Новости. Обзор СМИ Рубрикатор поиска + личные списки
Папа римский Франциск, находящийся сейчас в Латинской Америке с визитом, послал телеграмму президенту Венесуэлы Николасу Мадуро, пролетая над территорией этой страны.
"Рад направить теплые поздравления вашему превосходительству, выразив свою любовь и близость венесуэльскому народу, и прошу у Господа милости, дабы он помог прогрессу в солидарности и мирном сосуществовании", — приводит портал Bolivia TV содержание телеграммы понтифика.
Свое послание папа римский отправил во время полета в Эквадор, где он находится сейчас с визитом. Затем он посетит Боливию и Парагвай.
В настоящее время сотни тысяч людей собрались в парке Саманес в крупнейшем городе Эквадора Гуаякиле в ожидании мессы, которую отслужит Франциск. По подсчетам организаторов, в парке находятся не менее 250 тысяч человек.
В 30 странах мира наблюдается высокий уровень террористической угрозы
МИД Великобритании составило для туристов карту террористической угрозы. «Безопасный» мир для туристов, желающих отдохнуть без риска для жизни, сократился более чем на четверть.
На карте, которую составили аналитики английского дипведомства, страны окрашены в разные оттенки красного цвета согласно четырем уровням террористических угроз: высокому, обычному, среднему и низкому. Чем темнее цвет страны – тем выше террористическая угроза. На основании своих данных МИД Британии полагает, что в более чем 30 странах планеты наблюдается высокая угроза стать жертвой террористических актов . Отдыхать этим летом опасно не только в Ливии, Пакистане и Сомали, - странах, куда не рекомендуется ездить в последние годы. В темно-бардовый цвет, показывающий на карте самый высокий четвертый уровень террористической угрозы, окрашены и такие популярные у туристов страны, как Испания, Франция и сама Великобритания.
МИД Великобритании также не рекомендует своим гражданам ехать отдыхать в Турцию, Египет, Таиланд, Индию. Опасной для туристов признана и Россия. Традиционно областью высокого риска стал почти весь Ближний Восток, страны центральной Африки, а также северные и восточные африканские государства.
Список стран с высоким уровнем террористической опасности:
• Австралия
• Алжир
• Афганистан
• Бельгия
• Бирма
• Великобритания
• Египет
• Эфиопия
• Индия
• Индонезия
• Ирак
• Испания
• Йемен
• Кения
• Колумбия
• Ливия
• Мали
• Нигер
• Нигерия
• Пакистан
• Россия
• Саудовская Аравия
• Сирия
• Сомали
• Таиланд
• Тунис
• Турция
• Франция
К странам с низким уровнем террористической угрозы традиционно отнесены Исландия, Швейцария, Чехия, Япония, обе Кореи, юг Африки и ряд стран в Южной Америке.
Список стран с низким уровнем террористической опасности:
• Ангола
• Армения
• Боливия
• Ботсвана
• Бутан
• Венгрия
• Восточный Тимор
• Вьетнам
• Гайана
• Гвинея
• Гондурас
• Доминиканская республика
• Замбия
• Зимбабве
• Исландия
• Конго
• Корея Северная
• Корея Южная
• Куба
• Лаос
• Латвия
• Либерия
• Литва
• Мадагаскар
• Мексика
• Мозамбик
• Молдова
• Монголия
• Намибия
• Никарагуа
• Панама
• Папуа-Новая Гвинея
• Польша
• Словения
• Суринам
• Сьерре-Лионе
• Тайвань
• Туркменистан
• Уругвай
• Чехия
• Швейцария
• Эквадор
• Эритрея
• Эстония
• Япония
В итоге в список потенциально опасных вошли около 60 стран, из них 28 носят высокий уровень террористической угрозы. Официального запрета посещения опасных стран нет. Однако у туристов из Великобритании могут возникнуть проблемы с оформлением страховки перед поездкой в страну из «красного» списка. Обеспокоенность внешнеполитического ведомства Соединенного Королевства связана с недавними трагическими событиями в Тунисе. В минувшую пятницу 26 июня в тунисском городе Сус террорист одиночка расстрелял 39 отдыхающих. Большинство из них были гражданами Великобритании.
11 по 18 июля 2015 года в Медельин (Medellin) состоится 25-й, юбилейный, выпуск Международного фестиваля поэзии (Festival Internacional de poesía). В "городе вечной весны" свои новинки представят десятки современных поэтов из Ирландии, Сальвадора, Греции, Турции, США, Боливии, Германии, Колумбии и других стран мира.
История фестиваля началась в 1991 году, в печальную для Колумбии "эпоху насилия" (epoca de violencia), когда Медельин считался одним из самых опасных городов на земле, а войны наркокартелей уносили жизни даже не причастных к криминалу людей. В этом году, в Сеговии (Segovia), городке провинции Антиокия (Antioquia), столицей которой и является Медельин, был убит один из колумбийских поэтов, Даниэль Чапарро (Daniel Chaparro). Общественные выступления в его память и сформировали Фестиваль поэзии таким, каким он представлен сейчас.
В этом году, помимо традиционных мероприятий фестиваля, в Медельине также состоится Второй всемирный саммит поэтов, посвященный миру и примирению в Колумбии (II Cumbre Mundial de la Poesía por la Paz y la Reconciliación de Colombia). В рамках саммита состоятся многочисленные открытые чтения стихов и экскурсы по событиям новейшей истории страны конца ХХ века.
Государство ОАЭ заняло первое место в регионе Ближнего Востока и Северной Африки и шестое место в мире по уровню безопасности и количеству преступлений.
Согласно Индексу верховенства права, опубликованному неправительственной организацией «The World Justice Project», по показателям безопасности ОАЭ опередило такие страны как США, Великобритания, Канада, Франция, Германия и другие. В целом, как говорит, председатель организации, жители ОАЭ являются миролюбивыми, а также высок уровень контроля правопорядка в стране.
В соотношении на душу населения, уровень преступности в ОАЭ крайне низок. Кроме того, по количеству внутригосударственных конфликтов Арабские Эмираты получили наивысший балл.
«The World Justice Project» - это независимая, многоотраслевая организация, направленная на продвижение верховенства права в мире.
В оценке организации участвовало 102 государства. Результаты оценки складываются из ответов 1000 респондентов в трех крупнейших городах каждой страны, а также согласно данным, предоставленным юристами и научными работниками.
В отношении правопорядка и безопасности ОАЭ опередило такие государства, как Швеция, Канада, Австралия, Германия, Новая Зеландия, Норвегия, Великобритания, США, Франция, Испания и другие.
Наивысший балл по уровню безопасности получили Япония, Дания, Финляндия, Сингапур и Узбекистан.
Что касается Индекса верховенства права 2015, ОАЭ заняло 27 место в мировом соотношении, опередив Италию, Грецию, Малайзию, Россию, Турцию и др. Первыми по индексу верховенства права являются Дания, Норвегия, Швеция, Финляндия, Нидерланды, Новая Зеландия, Австрия, Германия, Сингапур и Австралия.
Наихудшие показатели принадлежат таким государствам, как Венесуэлла, Афганистан, Зимбабве, Камбоджа, Пакистан, Камерун, Нигерия, Уганда, Боливия и Бангладеш.
По оценке «The World Justice Project», общественные институты в ОАЭ довольно развиты и не имеют коррупции (13 место в мировом значении). При низком уровне преступности (6 место в мире), работа судов оценена в качестве эффективной и независимой.
XVII Всемирный конгресс русской прессы.
Дмитрий Медведев принял участие в работе конгресса и вручил награды Правительства русскоязычным зарубежным СМИ.
XVII Всемирный конгресс русской прессы проходит 9–13 июня 2015 года в Москве. Среди участников конгресса – около 500 издателей, главных редакторов русскоязычных зарубежных СМИ и ведущих журналистов из 65 стран.
В этом году одна из тем пленарных сессий – «70 лет Победы над фашизмом. Русская зарубежная пресса об исторической правде и тенденциях ревизии истории».
Всемирный конгресс – это глобальный форум русскоязычной журналистики, который проходит ежегодно в одной из стран мира. Организаторами конгресса являются Всемирная ассоциация русской прессы (ВАРП), ТАСС, Фонд сотрудничества с русскоязычной зарубежной прессой – Фонд ВАРП.
Выступление Дмитрия Медведева:
Добрый день, уважаемые коллеги, уважаемые друзья, дамы и господа, уважаемые гости и все, кто здесь собрался. Сердечно вас приветствую в столице нашей страны. Визит в Москву – это всегда возможность собственными глазами посмотреть на то, как живёт Россия в нынешних условиях. Они чуть менее стандартные, чем, скажем, год или полтора назад. Тем не менее всё, как вы уже, наверное, успели убедиться, осталось по-прежнему: и Москва на месте, и Правительство на месте. Так что мы продолжаем работу. И конечно, это для вас дополнительная возможность встретиться, пообщаться с близкими людьми, с товарищами, с родственниками. Надеюсь, вы все сможете это сделать.
XVII Всемирный конгресс русской прессы собрал представителей более чем 500 русскоязычных изданий из 63 стран мира. Всего, по разным оценкам, в 80 странах мира на русском языке выходят до 3,5 тыс. средств массовой информации – это значительная сила. В том числе в очень многих крупных странах, во всех федеральных землях Германии и во всех штатах Америки много успешных русскоязычных изданий. Медиасообщества сложились в целом ряде других стран – Израиле, Канаде, естественно, в странах Балтии. Читают на русском языке и в очень удалённых государствах – Аргентине, Перу и Боливии, Австралии и Новой Зеландии – в общем, практически по всему миру.
Вы как никто чувствуете Россию и способны понять наши проблемы, при этом обладаете опытом жизни в другой стране, то есть смотрите на ситуацию несколько с другого угла. Такое сочетание помогает решать более сложную задачу.
С одной стороны, для миллионов людей вы очень часто становитесь главным проводником в новую жизнь в новой стране, помогаете преодолеть языковой барьер, сориентироваться в политических и общественных реалиях, решить в каких-то ситуациях бытовые вопросы.
В то же время вокруг русскоязычных средств массовой информации всегда формируется некая община. На страницах изданий, в эфире на родном языке обсуждаются как важнейшие события в стране пребывания, так и в России, в мире, предлагаются культурные и социальные инициативы. Благодаря этому люди всё-таки сохраняют свою идентичность, язык, культуру и даже вдали от России не чувствуют себя полностью оторванными от неё.
Безусловно, зарубежная журналистика на русском языке очень по-разному оценивает происходящее в мире и в нашей стране, нередко имеет и противоположные политические убеждения, принадлежит к различным религиозным конфессиям, что само по себе, естественно, нормально и даже хорошо. Однако какие бы противоречия ни существовали между нами в России и за её пределами, есть нечто, что объединяет нас на глубинном уровне. Понятно, что это – наш общий культурный код, сильный и образный русский язык. И конечно, этот культурный код задаёт всем, кто живёт в разных странах, единую систему смысловых координат. И эта система выше политических споров, выше идеологической борьбы. Об этом свидетельствует история всех глобальных империй, всех крупных территориальных образований, в том числе, кстати, судьба Российской империи и Советского Союза. И Российской империи уже нет, и Советский Союз исчез, но более 300 млн человек в мире продолжают говорить на одном языке, читать русскую литературу и, конечно, понимать друг друга.
Об этом когда-то замечательно сказал Иосиф Бродский: язык – нечто более древнее, чем мы сами. И он переживёт нас.
Это сто процентов. Действительно, по численности наша диаспора находится на третьем или четвёртом месте в мире, это вопрос того, как считать и кого относить к диаспоре. Но в любом случае это огромная цифра. За каждой цифрой стоит судьба отдельного человека, подчас очень сложная. В прошлом веке зачастую эта судьба была трагической. Во многом это результат потрясений, которые пережила наша страна в ХХ веке. Надо признаться, что Советский Союз довольно расточительно относился к своему народу. Несколько волн эмиграции – тому свидетельство. Но после 1917 года отъезд из нашей страны для многих людей стал единственным способом сохранить свои убеждения да и просто спасти себя и своих близких.
Была утрачена для контактов огромная русская община за рубежом. Связь между Россией – советской и эмигрантской – была прервана на долгий период, и представители эмиграции остались русскими без своей страны. Это, конечно, не могло не отразиться на позиции наших средств массовой информации за рубежом, но даже в условиях жёстких политических противоречий сохранялся общий язык, общая любовь и преданность Родине. И в год 70-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне мы вспоминаем ту солидарность и патриотизм, которые проявили русские общины по всему миру в самые тяжёлые моменты нацистского вторжения. Юбилей Великой Победы – одна из главных тем на нынешнем конгрессе. Конгресс, естественно, в значительной степени посвящён этому, а Победа остаётся одним из бесспорных символов, который объединяет разные поколения русского зарубежья и всего русского мира.
По понятным причинам, к сожалению, участники этих событий уходят из жизни. Хранителями исторической правды о Великой Отечественной войне становимся мы все. И эту правду нужно донести до всех, кто благодаря подвигу людей военного поколения сегодня может жить в нормальном, свободном мире. Это наша с вами общая ответственность, особенно сегодня, когда действует, по сути, целое движение, существуют значительные силы, которые пытаются создать некую альтернативную историю Второй мировой войны, Великой Отечественной войны в угоду, естественно, политической конъюнктуре, как обычно человечество и делало. И конечно, в сохранении памяти о подвиге нашего народа мы должны быть вместе. Об этом свидетельствует огромная работа, которую провели зарубежные русскоязычные СМИ по информационной подготовке и сопровождению торжеств, посвящённых этой дате.
Мы живём в мире глобальных коммуникационных технологий. Они сделали мир нераздельным. Но очевидно, что, хотя он стал единым, он продолжает быть всё таким же неспокойным. Это чувствуется и в информационной сфере. Очевидно, что журналистам очень часто работать трудно. На информационном фронте журналистика не в чести, пропаганда гораздо важнее. Объективный и честный взгляд зачастую противоречит тем или иным идеологическим установкам, поэтому, конечно, задача любого журналиста – просто оставаться журналистом, говорить правду и сохранять независимость суждений. Но очевидно, что сейчас это задача явно непростая, особенно в условиях, когда средством массовой информации может стать практически любой человек. Мы понимаем, что живём в мире других реалий. Раньше уровень доверия к средствам массовой информации существовал просто в силу их государственной регистрации (неважно, где это происходило – в России, Советском Союзе или где-то за пределами), существовал уже только потому, что средство массовой информации было зарегистрировано. И большинство граждан считало, что абы какую информацию давать зарегистрированное издание не может. А сейчас с развитием интернета, блогосферы все эти критерии смешались, и, конечно, это совершенно новая ситуация. Кроме этого во многих странах наши журналисты и корреспонденты зарубежных русскоязычных изданий сталкиваются с препятствиями при исполнении своих профессиональных обязанностей. В целом ряде стран даже существуют чёрные списки журналистов, в отношении которых вводится запрет на профессию, ограничивается передвижение, нарушаются другие основополагающие права. Это безобразие, но понятно, что местные власти руководствуются своими политическими целями, борются с так называемыми агентами влияния Москвы. Нам всем это тоже хорошо знакомо, у нас в советский период было то же самое. Тем не менее мы в России не должны уподобляться таким странам и исповедовать такой подход.
Уважаемые коллеги и друзья! Я убеждён, что надо стремиться к обеспечению подлинной свободы и независимости средств массовой информации. Для продвижения и достижения этого идеала была создана Всемирная ассоциация русской прессы. За 16 лет вы смогли консолидировать большинство русскоязычных изданий, радиостанций, каналов, новых СМИ, которые работают за пределами России. Ежегодные конгрессы русской прессы стали эффективной площадкой для обмена профессиональным опытом, старта новых проектов. Считаю, что лучшей оценкой деятельности ассоциации является многочисленное и авторитетное представительство зарубежных русскоязычных медиа на конгрессе.
Хотел бы искренне поблагодарить организаторов сегодняшнего форума за проделанную работу. Руководство нашей страны признавало важную роль конгресса, объединившихся вокруг него средств массовой информации в консолидации многочисленного русскоязычного медийного сообщества, в укреплении единого русскоязычного пространства, всего русского мира. Считаю, что это единство, отчасти во всяком случае, подчёркивает и принятое в 2013 году решение Правительства, которое касается премий в области средств массовой информации. Теперь они вручаются не только российским, но и зарубежным русскоязычным СМИ. Впервые это награждение я провёл в январе этого года. В зале как раз присутствуют лауреаты премии – представители болгарского издания «Русия днес – Россия сегодня». Мы, конечно, эту практику продолжим.
Мы также понимаем, как важно оказывать поддержку русскоязычным средствам массовой информации, создавать условия для их эффективной работы. Заинтересованы в том, чтобы наши СМИ имели как можно больше возможностей рассказывать о событиях в России, получали информацию и комментарии, что называется, из первых рук. Здесь есть трудности, они есть и объективные, по понятным причинам: на это требуются деньги, деньги достать всегда сложно, но будем всё равно стараться помочь эти трудности преодолевать и за счёт бюджетных возможностей, и за счёт внебюджетных возможностей.
Одним из косвенных способов поддержать русскоязычные СМИ является ФЦП «Русский язык» на период с 2016 по 2020 год, то есть наша целевая программа федеральная, которая принимается Правительством. Я утвердил её в конце апреля. Вы знаете, у нас сейчас не самое простое финансовое положение, что скрывать, тем не менее программа утверждена и будет действовать начиная со следующего года до 2020 года. Очевидно, что распространение русского языка будет положительно влиять и на вашу аудиторию. Напомню также, что этот год объявлен в России Годом русской литературы. Это, безусловно, общечеловеческое явление. Я всех приглашаю по мере возможности участвовать в мероприятиях Года русской литературы.
Дорогие коллеги! По сравнению с прошлым годом, как мне рассказали устроители мероприятия, состав участников конгресса обновился более чем наполовину, а это значит, что русская журналистика, русское слово, культура интересны, привлекают всё больше людей, которые предлагают новые идеи, новые проекты. Это вполне закономерно, ведь русскоязычными медиапроектами за рубежом, естественно, занимаются наиболее активные, наиболее предприимчивые и наиболее яркие представители общин. Характерно и то, что русскоязычные издатели, редакторы и сами журналисты далеко не всегда выходцы из России, что, конечно, тоже нас очень радует. В этом состоит уникальность всей нашей русскоязычной диаспоры, которая открыта для людей самых разных национальностей, как, собственно, открыта для них и вся Россия. Это несколько вступительных слов, которые мне хотелось произнести на конгрессе.
Сейчас, если есть желание, то я готов ответить на вопросы.
Реплика: Очень много было вопросов вчера и к Сергею Евгеньевичу Нарышкину, и к Сергею Борисовичу Иванову, и для Вас собралось много вопросов. Но хоть какую-то часть из них мы постараемся Вам задать, если Вы не возражаете.
Д.Медведев: Не возражаю.
Вопрос: Добрый день! Дмитрий Жук, Беларусь. Я хотел бы спросить про Евразийский экономический союз. Полгода как работает. Армения вступила, Кыргызстан на пороге. Скажите, Вас темпы и масштабы интеграционных процессов устраивают? Если нет, то почему. И ещё связанный с этим вопрос, который активно обсуждается у нас в Беларуси: увязываете ли Вы напрямую экономическую интеграцию с политическим взаимодействием?
Д.Медведев: Спасибо. Я помню где-то году в 2009-м я разговаривал с коллегами – и с Александром Григорьевичем Лукашенко, и с Нурсултаном Назарбаевым, и мы как-то пришли к выводу, что процесс интеграции, который начался в 1990-е годы, который вылился в создание ЕврАзЭС, по сути, затух. Просто ничего не происходило. И мы тогда договорились попробовать его форсировать. Я очень рад, что это получилось. Сначала мы создали Таможенный союз, и я считаю, что это был первый очень важный шаг. После этого был создан Евразийский экономический союз.
Что касается темпов, понимаете, темпы – это штука субъективная. Мы в 1990-е годы много говорили об интеграции, но ничего сделать не смогли. Потом наступил период охлаждения. А потом, начиная с того периода, о котором я сказал, мы пошли форсированным путём, и за пять лет теперь уже в нашем Евразийском союзе не три страны, а пять стран, начиная с мая текущего года. Поэтому темпы интеграции – это то, что зависит от самих стран, от их лидеров. Я считаю, что мы за последние годы проделали огромную работу, особенно в сравнении с тем, как обстоят дела в других интеграционных объединениях. Я обычно в любой должности, когда выступал, всегда говорил: есть разноскоростные интеграционные форматы (очень гладкая, политкорректная фраза): есть СНГ – это один формат, есть Евразийский союз (ЕврАзЭС тогда) – это другой формат. Но если признаться честно, нормальная интеграция началась только с момента создания Таможенного союза. Вот это и есть настоящая интеграция. Вы спрашиваете, можно ли интегрировать экономику без интеграции политики?
Многие из вас когда-то как минимум читали Маркса. Кто-то его любит, кто-то не очень, но всем известно распространённое выражение о том, что политика является концентрированным выражением экономики. Очевидно, что полноценная экономическая интеграция всё равно будет сопровождаться и политическими процессами, и политической интеграцией. Но здесь наша страна настроена таким образом, чтобы никому ничего не навязывать. Вы отлично знаете, коллеги, как описывают, например, Евразийский союз в целом ряде иностранных изданий. Говорится о том, что это навязанная Россией советская схема, российские руководители спят и видят, как бы возродить Советский Союз, начать диктовать свою волю другим странам, навязать свои порядки. Но мы с вами понимаем, что это чушь, что это невозможно, но тем не менее такие стереотипы существуют. Именно поэтому политическая интеграция должна быть совершенно разумной: там, где мы готовы интегрироваться и это не вызывает противоречий в наших общественных системах, у людей, то, наверное, на это можно идти. Потому что мы, например, не только экономические институты интегрируем, мы, по сути, создали наднациональный орган. Я вчера встречался с Виктором Христенко, который выполняет функцию, так сказать, нашего «Брюсселя». Просто мы говорили о том, что целый ряд важнейших полномочий, которые были в компетенции всех стран, в том числе такой крупной экономики, как Россия, – в компетенции Правительства Российской Федерации, – мы отдали туда. Они принимают решения. Конечно, они консультируются с национальными правительствами, как это, собственно, в любых интеграционных объединениях происходит, но они принимают решения. Это наднациональный орган, государственный орган. Это и есть политическая интеграция. Это непростая история, непростой процесс.
На последней встрече, которая прошла в Казахстане, на нас, премьеров, вывалили приблизительно двадцать вопросов, по каждому из которых у нас была дискуссия. Потому что как бы мы ни назывались, тем не менее у нас есть, естественно, свои национальные интересы и свои обязательства перед своими народами. И мы долго дебатировали, в итоге сняли целый ряд проблем. Поэтому этот путь непрост, но мы по нему будем идти дальше. Я уверен, что интеграция на нашем постсоветском пространстве неизбежна и, самое главное, она сулит огромные преимущества нашим народам.
Вопрос: Даурен Дияров, Казахстан. В последнее время в политике и экономике России наблюдается очевидный поворот на Восток, в сторону стран ШОС и БРИКС. Это является плановым стратегическим ходом или это, может быть, какой-то ответ на обострение с Западом? Спасибо.
Д.Медведев: Конечно, это плановый ход. Мы всё заранее распланировали и в конкретную дату, в конкретный момент включили вектор на Восток. У нас же всё по плану, мы опять же имеем марксистское образование, поэтому без плановой экономики и планового развития жить не можем. Вы знаете, мы с вами взрослые люди и понимаем, любая страна, даже очень небольшая, не может ориентироваться только на одну экономику и на одну страну, потому что если экономика-донор начинает сохнуть, то тогда страна, которая является реципиентом, получателем, тоже начинает потихонечку деградировать, а уж тем более, когда речь идёт о Российской Федерации. Страна большая, по территории вообще самая большая в мире, мы всегда обязаны смотреть во все стороны. У нас есть особые друзья, наиболее близкие нам страны, которые сегодня входят как раз в Евразийский экономический союз, в том числе Казахстан, но это не значит, что мы должны ограничиваться только одним направлением. Да, в силу истории в значительной мере России свойственна европейская идентичность. Это никто не отрицает, и, когда сегодня мне говорят, что вот всё, так сказать, дверь в Европу закрыта, та дверь, которую самонадеянно сделал Пётр, это, конечно, ерунда. Всё равно в значительной мере наша культура основана на ценностях европейских, и это нормально абсолютно. Мы, по сути, часть Европы, но мы такая же часть Азии, и в этом уникальность России и, может быть, особые свойства нашей души, как принято говорить. Поэтому ничего здесь сверхъестественного нет. В экономическом плане, конечно, всякие санкции, которые против нас навводили, нас простимулировали к тому, чтобы более активно сотрудничать с азиатскими странами. И спасибо большое всем тем государствам, которые эти санкции приняли. Говорю абсолютно искренне. Почему? Потому что мы в руководстве страны неоднократно эту тему обсуждали – что нужно развивать отношения в Азиатско-Тихоокеанском регионе активно. Но пока, что называется, гром не грянет… У нас, напомню, 400 млрд евро с лишним торговый оборот с Евросоюзом. Огромная цифра и для нас, и для Евросоюза. Так что в общем и целом, пока не было всех этих рестрикций, наверное, мы менее активно, чем надо было, занимались развитием отношений с Востоком, Азиатско-Тихоокеанским регионом. А сейчас активнее этим занялись. Не скрою, я специально собирал несколько раз бизнес и говорил: давайте на Восток ориентируйтесь. Раз на Западе не очень ждут, денег не дают, в компании не пускают, значит, будем развивать отношения с нашими партнёрами на Востоке. Они готовы.
Кстати, я говорил только что про наш Евразийский союз. Мы только что подписали соглашение с Вьетнамом, как раз у вас в Казахстане. Оно вроде бы и не очень заметно прошло, но это фундаментальное событие. Мы впервые создали зону свободной торговли с полноценным азиатским государством, которое никогда не входило в Советский Союз. По сути, открыли наш рынок, общий рынок, рынок пяти стран. Для вьетнамцев хорошо и для нас хорошо, потому что Вьетнам – очень бурно развивающаяся страна, которая имеет контакты со всем АТР. Что дальше? А дальше – 40 государств, 40, я не шучу, которые заявились по поводу развития торговых отношений с Евразийским союзом, и, естественно, с Россией в том числе. 40 государств! То есть они все хотят преференциальных режимов торговли. Конечно, мы будем прежде всего основываться на наших национальных интересах, на интересах стран, которые входят в Евразийский союз. Но тем не менее, вы понимаете, какой это рынок? Это 60% мирового ВВП. Весь мировой рост происходит, в основном, в Азиатско-Тихоокеанском регионе, ну и в государствах БРИКС, скажем так. Поэтому для нас крайне важно закрепиться в партнёрах государств Евразийского союза и Азиатско-Тихоокеанского региона. Поэтому это не конъюнктурное решение. Вне зависимости от санкций мы сохраним это направление развития, развивая сотрудничество со всеми государствами, которые хотят работать и дружить с нашей страной и с нашими ближайшими союзниками.
Вопрос: Ольга Чупова, Эстония. Дмитрий Анатольевич, страны Балтии в последнее время превратились в своего рода лидеров по части нагнетания в Европейском союзе и НАТО антироссийских настроений или, так сказать, фантомных страхов перед Россией. Многие решения Запада сейчас в отношении России принимаются порой под давлением именно этих государств. Сюда ещё можно отнести Польшу. Вот вопрос: чем это объясняется, с Вашей точки зрения? Как сказывается эта ситуация на экономических отношениях, на экономическом сотрудничестве России со странами Балтии? И, на Ваш взгляд, каковы варианты развития этих отношений?
Д.Медведев: Сказать, что нас радует такое развитие событий, меня в том числе как Председателя Правительства, было бы неправдой. Конечно, мы хотели бы, чтобы со странами Балтии, с Эстонией, были нормальные, продуктивные, продвинутые отношения. Их, к сожалению, не было вообще с момента обретения всеми республиками бывшего Союза независимости. Давайте по-честному скажем: не было вообще. Если со многими грандами европейскими нашей стране удалось установить именно продвинутые, особые отношения, добрые отношения, которые даже в период санкций остаются таковыми, то, к сожалению, со странами Балтии этого не получилось.
Причины очевидны, они политические. Наиболее простой метод политического управления заключается в создании образа врага. Он всегда срабатывает. В любой стране. Чем больше ты нагнетаешь, тем больше консолидация. Если рядом живёт такой огромный народ, если рядом находится ядерная держава, то, собственно, почему не поэксплуатировать эту тему? Особенно на целом ряде ещё советских фобий, которые существуют, действительно.
Поэтому мне кажется, что это просто стандартный метод политического управления в государствах Балтии. Где-то он ярче, где-то он слабее. Это очень часто носит субъективный характер.
Я помню, вскоре после того как стал президентом страны, я поехал на конгресс финно-угорских народов. И на этом конгрессе присутствовал ваш президент. Мы его позвали, он приехал как почётный гость, в демократическом стиле прилетел на рейсовом самолёте, по-европейски – молодец. Мы пообщались, побеседовали по-доброму – правда, не на русском и не на эстонском – на английском. Ладно, это не столь важно. Всё хорошо, потом я уже собрался куда-то уезжать, а он вышел на сцену и начал, обращаясь к нашим жителям, к российским гражданам финно-угорской национальности, на английском языке говорить о том, как важно обрести независимость. Что можно после этого сказать? Я поулыбался, конечно.
Иными словами, к сожалению, это очень зависит от человека, от личностей лидеров. Но мы готовы к развитию нормальных, полноценных отношений со всеми государствами Балтии. Там живут близкие нам люди – независимо от национальности, потому что мы все развиваемся последние столетия вместе, это абсолютно очевидно. Мы заинтересованы в том, чтобы всё было хорошо, но и те, кто живет в странах Балтии, в этом заинтересованы. Вы знаете, мы вынуждены были объявить так называемые встречные, ответные шаги, или санкции, контрсанкции, как иногда называют. Я посмотрел: товарооборот с Латвией упал на 40%, с Литвой – на 30%, с Эстонией – на 25%. Мы понимаем, сколь значимы эти цифры для прибалтийских стран. Это в значительной мере продукция сельского хозяйства, которой на нашем рынке нет. Но, что называется, не мы это начали. Нам это дало определённые преимущества с точки зрения перехода на свои технологии, использования возможностей своего сельского хозяйства. Но зарубежным сельхозпроизводителям это нанесло ущерб. Поэтому я не могу с вами не согласиться, что в этом смысле 25 лет потрачено зря: ничего выдающегося в развитии отношений мы не сделали. Но это не наша вина. Мы готовы к тому, чтобы на основе равноправия развивать полноценные отношения с прибалтийскими странами.
И последнее, что я хочу сказать: я желаю всем русскоязычным изданиям, которые в странах Балтии издаются, стойкости, потому что, знаю, у вас там тоже есть проблемы. Безусловно, это неправильно, не соответствует основополагающим принципам и нормам международного права, в том числе касающимся журналистики. Так что держитесь. По мере возможности, конечно, мы будем стараться вам помогать.
Выступление Дмитрия Медведева на церемонии вручения наград:
Мы с вами не так часто встречаемся, поэтому я хотел бы, во-первых, всех, кто собрался в этом зале сегодня, поздравить с наступающим завтра нашим, российским праздником – днём рождения современного российского государства. Завтра исполняется 25 лет этому событию. Оценки всего, что происходило, были разные, мы сами с вами были свидетелями тому, что происходило. Но тем не менее жизнь есть жизнь, историю не повернуть вспять. Нашему государству уже 25 лет в новом качестве, и накануне этих торжеств мы всегда вручаем почётные грамоты Правительства.
В данном случае я хотел бы вручить их русскоязычным зарубежным средствам массовой информации, которые весьма авторитетны в своих странах и внесли значительный вклад в сохранение русского языка, культуры, в консолидацию соотечественников за рубежом. Сегодня грамотами будут отмечены газеты «Англия» из Великобритании, «Вечерний Тбилиси» из Грузии, «Пражский экспресс» из Чешской Республики, а также журнал «Русские Эмираты» из Объединённых Арабских Эмиратов. Я с удовольствием это сделаю.
Сегодня состоялась международная церемония награждения за огромные усилия, прилагаемые странами во всем мире, которые привели к достижению Целей развития тысячелетия (ЦРТ) по сокращению вдвое доли голодающих к 2015 году или к снижению показателя распространенности голода до уровня ниже 5 процентов.
Большинство стран - 72 из 129, отслеживаемых ФАО - достигли ЦРТ по голоду, при этом развивающимся регионам в целом не хватило всего немного для достижения этой цели. Из 72 государств 29 государств также достигли более амбициозной цели по сокращению вдвое абсолютного количества голодающих, поставленной правительствами на Всемирном продовольственном саммите (ВПС) в 1996 году. Еще пять стран удерживали показатель распространенности голода на уровне ниже 5% начиная с 1990 года.
Генеральный директор ФАО Жозе Грациану да Силва признал эти достижения на церемонии, которая состоялась в штаб-квартире Организации.
«Начиная с 1990-х годов 216 миллионов человек были освобождены от бремени голода», - сказал он.
Он отметил, однако, что почти 800 миллионов человек по-прежнему страдают от хронического недоедания. ФАО определяет это состояние как недостаток пищевой энергии продолжительностью более одного года.
Грациану да Силва призвал к удвоению глобальных усилий по борьбе с хроническим недоеданием.
«Каждый девятый человек на планете по-прежнему не получает достаточное количество пищи, чтобы вести активную, здоровую и продуктивную жизнь. Это неприемлемо», - отметил он.
2015 год знаменует собой завершение цикла достижения Целей развития тысячелетия, которые будут заменены Целями устойчивого развития, обсуждаемыми в настоящее время международным сообществом.
Цели устойчивого развития позволят государствам сформировать глобальные обязательства, выходящие за рамки сокращения голода и направленные на его полное искоренение, сказал Генеральный директор ФАО.
«Если каждый из нас внесет свой вклад, цель «Нулевого голода» может быть достигнута в течение жизни нашего поколения. Все вместе мы сможем сделать это видение реальностью», - сказал он.
Последние страны, добившиеся прогресса, получают награды
На сегодняшней церемонии Боливия (Многонациональное Государство), Коста-Рика, Лаос (Лаосская Народно-Демократическая Республика), Мозамбик, Непал, Соломоновы острова, Суринам и Узбекистан получил награды за достижение ЦРТ по голоду. Они присоединились к другим странам, которые были награждены за достижение этой цели в предыдущие годы.
Ангола, Китай, Доминиканская Республика, Габон, Мали и Мьянма были награждены за достижение более амбициозной цели ВПС.
Премьер-министр Габона Даниэль Она Ондо и вице-премьер Китая Ван Ян получили дипломы от имени своих стран на сегодняшней церемонии.
Среди других высокопоставленных лиц на церемонии присутствовали Президент Мали Ибрагим Бубакар Кейта, премьер-министр Джибути Абдул Кадер Камиль Мохамед, премьер-министр Эфиопии Хайлемариам Десалень Бош, премьер-министр Фиджи Джосайя Вореге Баинимарама, премьер-министр Нигера Бриги Рафини, премьер-министр Сент-Винсента и Гренадин Ральф Эверард Гонсалвес, премьер-министр Туниса Хабиб ас-Сид.
Переход от цели сокращения голода к его полному искоренению
В докладе ООН «Положение дел с продовольственной безопасностью в мире 2015» (СОФИ 2015), опубликованном в прошлом месяце, отмечается, что страны, которые добились прогресса в борьбе с голодом, сделали это в стабильных политических условиях, обеспечили поддержку инклюзивному экономическому росту и развитию сельского, рыбного и лесного хозяйства.
Многие государства также проводили политику, направленную на улучшение доступа к продовольствию.
Социальная защита - ключевой фактор
В докладе отмечается, что повышение производительности малых семейных фермерских хозяйств, в том числе женщин и молодых людей, и укрепление механизмов социальной защиты могут сыграть ключевую роль для продвижения инклюзивного роста, наряду с обеспечением эффективно функционирующих рынков.
И, напротив, конфликты, политическая нестабильность или природные бедствия, в том числе являющиеся последствиями изменения климата, часто приводят к затяжным кризисам, которые, в свою очередь, приводят к ослаблению продовольственной безопасности, говорится в докладе.
Сильные политические обязательства, уважение основных прав человека, интеграция гуманитарной помощи и содействие развитию необходимы для выхода из таких кризисов, подчеркивается в докладе.
Глава парламента Венесуэлы Диосдадо Кабельо заявил в воскресенье, что подаст в суд на ряд СМИ Испании и США за клевету в свой адрес и обвинения в связях с наркоторговлей.
Речь идет об изданиях ABC и Wall Street Journal, опубликовавших статьи, в которых допускается связь Кабельо с международной сетью торговцев наркотиками.
"Существует медийный картель, они все друзья, это господин из ABC (автор статьи), который должен быть другом здесь, в Венесуэле, но делает ужасные вещи, за что я спрошу с него там, в Испании, и посмотрим, что будет, потому что в таких странах не бывает так, чтобы кто-то был лишен честного имени без каких-либо доказательств", — приводит портал Noticias24 слова Кабельо.
Кабельо является вторым человеком в венесуэльском руководстве после президента Николаса Мадуро. В январе 2015 года ABC со ссылкой на свидетельства якобы Лимси Саласара, главы его охраны, утверждало, что именно Кабельо возглавлял наркокартель, состоявший из военных и занимавшийся поставками наркотиков из Колумбии в США и Европу.
США ранее обвиняли Венесуэлу в неисполнении взятых обязательств по противодействию распространению наркотиков. В 2014 году она попала в число таких стран наряду с Боливией и Мьянмой. Летом 2014 года бывший глава военной разведки Венесуэлы Уго Карвахаль был задержан на нидерландском острове Аруба в Карибском море по подозрению в причастности к незаконному обороту наркотиков, однако позднее был освобожден и вернулся на родину.
Президент Мадуро опровергал обвинения США, называя их политическими атаками. МИД Венесуэлы отмечал, что венесуэльское государство ведет непримиримую борьбу с наркотрафиком, уничтожая важные международные наркокартели, которые хотели бы использовать территорию страны для транзита кокаина, и подписало в общей сложности 52 международных договора в части антинаркотического взаимодействия.
Дмитрий Знаменский.
В Аргентине отметили 205 годовщину вооруженных сил страны.
На полигоне национального военного училища (Colegio Militar de la Nación ) прошел торжественный парад с демонстрацией силы Аргентины прошлых и нынешних лет. Из высшего руководства Аргентины присутствовал только министр обороны Агустин Росси (Agustín Rossi) и главнокомандующий армией генерал Сезар Гурардо Милани (César Gerardo Milani ).На парад приехали военные представители из других стран : Чили, Перу, Эквадора, Венесуэлы, Бразилии, Парагвая, Колумбии, Уругвая и Боливии.
Перед началом парада выступил министр обороны и генерал армии Милани, который в конце своей речи, вручил боевое знамя выпускникам училища.
На параде прошли участники войны за Мальвины.
В небе пролетели самолеты и около 30 вертолетов ,проехало около 200 наездников и 200 машин тяжелой техники и бронетранспортеров.
Министр иностранных дел Боливии Давид Чокехуанка и посол Японии в Боливии Хидехиро Цубаки подписали соглашение об инвестиционном сотрудничестве. В рамках соглашения Япония выделит средства для реализации проекта по мерам по предупреждению стихийных бедствий на трассе Кочабамба и Санта-Круз. Сумма вложений Японии составит 12 млн долларов, из них 500 000 долларов получат разработчики проекта. Япония также готова поделиться своими технологиями дорожного строительства.
Давид Чокехуанка особо подчеркнул, что шаг со стороны Японии — это не только материальная, но и техническая и моральная поддержка Боливии, бичом которой являются плохие дороги. Особенно страдающие в сезон дождей, сообщает издание ABI. Посол Японии в Боливии Хидехиро Цубаки дал самую позитивную оценку усилиям правительства Боливии, которое предпринимает большие усилия для улучшения жизни простых боливийцев. В том числе в сфере развития инфраструктуры и дорог, комментирует La Radio del Sur.
Президент Эво Моралес прилагал усилия для того, чтобы новая магистральная железная дорога (инвестор — Китай), которая соединит порты Тихого океана и Атлантического побережья Южной Америки, шла через территорию Боливии, писало ранее издание Andina. Но в окончательном варианте было принято решение строить дорогу без участия Боливии. Соглашение о предварительном изучении возможности строительства стратегической железной дороги от побережья Атлантики через Бразилию в Перу, которая должна соединить Бразилию с Тихим океаном, было подписано 19 мая в ходе встречи президента Бразилии Дилмы Руссефф и премьера Госсовета Китая Ли Кэцяна. Стоимость «Новой дороги в Азию», как назвала проект Руссефф, — 30 млрд долларов. Инвестиционные инициативы Японии в Боливии можно рассматривать и как поддержку в условиях отказа соседних стран помочь с сооружением дороги на средства китайских инвесторов.
Активность Китая (традиционного конкурента Японии), особенно в сфере военного сотрудничества со странами Латинской Америки, вызывает нервозность в Токио. 20 мая японское издание Yomiuri Shimbun сообщило, что Куба приняла решение отказаться от договоренности с КНР о размещении на своей территории судов военно-морских сил Китая. На такой шаг Кубу якобы подтолкнул «большой прогресс» в развитии кубино-американского диалога. Официальные средства массовой информации Кубы и КНР пока никак не прокомментировали эту информацию. Но Остров свободы, несомненно, также становится конкурентной площадкой в борьбе за влияние на Карибах между Китаем и Японией. В начале мая с.г. министр иностранных дел Японии Фумио Кисида после встречи с Раулем Кастро сделал ряд важных заявлений. Он отметил, в частности, что Япония намерена заложить новую основу японско-кубинского сотрудничества и предоставить Кубе финансовую помощь, а также разработать новую схему сотрудничества между двумя странами, передает Noticias Marti.
Президент Беларуси Александр Лукашенко требует от белорусских предприятий четкой стратегии закрепления на азиатском рынке, а также продвижения на рынки Латинской Америки, Африки. Об этом глава государства заявил сегодня, обращаясь с Посланием к белорусскому народу и Национальному собранию, передает корреспондент БЕЛТА.
Александр Лукашенко подчеркнул, что развитие взаимовыгодного сотрудничества с государствами Азии, Латинской Америки, Африки, выстраивание "дальней дуги" белорусской внешней политики является принципиально важным для Беларуси направлением. "Взаимодействие со странами этих регионов позволит находить дополнительные точки опоры, повышающие устойчивость наших внешнеполитических и внешнеэкономических позиций", - сказал белорусский лидер.
По словам главы государства, регионы Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии представляют особую значимость для Беларуси, в первую очередь как емкие и быстро расширяющиеся рынки для отечественных товаров и услуг, как перспективные инвесторы в белорусскую экономику. "В этой связи ключевым белорусским предприятиям необходима четкая стратегия закрепления на азиатском рынке, предусматривающая в качестве одной из приоритетных задач создание совместных производств в таких государствах региона, как Вьетнам, Индонезия, Индия", - считает Президент Беларуси.
Александр Лукашенко обратил внимание на продолжение сотрудничества Беларуси с Венесуэлой и Кубой, хороший потенциал для развития отношений с Боливией, Эквадором, Никарагуа. По его словам, в этих странах белорусская продукция востребована и пользуется спросом. Несмотря на всю сложность и трудоемкость налаживания кооперационных связей с регионом Латинской Америки, Президент считает, что продвижение белорусских экономических интересов в западном полушарии имеет весьма большое значение для страны.
"Пришло время реализации крупных инвестиционных проектов с государствами Аравийского полуострова. Для этого создана максимально благоприятная атмосфера. Соответствующие договоренности достигнуты с руководством Объединенных Арабских Эмиратов. Готов к активизации инвестиционного сотрудничества и инвестирует в Беларусь Кaтар. Перспективными партнерами являются Оман и Саудовская Аравия", - отметил глава белорусского государства.
Не менее важным направлением является и укрепление связей и равноправного сотрудничества с международными организациями, региональными объединениями, союзами и отдельными государствами. "Акцент необходимо сделать на привлечении кредитов, займов, технической и других видов помощи для решения актуальных проблем нашего экономического развития", - сказал Президент Беларуси.
Боливия намерена купить 20 новых истребителей, и Россия входит в число стран, сделавших ей соответствующие предложения, заявил министр обороны южноамериканской страны Рейми Феррейра.
"Нам нужны две флотилии по 10 самолетов каждая, мы говорим о 20 истребителях, и у нас уже есть пять оферт от бразильской, французской, китайской, российской и аргентинской промышленности, однако это не означает, что выбор будет сделан именно среди этих предложений", — приводит портал La Segunda слова Феррейры.
Глава Минобороны не уточнил сумму, за которую планируется осуществить данную покупку. Основной задачей новых истребителей станет перехват летательных аппаратов наркомафии, которая переправляет кокаин через границы страны.
По данным США, Боливия производит в год 155 тонн кокаина, занимая третье место после Перу (290 тонн) и Колумбии (175 тонн).
Дмитрий Знаменский.
На днях организаторы самой популярной в мире гонки по бездорожью — ”Дакар» — представили прессе маршрут ралли на 2016 год. Он называется "Андский триптих" (Tríptico de los Andes) и снова, уже 8-й раз, будет проходить в Южной Америке, на территории Аргентины, Боливии и Перу. Он включает в себя 13 этапов различной степени сложности протяженностью около 8500 км.
Гонка состоится с 3 по 16 января 2016 года. "Дакар" стартует в Лиме (Lima), а бессменный аттракцион последних лет, чилийская пустыня Атакама (Desierto de Atacama) будет заменена песчаными барханами пустыни Ика (Ica) в Перу. Далее от живописного тихоокеанского побережья участники ралли свернут в сторону высокогорного Альтиплано в Боливии: караван проедет по солончакам Уюни (Salar de Uyuni) на высоте 3600 м над уровнем море и по берегу знаменитого озера Титикака (Titicaca).
Перед финишем в аргентинском городе Росарио (Rosario) гонщики также проедут по гористой местности провинции Сальта (Salta, Аргентина) и по территории бассейна одной из самых крупных рек Латинской Америки — Парана (Paraná). В настоящее время администрацией Dakar-2016 прорабатывается каждая деталь "Андского триптиха", и подробности о том, как пройдет гонка, будут освещены на масштабной пресс-конференции, посвященной ралли, 18 ноября 2015 года в Париже.
Президент Боливии Эво Моралес, выступая на саммите Америк, подверг критике правительство США и президента Барака Обаму, обвинив Вашингтон в дестабилизации мира и неуважении суверенитета других народов, сообщает Deutsche Wirtschаfts Nachrichten.
Лидер Боливии призвал Соединенные Штаты Америки изменить политический курс и перестать превращать “мир в поле боя”.
"Мы призываем Соединенные Штаты проводить новую политику, поддерживающую мирных людей, а не правительства, которые угнетают и уничтожают. Президент Обама, услышьте нас! Перестаньте делать из мира поле боя! Хватит разделять мир на друзей и врагов", — заявил Моралес.
Помимо этого президент Боливии обвинил американское правительство в отношении к народам Латинской Америки, как к рабам, и возложил на Вашингтон ответственность за бедность в регионе.
"США рассматривают Латинскую Америку и страны Карибского бассейна, как собственных рабов. Именно это и является причиной бедности в этом регионе. Я обращаюсь к Соединенным Штатам! Что мы сделали, что к нам относятся, как к рабам? Президент Обама, Латинская Америка изменилась. Мы не собираемся подчиняться Штатам. Совершить государственный переворот в наших странах теперь невозможно. Мы не собираемся упускать наше собственное будущее. Мы вышли из тени американского империализма. Мы говорим, что думаем, и делаем, что говорим. Мы призываем уважать нашу демократию и суверенитет. США захватили Латинскую Америку, и мы не хотим повторения. Мы не хотим выслушивать указы американского президента… Мы призываем США прекратить уничтожать целые цивилизации", — высказался президент Моралес.
Не только о Швейцарии
АЛЕКСАНДР СЕКАЦКИЙ
Секацкий Александр Куприянович — философ, писатель. Родился в 1958 году в Минске. Окончил философский факультет ЛГУ. Кандидат философских наук. Доцент кафедры социальной философии и философии истории СПбГУ. Автор двенадцати книг и более двухсот статей. Лауреат премии Андрея Белого (2008) и Гоголевской премии (2009). Постоянный автор «Нового мира». Живет в Санкт-Петербурге.
В доме-музее Ницше в Слимсе представлены отлитые в бронзе звери — друзья и собеседники Заратустры. Здесь же книги из камня, как бы раскрытые ветром в быстром перелистывании, но окаменевшие в этот самый момент. А как еще можно увековечить, каким еще образом сохранить присутствие того, кто десять лет жил в этих местах и где-то здесь, в окрестностях Сант-Морица и Слимса, подсмотрел пещеру Заратустры? Подобная участь постигла того, кто говорил, что главная добродетель философа — легкие ноги, кто методом своего мышления избрал панорамные альпийские виды. Вот ты восходишь на вершину, используя легкие ноги, и делаешь зарисовку открывшейся панорамы, присоединяя к своему зрению еще и зрение орла (у него большие, но в общем-то легкие крылья), а также и взгляд змеи. С соседней вершины открывается немного иной вид, порой настолько иной, что не владеющий легкими ногами может вообще ничего не узнать, счесть, что речь идет совершенно о других местах, потребовать хоть какой-то систематичности, наконец. Но Швейцария дает ключ к опыту и методу: как бы ни зачаровывал тебя, сколь ни казался бы исчерпывающим вид, открывающийся с покоренной вершины, помни, что рядом есть еще вершины. Они не обязательно выше и обзорнее, но каждая приоткрывает кое-что, прежде не замеченное. Лучшие вещи Ницше созданы методом философского альпинизма, или, если угодно, методом альпийской философии: «Утренняя заря», «Веселая наука» и, конечно же, «Так говорил Заратустра» — читателю предлагается путешествие по обзорным площадкам, его можно повторить в любое время и в любом месте, причем ино-видение лишь подтвердит верность путеводителя — но Швейцария упрощает задачу, избавляя от существенной части дидактических и вообще предварительных усилий. Швейцария воздействует на тексты Ницше, открытые читателем по принципу слогана старой рекламной кампании: просто добавь воды. И воздуха. И панорамности зрения. Сухой концентрат напитка станет пригодным к немедленному жаждоутоляющему употреблению.
Если разобраться, то ведь и аристократизм духа опирается на легкие ноги и основывается на некой технике восхождения. Это скорость, дистанция, это навык не-взаимодействия с веществом, в данном случае с веществом повседневности. Легкие ноги и знание того ландшафта, который запечатлен с нескольких возвышающихся гор, запечатлен и сведен воедино, позволяет не влипать в клейковину слишком человеческого; куда-то нога странника вообще не ступит, а где-то просто скользнет не задержавшись, чтобы не влипнуть. Описывая оптимальный режим бытия философа, Ницше говорит, что ему следует избегать слишком требовательных дружб, шумного успеха, вообще всего слишком шумного, назойливого, липнущего, отягощающего подъем.
Словом, и здесь метод альпийской философии находит применение. Восходя на вершину, бери с собой лишь самое необходимое, без чего не обойтись в дороге: аристократизм духа — это еще и правильный выбор снаряжения: только лучшие книги, избранная поэзия, заоблачная музыка. И вообще, горы не могут быть препятствием для сближения людей, но они задают прекрасную мерку: необходимость подумать, для какого сближения стоит преодолевать эти вершины и перевалы. Если стоит — то вперед.
Швейцарская демократия, пожалуй, действительно является образцовой для современного мира. И очень быстро становится понятно, что сила ее не в формальной процедуре, не в безупречной юридической обеспеченности. Сила состоит в более простых и одновременно непригодных для схематизации вещах, в чем-то ощутимом и чувственном. Ну, пожалуй, прежде всего в самоуважении. Скажем так: чтобы входить в политическую элиту Швейцарской конфедерации, недостаточно иметь солидный счет в банке, блестящее образование и специфическое умение «политиканствовать». Быть может, не менее важно иметь собственную корову и сыродельню, ну и, конечно же, доброе имя в своей коммуне. Такими именно и были те крестьяне, что несколько столетий назад образовали альпийские кантоны и объединились в конфедерацию. Собственно, подобных людей сегодня осталось совсем немного, но архетип крестьянской основательности жив до сих пор, уважение к нему как к эталону не померкло. А между тем ковбой на ранчо как этнообразующий персонаж Америки исчез — быть может, в этом дело, в этом причина того, что микроклимат демократии в Швейцарии выглядит сегодня намного более убедительно, чем в Америке, да, пожалуй, и чем где бы то ни было. Простая основа («чище правды свежего холста вряд ли где отыщется основа», как писал Мандельштам) помогает избегать затяжных хронических воспалений оторванного от жизни самозабвенного правотворчества — и в то же время сохраняет чуткость к росткам нового, многообещающего бытия. Поэтому адронный коллайдер в Женеве, знаменитый банк в Цюрихе, сыр в Грюэре должны сосуществовать, не подавляя друг друга, так же как и надежная, боеспособная армия в давным-давно уже нейтральной стране, как три, вернее, четыре равноправных языка, говорящие на которых не обязаны знать язык соседа.
Всем известно, что Господин это — тот, кто ставит жизнь на кон. Стоило бы, однако, рассмотреть более подробную дифференциацию ставок — для возможного подтверждения интуитивно ясного вывода: человек есть то, чем он рискует. Эта тема очень интересовала Чжуан-цзы и Ян Чжу, вспомним: искусный игрок при ставке на черепицу растеряется, если на кону будет золото, и потеряет все свое мастерство, всякое соображение, голову, если на кону будет стоять вся Поднебесная.
Если считать риск сознательно навлекаемой на себя опасностью и ввести понятие «ареал доступных рисков», то можно, пожалуй, сказать, что людей вообще не рискующих — нет. Не все животные питаются мясом, но все что-то едят: не так ли обстоит дело и с риском в мире людей? Они подкрепляют свое существование, которое в данном случае как раз и можно назвать экзистенцией; беда в том, что общий уровень приемлемых рисков все время понижается. И важнейшим поприщем азарта сегодня в Европе и в Америке стала неимоверно расширившаяся площадка для шопинга. Именно этот низовой жлобский азарт — ловить скидки на побрякушки — доминирует сейчас в полной мере, вполне подтверждая уже приведенный тезис «человек есть то, чем он рискует». Соответственно, аристократию можно определить как потребителей высших рисков, что создает определенную невосприимчивость к фоновому мельканию. Безусловно, Швейцария и по сей день сохраняет элементы такой невосприимчивости.
Однако многоукладность рельефа, времен, модусов бытия дает о себе знать. Новые швейцарские граждане освоили много чего необычного, если посмотреть со стороны. Взять хотя бы горы — они ведь совершенно не такие, как всего лишь три десятилетия тому назад. То есть Альпы, конечно, величественны и живописны, на них опирается многослойный рельеф присутствия народа — но они окончательно перестали быть труднодоступными. Зимой горы перечерчены лыжными маршрутами разных степеней сложности и кажется, что на склонах людей встречается чуть ли не больше, чем в городах. Кстати, в городах нередко можно увидеть граждан и гражданок, передвигающихся на костылях, в гипсе, но пребывающих при этом в хорошем настроении. Отнюдь не в диковинку услышать следующего рода диалог:
— Ну как прошел уикэнд (каникулы, отпуск)?
— Чудесно! Снег отличный, с солнцем повезло... ногу, правда, сломал, но это уже под конец.
Словом, привычная картина, не повод для переживаний. Летом, когда снег остается только на вершинах, посещаемость гор лишь незначительно снижается: на машинах, на мотоциклах и велосипедах, с легкими палатками, швейцарцы и летом не обходят горы стороной. Игорь, живущий здесь уже лет двадцать, когда вдруг речь зашла о вершине Грие (ничего себе гора), как бы между делом заметил: «Да, позавчера туда наведался. А обратно — на параплане спрыгнул».
Они пользуются своими горами как мальчишки соседними пляжами. Современным молодым швейцарцам нелегко объяснить, в чем состоял подвиг под названием «переход Суворова через Альпы» — они могут подумать: да, конечно, ребятам пришлось приложить усилия, переходя через снежные вершины, но, если это подвиг, половина Швейцарии должна относить себя к героям.
Если бы в передаче «Верите ли вы?» прозвучал такой вопрос: верите ли вы, что в одной из процветающих европейских стран сливки общества имеют обыкновение встречаться друг с другом на мусорной свалке? — мало кто решился бы поверить. Между тем в Швейцарии, по крайней мере в одном отдельно взятом городе Лозанне, именно так и обстоит дело. Коммунальные службы коммуны Экублон, последовательно работая над дифференциацией выбрасываемого населением мусора, дошли до того, что количество различаемых сортов мусора достигло нескольких десятков. Законопослушные и добропорядочные граждане лишились возможности выбрасывать в один и тот же контейнер потертые губки для посуды и саму случайно разбившуюся посуду, даже осколки фаянса и керамики требуют теперь раздельного складирования. В итоге постепенно выработался чрезвычайно экзотический modus vivendi: накопив должное количество пакетов, семейство садится в автомобиль и отвозит их в специальный пункт, где специальные специалисты занимаются консалтингом, то есть показывают, куда бросать ту или иную баночку, куда и в каком порядке следует выбрасывать ящики, хрящики, спички...
Все это вносит чрезвычайное оживление в ситуацию: люди обмениваются опытом, рассказывают о своих промашках, распорядители Больших Контейнеров журят за неосмотрительность одних и хвалят за сообразительность других, тех, кто грамотно и законопослушно распорядился собственным мусором. Удостоившиеся похвалы буквально сияют, видимо, чувствуя себя в этот момент образцовыми гражданами. А попутно происходят всякие разговоры, вращающиеся вокруг главной темы, раскладки мусора. Фантасмагория и идиллия в одном.
Скажу честно, встреча городского бомонда на свалке Лозанны произвела на меня неизгладимое впечатление. Да, набережная в Монтре, сказочный городок Сан-Сафаран, Альпы во всех видах и ракурсах — прекрасны, но они старые знакомые, символы гордой, самодостаточной Швейцарии и в данном случае играли, скорее, роль контраста по отношению к увиденной мной впервые новой площадке res publica. Для закрепления впечатления я посетил еще парочку таких же народных собраний и, разумеется, от ощущения экзотики вроде африканского сафари перешел к подозрению, что речь, быть может, идет о важнейшем феномене социальной жизни современной Европы, если угодно, о последнем майдане, на котором суждено было оказаться потомкам тех, кто мужественно и самостоятельно решал свою судьбу пред лицом империй, великих держав, королей и герцогов, монополий и корпораций, эпидемий, поветрий и прочих угроз. И вот, выходя из своих дорогих и не очень дорогих машин, свободные граждане кантонов и коммун принимают деятельное участие в обсуждении окончательной судьбы отходов жизнедеятельности.
И это в Швейцарии, даже в Швейцарии! Впрочем, замечу еще раз, что Швейцария остается самым жизнеспособным куском выдохшегося гражданского общества Запада, она не очень-то радостно идет на поводу у распорядителей мировой глобализации. Она не так далеко зашла, как Скандинавия и некоторые другие резервации для бледнолицых, однако тенденция заметна и здесь.
Наиболее точный перевод слова «республика» (res publica) звучит как «общее дело». Речь идет о круге проблем, которые решают свободные граждане, которые они вправе решать так, что принятое решение и будет иметь статус закона. В сущности, государство — это то, до чего есть дело гражданам, и Аристотель был вполне прав — это их, граждан, общение по поводу дел, требующих решения. И как же так получилось, что круг этих дел оказался, мягко говоря, столь странным?
Ну ладно, допустим, что мусорная тусовка в Лозанне относится все же к разделу, который в советские времена принято было называть «гримасы капитализма». Но если взглянуть на повестку дня обсуждаемого гражданами Евросоюза законотворчества, возникает некоторое, скажем так, смущение. Допустимо ли своих детей любить больше, чем чужих? Как предотвратить дискриминацию по признаку IQ? Каковы юридические последствия измены в однополом браке? Неужели все основные вопросы уже решены? Вопросы о войне и мире, о союзниках, о путях социального и экономического развития, словом, весь круг вопросов, веками относимых к компетенции res publica? Похоже, однако, дело в другом, если не сказать в совсем противоположном.
Последняя первичная сцена (именно такое противоречивое сочетание здесь уместно), мгновенно погруженная в подсознание, в коллективное бессознательное Европы, как и положено первичной сцене, носит название «казус Эво Моралеса» (по аналогии, например, с фрейдовским «случаем Доры К.»). Вспоминают о ней настолько неохотно и затрудненно, что действительно приходится обращаться к опыту Фрейда, тщательно описавшего возрастающее сопротивление пациента на пути к истине. Вспомним все же фабулу этих событий.
На московской встрече в конце 2012 года обсуждался вопрос о возможном политическом убежище для Эдварда Сноудена — беглый сотрудник ЦРУ еще надеялся обосноваться где-нибудь в Латинской Америке, тогда казалось, что подобная возможность существует. Однако никто из латиноамериканских лидеров не решился вызвать гнев Гегемона, выяснилось, что необходимым для этого уровнем суверенитета обладает только Россия, — и Сноуден остался в Москве. Но первичная сцена, потрясшая граждан Европы, произошла сразу после этого. В Госдепе решили, что беглец может быть вывезен из Москвы тайно, и распорядились ни больше ни меньше как досмотреть все подозрительные вылетающие из России самолеты: особое подозрение пало на борт президента Боливии Эво Моралеса. Не мудрствуя лукаво, руководители операции отдали приказ — кому бы вы думали — агентам дружественных спецслужб, резидентам АНБ на континенте? Нет, приказ был отдан суверенным правительствам суверенных государств...
То есть, скажем просто, до сведения европейских правительств довели распоряжение Госдепа, не посвящая, разумеется, в детали — еще чего? И что же, быть может, в ответ США получили ноты протеста, как это непременно было бы еще лет тридцать назад? Ничуть не бывало, европейские страны, одна за другой, послушно закрыли свое воздушное пространство для самолета президента независимой страны, как если бы речь шла о террористах. И в конце концов, после долгих приключений, боливийский борт № 1 был принудительно посажен в Вене при полной растерянности диспетчеров и других авиаслужб суверенной Австрии. После чего самолет досмотрели «при участии» представителей АНБ, которые, убедившись, что их клиента здесь нет, пренебрежительно предоставили расхлебывать все дальнейшее этим, как их там, «суверенным австриякам».
Так ненавязчиво было продемонстрировано, кто в доме хозяин и чьи в лесу шишки. Так обнаружились две стороны одной и той же медали: на одной из них граждане свободно решают, куда выбрасывать обломки битой посуды, на другой — кто-то решает, кому пролетать над их воздушным пространством.
Взять слово и высказать его — таково едва ли не основное экзистенциальное побуждение человека. Но есть сдерживающие факторы самого разного рода — среди них и ошибочные, и вполне резонные.
Допустим, в процессе аналитического круговорота мне приходит в голову множество идей или, лучше сказать, соображений довольно сомнительного свойства. Они случайны, вне моей компетенции и, скорее всего, в силу этого новы только для меня, а тем, кому надо, давно известны. Правда, остается подозрение: а вдруг? — и возникает стремление записать. Но стремление не особо сильное, легко преодолимое. Вот вчера среди прочего мне пришла в голову идея усовершенствования дорожного покрытия.
Обыкновенное шоссе, по которому мчатся машины. Двигатель внутреннего сгорания тратит энергию, в том числе и на преодоление силы трения: возникает вопрос, для чего же понапрасну шерстить асфальт, теряя совокупный КПД? Дорожное покрытие могло бы преобразовывать воздействие вращающихся колес в зарядку какого-нибудь аккумулятора или генератора. То есть преобразователем мог бы быть не только генератор внутри автомобиля, но и внешний электрогенератор. Часть энергии отбирается на то, чтобы освещать салон, она «снимается с колес», а другая часть — на то, чтобы освещать саму трассу, и она тоже снимается с колес, но только дорожным покрытием.
Дальше мне почему-то представилась картинка крошечной страны вроде Лихтенштейна, только совершенно равнинной. У нее нет других источников энергии, кроме автобанов, по которым круглосуточно проносятся автомобили, но благодаря отбору энергии «самой трассой» ее хватает для освещения улиц, для отопления, для теплиц и электроприборов...
Наверняка подобная идея приходила в голову многим, и, скорее всего, дело в том, что ее реализация просто невыгодна. Но на этот раз, вопреки обыкновению, я записываю ее в черновике, может быть, при случае наведу справки.
Суть в другом, в естественных внутренних препятствиях, необходимых для того, чтобы взять слово — публичное слово. Надо ведь иметь некоторые основания для того, чтобы совершить попытку оккупации внимания других. И тут становится понятным, что же прежде всего произошло при взрывообразном расширении блогосферы: рухнули сдерживающие барьеры и взять слово можно теперь просто так. Не имея никакого другого повода, кроме одного — «хочу взять слово!»
И такое положение вещей можно, если угодно, назвать новой диалектикой свободы. Есть на радио «Свобода» такая передача «Поверх барьеров». Удачное название, ведь для преодоления барьеров требуется прыжок, усилие отталкивания, основания для того, чтобы взять слово. Но теперь барьеры рухнули, усилий для отталкивания не нужно никаких. Весомость публичного слова не то чтобы уменьшилась, она стала прямо-таки исчезающе малой величиной. Atrium в своей экспансии захлестнул Publicum так, что над миром воцарился детский лепет. Эталонный греческий полемос, поприще высокой состязательности, стал грандиозным бла-бла-торием континуума социальных сетей, где идейные споры совершенно потонули в увлекательном противостоянии «бла-бла» и «бла-бла-бла».
Понятно, что это повлияло на диалектику свободы, но как? Сбылось пророчество Мориса Бланшо, утверждавшего, что, когда исчезнет последний Писатель, в мире воцарится вовсе не тишина, как можно было подумать, а равномерный серый шум болтовни. Ибо некого будет стыдиться. Стало быть, возникшая угроза состоит в том, что уничтожены ориентиры и уничтожена иерархия истины. Сложилась ситуация «бытия под шумок», идеальная для ловли рыбки в мутной воде. В безбрежном бла-бла-тории властвует логика подмены и в такой атмосфере очень легко работать Большому Вору, изымая под шумок подозрительное и присваивая эксклюзивное. Свобода слова сегодня куда больше страдает от засорения чистых линий ее трансляции, чем от прямых запретов.
Что ж, опасность приходит оттуда, откуда не ждали, с точки зрения метафизики в этом нет ничего необычного. Вопрос метафизической зоркости в том, чтобы первым увидеть признаки приближающейся угрозы. Ницше сделал это 150 лет назад, как раз когда смотрел с альпийских вершин: «Клянусь честью, друг, — отвечал Заратустра, — не существует ничего, о чем ты говоришь: нет ни черта, ни преисподней. Твоя душа умрет еще скорее, чем твое тело: не бойся же ничего!»[1] Философ знал, о чем говорил — и о себе тоже, разумеется. Бесстрашие такого рода составляет ту последнюю форму атеизма, которая поразительным образом еще сохраняет в себе не только интенсивность веры, но и ее смысл. Если даже нет потустороннего спасения, это не значит, что его можно заменить посюсторонним успокоением, все еще оставаясь при этом человеком. И если вера твоя лишилась всякой неистовости, все еще остается важным, насколько интенсивно ты теперь не веришь. Пока холодный лед неверия кристаллизуется в душе, работающей теперь в режиме рефрижератора, мы еще не изблеваны из уст. Но вслед за горячностью веры Европу покинула и горячность богоборчества. Сегодня граждане Европы суть подопечные, ограниченные в своей дееспособности, причем ограниченные без какого-либо решения суда, исключительно по собственному малодушию. К ним, ко всем членам гражданского общества была применена мера, практиковавшаяся когда-то диктатурой пролетариата: поражение в правах. Увы, они ее заслужили.
Очень важен момент (воистину диалектический момент), когда естественное сочувствие к маленькому человеку сменяется безграничным потворством к этому, как оказывается, вовсе не столь уж симпатичному персонажу. Посмотрим, что говорили об этом Кант и Ницше, подошедшие к вопросу как бы с противоположных сторон: «Телеология рассматривает природу как царство целей, мораль — возможное царство целей как царство природы. В первом случае царство целей есть теоретическая идея для объяснения того, что существует. Во втором оно практическая идея для того, чтобы реализовать то, что не существует, но что может стать действительным благодаря нашему поведению, и притом сообразно именно с этой идеей»[2]. Здесь все сказано предельно ясно: императив и обусловленная им сумма действий, континуум удержаний и длительностей, должны воспроизвести, воссоздать природу на новом месте. Или как Ницше описывает сверхзадачу «учредить новое небо», учредить и развернуть его над естественным ходом вещей, над всем происходящим. И это, конечно, не может не приводить в ужас богов, поскольку речь идет о покушении на их собственное небо.
Такова цель и аскетического идеала, и категорического императива. Все топографические подробности учрежденного неба излишни, они только делают кантовский проект провинциальным с точки зрения всемирной истории (и с обзорной площадки богов), собственно протестантско-бюргерская начинка императива может вызвать лишь досаду за зря потраченное время у «брахманов» всех времен и народов, у виртуозов универсального аскезиса (М. Вебер), а для свободных умов, вынужденных с ней ознакомиться, появится лишь повод для изящной иронии и тонкой язвительности — что мы и наблюдаем на примере Ницше.
Однако, если отстраниться от забракованной конкретики, которая для самого Канта чаще всего как раз и является поводом к размышлению, в формате категорического императива мы действительно получаем общее поле для сопоставления длинной воли суверена и аскетической практики, не признающей преград: и в том, и в другом случае мы видим именно категоричность императива, не признающего никаких отговорок, эта черта воистину роднит бесстрашного воина с неутомимым аскетом. «По тому, чем довольствуется дух, мы можем судить о величине его потери»[3], — говорит Гегель, и это верно. Но и о величии духа мы можем судить по тому, от чего он отказывается, что он не считает подходящим оправданием или извинительным обстоятельством.
Трудности, встающие на пути рыцаря, и те преграды, что поджидают пустынника (и даже грешника, беззаветно ушедшего в покаяние), разумеется, различны. Но есть кое-что, объединяющее этих двоих и одновременно противопоставляющее их чужеродному третьему, — маленькому человеку, а стало быть, и большому смертному человечеству, состоящему из этих маленьких человечков. Речь идет об удивительной стойкости в отношении к собственному бытию-вопреки: в то время как прочие смертные уверены, что усталость сильнее совести и высшая солидарность их милосердия состоит в том, чтобы жалеть усталые тела друг друга, и рыцарь и отшельник в равной мере следуют дополнительно взятому на себя императиву: «не уставай!»
В этой удивительной сходимости полюсов сказывается недовольство уже имеющейся природой, той, что развернула свои явления по всему универсуму, да и проникла в человека как его природа — но, конечно, в маленького человека, который потому и маленький, что ему приходится помещаться целиком в сфере явлений. Будь он большим, высоко-мерным человеком, его высокая мерка трансценденции прорвала бы нависающий над ним небосвод явлений, да и бездна инфернального оказалась бы открыта для диапазона иного присутствия, для героев и магов, если угодно.
Но внутри, между полюсами, работает сила тавтологии, великая сила инерции — назовем ее так вслед за Ницше. Когда-то она стала известна физике под именем «гравитация», когда-то она сформировала первую природу, фюзис как таковой, стянув каузальными нитями близкодействия все осколки суперпозиций (великих дальнодействий) или, говоря словами Канта, «утвердив причинную связь явлений». Лишь в этой обусловленности комфортно маленькому человеку, точнее, она задает параметры равенства, которыми связано всякое явление, в том числе и маленький человек. Потому-то во все времена он так цеплялся за теорию непреодолимых обстоятельств, за социальную обусловленность, снимающую персональную вину.
В «Критике практического разума» об этом сказано совершенно недвусмысленно: «Понятие причинности как естественной необходимости в отличие ее от причинности как свободы касается лишь существования вещей, поскольку это существование определено во времени...»[4] А регистрация во времени как раз и задает полное алиби в отношении свободы, можно сказать, что таково простейшее темпоральное вообще. Кант подтверждает свою проницательность метафизика: «…каждое событие, стало быть, и каждый поступок, который происходит в определенный момент времени, необходимо обусловлен тем, что было в предшествующее время. А так как прошедшее время уже не находится в моей власти, то каждый мой поступок необходим в силу определяющих оснований, которые не находятся в моей власти, т. е. в каждый момент времени, в который я действую, я никогда не бываю свободным»[5].
У этого кредо маленького человека есть не только своя мораль, своя социальная и юридическая адвокатура, но даже и собственная теология, которая гласит: «И сам Бог не в силах сделать бывшее небывшим». Очень важно, что «каузальность» и «прошлое» рассматриваются Кантом как факторы, работающие в одном и том же направлении и в конечном счете сходящиеся. Сколько бы позитивизм ни утверждал с мнимым глубокомыслием, что «после того не значит вследствии того», подлинная проницательность — ну, пусть с долей грусти, требует признать: в некоторых случаях значит. Погруженность в прошлое еще не обязательно создает каузальный механизм, но своего рода психологический фатализм по типу повседневной причинности возникает легко.
«...Если определяющие представления, даже по признанию этих людей, имеют основание своего существования во времени и притом в предыдущем состоянии, а это состояние — в свою очередь, в предыдущем ему и т. д., то, хотя бы эти определения и были внутренними, хотя бы они и имели психологическую, а не механическую причинность, то есть вызывали поступок через представления, а не через телесное движение, они все же определяющие основания причинности существа постольку, поскольку его существование определимо во времени, стало быть, при порождающих необходимость условиях прошедшего времени; следовательно, когда субъект должен действовать, они уже не в его власти, стало быть, не оставляют никакой трансцендентальной свободы, которую надо мыслить как независимость от всего эмпирического…»[6]
Так, стало быть, обстоит дело со всеми добрыми самаритянами и Акакиями Акакиевичами. И со всеми прочими рабами, всемирный мятеж которых («восстание рабов в морали») Ницше признал в целом успешным, и с эти трудно не согласиться. Но категорический императив по самому своему смыслу есть бунт против природы, отказ подчиниться внешним обстоятельствам. При этом он, категорический императив, конечно же, минималистичен в том смысле, что отказывается принять в сферу своей ответственности (или своей вины) внешние обстоятельства, но поле поступка он оставляет свободным и «самаритянских» оправданий не принимает — потому и оказывается общим трамплином, от которого отталкиваются, взлетая в разные стороны, воин и аскет, герой и маг. Они добиваются автономии, а то и полной суверенности вновь учрежденного мира, однако — и вот обстоятельство воистину роковое, неустранимое — для того, чтобы этот учрежденный мир стоял, стоял прочно, а не висел, как мираж или химера, — он сам должен уподобиться или быть уподоблен природе. На обслуживание этой суровой необходимости и растрачивается большая часть сил и аскезы, и суверенности.
Но никто и не говорит, что тут могут быть простые ответы, ведь тут речь идет ни больше ни меньше как о парадоксе Иисуса: прийти к униженным и последним мира сего для чего? Чтобы вывести их из униженности — этот великий смысл христианства странным образом умудрились из него не вычитать. Возвестить маленького человека даже и не пытались, но зато род его размножили как песок морской, но вот чего не ожидал Ницше, так это того, что маленького человека, погрязшего в рессентименте, в мазохизме и самоосквернении, удастся избавить от несчастного сознания. Правда, ценой избавления от сознания вообще, по крайней мере от того сознания, о котором говорил Декарт, от сознания ego cogito, но все же они, эти маленькие люди, доказавшие своим существованием, что одномерный человек Герберта Маркузе был все еще слишком многомерным, — они, некоторым образом счастливы. Не в смысле Аристотеля, прекрасно знавшего, что «счастье есть некая деятельная жизнь», но по крайней мере в смысле Смердякова, мечтавшего обрести уважение, ничего в себе не меняя, а просто переместившись в мир, где его убожество сразу обретет статус достоинства. На публичной свалке кантона Экублон Смердяков был бы прекрасен, его встретили бы дружелюбные улыбки, настоящее понимание со стороны окружающих — и, следовательно, это ему надо было ехать в Швейцарию, а не Ставрогину, которого Достоевский отправлял в кантон Ури...
Не бойся ничего, твоя душа умрет еще раньше твоего тела — говорит Ницше, но для этого душа должна хотя бы родиться, претерпев все нешуточные муки рождения и получив пожизненную родовую травму.
Пора сказать, чем же, по сути, так плох, так безнадежен гуманистический проект, приведший к добровольному поражению в правах, к утрате дееспособности наследниками величайшей в мире европейской цивилизации. Ведь намерения были исключительно благими, а средства — действенными, раз привели к повышенному содержанию «гормона счастья» в крови...
Итак, образцом для настройки всех социальных, да и, пожалуй, всех слишком человеческих регуляторов стал инвалид. Сначала инвалид в физическом смысле, а затем и в смысле более широком — тот, кого на Руси называли «убогим». Мир должен выстраиваться, выравниваться по этой планке чтобы никто не чувствовал своей лишенности и брошенности. Лифты, пандусы, стойки нужной высоты — это само собой разумеется, но ведь если ты аутист, то и для тебя должны быть оборудованы соответствующие уголки мира. А если твой кругозор на уровне плинтуса (да и потолок интересов расположен примерно там же), то и тут не надо отчаиваться: твои политкорректные соотечественники сделают все, чтобы ты этого не заметил. Они сделают даже больше, они на самом деле не заметят, что потолок опустился до плинтуса, что их общее дело, их res publica, расположена теперь в интерьере мусорных контейнеров.
В таких случаях, конечно, особенно хочется найти кукловодов, тех селекционеров, которые, по идее, должны отвечать за проект, за сектор новой алхимии, занятый выведением гомункулусов. Однако хотя по отдельным вопросам кукловоды и имеются, но ответственных за проект в целом не существует. К наличному положению вещей европейскую цивилизацию привела целая сумма превратностей, так что измельчание свободы, гражданственности, параметров бытия-в-признанности является эффектом остывающей Вселенной — социальной вселенной в данном случае. Этим же, пожалуй, обусловлено и падение присутствия духа, уменьшение его амплитуды, благодаря чему поражение в правах носит не столько внешний формальный характер, сколько характер обрушения внутреннего сознания своей правоты и правомочности.
Напрасно казалось, что круговая порука вины, Shuld, каждым актом речевого публичного присутствия, начинающегося всегда с обращения «изВИНИте», «entSHULDigen», подтверждавшая виновность в бытии, достигла пределов своего действия, в действительности сознание виновности продолжало прогрессировать и после Ницше и после Хайдеггера, в особенности же это относится к чувству виновности, которое и стало настоящим common sense, общим чувством.
Когда-то носители рессентимента потеснили и вытеснили сверхчеловека, не оставив ему места в своей тесной социальности. Но торжество изворотливости, двойного дна и неисправимо несчастного сознания продолжалось недолго. Произошло следующее форматирование поля бытия-в-признанности, и новый формат с потолком на уровне плинтуса вмещает уже только хуматонов, кротких агнцев, отличающихся прозрачностью замыслов и желаний[7].
Пришествие хуматона уже некоторое время возвещают и готовят множество мелких Зара-шустриков, с легкой руки Пелевина у них теперь есть общее имя — «активисты». Их задача — отстоять права другого, назначенного Другим, но главное — ограничить дееспособность граждан в отношении пересмотра уже принятых основных решений. Для этого необходимо обеспечить законность не на уровне сознания, а на уровне самочувствия. Врата Закона, описанные Кафкой, превратились в длинный глухой коридор, по которому нужно идти, не оглядываясь по сторонам, и только на той площадке, куда он выведет (а мы уже знаем, куда он выходит и как выглядит эта площадка), можно наконец занять активную гражданскую позицию. Ну, конечно, не только о расфасовке отходов, не будем утрировать: можно дискутировать о том, какие случаи должны входить в минимальную медицинскую страховку, а также о том, должны ли заключенные носить униформу или же имеют право на собственную цветовую дифференциацию штанов. Ведь в отношении того, что дозволено к обсуждению, должна быть полная свобода мнений — на этом твердо стоит современная демократия.
Итак, в чем же состоит порабощение граждан, населяющих колыбель свободы? В утрате подлинной государственной суверенности — это раз, и к этому мы еще вернемся. В понижении амплитуды аффектов — это два. И тут процесс, описанный еще Ницше, продолжился и в распаде антропоцентричного правосознания, происходящем ступенчато. Уже известный тезис Протагора «человек есть мера всех вещей» означал, по мнению Хайдеггера, некое понижение планки, ведь помимо простых смертных есть бессмертные боги и герои, не согласные с отведенной участью.
Но тезис Протагора воспламенил Возрождение, переход от богостоятельности к самостоятельности вызвал беспрецедентный прилив сил; такова сама суть первоначального гуманизма, внутри которого произошел надлом, раскол между горячей верой и пламенным безверием. Вся дальнейшая история гуманизма была связана как раз с остыванием — и с прогрессирующим отказом от самостоятельности, отсюда и окончательная формулировка максимы свершившегося порабощения: Другой есть мера всех вещей. И чем более непритворно звучал этот тезис, тем ниже опускался потолок самоопределения, уровень притязаний — хотя индивид, конечно, избавлялся от мук рождения души, эти муки отчасти заменил легкий метемпсихоз аватарок.
И сама суть помощи другому состоит в том, чтобы и его, этого другого, избавить от мук, разумеется, прежде всего от мук рождения души. Смысл призыва к Другому сводится фактически к следующему тезису: не надо вставать на цыпочки и лезть из кожи вон. Оставайся таким, каков ты есть, и мы постараемся ничем тебя не обидеть. Кем бы ты ни был, аутистом или негром преклонных годов, мы соизмерим свои притязания с доступными тебе. Подожди. Просто подожди, и мы к тебе подтянемся!
И в самом деле подтягиваются. Рядами и колоннами, странами и кантонами, вместе и поодиночке.
Вспоминается механизм, описанный в книге Владимира Мартынова «Пестрые прутья Иакова». Там овцы из стада Лавана во время водопоя вынуждены были смотреть на пестрые прутья, разбросанные перед ними хитроумным Иаковом, — и поневоле, преодолевая законы генетики, становились пестрыми, вернее, приносили пестрое потомство. Сам Мартынов вводит образ для того, чтобы сказать, что его поколение, глядя на «шедевры» сталинской архитектуры, стало таким, каким оно стало. Вывод Владимира Мартынова в этом случае, однако, вызывает сомнения: существует ли в действительности настолько навязчивая визуальность? Ведь человек есть существо, у которого онейрические состояния сознания перекрывают убогую видимость и уводят в иные миры. Однако, если речь идет о тех, о ком так заботишься, кто при этом является еще и мерой всех вещей, то ситуация меняется. Входя в положение аутиста, вступая в племя подросших особенных детей на правах как бы одного из них, пожизненно вникая в судьбу маленького человека, в его микроскопические политические запросы, как же тут избежать участи стада Лаванова?
Остается только спросить: где этот новый, куда более хитроумный Иаков и кто же он?
Впрочем, кто бы он ни был, если он вообще есть, он перемудрил: похоже, что сущностная мимикрия охватила не только стадо, но и его собственное потомство. Недооценил хитроумный притягательности пестрых веточек, незатейливых запросов и всякого прочего, правильно рассортированного мусора.
Жаль, что этот процесс не застал Ницше — да, в сущности, и не предугадал такого поворота. Заратустра, покоритель и завсегдатай вершин, недооценил происходящего в подполье. Он точно картографировал человеческий тип, порожденный рессентиментом, и детально описал маевтику, которой занимались переориентировщики рессентимента, принимающие роды недоношенной души — да, собственно, и провоцирующие их. Были точно зафиксированы атрибуты этого «одомашненного», «изморалившегося» существа: раздвоенность, несчастное сознание, неопределенность желаний («принеси то, сам не знаю что») и, как следствие, неустранимое беспокойство. В результате, однако, все еще слишком широк получался человек: пусть даже от длинной воли оставались одни только обрывки, но уж заскоков точно хватало, причем их топография оказалась непредсказуемой.
Однако превосхождение человека не ограничилось только выравниванием вершин и даже последующим разрыхлением сыпучих холмов. Удалось расчистить и подполье, переместить его, так сказать, на твердое гуманистическое основание. И кажется, новых радостных законопослушных индивидов удалось наконец обузить. Выстроив одновременно и уровень их притязаний, и амплитуду аффектов на уровне плинтуса.
При этом все антиутопии попали, что называется, пальцем в небо, поскольку дело обошлось, устроилось без какого-то там Старшего Брата, без фюрера, без Отца нации и без Вождя всех народов. Напротив, пока эти зловещие фигуры нависали над миром, они задавали уровень притязаний и меру сопротивления. Все было в точном соответствии с прекрасным тезисом Гегеля: наше величие определяется могуществом тех сил, которым мы бросили вызов. Но выяснилось, что наша немощь и порабощенность тоже определяется ничтожеством тех душ, которым мы отдали свою заботу и солидарность.
Наверное, Бог может воскресить мертвые души, но спасти души мертворожденные не может даже он — за отсутствием предмета спасения.
Город Монтре, набережная Женевского озера. Если бывают складки пространства, позволяющие вместить больше, чем вмещается на развернутой плоскости, то складки времени еще более удивительны. Они составляют важную разновидность памяти в человеческом мире. Швейцария, безусловно, богата и тем, и другим. Объяснить, как образуются складки времени, непросто, тут слишком много неясного — но дать почувствовать это легко, душа сама настраивается на аттракцион сверхперсональной памяти, мобилизуя мельчайшие клочки знаний, не совсем своих воспоминаний, все словно само собой происходит, когда оказываешься в таком месте, как Монтре.
Здесь, по этой набережной, гуляли Набоков, Стравинский, Чарли Чаплин, едва ли не все прародители джаза и его первосвященники. Мне не попадалось другого места, где так убедительно и отчетливо сохранилась бы belle epoche: тогда, 150 лет назад, Великобритания была представлена здесь лучше, чем в самой Великобритании. Если хочешь понять, что значит «аристократия в созданном ею мире», нужно ехать сюда. Приехать и выполнить несложное задание, как в рекламном клипе сухих концентратов сока: просто добавь воды. И, опять же, воздуха. И ты поймешь, что это было. Кажется, что именно здесь, в Монтре, произошло великое, хотя и оставшееся незаметным событие: прекрасная эпоха, belle epoche, подойдя к порогу пресыщения, обзавелась приемным сыном — им стал американский джаз. И, как это было в мифологических сюжетах на ту же тему, через него и пришла погибель. Принято считать, что с прекрасной эпохой покончила Первая мировая, а восставший пролетариат Европы довершил дело истребления. Но это были враги внешние, джаз же, вместе со всем, что ему сопутствовало, проник в самое сердце, он соблазнил и совратил все еще слишком холодную европейскую эстетику, лишив ее внутренней правоты, забраковав как выдохшуюся ее творческую интуицию, — и дальше все пошло так, как оно пошло. Произошло смешение кровей, одновременно и благодатное, и разрушительное для культуры. Взрывной процесс сопровождался сверхмощным выбросом чарующего излучения: Герман Гессе был среди тех, кто прекрасно запечатлел его следы в «Степном волке». Свою роль в этом запечатлении сыграл и город Монтре, образовавшаяся в нем складка времени предоставляет как бы эмпирическое свидетельство того, что здесь это не только произошло, но в некотором смысле все еще происходит. Можно неспешно походить по террасам роскошного отеля на склоне, затем спуститься вниз и пройтись по набережной, ничему в себе не препятствуя, и тогда произойдет... не глубоководное погружение в историю, для этого больше подходят другие города, тот же Сьон, если иметь в виду Швейцарию, а мимолетное обретение иного настоящего, которое, как вдруг выясняется, не совсем прошло и не везде, остался по крайней мере один локальный участок досягаемости, где время свернулось в тонкую серебряную ниточку, образовав, если прибегнуть к языку теории суперструн, странное свернутое измерение. При случае в него снова может провалиться целый мир, хотя этот магический театр, по словам Гессе, имеет магическую надпись:
Не для всех.
Быть может, когда-нибудь на стыке истории, театра, литературы и кино возникнет хроно-археология (или хроногеология). Она будет осуществлять поиск пластов времени и отслеживать возможные доступы к свернутым измерениям. Залежи золотоносной руды, выходящие на поверхность, суть экзистенциально-полезные ископаемые времени. Их можно найти в Петербурге, в Стамбуле, кто-нибудь скажет: да, в любом историческом месте, хоть на развалинах Карфагена или в Сарагосе, где «нашел» когда-то магическую рукопись Ян Потоцкий. Увы, не все так оптимистично. Туриндустрия загрязнила и отравила подавляющее большинство «скважин» не до конца прошедшего прошлого. Нужно быть осторожным, чутким лозоходцем истории, знатоком хроногеологии, чтобы обнаружить доступ к складкам времени, уловив остаточное излучение непрошедшего настоящего. Из всего, что мне попадалось, Монтре, быть может, самый явный случай, своеобразная хроно-геологическая аномалия, где золотоносная жила не исчезнувших событий и настроений выходит на самую поверхность, так что ее можно разрабатывать открытым способом. С местами Ницше дело обстоит уже не так просто, но даже деяние Вильгельма Телля открывается навстречу настойчивым усилиям где-нибудь в глубокой шахте, если оно не выдохлось окончательно. Сегодняшней Швейцарии очень не хватает Вильгельма Телля, ее небесного покровителя.
И кое-что о Лихтенштейне, государстве, которое даже швейцарские газеты охотно обзывают декоративным. Может, оно и так, но есть одно любопытное «но», кажущееся мне весьма значительным. Мирная, приветливая столица, мини-столица, Вадуц, расположена в небольшой долине, по сути дела, у подножья средней по альпийским меркам, но величественной горы. Гора увенчана впечатляющим княжеским замком, грозно возвышающимся над столицей. В этом замке есть что-то от детских представлений о логове дракона, возможно, с известной примесью пьесы Евгения Шварца. Начинаешь думать, что именно так и должно было выглядеть самое хищное Средневековье: сверху правитель, барон, внизу почтительные подданные, не очень заинтересованные в том, чтобы попадаться барону на глаза. Их удел — печь свои булочки, стричь овец и коз, делать сыры, играть свадьбы. История Лихтенштейна показывает, что господин (князь) был не таким уж надежным защитником, хотя, наверное, не хуже прочих феодалов, обладателей доспехов, меча, замка, твердой несокрушимой воли. И когда выпечка булочек обрела более надежную защиту, а добыча руды совершенно перестала зависеть от благосклонности князя, стало казаться, что бюргеры Вадуца и окрестные крестьяне будут терпеть князя всего лишь как сторожа-хранителя своего национального достояния, ну и еще как распорядителя церемоний для привлечения туристов. Однако на прошедшем несколько лет тому назад референдуме князю Лихтенштейна были практически единодушно возвращены средневековые полномочия абсолютного монарха. Теперь владыка этой и нескольких соседних гор может распускать парламент без объяснения причин, вносить изменения в бюджет, о которых не обязан отчитываться. В каком-то смысле ему было предоставлено право казнить и миловать. Но, как в знаменитой даосской притче, «учитель способен на это, но учитель способен и не делать этого». Князь, разумеется, ничем таким не пользуется. Он мирный, спокойный и, как говорят, отзывчивый человек — разве что тень нависающего над городом замка в результате принятого решения приобрела дополнительный холодок.
Напрашивается некий вывод, возможно, впрочем, некое предположение. Вот обитатели крошечного и по определению зависимого государства, его бакалейщики, фармацевты, учителя гимназии и все четверо полицейских, собрались на референдум — очевидно, для того, чтобы реализовать свое сокровенное чаяние, восполнить то, чего им больше всего не хватает. Речь шла не о налогах, не о страховках и пособиях — тут, кстати, имеются серьезные расхождения во мнениях. Граждане восполнили именно самую фундаментальную нехватку: они проголосовали за суверенность воли властелина, за нешуточную монархию.
Можно ли разглядеть в этом симптом, некое опережающее присутствие будущего? Ведь граждане этой страны намного раньше всех своих соседей избавились от обременительных затрат на безопасность, финансовую стабильность (принимаются на равных франки и евро), контроль над воздушным пространством и прочих того же рода обременений. Казалось бы — выпекай себе булочки и выбирай любого поставщика, выращивай овощи какие захочешь, выскажи обоснованное мнение о строительстве новой горнолыжной базы, а там, глядишь, и до референдума по утилизации отходов дело дойдет. Словом, что-то до боли знакомое. Вот только «лихие штейнцы» прошли все это намного раньше и давным-давно наелись, уже несколько поколений выросло в сознании (и в состоянии) тотальной депривации суверенности — и вот наконец фантомные боли исторической памяти побудили их определиться с главной нехваткой и провести по этому поводу референдум. Они почувствовали необходимость иметь хотя бы единственное персональное воплощение своей воли, пусть в форме ими же делегированного своеволия. Несмотря на все полномочия, князь Лихтенштейна, конечно, не сможет выбирать себе союзников и самостоятельно контролировать воздушное пространство. Не волен он, конечно, не присоединиться к санкциям, если они разработаны самим Белым Домом. И все же смысл послания понятен: при случае, где это возможно, показать фигу всем, идущим рядами и колоннами к предсказуемому прозрачному будущему. Например, в день инаугурации американского президента подписывать указ о помиловании козла, а в день избрания президента России выпускать на волю попугая...
Вопрос, однако, вот в чем. А что, если крошечный Лихтенштейн — это первая ласточка, его граждане раньше других наелись блюдами строго диетической демократии и теперь сыты по горло: они поняли, что демократия — это пустой звук без достоинства граждан. Кто-то скажет, что это слишком похоже на бурю в стакане воды. Но другие народы, помещенные под общую политическую крышу, народы, освобожденные от самостоятельности, граждане, лишенные гражданской дееспособности, — что, если они тоже решатся на нечто подобное? Вдруг и потомки Вильгельма Телля обнаружат складчатое залегание не совсем еще израсходованного времени и возжелают воздуха свободы?
Скажу честно, в Лихтенштейне больше всего впечатлил именно этот дворец на горе, дворец, используемый по назначению. Сюда может попасть лишь тот, кто приглашен (кому назначена аудиенция): один из самых величественных замков не входит в список общедоступных достопримечательностей.
В соседних «больших» странах дело обстоит не так, остающиеся на плаву владельцы замков там вынуждены держать круговую оборону от мира: и законодательство, и общественное мнение в целом пока не на их стороне. Но кто знает, быть может, такая фигура, как живущий в замке барон, пользующийся при этом уважением и почтением соседей, не окончательно ушла в прошлое — тут пример Лихтенштейна вдохновляет.
Моя родственница Елена С., давно живущая в Швейцарии, рассказала любопытную историю:
«Недавно я увлеклась швейцарскими замками и решила осмотреть все то, что находится, так сказать, в пределах досягаемости. Выяснилось, что большинство из них не входит в туристические путеводители и некоторые находятся в полуразрушенном состоянии. И вот, взобралась я на холм, где стоял настоящий, хотя и небольшой замок XV века в приличном состоянии. Я уже привычно захожу в него, вроде бы пустой, прохожу несколько залов, и вдруг вижу, что возле зеркала стоит мужчина и бреется опасной бритвой.
— Вы зачем сюда вошли? — спрашивает он меня
— Ну, я осматриваю исторические шато. Это ведь шато?
— Да. Но это мой шато».
Вроде бы в эпизоде нет ничего примечательного, сработал сформированный опытом туристический инстинкт, хотя результат оказался неожиданным. Тут турист, привыкший к своему стандартному списку прав, мог бы и задуматься: а в самом ли деле его права как туриста должны быть важнее и, так сказать, очевиднее его же прав собственника, аристократа, человека воцерковленного, автора, учредителя res publica, в конце концов?
И тут я возвращаюсь к положению дел в res publica, чтобы высказать и попробовать обосновать еще одно предположение. Остаточное присутствие, в котором укрощена амплитуда души и горизонт свободы приблизительно совпадает с потолком возможностей маленького человека, совершенно лишилось личностного начала. Общепринятое мнение о том, что нынешние европейские политики не чета прежним, отнюдь не является обычным ворчанием в духе того, что «и кипяток нынче не тот». Действительно, вспоминая Маргарет Тэтчер, Шарля де Голля, Акселя Шпрингера, даже Юргена Шредера, нельзя не поразиться, глядя на нынешних и абстрагируясь от содержания конкретных решений, прежде всего катастрофическому падению масштабов. Несмотря на несопоставимость интервалов времени, все же порой кажется, что между Вильгельмом Теллем (или Оливером Кромвелем, чтобы не настаивать на легенде) и теми, недавно ушедшими конструкторами Европы больше общего, чем между всей этой достойной плеядой и нынешними.
Когда мы смотрим на Франсуа Олланда, каждую неделю меняющего решения, отдать России «Мистрали» или нет, или оглядываемся на Ангелу Меркель, что-то обещающую сегодня, а завтра берущую слова обратно (понятно, в зависимости от силы окрика хозяина), в голову сразу приходит сравнение с трясущимися овечьими хвостами. Все они без исключения (наверное, Вацлав Гавел был последним исключением) не стратеги и не тактики, не стражи справедливости и даже не циники, все они прежде всего овечьи хвосты.
В значительной мере это, конечно, определяется отведенным им местом: все-таки хозобслуга декоративных суверенитетов немногое может себе позволить. Их «за-овеченность» такова, что они даже не пытаются укусить руку дающего, как это все же позволяли себе бедные российские литераторы и художники 90-х, — да и ничего такого не приходится в себе преодолевать этим новым европейским политикам, отведенные для них отсеки вполне соответствуют их масштабу. Под стать первым лицам страны (в сущности, любой европейской страны) и муниципальные политики — имя им — безымянность, и они тоже только хозобслуга покинутого духом социума, из которого изъята всякая инициатива и уж тем более всякая авторизация. На всех уровнях, от первичных социальных ячеек до общенациональных парламентов (включая сюда, разумеется, общеевропейские структуры), четко просматривается засилье «судейских», юристов, давно превысивших свои полномочия, состоявшие в том, чтобы оформлять волю народа-суверена. Правовой фетишизм, безраздельное господство буквы закона и его, так сказать, трактовки, все это анонимно по определению, и простая, то есть предварительно не обработанная юристами инициатива здесь исключена a priori. Если на вратах академии Платона, по преданию, было написано «не знающий геометрии да не войдет», то теперь все значимые площадки res publica окружены незримым, но непреодолимым забором с подразумеваемой надписью «не изучавший права да не приблизится» (если только за забором не расположена мусорная свалка, там каждый совет может оказаться уместным и компетентным). И чем больше всматриваешься в то, как устроено современное политическое пространство, чем дольше наблюдаешь за повадками современного zoon politicon (общественное животное), как охарактеризовал человека Аристотель, тем больше понимаешь выбор жителей Лихтенштейна, то, что они имели в виду и хотели сказать: мы должны перестать быть овечьими хвостами, ибо именно это, невероятная заниженность притязаний, и составляет главную угрозу свободе сегодня.
Если вновь сопоставить два процесса, на первый взгляд не имеющие друг с другом ничего общего, — а именно стремительное сжатие площадки для принятия ответственных решений в реальной жизни, то есть, собственно, «агоры», и столь же впечатляющее расширение права взять слово на площадке электронных коммуникаций, между ними можно заметить нечто общее. Оно и будет главным.
Это общее — редукция авторизации. Иными словами — упадок полномасштабного бытия от первого лица, уход от ответственных политических решений на всех уровнях, девальвация гражданской позиции, которая теперь состоит преимущественно в том, чтобы найти самое безобидное мнение и гордо заявить: на том стою и не могу иначе. И, вдобавок к этому, нетребовательная всеядность в электронном измерении, где всегда есть комплементарное community. Авторство здесь очень быстро приобрело «детский», невсамделишный характер. Сегодня сфера политики и сфера письма оспаривают друг у друга максимум безобидности — что заставляет нас совершить экскурс в историю или, скорее, в метаисторию.
Рассматривая происхождение авторской литературы, музыки, философии как движущей силы и одновременно торжества личности, можно прийти к любопытному и несколько неожиданному выводу: первые признаки авторизации появились не в стихосложении, не в пространстве мистерий и не в эпосе, а именно в политике. Странным образом первым автором в истории человечества был вовсе не литератор, а именно политик, точнее говоря — тиран. Ну, например, полумифологическое свидетельство о персидском царе Ксерксе, повелевшем высечь море, затопившее его флот, — разве это не образец авторизованного отношения к миру?
И вот возникает подозрение: если формат личностного бытия начинается с политики, со своевольной конфигурации властвования, отвергающей традиции, обычаи, священные ограничения и открывающей путь произвола и в сфере вещего слова (например, переход от мантры к поэзии), не следует ли ожидать, что этот формат (бытия как авторствования) и захлопнется с исчезновением последних авторизованных политических деяний? Не это ли послание пытались передать избиратели Лихтенштейна своему суверену, возвращая ему самодержавие и абсолютизм? Однако и ему, пожалуй, будет проще повелеть высечь Альпы, чем предоставить баронское достоинство, скажем, Эдварду Сноудену...
Но выхолощенность авторского начала из политики аукнулась во всех сферах символического. Любопытно было бы взглянуть, как отнесся бы, скажем, Махатма Ганди (хороший памятник ему установлен в Женеве), автор политики ненасилия, к весьма похожему, но сущностно иному принципу «не причинения неудобства». Почему-то мне кажется, что Ганди был бы в гневе: ведь он как раз считал, что политика должна причинять неудобства тому, кому следует их причинять. Себе в первую очередь.
Весь широкий фронт авторствования связан с непременным причинением неудобств себе, с необходимостью подставляться, рисковать, состязаться, с вытеснением и перепричинением. Ницше понимал это не хуже Фрейда и значительно шире, главка об аскетическом идеале в «Генеалогии морали» остается образцовым анализом сути творчества, а греческий hybris — непревзойденным образцом человеческого достоинства и соискания той высокой планки, по высоте которой как раз и опознается величие человека. Вот только Ницше — опять приходится говорить об этом — переоценил степень внутреннего беспокойства рессентимента и недооценил vis inertia. Он думал, что возможный успех авторствования (редкий, но все же случающийся), состоявшееся, признанное произведение компенсирует все затраты, возмещает все доставленные неудобства. Мы немало видели именно таких людей, они еще остались, но они — уходящая натура.
Консистенция сахарного сиропа для «взаимозачета» произведений основана на все той же стратегии избегания малейшего неудобства и беспокойства: только бы не встать в полный рост, не замахнуться на что-нибудь такое, что принципиально недоступно одному из малых сих, моему ближнему...
Что ж, придется сделать вывод, что возвращение к нормальному, подобающему человеческому масштабу должно начаться с политики. Именно здесь необходимо возобновить авторизацию мира и своего присутствия в нем. Дело это нелегкое, учитывая не просто утрату навыков, на даже и забвение утраченного. Надо преодолеть и ложные психологические барьеры, и экзистенциальную опущенность, и засилье мертвой буквы, анонимный террор законников. Неудивительно, если в ряде случаев придется последовать примеру граждан Лихтенштейна — трудное это дело, возвращение к духовным основам res publica.
Но почему-то внутреннее чувство подсказывает, что кантоны Швейцарии и сама конфедерация смогут вернуться и к внутренней и к внешней политике как к свободному выбору, остающемуся под собственным контролем. Тогда Швейцария вернет себе роль хранительницы свободы.
Опубликовано в журнале:
«Новый Мир» 2015, №4
Внедрение новых сортов картофеля призвано повысить степень продовольственной безопасности Фиджи
В этом сезоне «ассортимент» сельскохозяйственной отрасли Фиджи пополнится 70 новыми разновидностями картофеля, в том числе и сладкими сортами.
Две организации – Секретариат Тихоокеанского сообщества (Secretariat of the Pacific Community 's) и Центр тихоокеанских культур и растениеводства (Centre for Pacific Crops and Trees) – уже сообщили о прибытии в страну для дальнейшего тестового выращивания разновидностей картофеля, адаптированных к субтропическому климату, высоким температурам и характерным для климата Фиджи вирусным заболеваниям растений. Эти сорта привезены на Фиджи из Перу, Аргентины, Боливии и Эквадора.
Число иностранных резидентов в Испании достигло почти 5 млн человек
В декабре 2014 года количество иностранцев с видом на жительство в стране корриды составило 4 925 089 человек.
Такие данные обнародовала Наблюдательная служба за постоянной иммиграцией (OPI), сообщает портал Kyero.
В Испании проживает больше всего иностранцев из Румынии (953 183), Марокко (770 735) и Великобритании (275 817). В то же время самый значительный прирост в 2014 году показали иммигранты из Италии (+6,09%), Великобритании (-3,87%) и Румынии (+2,69%).
Самый большой спад числа иностранных нерезидентов был зафиксирован из таких стран, как Эквадор (-13,94%), Колумбия (-13,81%) и Боливия (-12,27%).
Регионы Каталония (1 085 523), Мадрид (798 187), Андалусия (676 613) и Валенсия (660 194) вместе формируют 65,47% от общего числа иностранных резидентов в Испании. И наоборот, регионами с самым незначительным количеством таких жителей стали Кантабрия, Астурия, Риоха и Эстремадура.
Вполне вероятно, что многие из поселившихся в Испании иностранцев сначала были очарованы этой страной как туристы. А туристический поток в Испанию достиг небывалых высот за последнее время.
Число переехавших за границу испанцев увеличилось
В 2014 году 124 995 граждан Испании покинули родную страну, чтобы поселиться за рубежом. Это на 6,1% больше по сравнению с годом ранее. Общее число проживающих за границей испанцев сейчас равняется 2,18 млн человек.
Такие данные обнародовал Национальный институт статистики, сообщает портал Kyero. По информации этого ведомства, двое из трех человек, покинувших Испанию в 2014 году, были иностранцами испанского происхождения. В целом более трети всех испанцев, проживающих за границей, были рождены на Пиренеях. В то же самое время 59,7% родились в стране своего проживания, а 6,3% - в других странах. Большинство тех, кто живет за границей, находятся в трудоспособном возрасте, 15% моложе 16 лет, а 22,3% - старше 65.
По данным Регистра испанцев, живужих за границей (RSRA), самыми предпочитаемыми направлениями для переехавших испанцев в 2014 году были Америка и Европа. За ними следуют в порядке убывания Азия, Африка и Океания.
Тем не менее, самый большой прирост граждан испанского происхождения был зафиксирован в Азии – 10,8%.
Что касается места жительства, то 1,3 млн испанцев проживает в Латинской Америке, а 730 839 – в европейских странах. В Азии живет 30 441 испанцев, в Океании – 19 863, а в Африке – 18 274.
Как сообщает El Mundo, в 2014 году странами с самым значительным приростом испанцев по происхождению были Аргентина, Куба, США, Великобритания, Эквадор, Франция, Германия, Мексика и Бразилия. Тем не менее, в процентном соотношении лидировали другие государства – Эквадор (+27,6%), Боливия (+23,4%), Колумбия (+20,9%), Перу (+15%) и Великобритания (+12%).
Уменьшение населения страны влияет и на рынок недвижимости. Чем меньше число домохозяйств, тем ниже спрос на недвижимость, а соответственно, и цены на жилье.
Соединенные Штаты Америки представляют угрозу не только для Венесуэлы, но и для всей Латинской Америки, заявил вице-президент Боливии Альваро Гарсия во время выступления на Первом международном форуме эмансипации и равенства, пишет Sputnik.
"Соединенные Штаты являются угрозой для суверенитета стран Латинской Америки. Они представляют собой серьезную угрозу для жизни латиноамериканцев", — заявил он, добавив, что США и Европа должны вспомнить "свою кровавую историю и прекратить свое военное и хищническое влияние" на страны третьего мира, прежде чем требовать политических уступок от Венесуэлы.
Испанский политолог и один из основателей Media Global Watch Игнасио Рамонет прокомментировал заявления боливийского вице-президента, отметив, что существуют конкретные примеры вмешательства США во внутреннюю политику Венесуэлы и Бразилии. В частности, речь идет о бразильском коррупционном скандале с участием нефтяной компании Petrobas. По словам Рамонет, скандал является частью "кампании, направленной на делигитимизацию бразильского правительства, с целью проведения новых президентских выборов и предотвращения завершения срока полномочий действующего президента". Кроме этого, Рамонет заявил о планах США по свержению правительства президента Венесуэлы Николаса Мадуро. "Сейчас США развязали лживую кампанию против Венесуэлы, а Барак Обама сбросил с себя маску, отбросил в сторону мораль и угрожает Венесуэле морской блокадой", — заявил Рамонет.
Президент США в минувший понедельник подписал указ, вводящий чрезвычайное положение по отношению к Венесуэле, так как ситуация в южноамериканской стране якобы представляет опасность для США. В рамках указа были также приняты санкции против семи высокопоставленных венесуэльских чиновников.
Вечером в пятницу, 13 марта, Мадуро неожиданно прибыл в столицу Никарагуа Манагуа. Там он призвал молодежь стран Латинской Америки отправить миллионы писем Обаме с просьбой отменить действие указа, согласно которому Венесуэла объявлена страной, представляющей опасность для США, сообщает Рейтер.
"Экспресс-АМ8" осветит Южную Америку
Елизавета Титаренко
Запуск спутника "Экспресс-АМ8" российского оператора спутниковой связи ФГУП "Космическая связь" (ГПКС) запланирован на 6 апреля 2015 г. При помощи этого космического аппарата отечественная компания впервые выйдет на рынок Южной Америки. В частности, у ГПКС есть предварительные договоренности с иностранными телекомпаниями об использовании спутника для организации трансляций Олимпиады в Рио-де-Жанейро в 2016 г.
Об этом рассказал репортеру ComNews начальник отдела по связям с общественностью ГПКС Денис Сухоруков.
Предконтрактная загрузка "Экспресса-АМ8" составляет уже более 60% с учетом задержки срока изготовления спутника более чем на полтора года относительно контрактного срока. Напомним, изначально этот спутник планировался к запуску в октябре 2013 г. Теперь на "Экспресс-АМ8" в орбитальной позиции 14° з.д. будут переведены клиенты с действующего в этой позиции космического аппарата "Экспресс-А4", отметил Сухоруков. При реализации проектов на новом спутнике вместе с ГПКС работают различные участники рынка, в том числе давние партнеры ГПКС - группа компаний Romantis (канадское отделение), Castor (Нидерланды) и Earthly Orbit (Великобритания). "Новые контракты, безусловно, тоже есть", - подчеркнул Денис Сухоруков, не раскрыв названия компаний.
2 марта самолет Ан-124-100 "Руслан" доставил спутник на космодром Байконур. Там специалисты ОАО "Информационные спутниковые системы" им. академика М.Ф.Решетнева" (ИСС) и космодрома подготовят космический аппарат к запуску, сообщала пресс-служба ИСС.
"Экспресс-АМ8" предназначен для предоставления услуг телерадиовещания, передачи данных и мультимедиа в европейской части России, в странах Европы, Африки и Латинской Америки. "Экспресс-АМ8" создан в рамках федеральной целевой программы "Развитие телерадиовещания в РФ на 2009-2015 гг.". Он будет осуществлять, в том числе, трансляцию пакетов федеральных программ на загранпредставительства России и в интересах других потребителей русскоязычного контента в Атлантическом регионе. Спутник поможет обеспечивать президентскую и правительственную связь в западном полушарии.
"Особо стоит отметить, что с запуском этого спутника ГПКС впервые выходит на рынок Южной Америки. Этот рынок в последнее время демонстрирует устойчивый рост в сфере телекоммуникаций. "Экспресс-АМ8" будет задействован для сетей корпоративной и ведомственной связи VSAT, а также для линий привязки удаленных базовых станций сотовой связи - Cellular backhaul - в удаленных регионах, в частности в дельте Амазонки на северо-западе Бразилии, а также в странах Андского региона - Перу, Колумбии, Венесуэле, Эквадоре, Боливии", - отметил директор интеграционных услуг и комплексных проектов ГПКС Андрей Кириллович.
По его словам, новый спутник также обеспечит покрытие четырех континентов, позволяя организовывать межконтинентальные "линки" между Северной и Южной Америкой, Европой, Ближним Востоком и Африкой.
Одно из перспективных направлений использования спутника - организация телевизионных трансляций. "В частности, у ГПКС есть предварительные договоренности с иностранными телекомпаниями об использовании спутника "Экспресс-АМ8" для организации трансляций и репортажей Олимпиады в Рио-де-Жанейро в 2016 г.", - подчеркнул Андрей Кириллович.
Тем временем не все российские компании заинтересованы в аренде емкости на новом спутнике. "В связи с тем что из позиции 14° з.д. практически не видно территорию России, где расположена основная масса наших клиентов, AltegroSky пока не планирует арендовать емкость на "Экспрессе-АМ8", - отметил генеральный директор ГК AltegroSky Сергей Пехтерев.
"Экспресс-АМ8" создан ИСС им. академика М.Ф.Решетнева совместно с французской компанией Thales Alenia Space по заказу ГПКС. Спутник сделан на базе платформы среднего класса "Экспресс-1000НТВ". Он оснащен 42 активными транспондерами, работающими в C-, Ku- и L-диапазонах частот. Срок активного существования - 15 лет. Масса спутника - 2100 кг, масса полезной нагрузки - 661 кг, мощность, потребляемая полезной нагрузкой - 5880 Вт.
Напомним, что на начало весны, на 19 марта, запланирован запуск спутника связи "Экспресс-АМ7". Он создан по заказу ГПКС европейской компанией Airbus Defence and Space (до 2014 г. она носила название EADS Astrium) на базе платформы Eurostar E-3000.
Спутник предназначен для предоставления услуг телерадиовещания, широкополосного доступа и мультимедиа, передачи данных, телефонии, подвижной связи на территории России (за исключением Дальнего Востока), Европы, Ближнего Востока, Южной Азии, Северной и Южной Африки. Он будет установлен в орбитальной позиции 40° в.д.
С 27 марта по 12 апреля 2015 года в столице Венесуэлы городе Каракас (Caracas) будет проходить Международный театральный фестиваль (Festival de Teatro de Caracas). Слоганом 4-го выпуска масштабного мероприятия, в котором примут участие сотни театральных трупп из разных стран мира, стала всемирно известная цитата из произведений Уильяма Шекспира: «весь мир — театр».
Это первый раз, когда театральный фестиваль в Каракасе выходит на мировую арену. Свои новинки в Венесуэлу привезут различные актерские коллективы из Боливии, Дании, Бразилии, Кубы, Никарагуа, Кореи, Мексики, Бельгии, Италии и других государств. Специальным гостем на Festival de Teatro de Caracas станет Аргентина.
Программа фестиваля, по словам организаторов, будет доступна на официальном сайте мероприятия в ближайшие дни. Отбор артистов для выступления на празднике завершился совсем недавно: жюри Festival de Teatro de Caracas необходимо было отсмотреть более 500 различных спектаклей, перформансов и индивидуальных номеров, чтобы выбрать из них 230 для участия в фестивале.
Депутаты Абхазии обратились к странам Латинской Америки за признанием
Депутаты Народного Собрания Абхазии на очередной сессии приняли постановление об обращении к законодательным органам Эквадора, Боливии, Кубы, Антигуа и Барбуды, Сент-Люсии и Доминики с просьбой о признании независимости Республики Абхазия.
Инициатор этого шага депутат Саид Харазия предложил, помимо обращений к парламентам латиноамериканских государств, обратиться также и к послам Российской Федерации в этих странах с просьбой об оказании содействия. Парламентарий напомнил, что абхазо - российский договор "О союзничестве и стратегическом партнерстве" предусматривает содействие укреплению международных связей Абхазии со стороны Российской Федерации, включая расширение круга признавших республику государств.
"На этом основании мы также обращаемся к послам Российской Федерации в перечисленных государствах с просьбой оказать содействие в вопросе признания суверенитета Республики Абхазия", - сказал Харазия.
За принятие постановлений депутаты, присутствовавшие на сессии, проголосовали единогласно.
Ранее депутаты обращались за признанием республики к Казахстану, Белоруссии, Бразилии и Аргентине.
«Sputnik-abkhazia.ru», 13.02.2015 г.
В Боливии продолжается строительный бум
Устойчивое развитие местной экономики, рост среднего класса и появление иностранных инвесторов на местном рынке недвижимости позитивно повлияли на строительный сектор Боливии. Свою лепту внесло и правительство, которое начало стимулировать спрос на рынке жилья.
В деловой столице Боливии, городе Санта-Крус, ведутся работы над 60 проектами. В самом густонаселенном и экономически процветающем городе страны в ближайшее время появятся 46 жилых комплексов, 13 объектов смешанного предназначения (жилье и коммерческие площади), четыре офисных здания и пять отелей, сообщает портал Global Property Guide.
В 2014 году боливийские муниципальные власти одобрили возведение двух миллионов квадратных метров новостроек. Среди проектов выделяются кондоминиум Turquesa Beach с собственным искусственным озером и комплекс Urubo Golf на 700 единиц жилья с полем для гольфа под стать чемпионам.
Несмотря на быстрые перемены к лучшему в течение последнего десятка лет, рынок жилья Боливии пока остается слаборазвитым. По словам Карлоса Сааведры, бывшего министра правительства Боливии, бизнесмены со всего мира заинтересованы в местном неразвитом рынке недвижимости, поскольку здесь много потенциальных возможностей. Наибольший интерес проявляют европейцы, в основном из Швейцарии и Германии, хотя львиная доля инвесторов все-таки боливийцы.
Жилая недвижимость в Боливии отличается весьма низкой ценой. Дома и квартиры с одной - двумя спальнями стоят менее $50 000. Покупатель большого дома с несколькими спальнями в черте города уложится в $100 000.
"Типичный американский особняк из кирпича и бетона площадью в 110 кв.м., с тремя спальнями, двумя ванными комнатами на участке в семь соток в трех километрах от центральной площади стоит около $60 000," – утверждает Джексон Риверо из риелторской компании Bienes Raices.
Арендная плата также невелика: квартира с одной спальней обойдется в $75 в месяц, а дом - около $150. В столице Ла-Пас за квартиру двумя спальнями платят $215 в месяц.
Правительство оценивает, что стране не хватает 250 000 единиц жилья, и эта цифра продолжит расти в ближайшие годы. Только в деловой столице страны население за последнее десятилетие увеличилось почти три раза и Достигло отметки в 3 млн человек.
Правительство планирует строить около 25 000 домов каждый год в течение ближайших лет. В декабре 2013 года власти провели финансовую реформу и снизили процентные ставки по жилищным кредитам на 5,5% - 6,5% годовых, чтобы стимулировать спрос. Согласно данным МВФ, в 2014 году экономика Боливии выросла примерно на 5,2%, а в 2013 – на 6,8%. За десять лет ВВП на душу населения поднялся с $952 до $3 031 в 2014 году. Тем не менее, Боливия остается одной из беднейших стран Южной Америки, где большинство населения занято натуральным хозяйством и живет в хижинах.
Любопытен и тот факт, что в рейтинге Reputation Institute Боливия котируется выше не только Саудовской Аравии, но России.
Хосе Луис Гарса: SSJ-100 является лучшим самолетом мира в своем классе.
Мексиканский авиаперевозчик Interjet принял решение об использовании опциона на десять самолетов SSJ-100 российского производства и в ближайшее время подпишет необходимые документы. Генеральный директор авиакомпании Хосе Луис Гарса рассказал в интервью РИА «Новости» в Мексике о том, как используется российская авиационная техника в этой стране, об особенностях полетов в Мексике и своем видении перспектив российского авиастроения.
– Господин Гарса, на прошлой неделе колумбийская авиакомпания Avianca объявила о предстоящей покупке 100 самолетов A320neo. По вашему мнению, почему ваши коллеги из Латинской Америки не выбирают SSJ-100?
– Каждый самолет предназначен для специфического рынка. Avianca смотрит на рынок, который расположен вне пределов Колумбии. Avianca является компанией, ориентированной на рынок Центральной Америки, особенно после покупки компании Taca. У нее есть самолеты всех типов – как маленькие, так и большие для полетов через Атлантику. SSJ-100 – это самолет региональный, созданный для более коротких дистанций. Avianca не заинтересована в них, потому что пока не рассматривает региональный рынок. Именно поэтому они берут A320. Но когда они начнут смотреть на региональный рынок, в дальнейшем, возможно, они выберут SSJ-100.
– А почему вы используете SSJ-100 на дистанциях в один час полета, где можно было бы использовать турбовинтовые самолеты? Ведь SSJ-100 разработан для дистанций в 2-3 тысячи километров.
– В Мексике многие аэропорты расположены на большой высоте. К примеру, аэропорт Мехико находится на высоте 2,4 тысячи метров, Толуки – 2,8 тысячи метров. Даже если самолеты разработаны для дистанций в 2-3 тысячи километров, в этих условиях они не могут летать на такие расстояния из-за потери мощности. И очень немногие самолеты способны летать в Мексике без ограничений. К примеру, российский «Аэрофлот» не может прилететь напрямую в Мехико. То есть из Москвы в Мехико он теоретически долететь может, а вот из Мехико в Москву – уже нет, нужна промежуточная остановка. Дело в том, что грузоподъемность самолета в Мехико значительно ниже, чем в Москве. В итоге самолет берет меньше топлива и меньше пассажиров. А вот в Канкун «Аэрофлот» летает без проблем, потому что Канкун расположен на уровне моря, как и Москва. И если «Аэрофлот» захочет летать в Мехико, он может это сделать, но для возвращения в Москву ему придется делать техническую остановку для дозаправки. Всем самолетам придется это делать. Точно так же, как при полетах в Японию или Китай из Мехико. К тому же туда самолеты вылетают ночью или очень рано утром, когда температура самая низкая и создаются лучшие атмосферные условия.
– А не было в мире попыток разработать специальный двигатель для самолета, который мог бы эффективно эксплуатироваться в условиях высокогорья?
– Нет, это почти невозможно и не имеет смысла, так как рынок очень маленький. Высокогорных аэропортов в мире очень мало – это Кито (Эквадор), Ла-Пас (Боливия). SSJ-100 мы выбрали как раз для маршрутов с дистанцией меньше 750 морских миль (примерно 1,4 тысячи километров). Самая длинная дистанция, на которой он используется, – это Толука–Канкун, рейс в Ла-Пас (штат Нижняя Южная Калифорния). Из Мехико и Толуки SSJ-100 может покрыть всю национальную территорию, и очень небольшое число самолетов может это сделать.
– Как бы вы могли оценить безопасность SSJ-100 в сравнении с аналогичными типами самолетов и каково число поломок на одну тысячу часов полетов?
– SSJ-100 – это самолет, который у нас налетал пока 18 тысяч часов. У других компаний, в том числе «Аэрофлота», он налетал порядка 40 тысяч часов. А A320 в мире налетал уже 18 миллионов часов. Это совершенно иной порядок цифр. Этот самолет был разработан в конце 1980-х годов, и все это время Airbus его постоянно дорабатывал. Его можно назвать зрелым самолетом. Но когда он только был разработан, у него было огромное количество недоделок, и это нормально, потом они исправлялись, и сейчас это один из наиболее распространенных самолетов в мире. У нас есть индикатор Technical Dispatch Reliability (вероятность вылета самолета без задержек – ред.), у SSJ-100, который летает по Мексике короткими циклами, он составляет 99%. В других авиакомпаниях, в том числе у «Аэрофлота», этот показатель ниже – 97%. Наверное, дело в том, что у нас лучше техническая база для SSJ-100. Уровень неполадок не превышает одного процента. А у А320 этот показатель – 99,7%. Это гораздо лучше, но пройти путь от 99 до 99,7% – это впечатляющее улучшение.
Должны пройти долгие годы, прежде чем мы (с SSJ-100 – ред.) придем к таким показателям. Многие поломки, которые якобы были у этого самолета, даже не являлись неполадками. SSJ-100 – полностью компьютеризирован, с очень сложными системами, и зачастую электроника посылала сигналы о нарушениях, которых на самом деле не было. Это нормальный процесс.
– Как устроена система технического обслуживания SSJ-100 здесь, в Мексике? И сколько стоит такое обслуживание?
– У нас есть поддержка российских и итальянских специалистов, все наши техники специально подготовлены. У нас есть склады запчастей в Мексике, во Флориде, во Франкфурте и в Москве. Если какой-то детали нет в Мексике, мы ее ищем во Флориде, потом – во Франкфурте, а затем уже в Москве. В Мексике всегда есть один представитель из России.
– Сколько стоит час полета SSJ-100 для вас и каковы показатели расхода топлива?
– Стоимость полета ниже, чем у аналогов типа Embraer. Потребление топлива примерно на 5% меньше аналогов. В среднем самолет летает 9,5 часов в день, причем с понедельника по пятницу самолеты летают больше. В неделю один самолет налетает в среднем 66,5 часа, а все 12 самолетов – 798 часов. Таким образом, налет в месяц всех самолетов составляет 3,4 тысячи часов.
– Принято ли решение относительно опциона на 10 SSJ-100, который есть у Interjet?
– Да, мы купим эти самолеты. Решение было принято советом директоров компании. На этой неделе я лечу в Венецию, где и будут подписаны соответствующие документы. К тому же я хочу посетить Москву, чтобы познакомиться с новым президентом ОАК Юрием Слюсарем. Важно убедиться, что намерения правительства России в отношении проекта SSJ сохранятся. Для нас важно не только, чтобы производство SSJ-100 продолжалось, но и чтобы оно было успешным, чтобы продавалось больше самолетов.
– Помимо опциона на десять самолетов, вы не планируете купить в ближайшее время другие SSJ-100?
– Нет, таких планов нет.
– Куда Interjet планирует организовать новые полеты в течение двух ближайших лет?
– У нас есть большой и точный план. Работаем над созданием сети маршрутов не из базового аэропорта Мехико. Мы будем летать из Монтеррея во многие города Мексики и за рубеж. Из Мериды планируем летать на Кубу, из Гвадалахары – во многие мексиканские города.
– В Европу летать не планируете?
– Пока нет. Пока только по Америке, причем не всей. А320 не может долететь до многих пунктов в Южной Америке. Дальнемагистральных самолетов у нас нет, есть только А320 и SSJ-100.
– Кубинские власти несколько лет назад планировали создание у себя хаба для тех компаний, которые не хотят летать через территорию США. Вы не в курсе развития тем? Не хотел бы Interjet в этом участвовать?
– Пока это только мечты. Сначала надо решить вопрос со снятием экономического эмбарго с Кубы. Причем Куба имеет отличные возможности, чтобы создать отличный хаб в будущем, но для этого надо будет сначала сделать огромное количество вещей. Но создание там трансконтинентального хаба – это очень интересная идея.
– Где Interjet готовит свой летный состав? Сколько стоит один самолет SSJ-100 для компании и какова схема финансирования?
– Мы готовим летчиков в Венеции, в центре подготовки пилотов. В этом году мы начали их подготовку также в Толуке на специальном симуляторе. Также мы заказали еще один симулятор у английской компании, который прибудет в конце этого года. Думаю, что в течение одного года мы будем самодостаточны в плане подготовки пилотов в Мексике. Цену одного самолета я сказать не могу, но финансирование идет по трем направлениям: в Италию, Францию и Россию. Эти три платежа составляют примерно 80% стоимости одного самолета. А цена самолета – это секрет.
– Почему вы выбрали итальянскую компанию Pininfarina для внутренней отделки самолетов?
– SSJ-100 собирается на двух предприятиях – в Комсомольске-на-Амуре и в Жуковском под Москвой. Там самолет уже полностью готов, ему не хватает только интерьера и покраски. И вот это делают уже в Италии. Собранный самолет отправляется туда своим ходом. Поэтому нельзя сказать, что самолет собирается в Италии, там делается только внутренняя отделка, ставятся кресла, проводится свет в салон, монтируются туалетные комнаты. Pininfarina – признанный в мире дизайнер интерьеров. Дизайн позволяет сделать так, что SSJ-100 становится внутри не похож на российский самолет, так как на Западе есть определенное впечатление, что российские самолеты – плохие, это еще со времен СССР идет. А SSJ-100 никакого отношения к этому не имеет, это новый, совершенно другой самолет, разработанный специально для экспорта. В итоге пассажиры говорят, что SSJ-100 – более удобный и красивый самолет, чем другие.
– Ваше мнение относительно новых российских разработок, таких как МС-21, который можно сравнить с А320?
– Нас эти самолеты не интересуют, потому что у нас уже есть А320. Но я могу дать такой комментарий: в российской авиационной промышленности произошла большая трансформация. И очень хорошая трансформация. В годы СССР у вашей страны было огромное авиационное производство. Территория СССР была огромной, и перемещаться по стране можно было только по воздуху, иначе потребовались бы дни, чтобы добраться из одного города в другой. Традиционно Россия была в авангарде авиации и освоения космоса, ваши инженеры были очень хорошими. Но западное авиастроение пошло по пути обеспечения безопасности, были разработаны многочисленные стандарты в этой области, которых не было у тех самолетов, которые производились в СССР. Их не было потому, что СССР они и не были нужны на его собственной территории. Потом уже Россия открылась глобальному миру, начались изменения. Авиационные власти страны приняли практики, применяемые на Западе. И при разработке и строительстве самолетов в России начали применять западные методики, приглашая западных производителей двигателей, систем посадки, связи и так далее. Первым таким самолетом стал SSJ-100. Если эта логика будет продолжена, конечно, новые самолеты будут пользоваться успехом. Конкуренция в мире огромна. Такие производители, как Airbus и Boeing, имеют огромный опыт, но российская инженерия великолепна. Аэродинамика SSJ-100 гораздо лучше, чем у подобных самолетов, в том числе бразильских. Думаю, что если эти факторы будут комбинированы – отличная аэродинамика, дизайн крыльев и фюзеляжа с западными системами, то успех будет. Наш опыт с SSJ-100 показывает, что путь выбран верный. Но российским производителям нужно будет сделать много усилий, чтобы обеспечить большее присутствие на мировом рынке, потому что Россия очень далеко. Нужно иметь запчасти, инженеров, техническую поддержку, чтобы как можно быстрее исправлять неполадки. Мне кажется, что для SSJ-100 сейчас важно поддерживать свою продукцию в мире гораздо более активно. Нужно уметь продвигать, продавать свой товар. SSJ-100, несомненно, сейчас является лучшим самолетом мира в региональном классе.
Боливия запускает свой собственный атомный проект уже в этом году, и на начало его реализации потратит почти 2 миллиона долларов, сообщил в четверг министр энергетики южноамериканской страны Луис Альберто Санчес.
"Развитие атомной отрасли будет способствовать суверенному развитию науки и технологий, большей безопасности, диверсификации и энергетической независимости, улучшению качества жизни посредством доступа к лучшему здравоохранению и качественному образованию", — приводит канал Telesur слова Санчеса.
По словам министра, президент Эво Моралес поручил разработать интегральный проект создания атомной энергетики, предполагающий обучение и подготовку боливийских профессионалов отрасли. В части здравоохранения реализация проекта позволит бороться с раком, патологиями и кардиологическими заболеваниями в случае создания циклотрона.
Осенью прошлого года Моралес пообещал осуществить инвестиции в размере более 2 миллиардов долларов в развитие атомной энергетики до 2025 года. Предполагается, что, боливийские АЭС будут располагаться в департаменте Ла-Пас.
Ранее Моралес сообщал, что его страна уже начала работу по созданию мирной атомной энергетики при поддержке Аргентины. Впервые о намерении Боливии присоединиться к числу ядерных держав Моралес заявил в январе 2014 года. Тогда же стало известно о направлении группы специалистов в Аргентину для прохождения соответствующей подготовки.
Дмитрий Знаменский.
Вергина - на втором месте в списке объектов всемирного культурного наследия с захватывающей историей по версии CNN
Столица македонского царства Вергина занимает 2-е место в десятке наиболее важных объектов всемирного наследия, скрывающих увлекательные истории и заслуживающих того, чтобы их увидеть, по версии американского агентства CNN. Полный список важнейших всемирных объектов с захватывающей историей публикуется на сайте CNN в разделе «Путешествия».
Автор публикации описывает историю македонского царства, подчеркивая, что обнаружение гробницы царя Филиппа II в 1977 году стало одним из самых важных археологических открытий ХХ века. Здесь правил Филипп II, подчинивший всю Грецию. Именно ему приписывается фраза «Разделяй и властвуй». Сюда был приглашён великий Аристотель, ставший воспитателем сына Филиппа, Александра III. После убийства Филиппа собственным телохранителем, Александр стал царём Македонии и в течение 10 лет завоевал половину известного тогда мира, получив заслуженно прозвище Александр Великий. «Здесь начался эллинистический период», - подчёркивает автор статьи и выделяет среди памятников Вергины Дворец и могильник с сотнями курганов.
Также в списке: Потоси, Боливия, крепость-дворец Масада, построенный Иродом в Израиле, Мавзолей первого императора династии Цинь в Китае, Национальный исторический парк в Гаити, место рождения Будды в Лумбини, Непал, Королевские дворцы Абомея в Бенине.
Между тремя странами-соседями: Уругваем, Парагваем и Боливией теперь ежедневно будут летать самолеты боливийской авиакомпании Amaszonas. В столицу Уругвая Монтевидео (Montevideo) можно будет попасть из городов Асунсьон (Asuncion, столица Парагвая) и Санта-Круз-де-ла-Сьерра (Santa Cruz de la Sierra, Боливия).
Между мегаполисами, являющимися крупными туристическими центрами, будут летать комфортабельные небольшие самолеты Bombardier CRJ-200 вместимостью 50 пассажиров. Также теперь путешественники смогут планировать с помощью авиакомпании Amaszonas транзитные бюджетные перелеты с остановками в интересующем их городе. Исследования показали, что подобные рейсы пользуются большим спросом среди иностранных туристов.
Последний год Amaszonas не только стала популярной во всем мире как надежный и качественный авиаперевозчик, но и сделала туристам несколько удобных и функциональных предложений: перелеты из Перу (Арекипа) к знаменитым солончакам Salar de Uyuni и многочисленные рейсы из столицы Боливии в разные уголки этой страны. Теперь она расширяет список своих маршрутов на соседние страны — Парагвай и Уругвай.
Знаменитый карнавал в Оруро, заслуженно считающийся самым ярким и популярным подобным торжеством на южноамериканском континенте, в этом году совпадает с празднованием Дня Влюбленных: официальные празднества Carnaval de Oruro стартуют в эту субботу, 14 февраля 2015 года.
Весь уикенд сотни тысяч гостей смогут наблюдать на улицах Оруро (Oruro) уникальные фольклорные танцы, которые представят 52 боливийских коллектива. Будут представлены более 20 различных традиционных танцевальных представлений, среди которых diabladas, morenadas и caporales. Исполнять их будут 20 тысяч артистов, которые уже начали подготовку к карнавалу — всю эту неделю в Оруро будут проходить репетиции, по своей красочности ничем не уступающие самому торжеству.
Специальным гостем на карнавале в Оруро станет английский актер Джуд Лоу — его участие в праздники официально подтвердили организаторы торжества. Также в развлекательных мероприятиях примут участие местные звезды, чиновники и узнаваемые персоны из разных стран Латинской Америки.
Ралли «Дакар-2015» завершилось полным триумфом команды «КАМАЗ-мастер».
Российская команда «КАМАЗ-мастер» стала лучшей в главном мировом ралли «Дакар-2015». В нынешнем году российские гонщики заняли весь подиум в генеральной классификации в категории «Грузовые автомобили».
«Золото» завоевал экипаж 28-летнего Айрата Мардеева, которое он посвятил своему отцу – знаменитому гонщику, многократному призеру ралли «Дакар» Ильгизару Мардееву, трагически погибшему в августе прошлого года.
«Я надеюсь, отец сейчас видит этот счастливый момент. Мы много сделали для этой победы: вся команда, ночные механики и те, кто здесь, и те, кто остался дома», – сказал после финиша Айрат Мардеев, слова которого приводятся в сообщении КАМАЗа.
Российский экипаж занимает первое место в этих гонках уже 13-й раз. Второе и третье места также взяли российские экипажи. В гонке участвовали 4 Iveco, 7 Tatra, 13 MAN, 3 МАЗа, 6 Ginaf, 13 DAF, 4 Renault, 5 Mercedes и 2 Hino. Из 13 этапов «Дакара», захватившего территорию трех государств – Аргентины, Чили и Боливии, российские гонщики отдали лишь пять. Для экипажей российской команды кроме возросшей конкуренции гонка была непростой еще и потому, что согласно требованиям регламента о сокращении объемов двигателей грузовиков до 16,5 литров на всех КамАЗах были установлены новые моторы.
Торжественная встреча победителей ралли «Дакар 2015» состоится 20 января в аэропорту Домодедово.
«Дакар-2015» – 36-й по счету легендарный автомарафон, в конце прошлого десятилетия переехавший из Африки в Южную Америку.
В одном из самых крупных городов Боливии, Кочабамбе (Cochabamba), на днях был представлен новый туристический маршрут, объединяющий в себе старинные и современные достопримечательности региона. Экскурсия также будет иметь отношение к истории проведения здесь международного ралли Дакар, что последние годы выделяет Боливию из ряда других латиноамериканских стран.
Тур называется Маршрут кукурузы и коки (Ruta del Maiz y de la Coca) и представляет собой четко продуманную комбинацию знакомства как с древними памятниками архитектуры доколумбовой эпохи, расположенными на территории провинции, так и с достижениями сельского хозяйства, местной гастрономией и фольклорными традициями.
Например, в рамках этой туристической программы можно будет увидеть места поселений инков в Incaraqay и Cotapachi, посетить живописные высокогорные долины Punata, Tarata и Cliza и побывать в Парке Ветров Collpana. На пути Ruta del Maiz y de la Coca будут организованы гастрономические ярмарки, где путешественники попробуют национальные боливийские блюда, напитки "чича", "гуарапо" и "гарапинья", а также узнают некоторые секреты индейской традиционной медицины.
Переизбранный на второй срок президент Бразилии Дилма Руссефф вступит в должность в четверг.
Шесть президентов стран Латинской Америки ожидаются на церемонии инаугурации Руссефф. Должны приехать лидеры Чили, Венесуэлы, Коста-Рики, Парагвая, Боливии и Уругвая, а также делегации еще 70 стран. Президент Аргентины Кристина Киршнер не сможет присутствовать в связи с травмой ноги, полученной несколько дней назад.
Руссефф, кандидат от левой Партии трудящихся, одержала победу во втором туре президентских выборов в конце октября 2014 года, набрав более 51% голосов. Ей предстоит новый четырехлетний срок на посту президента Бразилии, являющейся ключевой страной в Южной Америке: ВВП Бразилии составляет 72% от ВВП Южноамериканского общего рынка (Mercosur).
Инаугурация Руссефф проходит на фоне громкого скандала, разразившегося в Бразилии в конце ушедшего года и связанного с коррупцией в государственной энергетической компании Petrobras. По данным властей, в выстроенной схеме коррупции завышение цен и взятки принесли авторам идеи примерно 10 миллиардов реалов (около 3,8 миллиарда долларов). Ранее прокуратура Бразилии предъявила ряду менеджеров крупнейших проектных компаний страны обвинения в коррупционной схеме с участием Petrobras.
Сама Руссефф пообещала перекрыть все пути для коррупции в свете скандала и тщательно расследовать обстоятельства дела. По словам Руссефф, второй президентский срок она посвятит перестройке работы Petrobras, чтобы компания стала источником "преобразующей энергии" для Бразилии.
Дмитрий Знаменский.
Боливия является 11-й страной, купившей вертолеты Z-9 производства Harbin Aircraft Manufacturing Corporation, сообщает пекинское издание China Youth Daily 18 декабря. Об этом пишет Want China Times.
До этого созданный в 1980 году вертолет Z-9 поставлялся в 10 стран мира, в т.ч. Камбоджу, Гану, Кению, Лаос, Мали, Мавританию, Намибию, Пакистан, Венесуэлу и Замбию. Три месяца назад Боливия заключила контракт на закупку 6 вертолетов модели H-425. В рамках этой программы Китай также несет ответственность за обучение 12 пилотов и 38 человек наземного технического персонала боливийской армии.
В дополнение к вертолетам Китай также поставит летный тренажер. Вертолеты H-425 будут использоваться для транспортных операций, а также будут вести наблюдение, медицинскую эвакуацию, миссии по гуманитарной помощи и противопожарные операции.
Боливия в настоящее время располагает двумя пассажирскими самолетами МА60 разработки Xi'an Aircraft Industrial Corporation и шестью учебно-тренировочными самолетами K-8
Компания Airbus Helicopters передала ВВС Боливии второй вертолет AS332 C1 Super Puma, говорится в пресс-релизе компании от 12 декабря. В конце 2013 года ВВС Боливии заключили контракт на закупку шести таких вертолетов для борьбы с незаконным оборотом наркотиков, поддержания общественного порядка и безопасности страны. Первый вертолет был поставлен в августе этого года, остальные четыре вертолета заказчик получит в 2015-2016 годах.
Официальная церемония передачи вертолета «Супер Пума» состоялась в Кочамамбе с участием президента Боливии Эво Моралеса (Evo Morales), командования ВВС, посла Франции в Боливии г-на Мишеля Пинарда (Michel Pinard), а также представителей Airbus Helicopters.
Контракт на поставку вертолетов также включает пакет материально-технического обслуживания, который призван обеспечить боливийские ВВС ресурсами и «ноу-хау», необходимых для поддержания высокого уровня доступности парка. С поставкой первого вертолета прошлым летом были отправлены материалы для обслуживания под постоянным контролем технического эксперта, а также летчик-инструктор и технический инструктор, чтобы обеспечить беспроблемную эксплуатацию новых вертолетов. Дух сотрудничества между двумя странами также находит свое отражение в программе передачи технологий для содействия развитию аэрокосмической промышленности в Боливии, в рамках которой более 100 летчиков и техников боливийских ВВС прошли соответствующее обучение.
Давние отношения между боливийскими ВВС и компанией Airbus Helicopters начались в 1970 году с вертолетов Lama и Alouette. В 2009 году они были заменены на вертолеты Ecureuil AS350 B3, которые имеют высокую эффективность в условиях жаркого климата и высокогорий, доказали свою универсальность к требовательным задачам, таких как авиационные работы при прокладке канатной дороги в Ла-Пасе на высоте 4000 м, а также для обеспечения ралли Дакар.
В 2012 году ВВС Боливии получили два вертолета EC145, затем в 2014 году получены еще два таких вертолета. Все четыре мощных двухдвигательных EC145 используются для VIP-перевозок и оказывают поддержку в случаях стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций. Эти вертолеты уже доказали свою универсальность, гибкость и надежность во время спасательных операций во время наводнения, которая обрушилась на восточную часть страны в начале этого года, и на миссии по перевозке официальных лиц во время саммита G77, состоявшегося в июне в Боливии в городе Санта-Крус.
Семейство вертолетов «Супер Пума» особенно хорошо подходят для операций в Латинской Америки, где в настоящее время эксплуатируются более 110 вертолетов этого типа и еще более 50 заказаны. Их способность работать на большой высоте, в джунглях и при экстремальных температурах позволяет преодолеть уникальные проблемы региона, особенно в горах и на плато Анд, где высота над уровнем моря и температуры часто создают сложные условия.
С более чем 4,7 млн летными часами по всему миру этот быстрый, мощный, надежный и безопасный вертолет стал эталоном в своем классе и состоит на вооружении практически в каждой стране Латинской Америки. Он прекрасно подходит для широкого спектра задач, начиная от тактического транспорта до общественной службы, наблюдения, медицинской эвакуации и борьбы с незаконным оборотом наркотиков. Основными качествами этого вертолета, который может быть быстро сконфигурирован для различных миссий, являются его неприхотливость и универсальность. Эти аспекты помогли ему завоевать доверие у 94 клиентов в 48 странах.
8 - 9 декабря 2014 г. в городе Веракрус (Мексика) состоялся 14-й Иберо-американский саммит. Испанскую сторону традиционно представляли Председатель Правительства Испании Мариано Рахой и Министр иностранных дел Испании Гарсия-Маргальо. Этот саммит стал первым форумом международного уровня для взошедшего на трон в июне 2014 года короля Испании Филиппа VI.
Темами двух пленарных заседаний саммита стали «Образование и культура» и «Инновации». Несмотря на то, что количество посетивших саммит первых лиц было наиболее представительным с 2005 года, отсутствовали главы группы стран, чей суммарный ВВП составляет больше 50% ВВП Латинской Америки: Аргентины, Бразилии Венесуэлы, Боливии, Кубы и Никарагуа.
Выступая на форуме М. Рахой подчеркнул, что Испания занимает десятое место в мире по объему выпуска наукоемкой продукции, располагает многочисленными исследовательскими центрами и принимает участие в важнейших мировых научных проектах. По его словам, экономика Испании вырастет в 2014 году более чем на 2%, опережая по данному показателю, а также по количеству создаваемых рабочих мест крупнейшие страны Еврозоны. Все усилия сейчас направлены на создание целостной «инновационной системы».
По итогам саммита были достигнуты договоренности о будущем соглашении, которое будет способствовать «свободному передвижению талантов и введению в обращение «карточки юного ибероамериканца».
Expansion, 10.12.2014, 11.12.2014
Мексиканский парламент запретил в четверг использование диких животных в цирковых представлениях на всей территории страны.
Депутаты одобрили наказание в виде штрафа за нарушение данной нормы в размере до 225 тысяч долларов. На приведение законодательных норм на местах в соответствие с федеральным законом отводится 180 дней.
По подсчетам специалистов, данная норма коснется почти 600 цирков страны, где до сих пор в программе представлений заявлены дикие животные.
В федеративной Мексике подобные запреты ранее были приняты на местном уровне в штатах Чиуауа, Колима, Морелос, Керетаро, Кинтана-Роо, Герреро и федеральном округе Мехико.
Борьба за права диких животных в странах Латинской Америки в последнее время усилилась. Так, выступления животных на арене цирка и в других публичных представлениях запрещены в Сальвадоре, Никарагуа, Коста-Рике, Боливии, Бразилии, Перу, Парагвае и Колумбии.
Цена нефти в 50 долларов США за баррель является критической для России
/Rusmet.ru, Ковшевный Виктор/ Русмет утверждает, что России необходимо делать свою политику в мировой энергетике. Играя по чужим правилам, всегда проиграешь.
Чужая игра
Игра в вышибалы – это соревнование с выбытием проигравшего. Всего в мире, по данным за 2013 год, потребляется 4185 млн. т нефти, из которых 2737 млн. т поставляется по импорту. Россия потребляет 153 млн. т нефти, тогда как ее экспорт составляет 378 млн. т. В масштабе мира колебание цен на 1 доллар за баррель означает уменьшение или увеличение доходов ее экспортеров на 20 млрд. долл. США…
Себестоимость добычи и первичной переработки нефти
По горизонтали – объем производства, по вертикали - себестоимость производства.
Из публикации Business Insider, Sam Ro MAY 13, 2014, 11:41 AM 11,791 по данным Morgan Stanley, Rystad Energy
Среднегодовые цены на нефть в 1991-2013 гг., долл. США / баррель
Объем импортных поставок нефти в 2013 г. по основным потребителям и поставщикам, млн. т
Источник: BP Statistical Review of World Energy, June 2014
Ключевые игроки мирового рынка нефти и их интересы относительно цен на нефть
Ключевыми конкурентами являются два региона: страны бывшего СССР и страны Ближнего Востока. Доля стран Ближнего Востока за последние 14 лет уменьшилась с 44% до 35%, тогда как доля стран бывшего СССР, напротив, увеличилась с 10% до 15%. По логике конкурентов России, если добиться уменьшения цен на нефть до 50 долларов, то ей будет невыгодно поставлять «черное золото» на мировой рынок. Надо помнить и о сланцевой нефти, которая привела в США к замещению поставок из стран ОПЕК на 16%, а из Нигерии – на 96%.
Долгосрочные сценарии ежегодного дохода стран Ближнего Востока
в зависимости от среднегодовых цен на нефть при сохранении уровня потребления 2013 г.
Себестоимость добычи сланцевой нефти по ключевым игрокам
Главный вывод из вышеприведенных данных – слишком высокие цены на нефть невыгодны странам Ближнего Востока. Поэтому принятое 27 ноября 2014 года решение не снижать квоты поставок на мировой рынок выглядит полностью оправданным – это удар по всем конкурентам: и по России, и по новым производителям сланцевой нефти. Оптимальный уровень цен для ближневосточных экспортеров нефти – 60 долларов за баррель. С учетом внедрения новых технологий, мало-помалу снижающих потребление нефти, в долгосрочной перспективе цена будет стремиться к 50 долларам, однако с поправкой на постепенное обесценивание доллара, равновесное значение будет находиться в интервале 60-70 долларов за баррель. При этом техническая себестоимость добычи и первичной переработки нефти в странах Ближнего Востока составляет порядка 2,5 долларов за тонну.
Текущие действия против России:
заранее проигравший по правилам игры проигрывает и в реальной жизни
Помимо падающих цен на нефть в игру ввели санкции против России. Санкции значительно ограничили деятельность российских компаний, особенно досталось «Роснефти». Сентябрьские ограничительные меры закрыли ей доступ на европейский рынок – запрещено брать кредиты и размещать долговые бумаги со сроком обращения более 30 дней. В американском черном списке «Роснефть» находится с июля, когда компанию лишили возможности получать кредиты в США.
В сентябре Совет ЕС объявил о санкциях против «Роснефти», «Транснефти», «Газпром нефти». Введен запрет на оказание услуг по разведке и добыче нефти на глубоководных, арктических и сланцевых месторождениях в России. Административный суд Лондона, входящий в состав Высокого суда, 27 ноября 2014 года отказался удовлетворить иск российской компании «Роснефть» по поводу приостановки действия национального закона о контроле за исполнением секторальных санкций Евросоюза. 29 ноября закон вступит в силу. Адвокаты «Роснефти», указывая на юридическую неоднозначность санкционных формулировок, просили суд отложить вступление в силу подписанного в начале ноября приказа об экспортном контроле (Export Control Order), согласно которому нарушение санкций будет караться уголовной ответственностью. Нарушителям грозят крупные штрафы или лишение свободы максимальным сроком до двух лет.
Почему у нас в крови еще осталось преклонение перед Западом? Пора перестать играть в чужую игру!
Цена нефти в 50 долларов за баррель является критической для России. Но это при курсе в 30 рублей за 1 доллар США. Текущая девальвация автоматически понизила себестоимость почти в 1,5 раза. Поэтому текущие курсы валют – это не столько покрытие выпадающих доходов бюджета, сколько эффективное средство остаться на мировом рынке. Но помимо финансовой политики есть еще одно важное направление –
Игра по своим правилам
Устойчивая энергетика. С учётом объявленного ООН «Десятилетия устойчивой энергетики для всех» (2014-2024) России необходимо поддержать проведение в Москве Международного энергетического форума России и стран Латинской Америки в 2015 году. Для России есть только один нефтедобывающий регион, который может быть союзником на данном этапе – это страны Центральной и Латинской Америки, обладающие 19,5% мировых запасов нефти. У России – 5,5%. У стран Ближнего Востока 47,9%. При текущем уровне добычи латиноамериканским странам запасов хватит на 124 года, а странам Ближнего Востока - на 78 лет.
Целью Форума является создание Международного политико-экономического союза, который вырабатывает рекомендации правительствам стран для стабильного и поступательного развития национальных энергетических систем и эффективной международной интеграции.
На текущий момент, в результате полугодовой подготовительной работы Русмет, свое участие подтвердили Хосе? Луи?с Родри?гес Сапате?ро, премьер-министр Испании 2004-2011, Генеральный секретарь правящей Испанской социалистической рабочей партии, Висе?нте Фокс Кеса?да, президент Мексики 2000-2006, Партия национального действия, Фернандо Луго, президент Парагвая 2008-2012, Христианско-демократическая партия.
Получено подтверждение от 23 стран о согласии направить в Москву по 2 представителя Парламента и по 1 представителю Правительства, ответственных за сферу энергетики: Никарагуа, Сальвадор, Венесуэла, Боливия, Бразилия, Чили, Куба, Коста-Рика, Уругвай, Перу, Аргентина, Мексика, Парагвай, Эквадор, Колумбия, Панама, Гаити, Гондурас, Гватемала.
Также свое участие подтвердили международные организации и объединения стран Латинской Америки: Межпарламентская комиссия МЕРКОСУР (3), торгово-экономический союз стран Южной Америки CARICOM (3), Союз южноамериканских наций UNASUR (3), Central American Parliament (3), Latin American Parliament (3), Euro-Latin American Parliamentary Assembly (3), Association of Caribbean States (3), Central American Court of Justice (3), Euro Central American Conference (3), Andino Parliament (3), Iberoamerican Conference (3).
Главная идея Форума – определить направления сотрудничества России и стран Латинской Америки до 2030 года для реализации лозунга ООН «Устойчивая энергетика для всех». Это сотрудничество как непосредственно в энергетической отрасли, так и в области горно-добывающей промышленности и финансовой сфере. К 2030 году население стран Латинской Америки увеличится на 88 млн. человек, составив 670 млн. человек.
Со стороны стран Латинской Америки организаторами выступают:
Euro-Central American Conference (Street Fuerteventura, 4, Oficce 1.7 San Sebastian de los Reyes, Madrid, Spain), 00 34 91 6520260, President of the Euro-Central American Conference, President Executive of Latin-American High Level Forum of Energy, Mr. David Balsa.
Euro-Latin American Parliamentary Assembly (15 Street Poniente 1ra/3ra Avenida Norte, 205 (San Salvador, El Salvador), 00 503 0 2221 1368, President of the Euro-Latin American Parliamentary Assembly, President Honorific of Latin-American High Level Forum of Energy, Mr. Leonel Vasquez Bucaro.
Потребление нефти на 1 человека, тонн в год
BP Statistical Review of World Energy 2014
Со стороны России организатором выступает Rusmet , специализирующийся с 1997 года на информационно-аналитической и финансовой деятельности в базовых отраслях промышленности и энергетики, а также организации межстранового взаимодействия России с такими странами как Иран, Индия, Китай, страны ЕС, страны Ближнего Востока и США. В 2009 году по государственному контракту с Минпромторгом России Русметом была организована Российская национальная выставка в Чикаго. В 2009-2012 гг. было проведено информационно-аналитическое сопровождение встречи министров, ответственных за горно-металлургический комплекс стран АТЭС в Санкт-Петербурге, а также в рамках председательства России в спецгруппе по металлургии АТЭС подготовлен доклад для ООН по устойчивому развитию в промышленности.
Предварительный список подвержденных участников
Международного энергетического форума России и стран Латинской Америки
(всего – более 80 делегатов от 23 стран):
Делегации саммита возглавят высокопоставленные лица национальных правительств, министры по энергетике и горно-металлургической промышленности, вице-министры, парламентарии и сенаторы ряда стран, являющихся членами EUROLAT и CPLP.
Mr. Leonel Vasquez Bucaro, President Euro-Latin American Парламентary Assembly
Ms. Paula Rodriguez, President Central-American Парламент
Mr. Elias Castillo, President Latin-American Парламент
Mr. Ali Rodriguez, Secretary General UNASUR union of Sur-American Countries
Mr. Jose Luis Rodriguez Zapatero, former President of Spain
Mr. Vicente Fox, former President of Mexico
Mr. Guillermo Perez-Cadalso, President Central-American Court of Justice an
d f
ormer Minister Foreing Office Honduras
Mr. Alfonso Munera, Secretary General Asociation of Caribbean Countries
Mr. David Balsa, President Euro-Central American Conference
Mr. Omar Chehade, Парламент of Republic of Peru, President Constitucional Commission
Mr. Manuel Dammert, Парламент of Republic of Peru, Secretary of Energy Commission
Mr. Roberto Leon, Парламент of Republic of Chile, President of National Defence Commssion
Mr. Omar Perotti, Парламент of Republic of Argentina, Secretary External Relations Commission
Mr. Carlos Baraibar, Senator of Republic of Uruguay, Vice President External Relations Commission
Mr. Julio Salazar, Senator of Republic of Bolivia, President of Natural Resources and Energy Commsion
Mr. Hugo Garabito, Парламент of Republic of Bolivia, Member of Constitucional Commission
Ms. Maria Jose Carrion, Парламент of Ecuador, Vice President Energy Commission
Ms. Gloria Arroyo, Senator of Republic of Colombia, Member of Energy Commission
Mr. Jose Simpson, Парламент of PanamaMs. Sandra Noriega, Парламент of Pana
ma
Ms. Celia Roslinda De Leon, Парламент of GuatemalaMs. Silvia Garcia, Парламент of Domincan Republic
Mr. Juan Pablo Placido, Парламент of Domincan Republic
Mr. Ricardo Acevedo, Member of Central-American Court of Justice and former Minister Foreing Office El Salvador
Mr. Bernardo Alvarez, President of PetroCaribe, Governemment of Venezuela
Ms. Martha Ortega, Secretary International Relations PetroCaribe, Governemment of Venezuela
Mr. Roy Daza, Vice President of Latin-American Парламент
Mr. Jacinto Suarez, Парламент of Nicaragua, President External Relations Commission and former Ambassador in Russia
Mr. Rabindranat Salazar, Senator of Mexico, Secretary of Energy Commision
Ms. Gabriela Cuevas, Senator of Mexico, President of External Relations Commision
Mr. Florisvaldo Fier, Senator of Brazil, VicePresident Energy Commission
Ms. Gloria Oqueli Solorzano, Парламент of Honduras
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека сообщает, что в соответствии с данными Министерства здравоохранения Мадагаскара в 16 районах семи регионов Мадагаскара, в том числе в столице – Антананариву, где зафиксированы два случая заболевания с одним смертельным исходом, зарегистрирована вспышка чумы.
В настоящее время число заразившихся достигло 119 человек, 40 из них погибли, часть из них имели легочную форму заболевания. Первый случай заболевания чумой был выявлен 31 августа у пациента, который умер 3 сентября 2014 года.
По данным ВОЗ существует риск быстрого распространения болезни из-за высокой плотности населения и слабости системы здравоохранения страны.
В целях обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населения Российской Федерации, Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека при планировании поездок рекомендует воздержаться от посещения данного региона.
Ситуация находится на контроле Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека.
Справочно:
С 2004 по 2013 год, по данным ВОЗ, в 16 странах Азии, Африки и Америки зарегистрировано 13 377 случаев заболевания чумой, из которых 896 имели летальный исход (6,7%). В Африке отмечаются самые высокие показатели заболеваемости чумой в мире – 97,6% от общего числа больных чумой, 96,4% летальных исходов. Наиболее пораженными странами являются Демократическая Республика Конго, Индия, Мадагаскар, Мозамбик, Уганда и Танзания, Республика Казахстан, Республика Туркменистан, Республика Узбекистан, Монголия, Китай. Постоянно действующие природные очаги чумы существуют в Бразилии, Боливии, Перу, Эквадоре и США.
Чума – природно-очаговая инфекция. Бубонная форма чумы характеризуется появлением резко болезненных лимфатических узлов. Инкубационный период – 2-6 дней (реже 1–12 дней).
В природных очагах чумы человек чаще заражается при непосредственном контакте с больными грызунами и их трупами. Заболеваемость бубонной чумой носит сезонный характер, что связано с периодом максимальной численности грызунов и их эктопаразитов - блох. В очагах с умеренным климатом подобные заболевания наблюдаются в летне-осеннее время, в очагах с жарким климатом - в весенний период.
Человек, больной бубонной чумой, до вскрытия бубона не представляет опасности для окружающих. При переходе бубонной чумы в септическую или легочную форму больной, выделяя возбудителя с мокротой, мочой, испражнениями, становится источником чумной инфекции. В этот период человек от человека может заразиться через контаминированные предметы обихода или воздушно-капельным путем. Известен также алиментарный путь заражения - при употреблении в пищу мяса верблюдов.
Если диагноз поставлен своевременно, чуму можно успешно лечить с помощью антибиотиков. Вместе с тем, легочная чума является одним из самых смертоносных инфекционных заболеваний; пациенты могут умереть через 24 часа после инфицирования. Уровень смертности очень высок и зависит от того, как скоро начато лечение.
Существует эффективная прививка от чумы которая должна проводится людям, работающим в очагах, а также лицам, работающим с живыми культурами возбудителя чумы.
Представитель ВВС Перу генерал Карлос Чавес Катериано (Carlos Chavez Cateriano) сообщил об интересе правительств Боливии и Эквадора в закупке учебно-тренировочных самолетов базовой подготовки КТ-1 в Перу. Об этом сообщает Defence Market Intelligence 20 ноября.
Самолеты KAI KT-1 южнокорейской разработки собираются и частично производятся с увеличением темпов в четырех новых специально оборудованных ангарах предприятия по техническому обслуживанию (SEMAN) ВВС Перу в Лиме в партнерстве с оригинальным производителем - Korea Aerospace Industries (KAI).
Контракт стоимостью 347,4 млн долларов по лицензионному производству в течение пяти лет 80 учебно-тренировочных самолетов К-8Е в Египте был заключен между китайской корпорацией CATIC (China National Aero-Technology Import and Export Corporation) и Министерством обороны Египта в декабре 1999 года. К-8 китайского производства также экспортировались в ряд стран, таких как Пакистан, Мьянма, Шри-Ланка, Замбия, Намибия, Зимбабве, Кения, Судан, Гана, Венесуэла и Боливия.
С июля 2000 года в Египет были направлены более 200 китайских специалистов для помощи в производстве самолетов. Первые два К-8Е египетской сборки были выкачены в конце июня 2001 года, на которых были установлены подфюзеляжный подвесной контейнер с 23-мм пушкой и двигатель Allied Signal. Авиационный завод AOI/ACF (Arab Organisation for Industrialization/Air Craft Factory) в Хелване, южном пригороде Каира, имел цель выпуска двух самолетов в месяц.
Совместное производство К-8Е в Египте состояло из трех этапов. На первом этапе Китай поставлял все основные части самолетов для их полной сборки. К концу программы Египет будет иметь возможность производить основные части и вести самостоятельную сборку. Это, по словам египетских военных, поможет восстановить национальную авиационную промышленность, которая перестала существовать в 1970 году по целому ряду причин.
Проект совместного производства К-8Е должен способствовать укреплению «стратегических кооперативных отношений» между двумя странами (в 1999 году Египет посетил тогдашний глава Китая Цзян Цзэминь). По словам представителя CATIC, «эта программа явилась прекрасным примером китайско-египетского торгово-экономического сотрудничества, основанного на дружбе, доверии и взаимной помощи».
12 декабря 2005 года начальная партия из 80 самолетов была собрана. На конечном этапе проекта завод в Хелване выпускал 97,4% компонентов самолета. По второму контракту 2002 года предусматривалась сборка еще 40 самолетов К-8Е. Последний, 120-й, самолет передан ВВС Египта 26 мая 2010 года.
Авиационный завод в Хелване не является новичком в производстве иностранных самолетов и был основан в 1950-51 годах для лицензионного производства английского реактивного истребителя De Havilland Vampire. Однако эта программа была отменена в 1952 году. Впоследствии завод выпускал детали и компоненты Mirage 2000, а также Falcon 50 и бразильского Tucano. Завод также выпускал учебно-тренировочные самолеты национальной разработки Al-Gomhuria, которых произведено около 200 машин.
К-8Е является египетским вариантом самолетов серии К-8 совместной Китая и Пакистана разработки. Самолет получил признание за его превосходные демонстрационные полеты во многих зарубежных авиационных выставках, в т.ч. в 1999 году в Париже. Стоимость самолета составляет примерно 20 млн долларов. Силовая установка - двухконтурный двигатель Garrett TFE-731-2A-2A, максимальная скорость – 702 миль в час, оснащен катапультируемыми креслами Martin-Baker EP10LW.
Действия властей США в настоящее время в различных странах мира обусловлены желанием завладеть природными ресурсами этих стран, для своих транснациональных корпораций, считает посол Боливии в РФ Мария-Луиса Рамос Урсагасте.
"Суть действий США, в том числе и сейчас, в настоящее время в разных странах мира — это попытки завладеть природными ресурсами, контролировать руководство стран, чтобы потом контролировать эти природные ресурсы, но не для государства США, а для их транснациональных корпораций", — сказала посол, выступая в среду в ходе заседания клуба "Экспертная среда" Центра международной журналистики и исследований в МИА "Россия сегодня" на тему: "Чилийский сценарий: актуален сегодня в мире?".
По ее мнению, при этом американские власти "действуют очень грубо", а "методы, которые использовали в то время (чилийской революции в 70-х годах — ред.), не изменились, только совершенствовались".
"Есть доказательства, что под предлогом распространения демократии, борьбы с бедностью или поддержки борьбы с наркоторговлей, правительство США вложило и продолжает это делать миллионы-миллионы долларов в различные проекты, <..> в работы неправительственных организации, как говорят, на самом деле это правительственные организации, только чужого государства", — сказала Урсагасте, добавив, что, согласно рассекреченным отчетам Госдепа США, "политическое вмешательство этой страны в ряд других латиноамериканских государств было, и Боливия не является исключением".
Так, она напомнила о решении объявить американского посла в Боливии Филипа Голдберга персоной нон-грата и высылки его из страны после того, как президент Боливии Эво Моралес в 2008 году обвинил того в организации акций протеста оппозиции. В ответ на такие действия боливийского правительства, США заявили о своем решении выслать посла Боливии из страны, назвав все обвинения в адрес Голдберга "беспочвенными".
Американский сценарий переворота в Чили, описанный американским журналистом Сеймуром Хершем, сохраняет актуальность в наши дни и находит свое проявление в цветных революциях, в том числе на постсоветском пространстве, считают участники заседания клуба "Экспертная среда", прошедшего в среду в Центре международной журналистики и исследований в МИА "Россия сегодня".
В 1982 году известный американский журналист Сеймур Херш опубликовал статью под названием "Цена власти. Киссинджер, Никсон и Чили". В своем журналистском расследовании Херш со ссылкой на ряд источников показал, какие инструменты использовали власти США для вмешательства в политику Чили. В центре расследования — политика США в первые несколько месяцев после победы на президентских выборах в 1970 году социалиста Сальвадора Альенде, приход к власти которого, согласно Хершу, разгневал Вашингтон. Автор статьи описал, как, руководствуясь целью сменить власть в стране, США начали оказывать экономическое давление на Чили и наладили контакты с представителями армейской верхушки, придерживающимися крайне правых, антикоммунистических взглядов, которые и должны были совершить переворот.
События, описываемые в расследовании Херша, касаются лишь 1970 года — после выборов и до провала попытки смены власти, и не распространяются на переворот 1973 года, когда к власти пришел генерал Аугусто Пиночет.
Общие черты
По словам директора Института Латинской Америки РАН Владимира Давыдова, "есть немало оснований для того, чтобы находить корни и опыт произведения оранжевых революций, военных переворотов именно в чилийских событиях".
С ним соглашается старший научный сотрудник Института Латинской Америки РАН Татьяна Владимирская.
"Они (США) используют Латинскую Америку как лабораторию для своих исследований и практического применения различных сценариев, которые потом осуществляются в самых разных странах мира в той или иной степени", — заявила она.
Директор научно-исследовательского центра Института Латинской Америки РАН Александр Харламенко особо выделил две общие черты событий на Украине и в Чили: ставка на ультраправые политические силы и национально-этнический раскол.
"Действительно, фашиствующие бесчинства на улицах украинских городов невольно вызывают аналогии с бесчинствами "Патриа и Либертад" и других подобных группировок в Чили и не только, поскольку во всех странах Латинской Америки и не только, прошедших через попытки прогрессивных преобразований, наблюдалось нечто подобное", — заявил Харламенко.
Начатая при Альенде аграрная реформа вызвала наибольший конфликт на юге Чили, где значительную часть населения составляет народ мапуче (другое название — арауканы), продолжил эксперт. Он добавил, что этническая напряженность также была связана с последствиями Второй Тихоокеанской войны (1879-1883 года), когда Чили захватила ряд территорий у соседних Боливии и Перу, стран также по составу преимущественно индейских.
"Все это питает в чилийском обществе, в значительной его части настроения антииндейского расизма, которые сыграли не последнюю роль в генезисе ультраправых течений, в накале и жестокости противостояния, расколовшего чилийское общество. Трудно не увидеть аналогий с тем, что происходит к несчастью на Украине", — заявил он.
"В одну и ту же реку не войти дважды"
В то же время Харламенко призвал избегать прямого отождествления событий на Украине и в Чили, процитировав знаменитый афоризм греческого философа Гераклита. Он обратил внимание на различия между этими двумя случаями.
Харламенко подчеркнул, что во-первых, переворот в Чили прошел в условиях жесткого противостояния времен "холодной войны". Во-вторых, "Чили выделялась даже в тогдашней Латинской Америки особо высокой степенью классовой поляризации", добавил он.
"Преобладающим в то время в стране и в регионе было левое восприятие революции. Это отличает ту ситуацию от нынешней, когда именно правые пытаются демагогически использовать образ революции", — подчеркнул эксперт.
Владимирская также выделила черты, отличающие "чилийский сценарий" от событий на Украине.
"Хотелось бы обратить внимание на реакцию мирового сообщества на чилийские события, которая была абсолютно иной, чем в сегодняшние дни", — отметила она.
По ее словам, после переворота в Чили отмечалась открытая и широкая поддержка народа этой страны.
"Нет сегодня абсолютной международной поддержки, как в 1970 годы в Чили, когда было ощущение, что переворот произошел под влиянием США. Практически не было страны, народ которой не выступил бы в защиту, заявив о солидарности", — заявила она.
Также эксперт обратила внимание на то, что в 21 веке при осуществлении переворотов используются совершенно другие средства, более изощренные, но "основные сценарии продолжают оставаться теми же".
Как не допустить повторения "чилийского сценария"?
По мнению экспертов, чтобы предупредить действие инструментов дестабилизации, власти любой страны, в том числе и России, должны больше делать упор на новые международные организации.
Так, по мнению Давыдова, РФ стоит "более энергично действовать в направлении формирования новых центров глобального регулирования, включая БРИКС, ШОС, где мы имеем стратегический ресурс противодействия реакции основного "гегемона" (США-ред.) и его вассалов". Эксперт уверен, что российским властям также стоит поменять модель экономического развития, поскольку действующая модель малоэффективна, а "если мы будем сильны и крепки экономически, мы будем крепки и политически".
Кроме того, по мнению Владимирской, среди россиян стоит больше распространять знания о Латинской Америке, о том, что произошло и происходит там. "Жители страны должны серьезно продумать, как они относятся к своей Родине, изучая опыт Латинской Америки", — уверена эксперт.
Россия пока проигрывает информационную войну Западу, что наглядно показали события на Украине; необходимо более активно доносить позицию российской стороны прежде всего на зарубежных площадках. Такое мнение высказали в понедельник на V международной научной конференции "Зиновьевские чтения" в МИА "Россия сегодня" участники форума из зарубежных стран.
"Во время украинского кризиса позиция России была просто вычеркнута — 500 миллионов человек не знали, о чем идет речь. Исключение полное в течение пяти месяцев элементарной информации. Голоса России во всем мире не слышно — слышен голос Америки, вот самое важное, что надо понимать", — заявил известный итальянский журналист и политический деятель, экс-депутат Европарламента Джульетто Кьеза.
По его мнению, руководители европейских стран, представители политической элиты ЕС не самостоятельны в принятии решений по важным вопросам и вынуждены ориентироваться на США. "Не существует ни одного европейского руководителя, который может принимать решения в одиночестве, их телефоны прослушивают", — заметил Кьеза.
Итальянский политик считает, что США выигрывают информационную войну потому, что "Америка построила систему формирования мысли в массовом порядке".
"Во время холодной войны более-менее было противостояние двух мнений, а сейчас одно мнение просто вычеркнуто. Не существует никакой свободы слова на Западе — ни в Америке, ни в Европе, когда речь идет о фундаментальных проблемах борьбы и существования людей. Поэтому ключевая задача в том, чтобы Россия создала везде каналы, которые могли бы транслировать, предоставлять другую информацию", — заявил Кьеза.
При этом он подчеркнул, что Россия, представляющая на сегодняшний день "единственное серьезное препятствие для доминирования идей Запада", без союзников, "в одиночестве не справится", и должна "создать вокруг себя гигантский политический и культурный альянс".
Схожее мнение высказала на конференции и посол Боливии в РФ Мария Рамос, призвавшая Россию активизировать информационную деятельность в других странах.
"У России очень много друзей — просто люди мало знают о (позиции) России, вот в чем дело. Думаю, что нужно не только здесь проводить эти мероприятия… Я уверена, что есть ресурсы, вам нужно больше двигаться, ездить по миру и говорить на английском, на испанском. Всем нужно больше узнавать о России", — сказала посол, обращаясь к организаторам конференции.
Нынешние "Зиновьевские чтения" проходят в преддверии 92-й годовщины со дня рождения русского мыслителя и посвящены актуальным вопросам развития России, ее места в мировой истории и международных отношениях. В числе участников мероприятия — представители политической и научной элиты России и зарубежных стран, дипломатического корпуса, СМИ, а также студенты и преподаватели ведущих российских университетов.
Действующий президент Боливии Эво Моралес поблагодарил своих сторонников за поддержку на всеобщих выборах и назвал результаты exit polls, по которым он выигрывает в президентской гонке, победой "антиимпериалистов и антиколониалистов".
По данным exit polls, Моралес одерживает победу, собрав голоса 61% голосов избирателей. Кроме того, итоги exit polls свидетельствуют о том, что его "Движение к социализму" сохранило большинство в Сенате и Палате депутатов страны.
"Большое спасибо за эту новую победу боливийского народа. Хочу сказать вам от своего имени, и от имени всех, кто боролся за Боливию, спасибо за новую победу… Это — победа антиимпериалистов и антиколониалистов, это победа боливийского народа. Родине — да, колонии — нет", — сказал он, выступая с балкона Дворца правительства. Моралес заявил, что посвящает эту победу всем народам, которые борются с империализмом, а также латиноамериканским лидерам Фиделю Кастро и Уго Чавесу.
"Мы укрепили наши позиции во всех департаментах… Мы счастливы и радостны", — добавил он, поблагодарив всех, кто участвовал в организации выборов, и тех, кто оказал ему поддержку.
Моралес напомнил о достижениях своего правительства в сфере инфраструктурных проектов и подтвердил намерение развивать ядерную энергетику. "Надо думать масштабно", — сказал он. "Боливия — это не полумесяц, это — полная луна", — добавил он под аплодисменты и приветственные скандирования собравшихся.
Во всех крупных городах страны тысячи сторонников президента и его движения начали празднование победы, не дожидаясь официальных результатов. В торжествах участвуют местные музыкальные группы и танцевальные коллективы.
В воскресенье более 6,2 миллиона боливийцев определяли, кто из пяти кандидатов в президенты займет главный в стране пост, а также выбирали вице-президента, 130 членов Палаты депутатов и 36 сенаторов. Олег Вязьмитинов.
Из 96 стран, в которых проводилось исследование качества жизни престарелых жителей планеты, Австралия оказалась только на 61 месте по стабильности финансового дохода своих пенсионеров, — самом низком в группе стран Западной Европы, Северной Америки и Австралазии (самыми близкими по этому параметру к Австралии оказались Мальта — 52 место, Израиль- 45, Испания- 41 место). При этом, процент австралийских пенсионеров с образованием — среди самых высоких в мире.
Определение финансовой стабильности пожилых людей определялось по размерам пенсий к прожиточному минимуму, проценту людей, живущих за чертой бедности, социальному обеспечению и стоимости валового национального продукта на душу населения. 35,5% австралийских пенсионеров живут ниже официально установленного уровня бедности.
В общем зачете исследования, проводимого организацией Global AgeWatch Index 2014 года, Австралия оказалась на 13-м месте, за пределами первой десятки, которую замыкает сосед по региону — Новая Зеландия. Австралия была высоко оценена по уровню здравоохранения для пожилых людей — на пятом месте среди всех стран, упоминаемых в исследовании, и на втором месте по количеству профессионально подготовленных среди пенсионеров и проценту трудоустройства среди этой возрастной группы.
Исполнительный директор организации пожилых граждан COTA Australia, Ian Yates, выразил надежду, что исследование станет сигналом к действиям для федерального правительства: «Это приятно, что мы получили высокую оценку по уровню образования, трудоустройства и здравоохранения, но стабильность доходов для пожилых людей в Австралии находится примерно на том же уровне, что и в Таиланде, Эквадоре и Боливии. Мы можем упасть еще ниже по этому показателю, если правительство Эбботта продолжит политику по увеличению пенсионного возраста и прекращению индексации пенсий».
Напомним, правительство Австралии намерено увеличить возраст выхода на пенсию, также постоянно ведутся разговоры о том, стоит ли, при начислении пенсии по возрасту, учитывать наличие жилой собственности у пенсионеров.
По статистике 2009 года, примерно 40% национальных богатств страны принадлежит послевоенному поколению «baby boomers» , — в настоящее время пенсионерам, либо в возрасте, приближающемуся к пенсионному. Стоимость среднестатистического хозяйства «baby boomers» оценивается в миллион австралийских долларов, эти деньги не считаются доходом. Наиболее сложное положение — у тех пенсионеров, кто пропустил возможности послевоенной экономики Австралии, не занимаясь вовремя вопросами накопления и приобретения, или по причинам позднего прибытия в страну, также малоперспективными являются пенсионные годы для детей «baby boomers».
Кстати, по результатам исследования World Age Wath index, уровень финансовой стабильности российских пенсионеров был оценен намного выше, чем пенсионеров австралийских: по этому пункту Россия оказалась на 37 месте (Белоруссия — на 50-м, Украина- на 43). В общем зачете показатели России — только на 65, с очень низкими показателями по здравоохранению для пожилых людей — 86 место, но на 26 месте по профессиональной подготовке и трудоустройству (Белоруссия — на 64 итоговом месте, Украина — на 82). На последнем, 96 месте по качеству жизни пожилых членов общества- Афганистан.
В первую десятку, кроме Новой Зеландии, вошли, (в порядке убывания) : Норвегия, Швеция, Швейцария, Канада, Германия, Нидерланды, Исландия, США, Япония.
Уровень бедности в 2010 году в Австралии определялся суммой для одинокого человека $358 в неделю или 18,667 в год. Или для семьи с двумя детьми - $752 в неделю или $39,211 в год.
Материала подготовила Алла Павленко
Действующий президент Боливии Эво Моралес нестандартным образом начал свою предвыборную кампанию — он появился на одной из оживленных автотрасс и лично раздавал водителям машин агитационные материалы.
Моралес выдвинут кандидатом на очередных выборах главы государства, которые пройдут 12 октября, профсоюзами шахтеров и крестьян. Это выдвижение на президентский срок 2015-2020 годов стало уже третьим для Моралеса — он находится у власти в южноамериканской стране с 2006 года. Конституция ограничивает возможность переизбираться на посту главы страны для одного человека двумя сроками подряд, однако в 2013 году Конституционный суд страны разрешил Моралесу баллотироваться снова.
По сообщению издания La Segunda, Моралес выбрал для агитации автомагистраль между городами Ла-Пас и Эль-Альто. Глава государства встал рядом с пунктом сбора платы за проезд, где ему было удобно раздавать свою агитацию, так как водители здесь вынуждены останавливаться.
Сам Моралес заявил по итогам акции, что она прошла очень успешно, и ему не хватило печатной продукции, настолько был высок спрос.
По последним опросам общественного мнения, Моралес может победить уже в первом туре, набрав 54% голосов. Его ближайший преследователь, предприниматель Самуэль Дория Медина пользуется пока поддержкой лишь 14% респондентов. Дмитрий Знаменский.
Дакар-2015 также пройдет по высокогорным территориям Чили, Аргентины и Боливии. 4 октября 2014 года в городе Потоси (Potosi) начинаются празднества, призванные привлечь внимание к боливийскому отрезку Дакара.
Здесь состоится множество кулинарных мероприятий, на которых все желающие смогут познакомиться с аутентичными национальными блюдами индейцев аймара и других жителей "альтиплано" Боливии. Также запланирован модный показ международного уровня, в котором примут участие известные дизайнеры из Мексики, Перу, США и других стран мира.
Одновременно с главными мероприятиями праздника будут проходить многочисленные фольклорные концерты, музыкальные представления местных боливийских коллективов из Ла-Паса, Тарихи и Кочабамбы, а также ремесленная ярмарка, где можно будет купить оригинальные сувенирные изделия.
В пятницу 26 сентября 2014 года, на центральной площади Plaza de Armas в бывшей столице Великой инской империи перуанском городе Куско (Cusco) состоится масштабное празднование включения Пути Инков (Camino de los Incas) Qhapac Ñan в Список всемирного наследия человечества ЮНЕСКО.
В масштабном концертном представлении примут участие популярные коллективы из всех шести стран, по территории которых проходит древняя транспортная артерия. Новинки из своих альбомов представят музыканты из Аргентины, Чили, Перу, Боливии, Эквадора и Колумбии. Старинные народные напевы на концерте звучать не будут: цель организаторов — показать, что местные фольклорные традиции гармонично вплетены в молодежную современную культуру.
Гости концерта Qhapac Ñan смогут услышать выступление колумбийской группы Bambarabanda из города Пасто, произведения которой представляют собой причудливую смесь рэп-ритмов и фольклорного звучания и услышать лиричные песни на кечуа от боливийского коллектива Norte Potosi. Также в Куско выступит аргентинское трио Argentes и весьма популярная в Перу местная группа Arco Iris.
Нужно распустить Форум экспортеров газа и создать российско-иранский газовый альянс
В последнее время на важнейших экспертных площадках задаются вопросом о эффективности Форума стран-экспортеров газа (ФСЭГ) и даже целесообразности его роспуска или же выхода из него РФ, ИРИ и других государств. Главный посыл критиков этой организации – Форум так и не стал инструментом защиты общих интересов стран-экспортеров газа, а превратился в механизм реализации газовых интересов США через полностью проамериканский Катар, где расположена штаб-квартира организации.
Как создавался Форум стран-экспортеров газа
Чтобы понять суть вопроса, нужно дать немного истории. Форум стран-экспортеров газа (ФСЭГ) был учреждён в 2001 году в Тегеране. На 7-й министерской встрече ФСЭГ в Москве в декабре 2008 года Форум приобрел юридический статус международной организации со штаб-квартирой в Дохе (Катар). При этом РФ настаивала на размещении штаб-квартиры ФСЭГ в Санкт-Петербурге, но в конечном счете почему-то разменяла это крайне опрометчиво на обещание Катара избрать первым генеральным секретарем Форума (кстати, чисто техническая должность) российского кандидата. Были предложения разместить ее и в третьих странах, как это существует у ОПЕК, например, в Вене или одном из городов Швейцарии. Однако мировой «газовой столицей» все-таки стала Доха. Если с российской стороны был допущен досадный промах в этом вопросе, то, как утверждают источники, представители ряда стран просто банально получили взятки от катарцев за голосование в пользу Дохи. Одним словом, из-за глупости одних и продажности других Россия и Иран допустили непростительную ошибку (ошибку на миллиарды долларов!), что согласились на расположении штаб-квартиры ФСЭГ в Дохе.
В декабре 2009 года генеральным секретарем Форума был избран представитель России Леонид Бохановский, не имевший опыта работы на мировых рынках газа, в отличие от кандидатов других стран, которые были бывшими или действующими руководители министерств энергетики или национальных нефтегазовых компаний (Л.Бохановский, имеющий чисто дипломатическое образование, после ухода из МИД РФ в бизнес, работал в частной компании, занимаясь ее зарубежными проектами в сфере прокладки трубопроводов). С 1 января 2014 его заменил представитель Ирана. На сегодняшний день участниками ФСЭГ являются: Алжир, Боливия, Венесуэла, Египет, Иран, Катар, Ливия, Нигерия, ОАЭ, Оман, Россия, Тринидад и Тобаго и Экваториальная Гвинея. Ирак, Казахстан, Нидерланды и Норвегия имеют в нем статус наблюдателя.
ФСЭГ просто не мог состояться
Следует отметить, что все значимые российские и иранские инициативы упорно замалчивались, хотя эти две страны – самые крупные в мире по запасам газа. Дело в том, что свое отношение к Форуму предельно откровенно выразили американцы в Вашингтоне, когда в апреле 2007 года в письме палаты представителей Конгресса США тогдашнему госсекретарю Кондолизе Райс возможная трансформация Форума в «газовую ОПЕК» была расценена как попытка создания «глобальной организации по вымогательству и рэкету». Ну, а потом рынок газа за время существования Форума и особенно со времени последнего обострения украинского конфликта превратился в арену ожесточенной борьбы Запада против России на самом чувствительном для неё направлении экспорта энергоносителей. И площадка ФСЭГ используется для этого в полном объёме – через абсолютно подконтрольный американцам Катар. Фактически, на деле получается так, что штаб-квартирой ФСЭГ в Дохе управляли американцы.
Поэтому почти за 6 лет существования Форума планы его преобразования в эффективный международный картель по типу ОПЕК, способный оказывать заметное влияние на механизм ценообразования на рынке природного газа, продвигавшиеся рядом членов этой организации (Иран, Россия, Венесуэла и Алжир), оставались на бумаге, даже не рассматривались. Более того, если проанализировать выступление Владимира Путина и других участников московского Форума, то видно, что не реализованными так и остались три ключевые идеи, о поддержке которых участники договаривались ещё в октябре 2008 года в ходе тегеранской встречи, когда Россия, Иран и Катар заключили трехстороннее соглашение о сотрудничестве в газовой сфере. Тогда стороны говорили о необходимости:
- ежеквартальных консультаций для обсуждения вопросов развития газового рынка;
- создания Высшего технического комитета для выработки путей реализации конкретных проектов, охватывающих всю производственную цепочку – от геологоразведки и добычи до транспортировки и маркетинга;
- создания международного клуба экспертов и журналистов «Энергетический полюс», своеобразного инструмента для продвижения интересов ФСЭГ и «большой тройки» (Россия, Катар, Иран) на международном информационном поле.
Немного другими словами о необходимости решения именно этих задач говорилось и 1 июля 2013 года в Москве в ходе второго газового саммита. Само по себе это показывает, что ФСЭГ так и не смог реализовать заложенный в нём потенциал, и сегодня, по сути, он представляет собой просто лишь дискуссионную площадку. И что еще хуже, Форум сейчас − это важный индикатор «газовой войны», барометр возможных геополитических альянсов.
Подрывная роль Катара
В «энергетической войне» против России нет ничего нового. В 70-е США приложили максимум усилий для срыва проекта «Голубой поток: Уренгой – Помары – Ужгород – Европа». В 80-е, на пике холодной войны, Вашингтон совместно с Саудовской Аравией и другими монархиями Персидского залива резко понизили нефтяные цены на мировом рынке и обрушили советскую экономику.
Сегодня для удара по Москве используются в основном два фактора: сланцевый газ и Катар. Карликовый эмират стал ярым противником основных предложений России – о создании реального механизма газового ценообразования и о поставках на основе долгосрочных, а не краткосрочных контрактов. «Газовый картель», по мнению Дохи, не возможен, потому как повлечет за собою недовольство США, Канады, ЕС и Австралии и, как следствие, обвинения в монопольном сговоре и передачу вопроса в международный арбитраж. И что характерно – этот, по сути, шантаж, успешно работает. Так, в конце июня 2013 года немецкая RWE выиграла судебную тяжбу с «Газпромом» о пересмотре условий контрактов на поставку газа. Фактически создан судебный прецедент для европейских компаний, ведущих переговоры с «Газпромом». И параллельно идёт «антимонопольное» расследование деятельности «Газпрома» Еврокомиссией.
На этом фоне весьма примечательно то, что более четверти потребляемого в странах ЕС сжиженного природного газа (СПГ) доставляется из Катара. А в 2014 году Катар поставит в Европу дополнительно ещё 50 млрд. куб. м газа в год, то есть «закроет» дополнительных 5% газового рынка ЕС. Такой прирост будет обеспечен благодаря двум обстоятельствам. В отличие от России Катару не придётся создавать дополнительные мощности производства СПГ. Они созданы ранее, под потребности газового рынка США, но американцы, нарастив национальную добычу, по официальной версии, «внезапно отказались» от всех соглашений с эмиратом, «вытолкнув» катарский газ на европейский рынок. Отсюда и заинтересованность, и возможности Катара без особого ущерба для себя продавать СПГ, во-первых, в рамках «коротких» контрактов, во-вторых, по демпинговым ценам, что, разумеется, не устраивает Россию.
Обманные маневры Дохи
В этой «газовой войне», идущей за кулисами Форума, есть одно важное обстоятельство – «игра» Катара с Россией, стремление убедить российскую сторону в дружелюбности намерений и готовности к сотрудничеству. Пиком российско-катарских межгосударственных контактов стал 2010 год. В марте Москву посетил премьер-министр эмирата (уже бывший), который щедро обещал многомиллиардные инвестиции и даже благосклонно выслушивал предложения Дмитрия Медведева о том, чтобы «продвигать консорциум экспортёров газа». В апреле в Катаре побывали российские представители: тогдашний вице-премьер Игорь Сечин и министр энергетики Сергей Шматко, которые вели переговоры о двухсторонней кооперации и создании правительственной комиссии по сотрудничеству в газовой сфере. А в ноябре Москву посетил уже эмир Хамад (сегодня тоже бывший). И в том же 2010 году Катар предложил «Газпрому» принять участие в проекте по «Северному месторождению» в Персидском заливе (примыкающему к иранскому «Южному Парсу»), на разработку которого был наложен мораторий до 2014 года. Попутно Катар обещал инвестиции в освоении Южно-Тамбейского месторождения на Ямале и в строительстве завода «Ямал-СПГ». Естественно, все эти обещания катарской стороны так и остались обещаниями. В 2010-2011 годах Россия предложила Катару множество инвестиционных проектов в нефтегазовой, золоторудной, строительной и иных сферах общим объёмом от 10 до 12 миллиардов долларов. Катар все время обещал о своем щедром участии, но не принял участия ни в одном, активно инвестируя при этом в элитную недвижимость и футбольные команды Западной Европы. А затем стал открыто ударять по интересам России за нежелание Москвы поддержать свержение режима в Ливии и войну в Сирии.
Более того, Доха политизировала вопрос подготовки и созыва первого газового саммита Форума, не выдав визы весной 2011 г. членам ливийской делегации законного тогда правительства Муаммара Каддафи (это – прямое и грубейшее нарушение статуса катарской столицы как места расположения штаб-квартиры международной организации), а затем бойкотировав в июне министерскую встречу в Каире, куда прибыл ливийский министр нефти и газа. А затем, уже осенью, в катарских СМИ была развязана беспрецедентная кампания против Москвы за ее позицию по Ливии и Сирии, включая призывы порвать экономические связи с РФ и проводить массовые демонстрации протеста перед российскими дипмиссиями в арабских государствах. В результате, президент России на саммит 15 ноября 2011 г. не приехал, как и большинство других глав государств и правительств стран-членов ФСЭГ. В результате, в знак мести Москве, дело дошло до жестокого избиения полицией посла РФ Владимира Титоренко 29 ноября 2011 г. в аэропорту Дохи, так как он не позволил вскрыть в нарушение Венской конвенции дипломатическую почту с документами из Москвы.
Дальше еще больше. Когда в феврале 2013 года в Дохе открылось представительство «Газпрома», уже 1 апреля катарский премьер на энергетическом форуме в Дохе открыто объявил о том, что эмират намерен конкурировать с Россией на рынке газа в Южной Европе. Вполне в духе «двойной игры» Катара с Россией. И вполне в рамках планов США и ЕС по сокращению зависимости Южной Европы и Турции от поставок российских энергоносителей. Тем более что в этой «газовой войне» Катар имеет сразу два дополнительных козыря: во-первых, доставка СПГ морем стоит дешевле, чем по трубопроводам из России, а во-вторых, таким козырем является тот самый «третий энергопакет» ЕС, который направлен в первую очередь против российских поставок и который Евросоюз методично продавливает, опираясь на возможности эмирата.
Москве давно пора стоит понять − с Катаром не договориться, а значит настало время приступить к созданию «особых отношений» с теми странами, которые разделяют предложения России в силу выгодности этих предложений для их собственных экономик: Ираном, Ираком, Венесуэлой. А договорённости с Исламской Республикой смогут сыграть самую существенную роль в достижении Россией успеха на всех направлениях «газовой войны», развязанной США и ЕС против Москвы, в том числе путем срыва реализации проекта строительства газопровода «Южный поток».
Перспективы российско-иранского газового сотрудничества
В отличие от фантастических прожектов Катара, предложения Ирана о совместных проектах, в том числе и по колоссальному месторождению «Южный Парс», вполне реальны и конкретны. Хотя нужно четко понимать, что Вашингтон крайне заинтересован в срыве любых возможных российско-иранских договорённостей. При этом совершенно очевидно, что без сотрудничества с Ираном у России нет шансов остановить газовую экспансию Катара и попытки США обвалить энергетический сектор РФ. Более того, свойственная ранее Москве «оглядка на Запад» в иранском вопросе уже привела и может еще более привести Россию к серьезным экономическим потерям.
Тем более тут возникает фактор Сирии. Для Ирана не составит особого труда существенно ограничить катарский экспорт СПГ, идущий сейчас через Ормузский пролив. Все это прекрасно понимают, а Катар, при поддержке Запада, стремится избавиться от такой зависимости, создав «транзитный коридор», который должен пройти через Саудовскую Аравию и Иорданию по территории Сирии и вывести «трубу» к Средиземному морю, а далее в Европу. Другое дело, что с Башаром Асадом, ориентирующимся на Москву и Тегеран, данный проект в том виде, как он необходим Соединённым Штатам и Катару, не осуществим. Совместные внешнеполитические усилия России и Ирана в этом контексте приобретают уже не геополитический, а вполне конкретный экономический смысл как способ предотвращения газовой экспансии Катара, направленной на выдавливание России с традиционных газовых рынков, и срыв усилий США по замене правящих режимов в Москве и Тегеране на проамериканские.
************
Таким образом лучшим способом нейтрализации негативного воздействия ФСЭГ стал бы выход их него России, Ирана, Венесуэлы и других стран, не желающих следовать диктату США, и создание нового, реально эффективного альянса, способного обеспечить интересы всех крупных экспортеров газа, в том числе путем регулирования цен на газ, достижения договоренностей о работе на различных рынках газа и сотрудничестве в сфере транспортировки. А начать нужно с создания российско-иранского газового альянса. Другие страны-производители газа могут по мере своей готовности примкнуть к новому Альянсу. Только Катару и другим сателлитам США не должно быть место в таком новом Альянсе.
Владимир Ефимов,
Специально для Iran.ru
Боливия и Китай заключили контракт на закупку боливийской армией шести вертолетов Harbin H425, сообщает armyrecognition.com. В церемонии, состоявшейся в Ла-Пасе, соглашение подписали министр иностранных дел Боливии Карлос Ромеро (Carlos Romero), министр планирования Вивиана Каро (Viviana Caro) и дипломатический представитель Китая Шен Чжилян (Shen Zhiliang).
Новые вертолеты поступят в общевойсковую группу воздушно-кавалерийского дивизиона Сент-Джеймс, базирующейся в Кочабамбе.
Правительство Боливии выделит на закупку вертолетов у Китайской национальной корпорации по импорту и экспорту авиационных технологий (CATIC - China National Aero-Technology Import & Export Corporation) 104 млн долларов, включая запасные части, аксессуары, тренажер и обучение пилотов и техников, согласно сообщению Боливийского информационного агентства.
Посол КНР в Боливии Ли Донг (Li Dong), который также присутствовал в церемонии, сказал, что продажа вертолетов стала третьим проектом сотрудничества между обеими странами, т.к. Китай ранее поставил Боливии транспортные самолеты МА60 и учебно-боевые самолеты К-8. «Этот контракт стал первой продажей вертолетов Н425 в американскую страну», добавил он.
Н425 – новый вариант вертолета Harbin Z-9, который в свою очередь является китайской версией EADS /Eurocopter AS365 Dauphin/Panther. Н425 будут первыми винтокрылыми машинами в боливийских вооруженных силах.
В 2014 г. Иркутскому ордена Трудового Красного Знамени научно-исследовательскому противочумному институту Сибири и Дальнего Востока исполняется 80 лет.
23-24 сентября 2014 года на базе института пройдет научно-практическая конференция «Актуальные вопросы обеспечения противоэпидемических мероприятий в зоне чрезвычайных ситуаций».
Институт учреждён приказом Уполномоченного Совета Труда и Обороны СССР № 1 от 5 июня 1934 г. как научно-оперативный орган по борьбе с чумой. Основателем и его первым руководителем был выдающийся эпидемиолог-микробиолог профессор Алексей Михайлович Скородумов. По его инициативе организована противочумная система Сибири и Дальнего Востока, включившая институт, противочумные станции в Чите и Хабаровске, противочумные отделения, противочумный поезд; развернута работа по подготовке квалифицированных врачей-чумологов и биологов; начато строительство научно-лабораторного комплекса, организовано издание научных трудов.
Институт входит в сеть противочумных учреждений Роспотребнадзора, к задачам которых относится разработка мер по противодействию опасным природно-очаговым инфекциям и мониторинг за их возбудителями. В перечень профилактических мероприятий учреждений Роспотребнадзора в природных очагах входит эпидемиологическое наблюдение, истребление переносчиков инфекций (грызунов, блох), вакцинация угрожаемых контингентов и санитарно-просветительская работа среди населения.
Природные очаги чумы существуют на всех континентах мира, кроме Австралии и Антарктиды.
Заболевания людей чумой регистрируются более чем в 25 странах мира. Наиболее пораженными странами Африки являются Демократическая республика Конго, Индия, Мадагаскар, Мозамбик, Уганда и Танзания. В Центральной Азии - Казахстан, Туркменистан, Узбекистан и Монголия. В Китае очаги чумы распространены в 19 провинциях. На Американском континенте постоянно действующие природные очаги чумы существуют в Бразилии, Боливии, Перу, Эквадоре и Соединенных Штатах Америки.
В 2012 – 2013 гг. случаи заболевания чумой регистрировались на следующих территориях: Кыргызстан (август 2013 г.), США: Штат Нью-Мексико (NewMexico, август – сентябрь, ноябрь 2013 г.), Перу (провинция Ascope, декабрь 2013 г.), Китай (провинция Сычуань - сентябрь 2012 г.), США: Штат Орегон (июнь-сентябрь 2012 г.), Мадагаскар (регионы - Bongolava, Vakinankarata, Haute-Matsiatra, октябрь-декабрь 2012 г.).
На территории Российской Федерации зарегистрировано 11 природных очагов чумы. В России ситуация по чуме находится на постоянном контроле Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека.
Справочно:
Чума – природно-очаговая инфекция, которой болеют люди и животные, переносчиками возбудителя являются блохи, паразитирующие на грызунах и других животных. Заражение чумой происходит при укусах инфицированными блохами, контакте с больными животными и грызунами, а также воздушно-капельным путем при общении с человеком больным легочной формой чумы. Время от момента заражения человека до появления первых признаков заболевания составляет от нескольких часов до 6 дней.
Источники инфекции– больные животные и больной человек.
Естественная инфицированность чумой выявлена почти у 250 видов животных. Основными носителями в природных очагах чумы являются:
в Евразии – сурки, суслики, песчанки, полевки, пищухи, крысы;
в Северной Америке – суслики, луговые собачки, хомяки, полевки;
в Южной Америке – хомяки, кролики, морские свинки, опоссумы;
в Северной и Западной Африке – песчанки и крысы, в Южной Африке – многососковая и другие виды крыс, песчанки, в Тропической Африке – крысы;
в Российской Федерации – песчанки, суслики, монгольская пищуха, даурская пищуха, алтайский сурок, обыкновенная полевка.
Переносчиками чумы являются эктопаразиты животных и человека (блохи, иксодовые и гамазовые клещи).
Чрезвычайную опасность для людей представляют больные чумой сельскохозяйственные и дикие промысловые животные (верблюды, сурки, зайцеобразные, лисы и др.), а также продукты и сырье животного происхождения (мясо, субпродукты, шкуры, кожа, шерсть).
Пути передачи возбудителя инфекции:
· основной - трансмиссивный (при укусе блохами,заразившимися на больных грызунах, животных или человеке);
· контактно-бытовой (через кровь, выделения больного человека, зараженных животных);
· воздушно-капельный и воздушно-пылевой (при снятии шкурок, рубке мяса, при контакте с больными первичной или вторичной легочной формами чумы);
· пищевой (при употреблении в пищу инфицированного мяса).
Условия заражения:
· нахождение в предшествующие заболеванию 6 дней в поле, степи, пустыне, горах, где есть природные очаги чумы;
· участие в прирезке больного верблюда или ухода за ним, обработка верблюжьего мяса;
· охота на территории природного очага чумы на сурков, сусликов, тарбаганов, зайцев, мелких хищников (хорь, ласка);
· снятие шкурок и разделка тушек грызунов и хищников, добытых на территории природных очагов;
уход за больными чумой (или тесный контакт с ним);
участие в ритуале похорон умершего от чумы.
Заболевание начинается остро, с подъема температуры тела до 39 градусов и выше, слабости, сильного озноба, головной и мышечной боли, увеличения лимфоузлов и кашля с кровью. Больной возбужден, испытывает испуг, возможен бред и нарушение сознания. Кожные покровы лица и склеры глаз гиперемированы. Увеличенные лимфоузлы болезненны. При появлении указанных признаков заболевания необходимо немедленно обратиться к врачу. Критические состояния связаны с инфекционно-токсическим шоком и острой дыхательной недостаточностью. Прогноз зависит от формы болезни и своевременности лечения. При бубонной и кожной формах при своевременно начатом лечении антибиотиками прогноз благоприятный. При легочных формах возможен летальный исход. Раньше легочная чума заканчивалась смертью в течение 2-4 дней, в настоящее время если антибиотики назначить в первые 15 часов от начала заболевания легочной чумой, то больного удается спасти.
При выявлении больных бубонной формой чумы в очаге вводятся ограничительные мероприятия, при выявлении больных легочной формой чумы вводится карантин.
Профилактические мероприятия:
Для предотвращения заражений человека на территории природных очагов чумы осуществляют истребление носителей и переносчиков возбудителя чумы.
При выявлении на территории природных очагов эпизоотических проявлений чумы (выделение чумного микроба от носителей и переносчиков чумы), руководители противочумных учреждений определяют необходимость вакцинопрофилактики населения, подверженного повышенному риску заражения (животноводов, заготовителей фуража и сена, фермеров, охотников, сезонных рабочих, организованных строительных и изыскательских групп, вахтовых смен добывающей и перерабатывающей промышленности). Решение о проведении вакцинопрофилактики принимает санитарно-противоэпидемическая комиссия.
Этническая идентичность как вынужденный выбор в условиях диаспоры: парадокс сохранения и проблематизации «русскости» в мировом масштабе среди эмигрантов первой волны в период коллективизации
(пер. с английского А. Логутова)
Лори Манчестер
Русское зарубежье обладало всеми характеристиками, свойственными современной нации (кроме, разумеется, территориального единства). Разбросанные по шести континентам русские были связаны друг с другом «национальным публичным пространством»: новыми праздниками, международной прессой, благотворительными, образовательными и бюрократическими институциями, а также культурой, армией и публичными зрелищами (театром)[1]. В 1920-е годы самопровозглашенные интеллектуальные лидеры русского зарубежья видели свою миссию в сохранении дореволюционного культурного наследия и пестовании новой, бесцензурной, русской культуры[2]. Первому поколению эмигрантов в высшей степени успешно удалось избежать ассимиляции, и, казалось, сохранение и распространение русской культуры шло своим чередом. Русское зарубежье продолжало традиции дореволюционной России, а его обитатели по умолчанию отрицали новую советскую государственность. Важнейшей для поддержания культурной преемственности частью их национального проекта была попытка представить зарубежную диаспору как исчислимое и поддающееся учету сообщество единомышленников. Тем не менее при более пристальном рассмотрении вопрос о том, чью культуру они пытались сохранить и приумножить, оказался не столь однозначным.
Идеи единого национального проекта появляются в русском зарубежье во время заката нэпа и начала процесса коллективизации, когда многим эмигрантам стал очевиден масштаб насаждаемых Сталиным преобразований. Военное сопротивление большевистскому режиму сошло на нет, и перспектива возвращения на родину становилась все отдаленнее. Наиболее известные проекты национального строительства, осуществлявшиеся по инициативе эмигрантских лидеров, подразумевали среди прочего расширение культурного присутствия России в мире посредством создания прочной экономической базы: кредитных банков, кадровых бюро, страховых компаний, профсоюзов, больниц и сиротских приютов. Однако в этой статье мы хотели бы разобрать один частный, «любительский» национальный проект, на примере которого видно, какое смятение внесли в ряды эмигрантов первой волны попытки определить критерии принадлежности к русскому зарубежью[3].
В 1927 году недавно потерявшая мужа баронесса Мария Врангель (1857— 1944), мать генерала Врангеля, запустила процесс сбора сведений от «кажд[о- го] эмигрант[а], где бы он ни был», относительно бытовых условий жизни за границей[4]. Для баронессы, никак себя до этого не проявлявшей в общественной деятельности (если не считать короткого периода работы в сфере образования и впоследствии в Красном Кресте во время Первой мировой войны), этот проект стал одной из многочисленных инициатив, направленных на документирование истории эмиграции[5]. При помощи газетных объявлений, писем подписчикам консервативной белградской газеты «Новое время» и знакомым с просьбой прислать ей имена и адреса всех известных им эмигрантов за несколько лет баронессе удалось собрать информацию по примерно четыремстам эмигрантам, проживавшим в пятидесяти восьми странах[6]. Вопросы, которые она задавала своим респондентам, варьировались. Баронесса не пользовалась опросными листами, задавая вопросы в форме письма. Судя по всему, набор вопросов определялся в том числе местом жительства конкретного человека. Чаще всего повторялись просьбы оценить количество русских в стране проживания, описать их юридический статус, отношение к ним со стороны властей и местного населения, перечислить функционирующие русские организации; церкви; благотворительные общества; издательства; ремесленные и промышленные предприятия; театры; музеи; рассказать о событиях музыкальной жизни. Также ее интересовало наличие русских знаменитостей, средние зарплаты соотечественников, их гражданство, степень денационализации и перспективы поступления на государственную службу[7]. Респонденты, принимавшие участие в глубинном исследовании баронессы, испытывали трудности при ответе только на один вопрос — о демографическом составе русской диаспоры[8].
Исходя из распространенного представления о том, что беженцы живут только прошлым, можно было бы предположить, что эмигрантская идея национальной идентичности воспроизводила один из двух дореволюционных критериев «русскости» — владение русским языком и принадлежность к Русской православной церкви[9]. Но опыт революции, войны, жизни в изгнании, а также влияние бытовых условий, населения и политической культуры страны проживания вызвали существенные изменения в мировосприятии респондентов, заставив их отказаться от дореволюционных представлений о сути «русскости». Несмотря на сравнительную гомогенность эмигрантского сообщества (большинство составляли мужчины-монархисты аристократического происхождения, воевавшие на стороне белых, а также некоторое количество менее образованных солдат), эти представления обнаружили высокую степень разнообразия и новизны, непредставимую в дореволюционные времена.
Для борьбы со 120-миллионным колоссом Советского Союза русское зарубежье также нуждалось в миллионах граждан. Кроме того, ему было необходимо поддерживать интерес к себе со стороны Лиги Наций и других международных институтов, способных дать ему признание и поддержку. Но, как мы увидим, тосковавшие по прежним временам респонденты баронессы — отвечая на ее невинный на первый взгляд вопрос о количестве русских в стране или городе их проживания — шли не по инклюзивному, а по эксклюзивному пути, исключая из числа русских целые группы эмигрантского населения[10]. Их определения национальной принадлежности расходились с волюнтаристской и органической концепциями, обращение к которым могло бы существенно пополнить их ряды. Их противоречивые представления о принадлежности к русской нации были образованы сочетаниями как минимум девяти критериев: 1) политические убеждения; 2) гражданство; 3) место рождения; 4) этническая принадлежность; 5) самоопределение; 6) раса; 7) мораль; 8) классовое происхождение и, наконец, пользуясь термином Хердера, 9) быт и «коллективный дух» (common spirit).
Одной из причин, побудивших баронессу начать свой проект, была обеспокоенность тем ущербом, который политические и религиозные склоки в эмигрантской среде причиняли образу русского зарубежья в глазах иностранцев[11]. Эмигранты были очень чувствительны к отношению со стороны жителей Западной Европы, и многие из них (в том числе сама баронесса) собирали статьи из иностранной прессы, посвященные русской эмиграции. Ее чувство национального достоинства усиливалось, когда иностранцы выказывали уважение к русской культуре, рекламируя и спонсируя русские культурные мероприятия[12]. Но, наряду с подпиткой самоуважения (имевшей самостоятельную ценность как фактор замедления ассимиляции), лидеры эмиграции видели в объединении единственную возможность снова получать моральную и финансовую поддержку от иностранцев, не спешивших оказывать ее в условиях постоянной борьбы среди эмигрантов. Как выразился один из эмигрантских лидеров в 1929 году, иностранцы хотели помочь России, а не отдельным политическим партиям[13]. При этом в иностранцах видели не только великодушных спонсоров. Один из респондентов баронессы писал из Кореи в 1932 году о необходимости «подготовить нашу молодежь, чтобы она чувствовала, что все иностранное нам счастья не даст, ибо здесь нас всегда будут стараться зажать на положение рабов». Устойчивая и открытая национальная идентичность, по его мнению, позволила бы утратившим отечество беженцам защититься от неизбежных попыток иностранцев разделить их и поработить[14]. Такого рода «чужбинная идентичность» не могла совпадать с идентичностью советской. Ее нужно было создавать «с нуля». В письме от 1929 года белый офицер, обосновавшийся в Шанхае и работавший над изданием многотомной трехъязычной «Всемирной энциклопедии русской эмиграции», объяснял баронессе, что у русских эмигрантов было «ПРАВО СОЗНАВАТЬ СЕБЯ НАРОДОМ среди народов других»[15].
Замысел баронессы подразумевал на определенном этапе формирование национальной идентичности «снизу» — силами низших образованных слоев, а не признанных кузнецов национальных идентичностей: интеллектуалов и государственных деятелей. Все виктимные диаспоры (victim diasporas) вынуждены так или иначе решать задачу сохранения своей этнической принадлежности в надежде на возвращение домой; но в нашем случае диаспора пребывала в состоянии разобщенности, определяя себя через противопоставление тем представителям своего народа, которые остались на родине[16].
Это позволяло отдельным эмигрантам брать на себя функции государства, самостоятельно выбирая и применяя на практике критерии определения «русскости», чтобы в отсутствие избранных или хотя бы повсеместно признаваемых лидеров самовластно решать, кто достоин жить в их экстратерриториальной державе. Именно в диаспорах лучше всего видна пластичность понятия национальной идентичности, которое многие до сих пор считают исконным и неизменным.
Подобно многим другим лидерам эмигрантских объединительных движений в эпоху сталинской революции «сверху», баронесса придерживалась на словах политики инклюзивности. Она записывала в эмигранты всех противников большевизма и сетовала на то, что приверженцы левых взглядов не отвечали на ее письма. Приняв в себя своих политических оппонентов, русское зарубежье могло бы значительно увеличить свою численность[17]. Как писал баронессе в 1931 году один из ее информантов из Рио, если бы бывшие кадеты и социалисты признали свою вину за развал родины, то могли бы стать частью эмигрантского мира[18]. Впрочем, лишь в одном отклике, полученном из Германии в 1930 году, признавалась возможность распространить определение «русский» на представителей левой идеологии и даже на советских граждан, проживающих за границей, но при этом констатировалось, что ни граждане СССР, ни сменовеховцы, ни невозвращенцы на данный момент никак не связаны с эмигрантским обществом[19]. Даже сама баронесса, отвечая на письмо русского профессора, обосновавшегося в Канаде, поставила ему в упрек неучастие в Белом движении, несмотря на то что в то время он только что закончил гимназию[20]. Коллективная травма Гражданской войны — как это часто случается в современном мире — стала базовым событием, фундаментальным мифом новой национальной идентичности[21].
Политическое истолкование русской национальной идентичности стало в руках ряда респондентов инструментом исключения русских евреев из эмигрантского сообщества. Даже в случае такой небольшой и отдаленной от России страны, как Коста-Рика, в которой — по утверждению респондента — жило лишь 6—7 русских, последний счел нужным уточнить, что он «не счита[ет] русских жидов», которые безразличны «нашей родине»[22]. Патриотизм считался необходимым компонентом национальной идентичности — причем патриотизм монархического толка. Еще один респондент из Калифорнии в своем письме от 1931 года жаловался на то, что американцы презирают русских и те не могут свободно «практиковать» свою культуру, как это делают эмигранты из Италии или Ирландии. Виной тому были якобы русские евреи, приехавшие в США до революции и уже несколько десятилетий унижавшие царскую Россию[23]. В письме от 1927 года из Шанхая очередной эмигрант объяснял, что единственной причиной, по которой он не учитывал евреев при оценке численности русского населения, было то, что в день десятой годовщины Октябрьской революции ни один еврей (даже самых консервативных взглядов) не откликнулся на призыв русских национальных организаций вывесить из своего окна имперский флаг. Тот же респондент писал, что многие евреи получали советское гражданство; таким образом, в его глазах (как и в глазах многих других респондентов) критика царизма приравнивалась к поддержке большевиков[24].
Любопытно, что баронесса безо всяких объяснений исключила из своего исследования город Харбин, ставший домом для более чем ста тысяч русских, где тысячи советских граждан жили рука об руку с русскими эмигрантами (некоторые из этих советских граждан неохотно приняли советское подданство, чтобы не потерять работу на КВЖД). Харбин, так же как и многие бывшие территории Российской империи, был местом в высшей степени специфическим: многочисленные этнические русские, жившие там до революции, оказались за границей, не приняв осознанного решения эмигрировать[25]. Так как политические пристрастия этой части населения были сомнительны, респонденты часто отказывали им в «русскости». Еще более проблемной группой эмигрантов были десятки тысяч уехавших из России по экономическим мотивам на рубеже XIX—XX веков. Эти люди — подобно большинству русских евреев-эмигрантов — сознательно покинули царскую Россию, что расценивалось эмигрантами как в высшей степени непатриотичный, а следовательно, «пробольшевистский» поступок.
Их нередко называли «уклонистами», «дезертирами» и «революционерами», а их политические взгляды, так же как взгляды евреев, считались единообразными и негибкими. Так, в 1930 году один австралийский респондент воспроизвел в своем письме распространенное представление о том, что все «старожилы» симпатизируют большевикам и враждебно настроены по отношению к эмигрантам. Этим двум группам не суждено объединиться, а дурная репутация, которой старожилы обязаны своим левацким взглядам, мешает представителям Белого движения утвердиться в австралийском обществе[26]. Эта неспособность к объединению с другими этническими русскими, разделявшими те же языковые, религиозные и — нередко — бытовые ценности, препятствовала распространению органических представлений о национальной идентичности и имела, как и в случае с русскими евреями, не только политические причины[27].
Одним из критериев, при помощи которых баронесса оценивала степень «русскости», было сохранение имперского подданства (то есть де факто — статус лица без гражданства). Многие из ее респондентов были не согласны с этим определением и с сочувствием писали о тех, кто принял иностранное подданство (за исключением советского), чтобы найти работу. Некоторые пытались доказать, что смена гражданства не мешает человеку оставаться русским. Так, в письме из Орегона, написанном в 1931 году, говорилось, что эмигранты, ставшие американскими гражданами, сохраняли русский быт и культуру и духовно остались такими же русскими, что и раньше[28]. В то же время некоторые соглашались с баронессой в том, что смена гражданства — это предательский поступок, приравниваемый к денационализации. Княгиня из Филадельфии оплакивала толпы эмигрантов, которые устроились на работу, по своей воле сменили подданство и «с восторгом уходят из русских»[29]. Представление о том, что перемена гражданства приводит к изменению национальности, воспроизводится и в письме 1928 года из Румынии, в котором говорится о русских, которые «стали украинцами и проживают по украинским документам»[30].
Многие иностранные правительства, особенно в неславянских странах, редко интересовались национальностью эмигрантов или датой их отъезда из Российской империи. Все родившиеся в России и владевшие русским языком автоматически считались русскими[31]. Некоторые респонденты разделяли эти либеральные взгляды, хотя сами при этом не забывали распределять живущих по соседству эмигрантов по национальному признаку. Один из информантов, писавший из Германии, сетовал на отсутствие соответствующей статистики и находил «крайне важным» знание национальности, возраста и общественного положения каждого эмигранта[32]. Сама баронесса в ставшем частью проекта наброске, посвященном эмигрантской жизни в Берлине в 1920—1922 годах, включила евреев в число русских. То же самое сделали несколько человек из США[33]. Кроме того, в список эмигрантских организаций в Бельгии она включила как собственно русские, так и украинские и еврейские институции. В письме из Греции звучало воодушевление по поводу того, что греки, приехавшие из России, отказываются ставить знак равенства между собой и уроженцами Греции, называя Россию своей родиной[34]. Похожая ностальгия по многонациональной империи и ощущение братской близости с другими народами заметны в письме из Польши, автор которого отделяет русских поляков, вхожих в эмигрантские круги, от поляков из Австро-Венгрии, считавших первых варварами и дикарями[35]. Народы, жившие в империи, разделяли друг с другом не только родину, но и психологические характеристики. Респондент из Литвы пишет (в 1928 году), что литовцы очень похожи на русских: они такие же гостеприимные, простые, открытые, талантливые, трудолюбивые, упрямые и патриотичные[36].
Если эмигранты, оказавшиеся в странах, некогда пользовавшихся поддержкой Российской империи, — Болгарии, Сербии, Абиссинии, — чувствовали, хотя бы поначалу, заботу и радушие местного населения, то в получивших независимость частях бывшего российского государства эмигрантам приходилось сталкиваться с проявлениями местного национализма, сохранившего память о насильственной русификации. Почти все респонденты из Литвы (включая упомянутого выше) указывали на несправедливость царского запрета на печать литовских книг и сожалели о том, что некоторые эмигранты забывали, что они у литовцев в гостях. При этом те же авторы были, казалось, обижены нежеланием литовцев смешиваться с эмигрантами.
Одна из них интерпретировала всякую помощь со стороны литовской интеллигенции как благодарность литовцев за то, что русские обогатили их культуру[37]. Эмигрант из Румынии выразил надежду на укрепление русской гегемонии на территории бывшей империи; он был явно расстроен запретом на преподавание русского языка в молдавских школах[38]. В схожих чувствах признается его собрат по несчастью из Парагвая, написавший баронессе, что русские эмигранты пользуются одной библиотекой с русскими евреями, которые — к его великому сожалению — постепенно забывают русский язык[39].
Но количество респондентов, использовавших расширительное (инклюзивное) определение «русскости» и ностальгировавших по многонациональной Империи, было в разы меньше числа толковавших русскую национальную идентичность в узкоэтнических терминах. Так, в одном письме из Гамбурга (1930) автор называл единственными виновниками раскола в местной православной церкви немецких русских, женившихся на русских женщинах. Несмотря на то что они, по всей видимости, были православными или недавно перешли в эту веру, у них — по мнению автора письма — не было никакого права вмешиваться в исключительно русские дела[40]. Бывший редактор русскоязычной газеты в Аргентине жаловался на то, что она перешла к латышу, и поражался тому, что всеми русскими газетами заведуют нерусские люди[41].
Респонденты, не разделявшие либеральный взгляд на «русскость», особенно уверенно исключали из русской нации евреев[42]. В качестве объяснения они указывали на предполагаемую связь всех евреев с большевиками. Кроме того, эмигранты из стран, в которых у них не было надежного юридического статуса и хороших материальных условий, сетовали на то, что евреи пользуются большими правами и забирают у русских рабочие места (хотя евреям якобы принадлежали все предприятия и весь капитал), а также захватывают русские рестораны и магазины[43]. Страх потери национальных организаций звучит и в письме респондентки из Каира, которая пишет, что «Клуб Русского объединения — только по названию, 3/4 жиды»[44].
Многих респондентов ужасало то, что русские евреи называют себя русскими и что местные жители (например, в Южной Америке) считают русских и евреев одной нацией[45]. Они объясняли свое возмущение не столько антисемитизмом, сколько тем, что они могли называть себя только русскими, а представители других народов бывшей империи могли выбирать, как называться. Один эмигрант из Рио жаловался на то, что эстонцы, латыши, литовцы и поляки называют себя русскими, только когда им это выгодно, а в противном случае открещиваются от своей «русскости»[46]. Очевидно, что для ряда респондентов «настоящий» русский не мог иметь «запасной» национальности.
Впрочем, многие другие респонденты видели в «самоидентификации» (self-affiliation) весомый компонент национальной идентичности. Так, один житель Чикаго в своем письме (1931) не проводил различия между эмигрантами, приехавшими в Америку до и после революции. На то, что он говорит об уехавших до революции, указывает лишь то, что он ссылается на разницу между поколениями: несмотря на то что второе поколение эмигрантов с трудом говорит по-русски, а третье и вовсе не владеет этим языком, они считают себя русскими православными[47]. Из одного письма из Швеции баронесса узнала, что дети русских, женившихся на шведках, не говорили по-русски, не считали себя русскими и, следовательно, не были таковыми[48]. Респондент из Венгрии писал, что бывшие военнопленные нашли себе венгерских жен и не помышляли о возвращении в Россию. Они приняли венгерское гражданство, проигнорировали призыв Врангеля принять участие в Гражданской войне, забыли русский язык и, что самое печальное, скрывали свою национальную принадлежность[49]. Автор письма, судя по всему, был только рад «избавлению» от этих притворщиков, но некоторые респонденты из Шанхая были возмущены поведением ряда приехавших после Гражданской войны беженцев, тоже вставших на путь отрицания собственного происхождения[50]. Эти респонденты опирались на органическое, естественное (involuntary) понимание национальности, так как «русскость» участников Белого движения была в большинстве случаев очевидна. Единственным исключением из правила самоидентификации были эмигранты, которые были вынуждены отречься от своей национальности, чтобы избежать физической расправы от рук ревностных антикоммунистов, путавших эмигрантов с гражданами СССР[51]. Такого рода путаница особенно часто случалась в странах, где мало знали о России, и дополнительно мотивировала эмигрантов на поиск особой национальной идентичности. Возможно, именно существованием Советского Союза объясняется непопулярность определения «русскости» через расовую принадлежность. Одна респондентка из Греции тепло отозвалась о проекте баронессы, указав на то, что, несмотря на все склоки, только русская раса могла достичь в эмиграции того, что она достигла[52]. Автор письма из Абиссинии клялся, что тамошние русские не собираются отказываться от своего гражданства. По мнению автора послания, в этом все равно нет смысла, так как «своей русской физиономии» не скроешь[53].
В своеобразном предисловии к своему проекту баронесса утверждает, что Россию покинули лучшие представители русской нации. Наряду с сохранением русской культуры, русское зарубежье видело свою миссию в воспитании духовно чистой молодежи, которая смогла бы принять участие в судьбе родины после падения большевизма. Оправдывая свое изгнание стремлением уберечь русскую кровь от большевистской заразы, некоторые респонденты приравнивали «русскость» к нравственной чистоте. В одном письме из Венгрии (1930) говорилось, что эмигрировавшие казаки (в которых другой респондент, из Канады, видел единственную группу эмигрантов, по-настоящему обеспокоенную положением дел в России и не одержимых зарабатыванием денег) слишком много пьют, чтобы получить право вернуться на родину: они были недостойны называться русскими. Тот же респондент из Венгрии предложил исключить из числа будущих возвращенцев русских женщин, привезенных в Венгрию в качестве жен, а затем брошенных венграми-военнопленными. Он снова ссылался на соображения этического характера: эти женщины, многие из которых впоследствии вышли замуж за казаков или венгров, были лживы, необразованны и вели паразитический, сомнительный с моральной точки зрения образ жизни. По мнению респондента, они были политически близки большевикам (хотя никаких фактов их политической активности он не приводит) и порочили честь русских женщин[54]. Похожего мнения придерживался его немецкий «собрат», выделявший русских женщин, вышедших замуж за русских немцев, в особую группу, отличавшуюся, по его мнению, «малокультурностью»[55].
Нация нередко концептуализируется как метафорическая семья, поэтому русские эмигранты, являвшиеся нацией в диаспоре, последовательно увязывали здоровье своей «нации» с женщинами. В них видели хранительниц родного языка, то есть главного барьера на пути денационализации. Кроме того, потеря национальной идентичности связывалась с межнациональными браками (в которые вступали не только русские женщины, но и русские мужчины, см. приведенное выше письмо из Швеции). Как писали многие респонденты, женщинам было легче найти работу, так что традиционная структура семьи претерпевала в условиях диаспоры существенные изменения. Среди прочего, баронесса нередко интересовалась состоянием эмигрантских семей, а — в случае азиатских стран — и тем, сколько женщин-эмигранток работало в барах. Один респондент из Шанхая писал, что многие жены бросали своих мужей и что не менее 15% эмигранток работали в барах (что чаще всего обозначало проституцию)[56]. Напротив, эмигрантская пресса настойчиво превозносила нравственные качества эмигранток и живописала упадок традиционной семьи и женских нравов в Советском Союзе[57]. По наблюдению Мэри Луизы Пратт (Mary Louise Pratt), во время заграничных путешествий люди чаще всего обращают внимание на детали, связанные с проблемными моментами их жизни на родине[58]. В нашем случае все наоборот: в роли «заграницы» для эмигрантов выступал Советский Союз, в котором они никогда не были, но который тем не менее казался им знакомым.
Еще двумя группами (как мы видели, часто воспринимавшимися в связи друг с другом), исключавшимися из сообщества русских в том числе на этических основаниях, были русские евреи и мигранты, покинувшие Россию до революции. Респондент из Аргентины сетует, что русских там недолюбливают из-за того, что большинство евреек из России занимаются проституцией[59]. В письме из Австралии говорится о том, что по вине «старожилов» к участникам Белого движения, приехавшим в 1920-е годы, местные относятся хуже, чем к чернокожим; русских считают отсталыми, некультурными и совершенно невежественными[60]. В похожих выражениях респондент из Канады жалуется на низкий уровень этического и национального сознания среди преступников, сектантов, политических экстремистов и крестьян из западной России, переехавших в Канаду до 1917 года. Их безнравственное поведение позволяет канадцам смотреть на русских эмигрантов как на низшую расу. Но по мере того, как в Канаду приезжает все больше представителей интеллигенции и «полуинтеллигенции», отношение к русским меняется в лучшую сторону[61].
Представление о себе как об «интеллигенции» (несмотря на то, что до революции интеллигенция ассоциировалась скорее с политическим радикализмом) было довольно распространено. Один респондент из Бразилии (письмо от 1931 года) признавался, что, несмотря на все свое отвращение к слову «интеллигент», он не может найти лучшего определения для разносословной массы образованных русских, с которыми он общается[62]. Профессор, писавший из Парагвая в 1930 году, утверждал, что русское сообщество разительно отличалось от любой другой иммигрантской группы именно в силу своей интеллигентности. Парагвай, находившийся на слишком низкой ступени промышленного развития, был малопривлекателен для пролетариата, и, хотя русские рабочие время от времени приезжали из Аргентины для работы на отдельных проектах, надолго они не задерживались. Русские сельскохозяйственные общины Парагвая были не менее «удачным» образом отдалены от столицы, где обосновались интеллигенты[63]. В устах одного сербского респондента слово «интеллигенция» звучало в еще более расширительном, политическом (консервативном) смысле: по его словам, все эмигранты, очутившиеся в Югославии, принадлежали к «той интеллигенции», которая воевала на стороне Белой армии[64]. С практической точки зрения для усиления своих претензий на национальную идентичность респондентам следовало бы настаивать на включении в свои ряды представителей всех сословий. Именно так поступала баронесса, справляясь в письмах эмигрантам из Южной Америки о положении русских крестьян[65]. Тем не менее представление о всеобщей интеллигентности эмигрантов имело то преимущество, что снимало проблему классовых противоречий в их рядах, гомогенизировало их сообщество.
Интеллектуалы не только создают национальную идентичность, они также удачнее всех сопротивляются ассимиляции. В отличие от многих образованных людей дореволюционной России, корреспонденты баронессы не видели в народе кладезь национального самосознания. Напротив, в диаспоре именно «народ» быстрее всего подвергался ассимиляции. Раз за разом в ответ на вопрос баронессы о том, не забывают ли дети русский язык, респонденты писали, что сохранение языка определяется не столько доступностью русских школ, сколько образованностью родителей. Они писали, что крестьяне, переехавшие в страны вроде Аргентины еще до революции, утратили «русский облик», русский быт и чистоту языка. Их дети, по мнению авторов писем, ничем не отличались от местных жителей[66]. Учитывая то, что многие крестьяне во время Гражданской войны встали на сторону большевиков, опасаясь возвращения помещикам их земель, неудивительно, что респонденты баронессы были не склонны к народническим настроениям.
Русский быт, о котором писали респонденты, особенно ощущался на фоне общения с иностранцами, среди которых жили эмигранты. В одном из писем из Германии (1930) автор сравнивал немцев с русскими и констатировал их абсолютную непохожесть: первые — пунктуальные и дисциплинированные, вторые — сентиментальные романтики, живущие фантазиями и увлеченно спорящие об идеалах. Автор гордился этими отличиями, превознося даже находчивость русских преступников, сидевших в немецких тюрьмах: «...и здесь русские показали свои индивидуальные способности в смысле изобретательности»[67]. Респонденты последовательно сходились на двух отличительных особенностях русских эмигрантов: благодаря своей честности, прилежанию и уму они были лучшими работниками в любой сфере, а русские студенты превосходили своих зарубежных соучеников сообразительностью и подготовкой[68].
Столкнувшись в некоторых странах с высоким уровнем жизни рабочих (включая эмигрантов), респонденты воспроизводили в своих письмах подход, названный Чаттерджи (Chatterjee) «колониальным национализмом», то есть представление о превосходстве Запада в области материального производства и монополии колонизированных народов на духовность[69]. По образу и подобию многих интеллектуалов дореволюционного времени респонденты с готовностью применяли к себе ориенталистскую дихотомию. Атаман, писавший из Канады в 1930 году, жаловался баронессе: «С нашей Славянской мягкостью, сердечностью, доверчивостью и привитым нам гуманизмом, трудно пробить себе путь среди царящего здесь материализма и самомнения». Еще один корреспондент, восхищаясь красотами канадской природы, замечал, что «эстетика у канадцев развита слабо, все заняты добыванием доллара». Третий выражал недовольство «американизацией» Уругвая: высокий уровень жизни оттенялся недостатком духовной культуры: местные больше увлекались футболом, чем строительством библиотек[70].
Тем не менее не всякое сравнение русских с иностранцами было в пользу первых. Многие респонденты жаловались на свойственные русским неорганизованность и любовь к интригам. В одном письме из Литвы автор ставил русским в пример литовских националистов; респондент из Парагвая писал, что русским стоило бы поучиться организованности у еврейской общины[71]. Другой эмигрант из Парагвая отмечал, что, несмотря на бедность и бескультурье приютившей его страны, местные жители очень вежливы и умеют себя вести: «Наша российская грубость, хамство и хулиганство совершенно неизвестны здесь»[72].
Осознавая гибкость национальных идентичностей, некоторые респонденты, успевшие полюбить свою новую родину, писали о необходимости соблюдения и усвоения по крайней мере части иностранных обычаев. Так, респондент из Канады указывал на то, что русские священники могли бы взять пример с западных пасторов, не боявшихся затрагивать в своих проповедях сложные и насущные вопросы. Эмигрант из Норвегии демонстрировал еще больший энтузиазм и предлагал превратить освобожденную от большевиков Россию во вторую Норвегию. Указывая на несомненное превосходство норвежцев над русскими, он писал о трудолюбии, честности, общительности, предупредительности и чистоплотности этих людей, живших в такой благоустроенной и упорядоченной стране[73]. Впрочем, у большинства респондентов страх ассимиляции отбивал всякое желание интеграции в чужеродную культуру. Те из них, кто обосновался в городе или стране, где русские могли чувствовать превосходство над местным населением или, наоборот, третировались европейцами (что случалось чаще всего в (полу)колониальных странах), в меньшей степени опасались распада русской идентичности в силу изолированности эмигрантского сообщества. Напротив, респонденты из Нового Света, страны которого охотно принимали иммигрантов, утверждали, что ассимиляция уже началась[74].
Подобно всем виктимным диаспорам, русское зарубежье мечтало о возвращении домой. Но, в отличие от еврейской, русская родина была населена и управлялась преимущественно представителями той же этнической группы. Такое положение дел — подкрепляемое усилившимися в условиях диаспоры процессами восстановления этнической идентичности — заставило русское зарубежье отмежеваться не только от иностранцев, но и от населения СССР. К началу коллективизации многие эмигранты, во-первых, утратили веру в скорое возвращение, а во-вторых, укрепились в мысли о том, что большевики настолько развратили советских граждан, что даже те из них, кто еще сопротивлялся режиму, утратили право называться русскими. В 1931 году баронесса опубликовала статью, в которой описывала моральное падение советской молодежи, с которой успела пообщаться за два года жизни при Советах. Напротив, девушки и юноши, жившие в эмиграции, воплощали в ее глазах патриотизм, смирение, чистоту, жизнерадостность и самоотверженность[75]. Один из ее бразильских респондентов писал: «Многие боятся, что за это время духовные свойства русского народа в Советской России так изменились, что, по возвращении, невозможно будет понять друг друга». Эту мысль дословно выразил другой эмигрант, беседовавший в 1940 году с взятыми финнами в плен солдатами; в течение десяти лет не видевший никого из советской России, он был удивлен тем, что понимает их русский[76]. Хотя концепция двух русских этносов, восходящих к одной нации, может показаться надуманной, аналогичный подход применялся некоторыми учеными к населению Восточной Германии. Кроме того, исследователи возвратной миграции (return migration), изучавшие в том числе обстоятельства возвращения эмигрантов в СССР и русских — в ближнее зарубежье, пришли в выводу, что этносам в веберианском смысле свойственно расщепляться при воссоединении диаспоры с отечественным населением[77].
Трудности, с которыми столкнулись респонденты баронессы при попытке определить русскую национальную идентичность, могут объясняться неопределенностью этой идентичности в дореволюционный период и сохранением сословной системы, которая вплоть до 1917 года препятствовала возникновению идеальных национальных типов. Некоторую роль в этом могла сыграть и ориентация русской знати на западноевропейскую культуру[78]. В то же время сравнение с другими диаспорами показывает, что ситуация русского эмигрантского сообщества была не вполне уникальна. Вопреки всей риторике диаспорического национализма, национальные идентичности в условиях диаспоры неустойчивы. К примеру, на протяжении двух тысячелетий жизни в диаспоре евреи были вынуждены постоянно переосмыслять свою идентичность, используя ресурсы духовного, культурного, территориального и расового характера[79]. Эксклюзивность диаспорического национализма может быть направлена как внутрь, так и вовне, а нередко игнорируемые исследователями и преуменьшаемые иммигрантами классовые различия не утрачивают в условиях диаспоры своей разобщающей силы[80]. Отдельные члены диаспоры часто видят в себе носителей рафинированной национальной идентичности, превосходящей по чистоте идентичность населения покинутой родины[81].
В диаспоре, перед лицом угрозы ассимиляции, индивиды вынуждены постоянно делать выбор в пользу той или иной национальной идентичности. Обычно мы плохо представляем себе то, как рядовые члены сообщества — в противоположность интеллектуалам и государственным деятелям — понимают свою принадлежность к той или иной нации. Проект баронессы показывает, что в русском зарубежье русская национальная идентичность, существование которой было необходимым условием сохранения и развития диаспоры, была предметом, которому широкие массы образованных эмигрантов (по крайней мере, их консервативная часть, вступившая в переписку) уделяли много внимания. Насущность ощущавшейся ими потребности принять участие в процессе создания новой нации эмигрантов становится еще более очевидной из их ответов, превосходивших по своему разнообразию вопросы, заданные баронессой[82]. Другие проекты по сбору информации также не ограничивались опросами интеллектуальных лидеров и непрофессиональных историков эмиграции: в эмигрантских архивах хранится множество альбомов, в которые рядовые члены диаспоры собирали вырезки из статей, в которых шла речь об эмигрантах, опубликованных преимущественно в эмигрантской прессе. Строители нации — как профессионалы, так и такие любители, как баронесса, обходившаяся без наемных чиновников из своего экстратерриториального народа, — были вынуждены обращаться напрямую к рядовым членам сообщества, выполняя жизненно важную для существования национального самосознания задачу по переписи населения. В условиях отсутствия государства эмигранты были глубоко убеждены в собственном праве лично определять и культивировать свою национальную идентичность и с готовностью откликались на призывы к этой деятельности.
Перевод с английского А. Логутова
[1] Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции: 1919—1939. М.: Прогресс-Академия, 1994; Ковалевский П.Е. Зарубежная Россия: История и культурно- просветительная работа русского зарубежья за полвека (1920—1970). Paris: Librarie des cinq continents, 1971. День русской культуры был учрежден в день рождения Пушкина в 1926 году и праздновался ежегодно всей диаспорой. День русского ребенка был впервые отпразднован в русском зарубежье в 1931 году. О военных частях русского зарубежья см.: Robinson Р. The White Army in Exile, 1920— 1941. Oxford: Oxford University Press, 2002.
[2] Бунаков И. Что делать русской эмиграции // Гиппиус З.Н., Кочаровский К.Р. Что делать русской эмиграции. Париж: Родник, 1930; Гиппиус З.Н. Наше прямое дело // Там же. С. 14.
[3] Бунаков И. Указ. соч. С. 5, 8. Русские больницы и сиротские приюты уже существовали в Маньчжурии. Объединительные усилия генерала Хорвата описаны ниже. Уникальный по своему охвату и глубине проект баронессы имел параллели в эмигрантской среде. Аналогичные начинания варьировались от создания Исторического архива русского зарубежья в Праге в 1923 году до сбора более двух тысяч «автобиографий» русских школьников из четырех стран, написанных между 1923 и 1925 годами (см.: Дети русской эмиграции. М.: Терра, 1997). См. также хронологические, тематические и географические подборки эмигрантских писем, объявлений и вырезок из эмигрантской прессы, тщательно собранные по друзьям со всего мира бывшим белым офицером Абданк-Косовским, работавшим таксистом во Франции, где он периодически устраивал выставки своих подборок (Holy Trinity Orthodox Seminary. V.K. Abdank-Kossovskii papers. Ящики 2—54). Идея систематизации информации об эмигрантах при помощи анкет также не принадлежит баронессе. См. анкету из 68 пунктов, составленную по собственному почину пожилым эмигрантом Сергеем Николаевичем Сомовым и разосланную им русским эмигрантам в Парагвае из Парижа в начале 1930-х годов (ГАРФ. Ф. Р-6378. Оп. 2. Д. 1—4).
[4] И. Л. Живая летопись живых: дело баронессы М.Д. Врангель // Возрождение. 1930. 1 мая. Некоторые из полученных баронессой ответов были недавно опубликованы. См. ответы из Италии, Канады, Польши, Японии, Литвы и Румынии, а также два ответа из Латвии в: Квакин А.В. Документы из коллекции баронессы Марии Врангель Гувер- ского архива США по истории Российского зарубежья // Вестник архивиста. 2004. № 1. С. 263—295; № 2. С. 291— 314; № 3—4. С. 272—284; № 5. С. 311—325; еще один ответ из Италии с комментарием см.: Квакин А.В. Документы из коллекции баронессы Марии Врангель в архиве Гувер- ского института по истории русских в Италии // Русские в Италии: Культурное наследие эмиграции. М.: Русский путь, 2006. С. 129—137. Два ответа из Эстонии с комментарием см. в: Исаков С.Г. Записка А.К. Баиова «Русская эмиграция в Эстонии» // Балтийский архив. 2002. № 7. С. 212—2 43; Он же. Записка М.И. Соболева «Русские беженцы в Эстонии» (1929) // Труды русского исследовательского центра в Эстонии. 2001. № 1. С. 91—104.
[5] Другие ее проекты были посвящены в основном сбору автобиографических и биографических материалов среди представителей профессиональных сообществ (известных писателей, художников, музыкантов и т.д.), а не попыткам связаться со всеми эмигрантами. Биографический очерк баронессы и обзор ее проектов см. в: Шевеленко И. Материалы о русской эмиграции 1920—1930-х гг. в собрании баронессы М.Д. Врангель. Stanford: Dept. of Slavic Languages and Literature, 1995. Р. 11—51. Шевеленко полагает, что проект баронессы и другие объединительные инициативы совпали с периодом оптимизма среди эмигрантов по поводу скорого возвращения домой, что прямо противоположно мнению, высказанному в этой статье. В доказательство своей точки зрения Шевеленко приводит только одно секретное донесение ГПУ относительно настроений в эмигрантской общине Парижа.
[6] Она получила ответы из Абиссинии, Афганистана, Узбекистана, Алжира, Аргентины, Австрии, Австралии, Бельгии, Боливии, Бразилии, Болгарии, Канады, Китая, Конго, Коста-Рики, Чехословакии, Данцига, Дании, Египта, Эстонии, Финляндии, Франции, Германии, Гоа, Великобритании, Греции, Гавайев, Голландии, Венгрии, Индии, Ирана, Ирака, Явы, Японии, Италии, Латвии, Литвы, Люксембурга, Мадагаскара, Марокко, Новой Зеландии, Норвегии, Палестины, Парагвая, Перу, Филиппин, Польши, Румынии, Испании, Швейцарии, Швеции, (Французского) Судана, Сирии, Туниса, Турции, США, Уругвая, Югославии. Не все из этих мест были независимыми странами (Данциг, Гавайи). Баронесса хранила корреспонденцию из Аляски в отдельной папке, которая потом была объединена сотрудниками Института Гувера с материалами по США. Баронесса создала каталог из 499 разделов для проекта (одновременно она занималась еще несколькими). Иногда она помещала все письма от одного человека в один раздел, иногда — разносила их по разным. Некоторые разделы содержали только ответы. Большая часть ответов была получена между 1928 и 1931 годами. Папки из архива Института Гувера содержат несколько писем, полученных после 1934 года, не включенных в каталог баронессы, но использованных нами в работе. Каталог содержится в Ящике 2 ее архива в Институте Гувера (далее — HILA).
[7] В некоторых случаях она просто просила респондента написать ей ответ на его усмотрение.
[8] Один из респондентов даже включил в ответ географическую информацию, как в настоящей переписи. См. «План русского Парижа», подробную карту с указанием всех русских организаций, магазинов и ресторанов (HILA. Мария Врангель. Ящик 52-10).
[9] Джераси Р.П. Окно на Восток. М.: Новое литературное обозрение, 2013.
[10] Boym S. The Future of Nostalgi. N. Y.: Basic Books, 2002. Р. 49—51.
[11] HILA. Мария Врангель. Предисловие. Ящик 1-10.
[12] Там же. Ящик 2-3 и особенно 50-3 (Французская афиша русских культурных мероприятий, помещенная для проекта в раздел «Франция»). Примеры этого явления в эмигрантской прессе см. в: Е. Б. Итальянцы о русской эмиграции // Возрождение. 1929. № 1462. 3 июня.
[13] Коренчевский В.Г. Почему нужно «деловое объединение русской эмиграции», и желательные основные положения его организации. Прага, 1929. С. 3, 5, 9.
[14] HILA. Мария Врангель. Ящик 57-4 (Янковский — М.Д. Врангель, 07.10.1932, 11.13.1932).
[15] Там же. Ящик 2-3 (М.И. Федорович — М.Д. Врангель, 10. 11.1929). l.3. Выделено Федоровичем.
[16] «Виктимная диаспора» — группа, изгнанная со своей родины и живущая в ожидании возвращения на родину: это традиционное понимание диаспоры. В последние десятилетия многие исследователи ставят под вопрос первенство этого определения. Русское зарубежье, как любая другая виктимная диаспора, вписывается в более современное и более широкое определение диаспоры как группы людей, поддерживающих коллективную идентичность при помощи любой комбинации следующих средств: языка, религии, обычаев или фольклора, восходящих ко времени их проживания на родине. Другие определения этого термина см. в: Cohen R. Global Diasoras: An Introduction. Seattle: University of Washington Press, 1997. В русле свойственной западным исследователям неосведомленности относительно русской диаспоры, Коэн ни разу не упоминает ни первую, ни вторую, более многочисленную, волну эмиграции из СССР.
[17] Генерал Хорват, управляющий КВЖД в Харбине с 1903 по 1920 год, возглавил объединительное движение на Дальнем Востоке. В письме другому лидеру эмиграции (от 1933 года) Хорват объясняет, что ввиду бессмысленности дальнейшей вооруженной борьбы с СССР он видит свою задачу в том, чтобы объединить всех эмигрантов против общего врага — большевиков. В ответ на вопрос о допустимости членства в организации бывших коммунистов Хорват говорит, что верные сыны России должны простить кающихся и что трудом во имя объединения бывшие коммунисты могут искупить свою вину перед Родиной и своими братьями. В интервью 1929 года Хорват дал свое определение русской нации: русский — это тот, кто остался верен национальным интересам России (Архив Бахметьева (далее BAR). Бумаги Востротина. Ящик 4 (Генерал Хорват — А.А. Пурину, 28.04.1933). ll.2-4); Генерал Хорват о положении на Дальнем Востоке. Шанхай, 1929. С. 2; Коренчевский В.Г. Почему нужно «деловое объединение русской эмиграции»... С. 3, 6. О предшествующей попытке «беспартийного» объединения, характеризовавшейся еще большей инклюзивностью, см.: Глебов С. «Съезды Зарубежной России» 1920-х годов и политика эмигрантского национализма: спасение либералов. Ab Imperio. 2000. № 3—4.
[18] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-8 (Надежда Срезневская — М. Д. Врангель, 19.07.1931).
[19] Там же. Ящик 53-3 (Русская колония в Берлине в 1930 году). С. 1—2.
[20] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-1 (П.В. Кротков — М.Д. Врангель, 17. 05.1930).
[21] La Capra D. Writing History, Writing Trauma. Baltimore, MD.: Johns Hopkins University Press, 2001. Р. 23.
[22] HILA. Мария Врангель. Ящик 59-4 (М.П. Горденко — М.Д. Врангель, 16.8.1933).
[23] Там же. Ящик 58-3 (16.09.1933).
[24] Там же. Ящик 56-2 (П.М. Черкез — М.Д. Врангель, 20. 12.1927).
[25] См. письмо, в котором Шанхай называется центром эмигрантской жизни на Дальнем Востоке, так как Харбин был оплотом Российской империи в Маньчжурии (HILA. Мария Врангель. Ящик 56-2 (П.М. Черкез — М.Д. Врангель, 02.04.1928)).
[26] HILA. Мария Врангель. Ящик 59-1 (Т. Лянцнов — М.Д. Врангель, 30.10.1930).
[27] Респонденты расходились во мнениях относительно единства быта русского меньшинства (этнических русских, живших на территориях, до 1917 года входивших в состав Российской империи). Белый офицер из Латвии писал, что русское меньшинство и эмигранты образовали единую группу (HILA. Мария Врангель. Ящик 54-5 (Владимир де Маркозофф — М.Д. Врангель, 6.06.1930). Респондент из соседней Эстонии, напротив, писал, что эти две группы имели мало общего друг с другом и образовали разные организациями. Он отметил, что его плохое знание жизни русского меньшинства не позволяет ему комментировать религиозную жизнь местной православной общины (Там же. Ящик 52-6 (М.И. Соболев — В.Д. Врангель, 18.12. 1929)).
[28] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-3 (И. Шмальберг. Ответы на анкету. 26.05.1931). См. также письмо из Сербии: Там же. Ящик 55-9 (Сергей Палеолог —М.Д. Врангель, 23.11.1927).
[29] Там же. Ящик 58-3 (Щербинин — М.Д.Врангель, 12.06. 1930).
[30] Там же. Ящик 55-1 (С.П. — К. Сведения о русской эмиграции в Румынии (март 1928)).
[31] См. ответ из Японии: HILA. Мария Врангель. Ящик 57-4 (А. Летаев — М.Д. Врангель, 19.05.1929).
[32] Там же. Ящик 53-3 (Ф. Шлиппе — М.Д. Врангель, 20. 12.1927).
[33] Там же. Ящик 53-3 (Берлин, 1920—1922 годы); ящик 58-3 (Лехович — М.Д. Врангель, 1928), (Н.Н. Сведения. 27. 11.1927 и 26.12.1927).
[34] Там же. Ящик 53-10 (26.04.1929)
[35] Там же. Ящик 54-13 (недатированный и неподписанный машинописный отчет из 13 пунктов).
[36] Там же. Ящик 54-7 (М.В. Чепенская. Сведения. 1929).
[37] HILA. Мария Врангель. Ящик 54-7 (М.В. Чепенская. Сведения. 1929).
[38] Там же. Ящик 55-1 (Леонтовская. Русская эмиграция в Румынии. Июль 1929). С. 14.
[39] HILA. Мария Врангель. Ящик 59-5 (Я.К. Туманов — М.Д. Врангель, 7.8. 1930).
[40] Там же. Ящик 53-3 (А. Кочубей — М.Д. Врангель, 15.08.1.
[41] Там же. Ящик 58-6 (Т. Киселевский — М.Д. Врангель, 22. 03.1936).
[42] Это совпадало с целями объединительного движения генерала Хорвата. Оно включало 183 организаций бывших жителей Российской империи в Китае, исключая только евреев и социалистов. Были включены три мусульманские организации (BAR. Бумаги Восторина. Ящик 3, ll.1 -10).
[43] HILA. Мария Врангель. Ящик 55-1 (Леонтовская. Русская эмиграция в Румынии. Июль 1929. С. 8; ящик 56-2 (П.М. Черкез — М.Д. Врангель, 20.12,1927).
[44] Там же. Ящик 57-16 (С.А. Столбецова — М.Д. Вранегель, 11.5.1935).
[45] Там же. Ящик 54-15 (Бензенгре — М.Д. Врангель, 9.5.1930); ящик 58-8 (А. Кушелевский — М.Д. Врангель, 11.03.1929). С. 6; ящик 58-8 (И.Д. Покровский — М.Д. Врангель, 21.03.1.
[46] Там же. Ящик 58-8 (А. Кушелевский — М.Д. Врангель, 11. 03.1929). С. 6.
[47] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-3 (М.П.Лазарев — М.Д. Врангель, 17. 07.1931).
[48] Там же. Ящик 55-3 (Д.И Кандауров. Сведения о русской эмиграции в Швеции, 20.4.1928).
[49] Там же. Ящик 54-1 (Н. Жуковский-Волынский — М.Д. Врангель, 9.05.1930).
[50] Там же. Ящик 56-2 (П.М. Черкез — М.Д. Врангель, 12.07. 1928).
[51] По сведениям одного из респондентов, на юге Японии русские выдавали себя за поляков, чехов, финнов или эстонцев, а татары называли себя «турками». Виной тому были советские коммунисты, называвшие себя «русскими» и агитировавшие на крупных заводах, тем самым навлекая презрение полиции и местного населения на всех русских (HILA. Мария Врангель. Ящик 57-4 (А. Турт. Сведения о русской эмиграции в Кобе и г. Осаке и Южной Японии, 1929)).
[52] HILA. Мария Врангель. Ящик 53-10 (С. Демидова, 21.12. 1931).
[53] Там же. Ящик 57-10 (В.И. Гаврилов — М.Д. Врангель, 20. 3.1928).
[54] HILA. Мария Врангель. Ящик 54-1 (Н. Жуковский-Волынский — М.Д. Врангель, 9.05.1930); ящик 58-1 (Несколько слов о Канаде).
[55] Там же. Ящик 53-3 (Кочубей — М.Д. Врангель, 15.08.1930).
[56] Там же. Ящик 56-2 (П.М. Черкез. Сведения о Русских беженцах в Шанхае за 1929 год).
[57] Пример см. в: Как пьет девичий молодняк? // Заря. 1929. № 79. 26 марта. С. 2. См. также конспект выступления проф. Г.К. Гинса в Харбине 15 ноября 1933 года, в котором, сравнивая «старый» и «новый» миры, он говорил о «мужском облике женщины» в СССР (HILA. Григорий Гинс. Ящик 6-1).
[58] Pratt ML. Imperial Eyes: Travel Writing and Transcultura- tion. London: Routledge, 1992.
[59] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-8 (С.В. Голубинцев — М.Д. Врангель, 24.12.1928).
[60] Там же. Ящик 59-11 (23.10.1935).
[61] Там же. Ящик 58-1 (Несколько слов о Канаде). Большинство уехавших из Российской империи до 1917 года не принадлежали к русскому этносу. 10 455 человек переехало в США в 1908—1909 годах, в тот же период 2/5 этнических русских вернулись из США в Россию. Однако многие крестьяне, эмигрировавшие до 1917 года и считавшие себя русскими, были карпато-русинами из Австро- Венгрии, говорившими на диалекте великорусского языка, и гипотетически могли увеличить численность русской эмиграции. До революции Русская православная церковь успешно способствовала переходу русинов из грекокато- личества в православие. Еще больше этнически русских крестьян (а также крестьян из западной России, считавших себя русскими, говоривших по-русски и исповедовавших православие) переехали в Аргентину. См.: Пат- канов С. Итоги статистики иммиграции в Соединенные Штаты Северной Америки из России за десятилетие 1900—1909. Спб., 1911. С. 26, 58; Magocsi P.R. Made or Remade in America?: Nationality and Identity Formation Among Carpathno-Rusyn Immigrants and their Descendants // Magocsi P.R. The Persistence of Regional Cultures: Rusyns and Ukrainans in their Carpathian Homeland and Abroad. N. Y.: Columbia University Press, 1993. P. 165; Dy- rud K.R. The Quest for the Rusyn Soul: The Politics of Religion and Culture in Eastern Europe and in America, 1890— World War I. Philadelphia: Balch Institute Press, 1992; РГИА. Ф. 796. Оп. 191. 6 отд. 1 ст. Д. 148, 1910 год (По донесению настоятеля Буэнос-Айресской церкви прот. Из- разцова за 1908 год).
[62] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-8 (И.Д. Покровский — М.Д. Врангель, 21.03.1931).
[63] Там же. Ящик 59-5 (Я.К. Туманов — М.Д. Врангель, 7.8. 1930).
[64] Там же. Ящик 55-9 (рукопись «Сербия», 1928). С. 2—3.
[65] Об этих вопросах см. в: HILA. Мария Врангель. Ящик 58-8 (Н.В. Срезневская — М.Д. Врангель, 19.07.1931).
[66] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-6 (Б. Шуберт, 16.07. 1929). Еще один пример сохранения языка и культуры см. в ответе из Италии (ящик 54-3, без назв. С. 6 рукописи, 27.2.1929). Некоторые лидеры эмиграции включали в русское зарубежье всех русских, оказавшихся за границей в 1917 году (в том числе военнопленных — группу, респондентами не учитывавшуюся). См.: Кочаровский К.Р. Что может зарубежная Россия? // Гиппиус З.Н., Кочаров- ский К.Р. Что делать русской эмиграции. С. 22. Историки, занимавшиеся русскими в Центральной Азии, также обнаружили, что в колониальных обстоятельствах, аналогичных жизни за границей, крестьяне легко поддавались ассимиляции; специалисты по Индонезии наблюдали то же самое в случае тамошних голландских поселенцев. См.: SahadeoJ. Russian Colonial Society in Tashkent, 1865— 1923. Bloomington, IN: Indiana University Press, 2007. Р. 75; Stoler L.A. Carnal Knowledge and Imperial Power: Race and the Intimate in Colonial Rule. 2nd ed. Berkeley, CA: University of California Press, 2010.
[67] HILA. Мария Врангель. Ящик 53-3 (Русская колония в Берлине в 1930 году). С. 6, 9.
[68] О рабочих и студентах см.: HILA. Мария Врангель, Ящик 51-4 (Русские беженцы в Болгарии, не ранее 1927. С. 2). О рабочих см. ящик 57-7 (Т. Филиппенко — М.Д. Врангель, 17.04.1928. Из Сирии); ящик 57-22 (В.И. Лебедев — М.Д. Врангель. 29.06.1930. Из Туниса). О студентах см. ящик 58-1 (Несколько слов о Канаде) и 50-2 (М. Кара- теев — М.Д. Врангель, 1931. Из Бельгии).
[69] Chatterjee Р. Nationalist Thought and the Colonial World: A Derivative Discourse. Minnesota, MI: University of Minnesota Press, 1986; Idem. The Nation and Its Fragments: Colonial and Postcolonial Histories. Princeton: Princeton University Press, 1993.
[70] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-1 (Несколько слов о Канаде); ящик 59-8 (Русская колония в Уругвае, 29.08.1931).
[71] Там же. Ящик 54-7 (М.В. Чепенская. Сведения, 1929); ящик 59-5 (Я.К. Туманов — М.Д. Врангель, 31.10.1930).
[72] HILA. Мария Врангель. Ящик 59-5 (Георгий Смагайлов — М.Д. Врангель, 16.7.1930).
[73] Там же. Ящик 58-1 (Несколько слов о Канаде); ящик 54-10 (Н. Жуковский-Волынский — М.Д. Врангель, 19.05.1930).
[74] Несколько примеров см. в: HILA. Мария Врангель. Ящик 55-7 (Тарачков. Сведения о русской эмиграции в Турции, 1929); ящик 59-5 (Я.К. Туманов — М.Д. Врангель, 07.08. 1930. Из Парагвая); ящик 57-4 (Д. Арбузов — М.Д. Врангель, 26.09.1928. Из Японии); ящик 56-2 (Н.А. Иванов. Сведения о Русских Эмигрантах по городу Шангаю, 1929); ящик 59-8 (Русская колония в Уругвае, 29.08.1931).
[75] Врангель М. Наше будущее // Acta Wrangelinana. 1931. № 1. С. 32—33.
[76] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-8 (Н.В. Срезневская — М.Д. Врангель, 10.06.1931). С. 20; Лодыженский Ю.И. Что принесли с собой военно-пленные из России // Северянин. 1940. № 6. С. 86—87. Несколько респондентов баронессы выражают сомнения в скором возвращении на родину. См., например, два ответа из Коста-Рики и Румынии: HILA. Мария Врангель. Ящик 59-4 (М.П. Горденко — М.Д. Врангель, 16.08.1933); 55-1 (Леонтовская. Русская эмиграция в Румынии, июль 1929. С. 23). Русская община в Шанхае обсуждала этот вопрос в местной русскоязычной прессе в конце 1920-х—начале 1930-х годов в контексте выбора между иностранными и эмигрантскими школами. См.: Чжичэн В. История русской эмиграции в Шанхае. М.: Русский путь, 2008. С. 414—418.
[77] Marc Н. An East German Ethnicity? Understanding the New Division of Unified Germany // German Politics and Society.1. Winter. Vol. 13. № 4. P. 49—70; Manchester L. Repatriation to a Totalitarian Homeland: The Ambiguous Alterity of Russian Repatriates from China to the U.S.S.R // Diaspora: A Journal of Transnational Studies. 2007. Fall/Winter. Vol. 16. № 3. Р. 353—388; Diasporic Homecomings: Ethnic Return Migration in Comparative Perspective / Ed. by Ta- keyuki Tsuda. Stanford, CA: Stanford University Press, 2009. P. 7, 11, 16; Kolts0 P. The New Russian Diaspora — an Identity of its Own? Possible Identity Trajectories for Russians in the Former Soviet Republics // Ethnic and Racial Studies.1 July. Vol. 19. № 3. Р. 609—639.
[78] О неопределенности русской национальной идентичности см.: Хоскинг Д. Россия: народ и империя (1552—1917). Смоленск: Русич, 2001. С. 6—14. О роли сословной системы в ослаблении национальной идентичности в поздней Российской империи см.: Манчестер Л. Cельские матушки и поповны как «агенты просвещения» в российской деревне: позднеимперский период // Там, внутри: практики внутренней колонизации в культурной истории России / Под ред. А. Эткинда, Д. Уффельмана и И. Кукулина. М.: Новое литературное обозрение, 2012. С. 317—348, в особенности с. 335—337. По-видимому, русская национальная идентичность была ослаблена непрерывной колониальной экспансией, в ходе которой местные национальные элиты оказывались русским элитам ближе, чем русские крестьяне, перебиравшиеся на новые территории. См.: Sa- hadeo J. Russian Colonial Society in Tashkent, 1865—1923. P. 71, 108—136.
[79] См.: Butler-Smith А.А. Diaspora Nationality vs. Diaspora Nationalism: American Jewish Identity and Zionism after the Jewish State // Israel Affairs. 2009. Vol. 15. № 2. Р. 159; Religion or Ethnicity? Jewish Identities in Evolution / Ed. by Zvi Gitelman. New Brunswick, N. J.: Rutgers University Press, 2009.
[80] См., например: Winland D.N. We are Now a Nation: Croats between «Home» and «Homeland». Toronto: Toronto University Press, 2007. Р. 69—74; Parekh В. Culture and Economy in the Indian Diaspora. London, 2003. Р. 168.
[81] Несколько примеров см. в: Schultz Н. The Palestinian Diaspora. London: Routledge, 2003. Р. 68; MalkkiL.H. Purity and Exile: Violence, Memory, and National Cosmology among Hutu Refugees in Tanzania. Chicago: University of Chicago Press, 1995; Understanding Canada. A Multidisciplinary Introduction to Canadian Studies / Ed. by W. Metcalfe. N.Y., 1982. P. 324.
[82] Некоторые респонденты отвечали только на некоторые вопросы, по своему выбору. Кто-то писал очерки — иногда весьма пространные — на тему русской эмиграции в «своих» странах. Наконец, третьи (в особенности жители «экзотических», по выражению самих эмигрантов, стран Азии, Африки и Южной Америки, в которых эмигрантские организации были немногочисленны), вместо того чтобы отвечать на вопросы, писали очерки истории стран своего проживания и подробные автобиографии, связывая таким образом свою личную историю с историей эстратерриториальной нации.
Опубликовано в журнале:
«НЛО» 2014, №3(127)
Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter