Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4229920, выбрано 11231 за 0.056 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Белоруссия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 17 ноября 2010 > № 262522

В ходе восьмого заседания белорусско-вьетнамской межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, которое прошло в Минске, стороны договорились о сотрудничестве в нефтехимической отрасли. Об этом 16 нояб. сообщил замминистра иностранных дел Беларуси Сергей Алейник, передает Telegraf.by.

По словам представителя МИД, на переговорах нефтехимическая тематика была в центре внимания. Сергей Алейник отметил, что стороны обсуждали возможность совместной разведки и добычи ископаемых как во Вьетнаме, так и в третьих странах,.

Сергей Алейник также сообщил, что более конкретные формы контактов в данной сфере планируется определить в ближайшее время – во время предстоящей встречи руководства компаний «Белнефтехим» и «Белоруснефть» с руководством вьетнамской компании «ПетроВьетнам».

Как ранее передавало информагентство, 16 нояб. замминистра иностранных дел Белоруссии Сергей Алейник также сообщил, что власти Вьетнама намерены подписать соглашение о свободной торговле с Таможенным союзом. «Режим свободной торговли с Вьетнамом открывает для Беларуси широкие перспективы в регионе Юго-Восточной Азии, поскольку сегодня все страны АСЕАН имеют режим свободной торговли», – подчеркнул замминистра. Как сообщало ИА Regnum Новости, 15-16 нояб. 2010г. в г.Минске проходит 8 заседание Белорусско-вьетнамской межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству.

Александр Лукашенко посещал Вьетнам дважды: в 1997 и 2008гг. В мае 2010г. президент Вьетнама Нгуен Минь Чиет впервые посетил Белоруссию. На переговорах в ходе последней встречи руководитель Белоруссии призвал вьетнамского лидера активнее использовать возможности Белоруссии для проникновения на рынки стран СНГ, Восточной и Центральной Европы, а белорусским компаниям принять участие в добыче полезных ископаемых Вьетнама. В свою очередь президент Вьетнама пригласил Белоруссию участвовать в разработке нефтяных месторождений как на вьетнамской территории, так и в третьих странах, а также высказал заинтересованность в реализации совместных проектов по добыче угля, совместном производстве калийных удобрений с использованием вьетнамского сырья.

Белоруссия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 17 ноября 2010 > № 262522


Сингапур > Миграция, виза, туризм > rosinvest.com, 16 ноября 2010 > № 262567

Если вам посчастливится побывать в Сингапуре, то путешествия по канатной дороге между горой Фабер и о-вом Сентоза, безусловно, необходимо добиться любой ценой! В пред.г. Mount Faber Leisure Group объявила о замене обычных кабинок на инкрустированные кристаллами Swarovski высокотехнологичные кабины канатной дороги.

Подобная VIP-кабина недавно дебютировала на вершине горы Фабер в Сингапуре. Настоящее произведение искусства с LED-освещением кабины имеет особенный заманчивый корпус из черного металла и хромированный дизайн. Предлагая великолепный 360-градусный обзор на г.Сингапур, гавань, море и о-ва Сентоза, ювелирная кабина фуникулера может разместить до восьми человек.

Среди других примечательных новшеств можно отметить мягкие сиденья, специальную платформу для комфортного доступа для инвалидных кресел и детских колясок, искусственное освещение и съемный стол со стаканодержателем для незабываемых впечатлений, получаемых во время легкого ужина в течение воздушного путешествия. Изюминкой новой системы является первая в мире 7-звездочная ювелирная VIP-кабина, которая вмещает четыре человека.

Стеклянный пол кабины инкрустирован кристаллами, а подлокотники покрыты черной тканью, украшенной кристаллами Swarovski, крыша и осветительные приборы потолка украшены восхитительной кристалльной панелью. Путешествие в кабине подобного класса по канатной дороге будет в буквальном смысле захватывать дух!

Сингапур > Миграция, виза, туризм > rosinvest.com, 16 ноября 2010 > № 262567


Сингапур > Внешэкономсвязи, политика > nalogi.net, 15 ноября 2010 > № 265714

Правительство Сингапура объявило о подписании с Ирландией 28 окт. соглашения об избежании двойного налогообложения и о противодействии уклонению от уплаты налогов. В церемонии подписания договора приняли участие министр Сингапура по торговле, промышленности и образованию г-н Эс Исваран и министр по науке, технологиям, инновациям и естественным ресурсам Ирландии г-н Конор Лениан. Помимо прочих положений соглашение об избежании двойного налогообложения содержит общепризнанные нормы и стандарты по обмену информацией для налоговых целей по запросам, предусматривает более низкие налоговые ставки налога у источника на дивиденды, проценты и роялти. Соглашение вступит в действие после его ратификации правительствами обоих государств. Сингапур > Внешэкономсвязи, политика > nalogi.net, 15 ноября 2010 > № 265714


Сингапур > Внешэкономсвязи, политика > chinapro.ru, 15 ноября 2010 > № 265007

Товарооборот Китайской Народной Республики с Сингапуром вырос более чем в 20 раз в течение девяти лет. В 1990г. объем двустороннего товарооборота составлял 2,82 млрд.долл., а в 2009г. этот показатель достиг уровня в 47,87 млрд.долл.

Дипломатические отношения между этими странами были установлены в 1990г. После этого масштаб двустороннего торгово-экономического сотрудничества неуклонно расширяется.

Сингапур занимает девятое место в рейтинге торговых партнеров Поднебесной. Китай, в свою очередь, находится на третьем месте в списке торговых партнеров Сингапура.

В окт. 2008г. Правительства этих стран подписали соглашение о свободной торговле. Он вступил в силу 1 янв. 2009г. и дал серьезный импульс двусторонним бизнес-отношениям.

В 2010г. была создана зона свободной торговли Китая и стран АСЕАН, что также сказалось благосклонно на отношениях КНР с Сингапуром. Эти страны сотрудничают не только в рамках АСЕАН, но и АТЭС и ВТО.

В 2011г. ожидается увеличение объема внешней торговли КНР на 25%, по сравнению с уровнем 2009г. Как прогнозирует министерство коммерции Китая, уже к началу будущего года в денежном выражении этот показатель может достигнуть $2,8 трлн.

Сингапур > Внешэкономсвязи, политика > chinapro.ru, 15 ноября 2010 > № 265007


Япония. Россия. ДФО > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 15 ноября 2010 > № 262090

Сахалинская обл. намерена развивать экономическое сотрудничество региона с префектурами Японии, сообщил РИА Новости в понедельник пресс-секретарь губернатора области Алексей Баяндин, комментируя поездку главы региона на саммит АТЭС в Иокогаме в составе российской делегации.

По его словам, губернатор Александр Хорошавин отметил необходимость интенсификации сотрудничества в экономической сфере между островным регионом и префектурами соседней Японии.

«У нас есть масса позитивных примеров сотрудничества с японскими префектурами, прежде всего, в области гуманитарных контактов и культуры. Эти примеры, безусловно, надо только множить. Что касается экономики, то здесь, предстоит еще очень многое сделать. Есть перспективные направления, которые надо реализовывать», – передал Баяндин слова Хорошавина.

Губернатор также отметил, что характер межрегиональных отношений Сахалинской обл. и японских префектур не изменился после недавней поездки на о-в Кунашир президента РФ Дмитрия Медведева.

«У президента было плановое посещение одного из регионов страны, с тем, чтобы посмотреть, как там живут люди, как реализуются программы развития. Мы традиционно периодически встречаемся с губернатором северной префектуры Хоккайдо и сейчас готовимся к очередной такой встрече», – отметил Хорошавин, добавив, что речь на ней пойдет о дальнейшем развитии двусторонних отношений.

«Сахалинская обл. открыта для конструктивного и доверительного диалога с японской стороной», – подчеркнул глава региона.

Япония. Россия. ДФО > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 15 ноября 2010 > № 262090


США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 14 ноября 2010 > № 265215

Встреча с Бараком Обамой, 14 нояб. 2010г.

На полях саммита АТЭС состоялась встреча Дмитрия Медведева с президентом США Бараком Обамой.

Обсуждались вопросы взаимодействия в сфере экономики, безопасности, перспективы присоединения России к ВТО, предстоящее заседание Совета Россия-НАТО в Лиссабоне, актуальные международные проблемы.

Б.ОБАМА: Позвольте отметить, что я был рад очередной встрече с моим другом Дмитрием. Считаю, что за последние два года, работая по целому ряду направлений, мы выстроили прекрасные взаимоотношения. Здесь у нас тоже состоялись исключительно продуктивные переговоры.

Естественно, основное внимание во время АТЭС и нашей предыдущей встречи в Сеуле на саммите «Группы двадцати» было уделено международным экономическим вопросам. Мы подчеркнули свою заинтересованность в сотрудничестве с Россией по широкой двусторонней и многосторонней экономической проблематике. Я считаю, что президент Медведев предпринимает исключительные шаги по реформированию России и ее продвижению вперед в различных областях экономики. Мы поддерживаем тесные контакты, связанные с заинтересованностью России в возможности ее присоединения к ВТО.

Помимо этого мы обсудили различные аспекты безопасности. Я подтвердил свое намерение добиться ратификации Договора по СНВ на завершающей сессии конгресса, которому я уже сообщил, что данный вопрос является абсолютно приоритетным. Мы также говорили о намерении президента Медведева лично принять участие в саммите НАТО в Лиссабоне, что позволит нам возобновить работу Совета Россия-НАТО и провести консультации в целях снижения напряженности и расширения сотрудничества по разнообразным проблемам безопасности на европейском театре.

Хотел бы еще раз поблагодарить президента Медведева за его содействие по афганской проблематике. В последние месяцы у нас было налажено прекрасное взаимодействие по организации транзитных транспортных коридоров, что, полагаю, может стать основой для наших дискуссий на будущей неделе. Мы видим в России отличного партнера по урегулированию ряда международных проблем и ликвидации очагов напряженности – от Судана до Ближнего Востока.

Мы признательны за результативную работу, проделанную президентом Медведевым и его командой. Жду нашей новой встречи на следующей неделе. В последнее время мы оба очень много летаем, поскольку многое надо успеть. Я рад, что в решении самых разных проблем у меня такой прекрасный партнер.

Д.МЕДВЕДЕВ: Хотел бы сказать о том, что мне было приятно встретиться и обсудить целый ряд двусторонних и многосторонних вопросов с моим коллегой, президентом Соединенных Штатов Америки Бараком Обамой.

У нас действительно очень хорошие отношения, мы хорошо понимаем друг друга. Это очень важно для достижения согласия по целому ряду вопросов. Этих вопросов, как всегда, немало. Мы начали с двусторонних отношений: за последнее время мы очень серьезно продвинулись в вопросе присоединения России к Всемирной торговой организации.

Вижу в этом заслугу действующей команды президента Соединенных Штатов, которая исполнила все те договоренности, которые были достигнуты во время моего визита в Вашингтон. Надеюсь, что этот процесс будет продолжен, и вскоре Россия присоединится к ВТО.

Что касается других вопросов, то, конечно, мы обсудили региональные вопросы, обсудили международные вопросы. Одна из важных тем – встреча в Лиссабоне, которая произойдет в ближайшее время, и где состоится саммит Россия-НАТО.

Мы констатируем улучшение отношений между Россией и Североатлантическим альянсом – это полезно для всех сторон. У нас сейчас в обсуждении целый ряд вопросов, включая идею европейской ПРО.

Мы обменялись своими впечатлениями о том, что можно было бы сделать, и договорились дать поручения нашим помощникам и нашим министрам продолжить работу в этом направлении. На саммите, соответственно, мы обсудим и этот вопрос.

Кроме того, мы продуктивно сотрудничали и будем сотрудничать в различных региональных форматах и в таком формате, как «большая двадцатка». Это позволяет решать международные проблемы и добиваться целей несмотря на то, что ситуация в экономиках наших стран остается довольно серьезной.

И я знаю, что мой друг Барак Обама этим занимается практически день и ночь. Хотел бы пожелать ему в этом успехов, потому что от состояния американской экономики в значительной мере зависит общее состояние мировой экономики.

Мы, конечно, обсудили основные международные вызовы, которые остаются прежними, и договорились о координации действий в этом направлении. Здесь мы будем работать так же активно и плотно, как это делалось в последнее время.

США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 14 ноября 2010 > № 265215


Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 14 ноября 2010 > № 265214

Возможные модальности формирования Азиатско-Тихоокеанской зоны свободной торговли, 14 нояб. 2010г.

Мы, лидеры АТЭС, принимая во внимание достигнутую в нояб. 2009г. на саммите в Сингапуре договоренность изучить возможные модальности формирования Азиатско-тихоокеанской зоны свободной торговли (АТЗСТ) и представленную нашими министрами информацию о проделанной в тек.г. работе в этом направлении, заявляем о следующем.

Либерализация и облегчение условий торговли и инвестирования будут и далее оставаться главной целью АТЭС. Ключевое значение для решения этой задачи будет иметь деятельность АТЭС по укреплению и углублению региональной экономической интеграции (РЭИ).

В 2006г. АТЭС объявил о намерении изучить возможности формирования АТЗСТ в качестве долгосрочного ориентира Форума. На протяжении последних лет в рамках АТЭС был обсужден весь комплекс связанных с перспективами АТЗСТ вопросов, в т.ч. внесенных в соответствующий тематический перечень, и проведена серьезная аналитическая работа по изучению упомянутой проблематики, включая многолетнее исследование о сходствах и различиях действующих в зоне АТЭС соглашений о свободной торговле.

Основываясь на результатах этой работы, мы согласились в том, что пришло время для перевода умозрительной идеи АТЗСТ в более предметное видение. В этих целях мы поручаем должностным лицам АТЭС предпринять конкретные шаги по продвижению к АТЗСТ, которая является важным инструментом реализации повестки дня АТЭС в области РЭИ. В дальнейшем АТЗСТ призвана не только обеспечить либерализацию в узком смысле, но и стать всеобъемлющим и высококачественным форматом, решать задачи в сфере торговли и инвестирования «следующего поколения».

Мы полагаем, что АТЗСТ должна быть сформирована в виде всеобъемлющего соглашения о свободной торговле за счет развития и продвижения уже существующих региональных начинаний, таких

как АСЕАН+3, АСЕАН+6, Транстихоокеанское партнерство и другие.

С этой целью АТЭС выступит в важной и значимой роли «инкубатора» АТЗСТ, обеспечивая руководство и интеллектуальное насыщение процесса ее развития, а также выполняя ключевую функцию определения, формулирования и решения торгово-инвестиционных проблем «следующего поколения», которые может поставить перед нами создание АТЗСТ.

АТЭС должен содействовать формированию АТЗСТ, продолжая реализовывать и развивать свою работу в области отраслевых инициатив на таких направлениях, как инвестирование, сфера услуг, электронная торговля, правила определения страны происхождения, облегчение торговли, в частности, путем повышения интегрированности систем обеспечения торговых операций и реализации программы «Уполномоченный экономический оператор», и экологические товары и услуги (ЭТУ).

При реализации вышеизложенного необходимо учитывать следующие факторы:

• изменяющиеся контуры глобальной экономической и торговой архитектуры (в частности, распространение соглашений о свободной торговле и региональных торговых соглашений (ССТ/РТС) в Азиатско-Тихоокеанском регионе);

• продвижение и работа по созданию экономиками АТЭС системы свободной и открытой торговли и инвестирования в соответствии с «Богорскими целями» к 2020г.;

• необязывающий характер форума АТЭС и его опора на принцип добровольности;

• важность урегулирования традиционных торгово-инвестиционных проблем «на границе» и, параллельно с этим, активизации участия в снижении внутренних и нетарифных барьеров, а также решении других торгово-инвестиционных проблем «следующего поколения» в целях дальнейшего углубления экономической интеграции в регионе; и

• поддержка, которую на протяжении многих лет АТЭС оказывает многосторонней торговой системе.

С учетом существенной роли бизнес-сообщества в деятельности АТЭС и нашу способность получать от деловых кругов своевременные рекомендации в отношении текущей ситуации в торговле и инвестировании в регионе, АТЭС имеет уникальную возможность продвигать повестку дня в области РЭИ.

В то же время, принимая во внимание различия в уровнях развития стран-участниц, форум АТЭС должен сохранять приверженность осуществлению эффективного экономического и технического сотрудничества (ЭКОТЕК), призванного содействовать экономикам, прежде всего развивающимся, в наращивании их потенциала для дальнейшей либерализации и облегчения условий торгово-инвестиционной деятельности и реагирования на новые вызовы.

Посредством продолжения работы в рамках повестки дня в области РЭИ, АТЭС будет стремиться к созданию экономически более интегрированного сообщества, в котором будут обеспечены условия для беспрепятственного перемещения товаров, услуг и предпринимателей через границы и внутри них, а также для энергичной деловой активности.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 14 ноября 2010 > № 265214


Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 14 ноября 2010 > № 265213

Стратегия АТЭС в сфере развития, 14 нояб. 2010г.

Мы, лидеры экономик – участниц форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС), одобряем нижеследующую Стратегию АТЭС в сфере развития.

1. Формулирование Стратегии в сфере развития, соответствующей изменениям в экономической ситуации

Экономики – участницы АТЭС совместными усилиями внесли серьезный вклад в беспрецедентный рост и бурное экономическое развитие в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР) путем поощрения свободной и открытой торгово-инвестиционной деятельности и укрепления региональной экономической интеграции. На данном этапе экономики АТЭС более взаимосвязаны и интегрированы, чем когда-либо прежде. Либерализация и облегчение условий для торговли и инвестиций продолжат оставаться основной движущей силой экономического роста в АТР.

В свою очередь за время после создания АТЭС в 1989г. сам регион претерпел значительные изменения, а процесс экономической интеграции высветил новые непростые проблемы, одновременно предоставив огромные дополнительные возможности.

Непрерывный поиск и внедрение инноваций, как и все более активное использование информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) способствовали стремительному расширению торговли, повышению объемов и ускорению финансовых и информационных потоков, а также увеличению производства. Поэтому в наст.вр. экономическая ситуация в одной стране может в большей степени влиять на другие экономики, воздействуя на занятость, стабильность и рост в регионе и за его пределами. Вследствие быстрого расширения трансграничной деятельности изменилась общая экономическая ситуация, и в ряде случаев выявились диспропорции в развитии как между различными экономиками, так и внутри экономик. Указанные перемены также подчеркивают важность максимального увеличения числа участников мировой экономике в интересах обеспечения равномерного распределения преимуществ экономической интеграции. Исключительно важно добиться параметров роста, обеспечивающих его сбалансированность, устойчивость и содействующих устойчивому экономическому развитию на региональном и мировом уровнях, а также последовательному развитию и быстрому сокращению нищеты. В данном контексте мы приветствуем результаты Пленарного заседания высокого уровня генеральной ассамблеи ООН по реализации Целей развития тысячелетия, которые укрепили нашу общую решимость сообща содействовать экономическому и социальному прогрессу всех народов.

Усилилось коллективное понимание необходимости охранять нашу общую экологию и природные ресурсы, но усилились и стоящие перед нами вызовы, требующие в т.ч. совместного противодействия изменениям климата в соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности и имеющимися возможностями. Наши экономики по-прежнему испытывают угрозу потенциальных сбоев в результате стихийных бедствий, пандемий, террористических актов и обострения проблемы продовольственной безопасности.

Таким образом, очевидно, что члены АТЭС не могут далее развиваться «по накатанной колее» и что «качество роста» нуждается в улучшении, с тем чтобы он стал более сбалансированным, всеобъемлющим, устойчивым, инновационным и безопасным. Это необходимо делать, даже если сейчас наша энергия направлена на реализацию основной цели усиленной повестки дня АТЭС в области торговли и инвестиций – на укрепление экономической интеграции в АТР. В 2009г. мы изложили общий подход к новой парадигме экономического роста и решили сформулировать комплексную долгосрочную стратегию роста в дополнение к нашей деятельности по торгово-инвестиционной проблематике. В этом году в Иокогаме, подтверждая свою поддержку усилиям по достижению устойчивого и сбалансированного роста мировой экономики, как это предусмотрено Рамочной программой «Группы двадцати», мы одобрили Стратегию АТЭС в сфере развития для всего АТР, реализация которой позволит обеспечивать устойчивый характер экономического роста и интеграции в регионе при широкой поддержке всех наших народов. Стратегия акцентирована на пяти желаемых атрибутах экономического роста и включает в себя план действий по выстраиванию практической работы АТЭС в соответствии с этими приоритетами.

2. Пять атрибутов роста

Форум АТЭС нацелен на достижение сбалансированного, всеобъемлющего, устойчивого, инновационного и безопасного роста. Эти желаемые атрибуты роста в регионе глубоко взаимосвязаны.

Сбалансированный рост: Мы стремимся к росту внутри и за пределами наших экономик посредством проведения макроэкономической политики и структурных реформ, направленных на постепенное выравнивание дисбалансов и повышение экономического потенциала.

Экономики АТЭС сыграли решающую роль в стабилизации глобального финансово-экономического кризиса путем осуществления чрезвычайных финансовых мер и стремительного смягчения кредитно-денежной политики. АТЭС поддерживает глобальную координирующую роль «Группы двадцати» и признает важность ориентированных на рост стратегических установок, способствующих увеличению совокупного спроса, который будет поддерживать процесс восстановление экономики.

В дальнейшем деятельность АТЭС будет направлена на достижение надежного, устойчивого и стабильного макроэкономического климата. Масштабность и динамизм АТЭС в сочетании с усиливающей его способностью достигать консенсус и осуществлять рассчитанные на многие годы рабочие программы делают наш Форум особо подходящей площадкой для продвижения, при необходимости, повестки дня «Группы двадцати» в сфере сбалансированного роста.

Стимулирование экономического роста, сбалансированного между экономиками. Развитые экономики – участницы АТЭС, испытывающие дефицит платежного баланса, должны предпринимать шаги по стимулированию внутренних сбережений, в т.ч. с помощью мер среднесрочной финансовой консолидации, последовательность которых необходимо четко продумать с учетом особенностей местной экономической ситуации, с тем чтобы не нарушить начавшийся процесс восстановления. Экономики – участницы АТЭС с текущим положительным сальдо платежного баланса должны ослаблять зависимость от внешнего спроса и проводить структурные преобразования, ускоряющие экономическое развитие с опорой на внутренний спрос. Меры по увеличению доходов и улучшению систем социальной защиты населения, призванные сократить потребность в накоплениях «на черный день», а также по совершенствованию механизмов финансового обслуживания населения способны существенно ускорить внутреннее потребление и повысить уровень благосостояния. Экономики АТЭС будут расширять многостороннее сотрудничество в целях укрепления внешней устойчивости и проводить в жизнь все возможные стратегии, способствующие устранению чрезмерных перекосов и удержанию дисбалансов в расчетах по текущим операциям в контролируемых пределах. Мы будем стремиться к созданию систем определения валютных курсов, в большей мере ориентированных на требования рынка в соответствии с базовыми экономическими принципами, и воздерживаться от практики конкурентной девальвации. Развитые экономики, в т.ч. имеющие резервную валюту, будут проявлять бдительность в отношении излишней волатильности и неупорядоченных изменений обменных курсов. Эти меры помогут снизить риск чрезмерной подвижности финансовых потоков, с которым сталкиваются некоторые развивающиеся экономики.

Стимулирование экономического роста, сбалансированного внутри экономик. Все экономики-участницы АТЭС должны проводить структурные реформы, содействующие росту и поддерживающие устойчивость глобального спроса, увеличивают занятость и наращивают потенциал развития. Экономики-участницы должны создавать открытые, хорошо функционирующие, прозрачные, более эффективно регулируемые и конкурентные рынки, развивать финансовые рынки, увеличивать внутренний потребительский спрос, укреплять системы социальной защиты, содействуют развитию конкуренции и совершенствованию систем государственного и корпоративного управления. Это будет способствовать более мощному и всеобъемлющему росту, сокращению дисбалансов развития и масштабов нищеты, а также повышению общей экономической эффективности.

Ÿ Содействие экономическому росту через развитие инфраструктуры. Форум АТЭС может использовать свой объединительный потенциал для содействия созданию платформы для разработки инновационных решений, а также предоставлять техническое и консультационное содействие нуждающимся экономикам-участницам в мобилизации частного и государственного финансирования инфраструктурных проектов.

Всеобъемлющий рост: мы стремимся к тому, чтобы все наши граждане имели возможность участвовать в глобальном экономическом развитии, содействовать ему и получать от него преимущества.

Всеобъемлющий рост предоставляет каждому возможности воспользоваться преимуществами экономического роста. Продвижение государственной политики и программ, которые расширяют доступ к возможностям и позволяют каждому полностью реализовать свой потенциал, приведет к более существенному экономическому росту, эффективным возможностям для занятости и высокому уровню благосостояния, а это в свою очередь усилит общественную поддержку принципов свободной и открытой торгово-инвестиционной деятельности, тем самым создавая дополнительный спрос и новые рабочие места.

В этих целях необходима структурная адаптация, и в АТЭС должна поддерживаться государственная политика, направленная на расширение возможностей работников получать преимущества от региональной экономической интеграции. Программы трудоустройства на новых рабочих местах, профессиональной подготовки, повышения квалификации, образования и укрепления систем социальной защиты будут способствовать увеличению возможностей для занятости, создадут высококачественные рабочие места и обеспечат долгосрочную экономическую безопасность.

Решающее значение также имеет улучшение деловой среды для малых и средних предприятий (МСП), расширение доступа к финансированию для наиболее уязвимых видов бизнеса, таких как микропредприятия (МП), создание достаточных возможностей для находящихся в неблагоприятном или маргинальном положении групп населения, в т.ч. молодежи, пожилых людей и женщин, посредством повышения качества образования, подготовки кадров и программ занятости.

В дальнейшем усилия АТЭС будут сосредоточены на достижении всеобъемлющего характера экономического роста посредством следующих мер.

Создание новых рабочих мест, развитие людских ресурсов и активная политика на рынке труда. Экономики-участницы АТЭС будут обмениваться идеями по улучшению качества образования и предоставлению больших возможностей для трудоустройства женщинам, молодежи, пожилым работникам и уязвимым группам населения. Сюда относится в т.ч. помощь студентам и работникам в адаптации к меняющимся экономическим условиям путем предоставления образования и профессиональной подготовки с упором на получение навыков и знаний, необходимых для сохранения конкурентоспособности на рабочем месте XXI века.

Содействие МСП, МП и развитие предпринимательства. Экономики АТЭС будут работать в целях содействия более широкому участию МСП в быстрорастущих секторах и укреплению комплексной поддержки МСП при обеспечении координации с заинтересованными государственными структурами. Они также будут расширять доступ МСП на мировые рынки посредством оказания помощи в разработке продукции с высокой добавленной стоимостью и поддержки деловых возможностей МСП на мировых рынках, а также устранения барьеров в торговой деятельности МСП. Экономики будут содействовать улучшению предпринимательской среды и управленческого потенциала, а также расширению доступа к необходимым технологиям.

Содействие всеобъемлющему доступу к финансированию и финансовым услугам. Работа экономик АТЭС будет направлена на облегчение доступа к финансовым ресурсам для МСП, МП, женщин-предпринимателей и социально уязвимых групп населения.

Повышение социальной устойчивости и социального благополучия путем совершенствования систем социальной защиты и поддержки уязвимых групп населения. Работа АТЭС будет направлена на обеспечение экономической безопасности личности путем обмена опытом и наращивания технического потенциала экономик-участниц для укрепления хорошо функционирующих систем социальной защиты, которые расширяют охват населения мерами социального страхования и поощряют активность на рынке труда.

ŸСоздание новых экономических возможностей для женщин, пожилых и уязвимых групп населения. Экономики-участницы АТЭС будут работать над расширением экономических возможностей для женщин, пожилых и уязвимых групп населения посредством реализации целевых программ занятости, расширения возможностей для ведения бизнеса, обучения, повышения квалификации на протяжении всей жизни, а также полноценного участия в получении высококачественного образования, особенно в области математики и точных наук, изучении иностранных языков, развитии карьеры, технического и профессионального образования и других направлениях образования, существенно важных для квалифицированных работников XXI века.

ŸРазвитие туризма. АТЭС будет содействовать развитию туризма, который оказывает стимулирующее влияние на предпринимательскую среду, занятость населения, деловую активность и деятельность МСП.

Дальнейшая программа действий АТЭС в этой области внесет практический вклад в достижение Целей развития тысячелетия, что поможет добиться полной занятости и достойной работы для всех, включая женщин и молодежь.

Устойчивый рост: Мы стремимся к росту, соответствующему мировым усилиям по защите окружающей среды и переходу к «зеленой» экономике.

Движение к созданию устойчивой и «зеленой» экономики сопряжено как с существенными вызовами, так и широкими возможностями для участников Форума. Для нашего региона особенно важно развивать энергоэффективные экономики, что позволит решать крупнейшие мировые проблемы, включая климатические изменения и их пагубный эффект. Это даст нам возможность и далее процветать в качестве низкоуглеродного сообщества.

Экономики-участницы АТЭС сталкиваются с серьезными проблемами удовлетворения растущего спроса на энергоресурсы одновременно с минимизацией негативных экологических последствий. Мы разделяем понимание о том, что при отсутствии государственной политики, направленной на решение вопросов в данном секторе, будет затруднительно обеспечить уверенный и экологически устойчивый экономический рост.

Экономики АТЭС должны поощрять новые «зеленые» отрасли и рабочие места, используя рыночные механизмы как эффективный инструмент устойчивого развития и решения проблемы изменения климата. АТЭС должен внести вклад в построение низкоуглеродного общества, в котором мы будем поддерживать экономический рост, обеспечивая защиту окружающей среды. Это можно сделать, принимая меры по облегчению условий распространения «чистых» энергетических технологий, в т.ч. посредством сокращения барьеров в торгово-инвестиционной деятельности применительно к энергоэффективной продукции, проведения совместных международных исследований, наращивания потенциалов, развития частно-государственного партнерства и создания стимулов для инвестирования в производство и поставку энергоэффективных и низкоуглеродных источников энергии и их использование в строительстве, промышленности и на транспорте.

Также необходима адаптация к последствиям изменения климата. Очевидно, что напряженность водного режима, включая наводнения, засухи и другие связанные с водой риски, будет усиливаться в результате изменения климата, что способно негативно сказаться на продовольственной безопасности, здравоохранении и состоянии запасов питьевой воды. Учитывая разную ситуацию в экономиках, вероятнее всего потребуются различные меры адаптации. Все заинтересованные стороны, включая ученых, лиц, ответственных за выработку государственной политики, и прочих заинтересованных лиц, должны разработать комплексный подход к решению данной проблемы.

В дальнейшем усилия АТЭС по содействию устойчивому росту будут сосредоточены на следующих мерах.

Повышение энергетической безопасности и поощрение государственной политики, нацеленной на энергосбережение и снижение содержания углерода. АТЭС будет применять подходы на основе обмена передовым опытом, проведения экспертных обзоров, рационализации и постепенного отказа от неэффективных субсидий на органическое топливо, которые поощряют расточительное потребление в среднесрочной перспективе, при этом признавая важность предоставления нуждающимся экономикам необходимых энергетических услуг. АТЭС будет повышать эффективность использования ископаемых видов топлива и содействовать применению ИКТ, позволяющих повысить социально-экономическую эффективность. АТЭС будет оценивать потенциальную возможность снижения энергоемкости производства в экономиках – участницах АТЭС в период с 2005 по 2030гг. более чем на 25%, т.е. сверх желательной цели, одобренной лидерами экономик в 2007г.

Развитие низкоуглеродного энергетического сектора. АТЭС будет изучать механизмы, стимулирующие к определению индивидуальных планов внедрения источников энергии с низким уровнем эмиссии, а также посредством оценки потенциала возобновляемых источников энергии, атомных электростанций, передовых экологически чистых технологий использования угля, а также улавливания и хранения углерода для сокращения его выбросов в атмосферу.

Улучшение доступа к экологическим товарам и услугам (ЭТУ) и разработка сектора производства ЭТУ. АТЭС будет принимать меры, согласованные в программе АТЭС по ЭТУ, которые направлены в т.ч. на устранение нетарифных барьеров в торговле экологически чистой продукцией, изучение перспектив гармонизации стандартов в области энергоэффективности, содействие торговле и инвестированию применительно к ЭТУ, а также облегчение условий для распространения климатически безвредных и других связанных с ЭТУ технологий.

Содействие образованию и профессиональной подготовке в секторе «зеленых» рабочих мест. АТЭС будет определять необходимые навыки и знания, осуществлять обмен передовым опытом, оказывать поддержку образования в интересах устойчивого развития, а также развивать экотуризм.

Стимулирование частных инвестиций в «зеленые» отрасли промышленности и производственные процессы. АТЭС будет стимулировать частные инвестиции в «зеленые» отрасли промышленности и производственные процессы, в т.ч. финансирования на открытом рынке.

Содействие сохранению и более рациональному управлению сельским хозяйством и природными ресурсами. АТЭС, в частности, сосредоточит внимание на управлении лесными ресурсами, сохранении морских ресурсов, управлении водоразделами, обеспечении устойчивости сельского хозяйства и принятии мер по адаптации к рискам, связанным с водой, таким как создание запасов пресной воды и предотвращение наводнений.

Сотрудничество и партнерство имеют важное значение для решения экологических проблем, выходящих за рамки одной экономики или АТЭС в целом.

Инновационный рост: Мы стремимся к созданию экономической среды, которая способствует инновациям и развитию новых секторов экономики.

Утверждение политики, способствующей созданию благоприятных условий для инновационного роста, будет иметь все более решающее значение для будущего процветания. Стремительное развитие технологий и ИКТ играют наиболее важную роль в качестве двигателя социально-экономического роста, и инновации в сфере информационно-коммуникационных производств и услуг могут ускорить продвижение в решении ключевых глобальных проблем, связанных в т.ч. с экологией, энергетикой, транспортом, сельским хозяйством, здравоохранением, логистикой, реагированием на чрезвычайные ситуации, административными службами и образованием.

В дальнейшем усилия АТЭС по содействию инновационному росту будут сосредоточены на следующих мерах.

«Умная» социально-экономическая деятельность через применение ИКТ. АТЭС будет содействовать «умной» социально-экономической деятельности путем более широкого использования ИКТ в различных областях в целях решения экономических, технических и системных задач, а также обмена передовым опытом.

Содействие «цифровому процветанию». Экономикам – участницам АТЭС рекомендуется проводить государственную политику и принимать меры регулирования, способствующие инновациям и использованию ИКТ, в т.ч. путем содействия торговле и инвестициям в ИКТ-товары и услуги; применения глобально признанных стандартов и международной практики; содействия инвестициям в следующее поколение инфраструктуры широкополосного доступа; создания конкурентной и благоприятной среды для новых технологий и инновационных услуг, таких как «облачная» вычислительная среда, эффективная защита частной информации, избегая при этом создания ненужных барьеров и обеспечивая безопасные условия для информационных потоков. Это поможет экономикам сократить цифровой разрыв и дать всем слоям населения возможность воспользоваться преимуществами инновационного роста.

Подготовка квалифицированных, мобильных, профессиональных кадров в экономиках АТЭС. АТЭС будет содействовать развитию технического и профессионального образования в целях подготовки более высококвалифицированных кадров, а также новых навыков и человеческих ресурсов, чтобы стимулировать рост в стратегически значимых направлениях, прежде всего в обучении людей необходимым навыкам, в т.ч. по использованию ИКТ в интересах развития экономики XXI века. Экономики АТЭС обеспечат обучение экспертов в области энергоэффективности, например, в целях содействия развитию «зеленой» экономики. Признавая различия систем образования и технической подготовки, действующих в экономиках-участницах, АТЭС будет осуществлять обмен информацией о лицензировании и сертификации, что поможет облегчить условия для передвижения профессионалов и высококвалифицированных работников в целях расширения спектра профессиональных услуг, доступных в регионе.

Ÿ Развитие диалога по вопросам инновационной политики. Инновационная политика требует многомерного подхода, в т.ч. применительно к развитию человеческих ресурсов и предпринимательства, инвестированию в НИОКР, налоговым льготам, финансовым мерам, государственно-частному партнерству и международному сотрудничеству. АТЭС будет укреплять инновационную политику путем обмена передовым опытом для выработки и осуществления более эффективных мер государственной политики.

Содействие инновациям и творчеству посредством эффективных, всеобъемлющих и сбалансированных систем защиты прав интеллектуальной собственности (ПИС). Экономики АТЭС будут совершенствовать меры по защите ПИС и их правоприменению, способствуя созданию среды для использования и коммерциализации интеллектуальной собственности в регионе, что в свою очередь будет содействовать развитию и распространению технологий. В этих целях экономики-участницы АТЭС будут наращивать усилия по созданию глобальной инфраструктуры ПИС для продвижения инноваций, включающей улучшенную правовую/административную базу, людские ресурсы и ИКТ. Коллективные усилия в данной области будут осуществляться в соответствии с Инициативой АТЭС по противодействию торговле поддельной продукцией и борьбе с пиратством и Инициативой АТЭС о сотрудничестве в совершенствовании патентных процедур. АТЭС продолжит диалог, обмен информацией и опытом, техническое сотрудничество и наращивание потенциалов с участием всех заинтересованных лиц, ведомств и организаций в экономиках-членах.

Развитие сотрудничества в области стандартизации. АТЭС будет содействовать развитию сотрудничества в области стандартизации при координации со специализированными региональными структурами и способствовать приведению национальных стандартов в большее соответствие с международными стандартами, а также сотрудничеству в области стандартизации передовых технологий.

Продвижение инноваций в области наук о жизни. АТЭС будет принимать конкретные меры в области медицины и наук о жизни, где дополнительные усилия могли бы содействовать стимулированию инновационному развитию и применению ИКТ медицинского и смежных профилей в системах здравоохранения, в т.ч. путем поощрения инвестиций, поддержки устойчивого развития в фармацевтике и биоиндустрии, ускорения процесса гармонизации регулятивных норм в отношении оборота медицинской продукции и укрепления сотрудничества в предотвращении торговли контрафактными медикаментами/медицинской продукцией.

Безопасный рост: Мы стремимся защитить экономическое и физическое благосостояние населения региона и обеспечить безопасную обстановку, необходимую для экономической деятельности.

Эпидемии, стихийные бедствия, терроризм и коррупция – все это влияет на экономическое и физическое благосостояние наших граждан, вызывая снижение экономической производительности и перебои в коммерческой и торговой деятельности. АТЭС имеет уникальные возможности для укрепления потенциала экономик-участниц в целях сведения к минимуму человеческих и природных рисков для экономического роста.

В дальнейшем усилия АТЭС по обеспечению безопасного роста будут сосредоточены на следующих мерах.

Борьба с терроризмом и обеспечение безопасности торговли. Защита экономических систем региона от последствий нападений, перебоев и злоупотреблений является важным компонентом безопасности предпринимательской среды. АТЭС будет продолжать разрабатывать и осуществлять инициативы по борьбе с терроризмом и меры по обеспечению безопасности торговли. Будут учитываться уже предпринимаемые усилия в таких областях, как безопасность на транспорте (включая безопасность портов, морского и авиационного транспорта), борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма, безопасность транспортно-логистических цепочек и восстановление торговли, безопасность киберпространства и защита объектов инфраструктуры. АТЭС будет стремиться к снижению рисков без ущерба для законной экономической деятельности в сотрудничестве с заинтересованными организациями и частным сектором.

Меры готовности к чрезвычайным ситуациям и стихийным бедствиям. АТЭС будет содействовать лучшему пониманию в экономиках-участницах экономических и социальных издержек стихийных бедствий. АТЭС будет выявлять пробелы в подходах к сокращению рисков бедствий в регионе и разрабатывать практические механизмы для максимальной защиты бизнеса и обеспечения устойчивости общества с учетом Хиогской рамочной программы действий с поощрением использования ИКТ.

Повышение готовности к пандемиям и укрепление систем здравоохранения. АТЭС будет продолжать повышать готовность к предотвращению и эффективной ликвидации последствий новых и возвращающихся заболеваний, включая туберкулез, инфекций, ВИЧ/СПИД и пандемий, наращивать потенциалы профилактики незаразных болезней, включая травматизм, усиливать системы здравоохранения экономик-участниц, в т.ч. с точки зрения финансового и кадрового обеспечения, а также внедрения профильных информационных технологий. Все это будет способствовать решению задач всеобъемлющего и безопасного развития.

Обеспечение продовольственной безопасности и безопасности продуктов питания. Наличие и доступность надежного, питательного, безопасного и недорогого продовольствия является предметом озабоченности для многих экономик в Азиатско-Тихоокеанском регионе и во всем мире. Потребность в более стойких с/х культурах стала насущной с учетом изменений климата. АТЭС будет продолжать сотрудничать с частным сектором, научными кругами и гражданским обществом для решения проблем продовольственной безопасности и обеспечения безопасности продуктов питания путем поощрения устойчивого с/х производства через повышение производительности труда, рост объемов производства и сокращение потерь послеуборочной обработки урожая, упрощения условий для инвестирования, торговли и развития рынков посредством поощрения ответственного инвестирования в сельское хозяйство и применения системы продуктов питания, основанной на научных данных и оценке рисков. Экономики АТЭС будут и далее наращивать потенциалы по решению продовольственной проблемы в целях защиты населения и расширения торговли.

Борьба с коррупцией и повышение уровня транспарентности. Сотрудничество в борьбе с коррупцией и обеспечении транспарентности имеет решающее значение для улучшения общей среды для предпринимательства и поощрения добросовестного управления, что является необходимым условием для развития. Усилия АТЭС по борьбе с коррупцией и повышению уровня транспарентности будут осуществляться в поддержку и в рамках структурных реформ в государственном секторе и в сфере корпоративного управления, дополняя предпринимаемые в наст.вр. меры по противодействию отмыванию денег.

3. План действий в рамках Стратегии АТЭС в сфере развития

(1) Разработка комплекса рабочих мероприятий по реализации Стратегии АТЭС в сфере развития.

Данный план действий по реализации Стратегии АТЭС в сфере развития включает в себя следующие важнейшие элементы. Все программы, разработанные в рамках данного плана действий, должны основываться на использовании сравнительных преимуществ и доказавших свою результативность формах сотрудничества в АТЭС, таких как экономическое и техническое сотрудничество (ЭКОТЕК) и государственно-частное партнерство. Старшие должностные лица (СДЛ) АТЭС должны играть центральную координирующую роль в этом процессе.

а. Структурная реформа

Структурная реформа, как и соответствующая макроэкономическая политика, играет существенную роль в обеспечении уверенного, устойчивого и сбалансированного экономического роста. Благодаря в т.ч. реализации Повестки дня лидеров экономик АТЭС по осуществлению структурной реформы в регионе за последние пять лет были достигнуты большие успехи. В целях достижения более сбалансированного и всеобъемлющего роста экономики – участницы АТЭС должны осуществлять под руководством и при контроле СДЛ Новую стратегию АТЭС в области структурной реформы, которая содержит расширенные приоритетные направления структурной реформы, в том числе: повышение качества образования, расширение возможностей на рынке труда, развитие МСП, улучшение экономических возможностей для женщин и уязвимых групп населения, развитие эффективных программ социального обеспечения и финансового рынка в дополнение к последовательным усилиям по улучшению рыночной эффективности, которые предпринимались в соответствии с предыдущей повесткой дня лидеров в этой сфере.

б. Развитие людских ресурсов и предпринимательства

СДЛ АТЭС должны осуществлять руководство и контроль над реализацией «плана действий по развитию людских ресурсов, энергичному содействию занятости и достижению всеобъемлющего роста», одобренного на совещании министров АТЭС по вопросам развития людских ресурсов в Пекине в сент. 2010г. В этом документе предусматривается создание основы для развития людских ресурсов и бизнеса, которые будут способствовать дальнейшему росту в нашем регионе посредством повышения качества образования и развития человеческого потенциала. СДЛ также должны осуществлять руководство и контроль над реализацией «Стратегии оживления экономического роста с опорой на МСП и экономику АТР», принятой на совещании министров АТЭС по вопросам малого и среднего предпринимательства в Гифу (Япония) в окт. 2010г., включая соответствующую инициативу по расширению доступа МСП на мировые рынки в целях дальнейшего обеспечения роста и развития МСП. Следует поощрять предпринимательство, венчурное финансирование и финансовую интеграцию, а также предоставлять более широкие экономические возможности для женщин.

в. «Зеленый» рост

СДЛ АТЭС должны разработать и приступить к осуществлению плана действий АТЭС в области «зеленого» роста. Это позволит усовершенствовать и облегчить координацию деятельности АТЭС по вопросам смягчения последствий изменения климата через развитие экологически чистых, низкоуглеродных и энергосберегающих технологий, чему должны способствовать инициативы в сфере государственной политики, расширение программ наращивания потенциалов и совместные усилия государства и частного сектора по развитию «зеленых» производств путем финансирования, содействия торговле и формирования экологически ориентированных рабочих мест и профессиональной подготовки кадров, облегчения условий для развития и распространения технологий. План действий АТЭС в области «зеленого» роста также должен предполагать более активные усилия по укреплению способности экономик АТЭС по решению проблем, связанных с изменением климата, содействию торговле и инвестициям в секторе экологических товаров и услуг и развитию данного сектора, а также для формулирования и выполнения планов рационализации и отказу в среднесрочной перспективе от неэффектиыных субсидий на ископаемые виды топлива, которые поощряют расточительное потребление энергии.

г. Экономика, основанная на знаниях

СДЛ АТЭС должны продолжить прилагать решительные усилия в рамках Форума по созданию предпринимательской среды в регионе, стимулирующей развитие инноваций и предпринимательства, обеспечивающей защиту и правоприменение ПИС в рамках эффективных, всеобъемлющих и сбалансированных систем интеллектуальной собственности, поощряющей инновации и использование ИКТ и тем самым способствующей экономическому росту. СДЛ АТЭС должны стремиться к дальнейшему развитию инноваций в АТР за счет решения вопросов, касающихся стандартизации и соответствия, мобильности предпринимателей и профессионалов, инновационного развития и применения ИКТ и научно-технического сотрудничества.

д. Безопасность личности

В целях обеспечения безопасности личности в Азиатско-Тихоокеанском регионе СДЛ АТЭС должны укреплять сотрудничество и координацию в Форуме по вопросам сокращения угроз и перебоев в предпринимательской деятельности и торговле, в т.ч. направлять сотрудничество в профильных органах в русло разработки единой стратегии по борьбе с терроризмом и обеспечению безопасности торговли. Им также следует осуществлять контроль за выполнением плана действий АТЭС в области продовольственной безопасности, который был одобрен на первом совещании министров АТЭС по продовольственной безопасности, и представлять ежегодный отчет о достигнутом прогрессе. АТЭС будет также продолжать сотрудничать с предпринимательскими, академическими кругами и международными организациями в целях повышения безопасности продуктов питания, готовности к чрезвычайным ситуациям, стихийным бедствиям и пандемиям через механизмы частно-государственного партнерства и взаимодействия экспертов. СДЛ также необходимо определить и задействовать надлежащие процедуры представления экономиками-участницами информации о своих достижениях в выполнении обязательств АТЭС в сфере борьбы с коррупцией и повышения уровня транспарентности.

(2) Меры по дальнейшему развитию и обзору выполнения Стратегии

Для обеспечения последовательного совершенствования и обзора выполнения Стратегии АТЭС в сфере развития, СДЛ должны предпринять следующие меры.

а. Выполнять настоящий план действий по реализации Стратегии АТЭС в сфере развития, проводя ежегодные обзоры достигнутого прогресса с подведением промежуточных итогов, внося по мере необходимости изменения в программу работы в целях максимизации усилий АТЭС по продвижению пяти атрибутов экономического роста и осуществляя руководство работой органов АТЭС в данной области.

б. Продолжать сотрудничество с соответствующими международными форумами и многосторонними учреждениями для обеспечения связанности Стратегии АТЭС в сфере развития с профильными глобальными усилиями.

в. Представить на рассмотрение лидеров экономик АТЭС в 2015г. отчет о выполнении Стратегии АТЭС в сфере развития. Лидеры экономик АТЭС могут тогда рассмотреть будущие направления Стратегии.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 14 ноября 2010 > № 265213


Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 14 ноября 2010 > № 265212

Политическое заявление о результатах работы по реализации «Богорских целей», 14 нояб. 2010г.

В 1994г. на встрече в Богоре (Индонезия) лидеры АТЭС объявили о своей общей приверженности идее построения свободной и открытой торгово-инвестиционной системы к 2010г. развитыми и к 2020г. развивающимися экономиками-участницами. Эти ориентиры получили известность как «Богорские цели» и стали амбициозным свидетельством нашей общей уверенности в том, что обеспечение свободы и открытости торгово-инвестиционной деятельности является ключевым условием для реализации потенциала роста региона и улучшения экономических и социальных показателей всех экономик АТЭС.

В 2010г. мы осуществили оценку прогресса в деле реализации «Богорских целей» пятью промышленно развитыми экономиками (Австралия, Канада, Япония, Новая Зеландия, США), а также восемью добровольно присоединившимися к ним развивающимися экономиками (Чили, Гонконг, Республика Корея, Малайзия, Мексика, Перу, Сингапур и Тайвань). В докладе об итогах первого этапа работы по достижению «Богорских целей» отмечается, что, хотя предстоит еще многое сделать, упомянутые тринадцать экономик (в дальнейшем называемые «экономики 2010») достигли существенного прогресса в реализации «Богорских целей».

За период после принятия в 1994г. Богорской декларации деятельность экономик АТЭС по продвижению «Богорских целей» принесла положительные результаты для региона. Рост суммарного объема торговли всех экономик АТЭС опережает остальные регионы мира. С 1994 по 2009г. рост объема торговли товарами экономик АТЭС с другими странами ежегодно составлял в среднем 7,1% и достиг в 2009г. 11,4 трлн.долл. США. Номинальная стоимость торговли услугами в регионе АТЭС увеличивалась ежегодно на 7% и составила в 2009г. 2,4 трлн.долл. США. Начиная с 1994г. приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в регион АТЭС увеличивался на 13% в год, а вывоз капитала – на 12,7%.

Ставя перед собой «Богорские цели», экономики АТЭС приняли решение пойти дальше обязательств в рамках Уругвайского раунда торговых переговоров ВТО, что отразило их общую убежденность в ключевой роли открытого регионализма в деле обеспечения долгосрочного роста. За период с 1994г. «экономики 2010» существенно снизили свои тарифы. Средний уровень применяемых тарифов сократился с 8,2% в 1996г. до 5,4% в 2008г., что значительно ниже среднего общемирового показателя в 10,4%. В 2008г. 50% импорта в «экономики 2010» осуществлялось беспошлинно. Многосторонняя торговая система по-прежнему остается ключевым приоритетом для экономик АТЭС, а завершение Дохийского раунда переговоров предоставит наилучшую возможность для всесторонней либерализации. Одновременно мы также отмечаем возрастающее влияние региональных и двусторонних соглашений о свободной торговле (РТС/ССТ) на устранение барьеров в регионе. Более того, мы признаем существенную роль согласованных усилий, предпринятых экономиками АТЭС в целях снижения тарифов и других барьеров в одностороннем порядке.

Со времени принятия Богорской декларации торговля услугами стала намного более важным компонентом региональной и международной торговли. «Экономики 2010» продолжают заметно продвигаться вперед в вопросах либерализации сферы услуг, расширяя доступ на рынки услуг в одностороннем порядке путем реформирования национальной политики и выполнения положений международных секторальных соглашений и РТС/ССТ, в которых обязательства в разделах об услугах выходят за рамки обязательств по генеральному соглашению по торговле услугами (ГАТС).

Твердая коллективная приверженность экономик АТЭС сохранению облегченных инвестиционных режимов стала основной движущей силой роста ПИИ. Число двусторонних договоров об инвестициях и/или ССТ/РТС, в соответствии с которыми «экономики 2010» обеспечивают режим наиболее благоприятствуемой нации или национальный режим для иностранных инвесторов, увеличилось со 160 в 1996г. до 340 в 2009г.

Экономики АТЭС предприняли существенные меры по облегчению торговли за счет оптимизации таможенных процедур и согласования стандартов и соответствий. Согласно плану действий АТЭС по облегчению условий торговли (ПДОУТ) с 2002 по 2006г. они сократили транзакционные издержки торговых операций в регионе на 5%. АТЭС продвигается к их дальнейшему снижению еще на 5% в рамках второго и текущего ПДОУТ. АТЭС наладил сотрудничество с многосторонними банками развития по наращиванию потенциалов в целях содействия облегчению условий торговли и рассчитывает на их дальнейший вклад в совместные усилия в этой сфере.

Значительный прогресс, достигнутый «экономиками 2010», не означает завершение их работы, поскольку многое еще предстоит сделать. Для АТЭС огромная ценность «Богорских целей» заключается в том, что они установили амбициозный ориентир, который стимулирует непрерывные усилия по либерализации и облегчению условий торгово-инвестиционной деятельности на индивидуальном и коллективном уровнях. Обзор достижений «экономик 2010» в реализации «Богорских целей» показал не только весьма внушительный прогресс, но и наличие областей, где по-прежнему сохраняются барьеры для торговли и инвестирования и где, соответственно, экономиками АТЭС может быть достигнут еще больший общий прогресс.

Снижение тарифов не было равномерным во всех секторах. Тарифы на одежду, с/х продукцию и текстиль по-прежнему превышают общий усредненный тариф по экономикам АТЭС. Остаются ограничения в отношении услуг, включая такие сферы, как финансовые, телекоммуникационные, транспортные и аудиовизуальные услуги. Перемещение деловых людей является наименее либерализованным из четырех типов поставки услуг. Почти все «экономики 2010» пока еще сохраняют разную степень отраслевых ограничений на инвестиции в форме запретов или лимитов на капиталовложения. Некоторые экономики в дополнение к отраслевым ограничениям продолжают применять общую систему проверки ПИИ. С учетом значительного влияния нетарифных мер на торговые и инвестиционные потоки совершенно очевидно, что в данной области еще многое необходимо сделать. Поэтому направления дальнейшей работы должны наряду с другими сферами, включить в себя стандарты и соответствие, таможенные процедуры, защиту прав интеллектуальной собственности и государственные закупки. АТЭС также будет продолжать заниматься вопросами ограничений «внутри национальных границ» путем содействия структурным реформам.

С учетом вышеизложенного было бы справедливым заявить, что «экономикам 2010» еще предстоит пройти определенный путь. Для АТЭС задача построения системы свободной и открытой торговли и инвестирования сохраняет свою актуальность. В АТЭС будет продолжена практика проведения обзоров достижений экономик в реализации «Богорских целей» по формированию системы свободной и открытой торговли и инвестирования. Мы признаем, что экономики АТЭС должны сохранять свою индивидуальную и коллективную приверженность дальнейшей либерализации и облегчению торговли и инвестирования посредством снижения или отмены тарифов, ограничений на торговлю услугами и на инвестиционную деятельность, а также содействия прогрессу в решении проблем в других областях, в т.ч. по нетарифным мерам и ситуации «внутри национальных границ».

Поощряемая в АТЭС культура взаимной поддержки стимулировала экономики к последовательной либерализации их торговых и инвестиционных режимов. На пути к этой цели мы осознаем важность прогресса АТЭС в сфере экономического и технического сотрудничества (ЭКОТЕК), который способствовал уменьшению технологического разрыва между его участниками, содействию устойчивому развитию, наращиванию институционального и человеческого потенциала, а также достижению большего всеобщего процветания. Мы рассчитываем на продолжение этой востребованной работы в интересах сокращения разрывов в развитии и оказания содействия развивающимся странам в достижении ими «Богорских целей» к 2020г.

За период после 1994г. экономический ландшафт в регионе АТЭС претерпел глубокую трансформацию. Сейчас экономики нашего региона, как и всего мира, взаимосвязаны намного сильнее, чем когда-либо прежде. Бизнес укрупнился и стал многонациональным по масштабу, сливаясь в производственно-сбытовые цепочки, выходящие за рамки традиционных экономических и географических границ. Огромное влияние на международную торговлю оказало и развитие «цифровой экономики». В результате произошедшего за последние 15 лет значительного обновления информационных и коммуникационных технологий компании любого размера получили доступ к глобальным рынкам.

С момента своего создания АТЭС добился многого, превращаясь в важнейший экономический форум Азиатско-Тихоокеанского региона (АТР), являющегося наиболее динамичным и экономически открытым районом мира. Прогресс, достигнутый АТЭС за последние 15 лет работы в достижении цели создания системы свободной и открытой торгово-инвестиционной деятельности, еще раз подтверждает, что полная реализация «Богорских целей» всеми экономиками должна и впредь служить ориентиром работы АТЭС по либерализации торговли и инвестиций.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 14 ноября 2010 > № 265212


Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 14 ноября 2010 > № 265211

Декларация о достижениях в реализации «Богорских целей» и задачах на последующий период, 14 нояб. 2010г.

Мы, лидеры экономик – участниц форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС), собрались в Иокогаме, чтобы, руководствуясь девизом АТЭС-2010 «Перемены и действия», сформулировать наше видение путей дальнейшего развития и интеграции экономик Азиатско-Тихоокеанского региона (АТР) в XXI веке, а также определить пути реализации этого видения.

Путь, пройденный АТЭС на сегодняшний день

Двадцать один год назад основатели АТЭС осознали необходимость активизации консультаций и сотрудничества как средства для продвижения в условиях растущей взаимозависимости экономик АТР к созданию в регионе более целостной и эффективной экономической системы. Их этого нового творческого подхода родился консенсус, известный как «Богорские цели», относительно того, что построение системы свободной и открытой торгово-инвестиционной деятельности является самым надежным путем к росту всеобщего процветания и упрочению стабильности в АТР. С тех пор АТЭС продолжает следовать прозорливым заветам его основателей и установкам, обозначенным в «Богорских целях». При этом Азиатско-Тихоокеанский регион стал движущей силой и локомотивом роста мировой экономики.

Индивидуальные и коллективные усилия экономик – участниц АТЭС по реализации «Богорских целей» привели к существенному сокращению препятствий для торгово-инвестиционной деятельности в АТР. Эти усилия способствовали расширению торговых и инвестиционных потоков, обеспечению устойчивого экономического роста и заметному повышению уровня благосостояния населения нашего региона. Мы убеждены в том, что форум АТЭС успешно продвигается к поставленной цели – обеспечению свободной и открытой торговли и инвестиционных обменов между входящими в него экономиками. В тек.г. мы провели оценочный обзор достижений пяти промышленно развитых экономик-участниц и восьми добровольно присоединившихся к ним развивающихся экономик-участниц в реализации «Богорских целей». Мы одобряем доклад о результатах оценки достижений на пути к «Богорским целям» и делаем вывод о том, что, хотя предстоит еще многое сделать, указанные тринадцать экономик добились значительного прогресса в работе по реализации «Богорских целей».

В период с 1994 по 2009г. общий товарооборот экономик АТЭС увеличивался в среднем на 7,1% в год, а объем торговли между экономиками-участницами вырос за тот же период в три раза. Объем прямых иностранных инвестиций, ввозимых в регион АТЭС и вывозимых из него, в 1994-2008гг. ежегодно возрастал на 13%. Усредненный размер простого примененного тарифа снизился с 10,8% в 1994г. до 6,6% в 2008г.

Ощутимый прогресс на пути к обеспечению свободной и открытой торгово-инвестиционной деятельности, как это предусматривается «Богорскими целями», стал возможным благодаря решениям лидеров по либерализации своих экономик, которые принимались исходя из уверенности в том, что остальные участники АТЭС поступят аналогичным образом. Такая уверенность в открытии национальных экономик не была бы возможна, если бы не был создан АТЭС. Мы подтверждаем нашу неизменную приверженность дальнейшему продвижению к построению системы свободной и открытой торгово-инвестиционной деятельности в регионе.

Современные возможности и вызовы

XXI век изобилует новыми возможностями и новыми вызовами. Глобальная и региональная ситуация трансформируется в результате растущего влияния АТР, развития широкой сети производственно-сбытовых цепочек и стремительного внедрения новых информационных и коммуникационных технологий. Благодаря этим переменам наш регион вышел на более высокий уровень интегрированности и взаимозависимости. Хотя эта историческая трансформация значительно повысила динамику экономического развития региона, события последних лет также показали, что кризис может быстро распространяться на все экономики и оказывать серьезное воздействие на региональные и мировую экономические системы, замедляя темпы роста и увеличивая безработицу.

Экономика АТР восстанавливается после недавнего экономического и финансового кризиса, но неопределенность сохраняется. Обострились стоящие перед нами вызовы, требующие принятия мер по защите общей для всех нас окружающей среды и наших природных ресурсов, включая необходимость совместных усилий в решении проблемы изменения климата. Мы должны твердо усвоить уроки недавнего прошлого, осознать нашу возрастающую роль в глобальной экономике как наиболее динамичного региона мира и стремиться к укреплению основ каждой экономики-участницы и всей многосторонней торговой системы с целью обеспечения уверенного, устойчивого и сбалансированного роста, к чему призывает Рамочное соглашение «Группы двадцати».

В данной связи мы приветствуем итоги саммита «Группы двадцати» в Сеуле. В соответствии с установками «Киотского доклада о стратегии роста и финансах» мы будем изменять баланс глобального спроса, добиваться повышения эффективности управления финансами и направления средств в такие ключевые сектора экономики, как инфраструктура, малые и средние предприятия, домашние хозяйства и инвестирование в «зеленые» отрасли. Мы должны продолжить предпринимать шаги по формированию более защищенной и устойчивой мировой финансовой системы. Мы остаемся приверженными сохранению открытости рынков и борьбе с протекционизмом. Мы вновь подтверждаем нашу общую решимость поддерживать посткризисное восстановление путем коллективных и скоординированных действий.

Мы подтверждаем нашу решительную приверженность скорейшему и успешному завершению Дохийского раунда переговоров по Повестке дня развития ВТО. Принимая во внимание, что 2011г. явится чрезвычайно важным «окном возможностей», мы поручаем министрам уполномочить наших представителей принять участие в нацеленной на конечный результат всеобъемлющей дискуссии на основе достигнутого прогресса, в т.ч. по модальностям переговоров, в соответствии с мандатом, разработанным в Дохе. Мы подтверждаем приверженность обеспечить в рамках наших соответствующих национальных систем поддержку достижению весомой договоренности.

Продолжая выступать против протекционизма, мы согласились продлить до 2013г. одобренную нами в 2008г. приверженность воздерживаться от создания новых барьеров в инвестиционной деятельности или торговле товарами и услугами, введения новых экспортных ограничений и осуществления любых не соответствующих правилам ВТО мер, включая стимулирование экспорта. Мы выражаем приверженность предпринимать шаги по отмене препятствующих торговле мер, введенных в период кризиса. В дальнейшем мы продолжим проявлять максимальную сдержанность в принятии мер, которые могут считаться совместимыми с правилами ВТО, если они обладают существенным протекционистским эффектом, и своевременно корректировать такие меры в случае их принятия.

Решение проблемы глобального изменения климата является насущным приоритетом для всех наций. Мы подтверждаем нашу решимость принимать весомые и практические меры и остаемся полностью приверженными переговорам по проблематике изменения климата, ведущимся в рамках ООН. Мы вновь подтверждаем цель, положения и принципы Рамочной конвенции ООН об изменении климата (РКИК), включая принцип общей, но дифференцированной ответственности и национальных возможностей. Те экономики, которые присоединились к Копенгагенскому соглашению, подтверждают поддержку его положениям и выполнению. Мы привержены достижению успешного и сбалансированного результата, который охватывает все ключевые аспекты, связанные со смягчением последствий, транспарентностью, финансированием, технологиями, адаптацией и сохранением лесов. Мы выражаем нашу признательность Мексике за ее кропотливую работу по подготовке и проведению 16-сессии Конференции сторон РКИК.

Дальнейшее развитие АТЭС

Мы стремимся к созданию такого Азиатско-Тихоокеанского региона, который сможет преодолеть современные вызовы и в полной мере использовать возможности для углубления интеграции, обеспечивая при этом более высокое качество экономического развития, а также безопасную и надежную социальную и экономическую среду.

Мы стремимся к развитию сообщества в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в котором торговля и инвестирование будут более свободными и открытыми, производственно-сбытовые цепочки более интегрированными, ведение бизнеса более дешевым, быстрым и простым, рост более сбалансированным, всеобъемлющим, устойчивым, инновационным и безопасным, при этом мы будем лучше готовы к борьбе с угрозами безопасности личности и экономической деятельности.

1. Наше видение сообщества АТЭС

• Экономически интегрированное сообщество: Сообщество, способствующее укреплению и углублению региональной экономической интеграции.

Мы нацелены на создание прочной основы для процветания и благополучия в регионе путем содействия укреплению и углублению региональной экономической интеграции через дальнейшую работу по либерализации и облегчению условий торгово-инвестиционной деятельности, составляющие сердцевину повестки дня АТЭС. Необходимо продолжать сокращение барьеров для перемещения товаров, услуг и капиталов, и наши представители бизнеса должны передвигаться также более свободно. Требуется наращивать усилия по удешевлению, ускорению и облегчению условий деловых и торговых операций в регионе. В целях содействия расширению торговли следует и далее упрощать и гармонизировать таможенные процедуры. Надлежит расширять и углублять сотрудничество в сфере регулирования экономики. Торговые издержки и неэффективные бюрократические процедуры должны быть сведены к минимуму. Необходимо способствовать продвижению и укреплению многосторонней торговой системы.

• Сильное сообщество: Сообщество с более высоким качеством роста.

Мы стремимся к дальнейшему повышению качества роста для того, чтобы АТР мог и далее устойчиво развиваться, оставаясь локомотивом мирового экономического прогресса. Необходимо осуществлять политику, способствующую сбалансированному росту экономик АТЭС. Все слои общества, особенно лица, приближающиеся к черте бедности, и представители маргинальных групп, должны иметь возможность для полноценной реализации своих потенциалов. Меры по обеспечению экономического роста и охране окружающей среды должны носить целостный характер, прогресс в достижении «зеленой» экономики должен ускоряться путем содействия торговле и инвестированию в сфере экологически чистых товаров и услуг, развития данного сектора, повышения энергоэффективности, а также устойчивого управления лесным хозяйством и восстановления лесов. Следует поощрять инновационное развитие национальных экономик и региональной экономики посредством реализации таких политических мер и регулятивных подходов, которые оптимальным образом помогали бы экономикам поддерживать инновации, использовать информационные и коммуникационные технологии, формировать квалифицированную рабочую силу и наращивать объемы научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ.

• Безопасное сообщество: Сообщество, обеспечивающее более безопасную социально-экономическую среду.

Мы нацелены на построение регионального сообщества, в котором люди могут жить без страха перед нищетой, насилием, болезнями и голодом и свободно, по собственной воле участвовать в экономической деятельности, учитывая при этом Цели развития тысячелетия. Необходимо повышать способность наших стран минимизировать природные и антропогенные риски для экономической деятельности. Нужно создавать безопасные и эффективные социально-экономические условия. Размеры бедности должны быть сокращены с тем, чтобы люди могли поддерживать достойный уровень жизни. Надлежит и далее обеспечивать надежную защищенность наших экономик, включая сферы торговли, финансов и туризма, от террористических угроз. Нам нужно повышать устойчивость и потенциал реагирования на чрезвычайные ситуации и стихийные бедствия. Необходимо повышать готовность к реагированию на вспышки инфекций, усиливать контроль над неинфекционными болезнями и совершенствовать системы здравоохранения. Требуется и впредь надежно обеспечивать наличие и доступность качественного, калорийного, безопасного и недорогого продовольствия. Следует усилить борьбу с коррупцией и незаконной торговлей, а также улучшать ситуацию в сфере управления.

2. Пути развития сообщества АТЭС

Мы преисполнены решимости предпринять конкретные, практически значимые и соразмерные шаги на пути к построению сообщества, которое мы хотели бы видеть в будущем. В этой связи мы всецело поддерживаем положения Совместного заявления 22 совещания министров иностранных дел и министров торговли АТЭС.

• Путь к экономически интегрированному сообществу.

Мы будем и далее содействовать региональной экономической интеграции, стремясь к тому, чтобы к 2020г. все экономики АТЭС смогли принять участие в системе свободной и открытой торгово-инвестиционной деятельности, как это предусмотрено «Богорскими целями».

Мы приступим к конкретным действиям по формированию Азиатско-тихоокеанской зоны свободной торговли (АТЗСТ), которая является основным инструментом для дальнейшей реализации повестки дня АТЭС в сфере региональной экономической интеграции. АТЗСТ может быть реализована путем выработки всеобъемлющего соглашения о свободной торговле, учитывающего и развивающего, среди прочих, такие уже действующие региональные инициативы, как АСЕАН+3, АСЕАН+6, Транстихоокеанское партнерство. С этой целью АТЭС выступит в важной и значимой роли «инкубатора» АТЗСТ, обеспечивая руководство и интеллектуальное насыщение процесса ее развития, а также выполняя ключевую функцию определения, формулирования и решения торгово-инвестиционных проблем «следующего поколения», которые может поставить перед нами создание АТЗСТ. АТЭС должен содействовать формированию АТЗСТ, продолжая реализовывать и развивать свою работу в области отраслевых инициатив на таких направлениях, как инвестирование, сфера услуг, электронная торговля, правила определения страны происхождения товара, стандарты и соответствие, облегчение условий торговли и экологические товары и услуги.

Мы будем заниматься проблематикой нетарифных барьеров в торговле, в т.ч. развивая сотрудничество между экономиками – участницами АТЭС по вопросам регулирования и содействия обмену наилучшей практикой в этой области. Мы предпримем меры, предусматриваемые стратегией АТЭС в сфере инвестирования, включая поддержание государственно-частного диалога в рамках нашего форума.

Мы остаемся приверженными осуществлению эффективного экономического и технического сотрудничества (ЭКОТЕК), призванного содействовать экономикам, прежде всего развивающимся, в наращивании их потенциала для дальнейшей либерализации и облегчения торговли и инвестирования

Мы привержены решению вопроса устранения препятствий на пути перемещения товаров и услуг посредством реализации Рамочного плана действий АТЭС по интегрированию систем обеспечения торговых операций с намерением достичь желаемой цели повысить к 2015г. на 10% уровень интегрированности систем обеспечения торговых операций по таким показателям, как оперативность, стоимость и надежность при перемещении товаров и услуг в АТР с учетом индивидуальных особенностей каждой экономики АТЭС. Эта работа будет способствовать усовершенствованию национальных и трансграничных инфраструктурных и логистических сетей, а также упрощению порядка таможенной очистки грузов. Мы продолжим работу по осуществлению программы уполномоченных экономических операторов.

Мы повысим уровень транспарентности наших соответствующих национальных стратегий и режимов. Мы подтверждаем приверженность достижению желаемой цели – повысить на 25% к 2015г. эффективность действий в пяти приоритетных областях: открытие бизнеса, получение кредитов, трансграничная торговля, соблюдение условий контрактов и оформление разрешительных документов. Это позволит сделать ведение бизнеса в регионе АТЭС дешевле, оперативнее и проще.

• Путь к сильному сообществу.

Мы сформулировали Стратегию АТЭС в сфере развития как первую существенную попытку создать всеобъемлющую долгосрочную основу для обеспечения высококачественного роста в регионе. Мы будем неуклонно реализовывать данную Стратегию в период до 2015г., уделяя особое внимание пяти атрибутам развития – сбалансированному, всеобъемлющему, устойчивому, инновационному и безопасному росту. Стратегия включает в себя план действий по таким направлениям, как структурная реформа, развитие людских ресурсов и предпринимательства, «зеленый» рост, экономика, основанная на знаниях, и безопасность личности. План действий будет поддерживаться конкретными рабочими программами, к реализации которых будут привлечены все форматы деятельности АТЭС, включая отраслевые министерские совещания, профильные комитеты и экспертные группы, широкую региональную экспертную сеть, а также тесное взаимодействие с бизнес-сообществом. При этом мы будем также сотрудничать с другими международными форумами, включая «Группу двадцати». В 2015г. мы проведем обзор достижений в реализации Стратегии.

Мы признаем, что нашей первоочередной задачей является обеспечение устойчивого восстановления спроса в частном секторе. Мы должны принять меры по созданию основы для более энергичного, устойчивого и сбалансированного роста в будущем. Мы отмечаем важность укрепления многостороннего сотрудничества в целях содействия устойчивости внешних рынков и реализации различных экономических курсов, способствующих сокращению чрезмерных диспропорций и поддержанию текущего платежного баланса на приемлемом уровне.

Мы будем двигаться к более ориентированным на рынок валютным системам и повышению гибкости обменных курсов для отражения основных экономических показателей, и будем воздерживаться от конкурентной девальвации валют. Развитые экономики, в т.ч. с резервными валютами, будут проявлять бдительность в отношении чрезмерной финансовой нестабильности и беспорядочного движения валютных курсов. Эти меры помогут снизить риск чрезмерной волатильности потоков капитала, с которым сталкиваются некоторые развивающиеся экономики.

Структурная реформа экономики является неотъемлемой частью наших усилий по повышению качества роста. В целях поддержки Стратегии АТЭС в сфере развития, опираясь на значительный прогресс, достигнутый начиная с 2005г. в рамках выполнения Повестки дня лидеров в области структурной реформы, мы обязуемся продолжать усилия на этом направлении и провести осязаемые и существенные структурные реформы наших экономик, соответствующие задачам достижения уверенного, устойчивого и сбалансированного роста. Мы одобряем новую Стратегию АТЭС в области структурных реформ и поручаем нашим представителям последовательно осуществлять ее в период до 2015г., используя там, где это возможно, количественные и качественные индикаторы. Мы соглашаемся в том, что наращивание потенциалов и техническое содействие будут играть важную роль в обеспечении возможности достижения развивающимися экономиками тех целей, которые они установили для себя в сфере структурной реформы.

В рамках работы по развитию людских ресурсов и предпринимательства мы будем осуществлять политику, позволяющую создавать новые и более качественные рабочие места, повышать уровень образования и профессиональной подготовки с предоставлением равных возможностей женщинам, молодежи, пожилым людям и всем остальным группам населения, а также совершенствовать механизмы социальной защиты. Мы будем расширять деловые возможности для малых и средних предприятий, поощряя меры, которые позволяют расширить их участие в быстрорастущих секторах и выходить на мировые рынки. Мы отмечаем, что высокий потенциал женщин по содействию региональной экономике продолжает оставаться неиспользованным, и будем упрощать доступ женщин к финансовым ресурсам, образованию, профессиональной подготовке, технологиям и системам здравоохранения, содействуя развитию женского предпринимательства и увеличению представительства женщин в руководящих звеньях бизнеса и государственных структур.

В русле задач «зеленого» роста мы дадим оценку потенциала сокращения энергоемкости производства в экономиках АТЭС и после окончания сроков, к которым призывает Сиднейская декларация 2007г., активизируем работу по достижению заявленной в Сиднейской декларации цели увеличить площадь лесов в регионе по меньшей мере на 20 млн.га к 2020г. и поручим нашим должностным лицам предпринять конкретные шаги по достижению этой цели.

Мы будем проводить политику, направленную на создание новых «зеленых» рабочих мест, технологий и отраслей экономики в интересах укрепления региональной энергетической безопасности, снижения темпов экологической деградации и смягчения последствий, порождаемых климатическими изменениями, а также содействия устойчивому росту. Мы будем поощрять развитие экологически эффективного транспорта. Мы будем содействовать распространению и применению экологических товаров и услуг, сокращая существующие барьеры и воздерживаясь от введения новых барьеров для торговли и инвестиций в экологические товары и услуги, повышая возможности для развития данного сектора путем приоритизации работы по борьбе с нетарифными мерами в сфере экологических товаров, технологий и услуг. Мы будем рационализировать и поэтапно сворачивать неэффективные программы субсидий на добычу органического топлива, которые поощряют расточительное потребление энергии, при этом признавая важность предоставления нуждающимся экономикам необходимых энергетических услуг, и будет проводить оценку прогресса в достижении этих целей на добровольной основе. Мы будем продвигать внедрение возобновляемых, ядерных, органических видов топлива с улавливанием выбросов при хранении, а также других источников энергии с низким уровнем эмиссии, тем самым делая наше энергоснабжение более чистым. Мы будем создавать в регионе низкоуглеродные сообщества. Мы будем способствовать распространению экологически чистых технологий, в т.ч. посредством ЭКОТЕК и деятельности по наращиванию потенциалов. Мы будем обеспечивать устойчивое развитие наших океанов, морей и прибрежных зон, в т.ч. находящихся в них ресурсов, а также защиту морской среды.

В рамках работы по созданию экономики, основанной на знаниях, мы ускорим инновационный рост путем развития широкополосной инфраструктуры, расширения использования информационных и коммуникационных технологий (ИКТ), принятия стратегических и регулятивных мер по стимулированию инноваций и внедрения ИКТ. Мы будем поощрять применение международных признанных стандартов и содействовать сотрудничеству в сфере стандартов и соответствия. Мы будем предпринимать шаги по подготовке квалифицированной, легко адаптирующейся и профессиональной рабочей силы. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность усилению защиты и применения прав интеллектуальной собственности (ПИС) и подчеркиваем важность всеобъемлющих и сбалансированных систем прав интеллектуальной собственности, которые предоставляют и обеспечивают защиту стимулов, способствующих творчеству и инновациям, дают инструменты для успешного управления и использования интеллектуальной собственности. содействия эффективной и адекватной защите прав интеллектуальной собственности, а также расширения сотрудничества в сфере стандартов и соответствия. Мы будем продвигать научно-технологическое сотрудничество и поощрять инвестирование в инновации в области наук о жизнедеятельности. Принимая конкретные меры в этих областях, мы приумножим наш запас инноваций и создадим новые сектора экономики.

• Путь к безопасному сообществу.

Мы будем отстаивать основополагающие принципы безопасности личности во всем регионе и призываем все страны-участницы продолжать работу по наращиванию нашей коллективной способности обеспечивать эту безопасность путем принятия конкретных мер по минимизации серьезных угроз, которые могут подорвать экономику региона, а также повышению нашей готовности противодействовать этим угрозам.

Мы будем бороться с нищетой и голодом путем принятия конкретных мер, позволяющих всем жителям региона поддерживать надлежащий уровень жизни. Мы будем разрабатывать и осуществлять инициативы по защите экономик региона от террористических атак, предотвращению перебоев и злоупотреблений, а также пресечению финансирования терроризма, содействию восстановлению торговли и укреплению кибербезопасности. Мы продолжим наращивать усилия, направленные на борьбу с коррупцией и повышение транспарентности и призываем к обеспечению качественной и регулярной отчетности в рамках АТЭС о принимаемых усилиях по выполнению договоренностей в этой области. Мы будем и далее разрабатывать практические механизмы управления рисками стихийных бедствий в целях повышения потенциала наших экономик по реагированию на чрезвычайные ситуации и стихийные бедствия. Мы будем усиливать способность наших экономик реагировать на вспышки пандемических заболеваний, контролировать неинфекционные заболевания и совершенствовать системы здравоохранения. Мы будем поощрять устойчивое с/х производство, торговлю с/х продукцией, техническое сотрудничество в этой сфере, развитие научно обоснованного регулирования, а также осуществлять другие инициативы по укреплению региональной и глобальной продовольственной безопасности, принимая во внимание исключительную важность продовольствия для всех обществ. Мы будем приветствовать принимаемые всеми нашими экономиками меры, направленные на развитие международных и региональных связей и сотрудничества в обеспечении производства и распространения более безопасных продуктов питания.

• Экономическое и техническое сотрудничество в интересах продвижения к сообществу АТЭС.

Принимая во внимание различия экономик – участниц АТЭС, мы будем обеспечивать, чтобы экономическое и техническое сотрудничество (ЭКОТЕК) играло ключевую роль на нашем пути продвижения к сообществу АТЭС и сокращению разрывов в уровне развития. Мы сделаем деятельность в сфере ЭКОТЕК составной частью определенных нами направлений работы и будем и впредь использовать мероприятия по линии ЭКОТЕК, в т.ч. по наращиванию потенциалов, развитию людских ресурсов и распространению технологий, исходя из стратегического и целенаправленного подхода с упором на выработку многолетних планов работы, позволяющих добиться наилучших результатов. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность Манильской рамочной программе в области ЭКОТЕК и будем продвигать ЭКОТЕК в целях содействия экономикам-участницам, в первую очередь развивающимся, в достижении «Богорских целей» и повышению их способности продолжать усилия по либерализации и облегчению условий торгово-инвестиционной деятельности, выполнению Стратегии АТЭС в сфере развития, а также адекватно отвечать на вызовы новой эпохи.

Членство в АТЭС

Принимая во внимание преимущества членства в форуме АТЭС, а также необходимость обеспечения эффективности усилий Форума по достижению результатов, мы продолжим рассматривать вопрос о членском составе АТЭС в будущем.

Заключение

За более чем двадцать лет своего существования АТЭС стал локомотивом прогресса в наиболее динамично развивающейся части мира. Экономический рост в нашем регионе способствовал повышению благосостояния всех народов мира. Благодаря самоотверженным усилиям экономик-участниц Форум достиг больших успехов в претворении в жизнь идеалов, предначертанных его основателями. В развитие этих успехов мы подтверждаем свою приверженность достижению еще более тесной региональной экономической интеграции и содействию энергичному, устойчивому и сбалансированному росту в регионе, включая такие действия, как принятие конкретных шагов по формированию АТЗСТ, а также решению новых задач XXI века через реализацию Стратегии развития. Мы обязуемся принять необходимые конкретные шаги, чтобы обозначенные нами перспективы стали реальностью, что, по нашему убеждению, повысит благосостояние и благополучие всех людей, проживающих как в АТР, так и за его пределами. В предстоящем году мы поручаем нашим министрам и старшим должностным лицам активизировать работу по усилению и углублению региональной экономической интеграции. В соответствии со сформулированным в данном документе видением мы также поручаем им подготовить и осуществить конкретные инициативы в целях устранения барьеров в торгово-инвестиционной сфере и обеспечения высокого качества и устойчивости экономического роста в будущем. Мы рассчитываем на значительный прогресс в работе по вопросам повестки дня АТЭС в 2011г. под председательством Соединенных Штатов Америки.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 14 ноября 2010 > № 265211


Япония. ЦФО > Образование, наука > ria.ru, 14 ноября 2010 > № 261371

Японские компании проявили интерес к российскому проекту «Сколково», сообщил журналистам в Иокогаме в воскресенье помощник президента РФ Аркадий Дворкович, находящийся в Японии в составе российской делегации на саммите АТЭС.

«Прежде всего (в этом списке японских компаний) это Мitsui – у них есть интересные технологии, которые они готовы в Сколково развивать. В основном они касаются энергоэффективности», – отметил Дворкович.

По его словам, есть и другие проекты в медицине, и уже есть договоренность с одной из японских компаний о производстве лекарств в России. «И это направление можно продолжить. И во всех проектах мы будет ориентироваться не только на покупку технологий, но и на их совместные разработки в России», – сказал Дворкович.

Центр исследований и разработок, создаваемый в подмосковном Сколково, задуман как прообраз города будущего, который должен стать крупнейшим в РФ испытательным полигоном новой экономической политики.

«Сколково» будет представлять собой специально отведенную территорию, на которой создаются особые условия для исследований и разработок по энергоэффективности и энергосбережению, в т.ч. инновационных энергетических технологий, ядерных технологий, космических технологий, прежде всего, в области телекоммуникаций и навигационных систем, медицинских и компьютерных технологий, программного обеспечения.

Япония. ЦФО > Образование, наука > ria.ru, 14 ноября 2010 > № 261371


Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 14 ноября 2010 > № 261370

Россия внесла 3 млн.долл. в Фонд развития, рассказал источник в секретариате АТЭС в воскресенье.

«Президент России (Дмитрий Медведев), выступая сегодня на пленарном заседании, сообщил участникам дискуссии о том, что РФ сделала вклад в Фонд развития в 3 млн.долл.», – рассказал собеседник.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 14 ноября 2010 > № 261370


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > news.leit.ru, 13 ноября 2010 > № 277414

Премьер-министр Наото Кан (Naoto Kan) и российский президент Дмитрий Медведев сегодня проведут переговоры на «обочине» форума АТЭС в Иокогаме, на которых обсудят последствия недавнего визита российского лидера на один из оспариваемых островов, вызвавшего шок по всей Японии.

Ожидается, что после визита российского президента на Кунашир 1 нояб. лидеры двух стран подчеркнут свои основные позиции по двустороннему территориальному спору касательно четырех управляемых Россией островов к северу от Хоккайдо, на которые претендует Япония.

Министр иностранных дел Сэйдзи Маэхара (Seiji Maehara) встретился со своим российским коллегой Сергеем Лавровым в портовом городе к югу от Токио, дабы заложить основы для двусторонней встречи на высшем уровне.

Медведев стал первым лидером России, или бывшего СССР, посетившим оспариваемые острова, что заставило Японию отозвать своего посла из Москвы и обменяться колкостями с Россией.

Своими неоднократными комментариями, что Москва «незаконно оккупирует» острова, Маэхара разозлил Россию, тогда как Лавров после визита Медведева на Кунашир предупредил, что президент планирует посетить также и другие оспариваемые Японией острова.

Российский лидер пробыл на Кунашире несколько часов, игнорируя сделанные ранее предупреждения Японии о том, что подобные действия могут повлиять на двусторонние отношения. Москва указала, то не видит никаких проблем в посещении президентом российских территорий.

О-ва Итуруп, Кунашир, Шикотан и группа о-вов Хабомаи были захвачены Советским Союзом после капитуляции Японии во Второй мировой войне 15 авг. 1945г. (Прим. пер.: Япония официально приняла условия капитуляции и сообщила об этом союзникам 14 авг., но формально капитуляция была подписана 2 сент. 1945г.) Япония утверждает, что острова, которые она называет «северными территориями«, являются «неотъемлемой частью» страны. В России эти острова известны как Южные Курилы. Этот давний территориальный спор помешал Японии и России подписать мирный договор сразу после войны.

Поездка Медведева на остров была воспринята Японией как новый удар по стране, втянутой в другой территориальный спор с Китаем из-за о-вов Сэнкаку (Senkaku) в Восточно-Китайском море. В Китае они известны как острова Дяоюй (Diaoyu).

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > news.leit.ru, 13 ноября 2010 > № 277414


Новая Зеландия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 13 ноября 2010 > № 265219

Встреча с премьер-министром Новой Зеландии Джоном Ки, 13 нояб. 2010г.

Россия, страны Таможенного союза и Новая Зеландия приняли решение начать работу над соглашением о свободной торговле. Об этом глава российского государства заявил в ходе встречи с премьер-министром Новой Зеландии.

Д.МЕДВЕДЕВ: Господин премьер-министр, я рад нашей встрече в кулуарах или на полях саммита.

Надо обменяться впечатлениями о развитии отношений между Россией и Новой Зеландией. Эти отношения развиваются весьма неплохо. В последнее время произошел целый ряд событий, которые, надеюсь, позитивно отразятся на наших отношениях.

Мы с Вами только что обсуждали вопросы свободной торговли. Как раз такие отношения нас и должны связывать. Та инициатива, которая сейчас нами поддержана, надеюсь, создаст новый режим торговли между нашими странами, между таможенной зоной, в которой принимает участие Российская Федерация и Новой Зеландией.

Д.КИ (как переведено): Господин президент, я рад Вас видеть снова. Мы сегодня уже хорошо побеседовали в рамках саммита. Это очень важный этап для отношений между Россией и Новой Зеландией – самый важный на протяжении 65 лет с момента установления дипломатических отношений между нашими странами.

Сегодня мы встали на путь заключения договора о создании зоны свободной торговли между Россией и Новой Зеландией. Я надеюсь, что для обеих стран это очень хорошая возможность. Конечно, очень много работы предстоит нашим должностным лицам и нашим переговорщикам. Но я надеюсь, что в конце концов мы достигнем соглашения, которое будет полезно и для российской стороны, и для Новой Зеландии и будет способствовать развитию отношений между нашими странами.

Д.МЕДВЕДЕВ: В то время как мы во время наших саммитов АТЭС обсуждаем эти вопросы в общем, с Новой Зеландией мы перешли к практической реализации этих договоренностей.

Новая Зеландия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 13 ноября 2010 > № 265219


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 13 ноября 2010 > № 265217

Встреча с премьер-министром Японии Наото Канном, 13 нояб. 2010г.

Лидеры России и Японии заявили, что готовы развивать доверительный диалог между двумя странами. Среди тем обсуждения основной стала ситуация вокруг Курильских островов.

Министр иностранных дел России Сергей Лавров прокомментировал итоги встречи и отметил, что Дмитрий Медведев предложил Наото Кану сменить подход к рассмотрению проблемы мирного договора и поставить на первое место вопросы экономического взаимодействия. Президент России подчеркнул, что о-ва Курильской гряды – территория России, так будет и впредь.

Также, по словам Сергея Лаврова, лидеры подтвердили настрой на всестороннее развитие российско-японских отношений. Дмитрий Медведев пригласил Наото Кана посетить любой регион России, включая Дальний Восток, и премьер-министр Японии принял приглашение.

Н.КАН: Уважаемый господин президент! Как Вы и сказали, Азиатско-Тихоокеанский регион является центром глобального экономического развития, а экономическое развитие здесь сейчас одно из самых бурных в мире.

Я хотел бы развивать дружественные отношения на основе доверительных отношений между Японией и Россией в качестве партнеров и хотел бы приложить к этому усилия. Что касается встречи с Вами – это второй раз. Я хотел бы, я надеюсь, что сегодняшняя встреча послужит началом проведения полномасштабного диалога с Вами на основе взаимодоверия.

Д.МЕДВЕДЕВ: Господин премьер-министр! Прежде всего я хотел бы Вас еще раз поблагодарить за прекрасные условия для проведения саммита АТЭС. Мы действительно встречаемся с Вами второй раз, и я также рассчитываю, что и в ходе этих переговоров, и в ходе других контактов мы сможем заложить основу для укрепления доверительного диалога между нашими государствами.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 13 ноября 2010 > № 265217


Чили. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 13 ноября 2010 > № 265216

Встреча с президентом Чили Себастьяном Пиньерой, 13 нояб. 2010г.

На полях форума АТЭС Дмитрий Медведев встретился с президентом Чили Себастьяном Пиньерой.

Президенты России и Чили высоко оценили темпы развития российско-чилийских отношений и выразили надежду на дальнейшее расширение сотрудничества. На встрече речь шла о развитии связей в сфере инвестиций и энергетики, увеличении товарооборота между двумя странами.

По окончании встречи в присутствии президентов двух стран было подписано российско-чилийское соглашение о партнерстве.

Д.МЕДВЕДЕВ: Уважаемый господин президент, уважаемые коллеги!

Я рад нашей встрече. Сегодняшняя встреча у нас не просто протокольное мероприятие на полях саммита, она имеет очень серьезное содержательное наполнение. Сейчас будет подписан документ, договор о партнерстве, который закрепляет то успешное развитие российско-чилийских отношений, которое мы наблюдали последние годы. Я этому событию очень рад и надеюсь, что реализация этого документа послужит дальнейшему развитию дружественных экономических, политических и гуманитарных отношений между нашими государствами.

С.ПИНЬЕРА: Господин президент!

Безусловно, мы сейчас присутствуем при исключительно важном событии – заключении стратегического соглашения между Российской Федерацией и Чили, что позволит реализовать колоссальный потенциал расширения торговли и инвестиций и осуществить проекты, представляющие взаимный интерес, сотрудничать в области возобновляемых источников энергии, науки, образования, технологии. Это очень важные вопросы, которые позволят повысить уровень жизни народа Российской Федерации и народа Чили.

Чили. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 13 ноября 2010 > № 265216


Чили. Россия > Внешэкономсвязи, политика > bfm.ru, 13 ноября 2010 > № 261051

Россия и Чили подписали договор о партнерских отношениях. Документ на форуме АТЭС в присутствии президентов двух стран подписали главы МИД Сергей Лавров и Альфредо Морено, сообщает РИА «Новости».

Президент РФ Дмитрий Медведев отметил, что договор о партнерстве закрепляет то успешное развитие российско-чилийских отношений, которое наблюдается в последние годы. «Я этому очень рад», – сказал Медведев.

Президент выразил надежду, что этот документ даст новый импульс развитию экономических, политических и гуманитарных отношений между двумя государствами.

В свою очередь, президент Чили Себастьян Пиньера отметил важность реализации значительного потенциала, который существует в отношениях между странами, в том числе, в области энергетики, науки, образования и технологий.

В конце сент. посол Чили в Москве Хуан Эдуардо Эгигурен заявил, что Россия и Чили могут в ближайшее время перейти к безвизовому режиму. По его мнению, это должно вызвать резкий приток российских туристов в латиноамериканскую страну

Чили. Россия > Внешэкономсвязи, политика > bfm.ru, 13 ноября 2010 > № 261051


Индия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 13 ноября 2010 > № 261032

Индия после снятия в 2010г. моратория на прием в Шанхайскую организацию сотрудничества (ШОС). Шанхайская организация сотрудничества (ШОС) – субрегиональная международная организация, в которую входят шесть государств – Казахстан, Китай, Кыргызстан, Россия, Таджикистан и Узбекистан. Иран, Индия, Монголия и Пакистан имеют в организации статус наблюдателей.

ШОС – это крупнейшее региональное объединение в мире (наряду с АТЭС, ЕС и Нафта), с населением почти полтора млрд.чел., составляющим примерно четверть всего населения земного шара. В ШОС производится 15% мирового ВВП.

новых членов изучает условия вхождения в нее на правах полноценного участника, сказал в субботу официальный представитель индийского МИД Вишну Пракаш.

«Индия считает ШОС очень важной для региона. С 2005г. она является наблюдателем в этой организации и играет в ней активную и конструктивную роль», – сказал он.

Пракаш напомнил, что на саммите в Ташкенте в июне 2010г. члены организации фактически сняли эмбарго на вступление в ШОС новых членов.

«Теперь мы находимся в процессе уточнения условий вхождения в ШОС, и с готовностью сыграем еще большую роль в мероприятиях этой организации», – сказал он. Евгений Безека

Индия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 13 ноября 2010 > № 261032


Сингапур > Недвижимость, строительство > ria.ru, 12 ноября 2010 > № 261496

Самый большое отель Holiday Inn Express в Юго-Восточной Азии откроет гостиничная группа InterContinental Hotels в Сингапуре на основании подписанного договора на управление с компанией RB Capital Hotels Pte Ltd. Отель, в котором будет от 460 до 500 номеров и который будет расположен недалеко от реки Сингапур, должен открыться во II пол. 2013г., уточняет портал AsiaTravelTips.com.

Гостиница будет находиться на расстоянии пешеходной прогулки от магазинов, ресторанов и развлекательных учреждений. В пяти минутах езды на автомобиле – знаменитые Raffles Place Orchard Road.

Новый отель станет вторым Holiday Inn Express в Сингапуре. О строительстве первого, который должен появиться на Orchard Road к 2013г., было объявлено еще в сент. С подписание соглашения общее число новых проектов гостиничной группы в Азиатско-Тихоокеанском регионе достигло 37 отелей.

В наст.вр. по всему миру работает более 2,1 тыс. отелей бренда Holiday Inn Express, еще свыше 500 находятся в стадии проектирования.

Мировая коллекция IHG объединяет более 4,5 тыс. отелей под брендами InterContinental, Crowne Plaza, Holiday Inn, Holiday Inn Express, Staybridge Suites, Candlewood Suites, Indigo с общим номерным фондом 650 тысяч, расположенных в более чем 100 странах мира.

Сингапур > Недвижимость, строительство > ria.ru, 12 ноября 2010 > № 261496


Австралия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 11 ноября 2010 > № 265224

Встреча с премьер-министром Австралии Джулией Гиллард, 11 нояб. 2010г.

Дмитрий Медведев обменялся с Джулией Гиллард нотами о ратификации двустороннего соглашения о сотрудничестве в области мирного атома. Федеральный закон о ратификации межправительственного соглашения с Австралией о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях президент подписал 1 июля 2010г.

Д.МЕДВЕДЕВ: Госпожа премьер-министр! Я рад возможности познакомиться с Вами.

С Вашим предшественником у нас были активные встречи и консультации. Надеюсь, что мы сможем продолжить эту традицию, потому что это отвечает интересам наших стран.

Для того чтобы открыть новую страницу, у нас сегодня есть хорошее событие – обмен ратификационными грамотами того соглашения, которое было подготовлено и принято. С момента обмена ратификационными грамотами соглашение вступает в силу. И мы с Вами сможем это сделать в Сеуле, что, в общем, не вполне признанная дипломатическая практика, но зато это красиво смотрится.

Я сердечно еще раз Вас приветствую и хотел бы начать переговоры.

Д.ГИЛЛАРД (как переведено): Спасибо большое за эту встречу. Австралийская сторона ждала этой встречи, потому что наше сотрудничество постоянно расширяется, и не только в таком важном формате, как «Группа двадцати», но и в рамках саммита АСЕАН. Мы очень рады сближению России и АСЕАН и поддерживаем это. Мы также приветствуем участие России в АСЕАН в качестве полноправного члена этого форума со следующего года.

Мы надеемся на дальнейшее развитие сотрудничества в рамках АТЭС, организации, председателем которой в 2012г. станет Россия. Думаю, что сегодняшний обмен нотами о ратификации двустороннего соглашения о сотрудничестве в области мирного атома – знак того, что наши отношения выходят на новый уровень. Надеюсь, что так будет и в будущем.

Австралия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 11 ноября 2010 > № 265224


Гонконг > Внешэкономсвязи, политика > chinapro.ru, 11 ноября 2010 > № 265030

Администрация Сянгана (Гонконг) начала рекламную кампанию, с помощью которой это регион будет представлен миру как китайский глобальный финансовый центр. Рекламная кампания должна укрепить имидж этого специального административного района Китайской Народной Республики в глазах международных инвесторов. Поэтому в ближайшие месяцы финансовые ведомства Гонконга проведут свои презентации и семинары в Лондоне и Нью-Йорке. Затраты на рекламные мероприятия составят 3 млн. гонконгских долл. ($387 000) на первом этапе.

Сянган уже давно получил известность во всем мире как мощный азиатский финансовый центр. Но будущая рекламная кампания должна представить Гонконг как офшорную площадку, которая может не только внедрять инвестиционные продукты, но и проводить операции в юанях. Администрация региона стремиться довести до сведения мирового бизнес-сообщества богатство возможностей Гонконга в этой сфере. В то же время в Сянгане действует фондовая биржа, которая стала мировым лидером по итогам 2009г. Тем не менее, биржа стремится привлекать новые компаний для проведения листинга акций.

Финансовые аналитики ожидают обострение конкуренции на финансовых рынках Азиатско-Тихоокеанского региона. Тем более что недавно были обнародованы планы слияния бирж Сингапура и Австралии.

Гонконг > Внешэкономсвязи, политика > chinapro.ru, 11 ноября 2010 > № 265030


Австралия > Транспорт > ria.ru, 11 ноября 2010 > № 260543

Австралийская авиакомпания Qantas решила вновь продлить запрет на полеты своих авиалайнеров Airbus A380 в связи с тем, что проверки их силовых установок Rolls-Royce Trent 900 еще не завершились, сообщает в четверг агентство Ассошиэйтед Пресс.

В прошлый четверг принадлежавший компании Qantas самолет Airbus A380, на борту которого находились 459 чел., совершил экстренную посадку в Сингапуре из-за технических проблем с одним из четырех двигателей. Никто из пассажиров не пострадал, однако представители авиакомпании решили временно приостановить полеты этих лайнеров и провести ряд дополнительных проверок.

Гендиректор компании Алан Джойс ранее сказал, что шесть A380, находящихся в парке Qantas, не будут подниматься в воздух максимум до четверга, чтобы у специалистов было время осуществить тщательную проверку двигателей.

Однако, как передает агентство, пресс-секретарь авиакомпании Том Вудвард (Tom Woodward) сказал в четверг, что названный Джойсом крайний срок сдвинулся и что проверки двигателей Rolls-Royce Trent 900 еще не завершены.

В ходе ревизии компания уже обнаружила в двигателях нескольких самолетов «небольшие отклонения». Как уточнил Джойс, в трех двигателях «масло было там, где его не должно было быть».

Аэробус A380 – самый большой в мире пассажирский лайнер. Размах крыльев А380 достигает 80 м., а длина фюзеляжа – 73 м. Лайнер может совершать беспосадочные перелеты на расстояние до 15 тыс.км. и перевозить 525 пассажиров регулярными рейсами и до 853 чел. в чартерном варианте.

Первый в мире самолет А380 был передан авиакомпании Singapore Airlines 15 окт. 2007г. Средняя стоимость лайнера составляет 320 млн.долл.

Австралия > Транспорт > ria.ru, 11 ноября 2010 > № 260543


Корея. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 10 ноября 2010 > № 265616

Совместное заявление по итогам официального визита президента России в Республику Корея, 10 нояб. 2010г.

1. 10-11 нояб. 2010г. по приглашению президента Республики Корея Ли Мен Бака президент Российской Федерации Д.А. Медведев посетил Республику Корея с официальным визитом.

В ходе состоявшихся переговоров президенты всесторонне рассмотрели вопросы двусторонних отношений в целях их развития в духе стратегического партнерства, а также важнейшие региональные и международные проблемы.

2. Стороны выразили удовлетворение динамикой развития российско-корейских отношений в таких областях как политика, экономика, наука, технологии, культура и других. Стороны были едины в том, что эти отношения базируются на общедемократических ценностях и принципах рыночной экономики, общности или близости позиций двух государств по ключевым международным вопросам.

3. Стороны подчеркнули, что масштабные мероприятия, проведенные в обеих странах по случаю 20-летия дипломатических отношений, отмечаемого в 2010г., способствовали углублению взаимопонимания и укреплению социальной базы двусторонних связей, созданию новых каналов взаимного общения. В этой связи Стороны отметили актуальность начавшегося по инициативе президентов двух стран «Диалога Россия – Республика Корея» на базе Санкт-Петербургского государственного университета и Университета «Коре».

4. Стороны отметили большое значение дальнейшего расширения гуманитарных обменов, достижения договоренностей, касающихся совершенствования необходимой для этого договорно-правовой базы и упрощения визового режима. В этой связи стороны с удовлетворением отметили подписание соглашения между правительством Российской Федерации и правительством Республики Корея о временной трудовой деятельности граждан одного государства на территории другого государства.

5. Стороны договорились в кратчайшие сроки разработать программу партнерства в целях модернизации и инновационного развития. В качестве стратегических направлений взаимодействия были определены такие сферы, как связь и телекоммуникации, банковское дело, коммерциализация инновационных и прикладных научных разработок, а также сотрудничество в природоохранной сфере, включая программу «зеленого роста» и энергосбережение.

Разделяя мнение о том, что российские фундаментальная наука и технологии и корейский опыт коммерциализации технологических разработок носят взаимодополняющий характер, Стороны выразили намерение продолжить сотрудничество в сфере высоких технологий, в т.ч. в области информационных, нано- и биотехнологий, полярных исследований, ядерной энергетики, создания новых материалов и оптической науки.

6. Стороны дали позитивную оценку результатам десятого заседания Российско-Корейской межправительственной комиссии по экономическому и научно-техническому сотрудничеству, проведенного 20 сент. 2010г. в г.Санкт-Петербурге, и договорились прилагать усилия для скорейшей реализации достигнутых на нем договоренностей.

Стороны с удовлетворением отметили устойчивую тенденцию восстановления двустороннего товарооборота, временно сократившегося в условиях глобального финансового кризиса, а также постоянный прирост объема инвестиций корейских компаний в российскую экономику. Стороны договорились прилагать усилия для дальнейшего расширения взаимных инвестиций.

7. Стороны отметили прогресс, достигнутый в выполнении совместных энергетических проектов на основе российско-корейского Совместного плана действий в области энергетики от 7 авг. 2009г., и условились укреплять сотрудничество между компаниями двух стран в таких сферах, как совместная разработка нефтегазовых месторождений и освоение минеральных ресурсов России, поставка природного газа из России в РК и модернизация электрических сетей на территории Российской Федерации.

8. Российская Сторона предложила Корейской Стороне присоединиться к российской инициативе по созданию глобальной инфраструктуры ядерной энергетики и к работе Международного центра по обогащению урана в

г.Ангарске. Корейская Сторона согласилась изучить данное предложение.

9. Стороны обсудили вопросы регионального сотрудничества, в первую очередь взаимосвязь масштабных задач экономического развития Сибири и Дальнего Востока России с реализацией российско-корейских проектов развития инфраструктуры, сельского хозяйства, рыболовства и рыбопереработки, транспорта и логистики.

Стороны выразили удовлетворение результатами, достигнутыми в ходе 6 заседания Российско-Корейского комитета по Дальнему Востоку и Сибири при Российско-Корейской межправительственной комиссии по экономическому и научно-техническому сотрудничеству, состоявшегося 6 сент. 2010г. в г.Иркутске, а также высказались за укрепление взаимодействия в целях развития регионов Дальнего Востока и Сибири России.

10. Стороны договорились прилагать совместные усилия с целью разработки конкретных проектов развития портов и портовой инфраструктуры на Дальнем Востоке России.

11. Стороны пришли к единому мнению о том, что проекты соединения Транскорейской железной дороги с Транссибом, строительства газопровода и прокладки линии электропередач из России в Республику Корея будут способствовать расширению связей между двумя странами и укреплению регионального сотрудничества между государствами Северо-Восточной Азии.

12. Стороны подписали соглашение между правительством Российской Федерации и правительством Республики Корея по морскому транспорту, а также договорились расширять сотрудничество и обмены в сфере морских перевозок.

13. Стороны приветствовали заключение соглашения между правительством Российской Федерации и правительством Республики Корея о сотрудничестве в области предупреждения незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов от 22 дек. 2009г. и согласились укреплять взаимодействие по сохранению и контролю живых морских ресурсов.

Стороны подтвердили намерение последовательно расширять сотрудничество в области рыболовного промысла Республики Корея в российской исключительной экономической зоне с учетом состояния живых морских ресурсов России, а также инвестиций в российскую рыбоперерабатывающую отрасль на Дальнем Востоке.

14. Стороны пришли к единому мнению о том, что обмен современными с/х технологиями и содействие инвестиционной деятельности корейских компаний на территории Российской Федерации могут внести вклад в развитие с/х сектора двух стран. В этой связи Стороны договорились поощрять и совершенствовать механизмы взаимовыгодного сотрудничества в данной области.

15. Республика Корея выразила поддержку присоединению Российской Федерации к ВТО, что окажет позитивное воздействие на либерализацию условий взаимной торговли.

16. Стороны отметили усилия по развитию сотрудничества в области космических технологий, в т.ч. состоявшийся в 2008г. полет первого космонавта Республики Корея и запуск двух корейских ракет-носителей, и условились активно сотрудничать в целях успешного запуска третьей корейской ракеты-носителя.

17. Приветствуя прогресс, достигнутый в области военно-технического сотрудничества, Стороны договорились продолжать взаимодействие на этом направлении.

18. Стороны отметили необходимость тесного сотрудничества с целью достижения международной договоренности по эффективному противодействию изменению климата и условились взаимодействовать в сферах утилизации отходов, обмена опытом развития экологических технологий и восстановления биологического разнообразия.

19. Стороны высказались за укрепление сотрудничества в области средств массовой информации, телерадиовещания и телекоммуникаций и договорились развивать взаимодействие в данной сфере как в двустороннем формате, так и в соответствующих международных организациях.

20. Стороны подтвердили приверженность основополагающим принципам международного права, включая Устав ООН, высказались за укрепление роли ООН в международных делах и выразили поддержку реформе СБ ООН на основе самого широкого согласия государств-членов.

21. Стороны призвали мировое сообщество объединить усилия в борьбе с основными глобальными вызовами – международным терроризмом и трансграничной преступностью, включая незаконный оборот наркотиков, пиратство и киберпреступность. Была подчеркнута важность взаимодействия с целью обеспечения энергетической и продовольственной безопасности.

22. Стороны отметили необходимость осуществления всеми странами скоординированной политики в интересах сильного, устойчивого и сбалансированного роста мировой экономики. Они выступают за реформирование системы международных глобальных финансовых институтов, повышение качества регулирования мировой финансовой системы и усиление ее устойчивости к возможным экономическим потрясениям. Стороны выразили готовность активно сотрудничать в достижении этих целей.

Было выражено обоюдное намерение совместно с мировым сообществом содействовать совершенствованию сбалансированного и выгодного для всех многостороннего торгового режима.

23. Стороны дали положительную оценку деятельности «Группы двадцати» в преодолении последствий глобального финансово-экономического кризиса и содействии восстановлению мировой экономики, выступили в поддержку «Группы двадцати» как главного форума международного экономического сотрудничества для всех входящих в него государств. Стороны будут сотрудничать друг c другом в целях укрепления роли «Группы двадцати».

Стороны согласились с тем, что «Группа двадцати» должна уделять повышенное внимание фискальной консолидации, реформе финансового регулирования, борьбе с протекционизмом, а также вопросам содействия международному развитию.

Российская Сторона высоко оценивает деятельность Республики Корея в качестве председателя «Группы двадцати». Стороны договорились укреплять взаимодействие в целях успешного проведения предстоящего Сеульского саммита.

24. В контексте обсуждения нераспространенческой проблематики Стороны приветствовали решение о проведении в Республике Корея в 2012г. саммита по ядерной безопасности, отметили важность повышения эффективности системы гарантий Магатэ и высказались в поддержку скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.

Корейская Сторона дала положительную оценку новому российско-американскому Договору о СНВ.

25. Стороны пришли к единому мнению о том, что множащиеся угрозы и вызовы, с которыми сталкивается Азиатско-Тихоокеанский регион, требуют дальнейших усилий всех стран региона в области поддержания региональной безопасности и стабильности.

Стороны акцентировали важность расширения сетевой дипломатии и укрепления взаимодействия между ВАС, АРФ, АТЭС, а также АСЕМ и другими региональными механизмами.

Корейская Сторона выразила поддержку усилиям России, направленным на успешное проведение Саммита АТЭС во Владивостоке в 2012г., а также подчеркнула, что вступление России в АСЕМ и ВАС способствует укреплению безопасности и развитию интеграционных процессов в АТР.

26. Исходя из интересов обеспечения мира и стабильности на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии в целом, Стороны были едины в оценке важности всеобъемлющего, полного и необратимого урегулирования существующей в регионе ядерной проблемы дипломатическими средствами и подтвердили необходимость выполнения в полном объеме всеми государствами-участниками положений Совместного заявления от 19 сент. 2005г. и резолюций Совета безопасности ООН №1718 и №1874. Стороны договорились о продолжении тесного взаимодействия в целях создания условий для возобновления шестистороннего переговорного процесса и считают необходимым непосредственно после их возобновления продолжить деятельность Рабочей группы по формированию механизма мира и безопасности в Северо-Восточной Азии.

Российская Сторона подтвердила поддержку межкорейского диалога и сотрудничества, которые рассматривает в качестве важного фактора укрепления мира и стабильности в регионе.

27. Стороны выразили удовлетворение итогами состоявшихся переговоров, прошедших в атмосфере взаимного доверия и сотрудничества.

Президент Российской Федерации Д.А.Медведев пригласил президента Республики Корея Ли Мен Бака посетить Россию в удобное для него время. Приглашение было с благодарностью принято. Конкретные сроки визита будут согласованы по дипломатическим каналам.

Корея. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 10 ноября 2010 > № 265616


Корея. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 10 ноября 2010 > № 265229

Заявления для прессы по итогам переговоров с президентом Республики Корея Ли Мен Баком, 10 нояб. 2010г.

ЛИ МЕН БАК: Искренне приветствую президента России Дмитрия Медведева и всех членов российской делегации в нашей стране.

В сент. этого года я принял участие во втором мировом политическом форуме, который состоялся в Ярославле, и выступил с основными тезисами. На меня произвело глубокое впечатление выступление президента России господина Медведева. Он в своем выступлении весьма откровенно ознакомил нас с демократией в России и с модернизацией страны. Думаю, что это выступление было направлено на будущее.

Я считаю, что нынешний государственный визит президента России, который состоялся в год празднования 20-летия установления дипломатических отношений, станет важным стимулом для развития двусторонних отношений, ориентированных на будущее.

В ходе сегодняшних переговоров мы с господином президентом были едины в том, что за 20 лет после установления дипотношений двусторонние отношения развивались динамично в различных сферах, таких как политика, экономика, наука и технологии, культура и других.

Мы имели возможность оценить, что благодаря различным мероприятиям, проведенным в этом году по случаю 20-летия установления дипотношений, и открытию корейско-российского гражданского диалога, который является каналом для проведения всестороннего диалога при ведущей роли неправительственных организаций, создана широкая основа для дальнейшего развития двусторонних отношений.

Мы договорились приложить максимум усилий для того, чтобы на основе подобного развития наших отношений наполнить новым содержанием наши двусторонние отношения и более конкретизировать стратегическое партнерство, по которому была достигнута договоренность между нами в сент. 2008г.

Разделяя мнение о том, что имеется большой потенциал развития сотрудничества в деле практического взаимодействия, мы с президентом договорились прилагать совместные усилия для достижения конкретных результатов в различных областях, таких как торговля и инвестиции, энергетика и природные ресурсы, промышленность, инфраструктура и высокие научные технологии. Мы также высказались за то, что сотрудничество в развитии районов Сибири и Дальнего Востока и модернизация российской экономики отвечают нашим взаимным интересам, и договорились тесно сотрудничать для достижения конкретных результатов.

Отрадно отметить, что в рамках визита президента Медведева сопровождали многие бизнесмены. Как раз сегодня открытие корейско-российского бизнес-диалога, в котором принимали участие различные эксперты и бизнесмены, вели активные переговоры.

Хотел бы также отметить, что в рамках визита сегодня мы подписали соглашение по морскому транспорту и соглашение о временной трудовой деятельности. Мы также подписали пакет меморандумов о взаимопонимании, включая меморандум о взаимопонимании в области телерадиовещания и связи и меморандум о взаимопонимании в области модернизации экономики. Тем самым создана правовая база для активизации обмена и практического сотрудничества между нашими странами.

Мы сошлись во мнении о важности всеобъемлющего и окончательного урегулирования северокорейской ядерной проблемы для обеспечения мира и стабильности на Корейском полуострове и в регионе Северо-Восточной Азии в целом. Мы договорились сотрудничать и в дальнейшем с целью создания условий для возобновления шестистороннего переговорного процесса.

Мы оценили наше двустороннее сотрудничество в деле успешного проведения саммита «большой двадцатки» в Сеуле, а также договорись тесно сотрудничать в рамках международных и других организаций.

Мы также договорились тесно сотрудничать и при подготовке саммита АТЭС во Владивостоке и саммита по ядерной безопасности в Корее в 2012г. Мы также договорились объединить наши усилия для эффективного противодействия основным глобальным угрозам, как изменение климата, международный терроризм, незаконный оборот наркотиков, пиратство и киберпреступность.

Я рад, что визит президента позволит наполнить наше стратегическое партнерство новым содержанием и надеюсь на то, что Корея и Россия продолжат взаимовыгодное сотрудничество в качестве надежных партнеров, способных обеспечить совместное процветание в XXI веке.

Д.МЕДВЕДЕВ: Уважаемый господин президент, уважаемый господин Ли Мен Бак! Хотел бы поприветствовать всех представителей средств массовой информации.

Прежде всего хотел бы также согласиться с президентом Республики Корея, что наши переговоры прошли в очень конструктивной, деловой и доверительной атмосфере. Они действительно показывают тот уровень партнерства, который на сегодняшний день достигнут. Это хороший итог 20-летия с момента установления дипломатических отношений между нашими странами.

Итогом этой работы является и пакет двусторонних документов, который только что был подписан, в т.ч. межправительственных документов и документов по линии компаний. Это задел на будущее, и я очень рад, что эти документы сопровождают данный визит.

Для полноценного развития отношений важны систематические контакты. Мы с господином президентом регулярно встречаемся на саммитах. Не так давно господин президент посетил Российскую Федерацию: был в Ярославле, выступил с очень интересным сообщением. Считаю, что контакты на высшем уровне являются важнейшей составляющей развития межгосударственного диалога и укрепления стратегического партнерства, которое мы с господином президентом обозначили еще в 2008г.

Среди документов, которые были только что подписаны, хотел бы выделить один: это пока только, по сути, меморандум, но он очень важен, потому что посвящен модернизации российской экономики и развитию инновационного сотрудничества, особенно с учетом того опыта, который имеет Республика Корея.

Мы, конечно, говорили о самых разных крупных проектах, об энергетических проектах. Мы уже сотрудничаем в этой сфере и дальше будем развивать такого рода сотрудничество. Мы говорили о перспективных проектах в области освоения природных ресурсов Сибири, Дальнего Востока, говорили о работе на территории третьих стран: все это способствует развитию полноценных экономических связей.

Перед приездом в президентский дворец я посетил III Российско-Корейский бизнес-диалог. Конечно, очень важно, что наши компании общаются напрямую. Хотел бы также еще раз именно здесь подтвердить, что мы и дальше будем оказывать такому сотрудничеству максимальную поддержку. Здесь присутствуют руководители регионов, на территории которых реализуются такие крупные проекты. Уверен, что в конечном счете их количество будет увеличиваться.

Партнерство между нашими странами заключается не только в экономическом сотрудничестве – мы ведем полноценный внешнеполитический диалог и занимаемся координацией наших внешнеполитических усилий. Конечно, зоной нашего особого внимания является ситуация в Азиатско-Тихоокеанском регионе и ситуация на Корейском полуострове.

Мы с господином президентом говорили о вопросах денуклеаризации Корейского полуострова, мы акцентировали нашу приверженность шестистороннему переговорному процессу и высказались за скорейшее возобновление на определенных условиях соответствующих переговоров.

В регионе Северо-Восточной Азии и вообще в Азиатско-Тихоокеанском регионе есть и свой очень серьезный конфликтный потенциал, поэтому никакой альтернативы налаживанию диалога и укреплению взаимопонимания между всеми заинтересованными странами здесь не существует.

Современная архитектура безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе должна строиться на основе общепризнанных норм международного права, на основе договоренностей между партнерами с учетом законных интересов всех здесь расположенных государств. Мы и дальше будем координировать наши внешнеполитические усилия с нашими южнокорейскими партнерами.

Наш визит проходит в преддверии открытия саммита «большой двадцатки». Это очень важное событие. Уверен, что наши корейские друзья блестяще подготовились к проведению саммита. Завтра мы будем обсуждать вопросы международной и экономической ситуации, наши усилия по выходу из кризиса, дополнительные меры по формированию международной финансовой архитектуры. Считаю, что такого рода сотрудничество между нашими странами сейчас очень неплохо налажено.

Хотел бы сказать, что мы рассчитываем на тесное сотрудничество по всем направлениям. Упомяну еще одну тему – это диалог гражданских обществ двух стран, который был организован Санкт-Петербургским государственным университетом и Университетом Коре. Это новый канал общения между нашими странами, он идет на неправительственном уровне, но это весьма важный канал. Уверен, что мы с господином президентом также уделим этому внимание. Благодарю вас за внимание.

Корея. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 10 ноября 2010 > № 265229


Сингапур > Транспорт > ria.ru, 10 ноября 2010 > № 261193

Сингапурская авиакомпания Singapore Airlines намерена произвести на трех своих самолетах Airbus A380 замену двигателей производства концерна Rolls-Royce, сообщает в ночь на среду агентство Ассошиэйтед Пресс.

Решение принято компанией после инцидента с подобным двигателем на A380 австралийской авиакомпании Qantas, который произошел 4 нояб. недалеко от Сингапура. Тогда самолет, на борту которого находились 459 чел., совершил экстренную посадку в городе-государстве из-за проблем с одним из четырех двигателей, который отказал и частично разрушился в воздухе. Никто из пассажиров не пострадал. После проверок гендиректор Qantas Алан Джойс заявил об обнаружении в трех двигателях масла «там, где его не должно быть».

«Мы просим прощения у наших клиентов за срыв полетов, который может произойти, и надеемся на их понимание», – цитирует агентство слова представителя Singapore Airlines Николаса Ионидеса (Nicholas Ionides).

Как говорится в заявлении авиакомпании, масляные подтеки обнаружены на двигателях авиалайнеров в Мельбурне, Сиднее и Лондоне. Их перегонят в Сингапур, где из соображений предосторожности будет произведена замена силовых установок.

Компания-производитель двигателей Rolls-Royce, в свою очередь, посоветовала всем авиакомпаниям также провести проверки всех двигателей Trent 900.

Аэробус A380 – самый большой в мире пассажирский лайнер. Размах крыльев А380 достигает 80 м., а длина фюзеляжа – 73 м. Первый в мире самолет А380 был передан авиакомпании Singapore Airlines 15 окт. 2007г. Лайнер может совершать беспосадочные перелеты на расстояние до 15 тыс.км. и перевозить 525 пассажиров регулярными рейсами и до 853 чел. в чартерном варианте. Средняя стоимость лайнера составляет 320 млн.долл.

Сингапур > Транспорт > ria.ru, 10 ноября 2010 > № 261193


Корея. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 9 ноября 2010 > № 265620

Интервью корейским средствам массовой информации, 9 нояб. 2010г.

В преддверии визита в Республику Корея Дмитрий Медведев ответил на вопросы представителей корейских СМИ.

ВОПРОС: Уважаемый господин президент, прошло 20 лет после установления дипломатических отношений между Республикой Корея и Россией. За это время – благодаря отношениям личной дружбы между главами двух государств – были установлены плодотворные контакты между правительствами Республики Корея и Российской Федерации. С другой стороны – взаимодействия в частном секторе, включая сотрудничество между компаниями, не сумели достичь уровня межправительственных отношений. Уважаемый господин президент, пожалуйста, дайте оценку российско-корейских отношений за минувшие 20 лет и расскажите о новых направлениях развития, на которые должны ориентироваться наши страны в дальнейшем.

Д.МЕДВЕДЕВ: За два десятилетия со времени установления дипломатических отношений наши страны добились серьезных успехов по всем направлениям сотрудничества и сегодня уверенно движутся в направлении обозначенной лидерами двух стран в 2008г. цели – выхода на уровень стратегического партнерства.

Россия и Республика Корея активно взаимодействуют в политике, экономике, культуре, а также на международной арене. Постоянно увеличивается число взаимных поездок граждан. Это свидетельствует о возросшем интересе наших народов друг к другу, об активизации общения между людьми.

На мой взгляд, деловое сотрудничество отнюдь не отстает от уровня политических отношений. Успешно реализуется целый ряд крупных совместных проектов. В I пол. 2010г. южнокорейские инвестиции в российскую экономику составили 600 млн.долл. США. За восемь месяцев – по сравнению с аналогичным периодом пред.г. – взаимный товарооборот увеличился на 82,2% и вышел в стоимостном выражении на отметку более 11 млрд.долл. Рассчитываем, что по итогам года его объем превысит 17 млрд.долл. США.

Соглашусь с тем, что достигнутое – это во многом результат регулярных контактов на высшем уровне. С момента установления дипломатических отношений президенты России и Республики Корея встречались более 20 раз. Это подтверждает, что наш политический диалог имеет стабильную и свободную от конъюнктуры основу, а лидеры двух стран видят друг в друге надежных и перспективных партнеров.

Не стало исключением и наше взаимодействие с президентом Ли Мен Баком. По итогам официального визита президента Республики Корея в Москву в сент. 2008г. принято развернутое совместное заявление, которое мы рассматриваем как базовый долгосрочный документ.

В сент. нынешнего года президент Ли Мен Бак принял участие в Мировом политическом форуме в Ярославле. Главным итогом нашей с ним встречи стала договоренность о наращивании сотрудничества в сферах, связанных с модернизацией и усилением инновационной составляющей экономик двух стран.

В ближайшее время я планирую посетить Сеул с официальным визитом, в ходе которого состоится подписание целого ряда документов. Полагаю, что это позволит нашим странам укрепить взаимодействие на всех уровнях и в самых различных областях.

ВОПРОС: Каковы на Ваш взгляд, господин президент, составляющие успешного саммита «Группы двадцати»?

Д.МЕДВЕДЕВ: «Группа двадцати» стала уникальным антикризисным центром глобального масштаба. В 2008-10гг. на этих саммитах разработана программа скоординированных действий ведущих экономик и международных финансовых институтов для выхода из кризиса и реформирования финансово-экономической архитектуры. Питтсбургская декларация и решения саммита в Торонто составляют сейчас общую платформу действий стран с разными экономическими моделями. Происходящее сближение подходов этих стран к решению ключевых проблем мировой экономики и финансов – тоже заслуга «двадцатки».

Думаю, что основная задача саммита «Группы двадцати», который пройдет в Сеуле 11-12 нояб., – сохранить дух единства и готовности к совместным действиям, обеспечивший «двадцатке» успех в преодолении кризиса. Предстоит закрепить достигнутые результаты работы по посткризисному восстановлению мировой экономики. И здесь главное – правильно выработать и реализовать линию, выражающую баланс интересов всех сторон.

Именно на консолидирующей роли форума был основан оптимистический сценарий развития мировой экономики, предложенный МВФ на саммите «двадцатки» в Торонто. Для осуществления такого сценария требуется разработка и реализация мер для устойчивого и сбалансированного глобального роста в среднесрочной перспективе. На Сеульской встрече предстоит принять план действий «двадцатки» на 3-5 лет, содержащий индивидуальные рекомендации для стран в сфере макроэкономической политики. Согласованные действия двадцатки в этой сфере – залог неповторения кризисов в будущем.

Необходимо продолжать работу «двадцатки» по реформированию мировой финансовой системы. Здесь уже есть значительный прогресс. Во Всемирном банке достигнуто значимое перераспределение голосов в пользу развивающихся стран и государств с переходной экономикой. Теперь очередь за МВФ. Согласованные на встрече министров финансов «двадцатки» 22-23 окт. в Кенджу параметры этой реформы являются результатом компромисса. Безусловно, они позволят повысить легитимность Фонда в краткосрочной перспективе, однако главной проблемы – существенного повышения роли развивающихся стран в процессе принятия решений МВФ – не решают. Реформу МВФ необходимо продолжать.

Важное значение в реализации этих подходов играет председательство Республики Корея. Впервые повестку саммита «двадцатки» определяет страна, не входящая в «Группу 8». Проведена значительная организационная работа, внесен ряд интересных инициатив по наполнению повестки дня саммита конкретным содержанием. Немало усилий предпринято для информирования стран, не входящих в форум, обеспечения взаимодействия «двадцатки» с международными организациями, а также установления партнерских отношений с деловым сообществом – его привлечения к участию в реализации программ по преодолению кризиса. Мы придаем большое значение вопросам содействия международному развитию – нововведению корейского председательства. В современных условиях вопросы развития нельзя обсуждать без участия крупных развивающихся стран – «новых» доноров.

Все это дает основания рассчитывать, что Сеульский саммит станет большим международным событием, подтвердит жизнеспособность форума в качестве гаранта устойчивого глобального экономического развития.

ВОПРОС: Республика Корея рассчитывает на сотрудничество с Россией в различных сферах. По Вашему мнению, господин президент, в каких областях и на каких направлениях двустороннее сотрудничество имеет наибольшие перспективы? Некоторые специалисты считают, что южнокорейский опыт быстрого экономического развития может быть полезным для России. Как Вы, господин президент, оцениваете Республику Корея в качестве экономического партнера?

Д.МЕДВЕДЕВ: Как я уже отметил, российско-корейские экономические отношения уверенно развиваются. Что касается наиболее перспективных направлений, то мы договорились с президентом Ли Мен Баком, что они должны быть связаны с целями модернизации, повышения инновационных потенциалов наших стран. Думаю, для такого качественного разворота есть все необходимые предпосылки.

Республика Корея – государство с современной, динамично развивающейся экономикой, третий после КНР и Японии торговый партнер России в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Этими факторами объясняется наш безусловный интерес к сотрудничеству с Вашей страной.

О перспективах торгово-экономического взаимодействия можно судить хотя бы по данным внешнеторговой статистики. За период с 2002 по 2008гг. товарооборот увеличился более чем в 8 раз. К сожалению, кризис привел к снижению объемов двусторонней торговли. Однако, судя по данным тек.г., мы постепенно выходим на докризисные показатели.

Важным сегментом экономического сотрудничества остается инвестиционное взаимодействие. Интерес со стороны южнокорейских компаний к совместным проектам достаточно высок. Так, за прошлый год в экономику России поступило 1,3 млрд.долл. корейских инвестиций. Из них почти 500 млн.долл. – прямые.

Отрадно, что география корейских капиталовложений в Россию расширяется. Она охватывает не только Москву, но и другие регионы. Вот лишь несколько примеров: автосборочное предприятие компании «Хенде мотор» мощностью 100 тыс. автомобилей в год в Санкт-Петербурге, ТЭС на 500 мвт. в Кемеровской обл., проекты компаний «LG Electronics» и «Samsung Electronics» по производству бытовой техники и электроники в Московской и Калужской областях.

Прежде всего, мы заинтересованы в привлечении инвестиций в российские регионы Дальнего Востока, а также в создании современных предприятий в таких отраслях, как автомобилестроение, газопереработка, информационные технологии, строительство, освоение месторождений, электроэнергетика, лесопереработка, сельское и рыбное хозяйство.

Республика Корея имеет емкий, вполне конкурентный Китаю и Японии, рынок потребления российских энергоносителей. И это – одно их ключевых направлений нашего взаимодействия. Яркий пример – партнерство между ОАО «Газпром» и «Kogaz», проекты «Сахалин-1», «Сахалин-2».

Большие перспективы имеет и сотрудничество в целях загрузки транзитного потенциала Транссиба, портов российского Дальнего Востока для транспортировки южнокорейских грузов в страны Европы.

Россия идет по пути создания модернизационных альянсов как с отдельными государствами, так и с группами стран. В нашей стране определено пять приоритетных направлений: в сфере компьютерных, телекоммуникационных и ядерных технологий, в развитии медицины и космоса, создании энергоэффективной экономики. Поэтому для нас полезен опыт южнокорейского инновационно-технологического центра «Тэдок» в г.Тэджоне. Он может быть использован при создании крупного инновационного центра «Сколково» и нового университетского городка на о-ве Русский.

ВОПРОС: Несмотря на сдерживание со стороны всех заинтересованных стран, Северная Корея, продолжая осуществлять ядерную программу, угрожает стабильности Корейского полуострова.

Считаете ли Вы, господин президент, что шестисторонние переговоры являются единственным способом решить северокорейскую ядерную проблему? Если Вы согласны с этим мнением, расскажите, пожалуйста, о том, какие усилия в наст.вр. прилагает Россия для возобновления шестисторонних переговоров, а также о том, какую роль могла бы играть Россия, чтобы Северная Корея отказалась от ядерной программы и были бы решены проблемы Корейского полуострова в целом.

Д.МЕДВЕДЕВ: Прежде всего, данная проблема представляет собой системный вызов международному режиму ядерного нераспространения. Несмотря на то, что основное внимание зачастую обращают на Иран, должен заметить, что Тегеран, в отличие от Пхеньяна, не провозглашал себя ядерной державой, не проводил испытаний ядерного оружия, тем более не грозил его применением.

Естественно, нас тревожит, что ядерные амбиции КНДР создают военно-политическую напряженность в Северо-Восточной Азии, в непосредственной близости от восточных рубежей России. Не говоря уже о том, что северокорейский ядерный полигон расположен всего в ста с небольшим км. от нашей территории.

В то же время мы по-прежнему убеждены, что решение проблемы лежит исключительно в политико-дипломатической плоскости, в рамках укрепления режима ДНЯО. На это же нас нацеливают и известные резолюции Совета безопасности ООН, которые прямо призывают к скорейшему возобновлению шестисторонних переговоров. Отрадно, что сейчас предпринимаются усилия по возобновлению переговорного процесса. В первую очередь отмечу работу, проводимую китайским председательством. Свои варианты предлагают южнокорейские и американские коллеги. Россия, разумеется, не остается в стороне: мы активно взаимодействуем со всеми партнерами по «шестисторонке», председательствуем в Рабочей группе по формированию механизма мира и безопасности в регионе.

ВОПРОС: Инцидент, связанный с гибелью южнокорейского корвета «Чхонан», который затонул в марте с.г. в Желтом море, оказывает негативное влияние на сложную геополитическую ситуацию в регионе СВА. Негативное отношение России к результатам официального расследования причин гибели судна, проведенного Южной Кореей, вызвало у многих граждан Республики Корея чувство сожаления.

Уважаемый господин президент, по Вашему мнению, какие усилия следует приложить странам, которые непосредственно связаны с инцидентом, и мировому сообществу, чтобы преодолеть негативные последствия, вызванные гибелью корвета. Кроме того, хотелось бы знать, собирается ли Россия обнародовать выводы, сделанные российскими военными специалистами.

Д.МЕДВЕДЕВ: Мы озабочены тем, что развитие ситуации на Корейском полуострове и вокруг него сохраняет конфронтационный и напряженный характер.

Вы затронули вопрос о последствиях гибели в марте корвета ВМС Республики Корея «Чхонан». Но ведь еще 9 июля было принято заявление председателя Совета безопасности ООН по данному вопросу, которое, на наш взгляд, является сбалансированным и объективным.

Что касается выводов российских экспертов, то они нигде официально не публиковались, да и не могли быть опубликованы, поскольку предназначались для нашего внутреннего анализа при принятии решения по инциденту с «Чхонаном» в СБ ООН. В ходе нашей встречи в Ярославле президент Ли Мен Бак поблагодарил меня за содействие России при обсуждении вопроса о «Чхонане» в ООН.

Безусловно, гибель военного корабля, унесшая жизни 46 моряков, – трагедия, которой мы сопереживаем и которая так просто не забывается. Но сейчас важно смотреть вперед, думать о том, как не допустить полномасштабного военно-политического кризиса на Корейском полуострове.

ВОПРОС: Известно, что российское правительство в плане долгосрочной стратегии развития государства в наст.вр. прилагает большие усилия для развития Восточной Сибири и Дальнего Востока. Если Республика Корея сможет участвовать в развитии этих регионов, это будет выгодно обеим странам. Но реальность такова, что участие правительства и компаний Республики Корея еще недостаточно активно. Как Вы, господин президент, могли бы оценить эту ситуацию?

Д.МЕДВЕДЕВ: Мы, действительно, рассчитываем на активное участие южнокорейского бизнеса в проектах, предусмотренных программой развития регионов Восточной Сибири и Дальнего Востока до 2025г., а также в других проектах, которые представляют интерес для деловых кругов Республики Корея.

Мы последовательно улучшаем инвестиционный климат, создаем благоприятные условия для инвесторов. Это – один из ключевых факторов модернизации национальной экономики. В июле нынешнего года вступили в силу поправки в миграционное законодательство России: для высококвалифицированных иностранных специалистов отменены квоты при приеме на работу. Осуществляются активные и привлекательные для потенциальных инвесторов мероприятия в рамках программы приватизации госимущества. Продолжается последовательный курс на дебюрократизацию экономики. Сформирован и направлен на рассмотрение в парламент пакет законопроектов, нацеленных на создание налоговых стимулов для инвестиций в высокие технологии, в социальные услуги. В авг. 2010г. в России учрежден пост инвестиционного омбудсмена, которым назначен Первый зампредседателя правительства России И.И.Шувалов.

Во время моего предстоящего визита в Сеул запланировано подписание соглашения между правительством России и правительством Республики Корея о временной трудовой деятельности граждан одного государства на территории другого государства. Это соглашение облегчит процедуру оформления пребывания граждан одной страны на территории другой и будет способствовать совместным проектам.

Повторю: развитие Сибири, Дальнего Востока – один из приоритетов нашей государственной политики. За последние 9 лет инвестиции в приморскую экономику возросли более чем в 16 раз. В 2010 сюда направлено 250 млрд. руб. В ближайшие пять лет предполагается привлечь еще 2 трлн. руб. инвестиций.

Однако мы не скрываем, что без полноценного сотрудничества с зарубежными партнерами, без привлечения иностранных инвестиций и технологий – решить задачи по опережающему развитию Востока России будет непросто. И у нас уже есть успешные примеры такого взаимодействия. Среди них: строительство магистрального нефтепровода Восточная Сибирь – Тихий океан, прокладка газопровода Сахалин-Хабаровск-Владивосток, возведение нефтеперерабатывающего завода, строительство газохимического комплекса, завода по сжижению природного газа и производству минеральных удобрений.

Не менее масштабные работы разворачиваются на территории края в связи с созданием мощной базы судостроения и судоремонта. В нояб. 2009г. состоялась закладка современных верфей: российско-корейской «Звезда-D.S.M.E.» и российско-сингапурской «Восток-Раффлс». Объем контрактов по строительству здесь морских судов различного типа составляет 5 млрд.долл. Можно упомянуть еще один значимый проект в области морского транспорта. В середине пред.г. открыто сообщение на международной паромной грузопассажирской линии между портами Сакайминато (Япония), Донхэ (Республика Корея) и Владивосток, что способствовало активному развитию туризма.

И конечно, мы будем приветствовать корейские инвестиции в строительство объектов предстоящего в 2012г. саммита АТЭС. Один из них – Дальневосточный федеральный университет, призванный стать лидером высшей школы и науки в Приморском крае и на всем Дальнем Востоке.

ВОПРОС: правительство Кореи надеется на успешное трехстороннее сотрудничество Южной Кореи, России и Северной Кореи в освоении Восточной Сибири и российских регионов Дальнего Востока. Речь идет о проектах освоения богатых природных ресурсов России с участием технологий и капиталов Кореи и рабочей силы, которую может предоставлять КНДР.

Уважаемый господин президент, как Вы могли бы оценить возможность успеха такого трехстороннего сотрудничества?

Д.МЕДВЕДЕВ: Мы всегда выступали за налаживание широкого международного сотрудничества, в т.ч. и в трехстороннем формате, для осуществления экономических проектов не только на территории России, но и на Корейском полуострове. Ведь крупные трансграничные проекты возможно осуществить только сообща. К их числу мы относим, в частности, строительство газопровода, прокладку линии электропередач, а также соединение Транскорейской железной дороги с Транссибом.

Перспективные направления сотрудничества – освоение природных ресурсов и модернизация инфраструктуры российского Дальнего Востока (в том числе строящиеся объекты к саммиту АТЭС во Владивостоке), реализация природоохранных инициатив для районов Байкала и Камчатки. Высказываются предложения и о возможном участии российских компаний в Кесонском межкорейском бизнес-диалоге, Кымгансанском туристическом проекте.

Уверен, эти проекты принесут России, Республике Корея и КНДР не только экономические дивиденды. Они помогут нормализовать обстановку на Корейском полуострове, будут содействовать решению экономических проблем Северной Кореи и ее вовлечению в региональные экономические связи в Северо-Восточной Азии.

В то же время реализация подобных проектов возможна лишь в условиях снижения напряженности на Корейском полуострове и движения двух Корей по пути национального примирения. Россия всегда последовательно выступала в поддержку межкорейского диалога. Мы готовы и впредь прилагать для этого все необходимые усилия.

ВОПРОС: Республика Корея возлагает большие надежды на сотрудничество с Россией в области энергетики, в т.ч. на участие в освоении нефтегазовых месторождений в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, а также импорту нефти и газа, производящихся в этих регионах. Но, несмотря на большие ожидания Республики Корея, заметных успехов в этой области пока не наблюдается. В частности, из-за северокорейской ядерной проблемы не удается добиться прогресса в реализации плана, связанного с прокладкой газопровода, который соединит Южную Корею с российским дальневосточным регионом, пройдя через территорию Северной Кореи. Кроме того, существует ряд спорных вопросов с поставками российского газа в Республику Корея.

Какие на Ваш взгляд, господин президент, необходимо принять меры для решения вышеупомянутых вопросов. Планирует ли российское правительство действовать более активно, чтобы убедить Северную Корею?

Д.МЕДВЕДЕВ: Согласен, что у нашего энергетического сотрудничества – большой потенциал. Причем речь идет не только о сотрудничестве в области нефтяной и газовой, но и в угольной промышленности, электроэнергетике и энергомашиностроении. Заинтересованы в развитии взаимодействия по этим направлениям и в трехстороннем формате – с участием Пхеньяна, о чем я уже упоминал выше.

Сейчас, в частности, определяются возможности организации взаимных поставок электроэнергии между Россией и Республикой Корея транзитом через территорию КНДР. Российские компании ОАО «Интер РАО ЕЭС», ОАО «Холдинг МРСК», ФГУ «Российское энергетическое агентство» ведут переговоры с корейскими партнерами по вопросам сотрудничества в модернизации российских распределительных электросетей. Изучается южнокорейский опыт в области разработки и применения новейших технологий повышения энергоэффективности, энергосбережения и использования возобновляемых источников энергии. ОАО «Мечел» активно сотрудничает с компанией Hyundai Steel no вопросам поставок коксующегося угля. В области нефтегазовой промышленности – ОАО «Газпром» взаимодействует с корейскими фирмами «Когаз» и Корейской Национальной нефтегазовой корпорацией. Кроме того, активно развиваются такие проекты, как «Сахалин-1» и «Сахалин-2».

Корея. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 9 ноября 2010 > № 265620


Евросоюз > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 9 ноября 2010 > № 259822

Евросоюз намерен углублять торговые отношения со своими стратегическим партнерами – США, Россия, Китай и Япония, это предусмотрено проектом торговой политики ЕС на ближайшие пять лет, который одобрила во вторник Еврокомиссия.

Содержание документа под названием «Торговля, экономический рост и международные дела» обнародовал еврокомиссар по торговле Карел де Гюхт.

«Мы нацелены на ведение переговоров по всесторонним инвестиционным условиях с ключевыми торговыми партнерами такими, как Индия, Канада, Сингапур, а также Китай и Россия», – сказал он журналистам в Брюсселе.

По словам де Гюхта, цель обновленной торговой стратегии ЕС состоит в том, чтобы «сократить торговые барьеры, открыть мировые рынки и получить справедливые условия для европейских предприятий».

Для ЕС результатом этого станут экономический рост, создание новых рабочих мест и более широкий выбор продукции по доступным ценам, сказал еврокомиссар. Александр Шишло

Евросоюз > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 9 ноября 2010 > № 259822


Казахстан > Финансы, банки > rosinvest.com, 8 ноября 2010 > № 261749

В 2010г. Казахстан, согласно исследованию Всемирного банка (ВБ) и Международной финансовой корпорации (IFC) Doing business-2011, стал лидером в рыночных реформах среди 183 стран мира. Сингапур, как и в пред.г., остается лучшей страной в мире для предпринимателей, тогда как Россия потеряла семь строчек в рейтинге, опустившись с 116 на 123 место.

Казахстан стал лидером среди стран-реформаторов благодаря упрощению процедур при регистрации бизнеса, получению разрешений на строительство. Астана также упростила таможенные процедуры. В результате страна поднялась в рейтинге сразу на 15 позиций – с 74 на 59 место.

Как и год назад, лучше всего бизнесменам работается в Сингапуре. За ним следуют Гонконг, Новая Зеландия, Великобритания, США, Дания и Канада.

Среди бывших стран СССР в рейтинге Doing Business лидирует Грузия, которая за год поднялась с 13 на 12 место. Хуже всего ситуация на Украине (145) и в Узбекистане (150).

ВБ и IFC составляют рейтинг на основе анализа условий для предпринимательства в 183 странах мира. Участников рейтинга оценивают по десяти показателям, в числе которых – издержки компаний при создании, функционировании и закрытии, при получении разрешений на строительство и при найме рабочей силы, а также налоги и режим внешней торговли. Рейтинг Doing business считается наиболее авторитетной оценкой условий для работы среднего бизнеса во входящих в него странах.

Казахстан > Финансы, банки > rosinvest.com, 8 ноября 2010 > № 261749


Россия > Внешэкономсвязи, политика > oilru.com, 8 ноября 2010 > № 258465

Президент РФ Дмитрий Медведев открыт для обсуждения всех вопросов, которые могут быть затронуты во время его планируемой встречи с премьер-министром Японии Наото Каном в Иокогаме, где 13-14 нояб. пройдет саммит АТЭС. Об этом заявил помощник главы российского государства Сергей Приходько.

«С учетом обращения японской стороны мы сообщили о своем позитивном отношении к возможности встречи с премьером Японии, – сказал он. – Нет никаких препятствий для такой встречи». «Мы готовы обсуждать любые темы», – подчеркнул С.Приходько.

«Традиционно на полях саммитов АТЭС проводятся встречи с нашими партнерами», – напомнил помощник президента РФ. – Их количество зависит от того, как сформирована программа работы, от возможности скоординировать графики лидеров».

Другой помощник президента РФ Аркадий Дворкович на встрече с журналистами заметил, что «территориальный вопрос не может не затрагиваться на встречах лидеров России и Японии, он всегда затрагивается на таких встречах». «Думаю, что предстоящие переговоры не будут исключением, – добавил он. – Уверен, японская сторона затронет этот вопрос».

Недавнее посещение Д.Медведевым о-ва Кунашир, который Япония относит к своим «северным территориям», вызвало протесты официального Токио. Они были решительно отвергнуты российской стороной, а глава МИД РФ Сергей Лавров заявил, что российский лидер собирается посетить и другие острова южной части Курильской гряды, принадлежность которых Япония оспаривает со времени окончания второй мировой войны.

А.Дворкович сообщил, что у российского президента запланирована также встреча с руководителями примерно десяти ведущих японских компаний, которые специализируются на инвестиционной деятельности в самых разных сферах. «Это представители компаний, которые действуют в сферах, обозначенных нами в качестве приоритетных для инновационного развития: энергоэффективность, атомная энергетика, телекоммуникации, информационные технологии, медицинские технологии. Каждый из них внесет предложения по конкретным проектам», – добавил помощник президента РФ.

Премьер-министр Японии Н.Кан заявил сегодня, что не видит перспектив быстрого решения проблемы Южных Курил и высказался за изменение тактики ведения диалога с Москвой по этому вопросу. «Это не то, что можно решить одним раундом переговоров, одной встречей,- заявил он в ответ на вопрос одного из депутатов в бюджетной комиссии нижней палаты парламента. – Следует изменить стратегию и бросить все силы на возвращение островов». Премьер не стал говорить о том, каким образом он намерен менять подход к диалогу с Москвой.

В ходе дебатов в той же комиссии глава японского МИД Сэйдзи Маэхара дал понять, что успехи Москвы в экономическом освоении Южных Курил усиливают ее позиции на переговорах. «Россия, – сказал министр, – наращивает инвестиции на четырех северных островах, продвигается их интеграция в Россию. Мы стоим перед сложной ситуацией. Нужно коренным образом пересматривать политику».

«Россия стала богаче в финансовом отношении, у нее появились средства на освоение этих островов, – продолжал министр.- С будущего года начинается второй этап осуществления программы их развития, туда идут деньги на инфраструктуру, рыболовство, развитие туризма. Мы обеспокоены тем, что это окажет воздействие на переговоры с Россией».

Россия > Внешэкономсвязи, политика > oilru.com, 8 ноября 2010 > № 258465


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 7 ноября 2010 > № 258512

Посол Японии в России Масахару Коно, отозванный из Москвы в знак протеста против визита президента РФ Дмитрия Медведева на Курильские острова, возвратится в Россию в воскресенье около полудня, сообщает агентство Рейтер со ссылкой на японское агентство Kyodo.

Посол Японии был временно отозван на родину для консультаций после поездки Дмитрия Медведева на Кунашир, который Япония наряду с рядом других островов в южной части Курильской гряды считает своей территорией.

Ранее сообщалось, что японское правительство отложило возвращение посла в Москву до окончания саммита АТЭС, который пройдет в Иокогаме 13-14 нояб.

Как отмечает агентство, более раннее возвращение японского диппредставителя может быть расценено как попытка Токио «ускорить приготовления» к встрече Медведева с премьером Японии Наото Каном во время саммита АТЭС.

Японские политики болезненно отреагировали на поездку президента России Дмитрия Медведева на Курильские острова. Премьер-министр Японии Наото Кан выразил свое сожаление в связи с поездкой, а японский МИД передал протест послу РФ в Японии Михаилу Белому и объявил о временном отзыве на родину своего посла в России Масахару Коно.

Президент России планировал поездку на Курилы еще в сент. Японский министр иностранных дел заявил тогда, что такая поездка может навредить двусторонним отношениям. Позиция России заключается в том, что глава российского государства не обязан согласовывать маршруты поездок по своей стране с кем бы то ни было.

Япония претендует на четыре острова в южной части Курильской гряды – Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, ссылаясь на двусторонний Трактат о торговле и границах 1855г. Позиция Москвы состоит в том, что южные Курилы вошли в состав СССР (правопреемницей которого стала Россия) по итогам Второй мировой войны, и российский суверенитет над ними, имеющий соответствующее международно-правовое оформление, сомнению не подлежит. Однако Япония поставила в зависимость от решения территориального спора подписание мирного договора между двумя странами.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 7 ноября 2010 > № 258512


Япония > Транспорт > trans-port.com.ua, 5 ноября 2010 > № 268563

Япония и Соединенные Штаты Америки сделали еще один шаг к договору об открытом небе: страны подписали меморандум о взаимопонимании, согласно которому либерализуется ряд правил, касающихся коммерческой авиационной деятельности. В частности, американские и японские перевозчики могут свободно договариваться о маршрутах, тарифах, графике и количестве рейсов, а также допускать на рынок новых авиаперевозчиков. Предварительное рамочное соглашение о либерализации воздушного пространства между Японией и Соединенными Штатами было достигнуто в дек. 2009г.

Кроме того, согласно подписанному меморандуму авиакомпании Japan Airlines и All Nippon Airways получают иммунитет от антимонопольных властей США относительно сотрудничества с американскими авиакомпаниями на рейсах между Северной Америкой и Азией.

Japan Airlines, находящаяся в процессе реструктуризации, проводимой государством, так же как и American Airlines, входит в состав альянса Oneworld. Некоторое время назад American убедила Japan Airlines остаться в альянсе, хотя Delta Air Lines пыталась переманить японского перевозчика в конкурирующий альянс SkyTeam. All Nippon Airways входит в состав альянса Star Alliance вместе с объединившимися United Airlines и Continental Airlines.

Япония стремится расширить практику подобных соглашений с основными азиатскими странами, включая Южную Корею, Таиланд, Малайзию и Сингапур, – увеличивая количество посадочных слотов в аэропортах Токио. Также японское правительство рассчитывает подписать аналогичные соглашения с Китаем, Тайванем, Индонезией, Филиппинами. Напомним, что на прошлой неделе был открыт новый международный терминал и ВПП в токийском аэропорту Ханеда. В конце 70он перестал быть международным, а все рейсы в другие страны начали выполняться из аэропорта Нарита. Сейчас власти вновь решили вернуть Ханеде статус международного.

Япония > Транспорт > trans-port.com.ua, 5 ноября 2010 > № 268563


Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 4 ноября 2010 > № 265632

Послание премьер-министру Японии Наото Кану, 4 нояб. 2010г.

Дмитрий Медведев направил ответное послание премьер-министру Японии Наото Кану с выражением признательности за приглашение принять участие в 18 встрече лидеров экономик форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС) в Иокогаме 13-14 нояб.

В послании президента России, в частности, отмечается:

«Разделяю точку зрения о важности роли АТЭС в расширении многостороннего политического и экономического взаимодействия в Азиатско-Тихоокеанском регионе в интересах поиска эффективных ответов на вызовы современности.

Настроен активно участвовать в дискуссии в рамках главной темы японского председательства «Перемены и действия». Рассчитываю, что удастся выйти на комплекс совместных мер по преодолению последствий глобального финансово-экономического кризиса, выработать оптимальную модель развития в регионе АТЭС в посткризисный период с упором на обеспечение экономической и социальной безопасности.

Уверен, что мероприятия в рамках саммита внесут ощутимый вклад в обеспечение устойчивого роста экономик форума».

Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 4 ноября 2010 > № 265632


Малайзия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 3 ноября 2010 > № 272705

Малайзия не торопится с «охлаждением» рынка недвижимости. Власти страны ввели ограничение на выдачу ипотечных кредитов для покупателей третьего объекта жилья.

Ограничение будет распространяться на максимальную сумму кредита, которая составит 70% от стоимости приобретаемого объекта. Оно будет действовать только для тех, кто уже владеет двумя объектами и намерен приобрести третий, передает Reuters.

Эксперты сходятся во мнении, что подобная мера слишком незначительна, чтобы оказать влияние на рынок. Ее можно назвать скорее профилактической – в условиях, когда соседи Малайзии по региону (Китай, Сингапур) пытаются остановить бурный ценовой рост. Подобное нововведение поможет уменьшить число спекуляций с недвижимостью и снизит финансовую нагрузку на тех, кто взял ипотечный кредит.

В целом ситуация на рынке недвижимости Малайзии достаточно благоприятна для покупателей. Ставки по ипотеке, несмотря на их трехкратное повышение, остаются довольно низкими – 2,75%.

С целью привлечения зарубежных инвесторов правительство страны уменьшило налоги на недвижимость. Кроме того, теперь не требуется специальное разрешение Комитета по иностранным инвестициям на приобретение объектов в стране. Согласно новым правилам, покупателю из-за рубежа необходимо заручиться согласием региональных властей либо, если стоимость объекта недвижимости превышает 500 тыс. ринггитов (146 тыс.долл.), разрешением государства.

Малайзия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 3 ноября 2010 > № 272705


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > bfm.ru, 2 ноября 2010 > № 257706

Журналисты в Японии пишут, что особое беспокойство визит вызвал у бизнесменов, ориентированных на спорные острова. Большинство опрошенных нами экспертов считают, что такие опасения беспочвенны.

Японская пресса приводит слова президента торгового дома «Иточи» Масахиро Окэфуджи, который сказал, что для его корпорации будет проблематично наладить крупный бизнес в России, несмотря на то, что это многообещающий рынок. При чем здесь краткосрочный визит Дмитрия Медведева, никто не уточняет. Опытным путем мы выяснили, что оптимистов гораздо больше. Говорит менеджер по рекламе и связям с общественностью компании «Коматсу СНГ№Елена Сидорова:

«У нас недавно открылся завод в Ярославле, но это показатель того, что нам интересно инвестировать в российскую экономику. У нас нет опасений по данному поводу».

У крупного японского бизнеса, ведущего дела в России, проблем быть не должно, комментирует гендиректор дилерского центра «Ниссан Автомир» Владимир Рябушко:

«Любая крупная японская компания, которая присутствует на российском рынке, не совсем японская. Все эти компании уже много лет являются транснациональными. Например, компания «Ниссан» включает в себя марку «Рено», является акционером компании «АвтоВАЗ». Поэтому повлиять через правительство Японии на бизнес какой-то конкретной компании маловероятно».

Со временем количество соседей, с которыми у Японии есть территориальные тяжбы, только увеличивается. Руководитель аналитического отдела компании «Альпари» Егор Сусин отмечает, что портить отношения Страна восходящего солнца сама может научить кого угодно:

«В последние месяцы вообще наметилось ухудшение отношений Японии с окружающими странами. Здесь и китайские взаимоотношения, и сейчас достаточно нервная реакция на российские действия. Это говорит о том, что, наверное, в Японии проблемы, которые они не могут решить. Поэтому они сейчас накаляют как-то ситуацию в этом регионе».

По некоторым данным, в японском кабинете министров многие с осторожностью относятся к жестким демаршам. Там не хотели бы скандала накануне предстоящего в Японии саммита АТЭС, на который прибывает и глава российского государства. Юрий Абросимов

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > bfm.ru, 2 ноября 2010 > № 257706


Вьетнам. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 31 октября 2010 > № 265825

Совместное российско-вьетнамское коммюнике об итогах официального визита президента Российской Федерации в Социалистическую Республику Вьетнам, 31 окт. 2010г.

По приглашению президента Социалистической Республики Вьетнам Нгуен Минь Чиета президент Российской Федерации Д.А.Медведев посетил с официальным визитом Социалистическую Республику Вьетнам 30-31 окт. 2010г. Состоялись переговоры между Д.А.Медведевым и Нгуен Минь Чиетом в узком и широком составах, а также встречи Д.А.Медведева с генеральным секретарем Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама Нонг Дык Манем, премьер-министром правительства Социалистической Республики Вьетнам Нгуен Тан Зунгом и председателем Национального собрания Социалистической Республики Вьетнам Нгуен Фу Чонгом.

Президент Российской Федерации возложил цветы к Мавзолею Хо Ши Мина и Памятнику павшим героям, встретился с выпускниками советских и российских вузов.

Президенты Российской Федерации и Социалистической Республики Вьетнам провели встречу с представителями российских и вьетнамских деловых кругов.

В ходе встреч и переговоров Стороны обстоятельно рассмотрели итоги и опыт комплексного поступательного развития российско-вьетнамских отношений за почти десять лет, прошедших со времени подписания Декларации о стратегическом партнерстве между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам, наметили конкретные пути дальнейшего укрепления партнерских связей, информировали друг друга о ситуации в обоих государствах, провели продуктивный обмен мнениями по актуальным международным вопросам, продемонстрировавший близость или совпадение позиций России и Вьетнама по всему спектру глобальных и региональных проблем.

1. Президенты Д.А.Медведев и Нгуен Минь Чиет заострили внимание на особом значении нынешнего визита, состоявшегося в год празднования 60-летнего юбилея установления дипломатических отношений между двумя государствами, 35 годовщины освобождения юга Вьетнама и воссоединения страны, 65-летия провозглашения независимости Вьетнама, 65-летия окончания Второй мировой войны.

Стороны с удовлетворением констатировали, что благодаря совместным усилиям российско-вьетнамское стратегическое партнерство, обретя характер всеобъемлющего, достигло беспрецедентно высокого уровня и находится на этапе динамичного развития. Руководители России и Вьетнама убеждены в том, что избранная модель двусторонних отношений доказала свою эффективность, выдержав проверку временем, и имеет солидный потенциал, поскольку основана на бесценных многолетних традициях дружбы, взаимопомощи и многопланового сотрудничества двух государств и народов, в полной мере отвечает фундаментальным задачам перехода России на инновационный путь развития и обновления Вьетнама, вносит незаменимый вклад в интеграционные процессы, поддержание безопасности и стабильности в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Лидеры двух стран отметили интенсивность и содержательную насыщенность российско-вьетнамского политического диалога на высшем и высоком уровнях, насущную необходимость активизации связей между политическими партиями и общественными организациями России и Вьетнама, всемерного поощрения народной дипломатии. Президент Российской Федерации Д.А.Медведев выразил уверенность в успехе курса Вьетнама на обновление, индустриализацию и модернизацию, повышение благосостояния народа, укрепление позиций страны на международной арене. Президент Социалистической Республики Вьетнам Нгуен Минь Чиет высоко оценил успехи социально-экономического развития Российской Федерации, выразил поддержку курса на всестороннюю модернизацию страны и повышение ее роли и влияния в регионе и в мире.

Руководители России и Вьетнама выразили обоюдную решимость и далее укреплять отношения стратегического партнерства между двумя странами с упором на осуществление масштабных проектов нового поколения в таких приоритетных сферах, как топливно-энергетический комплекс, машиностроение, металлургия, горнодобывающая промышленность, транспорт, связь и телекоммуникации, банковское дело, военно-техническое сотрудничество.

В этом контексте отмечена важность наращивания и диверсификации двусторонних экономических связей, прежде всего – увеличения товарооборота, расширения инвестиционного и кредитного сотрудничества, углубления взаимодействия с использованием современных технологий в добыче и переработке полезных ископаемых во Вьетнаме, России и третьих странах, машиностроительной и электроэнергетической отраслях, включая возведение на территории Вьетнама первой АЭС и нового Центра ядерных исследований, энергообъектов малой и средней мощности, расширение совместных сборочных производств, реконструкцию промышленных предприятий, построенных во Вьетнаме при техническом содействии СССР.

Главы двух государств высоко оценили ход реализации Совместной декларации о дальнейшем сотрудничестве в сфере геологической разведки и добычи нефти и газа, подписанной президентами России и Вьетнама 20 нояб. 2006г. в г.Ханое, и приветствовали начало промышленной добычи нефти ООО «СК «Русвьетпетро» в Ненецком автономном округе Российской Федерации в сент. 2010г. Это является историческим событием для нефтегазовой отрасли Вьетнама, которое закономерно произошло на территории его стратегического партнера – Российской Федерации. Стороны будут создавать благоприятные условия для продуктивной деятельности российско-вьетнамских совместных предприятий и компаний «СК «Русвьетпетро», «Вьетсовпетро», «Газпромвьет» и «Вьетгазпром», расширяющих районы разведки и добычи нефти и газа в Российской Федерации, во Вьетнаме и в третьих странах.

В целях развития торгово-экономических связей, соответствующих имеющемуся потенциалу и стратегическому характеру партнерства между Россией и Вьетнамом, Стороны согласились продолжить поиск возможностей углубления сотрудничества и развития договорной базы в различных сферах экономики, представляющих взаимный интерес. Стороны активно содействуют изучению возможности скорейшего заключения соглашения о свободной торговле между государствами-членами Таможенного союза в рамках ЕврАзЭС (Россия, Белоруссия и Казахстан) и Вьетнамом.

Руководители двух стран положительно оценили состояние и перспективы российско-вьетнамского военно-технического сотрудничества и взаимодействия в сфере обороны и безопасности. Они пришли к единому мнению о необходимости кардинального расширения кооперации в сферах науки и технологий, образования и подготовки кадров с учетом растущих потребностей Вьетнама в квалифицированных специалистах для высокотехнологичных отраслей экономики. Признано необходимым ускорить подготовку и претворение в жизнь проекта создания в г.Ханое российско-вьетнамского технологического университета.

Главы государств подчеркнули крайне востребованный характер сотрудничества в гуманитарной области для упрочения социальной базы российско-вьетнамского стратегического партнерства и, что особенно важно, для передачи эстафеты дружбы молодым поколениям. Пристальное внимание намечено уделять расширению детских и молодежных контактов на разных уровнях, регулярному проведению Дней национальной культуры, обеспечению плодотворной деятельности Российского центра науки и культуры и Фонда «Русский мир» во Вьетнаме, популяризации русского языка во Вьетнаме и вьетнамского языка в России, продвижению взаимодействия в таких областях, как туризм, здравоохранение, телерадиовещание, издательское дело, связь, информационные технологии и массовые коммуникации, спорт, музейное и архивное дело.

В этих целях Сторонам необходимо ускорить совершенствование соответствующей нормативно-правовой базы, создавать благоприятные условия для деятельности Российского центра науки и культуры и Фонда «Русский мир» во Вьетнаме и одновременно обеспечить скорейшее проведение переговоров по согласованию на основе взаимности условий создания и деятельности Вьетнамского центра науки и культуры в г.Москве.

Указано на значительный потенциал межрегиональных связей. Скорейшее приведение его в действие послужит весомым подспорьем в решении ключевых задач по углублению двусторонней кооперации на приоритетных направлениях.

Президенты Российской Федерации и Социалистической Республики Вьетнам отметили существенный вклад работающих и обучающихся в России граждан Вьетнама и вклад работающих и обучающихся во Вьетнаме российских граждан в поддержание и приумножение традиционных отношений дружбы и всестороннего сотрудничества между двумя государствами и народами, договорились и далее обеспечивать благоприятные условия для их проживания, работы и учебы на территориях России и Вьетнама в соответствии с законодательством Сторон.

По итогам переговоров на высшем уровне подписаны следующие документы:

Соглашение между правительством Российской Федерации и правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в сооружении на территории Социалистической Республики Вьетнам атомной электростанции;

Соглашение между правительством Российской Федерации и правительством Социалистической Республики Вьетнам о взаимной охране прав на результаты интеллектуальной деятельности, используемые и полученные в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества;

Соглашение между правительством Российской Федерации и правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве и взаимной административной помощи в таможенных делах;

Соглашение между правительством Российской Федерации и правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в сфере энергетики;

Соглашение о сотрудничестве в области регулирования ядерной и радиационной безопасности при использовании атомной энергии в мирных целях между Федеральной службой по экологическому, технологическому и атомному надзору и Агентством радиационной и ядерной безопасности Социалистической Республики Вьетнам;

Соглашение о сотрудничестве между министерством юстиции Российской Федерации и министерством юстиции Социалистической Республики Вьетнам;

Соглашение в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций между министерством связи и массовых коммуникаций Российской Федерации и министерством информации и коммуникаций Социалистической Республики Вьетнам;

Соглашение о сотрудничестве между Обществом российско-вьетнамской дружбы и Обществом вьетнамо-российской дружбы на 2011-15гг.

2. Стороны высказались за формирование справедливого и демократического мироустройства, основанного на многосторонних началах, верховенстве международного права, уважении суверенитета и интересов всех государств, центральной роли ООН в современной системе международных отношений. Заявлено, что обязательным условием реформирования ключевых органов ООН является достижение максимально широкого консенсуса по данному вопросу среди стран-членов Организации.

Россия и Вьетнам категорически отвергают попытки определенных кругов пересмотреть историю Второй мировой войны, поставить под сомнение решающую роль советского народа в Победе над фашизмом, открывшей путь к освобождению народов планеты от колониального гнета.

Подчеркнута востребованность дальнейших усилий международного сообщества, направленных на преодоление последствий глобального финансово-экономического кризиса, совершенствование мировой финансовой и экономической архитектуры с адекватным учетом неуклонно возрастающего веса развивающихся стран в мировых экономических процессах.

Вьетнам высоко оценивает и поддерживает стремление России к скорейшему вступлению во Всемирную торговую организацию (ВТО) и считает, что ее официальное членство будет способствовать повышению представительности, авторитета и эффективности этой организации.

Вьетнамская Сторона заявила о поддержке стратегической линии российского руководства на последовательное укрепление роли Российской Федерации в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР) во имя мира и стабильности и устойчивого развития в АТР.

Президент Российской Федерации Д.А.Медведев высоко оценил инициативность и активную позицию Вьетнама в деятельности Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и других региональных и международных объединений, включая участие в мероприятиях «Группы двадцати» в качестве действующего председателя АСЕАН.

Стороны выступают за создание в АТР открытой, транспарентной и равноправной архитектуры безопасности и сотрудничества, основанной на принципах международного права и учете законных интересов всех стран. Важно, чтобы все государства региона отказались от конфронтации, урегулировали взаимные разногласия и споры путем диалога и переговоров, без применения силы или угрозы применения силы, не создавали блоков, направленных против третьих стран.

Подтвержден настрой Сторон на интенсификацию взаимодействия в борьбе с основными вызовами и угрозами безопасности и устойчивому развитию в АТР, прежде всего в рамках Регионального форума АСЕАН по безопасности, совещаний министров обороны стран АСЕАН с восемью партнерами по диалогу, включая Россию.

Руководители двух государств отметили значимость активизации сотрудничества между Россией и АСЕАН, акцентировали внимание на важности состоявшегося 30 окт. 2010г. в г.Ханое второго саммита Россия – АСЕАН, который придал дополнительный импульс развитию политического диалога и продвижению практического взаимодействия России и АСЕАН. Встреча лидеров имела принципиальное значение для укрепления диалогового партнерства, приобретающего качественно новые параметры, что отражает крепнущий авторитет России и Ассоциации в мире и регионе.

Подчеркнуто значение коллективных усилий в рамках форума «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС), в частности, для продвижения региональной интеграции. Стороны выразили готовность к углублению контактов по линии АТЭС, включая обмен опытом в контексте предстоящего председательства России в этом региональном объединении в 2012г.

Президент Российской Федерации Д.А.Медведев поблагодарил руководство Социалистической Республики Вьетнам за содействие подключению России к интеграционным процессам в АТР, в т.ч. за активную поддержку присоединения России к диалоговому форуму «Азия -Европа» и механизму Восточноазиатских саммитов. Стороны подтвердили намерение укреплять сотрудничество и тесно взаимодействовать в рамках данных структур.

3. Встречи и переговоры руководителей России и Вьетнама прошли в традиционной атмосфере дружбы, взаимного доверия и понимания. Весомые итоги визита послужат дальнейшему продвижению российско-вьетнамского стратегического партнерства на благо двух стран.

Президент Российской Федерации Д.А.Медведев выразил признательность за теплый прием и гостеприимство, оказанные ему и членам российской делегации Вьетнамской Стороной в ходе визита, и пригласил президента Социалистической Республики Вьетнам Нгуен Минь Чиета посетить Россию с официальным визитом в удобное для него время. Приглашение было с благодарностью принято. Конкретные сроки визита будут согласованы по дипломатическим каналам.

Вьетнам. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 31 октября 2010 > № 265825


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 31 октября 2010 > № 265643

Встреча с выпускниками советских и российских вузов, 31 окт. 2010г.

Д.МЕДВЕДЕВ: Мне очень приятно сегодня быть в этом зале. Я действительно, испытываю волнение, потому что практически каждый из сидящих здесь связан с нашей страной. В свою очередь, каждый человек пропускает все через свои воспоминания. Мы такие, какие мы есть, именно потому, что у нас есть память и у нас есть прошлое. Прошлое наших народов, наших государств – это дружба и взаимопомощь, особенно в тот период, когда Вьетнам боролся за свою независимость. А вот прошлое любого обычного человека – это набор его воспоминаний.

Все мы – обычные люди. И студенты, и президенты – все обычные люди. Когда я вспоминаю начало 70гг., то действительно одним из наиболее ярких воспоминаний моего детства были встречи с теми аспирантами, студентами, которые приходили учиться, которые приходили и приезжали к нам домой. Это навсегда врезалось мне в память. Именно в этот период я получил какое-то хотя бы самое первое, но представление о вьетнамской культуре, о вьетнамцах, об их трудолюбии, об очень непростой ситуации, о той борьбе, которую тогда вел вьетнамский народ. У меня в памяти остались и какие-то обрывки рассказов, музыки, каких-то поделок, которые тогда приносили в мой дом. И, наверное, это очень здорово, потому что именно это позволяет совсем под другим углом уже сейчас мне в качестве президента Российской Федерации смотреть на наши отношения. И я очень счастлив, что я познакомился с вьетнамской культурой именно в этот период.

Может быть, я еще тогда был маленьким человеком – мне было 5-7 лет, – но уже тогда я мог почувствовать, что вьетнамцы, которые приезжали учиться в Советский Союз, очень цельные люди, настроенные на то, чтобы хорошо учиться. А для чего им нужно было хорошо учиться? Вы все это хорошо знаете, особенно те, кто в тот период учился: для того, чтобы бороться за будущее своей страны, для того, чтобы добиваться результата. И сейчас все, кто приезжает в нашу страну, это люди, которые хотят помочь своему государству, хотят получить качественные знания и впоследствии применять их на практике.

В общей сложности, за этот период было подготовлено 30 тысяч студентов и аспирантов, в советский период и в российский период, из них 2 тыс. – это кандидаты наук, это огромный научный коллектив, из них 200 чел. – это доктора наук. Мне очень приятно, что этот мощный отряд преподавателей, студентов, руководителей вьетнамского государства, партии был подготовлен при участии моей страны.

Вы знаете, это имеет большое значение для Вьетнама. Но это имеет очень большое значение и для Российской Федерации, потому что когда ты встречаешь в зале такую сильную энергетику, когда тебя слышат, когда радуются русской речи, когда у всех присутствующих в зале в чем-то общие воспоминания, это помогает налаживать отношения между нашими странами. Они и сейчас превосходные.

И в ходе этого визита мы договорились о целом ряде новых проектов. У нас в планах – создание нового совместного российско-вьетнамского технологического университета. Я уверен, что эта идея будет исполнена. В марте этого года было подписано специальное межправительственное соглашение о взаимном признании дипломов. Жаль, что мы не сделали этого раньше, но хорошо, что сделали это сейчас, т.е. работа в этом плане продолжается. И конечно, не буду скрывать, в этой работе, в работе по налаживанию особых, добрых, стратегических связей между нашими странами Российская Федерация всегда опиралась и будет опираться на всех вас, на тех, кто учился в Советском Союзе и в России, на тех, кто любит Россию и знает русский язык.

В общей сложности во Вьетнаме много людей учит русский язык и знает русский язык. Конечно, это очень хорошо. Практически больше полумиллиона человек, граждан Вьетнама знает наш язык. Это действительно огромный ресурс нашей дружбы.

Я хотел бы пожелать всем вам, всем присутствующим в этом зале, всем, кто когда-то учился в Советском Союзе и имеет там друзей, всем, кто учился в России, и имеет там друзей, всем, кто учится, и будет учиться в нашей стране, больших успехов. Мы очень это ценим.

Конечно, я хотел бы, чтобы такого рода встречи продолжались и происходили регулярно.

А теперь, если у вас есть желание что-то у меня спросить, я готов ответить на ваши вопросы. Пожалуйста.

ВОПРОС: Меня зовут Фам, я окончил Одесский политехнический институт в 80гг. У меня к Вам, скорее всего, не вопрос, а просьба. Дело в том, что у меня три просьбы.

Первая просьба. Сейчас между странами у нас имеется потенциальная возможность взаимного сотрудничества. К сожалению, я считаю, что сейчас мы не воспользовались нашей возможностью в некоторых сферах.

Во-первых, нам как бизнесменам очень тяжело получать информацию, что нужно России и что нам нужно. Что нам можно. Потому что, например, сейчас у нас очень сильное мебельное производство, у нас сильные судостроительные аспекты и у нас очень большое, например, рыбное хозяйство. Но, к сожалению, у нас такие отношения, такие взаимоотношения, что нет еще такой возможности, чтобы между государствами это усиливать. Это, конечно, просьба к Вам.

Второй вопрос. Я бы хотел, чтобы был культурный обмен между государствами, между странами, народами, потому что каждый год мы видим фрагменты русской культуры. Например, только народные песни. А почему мы не видели русский балет? Почему мы не могли бы слушать оркестры России? Вы, конечно, прекрасно понимаете, что мы в какой-то мере обрусевшие. Поэтому нам бы очень хотелось в этом отношении…

И третий вопрос – это третья просьба. Как Вы сказали, у нас есть 30 тысяч вьетнамских студентов, которые обучались раньше. Нам бы хотелось, чтобы был, например, какой-то фон, например, веб-сайт, чтобы у нас были более близкие отношения со старыми институтами, с преподавателями. И это, я думаю, как раз фон для развития дружбы. Поэтому я думаю, что такая вещь необходима.

Д.МЕДВЕДЕВ: Спасибо.

Начну с бизнеса. У меня сегодня, перед встречей с вами, во время официальной части визита была встреча вместе с президентом Социалистической Республики Вьетнам с нашими бизнесменами – и вьетнамскими, и российскими. Надо признаться, это серьезные бизнесмены, которые занимаются разными проектами. И мы говорили о том, чтобы мы могли заниматься не только проектами в сфере, допустим, нефти и газа, что у нас неплохо идет, и где у нас большой потенциал, и уже 30 лет мы сотрудничаем, где большие деньги, но и другими проектами, по которым, может быть, сейчас такого движения нет. И мы договорились о том, что мы будем создавать новые бизнес-проекты – и не только большие, но и средние и малые. Это, мне кажется, очень важно.

Почему я об этом говорю? Потому что сегодня мы рассуждали о высоких технологиях, об информатизации. Вот сегодня был представлен продукт, который подготовлен нашим совместным предприятием, – это связь четвертого поколения, так называемая связь «4G». Это уже наш совместный продукт. Мне кажется, это очень хорошо, потому что это новая грань сотрудничества.

Судостроение – безусловно, тоже интересная и важная тема, тем более что наши страны относятся к морским государствам, мы много плаваем, много создаем разных продуктов. Поэтому и судостроение, и рыбная промышленность, – а вот об этом был отдельный разговор, – и переработка рыбы, и импорт, поставка рыбного сырья из Российской Федерации, совместные проекты – вот это точно нам необходимо. И вообще, сотрудничество в области пищевой промышленности, мне кажется, это было бы весьма интересным направлением нашей совместной работы, тем более что Вьетнам – уникальная культура и кулинарная культура. В этом плане было бы просто интересно соединить усилия.

Мне сегодня задавали вопрос как раз на эту тему, нравится ли мне вьетнамская еда? Я сказал журналистам абсолютно искренне, что она мне очень нравится, она реально очень вкусная. Но знаете, я уверен, что всем присутствующим в этом зале нравится и русская кухня, потому что вы прожили в нашей стране какое-то время и к ней привыкли, как Вы точно сказали, обрусели.

Теперь в отношении культурного обмена. Здесь Вы абсолютно правы, конечно, нужно развивать культурные обмены. В принципе эти обмены есть, они ведутся, они не затухают. Но если вы чувствуете потребность в том, чтобы их интенсифицировать, я обязательно дам поручение нашему министерству культуры, чтобы они подумали о том, чтобы большее количество балетных коллективов, оркестров симфонических и популярной музыки, народной музыки приезжали к вам во Вьетнам. Потому что, мне кажется, здесь очень благодарная аудитория.

И последняя тема. Мне кажется, она абсолютно современная, ее не было еще 10-20 лет назад, но сейчас она стала очень актуальной. Все, кто сидит в этом зале, это люди, которые как минимум могут использовать два языка: помимо родного вьетнамского, они могут использовать и русский язык. В этом плане создание отдельных новых информационных возможностей, технологий, информационных продуктов – это очень важно. Я не знаю, если пока этого нет, то это точно пробел. Мне кажется, было бы правильно создать какой-то веб-сайт, посвященный как раз тем, кто знает русский язык. Это должен быть веб-сайт и соответствующий форум на нем, где можно было бы обмениваться информацией. Если здесь нужно наше участие, мы готовы тоже этому помочь.

ВОПРОС: Добрый вечер, господин президент! Я выпускница МГИМО и в наст.вр. я работаю в МИДе. Позвольте задать Вам один короткий вопрос.

На первых этапах Вашей политической деятельности был ли человек, которому Вы подражали, ставили себе цель следовать этому примеру? Например, у меня в коротком списке на первых местах числится президент великой державы – Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев. Вы знаете, у меня есть мечта, не знаю, осуществится она или нет, – это пожать руку великому герою, примеру которого я буду следовать.

Спасибо.

Д.МЕДВЕДЕВ: Сразу могу сказать, что это, может быть, самая простая мечта, которая только может быть. Если у Вас есть желание, я готов это сделать прямо сейчас. Подходите.

Так вот, теперь по поводу политических образов героев. Знаете, у нас у каждого есть люди, которые нам нравятся, которые вдохновляют нас, причем перечень этих людей, он меняющийся: в детстве это одни люди, в юности – другие, может быть, в более зрелом возрасте – третьи. Но в любом случае это те люди, которые помогают нам отстраивать самих себя. Это могут быть и великие политики, исторические персонажи в нашей стране, и в России, и во Вьетнаме их немало. Это могут быть люди совсем неприметные – наши близкие, наши родственники, наши друзья, их имена никто не знает зачастую, но они формируют нас в качестве личностей. И вот мы такие, как мы есть, именно потому, что мы смотрим вокруг, мы читаем книжки, прекрасные книжки на родном языке, на иностранных языках, мы общаемся с нашими близкими, с дорогими для нас людьми. Мы сейчас смотрим вокруг, мы выходим в интернет, мы смотрим телевизор, мы глядим на опыт других стран, и мне кажется, это очень сильно расширяет наш кругозор. А если наш кругозор становится широким, мы лучше можем помочь своей стране и достигнуть тех целей, которые ставим перед собой.

Вы знаете, я уверен, что все присутствующие в этом зале в этом плане абсолютно счастливые люди, потому что вы носители почти двуязычной культуры. Это очень обогащает, я вам искренне завидую.

Если бы я, например, знал вьетнамский язык так, как вы знаете русский, я был бы точно гораздо более опытным человеком.

Пожалуйста.

ВОПРОС: Здравствуйте! Я выпускник Томского политехнического университета. Дмитрий Анатольевич, наверное, Вы еще помните, в фев. Вы к нам приехали в Томск, и Вы там с нами, со студентами, общались. У меня тогда была честь с Вами пообщаться, и я задавал вопрос о том, почему у иностранных студентов в России нет возможности трудоустройства, была тема хоздоговорных проектов. Буквально две недели назад я читал газету и узнал, что сейчас Вы подписали приказ, и иностранные студенты, вьетнамские студенты могут работать в российских вузах.

На этой встрече я хочу выразить Вам искреннюю благодарность, что Вы услышали нас и создаете нам все условия для того, чтобы мы учились в России и применяли наши знания на практике.

Спасибо большое.

Д.МЕДВЕДЕВ: Спасибо. Вы и тогда задали очень важный вопрос, а сейчас привлекли к этому внимание, из чего я делаю два вывода. Один – положительный, позитивный, я очень рад, что этот вопрос решился, и теперь иностранные студенты и наши вьетнамские друзья могут на так называемых хоздоговорных темах зарабатывать деньги и приносить пользу и своей стране, и России.

А второй вывод, который я делаю, не очень положительный: слишком долго готовили это решение.

Пожалуйста.

ВОПРОС: Добрый день, я преподаю русский язык. У меня к господину президенту два вопроса.

Первый вопрос касается моей работы. Уважаемый господин президент, какие конкретные меры Вы намерены принять для усиления распространения русского языка в мире вообще, и во Вьетнаме, в частности?

Второй вопрос от моего мужа.

Д.МЕДВЕДЕВ: А где он? Рядом? Отлично.

ВОПРОС: Что изменилось в Вашем представлении о нашей стране за время Вашего визита во Вьетнам?

Д.МЕДВЕДЕВ: Спасибо.

Очень хорошие вопросы.

Во-первых, по теме распространения русского языка. Вы знаете, может быть, я, даже начиная работать президентом России, не понимал, насколько это важно. Это настолько важный канал общения, настолько важный элемент сотрудничества с нашими близкими друзьями, с теми странами, с которыми у нас партнерские отношения, особые отношения, Вьетнамом, например, что этому нужно уделять особое внимание.

Что нужно делать? Прямо говорю, нужно уделять этому политическое внимание на высшем уровне, на уровне президента и руководства нашей страны. И если хотите, эта встреча – один из элементов этого внимания.

Второе – на это нужно тратить деньги, причем не бояться их тратить. Потому что всегда есть темы, на которые, вроде бы, не очень деньги хочется доставать из кармана. Министерство финансов думает: «Ну, вот лучше на что-нибудь другое отправить, на какие-то более конкретные вещи, на экономику». Но на самом деле в конечном счете эффект от вашей деятельности, от работы с другими представителями иностранных государств, которые владеют русским языком, гораздо выше – это добрые, дружеские отношения и многочисленные связи, поэтому на это нельзя стесняться тратить деньги. И я уверен, что это должен быть один из приоритетов работы.

Ну и, наконец, третье – это, конечно, сама система образования. Она тоже, конечно, связана с деньгами, но не только, нужно стараться распространять современный опыт, продвигать современные методики преподавания русского языка во всем мире. Сейчас, кстати сказать, это гораздо проще, чем 30-40 лет назад, тогда нужно было книжки возить, причем современные учебники. Для того чтобы услышать русскую речь, нужно было либо обязательно общаться с преподавателем из Советского Союза или какую-то кассету ставить в магнитофон или пластинку. Сейчас можно сделать иначе, достаточно включить компьютер, подсоединиться к интернету и получить все программы, получить методики обучения, учебники в электронном виде, получить прекрасные звуковые формы, получить прекрасные видеоролики, в которых все будет наглядно и интересно. Так что сейчас возможности колоссальные. Если тремя этими вещами заниматься, я уверен, что распространение русского языка будет происходить очень хорошими темпами.

Знаете, я считаю, что английский язык, конечно, очень красивый и на нем разговаривают в мире много, но и русский язык, и вьетнамский язык не хуже. Поэтому мы должны этим заниматься.

Мои личные впечатления о Вьетнаме. К сожалению, я не так часто бывал у вас, это мой второй визит. Но я могу уверенно судить, что за истекшие девять лет Вьетнам стал красивее, комфортабельнее и современнее. Конечно, у Вьетнама есть своя неповторимая абсолютно история, глубокая, древняя история. Это, кстати, привлекает к вам миллионы туристов. В этом смысле, если бы у меня была возможность, я бы с удовольствием недельку провел в разных местах и посмотрел бы и историю, и современную жизнь Вьетнама. Но, к сожалению, жизнь президента такова, что она расписана по минутам. Я надеялся, что в этот раз получится посетить хотя бы два города. Не получилось, но в следующий раз я обязательно приеду и посмотрю как минимум еще один из городов Вьетнама.

Второе впечатление. Знаете, есть динамика, есть жизнь. Когда едешь по улице… Во-первых, во Вьетнаме всегда жизни много: люди ходят, ездят, раньше на велосипедах, сейчас – на мотоциклах, на машинах, – это всегда создает ощущение, знаете, такой молодости, потому что нация молодая и быстро растущая, развивающаяся.

Но сейчас я вижу, что, помимо, собственно, человеческого движения, очень много новых строящихся объектов. И это, несмотря на довольно сложную ситуацию в мире, на экономический кризис, который затронул и Россию, и Вьетнам. Это очень хорошо. Это означает, что те темпы, которые вы набрали, – а у вас очень хорошие темпы роста, – вы их сохраните.

Но и, наконец, может быть, не менее важно – это сохранить свои культурные корни, идентичность. Это очень сложно в современном мире. Мир стал глобальным. Нам всем нужно общаться, и то, что вы знаете русский язык, это превосходно. Это для нас очень хорошо и для вас неплохо. Но, с другой стороны, все присутствующие в этом зале – это граждане, это патриоты своей страны, которые думают о том, как будет выглядеть их родина через некоторое время, в ближайшем будущем. И сохранить свою культурную идентичность, умножив ее на знание иностранных языков, на знание русского языка, мне кажется, это очень важная задача.

РЕПЛИКА: Спасибо Вам большое.

Хочу еще сказать, что эти минуты уже стали для меня самыми счастливыми и незабываемыми в моей жизни. Я имею честь общаться с Вами и очень счастлива.

Д.МЕДВЕДЕВ: Спасибо Вам большое, и мне очень приятно.

ВОПРОС: Уважаемый Дмитрий Анатольевич! Меня зовут Кин, я был выпускником Московского института стали и сплавов 88 года. Сейчас у нас совместный маленький и интересный проект с институтом микрохирургии имени академика Федорова. При поддержке руководства Вьетнама мы уже имеем маленькую, но хорошую клинику. Туда каждый день сто человек примерно, чуть больше, чуть меньше, приходят на лечение и диагностику, и они уходят с большой благодарностью и уважением к России. Мы хотели бы сделать крупный проект, мы уже заявили нашему руководству, городской комитет уже определил нам большую землю в 6,5 гектара, чтобы построить большую, на международном уровне совместную российско-вьетнамскую офтальмологическую клинику.

У меня к Вам просьба, помогите, пожалуйста, окажите содействие, чтобы действительно была такая клиника совместная российско-вьетнамская, которая даст зрение нашему народу, но и еще покажет влияние, авторитет, технологии российские в Азиатском регионе.

Спасибо Вам заранее.

Д.МЕДВЕДЕВ: Спасибо.

Это действительно прекрасная тема сотрудничества, она абсолютно благородная, помимо того, что это высокие технологии, это просто здоровье людей, это их возможность видеть друг друга. Поэтому все, что мы можем, давайте сделаем, Вы только скажите, что нужно сделать.

РЕПЛИКА: Знаете, для того, чтобы реализовать такой проект, нужно содействие, поддержка с двух сторон. С российской – я думаю, что Вы можете оказать нам много помощи, и не только по подготовке кадров. Но это актуальный вопрос, у нас резко упала подготовка в медицинских технологиях.

Д.МЕДВЕДЕВ: Хорошо. Значит, если речь идет о подготовке кадров, давайте, конечно. Нужно тогда переслать на эту тему какое-то обращение, какие специалисты нужны, передайте через посольство. Если нужно что-то другое, можно и другое найти. Вот мы сегодня банк открыли, так что можем помочь и по другой линии.

РЕПЛИКА: Да, может быть, так посильнее помогите нам, как быстрее СП открывать и…

Д.МЕДВЕДЕВ: Хорошо, тогда посольству передайте бумагу на эту тему. Договорились.

ВОПРОС: Уважаемый господин президент! Извините, нервничаю.

Д.МЕДВЕДЕВ: Все хорошо, отлично просто!

ВОПРОС: Я окончила Московский педагогический государственный институт в 97 году.

Вы только что сказали о том, что у нас, в нашей стране, очень много людей, знающих русский язык. Я как любящая ваш прекрасный русский язык и вашу русскую литературу, хотела бы задать такой вопрос.

Действительно, у нас очень много людей, которые знают русский язык. Но людей, которые теперь, в данный момент занимаются переводом – художественным переводом я имею в виду, очень мало, можно сказать, ед. И я тоже как человек, занимающийся сейчас переводом русской литературы, очень хотела бы узнать: есть ли у Вас какой-нибудь план, допустим, какой-нибудь фонд, который оказал бы помощь этим переводчикам? Потому что все мы очень хотели бы познакомить наших вьетнамских читателей с вашей могучей русской литературой. Вы, наверное, уже в курсе, что в 80гг. у нас было переведено очень много русских произведений, очень хороших, но этого еще недостаточно. Мы бы желали больше. Спасибо.

Д.МЕДВЕДЕВ: Спасибо. Согласен. Чувствуется, что Вы реально действующий переводчик, у Вас просто абсолютно правильная, очень гармоничная речь. Мне очень приятно слышать Ваши слова.

У меня нет никакого плана, но то, что Вы сейчас у меня спросили, навело меня на простую мысль. Я подумаю по поводу того, чтобы через наши возможности, гуманитарные возможности по линии министерства иностранных дел и общественных организаций подобный фонд создать, во всяком случае, помочь тем, кто сейчас хочет заниматься такими переводами. Я считаю, что это было бы полезно просто для наших отношений, тем более что это не колоссальные затраты, невеликие затраты, но эффект может быть хороший. Я думаю, что мы это тоже сделаем через посольство.

Какое счастливое число во Вьетнаме? Девять? Раз девять, значит, будет девять вопросов. Это шестой.

ВОПРОС: Уважаемый господин президент! Честное слово, я очень волнуюсь, потому что когда я вижу Вас, как будто я вновь вижу страну моей юности, нашей юности. Поэтому прошу прощения за мою смелость. Мне очень хочется попросить Вас вместе с нами спеть хотя бы несколько слов из песни «Как молоды мы были».

Согласны ли Вы?

Д.МЕДВЕДЕВ: Я не могу Вам отказать, я правда не уверен, что мой голос украсит пение, я думаю, что вы гораздо лучше споете. Но, если есть желание, можем в конце несколько строк спеть.

ВОПРОС: Здравствуйте, господин президент! Меня зовут Тан, я защитил диссертацию в Объединенном институте ядерных исследований в 82 году. У меня к Вам не вопрос, а личная просьба. Перед нашей встречей моя дочка передала мне Ваш портрет с очень сильным желанием получить от Вас подпись к этому портрету.

Д.МЕДВЕДЕВ: Давайте, передавайте.

Это быстрый вопрос. Следующий, пожалуйста. Это у нас восьмой будет, и девятый потом.

ВОПРОС: Здравствуйте. Уважаемый господин президент! Я окончил Пермский университет в 77 году, факультет кибернетики, сейчас работаю в министерстве науки и технологий. У меня один вопрос очень короткий.

Какое место или позицию хочет занимать наша Россия?

Д.МЕДВЕДЕВ: В мире Вы имеете в виду или где?

ВОПРОС: В регионе.

Д.МЕДВЕДЕВ: В регионе, это другой вопрос, понятно. Не буду скрывать, хочет занимать достойное место.

Именно поэтому я приехал не только для того, чтобы осуществить визит в дружественную страну, во Вьетнам, но и для того, чтобы поучаствовать в форуме АСЕАН. У нас сейчас есть партнерство, прошел второй форум, был очень хороший разговор. Мы и дальше будем развивать эти связи. Я вообще считаю, что здесь, в Азиатско-Тихоокеанском регионе, сейчас происходит основное развитие.

Посмотрите, больше 50% мирового валового продукта создается здесь, я имею в виду все страны, которые в этом регионе. Поэтому, если мы будем ориентироваться только в какую-то одну сторону, я имею в виду Россию, у нас никакого будущего нет. Мы, во-первых, сами являемся – Российская Федерация – страной Азиатско-Тихоокеанского региона и, во-вторых, здесь у нас много друзей.

Последний вопрос, девятый. Пожалуйста, Прошу Вас.

ВОПРОС: Здравствуйте, товарищ президент. У меня к Вам вопрос, бытовой вопрос. Как Ваша жизнь? Как Вы жили до президентства и живете во время президентства?

Д.МЕДВЕДЕВ: Понятно.

РЕПЛИКА: И я, пользуясь случаем, прошу передать привет товарищу Путину.

Д.МЕДВЕДЕВ: Хорошо.

РЕПЛИКА: Потому что я знаю, что ваши отношения очень хорошие.

Д.МЕДВЕДЕВ: Хорошие.

Спасибо. Спасибо большое.

Привет передам. А что касается моей жизни, то она, конечно, не будут скрывать, сильно изменилась, это очевидно, даже в сравнении с моей жизнью до избрания президентом, потому что я тоже был одним из руководителей государства, у меня было много обязанностей, я много ездил. Но, надо признаться откровенно, позиция первого лица, руководителя страны, президента – абсолютно особенная, она требует повышенной мобилизации в условиях нашей страны, огромной страны, в условиях того, что Россия является постоянным членом Совета безопасности ООН, у нас много друзей в мире, у нас много интересов. Мне приходится очень много ездить. И это, конечно, в общем, создает и определенные проблемы, потому что у нас большая страна, по которой тоже нужно много ездить.

И, вы знаете, вы хорошо это знаете, для того, чтобы мне, скажем, долететь из одной точки страны в другую, например, из Москвы в Петропавловск-Камчатский, мне нужно даже больше времени, чем долететь из Москвы до Ханоя. Это, конечно, налагает определенные обязанности, создает определенные трудности.

Ну а то, что касается личной жизни, я могу сказать откровенно, у меня просто стало совсем мало свободного времени, его и раньше-то было немного, но сейчас его совсем мало, а, в общем, оно, конечно, нужно любому человеку и для того, чтобы пообщаться со своими близкими, со своей семьей, и для того, чтобы позаниматься спортом, а это необходимо в любом положении, в любом возрасте. Поэтому нехватка времени, дефицит времени – это, конечно, может быть, самое неприятное в должности президента государства.

Но есть и определенные положительные стороны, и одна из этих положительных сторон заключается в том, что у меня периодически происходят особые встречи, встречи очень теплые, и одна из них – сегодня.

РЕПЛИКА: Товарищи, друзья! Если программа визита президента считается по часам, то повестка дня нашей встречи считается по секундам.

Я хочу от имени всех нас поблагодарить господина президента за его выступление, за прекрасные чувства в адрес нашего народа, за глубокие, мудрые мысли, содержательные ответы на вопросы участников нашей встречи. И перед тем, как объявить нашу встречу завершенной, я хочу сделать еще маленькую ремарку.

Уважаемый господин президент! Вы сказали и вспоминали о тех аспирантах, студентах Вашего отца, они здесь сегодня у нас, аспиранты и студенты. Они учились у Вашего отца, и Ваш отец в свое время очень любил их, как своих детей, принимая их в Вашем родном доме, воспитывал, дал им знания и тем самым путевку в жизнь. Возвращаясь на родину, они, как и другие вьетнамские студенты и аспиранты, стали достойными защитниками родины и строителями нашей страны. Сегодня они здесь, и не только они, но и их дети здесь. Они хотят, чтобы Вы с ними встретились. Они низким поклоном Вас приветствуют и поздравляют.

Д.МЕДВЕДЕВ: Спасибо. Это действительно очень эмоционально сильная вещь, которая возвращает меня и в прошлое, и в воспоминания. Это то, что нас связывает, это и есть взаимное уважение, дружба. Я уверен, что так будет всегда.

Спасибо вам большое за все!

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 31 октября 2010 > № 265643


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 31 октября 2010 > № 265642

Выступления на встрече с представителями вьетнамских и российских деловых кругов, 31 окт. 2010г.

НГУЕН МИНЬ ЧИЕТ (как переведено): Господин президент Медведев! Дорогие вьетнамские и российские друзья!

Государство и народ Вьетнама очень благодарны и очень рады приветствовать господина президента во Вьетнаме.

Сегодня утром я и господин президент провели встречу, разностороннюю встречу, где мы коснулись ряда проблем, как дальше развивать наши отношения. Особенно мы коснулись проблемы, как дальше развивать экономическое сотрудничество, инвестиции.

Я очень рад вместе с президентом присутствовать на этой встрече. Вы знаете, господин президент во II пол. дня сегодня был очень занят. У него на счету каждая минута, но он все-таки согласился присутствовать на этой встрече. Это показывает, как глубоко он заинтересован в продвижении сотрудничества между нашими странами.

Вьетнам во время войны терпел нужду и тогда получал неоценимую помощь из Советского Союза. Это была очень плодотворная помощь. И все, что мы имеем сегодня, – частично благодаря помощи Советского Союза.

Сегодня это не только сотрудничество, это еще и помощь. Раньше она была из Советского Союза, а сейчас – из Российской Федерации.

Сейчас наш доход на душу населения уже находится на среднем уровне, это где-то 1000 долл., но мы еще должны посчитать, как мы сами должны встать на ноги и как мы должны двигаться дальше сами. Мы должны посмотреть, как мы сможем эффективно сотрудничать с Российской Федерацией, и помощь Российской Федерации, односторонняя помощь, будет снижаться.

Как вы знаете, СССР раньше и Российская Федерация оказывали огромную помощь братским странам, что благотворно повлияло на развитие экономики в этих странах. И роль Российской Федерации поднимается все выше и выше сейчас на международном рынке – это очень радостная новость для нас. И чтобы еще дальше идти по этому направлению, мы должны плодотворно сотрудничать вместе, мы не должны рассчитывать только на одностороннюю помощь, мы должны сотрудничать. Если Российская Федерация будет и дальше развиваться, это будет на благо не только российскому народу, но и всему миру. Нам это очень нужно. Мы хотим, чтобы Российская Федерация стала мощнейшей державой, мы хотим, чтобы представители вьетнамских и российских деловых кругов в традиции исторического сотрудничества, в интересах стратегического сотрудничества постарались сотрудничать сердечно и в интересах обеих сторон, ваша радость будет нашей радостью, чтобы это было плодотворное сотрудничество.

Поэтому я надеюсь и призываю представителей российских и вьетнамских деловых кругов и дальше прилагать усилия для развития двух стран, для блага обеих сторон, для развития Российской Федерации и для развития Вьетнама.

Еще раз хочу поблагодарить господина президента и желаю, чтобы наше сотрудничество, наша дружба были крепче и крепче. Я хочу пожелать, чтобы представители российских деловых кругов и дальше сотрудничали между собой.

Д.МЕДВЕДЕВ: Уважаемый господин президент! Уважаемые коллеги, друзья!

Сегодня действительно очень важный день в российско-вьетнамских отношениях. Мы провели переговоры с господином президентом, было подписано большое количество документов, прежде всего они касаются экономической сферы. Мы встречаемся здесь как раз после завершения второго саммита Россия – АСЕАН, и это означает, что Россия по-настоящему собирается работать в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Но в Азиатско-Тихоокеанском регионе у нас есть ключевые партнеры. К числу таковых относится Социалистическая Республика Вьетнам.

У нас давние связи, исторические связи, связи, которые имеют десятки лет истории и которые возникли в самый трудный, драматический период вьетнамской истории. Такие исторические моменты, конечно, не забываются, но мы должны, помня о том, что происходило уже достаточно давно, смотреть в будущее. А будущее – это развитие экономического сотрудничества, и все, кто присутствует в этом зале, – как раз те, кто это сотрудничество будет продвигать. Мы хотели бы, чтобы это сотрудничество не замыкалось только энергетическими проектами. Хотя они очень важны, и у нас здесь очень хорошая история, мы занимаемся вместе добычей и последующей реализацией углеводородов. Наверное, это направление сотрудничества еще долго будет очень и очень важным. Сегодня мы подписали соглашение о мирном атоме, о создании первой атомной электростанции в Социалистической Республике Вьетнам. Это этапное событие, очень, на мой взгляд, важное как с точки зрения интересов Вьетнама, так, конечно, и для российских бизнесменов, для российского делового мира.

Мы смотрим в будущее, а будущее связано с высокими технологиями. Поэтому даже сегодня был подписан целый набор документов в этой сфере. Я надеюсь, и вы нам сегодня расскажете о том, как нам сотрудничать в этой сфере, тем более что и Россия, и Вьетнам создают современные экономики, обращают внимание на новые сектора. И инвестиции именно в эту сферу являются крайне важными.

Прошлый год действительно был для всех трудным, был кризис. Этот год несколько легче, что сказалось и на темпах товарооборота между Россией и Вьетнамом. Уже за полгода этот товарооборот приблизился к одному млрд.долл. Наверное, в общем и целом мы сможем выйти на цифру около двух млрд. Есть и задача на 2012г., и на период до 2020г. Я хотел бы, чтобы так и было. Но помимо собственно роста товарооборота есть не менее важный показатель – это присутствие инвестиций, это объем инвестиций, которые вложены в экономику Вьетнама из России и наоборот. Пока в этом плане нам, к сожалению, похвастаться нечем, потому что если говорить, например, о российских инвестициях, то Россия пока находится на достаточно отдаленном месте – в третьем десятке. Я считаю, что как раз в этом направлении нам и нужно сконцентрировать свои усилия – усилия Российского государства и Вьетнамского государства, усилия российского бизнеса и вьетнамского бизнеса.

Потому что, что такое инвестиции, вы, уважаемые господа предприниматели, сами понимаете: это долгосрочные связи, а не сиюминутные и не конъюнктурные торговые отношения, которые тоже, конечно, очень важны. Инвестиционная привлекательность и новые инвестиционные проекты – это именно то, что нужно. Конечно, они будут касаться и энергетики, и нефтедобывающей отрасли, атома, о котором я уже сказал. Но мы хотели бы, чтобы они касались и других сфер. И сегодня мы об этом говорили. Это должна быть и промышленность, и машиностроение, и медицинские технологии. Мы хотели бы, чтобы, скажем, во Вьетнаме более активно были представлены наши автомобили, наши самолеты, автобусы. Мы хотели бы, чтобы и соответствующая сборка велась. Но это лишь один из примеров того, где у нас есть задел и где было бы неплохо его развить.

В целом же, характеризуя темпы роста экономического сотрудничества, хотел бы сказать, что мы, конечно, удовлетворены тем, что происходит.

Мы с господином президентом, несмотря на нашу занятость, заехали в наш российско-вьетнамский банк, что тоже имеет значение. Финансовая инфраструктура – это обязательное условие для продвижения больших экономических проектов. Поэтому наше будущее сотрудничество должно включать в себя и финансовую сторону, и промышленную сторону, и высокие технологии, и, наверное, другие инфраструктурные проекты.

Обо всем этом, я надеюсь, вы сможете договариваться в рамках делового форума. Я хотел бы поблагодарить устроителей этого форума, наши торгово-промышленные палаты, и всех, кто сегодня принимает участие в этом мероприятии.

Позвольте пожелать вам успехов, позвольте пожелать вам хороших интересных планов, новых объектов, в т.ч. новых объектов для инвестиций, ну и хорошей прибыли.

Спасибо.

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 31 октября 2010 > № 265642


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 31 октября 2010 > № 265641

Пресс-конференция по итогам российско-вьетнамских переговоров, 31 окт. 2010г.

НГУЕН МИНЬ ЧИЕТ (как переведено): Уважаемый господин президент Медведев! Дорогие российские и вьетнамские друзья!

Сегодня очень важный день. И сегодня очень хорошая погода. От имени государства и вьетнамского народа я хотел бы торжественно приветствовать господина президента Российской Федерации, который пребывает во Вьетнаме с его первым официальным визитом. Вчера он принимал участие в саммите Россия – АСЕАН.

Ваш визит приносит нам искреннее чувство, а также Вы привозите сюда желание России сотрудничать и помогать Вьетнаму. Как мы знаем, в ходе борьбы за независимость и борьбы против американских агрессоров российский народ помогал нам. И на нынешнем этапе Россия также продолжает нас поддерживать и сотрудничать с нами в развитии нашей страны. Среди многих вьетнамских руководителей, которые присутствуют сегодня здесь, очень много тех, кто учился в России. И тот факт, что у нас сегодня такой представительный состав с обеих сторон, показывает, что у нас очень хорошие отношения. В ходе переговоров я и господин президент обсудили много вопросов, касающихся сотрудничества во всех сферах, в т.ч. в сфере политики, экономики, культуры, образования, науки, а также обсуждали вопросы сотрудничества во многих ключевых проектах. При этом мы подтвердили нашу неизменную дружбу, нашу решимость в дальнейшем развивать отношения стратегического партнерства, с тем чтобы они неуклонно развивались и укреплялись.

Вьетнам помнит и будет делать все, чтобы отношения дружбы между Вьетнамом и Россией неуклонно развивались. Две страны подтверждают желание сотрудничества в энергетической сфере. Тот факт, что сегодня было заключено соглашение о сотрудничестве в строительстве АЭС во Вьетнаме, говорит о том, что между нашими странами особые, очень доверительные отношения. Это также показывает доверие с вьетнамской стороны к российской технологии, а соглашение о сотрудничестве в нефтегазовой сфере также показывает наше желание продолжить сотрудничество в разработке нефтегазового месторождения.

Россия также выразила желание поддерживать сотрудничество между нашими компаниями в области нефти и газа на территории России, и мы стремимся к этому сотрудничеству и в третьих странах.

Стороны также усиливают сотрудничество в экономической и конституционной сферах. Вьетнам хотел бы, чтобы было больше инвестиций во вьетнамскую экономику. Мы рассматриваем и обсуждаем возможность создания зон свободной торговли между Вьетнамом и Таможенным союзом, в который входят Россия, Беларусь и Казахстан. А также мы стремимся вывести наш оборот на уровень трех млрд.долл. к 2020г. Таким образом, у нас есть огромный потенциал для сотрудничества, мы также усиливаем сотрудничество в сфере политики безопасности. Россия является нашей очень мощной опорой в этой сфере.

Также есть очень много других сфер, где мы можем сотрудничать, в т.ч. и сфере науки и технологий, медицины, здравоохранения. Мы сегодня также заключили много важных соглашений в этих сферах. И еще раз хотел подтвердить нашу высокую оценку визита господина президента Медведева в нашу страну. Мы благодарны России за ту помощь, которую Россия нам оказала в прошлом, а также за ее поддержку на нынешнем этапе, мы очень высоко оцениваем неуклонно укрепляющуюся роль России на международной арене. Россия смогла преодолеть последствия мирового финансового кризиса, и у России сейчас очень мощное развитие по всем направлениям. Мы радуемся таким достижениям и успехам России. И в этой связи я хотел бы пожелать, чтобы отношения между нашими двумя странами неуклонно развивались.

Д.МЕДВЕДЕВ: Уважаемый господин президент Социалистической Республики Вьетнам Нгуен Минь Чиет! Уважаемые друзья, уважаемые представители средств массовой информации!

Наши страны действительно являются стратегическими партнерами, и этот визит является отражением такого характера отношений между нашими странами.

Прежде всего я хотел бы поздравить Вьетнам и народ Вьетнама с теми успехами, которые были достигнуты за последнее время. Я вспоминаю, как мы сидели в этом зале девять лет назад. Конечно, страна изменилась. Очень мощное развитие. Когда я ездил по улицам Ханоя, я видел, сколько строится, какие новые объекты появляются. Это очень хорошо, это означает, что есть динамика развития, и Россия, как близкий друг и партнер Вьетнама, очень этому радуется.

Мы действительно имеем особую историю отношений, еще с того времени, когда Вьетнам боролся за свою независимость, и нам очень отрадно, что и в советский период, и в нынешний период Россия остается другом Вьетнама. Мы будем делать все для того, чтобы эти отношения, проверенные временем, развивались, были взаимовыгодными, прагматичными и в то же время дружественными.

Мы только что были свидетелями большого количества документов, при этом это документы, которые в полной степени отражают весь спектр наших отношений. Посмотрите, что он включает: это и крупные энергетические проекты, действительно, подписание, только что состоявшееся, документа, посвященного созданию атомной электростанции, это очень важный, большой проект, рассчитанный на длительное использование. В конечном счете, если мы выйдем на те идеи, которые заложены в проекте, на ту мощность, которая должна создаваться соответствующей атомной станцией, то это будет очень значительная часть рынка электроэнергии Вьетнама. И мы считаем, что это позволит Вьетнаму развиваться в качестве современного независимого государства, которое не только, скажем, добывает нефть, перерабатывает нефть, но и использует другие источники энергии. В нынешнем мире это очень важно для того, чтобы быть независимым, сильным и современным государством.

Мы работаем в других сферах, традиционной является углеводородная энергетика, сегодня были подписаны документы об этом. У нас почти тридцатилетний опыт сотрудничества в нефтяной сфере, мы надеемся, что это направление будет сохраняться, развиваться при сохранении тех базовых параметров сотрудничества, на которые мы когда-то вышли, и развитии этого сотрудничества в новых направлениях.

Мы с господином президентом обсуждали и вопросы развития сотрудничества, создания новых объектов как на территории Вьетнама, так и Российской Федерации, а также на территории третьих стран. Это всегда хорошо, когда у проектов есть свое, отдельное развитие. Мы обсуждали целый ряд других вопросов – сотрудничество в промышленной отрасли, в области транспорта, в сфере высоких технологий. И как раз те документы, которые сегодня подписаны, свидетельствуют о том, что и в этих сферах есть очень неплохой потенциал.

Хорошо, что мы развиваем наше сотрудничество в области политики, гуманитарной сфере, в области культуры, это также укрепляет сотрудничество между нашими государствами. Если взять сферу образования, то надо признаться, что эта сфера была одной из самых успешных и в советский период, и в настоящий период большое количество специалистов из Вьетнама было подготовлено в нашей стране. Мы очень рады этому, мы считаем, что это как раз те люди, которые собственным примером, собственными знаниями способствуют развитию дружбы между нашими странами, мы и дальше готовы готовить таких специалистов. Их может быть и больше, и сейчас значительное число студентов из Вьетнама у нас учится, в общем, мы всячески приветствуем этот факт и хотели создавать и новые образовательные учреждения. Мы сегодня вернулись к обсуждению той идеи, которая была сформулирована господином президентом в ходе визита, который состоялся в 2008г., о создании совместного технологического университета. Мы будем двигаться в этом направлении, мне кажется, это хорошая идея, будем также развивать и другие образовательные и гуманитарные проекты.

Вообще по вопросам внешней политики, по вопросам региональной безопасности у наших стран очень близкие, можно сказать, совпадающие позиции. Мы хотели бы, чтобы вопросы безопасности обеспечивались на основе общепризнанных норм международного права, при соблюдении приоритетов международного развития, при соблюдении базовых принципов, на основе которых строятся отношения между современными государствами. В этом плане я считаю, что тот саммит АСЕАН, в котором я принял участие, это также шаг к обеспечению региональной безопасности. Хотел бы еще раз поблагодарить вьетнамских друзей за прекрасную подготовку этого саммита и, конечно, за прекрасную подготовку официального визита президента Российской Федерации.

Господин президент только что сказал о погоде – действительно, погода в этот период просто великолепная, мы по контрасту с Москвой получили массу удовольствия от прогулок по Ханою, сейчас очень хороший сезон. Я уверен, что эта погода в полной мере отражает и добрые отношения, которые сложились между нашими странами, между нашими народами.

Уважаемый господин президент Нгуен Минь Чиет, уважаемые коллеги и друзья, я хотел еще раз вас сердечно поблагодарить за приглашение совершить этот визит, он действительно открывает новую страницу в наших отношениях.

Спасибо вам большое.

ВОПРОС (как переведено): Я журналист информационного агентства Вьетнама, я хотел бы спросить президента Нгуен Минь Чиета и президента Медведева: как вы оцениваете отношения между Вьетнамом и Российской Федерацией, с тех пор как наши страны установили отношения стратегического партнерства в 2001г.? Спасибо.

НГУЕН МИНЬ ЧИЕТ: Вьетнам и Россию, как и Вьетнам и СССР в прошлом, связывают очень хорошие, добрые отношения. Уже давно эти отношения имеют стратегический характер, но только недавно мы решили установить отношения стратегического партнерства, и с тех пор эти отношения неуклонно укрепляются и развиваются. Это в первую очередь отражается в высоком уровне доверия, который характерен для наших отношений. Вьетнам очень высоко оценивает роль России в регионе, а также в мире.

Вьетнам желает развивать сотрудничество с Россией по многим сферам, со своей стороны Россия также положительно откликается на наши предложения. Состоялось очень много визитов руководителей наши двух стран, было подписано много важных документов и реализованы важные проекты, особенно проекты сотрудничества в нефтегазовой сфере, в т.ч. и в рамках совместного предприятия «Вьетсовпетро». Сейчас также расширяется сотрудничество в нефтегазовой сфере на российской территории, а также в третьих странах. Кроме этого расширяется сотрудничество и в других сферах, в т.ч. в сфере культуры, образования, науки и так далее. Мы очень высоко оцениваем сотрудничество и результаты сотрудничества, однако если посмотреть на наши потенциал и возможности, то, конечно, мы бы хотели, чтобы сотрудничество между нашими странами в экономической и инвестиционной сферах стали еще лучше, тем самым отвечали бы чаяниям и потенциалам наших стран. Еще раз я хотел бы подчеркнуть значение сотрудничества между нашими двумя странами и поблагодарить господина Медведева, а также российский народ за их сотрудничество с нашим народом.

Д.МЕДВЕДЕВ: Продолжая то, что только что сказал господин президент, я хотел бы сказать о том, что стратегическое партнерство, на мой взгляд, это минимум три составляющие, и все эти три составляющие присутствуют в отношениях между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам. Во-первых, это привилегированные экономические отношения, которые являются мощными, сильными, которые основаны на взаимном доверии. Примером этого является как раз и то, что было сделано за последние практически десять лет, и то, что мы только что видели, – подписание большого количества серьезных экономических соглашений по крупным проектам, которое произошло здесь, за этим столом. Это и есть привилегированные экономические отношения, они, кстати, включают в себя самые разные компоненты, это и энергетика, и инфраструктура, и такая важная и достаточно щепетильная сфера, как военно-техническое сотрудничество.

Во-вторых, это мощные культурно-гуманитарные, образовательные связи, взаимные симпатии людей, проверенные временем и основанные на прочной договорной базе. В полной мере это относится и к российско-вьетнамским отношениям. У нас действительно партнерство, которое исчисляется не с 2001г., наша дружба началась в период борьбы вьетнамского народа за свою независимость, собственно, это и скрепляет наше партнерство, а документы здесь носят вторичный характер.

И, наконец, третья составляющая – это координация внешней политики. Когда у государств есть общий взгляд на проблемы глобального развития, они стараются координировать внешнюю политику, с тем чтобы согласовывать те или иные вопросы, стараться достигать наиболее быстрыми путями решения внешнеполитических задач – как глобальных, так и региональных. Именно такие отношения существуют между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам. Поэтому я в полной мере присоединяюсь к тому, что сказал господин президент, и оцениваю эти отношения как отношения дружбы и стратегического партнерства.

ВОПРОС: Сегодня был подписан большой пакет документов, в основном они касаются экономического сотрудничества, и господин президент Вьетнама отметил желание Ханоя участвовать в создании свободных зон торговли с Таможенным союзом. Вы сказали о том, что наши отношения в экономической сфере носят привилегированный характер. Можно ли теперь охарактеризовать отношения с Вьетнамом как ключевые в экономической сфере? Если позволите, дополнительный небольшой вопрос: мы знаем, что вчера у Вас была возможность прогуляться возле озера Возвращенного Меча. Может быть, расскажете о своих впечатлениях, а также о том, что Вам понравилось больше всего во вьетнамской кухне? Спасибо.

Д.МЕДВЕДЕВ: Хороший вопрос. Насчет того, какие у нас добрые, стратегические, дружеские отношения я уже сказал, повторяться нет смысла. Действительно, вся история наших отношений показывает, на каком они находятся прекрасном уровне. Но самое главное – не увлекаться тем, что сделано, а смотреть в будущее. И как раз такое видение будущего и отличает наши отношения в настоящий момент.

Теперь по поводу моей вчерашней прогулки и моих впечатлений. Я недаром в своем вступительном слове сказал, что, на мой взгляд, Ханой за эти девять лет существенно изменился. Это очень хорошо, потому что, с одной стороны, он соединяет вьетнамские традиции, он не потерял собственный колорит, но в то же время он приобрел новые краски. Я вчера не только сумел прогуляться, но даже сделать некоторые фотографии как из своего автомобиля, что требует определенного навыка, потому что автомобиль довольно быстро движется, так и в ходе прогулки. Очень красивые места. И на озере, когда мы были, посещали древние места, древние храмы, конечно, понимаешь, что Ханой – это соединение истории и современного развития, будущего Социалистической Республики Вьетнам. 1000-летие с момента образования Ханоя – это как раз одна из очень важных дат.

Конечно, Вьетнам был бы не Вьетнам, если бы мы не попробовали изысков вьетнамской кухни, она реально очень вкусная. Для наших людей, может быть, она может показаться избыточно острой, хотя мне, например, это нравится, может быть, женщинам труднее, но это зависит от набора привычек. Вчера мы попробовали целый набор вьетнамских блюд, и, надо признаться, это было очень интересно, получили настоящее гастрономическое наслаждение. Я понимаю тех туристов, которые приезжают из нашей страны во Вьетнам, потому что Вьетнам – это и история, и культура, и, конечно, просто набор привычек. Люди на улицах, которые, кстати, встречают наших людей очень добрыми словами, они очень дружелюбно настроены, это тоже создает очень хорошее настроение.

ВОПРОС (как переведено): У меня такой вопрос к президенту России. Нас очень интересует курс модернизации России, который был предложен Вами. В этой связи хотел бы спросить: какую роль играет усиление внешнеполитического курса России в Азиатско-Тихоокеанском регионе для курса модернизации России?

Д.МЕДВЕДЕВ: Спасибо за этот вопрос. Действительно, модернизация является одним из наших ключевых приоритетов не потому, что мы хотим менять все вокруг, а потому, что, не развиваясь, невозможно думать о будущем, невозможно оставаться конкурентоспособными, а Россия хочет быть конкурентоспособной страной. У России большие природные богатства, которые мы используем, в т.ч. с нашими друзьями – Вьетнамом и другими странами. Но на одних природных богатствах невозможно создавать будущее, мы должны развивать свою страну в духе того развития, которое происходит во всем мире, а это новые технологии, то, что принято называть инновациями, это более рациональное производство, меньшие затраты энергии, это применение высоких технологий в быту, медицине, образовании. Если все это делать, тогда государство становится динамичным, приобретает нужную эластичность, становится более современным и лучше приспособленным под требования сегодняшнего дня. Именно это и подразумевает курс на модернизацию, в нашей модернизации сейчас выделено пять основных направлений, которые хорошо известны, но это не значит, что модернизация должна быть, что называется, только в этих пяти векторах, осуществляться только по этим пяти направлениям. Нет, конечно, это просто укрупненные базовые направления развития, но мы должны, естественно, смотреть по сторонам и в случае необходимости корректировать наши приоритеты, добавляя к ним что-то новое, ну а если мы достигаем каких-то успехов по тем направлениям, которые избрали, может быть, просто переориентироваться, что называется, в пространстве.

Азиатско-Тихоокеанский регион – это наиболее динамично развивающийся регион в мире, уже сейчас здесь создается практически половина глобального валового продукта. Поэтому сотрудничество со всеми странами, которые находятся в АТР, для нас является безусловным приоритетом хотя бы по одной простой причине: Россия – тоже страна Азиатско-Тихоокеанского региона, мы являемся участниками всех политических и экономических процессов здесь, поэтому для нас так важно принимать участие и в региональных формах, в региональных организациях. Мы рады тому, что мы сейчас так активно сотрудничаем и в рамках АСЕАН, и в рамках форума АСЕМ. В ближайшее время состоится форум АТЭС, другие региональные форумы для нас также очень важны. Мы и дальше будем свое присутствие в этих форумах, безусловно, развивать и стараться выходить на новые формы сотрудничества со всеми странами Азиатско-Тихоокеанского региона. И здесь один из наших ключевых партнеров – это Республика Вьетнам.

ВОПРОС: Дмитрий Анатольевич, сейчас Россия активно возвращается в те регионы, где был активен СССР. Вы объявили о том, что Россия возвращается в Латинскую Америку, в Африку. Означает ли этот визит, что Россия готова также системно и масштабно возвращаться и в Юго-Восточную Азию? Это первое. И второе: как Вы видите отношения с этим регионом и с АСЕАН? Это только оружие и энергетика или это что-то еще?

Вопрос к господину Нгуену. Господин Нгуен, как Вам кажется, какие выгоды может получить регион Юго-Восточной Азии от более активного вовлечения России и более активного присутствия России в этом регионе? Спасибо.

Д.МЕДВЕДЕВ: Вы знаете, мне кажется, что применительно к Юго-Восточной Азии у нас как раз ситуация даже более очевидная, чем применительно к Африке и Латинской Америке. Мы вообще-то и не уходили отсюда. Здесь страны, с которыми у нас очень близкие отношения, дружеские отношения, отношения стратегического партнерства. Нам не нужно что-то восстанавливать, нам нужно, скорее, просто поднимать эти отношения на еще более высокий уровень.

Мы всегда были друзьями с Социалистической Республикой Вьетнам, и эти отношения никогда не прерывались. Я уверен, и дальше так будет. Другое дело, я уже об этом сказал: нужно искать новые проекты. Невозможно жить только энергетикой. Необходимо, чтобы появлялись новые сферы сотрудничества – те же самые высокие технологии, альтернативная энергетика, включая атомную энергетику, о которой мы сегодня договорились. В этом плане я считаю, что перспективы очень и очень хорошие. Не знаю, согласится ли господин президент.

НГУЕН МИНЬ ЧИЕТ: Я полностью согласен с мнением президента Российской Федерации. Я также хотел добавить, что Вьетнам, а также страны АСЕАН в процессе нашей внутренней интеграции хотели бы расширить отношения со всеми странами мира и на двусторонней, и на многосторонней основах.

Для нас Россия представляет важное значение, поскольку Россия играет очень важную роль на международной арене. Мы бы хотели развивать отношения сотрудничества с Россией по всем направлениям, в т.ч. и в сферах науки и экономики, образования и культуры, а также с тем, чтобы способствовать миру и стабильности в регионе.

Таким образом, Россия имеет очень важное значение в мире, Россия может вносить важный вклад в поддержание стабильности в мире и в регионе.

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 31 октября 2010 > № 265641


Вьетнам > Электроэнергетика > bfm.ru, 31 октября 2010 > № 256968

Вьетнам выбрал Японию в качестве партнера для строительства АЭС и разработки месторождения редкоземельных металлов в провинции Лайтяу. Как заявил премьер-министр Японии Наото Кан, решение Ханоя было продиктовано политическими и стратегическими соображениями, передает Reuters.

С помощью разработки месторождений Токио планирует снизить зависимость в поставке редкоземельных металлов от Китая. В последнее время в СМИ циркулируют слухи о том, что Пекин намерен ограничить экспорт редкоземельных металлов. Однако накануне на саммите АСЕАН в Ханое представитель китайской делегации еще раз подчеркнул, что страна не собирается вводить никаких ограничений и останется надежным поставщиком сырья. Редкоземельные металлы используются в производстве компьютеров, лазеров, полупроводников и другой электроники.

По данным компаний Sojitz и Toyota Tsusho, которые проводили изыскания, месторождение в Лайтяу может давать до 3 тыс.т. редкоземельных металлов в год. Это количество удовлетворит 10% потребностей Японии в этом сырье.

АЭС с двумя реакторами будет строиться Вьетнамом в сотрудничестве с консорциумом японских компаний Hitachi, Toshiba и Mitsubishi Heavy Industries. Ранее Ханой договорился о строительстве другой АЭС совместно с Россией. Ее возведение должно начаться в 2014г.

Кроме того, Токио и Ханой договорились о предоставлении Вьетнаму японских займов на 982,7 млн.долл., которые должны быть инвестированы в инфраструктурные проекты.

Вьетнам > Электроэнергетика > bfm.ru, 31 октября 2010 > № 256968


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 30 октября 2010 > № 265827

Опубликовано обращение Дмитрия Медведева к читателям вьетнамской газеты «Нянзан».

Д.МЕДВЕДЕВ: Дорогие друзья!

Сегодня начинается мой первый официальный визит в Социалистическую Республику Вьетнам, и я жду от него серьезных результатов. Особо отмечу также, что накануне визита в Ханое пройдет важное многостороннее мероприятие – саммит Россия-АСЕАН. Мы искренне признательны руководству Вьетнама за большой вклад в его организацию.

В преддверии своего приезда хотел бы поделиться мыслями о перспективах сотрудничества России и Вьетнама. 2010 год – знаковый для наших стран. В янв. мы отметили 60-летие установления дипломатических отношений. Вместе праздновали и юбилей Победы в Великой Отечественной войне. В этом году особыми датами для вашего народа стали 65 годовщина независимости Вьетнама, 35-летие его воссоединения и празднование тысячелетия Ханоя.

Безусловно, наши страны связаны особыми, традиционно тесными узами дружбы. Мы были вместе с героическим вьетнамским народом в годы его борьбы за независимость и воссоединение, в сложный период восстановления национальной экономики. В мире не так много государств, в совместной истории которых полностью отсутствуют негативные страницы. В России искренне дорожат накопленным опытом плодотворного взаимодействия и ценят мужество, талант и трудолюбие вашего народа. Для нас очень важно, что и во Вьетнаме тепло относятся к российскому народу.

Очевидно, что за последние десятилетия ситуация в мире существенно изменилась. Активно развиваются новые продуктивные формы сотрудничества. Вместе с тем дают о себе знать и серьезнейшие угрозы мировому сообществу. Наша общая задача в современных условиях – эффективно задействовать уникальный потенциал двусторонних отношений для решения актуальных как для России и Вьетнама, так и в более широком международном масштабе задач; извлечь новые преимущества из многолетнего экономического сотрудничества и других форм кооперации и вывести российско-вьетнамские отношения на такой уровень, который в полной мере соответствовал бы возможностям наших государств.

С удовлетворением отмечаю, что такой подход находит понимание и поддержку у вьетнамского руководства. Это подтвердилось и в ходе моих переговоров с президентом Вьетнама Нгуен Минь Чиетом в окт. 2008г., с премьер-министром правительства СРВ Нгуен Тан Зунгом в дек. 2009г., с генеральным секретарем ЦК Компартии Вьетнама Нонг Дык Манем в июле этого года.

Вьетнам – один из ключевых стратегических партнеров России в Азиатско-Тихоокеанском регионе. И сейчас наше взаимодействие находится на подъеме. Одна из важных предпосылок тому – во многом схожие задачи в развитии национальных экономик.

Так, Россия участвует в реализации столь масштабной задачи, как создание в СРВ атомной энергоиндустрии. Это рассчитанное на десятилетия направление работы способствует инновационному развитию наших стран. Россия обладает уникальными, современными технологиями в области атомной энергетики и накопила богатый опыт строительства таких объектов. Убежден, что развитие данной отрасли во Вьетнаме положительно отразится на росте национальной экономики и имидже вашей страны в мире.

Большое внимание уделяем и вопросам традиционной энергетики. Ряд российских компаний (ОАО «Силовые машины», ОАО «Институт Гидропроект», ОАО «Интер РАО ЕЭС») прорабатывают возможности участия в проектировании и сооружении во Вьетнаме новых генерирующих мощностей, в модернизации действующих энергетических объектов.

Новая страница открывается и в нефтегазовой сфере, в которой на протяжении десятилетий признанным лидером является совместное предприятие «Вьетсовпетро». Этот сформированный в 1981г. формат сотрудничества, основным российским участником которого является компания «Зарубежнефть», развивается нарастающими темпами. Немало перспективных проектов – в области разведки и освоения углеводородного сырья. В частности, ООО «Совместная компания «Русвьетпетро» уже приступила к освоению месторождений углеводородов на территории Ненецкого автономного округа. Таким образом, Вьетнам стал одним из немногих зарубежных государств, участвующих в добыче нефти на территории России. Этот факт демонстрирует глубокое доверие между нашими странами. Кроме того, мы поддерживаем расширение на взаимовыгодной основе взаимодействия «Газпрома» и «Петровьетнам». Ими создано на территории России совместное предприятие «Газпромвьет».

Позитивная динамика есть и в других отраслях, в т.ч. в области телекоммуникаций, машиностроения, нефтепереработки, цветной металлургии, в космосе, банковском деле.

Успешно развивается наша кооперация в области образования и подготовки кадров – традиционном направлении российско-вьетнамского сотрудничества. За прошедшие годы десятки тысяч вьетнамских граждан прошли обучение в нашей стране.

В этой связи у меня есть и личные воспоминания: вьетнамские аспиранты, обучавшиеся у моего отца в Ленинградском технологическом институте, неоднократно бывали у нас дома. Эти добрые, неформальные встречи навсегда остались в моей памяти.

Мы гордимся тем, что вьетнамские специалисты, выпускники советских и российских вузов, задействованы в самых разных сферах – социально-экономической, гуманитарной, активно помогают укреплять сотрудничество между двумя странами. С учетом растущих потребностей вьетнамской экономики в специалистах (особенно для высокотехнологичных отраслей) мы готовы расширять прием в наши вузы и научные центры студентов, аспирантов и стажеров из СРВ. В наст.вр. решается вопрос о создании в СРВ совместного технологического университета.

Укрепляются связи в гуманитарной сфере. В России и Вьетнаме регулярно проводятся национальные Дни культуры и недели кино, выступления художественных коллективов, организуются выставки, которые знакомят граждан с современными достижениями и историко-культурным достоянием наших стран. Растет роль межпарламентских контактов и народной дипломатии. Широкие возможности открываются в сфере молодежных контактов, которые надо всячески поощрять.

Партнерство в двустороннем сотрудничестве дополняет и эффективное взаимодействие на международной арене. Позиции наших государств по ключевым вопросам близки или совпадают. Россия и Вьетнам – последовательные сторонники коллективных начал в мировой политике, полицентричной международной системы, опирающейся на международное право и многостороннюю дипломатию при центральной роли ООН.

Это наглядно подтверждает работа СРВ в Совете безопасности ООН в качестве непостоянного члена в 2008-09гг., а также нынешнее председательство вашей страны в Ассоциации государств Юго-Восточной Азии.

Подводя итог, хотел бы еще раз подчеркнуть: прошедшие шесть десятилетий стали для наших народов периодом подлинно дружеских, конструктивных отношений и сотрудничества, не подверженного конъюнктурным политическим переменам. И наша главная совместная задача – передать эстафету дружбы молодому поколению, открыв для него новые возможности и заложив позитивную повестку российско-вьетнамских отношений на долгие годы вперед. Убежден, что предстоящий визит позволит нам ощутимо продвинуться к достижению этой важной цели.

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 30 октября 2010 > № 265827


Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 30 октября 2010 > № 265826

В Ханое состоялся второй саммит России и стран-членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН).

В своем выступлении на саммите глава Российского государства отметил, что успешное строительство нового «азиатско-тихоокеанского дома» отвечает интересам всех стран, их чаяниям развивать спокойную созидательную жизнь. Россия открыта для такого взаимодействия, в т.ч. и для создания различных альянсов.

Дмитрий Медведев еще раз выразил соболезнования индонезийскому и таиландскому народам в связи с недавними стихийными бедствиями.

В ходе саммита главы государств и правительств обсудили состояние и перспективы российско-асеановского партнерства, рассмотрели пути построения в Азиатско-Тихоокеанском регионе более совершенной архитектуры безопасности. Значительное место было уделено обсуждению финансово-экономических аспектов совместных усилий в преодолении финансового кризиса.

По итогам второго саммита Россия-АСЕАН принято совместное заявление, в котором отражены общие подходы сторон к формированию архитектуры безопасности и сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе и определены основные направления развития диалога Россия-АСЕАН на ближайшую перспективу.

Первый саммит Россия-АСЕАН состоялся в 2005г. в Куала-Лумпуре. Основной его темой стали перспективы развития российско-асеановского взаимодействия с упором на реализацию конкретных проектов на таких направлениях, как энергетика, наука и технологии, реагирование на чрезвычайные ситуации и туризм.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 30 октября 2010 > № 265826


США > Транспорт. Армия, полиция > militaryparitet.com, 30 октября 2010 > № 260739

Соединенные Штаты стремятся усилить военно-морское сотрудничество с Австралией в условиях растущего китайского вызова на морских путях Восточной Азии.

Вооруженные силы США могли бы шире использовать австралийские базы и другие объекты для выстраивания новой региональной оборонной конфигурации, которая станет более «политически устойчивой» и «географически распределенной», и несколько отойти от прежней политики, центром которой были Япония и Южная Корея. В то же время Вашингтон пытается усилить военно-морские силы Индии для укрепления безопасности на Тихом океане.

Военные эксперты в Канберре были заинтригованы такими намеками со стороны государственного секретаря США Хиллари Клинтон (Hillary Clinton, на фото), проступившими в ее выступлении в четверг на Гавайях. Клинтон начинает вояж в семь стран Азиатско-Тихоокеанского региона, который будет включать и Австралию. Госсекретарь и шеф Пентагона Роберт Гейтс (Robert Gates) в понедельник проведут встречи с министром иностранных дел Австралии Кевином Раддом (Kevin Rudd) и министром обороны Стивеном Смитом (Stephen Smith) в рамках ежегодно проводимого двустороннего стратегического диалога. Тем временем, президент США Барак Обама (Barack Obama) на следующей неделе отправится в азиатское турне и сделает первую остановку в Индии.

Клинтон заявила, что «Индия является ключевым игроком в этом регионе, и на глобальном уровне». Также она заявила, что США возобновят усилия для американского лидерства в Азии, и на данном этапе партнерство США и Индии выходит на совершенно новый этап развития.

Клинтон также отметила, что США не пытаются сдерживать Китай, напомнив, что с 1970гг. Вашингтон последовательно поощрял появление нового Китая. Но в то же время она говорила о «дипломатии передового развертывания» («forward-deployed diplomacy») и необходимости активизировать военные отношения с союзниками и друзьями, начиная с таких крупных стран как Индия и Япония, и кончая маленькими как Новая Зеландия и Сингапур.

«Мы продолжаем укреплять наши оборонные связи с Австралией в ответ на появление новых вызовов на море, также мы расширяем наше сотрудничество с ВМС Индии в Тихом океане, поскольку мы понимаем, насколько важен Индо-Тихоокеанский бассейн в мировой торговле и бизнесе», заявила госсекретарь США.

США > Транспорт. Армия, полиция > militaryparitet.com, 30 октября 2010 > № 260739


Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 30 октября 2010 > № 256861

Вьетнам – один из ключевых стратегических партнеров России в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР), отметил президент России Дмитрий Медведев в статье, опубликованной в газете «Нянзан» накануне визита российского лидера во Вьетнам.

«Ряд российских компаний (ОАО «Силовые машины», ОАО «Институт Гидропроект», ОАО «Интер РАО ЕЭС») прорабатывают возможности участия в проектировании и сооружении во Вьетнаме новых генерирующих мощностей, в модернизации действующих энергетических объектов. Новая страница открывается и в нефтегазовой сфере, в которой на протяжении десятилетий признанным лидером является совместное предприятие «Вьетсовпетро», – в частности говорится в статье.

Медведев так же отметил, что Россия участвует в реализации столь масштабной задачи как создание во Вьетнаме атомной энергоиндустрии, и добавил, что существует много перспективных проектов.

«В частности, ООО «Совместная компания «Русвьетпетро» – уже приступила к освоению месторождений углеводородов на территории Ненецкого автономного округа. Таким образом, Вьетнам стал одним из немногих зарубежных государств, участвующих в добыче нефти на территории России», – отметил Медведев.

Особо в статье подчеркнута позитивная динамика взаимоотношений двух стран также в таких отраслях, как телекоммуникации, машиностроение, нефтепереработка, цветная металлургия, банковское дело и космос.

Президент уделил особое внимание вопросам сотрудничества в области образования и подготовки кадров, в рамках которого только за последние годы десятки тысяч вьетнамских граждан прошли обучение в России.

«В этой связи у меня есть и личные воспоминания: вьетнамские аспиранты, обучавшиеся у моего отца в Ленинградском технологическом институте, неоднократно бывали у нас дома. Эти добрые, неформальные встречи навсегда остались в моей памяти», – отметил Медведев.

Президент РФ Дмитрий Медведев в субботу примет участие во втором саммите Россия-АСЕАН в Ханое.

Как сообщил журналистам помощник президента РФ Сергей Приходько накануне визита российского лидера во Вьетнам, на саммите будут обсуждаться вопросы развития экономического сотрудничества, энергетической безопасности, налаживания взаимодействия в сфере чрезвычайного реагирования, а также расширение взаимодействия в космической отрасли.

В состав АСЕАН входят 10 государств – Таиланд, Малайзия, Индонезия, Сингапур, Филиппины, Бруней, Лаос, Вьетнам, Камбоджа и Мьянма.

Вьетнам. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 30 октября 2010 > № 256861


Вьетнам > Электроэнергетика > ria.ru, 30 октября 2010 > № 256860

Российский научный центр (РНЦ) «Курчатовский институт» станет консультировать атомщиков Вьетнама по проекту создания в этой стране исследовательского ядерного центра, сообщил российским журналистам директор Вьетнамского института по атомной энергии (ВИАЭ) Вуонг Тан.

«Мы обсуждали с российскими коллегами строительство во Вьетнаме научно-исследовательского ядерного центра. Рассчитываем, что консультантом по этому проекту, в т.ч. по выбору площадки для размещения центра, станет «Курчатовский институт», – сказал он.

По словам Тана, ядерный центр планируется построить в 2017-18гг. «По предварительным оценкам, для размещения данного центра есть выбор – четыре провинции», – отметил он.

ВИАЭ создан в 1976г., располагается в Ханое. Институт занимается научными исследованиями в сфере «мирного атома», в т.ч. атомной генерации, ядерной медицины, обращения с радиоактивными отходами.

В субботу в Ханое проходит второй саммит Россия-АСЕАН, в котором примет участие президент РФ Дмитрий Медведев.

Вьетнам > Электроэнергетика > ria.ru, 30 октября 2010 > № 256860


Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 30 октября 2010 > № 256858

Страны АСЕАН заинтересованы в развитии энергетического сотрудничества с Россией, в т.ч. в сфере ядерной и геотермальной энергетики, сообщил журналистам глава МИД РФ Сергей Лавров по окончании саммита РФ-АСЕАН.

«Особый интерес наши партнеры проявили к ядерной энергетике, учитывая большой опыт России в этой сфере, а также к проработке возможностей развития геотермальной энергетики. Опять же с учетом имеющегося у нас опыта», – сказал Лавров.

«Перспективы очень неплохие, мы будем их в предметном плане прорабатывать в рамках нашего (с АСЕАН) плана действий на 2010-15гг.», – добавил министр.

Глава МИД также сообщил, что в ходе саммита стороны обсудили развитие сотрудничества в сфере борьбы с терроризмом, организованной преступностью и наркотрафиком.

Мы условились наращивать контакты между соответствующими российским структурами и структурами АСЕАН, в частности с Вьетнамом, который расположен в Индонезии», – сказал он.

Министр напомнил, что ранее секретариат АСЕАН заключил меморандум о сотрудничестве с секретариатом ШОС в области контртеррористического взаимодействия.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 30 октября 2010 > № 256858


Швейцария > Финансы, банки > ruswiss.ch, 29 октября 2010 > № 276379

Финансовые разногласия между Швейцарией и Германией будут устранены. Об этом в среду в Берне договорились министры финансов обеих стран. В частности, между Берном и Берлином скоро начнутся переговоры по налоговым вопросам. Подобные переговоры будут вестись и с Великобританией. Но многое зависит от позиции ЕС.

После долгих дебатов процесс, наконец, вошел в стадию конкретики. Германский министр финансов Вольфганг Шойбле (Wolfgang Schäuble, CDU) и его швейцарский коллега Ханс-Рудольф Мерц (Hans-Rudolf Merz) подписали на этой неделе в среду в Берне два соглашения. В соответствии с ними в будущем Швейцария берет на себя обязанность сотрудничать с германскими налоговыми органами всякий раз, когда возникает подозрение, что кто-то из немецких граждан совершил уклонение от уплаты налогов при помощи средств на счетах в швейцарских банках.

Тем самым Швейцария на практике реализует свое обещание уважать соответствующие нормы Организации международного сотрудничества и развития (OECD/ОЭСР). О подписании договора на данную тему Берн и Берлин договорились еще в марте этого года. До сего времени немцы могли без всякого опасения открывать в Швейцарии счета и «складировать» на них уведенные от налогов средства. При этом ссылаясь на принцип банковской тайны Швейцария, как правило, отказывалась сотрудничать с германскими налоговыми органами по делам, связанным с уклонением от налогов.

Из-за этого в прошедшие месяцы она оказалась в ситуации все более сильного международного давления. С тем, чтобы не попасть в «черный список налоговых оазисов» ОЭСР, Швейцария начала активно заключать с важнейшими странами налоговые договоры. Кроме того, достигнута договоренность о том, что со следующего года Берн и Берлин начнут переговоры о том, как должна выглядеть система, позволяющая германским гражданам легально открывать и вести в Швейцарии банковские счета.

Предполагается, что речь пойдет о введении специального «компенсационного налога» («Abgeltungsteuer»). Это означает, что в будущем клиенты-нерезиденты швейцарских банков будут уплачивать определенную сумму со своих средств, размещенных в этих банках. Такой налог, часто еще называемый «налогом на источник дохода» («Quellensteuer»), действует уже во многих странах западной Европы. Конкретная ставка такого налога будет определена в рамках переговоров.

Кроме того, будет разработана система оказания правовой помощи с тем, чтобы иметь инструмент воздействия в случае, если германские клиенты швейцарских банков попытаются уклониться от уплаты «компенсационного налога». Кроме того, переговоры должны дать в итоге решение вопроса налогообложения и легализации нелегальных германских капиталов, уже размещенных на счетах в Швейцарии. Эти переговоры будут опираться на результаты германо-швейцарских консультаций, имевших место в тек.г.

В отличие от немецкой прессы, не обратившей особого внимания на данные договоренности, швейцарские газеты полны комментариями. По мнению цюрихской Tages-Anzeiger достигнутое решение выглядит примерно так же, как и выход, предлагавшийся банками и Федеральным советом еще два года назад. «Вместо имен Швейцария выдаст германскому фиску деньги – одноразовый особый налог с целью «отмыть» нелегально размещенные в Конфедерации капиталы, с которых не были уплачены налоги. При этом у Швейцарии теперь есть хорошие шансы добиться аналогичного решения в рамках своих отношений со всем ЕС в целом, ведь, в конечном итоге, страны Европы предпочтут оперативно получить деньги, а не вести годами переговоры отдельно по каждому «налоговому беженцу».

«Мы получили максимум из того, что можно было получить», – пишет Neue Zürcher Zeitung (NZZ). Газета считает, что «Швейцарии, находящейся на очень скользкой поверхности, удалось вбить клин, за которой она теперь сможет держаться, чтобы не соскользнуть окончательно в пропасть недоверия между гражданами и фиском, тем более, что банковская тайна все равно уже в пред.г. была урезана довольно заметно». Издание подчеркивает, что «экономический кризис пошел на пользу Швейцарии – страны ЕС нуждаются в деньгах, и потому согласны на введение анонимного «компенсационного налога».

«Переговоры с Германией были не слишком приятным делом», – пишет Le Temps. – «Речь ведь шла, по сути, о том, должна ли будет Швейцария полностью отказаться от своей банковской тайны. Достигнутое решение стало сильным сигналом в сторону ЕС, в том смысле, что введение автоматического обмена банковскими данными между Берном и Брюсселем теперь вряд ли возможно. Тем самым банковскую тайну все-таки отстоять удалось». Удалось ли?

В Брюсселе делают вид, что ничего не произошло и указывают на то, что и Германия, и Великобритания намерены и далее поддерживать ЕС в его стремлении наладить-таки со Швейцарией автоматический обмен налоговой и банковской информацией. Однако даже если некоторые страны и отойдут от общей стратегии, то все равно право ЕС имеет приоритет перед двусторонними договорами.

Об этом заявила Эмер Трейнор (Emer Traynor), пресс-секретарь комиссара ЕС по вопросам налогов Альгирдаса Семеты (Algirdas Semeta). Однако, как кажется, это только неловкая попытка ответить на удачный наступательный ход Швейцарии, которая наконец-то перехватила инициативу в налоговых спорах с Евросоюзом

Напомним еще раз о том, что только в бюджет ФРГ за легализацию немецких «черных счетов» в Швейцарии перетечет до 30 млрд. евро. И здесь Берн попал в самую точку – страны ЕС отчаянно нуждаются в деньгах. Кроме того, взимание «компенсационного налога» («Abgeltungsteuer») можно организовать гораздо менее бюрократическими методами, чем в случае с «автоматическим обменом» банковской информацией, который породит море информации, которое нужно будет еще обработать.

Однако все вовсе не означает, что Швейцария может почивать на лаврах. Критическим станет период переговоров относительно того, сколь высокой будет ставка этого самого «компенсационного налога».

Если Берн пойдет тут на слишком большие уступки и согласится со слишком высокой ставкой, то это сможет отпугнуть многих клиентов, которые поспешат перебросить свои капиталы в более безопасные пока гавани, такие, как Гонконг или Сингапур. Упрется Берн и заставит Берлин и Лондон пойти на уступки, увлекая их перспективой получить много, очень много, денег – и тут же последует вето со стороны Брюсселя, которое будет наложено на двусторонние договора, заключенные со Швейцарией ФРГ и Соединенным Королевством.

Не говоря уже о том, что ЕС сможет ужесточить свои позиции на переговорах по таким важным для Швейцарии темам, как сельское хозяйство и химическая промышленность. Так что теперь Берн должен проявить все свое дипломатическое искусство, чтобы не совершить ошибки, которая может обойтись ему дорого. Очень дорого!

Швейцария > Финансы, банки > ruswiss.ch, 29 октября 2010 > № 276379


Сингапур > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 29 октября 2010 > № 262259

Число зарубежных туристов, посетивших Сингапур в сент. 2010г., стало рекордным для этого месяца и составило 947 тысяч человек, что на 18,4% больше, чем за тот же период 2009г. Сент. стал десятым по счету месяцем роста турпотока в страну, уточнило Управление по туризму страны, назвав одним из основных факторов увеличения числа иностранных гостей проведение на острове этапа гонок «Формулы-1», который проходит в ночное время.

Индонезия, Малайзия, Австралия, Китай и Индия стали основными странами, чьи туристы наиболее активно посещали Сингапур в сент. тек.г. При этом наибольший прирост турпотока зафиксирован из Южной Кореи (63,2%), Малайзии (40,2%) и Вьетнама (38,9%).

Согласно обнародованному в авг. прогнозу Всемирной туристической организации (UNWTO) число иностранных туристов, посетивших Сингапур по итогам 2010г., достигнет 12,5 млн.чел.

Сингапурская туристическая отрасль развивается очень динамично. В 2010г. на острове был открыт комплекс Marina Bay Sands, ставший частью курорта World Resort Sentosa. В авг. привлечению зарубежных туристов в страну способствовало проведение Юношеских Олимпийских игр.

Как островной город-государство в Юго-Восточной Азии и одна из ведущих столиц мира с мягким тропическим климатом и богатой растительностью, с экзотической смесью европейского шика и азиатских обычаев, с открытостью и дружелюбием местных жителей Сингапур неизменно притягивают туристов со всего мира.

Сингапур > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 29 октября 2010 > № 262259


Япония > Авиапром, автопром > bfm.ru, 28 октября 2010 > № 257209

Продажи японского автопроизводителя Mitsubishi Motors в первом пол. 2010/11 фин.г., завершившемся 30 сент., составили 864,7 млрд. иен (10,55 млрд.долл.), сообщает пресс-служба компании. Показатель вырос на 51% по сравнению с аналогичным периодом прошлого финансового года.

При этом чистый убыток компании сократился более чем в семь раз и составил 4,9 млрд. иен (60 млн.долл.) против 31,5 млрд. иен (380 млн.долл.) годом ранее.

Как отмечается в сообщении, показатель вырос в основном за счет продаж в странах АСЕАН и в Китае. Позитивная динамика компенсировала стремительное удорожание иены.

С 1 апреля по 30 сент. Mitsubishi Motors продала 527 тысяч автомобилей, что на 19%, или 82 тыс. шт., больше, чем за аналогичный период пред.г. В пресс-релизе отмечается, что продажи в России демонстрируют положительную динамику. Начиная с авг. месячные объемы продаж растут в годовом выражении.

Япония > Авиапром, автопром > bfm.ru, 28 октября 2010 > № 257209


США > Недвижимость, строительство > bfm.ru, 27 октября 2010 > № 256176

Корпорация Google интересуется покупкой одного из крупнейших зданий на Манхэттене, расположенного по адресу Восьмая авеню, 111. По информации3D The New York Post, компания подыскивает юридическую контору, которая займется оформлением сделки. 18-этажный комплекс в районе Челси имеет площадь почти 270 тысяч кв.м.

Сумма сделки оценивается в 2 млрд.долл. В Google информацию3D не комментируют.

Находящееся на Восьмой авеню бывшее производственное здание ранее принадлежало Управлению портов Нью-Йорка и Нью-Джерси. Недавно в нем была сделана реконструкция. Как отмечает газета, здание подходит для высокотехнологичных компаний – там проложены оптоволоконные каналы3D и установлены собственные генераторы электроэнергии. Сейчас Google арендует там более 46 тысяч кв.м. площадей.

С 2006г. штаб-квартира Google находится в Маунтин-Вью (Калифорния).

Покупкой здания на Восьмой авеню интересуются множество покупателей, подчеркивает издание. В их числе инвесторы из Китая, Сингапура, Чили, Аргентины, Израиля и других стран.

США > Недвижимость, строительство > bfm.ru, 27 октября 2010 > № 256176


Индонезия > Внешэкономсвязи, политика > chinapro.ru, 26 октября 2010 > № 265093

С янв. по сент. 2010г. объем товарооборота между Китаем и Индонезией составил 30,4 млрд.долл. Это на 57% больше относительно показателя за аналогичный период 2009г. Рост товарооборота власти КНР склонны связывать с началом функционирования зоны свободной торговли Китай-АСЕАН, которая начала функционировать восемь месяцев назад. За это время объем индонезийского импорта в Китай текстильной продукции вырос на 42%, натурального каучука – на 55%, фруктов – 116%, угля – 261% относительно уровня пред.г.

Отметим, что премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао 20 окт. 2010г. на встрече с вице-президентом Индонезии Будионо отметил готовность Китая к поддержанию добрососедских отношений с Индонезией.

Будионо отметил, что в отношениях двух стран есть потенциал развития сотрудничества. Вице-президент Индонезии призвал расширять практическое взаимодействие в области торговли, инвестиций и строительства инфраструктуры в рамках Зоны свободной торговли Китай-АСЕАН. При этом нельзя оставлять без внимания обмены в гуманитарной сфере, добавил он.

Индонезия > Внешэкономсвязи, политика > chinapro.ru, 26 октября 2010 > № 265093


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter