, торпедные пуски и глубинные бомбометания.

Проведены все плановые учения, командно-штабные тренировки и тактико-специальные учения. Средняя наплаванность кораблей БВМБ в 2015 году по сравнению с прошлым годом увеличилась на порядок и составила около 600 суток.

За два месяца 2016 года кораблями БВМБ выполнено более десяти боевых упражнений с применением артиллерийского, ракетного и морского подводного оружия. Проводится подготовка экипажей кораблей для выполнения учебных задач как самостоятельно, так и в составе корабельных тактических групп, идет освоение личным составом поступающих новых образцов вооружения и военной техники, комплексов связи и автоматизации.

Кроме того, военнослужащие и гражданский персонал БВМБ продолжают обеспечивать проведение заводских и государственных испытаний самых современных надводных кораблей и подводных лодок для ВМФ России.

Традиционно в этот день в соединениях и воинских частях Балтийской ВМБ пройдут торжественные построения личного состава, посвященные 60-летнему юбилею объединения, лучшие военнослужащие будут поощрены грамотами и ценными подарками.

Справочно:

1 марта 1956 года в соответствии с приказом Министра обороны СССР была сформирована военно-морская база первого разряда с присвоением наименования «ВМБ Балтийск». Возглавил объединение Герой Советского Союза контр-адмирал Сергей Петрович Кострицкий. Всего в военно-морской базе на момент создания насчитывалось более 100 кораблей и судов, из которых 67 военных, силы дислоцировались от Клайпеды до польской границы.

В настоящее время в состав военно-морской базы Балтийского флота входят корабельные и береговые части, а также части материально-технического обеспечения.

Силы БВМБ отвечают за весь участок морского побережья Калининградской области России. В Балтийском море проходят важнейшие морские коммуникации, соединяющие нашу страну со многими морскими державами мира. За годы существования объединения более 120 раз корабли Балтийской ВМБ выполняли задачи боевой службы, побывав в портах почти 20 стран мира. Неоднократно балтийцы принимали у себя иностранные корабли и делегации. В Балтийской военно-морской базе были президенты России, Польши, Белоруссии, а также послы, консулы, начальники генеральных штабов, военные атташе и представители командования ВМС более чем 20 стран.

Пресс-служба Западного военного округа

Россия. СЗФО > Армия, полиция > mil.ru, 1 марта 2016 > № 1669468


Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 29 февраля 2016 > № 1669231

В Еврокомиссии пока не достигли консенсуса по поводу проекта "Северный поток-2", заявил постпред РФ при Евросоюзе Владимир Чижов.

"Что касается "Северного потока", то сейчас в Еврокомиссии есть разные точки зрения — распространяются ли нормы Евросоюза на морской участок трубы. Пока еще не решили", — сказал Чижов в эфире телеканала "Россия-24".

"Есть разные подразделения, у которых разные точки зрения", — уточнил он.

Проект "Северный поток-2" предполагает строительство двух ниток газопровода общей мощностью 55 миллиардов кубометров газа в год от побережья РФ через Балтийское море до Германии. "Газпрому" будет принадлежать 50% в специально созданной компании Nord Stream-2 AG, европейским компаниям BASF, E.On, Engie, OMV, Shell — по 10% в проекте.

Против проекта активно выступает Украина, которая в случае его реализации потеряет свою роль как транзитер российского газа в Европу. Кроме того, Литва, Латвия, Эстония, Польша, Венгрия, Румыния и Словакия в конце прошлого года направили в Брюссель письмо с критикой проекта, заявив, что он может усилить зависимость Европы от газа из РФ, ослабить энергобезопасность стран Центральной Европы и ЕС, привести к дальнейшей дестабилизации ситуации на Украине.

Еврокомиссия пока до конца не сформировала свою позицию по проекту.

Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 29 февраля 2016 > № 1669231


Литва > Образование, наука > gazeta-pravda.ru, 28 февраля 2016 > № 1668318

Педагоги загнаны в угол

Автор: Юлюс ЯНУЛИС. г. Вильнюс.

В Литве началась бессрочная забастовка работников сферы образования. В 233 учреждениях, находящихся в 43 самоуправлениях, прекращены занятия.

ПРОФСОЮЗЫ требуют, чтобы с сентября этого года началось проведение в жизнь программы повышения зарплаты, кроме того, они добиваются отмены введённых во время кризиса так называемых ножниц, которые якобы позволяют устанавливать для работников системы просвещения разную зарплату за одну и ту же работу. Именно из-за последнего требования пробуксовывают переговоры педагогов и правительства. Для его реализации нужно примерно 18 млн. eвро. Правительство в лучшем случае обещает 5 млн. и категорически отказывается пересмотреть бюджет.

Максимальная зарплата литовских учителей, работающих на полную ставку, до вычета налогов является самой низкой в Европе — 6954 евро в год. Она ниже, чем в Румынии, вдвое ниже, чем в Турции, в 10 раз ниже, чем в Австрии или Голландии, и в 20 раз ниже, чем в Люксембурге. В Литве для просвещения выделяется 4,7 процента ВВП, в среднем в Европе — 6 процентов.

С конца 2009 года зарплата учителей снизилась на 47 процентов, урезаны не только коэффициенты, по которым рассчитывается зарплата, но и снята оплата дополнительных часов. Дошло до того, что учителя вынуждены летом собирать овощи и фрукты в Германии, заниматься земляными работами для приработка.

В манифесте состоявшегося в октябре конгресса учителей основным требованием стало восстановление положения в сфере просвещения, существовавшего до 2009 года. Предупредительные забастовки с этими требованиями были проведены в декабре, а на минувшей неделе митинг в Вильнюсе у здания правительства обозначил начало весенней волны протеста.

Сегодня только педагоги старшего поколения помнят, что в советской Литве с переходом к обязательному среднему образованию число учебных заведений установилось в пределах двух с лишним тысяч. В каждом колхозе и совхозе была своя школа. Сегодня большинства этих школ нет. За последнюю четверть века в Литовской Республике закрыли тысячу школ.

Правительство оказалось не готово обсуждать требования бастующих. Литовский премьер А. Буткявичюс на встрече с представителями учителей призвал отложить начало забастовки на несколько месяцев — до 1 июня или хотя бы до 1 мая. Правительство хотело бы выиграть время, чтобы «тщательно подготовиться к конструктивным переговорам». Представители стачечного комитета отвергли эти компромиссные предложения.

После переговоров с лидерами профсоюзов А. Буткявичюс обвинил их в связях с профсоюзами России. Они, мол, ездят на конференции в Москву, Санкт-Петербург, а значит, Россия оказывает влияние на литовские профсоюзы, причём не только по вопросу забастовок. Опять, выходит, «рука Москвы».

Лидеры литовских профсоюзов назвали «политической куриной слепотой» высказывание премьера и требуют публично назвать фамилии лиц, находящихся якобы под таким влиянием России. Председатель Литовского профсоюза работников системы просвещения утверждает, что намерен обратиться в суд в связи с высказываниями премьера.

Общий настрой протестующих: работники сферы образования загнаны в угол, падает престиж профессии, зарплата учителей давно не соответствует растущим нагрузкам, школа деградирует и нищает. Часть педагогов готовы бастовать до самого начала парламентской сессии.

Литва > Образование, наука > gazeta-pravda.ru, 28 февраля 2016 > № 1668318


Евросоюз. Украина. Россия > Недвижимость, строительство > gazeta.ru, 28 февраля 2016 > № 1667553

Правила евроремонта

Как проводится капитальный ремонт в других странах

Полина Быховская

Пока россияне до сих пор раздумывают, платить или нет новые сборы на капремонт, а также пишут петиции за отмену этого платежа, европейцы уже много лет успешно пользуются своим правом самостоятельно заботиться о состоянии домов. И даже в некоторых случаях получают от этого выгоду. Как именно — выяснила «Газета.Ru».

Утром стены, вечером деньги

В соседней Украине, по данным минрегиона страны, в капитальном ремонте нуждаются 75% многоэтажек. Особенно больной вопрос — с эффективностью теплоснабжения. Действующий Жилищный кодекс был принят еще в 1983 году, тогда еще в Украинской ССР. И четкого порядка финансирования капремонта в Украине до сих пор нет.

В середине октября 2015 года в Верховной раде зарегистрирован законопроект, касающийся финансирования капремонта, но только в тех домах, которые принадлежат объединениям совладельцев (ОСМД). Сейчас такие объединения созданы только в одной трети украинских многоэтажек. И украинские власти ищут способы мотивировать собственников на их создание уже не первое десятилетие.

Согласно документу, общее имущество дома члены ОСМД могут получить только после проведения первого капремонта, или они могут согласиться принимать дом как есть, но при условии, что дом все-таки обновят потом. То есть если у жилищных служб (ЖЭУ) нет средств на ремонт, жильцам, которые хотят создать ОСМД, придется закрыть на это глаза и ремонтировать дом за свой счет — либо же отказаться от идеи создания ОСМД.

Зато после создания ОСМД жильцы получают возможность разделить затраты на капремонт с государством. Например, компенсацию до 40% от стоимости работ и материалов, если они привели к улучшению энергоэффективности дома. Ответственность за составление смет, поиск подрядчиков и контроль над ремонтными работами на Украине, как и в России, лежит на собственниках жилья.

Еще у домов с ОСМД есть возможность использовать дом для получения дохода.

Так, например, сдача нежилых помещений в аренду или размещение рекламных баннеров на фасаде могут окупить ремонтные работы.

Смета на миллион «зайчиков»

Белорусские граждане обязаны производить отчисления на капремонт по тарифам, которые установлены совмином. Сейчас тариф равен 600 белорусским рублям (на русские деньги — 2,3 рубля) за один квадратный метр общей жилой площади.

Этот налог платят все собственники без исключения. И он не зависит от степени износа и возраста многоквартирного дома.

Деньги хранятся на спецсчете ответственной за дом организации (ЖРЭО, ТС и т.д.), которая самостоятельно решает, на ремонт какого дома их потратить. И накопления средств не происходит — то есть если вы продаете квартиру, компенсации вы не получите. Кстати, в российской системе этого также не предусмотрено.

По жилищному законодательству Белоруссии капремонт должен проводиться не реже чем раз в 40 лет. По оценке минжилкомхоза, чтобы за это время накопить на капремонт многоэтажки, нужно каждый месяц перечислять примерно по 3,6 тыс. рублей за 1 кв. метр, а не 600, как сейчас.

Несколько лет назад правительство Белоруссии предлагало сделать капитальный ремонт всего старого фонда и затем передать дома в полное управление собственникам, чтобы дальше уже они заботились о недвижимости самостоятельно. Но проект не приняли.

Платят на век вперед

В большинстве стран Европы вопросами капремонта занимаются только собственники жилья. Они поручают обслуживание домов управляющим компаниям — частным фирмам с опытом и соответствующими компетенциями. Жильцы общим собранием (в разных странах кворумом может считаться от 50 до 100% явки собственников) проводят тендер, чтобы выбрать оптимальное соотношение цены и качества услуг, и платят компании за заботу о своем доме от €10 до €100 в месяц.

В Литве решение о проведении капремонта принимают союзы жильцов, а расходы государство и собственники делят пополам. Чаще всего собственники берут на капремонт целевой кредит на 10–15 лет с низкой процентной ставкой.

Важный фактор в принятии решения о капитальном ремонте — экономия ресурсов. Так, жильцы компенсируют свои расходы на капремонт последующим снижением затрат на текущие платежи, например за отопление или электричество.

Управляющие компании, в свою очередь, организуют сбор средств на капремонт на специальном счете в банке или берут кредит. Стоимость определяется в каждом конкретном случае — в зависимости от состояния дома, климатических условий и, конечно, пожеланий жильцов: капремонт делают по необходимости, а не по плану. Дом стараются не доводить до состояния ветхости и предпочитают регулярно модернизировать ту или иную систему понемногу.

В Великобритании земля, на которой построены многоквартирные дома, чаще всего принадлежит членам королевской семьи.

Британцы берут квартиры в аренду на несколько десятков, а то и сразу сотню лет у лендлордов. При этом чем старше дом — тем короче срок аренды и ниже цена квартиры.

По истечении срока аренды собственник может решить снести дом и построить новый. А жилец — арендовать другую квартиру. Эта система называется «лизгольд», и она сформировалась в Британии и Уэльсе несколько сотен лет назад.

Капитальным ремонтом по закону в Великобритании считаются только те работы, которые добавили то, чего раньше не было: например, дополнительный туалет или окно. Но модернизация устаревающей недвижимости также проводится регулярно, а не раз в 100 лет. Управляющую компанию, как правило, девелопер выбирает еще при строительстве. Жильцы могут поменять ее, если недовольны качеством услуг. В этом случае проводится тендер.

По данным агентства Halifax, за 2013 год британцы в среднем заплатили 716 фунтов стерлингов за содержание и ремонт домов — отдельного пункта про капремонт в британских платежках нет. По нынешнему курсу это больше 6 тыс. рублей в месяц. При этом, для примера, средний годовой счет за электричество составил 1727 фунтов, а ежемесячный платеж по ипотеке — 3571 фунт стерлингов.

Немецкое качество и испанские цены

В Германии ежемесячные взносы на капремонт составляют примерно 40 евроцентов за 1 кв. метр ремонта (31 рубль). И так же, как и в России, при продаже квартиры накопленные на ремонт деньги переходят следующим жильцам. Функции управляющей компании здесь часто выполняют сами жильцы. По немецкому законодательству для принятия решений по капремонту или другим вопросам достаточно собрать три четверти собственников.

При этом выбора, платить или не платить взносы, у европейцев нет. Президент инвестиционной группы SESEGAR Ирина Жарова-Райт рассказала об одном российском покупателе, который приобрел квартиру в Берлине и полгода не оплачивал услуги ЖКХ. «Его выселили через суд, и квартиру в Берлине выставили на продажу мгновенно», — рассказала она. Квартиру продадут с торгов, и бывший собственник получит компенсацию с вычетом процентов, штрафов и стоимости неоплаченных коммунальных услуг. «Это при том, что квартиру продадут, скорее всего, по низкой цене», — добавила Жарова-Райт.

Иногда покупатели недвижимости специально выбирают квартиру в ветхом доме, чтобы отремонтировать его и потом продать недвижимость в два-три раза дороже. Этот способ инвестирования требует дополнительных затрат после покупки и содержит определенные риски: не каждый инвестор может адекватно оценить потенциальный размер вложений в ремонт, а затем найти компанию-подрядчика и проконтролировать ее работу.

На это случай власти некоторых стран ввели специальный налог. Например, в Испании помимо цены самого капремонта собственники платят государству около €500 за лицензию на право его проведения.

В целом цены на ремонт в Испании считаются одними из самых низких в Европе. Например, замена труб обойдется примерно в €3,5 тыс., а ремонт фасада — €10–20 тыс. В год за капремонт испанцы платят примерно €2 тыс. В пересчете на российские деньги это получается больше 12 тыс. рублей в месяц.

Российский опыт

В России новая система оплаты капитального ремонта многоквартирных домов действует с 2014 года. «Газета.Ru» поговорила с директором направления «Городское хозяйство» фонда «Институт экономики города» Сергеем Сиваевым о том, как система софинансирования капремонта проявила себя в России.

— С прошлого года взносы на капремонт стали платить по всей стране. Можно ли уже подводить какие-то первые итоги?

— Строго говоря, налог на капитальный ремонт — это не налог, а квазиналог. Люди могут распоряжаться судьбой этих денег самостоятельно, если проявят какую-то минимальную инициативу, пусть государство и не очень заинтересовано в том, чтобы люди такую инициативу проявляли. С содержательной точки зрения цель здесь такая: собственник должен отвечать за состояние своего имущества.

С традиционным имуществом мы привыкли тратить определенное количество денег на его ремонт, если оно не соответствует определенному уровню качества. Хорошим примером здесь будет дача.

С точки зрения реконструкции многоквартирного дома ситуация аналогичная: это тоже частные владения. Единственное, что структура собственников здесь будет сложной: этим домом по кусочку владеет много собственников, с которыми может быть трудно найти общее решение.

В странах, где культура проживания в таких кондоминиумах достаточно развита, собственники формируют клуб для капитального ремонта. Как правило, все работы происходят за счет заемных и привлеченных денег. Собственники собирают часть денег, а затем берут кредит, чтобы провести определенные работы, которые повышают энергоэффективность дома. Уменьшение платежей за коммунальные услуги станет основанием, чтобы вернуть этот кредит.

У нас государство ведет патерналистскую политику и предлагает позаботиться о собственниках. Государство вводит обязательный платеж, собирает деньги в общий фонд и на них планирует по очереди отремонтировать дома. Сознательные граждане могут создать индивидуальный счет дома, куда эти деньги можно положить, чтобы решать их судьбу самостоятельно. Но по факту в региональный фонд у нас сдает порядка 97% от всех взносов.

Истории с обязательными капитальными взносами цивилизованный мир не знает:

сначала это было белорусское изобретение, а потом и российское. Пример бывших социалистических стран будет очень показательным для нас: это Прибалтика, Польша, Чехия, где людей стимулировали к тому, чтобы они собирали определенную сумму денег на капитальный ремонт. К этим деньгам потом добавлялись бюджетные деньги, а также создавалась система кредитования. В результате чего можно было взять относительно дешевый потребительский кредит, чтобы привести свой дом в порядок. Тема энергоэффективности в этих странах была очень острой в тот момент, когда энергоресурсы резко подорожали.

Мы же традиционно пошли своим путем. Сейчас чиновники жалуются, что это абсолютно неэффективно, что этих денег хватает только на латание дыр в самых тяжелых ситуациях.

Решить серьезные проблемы энергоэффективности на эти деньги невозможно. Федеральный закон даже не предполагает проводить на эти деньги мероприятия по энергоэффективности. В любом случае процесс начался и на большинстве территорий все еще идет, так что подводить итоги пока рано. Ремонтные работы большей частью проводятся летом, и денег собрано еще не так много. Лето 2016 года покажет эффективность этих реформ, а на данный момент можно констатировать определенный пессимизм: собираемость платежей за капитальный ремонт довольно низкая. Если за ЖКХ в России платят достаточно дисциплинированно (собираемость платежей составляет 93–94%), то за капитальный ремонт по стране составляет не более 70%. И определенный скепсис населения и экспертов оправдан.

— Какие меры было бы разумно принять, чтобы исправить ситуацию?

— Я бы взял за пример опыт наших соседних стран. Никаких обязательных платежей: но в то же самое время для того, чтобы получить кредит или бюджетную субсидию, собственники должны собрать определенное количество денег — однократно. Нужно просто набрать некоторый резерв, с которым можно было бы прийти в банк и сказать: «У нас есть программа, связанная с капитальным ремонтом и модернизацией. В рамках этой программы мы собрали 20% средств, можем ли мы на оставшуюся сумму получить кредит и на каких условиях?» Тогда решение будет добровольным, а не принудительным.

Сейчас у нас два пути: один путь от чиновников, которые будут это по очереди ремонтировать. В результате деньги просто не будут накапливаться — и на какое количество домов их хватит, представляет собой отдельный вопрос. Если же люди оставляют деньги у себя, то они могут положить на депозит в банке. Но ставки по этим деньгам существенно ниже инфляции: по существу деньги постоянно обесцениваются, и накапливать их таким способом просто глупо. В этих случаях кредитные механизмы очень важны, потому что, как показывает практика, их возможно возвращать просто за счет повышения энергоэффективности и сокращения расходов.

— Как бы вы охарактеризовали ситуацию в ЖКХ в настоящий момент? Год назад вы указывали на то, что замороженные тарифы рано или поздно приведут к коллапсу.

— Как финансовая, так и управленческая ситуация с ЖКХ сейчас крайне сложная. Финансовые показатели ухудшаются, долги накапливаются, операционных решений нет.

Пока нас спасают фантастические показатели надежности неэффективной советской системы.

Реальные показатели в это время растут ниже инфляции.

Ситуация мне очень напоминает то, что было в начале 2000-х при правительстве Примакова, когда тарифы были заморожены и эксперты говорили о периоде коммунальной катастрофы. Тогда власть призвала всех олигархов создавать государственно-частное партнерство — и тарифы отпустили. Если мы вспомним, то начиная с 2002 года тарифы резко пошли в гору. Во-первых, причиной этого была отложенная инфляция: суммарная инфляция за 98-й и 99-й годы была 100%, и замороженные тарифы реально обесценились в два раза. Затем случился процесс сокращения бюджетных субсидий, и к 2007 году ситуация пришла в норму.

Сейчас мы повторяем тот же путь: по отчетным материалам получается, что физический износ инфраструктуры критичен, а потери энергии по причине неэффективности системы колоссальны. За это мы платим: когда эффективность теряется, то мы либо не получаем услуги, либо платим за потери. Сложность ситуации растет, и я могу только порадоваться тому, что зима теплая: холодная зима увеличивает нагрузку на коммунальную инфраструктуру, повышая риски катастрофы.

Евросоюз. Украина. Россия > Недвижимость, строительство > gazeta.ru, 28 февраля 2016 > № 1667553


Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912834

Ольга БАЛЛА

Pax Sovietica: большое послесловие — или?..

«Национальные» номера «толстых» журналов

+++ ——

В минувшем году сразу несколько центральных «толстых» журналов посвятили отдельные свои номера литературам бывших советских республик. Почти все они вышли в рамках связанного с Годом литературы проекта Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (кроме литовского номера «Иностранной литературы» и украинского номера «Нового мира»). Увы, Азербайджан, Туркмения, Киргизия и Таджикистан остались за пределами проекта.

Что происходит на бывших имперских окраинах спустя четверть века после распада Pax Sovietica? Как идут их выздоровление от империи, работа с травмами XХ века, освоение собственных, суверенных исторических смыслов? Как там сегодня видят самих себя и Россию? Все ли еще длится послесловие к советскому опыту — или уже пишутся совсем новые главы другого, неведомого нам текста?

«Национальные» номера журналов отвечают на эти вопросы — и даже ставят их — с разной степенью полноты.

По идее, опыт бывшего имперского центра должен был бы — мог бы — научить нас особенному роду зоркости, внимания к тем, кто раньше был с нами в одном трюме чудовищного, как броненосец в доке, государства, а теперь плывет своими путями. Нас должна (может) научить этому новообретенная дистанция. Все время хочется думать — хотя, быть может, ошибочно, — что уже прошло время и слепоты друг к другу из-за рутинного сосуществования в одном всеусредняющем государстве, и (за исключением особенного, трагического украинского опыта) обид друг на друга и отталкивания друг от друга. Самое время учиться друг у друга.

Что же получается на самом деле? Попробуем составить себе представление об этом.

* * *

Больше всего повезло литературам Литвы и Казахстана — а вместе с ними и нам: каждой из них досталось внимание сразу двух журналов, нам же — счастливая возможность узнать о них гораздо больше, чем о словесностях других постсоветских стран. Литовской литературе посвящены мартовская «Иностранка» целиком и часть сентябрьского «Октября» (в котором она делит пространство с эстонской и латышской). Литературе Казахстана — декабрьские номера «Невы» и «Нового мира».

Повезло нам тем более, что в каждом из случаев свой общий предмет эти издания рассматривают по-разному.

И дело не в составе авторов — хотя да, он почти не совпадает. В двух «литовских» журналах одно общее имя все же есть — это Томас Венцлова, без которого, согласитесь, разговор о Литве, о литовской мысли и слове обречен на неполноту. В обоих журналах — его стихи в переводе Владимира Гандельсмана, а в «Иностранке», кроме того, — его же эссе о Москве шестидесятых. В «Иностранке» круг авторов шире — и основная их часть доселе оставалась русскому читателю неизвестной.

Все вошедшие сюда тексты — переводы. Почти все — с литовского, кроме тех двух, что составили совсем небольшой раздел «Россия—Литва»: Венцлова переведен с английского, Юргис Балтрушайтис (его письма к Джованни Папини) — с итальянского. По-русски здесь говорит только московский литовец — главный режиссер театра имени Маяковского Миндаугас Карбаускис со своим интервьюером Георгием Ефремовым; да Рута Мелинскайте с Марией Чепайтите — кстати сказать, составители номера — пишут по-русски о книгах, связанных с Литвой, и о русских тоже — в разделе «БиблиофИЛ». И все.

И это, среди прочего, значит, что русскоязычная литература Литвы оставлена в этом варианте разговора о литовской словесности практически без внимания. В отличие от «Октября», где тексты трех из шести авторов литовского раздела — то есть ровно половина его — опубликованы в их русском оригинале: рассказ Далии Кыйв, стихи Лены Элтанг (пишущей только по-русски, но принципиально наднациональной, — и это второе, после Венцловы, известное и знаковое имя в литовской части журнала) и Таисии Ковригиной. (Забегая вперед — остальные разделы «балтийского» «Октября» организованы так же: переводы из латышских и эстонских авторов и там соседствуют с примерами литературы, пишущейся по-русски либо жителями этих стран — как Игорь Котюх, родившийся и живущий в Эстонии, либо выходцами оттуда, давно обитающими в иных краях — как Таисия Ковригина, выросшая в Литве, живущая в Абу-Даби).

Вряд ли так вышло потому, что люди, работавшие над номером «Иностранки», считают русскую компоненту литовской литературы незначительной или недостойной внимания. Просто там разговор в принципе — о другом. В «балтийском» «Октябре» речь скорее о взаимоналожении, взаимопроникновении, взаимодействии разных культур, литератур, языков, волею исторических судеб оказавшихся на одной территории. В литовской «Иностранке» — об обретении Литвой самой себя, о проведении границ. (Не отсюда ли — кажется, характерно литовская — тема границы, «пограничных ситуаций, вернее — проблема человека в условиях пограничья (или приграничья)», с упоминания которой Ефремов начинает разговор с Карбаускисом? Вспомним, что именно так — «Пограничье» — назывался и вышедший в минувшем году сборник эссе и публицистики Томаса Венцловы, рассмотренный, кстати, в «библиофильском» разделе «Иностранки». Типично литовское беспокойство?) Здесь важна работа самоопределения, выработки себя — «Рождение нации», как называется таинственный (ни слова о Литве! ни единого литовского имени! хотя все вполне прозрачно, но… такое могло происходить где угодно) рассказ Саулюса Томаса Кондротаса.

Номер в целом недаром называется «Рассеяние и собирание» — именно это, считают составители, происходило с литовцами в XX веке. Два этих процесса, оба травматичные, стали для них формами самоосознания.

Составителей «Иностранки», при всем их внимании к разнообразию стилистических пластов литовской литературы, к широте диапазона ее возможностей, занимает, похоже, даже не в первую очередь литература как таковая, но судьба и историческое состояние народа, которые словесность отражает, как, может быть, ничто другое. Она — точный слепок с исторического состояния.

Этот номер журнала — в отличие от «Октября», повествующего исключительно о современности, — во многом ретроспективный, открывающий русскому читателю едва (если вообще) известное ему литовское прошлое и, насколько это возможно на ограниченной журнальной территории, соединяющий разные ее потоки в сложное и живое целое. «Оборванные звенья, — пишет Юрате Сприндите в статье «Вызовы постцензурной свободы», — соединились в живое целое, и стало ясно, что литовская литература, "расколотая" пополам в 1944—1945 годы, вопреки прежней искаженной оценке, едина и неделима».

То, что мы хоть сколько-то знали в советское время под именем литовской советской литературы — лишь малая ее часть. Теперь нам показывают другие, не менее (не более ли иной раз?) полноправные ее части: написанное в эмиграции и в противостоянии советской власти. Мы прочитаем — кроме названного рассказа Саулюса Томаса Кондротаса, с советских лет живущего в эмиграции, — стихи и фрагменты дневника за 1938—1975 год Альфонсаса Ника-Нилюнаса (1919—2015) — поэта, переводчика, критика, бежавшего в 1944 году на Запад и проведшего основную часть жизни в США; записи журналиста Балюкявичюса, который в 1948—49 годах возглавлял сопротивлявшийся понятно кому партизанский отряд и погиб 25-летним; эссе священника-диссидента, проведшего семь лет (1979—1986) в сибирской ссылке... И эти тексты здесь — на равных правах и в одном ряду с тем, что писал, скажем, заслуженный деятель культуры Литовской ССР (1990) Ромуальдас Гранаускас (1939—2014).

Номер получился не просто представительным, но весьма аналитичным. Сам его тщательно подобранный состав — уже рефлексия. «Осмысление опыта рассеяния и воссоединения <…> — пишут составители, — принесло плоды, которые не созрели бы раньше». Травматический опыт ХХ века, полного разрывов и утрат, парадоксальным (ли?) образом способствовал богатству и сложности литовской литературы. (Ей пошел на пользу даже советский период с его навязанным упрощением образа мира и самих себя: «Советское время, — сказала некогда президент Ассоциации литовских издателей Лолита Варанавичене, — подарило нам одну хорошую вещь — любовь к книге».) Литература литовцев, пожалуй, и для них самих до сих пор еще во многом — в стадии открытия и освоения. Мы же и вовсе стоим только на ее пороге — и уже понятно, что тут есть что осваивать и над чем думать.

* * *

В отличие от «исторической» «Иностранки» балтийский номер «Октября» скорее культурологичный и даже отчасти экзистенциальный. Здесь нет речи ни о преодолении имперского наследия, ни о собирании насильно разрозненного, ни об изживании травмы. Здесь, главным образом — о человеке в мире, проживающем себя и мир в ситуации двукультурья и двуязычья. О парадоксах и возможностях этой ситуации. О людях — междумирья ли? Двух ли миров сразу?

Таких здесь большинство. Таков уже самый первый из авторов номера — Ян (Яан) Каплинский, эстонский поэт, в 2014 году выпустивший первый сборник своих стихов, написанных по-русски, — и в «Октябре» он тоже опубликовал русские стихи. Из представленных здесь русских Эстонии таков буквально каждый. Журналист Андрей Хвостов, родившийся и всю жизнь живущий в Эстонии, автор эссе о запахах и звуках Таллина; поэты, прозаики и переводчики Елена Скульская (говорящая о себе: «Моя родина — это русский язык и литература» — и так могли бы сказать здесь многие) и Николай Караев; П.И.Филимонов — русский поэт и специалист по английской филологии, получивший премию фонда «Eеsti Kultuurkapital» за лучшую книгу на русском языке. Людмила Глушковская — главный редактор русскозычного журнала «Вышгород» и директор Эстонского культурного центра «Русская энциклопедия». Полурусская-полуэстонка Света Григорьева — вообще многомерная личность: хореограф, режиссер, актриса, поэт и критик (стихи — эстонские, даны в переводе). Олеся Ротарь — редактор выходящего в Эстонии русскоязычного журнала о культуре «Плуг». Борис Балясный — поэт и переводчик с эстонского, финского, украинского, болгарского, — родившийся в Житомире, переселившийся в Эстонию взрослым («после института попал по распределению в Эстонию, где остался жить. — пишет о нем Игорь Котюх, — выучил эстонский язык, основал Литературно-переводческую школу-студию, стал крупным переводчиком эстонской поэзии»). Наконец, сам Котюх — поэт и переводчик, специалист по эстонской литературе: ему здесь принадлежат не только стихи (русские), один из «рассказов с ладонь» (тоже русский) и переводы большинства эстонских текстов, но и цитированная выше статья «Русская литература и Эстония». Она интересна тем, что написана не просто о «приграничных явлениях русской литературы в Эстонии» (самое известное — Игорь Северянин, невольный эстонский житель и первый русский «последовательный переводчик эстонской поэзии»), но — что важно особенно — изнутри собственного, весьма нетривиального культурного, языкового, литературного опыта. Какую культурную нишу — и языковую картину мира — создает себе человек (сложного происхождения — но с русским самосознанием), родившийся в крохотном городке на юге Эстонии и с самого начала живущий в окружении нескольких языков? «Дома и в школе это русский. На дворе эстонский. В библиотеке и книжном магазине <…> это вырусский диалект. Его отец с бабушкой говорят между собой на сетуском диалекте. А летом их семья посещает родственников по линии мамы, говорящих на украинском и белорусском. В России бывает проездом». Что при этом способно получиться? Сразу хочется ответить, что — редкая возможность полноты и объемности видения мира. Сам Котюх видит это сложнее и осторожнее:

Причислять себя к эстонцам — родной язык русский.

Причислять себя к русским — не тот темперамент.

Называться европейцем — привилегия избранных.

Гражданином мира — слишком абстрактно.

Остаётся быть просто человеком.

Но поймут ли?

Нервность, проблематичность ситуации двойной принадлежности — она же и двойная непринадлежность? — проговаривает и Света Григорьева. Не прямо, скорее интонациями и общим напряжением, скрытым вызовом возможным, только предполагаемым еще упрекам в чуждости с любой стороны:

я родилась в 1988

нет я не говорю по-эстонски

с акцентом

тем более

когда не называю свое имя

и я не говорю по-русски с акцентом

тем более когда не называю имя своей матери-эстонки

читай это стихотворение

только не смотри на мое имя

читай это стихотворение

без моего имени

и скажи ещё

что я говорю с акцентом…

Многокультурны (очень мне нравится тяжеловесное, но точное словцо «многопринадлежностны», пусть будет здесь хотя бы в скобках) и авторы латвийской трети номера. Может ли быть отнесен к латышской литературе — хотя бы к литературе Латвии — открывающий эту часть журнала уроженец Риги Александр Генис, русский, давным-давно живущий в США и по-латышски, насколько известно, никогда не писавший? По крайней мере, без этой земли он не был бы самим собой — поэтому он тут. Скорее всего, многим в себе и в своей поэзии обязан Латвии и поэт Олег Ленцой, родившийся в Приморье, учившийся в Риге русской филологии и пишущий русские стихи. И русские рижане Семён Ханин и Сергей Тимофеев (их тексты — снова в оригинале!). Лишь пятый по счету автор этой части — поэт (а также переводчик, художник и ученый-лингвист) Валт Эрнштрейт — оказывается наконец переведенным с латышского, и мы видим латышскими глазами Ригу — город трудный и жесткий:

Волки воют в ледяной темноте ноября.

Последняя волчица Риги вышла из логова,

встала из пыли металла, стальных балок, электромоторов,

идёт стребовать свою долю.

Идёт, чтобы перегрызть Риге

сонную артерию…

Далее рядом с латышскими авторами — Артисом Оступсом, Рональдом Бриедисом, Кришьянисом Зельгисом, Карлисом Вердиньшем — снова возникают люди междумирья: живущий на два города, Ригу и Москву, уроженец латвийской столицы Андрей Левкин с его штучной работой с русским языком и сознанием — и рижским пространством, писатель и художник Свен Кузьмин, активно работающий в латышской культуре, но пишущий и по-русски (в «Октябре» — его русский рассказ), и снова русские рижане — поэты Дмитрий Сумароков (показывает нам свою Ригу, город странного постисторического безвременья: «Пуэрто-Рига, / забытая кем-то на пляже немецкая книга / с ленивой рекой-закладкой…») и Елена Глазова, прозаики Владимир Ермолаев и Елена Катишонок…

Русскоязычные междумиряне оказываются в конечном счете в большинстве. Почему? Они ли определяют общую картину?

И, к сожалению, — ни единого аналитического текста о сегодняшней латышской литературе.

В целом же в балтийском «Октябре» рефлектируется не конфликтная сторона многокультурной и пограничной ситуации (которая уж наверное есть!), но, скорее, само ее устройство — и плодотворность.

Конечно, темы самообретения и самоопределения было не миновать. Виргиния Цыбарауске обозревает тенденции литовской поэзии последних трех десятилетий, группируя авторов по дате рождения и дебюта, и разбирается с вопросами, претендующими на статус вечных: «действительно ли полемика с доминирующей традицией означает кризис культуры, а поиски личного взаимоотношения с культурной памятью всегда являются десакрализацией?» (Полезно читать вместе с мартовской «Иностранкой» — здесь мы встретим имена некоторых ее авторов — например, поэта Сигитаса Парульскиса.) Нам представлены и чистые, без всяких пограничностей, образцы воплощенного в литературе мировосприятия и душевного устройства жителей балтийских стран (яркий пример — рассказы эстонца Мехиса Хейнсаара, вполне, кажется, понятные человеку русской культуры, но резко экзотичные для него).

Вообще же составителей сентябрьской книжки «Октября» занимает не столько разделение, сколько симбиоз и синтез — даже если он не вполне удается или небезболезнен. «…Освоение "чужого", — пишет Людмила Глушковская, — одна из созидательных функций русской культуры». А Олеся Ротарь на примере своего журнала показывает, как (и почему вообще!) работает русское интеллектуальное предприятие в эстонской культурной среде. Неплохо, оказывается, работает.

* * *

Первое, что бросается в глаза в декабрьском номере «Невы», посвященном Казахстану: решительно все, без изъятия, тексты, написаны по-русски — независимо от происхождения авторов, от нынешнего их места жительства, от принадлежности к тому или иному поколению (то есть от возраста, в котором они встретили крах империи). Эта литература продолжает создаваться на русском языке, даже когда речь идет о чисто казахских обстоятельствах (как, например, у Данияра Сугралинова или у Заира Асима). Ничего подобного мы не видим, скажем, в грузинском или литовском номерах.

Ведущая тема номера — посткатастрофическое состояние. О нем, с той или иной степенью интенсивности и художественной силы — почти у каждого из авторов. Тексты Олжаса Сулейменова, открывающие номер, полны живой памятью о катастрофе:

<…>Эти стены полгода горели от масляных молний,

Двести дней и ночей здесь осадные длились бои.

Перекрыты каналы. Ни хлеба, ни мяса, ни сена,

Люди ели погибших и пили их теплую кровь.

Счёт осадных ночей майским утром прервала измена,

И наполнился трупами длинный извилистый ров.

Только женщин щадили, великих, измученных, гордых,

Их валяли в кровавой грязи возле трупов детей,

И они, извиваясь, вонзали в монгольские горла

Исступлённые жала изогнутых тонких ножей.

Книги! Книги горели! Тяжёлые первые книги!

По которым потом затоскует спалённый Восток!<…>

И одновременно с этим — тоска по мировой культуре и языческая, хтоническая мощь, нерастраченные силы, не оплакивание жизни, но страстное требование ее, желание начать мир заново:

Я бываю Чоканом! Конфуцием, Блоком, Тагором!

...Так я буду стоять, пряча зубы, у братских могил...

Я согласен быть Буддой, Сэссю и язычником Савлом!…

Восьмидесятилетний поэт — старший среди авторов номера — превосходит их всех по дикой жизнеутверждающей силе и согласен быть начинателем мира, основополагателем его будущих коренных течений! Кроме него под этой обложкой на подобное не отваживается никто.

И вот еще одна бросающаяся в глаза особенность представленной нам тут казахстанской литературы: внимание не столько к густому и горячему центру жизни, сколько к ее окраинам: к началу и концу. К тем областям, в которые заглядывает небытие. И это тоже независимо от возраста авторов.

Два рассказа Бахытжана Канапьянова (родившегося в 1951-м) — о восходе жизни и о ее закате: о детстве художника (автор оставляет его на пороге юности) и о последних часах и минутах старого ученого, успевающего перед смертью вспомнить всю свою жизнь и проститься с нею.

Данияр Сугралинов (родившийся в 1978-м, заставший конец Союза тринадцатилетним) пишет моралистические сказки из казахстанской жизни. Пожалуй, это наиболее благостные и наименее глубокие тексты номера (за исключением, может быть, одной сказки, в середине которой читателю, даже взрослому, становится по-настоящему страшно: у мальчика, по одному его эгоистичному, моментально исполнившемуся желанию, бесследно исчезает брат, как будто его никогда не было. И мальчик чувствует бессилие перед неустранимыми последствиями собственного желания… пока автор не избавляет его от этого одинокого ужаса, возвращая брата вместе с прежней жизнью).

Стихи бывшего карагандинца Владимира Шемшученко, живущего теперь в Ленинградской области (1956 года рождения), — об усталой, больной, сожженной жизни в родном — и навсегда оставленном — городе автора:

Вечер сыплет крупу антрацитовой пыли

На усталых людей, доживающих век.

Город мой, ведь тебя никогда не любили!

Сказки здесь так похожи на страшные были,

Что кровит под ногами карлаговский снег.

<…>

На сожжённую степь, на холодный рассвет

Дует северный ветер — гонец непогоды.

На дымящие трубы нанизаны годы…

В этом городе улицы в храм не приводят,

Да и храмов самих в этом городе нет.

Любви к Казахстану, похоже, нет и у него самого: «Я задохнусь в каганате.

Я уезжаю. Прости». В другом стихотворении он, правда, говорит о казахах: «А мы ведь их действительно любили / И, как ни странно, любим до сих пор». Но как-то не очень верится, тем более что несколькими строчками выше — вот что:

И среднеазиатскому меньшинству

Дозволено на улицах кричать,

И «русскому невиданному свинству»

Своих детишек в школах обучать.

А говорили — мы баранов съели,

И зверски распахали целину,

И с кровью кровь мешали, как хотели,

И (вай, улляй!) ломились в чайхану.

Шемшученко открыто признается, что крушение СССР для него — и для всей окружавшей его жизни — катастрофа:

Разорвали империю в клочья границы,

Разжирели мздоимцы на скорби людской.

Там, где царствует ворон — веселая птица,

Золотистые дыни сочатся тоской.

Южный ветер хохочет в трубе водосточной,

По-разбойничьи свищет и рвёт провода…

Всё назойливей запахи кухни восточной,

Но немногие знают — так пахнет беда.

И даже — прямее некуда: «Я бы вырвал по плечи руки / Тем, кто сбросил с Кремля звезду!»

Ну, ладно, Шемшученко — проживший в Советском Союзе большую и, наверно, лучшую часть своей жизни. Но вот и русские стихи казаха Заира Асима, родившегося в 1984-м — начало постсоветской истории он встретил семилетним, практически застал ее как данность — об усталой, больной, по существу тоже ведь посткатастрофичной жизни:

<…> Алмата в январе —

грязный огрызок яблока

рыхлая мякоть снега

искусана муравьиными тропами

следами обыденного изгнания

серый прокуренный город

ширится в глазах памяти

тридцатью годами дыма

серебряное солнце мерцает

монетой на дне облаков

тянется позвоночник гор

высится шприц башни

вколотый в мутное небо <…>

Если судить по публикациям этого номера, очень похоже на то, что серьезная работа разграничения (между имперским наследием и последующей историей, между русским и национальным, между навязанным извне и собственным) здесь не проводится, даже не начата. Идея преодоления советского наследия, кажется, в принципе не очень популярна. Крушение империи переживается — притом людьми очень разных поколений, включая и тех, что встретили девяносто первый год детьми — как катастрофа, отбросившая здешнюю жизнь далеко назад, в лучшем случае — в архаику, в худшем и более характерном — в умирание. Даже если само событие, суть его уже не помнится.

Так Адильхан Сахариев, родившийся в 1982 году, пишет страшную пост-апокалиптическую прозу о мире, совершенно разрушенном, существующем уже почти по ту сторону смерти, сквозь который прорастает архаика — глубокая, доисламская, дохристианская, доцивилизационная. Как, когда этот мир стал таким? Этого в памяти уже нет. «Старики, я хочу знать, как погибли мои города!», — требует восьмидесятилетний Сулейменов. У героев тридцатитрехлетнего Сахариева такой вопрос даже не возникает.

«Жулдызым» — рассказ о вымирающем полустанке, на котором среди спивающихся и ищущих смерти людей, «обманутых временем и никому не нужных», остался один-единственный ребенок — немая (зато одаренная сверхчуткостью к чудесному) девочка. И ту, к счастью, оттуда увозят. Но все ее родные остаются там умирать — уже без всякой надежды.

«Говорят, что первый поселенец в этих краях был сумасшедшим. Он искал счастье в пустыне. Оно оказалось в безумии. Мы, наверное, его потомки. Потому что все здесь появляются на свет полоумными или становятся такими. А в последнее время никто не рождается. Ты была последней. Эта земля — дом только для мертвых и юродивых. Остальные — вечные изгнанники, как их предшественники — бывшие заключенные, изгнанные из тюрем и обосновавшиеся здесь… Мы живем на могилах изгнанников. Они, видимо, прокляли нас, мстят нам и не успокоятся, пока не исчезнет с лица земли последний из нас. А последняя из нас — это ты. Мы пытались убежать от вездесущего рока. Построили железную дорогу. Десятки лет она нас кормила, десятки лет мы ее грабили. Но и она создана на человеческих костях. Теперь никому не нужна. А мы вымираем. Молодежь дуреет. Больше не слышно детского смеха, потому что нет самих детей. Рок нас догнал. Ангелы покинули наши края. Осталась только ты — наш последний ангел. И если не будет тебя, то, наверное, не будет и этого хаоса, в котором мы живем. А значит, и нас не будет. Нужно беречь тебя». Так говорил маленькой Аяне дедушка «в пьяном бреду, а наутро все забывал».

Схлестнувшиеся в этом мире в последней битве силы жизни и смерти (как в повести Сахариева «Волчьи пляски» об извечной и безнадежной борьбе людей и волков) уже почти не отличаются друг от друга. Обе страшны. Лишь едва-едва сквозь каждую из них процарапывается смутная, рудиментарная память о ценностях, о морали, о любви. Она пока еще есть — но надолго ли?

Почти все время читателя не оставляет чувство, что настоящая жизнь, в чем бы ни состояла, для большинства авторов этого номера не вполне здесь — а то и совсем не здесь. Она где-то (или когда-то) еще.

В опубликованных в этом номере стихах карагандинца Валерия Михайлова (родившегося в 1946 году и проведшего в Казахстане всю жизнь) ни казахского, ни казахстанского нет вообще — по ним даже не догадаешься о том, что автора с этой землей связывает хотя бы география. Он говорит, думает и чувствует исключительно о России, о ее народе и ее языке: «Казак уральский, на дорожку выпив чая, / Как водится у русских испокон, / Прощался с другом и, слов сказочных своих не замечая, / Обыденно промолвил: "А свату моему скажи поклон"»; «<…> воздух Родины, земная грусть уходят ввысь прозрачно, немо, глухо / Туда, где ждет нас всех, любя, небесная Святая Русь»; «Война против нас не кончалась, / Война эта будет всегда. / Одна ты, Россия, осталась, / Как в небе пред Богом звезда».

Ничего казахстанского или казахского нет и в стихах одного из самых сильных авторов номера — у выросшей в Казахстане, живущей в Москве русской немки Елены Зейферт. Русское и московское — есть, немецкое — есть (Зейферт — человек из тех, чья родина — прежде всего язык, в данном случае — два языка, русский и немецкий, сильные питающие источники). Казахского — ни единого слова. Зато есть большая витальная сила, страстная любовь к жизни, к ее основам — помимо, прежде и по ту сторону любых исторических обстоятельств:

сон склоняясь в предложном скорее похож на снег

плавкий и незаконченный ангелов перистых пот

что стекая на землю становится легче пера

Schnee! мой зыбкий не выпавший Schnee это имя идёт

твоим белым рукам целовавшим меня до утра

талой влаге висков и всему что весомо во сне

Читатель готов уже думать, что русская и казахская жизнь в этой стране почти не заметили друг друга, особенно русская — казахскую (говорящую во многом на ее языке!). Такие предположения не вовсе лишены оснований. Пишущий на русском казахстанец Илья Одегов, например, о литературной жизни говорит в том же номере следующее: «К сожалению, русскоязычные авторы в Казахстане и авторы, пишущие на казахском языке, практически не знакомы друг с другом. <…> И я даже не понимаю, как нам друг друга найти». Но на мысль о том, что это все же не вполне так, наводит повесть, написанная Валерием Куклиным и Александром Загрибельным — «Белый осел». Она — целиком из казахской жизни (кстати — в ее неотделимости от русской, в их трудной, иной раз конфликтной, но неразрывной взаимопереплетенности), с явно хорошим ее знанием (включая и знание языка!) и внимательным чувством.

Впрочем, тема катастрофы оказалась неминуема и здесь. «Стоя на одной распухшей от любви к родине ноге, огромная страна однажды подкосилась и упала.»

Самым же интересным в номере кажется мне анализ современных литературных процессов в Казахстане: в рубрике «Астана — Санкт-Петербург. Диалоги культур» — ответы на вопросы редакции журнала о литературной жизни их страны писателей Михаила Земскова, Юрия Серебрянского, Ильи Одегова, Светланы Ананьевой, Валерия Михайлова (все — казахстанцы, и, увы, лишь стихи Михайлова мы прочитаем в самом номере; а мнений казахов не услышим ни одного), в рубрике «Критика и эссеистика» — размышления Веры Савельевой о рассказе в современной прозе Казахстана, Светланы Ананьевой — о прозе Мориса Симашко, Надежды Черновой — о рано ушедшем из жизни писателе, поэте, мыслителе, музыканте Алексее Брусиловском (здесь тоже авторы всех статей, как и их герои, — казахстанские русские), в «Публицистике» — статья доктора филологических наук Бейбута Мамраева о казахской литературе начала ХХ века. И в этой же рубрике — статья Уалихана Калижанова об истории казахов.

* * *

В отличие от казахского номера «Невы», в посвященном той же теме «Новом мире» наконец-то представлены переводы с казахского — оба поэтические. Правда, написаны переведенные стихи давно и принадлежат перу казахских классиков: Абая Кунанбаева (1845—1904) и Магжана Жумабаева (1893-1938). Если первого русский читатель себе еще как-то представляет (в основном, подозреваю, благодаря движению «ОккупайАбай», потрясшему столицу в декабре 2011-го и ныне стремительно погружающемуся в забвение, — тогда, помнится, даже переиздали тексты Абая, вокруг памятника которому на Чистых прудах группировались протестующие, — интересно, многие ли прочитали?), то имя второго, по всей вероятности, большинству из нас ничего не скажет.

А между тем Абай был мощнейшей культурообразующей личностью — «поэт, философ, композитор, просветитель, общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и ее первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурами на основе просвещенного либерального ислама. В истории казахской литературы Абай занял почетное место, обогатив казахское стихосложение новыми размерами, рифмами и стихотворными формами. Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания». Он был также талантливым и оригинальным композитором, создал около двух десятков мелодий, которые популярны и в наши дни. Абай Кунанбаев оказал большое влияние на зарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX — начала XX века». Обо всем этом сказано в коротком подстрочном примечании (а стоило бы — в основательной аналитической статье).

Жумабаев же, поэт, писатель и педагог, убитый советской властью, почитается как основатель новой казахской литературы и, по словам академика АН КазССР Алкея Маргулана, «имеет для казахского народа такое же значение, какое для англичан Шекспир, для русских — Пушкин».

«Вошедшие в эту подборку стихи Абая и Магжана, — пишет переводчик Илья Одегов, — не просто выдающиеся голоса двух разных поколений. Это две совершенно разные энергии. Абай — тяжелый, мудрый, печальный, вросший в землю, как старое дерево. И Магжан — стремительный, гарцующий, ироничный, жизнелюбивый».

Одегов не только перевел их стихи, но и предварил переводы вступительной статьей — небольшой, но не менее интересной, чем сами представленные образцы казахской поэзии. Там говорится о том, чего в русском общекультурном сознании практически нет: о том, как устроен казахский язык и казахская поэзия, какие из этого устройства следуют трудности восприятия и перевода, на каких путях они разрешаются — если разрешаются вообще. «В казахской поэзии много ловушек. На первый взгляд, все просто. Идет традиционная, отработанная веками, форма построения строфы, где срифмованы окончания первой, второй и четвертой строки, а третья строка существует как бы самостоятельно (в ней, кстати, часто и скрывается главная мысль). Но приглядываешься внимательнее и видишь, что рифма-то сплошь и рядом фонетически не точная, не "любовь-морковь" и "слезы-грезы", а скорее ритмическая: "бала-шама", "жарыс-табыс", "пана-жара" и т. д. Зато обнаруживается добавочная рифма, где-нибудь в середине строки. И это при работе с традиционной формой. А что уж говорить о стихах Магжана Жумабаева, который традиционными формами часто пренебрегает и создает собственную, авторскую форму.

Или ритм, размер. Слушаешь поэта и думаешь, что ритм ровный, постоянный, а начинаешь читать стихотворение на бумаге и понимаешь, что вот здесь слог лишний, а там — даже два. Здесь синкопа, там эпентеза. В устном исполнении такие нюансы нивелируются, и поэтому нетренированным ухом всего не услышать. Это как пытаться воспринять индийскую музыку в рамках европейских двенадцати полутонов, без учета того, что в индийской октаве двадцать две ступени. Но на бумаге форма построения текста раскрывается. И попробуй-ка передать все это на другом языке, на русском».

Современная же казахстанская литература представлена здесь, как и в «Неве», в ее русских оригиналах — включая и ту, что пишется казахами. (Из которых здесь — Ербол Жумагулов, Заир Асим, Айгерим Тажи, Азамат Байгалиев. Четверо. Да, они в меньшинстве.) С чем это связано — загадка, на страницах журнала разрешения не находящая. В «Неве» Илья Одегов признавался: «Несколько лет назад ко мне обратился заведующий отделом прозы российского литературного журнала «Дружба народов» Леонид Бахнов с просьбой подыскать для публикации в журнале интересные произведения современных авторов, написанные на казахском языке и переведенные на русский. Я расспросил всех знакомых, разместил объявления в социальных сетях — в общем, старался, как мог, но так ничего и не выяснил». А Юрий Серебрянский там же на вопрос «Как построено взаимодействие национальной и русскоязычной литератур Казахстана?» отвечает: «Не построено никак. <…> Переводы практически отсутствуют, и в этой ситуации казахскоязычные авторы в более выгодном положении, так как большинство из них превосходно владеют русским. Из современных русскоязычных книг, переведенных на казахский язык и вышедших в Казахстане, я могу назвать только свою повесть "Destination. Дорожная пастораль"». А из казахских — переведенных на русский? Нет не только ответа — нет самого вопроса.

Весьма неплохую общую картину казахстанской русской словесности читатель «Нового мира» может составить себе по рубрикам «Опыты» (в ней — статья Анны Грувер «Точка разборки» о прозе Ильи Одегова), «Литературная критика» (где Евгений Абдуллаев и Павел Банников рассуждают о русскоязычной литературе этой страны) и «Книжная полка», на которую Оксана Трутнева ставит книги исключительно современных казахстанских авторов. Вы уже догадываетесь: все русскоязычные.

У «Невы» и «Нового мира» есть общие авторы — представленные в разных изданиях разными текстами. Это — Заир Асим (здесь у него — стихи и повесть «Ксения»), Илья Одегов, Юрий Серебрянский (в «Неве» их участие ограничивается ответами на анкету о казахстанской литературе; в «Новом мире» у них — художественная проза).

На страницах «Нового мира» мы, наконец, получаем возможность познакомиться с творчеством писателей, определяющих, как говорил в «Неве» алмаатинец Юрий Серебрянский, современный литературный ландшафт Казахстана, но в «Неве» лишь упоминаемых: Павла Банникова, Айгерим Тажи, того же Ильи Одегова. Одегову, кроме того, посвящено в номере целых три критических статьи: Анны Грувер, Елены Скульской и подглавка в «Книжной полке» Оксаны Трутневой, пишущей также и о других авторах номера: о Ерболе Жумагуле (Жумагулове), о Юрии Серебрянском, о русскоязычном алмаатинском армянине Тигране Туниянце.

Что до собственно казахстанской жизни, то в стихах здешних русскопишущих поэтов ее немного (или нет совсем, как у Туниянца). А вот из прозы о ней можно узнать много интересного и необщеизвестного. Например, из рассказа Марии Рябининой — о том, как чувствуют себя в ее стране ЛБГ — «лица без гражданства».

«Вот приеду, брат будет спрашивать, зачем мне гражданство. Он сам уже давно забыл о нем, сидит, поправляет только очки и смотрит в книги. А мне кажется, спокойнее быть к чему-то привязанной. А то как будто про тебя забыли. Как будто яблоки вывалились из большой повозки, когда у нее отвалилось колесо, и пара яблок закатилась в канаву у дороги. Все собрали, положили обратно и поехали дальше. А эти, в канаве, забыли. И они лежат там. Ничейные.

Родители наши тоже были без гражданства. Мы приехали в Ильинское, это совсем недалеко от Борового. Маленькая деревня, всего-то две улицы. Никто сначала не мог понять, как это так — "без гражданства"? Вы кто же, русские или казахи? Что значит это "ЛБГ"? Но потом привыкли. А это у нас Фомичевы, они ЛБГ. Заходите вечерком выпить, у нас свекровь из соседней деревни приехала.

Потом, когда брат начал работать учителем в школе, это даже начали произносить с уважением. Это "ЛБГ" теперь стало чем-то вроде "профессора" или "образованного человека"».

И, кстати, — градус катастрофичности (по сравнению с «Невой») здесь существенно ниже.

* * *

Ноябрьский номер «Знамени» целиком посвящен Армении — причем не только армянской литературе и культуре как таковым, но и людям, чем бы то ни было связанным с этой страной (вплоть до, например, Осипа Мандельштама с его «Путешествием в Армению» и Марии Петровых, единственная прижизненная книга которой была издана в Ереване). Армянскому пласту смыслов.

В разделе «Страницы поэзии» почти все — переводы с армянского, кроме подборок Анаит Татевосян (переводчицы некоторых из представленных здесь же поэтов), Гургена Баренца (тоже переведшего в этом номере ряд стихов) и молодого русскоязычного поэта из Степанакерта Эммы Огольцовой. Этот раздел, столь же неровный, сколь и интересный — открытие для большинства русских читателей (за исключением читателей «Дружбы народов»), хотя среди его авторов есть и те, кто очень известен в своей культуре, а иногда и не только в ней.

Об одном из самых ярких авторов — о поэте и художнике Аревшате Авакяне — его переводчик Георгий Кубатьян пишет: «Что до рисунков Аревшата, выполненных обычно пером на бумаге либо картоне, то они, как, впрочем, и картины, написанные на холсте маслом, и гравюры, и работы, сделанные в смешанной технике <…> — с первого взгляда напоминают детские. Но только с первого. Слишком изощренные для бесхитростного ребячьего взгляда, слишком изобретательные, витиеватые и частенько загадочные, композиции поэта-художника тяготеют к притче, к иносказанию, той самой тайнописи <…> Точно так же в его стихах обитают и духовные существа, схожие с ангелами-хранителями, да и много кто еще. Вселенную можно, словно музыку, записать нотами». (И тут жалеешь, что в «Знамени» не предусмотрены иллюстрации: их отчаянно не хватает для полноты образа.)

А Артём Арутюнян (представленный здесь единственным стихотворением), на русский, кстати, тоже переводившийся, хотя и слишком давно (в 1979-м) — оказывается, лауреат французской литературной премии имени Рене Шара и, более того, выдвигался в начале девяностых на Нобелевскую премию за книгу «Пожар древней земли» — проза? стихи? Вот, подумаешь, из чего стоило бы перевести хоть небольшой фрагмент — опубликованное тут стихотворение «Ночь в Вашингтоне», признаться, никакого представления о масштабе этого автора не дает.

На «Страницах прозы» — только рассказы. Среди авторов есть и те, чьи тексты уже стали событиями русской словесности. Это — Анаит Григорян (думаю, многие помнят вышедший четыре года назад ее роман «Из глины и песка» — а то и дебютный сборник прозы «Механическая кошка» (2011) — и уж наверняка многие читали второй ее роман — «Diis ignotis» — в прошлогоднем «Урале») и Каринэ Арутюнова («Пепел красной коровы», «Скажи красный», «Счастливые люди», «Дочери Евы», множество публикаций в журналах за пределами Армении). Их рассказы, как и «Записки ереванского двора» Елены Шуваевой-Петросян, даны в русских оригиналах. Собственно, петербурженку Григорян и уроженку Киева, много лет прожившую в Израиле и вернувшуюся в Киев Арутюнову с Арменией объединяет разве что происхождение и фамильная память — которую обе они сделали достоянием русской литературы и осмыслили с помощью русской культуры и языка. Арутюнова (ее «Другой жанр» — один из самых сильных текстов номера) вообще пишет о киевском детстве, в котором армянского только и было, что ее собственные глаза. Да и такие ли уж они армянские? — разве обитатель московского двора тех же семидесятых не узнает себя и своего, например, в следующем: «В детстве звезды были огромными, а вишни черными и сладкими. Ноги сводило от холодной воды, но выходить не хотелось, — стуча зубами, в очередной раз плюхались и вновь выскакивали, как посиневшие поплавки. Вода была в ушах, в носу, в глазах, но этого никто не замечал. Никто не задавался вопросом, зачем "баба сеяла горох", отчего именно горох, и отчего именно этот момент вызывал столько шума и мокрой радости»? Или — совсем уж точнее и общечеловечнее некуда: «В детстве все было важным. Мир слов не стоял особняком, он был живым и разнообразным, подвижным и вкусным. Он был страшным и потешным…»? Григорян же прямо в первых словах своей «Родной речи» признается: «Родного языка я не знаю». Но зато дальше, дальше!...

«Он помнится набором странных отрывистых звуков. Какие-то бесконечные "ш" и "к". И почему-то вспоминается запах. Пахнет печеными яблоками с корицей».

Да разве это не знание? — пусть не смысловое (впрочем, формы смысла многообразны), но в своем роде более глубокое — предсмысловое, чувственное.

Об Армении как событии культуры (в частности — русской) мы узнаем в этой книжке «Знамени» многое: это — качественно и подробно выстроенный путеводитель по разным областям армянской культуры и особенностям армянского мировосприятия, с отдельной рубрикой для неармянских авторов — о том, какова у каждого из них «Моя Армения». Кроме поэзии и прозы, нас знакомят с армянской эссеистикой и критикой, с историей армянской литературы и русско-армянских культурных связей; раздел рецензий целиком посвящен книгам, связанным с Арменией; а «Незнакомый журнал» представляет литературно-переводческий журнал «Гexarm», издающийся в Степанакерте. И даже раздел «Выставки» отдан армянскому изобразительному искусству.

Но все-таки открываемая очередной раз русскому читателю Армения предстает прежде всего как событие чувственное (и поэтому, несмотря на множество армянских реалий, вроде, например, грабара — древнеармянского языка или не единожды упоминаемого тандыра, где выпекают хлеб, — общечеловеческое, может быть, и надкультурное) — неотделимое от метафизического, даже тождественное ему. Это здесь гораздо важнее и исторического, и политического.

…А в самом начале было немое

Таяние снегов Арарата.

Ребёнок должен обеими руками

Сжать и заставить треснуть гранат,

Чтобы овладеть

Тайнами этого багрового,

звучащего по зёрнышку языка,

Который, если говорить откровенно,

Ещё не вкусил до конца

Ни один сказитель.

(Эдвард Милитонян.

Перевод Альберта Налбандяна)

В рубрике «Непрошедшее» целых две статьи посвящены Левону Мкртчяну. Скажет ли что-нибудь его имя среднестатистическому русскому читателю? А между тем этому человеку — весьма значительному для армянской культуры и для русско-армянских культурных связей — есть за что быть благодарной и нашей поэзии. В частности, именно Мкртчян стал инициатором и издателем первой — и единственной прижизненной — книги стихов Марии Петровых «Дальнее дерево», вышедшей в Ереване в 1968 году. В статье Каринэ Саакянц приводятся большие фрагменты из переписки, связанной с этой трудной историей.

«Собственно, — пишет Саакянц, — Левона Мкртчяна задуматься о незаурядном поэтическом даре Петровых заставили ее талантливые переводы из армянской поэзии. О том, что у нее есть собственные стихи, знали только в ее ближайшем окружении. И те, кто был знаком с этими стихами, пытались уговорить поэта опубликовать их. Но безуспешно. И потому, когда "бурливый" и "могучий" Левон Мкртчян издал в Ереване книгу ее стихов, друзья Петровых, восприняв это как подвиг, стали говорить: "Если Левон не сделает за свою жизнь больше ничего, одного только "Дальнего дерева" будет достаточно, чтобы имя его навсегда осталось в истории русской поэзии"».

Мкртчян отдал много сил привлечению русских поэтов к переводам армянских стихов и популяризации русской поэзии в Армении. Его стараниями вышли в свет вышли в свет, например, русский трехтомник Туманяна, переводы из армянской средневековой поэзии, в числе которых — «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци. Он учил гостей из России видеть и чувствовать свою Армению. Однако о нем есть что помнить и помимо наведения русско-армянских культурных мостов (тем более, что культуры бывших советских республик, среди них и Армении, стоит понимать и в их самоценности, без отсылок к бывшему центру). О том, каким он был и что значил для своих соотечественников — «ученый-филолог, знаток и тонкий ценитель поэзии, талантливый писатель, педагог, воспитавший не одно поколение армянских русистов, просветитель в самом точном смысле этого слова», — рассказывает знавшая Мкртчяна с юности Елена Мовчан.

* * *

Сентябрьский «Новый мир» знакомит читателей с настоящим и недавним (ХХ век) прошлым украинской литературы — пишущейся, — где бы ни писалась! — в Украине ли, за ее ли пределами, — как по-украински, так и по-русски. Эта последняя, как мы имеем возможность увидеть, тоже с полным правом украинская: по устройству мировосприятия, по основным заботам, тревогам, напряжениям, направлениям внимания. (Так что этот номер журнала — не об упразднении границ, не о несущественности их: он — о более тонком и внимательном их проведении.)

Таков дневник ивано-франковца Владимира Ешкилева «Все воды твои…». Этот текст автор, пишущий главным образом по-украински, написал из некоторых соображений на сильном, сложном, хищно-точном русском языке (догадываюсь — или могу домыслить — из каких именно: чтобы не отождествлять язык и выраженные на нем мысли и чувства с политикой одного известного нам государства, а отношения с этим языком — с позицией в отношении этой политики. Да, это работа разграничения). Таковы рассказы знакомой уже читателю по «армянскому» номеру «Знамени» киевлянки Каринэ Арутюновой — тоже, как и там, — о киевской жизни, киевском детстве, киевской памяти… — и все по-русски.

Русской или украинской словесности принадлежат такие тексты? — Не сомневаюсь: обеим; и наращивают возможности обеих.

Литературе этого рода посвящена в рубрике «Критика» большая статья русскоязычного украинского (рукраинского, как сказал бы он сам) писателя, харьковчанина Андрея Краснящих «Русукрлит как он есть». Уж он знает предмет изнутри. А предмет многосложен, многоуровнев, достоин целой, пока не написанной, монографии, а то и не одной: от «киевского неореализма, натурализма и нуара», через «донецкий магический постмодернизм» — до «харьковского метафизического авангарда». И это наверняка еще не все: «жизнь русукрлита не заканчивается на Киеве, Харькове, Донецке. Есть Днепропетровск и по-пелевински загадочная — ее никогда никто не видел — Ульяна Гамаюн <…>, Николаев, Черновцы и много других городов. <…> И знаете еще что? Где-то обязательно сидит и пишет неизвестный гений, и не публикуется, не хочет, никто о нем не знает».

В художественном разделе, занимающем чуть меньше половины номера, — стихи львовянки Марианны Кияновской (мощные, метафизические, работающие, кажется, с самим веществом бытия, — и тут жалеешь о том, что у «Нового мира» нет обыкновения публиковать наряду с переводом оригинал) и уроженки Ивано-Франковска, киевлянки Катерины Бабкиной в переводе Марии Галиной, много лет живущего в эмиграции, в США, Василя Махно — в переводе Ирины Ермаковой, Василя Голобородько (одного из ведущих авторов украинского андеграунда семидесятых-восьмидесятых — в переводе Аркадия Штыпеля. Перевод украинской прозы (сделанный Еленой Мариничевой) здесь всего один — зато это рассказ одного из самых ярких прозаиков современной Украины Тани Малярчук. Важным событием кажется мне публикация в разделе «Из наследия» переводов стихотворений и рассказов Олега Лышеги — умершего совсем недавно, в декабре 2014-го, поэта и переводчика, одного из создателей украинской неофициальной культуры семидесятых, который, как пишет автор небольшой вводной статьи о нем Инна Булкина, «поразительным образом соединял в своем мире восточную философию, украинские поэтические реалии и американский модерн». В «Семинариуме» Павел Крючков вспоминает умершего в позапрошлом августе «самого известного детского украинского писателя» — Всеволода Нестайко. Раздел рецензий почти весь посвящен украинским книгам. А киевский поэт и переводчик, обозреватель журнала «ШО» Наталья Бельченко на своей «Книжной полке» знакомит нас с новейшими изданиями украинской поэзии.

Даже то немногое из современной украинской литературы, что смогло вместиться в этот номер «Нового мира», дает очень неплохое представление о диапазоне ее возможностей, о глубине ее культурной памяти, о ее витальной силе.

На ощупь ты свет — значит, так тебя и назову.

Прозренья осенние станут тебе роднёю.

Стрела так прозрачно ложится на тетиву.

Лук — в полночь. А в полдень идут страною,

Дорогами, временем, морем — соплодья туч.

Иные из них останутся нам навеки.

Растёт предгрозье. Дар молнии — дивен, жгуч,

Сух, солон — и накрапывает на веки.

Колонны огня живого корнями — в рай.

Тебя одного опознают горние травы.

Целься, мерцай, меняйся, припоминай — и знай:

У пойманных небом звёзд даже свет кровавый.

(Марианна Кияновская.

Перевод Марии Галиной)

Может показаться, что о нынешних трагических обстоятельствах в русско-украинских отношениях (не думать о них, не жить с мыслью о них — невозможно) здесь ничего не говорится. Да, впрямую, в лоб, публицистически — ничего, на самом же деле мысль и тревога об этом присутствуют здесь постоянно.

«Великая война не закончилась, шепчут камни, грехи не искуплены, пророчества не избыты, солдаты не погребены с должными ритуалами, все еще впереди; война вновь проснулась, тянется к своему исполнению, развертывает фронты и наполняет свежей кровью угасшие, словно тела древних вампиров, смыслы. Все вокруг нас подчиняется закону вечного возвращения, измены все еще гниют в нездешних садах разбегающихся тропок; их запах не даст нам забыть, простить, заболтать, убежать. Рано или поздно мы все равно попадемся: заблудимся в петлях времени, выйдем на темные уровни и упремся во все ту же войну, как в стену…» (Владимир Ешкилев)

Мне ли одной кажется, что это — самый трагический из «национальных» номеров толстых журналов минувшего года? Но и один из самых мощных по объемам переполняющей его жизни, по упорству этой жизни, по чувству ее ценности.

«Я шепчу слова псалма: Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною…» (Владимир Ешкилев)

* * *

Августовский номер «Звезды» открывается — еще на обложке — двумя стихотворениями-ключами ко всему: Хорезми (XIV век) и Машраба (1657—1711). Так глубоко в прошлое ни один из «национальных» номеров журналов не спускался. Видимо, это — затем, чтобы дать читателю если и не понять, то хоть сколько-нибудь почувствовать узбекское мировосприятие. Обозначить корни этой культуры, которые куда глубже и значительнее, чем и советское наследие, и постсоветская повседневность.

Номер, собранный редакцией в сотрудничестве с Евгением Абдуллаевым (он же, в своем писательском облике — Сухбат Афлатуни, один из главных переводчиков номера) и Элеонорой Шафранской, почти целиком посвящен узбекской словесности, — как той, что написана на узбекском языке и с него переведена, так и русскоязычной, причем не только новейшей, и пишущейся как в самом Узбекистане, так и вдали от него: в России, в Израиле... Так, в разделе рецензий мы видим статьи о книгах, вышедших в 2008, 2006 и даже в 1999 году. Дело же не в новизне — а в устройстве жизни и ее смыслов.

Предмет внимания здесь — не национальная литература как таковая, но литература (литературы?) культурного круга — даже нескольких культурных кругов, которые в Узбекистане накладываются друг на друга, не столько смешиваясь, сколько друг через друга просвечивая, обмениваясь элементами. Речь не только об узбеках, но о разных народах и разных людях, населяющих эту страну и даже всего лишь живших здесь некоторое (зато важное для них и для их культуры) время — как, например, венгерский ученый и путешественник Армин Вамбери, которого тут знали как дервиша Решида-эфенди, или русские поэты и писатели, эвакуированные в Ташкент во время войны (а среди них была сама Анна Ахматова). О восприятии этими людьми и народами друг друга, о том, что возникает при их взаимодействии.

Кстати, полиэтничность, отличавшая Узбекистан исторически совсем недавно, теперь во многом уже в прошлом, и есть немало свидетельств о том, что жизнь из-за этого обеднела — даже на бытовом, чувственном и эмоциональном уровне. «В Узбекистане сожалеют не столько об эмиграции именно бухарских евреев, — пишет историк и этнограф Татьяна Емельяненко в одной из двух своих вошедших в номер статей, посвященной культуре этого народа, — сколько о том, что так много выехало представителей разных национальностей. "Когда были детьми, играли вместе, бегали друг к другу, а там угощали — татары вкусно заваривали кофе, делали сладости, у евреев ели халта палау, у кого что…" — вспоминал житель Шахрисабза, который вырос в квартале с этнически смешанным населением».

Художественная часть номера начинается с переводов из современных узбекских поэтов: Турсуна Али, Абдуллы Арипова, Мухаммада Гаффара, Рауфа Сухбана, Абдуллы Шера, Баходыра Якуба (говорят ли эти имена хоть что-нибудь русскому читателю?) — по одному-два стихотворения от каждого автора. Далее чередуются стихи и проза, причем на равных с художественными текстами представлен и нон-фикшн — очерк русскоязычного узбекского (или уже просто русского?) поэта и прозаика Вадима Муратханова о ташкентском Тезиковском рынке, одной из главных городских достопримечательностей, сердце русского Ташкента. К ним примыкает отрывок из повести известного (но не у нас!) узбекского прозаика Тагая Мурада (1948—2003) «Люди, идущие в лунном луче», — написанная в 1980 году, она до сих пор не переводилась на русский, как, впрочем, и почти все остальные повести этого автора. Теперь большую ее часть перевел и сопроводил краткой вступительной заметкой Сухбат Афлатуни.

Собственно литературная часть занимает в номере более двух третей объема. Плотно разместившиеся на остальной территории анализ и рефлексия хоть и в тесноте, но никак не в обиде: они получились весьма интенсивными.

В «Исторических чтениях» — статьи Татьяны Емельяненко: о культуре бухарских евреев (и обо всей сложившейся вокруг них жизни, теперь уже утраченной в связи с массовой эмиграцией) и об узбекских коллекциях Российского этнографического музея, в котором работает автор.

Литературовед Элеонора Шафранская в рубрике «Люди и судьбы» рассказывает об Армине Вамбери (в России его почему-то упорно называют Арминием) — о крупнейшем венгерском ориенталисте, одном из величайших интеллектуалов своего времени, прожившем жизнь, достойную стать сюжетом авантюрного романа (часть этого сюжета разворачивалась на территории нынешнего Узбекистана), а в рубрике «Слова и краски» — о «русском дервише» Александре Николаеве, художнике, жившем в Узбекистане и известном под именем Усто Мумин.

«Философский комментарий» пятигорского историка Александра Пылева открывает русскому читателю Ахмада Дониша — мыслителя второй половины XIX века, жившего в Бухарском эмирате, — его, утверждает автор, «можно считать родоначальником просветительского движения во всей Средней Азии». Заодно Пылев знакомит нас с интеллектуальной жизнью Бухары того времени, когда как раз начиналось присоединение Средней Азии к Российской империи. Петербургский же историк Сергей Абашин в рубрике «Мнения» рассматривает историю Узбекистана последней четверти века, которую большинство наших соотечественников представляет себе смутно, если вообще представляет. При всей распространенной нынче ностальгии по СССР, замечает Абашин, почему-то «не видно желания больше узнать, как сегодня живут и что думают люди, которые еще буквально вчера были согражданами одного государства. Особенно не повезло в этом отношении странам Центральной Азии, о которой в России бытуют очень отрывочные и часто искаженные представления, множество необоснованных и негативных стереотипов».

Впрочем, как мы уже знаем из статьи Емельяненко, идеализировать минувшее при не слишком ясном понимании как его, так и настоящего склонны не только наши соотечественники. «То, что раньше жить было интереснее благодаря присутствию разных народов, что все жили мирно и друг другу не мешали, часто можно услышать сегодня от узбеков, несмотря на характерное для них устойчивое этнокультурное дистанцирование». И даже так: «Любопытно, что многие с присутствием бухарских евреев связывают "лучшие времена", то есть эпоху до начала перестройки: "Помню, недалеко от бабушкиного дома один еврей продавал куриц, петухов, очень дешево продавал, — рассказывал другой информант. — И узбеки, когда сегодня покупают что-нибудь на базаре, то вспоминают, как все было дешево при евреях". Хотя совершенно очевидно, что рост цен никак не связан с отъездом евреев, а лишь по времени совпал с ним».

(Примечательно, что, например, в тех выпусках журналов, что посвящены литературам стран Балтии, мы ничего сопоставимого не прочитаем. Почему бы?)

И вот что еще бросается в глаза: переводов с узбекского на целый номер — всего четыре.

Это (не считая стихотворений-эпиграфов) — начальная поэтическая «прослойка» художественного блока; рассказы Назара Эшонкула и Мухаммада Шарифа (оба — в переводе Саодат Камиловой) и уже упомянутый отрывок из Тагая Мурада. Все остальные образцы литературы Узбекистана представлены здесь в их русских оригиналах: русское слово главенствует и количественно, и качественно.

Да, собственно узбекского материала здесь, пожалуй, не хватает. Но чего не хватает еще более, так это основательного разговора — например, большой аналитической статьи — об узбекской русскоязычной литературе (или даже так: об узбекской русской литературе) как одном из самых ярких явлений нашей словесности последних десятилетий (имею в виду прежде всего ферганскую и ташкентскую поэтические школы и их представителей, разъехавшихся ныне по разным странам). На страницах августовской «Звезды» это явление представлено куда более сдержанно и фрагментарно, чем того требовала бы его значимость. Мы встретим здесь небольшой рассказ Санджара Янышева, упомянутое уже эссе Вадима Муратханова, маленькие рецензии на сборник стихотворений и эссеистики Шамшада Абдуллаева «Приближение окраин» и давний уже (2006) «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни. Сам Афлатуни предпочел ограничиться (важной, но скромной) ролью переводчика и комментатора.

* * *

Увы, читатель «молдавского», декабрьского номера «Москвы» обречен остаться в неведении о том, что происходит в молдавской литературе. Там речь вообще не об этом.

На весь номер — ни единого перевода с молдавского, хотя почти все его авторы родились и живут в Молдове. Он целиком посвящен русской литературе этой страны. Дело даже не в том, что все опубликованные здесь авторы русскоязычны, — мы помним, что похожая ситуация была и в «казахском» номере «Невы», где, однако, о казахской жизни говорилось много важного. Дело в том, что местная молдавская жизнь занимает их минимально. Почти во всех текстах — исключения единичны — ей отведена роль не более чем декораций.

Рассказ Олеси Рудягиной — из жизни кишинёвских русских в последнее советское десятилетие, о сильной, многолетней и безнадежной любви — история мучительная (и очень неровно прописанная), но такая, которая могла бы случиться где угодно — от Бреста до Владивостока. Молдавского в ней только и есть, что указание на место действия да единственный речевой оборот из местного обихода: «ла ботул калулуй» — «у морды лошади» — аналог русского «на посошок». И все. Оба рассказа Александры Юнко — тоже о кишинёвских русских, с минимальными молдавскими деталями (поднимать упавшего на улице главного героя одного из рассказов подбежал мальчик, что-то говоривший по-молдавски). Героиня первого рассказа, выучившаяся в Кишинёве на экономиста, уехала в Италию работать уборщицей. Герой второго, бедный пенсионер, до сих пор не может привыкнуть к тому, что Липецк — это в другом государстве. В рассказе Татьяны Орловой-Волошиной — лишь отдельные молдавские детали и словечки («— Вэй! Деадеа-Вадеа, ты в помадеэ! — дразнится из переулка, коверкая акцентом слова, сопливый ангел в засаленных спортивных штанах»; «Ненавижу праздники на работе. Что за люди у нас! Ненавидят друг друга, но есть повод, нет повода — «маса-касамаре», «щи ла мулцьань» или как там у них?»). Вообще же молдавская жизнь заглядывает сюда только в виде смутных воспоминаний — почти сновидений — главных героев о детстве, в котором бабушка пела им песни на молдавском языке (которого главный герой тогда еще как следует не понимал). Отрывок из романа Сергея Сулина — гротескный текст о посещении молдаванином (жителем «Вишенок», должно быть, зазеркального Кишинева) фантастической Москвы начала 90-х. Но молдавского там только и есть, что происхождение гостя да пара фраз, которые, к его изумлению, говорит ему, пьяному, — уже в поряде все более разнуздывающейся фантасмагории — выставляющий его из Москвы милиционер. В остальном же (поданное с прямолинейной карикатурностью) московское безумие, после которого ничто, даже езда на метро через города и страны вспять по течению времени, не кажется достаточно безумным.

Впервые молдавская жизнь обнаруживается на этих страницах лишь к середине номера — в рассказе Михаила Поторака (он — единственный из представленных здесь авторов, пишущий не только по-русски, но и по-румынски. Здесь опубликованы его русские тексты). Она является в одном из самых неожиданных своих обликов: в виде слов, которыми молдаване разговаривают с животными.

«<…> откуда взялись все эти странные слова, которыми люди разговаривают с животными? Ладно там "кыс-кыс" или "цыпа-цыпа", тут все понятно. Но откуда, например, взялось лошадиное слово "хэйс"? Почему у нас в Молдавии свиней зовут "гыж-гыж!", почему, отгоняя корову, говорят "кути!", гусей гонят криком "хыле!", собаку — "цыба!", а барана — "хурду!"? Причем только барана, не овцу. Овцу как-то по-другому, я забыл. "Хурду", надо же... По-молдавски эти слова ничего не значат и ни для чего больше не используются. Ну хорошо, допустим, тпруканье — это звукоподражание. Это похоже слегка на то, как лошадь фыркает или ржет. Но никогда-никогда, ни от одной лошади не слыхал я ничего похожего на "хэйс" или "ча"! И вряд ли я когда-нибудь пойму, отчего баран, услышав слово "хурду", отступает, никого не забодав.

Откуда, из какого странного рая пришло это в наш язык? Именно что из рая, откуда бы еще?»

Пожалуй, Михаил Поторак среди здешних авторов наиболее привязан к молдавской чувственной, языковой, бытовой реальности, менее всех судит ее, более всех внимателен к ней и благодарен ей. «По всей Молдавии винный дух стоит, — пишет он в рассказе "Пьяный сентябрь", — и у детей усы от муста — едва забродившего виноградного сока. Он сладкий такой и совсем не хмельной, только слегка язык пощипывает. Вот когда начинает пощипывать — значит, пора отжимать и сливать в бочки. У настоящих хозяев и отжимки в дело идут. Из них гонят совершенно зверский самогонище».

Сергею Диголу (кстати, «автору исследований по истории Молдавии XX века, опубликованных в научных журналах Молдавии, России и Румынии») принадлежит рассказ — наконец-то! — из современной молдавской жизни (о том, как эту жизнь и ее людей разрушил дикий капитализм). Тут в первый раз на весь номер (он же последний — больше художественных текстов в декабрьской «Москве» нет) у главных героев молдавские имена: Георге и Виорика. Бизнесмена-хищника Георге в конце рассказа убивают бандиты, а та, с кем он встретил свое последнее утро, — проститутка. («Пятьдесят баксов за любовь — форменное свинство. Правда, Виорика не любила — она работала. Может быть, в Лиссабоне, куда по какой-то тайной причине стремились сельские девицы, она получала бы больше. Может быть. Но Виорика в Португалию и вообще за пределы Молдавии никогда не ездила, а приезжавших из дальних краев на родину подруг спрашивать в подробностях о расценках заграничной сладкой жизни как-то не решалась».)

К авторам, связанным с Молдавией, составители номера относят и Павла Кренева. Кренев родился и живет в России, но повесть его — о войне в Приднестровье («вооруженном конфликте» России и Молдавии, то есть России и Запада, в котором Россия, конечно, права, а ее противники — разумеется, нет), о трудной работе и горькой судьбе истребителя снайперов (о да, мы многое узнаем об этом — а также о том, сколь различны взгляды на жизнь у «наших» снайперов и у их противников) и о чудовищном коварстве врагов. Художественную часть повествования сопровождает историософская, объясняющая, кто на самом деле во всем виноват: «Мир тогда разрушался по сценарию, составленному в секретных масонских лабораториях "заклятых друзей" России — США и некоторых западноевропейских стран. Главный удар наносился по СССР. Военный, экономический потенциал этой страны необходимо было сломать с одной только целью: чтобы создать управляемый со стороны Запада однополярный мир во главе с США. Для этого необходимо было разорвать по кускам СССР, растащить его по углам, создать в нем и среди его союзников обстановку неуправляемости, бардака и хаоса. Опытный рыбак знает: в грязной, беспросветной воде рыбу ловить легче, чем в прозрачной. Такая обстановка и создавалась». «Приднестровье ждало помощи от Москвы, но на московском троне сидел человек, посаженный американцами, и вершил дела не в пользу России и ее интересов, а в угоду своим американским хозяевам».

Раздел же «Публицистика» посвящен Приднестровью, точнее, взаимодействию России и Приднестровья — «неповторимого уголка русского мира», как выразился один из авторов этого раздела, Александр Шевченко. «Помнит и Россия об этой исторической частице своей земли, оставшейся в результате драматических событий распада СССР за пределами нынешнего российского государства и не пожелавшей быть в составе Молдовы в связи с усилившимися в ней настроениями в пользу слияния с Румынией». Его коллега по номеру Павел Кренев, в свою очередь, выразился следующим образом: «Приднестровью, этому вечнозеленому, солнечно-виноградному краю, планировалась роль пушистой дрессированной собачки, которая должна была сидеть в молдавской конуре и, что называется, не скулить и не тявкать». И это уже не публицистика. Это, прости Господи, художественная литература.

* * *

Из июльского «Нашего современника» о новейшей белорусской литературе (по крайней мере — об образе ее в головах составителей номера) мы узнаем тоже немного. Хотя, правду сказать, все же больше, чем совсем ничего.

Здесь опубликованы произведения лауреатов Конкурса молодых литераторов России и Беларуси «Мост дружбы», занимающего, как пишут составители, «особое место» «среди интеграционных проектов, реализуемых под эгидой Постоянного Комитета Союзного государства» и имеющего целью «укрепление социально-культурного взаимодействия в рамках Союзного государства». Для материалов конкурса выделены две сквозные рубрики: «Белая Русь» и «Мост дружбы». Тексты русских и белорусских авторов идут подряд, как части одного континуума. Границы (которые, по идее, — условие диалога и взаимного внимания) между явлениями русской и белорусской культуры здесь не только не проводятся, но и задача такая не ставится. Задача, напротив, — «интеграция», сращивание.

Такой границы нет не только для составителей, но и для самих авторов. Отношения и с советским опытом, и с Россией здесь наименее конфликтны — собственно, они не конфликтны вообще. Они не проблематичны. Проблематичны скорее отношения с современностью, но об этом — чуть ниже.

Так, всю жизнь живущие в Беларуси Анатолий Аврутин, Валентина Поликанина, Татьяна Дашкевич, Елена Крикливец, Андрей Скоринкин пишут стихи не просто по-русски, но исключительно о русском и о России — как о своем. Аврутин: «По русскому полю, по русскому полю / Бродила гадалка, вещая недолю. / Где русская вьюга, там русская вьюга. / Там боль и беда подпирают друг друга…» Вся подборка называется «Где русская кровь проливалась…». Подборка Поликановой озаглавлена повторяющейся строкой из первого стихотворения — «Льют на Руси колокола». «А на Руси прекрасней нет зари… / На Волге лодок тихое скольженье». Далее — о Соловецком монастыре; затем — «Молитва о России», частью которой автор чувствует себя: «Упаси нас, Господь, от проклятий грядущего дня…». В следующем стихотворении: «Это старый русский Север, / Самый дальний из родных».

Аналитических статей о новейших тенденциях в белорусской литературе, книгоиздании, культуре, о современном белорусском обществе здесь попросту нет. Нет и осмысления постсоветского опыта — за исключением отдельных, вполне сдержанных удивлений тому, что как же это так получилось — была большая общая страна, а теперь ее нет. Конец СССР для авторов этого культурного круга — явно травма, но совершенно не отрефлектированная (хотя бы и так грубо, как в журнале «Москва»), даже не выговоренная. (Тамара Краснова-Гусаченко: «Стою под небом я, оглушена. / Понять пытаюсь, и не понимаю. Такой была огромною страна! Где большаки мои теперь, не знаю…») Нет, похоже, и чувства исторических перспектив — есть чувство (большею частью меланхолическое, без энергичного протеста) скорее конца, чем начала: «Здесь снова хоронят эпоху, / и снова вороны снуют…» — пишет Крикливец в стихотворении с эпиграфом из Ахматовой («Когда погребают эпоху, / Надгробный псалом не звучит…»):

И ты, безусловно, намерен

исполнить отцовский завет.

И прошлое загнанным зверем

рванётся из чащи на свет,

в убийственной жажде спасенья

помчится быстрей и быстрей

туда, где в угодьях осенних

плывут голоса егерей.

Чувство катастрофы выговаривают прямым текстом только двое: Андрей Скоринкин (первое же стихотворение в его подборке называется «Apokalypsis»: «Повсюду кровь и слёзы… В наши дни / Упразднены Священные законы… / Героев нет, предатели одни — Лукавые, как змей, хамелеоны…») и — по совсем свежим тогда еще следам в своих ранних стихах — Татьяна Дашкевич (рожденная и живущая в Беларуси, своим отечеством она называет Россию): «Я ничего совсем не знаю, / Я никого не узнаю, /Я дым Отечества вдыхаю / В расстрелянную грудь мою» (1991); «Стоит Россия чёрная, немая, / Стоит, к лицу ладони прижимая: / На мёртвом мёртвый — некуда ступить! <…> Языческие огнища пылают, / Отравный дым Отчизну выстилает, / Вновь наступает долгая зима» (1993).

Некоторая концепция происходящего — вкупе с представлением о перспективах — есть только у Скоринкина:

В сердцах гремит духовная война,

За горний трон дерётся сатана…

Грядёт конец, а с ним — начало света…

Померкнут звёзды, солнце и луна…

Но за зимой ворвётся в мир весна

И расцвётет спасенная планета!

Тревога о будущем для здешних молодых авторов совсем не характерна, но у одного из них мы ее все-таки обнаружим: в рассказе «Европа» Андрея Диченко (1988 года рождения) — о необычных детях, один из которых видит (зловещее) будущее. Европа — источник опасности. Тревожащее чужое, не укладывающееся в рамки привычного восприятия.

Переводов с белорусского на весь журнал целых четыре: три поэтических и один прозаический. Прозаический, пожалуй, — самый интересный: рассказ Алеся Бадака «Идеальный читатель» — несколько рассудочное повествование о совсем не рассудочных вещах: о взаимоотношениях человека и искусства. Причем к искусству на равных правах причисляются не только литература и музыка, но и кулинария — как действие, тонко настроенное на его предполагаемое восприятие. Белорусского как такового в рассказе не очень много, кроме разве места действия, цитаты из Янки Купалы да признания героя, он же и автор: «<…> я пишу на языке, на котором поэзию и прозу читает не слишком много людей».

Переведеные стихи — Михаила Позднякова, Михася Башлакова и Геннадия Пашкова — интересны значительно менее. Все они глубоко вторичны, и тема во всех без исключения — малая родина авторов, очарование ее чувственным обликом, любовь к ней и мягкая меланхолическая тоска по ней («Те ягоды пахнут простором и лесом. / Далёким моим босоногим Полесьем…» — Башлаков, «Милый край, где растёт ежевика, / Хвойный воздух струится, как дым, / Никогда, никогда не привыкну / Я к дарам и красотам твоим.» — Пашков) да разве еще экзистенциальная печаль («И дни мои летят / Так быстро — не заметить…» — Башлаков). Будто, право, по-белорусски больше и сказать не о чем. Авторам — за шестьдесят. Ни один молодой поэт, пишущий по-белорусски, не представлен.

* * *

«Грузинский», августовский номер «Дружбы народов» — среди всех «национальных» выпусков «толстых» журналов, пожалуй, особенный. Потому что он весь — о любви. Нет, он и об историческом самоопределении тоже, и о катастрофе, и о проведении границ — от этих тем постимперским литературам, включая и нашу, похоже, никуда не деться. Но в первую очередь, поверх всего этого, посредством всего этого — о любви.

Открывается номер републикацией лучших, по мнению редакции, из произведений грузинской поэзии, опубликованных в журнале в прежние годы. Это — классики: Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, вполне близкий по крупности к классикам Отар Чиладзе, гораздо менее известные русскому читателю Анна Каландадзе и Шота Нишнианидзе. И все это — стихи и ХХ век. Самый ранний текст здесь написан в 1915 году — ровно столетие назад.

О временах более ранних речь не заходит. Составителям важно говорить о том, что еще не стало в полной мере историей и остается живой проблемой.

В художественной части номера — современная словесность и история, которая делается на наших глазах (то, что еще не стало объектом ностальгии, но уже становится предметом рефлексии).

Роман «Очкастая бомба» Гурама Одишария, грузинского писателя, родившегося (в 1951-м — следовательно, целиком сформировавшегося в советское время), выросшего и основную часть жизни проведшего в Абхазии, — о грузино-абхазской войне как части катастрофы советского мира. (Да, то была творящая катастрофа — создающая новые миры, новые человеческие общности с их коллективным и личным самосознанием, — что не уменьшает ее катастрофичности.) О живых кровавых клочьях, на которые разлетался вчерашний советский мир.

Тут вообще много текстов о беде, о смерти, о распаде привычных связей. Кровоточащая литература.

О войне — оба рассказа Беки Курхули; рассказ Бесо Соломонашвили — рефлексия (помимо личных обстоятельств героев, точнее, с их помощью) грузинской истории ХХ века — катастрофичной начиная уже по меньшей мере с 1920-х) и отношений с Россией. Рассказ Нугзара Шатаидзе — снова о катастрофе, разломе, поражении и утрате: события происходят весной 1921 года, когда остатки грузинской гвардии отправились в Батуми, а оттуда в эмиграцию.

Но есть и еще одна, не менее важная линия. Здесь представлен поэт Звиад Ратиани, родившийся в 1971-м — из тех, кто начал работать в литературе уже в постсоветскую эпоху (и из оставшихся, таким образом, за пределами русского литературного сознания — у нас он до сих пор не переводился, а вот на многие европейские языки — да) с ориентацией на европейские образцы, из тех, кто способствовал и способствует европеизации грузинской литературы — переводил на грузинский Рильке, Элиота, Паунда, Одена, Целана… Поэма «Джакомо Понти» Дато Маградзе (родившегося в 1962-м, бывшего в 90-х министром культуры Грузии, автора слов ее государственного гимна) — вписывание себя в систему европейских координат, прочитывание себя с помощью европейских культурных кодов (как пишет философ и литературовед Заза Шатиришвили, «<…> Фабула произведения, одновременно и символическая, и реалистическая, предельно проста — идет судебный процесс самого Джакомо Понти, а весь текст — апология лирического героя (апология в древнегреческом смысле: «оправдательное слово»). Как известно, этот кафкианский мотив отразился и в лирической поэзии XX века: можно вспомнить такие примеры, как лирические тяжбы Леона Фелипе и Анны Ахматовой»)

Таким образом, в грузинском литературе видны как минимум две ведущие темы: изживание (по крайней мере — проработка) травмы, которой стала практически вся история ХХ века, и вживание, врабатывание в Европу.

В номере подробно представлен особый пласт смыслов: русских мечтаний о Грузии, русских образов ее, неотъемлемости Грузии от русского чувства мира, вполне возможно — русской тоски по этой стране, бывшей (или мнившейся?) в советские годы ближе и доступнее. Это — рубрика «Сны о Грузии». Здесь мы видим яркие образцы того, что Наталия Миминошвили назвала «грузинским текстом русской литературы», — текста, не прекратившего возникать и теперь, после распада бывшего сложного единства на разные, не менее сложные государства.

Грузия рассказана и пережита здесь как один из важнейших источников русского самосознания, как личный, эмоциональный, чувственный, поэтический — и, опять же, очень русский опыт (Борис Мессерер, «Дружбу нельзя предать»). Опыт, необходимым условием которого была инаковость Грузии — адресованная инаковость, «свое другое». Грузия — это взволнованность и любовь — бери наугад цитаты из любого текста — не ошибешься. Михаил Синельников: «Грузины — мой любимый народ, и, мне кажется, я знаю их настолько, насколько можно знать, не будучи грузином». Олеся Николаева: «Я сажусь в машину и сразу включаю грузинские песни. И сразу оживает передо мной моя жизнь, быть может, лучшая и блаженнейшая часть которой была связана со страной, которую я называю "второй родиной" и от которой получила столько света и столько поэзии, что душа изнемогает от этого избытка.

Подкрепите меня вином,

освежите меня яблоками,

ибо я изнемогаю от любви!»

О каком еще народе бывшей империи русский может так сказать?

Отношение грузин к России и русским — предсказуемым образом сложнее. Правда, о нем — особенно о сегодняшнем — из этого номера журнала мы узнаем немного.

Грузинские слова о России звучат в статье грузинского классика Григола Робакидзе «Сталин как дух Аримана», — но она написана в 1935 году (в германской эмиграции, на немецком языке, с которого и переведена). Тему отношений Грузии и нашего отечества отчасти затрагивает лишь один текст из двух, составивших рубрику «Публицистика» — и написанный, к слову сказать, на качественном русском языке. Это — «Грузия на распутье» Георгия Лорткипанидзе, двуязычного автора (кроме грузинской прозы выпустившего и русский роман «Станция Мортуис»). И мы видим, что отношения эти проблематичны.

«Писать в российской прессе о современной Грузии — для грузина задача неблагодарная. Любой автор, который рискнет затронуть ряд болезненных тем (от порушенной территориальной целостности до причин войны 2008 года), вряд ли избежит обвинений в субъективности и попадет в итоге — с высокой долей вероятности — под словесный обстрел с противоположных берегов... Но с другой стороны, несмотря на ставшие, к сожалению, привычнымы драматизм и почти полный застой в грузино-российских отношениях, задача эта, как все полузапретное, чрезвычайно интересная. А быть может, не только интересная, но еще и полезная, хотя порой очень непросто различить невидимую грань между пасквилянтством на свою страну и той дозой нелицеприятной критики, что необходима для ее же здравия».

Другой текст той же рубрики — «На пути к Европе» Георгия Нижарадзе — посвящен отношениям Грузии и Европы — как бы «поверх» опыта исторической совместности с русскими.

Существуют ли — существовали ли когда-либо — грузинские «Сны о России»?

В том же, что пишут здесь о Грузии люди русской культуры, смыслов отталкивания и преодоления, кажется, вообще нет. Трудности сближения (и усилие их преодоления) есть, но нет ни тени враждебности. Есть боль за Грузию («Зеркалка» Натальи Соколовской — дневниковые записи эпохи разлома империи на ее кровоточащие составные части), но нет ни отторжения, ни осуждения.

«Ни с одной чужой речью не общалась я так долго и близко, как с грузинской, — пишет цитируемая Мессерером Белла Ахмадулина о своей переводческой — даже не работе, а жизни. — Она вплотную обступала меня говором и пеньем, искушая неловкую славянскую гортань трудиться до кровавых ссадин, чтобы воспроизвести стычку и несогласие согласных звуков и потом отдохнуть в приволье долгого "И". Как мучилась я из-за этой не данной мне музыки — мне не было спасенья в замкнутости, потому что вода, лившаяся из-под крана, внятно обращалась ко мне по-грузински».

Есть — благодарность: всему в Грузии, Грузии в целом, самому ее чувственному, пластическому облику: «Открыт, распахнут и грузинский пейзаж, — говорит Вадим Муратханов. — Многоярусный Тбилиси напоминает слоеный пирог, румяный, с надрезами в поджаристой корке. Оказавшись на краю надреза, видишь далеко вокруг. Множество складок, заселенных площадок и уступов словно увеличивают площадь маленькой уютной страны». Есть неизменное чувство связи — даже через разрывы, — притом взаимной связи. «По совести я плохо верю в самую будущность переводческого ремесла, — признается Михаил Синельников. Но верю в единение поэтов, в мистическую связь Лермонтова с Бараташвили, в братство Тициана и Бориса. Несмотря на тягостные события, я не в силах согласиться с разрывом нашего духовного единения. Благородными примерами которого дорожу… Был в Тбилиси старый профессор, филолог Акакий Гацерелиа. Раз в месяц на протяжении долгих лет он отправлялся на городской почтамт и посылал продуктовую посылку с дарами земли грузинской старой дочери В.В.Розанова, жившей на пенсию в 37 рублей 26 копеек в городе Загорске (ныне вновь Сергиев Посад). Русские давно и позорно о ней забыли, но грузинская интеллигенция еще помнила, кто такой Розанов (между прочим, ничего о Грузии не писавший)». И даже — отождествление: «Все мы немного грузины». Так пишет Вадим Муратханов — русский узбек, родившийся и выросший в Киргизии. О тех же (русских!) чувствах к Грузии говорит и Бахытжан Канапьянов — казах, человек (и) русской культуры (тоже), цитирующий «русского поэта и писателя, сына грузина и армянки, <…> батоно Булата». Все это — люди многокультурья, которое окаянная империя, однако, сделала возможным.

Людьми русской культуры Грузия прочитывается как опыт расширения горизонтов, всечеловечности, вообще — полноты человечности, ее раскрытия и осуществления.

«Здесь, в Грузии, — пишет Муратханов, — задумываешься о том, что человек потенциально шире своей географии. В нем заложено больше, чем вынуждает проявлять место его проживания. Новое солнце высвечивает новые грани характера и темперамента. Кто-то из моих друзей неожиданно для себя начинает блистать остроумием и обаять окружающих женщин. Другой высказывает тебе в глаза обиду, которая, случись в обжитом, привычном пространстве, наверняка осталась бы, не облеченная в слова, тлеть в глубине сердца. Через несколько дней, проведенных здесь, все мы уже немного грузины».

Тут уже хочется воскликнуть вместе с Михаилом Синельниковым: «И неужели все это уйдет бесследно для поколений, вступивших в небывало черствую эпоху?»

Честно сказать, у меня нет надежно утешающего ответа.

Разве что — воскликнуть вместе с Анной Бердичевской, автором бережного, даже ласкового и грустного текста о тбилисском доме-музее Тициана Табидзе: «Дай Бог, чтоб не оборвалась нить, связь всего, для чего стоит жить. Нет ничего прочнее нити основы. Но если она все-таки оборвется — мир расползется и прекратится».

Дружба Народов 2016, 2

Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912834


США. Евросоюз. Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 26 февраля 2016 > № 1666684

Немощь Старого Света

Эксперты НАТО указывают на уязвимость границ с Россией

Святослав Иванов

Прогресс в реализации планов НАТО по укреплению своих позиций на границах Восточной Европы отсутствует — к такому выводу пришли аналитики альянса. Эксперты предупреждают руководство западноевропейских стран об уязвимости восточных рубежей для российских Вооруженных сил. На фоне этого Украина укрепляет свои связи с НАТО.

На фоне кризиса на Украине и укрепления российских Вооруженных сил в Европе все сильнее возрастает беспокойство по поводу возможности вторжения России в бывшие страны социалистического блока. При этом армии западноевропейских стран переживают не лучшие времена, и недавние решения о повышении расходов не сильно меняют картину.

Пока бывшие страны социалистического блока готовятся к обороне от России, а Петр Порошенко законодательно утверждает основание представительства НАТО на Украине, страны Западной Европы лишь формально укрепляют свои войска и продолжают надеяться на помощь Соединенных Штатов.

Авторитетный «мозговой центр» Atlantic Council при НАТО подготовил доклад, в котором предупреждает об уязвимости восточных рубежей альянса для российских Вооруженных сил. Как пишет Financial Times, доклад подготовили шесть военных экспертов, в том числе экс-генсек альянса Яап де Хооп Схеффер, экс-заместитель главы натовского командования в Европе Ричард Ширрефф и бывший министр обороны Италии Джампаоло ди Паола. В документе говорится, что многие ключевые члены альянса продолжают выделять недостаточно средств на укрепление обороны. Среди прочего, эксперты пеняют на постепенное старение техники вооруженных сил Германии: из 31 вертолета класса «Тигр», имеющегося в распоряжении бундесвера, боеспособны лишь десять, а из произведенных в 1970-е 406 БМП модели Marder на вооружении состоят лишь 280.

Аналитики сошлись во мнении, что альянс не поспевает за укреплением военного потенциала России — и, соответственно, за ростом угрозы для восточных стран блока.

Эксперты НАТО в очередной раз заострили внимание на способности России вторгнуться в прибалтийские республики. Ранее в своем докладе американская НКО RAND пришла к выводу, что в случае агрессии российская армия может захватить Таллин и Ригу за 60 часов, не встретив особого сопротивления. Что характерно, критике в основном подвергаются страны Западной Европы — но не соседствующие с Россией члены НАТО.

Их упрекнуть не в чем: по подсчетам Bloomberg, Польша и страны Балтии в 2014–2015 годах входили в число европейских лидеров по увеличению расходов на оборону. По итогам прошлого года Литва увеличила военный бюджет на 30%, заняв по этому показателю первое место среди всех стран НАТО.

Сближение с западным военным блоком продолжает Украина. Президент Петр Порошенко ратифицировал соглашение о статусе представительства НАТО в стране, подкрепив намерение Киева в конечном счете влиться в альянс.

В то же время крупнейшие экономики Европы — Великобритания, Германия и Франция — свои расходы на армию в долгосрочном периоде постепенно уменьшают. В Atlantic Council подчеркнули, что с 1991 года доля военных расходов в ВВП этих стран снизилась примерно вдвое. На фоне стратегического снижения теряется повышение расходов, которое три страны утвердили по итогам 2015 года.

Еще более значительное снижение зафиксировано в области вооружений: если в 1991 году у той же Германии на вооружении состояло более 6000 танков, то сегодня их всего несколько сотен. Эксперты Financial Times отмечают разницу и в масштабах военных учений НАТО и России:

если в прошлогоднем натовском учении Noble Jump принимали участие порядка 5000 военных и около 300 танков, то российские учения «Центр-2015» проходили с участием 95 тыс. военнослужащих и семи тысяч единиц техники.

«Если встать на натовскую точку зрения и допустить агрессию со стороны России, то, безусловно, защищаться НАТО нечем, кроме ядерного оружия», — сказал «Газете.Ru» Александр Храмчихин, заместитель директора Института политического и военного анализа.

Недостаточная боеготовность европейских армий иногда имеет анекдотический характер: в 2015 году немецкие СМИ сообщали, что в ходе учений НАТО солдаты из Германии использовали палки из-под мётел вместо тяжелых пулеметов.

Соответствующими пушками не были снабжены их боевые машины — поэтому солдаты раскрашивали палки в черный цвет и имитировали выполнение задания, установив их на машинах.

Как писал журнал The National Interest в сентябре 2015 года, немецкие вооруженные силы буквально «умирают» из-за недостатка финансирования.

Очевидно, что у западноевропейских стран гораздо больше средств уходит на денежное довольствие военных и бытовое обеспечение подразделений. Все крупные страны НАТО давно перешли на профессиональное комплектование армии, что сильно ограничивает их расходы на вооружение в пользу зарплаты военнослужащим. Кроме того, благодаря призыву и большому населению Россия значительно опережает любую европейскую страну по численности войск.

«Ловушка с проволокой»

При этом, по данным исследователей, военные бюджеты Франции, Великобритании и Германии остаются в десятке крупнейших в мире — и в сумме превышают российские военные расходы в два раза.

На фоне заявления российского премьера Дмитрия Медведева о новой «холодной войне» между Россией и Западом эксперты призывают страны НАТО создать в Восточной Европе оборонительную линию, которая дала бы России осознать бессмысленность вторжения.

«Необходимо, чтобы там постоянно были солдаты и гораздо больше вооружений, чем указано в нынешних планах, — сказал FT французский военный эксперт Франсуа Айзбур, комментируя рекомендации руководству НАТО о размещении военных в соседствующих с Россией территориях. — Нам нужны такие же силы, как были в Западной Германии в годы «холодной войны».

Речь идет о масштабной группировке войск, которая в 1950–1980-х годах располагалась по восточной границе ФРГ — с ГДР и Чехословакией. Там, помимо немецких солдат, были дислоцированы военные из США, Великобритании, Дании и Бельгии.

По словам Айзбура, российским военным должна грозить в Восточной Европе «ловушка с проволокой», которая очевидным образом не дала бы им пройти дальше, что способствовало бы эффективному сдерживанию Москвы.

Как считает Александр Храмчихин, страны НАТО не возьмутся тратить те «колоссальные ресурсы», которые необходимы для создания столь масштабной оборонительной группировки, из-за поменявшихся взглядов западных правительств на мироустройство.

«Самое главное, что у них нет необходимой психологической готовности [к укреплению обороны] — именно в этом корень их проблемы, — сказал эксперт. — Со времен падения советского блока произошло полное и окончательное разоружение — очень сильное в физическом виде, но самое главное — в плане психологии. Все уверены в том, что большой войны никогда не будет. Принцип коллективной ответственности, когда все защищают всех, выродился в принцип коллективной безответственности, когда никто никого защищать не собирается, даже самих себя». По мнению Храмчихина, основная нагрузка по обеспечению безопасности западноевропейских стран продолжит лежать на плечах США, которые в свою очередь оказываются в плену ложных представлений о возможностях и намерениях Москвы.

«Они не представляют себе реальной ситуации. Они живут своими представлениями о том, что такое Россия и что такое постсоветское пространство», — сказал эксперт, подчеркнув, что представление о том, что Россия собирается вторгнуться в Прибалтику, является химерой.

Российские власти считают, что утверждения о «российской угрозе», нависающей над странами Балтии и остальной Европой, являются лишь предлогом для укрепления позиций США в регионе.

«Все эти беспочвенные обвинения идут для переброски собственных контингентов и сосредоточения их у российских границ. Пентагон методично наращивает свое присутствие в странах Прибалтики, расширяется инфраструктура», — заявляла в сентябре 2015 года представитель МИДа Мария Захарова.

Мы наблюдаем почти зеркальную картину: официальные лица и СМИ стран НАТО и России заявляют о том, что оппонент укрепляется с целью агрессии, а «наши» действия носят исключительно оборонительный характер.

Аудитории в дальнейшем будет все сложнее определиться, какая из официальных позиций является большей пропагандистской химерой.

США. Евросоюз. Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 26 февраля 2016 > № 1666684


Литва. Швеция > Армия, полиция > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665912

Вице–министр иностранных дел Литвы Андрюс Кривас встретился с главнокомандующим шведской армией генералом Михаэлем Биденом, они обсудили интенсивное сотрудничество в сфере обороны и безопасности двух стран, сообщает в пятницу МИД Литвы.

"Мы столкнулись со схожими угрозами, именно поэтому должны усиливать сотрудничество в сфере безопасности региона. Швеция очень важный партнер. Мы заинтересованы в более тесных отношениях Швеции с НАТО", — сказал Кривас.

Он также отметил, что для Литвы особенно важными приоритетами являются систематическая политическая поддержка Восточных партнеров, политическая и экспертная поддержка Украины, единая политика ЕС.

Биден в пятницу прибыл в Литву с официальным двухдневным визитом. В первый день визита он встретился с руководством литовской армии, представителями министерства обороны страны и вице-министром иностранных дел. Делегация планирует посетить также центр ВВС Литвы в Каунасе.

Военное двустороннее литовско-шведское сотрудничество осуществляется в нескольких сферах: создан объединенный операционный штаб, проводятся совместные спецоперации, а также воздушные, морские, сухопутные учения, осуществляются программы по обмену солдат военных академий.

Литва. Швеция > Армия, полиция > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665912


Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665735

В минувшие выходные на Украине отметили вторую годовщину со дня "революции достоинства", а по сути — силового захвата парламента страны и прихода к власти ныне правящей в Киеве проамериканской группировки. Отметили, впрочем, не только памятной демагогией, но и новыми разборками в центре столицы, которые некоторые российские и украинские политики представили как возможное начало Майдана № 3.

"Нынешняя власть, нынешнее правительство довели страну до ручки, мы стоим на пороге потрясений… Вы забыли о Майдане, и пришло время вам напомнить" — стращал власть депутат Рады Олег Ляшко.

"Будем стоять до конца!" — вторили ему представители движения "Революционные правые силы", установившие на площади Независимости в Киеве свои палатки с претензией на начало нового Майдана.

Майдан как сборище городских попрошаек

Очередного Майдана, впрочем, не случилось. 22 февраля палаточный лагерь протестующих представлял собой скорее убежище городских попрошаек, чем штаб народного протеста.

Украинский социолог Константин Бондаренко не видит основы для нового Майдана. "67% опрошенных украинцев не готовы участвовать в новых акциях протеста, — сообщил он прессе в минувшую пятницу. "Народ уже сыт по горло двумя Майданами и побаивается того, что третий попросту разрушит Украину".

С моей точки зрения, мнение народа на самом деле мало волнует тех, кто правит в Киеве. Более половины украинцев не хотели и второго Майдана, но он произошел. Следовательно, дело не в настроениях масс, а в интересах тех, кто этими массами манипулирует.

Более того, сегодня на Украине имеются все необходимые предпосылки для третьего Майдана. Другое дело — разрешится ли, как и когда, беременная новым Майданом Украина очередным политическим уродцем?

Чтобы понять, как будет меняться ситуация в этой стране в обозримом будущем, можно посмотреть на нашу — российскую историю. Разве в 1917 году в России не было двух фаз революции — февральская фаза, в ходе которой прозападные группировки при поддержке британского посольства свергли царя и провозгласили либеральные свободы, а затем и октябрьская, когда прозападных либералов свергли восставшие матросы и "солдатня"?

И разве спустя 70 с лишним лет в России не случилось повторения подобной истории, когда сначала (в августе 1991 года) нацеленная на евроинтеграцию либерал-демократия свергла власть генеральных секретарей, а через два года (в октябре 1993-го) Ельцин довернул в свою сторону августовский НЕДОпереворот?

В России в 1991 году из госучреждений вынесли бюсты Ленина, а в разных уголках страны сносили памятники Дзержинскому и другим ленинским соратникам. И у нас первоначально многим в стране заправляли американский посол и криминальные группировки, а демократами называли разного рода прозападно настроенных крикунов, напихавших в школы антироссийские школьные учебники. И разве не для "прекращения бардака в стране" новому и прозападному политическому классу понадобился в конечном счете расстрел Верховного Совета РФ?

Понятно, что процессы проамериканской трансформации в России происходили не в такой карикатурной форме, как сегодня на Украине, и без откровенных братаний с еврофашистами, но логика перемен во многом была та же. И у российских демократов была своя война с "сепаратистами", и до сих пор в России некоторые персонажи пытаются сделать из предателя Власова национального героя.

Государственный ДОпереворот в Киеве все же будет. Но не сейчас.

Российский опыт показывает: и на Украине после частичного прозападного госпереворота февраля 2014 года непременно должен произойти пронациональный ДОПЕРЕВОРОТ. Власть, незаконно отобранная у легитимного главы государства группой лиц (конкурирующих сегодня между собой в борьбе за доминирование), должна будет перейти в руки ОДНОГО и конкретного лидера — президента страны, опирающегося уже не на продажные элиты, но на мнение народного большинства.

Но чтобы это произошло, в стране — тем или иным способом — должна быть создана президентская республика. Под "тем или иным способом" я имею в виду снос Верховной рады как места сбора олигархических лоббистов и откровенных шизоидов, блокирующих любые попытки действующего главы государства сделать хоть что-нибудь внятное.

Во второй фазе украинской "революции" (в ходе ДОпереворота) парламент на Украине должен быть или расстрелян (как это произошло в России), или распущен (как в Белоруссии), или снова захвачен беснующейся толпой (как в Грузии) — с последующим воцарением на троне квазидиктатора.

Президентская республика может быть создана на Украине и по иному сценарию — как, к примеру, в странах Балтии, где Госдеп попросту назначал главами государств своих ставленников: американца Адамкуса в Литве, канадку Вике-Фрейберга в Латвии и нынешнего президента Эстонии — шведо-американца Ильвеса. Иностранный паспорт в данном случае — тот аргумент, который становится решающим в споре аборигенов за место главного гауляйтера.

Проблема, однако, в том, что Украине её нынешние хозяева не дадут пойти ни по российско-белорусскому, ни даже по прибалтийскому пути. Госдеп ведь тоже учится на своих ошибках.

К примеру, в случае с Ельциным, которому США дали карт-бланш на формирование в России суперпрезидентской республики, американцы явно просчитались. Поскольку в какой-то момент российский президент начал разворачиваться в сторону национальных интересов, результатом чего, в частности, стало назначение им своим преемником Владимира Путина.

США хотели видеть в России "союзника" — управляемого и лояльного, — вассала, которого можно было доить и шаг за шагом разоружать и приспосабливать под свои нужды (с моей точки зрения, принципиальные проблемы с Россией начались тогда, когда Владимир Путин отказался передать под американский контроль российский ядерный арсенал).

У Украины — иная роль. Она нужна Госдепу как территория, противостоящая возродившейся России. Ему нужна не демократическая и даже не нацистская Украина, а полностью подконтрольное государство-буфер: без мозгов, без воли, без денег и какой-либо внятной идеологии, которые бы способствовали воспроизводству в этой стране каких-то мотиваций и потенций к суверенности.

США нужна Украина, настроенная исключительно на противостояние с Россией, на перманентную войну со всем русским и антиамериканским.

Шансы на завершение госпереворота

Получается, что, несмотря на наличие объективных предпосылок для завершения украинской "революции" путем трансформации проевропейской квазипарламентской республики в полноценную и пронациональную президентскую республику (что возможно только через новые силовые разборки внутри элит), Украине никто не даст её завершить.

Да, с одной стороны, измученные войной, нищетой и бесправием люди готовы поддержать (как и в России осенью 1917-го) некую новую и действительно антиолигархическую политическую силу, но такой силы сегодня на Украине нет, и в ближайшие годы не будет.

Патриотически настроенная часть украинской элиты не предложила Украине ничего внятного и привлекательного, и в массе своей уже пребывает за рубежами горячо любимой родины.

Партии с каким-либо привлекательным социальным проектом на Украине не создано. А примитивная нацистская идеология — тот продукт, который заставляет страну воевать не только с Россией, но и с собственными гражданами, не позволяя Украине перейти к развитию.

Что же касается населения страны, то оно, будучи в массе своей готовым скакать "в революцию" дальше, похоже, неспособно воспринимать какую-либо созидательную идею. Ему слишком сильно запудрили мозги — так, что сегодня среднестатистический украинец пребывает в состоянии мировоззренческого шока.

Таким образом, акции протеста на Украине становятся вполне системной вещью, неотъемлемым элементом украинской политической жизни — своего рода предбанником баталий в Раде — ни о чем, но за деньги.

В палатках "протестующих" на площади Независимости — как и в Верховной раде — имеется свой ценник на имитацию "протеста" против кого угодно, лишь бы платили.

Ну а Порошенко — не тот политик, который способен, подобно Ельцину или Лукашенко, неким силовым рывком одолеть своих оппонентов и сформировать подконтрольное только ему правительство.

Владимир Лепехин

Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665735


Великобритания. Италия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 26 февраля 2016 > № 1665474

Центры Лондона и Рима на 120% дороже пригородов

Аналитики сопоставили стоимость квадратного метра в центре и пригородах мегаполисов. Самая значительная разница была отмечена в столицах Великобритании и Италии. А вот в Брюсселе показатель составляет всего 19%.

Организация SA – Business Iceland составила рейтинг, исходя из разницы между стоимостью "квадрата" в центре и пригородах населенных пунктов мира. Аналитики отвели в нем особое место Рейкьявику. Столица Исландии остается одним из немногих городов с низким показателем - 50%.

В 1990 году стоимость квадратного метра в сердце Рейкьявика была даже ниже, чем за пределами города. Все изменилось в конце 1990-х годов, а в 2015 году разница в стоимости недвижимости достигла 47%. Эксперты прогнозируют дальнейший рост цен на недвижимость в центре мегаполиса, пишет Mls.is.

Городами с самым низким показателем стали Брюссель (19%), Люксембург (30%) и Сан-Франциско (40%). Москва вошла в ТОП-5 (99%).

ТОП-10 городов мира с самой значительной разницей между центром и пригородами:

1. Лондон

2. Рим

3. Вильнюс

4. Москва

5. Киев

6. Лиссабон

7. Вашингтон

8. Белград

9. Хельсинки

10. Рига

Великобритания. Италия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 26 февраля 2016 > № 1665474


Украина. Евросоюз. Россия > Транспорт > gudok.ru, 25 февраля 2016 > № 1716995

Российские грузовики едут через Украину

С 25 февраля возобновилось движение российских и украинских грузовиков по территории двух стран

Ограничения проезда российских дальнобойщиков по территории Украины продлились с 11 по 24 февраля. С 11 февраля в 9 регионах Украины вооруженные гражданские активисты стали блокировать проезд российских грузовиков. 15 февраля правительство Украины официально временно прекратило транзитные перевозки грузовых автомобилей, зарегистрированных в России. В ответ 16 февраля Россия приостановила движение украинских машин по своим дорогам. В тот же день стороны запустили программу «Еду домой», которая разрешила всем грузовикам обеих стран вернуться из своих зарубежных рейсов в страну прописки. Новые рейсы с пересечением российско-украинской границы были закрыты.

В свою очередь ФБУ "Агентство автомобильного транспорта" организовало “горячую линию” для сообщений о проблемах при транзите через Украину. Информацию обо всех ЧП в ходе следования через Украину российские дальнобойщики могут передавать по телефону +7 (495) 496-8651 или по электронной почте info@rosavtotransport.ru.

Ключевую роль в разрешении конфликтной ситуации сыграло открытие автомобильного сообщения между Россией и Польшей: 19 февраля Москва и Варшава договорились о возобновлении транзитных перевозок.

Украинцы начали терять рынок грузоперевозок и могли лишиться его полностью. «Если в ближайшее время мы не примем решение о транзите через территорию Украины, учитывая, что наши коллеги из Польши уже договорились с русскими о сотрудничестве по транзиту, транзитные коридоры просто переориентируются, пойдут не на территорию Украины, а на территорию Белоруссии, Польши, Прибалтики и так далее. Украина может просто выпасть из транзитных потоков», - приводит агентство «Россия сегодня» слова министра инфраструктуры Украины Андрея Пивоварского.

Украина не является основным связующим звеном, но при поездке в некоторые европейские страны путь через нее наиболее удобный и короткий, отметил Николай Асаул. Через Украину в Европу и в саму Украину в 2015 году было совершено 25 тысяч кругорейсов. Это в 6 раз меньше, чем через Польшу. Во всех перевозках украинское направление занимало в 2015 году 5%.

24 февраля действие спецрежима «Еду домой» завершилось. Минтранс РФ и министерство инфраструктуры Украины договорились о возобновлении грузовых автоперевозок с 25 февраля. Свободный проезд касается всех маршрутов, включая транзитные. “Мы рассчитываем, - сказал Асаул, - что такой режим обычного обмена автотранспортом сохранится на продолжительное время”.

Для обеспечения безопасности транзита российского грузового транспорта Украина привлекла сотрудников правоохранительных органов. Соответствующее поручение дано министерствам и ведомствам премьером Украины Арсением Яценюком, сообщает агентство ТАСС. Тем не менее, представители объединения "Карпатская Сечь", которое было организатором блокады российских грузовиков в Закарпатской области, потребовали от украинского правительства пересмотреть решение о возобновлении транзита российских грузовиков, проинформировало агентство “Интерфакс”.

Минтранс РФ внимательно отслеживает условия работы российских грузоперевозчиков на территории Украины. По словам Николая Асаула, притеснений на национальной почве в последние дни не происходит. “Полиция приезжает, разбирается, составляет протокол и все происходит по закону", - сказал он. Комментируя минувший кризис автомобильных перевозок, Асаул отметил, что в том, что ситуация дошла до точки кипения есть плюс: “Украинские власти поняли, что нельзя больше закрывать глаза на эти бесчинства”.

Ограничение грузопотока между Россией и Европой через Украину и Польшу способствовало поиску альтернативных маршрутов автомобильных перевозок. Помимо действующих паромных линий из Литвы и Латвии в страны ЕС, Ассоциацией международных автомобильных перевозчиков организована переправа из российского порта Балтийск в порт Засниц (Германия). С 21 февраля паром «Петербург», принадлежащий компании «Транс-Эксим», перевозит по 80 фур за рейс. “Паромы надо и дальше развивать, чтобы обеспечивать нашу безопасность, стабильность при перевозке в Европу”, - отметил Николай Асаул.

Николай Логинов

Украина. Евросоюз. Россия > Транспорт > gudok.ru, 25 февраля 2016 > № 1716995


Украина. Польша. Россия > Транспорт > gudok.ru, 25 февраля 2016 > № 1716994

«Ситуация дошла до точки кипения»

Оценивая значение автомобильных грузоперевозок между Россией и Европой, заместитель министра транспорта РФ Николай Асаул заверил, что транзит через Украину и Польшу будет безопасным и стабильным, но для снижения рисков Россия будет развивать паромные маршруты

На данный момент нет никаких проблем при перемещении грузов между Россией и Украиной, а также при транзите через наши территории. Грузовики свободно перемещаются. Мы рассчитываем, что такой режим обычного обмена автотранспортом сохранится на продолжительное время.

Украинские радикалы начали 11 февраля свои акции. Мы тут же обратились в министерство инфраструктуры Украины с просьбой обеспечить беспрепятственный и безопасный транзит, как предписывает наше межправительственное соглашение об автоперевозках между Россией и Украиной. К сожалению, официального ответа не последовало.

Из средств массовой информации мы узнали позицию киевских властей. Что они не вмешиваются в эти акции, что общественность якобы имеет право на выражение своего протеста, своих эмоций таким экзотическим способом. Радикалы были вооружены. В ряде случаев у них было огнестрельное оружие, у некоторых были камни и прутья. Ситуация начала развиваться как снежный ком, подключалось все больше регионов Украины. Украинские власти не предпринимали никаких законных действий. Никаких дел не было возбуждено. Полиция прибывала на место столкновений, фиксировала, следила за тем, чтобы не было открытого конфликта, но никаких действий по отношению к радикалам не предпринимала.

Видя, что ситуация не разрешается на Украине, наши перевозчики выражали недовольство и были готовы к аналогичным общественным акциям. Мы посчитали неприемлемым развитие украинского сценария на нашей территории и приняли решение действовать правовым путем. Мы уведомили украинских коллег, что в связи с неприятием мер мы вынуждены будем полностью ограничить движение украинского автотранспорта как в транзитном, так и в двустороннем сообщении. Это и было сделано.

После того, как накопилась критическая масса украинского автотранспорта на нашей территории - порядка 600 машин - это возымело определенное действие. Украинские перевозчики поняли, что они теряют рынок, теряют грузовладельцев, теряют контракты. Они начали активные переговоры со своим министерством инфраструктуры. Мы знаем, что даже были акции протеста перед окнами украинского министерства, встречи их министра с президентом ассоциации украинских перевозчиков. Очевидно, они нашли правильные аргументы и украинские власти вышли на контакт с нами, чтобы мы согласовали режим проезда. Сначала это была программа “Еду домой”. Мы отпустили машины, которые находились в движении. С помощью сил национальной полиции Украины были освобождены российские перевозчики. Разъехались те машины, которые были на территории стран.

Буквально вчера закончился второй этап наших переговоров, который завершился обменом письмами, о том, что полностью восстановлено действие транзитных разрешений на украинской территории, и мы в свою очередь сняли все запреты для украинцев.

Может быть, даже есть плюс в том, что ситуация дошла до точки кипения. Украинские власти поняли, что нельзя больше закрывать глаза на бесчинства, поняли, что от этого страдают и украинские перевозчики. Если раньше радикалы требовали «сжечь москалей» и так далее, то в последние дни даже в случае ДТП полиция приезжает, разбирается, составляет протокол. Все по закону происходит, так же как и в любой другой цивилизованной стране. Произошел перелом в сознании официальных властей Украины. Притеснений на национальной почве в последние дни не происходит. Есть заверения, что ситуация и дальше будет находиться под контролем.

Этот кризис затронул исключительно автомобильный транспорт, поскольку он самый доступный для воздействия. Радикалу достаточно сложно остановить поезд. Ни по каким иным видам транспорта - по железной дороге, по морской составляющей - у нас проблем не было. Но авиация у нас по-прежнему находится в замороженном состоянии.

Через Украину в направлении Европы и в саму Украину в 2015 году было совершено 25 тысяч кругорейсов. Это в 6 раз меньше, чем через Польшу. Поэтому нельзя сказать, что Украина - это наше основное связующее звено, но для ряда европейских стран это наиболее удобный короткий путь. Если говорить обо всех перевозках, то украинское направление занимало в 2015 году 5%.

Перевозчики начали получать разрешения для проезда через Польшу. Сегодня они уже могут ехать. В двухмесячный период мы с польскими коллегами будем мониторить ситуацию, смотреть как новые условия законодательства повлияют на перевозки. После этого будет произведен обмен годовой квотой. Мы не считаем, что этот ступор и этот кризис может повториться через 2 месяца.

У нас с польскими коллегами давняя дискуссия относительно доли рынка, которую надлежит занимать польским и российским перевозчикам. У нас была похожая ситуация в 2011 году, когда более благоприятная была политическая конъюнктура. Тем не менее, польские перевозчики требуют, чтобы им отдали не только двусторонние перевозки. Они претендуют на роль перевозчика всей Европы, хотят возить грузы из Италии, Германии, с территории наших основных торговых партнеров, что мы считаем абсолютно неприемлемым. Мы даем им определенную квоту на перевозки грузов иных стран, но все-таки эта доля не должна доминировать над двусторонними перевозками и над возможностями наших перевозчиков. Мы считаем, что наши перевозчики должны сохранять свои позиции, несмотря на спад в грузоперевозках. Эта дискуссия с польскими транспортными властями продолжается много лет. Она не политизирована. Нет никакого оттенка высокой политики. Мы просто договариваемся. Это наша работа. Иногда эти переговоры носят чуть более жесткие формы, иногда более технические. К счастью, в прошлый раз мы договорились на 3 года и они прошли незаметно для перевозчиков. Может быть, нам удастся в этот раз тоже на долгосрочный период договориться.

Помимо Украины и Польши, которые были, есть и будут нашими магистральными путями на Запад, есть возможность использовать напрямую паромы, есть возможность использовать прибалтийские страны - Латвию, Литву - и находящиеся там порты для перемещения грузов. Это тоже выгодно и удобно. Мы пользовались этими маршрутами и дальше будем пользоваться.

Паромы не могут взять на себя весь объем, который раньше шел по суше через Украину и, конечно, большая часть грузов ожидала, когда откроется сухопутный маршрут. Но теперь паромы запущены. Буквально вчера ушел очередной паром из Калининграда. Мы считаем, что паромы надо и дальше развивать, чтобы обеспечивать нашу безопасность и стабильность при перевозке в Европу. Чтобы у нас всегда был надежный канал, который не завит ни от кого, ни от властей Польши, Украины.

Мы фиксировали факты роста стоимости фрахта - порядка 20%. Но это будет до тех пор, пока паромов недостаточно. Более массовая перевозка станет дешевле.

Николай Логинов

Украина. Польша. Россия > Транспорт > gudok.ru, 25 февраля 2016 > № 1716994


ОАЭ > Леспром > lesprom.com, 25 февраля 2016 > № 1662695

Dubai Woodshow, крупнейшая выставка изделий из древесины на Ближнем Востоке, возобновила сотрудничество с Европейской федерацией производителей деревообрабатывающего оборудования (EUMABOIS), об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

На долю членов федерации приходится более 56% мирового производства деревообрабатывающих станков.

Соглашение будет способствовать укреплению европейского присутствия на Dubai Woodshow. EUMABOIS установила связи с самыми известными мировыми ассоциациями, включая FMMI (Австрия), SVDSZ (Чехия), SMT (Дания), Федерацию отраслей передовых технологий (Финляндия), SYMOP (Франция), VDMA (Германия), ACIMALL (Италия), DROMA (Польша), «Древмаш» (Россия), AIMMAP — UNIMAP подразделение из Португалии, ZSDSR (Словакия), AFEMMA (Испания), НВТ (Швейцария), AIMSAD (Турция), ROBLAND BVBA (Бельгия) и MPM (Литва).

Dubai Woodshow будет проводиться с 4 по 6 апреля 2016 г. в Объединенных Арабских Эмиратах. В этом году, в дополнение к прошлогодним участникам, на выставке будут открыты павильоны Турции и Индии.

ОАЭ > Леспром > lesprom.com, 25 февраля 2016 > № 1662695


Россия. Евросоюз > Транспорт > mintrans.gov.ru, 24 февраля 2016 > № 1674231

23-24 ФЕВРАЛЯ В ЖЕНЕВЕ СТАТС-СЕКРЕТАРЬ – ЗАМЕСТИТЕЛЬ МИНИСТРА ТРАНСПОРТА РФ СЕРГЕЙ АРИСТОВ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ 78-Й СЕССИИ КОМИТЕТА ПО ВНУТРЕННЕМУ ТРАНСПОРТУ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ ООН

Сергей Аристов в рамках политического сегмента сессии «Инновации для устойчивого внутреннего транспорта с уделением особого внимания информационно-коммуникационным технологиям» выступил с докладом о внедрении на железнодорожном транспорте РФ современных информационных систем.

Заместитель министра рассказал, что современные общемировые тенденции однозначно указывают на невозможность конкурентного развития транспорта без обеспечения информационных услуг для всех участников перевозочного процесса. Внедрение инновационных информационных технологий и электронного документооборота способствуют ускорению пропуска грузов через границы, оптимизации времени их обработки и облегчению процесса прохождения таможенных формальностей.

Именно поэтому на сети железных дорог России внедряются интеллектуальная система управления железнодорожным транспортом, движением, стартовал проект «Электронный документооборот первичных учетных документов». В 2015 году стартовал проект по перевозке экспортных грузов за пределы Таможенного союза только по электронным перевозочным документам во взаимодействии с ФТС России, ФНС России и другими заинтересованными ведомствами.

С. Аристов отметил проект по перевозке вагонов согласно Соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) по транзитному коридору между Калининградской областью и остальной частью территории РФ через Литву и Белоруссию по оформленным один раз электронным документам СМГС.

Также важным аспектом развития перевозок является создание удобных технологических решений для пассажиров. На российских железных дорогах планируется возможность продажи дополнительных услуг в момент покупки проездного документа. Кроме того, для повышения качества оказываемых услуг инициирована разработка мобильного приложения «Активный пассажир», ориентированного на установление обратной связи.

Выступая на пленарном заседании, С. Аристов высоко оценил работу Комитета по внутреннему транспорту. В качестве приоритетных направлений он обозначил работу в рамках Всемирного форума по согласованию правил для колесных транспортных средств, проект создания Единого железнодорожного транспортного права, Евроазиатских транспортных связей, совершенствование нормативной базы сотрудничества в области международных автомобильных перевозок. По мнению замминистра, особенно важно, что Комитет оперативно реагирует на возникающие вызовы, профессионально и эффективно решает стоящие перед ним вопросы. В качестве примера можно привести инициативу о проведении в июне этого года дискуссионного форума по безопасности на внутреннем транспорте.

Еще одним перспективным направлением является деятельность по упрощению пересечения границ, включая подготовку проекта новой Конвенции об облегчении условий пересечения государственных границ при международной железнодорожной перевозке пассажиров, багажа, товаробагажа и приложений к Конвенции о согласовании условий проведения контроля грузов на границах 1982 года.

На полях сессии Комитета С. Аристов провел встречу с директором отдела устойчивого транспорта ЕЭК ООН Е.Молнар, в ходе которой состоялся плодотворный обмен мнениями по основным направлениям работы Комитета по внутреннему транспорту в сфере железнодорожного, автомобильного и внутреннего водного транспорта.

Россия. Евросоюз > Транспорт > mintrans.gov.ru, 24 февраля 2016 > № 1674231


Россия > Образование, наука > lgz.ru, 24 февраля 2016 > № 1666703

Великая миссияК вопросу о роли русского языка в современном мире

Зязиков Мурат

К вопросу о роли русского языка в современном мире

История человечества демонстрирует возможность достаточно динамичного изменения лидерства того или иного языка как средства международного общения: в древнем мире – греческий, затем латынь в Европе и арабский в Азии, в XIX в. – французский. В ХХ веке, в условиях глобализации, уже несколько десятков лет в качестве универсального языка общения выступает английский. Однако времена меняются.

Роль русского языка в современных условиях становится все более значимой в связи с постоянными изменениями, происходящими в стране и мире. История развития нашей планеты объективно указывает, что такая великая, уникальная и самобытная страна, как Россия, была, есть и всегда будет оставаться могущественной державой, несмотря на неоднократные внешние вызовы. Русский язык издревле являлся и остается языком межнационального общения, посредством которого преодолевается языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства, а взаимопроникновение национальных культур только способствует его укреплению и обогащению.

Президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин в статье «Россия: национальный вопрос» отметил: «Русский народ является государствообразующим – по факту существования России. Великая миссия русских – объединять, скреплять цивилизацию. Скреплять в такой тип государства-цивилизации, где нет «нацменов», а принцип распознания «свой–чужой» определяется общей культурой и общими ценностями». Языком, культурой, «всемирной отзывчивостью», по определению Федора Достоевского, скреплять русских армян, русских азербайджанцев, русских немцев, русских татар. Убеждён, что как русский народ, так и русский язык являются государствообразующими. Русский язык сегодня стал родным языком для многих народов нашей Великой России.

В условиях глобализации уже несколько десятков лет в качестве универсального языка общения в мире выступает английский: литература и документация, научные форумы, политические и экономические переговоры различных форматов и, конечно, культовое достижение современности, – Интернет с его изначальной англоязычной лексикой.

История человечества демонстрирует возможность достаточно динамичного изменения лидерства того или иного языка как средства международного общения: в древнем мире – греческий, затем латынь в Европе и арабский в Азии, которые не сдавали свои лидирующие позиции до конца Позднего Средневековья, в XIX в. – французский, в ХХ в. – английский. Однако времена меняются. Еще 20–25 лет назад невозможно было представить, что на русском языке будут составляться путеводители, развешиваться вывески в магазинах и банках. Так происходит в большинстве стран Евросоюза, а также в туристических зонах целого ряда азиатских стран. Наряду с английским, немецким, японским языками делаются объявления по-русски в аэропортах многих стран мира. Весьма важным и показательным изменением в позиции мировых языков, несомненно, следует считать создание в мировой паутине русскоязычных сайтов. Сегодня это реальность.

Русский язык принадлежит сегодня к наиболее распространенным языкам мира. По числу говорящих на нем, он занимает пятое место в мире после китайского, хинди (вместе с близким ему урду), английского и испанского языков. По другим оценочным данным, русский язык по числу владеющих им (свыше 500 млн человек) занимает в мире третье место после китайского (свыше 1 млрд) и английского (750 млн). В той или иной мере русский язык изучают в вузах и школах более, чем в 140 странах мира.

Он является официальным или рабочим языком множества авторитетных международных организаций.

Великое будущее нашей страны, лидирующая роль России на международной арене в условиях новой конфигурации сил и многополярности мира, несомненно будет сопровождаться существенным ростом значения и звучания русского языка. В перспективе русский язык следует рассматривать как язык глобальной коммуникации. Достаточно вспомнить об огромной территории Земли с многомиллионным населением, которая была охвачена русским языком. Например, в эпоху СССР русский язык был основным и единственным языком межнационального общения советских людей, его изучали и на нем общались в странах Восточной Европы, а сегодня он остается по-прежнему единственным и основным языком межнационального общения на постсоветском пространстве.

Не сомневаюсь, что из опыта прошлого следует заимствовать мощные механизмы воспитания гражданского сознания и формирования межнациональных и межконфессиональных отношений народов нашей страны, отдавая дань уважения достоинству каждого народа.

Выступая на совместном заседании Совета по межнациональным отношениям и Совета по русскому языку от 19 мая 2015 года, Президент Российской Федерации В.В. Путин отметил: «Вопросы сохранения и развития русского, всех языков народов нашей страны имеют важнейшее значение для гармонизации межнациональных отношений, обеспечения гражданского единства, укрепления государственного суверенитета и целостности России.

Убежден, что базой переориентирования нашей многонациональной культуры и отношений между народами России в конструктивно-позитивное русло должна стать идея наднациональная, общенациональная, для раскрытия которой и нужна демонстрация всего национального многообразия.

В нашей стране проживают представители 193 национальностей, и они говорят на почти трёх сотнях языков и диалектов. Здесь отмечу, что письменность для многих языков была разработана лишь в советское время силами выдающихся русских учёных, лингвистов, филологов. С 1920 по 1940 год своя письменность появилась у 50 национальностей. До этого письменности у этих народов не было.

Напомню и о богатых традициях литературных переводов на русский книг, стихотворений, чьи авторы писали на своём родном языке. И благодаря переводу на русский их произведения становились известны всей стране.

Без всякого преувеличения можно сказать: подобной поддержки, настоящего сбережения национальных языков, как в нашей стране, никто никогда в мире не обеспечивал».

Известно, что великий русский мыслитель Н.Я. Данилевский считал, что классификационную основу для каждого культурно-исторического типа народа составляет именно язык, т. е. в основу своей теории он положил не географическое единство, не единство по крови, а культурное, языковое единство, определяющее культуру мысли нации. И если в бывших советских республиках значительная доля населения говорит и мыслит по-русски, то никакие распорядительные документы не в состоянии это обстоятельство одномоментно изменить.

Большинство здравых политиков стран СНГ признает историческую данность и, наравне с национальным, объективно выступает за равный статус русского языка. Пример такого здравого смысла и наиболее конструктивного решения показала, в частности, Белоруссия, где, наряду с белорусским, признан также в качестве второго государственного русский язык. Противными ко многому русскому, в том числе и языку, к сожалению, выступают определенные политические силы в некоторых странах бывшего СССР, но, подчеркну, не народы этих стран…

Как правило, попытки переписать свою историю, «забыть» наследие предыдущих поколений идут рука об руку с политиканством по поводу статуса русского языка. Максимум, это недальновидно: восстанавливать против себя русскоязычную часть населения и саму Россию и забыть свою историю. Как показывает объективный исторический и геополитический опыт развития – именно Россия, а не Запад является реальным стратегическим партнером для подавляющего большинства бывших республик СССР. Причем Россия, в отличие от многих других стран, всю свою историю не выкачивала ресурсы, а наоборот вкладывала в эти территории, развивая социальную, экономическую и культурную составляющие, - и никому нельзя об этом забывать.

Как только народы забывают свою историю, они попадают на задворки мировой политики! Или оказываются под внешним управлением, т.е. теряют суверенитет, - чему здравомыслящий мир сегодня является свидетелем.

У нынешнего руководства Российской Федерации есть совершенно четкое понимание, что не бывает единства, построенного на разделении, как и не бывает единства, построенного на недоверии и противостоянии. В подтверждение приведу слова общенационального лидера В.В. Путина, который, говоря о межнациональных отношениях, прямо заявил, что «Россия стала великим государством только благодаря межнациональному согласию, и может оставаться великим государством, если народ и каждый, даже небольшой этнос, будет чувствовать себя в России как в собственном доме».

Особо следует напомнить о той огромной роли, которую в деле единения и взаимообогащения народов России издавна выполняла классическая русская литература, неразделимая с тем «великим и могучим, правдивым и свободным» русским языком, на котором созданы произведения А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, И.Н. Гончарова, Н.А. Некрасова, М.А. Шолохова, С.А. Есенина, В.В. Маяковского, М.А. Булгакова и многих других писателей и поэтов.

Символично, что в нашей стране празднуется День русского языка на государственном уровне в день рождения А.С. Пушкина.

Указом Президента Российской Федерации от 9 июня 2014 года № 409 образован Совет при Президенте Российской Федерации по русскому языку. Есть Совет по русскому языку и при Правительстве Российской Федерации с его комиссиями (Русский язык в странах СНГ и ближнего зарубежья; Русский язык как мировой; Русский язык в дальнем зарубежье и др). Есть Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) и многие другие профильные институты с отличным научным потенциалом. Такой тонкий вопрос должны, конечно, решать не столько чиновники-политики, сколько ученые-гуманитарии, поэты и писатели, учителя и русисты.

Практически во всех регионах России было проведено много круглых столов, научно-практических конференций, мероприятий, посвященных русскому языку, российской государственности. Проведены масштабные юбилейные торжества, посвященные памяти святого равноапостольного великого князя Владимира – Крестителя России. В мероприятиях принял участие Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, полномочный представитель Президента Российской Федерации в Центральном федеральном округе А.Д. Беглов.

В 2015 году в регионах Центрального федерального округа – Москве, Белгородской, Брянской, Владимирской, Тульской, Орловской, Смоленской, Липецкой, Костромской, Воронежской, Курской и других областях – на высоком организационном уровне прошли международные научно-практические конференции, посвященные великому русскому языку как языку межнационального общения, в которых принимали участие ученые из многих стран мира. Большую поддержку в рамках проведения данных мероприятий оказали региональные руководители. Предлагается расширить круг приглашаемых в пользу победителей конкурса «Учитель года», лауреатов литературных премий, народных и заслуженных писателей, общественных деятелей.

М.В. Ломоносов, заложивший краеугольный камень отечественной лингвистики, находил в нашем русском языке «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».

Именно наследники М.В. Ломоносова, Н.М. Карамзина и Г.Р. Державина должны стоять в первых рядах просветителей и подвижников на ниве русского языка, их востребованность как никогда ранее необходима. Назрела насущная потребность привлечения общественных писательских организаций в процесс решения языковых проблем в стране.

Огромную работу по сохранению чистоты и величия русского языка, его популяризации, укреплению духовного единства народов нашей страны проводит Изборский клуб во главе с известным писателем и общественным деятелем, настоящим державником А.А. Прохановым.

Совершенно очевидно, что язык, и русский язык, в частности, – это не просто передача информации, это уникальный культурный, цивилизационный феномен, который объединяет и консолидирует народы.

Большую роль в сохранении нашей истории, культуры, духовности и прежде всего русского языка играет ежегодный Конгресс соотечественников. Так, 5–6 ноября 2015 года в Москве прошел Пятый Всемирный конгресс соотечественников, в котором приняли участие около 400 представителей российской диаспоры из 97 стран мира. Среди задач Конгресса были заявлены определение дальнейших путей и направлений совершенствования деятельности зарубежного Русского мира; анализ эффективности защиты прав и законных интересов соотечественников; повышение роли и влияния российских общин в странах проживания; сохранение и укрепление позиций русского языка и российской культуры; внесение вклада в развитие связей землячеств с исторической Родиной.

Так, 18 ноября 2015 года состоялось событие, которое со временем станет знаковым. Прошло первое заседание «Московского кавказского клуба», которое провел полномочный представитель Президента России в Северо-Кавказском федеральном округе С.А. Меликов. В мероприятии, столь актуальном на сегодняшний день, способствующем консолидации общества и формированию у молодежи чувства общенациональной гордости, приняли участие члены Совета Федерации, депутаты Государственной Думы от субъектов Северо-Кавказского федерального округа, руководители постоянных представительств Северо-Кавказского федерального округа в городе Москве, религиозные деятели, представители Центрального федерального округа, федеральные и региональные эксперты и общественные активисты.

«Московский кавказский клуб» отметил особую роль русского языка в деле единения и межнационального согласия в регионе.

Изучение русского языка в школах разного уровня – это, конечно, компетенция Министерства образования и науки Российской Федерации. Но когда результаты ЕГЭ по русскому языку в национальных республиках выше, чем в средней полосе России, то это означает только две вещи:

– или надо изучать уникальный педагогический опыт в этих регионах и внедрять по всей стране;

– или повысить ответственность чиновников и педагогов о соответствии уровня оценки качеству знаний выпускников.

Думается, современный уровень грамотности, культуры русской речи не может удовлетворять по многим позициям. Например, когда публичные люди, политики или ведущие телепрограмм допускают употребление сленга в эфире, нецензурных выражений – это, конечно, недопустимо. Но кощунственно, когда нас пытаются заставить воспринимать это как норму!

Сегодня нашей стране нужна наступательная, системная «языковая» политика. Разделяю обеспокоенность ректора МГУ им. М.В. Ломоносова В.А. Садовничего по поводу возможной утраты в ближайшие годы позиций русского языка как средства международного общения. Считаю, что главное для распространения языка – это те практические условия, которые требуют его использования: экономические, торговые, финансовые и другие практические связи, которые он обслуживает, передача научной, технологической, социальной и гуманитарной информации на русском языке. Это объективные условия функционирования, без которых язык будет вытеснен, несмотря на всевозможные усилия. Уверен, что в языковой политике не может быть мелочей, поэтому необходимо:

– открывать в большинстве стран мира русский ТВ-канал, подобный русскому каналу на китайском, английском языках;

– внедрить опыт ряда стран мира в ограничении по вещанию инонациональных теле- и радиопрограмм, если процент иностранных передач, игровых программ, фильмов превышает установленный предел.

- на родине русского языка политиков, дикторов, ведущих, диджеев, корреспондентов (всех, кто формирует массовое сознание посредством СМИ) обязать говорить и писать по-русски без ошибок;

– в учебных заведениях – и в средних, и в высших – недостаточно часов отведено на русский язык и литературу. Ввести в образовательные стандарты и учебные планы этих учебных заведений максимально большее количество часов по русскому языку;

-собственно национальные образовательные теле- и радиопрограммы практически отсутствуют, необходимо их создавать;

– контролировать рекламу рекламодателей с целью недопущения искажения норм государственного языка;

– необходимо устранение барьеров на экзаменах для абитуриентов из других стран по русскому языку (невозможно требовать от человека, обучающегося в школе на украинском или литовском языке, такого же знания русского языка, как от выпускника школы с преподаванием на русском языке);

– целесообразно ввести бесплатное обучение для иностранцев, обучающихся в России на русском языке;

– открывать филиалы российских вузов за рубежом и обучать там исключительно на русском языке – если не бесплатно, то недорого;

– использовать торгово-экономические рычаги для международного укрепления русского языка;

– в странах дальнего зарубежья, где наличествуют многочисленные русскоговорящие диаспоры, использовать израильский (русско-ивритский) опыт билингвизма;

- провести на разных уровнях в нескольких срезах опросы по предложениям в сфере расширения влияния русского языка и литературы;

- развивать новое направление по распространению русского языка в арабском мире с использованием российских имамов. Учитывать мнение таких религиозных деятелей, как, например, директор Уфимского медресе: имам постоянно находится в состоянии межкультурной коммуникации – он должен не только читать и понимать мусульманские тексты, но также уметь адекватно доносить их содержание до конкретного человека и в целом до всего общества. Сделать это без учета контекстов, обусловленных социокультурным окружением российского мусульманина, невозможно.

Убежден, что существует еще множество различных механизмов, каналов, способов, методов, технологий, которые не используются в продвижении русского языка как внутри страны, так и на пространстве дальнего и ближнего зарубежья.

Для установления норм русского языка существуют профильные институты. А вот лицензирующие органы государства должны фиксировать факты безграмотности в СМИ, нарушения выработанных правил, следить за соблюдением языковых норм.

Дальнейшее языковое строительство в Российской Федерации, его перспектива – это стратегически важная государственная проблема, которую необходимо решать в двух плоскостях – горизонтальной и вертикальной. Горизонтальная плоскость призвана обеспечивать продвижение (если хотите, экспансию) русского языка в общемировое пространство. На этом уровне возможно снисходительное отношение к степени владения языком, даже к грамматическим и синтаксическим ошибкам. Это уровень обеспечения международной коммуникации на русском языке между людьми, интересующимися культурой, экономикой, политикой России. Именно здесь необходимы программы, поощряющие изучение русского языка за рубежом (гранты, конкурсы, стажировки, конференции и т. д.).

Принципиально иным должен стать уровень вертикальный. Это жестко выстроенная иерархия изучения языка, владения языком внутри страны, условно начиная с детского сада. Здесь должны быть выработаны строгие критерии и требования, которые будут препятствовать воспроизведению ошибок. Например, вопрос о профпригодности или квалификации в СМИ, науке, органах госвласти и т. д.

Существует также проблема воздействия интенсивности и направленности миграционных потоков на язык и культуру и в общенациональном плане, и в плане культуры подрастающего поколения. Это чрезвычайно важная проблема, не только в нашей стране, но и в странах, которые испытывают на себе все последствия миграционных волн. Проблема настолько остра и многогранна, что требует специальных исследований, государственного регулирования и международных соглашений.

Несомненно, правы ученые-культурологи, занимающиеся социокультурной прогностикой: необходимо выработать механизмы развития и критерии мультикультуральности и адекватности как подрастающего поколения, так и отдельной личности в условиях полиэтнического и многонационального общества; регулировать процессы развития инкультурации и аккультурации, которые в настоящее время не должны быть хаотичны, их необходимо направлять и регулировать; разработать технологии мягких социальных взаимодействий, – поэтому мы давно говорим, что «политика (не только миграционная!) должна быть культурной».

Вместе с тем культура невозможна без языка как семиотической (знаковой) системы, кроме того, язык – важнейший коммуникатор. От правильного и грамотного использования языка при коммуникации, от культуры речи и ее контекста во многом зависит понимание сказанного, но также и смысл, содержание и окрас самой коммуникации, а, следовательно, и отношений между коммуникаторами, которые зачастую представляют разные национальности. Иными словами, язык – средство коммуникации и формирования межнациональных отношений и культуры, а незнание или неумение им воспользоваться отрицательно сказывается на формировании межнациональных (и не только!) отношений. Так, мигранты, прибывшие в Россию из стран СНГ и дальнего зарубежья, должны освоить фундамент (в том числе и посредством русского языка) национального культурного наследия того народа (его геополитические, этнорелигиозные и другие особенности ментальности), в государство которого они мигрируют.

Необходимо отметить, что наличие культурных констант говорит о существовании определенных культурных закономерностей, характерных для развития в целом мировой культуры, а их преломление в национальном самосознании – о содержательной спецификации константных символов, идей, предметов материальной культуры. Их освоение явится базовой культурной компетенцией личности, создаст позитивный имидж России, который мигранты будут транслировать не только «своему» обществу за рубежом, но и своим детям, которые продолжат эту своеобразную трансляцию.

Президент Российской Федерации В.В. Путин, выступая на итоговой пленарной сессии XII заседания Международного дискуссионного клуба «Валдай» от 22 октября 2015 года, особо отметил самобытность русской культуры: «Вы знаете, если посмотреть на рассуждения наших мыслителей, философов, представителей классической русской литературы, то они видят причины разногласий между Россией и Западом в целом, в широком смысле этого слова в разнице мировоззрений. И отчасти они правы. В основе российского мировоззрения лежит представление о добре и зле, о высших силах, божественное начало. В основе западного мышления – я не хочу, чтобы это прозвучало как-то неловко, но всё-таки в основе лежит интерес, прагматичность, прагматика. И в этой связи нужно очень точно и единообразно использовать термины».

Необходимо отметить, что важное значение в плане укрепления позиций русского языка имеет ежегодно проводимая в Москве накануне празднования Дня народного единства Ассамблея Русского мира, организованная фондом «Русский мир», в которой принимают участие государственные деятели Российской Федерации, руководители министерств и ведомств, дипломатических представительств, общественных организаций, объединений соотечественников, авторитетные отечественные и иностранные ученые, российские и зарубежные преподаватели русского языка, известные литераторы, публицисты, издатели, деятели культуры и искусства, представители религиозных конфессий, молодежных организаций, средств массовой информации.

Слова благодарности следует обратить к руководителю фонда «Русский мир», известному ученому, общественному деятелю, публицисту Вячеславу Никонову за огромную работу по поддержке и сохранению русского языка, распространению духовного и культурного наследия нашего многонационального, многоконфессионального государства, чуткое отношение к работе с соотечественниками, живущими за рубежом.

Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл заявил о том, что сегодня как никогда важно сберечь единый духовный и культурный мир восточных славян — Русский мир. «Что касается русского языка, – добавил предстоятель Русской Православной Церкви, – скажу лишь, что он является языком нашего общения. И если будет ослаблена роль русского языка, то между украинцами, русскими, белорусами, как и многими другими народами, осложнится общение, потому что язык – естественное средство поддержания взаимоотношений людей, принадлежащих к одной культурной и духовной общности...»

Глава Совета муфтиев России шейх Равиль Гайнутдин призвал народы, населяющие нашу страну, сохранять и обогащать русский язык. Бесценный для диалога культур и религий русский язык соединяет нас в единое целое, открывает богатство и мудрость, завещанные нам предшественниками», – заявил муфтий, выступая на ассамблее фонда «Русский мир». По его словам, русский язык – это язык «дружбы и взаимопонимания». «Развивая его, привнося то, что создано на наших родных языках народов России, мы обогащаем и русский язык, и свою культуру», – подчеркнул муфтий.

Концепция «Русская школа за рубежом», утвержденная в ноябре 2015 года Президентом России В.В. Путиным, подчеркивает: «Поддержка и продвижение за рубежом общего образования на русском языке является важным фактором гуманитарного и политического влияния Российской Федерации в мировом сообществе, служит укреплению позиций русского языка и распространению российской культуры в мире». В Концепции предусмотрена методическая поддержка русских школ за рубежом, направленная на организацию и осуществление образовательной деятельности в этих школах в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами. Также в Концепции сказано о поддержке русских школ за рубежом, которая предусматривает систематическое и целенаправленное взаимодействие с официальными структурами зарубежных стран, координационными советами соотечественников, образовательными организациями, осуществляющими преподавание на русском языке в иностранных государствах, а также сотрудничество с российскими обществами дружбы, городами-побратимами, национальными ассоциациями иностранных выпускников российских (советских) высших учебных заведений.

По различным оценкам, наших соотечественников в мире насчитывается более 30 млн. человек. Это наше огромное богатство и гордость. Они носители нашей культуры и русского языка за рубежом. Отрадно, что многие наши соотечественники возвращаются в Россию, осознавая свое единство с родиной и российским социумом.

В контексте вышеуказанного на одно из первых мест в Послании Федеральному Собранию Российской Федерации от 4 декабря 2014 года можно поставить слова Президента Российской Федерации В.В. Путина: «Наряду с этнической близостью, языком и общими элементами материальной культуры, общей, хотя и не очерченной тогда устойчивыми границами территорией, нарождающейся совместной хозяйственной деятельностью и властью князя, христианство явилось мощной духовной объединяющей силой, которая позволила включить в формирование единой русской нации и образование общей государственности самые разные по крови племена и племенные союзы всего обширного восточнославянского мира.

И именно на этой духовной почве наши предки впервые и навсегда осознали себя единым народом».

Президент Российской Федерации В.В. Путин, говоря о русском языке, подчёркивал: «Мы знаем всеохватывающую, объединяющую роль культуры, истории, русского языка для нашего многонационального народа и с учетом этого должны выстраивать государственную политику, в том числе в сфере образования.

Нам нужны школы, которые не просто учат, что чрезвычайно важно, это самое главное, но и школы, которые воспитывают личность. Граждан страны, впитавших ее ценности, историю и традиции. Людей с широким кругозором, обладающих высокой внутренней культурой, способных творчески и самостоятельно мыслить».

Следует отметить, что начало нового века характеризуется вниманием со стороны различных государственных органов к вопросам сохранения наследия отечественной культуры и русского языка. Так, в качестве примера можно назвать такую структуру, как Госсовет РФ, который на заседании своих президиумов (в том числе и расширенных) рассматривал такие вопросы, как приоритеты развития российской культуры, взаимодействие органов государственной власти и общественных институтов по сохранению объектов историко-культурного наследия, о государственной поддержке традиционной народной культуры в Российской Федерации, о повышении роли культурно-исторического наследия, сохранения единства многонациональной самобытности России.

Знаковыми являются слова В.В. Путина: «Вопросы сохранения и развития русского, всех языков народов нашей страны имеют важнейшее значение для гармонизации межнациональных отношений, обеспечения гражданского единства, укрепления государственного суверенитета и целостности России.

Добавлю, что Конституция России прямо гарантирует право всех народов на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития. В том числе республики вправе устанавливать свои государственные языки и использовать их в работе органов государственной власти и местного самоуправления наряду с государственным языком России. В качестве примера – Крым, где действуют три равноправных языка: русский, украинский, крымско-татарский.

Русский язык, по сути, вместе с культурой сформировал Россию как единую и многонациональную цивилизацию, на протяжении веков обеспечивал связь поколений, преемственность и взаимообогащение этнических культур».

Современное состояние международного сообщества, в период острой борьбы с терроризмом, однозначно указывает на главную и лидирующую роль России в деле сохранения мира на Земле. В новом устанавливаемом миропорядке Россия выступает многонациональной цивилизационной моделью, в которой русский язык играет одну из первостепенных ролей, но и выполняет ряд фундаментальных и цементирующих функций.

Более того, убежден, что эту роль русского языка следует считать стратегической, - настолько важен русский язык, его сохранение, изучение и распространение не только в масштабах России, но и за ее пределами.

Россия > Образование, наука > lgz.ru, 24 февраля 2016 > № 1666703


Литва. Россия > Образование, наука > ria.ru, 24 февраля 2016 > № 1662572

Премьер-министр Литвы Альгирдас Буткявичюс принес публичные извинения учителям, которые были недовольны его заявлением о том, что профсоюзы литовских образовательных учреждений, организуя акции протеста, действуют так под влиянием России, сообщает в среду портал delfi.

Во вторник премьер Литвы заявил, что руководство профсоюзов образовательных учреждений страны, которые в последнее время активно проводят забастовки и митинги педагогов, сотрудничает с Россией, которая оказывает на них влияние. Учителя считают, что премьер повел себя некорректно и должен публично извиниться перед ними.

"Если это расценили как обвинения в адрес работников литовской системы образования — учителей, я как простой человек никогда этого не делал, я уважаю и буду уважать педагогов. Если я действительно оскорбил их, то сегодня смело, стоя перед камерами, могу принести свои извинения", — сказал Буткявичюс.

Он добавил, что во вторник он лишь хотел предупредить лидеров профсоюзов о возможном влиянии России. "Моя обязанность как премьер-министра предупредить профсоюзы, которые организуют забастовки, и чтобы к забастовкам не присоединились люди, которые вызовут определенный хаос", — пояснил премьер.

Буткявичюс заявил, что у него на руках есть документ и секретная информация о связях между российскими и литовскими профсоюзами. "Наверное, я не совершу преступления, если скажу, что профсоюзы нашей страны сотрудничают с российской независимой федерацией профсоюзов — крупнейшей, самой влиятельной организацией, которую можно охарактеризовать как институт "мягкой силы" РФ в деле осуществления информационной и идеологической политики, направленной против Литвы", — сказал глава правительства.

Шесть профсоюзов образовательных учреждений Литвы требуют от властей восстановить социальные выплаты государства на ученика до размера докризисного уровня (1093 евро), поднять зарплату педагогам, воспитателям детских садов, а также сократить число учеников в классах. Ранее, 15 февраля у стен правительства прошел митинг педагогов, в котором приняли участие около двух тысяч человек. После митинга Буткявичюс провел встречу с профсоюзами, однако положительного результата встреча не принесла. С понедельника 233 школы страны устроили бессрочную забастовку. Дети во время забастовки не посещают учебные заведения.

Литва. Россия > Образование, наука > ria.ru, 24 февраля 2016 > № 1662572


Украина. Россия > Транспорт > bfm.ru, 24 февраля 2016 > № 1661937

Украина разблокирует транзит по своей территории для российских большегрузов

Такое решение принял кабинет министров страны. 11 февраля в Закарпатской области группа украинских активистов объявила бессрочную акцию по блокированию транзита российских фур

Украина разблокирует транзит для российских большегрузов. «Мы готовы вернуть в действие временные разрешения с полуночи 25 февраля и вернуть транзит, который последние 10 дней был фактически заблокирован», — сказал глава министерства инфраструктуры Украины Андрей Пивоварский.

В свою очередь, глава правительства Арсений Яценюк заявил: «Мы на условиях взаимности принимаем соответствующие меры». 11 февраля в Закарпатской области группа украинских активистов объявила бессрочную акцию по блокированию транзита российских фур.

Спустя три дня Россия применила ответные меры, а 15 февраля правительство Украины официально объявило о временном прекращении транзитных перевозок грузовыми автомобилями, зарегистрированными в России.

Киев и Москва договорились с 16 февраля ввести так называемый режим «еду домой», по которому у водителей была возможность завершить рейс, вернувшись в страну регистрации. Формально действие режима заканчивается 25 февраля. Украинские активисты заявляли, что готовы продолжить акцию вне зависимости от решения правительства по данному вопросу.

Еще до возникшего конфликта Россия вела переговоры по транзиту с Польшей, однако странам договориться не удалось — стороны не сошлись по квотам международных перевозок. Большегрузы пошли через территорию Белоруссии, но на границе с Прибалтикой появились затруднения. Из-за сильного потока пункты пропуска работали на пределе своих возможностей. В воскресенье в очереди было уже более семи сотен грузовиков.

Генеральный директор FM Logistic Customs Алексей Мисаилов считает, что, несмотря на возобновление транзита, первое время российские большегрузы на Украину не поедут.

Алексей Мисаилов

генеральный директор FM Logistic Customs

«Использовались разные варианты, использовался вариант, в том числе, транзита через Белоруссию, в том числе использовался вариант доставки товаров через Прибалтику. Естественно, это все отражалось на конечных костах, на конечном потребителе, потому что ставки на перевозку возрастали от 300 до 600 евро за каждый тракт, за каждую фуру. Мы, лично, приветствуем, я, лично, приветствую позицию Украины, позицию российского Минтранста о том, что ограничения между Россией и Украиной по транзиту грузовиков будут сняты. Но я думаю, что российские грузовики, все-таки, не поедут первое время на Украину, потому что угроза блокировки радикально настроенными группами людей существует. Несмотря на то, что украинское правительство поддерживает инициативу и каким-то образом пытается ситуацию привести в нормальное русло, возникает тот факт, что зачастую эти радикально настроенные группы людей попросту не контролируются самим государством».

Как сообщают корреспонденты РИА Новости, сейчас количество российских грузовиков на белорусско-литовской границе несколько уменьшилось, но ситуация остается сложной. В настоящее время выезда в Литву на белорусской территории ожидают более 300 большегрузных автомобилей.

Украина. Россия > Транспорт > bfm.ru, 24 февраля 2016 > № 1661937


Литва > Транспорт > rusbenelux.com, 23 февраля 2016 > № 1661439

Летом должно выясниться, получит ли Литва почти 200 млн. евро от Евросоюза для прокладки железнодорожной колеи европейского типа Rail Baltica от Каунаса до границы с Латвией, заявил министр коммуникаций и транспорта Литвы Римантас Синкявичюс.

«Ответ на запрос нынешней заявки мы услышим летом», — сказал министр BNS во вторник.

Учрежденная треми Балтийскими странами компания RB Rail в середине февраля представила Еврокомиссии общую заявку на дополнительное финансирование проекта железнодорожной колеи европейского типа Rail Baltica за счет средств Европейского механизма инфраструктурных сетей. На проведение работ Rail Baltica на литовской территории запросили 197 млн. евро ассигнований, это примерно 85% совокупной стоимости проектов, которая достигает 231 млн. евро.

Литва > Транспорт > rusbenelux.com, 23 февраля 2016 > № 1661439


Литва. Норвегия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 23 февраля 2016 > № 1661377

Министр энергетики Литвы Рокас Масюлис считает, что для сокращения расходов на содержание терминала сжиженного газа в Клайпеде следует досрочно выкупить у норвежской компании Hoegh LNG судно-газохранилище Independence, сообщает литовский портал delfi.

Масюлис после встречи в Клайпеде с вице-президентом Еврокомиссии по энергосоюзу Марошем Шефчовичем отметил, что для покупки плавучего хранилища газа Литве придется обращаться за помощью к Европейскому Союзу.

"В интересах Литвы – выкуп терминала. Это позволило бы нам снизить стоимость газа, так как после его выкупа мы могли бы распределить затраты на его содержание на более длительный период. Мы надеемся, что себестоимость терминала снизится на 20%. Мы говорили о европомощи по этому проекту с Марошем Шефчовичем", — сказал Масюлис. В настоящий момент, согласно подписанному в марте 2012 года договору с норвежской компанией Hoegh LNG, за аренду газохранилища Литва платит около 168,55 тысячи евро в день, в год – 61, 446 миллионов евро, а за десять лет — около 614, 465 миллионов евро.

О сумме европейской финансовой помощи министр энергетики пока говорить не стал. "На данном этапе речь идет только о самом принципе, нужно еще детально все обсудить. Это предварительные встречи, мы обратились в Еврокомиссию, сообщили о нашем желании, но о средствах еще говорить рано, пока это принципиальные дискуссии", — отметил он.

Судно-газохранилище Independence для терминала сжиженного природного газа вместимостью 170 тысяч кубометров оператор терминала СПГ Klaipedos nafta арендует с конца 2014 года до декабря 2024 года. В договоре указано, что газохранилище может быть выкуплено через 10 лет после прибытия его в Клайпеду — в конце 2024 года. В прошлом году Литва обращалась к норвежской компании с просьбой досрочного выкупа судна, однако Норвегия отказала.

Шефчович с 22 по 23 февраля находится в Литве с рабочим визитом, он встретился с президентом страны, премьер-министром Альгирдасом Буткявичюсом, спикером Сейма Лоретой Граужинене, министром энергетики Рокасом Масюлисом, посетил центр управления электропередач Литвы Litgrid и терминал сжиженного газа в Клайпеде.

Литва. Норвегия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 23 февраля 2016 > № 1661377


США. Евросоюз. Весь мир > Армия, полиция > gazeta-pravda.ru, 22 февраля 2016 > № 1661143

Грандиозные прыжки в ширину

Автор: Александр ДРАБКИН. Политический обозреватель «Правды».

Наполеону приписывают историческую фразу: «Война — это прежде всего большое финансовое предприятие». Тот, кто разделяет боевую и экономическую составляющие войны, рискует потерпеть поражение независимо от ситуации на полях сражений.

Новый «санитарный кордон»

Судя по всему, американские стратеги не склонны принимать во внимание наполеоновскую максиму. Они уже много лет ведут бесконечные войны в разных районах земного шара: войны «горячие» и «холодные», «экономические» и «политические», «гибридные» и «по доверенности». Вариантам нет числа. Объединяет их одно — безумная дороговизна всех этих затей. Дороговизна, в результате которой до фантастических размеров вырос госдолг США. Согласно прогнозам, в начале 2017 года правительство Соединённых Штатов окажется в долговой яме глубиной в 20 триллионов долларов. В то же время создаются всё новые военные программы, требующие колоссальных государственных вложений. Один из финансовых аналитиков очень образно назвал ситуацию «чемпионатом мира по прыжкам в ширину»: непомерные долги соседствуют с непомерными расходами. Конечно, многие страны, наращивая боевые мускулы, влезают в неоплатные долги. Но Соединённые Штаты этот «чемпионат», несомненно, выигрывают.

За семь лет правления страной Бараком Обамой государственный долг США вырос почти вдвое: в 2008 году он составлял 10,6 триллиона долларов, сейчас — 19 триллионов с тенденцией к стремительному росту. При этом 13,7 триллиона правительство США должно частным лицам и компаниям. Остальное — внутригосударственная задолженность перед Федеральной резервной системой, исполняющей в Соединённых Штатах функции Центрального банка.

Конечно, верхом наивности было бы считать, что вот-вот кредиторы объединятся и выставят согласованный счёт правительству США, которому тут же придёт конец — позорная гибель в долговой яме. У кредиторов слишком различные интересы. К примеру, финансовые аналитики отметили несколько специфический ход Центрального банка (ЦБ) РФ, который в августе прошлого года провёл крупнейшую закупку казначейских облигаций США. Эти ценные бумаги стоят дорого, доход дают небольшой. Так что многие специалисты считают, что ЦБ РФ просто поддержал американскую финансовую систему, которая, в свою очередь, накачивает деньгами военно-промышленный комплекс США.

В Берлине же наблюдается иная тенденция: немцы выводят из США свои золотые запасы. Конечно, золото сейчас — не самый эффективный инструмент рынка. Да и собственно немецкое золото, которое хранится в американских банках, не является крупнейшим финансовым активом. Но всё же, всё же, всё же… Банкиры очень дорожат своим имиджем, а вывод немецкого золота бросает тень на американские банки. Как говорится, деньги пугливы. Есть на этот счёт старая, но пока никем не опровергнутая шутка: будто бы в 1929 году на Нью-Йоркской бирже кому-то срочно понадобился один наличный доллар и его не нашлось — все деньги были вложены в ценные бумаги. Отсутствие наличности вызвало панику, в результате которой в США начался кризис, мгновенно охвативший весь мир. Шутка, конечно. Но представим себе, что где-то в Цюрихе распространяется слух о выводе немецких золотых активов из США. Потом эта информация всплывёт в Гонконге, потом в Лондоне… Паника возможна? Кто-то решит последовать примеру Берлина. И пошло-поехало!!!

Биржевой риск предусматривается правилами игры, как и вероятность биржевой паники. А потому эксперты всё внимательнее вглядываются в американские финансовые документы. И обнаруживают там много тревожащих общество данных. Так, авторитетнейшая газета «Вашингтон пост» утверждает, что в администрации Обамы «до последнего пытались скрыть документы минфина от конгресса и предоставили их для анализа только после угрозы судебного разбирательства». Вот так обстоят дела в Вашингтоне: конгресс угрожает президентской администрации судебным разбирательством в связи с тем, что Белый дом скрывает финансовые документы от парламентариев. Специалисты из комитета по финансам палаты представителей были возмущены и своего возмущения не скрывали. По мнению финансовых аналитиков, администрация искусственно преувеличивала последствия дефолта, шантажируя законодателей-республиканцев, критикующих Белый дом за непомерный рост госдолга и требующих сокращения расходов бюджета.

Конечно, когда госдолг богатейшей страны мира (19 триллионов долларов) превышает её внутренний валовой продукт (ВВП США — 17,9 триллиона долларов), правительство готово «ввести американских законодателей в заблуждение» и вынудить их поднять потолок госдолга. Но когда газеты открыто публикуют цифры роста задолженности каждой американской семьи за время президентства Барака Обамы (с 2008 по 2015 год увеличение семейного долга на 70 тысяч долларов), тут уже ситуация теряет свой чисто финансовый абрис и становится политически опасной. Если же прибавить к этому огромные траты, которые предполагается реализовать на продолжение нынешних военных авантюр Вашингтона и на формирование авантюр новых (в частности, на создание «санитарного кордона» вдоль западных границ России), опасность курса Обамы окажется политически самоубийственной для его инициаторов.

Реальность паритета

Термин «санитарный кордон», который сейчас очень популярен в западной прессе, не нов. Он родился в Праге в начале двадцатых годов прошлого века. Тогда министр иностранных дел Чехословакии Эдуард Бенеш предложил огородить Советскую Россию таким кордоном для предотвращения «большевистской инвазии» в Европу. Идею очень активно поддержали в Англии. Министр иностранных дел Великобритании маркиз Джордж Натаниел Керзон даже нарисовал на карте жирную красную линию у восточной границы Польши, за которую «большевизанам» было запрещено заходить.

Вся эта чушь исчезла в пламени Второй мировой войны. Но ожила в горбачёвские времена.

В январе 1991 года я был в Прибалтике. Тамошние газеты проводили тогда примерно ту же линию, что и сегодня нагнетает Би-би-си: «Русские идут!» Самая популярная карикатура изображала огромного «русского туриста» в клетчатом пальто и в армейских сапогах. Он держал за ручку огромный чемодан, который очертаниями повторял танк. Из Тарту по эстонскому телевидению выступал местный начальник гарнизона полковник Дудаев, который доказывал, что в его гарнизоне ни один солдат стрелять не будет. В Вильнюсе уничтожали советский ОМОН — мужественные парни шли в последний бой под Красным знаменем. В Риге формировали живую цепь от литовско-польской границы до Нарвы. Когда в Таллин прилетел Ельцин, активисты эстонских националистических организаций встретили его ликующими воплями. Он, как всегда, пообещал всем всё, подхватил под руку двухметровую красавицу-переводчицу (эстонцы постарались при «подборе нужных кадров»). Потом «сладкая парочка» села в большой автомобиль и укатила в Ленинград.

Дальнейшее известно. По незаконному решению Горбачёва Прибалтика стала «самостоятельной» и бодрой рысью устремилась в НАТО. Потом был разрушен Советский Союз, совершён нацистский госпереворот на Украине. И вот теперь пришла пора скоростного строительства напичканного самым современным оружием антироссийского «санитарного кордона».

Сообщается, что США намерены разместить на немецкой военной базе Бюхель (федеральная земля Рейнланд-Пфальц) 20 новейших авиабомб В61—12. По сравнению с подобным оружием более раннего выпуска эти бомбы адаптированы под все типы авиационных носителей — от стратегических бомбардировщиков В-52 до истребителей F-15. При этом новинка обладает собственной системой наведения в полёте и, соответственно, предполагает большую точность удара.

Как предупредили в Москве, «в целях восстановления паритета сил» возможны развёртывание под Калининградом ракет «Искандер-М» и перебазирование бомбардировщиков Ту-22М3 к западным границам России. Некоторые специалисты предлагают пойти дальше и заморозить соглашение о сокращении стратегических наступательных вооружений, поскольку его подписание не помешало американцам разворачивать ПРО.

Однако новые бомбы — это отнюдь не конец процесса. Практически одновременно с авиационными новинками в 2014 году была запущена натовская программа «обороны и сдерживания ХХI века». Обороняться предполагается, разумеется, от России. Её же натовцы намерены «сдерживать». В начале нынешнего февраля на встрече министров обороны стран альянса решили реализацию программы ускорить. При этом лидирующая финансовая роль по-прежнему отводится США: американцы обеспечивают около 70% бюджета альянса, суммарный объём которого составляет порядка 900 миллиардов долларов. В то же время большинство стран — членов НАТО уклоняются от выплаты полной суммы своих обязательных взносов. Как это ни странно звучит, одно из немногих государств, свято блюдущих натовскую дисциплину, — Греция, которую некоторые журналисты называют «больным человеком Европы» и «нищенкой, живущей на подаяние».

Как считает генсек НАТО Йенс Столтенберг, не все страны альянса в соответствии с договорённостями тратят на военные нужды 2% своего ВВП. Пока в альянсе собираются делить американские деньги: 3,4 миллиарда долларов должны быть выделены конгрессом США на «подтверждение обязательств» Вашингтона перед своими европейскими союзниками, считает посол США в НАТО Дуглас Льют. На эти деньги будут содержаться в Европе на ротационной основе дополнительно пять тысяч американских военнослужащих, дополнительное американское вооружение, включая танки, БМП, ствольную и реактивную артиллерию и стрелковое оружие. Предполагается обновить некоторые склады, пустующие со времён роспуска Организации Варшавского Договора. Немалые деньги пойдут на организацию учений и развёртывание сети штабов. Дуглас Льют считает, что эта работа станет «возвращением к корням, оживлением того, для чего была создана НАТО». Корни же альянса, как известно, глубоко уходят в почву «холодной войны», так что новый «санитарный кордон», вероятно, предполагается создать во всей красе как реинкарнацию именно «холодной войны». В Москве же, очевидно, будут учитывать реальности паритета. И реагировать соответственно.

Польско-украинская карта

Новые бомбы, новые штабы, разнообразное новое оружие — это всё, конечно, убедительно. Но кто будет воевать в Европе?

Пока что европейцы проигрывают даже войну с практически безоружными мигрантами — ни полиция, ни вооружённые силы, ни рядовые граждане не рвутся в бой. Если же, не дай бог, действительно начнётся континентальная война, кто с радостью наденет военную форму и бросится на поле боя?

Военные аналитики очень надеются на поляков: они — воины на генетическом уровне. И ещё есть надежда на украинцев. Этим выбирать не приходится: они разрушили собственную страну, поссорились с соседями, так что в Киеве все ожидания связаны с НАТО.

Говорят, что летом на саммите альянса, где будет председательствовать Польша, Варшава предложит предоставить Украине статус полноправного члена Североатлантического боевого союза. А что? Украина — страна большая, народа много. И не просто народа — людей злых и голодных. Воспитали их «майданутые» крикуны соответственно — «Бей москалей!» Лучшее пушечное мясо и представить трудно. Прекрасно? Есть, правда одна досадная закавыка: поляки, мягко говоря, не слишком любят Степана Бандеру, который для нынешних украинских националистов — икона. Этот недоучившийся студент-агроном в середине тридцатых годов был «шефом краевой экзекутивы Организации украинских националистов на Западной Украине». Его осудили на пожизненное заключение (от смертной казни, как говорят, его спасли немцы — у фашистов на Бандеру были свои виды) за убийство в 1934 году тогдашнего польского министра внутренних дел генерала Бронислава Перацкого. После начала Второй мировой войны тюремная охрана разбежалась и Степан Бандера оказался на свободе. Он имел связи с абвером (гитлеровской военной разведкой) и не был разборчив в выборе мишеней: убивал поляков и украинцев, русских и евреев, а также многих других. Украинцы Бандеру нынче боготворят, а поляки не забыли его кровавый след.

И Бандера не исключение. В Польше до сих пор с болью и ненавистью вспоминают «подвиги» вооружённых формирований украинских националистов на службе у немецких фашистов. Теперь им предлагают вместе служить в боевых частях НАТО против России. Странноватая компания подбирается!

США. Евросоюз. Весь мир > Армия, полиция > gazeta-pravda.ru, 22 февраля 2016 > № 1661143


Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > warp.pro, 21 февраля 2016 > № 1684134

Британская русскоязычная пресса на Russian Business Week 2016

20 февраля в рамках форума Russian Business Week 2016, который уже пятый год проходит в стенах Лондонской школы экономики и политических наук (ЛШЭ), состоялась панельная дискуссия о русскоязычных СМИ Великобритании, в которой приняли участие Илья Гончаров (главный редактор газеты “Англия”), Екатерина Никитина (издатель и главный редактор проекта Russian Gap) и Анастасия Машкина (журнал “Русская мысль”).

Илья Гончаров представил еженедельную газету “Англия”, которая выходит в свет ужеболее десяти лет и является крупнейшим (25000 экз.) печатным изданием на русском языке в Великобритании. По словам Гончарова, “Англия” создавалась в 2005 году как газета для новой волны иммигрантов из стран ЕС (в первую очередь, Литвы, Латвии и Эстонии), однако позднее переросла свою первичную концепцию и стала самым читаемым изданием всей многонациональной русскоязычной общины Великобритании.

Екатерина Никитина рассказала о собственном проекте Russian Gap, который создавался сначала как интернет-продукт, но также перерос первоначальный замысел и сегодня включает в себя также печатную версию - ежеквартальный журнал (5000 экз.). По словам Никитиной, проект с самого начала не был рассчитан на широкую аудиторию, а только на людей, составляющих круг друзей и знакомых самого издателя - молодых русскоязычных профессионалов. Однако идея оказалась успешной, и в настоящий момент команда Russian Gap планирует усилить работу над сайтом и увеличить тираж печатной версии.

Анастасия Машкина рассказала о ежемесячном журнале “Русская мысль”, история которого началась еще в 1880 году в Российской империи. Позднее, в 1947-2011 годах “Русская мысль” выходила в виде газеты, сначала в Париже, а затем и в других городах Европы (с 2008 года - в Лондоне). В 2011 году изданию был возвращен его исторический журнальный формат.

Читатели “Русской мысли”, по оценке Машкиной - это русские люди, по разным причинам оказавшиеся за рубежом и желающие сохранить связь с исторической родиной. Среди них - потомки белой эмиграции, новые эмигранты и сотрудники российских дипломатических миссий в разных городах Европы.

Участники дискуссии успели обсудить вопросы сохранения русского языка и культуры за рубежом, перспективы бизнес-развития собственных проектов, качественный и количественный рост русскоязычной общины Великобритании, рост числа образовательных и развлекательных мероприятий в Лондоне, растущий интерес британских СМИ и кинематографа к российской культуре и политике.

Кроме трех вышеупомянутых в Лондоне издается и множество других изданий на русском языке: газеты "Пульс UK" и "Бизнес-курьер", журналы "New Style", "RussianUK", "Rutage", "Русская Рулетка", интернет-проекты "Русский Лондон", "FinBuzz" и ряд других. Работают две русскоязычные радиостанции "Радио "Русский бит" (онлайн-радио) и "Матрешка" (DAB).

Russian Business Week - ежегодный форум, который проводит русскоязычное сообщество студентов Лондонской школы экономики и политических наук (The London School of Economics and Political Science, LSE). В разные годы участниками форума становились многие российские государственные деятели, политики, предприниматели, издатели.

Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > warp.pro, 21 февраля 2016 > № 1684134


Белоруссия. Литва. Россия > Транспорт > ria.ru, 21 февраля 2016 > № 1659227

На границе Белоруссии с Литвой вновь увеличились очереди из большегрузов, сообщается на сайте государственного пограничного комитета Белоруссии.

Из-за приостановки международных перевозок между РФ и Польшей, а также из-за блокады транзита российских товаров через Украину с прошлой недели значительно возрос поток большегрузного автотранспорта из РФ, стремящегося пересечь границу с Евросоюзом в пунктах пропуска между Белоруссией и Литвой. На прошлой неделе эти пункты работали на пределе своих возможностей из-за скопления перевозчиков РФ, в очередях стояли сотни фур. В начале текущей недели ситуация начала стабилизироваться в том числе и в связи с тем, что российские перевозчики также начали пользоваться пунктами пропуска на границе с Латвией.

Между тем в воскресенье в течение дня очереди грузовиков постепенно увеличивались и, по данным на 22.00, в пунктах пропуска "Каменный лог" на границе с Литвой в очереди на выезд из Белоруссии скопились 250 фур, "Котловка" — 230, "Бенякони" — 180 на выезд, а также 100 на въезд в Белоруссию.

Кроме того, очереди собрались и на латвийском направлении: в пункте пропуска "Григоровщина" выезда из Белоруссии ожидали 70 грузовиков, "Урбаны" — 80, на въезд в Белоруссию в обоих пунктах пропуска стояли по 20 фур.

Нина Гурина.

Белоруссия. Литва. Россия > Транспорт > ria.ru, 21 февраля 2016 > № 1659227


Россия > Внешэкономсвязи, политика > newizv.ru, 19 февраля 2016 > № 1660784

В регионах запрещают акции памяти Бориса Немцова

Сергей ЕЖОВ

В годовщину убийства сопредседателя партии ПАРНАС Бориса Немцова бывшие соратники политика организуют по всей стране акции его памяти. Однако в большинстве регионов власти под надуманными предлогами либо вовсе запрещают намеченные на 27 февраля мероприятия, либо переносят их в малолюдные места.

Мэрия Новосибирска не согласовала акцию в память о Борисе Немцове в центре города из-за того, что там готовится мероприятие по популяризации казачества. Как сообщил вчера сайт «Тайга.инфо», организаторам предложили отправиться на набережную Оби.

С запретами митингов и шествий в годовщину убийства оппозиционера столкнулись и во многих других российских регионах, в том числе и в Нижегородской области, первым губернатором которой, напомним, был Немцов. «Я лично знал Бориса Ефимовича и понимаю желание некоторых горожан провести митинг. Но я не буду обсуждать с администрацией этот вопрос и как-то вмешиваться в их работу», – прокомментировал журналистам ситуацию глава Нижнего Новгорода Иван Карнилин.

Власти Вологды не согласовали марш памяти Немцова на местной Кремлевской площади, предложив активистам взамен провести его на окраине. Несогласованной остается акция памяти в Екатеринбурге: все заявки на проведение мероприятия чиновники отклонили.

Напротив, найти общий язык с властями получилось у организаторов памятного шествия в Москве: марш пройдет от Страстного бульвара до проспекта Академика Сахарова. Глава президентского Совета по права человека (СПЧ) Михаил Федотов посоветовал властям других российских субъектов брать пример со столицы.

Помимо Москвы не стали чинить препятствий оппозиционерам в Воронеже и Перми. Ожидается также, что акции пройдут и за границей: в Берлине, Варшаве, Вильнюсе, Кельне, Киеве, Лондоне, Париже, Праге и Риме.

Политик Борис Немцов, застреленный в центре Москвы в ночь на 28 февраля 2015 года, занимал в 90-х годах ряд высоких постов в правительстве России, а в 2000-х перешел в оппозицию. Пока по делу задержаны пять человек: предполагаемый убийца Заур Дадаев, Хамзат Бахаев, который, по версии следствия, снабжал сообщников информацией и должен был укрыть их после преступления, Тамерлан Эскерханов, которому вменяется отслеживание маршрутов Немцова, а также братья Анзор и Шадид Губашевы. Их роль в преступлении следствие не раскрывает.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > newizv.ru, 19 февраля 2016 > № 1660784


Италия. Дания. СЗФО > Агропром > fsvps.ru, 19 февраля 2016 > № 1660445

О выявлении в Санкт-Петербурге зараженных карантинным объектом хризантем

При досмотре двух партий срезанных хризантем, происхождением из Италии и Дании, прибывших на склад временного хранения в Кронштадте в сопровождении фитосанитарных сертификатов, выданных национальными организациями по карантину и защите растений стран-членов Европейского союза Литвы и Республики Словакия, инспекторами Управления Россельхознадзора по Санкт-Петербургу и Ленинградской области были обнаружены живые насекомые, по морфологическим признакам схожие с опасным вредителем — западным (калифорнийским) цветочным трипсом, повреждающим большинство декоративно-цветочных растений и овощные культуры.

Для идентификации насекомые были направлены в подведомственное Россельхознадзору ФГБУ «Ленинградская межобластная ветеринарная лаборатория», где специалисты подтвердили наличие опасного карантинного объекта.

В настоящий момент, в целях недопущения распространения карантинного объекта на территории России, срезы цветов в количестве 840 штук уничтожены.

Для справки:

Западный (калифорнийский) цветочный трипс (Frankliniella occidentalis Perg.) — вредитель растений, ограниченно распространенный на территории Российской Федерации. Вредит всем овощным культурам и большинству декоративно-цветочных растений. Является активным переносчиком опасных вирусных заболеваний растений.

Италия. Дания. СЗФО > Агропром > fsvps.ru, 19 февраля 2016 > № 1660445


Россия. СЗФО > Внешэкономсвязи, политика > minjust.gov.ru, 19 февраля 2016 > № 1659625

19 февраля 2016 г. в Калининграде под председательством Министра юстиции Российской Федерации А.В. Коновалова состоялась выездная конференция под эгидой Петербургского международного юридического форума «Реформа третейского разбирательства. Что дальше?».

В декабре 2015 года был принят пакет законов о реформе третейского разбирательства в России. Принятию законов предшествовала трехлетняя работа Минюста России во взаимодействии с Торгово-промышленной палатой, Российским союзом промышленников и предпринимателей, Минэкономразвития России, Верховным Судом Российской Федерации, представителями делового и юридического сообществ. Законами предусматривается новая схема организации арбитражных учреждений, в соответствии с последними мировыми тенденциями выстраивается система взаимодействия между арбитражами и государственными судами, значительно расширяется арбитрабельность споров, уточняются процессуальные правила.

Выездная конференция Петербургского международного юридического форума «Реформа третейского разбирательства. Что дальше?» в Калининграде – первое международное мероприятие после принятия законов о реформе третейского разбирательства.

В конференции приняли участие более 100 представителей предпринимательского сообщества, научной общественности и специалистов в сфере арбитража из России, Республики Беларусь, Латвии, Литвы, Польши, Германии, Великобритании, Румынии.

В ходе мероприятия прошли пленарное заседание и два круглых стола: «Создание и функционирование арбитражных учреждений: новые правила» и «Процессуальные новеллы в арбитраже». Состоялось профессиональное всестороннее обсуждение будущего реформы третейского разбирательства, дальнейших шагов ее реализации, участники обменялись мнениями по поводу перспектив развития третейского разбирательства в России и за рубежом.

Россия. СЗФО > Внешэкономсвязи, политика > minjust.gov.ru, 19 февраля 2016 > № 1659625


Польша. Россия > Транспорт > gazeta.ru, 19 февраля 2016 > № 1656518

Грузовое перемирие

Россия и Польша договорились о международных грузоперевозках

Алина Распопова

Грузовое автосообщение фурами между Россией и Польшей временно восстановлено до 15 апреля. Потом страны будут вновь договариваться, как работать дальше. Ближайшие два месяца государства потратят на попытки достичь своих целей. Польша все еще надеется получить от России больше квот для своих дальнобойщиков. Россия, в свою очередь, готовит пути объезда Польши, чтобы добиться независимости от соседа.

После продолжительных переговоров между Россией и Польшей страны смогли достичь промежуточной договоренности по осуществлению взаимных грузовых автоперевозок. Как рассказал журналистам заместитель министра инфраструктуры и строительства Польши Ежи Шмит, государства заключили соглашение о введении переходного периода до 15 апреля. Вплоть до этого времени грузовые автомобили обеих стран смогут доставлять грузы, используя специальные разрешения. Пока остается неясным, каким образом будут строиться взаимоотношения в области грузового автотранспорта между странами в дальнейшем.

В пятницу днем заключение соглашения с поляками подтвердила и российская сторона. По словам замминистра транспорта России Николая Асаула, подписанный протокол закрепляет возможность перевозки грузов между двумя странами, транзитом и перевозки грузов третьим странам.

«Также стороны приняли на себя обязательства проработать вопросы совершенствования национального законодательства и соглашения о международных автомобильных перевозках от 1996 года. Российская сторона — в части количества документов, которыми нужно подтверждать вид перевозки, а польская сторона — в части снятия ограничения на количество топлива при пересечении границы. Этот документ вступает в силу с момента подписания. Соответственно, стороны смогут возобновить перевозки в сообщении между нашими странами. Размер контингента определяется на двухмесячный период. Бланки будут действительны до 15 апреля текущего года», — заявил чиновник после переговоров с поляками, которые состоялись сегодня.

Для дальнейшего обсуждения стороны договорились встретиться в конце марта – начале апреля 2016 года.

Польша ищет контракты

Как рассказывают «Газете.Ru» участники рынка автомобильных грузоперевозок, и Россия, и Польша при заключении такого «временного перемирия» преследуют свои цели. Так, поляки по-прежнему придерживаются своего плана и не намерены отступать так просто.

«Польша хитрит, — рассказал «Газете.Ru» председатель регионального совета Ассоциации международных автомобильных перевозчиков (АСМАП) в Центральном федеральном округе Валерий Алексеев. – Они хотят дать нам только двусторонние разрешения.

То есть все грузоперевозки по Европе они по-прежнему хотят взять на себя. А российским перевозчикам поляки хотят оставить возможность работать только на «коротком плече», то есть забирать грузы уже от польской границы, из Прибалтики, из Белоруссии. Их задача — забрать у нас все импортные контракты.

За эти два месяца они хотят перезаключить все контракты с клиентами. У поляков не будет возможности забирать у нас заказы на грузоперевозки, только если мы сохраним за собой возможность транзита через их территорию. Главная их задача — перекрыть нам путь через их территорию. Поляки, конечно, не могут исключать возможности, что мы будем пробовать работать паромами через Прибалтику, через Калининград. Но на данный момент при доставке груза через паром приходится доплачивать €650, а при перевозке через Польшу — всего $100. Поэтому они надеются, что цены будут неконкурентоспособны и мы потерям все контракты. Они же хотят сами определять цены, которые сделают работу с российскими перевозчиками невыгодной, и мы уже никогда не сможем вернуться на рынок Европы. Отсюда и трудности в переговорах. Но у нас есть свои секреты и хитрости».

Россия пойдет в объезд

План России переговорщики не хотят полностью раскрывать в СМИ, чтобы сохранить преимущество при общении с поляками. В том числе от комментариев отказался председатель комитета Госдумы по транспорту Евгений Москвичев, заявив, что не участвовал в последнем раунде переговоров.

Однако, как стало известно «Газете.Ru» от источника в АСМАП, наша страна за эти два месяца передышки будет всячески налаживать альтернативные пути объезда Польши. Это делается, чтобы продемонстрировать оппоненту свою возможность быть независимыми от наземных путей доставки груза через Польшу.

«Сейчас часть грузов уже следует через Клайпеду, — говорит источник «Газеты.Ru». — С 21 февраля паромы с фурами пойдут и через Калининград. Нужно будет создать стабильный поток транспортных средств, чтобы снизить денежные затраты на перегон, снизить время ожидания парома.

К этой схеме надо будет подготовить и грузоотправителей. Сделать это быстро не так просто, поэтому мы и берем тайм-аут на два месяца. За это время мы сможем подготовиться, добиться конкурентоспособных цен. Контейнеры также пойдут на Финляндию и на Санкт-Петербург. У России есть еще ряд предложений и вариантов, чтобы повлиять на поляков, но подробности не хотелось бы раскрывать в наших же интересах».

Украина может попытаться договориться с Россией

Особенно принципиальной договоренность между Россией и Польшей станет на фоне проблем с Украиной: с 14 февраля в ответ на фактическое блокирование дорог Россия официально аннулировала разрешение на транзитный проезд для фур, следующих оттуда. 15 февраля Украина ввела аналогичный запрет и для грузовиков из России. В итоге грузовые автоперевозки с Украины, как утверждают участники российского рынка, практически встали.

«Сейчас с Польшей перекрыто все грузовое автосообщение, включая транзит, — пояснил «Газете.Ru» Валерий Алексеев. — А им транзит через нашу территорию более важен, чем нам через Украину, ведь свои грузы они возили преимущественно в Россию. Теперь Украина встала. Представьте, сейчас мы договариваемся с поляками, и украинские перевозчики не смогут ездить ни к нам, ни через нас. Теперь они должны как-то выходить из этой ситуации, и я думаю, что они могут начать договариваться с нами, чтобы успеть до поляков».

С мнением о том, что в случае обострения транспортного конфликта между Россией и Украиной именно последняя понесет ощутимо большие потери, ранее соглашался и министр инфраструктуры Украины Андрей Пивоварский.

«Разблокировать вопрос транзитных перевозок очень важно. Нужно понимать, что около 50 тыс. украинцев работают на транзитных автоперевозках Украина – Азия. Это рынок в размере около 4 млрд грн.

Если будет заблокирован этот вопрос, то кто-то потеряет бизнес, а транзитный потенциал Украины будет уменьшаться и уменьшаться», — отметил министр Пивоварский.

С чего все началось

Напомним, что конфликт между Россией и Польшей разразился 1 февраля 2016 года и привел к временной приостановке грузового автосообщения между странами, включая транзитные перевозки. Заместитель министра инфраструктуры и строительства Польши Ежи Шмит заявил, что Россия в одностороннем порядке путем административных решений радикально ограничивает доступ к своему рынку польского транспорта и товаров. По его словам, автомобильные перевозки между Россией и Польшей, в том числе транзит в третьи страны, регулируются международным соглашением от 1996 года. Польская сторона не согласилась с изменениями, которые Россия внесла в этой сфере в декабре прошлого года, ограничив возможности перевозки товаров для третьих стран.

В ходе сложных и продолжительных переговоров страны сначала договорились о возможности возврата всех польских и российских фур на территорию своих стран до 15 февраля, а затем был введен переходный период в грузовом сообщении до 15 апреля.

Ситуация обострилась, когда в западных регионах Украины местные патриотически настроенные активисты стали блокировать российские фуры, которые попытались проехать в Европу в объезд Польши. Радикалы без применения насилия разворачивали дальнобойщиков в обратном направлении, не позволяя им добраться до границы со Словакией и Венгрией.

В ответ Россия официально закрыла границы для украинских дальнобойщиков. В Минтрансе России заявили, что действия украинских властей грубо нарушают соглашение о международных грузовых перевозках между странами. Украина ответила аналогичным шагом уже на официальном уровне.

В итоге власти России и Украины смогли договориться по вопросу дальнобойщиков двух стран и установили 10-дневный срок на то, чтобы все фуры успели беспрепятственно пересечь границу и вернуться на родину. Он заканчивается 25 февраля.

Польша. Россия > Транспорт > gazeta.ru, 19 февраля 2016 > № 1656518


Россия. Франция > СМИ, ИТ > mid.ru, 19 февраля 2016 > № 1656059

Комментарий официального представителя МИД России М.В.Захаровой в связи с выдворением из Франции по требованию Литвы российского публициста, аналитика Международной мониторинговой организации CIS-EMO С.О.Бышка

Произошедший 17 февраля в парижском аэропорту Шарль де Голль крайне неприятный инцидент с задержанием и выдворением по литовской инициативе гражданина России С.О.Бышка свидетельствует о том, что недопустимая практика преследования инакомыслия в Литве выходит за пределы этого прибалтийского государства и навязывается его европейским партнерам.

Хотелось бы подчеркнуть, что россиянин прибыл во французскую столицу по приглашению «Ассоциации независимых журналистов за мир» для участия в международной конференции «Свобода прессы в условиях международной нестабильности и терроризма». В результате же очередной провокации Вильнюса свобода слова и выражения альтернативного мнения была вновь жестко ограничена.

Вынуждены констатировать, что действия литовских властей, решивших ограничить свободу передвижения независимого российского публициста, который, по его словам, и в Литве-то никогда не был, имеют сугубо политическую мотивацию. Нельзя в этой связи не вспомнить аналогичный случай, когда финские пограничники в октябре 2014 г. вынуждены были задержать и не пустить в страну известного российского политолога С.А.Михеева, которому, как выяснилось, закрыла въезд в Шенгенское пространство все та же Литва.

Стремление во что бы то ни стало заглушить любую точку зрения, отличающуюся от собственной, становится навязчивой идеей литовских властей.

Ожидаем принципиальную оценку случившегося со стороны профильных международных структур и экспертов, в том числе Представителя ОБСЕ по вопросам свободы СМИ Д.Миятович.

Россия. Франция > СМИ, ИТ > mid.ru, 19 февраля 2016 > № 1656059


Литва > Экология > ecoindustry.ru, 18 февраля 2016 > № 1676926

С 1 февраля 2016 года в Литве была введена новая система налога за тару для напитков. Покупатель, приобретая напитки в пластиковой, стеклянной или металлической упаковке, должен доплатить за неё 10 евроцентов. Вернуть залог можно, только передав тару в специально оборудованные автоматы-тароприёмники.

С введения новой системы налога прошло чуть больше двух недель, а за это время тароприёмники собрали свой первый миллион упаковок.

Отмечается, что жители Литвы активнее всего возвращают стеклянные бутылки из-под пива и кваса. Однако как только в продаже увеличится число тары со специальным знаком новой системы налога, предполагается, что в тароприёмниках появится больше пластиковых бутылок и металлических банок.

На данный момент в магазинах Литвы установлено около 500 тароприёмников. Всю сеть тароматов – около 1000 штук – планируется установить до конца апреля.

BALTNEWS.lt напоминает: по статистике, в Литве выбрасывается в отходы до 600 миллионов бутылок в год. Только треть из них попадает на переработку. Посему решено значительно упростить систему сбора и переработки бутылок и тем самым помочь природе, покупателям и производителям.

Литва > Экология > ecoindustry.ru, 18 февраля 2016 > № 1676926


Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 18 февраля 2016 > № 1656056

Брифинг официального представителя МИД России М.В.Захаровой, Москва, 18 февраля 2016 года

О предстоящем участии Министра иностранных дел России С.В.Лаврова в заседании Попечительского совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

20 февраля в Особняке МИД России (Спиридоновка, д.17) под председательством Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова состоится очередное заседание Попечительского совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.

На заседании будут подведены итоги работы Фонда в 2015 г. и выработаны приоритетные направления его деятельности на текущий период в свете решений пятого Всемирного конгресса соотечественников и с учётом складывающейся обстановки.

Скажу несколько слов о деятельности и задачах этой Организации.

Основной задачей Фонда является оказание российским соотечественникам, постоянно проживающим за рубежом, правовой поддержки и защиты в случае нарушения их прав и законных интересов.

Фонд реализует свои программы во взаимодействии с российскими, зарубежными государственными и неправительственными организациями, профильными международными структурами, объединениями российских соотечественников с учетом национальных, культурных и исторических особенностей каждого государства их проживания.

Фонд осуществляет свою деятельность в соответствии с Конституцией Российской Федерации, применимыми нормами международного права, международными обязательствами Российской Федерации, законодательством нашей страны, другими действующими нормативно-правовыми актами России, а также Уставом Фонда.

Назад к оглавлению

О проведении в Москве третьей сессии Российско-Арабского Форума сотрудничества

26 февраля в Москве состоится третья сессия Российско-Арабского Форума сотрудничества (РАФС) на уровне министров иностранных дел. Для участия в мероприятии в соответствии с форматом, который зафиксирован в подписанном в декабре 2009 г. Меморандуме об учреждении Форума, ожидается прибытие руководителей внешнеполитических ведомств ОАЭ, Иордании и Бахрейна («тройка» Совета Лиги арабских государств, Египта – действующий председатель ЛАГ) и Генерального секретаря ЛАГ. Мы с удовлетворением отмечаем, что желание приехать в Москву на сессию Форума выразили также главы МИД Ливана, Судана, Йемена и Омана.

В рамках заседания планируется провести всесторонний углубленный обмен мнениями о положении дел в странах Ближнего Востока и Северной Африки с акцентом на задачи преодоления острых кризисных ситуаций и пути реагирования на вызовы и угрозы, с которыми сталкиваются страны региона. Также будет рассмотрен ряд актуальных общерегиональных и международных проблем, включая вопросы арабо-израильского урегулирования, противодействия терроризму и экстремизму, формирования на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения.

Важный пункт повестки дня – согласование практических шагов по наращиванию всего комплекса взаимодействия между Россией и арабскими странами, в том числе в экономической, гуманитарной и культурной сферах. Итоги сессии Форума планируется закрепить принятием совместного заявления и Плана действий по реализации принципов, целей и задач российско-арабского сотрудничества на 2016-2018 годы.

Российская сторона исходит из того, что данный формат уже превратился в авторитетную и востребованную «площадку» для регулярного обмена мнениями и координации позиций России и арабских стран по актуальным проблемам современности. Проведение третьей сессии Форума будет содействовать продвижению совместных подходов к ключевым вопросам международной и региональной повестки дня, а также весомому наращиванию многопрофильного сотрудничества России с арабским миром. По итогам заседания, в этот же день, состоится пресс-конференция.

Назад к оглавлению

О предстоящей встрече Первого заместителя Министра иностранных дел России В.Г.Титова

с Генеральным секретарем МИД Австрии М.Линхартом

На 19 февраля в Москве запланирован очередной раунд регулярных консультаций Первого заместителя Министра иностранных дел Российской Федерации В.Г.Титова с Генеральным секретарем МИД Австрии М.Линхартом.

Переговоры в данном формате органично вписываются в разносторонние российско-австрийские контакты. В начале февраля экономическая проблематика была обстоятельно рассмотрена в ходе заседания Российско-Австрийской Смешанной комиссии по торговле и экономическому сотрудничеству под сопредседательством Заместителя Председателя Правительства Российской Федерации Д.Н.Козака и Вице-канцлера, Федерального министра науки, исследований и экономики Австрии Р.Миттерленера. Вице-канцлер Австрии был также принят Председателем Правительства Российской Федерации Д.А.Медведевым, провел переговоры с Министром энергетики Российской Федерации А.В.Новаком, Министром экономического развития Российской Федерации А.В.Улюкаевым, Председателем Правления ПАО «Газпром» А.Б.Миллером.

Планируется, что в ходе предстоящей встречи Первый заместитель Министра иностранных дел России В.Г.Титов и Генеральный секретарь МИД Австрии М.Линхарт обсудят широкий спектр актуальных вопросов двустороннего политического взаимодействия и международной повестки дня, включая борьбу с терроризмом, урегулирование в Сирии и на Ближнем Востоке, отношения Россия-ЕС, ситуацию на Украине, роль ОБСЕ в реализации Минских договоренностей и продвижении мирного процесса, в том числе с учетом председательства Австрии в Организации в 2017 году.

Рассматриваем предстоящую встречу как подтверждение настроя Вены на поддержание динамики сложившегося конструктивного диалога и интенсификацию сотрудничества между нашими странами по всем направлениям.

Назад к оглавлению

Об итогах российского председательства в БРИКС

Скажу несколько слов об итогах российского председательства в БРИКС.

Россия успешно завершила председательство в этом объединении (наша страна председательствовала с апреля 2015 г. по февраль 2016 г.). Мы предложили нашим партнерам большое число новых инициатив и предложений по расширению сотрудничества в формате БРИКС. Многие из них были восприняты с вниманием и интересом, а большая часть уже активно реализуется. В результате, благодаря слаженным усилиям стран этого формата (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР) укрепилось стратегическое партнерство в рамках объединения, усовершенствована разветвленная система механизмов сотрудничества.

Вопреки регулярно продвигающейся в первую очередь на Западе информации о том, что «БРИКС уже не тот», что динамика его развития утрачена, эта Организация доказала свою востребованность и работоспособность. Как показала жизнь, его участники ценят этот формат не только в хорошие времена, но и в непростые, серьезные моменты международных отношений, которые требуют объединения усилий и сопряжения потенциалов стран-единомышленников. Это главное достижение нашего председательства.

По его итогам мы подготовили и выпустили доклад, в котором систематизировали сведения о состоявшихся мероприятиях, принятых решениях и одобренных документах. В этом же докладе приведена информация о всем спектре направлений взаимодействия в рамках БРИКС, тех форматах сотрудничества, которые предстоит и дальше развивать. Документ можно найти на сайтах МИД России, председательства России в БРИКС (www.brics2015.ru) и «виртуального секретариата» форума (www.infobrics.org).

Хотела бы кратко отметить основные положения доклада. За время работы российского председательства в БРИКС существенно продвинулось финансово-экономическое сотрудничество в этой «пятерке». Созданы Новый банк развития и Пул условных валютных резервов БРИКС. Рассчитываем, что уже в этом году Банк профинансирует свой первый проект, возможно, в сфере т.н. «зеленой» энергетики или энергоэффективности. На саммите в Уфе одобрена Стратегия экономического партнерства БРИКС, поддержана российская идея подготовки Дорожной карты торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества на период до 2020 г.

Запущено взаимодействие на таких новых направлениях взаимодействия и сотрудничества, как миграция, энергетика, регулирование промышленной безопасности, окружающая среда, борьба с инфекционными заболеваниями.

Всего за десять с половиной месяцев российского председательства состоялось более 100 мероприятий, из них более двух с половиной десятков – на уровне министров и глав профильных ведомств.

Нужно сказать, что БРИКС – это не только экономика. Страны этого формата также объединены общими политическими и стратегическими интересами в таких областях, как поддержание международной стабильности и безопасности, приверженность принципам и нормам международного права. Мы выступаем за укрепление центральной роли ООН. Солидарны в том, что безопасность должна быть неделимой. Считаем недопустимыми попытки применения двойных стандартов и односторонних санкций и тем более использования военной силы для решения международных проблем, вмешательства во внутренние дела государств, давления одних стран на другие.

Наше объединение уделяет большое внимание задачам совместного противодействия глобальным вызовам и угрозам. Исходим из того, что эффективно бороться с террористической угрозой, о чем мы неоднократно говорили, можно только опираясь на принципы и нормы международного права и объединив усилия всего мирового сообщества. Такого же подхода требует борьба с транснациональной оргпреступностью, наркотрафиком, коррупцией – всеми явлениями, которые сопутствуют международному терроризму, обеспечение международной информационной безопасности, поиск решений других проблем и кризисов, включая проблему беженцев. В БРИКС ведется конкретная практическая работа по этим направлениям.

С февраля текущего года и до начала следующего года председательство в БРИКС переходит к Индии. Готовы поддерживать наших индийских друзей в этой большой и многогранной работе, которая подразумевает поиск баланса между преемственностью, т.е. опорой на ранее принятые решения и инновации. Уверены, что Индия привнесет в БРИКС много новых красок в экономической, политической и культурной сферах.

Назад к оглавлению

О восьмом Международном экономическом саммите

«Россия – исламский мир: Kazan Summit 2016»

Привлеку ваше внимание к мероприятию, которое состоится только в мае, но сделаю анонс уже сейчас. С 19 по 21 мая в Казани состоится VIII Международный экономический саммит, который пройдет под девизом «Россия – исламский мир»: «Kazan Summit 2016».

Этот форум проводится в восьмой раз и станет главной площадкой экономического взаимодействия Российской Федерации и государств-участников Организации исламского сотрудничества (ОИС). Начиная с 2009 года саммит проводится ежегодно при поддержке Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Правительства Республики Татарстан и собирает российских и иностранных бизнесменов, инвесторов, руководителей федеральной и региональной власти, международных организаций, фондов, финансовых и банковских структур, экспертов и ученых.

Информация об аккредитации представителей СМИ на мероприятие в Казани будет предоставлена перед его проведением.

Назад к оглавлению

О сирийском кризисе

Переходим к региональным вопросам.

Мы регулярно давали наши оценки по сирийскому кризису. Кратко напомню, что на основе принятого в Мюнхене коммюнике ведется очень активная работа по двум направлениям, в двух группах. Как вы знаете, заседание первой группы по гуманитарным вопросам уже состоялось. Оно не просто успешно прошло, но и имеет прикладные результаты. В практической плоскости началась работа по этому направлению. Хотела бы обратить внимание на наш комментарий от 17 февраля относительно гуманитарной ситуации в Сирии. Мы действительно удовлетворены тем, как идет работа на этом направлении и насколько оперативно власти Сирии предпринимают усилия на этом гуманитарном направлении.

Что касается второй группы, то хотела бы обратить ваше внимание на комментарий заместителя Министра иностранных дел России Г.М.Гатилова, который отметил, что мы ожидаем встречу в формате этой группы в пятницу, надеемся, что она завтра соберется и начнет практическую работу. Мы к этому готовы, и с нашей стороны не может быть никаких препятствий или задержек. Начало очень активное, мы надеемся на плодотворную работу и ожидаем этого же от наших партнеров.

Естественно мы будем регулярно давать наши оценки о тех действиях и той работе, которая будет проходить в рамках двух групп.

Назад к оглавлению

О терактах в Турции и очередных антироссийских заявлениях турецкого руководства

Мы уже давали оценки произошедшим 17 февраля в центре Анкары терактам и выразили соболезнование турецкому народу. К сожалению, за последний час пришло сообщение о новом теракте в этой стране - втором за сутки. Компетентным органам Турции предстоит разобраться с произошедшим. Вновь выражаем соболезнование пострадавшим. Это очень тревожные тенденции.

К сожалению, это происходит на фоне активизации терроризма в регионе, когда нам необходимо сплотить ряды для борьбы с этим злом. Для этого у нас есть очень хорошая база, в т.ч. «венский формат», на котором обсуждаются все аспекты сирийского урегулирования, ситуации в регионе.

Несмотря на то, что ситуация требует незамедлительных действий, мы видим и слышим странные, а порой даже неадекватные заявления руководства Турции, которые не снижают, а наоборот только наращивают антироссийскую риторику, пытаются дискредитировать Россию в борьбе с ИГИЛ и в сирийском урегулировании.

Заявления турецкого руководства – очередные «вбросы». Я даже не могу сказать, что это неправда. Самое мягкое слово для этого – ложь. Как еще можно расценить заявления о том, что якобы российская сторона, наши ВКС участвуют в целенаправленном уничтожении сирийского гражданского населения, школ и больниц? Теперь, к сожалению, все это подается в контексте мюнхенских договоренностей по Сирии, ко всему этому добавляются новые обвинения России «во всевозможных грехах». Конечно, все это показывает отсутствие конструктивного настроя турецкой стороны, ангажированность, необъективность и отсутствие здравого взгляда на ситуацию.

Абсолютно цинично выглядят очередные попытки обвинить Москву в том, что якобы российская сторона использует «миграционный рычаг» для оказания давления как на Турцию, так и на Евросоюз, и «такая политика Москвы провоцирует все новые потоки беженцев». Об этом на днях заявил Премьер-министр Турции А.Давутоглу. Абсолютно неприемлемыми являются заявления турецких официальных лиц о том, что Россия скрыто поддерживает ИГИЛ.

Г-н А.Давутоглу, Вы это серьезно или это Вы так шутите? Если это такая шутка, то мне кажется, что сейчас все, а тем более Турция, должны уделять больше времени не иронии и сарказму, а конкретным мерам по противодействию терроризму. По крайней мере, я думаю, что граждане Турции именно этого от Вас и ждут.

Поразительно слышать эти заявления главы правительства, в результате действий которого на юго-востоке собственной страны около 200 тыс. жителей были вынуждены покинуть свои дома и более 500 гражданских лиц погибли.

Неслучайно, что эта кампания усилилась в последние дни. Дело в том, что в результате успешных контртеррористических действий сирийских правительственных войск при поддержке ВКС Российской Федерации от террористов были освобождены значительные территории на северо-западе Сирии. Вместо террористической инфраструктуры, развитой, в т.ч. непосредственно при прямой поддержке Турции, в этих районах начинают постепенно создаваться условия для восстановления мирной жизни. Начиная с 13 февраля, именно по этим территориям Вооруженные силы Турции регулярно наносят массированные артиллерийские удары, от которых уже погибли несколько десятков человек, среди которых как члены патриотической оппозиции, так и мирные жители. Были разрушены объекты гражданской инфраструктуры. Хочется верить, что в Анкаре услышат оценку СБ ООН этим противоправным акциям.

Назад к оглавлению

О высказываниях Президента Турции Р.Эрдогана

по кипрскому урегулированию

От Турции достается не только российской стороне. Хотела бы обратить ваше внимание на высказывания президента Турции Р.Т.Эрдогана по кипрскому урегулированию.

Продолжаем внимательно отслеживать ситуацию по этому вопросу. Соответственно, обратили внимание на недавние публикации в турко-кипрских СМИ, где речь шла о контактах делегации представителей «меджлиса» («парламента») «Турецкой республики северного Кипра» с руководством Турции, в частности, президентом Р.Т.Эрдоганом.

Судя по содержанию этих материалов, турецкий лидер открыто настраивал турок-киприотов на проведение жесткой, бескомпромиссной линии в ходе продолжающихся на Кипре межобщинных переговоров, в том числе по такому чувствительному аспекту, как территориальное разграничение. Это резко контрастирует с декларациями Анкары о готовности содействовать скорейшему мирному урегулированию на острове. Очевидно, что «стимулируя» таким образом одну из сторон внутрикипрского диалога, руководство Турции грубо вмешивается в ход переговорного процесса, продвигая свои собственные интересы. Исходя из того, что мы прочитали, эти интересы далеки от обеспечения подлинно справедливого и жизнеспособного решения кипрского вопроса.

Назад к оглавлению

О контактах с «Врачами без границ» и жертвах среди гражданского населения в районе БВСА

Вернемся к обвинениям, которые звучат в адрес России не только от Турции, но и от официальных лиц других стран, относительно того, что ВКС России наносят авиаудары якобы по гражданской инфраструктуре. В частности, речь шла о госпиталях, в которых работают представители «Врачей без границ» в провинциях Идлиб и Алеппо.

Хотела бы сказать, что 15 февраля в Женеве российские дипломаты провели встречу с делегацией «Врачей без границ», которые поделились своим видением ситуации в регионе в целом. Делегация этой организации сказала, что у них нет оснований предъявлять конкретно кому-либо претензии или обвинения в осуществлении ударов по этим госпиталям. Все спекуляции и перепечатки неких заявлений якобы «официальных представителей» Организации разбиваются об эту информацию.

Повторю, что как всегда нет никаких прямых или косвенных данных, указывающих на причастность российских ВКС к разрушениям госпиталей. Кроме того, наши зарубежные коллеги подчеркивали, что у них нет прямых свидетельств относительно какого-либо участия ВКС России в разрушении этой инфраструктуры. Все остальное – это, естественно, часть информационной кампании. Кто же стоит за ней?

Советник Президента США по вопросам национальной безопасности С.Райс, в рамках проходящего в Калифорнии Саммита США-АСЕАН, когда ее попросили прокомментировать сообщения об обстреле в Сирии госпиталя организации «Врачи без границ», заявила журналистам следующее: «Это вызывает сомнения в том, что Россия хочет или же в состоянии выполнять соглашения, достигнутые в Мюнхене». Вместе с тем, С.Райс признала, что не может достоверно подтвердить, что обстрел госпиталя осуществили сирийские войска или же российские ВКС. Представляете, какая это степень цинизма: с одной стороны обстрел этих госпиталей свидетельствует о нежелании якобы Россией выполнять мюнхенские договоренности, с другой – этому нет доказательств. Это пропаганда «чистой воды». Дословно она сказала: «Сейчас я не могу сказать, кто несет ответственность за эти действия», а до этого она утверждала, что в этом виновата Российская Федерация, которая не хочет выполнять мюнхенские договоренности. Так не бывает. Продолжу цитату: «Мы (США) верим, что Россия может играть конструктивную роль, сдерживая действия режима Б.Асада, как и свои действия. Мы готовы к сотрудничеству вместе с нашими партнерами, с группой поддержки Сирии делать нашу часть работы для доставки гуманитарной помощи в Сирию. Посмотрим, что будет делать Россия».

Госпожа С.Райс, Вы хотя бы иногда включаете телевизор? Во-первых, Россия в принципе уже немало сделала и продолжает делать в плане оказания гуманитарной помощи Сирии. Регулярно представляем эту информацию как по линии МЧС, так и по линии МИД России. Мы постоянно оказываем помощь напрямую, как, например, Сирийскому обществу Красного Полумесяца, так и через гуманитарные организации ООН, о чем регулярно говорим на брифингах. Может быть Вас об этом не информируют? Попросите данные, Вам расскажут. Мне кажется, сейчас нужно посмотреть, что на этом направлении будут делать США, а не Российская Федерация.

Еще хотела бы напомнить американским коллегам, как после их настойчивых и неинтеллигентных действий некоторые страны, например, не давали пролета российским самолетам, которые везли в Сирию тот самый гуманитарный груз. Почему же тогда Вы не говорили и не думали о людях, которые страдают без гуманитарной помощи в этой стране?

Хотите знать, что такое пропаганда? Это то, о чем мы сейчас с вами говорим: постоянные «вбросы», отсутствие реальных фактов и, конечно, манипулирование СМИ, которые, учитывая статус С.Райс, не могут не приводить ее цитаты.

Раз уж наши американские коллеги завели разговор относительно гуманитарной ситуации и потерях среди мирного населения со ссылкой на НПО, давайте поговорим об этом. У нас тоже есть, что сказать и о чем напомнить.

Скажу ссылаясь на данные именно НПО. Например, по данным «Human Rights Watch», в период проведения операции «Союзная сила» жертвами среди гражданского населения от действий военных НАТО и Армии освобождения Косово (а кто руководит в НАТО, мы все прекрасно знаем) стали 500 человек.

По данным исследований профессора Университета Нью-Хэмпшира М.Херольда, в ходе операции под эгидой США «Несокрушимая свобода» в Афганистане только в период с 2001 по 2003 годы погибло более 3000 гражданских лиц – С.Райс, это информация для Вас. По данным Миссии ООН по содействию Афганистану (МООНСА), с 2011 г. по настоящее время жертвами Международных сил содействия безопасности (МССБ) уже стали около 2000 мирных жителей. Вы не хотите, например, прийти в СБ ООН и отчитаться по тому мандату, который был Вам выдан на проведение операции в Афганистане, а заодно рассказать о потерях среди мирных жителей и гражданской инфраструктуры?

По подсчетам НПО «Iraq Body Count», от военных действий коалиционных сил в Ираке во главе с США с начала кампании погибли десятки тысяч человек среди мирного населения. Насколько я понимаю, до сих пор нет официальной статистики о потерях среди гражданского населения в Ираке. Если она есть, дайте нам официальную американскую статистику.

Что касается возглавляемой США коалиции по борьбе с ИГИЛ с сентября 2014 г. по сегодняшний день, то такая НПО «Airwars Monitoring Group» сообщает о более чем 2000 потерь среди гражданского населения. Думаю, что лучше всего, если вы будете опираться не столько на наши оценки, сколько на свои собственные изыскания. Потрудитесь найти эту информацию сами. Это к вопросу о том, кто и как отрабатывает удары по гражданским лицам.

Назад к оглавлению

О бюджете Госдепа США на 2017 г. на противодействие «агрессии» со стороны России

Мы постоянно слышим заявления американских официальных лиц о т.н. «российской агрессии», о необходимости противодействия «российской агрессии» Мы все время ищем ответ на вопрос, что это за агрессия и почему она стала такой актуальной в последнее время.

Все, в общем-то, очень просто. По имеющимся данным, в бюджет Госдепа США на 2017 г. заложен почти миллиард долларов на «противодействие агрессии со стороны России», если говорить точно, то 953 млн. долларов США. Еще раз повторю, эти деньги идут на «противодействие агрессии со стороны России». Казалось бы, здесь должна возрадоваться Украина, почувствовав большие возможные вливания, но на военные нужды Киева из этой суммы выделено только 42 млн. долларов США.

Вся эта концепция «противодействия агрессии со стороны России» - это в общем-то неплохой бизнес.

Назад к оглавлению

О докладе МООНСА по защите гражданских лиц в Афганистане

Мы обратили внимание на очередной ежегодный доклад Миссии ООН по содействию Афганистану (МООНСА) по тематике защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте в этой стране. В нем констатируется беспрецедентный рост в 2015 г. числа жертв среди гражданского населения в результате боевых действий правительственных войск против вооруженной оппозиции.

Доклад вновь подтверждает наши опасения, что внутренний конфликт в Афганистане далек от своего решения, а перспективы стабилизации в этой стране весьма призрачны.

Мы обеспокоены возросшей террористической активностью ИГИЛ, Движения талибов и других группировок, выбирающих для своих ударов и целей гражданское население, а также имевшими место непропорциональными действиями со стороны афганской армии и американских военных из состава натовских сил в Афганистане.

В общем-то очевидно, что текущая миссия НАТО в Афганистане «Решительная поддержка», как и ее предшественница – Международные силы по содействию безопасности, о которых мы сегодня уже говорили, также пока не достигла своих целей. Подразделения афганской армии несут значительные потери в боях с оппозицией и зачастую демонстрируют неспособность сдерживать ее натиск.

Поддерживаем содержащуюся в докладе Миссии ООН рекомендацию натовцам провести независимое и прозрачное расследование удара американской авиации по больнице международной организации «Врачи без границ» в г.Кундуз 3 октября 2015 г. и пересмотреть свои боевые задания с одной важной целью – не допускать атак на гражданскую инфраструктуру, в том числе медицинские объекты.

Надеемся на дальнейшую мобилизацию международных усилий по прекращению многолетнего вооруженного противостояния в Афганистане и на продвижение внутриафганского диалога.

Назад к оглавлению

О соглашении между Правительством Сербии и НАТО по тыловому обеспечению и снабжению

Многие СМИ просили прокомментировать соглашение между Правительством Сербии и НАТО по тыловому обеспечению и снабжению. Мы уже кратко комментировали эту информацию. Сегодня хотелось бы еще раз остановиться на этой теме.

Мы обратили внимание на состоявшуюся на днях ратификацию сербским Парламентом Соглашения между Правительством Сербии и Организацией НАТО по тыловому обеспечению и снабжению.

Наша позиция в отношении навязчивого стремления альянса к развитию и расширению связей с государствами-партнерами хорошо известна. Мы видим в этом, прежде всего, попытки НАТО любым способом вовлечь максимальное число стран в «орбиту» своего геополитического влияния.

В данном контексте особо отмечаем неизменность официальной позиции Сербии, подтвержденной Председателем Правительства А.Вучичем, о приверженности Белграда военному нейтралитету.

Назад к оглавлению

О росте числа пиратских нападений на гражданские суда

в Гвинейском заливе

В последнее время наблюдается рост числа пиратских нападений на гражданские суда в Гвинейском заливе. Обеспокоены тем, что на фоне сложных социально-экономических проблем в Нигерии, террористической активности, проявления в некоторых областях сепаратистских настроений наблюдается рост разбойных нападений на морские суда иностранных государств в Гвинейском заливе с целью грабежа, захвата заложников и получения выкупа. Только в 2015 г. совершено свыше пятидесяти нападений, в результате которых пострадали граждане многих стран.

В 2016 г. эта тенденция продолжилась. В ряду последних инцидентов – атака 29 января на греческий танкер «Леон Диас». Преступники позже покинули судно, взяв в заложники несколько членов экипажа, в том числе, предположительно, российского гражданина. В прояснении ситуации участвует Посольство России в Нигерии, которое поддерживает все необходимые контакты с властями и представителем судовладельца.

В этой связи МИД России настоятельно рекомендует российским морякам при найме на работу учитывать существующие в районе Гвинейского залива риски.

Назад к оглавлению

Об официальной церемонии передачи Республике Фиджи российской продукции военного назначения для оснащения национального миротворческого контингента

16 февраля в г. Сува (Республика Фиджи) прошла официальная церемония передачи фиджийской стороне российского легкого стрелкового оружия. В ней приняла участие делегация Минобороны России во главе с начальником Главного ракетно-артиллеристского управления Минобороны России, генерал-лейтенантом Н.М.Паршиным. Фиджийскую сторону представлял командующий Вооруженными силами У.Наупото. На мероприятии присутствовали представители дипкорпуса и СМИ.

Вооружение было поставлено Минобороны России в рамках оказания безвозмездной военно-технической помощи этому островному государству в ответ на официальную просьбу руководства Фиджи и в развитие договоренностей, достигнутых по итогам визита в Москву в 2013 г. Премьер- министра Республики Фиджи В.Баннимарамы.

Переданная партия российского легкого стрелкового оружия предназначена для оснащения фиджийского мотопехотного батальона, входящего в Силы ООН по наблюдению за разъединением (СООННР) и дислоцированного на Голанских высотах. Я отдельно остановилась сейчас на этой теме, потому что пару месяцев назад в СМИ были какие-то спекуляции по этому вопросу, делались даже какие-то непонятные предположения. Поэтому мы дополнительно вас на этот счет информируем.

В настоящее время в г.Сува находится группа российских военных инструкторов, перед которыми стоит задача обучить фиджийских коллег навыкам обращения с новым оружием.

Назад к оглавлению

О правилах въезда в САР Гонконг КНР и САР Макао КНР в связи с увеличением туристического потока российских граждан

Увеличился туристический поток российских граждан в КНР и конкретно в специальные административные районы Гонконг и Макао. В этой связи хотела бы привлечь внимание к визовым вопросам.

В соответствии с двусторонними соглашениями об облегчении взаимных поездок граждане Российской Федерации могут въезжать без визы в туристических целях в специальные административные районы (САР) КНР Гонконг на срок до 14 дней и Макао на срок до 30 дней.

Для въезда в Гонконг и Макао необходимо иметь действительный российский загранпаспорт (желательно как минимум с двумя чистыми страницами) с окончанием срока действия документа не ранее, чем через полгода с момента въезда в САР.

Для осуществления трудовой деятельности, обучения и проживания в Гонконге и Макао гражданам Российской Федерации необходимо оформить соответствующую визу в дипломатических представительствах КНР в России и за рубежом, а также в иммиграционных департаментах САР Гонконг или Макао.

Для въезда в континентальную часть Китая из Гонконга и Макао российским гражданам требуется виза. Находясь в Гонконге или Макао, для получения визы в континентальную часть Китая следует обращаться в представительства МИД КНР в этих районах. Если вы находитесь в континентальном Китае и планируете поездку в Гонконг или Макао с последующим возвращением в континентальный Китай, следует проверить кратность вашей китайской визы. Если у вас оформлена однократная виза, для возвращения в континентальный Китай вам потребуется оформить новую визу.

Рекомендуем заблаговременно планировать маршрут поездки и оформлять все необходимые визы, находясь на территории Российской Федерации.

Я специально останавливаюсь на этом вопросе. Не зная тонкостей, российские граждане иногда попадают в неприятные ситуации, а российские загранучреждения пытаются оказывать им содействие.

Зачастую наши соотечественники пренебрегают правилом безвизового въезда в Гонконг сроком до 14 суток, выезжая и въезжая из/в Гонконг каждые четырнадцать дней с целью продления срока пребывания дополнительно на две недели. Такие попытки строго пресекаются иммиграционным департаментом правительства Гонконга, и при очередном пересечении границы в визе может быть отказано. Гонконгское законодательство предусматривает строгое наказание за нарушение миграционного режима, вплоть до тюремного заключения.

Кроме того, следует иметь в виду, что к ввозу в Гонконг и Макао как в ручной клади, так и в багаже запрещены любое огнестрельное и холодное оружие, электрошокеры, дротики, кастеты, большие ножи, железные, резиновые и телескопические дубинки, газовые баллончики, наручники, лазерные указки, боеприпасы. Причиной задержания при таможенном досмотре может послужить даже кулон, изготовленный из пули или в виде пули. Максимальный срок тюремного заключения за такое правонарушение составляет 14 лет, штраф — до 100 тысяч гонконгских долларов (около 1 млн. рублей). Обращаемся с просьбой к россиянам, которые планируют свои поездки, а также к туристическим компаниям, осуществляющим продажу туристических путевок и авиабилетов по этому маршруту, обратить внимание на эту информацию.

Назад к оглавлению

Об отказе британских властей в выдаче лиц, обвиняемых в совершении преступлений на территории Российской Федерации

Хотелось бы вернуться к теме пристального интереса наших западных коллег и СМИ к коррупции в Российской Федерации. Россия участвует в соответствующих специализированных международных структурах по борьбе с коррупцией. Эта тема является одной из приоритетных для российского руководства и граждан России. Рассматриваем предпринимаемые нашими западными партнерами зачастую очень странные попытки как абсолютно ангажированные в плане акцентирования внимания Российской Федерации на эту проблему.

Вернусь к недавнему фильму «Би-Би-Си» о коррупции в России. Тема интересная. Хотела бы сказать, что, если в Великобритании, а тем более у СМИ этой страны есть такой повышенный интерес к теме коррупции, то сказав «А» нужно говорить и «Б». Если вы следите за ситуацией с коррупцией в нашей стране, пожалуйста, не забывайте о том, что коррупционеры, о чем мы и раньше говорили, почему-то все время тянутся на Запад, а именно в направлении Лондона.

Приведу немного статистики.

В очередной раз в феврале текущего года наши британские коллеги решили укрыть в Соединённом Королевстве лиц, находящихся в розыске и обвиняемых в совершении на территории России преступлений различной степени тяжести. Сразу несколько решений об отказе в выдаче российских граждан приняты лично Министром внутренних дел Великобритании Т.Мэй.

Я думаю, что это вполне может быть сюжетом для нового фильма-расследования «Би-Би-Си»: почему люди, которые обвиняются в экономических преступлениях, в мошенничестве, в том числе в особо крупных размерах, становятся подданными Великобритании и почему такие высокопоставленные официальные лица, как министр внутренних дел, лично им покровительствует?

Хотелось бы в целом посмотреть на эту ситуацию – если у вас складывается впечатление, что это единичные случаи, то это не так. В целом британцы отказали в выдаче России уже более сорока граждан на основании прямого решения Министра внутренних дел, либо пропустив их через, как правило, одну и ту же судебную инстанцию, а именно Вестминстерский районный суд Лондона.

При этом подробными и вескими правовыми обоснованиями для таких отказов британская сторона, как мы понимаем, себя не утруждает. Она лишь ограничивается шаблонными ссылками на то, что эти люди, скрывшиеся на территории Великобритании, де-юре имеют некий особый иммиграционный статус. Нам также говорят, что их выдача российской стороне может повлечь нарушение прав человека. Получается, что те, кто находятся в России – коррупционеры, а те коррупционеры, которые приезжают в Великобританию, находятся под защитой правочеловеческих принципов. Это уникальная логика.

В этой связи дело дошло до того, что буквально в каждом запросе российских правоохранительных органов наряду с подробными разъяснениями предъявленных уголовных обвинений мы вынуждены констатировать очевидное – запросы о выдаче граждан не имеют цели преследования кого бы то ни было по политическим мотивам или в связи с расовой принадлежностью, вероисповеданием и национальностью. Это попросту запрещено у нас в стране по закону. При этом Лондон предпочитает игнорировать и заключения экспертов, в том числе британских, а также письменные гарантии российской стороны о соблюдении всех прав обвиняемых, в том числе предусмотренных ст.3 Европейской конвенции о защите прав и основных свобод, соответствующих конвенций ООН, Совета Европы и протоколам к ним.

Лица, которых Соединённое Королевство де-факто укрывает на своей территории, делая это под изначально надуманными предлогами, обвиняются в России в совершении таких уголовных преступлений, как мошенничество в особо крупных размерах, присвоение чужого имущества, растрата в крупных и особо крупных размерах, разбой, грабеж и даже убийства.

Ущерб российской стороне и частным компаниям от их преступлений исчисляется десятками и сотнями миллионов, не говоря уже об ущербе благосостоянию и здоровью простых российских граждан и посягательстве на человеческую жизнь.

Очевидно, что все это политически ангажировано и не способствует улучшению имиджа британского Правительства в глазах обычных россиян и мирового сообщества. Как мы знаем, восприятие для британского истеблишмента - очень важная вещь. По большому счету дискредитируется система правосудия, которой британцы тоже гордятся. Подобные действия - это соответствующий сигнал людям, которые совершают экономические преступления не только в России, но и во всем мире: грабьте, приезжайте к нам, здесь вы будете в целости и сохранности, если будете лояльны британскому Правительству. Все это очень похоже на «легализацию» Великобританией обвиняемых в совершении уголовных преступлений. Легализация этих лиц, безусловно, ведет к легализации их финансовых средств. Мы уже говорили о том, каким образом они получили эти финансовые средства. Не секрет, что британская сторона абсолютно не гнушается пользоваться этими людьми в личных целях, в том числе, к их услугам активно прибегают британские спецслужбы. Это все вызывает много вопросов.

Это хороший материал для нового фильма «Би-Би-Си». Ждем.

Назад к оглавлению

О публикации в журнале «Foreign policy» в Интернете материала «Russian Accused of Silencing Activists Is Considered for Top U.N. Post Dealing with NGOs»

Обратили внимание на публикацию, которая была размещена на сайте издания «Foreign policy» в Интернете. Речь идет о том, что в этой статье в очень негативном свете, необъективно, ангажировано преподносится информация о российском претенденте на пост руководителя Секции НПО Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата ООН С.В.Рябоконя.

Что стоит за этой весьма сложной фразой? Речь идет о том, что Россия выдвинула своего кандидата на соответствующий пост в Секретариате ООН. Ряд стран «слили» информацию о российском претенденте в СМИ, для чего был выбран журнал «Foreign policy», причем сделали это непросто информативно, а снабдили уважаемого мной журналиста К.Линча какой-то странной несуразицей. Сейчас расскажу, о чем идет речь.

Российский дипломат в настоящее время является начальником отдела по вопросам неправительственных организаций Департамента международных организаций МИД России. Российский кандидат заявлен в структуру по профильной для него линии. Он имеет многолетний опыт работы по этим вопросам, хорошо знает формы и методы деятельности Комитета по НПО Экономического и Социального Совета ООН – ключевой ооновской структуры в вопросах взаимодействия НПО с ООН. С.В.Рябоконь активнейшим образом принимал участие в работе этой структуры на протяжении последних лет.

Этот человек – прекрасный профессионал, его знают коллеги. Судя по всему, и это вписывается в общую тенденцию, такое профессиональное отношение России к тем кандидатам, которых она представляет, естественно, не понравилось. Соответственно, появились материалы, которые были продвинуты во вполне уважаемое издание. В этой статье российский дипломат выставляется чуть ли не основным «душителем» российских некоммерческих организаций. Это уже не ложь и неправда, а сказки и мифотворчество «чистой воды». Если человек является журналистом, повторю еще раз, что речь идет о журналисте с многолетним профессиональным опытом работы на международном направлении по освещению, в том числе, ооновского направления, то должно быть хорошо известно, что деятельность российских НКО регулирует не чиновник из МИД, а российское законодательство. Вообще-то это не мидовский профиль. Мы занимаемся международным сотрудничеством в этом направлении. Мне кажется, что это очевидные вещи, особенно для людей, которые профессионально изучают вопрос.

Я могу сказать, что из «Foreign policy» к нам, к пресс-службе внешнеполитического ведомства никто не обращался с просьбой прокомментировать или предоставить информацию о профессиональной деятельности российского дипломата, подтвердить или опровергнуть те материалы, которые к ним откуда-то «утекли».

Напомню, что решение о назначении в Секретариат ООН того или иного кандидата в первую очередь должно основываться на критериях профессионализма и определяться высоким уровнем работоспособности, компетентности и добросовестности, как об этом говорится в Уставе ООН. Именно этими качествами обладает российский представитель. Эти качества нашего кандидата могут подтвердить десятки российских НПО, а также международные партнеры, в том числе из делегации в Комитете по НПО ЭКОСОС, где российские дипломаты, включая С.В.Рябоконя, активно работают над достижением консенсусных развязок по самым непростым вопросам. Благодаря вкладу российской стороны и российских дипломатов, большое число НПО из США и других западных стран при поддержке нашего кандидата получают положительную рекомендацию Комитета по НПО в том, что касается обретения ими консультативного статуса при ЭКОСОС.

Когда готовятся такие материалы, неплохо было бы заручиться мнением представителей НПО, которых якобы хотел защитить журналист из «Foreign policy». Если ты кого-то защищаешь, то, хотя бы спроси у НПО, как они могут оценить деятельность российского дипломата. Написана откровенная чушь, это даже не фальшивка, а чушь и глупость.

Помимо все прочего имеются многочисленные примеры того, что кандидаты даже из числа наиболее активно отстаивавших политику своих государств при работе в правительственных органах у себя на родине, придя в ООН придерживаются беспристрастности и непредвзятости, следуя духу и букве Устава ООН. Становясь международными чиновниками, они не проводят линию своего государства, они не должны этого делать. Они становятся сотрудниками Секретариата ООН и занимаются теми задачами, которые перед ними ставит Секретариат. Нет никаких оснований сомневаться, что эти требования соблюдаются и будут соблюдаться всеми российскими сотрудниками ООН.

Такие «вбросы» в СМИ, особенно в солидные издания (а мы всегда считали, что «Foreign policy» является таковым) в поддержку неприкрытого давления, которое оказывается на руководство Всемирной организации некоторыми западными странами для того, чтобы снять российского кандидата «с пробега», противоречат журналистской этике и свидетельствуют об отсутствии профессионализма и элементарной совести у автора.

Назад к оглавлению

О решении Минюста Норвегии о выдаче российского гражданина

М.Э.Вартаняна в США

5 февраля Минюстом Норвегии принято решение о выдаче в США для судебного преследования российского гражданина М.Э.Вартаняна, который с 2014 г. находится под арестом по американскому запросу в связи с обвинением в компьютерных преступлениях.

Мы регулярно говорим, что практика задержания и экстрадиции российских граждан по запросам США в третьих странах неприемлема. Она не имеет ничего общего с подлинными интересами правосудия и означает игнорирование норм международного права. Если бы речь действительно шла о необходимости пресечения преступной деятельности, правильно было бы направить соответствующий запрос в Россию – страну, гражданином которой является М.Э.Вартанян.

Адвокаты россиянина готовят обжалование этого решения, которое будет рассматриваться руководством правительства Норвегии. Надеемся, что в конечном счете возобладает объективный подход, отвечающий общепризнанным критериям правосудия и справедливости.

Назад к оглавлению

О введении Турцией визового режима для российских журналистов

Мы уже предупреждали об этом ранее, но отмечали, что у нас нет официальной информации. Теперь она поступила.

Турецкая сторона официально уведомила МИД России о введении на основании принципа взаимности с 15 февраля 2016 г. «журналистской» визы для всех представителей российской прессы, которые собираются посетить Турцию с целью осуществления журналистской деятельности, в том числе и на короткий срок менее шести месяцев.

Мы еще раз обращаем внимание представителей российских СМИ на эту новую практику и исходим из того, что российские журналисты будут учитывать данные требования при командировании своих сотрудников в Турцию.

Назад к оглавлению

Из ответов на вопросы:

Вопрос: Как в МИД России относятся к заявлению Канцлера ФРГ А.Меркель об установлении бесполетной зоны над Сирией? При каких условиях Российская Федерация может поддержать такую инициативу?

Ответ: Во-первых, отмечу, что хотя такие заявления действительно были сделаны Канцлером ФРГ А.Меркель, эта идея не нова и принадлежит не ей. Она активно продвигалась турецкими коллегами. Во-вторых, обращаю ваше внимание на комментарий заместителя Министра иностранных дел России Г.М.Гатилова, который отметил, что любое подобное предложение должно быть согласовано с официальным Дамаском, так как никто не отменял суверенитет государства. В-третьих, думаю, никто не хочет повторения ливийского сценария. Международное сообщество однажды уже испытало на себе эту концепцию. Ее результат виден не только в Ливии. В Ливии он как раз вообще не виден, потому что не хочется даже смотреть на то, что творится со страной. Зато он виден далеко за ее пределами – в Европе, а скоро будет виден и за пределами Европейского континента.

Вопрос: Стало известно, что в Москве с визитом находится г-жа Карла Дель Понте, бывший прокурор международных трибуналов ООН по бывшей Югославии и Руанде. Могли бы Вы прокомментировать ее визит? Планируются ли встречи г-жи К.Дель Понте с представителями МИД России? Планируется ли ее встреча с Министром иностранных дел России С.В.Лавровым?

Ответ: В этот раз сенсация у Вас не получилось.

Вчера на сайте Министерства иностранных дел было опубликовано сообщение для СМИ о встрече заместителя Министра иностранных дел России Г.М.Гатилова с членами Независимой комиссии Совета ООН по правам человека по расследованию в Сирии. В состав этой комиссии входит г-жа Карла Дель Понте, которая присутствовала на этой встрече. Возглавлял делегацию г-н П.Пинейру. Г-жа Карла Дель Понте входила в ее состав. В этом качестве она и присутствовала в Министерстве иностранных дел. Никаких иных встреч в МИД России у нее не было, по крайней мере, я об этом не слышала. Являясь очень ярким дипломатом, она привлекла к себе внимание. Повторю, она была членом делегации, и никаких дополнительных встреч в ином качестве в МИД России у нее не было.

Вопрос: Вы сегодня присутствовали на открытии памятника генералу И.Д.Черняховскому в Москве. Будет ли российская сторона продолжать добиваться восстановления памятника генералу И.Д.Черняховскому в польском городе Пененжно? Как известно, там идет демонтаж памятника, бюст был снят 17 сентября 2015 года, стела еще стоит, но весь памятник находится в процессе демонтажа.

Ответ: Действительно, Вы правы, я сегодня принимала участие в открытии бюста дважды герою Советского Союза генералу И.Д.Черняховскому. Хотела бы еще раз привлечь ваше внимание к этому событию. Бюст открыт около станции метро «Аэропорт». В этом районе давно была улица, названная в честь И.Д.Черняховского, теперь есть и бюст. Мероприятие было организовано по инициативе Российского военно-исторического общества и семьи И.Д.Черняховского. На церемонии присутствовали представители Министерства культуры России. Заданный Вами вопрос прозвучал и там. Я на него ответила, сказав, что Посольство России в Варшаве находится в контакте с польскими властями по этому вопросу. Мы уверены, что люди, которые не помнят своей истории и истории в целом, превращаются в манкуртов. Возможно, теперь мало, кто помнит, и кто такие манкурты – неплохо было бы освежить это в памяти.

Представители польских СМИ поинтересовались, открывает ли российская общественность сегодня в Москве этот бюст в ответ на снос памятника в Польше. Я ответила и могу еще раз это подтвердить, что мы это делаем не в ответ на какие-то действия, а для нас, россиян. Сегодня цитировали поэму Роберта Рождественского, в которой есть строки: «Это нужно – не мертвым! Это надо – живым!». Это надо тем, кто живет в Российской Федерации, потому что не помня и не зная своих героев, мы превращаемся в манкуртов. У нас о героях помнят, но мы хотим, чтобы их помнили и будущие поколения. Памятник – это визуализированная история.

Что касается демонтажа памятника в Польше, то мы придаем этому вопросу очень важное значение. Мы все-таки надеемся, что в Польше закончится кампания по войне с памятниками. Я очень хочу, чтобы не только польские официальные лица (здесь надежды мало), но обычные граждане Польши – такие же люди, как и мы с вами – поняли одну простую вещь: невозможно требовать уважения к себе, если не уважаешь других. Для нас священна память о наших прадедах и дедах, которые сражались во времена Второй мировой войны, независимо от того, где они погибли. Они погибли освобождая Польшу. Как нам постоянно говорят наши польские коллеги, они не принесли Польше свободу и освобождение. Я с этим не буду даже спорить, потому что они принесли Польше жизнь. Многие ныне живущие граждане Польши просто обязаны жизнью и фактом своего существования нашим дедам и прадедам, многие из которых там погибли.

Недавно произошел жуткий случай, когда польская журналистка брала интервью у Министра культуры России В.Р.Мединского и сказала, что ее дед был репрессирован, и поэтому польские граждане ненавидят русских. Я просто хочу напомнить польским гражданам, что огромное количество советских людей тоже были репрессированы. Это наши общие горе и боль. Мы покаялись и принесли извинения за те времена перед друг другом, даже специально создали с поляками Российско-польскую группу по сложным вопросам для того, чтобы это преодолеть. Невозможно вечно использовать эту человеческую боль в политических целях. Большая просьба к польским гражданам отделять политику от истории и жизни, идти вперед и понять, что для нас памятники этим людям священны. Призываю их просто на секунду представить, как чувствуют себя россияне, когда видят такое отношение со стороны Польши к нашим памятникам. Когда они это поймут, мне кажется, тогда действительно, может быть, произойдет глобальная «перезагрузка» сознания. Это совершенно не значит, что мы должны забыть о прошлых ошибках или победах и достижениях в двусторонних отношениях. Это просто даст нам возможность, помня о них, идти вперед. Еще раз повторю, эта ситуация находится под постоянным контролем Посольства России в Польше.

Вопрос: В качестве односторонних санкций против ядерного испытания и запуска ракеты КНДР Правительство Республики Корея закрыло совместную с КНДР промышленную зону Кэсон. США также намерены наложить на Северную Корею односторонние санкции. Возможно ли, что Россия предпримет односторонние санкции по отношению к КНДР, приостановив совместные с КНДР экономические проекты?

Ответ: Вы знаете наше отношение к односторонним санкциям. Мы полагаем, что давление на какие-либо страны для достижения политических целей в виде односторонних санкций незаконно. Мы признаем только санкции, которые принимаются Советом Безопасности ООН. Это и есть ответ на Ваш вопрос.

Вопрос: В ответ на имевшие место в Мюнхене очередные провокации КНДР Министр иностранных дел КНР Ван И предложил провести переговоры не только по денуклеаризации Корейского полуострова, но и по преобразованию соглашения о перемирии в Корейской войне 1950-х в гг. в мирное соглашение, чтобы снизить обеспокоенность Северной Кореи относительно безопасности своего режима. Как Россия относится к такому предложению?

Ответ: Мы дали свои принципиальные оценки последним событиям, которые произошли на Корейском полуострове, а также подтвердили нашу последовательную и принципиальную позицию по денуклеаризации Корейского полуострова. Из этого мы и исходим.

Вопрос: Недавно состоялся телефонный разговор Г.Б.Карасина и А.И.Абашидзе. В СМИ появилась информация о том, что в середине марта возможна встреча участников Группы по Закавказью в Праге. Так ли это? Планируется ли такая встреча в эти сроки?

Ответ: Действительно, в ходе состоявшегося 4 февраля телефонного разговора заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина и спецпредставителя Премьер-министра Грузии А.И.Абашидзе было условлено провести встречу в середине марта в Праге. В ходе предстоящего контакта планируется продолжить обсуждение практических вопросов двусторонних российско-грузинских отношений.

Вопрос: Национальный совет по телевидению Украины рекомендовал Совету национальной безопасности этой страны принять санкции против 38 юридических лиц, включая российские телеканалы и СМИ, в том числе МИА «Россия сегодня» и «Спутник». Как вы можете это прокомментировать?

Ответ: Мы видели эти сообщения относительно некого разработанного на Украине санкционного списка в отношении российских СМИ. Что говорить про «Россию сегодня» и «Спутник»? В список даже канал «Бобер» попал. Видимо, не будет «Бобра» на Украине.

В принципе это «нормальная» тенденция – такое происходит не только на Украине, это общемировая тенденция. Я даже специальную подборку сделала. Недавно двое корреспондентов радиовещательной компании «Спутник», о которой вы спрашивали, подверглись допросу в полиции Латвии в связи с их работой на российский медиаресурс, который только-только начал там работать. Они еще ничего не успели сделать, но их уже допросили. Примерно по такому же сценарию развивается ситуация в Литве, где местная служба безопасности предупредила всех желающих работать с российскими СМИ о необходимости отмечаться в полиции. Вы представляете? У нас – так называемая «кремлевская пропаганда», как нам говорят, а у них – если хотите работать в российских СМИ, отмечайтесь в полиции.

Из недавнего. По информации, поступившей из Франции, российский публицист и аналитик С.О.Бышок вчера, 17 февраля, прибыл в Париж для участия в конференции «Свобода прессы в условиях нестабильности и терроризма». Не хочу давать оценку этому человеку или его творчеству. Я его лично не знаю, но передо мной факт. При прохождении паспортного контроля в международном аэропорту Шарль-де-Голль у него проверили паспорт, наличие визы и вежливо попросили пройти в отдельное помещение, где без объяснений продержали около трех часов. Затем ему вручили документ на французском языке и, объяснив уже через переводчика на английском, что по требованию (угадайте кого) Литвы ему закрыт въезд на территорию стран шенгенской зоны с сентября 2015 года. С французской стороны к нему не было никаких особых претензий, все было нормально, отношение было доброжелательное, но, исходя из существующих в шенгенской зоне норм, они выполняли соответствующее предписание Литвы

Я поинтересовалась этим вопросом, и оказалось, что организатор конференции – созданная в мае 2015 г. международная НПО «Ассоциация журналистов в борьбе за мир», которая базируется в Германии, пригласила российского представителя выступить с докладом о состоянии свободы прессы на Украине. Ему закрыли въезд, и он не может участвовать в обсуждениях на территории стран шенгенской зоны.

Все это из одной и той же истории. Потом нам рассказывают о том, что в России якобы притесняют СМИ, выдворяют иностранных корреспондентов. Когда к нам приезжает, например, финский корреспондент без соответствующих документов и без них осуществляет журналистскую деятельность, а ему на это указывают и просят выехать обратно и оформить необходимые документы, – это подаётся как давление на свободную журналистику. Когда же наши профильные журналисты (речь идет о публицисте, который выпустил не одну книгу о ситуации на Украине) хотят участвовать в соответствующих мероприятиях, повторю, имея все необходимые документы, им говорят, что въезд им закрыт, что они должны зарегистрироваться в полиции. К сожалению, это недопустимые вещи, которые сегодня «процветают» в европейских странах.

Вопрос: Вы упоминали, что сегодня был совершен теракт в Анкаре, в совершении которого турецкие власти обвиняют сирийских курдов. Кроме того, существует угроза вторжения Турции на территорию Сирии. Сирийские курды говорят, если это действительно произойдет им со стороны Москвы обещана военная поддержка и защита от турецкой армии. Не могли бы Вы это подтвердить?

Ответ: Я не знаю, на какие заявления сирийских курдов или вообще курдов Вы опираетесь. Кто конкретно об этом заявил?

Вопрос: Об этом заявил представитель сирийских курдов в Москве.

Ответ: Кто конкретно?

Вопрос: Р.Осман.

Ответ: Я не видела этого заявления. Могу сказать, что мы рассматриваем территорию Сирии в качестве территории суверенного государства. Странно, что ее не рассматривают в этом качестве многие другие страны. Именно это и провоцирует подобные вопросы. Любое вторжение не территорию суверенного государства является незаконным. По-моему, это прописные истины. По крайней мере, в нашем понимании это абсолютно очевидно. Сирия на днях поставила вопрос о ситуации на сирийско-турецкой границе в СБ ООН, соответствующее обсуждение там уже велось и продолжается. Поэтому ответ на этот вопрос очевиден: это просто будет незаконно. Слава Богу, Устав ООН пока никто не переписывал.

Что касается «моделирования» каких-то ситуаций, то мы исходим из того, что в своем планировании региональные и все остальные страны все-таки будут исходить из правового сознания и понимания норм международного права, а не из того, что им хочется либо выгодно на данный момент.

Я прекрасно понимаю те дискуссии, которые сейчас ведутся, в т.ч. относительно террористической угрозы, исходящей с территории Сирии. Здесь есть два очень важных момента. Во-первых, что касается террористической угрозы, то хотелось бы напомнить, кто ее пестовал, кто пестовал экстремистов на протяжении всего этого времени, поставляя туда оружие. Хотя мы понимаем, что тем, кто сейчас страдает от терроризма по всему миру, сейчас не до этого. Мы же с вами эксперты и должны все-таки анализировать ситуацию. Второй очень важный вопрос, который мы тоже ставили во главу угла и в качестве задачи перед ВКС России – это снижение террористической угрозы, в частности, Российской Федерации. Только есть один небольшой нюанс, и он очень важный: мы действовали на основе международного права. Когда мы говорили о необходимости минимизировать террористическую угрозу, которая исходит со стороны Сирии, то мы действовали по просьбе сирийского руководства – официального Дамаска, которое ООН не перестает признавать в качестве легального. Другим странам озабоченным террористической угрозой, исходящей со стороны Сирии, ничто не мешает действовать в кооперации с Дамаском, делать это официально, подключать для этого ооновские и профильные структуры и т.д., но действовать на основе международного права.

Вопрос: Готовится ли проведение очередного раунда встречи по Украине в «нормандском формате»? Когда и в каком городе это состоится?

Ответ: Отвечая на Ваш вопрос, скажу, что подробный комментарий на этот счет дал Министр иностранных дел России С.В.Лавров по итогам почти министерского заседания «нормандского формата», который прошел в Мюнхене.

Вы знаете, что в связи с перестановками в Правительстве Франции, это государство не было представлено на уровне министра иностранных дел, его представлял политдиректор. Встреча была достаточно краткой в связи с насыщенным графиком Мюнхенской конференции. Поэтому, конечно, разговор в министерском «нормандском формате» будет продолжен. На данный момент конкретной даты нет, но в принципе возможность такой встречи проговаривается. Еще раз повторю, что конкретной даты нет. Как только она появится, мы о ней вас проинформируем.

Вопрос: Каковы перспективы развития отношений между Москвой и Бишкеком в связи с выходом киргизской стороны из соглашений по строительству Камбаратинской ГЭС и Верхне-Нарынского каскада ГЭС?

Ответ: Что касается выхода киргизской стороны из соглашения по строительству Камбаратинской ГЭС и Верхне-Нарынского каскада ГЭС, то на этот счет у нас есть принципиальное взаимопонимание с официальными властями Киргизии.

В том, что касается дальнейших перспектив развития двусторонних отношений, то наши страны продолжают наращивать сотрудничество по всем основным направлениям. В последние годы между Москвой и Бишкеком отмечаем полное взаимное доверие на всех уровнях и по всем вопросам, будь то взаимодействие в рамках ЕАЭС или реализация совместных проектов в различных сферах. Стоит также упомянуть об активизации работы российско-киргизского Фонда развития, открытии российских рынков для товаров из Киргизии, особенно продукции сельского хозяйства, не в последнюю очередь развиваются туристические услуги между двумя странами.

Стратегическое партнерство между нашими странами только укрепляется, и, конечно, мы высоко оцениваем последовательность Бишкека на этом направлении. В лице Киргизии видим надежного партнера в Центральноазиатском регионе, с которым мы продолжим и далее наращивать взаимовыгодное сотрудничество.

Все вопросы и проблемы, которые могут появляться, будем решать конструктивно на основе взаимного уважения.

Вопрос: Вы уже упомянули о посещении Генеральным секретарем НАТО Й.Столтенбергом в Сербию. Будет ли Россия искать тот же самый статус, который получили представители НАТО в Сербии для своих представителей, находящихся в городе Ниш?

Известна ли уже дата визита Премьер-министра Д.А.Медведева в Сербию?

Ответ: Что касается даты визита российского Премьер-министра Д.А.Медведева, то обратитесь, пожалуйста, в Пресс-службу Правительства России. Какой статус мы будем искать?

Вопрос: Представители НАТО предоставили дипломатический статус Сербии.

Ответ: Я должна уточнить этот вопрос и Вам отвечу. У меня нет информации на этот счет.

Вопрос: Планирует ли Россия пригласить Турцию на международный экономический форум, который состоится в Казани?

Ответ: Мы открыты для турецкого бизнеса. Еще раз хочу подчеркнуть, что, трагедия ноября 2015 года вызвала ухудшение российско-турецких отношений. Это очевидно, и мы не скрывали мотивации. Но при этом российское руководство подчеркнуло, и мы неоднократно об этом говорили, что, несмотря на то, что ухудшение отношений не может не коснуться людей двух стран, мы исходим из того, что российско-турецким отношениям – быть, развиваться. Если у турецкой стороны, представителей турецкого бизнеса есть заинтересованность в участии в работе Форума в Казани, в других форумах и вообще способствовать развитию деловых и экономических возможностей, потенциалу развития отношений, мы будем это только приветствовать.

Вопрос: Вы говорите о соблюдении международного права. Ситуация развивается, к сожалению, так, что уже говорят о возможности пересечения Турцией границы Сирии. Если будет какое-то прямое столкновение Турции с сирийскими курдами на севере Сирии, как отреагирует Россия?

Ответ: Любое вторжение на территорию Сирии будет рассматриваться Россией как нарушение международного права. Наши шаги будут зависеть от тех конкретных действий, которые будут предприняты. Исходим из того, что у сопредельных стран хватит разума и мудрости не нарушать взятые ранее на себя обязательства по продвижению мирного политико-дипломатического процесса в Сирии. Такие обязательства взяла на себя в т.ч. Турция, когда подписалась под всеми документами, которые были приняты в начале на венской «площадке», затем группа была переименована в МГПС, что было подтверждено в Мюнхене, а до этого документы стали официальными документами СБ ООН, обязательными к исполнению. Помимо того, что есть суверенитет Сирии, как у любого другого независимого государства, есть еще обязательства, в частности Турции, в рамках МГПС по отказу от военного способа разрешения сирийского кризиса и содействию мирному решению сирийского вопроса.

Как планы по вторжению, которые сейчас озвучиваются, могут способствовать именно мирному разрешению, остается только догадываться. Не существует возможности решения сирийского вопроса военными методами. Об этом говорили все. Нет ни одной страны, которая бы об этом заявила. Любые действия, о которых Вы говорите, будут означать срыв любого мирного процесса и отказ от тех обязательств, которые взяла на себя в частности Турция. Помимо дополнительных процессов есть еще глобальное понимание суверенитета Сирии.

Вопрос: Как вы относитесь к возможности создания в дальнейшей перспективе независимого объединения курдов на территории Сирии?

Ответ: Что касается создания каких-либо независимых территориальных объединений на территории Сирии, то об этом Российская Федерация говорила на протяжении нескольких лет. Мы видим Сирию независимым, суверенным, демократическим государством, в котором будут мирно сосуществовать представители различных конфессий, религий и т.д. Всегда подчеркивали, что мы видим это государство целостным. Поэтому любые измышления относительно того, что кто-то будет на территории Сирии создавать независимые государства, не соответствуют действительности. Я видела также материалы, и мы их активно комментировали, что якобы Россия заинтересована в создании каких-либо независимых зон, образований, территорий. Это то, что мы не только не поддерживаем, а выступаем как раз за обратное – за территориальную целостность этого государства.

Вопрос: Недавно глава МИД Швеции М.Вальстрем, находясь в Баку, предложила решать Нагорно-Карабахский конфликт в более расширенном составе Минской группы ОБСЕ, а не только в формате тройки сопредседателей. Как Вы оцениваете данное предложение? Готова ли Россия поддержать такой формат?

Ответ: Мне кажется, что решать вопрос о видоизменении существующего и общепризнанного формата должны участники этого формата. На данный момент никаких потребностей в его видоизменении мы не видим. Необходимо активно в нем работать и содействовать продвижению решения этого вопроса. Но в качестве эксперта шведский представитель имеет право на свои взгляды. Существующий формат утвержден, общепризнан и во многом эффективен. Конечно, всем хотелось бы больших результатов, но он работает. Еще раз повторю, что это решать участникам данного формата.

Вопрос: Министр иностранных дел Азербайджана Э.М.Мамедъяров заявил на совместной пресс-конференции с Министром иностранных дел Турции М.Чавушоглу, что Баку рассматривает вопрос участия в исламской антитеррористической коалиции в Сирии. Как Вы к этому относитесь?

Ответ: Это суверенное решение Азербайджана, и исключительно в его компетенции решать, в каких форматах ему участвовать. Этот вопрос необходимо адресовать не российской стороне, а азербайджанской.

Что касается имеющихся форматов, то безотносительно от заявления представителя Азербайджана, хотела бы сказать, что мы видим большое количество множащихся форматов и новых предложений от участников уже существующих коалиций. Возникает вопрос: существует ли какая-то координация? Есть коалиция, которая была организована «под крылом» США. Потом возникло желание ряда региональных стран сделать внутри этой коалиции, как в матрешке, еще одну коалицию. Состав ее участников, насколько я понимаю, точно не определен. Мало того, что не определен состав участников, абсолютно не понятны цели и задачи, которые будет преследовать коалиция.

Каким образом соотносятся действия одной и другой коалиции? Будут ли они соотноситься, будут ли выполнять разные функции? В последнее время мы постоянно слышим от отдельных государств, которые точно так же входят в одну или другую коалиции, об их индивидуальных намерениях действовать в отношении Сирии. Остается под большим вопросом, как они будут соотносить эти действия, и есть ли вообще какая-то общая стратегия. Если это процесс ради процесса, то это один разговор, если это процесс для достижения результатов, то необходимо понять цели, задачи и способы их реализации. Пока мы наблюдаем все-таки первый процесс, когда идет процесс ради процесса, и эффектности он не добавляет.

Повторю то, что я говорила относительно решения Азербайджана, – это его суверенное право.

Вопрос о форматировании и переформатировании существующих коалиций упирается в одно: есть ли какая-то стратегия, и как действия этих коалиций соотносятся друг с другом. Пока мы этой стратегии не видим. Ее никто не объявлял. Такое впечатление, что это все только процесс для того, чтобы каким-то образом показать, что работа идет, борьба с ИГИЛ не стоит на месте, отсутствие реальных достижений коалиций «на земле» прикрывают, по нашему мнению, созданием все новых и новых форм.

Вопрос: Продолжим тему Сирии. Вот-вот должен вступить в силу режим прекращения огня.

Ответ: Вы оптимистичны.

Вопрос: При этом следующий момент, о котором я хотел бы упомянуть, не такой оптимистичный. Президент Сирии Б.Асад говоря о прекращении огня и остановке военных операций сказал следующее: «Если это и произойдет, то это не значит, что каждая из сторон перестанет использовать оружие». Что это значит, и как Вы прокомментируете это заявление?

Ответ: С просьбой прокомментировать заявления Президента Сирии Б.Асада, пожалуйста, обращайтесь к сирийской пресс-службе, либо к Посольству Сирии в Москве. Там работают очень активные в медийном плане люди, они расскажут вам все, что имел ввиду Президент САР Б.Асад.

Я могу сказать об отношении к России. Мы были давно, еще на заре становления «венского формата», МГПС и т.д. готовы к перемирию, прекращению огня, прекращению насилия – называйте как хотите. Тогда к этому не были готовы остальные члены этой группы – представители т.н. коалиции. Сейчас они дозрели, выработали ту формулировку, которая их устроила. Мы с этим согласились, четко понимая, что безусловное прекращение огня, прекращение насилия, о чем договорились в Мюнхене, что детально прописано в Мюнхенских договоренностях и сейчас будет не просто обсуждаться, а вырабатываться в рамках соответствующей группы, не предполагает прекращения борьбы с терроризмом. Борьба с терроризмом будет вестись и дальше. Сейчас самый принципиальный вопрос – это соотношение двух вещей: прекращения насилия и продолжения борьбы с терроризмом. Чтобы никто никого не обвинял в том, что наносятся не те удары не по тем силам, Российская Федерация на протяжении нескольких месяцев призывала кооперироваться и взаимодействовать по линии военных. Лед тронулся. После Мюнхена нас услышали, потому что ситуация действительно дошла до такого состояния, что не реагировать было уже невозможно. Как вы знаете, в группу по прекращению насилия входят также военные специалисты. Мы исходим из того, что они будут координировать соответствующие шаги.

Повторю: то, что говорил Президент Сирии Б.Асад, можно уточнить у его представителей. Как говорили представители российского руководства, Министр иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавров, мы понимаем и исходим из того, что в части, касающейся борьбы с терроризмом, операция ВКС будет продолжена. Об этом было заявлено и по итогам Мюнхенской встречи, соответствующие разъяснения были даны на совместной пресс-конференции Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова, Госсекретаря США Дж.Керри и специального посланника Генерального секретаря ООН по Сирии С. де Мистуры.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 18 февраля 2016 > № 1656056


Белоруссия > Армия, полиция > gazeta.ru, 18 февраля 2016 > № 1655127

Чего боится Лукашенко

Белорусская власть готовится воевать не с внешним врагом, а с сепаратистами

Денис Лавникевич (Минск)

В Белоруссии готовится к принятию новая Военная доктрина страны. От предыдущего аналогичного документа новая доктрина отличается коренным образом — в ней впервые упор сделан не на внешние, а на внутренние и «гибридные» угрозы. По словам разработчиков, они старательно изучили и учли опыт украинских событий с конца 2013 года.

Выступая перед участниками сбора по территориальной обороне, Александр Лукашенко заявил: «Главы областей и Минска несут персональную ответственность за ее организацию в регионах и столице. Вам нужно на плановой основе не только самим постоянно углублять знания и навыки в этом деле, но и организовывать подготовку подчиненных».

Территориальная оборона в Белоруссии — это система постоянного поддержания военных навыков гражданского населения. Военнообязанных регулярно привлекают к сборам, поддерживают навыки владения оружием, строительства военной инфраструктуры, контрдиверсионной деятельности. Основная идея в том, чтобы во время войны поставить под ружье максимальное число людей, которые будут действовать в местах своего проживания.

На прошедшем совещании Лукашенко не исключил, что задачи для войск территориальной обороны расширятся. «Когда мы обратимся к этому вопросу на практике, мы увидим, у нас хватает этих войск или не хватает, — сказал он собравшимся чиновникам и военным. — Но все равно ядро надо иметь, которое мгновенно встанет под ружье, а потом будет дополняться контингентом, который будет набираться в течение нескольких дней». «Имея оптимальный состав этих войск, мы должны быть уверены, что при возникновении военной угрозы обстановка в районах будет под контролем», — заявил белорусский президент.

«Внимание Лукашенко к территориальной обороне — следствие последних шагов, предпринимаемых Минском для повышения обороноспособности. Приоритет — развитию Сил специальных операций, ПВО, закупке легких штурмовиков, которые позволят эффективно бороться с «вежливыми людьми», если они вдруг появятся, — говорит белорусский политолог Сергей Марцелев. —

Подразумевается, что противник станет использовать внутреннюю оппозицию, устраивать диверсии, теракты и саботаж.

Но и в рамках территориальной обороны никто всерьез не учит население городскому бою или противодействию диверсантам. Трудно предположить, что белорусский лидер пойдет на «швейцарский вариант» и упростит правила владения оружием для гражданских. В этом случае в условиях экономического кризиса он получит внутренние проблемы куда более серьезные, чем предполагаемая интервенция».

Совещанию у Лукашенко предшествовали военные учения, начавшиеся 19 января.

Это была не просто самая масштабная за последние годы проверка вооруженных сил Белоруссии. Войска отрабатывали сценарии, во многом повторявшие события последних двух лет на Украине и в Сирии. То есть противодействие как акциям собственных повстанцев-сепаратистов, так и прорвавшимся из-за рубежа «зеленым человечкам».

Так, в частности, по легенде учений находящийся на юге Белоруссии городок Лунинец захватили боевики. «Для сдачи их в плен было проведено воздушное прочесывание района, — объясняет замкомандира 38-й отдельной мобильной бригады полковник Сергей Суховило. — После блокирования квадрата сброшены с вертолета листовки о бессмысленности сопротивления. Но участники незаконного бандформирования отказались принять условия по сдаче в плен. После проведения штурма противник был уничтожен».

В ходе этих учений отрабатывались и другие задачи: например, различным подразделениям пришлось на севере Белоруссии сражаться с «прорвавшейся из Литвы бандой» в полтысячи человек. Понятно, что такой сценарий, мягко говоря, невозможно себе представить в рамках регулярных совместных российско-белорусских учений серии «Запад» (типа «Запад-2013»), на которых отрабатывается противодействие силам НАТО в рамках «большой войны».

Однако то, что белорусская армия отрабатывала на учениях в январе, полностью соответствует новой Военной доктрине страны.

Сейчас она поступила в парламент Белоруссии, где и должна быть принята на весенней сессии. Хотя формально проект новой военной доктрины не является секретным, его нет ни на сайте белорусского парламента, ни на Национальном правовом интернет-портале. А все попытки ознакомиться с документом через пресс-службы разных ведомств заканчиваются вежливым отказом.

Известно, что новая Военная доктрина Белоруссии разрабатывалась на протяжении всего 2015 года (предыдущая доктрина принималась в 2002 году). 22 января 2016-го на заседании Совета безопасности ее одобрил Александр Лукашенко. «Сегодня прямая военная угроза Беларуси отсутствует. На первый план вышли вызовы иного характера. Активное использование механизмов «цветных революций» для свержения законной власти привело к увеличению количества вооруженных конфликтов. При этом все чаще достижение политических целей происходит путем подрыва государства изнутри, — заявил тогда глава Белоруссии. — Усилились противоречия между Российской Федерацией и государствами — членами НАТО, если не сказать больше. И между ними оказались мы, как между молотом и наковальней.

Появились новые явления, требующие адекватного реагирования. На смену традиционным формам войны пришли другие, в том числе так называемые гибридные».

Тогда же секретарь Совета безопасности Белоруссии Станислав Зась рассказал, что «в доктрине учтены те изменения, которые происходят в формах и способах ведения вооруженной борьбы». «Давно уже на смену классическим войнам пришли другие, гибридные. Это учитывалось при разработке новой доктрины, — заметил Зась. — Конечно, акцент здесь более ярко проставлен на информационном противоборстве, сейчас это одна из очень серьезных составляющих военных действий».

В частности, в документе появились термины «внутренний вооруженный конфликт», «локальная война», «гибридная война», «незаконные вооруженные формирования». При этом авторы доктрины исходили из того, что внутренний конфликт, скорее всего, может быть инспирирован извне, некоей соседней страной, которая хотела бы достичь собственных военно-политических целей, используя внутренние деструктивные силы Белоруссии.

Конечно, на Россию пальцем никто не показывает, но все без исключения белорусские военные говорят, что основная причина коренной переработки Военной доктрины — это украинские события последних двух лет.

Проще говоря, белорусские вооруженные силы готовятся теперь не столько противостоять внешней агрессии, сколько подавлять восстание внутри страны и/или действия сепаратистов. В Совете безопасности Белоруссии об этом заявили почти прямо: «При формировании перечня военных опасностей максимально учитывались тенденции смещения акцентов от возможных внешних угроз к внутренним».

«Доктрину перерабатывали полностью, под корень, поменяли даже организационно-штатную структуру вооруженных сил. Нам все время твердили: смотрите, как в Украине, готовьтесь к аналогичным сценариям — крымскому, донецкому, — говорит источник в генштабе белорусской армии, причастный к разработке документа. — Так что теперь противостояние НАТО, сотрудничество с Россией и в рамках ОДКБ — это все осталось больше на словах». По его словам, реально новая задача военных — не позволить, в случае чего, создать Оршанскую или Гомельскую народную республику или «майдан» в Минске и разобраться с пропольскими партизанами, если они вдруг объявятся в лесах Гродненской области.

Белоруссия > Армия, полиция > gazeta.ru, 18 февраля 2016 > № 1655127


Евросоюз. Украина > Внешэкономсвязи, политика > rusbenelux.com, 17 февраля 2016 > № 1661453

Жители европейских стран испытывают нехватку информации о текущих событиях на Донбассе и выступают за скорейшее мирное урегулирование конфликта в регионе. Такие выводы сделали волонтеры общественной инициативы «Восстановление Донбасса» по итогам выставки рисунков детей из Донецкой и Луганской областей, организованной 16 февраля в Брюсселе.

Гостями экспозиции в Бельгийском королевском музее естественных наук стали как представители Европарламента, европейские журналисты и эксперты, так и дети, обычные семьи из Бельгии, Франции, Польши, Литвы, Турции и других стран.

В ходе выставки волонтеры инициативы представили ряд видеороликов о Донбассе, презентовали альбомы о проведении выставки в разных регионах Украины. Особенно европейцев впечатлили видео, демонстрирующие масштабы разрушений на Донбассе, а также рассказы детей, переживших обстрелы. С гостями выставки и журналистами также лично пообщалась и победительница конкурса, 15-летняя София Сбитнева.

По словам основателя инициативы, украинского политика Александра Клименко, сегодня проблемы Донбасса постепенно отходят для Европы на второй план. «Именно потому мы открыли эту выставку в Брюсселе. Чтобы европейцы – не только политики и журналисты, но и обычные люди – увидели и поняли: Донбасс – это не просто далекая точка на карте с какими-то непонятными им проблемами. Донбасс – это миллионы человеческих судеб, это слезы и в то же время искрящиеся надеждой глаза сотен тысяч детей, чьи эмоции и переживания выражены в этих рисунках…», – отметил Клименко.

По словам волонтеров инициативы, рисунки, видеоролики и фотографии о Донбассе не оставили равнодушными европейцев. Многие из гостей высказали сожаление, что местные СМИ практически перестали освещать эту тему не смотря на то, что этот тлеющий конфликт в центре Европы продолжает нести угрозы миграций, эпидемий и незаконного перемещения оружия. Представители «Восстановления Донбасса» в общении с гостями выставки подчеркнули, что сегодня этот конфликт, как и вопросы восстановления региона, могут быть решены только на международном уровне.

Рисунки и видеоролики о Донбассе не оставили равнодушными европейцев. «Мы увидели, что жители стран Европы сегодня мало знают о событиях на Донбассе. Информация о нашей проблеме в сознании европейцев застыла на периоде весна-лето 2015 года. И сейчас они искренне удивляются необходимости такой выставки. Удивляются, когда узнают, что военные действия продолжаются и ситуация остается крайне острой и напряженной. Они сопереживают нашим проблемам, спрашивают чем могут помочь», – поделилась впечатлениями от выставки руководитель «Восстановления Донбасса» Елена Петряева.

Конкурс «Мир и война глазами детей Донбасса» был организован общественной инициативой «Восстановление Донбасса» весной-летом 2015 года. Осенью-зимой 2015 года, а также в январе 2016 года рисунки отправились в серию региональных выставок и посетили Киев, Житомир, Черновцы, Сумы, Харьков, Краматорск и Лисичанск. После экспозиции в Брюсселе, 17 февраля, выставка также будет открыта в Верховной Раде Украины.

Евросоюз. Украина > Внешэкономсвязи, политика > rusbenelux.com, 17 февраля 2016 > № 1661453


Украина. Евросоюз. Россия > Транспорт > rosinvest.com, 17 февраля 2016 > № 1653883

Не подскажете, как проехать в Европу?

Противостояние между Россией и Украиной продолжает разрастаться, охватывая все более новые сферы сотрудничества, которое еще сохранилось, но стремительно уменьшается. Теперь дело дошло до транзита российского автотранспорта, проходящего через украинскую территорию. 11 февраля 2016 года наиболее активные граждане Украины стали блокировать грузовики из России, не позволяя им продвигаться дальше. Министерство транспорта Российской Федерации в своем официальном заявлении по этому поводу отметило, что подобные действия нарушают положения Соглашения, заключенного между правительствами обеих стран в части международных автомобильных сообщений. В нем зафиксированы нормы, касающиеся беспрепятственного транзитного проезда по территориям России и Украины. Хуже другое, заявляют чиновники, украинское правительство никак не реагирует на противоправные действия, совершенные группами лиц, блокирующих не территории Украины российские грузовые транспортные средства.

По данным Минтранса на Украине незаконно блокировано приблизительно 100 ед. грузового транспорта из России. Еще 500 автомобилей стоят на границе с Европой и не могут въехать на украинскую территорию. При этом, Россия 11 и 12 февраля беспрепятственно пропустила через свою территорию более тысячи грузовиков с Украины.

Блокировка грузового автотранспорта из России началась в Закарпатской области силами радикальных украинских активистов. Владимир Москаль, губернатор этой области, публично заявил, что украинские власти должны решить вопрос транзитного грузового пути через территорию Украины. С его слов, продвижение российских грузовиков должно быть запрещено на официальном уровне.

«Транспортная война»

Первой «транспортную войну» против Российской Федерации начала Польша, которая перестала пускать через свою границу российские фуры. Официальной причиной этого шага стало истечение срока разрешений, согласно соглашениям, подписанных между нашими странами. На эту тему постоянно ведутся переговоры, но польская сторона не очень стремится к компромиссу и движению вперед в данном вопросе, который застопорился по причине отсутствия согласования сторонами количества разрешений для польских автоперевозчиков на 2016 год. Поляки хотят увеличить квоту для перевозок в третьи страны почти в три раза. Это не совсем устраивает Россию – именно поэтому переговоры зашли в тупик. Российская сторона полагает, что их польские коллеги пытаются использовать свое конкурентное преимущество, так как именно по их территории проходит основной путь из России в европейские страны.

Но, как говорят, пока «паны дерутся – у холопов чубы трещат». Бизнес страдает, причем достаточно сильно. Польские перевозчики укрепили свои позиции на транспортном европейском рынке. Ими перевозится почти 70-75% грузов из Европы. А российский автотранспорт туда даже въехать не может. Конечно, есть еще путь из Белоруссии на Украину, а потом Венгрию и Словакию, но он, во-первых, менее востребован, а во-вторых, как уже говорилось, его использовать становится все трудней. Российские фуры проходят еще по маршруту Белоруссия-Литва, а далее Балтийским морем. Потенциал этого пути также ограничен, на этот раз инфраструктурными возможностями.

Серьезные проблемы в сфере международных автоперевозок у российских транспортных компаний появились не сегодня, в настоящее время они только усугубляются. Российско-западное противостояние, взаимные санкции, постоянно падающий рубль и падение потребительского российского рынка, все это в совокупности привело и к снижению объема международных перевозок. Меньше торговли – меньше перевозок. В 2014 году этот показатель упал на 8%, а за прошлый год еще на 20%. Конечно появились новые партнеры и новые маршруты. Например, тот же Китай, страны Ближнего Востока, Средней Азии и Юго-Восточной Азии. Рынок международных автоперевозок меняется, но компенсируют ли новые маршруты огромные убытки, понесенные российскими транспортными компаниями от ослабления своих конкурентных позиций на западном направлении? Вот главный вопрос.

Сплошная политика…

Аналитики уверены, что в основе транспортного конфликта между Украиной и Россией лежит политика. И это несмотря на то, что убытки несут обе стороны. Теперь автотранспортные компании обеих стран изыскивают новые, пока еще открытые маршруты. Россия, по всей видимости, вынуждена будет везти грузы в Европу по пути Белоруссия – Германия. А украинским грузовикам надо искать дорогу в Китай без заезда на российскую территорию. В любом случае, транспортные издержки компаний, осуществляющих перевозку своих грузов по новым направлениям, вырастут. Зато, увеличатся объемы перевозок морским, воздушным и железнодорожным транспортом.

Так что российским автоперевозчикам не позавидуешь. Они в настоящее время находятся, по сути, в патовой ситуации. Белорусско-литовское направление уже перегружено и не справляется с дополнительным объемом перевозок. Можно переправлять грузы в Европу другими видами транспорта, но тогда отечественная автотранспортная отрасль потеряет большую долю на западном рынке. А как известно, потерявши -можно не вернуть. Так что, это тоже не лучший вариант. Придется как-то договариваться с поляками по поводу квот или пытаться двигать в Европу через Финляндию и Эстонию. В противном случае, российская отрасль международных автоперевозок может не выжить. Если вспомнить еще о пресловутом «Платоне», то возможный сценарий приобретает еще более очевидные очертания.

Автор: Шепелев Антон

Украина. Евросоюз. Россия > Транспорт > rosinvest.com, 17 февраля 2016 > № 1653883


Китай. Евросоюз > Приватизация, инвестиции > gazeta.ru, 17 февраля 2016 > № 1652926

Китай скупает мир

Китайцы увеличивают инвестиции в Европу и США

Ольга Алексеева, Карина Романова

Китай резко увеличил объем прямых инвестиций в страны ЕС и США: только за январь зарубежные инвестиции страны составили $12 млрд, а за весь прошлый год их сумма превысила $118 млрд. Россия из-за кризиса, дефицита средств и санкций, напротив, отказалась от вложений в западные страны, которые и ранее не демонстрировали рекордных показателей.

Объем прямых нефинансовых инвестиций из Китая за рубеж составил в январе $12,02 млрд, что на 18,2% превышает показатель аналогичного периода прошлого года, сообщило министерство коммерции КНР.

В качестве одной из важных особенностей инвестиционной активности китайского бизнеса за рубежом минкоммерции отмечает «неуменьшающийся энтузиазм китайских предприятий в отношении инвестиций в США». В январе китайские инвестиции в эту страну выросли в 3,9 раза по сравнению с январем 2015 года и составили $1,56 млрд.

Китай наращивает вложения и в Европу. В частности, в 2015 году китайские инвестиции в Испанию выросли по сравнению с 2014 годом на 57%, составив €850 млн, пишет El Mundo.

Всего за последние годы китайцы вложили в испанскую экономику €3,1 млрд прямых инвестиций, это в том числе по крупным сделкам свыше €100 млн — по покупке долей в компании в телекоммуникационную компанию Telefónica, сети отелей NH Hoteles и Meliá, Banco Santander, инфраструктурную компанию Madrileña Red de Gas и пищевую компанию Miquel Alimentación, следует из исследования China Global Investment Tracker.

Наметился серьезный рост инвестиций в Нидерланды (+178%) — до €3,470 млрд, в Швейцарию (+400%) — до €4 млрд.

Всего же на фоне спада в отношениях между Брюсселем и Москвой инвестиции Китая в Европу в прошлом году подскочили до $18 млрд, а взаимный товарооборот превысил $615 млрд.

«КНР довольно активно наращивал экспорт в Европу, на европейских счетах Китая накопились значительные суммы евро, которые также считаются инвестициями, — отмечает доктор экономических наук Анатолий Бажан из Центра денежно-кредитных и валютно-финансовых проблем Института Европы РАН. — Причем наиболее небогатые страны Европы (в их числе — Испания, Португалия и Греция) наиболее заинтересованы в инвестициях из Китая».

Помимо прочего, Европа является для китайцев плацдармом для инвестиций в другие страны.

Недавно руководство Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) поддержало заявку Китая на присоединение к банку. Если заявка будет одобрена, Китай получит символическую долю в 0,1%. Членство в банке даст стране новые возможности для расширения влияния в мире наряду с попытками укрепить торговые связи между Европой и Азией. Китай будет скорее вкладываться в ЕБРР, чем получать от него инвестиции, но работа, которую банк уже запланировал, например, в Казахстане, пересекается с китайской инициативой «Один пояс, одна дорога», предполагающей содействие в развитии перспективных и экономически выгодных инфраструктурных проектов на территории Азии, Европы и других регионов. Помимо Казахстана ЕБРР осуществляет инвестиции в Азербайджан, Белоруссию, Грузию, Египет, Киргизию, Марокко, Польшу, Таджикистан, Тунис, Туркменистан, Турцию и Узбекистан. Через все эти страны проходят удобные китайцам транспортные коридоры, в том числе отдельные маршруты китайского проекта «Шелковый путь» и Южного морского пути.

При этом власти Китая не скрывают, что их в значительной мере интересуют именно геополитические, евразийские аспекты. Председатель КНР Си Цзиньпин, в свою очередь, говорил о необходимости наполнения сотрудничества «стратегическим содержанием».

«В совместном заявлении об углублении китайско-европейских отношений, опубликованном во время визита Си Цзиньпина в штаб-квартиру ЕС (встречи глав европейских стран и Китая происходили в 2014 году. — «Газета.Ru»), большое внимание было уделено инициативе «экономического пояса Шелкового пути», которую, как уже подчеркивалось, Си Цзиньпин продвигает лично», — писал в своей научной статье ведущий научный сотрудник Центра изучения и прогнозирования российско-китайских отношений ИДВ РАН Андрей Виноградов.

При этом, как обращает внимание Виноградов, китайской стороне интересны не только транспортные проекты. Усиление инвестиционного сотрудничества дает им повод рассчитывать на возобновление переговоров о создании общей с ЕС зоны свободной торговли.

В 2015 году китайские прямые нефинансовые инвестиции за рубежом выросли на 14,7%, превысив $118 млрд.

Россия не при делах

Возможности для инвестиций у России, учитывая дефицит средств в кризис, ограниченны.

Более половины российских прямых инвестиций направляется в страны Европы, большая часть которых приходится на Италию, Германию и Великобританию, говорится в аналитической статье Центра интеграционных исследований Евразийского банка развития (ЦИИ ЕАБР). По данным на 2014 год, в страны ЕС-28 из $65,3 млрд направилось 58% средств. «Доля Италии достигла 15%, Германии — превысила 9%, Великобритании — 6%, Болгарии — 5%. В Европе помимо стран – членов ЕС выделяется Сербия», — приводятся в статье слова директора центра Евгения Винокурова.

При этом в условиях санкций российские инвестиции в Европу снижаются. За первую половину года рост российских вложений в ту же Испанию составил всего $44 млн, следует из данных ЦБ. Участие в капитале немецких предприятий сократилось за полгода на $765 млн.

Впрочем, россияне никогда активно не вкладывались в европейскую экономику.

На конец 2014 года доля российских капиталовложений в общем объеме накопленных прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в большинстве стран Евросоюза, в том числе в Германии, Великобритании, Испании, Нидерландах, Швейцарии, была меньше 1%.

Исключение составили только несколько стран — Литва и Румыния (здесь доля российских инвестиций составляет 1–5%), Латвия и Эстония (5–10% всех иностранных ПИИ), а также Италия, Греция и Болгария (те же 5–10%, но эта доля значительно увеличилась в 2009–2014 годы).

Есть и политические вопросы в сфере инвестиций. Например, крупные сделки в энергосекторе российскому бизнесу не удавалось провести из-за политических причин. В начале 2006 года появилась неофициальная информация о том, что «Газпром» намерен приобрести британскую газораспределительную компанию Centrica. Позднее СМИ со ссылкой на источники писали, что «Газпром» «решил сосредоточиться на собственных проектах» и сделка в итоге так и не состоялась. При этом сообщалось, что российская компания отказалась от поглощения Centrica именно из-за давления британских властей. В прошлом году под давлением властей той же Великобритании компания LetterOne, принадлежащая бывшему совладельцу ТНК-ВР Михаилу Фридману, была вынуждена продать ранее приобретенные активы в британском секторе Северного моря.

Сейчас в энергетическом секторе удалось совершить только одно крупное вложение: в мае 2011 года «Роснефть» приобрела 50% в совместном предприятии Ruhr Oel GmbH (ROG) в Германии. Накопленный объем прямых инвестиций в эту страну, по данным ЦИИ, составил $1,4 млрд. Остальные масштабные инвестиции по объему вложенных средств относятся к сфере телекоммуникаций (объем ПИИ компании VimpelCom в Италии достиг $3,9 млрд), к транспортно-логистическому сектору (инвестиции РЖД во Франции составляют $1,1 млрд) и к финансам (в Великобританию ВТБ вложил $0,7 млрд).

Всего, по данным ЦИИ, в течение 2014 года накопленные российские ПИИ в Евросоюзе сократились на 0,6% и, по мнению экспертов, такая тенденция продолжится и в будущем.

«Динамика российских ПИИ в Европе сейчас замедляется, что связано с переориентацией потоков инвестиций в другие регионы, а именно — на азиатское направление», — считает главный экономист Евразийского банка развития Ярослав Лисоволик.

Китай. Евросоюз > Приватизация, инвестиции > gazeta.ru, 17 февраля 2016 > № 1652926


Латвия. Литва > Недвижимость, строительство > prian.ru, 16 февраля 2016 > № 1651904

Подскочили продажи недвижимости в Риге и Вильнюсе

В первый месяц нового года в Вильнюсе количество сделок с недвижимостью выросло на 39%, а в Риге – на 37% годовых.

В январе 2016 года на фоне существенного увеличения продаж недвижимости выросли и цены в столицах Литвы и Латвии, пишет The Baltic Course.

Средняя стоимость квадратного метра в Вильнюсе составила около €1330, в Риге – около €1060. Это больше, чем за аналогичный период прошлого года на 3,9% и 0,7% соответственно. А вот в эстонской столице жилье подешевело на 1,6% годовых, чему поспособствовали более слабые продажи. Правда, несмотря на падение, таллинское жилье осталось самым дорогим среди столиц прибалтийских стран – чуть меньше €1540 за кв.м.

По количеству сделок первое место занял Вильнюс, где в январе 2016 года было продано 698 объектов недвижимости. Это на 39% больше, чем годом ранее. На втором месте идет Рига с 670 сделками (+37%), а на третьем – Таллин с 549 транзакциями(+3%).

Латвия. Литва > Недвижимость, строительство > prian.ru, 16 февраля 2016 > № 1651904


Украина. Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > gudok.ru, 15 февраля 2016 > № 1717683

Украинская ГТС «разрушается с катастрофической скоростью»

Без российского газа после 2019 года одна из крупнейших в мире транспортных систем потеряет свой магистральный характер, убеждены эксперты

Техническое состояние украинской газотранспортной системы (ГТС) вызывает серьезную обеспокоенность российских и украинских отраслевых аналитиков. В беседе с корреспондентом Gudok.ru они отмечают, что система стремительно разрушается из-за тотального дефицита финансирования и значительного сокращения объемов транспортировки российского газа. Объем транзита отечественного сырья в Европу и страны СНГ через Украину сократился за последние 15 лет в два раза, собственное потребление Украиной газа из России – в десять раз.

«Газпром» озвучивает планы поставок газа через украинскую ГТС лишь до 2019 года, что не позволяет привлечь инвестиции даже через приватизацию имеющейся инфраструктуры инвесторам из ЕС. Рассматривая возможные альтернативные пути поставок природного газа по Европе с использованием ГТС Украины в реверсном режиме, эксперты не видят ни одного, который позволит ей сохранить свой магистральный характер. В любом случае, консервация объектов и изменение конфигурации системы потребуют серьезных расходов, которые украинское правительство обеспечить не в состоянии.

«К концу 2019 года украинская ГТС встанет»

Украинская газотранспортная система – одна из крупнейших в мире, вторая по размерам после ГТС России. Согласно материалам ГП «Укртрансгаз», общая длина газопроводов под управлением компании составляет 38,9 тыс. км, из которых 22,2 тыс. км – магистральные. «Укртрансгаз» оперирует 12 подземными газохранилищами общей емкостью 30,9 млрд куб. м. В системе насчитывается 72 компрессорные станции и 110 компрессорных цехов, 702 газоперекачивающих агрегата, 1458 газораспределительных станций.

Пропускная способность ГТС Украины составляет 292 млрд куб. м в год на входе и 178 млрд куб. м на выходе (в том числе в страны Европы – 146 млрд куб. м в год), следует из материалов «Укртрансгаза».

Ежегодный объем транспортировки российского газа через территорию Украины последовательно снижается уже много лет. В 2011 году Европа получила через украинскую ГТС 104,2 млрд куб. м, в 2012 году объем сократился на 19,2% до 84,2 млрд куб. м. В 2013 году транзит немного увеличился (на 2,3%) до 86,1 млрд куб. м, но уже в 2014 году рухнул на 27,8% до 62,2 млрд куб. м. В 2015 году Украина немного увеличила транзит природного газа в Европу и Молдову на 7,9% (на 4,9 млрд куб. м) по сравнению с 2014 годом – до 67,1 млрд куб. м.

Таким образом, за последние пять лет ежегодный транзит российского газа через ГТС Украины сократился на 35,6%, а если считать за последние 15 лет, с 2001 года, когда транзит составил 124,4 млрд куб. м, объем ежегодной прокачки газа через украинские магистральные газопроводы в третьи страны снизился почти в два раза.

Таким образом, нынешняя транзитная мощность ГТС Украины сегодня используется менее чем на 38%. Такая ситуация, по общему мнению опрошенных Gudok.ru экспертов, продлится ка минимум до 2019 года, когда истекают действующие транзитные контракты с «Газпромом».

По данным генерального директора ЗАО «ИнфоТЭК-Терминал», советника председателя правления Союза нефтегазопромышленников России Рустама Танкаева, сейчас Украина тратит на ремонт своей ГТС порядка $20 млн в год, поэтому «украинская ГТС разрушается с катастрофической скоростью». «По прогнозам специалистов, в конце 2019 года украинская ГТС встанет», - пророчит эксперт.

Одна из проблем оценки состояния украинской ГТС заключается в том, что полноценного анализа технического состояния системы никто не проводил, все основываются на расчетах, связанных со сроком службы, считает директор российского Фонда энергетического развития Сергей Пикин. «Очевидно, что она требует ремонта, но полноценного анализа ее технического состояния нет, поэтому не очень понятен механизм ее модернизации», - констатирует эксперт.

По подсчетам старшего научного сотрудника украинского Национального института стратегических исследований (НИСИ) Андрея Каракуца, для приведения ГТС в порядок необходимо не менее $300 млн ежегодных инвестиций на протяжении длительного периода времени. По его данным, 3,2 тыс. км магистральных газопроводов уже находятся в аварийном состоянии по причине исчерпания технического ресурса из-за неоднократного продления срока эксплуатации и откладывания капитального ремонта.

«У украинского правительства этих денег нет. Капитальный ремонт если и осуществляется, то за счет привлечения западных кредитов, например, на магистральном газопроводе «Уренгой-Помары-Ужгород» при поддержке Европейского инвестиционного банка. При текущей динамике недостатка инвестиций в ремонт ГТС в скором времени значительно возрастет количество аварий в системе, что приведет к сбоям поставок и даже техногенным катастрофам», - уверен украинский эксперт.

«Предрекать скорый уход российского транзита – преждевременно»

Поиском инвестиций в национальную ГТС обусловлены все начатые украинским правительством реформы в газовой отрасли. Кабмин Украины уже принял решение о разделении нынешнего газового монополиста «Нафтогаза Украины» на три компании. Собственно «Нафтогаз» будет заниматься исключительно реализацией природного газа. Новыми структурами станут «Украинская газотранспортная система», которая сосредоточится исключительно на транспортировке газа, и компания «Украинские газовые хранилища», чьей задачей станет управление мощностями по хранению газа. В прошлом году Верховной Радой Украины был принят закон, который позволяет продать иностранным инвесторам до 49% акций ГТС страны.

Однако до сих пор привлечь серьезные инвестиции так и не удалось: два главных для любого инвестора вопроса – перспективы транзита российского газа и стоимость модернизации инфраструктуры – остаются пока без ответа, отмечает Сергей Пикин. Еще до периода политической нестабильности на Украине, вспоминает он, когда «Газпром» изучал вопрос о вхождении в ГТС Украины, по поводу затрат на восстановление системы «звучали цифры от $2 млрд до $4 млрд» .

Неурегулированным остается статус части газотранспортной системы Украины, которая осталась на территориях Донецкой и Луганской областей, неподконтрольных украинскому правительству. Во внутренних делах и во внешней политике Украины царит неопределенность, все это вместе не привлекает ни иностранных инвесторов, ни российских, подчеркивают эксперты.

Без транзитных поставок российского газа в Европу ГТС Украины не спасти, считает генеральный директор ЗАО «ИнфоТЭК-Терминал», советник председателя Правления Союза нефтегазопромышленников России Рустам Танкаев. «Состояние ГТС плачевное, и поскольку Россия не гарантирует поставок по этой трубопроводной системе, никто не даст денег на то, чтобы ее ремонтировать и восстанавливать. Сама Украина таких средств не имеет», - констатирует эксперт.

Те деньги, которые выделяются, идут скорее не на восстановление ГТС, а на то, чтобы не дать ей «умереть» в ближайшие годы, поскольку никакой определенности по поводу поставок по ней газа в Европу после 2019 года нет, считает Сергей Пикин. Уже сейчас у России есть возможности пустить дополнительные объемы по «Северному потоку-1», а если будет согласовано строительство «Северного потока-2», то тогда модернизировать украинскую ГТС нет смысла, резюмирует он.

«Предрекать скорый уход российского транзита газа из украинской ГТС – преждевременно, - смотрит с оптимизмом в будущее Андрей Каракуц из украинского НИСИ. - Тем более, что определенные объемы газа для европейских потребителей, проходящие через Украину, законтрактованы на период и после 2019 года». Чтобы ликвидировать зависимость от украинской ГТС, Россия планировала построить кроме «Северного» еще и «Южный поток», но, столкнувшись с противодействием европейских властей, «Южный поток» трансформировался в «Турецкий», а тот оказался под вопросом из-на напряжения в российско-турецких отношениях, напоминает эксперт.

Впрочем, судя по тому, как власти ЕС блокируют все проекты России, связанные с путями транспортировки газа в обход Украины, Европа не слишком рассчитывает на поставки сырья из РФ в долгосрочной перспективе, делает вывод Рустам Танкаев. Он считает, что в результате последних 10 лет «Газпром» потерял 40% внешнего рынка, включая украинский рынок, который в период экономического и промышленного развития в этой стране потреблял ежегодно порядка 60 млрд куб. м (в 2015 году Украина получила из России в 10 раз меньше - 6,1 млрд куб. м газа). «Для «Газпрома» это серьезная потеря и он спешно разворачивается в сторону Китая, - отмечает Рустам Танкаев. - Но этого нельзя сделать за один месяц, необходимо построить газопроводы не только на территории России, но и на территории Китая, где сейчас нет соответствующей инфраструктуры».

«Примеров закрытия и консервации ГТС такого масштаба история не знает»

Опрошенные Gudok.ru эксперты уверены, что, по крайней мере, до 2019 года ситуация вряд ли кардинально поменяется, но в дальнейшем возможны разные варианты. Одним из таких Андрей Каракуц считает объединение украинской ГТС с трубопроводными системами других стран Центральной и Восточной Европы. В частности, прорабатывается вариант развития газового коридора «Север-Юг», который через интерконнекторы объединит системы Литвы, Польши и Украины. Потенциально это позволит Украине закупать сжиженный природный газ из литовского порта Клайпеда или польского Свиноуйсьце. В свою очередь, эти страны смогут воспользоваться подземными хранилищами газа на Западной Украине для создания сезонных резервов, отмечает Андрей Каракуц.

Директор Фонда национальной энергетической безопасности Сергей Пикин в теории не исключает такого варианта, но сохранить магистральный характер и загрузку мощностей украинской ГТС это не поможет. «Потребление, например, Литвы, не очень большое, и у Литвы есть свои собственные возможности по приемке того же сжиженного газа через плавучий терминал, - рассуждает эксперт. - У Польши есть возможность получения российского газа из Белоруссии. К тому же Польша сейчас пытается получить инвестиции от Еврокомиссии, чтобы построить собственный терминал по приему СПГ и продавать этот газ не только внутри страны, но и странам Прибалтики».

Первоначальный проект звучал по-другому: речь шла о том, чтобы превратить Украину в газовый хаб всей восточноевропейской территории, напоминает Сергей Пикин, но считает и этот проект маловероятным: практика последних лет показывает, что имеющихся в Европе хранилищ достаточно. К тому же, напоминает эксперт, Еврокомиссия постоянно озвучивает идею о том, что доля газа в общем энергетическом балансе Европы расти не будет, а возможно, даже будет снижаться, поэтому потребности в мощностях украинских газовых хранилищ в перспективе не будет.

«Если мы говорим, что после 2019 года ситуация может в корне измениться, то единственное, для чего эта труба может понадобиться, – ближайшие населенные пункты Словакии, может быть, что-то пойдет Польше и Венгрии. Но останется не такое большое количество газа, и ради них держать всю эту систему смысла нет», - анализирует перспективы Сергей Пикин.

«Примеров закрытия и консервации ГТС такого масштаба история не знает», - отмечает Сергей Пикин. Единственный вариант ее сохранения - переделать систему под внутреннее потребление и закрыть часть магистральных направлений. «В любом случае, Украине ГТС нужна, по крайней мере, для сохранения связи регионов между собой. В таком случае деньги потребуются на переконфигурацию системы, но очевидно, что ее магистральный характер уйдет», - считает он, добавляя, что даже на консервацию объектов ГТС Украине также потребуются приличные средства, источники которых до сих пор не определены.

Мария Платонова

Украина. Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > gudok.ru, 15 февраля 2016 > № 1717683


Литва > Армия, полиция > rusplt.ru, 15 февраля 2016 > № 1651332

СС в ЕС: штурмовые отряды литовских стрелков

В Прибалтике призывают к актам геноцида и преступлениям против человечества

В Литве недавно разгорелся нешуточный скандал: инструктор центра обучений Союза стрелков Литвы майор в запасе Альбертас Даугирдас и член Союза стрелков Литвы из отделения снайперов Шарунас Ясюкявичюс опубликовали на страницах популярного в стране интернет-СМИ инструкцию, посвященную борьбе с «коллаборантами». Под ними литовские националисты подразумевают всех не согласных с правительственной политикой и не разделяющих лозунг «Литва — для литовцев».

Представители Союза стрелков считают, что борьба с неблагонадежными субъектами должна проходить в два этапа, первым из которых является запугивание жертвы и членов ее семьи (включая детей), а второй включает в себя «более жесткие меры» — несложно предположить, что в данном случае подразумевается прямое насилие. Запугивание же должно включать в себя разные методы — к примеру, нанесение позорящих надписей на имущество «коллаборантов» или же угрозы по отношению к их женам и детям. В случае несговорчивости объекта запугивания его жену предлагается привязать обнаженной к столбу позора или же выбросить из машины.

«Без сомнения, нужно не забыть распространить фотографии этой картины в социальных сетях. Особенно болезненно морально», — пишут Даугирдас и Ясюкявичюс.

Руководитель Союза стрелков Литвы Людас Гумбинас в ответ на поднявшееся возмущение подобными советами назвал их публикацию «недоразумением» и добавил, что хотя статья не принесла пользу возглавляемой им организации, «но кто не работает, то не ошибается». Ни о каком наказании для авторов преступных рекомендаций нет даже речи.

Впрочем, для литовских общественных и политических деятелей публичные высказывания такого рода давно стали обыденной практикой. К примеру, экс-депутат сейма от фракции консерваторов Кяститус Скребис писал в социальных сетях, что «Германия своей кровью спасла Европу от грязных азиатских орд», а также «Sieg Heil 88 — и идите все к черту!»

В последнее время к антирусским настроениям прибалтийских националистов прибавилась ненависть по отношению к мигрантам, которые должны прибывать в Литву, Латвию и Эстонию по квотам Евросоюза. Политики не стесняются в выражениях: в частности, бывший министр иностранных дел Эстонии и лидер Партии народного единства Кристийна Оюланд заявила, что приток мигрантов из африканских и арабских стран представляет угрозу для «белой расы». Схожие настроения бытуют и в Литве.

Тот факт, что на территории Прибалтики наблюдается небывалый подъем неонацизма, давно не является секретом. Еще в 2011 году Совет по правам человека ООН подверг критике литовские власти за полное отсутствие усилий по борьбе с ксенофобией и антисемитизмом. Вильнюс, разумеется, отрицает эти обвинения, пытаясь оправдать притеснения этнических меньшинств «борьбой со сталинизмом».

К примеру, политический обозреватель ежедневной газеты Lietuvos rytas Витаутас Бруверис в рамках состоявшейся в Сейме дискуссии заявил, что проявлениям ксенофобии Литва обязана «исторической практике восточных стран ЕС», на которые якобы наложило отпечаток архаичное мышление СССР. Разумеется, эта версия не выдерживает никакой критики — ксенофобия по отношению к иным нациям традиционно является сопутствующим качеством носителей антисоветской идеологии.

Нацистские традиции

В январе 2016 года увидела свет книга известной журналистки Руты Ванагейте «Наши», посвященная истории холокоста на территории Литвы. Власти страны стараются обходить эту тему стороной, говоря об «отдельных» пособниках фашизма, присоединившихся в те годы к массовому уничтожению евреев. Однако в действительности речь идет о тысячах преступников — даже бывший президент Литвы Валдас Адамкус подозревается в причастности к совершению преступлений против человечества: в 1944 году он служил под непосредственным началом «минского мясника» — майора Антанаса Импулявичюса, который «прославился» массовым уничтожением евреев Литвы и Белоруссии. По свидетельствам очевидцев, литовские палачи были столь усердными убийцами, что даже удивляли своих немецких «коллег». Подсчитать общее число жертв литовского холокоста довольно сложно, так как власти страны прилагают все усилия для того, чтобы затормозить такие расследования, однако, по некоторым оценкам, в Литве было убито около 200 тысяч евреев.

«Историческое покаяние» Литвы за эти злодеяния можно назвать очень поверхностным. Например, Валдас Адамкус посмертно сделал Юозаса Амбразявичюса кавалером Большого креста ордена Креста Витиса. И это несмотря на то, что именно этот непризнанный глава Временного правительства создал первый концлагерь для евреев на территории Литвы, а возглавляемый им Фронт литовских активистов занимался массовыми убийствами по этническому признаку.

Торжественное перезахоронение останков этой весьма спорной исторической личности состоялось уже во время президентского срока Дали Грибаускайте.

Таким образом, нацистские преступники стали национальными героями современной Литвы. Власти страны не только закрывают глаза на деятельность неофашистских организаций, но даже оказывают им прямую поддержку. К примеру, упомянутый ранее Союз стрелков, представители которого не скрывают своих агрессивных намерений по отношению к потенциальным «коллаборантам», получил недавно 500 шведских автоматических винтовок АК-4МТ от армейского командования страны.

Напомним, организация была образована впервые в 1919 году и насчитывала перед войной 60 тысяч членов, после 1940 года «стрелки» были запрещены советскими властями, часть из них ушла в подполье, чтобы бороться с большевиками. Возрожденная в 1989 году организация насчитывает сейчас около 10 тысяч человек и называет своей целью обучение населения приемам партизанской войны. При том уровне ксенофобии, который демонстрируют участники этого союза, ясно, что патриотическое объединение имеет очень много общих черт с гитлеровскими «коричневорубашечниками».

Во всем виноваты «чужие»

Властям Литвы и Латвии выгодно поощрять и разжигать ксенофобию в обществе — таким образом вина за провальное экономическое положение перекладывается на неких внутренних и внешних «врагов». Тактика стара как мир: когда правительство не справляется со своими прямыми обязанностями, оно ищет способы канализировать народное недовольство в «правильном» направлении. Создается иллюзия, будто бы во всех проблемах виноваты «чужаки», а вовсе не некомпетентность властей.

Из-за тяжелой экономической ситуации, сложившейся в Литве (в частности, в стране зафиксирован наиболее низкий уровень зарплат по сравнению с другими странами ЕС), население прибалтийского государства стремительно сокращается. По прогнозам, к 2020 году в стране останется лишь 2 млн человек, за рубеж эмигрирует около 34% граждан (по сравнению с уровнем 2011 года). Не умея исправить бедственное положение в экономике, власти страны предпочитают раздувать ненависть к России, надеясь списать собственные промахи на «российскую угрозу».

Этот прием любят использовать и амбициозные политики, рвущиеся во власть, — эксплуатация наиболее низменных человеческих инстинктов является нечистоплотным, но простым способом приобретения популярности. Хрестоматийным примером является, разумеется, Адольф Гитлер.

В конце 2016 года в Литве состоятся парламентские выборы. По мнению экспертов, политические партии попытаются разыграть националистическую «карту», соревнуясь в псевдопатриотизме. Более всех усердствует Союз отечества — Христианские демократы Литвы (СО-ХДЛ), правоцентристы сделали «оборонную» тематику своим предвыборным коньком. Члены этой партии также являются авторами большинства антироссийских инициатив вроде требования запретить георгиевскую ленту на территории Литвы.

По мнению профессора Университета им. Витаутаса Великого политолога Альгиса Крупавичюса, высказанному в интервью изданию Ru.Delfi, речи об угрозе со стороны России будут звучать все чаще с приближением выборов. Профессор полагает, что эффективность использования литовскими политиками этого приема напрямую зависит от развития отношений России и Евросоюза: если они нормализуются, литовским партиям во время предвыборной кампании будет сложнее давить на «патриотизм».

К сожалению, знаменитая толерантность современной Европы не помогает европейским лидерам в борьбе с настоящим, а не вымышленным фашизмом. Пока европейцы отстаивают права гомосексуалистов на венчание, в Прибалтике зреет зловещая атмосфера ненависти по этническому признаку — благодатная почва для кровавых преступлений против человечества. Никто не знает, в какой момент накачанное ксенофобией общество может скатиться к откровенному геноциду этнических меньшинств, но в этом случае будет уже поздно говорить о демократических ценностях.

Литва > Армия, полиция > rusplt.ru, 15 февраля 2016 > № 1651332


Германия. Сирия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > rusplt.ru, 15 февраля 2016 > № 1651330

Запад сговорился в Мюнхене

Алексей Заквасин

«Цивилизованный диалог» в центре Европы превратился в бессмысленный антироссийский шабаш

В течение нескольких дней столица Баварии была центром главных мировых новостей: 11-го и 12 февраля в Мюнхене шли переговоры по урегулированию сирийского кризиса, а 13-го и 14-го проходила международная конференция по безопасности. На обоих мероприятиях Россия играла одну из ключевых ролей, однако визит нашей делегации не увенчался дипломатической победой.

Мюнхенская конференция призвана быть площадкой для обмена мнениями и цивилизованного диалога. Однако нынешнее, 52-е по счету мероприятие, равно как и предыдущая конференция, превратилось в площадку для распространения русофобии. От негативных высказываний воздержалась только Германия, выступавшая в качестве модератора.

В столицу Баварии съехались представители антагонистического по отношению к РФ лагеря (НАТО, США, Великобритании, Украины, Грузии, Литвы и др.). Председатель конференции Вольфганг Ишингер, видимо, понял, что форум в Мюнхене превратился в антироссийский шабаш. В связи с этим он попытался скрасить итог двухдневной конференции и заявил, что негативный фон был «несколько нейтрализован» телефонной беседой президентов РФ и США.

Может быть, Ишингер и прав, но ничего нового и адекватного о политике России в Мюнхене сказано не было. Москва держалась достойно, хотя вновь воевала одна и на чужом поле. Нашу делегацию впервые возглавил премьер-министр Дмитрий Медведев, крайне редко комментирующий международные отношения. Однако надо признать: в целом дебют удался.

Бывший президент РФ не стал сетовать на санкции и жаловаться на плохую ситуацию в экономике. Медведев выступил с уверенной и эмоциональной речью, призвав западных коллег задуматься над тем, зачем они вооружаются против России, когда на повестке дня стоит борьба с терроризмом и миграционным кризисом.

«Можно сказать и резче: мы скатились, по сути, во времена новой холодной войны. Чуть ли не ежедневно нас объявляют самой страшной угрозой то для НАТО в целом, то отдельно для Европы, то для Америки и других стран, снимают пугающие фильмы, в которых русские начинают ядерную войну. Я вообще иногда думаю: мы в 2016 году живем или в 1962-м?» — вопросил Медведев, и западные СМИ тут же написали, что Россия грозит Западу холодной войной.

Постпред РФ при НАТО Александр Грушко напомнил, что руководство альянса зачем-то раздувает истерику по поводу готовящегося вторжения российских войск в Прибалтику и Польшу. «Вы понимаете, что нет реальной угрозы, это не является реальной повесткой по безопасности… Сегодня реальные проблемы, будь это миграция или терроризм, требуют от НАТО кооперации, кооперации также с Россией, потому что без России не будет каких-либо конкретных результатов…» — подчеркнул Грушко.

Европа под ударом

В сознании российского обывателя Мюнхен ассоциируется с двумя историческими событиями: Мюнхенским сговором 1938 года и знаменитой речью Владимира Путина, произнесенной 10 февраля 2007 года. Стоит напомнить, что Мюнхенская конференция начала работать в 1963 году в качестве натовского форума. Естественно, главным предметом обсуждений было противодействие «коммунистической экспансии», и с тех пор «заговорщицкий» формат не поменялся.

«Демократичные» европейцы, как и полвека назад, не приемлют критику в свой адрес и не принимают альтернативную точку зрения. Предупреждение Медведева о том, что Европа должна наконец-то прислушаться к инстинкту самосохранения и предотвратить распад, было воспринято как угроза. Хотя премьер-министр РФ, говоря о проблемах ЕС, одновременно протягивал руку помощи и не требовал ничего взамен.

Дискурс о сотрудничестве с Европой в сфере антитеррористического сотрудничества — это не дипломатическая уловка Москвы, это компонент национальной безопасности РФ. У терроризма нет границ, и потому в интересы России входит регулярное взаимодействие с иностранными спецслужбами. Собственно, аналогичный интерес у Европы должен быть и к нашей стране, имеющей огромный опыт борьбы с террором и улаживания межнациональных и межконфессиональных противоречий.

Тем не менее наши «цивилизованные» соседи чураются принимать помощь от Москвы. Политическая элита любого государства часто грешит на внешнего врага, списывая именно на него собственные ошибки. Исключением не является и руководство РФ, однако не обладающему суверенитетом Евросоюзу следует осторожнее участвовать в игре под названием «российская агрессия».

Обвинять нас во всевозможных проблемах могут себе позволить живущие на другом континенте американцы или украинское правительство, существующее в совершенно отдельной реальности. Другое дело — не охраняющая свои рубежи Европа, и в первую очередь Германия, куда рвутся миллионы мигрантов. На данный момент в наиболее уязвимой геополитической позиции находится Евросоюз. Но ситуация, когда нужно спасать сотни и тысячи жизней, не подталкивает европейцев к компромиссу.

Самоубийство Европы

Стабильная обстановка в Европе в интересах России, и наша страна предлагает различные форматы взаимодействия в сфере безопасности. Одна из последних инициатив — учреждение Антитеррористического Интерпола. Автором давно витающей в воздухе идеи выступил спецпредставитель Парламентской ассамблеи ОБСЕ по противодействию терроризму, бывший директор ФСБ Николай Ковалев.

«Особую остроту данный вопрос приобретает на фоне растущей массы беженцев из стран Ближнего Востока, Центральной Азии и Северной Африки, в которые террористические группировки внедряют своих членов», — указывается в обращении Ковалева к руководству ОБСЕ. Положительное решение может стать прорывом, но надеяться на подобный результат, учитывая настрой европейских политиков, не приходится. Возможно, не желая жать Москве руку, Европа рассчитывает на американский зонтик безопасности?

Однако под ударом ДАИШ находятся и сами США. О том, что Америка может стать объектом террористической атаки, 14 февраля заявил директор ЦРУ Джон Бреннан. Также он фактически расписался в невозможности защитить Европу. В частности, как рассказал Бреннан, за несколько дней до ноябрьских терактов в Париже ЦРУ узнало, что ДАИШ «собирается что-то устроить».

«Но те, кто был в это вовлечен, сумели воспользоваться преимуществами новых средств коммуникации, которые закрыты для правоохранительных органов», — отметил Бреннан. Конечно, начальник ЦРУ поведал журналистам и об успехах своего ведомства. Но людей может успокоить только твердая гарантия защиты, а не слова о том, сколько терактов было предотвращено.

Мюнхенская конференция стала для Европы хорошим поводом задуматься о приоритетах безопасности. Ни Германия, ни Великобритания, ни Франция не в силах препятствовать ползучей террористической угрозе. У Европы нет инструментов для обеспечения полноценной защиты мирных граждан. Однако любой политический проект с Россией европейская элита трактует как уступку, признание правоты Путина. И с этого самоубийственного пути Европа сворачивать, похоже, не собирается.

Германия. Сирия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > rusplt.ru, 15 февраля 2016 > № 1651330


Украина. СНГ. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 15 февраля 2016 > № 1651066

"Газпром" в 2015 году поставил странам бывшего Советского Союза (за исключением России) 37,579 миллиарда кубометров природного газа, что на 16,22% меньше, чем за аналогичный период прошлого года (44,857 миллиарда кубов), следует из ежеквартального отчета компании.

Так, по итогам 2015 года "Газпром" поставил на Украину всего 7,827 миллиарда кубометров газа, а в 2014 году — 14,455 миллиарда.

В 2015 году больше всего российского газа было поставлено в Белоруссию — 18,79 миллиарда, на втором месте — Украина (7,827 миллиарда), на третьем — Молдавия (2,925 миллиарда). В Литву за отчетный период было поставлено 2,203 миллиарда кубов газа, в Латвию — 1,329 миллиарда, в Армению — 1,921 миллиарда, в Казахстан — 1,678 миллиарда. В другие страны бывшего СССР (Эстония, Южная Осетия, Грузия, Киргизия) объемы поставок не превышали 1 миллиарда кубов.

Украина. СНГ. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 15 февраля 2016 > № 1651066


Литва. США > Армия, полиция > ria.ru, 15 февраля 2016 > № 1650847

В Литву прибыли около 100 солдат сухопутных сил США для прохождения совместных учений, сообщает в понедельник министерство обороны Литвы.

В военных учениях до апреля этого года совместно с сухопутными силами Литвы примут участие около сотни солдат США. Вместе с военными в Литву доставлена и военная техника – 55 миллиметровые буксируемые гаубицы М777, бронированные внедорожники и грузовики, говорится в пресс-релизе оборонного ведомства.

Прибывающие военные относятся к европейской третьей дивизии второго кавалерийского полка сухопутных войск США (Вильсек, Германия). Солдаты будут проходить учения в Клайпеде с военными Драгунского учебного батальона великого князя Бутигейдиса, а также с уже находящимися в Литве ротационными силами США.

Литва предоставляет необходимую поддержку принимающей страны – обеспечивает военным проживание, питание, другую необходимую логистическую поддержку.

Сухопутные силы США в странах Балтии и Польше проводят ротацию с весны 2014 года, выполняя операцию сухопутных сил США "Атлантическая решимость" (Operation Atantic Resolve). Минобороны Литвы сообщает, что согласно реализации решений НАТО по коллективной обороне союзники из США останутся в Литве до тех пор, пока этого требует ситуация в области безопасности.

Литва. США > Армия, полиция > ria.ru, 15 февраля 2016 > № 1650847


Россия. Украина > Транспорт > gazeta.ru, 15 февраля 2016 > № 1650547

«Терпеть это безобразие нельзя»

Россия может запретить въезд любого транспорта с Украины

Даниил Ломакин, Анатолий Караваев

Россия может запретить въезд в страну всех видов транспорта с территории Украины. На такие меры российские власти готовы пойти в ответ на эскалацию напряженности вокруг транзита большегрузов между двумя странами. В понедельник правительство Украины в ответ на аналогичный шаг Минтранса РФ официально запретило проезд по своей территории грузовиков из России.

Российско-украинский кризис грузоперевозок продолжает набирать обороты. При этом в случае новых запретов ситуация уже в ближайшее время может выйти из-под контроля. Премьер-министр Дмитрий Медведев в понедельник не исключил, что в качестве ответной меры на действия украинских властей Россия может запретить движение по своей территории всех видов транспорта из соседней страны. Крайне жесткое заявление он сделал, выступая на совещании с вице-премьерами.

Медведев также поручил продолжить действия по разблокированию российских фур на Украине и применению ответных мер до тех пор, пока этого не произойдет.

«Прошу продолжить консультации по линии МИДа, естественно, Министерства транспорта, нашего посольства, в случае необходимости и вы (вице-премьер Аркадий Дворкович. — «Газета.Ru») подключайтесь, — заявил премьер.

— Но терпеть это безобразие нельзя. Вот эти ответные меры, которые были приняты для того, чтобы побудить украинскую сторону с этой ситуацией разобраться, дополнительные контрольные полномочия необходимо использовать в настоящий момент в отношении всех видов транспорта, который двигается с территории Украины», — сказал глава правительства, обращаясь к вице-премьерам.

«Мы с вами понимаем: за все, что происходит на территории Украины, отвечает украинское государство, которое, к сожалению, не способно навести порядок. То, что какие-то молодчики останавливают фуры, пользуясь в том числе огнестрельным оружием, означает, что власти на Украине нет или, иными словами, у власти находятся вот эти экстремистские группировки, которые либо подчинили себе государство, либо, во всяком случае, государство никак на них не реагирует», — резюмировал премьер. Участников стихийной блокады он назвал «сумасшедшими» и «бандитами».

По словам Медведева, это «безобразие», которое нарушает все международные правила перевозки, требует адекватного ответа.

На том же заседании вице-премьер Аркадий Дворкович заявил, что принятое накануне решение Минтранса о запрете транзита украинских фур уже исполнено.

«На данный момент движение украинских транспортных средств по территории России остановлено, кроме — пока — транспортных средств, которые движутся в Казахстан в соответствии с принятым решением под конвоем. Эти транспортные средства пока не остановлены», — сказал он. По данным Дворковича, на данный момент более 500 российских фур не могут вернуться в РФ из стран ЕС из-за украинской блокады, еще около 100 фур остановлены на Украине.

Жесткая реакция российских властей могла стать следствием решения кабмина Украины. В понедельник власти страны в ответ на воскресное решение Минтранса РФ также официально запретили проезд по территории страны российским грузовикам.

«Российская Федерация в нарушение правил и процедур Всемирной торговой организации и двустороннего межправительственного соглашения в отношении автомобильных перевозок в одностороннем порядке остановила движение украинских грузовых автотранспортных средств по территории России. До момента получения объяснений от российской стороны и решения данного вопроса Украина временно приостанавливает транзитные перевозки грузовыми автомобилями, зарегистрированными в России, по территории Украины», — говорится в сообщении на сайте кабмина Украины.

МИД Украины направил дипломатическую ноту российским коллегам с требованием объяснить действия Минтранса РФ. «До момента получения объяснений и решения данного спора Украина временно приостанавливает действие транзитных разрешений, выданных для грузовых автомобилей с регистрацией в Российской Федерации, что влечет за собой временное прекращение транзитных перевозок грузовыми автомобилями РФ по территории Украины», — заявил премьер-министр Арсений Яценюк.

Кроме того, украинская сторона проводит консультации со странами — членами Евросоюза и обращается к странам — членам ЕС по поводу выполнения Российской Федерацией базовых принципов ВТО.

«Это ни в какие ворота не лезет»

С характерным комментарием в понедельник выступил и пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков. Обычно крайне сдержанный в оценках, на этот раз он не стеснялся в выражениях, четко дав понять, как воспринимают ситуацию в Кремле.

«Вы знаете о вынужденных контрмерах, которые объявил Минтранс. Безусловно, это абсолютно возмутительно, когда при попустительстве властей на Украине подобный беспредел творится в отношении наших перевозчиков, — сказал Песков. — Это абсолютно противоречит нормам международного права, принципам международной организации, которая занимается международными перевозками. Это ни в какие ворота не лезет, что называется. Мы очень внимательно следим за этой ситуацией. Исходим из того, что в Минтрансе энергичные меры предпринимаются для разблокирования этой ситуации — раз. И второе, конечно, для обеспечения адекватных ответных мер в случае нежелательного продолжения этой кризисной ситуации».

Судя по всему, «беспределом» Песков назвал стихийное блокирование российских фур в западных областях Украины.

Местные патриоты и экс-участники АТО в конце прошлой недели начали буквально отлавливать на дорогах российские фуры, следующие в Европу, и при спокойной реакции местной полиции разворачивать их обратно. Акция очень быстро стала настолько масштабной, что, несмотря на формальное разрешение транзита на Украине, реально осуществлять его грузоперевозчики не смогли.

Именно в ответ на эту ситуацию Минтранс РФ в воскресенье и принял решение официально запретить движение украинских фур в России.

С момента введения запрета на контрольно-пропускных пунктах в России было задержано уже 152 украинских грузовика. Как рассказали в Ространснадзоре, инспекторы ведомства в ходе осуществления транспортного контроля грузовых автотранспортных средств, зарегистрированных на Украине, составляют протокол изъятия с описью документов и помещают грузовики на специализированную стоянку.

Из Украины российские фуры выпускают

В то же время Ассоциация международных автомобильных перевозчиков сообщила, что грузовики с российскими номерами начали выпускать с территории Украины в Белоруссию, чтобы те могли продолжить путь в Европу через Литву. Согласно сообщению АМАП, украинские активисты перестали блокировать российских перевозчиков и открыли им проезд в сторону границы с Белоруссией еще в воскресенье.

«По поступающей от российских перевозчиков информации, во второй половине дня 14 февраля начался пропуск российских транспортных средств на АПП Доманово — Мокраны с территории Украины в сторону Республики Беларусь», — заявили в ассоциации в понедельник.

Это подтвердили и в Госпогранкомитете Белоруссии.

«С Украины идут только те перевозчики, которые были заблокированы на украинской территории и не смогли проехать в Европу. Судя по всему, грузоотправители дали им команду возвращаться назад через Белоруссию», — пояснил пресс-секретарь Госпогранкомитета Александр Тищенко.

Он также добавил, что проблема движения российских большегрузов по территории Украины остается нерешенной. «Грузоотправители приостановили движение транспорта в сторону Украины, многие автомобили находятся на стоянках в Белоруссии», — уточнил представитель ГПК.

Власти Украины не против протестов

Тем временем официальный Киев в лице главы украинского МИДа Павла Климкина считает действия участников стихийной блокады «эмоциональным моментом», но в то же время подчеркивает адекватность таких мер.

«Только завершилось большое совещание представителей разных министерств, но хочу сказать, что, конечно, с теми ребятами, которые блокируют российские автомобили, это важный эмоциональный момент, ну и, в конце концов, почему после недостижения договоренностей с Польшей Россия должна использовать украинскую территорию как определенную обходную дорогу?» — заявил министр.

По его словам, украинские власти не позволят российским перевозчикам «просто так» объезжать Польшу через территорию Украины. «Есть много нюансов, есть вопросы транзита в ЕС, есть вопрос транзита на Молдавию, поскольку Молдавия имеет свои предприятия в России и возит. То есть каждый аспект мы должны рассматривать отдельно, честно, на основе правил международного права.

Мы правовое государство, и так, как Россия, действовать не будем. Но в то же время о наших интересах позаботимся, и просто так обходить через Украину транзит на ЕС Россия не будет способна».

Между тем, по данным украинских СМИ, блокировать российские грузовики начала таможня Румынии. В частности, сообщается, что российские фуры не могут проехать с территории страны на Украину. В то же время проблемы могут быть связаны с забастовкой сотрудников таможни.

Решение проблемы с Польшей может затянуться

При этом, как выяснила «Газета.Ru», разрешение ситуации с приостановлением транзитного сообщения через Польшу, из-за чего и вырос поток грузоперевозок через Украину, может затянуться. На прошлой неделе сообщалось, что Минтранс надеется провести очередной этап переговоров в Москве 15 февраля. Однако в понедельник в пресс-службе Минтранса «Газете.Ru» сообщили, что польская сторона до сих пор не согласовала дату переговоров. «Все зависит от представителей Польши, — отметил руководитель пресс-службы ведомства Тимур Хикматов. — Мы готовы встретиться с поляками на этой неделе, либо позже, вплоть до 24 февраля».

В то же время в понедельник, 15 февраля, заканчивается срок, в который польские дальнобойщики, находившиеся в рейсе, должны покинуть РФ, а российские – территорию Польши.

Напомним, что международные перевозки между Польшей и Россией были прекращены с 1 февраля 2016 года. Страны не смогли договориться об объемах перевозок, и истекшее соглашение в результате не было продлено. Из-за невозможности транзитного проезда через Польшу дальнобойщики стали активно использовать маршрут через Закарпатье. После начала блокады на Украине резко усугубилась ситуация на границе Белоруссии и Литвы — это второй вариант маршрута, по которому российские дальнобойщики могут попасть в Европу или вернуться в Россию.

Политолог Сергей Станкевич считает, что в ситуацию должен вмешаться Евросоюз, который заинтересован в сохранении товарных потоков.

«Отношения между Россией и Украиной находятся на точке замерзания, но и их можно ухудшить, в том числе и произвольными действиями частных лиц, — рассказал «Газете.Ru» Станкевич. — Безусловно, украинская сторона выступает в этом процессе инициатором. Правительство Украины парализовано, поэтому вряд ли может повлиять на ситуацию, навести порядок на своей территории.

Поэтому для разрешения конфликта должен активнее проявить себя Евросоюз. Деятельность местных активистов грубо нарушает договор об ассоциации с Евросоюзом. Кроме того, от сохранения товарных потоков, которые сложились годами, зависят серьезные европейские компании.

Часть грузов, которые перехватываются активистами, принадлежит именно европейским фирмам».

Россия. Украина > Транспорт > gazeta.ru, 15 февраля 2016 > № 1650547


Украина. Россия > Транспорт > gazeta.ru, 14 февраля 2016 > № 1649101

Украинским фурам закрыли въезд

Украинским фурам запретили ездить по территории России

Даниил Ломакин, Анатолий Караваев

Россия официально закрыла границы для украинских дальнобойщиков. Такое решение было принято в ответ на продолжающиеся на Украине акции по блокированию фур с российскими номерами. В Минтрансе РФ заявили, что действия украинских властей грубо нарушают соглашение о международных грузовых перевозках между странами. Акции на Украине привели к увеличению заторов на границе Белоруссии и Литвы – едва ли не последнему маршруту, по которому российские перевозчики могут попасть в Европу.

В воскресенье на Западной Украине продолжились масштабные акции местных радикальных патриотов, которые уже несколько дней не пускают российские транзитные фуры в Европу, блокируя им движение. По данным украинских СМИ, в блокаде участвуют восемь областей Украины. В частности, российские дальнобойщики, которые после приостановления грузового наземного сообщения с Польшей вынуждены искать объездные пути в Европу, не могут двигаться по территории Закарпатской, Волынской и Львовской областей.

При этом официально местные власти не запрещают транзит российских фур, но никак не препятствуют их блокированию.

В ответ на незаконные ограничения для российских перевозчиков российские власти приняли решение приостановить движение зарегистрированных на Украине большегрузных автомобилей по территории страны. С таким заявлением в воскресенье выступило российское Министерство транспорта, отметив, что действия Киева являются грубым нарушением cоглашения между странами о международном автомобильном сообщении.

«Действие указанных мер будет сохраняться до урегулирования украинской стороной ситуации с неправомерным блокированием российских грузовых автотранспортных средств на территории Украины», — говорится в сообщении. Стоит отметить оперативность российских чиновников, которые в экстренных случаях способны принимать и публиковать свои решения даже в воскресенье.

В сообщении Минтранса отмечается, что «группы лиц» с 11 февраля неправомерно блокируют грузовые автомобили из России, которые проезжают транзитом через территорию Украины. По данным Минтранса, в разных областях Украины заблокированы в общей сложности более 100 российских фур, еще более 500 грузовиков не могут въехать на Украину из стран ЕС. «В свою очередь, за период с 11 по 12 февраля Россия обеспечила въезд и выезд более 1 тыс. украинских большегрузов», — отмечают в ведомстве.

Напомним, что стихийная акция по блокированию большегрузов российских перевозчиков стартовала в четверг, 11 февраля, в Воловецком районе Закарпатской области Украины. На трассу вышли активисты местных патриотических организаций и участники антитеррористической операции в Донбассе. При этом организаторы подчеркивали, что общение с российскими водителями происходит в корректной форме – ни к ним самим, ни к перевозчикам, ни к товарам у них претензий нет, а протест связан исключительно с политикой российского руководства.

В пятницу акции перекинулись и на другие западные регионы страны. Глава Закарпатской области Геннадий Москаль заявил, что движение российских фур было разблокировано. Он пояснил, что ситуацию удалось решить, но причины конфликта устранены не были. «Их можно решить только на уровне кабинета министров Украины, который должен наконец определиться по отношению к России, — отметил Москаль. — Правительство должно принять принципиальное решение о транзите российских грузовиков через территорию Украины. Иначе подобные акции будут возникать и дальше, причем не только в Закарпатье, но и по всей Украине. Моя принципиальная позиция остается неизменной — транзит коммерческого автотранспорта России через нашу территорию должен быть официально запрещен».

В тот же день ситуацию обсудило и правительство Украины. Руководство страны поручило всем заинтересованным ведомствам в течение двух дней решить проблему блокирования трасс, не уточнив при этом, в каком направлении это решение нужно искать.

После продолжения акции украинских активистов резко усугубилась ситуация на границе Белоруссии и Литвы – это второй вариант маршрута, по которому российские дальнобойщики могут попасть в Европу или вернуться в Россию. По данным Госпогранкомитета Белоруссии, на границе с обеих сторон в воскресенье в общей сложности скопилось более 700 фур.

Наибольшее скопление грузовиков зафиксировано в пропускном пункте «Бенякони», там на въезд в Белоруссию стоят 250 автомобилей, еще 130 ожидают выезда из ЕС. Еще 190 автомобилей стоят на «Каменном Логе», 150 — на КПП «Котловка», 20 — на «Привалке». Литовские и белорусские пограничники пытаются справиться с потоком фур – они направили дополнительные ресурсы на решение проблемы, и очередь хоть и медленно, но движется.

Напомним, что международные перевозки между Польшей и Россией были прекращены с 1 февраля 2016 года. Страны не смогли договориться об объемах перевозок, и истекшее соглашение в результате не было продлено. Очередной этап переговоров по возобновлению перевозок намечен на 15 февраля.

Украина. Россия > Транспорт > gazeta.ru, 14 февраля 2016 > № 1649101


Ватикан. Куба. Россия > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 13 февраля 2016 > № 1649035

Бог един. Да мы-то разные

Юлия Меламед о любовном аспекте встречи патриарха и папы

По поводу одного события вселенского масштаба... Кирилл и Франциск встречаются на некоей совершенно нейтральной территории. Нет, не на Луне. А на Кубе. На нашей планете то есть. И символическое значение этой встречи двух людей, двух рабов Божьих сложно переоценить. Что такое Куба? Куба — это территория общих интересов. Куба — это католическая страна, с одной стороны, но это советская страна — с другой. И нашим, и вашим (в хорошем смысле). Здорово придумали. Все гадают, изменится ли что-то или не изменится. Соединимся мы или не соединимся наконец в едином (христианском) порыве? Забудем ли то, что нас разделяет? Сосредоточимся ли на том, что объединяет нас?

Я, собственно, собираюсь писать именно о наших ожиданиях, о чем эти ожидания свидетельствуют и о чем мы будем горевать, когда они не оправдаются.

Даже мне ясно, что догматических изменений и соединений встреча не обещает. Для такого все-таки существуют Вселенские соборы. Для христиан есть, безусловно, практическая часть. Сейчас церковное общение католиков и православных сильно ограничено. Они не могут вместе молиться, не могут вместе прочесть Символ веры, не могут вместе причащаться, даже крещение церкви не очень-то взаимно признают, иногда предлагают перекрещиваться.

А перед таинством венчания (в случае межконфессионального брака) моему другу-католику предложили поставить подпись под догматом о непогрешимости папы (не только в РПЦ такие жестоковыйные и упертые, а и в католичестве тоже). То ли дело во времена СССР!

Ирония в том, что во времена СССР было возможно самое широкое общение христиан разных конфессий. Все это допускалось католическими и православными иерархами.

Давление существовало со стороны государства, но не со стороны церквей. Это было плохое, но хорошее время для верующих, как в общем-то и все в СССР... Так же как это было плохое, но хорошее время для творческих людей.

Лучше всего это положение дел отражено в формуле «как хорошо мы плохо жили».

Церковь — для старушек (доживающих свой век). Таков был главный советский догмат. Старушек советская власть жалела. Зато над не-старушками она простирала мощную идеологическую длань. Проповедь среди молодежи приравнивалась к антисоветской агитации.

Зато можно было вместе причащаться, зато православные ездили в Литву и там имели ничем не ограниченное молитвенное и литургическое общение. Зато к нам приезжали католики. Догматические разногласия никому не мешали, нигде не жали.

С 90-х годов на все это введен запрет. Государство перестало давить сверху, и сразу появилась опасность прозелитизма, захвата чужих территорий и чужих душ. С тех пор церкви находятся в состоянии конфронтации. Советский Союз рухнул. И стороны ощерились в противостоянии.

Теперь, стало быть, это наконец будет восстановлено, примирено, объединено и слито во взаимном экстазе христианской любви.

Вспоминается шаловливый интернет-проект Unhate, в котором зафотожаблены политики и известные политические противники соединены в поцелуях.

Однако знакомые мне православные и католики никаких изменений не ждут, и практических изменений в том числе, и они им, по их словам, не особенно нужны.

А чего же ждут, если не богословских и даже не практических церковных изменений? Тогда каких? Что означает это «неужели, неужели, наконец»?

Все ожидания можно (довольно, впрочем, грубо) сформулировать так: давайте же будем жить дружно, давайте все сольемся в любви, давайте все объединимся! Забудьте разногласия! Бог един! Вера одна! Что у вас вечно за разборки такие пустяковые!

Этот кот-леопольдовский призыв мне приходилось слышать не раз по самым разным поводам. И все время меня в нем что-то смущало. Самый невинный и чистый (не подкопаешься) посыл озадачивал. Странно, но соединяться, дружить, вместе работать, вместе хохотать, вместе хоронить нынешний режим, вместе пить водку всегда просили люди, далекие от сути дела.

Чем дальше от эпицентра разногласий находился человек, чем менее это его затрагивало лично и больно, тем громче звучало: «Да какая разница!»

Действительно, какая разница, филиокве или не филиокве (суть богословских разногласий православных и католиков), от Отца исходит Святой Дух или «от Отца и Сына»! Или какая разница, двуперстие или трехперстие? Относительно старообрядцев мы тоже разводим руками: ну почему теперь-то вы не можете объединиться с православными? И филиокве, и двуперстия воспринимаем как дремучесть и пережитки, а готовность идти за это на смерть воспринимаем... да никак не воспринимаем, ненормальные поступки выдвинуты за границы рациональности, а все, что объявлено ненормальным, не подлежит осмыслению.

«Какая разница, где вам молиться: на храмовой горе или не на храмовой горе, в Иерусалиме или не в Иерусалиме?!» — обращаем мы свой миротворческий призыв к евреям, когда мирим их с палестинцами. Бог же един!

И вообще, «в любой войне виноваты обе стороны!»

Что-то гнилое всегда было в этой формуле, как будто разумной и справедливой. Что-то фальшивое есть во всяком прекраснодушном объединении сил и в других сладких общественных блюдах...

Что-то изначально фальшивое есть в благодушии, и неслучайно оно так созвучно другому слову — «равнодушие».

В ярости побольше правды будет. Как в словах Иова ее больше, чем в словах его разумных друзей. В отстаивании истины как-то больше жизни, чем в теплохладном, равнодушном: «Ну что вы никак не забудете разногласия? Ну что вы никак не объединитесь!»

Подозрительными мне также всегда казались раздражение и прямая злость миротворцев, когда их «принуждение к миру» срывалось. Кот Леопольд регулярно, как только его громкое «давайте жить дружно» затихало над залом, впадал в бешенство и обзывал мышей тварями. Раздражение, так заметно отличающееся от любви, ради которой, казалось бы, это все, было очень показательным. Так и хотелось сказать: шли бы вы со своими объединениями туда, где уже пролетарии всех стран находятся.

Но все-таки лучше и умнее всех этот экуменический порыв души сформулировал талантливый писатель Милорад Павич, когда сказал, что «вилка двузуба в мясе, но однозуба в держащей ее руке».

Никогда я не слышала, чтобы так хорошо была сформулирована суть земных разногласий и единства в мире горнем.

Но фраза-то двоякая, о двух концах фраза, как и сама вилка. И неслучайно Павич выбрал для своей аналогии этот странный объект. Вилка-то, как оказалось, не кухонный, а богословский предмет.

Неспроста двузуба она в мясе. Зачем-то же она двузуба. Зачем-то же люди, которым не все равно, не хотят объединяться, что-то они все-таки имеют в виду.

«Котенок, вырастая, должен становиться кошкой, а не собакой» — неожиданно находим у английского богослова. Он имеет в виду, что религии нельзя смешивать. Религия хранит свою истину в чистоте, а всякое смешение чистоту размывает.

Каждой твари должно быть по паре, а не одна пара на всех. Мир кричит о своей разности и наружу ее выносит, чтобы не ошиблись мы ни в расе, ни в поле. Зачем мы разные по расе? Зачем разные по полу? Зачем одинаковы в своем человеческом достоинстве?

Позвольте людям, полам, странам, конфессиям, партиям быть разными — не валите их в одну неразличимую объединительную кучу (призыв).

Между прочим, православный филолог, философ, культуролог и библеист Сергей Аверинцев говорил об этом в философском смысле (а не как я, эмпирически и эмоционально), он считал, что истина дана в многообразии отдельных конфессий. Часть истины есть у каждой из сторон. (Хотя они и претендуют на полноту истины.)

Бог един, да мы-то разные. Два разных зубца у нашей вилки. Но любовь как раз и предполагает разность, а не одинаковость до неразличения. По тому узнаете, что вы мои ученики, если будете иметь любовь друг к другу. Как говорил тот, в кого вы по-разному веруете.

Ватикан. Куба. Россия > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 13 февраля 2016 > № 1649035


Литва. Украина > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 13 февраля 2016 > № 1647811

Президент Литовской Республики Даля Грибаускайте в рамках Мюнхенской конференции по безопасности, провела двусторонние встречи с президентом Украины Петром Порошенко и новым премьер-министром Грузии Георгием Квирикашвили, сообщает в субботу пресс-служба главы Литвы.

Главы Литвы и Украины обсудили положение страны в сфере безопасности, борьбу с пропагандой, обострение ситуации на востоке Украины и препятствия на пути реализации минских соглашений. Грибаускайте подчеркнула, что Россия не выполняет ключевых аспектов соглашения, которые касаются прекращения огня, отвода тяжелого вооружения, обмена пленными и обеспечения беспрепятственной работы миссии ОБСЕ в этом регионе, сообщает пресс-служба.

Президенты двух государств обсудили также проведение Украиной еврореформ. Грибаускайте отметила, что главными условиями процесса евроинтеграции являются борьба с коррупцией, улучшение бизнес-климата и верховенство права.

С премьер-министром Грузии Георгием Квирикашвили президент Литвы обсудила вопросы безвизового режима, политическую ситуацию в Грузии. По мнению Грибаускайте, для достижения прогресса государства большое значение имеет обеспечение конструктивного политического диалога с оппозицией, плюрализма мнений, эффективного и независимого функционирования судебной системы.

Во время двусторонних встреч президент подчеркнула, что Литва поддерживает стремление этих государств к построению европейского будуще

Литва. Украина > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 13 февраля 2016 > № 1647811


Литва > Армия, полиция > ria.ru, 13 февраля 2016 > № 1647801

Крупнейшие в Литве национальные учения "Удар молнии 2016", в ходе которых литовская армия совместно с военными МВД проведет операции по нейтрализации диверсионных групп, пройдут в марте, сообщило в субботу Минобороны страны.

Учения "Удар молнии 2016" пройдут в два этапа, с 8 по 13 марта и с 15 по 16 марта. Основная часть учений пройдет в Клайпеде, к учениям присоединятся сотрудники департамента полиции, представители спецподразделения Aras, инспекторы таможенной службы, представители службы спасения и пожарные. Кроме того, в учениях примут участие работники мэрий, медицинский персонал и представители "Союза стрелков", говорится в сообщении.

Во второй части учений будет осуществляться частичная мобилизация военных резерва – они должны будут прибыть в четыре пункта призыва: в Вильнюс, Каунас, Алитус и Утену.

"Конфликты сегодня происходят и в населенных пунктах, гражданские лица часто становятся первыми жертвами, поэтому во избежание конфликтов солдатам армии необходимо тренироваться в естественной среде – в городах и жилых населенных пунктах. Кроме того, для армии важно, чтобы жители видели и понимали цели литовских военных в защите государства", — приводятся в сообщении минобороны слова начальника объединенного штаба ВС Литвы, бригадного генерала Вилмантаса Тамошайтиса.

Всего в учениях примут участие около трех тысяч военных, около 500 инспекторов и около 200 гражданских лиц, работников различных учреждений.

Литва > Армия, полиция > ria.ru, 13 февраля 2016 > № 1647801


Иран. Россия > Агропром > iran.ru, 12 февраля 2016 > № 1647644

Иран, возможно, будет импортировать из России говядину и оленину

Директор Ветеринарной организации Ирана Мехди Халадж в интервью агентству ИСНА сообщил о том, что Иран, возможно, будет импортировать из России говядину и оленину и, по результатам проведенных исследований, специалистами Ветеринарной организации уже выбран для сотрудничества один из российских мясокомбинатов.

Мехди Халадж напомнил, что мясо домашнего скота закупается Ираном, в основном, в таких странах, как Бразилия и Австралия. А недавно подписаны соответствующие меморандумы о взаимопонимании со странами Восточной Европы, в частности с Литвой.

Россия также хотела бы экспортировать в Иран говядину и оленину.

Кроме того, Иран в небольших количествах импортирует живой скот из Пакистана.

Мехди Халадж сообщил, что мясо живого скота хотели бы поставлять в Иран и такие европейские страны, как Дания и Франция.

Иран. Россия > Агропром > iran.ru, 12 февраля 2016 > № 1647644


Россия. Украина > Транспорт > gazeta.ru, 12 февраля 2016 > № 1646466

Патриоты с большой дороги

На Западной Украине повсеместно блокируют проезд российских фур

Анатолий Караваев

В западных регионах Украины местные активисты начали блокировать российские фуры, которые пытаются проехать в Европу после запрета транзита через территорию Польши. Среди участников бессрочной акции, которую уже окрестили «вежливой блокадой», есть как националисты из «Правого сектора», так и рядовые участники АТО. Судя по комментариям госорганов Украины, влиять на протестующих радикалов они не будут.

На Украине набирает обороты новая протестная акция местных радикально настроенных патриотов, начавших блокировать российские фуры. Ехать через Украину дальнобойщикам приходится после запрета с 1 февраля транзита через Польшу. После того как основной маршрут оказался закрыт, грузоперевозчики начали искать альтернативные варианты, самым простым из которых формально является Украина. Она граничит с Венгрией и Словакией, и, чтобы попасть туда, водителю фуры, заехав через запад Белоруссии, достаточно проехать лишь несколько областей.

Российские фуры начали ездить через западные регионы страны почти сразу после введения запрета. Еще в начале недели сообщалось о небольшом скоплении грузовиков на белорусско-украинской границе, но никаких проблем с проездом у них не возникало.

Более того, в четверг Ассоциация международных автомобильных перевозчиков заявила, что Украина официально разрешила России в 2016 году транзитную автоперевозку грузов и нерегулярную перевозку пассажиров.

Однако, несмотря на официальное разрешение, именно с четверга проехать по территории Украины российским дальнобойщикам стало весьма затруднительно. Первыми к активным действиям перешли украинские патриоты из организаций «Побратимы Украины» и «Карпатская сечь», среди которых были и участники антитеррористической операции в Донбассе (АТО).

Несколько десятков человек перед селом Нижние Ворота в Воловецком районе на границе Закарпатской и Львовской областей останавливали грузовики с российским номерами. Как сообщали в соцсетях сами активисты, дальнобойщики разворачивались и ехали обратно. В общей сложности речь идет примерно о 30 автомобилях.

При этом местные радикалы подчеркивали, что акция проходит вежливо и спокойно, а за ней спокойно и безучастно наблюдала местная полиция.

В итоге в районе села было оборудовано два блокпоста, которые активисты обещали не убирать до тех пор, пока Россию не признают страной-агрессором и пока власти страны не прекратят с ней торговлю. Дальнобойщикам пришлось искать другой путь к границе.

В четверг вечером глава националистической партии «Свобода» Олег Тягнибок объявил, что активисты движения будут участвовать в блокаде во всех западных регионах страны.

В пятницу к бессрочной акции действительно активно подключились и другие регионы, и теперь попасть этим путем в Европу стало практически невозможно. В частности, отлавливать российские фуры стали в Волынской области.

«Начали в 8.00, как и обещали. Как результат, завернули четыре авто и поймали одного «фаната» с георгиевской лентой, который проехал через всю Украину», — написал один из активистов, Дмитрий Василенко, в пятницу в фейсбуке.

Еще одна группа активистов блокирует проезд прямо на границе с Белоруссией, не давая таким образом въехать на территорию страны.

Около полусотни активистов заблокировали въезд на Украину вблизи пограничного пункта пропуска Доманово (Волынская область Украины) — Мокраны (Брестская область Белоруссии). Причем, по данным телеканала «112», в страну не пускают не только грузовики с российскими номерами, но и те, что везут российские товары.

Участники акции требуют освобождения пленных, находящихся на неподконтрольных Киеву территориях Донбасса.

На момент съемок сюжета радикалы уже развернули четыре грузовика. За ситуацией следит Госпогранкомитет Белоруссии, который отмечает, что ситуация на границе находится под контролем. Белорусские пограничники предупреждают водителей грузовиков с российскими номерами о блокировании трассы и направляют их к другим пунктам пропуска.

Кроме того, в пятницу активисты перекрыли все горные перевалы, которые ведут в Закарпатье.

По словам одной из участниц протеста Аллы Хаятовой, грузовики с белорусскими, латвийскими и другими номерами, которые минувшей ночью въезжали на территорию Закарпатья, спокойно пропускали. «Также мы пропускаем российские грузовики, которые заезжают к нам из Европы», — уточнила она.

По словам Хаятовой, в ночь на пятницу одна из фур пыталась прорвать блокпост участников акции, но ее удалось остановить и развернуть.

К протестам также подключились волонтерская организация «Айдар» и ужгородский Союз участников боевых действий, запрещенная в России организация «Правый сектор» и ряд других подобных движений.

Тем временем реакция госорганов Украины на происходящее свидетельствует о том, что мешать, по сути, незаконному блокированию проезда никто не собирается.

В частности, спикер закарпатской полиции в пятницу отметила, что на трассе Стрый — Мукачево не зафиксировано скопления грузовых автомобилей из России, но подтвердила наличие группы граждан, которые дежурят на трассе.

«Остановленных автомобилей с номерными знаками Российской Федерации нет. Движение автотранспорта осуществляется без ограничений, — заявила она в эфире «112». — Акция проходит спокойно и в рамках закона». При этом в пятницу днем украинские активисты отчитались, что в Нижних Воротах заблокировали в общей сложности 50 грузовиков с российскими номерами.

Украинские пограничники также прокомментировали ситуацию с блокированием фур. «Мы можем подтвердить факт блокирования в Закарпатье... Такая же ситуация в Волынской области — там тоже блокирование по этой же причине», — заявил агентству «Интерфакс-Украина» помощник главы Госпогранслужбы Олег Слободян.

По его словам, блокирование происходит в некотором отдалении от пунктов пропуска, «и это способствует скоплению грузовиков, но нет очередей из легкового автотранспорта».

Комментируя сложившуюся ситуацию в целом, Слободян отметил, что «перемещение грузов — это вопрос таможни, порядок следования и оформления российских фур — это их компетенция».

В МИД России ситуацию с фурами на Украине пока не комментируют.

Тем временем очередной раунд переговоров между властями России и Польши намечен на 15 февраля. Напомним, что суть конфликта заключается в разных взглядах на условия работы польских и российских перевозчиков на территории обеих стран. По мнению представителей России, поляки пытаются перетянуть на себя большую часть перевозок фурами из Европы, а следовательно, лишить заработка российских перевозчиков и дальнобойщиков. В свою очередь, в Польше обвиняют Россию в несоблюдении действующих договоренностей и попытках с помощью административных мер устранить польских перевозчиков со своего рынка. Стоит отметить, что именно 15 февраля истекает срок действия соглашения, по которому остающиеся на территории других стран водители большегрузов имеют возможность вернуться на родину.

После вступления в силу запрета на взаимные перевозки ряд дальнобойщиков предпочли добираться в Европу через Прибалтику.

В частности, в Клайпеде действует паромное сообщение с Германией, однако пропускная способность морского транспорта крайне ограничена — при существующем положении вещей дальнобойщики могут провести в очереди несколько недель.

Один из них, 43-летний житель Пскова, несколько дней назад покончил с собой. Сообщается, что его очередь на паром должна была подойти через несколько дней.

Россия. Украина > Транспорт > gazeta.ru, 12 февраля 2016 > № 1646466


Евросоюз. Эстония > Нефть, газ, уголь > fondsk.ru, 11 февраля 2016 > № 1666935

Сжиженный газ и прозрачные интересы

Петр ИСКЕНДЕРОВ

С упорством, достойным лучшего применения, власти Евросоюза продолжают продвигать новые проекты в сфере сжиженного природного газа (СПГ), подключая к ним младоевропейцев – Польшу, Литву, а теперь ещё и Эстонию. Цель всё та же – удаление российского трубопроводного газа с рынка Европы. Любой ценой. Основная ставка при этом делается на терминалы в Свиноустье (Польша) и Клайпеде (Литва).

Ведущую роль в сооружении СПГ-терминала в Таллине намерены сыграть голландцы. Местная компания Vopak EOS готова выделить необходимые средства для проведения работ. Политическое прикрытие осуществляет Евросоюз. Сооружение эстонского терминала уже включено в перечень «Проектов общих интересов ЕС». Запланированная мощность регазификатора - 90 тысяч кубометров газа в день.

Так видят ситуацию из Брюсселя. Однако независимые эксперты рисуют несколько иную картину.

Первое, что обращает на себя внимание, – эстонский СПГ-терминал (в отличие от польского и литовского) сооружается прямо в столице, в Таллине. При этом общественность и поборники защиты окружающей среды молчат. Видимо, их больше пугает не реальная экологическая угроза, а «энергетическая зависимость от Москвы».

Второе – нельзя не заметить, что в последнее время от реализации эстонского проекта отказались многие инвесторы, в том числе из Финляндии. Первоначально предполагалось, что СПГ-терминал будет обслуживать не только Эстонию, но и соседние страны. Прорабатывались более продуманные варианты, в том числе сооружение завода по производству СПГ в Финляндии (в городке Инкоо) или Эстонии – причем не в Таллине, а в городке Палдиски. Здесь мог бы возникнуть региональный хаб, газ из которого направлялся бы по системе газопроводов Balticconnector. Существовал также проект одновременного сооружения регазификационных терминалов в Финляндии и Эстонии с подключением к Balticconnector.

Однако расчеты рентабельности обоих проектов повергли тогда в уныние и брюссельских чиновников, и финских предпринимателей. Оказалось, что проекты не являются экономически целесообразными. Кроме того, спрос на газ на финском рынке (на него делалась основная ставка) недостаточен для окупаемости затрат. Да и пример СПГ-терминала в Клайпеде, по-прежнему загруженного всего на треть, настраивал на пессимистический лад. В результате осенью 2015 года финская компания Gasum официально вышла из проекта. За ней последовал эстонский энергетический концерн Alexela.

Скептицизм представителей финского и эстонского бизнеса нашел понимание у их литовских соседей. Советник министра энергетики Литвы Мантас Дубаускас подчеркнул, что «если Эстония построит регазификационный терминал уровня Клайпедского, то в регионе возникнет избыток СПГ-мощностей».

Что же касается самой Эстонии, то аргумент в пользу сооружения СПГ-терминала как средства снижения зависимости от российского газа просто не выдерживает критики с экономической точки зрения. Эстония имеет минимальный показатель зависимости от импорта энергоресурсов во всём Европейском союзе. Закупки газа в России покрывают объемы потребления всего на 10-15%. Дело в том, что Эстония не использует газ в качестве источника для получения электроэнергии, предпочитая горючие сланцы. Для сравнения: импорт газа из России составляет менее 0,5 млрд кубометров газа в год, а мощности СПГ-завода в Палдиски рассчитывались под 2,5 млрд кубометров.

Кроме того, если терминал будет построен, то, как показывает пример Литвы и Польши, стоимость СПГ для населения Эстонии окажется выше стоимости газа из России. Эстонским властям придётся приводить в действие внеэкономические рычаги и объяснять людям, почему они должны платить за товар дороже, если его можно купить дешевле.

Что сделали в этом случае в Литве? В директивном порядке заставили потребителей оплачивать более дорогой СПГ-газ, поставляемый из Норвегии согласно пятилетнему контракту с норвежской компанией Statoil. Стоимость норвежского газа превышает стоимость российского трубопроводного газа даже без учета скидок, которые предоставляет своим литовским партнерам «Газпром». Правительство Литвы просто постановило, что литовские предприятия обязаны включать в свой баланс потребляемого газа не менее четверти объемов, поступающих из СПГ-терминала. И это еще не самый плохой вариант. Так, отвечающая за теплоснабжение Вильнюса компания Vilniaus energijа вынуждена закупать 65% нужного ей газа через СПГ-терминал в Клайпеде.

Более «тонко» пытаются решить проблему дороговизны СПГ в Польше. Компания «Польская нефтяная и газовая промышленность» внесла в правительство предложение о «социализации» части расходов на обслуживание газопорта в Свиноустье. Возрастающие расходы рекомендуется автоматически включать в тарифы на газ для потребителей с тем, чтобы подобным образом рефинансировать издержки СПГ-терминала. То есть когда государство и энергетическая компания, решающие задачу замены российского газа чем угодно, но только не российским, не хотят нести неизбежно возникающие отсюда издержки, они перекладывают их на потребителя.

По признанию еврокомиссара по энергетике Мигеля Ариаса Каньете, подготовившего для Еврокомиссии специальный доклад по газовой проблематике, «природный газ по-прежнему остается важнейшей составляющей энергообеспечения Евросоюза». И значительная доля этого газа производится не в странах ЕС. Сторонников «вытеснения» России с энергетического рынка Европы при помощи СПГ хватает, однако готовы ли они оплачивать повышение национальных тарифов на газ? И если да, то за чей счёт? На эти вопросы придётся ответить прежде, чем довести до конца антироссийскую газовую игру, – даже с учетом обсуждаемого сегодня в Европе прихода на континент иранского газа.

Испанское издание Publico.es, предостерегая своих соотечественников от поспешных ответов, пишет по этому поводу: «Включение Ирана в торговлю энергоресурсами затронет мировой рынок нефти, но не газа. Но даже и в этой ситуации Москва решила сменить политику: она ищет новые проекты для экспорта своего газа, а также технологии для разведки новых месторождений… И если такая газовая супердержава, как Иран, не может заменить Россию в Европе, на каких основаниях это хочет сделать Испания?» Вопрос риторический.

Евросоюз. Эстония > Нефть, газ, уголь > fondsk.ru, 11 февраля 2016 > № 1666935


Россия. Польша > Армия, полиция > lgz.ru, 11 февраля 2016 > № 1648013

Причуды польской идентичности

Мягков Михаил

Чем не угодил генерал Черняховский?

Недавний визит нашего министра культуры в Польшу ознаменовался скандалом.

Во время интервью Владимира Мединского местному ТВ польская журналистка пыталась вывести гостя из равновесия, вела себя вызывающе беспардонно. В провокативном тоне взялась рассуждать об Иване Черняховском, давала оскорбительные характеристики прославленному генералу: «Он убивал представителей Армии крайовой…»

Уже 25 лет в Польше идёт активная война со своим прошлым. Всё, что связано с Россией – СССР, как правило, рисуется чёрной краской и кладётся в обойму «преступных замыслов» Москвы в отношении «потерпевших» поляков. На этом фоне неудивительно, что в небольшом польском городке Пененжно было принято решение о сносе памятника советскому генералу Ивану Черняховскому, который в 1945 г. был командующим 3-м Белорусским фронтом и погиб 18 февраля того же года вблизи этого населённого пункта. Памятник демонтировали и приравняли к металлолому. Сейчас решается вопрос о его переправке в Россию.

Что стало поводом для пересмотра в данном конкретном случае событий Второй мировой войны? И неужели советский военачальник не достоин уважения потомков тех, кого он освободил ценой своей жизни? Самого молодого командующего советским фронтом, генерала, которому оставался всего один шаг до звания маршала, обвиняют в репрессиях против «польских патриотов», действовавших во время войны в районе Вильнюса. Однако никто из «обвинителей» не задаётся простым вопросом: зачем боевому генералу нужно было заниматься борьбой с подпольем?

Вернёмся в июль 1944-го. Красная Армия только что взяла Вильнюс. Вместе с советскими солдатами в город входят польские партизаны. Последние подчиняются так называемой Армии крайовой, а та – лондонскому эмигрантскому правительству. Часть Литвы с Вильнюсом они считали своей территорией. Польских партизан всего около восьми тысяч. Для сравнения: численность советских войск под Вильнюсом – более полумиллиона! Тем не менее Красная Армия принимает повстанцев под своё крыло и считает их союзниками. Штурмом города руководит молодой, но уже прославленный генерал-полковник Черняховский.

Но вскоре ситуация меняется. Бывших польских повстанцев разоружают, собирают в группы и увозят в специальные лагеря. Почему так поступили со своими союзниками? И какое отношение к этому имел сам Черняховский?

Документы свидетельствуют, что руководители Армии крайовой решили не подчиняться советскому командованию, но оставить у себя оружие и участвовать в случае необходимости в освобождении тех или иных населённых пунктов. Этим они создали прямую угрозу безопасности тыла 3-го Белорусского фронта, которым командовал Черняховский. Вот выдержка из докладной записки народного комиссара внутренних дел СССР Л.П. Берии И.В. Сталину от 16 июля 1944 г.: «Поляки безобразничают, отбирают насильно продукты, рогатый скот и лошадей у местных жителей, заявляя, что это идёт для польской армии. Имеют место угрозы, что если местные жители Литвы будут сдавать продовольствие Красной Армии, то поляки их накажут».

Общая стратегическая линия Армии крайовой была направлена в то время на захват населённых пунктов в Польше ещё до вступления в них частей Красной Армии. Там необходимо было установить власть так называемого лондонского правительства. Одной из самых громких авантюр «аковцев» стала операция «Буря», приведшая к абсолютно неподготовленному и ненужному восстанию жителей Варшавы. Восстание было жестоко подавлено гитлеровцами и повлекло за собой смерть около 200 тыс. тысяч простых варшавян, чьи жизни были принесены в жертву замыслам главарей Армии крайовой.

Со своей стороны Черняховский никогда не воевал и не мог воевать против польских партизан. Ему было просто не до этого. Он и его армии бились с отборными немецкими частями, не желающими отдавать Польшу и Прибалтику. Разоружение солдат Армии крайовой происходило исходя из общей директивы Москвы. Эта директива имела свой смысл – как можно было терпеть в тылу своего фронта какие-то инородные вооружённые формирования, которые не подчинялись советским приказам?! Разоружением «аковцев» занимались не фронтовые части Черняховского, а войска НКВД, которыми руководил уполномоченный по 3-му Белорусскому фронту генерал Иван Серов. Но для польских историков это ничего не меняет. Для них всё равно – НКВД это было или Черняховский. И даже не возникает сомнения, что пострадала память о герое, которому поляки обязаны своей нынешней свободой!

После поражения варшавского восстания части «аковцев», оказавшиеся на занятой Красной Армией территории, были демобилизованы. 1 января 1945 года генерал Окулицкий издал приказ о роспуске военной организации. Так закончилась история Армии крайовой. Но часть её бывших военнослужащих вступила в борьбу с советскими войсками. Не с фронтовыми частями, а с вой­сками НКВД. Многие из них были арестованы и осуждены. По данным архивов, с территории всей Польши в лагеря Рязанской, Калининской и Новгородской областей попало около восьми с половиной тысяч поляков. Впрочем, уже осенью 1945 г. был подписан приказ, по которому большая часть бывших бойцов Армии крайовой была освобождена и отправлена на родину.

Сегодня возникает сомнение, что официальные власти Польши вообще восприимчивы к исторической памяти. Их никак не трогает та роль, которую Красная Армия, в том числе и войска Черняховского, сыграла в освобождении их страны от немецкой оккупации. Около 600 тысяч советских солдат погибло здесь за независимость Польского государства, существование которого не входило в нацистские планы. Отметим также, что Пененжно, где стоял памятник Черняховскому, – это бывший восточнопрусский город, который вместе с 2/3 Восточной Пруссии был отдан молодому польскому государству после окончания войны.

Для чиновников, принимавших в Польше решение о сносе памятника, Черняховский всего лишь «агент кровавого сталинизма». Но загоняя нашего военачальника в такую нишу, поляки унижают и самих себя, вольно или невольно предают свою историю. Ведь независимо от их желания из прошлого нельзя вычеркнуть советско-польское боевое содружество, совместно пролитую кровь красноармейцами и бойцами Войска польского в борьбе против нацизма.

Россия. Польша > Армия, полиция > lgz.ru, 11 февраля 2016 > № 1648013


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter