Новости. Обзор СМИ Рубрикатор поиска + личные списки
XV Московский пасхальный фестиваль посвятят 125-летию Сергея Прокофьева
Пасхальный фестиваль пройдёт с 1 по 17 мая. Для слушателей подготовили симфоническую, хоровую, камерную и звонильную программы.
В Белом зале Мэрии Москвы прошла презентация XV Московского пасхального фестиваля. Он пройдёт с 1 по 17 мая 2016 года. Открытие фестиваля состоится в пасхальное воскресенье (1 мая) в Большом зале Московской консерватории.
«Вообще московская весна насыщена политическими, общественными и культурными событиями. Это и парад 9 мая, и шествие “Бессмертного полка”, и ярмарочный фестиваль “Пасхальный дар”, сотни культурных мероприятий в учреждениях, парках, скверах, на улицах, площадях. Тем не менее Московский пасхальный фестиваль является одним из ключевых событий московской весны», — сказал Сергей Собянин.
Он также поблагодарил организаторов и участников фестиваля: «Я хотел в первую очередь поблагодарить Валерия Абисаловича (художественный руководитель фестиваля Валерий Гергиев), который на протяжении многих лет является главным организатором и душой Московского пасхального фестиваля, ставшего, несомненно, одним из ключевых событий московской культурной жизни», — сказал Мэр Москвы.
Сергей Собянин добавил, что Москва окажет фестивалю полную организационную и материальную поддержку, в том числе предоставит самые лучшие концертные площадки для выступлений.
В этом году фестиваль будет посвящён 125-летию со дня рождения великого русского композитора Сергея Прокофьева. Его музыка прозвучит в исполнении всемирно известных солистов и коллективов в разных городах России: от Сочи до Архангельска, от Смоленска до Владивостока.
«В этом году пасхальный фестиваль совершенно особенный. Он посвящён 125-летию со дня рождения великого композитора Прокофьева. И это момент для того, чтобы переосмыслить его творчество, соотнести его с сегодняшними культурными реалиями. И мне очень приятно, что уже состоялся целый ряд событий, которые действительно стали знаковыми и для нашей страны, и для мировой культуры», — сообщил заместитель Председателя Правительства России Ольга Голодец.
Она добавила, что в этом году пасхальный фестиваль охватит 52 региона страны и более 20 стран мира.
Московские концерты пройдут на лучших городских площадках:
— Московской государственной консерватории имени П.И. Чайковского;
— Концертном зале имени П.И. Чайковского;
— Зале церковных соборов храма Христа Спасителя;
— Успенском соборе Московского Кремля;
— музее-заповеднике «Коломенское»;
— Театре Российской армии;
— храмах и соборах.
Благотворительные концерты в рамках фестиваля пройдут в детских домах, интернатах, реабилитационных учреждениях для инвалидов и ветеранов. 9 Мая на Поклонной горе Симфонический оркестр Мариинского театра даст традиционный концерт, который сможет посетить каждый желающий.
В презентации фестиваля приняли участие художественный руководитель фестиваля маэстро Валерий Гергиев, представители Минкультуры России, Минобороны России, Русской православной церкви, «РЖД» и других организаторов и спонсоров фестиваля.
Четыре программы на любой вкус
XV пасхальный фестиваль будет состоять из четырёх блоков: симфонической, хоровой, камерной и звонильной программ.
Выступления Симфонического оркестра Мариинского театра под управлением Валерия Гергиева пройдут в 23 городах России. В программе концертов — сочинения Сергея Прокофьева. В частности, юные слушатели познакомятся с симфонической сказкой «Петя и волк».
Хоровая программа откроется в Москве 2 мая в Зале церковных соборов храма Христа Спасителя. Запланированы выступления 18 хоровых коллективов из России, Болгарии, Грузии, Сербии, Армении, Греции и Швеции.
Среди участников:
— Государственный академический русский хор имени А.В. Свешникова (Москва);
— Государственная академическая хоровая капелла России имени А.А. Юрлова (Москва);
— Патриарший хор храма Христа Спасителя (Москва);
— концертный хор «Веснянка» (Москва);
— ансамбль солистов «Русская рапсодия» (Москва);
— камерный хор «Преодоление» реабилитационного центра для людей с ограниченными возможностями (Москва);
— хор Мариинского театра (Санкт-Петербург);
— мужской хор «Оптина пустынь» (Санкт-Петербург);
— Владимирская хоровая капелла мальчиков и юношей (Владимир);
— камерный хор «Русский партес» (Тверь);
— камерный мужской хор «Символ веры» (Воронеж);
— хор Первого белградского певческого общества (Белград, Сербия);
— мужской хор «Зеро Эйт» (Стокгольм, Швеция);
— «Драгостин Фолк Национал» (София, Болгария);
— женский хор монастыря Гегард (Ереван, Армения);
— детский хор «Розарте» (Афины, Греция);
— ансамбль «Мцхета» (Тбилиси, Грузия);
— византийский хор «Фессалоникис Имноди» (Салоники, Греция).
Концерты хоровых коллективов пройдут в Москве и Московской области (Королёв, Балашиха, Мытищи, Химки, Дмитров, Серпухов, Истра, Зарайск, Егорьевск и Коломна), а также Твери, Старице, Туле, Муроме, Александрове, Калуге, Ивановке, Архангельске.
Камерная программа охватит Москву, Владивосток, Хабаровск, Комсомольск-на-Амуре, Тольятти, Владимир, Иваново, Кострому и Ярославль.
Солисты Академии молодых оперных певцов Мариинского театра (художественный руководитель Лариса Гергиева) представят специальные программы, посвящённые 125-летию Сергея Прокофьева.
В рамках звонильной программы общедоступные концерты колокольной музыки пройдут в 26 храмах — на исторических и современных звонницах и колокольнях Москвы, Санкт-Петербурга, Раменского, Сергиева Посада, Истры, Звенигорода и Ржева.
В этом году расширяется список участников программы: 40 звонарей приедут из Санкт-Петербурга, Вологды, Великого Новгорода, Ярославля, Рыбинска, Екатеринбурга, Омска, Тюмени, Петрозаводска, Няндомы, Самары, Ржева, а также Минска и Калинковичей (Республика Беларусь), Риги (Латвия), Павлограда и Алчевска (Украина), Бад-Ласфе (Германия).
Тысячи исполнителей и десятки городов
За годы проведения Московского пасхального фестиваля (начиная с 2002 года) его программа охватила десятки городов России и стран ближнего зарубежья:
— симфоническая программа — 60 городов и пять стран (Украина, Казахстан, Белоруссия, Литва, Армения);
— хоровая программа — 61 город (от Новороссийска до Анадыря);
— камерная программа — 37 городов (от Благовещенска и Якутска до Мурманска и Салехарда);
— звонильная программа — более 80 храмов Москвы, Санкт-Петербурга, Сергиева Посада, Великого Новгорода, Звенигорода, Истры, Коломны, Раменского, Ржева, Ростова Великого, Старицы и Соловецких островов.
В концертах фестиваля приняли участие несколько тысяч исполнителей со всего мира. Среди них вокалисты — Анна Нетребко, Ольга Бородина, Натали Дессей, Владимир Галузин, Альбина Шагимуратова, Брин Терфель, Ферруччо Фурланетто, Ильдар Абдразаков; скрипачи — Пинхас Цукерман, Вадим Репин, Виктория Муллова, Николай Цнайдер, Леонидас Кавакос; альтист Юрий Башмет; виолончелисты — Миша Майский, Мари Элизабет Хеккер, Сергей Ролдугин, Аманда Форсайт; пианисты — Денис Мацуев, Нельсон Фрейре, Михаил Плетнёв, Лан Лан, Владимир Фельцман, Александр Торадзе, Ефим Бронфман, Даниил Трифонов.
14-15 МАРТА В МОСКВЕ СОСТОЯЛОСЬ ЗАСЕДАНИЕ РОССИЙСКО-ЛАТВИЙСКОЙ СМЕШАННОЙ КОМИССИИ ПО АВТОМОБИЛЬНОМУ ТРАНСПОРТУ
В ходе заседания Смешанной комиссии делегации Министерства транспорта Российской Федерации и Министерства сообщения Латвийской Республики рассмотрели основные тенденции развития международных автомобильных перевозок пассажиров и грузов между Россией и Латвией. Были подробно обсуждены актуальные вопросы в сфере международного автомобильного сообщения и способы их решения.
Особое внимание на Смешанной комиссии, по инициативе латвийской стороны, было уделено реализации принятого в Российской Федерации Федерального закона от 24.11.2014 № 362-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О государственном контроле за осуществлением международных автомобильных перевозок и об ответственности за нарушение порядка их выполнения» и Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях в связи с совершенствованием государственного контроля за осуществлением международных автомобильных перевозок».
Российская делегация проинформировала об особенностях применения нормативных правовых актов, изданных Минтрансом России в целях реализации указанного Федерального закона, которые направлены на упорядочение порядка контроля российских разрешений на автомобильные перевозки грузов в/из третьих стран и формирование условий для справедливой и прозрачной конкуренции среди автомобильных перевозчиков на международном рынке автотранспортных услуг.
В ходе заседания были также рассмотрены вопросы, связанные с организацией и осуществлением пассажирских перевозок в регулярном и нерегулярном сообщениях.
«Море. Ресурсы. Технологии» соберет профессионалов судостроения
Уже 16 марта в Мурманске откроется XVII международная рыбопромышленная выставка «Море. Ресурсы. Технологии-2016». В ней примут участие ведущие судостроительные предприятия России, Норвегии, Испании, Латвии и Хорватии.
«Море. Ресурсы. Технологии» продлится с 16 по 18 марта, выставка пройдет в специализированном павильоне «МурманЭКСПО». Планируется, что она станет центром актуальной научно-технической и социально-экономической информации по развитию всех направлений рыбопромышленного комплекса.
Как сообщили Fishnews в пресс-службе компании «МурманЭКСПОцентр», в этом году в выставке примут участие ведущие судостроительные предприятия из России, Норвегии, Испании, Латвии и Хорватии, предлагающие качественное и современное оборудование для флота.
Разработки в сфере постройки, переоборудования, модернизации, реновации и комплексного ремонта судов, а также судового машиностроения предложат группа компаний «Вега», филиал «35 СРЗ» АО «ЦС «Звездочка», ПАО «Ярославский судостроительный завод».
Среди участников выставки - поставщики оборудования для перегрузки и обработки рыбы на береговых фабриках, в судовых условиях и в рыбоводческих хозяйствах, морского электрооборудования, дизельных двигателей и компрессорных холодильных установок. Также свою продукцию представят производители всех видов орудий лова, канатов и такелажа, спецодежды. Услуги по проектированию и строительству ферм «под ключ» предложит завод «Риф».
С научно-исследовательскими разработками и технологиями, а также услугами по подготовке квалифицированных кадров можно будет познакомиться на стендах ведущих образовательных и научных учреждений Мурманской области и Королевства Норвегия.
Выставка проводится при поддержке Министерства сельского хозяйства, Федерального агентства по рыболовству, Российского союза промышленников и предпринимателей (РСПП), правительства Мурманской области. Информационный партнер – медиахолдинг Fishnews.

Интервью Министра иностранных дел России С.В.Лаврова телеканалу РЕН ТВ, Москва
Вопрос: На Украине в последние дни происходят нападения на российские дипломатические учреждения: на Посольство России в Киеве, на генеральные консульства во Львове и Одессе. Что сейчас происходит с сотрудниками наших представительств? Есть ли угроза их жизни и здоровью? Как они сейчас живут практически в условиях осады?
С.В.Лавров: Мы регулярно контролируем эту ситуацию, контактируем с Послом России на Украине и его сотрудниками. Они держатся хорошо и правильно, как и подобает людям, ощущающим за собой свою Родину и страну, которая не даст их в обиду. Действия молодчиков, которые нападали на Посольство России и наши генеральные консульства, в том числе врывались на территорию и срывали флаги (это сделал, по-моему, депутат Верховной Рады Украины с «говорящей» фамилией В.Парасюк), возмутительны. Честно говоря, мы не видим какой-либо реакции т.н. международного сообщества.
Когда иранские граждане ворвались на территорию генерального консульства Саудовской Аравии, то поднялся достаточно серьезный шум. Мы присоединились к процессу, который был направлен на безусловную защиту дипломатических представительств, как того и требуют все конвенции, подписанные всеми государствами мира. В этом случае мы не видим какой-либо реакции со стороны наших западных коллег. Они сейчас больше озабочены требованиями не завершать судебный процесс, а освободить Н.Савченко – это отдельная тема. Но лицемерие и двуличность здесь на лицо.
Наши сотрудники имеют все необходимые средства, чтобы не допускать каких-либо противоправных действий, имеют средства защиты, но, безусловно, главным является пресечение подобной деятельности со стороны «кураторов» украинских властей. «Кураторы» имеют решающее влияние на нынешнее руководство в Киеве. Сегодня в очередной раз буду разговаривать на эту тему с Государственным секретарем США Дж.Керри. Соответствующие сигналы мы послали и в европейские столицы.
Вопрос: Обеспечены ли российские дипломаты всем необходимым? Не грозит ли им проблема с питанием и водой? Я так понимаю, что они не могут выйти на улицу там довольно опасно.
С.В.Лавров: Там есть возможности снабжения и обеспечения, там есть запасы. Мы резко ограничили выход в город, особенно без острой служебной необходимости. Я думаю, что нам не стоит волноваться за состояние наших дипломатов и членов их семей. Мы их активно поддерживаем и не допустим каких-либо противоправных действий в отношении этих лиц.
Вопрос: Будет ли выставлен Украине какой-то счет за испорченное здание и за происходящие сейчас действия?
С.В.Лавров: Безусловно, мы будем требовать возмещения ущерба.
Вопрос: Вы сейчас говорили о «деле Н.Савченко». Правда ли, что у Вас состоялся разговор с Министром иностранных дел Украины П.Климкиным, во время которого вы обсуждали этот вопрос?
С.В.Лавров: Состоялся не один разговор. Министр иностранных дел Украины П.Климкин звонил мне несколько дней назад с убедительной просьбой разрешить очередной визит украинский врачей. Напомню, что некоторое время назад такой визит уже состоялся, украинские медики осмотрели Н.Савченко, на той встрече они были вместе с ее сестрой. Сейчас, когда разнеслась весть об очередной голодовке, которую объявила Н.Савченко, П.Климкин просил сделать еще одно исключение и обеспечить контакт медиков, хотя как он сам подчеркнул, он понимает, что это не вполне допускается не только российскими процедурами, но и в целом в «мировой тюремной практике». Мы рассмотрели это обращение и направили просьбу в суд, который рассматривает ее дело, потому что сейчас она находится в распоряжении этого суда. После заседания 9 марта судья выразил готовность разрешить Н.Савченко такой контакт с врачами. Но поскольку в ходе заседания Н.Савченко ставила единственной своей целью оскорбление суда (все могли наблюдать это по телевидению, у нас ее «запикивали» в эфире, а телеканал «Евроньюс» решил этого не делать), то суд счел себя не вправе идти на какие-либо поблажки в том, что касается Н.Савченко, повторю, в связи с действиями, откровенно оскорблявшими сам суд. Вчера еще раз звонил Министр иностранных дел Украины П.Климкин и выражал сожаление по этому поводу (он, кстати, звонил из Турции, где находится с визитом Президент Украины П.Порошенко). Не то, чтобы П.Климкин извинялся за поведение Н.Савченко, но ему явно было понятно, что в этой ситуации обвиняемая сама решила все вопросы не в свою пользу, если, конечно, ей нужны были врачи. По нашим данным (а наши врачи ее осматривают регулярно, я общаюсь с руководством ФСИН России), нет каких-либо подозрений, что Н.Савченко неизлечимо больна. В целом она чувствует себя нормально, занимается физкультурой. Я объяснил П.Климкину, что мы, исходя из соображений гуманности, сделали все, о чем они просили, мы сделали исключение из применяемых в таких ситуациях правил. Но вызывающее отвратительное поведение Н.Савченко сделало визит врачей, о котором мы уже договорились, невозможным.
Вопрос: Мы видим, что идет кампания в поддержку Н.Савченко, которая как-то странно накладывается на кампанию по допингу, который якобы применяют российские спортсмены. Нет ли у Вас ощущения, что это ряд кампаний, которые специально организованы и должны бить по имиджу России?
С.В.Лавров: Я не сторонник теории заговоров, но, конечно, нельзя не обратить внимание, что слишком многое накладывается одно на другое.
Обвинение, выдвинутое в адрес Н.Савченко, чрезвычайно серьезно: участие в преднамеренном убийстве российских журналистов в зоне конфликта. Их судьбой, как неоднократно подчеркивал МИД России, мало интересуются западные благодеятели Киева, но Н.Савченко «раскручивают» и используют ее личную, наверное, незавидную ситуацию в откровенно политических целях. Судя по всему, ей самой это нравится, и она этому активно подыгрывает. Это их выбор.
Вы абсолютно правы, раскрутка идет непропорционально самой ситуации, как бы тяжела она ни была, и как бы серьезны ни были обвинения. Уже выдвигаются призывы ввести санкции против России, составить «список Савченко».
Вообще, санкции становятся заменой политики и дипломатии в действиях особенно наших американских коллег. В Вашингтоне уже прозвучали призывы ввести против России дополнительные санкции за то, что происходит в Сирии. И это в период, когда мы вместе с американцами на основе договоренности двух президентов продвигаем процесс урегулирования, приняли две резолюции Совета Безопасности ООН и создали МГПС с двумя регулярно встречающимися в Женеве целевыми группами, которые обсуждают вопросы укрепления перемирия и гуманитарной помощи. Тем не менее, из Вашингтона (правда, пока не из «недр» самой Администрации, но уже среди влиятельных политиков) раздаются голоса с требованиям «наказать» нас и за Сирию. Хотя, повторю, мы работаем в Сирии по приглашению законного Правительства. До этого почти пять лет ее бомбили и терзали все, кому не лень, грубо нарушая Устав ООН. И для всех это было приемлемо, никто особенно не замечал количества наполняющих Европу беженцев. Сейчас опять это все «вешают» на нас. На днях Генеральный секретарь НАТО Й.Столтенберг совершенно бессовестно, позволю себе такое выражение, обвинял нас в том, что именно Россия является причиной обострения миграционного кризиса, охватившего сейчас Европу.
Есть Н.Савченко, Сирия, любые другие поводы, чтобы объявить против нас санкции. На все это наслаиваются и другие темы. Как Вы сказали, допинг – сейчас это очень популярная история. Учитывая то, что происходит в публичном пространстве наших западных партнеров, я не удивлюсь, если скоро кто-нибудь объявит, что ВКС России, Вооруженные Силы России в целом и российская дипломатия действуют «под допингом». И по этой причине будет объявлено, что нам запрещено участвовать в каких-либо мировых процессах.
Если серьезно, то, конечно, в последнее время вызывает много вопросов ситуация, когда был выдвинут шквал запретов и обвинений в адрес наших ведущих великих спортсменов, причем сразу, как только мельдоний после нескольких десятилетий нахождения в статусе обычного препарата, которым пользуются спортсмены и простые люди с сердечной недостаточностью, был объявлен допингом. В последние дни нет какого-либо ограничения в комментариях, которые мы можем услышать от специалистов и экспертов, включая создателей этого препарата. Они откровенно и профессионально объясняют, что это совсем не допинг, а средство восстановления организма в отношении его базовых функций – наличия кислорода и магния. Может быть, этому мельдонию не повезло, потому что он «родился» хоть и в Латвии, но в советское время? Если бы это произошло после того, как Латвия стала частью т.н. «цивилизованного» мира, мельдонию была бы уготована другая судьба? Не знаю, не хочу ёрничать, хочу только подчеркнуть со всей серьезностью: профессиональные заключения в отношении оправданности этого шага Всемирного антидопингового агентства (WADA), которые звучат сегодня в эфире и на страницах газет, не получают никакого отклика со стороны руководства WADA. Я считаю, что в ответ на профессиональные вопросы должны последовать профессиональные разъяснения. Может быть, у руководства WADA были очень веские причины, о которых ни нам, ни научному и экспертному сообществам по каким-то причинам неизвестно. Но тогда эти причины нужно изложить. Пока единственное, что мы слышим от руководства WADA, – это заявления главы независимой комиссии этой организации Р.Паунда, причем не с изложением профессиональных мотивов этого очень странного по мнению экспертов решения, а о том, что теперь, наверное, России окончательно закрыт путь на Олимпийские игры, потому что она, мол, доказала, что насквозь коррумпирована в том числе и в спорте. Это уровень уличной болтовни, а не профессионального разговора серьезных людей. А мы уважаем WADA и хотим с ней профессионально и по-честному сотрудничать, без лозунгов и попыток узурпировать научную истину и медицинские знания. У нас тоже есть эксперты, есть они и в других странах.
Конечно, есть совпадения, которые наводят на определенные мысли, но рассчитываю, что эта волна скоро схлынет, потому что абсолютная бесперспективность необоснованных наскоков на нас становится понятна здравомыслящим людям в Европе и Америке.
Вопрос: Говорят, что это стало возможным потому, что милдронат распространен в России и немного в Восточной Европе.
С.В.Лавров: Я читал много версий. Читал о том, что после того, как он несколько десятилетий успешно применялся для профилактики сердечной недостаточности, каких-то еще обычных человеческих недугов, у него недавно появился конкурент в США. Есть какая-то история о недобросовестной конкуренции в области фармакологии – этого не знаю, не берусь судить. Могу сказать только одно: WADA – это механизм, который призван следить за тем, чтобы допинг не применялся в спорте и обосновывал профессионально свои подходы. Последнее решение этой организации вызвало вопросы у профессионалов. На них необходимо ответить профессионально и по-честному.
Вопрос: Сергей Викторович, Вы затронули тему санкций. Американцы говорят, что необходимо ввести новые санкции по тем или иным вопросам, по делу Н.Савченко. А новые санкции вообще возможны? Вы очень часто разговариваете с Госсекретарем США Дж.Керри. Есть ли ощущение, что США и их европейские союзники готовы идти дальше на обострение?
С.В.Лавров: Вы же знаете, что в Вашингтоне, извините, «много башен». Так что, наверное, это тоже необходимо учитывать. У меня очень хорошие личные, товарищеские отношения с Госсекретарем США Дж.Керри, у нас есть какие-то личные симпатии друг к другу, мы обсуждаем вещи, которые не относятся к работе: занятия спортом, в принципе отношение к жизни. Он часто к нам приезжает, встречался несколько раз с Президентом Российской Федерации В.В.Путиным, со мной регулярно общается, в т.ч. по телефону каждые 2-3 дня. Последнее время у нас достаточно продолжительные контакты «на полях» различных мероприятий, мы регулярно общаемся, в т.ч. в связи с сирийскими делами. Я вижу в нем искреннего человека, профессионала, который хорошо знает ситуацию в мире, хорошо осознает истинные, законные, очищенные от всякой идеологии национальные интересы своей страны и который на основе своего ощущения выстраивает отношения с партнерами, в т.ч. с Российской Федерацией, продвигая интересы США, но делая это в стремлении найти баланс этих интересов с интересами партнеров. Это честная позиция. Мы, в общем-то, руководствуемся таким же подходом.
Госсекретарь США Дж.Керри приезжает в Москву или в Сочи разговаривать с Президентом Российской Федерации В.В.Путиным. Последний раз он был в декабре 2015 г. и заявил на пресс-конференции, что не сторонник изоляции России. Через несколько дней Вашингтон объявил о дополнительных санкциях, которые, по его словам, якобы лишь уточняли некоторые технические детали, но на самом деле это новый достаточно серьезный пакет. Поэтому, когда «левая рука не ведает, что делает правая», достаточно трудно видеть какую-то логику. Если это игра в «доброго и злого полицейского», тогда это достаточно примитивные действия.
Повторю, мы исходим из нашей принципиальной позиции: работаем с США не для того, чтобы им понравится, чтобы они «помягчели» к нам, а работаем в тех областях, где наше взаимодействие действительно может иметь результат, который будет в интересах Российской Федерации. Мы сотрудничаем с американцами по сирийскому урегулированию, потому что нам не нужно террористических образований на Ближнем Востоке, чтобы террористы, которые там воюют, затем начали беспокоить наших соседей и нашу страну. Точно так же мы сотрудничали по иранской ядерной программе, потому что нам не нужны новые ядерные державы и одновременно нам нужно отстаивать универсальное право всех государств на мирную ядерную энергетику, что мы и делали, достигнув договоренности по Ирану. Нам абсолютно не нужно ядерное оружие, тем более ядерные амбиции и угрозы со стороны Северной Кореи. Мы будем добиваться того, чтобы воздействовать на нее и вернуть ситуацию за стол переговоров и сотрудничеству с Международным агентством по атомной энергетике.
Точно также нам абсолютно не нужен кризис на Украине. Мы понимаем, что решающее воздействие на позицию Киева имеют США, которые, по сути дела, «руководят» там повседневной жизнью. Поэтому, будучи прагматиками, мы сотрудничаем не только с нашими французскими, немецкими партнерами в рамках так называемого «нормандского формата», но мы еще сотрудничаем с американцами: установлен специальный двусторонний канал. Надеюсь, что американцы понимают необходимость искать здесь какие-то компромиссные пути, которые позволят полностью выполнить Минские договоренности.
Главнокомандующий Европейского командования вооруженных сил США Ф.Бридлав, несмотря на свою фамилию «Бридлав», выдает совершенно бредовые высказывания, что необходимо готовиться к войне и к победе над Россией, причем не фигурально, а буквально. Так что в Вашингтоне есть «партия войны», как и «партия санкций». Наверное, трудно перебарывать свое нутро, когда генетически привык, что твоя страна никого слушать не должна, никто ей не указ, а она указ всем и вся.
Времена меняются, я к этому отношусь философски. Наверное, когда у тебя ничем и никем не контролируемая мощь, это как-то расслабляет и развращает в известной степени. Сейчас американцы чувствуют на себе, что не могут решать в одиночку серьезные проблемы, они сейчас даже не могут повлиять на такие страны, которые являются их давнишними союзниками, как, например, Турция, которая игнорирует их требования в том, что касается того же самого сирийского урегулирования. Американцы с курдами в Сирии сотрудничают, а Анкара объявила партию «Демократического союза» (партнера и союзника США) террористической организацией, обстреливает ее со своей территории. Мы несколько раз привлекали внимание американцев к тому, что это нарушение всех наших договоренностей и резолюций, но они как-то смущенно отводят глаза и говорят, что с нами согласны, но необходимо какое-то время, чтобы кого-то и как-то успокоить.
Далеко не все подвластно Вашингтону. Это кавалерийско-ковбойское настроение, конечно, будет уходить в прошлое. Это болезненно и занимает какое-то время. Но мы будем с пониманием к этому относиться, будем ждать, когда утрясется и уляжется эта новая реальность в головах вашингтонских политиков, а тем временем будем взаимодействовать там, где это отвечает нашим интересам и, конечно же, будем давать жесткий ответ на любые недружественные действия в наш адрес.
Вопрос: Наша съемочная группа была на границе с Турцией со стороны сирийских курдов и видела своими глазами результаты обстрелов. Местные жители рассказывали, что это единственная группа российского телевидения, которая к ним попала. Они снимали турецкие танки, которые стоят на границе, технику, как они окапываются. Все эти материалы есть, и даже Министерство обороны России сумело их посмотреть.
С.В.Лавров: Я это слышал и видел. Это такая «ползучая» экспансия. Ведь турки давно заявляли, что они не допустят укрепления курдов на севере Сирии. Даже несмотря на то, что курды (на сирийской территории есть западный и восточный анклавы, а между ними – ИГИЛ) боролись против ИГИЛ при нашей и американской поддержке, турки заявили, что для них неприемлемо, если эти два анклава соединятся, даже путем победы над ИГИЛ, и что для них главное, чтобы курды не воссоединились на сирийской территории. Казалось бы, это проблема не Турции, а Сирии. Это отдельная тема. Именно поэтому мы считаем, что процесс, который начинается в Женеве, должен обязательно включать курдов, если все мы подразумеваем то, что говорим, когда заявляем о приверженности суверенитету, территориальной целостности Сирии.
Если курдов «выбросить» из переговоров о будущем Сирии, то как можно рассчитывать, что они захотят оставаться в составе этого государства? Они тогда просто «махнут рукой» на международное сообщество и на все эти схемы. Поэтому мы, занимая такую же позицию, как и другие страны, кроме Турции, будем жестко настаивать, чтобы ООН не «прогибалась» перед ультиматумами и пригласила курдов с самого начала переговорного процесса за стол переговоров.
Требуя недопущения какого-либо укрепления курдских сторон в Сирии, Турция стала заявлять о своем суверенном праве создавать какие-то зоны безопасности на сирийской территории. По нашим данным, они уже «окапываются» в нескольких сотнях метров от границы внутри Сирии. На днях был визит Премьер-министра Турции А.Давутоглу в Евросоюз, в Брюссель, где обсуждался миграционный кризис, вернее вырабатывался ответ на турецкий ультиматум. В итоге ответ вызвал очень серьезные вопросы как с точки зрения авторитета Евросоюза, его репутации и способности отстаивать свои законные интересы, так и с точки зрения того, как эти договоренности вписываются в международное гуманитарное право. Уже были комментарии Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев, неправительственных организаций о том, что международно-правовые принципы, закрепленные в универсальных конвенциях по делам беженцев, были во многом проигнорированы. Но среди прочего, в документах и декларациях, которые были подписаны между Турцией и Евросоюзом, содержится косвенная ссылка на то, что Евросоюз понимает необходимость создания каких-то зон безопасности, и читается это так, что именно на сирийской территории. Мы задали вопрос в Брюсселе, насколько подобный подход отвечает их публично и официально заявленной позиции в поддержку всех решений Совета Безопасности ООН, недопустимости развала Сирии и нарушения ее территориальной целостности. Ждем ответа.
Вопрос: Со стороны Турции речь идет о строительстве целого города для беженцев на территории Сирии. Мы как-то будем реагировать на эту инициативу?
С.В.Лавров: Как я уже сказал, мы считаем недопустимыми какие-либо действия на сирийской территории без согласия сирийского Правительства. Напомню, что мы единственная страна (и еще Иран), представители которой (наши воздушно-космические силы, иранские советники) работают по приглашению законного правительства на сирийской территории. Все остальные государства, включая членов антитеррористической коалиции, возглавляемой США, работают там без правового основания либо в виде резолюции СБ ООН, либо в виде прямого приглашения законного правительства. Но когда мы установили контакт с американской коалицией через Вашингтон и договорились о сотрудничестве в деле избежания непредвиденных и непреднамеренных инцидентов в воздухе, а затем в последнее время и о координации вопросов, связанных с углублением и укреплением перемирия и доставки гуманитарной помощи, сирийское Правительство приняло такую формулу и считает, что если это делается с участием России, то суверенитет Сирии не нарушается.
Вопрос: Эта формула закреплена в каких-то документах?
С.В.Лавров: Такого документа нет, но сирийским Правительством было сказано, что если кто-то из внешних игроков координирует свои действия с Российской Федерацией, которая легитимно работает в Сирии, то это будет считаться приемлемым.
Вопрос: Если в результате общих действий против ИГИЛ эта группировка будет вынуждена уйти из Сирии, не произойдет ли при этом «переход» ИГИЛ в соседние страны – Иорданию, Ливан? Не произойдет ли «расползание» по Ближнему Востоку этой организации, и есть ли какой-то план действий на это счет?
С.В.Лавров: Это уже происходит. ИГИЛ активно обосновывается в Ливии и Йемене, где за этой войной, которая никому не нужна и которая то и дело вспыхивает, несмотря на периодические договоренности о перемирии и переговорах, многие забывают или не обращают внимания, что этим пользуются именно террористы, включая ИГИЛ, которая, пока коалиция во главе с Саудовской Аравией воюет с хуситами и сторонниками бывшего президента Йемена А.А.Салеха «подбирает» плоды этого противостояния. Террористы осваивают те районы Йемена, которые сейчас не получают должного внимания ни со стороны правительства, ни со стороны оппозиции. В Афганистане ИГИЛ тоже пускает корни, в том числе на севере, вытесняя талибов или пытаясь договориться с кем-то из них. Это очень опасная тенденция. И, конечно, ИГИЛ в Ираке – это часть проблемы, которая связана с идеей создания «халифата» на территории Сирии и Ирака. Столица ИГИЛ в Ираке – Мосул, и в отношении этого города иракские вооруженные силы и силы безопасности при поддержке американской коалиции ведут боевые действия. В Сирии – это город Ракка – главный город «халифата», объявленного ИГИЛ на сирийской территории. Мы готовы координировать наши действия с американцами, потому что Ракка – это восточная часть Сирии, и там активно действует, в основном, американская коалиция. Наверное, не отрою секрет, если скажу, что на каком-то этапе американцы предлагали осуществить «разделение труда»: российские Воздушно-космические силы должны сконцентрироваться на освобождении Пальмиры, а американская коалиция при российской поддержке сосредоточится на освобождении Ракки.
Вопрос: То есть «мы возьмем Берлин»?
С.В.Лавров: Тем не менее, это было проявление нашего участия на придвинутом этапе в борьбе с терроризмом в Сирии. Это доказывает, что у них какое-то прозрение наступает. США понимают, что нужно не просто обмениваться информацией, чтобы друг друга не сбивать, а реально координировать свои действия по борьбе с терроризмом, иначе ничего не получится.
Сейчас поступают достаточно противоречивые сигналы об истинных намерениях американцев. У нас установлены каналы «горячей связи» по линии военных между их командованием, которое находится в столице Иордании, и нашим руководством этой операцией на базе Хмеймим, кроме того российские и американские офицеры присутствуют в Женеве. Но всегда есть канал прямой экстренной связи между Москвой и Вашингтоном – между Фрунзенской набережной и Пентагоном. Но порой, в том числе от официальных представителей Пентагона звучат какие-то заявления, что никакой координации с Россией нет. Потом мы спрашиваем у Государственного секретаря США Дж.Керри и его коллег в Госдепартаменте США, а они отвечают, что координация есть, просто надо как-то все объяснять, чтобы никто не обижался на то, что американцы, с нами сотрудничают. Я бы сказал, что это «невзрослая позиция»: США как-то по-детски «озираются по сторонам», пытаясь обращать внимание на то, кто что подумает. Проблема ясна, и ИГИЛ – общая угроза для всех. Вы правильно сказали, что если, даже не если, а когда (думаю, что это будет достаточно скоро) ИГИЛ потерпит поражение в Сирии и Ираке, все равно придется заниматься «метастазами» это «халифата». Отличие ИГИЛ от «Аль-Каиды» и любой другой до недавнего времени известной террористической организации в том, что это формирование первым объявило своей целью не просто нанесение ущерба тем, кого оно считает неверными, будь то в других религиях или внутри ислама, а о создании государства – «халифата». ИГИЛ достаточно эффективно с этим справлялся до какого-то времени, налаживая жизнь на определенных территориях по своим варварским правилам. Однако многие люди, уставшие от войны, принимали и такие правила, лишь бы что-то было предсказуемым.
Это достаточно опасная идеология, учитывая абсолютно бесчеловечные принципы, на которых основывается ИГИЛ, пытаясь извратить ислам, привлекая сторонников путем спекуляции на неурегулированности проблем тех же самых палестинцев, других конфликтов на Ближнем Востоке, спекулируя на том, что западная цивилизация во главе с «Большим сатаной» несет только разрушение арабскому миру, не дает ему развиваться самому.
Кстати, совсем недавно в одном из американских изданий «Politico» племянник бывшего президента США Дж.Кеннеди Р.Кеннеди написал статью, в которой поделился, как в 1957 г. его дядя, Дж.Кеннеди, тогда президент США, настаивал на том, чтобы на Ближнем Востоке американцы действовали исходя из необходимости поддерживать настроения самих стран этого региона и перестали вмешиваться в том числе вооруженным путем. Но тогда возобладала линия, которую продвигали ЦРУ и Пентагон, заключавшаяся в том, что необходимо брать под контроль все эти государства, не останавливаясь ни перед чем, если какой-то режим не нравится, то без раздумий и сомнений его менять. Неоднократны были скрытые и открытые интервенции. Потомок одного из великих американских президентов делает вывод, что все проблемы Ближнего Востока коренятся в том, что США хотели насаждать там свои порядки, полностью игнорируя настроения и чаяния стран региона.
Еще он обозначил очень интересную вещь: американцев не хотели объявлять врагами, не хотели отказываться от каких-либо контактов с ними, хотели с ними сотрудничать. Но американцы неоднократно доказывали, что они легко предают своих друзей, как они предали бывшего президента Египта Х.Мубарака. Через несколько дней после начала «Арабской весны» в Каире он понял, что народ хочет перемен и достойно, не сбегая из страны, ушел в отставку, оставив вместо себя вице-президента. Он не убежал из Египта, а поселился в своем доме в Шарм-аш-Шейхе. Потом через несколько дней его посадили в клетку, привезли в Каир и стали судить. Тогда весной 2011 г мы посылали сигналы американцам, правильно ли это. Х.Мубарак был достойным человеком, патриотом своей страны, обеспечивал интересы Египта и США, поддерживал хорошие отношения с Европой и Россией. Почему бы нам всем не обратиться к лидерам восстания в Каире, чтобы они этого пожилого, заслуженного человека отпустили и не возили в клетке, как какого-то зверя, опасного преступника. Они отвели глаза в сторону. Президент Сирии Б.Асад все первые годы своего президентства был лучшим другом в европейских столицах. «Друг познается в беде» – это сказал очень мудрый человек. Люди на Ближнем Востоке прекрасно видят, как к ним относятся.
Мы очень заинтересованы в том, чтобы Евросоюз был крепким, самостоятельным. Это, конечно, отдельный субъект международной жизни, но внешнеполитическая линия Евросоюза находится под сильнейшим давлением США. Мы хотим, чтобы Евросоюз был единым, чтобы он принимал решения, исходя из интересов своих стран-членов и «большой Европы», как они себя называют в целом. Надеюсь, что нынешняя ситуация, в частности, кризис с мигрантами, послужит уроком для руководства этой структуры, в которой до недавнего времени сквозило: «Кто к нам попал – это цивилизованные люди». Было такое высокомерие, звучал поучительный тон, что у них с правами человека все в порядке, не надо даже заботиться о них, не надо их обсуждать в ООН или в Совете Европы, они сами разберутся. Права человека у других будут рассматривать. У них солидарность: если Россия косо посмотрела на кого-то из них (хотя на кого мы там косо смотрели?) они будут все солидарны в отношении такой неприемлемой российской политики. Сейчас миграционный кризис показал, чего стоит солидарность не в «тучные» годы, а когда приходит беда – каждый сам за себя.
Мы абсолютно не извлекаем из этого какого-то удовольствия, не злорадствуем, а просто лишний раз подчеркиваем, что давным-давно было предложено формировать единое экономическое гуманитарное пространство. Гуманитарное пространство, естественно, предполагает решение вопросов мигрантов, выработку единой миграционной политики, сотрудничество в сфере отсечения беженцев от экономических мигрантов и т.д. Евросоюз на это шел практически нехотя и лишь в отдельных каких-то моментах, а концептуально у них не хватало политической воли для того, чтобы начать заниматься выстраиванием общего экономического гуманитарного пространства.
Сейчас нас обвиняют в том, что наше участие в борьбе с терроризмом в Сирии является чуть ли не главной причиной миграционного кризиса, хотя он начался давным-давно, когда разбомбили Ливию, превратили ее в канал контрабанды нелегальных мигрантов из половины Африки, Ирака, Афганистана, есть там и пакистанские беженцы. По-прежнему пытаются представлять так, что все те, кто есть сейчас в Европе – это сирийцы. Это тоже извращение истины и оболванивание общественности.
То нам говорят, что мы каких-то беженцев выпихиваем в Скандинавию, Норвегию, Финляндию. С финнами и норвежцами у нас сейчас идет нормальный разговор, мы хотим эти вопросы упорядочить. Но каждый раз при возникновении какой-то проблемы пытаться видеть ее корень в России становится уже достаточно смешным. Это понимают многие политики, причем не только из тех политических течений в Европе, которых с нами сотрудничают и которых за это предают анафеме системные мейнстримовские СМИ, но это понимают уже и представители партий, которые находятся у власти во многих странах Евросоюза.
Мы еще в 2004 г. говорили, что эта поспешность в принятии новых членов в Евросоюз и НАТО, которые не до конца соответствовали критериям менявшихся до тех пор этих двух организаций, была продиктована тем, чтобы поскорей освоить геополитическое пространство, как бы отнять у России то, что осталось после Советского Союза. Мы философски к этому относились, говоря нашим коллегам: «Ради Бога, только потом не идите на поводу у этих стран, потому что у некоторых из них, например, у наших балтийских соседей, есть такая русофобская ментальность». Они нам говорили: «Ничего страшного. Они придут в Евросоюз и НАТО, успокоятся, освоятся, будут чувствовать себя в безопасности». К сожалению, это далеко не так, и русофобы в Евросоюзе пытаются «заказывать музыку». Солидные государства все больше и больше начинают понимать пагубность и тупиковость этих попыток.
Стальной позвоночник России
Игорь ШУМЕЙКО
Значение Транссиба, стального позвоночника России, позволившего сквозь все революционные бури ХХ века удержать Российское геополитическое пространство, за рубежом оценили мгновенно.
Английский экономист Арчибальд Колькхун писал: «Эта дорога не только сделается одним из величайших торговых путей, какие когда-либо знал мир, и в корне подорвет английскую морскую торговлю, но станет в руках России политическим орудием, силу и значение которого даже трудно угадать… она сделает Россию самодовлеющим государством, для которого ни Дарданеллы, ни Суэц уже более не будут играть никакой роли, и даст ей экономическую самостоятельность, благодаря чему она достигнет преимущества, подобного которому не снилось еще ни одному государству».
Вся эпопея строительства Транссибирской магистрали показала миру способность русских сплачиваться вокруг великих национальных целей, выдвигая деятелей, стоящих на уровне задач своего времени.
Первый в ряду этих деятелей, безусловно, Александр III. За несколько лет до начала великой стройки на полях отчета иркутского генерал-губернатора император писал: «Должен с грустью и стыдом сознаться, что правительство до сих пор почти ничего не сделало для удовлетворения потребностей этого богатого, но запущенного края. А пора, давно пора».
Царь не мог не сознавать, что во внешней политике его предшественников на троне несколько десятилетий были потрачены на бестолковую возню в Европе: «Священный Союз», помощь Англии, германским монархам, Австро-Венгрии. При Александре III Россия только-только «сосредоточилась», подойдя к великому рывку в Азию. Дмитрий Иванович Менделеев, не только выдающий химик, но и крупный ученый-экономист, заметил по поводу царствования Александра Третьего: «...лучший период в истории русской промышленности». В 1881-96 годах промышленное производство России выросло в 6,5 раза. Производительность труда - на 22%. Мощность паровых двигателей - на 300%.
«Российская империя буквально содрогалась от тяжкой поступи промышленного прогресса: сейсмическая станция в Риге фиксировала двухбалльное землетрясение, когда на Ижорском заводе в Петербурге второй в Европе по мощности после крупповского в Германии пресс усилием в 10.000 тонн гнул броневые листы».
Царь-Миротворец умел не только определять национальные цели, но и подбирать людей для выполнения поставленных задач. Министр путей сообщения, затем министр финансов С.В.Витте, выигравший у Германии «войну тарифов», изыскал средства на общенациональный проект: благодаря введению водочной монополии деньги, отнятые у шинкарей и откупщиков (24% государственного бюджета!), пошли на великую стройку.
Витте составил план строительства, поделив Транссиб на шесть участков. Одновременно началось строительство Западно- и Средне-Сибирских участков (Челябинск – Иркутск) и Южно-Уссурийского (Владивосток – Графская). Самым сложным участком была Кругобайкальская железная дорога (Кругобайкалка). Сквозь сплошные скалы западнее Байкала пробивались туннели, требовавшие защиты от камнепадов и лавин.
Правительство понимало, что международная обстановка торопит. Срочность Кругобайкалки вынудила нанимать китайских, албанских, итальянских рабочих. Экскурсоводы до сих пор показывают здесь «Итальянскую стенку». Новый министр путей сообщения князь Михаил Иванович Хилков оставил Петербург и два года жил в районе байкальской станции Слюдянка, в центре строительства Великого Сибирского пути.
У города Сретенска в Читинской области Транссиб раздваивался. Будущий Приамурский участок шел по горной местности, гигантской дугой огибая Маньчжурию, а кроме того требовал постройки моста через Амур у Хабаровска (2,6 км, поныне крупнейший мост в России, закончен только в 1916 году!). Альтернативная ветка - Китайско-Восточная железная дорога (КВЖД) шла через Маньчжурию до Владивостока прямой стрелой, хордой. Она была на 514 верст (почти в полтора раза) короче, проходила в основном по степям, если не считать Большого Хингана с его 9 тоннелями. Посредине 1389-верстной хорды КВЖД располагался Харбин, от него шёл перпендикуляр на юг: Харбин - Дальний - Порт-Артур, еще 957 верст. Здесь был выход к Жёлтому морю и главному театру будущей русско-японской войны.
Транссибирская магистраль обозначила совпадение геополитических интересов России и Китая. КВЖД, остававшаяся 15 лет единственным маршрутом Транссиба до Владивостока, была закончена в 1901 году и оказалась на удивление прочным приобретением. Дорогу с прилегающими землями и возникшими городами иронически называли в русских газетах начала ХХ века «Желтороссией» - по аналогии с Новороссией. Ещё большей иронией истории стало то, что «Желтороссия» пережила на 12 лет монархическую Россию, а её столица Харбин оставалась главным несоветским русским городом, пережившим конфликт на КВЖД в 1920-х годах, японскую оккупацию, войны… Только китайская «культурная революция» 1960-х стёрла здесь русский след.
Невероятный труд, порой гениальные инженерные экспромты… Самая длинная в мире железная дорога была построена за 23 года. Где-то Транссиб и вовсе потряс мир. Пока Кругобайкалка, одна из сложнейших на Земле трасс, обходила Байкал с юга, придумали положить рельсы прямо на байкальский лёд, летом пускали паром. Владимир Набоков в романе «Другие берега» писал: фото-открытки с поездами, идущими по льду, воспринимались в Европе как рисунки-фэнтези. Пропускная мощность ледового участка была всего в 2-3 раза ниже средней транссибирской.
Сквозной путь до Владивостока был открыт, и уже 1 июля 1903 года, ещё до начала всех официальных торжеств, началась под видом технических испытаний переброска русских войск на восток. Перевозка одного армейского корпуса численностью 30.000 человек с вооружением занимала месяц.
В Петербурге торопились. В октябре 1901 года государь говорил принцу Генриху Прусскому: «Столкновение [с Японией. – И.Ш.] неизбежно; надеюсь, оно произойдёт не ранее, чем через четыре года… Сибирская железная дорога будет закончена через 5—6 лет».
…Дорога была построена на 32 месяца раньше плана, но только после 1 июля 1903 года те люди в России, которые понимали смысл происходящего, смогли перевести дух. До этого звучали лишь ироничные салюты кайзера Вильгельма II в честь «адмирала восточных морей царя Николая». Напади Япония тогда, и Владивосток, и Порт-Артур оказались бы на положении Севастополя в Крымской войне: годовой «марш-бросок» без подкреплений, с боезапасом, ограниченным тем, что могли унести солдаты в ранцах и карманах.
О русско-японской войне 1904-05 годов сказано много горького, но ни железнодорожники, ни байкальский лёд в ту войну не подвели. В Маньчжурию было переброшено более полумиллиона русских солдат. Время следования воинских эшелонов по маршруту Москва - Владивосток составляло 13 суток (сегодня – 7 суток). Без Транссиба русской армии на Дальнем Востоке просто не было бы (за исключением казачьих отрядов и нескольких гарнизонов), и Япония завершила бы всю военную кампанию силами, достаточными для обычной полицейской операции.
(Продолжение следует)
Налоговые реформы в Латвии
В нынешнем году в Латвии вступили в силу положения местной налоговой реформы, касающиеся международного обмена налоговой информацией, налоговой отчетности юридических лиц и так называемого «налога солидарности».
Автоматический международный обмен информацией
Латвия является одной из стран, которые обязались внедрить Единый Стандарт Отчетности (CRS) с нынешнего года. В связи с этим латвийские банки и другие финансовые учреждения с 1 января 2016 года начали сбор информации о счетах налоговых резидентов других стран – участников механизмов обмена. Фактический обмен такой информацией Латвия начнет уже с сентября 2017 года.
Отчетность юридических лиц
Латвия имплементировала в свое законодательство Директиву № 2013/34/EU, в соответствии с которой все компании подразделяются на несколько категорий со своими стандартами корпоративной отчетности. При этом небольшие компании смогут воспользоваться упрощенными процедурами подготовки и сдачи отчетности, что по идее должно значительно снизить и удешевить документооборот таких компаний.
Налог солидарности
Новый налог солидарности, который применяется в Латвии с начала этого года, будет взиматься с зарплаты физлиц, превышающих определенный уровень (48 600 евро в год, что составляет около 4 000 евро в месяц). Ставка налога – 34,09%, из которых 23,59% будет уплачивать работодатель, а 10,5% - работник. По данным местного Министерства Финансов, из 800 тыс. трудоспособного населения Латвии новый налог должны будут платить около 4,7 тыс. человек. Благодаря внедрению данного налога правительство Латвии планирует собрать в 2016 году до 40 млн. евро.
Для справки: налог солидарности взимается в некоторых странах наряду с подоходным налогом для «целей, служащих солидаризации страны». За этой пафосной формулировкой обычно скрывается банальное латание бюджетных дыр. Например, в 2012 году такой налог был введен в Италии для исправления перекосов в местной пенсионной системе. Он взимается по ставке 3% для физлиц, зарабатывающих более 300 000 евро в год. Аналогичный налог есть и в Чехии – он составляет 7% и взимается с работников, доход которых превышает 100 000 крон в месяц.
Новый рейтинг коррумпированности стран
Неправительственная международная организация Transparency International опубликовала свой очередной рейтинг восприятия коррупции в разных странах мира - Corruption Perceptions Index 2015.
Рейтинг от Transparency International основан не на статистике выявления коррупции (поскольку это всего лишь показатель эффективности работы правоохранительных органов), а именно на «отношении к коррупции» со стороны населения, что по мнению специалистов этой организации является более объективным показателем коррумпированности общества.
Анализ проводился в 167 странах, каждая из которых получила оценку по 100-бальной шкале (чем выше оценка – тем менее коррумпированная страна).
Первая десятка наименее коррумпированных стран по итогам 2015 года выглядит следующим образом:
Дания
Финляндия
Швеция
Новая Зеландия
Нидерланды
Норвегия
Швейцария
Сингапур
Канада
Германия, Люксембург, Великобритания (вместе занимают 10-ю строчку рейтинга с одинаковой оценкой).
Украина в рейтинге занимает 130-ю строчку, незначительно улучшив свою оценку по сравнению с 2014-м годом. Недалеко от Украины ушла и Россия, заняв 119-ю позицию рейтинга. Среди остальных наших соседей можно отметить Белоруссию (107-е место), Латвию (40), Чехию (37), Польшу (30). Наименее коррумпированной страной постсоветского пространства признана Эстония (23-е место).
Самыми коррумпированными странами мира в 2015 году названы Ирак, Ливия, Ангола, Судан, Афганистан, Северная Корея и Сомали.
Детальнее с рейтингом и методикой его расчета можно ознакомиться на официальном сайте организации Transparency International.
«Северный поток — 2»: за и против
Когда в июне 2015 г. в рамках Петербургского международного экономического форума представители «Газпрома» заявили о строительстве двух дополнительных ниток газопровода «Северный поток», мало кто ожидал, что компании удастся так быстро собрать вокруг себя круг заинтересованных участников. На сегодня инициатива, получившая название «Северный поток — 2», представляет собой ключевой аспект линии «Газпрома» на европейском направлении после того, как осуществление «Южного потока» и «Турецкого потока» в силу разных причин сошло на нет.
К сентябрю 2015 г., когда было заключено Соглашение акционеров проекта «Северный поток — 2» , выкристаллизовался список участников: «Газпрому» полагалось 51% долевого капитала, иностранным партнерам «E.On», «Royal Dutch Shell», «Wintershall/BASF», OMV — по 10%, «Engie» — 9%. Впоследствии «Газпром» продал 1% акций французской «Engie», и долевое участие всех иностранных партнеров достигло 10%. Предполагается, что совокупная мощность третьей и четвертой ниток трансбалтийского газопровода достигнет 55 млрд м3 в год, как и в случае с «Северным потоком — 1», который пока не заработал на полную мощность. В отличие от первых двух ниток, берущих свое начало в окрестностях Выборга, отправной точкой «Северного потока — 2» должна стать Усть-Луга.
Все иностранные компании, участвующие в проекте «Северный поток — 2», в той или иной мере связаны с Россией. «E.On» имеет 5 действующих электростанций на российской территории, «Royal Dutch Shell» владеет 27,5% долевого капитала проекта «Сахалин-2», OMV уже несколько десятилетий является стабильным партнером (в 1968 г. она первой из западноевропейских компаний заключила контракт на поставку газа из СССР), «Wintershall» и «Engie» принадлежат доли в «Северном потоке — 1». Цель всех участников проекта — консолидация позиций на российском рынке, что особенно важно в условиях геополитической напряженности и санкций.
Хотя в проекте «Северный поток — 2» участвуют не только германские компании, на государственном уровне именно Германия оказывает ему наибольшую поддержку. При этом положение федеральных властей ФРГ довольно затруднительное: Берлину нужно, с одной стороны, не дать повода для подозрений в невыполнении общеевропейских энергетических директив, а с другой — добиться реализации собственных интересов. Не оказывая содействия, но и не противодействуя «Северному потоку — 2», федеральные власти стремятся избежать гнева других стран-членов ЕС и предпочитают ссылаться на исключительно коммерческий характер данной энергетической инициативы. Тем не менее о заинтересованности Берлина в осуществлении проекта свидетельствует целый ряд факторов.
Во-первых, состоявшийся в конце октября 2015 г. визит вице-канцлера ФРГ З. Габриэля в Москву выявил заинтересованность официального Берлина в том, чтобы проект реализовался вне правового поля панъевропейских институтов. З. Габриэль заявил, что самое важное — сохранить контроль германских властей над принятием решений по этим вопросам, благодаря чему Берлин «сможет ограничить масштаб политического вмешательства извне».
Во-вторых, за несколько дней до католического Рождества Федеральное антимонопольное ведомство Германии одобрило вхождение европейских компаний в долевой капитал проекта. Таким образом, был завершен процесс юридического оформления совместного предприятия, которое будет строить газопровод.
Примечательно, что Берлином регулярно озвучивается одно из требований для успешного осуществления «Северного потока — 2» — сохранение статуса транзитной страны для Украины после 2019 г. Стремление «Газпрома» завершить транспортировку газа через украинскую территорию высказывалось на протяжении нескольких лет. Однако в июле 2015 г. на фоне активнейшего обсуждения параметров «Северного потока — 2» российский концерн уже не был столь резок в высказываниях и допустил возможность продления поставок после 2019 г.
Несмотря на риторику, окрашенную в тона общеевропейской солидарности и необходимости выстраивания единой энергетической политики, реализация «Северного потока — 2» касается в первую очередь финансов. Например, высокопоставленные представители Польши, присоединившейся к центральноевропейскому призыву включить вопрос о «Северном потоке — 2» в повестку саммита ЕС 17–18 декабря 2015 г. с целью помешать строительству, заявили: Варшава готова участвовать в проекте, но при одном условии — газопровод должен пройти по польской территории. Существенные потери из-за прекращения транзита — наиболее болезненное последствие реализации «Северного потока — 2» для Украины, Словакии, Польши, в меньшей степени для Румынии, Чехии и Венгрии. Даже в кризисном 2015 г. Украина получила около 2 млрд долл. в качестве транзитных платежей (в 2013 г. вдвое больше). Этим и объясняются регулярные требования заблокировать строительство «Северного потока — 2», с которыми к ЕС обращаются представители украинского истеблишмента. При этом они ссылаются на то, что проект не отвечает интересам ни Евросоюза, ни Киева.
В случае реализации «Северного потока — 2» транзит газа через Украину не будет приостановлен, так как в соответствии с долгосрочными контрактными обязательствами «Газпром» должен гарантировать стабильность поставок в страны Центральной и Восточной Европы. Тем не менее транзитные объемы газа, не предназначенные для центральноевропейских государств, в том числе поступающие через газопровод Ямал — Европа, будут проходить по новому маршруту. Германия станет крупнейшим газовым хабом Европы, а «Газпром» добьется позиции ведущего поставщика газа в Германию с 60-процентной долей на рынке.
Однако на пути успешной реализации «Северного потока — 2» имеется ряд препятствий. Чаще всего упоминаются нецелесообразность увеличения поставок газа и неэкономический характер решения. Однако эти утверждения представляются голословными и необоснованными. В любом случае речь идет о существенно меньшем риске, чем обструкционистская позиция ЕС.
Лейтмотивом статей, в которых выражается скептицизм по поводу целесообразности «Северного потока — 2», служит констатация непременного падения спроса на газ в Европе в долгосрочной перспективе. Отправная точка для скептических прогнозов — снижение потребления газа на 23% в 2010–2014 гг. Однако причина столь резкого падения кроется в возрождении одного из наиболее загрязняющих источников энергии — угля. В ходе мирового финансового кризиса уголь стал своеобразным буферным инструментом для многих стран — именно благодаря его низкой цене и доступности (особенно это касается загрязняющего атмосферу бурого угля) Германия и Великобритания смогли сохранить рентабельность выработки электроэнергии.
В сфере производства электрической энергии Европа в последние годы развивалась прямо противоположно Соединенным Штатам. Рост добычи сланцевого газа в США способствовал уменьшению роли угля в выработке электроэнергии, а излишние объемы дешевого угля были экспортированы в европейские страны. Однако с подписанием Парижского соглашения по климату от 12 декабря 2015 г., нацеленного на недопущение повышения средней температуры планеты более чем на 2 C, угольную промышленность Европы ожидают довольно мрачные перспективы. Правительства ряда западноевропейских государств добиваются законодательного запрета на использование угля (Нидерланды) или доведения его доли до минимального уровня (в Великобритании 1%). Помимо государственных мер, европейской угольной промышленности угрожает подорожание ресурсов. По данным Международного энергетического агентства (МЭА), к 2025 г. тонна угля может стоить около 30 долл., а к 2040 г. — 50 долл.
С учетом этих обстоятельств можно прогнозировать, что уже в ближайшие годы в Западной Европе будет наблюдаться ярко выраженный рост потребления газа. По прогнозам МЭА, в Европе спрос на газ не будет падать по крайней мере до 2040 г., демонстрируя в течение этого периода рост в 0,8% (к 2040 г. — 610 млрд м3 газа). Целесообразность «Северного потока — 2» обусловливается также снижением темпов добычи газа в Западной Европе. В Нидерландах пик добычи был пройден в 2007–2008 гг. Стремительное падение темпов производства газа на крупнейшем месторождении «Слохтерен» приведет к тому, что через 15 лет страна превратится в нетто-импортера голубого топлива. Великобритания с 2005 г. потребляет больше природного газа, чем способна произвести. Параллельно со снижением собственных объемов добычи Лондон будет постепенно выводить из строя наиболее загрязняющие окружающую среду угольные ТЭЦ, что даст дополнительный стимул импорту газа. Ожидается, что к 2020 г. зависимость Великобритании от импорта газа достигнет 70–75%. Что касается Франции, то ей так и не удалось выработать последовательную линию относительно замещения мощностей, которые будут выведены из строя к 2025 г. из-за решения довести долю ядерной энергетики в энергетическом балансе страны до 50%. В связи с этим Париж также мог бы извлечь существенную пользу из дополнительного источника энергии.
Как это ни парадоксально, но именно в Германии, наиболее заинтересованной в реализации «Северного потока — 2», существует больше всего препятствий для увеличения доли газа в энергетическом балансе страны. В 2015 г. 44% производства электроэнергии приходилось на угольные ТЭЦ. Под натиском угольного лобби правительство отказалось от намерений ввести сбор за использование старых ТЭЦ, и маловероятно, что до парламентских выборов 2017 г. в этом плане произойдут какие-либо изменения.
Конъюнктура на газовом рынке Западной Европы в целом способствует строительству нового газопровода. Однако будущее «Северного потока — 2» будет решаться не под влиянием конъюнктуры — действия Европейской комиссии свидетельствуют о том, что проект неизбежно столкнется с административным сопротивлением Брюсселя. Глава Европейского совета Д. Туск уже заявил, что «Северный поток — 2» не соответствует нормам ЕС, так как не укрепляет энергетическую безопасность интеграционного объединения. Поскольку юридический режим морских газопроводов остается неурегулированным, никто не сможет помешать «Газпрому» строить газопровод. Остальное, по-видимому, будет зависеть от того, до какой степени регулятивные органы ФРГ смогут сохранить вопрос «Северного потока — 2» в своем ведении.
«Газпром» может столкнуться и с внутренними проблемами, так как реализация проекта газопровода «Сила Сибири», стоимость которого оценивается в 55 млрд долл. , может связать финансовые и производственные возможности российского концерна. Учитывая, что «Газпром» ведет переговоры о возможном допуске к проекту третьих сторон, его способность гарантировать дополнительные 55 млрд м3 газа в год пока ничем не подтверждена.
На сегодня Россия поставляет в страны Европы транзитом через территорию Украины около 56 млрд м3 газа. Газопровод «Северный поток — 2», если будет построен, не решит все проблемы, связанные с рисками на украинском направлении, тем более, существует вероятность того, что он не будет функционировать на полную мощность (как и в случае с первыми двумя нитками). Однако он приведет к существенной минимизации проблем, а это именно то, что необходимо газовому монополисту, учитывая, что финансовый баланс «Газпрома» регулярно оказывается в «красной зоне».
Единственное серьезное препятствие на пути реализации проекта представляют панъевропейские структуры Евросоюза. По крайней мере семь стран-членов ЕС (Польша, Румыния, Словакия, Венгрия, Латвия, Литва и Эстония), опасаясь прекращения транзитных платежей или дав волю неприкрытой русофобии, выступили с протестом против реализации «Северного потока — 2». Панъевропейские власти, обеспокоенные перспективой строительства газопровода «Посейдон», призванного соединить Грецию и Италию, заявили в феврале 2016 г., опираясь на петицию семи стран, о стремлении укрепить контроль над энергетическим сектором. Для этого им необходимо получить доступ к коммерческим контрактам и содержащимся в них деталям ценообразования.
Рациональные интересы ЕС в отношении России сводятся к достижению наиболее оптимальной переговорной позиции на фоне снижения добычи из других источников, традиционно поставляющих газ в Европу. Существует возможность иррационального поведения европейских структур, т.е. приоритизации покупок более дорогого природного газа (как в случае с поставками американского СПГ в Литву). Однако ввиду слабого экономического роста на континенте такой вариант маловероятен.
Интересы России и «Газпрома» часто ошибочно отождествляют, но в данном случае они в большой степени совпадают.
Интересы России и «Газпрома» часто ошибочно отождествляют, но в данном случае они в большой степени совпадают. Для российского государства не важно, будет ли газ добыт и поставлен «Газпромом» или компанией «НОВАТЭК», стремящейся экспортировать газ в направлении Европы, лишь бы их деятельность генерировала доход. Переплетение госаппарата и «Газпрома» не способствует конкурентной борьбе на внутрироссийском рынке. Для повышения конкурентоспособности газовых компаний России следовало бы провести либерализацию, пусть и частичную, газового сегмента энергетики. Однако маловероятно, что даже в этом случае европейские структуры изменят свое отношение к поставкам российского газа.
Таким образом, необходимость строительства «Северного потока — 2» обусловливается тем, что газопровод позволит минимизировать риски, связанные с транзитными поставками через нестабильные государства, и одновременно сохранить за Россией ее долю рынка.
Виктор Катона
Специалист по закупкам нефти MOL Group, эксперт РСМД
Лучшая пара в СССР
Ксения ВОРОТЫНЦЕВА
В Музейно-выставочном центре «Рабочий и колхозница» открылась новая постоянная экспозиция, рассказывающая историю знаменитого монумента. Здесь представлена хроника «жизни» памятника: от Всемирной выставки в Париже в 1937 году до последней реставрации, успешно завершенной в 2009-м.
«Отцом» памятника считается архитектор Борис Иофан, руководивший строительством советского павильона на Всемирной выставке в Париже. Именно ему пришла в голову идея увенчать здание скульптурной группой — фигурами юноши и девушки, держащими в руках серп и молот. Из предложенных на конкурс проектов он выбрал работу Веры Мухиной. И это несмотря на то, что ее произведение не совсем совпадало с замыслом Иофана. «Я сразу почувствовала, что группа должна выражать прежде всего не торжественный характер фигур, а динамику нашей эпохи, тот творческий порыв, который я вижу повсюду в нашей стране и который мне так дорог», — признавалась Мухина.
Начальному этапу работы посвящены архивные документы: постановление о подготовке к Всемирной выставке, письмо-поручение архитекторам — участникам закрытого конкурса. О Борисе Иофане напоминают любопытные экспонаты. Например, мебель 1930-х годов, изготовленная по его эскизам: шкаф, комод, кресло. А также элегантная шляпа из фетра, произведенная в Чехословакии и показывающая, что ее хозяин обладал хорошим вкусом.
Создание скульптуры оказалось сложной задачей: ее решили делать методом 15-кратного увеличения. При этом любая неровность на оригинальной полутораметровой модели могла превратиться в серьезный дефект на стальной поверхности 25-метрового монумента. Мухина дневала и ночевала в цехе опытного завода Института машиностроения и металлообработки. «Статуисты», как гордо называли себя чеканщики и слесари, не смели перечить, если она требовала что-нибудь переделать. Мухина вспоминала: «Из-под неуклюжей оболочки на свет божий выходит сияющий человеческий торс, голова, рука, нога. Этого момента все ждут с нетерпением... Все стоят и смотрят. Рабочие оживленно перебрасываются замечаниями:
— Это место я делал!
— А это я!
Работа всех заражала энтузиазмом».
Затем готовый монумент разрезали, запаковали в ящики и увезли в Париж. Вслед за своим детищем уехала и Мухина. О заграничном вояже свидетельствует командировочное удостоверение скульптора, выписанное на два месяца, а также карточка — пропуск в отель «Де Люкс», выданная кому-то из советской делегации, и разрешение на провоз грампластинок.
В столице Франции наш павильон произвел ошеломляющее впечатление. Его изображение украсило множество открыток того времени, выпущенных в Париже (некоторые из них включены в экспозицию). После выставки памятник вернулся в Советский Союз, и началась долгая жизнь с периодическими реставрациями.
Самой Мухиной посвящен отдельный блок. Здесь можно увидеть старые дореволюционные фотографии: скульптор происходила из семьи богатого купца, жившего в Риге. А также вещи из ее мастерской — подставка под скульптуру и набор инструментов. Или хитрая вышивка: кто бы мог подумать, что этой железной леди были не чужды простые женские увлечения вроде рукоделия. Другой неожиданный штрих — шуточные рисунки, которые Мухиной и ее мужу, отдыхавшим на юге, присылали друзья. На одном из таких шаржей изображены творческие муки Веры Игнатьевны, пытающейся создать очередную мощную скульптуру.
Штрихи к портрету суровой художницы и внутренняя кухня сотворения «Рабочего и колхозницы» — вот что предлагает зрителям новая экспозиция. А также ощущение, что история монумента на этом не заканчивается.
По сообщению еженедельника деловых кругов «Фидьелё», Еврокомиссия в стремлении повысить безопасность энергоснабжения Восточной Европы намерена принять новый пакет предложений, который может потребовать от правительства Венгрии во главе с В. Орбаном существенных уступок. Их суть заключается в готовности поступиться очередной порцией своего государственного суверенитета в обмен на уменьшение односторонней зависимости от поставок российского природного газа. По планам Брюсселя, в ближайшее время каждое государство-член ЕС должно получать природный газ, по крайней мере, из трёх различных источников. В Еврокомиссии считают, что за счёт более тесного, чем прежде, регионального сотрудничества, благодаря большей прозрачности газовых соглашений, а также созданием отсутствующей на внутреннем рынке инфраструктуры можно существенно ослабить влияние деятельности Газпрома на газовом рынке стран Центральной и Юго-Восточной Европы.
В Брюсселе предлагают разделить все государства-членов ЕС на 9 регионов, для которых будут разработаны совместные планы действий, которые следует реализовать в случае возникновения угроз. Венгрия будет находиться в одной группе с Австрией, Хорватией, Словенией и Италией. Входящие в одну энергетическую группы страны ЕС будут обязаны заботиться в условиях чрезвычайной ситуации о безопасности снабжения газом жилых домов, медучреждений и других видов защищённых потребителей соседней страны, даже в ущерб энергоснабжения своих промышленных предприятий. Венгерские аналитики выражают сомнение в том, что для выработки пятью названными странами совместного энергетического плана будет достаточно предлагаемого Еврокомиссий 6-ти месячного срока. При этом, если не удастся в срок согласовать документ такой важности, то Еврокомиссия принятие решения может взять на себя. Такой шаг, по мнению дипломатов государств-членов ЕС, будет расценен как неприкрытое вмешательство в национальные юрисдикции.
С позиции Венгрии такое направление развития событий потенциально может превратить предложение о большей прозрачности газовых торговых соглашений в более чувствительную проблему. По мнению еврочиновников, отсутствие необходимой прозрачности таких соглашений не позволяет принимать превентивные меры, поэтому Еврокомиссия и инициировала пересмотр действующих положений. В случае принятия новых правил, у Еврокомиссии и профильных ведомств государств-членов ЕС будет право знакомиться с содержанием любого нового специального соглашения о торговле газом со сроком действия более 1 года, которое имеет высокую значимость с точки зрения безопасности снабжения страны или региона. Данное положение вступает в силу, если хотя бы одна из сторон газового соглашения (или обе стороны) имеет долю рынка не менее 40%. По информации «Фидьелё», Венгрия однозначно относится к этой категории газового рынка наряду с Финляндией, Польшей, Словакией и Латвией. Одновременно новое правило не затронет Германию, Италию и Нидерланды.
В Брюсселе уже готовы к тому, что правительство Венгрии будет твёрдо противостоять таким шагам, о чём заблаговременно сообщил премьер-министр В. Орбан. Мало кто сомневается в том, что эти меры прямо направлены против Газпрома и его дочерних компаний. Для венгерской стороны такой подход Еврокомиссии означает, что Венгерский энергетический холдинг МVМ будет нести все издержки, связанные с обнародованием своих контрактов, которые будут заключаться с российским газовым гигантом.
Однако «кошмары блюстителей национального суверенитета» на вышеизложенном не заканчиваются. В дальнейшем Брюссель намерен для выдачи заключения до подписания сторонами рассматривать межгосударственные соглашения между государствами-членами Евросоюза и третьими странами. Исключением станут соглашения об использовании атомной энергии, регулируемые правилами «Евроатома». Таким образом, это относится и к российско-венгерскому соглашению о расширении АЭС Пакш.
По мнению Еврокомиссии действующие правила, на основании которых ей разрешается знакомиться с условиями соглашений только после их подписания, лишены смысла, поскольку задним числом не удалось внести поправки ни в одно межгосударственное соглашение, противоречащее законодательству ЕС по энергетическому рынку.
Ещё больший сумбур следует ожидать от намерения Еврокомиссии подвергать предварительному рассмотрению все межправительственные соглашения, не имеющие юридических обязательств, политические декларации и меморандумы, которые затрагивают вопросы энергоснабжения или развития инфраструктуры.
Еженедельник «Фидьелё» №7, 2016 г.
Апология статистики
Первая годовщина со дня гибели российского политика Бориса Немцова и вполне достойные массовые мероприятия в Москве по этому поводу получили хорошую прессу: на 11 марта выявлено 84 материала на эту тему; отклики имелись и в таких странах, как Ливан, Бразилия, Саудовская Аравия. Всего годовщину заметили 26 стран.
Основная масса публикаций характеризовалась негативной тональностью, но, например, в Великобритании доминирующая оценка оказалась нейтральной. А СМИ США событие практически вообще проигнорировали.
Средний для всех стран индекс агрессивности составил 11. Если брать неделю с момента убийства оппозиционного политика год назад, то число публикаций тогда было 946. Такой медиаметрический индекс, как соотношение интенсивности освещения события и его первой годовщины, составил 12,7. Падение почти в 11 раз, на самом деле это не так уж и много.
Индекс агрессивности тогда был равен 10,6, т.е. изменился мало. Такое сочетание факторов дает основание утверждать, что тема убийства Бориса Немцова надолго останется в информационном поле, но вряд ли станет доминантой различных антироссийских кампаний.
Информационная активность: прибалтийская мозаика
Активность зарубежных СМИ за период c 29 февраля по 6 марта 2016 года, по сравнению с предыдущим анализируемым периодом (c 22 по 28 февраля 2016 года), снизилась на 10,29% (1089 материалов против 1214). Учитывая, что на позапрошлой неделе число публикаций упало на 20%, можем говорить о временном информационном затишье вокруг России.
Этот факт не следует списывать на праздники. "Околороссийские" медийные процессы хорошо ложатся на общую канву мировых событий. Скажем так: медийные гранды, под которыми следует понимать основные страны Запада, ведут сегодня против нас вялые бои местного значения.
Лидеры по числу публикаций на этот раз Германия и Франция. Остальные страны значительно отстали. Такая ситуация длится почти месяц. Поэтому есть повод сравнить, что конкретно интересовало немецких и французских журналистов.
В немецких СМИ отмечается небывалая благостность. Самый комментируемый информационный повод — очередной допинговый скандал в среде российских спортсменов. Подходы здесь интересные. Журналисты считают, что наши чиновники от спорта сами весь этот скандал и придумали, дабы отвлечь внимание от… — а вот от чего, никому не понятно: "Допинг за семью печатями. Отвлекающий манёвр России" (ARD/Das Erste, 06.03.2016); "Полный провал. О недостатках допинговой системы" (Welt am Sonntag, 06.03.2016). Выстрелы в сторону наших СМИ в рамках "выматывающей операции" по обвинению России в изощренной пропагандистской войне против населения ФРГ и лично Ангелы Меркель кажутся случайными, но прицел сохранен: "Разжигатели. Статья о RT Deutschland" (Der Tagesspiegel, 06.03.2016); "Путин планирует жёстче наказывать за критические высказывания в интернете" (Die Welt, 04.03.2016); "Миграция как оружие" (Sueddeutsche Zeitung, 04.03.2016); "Российская политика дезинформации: как работает российский "тролль" (Deutschlandradio, 03.03.2016); "Критика в адрес российских СМИ после убийства девочки няней в Москве" (Deutsche Welle, 02.03.2016).
Французов допинговый скандал не заинтересовал. Равнодушны они и к сказкам о русской пропаганде. "Русская картинка" в местных СМИ очень разнообразная и интересная. Вот то, что прошло по графе "негатив": "Фильм "Невинные" о насилии со стороны советских солдат в Польше в 1945 году" (Francetv info, 06.03.2016); "Украина мобилизовалась для освобождения Савченко" (Euronews, 06.03.2016); "Марш протеста в Грузии против сделки с "Газпромом" (Le Figaro, 06.03.2016); "Как сирийский режим, Россия и ИГИЛ "пилят" газовые месторождения Сирии" (Le Monde, 05.03.2016); "Депутаты от "Национального фронта" зачастили в Донбасс" (Le Monde, 05.03.2016); "Тсс!, не говорите в России, что бога нет!" (L'Humanité, 04.03.2016); "Максим Кантор: Европа лицом к лицу с российским бандитом" (Le Point, 04.03.2016). А вот заголовки из позитивного (кстати, хорошо наполненного) кластера: "Россия мечтает об олимпийском будущем для хоккея с мячом" (Radio France Internationale (RFI), 06.03.2016); "Андрей Макин: русский в стенах Французской академии" (Le Figaro, 04.03.2016); "Трансляция известного балета "Щелкунчик" Мариинского театра (Ouest-France, 01.03.2016); "Горбачев уверен, что Россия преодолеет экономический кризис" (L'Express, 01.03.2016).
Интенсивность освещения событий в России в СМИ США минимальна за все время наблюдений: всего 24 публикации. У лидера — Германии — 150, и даже у небольшой по медийным масштабам Польши 47.
Эстония приятно удивила резкой сменой модели освещения российской темы. Если раньше она подавала себя как главного врага, а заодно и жертвы России, то теперь заголовки статей демонстрируют совершенно новый стандарт — не столько пропагандистский, сколько информационный в обычном смысле слова: "Калью Комиссаров: образование — это единственное, благодаря чему мы можем уцелеть и что-то значить" (Eesti Paevaleht, 04.03.2016); "На внедорожнике по бездорожью Чукотки" (Postimees, 03.03.2016, Эстония); "Эркки Баховски: разговоры о войне и настроениях русских стабильность Эстонии не обеспечат" (Postimees, 02.03.2016); "Тиит Маде: в Западной Европе сегодня слишком много простодушных сил" (Eesti Paevaleht, 01.03.2016); "Соглашусь с Берни, что расширение НАТО было ошибкой" (Eesti Paevaleht, 01.03.2016); "Российские уроки сирийского перемирия" (Postimees, 29.02.2016).
Прибалтика с медийной точки зрения сегодня интересный регион. Например, Литва ощетинилась: "Американский эксперт о защите Литвы: три слабых места" (Lietuvos radijas ir televizija, 01.03.2016); "Сирия: Обама уступил Путину и занялся поиском плана Б" (Kauno diena, 29.02.2016); "Мисюнас: эра "Газпрома" в Литве закончилась (Lietuvos radijas ir televizija, 01.03.2016); "Дневник чеченского подростка: книга, которую все еще боится Россия" (Lietuvos rytas, 03.03.2016); "Линкявичюс: НАТО должно применить более жесткие меры в отношении России" (Lietuvos radijas ir televizija, 03.03.2016); "Линас Линкявичюс призывает НАТО не торопиться с возвращением к диалогу с Россией" (TV3.LT, 03.03.2016); "Российский оппозиционер надеется в 2018 году заменить Путина" (Lietuvos rytas, 06.03.2016).
Публикации в СМИ Латвии не кажутся очень антироссийскими, однако заметно, что латвийские журналисты отрабатывают темы, навязанные пропагандистскими структурами НАТО: "Латвийские хоккейные болельщики боятся Москвы" (Neatkarīgā rīta avīze, 29.02.2016); "Российский политолог Орешкин: Путина надо остерегаться, но не бояться" (Diena, 05.03.2016); "Трамп и Хиллари в глазах Латвии. Когда живешь рядом с Россией, важно, как на происходящее там повлияют результаты выборов в США); (Neatkarīgā rīta avīze, 04.03.2016); "В Латвии многие русскоязычные не чувствуют тесной политической связи с Российской Федерацией" (Diena, 04.03.2016); "Будет ли готов Трамп направить войска в Балтию, чтобы защитить государство-члена НАТО Латвию?" (IR, 02.03.2016); "Посол США в Латвии Нэнси Петит: опасения вызывает то, что русскоязычные Латвии получают информацию из телеканалов, которые контролирует правительство России" (Latvijas Avize, 02.03.2016); "СМИ для нацменьшинств с произведенным в Латвии содержанием не могут конкурировать с более дешевым и агрессивным медианаступлением России" (Neatkarīgā rīta avīze, 02.03.2016).
Индекс агрессивности: Россия под польским соусом
Как мы и прогнозировали, общий индекс агрессивности на неделе с 29 февраля по 6 марта оказался достаточно низким. Он теперь равен 1,03. В период с 22 по 28 марта ИА был равен 0,97, а еще неделей раньше — 1,13. Эти цифры говорят о некотором затишье на антироссийских информационных фронтах.
Новые индексы для конкретных стран дали неожиданную, но в общем объяснимую картину. Сразу отмечаем существенное падение ИА для прессы США: был 2,28, стал 0,92. Налицо информационное перемирие.
Заголовки вегетарианские: "Противодействовать России: с какой целью?" (The Washington Post, 29.02.2016); "Ракета американского производства против одного из самых современных российских танков: это, скорее всего, первое видео подобного рода" (The Washington Post, 29.02.2016); "Российская демократическая оппозиция нуждается в поддержке со стороны Запада" (The Wall Street Journal, 06.03.2016); "США возвращают украденные архивные материалы России" (The Washington Post, 03.03.2016); "Командующий силами НАТО в Европе заявил, что Россия и Сирия используют миграцию в качестве оружия" (The Christian Science Monitor, 02.03.2016); "Запад мирится с вмешательством России в дела Украины и Грузии" (The Wall Street Journal, 01.03.2016).
Польские СМИ провели неделю спокойно: ИА равен 1,6, что на фоне предыдущего значения 3,5 выглядит буквально подарком. Негатив также нельзя назвать острым: "Болгары не хотят влияния Москвы. Парламент в Софии созвал специальную комиссию для изучения случаев вмешательства России во внутренние дела государства" (wPolityce.pl, 05.03.2016); "Как закалялась сталь? Хлевнюк: Сталин пал жертвой собственного режима" (Onet.pl, 05.03.2016); "Россия разбивает энергетическую солидарность Европы" (Gazeta Wyborcza, 05.03.2016); "Павел Солох: Россия не враг, но представляет угрозу" (Super Express, 04.03.2016); "Иван Кристев: ухудшение отношений между Варшавой и Берлином радует Путина" (Wirtualna Polska, 03.03.2016); "Рышард Чарнецкий: нужно поддерживать Украину, но требовать осуждения геноцида поляков в Волыни" (Fronda.pl, 03.03.2016); "Европа в "кармане Кремля". Россия покупает экономическое и политическое влияние" (TVN 24, 02.03.2016); "Сербия поворачивается к Европе и НАТО. Как на это реагирует Россия?" (Wirtualna Polska, 01.03.2016); "Российская пропаганда гуляет по миру" (Gazeta Wyborcza, 29.02.2016). Дело даже не в остроте "соуса".
На польские СМИ всегда посматриваешь с пристрастием. Но в этот раз впервые за много лет нет АБСОЛЮТНО ничего негативного, что касалось бы именно российско-польских отношений. Взгляд на Россию у польских журналистов сегодня отстраненный.
Наш выбор: чем похожи Путин и Трамп
До недавних пор не было предпосылок для поиска сходства между мультимиллиардером из Нью-Йорка Дональдом Трампом и бывшим советским агентом КГБ Владимиром Путиным, пишет Le Figaro (25.02). Тем не менее, "дети Карла Маркса и "Капитала" имеют для автора статьи гораздо больше общего, чем это может показаться на первый взгляд.
"И тот, и другой любят работу, оба амбициозны, и оба стремятся добиваться успеха во всем. Путин, как и Трамп, предпочитает диктатуру исламистам, авторитарный порядок смертоносному беспорядку, а самооборону — пацифизму любой ценой. Он всегда называет вещи своими именами, не подстраиваясь под общественное мнение.
Как бы то ни было, для обоих важен результат, и все уже были этому свидетелями. Успехи России за несколько месяцев проведения операции в Сирии оказались более ощутимыми, чем результаты США и Франции за два года".
Игорь Николайчук, эксперт Российского института стратегических исследований, для МИА "Россия сегодня"
В январе 2016 г. «Беллесбумпром» увеличил экспорт мебели в страны дальнего зарубежья на 32,1%
Предприятия «Беллесбумпрома» в 2016 г. продолжили наращивать экспорт в страны дальнего зарубежья, об этом сообщает пресс-служба концерна.
В январе текущего года предприятия концерна увеличили долю экспорта в дальнее зарубежье на 10,7 процентных пункта по сравнению с январем 2015 г.. В январе прошлого года из общего объема экспорта в страны дальнего зарубежья отгружалось 29,9% продукции, в январе 2016-го — 40,6%. По итогам 2015 г. этот показатель составлял 34,5%.
Кроме того, если в январе 2015 г. за рубеж поставлялось 43,5% от общего объема произведенной продукции, то в этом году экспортируется уже 53,1%. Обеспечен рост отгрузок во Францию, Чехию, Данию, Турцию, Польшу, Иран, Латвию, Италию и др. В эти страны поставляется в основном продукция модернизированных предприятий концерна — древесные плиты, фанера, мебель, бумага и картон.
Сохраняется тенденция роста экспорта в дальнее зарубежье древесноволокнистых и древесно-стружечных плит. Диверсифицируется и экспорт мебели. На рынки дальнего зарубежья в январе текущего года мебели поставлено на 32,1% больше, чем за аналогичный период прошлого года. Выросли объемы экспорта спичек — на 36,4%. С положительной экспортной динамикой начали год и производители картонно-бумажной продукции. Обоев за первый месяц работы экспортировано на 54,2% больше, бумаги и картона — на 10,7%.
В целом предприятия концерна «Беллесбумпром» в январе 2016 г. осуществили поставки продукции в 32 страны на $16,1 млн.

Ответы Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на вопросы телеканала РЕН ТВ, Москва, 10 марта 2016 года
Вопрос: На Украине в последние дни происходят нападения на российские дипломатические учреждения: на Посольство России в Киеве, на генеральные консульства во Львове и Одессе. Что сейчас происходит с сотрудниками наших представительств? Есть ли угроза их жизни и здоровью? Как они сейчас живут практически в условиях осады?
С.В.Лавров: Мы регулярно контролируем эту ситуацию, контактируем с Послом России на Украине и его сотрудниками. Они держатся хорошо и правильно, как и подобает людям, ощущающим за собой свою Родину и страну, которая не даст их в обиду. Действия молодчиков, которые нападали на Посольство России и наши генеральные консульства, в том числе врывались на территорию и срывали флаги (это сделал, по-моему, депутат Верховной Рады Украины с «говорящей» фамилией В.Парасюк), возмутительны. Честно говоря, мы не видим какой-либо реакции т.н. международного сообщества.
Когда иранские граждане ворвались на территорию генерального консульства Саудовской Аравии, то поднялся достаточно серьезный шум. Мы присоединились к процессу, который был направлен на безусловную защиту дипломатических представительств, как того и требуют все конвенции, подписанные всеми государствами мира. В этом случае мы не видим какой-либо реакции со стороны наших западных коллег. Они сейчас больше озабочены требованиями не завершать судебный процесс, а освободить Н.Савченко – это отдельная тема. Но лицемерие и двуличность здесь на лицо.
Наши сотрудники имеют все необходимые средства, чтобы не допускать каких-либо противоправных действий, имеют средства защиты, но, безусловно, главным является пресечение подобной деятельности со стороны «кураторов» украинских властей. «Кураторы» имеют решающее влияние на нынешнее руководство в Киеве. Сегодня в очередной раз буду разговаривать на эту тему с Государственным секретарем США Дж.Керри. Соответствующие сигналы мы послали и в европейские столицы.
Вопрос: Обеспечены ли российские дипломаты всем необходимым? Не грозит ли им проблема с питанием и водой? Я так понимаю, что они не могут выйти на улицу там довольно опасно.
С.В.Лавров: Там есть возможности снабжения и обеспечения, там есть запасы. Мы резко ограничили выход в город, особенно без острой служебной необходимости. Я думаю, что нам не стоит волноваться за состояние наших дипломатов и членов их семей. Мы их активно поддерживаем и не допустим каких-либо противоправных действий в отношении этих лиц.
Вопрос: Будет ли выставлен Украине какой-то счет за испорченное здание и за происходящие сейчас действия?
С.В.Лавров: Безусловно, мы будем требовать возмещения ущерба.
Вопрос: Вы сейчас говорили о «деле Н.Савченко». Правда ли, что у Вас состоялся разговор с Министром иностранных дел Украины П.Климкиным, во время которого вы обсуждали этот вопрос?
С.В.Лавров: Состоялся не один разговор. Министр иностранных дел Украины П.Климкин звонил мне несколько дней назад с убедительной просьбой разрешить очередной визит украинских врачей. Напомню, что некоторое время назад такой визит уже состоялся, украинские медики осмотрели Н.Савченко, на той встрече они были вместе с ее сестрой. Сейчас, когда разнеслась весть об очередной голодовке, которую объявила Н.Савченко, П.Климкин просил сделать еще одно исключение и обеспечить контакт медиков, хотя как он сам подчеркнул, он понимает, что это не вполне допускается не только российскими процедурами, но и в целом в «мировой тюремной практике». Мы рассмотрели это обращение и направили просьбу в суд, который рассматривает ее дело, потому что сейчас она находится в распоряжении этого суда. После заседания 9 марта судья выразил готовность разрешить Н.Савченко такой контакт с врачами. Но поскольку в ходе заседания Н.Савченко ставила единственной своей целью оскорбление суда (все могли наблюдать это по телевидению, у нас ее «запикивали» в эфире, а телеканал «Евроньюс» решил этого не делать), то суд счел себя не вправе идти на какие-либо поблажки в том, что касается Н.Савченко, повторю, в связи с действиями, откровенно оскорблявшими сам суд. Вчера еще раз звонил Министр иностранных дел Украины П.Климкин и выражал сожаление по этому поводу (он, кстати, звонил из Турции, где находится с визитом Президент Украины П.Порошенко). Не то, чтобы П.Климкин извинялся за поведение Н.Савченко, но ему явно было понятно, что в этой ситуации обвиняемая сама решила все вопросы не в свою пользу, если, конечно, ей нужны были врачи. По нашим данным (а наши врачи ее осматривают регулярно, я общаюсь с руководством ФСИН России), нет каких-либо подозрений, что Н.Савченко неизлечимо больна. В целом она чувствует себя нормально, занимается физкультурой. Я объяснил П.Климкину, что мы, исходя из соображений гуманности, сделали все, о чем они просили, мы сделали исключение из применяемых в таких ситуациях правил. Но вызывающее отвратительное поведение Н.Савченко сделало визит врачей, о котором мы уже договорились, невозможным.
Вопрос: Мы видим, что идет кампания в поддержку Н.Савченко, которая как-то странно накладывается на кампанию по допингу, который якобы применяют российские спортсмены. Нет ли у Вас ощущения, что это ряд кампаний, которые специально организованы и должны бить по имиджу России?
С.В.Лавров: … Как Вы сказали, допинг – сейчас это очень популярная история. Учитывая то, что происходит в публичном пространстве наших западных партнеров, я не удивлюсь, если скоро кто-нибудь объявит, что ВКС России, Вооруженные Силы России в целом и российская дипломатия действуют «под допингом». И по этой причине будет объявлено, что нам запрещено участвовать в каких-либо мировых процессах.
Если серьезно, то, конечно, в последнее время вызывает много вопросов ситуация, когда был выдвинут шквал запретов и обвинений в адрес наших ведущих великих спортсменов, причем сразу, как только мельдоний после нескольких десятилетий нахождения в статусе обычного препарата, которым пользуются спортсмены и простые люди с сердечной недостаточностью, был объявлен допингом. В последние дни нет какого-либо ограничения в комментариях, которые мы можем услышать от специалистов и экспертов, включая создателей этого препарата. Они откровенно и профессионально объясняют, что это совсем не допинг, а средство восстановления организма в отношении его базовых функций – наличия кислорода и магния. Может быть, этому мельдонию не повезло, потому что он «родился» хоть и в Латвии, но в советское время? Если бы это произошло после того, как Латвия стала частью т.н. «цивилизованного» мира, мельдонию была бы уготована другая судьба? Не знаю, не хочу ёрничать, хочу только подчеркнуть со всей серьезностью: профессиональные заключения в отношении оправданности этого шага Всемирного антидопингового агентства (WADA), которые звучат сегодня в эфире и на страницах газет, не получают никакого отклика со стороны руководства WADA. Я считаю, что в ответ на профессиональные вопросы должны последовать профессиональные разъяснения. Может быть, у руководства WADA были очень веские причины, о которых ни нам, ни научному и экспертному сообществам по каким-то причинам неизвестно. Но тогда эти причины нужно изложить. Пока единственное, что мы слышим от руководства WADA, – это заявления главы независимой комиссии этой организации Р.Паунда, причем не с изложением профессиональных мотивов этого очень странного по мнению экспертов решения, а о том, что теперь, наверное, России окончательно закрыт путь на Олимпийские игры, потому что она, мол, доказала, что насквозь коррумпирована в том числе и в спорте. Это уровень уличной болтовни, а не профессионального разговора серьезных людей. А мы уважаем WADA и хотим с ней профессионально и по-честному сотрудничать, без лозунгов и попыток узурпировать научную истину и медицинские знания. У нас тоже есть эксперты, есть они и в других странах.
Конечно, есть совпадения, которые наводят на определенные мысли, но рассчитываю, что эта волна скоро схлынет, потому что абсолютная бесперспективность необоснованных наскоков на нас становится понятна здравомыслящим людям в Европе и Америке.
Мельдоний: что это такое, и почему это допинг
Российские спортсмены применяли препарат, только недавно вошедший в список запрещенных. Так ли он опасен, и есть ли у него разрешенные аналоги?
Мельдониумные войны. На волне скандала вокруг препарата-милдроната, на котором массово попались российские спортсмены, официальная Москва задалась вопросами: почему мельдоний был запрещен, а его аналоги нет; не заговор ли это; и почему молчит WADA?
Мельдоний — это не допинг, считают в России. WADA считает иначе. Газета The Times написала, что всемирное антидопинговое агентство будет добиваться жесткого наказания для Марии Шараповой, а если решение вдруг окажется мягким, даже обратится в Спортивный арбитражный суд. Ну а Москва между тем ждет объяснений от WADA. Как так вышло? 32 года препарат спокойно принимали спортсмены, дети и старики, подозрений не было, а тут вдруг раз — и допинг. Глава МИД Сергей Лавров недвусмысленно заявил: «Может быть, не повезло этому мельдонию, что он родился хоть и в Латвии, но в советское время?» Он добавил, что у WADA, возможно, и были причины запрещать мельдоний, но нам они неизвестны. Все так. За одной поправкой. О решении WADA стало известно еще в сентябре прошлого года, то есть почти за четыре месяца до официального запрета. Вопрос, а не поздно ли дискутировать?
Павел Копачев
редактор отдела олимпийских видов спорта Sports.ru
«Ситуация показывает, что против WADA сегодня какой-то аргументированной борьбы быть, наверное, не может. Приняли решение они милдронат запретить. По идее, российские спортивные чиновники (а это и международный отдел, это и врачебное сообщество, и РУСАДА), они должны были вести научные дискуссии, они должны были доказывать, объяснять, что такой препарат, как милдронат не является допингом. Постфактум вести борьбу с WADA, которое имеет, в действительности, большое слово в спорте, и большие амбиции, и большие деньги, очень сложно».
Как было принято решение о запрете? The USA Today пишет о том, что еще в 2014 году Американское антидопинговое агентство обратилось в WADA с просьбой проверить мельдоний. Якобы агентству стало известно, что препарат принимает множество спортсменов из Восточной Европы. WADA проверила больше 8 тысяч анализов спортсменов, и мельдоний обнаружили в 182 пробах, что составило 2,2%. И в октябре прошлого года препарат милдронат был запрещен. Министр спорта Виталий Мутко считает, что налицо политика двойных стандартов. Если постсоветский мельдоний теперь под запретом, то почему разрешены его аналоги? А они есть.
Ярослав Ашихмин
член Европейского общества кардиологов, врач
«Есть значительно более мощные метаболические средства, которые тоже нужно, при этом, признать допингом. Средства типа цитохрома-С, убихинона, фосфокреатина, того же левокарнитина, они не запрещены, они тоже метаболические препараты, которые потенциально могут улучшить метаболизм клетки. Мельдоний помогает более качественно использовать глюкозу, а другие препараты, которые я перечислил, более качественно использовать жирные кислоты. Можно сравнить, что жирные кислоты — это термоядерная энергия, а глюкоза — это атомная энергия».
Производитель милдроната — латвийская компания «Гриндекс» — уже потребовала от WADA исключить препарат из запрещенного списка. Эксперты уже предоставили факты и данные исследований, чтобы организация изменила свое решение. А вот что заявил Глава Латвийской хоккейной федерации Киров Липман: «Я считаю, что запрет мельдония связан с коррупцией. WADA никому не подчиняется. В ФИФА, например, хоть аудит проводят. Не зря НХЛ не имеет с ними никаких дел».
Недвижимость прибалтийских столиц стала доступнее
В четвертом квартале 2015 года жилье в Риге, Таллине и Вильнюсе стало более доступным. Это произошло благодаря повышению средней заработной платы и доходов домохозяйств, а также снижению стоимости квадратного метра.
В последние три месяца 2015 года средний бюджет домохозяйства на 60% превышал минимум, необходимый для получения ипотечного кредита, пишет The Baltic Сourse со ссылкой на Swedbank Baltic Housing Affordability Index (HAI). Напомним, что выплаты по кредиту в Латвии не должны превышать 30% семейного дохода.
В этот же период времени заработная плата в латвийской столице увеличилась на 7,7%, а стоимость апартаментов выросла только на 2,8%. Аналогичная ситуация сложилась и в Таллине. Зарплаты повысились на 6,6%, а цены на недвижимость – на 4%. Наибольший разрыв между уровнем роста зарплаты и стоимости квадратного метра зарегистрирован в Вильнюсе – 4,3% и 1,4% соответственно.
Кредитные ставки понизились в годовом исчислении в Литве и Эстонии, но увеличились в Латвии. При этом доступность ипотеки, а соответственно, и жилья, выросла во всех столицах. Чтобы выплатить первоначальный минимальный взнос в размере 15% от стоимости недвижимости, среднестатистической рижской семье придется откладывать на него 24,6 месяца. Это на один месяц и одну неделю меньше, чем годом ранее. В Таллине этот срок сократился на три недели и составил 28,5 месяцев. В Вильнюсе же на первый взнос за ипотеку домохозяйству придется копить 36,8 месяцев, что на один месяц меньше, чем в аналогичный период прошлого года.
Неделя до TransNet-2016
Дмитрий Петровский
Татьяна Бочарова
Ровно неделя осталась до главного национального форума транспортных сетей связи VII Международной конференции Transport Networks Russia 2016 в Москве. На следующей неделе 17-18 марта кроме первых лиц российского ИКТ-регулятора и крупнейших телекомов на конференцию прибудут связисты из Белоруссии, Италии, Казахстана, Китая, Латвии, Литвы, Нидерландов, Польши, Сербии и Финляндии.
На TransNet 2016 прибывает более 300 делегатов, на конференции выступят более 60 докладчиков – первых лиц телеком-предприятий, ИКТ-регуляторов, поставщиков оборудования и сервисов. В мероприятии примут участие более двух десятков экспонентов и до полусотни инфопартнеров – федеральных деловых и индустриальных СМИ.
Transport Networks Russia – первое, главное и единственное профессиональное мероприятие для игроков магистрального рынка в России и СНГ с отличными возможностями для нетворкинга, встреч и переговоров, фокусирующееся на актуальных проблемах рынка транзитных сетей, практике бизнеса, новейшим решениям сетевого строительства, интеграции и виртуализации.
Регистрация на форум открыта по адресу: http://www.comnews-conferences.ru/ru/conference/tn2016/registration
Платиновым спонсором Transport Networks Russia 2016 стал ведущий мировой вендор Huawei, золотым – компания "Зуммер", бронзовыми – Corning, NOKIA и "РОТЕЛ". Официальным партнером выступит компания "Транснефть Телеком", партнером сессии – компания Т8, спонсором сессии - Level 3 Communications, спонсором круглого стола – MSK-IX. Конференция пройдет при участии "Супертел", Ciena, Ericsson и "АДВ Консалтинг".
Мероприятие пройдет при поддержке Федерального агентства связи (Россвязь), Ассоциации региональных операторов связи (АРОС), Ассоциации консультантов по персоналу (АКПП), Некоммерческой организации "Национальная Ассоциация домовых информационно-коммуникационных сетей" (НАДИКС), НП "Ассоциация Профессиональных Бухгалтеров Содружество" (НП АБС), Ассоциации разработчиков, производителей и потребителей оборудования и приложений на основе глобальных навигационных спутниковых систем "ГЛОНАСС/ГНСС – форум" и более 30 отраслевых СМИ.
На Transport Networks Russia 2016 выступят: заместитель руководителя Федерального агентства связи (Россвязь) Игорь Чурсин, директор Департамента Интернет и канальных ресурсов блока развития операторского бизнеса группы МТС Ольга Макарова, генеральный директор АО "РетнНет" Максим Сюников, директор по продажам China Telecom Александр Цыганов, руководитель проекта департамента маркетинга и поддержки продаж "Компании ТрансТелеКом" (ТТК) Алексей Кипчатов, директор коммерческого департамента "Латвийского государственного центра радио и ТВ" Михаил Галушка, глава представительства в России China Unicom (Europe) Шамиль Габитов, директор фирмы "АДВ Консалтинг" Алексей Фролов, консультант по техническим решениям Vodafone Россия Александр Котов, региональный менеджер в Восточной Европе Corning Арина Корнильева, директор Cinia Cloud Oy Джаана Рати, исполнительный директор Iritel a.d. Предраг Мичович, советник президента ТТК Виталий Шуб, председатель совета директоров "СМАРТС" Геннадий Кирюшин, начальник службы телекоммуникаций "Системного оператора ЕЭК" Александр Волков, зам. директора – исполнительный директор СПб ГУП "АТС Смольного" Марина Нечай, руководитель отдела CDN "МегаФона" Алексей Сечкин, коммерческий директор MSK-IX Евгений Морозов, директор по развитию сетевой инфраструктуры "Яндекс" Алексей Соколов, генеральный директор Sea-IX Егор Дробышев, вице-президент по коммерции и развитию "Айхоум" (W-IX) Андрей Горбунов, руководитель отдела продаж магистральных сетей Deutsche Telekom Александр Власов, директор департамента по работе с операторами связи "МГTC" Екатерина Никишкина, генеральный директор "ВОЛС-Инвест-Тел" Владимир Петухов, заместитель заведующего отделением "Кабели, провода и арматура для систем телекоммуникаций и информатизации" ВНИИКП Анатолий Воронцов, председатель совета директоров "ПТМ-Телеком" Алексей Иванов, генеральный директор компании "Оптиковолоконные системы" Андрей Николаев, генеральный директор "Милеком" Алексей Клушин, директор по международным продажам HAWE Telekom Sp. z o.o. Пшемыслав Гонгала и др.
VII Международная конференция "Transport Networks Russia 2016 – Развитие телекоммуникационных транспортных сетей в России и СНГ" проходит 17-18 марта 2016 г. в отеле "Холидей Инн Лесная" (Москва, ул. Лесная, д. 15). По всем вопросам выступлений на форуме обращайтесь, пожалуйста, к продюсеру COMNEWS Conferences Татьяне Бочаровой, тел. +7 (495) 933-5483, tb@comnews.ru; по вопросам спонсорского участия и выставочных возможностей – к директору по продажам COMNEWS Сергею Болдыреву, sr@comnews.ru; по вопросам делегатского участия – к Татьяне Сурковой, ts@comnews.ru.
Еврокомиссия назвала переговоры с "Газпромом" по конкуренции "открытыми и конструктивными".
Еврокомиссия назвала переговоры с "Газпромом" по антимонопольному расследованию "открытыми и конструктивными". Об этом говорится в заявлении ЕК по итогам встречи.
"Еврокомиссар (по конкуренции Маргрете) Вестагер провела сегодня встречу с заместителем главы "Газпрома" (Александром) Медведевым и заместителем министра энергетики РФ Анатолием Яновским по продолжающемуся расследованию рыночных практик "Газпрома" (в странах ЕС). Встреча носила открытый и конструктивный характер", - говорится в заявлении.
Еврокомиссия 22 апреля направила "Газпрому" официальное "уведомление о претензиях" (letter of objections) в рамках антимонопольного дела в отношении российской компании, обвиняя ее в злоупотреблении доминирующим положением на рынках Центральной и Восточной Европы в нарушение антимонопольного законодательства ЕС. Как сообщила тогда еврокомиссар по вопросам конкуренции Маргрете Вестагер, Еврокомиссия считает, что "Газпром" злоупотребляет своим монопольным положением в восьми странах ЕС - это Эстония, Венгрия, Болгария, Чехия, Латвия, Литва, Польша и Словакия.
Штраф по этому делу может составить до 10% выручки "Газпрома", то есть в 7-8 миллиардов евро, однако ЕК и "Газпром" рассматривают возможность урегулирования данного расследования в "досудебном" формате, то есть без штрафов.
В конце сентября 2015 года ЕК и "Газпром" начали "технические консультации по антимонопольному делу и предложениям "Газпрома" по его решению". Стороны не исключают урегулирование этого дела "без начисления штрафа или со сниженным уровнем штрафов".
15 декабря в Брюсселе состоялись закрытые слушания по этому делу, в ходе которых "Газпром" выразил несогласие с выводами Европейской комиссии о нарушениях компанией европейских норм конкуренции, о чем сообщил журналистам замглавы российского газового холдинга Александр Медведев.
Делегация "Газпрома" во главе с Медведевым в ходе слушаний представила факты и аналитические материалы по пунктам заявления о претензиях, предъявленных Европейской комиссией в ходе расследования. "Газпром" запросил проведение устных слушаний, чтобы продемонстрировать, почему компания считает обвинения ЕК безосновательными и базирующимися на существенных методологических ошибках. В частности Медведев заявил, что компания не согласна с выводами Европейской комиссии о "чрезмерно высоких ценах" на газ "Газпрома".
Компания также считает, что Еврокомиссия в ходе расследования в недостаточной мере принимает во внимание нормы публичного международного права, в особенности в той части, которые касаются "сегментации рынка" и обвинений в "ограничении конкуренции". Как указывал Медведев, большая часть коммерческих контрактов "Газпрома" в рассматриваемых странах подписывалась в рамках межправительственных договоренностей, которые должны приниматься во внимание.
Создатель мельдония заявил, что его препарат не является допингом. По словам Ивара Калвиньша, научных доказательства влияния мельдония на производительность спортсменов нет. В интервью Le Monde, опубликованном 5 марта, он пояснил, что мельдоний является лекарством, которое защищает спортсменов в случае перегрузки, когда начинают гибнуть клетки сердца и клетки мышц. По словам академика, мельдоний используется повсеместно, "люди применяют его, это около 2 млн человек в год, в том числе те, кто занимается спортом на разных уровнях".
Латвия: Изобретатель мельдония отказался считать препарат допингом
"Это эквивалентно тому, чтобы запретить есть мясо на том основании, что мясо содержит карнитин, вещество, которое увеличивает скорость окисления жирных кислот и стимулирует выработку энергии", - отметил он.
Калвиньш также заявил, что не будет обращаться во Всемирное антидопинговое агентство (WADA) за разъяснениями после включения вещества в список запрещенных в спорте.
"Они не принимают никаких заявлений. Они не приводят доказательств, а принимают решение. Думаю, что это в известной степени направлено в сторону спортсменов с Востока. У них нет ни одного научно подтвержденного доказательства того, что мельдоний - это допинг", - сказал Калвиньш.
Препарат мельдоний, в употреблении которого на экстренной пресс-конференции призналась российская теннисистка Мария Шарапова, был разработан в Латвии. Об этом, в частности, свидетельствует информация на портале latvia.eu.Более того, директор Латвийского института органического синтеза Ивар Калвиньш в апреле прошлого года был выдвинут на престижную Европейскую премию для изобретателей, в том числе за разработку мельдония.
Отметим, что данный препарат производит латвийская фармацевтическая компания Olainfarm, о чем свидетельствует информация на официальном сайте компании.
Напомним, Мария Шарапова на экстренной пресс-конференции в Лос-Анджелесе объявила о проваленном допинг-тесте.
«Я провалила допинг-тест во время Открытого чемпионата Австралии. Письмо об этом от Международной федерации тенниса я получила несколько дней назад. В моей крови обнаружили мельдоний. Принимала этот препарат на протяжении 10 лет, он был легален. С 1 января 2016 года он оказался под запретом, о чем я не знала», - сказала спортсменка.
Ранее стало известно, что допинг-проба фигуристки Екатерины Бобровой дала положительный результат на запрещенный с этого года мельдоний. Вместе со своим партнером Дмитрием Соловьевым она пропустит ближайший чемпионат мира и может потерять бронзовые медали последнего первенства Европы.
После 1-го января 2016 года, когда мельдоний попал в список запрещенных препаратов, он был обнаружен в допинг-пробе и других спортсменов, в частности, победительницы чемпионата мира 2013 года в беге на 1500 метров шведки Абебы Арегави и российского велогонщика Эдуарда Ворганова
Журнал "Лилит" (Латвия). Самостоятельна, умна, очаровательна...
Старейшему в мире оригинальному женскому глянцевому журналу на русском языке исполнилось 24 года
Бóльшую часть своей печатной жизни "Лилит" является лидером продаж (и тиража, и рекламы) среди всех русскоязычных женских журналов в Латвии, включая импортируемую из России франшизу мировых брендов. А в настоящее время "Лилит" - абсолютный лидер среди всех женских журналов страны.
Популярность издания и верность читательниц, обусловлена, как считает бессменный главный редактор "Лилит" Инна Каневская, точно подобранной и проверенной временем концепцией. "Лилит" - это не обычный женский глянцевый журнал: что-то из моды, что-то из шопинга, что-то из светской жизни, что-то из "спонсорства"... Качественные тексты, образы самостоятельных, умных, талантливых, очаровательных женщин, дизайн мирового уровня и... журнал для мужчин "Патрон" в качестве приложения - это "Лилит" сегодня.
Aģentūra Lilita SIA объединяет журналы "Лилит" (оригинальное русское издание), "Патрон" (русский), LILIT (оригинальное латышское издание), Лилит International. (электронная версия на русском для зарубежного читателя), Geo LV (латышский), Copes lietas (латышский), Cosmopolitan LV (латышский) и FHM Latvia (латышский), а также порталы Copes lietas (латышский), Cosmo.lv (латышский).
Журнал "Лилит" - участник Всемирной ассоциации русской прессы (ВАРП) со дня ее основания в 1999 году.
Мельдоний остается в России
Российские хоккеисты и футболисты продолжают употреблять мельдоний
Герман Петелин, Яна Хлюстова
На фоне допингового скандала российские спортсмены продолжают закупать милдронат (мельдоний), запрещенный Всемирным антидопинговым агентством. Как выяснила «Газета.Ru», в феврале этого года кемеровский клуб по хоккею с мячом «Кузбасс» заказал партию лекарств, в том числе и пресловутый милдронат. Перед Новым годом аналогичную закупку, включавшую «запретный препарат», для футболистов проводил ФК «Ростов». Эксперты при этом утверждают, что милдронат безопасен.
Допинг за бюджетные деньги
Тендер на поставку лекарственных средств для нужд спортивной команды, играющей в хоккей с мячом в высшей лиге, муниципальное автономное учреждение «ХК «Кузбасс» объявило 18 февраля 2016 года. Как следовало из закупочной документации, хоккеисты планировали закупить четыре медицинских препарата. «Неотон» — средство для улучшения метаболизма мышечной ткани и миокарда; «Гептрал», восстанавливающий печень; «Актовегин», применяемый при метаболических и сосудистых нарушениях головного мозга, а также приравненный с этого года к допингу «Милдронат».
В общей сложности хоккейный клуб был намерен потратить на лекарства 720 тыс. руб.
Тендер был признан несостоявшимся из-за отсутствия заявок. Однако спустя неделю ХК «Кузбасс» заключил на эту же сумму договор на поставку лекарств с кемеровской компанией ООО «Фарко» как с единственным поставщиком.
В ХК «Кузбасс» оперативно прокомментировать закупку лекарственных средств, в том числе и милдроната, не смогли.
Спортивный врач Сергей Степанцов говорит, что все препараты, которые закупил хоккейный клуб, спортивная медицина относит к восстанавливающим средствам.
«Например, тот же «Актовегин» довольно спорное вещество. В 2000-м это лекарство также было приравнено к допингу, но потом запрет с него был снят, — поясняет «Газете.Ru» Степанцов. — Лекарство делается из крови крупного рогатого скота, и в ряде стран оно вообще находится под запретом. В нашей стране его применяют для лечения сердечных заболеваний, а спортсмены употребляют это средство для активизации обмена веществ в клетках, для ликвидации дефицита кислорода и глюкозы в мышечных тканях».
«Милдронат», по словам Степанцова, также помогает спортсменам быстрее восстанавливаться после тяжелых физических нагрузок.
Точно такие же препараты, согласно сайту госзакупок, перед Новым годом планировало закупить ОАО «ФК «Ростов». Тендер был объявлен 17 декабря 2015 года и состоял из двух лотов. Первый, стоимостью 1 млн руб., на поставку медицинских товаров, спортивного питания, средств для восстановления и реабилитации для футболистов основного и молодежного составов ФК «Ростов». Второй, стоимостью 1,5 млн руб., на поставку медицинских товаров, спортивного питания, средств для восстановления и реабилитации для футболистов детско-юношеских команд (ДЮК) ФК «Ростов». Помимо бинтов, мазей и заморозок в списке также значились скандальный «Актовегин» и запрещенный «Милдронат».
Культурист-любитель Иван Крылов, занимающийся в одном из фитнес-центров в Северном Бутово, говорит, что удивлен скандалом вокруг милдроната.
«О том, что его употребляют все спортсмены, известно было всем давно, — рассказывает он. — Причем сидят на нем все — как «силовики», так и легкоатлеты. Ведь препарат позволяет быстрее восстанавливаться после физических нагрузок. Я, например, колю или пью милдронат, когда выхожу на пиковые нагрузки. Курс длится три недели, а затем надо делать паузу».
По словам Крылова, рассказал ему об этом препарате друг, занимавшийся гимнастикой в спортивно-юношеской школе.
«Тренеры рекомендовали этот препарат своим ученикам для быстрого восстановления, — говорит Крылов. — Так что милдронат еще с середины 2000-х многие пили. Он же безвредный и дешевый — упаковка стоит 400 руб.».
Мельдоний с юных лет
Как выяснила «Газета.Ru», российские детско-юношеские спортивные школы, а также школы олимпийского резерва в 2014–2015 годах действительно активно закупали для своих нужд тогда еще легальный милдронат. Например, согласно данным с сайта «Госзакупки», в 2014 году ГБУ Московской области «Центр олимпийских видов спорта» закупало на 7 млн руб. фармацевтических препаратов для восстановления и повышения работоспособности спортсменов, включая милдронат. Аналогичную закупку в 2014 году проводило ростовское ГБУ «Центр олимпийской подготовки №1». В августе 2015 года мельдоний закупало ГБУ Самарской области «Школа высшего спортивного мастерства №2 по велосипедному спорту».
Впрочем, как правило, закупался милдронат российскими спортивными бюджетными организациями вместе с еще целым рядом медикаментов.
А закупки обозначались как восстанавливающие средства или вспомогательные препараты для спортсменов.
Скандал вокруг милдроната разгорелся на прошлой неделе, когда в допинг-пробах нескольких российских спортсменов обнаружили препарат мельдоний, запрещенный Всемирным антидопинговым агентством (WADA) с 1 января 2016 года. Среди них пятикратный чемпион мира конькобежец Павел Кулижников, победитель Олимпиады 2014 года в эстафете и шорт-трекист Семен Елистратов. В применении того же вещества уличены теннисистка Мария Шарапова, фигуристка, олимпийская чемпионка Сочи-2014 Екатерина Боброва и волейболист Александр Маркин.
Министр спорта России Виталий Мутко заявил, что препарат мельдоний применяли «многие спортсмены» и другие случаи дисквалификации, «к сожалению, еще могут быть». По его словам, министерство предупреждало все федерации спорта о том, что с 1 января 2016 года мельдоний находится под запретом. Глава Союза конькобежцев России Алексей Кравцов заявил, что основной версией того, почему допинг-пробы ряда российских спортсменов на мельдоний дали положительный результат, является умышленное подбрасывание препарата.
На ситуацию в связи с многочисленными отстранениями российских спортсменов за допинг отреагировали российские власти. Глава профильного комитета по спорту Госдумы Дмитрий Свищев сообщил, что по этому поводу будет созвано экстренное совещание экспертного совета и профильного комитета. А пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что новый допинговый скандал — это отдельные случаи нарушения правил и не стоит проецировать их на весь российский спорт.
Что такое милдронат?
В международной системе классификации лекарственных средств (Anatomical Therapeutic Chemical Classification System – рус. АТХ ), которая ведется Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), милдронат отнесен к категории С — «Препараты для лечения заболеваний сердечно-сосудистой системы». Разработанный латвийскими учеными в 1975 году, милдронат был показан против ишемических заболеваний сердца (ИБС). Ишемия развивается при недостатке кислорода в сердечной мышце, а лекарственное средство могло способствовать эффективному расходованию кислорода. В 2005 году повторные, более обширные исследования препарата сотрудниками факультета медицины Рижского университета, среди которых был создатель лекарства Ивар Калвиньш, выявили благотворное влияние милдроната на мозговое кровообращение и функции центральной нервной системы (ЦНС).
После употребления милдроната у пациентов неврологических клиник значительно повышалась активность.
Тогда же ученые сделали предположения, что милдронат может способствовать выработке гамма-бутиробетаинов, что способствует снижению длительности передачи нервного возбуждения и ускоряет работу мышц. Такие данные заставили внести в описание средства сведения о тонизирующем эффекте и активизации обменных процессов для меньшего расходования сил.
В апреле 2015 года, еще до внесения милдроната Всемирным антидопинговым агентством (WADA) в список запрещенных средств, сотрудники Центра предупреждения и исследования допинга Кельнского спортивного университета опубликовали исследование, доказывающее, что использование препарата спортсменами не в лекарственных целях оказывает допинговое действие. Ученые обратились к изучению данного препарата, так как был замечен рост интереса к нему среди спортсменов на черном рынке фармакологии. На основе изучения образцов мочи спортсменов было замечено, что лекарственное средство увеличивает выносливость, ускоряет восстановительные процессы после физических нагрузок и защищает организм от стресса.
Тогда же исследователи заявили о необходимости повышенного внимания WADA к употреблению милдроната среди спортсменов.
Создатель милдроната Ивар Калвиньш считает, что его препарат спасает жизни не только простым людям, но и профессиональным спортсменам.
«Спортсмен работает на грани своих физических возможностей. Если он это делает на фоне милдроната, то у него есть все шансы полагать, что его сердце не погибнет, клетки его сердца не погибнут, не будет микро- и макроинфарктов, если даже он перешагнул ту черту, которую перешагивать не дозволено. Те, которые не применяют милдронат, и мы это неоднократно видели: люди погибают в расцвете сил на футбольном поле, хоккейном, баскетбольном», — заявил Ивар Калвиньш в интервью Первому каналу.
Еврокомиссия (ЕК) позитивно оценила итоги проведенных в среду в Брюсселе переговоров между заместителем председателя правления ПАО "Газпром" Александром Медведевым и еврокомиссаром по конкуренции Маргрет Вестагер.
"Комиссар Вестагер провела сегодня встречу с господином Александром Медведевым, заместителем председателя "Газпрома", и господином Анатолием Яновским, заместитель министра энергетики РФ, для открытого и конструктивного обсуждения проводимого Комиссией расследования практики "Газпрома" в странах Центральной и Восточной газовой Европы", - сообщил РИА Новости представитель Вестагер Рикардо Кардозо.
В переговорах принял участие заместитель министра энергетики РФ Анатолий Яновский.
Ранее в среду дипломатический источник в Брюсселе сообщил РИА Новости, что зампред правления "Газпрома" и еврокомиссар по вопросам конкуренции проводят переговоры в штаб-квартире Еврокомиссии в Брюсселе.
В конце февраля Медведев также подтвердил возможность проведения в ближайшее время встречи представителей "Газпрома" и Еврокомиссии. Отмечалось, что эта встреча может свидетельствовать о прогрессе в решении спора без последующего штрафа, размер которого может составить для "Газпрома" 7,6 миллиарда долларов (10% выручки компании за 2014 год).
ЕК в августе 2012 года инициировала расследование о возможном нарушении "Газпромом" антимонопольного законодательства Евросоюза. 22 апреля 2015 года Еврокомиссия приняла заявление о возражениях (Statement of Objections) в рамках этого расследования. ЕК выдвинула официальные обвинения компании в нарушениях в Болгарии, Чехии, Эстонии, Венгрии, Латвии, Литве, Польше и Словакии.
Один за другим сразу шесть российских спортсменов оказались уличенными в применении препарата на основе запрещенного с 1 января вещества мельдоний. В начале февраля допинг-проба велосипедиста команды "Катюша" Эдуарда Ворганова дала положительный результат. 7 марта в употреблении мельдония обвинили фигуристку Екатерину Боброву, а вечером того же дня теннисистка Мария Шарапова объявила, что в ее пробе, взятой во время Открытого чемпионата Австралии-2016, также был обнаружен запрещенный препарат. На следующий день стало известно еще о трех аналогичных случаях — у конькобежца Павла Кулижникова, шорт-трекиста Семена Елистратова и волейболиста Александра Маркина.
Особенно заметную реакцию в мире вызвало признание Марии Шараповой, взявшей на себя всю ответственность за случившееся с ней. Свое уважение к ней и к ее поступку высказала даже ее главная соперница, первая ракетка мира Серена Уильямс.
"Как сказала Мария, она готова взять на себя всю ответственность. И я думаю, что она показала большое мужество и большое сердце", — сказала Уильямс.
Однако восхищение мужеством Марии Шараповой не снижает степени общего потрясения от случившегося. Член совета Международного союза конькобежцев (ISU) Герман Панов назвал произошедшее катастрофой.
"Это была бы катастрофа в любом случае, были бы это российские спортсмены или нет. В биатлоне и атлетике и раньше часто были такие ситуации, но долгое время ISU оставался в стороне от таких историй", — сказал Панов.
Кто в ответе за состав крови спортсменов?
Первый вопрос, который сразу же начали задавать политики, депутаты, чиновники и деятели спорта, традиционен: кто виноват? Иными словами, на ком должна лежать ответственность за то, что в крови российских спортсменов почти в массовом порядке обнаруживают вещество, прием которого запрещен международными правилами?
Знаменитая советская спортсменка, трехкратная олимпийская чемпионка по фигурному катанию, депутат Госдумы Ирина Роднина убеждена, что, к примеру, Мария Шарапова не может в одиночку отвечать за свою положительную допинг-пробу.
"Здесь больше претензий, наверное, именно к врачам и менеджерам, потому что они должны больше за этим следить. Раз они сопровождают спортсмена везде, они должны смотреть и видеть все эти проблемы", — подчеркнула депутат.
С Ириной Родниной согласна и капитан сборной России по теннису Анастасия Мыскина, которая заявила, что "ошибку допустила команда Маши, а не она сама".
Глава комитета Государственной думы по физической культуре, спорту и делам молодежи Дмитрий Свищев считает, что вряд ли правомерно снимать ответственность за допинг с самих спортсменов.
"Ответственность за прием запрещенных препаратов лежит на спортсмене, тренере и враче. <…> И на руководителе федерации. А то у нас, если выигрывает, то спортсмен, а если кто-то употребляет допинг — спортсмен не виноват. Его разве заставляли? Ответственность его и его окружения", — заявил Свищев.
Депутат сообщил также, что парламентарии намерены рекомендовать национальным федерациям видов спорта "не допускать к участию в соревнованиях, если спортсмен не подписал лист запрещенных препаратов".
Однако и сами спортивные врачи не всегда вовремя оказываются в курсе последних обновлений списков запрещенных для спортсменов препаратов. Об этом сообщил министр спорта России Виталий Мутко. Глава ведомства связал это "с некомпетентностью некоторых врачей сборных" и посетовал на их "огромную текучку".
Запретили лекарство?
Всемирное антидопинговое агентство (WADA) внесло вещество мельдоний в списки запрещенных с 1 января 2016 года. До этого, утверждает агентство, в течение всего 2015 года производился его мониторинг, в результате которого борцы с допингом пришли к выводу, что оно используется спортсменами с целью повышения их производительности и достижения лучших результатов.
Мельдоний продается в аптеках как препарат милдронат. Это метаболическое средство, нормализующее энергетический метаболизм клеток, подвергшихся гипоксии или ишемии. Препарат поддерживает энергетический метаболизм сердца и других органов.
Вещество было синтезировано в середине 1970-х годов в советской Латвии. Первую лицензию препарат получил в 1976 году — незадолго до московской Олимпиады-80. Несколько лет спустя его было разрешено применять в медицине.
Мельдоний — лекарство, которое никак нельзя считать допингом, утверждает его создатель — директор латвийского Института органического синтеза Иварс Калвиньш. По его словам, препарат необходим для предотвращения сердечных приступов и повреждений мышц у спортсменов, испытывающих большие нагрузки. Однако нет и не может быть никаких научных доказательств того, что это лекарство может улучшить физические возможности спортсменов.
"С научной точки зрения возможно даже, что мельдоний, используемый во время спортивных состязаний, снижает физические возможности, так как замедляет окисление жирных кислот. Если спортсмены его принимают, они не должны ждать лучших результатов, напротив, они будут защищены от ишемических повреждений клеток. Это позволит им не выиграть, а сохранить свое здоровье!" — заявил Калвиньш.
Ученый убежден, что включение мельдония в список запрещенных для спортсменов средств абсолютно неправомерно.
Мария Шарапова подтвердила, что принимала милдронат исключительно из-за проблем со здоровьем.
"Впервые мне дали его в 2006 году. У меня одновременно было несколько проблем со здоровьем, я очень часто болела. У меня был недостаток магния. Я регулярно проходила ЭКГ. У моей семьи есть давняя история с диабетом, и это один из многих препаратов, который я принимала", — заявила она на пресс-конференции.
Направленный удар?
Итак, спортсменам мельдоний рекомендуют в профилактических целях — чтобы избежать сердечных приступов и повреждений мышц. Однако WADA все-таки внесло его в списки запрещенных препаратов, и уже не третий месяц действия этого запрета жертвами его оказался целый ряд российских спортсменов.
Почему именно российских — не удивительно. Учитывая "советское происхождение" препарата, основная география его применения — это Россия, страны СНГ и Восточной Европы. На Западе мельдоний не распространен, а в США вообще не сертифицирован, то есть врачи его не назначают, аптеки не продают.
По данным исследований WADA, в 2015 году в мире мельдоний был обнаружен в анализах 2,2% профессиональных спортсменов (182 пробы из 8320). У российских спортсменов этот показатель в 8 раз больше — 17%.
Таким образом, запрет на него носил направленный характер, и, соответственно, нарушения этого запрета могли быть выявлены, прежде всего, именно в России.
Наконец, нарушения были выявлены в самом начале года. И хотя изготовитель утверждает, что активное вещество милдроната полностью выводится из организма человека за 12 часов, однако при постоянном его приеме следы вещества могут быть обнаружены еще в период до 120 дней.
Получается, что и Мария Шарапова, и другие спортсмены, чьи допинг-пробы на мельдоний оказались положительными, вполне могли и не принимать его после наступления запрета с 1 января 2016 года.
Владимир Ардаев, обозреватель МИА "Россия сегодня"
В Риге число сделок с недвижимостью выросло на 14,4% за месяц
В феврале 2016 года продажи недвижимости в латвийской столице увеличились на 14,4% по сравнению с январем. Покупательская активность в 2016 году ожидается даже выше, чем годом ранее.
Такие данные обнародовала компания Balsts. По словам ее генерального директора Айгарса Заринса, в этом году на рынке недвижимости Риги будет царить стабильность. Рост доходов населения в сочетании с правительственными программами будут этому способствовать, пишет The Baltic Course.
В феврале 2016 года квартиры в домах советской эпохи в среднем стоили €670 за кв.м. Самые высокие цены наблюдались в районе Тейка - €800 за «квадрат», а самые низкие – в Болдерайе - €460 за кв.м. Квартиры в новостройках за месяц подорожали на 0,07%, их средняя стоимость составила €1000-1750 за кв.м. В центре города эта отметка достигает €1450-3800 за «квадрат».
Растет спрос и на частные дома в латвийской столице. Особенно интересуются клиенты домами стоимостью до €150 000. А аренда офисов практически не изменилась. Расценки по-прежнему варьируются от €10 до €15 за кв.м в месяц за бизнес-центры класса A и от €7 до €11 за деловые пространства класса B.
В 2015 г. Финляндия увеличила экспорт лесопромышленной продукции на 6%
В 2015 г. стоимость финского экспорта лесопромышленной продукции достигла 11,3 млрд евро, что на 6% превышает результат 2014 г., об этом говорится в полученном Lesprom Network сообщении Института природных ресурсов Финляндии (Natural Resources Institute Finland; Luke).
В общем объеме экспорта финских товаров доля лесопромышленной продукции составила 22%.
Кроме того, в 2015 г. Финляндия импортировала 9,59 млн м3 древесины — на 6% меньше, чем в 2014 г. Доля российского сырья в общем объеме зарубежных поставок составила 84%, эстонского — 9%, латвийского — 5%.
Порт Лиепая (Латвия) в январе-феврале увеличил отгрузку зерна
Грузооборот порта Лиепая (Латвия) за январь-февраль 2016 года вырос на 6,2% в сравнении с показателем аналогичного периода прошлого года - до 997,1 тыс. тонн. Как сообщили ИАА «ПортНьюс» в администрации порта, в том числе объем перевалки зерновых вырос на 3,4% - до 554,6 тыс. тонн, стройматериалов вырос на 21,1% - до 79,9 тыс. тонн, лесных грузов сократился на 23,6% - до 74,6 тыс. тонн, нефти сократился на 12,2% - до 8,6 тыс. тонн, нефтепродуктов сократился почти в 1,5 раза - до 44,2 тыс. тонн.
Контейнерооборот порта сократился на 27% - до 358 TEUs, количество перевезенных Ro-Ro грузов сократилось на 1% - до 4 тыс. 600 ед. Количество перевезенных пассажиров уменьшилось на 13% - до 4 тыс. 450 чел. Количество судозаходов выросло на 4% - до 227 ед.
Порт Лиепая был создан в 1990-е годы на месте военно-морской базы СССР. Сегодня это третий по объему грузооборота порт Латвии. Половину его оборота формируют нефтепродукты и насыпные грузы из стран СНГ, в первую очередь, Белоруссии. Грузооборот порта Лиепая за 2015 год составил 5,61 млн тонн.
Учения по возобновлению контроля на границах между Литвой и Латвией, в которых принимают участие инспекторы пограничной службы Литвы, военные добровольческих отрядов, полицейские и представители службы госбезопасности страны, стартовали во вторник, сообщает государственная пограничная служба страны.
Представитель государственной погранслужбы Литвы Гедрюс Мишутис сообщает, что цель учений – совершенствование навыков пограничников Литвы и Латвии при возобновлении границ между странами Шенгенской зоны, проверка взаимодействия их с военными частями.
"Учения пройдут в Зарасайском и Рокишском районах. Во время учений возобновится контроль на бывших таможенных пунктах Обелю и Смелинес, которые прекратили действие в декабре 2007 года, когда Литва и Латвия стали членами Шенгена. Представители таможни будут проверять у прибывающих лиц в Литву документы, транспортные средства и провозимые вещи. Лица должны будут предоставить паспорт или удостоверение личности", — приводит слова Мишутиса радио Ziniu radijas.
С 14 по 15 марта пограничники Литвы при взаимодействии с коллегами из Латвии будут производить выборочный контроль лиц, выезжающих из Литвы, говорится в сообщении государственной погранслужбы. Такие же учения на границе Литвы с Польшей были организованы в ноябре прошлого года.
Названы 10 романтичных городов Европы для путешествий на праздники
Бюджет отдыха для пары в каждом из участников рейтинга не превышает €100 в сутки.
Аналитики портала Travel.ru изучили данные о бронированиях гостиниц и также средний бюджет путешествия (ночь проживания в отеле, обед в кафе и посещение главной достопримечательности), пишет «Фонтанка».
Самым бюджетным направлением для романтического отдыха стал литовский Каунас. Пара может провести здесь сутки всего за €52. В топ-10 также вошли города Бельгии, Германии, Италии, Испании, Словении, Финляндии и Венгрии.
ТОП-10 городов для романтического путешествия
Люксембург, €95 (бюджет на двоих)
Антверпен, €88
Турку, €85
Гамбург, €73
Болонья, €69
Сан-Себастьян, €65
Марибор, €63
Вентспилс, €60
Дебрецен, €56
Каунас, €52
Если же на праздниках вы собираетесь не путешествовать, а планировать будущие доходы, посмотрите рейтинг лучших для инвестиций в недвижимость городов Европы.
Prian.ru
Оборот Ventspils nafta terminаls в 2015 году вырос на 3,6%, прибыль - на 15%.
Оборот дочернего предприятие холдинга Ventspils nafta - Ventspils nafta terminаls в 2015 году вырос на - 3,6%, до 79,611 млн евро, прибыль - на 15%, до 14,012 млн евро, свидетельствует его отчет в базе данных Lursoft.
Грузооборот Ventspils nafta terminаls в 2015 году сократился до 9,2 млн тонн (в 2014 году - 10,6 млн тонн). В том числе объем перевалки нефтепродуктов, транспортированных по железной дороге и морем составил 4,5 млн тонн, по нефтепродуктопроводу - 4,7 млн тонн.
В 2014 году оборото Ventspils nafta terminаls составил 76,845 млн евро, прибыль - 12,184 млн еврo.
Ventspils nafta terminаls - предприятие концерна Ventspils nafta, оказывающее услуги транзита нефтепродуктов. 51% его капитала принадлежит Ventspils nafta, 49% - Eurotank Holding Sarl, входящему в международную компанию VTTI, частично принадлежащую Vitol.
Туроператор Tez Tour с марта открыл продажу туров в Латвию, рассказали «Туринфо» в пресс-службе компании.
«Латвия стала первой страной в рамках новой бизнес-модели развития туроператора. С точки зрения отдыха Латвия является круглогодичным, перспективным направлением, предлагающим туристам многочисленные виды отдыха. Латвия – удобный старт для знакомства с другими странами Европы и начала круизных программ по Скандинавии. По мнению наших экспертов, наибольшим спросом будут пользоваться сити–туры в Ригу, отдых на побережье Балтийского моря в СПА-отелях Юрмалы и обширная экскурсионная программа», - отметили в пресс-службе.
Стоимость туров в Латвию будет начинаться от 291 евро на человека на 7 дней.
По данным туристической поисковой системы Sletat.ru, за декабрь-февраль 2016 года, Латвия находится на 61-м месте в списке самых популярных направлений за этот период.

Экс-глава ЦИК Вешняков: перед новой командой Центризбиркома — чистый лист, доверие общества зависит от них
Бывший глава Центризбиркома России, ныне посол России в Латвии Александр Вешняков в интервью Business FM поздравил новых членов ЦИК с назначением и поделился мнением об основных задачах новой команды
Главная задача нового Центризбиркома — обеспечить честные выборы: именно от нового состава ЦИК зависит, как общество примет итоги предстоящих выборов. Об этом в интервью Business FM заявил бывший глава Центризбиркома России, ныне посол России в Латвии Александр Вешняков. С ним беседовала Елена Марчукова.
С какими задачами придется столкнуться новому руководству ЦИК? Каковы ожидания и первостепенные задачи?
Александр Вешняков: ВЦИК по закону — это правоприменительный орган, организующий федеральные выборы, следящий за проведением выборов в субъектах РФ. Но кроме этого он еще и арбитр избирательного процесса. Конечно, арбитр должен быть объективным. Конечно, если это будет так, то будет доверие. Это очень важно — иметь доверие избирателей, чтобы результаты выборов, которые будут фиксироваться избирательными комиссиями и ЦИК как главной, которая будет обнародовать результаты федеральных избирательных кампаний, не вызывали сомнений у общества. Вот некоторые пожелания и те задачи, которые будут стоять перед новыми членами ЦИК. Я их поздравляю с высоким назначением и желаю, чтобы у них все получилось.
С вашей точки зрения, реально ли в текущих обстоятельствах избежать впоследствии таких итогов, о которых вы говорили — о сомнительной реакции общества, о том, что люди реагируют тем, что выходят на улицу?
Александр Вешняков: Я считаю, это реальная задача. Она непростая, очень сложная, но тем не менее для новой команды, которая пришла в Центризбирком, сейчас чистый лист, и как на этом чистом листе они начнут писать свои действия и как эти действия будут оценивать избиратели, зависит в значительной мере от ЦИК, от тех 15 членов, которые сегодня получают эти полномочия.
Не бывало еще такого, чтобы в России женщина возглавляла ЦИК? С вашей точки зрения, какие особенности это может повлечь за собой?
Александр Вешняков: Если говорить про ЦИК, то в новой истории России председателями были в основном мужчины. В то же время я знаю и знал очень много женщин — председателей избирательных комиссий субъектов РФ, которые, я считаю, работали на очень должном уровне, и здесь не принципиально кто — мужчина или женщина. Главное дело, чтобы человек, который возглавит ЦИК, а также заместитель председателя, секретарь — это все ключевые фигуры — понимали ту огромную ответственность, которая возлагается на них в деле организации и проведении выборов России, потому что выборы определяют власть, и если эта власть будет опираться на безусловное доверие общества результатам выборов, она будет себя чувствовать уверенно и работать, что очень важно для России, особенно в современных условиях.
Александр Вешняков руководил Центризбиркомом России 8 лет — с 1999-го по 2007 год. Накануне Владимир Путин сформировал президентскую квоту членов ЦИК. В список вошла уполномоченная по правам человека Элла Памфилова, которую называют наиболее вероятным претендентом на пост руководителя Центризбиркома. Действующий глава ЦИК Владимир Чуров покидает свой пост.
Воздух любви и свободы Донбасса
Но в нём много других оттенков, как на картине маслом
Конечно, со столь красивой женщиной в канун 8 Марта хотелось говорить о чём-то романтичном, но времена у нас особые. Недавно у заслуженной художницы Украины Татьяны ПОНОМАРЕНКО-ЛЕВЕРАШ была выставка в Москве на ВДНХ. На картинах предстала живописная история Юзовки, как прежде назывался Донецк, – город, ставший в наши дни символом мужества и сопротивления.
- Татьяна, с возвращением!
- Спасибо! (смеётся, видимо, удивляясь слову «возвращение»)
- Скажите, где дом– в Москве, Донецке?
- Знаете, вернулась на свою большую родину, я ведь родилась в России. На Донбассе – родина малая. Мой папа, военный лётчик, мужественный человек с медалями и орденами, родился в посёлке Октябрьском. Его родной дом стёрт теперь с лица земли. И мама с Донбасса - из посёлка Ларино. Там жили бабушки и дедушки. Девчонкой к ним в гости ездила.
Так что у меня два дома. В этом году двадцать пять лет как я в Донецке.
Родными оба дома мне были всегда. Я человек из Советского Союза, и очень этим горжусь. Папа, как военный, переезжал с одного места службы на другое. И мы с ним. Родилась в Черняховске Калининградской области А потом была Юрмала, где в школу ходила, Польша, где отец командовал лётным полком, а я школу закончила. Чтобы быть ближе к родным, поступила в институт в Лиепае. Когда отец закончил службу, поступила в Московский государственный педагогический институт имени Ленина, где получила и второе образование - рисунок, живопись.
- Судьба, типичная для офицерских детей.
- Повидав на пути всякое, я, как мне кажется, научилась отличать правду, справедливость от фальши, приспособленчества, а также видеть полутона. Это надо, иначе картина не полная. Как говорил герой фильма «Ликвидация» – «Картина маслом!» Если маслом пишешь, важны оттенки
Не посчитайте слишком смелым, но могу за весь Донбасс сказать – референдум 1991 года, вернее, игнорирование его итогов, это было насилие над всеми нами. Ведь голосовали за неотделение от СССР, а нас взяли и разделили, и в миг мы получили украинское гражданство. Сначала приспосабливались. Потом стали происходить всё более странные вещи. Например, дочка моя Вета, Виолетта, если полным именем, приходит из школы и произносит вдруг: эти русские оккупанты… Мол, так учитель истории рассказывает. И я увидела: всё идёт, как было в Прибалтике, Польше. Русские во всём виноваты, голодомор устроили, на войне за собой на тот свет миллионы невинных потащили…
Началось и на Украине, и уже давно…
Я успешно работала как художница. Не стремилась «ко двору». Но писала портрет Януковича, у него донецкие корни, попросили и художницу с Донбасса. С ним контактировала как человек культуры. Не все поймут, но я его даже сейчас не осуждаю, хотя то, что развязалось при нём – жутко. Но до конца лишь время рассудит. Пока ясно: ушёл мирно, без крови, а говорили: слабак.
Я поначалу развязку не такую кровавую представляла. Но жизнь покатилась по начертанной не нами колее.
- Думаю, уже всем понятно, что случилось с Украиной. А как жизнь в Донецке, как народ выживает?
- Донецк город миллионщик. Многие, большинство, в войну никуда не уезжали. Моя семья, и муж, и дочь, всё время там. Очень многие мужчины не занимали ни на миг двоякую позицию, не подались в Киев или Львов, чтобы потом перетянуть близких. А кто-то туда уехал, как кто-то в Крым. В Донецке всё существовало под звуки бомбового грохота.
Мой дом вблизи площади Ленина. Сама всё видела и слышала. Всё, что потом видела, приезжая в Москву, по телевизору. Близкая подруга, которая придерживалась сильно либеральных взглядов, спрашивала: «Таня, скажи честно, это постановочные кадры?»
- Типа - Евгений Поддубный врёт.
- Ну да. И другие знакомые, которые когда-то выходили на Болотную и проспект Сахарова, также считали: пропаганда. Пыталась разубеждать: вы не знаете, что такое беззаконная смена президента, что такое революция, когда всё с ног на голову! За кем и куда идёте?
Потом пригласила к себе подругу с её сыном. Сводила туда, где не так опасно. Полный шок у них был...
Как-то Пётр Иванович Акаёмов, зампред донецкого землячества в Москве, приехал с делегацией, где были не только москвичи. Побывали в школе, где, помните, дети погибли под обстрелом. Поехали в аэропорт. На обратном пути все молчат. Не могут разговаривать. Женщины... Мне кажется, у них виски побелели… Всем, что ли, такие экскурсии устраивать?
- Что в магазинах, как с работой?
- Чуть-чуть лучше. Бывало совсем плохо, когда Украина ввела блокаду и перестала продукты поставлять.., Почти как в 90-е: берёзовый сок и хлеб. Сейчас даже сетевые магазины есть. На рынках можно что-то купить. Прежнего выбора нет. Самая большая проблема – деньги. Цены почти московские. Но в Москве, допустим, пенсия не меньше 10 тыс. рублей. А в Донецке две с половиной тысячи минималка, и это многие пенсионеры получают.
На любую работу согласны жители. А за последнее полугодие ещё и вернулись многие. В том числе врачи, учителя. Прежние места нередко заняты. Но люди у себя дома, надеются... Всё перемешалось. Дети рождаются, а где и с каким гражданством? У многих паспортов нет. Дипломы о высшем образовании - что это? Какие-то русские вузы открыли филиалы. Но это не решает проблем. Катастрофа!
При этом многие предприятия ещё работают на Украину, платят туда налоги. Или вопросы приватизации. Как проводить? Республика же не признанная. В Крыму другое дело. Там русские законы, всё в норму приходит. А тут как разруливать? На Захарченко, конечно, громадная ответственность. Насколько тяжело обороняющемуся государству, республике строить в таких условиях мирную жизнь. Но люди всё понимают. Хотя очень устали.
Что при этом делает Украина? Принимаемые законы, риторика о русской агрессии всё дальше психологически отталкивают от Украины дончан. Вырыт огромный ров из смертей, которые нам принесли украинцы за время АТО - почти каждого затронуло. Спросите любого жителя (не говорю о политиках с Донбасса, которые выступают в разных программах, а сами там давно не были) - люди всё это подтвердят.
- Надежда на что? Самостоятельная единица?
- Не знаю. Что-то вроде Приднестровья. Люди к этому готовы… Знаете, у меня был знакомый строитель – Александрыч. Никак сейчас не могу его найти. В прошлом году встретила на улице - ему под восемьдесят, совсем беззубый. Говорю: «Как дела, Александрыч? У меня воду прорвало. Не поможете?» Он: «Та я от на побывку на два дня, а потом обратно на Саур-могилу». И автомат за спиной. Солдат. Я была шокирована… Сколько таких погибло. Не представляю…
- И всё же – как двигаться?
- Гуманитарные конвои – спасибо России большое. Но просят другого - купите наш уголь, дайте работу, пусть оживёт текстильная промышленность, и мы справимся. Все прекрасно понимают, что будет на Донбассе, если зайдёт нынешнее украинское правительство. Всех мужчин просто поубивают.
По дороге на Мариуполь в посёлке Безыменном – а так его назвал Пушкин - у нас маленький домик у моря. После Нового года я туда ездила –соседей повидать, овчарку навестить. Дом в 500 метрах от линии соприкосновения. Всё село, преимущественно греческое, перерыто, всё в окопах. Берег заминирован, но рыбаки выходят на лов. И вот вдруг обстрел. Моя овчарка, Ириска, лапой стучит мне по стеклу, чтоб я с кухни выходила, а сама уже стрелой в подвал.
- Собаки тоже как солдаты.
- Абсолютно. У Ириски уже седая спина… Эта поездка и другим запомнилась. Там нет русских телеканалов. За два дня насмотрелась украинских - волосы дыбом. Я уже стала думать: «Может, в чём-то ошибаюсь?» Это зомбирование даже меня, стойкого человека, просто сдвинуло куда-то. Например, фраза «Русские и ополчение продолжают обстрел аэропорта». И это навязывается и навязывается. Перестаёшь задумывается, а вообще, как это так, что ополченцы свой же город убивают? Информационная война – жуткая штука.
- Очень трудно уяснить это со стороны. Всем людям тяжело, а каково людям творческим?
- Филармония, театры работают. Когда шли бомбёжки, артисты жили в театрах. Всех знаю, родные люди. У художников подчас растерянность – они одиночки. Хотя история даёт примеры, что в такие периоды создавались великие работы. Те, у кого есть сила воли, активно занимаются творчеством, другим несут надежду. У кого с силой воли не очень, уехали – разные народные и заслуженные. Кто-то во Львове пишет пейзажи, кто-то в Киеве… Если в Киеве у кого-то был уголок, куда можно было сбежать, уезжали, не скрывая этого. Настоящие патриоты Донбасса и кому некуда было бежать, остались. Некоторые в ополчение ушли. Люди как люди.
- По-разному.
- Да. Но знаете, сколько судеб поломалось! До разводов доходило.
- Часто выбор сложен…
- Когда 20 февраля 2014 года уехало руководство страны во главе с Януковичем, или, как принято говорить, сбежало, их в Донецке принялись осуждать. А потом, когда начались обстрелы, эти же самые люди сами сбежали. Не устояли перед обстрелами, необходимостью постоянно ремонтировать дороги и водопроводы... Всех война проверила на прочность. А рабочие не сбежали. Сколько их подорвалось на минах, погибло под обстрелами. Памятник людям надо ставить.
- Говорят, в донецкие кинотеатры уже зашла американская киносеть…
- Не правда. Центральный кинотеатр имени Шевченко не работал во время интенсивных бомбёжек. Потом открылся. Кино нужно людям. Что им, спиваться с горя? Самогонку хлестать? Молодёжи – как?
Когда стали показывать фильмы военных лет, патриотические, оказалось, молодёжь не идёт. Объяснимо – кругом и так беды по горло. Хочется чего-то весёлого, захватывающего, пусть даже это боевики или фэнтэзи. Не знаю, каким образом, но стали появляться фильмы, которые и в России идут. Но это не американцы зашли.
Ситуация тяжёлая. Приезжали уважаемые кинодеятели из России, оставляли фильмы, которые им принадлежат. А кто-то боится, особенно те, кто претендует на престижные кинопремии. Как им дать свои фильмы непризнанной республике? Санкции заработают.
- Как думаете, что делать дальше?
- Я думаю, как и все жители Донецка. Надо проводить выборы, Также все молятся о признании референдума. Видят, минские соглашения – это блеф, Киев их не будет выполнять. Там полностью проамериканское правление. Когда сменится власть, непонятно. Вряд ли скоро. Есть непобедимые пять миллиардов американских долларов.
Приднестровье же живёт. Другого пути лично я не вижу. Со стороны Украины ничего позитивного, только усиление русофобии. По-моему, процесс необратим.
Но жизнь у нас продолжается. Свадьбы играют, дети рождаются. Все гордятся своим патриотическим чувством. На улицах всё больше людей, нормальной жизни. Она берёт своё.
У нас ощутим, в отличие от Украины, где многие зажаты, воздух свободы. А ещё мы можем не таить, не перечёркивать свою любовь славянскую друг к другу. На Украине людям нередко надо всё таить в себе, что-то переламывать. Это же жутко!
Беседу вёл Владимир СУХОМЛИНОВ
Европейский центральный банк (ЕЦБ) принял решение аннулировать лицензию латвийского АО "Trasta Komercbanka", сообщает латвийская Комиссия по рынкам финансов и капитала.
Решение принято на основании заявления комиссии. По ее данным, банк длительное время допускал нарушения в работе и не устранял их.
Комиссия пришла к выводу, что акционеры банка долгое время не могли увеличить его капитал, банк долгое время работал с убытками, а модель работы Trasta Komercbanka не является жизнеспособной. В работе банка констатированы недостатки в области борьбы с легализацией незаконно нажитых средств.
Решение об аннулировании лицензии вступит в силу 3 марта 2016 года в 24.00 по латвийскому времени. Комментарий руководства банка РИА Новости получить пока не удалось.
Trasta Komercbanka является частным коммерческим банком, который работает преимущественно с вкладами нерезидентов.
Эпизоотическая ситуация по особо опасным болезням животных в мире за февраль 2016 г
По данным Международного Эпизоотического Бюро с 01 по 29 февраля 2016 г. сообщено о 421 вспышке болезней животных в мире.
В России за февраль 2016 г. отмечены вспышки африканской чумы свиней в:
г. Пенза, Пензенская область. Очаг зарегистрирован в подсобном хозяйстве ИК № 4 с общим поголовьем свиней — 292 головы, одна из которых заболела, 43 — уничтожено.
г. Пенза, Пензенская область. Заболевание зарегистрировано среди свиней, принадлежащих УК «Исправительная колония» № 8. Восприимчивое поголовье в очаге составило 514 голов, из которых заболело 12 голов, пало — 10, уничтожено 2 головы.
ур. Радилово, Холмский район, Новгородская область. Трупы диких кабанов были обнаружены на территории урочища Радилово, в 5-6 км. юго-восточнее поселка Радилово. В очаге заболело и пало 5 голов.
д. Березовка, Колышлейский район, Пензенская область. Заболевание зарегистрировано в КФХ с общим поголовьем 28 голов, из которых 7 заболело, 1 — пала, 27 голов уничтожено
с. Телегино, Колышлейский район, Пензенская область. АЧС выявлена у свиней ЛПХ, где заболело и пало все восприимчивое поголовье (2 головы)
Шацкое лесничество, Шацкий район, Рязанская область. АЧС диагностирована у кабанов, трупы которых были найдены на территории 12-го квартала лесничества. В очаге заболело и пало 3 головы.
д. Муняковские Выселки, Старожиловский район, Рязанская область. Геном вируса АЧС обнаружен при исследовании проб от павших кабанов, обнаруженных на территории лесного массива Старожиловского района, расположенного между д. Ухорское Спасского района и д. Муняковские Выселки Шиловского района области. Заболело и пало 4 головы
Очаги африканской чумы свиней (АЧС) отмечены также в Латвии (66), Литве (16), Украине (3) и в Эстонии (153).
В Зимбабве (9), ЮАР (4) и Южной Корее (2) выявлены очаги ящура.
Ветеринарные службы Франции сообщили о 37 вспышках блютанга и о пяти вспышках высокопатогенного гриппа птиц. Очаги высокопатогенного гриппа птиц зарегистрированы во Вьетнаме (2), Гане (1), Гонконге (1), Кот-д’Ивуаре (2), Нигерии (65) и в Тайване (11).
В Монголии выявлена оспа овец и коз (6). На Филиппинах отмечено увеличение смертности домашней птицы от болезни Ньюкасла.
На территории ранее благополучных стран отмечены следующие заболевания:
— африканская чума свиней — Мали (1)
— блютанг — Эквадор (1);
— болезнь Ньюкасла — Болгария (1);
— высокопатогенный грипп птиц — Бангладеш (1);
— чума мелких жвачных — Алжир (1), Грузия (2);
— ящур — Кувейт (12).
Кроме вышеперечисленных заболеваний, за прошедший месяц в мире зарегистрированы болезни животных, не относящиеся к особо опасным, это:
— бруцеллёз — Финляндия (2);
— ближневосточный респираторный синдром — Саудовская Аравия (1);
— сибирская язва — Ботсвана (1);
— слабопатогенный грипп птиц — ЮАР (5);
— случная болезнь — Ботсвана (3).
Специалисты Информационно-аналитического центра при ФГБУ «ВНИИЗЖ» продолжают следить за развитием эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных и птиц.
В Евросоюзе снова снизился уровень безработицы
Уровень безработицы в Евросоюзе в январе 2016 года составил 8,9% от трудоспособного населения. В сравнении с декабрем 2015 года он уменьшился на 0,1%, а в сравнении с январем 2015 года – сократился на 0,9%.
Самый низкий уровень безработицы был зафиксирован в Германии (4,3%), Чехии (4,5%), на Мальте (5,1%) и в Великобритании (5,1%), а самый высокий – в Греции (24,6%) и Испании (20,5%), сообщает Евростат.
Самое большое годовое снижение уровня незанятости населения отмечено в Словакии (с 12,3% до 10,3%), Испании (с 23,4% до 20,5%), Португалии (с 13,7% до 12,2%), Исландии (с 10,1% до 8,6%). А самое большое повышение уровня безработицы отмечено в Австрии (с 5,5% до 5,9%), Латвии (с 9,7%% до 10,4%) и Финляндии (с 9,1% до 9,4%).
Интересно, что в странах с самым низким уровнем безработицы, например, в Германии, наблюдается рост цен на жилье. А в государствах с высоким уровнем незанятости населения стоимость недвижимости все время снижается.
«Газпром экспорт» в марте проведет газовый аукцион для стран Балтии
Поставки газа будут осуществляться во 2, 3 и 4 кварталах 2016 года в пункт ГИС Котловка (граница Белоруссии и Литвы). Также будут предложены к продаже объемы газа в Инчукалнском ПХГ (Латвия).
Общий объем предлагаемого на аукционе газа составит более 560 млн куб. м. Аукцион будет проведен ООО «Газпром экспорт» в середине марта 2016 года.
Эта форма продаж дополняет систему долгосрочных контрактов, обеспечивающих энергетическую безопасность Европы.
«Газпром экспорт» провел первый аукцион по продаже природного газа в сентябре 2015 г. на поставки в течение зимы 2015/2016 гг. Отвечая на вызовы меняющегося энергетического рынка, компания протестировала новый механизм торговли для газа, поставляемого по газопроводу «Северный поток». По результатам аукциона было заключено более четырех десятков сделок с пятнадцатью контрагентами на общий объем более 1,2 млрд куб. м. газа.
Увеличилось число латышей, предпочитающих смотреть телепередачи на русском языке, сообщила на организованном Комиссией по госязыку семинаре "Использование латышского языка в СМИ: вызовы и возможности" руководитель отдела развития языка Агентства латышского языка Инита Витола.
В Латвии лишь небольшое число жителей не владеет латышским языком, причем молодежь, для которой латышский язык не является родным, все чаще охотно говорит на госязыке. Это в основном хорошо образованная и работающая молодежь, указала она.
Жители, для которых родной язык — русский, все чаще предпочитают в неформальной обстановке говорить на латышском языке. Небольшое сокращение было зафиксировано только в 2012 году. Витола объясняет это принятыми в то время законами, отмечая, что сейчас наблюдается обратная тенденция.
Около 20% жителей, для которых родным языком является латышский, смотрят телепередачи на русском языке. Для сравнения: телепередачи на латышском языке смотрят примерно 7% жителей, для которых родным языком является русский. Эта тенденция свидетельствует о том, что люди выбирают телепрограммы не по языку, а по содержанию, подчеркнула Витола.
Аэрофлот 1-2 марта отменяет ряд рейсов в связи неблагоприятными погодными условиями, свидетельствует сообщение авиакомпании.
В частности, 1 марта отменены рейсы в: Амстердам, Венецию, Париж, Осло, Мюнхен, Брюссель, Тель-Авив. 2 марта, в том числе отменяются рейсы: в Варшаву, Вильнюс, Таллин, Хельсинки, Франкфурт, Рим, Дюссельдорф, Ригу.
По сообщению Гидрометцентра, для центральных областей России на 1-2 марта действует штормовое предупреждение. Ожидаются сильный снег, дождь, налипание мокрого снега на проводах и деревьях. Порывы ветра могут составить 12-18 м в секунду.
Сильный снегопад начнётся вечером 1 марта. Может выпасть до 15 см осадков. Это почти две трети от месячной нормы.
Эпизоотическая ситуация по особо опасным болезням животных в мире с 21 по 26 февраля 2016 г
По данным Международного Эпизоотического Бюро с 21 по 26 февраля 2016 г. в мире зафиксировано 103 вспышки особо опасных болезней животных.
Очаги африканской чумы свиней (АЧС) отмечены в Латвии (16), Литве (5), Украине (2) и в Эстонии (50).
Ветеринарные службы Франции продолжают сообщать о вспышках высокопатогенного гриппа птиц (2) и блютанга (7). Очаги высокопатогенного гриппа птиц зарегистрированы в Нигерии (12) и в Тайване (6). В Южной Кореи выявлено два новых очага ящура на западе страны (в провинции Чхунчхон-Намдо).
На территории ранее благополучной Мали выявлен 1 очаг африканской чумы свиней.
Специалисты Информационно-аналитического центра при ФГБУ «ВНИИЗЖ» продолжают следить за развитием эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных и птиц.
Мне уже приходилось писать, что США и Россия, похоже, находятся в состоянии экзистенциальной несовместимости. США, в чём открыто признаются, не желают видеть в мире ни одной страны, которая могла бы составить им конкуренцию и подорвать их "глобальное лидерство", а точнее — их глобальную гегемонию, пусть и постепенно ослабевающую.
Но Россия не может не быть одной из глобальных сверхдержав — просто потому, что в ином состоянии она не сможет существовать как независимое государство, а возможно, и вообще существовать. И в этом смысле Россия не может не быть перманентным конкурентом США, то есть — вызовом для них.
Отличие России от США, однако, состоит в том, что современная Россия не стремится быть единственной (или одной из двух) глобальных сверхдержав.
Опыт Советского Союза нас многому в этом смысле научил. Более того, Россия не хочет немедленного низвержения США с пьедестала "мирового гегемона". Её лишь не удовлетворяет военный гегемонизм США (что понятно, это просто инстинкт самообороны), постоянное вмешательство Вашингтона во внутренние дела других стран, что в последние годы всегда приводит лишь к дестабилизации этих стран и даже целых регионов. Наконец, Москву категорически не устраивает, что США пытаются отвести России роль в лучшем случае "региональной державы", в худшем — своего политического сателлита. Тем более что сама Россия не имеет намерения превращать США во всего лишь "региональную державу" и в сателлита Москвы.
Россия выступает за многополюсный мир, где одним из 4-5 полюсов будут и США, и Россия.
Нам не изменить американскую психологию, а американцам (даже через часть "подкупленной" или "идейно-завербованной" ими российской элиты) — психологию русских, для которых государственная независимость и национальная суверенность есть историческая привычка и, я бы сказал, физиологический инстинкт, воплощающийся в политическую волю и готовность к соответствующим жертвам.
Так или иначе, в ближайшие десятилетия, во-первых, эти национальные психологии, а следовательно, и политические стратегии не изменятся ни в США, ни в России. И вместе им не сойтись — конкуренция, противоборство, соперничество и всё прочее из этого ряда нам гарантированы. Во-вторых, ни Россия, ни США не исчезнут. Им предстоит жить, придерживаясь в своих взаимоотношениях и в международных отношениях вообще определённых modus vivendi и мodus оperandi.
Главный вопрос российско-американских (теперь очевидно, что вновь и мировых) отношений как раз и состоит в том, как две страны, две нации, будучи вечными (на ближайшие десятилетия) соперниками и конкурентами, должны взаимодействовать. Это необходимо чтобы, во-первых, достичь своих национальных целей и, во-вторых, по случайности или безответственности, не уничтожить себя и земную цивилизацию.
Что, кроме очевидных направлений и областей соперничества и противостояния, должно войти в их политику (международную вообще и двухстороннюю в частности), чтобы не являть собой раздражающий всех, а то и вызывающий насмешку (в том числе и гораздо более слабых) пример гоголевских Ивана Ивановича и Ивана Никифоровича?
Первым бы я назвал, возможно, не самое главное, но очень, с одной стороны, опасное, и, с другой — унизительное для обеих великих наций. Я имею в виду провокаторство мелких стран, зависящих от США или от России.
Согласитесь, это унизительно и смешно, когда мелкие, а порой даже ничтожные политические игроки, такие, например, — если смотреть из Москвы, — как Латвия, Эстония или Литва (или более крупные, но лишь по потенциалу провокационности, как Турция, Польша или нынешняя Украина), управляют политикой Вашингтона. Надо думать, Вашингтон имеет аналогичный, хоть и гораздо менее пространный, список со своей стороны.
И уж совсем глупо, если эти мелкие провокаторы вынудят США и Россию вступить в вооружённый конфликт, чреватый уничтожением не только их (это бы ладно — провокаторам такая судьба по заслугам), но и самих наших стран и всего остального мира.
Я бы предложил дипломатам двух стран откровенно и не без определённой публичности (дабы все слышали) обсудить роль таких стран и прямо указать им на их место.
Первым же по значению является очевидное: сотрудничество в тех сферах, где обе нации (а следовательно, и весь мир) находятся под равной или примерно равной угрозой. Список этих вызовов очевиден и хорошо известен: распространение ядерного оружия и других видов оружия массового поражения, международный терроризм, глобальная финансовая неустойчивость, климатические проблемы и пр.
В последние месяцы такое сотрудничество США и России развивается в связи с актуальной с прошлого года угрозой полного захвата Сирии террористическим квазигосударством ИГ (или ДАИШ, запрещена в РФ). Развивается неровно и нервно — не без множества проблем, взаимного недоверия, недоразумений и подковёрной борьбы не с общим врагом, а по-прежнему друг с другом. Но это, сказал бы я, худший тип сотрудничества, ибо единственным поводом для него является нечто негативное, даже сугубо негативное — общая опасность. А на негативной основе настоящего и искреннего, пусть и не слишком масштабного, сотрудничества не построишь.
А ведь помимо этого очевидного (общих угроз) есть, бесспорно, и менее очевидное, в чём мы по инерции или вынужденно продолжаем соперничать, а могли бы и сотрудничать.
И здесь я имею в виду не только евроатлантическую или даже глобальную ПРО (Россия за, США против), а, например, начало совместной разработки некоторых видов тяжёлых неядерных вооружений. Разве не красиво было бы, если бы США и Россия взялись за совместную разработку какой-либо артиллерийской системы или бронетанковой техники? Нанесло бы это ущерб обороноспособности каждой из сторон? Конечно, нет. Но всему миру продемонстрировало бы, что военное противостояние между нами в его горячей стадии мы исключаем полностью. Многие бы в таком случае и сами отказались от роли провокаторов.
Или возьмём отношения в треугольнике США-Россия-Китай. Все конфронтационные сценарии развития взаимоотношений между сторонами этого треугольника давно разработаны и описаны. А вот не конфронтационные? Тут есть о чём подумать. И глупо ограничиваться только тем или рассчитывать только на то, что Россия сыграет роль джокера в соперничестве США и Китая. Нет, Россия всё равно будет вести (по меньшей мере пытаться вести) самостоятельную и инициативную игру. Даже при её нынешней экономической ослабленности.
Но можно представить себе, какой оздоровляющий и отрезвляющий эффект произвела бы на всё мировое сообщество встреча "большой тройки" — президентов США, России и председателя КНР!
Я бы не постеснялся, тем более что фактически все в этом подозревают друг друга, а наши страны особенно — провести переговоры об определении глобальных сфер влияния США, России, Китая, Евросоюза (если продолжать рассматривать это образование как жизнеспособный субъект международной политики), Индии и, видимо, какой-то конгломерации стран Африки и Ближнего Востока.
Бесспорно, созданная 70 лет назад ООН, сыграв колоссальную роль в истории человечества, постарела и обветшала. Кому как не США, России и Китаю начать гласную (а может, первоначально, и негласную) подготовку проекта новой универсальной международной организации — ООН 2.0, сочетающей в себе роль и мирового парламента, и мирового правительства?
В мире всё больше АЭС и других подобных объектов, в том числе и в нестабильных регионах. Очевидно, что национальные силы многих стран не могут обеспечить их полноценную безопасность. США и Россия могли бы создать совместную систему воздушно-космической обороны этих объектов и на коммерческой основе предложить её использование десяткам стран. Думается, что сегодня никто, кроме США и России, не может разработать такую систему.
Я уверен, что основательно подготовленная, но свободная для любых инициатив, не обязательно согласованных с правительствами, продолжительная конференция, допустим, 100 ведущих учёных (включая политических мыслителей) США (50 человек) и России (50 человек) могла бы иметь результатом целый список идей и проектов для нашего сотрудничества, который не способна составить с помощью своих экспертов ни одна президентская администрация, ни один МИД. Ведь эксперты, работающие по заказу правительств, всё равно, вольно или невольно, мыслят и действуют в рамках официальных политических идеологем, и даже ещё уже — установок конкретных президентов, глав правительств, иных высших чиновников.
Всё, о чём я написал, можно воспринимать как беспочвенные фантазии человека, не укоренённого в сути и механизмах (включая тайную их часть) российско-американских отношений. Но я всё равно остаюсь при своём мнении.
Нынешняя конфронтация между США и Россией, помимо естественной и неизбежной конкуренции, объясняется как нежеланием американцев перейти к равноправным формам сотрудничества, так и тем, что обычно называют профессиональным кретинизмом, неумением и нежеланием взглянуть на проблему шире и глубже, чем это традиционно полагается.
Применительно к отношениям США и России — как минимум с конца 40-х годов прошлого века. Отсюда и стремление отрабатывать старую повестку дня, но с помощью новых технологий (мягкая сила, цветные революции, глобальная слежка, доминирование в Сети и проч.). А может, стоит вообще выбросить ту повестку дня в корзину для мусора? И составить совершенно новую.
Виталий Третьяков, для МИА "Россия сегодня"
22 февраля одно из авторитетных англоязычных изданий Азиатско-Тихоокеанского региона - «The Diplomat» - опубликовало статью первого заместителя министра иностранных дел РК, комиссара ЭКСПО-2017 Рапиля Жошыбаева «Почему изменяющиеся энергетические рынки повышают актуальность ЭКСПО-2017».
«Когда Казахстан подал заявку на проведение ЭКСПО в своей столице Астане, это удивило многих наблюдателей. И не только потому, что ни одна из стран бывшего Советского Союза не проводила ЭКСПО, но из-за выбора темы - «Энергия будущего». В конце концов, Казахстан является одним из крупнейших в мире производителей нефти и газа. Продвижение новых источников энергии могло показаться странным решением для страны с такими большими запасами ископаемых топливных ресурсов. Но через пять лет после исторического голосования за Астану делегатов Международного бюро выставок (МБВ), эта тема кажется как никогда своевременной и актуальной», - пишет автор.
Он отмечает повышение значимости вопросов обеспечения энергетической безопасности для многих стран мира, а также обострение проблемы изменения климата.
«Зеленая энергия - доступная, надежная и экологически устойчивая - является основой нашей ответной меры по защите планеты и дальнейшему процветанию. Именно поэтому, несмотря на свои запасы нефти и газа, Казахстан поставил перед собой цель к середине века обеспечивать 50% собственных энергетических потребностей из альтернативных и возобновляемых источников», - подчеркивает Р.Жошыбаев.
Далее в статье говорится о большом внимании международного сообщества к ЭКСПО-2017. «В прошлом месяце Латвия, хотя и не является членом МБВ, стала 70-ой страной, официально подтвердившей свое участие. Свыше 30 государств, как ожидается, последуют ее примеру в ближайшие недели», - анонсирует автор.
Он напоминает о том, что на прошлой неделе в Нью-Дели было подписано соглашение об участии Индии в ЭКСПО-2017. «Тот факт, что одна из крупнейших экономик Азии и всего мира представит свои зеленые технологии на ЭКСПО-2017, повышает привлекательность мероприятия как для профессионалов в этой сфере, так и многочисленных туристов», - отмечается в статье.
Напомнив о предстоящем на этой неделе втором собрании международных участников ЭКСПО-2017 в Астане (24-25 февраля - прим. Казинформа), автор указывает на быстрые темпы строительства как самих национальных и международных павильонов выставки, так и сопутствующей инфраструктуры - большого количества новых отелей, транспортных магистралей и т.п.
Отдельно отмечается отмена визового режима для свыше 20 стран, что будет способствовать посещению их гражданами ЭКСПО-2017.
«С самого начала мы рассматриваем ЭКСПО в качестве национального проекта, который может помочь нам достичь цели стать одной из наиболее экономически развитых стран мира в 2050 году. Наша задача - использовать ЭКСПО для перехода к следующему этапу индустриального развития и диверсификации с новым акцентом на устойчивость, высокие технологии и знания», - пишет Р.Жошыбаев.
Первый заместитель министра иностранных дел РК указывает, что павильоны ЭКСПО-2017 будут использоваться и после ее завершения - в них будут размещаться Международный центр для развития зеленых технологий и инвестиционных проектов под эгидой ООН, Международный финансовый центр Астаны по примеру Дубая, а также офисы высокотехнологичных фирм, научно-исследовательских центров и академических учреждений.
«Мы также ожидаем, что ЭКСПО-2017 придаст импульс развитию туризма в нашей стране (...) Осталось чуть более года, когда ЭКСПО-2017 впервые откроет свои двери. Сосредоточив внимание на том, как мы будем обеспечивать энергией наш мир устойчивым образом, мы играем свою роль в поиске решений одного из главных вызовов века. Именно поэтому я надеюсь, что представители многих стран, компаний и частные лица посетят Астану летом следующего года. Вы можете быть уверены в самом теплом и радушном приеме», - резюмирует автор.
Иногда они возвращаются
Александр АНДРЮХИН
США вернули России уникальные исторические документы, украденные из наших государственных архивов в 90-х годах. Торжественная передача артефактов, среди которых приказ Сталина, именные указы Петра I и других монархов, состоялась 3 марта в резиденции посла США в Москве. Спецкору «Культуры» удалось узнать, каким образом реликвии попали за рубеж и как удалось выйти на их след.
Вор должен сидеть в тюрьме. Израильской
Исторические документы — всего их 28 — были похищены в разные годы из фондов трех федеральных госхранилищ — Российского архива литературы и искусства (РГАЛИ), Российского государственного военного архива (РГВА) и Российского государственного исторического архива (РГИА). А обнаружили их в период с 2006-го по 2012-й в Чикаго, Лос-Анджелесе, Нью-Йорке и Сан-Франциско. Артефакты оказались на аукционных торгах, но благодаря бдительности сыщиков и музейных работников по обе стороны Атлантики были вовремя замечены и возвращены на родину.
Самая ценная группа реликвий — именные указы Петра I, Павла I, императриц Анны Иоанновны и Елизаветы Петровны, а также подлинные высочайшие повеления. Их тайком изъяли из РГИА в Санкт-Петербурге. Примечательно, что имя похитителя известно. Это 61-летний антиквар Владимир Файнберг, проживающий сейчас в Израиле. В 2005 году эта страна наотрез отказалась выдать его России. Аргумент железный: якобы имиджу российской судебной системы серьезный ущерб нанес... процесс над Ходорковским. Вместе с тем израильтяне согласились, что вор должен сидеть в тюрьме. Но, решили они, лучше в израильской. На сегодня Файнберг уже свое «отмотал». Украденная им коллекция оценивается более чем в 24 млн долларов. Треть похищенного до сих пор не найдена.
РГИА Файнберг грабил дважды. Первый раз — в 1984-м. В архив он проник по фальшивому удостоверению корреспондента журнала «Театр» и специальному направлению от редакции, позволяющему работать с документами, — его он выкрал у знакомого журналиста. Файнберг засел в читальном зале и принялся вырезать из папок исторические письма и другие документы. Таким образом, накроил «вырезок» на 108 000 рублей — в том еще масштабе цен, когда двести рэ в месяц считались очень приличной зарплатой.
При попытке сплавить ценности в Германию в 1986 году Файнберга поймали и дали шесть лет колонии. Отсидев полсрока, он вышел на свободу и открыл в еще не переименованном Ленинграде на пару с компаньоном Александром Зайцевым антикварный магазин.
Однажды, это было в 1994-м, к ним заглянул неожиданный посетитель — сотрудник вневедомственной охраны Александр Беспамятнов. Сержант милиции нес службу на территории архива. Как-то вечером, обходя объект, обнаружил в укромном уголке вестибюля папку. Оказалось, документы XVIII века. Возможно, кто-то из сотрудников припрятал, чтобы потом спокойно вынести. Эту находку сержант и показал «антикварам». Когда Файнберг узнал, что рабочее место его гостя — за пультом сигнализации архива, а над пультом висят ключи от всех фондов, отвалил за папку миллион рублей и предложил сотрудничество. Страж согласился.
— С того дня в свое дежурство по ночам Беспамятнов стал впускать в архив Файнберга и Зайцева, — рассказали «Культуре» в Управлении вневедомственной охраны ГУ МВД РФ по Санкт-Петербургу и Ленинградской области. — Здание архива в то время было оборудовано двумя рубежами сигнализации. Первый реагировал на открывание окон и дверей, второй — на движение в самом помещении. Однако и то, и другое легко отключалось замыканием шлейфов. Так что «гости» беспрепятственно проникали в здание через входную дверь и, вооруженные скальпелями, свободно разгуливали по всем кабинетам. Эта пара не только безжалостно вырезала ценные документы из папок, но еще приводила друзей. Те вообще вырывали страницы самым варварским образом.
Пропажу заметили не сразу.
— В мае 1995 года из Германии в РГИА пришло письмо от берлинского антиквара господина Мекленбурга, в котором говорилось, что некое частное лицо из России предложило ему несколько автографов русских царей, — вспоминает бывший заместитель руководителя Россвязьохранкультуры Анатолий Вилков. — По его сведениям, эти ценности должны были находиться именно в Историческом архиве.
Началась тотальная проверка. Ее результаты повергли в шок: было похищено более 5000 бесценных бумаг.
Тройку подельников изобличили и арестовали. Однако адвокат Файнберга добился, чтобы его клиента выпустили под залог 50 млн рублей. Выйдя на свободу, тот сразу улетел в Израиль. А его компаньоны в 1998 году предстали перед судом. Зайцеву дали 11 лет, Беспамятнову — 9. Оба через два года амнистированы.
Процедура по возвращению похищенных документов на родину была долгой и непростой. Для того чтобы украденные ценности попали за рубеж, достаточно суток. Но обратный путь может растянуться на десятилетия, поскольку международные бюрократические процедуры весьма громоздки и запутанны.
— Требовалось доказать, что находящиеся в Германии документы принадлежат России, — рассказывает Вилков. — Мы проводили экспертизы в Берлине в специальной комнате сутками напролет. Затем результаты переводили на немецкий. После этого дело передали в прокуратуру Берлина. Ситуация усугублялась тем, что вернуть украденное через суд было нельзя: Файнберг сбежал в Израиль и не мог давать показания, а потом вообще истек срок давности по нашему судебному иску. Передача могла быть оформлена только в соответствии с международными правовыми нормами. Словом, возвращения 434 архивных документов удалось добиться только к ноябрю 2001-го.
Немцы вернули реликвии с помпой. Их привез лично бургомистр Берлина и передал российской стороне в торжественной обстановке. Но большая часть вынесенного Файнбергом из РГИА успела улететь за океан. Это неудивительно. Все похищенные в России исторические и культурные ценности рано или поздно оказываются в Америке.
Дорогая графика
Из 28 предметов, переданных российской стороне, 17 — графические рисунки архитектора-конструктивиста Якова Чернихова. «Ушли» они в 2006 году из запасников РГАЛИ.
— Чернихов — один из самых интересных архитектурных живописцев первой половины прошлого столетия, — говорит «Культуре» директор архива Татьяна Горяева. — В своих работах он предугадал архитектуру будущего, которая в начале XX века казалась фантастической, а сейчас мы видим ее воочию. Эти проекты реализованы в промышленных зданиях, на железнодорожном транспорте. Работы мастера попали к нам после его смерти — передали родственники. Рисункам поначалу была присвоена 3-я категория ценности, в общем-то, невысокая. Но после выставки его работ в Третьяковке стало ясно, что категория архивом сильно занижена. Интерес к Чернихову со стороны частных коллекционеров значительно вырос.
Поначалу, по свидетельству Татьяны Михайловны, кражи никто не заметил. Но тут появилась информация, что работы Чернихова выставлены на аукционе в Лондоне.
— Обнаружил это внук архитектора и сразу кинулся ко мне, — вспоминает Анатолий Вилков. — Мы обратились к британской стороне с просьбой снять рисунки с торгов. Затем начали процедуру по их возвращению. Оказалось, сотрудники РГАЛИ не знали, что экспонаты похищены. И немало удивились, когда открыли папки, в которых хранилась графика художника, а вместо его работ увидели второпях нацарапанные рисунки для отвода глаз. Более 80 процентов наследия Чернихова было заменено на такие «куклы».
— Поскольку правоохранительные органы не смогли найти воров, мы сами провели внутреннее расследование и пришли в выводу, что похищение организовано нашими сотрудниками, — рассказывает директор РГАЛИ. — Рисунки, как мы выяснили, они продали московскому антиквару, тот переправил их в Латвию, а оттуда графика попала в США. Подозреваемые избежали уголовной ответственности в связи с недоказанностью вины, но в нашем учреждении они больше не работают.
Как утверждает Татьяна Горяева, сегодня подобные кражи исключены. А в 2006-м в здании архива еще не было новейшей сигнализации и камер слежения, и воришки успели поработать: помимо Чернихова из архива похитили много чего еще. Вернуть, по словам Татьяны Михайловны, удалось около половины. В том числе и 14 работ Чернихова, уточняет Вилков.
— Но я еще тогда предположил, что остальные его рисунки могут находиться в Америке, и не ошибся, — констатирует эксперт по розыску культурных ценностей.
Да вы и украли-с
Особое место среди возвращенных России реликвий занимает подлинный приказ за подписью Иосифа Сталина от 14 марта 1944 года № 23 «О преобразовании 1-го отдельного авиационного полка Гражданского воздушного флота в 120-й отдельный Гвардейский авиационный полк Гражданского воздушного флота». Не то чтобы это какой-то особо секретный или стратегически важный документ, хотя им открывается летопись полка, награжденного чуть больше года спустя орденом Александра Невского за доблесть и мужество, проявленные при освобождении Кёнигсберга. Однако именно с этого сталинского приказа начала распутываться преступная цепочка по переправке артефактов за рубеж.
— В начале двухтысячных я возглавлял департамент по сохранению культурных ценностей Минкультуры, в обязанность которого помимо прочего входил и розыск похищенных раритетов, — вспоминает Вилков. — Мы отслеживали мировые аукционы на предмет наличия там пропавших из российских музеев и архивов предметов. С 2001 года начали сотрудничать с таможенной службой США — тогда она передала нам большую коллекцию икон, незаконно вывезенную из России. А в 2003-м наши сотрудники обнаружили, что коллекционеры из Нью-Йорка и Лос-Анджелеса выставили на продажу документы за подписью Сталина, Жукова, Хрущева. К этому времени у нас уже была сформирована электронная база исчезнувших музейных и архивных экспонатов, начиная с 60-х годов. Но артефакты, выставленные на торги, в ней не значились. РГВА не подавал заявку на их пропажу. Как выяснилось, там даже не знали, что эти бумаги похищены.
Документы за подписью Жукова и Хрущева были возвращены России еще в 2007-м. Теперь настала очередь Сталина.
— На сегодня в нашем архиве числятся пропавшими около ста документов, — рассказал «Культуре» директор РГВА Владимир Кузеленков. — Но мы не уверены, что они действительно украдены. Возможно, просто переложены в другие папки. Ведь у нас более 7 300 000 единиц хранения. Те экспонаты, которые обнаружили в США, скорее всего, да, были вынесены нашими сотрудниками, сейчас они уже не работают. Почему думаем на них? Так ведь только работники архива могли ориентироваться среди такого количества разных папок. Но уголовного дела не возбуждалось. Нужны улики, а мы не можем доказать даже сам факт хищения.
Несмотря на то, что выставленные на продажу документы из РГВА в списках разыскиваемых не значились, таможенное управление министерства внутренней безопасности США в связи с обращением российской стороны сняло их с аукциона. Позже на других американских торгах обнаружили еще 40 реликвий из Российского военного архива.
— Тогда удалось вернуть в Россию 80 бесценных документов, — подытоживает Вилков. — Это происходило в 2007 году в посольстве США в Москве. Следующая передача произошла в США в 2010-м — 20 похищенных раритетов. Я пытался добиться, чтобы возбудили уголовное дело в отношении подозреваемых сотрудников РГВА: в архиве стояли камеры видеонаблюдения, найти похитителей было не так сложно. Увы, у меня ничего не вышло.
По словам Вилкова, за границей находится еще достаточно много культурных и исторических ценностей, незаконно вывезенных из России, однако ресурсов для их розыска маловато. Есть и еще проблема: да, в соответствии с международными правовыми нормами похищенные предметы культуры должны быть возвращены странам, которым принадлежат. В случае добросовестных пользователей успех гарантирован. Но бывает и иначе. Например, в ноябре 2006-го на торгах в Лондоне выставили 17 российских наград стартовой стоимостью 150–300 тысяч долларов. Однако коллекционер заявил, что не знал о криминальном происхождении раритетов, и потребовал, чтобы ему компенсировали потраченные средства. Переговоры ведутся до сих пор.
Две петиции с призывами присоединить Латвию к США и Галактической империи появились в интернете, сообщает в понедельник интернет-портал Delfi.
Петиции появились в интернете в связи с тем, что суд Курземского района Риги приговорил к шести месяцам заключения автора петиции о присоединении Латвии к России Максима Копелова.
Одна из новых петиций полностью повторяет текст Копелова, но Россия в ней заменена на США. Во второй петиции ее авторы, призывают присоединить Латвию к Галактической империи. В тексте они обещают поделиться с жителями страны печеньками и Звездой Смерти.
Ранее Копелов написал, что в случае, если Латвия войдет в состав Российской Федерации, у всех жителей Латвийской республики откроются громадные перспективы развития. "Намного большие, нежели при нынешнем нахождении в Евросоюзе. Уровень зарплат, пенсий и пособий станет также на порядок благоприятней для проживания. Если наше мнение не совпадает с вашим, то уж извините, у каждого человека есть право на высказывание своих мыслей (свобода слова)", — написал Копелов. В конце была приписка, что это шутка. Под петицией подписались более 7000 человек.
По факту данной петиции Полиция безопасности Латвии возбудила уголовный процесс. В пятницу суд Курземского района Риги приговорил Копелова к шести месяцам тюремного заключения.
Полиция безопасности Латвии пока не прокомментировала новые петиции.
В Еврокомиссии пока не достигли консенсуса по поводу проекта "Северный поток-2", заявил постпред РФ при Евросоюзе Владимир Чижов.
"Что касается "Северного потока", то сейчас в Еврокомиссии есть разные точки зрения — распространяются ли нормы Евросоюза на морской участок трубы. Пока еще не решили", — сказал Чижов в эфире телеканала "Россия-24".
"Есть разные подразделения, у которых разные точки зрения", — уточнил он.
Проект "Северный поток-2" предполагает строительство двух ниток газопровода общей мощностью 55 миллиардов кубометров газа в год от побережья РФ через Балтийское море до Германии. "Газпрому" будет принадлежать 50% в специально созданной компании Nord Stream-2 AG, европейским компаниям BASF, E.On, Engie, OMV, Shell — по 10% в проекте.
Против проекта активно выступает Украина, которая в случае его реализации потеряет свою роль как транзитер российского газа в Европу. Кроме того, Литва, Латвия, Эстония, Польша, Венгрия, Румыния и Словакия в конце прошлого года направили в Брюссель письмо с критикой проекта, заявив, что он может усилить зависимость Европы от газа из РФ, ослабить энергобезопасность стран Центральной Европы и ЕС, привести к дальнейшей дестабилизации ситуации на Украине.
Еврокомиссия пока до конца не сформировала свою позицию по проекту.
Российские кондитеры штурмуют Европу
В Латвии открылся первый зарубежный завод кондитерской фабрики «Победа»
Карина Романова (Вентспилс)
В Латвии открылся кондитерский завод российской фабрики «Победа». Это первая для отечественного рынка фабрика, расположенная в Европе. Кондитерам новый завод позволит наращивать экспорт в Европу, Америку, Азию. Латвийские чиновники, несмотря на политическую конъюнктуру, уверяют, что ждут российских инвесторов.
В середине февраля в латвийском городе Вентспилсе, расположенном на побережье Балтийского моря, открылась кондитерская фабрика российской компании «Победа». Завод, на открытии которого побывала корреспондент «Газеты.Ru», стал первым для отечественных производителей шоколадной продукции производством в Европе. Мощности предприятия позволят выпускать 30 т шоколада в сутки, которые будут поставляться на латвийский и другие рынки.
Реализация проекта началась в 2014 году — после регистрации латвийского подразделения компания в течение полугода выбирала поставщиков оборудования и подрядчиков, еще год заняли проектировка и монтаж производственных линий.
Инвестиции в проект на первом этапе составили более €7 млн.
Несмотря на санкционный режим, в проекте участвовали европейские структурные фонды и банки. В дальнейшем благодаря программе соинвестирования Латвийского агентства инвестиций объем средств, вложенных в кондитерскую фабрику, планируется довести до €10 млн.
Что касается кредитных средств, то в финансировании участвовали два банка — латвийский Citadele и швейцарский UBS, поскольку европейские средства для приобретения и страхования местного оборудования значительно дешевле. Да и в целом стоимость денег в Европе намного ниже: средний диапазон ставок по кредитам составляет от 1,5% для крупных и от 10% — для мелких компаний. Как рассказал «Газете.Ru» президент «Победы» Виталий Муравьев, кондитерам удалось привлечь средства под 2,5–4%.
Для сравнения, российские банки выдают кредиты по принципу «инфляция плюс» или «ключевая ставка плюс». Инфляция за 2015 год составила 12,9%, в январе она снизилась до 9,8% год к году. Уровень ключевой ставки уже полгода держится на уровне 11%.
Впрочем, дело не только в возможностях получения средств. За счет строительства фабрики в Латвии, которая будет работать исключительно на латвийский и зарубежные рынки, производитель рассчитывает на сокращение транспортного плеча и экономию издержек в размере 4–5%.
Нужны ли Латвии российские деньги
Для фабрики компания искала место с хорошей экологией, близкое к портовой инфраструктуре и к России. В свободном порту Вентспилса помимо компенсации инвестиций предприятия могут получить скидку до 80% на налог на недвижимость и подоходный налог с предприятий.
«Фактически применяется ставка подоходного налога с предприятий 3% и ставка налога на недвижимость 0,3%, — сообщается на сайте. — Также возможны льготы по косвенным налогам — НДС, акцизному и таможенному налогам».
Естественно, что латвийцы, предоставляя льготные условия иностранцам, рассчитывают на значительную экономическую выгоду.
Во-первых, любое новое предприятие помогает развивать экономику города. Ранее Вентспилс был крупным транзитным пунктом СССР для нефти и нефтепродуктов, и после обретения независимости город пытается снизить зависимость от сферы простой транспортировки в пользу поставок товаров с собственных производств. Хотя за это время население Вентспилса снизилось на 20%, с 50 тыс. до 40 тыс. человек, местные власти рассчитывают, что новые рабочие места могут привлечь в город молодых латвийцев.
В настоящее время в порту расположено около 20 предприятий. К открытию готовятся производства китайских и украинских инвесторов. И российские инвестиции, как рассчитывают в мэрии, тоже могут помочь развитию города.
«Мы рады любому инвестору, у него нет ни национальности, ни пола, ни религиозной принадлежности, у них нет ни чистых, ни грязных денег, ни цветных, ни желтых, ни красных», — заявил на открытии фабрики мэр Вентспилса Айварс Лембергс.
Во-вторых, власти города рассчитывают на дальнейший интерес со стороны российских компаний к свободной экономической зоне Вентспилса. По мнению мэра, временное ухудшение политических отношений между ЕС и Россией не должно сказываться на инвестиционном сотрудничестве. «Экономическое сотрудничество имеет свою логику, которая преодолевает такие препятствия», — говорит Лембергс.
В Вентспилском свободном порту российских инвесторов пока только два — вместе с «Победой» это производитель минеральных удобрений «Уралхим». Но капитальным инвестором, который вложил средства и создал свое производство, можно считать только кондитеров: химическая компания в 2014 году приобрела уже готовый актив, терминал по перевалке жидкого аммиака, по сообщениям компании, крупнейший в Балтике.
Поэтому «шоколадный» завод, надеется мэр, может стать рекламой Вентспилса среди других инвесторов из России.
Впрочем, не все разделяют энтузиазм мэра по привлечению российского капитала. Русскоязычные читатели латвийских СМИ в целом рады новой фабрике, но в комментариях на латышском можно найти и аргументы против такого сотрудничества.
Прежде всего пишущие на латышском пользователи ругают мэра за открытие фабрики недружественной страны, призывая к бойкоту. Не нравится им и то, что логотип и название компании напоминают им о коммунизме. Также комментаторы опасаются, что россияне будут использовать российские ингредиенты вместо местных и конкурировать с латвийскими шоколадными фабриками.
Но вместе с этим часть пользователей соглашается, что работа и заработок для нескольких десятков человек, как и привлечение в страну инвестиций, — это все-таки хорошо, а местный производитель шоколада, который недавно был приобретен норвежцами, стал использовать в продукции пальмовое масло и слишком много подсластителя.
Шоколадный рост
У «Победы» уже есть две фабрики, расположенные в подмосковном Егорьевске. До открытия фабрики в Латвии на иностранные рынки поставлялось порядка 10% производимой шоколадной продукции. По плану кондитеров, новый завод сможет окупиться через три года. Через этот же срок будут ясны перспективы по открытию других зарубежных производств. Например, в числе возможных вариантов — кондитерская фабрика в Китае. Около 30% продукции с нового предприятия будет поставляться на рынок Латвии, остальное пойдет в другие страны, например в Восточную Европу, США, Мексику, Бразилию, Перу, Австралию, Китай.
По данным Центра исследований кондитерского рынка (ЦИКР), в 2015 году производство шоколадных конфет в России выросло почти на 5%, а шоколада как такового снизилось на 5,3%. Общий объем российского производства шоколада и шоколадных изделий за тот же период предварительно составил 618 тыс. т при стоимости около 300 млрд руб. Из них около 80% продаж приходится на крупнейших игроков рынка — Mars, Mondelez, Nestle, «Объединенных кондитеров», Ferrero и «Славянку».
По данным «Победы», за 2015 год на двух подмосковных фабриках было изготовлено 80 тыс. т шоколада и конфет. В Вентспилсе компания планирует производить около 10 тыс. т экспортной продукции ежегодно.
Мировой рынок шоколада и шоколадной продукции, по информации Euromonitor International, достиг рекордного показателя в 7,1 млн т. По данным исследовательской компании Mintel, с 2009 по 2014 год американский рынок шоколада, самый крупный в мире, вырос на 24%, до $21 млрд. В целом темпы роста начали замедляться, однако динамика все равно останется положительной: к 2019 году, как ожидают аналитики, объемы продаж в США достигнут $25 млрд. То же касается и развивающихся рынков. Например, в Китае за тот же период рост составил 16%.
Ольга БАЛЛА
Pax Sovietica: большое послесловие — или?..
«Национальные» номера «толстых» журналов
+++ ——
В минувшем году сразу несколько центральных «толстых» журналов посвятили отдельные свои номера литературам бывших советских республик. Почти все они вышли в рамках связанного с Годом литературы проекта Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (кроме литовского номера «Иностранной литературы» и украинского номера «Нового мира»). Увы, Азербайджан, Туркмения, Киргизия и Таджикистан остались за пределами проекта.
Что происходит на бывших имперских окраинах спустя четверть века после распада Pax Sovietica? Как идут их выздоровление от империи, работа с травмами XХ века, освоение собственных, суверенных исторических смыслов? Как там сегодня видят самих себя и Россию? Все ли еще длится послесловие к советскому опыту — или уже пишутся совсем новые главы другого, неведомого нам текста?
«Национальные» номера журналов отвечают на эти вопросы — и даже ставят их — с разной степенью полноты.
По идее, опыт бывшего имперского центра должен был бы — мог бы — научить нас особенному роду зоркости, внимания к тем, кто раньше был с нами в одном трюме чудовищного, как броненосец в доке, государства, а теперь плывет своими путями. Нас должна (может) научить этому новообретенная дистанция. Все время хочется думать — хотя, быть может, ошибочно, — что уже прошло время и слепоты друг к другу из-за рутинного сосуществования в одном всеусредняющем государстве, и (за исключением особенного, трагического украинского опыта) обид друг на друга и отталкивания друг от друга. Самое время учиться друг у друга.
Что же получается на самом деле? Попробуем составить себе представление об этом.
* * *
Больше всего повезло литературам Литвы и Казахстана — а вместе с ними и нам: каждой из них досталось внимание сразу двух журналов, нам же — счастливая возможность узнать о них гораздо больше, чем о словесностях других постсоветских стран. Литовской литературе посвящены мартовская «Иностранка» целиком и часть сентябрьского «Октября» (в котором она делит пространство с эстонской и латышской). Литературе Казахстана — декабрьские номера «Невы» и «Нового мира».
Повезло нам тем более, что в каждом из случаев свой общий предмет эти издания рассматривают по-разному.
И дело не в составе авторов — хотя да, он почти не совпадает. В двух «литовских» журналах одно общее имя все же есть — это Томас Венцлова, без которого, согласитесь, разговор о Литве, о литовской мысли и слове обречен на неполноту. В обоих журналах — его стихи в переводе Владимира Гандельсмана, а в «Иностранке», кроме того, — его же эссе о Москве шестидесятых. В «Иностранке» круг авторов шире — и основная их часть доселе оставалась русскому читателю неизвестной.
Все вошедшие сюда тексты — переводы. Почти все — с литовского, кроме тех двух, что составили совсем небольшой раздел «Россия—Литва»: Венцлова переведен с английского, Юргис Балтрушайтис (его письма к Джованни Папини) — с итальянского. По-русски здесь говорит только московский литовец — главный режиссер театра имени Маяковского Миндаугас Карбаускис со своим интервьюером Георгием Ефремовым; да Рута Мелинскайте с Марией Чепайтите — кстати сказать, составители номера — пишут по-русски о книгах, связанных с Литвой, и о русских тоже — в разделе «БиблиофИЛ». И все.
И это, среди прочего, значит, что русскоязычная литература Литвы оставлена в этом варианте разговора о литовской словесности практически без внимания. В отличие от «Октября», где тексты трех из шести авторов литовского раздела — то есть ровно половина его — опубликованы в их русском оригинале: рассказ Далии Кыйв, стихи Лены Элтанг (пишущей только по-русски, но принципиально наднациональной, — и это второе, после Венцловы, известное и знаковое имя в литовской части журнала) и Таисии Ковригиной. (Забегая вперед — остальные разделы «балтийского» «Октября» организованы так же: переводы из латышских и эстонских авторов и там соседствуют с примерами литературы, пишущейся по-русски либо жителями этих стран — как Игорь Котюх, родившийся и живущий в Эстонии, либо выходцами оттуда, давно обитающими в иных краях — как Таисия Ковригина, выросшая в Литве, живущая в Абу-Даби).
Вряд ли так вышло потому, что люди, работавшие над номером «Иностранки», считают русскую компоненту литовской литературы незначительной или недостойной внимания. Просто там разговор в принципе — о другом. В «балтийском» «Октябре» речь скорее о взаимоналожении, взаимопроникновении, взаимодействии разных культур, литератур, языков, волею исторических судеб оказавшихся на одной территории. В литовской «Иностранке» — об обретении Литвой самой себя, о проведении границ. (Не отсюда ли — кажется, характерно литовская — тема границы, «пограничных ситуаций, вернее — проблема человека в условиях пограничья (или приграничья)», с упоминания которой Ефремов начинает разговор с Карбаускисом? Вспомним, что именно так — «Пограничье» — назывался и вышедший в минувшем году сборник эссе и публицистики Томаса Венцловы, рассмотренный, кстати, в «библиофильском» разделе «Иностранки». Типично литовское беспокойство?) Здесь важна работа самоопределения, выработки себя — «Рождение нации», как называется таинственный (ни слова о Литве! ни единого литовского имени! хотя все вполне прозрачно, но… такое могло происходить где угодно) рассказ Саулюса Томаса Кондротаса.
Номер в целом недаром называется «Рассеяние и собирание» — именно это, считают составители, происходило с литовцами в XX веке. Два этих процесса, оба травматичные, стали для них формами самоосознания.
Составителей «Иностранки», при всем их внимании к разнообразию стилистических пластов литовской литературы, к широте диапазона ее возможностей, занимает, похоже, даже не в первую очередь литература как таковая, но судьба и историческое состояние народа, которые словесность отражает, как, может быть, ничто другое. Она — точный слепок с исторического состояния.
Этот номер журнала — в отличие от «Октября», повествующего исключительно о современности, — во многом ретроспективный, открывающий русскому читателю едва (если вообще) известное ему литовское прошлое и, насколько это возможно на ограниченной журнальной территории, соединяющий разные ее потоки в сложное и живое целое. «Оборванные звенья, — пишет Юрате Сприндите в статье «Вызовы постцензурной свободы», — соединились в живое целое, и стало ясно, что литовская литература, "расколотая" пополам в 1944—1945 годы, вопреки прежней искаженной оценке, едина и неделима».
То, что мы хоть сколько-то знали в советское время под именем литовской советской литературы — лишь малая ее часть. Теперь нам показывают другие, не менее (не более ли иной раз?) полноправные ее части: написанное в эмиграции и в противостоянии советской власти. Мы прочитаем — кроме названного рассказа Саулюса Томаса Кондротаса, с советских лет живущего в эмиграции, — стихи и фрагменты дневника за 1938—1975 год Альфонсаса Ника-Нилюнаса (1919—2015) — поэта, переводчика, критика, бежавшего в 1944 году на Запад и проведшего основную часть жизни в США; записи журналиста Балюкявичюса, который в 1948—49 годах возглавлял сопротивлявшийся понятно кому партизанский отряд и погиб 25-летним; эссе священника-диссидента, проведшего семь лет (1979—1986) в сибирской ссылке... И эти тексты здесь — на равных правах и в одном ряду с тем, что писал, скажем, заслуженный деятель культуры Литовской ССР (1990) Ромуальдас Гранаускас (1939—2014).
Номер получился не просто представительным, но весьма аналитичным. Сам его тщательно подобранный состав — уже рефлексия. «Осмысление опыта рассеяния и воссоединения <…> — пишут составители, — принесло плоды, которые не созрели бы раньше». Травматический опыт ХХ века, полного разрывов и утрат, парадоксальным (ли?) образом способствовал богатству и сложности литовской литературы. (Ей пошел на пользу даже советский период с его навязанным упрощением образа мира и самих себя: «Советское время, — сказала некогда президент Ассоциации литовских издателей Лолита Варанавичене, — подарило нам одну хорошую вещь — любовь к книге».) Литература литовцев, пожалуй, и для них самих до сих пор еще во многом — в стадии открытия и освоения. Мы же и вовсе стоим только на ее пороге — и уже понятно, что тут есть что осваивать и над чем думать.
* * *
В отличие от «исторической» «Иностранки» балтийский номер «Октября» скорее культурологичный и даже отчасти экзистенциальный. Здесь нет речи ни о преодолении имперского наследия, ни о собирании насильно разрозненного, ни об изживании травмы. Здесь, главным образом — о человеке в мире, проживающем себя и мир в ситуации двукультурья и двуязычья. О парадоксах и возможностях этой ситуации. О людях — междумирья ли? Двух ли миров сразу?
Таких здесь большинство. Таков уже самый первый из авторов номера — Ян (Яан) Каплинский, эстонский поэт, в 2014 году выпустивший первый сборник своих стихов, написанных по-русски, — и в «Октябре» он тоже опубликовал русские стихи. Из представленных здесь русских Эстонии таков буквально каждый. Журналист Андрей Хвостов, родившийся и всю жизнь живущий в Эстонии, автор эссе о запахах и звуках Таллина; поэты, прозаики и переводчики Елена Скульская (говорящая о себе: «Моя родина — это русский язык и литература» — и так могли бы сказать здесь многие) и Николай Караев; П.И.Филимонов — русский поэт и специалист по английской филологии, получивший премию фонда «Eеsti Kultuurkapital» за лучшую книгу на русском языке. Людмила Глушковская — главный редактор русскозычного журнала «Вышгород» и директор Эстонского культурного центра «Русская энциклопедия». Полурусская-полуэстонка Света Григорьева — вообще многомерная личность: хореограф, режиссер, актриса, поэт и критик (стихи — эстонские, даны в переводе). Олеся Ротарь — редактор выходящего в Эстонии русскоязычного журнала о культуре «Плуг». Борис Балясный — поэт и переводчик с эстонского, финского, украинского, болгарского, — родившийся в Житомире, переселившийся в Эстонию взрослым («после института попал по распределению в Эстонию, где остался жить. — пишет о нем Игорь Котюх, — выучил эстонский язык, основал Литературно-переводческую школу-студию, стал крупным переводчиком эстонской поэзии»). Наконец, сам Котюх — поэт и переводчик, специалист по эстонской литературе: ему здесь принадлежат не только стихи (русские), один из «рассказов с ладонь» (тоже русский) и переводы большинства эстонских текстов, но и цитированная выше статья «Русская литература и Эстония». Она интересна тем, что написана не просто о «приграничных явлениях русской литературы в Эстонии» (самое известное — Игорь Северянин, невольный эстонский житель и первый русский «последовательный переводчик эстонской поэзии»), но — что важно особенно — изнутри собственного, весьма нетривиального культурного, языкового, литературного опыта. Какую культурную нишу — и языковую картину мира — создает себе человек (сложного происхождения — но с русским самосознанием), родившийся в крохотном городке на юге Эстонии и с самого начала живущий в окружении нескольких языков? «Дома и в школе это русский. На дворе эстонский. В библиотеке и книжном магазине <…> это вырусский диалект. Его отец с бабушкой говорят между собой на сетуском диалекте. А летом их семья посещает родственников по линии мамы, говорящих на украинском и белорусском. В России бывает проездом». Что при этом способно получиться? Сразу хочется ответить, что — редкая возможность полноты и объемности видения мира. Сам Котюх видит это сложнее и осторожнее:
Причислять себя к эстонцам — родной язык русский.
Причислять себя к русским — не тот темперамент.
Называться европейцем — привилегия избранных.
Гражданином мира — слишком абстрактно.
Остаётся быть просто человеком.
Но поймут ли?
Нервность, проблематичность ситуации двойной принадлежности — она же и двойная непринадлежность? — проговаривает и Света Григорьева. Не прямо, скорее интонациями и общим напряжением, скрытым вызовом возможным, только предполагаемым еще упрекам в чуждости с любой стороны:
я родилась в 1988
нет я не говорю по-эстонски
с акцентом
тем более
когда не называю свое имя
и я не говорю по-русски с акцентом
тем более когда не называю имя своей матери-эстонки
читай это стихотворение
только не смотри на мое имя
читай это стихотворение
без моего имени
и скажи ещё
что я говорю с акцентом…
Многокультурны (очень мне нравится тяжеловесное, но точное словцо «многопринадлежностны», пусть будет здесь хотя бы в скобках) и авторы латвийской трети номера. Может ли быть отнесен к латышской литературе — хотя бы к литературе Латвии — открывающий эту часть журнала уроженец Риги Александр Генис, русский, давным-давно живущий в США и по-латышски, насколько известно, никогда не писавший? По крайней мере, без этой земли он не был бы самим собой — поэтому он тут. Скорее всего, многим в себе и в своей поэзии обязан Латвии и поэт Олег Ленцой, родившийся в Приморье, учившийся в Риге русской филологии и пишущий русские стихи. И русские рижане Семён Ханин и Сергей Тимофеев (их тексты — снова в оригинале!). Лишь пятый по счету автор этой части — поэт (а также переводчик, художник и ученый-лингвист) Валт Эрнштрейт — оказывается наконец переведенным с латышского, и мы видим латышскими глазами Ригу — город трудный и жесткий:
Волки воют в ледяной темноте ноября.
Последняя волчица Риги вышла из логова,
встала из пыли металла, стальных балок, электромоторов,
идёт стребовать свою долю.
Идёт, чтобы перегрызть Риге
сонную артерию…
Далее рядом с латышскими авторами — Артисом Оступсом, Рональдом Бриедисом, Кришьянисом Зельгисом, Карлисом Вердиньшем — снова возникают люди междумирья: живущий на два города, Ригу и Москву, уроженец латвийской столицы Андрей Левкин с его штучной работой с русским языком и сознанием — и рижским пространством, писатель и художник Свен Кузьмин, активно работающий в латышской культуре, но пишущий и по-русски (в «Октябре» — его русский рассказ), и снова русские рижане — поэты Дмитрий Сумароков (показывает нам свою Ригу, город странного постисторического безвременья: «Пуэрто-Рига, / забытая кем-то на пляже немецкая книга / с ленивой рекой-закладкой…») и Елена Глазова, прозаики Владимир Ермолаев и Елена Катишонок…
Русскоязычные междумиряне оказываются в конечном счете в большинстве. Почему? Они ли определяют общую картину?
И, к сожалению, — ни единого аналитического текста о сегодняшней латышской литературе.
В целом же в балтийском «Октябре» рефлектируется не конфликтная сторона многокультурной и пограничной ситуации (которая уж наверное есть!), но, скорее, само ее устройство — и плодотворность.
Конечно, темы самообретения и самоопределения было не миновать. Виргиния Цыбарауске обозревает тенденции литовской поэзии последних трех десятилетий, группируя авторов по дате рождения и дебюта, и разбирается с вопросами, претендующими на статус вечных: «действительно ли полемика с доминирующей традицией означает кризис культуры, а поиски личного взаимоотношения с культурной памятью всегда являются десакрализацией?» (Полезно читать вместе с мартовской «Иностранкой» — здесь мы встретим имена некоторых ее авторов — например, поэта Сигитаса Парульскиса.) Нам представлены и чистые, без всяких пограничностей, образцы воплощенного в литературе мировосприятия и душевного устройства жителей балтийских стран (яркий пример — рассказы эстонца Мехиса Хейнсаара, вполне, кажется, понятные человеку русской культуры, но резко экзотичные для него).
Вообще же составителей сентябрьской книжки «Октября» занимает не столько разделение, сколько симбиоз и синтез — даже если он не вполне удается или небезболезнен. «…Освоение "чужого", — пишет Людмила Глушковская, — одна из созидательных функций русской культуры». А Олеся Ротарь на примере своего журнала показывает, как (и почему вообще!) работает русское интеллектуальное предприятие в эстонской культурной среде. Неплохо, оказывается, работает.
* * *
Первое, что бросается в глаза в декабрьском номере «Невы», посвященном Казахстану: решительно все, без изъятия, тексты, написаны по-русски — независимо от происхождения авторов, от нынешнего их места жительства, от принадлежности к тому или иному поколению (то есть от возраста, в котором они встретили крах империи). Эта литература продолжает создаваться на русском языке, даже когда речь идет о чисто казахских обстоятельствах (как, например, у Данияра Сугралинова или у Заира Асима). Ничего подобного мы не видим, скажем, в грузинском или литовском номерах.
Ведущая тема номера — посткатастрофическое состояние. О нем, с той или иной степенью интенсивности и художественной силы — почти у каждого из авторов. Тексты Олжаса Сулейменова, открывающие номер, полны живой памятью о катастрофе:
<…>Эти стены полгода горели от масляных молний,
Двести дней и ночей здесь осадные длились бои.
Перекрыты каналы. Ни хлеба, ни мяса, ни сена,
Люди ели погибших и пили их теплую кровь.
Счёт осадных ночей майским утром прервала измена,
И наполнился трупами длинный извилистый ров.
Только женщин щадили, великих, измученных, гордых,
Их валяли в кровавой грязи возле трупов детей,
И они, извиваясь, вонзали в монгольские горла
Исступлённые жала изогнутых тонких ножей.
Книги! Книги горели! Тяжёлые первые книги!
По которым потом затоскует спалённый Восток!<…>
И одновременно с этим — тоска по мировой культуре и языческая, хтоническая мощь, нерастраченные силы, не оплакивание жизни, но страстное требование ее, желание начать мир заново:
Я бываю Чоканом! Конфуцием, Блоком, Тагором!
...Так я буду стоять, пряча зубы, у братских могил...
Я согласен быть Буддой, Сэссю и язычником Савлом!…
Восьмидесятилетний поэт — старший среди авторов номера — превосходит их всех по дикой жизнеутверждающей силе и согласен быть начинателем мира, основополагателем его будущих коренных течений! Кроме него под этой обложкой на подобное не отваживается никто.
И вот еще одна бросающаяся в глаза особенность представленной нам тут казахстанской литературы: внимание не столько к густому и горячему центру жизни, сколько к ее окраинам: к началу и концу. К тем областям, в которые заглядывает небытие. И это тоже независимо от возраста авторов.
Два рассказа Бахытжана Канапьянова (родившегося в 1951-м) — о восходе жизни и о ее закате: о детстве художника (автор оставляет его на пороге юности) и о последних часах и минутах старого ученого, успевающего перед смертью вспомнить всю свою жизнь и проститься с нею.
Данияр Сугралинов (родившийся в 1978-м, заставший конец Союза тринадцатилетним) пишет моралистические сказки из казахстанской жизни. Пожалуй, это наиболее благостные и наименее глубокие тексты номера (за исключением, может быть, одной сказки, в середине которой читателю, даже взрослому, становится по-настоящему страшно: у мальчика, по одному его эгоистичному, моментально исполнившемуся желанию, бесследно исчезает брат, как будто его никогда не было. И мальчик чувствует бессилие перед неустранимыми последствиями собственного желания… пока автор не избавляет его от этого одинокого ужаса, возвращая брата вместе с прежней жизнью).
Стихи бывшего карагандинца Владимира Шемшученко, живущего теперь в Ленинградской области (1956 года рождения), — об усталой, больной, сожженной жизни в родном — и навсегда оставленном — городе автора:
Вечер сыплет крупу антрацитовой пыли
На усталых людей, доживающих век.
Город мой, ведь тебя никогда не любили!
Сказки здесь так похожи на страшные были,
Что кровит под ногами карлаговский снег.
<…>
На сожжённую степь, на холодный рассвет
Дует северный ветер — гонец непогоды.
На дымящие трубы нанизаны годы…
В этом городе улицы в храм не приводят,
Да и храмов самих в этом городе нет.
Любви к Казахстану, похоже, нет и у него самого: «Я задохнусь в каганате.
Я уезжаю. Прости». В другом стихотворении он, правда, говорит о казахах: «А мы ведь их действительно любили / И, как ни странно, любим до сих пор». Но как-то не очень верится, тем более что несколькими строчками выше — вот что:
И среднеазиатскому меньшинству
Дозволено на улицах кричать,
И «русскому невиданному свинству»
Своих детишек в школах обучать.
А говорили — мы баранов съели,
И зверски распахали целину,
И с кровью кровь мешали, как хотели,
И (вай, улляй!) ломились в чайхану.
Шемшученко открыто признается, что крушение СССР для него — и для всей окружавшей его жизни — катастрофа:
Разорвали империю в клочья границы,
Разжирели мздоимцы на скорби людской.
Там, где царствует ворон — веселая птица,
Золотистые дыни сочатся тоской.
Южный ветер хохочет в трубе водосточной,
По-разбойничьи свищет и рвёт провода…
Всё назойливей запахи кухни восточной,
Но немногие знают — так пахнет беда.
И даже — прямее некуда: «Я бы вырвал по плечи руки / Тем, кто сбросил с Кремля звезду!»
Ну, ладно, Шемшученко — проживший в Советском Союзе большую и, наверно, лучшую часть своей жизни. Но вот и русские стихи казаха Заира Асима, родившегося в 1984-м — начало постсоветской истории он встретил семилетним, практически застал ее как данность — об усталой, больной, по существу тоже ведь посткатастрофичной жизни:
<…> Алмата в январе —
грязный огрызок яблока
рыхлая мякоть снега
искусана муравьиными тропами
следами обыденного изгнания
серый прокуренный город
ширится в глазах памяти
тридцатью годами дыма
серебряное солнце мерцает
монетой на дне облаков
тянется позвоночник гор
высится шприц башни
вколотый в мутное небо <…>
Если судить по публикациям этого номера, очень похоже на то, что серьезная работа разграничения (между имперским наследием и последующей историей, между русским и национальным, между навязанным извне и собственным) здесь не проводится, даже не начата. Идея преодоления советского наследия, кажется, в принципе не очень популярна. Крушение империи переживается — притом людьми очень разных поколений, включая и тех, что встретили девяносто первый год детьми — как катастрофа, отбросившая здешнюю жизнь далеко назад, в лучшем случае — в архаику, в худшем и более характерном — в умирание. Даже если само событие, суть его уже не помнится.
Так Адильхан Сахариев, родившийся в 1982 году, пишет страшную пост-апокалиптическую прозу о мире, совершенно разрушенном, существующем уже почти по ту сторону смерти, сквозь который прорастает архаика — глубокая, доисламская, дохристианская, доцивилизационная. Как, когда этот мир стал таким? Этого в памяти уже нет. «Старики, я хочу знать, как погибли мои города!», — требует восьмидесятилетний Сулейменов. У героев тридцатитрехлетнего Сахариева такой вопрос даже не возникает.
«Жулдызым» — рассказ о вымирающем полустанке, на котором среди спивающихся и ищущих смерти людей, «обманутых временем и никому не нужных», остался один-единственный ребенок — немая (зато одаренная сверхчуткостью к чудесному) девочка. И ту, к счастью, оттуда увозят. Но все ее родные остаются там умирать — уже без всякой надежды.
«Говорят, что первый поселенец в этих краях был сумасшедшим. Он искал счастье в пустыне. Оно оказалось в безумии. Мы, наверное, его потомки. Потому что все здесь появляются на свет полоумными или становятся такими. А в последнее время никто не рождается. Ты была последней. Эта земля — дом только для мертвых и юродивых. Остальные — вечные изгнанники, как их предшественники — бывшие заключенные, изгнанные из тюрем и обосновавшиеся здесь… Мы живем на могилах изгнанников. Они, видимо, прокляли нас, мстят нам и не успокоятся, пока не исчезнет с лица земли последний из нас. А последняя из нас — это ты. Мы пытались убежать от вездесущего рока. Построили железную дорогу. Десятки лет она нас кормила, десятки лет мы ее грабили. Но и она создана на человеческих костях. Теперь никому не нужна. А мы вымираем. Молодежь дуреет. Больше не слышно детского смеха, потому что нет самих детей. Рок нас догнал. Ангелы покинули наши края. Осталась только ты — наш последний ангел. И если не будет тебя, то, наверное, не будет и этого хаоса, в котором мы живем. А значит, и нас не будет. Нужно беречь тебя». Так говорил маленькой Аяне дедушка «в пьяном бреду, а наутро все забывал».
Схлестнувшиеся в этом мире в последней битве силы жизни и смерти (как в повести Сахариева «Волчьи пляски» об извечной и безнадежной борьбе людей и волков) уже почти не отличаются друг от друга. Обе страшны. Лишь едва-едва сквозь каждую из них процарапывается смутная, рудиментарная память о ценностях, о морали, о любви. Она пока еще есть — но надолго ли?
Почти все время читателя не оставляет чувство, что настоящая жизнь, в чем бы ни состояла, для большинства авторов этого номера не вполне здесь — а то и совсем не здесь. Она где-то (или когда-то) еще.
В опубликованных в этом номере стихах карагандинца Валерия Михайлова (родившегося в 1946 году и проведшего в Казахстане всю жизнь) ни казахского, ни казахстанского нет вообще — по ним даже не догадаешься о том, что автора с этой землей связывает хотя бы география. Он говорит, думает и чувствует исключительно о России, о ее народе и ее языке: «Казак уральский, на дорожку выпив чая, / Как водится у русских испокон, / Прощался с другом и, слов сказочных своих не замечая, / Обыденно промолвил: "А свату моему скажи поклон"»; «<…> воздух Родины, земная грусть уходят ввысь прозрачно, немо, глухо / Туда, где ждет нас всех, любя, небесная Святая Русь»; «Война против нас не кончалась, / Война эта будет всегда. / Одна ты, Россия, осталась, / Как в небе пред Богом звезда».
Ничего казахстанского или казахского нет и в стихах одного из самых сильных авторов номера — у выросшей в Казахстане, живущей в Москве русской немки Елены Зейферт. Русское и московское — есть, немецкое — есть (Зейферт — человек из тех, чья родина — прежде всего язык, в данном случае — два языка, русский и немецкий, сильные питающие источники). Казахского — ни единого слова. Зато есть большая витальная сила, страстная любовь к жизни, к ее основам — помимо, прежде и по ту сторону любых исторических обстоятельств:
сон склоняясь в предложном скорее похож на снег
плавкий и незаконченный ангелов перистых пот
что стекая на землю становится легче пера
Schnee! мой зыбкий не выпавший Schnee это имя идёт
твоим белым рукам целовавшим меня до утра
талой влаге висков и всему что весомо во сне
Читатель готов уже думать, что русская и казахская жизнь в этой стране почти не заметили друг друга, особенно русская — казахскую (говорящую во многом на ее языке!). Такие предположения не вовсе лишены оснований. Пишущий на русском казахстанец Илья Одегов, например, о литературной жизни говорит в том же номере следующее: «К сожалению, русскоязычные авторы в Казахстане и авторы, пишущие на казахском языке, практически не знакомы друг с другом. <…> И я даже не понимаю, как нам друг друга найти». Но на мысль о том, что это все же не вполне так, наводит повесть, написанная Валерием Куклиным и Александром Загрибельным — «Белый осел». Она — целиком из казахской жизни (кстати — в ее неотделимости от русской, в их трудной, иной раз конфликтной, но неразрывной взаимопереплетенности), с явно хорошим ее знанием (включая и знание языка!) и внимательным чувством.
Впрочем, тема катастрофы оказалась неминуема и здесь. «Стоя на одной распухшей от любви к родине ноге, огромная страна однажды подкосилась и упала.»
Самым же интересным в номере кажется мне анализ современных литературных процессов в Казахстане: в рубрике «Астана — Санкт-Петербург. Диалоги культур» — ответы на вопросы редакции журнала о литературной жизни их страны писателей Михаила Земскова, Юрия Серебрянского, Ильи Одегова, Светланы Ананьевой, Валерия Михайлова (все — казахстанцы, и, увы, лишь стихи Михайлова мы прочитаем в самом номере; а мнений казахов не услышим ни одного), в рубрике «Критика и эссеистика» — размышления Веры Савельевой о рассказе в современной прозе Казахстана, Светланы Ананьевой — о прозе Мориса Симашко, Надежды Черновой — о рано ушедшем из жизни писателе, поэте, мыслителе, музыканте Алексее Брусиловском (здесь тоже авторы всех статей, как и их герои, — казахстанские русские), в «Публицистике» — статья доктора филологических наук Бейбута Мамраева о казахской литературе начала ХХ века. И в этой же рубрике — статья Уалихана Калижанова об истории казахов.
* * *
В отличие от казахского номера «Невы», в посвященном той же теме «Новом мире» наконец-то представлены переводы с казахского — оба поэтические. Правда, написаны переведенные стихи давно и принадлежат перу казахских классиков: Абая Кунанбаева (1845—1904) и Магжана Жумабаева (1893-1938). Если первого русский читатель себе еще как-то представляет (в основном, подозреваю, благодаря движению «ОккупайАбай», потрясшему столицу в декабре 2011-го и ныне стремительно погружающемуся в забвение, — тогда, помнится, даже переиздали тексты Абая, вокруг памятника которому на Чистых прудах группировались протестующие, — интересно, многие ли прочитали?), то имя второго, по всей вероятности, большинству из нас ничего не скажет.
А между тем Абай был мощнейшей культурообразующей личностью — «поэт, философ, композитор, просветитель, общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и ее первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурами на основе просвещенного либерального ислама. В истории казахской литературы Абай занял почетное место, обогатив казахское стихосложение новыми размерами, рифмами и стихотворными формами. Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания». Он был также талантливым и оригинальным композитором, создал около двух десятков мелодий, которые популярны и в наши дни. Абай Кунанбаев оказал большое влияние на зарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX — начала XX века». Обо всем этом сказано в коротком подстрочном примечании (а стоило бы — в основательной аналитической статье).
Жумабаев же, поэт, писатель и педагог, убитый советской властью, почитается как основатель новой казахской литературы и, по словам академика АН КазССР Алкея Маргулана, «имеет для казахского народа такое же значение, какое для англичан Шекспир, для русских — Пушкин».
«Вошедшие в эту подборку стихи Абая и Магжана, — пишет переводчик Илья Одегов, — не просто выдающиеся голоса двух разных поколений. Это две совершенно разные энергии. Абай — тяжелый, мудрый, печальный, вросший в землю, как старое дерево. И Магжан — стремительный, гарцующий, ироничный, жизнелюбивый».
Одегов не только перевел их стихи, но и предварил переводы вступительной статьей — небольшой, но не менее интересной, чем сами представленные образцы казахской поэзии. Там говорится о том, чего в русском общекультурном сознании практически нет: о том, как устроен казахский язык и казахская поэзия, какие из этого устройства следуют трудности восприятия и перевода, на каких путях они разрешаются — если разрешаются вообще. «В казахской поэзии много ловушек. На первый взгляд, все просто. Идет традиционная, отработанная веками, форма построения строфы, где срифмованы окончания первой, второй и четвертой строки, а третья строка существует как бы самостоятельно (в ней, кстати, часто и скрывается главная мысль). Но приглядываешься внимательнее и видишь, что рифма-то сплошь и рядом фонетически не точная, не "любовь-морковь" и "слезы-грезы", а скорее ритмическая: "бала-шама", "жарыс-табыс", "пана-жара" и т. д. Зато обнаруживается добавочная рифма, где-нибудь в середине строки. И это при работе с традиционной формой. А что уж говорить о стихах Магжана Жумабаева, который традиционными формами часто пренебрегает и создает собственную, авторскую форму.
Или ритм, размер. Слушаешь поэта и думаешь, что ритм ровный, постоянный, а начинаешь читать стихотворение на бумаге и понимаешь, что вот здесь слог лишний, а там — даже два. Здесь синкопа, там эпентеза. В устном исполнении такие нюансы нивелируются, и поэтому нетренированным ухом всего не услышать. Это как пытаться воспринять индийскую музыку в рамках европейских двенадцати полутонов, без учета того, что в индийской октаве двадцать две ступени. Но на бумаге форма построения текста раскрывается. И попробуй-ка передать все это на другом языке, на русском».
Современная же казахстанская литература представлена здесь, как и в «Неве», в ее русских оригиналах — включая и ту, что пишется казахами. (Из которых здесь — Ербол Жумагулов, Заир Асим, Айгерим Тажи, Азамат Байгалиев. Четверо. Да, они в меньшинстве.) С чем это связано — загадка, на страницах журнала разрешения не находящая. В «Неве» Илья Одегов признавался: «Несколько лет назад ко мне обратился заведующий отделом прозы российского литературного журнала «Дружба народов» Леонид Бахнов с просьбой подыскать для публикации в журнале интересные произведения современных авторов, написанные на казахском языке и переведенные на русский. Я расспросил всех знакомых, разместил объявления в социальных сетях — в общем, старался, как мог, но так ничего и не выяснил». А Юрий Серебрянский там же на вопрос «Как построено взаимодействие национальной и русскоязычной литератур Казахстана?» отвечает: «Не построено никак. <…> Переводы практически отсутствуют, и в этой ситуации казахскоязычные авторы в более выгодном положении, так как большинство из них превосходно владеют русским. Из современных русскоязычных книг, переведенных на казахский язык и вышедших в Казахстане, я могу назвать только свою повесть "Destination. Дорожная пастораль"». А из казахских — переведенных на русский? Нет не только ответа — нет самого вопроса.
Весьма неплохую общую картину казахстанской русской словесности читатель «Нового мира» может составить себе по рубрикам «Опыты» (в ней — статья Анны Грувер «Точка разборки» о прозе Ильи Одегова), «Литературная критика» (где Евгений Абдуллаев и Павел Банников рассуждают о русскоязычной литературе этой страны) и «Книжная полка», на которую Оксана Трутнева ставит книги исключительно современных казахстанских авторов. Вы уже догадываетесь: все русскоязычные.
У «Невы» и «Нового мира» есть общие авторы — представленные в разных изданиях разными текстами. Это — Заир Асим (здесь у него — стихи и повесть «Ксения»), Илья Одегов, Юрий Серебрянский (в «Неве» их участие ограничивается ответами на анкету о казахстанской литературе; в «Новом мире» у них — художественная проза).
На страницах «Нового мира» мы, наконец, получаем возможность познакомиться с творчеством писателей, определяющих, как говорил в «Неве» алмаатинец Юрий Серебрянский, современный литературный ландшафт Казахстана, но в «Неве» лишь упоминаемых: Павла Банникова, Айгерим Тажи, того же Ильи Одегова. Одегову, кроме того, посвящено в номере целых три критических статьи: Анны Грувер, Елены Скульской и подглавка в «Книжной полке» Оксаны Трутневой, пишущей также и о других авторах номера: о Ерболе Жумагуле (Жумагулове), о Юрии Серебрянском, о русскоязычном алмаатинском армянине Тигране Туниянце.
Что до собственно казахстанской жизни, то в стихах здешних русскопишущих поэтов ее немного (или нет совсем, как у Туниянца). А вот из прозы о ней можно узнать много интересного и необщеизвестного. Например, из рассказа Марии Рябининой — о том, как чувствуют себя в ее стране ЛБГ — «лица без гражданства».
«Вот приеду, брат будет спрашивать, зачем мне гражданство. Он сам уже давно забыл о нем, сидит, поправляет только очки и смотрит в книги. А мне кажется, спокойнее быть к чему-то привязанной. А то как будто про тебя забыли. Как будто яблоки вывалились из большой повозки, когда у нее отвалилось колесо, и пара яблок закатилась в канаву у дороги. Все собрали, положили обратно и поехали дальше. А эти, в канаве, забыли. И они лежат там. Ничейные.
Родители наши тоже были без гражданства. Мы приехали в Ильинское, это совсем недалеко от Борового. Маленькая деревня, всего-то две улицы. Никто сначала не мог понять, как это так — "без гражданства"? Вы кто же, русские или казахи? Что значит это "ЛБГ"? Но потом привыкли. А это у нас Фомичевы, они ЛБГ. Заходите вечерком выпить, у нас свекровь из соседней деревни приехала.
Потом, когда брат начал работать учителем в школе, это даже начали произносить с уважением. Это "ЛБГ" теперь стало чем-то вроде "профессора" или "образованного человека"».
И, кстати, — градус катастрофичности (по сравнению с «Невой») здесь существенно ниже.
* * *
Ноябрьский номер «Знамени» целиком посвящен Армении — причем не только армянской литературе и культуре как таковым, но и людям, чем бы то ни было связанным с этой страной (вплоть до, например, Осипа Мандельштама с его «Путешествием в Армению» и Марии Петровых, единственная прижизненная книга которой была издана в Ереване). Армянскому пласту смыслов.
В разделе «Страницы поэзии» почти все — переводы с армянского, кроме подборок Анаит Татевосян (переводчицы некоторых из представленных здесь же поэтов), Гургена Баренца (тоже переведшего в этом номере ряд стихов) и молодого русскоязычного поэта из Степанакерта Эммы Огольцовой. Этот раздел, столь же неровный, сколь и интересный — открытие для большинства русских читателей (за исключением читателей «Дружбы народов»), хотя среди его авторов есть и те, кто очень известен в своей культуре, а иногда и не только в ней.
Об одном из самых ярких авторов — о поэте и художнике Аревшате Авакяне — его переводчик Георгий Кубатьян пишет: «Что до рисунков Аревшата, выполненных обычно пером на бумаге либо картоне, то они, как, впрочем, и картины, написанные на холсте маслом, и гравюры, и работы, сделанные в смешанной технике <…> — с первого взгляда напоминают детские. Но только с первого. Слишком изощренные для бесхитростного ребячьего взгляда, слишком изобретательные, витиеватые и частенько загадочные, композиции поэта-художника тяготеют к притче, к иносказанию, той самой тайнописи <…> Точно так же в его стихах обитают и духовные существа, схожие с ангелами-хранителями, да и много кто еще. Вселенную можно, словно музыку, записать нотами». (И тут жалеешь, что в «Знамени» не предусмотрены иллюстрации: их отчаянно не хватает для полноты образа.)
А Артём Арутюнян (представленный здесь единственным стихотворением), на русский, кстати, тоже переводившийся, хотя и слишком давно (в 1979-м) — оказывается, лауреат французской литературной премии имени Рене Шара и, более того, выдвигался в начале девяностых на Нобелевскую премию за книгу «Пожар древней земли» — проза? стихи? Вот, подумаешь, из чего стоило бы перевести хоть небольшой фрагмент — опубликованное тут стихотворение «Ночь в Вашингтоне», признаться, никакого представления о масштабе этого автора не дает.
На «Страницах прозы» — только рассказы. Среди авторов есть и те, чьи тексты уже стали событиями русской словесности. Это — Анаит Григорян (думаю, многие помнят вышедший четыре года назад ее роман «Из глины и песка» — а то и дебютный сборник прозы «Механическая кошка» (2011) — и уж наверняка многие читали второй ее роман — «Diis ignotis» — в прошлогоднем «Урале») и Каринэ Арутюнова («Пепел красной коровы», «Скажи красный», «Счастливые люди», «Дочери Евы», множество публикаций в журналах за пределами Армении). Их рассказы, как и «Записки ереванского двора» Елены Шуваевой-Петросян, даны в русских оригиналах. Собственно, петербурженку Григорян и уроженку Киева, много лет прожившую в Израиле и вернувшуюся в Киев Арутюнову с Арменией объединяет разве что происхождение и фамильная память — которую обе они сделали достоянием русской литературы и осмыслили с помощью русской культуры и языка. Арутюнова (ее «Другой жанр» — один из самых сильных текстов номера) вообще пишет о киевском детстве, в котором армянского только и было, что ее собственные глаза. Да и такие ли уж они армянские? — разве обитатель московского двора тех же семидесятых не узнает себя и своего, например, в следующем: «В детстве звезды были огромными, а вишни черными и сладкими. Ноги сводило от холодной воды, но выходить не хотелось, — стуча зубами, в очередной раз плюхались и вновь выскакивали, как посиневшие поплавки. Вода была в ушах, в носу, в глазах, но этого никто не замечал. Никто не задавался вопросом, зачем "баба сеяла горох", отчего именно горох, и отчего именно этот момент вызывал столько шума и мокрой радости»? Или — совсем уж точнее и общечеловечнее некуда: «В детстве все было важным. Мир слов не стоял особняком, он был живым и разнообразным, подвижным и вкусным. Он был страшным и потешным…»? Григорян же прямо в первых словах своей «Родной речи» признается: «Родного языка я не знаю». Но зато дальше, дальше!...
«Он помнится набором странных отрывистых звуков. Какие-то бесконечные "ш" и "к". И почему-то вспоминается запах. Пахнет печеными яблоками с корицей».
Да разве это не знание? — пусть не смысловое (впрочем, формы смысла многообразны), но в своем роде более глубокое — предсмысловое, чувственное.
Об Армении как событии культуры (в частности — русской) мы узнаем в этой книжке «Знамени» многое: это — качественно и подробно выстроенный путеводитель по разным областям армянской культуры и особенностям армянского мировосприятия, с отдельной рубрикой для неармянских авторов — о том, какова у каждого из них «Моя Армения». Кроме поэзии и прозы, нас знакомят с армянской эссеистикой и критикой, с историей армянской литературы и русско-армянских культурных связей; раздел рецензий целиком посвящен книгам, связанным с Арменией; а «Незнакомый журнал» представляет литературно-переводческий журнал «Гexarm», издающийся в Степанакерте. И даже раздел «Выставки» отдан армянскому изобразительному искусству.
Но все-таки открываемая очередной раз русскому читателю Армения предстает прежде всего как событие чувственное (и поэтому, несмотря на множество армянских реалий, вроде, например, грабара — древнеармянского языка или не единожды упоминаемого тандыра, где выпекают хлеб, — общечеловеческое, может быть, и надкультурное) — неотделимое от метафизического, даже тождественное ему. Это здесь гораздо важнее и исторического, и политического.
…А в самом начале было немое
Таяние снегов Арарата.
Ребёнок должен обеими руками
Сжать и заставить треснуть гранат,
Чтобы овладеть
Тайнами этого багрового,
звучащего по зёрнышку языка,
Который, если говорить откровенно,
Ещё не вкусил до конца
Ни один сказитель.
(Эдвард Милитонян.
Перевод Альберта Налбандяна)
В рубрике «Непрошедшее» целых две статьи посвящены Левону Мкртчяну. Скажет ли что-нибудь его имя среднестатистическому русскому читателю? А между тем этому человеку — весьма значительному для армянской культуры и для русско-армянских культурных связей — есть за что быть благодарной и нашей поэзии. В частности, именно Мкртчян стал инициатором и издателем первой — и единственной прижизненной — книги стихов Марии Петровых «Дальнее дерево», вышедшей в Ереване в 1968 году. В статье Каринэ Саакянц приводятся большие фрагменты из переписки, связанной с этой трудной историей.
«Собственно, — пишет Саакянц, — Левона Мкртчяна задуматься о незаурядном поэтическом даре Петровых заставили ее талантливые переводы из армянской поэзии. О том, что у нее есть собственные стихи, знали только в ее ближайшем окружении. И те, кто был знаком с этими стихами, пытались уговорить поэта опубликовать их. Но безуспешно. И потому, когда "бурливый" и "могучий" Левон Мкртчян издал в Ереване книгу ее стихов, друзья Петровых, восприняв это как подвиг, стали говорить: "Если Левон не сделает за свою жизнь больше ничего, одного только "Дальнего дерева" будет достаточно, чтобы имя его навсегда осталось в истории русской поэзии"».
Мкртчян отдал много сил привлечению русских поэтов к переводам армянских стихов и популяризации русской поэзии в Армении. Его стараниями вышли в свет вышли в свет, например, русский трехтомник Туманяна, переводы из армянской средневековой поэзии, в числе которых — «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци. Он учил гостей из России видеть и чувствовать свою Армению. Однако о нем есть что помнить и помимо наведения русско-армянских культурных мостов (тем более, что культуры бывших советских республик, среди них и Армении, стоит понимать и в их самоценности, без отсылок к бывшему центру). О том, каким он был и что значил для своих соотечественников — «ученый-филолог, знаток и тонкий ценитель поэзии, талантливый писатель, педагог, воспитавший не одно поколение армянских русистов, просветитель в самом точном смысле этого слова», — рассказывает знавшая Мкртчяна с юности Елена Мовчан.
* * *
Сентябрьский «Новый мир» знакомит читателей с настоящим и недавним (ХХ век) прошлым украинской литературы — пишущейся, — где бы ни писалась! — в Украине ли, за ее ли пределами, — как по-украински, так и по-русски. Эта последняя, как мы имеем возможность увидеть, тоже с полным правом украинская: по устройству мировосприятия, по основным заботам, тревогам, напряжениям, направлениям внимания. (Так что этот номер журнала — не об упразднении границ, не о несущественности их: он — о более тонком и внимательном их проведении.)
Таков дневник ивано-франковца Владимира Ешкилева «Все воды твои…». Этот текст автор, пишущий главным образом по-украински, написал из некоторых соображений на сильном, сложном, хищно-точном русском языке (догадываюсь — или могу домыслить — из каких именно: чтобы не отождествлять язык и выраженные на нем мысли и чувства с политикой одного известного нам государства, а отношения с этим языком — с позицией в отношении этой политики. Да, это работа разграничения). Таковы рассказы знакомой уже читателю по «армянскому» номеру «Знамени» киевлянки Каринэ Арутюновой — тоже, как и там, — о киевской жизни, киевском детстве, киевской памяти… — и все по-русски.
Русской или украинской словесности принадлежат такие тексты? — Не сомневаюсь: обеим; и наращивают возможности обеих.
Литературе этого рода посвящена в рубрике «Критика» большая статья русскоязычного украинского (рукраинского, как сказал бы он сам) писателя, харьковчанина Андрея Краснящих «Русукрлит как он есть». Уж он знает предмет изнутри. А предмет многосложен, многоуровнев, достоин целой, пока не написанной, монографии, а то и не одной: от «киевского неореализма, натурализма и нуара», через «донецкий магический постмодернизм» — до «харьковского метафизического авангарда». И это наверняка еще не все: «жизнь русукрлита не заканчивается на Киеве, Харькове, Донецке. Есть Днепропетровск и по-пелевински загадочная — ее никогда никто не видел — Ульяна Гамаюн <…>, Николаев, Черновцы и много других городов. <…> И знаете еще что? Где-то обязательно сидит и пишет неизвестный гений, и не публикуется, не хочет, никто о нем не знает».
В художественном разделе, занимающем чуть меньше половины номера, — стихи львовянки Марианны Кияновской (мощные, метафизические, работающие, кажется, с самим веществом бытия, — и тут жалеешь о том, что у «Нового мира» нет обыкновения публиковать наряду с переводом оригинал) и уроженки Ивано-Франковска, киевлянки Катерины Бабкиной в переводе Марии Галиной, много лет живущего в эмиграции, в США, Василя Махно — в переводе Ирины Ермаковой, Василя Голобородько (одного из ведущих авторов украинского андеграунда семидесятых-восьмидесятых — в переводе Аркадия Штыпеля. Перевод украинской прозы (сделанный Еленой Мариничевой) здесь всего один — зато это рассказ одного из самых ярких прозаиков современной Украины Тани Малярчук. Важным событием кажется мне публикация в разделе «Из наследия» переводов стихотворений и рассказов Олега Лышеги — умершего совсем недавно, в декабре 2014-го, поэта и переводчика, одного из создателей украинской неофициальной культуры семидесятых, который, как пишет автор небольшой вводной статьи о нем Инна Булкина, «поразительным образом соединял в своем мире восточную философию, украинские поэтические реалии и американский модерн». В «Семинариуме» Павел Крючков вспоминает умершего в позапрошлом августе «самого известного детского украинского писателя» — Всеволода Нестайко. Раздел рецензий почти весь посвящен украинским книгам. А киевский поэт и переводчик, обозреватель журнала «ШО» Наталья Бельченко на своей «Книжной полке» знакомит нас с новейшими изданиями украинской поэзии.
Даже то немногое из современной украинской литературы, что смогло вместиться в этот номер «Нового мира», дает очень неплохое представление о диапазоне ее возможностей, о глубине ее культурной памяти, о ее витальной силе.
На ощупь ты свет — значит, так тебя и назову.
Прозренья осенние станут тебе роднёю.
Стрела так прозрачно ложится на тетиву.
Лук — в полночь. А в полдень идут страною,
Дорогами, временем, морем — соплодья туч.
Иные из них останутся нам навеки.
Растёт предгрозье. Дар молнии — дивен, жгуч,
Сух, солон — и накрапывает на веки.
Колонны огня живого корнями — в рай.
Тебя одного опознают горние травы.
Целься, мерцай, меняйся, припоминай — и знай:
У пойманных небом звёзд даже свет кровавый.
(Марианна Кияновская.
Перевод Марии Галиной)
Может показаться, что о нынешних трагических обстоятельствах в русско-украинских отношениях (не думать о них, не жить с мыслью о них — невозможно) здесь ничего не говорится. Да, впрямую, в лоб, публицистически — ничего, на самом же деле мысль и тревога об этом присутствуют здесь постоянно.
«Великая война не закончилась, шепчут камни, грехи не искуплены, пророчества не избыты, солдаты не погребены с должными ритуалами, все еще впереди; война вновь проснулась, тянется к своему исполнению, развертывает фронты и наполняет свежей кровью угасшие, словно тела древних вампиров, смыслы. Все вокруг нас подчиняется закону вечного возвращения, измены все еще гниют в нездешних садах разбегающихся тропок; их запах не даст нам забыть, простить, заболтать, убежать. Рано или поздно мы все равно попадемся: заблудимся в петлях времени, выйдем на темные уровни и упремся во все ту же войну, как в стену…» (Владимир Ешкилев)
Мне ли одной кажется, что это — самый трагический из «национальных» номеров толстых журналов минувшего года? Но и один из самых мощных по объемам переполняющей его жизни, по упорству этой жизни, по чувству ее ценности.
«Я шепчу слова псалма: Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною…» (Владимир Ешкилев)
* * *
Августовский номер «Звезды» открывается — еще на обложке — двумя стихотворениями-ключами ко всему: Хорезми (XIV век) и Машраба (1657—1711). Так глубоко в прошлое ни один из «национальных» номеров журналов не спускался. Видимо, это — затем, чтобы дать читателю если и не понять, то хоть сколько-нибудь почувствовать узбекское мировосприятие. Обозначить корни этой культуры, которые куда глубже и значительнее, чем и советское наследие, и постсоветская повседневность.
Номер, собранный редакцией в сотрудничестве с Евгением Абдуллаевым (он же, в своем писательском облике — Сухбат Афлатуни, один из главных переводчиков номера) и Элеонорой Шафранской, почти целиком посвящен узбекской словесности, — как той, что написана на узбекском языке и с него переведена, так и русскоязычной, причем не только новейшей, и пишущейся как в самом Узбекистане, так и вдали от него: в России, в Израиле... Так, в разделе рецензий мы видим статьи о книгах, вышедших в 2008, 2006 и даже в 1999 году. Дело же не в новизне — а в устройстве жизни и ее смыслов.
Предмет внимания здесь — не национальная литература как таковая, но литература (литературы?) культурного круга — даже нескольких культурных кругов, которые в Узбекистане накладываются друг на друга, не столько смешиваясь, сколько друг через друга просвечивая, обмениваясь элементами. Речь не только об узбеках, но о разных народах и разных людях, населяющих эту страну и даже всего лишь живших здесь некоторое (зато важное для них и для их культуры) время — как, например, венгерский ученый и путешественник Армин Вамбери, которого тут знали как дервиша Решида-эфенди, или русские поэты и писатели, эвакуированные в Ташкент во время войны (а среди них была сама Анна Ахматова). О восприятии этими людьми и народами друг друга, о том, что возникает при их взаимодействии.
Кстати, полиэтничность, отличавшая Узбекистан исторически совсем недавно, теперь во многом уже в прошлом, и есть немало свидетельств о том, что жизнь из-за этого обеднела — даже на бытовом, чувственном и эмоциональном уровне. «В Узбекистане сожалеют не столько об эмиграции именно бухарских евреев, — пишет историк и этнограф Татьяна Емельяненко в одной из двух своих вошедших в номер статей, посвященной культуре этого народа, — сколько о том, что так много выехало представителей разных национальностей. "Когда были детьми, играли вместе, бегали друг к другу, а там угощали — татары вкусно заваривали кофе, делали сладости, у евреев ели халта палау, у кого что…" — вспоминал житель Шахрисабза, который вырос в квартале с этнически смешанным населением».
Художественная часть номера начинается с переводов из современных узбекских поэтов: Турсуна Али, Абдуллы Арипова, Мухаммада Гаффара, Рауфа Сухбана, Абдуллы Шера, Баходыра Якуба (говорят ли эти имена хоть что-нибудь русскому читателю?) — по одному-два стихотворения от каждого автора. Далее чередуются стихи и проза, причем на равных с художественными текстами представлен и нон-фикшн — очерк русскоязычного узбекского (или уже просто русского?) поэта и прозаика Вадима Муратханова о ташкентском Тезиковском рынке, одной из главных городских достопримечательностей, сердце русского Ташкента. К ним примыкает отрывок из повести известного (но не у нас!) узбекского прозаика Тагая Мурада (1948—2003) «Люди, идущие в лунном луче», — написанная в 1980 году, она до сих пор не переводилась на русский, как, впрочем, и почти все остальные повести этого автора. Теперь большую ее часть перевел и сопроводил краткой вступительной заметкой Сухбат Афлатуни.
Собственно литературная часть занимает в номере более двух третей объема. Плотно разместившиеся на остальной территории анализ и рефлексия хоть и в тесноте, но никак не в обиде: они получились весьма интенсивными.
В «Исторических чтениях» — статьи Татьяны Емельяненко: о культуре бухарских евреев (и обо всей сложившейся вокруг них жизни, теперь уже утраченной в связи с массовой эмиграцией) и об узбекских коллекциях Российского этнографического музея, в котором работает автор.
Литературовед Элеонора Шафранская в рубрике «Люди и судьбы» рассказывает об Армине Вамбери (в России его почему-то упорно называют Арминием) — о крупнейшем венгерском ориенталисте, одном из величайших интеллектуалов своего времени, прожившем жизнь, достойную стать сюжетом авантюрного романа (часть этого сюжета разворачивалась на территории нынешнего Узбекистана), а в рубрике «Слова и краски» — о «русском дервише» Александре Николаеве, художнике, жившем в Узбекистане и известном под именем Усто Мумин.
«Философский комментарий» пятигорского историка Александра Пылева открывает русскому читателю Ахмада Дониша — мыслителя второй половины XIX века, жившего в Бухарском эмирате, — его, утверждает автор, «можно считать родоначальником просветительского движения во всей Средней Азии». Заодно Пылев знакомит нас с интеллектуальной жизнью Бухары того времени, когда как раз начиналось присоединение Средней Азии к Российской империи. Петербургский же историк Сергей Абашин в рубрике «Мнения» рассматривает историю Узбекистана последней четверти века, которую большинство наших соотечественников представляет себе смутно, если вообще представляет. При всей распространенной нынче ностальгии по СССР, замечает Абашин, почему-то «не видно желания больше узнать, как сегодня живут и что думают люди, которые еще буквально вчера были согражданами одного государства. Особенно не повезло в этом отношении странам Центральной Азии, о которой в России бытуют очень отрывочные и часто искаженные представления, множество необоснованных и негативных стереотипов».
Впрочем, как мы уже знаем из статьи Емельяненко, идеализировать минувшее при не слишком ясном понимании как его, так и настоящего склонны не только наши соотечественники. «То, что раньше жить было интереснее благодаря присутствию разных народов, что все жили мирно и друг другу не мешали, часто можно услышать сегодня от узбеков, несмотря на характерное для них устойчивое этнокультурное дистанцирование». И даже так: «Любопытно, что многие с присутствием бухарских евреев связывают "лучшие времена", то есть эпоху до начала перестройки: "Помню, недалеко от бабушкиного дома один еврей продавал куриц, петухов, очень дешево продавал, — рассказывал другой информант. — И узбеки, когда сегодня покупают что-нибудь на базаре, то вспоминают, как все было дешево при евреях". Хотя совершенно очевидно, что рост цен никак не связан с отъездом евреев, а лишь по времени совпал с ним».
(Примечательно, что, например, в тех выпусках журналов, что посвящены литературам стран Балтии, мы ничего сопоставимого не прочитаем. Почему бы?)
И вот что еще бросается в глаза: переводов с узбекского на целый номер — всего четыре.
Это (не считая стихотворений-эпиграфов) — начальная поэтическая «прослойка» художественного блока; рассказы Назара Эшонкула и Мухаммада Шарифа (оба — в переводе Саодат Камиловой) и уже упомянутый отрывок из Тагая Мурада. Все остальные образцы литературы Узбекистана представлены здесь в их русских оригиналах: русское слово главенствует и количественно, и качественно.
Да, собственно узбекского материала здесь, пожалуй, не хватает. Но чего не хватает еще более, так это основательного разговора — например, большой аналитической статьи — об узбекской русскоязычной литературе (или даже так: об узбекской русской литературе) как одном из самых ярких явлений нашей словесности последних десятилетий (имею в виду прежде всего ферганскую и ташкентскую поэтические школы и их представителей, разъехавшихся ныне по разным странам). На страницах августовской «Звезды» это явление представлено куда более сдержанно и фрагментарно, чем того требовала бы его значимость. Мы встретим здесь небольшой рассказ Санджара Янышева, упомянутое уже эссе Вадима Муратханова, маленькие рецензии на сборник стихотворений и эссеистики Шамшада Абдуллаева «Приближение окраин» и давний уже (2006) «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни. Сам Афлатуни предпочел ограничиться (важной, но скромной) ролью переводчика и комментатора.
* * *
Увы, читатель «молдавского», декабрьского номера «Москвы» обречен остаться в неведении о том, что происходит в молдавской литературе. Там речь вообще не об этом.
На весь номер — ни единого перевода с молдавского, хотя почти все его авторы родились и живут в Молдове. Он целиком посвящен русской литературе этой страны. Дело даже не в том, что все опубликованные здесь авторы русскоязычны, — мы помним, что похожая ситуация была и в «казахском» номере «Невы», где, однако, о казахской жизни говорилось много важного. Дело в том, что местная молдавская жизнь занимает их минимально. Почти во всех текстах — исключения единичны — ей отведена роль не более чем декораций.
Рассказ Олеси Рудягиной — из жизни кишинёвских русских в последнее советское десятилетие, о сильной, многолетней и безнадежной любви — история мучительная (и очень неровно прописанная), но такая, которая могла бы случиться где угодно — от Бреста до Владивостока. Молдавского в ней только и есть, что указание на место действия да единственный речевой оборот из местного обихода: «ла ботул калулуй» — «у морды лошади» — аналог русского «на посошок». И все. Оба рассказа Александры Юнко — тоже о кишинёвских русских, с минимальными молдавскими деталями (поднимать упавшего на улице главного героя одного из рассказов подбежал мальчик, что-то говоривший по-молдавски). Героиня первого рассказа, выучившаяся в Кишинёве на экономиста, уехала в Италию работать уборщицей. Герой второго, бедный пенсионер, до сих пор не может привыкнуть к тому, что Липецк — это в другом государстве. В рассказе Татьяны Орловой-Волошиной — лишь отдельные молдавские детали и словечки («— Вэй! Деадеа-Вадеа, ты в помадеэ! — дразнится из переулка, коверкая акцентом слова, сопливый ангел в засаленных спортивных штанах»; «Ненавижу праздники на работе. Что за люди у нас! Ненавидят друг друга, но есть повод, нет повода — «маса-касамаре», «щи ла мулцьань» или как там у них?»). Вообще же молдавская жизнь заглядывает сюда только в виде смутных воспоминаний — почти сновидений — главных героев о детстве, в котором бабушка пела им песни на молдавском языке (которого главный герой тогда еще как следует не понимал). Отрывок из романа Сергея Сулина — гротескный текст о посещении молдаванином (жителем «Вишенок», должно быть, зазеркального Кишинева) фантастической Москвы начала 90-х. Но молдавского там только и есть, что происхождение гостя да пара фраз, которые, к его изумлению, говорит ему, пьяному, — уже в поряде все более разнуздывающейся фантасмагории — выставляющий его из Москвы милиционер. В остальном же (поданное с прямолинейной карикатурностью) московское безумие, после которого ничто, даже езда на метро через города и страны вспять по течению времени, не кажется достаточно безумным.
Впервые молдавская жизнь обнаруживается на этих страницах лишь к середине номера — в рассказе Михаила Поторака (он — единственный из представленных здесь авторов, пишущий не только по-русски, но и по-румынски. Здесь опубликованы его русские тексты). Она является в одном из самых неожиданных своих обликов: в виде слов, которыми молдаване разговаривают с животными.
«<…> откуда взялись все эти странные слова, которыми люди разговаривают с животными? Ладно там "кыс-кыс" или "цыпа-цыпа", тут все понятно. Но откуда, например, взялось лошадиное слово "хэйс"? Почему у нас в Молдавии свиней зовут "гыж-гыж!", почему, отгоняя корову, говорят "кути!", гусей гонят криком "хыле!", собаку — "цыба!", а барана — "хурду!"? Причем только барана, не овцу. Овцу как-то по-другому, я забыл. "Хурду", надо же... По-молдавски эти слова ничего не значат и ни для чего больше не используются. Ну хорошо, допустим, тпруканье — это звукоподражание. Это похоже слегка на то, как лошадь фыркает или ржет. Но никогда-никогда, ни от одной лошади не слыхал я ничего похожего на "хэйс" или "ча"! И вряд ли я когда-нибудь пойму, отчего баран, услышав слово "хурду", отступает, никого не забодав.
Откуда, из какого странного рая пришло это в наш язык? Именно что из рая, откуда бы еще?»
Пожалуй, Михаил Поторак среди здешних авторов наиболее привязан к молдавской чувственной, языковой, бытовой реальности, менее всех судит ее, более всех внимателен к ней и благодарен ей. «По всей Молдавии винный дух стоит, — пишет он в рассказе "Пьяный сентябрь", — и у детей усы от муста — едва забродившего виноградного сока. Он сладкий такой и совсем не хмельной, только слегка язык пощипывает. Вот когда начинает пощипывать — значит, пора отжимать и сливать в бочки. У настоящих хозяев и отжимки в дело идут. Из них гонят совершенно зверский самогонище».
Сергею Диголу (кстати, «автору исследований по истории Молдавии XX века, опубликованных в научных журналах Молдавии, России и Румынии») принадлежит рассказ — наконец-то! — из современной молдавской жизни (о том, как эту жизнь и ее людей разрушил дикий капитализм). Тут в первый раз на весь номер (он же последний — больше художественных текстов в декабрьской «Москве» нет) у главных героев молдавские имена: Георге и Виорика. Бизнесмена-хищника Георге в конце рассказа убивают бандиты, а та, с кем он встретил свое последнее утро, — проститутка. («Пятьдесят баксов за любовь — форменное свинство. Правда, Виорика не любила — она работала. Может быть, в Лиссабоне, куда по какой-то тайной причине стремились сельские девицы, она получала бы больше. Может быть. Но Виорика в Португалию и вообще за пределы Молдавии никогда не ездила, а приезжавших из дальних краев на родину подруг спрашивать в подробностях о расценках заграничной сладкой жизни как-то не решалась».)
К авторам, связанным с Молдавией, составители номера относят и Павла Кренева. Кренев родился и живет в России, но повесть его — о войне в Приднестровье («вооруженном конфликте» России и Молдавии, то есть России и Запада, в котором Россия, конечно, права, а ее противники — разумеется, нет), о трудной работе и горькой судьбе истребителя снайперов (о да, мы многое узнаем об этом — а также о том, сколь различны взгляды на жизнь у «наших» снайперов и у их противников) и о чудовищном коварстве врагов. Художественную часть повествования сопровождает историософская, объясняющая, кто на самом деле во всем виноват: «Мир тогда разрушался по сценарию, составленному в секретных масонских лабораториях "заклятых друзей" России — США и некоторых западноевропейских стран. Главный удар наносился по СССР. Военный, экономический потенциал этой страны необходимо было сломать с одной только целью: чтобы создать управляемый со стороны Запада однополярный мир во главе с США. Для этого необходимо было разорвать по кускам СССР, растащить его по углам, создать в нем и среди его союзников обстановку неуправляемости, бардака и хаоса. Опытный рыбак знает: в грязной, беспросветной воде рыбу ловить легче, чем в прозрачной. Такая обстановка и создавалась». «Приднестровье ждало помощи от Москвы, но на московском троне сидел человек, посаженный американцами, и вершил дела не в пользу России и ее интересов, а в угоду своим американским хозяевам».
Раздел же «Публицистика» посвящен Приднестровью, точнее, взаимодействию России и Приднестровья — «неповторимого уголка русского мира», как выразился один из авторов этого раздела, Александр Шевченко. «Помнит и Россия об этой исторической частице своей земли, оставшейся в результате драматических событий распада СССР за пределами нынешнего российского государства и не пожелавшей быть в составе Молдовы в связи с усилившимися в ней настроениями в пользу слияния с Румынией». Его коллега по номеру Павел Кренев, в свою очередь, выразился следующим образом: «Приднестровью, этому вечнозеленому, солнечно-виноградному краю, планировалась роль пушистой дрессированной собачки, которая должна была сидеть в молдавской конуре и, что называется, не скулить и не тявкать». И это уже не публицистика. Это, прости Господи, художественная литература.
* * *
Из июльского «Нашего современника» о новейшей белорусской литературе (по крайней мере — об образе ее в головах составителей номера) мы узнаем тоже немного. Хотя, правду сказать, все же больше, чем совсем ничего.
Здесь опубликованы произведения лауреатов Конкурса молодых литераторов России и Беларуси «Мост дружбы», занимающего, как пишут составители, «особое место» «среди интеграционных проектов, реализуемых под эгидой Постоянного Комитета Союзного государства» и имеющего целью «укрепление социально-культурного взаимодействия в рамках Союзного государства». Для материалов конкурса выделены две сквозные рубрики: «Белая Русь» и «Мост дружбы». Тексты русских и белорусских авторов идут подряд, как части одного континуума. Границы (которые, по идее, — условие диалога и взаимного внимания) между явлениями русской и белорусской культуры здесь не только не проводятся, но и задача такая не ставится. Задача, напротив, — «интеграция», сращивание.
Такой границы нет не только для составителей, но и для самих авторов. Отношения и с советским опытом, и с Россией здесь наименее конфликтны — собственно, они не конфликтны вообще. Они не проблематичны. Проблематичны скорее отношения с современностью, но об этом — чуть ниже.
Так, всю жизнь живущие в Беларуси Анатолий Аврутин, Валентина Поликанина, Татьяна Дашкевич, Елена Крикливец, Андрей Скоринкин пишут стихи не просто по-русски, но исключительно о русском и о России — как о своем. Аврутин: «По русскому полю, по русскому полю / Бродила гадалка, вещая недолю. / Где русская вьюга, там русская вьюга. / Там боль и беда подпирают друг друга…» Вся подборка называется «Где русская кровь проливалась…». Подборка Поликановой озаглавлена повторяющейся строкой из первого стихотворения — «Льют на Руси колокола». «А на Руси прекрасней нет зари… / На Волге лодок тихое скольженье». Далее — о Соловецком монастыре; затем — «Молитва о России», частью которой автор чувствует себя: «Упаси нас, Господь, от проклятий грядущего дня…». В следующем стихотворении: «Это старый русский Север, / Самый дальний из родных».
Аналитических статей о новейших тенденциях в белорусской литературе, книгоиздании, культуре, о современном белорусском обществе здесь попросту нет. Нет и осмысления постсоветского опыта — за исключением отдельных, вполне сдержанных удивлений тому, что как же это так получилось — была большая общая страна, а теперь ее нет. Конец СССР для авторов этого культурного круга — явно травма, но совершенно не отрефлектированная (хотя бы и так грубо, как в журнале «Москва»), даже не выговоренная. (Тамара Краснова-Гусаченко: «Стою под небом я, оглушена. / Понять пытаюсь, и не понимаю. Такой была огромною страна! Где большаки мои теперь, не знаю…») Нет, похоже, и чувства исторических перспектив — есть чувство (большею частью меланхолическое, без энергичного протеста) скорее конца, чем начала: «Здесь снова хоронят эпоху, / и снова вороны снуют…» — пишет Крикливец в стихотворении с эпиграфом из Ахматовой («Когда погребают эпоху, / Надгробный псалом не звучит…»):
И ты, безусловно, намерен
исполнить отцовский завет.
И прошлое загнанным зверем
рванётся из чащи на свет,
в убийственной жажде спасенья
помчится быстрей и быстрей
туда, где в угодьях осенних
плывут голоса егерей.
Чувство катастрофы выговаривают прямым текстом только двое: Андрей Скоринкин (первое же стихотворение в его подборке называется «Apokalypsis»: «Повсюду кровь и слёзы… В наши дни / Упразднены Священные законы… / Героев нет, предатели одни — Лукавые, как змей, хамелеоны…») и — по совсем свежим тогда еще следам в своих ранних стихах — Татьяна Дашкевич (рожденная и живущая в Беларуси, своим отечеством она называет Россию): «Я ничего совсем не знаю, / Я никого не узнаю, /Я дым Отечества вдыхаю / В расстрелянную грудь мою» (1991); «Стоит Россия чёрная, немая, / Стоит, к лицу ладони прижимая: / На мёртвом мёртвый — некуда ступить! <…> Языческие огнища пылают, / Отравный дым Отчизну выстилает, / Вновь наступает долгая зима» (1993).
Некоторая концепция происходящего — вкупе с представлением о перспективах — есть только у Скоринкина:
В сердцах гремит духовная война,
За горний трон дерётся сатана…
Грядёт конец, а с ним — начало света…
Померкнут звёзды, солнце и луна…
Но за зимой ворвётся в мир весна
И расцвётет спасенная планета!
Тревога о будущем для здешних молодых авторов совсем не характерна, но у одного из них мы ее все-таки обнаружим: в рассказе «Европа» Андрея Диченко (1988 года рождения) — о необычных детях, один из которых видит (зловещее) будущее. Европа — источник опасности. Тревожащее чужое, не укладывающееся в рамки привычного восприятия.
Переводов с белорусского на весь журнал целых четыре: три поэтических и один прозаический. Прозаический, пожалуй, — самый интересный: рассказ Алеся Бадака «Идеальный читатель» — несколько рассудочное повествование о совсем не рассудочных вещах: о взаимоотношениях человека и искусства. Причем к искусству на равных правах причисляются не только литература и музыка, но и кулинария — как действие, тонко настроенное на его предполагаемое восприятие. Белорусского как такового в рассказе не очень много, кроме разве места действия, цитаты из Янки Купалы да признания героя, он же и автор: «<…> я пишу на языке, на котором поэзию и прозу читает не слишком много людей».
Переведеные стихи — Михаила Позднякова, Михася Башлакова и Геннадия Пашкова — интересны значительно менее. Все они глубоко вторичны, и тема во всех без исключения — малая родина авторов, очарование ее чувственным обликом, любовь к ней и мягкая меланхолическая тоска по ней («Те ягоды пахнут простором и лесом. / Далёким моим босоногим Полесьем…» — Башлаков, «Милый край, где растёт ежевика, / Хвойный воздух струится, как дым, / Никогда, никогда не привыкну / Я к дарам и красотам твоим.» — Пашков) да разве еще экзистенциальная печаль («И дни мои летят / Так быстро — не заметить…» — Башлаков). Будто, право, по-белорусски больше и сказать не о чем. Авторам — за шестьдесят. Ни один молодой поэт, пишущий по-белорусски, не представлен.
* * *
«Грузинский», августовский номер «Дружбы народов» — среди всех «национальных» выпусков «толстых» журналов, пожалуй, особенный. Потому что он весь — о любви. Нет, он и об историческом самоопределении тоже, и о катастрофе, и о проведении границ — от этих тем постимперским литературам, включая и нашу, похоже, никуда не деться. Но в первую очередь, поверх всего этого, посредством всего этого — о любви.
Открывается номер републикацией лучших, по мнению редакции, из произведений грузинской поэзии, опубликованных в журнале в прежние годы. Это — классики: Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, вполне близкий по крупности к классикам Отар Чиладзе, гораздо менее известные русскому читателю Анна Каландадзе и Шота Нишнианидзе. И все это — стихи и ХХ век. Самый ранний текст здесь написан в 1915 году — ровно столетие назад.
О временах более ранних речь не заходит. Составителям важно говорить о том, что еще не стало в полной мере историей и остается живой проблемой.
В художественной части номера — современная словесность и история, которая делается на наших глазах (то, что еще не стало объектом ностальгии, но уже становится предметом рефлексии).
Роман «Очкастая бомба» Гурама Одишария, грузинского писателя, родившегося (в 1951-м — следовательно, целиком сформировавшегося в советское время), выросшего и основную часть жизни проведшего в Абхазии, — о грузино-абхазской войне как части катастрофы советского мира. (Да, то была творящая катастрофа — создающая новые миры, новые человеческие общности с их коллективным и личным самосознанием, — что не уменьшает ее катастрофичности.) О живых кровавых клочьях, на которые разлетался вчерашний советский мир.
Тут вообще много текстов о беде, о смерти, о распаде привычных связей. Кровоточащая литература.
О войне — оба рассказа Беки Курхули; рассказ Бесо Соломонашвили — рефлексия (помимо личных обстоятельств героев, точнее, с их помощью) грузинской истории ХХ века — катастрофичной начиная уже по меньшей мере с 1920-х) и отношений с Россией. Рассказ Нугзара Шатаидзе — снова о катастрофе, разломе, поражении и утрате: события происходят весной 1921 года, когда остатки грузинской гвардии отправились в Батуми, а оттуда в эмиграцию.
Но есть и еще одна, не менее важная линия. Здесь представлен поэт Звиад Ратиани, родившийся в 1971-м — из тех, кто начал работать в литературе уже в постсоветскую эпоху (и из оставшихся, таким образом, за пределами русского литературного сознания — у нас он до сих пор не переводился, а вот на многие европейские языки — да) с ориентацией на европейские образцы, из тех, кто способствовал и способствует европеизации грузинской литературы — переводил на грузинский Рильке, Элиота, Паунда, Одена, Целана… Поэма «Джакомо Понти» Дато Маградзе (родившегося в 1962-м, бывшего в 90-х министром культуры Грузии, автора слов ее государственного гимна) — вписывание себя в систему европейских координат, прочитывание себя с помощью европейских культурных кодов (как пишет философ и литературовед Заза Шатиришвили, «<…> Фабула произведения, одновременно и символическая, и реалистическая, предельно проста — идет судебный процесс самого Джакомо Понти, а весь текст — апология лирического героя (апология в древнегреческом смысле: «оправдательное слово»). Как известно, этот кафкианский мотив отразился и в лирической поэзии XX века: можно вспомнить такие примеры, как лирические тяжбы Леона Фелипе и Анны Ахматовой»)
Таким образом, в грузинском литературе видны как минимум две ведущие темы: изживание (по крайней мере — проработка) травмы, которой стала практически вся история ХХ века, и вживание, врабатывание в Европу.
В номере подробно представлен особый пласт смыслов: русских мечтаний о Грузии, русских образов ее, неотъемлемости Грузии от русского чувства мира, вполне возможно — русской тоски по этой стране, бывшей (или мнившейся?) в советские годы ближе и доступнее. Это — рубрика «Сны о Грузии». Здесь мы видим яркие образцы того, что Наталия Миминошвили назвала «грузинским текстом русской литературы», — текста, не прекратившего возникать и теперь, после распада бывшего сложного единства на разные, не менее сложные государства.
Грузия рассказана и пережита здесь как один из важнейших источников русского самосознания, как личный, эмоциональный, чувственный, поэтический — и, опять же, очень русский опыт (Борис Мессерер, «Дружбу нельзя предать»). Опыт, необходимым условием которого была инаковость Грузии — адресованная инаковость, «свое другое». Грузия — это взволнованность и любовь — бери наугад цитаты из любого текста — не ошибешься. Михаил Синельников: «Грузины — мой любимый народ, и, мне кажется, я знаю их настолько, насколько можно знать, не будучи грузином». Олеся Николаева: «Я сажусь в машину и сразу включаю грузинские песни. И сразу оживает передо мной моя жизнь, быть может, лучшая и блаженнейшая часть которой была связана со страной, которую я называю "второй родиной" и от которой получила столько света и столько поэзии, что душа изнемогает от этого избытка.
Подкрепите меня вином,
освежите меня яблоками,
ибо я изнемогаю от любви!»
О каком еще народе бывшей империи русский может так сказать?
Отношение грузин к России и русским — предсказуемым образом сложнее. Правда, о нем — особенно о сегодняшнем — из этого номера журнала мы узнаем немного.
Грузинские слова о России звучат в статье грузинского классика Григола Робакидзе «Сталин как дух Аримана», — но она написана в 1935 году (в германской эмиграции, на немецком языке, с которого и переведена). Тему отношений Грузии и нашего отечества отчасти затрагивает лишь один текст из двух, составивших рубрику «Публицистика» — и написанный, к слову сказать, на качественном русском языке. Это — «Грузия на распутье» Георгия Лорткипанидзе, двуязычного автора (кроме грузинской прозы выпустившего и русский роман «Станция Мортуис»). И мы видим, что отношения эти проблематичны.
«Писать в российской прессе о современной Грузии — для грузина задача неблагодарная. Любой автор, который рискнет затронуть ряд болезненных тем (от порушенной территориальной целостности до причин войны 2008 года), вряд ли избежит обвинений в субъективности и попадет в итоге — с высокой долей вероятности — под словесный обстрел с противоположных берегов... Но с другой стороны, несмотря на ставшие, к сожалению, привычнымы драматизм и почти полный застой в грузино-российских отношениях, задача эта, как все полузапретное, чрезвычайно интересная. А быть может, не только интересная, но еще и полезная, хотя порой очень непросто различить невидимую грань между пасквилянтством на свою страну и той дозой нелицеприятной критики, что необходима для ее же здравия».
Другой текст той же рубрики — «На пути к Европе» Георгия Нижарадзе — посвящен отношениям Грузии и Европы — как бы «поверх» опыта исторической совместности с русскими.
Существуют ли — существовали ли когда-либо — грузинские «Сны о России»?
В том же, что пишут здесь о Грузии люди русской культуры, смыслов отталкивания и преодоления, кажется, вообще нет. Трудности сближения (и усилие их преодоления) есть, но нет ни тени враждебности. Есть боль за Грузию («Зеркалка» Натальи Соколовской — дневниковые записи эпохи разлома империи на ее кровоточащие составные части), но нет ни отторжения, ни осуждения.
«Ни с одной чужой речью не общалась я так долго и близко, как с грузинской, — пишет цитируемая Мессерером Белла Ахмадулина о своей переводческой — даже не работе, а жизни. — Она вплотную обступала меня говором и пеньем, искушая неловкую славянскую гортань трудиться до кровавых ссадин, чтобы воспроизвести стычку и несогласие согласных звуков и потом отдохнуть в приволье долгого "И". Как мучилась я из-за этой не данной мне музыки — мне не было спасенья в замкнутости, потому что вода, лившаяся из-под крана, внятно обращалась ко мне по-грузински».
Есть — благодарность: всему в Грузии, Грузии в целом, самому ее чувственному, пластическому облику: «Открыт, распахнут и грузинский пейзаж, — говорит Вадим Муратханов. — Многоярусный Тбилиси напоминает слоеный пирог, румяный, с надрезами в поджаристой корке. Оказавшись на краю надреза, видишь далеко вокруг. Множество складок, заселенных площадок и уступов словно увеличивают площадь маленькой уютной страны». Есть неизменное чувство связи — даже через разрывы, — притом взаимной связи. «По совести я плохо верю в самую будущность переводческого ремесла, — признается Михаил Синельников. Но верю в единение поэтов, в мистическую связь Лермонтова с Бараташвили, в братство Тициана и Бориса. Несмотря на тягостные события, я не в силах согласиться с разрывом нашего духовного единения. Благородными примерами которого дорожу… Был в Тбилиси старый профессор, филолог Акакий Гацерелиа. Раз в месяц на протяжении долгих лет он отправлялся на городской почтамт и посылал продуктовую посылку с дарами земли грузинской старой дочери В.В.Розанова, жившей на пенсию в 37 рублей 26 копеек в городе Загорске (ныне вновь Сергиев Посад). Русские давно и позорно о ней забыли, но грузинская интеллигенция еще помнила, кто такой Розанов (между прочим, ничего о Грузии не писавший)». И даже — отождествление: «Все мы немного грузины». Так пишет Вадим Муратханов — русский узбек, родившийся и выросший в Киргизии. О тех же (русских!) чувствах к Грузии говорит и Бахытжан Канапьянов — казах, человек (и) русской культуры (тоже), цитирующий «русского поэта и писателя, сына грузина и армянки, <…> батоно Булата». Все это — люди многокультурья, которое окаянная империя, однако, сделала возможным.
Людьми русской культуры Грузия прочитывается как опыт расширения горизонтов, всечеловечности, вообще — полноты человечности, ее раскрытия и осуществления.
«Здесь, в Грузии, — пишет Муратханов, — задумываешься о том, что человек потенциально шире своей географии. В нем заложено больше, чем вынуждает проявлять место его проживания. Новое солнце высвечивает новые грани характера и темперамента. Кто-то из моих друзей неожиданно для себя начинает блистать остроумием и обаять окружающих женщин. Другой высказывает тебе в глаза обиду, которая, случись в обжитом, привычном пространстве, наверняка осталась бы, не облеченная в слова, тлеть в глубине сердца. Через несколько дней, проведенных здесь, все мы уже немного грузины».
Тут уже хочется воскликнуть вместе с Михаилом Синельниковым: «И неужели все это уйдет бесследно для поколений, вступивших в небывало черствую эпоху?»
Честно сказать, у меня нет надежно утешающего ответа.
Разве что — воскликнуть вместе с Анной Бердичевской, автором бережного, даже ласкового и грустного текста о тбилисском доме-музее Тициана Табидзе: «Дай Бог, чтоб не оборвалась нить, связь всего, для чего стоит жить. Нет ничего прочнее нити основы. Но если она все-таки оборвется — мир расползется и прекратится».
Дружба Народов 2016, 2
Три миллиона долларов с «Суперджета»
Это первый гражданский самолет, созданный в России после распада СССР. Лайнер с нелегкой судьбой
«Сухой Суперджет» в представлении не нуждается. Это первый гражданский самолет, созданный в России после распада СССР, один из крупнейших национальных проектов последнего времени. А еще это лайнер с нелегкой судьбой...
На 1 января сего года построен 101 SSJ-100, из них 76 переданы заказчикам. Но чтобы самолет состоялся, необходимо его массовое производство. И — продажи! Чем больше лайнеров выпущено, тем дешевле производство одной машины, тем лучше перспективы проекта на рынке.
Государство поддерживает авиастроителей. Год назад президент Путин распорядился выделить Объединенной авиастроительной корпорации (ОАК) из госбюджета 100 млрд рублей на докапитализацию программы «Суперджета», а по сути на его продвижение. Деньги приличные, особенно в нынешней крайне непростой экономической ситуации. Большая часть средств была направлена на реструктуризацию долга ЗАО «Гражданские самолеты Сухого» (ГСС), которому даже рост продаж не помогал выйти из убытков. А премьер Медведев поставил задачу: продавать минимум по 30 самолетов в год. Но пока и этого не получается, продажи снизились (2014-й — 27 машин, 2015-й — лишь 20).
Почему же «Суперджет» плохо продается? Аналитики сходятся в оценках: в ближайшие 20 лет мировой спрос в сегменте, на который SSJ-100 претендует, оценивается в 2600-2800 машин. И наш лайнер здесь явно не лишний. Может, самолет неудачный? Тоже нет. Мексиканская авиакомпания «Интерджет» закупила уже 19 SSJ-100 и не нарадуется: налет больше, чем у самого известного его «одноклассника» Airbus-321, причем наш самолет превосходит его и по комфорту, и по цене. Надежно работает и при плюс 45, и при минус 50. Хорошие отзывы и от других компаний.
Так может, проблема в продавцах? Кому же в России поручено руководить продажами «Суперджета» — важнейшего проекта отечественной авиастроительной отрасли? Знакомьтесь: Евгений Андрачников, старший вице-президент ОАО «Гражданские самолеты Сухого» по продажам авиатехники. Родился в Москве в 1968-м, окончил МИСИ по специальности «промышленное и гражданское строительство». В 1991-м уехал на ПМЖ в США. Получил гражданство и известность на Брайтон-бич — трудился там в банковских и аудиторских структурах. Представлялся финансовым аналитиком. А когда в Москве запахло деньгами, вернулся в Россию. Работал у Сергея Генералова, при Ельцине пару лет занимавшего пост министра топлива и энергетики, а потом ушедшего в бизнес. Переключив внимание на развитие авиационного актива, экс-министр поручил Андрачникову развивать службу авиатакси Dexter.
Совет директоров компании возглавил 25-летний сын Генералова Антон. Андрачников, взявшись за дело с энтузиазмом, для начала пообещал через пять лет создать на базе Dexter национальную службу авиатакси, рисовал завораживающие перспективы. Но реальность оказалась сложнее. Успехов на этом поприще финансовому аналитику достичь не удалось. Зато фамилия мелькала в прессе («Речевые узоры — это моя профессия», — признался он в одном интервью). Бойкого менеджера заметили в окружении известного бизнесмена Геннадия Тимченко. Летом 2013 года Андрачникову поступило предложение управлять авиаактивами Тимченко, для чего была создана «А-групп». Естественно, ее глава тут же пообещал сделать компанию игроком № 1 на российском рынке бизнес-авиации. И предложил весьма нетривиальную идею: тайский массаж для пассажиров. Чем, похоже, озадачил работодателя. Тайских искусниц завезти не успели. Не проработав и девяти месяцев, Андрачников отправился искать новое место.
И вот тут-то, как рассказывают, развернулась целая операция по обхаживанию тогдашнего главы ОАК Михаила Погосяна. За Андрачникова просили сразу несколько влиятельных чиновников либеральной ориентации. И Погосян не смог отказать. Поначалу рассматривалась одна из руководящих должностей в ОАК, но тут всплыло двойное гражданство, что для госкорпорации как-то не комильфо. И тогда возник вариант. У кандидата подвешен язык, к тому же он и по-английски общается... В общем, таких аргументов хватило, чтобы в июле 2014-го Евгений Андрачников стал руководить продажами «Суперджета».
О его кипучей деятельности на этом посту сотрудники ГСС рассказывают много интересного. Назначенец стал практически единолично решать, какому контракту дать зеленый, а какому — красный свет. Возникли агенты-посредники, как правило, знакомые только Андрачникову. Нередко о существовании их становилось известно накануне подписания контракта. Для сведения: сегодня цена SSJ-100 — около 30 млн долларов, агенту положено 7-10% — 2-3 млн с каждого самолета...
Крупным компаниям посредники обычно не нужны. А тут в покупателях объявились малоизвестные в авиационном мире структуры. К примеру, не так давно господин Андрачников сообщил руководству ГСС, что интерес к SSJ-100 проявила вьетнамская Vietstar. Как о ней отозвался один из авиаэкспертов, «обычная помойка, созданная несколькими бывшими военными». Но Андрачников настаивал. В итоге ради подписания соглашения о намерениях во Вьетнам отправили SSJ-100 с главным конструктором и группой сотрудников ГСС. Стоимость перелета — больше 20 млн рублей, плюс расходы на проживание, суточные... Сам Андрачников вместе с главой ГСС отправились на рейсовом самолете первым классом. Но, как выяснилось, во Вьетнаме «Суперджет» никто с цветами не ждал. Лайнер загнали в душный темный ангар, где он так и простоял. Кстати, «визит» скрывался от посольства РФ в Ханое, хотя дипломатов в подобные сделки посвящают — они ведь и помочь могут, и предостеречь. Но внятного ответа на звонки в ГСС посольство не получило.
Скандалом закончились и переговоры с индийцами, хотя этот рынок для ГСС среди приоритетных. Осенью на авиасалоне в Дубае Андрачников оказался в центре скандала: в крайне резких тонах провел переговоры с представителями одной из индийских авиакомпаний («Я очень часто использую ненормативную лексику, потому что есть вещи, которые совершенно невозможно выразить по-иному», — признавался он как-то в интервью), а потом просто проигнорировал встречу с потенциальными заказчиками. После чего те обратились к руководству ОАК с просьбой «отстранить мистера Андрачникова от работы на данном направлении». Случай беспрецедентный. Скандал замяли, но Индия из списка покупателей «Суперджета» как-то исчезла.
Сорвалась сделка и с болгарской авиакомпанией. А с airBaltiс случился другой конфуз. После переговоров Андрачников, видимо, по старой привычке, сделал широковещательные заявления местным журналистам о готовящемся контракте. В Латвии, где антироссийские настроения застят глаза политикам, реакция не заставила себя ждать: главу airBaltiс уволили, а на переговорах был поставлен жирный крест... Многие начатые переговоры так и остались незавершенными — невзирая на проделанную работу и перспективу. По словам сотрудников ГСС, зачастую неотложные командировки отменялись с простой формулировкой: «Бабла нет». В то же время сам топ-менеджер мог спокойно потратить 3 млн рублей из бюджета компании на свою поездку на Кубу...
Много вопросов у специалистов вызывают и контакты Андрачникова с Египтом. Поначалу речь шла о подготовке сделки с Egyptair, ведущим египетским перевозчиком. И вдруг появился агент, предлагающий посредничество с малоизвестной компанией «Египетский досуг». Она до недавних пор существовала лишь на бумаге... И вот 18 февраля на авиасалоне в Сингапуре вице-президент ОАК Владислав Масалов комментирует сделку: «Думаю, в первом квартале мы переведем соглашение о продаже четырех SSJ-100 в практическую плоскость. Вопрос в финансировании».
Нечто похожее происходит и в контактах с китайцами, которые рассматриваются российским авиапромом как стратегический партнер. По оценке президента ОАК Юрия Слюсаря, потребность китайских перевозчиков в новых региональных самолетах в ближайшие 15-20 лет составит 1300 единиц. «И мы можем и должны претендовать на занятие 10% этого рынка», — поставил задачу глава ОАК. И вот в 2015-м ГСС, Российско-китайский инвестиционный фонд, Комитет по управлению Новой области Сисянь и китайская New Century International Leasing подписали соглашение о создании лизинговой компании для продаж SSJ-100 в Китае и Юго-Восточной Азии. Предполагалось, что за три года китайцы приобретут до 100 самолетов, стоимость партии составит 3 млрд долларов. Сделка была анонсирована 8 мая 2015 года в присутствии президентов РФ и КНР. Но на сегодня никакой лизинговой компании не создано.
P.S. Над проектом «Суперджет» работали тысячи человек. Разрабатывали, строили, поднимали самолет на крыло. Но как дальше сложится судьба проекта — зависит уже, увы, не от них. А от Евгения Андрачникова.
Игорь Белоненко
В 2016 году на строительство, ремонт и содержание федеральных дорог на территории Тюменской области и Ханты-Мансийского автономного округа – Югры будет выделено более 8,5 млрд рублей. На эти средства дорожники выполнят ремонт и капремонт свыше 250 километров трасс. Также инвестиции пойдут на реконструкцию дороги Р-402 Тюмень - Ялуторовск - Ишим – Омск (км 77 - км 89) и мостового перехода через реку Тобол на трассе Р-404 Тюмень - Тобольск - Ханты-Мансийск. Кроме того, будет обеспечено содержание 1368 километров федеральной дорожной сети и искусственных сооружений.
Об этих планах заявил глава Росавтодора Роман Старовойт в ходе рабочего визита в Тюменскую область. 26 февраля руководитель Федерального дорожного агентства посетил Кольцевую автомобильную дорогу города Тюмени и новый мост через реку Тура. Говоря о перспективах развития дорожного хозяйства на территории субъекта, Роман Старовойт особо отметил успешный ход реализации программы удвоения дорожного строительства, согласно которой в период с 2013 по 2022 год в области планируется ввести в эксплуатацию более 1,7 тыс. км новых дорог.
Также руководитель Росавтодора принял участие в совещании с губернатором Тюменской области Владимиром Якушевым и представителями администрации Ханты-Мансийского автономного округа, которое было посвящено развитию дорожной инфраструктуры на территории Уральского федерального округа.
По словам Романа Старовойта, в качестве дополнительной меры федеральной поддержки в настоящее время Правительством РФ рассматривается возможность предоставления в дорожные фонды Тюменской области и ХМАО межбюджетных трансфертов в общем объеме около 1,5 млрд рублей. При этом почти 8 млн рублей предполагается выделить на строительство дорог с твердым покрытием к сельским поселениям на территории Югры.
Помимо этого, стороны обсудили реализацию соглашения о предоставлении Тюменской областью субсидий федеральному бюджету на реконструкцию подъезда к городу Тюмень на трасе Р-254 «Иртыш» (км 177 – 186), а также выполнение дорожных работ на дороге Р-402 Тюмень – Ялуторовск – Ишим – Омск (км 89 – 103). Выполнение данных работ позволит обеспечить развитие на территории нашей страны европейского автомобильного маршрута Е22, который соединяет территории Великобритании, Нидерландов, Германии, Швеции, Латвии и России.
Кроме того, в рамках мероприятия заместитель губернатора Ханты-Мансийского автономного округа Дмитрий Шаповал представил руководителю Росавтодора планы региона по строительству на трассе Нижневартовск – Стрежевой моста через реку Вах, а также рассказал о разработке новых перспективных региональных проектов в сфере дорожного хозяйства на основе концессии.
Немощь Старого Света
Эксперты НАТО указывают на уязвимость границ с Россией
Святослав Иванов
Прогресс в реализации планов НАТО по укреплению своих позиций на границах Восточной Европы отсутствует — к такому выводу пришли аналитики альянса. Эксперты предупреждают руководство западноевропейских стран об уязвимости восточных рубежей для российских Вооруженных сил. На фоне этого Украина укрепляет свои связи с НАТО.
На фоне кризиса на Украине и укрепления российских Вооруженных сил в Европе все сильнее возрастает беспокойство по поводу возможности вторжения России в бывшие страны социалистического блока. При этом армии западноевропейских стран переживают не лучшие времена, и недавние решения о повышении расходов не сильно меняют картину.
Пока бывшие страны социалистического блока готовятся к обороне от России, а Петр Порошенко законодательно утверждает основание представительства НАТО на Украине, страны Западной Европы лишь формально укрепляют свои войска и продолжают надеяться на помощь Соединенных Штатов.
Авторитетный «мозговой центр» Atlantic Council при НАТО подготовил доклад, в котором предупреждает об уязвимости восточных рубежей альянса для российских Вооруженных сил. Как пишет Financial Times, доклад подготовили шесть военных экспертов, в том числе экс-генсек альянса Яап де Хооп Схеффер, экс-заместитель главы натовского командования в Европе Ричард Ширрефф и бывший министр обороны Италии Джампаоло ди Паола. В документе говорится, что многие ключевые члены альянса продолжают выделять недостаточно средств на укрепление обороны. Среди прочего, эксперты пеняют на постепенное старение техники вооруженных сил Германии: из 31 вертолета класса «Тигр», имеющегося в распоряжении бундесвера, боеспособны лишь десять, а из произведенных в 1970-е 406 БМП модели Marder на вооружении состоят лишь 280.
Аналитики сошлись во мнении, что альянс не поспевает за укреплением военного потенциала России — и, соответственно, за ростом угрозы для восточных стран блока.
Эксперты НАТО в очередной раз заострили внимание на способности России вторгнуться в прибалтийские республики. Ранее в своем докладе американская НКО RAND пришла к выводу, что в случае агрессии российская армия может захватить Таллин и Ригу за 60 часов, не встретив особого сопротивления. Что характерно, критике в основном подвергаются страны Западной Европы — но не соседствующие с Россией члены НАТО.
Их упрекнуть не в чем: по подсчетам Bloomberg, Польша и страны Балтии в 2014–2015 годах входили в число европейских лидеров по увеличению расходов на оборону. По итогам прошлого года Литва увеличила военный бюджет на 30%, заняв по этому показателю первое место среди всех стран НАТО.
Сближение с западным военным блоком продолжает Украина. Президент Петр Порошенко ратифицировал соглашение о статусе представительства НАТО в стране, подкрепив намерение Киева в конечном счете влиться в альянс.
В то же время крупнейшие экономики Европы — Великобритания, Германия и Франция — свои расходы на армию в долгосрочном периоде постепенно уменьшают. В Atlantic Council подчеркнули, что с 1991 года доля военных расходов в ВВП этих стран снизилась примерно вдвое. На фоне стратегического снижения теряется повышение расходов, которое три страны утвердили по итогам 2015 года.
Еще более значительное снижение зафиксировано в области вооружений: если в 1991 году у той же Германии на вооружении состояло более 6000 танков, то сегодня их всего несколько сотен. Эксперты Financial Times отмечают разницу и в масштабах военных учений НАТО и России:
если в прошлогоднем натовском учении Noble Jump принимали участие порядка 5000 военных и около 300 танков, то российские учения «Центр-2015» проходили с участием 95 тыс. военнослужащих и семи тысяч единиц техники.
«Если встать на натовскую точку зрения и допустить агрессию со стороны России, то, безусловно, защищаться НАТО нечем, кроме ядерного оружия», — сказал «Газете.Ru» Александр Храмчихин, заместитель директора Института политического и военного анализа.
Недостаточная боеготовность европейских армий иногда имеет анекдотический характер: в 2015 году немецкие СМИ сообщали, что в ходе учений НАТО солдаты из Германии использовали палки из-под мётел вместо тяжелых пулеметов.
Соответствующими пушками не были снабжены их боевые машины — поэтому солдаты раскрашивали палки в черный цвет и имитировали выполнение задания, установив их на машинах.
Как писал журнал The National Interest в сентябре 2015 года, немецкие вооруженные силы буквально «умирают» из-за недостатка финансирования.
Очевидно, что у западноевропейских стран гораздо больше средств уходит на денежное довольствие военных и бытовое обеспечение подразделений. Все крупные страны НАТО давно перешли на профессиональное комплектование армии, что сильно ограничивает их расходы на вооружение в пользу зарплаты военнослужащим. Кроме того, благодаря призыву и большому населению Россия значительно опережает любую европейскую страну по численности войск.
«Ловушка с проволокой»
При этом, по данным исследователей, военные бюджеты Франции, Великобритании и Германии остаются в десятке крупнейших в мире — и в сумме превышают российские военные расходы в два раза.
На фоне заявления российского премьера Дмитрия Медведева о новой «холодной войне» между Россией и Западом эксперты призывают страны НАТО создать в Восточной Европе оборонительную линию, которая дала бы России осознать бессмысленность вторжения.
«Необходимо, чтобы там постоянно были солдаты и гораздо больше вооружений, чем указано в нынешних планах, — сказал FT французский военный эксперт Франсуа Айзбур, комментируя рекомендации руководству НАТО о размещении военных в соседствующих с Россией территориях. — Нам нужны такие же силы, как были в Западной Германии в годы «холодной войны».
Речь идет о масштабной группировке войск, которая в 1950–1980-х годах располагалась по восточной границе ФРГ — с ГДР и Чехословакией. Там, помимо немецких солдат, были дислоцированы военные из США, Великобритании, Дании и Бельгии.
По словам Айзбура, российским военным должна грозить в Восточной Европе «ловушка с проволокой», которая очевидным образом не дала бы им пройти дальше, что способствовало бы эффективному сдерживанию Москвы.
Как считает Александр Храмчихин, страны НАТО не возьмутся тратить те «колоссальные ресурсы», которые необходимы для создания столь масштабной оборонительной группировки, из-за поменявшихся взглядов западных правительств на мироустройство.
«Самое главное, что у них нет необходимой психологической готовности [к укреплению обороны] — именно в этом корень их проблемы, — сказал эксперт. — Со времен падения советского блока произошло полное и окончательное разоружение — очень сильное в физическом виде, но самое главное — в плане психологии. Все уверены в том, что большой войны никогда не будет. Принцип коллективной ответственности, когда все защищают всех, выродился в принцип коллективной безответственности, когда никто никого защищать не собирается, даже самих себя». По мнению Храмчихина, основная нагрузка по обеспечению безопасности западноевропейских стран продолжит лежать на плечах США, которые в свою очередь оказываются в плену ложных представлений о возможностях и намерениях Москвы.
«Они не представляют себе реальной ситуации. Они живут своими представлениями о том, что такое Россия и что такое постсоветское пространство», — сказал эксперт, подчеркнув, что представление о том, что Россия собирается вторгнуться в Прибалтику, является химерой.
Российские власти считают, что утверждения о «российской угрозе», нависающей над странами Балтии и остальной Европой, являются лишь предлогом для укрепления позиций США в регионе.
«Все эти беспочвенные обвинения идут для переброски собственных контингентов и сосредоточения их у российских границ. Пентагон методично наращивает свое присутствие в странах Прибалтики, расширяется инфраструктура», — заявляла в сентябре 2015 года представитель МИДа Мария Захарова.
Мы наблюдаем почти зеркальную картину: официальные лица и СМИ стран НАТО и России заявляют о том, что оппонент укрепляется с целью агрессии, а «наши» действия носят исключительно оборонительный характер.
Аудитории в дальнейшем будет все сложнее определиться, какая из официальных позиций является большей пропагандистской химерой.
Почти четыре года, в мае 2012 года, когда министром культуры был назначен Владимир Мединский, РИА "Новости" анализировало вызовы, с которыми придется справляться новому главе Минкультуры (подробнее см. "Авдеевы конюшни: с чем придется столкнуться новому министру культуры".
Речь там, впрочем, шла не о прежнем главе ведомства, который был всего лишь заложником проблем в отрасли, копившихся десятилетиями. Речь шла о наиболее болезненных из этих проблем и о способности нового руководителя их разрешить.
Следует напомнить, что в реальности трудно найти более "материальный" предмет, чем культура. Ибо это не только (и не столько) сами кинофильмы, звуки музыки и смысл книг, сколько кинотеатры с крышами и стенами, музеи, библиотеки, театры, архитектурные памятники и заповедники, не говоря уже о 500 тысячах работников культуры. Помимо того, на Минкультуры, "висят" 50 вузов, заботы о туризме и архивах, цирки и ещё много чего.
Поэтому обзор свершений и неудач министерства за прошедшие без малого четыре года логично начать с финансового вопроса. Тем более что практически все проблемы культуры в постсоветской России было принято объяснять исключительно недостаточным финансированием.
Про деньги
"Министр Авдеев неоднократно заявлял, что российской культуре необходимы 200 миллиардов рублей в год, но такие деньги из бюджета никто напрямую Минкультуры давать не собирается… Поэтому, чтобы получить необходимые для российской культуры средства, министру придётся проявить смекалку", — писали мы в 2012 году.
К концу 2015 года, до "секвестра", ситуация была следующая. Формально сумма, выделенная на культуру, составляла под 100 миллиардов рублей. Это было существенно больше, чем в 2012 (в 2012-м — 88 млрд), даже несмотря на уже кризисный 2015-й.
Уже третий год подряд официально провозглашается годом чего-нибудь культурного: 2014-й — Год культуры, 2015-й — Год литературы, 2016-й — Год российского кино. А это всё — вполне лакомые поводы для дополнительного целевого финансирования. Год культуры вообще стал для Минкультуры финансово рекордным. Потом, правда, начался регулярный уже кризис.
Однако министерству как-то удалось — используя дополнительные средства, выделенные президентом, маневрируя между оптимизацией, экономией на скрепках (Минкультуры часто напоминает, что пользуется перелетами экономкласса, самым дешевым автопарком и ХОЗу), требуя увеличения доходов от своих театров, цирков и музеев, — вдвое поднять зарплаты работников отрасли, как и было велено в "майских указах".
Темпы роста зарплат в культуре оказались существенно выше, чем в других социальных отраслях. Хотя, может, в том числе и потому, что "стартовая база" была в 2012-м неприлично низкой — 15-22 тыс. рублей. Сегодня в федеральных учреждениях средняя зарплата — около 50 тыс. руб (по стране в 2015-м — чуть больше 30 тыс. руб).
Выросло количество проектов, которые по инициативе различных органов власти обеспечиваются в режиме дополнительного финансирования ("допок", как это называется на бюрократическом сленге). Одна такая "допка" — грандиозная по масштабам реставрация Ново-Иерусалимского монастыря, — дает до 1 млрд ежегодно. Другая, на 800 млн руб., — обустройство филиала Мариинского театра во Владивостоке. 350 млн руб на 2016 год — остров-град Свияжск и древний Болгар, 300 млн — на возрождение театральных гастролей по стране.
Можно предположить, что руку к этому не в меньшей степени, нежели само министерство, приложили и "кураторы культуры" Ольга Голодец — Наталья Тимакова в правительстве и Владимир Володин — Владимир Толстой в администрации президента.
Кстати, трио Мединский-Толстой-Тимакова как-то удалось ужиться без обычных в прежние времена аппаратных междоусобиц. У их предшественников (вспомним конфликты Соколов — Швыдкой и Авдеев — Молчанов) дело доходило до публичного выяснения отношений через СМИ и едва ли не судебных исков, а тут — подозрительные тишь и благолепие.
"Изнутри" официального бюджета тоже кое-что удалось выудить. Известно, например, что в министерстве взяли моду тщательно проверять представленные к оплате сметы — будь то стройка или фестиваль. Как хвастаются в Минкультуры, таким образом удается по крохам сэкономить до 20% — а это миллиарды живых денег.
В итоге Минкультуры удалось поначалу с минимальными потерями пережить общее для всех министерств 10-процентное секвестирование 2015 года. Под сокращение попали некоторые фестивали, выставки и прочие малоизвестные широкому кругу любителей искусства мероприятия, традиционно потреблявшие госпомощь.
Складывается впечатление, что необходимость экономить Мединский заодно использовал как возможность лишний раз пощеголять патриотической риторикой. Например, в нашумевшем случае с фестивалем "Артдокфест", создатель которого Виталий Манский в знак протеста эмигрировал в Латвию, — хотя Минкультуры не запрещал его детище, а просто сэкономил пару бюджетных миллионов.
Зато подведомственные Минкультуры рядовые учреждения — театры, музеи, библиотеки секвестирования не заметили: получили в кризисном 2015 году точно такую же субсидию, как и в спокойном 2014-м.
В начале 2016 года на бюджет обрушилось новое сокращение, и теперь не очень понятно, как Минкультуры будет выкручиваться из "второго секвестра". В пресс-службе говорят, что, дескать, все федеральные музеи, театры и библиотеки "на круг" вновь получат полностью те же дотации, как и в 2015-м. Более того, и тем и другим будут впервые выделены бонусы (в том числе впервые — личные, руководителям) за перевыполнение планов по внебюджетным доходам. Источником средств станет сокращение собственных министерских программ и тотальная экономия.
Про стройки
"Очевидно, что министру культуры придется иметь дело с глобальными музейными стройками ", а также с театральными, — констатировалось в 2012-м.
Работа по реконструкции и созданию новых музейных площадок идёт в штатном режиме. Разве что — с поправкой на изысканные Министерством культуры дополнительные ресурсы от экономий на торгах.
Согласно отчетам, в 2014 году в регионах было открыто 36 новых и 65 реконструированных музеев, в том числе музей Первой мировой войны в Царском Селе, новые корпуса Музея Мирового океана в Калининграде, Литмузей в Москве и целый комплекс музеев Эрмитажа. Избавились от чудовищного модернового мегапроекта Фостера и провели новый конкурс на проект "Музейного городка Пушкинского ГМИИ" в Москве, и стройка на Волхонке продолжается.
При личном участии Мединского нашли место для многострадального Музея кино — ему отдан один из павильонов ВДНХ. Кстати, в ВДНХ Министерство культуры вообще беспардонно вцепилось: здесь уже освоились, кроме Музея кино, Музея Востока, павильон советской культуры РОСИЗО и Политех.
Заложен первый камень столь не жалуемого, как принято считать, Министерством культуры Центра современного искусства на Ходынке (вообще, неожиданная дружба московской мэрии и Минкультуры, активно "разменивающих" друг с другом здания, площадки и целые театры, — предмет зависти, пожалуй, многих федеральных министерств). Там тоже пришлось объявлять новый конкурс, который выиграла ирландская компания HeneghanPengArchitects.
Минкультуры, конечно, современное искусство не любит, и биеннале поджимает, однако в инфраструктуру для молодых художников вкладывается как никогда активно: комплексы ГЦСИ открываются в Нижнем, Калининграде, Самаре, Калуге, Екатеринбурге и на о. Русский. Теперь новый мегапроект — сделать "художественные общежития" для молодых художников под эгидой РОСИЗО. В 2012-м об этом речь не шла. А за каждым проектом — сотни миллионов госинвестиций.
К сказанному остаётся добавить Мариинку-2, открытие после многолетней реставрации БДТ, новую Филармонию на юго-западе Москвы, десятки театров и филармоний по всей стране от Пскова и Саратова до Омска и Марий Эл, продолжающиеся работы в Политехе и на площадке Малого театра. Мединский, кстати, под камеры наобещал недавно на питерском форуме, что Малый театр закончат в 2016 году вместо ранее запланированного 2018-го. Мы не верим — у нас ещё ни одна стройка досрочно никогда не завершалась.
Ежегодный "Санкт-Петербургский культурный форум" — это еще одна "фишка" Минкультуры и ежегодный повод похвастаться расцветом культуры "эпохи Путина" уже на весь мир — перед заграничными министрами и деятелями культуры. Список гостей форума — от директоров Лувра и Британского музея до топов ЮНЕСКО.
Про музеи…
Три года назад говорилось также о том, что музейное и театральное дело нуждаются в новом концептуальном подходе.
Музейная политика за три года изменилась принципиально. По сути, произошла переориентация базовой задачи музейного дела. Вопрос этот в значительной степени психологический. Главной своей функцией музейные деятели привыкли видеть "хранительство". То есть сохранение ценностей зачастую не только от времени и внешних повреждений, но и от глаз публики.
С приходом нового начальства ведомство взяло курс на просветительскую функцию. То есть к "сохранению наследия" на уровне госполитики добавилось собственно то, ради чего наследие сохраняется: к нему начали активно привлекать интерес граждан.
В рамках этой политики ещё в 2012 году в федеральных музеях был введён продлённый день, чтобы люди могли ходить туда после работы, а не вместо. Принималась норма со скрипом и причитаниями. Теперь от трех "продленных дней" в неделю — уже норма.
Дети до 16 лет смогут бесплатно посещать государственные музеи России
С 1 января 2015 года всем посетителям до 16 лет во все музеи федерального значения открыли бесплатный вход. В том числе и для иностранцев: мол, экскурсия по Эрмитажу и Историческому — есть лучшая "мягкая сила", пусть ходят, пропитываются российской культурой. Предполагаемые убытки музеям возмещаются государством. Почин Минкультуры подхватила уже примерно половина регионов.
Позаимствованная в 2012 году европейская практика проведения ежегодной "Ночи музеев" (с бесплатным входом и массой мероприятий по ходу) из чисто московской быстро стала всероссийской: в мае 2015-го её посетили более 2,5 млн человек. Вдобавок в 2013 году появилась и общенациональная ноябрьская "Ночь искусств" (те же музеи плюс библиотеки и филармонии). А в 2016 году планируется аналогичная бесплатная ночь и для кино.
Отметим, что за последние три года посещаемость музеев росла со средней скоростью 12% в год.
…И про театры
Здесь концепция изменилась.
Финансирование театров Минкультуры в эти годы начал осуществлять по новой, принятой формально ещё в 2010 году, схеме "госзадания". По нему не сам театр составляет заявку на финансирование, а государство оплачивает конкретное количество спектаклей, конкретное число премьер и ещё нескольких качественных показателей.
В 2015-м впервые включён в оценку такой критерий, как сумма, самостоятельно зарабатываемая театром (в процентном отношении к государственному финансированию). Наиболее успешные театры получили по итогам сезона премиальные бонусы. В следующем году планируется учитывать в определении объёмов госдотаций количество проданных билетов. Перейти к этой схеме сразу невозможно: это спровоцировало бы в худшем случае немедленные приписки мёртвых зрительских душ, а в лучшем — выбрасывание из театральных репертуаров "непродаваемой" классики и переход на "ликвидные" антрепризы и комедии положений.
Кстати, о репертуаре. Нельзя не вспомнить громкий инцидент с Новосибирским оперным театром, руководитель которого расстался с должностью после премьеры как бы "оперы Вагнера" "Тангейзер". Не вдаваясь в очередной раз в подробности самой постановки, стоит отметить — это был прецедент, когда государство публично дало понять, что ему не всё равно, что финансировать из казны.
…А в целом посещаемость театров в России выросла за последние три года на 22%.
Андрей Семенов, для МИА "Россия сегодня"
В минувшие выходные на Украине отметили вторую годовщину со дня "революции достоинства", а по сути — силового захвата парламента страны и прихода к власти ныне правящей в Киеве проамериканской группировки. Отметили, впрочем, не только памятной демагогией, но и новыми разборками в центре столицы, которые некоторые российские и украинские политики представили как возможное начало Майдана № 3.
"Нынешняя власть, нынешнее правительство довели страну до ручки, мы стоим на пороге потрясений… Вы забыли о Майдане, и пришло время вам напомнить" — стращал власть депутат Рады Олег Ляшко.
"Будем стоять до конца!" — вторили ему представители движения "Революционные правые силы", установившие на площади Независимости в Киеве свои палатки с претензией на начало нового Майдана.
Майдан как сборище городских попрошаек
Очередного Майдана, впрочем, не случилось. 22 февраля палаточный лагерь протестующих представлял собой скорее убежище городских попрошаек, чем штаб народного протеста.
Украинский социолог Константин Бондаренко не видит основы для нового Майдана. "67% опрошенных украинцев не готовы участвовать в новых акциях протеста, — сообщил он прессе в минувшую пятницу. "Народ уже сыт по горло двумя Майданами и побаивается того, что третий попросту разрушит Украину".
С моей точки зрения, мнение народа на самом деле мало волнует тех, кто правит в Киеве. Более половины украинцев не хотели и второго Майдана, но он произошел. Следовательно, дело не в настроениях масс, а в интересах тех, кто этими массами манипулирует.
Более того, сегодня на Украине имеются все необходимые предпосылки для третьего Майдана. Другое дело — разрешится ли, как и когда, беременная новым Майданом Украина очередным политическим уродцем?
Чтобы понять, как будет меняться ситуация в этой стране в обозримом будущем, можно посмотреть на нашу — российскую историю. Разве в 1917 году в России не было двух фаз революции — февральская фаза, в ходе которой прозападные группировки при поддержке британского посольства свергли царя и провозгласили либеральные свободы, а затем и октябрьская, когда прозападных либералов свергли восставшие матросы и "солдатня"?
И разве спустя 70 с лишним лет в России не случилось повторения подобной истории, когда сначала (в августе 1991 года) нацеленная на евроинтеграцию либерал-демократия свергла власть генеральных секретарей, а через два года (в октябре 1993-го) Ельцин довернул в свою сторону августовский НЕДОпереворот?
В России в 1991 году из госучреждений вынесли бюсты Ленина, а в разных уголках страны сносили памятники Дзержинскому и другим ленинским соратникам. И у нас первоначально многим в стране заправляли американский посол и криминальные группировки, а демократами называли разного рода прозападно настроенных крикунов, напихавших в школы антироссийские школьные учебники. И разве не для "прекращения бардака в стране" новому и прозападному политическому классу понадобился в конечном счете расстрел Верховного Совета РФ?
Понятно, что процессы проамериканской трансформации в России происходили не в такой карикатурной форме, как сегодня на Украине, и без откровенных братаний с еврофашистами, но логика перемен во многом была та же. И у российских демократов была своя война с "сепаратистами", и до сих пор в России некоторые персонажи пытаются сделать из предателя Власова национального героя.
Государственный ДОпереворот в Киеве все же будет. Но не сейчас.
Российский опыт показывает: и на Украине после частичного прозападного госпереворота февраля 2014 года непременно должен произойти пронациональный ДОПЕРЕВОРОТ. Власть, незаконно отобранная у легитимного главы государства группой лиц (конкурирующих сегодня между собой в борьбе за доминирование), должна будет перейти в руки ОДНОГО и конкретного лидера — президента страны, опирающегося уже не на продажные элиты, но на мнение народного большинства.
Но чтобы это произошло, в стране — тем или иным способом — должна быть создана президентская республика. Под "тем или иным способом" я имею в виду снос Верховной рады как места сбора олигархических лоббистов и откровенных шизоидов, блокирующих любые попытки действующего главы государства сделать хоть что-нибудь внятное.
Во второй фазе украинской "революции" (в ходе ДОпереворота) парламент на Украине должен быть или расстрелян (как это произошло в России), или распущен (как в Белоруссии), или снова захвачен беснующейся толпой (как в Грузии) — с последующим воцарением на троне квазидиктатора.
Президентская республика может быть создана на Украине и по иному сценарию — как, к примеру, в странах Балтии, где Госдеп попросту назначал главами государств своих ставленников: американца Адамкуса в Литве, канадку Вике-Фрейберга в Латвии и нынешнего президента Эстонии — шведо-американца Ильвеса. Иностранный паспорт в данном случае — тот аргумент, который становится решающим в споре аборигенов за место главного гауляйтера.
Проблема, однако, в том, что Украине её нынешние хозяева не дадут пойти ни по российско-белорусскому, ни даже по прибалтийскому пути. Госдеп ведь тоже учится на своих ошибках.
К примеру, в случае с Ельциным, которому США дали карт-бланш на формирование в России суперпрезидентской республики, американцы явно просчитались. Поскольку в какой-то момент российский президент начал разворачиваться в сторону национальных интересов, результатом чего, в частности, стало назначение им своим преемником Владимира Путина.
США хотели видеть в России "союзника" — управляемого и лояльного, — вассала, которого можно было доить и шаг за шагом разоружать и приспосабливать под свои нужды (с моей точки зрения, принципиальные проблемы с Россией начались тогда, когда Владимир Путин отказался передать под американский контроль российский ядерный арсенал).
У Украины — иная роль. Она нужна Госдепу как территория, противостоящая возродившейся России. Ему нужна не демократическая и даже не нацистская Украина, а полностью подконтрольное государство-буфер: без мозгов, без воли, без денег и какой-либо внятной идеологии, которые бы способствовали воспроизводству в этой стране каких-то мотиваций и потенций к суверенности.
США нужна Украина, настроенная исключительно на противостояние с Россией, на перманентную войну со всем русским и антиамериканским.
Шансы на завершение госпереворота
Получается, что, несмотря на наличие объективных предпосылок для завершения украинской "революции" путем трансформации проевропейской квазипарламентской республики в полноценную и пронациональную президентскую республику (что возможно только через новые силовые разборки внутри элит), Украине никто не даст её завершить.
Да, с одной стороны, измученные войной, нищетой и бесправием люди готовы поддержать (как и в России осенью 1917-го) некую новую и действительно антиолигархическую политическую силу, но такой силы сегодня на Украине нет, и в ближайшие годы не будет.
Патриотически настроенная часть украинской элиты не предложила Украине ничего внятного и привлекательного, и в массе своей уже пребывает за рубежами горячо любимой родины.
Партии с каким-либо привлекательным социальным проектом на Украине не создано. А примитивная нацистская идеология — тот продукт, который заставляет страну воевать не только с Россией, но и с собственными гражданами, не позволяя Украине перейти к развитию.
Что же касается населения страны, то оно, будучи в массе своей готовым скакать "в революцию" дальше, похоже, неспособно воспринимать какую-либо созидательную идею. Ему слишком сильно запудрили мозги — так, что сегодня среднестатистический украинец пребывает в состоянии мировоззренческого шока.
Таким образом, акции протеста на Украине становятся вполне системной вещью, неотъемлемым элементом украинской политической жизни — своего рода предбанником баталий в Раде — ни о чем, но за деньги.
В палатках "протестующих" на площади Независимости — как и в Верховной раде — имеется свой ценник на имитацию "протеста" против кого угодно, лишь бы платили.
Ну а Порошенко — не тот политик, который способен, подобно Ельцину или Лукашенко, неким силовым рывком одолеть своих оппонентов и сформировать подконтрольное только ему правительство.
Владимир Лепехин
Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter