Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4317428, выбрано 20722 за 0.159 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Латвия. Евросоюз. Россия > Агропром > fsvps.ru, 5 июня 2017 > № 2198801

Об участии Россельхознадзора во встрече руководителей ветеринарных служб стран Восточной Европы и Балтии по вопросу контроля распространения африканской чумы свиней.

2 июня в г. Рига (Латвия) состоялась встреча руководителей ветеринарных служб стран Восточной Европы и Балтии, посвященная контролю распространения африканской чумы свиней в регионе. Во встрече приняли участие комиссар по здоровью и безопасности продовольствия Европейского Союза Витенис Андрюкайтис, а также представители Министерств и компетентных органов Эстонии, Латвии, Литвы, Финляндии, Польши, Словакии, Венгрии, Румынии, Молдавии и Украины. Российскую Федерацию представлял советник Руководителя Россельхознадзора Никита Лебедев. Помимо этого во встрече принял участие заместитель Генерального директора МЭБ Жан-Филипп Доп и представители Европейского агентства по пищевой безопасности.

Основной целью встречи был обмен последней информацией относительно распространения АЧС, а также описание мер, предпринимаемых странами для контроля заболевания, а также предупреждения заноса с целью координации совместных действий и выработки единого подхода. Необходимо отметить, что в ряде стран (Литве, Польше) на государственном уровне поддерживается выплата денежного вознаграждения за найденные трупы диких кабанов. Данная практика способствует скорейшему изъятию и уничтожению трупов из природной среды, а также позволяет максимально полно получать информацию о количестве павших животных.

Представитель Российской Федерации в своем докладе особо подчеркнул, что, несмотря на декларируемые европейскими коллегами результаты, в странах Европы продолжается масштабное распространение инфекции, а также отсутствует единый подход к организации контроля за заболеванием. Реверсный занос вируса на территорию благополучных приграничных субъектов РФ может вызвать новую волну заболевания на данных территориях, для предотвращения которого в Российской Федерации, согласно распоряжению Правительства РФ, рекомендуется создать свободную от диких кабанов буферную зону вдоль западной границы России. Этот подход был поддержан представителями Польши, которые сообщили, что также приступают к формированию буферной зоны на границе с Белоруссией и Украиной, а также представителями Латвии, предложившими совместное проведение мероприятий по контролю популяции дикого кабана.

Ожидается, что следующая подобная встреча пройдет осенью текущего года.

Латвия. Евросоюз. Россия > Агропром > fsvps.ru, 5 июня 2017 > № 2198801


Швейцария. Турция. ЮФО > Нефть, газ, уголь > energyland.info, 5 июня 2017 > № 2198714

Allseas приступит к укладке первой нитки «Турецкого потока» во втором полугодии 2017 года

Судно-трубоукладчик Pioneering Spirit, принадлежащее компании Allseas, заключившей контракт с «Газпромом» на укладку «Турецкого потока», зашло в акваторию Черного моря и встало на рейд возле Анапы.

По контракту Allseas должна уложить по морскому дну более 900 км трубы. Для выполнения этой работы компания планирует задействовать новое крупнейшее в мире строительное судно Pioneering Spirit, оснащенное шестью установками для сварки и нанесения покрытия.

Напомним, что Россия и Турция в октябре 2016 года подписали межправительственное соглашение по проекту «Турецкий поток», который предполагает строительство газопровода через Черное море до европейской части Турции и далее к границе с Грецией. Морской участок газопровода реализует компания South Stream Transport B. V. (100% дочернее общество «Газпрома»). В декабре 2016 года «Газпром» подписал контракт с Allseas Group на строительство первой нитки морского участка «Турецкого потока». В феврале этого года South Stream Transport B. V. заключила контракт с Allseas Group на строительство второй нитки морского участка газопровода.

Первая нитка будет предназначена для турецкого рынка, вторая — для газоснабжения стран Южной и Юго-Восточной Европы. Мощность каждой нитки — 15,75 млрд куб. м газа в год. Общая стоимость проекта ранее оценивалась в 11,4 млрд евро. Инвестиции «Газпрома» в этот проект в 2017 году составят 41,92 млрд рублей.

После проведения международного тендера Nord Stream 2 AG и Allseas подписали контракт на укладку труб морской части газопровода «Северный поток — 2» через Балтийское море.

Компания Allseas будет проводить работы по двум ниткам газопровода в 2018 и 2019 годах, используя три трубоукладочных судна - Pioneering Spirit, Solitaire и Audacia.

Напомним, что ранее Allseas выполняла аналогичные работы в ходе строительства Nord Stream в Финском заливе.

В настоящее время продолжаются и другие тендеры, в том числе на трубоукладку в России и Германии. В общей сложности около 200 компаний из 20 стран участвуют в реализации проекта Nord Stream 2 для обеспечения долгосрочных поставок газа в Европу.

Работа стартовала у российского побережья. Укладку ведет судно Audacia компании Allseas — подрядчика строительства обеих ниток морского участка газопровода. Судно также будет использоваться для протягивания труб с берега через микротоннели. Строительство газопровода «Турецкий поток» в глубоководной части Черного моря будет вести трубоукладочное судно Pioneering Spirit.

«Турецкий поток» — проект бестранзитного экспортного газопровода из России в Турцию через Черное море и далее до границы Турции с сопредельными странами. Строительством морского участка газопровода занимается компания South Stream Transport B.V. (100-процентное дочернее общество ПАО «Газпром»).

Allseas Group — мировой лидер в укладке подводных трубопроводов и строительстве подводных сооружений. Компания занимается комплексной реализацией проектов, включая проектирование, организацию поставок материалов и техники, строительство и ввод в эксплуатацию.

Audacia — многофункциональное трубоукладочное судно для укладки трубопроводов малого и среднего диаметра любой протяженности на любой глубине.

«Турецкий поток» — проект бестранзитного экспортного газопровода из России в Турцию через Черное море и далее до границы Турции с сопредельными странами. Первая нитка газопровода будет предназначена для турецкого рынка, вторая — для газоснабжения стран Южной и Юго-Восточной Европы. Мощность каждой нитки — 15,75 млрд куб. м газа в год. 10 октября 2016 года Россия и Турция подписали межправительственное соглашение по проекту «Турецкий поток». Морской участок газопровода реализуется компанией South Stream Transport B.V. (100-процентное дочернее общество ПАО «Газпром»).

Швейцария. Турция. ЮФО > Нефть, газ, уголь > energyland.info, 5 июня 2017 > № 2198714


Финляндия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 5 июня 2017 > № 2198227

В Финляндии дорожают новые частные дома

В первом квартале 2017 года цены на новые коттеджи в Суоми повысились на 1,4% в годовом исчислении. А стоимость земельных участков под застройку частных домов увеличилась в среднем на 0,8% за тот же период.

По данным Статистического ведомства Финляндии, за первый квартал 2017 года частные дома в Финляндии подорожали на 0,3%, а земельные участки под застройку – на 5,7%. При этом средняя стоимость квадратного метра такого участка составила €24, а средняя его площадь – 2750 кв.м.

В то же время частные дома на вторичном рынке в годовом исчислении подешевели на 0,7%. Правда, в Хельсинки наблюдался рост цен на эти объекты на 0,6%, но в остальных частях страны – спад на 0,9%. В квартальном исчислении коттеджи «на вторичке» подорожали на 0,5% по всей стране.

Средняя стоимость частного дома на вторичном рынке в первом квартале 2017-го составила €1550 за кв.м. В Хельсинки этот показатель равнялся €3 040, а в остальных частях страны - €1450 за кв.м.

Напомним, за 2016 год цены на частные односемейные дома в Суоми увеличились на 1,1%.

Финляндия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 5 июня 2017 > № 2198227


Китай. СЗФО > Экология > ria.ru, 3 июня 2017 > № 2196978

КИТАЙСКИЕ ЭКОЛОГИ ПОЗНАКОМИЛИСЬ С ПРИРОДОЙ ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ

По пути в город Кронштадт китайских экологов познакомили с флорой ближайших к Санкт-Петербургу поселков. Молодые экологи смогли увидеть быт и жизнь российских дачников, попробовать русскую кухню, а также познакомиться с лесами средней полосы России и холодным северным климатом.

Один из участников экспедиции в беседе с корреспондентом Sputnik China отметил, что российская природа очень похожа на природу Канады. Тут так же быстро меняется погода, а лесной массив очень схож с канадским. Это необычайно красиво и всегда поражает.

Действительно, в последние дни погода была совсем необычной для начала лета в России: темные тучи и дождь со снегом сменяются ярким солнцем и теплом.

"Русские люди очень гостеприимны, здесь гости чувствуют себя как дома. Сам я родом из Чанчуня, там умеренный муссонный климат, а Санкт-Петербург находится в умеренной климатической зоне. И я впервые ощутил такую разницу между двумя климатами. Для географа, а тем более эколога очень важно все увидеть вживую. Такой опыт невероятно ценен.

Я очень благодарен, что РГО предоставило возможность нам, молодым географам и экологам, посетить Россию. Мы узнаем о природоохранных аспектах и имеем возможность увидеть географию северной России не через учебник, а своими глазами. Хотя мы и задерживаемся на Большой земле чуть дольше, чем планировалось изначально, но нам организовали много учебных мероприятий, особенно на открытом воздухе. А такая подготовка необходима и полезна перед выходом на острова в Финском заливе".

После продолжительной прогулки по лесу и знакомству с российскими дачами участники экспедиции "Гогланд" из Китая попробовали разнообразную русскую кухню.

Отплытие на внешние острова Финского залива совместной российско-китайской комплексной экспедиции "Гогланд" задерживается из-за плохой погоды в регионе.

Китай. СЗФО > Экология > ria.ru, 3 июня 2017 > № 2196978


Финляндия. Россия > Недвижимость, строительство > rosreestr.gov.ru, 2 июня 2017 > № 2285990

Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии (Росреестр) принимает участие в заседании Совета проекта «Инфраструктура пространственных данных Арктического региона», которое проходит в

г. Порвоо (Финляндия). В ходе мероприятия представители национальных картографических служб-участниц проекта обсуждают отчет о работе, проделанной в рамках проекта в 2016 году, а также его приоритетные мероприятия на 2017-2018 годы.

Участники заседания рассматривают вопросы функционирования геопортала «Инфраструктура пространственных данных Арктического региона», подготовки его картографической основы на Арктический регион и подключения к нему тематических слоев. К геопорталу подключаются картографические веб-сервисы национальных картографических служб стран-участниц проекта, включая Российскую Федерацию. Веб-сервисы являются частями базовой картографической основы геопортала. Картографический веб-сервис, покрывающий береговую линию и островные территории Арктической зоны Российской Федерации, размещен на сайте Росреестра.

В ходе мероприятия заместитель руководителя Росреестра Сергей Мирошниченко рассказал о ходе наполнения картографического веб-сервиса на Арктическую зону Российской Федерации. На сегодняшний момент картографическая основа российского веб-сервиса охватывает площадь 1 376 тыс. кв. км. Это береговая линия и островные территории Архангельской области, Красноярского края, Республики Саха (Якутия), Чукотского автономного округа, а также приграничные территории с Норвегией и Финляндией. Росреестр продолжает наполнение веб-сервиса картографической информацией с целью охватить картами всю береговую линию Арктической зоны Российской Федерации, полное покрытие территории которой составляет около 2 790 тыс. кв. км. Наполнение веб-сервиса планируется завершить к концу 2017 года. Заместитель руководителя Росреестра также рассказал об участии ведомства в подготовке Национального атласа Арктики. В текущем году планируется издание печатной, а также расширенной электронной версии Национального атласа Арктики, в том числе с использованием геоинформационных технологий.

В заседании принимают участие представители 8 национальных картографических служб-участниц проекта. На данном мероприятии председательствование в проекте переходит от Геологической службы США к Национальной земельной службе Финляндии на период 2017-2018 годы.

В 2014 году Росреестр и Национальная земельная служба Финляндии подписали Меморандум о взаимопонимании и сотрудничестве, который направлен на обмен опытом между ведомствами в областях регистрации прав и кадастрового учета объектов недвижимости, инфраструктуры пространственных данных и информационных технологий, а также укрепление взаимоотношений между службами.

Финляндия. Россия > Недвижимость, строительство > rosreestr.gov.ru, 2 июня 2017 > № 2285990


Россия > Недвижимость, строительство > rosreestr.gov.ru, 2 июня 2017 > № 2285989

Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии (Росреестр) приняла участие в Рабочей неделе Международной федерации геодезистов (МФГ), организованной совместно с Национальной земельной службой Финляндской Республики (НЗС). В рамках мероприятия состоялось 40-е заседание Генеральной ассамблеи, которая является совещательным органом МФГ. Участники заседания рассмотрели годовые отчеты о деятельности МФГ, ее комиссий и рабочих групп, одобрили изменения в устав и внутренние правила федерации, утвердили кандидатуры ее новых членов.

В ходе мероприятия состоялись пленарные заседания, технические сессии, а также заседания комиссий МФГ по темам геодезии, кадастра, информационно-телекоммуникационных технологий и инфраструктуры пространственных данных (ИПД).

Представители Росреестра и подведомственного ему Центра геодезии, картографии и ИПД приняли участие в технических сессиях, где рассказали об опыте Российской Федерации по установлению единой государственной геодезической системы координат, а также о правовом и техническом регулировании в области геодезии, картографии и пространственных данных в России.

МФГ является международной неправительственной организацией, созданной для сотрудничества между странами с целью развития геодезии во всех областях ее применения путем обмена научно-техническим опытом, идеями и достигнутыми результатами. В соответствии с распоряжением Правительства Российской Федерации на Росреестр возложены функции по обеспечению участия России в деятельности МФГ.

В рамках мероприятия состоялся рабочий визит представителей Росреестра в Национальную земельную службу Финляндии в целях ознакомления с текущей деятельностью финской службы.

Россия > Недвижимость, строительство > rosreestr.gov.ru, 2 июня 2017 > № 2285989


Норвегия. Финляндия. Швеция. ЦФО. СЗФО > Леспром. Экология > rosleshoz.gov.ru, 2 июня 2017 > № 2217742

В Московской области состоялось заседание Рабочей группы Совета Баренцева/Евроарктического региона «Лесная сеть Баренцева региона»

Мероприятие прошло на площадке Всероссийского института повышения квалификации руководящих работников и специалистов лесного хозяйства.

Ведущие специалисты из России, Норвегии, Финляндии и Швеции обсудили вопросы инвентаризации лесов, их адаптации в Баренцевом регионе в условиях изменения климата и развитие «зеленой» экономики.

Начальник Управления науки и перспективного лесного развития Федерального агентства лесного хозяйства Владимир Дмитриев в своем приветственном слове напомнил, что 2017 год в России объявлен Годом экологии, в рамках которого Федеральным агентством лесного хозяйства запланирован целый ряд мероприятий в сфере охраны, защиты и воспроизводства лесов.

«Рослесхоз высоко ценит работу Лесной сети Баренцева региона. Общность природно-климатических условий и схожесть вопросов развития лесных экосистем требует выработки общих решений стоящих перед нами задач», – подчеркнул Владимир Дмитриев.

В заседании приняли участие представители Рослесхоза, министерства сельского и лесного хозяйства Финляндии, Министерства сельского хозяйства и продовольствия Норвегии, Шведского лесного агентства, а также научных институтов.

Целью Совета Баренцева/Евроарктического региона (СБЕР) является содействие устойчивому развитию региона, двустороннему и многостороннему сотрудничеству в области экономики, торговли, науки и техники, окружающей среды, инфраструктуры, образования и культурных обменов, туризма, а также реализации проектов, направленных на улучшение положения коренного населения Севера.

Страна-председатель меняется каждые два года. В настоящее время Российская Федерация является председателем в СБЕР.

Норвегия. Финляндия. Швеция. ЦФО. СЗФО > Леспром. Экология > rosleshoz.gov.ru, 2 июня 2017 > № 2217742


Россия > Госбюджет, налоги, цены > trud.ru, 2 июня 2017 > № 2202862

Лишние люди

Максим Башкеев, специальный корреспондент

По прогнозам футурологов, через четверть века из-за отмирания многих профессий возникнет целый класс так называемых бесполезных людей

Футурологи обещают, что уже через 20-25 лет человечество столкнется с жесточайшей безработицей. Причем обусловлена она будет не экономическим кризисом, просто люди окончательно проиграют войну за рабочие места роботам. Из-за этого возникнет целый класс так называемых бесполезных людей, которые в итоге перейдут в виртуальную реальность...

Как следует из доклада Всемирного экономического форума, уже в ближайшие три года минимум 5 млн рабочих мест, которые еще совсем недавно занимали люди, перейдут машинам. А за 20-25 лет исчезнут за ненадобностью такие профессии, как водитель, грузчик, строитель, таксист и многие другие. Логика проста: там, где человек взаимодействует не с себе подобными, а с машинами, его шансы на победу в конкурентной борьбе с роботами ничтожны.

Уже сейчас конвейеры автосборочных предприятий практически полностью автоматизированы. Создан робот, который кладет кирпичи в 10 раз быстрее человека, причем делает это так, что комар носа не подточит. Робот-бухгалтер станет настоящей находкой для руководителя белого бизнеса, которого априори не интересуют схемы «оптимизации» налогов (хотя, думаю, при необходимости можно научить машину и этому). В Дубае уже вышли на работу роботы-полицейские. Под угрозой массовой безработицы находятся и журналисты — имея возможность за доли секунды оперировать огромными массивами информации, машины с недоступной для человека скоростью «сочиняют» разного рода рейтинги, спортивные заметки, финансовые обзоры и новости.

Последний оплот человечества в этом смысле — образование и медицина. И если в здравоохранение роботы все-таки проникают, тем не менее не вытесняя бесповоротно из этой отрасли людей, то с обучением человека не справится ни одна машина. Это под силу только другому человеку, причем гораздо более умному и опытному.

Вы спросите: выходит, ребенка уже с детского сада нужно готовить к карьере педагога? Едва ли. Куда перспективнее попытаться пробудить в вашем отпрыске тягу к точным наукам, в особенности к информатике, поскольку настоящими небожителями рынка труда недалекого будущего станут IT-специалисты, примиряющие и связывающие мир людей и машин.

А какое будущее ждет тех, кто все-таки не сможет найти себе применение? По оценкам футурологов, к 2050 году так называемые лишние люди сформируют достаточно широкую прослойку. Их основным занятием станет общение в социальных сетях и виртуальные игры. Информация к размышлению: по данным за прошлый год, 22% безработных американцев, не имеющих высшего образования, практически не выходили из дома, находясь на содержании у родственников или государства. Но кто будет содержать эту многомиллионную армию, когда ее размеры вырастут еще в два-три раза?

Чтобы нынешняя модель экономики, основанная на идеологии потребления, продолжала оставаться состоятельной, правительствам придется ежемесячно выплачивать своим неработающим гражданам так называемый безусловный основной доход. Его введение пару лет назад уже обсуждали в Швейцарии. В этом году его попробуют провести через референдумы в Канаде, Голландии и Финляндии. Размер гарантированных выплат будет колебаться в диапазоне от 700 до 1000 долларов, которых вполне хватит, чтобы наплевать на окружающий мир и с головой погрузиться в виртуальную реальность.

Впрочем, россиянам пока это точно не грозит.

А в это время

Грехи отпустит робот

В немецком городе Виттенберг появился робот-священник. Его собрали представители Евангелистской церкви. Аппарат способен читать Библию и благословлять верующих. На груди машины установлен сенсорный экран. С его помощью можно выбрать тембр голоса и вид благословления. К тому же робот возводит руки к небесам и произносит: «Бог да благословит и защитит тебя». Далее звучит цитата из Библии, которую можно распечатать. Правда, не все прихожане оценили новинку. Куда больше робот заинтересовал далеких от религии людей. К слову, именно в Виттенберге началась протестантская Реформация. Здесь в XVI веке священник Мартин Лютер прибил к дверям Замковой церкви знаменитые тезисы против торговли индульгенциями.

Россия > Госбюджет, налоги, цены > trud.ru, 2 июня 2017 > № 2202862


Финляндия. Германия. Весь мир. СЗФО > Электроэнергетика. Внешэкономсвязи, политика > minenergo.gov.ru, 2 июня 2017 > № 2199227

Антон Инюцын принял участие во встрече сопредседателей Межправительственной Российско-Финляндской комиссии по экономическому сотрудничеству.

Заместитель министра энергетики Российской Федерации Антон Инюцын принял участие во встрече сопредседателей Межправительственной Российско-Финляндской комиссии по экономическому сотрудничеству, которая состоялась в ходе Петербургского международного экономического форума.

“Мы активно и продуктивно сотрудничаем с нашими финскими партнерами в нефтегазовой и атомной областях, электроэнергетики. Приветствуем расширение взаимодействия по вопросам ветрогенерации», - отметил в своем выступлении российский заместитель Министра.

Также Антон Инюцын провел встречу с Председателем правления Немецкого энергетического агентства Андреасом Кульманном. Стороны договорились и дальше активно взаимодействовать по вопросу реализации российской инициативы по энергоэффективности и устойчивому развитию городов, включая присоединение немецких городов к международному бенчмаркингу и участие в Международном саммите мэров, который пройдет в Москве в рамках Российской энергетической недели.

«Уже сейчас в инициативе активно участвуют немецкие города Лейпциг, Ботроп и Киль. В 2017 году мы рассчитываем расширить географию и привлечь другие крупные города Германии», - отметил Антон Инюцын.

В рамках встречи стороны также обсудили развитие сотрудничества в области возобновляемых источников энергии и участие немецкой делегации в Russia Energy Week.

Финляндия. Германия. Весь мир. СЗФО > Электроэнергетика. Внешэкономсвязи, политика > minenergo.gov.ru, 2 июня 2017 > № 2199227


Финляндия. Эстония > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 июня 2017 > № 2196241

Министр иностранных дел Финляндии Тимо Сойни в пятницу прибудет с рабочим визитом в Таллин, чтобы обсудить с эстонским коллегой Свеном Миксером вопросы политики, безопасности и трансатлантических отношений, сообщила пресс-служба МИД Эстонии.

"Сойни и Миксер обсудят в ходе встречи двусторонние отношения между соседними странами, председательство Эстонии в Совете ЕС, вопросы восточного партнерства, взаимодействия в сфере безопасности, отношения ЕС и Турции, а также трансатлантические связи", — говорится в сообщении.

Глава МИД Финляндии также примет участие в дискуссии на тему Estonia and Finland — shared values and common challenges in Europe and beyond ("Эстония и Финляндия- общие ценности и общие проблемы в Европе и за ее пределами"), которая пройдет в Таллинском университете.

Николай Адашкевич.ф

Финляндия. Эстония > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 июня 2017 > № 2196241


Финляндия. Сальвадор > Леспром > lesprom.com, 2 июня 2017 > № 2194638

Valmet реконструирует бумагоделательную машину на предприятии Alas Doradas в Сальвадоре

Специалисты Valmet примут участие в реконструкции бумагоделательной машины на заводе компании Alas Doradas в Сальвадоре, об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

Цель проекта — увеличение производственной мощности и качества выпускаемой санитарно-гигиенической бумаги, что будет достигнуто за счет установки пресса Advantage ViscoNip и другого дополнительного оборудования. Ввод модернизированной машины в эксплуатацию ожидается в конце 2017 г.

Alas Doradas — один из трех основных производителей санитарно-гигиенической продукции в странах Центральной Америки.

Финляндия. Сальвадор > Леспром > lesprom.com, 2 июня 2017 > № 2194638


Россия > СМИ, ИТ > zavtra.ru, 1 июня 2017 > № 2484081 Юрий Жуков

Смысл сталинских шагов

По мысли Сталина, партия создавалась до революции с двумя целями: захват и удержание власти. И серия политических реформ предусматривала отказ от изначальной роли партии: она, как считал Сталин, себя исчерпала, её нужно было чем-то заменить. Отсюда и закон об альтернативности выборов. Завершилось всё в январе 1944 г. В это время должен был собраться первый и единственный за время войны пленум ЦК. К нему Молотов и Маленков написали, а Сталин отредактировал, внося незначительные поправки, проект постановления, согласно которому партия должна была заниматься вопросами агитации и пропаганды и подбором кадров. Если бы этот проект прошёл, партия потеряла бы возможность вмешиваться в хозяйственную, культурную или любую другую сферу деятельности страны.

Андрей Фефелов

"ЗАВТРА". Юрий Николаевич, вы — автор книги с жёстким и даже несколько зловещим названием "Первое поражение Сталина". В фундаментальном русском сознании Сталин ассоциируется с Победой и триумфом…

Юрий ЖУКОВ. Все думают, что Сталин был богом и любое его желание мгновенно исполнялось. Но за свою жизнь он трижды терпел поражения: не мог сделать то, чего хотел.

Что касается Победы, то её не было бы без первых двух пятилеток. Сталин ещё в 1931 году сказал, что, хоть мы и богатая страна, "в голове пусто" и нет производства. Он призывал за десять лет догнать Европу и США, в противном случае нашу страну бы уничтожили. Ошибся он всего на несколько месяцев: немцы напали в 1941-м. Однако если бы к тому времени у нас не было тракторных (то есть танковых) и авиационных заводов, мы не продержались бы дольше французов, которые были разбиты за две недели. А у нас только Смоленская битва продолжалась два месяца. Она нас спасла, но сегодня о ней не хотят вспоминать! Если бы её не было, немцы в августе уже дошли бы до Москвы. Мы забыли о приграничных сражениях в первые дни войны, в которых участвовали сотни танков. Зато помним о том, как Сталин снял руководство авиации, впоследствии расстрелянное. Подумать только! Командующий авиацией Рычагов за месяц до начала войны приказывает полностью модернизировать все аэродромы в западной полосе (около Белоруссии): сделать взлётные полосы бетонными. Для этого с 5-6 аэродромов самолёты размещались на одном, ставились впритык друг к другу. Стоит ли удивляться тому, что немцы их в один момент уничтожили? Разве это не вредительство? Или, как говорят сейчас, "преступная халатность"? Да, Рычагов был хорошим лётчиком-истребителем, прекрасно проявившим себя в Испании. Но этого мало, чтобы командовать всей авиацией.

"ЗАВТРА". Мне кажется, между халатностью и вредительством очень большая разница. Тонкости важны.

Юрий ЖУКОВ. Конечно. Вредительство всегда сознательно. И Косыгин, и Устинов пришли на свои должности накануне войны, а ведь перед ними была череда людей, ошибки которых стоили стране слишком дорого. Да, расстреливали, но во всём мире поступили бы так же в плане смещения с должности. А мы говорим об этом как о преступлении — как мог Сталин так отнестись к бандиту, вредителю, диверсанту, насильнику?! Но ведь объективно: более 80% расстрелянных в ГУЛАГе — уголовные преступники!

"ЗАВТРА". Один из важных, узловых моментов начальной советской истории — планы о союзных республиках и автономизации, которые можно условно разделить на "ленинские" и "сталинские"…

Юрий ЖУКОВ. Нам десятилетиями вбивали в голову: "Какая замечательная мысль у Ленина и какая плохая у Сталина", забывая объяснять, почему так произошло. Ленин, Свердлов, Троцкий, Зиновьев думали о мировой революции, воспринимая российскую как фитиль, который взорвёт Европу и устроит настоящую революцию. Создавалась видимость мирового Союза, что нашло выражение в гербе — земном шаре. На первой странице Конституции 1924 года значилось: мир расколот на два лагеря — социалистов и империалистов, в борьбе победят социалисты, и на всём земном шаре установится Всемирная Советская Социалистическая Республика.

Сталин же ещё с марта 1917 года говорил, что дом, разделённый изнутри, рассыплется. Его идея — несколько губерний. Те, которые близки исторически культурой, бытом, даже погодой, должны объединяться и укрупняться; на них нужно было строить страну (и не особо важно, на каком языке они говорят).

Главный антагонист большевиков Милюков в мае 1917 года на V съезде Партии кадетов выступил с речью, цитируя положения Сталина, но не называя автора. Из-за такого взгляда Сталина в первой Конституции 1918 года произошла путаница: с одной стороны, говорится о национальных республиках, а с другой — об областных объединениях, которые уже начали создавать. И только Гражданская война, где главную роль играли вовсе не белые и красные, а сепаратисты, заставившие обратить внимание на их видение того, как должна выглядеть их территория, помогла: важной стала мысль об автономии, которая переросла потом в идею союзной республики.

"ЗАВТРА". Получается, чтобы собрать заново страну, понадобилось национальные элиты и нарождающуюся национальную интеллигенцию умиротворить этой формулой?

Юрий ЖУКОВ. Конечно! Единственное, что нас тогда спасало, — существование Компартии. Она была единой для всей страны, и все, кто мечтал о независимости на местах, были связаны партийной дисциплиной. Украинцы пытались добиться своего Министерства внешней торговли, как и грузины, но получили отказ ("Торговать будет только Москва, ваша задача — производить"). Соглашение на национальные наркоматы Министерства просвещения — единственная серьёзная ошибка Сталина в то время. Они и стали рассадником национализма. В царской России 80% населения были безграмотны. После революции неграмотность нужно было ликвидировать, возникла потребность в учителях. На Западной Украине (бывшая часть Австрийской империи, потом — часть Польши) люди с высшим образованием предложили заняться воспитанием наших детей. Тогда считалось, что Западная Украина, как Пьемонт в Италии, способна объединить вокруг себя все украинские территории, даже Курскую, Брянскую и Орловскую губернии, Ставрополье и Кубань. Столыпин переселил украинцев на Дальний Восток, чтобы создать кулацкие хозяйства, — украинцы хотели присоединить и эти земли. И об этом говорили учителя! Тогда же начали искажать язык, ведь в 20-е годы никто из нормальных людей не признавал украинский языком, его считали деревенским говором, на суржике говорили только безграмотные крестьяне. Стоило сельскому жителю приехать в город, он начинал говорить на русском, а галичане начали создавать вымышленный, искусственный язык, придумывая новое слово для каждого понятия. Ведь нельзя преподавать науки, термины которых не имеют словесного выражения в деревенском языке. Была создана терминологическая комиссия. Примерно то же и в Грузии. Они всё пытались наверстать быстро: своя культура, литература… Разве что балета не было. Украинские литераторы в то время выступали под лозунгом "Геть от Москвы!". Чего ж тогда считать боровшегося с ними Сталина кровавым диктатором?

"ЗАВТРА". Как вы считаете, у сталинского плана автономизации был шанс в то время?

Юрий ЖУКОВ. Был. Он почти продавил свою идею. Но во время одного заседания партии, когда почти все согласились принять идею Сталина, приходит Каменев и говорит, что в состоявшемся разговоре с Лениным последний активно настаивал именно на союзных республиках, при записи в Конституции права выхода. Ленина тогда давно никто не видел, он сильно болел, но "раз так сказал…" — подняли руки и переголосовали. В начале 80-х годов я выпустил статью в журнале "Советское государство и право", и в её обсуждении участвовали многие советские историки и юристы, доктора наук и академики. Зашёл разговор о положении о праве выхода. Оно нелепо, ведь не объяснён сам процесс выхода. Посмотрите: Великобритания выходит из ЕС, всего лишь из международного объединения, но уже полгода ничего не предпринимается, сплошные обсуждения; захотели уйти шотландцы — ничего не получилось; каталонцы — то же самое. А у нас три человека собрались — и всё. Они совершили уголовное преступление, "покушение на отделение части территории страны". Уничтожение СССР — преступление против закона и Конституции. Более того, все, бывшие в Беловежской пуще, — клятвопреступники, ведь все они вступали в Компартию.

"ЗАВТРА". Со стороны Каменева описанный вами случай — реальная воля Ленина или манипуляция?

Юрий ЖУКОВ. Никто не знает. Ленин этого не писал, он болел. Остался дневник дежурного врача. Сейчас любят говорить о последних работах Ленина, но я выяснил даты этих работ (якобы продиктованных секретарше) и соотнёс с записями дежурных врачей. "Ленин проснулся, молчит. Пришла Крупская, и он заплакал, потому что не мог произнести даже её имени". Как он тогда мог диктовать тексты больших статей? Я полагаю, что замешан Троцкий. Суть якобы последних работ Ленина — это мечты Троцкого. Мы не можем пока доказать, что это так, но можем доказать, что это точно не Ленин: на машинописи нет ни одной его пометки.

"ЗАВТРА". Когда был принят план союзных республик, то у Сталина не было такого влияния, как впоследствии. Почему он не вернулся к этой идее?

Юрий ЖУКОВ. Мог вернуться и начал воплощать. В конце 20-х годов началась административно-территориальная реформа, начали во второй раз создавать областные объединения. Успели только РСФСР, куда вошли Казахстан и Киргизия. А когда дело дошло до Украины, которую нужно было разделить на 3 областных объединения, местные националисты пошли против.

Реформа шла с 1929 по 1932. Сперва все уральские губернии объединили в одну, потом Поволжье, автономные области входили в их состав, становясь просто районами и теряя власть. И тогда "национальная элита" взбунтовалась, увидев в реформе нарушение Сталиным заветов Ленина.

"ЗАВТРА". А нынешние федеральные округа имеют что-то общее с планом автономизации?

Юрий ЖУКОВ. Нет. Федеральные округа — увеличение количества чиновников, ни за что не отвечающих, а тогда их количество хотели сокращать в 5-10 раз, а жизнь страны хотели унифицировать. Но не позволили.

"ЗАВТРА". Вопрос актуален и для современной России.

Юрий ЖУКОВ. Именно эту проблему в книге я назвал "миной замедленного действия". Существование национальных регионов внутри страны — возможный развал Российской Федерации. При умелом манипулировании из-за границы этого легко добиться. Чтобы этого не произошло, нужно опираться на опыт страны, не повторять ошибок прошлого!

"ЗАВТРА". Недавно в Киеве на Сталина и Берию завели уголовное дело за депортацию коллаборационистов. Были ли у Сталина и Берии резоны для выселения крымских татар, или налицо жестокость образца библейской истории?

Юрий ЖУКОВ. Я бы это сравнил с тем, что было, скажем, во Франции. У нас очень любят певицу Эдит Пиаф. Но все забывают: только за то, что она во время оккупации пела в кабаках для немцев, её на семь лет отстранили во Франции от выступлений. Коко Шанель жила с эсэсовцем, тоже была наказана за это. Разумно и правильно. Что произошло у нас в Крыму? Значительная часть мужского населения крымских татар под руководством немцев организовала так называемую "самооборону" — местную полицию. Ей немцы выдали мундиры, оружие, и они не просто "самооборонялись" неизвестно от кого — они боролись с крымскими партизанами. То есть стали коллаборантами, перешли на сторону врага. Очень серьёзное обвинение. Это то же самое, что и украинская дивизия "Галиция", эсэсовские легионы в Латвии, в Эстонии — всё явления одного порядка. Разумеется, можно было в Крыму начать аресты, расследования и применить соответствующие меры наказания вплоть до расстрела или повешения, как тогда практиковалось. Но с крымскими татарами поступили очень гуманно. Вместо испепеляющей кары, вместо того, чтобы десятки тысяч расстрелять или повесить, их с семьями посадили в вагоны и отправили в Среднюю Азию, где жили такие же тюрки, как они, говорящие на близком языке. Дали им землю. Дали возможность работать. Более того, их не лишили никаких гражданских прав, и они там жили не хуже других (голод 46-года был общим для всех народов СССР). Вернулось из Узбекистана в Крым народу гораздо больше, чем уехало. Не было никаких гонений.

Иногда происходят какие-то странные аберрации сознания, из-за которых какие-то народы кажутся наиболее пострадавшими в войне (а про других забывают). Евреи, например. Если посмотреть фильмы американские и других стран, послушать, что говорят в Израиле, да и у нас — всё время речь о спасении евреев, только евреев. А цыган просто отстреливали. Видели цыгана немцы — и расстреливали тут же на месте, не доводя ни до каких концлагерей. Неизвестно даже, сколько погибло цыган, и никто не говорит, что в Европе на первом месте среди пострадавших стоят цыгане.

Если вернуться к Крыму, то там история такая. При помощи крымско-татарских коллаборационистов были уничтожены 27 тысяч евреев — почти все евреи Крыма, кроме тех, кто воевал в Красной Армии. То есть это был акт полной этнической зачистки. И ещё более поразительные цифры. Мы совершенно почему-то забыли о том, что на территории Крыма русское население, которое до войны составляло почти 600 тысяч человек, уменьшилось вдвое. И в конц­лагере "Красном" русских уничтожали просто как на конвейере — как ни горько признавать, в том числе татарскими руками. Но мы теперь почему-то и в России представляем дело так, что наиболее пострадавшим этносом являются крымские татары, что является абсолютной ложью.

Перед войной крымские татары вместе с караимами (народом, сходным по языку, по происхождению, но исповедующим не ислам, а иудаизм, депортированы не были) составляли вместе примерно 25% населения Крыма. Поэтому говорить, что они главные на полуострове — бессмысленно. Также мы должны помнить, что одновременно с татарами из Крыма были высланы (уже не депортированы, а просто выселены) ещё греки и болгары, которые служили немцам, — и крымские немцы, их тоже хватало. Про это все забывают. Крым не был в РСФСР каким-то национальным (скажем, крымско-татарским или ещё каким-то), а была просто многонациональная Крымская республика. Про это тоже нужно всё время помнить. Но крымские татары хотят получить в своё пользование всё южное побережье Крыма, где сады, где курорт­ники, на которых можно зарабатывать. Им не нужен степной север — им нужен юг. Отсюда все их требования.

А Киев, когда потерял не свой Крым, а наш Крым, должен как-то влиять на политику. И поэтому в качестве своих провод­ников он и избрал крымских татар. Ведь крымско-татарский меджлис почему-то находится в Киеве, где нет никаких крымских татар и вообще татар. Это просто орудие сумасшедшей политики, которую проводит сегодня Киев, опираясь, с одной стороны, на украинцев, живущих в западных областях (которые всегда жили либо в Австро-Венгрии, либо в Польше), либо на крымских татар. Вот два главных орудия киевской политики. Чтобы удержаться, укронацистам нужно найти врага. Врага они нашли — Россию. Но кроме того, что нашли врага, нужно и как-то бороться с этим врагом. Воевать никто на нас не пойдёт. Киев никто в этом диком начинании не поддержит. Что остаётся? Только голая пропаганда: вешать на нас всех собак. И раз они возмущаются депортацией крымских татар — следовательно, они признают праведным коллаборационизм всех украинцев, поклоняются Гитлеру, нацистскому Рейху. Это нужно всё время всем объяснять: заигравшись, киевские власти себя поставили на одну доску с нацистской Германией. И отсюда уже проявления неогитлеризма: защита как дивизии "Галиция", которая была разбита нашей Красной Армией, так и татар, которые занимались тем же, что и дивизия "Галиция", только в пределах полуострова.

Защищать свой народ, конечно, нужно, и крымские татары не исключение. Но иногда формой защиты является и правильное историческое понимание прегрешений собственного народа. Многие русские не прощают свой народ за потакание последователям фюрера Горбачёву и Ельцину в развале Советского Союза в 1991–1993 гг., называют людей, которые тогда массово потворствовали уничтожению Родины, — предателями. И от этого не становятся русофобами. Так что если крымские татары всё-таки назовут своих коллаборационистов предателями — произойдёт только укрепление и самоочищение крымско-татарского народа.

Как трактует те события современная официальная Россия? Да, действительно, был массовый коллаборационизм в крымско-татарской среде. Действительно, татарскими фашистскими батальонами было убито множество русских, евреев и других людей на Крымском полуострове. Но преступление Сталина состоит в массовом депортировании по национальному признаку, а не в заведении отдельных уголовных дел. Но я хочу напомнить: "светоч демократии" США — как поступили с японцами? Как только началась война, сразу после Перл-Харбора японцев в течение нескольких часов практически без вещей отправили в пустыню Невады до самого конца войны. Я не знаю, где хуже: в Сибири или в той пустыне, где днём жара свыше 40 градусов, ночью чуть ли не падает до ноля. Так что все хороши. И не нужно забывать: англичане во время Второй мировой войны, когда на остров добирались беженцы из Европы, сажали их в концентрационный лагерь и держали там, пока не выясняли — что, и как, и почему, и не являются ли они нацистскими агентами. Так что мы должны прежде всего объяснить: 1) во время войны это нормальная практика; 2) чистка Крыма происходила ещё и перед Крымской конференцией. Мы должны были обеспечить безопасность и Рузвельта, и Черчилля. Поэтому не могли себе позволить оставить каких-то немецких коллаборантов, которые могли быть законсервированными агентами, диверсантами, могли совершить террористический акт по отношению к членам большой тройки. Это тоже нужно не забывать.

Хочу напомнить, что при депортации в семьях крымских татар были найдены буквально тонны оружия. Это то, чем снабдили отряды "самообороны" немцы. Предатели из татар готовились к своим будущим торжествам, думая, что установят какую-то крымскую татарскую республику. Но на кой чёрт немцам отдавать Крым татарам, когда они хотели превратить его в свою Ривьеру — край отдыха? Более того, сами немцы особенно там ничего не делали. В основном действовали румынские и итальянские вой­ска. Немцы хорошо работали. Знали, на кого опереться. Сами не очень-то стремились воевать, где не нужно, — всё предоставляли своим сателлитам. И крымские татары были такие же сателлиты Германии, как Италия и Румыния.

Возникает ещё одно соображение о резонах. В 1944 году ещё была не окончена ВОВ, но зрела и новая война, и Сталин об этом прекрасно знал. Все мы знаем про план "Немыслимое". Сталин прекрасно понимал, что Запад не остановится, маячила новая война. И как можно было оставлять на границе столь ненадёжный контингент?

В заключение мы должны сказать, что, конечно, в результате депортации пострадало большое количество совершенно невинных людей. Трудно менять свои привычки, ландшафты, всё родное окружение. Но если таким образом осуждать Сталина, Берию, весь советский строй, то я хотел бы для равновесия, чтобы украинские Рада и государственная прокуратура осудили Рузвельта, осудили Черчилля, осудили де Голля, осудили японского императора и всех-всех-всех. Но тогда это приведёт к пересмотру, радикальной ревизии результатов Второй мировой войны. Победители окажутся преступниками. А если большая тройка преступники — значит, жертвы Гитлер, Муссолини, Антонеску. Вот кто! Кто-нибудь подумал бы о том, куда Киев ведёт своей политикой: к объявлению Гитлера, Муссолини, Антонеску героями (Бандера и Шухевич уже объявлены), а нас всех — и советских, и американцев, и англичан, и французов — преступниками. Так что нужно очень-очень думать киевлянам, прежде чем продолжать свой бред.

"ЗАВТРА". Поэтому, обсуждая вашу книгу "Сталин. Тайны власти", хотелось бы развенчать некоторые мифы и поговорить о ваших настоящих исторических открытиях.

Юрий ЖУКОВ. Настоящие научные сенсации, открытые в этой книге, могут быть восприняты людьми, которые не склонны обливать грязью наше прошлое. Профессиональный цех историков старается молчать об этом, хотя написанное мною полностью подтверждается архивными документами.

Рассмотрение начинается с 1939 года — и сразу первое открытие. Август 1939-го всегда сводится к подписанию договора о ненападении между СССР и Германией. При этом игнорируется факт, что у Берлина таких договоров с другими странами была едва ли не дюжина, а значит, крамолы в самом факте договора нет. И люди забывают, что в это же время продолжались бои на реке Халхин-Гол в Монголии. Если бы мы не подписали договор о ненападении с немцами, то юридически и дипломатически выглядели бы агрессорами. Затем — у нас уже был один фронт на востоке, а заводить второй на западе было бы чересчур для любой страны. Поэтому мы настояли перед Риббентропом, что договор вступит в силу, только когда Берлин надавит на своего союзника по антикоминтерновскому пакту (Германия, Япония и Италия) и японцы отведут войска за границу Монголии. В договоре прописано это не было, но мы так спасали себя от двух фронтов. И после подписания договора японцы действительно прекратили бои. Это первая сенсация, которая, на мой взгляд, очень важна для понимания предвоенной ситуации. И спустя какое-то время Япония нападает не на нас, а на США и Англию.

Второй важный момент — цитаты Черчилля, в которых глава британского правительства говорит: СССР правильно поступил во время финской кампании. Мы об этом обычно не говорим. Обычно говорится так: "Советский Союз напал на Финляндию". (Которая, кстати до этого на нас нападала трижды, желая присоединить Эстонию, Ленинградскую область, Карелию и Кольский полуостров). Нам же нужно было только одно: чтобы финны отодвинули границу на север от Ленинграда, потому что стоявшие у границы пушки могли наносить удары по центру города.

И антисоветчик Черчилль открыто говорил, что, с точки зрения государства, решение было верным. Более того, есть записи его переговоров с премьер-министром Польши Миколайчиком, в которых он доказывает справедливость пролегания границы именно там, где она была в 1939-1944 гг. Ещё он отмечал, что из-за поляков новая мировая война не будет начата.

Также, по мысли Сталина, партия создавалась до революции с двумя целями: захват и удержание власти. И серия политических реформ предусматривала отказ от изначальной роли партии: она, как считал Сталин, себя исчерпала, её нужно было чем-то заменить. Отсюда и закон об альтернативности выборов. Завершилось всё в январе 1944 г. В это время должен был собраться первый и единственный за время войны пленум ЦК. К нему Молотов и Маленков написали, а Сталин отредактировал, внося незначительные поправки, проект постановления, согласно которому партия должна была заниматься вопросами агитации и пропаганды и подбором кадров. Если бы этот проект прошёл, партия потеряла бы возможность вмешиваться в хозяйственную, культурную или любую другую сферу деятельности страны.

"ЗАВТРА". И в сталинском варианте гимна Советского Союза слов о партии нет.

Юрий ЖУКОВ. А в Конституции 1936 года? Там она упоминается в 125 статье "Об общественных организациях" (в брежневской Конституции, например, партия была выдвинута в начало как основная движущая сила общества).

Проект, подготовленный Сталиным, Молотовым и Маленковым, не прошёл через Политбюро. Так рушится миф о всесильности Сталина, но не найдено свидетельств, кто же голосовал против. В моей книге предпринята попытка представить, кто мог голосовать "за", а кто — "против", но это недоказуемо…

Наши люди любят гадать, кто, в какой момент и как отравил Сталина. При этом его обвиняют во всех процессах, которые происходили в конце 1952 — начале 1953 годов, включая дело с врачами-евреями. После этого, кстати, стали выходить статьи и фельетоны с употреблением русских, украинских и татарских фамилий — лишь бы снять проблему антисемитизма. Я обнаружил, что Политбюро в феврале 1951 года, за два года до смерти Сталина, принимает необычное решение: судьбу страны решают Булганин, Берия и Маленков, но подписываются "И. Сталин". Иными словами, сам Сталин больше не решал ничего, и если исключить номинальную фигуру Булганина, то разделение произошло так: Берия — исполняющий обязанности председателя совета министров, Маленков — исполняющий обязанности первого секретаря ЦК. Формально Сталин эти посты ещё занимал, поэтому без "и.о." обойтись было нельзя, но любой чиновник и бюрократ понимает, что это разделение власти одного человека. Когда документы по делу Берии были опубликованы, многие говорили, что Сталину везли документы в пакетах и через некоторое время забирали назад неоткрытыми, так как Сталин их не трогал. Со слов последнего начальника управления охраны полковника Новика, последние два года Сталин жил на ближней даче в Кунцеве, гулял и занимался производством домашнего вина. При этом напряжение он чувствовал уже в 1944 году. В большом интервью американскому журналисту Кессиди о военных делах Сталин говорил нормально и спокойно, а вот ответы о послевоенных делах сопровождал фразой "Если доживу". А в 1945 году у него случается первый инсульт, и все газеты (чего до этого не бывало) внезапно стали извещать людей о том, куда поехал Сталин и где он находится. В США была паника, Трумэн не знал, как в случае смерти Сталина строить политику. В СССР из Белого дома отправляется личный курьер президента, чтобы вручить бумагу непосредственно лично Сталину; оказавшись в Сочи, он не один день ждал, пока Сталин поправится настолько, чтобы его принять.

"ЗАВТРА". Ну, представим: Сталин отстранён или самоотстранился и, будучи адекватным человеком, понимает, что раз он даже документы в пакетах просмотреть не может, нужен преемник. Триумвират?

Юрий ЖУКОВ. С ноября 1952 года убирают Булганина, и остаются только Берия и Маленков.

"ЗАВТРА". Но отстранился со спокойным сердцем? Доверял этим двум?

Юрий ЖУКОВ. Мы не знаем, что он думал, были ли у него другие люди на примете. Сталин и его окружение не вели дневников и подробных писем, а потому мы лишены знания подоплёки тех или иных решений.

Фонд управления кадров и фонд административных органов до сих пор закрыты. В первом фонде есть рекомендации того или иного человека на конкретную должность и его характеристика. Мы могли бы узнать, кто проводил наверх Ежова.

Второй фонд был связан с Министерством госбезопасности, внутренних дел, генпрокуратурой и судом. Ни одно решение об аресте высокопоставленного человека не могло миновать этот отдел. Жуткая глупость и профанация — публикация "расстрельных списков". Существовала комиссия, которая, ознакомившись с этими списками, выносила решение о помиловании или замене расстрела на срок.

Информация, закрытая в этих фондах, крайне важна для понимания власти как механизма. Однако спустя четверть века мы не можем получить документы несуществующей партии несуществующего государства!

К тому же, мои исследования нуждаются в параллельных работах — по экономике, финансам, промышленности…

"ЗАВТРА". Надеюсь, будущие поколения вдохновятся вашими трудами и продолжат освещать тёмные места истории нашей страны.

Беседу вёл Андрей ФЕФЕЛОВ

Россия > СМИ, ИТ > zavtra.ru, 1 июня 2017 > № 2484081 Юрий Жуков


Таджикистан. Азия > Внешэкономсвязи, политика > magazines.gorky.media, 1 июня 2017 > № 2337235

«И слово нужно конструктивное»

О диссонансах гласности в прессе Средней Азии в эпоху перестройки

Перевод с английского Андрея Захарова

Мэдлин Ривз – антрополог, профессор социальной антропологии Манчестерского университета (Великобритания).

Возможность, необходимость говорить, писать о том, что есть на самом деле, – великое завоевание нашей перестройки. Чем откровеннее мы будем о них говорить, тем больше пользы для общего дела. Тем меньше будет болтунов, бюрократов, обещалкиных. Но сила нашего слова – в правдивости, объективности, взыскательности, выверенности. [...] Ясно главное: печать должна концентрировать усилия на углубленном анализе, на конструктивной работе по консолидации всех сил общества в решении жгучих проблем перестройки. [...] Нужно конструктивная работа. И слово нужно конструктивное.

«Ленинский путь» (Ленинабад), 1989[1]

С принятием XIX партконференцией Резолюции о гласности легче не стало. Стало труднее. Можно ведь одной рукой вешать на фасады тряпицы с надписью: «Перестройка. Гласность. Ускорение», а другой зажимать рот любому желающему сказать правду. Особенно, если худо-бедно правда эта все-таки набирает силу.

«Вечерний Фрунзе» (Фрунзе), 1989[2]

В исследованиях, посвященных советским средствам массовой информации, большое внимание уделяется фундаментальным изменениям, которые были привнесены политикой гласности, инициированной Михаилом Горбачевым в начале 1987 года. Подобно иным понятиям, задействованным в горбачевской реформаторской триаде – перестройке и ускорению, – гласность не была для советского лексикона каким-то новым термином. Но ее превращение в ключевой принцип советской публичной коммуникации, равно как и произошедшее на Западе отождествление этого термина с упразднением цензуры, обусловили то, что сегодня и в популярной, и в научной литературе политику гласности принято характеризовать как радикальный поворот от секретности к открытости, от цензуры к свободе, от речи аллегоричной к речи аутентичной.

С точки зрения современников и очевидцев событий тех лет главным стимулом этой трансформации политического сознания выступало расширение возможностей для избавленного от цензуры самовыражения, посредством которого в публичную коммуникацию могло выплескиваться частное недовольство. Светлана Бойм в своем исследовании советской «мифологии повседневной жизни» описывает типичное для первых лет гласности «эйфорическое состояние публичной сферы», а также графоманию, сопровождавшую смягчение ограничений на публикацию и распространение текстов. По ее словам, годы молчания «породили у людей великую потребность выговориться и быть услышанными»: «Появилась возможность писать, не думая о цензоре как о первом читателе и не обращаясь к аллюзиям, метафорам и анекдотам эзопова языка»[3].

Помимо раскрытия новых перспектив в плане самовыражения, гласность запустила процесс коренного пересмотра роли языка в обществе. В том контексте, где партия-государство зримо вмешивалась в сами материальные условия бытования языка и где последствия неправильного высказывания, пусть даже неумышленного, могли оказаться катастрофическими, обычных граждан не мог не беспокоить вопрос о том, что с языком надо обращаться очень бережно[4]. Кэролин Хамфри раскрывает последствия подобного рода озабоченности для повседневной советской речи: по ее словам, она оборачивалась повышенной чувствительностью к тому, о чем можно говорить и о чем говорить нельзя, гипертрофированным вниманием к использованию тех или иных слов в особо важных обстоятельствах (какое выражение употребил некто – «русская революция» или «октябрьская революция»?), обилием эвфемизмов и аллегорий, особым звучанием шуток, двусмысленностей, искажений официальной риторики, посредством которых подрывался официальный дискурс[5].

Именно с учетом всего вышесказанного нужно интерпретировать дискурсивный прорыв, произведенный ранними выступлениями Михаила Горбачева. В эпоху «развитого» социализма, как показал Алексей Юрчак, советский дискурс становился все более предсказуемым, казенным и тяжеловесным: в визуальной пропаганде, коллективных ритуалах и газетной речи возобладала «гегемония формы», в которой максимально точное воспроизведение официального дискурса подавляло всякую содержательность или дискурсивные инновации[6]. Сама навязчивость советского авторитетного дискурса, с одной стороны, порождала ощущение его непреложности, а с другой стороны, создавала предпосылки для радикальных сдвигов, развернувшихся после окончательного слома прежнего дискурсивного режима. По мнению Юрчака, начало этому слому положили самые первые публичные речи Горбачева, поднимавшего вопросы, которые «приходилось артикулировать в дискурсе, отличном от официального»[7]. Но, как только джинна аутентичной речи выпустили из бутылки, загнать его назад было уже невозможно. Как отмечает Лара Рязанова-Кларк, изучавшая лингвистические новации перестроечной поры, во всей революционной деятельности Горбачева именно этот дискурсивный сдвиг оказался наиболее радикальным по своим последствиям: советский лидер не мог даже представить себе, насколько глубоким будет вызванный им «обвал речевой нормы»[8]. Сам язык начал трансформироваться, оформлялся новый словарь, прежде пустые или декларативные выражения обретали новое содержание, доводя границы речевой приемлемости до крайних пределов. Иначе говоря, Горбачев допустил становление нового дискурса не столько поощрением разочарования и недовольства, сколько «отказом от догмата, согласно которому социализм был вечным»[9].

Перестройка в провинциальной перспективе

Приведенный выше обзор дискурсивных трансформаций, каким бы убедительным он ни был, все же заставляет отдельно заняться вопросом о том, какой была динамика описанного сдвига в различных региональных и институциональных контекстах. Темпы и преобразовательный потенциал перемен, вызванных гласностью («момент разрыва» в терминологии Алексея Юрчака, «революция в политическом дискурсе» в терминологии Эллен Мицкевич, «еретический надлом» в терминологии Лары Рязановой-Кларк[10]), могут создать впечатление, будто новации в дискурсивной сфере приживались быстро и повсеместно, в институциональном отношении проходили гладко, по всему советскому пространству обретали один и тот же вид. Однако изучение советской Средней Азии обнаруживает большую разницу в темпах реформ в центре и на южной периферии СССР; причем эти различия существенно влияли на то, каким образом «обвал речевой нормы» проявлял себя в Оше, Фрунзе или Москве, в домах и на рабочих местах, в редакциях провинциальных средств массовой информации.

Целью настоящей статьи является углубление нашего понимания перестроечных процессов в Средней Азии. Инструментом, который используется для достижения этой цели, выступает анализ того, как в годы «высокой» перестройки русскоязычная провинциальная пресса освещала конфликты – в первую очередь межобщинные и межэтнические. В своей работе я опираюсь на газетные материалы, появлявшиеся с 1989 года на трех уровнях советской печатной иерархии: в центральной прессе, выходившей в Москве и предназначавшейся для всесоюзного потребления («Известия», «Комсомольская правда», «Правда»); в русскоязычных газетах, печатавшихся в республиканских столицах Душанбе и Фрунзе («Коммунист Таджикистана», «Комсомолец Таджикистана», «Советская Киргизия», «Вечерний Фрунзе»), а также в газетах, издававшихся в провинциальных городах – Ленинабаде (ныне Худжанде) и Оше, расположенных на территории Таджикской и Киргизской советских социалистических республик («Ленинабадская правда» и «Ленинский путь» соответственно).

Обратившись к глубинному изучению межобщинного конфликта, разгоравшегося весной и летом 1989 года на границе между Таджикской и Киргизской ССР, я попытаюсь вскрыть механизмы специфической, неоднозначной, нелинейной работы по демонтажу авторитетного дискурса. По моему убеждению, наша трактовка перестройки должна обрести провинциальное измерение: иначе говоря, необходимо признать множественность форм и темпов, отличавших ход преобразований в различных частях Советского Союза, а также наличие специфических противоречий и напряженностей, влиявших на становление «ответственной речи» и «ответственного действия». И если, как отмечали современные наблюдатели, перестройка пришла в Среднюю Азию с опозданием[11], то как это сказывалось на искусстве репортажа, особенно с учетом того, что центральная пресса зачастую откликалась на местные события в алармистской или избыточно эмоциональной манере? Говоря более конкретно, я задаюсь следующим вопросом: способен ли анализ неоднозначного освещения одних и тех же событий в центральной, республиканской и провинциальной прессе обогатить наше понимание того, как «революция в политическом дискурсе», запущенная гласностью, побеждала – или, напротив, терпела поражение – вдали от центров политической власти?

Диссонансы гласности

Поднимая подобные вопросы и всерьез относясь к высказываемой журналистами и редакторами озабоченности «конструктивным» освещением событий, я намереваюсь затронуть более масштабную проблему, а именно: критически оценить модель, упоминаемую во многих рассказах не только о перестройке, но и об иных случаях «коллективного пробуждения», включая так называемую «арабскую весну»[12]. Эта модель «подавления и освобождения», часто используемая для описания дискурсивных сдвигов, подобных тому, что случился при Горбачеве, выводит на первый план говорящего, коммуницирующего субъекта (или порой представителя элиты, обуреваемого графоманией), который с готовностью и искренностью излагает властям правду, ранее подавляемую и скрываемую.

Как не раз отмечалось, в рамках этой модели политический (понимаемый в рамках либеральной трактовки) субъект помещается вне пределов властного поля[13]. Или, говоря более конкретно, в этой модели отчасти затушевывается сложность соблюдения новых требований правдивого репортажа – ибо в контексте, в котором они должны реализовываться, правда и вымысел, сплетня и ложь предстают как нечто изначально неопределимое и смутное, а материальные условия мало способствуют преобладанию журналистского расследования над некритичным восприятием информации, получаемой из властных центров. Как я полагаю, чем дальше от Москвы имели место те или иные события, тем острее ощущались упомянутые сложности. Ибо, как показал историк Томас Вульф, советская пресса была не столько совокупностью контактирующих между собой агентов, самостоятельно выбирающих для себя наиболее предпочтительные схемы взаимодействия, сколько «организованной коммуникационной системой, передающей от центра к периферии поток инструкций, поведенческих моделей и образцовых нарративов, коллективное следование которым, как предполагалось, должно способствовать утверждению социализма»[14]. В этой «радиальной модели» передачи информации провинциальная газета оказывалась передаточным звеном, а не инструментом независимого репортажа; журналист же выступал в роли наставника и педагога, а не человека, пытающегося расследовать произошедшее.

Несмотря на все неформальные свободы, предоставленные гласностью, описанная модель сохраняла свою силу вплоть до июня 1990 года, когда был принят новый закон о печати. К тому моменту издатели и редакции были в основном озабочены вопросами элементарного выживания, поскольку государственные субсидии на поддержку прессы иссякли. Следовательно, для редактора провинциальной газеты в годы перестройки освещение текущих событий – в особенности тех, которые считались острыми и вызывали повышенное общественное внимание (а к 1989 году таких было очень много), – превращалось в серьезнейший вызов. С одной стороны, журналисты и редакторы нередко критиковались местными коммунистическими руководителями за «неточные» или «безответственные» репортажи. Способствовало этому и то обстоятельство, что сотрудники республиканских газет были членами партии, что делало их уязвимыми перед лицом подобного давления. С другой стороны, редакции опасались, что преобладающий в обществе критический настрой приведет к обвинениям в недостаточно рьяном отстаивании гласности, а такие обвинения были чреваты потерей читательской аудитории.

Постоянное напряжение, возникающее из-за того, что партийные органы требовали от печати «конструктивной» работы, в то время как читатели настаивали на расширении гласности, отражалось в распространении внутренних комментариев о роли газеты в уравновешивании мнения и истины. В завершающие годы перестройки (1989–1991) республиканские и провинциальные газеты Средней Азии запускали всевозможные опросы читателей и неявно побуждали их писать письма в редакцию, тем самым выясняя читательскую оценку своей деятельности («Что вы могли бы порекомендовать авторскому коллективу нашего издания?»), а также поднимаемых изданиями проблем («Как вы оцениваете позицию газеты по поводу наиболее важных вопросов нашей жизни?»)[15]. Подобные опросы и заочные конференции сочетались с рассуждениями о природе самой журналистской работы, адресованными читателям призывами не верить слухам и сплетням, размышлениями о новой миссии, возлагаемой на журналистов расширяющейся гласностью[16]. Например, в августе 1989 года в статье под названием «Взгляд на проблему: “Пришлите корреспондента…”» автор с нескрываемым раздражением рассказывал о том, с какими запросами читатели обращаются в его газету «Ленинский путь», выходящую в городе Ош Киргизской ССР:

«“Я хочу, чтобы вы помогли: 1) Сделать ремонт туалета. 2) Прописать у меня внука постоянно. 3) Вразумить мою соседку… 4) Чтобы окулист лечил мои глаза”; “Я хочу, чтобы вы заставили нашего председателя колхоза срочно выделить мне земельный участок”; “Требую, чтобы газета добилась пересмотра моего дела”. […] Увы, газета не коммунхоз. И не паспортный стол. Не врач и не суд. Психология иждивенчества, потребительская психология ничего общего с демократизацией, гласностью не имеет»[17].

Такие обзоры зачастую сопровождались предостережениями по поводу того, что беспредельная свобода слова опасна.

Для того, чтобы исследовать вскрытое выше напряжение более детально, во второй части статьи я рассмотрю отдельный кейс: так называемые «исфаринские события» – серию острых, а иногда и сопровождавшихся насилием споров, которые разворачивались весной и летом 1989 года в Исфаринской долине, на границе Киргизии и Таджикистана. Эти события, о которых местные жители вспоминают как о «войне лопат», находились на периферии того масштабного националистического пробуждения, которое отличало последние годы существования Советского Союза[18]. Граждане СССР в ту пору все чаще сталкивались с дебатами, касающимися «национального вопроса» и ухудшающихся межэтнических отношений, причем происходило это на фоне хлебных очередей, товарного дефицита и галопирующей инфляции[19]. В Средней Азии события в Исфаринской долине накладывались на преследования турок-месхетинцев, прокатившиеся по узбекским городам, включая Кувасай, Маргилан и Фергану. Эти погромы, добавлявшие масла в огонь исфаринского противостояния, в июле 1989 года привели к вынужденному переселению десятков тысяч месхетинцев в южные регионы России[20]. Кстати, британская газета «The Independent» в июне того же года назвала месхетинскую драму «самой кровавой в новейшей истории СССР»[21].

Несмотря на свое весьма незначительное место в многочисленных (и порой жестоких) неурядицах 1989 года, происходившее в Исфаре критически важно для нашего понимания того, как разворачивалась перестройка в среднеазиатской деревне. Местный спор о праве освоения и культивации заброшенных «спорных» земель, лежащих на стыке границ Киргизии и Таджикистана, впервые за всю советскую историю выдвинул межреспубликанские (а не просто межэтнические) отношения на первый план общественных дискуссий. Прежде всего это касалось непростого наследия национально-территориального размежевания 1924–1927 годов и неспособности многочисленных двусторонних комиссий установить точное прохождение межреспубликанской границы.

События в Исфаре освещались (а возможно, в какой-то мере и вызревали) под влиянием распространения новых дискурсивных возможностей, созданных гласностью. В силу этого их вариативное освещение в газетных репортажах позволяет вскрыть болевые точки, возникавшие при соприкосновении открытости и сдержанности, стремления проявить инициативу и желания воспроизвести существующий социальный порядок. Особенно важно, что редакциям провинциальных газет «Ленинский путь» (Ош, Киргизская ССР) и «Ленинабадская правда» (Ленинабад, Таджикская ССР) приходилось поддерживать сложнейшие трехсторонние отношения: во-первых, друг с другом, причем административно оставаясь по разные стороны спорной границы; во-вторых, с центральной московской прессой; в-третьих, с собственными читателями, которые неустанно сетовали, что провинциальные газеты не пользуются в полной мере новыми свободами, предоставленными гласностью. Таким образом, выяснение того, о чем можно и о чем нельзя писать, а также постоянное комментирование опасностей, порождаемых слухами и «безответственной болтовней», позволяет приблизиться к более широкой динамике дискурсивной деформации, а также к сути споров относительно пределов произносимого, характерных для заката СССР.

События в Исфаре[22]

Весна 1989 года для сельской Средней Азии выдалась трудной: дождей в Ферганской долине выпало меньше обычного, а это еще более усугубило дефицит товаров первой необходимости. Власти начали распределять молоко по талонам; кроме того, талоны требовались и для приобретения некоторых остро дефицитных товаров – например, школьных тетрадей[23]. Еще более существенным было то, что весной 1989 года в регионе, отличавшемся необычайно высокой плотностью населения, все громче зазвучали жалобы на несправедливое распределение земли и нехватку воды. Именно таким был контекст, в котором стародавний спор об использовании так называемых «нераспределенных земель», лежащих на стыке границ Киргизии и Таджикистана, сначала был реанимирован, а потом и вовсе перешел в горячую фазу.

Конфликт был не новым. Исторически Исфаринская долина всегда была местом активного социального взаимодействия между таджикскими крестьянами, занимавшимися там земледелием, и кыргызскими скотоводами, сезонно перегонявшими по этим землям скот – сначала на летние пастбища, а потом обратно, на зимовку[24]. Несколько десятилетий коллективизации, насильственных переселений, объединения так называемых «неперспективных» горных кишлаков и введения в сельскохозяйственный оборот новых участков, подвергнутых ирригации, породили ситуацию, в которой фактическое распределение населенных пунктов, полей, ирригационной инфраструктуры перестало соответствовать первоначальным республиканским границам, проведенным шестьдесят лет назад. Что еще важнее, неоднократно созываемые согласительные двусторонние комиссии – к 1989 году их образовывали шестнадцать раз, – призванные урегулировать распределение вновь орошенных земель, так и не сумели окончательно решить вопрос о том, где же все-таки проходят республиканские границы. Заслуживает упоминания и тот факт, что результаты деятельности самой крупной из таких комиссий, работавшей в 1958–1959 годах, были ратифицированы только одной из двух республик: Верховный Совет Киргизской ССР с ними согласился, а Верховный Совет Таджикской ССР этого так и не сделал[25]. С 1989 года (и по сей день) протяженные участки межреспубликанской границы остаются формально не утвержденными и оспариваемыми независимыми ныне государствами[26].

Обстановка в регионе обострялась всякий раз, когда после очередного этапа ирригационных работ в сельскохозяйственный оборот вводились новые земли. Этот процесс шел неравномерно: начавшись в 1930-х годах, он возобновлялся в 1970-м, 1980-м и 1988-м. В 1970–1980-е напряженность была связана с земельными обменами между соседними колхозами, которые еще в 1955 году начали передавать друг другу угодья «в долгосрочное пользование»[27]. Именно в то время Министерство сельского хозяйства СССР впервые санкционировало передачу земель расположенного в Баткенском районе (Киргизская ССР) совхоза, позже получившего название «100-летие В.И. Ленина», в 25-летнее пользование таджикскому колхозу «Правда», находящемуся в Исфаринском районе. Переданные земли должны были использоваться в качестве пастбищ, но в 1967 году совхоз «Правда» начал прокладывать новый ирригационный канал, позволивший расширить радиус их культивации и, соответственно, зону расселения. Это обернулось всплеском напряженности в 1975 году, когда строители, нанятые колхозом «Правда» для культивационных работ, приступили к переносу части кыргызского кладбища на окраине села Ак-Сай. Крестьяне-кыргызы, считавшие эту землю исторически «своей», прекратили работы силой; в результате несколько человек были ранены, а соответствующие республиканские столицы направили в регион части внутренних войск[28].

Вслед за этим в регион прибыла двусторонняя комиссия, сформированная для определения новой линии межреспубликанской границы. Именно этот эпизод болезненно отозвался в 1989 году. Комиссия 1975 года постановила, что 316 гектаров спорных территорий должны быть возвращены совхозу «100-летие В.И. Ленина», в то время как 402 гектара, культивированные колхозом «Правда», должны были остаться в Таджикской ССР. Кроме того, еще 282 гектара были «одолжены» совхозом «100-летие В.И. Ленина» колхозу «Дружба», получив статус «парка дружбы». Никакой финансовой компенсации за это не предусматривалось, но зато колхоз «Правда» обязывался в поливочный сезон снабжать недавно заложенное кыргызское село Ак-Сай водой из канала Мехнатобод – Ак-Сай. Это соглашение так и осталось на бумаге; впоследствии Ак-Сай не получил ни капли обещанной воды, а кыргызским крестьянам оставалось только сокрушаться по поводу того, что 282 гектара, которые к 1980-м годам уже пережили культивацию и заселение, были переданы ими соседней республике абсолютно даром[29].

Таким был контекст разочарований и обид, в котором в 1989 году начинались исфаринские события. В апреле того года, в разгар весеннего поливочного сезона, сдерживаемое ранее недовольство вылилось в открытое возмущение. Это случилось в нескольких километрах от того места, где происходили столкновения 1975 года – неподалеку от ирригационного канала Мачай. Этот канал, построенный в том же 1975-м, снабжал водой из реки Исфара деревни и села, расположенные в обеих республиках, имел межреспубликанский статус и использовался на паритетных основах. Но в начале апреля кыргызы из деревни Уч-Добо, входящей в совхоз «100-летие В.И. Ленина», развернули работы по очистке, ремонту и, по некоторым сведениям, расширению канала, призванные нарастить поступление воды на близлежащие поля.

В глазах таджиков, проживавших по другую сторону границы в соседнем поселке Октябрь, подобные работы выглядели далеко не безобидными. В стремлении соседей повысить пропускную способность канала они усмотрели желание оросить лежащие неподалеку необрабатываемые земли, включая и те участки, о которых республики давно спорили между собой. 15 апреля группа обитателей Октября подожгла строительный вагончик, доставленный кыргызами на место стройки (предположительно оставленный на территории Таджикистана без должной документации), и разрушила опалубку, уже установленную в русле канала. И, хотя этот эпизод к маю был почти забыт (по крайней мере он не оставил следов в местной прессе), к концу того же месяца, вопреки «профилактической работе» прокуратуры Исфаринского района, жители Октября частично перегородили канал Мачай камнями. В итоге несколько деревень совхоза «100-летие В.И. Ленина» в критический период поливки остались почти без воды – погибла государственная табачная плантация, а огороды селян были сожжены солнцем. Все это происходило в год, когда экономические трудности и без того достигли апогея[30].

Одновременно ухудшались отношения между населением и властями, особенно на таджикской стороне границы. 9 июля группа из 80 жителей Октября полностью перекрыла канал Мачай, полностью лишив совхоз «100-летие В.И. Ленина» возможности орошения земель. Через два дня состоялась масштабная и, похоже, тщательно подготовленная стычка таджиков из Октября и кыргызов из Ак-Сая – относительно нового поселения, которое многие таджики считали незаконно построенным на таджикской территории. Хотя многие местные лидеры энергично пытались предотвратить столкновения, напряжение нарастало. В ходе девятичасового противостояния использовались охотничьи ружья и другое огнестрельное оружие, несколько домой в Ак-Сае были сожжены, 19 мирных жителей госпитализированы с огнестрельными ранениями, 66 сотрудников правоохранительных органов пострадали, а один человек был убит[31].

В ответ на эту вспышку насилия из Душанбе в зону конфликта были направлены войска, а на таджикской стороне границы ввели комендантский час. Кроме того, руководство Таджикистана сформировало чрезвычайную комиссию во главе с председателем Совета министров республики Кахаром Махкамовым, призванную «устранить причины» блокировки воды в канале Мачай и привлечь виновных к ответственности[32]. Несмотря на все принятые меры, напряженность в долине едва удавалось сдерживать; в таких условиях спустя неделю лидеры двух республик решили создать двусторонний комитет для урегулирования разногласий[33]. Согласно протоколу встречи между первыми секретарями республиканских партийных комитетов, опубликованному в прессе, новому органу предстояло «произвести уточнение прохождения межреспубликанской границы исходя из фактически сложившегося землепользования между республиками»[34].

На завершение этой работы комитету выделили два месяца[35], но результаты его деятельности так и не были обнародованы. Соответственно, до ратификации итогового соглашения в Верховных Советах Киргизской и Таджикской ССР дело так и не дошло, что обусловило продолжение приграничных споров и после распада Советского Союза[36]. Горькую иронию можно усмотреть в следующем факте: когда в мае 1991 года новые президенты Киргизии и Таджикистана собирались встретиться для обсуждения изысканий упомянутого комитета, таджикская сторона заявила, что в диалоге с киргизскими партнерами она будет опираться на карту 1927-го, а не 1955 года[37]. Впрочем, только что ставший президентом Киргизской ССР, Аскар Акаев не смог принять участия в планируемой встрече, и поэтому в последние месяцы существования Советского Союза вопрос так и не был разрешен.

Исследуя пределы гласности: освещение и подавление конфликта

Происходившее в Исфаринской долине было земельным спором, который разворачивался в регионе с исторически не определенной межреспубликанской границей. Более того, этот спор усугублялся в силу местной специфики: здесь применялась искусственная ирригация, позволявшая культивировать спорные территории. Иными словами, речь шла об отголосках земельных распрей, оставшихся неразрешенными в предшествующие десятилетия. Одновременно стоит подчеркнуть, что события в Исфаре происходили в то время, когда «национальный вопрос» в Советском Союзе начал обсуждаться с небывалой до того остротой.

Столь же важно и то, что конфликт разгорелся в тот момент, когда центральная и республиканская пресса была увлечена дискуссиями о роли самой печати в сдерживании, регулировании, смягчении конфликтных ситуаций. Редакторы и партийные чиновники, обращавшиеся к читателям в Ферганской долине, явно видели в газете средство умиротворения разбушевавшихся страстей. На протяжении 1989 года журналисты нередко обращались к партийным активистам и благонамеренным гражданам – иногда в форме писем от ветеранов войны или представителей «творческой интеллигенции» – с призывами не подрывать межэтническое спокойствие[38]. Газетные заголовки часто взывали к «сдержанности» в межнациональных вопросах, а республиканские газеты обсуждали «плюсы» и «минусы» печати, более не подвластной абсолютному партийному диктату[39].

В подобном контексте самой поразительной особенностью освещения исфаринских событий – которые, между прочим, были порождены весьма давними проблемами, известными жителям обеих республик, – стала сдержанность официальных газетных комментариев как в Киргизии, так и в Таджикистане. Отчасти, конечно, это может объясняться ограничениями в получении информации, с которыми журналисты сталкивались во времена общего дефицита. Исфаринская долина находилась довольно далеко от ближайших областных центров – городов Худжанд и Ош – и еще дальше от республиканских столиц – Душанбе и Фрунзе. Журналист в публикации, появившейся на страницах «Вечернего Фрунзе» в октябре 1989 года, сетовал: условия работы в газете были столь ужасными, что «в редакции под посетителями разваливались стулья». Не хватало самого необходимого, включая копировальную бумагу, блокноты и бланки макетов, а «о диктофонах никто и не мечтал, о компьютерах никто и не слышал»[40]. Еще более жестко эти ограничения проявляли себя в деятельности провинциальной печати, у которой практически отсутствовали ресурсы для подготовки репортажей с места событий.

Впрочем, не стоит объяснять деликатность в освещении событий в Исфаре одними только материальными обстоятельствами. Во многом за ней стояли мучившее журналистов отсутствие ясности в вопросе о том, из чего должен состоять ответственный репортаж о трансграничном конфликте, стремление избежать его раздувания и ощущаемое прессой политическое давление верхов, требовавших от редакций воздерживаться от спекуляций и домыслов. Тот же журналист, например, вспоминал, как журналистов, работавших в «Вечернем Фрунзе», трижды приглашали в местный партком, чтобы «пропесочить» одного из сотрудников редакции, осмелившегося «дать беспристрастную тридцатистрочную информацию о событиях в поселке Манас, жители которого потребовали отзыва депутата». К счастью, отмечает он, коллектив не поддался угрозам и увещеваниям партийных аппаратчиков: «Совесть наша осталась чистой. Что же касается репутации “в определенных кругах”… Разве ни о чем не свидетельствует тот факт, что за три года мы имеем вот уже третьего редактора?»[41]

Учитывая все приведенные обстоятельства, менее удивительным кажется, что в первые недели противостояния в Исфаре республиканская пресса о нем почти не упоминала. А когда это все-таки стало делаться, информация тщательно пряталась среди других материалов, после знакомства с которыми читателю оставалось лишь интуитивно догадываться о каких-то необычных событиях. Скажем, в конце мая 1989 года ситуация в киргизском совхозе «100-летие В.И. Ленина» была настолько напряженной, что школьная администрация отменила выпускные экзамены и последний звонок[42]. При этом первое явное упоминание о том, что в Исфаринской долине творится что-то неладное, появилось в официальном партийном органе «Советская Киргизия» лишь 21 июня, то есть месяц спустя[43].

Затем на протяжении следующего месяца «Советская Киргизия» вообще не писала о земельной тяжбе, но, когда информация о ней появилась на страницах газеты вновь – это произошло 16 июля, – ситуация в долине накалилась до предела. Из-за таджикской блокады вода не поступала в совхоз «100-летие В.И. Ленина» на протяжении уже нескольких недель, а на таджикской стороне границы был введен комендантский час. Репортаж, подготовленный для киргизского новостного агентства КирТАГ корреспондентом Никсдорфом, показывает, как прежние конвенции репортажного освещения событий приспосабливались к новым реалиям[44]. Под заголовком, подчеркивающим стабилизацию ситуации («Обстановка нормализуется»), журналистский материал фактически повествовал о том, что все очень и очень непросто. Несмотря на то, что в названии сообщалось о «нормализации», уже в первом предложении статьи говорилось о том, что отношения между жителями Баткенского и Исфаринского районов «обострились». 13 июля, сообщалось в материале, около тысячи человек собрались в примыкающих друг к другу приграничных населенных пунктах Уч-Добо и Октябрь в связи с требованиями киргизской стороны вновь открыть канал. Более того, около двухсот жителей близлежащего таджикского кишлака Ворух, разогнав милицейский кордон, прорвались в Ак-Сай, убив одного кыргыза и ранив еще 19[45]. Согласно другим сообщениям, число жертв этих беспорядков достигло 60 человек. Но, несмотря на весь драматизм происходящего, стиль журналистского повествования оставался крайне спокойным:

«Споры из-за уточнения границ отдельных земельных участков, которые велись в течение ряда лет, приняли резкий характер в этом году – и в мае жители таджикского села Октябрь необоснованно перекрыли канал, по которому поступила вода нескольким селам Баткенского района»[46].

Илл. 2. Заметка «Обстановка нормализуется» в «Советской Киргизии» (1989. 16 июля. С. 1).

В то время как в статье непосредственной причиной конфликта назывались «необоснованные» действия таджиков, общая канва нарратива, что вообще было присуще киргизской прессе того времени, обходит стороной политическую историю незавершенности приграничного размежевания. Вместо этого статья акцентирует внимание на слаженных усилиях милиции и местной администрации по сдерживанию возмущения и недовольства экономически маргинализированного местного населения. В целом в репортажах республиканской и провинциальной партийной прессы преобладали констатирующие («Обстановка нормализуется»), умиротворяющие («Принимаются меры к нормализации»), императивные («Нужна кропотливая работа», «Быть людьми!») ноты, а элементы журналистского расследования почти отсутствовали. Тем не менее иногда появлялись статьи, нарушавшие устоявшийся дискурсивный порядок. Этот перепад кажется особенно разительным, когда мы сопоставляем центральную и провинциальную прессу. Так, в Киргизской ССР единственная прямая отсылка к событиям в Исфаринской долине содержалась в статье корреспондента Захарова, опубликованной в газете «Ленинский путь» 22 июля, спустя три месяца после начала открытого противостояния. В материале, озаглавленном «Дружба никому не повредит», буколически описывались абрикосы, сушившиеся на крышах домов в Баткене, а также трудолюбивые пастухи и счастливые крестьяне, приглашающие журналистов отведать их абрикосовый урожай. В районном центре, сообщалось в статье, «не видно и следа какой-либо тревоги». Явно намекая на неправильное освещение событий в центральной печати, автор пишет:

«Честно говоря, начитавшись различных сообщений в центральных газетах о событиях в этом регионе, меня все-таки не покидало чувство тревоги. И ко всему вокруг я присматривался весьма настороженно. Но кругом шла обычная жизнь. На базаре шла торговля. Открыты магазины, видеобары. Возле продмага баткенцы выбирают из огромной груды арбузы. Из парикмахерской мамаша вывела зареванного малыша»[47].

Автор статьи нарочито избегает анализа причин, обусловивших кризис, и не возлагает ответственности на какую-либо сторону. «Оценку происшедшему со временем дадут компетентные органы», – пишет журналист. Он считает более важным подчеркнуть прошлые и нынешние связи двух сообществ, киргизского и таджикского, упоминая при этом смешанные семьи и наличие в Таджикистане санатория, в котором регулярно отдыхали колхозники из Киргизии. Разумеется, незначительные экономические сложности были всегда; 1989 год выдался трудным: дождей было мало, и регион замучила безработица; но в конечном счете, как заявляет цитируемый в статье чиновник Ошского облисполкома, с проблемами удалось справиться:

«Область пришла району на помощь. Оказывается финансовая поддержка, решаются вопросы улучшения торгового обслуживания, строительства. Кстати, предполагаемое строительство в районе предприятий легкой промышленности позволит в какой-то степени разрешить и острую социальную проблему – занятость населения»[48].

Статья одновременно нацелена на то, чтобы деполитизировать конфликт – его корни автор обнаруживает в провалах местной политики занятости, а не в плохой работе прежних двусторонних комиссий – и укрепить логику советской институциональной иерархии, в соответствии с которой «центр» (Москва) стоит над республиками, которые в свою очередь помогают своим областям уделять должное внимание нуждающимся районам.

«Надежда на благополучное разрешение конфликта между таджикистанцами и киргизстанцами есть. Нужен только реалистический подход к этому с той и другой стороны. Перед самым отъездом из Баткена узнал о том, что таджикские товарищи перестали закрывать сверху канал, чтобы обеспечить водой баткенские села. Приступили к рассмотрению нескольких уголовных дел. Пока не решен был вопрос о выводе войск. Повсеместно развернулась большая пропагандистская работа. На сельских сходах выбираются народные представители, которые начинают договариваться друг с другом, искать пути взаимоприемлемых решений выхода из создавшейся ситуации. С нашей стороны есть уже предложения о выделении таджикистанцам земельных угодий. Постепенно решаются и некоторые другие вопросы. И очень хочется верить, что все образуется. И случившееся останется, пусть хотя и очень горьким, но лишь уроком на будущее. А будущее все-таки за дружбой»[49].

Рассмотренный репортаж, отсылающий к официальному дискурсу, с его призывами к братской дружбе, дидактической манерой коммуникации и игнорированием существа вопроса, резко контрастирует с материалом, в следующем месяце появившимся в центральной газете «Правда» и перепечатанном в «Ленинабадской правде» и «Советской Киргизии». В публикации, названной «Граница через улицу», московские журналисты Латифи и Разгуляев, отправившиеся в Исфаринскую долину, предлагают гораздо более драматичное видение ситуации. Статья начинается с описания нездоровой атмосферы, с которой они столкнулись; это повествование резко контрастирует с мирными сценами, представленными в материале Захарова:

«“Не будь милиции, не подоспей спецвойска, представить даже страшно, что мы натворили бы, сколько бы пролилось крови, сколько запылало домов…” – подобные откровения нам приходилось слышать и от таджиков, и от киргизов, которых явно затянувшееся решение острейших земельно-водных проблем чуть было не столкнуло в смертельной схватке. Вспоминаем сейчас короткие эпизоды. Вот цепочка женщин и детей вдоль дороги с узелками в руках и на головах. Это возвращающиеся с гор или из укрытий беженцы. Обгорелые дома с выбитыми стеклами, засохшие огороды и увядшие сады… Вот разъяренная толпа, раскачивающая микроавтобус, вот тяжелый, прямо скажем, видеофильм, рассказывающий о противостоянии сотен и сотен людей в урочище Уч-Добо. Хроникальные кадры ясно показывают, как час за часом нарастала опасность кровопролития, как соседи угрожают друг другу, бросают камни, пытаются прорвать многорядную цепь вооруженных солдат и милиции»[50].

Если местная печать склонна сосредотачиваться на экономических факторах напряженности, то Латифи и Разгуляев делают более широкие обобщения, указывая, что конфликт возник не в июне и даже не в мае, но зрел десятилетиями из-за нерешенности вопроса о межреспубликанской границе:

«На последних переговорах, например, нам довелось увидеть, как на каждый документ одной из сторон другая быстро вынимала из портфеля или из папки “более точный”, “самый надежный”, “самый старый”. В ход шли карты сначала 50-х, потом 40-х, 30-х, 20-х годов. Мы с интересом рассматривали и карту 1902 года. А на встрече с аксакалами в кишлаке Октябрь была предъявлена даже карта Кокандского ханства. Можно ли найти в таких исторических дебрях основу для взаимопонимания?»[51]

Интересно, что пропасть между алармизмом и спокойствием, заявлениями о «нормализации» и свидетельствами об обострении конфликта можно обнаружить, не только сопоставляя центральные и провинциальные публикации, но и читая номера одной и той же газеты за разные даты. Например, в республиканских и областных таджикских газетах детальный, и порой даже критический, анализ противостояния в Исфаринской долине зачастую соседствует с утверждениями, что обстановка на месте спокойная и нужно только чуть больше порядка и чуть больше энергии в разрешении местных проблем. 18 июля «Коммунист Таджикистана» опубликовал передовицу «Нужна кропотливая работа». В довольно осторожных выражениях источниками конфликта здесь назывались экономические проблемы, порожденные нехваткой водных ресурсов на фоне высокой рождаемости:

«Споры по поводу права на пользование водой и землей в ряде мест произошли в связи с их дефицитом. Проблема обострилась не сразу, а по мере роста численности населения, исчерпавшего резервы орошаемой пашни. В таких условиях каждый гектар, каждый литр должны использоваться с полной отдачей»[52].

И тональность, и форма этой статьи пробуждают в памяти стилистику прежних журналистских репортажей, в которых все вызовы преодолеваются посредством кропотливых и организованных коллективных усилий. Суть проблем опускается, причины не раскрываются, ответственность за конфликт ни на кого не возлагается: нынешний дефицит предстает неизбежным следствием демографических процессов, а отнюдь не результатом неразрешенного земельного спора. Тем не менее та же самая газета месяцем ранее разместила на своих страница материал, примечательный своим критическим подходом к анализу ситуации. В обширной статье «Конфликта могло не быть» журналист Попов одним из первых начал открыто критиковать национально-территориальное размежевание 1924–1925 годов, когда карту Средней Азии ровняли едва ли не ножницами; причем автор подводит читателя к мысли о том, что именно это и обусловило нынешнюю эскалацию конфликта. Материал начинается с жесткого описания ситуации:

«Почти два месяца жил в напряжении Исфаринский район. Здесь не утихали страсти, вызванные земельными спорами в кишлаке Октябрь. А поскольку речь идет об участке, граничащем с киргизским кишлаком Уч-Добо, то конфликт почти с самого начала приобрел межнациональный оттенок»[53].

В нарративе, предложенном Поповым, явно прослеживается связь между нынешним противостоянием и историческими перипетиями определения границы. Особой критике автор подвергает последний раунд территориального переустройства, пришедшийся на 1958 год. О том периоде он пишет следующее:

«Вольготно было до такой степени, что в 1958 году правление колхоза имени Калинина Исфаринского района даже сочло возможным передать в дар 144 гектара земли колхозу имени Калинина Баткенского района. Этот участок примыкает непосредственно к территории кишлака Октябрь. Государственный акт на передачу земли прошел все необходимые инстанции в Киргизии, однако в Таджикистане формальности до конца соблюдены не были. Президиум Верховного Совета республики Указа по этому поводу не издавал. Но это не мешало соседям жить в мире и пользоваться отданной им землей. Сейчас, спустя тридцать лет, необдуманность предпринятого тогда шага стала особенно очевидной. Население кишлака Октябрь неизмеримо возросло. Назрела необходимость в увеличении приусадебных участков, чтобы облегчить продовольственную проблему. А свободной земли по соседству с кишлаком уже не осталось. Что будет, если сегодня вы сделаете своему другу шикарный подарок, а завтра потребуете его назад – мол, самому нужен? По меньшей мере вы потеряете друга. Но точно такие же призывы раздались в Октябре по поводу 144 гектаров. Возможно, сыграло свою роль заблуждение: дескать, дали попользоваться на время, а теперь пусть вернут»[54].

С точки зрения Попова, источник сегодняшнего конфликта надо искать не просто в неудержимом росте народонаселения и нехватке воды, которые характерны для всей Ферганской долины, а в просчетах ранней эпохи социалистического интернационализма, в которой призывы к братской дружбе между народами оттеснили проблему межреспубликанского размежевания на задний план.

Но, возможно, самым ярким обобщением описываемых здесь событий стала статья, которую через месяц после появления материала Попова опубликовала «Ленинабадская правда». В публикации под названием «Быть людьми! Репортаж из зоны действия комендантского часа» чувствуется приближение к границам допустимого печатного слова, особенно ощутимое на фоне прочих статей, с которыми она соседствует – статей, по форме, структуре и способу интерпелляции продолжающих традиции официального дискурса, с брежневских времен почти не изменившегося. Авторы Крючков и Морозов отмечают: к написанию репортажа их побудили читатели, которые удручены тем, что центральная пресса более качественно освещает события, чем местные журналисты. Подобно Попову, они тоже открыто критикуют провалы прежних двусторонних комиссий, но при этом идут гораздо дальше, призывая к разрешению проблемы невнятных границ «на самом высоком уровне». Привлекая образы гоголевских «Мертвых душ», они описывают работу учрежденных в 1985 году новейших комиссий и комитетов в следующих выражениях:

«Действовали они по принципу тришкина кафтана, когда для починки продранных локтей кафтана обрезают его же рукава, а для того, чтобы надставить рукава, обрезают фалды. В пожарном порядке тушили горячие точки, глобально же вопрос не решили. Сейчас мы настойчиво предлагаем совершенно четко, определенно установить и юридически закрепить границы землепользования. Речь идет не о перекройке границ между двумя республиками, а о четком определении прав осваивать пустующие земли. Решить это надо на самом высоком уровне. Все предыдущие республиканские комиссии ничего не решили»[55].

Обличая просчеты прошлого, авторы столь же суровы и в отношении журналистов, неспособных адекватно информировать о происходящем. Касаясь работы неназываемых коллег, Крючков и Морозов пишут: «Людей раздражает говорильня. Газеты, телевидение нередко ограничиваются беспомощными, приглаженными сообщениями да призывами жить дружно»[56]. У жителей Исфаринской долины, намекают они, нет доверия к подобным устаревшим формам коммуникации: времена изменились, и люди хотят знать, что в действительности происходит на границах их республик. Кстати, в общей политической атмосфере 1989 года рассматриваемая публикация едва ли покажется чем-то выдающимся: во множестве статей в центральной печати пустые обещания и тщетные увещевания в сфере межнациональных отношений обличались так же ярко. Но в контексте «Ленинабадской правды» июля 1989 года вполне выдающимся было то, что такие речевые акты разрушали саму целостность официального дискурса, в бескрайнем море которого они реализовывались. Дело выглядит так, будто бы статья – комментарий к деятельности самой «Ленинабадской правды» и родственных ей местных изданий, переполненных призывами к спокойствию и восстановлению порядка. Действительно, публикация Крючкова и Морозова появилась спустя всего три дня после того, как первый секретарь Коммунистической партии Киргизской ССР Медеткан Шеримкулов, явно обращаясь к прессе, призвал воздерживаться от провокационного или неточного изложения событий:

«Хочу сказать, что в межнациональных отношениях важнее всего консолидация, глубокое уважение друг к другу, взвешенность – и журналистское выступление играет при этом огромную роль. Оно может быть или средством успокоения страстей, или, напротив, катализатором эмоционального взрыва»[57].

Шеримкулов явно не доволен тем, что московская пресса, освещая события в Исфаринской долине, полагается на информацию, подготовленную Таджикским телеграфным агентством. Именно об этом он говорит в своем интервью «Советской Киргизии»: «Информация, поступающая в различные центральные издания, содержит порой не совсем верные оценки, а то и просто фактические неточности». Особое раздражение партийного чиновника вызвала публикация «Комсомольской правды»[58], в которой использовались понятия «спорная территория» (по отношению к землям, на которых пытались обустроиться крестьяне из Киргизии) и «спорная вода»:

«По-моему, споры почему-то ведутся вокруг неспорных, на мой взгляд, понятий. Если говорить о межреспубликанских границах, то надо прежде всего исходить из фактически сложившегося землепользования между республиками. [...] Жители таджикского кишлака Октябрь претендуют на часть территории Баткенского района. Именно здесь были предоставлены участки для строительства некоторым труженикам совхоза “100-летие В.И. Ленина”. Они даже завезли туда камни для сооружения фундаментов домов. Но когда возникли споры, а это случилось весной, мы настоятельно порекомендовали прекратить все работы. О каком же “освоении” можно говорить в данном случае?»[59]

Вывод Шеримкулова состоит в том, что избежать неточностей можно в единственном случае: если полагаться на согласованный новостными агентствами двух республик официальный нарратив. В изложении Никсдорфа его мнение звучит так:

«На совещаниях руководителей Киргизии и Таджикистана как раз говорилось и о роли прессы при освещении конфликтной ситуации в двух районах наших республик. Был сделан верный вывод, что поступающая в различные издания информация не должна быть односторонней. Хорошо, если она будет согласована с представителями той и другой стороны. [...] Думаю, что ни один из корреспондентов не усмотрит в таком порядке покушение на свободу печати, но вот от ошибок – больших или малых – он сможет избавиться»[60].

Заключение

1989-й стал годом нарастающей озабоченности тем, что межэтнические отношения в Средней Азии крайне хрупки, а «неточная» или «несдержанная» речь способна еще более осложнить их. Для многих журналистов, состоявших в коммунистической партии, обязанность поддерживать мир посредством «конструктивной речи» была приоритетной. Не удивительно, что весной и летом 1989 года провинциальные газеты, выходившие в Таджикистане и Киргизии, размещали многочисленные статьи, в которых подчеркивались отсутствие в регионе каких-либо конфликтов, опасность дезинформации, требование быть «бдительными» и необходимость отделять факты от домыслов[61].

По моему убеждению, подобные призывы нельзя списывать исключительно на инерцию привычного репортажного стиля, консерватизм отдельных журналистов или давление со стороны партийных органов – хотя все эти аспекты, несомненно, играли определенную роль. Скорее, как позволяет предположить поток редакционных статей, пропагандировавших «ответственное высказывание», журналисты и редакторы намечали для себя новые дискурсивные возможности в тех условиях, когда нерегулируемая речь стала восприниматься как мощное и непредсказуемое по своим последствиям явление. Слухи, как отмечает Вина Дас, «занимают ту область языка, которая заставляет нас переживать события, не просто указывать на них как на что-то внешнее, но воспроизводить их самим речевым актом»[62]. Журналисты, судя по всему, остро чувствовали эту способность языка – риск того, что само освещение событий способно создавать новую реальность. Именно поэтому столь многочисленными были колонки, посвященные разоблачению того или иного конкретного слуха и доказательству, что на самом деле «беспорядков не произошло»[63].

Эта озабоченность, если за ней видеть нечто более серьезное, чем консервативные инстинкты части журналистского корпуса или память о длинной руке цензора, непосредственно сказывается в том, как мы будем интерпретировать момент декомпозиции позднесоветского дискурса, которому и посвящена настоящая статья. Завершая поучительный анализ позднего социализма, предпринятый в книге «Это было навсегда, пока не кончилось», Алексей Юрчак пишет: «Поздний социализм являет собой поразительный пример того, как динамичная и мощная социальная система внезапно рушится из-за смены дискурсивных условий своего существования»[64]. Если оценивать это наблюдение в перспективе всего советского XX века, то оно покажется абсолютно верным. Внедренная Горбачевым политика гласности обладала колоссальным преобразовательным потенциалом, позволяющим ставить под сомнение сами основы официального дискурса и обнажать хрупкость доминирующих в СССР нарративов. Но, если всмотреться пристальнее, эта история предстает более сложной. Любой подобный разрыв, исследуемый на микроуровне, выливается в великое множество маленьких изменений, идущих различными темпами и влекущих разные последствия. Даже в лавине есть своя внутренняя динамика.

Анализируя, как в последние годы существования Советского Союза освещалось одно важное событие, я попыталась выхватить из массива этой движущейся лавины ту точку, после прохождения которой унифицированный дискурсивный порядок не просто нарушается, но постепенно отменяется. Меня интересовало, как происходит фрагментация официального дискурса, как появляются нарративный и стилистический диссонансы, не только разделившие более смелую центральную и более осторожную провинциальную прессу, но и открывшие – нарушая былую стабильность, – общественную дискуссию по поводу того, какой должна быть советская провинциальная печать, особенно в контексте конкурирующих требований, ограниченных ресурсов и неустанного давления со стороны коммунистических властей, требующих от нее «конструктивного слова». Именно поэтому в одном и том же номере «Ленинабадской правды» порой публиковались как комментарии, критикующие официальный дискурс, так и статьи, выдержанные в духе того же самого дискурса. Именно поэтому в прессе соседствовали призывы, с одной стороны, расширять свободу печати, а с другой стороны, обязать журналистов быть более ответственными; именно поэтому бок о бок печатались сообщения об укреплении стабильности и нарастании нестабильности. В том же свете следует интерпретировать и ссылки на угрозу со стороны «самодеятельной» прессы, а также трактовать вынужденные реверансы Шеримкулова в поддержку «свободы печати», несмотря на его собственные требования ориентировать журналистов, сообщающих о приграничном конфликте, на унифицирующий нарратив, который вырабатывался официальными информационными агентствами двух республик.

Нас не должно удивлять, что подобные трансформации не были однотипными: даже «обвал речевой нормы» имеет свои нюансы. И все же в литературе, посвященной гласности и оценивающей ее либо эйфорически, либо критически, принято разрыв ставить выше преемственности, акцентировать радикальные обновления дискурсивной стилистики и игнорировать столь же поразительные элементы устойчивости, пережившие даже частичное упразднение цензуры, выносить на первый план энтузиазм журналистов, не обращая внимания на не менее острую озабоченность тем, что «правда» может пасть главной жертвой гласности. Отчасти, как мне кажется, это происходит потому, что в нашем анализе гласности до сих пор имплицитно доминирует модель «подавления и освобождения»; в ней, в частности, предполагается, что отмена цензуры безальтернативно должна повлечь за собой более широкое и вольное самовыражение, в свою очередь приближающее утверждение более открытого и либерального общества. В культурной теории подобный нарратив резонирует с мелкими актами сопротивления, посредством которых оспаривается легитимность власти, и с более широкой модальностью надежды – с убеждением в том, что перо бывает сильнее штыка[65]. Но, глядя из перспективы советской периферии, я настаиваю на том, что в гласности правильнее видеть не столько начало необратимого становления нового, обретение голоса после долгих лет молчания, сколько результат присущей горбачевским реформам внутренней напряженности между желанием экспериментировать и стремлением контролировать. Особенно показательным образом это сказывалось на журналистах, видевших свое призвание в том, чтобы наставлять и просвещать читающую публику в духе социалистической сознательности. Для провинциальной прессы перестройка послужила началом разноголосого, спорного и противоречивого процесса выработки «конструктивного слова». И упразднение цензуры тут было отнюдь не главным: перестроечная реальность показательна в первую очередь тем, как мы можем интерпретировать пределы избавленного от цензуры слова в иных поставторитарных контекстах современности.

Перевод с английского Андрея Захарова,

доцента факультета истории, политологии и права РГГУ

[1] Сайипжанов М. Взгляд на проблему: «Пришлите корреспондента…» // Ленинский путь. 1989. 9 августа. С. 1.

[2] Козлинский В. Как мы делаем газету // Вечерний Фрунзе. 1989. 21 октября. С. 6.

[3] Boym S. Common Places: Mythologies of Everyday Life in Russia. Boston: Harvard University Press, 1993. P. 205. (см. также рус. перев.: Бойм С. Общие места. Мифология повседневной жизни. М.: Новое литературное обозрение, 2002).

[4] См.: Гусейнов Г. Ложь как состояние сознания // Вопросы философии. 1989. № 11. С. 64, 76; Oushakine S. In the State of Post-Soviet Aphasia: Symbolic Development in Contemporary Russia // Europe-Asia Studies. 2000. Vol. 52. № 6. P. 991–1016.

[5] Humphrey C. Dangerous Words: Taboos, Evasion and Silence in Soviet Russia // Forum for Anthropology and Culture. 2005. Vol. 2. P. 296–374.

[6] Yurchak A. Soviet Hegemony of Forms: Everything Was Forever, Until It Was No More // Comparative Studies in Society and History. 2003. Vol. 45. № 3. P. 480–510; Idem. Everything Was Forever, Until It Was No More: The Last Soviet Generation. Princeton: Princeton University Press, 2005 (см. также рус. перев.: Юрчак А. Это было навсегда, пока не кончилось. Последнее советское поколение. М.: Новое литературное обозрение, 2014).

[7] Yurchak A. Everything Was Forever, Until It Was No More… Р. 291.

[8] Ryazanova-Clarke L. On Constructing Perestroika: Mikhail Gorbachev as Agent of Linguistic Heresy // Andrews E. (Ed.). Linguistic Changes in Post-Communist Eastern Europe and Eurasia. New York: Columbia University Press, 2008. P. 106.

[9] Zavisca J. Explaining and Interpreting the End of Soviet Rule // Kritika: Exploration in Russian and Eurasian History. 2011. Vol. 12. № 4. P. 931.

[10] Yurchak A. Everything Was Forever, Until It Was No More… P. 283; Mickiewicz E. Changing Channels: Television and the Struggle for Power in Russia. Durham: Duke University Press, 1997. P. 20; Ryazanova-Clarke L. Op. cit. P. 104.

[11] См., например: Rywkin M. Moscow’s Muslim Challenge: Soviet Central Asia. Armonk; London: M.E. Sharpe, 1990. P. VIII.

[12] См., например: Ghonim W. Revolution 2.0: The Power of the People is Greater than the People in Power. A Memoir. New York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013.

[13] Oushakine S. The Terrifying Mimicry of Samizdat // Public Culture. 2001. Vol. 13. № 2. P. 191–214.

[14] Wolfe T. Governing Soviet Journalism: The Press and the Socialist Person after Stalin. Bloomington: Indiana University Press, 2005. P. 18.

[15] См. редакционные статьи: Диалог: газета – читатель. Нити доверия // Ленинабадская правда. 1989. 5 мая. С. 2; Заочная конференция читателей газеты «Ленинабадская правда» // Ленинабадская правда. 1989. 16 сентября. С. 3.

[16] Крючков Ю., Фрейдкин Б. К вопросу о слухах. Позиция: Ее необходимо иметь всем, кто занят идеологической работой // Ленинабадская правда. 1989. 6 мая. С. 3.

[17] Сайипжанов М. Указ. соч. С. 1.

[18] См., например: Glebov O., Crowfoot J. (Eds.). The Soviet Empire: Its Nations Speak Out. Chur, Switzerland; London: Harvard Academic Publishers, 1989; Tishkov V. Ethnicity, Nationalism and Conflict in and After the Soviet Union: The Mind Aflame. London: Sage, 1997. P. 74.

[19] См.: Читатели «Известий» о межнациональных отношениях // Известия. 1989. 15 июля. С. 2; Мурзалиев А. Национальный вопрос // Комсомольская правда. 1989. 5 августа. С. 1–2.

[20] Таджикское телеграфное агентство (ТаджикТА): К событиям в Аштском районе // Ленинабадская правда. 1989. 13 июля. С. 2.

[21] Cornwell R. Death Toll in Uzbekistan «Pogrom» Reaches 50 // The Independent. 1989. June 7. P. 15.

[22] Хронология и обзор событий, описываемых в этом разделе, базируются на опубликованных источниках и интервью с некоторыми ключевыми их участниками, которые я проводила в 2004–2005-м и 2008 годах. Полноценное историческое описание, которое было бы основано на архивных материалах, находится за рамками настоящей статьи. Учитывая высказанное выше соображение о том, что некоторым новостным репортажам той эпохи были присущи тенденциозность и предвзятость, а также ту особенность, что на воспоминания людей о прошлом влияют текущие события, к датам и цифрам, связанным с этими событиями, следует относиться с осторожностью. Я, однако, попыталась дать максимально точный отчет о противостоянии 1989 года, опираясь на источники с разных сторон.

[23] См.: Петруня В. Право на талон: неуклонно растет производство пищевой продукции, еще стремительнее растет дефицит // Ленинабадская правда. 1989. 17 мая. С. 1.

[24] См.: Бушков В. Население северного Таджикистана: формирование и расселение. М.: Российская академия наук, 1995.

[25] См.: Попов М. Конфликта могло не быть // Ленинабадская правда. 1989. 28 июня. С. 1; Закиров М., Бабаджанов К. Исфара: пресс-конференция К.М. Махкамова // Коммунист Таджикистана. 1989. 21 июля. С. 1.

[26] О современном состоянии этой проблемы см.: Bichsel C. Conflict Transformation in Central Asia: Irrigation Disputes in the Ferghana Valley. Abingdon: Routledge, 2009; Reeves M. Border Work: Spatial Lives of the State in Rural Central Asia. Ithaca: Cornell University Press, 2014; Shozimov P., Beshimov B., Yunusova K. The Fergana Valley during Perestroika, 1985–1991 // Starr F. (Ed.). The Fergana Valley: The Heart of Central Asia. Armonk: M.E. Sharpe, 2011. P. 178–204.

[27] Хронологию этого процесса см. в работе: Bichsel C. Op. cit. P. 106–112.

[28] Ibid. P. 108; интервью автора в населенных пунктах Ак-Сай, Уч-Добо и Ак-Татыр, проведенные в 2004–2005 годах.

[29] Интервью автора с бывшим сотрудником администрации села Ак-Сай; см. также: Попов М. Указ. соч. С. 1.

[30] См.: Никсдорф В. Обстановка нормализуется // Советская Киргизия. 1989. 16 июля. С. 1.

[31] Закиров М., Бабаджанов К. В условиях комендантского часа // Коммунист Таджикистана. 1989. 21 июля. С. 1; ТАСС: Снова пошла вода // Советская Киргизия. 1989. 21 июля. С. 1.

[32] См.: Таджикское телеграфное агентство (ТаджикТА): Образована чрезвычайная комиссия // Коммунист Таджикистана. 1989. 16 июля. С. 1; Таджикское телеграфное агентство (ТаджикТА) – ТАСС: Введен комендантский час // Известия. 1989. 16 июля. С. 2; Указ Президиума Верховного Совета Таджикской ССР о введении комендантского часа на территории кишлачных советов Ворух, Чоркух и Сурх Исфаринского района Ленинабадской области Таджикской ССР // Коммунист Таджикистана. 1989. 15 июля. С. 1.

[33] Принимаются меры к нормализации // Известия. 1989. 16 июля. С. 1.

[34] С учетом взаимных интересов // Советская Киргизия. 1989. 20 июля. С. 1 (перепечатано также и в других изданиях: Ленинабадская правда. 1989. 20 июля. С. 4; Коммунист Таджикистана. 1989. 20 июля. С. 1).

[35] См.: Ислямов А. Сохранить мир в своем доме // Ленинабадская правда. 1989. 31 августа. С. 4.

[36] Закиров М., Бабаджанов К. В условиях комендантского часа. С. 1.

[37] Shozimov P., Beshimov B., Yunusova K. Op. cit. P. 194.

[38] См., например, обращение, подписанное ветеранами войны, партийными деятелями и представителями интеллигенции: Призыв к разуму. Обращение ветеранов партии, войны и труда, представителей научной и творческой интеллигенции, рабочего класса и колхозного крестьянства, молодежи к населению республики // Комсомолец Таджикистана. 1989. 19 июля. С. 1.

[39] См., например, пространную статью, опубликованную в «Правде», а потом перепечатанную в «Советской Киргизии»: Жуков Ю. Свобода слова или вседозволенность? О некоторых проблемах самодеятельной печати // Советская Киргизия. 1989. 29 августа. С. 2.

[40] Козлинский В. Указ. соч. С. 6.

[41] Там же.

[42] Интервью автора в населенных пунктах Ак-Татыр и Уч-Добо, проведенные в сентябре и октябре 2004 года.

[43] В таджикской прессе я обнаружила столь же скромное упоминание о происшествии в Исфаринской долине; оно появилось 13 июня, в самом конце интервью с главой департамента внутренних дел облисполкома, где в основном речь шла о нападениях на турок-месхетинцев в соседнем Узбекистане.

[44] Никсдорф В. Обстановка нормализуется. С. 1.

[45] Таджикское телеграфное агентство (ТаджикТА): К событиям в Исфаринском районе // Ленинабадская правда. 1989. 15 июля. С. 1.

[46] Никсдорф В. Обстановка нормализуется.

[47] Захаров В. Дружба никому не повредит // Ленинский путь. 1989. 22 июля. С. 1.

[48] Там же.

[49] Там же.

[50] Латифи О., Разгуляев Ю. Граница через улицу // Правда. 1989. 23 августа. С. 2 (перепечатано 25 августа в «Ленинабадской правде» и «Советской Киргизии»).

[51] Там же.

[52] Таджикское телеграфное агентство (ТаджикТА): Нужна кропотливая работа // Коммунист Таджикистана. 1989. 18 июля. С. 1.

[53] Попов М. Указ. соч. С. 1.

[54] Там же.

[55] Крючков Ю., Морозов В. Быть людьми! Репортаж из зоны действия комендантского часа // Ленинабадская правда. 1989. 21 июля. С. 1, 3.

[56] Там же.

[57] Цит. по: Никсдорф В. Трудности должны быть преодолены // Советская Киргизия. 1989. 18 июля. С. 1.

[58] См.: Ганелин А. Стычка на меже // Комсомольская правда. 1989. 15 июля. С. 2.

[59] Никсдорф В. Трудности должны быть преодолены.

[60] Там же.

[61] См., например: Хомидов М. Реальность против слухов // Ленинабадская правда. 1989. 28 апреля. С. 4; Киргизское телеграфное агентство (КирТаг): По слухам и авторитетно: кому это на руку? // Советская Киргизия. 1989. 30 июня. С. 1–2.

[62] Das V. Life and Words. Violence and the Descent into the Ordinary. Berkeley: University of California Press, 2007. P. 108.

[63] См.: Уполовников В. По слухам и авторитетно: беспорядков не произошло// Советская Киргизия. 1989. 26 мая. С. 3.

[64] Yurchak A. Everything Was Forever, Until It Was No More… Р. 295–296.

[65] См.: Jansen S. Hope For/Against the State: Gridding in a Besieged Sarajevo Suburb // Ethnos. 2014. Vol. 79. № 2. Р. 238–260.

Опубликовано в журнале: Неприкосновенный запас 2017, 3

Мэдлин Ривз

Таджикистан. Азия > Внешэкономсвязи, политика > magazines.gorky.media, 1 июня 2017 > № 2337235


Россия. Турция > Агропром > newizv.ru, 1 июня 2017 > № 2317365

Отмена Турцией ограничений на пшеницу последнее слово оставляет за Россией

От решения Турции отменить отграничения на поставку пшеницы из России выиграют обе стороны, но последнее слово остается за импортерами российского зерна, считает директор Института политических и социальных исследований Черноморско-Каспийского региона Виктор Надеин-Раевский.

«Вчера Владимир Путин своим указом отменил ряд других ограничений в двухсторонних отношениях. Во-первых, был снят запрет на работу в России турецких рабочих. Во-вторых, был восстановлен безвизовый въезд в РФ по служебным паспортам, визовые ограничения для бизнесменов также отменены. Практически все ограничения сведены на нет за исключением вопроса с турецкими помидорами.

Путин специально обговаривал его с Эрдоганом, поясняя позицию российских производителей, взявших крупные кредиты под государственные гарантии для строительства соответствующих мощностей в тепличном хозяйстве. Отмечу, что отмена ограничений стала положительной новостью для многих людей с обеих сторон. Между гражданами Росси и Турции только официальных браков зарегистрировано в районе 200 тысяч, а в родственные отношения вовлечены до одного миллиона человек.Отмечу, что после Египта Турция считается крупнейшим потребителем российского зерна, мы поставляем им зерно третьей, четвертой и пятой категории, то есть нетвердые сорта пшеницы, но на хлебопекарню и на кормовые нужды они вполне годятся. Около 70% турецкого хлеба выпекается из российской пшеницы.

Мы имеем серьезное взаимодействие не только по пшенице, но и по подсолнечному маслу. А отходы от производства масла поставляются на корм скоту. Если в целом рассматривать наше торгово-экономическое взаимодействие, то в сельском хозяйстве мы продаем туркам больше продуктов сельхозназначения, чем они нам. Разница приличная - 1,5 млрд долларов против 800 млн долларов, но снятие ограничений выгодно обеим сторонам.Поэтому шаг турецкого правительства в сторону снятия ограничения на ввоз российской пшеницы формально открывает дорогу для ее экспорта в Турцию. Но здесь не все просто, так как пару дней назад уже сами импортеры российского зерна приняли решение ограничить импорт примерно 20%. Пока ситуация с поставками пшеницы полностью не разрешена, будем ждать реакции импортеров», - резюмирует Надеин-Раевский.

Россия. Турция > Агропром > newizv.ru, 1 июня 2017 > № 2317365


Россия. СЗФО > Рыба > fish.gov.ru, 1 июня 2017 > № 2206478

В Новгородской области построят завод по выращиванию радужной форели

На площадке Петербургского экономического форума состоялось подписание соглашения по реализации крупного инвестиционного проекта в Новгородской области – строительства производственного комплекса для товарного выращивания и переработки радужной форели.

В мероприятии принял участие руководитель Северо-Западного территориального управления Федерального агентства по рыболовству Денис Беляев. Договоренности о намерениях закрепили врио губернатора Новгородской области Андрей Никитин и председатель совета директоров акционерной компании «Аии Кэпитал» (Финляндия) Пекки Вильякайнен.

Объем инвестиций в проект оценивается в 3 млрд рублей. Планируется создать предприятие мощностью производства 5 тыс. тонн форели в год, использующего установки замкнутого типа водоснабжения (УЗВ) на основе технологий и опыта Финляндии.

Комплекс будет состоять из 13 обособленных систем бассейнов, предназначенных для стартового кормления, подращивания, содержания и выдерживания товарной рыбы. Общая площадь составит более 28 тыс. кв. метров. После запуска объекта предприятие создаст десятки новых рабочих мест с приоритетным привлечением трудовых ресурсов Новгородской области.

Как отметил руководитель Северо-Западного территориального управления Росрыболовства, развитие аквакультуры, особенно индустриальной, – государственная задача. «В Новгородской области есть уже успешный опыт товарного выращивания рыбы, но данный проект поменяет ситуацию в регионе кардинально. Сегодня установки замкнутого водоснабжения успешно применяются в Карелии и Ленинградской области. Применение подобных технологий для Новгородского региона станет большим достижением», – подчеркнул Денис Беляев.

Врио главы региона, в свою очередь, отметил значимость подобных проектов для развития товарной аквакультуры в Новгородской области и Российской Федерации в целом. «Эту работу мы делаем в рамках стратегии развития рыболовной отрасли», – сказал Андрей Никитин.

Запуск производства, согласно проекту, планируется в конце 2018 – начале 2019 года.

Россия. СЗФО > Рыба > fish.gov.ru, 1 июня 2017 > № 2206478


Россия. СЗФО > Транспорт > morflot.gov.ru, 1 июня 2017 > № 2199689

Международная балтийская регата вновь поднимет паруса

В субботу 10 июня в Хельсинки стартует шестая Международная балтийская парусная регата "Кубок Усть-Луги". В этом сезоне её маршрут проходит вдоль южного побережья Финляндии. Завершится регата в Санкт-Петербурге, где 16 июня состоится церемония награждения победителей соревнований.

Свой очередной сезон "Кубок Усть-Луги" встречает в ранге крупнейшей на Балтике отраслевой парусной регаты. Первые соревнования под девизом "Одно море, одна профессия, одна судьба!" состоялись летом 2012 г. и были приурочены к 10-летию Морского торгового порта Усть-Луга. За прошедшие годы регата сделала огромный шаг вперед, превратившись из небольшого корпоративного события в узнаваемую и популярную маршрутную парусную гонку с большим числом российских и зарубежных участников. В соревнованиях традиционно принимают участие команды непрофессиональных яхтсменов – представителей портовых организаций и их артнеров. Среди тех, кто выйдет на старт в 2017 году - Порт Усть-Луга, Мурманский морской торговый порт, Морспасслужба Росморречфлота, Морской регистр, компания "Трансмашхолдинг" и "Российские железные дороги", их коллеги из Эстонии (Eesti Raudtee) и Финляндии (VR Transpoint), а также компания "Морстройтехнология", ЗАО "СММ" и др. команды. В настоящее время переходящим кубком владеет команда Eesti Raudtee.

Многоэтапная парусная регата даёт возможность людям, чья профессия связана с работой портов и транспортными перевозками, лучше понять морское дело и специфику морской транспортной логистики. В ходе соревнований происходит знакомство и общение специалистов различных компаний, устанавливаются прочные деловые (в том числе международные) контакты, укрепляются профессиональные связи. Несмотря на любительский статус соревнования, "Кубок Усть-Луги" отличают исключительно высокий накал спортивной борьбы и серьёзное отношение к гонкам. На регате работает международная бригада судей высшей квалификации, главный судья соревнований - Андрус Покси (Andrus Poksi) из Эстонии.

Каждый год в парусных состязаниях портовиков принимают участие около полутора десятка 40 и 50-футовых крейсерско-гоночных яхт, на которых в общей сложности выступают до 150 яхтсменов. За шесть лет проведения Кубка в соревнованиях приняли участие более 20 команд из России, Германии, Нидерландов и Эстонии.

Регата проводится при поддержке Министерства транспорта РФ и Всероссийской Федерации парусного спорта.

Россия. СЗФО > Транспорт > morflot.gov.ru, 1 июня 2017 > № 2199689


Россия. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > rs.gov.ru, 1 июня 2017 > № 2199615

Глава Россотрудничества: «Есть очевидная потребность в выработке механизмов гуманитарного сопровождения бизнеса»

Выступая в рамках пленарной сессии «Гуманитарное сопровождение экономической интеграции: новый фактор конкурентного преимущества бизнеса», руководитель Россотрудничества обратила внимание на необходимость определения форматов и механизмов трехстороннего взаимодействия – бизнеса, государства и общества.

Кроме того, интересно и мнение западных компаний, у которых схожий интерес при ведении бизнеса в России. Поэтому на сессию были приглашены представители Coca-Cola (продукты питания), Aggreko plc (переработка нефти и газа), Schneider Electric (электрооборудование) и других компаний.

«Мы рады, что смогли всколыхнуть российское бизнес-сообщество и государственные структуры», - отметила Любовь Глебова.

В качестве примера гуманитарного сопровождения экономической интеграции Л.Глебова привела сотрудничество в интересах решения задачи социальной приемлемости российского энергетического бизнеса в ряде зарубежных стран. Так, гуманитарное сопровождение проектов Росатома повлияло на позитивное решение вопроса о начале строительства новых блоков атомной электростанции в Венгрии, снижение негативного фона в Финляндии, стабильность общественного мнения в Индонезии. Сегодня обсуждается гуманитарное сопровождение начинающихся проектов в Египте и Турции.

Помимо этого, Россотрудничеством за последнее время реализованы пробные проекты в области дипломатии спорта, детского развития, гастрономии. По мнению главы Агентства, они дали нам ощутимый результат вовлеченности местного населения в «русское поле».

Как подчеркнула Любовь Глебова, «это абсолютно новый вид деятельности, требующей разработки новых правил, правовых норм, развития профессиональных компетенций и в бизнес-средах, и среди тех, кто занимается вопросами реализации политики международного гуманитарного сотрудничества».

Россотрудничество внимательно наблюдает за этими процессами, изучает их и отрабатывает на практике модели гуманитарного сопровождения бизнеса. «Сегодня нет механизмов, но есть только очевидная для нас потребность», - отметила руководитель Агентства.

Любовь Глебова отметила, что расширение участников диалога позволит собрать множество профессиональных и экспертных мнений, которые станут основой определения формата и механизма гуманитарного сопровождения бизнеса.

Год назад на Петербургском международном экономическом форуме глава Россотрудничества Любовь Глебова впервые подняла тему гуманитарного сопровождения бизнеса за рубежом.

На ПМЭФ-2017 прошли уже несколько мероприятий, на которых обсуждают вопросы социальной приемлемости бизнеса, механизмы и форматы государственно-частного партнерства.

Россия. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > rs.gov.ru, 1 июня 2017 > № 2199615


ОАЭ. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > russianemirates.com, 1 июня 2017 > № 2194622

По результатам IMD World Competitiveness Yearbook ОАЭ заняли почетное место среди десяти самых конкурентоспособных стран мира в 2017 году.

В этом году страна улучшила свое положение, перебравшись на пять позиций вверх по сравнению с результатом 2016 году.

В этом году в рейтинге учитывались 63 страны, в том числе дебютировали Кипр и Саудовская Аравия (36-е место).

В отчете за 2017 год показано, что наиболее конкурентоспособные страны мира продолжают стремиться к высшим позициям. Гонконг укрепил свое положение в ежегодном рейтинге, составленном IMD World Competitiveness Centre, заняв первое место второй год подряд.

Швейцария и Сингапур заняли второе и третье места; США опустились до четвертого места, заняв самую низкую позицию за последние пять лет; Нидерланды закрывают первую пятерку, переместившись за год на 3 места вперед.

ОАЭ превзошли некоторые из развитых стран мира, такие как Норвегия, Канада, Германия, Тайвань и Финляндия, в рейтинге конкурентоспособности. Страна сохраняет высочайшие показатели конкурентоспособности (94,08) в регионе, в то время как Катар уступил сразу 4 позиции.

Аутсайдерами с точки зрения конкурентоспособности в основном стали страны, переживающие политические и экономические потрясения: Украина (60-еместо), Бразилия (61-е) и Венесуэла (63-е).

Впервые в этом году IMD World Competitiveness Centre опубликовал рейтинг цифровой конкурентоспособности стран. ОАЭ стали единственной страной на Ближнем Востоке, которая оказалась представленной в 20-ке лучших во всем мире. Эмираты заняли 18-ю позицию. На вершине рейтинга в области цифровой конкурентоспособности стоит Сингапур, за ним следуют Швеция, США, Финляндия и Дания.

IMD World Competitiveness Centre, исследовательская группа бизнес-школы IMD в Швейцарии, ежегодно публикует рейтинги с 1989 года. Они строятся на основе 260 показателей, среди которых присутствуют как данные национальной статистики, так и опросы.

Источник: Zawya

ОАЭ. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > russianemirates.com, 1 июня 2017 > № 2194622


Финляндия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 1 июня 2017 > № 2194007

C начала 2017 года число сделок с недвижимостью в Финляндии увеличилось на 10%

Бум в жилищном строительстве сдерживает цены. Но спрос на жилую недвижимость все равно остается высоким.

Люди, которые планируют переехать в новый дом, могут остаться без крыши над головой, так как спрос на недвижимость в Финляндии неуклонно растет, сообщает Helsinki Times.

По данным Ипотечного Общества Финляндии (HYPO), за первую половину нынешнего года число сделок с жилой недвижимостью увеличилось более чем на 10% в столичном регионе и почти на 10% по стране в целом. В итоге владельцы недвижимости легко смогут продать свое жилье, а вот за новое жилье им придется побороться. Особенно в городах с высокой плотностью населения, например, Турку, Тампере и Хельсинки.

«Так называемая «жилищная ловушка» становится наиболее актуальной проблемой. Люди остаются ни с чем, продав старое жилье и не имея возможности предложить конкурентную цену за новый дом или квартиру», - предупреждают эксперты HYPO.

При этом цены на недвижимость растут не столь быстро. Это объясняется тем, что количество выведенного на рынок жилья достигло 25-летнего максимума в 2017 году и на 20% превысило показатель прошлого года. «Строительство нового жилья компенсирует растущий спрос», - говорит главный экономист HYPO Юхана Брозерус.

Недвижимость, которая строится вдоль Западного Метро в Эспо и Кольцевой дороги в Вантаа, например, оказала существенное влияние на рынок в пригородной зоне. «Цены в Лахти и Хямеенлинне снизились, что всех удивило», - добавляет Брозерус.

Напомним, что цены на вторичное жилье в Хельсинки выросли на 2,8% за апрель этого года.

Финляндия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 1 июня 2017 > № 2194007


Россия. СФО > Леспром > lesprom.com, 1 июня 2017 > № 2193999

«Красфан» инвестирует 2 млрд руб. в расширение производства фанеры на комбинате в Красноярском крае

Министр лесного хозяйства Красноярского края Владимир Векшин побывал с рабочим визитом на фанерном комбинате «Красфан» в Сосновоборске, об этом сообщает пресс-служба краевого министерства лесного хозяйства.

Предприятие в 2016 г. приобрело мощности бывшего Енисейского фанерного комбината и уже весной этого года в тестовом режиме запустило производство фанеры. Сегодня на предприятии работают 170 человек, включены все технологические линии.

Новый собственник готов инвестировать в проект более 2 млрд руб. На комбинате уже побывали представители фирм, выпускающих оборудование для производства фанеры — Fezer (Бразилия) и Raute (Финляндия). Ведутся переговоры о поставке и модернизации оборудования с тайваньскими, бельгийскими, немецкими фирмами. В планах — занять лидирующие позиции среди производителей фанеры в России, освоить выпуск новых видов фанеры, в том числе ламинированной.

К концу этого года поставлена задача выпускать до 4,5 тыс. м3 фанеры в месяц. Полная производственная мощность комбината составит 200 тыс. м3 фанеры в год и 3,5 тыс. т топливных брикетов.

Во время визита Владимир Векшин обсудил с руководством комбината вопросы обеспечения предприятия лесосырьевыми ресурсами. «Красфан» подготовил необходимый пакет документов для включения в перечень приоритетных инвестиционных проектов в области освоения лесов.

«Наша главная задача — предоставить лесосырьевую базу, — отметил Владимир Векшин. — Предварительно необходимый объем — 1,5 млн м3 в год. Работы по подбору лесных участков уже проведены».

Выйти на полную производственную мощность комбинат должен в 2020 г. Всего на предприятии будет создано более 350-ти новых рабочих мест.

Россия. СФО > Леспром > lesprom.com, 1 июня 2017 > № 2193999


Россия. СЗФО > Недвижимость, строительство > energyland.info, 1 июня 2017 > № 2193116

ТГК-1 завершила комплексную реконструкции Первомайской ТЭЦ

«Построив два энергоблока в 2011 и 2012 годах, мы решили вопрос с замещением электрической мощности, а перевод тепловой нагрузки на новый объединенный комплекс позволил вывести устаревшие мощности, повысить эффективность производства и снизить воздействие на экологию города и региона», – отметил главный инженер ПАО «ТГК-1» Алексей Воробьев.

Состоялось торжественное мероприятие, посвященное завершению одного из самых важных проектов инвестиционной программы энергетических компаний группы «Газпром» в Санкт-Петербурге – комплексной реконструкции Первомайской ТЭЦ ПАО «ТГК-1».

За счет использования более современного оборудования доведено до минимума воздействие на экологическую систему Санкт-Петербурга и Финского залива. Немаловажно и то, что большая часть оборудования Первомайской ТЭЦ изготовлена отечественными производителями. С вводом в работу нового ОВК решена задача непрерывного круглогодичного отпуска тепла от ТЭЦ на нужды горячего водоснабжения потребителей. Первомайская ТЭЦ – уникальный объект инвестиционной программы компании.

Губернатор Санкт-Петербурга, подчеркивая социальную значимость Первомайской ТЭЦ, в зоне теплоснабжения которой проживают около полумиллиона петербуржцев и расположены крупнейшие промышленные предприятия, поздравил ПАО «ТГК-1» с завершением масштабной реконструкции.

ПАО «ТГК-1» – крупнейший поставщик тепла в Санкт-Петербурге. Десять ТЭЦ, расположенные на территории Санкт-Петербурга и Ленинградской области, обеспечивают теплом жителей и предприятия города. Доля компании на рынке тепловой энергии Санкт-Петербурга составляет более 50%.

Первомайская ТЭЦ расположена в Кировском районе Санкт-Петербурга и обеспечивает тепловой энергией промышленные предприятия, жилые и общественные здания юго-западной части города (Адмиралтейского, Кировского и Красносельского районов). В зоне теплоснабжения станции проживают свыше 500 000 человек, располагаются крупные производственные площадки — ОАО «Кировский завод», АО «Морской порт Санкт-Петербург» и ПАО Судостроительный завод «Северная верфь».

Проект реконструкции включал строительство двух парогазовых энергоблоков общей установленной электрической мощностью 360 МВт, объединённого вспомогательного корпуса (ОВК) в составе водогрейных и паровых котлов суммарной тепловой мощностью 689,3 Гкал/ч и оборудования водоподготовки. Также в рамках проекта построен комплекс, обеспечивающий запасы резервного топлива. Несколько месяцев назад было завершено строительство ОВК, что создало условия для закрытия старой станции, отработавшей в энергосистеме города 60 лет.

ПАО «ТГК-1» – крупнейший поставщик тепла в Санкт-Петербурге. Десять ТЭЦ, расположенные на территории Санкт-Петербурга и Ленинградской области, обеспечивают теплом жителей и предприятия города. Доля компании на рынке тепловой энергии Санкт-Петербурга составляет более 50%.

Первомайская ТЭЦ расположена в Кировском районе Санкт-Петербурга и обеспечивает тепловой энергией промышленные предприятия, жилые и общественные здания юго-западной части города (Адмиралтейского, Кировского и Красносельского районов). В зоне теплоснабжения станции проживают свыше 500 000 человек, располагаются крупные производственные площадки — ОАО «Кировский завод», АО «Морской порт Санкт-Петербург» и ПАО Судостроительный завод «Северная верфь».

Проект реконструкции включал строительство двух парогазовых энергоблоков общей установленной электрической мощностью 360 МВт, объединённого вспомогательного корпуса (ОВК) в составе водогрейных и паровых котлов суммарной тепловой мощностью 689,3 Гкал/ч и оборудования водоподготовки. Также в рамках проекта построен комплекс, обеспечивающий запасы резервного топлива. Несколько месяцев назад было завершено строительство ОВК, что создало условия для закрытия старой станции, отработавшей в энергосистеме города 60 лет.

Россия. СЗФО > Недвижимость, строительство > energyland.info, 1 июня 2017 > № 2193116


Россия > СМИ, ИТ > fas.gov.ru, 31 мая 2017 > № 2235054

Анатолий Голомолзин провел встречу с зарубежными инвесторами по вопросам развития российского рынка телекоммуникаций и интернета

«В России выстроена благоприятная конкурентная среда на рынке телекоммуникаций, цифровых технологий и «цифровой экономики» в целом. Она поддерживается и улучшается мерами по защите и развитию конкуренции».

Об этом рассказал заместителя руководителя ФАС России Анатолия Голомолзина на встрече с представителями мирового инвестиционного сообщества по вопросам развития рынка телекоммуникаций и Интернета в России, которая состоялась 30 мая 2017 года в Москве.

В ходе встречи инвесторы, прибывшие из Норвегии, Швеции, США и других стран и представлявшие зарубежные финансовые группы, получили экспертное мнение ФАС России о тенденциях развития телекоммуникаций и отраслей так называемой «цифровой экономики».

Круг вопросов, интересовавший инвесторов, был весьма широким. В их числе тема роли телекоммуникаций и Интернета в экономике в целом, состояние конкуренции и перспективы консолидации на рынках информационных коммуникационных технологий (ИКТ), уровни и динамика цен на основные услуги, вопросы конкуренции, тарифного и отраслевого регулирования, доступа к инфраструктуре, базовых принципов государственной политики, ее соотнесение с мировыми практиками, дело Google, перспективы деятельности компаний-агрегаторов Uber и Яндекс в сфере онлайн-заказа такси, развития рынков в сфере авиации. В ходе встречи были даны детальные комментарии по всем интересующим участников встречи проблемам.

Отвечая на вопросы представителей инвестиционных фондов, Анатолий Голомолзин отметил, что в 2016 году вклад Интернет-рынков составляет около 2,8% ВВП. При этом доступность услуг широкополосного доступа в интернет (ШПД) составляет около 70%. Степень проникновения сотовой связи превышает 150%, при этом в зоне обслуживания мобильных сетей высокоскоростного доступа LTE находится примерно 70% населения. Стоимость услуг сотовой связи в России является одной из самых низких в мире (близко к таким инвестиционно привлекательным странам как Индия, Китай, Финляндия), аналогично по стоимости услуг ШПД (в чем Россия близка к США и Японии); доходность бизнеса ИКТ находится на одном из самых высоких уровней. Соответственно, Россия демонстрирует высокую степень готовности к сетевому обществу.

Такая ситуация сложилась благодаря развитым конкурентным рынкам в секторе ИКТ и принимаемым мерам по ее улучшению. Государственная политика в значительной степени базируется на принципах технологической нейтральности, закрепляя выгоды и преимущества процессов конвергенции в ИКТ. Это касается подходов антимонопольных органов к принятию решений по анализу рынков и защите конкуренции, а также инкорпорируется в вопросы распределения частотного спектра, лицензирования, технического регулирования, требования к построению и взаимодействию сетей, в отношения с потребителями.

Вклад в ВВП страны зависимых (сопряженных) с интернетом рынков составляет уже примерно 20% ВВП. В мировом рейтинге готовности к сетевому обществу Россия с 56 места в 2012 году поднялась до 41 места в 2016 году. В условиях конвергенции сектора ИКТ и других сфер экономики еще одним важным принципом является сетевая нейтральность. В качестве примера лучшей практики были приведены результаты деятельности Рабочей группы по разработке Принципов сетевой нейтральности при Экспертном совете ФАС России по вопросам связи. «Базовый документ по сетевой нейтральности» был принят после длительных публичных обсуждений с заинтересованными лицами («стейкхолдерами»). Следование согласованным бизнес-сообществом и заинтересованными органами власти принципам в деятельности операторов связи, интернет-провайдеров и поставщиков контента, включая ОТТ-сервисы, такие как организаторы распространения информации, организаторы аудиовизуальных сервисов, обеспечивает инвестиционную привлекательность, внедрение инноваций и эффективную конкуренцию.

Анатолий Голомолзин отметил, что в России условия инвестиционной привлекательности возрастают за счет предпочтения мер по развитию конкуренции по сравнению с мерами прямого государственного регулирования. Значение для развития конкуренции имеют, в частности, возможности абонентов по выбору оператора связи. За несколько лет за счет освобождения от «мобильного рабства» - обеспечения переносимости мобильных номеров, - примерно 6 млн российских абонентов смогли без смены номера телефона перейти к другому мобильному оператору. В своем выступлении заместитель руководителя ФАС России также остановился на значении совместного использования инфраструктуры и радиочастотного спектра для развития конкуренции в телекоммуникационной сфере.

В настоящее время также обсуждается вопрос о дерегулировании фиксированной телефонии, исходя из условий ее конкуренции с другими услугами ИКТ. Развитию конкуренции способствуют и принятые в ноябре 2014 года «Правила недискриминационного доступа к инфраструктуре для размещения сетей связи». Анатолий Голомолзин поделился подробностями относительно разработки и внедрения «Принципов справедливого роуминга». В частности, он проинформировал о ходе решения в 2017 году проблем национального роуминга и прекращении применения (навязывания) услуг внутрисетевого роуминга.

Работа по реализации мер защиты и развития конкуренции в сфере международного роуминга велась в рамках Штаба по проведению совместных расследований в СНГ, а также в рамках Международной рабочей группы, созданной по инициативе ФАС и конкурентного ведомства Турции и объединяющей специалистов антимонопольных органов около 20 стран мира. В результате за считанные годы удалось многократно снизить межоператорские ставки и стоимость услуг связи в международном роуминге для абонентов (порядка 4-8 раз за телефонные разговоры и передачу SMS-сообщений и порядка 20-40 раз за передачу данных). Операторы связи получили выгоду при этом от соразмерного роста трафика.

Этот опыт выгодно отличается от опыта стран Евросоюза, где аналогичных результатов удалось достичь не за счет мер защиты и развития конкуренции, а за счет прямого тарифного регулирования. Проблемным также является то, что в ЕС снижение тарифов в международном роуминге произошло за счет роста тарифов на услуги сотовой связи в ряде стран – членов ЕС, а также за счет роста тарифов на услуги международного роуминга в отношении ряда стран – не членов ЕС.

Анатолий Голомолзин отметил, что за последние десять лет из пяти крупнейших по капитализации компаний сменились все, за исключением одной – Microsoft. Exxon Mobil, General Electric, Citigroup и Shell Oil были заменены Apple, Alphabet (материнская компания Google), Amazon, Facebook. Собственно, в списке топ-5 остались только цифровые гиганты. Все эти компании работают в сфере высоких технологий, и каждая из этих компаний при этом доминирует на соответствующем рынке. Мировая общественность и эксперты говорят, что не хотели бы, чтобы новые компании-гиганты вели себя также, как монополисты на рынках сырья и промышленности 100 лет назад.

Антимонопольные органы меняют свои походы с учетом особенностей «цифровой экономики», в том числе через взаимодействие в рамках российских и международных Рабочих групп, ЕАЭС и СНГ. В частности, Международная рабочая группа по роумингу преобразовалась в Международнуюю рабочую группу по ИКТ. Очередное ее заседание прошло недавно в г.Стамбуле (Турция). На встрече обсуждались вопросы конвергенции в секторе ИКТ и подходы к анализу рынков. В настоящий момент формируется новая практика рассмотрения дел о нарушениях антимонопольного законодательства.

Комментируя вопрос о возможном неисполнении Google мирового соглашения, которое было достигнуто между ФАС России и американским технологическим гигантом в апреле 2017 года, Анатолий Голомолзин отметил, что это дело, а также серия дел на телекоммуникационных рынках России и СНГ, являются примерами применения принципов «Базового документа по сетевой нейтральности» на практике. У государства достаточно средств для обеспечения защиты конкуренции. В то же время, он отметил, что у Google имеется заинтересованность в исполнении соглашения, и, таким образом, негативные сценарии маловероятны. «В долгосрочной перспективе такие компании, как Google, заинтересованы в поддержании регуляторами справедливых условий конкуренции на рынке, в удовлетворении новых потребностей растущего числа пользователей, причем не только в России, но и в других странах», - сказал заместитель руководителя ведомства.

Комментируя вопросы относительно перспектив рынка услуг онлайн-заказа такси (в том числе с помощью Uber, Яндекс и других компаний), Анатолий Голомолзин отметил положительное отношение ФАС России к развитию компаний-агрегаторов на рынке транспортных и других услуг. Но при этом он подчеркнул, что под внимание антимонопольного ведомства могут попасть действия компаний, связанные с использованием алгоритмов, нарушающих правила конкуренции.

Что касается вопросов о ситуации на рынке авиационных перевозок, заместитель руководителя ФАС России отметил, что на стоимость авиабилетов влияют не только условия конкуренции в самом секторе авиаперевозок, но также и ситуация в сопряженных сферах, в частности, цены на авиатопливо. На Глобальном форуме ИАТА по авиатопливу, который прошел в мае этого года в Санкт-Петербурге (Россия), было отмечено, что в России создана одна из лучших систем ценообразования. В частности, в режиме биржевых торгов торгуется до 20% от объема авиакеросина, поставляемого на внутренний рынок. Ежедневно публикуются биржевые котировки, индексы внебиржевых цен и индексы цен сопоставимых зарубежных рынков.

Аналогичная работа должна вестись в сфере авиаперевозок. На одном из заседаний Методического совета ФАС России была отмечена необходимость публикации на регулярной основе соответствующих индексов цен на авиаперевозки. Это позволит повысить прозрачность этого сектора, причем не только для авиакомпаний, но и для пассажиров. Так же заместитель руководителя ФАС России привлек внимание к инициативам ведомства в области проконкурентного доступа авиакомпаний на международные рынки авиаперевозок.

По итогам встречи Анатолий Голомолзин подчеркнул позитивные ожидания регулятора по притоку дополнительных инвестиций в российскую экономику.

Россия > СМИ, ИТ > fas.gov.ru, 31 мая 2017 > № 2235054


США. Швейцария. Россия. Весь мир > СМИ, ИТ. Госбюджет, налоги, цены > bfm.ru, 31 мая 2017 > № 2205086

Налог наоборот. Есть ли будущее у концепции безусловного дохода?

С одной стороны, это даст гарантии тем, кто потеряет работу из-за автоматизации процесса. С другой — спровоцирует появление групп «трутней», у которых пропадет стимул работать

Основатель Facebook Марк Цукерберг поддержал концепцию безусловного дохода. Глава крупнейшей соцсети считает, что в ближайшем будущем люди должны получать выплаты от государства вне зависимости от того, есть у них работа или нет.

Это позволит смягчить последствия от грядущей автоматизации и роботизации промышленности и сферы услуг. Что такое безусловный базовый доход, и как проходят эксперименты с его введением в разных странах?

Когда у каждого есть только лук и стрелы — у всех одинаковое меню на ужин. Когда у одних есть только свои руки, а у других — земля, фабрики и капитал, меню начинает серьезно различаться. Совсем трудно становится, когда даже твои руки никому не нужны, поскольку на всех этапах товарного цикла идет повсеместное наступление роботов и ботов.

Вячеслав Семенчук

директор по развитию компании Aditim, основатель бизнес-акселератора Akselerator.ru

«Действительно, роботизация, автоматизация процессов, различные чатботы и так далее — это реальная огромная угроза, особенно для низкоквалифицированного персонала. Потому что большинство из этих процессов очень легко сейчас автоматизируются, масштабируются. И при этом люди, которые сотнями тысяч, миллионами занимают эти должности, просто не нужны. И в данном случае для них огромный риск, что они останутся без работы, без хлеба и без возможных перспектив вообще существования в том мире, к которому они привыкли».

Потенциальное решение — концепция безусловного дохода. Логика такова: гипотетическая полностью роботизированная фабрика платит налоги, а деньги идут на выплаты тем, кто мог бы работать на этом заводе. О плюсах и минусах концепции рассказывает проректор по научной работе Финансового университета, доктор экономических наук Владимир Масленников:

«Рано или поздно все больше и больше будет возникать проблема с трудоустройством населения. Возникнет либо проблема лишнего населения, либо нужно будет каким-то образом у этого населения удовлетворить какие-то базовые потребности. Я думаю, что всё равно к этому придут. Против — основной фактор, что люди перестанут стремиться что-то делать, учиться, достигать какого-то результата. То есть сформируется группа «трутней», которые просто будут потреблять часть общественного благосостояния».

Попытка ввести безусловный доход в Швейцарии завершилась неудачей. Инициаторы предлагали выплачивать каждому швейцарцу порядка 140 тысяч рублей в пересчете ежемесячно. На референдуме за инициативу проголосовали только 23% избирателей. Однако пилотные проекты с ограниченными группами граждан прямо сейчас идут в Финляндии, Италии, Индии и других странах. Один из главных аргументов «против» — как раз про «трутней», у которых пропадет стимул работать. Насколько эти опасения обоснованы?

Юлия Орлова

психолог

«Всегда есть, в принципе, те, кто хочет работать, и те, кто не хочет работать и ищет разные варианты халявы, пособий, экономии и прочее. Соответственно, для вторых людей, конечно, это будет дополнительным стимулом к тому, чтобы не работать, а сидеть, что называется, «на попе ровно». А для первых, кто готовы работать и работают, этот вопрос неоднозначен. То есть если их доход небольшой, то введение такого подспорья может быть неким обеспечением их базовой безопасности и стимулом, может быть, к какому-то дополнительному развитию и к тому, чтобы просто более комфортно, более безопасно себя чувствовать».

Первый крупный удар роботов по рынку труда состоится уже в ближайшие годы: таксомоторные компании вряд ли будут долго раздумывать, когда выгоднее станет использовать автопилот, а не водителей. Под угрозой колл-центры, работники банковской сферы. В последние годы все чаще проходят новости об успехах искусственного интеллекта в программировании, переводе, журналистике, бизнес-аналитике и других сферах. Идея платить людям деньги «ни за что» звучит радикально, но чем больше людей потеряют работу, тем больше будет сторонников безусловного базового дохода.

Андрей Ромашков

США. Швейцария. Россия. Весь мир > СМИ, ИТ. Госбюджет, налоги, цены > bfm.ru, 31 мая 2017 > № 2205086


Россия. ЦФО > Транспорт > mos.ru, 31 мая 2017 > № 2197406

Испытания электробуса в Москве могут завершиться до конца 2017 года, сообщил заместитель Мэра Москвы, руководитель Департамента транспорта и развития дорожно-транспортной инфраструктуры Москвы Максим Ликсутов.

«Испытания электробуса могут завершиться к концу года, после чего мы можем определить, какие технологии использовать», — рассказал заммэра.

Максим Ликсутов отметил, что электробус, который будет выбран для работы в Москве, должен быть произведен в России.

Мосгорстранс сейчас тестирует электробус финского производства с технологией быстрой зарядки на маршруте, а также электробус, созданный российской промышленной группой «ГАЗ». А еще раньше прошли испытания электробуса производства компании «КамАЗ», выпускающей грузовые автомобили. На дороги столицы в тестовом режиме вышел и белорусский электробус Е433 производства завода «Белкоммунмаш». Модель приспособлена для проезда маломобильных граждан и отличается повышенной вместимостью — салон рассчитан на 153 пассажира.

Россия. ЦФО > Транспорт > mos.ru, 31 мая 2017 > № 2197406


Россия. Весь мир. СЗФО > Таможня > customs.gov.ru, 31 мая 2017 > № 2192838

В Санкт-Петербурге состоялась ежегодная XIII Международная выставка «Таможня - Северо-Запад-2017».

Май для Санкт-Петербурга – это не только белые ночи. В это время в Северной столице проходит череда ярких культурных и деловых мероприятий: День города, Алые паруса, Петербургский Международный Юридический форум, различные фестивали, подготовка к Петербургскому Международному экономическому форуму и многое другое. В череде этих масштабных событий стоит еще одно важное мероприятие – ежегодная Международная выставка «Таможня – Северо-Запад - 2017», ставшая за тринадцать лет своего существования неотъемлемой и долгожданной частью деловой жизни Санкт-Петербурга и региона.

За эти годы выставка из узкопрофильного мероприятия превратилась в событие международного уровня, дающего прекрасную возможность за короткий срок ознакомиться с основными достижениями в области таможенного дела, современными информационными таможенными технологиями, новыми формами развития внешнеэкономической деятельности. Успех и востребованность этого мероприятия очевидны: каждый год выставка пополняется новыми участниками – отечественными и зарубежными представителями бизнес-сообщества, что даёт новый импульс для развития внешнеэкономического потенциала Северо-Западного федерального округа. Традиционно выставка «Таможня Северо-Запад» призвана привлечь внимание участников к темам, которые являются актуальными для лиц, занимающихся внешнеторговой деятельностью.

В этом году в выставочном комплексе «ЛенЭкспо» свои экспозиции представили Северо-Западное таможенное управление, 10 таможен региона, Экспертно-криминалистическая служба – региональный филиал ЦЭКТУ (г. Санкт-Петербург), Санкт-Петербургский им. В.Б. Бобкова филиал Российской таможенной академии, таможенные службы Финляндии, Латвии, Эстонии, Литвы, более 23 организаций и компаний, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность в Северо-Западном федеральном округе. Тринадцатая выставка стала рекордной по числу посетителей и участников. И в этом несомненная заслуга организаторов, ведь программа выставки построена таким образом, чтобы она была интересна самому широкому кругу посетителей: не только профессионалам в таможенной сфере, но и школьникам, студентам ВУЗов, обычным гражданам. Несмотря на традиционность, каждая выставка имеет свою изюминку и неповторимость.

Церемонию открытия выставки предварило яркое выступление ансамбля «Барабанная фиеста» Санкт-Петербургского военного кадетского корпуса Министерства обороны Российской Федерации. Барабанная дробь стала динамичным началом, с первых минут задав выставке праздничный ритм. Ярко, креативно, со студенческим задором поприветствовали гостей будущие таможенники – слушатели Санкт-Петербургского филиала РТА, ставшие постоянными участниками выставки.

Мероприятие такого масштаба не обошлось без торжественной ноты. Работу выставки открыли начальник Северо-Западного таможенного управления Александр Гетман, а также почетные гости, обратившиеся к участникам с приветственным словом. После традиционного перерезания красной ленточки делегация гостей, возглавляемая руководством СЗТУ, с неподдельным интересом осмотрела экспозиции участников. На выставке были представлены таможенные услуги, информационные технологии и программное обеспечение, транспортно-экспедиторские услуги в таможенной сфере, склады и складское оборудование, порты и терминалы, логистика.

Примечательно, что каждый год СЗТУ и таможенные органы управления презентуют на выставке новую тему и направление деятельности. Стенд СЗТУ был посвящен двум важным вопросам: внедрению перспективных таможенных технологий и защите прав интеллектуальной собственности. Все заинтересованные лица смогли убедиться, как просто и удобно получить участникам ВЭД доступ к услугам, которые сегодня оказывают таможенные органы: электронный транзит, подача пассажирской таможенной декларации в электронной форме, автовыпуск, авторегистрация, КПС «Портал Морской порт».

На стенде также была представлена работа по взаимодействию СЗТУ с налоговыми органами региона. Коллеги из налоговой службы продемонстрировали посетителям порядок работы в Личном кабинете налогоплательщика, в том числе использование электронной подписи и порядок ее получения.

Вопрос пропускной способности пунктов пропуска СЗТУ в период выходных и праздничных дней – всегда актуальный для жителей региона. Владение достоверной информацией о загруженности пунктов пропуска позволяет гражданам, выезжающим за рубеж, выбрать оптимальное время и место пересечения границы. Поэтому на стенде был представлен портал об очередях на границах «Граница-онлайн», с которым у СЗТУ налажено информационное взаимодействие.

Несомненный успех у посетителей вызвала демонстрация на стенде управления оригинальной продукции, содержащей объекты интеллектуальной собственности, а также экземпляры контрафактных товаров, выявленных таможнями региона. С большим интересом гости проверяли свои познания с помощью теста «Отличи оригинал от подделки», разработанного специалистами СЗТУ для выставки. На стенде были также представлены контрафактные товары со спортивной символикой. А фанатов петербургского клуба «Зенит» ждал сюрприз - футбольный мяч с символикой одноименной команды с оригинальными подписями ее игроков. Акцент на спортивной тематике не случаен – в период подготовки к международным спортивным соревнованиям, в частности, к Кубку конфедераций – 2017, а также предстоящему Чемпионату мира по футболу в 2018 году, СЗТУ и таможни региона проводят активную работу.

Спортивная тема нашла продолжение на экспозиции Санкт-Петербургской таможни. На стенде была ярко показана деятельность таможенных органов по защите товарных знаков FIFA в преддверии проведения в Российской Федерации Кубка конфедераций 2017 и Чемпионата мира по футболу 2018. Специально для выставки Международная федерация футбольных ассоциаций (FIFA) любезно предоставила таможне выявленные образцы контрафактной продукции с незаконным использованием товарных знаков FIFA. В 2017 г. Санкт-Петербургской таможней было выявлено 118 604 партий товаров, обладающих признаками контрафактности.

Необходимо отметить, что современный этап развития российской таможенной службы проходит под девизом «Простота, удобство, эффективность и безопасность». Поэтому особый акцент в выставочных экспозициях таможен был сделан на демонстрации современных информационных таможенных технологий с учетом специфики их деятельности. На стендах Выборгской, Карельской, Кингисеппской, Пулковской таможен были представлены информационные технологии, активно применяемые в таможнях.

На стенде Псковской таможни посетители ознакомились с возможностями и преимуществами использования сервиса «Личный кабинет участника внешнеэкономической деятельности».

Балтийская таможня продемонстрировала возможность использования электронного планшета (далее - планшет) при осуществлении таможенного контроля в морском порту «Большой порт Санкт-Петербург». Использование планшетов открывает широкие возможности сокращения сроков совершения таможенного досмотра, оптимизации структуры и численности технических средств таможенного контроля за счет интеграции на базе единого устройства.

На стенде старейшей морской таможни России – Архангельской – гости выставки познакомились с богатой историей таможни, а также с перспективами ее развития. Архангельскому морскому порту и Архангельской таможне сегодня отводится существенная роль в реализации масштабных проектов по освоению Арктики.

Мурманская таможня представила проекты по развитию туризма в Мурманской области, а также важную и актуальную на сегодняшний день тему – развитие транспортных и логистических маршрутов Арктики.

На большинстве таможенных стендов были представлены современные технические средства таможенного контроля, например, прибор идентификации наркотических и взрывчатых веществ «Стрит Лаб», программно-аппаратный комплекс для исследования документов, денежных знаков и защищённых бумаг и многое другое.

Таможня Финляндии - постоянный участник выставки – подготовила содержательную, интересную экспозицию. Хозяева стенда – служебные собаки под руководством финских кинологов продемонстрировали прекрасную выучку и дрессировку.

На объединенном стенде таможен Латвии, Литвы, Эстонии посетители ознакомились не только с таможенными правилами, но и с культурными достопримечательностями и туристическими маршрутами прибалтийских стран.

Впервые в истории выставки состоялся благотворительный аукцион в пользу детей с онкологическими заболеваниями, организованный Петербургским благотворительным фондом AdVita «Ради жизни». Примечательно, что некоторыми лотами послужили изделия декоративно-прикладного творчества, изготовленные руками таможенников. Все выставленные на продажу предметы быстро нашли своих покупателей. Благодаря аукциону было собрано более двухсот тысяч рублей, которые будут переданы на лечение детей.

Самой долгожданной частью выставки стали показательные выступления подразделений Северо-Западного таможенного управления в акватории Финского залива, а также демонстрация подготовки служебных собак кинологических подразделений Северо-Западной оперативной таможни.

Деловая программа выставки традиционно началась с торжественной церемонии награждения победителей конкурса лидеров внешнеэкономической деятельности «Таможенный Олимп - 2017». Начальник СЗТУ Александр Гетман вручил дипломы победителям – организациям, осуществляющим внешнеторговую деятельность в СЗФО.

Критериями для определения лауреатов и победителей конкурса стали данные таможенной статистики за 2016 год, результаты применения новых информационных таможенных технологий, отсутствие правонарушений в области таможенного законодательства и другие показатели. Приветствуя победителей, Александр Гетман отметил, что конкурс «Таможенный Олимп» играет важную роль для стимулирования внешнеэкономической деятельности в Северо-Западном регионе, активизации деловой активности и взаимовыгодного сотрудничества таможенных органов и представителей бизнеса.

Основным деловым событием в рамках выставки стало расширенное заседание Консультативного совета по таможенной политике при СЗТУ. В работе конференции приняли участие более 30 организаций, свыше 60 участников. На Консультативном совете были рассмотрены вопросы, посвященные основным направлениям развития и совершенствования декларирования таможенной процедуры таможенного транзита в электронной форме, а также вопросы ведомственного обжалования и другие.

Россия. Весь мир. СЗФО > Таможня > customs.gov.ru, 31 мая 2017 > № 2192838


Финляндия. Швеция > Леспром > lesprom.com, 31 мая 2017 > № 2191895

Valutec установит четыре сушильные камеры на заводе Frodinge Hallerum Timber в Швеции

Valutec получила заказ шведской Frodinge Hallerum Timber на поставку четырех сушильных камер периодического действия с загрузкой с помощью тележек типа E, об этом сообщает пресс-служба компании.

Оборудование установят на лесопильном заводе в шведском Фрединге. Мощность предприятия в настоящее время составляет 50 тыс. м3 пиломатериалов в год, на протяжении последних пяти лет Frodinge Hallerum Timber инвестировала в развитие производственной цепочки, в том числе — в обновление лесопильной линии.

Финляндия. Швеция > Леспром > lesprom.com, 31 мая 2017 > № 2191895


Италия. Чехия. Франция. ЛатАмерика. СЗФО. ЮФО > Транспорт. Госбюджет, налоги, цены. Миграция, виза, туризм > mirnov.ru, 30 мая 2017 > № 2512272

АВИАБИЛЕТЫ ПАДАЮТ В ЦЕНЕ

Из-за кризиса снизился объем авиаперевозок, перевозчики вынуждены снижать цены, чтобы привлечь туристов.

Как уже писал «Мир Новостей», ввиду снижения пассажиропотока на зарубежных направлениях авиакомпании сократили число рейсов в два-три раза, а некоторые иностранные авиаперевозчики и вовсе были вынуждены уйти с российского рынка.

Но, как говорится, нет худа без добра - в этом летнем сезоне, чтобы привлечь туристов, авиакомпании снизили цены. Так, перелет в Калининград и обратно этим летом стоит на 36% дешевле, чем в прошлом году (цены на билеты снизились до 8,7 тыс. руб.). Авиабилеты в Сочи упали в цене на 18% (до 10,6 тыс.), в Симферополь - на 7% (до 12,4 тыс. руб.).

На зарубежных направлениях больше всего подешевели авиабилеты в Италию - в среднем на треть (до 16 тыс. в оба конца), на 28% - в Прагу (до 13 тыс.), на 27% - в Париж (до 17 тыс. руб.).

Сразу в два раза снизили цены на полеты в Турцию местные перевозчики. Так, перелет регулярными рейсами авиакомпании Onur Аir в Анталью и обратно из Москвы, Екатеринбурга, Казани и Перми на летний период будет стоить 350 долларов вместо 700.

Turkish Airlines увеличивает количество рейсов из Москвы в Анталью в 3,5 раза, а билеты по акции можно купить за 200 долларов в оба конца.

Что же касается лоукостеров, то здесь снижение цен еще более значительное. Так, венгерская Wizair предлагает перелеты в Европу по цене 50 евро (в оба конца). За 5 тыс. руб. (туда-обратно) можно слетать в Грузию российским лоукостером «Победа».

«Сегодня стало популярным ездить из Питера в Хельсинки за 20 евро и уже оттуда улетать западными лоукостерами в любую точку Европы за 20-50 евро», - рассказывает глава Общества защиты прав потребителей Алексей Самохвалов.

Москвичи пользуются услугами авиакомпании Аirbaltic - летят в Европу с пересадкой в Риге или Таллине. Такой перелет стоит от 10 тыс. руб. в оба конца.

К сожалению, подобного снижения цен нет на большинстве внутрироссийских рейсов - билеты на Алтай в оба конца стоят от 15-20 тыс. руб.

«На Байкал или на Алтай авиакомпании делают скидки в основном только для организованных туристов - от шести и более человек могут улететь на 40% дешевле. Но таких больших путешествующих семей в России мало, а самим сорганизоваться и купить дешевые билеты проблематично», - комментирует Самохвалов.

Дальние и дорогие перелеты лучше отложить на ноябрь или февраль. Так, авиабилеты в США на летний период традиционно подорожали на 30%. Зато на ноябрь билеты в Штаты можно купить в 1,5 раза дешевле.

«Очень большие скидки предлагает на ноябрь и декабрь Alitalia на полеты в Латинскую Америку - в это время там как раз начинается летний сезон, - рассказал Алексей Самохвалов. - Слетать в Бразилию можно будет дешевле, чем летом в Европу. Однако эта авиакомпания сейчас проходит процедуру банкротства. По европейской практике деньги за билеты в случае банкротства перевозчика возвращают полностью.

Аделаида Сигида

Италия. Чехия. Франция. ЛатАмерика. СЗФО. ЮФО > Транспорт. Госбюджет, налоги, цены. Миграция, виза, туризм > mirnov.ru, 30 мая 2017 > № 2512272


Россия. Весь мир. СЗФО > Транспорт > mintrans.gov.ru, 30 мая 2017 > № 2195730

30 МАЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ СТАТС-СЕКРЕТАРЬ – ЗАМЕСТИТЕЛЬ МИНИСТРА ТРАНСПОРТА РФ СЕРГЕЙ АРИСТОВ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ В Х МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ «ТРИЛОГИЯ»

В своем выступлении С. Аристов проинформировал участников о ключевых транспортных проектах, реализующихся на Северо-Западе России. Минтрансом предпринимаются активные меры по наращиванию пропускной способности транспортной инфраструктуры, вводу в действие новых объектов, призванных упрочить лидирующие позиции отечественной транспортной отрасли в экономике региона.

Среди приоритетов отрасли в регионе – развитие Санкт-Петербургского и Мурманского транспортных узлов, морских портов Мурманск и Усть-Луга, способных перерабатывать значительные объемы грузов, с созданием подходов к ним, развитие порта Сабетта. Продолжается развитие инфраструктуры Северного морского пути. Здесь необходимо выделить завершающееся строительство порта Сабетта на полуострове Ямал. «30 марта состоялся первый заход в этот порт арктического танкера – газовоза, осуществившего тестовую швартовку», – напомнил С. Аристов.

Важным направлением является развитие автомобильных дорог, в связи с чем внимание участников было акцентировано на активно ведущейся работе по строительству автомагистрали М-11 «Москва – Санкт-Петербург», входящей в международный маршрут «Европа-Западный Китай», трассы М-10 «Скандинавия». Продолжается реконструкция автодорог в Мурманской и Архангельской областях.

Замглавы Минтранса акцентировал внимание участников на развивающихся в нашей стране контейнерных перевозках через порты Санкт-Петербург, Усть-Луга, Мурманск и Архангельск, а также на комплексных транспортных услугах, предоставляемых российскими транспортными операторами с перевалкой грузов через российские морские порты. Также вниманию участников были представлены реализующиеся на железнодорожном транспорте проекты по организации на сети ОАО «РЖД» перевозок грузовыми поездами по расписанию, расширению маршрутов курсирования контейнерных поездов по согласованному графику.

Обращая внимание собравшихся на необходимость продвижения транспортных инициатив на международной арене, С. Аристов отметил, что решение Экономической и социальной комиссии ООН для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) о создании Межрегионального координационного комитета по перевозкам между Азией и Европой, который станет авторитетной площадкой для обмена мнениями по вопросам развития евроазиатского сообщения, внесет свой вклад в дальнейшее развитие международных перевозок.

В связи с проведением конференции в период председательства России в Совете Баренцева/Евроарктического региона замминистра подтвердил актуальность приоритетов в сфере транспорта, выдвинутых Россией в рамках председательства в СБЕР, таких как развитие транспортных сообщений в Северо-Западном регионе, транспортное образование, внедрение технологий на основе глобальных навигационных спутниковых систем, взаимосвязь транспорта и туризма. Эта тематика стала основой заинтересованного обмена мнениями представителей стран, входящих в Беренцеву/Евроарктическую транспортную зону, на протяжении серии международных мероприятий в рамках российского председательства.

На полях конференции С. Аристов провел встречу со статс-секретарем Министерства транспорта и связи Королевства Норвегии Т.К. Карлсеном, в ходе которой были рассмотрены актуальные вопросы двустороннего сотрудничества в области развития транспортной инфраструктуры, в том числе дорожного хозяйства, и воздушного транспорта. Стороны наметили ряд мер по дальнейшему взаимодействию, направленному на развитие транспортного сообщения между двумя странами.

В этот же день под председательством С. Аристова прошло заседание Руководящего комитета Баренцевой/Евроарктической транспортной зоны. В заседании приняли участие статс-секретарь – заместитель Министра транспорта и связи Королевства Норвегия Т.К. Карлсен, руководитель Международного Баренцева секретариата Т. Халлберг, руководитель секретариата Партнерства «Северного измерения» по транспорту и логистике О. Даниэльсен, представители транспортных ведомств России, Норвегии, Финляндии, Швеции, администраций регионов, отраслевой науки и транспортного образования.

Участники рассмотрели состояние дел в работе над проектом Совместного транспортного плана Баренцева региона, представленного на встрече министров транспорта СБЕР 21 июня 2016 г. в Архангельске, с учетом полученных за истекший период предложений сторон. Также были рассмотрены предложения по развитию автодорожной инфраструктуры в регионе, железнодорожных сообщений, расширению взаимосвязи транспортной и туристской отраслей.

Выступившие на заседании представители учебных заведений проинформировали о приоритетных проектах в области подготовки кадров для работы на транспорте в северных широтах. Была отмечена необходимость изучения возможности более активного привлечения наиболее перспективных студентов к рассмотрению проектных инициатив. С. Аристов предложил руководителям транспортных ведомств стран БЕАТА рассмотреть вопрос об участии студентов транспортных вузов Норвегии, Финляндии и Швеции в ежегодном фестивале «ТранспАрт».

Россия. Весь мир. СЗФО > Транспорт > mintrans.gov.ru, 30 мая 2017 > № 2195730


Финляндия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 30 мая 2017 > № 2190649

В Финляндии дорожает вторичное жилье

За апрель 2017 года средние цены на квартиры и таунхаусы на вторичном рынке выросли на 1,1%.

По данным Статистического ведомства Финляндии, за апрель 2017 года «вторичка» в Хельсинки подорожала на 2,8%, а в остальной части страны – подешевела на 0,4%.

В годовом исчислении средняя стоимость жилья на вторичном рынке увеличилась на 1,7% по всей стране, на 3,4% в столице и на 0,4% в остальной части Суоми.

Средняя стоимость квадратного метра вторичного жилья по всей стране в апреле 2017-го составила €2350, в Хельсинки - €3800, а в остальных регионах Финляндии - €1700.

Кстати, в первом квартале 2017 года цены на вторичное жилье по всей Финляндии были стабильны.

Финляндия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 30 мая 2017 > № 2190649


Россия. Белоруссия. Весь мир. СЗФО > Армия, полиция > mvd.ru, 29 мая 2017 > № 2199155

Общие проблемы - совместные решения.

Нелегальная миграция - явление, характерное для многих стран. Излишне говорить, что оно несёт целый ряд серьёзных угроз безопасности государств и их граждан, провоцирует рост преступности - нередко наркобизнеса и терроризма. Практика показывает: необходимо постоянное международное сотрудничество, совместные меры, способные создать крепкие барьеры на пути злоумышленников.

Испытание временем прошли

Такие вопросы всегда находились в поле зрения структур Интерпола. Это полицейское объединение как раз основано на взаимодействии национальных правоохранительных органов, что позволяет добиваться неплохих результатов в борьбе с трансграничным криминалом. Хорошо иллюстрирует это ситуация с противодействием нелегальной миграции и незаконным оборотом наркотиков в странах - членах Совета государств Балтийского моря.

Такое сотрудничество уже прошло испытание временем. Группа личных представителей глав правительств стран - участниц СГБМ была создана ещё в 1996 году. Она была призвана оказать содействие правительствам и правоохранительным органам организации в формировании единого видения по вопросам борьбы с транснациональной организованной преступностью, таможенными нарушениями в регионе Балтийского моря, а также эффективного механизма взаимодействия компетентных ведомств на международном уровне.

В состав этой группы входят официальные лица от Интерпола, Европола, Секретариата СГБМ, УНП ООН и компетентных органов государств региона.

Признанием заслуг Российской Федерации в работе группы стало председательство в ней нашей страны в 2015-2016 годах.

Кстати, в этот период российская сторона выдвинула немало важных инициатив, часть которых направлена на борьбу с нелегальной миграцией и незаконным оборотом наркотиков. Начинания получили поддержку со стороны стран - участниц организации и продолжают успешно функционировать и по сей день.

А как у нас?

Борьба с нелегальной миграцией и незаконным оборотом наркотиков является важным аспектом международного полицейского сотрудничества. Российская полиция всегда решительно вела борьбу с незаконной миграцией во всех её проявлениях. Серьёзная ответственность за преступления в данной сфере предусмотрена УК РФ.

С апреля прошлого года российская миграционная служба работает в одном строю с полицией. И это в полной мере оправдано. Приоритетом миграционной политики является недопустимость роста этнической преступности, а также различного рода террористических угроз.

По имеющимся данным, в Москве 20 процентов всех преступлений совершают нелегальные мигранты. В большей степени - выходцы из государств Средней Азии. В основном это дерзкие преступления - убийства, грабежи, разбои.

Так, стало известно, что лидером ОПГ, совершившей ряд убийств автомобилистов в Подмосковье, является уроженец Узбекистана, использовавший поддельный паспорт.

Стоп-лист для нелегалов

Российское бюро Интерпола ещё в 2015 году выступило с предложением использовать возможности правоохранительных органов страны для проверки лиц, прибывающих в Европу в миграционных потоках, с целью выявления среди них радикально настроенных выходцев с территории постсоветских государств. Эта инициатива дважды направлялась по каналам Интерпола нашим европейским партнёрам, но, к сожалению, не встретила отклика.

Стоит отметить, что опыт подобного сотрудничества уже имеется. Речь идёт о взаимодействии правоохранительных органов Балтийского региона в борьбе с нелегальной миграцией. Предложение исходило от наших литовских партнёров. Цель - активизация усилий по пресечению канала переброски в страны Западной Европы через Литву, Латвию, Беларусь, Российскую Федерацию вьетнамских нелегалов. Российская сторона организовала взаимодействие по линии ГУУР МВД России. Эту работу продолжили в 2016 году в рамках дорожной карты российского председательства в группе СГБМ.

Одним из примеров успешной работы можно считать недавнее задержание в России граждан Вьетнама, Китая, а также наших соотечественников, состоявших в международной преступной группе, специализировавшейся на организации каналов нелегальной миграции, торговле людьми и распространении проституции.

Для осуществления противозаконной деятельности криминал использует отлаженные механизмы и каналы поставок «живого товара»: преступники вербуют жертв (чаще всего под видом трудоустройства), готовят поддельные проездные документы и визы, организуют отправку людей за рубеж.

Зачем нам это надо

Сегодня существует ряд причин, которые диктуют необходимость дальнейшего развития взаимодействия наших правоохранительных органов с государствами Балтийского региона.

Так, в нынешнем феврале Беларусь установила безвизовый въезд на срок не более пяти суток для граждан 80 стран. В рамках Союзного государства действует режим свободного передвижения, и иностранцы, прибывшие без виз в соседнюю страну, могут проникнуть на территорию России.

В прошлом году по запросам белорусских коллег по каналам Интерпола осуществили проверку более 150 человек, причастных к организации нелегальной миграции. Полученная информация привела к возбуждению на территории России десятка уголовных дел.

Необходимость усиления борьбы с нелегальной миграцией продиктована также и требованиями по обеспечению безопасности в преддверии проведения крупных спортивных мероприятий в России - Кубка конфедераций 2017 года и чемпионата мира по футболу 2018 года.

Не меньшую угрозу безопасности России представляет незаконный оборот наркотиков. Интересно, что пути поставок зелья нередко совпадают с каналами нелегальной миграции. Так, в сентябре прошлого года в Москве прошла масштабная спецоперация в отношении незаконных мигрантов: проверили несколько десятков адресов, нашли семь подпольных типографий по изготовлению документов, изъяли большое количество наркотиков.

По данным Главного управления по контролю за оборотом наркотиков МВД России, основными государствами - поставщиками дурмана на территорию нашей страны в Балтийском регионе являются Польша, Литва, Нидерланды, Чехия, Бельгия, Словакия, Украина. Пути доставки традиционно проходят через Эстонию, Латвию, Финляндию, Беларусь.

Наркотрафик: последние тенденции

В борьбе с наркотрафиком на Балтике Бюро активно сотрудничает с коллегами из Германии, Польши, Латвии, Финляндии, Эстонии, Литвы. Основными направлениями взаимодействия в данной сфере являются: проверка и идентификация лиц, причастных к наркообороту; мониторинг интернет-ресурсов, посредством которых происходит незаконное приобретение и сбыт; установление отправителей и получателей почтовых отправлений, содержащих запрещённый «товар».

При этом можно утверждать, что взаимодействие в сфере борьбы с международным наркотрафиком по каналам Интерпола ведётся успешно. Так, в результате проведённой операции сотрудники ГУНК МВД России совместно с сотрудниками НЦБ Интерпола МВД России в августе прошлого года в аэропорту Домодедово задержали наркокурьера, гражданина Латвии. У него изъяли багаж, в котором тот перевозил марихуану. По информации, полученной от зарубежных партнёров, этот человек являлся членом нигерийской преступной организации, которая, находясь в Нидерландах, вербует курьеров преимущественно литовской и латвийской национальности для транспортировки наркотиков.

В последнее время для организации контрабандных поставок наркогруппировки начали активно использовать каналы международной почтовой связи. Анализ информации свидетельствует: зелье в международных почтовых отправлениях поступает из Германии, Польши, Дании, Латвии, Беларуси, Нидерландов, Великобритании и других стран. Наркотические средства доставляются заказчикам или посредникам с использованием возможностей фирм, специализирующихся на международной экспресс-доставке грузов (DHL, EMS, UPS, TNT, FedEX) или Поч­той России.

Новой тенденцией в организации сбыта наркотиков бесконтактным способом стало использование криминалом возможностей Интернета. В настоящий период для обмена информацией преступники задействуют программы (Skype, Brosix, Jabber, ICQ и др.), позволяющие мгновенно обмениваться сообщениями (в том числе фото- и видеоизображениями) о намерениях и условиях сбыта или приобретения, местах тайниковых закладок и прочей информацией.

По линии проверки интернет-ресурсов, через которые происходит торговля наркотиками, наиболее активное сотрудничество осуществляется с правоохранительными органами Германии, Финляндии и Польши.

Участились случаи распространения запрещённого товара посредством он-лайн мессенджеров. Рассылка сообщений носит характер спама и отправляется неограниченному числу пользователей. Источниками рассылки, как правило, являются номера мобильных телефонов, оформленные на подставных лиц, которые остаются в активном режиме короткий промежуток времени, что делает практически невозможным установление лиц, причастных к пропаганде употребления наркотиков.

Выводы можно сделать следующие: взаимодействие российских правоохранительных органов с зарубежными парт­нёрами в области борьбы с нелегальной миграцией и незаконным оборотом наркотиков в Балтийском регионе проходит на достаточно высоком уровне. Однако характер и степень современных угроз указывают на необходимость более тесного международного сотрудничества. Ведь речь идёт об обеспечении безопасности наших граждан.

По материалам НЦБ Интерпола МВД России

Россия. Белоруссия. Весь мир. СЗФО > Армия, полиция > mvd.ru, 29 мая 2017 > № 2199155


Латвия > Леспром > lesprom.com, 29 мая 2017 > № 2189517

В 2016 г. оборот Latvijas Finieris вырос на 9%

Оборот Latvijas Finieris по итогам 2016 г. достиг 213,4 млн евро и на 9% превысил результат 2015 г., об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

В прошлом году было реализовано 260 тыс. м3 березовой фанеры. В Latvijas Finieris отмечают, что это лучшие результаты продаж за всю историю компании.

Latvijas Finieris — один из крупнейших производителей березовой фанеры, производственные мощности компании расположены в странах Балтии и в Финляндии.

Латвия > Леспром > lesprom.com, 29 мая 2017 > № 2189517


Россия. Венгрия > Образование, наука > rs.gov.ru, 27 мая 2017 > № 2191236

В Будапеште прошла международная научно-практическая конференция по русскому языку

С 26 по 27 мая в РЦНК прошла XXII международная научно – практическая конференция "Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания".

В ней приняли участие более 100 специалистов из России, Венгрии, Грузии, Чехии, Казахстана, Украины, Польши, Азербайджана, Словакии, Хорватии, Италии, Австрии, Финляндии.

На пленарном заседании выступили профессор, декан факультета русского языка и общеобразовательных дисциплин РУДН Поморцева Наталья; заведующий отделом экспериментальной лексикографии Института русского языка РАН, профессор Высшей школы экономики Баранов Анатолий; профессор, член-корреспондент Международной академии наук педагогического образования Федотов Олег; автор многочисленный пособий по деловому РКИ, РГГУ Базванова Татьяна.

Дальнейшая работа велась в четырёх секциях по вопросам методики преподавания русского языка как иностранного; русский как язык делового общения; лингвистические исследования и возможности их использования в практике преподавания русского языка как иностранного. В рамках отдельной секции рассматривались вопросы литературоведения, лингвокультурологии и художественного перевода.

Программа конференции позволила провести обстоятельный и полезный обмен мнениями по актуальным вопросам лингвистики и методики преподавания РКИ. По итогам конференции планируется издание сборника докладов её участников, который будет включён в Российский индекс научного цитирования.

Россия. Венгрия > Образование, наука > rs.gov.ru, 27 мая 2017 > № 2191236


Россия. Чехия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 26 мая 2017 > № 2191197

24 мая в Российском центре науки и культуры в Варшаве День славянской письменности и культуры отметили концертом одного из самых одаренных и востребованных виолончелистов России – Александра Рамма.

Аккомпанировала виолончелисту Анна Одинцова, прекрасная пианистка, лауреат многих международных конкурсов, лучший концертмейстер XV Международного конкурса им. П.И. Чайковского.

В концерте прозвучали произведения Ф.Шопена, Э.Грига и других композиторов. После исполнения на бис «Вариаций на одной струне на тему из оперы «Моисей в Египте» Н.Паганини зал аплодировал стоя, долго не отпуская Александра Рамма со сцены.

Александр Рамм – лауреат многих российских и международных конкурсов, обладатель II премии XV Международного конкурса имени П.И. Чайковского (Москва, 2015). Александр Рамм - первый и пока единственный представитель России, ставший лауреатом одного из самых престижных конкурсов виолончелистов Paulo Cello Competition в Хельсинки (2013). Любители классической музыки смогли побывать на концертах Александра во многих городах России, Литвы, Швеции, Австрии, Финляндии, ЮАР, Японии, Франции, Болгарии.

Россия. Чехия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 26 мая 2017 > № 2191197


Россия. Финляндия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 26 мая 2017 > № 2191192

Стартовавшая по инициативе Россотрудничества международная акция #почитаемпушкина приобретает всё большую популярность в Финляндии.

В преддверии Дня русского языка и дня рождения великого поэта Александра Сергеевича Пушкина в ней принял участие одни из наиболее известных финских актёров, знакомый русскому зрителю по таким фильмам как "Особенности национальной охоты", "Особенности национальной рыбалки", "Операция «С Новым годом!»", "Убойная сила", "Кукушка" финский и российский актёр, телеведущий, выпускник ЛГИТМиК (ныне - Российский государственный институт сценических искусств) Вилле Хаапасало.

На момент приезда в Россию он совершенно не владел русским языком и изучал его в процессе съёмки фильмов. Сейчас Вилле хорошо говорит по-русски и с удовольствием читает стихи Пушкина. Стихотворение А.С. Пушкина "На холмах Грузии" - читает Вилле Хаапасало.

Россия. Финляндия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 26 мая 2017 > № 2191192


Россия > Агропром > trud.ru, 26 мая 2017 > № 2189947

По самые помидоры

В торговых войнах среди жертв всегда бизнес и покупатели

На неделе случились два удивительных события. Сначала Россия и Турция договорились о двустороннем снятии ограничений в торговле. Соответствующий документ подписали вице-премьеры Аркадий Дворкович и Мехмет Шимшек. Не успели высохнуть чернила, как российское правительство объявило, что это не касается турецких помидоров. А из Турции сообщили, что вводят квоты на экспорт российской пшеницы и подсолнечного масла. Правая рука не знает, что делает левая?

Понятно, за всяким шлагбаумом есть коммерческий интерес, который надо отстаивать. Вот министр сельского хозяйства Александр Ткачев заявил на всю страну: «Мы помидорный рынок открывать для турецких производителей не собираемся — будем поддерживать отечественного товаропроизводителя». Действительно, нашим овощеводам надо отбивать кредиты, потраченные на развитие отечественного тепличного хозяйства. А потрачено 150 млрд рублей, из которых лишь 20% государственные, а остальные — из собственного кармана.

Эксперты тут же отметили, как подорожали акции предприятий тепличного овощеводства. Через день уже премьер подтвердил: помидоры из Турции останутся под запретом «в связи с теми инвестициями, которые были вложены в отрасль». После чего уже надо ждать подорожания помидоров, которым более не угрожает турецкая конкуренция. И снова кто-то неплохо поживился на этих словесных качелях.

Однако теперь запротестовали турецкие крестьяне: там до эмбарго 65% помидорного экспорта приходилось на Россию. И они тоже вложили серьезные деньги, именно в расчете на российского покупателя. После чего Турция плюнула на только что подписанный документ и ввела квоты на беспошлинные поставки российской пшеницы и растительного масла. Под ограничения попала и российская кукуруза. А ведь совсем недавно наша страна закрывала более 70% потребности Турции в зерне — экспорт 4,2 млн тонн в сезоне — 2014/2015.

Ну ладно бы только с турками так. Но вот Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору сообщает о запрете к ввозу в Россию продукции нескольких белорусских производителей сухого молока, сыра и масла, в которых обнаружены несоответствия ветеринарно-санитарным требованиям. Глава Минсельхоза объявился и здесь: в интервью «России 24» заявил, что ближайшие три года будут рекордными для молочной отрасли России, так что импорт стране не потребуется. Хотя, по данным Национального союза производителей молока, в 2016 году производство в России сократилось на 0,2% — до 30,7 млн тонн. Российские аграрники не хотят вкладываться в молочное производство, потому что деньги вернутся нескоро. Если вернутся вообще.

Любопытно, что губернатор Воронежской области Алексей Гордеев, предшественник Ткачева в министерском кресле, так прокомментировал интервью: «Тема неактуальная, непродуманная. Сейчас дефицит сырого молока. Странно ставить этот вопрос, когда есть другие приоритеты».

Кстати, запрет на ввоз белорусской молочки в Россию был снят через три дня. Спрашивается: зачем вводили? Хотели кого-то проучить, напугать? Или дать кому-то неплохо заработать?

А Счетная палата недавно провела анализ эффективности реализации мероприятий, направленных на импортозамещение в молочной отрасли. Как следует из экспертного исследования, отрасль не сумела использовать окошко возможностей, приоткрывшееся после введения контр-санкций — запрета на ввоз продовольствия из западных стран. За почти три года производство молока и изделий из него уменьшилось. Незначительно снизился и их импорт, но только потому, что по причине снижения доходов населения сократилось потребление.

Реальный же результат — произошло не импорто-, а импортерозамещение. Контрсанкции закрыли российскую границу перед ЕС, который ввозил 38% недостающих нам молока, сыра, масла, творога, сливок. Освободившуюся на отечественном рынке нишу почти сразу же заполнила Белоруссия. Кормиться нам помогают Казахстан, Армения, Турция, южно-американские республики.

Намерен присоединиться к ним и Иран — его четыре завода уже прошли лицензирование.

Желающих стать поставщиком продуктов в Россию предостаточно, ибо это очень выгодный бизнес. Молоко, как и хлеб, картофель, — товары первой необходимости, от которых не могут отказаться все слои населения. Его доля в потребительской корзине (в зависимости от региона) — 20-30%. Поэтому даже в кризисное время спрос уменьшился всего на 4-5%. Но вот структура покупок заметно изменилась: вместо сыра, масла, творога россияне теперь больше покупают цельномолочной продукции. Но и на нее цены преодолевают рекорд за рекордом. Их официальный рост вдвое обогнал официальную же продовольственную инфляцию и составил 9%. Это в среднем: сливочное масло подорожало на 18%, творог и сыр — на 11-12%.

Как результат — произошло еще одно замещение: качественных продуктов на некачественные, суррогатные подделки. Главным ориентиром для большинства покупателей стала цена изделия. Фальсификаты, естественно, дешевле натуральных продуктов, хотя выглядят одинаково, если не заманчивее. И Росстат включает их в одну статистику.

Сумма всех этих слагаемых: россиянин выпивает на треть меньше молока, чем средний европеец, а платит за него на треть больше, хотя оно и менее качественное. Это и несправедливо, и экономически неоправданно.

По данным Счетной палаты, если по объему производства молока Россия — шестая в мире, то по производству на душу населения — 10-я, причем по его импорту — 2-я (вслед за Китаем). Она единственная из первой десятки стран-лидеров снижает надои последние 30 лет. За постсоветские годы общий надой в стране сократился в 1,7 раза. Сегодня на душу российского населения производится 210 килограммов в год, в Казахстане — 299, в Белоруссии — 701.

На этом фоне сельскохозяйственный министр продолжает делать громкие заявления о грядущем взлете молочной отрасли. И не только молочной. На II Всероссийском форуме продовольственной безопасности Александр Ткачев заявил о высоком потенциале России в плане производства органических продуктов (выращенные естественным путем, без синтетических пестицидов, регуляторов роста и любой другой химии). «Наша страна в данной нише может занять до 10-15% мирового рынка органических продуктов», — пообещал российский министр. Его ничуть не смутило, что ныне российская доля в этой нише — это около 0,2% мирового рынка органических продуктов. А рентабельность сельского хозяйства в нашей стране держится на уровне от минус 5 до 0% (цифры прозвучали на том же форуме).

Один из выступавших в ответ напомнил, что производство органик — это «всегда в два раза больше усилий и в два раза меньший результат». И потому «было бы разумным ожидать, что приоритетными у власти должны были бы быть поиск и внедрение методов растениеводства, при которых растут рентабельность сельхозпроизводства, восстановление плодородия почв, а также качества пищи». Но эти резоны не услышали.

А пока наши большие и маленькие начальники упражняются в запретах и разрешениях, изобретении новых путей к оставленным вершинам и т. д., страна и население живут все хуже. Оптовые цены на отечественные помидоры на 20-30% выше, чем на турецкие (данные Национального плодоовощного союза), как и на молочные продукты (см. цифры выше). Перечисление по другим продуктам и товарам можно продолжать очень долго.

А излюбленное «ручное управление» российским бизнесом приводит к печальным результатам. По оценкам НИУ ВШЭ, издержки государства на контрольные мероприятия составляют 1,5% ВВП, нагрузка на бизнес от соблюдения избыточных требований — 6% ВВП. Сегодня, 26 мая, в День предпринимателя бизнес-омбудсмен Борис Титов представит свой ежегодный доклад о проблемах в сфере защиты прав предпринимателей. Накануне он уже сообщил журналистам, что доклад «стал более обширным — если год назад мы обращали внимание власти на 231 проблему бизнеса, то сейчас их уже 269».

Поневоле вспоминается, что в нынешнем феврале на Сочинском экономическом форуме известный предприниматель Давид Якобашвили предложил: «Давайте ослабим вожжи. Люди, собравшиеся здесь, — хотя бы только люди, собравшиеся здесь, — если ослабить вожжи, стопроцентно решат все вопросы...»

Александр Дмитриев

Россия > Агропром > trud.ru, 26 мая 2017 > № 2189947


Россия > СМИ, ИТ > trud.ru, 26 мая 2017 > № 2189940

Юрий Стоянов: Программу «Городок» спасла ошибка

Книга «Игра в городки» - это увлекательный рассказ не только о программе и ее закулисье, но и о разных гранях жизни и творчества Юрия Стоянова

Как известно, талантливые люди талантливы во всем. Народный артист России Юрий Стоянов — не только актер, но мастер спорта по фехтованию, профессионально играет на гитаре. А главное — при упоминании одного его имени лица тысяч людей расплываются в благодарной улыбке. Юмор «Городка» и других программ, в которых он участвовал, никогда не был примитивным. А еще Юрий Стоянов снялся в нескольких десятках фильмов, например «Ландыш серебристый», «Заяц над бездной», «Человек у окна», «Москва никогда не спит», «Адаптация»... Недавно издательство «Эксмо» выпустило книгу «Игра в городки» — это увлекательный рассказ не только о программе «Городок» и ее закулисье, но и о самых разных гранях жизни и творчества самого Юрия Стоянова.

— Юрий Николаевич, в одном из недавних интервью вы сказали о своей книге: «Читаю, перечитываю — ай да Стоянов...»

— Меня радует, что книга получилась — сочетание искренности, юмора, самоиронии и грусти. Писал, вылизывая каждую миниатюру. Если вы неравнодушны к творчеству О’Генри, Марка Твена, Чехова и Довлатова, то, думаю, легко поймете, под чьим влиянием эта книга была написана. А еще я люблю грузинскую киноновеллу и фильмы Чарли Чаплина. Все это яркие примеры того, как в небольших произведениях можно очень простыми словами рассказать о чем-то большом.

— Что было самым сложным в работе?

— То, что книгу писал я сам. Часто бывал собой недоволен, поэтому дело шло довольно медленно. Для уединения уехал в отпуск в Финляндию, жил в лесном домике на берегу озера. Слушайте, какая же замечательная работа — писательство! Ты дома, и ты притом работаешь! Один недостаток: от долгого сидения сильно болела спина.

— Подавляющее большинство зрителей знают вас не по театру, не по кино, а по программе «Городок». Не ограничивает ли это представление о вас как профессионале?

— Безусловно, ограничивает, но кого тут винить? Аудитория привыкла к тому, что я артист определенного жанра. Бросать камень в свое прошлое не буду, хотя и сниматься в кинокомедиях, особенно дебильных, тоже не хочу. А такие предложения поступают очень часто. Настолько, что я уже давно разлюбил слово «комедия». Иногда даже не читаю присланный сценарий, если это слово написано на обложке. Надо просто снимать хорошее кино, а если режиссер не идиот, то в фильме любого жанра обязательно найдется и что-то веселое.

— Недавно прошла премьера сериала «Адаптация», в котором вы исполнили роль полковника ФСБ. Неожиданно.

— Напомню, что одним из персонажей «Городка» был подполковник ФСБ. Видите, с тех пор я немножко подрос в звании.

Вообще мне очень понравился мягкий, не плоский юмор «Адаптации». Я играл здесь не столько полковника ФСБ, сколько человека, работающего «под ФСБ», у которого есть интересная личная история со своими неудачами и взлетами, со своей правдой. Разносторонний образ, хотя на его создание у меня было всего 10 съемочных дней.

— А в жизни вам когда-нибудь доводилось сталкиваться со спецслужбами?

— В советское время все гастрольные выезды БДТ за границу сопровождали «режиссеры в штатском». Но, как правило, они оказывались нормальными ребятами и, так же как мы, понимали, что им повезло лишний раз оказаться за рубежом. Никаких фатальных происшествий с ними связано не было. Хотя история о том, какое отношение КГБ имеет к созданию «Городка», в мою книгу вошла. Пересказывать не буду — прочитайте.

— Вы мастер спорта по фехтованию. А на сцене или в кадре приходилось пользоваться спортивными навыками?

— К большому сожалению, в профессии это мне не пригодилось. Вероятно, не соответствую представлениям режиссеров о том, как должен выглядеть мушкетер или рыцарь. Но в жизни привычка к спортивным занятиям очень помогла. Переболев болезнью Боткина, я был очень толстым ребенком, и фехтование привело мой внешний вид к норме, позволившей поступить в театральный институт. Кроме того, из спорта я вынес умение переносить высокие нагрузки, хорошую реакцию, хваткое периферическое зрение. И еще понимание того, что если ты допускаешь промах, то обязательно последует встречный укол. И даже на твою удачную атаку ответом может быть контратака. О чем важно не забывать в моменты самых больших жизненных побед.

— Как-то вы сказали, что «Городок» родился из встречи двух не востребованных в кино и театре людей.

— Именно так, программа родилась из всего того, что у нас с Ильей Олейниковым накопилось и буквально бурлило в нас, пока мы были нереализованны. «Городок» стал клапаном, который открыл этой магме путь наружу.

— Какие самые яркие моменты того периода вспоминаются?

— Помню, мы ждали первого выхода нашей программы в эфир. И вот наконец свершилось. Первое же, что нам бросается в глаза, — грамматическая ошибка в титрах. Огромными буквами на заставке программы написано: «Международное телевизионное агенство студии «НовоКом». То есть в слове «агентство» пропустили букву «Т». А через несколько лет пережили второй стресс, когда думали, что передачу закроют. На канале проходила большая реорганизация, многие программы убирались из эфира. Эту чистку проводил специальный худсовет. Я был уверен, что мы обречены, но, к счастью, произошла еще одна спасительная для нас ошибка. Кто-то из секретарей в бумагах, подготовленных для членов комиссии, в рубрике «Жанр» написал: «Программа о проблемах малых городов России». И худсовет, очевидно, приготовился отчаянно скучать. Вместо этого пошел юмор, от которого их так разобрало, что под конец они даже забыли о своем недоумении в начале. Так что мы начались с ошибки и на ошибке выплыли.

— Вы родились в один день Ильей Олейниковым, только на 10 лет позже. По характерам вы были похожи?

— Мы никогда не были с ним единомышленниками в том смысле, что не думали одинаково, но мы думали об одном. Наши темпераменты принципиально отличались. Но в каких-то очень важных вкусовых, человеческих моментах, в нашем отношении к тому, что происходит вокруг, мы совпадали. Это что-то вроде притяжения разных полюсов магнита. Мы делали общее дело, и за 20 с лишним лет нашего знакомства ни разу не был поднят вопрос о деньгах. Олейников изменил мою жизнь. И мне было важно не потеряться после его ухода, не посвятить себя поминкам, растянутым на всю оставшуюся жизнь, а, наоборот, в память о человеке продолжать работать.

— Были ли между вами розыгрыши, подшучивание друг над другом?

— В непростые 90-е спонсоры у нас менялись как перчатки. Иногда мы не знали, чем они занимаются. Они приходили, расплачивались и пропадали. И вот Илюшу вызвали в прокуратуру как свидетеля по делу одного из таких спонсоров. Я тем временем монтировал передачу. Вернулся Илья с синяками под глазами (как выяснилось потом, он их подрисовал чем-то черным), пустил предательскую слезу: «Юрик, я уже был у тебя дома, все приготовил, вот белье, зубная щетка, поехали, нас вызывают по-серьезному. Я дал честное слово, что мы придем сами, чтобы они не посылали за нами наряд». И он начал с наслаждением наблюдать, как я отдавал «последние распоряжения». Как говорил, что с чем смонтировать, куда что положить, и так далее. Наслаждался, гад, довольно долго, минут 40. Я его потом чуть не убил.

А мой розыгрыш Ильи даже попал в программу. У него были некоторые проблемы с дикцией, и скороговорки он, мягко говоря, не любил. Однажды я ему сказал, что некая фирма готова заплатить очень хорошие деньги за рекламу креветок, придумал к ним невероятно сложное название. Незаметно для Ильи включил камеру и заснял, как он мучился, пытаясь несколько раз произнести сложнейшее «норвежское» название изделия.

— Почему-то многим вспоминается, что в программе именно вы регулярно играли женщин.

— Тут никаких тайных комплексов, женщин я играл по необходимости, публике эти сцены нравились именно как актерская работа. Вообще не выношу смотреть, как мужики играют женщин, ненавижу ряженость. Но если бы я не играл этих ролей, мы бы потеряли огромный пласт юмора на тему отношений мужчины и женщины. Впервые женскую роль я сыграл, вспомнив, как странно моя мама ест пирожное. Затем приметил, как одна дама красила губы, водя, водя ими по помаде... Но женщин я люблю в принципе, считаю, что они лучше мужчин и что все пороки, традиционно приписываемые женщинам, на самом деле мужские. А те, которые присутствуют и у женщин, продиктованы любовью.

— Вскоре у вас юбилей. Как относитесь к своему возрасту?

— Пока не очень понимаю, что это такое. Для меня день рождения — просто еще одна перевернутая страничка в календаре. Недавно на съемках программы у Тиграна Кеосаяна был смешной эпизод. Гримеры мне чуть-чуть убрали седину из волос, и после того как мы отсняли очередной фрагмент, я спрашиваю Тиграна: «Ну скажи, разве дашь мне 60 лет?» Он говорит: «Да что ты, Юра, отлично выглядишь. Вот смотри, я сейчас какую-нибудь женщину спрошу». И обращается к даме из массовки. Она посмотрела на меня оценивающим взглядом, прищурилась и говорит: «Какие 60? 65-66, не меньше».

— Как считаете, что вы приобрели, а что потеряли с годами?

— Напомню, что одним из персонажей «Городка» был подполковник ФСБ. Видите, с тех пор я немножко подрос в звании. — Есть вещи, от которых я не избавился. А хотел бы. Это моя нетерпимость, сверхэмоциональность, неумение смолчать, быть политкорректным. А главное из приобретений — мне стало хорошо дома с близкими людьми. Раньше такого не было: мне все время хотелось куда-то уехать, придумать себе срочную работу, ночные монтажи, лишь бы не торчать дома. Мне сейчас ужасно жалко, что я так долго шел к своей сегодняшней семье. И я вовсе не бросаю камень в тех людей, которые были рядом со мной, проблемы — во мне, а не в них. Но вот если бы я сегодняшний встретил себя юного, то дал бы один простой совет: «Юра, там в твоей жизни будут первые две женщины, пропусти их, остановись сразу на третьей. Тогда, когда тебе будет 60 лет, твоему ребенку исполнится 40, а не 12».

— Вы одессит, а на выходцах из этого города лежит неповторимый отпечаток.

— В каждом он проявляется по-разному. В Михаиле Жванецком — это парадоксальное мышление, умение подметить то, что не увидели или не смогли сформулировать другие. А мне этот город дал внутреннюю свободу. Не выношу никаких ограничений. Поэтому не люблю коллективные виды спорта, не люблю толпу, с трудом воспринимаю приказы.

— Можете привести хотя бы один пример знаменитого одесского юмора?

— Это даже, может быть, и не юмор, а просто способ мышления. Загляните на Привоз, послушайте, как там говорят, — и вот уже готовый эстрадный номер. Когда я был школьником, рядом с педучилищем, которым руководила моя мама, находилась частная будочка, на которой красовался огромный плакат «Ремонт и изготовление импортных зонтиков». Ну где еще можно увидеть такое?

— Как-то вы сказали, что определяющее ваше качество — лень. Как же так, вы столько работаете...

— Вы даже себе не представляете, от какого количества промахов меня уберегла лень. Из-за нее я в советское время не вступил в партию и позже не влез ни в какое дерьмо. Не выступал в политических ток-шоу, не сталкивал лбами и не ссорил своих зрителей. Я — человек, созданный для дивана, телевизора и хорошей книжки. Чтобы звучала симфония Мендельсона или Бриттена, а я в это время лежал бы и придумывал что-то. Так что спасибо моей лени. И моей Лене — так зовут мою жену.

Александр Славуцкий

Россия > СМИ, ИТ > trud.ru, 26 мая 2017 > № 2189940


Россия > СМИ, ИТ > comnews.ru, 26 мая 2017 > № 2186867

LTE-450 рвется в B2B

Денис Шишулин

Tele2 (ООО "Т2 Мобайл") активизировал деятельность в области проектов, предназначенных для сегмента B2B, с использованием возможностей сотовой сети LTE-450 (на массовом рынке услуги по этой технологии оператор оказывает под брендом Skylink). В частности, решения на сети LTE-450 были протестированы в комплексах удаленного управления подвижными составами и профессиональной связи для сотрудников РЖД. Кроме того, опытная зона сетей связи LTE-450 развернута в партнерстве с "МС-Спецтелеком" в Московском метрополитене.

О новых проектах для сегмента В2В, в которых применяются возможности сотовой сети LTE-450, рассказал вчера директор по развитию и реализации проекта LTE-450 Tele2 Дмитрий Курилов (на фото). Он отметил, что сейчас в общей абонентской базе Skylink 90% - это клиенты В2С, и только 10% - это пользователи В2В. "В конце прошлого года мы пересмотрели стратегию развития и сделали серьезный акцент на работу с В2В/В2G-клиентами", - отметил Дмитрий Курилов.

В частности, ряд В2В-проектов реализуются в интересах ОАО "РЖД". Один из них - тестирование М2М-решения на автоматизированной железнодорожной станции Лужская-Сортировочная Октябрьской железной дороги. Тесты начались осенью прошлого года, первая демонстрация руководству РЖД состоялась в конце декабря 2016 г.

Протестированное М2М-решение позволяет передавать по сети LTE-450 видеоизображение с камеры, установленной на локомотиве, на диспетчерский пульт, откуда машинист-оператор производит удаленное управление локомотивом на маневровых путях. Сама система удаленного управления реализована на базе решений Siemens.

"Технически система на сегодняшний день отработана, сейчас мы ожидаем решения от РЖД. Структура РЖД - это конкретные территории и объекты: площадные (станции) и протяженные (железнодорожные пути). Обеспечив покрытие этих объектов сетью LTE-450, в дальнейшем на этой сети можно будет предоставлять самые различные услуги как в В2В-, так и в В2С-сегментах, как решения М2М, так и другие сервисы. Главное - создать среду передачи данных, а на ее базе можно будет сделать что угодно", - отметил Дмитрий Курилов, добавив, что в случае положительного решения со стороны РЖД компании перейдут к переговорам в плоскости коммерческой составляющей решения поставленных задач.

Продолжается также и проект по обеспечению услуг связи в стандарте LTE-450 по пути следования высокоскоростного поезда "Аллегро", курсирующего между Петербургом и Хельсинки. Об этом проекте в конце прошлого года рассказывал генеральный директор Tele2 Сергей Эмдин (см. новость ComNews от 12 декабря 2016 г.).

Отвечая на вопрос корреспондента ComNews, Дмитрий Курилов вчера рассказал, что на данном этапе Tele2 и оператор с финской стороны (связь на финском участке пути следования "Аллегро" оказывает оператор Ukkoverkot) проводят кросс-тестирование абонентского оборудования. "Кроме того, мы занимаемся стыковкой наших сетей в LTE-450. Мы планируем, что к пилотированию услуг в рамках этого проекта перейдем уже в конце лета текущего года", - уточнил он.

Кроме того, по словам представителей Tele2, сечас идет процесс развертывания опытных участков сетей в стандарте LTE-450 для обеспечения спецсвязи в Московском метрополитене.

Дмитрий Курилов отметил, что это первый совместный с ЗАО "МС-Спецтелеком" проект. "МС-Спецтелеком" в этом проекте выступает в качестве виртуального оператора мобильной связи (MVNO). "Результаты тестирования мы ожидаем уже к концу текущего года. Тогда мы получим понимание того, куда нам двигаться дальше. Принципы управления и обеспечения безопасности, в том числе и в плане используемых сетей связи, в метрополитене разных городов стандартизированы. Поэтому, проведя пилотирование в Московском метрополитене, типовое решение мы сможем раскатывать и в метрополитенах других российских городов", - уточнил Дмитрий Курилов. Он также добавил, что в рамках теста в московском метро предполагается не только передача данных, но и голосовая связь, реализуемая при помощи VoLTE. "Спецоборудование, которое используется в проекте по обеспечению профессиональной радиосвязи, поддерживает и передачу данных, и голосовую связь", - говорит Дмитрий Курилов.

Напомним, что председатель совета директоров "МС-Спецтелекома" Юрий Горшков ранее сообщал ComNews о том, что осенью 2017 г. "МС-Спецтелеком" планирует запустить в коммерческую эксплуатацию MVNO на сети Tele2, который будет оказывать услуги спецсвязи в B2B- и B2G-сегментах в стандарте LTE-450 на территории четырех регионов - от Москвы до Петербурга (см. новость ComNews от 30 марта 2017 г.).

Что касается сегмента В2С, то представители Tele2 не раскрывают данные по количеству абонентов Skylink, отмечая при этом, что к настоящему моменту темп набора абонентской базы у Skylink вырос в два раза по сравнению с концом 2016 г. В компании связывают это с введением новой тарифной линейки для массового сегмента.

В компании отметили, что сейчас покрытие сетью LTE-450 территории между Москвой и Петербургом обеспечивается за счет чуть более 800 базовых станций.

О географической экспансии Skylink представители Tele2 говорят осторожно. "Мы видим два направления развития сети LTE-450 с точки зрения расширения покрытия. В области В2В - это реализация проектов для крупных корпоративных и государственных клиентов, которые в том числе работают на всей территории России. В области В2С нам интересен юг России, сочинское направление. Но многое будет зависеть от позиции акционеров. Пока рано говорить о том, когда состоится выход Skylink в южные регионы нашей страны, но это точно не вопрос этого года", - рассказал Дмитрий Курилов.

Напомним, что Tele2 начал запускать в коммерческую эксплуатацию первую в России LTE-сеть на частотах 450 МГц под брендом Skylink в мае 2016 г. Услуги передачи данных по этой технологии доступны сегодня в Москве и Подмосковье, в Петербурге и Ленинградской области, а также в Новгородской и Тверской областях. (см. новость ComNews от 7 июля 2016 г.).

Опрошенные ComNews аналитики ранее высказывали предположение, что количество абонентов Skylink измеряется в тысячах либо десятках тысяч и что проект, вероятно, не столь успешен, как ожидали в Tele2. "Скорее всего, количество абонентов составило менее 10 тыс. Судя по всему, сыграло роль то, что в ключевом с точки зрения платежеспособного спроса Московском регионе на текущий момент хорошо развиты сети 3G и активно развиваются LTE-800. Возможно, рост абонентской базы ускорится в случае выпуска многодиапазонных гаджетов с поддержкой стандарта", - отмечал аналитик ГК "Финам" Тимур Нигматуллин.

Аналитик MForum.ru Алексей Бойко высказывал предположение, что проект развивается, но не столь успешно, как, вероятно, ожидали в компании на момент его запуска. "Предполагаю, что количество абонентов измеряется в тысячах. Сетью пока не начали активно и массово пользоваться силовые службы - полиция или спасатели МЧС", - говорил он. (см. новость ComNews от 10 мая 2017 г.).

Россия > СМИ, ИТ > comnews.ru, 26 мая 2017 > № 2186867


Финляндия > Леспром > lesprom.com, 26 мая 2017 > № 2186642

В 1 кв. 2017 г. продажи Ponsse выросли на 12,9%

По итогам трех первых месяцев 2017 г. продажи производителя лесозаготовительных машин Ponsse (г. Виеремя, Финляндия) достигли 129,9 млн евро, что на 12,9% превышает результат аналогичного периода прошлого года, об этом говорится в полученном Lesprom Network сообщении компании.

Доля экспортных поставок в общем объеме выручки составила 72,1% (годом ранее — 72,7%).

Операционная прибыль за отчетный период увеличилась на 18,2% до 14,3 млн евро. Стоимость заказов составила 126,7 млн евро.

По регионам распределение продаж в первом квартале 2017 г. выглядело следующим образом: Северная Европа — 47% (в первом квартале 2016 г. — 39,5%), Центральная и Южная Европа — 19% (19,3%), Россия и страны Азии — 15,8% (10,6%), Северная и Южная Америка — 17,8% (29,2%), другие страны — 0,4% (1,4%).

Финляндия > Леспром > lesprom.com, 26 мая 2017 > № 2186642


Россия. СЗФО > Недвижимость, строительство. СМИ, ИТ > zavtra.ru, 25 мая 2017 > № 2484233

По иноземным лекалам

Администрация Петербурга объявила конкурс по созданию концепции Государственного музея обороны и блокады Ленинграда.

Андрей Антонов

Администрация Петербурга объявила конкурс по созданию концепции Государственного музея обороны и блокады Ленинграда.

В проекте предполагается участие архитекторов из Питера, Москвы, Норвегии, Германии, Финляндии и США. Пять претендентов из города на Неве: "Земцов, Кондиайн и партнёры", "Студия 44", архитектурная мастерская Мамошина, архитектурное бюро "А. Лен" и бюро Романова. Разработать концепцию вызвались "Бюро Снохетта" из Норвегии, финское "Бюро Лахдельма и Махламяки" вместе с "Агентством Ральфа Аппельбаума" из США и "Бюро Томаса Херцога" из Германии. Из Москвы — проектный институт "Арена". По мнению директора действующего Музея блокады Сергея Курносова, для всей коллекции места в здании в Соляном переулке не хватает, отсутствуют выставочные площади, фондохранилище и помещения для архива. 16 мая с участниками конкурса встретился вице-губернатор города Владимир Кириллов. Для них провели экскурсию по экспозиции, высказали пожелания заказчика. 8 сентября будут объявлены победители конкурса. Новый комплекс появится на пересечении Смольной набережной и Орловской улицы. Но чем не устраивает концепция старой экспозиции? Разве нельзя на её основе попросту расширять музей? И что, у нас в стране не хватает специалистов, готовых заняться расширением музейной экспозиции? Мы не можем обойтись без иностранцев? А как же с политикой по импортозамещению, провозглашённой президентом России?

Итоги работы "иностранных экспертов" за годы реформ хорошо известны. Прихватизация по американским лекалам привела к развалу промышленности и сельского хозяйства. "Реорганизация" Вооружённых сил по американо-европейской концепции привела к разгрому российской армии и флота. И теперь наступаем на старые грабли? Ведь концепция определит содержание и идейное направление всей музейной экспозиции. Кстати, один из претендентов по перестройке Музея блокады Ленинграда американская фирма "Агентство Ральфа Апфельбаума" создавала "Ельцин-центр" в Екатеринбурге, выиграв "конкурс". По сообщениям СМИ, "Ральф Апфельбаум" — автор Еврейского музея и центра толерантности в Москве. Не попытается ли этот "Апфельбаум" создать концепцию музея блокады города-героя Ленинграда на основе "толерантности"… к безжалостному фашистскому агрессору?

Американцы здесь идут в тандеме с финнами. Стоит вспомнить, что именно Финляндия, верный союзник гитлеровской Германии, организовала блокаду Ленинграда с севера. Теперь нам, возможно, в городском музее представят американо-финскую версию обороны и блокады Ленинграда.

Финны активно участвуют в создании мифов о Великой Отечественной войне — например, о том, как Маннергейм "благородно" остановил финские войска под Ленинградом на старой советско-финской границе, границе до 1939 года. Хотя финны значительно перешли эту старую границу и были остановлены самоотверженными действиями подразделений Красной Армии на линии Карельского укрепрайона. Почему концепцию музея обороны города должны разрабатывать архитекторы из Германии, страны, возглавившей в 1941-м европейский крестовый поход на Советский Союз и организовавшей чудовищную блокаду, в ходе которой погибли сотни тысяч ленинградцев? Да разве могли представить защитники Ленинграда, погибшие в окопах на подступах к городу, на улицах и в домах под бомбёжками и артобстрелами, от голода и холода, что музей героических и трагических блокадных дней и ночей будут создавать представители стран-агрессоров?

Этот музей должен от начала и до конца создаваться потомками героев-победителей, гражданами нашей страны. Это наш сыновний долг.

Не так давно на заседании городского правительства губернатор Петербурга Георгий Полтавченко заявил, что молодое поколение плохо знает историю Великой Отечественной войны, в мире ведётся "оголтелая пропаганда против России", предпринимаются попытки переписать историю. Он поручил вице-губернатору Владимиру Кириллову усилить мероприятия по историческому образованию молодёжи.

Неужели приглашение заморских спецов для создания концепции столь значимого музея, встреча с ними Кириллова являются надлежащим выполнением поручения губернатора? Американцы и западноевропейцы уже добились того, что жители их стран считают, что основной вклад в победу над фашистской Германией и их союзниками внесли США. Теперь осталось задурить мозги жителям постсоветского пространства, в том числе гражданам России. И участие американо-европейских компаний в подобных музейных проектах — весьма удобный повод для проведения их разрушительной политики. А делается это, полагаю, при помощи российской пятой колонны, оккупировавшей государственные и общественные структуры.

Датой основания действующего Музея обороны и блокады Ленинграда можно считать 30 апреля 1944 года, когда в соответствии с постановлением Военного Совета Ленинградского фронта от декабря 1943 года в здании бывшего сельскохозяйственного музея в Соляном переулке была открыта выставка "Героическая оборона Ленинграда". 5 октября 1945 года распоряжением Совета народных комиссаров РСФСР выставка была преобразована в музей. В 50-х годах прошлого века экспозиция музея на Соляном была закрыта и восстанавливалась в своих пенатах уже в 1989 году.

Экспозиция музея ценится жителями города, всей России. Так зачем менять концепцию музея, его местоположение? На новом месте можно создать филиал музея с применением современных технологий, а действующую экспозицию оставить в прежнем здании, и она должна составлять основу музея. Надо не ломать и перестраивать, а развивать и продолжать начатое благое дело.

Россия. СЗФО > Недвижимость, строительство. СМИ, ИТ > zavtra.ru, 25 мая 2017 > № 2484233


Латвия. Финляндия. Эстония. СЗФО > Таможня. Армия, полиция > customs.gov.ru, 25 мая 2017 > № 2190628

В Карелии завершились Международные соревнования «Антинаркотический заслон».

24-25 мая 2017 года в поселке Вяртсиля Республики Карелия в рамках Международного семинара «Антинаркотический заслон – Карелия - 2017», организованного на базе Карельской таможни, прошли Международные соревнования специалистов-кинологов таможенных органов четырех государств – Федеральной таможенной службы Российской Федерации (представлены кинологами Карельской и Калининградской областной таможен), Таможни Финляндии, Таможенного управления Службы государственных доходов Латвийской Республики и Налогового и Таможенного департамента Эстонской Республики.

Цель данных соревнований заключалась в совершенствовании форм и методов работы специалистов-кинологов со специальными собаками в рамках проведения таможенного контроля, повышении квалификации кинологов и уровня подготовки специальных собак.

Соревнования кинологов со специальными собаками, проводившиеся по двум категориям – поиску наркотических средств и поиску табачных изделий, были разбиты на несколько этапов с учетом условий поиска: в багаже, на транспорте, в помещении, а также по поиску наркотических средств на человеке.

Латвия. Финляндия. Эстония. СЗФО > Таможня. Армия, полиция > customs.gov.ru, 25 мая 2017 > № 2190628


Финляндия > Леспром > lesprom.com, 25 мая 2017 > № 2184971

В апреле 2017 г. средние цены на круглый лес в Финляндии выросли на 1%

В апреле 2017 г. на торги в Финляндии было выставлено 2,26 млн м3 древесины, предназначенной для промышленного использования, об этом говорится в полученном Lesprom Network сообщении Института природных ресурсов страны (Natural Resources Institute Finland; Luke).

Кубометр соснового пиловочника в апреле стоил 54,7 евро, елового — 57,4 евро, сосновых балансов — 16,2 евро, еловых — 18 евро, березовых — 15,5 евро. По сравнению с мартом 2017 г. средние цены на круглый лес в Финляндии выросли на 1%.

Финляндия > Леспром > lesprom.com, 25 мая 2017 > № 2184971


Россия > Транспорт > rostransnadzor.gov.ru, 24 мая 2017 > № 2222744

18 мая заместитель руководителя Ространснадзора Сергей Васильев принял участие в шестьдесят шестом заседании Совета по железнодорожному транспорту государств участников Содружества независимых государств

18-19 мая в Москве прошло 66-е заседание Совета по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества, посвященное 25-летию создания организации.

В заседании приняли участие члены Совета – руководители железнодорожных администраций Азербайджана, Армении, Беларуси, Казахстана, Киргизии, Молдовы, России, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана, Украины, ассоциированные члены Совета – руководители железнодорожных администраций Грузии, Латвии и Финляндии. Также на заседании присутствуют представители железнодорожных администраций Литвы, Эстонии и Ирана, Исполнительного комитета СНГ, Международной Конфедерации профсоюзов железнодорожников и транспортных строителей.

В ходе заседания Совета были подведены итоги деятельности за 25-летний период. Рассмотрены результаты эксплуатационной работы сети железных дорог, проекты документов заседания Совета и ряд других вопросов.

Россия > Транспорт > rostransnadzor.gov.ru, 24 мая 2017 > № 2222744


Финляндия. Россия > Медицина > chemrar.ru, 24 мая 2017 > № 2213041

BIOCAD локализует производство в Финляндии

Биотехнологическая компания BIOCAD расширяет географию своего присутствия на международных рынках. Выход в Европейский Союз компания собирается реализовать посредством комплексной программы развития в Финляндии. Планируемый объем инвестиций в течении 7 лет с момента начала реализации проектов по организации производства составит более 25 млн евро.

Значительную поддержку в выборе региона и определении планов сотрудничества оказали Университет Турку и Академия Або, Turku Science Park Ltd. 23 мая 2017 между BIOCAD и финскими партнерами заключено соглашение о сотрудничестве. Подписание документа состоялось в рамках Конгресса породненных городов России и Финляндии и Дней Санкт-Петербурга в Турку. В дальнейшем стороны планируют сотрудничество как в области разработки лекарственных препаратов, так и в сфере развития бизнеса.

Для первого европейского производства и реализации совместных научных проектов компании был выбрал регион Турку, где расположен один из ведущих биофармацевтических кластеров Европы и одни из лучших вузов ЕС в направлении биотехнологий. Мэр Турку Алекси Ранделл поддержал открытие линии BIOCAD в Турку: «Сам факт локализации BIOCAD в нашем городе укрепит его статус столицы Финляндии в области life science. Турку является источником половины торгового оборота финской фармацевтической промышленности. Размещение у нас российской производственной линии во многом поможет городу стать фармацевтическим центром Финляндии».

Согласно заявлению ректора Университета Турку Калерво Вяанянен, разработка лекарственных препаратов входит в область компетенции Университета Турку и Академии Або: «Заявление российской компании BIOCAD о планировании запуска фармацевтического производства и разработок в Турку нас обрадовало. Научно-исследовательское сообщество Турку готово к сотрудничеству, местные вузы смогут направить нужное число высококвалифицированных специалистов, которых компания сможет задействовать в разработке своей продукции, — добавляет Калерво Вяанянен».

На данном этапе BIOCAD подготовил портфель продуктов для европейских рынков из 7 молекул для лечения онкологических и аутоиммунных заболеваний: меланома, рак груди, рак желудка, рак почки, рак легкого, ревматоидного артрита и рассеянного склероза. Последнее является особенно острой проблемой для стран Балтийского региона.

Компания создаст рабочие места для выпускников вузов Турку в области разработки и производства высокотехнологичных лекарственных препаратов – HR политика BIOCAD рассчитана на сотрудничество в сфере образования и развитие самых талантливых.

Строительство и организация завода по производству химических и биологических препаратов в Турку, а также готовых форм, займут площадь более 3,5 тысяч квадратных метров. Сроки реализации проекта — 2018-2025 годы, строительства продлится 3 года.

Финляндия. Россия > Медицина > chemrar.ru, 24 мая 2017 > № 2213041


Андорра. Исландия. Швейцария > Медицина > prian.ru, 24 мая 2017 > № 2183561

Названы страны с лучшей системой здравоохранения

Первое место заняла Андорра. Вторая позиция досталась Исландии. А «бронзу» завоевала Швейцария.

Рейтинг стран с лучшими системами здравоохранения был опубликован в британском медицинском журнале The Lancet. Авторы исследования сравнили качество национальных систем, учитывая уровень смертности от разных болезней. Оказалось, что самыми эффективными являются системы здравоохранения в Андорре, Исландии и Швейцарии, пишет Наша Газета.

В десятку лучших вошли также Швеция, Норвегия, Австралия, Финляндия, Испания, Нидерланды, Люксембург, Япония и Италия. Худший результат показала Центральноафриканская республика.

Напомним, недавно Bloomberg назвал самыми здоровыми странами мира Италию, Исландию

и Швейцарию.

Андорра. Исландия. Швейцария > Медицина > prian.ru, 24 мая 2017 > № 2183561


Россия. ЦФО > Недвижимость, строительство. Леспром. Экология > bfm.ru, 23 мая 2017 > № 2205049

Лесной жилмассив: особенности высотного деревянного домостроения

Минпромторг продолжает развивать тему городского деревянного домостроения. Современные технологии вполне позволяют возводить не просто многоэтажные, а прямо-таки высотные дома из дерева или как минимум с его участием. Но не в одних технологиях дело

Минпромторг находится на финише разработки стратегии развития лесопромышленного комплекса до 2030 года, и особое место в ней занимает деревянное домостроение. Лес — это возобновляемый ресурс, его производные — это такой желанный государству продукт с высокой добавленной стоимостью, деревянное строительство — это быстро, недорого, экологично, сейсмоустойчиво. Поэтому статистика, приведенная заместителем главы Минпромторга Виктором Евтуховым на одном из круглых столов, звучит для России даже обидно.

«Что касается деревянного домостроения, мы здесь существенно уступаем многим странам — как лесным, так и не лесным. Если взять США, Канаду, Финляндию, то доля деревянных домов в общем объеме малоэтажного строительства составляет под 80%, в Японии 45%, даже в Германии и Великобритании это порядка 15%. Ну а если брать вообще деревянное домостроение, во многих странах этот показатель доходит до 49%, у нас всего лишь в общей сложности 12% — я имею в виду домостроение из клееного, оцилиндрованного, профилированного бруса, сэндвич-панелей и так далее».

Пока городское деревянное домостроение существует в России в виде очень симпатичных и перспективных экспериментов отдельных городов и компаний. Даже для капризной Москвы компания «Сегежа Групп» вместе с архитектором Тотаном Кузембаевым визуализирует сейчас микрорайон из 27 деревянных домов. Но как только речь заходит о внедрении опытных образцов в промышленное производство — сразу возникают проблемы.

Валерия Мозганова

Россия. ЦФО > Недвижимость, строительство. Леспром. Экология > bfm.ru, 23 мая 2017 > № 2205049


Россия. Италия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 23 мая 2017 > № 2191649

С 27 мая по 3 июня на итальянском курорте Монтекатини Терме – под Флоренцией состоится I Международный фестиваль русских театров за рубежом.

Организаторами театрального события выступают издательский дом «Театральные Новые Известия ТЕАТРАЛ» и Международная театральная премия зрительских симпатий «Звезда Театрала». Основными целями проекта является поддержка театральных коллективов в их стремлении популяризировать русский язык и культуру в зарубежной среде, содействие развитию русских театров за рубежом, а также развитие творческих контактов между Русскими театрами разных стран. В Фестивале примут участие десять русских театров из Австрии, Италии, США, Финляндии, Германии, Венгрии.

Болгарию представит участник проекта Открытая Арт-сцена на Шипке Русский камерный театр с детским спектаклем «Царевна лягушка». Предфестивальный показ спектакля пройдет на Открытой Арт-сцене на Шипке 28 мая.

Россия. Италия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 23 мая 2017 > № 2191649


Иран > Агропром > iran.ru, 23 мая 2017 > № 2188943

Самая большая агропромышленная выставка стартует в Тегеране

24-я Международная выставка продуктов питания, пищевых технологий и сельского хозяйства Ирана (Agrofood 2017 г.) начинается сегодня в Тегеране в постоянно действующем выставочном комплексе Тегерана, сообщает IRIB.

Она считается крупнейшей выставкой сельского хозяйства и продовольствия в Азии. Она будет проходить в течение четырех дней. В ней примут участие более 1500 иранских и зарубежных компаний из 37 стран мира.

На выставке представлена новейшая продукция, достижения пищевой промышленности и сельского хозяйства из Испании, Австрии, ОАЭ, Великобритании, Украины, Италии, Ирландии, ЮАР, Германии, Бразилии, Бельгии, Болгарии, Португалии, Таиланда, Турции, Китая, Дании, России, Румынии, Японии, Сингапура, Сирии, Швейцарии, Франциии, Финляндии, Канады, Южной Кореи, Грузии, Ливана, Польши, Литвы, Венгрии, Молдовы, Норвегии, Нидерландов, Индии и Греции.

Иран > Агропром > iran.ru, 23 мая 2017 > № 2188943


Венгрия. Россия > СМИ, ИТ. Армия, полиция > kurier.hu, 23 мая 2017 > № 2187948

«АНСАМБЛЬ АЛЕКСАНДРОВА» В БУДАПЕШТЕ!

Ансамбль песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова выступит на Спортивной арене им. Ласло Пап в воскресенье 28 мая 2017, в 20.00.

Концерт «Ансамбля Александрова» - всегда особое событие в Венгрии. Официальный академический ансамбль песни и танца Российской армии, который также является хором Российской армии, возвращается на сцену Спортивной арены 28 мая 2017 года.

«Ансамбля Александрова» имеет богатую историю без малого 90 лет. В 1928 году состоялось первое выступление его основателей в Центральном доме Красной Армии. Коллектив насчитывал тогда 12 человек: 8 певцов, 2 танцора, баянист и чтец. Затем прошел публичный концерт в Большом зале Московской консерватории под руководством молодого профессора музыки Александра Васильевича Александрова, в честь которого позже ансамбль и получил свое название. К 1933 году коллектив вырос до 300 человек, хор исполнял советские революционные песни и аранжировки известных советских композиторов. В 1935 году ансамбль был награжден орденом Красного Знамени. Первым международным успехом коллектива стало завоевание Гран-При на Всемирной выставке в Париже в 1937 году. Во время Второй мировой войны хор 1500 раз выступал на фронте среди бойцов. После кончины Александра Васильевича Александрова его сын Борис возглавил группу, и под его руководством с 1946 года по 1987 год ансамбль стал всемирно известным. Слава Ансамбля гремела и после распада Советского Союза, президент Ельцин наградил «Ансамбль Александрова» орденом Красной Звезды за заслуги перед отечеством. В 1990 году, они выступили на концерте Роджера Уотерса после падения Берлинской стены, в 1993 году в Финляндии с группой Leningrad Cowboys, в Ватикане в 2004 году по случаю дня рождения Папы Римского Иоанна Павла II.

В настоящее время коллектив насчитывает 120 участников: мужской и женский хор, солисты, а также классические и акробатические танцоры. Собственный музыкальный оркестр деревянный и медный духовых инструментов создает уникальную русскую атмосферу с помощью русских народных инструментов: балалаек, баянов, аккордеонов и разнообразного набора ударных.

Репертуар коллектива состоит как из русских народных песен, православных песнопений, оперных арий так и популярной эстрадной музыки. Всемирно известный ансамбль со времени своего существования выступал в более чем 70 странах мира, в том числе неоднократно и в Венгрии.

«Будапешт - один из самых красивых европейских городов, где когда-либо мы играли. И каждый раз на наших концертах тысячи людей нам подпевают, что всегда очень приятно и волнительно. Турецкие бани, Городская роща, суп-гуляш и хрустящий белый хлеб - незабываемы! Мы с нетерпением ждем встречи с гостеприимной Венгрией!», - говорит директор группы, Леонид Иванович Малев.

«Ансамбль Александрова» - живой пример того, что настоящее искусство способно существовать даже в самые тяжелые моменты истории и стать живой легендой. Если вы хотите вспомнить прошлое под звуки мощного русского хора, то будапештский концерт 28 мая обещает стать незабываемым моментом!

Автор Nina Popova

Венгрия. Россия > СМИ, ИТ. Армия, полиция > kurier.hu, 23 мая 2017 > № 2187948


Венгрия. Украина > Транспорт > kurier.hu, 23 мая 2017 > № 2187929

НОВОЕ ВОЗДУШНОЕ СООБЩЕНИЕ МЕЖДУ КИЕВОМ И БУДАПЕШТОМ

Сегодня самолетом можно добраться до любой страны мира. Но если вы много летаете и уже испробовали многие авиакомпании, то непременно стоит организовать свое путешествие с авиакомпанией МАУ!

В период летней навигации 2017 года авиакомпания «Международные авиалинии Украины» откроет прямое регулярное воздушное сообщение между Киевом и Будапештом, Венгрия. Билеты на рейсы доступны в кассах, Контактном центре и на сайте МАУ, а также в агентствах по продаже авиабилетов.

С 15 июня 2017 года новые рейсы, связывающие столицы Украины и Венгрии, будут выполняться ежедневно на самолетах «Боинг 737-800» с двумя классами обслуживания - бизнес и экономическим.

Представлять авиакомпанию МАУ на венгерском рынке будет известный туроператор 1000 UT в качестве Генерального агента по продаже

Расписание рейсов из Будапешта составлено таким образом, чтобы в Киевском Международном аэропорту «Борисполь» обеспечить стыковки с рейсами МАУ в Алматы, Амман, Астану, Бангкок, Вильнюс, Дубай, Ереван, Кутаиси, Ригу, Стокгольм, Тбилиси, Тегеран и Хельсинки.

«С каждым годом все больше туристов из Украины направляется в Венгрию и ее столицу, - отметила Евгения Сацкая, корпоративный пресс-секретарь МАУ. - Поэтому логичным шагом с нашей стороны является запуск ежедневных рейсов Киев - Будапешт. Это позволит пассажирам комфортно перемещаться между Украиной и Венгрией, а МАУ - и далее развивать модель сетевого перевозчика, используя транзитный потенциал аэропорта «Борисполь»».

Авиакомпания МАУ доставила Благодатный пасхальный огонь из Тель-Авива в Алматы, Астану и Херсон через Киев. Перевозка была осуществлена на бесплатной основе.

Цена билета экономического класса в одну сторону с учетом всех сборов и налогов составляет: из Киева от 1355 гривен (цена может меняться в зависимости от колебаний курса гривны к доллару США), из Будапешта - от 50 евро.

В общем, если вы много путешествуете по Украине и за рубеж, то вам нужен свой авиаперевозчик, на которого вы можете положиться в любой поездке. Авиакомпания «Международные авиалинии Украины» (flyUIA.com) именно тот партнер, кто вам нужен!

Начиная с 1992 года МАУ выполняет надежные, безопасные и пунктуальные перелеты, предлагая своим пассажирам европейский уровень сервиса, традиционное украинское гостеприимство и конкурентоспособные цены. На протяжении многих лет МАУ являлась официальным авиаперевозчиком Национальной сборной Украины по футболу, хоккейного клуба «Донбасс», «Прайм Ялта Ралли», многих театров, филармоний, музеев Украины.

В состав флота авиакомпании МАУ сегодня входит 40 воздушных судов различных модификаций: 4 дальнемагистральных широкофюзеляжных самолета Boeing 767-300ER, 24 среднемагистральных Boeing-737 нового поколения, а также среднемагистральные классические Boeing-737 (в том числе 1 грузовой 737-300SF) и среднемагистральные Embraer-190.

Надежность, украинское гостеприимство, современный флот, опытный сертифицированный летный состав и наземный персонал являются залогом успешной деятельности МАУ как на внутреннем, так и на международном рынках.

Итак, 10 причин

выбрать МАУ:

Наша авиакомпания доставит вас куда угодно. Она соединяет Украину с ключевыми городами Европы, Азии, США, странами СНГ и Ближнего Востока. Совместно с партнерами МАУ предлагает более 3000 направлений по всему миру!

Безопасность - абсолютный приоритет авиакомпании. МАУ первой в СНГ была зарегистрирована в международном регистре качества IATA. Авиакомпания регулярно проходит Международный аудит эксплуатационной безопасности и получает Сертификат IOSA, неизменно подтверждающий высокий уровень авиационной безопасности, операционных стандартов и надежности флота МАУ.

Мы предлагаем удобное расписание рейсов как для бизнесменов, так и для туристов по конкурентоспособным ценам.

Пассажиры бизнес-класса имеют право на увеличенную норму зарегистрированного багажа и ручной клади, услуги бизнес-лаунжа в различных аэропортах мира, изменение дат перелета без доплаты и множество иных привилегий.

Преимущества

«Панорама Клуб»

Участники нашей программы лояльности «Панорама Клуб» имеют возможность накапливать мили за перелеты, проживание в отелях, аренду авто, шопинг, звонки с мобильного телефона и обменивать мили на скидки, наградные билеты, повышение класса обслуживания.

Онлайн - дешевле и быстрее! Самостоятельно бронируйте авиабилеты на сайте www.flyuia.com, где представлены самые выгодные предложения. Также можно пройти онлайн-регистрацию на рейс МАУ через мобильное приложение, получить информацию о статусе рейсов МАУ, заказать визу в ОАЭ, забронировать номер в отеле, арендовать автомобиль, оформить страховку, заказать трансфер и другие услуги.

Имеются специальные предложения: программа раннего бронирования, промо-тарифы, акции, скидки с посадочным талоном МАУ на услуги от компаний-партнеров и многое другое.

Огромный опыт групповых перевозок

С нами вы можете спланировать отдых большой компанией и корпоративные встречи в других городах. При этом группы от 10 и более пассажиров могут получить специальные условия и тарифы. Подробную информацию предоставит наш Отдел групповых перевозок: group.dep@flyuia.com.

Специфический груз - не проблема для нас! Авиакомпания МАУ разработала для своих клиентов полный набор грузовых решений любой сложности: www.uiacargo.com.

Корпоративный контракт с МАУ - это уникальное сочетание привлекательных тарифов, индивидуального подхода, качественного обслуживания и специальных корпоративных скидок.

Звоните в круглосуточный колл-центр МАУ по номеру: +38 044 581 5050 или на мобильный: +3670 9497815 в венгерское представительство с 9.00 до 17.00, а также следите за нашими новостями в социальных сетях.

Страницы МАУ на Facebook, Twitter, Vk и Google+ - Ваш надежный источник информации!

Расписание рейсов:

№ рейса Направление Дни Вылет* Прилет *

PS813 Киев – Будапешт 1234567 13:35 14:30

PS814 Будапешт – Киев 1234567 15:20 18:00

*Время местное

Автор Nina Popova

Венгрия. Украина > Транспорт > kurier.hu, 23 мая 2017 > № 2187929


Россия > Леспром. Недвижимость, строительство > wood.ru, 23 мая 2017 > № 2186914

Минпромторг России предлагает установить квоту для строительства социальных объектов из дерева

Министерство промышленности и торговли России может установить квоту для строительства социальных объектов из дерева в размере 30%. Об этом заявил статс-секретарь - заместитель министра промышленности и торговли РФ Виктор Евтухов на пресс-конференции "Деревянный дом в мегаполисе: перспективы современных технологий домостроения", которая прошла в пресс-центре МИА "Россия сегодня".

"Мы подготовили изменения в постановление правительства, которое регулирует предоставление субсидий в рамках региональных программ строительства социальных объектов. Мы хотели бы установить квоту в размере до 30% при строительстве социальных объектов, чтобы использовать деревянные конструкционные материалы, но, безусловно, с учетом равной конкуренции с другими строительными материалами", - отметил замминистра промышленности и торговли России Виктор Евтухов.

Замминистра напомнил, что ряд социальных объектов, построенных с применением конструкционных материалов из древесины, уже внесены в соответствующие перечни Минстроя России и могут активно использоваться для повторного применения. Речь идет о детских садах, школах, фельдшерско-акушерских пунктах, участковых домах, спортивных объектах, а также для расселения ветхого и аварийного жилья.

На пресс-конференции также обсудили детали новой стратегии развития лесопромышленного комплекса России до 2030 года. В частности, в вопросе разведки состава леса, который может выступать как объект для инвестиций. Для подготовки этого раздела использовался опыт тех предприятий, которые работают в отрасли и регулярнопроводят лесоустройство на полученных лесных участках.

"У нас уже много лет не проводилось масштабного лесоустройства. Мы фактически не представляем, какие у нас леса. Это приводит к тому, что инвестор может получить далеко не тот лес по природному составу и количеству, на который рассчитывает. Поэтому мы заложили в стратегии вместе несколько моделей, с помощью которых можно оценивать перспективы развития этой отрасли с учетом тех данных, которые у нас есть", - добавил Виктор Евтухов.

Генеральный директор Ассоциации деревянного домостроения Олег Панитков отметил, что деревянное домостроение имеет огромный экономический потенциал, а вице-президент группы компаний "Сегежа" (входит в структуру "АФК Система") Дмитрий Руденко привел примеры применения технологии перекрёстно-склеенной древесины (CLT). По его словам, применение при строительстве такого материала значительно сокращает время сборки конструкции в сравнении с бетоном, а сам процесс становится гораздо менее шумным и грязным. Эксперт добавил, что особенно эффективно эта технология может применяться для достройки дополнительных этажей здания без расселения.

В настоящее время стратегия развития лесопромышленного комплекса России до 2030 года находится на стадии защиты. В её обсуждении принимали участие отраслевые эксперты, представители различных ведомств, бизнеса и консалтинговых компаний. Деревянное домостроение занимает в стратегии одну из ключевых позиций, поскольку в рамках этого направления производится продукция с высокой добавленной стоимостью.

Среди предлагаемых мер по стимулированию данного направления господдержка в виде льготных кредитных ставок при покупке деревянных домов у производителей, изменение технических регламентов в части многоэтажных домов, стимулирование регионов применять деревянное строительство по современным технологиям.

Россия занимает второе место в мире по запасам лесных ресурсов, тем не менее, в стране используется на 40% меньше древесины, чем позволяют существующие нормы. Зарубежный опыт свидетельствует, что строительство домов из древесины весьма распространено в Финляндии, США, Канаде, где доля деревянных домов в общем объёме малоэтажного строительства составляет более 80%. Сейчас в России данный показатель составляет 12%.

Россия > Леспром. Недвижимость, строительство > wood.ru, 23 мая 2017 > № 2186914


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter