Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4187813, выбрано 20338 за 0.163 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Финляндия > Леспром > lesprom.com, 16 января 2015 > № 1274182

Valmet Corporation приобретет у Metso Corporation бизнес-единицу по производству систем автоматизации, об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

Соответствующее соглашение между компаниями уже подписано, стоимость сделки составит 340 млн евро, ее завершение ожидается к 1 апреля 2015 г. Штат подразделения — около 1,6 тыс. сотрудников, ежегодные продажи оцениваются в 300 млн евро.

Финляндия > Леспром > lesprom.com, 16 января 2015 > № 1274182


Финляндия. Россия > Миграция, виза, туризм > prian.ru, 16 января 2015 > № 1274113

Россияне составляют большинство новых граждан Финляндии

В прошлом году около 2300 наших соотечественников получили финский паспорт

Иммиграционная служба страны в 2014 году выдала ВНЖ свыше 20 тысячам иностранцев. Самыми распространенными основаниями для получения заветной пластиковой карточки были семейные связи, учеба или работа в Финляндии, сообщает портал YLE.

Около 3600 человек в 2014 году искали политического убежища в Финляндии. Из них 1300 получили положительное решение. Большинство людей, получивших статус беженцев – выходцы из Ирака, Сомали и России. При этом число просителей убежища увеличилось на 13%.

Всего гражданство Финляндии в 2014 году получили около 8,5 тысяч человек. Из них большинство составили именно россияне.

Для сравнения: в 2013 году финские паспорта получили 2103 наших соотечественников.

Финляндия. Россия > Миграция, виза, туризм > prian.ru, 16 января 2015 > № 1274113


Финляндия > Внешэкономсвязи, политика > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276082

Более половины финнов в своих политических убеждениях склоняются вправо. Согласно опросу «TNS-Gallup» 15% финнов по своим убеждениям являются правыми. 41% считает себя приверженцами правых взглядов. 35% считают себя в какой-то мере левыми. Абсолютно левых лишь 9%. Из сторонников правящей Коалиционной партии Финляндии большинство считает себя правыми, как и члены партии Центра. Большинство сторонников Социал-демократической партии считает себя левыми. Истинные финны распределились поровну и справа, и слева. 61% считает свою партию партией рабочих.

«Маасеудун тулевайсуус»

Финляндия > Внешэкономсвязи, политика > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276082


Финляндия. СЗФО > Транспорт > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276081

Между Санкт-Петербургом и международным аэропортом «Хельсинки-Вантаа» к лету 2015 года появится беспересадочное железнодорожное сообщение, о чём сообщила финская компания «Finavia», управляющая аэропортом. Железнодорожная ветка длиной 18 км соединит центр Хельсинки с авиатерминалом. Около восьми километров дороги пройдет через подземные тоннели, при этом остановки «Airport» и «Aviapolis» расположатся на глубине 40 м. Строительство путей началось в 2009 году. Это совместный проект, где застройщиком выступает Финское транспортное агентство при поддержке администрации города Вантаа и авиакомпании «Finavia Oy». Он стал частью программы стоимостью 900 млн. евро, которая предполагает увеличение пассажиропотока аэропорта к 2020 году до 20 млн. человек в год.

«Хельсингин саномат»

Финляндия. СЗФО > Транспорт > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276081


Финляндия > Приватизация, инвестиции > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276080

По данным очередного исследования финской газеты «Кауппалехти», ситуация на малых и средних предприятиях Финляндии обнадёживающая. Промышленное производство находится в ожидании новых заказов. Опрос газетой проводится ежемесячно по пяти основным позициям: ситуация с производством, портфелем заказов, персоналом, экспортом и отечественными поставками. На основании ответов составляется индекс развития предприятий, который в декабре был выше, чем в ноябре 2014 на 2,1%. В промышленности больше оптимизма, чем в торговле. Портфель заказов в производстве нарастает, тогда как продажи страдают от резкого спада покупательной способности. По данным индекса газеты «Кауппалехти» и индикатора доверия, проводимого Центральным союзом деловой жизни, МСП и крупные предприятия смогли к концу 2014 года выровнять и даже улучшить внутреннюю ситуацию.

«Кауппалехти»

Финляндия > Приватизация, инвестиции > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276080


Финляндия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276079

Исследовательский институт деловой жизни Финляндии (ЭТЛА) представил своё видение современной ситуации в финской экономике и рекомендации по исправлению сложившегося положения будущему Правительству. Проблемы в финской экономике – это не уникальное явление. В Финляндии есть свои факторы, например, снижение спроса на продукцию с высокой добавленной стоимостью. Руководитель «ЭТЛА» Антти Кауханен охарактеризовал изменения на рынке труда Финляндии как глубокие, внезапные и конкретные. Вопрос, по его мнению, не в конкурентоспособности предприятий, а в конкуренции общих задач, выполняемых Финляндией. Промышленность, офисная деятельность и программирование уходят из страны. Рынок труда поляризируется. Растёт доля низко и высоко оплачиваемых работников. Финляндия, как общество, вынуждена делать выбор: как она будет позиционировать себя в глобальном мире, во что она верит, и где она может проявиться. Будущее маленькой Финляндии в образовании и в высокой степени обработки. Необходимо, по мнению Института, взять на вооружение новые технологии и открыть границы новым людям.

«Кауппалехти»

Финляндия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276079


Финляндия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276067

Центральный союз профсоюзов Финляндии предоставил сведения, согласно которым в 2014 году работу потеряли 12 447 человек. В 2013 году уволенных было 14 522. На 60% выросли сокращения в частном секторе по сравнению с 2013 годом. Из сферы услуг было уволено 6 431 человек, что в два раза превышает численность уволенных в промышленности. Больше всех уволила компания «Ителла» (почта) – 1 132, на втором месте «Майкрософт» – 1 050 человек, затем следуют торговая сеть «КЕСКО» – 662 и компания «Брод Ком Финланд» – 600.

«Хельсингин саномат»

Финляндия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276067


Финляндия. Эстония > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276066

В последнее время в деловых кругах Финляндии неоднократно высказывались предложения о заимствовании эстонской системы налогообложения. Ассоциация финских предпринимателей требует от будущего Правительства обратить внимание на эстонский опыт. В Эстонии с дохода предприятия не взимается корпоративный налог. 21% платится лишь в том случае, если владельцы предприятия обналичивают оставшийся доход или выплачивают дивиденды. Противники этой идеи считают, что отсутствие корпоративного налога нанесёт ущерб казне. Доходы в бюджет государства из-за экономического кризиса уже снизились на 2,5 млрд. евро. Предлагается также шведская модель налогообложения предприятий, которая по мнению Центра деловой жизни Финляндии более приемлемая.

«Кауппалехти»

Финляндия. Эстония > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1276066


Финляндия. Норвегия > Транспорт > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275902

В январе 2015 года открывается новое воздушное сообщение между г.Оулу и г. Тромсё (Северная Норвегия). Авиакомпания «Arctic Airlink» будет совершать полёты пять раз в неделю. Данный рейс должен способствовать продвижению финского бизнеса на север, развитию межуниверситетской арктической зоны и развитию туризма. Жители Тромсё любят хоккей, теперь у них есть прекрасная возможность посещать международные соревнования.

«Хельсингин саномат»

Финляндия. Норвегия > Транспорт > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275902


Финляндия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275900

В 2015 году покупательная способность людей со средним достатком останется на прежнем уровне. Об это сообщил Центральный союз налогоплательщиков Финляндии. Средний трудовой доход составляет 3 284 евро в месяц. Доход в 1200 евро в месяц считается низким, малообеспеченных людей в Финляндии 13% (около 700 000 человек). Высокооплачиваемый в среднем получает 5 000 евро в месяц. Несмотря на падение цен на бензин и незначительную инфляцию, покупательная способность не выросла по причине ужесточённого налогообложения. Общий уровень налогообложения составит по подсчётам Центрального союза налогоплательщиков 44,7%. С 2010 года общая налоговая ставка увеличилась на 4%.

«Хельсингин саномат»

Финляндия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275900


Финляндия. Норвегия > Нефть, газ, уголь > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275899

Финская компания «St1» по переработке нефтепродуктов и продаже топлива купила в декабре 2014 года сеть норвежских бензозаправок «Shell Smart Fuel» и на 2,1 млрд. евро бизнес по переработке нефти, продаже бензина и нефтепродуктов. Основной владелец финской компании «St1» Мика Анттонен заявил, что розничная продажа нефтепродуктов – это стратегический шаг в стремлении компании стать лидером на рынке по изготовлению и продаже биоэтанола. Оборот компании благодаря сделке вырос до 8,7 млрд. евро с 6,6 млрд. евро. Прибыль компании в 2014 году составила почти 100 млн. евро. По утверждению М. Анттонена, снижение цены на нефть не повлияет на бизнес. Компания получила 25%-ю долю на норвежском рынке и 415 бензозаправок. Компания также осуществляет прямые поставки горючего для морских судов и авиалайнеров.

«Экономика и жизнь»

Финляндия. Норвегия > Нефть, газ, уголь > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275899


Финляндия. Россия > Недвижимость, строительство > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275898

Возводящий жилые дома в России финский строительный концерн «ЮИТ» не защитил свои инвестиции в дочерний капитал в России. Снижение курса рубля понижает капитал концерна. В начале 2015 года «ЮИТ» будет вынужден взять новый кредит в 300 млн. евро. На Хельсинкской бирже акции «ЮИТ» понизились в 2014 году на 56%.

«Экономика и жизнь»

Финляндия. Россия > Недвижимость, строительство > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275898


Финляндия > Электроэнергетика > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275897

Финский концерн «ТВО» («Теоллисууден войма») начинает переговоры по сокращению 110 человека/рабочий год. Концерн постарается за счёт увольнений сократить затраты на 15 млн. евро в год. Производительность «ТВО» ослабла за счёт снижения цен на электроэнергию. Также промедления в строительстве атомной станции «Олкилуото» нанесли концерну непоправимый урон. Строительство опаздывает уже на 9 лет. Расходы на строительство возросли за это время в два раза.

«Экономика и жизнь»

Финляндия > Электроэнергетика > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275897


Финляндия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275896

Цены на товары в еврозоне впервые за последние годы понизились на 0,2%. Понижение цен или дефляция вызвано резким снижением стоимости нефти. Стоимость энергоносителей снизилась на 6,3% в декабре 2014 года. Главный экономист «Данске Банка» Паси Куоппамяки заявил в СМИ, что цены будут снижаться ещё несколько месяцев. Снижение цен замедляет развитие экономики. Главный специалист исследовательского института «Пеллерво» Маркус Лахтинен заявил, что вскоре Европейский ЦБ начнёт мощную программу по оживлению экономики. Данная программа будет бороться со снижением цен и деградацией в экономике. Основная цель Центробанка удержать инфляцию на уровне 2%. Курс евро при этом снизится примерно до 1,10 доллара. Для Финляндии ослабление евро – это позитивный момент, особенно для бумажной и картонной промышленности, так как продукция поставляется в долларовую зону. Но для технологической промышленности и металлообработки доллар не поможет, так как импорт дорожает.

«Маасеудун тулевайсуус»

Финляндия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275896


Финляндия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275889

В Парламенте Финляндии состоялась широкая дискуссия о России и отношении к ней. Ведущие политики поделились своим мнением о ситуации в России. Премьер-министр Финляндии Александр Стубб заявил, что Россия не представляет для Финляндии угрозы, и Финляндии продолжит открытый диалог с соседним государством. Министр иностранных дел Финляндии Эркки Туомиоя утверждает, что граница между Россией и Финляндией (1300 км) является самой стабильной, и ни одна из сторон не стремится изменить ситуацию. Внешнеполитический лидер призвал не строить заборы между Россией и Финляндией.

«Хельсингин саномат»

Финляндия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275889


Финляндия > Электроэнергетика > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275888

Удешевление электроэнергии в Финляндии продолжается уже на протяжении нескольких лет. Приход двух новых атомных станций на рынок не изменит ситуации. В настоящее время Финляндия покупает электроэнергию у Швеции и России. Доля импорта составляет 20% из общего объёма потребляемой электроэнергии в 83 терраватт-час в год. Вопрос о возобновляемых источниках энергии является наиболее актуальным. Но пока не решён вопрос об аккумулировании энергии, получаемой от ветра и солнца. Стоимость электроэнергии может вырасти в случае, если производство за счёт возобновляемых источников не будет поддерживаться и возрастёт стоимость квот на выбросы. Такое решение Европа может принять по причине сложной экономической ситуации.

«Кауппалехти»

Финляндия > Электроэнергетика > ved.gov.ru, 15 января 2015 > № 1275888


Германия. Швейцария > Армия, полиция > militaryparitet.com, 15 января 2015 > № 1274268

Компания KMW получила контракт швейцарских вооруженных сил на поставку 12 мостоукладчиков Leguan на шасси танка «Леопард-2», сообщает сегодня Defenсe24.

Система «Легуан» позволяет наводить два отдельных перехода длиной 14 метров или одного 26-метровго моста. Максимальный вес транспортных средств, которые могут проходить по мосту, может составить около 70 тонн (класса MLC-80).

Пресс-службы KMW сообщает, что системы «Луган» могут быть использованы не только для проведения военных операций, но и, например, во время операций по ликвидации стихийных бедствий. Заключенный контракт включает поставку 12 мостоукладчиков со снаряжением, в т.ч. предназначенного для профессиональной подготовки.

Швейцария после завершения контракта станет шестнадцатым эксплуатантом систем «Легуан». Они также используются, в частности, в США на шасси танка М1А2 Abrams, в Малайзии на шасси танка PT-91M Twardy и в Нидерландах на шасси грузового автомобиля (8х8) MAN. Системы «Легуан» на шасси танка «Леопард-2» ранее были поставлены, в частности, в Швецию и Финляндию.

Германия. Швейцария > Армия, полиция > militaryparitet.com, 15 января 2015 > № 1274268


Финляндия. Великобритания > Леспром > lesprom.com, 15 января 2015 > № 1273557

Руководство Metsaliitto Cooperative дало согласие на продажу Burt Boulton & Haywood Ltd. (дочерняя компания Metsa Wood), об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

Покупатель — ScanPole Ltd. Burt Boulton & Haywood базируется в британском Ньюпорте и специализируется на производстве железнодорожных шпал, столбов для линий электропередач и телефонной связи, деревянных заборов и т.д.

Продажа непрофильного актива происходит в рамках реализации корпоративной программы Metsa Wood, направленной на улучшение производительности, которая включает проекты структурных изменений, расширения продаж и экономии затрат. В дальнейшем Metsa Wood планирует сконцентрироваться на производстве и реализации пиломатериалов, фанеры и другой продукции.

Финляндия. Великобритания > Леспром > lesprom.com, 15 января 2015 > № 1273557


Чехия. Украина > Алкоголь > az-ua.com, 14 января 2015 > № 1274615 Иван Почух

Иван Почух: «Не все пиво, произведенное в Чехии, вправе именоваться чешским»

Посол Чешской Республики в Украине Иван Почух рассказал о пиве, вине, крепких напитках, еде, горнолыжных курортах и гольфе на своей родине.

Вопрос: Чешское пиво имеет высокую репутацию в мире. Назовите самые популярные марки пива в Чехии.

Ответ: Это традиционные марки, такие как Pilsner Urquell, Budvar, Gambrinus, Staropramen, Radegast, Krušovice и Velkopopovický Kozel. Стали популярными небольшие пивоварни и пивные заводы, например, Bernard, Svijany (один из старейших заводов в Чехии), Lobkowicz.

В: Вы покупаете чешское пиво в украинских магазинах?

О: Да. Некоторое чешское пиво производится за пределами нашей страны, в частности, Staropramen, Velkopopovický Kozel — в Украине. Не согласен с теми, кто говорит, что Staropramen украинского производства хуже того, что выпускается в Чехии. Сегодня известные чешские пивоварни входят в состав всемирных пивоваренных концернов: Pilsner Urquell, Radegast и Velkopopovický Kozel — собственность южноафриканской группы SAB Miller, Staropramen (вторая по величине чешская пивоварня) принадлежит североамериканской группе Volosom Coors Brewing, а Krušovice, Zlatopramen, Starobrno — часть группы Heineken. Лишь Budvar неизменно остается в государственной собственности Чешской Республики (ЧР).

В: Каждое ли пиво, производимое на территории ЧР, имеет право называться «чешским»?

О: Существует защищенное географическое обозначение «чешское пиво», зарегистрированное соответствующим постановлением Европейского Союза (ЕС) в 2008 г. Целью этой меры является охрана исторических традиций чешского пивоварения, технологии производства, качественной рецептуры и предотвращение подделок. Не все пиво, произведенное в ЧР, вправе именоваться чешским пивом. Если пиво сделано нетрадиционным методом в Чехии либо традиционным методом за рубежом (без лицензии), оно не считается чешским.

Существует особенная спецификация, которая обуславливает это понятие. Наряду с традиционными видами пива (лагерные, специальные, плзеньские), под влиянием современных трендов, появляются некоторые виды пива с фруктовым вкусом. Свое место на рынке занимают безалкогольное пиво, ставшее весьма популярным среди чехов, и диапиво (для диабетиков). В рамках основных пивных групп на рынке ЧР продают практически все виды: светлые, темные (из темного или карамелевого солода), полутемные и смешанные.

В: Какова роль пива в жизни чехов?

О: Пиво — часть чешской истории. Наша страна по употреблению пива занимает одно из лидирующих мест в мире. Этот напиток увековечен в чешской литературе. Известный чешский писатель Богумил Грабал всегда посещал один из пражских пивных ресторанов, где находил интересные темы для своих произведений. Сейчас в Праге и других городах огромное количество таких заведений.

В: Как чехи относятся к конкурентной продукции: немецкому, ирландскому пиву?

О: Тоже употребляют. Довольно обширно представлено немецкое пиво и Guinness, но объемы его продаж не выше отечественной продукции. Наше пиво не уступает ни в качестве, ни в разнообразии. Чешский рынок насыщен своей пивной продукцией, которая вполне конкурентоспособна.

В: Хотя Чехия славится своим пивом, на юге страны развито виноделие. В частности, в Моравии, которая известна своими белыми винами, и в Центральной Богемии. Насколько обширны виноградные угодья в Моравии?

О: Природные условия и исторические традиции в некоторых областях Чехии (Мнелницко) и Южной Моравии (область между горами Зноймо и Угерске Градиште), позволяют выводить разнообразные сорта качественного винограда и осуществлять производство качественных марок вин. История производства вина в Моравии уходит в XIV-XVI вв. Моравия занимает приблизительно 96% территории зарегистрированных виноградников по всей ЧР, причем общая площадь виноградников составляет около 17000 га.

В: Где расположены самые известные винные хозяйства?

О: В Чехии имеется широкая база данных винных погребов, винотек и виноделов. К наиболее известным винодельным областям в ЧР принадлежат Мнелницко, в Южной Моравии — Зноемская, Микуловская, Велкопавловская и Словацкая области.

В: Какие сорта белых и красных вин пользуются неизменным успехом у чехов?

О: Самые выращиваемые белые сорта: Muller Thurgau, Велтлинский зеленый, Влашский рислинг, Неубургский, а красные — Сватовавржинецкий, Франковка и Руландский синий. Популярны также сорта Совиньон, Шардонэ, Руландский серый, Синий Португал. В общем потреблении вина, мы пока уступаем традиционным странам (Франции, Италии), с потреблением около 20 л/год на душу населения. Однако в последние годы культура потребления вина значительно возросла. Современная тенденция потребления повышает объем белого вина и розовых сортов в ущерб красным. На красные приходится около 1/3 потребления.

В: Можно найти моравские вина в Украине?

О: Я не видел их на украинских прилавках. Но некоторые представители чешского бизнеса сейчас рассматривают возможности реализации моравского вина в Украине.

В: Расскажите подробнее о чешских игристых винах.

О: Игристые вина очень популярны у чехов во время праздников и торжеств. Крупнейший их производитель — завод Bohemia Sekt, который основан в 1942 г. и находится в г.Старый Плзенец. Поставки продукции идут в семнадцать стран мира.

В: Существуют ли в Чехии фестивали пива и вина?

О: У нас существует много праздников вина и пива. Популярностью пользуются национальный Чешский пивной фестиваль в Праге. Крупнейшим является оломоуцкий Beerfest, знаменит Pilsner Fest. Фестивали вина проходят ежегодно, в период сбора винограда, в отдельных регионах (Южной Моравии, Западной Словакии). Посвящены главному покровителю виноделов — святому Вацлаву. Эти мероприятия комбинируют гастрономическую часть (дегустации) с общественно-культурной частью (концерты, выставки, парады). Самые известные праздники «винобрани» (сбора винограда) проходят в Кутной Горе, крепости Карлштейн, городе Зноймо.

В: В Чехии распространено употребление крепких спиртных напитков, в частности, сливовицы. В чем особенность ее изготовления?

О: Традиционно производимым алкогольным напитком, прежде всего, в Моравии (регион Валашско), являются разные дистилляты, в частности, сливовице. Она изготовляется с помощью перегонки сливового кваса. Также популярны грушковице, меруньковице (абрикосовка), яблоковице. Эти дистилляты содержат 45-55% алкоголя. Употребляется до и после еды, но в идеале — во время трапезы. В Чехии делают «белую» (пятилетней) и «золотую» (десятилетней выдержки) сливовице. Постепенно становится популярной пивовице (водка из пива), не имеющая аналогов в мире. Ведущий экспортер этих дистиллятов — известная фирма «Rudolf Jelinek», она уже начинает свою деятельность в Украине.

В: Мировой известностью пользуются чешские ликеры: Fernet и Becherovka. Чем они отличаются от подобной продукции?

О: Фернет имеет выразительно горьковатый вкус, а бехеровка – сладко-горький. Оба принадлежат к травяным алкогольным напиткам и т.н. «желудочным ликерам». Их производство концентрируется на смеси соответствующих трав, рецептура которых строго охраняется. Рецепт бехеровского ликера знают лишь два человека. Известно, что травы вымачивают в спирте, потом они созревают в соответствующих деревянных бочках или цистернах. Бехеровка была введена на рынок в начале XIX века. Основатель – Ян Бехер, в честь которого она и названа. Сейчас ее производит компания Pernod Ricard.

В: Расскажите о нюансах употребления бехеровки и ее сортах.

О: Фернет и бехеровка пьются сильно охлажденными, как в чистом виде (как аперитив или дижестив), так и в составе разных коктейлей. Известным в Украине является так называемый «Бетон» (бехеровка с тоником). Существует Becherovka Lemond, с типично фруктовым оттенком. Надеюсь, что вскоре ее можно будет приобрести в украинских магазинах.

В: Какие иностранные спиртные напитки востребованы среди чехов? Их процент в общем объеме продаж?

О: Доля заграничных марок в общих продажах алкогольных напитков оценивается приблизительно в 30%, а у вин – 50%. Спросом пользуются популярные марки водки производства Польши, Финляндии, Швеции, Дании и России, виски (шотландский, ирландский, американский), коньяк (французский, армянский, грузинский), испанский бренди, вино (французское, итальянское, испанское, австралийское, аргентинское, чилийское, южноафриканское), французское шампанское, игристые вина Испании и Италии. К сожалению, с украинской спиртовой продукцией чехи не очень знакомы.

В: Чешская кухня отличается сытными блюдами. Что обязательно должен попробовать турист, оказавшись в Вашей стране?

О: Чешская кухня близка к украинской, особенно по разнообразию мясных позиций, блюд из птицы. Но у нас нет традиции холодных закусок и салатов, не так часто употребляется рыба. Обед состоит из супа и главного блюда либо десерта. Сейчас чехи все больше употребляют овощей и фруктов, но мясо (свинина, птица и телятина) остаются традиционными. Типично чешским блюдом является Vepřo-Knedlo-Zelo (запеченная свинина с тушеной капустой и кнедликами). Это угощение можно найти в меню любого чешского ресторана.

В: Распространены ли по стране гастрономические фестивали?

О: Есть целый ряд гастрономических фестивалей, в том числе, региональных: Grand restaurant festival, Prague food festival, которые включают в себя дегустации, демонстрации приготовления еды и сервирования, конкурсы, гастрономические воркшопы. За рубежом, под патронатом агентства Czech Tourism, организовываются Дни чешской кухни (в Украине проходили уже несколько раз).

В: Весомую нишу в чешской экономике занимает туризм. Но не все знают о чешской горнолыжной индустрии. Расскажите об этом.

О: Горнолыжный спорт весьма популярен среди чехов. В нашей стране нет высоких гор. Самая высокая вершина Чехии — гора Снежка (1602 м). Крупнейший и дорогостоящий горнолыжный курорт — Шпиндлерув Млын в Крконошских горах (известен с XIX века). В этом регионе популярны также Пец-под-Снежкоу и Бедржихов. Туристы очень часто приезжают в горы Шумава с известными центрами Задов, Шпичак и Железна Руда, в Есеникы (где также находится первый в мире бальнеологический курорт). Крупные лыжные центры находятся в Орлицких, Езерских и Крушных горах. Везде есть спуски разной сложности, беговые трассы для лыжников и сноубордистов. Аренда снаряжения стоит около €30 в день. Чехи ездят и на заграничные горнолыжные трассы, например, в Австрию. Но к нам тоже приезжает много иностранцев, особенно немцев, голландцев, датчан, россиян и украинцев.

В: У Вас в стране есть места с необычными названиями: Чешская Швейцария, Чешский рай. Что скрывается за такими аллегориями? О: Чешская Швейцария — один из четырех национальных заповедников, открытый в 2000 году, на границе с Германией. Образовалась несколько тысячелетий назад. Ее площадь — около 80 кв. км. Уникальна своими песчаниковыми образованиями (башни, ворота, стены), которые создают целый город. Самое известное изваяние — Правчицкие ворота — крупнейшие естественные ворота из скального массива на нашем континенте. Геопарк «Чешский рай» расположился в 50 км от Праги. Это целая область, в которую входит много деревень и малых городов. Там соединяются природные ландшафты с древними замками, крепостями и народной архитектурой.

В: Мир усиленно борется с курением. В Украине действует Закон о запрете на курение в общественных местах. Как в Чехии решается этот вопрос?

О: Ряд международных директив и других законодательных постановлений, например, в рамках ЕС, применяют строгие ограничения и запреты, касающиеся употребления табачных изделий в заведениях общественного питания и т.д. В Чехии существует подобный закон. Но в отличие от других стран Евросоюза, он применяет комбинацию запретов и разных ограничений, касающихся курения в общественных местах. В ресторанах должны быть выделены отдельные места и часы для курильщиков. В некоторых общественных местах применен запрет, например, на остановках общественного транспорта, в школах и здравоохранительных заведениях.

Татьяна Омельченко, Экономические известия

Чехия. Украина > Алкоголь > az-ua.com, 14 января 2015 > № 1274615 Иван Почух


Эстония. США > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 14 января 2015 > № 1273416

Эстонский государственный энергетический концерн Eesti Energia, на фоне дешевеющей нефти, оценивает возможность закрытия проекта по добыче сланца и строительству сланцеперерабатывающего завода в американском штате Юта, сообщило в среду Эстонское телевидение.

Eesti Energia в 2011 году приобрела 100% акций американской фирмы Oil Shale Exploration Company (OSEC), которая занимается добычей и переработкой сланца в штате Юта (США). OSEC принадлежат месторождения сланца, являющиеся крупнейшими находящимися в частном владении запасами в штате. По оценке экспертов, сланцевые запасы в штате Юта достигают 3,1 миллиарда тонн.

По словам главы концерна Хандо Суттера, члены правления Eesti Energia в феврале посетят штат Юта, чтобы оценить обстановку с реализацией проекта, в который вложено уже почти 50 миллионов евро. Суттер не исключает возможного закрытия проекта.

"Я думаю, что все варианты возможны. Это зависит от того, как мы видим перспективу и как оцениваем наши ресурсы, насколько мы способны идти с этим дальше", — сказал он.

Концерн Eesti Energia является энергетическим предприятием, которое работает в Эстонии, Латвии, Литве, Финляндии и Иордании. Eesti Energia занимается производством электроэнергии, тепловой энергии, добычей и переработкой сланца.

Николай Адашкевич.

Эстония. США > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 14 января 2015 > № 1273416


Финляндия. Россия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 14 января 2015 > № 1273080

Россияне резко охладели к финской недвижимости

По сравнению с пиковым 2008 годом, когда было заключено около 800 сделок россиян с недвижимостью в Финляндии, в 2014 году этот показатель едва достиг 300.

Самое резкое снижение объема сделок россиян с финской недвижимостью началось в апреле 2014 года, сообщает портал YLE.

Наши соотечественники увеличили свою покупательскую активность в отношении финской недвижимости в 2006 году, а своего пика интерес россиян к финским домам и квартирам достиг в 2008 году, когда было заключено 784 сделки. Например, в регионе Южная Карелия наши граждане в тот год приобрели 232 объекта недвижимости, в то время как в 2014 году таких сделок было совершено меньше 100.

Данные Геодезического ведомства показывают, что по всей стране россияне в 2014 году приобрели менее 300 объектов недвижимости.

Отметим, что еще в мае 2014 года Prian.ru писал о снижении интереса россиян к финскимм коттеджам. А в июне 2014 года появилась информация о том, что российские владельцы финской недвижимости пытаются от нее избавиться из-за неустойчивости рубля, экономического и политического давления и ужесточения условий по ипотечному кредитованию.

Финляндия. Россия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 14 января 2015 > № 1273080


Россия. СЗФО > Леспром > bumprom.ru, 14 января 2015 > № 1273037

21 декабря 2014 г. на ТЭС-3 производства целлюлозы ОАО «Архангельский ЦБК» запущен после модернизации пятый содорегенерационный котел (СРК-5).

В ходе реконструкции агрегата был установлен новый электрофильтр Alstom (Франция), заменена горячая ступень водяного экономайзера (поставщиком этого оборудования выступил Valmet Power Oy (Финляндия).

Также были выполнены работы по капитальному ремонту СРК-5, в частности, произведена замена труб кипятильного пучка котла.

Общая стоимость оборудования и работ по этому проекту АЦБК составила 220 млн. рублей.

В результате замены электрофильтра СРК-5 эффективность очистки составит более 99%.

Справка

Архангельский ЦБК основан в 1940 г.

Является одним из ведущих лесохимических предприятий РФ и Европы. Специализируется на производстве картона и товарной целлюлозы, бумаги и бумажно-беловых изделий.

По итогам 2014 г. занимает первое место по производству тарного картона, второе – по объемам варки целлюлозы.

Пресс-релиз ОАО «Архангельский ЦБК»

Россия. СЗФО > Леспром > bumprom.ru, 14 января 2015 > № 1273037


Финляндия > Леспром > bumprom.ru, 14 января 2015 > № 1273034

UPM и WWF Finland вступили в диалог по статусу основанного на древесине биотоплива в Финляндии и представляют список совместных действий для дальнейшего продвижения устойчивости биодизеля.

Возобновляемые источники энергии и устойчивые методы производства – ключевые факторы в снижении нашего экологического следа. Устойчивые виды топлива, основанного на древесине, могут стать неотъемлемой частью в замене ископаемых видов топлива, а также сыграть важную роль в устойчивости транспортного сектора, который в настоящее время не имеет других возобновляемых альтернатив. В частности, речь идет об авиации, грузовом дорожном транспорте и судовых перевозках, поскольку именно эти виды могут значительно снизить топливные выбросы в атмосферу.

Основанные на древесине виды биотоплива имеют много преимуществ

Когда основанные на древесине жидкие виды биотоплива производятся с использованием сырья из устойчиво управляемых (например, имеющих сертификат FSC) лесов, с условием, что углеродные выбросы и непрямые выбросы учитываются и снижаются до минимума, тогда они становятся самыми многообещающими альтернативами с точки зрения низких экологических и социальных рисков.

«Мы работаем с UPM долгое время, и основанные на древесине виды биотоплива стали самой последней темой наших переговоров. Мы согласовали ряд вопросов. Однако, есть также и пункты, по которым мы расходимся во мнениях, например, выкорчевывание пней, и наш диалог продолжается,» - говорит Лииса Роувэдер, глава WWF в Финляндии.

UPM и WWF Финляндии поддерживают новое поколение биотоплива, которое значительно снижает эффект выбросов парниковых газов, при одновременном соблюдении критерия устойчивости.

Устойчивость биотоплива должна быть подтверждена

UPM и WWF Финляндии работают над снижением влияния производства основанного на древесине биотоплива на лесное биоразнообразие и запасы углерода, а также над ограничением влияния на производство пищи.

Биоразнообразие должно сохраняться, достаточное количество леса необходимо защитить путем повышения до максимума уровня стандартов устойчивости в управлении коммерческими лесами. Влияние биотоплива на климат должно быть снижено до минимума – снижением выбросов парниковых газов от производства топлива, снижением воздействия на климат при использовании лесов, и при максимальном использовании остатков сырья в производстве.

Должно быть дополнительно более широко рассмотрено влияние использования остатков при производстве биотоплива. Остатки сырья в лесной индустрии, например, талловое масло, представляют собой основанное на древесине биотопливное сырье пониженного риска.

На уровне ЕС, и WWF Финляндии, и UPM будут продвигать юридически обязывающие надежные и амбициозные критерии устойчивости для биотоплива. Прозрачность производства устойчивых видов биотоплива и постоянное улучшение практик и общественных правил – это наилучшие методы обеспечения устойчивого производства и использования древесной биомассы.

Улучшение сертификации – часть сотрудничества

UPM и WWF Финляндии намерены совместно развивать существующие практики. Обе компании вносят вклад в развитие RSB сертификации (Совет по устойчивым биоматериалам) для древесного биотоплива путем изучения их сертификации в работе UPM, на основании требований Совета RSB.

Стороны проведут совместное изучение древесного углерода в сфере древесных видов биотоплива.

UPM и WWF Финляндии привержены к идее дальнейшего развития стандартов FSC и продвижения их надежности и использования в Финляндии.

«UPM нацелена на освещение возможностей древесного биотоплива и вопросов, связанных с устойчивостью, для новых партнеров в секторе транспортного топлива. Сертификация биотоплива, устойчивая лесная индустрия и программы лесной сертификации – начальные меры для продвижения ответственного производства биотоплива и управления цепочкой поставок,» - утверждает Сари Маннонен, директор отдела продаж и маркетинга, UPM Biofuels.

UPM планирует занять лидирующую позицию на рынке высококачественных видов биотоплива нового поколения для транспортного сектора. Биотопливо является неотъемлемой частью стратегии Biofore. Компания разрабатывает инновационные виды древесного биотоплива, а его технологии производства представляют собой часть устойчивого будущего. Биотопливо UPM - это лидер по качеству, использованию и устойчивости. Оно значительно снижает выбросы парниковых газов по сравнению с ископаемыми видами топлива.

WWF – это мировой лидер по охране природы в более чем 100 странах. Миссия WWF – построить будущее, в котором люди будут жить в гармонии с природой. WWF нацелена остановить потерю биоразноообразия и рост экологического следа. WWF была основана в 1961 году. В Финляндии действует с 1972.

Финляндия > Леспром > bumprom.ru, 14 января 2015 > № 1273034


Россия > Внешэкономсвязи, политика > gks.ru, 13 января 2015 > № 1572199

В декабре индекс потребительских цен составил 102,6%, с начала года - 111,4% (в декабре 2013г. - 100,5%, с начала года - 106,5%).

В декабре потребительские цены на товары и услуги более всего выросли в Хабаровском крае, Орловской и Калининградской областях, Республике Ингушетия и Чеченской Республике - на 4,0-5,0%.

В Москве индекс потребительских цен за месяц составил 102,8% (с начала года - 111,7%), в Санкт-Петербурге - 103,5% (с начала года - 113,3%).

В декабре в группе продовольственных товаров наиболее существенно выросли цены на наблюдаемые виды плодоовощной продукции. Так, цены на капусту свежую белокочанную увеличились на 31,7%, огурцы и помидоры свежие - на 28,1% и 20,8% соответственно, виноград - на 16,5%, бананы - на 15,5%, морковь - на 13,6%.

В декабре продолжали отмечаться высокие темпы прироста цен на крупу гречневую-ядрицу. Однако по сравнению с ноябрем они снизились в 2,4 раза. В результате удорожание крупы гречневой за декабрь составило 22,4% против 54,4% в ноябре.

Среди остальных наблюдаемых видов продуктов питания увеличились цены на рис на 8,4%, рыбу мороженую (кроме сельди) - на 5,3%, муку пшеничную - на 5,1%, макаронные изделия из пшеничной муки высшего сорта, горох и фасоль, маргарин, сыры сычужные твердые и мягкие, сельди, соленые и копченые деликатесные продукты из рыбы - на 4,0-4,7%.

3. Стоимость минимального набора продуктов питания в расчете на месяц в среднем по России в конце декабря 2014г. составила 3297,9 рубля и по сравнению с предыдущим месяцем выросла на 5,1% (с начала года - на 15,3%).

Стоимость минимального набора продуктов питания и ее изменение по сравнению с предыдущим месяцем в субъектах Российской Федерации (кроме автономных округов, входящих в состав области):

Стоимость набора в Москве в конце декабря составила 3918,1 рубля и за месяц выросла на 5,5% (с начала года - на 15,0%), в Санкт-Петербурге - 3877,2 рубля и выросла на 6,3% (с начала года - на 21,0%).

Стоимость минимального набора продуктов питания, рассчитываемая Росстатом, отражает межрегиональную дифференциацию уровней потребительских цен и не является составляющим элементом величины прожиточного минимума. При ее расчете, в отличие от величины прожиточного минимума, используются единые, установленные в целом по Российской Федерации, условные объемы потребления продуктов питания и средние потребительские цены на них по субъектам Российской Федерации.

В декабре рост цен отмечался на подавляющее большинство наблюдаемых видов непродовольственных товаров.

Наибольшее увеличение цен отмечалось на электро- и телерадиотовары. Так, телевизоры стали дороже на 16,0%, микроволновые печи, плиты бытовые, стиральные и швейные машины, миксеры, пылесосы, холодильники, электрические утюги - на 12,1-15,0%.

Среди остальных непродовольственных товаров цены на персональные компьютеры выросли на 8,9%, ковры и ковровые изделия, свежесрезанные цветы, часы наручные, средства связи, фотоаппараты, инструменты и оборудование, легковые автомобили, отдельные виды медикаментов и медицинских изделий, а также строительных материалов - на 3,0-5,3%.

Одновременно цены на газовое моторное топливо снизились на 2,3%, бензин автомобильный марки АИ-92 (АИ-93 и т.п.) - на 1,0%, марки АИ-95 и выше - на 0,9%.

В декабре значительно выросли цены на услуги зарубежного туризма. Так, автобусные экскурсии по городам Европы, экскурсионные поездки в Финляндию и Германию, поездки в Китай, туры на отдых в Испании подорожали на 17,8-22,4%.

В группе услуг пассажирского транспорта на 14,0% увеличились тарифы на проезд в поездах дальнего следования, на 5,9% - на полет в салоне экономического класса самолета.

Среди остальных наблюдаемых видов услуг на 7,0% подорожали курсы обучения вождению легкового автомобиля, на 2,7-4,3% - печать цветных фотографий, наём жилых помещений в государственном и муниципальном жилищных фондах, полис добровольного страхования легкового автомобиля от стандартных рисков, услуги по подготовке юристом искового заявления в суд о расторжении брака, отдельные виды услуг банков.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > gks.ru, 13 января 2015 > № 1572199


Россия. ЦФО > Транспорт > favt.gov.ru, 13 января 2015 > № 1335583

Росавиация подвела итоги выполнения новогодней перевозочной программы 2014/2015 из аэропортов Московского авиационного узла (с 30.12.2014 по 11.01.2015 гг.)

В период с 30 декабря 2014 года по 11 января 2015 года совокупный пассажиропоток аэропортов Внуково, Домодедово и Шереметьево составил 2 млн 336 тысяч пассажиров, превысив показатели аналогичного периода сезона 2013/2014 на 5%. В праздничные дни столичные аэропорты в общей сложности приняли 22 653 рейса, в прошедшем году авиакомпаниями было выполнено 22 327 рейсов. За 13 дней аэропорт Домодедово обслужил 939 тысяч пассажиров, Шереметьево - 930 тысяч и Внуково – почти 467 тысяч пассажиров. Наиболее значительный рост пассажиропотока был достигнут аэропортом Внуково и составил 13,4%. Домодедово увеличил число обслуженных пассажиров на 2,1%, Шереметьево – на 3,5%.

Пиковые нагрузки по отправке пассажиров из Московского авиаузла были отмечены 30-го декабря 2014 года – в этот день из трех аэропортов вылетели более 127 тысяч человек, и 3-го января 2015 года, когда регулярными и чартерными рейсами были отправлены более 123 тысяч пассажиров.

Массовый возврат пассажиров из мест отдыха пришелся на 10 и 11 января: в последние дни новогодних каникул в аэропорты Москвы вернулись 127 и 129 тысяч пассажиров соответственно.

География полетов в новогодние праздники была разнообразной. На внутренних воздушных линиях значительной популярностью пользовались рейсы в Сочи. На международных направлениях – курорты Египта, Таиланда, Вьетнама и Турции. Из европейских направлений наиболее популярными стали Италия, Финляндия, Испания, Франция и Швейцария.

В предновогодние и праздничные дни в московских аэропортах было задержано в общей сложности 604 рейса, т.е. всего 2,7% от общего количества выполненных рейсов, из которых 219 рейсов были задержаны из-за сложных метеоусловий, сформировавшихся в столичном регионе. Средняя продолжительность задержек составила от 15 минут до 1 часа. Это время, которое было необходимо наземным службам аэропортов для очистки от снежных осадков элементов летных полей, а также обработки противообледенительной жидкостью воздушных судов перед полетом. Количество рейсов, задержанных из-за непогоды, в целом не превысило среднестатистических значений.

Россия. ЦФО > Транспорт > favt.gov.ru, 13 января 2015 > № 1335583


Таджикистан > Внешэкономсвязи, политика > ved.gov.ru, 13 января 2015 > № 1276087

В рейтинге недееспособности государств Fragile States Index-2014, составленном исследовательским центром «Фонд мира» и американским журналом Foreign Policy, призванном оценить способность властей контролировать целостность территории, а также демографическую, политическую и экономическую ситуацию в стране, Таджикистан с показателем 84,6, занял 55 место. Государство с таким рейтингом составители относят к категории стран, где способность властей контролировать обстановку «вызывает очень серьезные сомнения». Позиция Таджикистана в рейтинге на протяжении последних нескольких лет не претерпевала значительных изменений. Так, по итогам 2013 года Таджикистан занимал 54-е место. Соседями Таджикистана по рейтингу в 2014 году стали Коморские острова и Лаос. Среди стран Центральной Азии также оказались в зоне «очень высокой степени опасности» Узбекистан (48-е место), Кыргызстан (58-е место). Туркменистан (74-е место) находится в категории «высокой степени опасности». В этой же категории находится Россия (85-е место). Казахстан (111-е место) расположился в категории «опасно». Самой стабильной страной, как и год назад, стала Финляндия (178-е место). Ей компанию составляют Швеция (177), Дания (176), Норвегия (175) и Швейцария (174). Таджикистан > Внешэкономсвязи, политика > ved.gov.ru, 13 января 2015 > № 1276087


Швеция. Финляндия > Электроэнергетика > barentsobserver.com, 13 января 2015 > № 1273845

Глоток свежего воздуха для ветроэнергетики Баренцрегиона

Шведские, финские и норвежские территории Баренцрегиона поставили новый рекорд по использованию возобновляемых источников энергии. Patchwork Barents представляет обзор сегодняшнего положения с выработкой электроэнергии на ветряных электростанциях в Баренцрегионе.

Новый рекорд генерации на ветроустановках был поставлен в Баренцрегионе в 2013 году, когда выработка составила 1600 ГВтч, показывают данные Patchwork Barents. Общий рост генерации по всему региону превысил 25%.

Тринадцатью годами ранее ветроэнергетическая реальность была совсем другой. В 2000 году во всём Баренцрегионе ветропарки дали меньше 40 ГВтч. Таким образом, за тринадцать лет ветроэнергетические мощности стали давать энергии в сорок раз больше.

В 2013 лидировала по генерации на ветроустановках шведская провинция Вестерботтен, где был выработан 541 ГВтч. Одна из самых мощных вестерботтенских ветроэлектростанций – Стур-Ротлиден в муниципалитете Оселе с установленной мощностью 78 МВт.

На втором месте была финская Лапландия с 303 ГВтч. Наибольший прирост ветроэнергетической генерации наблюдался в Северной Остроботнии – 145%.

By Elizaveta Vassilieva

Швеция. Финляндия > Электроэнергетика > barentsobserver.com, 13 января 2015 > № 1273845


Финляндия. Нидерланды. СФО > Леспром > wood.ru, 13 января 2015 > № 1272330

Новый пеллетный завод в Иркутской области вышел на проектную мощность.

Об этом ИАА "Инфобио" сообщили в компании Hekotek, которая запустила в эксплуатацию и построила это производства для компании ООО "Лесресурс" в пос. Новая Игирма Иркусткой области. Мощность предприятия по производству древесных топливных гранул - 30000 т/год.

В поставку вошли пресс-гранулятор производительностью 4,5 тонны пеллет в час и молотковая дробилка от голландского производителя CPM. Все остальное оборудование завода - различные конвейеры и производственные узлы, в том числе барабанная сушилка с топкой - собственного производства Hekotek.

"Завод принадлежит компании ООО "Лесресурс", производственная деятельность осуществляется компанией OOO "Русфорест Менеджмент Груп". Запуск завода позволил экономически разумно перерабатывать побочные продукты (опилки и частично щепу) лесопильного производства, принадлежащего этому же владельцу. Переработка технологической щепы является "узким местом" во многих российских регионах - местные ЦБК, задерживая оплату за поставленное сырье, вынуждают лесопильные заводы отказываться от поставок щепы на комбинаты - так, из ценного сырья технологическая щепа попросту превращается в отходы, - рассказывают в компании Hekotek. - С точки зрения ситуации на рынке топливных пеллет, запуск завода пришелся на самое начало отопительного сезона в основных странах-импортерах, а потому первые отгруженные новым заводом гранулы прибыли к потребителям как нельзя более вовремя".

В конце 2014 г. иркутская компания также начала процесс сертификации выпускаемой продукции по стандарту EN-Plus для того, чтобы производимые пеллеты без проблем продавались на рынке Европы.

Финляндия. Нидерланды. СФО > Леспром > wood.ru, 13 января 2015 > № 1272330


Россия > Образование, наука. СМИ, ИТ. Госбюджет, налоги, цены > premier.gov.ru, 13 января 2015 > № 1272328 Дмитрий Медведев

Презентация портала Национальной электронной библиотеки.

Дмитрий Медведев ознакомился с работой портала Национальной электронной библиотеки и встретился с российскими библиотекарями.

Реализация проекта «Национальная электронная библиотека» (НЭБ) была начата в 2004 году по инициативе Российской государственной библиотеки и Российской национальной библиотеки. К 2014 году портал Национальной электронной библиотеки объединил ресурсы шести федеральных и 27 региональных библиотек.

Проект направлен на создание единого информационного библиотечного пространства на территории России и формирование в сети Интернет доступной информационной среды на основе фондов библиотек, а также образовательных и научных учреждений.

На сегодняшний день общий фонд полнотекстовых электронных документов Национальной электронной библиотеки составляет 1,6 млн экземпляров (книги, диссертации, рефераты), а также 26,9 млн записей в электронном каталоге на электронные печатные издания. При этом ежегодно в фонд НЭБ включается не менее 10% издаваемых в России наименований книг.

Для осуществления доступа к ресурсам Национальной электронной библиотеки, защищённым авторскими правами, обеспечено подключение 581 виртуального читального зала в общедоступных и вузовских библиотеках в России, государствах СНГ и в Национальной библиотеке Финляндии.

***

Встреча Дмитрия Медведева с работниками российских библиотек

Стенограмма:

Д.Медведев: Добрый день, уважаемые коллеги! Я рад возможности пообщаться. Предлагаю поговорить о делах библиотечных и, конечно, об электронной библиотеке, презентацию которой мы только что видели, потому что жизнь не стоит на месте. Символично, что Год русской литературы начинается со встреч именно с представителями библиотек, с библиотекарями, людьми, которые всю жизнь этому посвятили и не просто выдают книги, а, по сути, являются хранителями общечеловеческого знания, которое содержится в книгах. Поэтому хотел бы начать наш разговор со слов благодарности вам и огромному количеству наших обычных библиотекарей, которые несут свою вахту, свою службу в непростых подчас условиях, несмотря на то, что как Александр Иванович (А.Вислый – генеральный директор Российской государственной библиотеки) говорил, за небольшие деньги, хотя, конечно, мы предпринимаем всё, что можем в настоящий момент предпринимать, для того чтобы зарплаты увеличивать, но это отдельная часть нашей сегодняшней встречи.

Понятно, почему библиотекам уделяется такое внимание. Наша литература, русская литература – это не только явление нашей российской жизни, не только цивилизационный факт нашего государства, но и явление для всего мира. Это такой мировоззренческий путеводитель. Поэтому наши национальные библиотеки, наши библиотеки в целом – и маленькие, и большие, и традиционные бумажные, и электронные – это в любом случае обязательная часть жизни любого человека, и нам нужно просто понять, каким образом всё это нам структурировать, каким образом это нужно развивать в ближайшие годы.

Национальная электронная библиотека (сейчас мы получили презентацию) – это действительно крупнейший библиотечный проект, уникальный интеллектуальный ресурс и начало нового этапа в развитии всех библиотек страны. Библиотека объединяет электронные фонды всех библиотек в единую государственную информационную библиотечную систему и должна, конечно, обеспечивать возможность воспользоваться колоссальным объёмом информации. Причём, что особенно ценно, на легальных началах, потому что абсолютное большинство людей, пользователей – кто-то осознанно, а кто-то абсолютно бессознательно – использует пиратские электронные ресурсы, просто не задумываясь над тем, что это, по сути, нарушение авторского права. Я не уверен, что каноны авторского права, созданные в конце XIX – начале XX века, совершенно в другую промышленную, интеллектуальную эпоху, в полной мере соответствуют нашей цифровой эпохе, поэтому борьба за то, чтобы авторское право сохранялось в таком формально-каноническом виде не увенчается успехом. Я об этом говорил и лидерам других государств, и обычным пользователям, и юристам именно в силу того, как быстро распространяется информация, и в силу того, что охрана традиционная уже в таком виде сегодня вряд ли возможна. Это не значит, что мы должны ниспровергать каноны, наоборот, но мы должны просто приспособить международные подходы к велениям времени.

Вот вы говорили о существующем на основе международных конвенций, которые, кстати, и воспроизводятся в нашем Гражданском кодексе, сроке охраны авторского права: это жизнь автора и 70-летний период. Я не предлагаю сейчас отказываться от такой формы охраны, она выстрадана человечеством, но нам нужно всё-таки каким-то образом дифференцировать, видимо, эту охрану, так, как это начали делать и в гражданском законодательстве, в части четвёртой нашего Гражданского кодекса. Но подчёркиваю, это надо делать не в России, точнее скажем, не только в России. Это те правила, о которых должны договориться на международном уровне, потому что основные положения интеллектуальной собственности, как известно, содержатся в конвенциях – и в Конвенции об авторском праве, и в конвенциях, которые посвящены другим интеллектуальным правам, в том числе право на изобретение. И вот те каноны, которые были заложены ещё в Бернской конвенции, в некоторых других, в Женевской конвенции, нам, по всей вероятности, мне кажется, нужно будет в ближайшие годы или десятилетия пересматривать. Это, отвечая на то, о чём вы сказали, потому что жизнь постоянно будет сталкивать утилитарное желание человека просто побыстрее получить информацию, в том числе из электронного источника, минуя регистрацию, с одной стороны, и необходимость защиты авторских прав, с другой стороны. И это большая проблема, которая стоит перед человечеством, подчёркиваю, не только перед российскими пользователями, которых обычно считают самыми недисциплинированными и так далее. На самом деле это не так, во всём мире пиратские копии скачивают, используют, с этим борются, и борются абсолютно безуспешно.

Тем не менее, возвращаясь к нашей большой идее: нам нужно сделать так, чтобы именно легальные – мы исходим из законопослушного использования этих произведений – копии любой пользователь нашей региональной или вузовской библиотеки мог получить, войти в крупнейшие национальные хранилища, такие как Российская государственная библиотека или Президентская библиотека и целый ряд других наших крупнейших библиотек.

Сегодня мы посмотрели, как работает этот ресурс. Пока это только, по сути, тестовая эксплуатация, надеюсь, что мы в общем и целом доживём до того периода, когда практически всё будет оцифровано и будет найден адекватный юридический механизм, который будет позволять урегулировать конфликт, периодически возникающий между авторами и пользователями, причём на какой-то разумной основе.

И конечно, очень важны современные технологии – нам презентацию показывали, это действительно должно быть удобно. Конечно, справедливо, что, с одной стороны, мы должны видеть книгу такой, какая она есть, особенно когда это какая-то историческая ценность, такая инкунабула, с другой стороны, для пользователя очень важно иметь текстовый вариант, в котором можно пометки делать, не говоря уже о совсем утилитарных задачах – подготовке всякого рода работ студентами и так далее (это не означает, что это нужно просто для того, чтобы перемонтировать куски текста из источника и вставить в свою курсовую). В любом случае технологии эти необходимы, и помимо стандартной оцифровки необходимо, чтобы происходила передача уже цифровой версии, текстовой версии соответствующего литературного произведения. Важно, чтобы это было допустимо использовать и в мобильных устройствах, которые становятся всё более и более удобными, мы от них не уйдём. Мы только что смотрели наши прекрасные образцы, которые хранятся здесь, и я сказал, что, конечно, очень сильные эмоции, когда трогаешь саму книгу, тем более если это какое-то выдающееся произведение, и тактильные ощущения от книги невозможно заменить цифрой. Но это не означает опять же, что мы не должны создавать современных вариантов, приспособленных для наиболее удобных приложений, которыми сегодня пользуются во всём мире.

Это, наверное, не всё, о чём можно было бы поговорить по Национальной электронной библиотеке, есть, наверное, целый ряд других проблем. Я просил бы коллег высказываться. И с учётом того, что у нас это вообще первая такая встреча, я думаю, что при всей важности цифровизации литературного наследия мы можем выйти за рамки просто разговора об электронной библиотеке, потому что мы не так часто встречаемся.

Вот что мне хотелось бы сказать. Кому предоставим слово? Наверное, вы, Александр Иванович, ещё два слова скажете как хозяин?

А.Вислый (генеральный директор Российской государственной библиотеки): Я буквально два слова. Потом, может быть, ещё в конце что-нибудь скажу. Есть ещё одна совсем небольшая проблема, которую бы хотелось обозначить, и она касается практически всех присутствующих здесь библиотек. Кроме того, что есть наши электронные ресурсы, есть ещё научные публикации в западных странах, научная периодика, которая сейчас в основном (в основном – значит на 95%) есть только в электронном виде, на которую нужно подписываться библиотекам. Проблема, казалось бы, самая простая. Лимит подписки в квартал у нас 400 тыс. рублей, а годовая подписка на тот же самый Elsevier, Springer и так далее стоит значительно больше. И будет стоить ещё больше. Когда мы объявляем конкурс, само издательство – Elsevier, Springer – к нам не приходит и не придёт никогда, оно не будет играть в конкурсах по нашим правилам. Значит, надо искать какую-то российскую компанию, которая сыграет за Elsevier, потом получит деньги, потом…

Просьба небольшая: может, дадите поручение Правительству, чтобы как-то смогли этот вопрос решить? Потому что на самом деле решение-то есть.

Д.Медведев: Какое?

А.Вислый: Простейший вариант – дать возможность подписываться на зарубежную периодику в электронном виде, минуя конкурсные процедуры. Разберётся Российская государственная библиотека со Springer, Elsevier… Точно так же сделает и Российская национальная библиотека. Это же нужно.

Д.Медведев: Нужно, безусловно, нужно, тем более что для научной работы эти подписные издания, особенно те, которые входят в различного рода рейтинги цитируемости, крайне важны. Если позволите, я просто сразу же отреагирую. Во-первых, вы говорили про какие-то площадки на территории Новой Москвы – это что такое, расскажите.

А.Вислый: В двух словах. До того момента, как у нас поменялась власть в Москве, проектировался новый корпус Российской государственной библиотеки – здесь, на Староваганьковском, рядышком с нами. Наверное, господин Собянин принял правильное решение о том, чтобы в центре не строить, и вместе с Министерством культуры по инициативе как раз Владимира Ростиславовича (В.Мединского) и путём проведения совещаний было решено строиться в Новой Москве. Это примерно 4 км за МКАД в районе Коммунарки, там, где планирует мэрия строить свой комплекс. Деньги выделены, деньги есть в целевой программе. Но Москва до сих пор не дала четыре точки. Без четырёх точек на поверхности невозможно начинать проектирование.

Д.Медведев: Понятно. Я тогда попрошу включить это в протокол сегодняшнего нашего совещания. Тем более если деньги есть, это вообще великое счастье, что же они лежат просто…

А.Вислый: Они ещё и обесцениваются!

Д.Медведев: Ещё и обесцениваются, да. Хорошо, давайте подтолкнём Москву к этому.

И возвращаясь к тому, о чём вы говорили: я абсолютно согласен с тем, что нужно вовлечь в работу и Министерство образования, чтобы этим проектом занималось не только Министерство культуры (хотя хорошо, что оно этим занято), особенно в части, касающейся диссертаций. Это постоянная головная боль Министерства образования. Сколько на эту тему сейчас разговоров ведётся, копий ломается, вскрывается различного рода, так сказать, нарушений, реально существующих или дутых, мнимых.

В любом случае мне представляется абсолютно правильной идея полной оцифровки текстов кандидатских и докторских диссертаций, естественно, их авторефератов, вообще изданных как минимум в советский период, потому что в досоветский период не было такой формы защиты и всё более-менее значимое осталось в каких-то книгах. В советский период всё это появилось в качестве самостоятельного литературного жанра – я имею в виду и саму диссертацию, и её автореферат, и всё это нужно оцифровать не с 2000 года, а, конечно, с того момента, как это всё произошло. Так что это большая задача. Обязательно к этому подключим Минобразования, чтобы как раз устранить всякого рода спекуляции на эту тему.

А.Вислый: Это вопрос только денег. Только в деньгах вопрос!

Д.Медведев: Да, но это всё-таки не такой огромный массив, как то, о чём вы говорили, когда речь идёт о десятках миллионов единиц хранения. Это всё-таки огромный массив, а авторефератов, кандидатских и докторских диссертаций у нас всё-таки… Я не знаю, сколько там?

А.Вислый: Я могу сказать точную цифру: 880 тыс. начиная с 1948 года.

Д.Медведев: 880 тыс. – тоже немало, но всё-таки это более-менее понятная цифра.

И последнее, о чём вы сказали, – по подпискам. Хорошо, давайте подумаем, потому что совершенно понятно, что вот эти все наши ухищрения, конкурсы для иностранных поставщиков продуктов, товаров, в данном случае я имею в виду под товаром услугу, которую предоставляет издательство в виде доступа к своей информационной системе… Они, конечно, ни в каких конкурсах участвовать не будут, им это просто не надо, им на это законодательство наплевать. Надо подумать, как это всё приспособить к нашим нуждам, я согласен с этим. Прошу, коллеги.

Н.Гришина (директор Рязанской областной универсальной научной библиотеки имени Горького): Наталья Николаевна Гришина, директор Рязанской областной универсальной научной библиотеки имени Горького. Дмитрий Анатольевич, я хотела бы поблагодарить Вас и Ваших коллег за ту замечательную возможность, которая сегодня появилась у нас в рамках этой встречи, – первыми представить проблемы отрасли культуры здесь, за круглым столом. Мы очень рады, что наш уважаемый коллега из главной библиотеки страны смог поставить ряд проблем, и я хотела бы воспользоваться Вашим предложением расширить тему нашего разговора и представить те проблемы, которые нас сегодня волнуют.

Хочу сказать, что библиотечное сообщество страны в последние годы активно на своих форумах, площадках пыталось и пытается найти формы своей деятельности, которые были бы адекватны сегодняшним проблемам и потребностям нашего общества. Нам кажется, что нам это удалось. В прошлом году Рязань была избрана библиотечной столицей в Год культуры, мы принимали всю Россию у себя, а год назад на площадке нашей библиотеки проходил пятый форум молодых библиотекарей России. Всё это стало возможно благодаря нашему активному взаимодействию с Министерством культуры Российской Федерации, открытости Министерства, умению поддержать общественные инициативы как молодёжных организаций в сфере библиотек, так и Российской библиотечной ассоциации. Это замечательная традиция, я как член совета по культуре Министерства не могу это не отметить.

Мы сегодня рассматриваем библиотеки – и Вы в своём вступительном слове это сказали, и нам это очень важно – как важнейший общественный гуманитарный институт, площадку, центр непрерывного образования, просветительства, гуманитарных знаний, широкой информации как на традиционных носителях, так и в электронном виде.

Сегодня региональные библиотеки, центральные библиотеки региона, на наш взгляд, успешно справляются с этой задачей. И я приглашаю Вас в нашу библиотеку. Любая библиотека России может показать сегодня вот этот высокий тонус работы, который востребован людьми, нашими читателями, властью, обществом, и это очень важно.

Вместе с тем, говоря о роли, миссии библиотеки в современном мире, мы обязаны спуститься из этих прекрасных залов Румянцевского дома, наших центральных библиотек в нашу российскую глубинку, где культура рождается, живёт, сохраняется. И в этой связи хотелось бы найти в этот важный и ответственный для нас Год литературы реальные возможности поддержки библиотек в муниципальных поселениях, в наших малых сёлах и городах. Мы всегда приветствуем приезды наших коллег из Министерства культуры. Владимир Ростиславович (В.Мединский) совсем недавно был в Рязанской области на открытии дома культуры и сельской библиотеки. Наши руководители бывают у нас в регионах, но нужна какая-то скоординированная эффективная система поддержки наших главных библиотек в муниципалитетах, и тогда, безусловно, цели Года литературы, которые нам так важны и приняты всеми нами, будут в большей мере выполнены и реализованы.

Д.Медведев: Спасибо большое! Давайте то, о чём вы сказали, обсудим. Вообще, тем очень много для разговора. Хорошо, что вы так оцениваете нынешнее состояние. По понятным причинам оно разное – и в крупных наших центрах, центрах субъектов Федерации, с одной стороны, и, с другой стороны, в маленьких (допустим, сельских библиотеках). Но самое главное, что мы этим сейчас занимаемся и уделяем этому внимание. Есть большие крупные проблемы, а есть проблемы небольшие, тем не менее заслуживающие внимания.

Мы не так давно на заседании Правительства обсуждали один из законопроектов, как раз министр культуры делал доклад по одному из законопроектов (к слову сказать, мы его отложили) по поводу того, какие грифы сегодня ставятся на книгах. Вы здесь все библиотекари, мне просто интересно было бы узнать: вы считаете эти грифы полезными или бессмысленными? Я просто приведу пример с грифом, который можно видеть на отдельных изданиях, например 6+. Я как человек, читающий книги, но, конечно, не из библиотечного сообщества, не понимаю, что это означает. Как можно различить ребёнка, его интересы, уровень мироощущения, сознания в возрасте пяти лет с половиной и шести лет? И какие ему горизонты открываются, которые не видны в пять с половиной лет, что ему можно в шесть лет, а в пять нельзя? Вот это деление, особенно когда это прямо в центре книги стоит, мне кажется немножко странноватым, хотя допускаю, что, может быть, какой-то смысл в этом и есть. Как вы думаете?

Н.Гришина: Вы знаете, я думаю, что таких излишеств чрезмерных у нас очень много…

Д.Медведев: Их не было, их придумали недавно. Мы сами себе и придумали. Даже в советские времена не было!

Н.Гришина: Не было. И знаете, такая педантичность и излишнее вмешательство в эти процессы совершенно не нужны. Мне кажется, от этого можно и нужно отказаться.

Д.Медведев: Вы знаете, у меня такое ощущение (опять же – в режиме разговора на эту тему), что вообще-то это ответственность не книгоиздателя, а родителей.

Н.Гришина: Безусловно.

Д.Медведев: Что читать своему ребёнку в пять лет, а что в семь, – это ответственность родителей, а не основание отнимать книжку, на которой написано «шесть лет», у ребёнка, который в пять лет выучился читать.

В.Якимович: Да.

Д.Медведев: Но это же всё затраты. В конце концов, я бы мог к этому отнестись иначе, но это же всё затраты. Каждая книга классифицируется. Вот Министерство говорит: «А мы должны это всё проштамповать». А по старым книгам как поступить, которые ещё при царе Горохе издавались? Нам что там эти самые циферки рисовать? То есть это всё из благих побуждений, но непонятно, в каком направлении...

В.Якимович (директор Централизованной библиотечной системы Липецка): Дмитрий Анатольевич, я ещё добавлю, что библиотеки особенно небольшие, муниципальные, которые я представляю… Конкретно я могу сказать, что для нас это нереально исполнять по одной простой причине: там по закону должно быть 100 метров от одного стеллажа к другому. У нас, когда вся площадь библиотеки… мы просто физически не можем обеспечить эти условия. Потому что у нас книги должны быть собраны на определённом стеллаже, на котором написано 6+, а остальное, которое там 16+, должно находиться на 100 метров. Мы не можем это обеспечить, то есть абсурд заложен уже в самой основе этого закона, при всём желании и уважении.

Д.Медведев: Абсолютно, потому что у нас и возможностей таких нет. И потом, послушайте, это, в конце концов, не алкогольные напитки, которые у нас по закону должны от школы продаваться на определённом расстоянии. Но и это-то в жизни не соблюдается, а что ж говорить про эти стеллажи. Мне кажется, что наше желание постоянное и установка на то, что лучше бдительность бóльшую проявить, чем меньшую, приводят к довольно парадоксальным результатам. Но мы ещё к этому вернёмся в разговоре. Пожалуйста, прошу вас.

В.Якимович: Дмитрий Анатольевич, позвольте, если я уже включилась. Якимович Виктория Викторовна, директор Централизованной библиотечной системы города Липецка. Мы с Вами сейчас заговорили о книжных фондах, и вот в связи с этим хотелось бы сказать, что в последние годы комплектование фондов муниципальных библиотек, сельских библиотек значительно улучшилось. И за это, конечно, огромное спасибо в первую очередь межбюджетным трансфертам Министерства культуры, которое организовало эту работу, потому что помимо тех средств, которые пришли к нам из Федерации, это был сигнал и для местных органов власти о том, что это находится под особым контролем, и деньги дополнительные пошли из местных бюджетов. Это замечательно. И вот сегодня у меня, честно сказать, возникло сомнение. Только эта работа у нас наладилась, только фонды стали более-менее приличными, отвечающими современным требованиям… Не будет ли создание Национальной электронной библиотеки своеобразным сигналом местным органам власти?

Д.Медведев: Сворачивать работу?

В.Якимович: Да, что надо переформатировать и перестать выделять деньги на комплектование книжных фондов, а в первую очередь создавать инфраструктуру, условия для развития Национальной электронной библиотеки? Или всё же одно другого не отменяет и книжные фонды должны пополняться, пополняться на прежнем уровне, согласно тем стандартам, которые дают нам методические центры?

Д.Медведев: Виктория Викторовна, что я могу сказать? Мне кажется, ответ очевиден. Всё от нас самих зависит. Мы должны дать разумный сигнал о том, как дальше выстраивать библиотечное дело в стране и библиотечную работу. Прогресс не остановить. С другой стороны, огромное количество людей – наверное, пока это большинство людей даже – всё-таки предпочитает обычную книгу электронной книге по разным причинам: и привычка, и ощущения от чтения обычной книги, и просто даже биологические особенности. Многие мне говорят: «Я не могу читать электронные книги. У меня в глазах всё…»

В.Якимович: Не воспринимается информация.

Д.Медведев: Глаза устают, будь то компьютер, или какой-нибудь планшет, или ещё что-то. Поэтому в любом случае всё это должно остаться и, соответственно, фонды должны пополняться.

Процент распределения денег между электронной частью и традиционной частью, мне кажется, мы сами должны определять в зависимости от назначения самой библиотеки, в зависимости от желаний людей, которые посещают. Наверное, какие-то методические рекомендации Министерство культуры может вырабатывать о том, как эти деньги распределять. Поймите, мы не собираемся посылать сигналы региональным властям о том, что всё, теперь с книгами мы завязываем и полностью переходим на электронную комплектацию библиотек, на цифровые формы.

В.Якимович: Дмитрий Анатольевич, я могу сказать, что книжным фондам в печатном виде в библиотеках быть?

Д.Медведев: Конечно!

В.Якимович: Спасибо!

Д.Медведев: А какие сомнения могут на эту тему оставаться? Можете передать это начальникам всем. Конечно, это нормально.

А.Гачева (заведующая отделом музейно-экскурсионной работы библиотеки №124 централизованной библиотечной системы Юго-Западного административного округа Москвы): Здравствуйте! Я представляю музей-библиотеку Николая Фёдоровича Фёдорова при библиотеке №180 города Москвы. Это музей-библиотека, посвящённый памяти выдающегося философа, философа общего дела, идеального библиотекаря одновременно, который утвердил ключевую роль библиотеки и книги в культуре, в человечестве. Мне бы прежде всего хотелось от нашего музея-библиотеки Фёдорова подарить Вам две книги.

Вы находитесь в доме Пашкова, именно здесь на протяжении 25 лет, с 1874 по 1898 год, работал этот идеальный библиотекарь, которого называли героем и подвижником в области книговедения. Библиотека была тогда философским и культурным центром Москвы, сюда приходили Лев Толстой, Владимир Соловьёв, Константин Циолковский (Фёдоров – один из родоначальников философии космизма). И вот две книги, первая книга – «Философ будущего века Николай Фёдоров». Она как раз вышла в Российской государственной библиотеке и рассказывает о нём как о философе, деятеле книговедения, о роли его идей в литературе и культуре. И вторая книга, посвящённая духовно-творческому диалогу двух вершин нашей культуры – Достоевского и Фёдорова.

Д.Медведев: Спасибо большое.

А.Гачева: Это наш маленький подарок. И, собственно, возвращаясь к проблематике сегодняшнего разговора, мне бы хотелось сказать об образовательной роли библиотеки. Это чрезвычайно важно. Действительно, мы видим в библиотеке уникальное образование: с одной стороны, это хранитель наследия, навигатор в мире знаний и культурной памяти, с другой стороны, это площадка открытого образования и самообразования, пространство абсолютно открытых возможностей для каждого человека – и для ребёнка, и для взрослого, и для учёного… Для учёных и неучёных, как говорил Фёдоров. И поэтому, на мой взгляд, чрезвычайно важно укрепить сейчас связь библиотеки и роль библиотеки в этом образовательном процессе, то есть связь библиотеки и школы, библиотеки и вуза.

У нас сейчас существуют программы по отношению к музеям, скажем, «Урок в музее». Музеи активно сейчас включаются в образовательный процесс, библиотеки всегда вели эту работу. На мой взгляд, было бы важно разработать некую программу взаимодействия библиотек и образовательных учреждений. Это, с моей точки зрения, чрезвычайно важно. Мы с вами живём в эру экономики знаний. Идеал этой эпохи – личность внутренне растущая, постоянно расширяющая свой кругозор, свои знания и умения. И конечно, библиотека как площадка этого открытого образования и самообразования здесь чрезвычайно востребована и имеет будущее. Собственно, Фёдоров видел роль библиотек именно в этом – в превращении их в площадки музейно-библиотечного самообразования. С этой точки зрения портал НЭБ, конечно, чрезвычайно интересен, и было бы важно максимально обеспечить доступ в НЭБ всем нашим библиотекам разных уровней, в том числе школьным библиотекам. Это тоже важно, потому что основа НЭБ – это ресурсы, прежде всего образовательные ресурсы, школьникам они тоже нужны, в том числе готовящимся к ЕГЭ и поступлению в вузы.

Вторая проблема, которую я хотела бы обозначить, – это музеи при библиотеке, особенно в малых городах. Библиотека традиционно является центром духовной и творческой памяти края, библиотеки являются собирателями культурного наследия. В библиотеках в последние 20 лет активно открываются музеи. Это очень интересная деятельность. Мы сами представляем музей при библиотеке. Здесь открываются колоссальные возможности собирания наследия, которое, может быть, не могут делать большие музеи, особенно в малых городах. Вот эту работу – музеи при библиотеках – было бы важно, может быть, тоже взять на карандаш.

И третья тема – это библиотеки учреждений системы наказаний. Вы знаете, нам пришлось в этом году и в прошлом году сотрудничать с колонией К-12 республики Мордовия в формировании их библиотеки. Вы в одном из своих выступлений очень хорошо сказали, что наша система наказаний должна быть не только наказующей, она должна быть возрождающей, преображающей. У Достоевского, помните, был такой образ восстановления погибшего человека? Вот она должна восстанавливать погибшего человека. И поэтому как-то упорядочить, может быть, эту работу, усилить работу по комплектации библиотек системы наказаний было бы чрезвычайно важно, тем более не секрет, что сейчас, к сожалению, у нас за решёткой часто оказываются и образованные люди, которым нужно читать…

Д.Медведев: Они и раньше оказывались, и не в меньшем количестве.

А.Гачева: Понимаете, это очень важно, потому что книга действительно спасает, она преображает, она учит человека думать.

Д.Медведев: В отдельные периоды в основном только такие и были.

А.Гачева: Общение с книгами – это активный процесс самовоспитания, поэтому книга здесь очень нужна. Спасибо.

Д.Медведев: Спасибо, Анастасия Георгиевна! И за книжки большое спасибо, и за ваши предложения.

Несколько слов тоже в качестве комментария. По понятным причинам библиотека и университет, библиотека и школа всегда будут связаны. Может быть, это будет несколько иначе выглядеть, чем было раньше, но тем не менее всё равно такая связь присутствует, она останется. Может быть, здесь действительно нужны какие-то методические или программные установки, каким образом эти площадки соприкасаются или, вернее говоря, как одно переходит в другое.

Я смотрю, как современная молодёжь занимается, например в университете, – конечно, они не так занимаются, как мы, например, занимались. Я приходил в библиотеку, особенно когда речь шла о каких-то редких книгах или книгах, которые не продавались свободно, просто заказывал эту книгу и читал. Это было в Петербурге, в родном университете, или в большой библиотеке, или в библиотеке факультета.

Конечно, сегодня студенты готовятся иначе, и школьники, я так понимаю, также практически готовятся. То есть они вытаскивают из сети соответствующее литературное произведение, причём, конечно, в 99,9 случая это пиратское, естественно, воспроизведение, и читают, читают так же, как и мы. Кстати, читать им даже удобнее, потому что всё-таки такое электронное пространство позволяет быстро заглядывать в разные источники. Когда мы сидели, обложившись книгами, это даже чисто физически было сложнее. Я не говорю, что это хуже, но очевидно, что это несколько меняет культурную среду. И в этом плане библиотеки университетов должны к этому тоже приспособиться каким-то образом, потому что значительная часть литературных источников студентам доступна прямо из родной квартиры или родного общежития. Но, с другой стороны, мы понимаем, что зачастую даже сам по себе навык чтения и подготовки к экзамену лучше проходит, когда ты находишься в читальном зале: тебя никто не отвлекает, ты настроен на образовательный процесс. Каким образом всё это правильно структурировать в современных условиях – этим, наверное, нужно заняться. Я с вами согласен.

Это же касается и роли электронной библиотеки, этой самой НЭБ. И в отношении музейных составляющих библиотек в малых городах: мне кажется, это абсолютно рациональная вещь, потому что где, собственно, как не в библиотеке, какие-то отдельные элементы, допустим, провинциальной культуры сохранять?

А.Гачева: Но и в Москве тоже, Дмитрий Анатольевич.

Д.Медведев: Да.

А.Гачева: Местная история. Вот у Фёдорова было такое замечательное выражение – «местная история».

Д.Медведев: Прекрасная тема. И мне кажется, что если это совместно будет развиваться, то это тоже будет здо?рово. Наконец, библиотеки Федеральной системы исполнения наказаний (ФСИН), конечно, я думаю, по большей части плохие. Я не готов сказать, что они все плохие, может быть, где-то кто-то, особенно из спонсоров или из тех, кто сам провёл там определённое время и читал книги, что-то и сделал хорошее, но, насколько я знаю, там существует и определённая регламентация книг, которые допустимы и недопустимы. И надо обратиться ещё и к этим вопросам, потому что, может быть, это слишком консервативные подходы. Вот это нужно оценить.

А.Гачева: Ведь туда же можно провести НЭБ, Дмитрий Анатольевич.

Д.Медведев: Да, безусловно.

А.Гачева: Вот если там будет НЭБ в колониях, это будет колоссальный проект.

Д.Медведев: Я думаю, что это нормальная абсолютно история с электронными носителями.

А.Гачева: Это нормально.

Д.Медведев: Ну опять же с учётом ограничений, которые существуют в системе исполнения наказаний. Но если этот доступ именно в систему сертифицированную, типа системы НЭБ, это нормально абсолютно, мне кажется, это нормально.

А.Гачева: Спасибо.

Д.Медведев: Пожалуйста, коллеги.

В.Береснев (ответственный секретарь Президентской библиотеки имени Б.Н.Ельцина): Береснев Вячеслав Андреевич, Президентская библиотека. Тот контент, который сейчас собран в Национальную электронную библиотеку – это шесть федеральных библиотек, 27 региональных библиотек. Во-первых, тут приобрели большой опыт по формированию этого контента, по его нормализации. Но это всё-таки первый шаг на том большом пути, который предстоит сделать по наполнению контента Президентской библиотеки.

Сегодня уже об этом говорили, что надо выходить на библиотеки других ведомств, на региональные, муниципальные библиотеки, то есть проект такого общегосударственного уровня начинает приобретать масштабы многоведомственного, межведомственного, многоотраслевого наполнения.

Я припоминаю, когда мы строили Президентскую библиотеку, для реализации этого тоже крупного проекта был создан координационный совет указом Президента, куда вошли уважаемые люди, полпреды, министры и так далее. Это позволило сделать очень приличную, я считаю, одну из лучших библиотек мира благодаря тому, что была такая направляющая, руководящая линия очень ответственная. Дмитрий Анатольевич, как Вы считаете, может быть, стоит подумать на этот счёт и создать такой координационный совет Вашим распоряжением...

Д.Медведев: Совет для чего?

В.Береснев: Координационный совет для продвижения этого проекта, потому что охватить ведомства и управлять…

Д.Медведев: Вы имеете в виду проект НЭБ?

В.Береснев: НЭБ.

Д.Медведев: Я абсолютно не возражаю, если есть в этом потребность, если вы считаете, что организационный ресурс должен быть усилен. Давайте посоветуемся с коллегами из Правительства. У нас кто этим занимается, скажите?

В.Береснев: Сейчас Министерство культуры, но мне кажется, этих сил маловато.

Д.Медведев: То есть вы считаете, что нужно межведомственную какую-то группу создавать?

В.Береснев: Да.

Реплика: Минсвязь и Минобр.

Д.Медведев: Вместе, да? А на основании чего это работает?

В.Береснев: У нас такая же модель была, когда был оргкомитет по созданию Президентской библиотеки, все три министра…

Д.Медведев: Значит, давайте тогда так договоримся: я услышал, и если это необходимо, если это не дополнительная бюрократия, если в этом есть резон, если позиции ведомств периодически конфликтуют (а это у нас случается, я знаю, что разные точки зрения высказываются на саму конкретную идею комплектования электронной библиотеки), можно создать рабочую группу такую.

В.Береснев: Тем более такой опыт есть, он дал очень хороший результат.

Д.Медведев: Да, давайте подумаем. Хорошо, тогда мы зафиксируем тоже в сегодняшних поручениях это – взвесить этот вопрос и подготовить предложения. Хорошо. Договорились.

Пожалуйста.

Я.Шрайберг (генеральный директор Государственной публичной научно-технической библиотеки России, вице-президент Российской библиотечной ассоциации): Шрайберг Яков Леонидович, генеральный директор Государственной публичной научно-технической библиотеки России, библиотека подведомственна Министерству образования и науки.

Я бы хотел, пользуясь тем, что Вы разрешили затрагивать и смежные вопросы, во-первых, два слова сказать, проинформировать Вас о международной конференции «Крым». Она проходит 21 год в Крыму. 20 лет проходила, пока Крым был в составе Украины. Она была и есть одна из крупнейших конференций в мире. Наша библиотека является её главным организатором, активно нам помогают соорганизаторы (это и РГБ, и Минобр), но, конечно, главный наш помощник, который поддерживает нас, – Министерство культуры. Когда Крым стал частью России, то мы встретили бойкот. Бойкот был жестокий. Его объявила Украинская библиотечная ассоциация, его объявили все крупнейшие библиотеки Украины (конечно, не сами, их заставили). По всему миру, в «Фейсбуке», где угодно, были очень нехорошие слова, угрозы и так далее. Тем не менее конференция прошла: 20 стран участвовало, 1100 человек было, в том числе Канада, Германия,

Д.Медведев: Яков Леонидович, а что на этой конференции рассматривается?

Я.Шрайберг: Это универсальная конференция по библиотечной проблематике, рассматриваются все вопросы, в том числе организации фондов, комплектования, правовые вопросы. Но в последние годы сильный акцент сделан в сторону информатизации, в частности, вопросы НЭБ, других проектов, связанных с информатизацией библиотек, – в центре внимания конференции. При этом даже сам формат поменялся: больше неформальных дискуссий, чем обычных самоотчётов, докладов.

Что я хочу сказать? В прошлом году был настолько высокий уровень конференции, что Владимир Ростиславович Мединский приехал. В общем, уровень конференции был очень высок, и она, я уверен, будет продолжаться и дальше. Но самое главное, что те страны, которые объявили санкции, все приехали, кроме Соединённых Штатов. Канада, Великобритания, Франция, Германия и так далее.

Д.Медведев: Ну и нормально, уж точно обрубать такие связи, мне кажется, плохо.

Я.Шрайберг: И второй момент. На этой конференции в том числе было много вопросов, связанных с открытым доступом. Я знаю, что Вы в общем приверженец этой технологии, и здесь у меня возникает некий вопрос. У нас сегодня система открытого доступа достаточно слабо развита в стране. Может ли быть такой вариант с целью стимуляции (есть разные модели, мы знаем, есть «зеленый» вариант, «золотой» вариант и так далее), такая схема: все университеты, институты, библиотеки, получающие господдержку и выпускающие книги, учебники и иную печатную и электронную продукцию… Вот всё то, что сделано за государственные деньги становится сразу общественным достоянием и, соответственно, частью НЭБ, но не только. То есть повышается доступность всех этих изданий. Это, наверное, потребует изменения четвёртой части. Наверное. Но можно эту проблему ставить в таком контексте, тогда мы существенно как бы расширим, и в том числе сэкономим много денег.

Д.Медведев: Это вопрос, да?

Я.Шрайберг: Да, и есть второй маленький. Второй вопрос очень правильно поднял Александр Иванович (А.Вислый) – о подписке на зарубежные издания. Должен сказать, что уже некий шаг сделан, он сделан пока не в отношении библиотек: в рамках Минобрнауки есть проект, мы его ведём, «100 университетов» называется. «100 университетов» получает сегодня журналы Elsevier, там Web of Science и так далее.

Д.Медведев: В электронной форме в том числе?

Я.Шрайберг: Да, всё в электронной. Можно уже отработанный механизм, в том числе умение работать с финансовыми транзакциями и так далее, расширить и включить туда крупные библиотеки. Надо не забывать, что весь этот контент на английском языке и весь этот контент в целом достаточно серьёзно научный, то есть его нельзя так сразу взять и влупить в муниципальную библиотеку – это будут выброшенные деньги…

Д.Медведев: То есть смысла нет никакого.

Я.Шрайберг: Да. А вот для крупных федеральных библиотек это возможно. Главное – модель отработана, и это очень важно.

Д.Медведев: Ну в отношении второго сразу хочу сказать: мне кажется, это разумно. Если уже есть проработанный вариант доступа к ведущим мировым периодическим изданиям, почему им не воспользоваться? Тем более здесь должен быть инстанционный доступ. То есть это точно не нужно, так сказать, распределять по всей библиотечной сети – это несерьёзно и непродуктивно. Но в то же время понятно, что нужно создать такую систему, которая позволит из самого маленького населённого пункта добраться до самого специализированного иностранного журнала по какой-нибудь очень сложной тематике. Вот это действительно очень важно сделать.

Что касается системы открытого доступа, она действительно создаётся и является таким мейнстримом, вокруг (или внутри) которого идут дискуссии.

Для меня самого ещё здесь много непонятного. Вы сказали, что я приверженец этой системы, я просто в самом начале сказал о том, что я считаю, что нам нужно модернизировать систему доступа к объектам авторского права, прежде всего права на литературные произведения. Потому что в противном случае мы столкнёмся с ситуацией, когда будет абсолютное, тотальное игнорирование авторского права, а неработающее право – это фикция, это ещё опаснее, чем его отсутствие. В этом смысле система открытого доступа позволяет эти задачи как-то решать. Она ещё не сложилась в мире, и мы, по сути, участвуем в её создании в той или иной степени. Какая в итоге получится, посмотрим. Идея, чтобы объявить объекты литературного творчества, научного творчества в литературной форме, созданные за счёт государства, объектами открытого доступа существует, и в принципе она имеет право на существование.

Но здесь придётся ответить на целый ряд вопросов. Во-первых, по понятным причинам открытый доступ – это не прекращение авторских прав. В любом случае нужно тогда «поженить» все авторские правомочия, которые сохраняются за автором, с одной стороны, и возможность открытого доступа, с другой стороны. Как это сделать – это вопрос к специалистам, к юристам и к другим коллегам. Второе. Возникает сразу же вопрос о том, а как быть, когда, например, объект создан за счёт нескольких источников? Это в жизни сейчас очень часто бывает: автор и свои копейки вкладывает, и у государства что-то получил, и частный грант какой-то, и здесь есть коллизии, на которые придётся отвечать. И даже если, например, вклад государства – это 99%, а вклад автора – 1%, тем не менее на это нужно отвечать. Я не к тому, чтобы это всё замотать, но это нужно продумать. Давайте продолжим на эту тему дискуссию.

А.Вислый: Вот Яков Леонидович (Я.Шрайберг) говорил про конференцию в Крыму, а у нас в мае здесь были все директора крупнейших европейских библиотек, CENL-конференция (Conference of European National Librarians) проходила. Несмотря на санкции, приехали все. Все присутствовали, все активно работали.

Д.Медведев: Это хорошо. Я просто не хочу сейчас это комментировать, потому что санкции – вообще отдельная тема, не сегодняшнего нашего разговора. Когда санкции начинают распространяться на гуманитарное сотрудничество, это, по-моему, как раз самый большой абсурд, который только можно придумать, причём в значительной степени бьющий по тем, кто эти санкции и изобретает, потому что гуманитарное сотрудничество – это всегда возможность влияния. Если ты от него отгораживаешься, значит, ты не хочешь влиять, – ну пожалуйста!

Пожалуйста, коллеги.

В.Дуда (исполняющий обязанности ректора Академии переподготовки работников искусства, культуры и туризма): Дмитрий Анатольевич, добрый день! Дуда Вадим Валерьевич, Академия переподготовки.

Вы знаете, хотел бы привлечь внимание к системности усилий министерства. Был принят модельный стандарт деятельности общедоступных библиотек, который задаёт стратегическое направление развития библиотек в совершенно новом ключе.

НЭБ является основой электронных информационных сервисов библиотек для всей библиотечной сети. Не будем забывать о людях, для которых готовятся совершенно новые программы обучения, образования, что потребует новых компетенций от библиотекарей.

Хотел бы предложить ещё одну вещь решить системно – наполнение фонда электронной библиотеки. Сейчас мы должны подумать о том, что книга будет издана, напечатана, потом отсканирована и когда-то попадёт в фонд НЭБ. Может быть, можно как-то поправить эту ситуацию, с тем чтобы электронный обязательный экземпляр ещё до того, как он, может быть, будет напечатан и попадёт в библиотечную сеть, попадал в РГБ как к оператору этого проекта? Спасибо.

Д.Медведев: Спасибо, Вадим Валерьевич. Наверное, надо подумать. Я, откровенно говоря, конечно, до таких тонкостей это не чувствую, но если все считают, что это правильно, если это можно отследить, что называется, если здесь возможно защититься от несанкционированного доступа, защитить права авторов и права издателя (потому что он тоже свои издержки несёт, свои затраты имеет), то, наверное, можно не дожидаться, пока появится экземпляр обязательный, а сразу же это делать. Но это нужно изучить. Я просто до такой степени не чувствую эту ситуацию. Тем более что в конечном счёте издание книги может и не состояться, а объект авторского права останется, и он, как известно, защищается не потому, что он превратился в книжку, а потому что он создан, в силу самого наличия выраженной вовне интеллектуальной деятельности. Коллеги, пожалуйста. Прошу вас.

О.Андон (заведующая Боголюбовской поселковой библиотекой - филиалом Суздальской районной централизованной библиотечной системы Владимирской области): Андон Ольга Александровна, поселковая Боголюбская библиотека, Суздальский район, Владимирская область.

Дмитрий Анатольевич, в 2014 году, как сказал уже коллега, Министерством культуры Российской Федерации, Министром культуры Владимиром Ростиславовичем Мединским был утверждён модельный стандарт деятельности общедоступной библиотеки, который призван как раз показать общественную значимость наших библиотек как культурных центров, как центров просвещения и центров доступа к социально значимой информации. И этот стандарт был направлен главам регионов для того, чтобы на местах эти положения, модельные стандарты были применены в деятельности муниципальных библиотек. К сожалению, стандарт носит рекомендательный характер. А возможно ли какое-то Ваше поручение, чтобы для глав регионов этот документ носил не рекомендательный, а нормативный характер?

Д.Медведев: Ольга Александровна, а они чего не делают, скажите по-честному? Денег не дают или что?

О.Андон: Ну это как всегда, потому что, если бы этот документ носил нормативный характер, всё-таки это бы подстёгивало глав, особенно на местах, в маленьких муниципальных образованиях, глав районов, чтобы они повернулись к нам лицом и помогали нам. Даже вот в этом проекте НЭБ. Ведь простая сельская библиотека… Очень сложно без поддержки…

Д.Медведев: Конечно.

О.Андон: …чтобы наш читатель мог воспользоваться всеми этими ресурсами...

Д.Медведев: Конечно. Абсолютно.

О.Андон: …уникальными ресурсами. Да, в городе большом это возможно. Но нам, простым сельским читателям, это очень сложно без поддержки муниципалитета. А, к сожалению, на данный момент, за последнее время, что я работаю, муниципалитет очень плохо поддерживает библиотеки.

Д.Медведев: На самом деле, как вы понимаете, мне нетрудно превратить этот стандарт (дать поручение министру) из рекомендательного в общеобязательный. Денег, правда, от этого больше не будет, но приказать мы можем. Это мы легко умеем.

О.Андон: Но это будет стимулом для органов исполнительной власти действовать. Такой значимый документ был разработан Министерством культуры, и он очень нужен, очень важен для муниципальных библиотек.

Д.Медведев: Я вас услышал.

Во-первых, мне кажется, что в части методической он и должен быть общеобязательным, это даже очевидная достаточно вещь. В части финансирования это всегда, конечно, более сложная история. Ну хорошо, давайте так поступим: мы изучим возможность дать такое указание муниципалитетам. Просто с учётом текущей ситуации и того, насколько они с этим справятся, просто чтобы не плодить поручения, которые не исполняются. Но мысль ваша понятна.

О.Андон: Спасибо.

А.Чувильский (заведующий отделом мультимедийных технологий Центральной универсальной научной библиотеки имени Н.А.Некрасова): Чувильский Алексей Васильевич, Центральная универсальная научная библиотека имени Н.А.Некрасова, город Москва. В 2014 году при поддержке Министерства культуры у нас стало возможным проведение первой профессиональной смены «Библиотекарь будущего» на образовательном форуме «Селигер». Резонансом этого в принципе стало то, что сообщество молодых библиотекарей вошло в молодёжное движение России, и молодой библиотекарь стал как интеллектуальная и творческая личность выявляться среди молодёжи. Но профессия «библиотекарь» сейчас не входит в число приоритетных, популярных у молодёжи, поэтому отсюда следует вопрос: может быть, стоит утвердить на государственную поддержку программы молодых библиотекарей и сделать проведение библиотечной смены по возможности постоянным ежегодным мероприятием? Я знаю (с Росмолодёжью ещё работаю, был руководителем смены), что «Селигер» будет структурироваться вроде и будет или «Таврида», Крым, или где-то в Подмосковье…

Д.Медведев: Ну форму можем найти. Абсолютно согласен. Это можно делать где угодно, на одной из наших молодёжных площадок. Их, слава богу, сейчас много. Это не только Селигер, это у нас и на Кавказе есть, и в Крыму теперь «Таврида». И вообще их надо развивать по всей стране на самом деле. Их не должно быть безумное количество, но в Сибири, мне кажется, должно быть это и на Дальнем Востоке.

Но вы затронули, Сергей Васильевич, более сложный вопрос – о том, как сделать эту профессию более престижной, и, наверное, на этом мы как раз и подведём итог нашей сегодняшней работы. Хочу отметить, что вы все – люди, любящие своё дело, и как истинные библиотекари, то есть люди высокообразованные, никто из вас не поднимал вопрос о зарплате, что, вне всякого сомнения, свидетельствует о вас как о высокоинтеллигентных людях. Но эта проблема есть, хотя очевидно, что зарплата библиотекаря, как и зарплата учителя, скажем, это очень важная составляющая жизни человека, но не единственная. Потому что, скажем прямо, в библиотекари, как и в учителя, идут люди, которые всё-таки не ставят своей жизненной целью, в качестве главной жизненной цели – получение денег. Во всём мире это не самые высокооплачиваемые специальности, это именно так. Кто хочет деньги зарабатывать, идёт немножко в других направлениях. Но заниматься этим надо, и даже несмотря на те трудности, которые есть сегодня у нас в экономике и в финансовой сфере, мы от своих обязательств не отказываемся, и, естественно, все те планы, которые у нас есть, мы будем исполнять. Это лишь один из способов повышения привлекательности труда в библиотеке и труда библиотекаря как человека, который, по сути, так же как и учитель, несёт знания огромному количеству людей. Один, но не единственный.

Вот мы сейчас говорили про местные власти. Действительно, от них очень многое зависит. Из Москвы здесь не накомандуешься, не скажешь: в конкретном населённом пункте обязательно выдайте библиотекарю квартиру или на селе дом дайте. Но это очень важно, чтобы просто люди оставались работать, и такая форма поддержки должна быть обязательно, и это должны осознавать все региональные и муниципальные начальники, что без жилья никто трудиться не будет, и библиотекари в том числе.

Мне кажется, очень важно, чтобы ощущалась вовлечённость, востребованность библиотечного дела в современной жизни. Собственно, мы с вами сегодня по этому поводу и собрались, потому что когда видишь, какие возможности, например, открывают электронные формы библиотечного дела… Любой человек и человек, который выбирает свой жизненный путь, начинает думать, что да, конечно, я очень люблю рукописи, люблю раритетные издания, но я должен видеть перспективу, каким образом это всё будет распространяться. И вот здесь, на сочетании собственно исторического такого, традиционного подхода к библиотечному делу и современного, мне кажется, есть будущее. Надеюсь, что мы будем не только наблюдать за тем, как оно создаётся в других странах, но и сами принимать в этом деятельное участие.

Поэтому хотел бы закончить на том, с чего начал: рассчитываю на то, что наши встречи станут традиционными. Спасибо вам большое за вашу работу!

Россия > Образование, наука. СМИ, ИТ. Госбюджет, налоги, цены > premier.gov.ru, 13 января 2015 > № 1272328 Дмитрий Медведев


Финляндия. СЗФО > Леспром > lesprom.com, 13 января 2015 > № 1272204

В январе 2015 г. финский производитель специального и коробочного картона Pankaboard начинает поставки картонов PankaMax, PankaDisc и PankaSeal со значительно улучшенным выходом, об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

Это стало возможным благодаря недавним инвестициям в оборудование для производства немелованных и специализированных картонов. Одной из частей проводимых мероприятий по усовершенствованию выпускаемых материалов стала установка в июне 2014 г. нового напорного ящика картоноделательной машины №3. Это позволяет достигать необходимой толщины картона при снижении плотности до 10% (в зависимости от материала).

Картоноделательная машина №3 производит широкий диапазон немелованных картонов для различного конечного использования: PankaMax используется как основа для ламинирования при производстве дисплеев и упаковки для пищевых продуктов; PankaDisc используется в производстве бирдекелей (подставок под пивную кружку или бокал) и лотков для продуктов питания; PankaSeal — в производстве прокладок для крышек.

Как сообщал Lesprom Network ранее, в 2014 г. компания Pankaboard открыла офис продаж в Санкт-Петербурге.

Финляндия. СЗФО > Леспром > lesprom.com, 13 января 2015 > № 1272204


Финляндия. ЦФО > Леспром > lesprom.com, 13 января 2015 > № 1272203

Valmet (г. Хельсинки, Финляндия) установила линию по производству санитарно-гигиенической бумаги Advantage DCT 100HS на предприятии ОАО «Сыктывкар Тиссью Груп» в пос. Семибратово Ростовского р-на Ярославской обл., об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

Новое оборудование позволяет производить до 30 тыс. т бумаги в год. Расчетная скорость машины — 2 тыс. м/мин, ширина полотна — 2,7 м.

Как сообщал Lesprom Network ранее, по итогам 2013 г. выручка ОАО «Сыктывкар Тиссью Груп» увеличилась на 15,3%, достигнув 2,42 млрд руб.

Финляндия. ЦФО > Леспром > lesprom.com, 13 января 2015 > № 1272203


Франция. Финляндия. СЗФО > Леспром > lesprom.com, 13 января 2015 > № 1272197

21 декабря 2014 г. на ТЭС-3 производства целлюлозы ОАО «Архангельский ЦБК» после модернизации запущен пятый содорегенерационный котел (СРК-5), об этом говорится в полученном Lesprom Network сообщении пресс-службы компании.

В ходе реконструкции агрегата был установлен новый электрофильтр Alstom (Франция), заменена горячая ступень водяного экономайзера (поставщик этого оборудования — финская Valmet Power Oy). Также были выполнены работы по капитальному ремонту СРК-5, в частности, произведена замена труб кипятильного пучка котла.

Общая стоимость оборудования и работ по этому проекту Архангельского ЦБК составила 220 млн руб., в результате замены электрофильтра СРК-5 эффективность очистки составит более 99%.

Франция. Финляндия. СЗФО > Леспром > lesprom.com, 13 января 2015 > № 1272197


Финляндия. Швеция. Весь мир > СМИ, ИТ > sverigesradio.se, 12 января 2015 > № 1303819

Швеция вышла на пятое место в рейтинге 180 стран мира по уровню свободы прессы в 2015 году. Сравнение ежегодно проводится международной организацией "Репортеры без границ". Для Швеции это, с одной стороны, прогресс, после прошлогоднего десятого места, но и снижение уровня свободы информации, исходя из совокупного балла - индекса. Ухудшение для Швеции составило примерно пол балла с 8.98 до 9.47.

Для сравнения Финляндия, занимающая первое место, имеет 7.52 балла, но и её показатель свободы прессы снизился за год, почти на целый балл.

Швеция занимала в этом рейтинге первое место в 2010 году.

Рейтинг "Репортеров без границ" принимает во внимание такие факторы как: плюрализм СМИ, самоцензура, законы о свободе слова и печати и их имплементация, уровень угроз в адрес журналистов.

"Это конечно замечательно, что Швеция поднялась на пятое место. Печально, однако, что это не связано с улучшением свободы прессы в нашей стране, а с тем, что положение в других странах мира резко ухудшилось за последний год" - заявил председатель шведского отделения "Репортеров без границ" Юнатан Лундквист в интервью редакции Ekot Шведского радио.

Россия занимает 152 место, ухудшение на четыре позиции и примерно два балла с прошлого года.

Украина на 129 месте - также ухудшение на две позиции и два балла с 2014 года.

Из постсоветских государств лучшая свобода прессы в Эстонии - десятое место. США на 49 позиции - рейтинг страны упал с прошлого года на один балл и три позиции.

Финляндия. Швеция. Весь мир > СМИ, ИТ > sverigesradio.se, 12 января 2015 > № 1303819


Норвегия. Россия > Миграция, виза, туризм > barentsobserver.com, 12 января 2015 > № 1273857

Мрачные экономические перспективы тормозят движение через границу

В первые 10 дней января резко пошли на спад трансграничные туры за покупками, когда рубль продолжает падать, а российское правительство прогнозирует 4% экономический спад на этот год.

Как рассказал BarentsObserver’у сотрудник иммиграционной полиции КПП Стурскуг Стейн Кристиан Хансен, за первые 10 дней января число переходов границы упало до 8688.

Относительно 13.806 переходов, зарегистрированных в 2014 году в тот же период интенсивного шопинга, это спад на 37%. Первые дни января обычно самый жаркий период, когда в России выходные и многие едут за покупками в Норвегию.

Продукты, мебель, электроника и одежда сегодня практически на 50% дороже для русских за границей, чем ещё месяц назад. В понедельник с началом торгов в Москве рубль упал где-то на 2%.

В декабре движение через российско-норвежскую границу на севере сократилось на 30%. Неожиданному спаду предшествовал длительный, с 2009 года, рост на 30% в год.

На прошлой неделе Fitch Ratings понизило инвестиционный рейтинг России до наинизшего. В агентстве считают, что с середины 2014 года экономический прогноз серьёзно ухудшился из-за обвала цен на нефть и курса рубля, западных санкций и резкого повышения процентных ставок.

По расчётам российского Центробанка, в 2015 году средняя цена на нефть в районе 60 долларов за баррель вызовет падение ВВП на 4,5-4,7%. Днём в понедельник нефть марки Brent шла по 48,4 доллара за баррель.

В финскую Лапландию с Кольского полуострова стали ездить ещё меньше, чем в Норвегию. За первую неделю 2015 года поток через КПП Рая-Йоосеппи и Салла упал на 56% относительно первой недели 2014-го.

By Thomas Nilsen

Норвегия. Россия > Миграция, виза, туризм > barentsobserver.com, 12 января 2015 > № 1273857


Финляндия. Норвегия > Транспорт > barentsobserver.com, 12 января 2015 > № 1273853

«Arctic Airlink» идёт на взлёт

В понедельник в Тромсё приземлился борт 2N41 авикомпании «NextJet», совершивший первый рейс на единственном на сегодня регулярном трансграничном маршруте в небе Баренцрегиона.

Рейс из Оулу на севере Финляндии через Лулео на севере Швеции в Тромсё на севере Норвегии будет совершаться пять раз в неделю турбовинтовым самолётом Saab 340.

Три города, а также губернские советы оказывают финансовую поддержку проекту, который на данный момент единственным авиарейсом в направлении восток-запад во всём Баренцрегионе.

Первоначальная цена билетов начинается с суммы 1190 шведских крон (125 евро) из Оулу или Лулео до Тромсё, что существенно дешевле, не говоря уже об экономии времени, чем на маршруте ОулуХельсинки–Осло–Тромсё.

Новый рейс, связывающий соседей по Северной Европе, «Arctic Airlink» реализует в сотрудничестве с SAS, «Widerøe», «Finnair» и «KLM/Air France», предоставляя пассажирам возможность приобретать связанные билеты, чтобы те могли регистрироваться и отправлять багаж прямо в конечный пункт.

Рейс ориентирован на бизнесменов и туристов.

В прошлый раз рейс Тромсё-Лулео прогорел

В 2004 шведская компания «Barents AirLinks» открыло первый авиарейс между севером Швеции и Тромсё. Благодаря грантам трансграничной программы ЕС Интеррег «Barents Airlinks» летала из Лулео в Тромсё через Кируну – в первые годы на 12-местном трубовинтовом самолёте, а с 2007-го – на 19-местном турбореактивном.

Коммерческого успеха рейс не имел и был закрыт в феврале 2008 года.

Прежний рейс Архангельск–Мурманск–Тромсё, осуществлявшийся авиакомпанией «Псковавиа» от имени «Нордавиа», временно отменён.

By Thomas Nilsen

Финляндия. Норвегия > Транспорт > barentsobserver.com, 12 января 2015 > № 1273853


Финляндия. СЗФО > Миграция, виза, туризм > barentsobserver.com, 12 января 2015 > № 1273797

Безвизовый режим как двигатель торговли и туризма

В прошлом году движение между Кольским полуостровом и Лапландией упало на 15%, но в новом исследовании утверждается, что безвизовый режим может обеспечить увеличение числа переходов границы на 500.000 и миллионы евро дополнительного дохода.

Для маленького муниципалитета Салла на севере Финляндии безвизовый режим с Россией означает новые рабочие места и увеличение оборота в сфере розничной торговли и туризма. Экономический эффект от потока туристов в Саллу из Мурманской области составляет на сегодня 1,6 млн. евро. Благодаря безвизовому режиму к 2020 году он может вырасти до 4,6 млн. евро, говорится в исследовании, проведённом MTI (Междисциплинарным институтом туризма в Рованиеми).

В исследовании, проводившемся на средства Европейского фонда регионального развития, положительные и отрицательные моменты ввода безвизового режима с Россией для севера Финляндии изучались впервые.

«Сделанные в исследовании выводы дали важную информацию для подготовки возможного безвизового режима», – рассказывает BarentsObserver’у руководитель проекта Пекка Ливари.

Пока европейские чиновники приступят к переговорам об отмене виз для российских граждан, пройдёт какое-то время, отмечает он: «Из-за нынешнего кризиса на Украине и связанной с ним политической напряжённости все переговоры об отмене виз между шенгенским пространством и Россией были заморожены. По моей оценке, текущее десятилетие для реальных шагов по безвизовому режиму уже потеряно. Сейчас в шенгенских странах не хватает политической воли. Но реальная возможность появится в начале следующего десятилетия, если или, будем надеяться, когда отношения между Россией и ЕС придут в норму».

Приграничный безвизовый режим

Тем не менее, считает Пекка Ливари, какая-то надежда для приграничной Саллы остаётся: «Безвизовый проезд, как показал пример Киркенеса и российских Никеля и Заполярного, вполне возможно реализовать в следующем десятилетии между Финляндией и Россией».

Киркенес, Никель и Заполярный расположены в пределах 30 километров от линии границы. С 2012 года жители этой полосы имеют возможность путешествовать (в её пределах – прим. перев.) без визы в паспорте.

На сегодня занятость в Салле обеспечивают предприятия лесного и сельского хозяйства, которые не получат прямых выгод от безвизового режима. Но из-за того, что границу будет пересекать больше русских, увеличится число занятых в сфере туризма и торговли, и это пойдёт на пользу всем местным жителям.

Как выявило исследование, большинство из 3800 жителей Саллы относятся к безвизовому режиму положительно, при этом наиболее отрицательное отношение имеет более старшее поколение и женщины. От границы с Россией до Саллы 20 минут езды.

Большинство россиян из Мурманской области едет через Саллу, расположенную на дороге на Рованиеми. На российской стороне дорога от Кандалакши до границы была серьёзно модернизирована за последние несколько лет при финансировании со стороны программы Коларктик, совместной программы ЕС и России по трансграничному сотрудничеству и инфраструктуре.

Движение через границу упало на 56%

Движение через российско-финляндскую границу, на протяжении ряда лет нараставшее ударными темпами, в прошлом году продемонстрировало серьёзный спад, особенно в последние месяцы в связи с падением рубля и экономической неопределённостью.

В 2014 году на КПП Салла зафиксировали 215.921 переходов границы, что на 15% меньше, чем в 2013 году, на КПП Рая-Йоосеппи к востоку от Ивало – 113.668 переходов, что также соответствует 15%-му спаду, сообщает финская пограничная служба Rajavartiolaitos.

В первую неделю 2015 года спад оказался ещё сильнее – по информации «Lapin Kansa», на 56%. Первая неделя января обычно выдаётся очень активной, поскольку вся Россия уходит на выходные по случаю Нового года и православного Рождества.

By Thomas Nilsen

Финляндия. СЗФО > Миграция, виза, туризм > barentsobserver.com, 12 января 2015 > № 1273797


Финляндия. СЗФО > Судостроение, машиностроение > ecoindustry.ru, 12 января 2015 > № 1272407

«Морской спасательной службой Росморречфлота» после подписания акта приемки начата эксплуатация ледокола «Балтика». В качестве порта приписки судна был определен Большой порт Санкт-Петербург. Ледокол был спроектирован фирмой Aker Arctic Technology, базирующейся в Финляндии. Инновационное судно предназначется для ликвидации аварийных разливов нефти и проведения различных спасательных операций.

Принятый в эксплуатацию ледокол стал первенцем в совершенно новом классе судов. Его отличительной чертой является так называемая «кривизна корпуса». Благодаря такой инновационной конструкции у специалистов появилась возможность в новом ракурсе взглянуть на дальнейшие перспективы освоения полярных шельфов. А ведь «сражение» за Арктические и Антарктические залежи уже приобретает все более грандиозные масштабы. Там перспективы, там ресурсы, там будущее.

Конструктивной особенностью судна является наличие асимметричного корпуса с 3-мя полноповоротными комплексами винторулевого типа, общая мощность которых составляет семь с половиной мегаватт. Это дает возможность ледоколу двигаться косым ходом и прокладывать в ледяной массе канал шириной пятьдесят метров, при ширине корпуса судна в два с половиной раза меньшей.

На ледоколе имеется оборудование специального назначения, позволяющее бороться с разливом нефти, тушить пожары, проводить экологический мониторинг.

Судно способно двигаться в ровном льду метровой толщины. Габариты судна составляют 76,4 метра в длину и 20,5 метров в ширину, при осадке 6,3 метра. Три дизльгенератора мощностью семь с половиной мегаватт позволяют судну развивать скорость до четырнадцати узлов. Экипаж ледокола насчитывает двадцать четыре человека. В автономном плавании судно может находиться до двадцати суток.

Финляндия. СЗФО > Судостроение, машиностроение > ecoindustry.ru, 12 января 2015 > № 1272407


Польша. Финляндия > Армия, полиция > militaryparitet.com, 12 января 2015 > № 1271621

Министерство национальной обороны Польши выдало финской компании Patria дополнительный заказ на поставку 200 комплектов колесных (8х8) бронетранспортеров Rosomak для лицензионной сборки на заводе польской компании Rosomak SA, сообщает сегодня DefenceBlog. Поставки будут произведены в 2015-19 годах. Общая стоимость заказа составляет около 90 млн евро и станет дополнением в портфеле заказов Patria, но не требует увеличения персонала завода в Хямеелинне.

Сборка колесных бронетранспортеров KTO Rosomak (KTO - Kołowy Transporter Opancerzony) производится на Военном механическом заводе в Семяновице-Слацкие WZM S.A. (Wojskowe Zakłady Mechaniczne Spółka Akcyjna w Siemianowicach Śląskich). Бронетранспортер является лицензионным вариантом AMV (Armored Modular Vehicle) разработки компании Patria.

В декабре 2002 года польское министерство национальной обороны подписало контракт на закупку 690 бронетранспортеров Patria AMV, которые будут собраны в Польше. Основными конкурентами AMV были MOWAG Piranha и Steyr Pandur. Польская версия имеет значительные изменения от первоначального Patria AMV, такие как возможность транспортировки на самолете C-130 Hercules и амфибийность. В рамках первоначального заказа 690 бронетранспортеров должны быть поставлены в двух основных вариантах: 313 БМП и 377 БТР и машин специального назначения. В октябре 2013 года заказ увеличен до 997 со сроком поставок в 2014-19 годах. Из них 359 БМП с 30-мм пушкой в башенной установке (некоторые с ПТРК Spike), 122 БМП с 30-мм пушкой и ПТРК Spike боевого модуля с дистанционным управлением, 515 машин в базовой комплектации (БТР) и для платформ машин специального назначения.

Название Rosomak («Росомаха») было выбрано после конкурса, организованного журналом Nowa Technika Wojskowa. «Росомаки» заменят устаревшие бронетранспортеры SKOT и часть БМП BWP-1 (БМП-1), в настоящее время состоящих на вооружении польских сухопутных войск.

Польша. Финляндия > Армия, полиция > militaryparitet.com, 12 января 2015 > № 1271621


Финляндия > Леспром > bumprom.ru, 12 января 2015 > № 1271604

Институт леса Финляндии (METLA), основанный в 1917 году и сохранявший статус самостоятельного научно-исследовательского учреждения до 2014 года включительно, с января 2015 года вошел в состав Института природных ресурсов Финляндии (LUKE).

Новый институт образован на базе Института сельского хозяйства и продовольствия, Института леса, Института охотничьего и рыбного хозяйства, и статистической службы Министерства сельского и лесного хозяйства Финляндии. Предполагается, что за счет объединения усилий ведущих специалистов, накопленных знаний и материалов, проведения новых междисциплинарных исследований, новый институт станет еще более заметным на международном уровне исследовательским центром в сфере сельского и лесного хозяйства.

Руководителем нового института стала профессор Мари Волз (Mari Walls), до конца прошлого года руководившая Центром морских исследований Института охраны окружающей среды Финляндии, а до того работавшая научным директором одного из объединенных теперь институтов (Института сельского хозяйства и продовольствия), директором Ботанического сада в Турку и профессором Университета Турку.

Финляндия > Леспром > bumprom.ru, 12 января 2015 > № 1271604


Финляндия. СФО > Леспром > lesprom.com, 12 января 2015 > № 1271583

В пос. Новая Игирма (Нижнеилимский р-н, Иркутская обл.) введен в эксплуатацию завод по производству древесных топливных гранул, об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

Мощность пеллетного производства — 30 тыс. т в год. Поставку, наладку и запуск оборудования осуществляли специалисты компании Hekotek.

Предприятие принадлежит ООО «Лесресурс» и эксплуатируется Rusforest Management Group. Ввод комбината в эксплуатацию позволит более эффективно использовать отходы лесопильного производства ООО «Лесресурс».

Финляндия. СФО > Леспром > lesprom.com, 12 января 2015 > № 1271583


Финляндия > Нефть, газ, уголь > lesprom.com, 12 января 2015 > № 1271581

Компания UPM (г. Хельсинки, Финляндия) начала промышленное производство дизельного биотоплива из древесных материалов UPM BioVerno, об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

Инновационный продукт выпускается на заводе в финском городе Лаппеэнранта, мощности позволяют производить до 120 млн литров UPM BioVerno год.

Как сообщал Lesprom Network ранее, согласно выводам экспертов Центра технических исследований Финляндии (VTT Technical Research Centre of Finland) UPM BioVerno также эффективно, как и обычное дизельное топливо. UPM BioVerno производится из древесных материалов и отходов деревообрабатывающих производств, его использование позволяет существенно сократить выбросы парниковых газов.

Финляндия > Нефть, газ, уголь > lesprom.com, 12 января 2015 > № 1271581


Россия > Алкоголь > barentsobserver.com, 11 января 2015 > № 1273787

Времена становятся труднее, выпивка становится дешевле

По мере развития экономического кризиса в российском обществе власти снижают цены на крепкие алкогольные напитки.

С 1 февраля алкогольные напитки крепостью выше 28% станут дешевле. Если сейчас минимальная цена бутылки (0,5 л) водки составляет 220 рублей, она опустится до 185 рублей, пишет Utro.ru со ссылкой на «Интерфакс».

В качестве одной из причин понижения цены называется увеличение теневого сектора алкогольного рынка. По словам главы Росалкогольрегулирования Игоря Чуяна, легальный рынок потерял 14% потребителей, которые перешли на продукцию из теневого сектора. Снижение минимальной цены должно вернуть какую-то долю рынка.

В последние два год российские власти ввели ряд законодательных мер по регулированию продаж алкоголя. Во многих регионах нельзя купить алкоголь в магазине после девяти часов вечера, а в уличных киосках он вообще не продаётся. Выросли налоги на алкогольную продукцию и, соответственно, цены. В 2014 году Росалкогольрегулирование дважды поднимало цены на крепкие алкогольные напитки.

Государственные меры привели к заметному снижению официальных цифр продажи алкоголя. Как показывают данные Patchwork Barents, в Мурманской области, самой густонаселённой территории России к северу от Полярного круга, продажи вина и ликёро-водочных изделий с 2012 по 2013 год упали на целых 25%.

Вследствие снижения продаж Россия стала приближаться по цифрам потребления алкоголя к соседним регионам Северной Европы. Если в Мурманской области средняя реализация алкоголя на душу населения составила в 2013 году 31 литр, то в соседней финской Лапландии – 27 литров, в шведском Норботтене – 28 литров.

By Atle Staalesen

Россия > Алкоголь > barentsobserver.com, 11 января 2015 > № 1273787


Россия. ПФО > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 10 января 2015 > № 1458923 Вячеслав Запольских

Аллилуйя таежная

Вячеслав ЗАПОЛЬСКИХ

Запольских Вячеслав Николаевич — прозаик, публицист, живет и работает в Перми. Публикации в «Дружбе народов»: «В зерцале пермских вод» (№ 1, 2013); «Покатая глина» (№ 1, 2014).

Уральский Афон

Туда зачем-то карабкается из последних силенок похмельный бомж и туда же, взыскуя неизъяснимого, въезжает на автобусе-«мерсе» многосведущий сенатор. Поэты гурьбой высыпают из легковушек, а степенные прозаики и литературоведы, совершив размеренное пешее восхождение, сбоят сердечный ритм воспоминанием о недавнем кишении калек и безумцев, прибежищем которых было это место в советские времена.

Белая гора

Живописцы предпочитают останавливаться с мольбертами на подступах, снизу панорамируя открывающийся вид в обрамлении летней зелени или в белых кружевах зимы. Над названием долго задумываться не приходится — «Путь к храму».

Птицы и вертолеты, пролетая мимо, описывают почтительный круг.

А это ведь не столь уж намоленное место. Не печерские катакомбы. Не в древних летописях прославленная пустынь. Даже политической волей Петра учрежденная Александро-Невская лавра по сравнению с Белогорским Свято-Николаевским монастырем — чуть не ветхозаветное наследие. Первый крест из сырого дерева здесь поставили в 1890 году. Монастырь открылся семь лет спустя. Но сравнивают Белую гору аж с Афоном! Причем даже те, кто на греческом Афоне бывал.

Паломники — а посещало Белую гору до семидесяти тысяч человек из всех уголков России ежегодно — поклонялись частицам мощей священномучеников, переданным из других обителей для учреждаемого на далеком Урале монастыря. Из Москвы архимандрит Павел прислал икону XVII века Строгановской школы, образ святителя Николая. Палестинский подарок — образ Святой Троицы, писаный на куске мамврийского дуба, реликта той самой дубравы, близ которой Аврааму явились в виде странников три ангела. Пермская епархия командировала в северные вычегодские земли художника, и тот обнаружил в одном из сел икону «Святой Спас», написанную самим просветителем и крестителем Пермской земли святым Стефаном в XIV веке. Найденные редкости воспроизводились копиями для Белогорского монастыря.

Близко подступало то время, когда Белой горе суждено было самой произвести омытые кровью святыни, дать своих преподобномучеников. Только мощи их вряд ли когда-нибудь откроются для почитания. Игумена и монахов казнили способами, перед которыми блекнут человекоубийственные фантазии Нерона, и места их упокоения неизвестны, как того и хотелось палачам. Чаще всего не земля становилась их могилой, а камские воды.

Но даже не зная в подробностях трагической истории монастыря, не находя здесь былого велелепия (реставрация храмов и построек, новое сплочение насельников займут годы), каждый, кто хоть минуту пробудет на белогорской высоте, почувствует и поймет неслучайность своего здесь появления, когда в этой минуте вдруг соединяются прошлое и будущее, а глаз объемлет открывающееся пространство в космической беспредельной ипостаси.

Скитальцы и странники, ищущие закодированный в школьной географии земной вертоград, шастают по следам сокрытого Китежа, обетованного Беловодья. А святые места могут открыться за ближней околицей. Ждут только случая, чтоб их открыли.

Гора дышит. На соседних пригорках и горушках ельник и пихтовник зимой стоит, чуть припорошенный, а на Белой деревья будто густыми сливками облиты, обросли пышными инеями, как от морозного выдоха. Большой купол Крестовоздвиженского собора матово лучится, анодированный поверх золота студеным серебром, прозрачным колючим бархатом обтянуты до ангины выстуженные колокола на временной звоннице. Если ударить — увидишь, как летит и опадает звук. На свеях сугробов, на ровном насте неутихающий ветер выращивает эфемерные ветвящиеся кристаллы, временно отменяющие законы симметрии и равновесия. Снежные кораллы, змеясь, растут вверх по фасаду собора. Гора — ледовитый риф. Айсберг, на котором никогда не тает первый снежок — не лежок.

Здесь, стоя на обрыве, вдруг можно остаться наедине с самим собой. Осознать, что вокруг горы нет ни единого признака существования человеческой расы, в окоеме только дикое пространство, сглаженный рельеф последней тектонической гримасы палеозоя, ныряющие в лощины мглистые облака, дремучая щетина леса. Время остановилось. Зато пространство пребывает в метаморфозах, озаряемое и омрачаемое резкими переменами погоды, неритмичной чередой сумрака и сияния.

Летом дыхание горы удивляет метеорологов тягостной сушью, непредсказуемыми ливнями. Что там, в ее бронхах? Святое место и в дохристианскую эпоху — а в этом краю значит: в первобытную — не могло не считаться местом сакральным. Есть предание, будто в баснословные времена славяне со всей Евразии раз в полвека собирались здесь на празднества. Живут легенды о подземных храмах гонимых староверов. Может статься, нас еще ожидают археологические сенсации, сталактитовые колонны биармийских святилищ в хтонических пустотах. Обширные карстовые гроты вполне вероятны, знаменитая кунгурская ледяная пещера — в полусотне километров по прямой. В окрестностях залегают медистые песчаники, петровско-екатерининский век расплодил здесь медеплавильные заводики. Муравьиные штреки рудознатцев тоже буровили темные недра Белой горы. А уж монашеские пещерные кельи да тайные ходы… Здесь и легендарных преданий немало, и документальных достоверностей. Подземный пятиверстный ход точно соединял обитель с отдалившимся обок горы Серафимо-Алексеевским скитом. Шел тайный лаз из Крестовоздвиженского собора к часовне, что стояла на склоне горы. На склоне же, у речки Бырмы, был вырыт пещерный храм. Еще в пятидесятые годы прошлого века жители окрестных сел будто бы видывали выбиравшихся из замаскированных нор монахов, вопреки десятилетиям атеистических репрессий подспудно дливших скрытую от мира жизнь запрещенной обители.

Почему-то именно на изломе веков, накануне предощущаемых страшных перемен внутреннему взору народа открылось на загадочной священной горе видение твердыни православия. Нельзя достоверно установить, кто именно задумал строить монастырь. Похоже, мысль эта озарила многих и почти одновременно. Невозможно вычислить конкретное авторство архитектурного проекта Крестовоздвиженского храма — по мере строительства первоначальный зодческий замысел менялся кардинально. Непонятно, как на малообжитом диком Урале смогли за пятнадцать смутных быстротекущих лет совершить на пустом дремучем месте чудо, преображающее природу и человеческую душу. Подвиг строительства громады Крестовоздвиженского собора, вмещающего до пяти тысяч человек, сопоставим с возведением пирамид всеми цивилизационными ресурсами фараонов Египта.

Будто по Аристотелевой телеологии цель сама породила причины своего достижения, неподвижное горное время и переменчивое место наконец-то реализовали свое извечное предназначение. И именно в канун эпохи испытаний и скорбей, безверия и святотатства.

Кризисы и всплески надежд в истории России совпадали со значительными датами жизни Белой горы один в один.

Некое благочестивое кунгурское семейство посетило в 1890 году отца Иоанна Кронштадтского. Просили благословения. И услышали ужасающее пророчество: Иоанну увиделся черный крест, висящий над Пермью.

В том же году протоиерей отец Стефан (Луканин) встретился в Бымовском заводе с местными священнослужителями и интеллигентами. Они рассказали ему про находящуюся поблизости Белую гору. Был уже поздний вечер, но все «в порыве восторга» двинулись в путь, прошли двенадцать верст только к рассвету — в ту пору пробраться по чащобам на знаменитое место редко кому и удавалось. Постояли над крутизной северо-восточного склона, с которого открывается беспредельный земной и небесный простор, и Стефан решил: «Нет, это не место для праздного гуляния и отдыха, а здесь должен быть выстроен мужской миссионерский монастырь, как твердый оплот православия, как неугасимый светильник».

Тогда же и установили первый поклонный крест, импровизированный, из подвернувшихся деревяшек, тоже — «в порыве».

Луканин точно запомнил время: «9 числа июня, в 3 часа поутру, совершилось избрание Белой горы в принесение Господу Богу».

Следующий, 1891 год. Японский полицейский ударил саблей по голове наследника-цесаревича, будущего императора Николая II, совершавшего в образовательных целях кругосветное путешествие. Тогда в обывательский кругозор втекло осознание, что вот есть где-то такая страна — Япония; спустя тринадцать лет память встрепенулась, японские миноносцы торпедировали линкор «Цесаревич» на рейде Порт-Артура.

На Белой горе в 1891-м был установлен крест «в память чудесного избавления», который в народе стали называть «Царским». Семисаженный, крытый жестью, он встал на самой высокой точке, где изгибы природного рельефа будто воспроизводят очертания пастырского амвона.

Серафимо-Алексеевский скит у Белой горы основан в 1903-м. «Алексеевский» он в память о рождении царского наследника, «Серафимовский» в честь торжественного открытия мощей преподобного Серафима Саровского в том же году.

Сестра последней императрицы, великая княгиня Елизавета Федоровна посетила обитель в 1914-м. Пожаловала скиту икону с частицей камня, на котором Серафим Саровский молился тысячу дней и ночей. Великая княгиня пробыла на Белой горе всего два дня, но именно здесь она, беседуя с игуменом, вдруг получила телеграмму от царственной сестры, которая просила молиться, дабы Бог отвел от России войну. Шел к концу последний мирный июль.

Достроен и освящен Крестовоздвиженский собор был именно в 1917 году.

Черный крест. Белая гора

Возрождение уральского Афона тоже началось в переломные годы. «Когда стоишь во главе управления столь обширного русского края, как пермский, и ежедневно наблюдаешь проявления полного упадка религиозности и морали в просвещенных слоях населения и глубокой индифферентности и неудержимого хулиганства на низах, начинаешь с тревогой себя спрашивать: куда же приведет нас этот разрушительный поток, уже так заметно, по-видимому, подмывший главнейшие устои христианской цивилизации? Не наступает ли уже конец?.. В такие минуты тревожных сомнений особенно радостно и утешительно побывать в святой Белогорской обители. Возникла она на наших глазах за последние какие-нибудь 20 лет, в самый разгар грустного времени — «переоценки всех ценностей». Сказано пермским губернатором Иваном Францевичем Кошко, но почти слово в слово сей спич, как общественный диагноз, мог бы повторить постперестроечный губернатор, дающий отмашку на возвращение горы церкви, на реставрацию собора, на возрождение обители.

Замученный большевиками первый настоятель монастыря Варлаам будто бы с приходом советской власти пророчествовал: «Скоро разгонят монастыри, убьют царя, верующих будут уничтожать, церкви разорять — тогда плачьте. Потом будут жить без Бога, по планам, а там начнутся нестроения, будут меняться власти, начнут церкви открывать — тогда рыдайте. Это ненадолго, близок конец…»

В 1991 году настоятелем возвращенного церкви Свято-Николаевского монастыря назначен отец Варлаам.

Варлаам второй.

Обоих судьба непредсказуемым креном вывела с обыденных житейских дорог на горнюю тропу. Первый, крестьянских корней, в миру был крепок в старой вере. Василий Коноплев пользовался необычайным авторитетом среди окрестных старообрядцев. Но стал настоятелем православного монастыря. Несмотря на возраст и болезни, был первым в работе и молитве среди своей братии. Прославлен церковью, как преподобномученик. Второй, Александр Передернин, тридцать лет проработал прокатчиком на Лысьвенском металлургическом заводе. От старца в Сергиевом Посаде услышал, будто ему назначено совершить большое богоугодное дело. Этим делом для него, получившего церковное имя в память о первом белогорском игумене, стало восстановление монастыря. Варлаам второй походил на первого и неутомимым трудолюбием, и харизматическим авторитетом.

Память о существовании монастыря, географический факт существования Белой горы семьдесят лет будто стирались усердно из обихода нескольких поколений. Многие даже просвещенно-культурные, краеведческих интересов не чуждые жители края просто не знали о существовании этого сокровища. А те, кто знал, содрогались при виде разорения обители и не верили, что ее возрождение когда-либо возможно.

Когда совершилось возвращение на Белую гору монахов, засохший тополь на ее вершине пустил зеленые ростки.

Висит ли до сих пор над Пермью черный крест, который прозревал Иоанн Кронштадтский? Способен ли его развеять свет, исходящий из монастырской Белой горы?

Не так уж много свидетельств или хотя бы поэтических преувеличений относительно зримой светоносности Белогорья. Напротив, иной раз замечали, будто из нее порой исходит дымный столб. Угрюмо коптящий, как фабричный выхлоп.

Но видны бывали и световые столбы, стоящие над горой. И сияющий в небе, подобно солнцу, крест. И лучащееся облако с фигурой монаха. Только происходило это сто и более лет назад.

Белая гора — самая высокая точка на полтораста километров вокруг. Далеко видно. И Крестовоздвиженский собор, ее венчающий, царит над округой. Откуда ни глянь.

Только не всегда.

Погода здесь исключительно переменчива. По дороге к горе чаще не под ноги смотришь, а глаз от ожидающей тебя, будто невесомо парящей в промежутке земли и неба красоты не можешь оторвать. Опустил глаза, а невесть откуда взявшееся мглистое облако уже насело, скрадывая не только путеводный образ собора, но и саму гору, и бугристые плечи горизонта по обе ее стороны. Кажется, будто за внезапной мглой клубится пустота, кривляется обман ложной памяти, аукается хохот блаженного, что бродил век назад среди каменщиков и плотников, повторяя: «Зря строите, все провалится».

Но страха или отчаяния даже на подступах к Белой горе не испытываешь никогда. Потому что знаешь, на неожиданном шагу терпеливого восхождения она вновь откроется во внутреннем своем свете и очевидном величии.

Верхнекамский Карфаген

В 2006 году строгановскому Усолью исполнилось четыреста лет. О древней вотчине Строгановых, об Усолье, которое «Петербургу брат», которое с восторгом описал Грабарь в своей «Истории русского искусства», а Мельников-Печерский замечал, что здания его не оказались бы лишними и в столице — так вот, об этом уникальном средоточии природных, исторических, архитектурных и религиозных сокровищ мало кто из жителей Пермской губернии не слышал. И столь же мало кто в Усолье бывал и своими глазами его видел.

Несколько лет назад великолепную выставку, посвященную Усолью, устроили ведущие пермские фотохудожники. Местность на их снимках представала ареной героических теогоний, оперной декорацией на драматические сюжеты человеческих вызовов судьбе и силам природы. Выстроенная венециански на островах, подвергаемая ежегодным затоплениям, выжигаемая катастрофическими пожарами, какая-то аваллонски эфемерная и в то же время осязаемо материальная едва ли не до брутальности, эта затерявшаяся в Верхнекамье обитель мифов и неподдающихся разгадке тайн представала в фотоэкспозиции равновеликой маниакальному масштабу Чудес света, величественным развалинам сгинувших империй, мегалитам забытых цивилизаций.

Вот в такой трактовке — благодаря профессионально выбранным эффектным ракурсам — привыкли воспринимать Усолье. Знакомство devisu производит совершенно иное, угнетающее, на грани психической травмы впечатление.

Во-первых, совершенно неожиданно оказывается, что силуэт центрального ансамбля проецируется через Каму на самое средоточие индустриального кошмара березниковского левобережья. И никуда от этих адских дымов и железобетонной инфернальной готики не отвернуться. Во-вторых, большинство памятников архитектуры XVII — XIX веков накануне четырехсотлетнего юбилея не подпадали даже под благородное наименование «руины». Это было какое-то терроризирующее психику преддверие преисподней, воплощение мерзости запустения, залежи человеческих и скотских фекалий, проросшие репьем и крапивой. Все попытки местных энтузиастов и насельниц здешнего Спасо-Преображенского монастыря удержать Усолье от дальнейшей деградации не внушали оптимистических надежд. Работники музея «Строгановские палаты» жаловались: едва закончат приводить здание в порядок, как выясняется, что палатам опять требуется реставрация. Цикл «разрушение — починка — разрушение» замыкался в дурную бесконечность. Вроде бы привели в божеский вид Спасо-Преображенский собор, но купола будто лиловыми чернилами покрасили, и они смотрелись вылинявшей нищей пародией на лоск Загорска. Устроили под куполом шикарные хоры с балясинами под орех, а откуда ж певчим-то взяться, если даже простых прихожан у собора раз, два и обчелся…

И монахиням, и неравнодушным усольцам не хватало сил, ресурсов, может быть — профессионализма, порой — вкуса. Но за то, что они работали день за днем неустанно, и за их продолжающийся сизифов подвиг надо свечки во их здравие ставить в каждой прикамской церкви и часовенке.

...Когда-то к Усолью удобнее всего было подбираться по воде. И это, наверное, тоже роднило его с Петербургом, всеохватно открывающимся со стороны Финского залива. Именно ради вида с Камы и вычерчен силуэт центрального ансамбля: барокко Спасо-Преображенского собора с колокольней, подпертой кирпичными арками торговых рядов и остатками часовни Спаса Убруса, классицизм усадеб и контор князей Голицыных и Абамелек-Лазаревых, графов Шуваловых… Особо знаменита соборная колокольня. Она имеет в плане традиционный восьмиугольник, но — неправильный. Это для того, чтобы с разных ракурсов колокольня каждый раз открывалась в новом виде. Толщина стен — два с половиной метра. И, разумеется, вполне отчетлив ее угрожающе пизанский крен.

Ряды колонн под классическими фронтонами — и русский «жучковый» орнамент на средневековых палатах. Начальное российское барокко эпохи Петра — и явственно различимый зодческий почерк Воронихина. Импозантные дома управляющих и заводские конторы, барские особняки с гербами князей и графов лучших русских фамилий в кружевном железе оград, заставляющих вспомнить решетку Летнего сада, — и обнесенные вполне деревенскими дощатыми заборами сундукоподобные хоромы купцов, не лишенные тяжеловесного комодного изящества лабазы и лавки. Чуть поодаль отражают в воде свою неимоверную угловатую тяжесть Строгановские Палаты. Когда Петр I строил новую столицу, по всей остальной империи запрещено было возводить каменные сооружения невоенного характера. Однако правил без исключений, как известно, не бывает, и Строгановы упросили царя сделать им послабление… К моменту постройки в 1724 году Палаты стали, пожалуй, самым крупным гражданским зданием в русской провинции, одна только столовая в них имеет площадь в сто четыре квадратных метра — кажется, это рекорд для жилых помещений всей русской архитектуры — и XVIII века, и предыдущих эпох, вплоть до Киевской и Новгородской. Палаты и посейчас напоминают крепостной бастион, вдвинувший себя в необжитое пространство враждебного края, по которому совсем недавно прохаживались огнем и кривой саблей кочевые племена, местные и сибирские.

Никольский храм воздвигался в честь победы над Наполеоном, портал его украшали скульптуры евангелистов, фриз — куранты, а внутреннее убранство — живописное полотно, изображающее батальное посрамление французов. Когда монахини взялись за восстановление храма, приключилось немало чудес. Крест на купол одна из березниковских фирм-благодетельниц сумела изготовить за три дня, хоть сперва думали, что и за две недели не управятся. На Рождество во время крестного хода к Никольской церкви сами собой вновь зажигались погасшие свечи. Наконец, колготки настоятельницы монастыря, матушки Ариадны, порванные на работах по восстановлению храма, имели обыкновение самовосстанавливаться. Воистину, неисповедимыми путями проявляет себя высший промысел. А сколько претерпел подвал этой церкви-памятника из-за легенд о якобы зарытых там сокровищах!

Одним из самых удивительных обычаев жизни в Усолье в старые времена был… праздник наводнения. Городок каждую весну изрядно заливало, ущерб хозяйству приключался немалый. Но усольцы вместо того, чтобы предаваться унынию, загружали в лодки корзины с рейнским и водочкой и отправлялись в плавание по улицам, превращенным в протоки, распевая песни и наяривая на гармошках. В этом они, конечно, сильно отличались от петербуржцев, для которых наводнение всегда числилось только бедствием, но никак не поводом для веселья и гулянки.

Откуда же здесь, на окраине империи, было взяться столичному по своему облику архитектурному ансамблю? А дело в том, что со времен, когда соль ценилась едва ли не на вес золота, именно тут концентрировались богатства баснословные, соперничающие с сокровищами государственной казны. Длинная рука Строгановых потянулась сюда еще в царствование Ивана Грозного. Они прослышали про богатые соленосные горизонты подземных вод в здешних краях, и Аника, Федоров сын, сольвычегодский купчина и промышленник, выпросил у царя якобы «пустующие» земли по Каме и Чусовой. Территория, отданная для освоения в частные руки, оказалась обширней, чем иные европейские государства.

В ту пору «усолье» обозначало вообще тип населенного пункта, где из местного сырья производят соль — как много позже «завод» стал названием для особого вида поселения горнозаводской уральской цивилизации. Вот одно такое усолье было основано в 1606 году внуком Аники — Никитой. И на два с лишним столетия сделалось столицей торгово-промышленной империи «именитых людей», а потом баронов и графов Строгановых.

Со временем к соледобыче добавилась весьма прибыльная скупка «мягкой рухляди», в тугую Строгановскую мошну потекли капиталы с медеплавильных и железоделательных заводов. Здесь родилась знаменитая Строгановская иконописная школа, расцвело золотошвейное мастерство, расходились по градам и весям муравленые изразцы усольской работы.

Род Строгановых рос, ветвился, наследники делили между собой нажитое предками, выходящие замуж девицы приносили своим вельможным мужьям в качестве приданого частицы родовых богатств, нужда в деньгах заставляла продавать доли в солеваренных промыслах. Так Усолье оказалось связано не только с фамилией Строгановых, но и с древним родом Голицыных, с вознесшимися в аристократы благодаря царскому фавору Шуваловыми или с купившими себе знатность армянскими миллионерами Абамелек-Лазаревыми. И каждый из вельмож, которые в Усолье, конечно, постоянно не проживали, а то и вовсе в свои прикамские владения никогда не заглядывали, считал должным прибавить к почти столичному облику сего городка толику собственного архитектурного тщеславия.

Что осталось от былого усольского великолепия? Свободный разлив воды, нетоптаная трава, которую шевелит никогда не стихающий ветер, высоко вознесшееся над таежным и речным краем аквамариновое пустое небо. Тонкая жилка дороги, перескакивая низкий мостик, соединяет безлюдное Усолье с райцентром, унаследовавшим то же название, но благоразумно отступившим за черту ежегодных наводнений.

К Никольскому храму по-прежнему можно подобраться только по узкой дорожке, которую с обеих сторон сжимают разлитые паводком озера, не уходящие до зимы. В этой церкви, спроектированной Воронихиным, еще недавно прятались от летнего зноя и слепней козы да овцы. Сейчас над храмом снова поднялся купол, заблистал шпиль на колоколенке. Приведены в порядок кое-какие из дивных классицистических особняков, восстановление иных застопорилось на полдороге. Но еще очень и очень многих построек совершенно не касалась рука реставратора. По-прежнему Кама подмывает фундамент особняка Абамелек-Лазаревых, неосторожно выстроенного на самой береговой кромке. Наверное, никогда уже не обретет прежний вид древнейшее каменное строение Усолья, часовня Спаса Убруса, от которой остался лишь невзрачный кирпичный осколочек.

В пустоте нетронутой природы камский прибой пошевеливает у бережка десятидюймовые кованые гвозди, в траве прячутся большеразмерные кирпичи — клейменая плинфа. За бурьянными пригорками вдруг открываются облезлые классицистические фасады, а дальше снова пустыри и невысыхающие лужи, осколки храмов и обомшелых кладбищенских камней, фундаменты харчевен и кабаков. А то вдруг едва ли не из пустоты возникает угол мощной кирпичной кладки, сквозь разрушенные стены ползут и змеятся полосы черного гнутого железа. Это так называемые связи — металлические ленты, пронизывавшие средневековые здания и державшие огромную массу толстых стен и сводчатых потолков, которая бы без них могла расползтись — и расползалась — под собственной тяжестью.

Обезлюдевшая местность представала ареной героических теогоний, оперной декорацией на драматические сюжеты человеческих вызовов судьбе и силам природы. Построенная на островах, подвергаемая ежегодным затоплениям, выжигаемая катастрофическими пожарами, какая-то эфемерная, словно остров Аваллон кельтских легенд, и в то же время осязаемо материальная едва ли не до брутальности, эта затерявшаяся в Верхнекамье обитель мифов и не поддающихся разгадке тайн даже в запустении своем представлялась равновеликой руинам сгинувших империй, величественным развалинам фантастического Средиземья.

Нечастым туристам, имевшим смелость исследовать брошенную цитадель былой славы и богатства, следовало прихватить с собой бутерброды и термос, потому что здесь нельзя было отыскать даже глотка питьевой воды. Ведь единственными обитателями Старого Усолья оставались чайки да домашняя скотина, забредающая из Усолья Нового.

Но восстановление «Верхнекамского Карфагена» все же началось и мало-помалу движется вперед. Теперь даже не склонный к экстриму турист может отправиться в Усолье без опаски. Здесь уже можно отыскать пару-другую торговых киосков, купить нехитрую снедь и минералку, а в каретном помещении на первом этаже Строгановских Палат открылось вполне приличное кафе. Хотя, признаемся, в отношении туристической инфраструктуры сделать предстоит гораздо больше, чем уже сделано.

От Березников до Усолья не более получаса на автобусе, причем на правом краю автомобильного моста перед вами еще мелькнет памятный знак: здесь морозной зимой 1965 года из-за нештатной ситуации приземлился в глубокий снег спускаемый аппарат космонавтов Беляева и Леонова. Краевые пермские власти всерьез подумывают о восстановлении в крае малой авиации, и прежде всего — рейсов до Березников. А там, глядишь, снова примнут камскую волну исчезнувшие было «метеоры» и «ракеты». Когда (и если) с Усольем будет восстановлена нормальная туристическая связь, встанет вопрос о цели его реставрации и о смысле дальнейшего существования. Представляется, что «братом» бывшая строгановская столица может сделаться уже не Петербургу, а –Царскому Селу. Или Павловску. То есть явить собой музейную и ландшафтно-парковую среду, в которой постоянно происходят разнообразные культурные события.

Сравнение с заповедными местами петербургских окрестностей в какой-то мере оправдано тем, что Усолье, островным своим расположением отъединенное от современной цивилизации, не обросло позднейшей советской архитектурой, как это случилось во многих других исторических городах Верхнекамья, и по завершении реставрации должно сделаться оазисом чистого стиля. Кроме того, поездка в Царское Село всегда ведь была культурным ритуалом петербуржцев, он актуален до сего времени, обязателен не только для рафинированных интеллигентов, но даже для рокеров и «митьков». Однако дабы сложился ритуал вояжей в Усолье, необходим повод для возникновения традиции, первичный смысл поездки в неблизкое место. Вероятно, органичнее всего здесь виделся бы элитарного характера творческий заповедник, пригодный для проведения разного рода художественных акций: поэтических праздников, вернисажей, театральных фестивалей, концертов.

Первые шаги на этом пути предприняла общественная организация «Классик». Та самая, что устраивает вечера камерной музыки в пермском особняке Грибушиных. В Строгановских Палатах выступили камерное трио из Добрянки и пермский квартет «Хорус». Потом в Строгановских Палатах начала складываться традиция художественных выставок. В них не гнушаются принимать участие современные венгерские скульпторы, студенты и преподаватели Московской художественно-промышленной академии им. Строганова, экспозицию подлинных оттисков офортов Гойи сменяют малоизвестные полотна Айвазовского. Акустика Строгановских Палат равно благосклонна и к камерным концертам классической музыки, и к ритмам современной поэзии. Территория Старого Усолья становится площадкой то для выступлений рок-музыкантов, то для колокольного фестиваля «Звоны России». Здесь проходят конные соревнования и парусные регаты, зимой крепкий камский лед служит ареной для соревнований по сноукайтингу, а в мерзлое небо взмывают на своих пестрых крыльях отважные парапланеристы.

Глядишь, и туристы из столиц станут заезжать сюда почаще. И волонтеров из побратавшихся с Пермью иноземных «таунов» и «сити» уже можно без стеснения приглашать в Усолье помахать лопатами, мастерками и рубанками. Какие дивные воспоминания могла бы оставить у жителей Луисвилля и Оксфорда, Дуйсбурга и Циндао безвозмездная гуманитарно-каторжная помощь, оказанная древнему и таинственному краю, еще ждущему своего Толкина!

Между прочим, выросший в Усолье писатель-фантаст Дмитрий Скирюк подумывает, а не взяться ли ему за колоритную фэнтези на местном материале. Глядишь, такая книга лучше всяких открыток, брошюр, альбомов и телерепортажей закрепила бы в общественном сознании миф Верхнекамья: вслед за «Чердынью — княгиней гор» Алексея Иванова.

Мертвая вода, крошеный кирпич

На северной окраине села Покча малоразговорчивый старик строит бутылочный дом. Укладывает рядами пустые бутылки, вмуровывает их в цементный раствор, донца посверкивают на Печорский тракт. Сооружение вырастает медленно. Судя по ироничному отношению покчинцев к необычной затее, хозяин добывает себе стройматериал в лавке, содержимое выпивает, а освободившуюся стеклотару пускает в дело.

Какое время, такая и архитектура. Было другое время, и оно сохранило по себе памятки забытого стиля. Доступного только империям в пору расцвета. Сооружения исполинские, отметающие презренную функциональность и прижимистые мыслишки. В большинстве, конечно, постройки поскромнее, для житейских нужд, но в целокупной мысли и в деталях пронизанные неотступной тягой к красоте. Всего-то полтораста-двести лет назад их возводила какая-то иная раса, ныне вымершая или выродившаяся в нас.

...Прежде знаменитый Печорский тракт проходил сквозь Покчу ближе к Колве, там, где сейчас улица Коммунистическая. На ней и поныне стоят усадьбы местных богатеев: купчихи Анастасии Сокотовой, например, или старосты Алипия Федосеева, коего покчинцы выбирали на эту трехлетнего срока должность четыре раза подряд. Шатровую неорусскую крышу его двухэтажных хором — подобную той, что на здании чердынского ремесленного училища или на Ярославском вокзале в Москве — урезает смотровая площадка, витиевато огражденная кованым железом. Усадьбы строились так, что на одном дворе собирались и лавка, и склад, и особняк помпезного уездного стиля. Неподалеку не менее изукрашенная лекальным кирпичом богадельня, мало что не дворец. Да и покчинские избы почти все окованы деревянным рустом, обросли резными плеоназмами наличников, а есть еще главная архитектурная особинка: конструкции наподобие арочных, оседлавшие почти каждые четырехстолбные ворота. А еще Коммунистическую с «трактовых» времен украшают тротуары-пазлы ломаной геометрии, из местного плитняка.

С позапрошлого века смела тягаться размахом и велелепием с чердынскими храмами покчинская церковь. Алипий Федосеев нанимал артель иконописцев, и они усердно украшали Благовещенскую. Утварь была серебряная позолоченная, а если какая-то вещь железная, то посеребренная. Почти все облачение для священства парчовое. Четырнадцать колоколов общим весом четыреста пудов. По колоколам кругом шли дарственные надписи: в покчинскую Благовещенскую церковь с такого-то завода.

Знаменита эта церковь и сейчас: живописностью своих руин, воспринимаемых едва ли не как совокупный образ нынешнего пермского севера, когда-то самодостаточного, зажиточного, теперь заблудившегося в маятниковых петлях своей памяти. Под высоким берегом, в колвинской глубине, на которую бросает надколотую тень колокольня, торопливая вода дошлифовывает надгробия уважаемых покчинцев — кладбищенские памятники из дорогого камня-лабрадора сталкивали в реку бульдозером. В советское время в храме располагалась МТС, в нефе слева и справа пробили проходы для тракторов. Покчинские ребятишки страсть как обожали лазать по ветшающей церкви, особенно забираться внутрь купола, чтоб почувствовать себя невесомо летящими над распахнутым Колвой небесно-таежным простором. Молния ударила в 1980 году, верх колокольни сгорел за считанные минуты, купол упал на трапезную и обвалил перекрытие. С тех пор Благовещенская и являет собой живописные руины. В июльские жары, в пору нашествия безжалостных слепней внутри ее полуразвалившихся стен находит свое спасение скотина, и вместо священника в парчовой ризе из забранного кованой решеткой окошка с умильным видом выглядывает буренка. Под обрывом прогуливаются с колясками молодые мамаши, облизывая быстро тающее мороженое, да старуха разгребает саперной лопаткой грязь на склоне, выпуская на волю струйки неугомонных родников. Вот, пожалуй, обобщающая картина северного бытия: бесчисленные родники, настырно буравящие малоплодородную землю, да крошеный кирпич разрушенных колоссальных храмов, заявлявших когда-то о богатстве, немалых амбициях и убежденности, что время всегда будет благосклонно к этой гордой земле.

Время — самый ловкий обманщик. Надежды утекли Колвой, Вишерой, Камой, а краснокирпичные колоссы остались, сами собой ветшая, рушась под атеистическими бульдозерами, а что не доделала власть, то довершает медленная работа времени и грозные силы стремительных стихий.

Если от Покчи свернуть по проселку налево, то километров через пять откроется пруд, а в нем отразится повыщербленная церковная колоколенка. Это брошенная деревня Салтаново. Сквозь фонтанирующие заросли крапивы, по колотым кирпичам и выкрошенной извести пробираешься внутрь обросших кустарником стен. Строили салтановскую церковь Параскевы Пятницы в 1838 году, но будто по рецептам эпохи Феодосия Младшего: несколько рядов плинфы, несколько — дикого здешнего плитняка, и густые прослойки извести. Еще в 2006-м над ней вздымался высокий деревянный шпиль, целы были и купол, и крыша, кое-где даже оконные рамы и внутренняя побелка. Пройдет еще несколько лет, и салтановская церковь, подобно стремительно развоплощающейся Ленвинской, что близ Березников, оставит по себе только пятно кирпичного крошева, да и оно быстро зарастет крапивными джунглями.

В нескольких километрах — ключ, разумеется, «святой». Над источником стоит часовня. Сыро и мрачно в логу под хвойной сенью, может, и встретишь тут святого, а человеку незачем сюда являться. Соскучившиеся бабочки-боярышницы облепляют пришельца от носа до ступней. Однако в полу часовни разверзается проем, внутри по черным колодам бежит родниковая струя, а в ней посверкивают мелкие монетки.

...Ехали как-то зимой 1613-го года ныробские купцы из Печорского края и увидели в поле икону, вокруг нее горящие свечи — а снег вокруг нетоптаный. Подобрали, разглядели: Николай Чудотворец. Отвезли находку в Чердынский монастырь. Вернулись в Ныроб, глядь, а икона-то вернулась на прежнее место. Так повторялось три раза. Стало быть, не желал Никола обитать в Чердыни, значит, выбрал он себе дальнее, в разбойничьей тайге сокрытое село.

Икона дала имя ключу на окраине поселка. Там ее, по легенде, прятали во время «нападений врагов», но что это были за враги, уже при Романовых-то, местные жители сказать затрудняются. Родник и часовенка обрамлены декорациями из древнерусских опер Римского-Корсакова: еловый полусумрак в низинке, насыщенная ионами серебра струйка шевелит опавшую влажную хвою, время дышит вечностью.

...Где-то тут, выше Соликамска, по Колве, Вишере и Каме бродит неузнанный призрак пермского эпоса. Добредает до Купроса, где стоит, пожалуй, самая огромная в крае деревянная церковь. Сейчас на ней видны следы поспешного ремонта: новые светлые доски контрастируют с потемневшей обшивкой строгановских времен. Но при починке зачем-то понадобилось сбросить подкупольный барабан, он валяется на земле, мощный, как мельничное колесо.

Эпический призрак ныряет в зарыбленные цеха подводных заводов Пожвы, Чермоза, Добрянки, и выплывает у высокого берега Майкора, прежде тоже славного своим железоделательным заводом. От прежней майкорской гордыни остался только заводской парк да огромная полуразваленная церковь, руины которой местные жители по-свойски называют «Каменкой». Хоть и хвастаются аборигены, что построена она из своедельного материала, все же на некоторых кирпичах видны клейма: «Я.М.Шульцъ. Екатеринбургъ».

Самое печальное, что время рано или поздно подъест остатки купеческо-заводского севера. Не тот у нынешних благотворителей и жертвователей размах, чтобы финансировать реставрацию руин, до которых денежных туристов элементарно не дотащить. Не востребованы и не будут востребованы никогда брошенные заводы и храмы, потому как неоткуда взяться церковным прихожанам, ибо стремительно вымирают окрестные городки, поселки и деревни, а выделывать на древесном угольке первоклассное уральское железо экономически нецелесообразно. Пока еще осталось десятилетие-другое на то, чтобы полюбоваться развалинами, которые на глазах становятся мифом и постепенно растворяются в красе окрестной природы. Никто не возьмется их даже консервировать подобно стоматологическим осколкам каэров на вересковых холмах Мабиногиона, норманнским замкам, византийским монопиргиям.

Покчинской жительнице Валентине Васильевне Федосеевой в молодости кто-то давал читать старинную рукопись. В ней описывались местные события аж XV века. Пятеро покчинских охотников увидели на реке незнакомых людей. Затаились, присмотрелись — пришлые рубят лес, видно, собираются строить плоты и плыть к Покче. Охотников обнаружили, четверых убили, но один убежал и принес покчинцам пугающую весть. В это же время чужаки появились и у ворот городка. Но оказалось, это новгородцы, бежавшие из своего родного города после разорения его Иваном III. Их было человек тридцать, оборванных и измученных. Впустили. Новгородцы сказали горожанам, что Москва и на них идет. Вместе с покчинцами они двинулись к Искору, заперлись в этой «горной крепости» и сражались особенно храбро, совершая дерзкие вылазки.

Много лет спустя Федосеева видела в чердынском музее «на окне» старую книгу, и среди ее текстов нашелся один, описывающий ту же историю. Это подтверждает, по мнению Валентины Васильевны, что читанная ею рукопись содержала рассказ о реальных событиях. Правда, вздыхает она, может, сейчас в музее и не вспомнят, что за книга у них на окне лежала... Но вот еще косвенное подтверждение: на окраине Покчи до сих пор виден холмик, из-под которого торчат жердины — там была сторожевая башня.

Со взгорка, за микроканьоном холоднючей речки Кемзелка в Покче бьют семь родников, стекаясь в мелкое озерцо. Местные жители там и белье стирают, и не гнушаются для питья воды набрать. Хорошая вода, бодрящая, хоть и называется по-сказочному «мертвой». По легенде здесь лихие люди убили купца с женой, да еще пятерых работников. Вот и пробились из земли семь горестных ключей, вот почему вода «мертвая», хоть пить ее для здоровья совершенно невредно. Хотя есть авторитетное мнение, что историю про «мертвую воду» выдумала одна женщина в 1997 году для привлечения туристов.

А что еще остается здешним людям, кроме как припоминать и придумывать легенды да строить домики из пустых бутылок?

Опубликовано в журнале:

«Дружба Народов» 2015, №1

Россия. ПФО > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 10 января 2015 > № 1458923 Вячеслав Запольских


Финляндия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 5 января 2015 > № 1266749

Финляндии приходится одновременно укреплять и торговые связи с Россией, и безопасность на собственной границе, пишет американское издание The Wall Street Journal.

У финнов непростое отношение к России в силу исторических причин, однако они нашли подход, который даже Генри Киссинджер рекомендовал перенять украинцам. Недавно бывший госсекретарь США заявил, что Украине нужно отказаться от метаний между Западом и Россией и стать "мостом" между ними, и привел в качестве примера Финляндию. "Мы мягко сотрудничаем с Россией, при этом всегда следим за тем, чтобы они не вмешивались в наши внутренние дела", — комментирует такое положение дел политический исследователь из университета Хельсинки Ханна Смит.

"Финляндии нужно делать то, что соответствует финским интересам. Хорошие отношения с Россией под это определение явно подпадают", — говорит финский бизнесмен Маарти Теппонен, чья компания зарабатывает хорошие деньги на торговле с соседом. Россия является третьим по величине торговым партнёром Финляндии: в Россию идет 9,5% финского экспорта.

В 2013 году российские туристы потратили в Финляндии €1,2 млрд евро, и финское правительство активно инвестирует в увеличение туристического потока.

При этом и об укреплении своих границ финское правительство не забывает. "Сразу после развала СССР Финляндия стала членом ЕС и еврозоны. Хельсинки знает, что только на торговые отношения рассчитывать не стоит. В то время как большинство западноевропейских стран сокращают военные расходы, Финляндия, наоборот, их только увеличивает", — пишет издание.

Финляндия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 5 января 2015 > № 1266749


Финляндия. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 4 января 2015 > № 1267098

Большинство русскоязычных жителей Финляндии считает, что кризис на Украине привел к ухудшению отношений между Финляндией и Россией, пишет финское издание Yle. Такой точки зрения придерживается две трети опрошенных, одна пятая считает, что конфликт никак не сказался на отношениях.

Треть опрошенных считает, что они подвергались дискриминации из-за русского языка в Финляндии, при этом в возрастной группе 18-34 года этот показатель выше: половина считает, что отношение к ним ухудшилось. 46% опрошенных считают, что отношение финнов к русскоязычным положительное, 21% считает его, скорее, негативным, а 7% заявили, что отношение было негативным всегда, а не только в свете последних событий.

Опрос был проведен в декабре 2014 года, и в нем приняло участие более пятисот человек, которые при регистрации указали русский язык в качестве родного. 25% опрошенных являются гражданами России, 19% — гражданами Финляндии, 42% имеют двойное гражданство. 6% опрошенных являются жителями Эстонии, 2% — Украины.

Финляндия. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 4 января 2015 > № 1267098


Финляндия. Великобритания. Арктика > Миграция, виза, туризм > barentsobserver.com, 2 января 2015 > № 1266367

Рождественский туризм в финляндскую Арктику растёт пятый год подряд

Чартерными рейсами в аэропорты Рованиеми, Киттиля и Куусамо прибыло больше иностранных туристов, чем прогнозировалось.

В 2014 году крупнейший в Лапландии туроператор «Lapland Safaris» из Рованиеми, предлагающий своим клиентам развлекательные туры на снегоходах, северных оленях и собачьих упряжках, обслужил больше британских туристов, чем годом раньше.

В минувшее Рождество иностранных туристов в финской Лапландии было больше, чем в прошлое. По словам маркетингового директора компании Рауно Посио, в 2014 году было чуть больше туристов из Великобритании и других стран Европы, чем в 2013-м.

Хотя по большому счёту аэропорты Лапландии приняли то же число чартерных рейсов, что и в 2013 году, на этот раз почти все места были заняты. И это нашло отражение в количестве реализованных туров: «Реальность оправдала наши ожидания, другими словами, относительно прошлого года у нас был рост на несколько процентных пунктов. Особенно эффективным был маркетинг в Британии. Туроператоры продавали билеты на чартерные рейсы, пока самолёты не загружались на полную мощность».

На чартерных рейсах стало больше пассажиров

Прогнозировалось, что в ноябре в Лапландии и Куусамо примут 360 полностью забронированных чартерных рейса. По информации государственной администрации гражданских аэропортов Finavia, на деле это количество могло быть превышено.

Около 90% авиарейсов на Финляндию в праздничный период было из Великобритании. В этом году «Lapland Safaris» принимала чартеры с группами из восьми различных стран. По словам Рауно Посио, нынешний успех в Британии имеет все шансы повториться в следующем году: «Думаю, декабрь в этом году удался по всей Лапландии. Это хорошо не только для нынешнего сезона, но и для следующего. Мы, туроператоры, будем расширять возможности по реализации своего продукта в следующем году».

Пятый год успешного роста

Пять лет, минувшие с финансового кризиса 2009 года, лапландский праздничный туризм продолжал расти. Чтобы достичь пикового уровня 2008 года, ещё придётся поработать, и при этом вполне возможно, что таких цифр всё же не будет. Но положительная тенденция на данный момент сохраняется.

«По сравнению с 2008 годом число соответствующих чартеров может быть и меньше, но ночёвок у нас стало больше, поскольку самолёты сегодня стали крупнее. Дела идут в гору», – говорит Рауно Посио.

Положение с Новым Годом также оказалось легче, чем в Лапландии опасались. Несмотря на спад потока российских туристов из-за обвала рубля, стало больше туристов с юга Европы, которые частично заполнили пробел: «Сокращение туристического потока из России будет особенно заметно 6-7 января, но этот недобор восполнят клиенты с других направлений. К примеру, у нас будет больше групп из Азии и Италии, чем в прежние годы».

Материал публикуется на BarentsObserver’е в рамках сотрудничества с «Eye on the Arctic» – партнёрства государственных и частных медийных организаций заполярного региона

By YLE News

Финляндия. Великобритания. Арктика > Миграция, виза, туризм > barentsobserver.com, 2 января 2015 > № 1266367


Сербия. Евросоюз > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 1 января 2015 > № 1262744

Сербия с 1 января вместо Швейцарии займет место председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), крупнейшей в мире региональной организации, объединяющей 57 членов.

Первым официальным мероприятием в ОБСЕ под председательством первого вице-премьера и главы МИД Сербии Ивицы Дачича станет конференция Постоянного совета 15 января.

Приоритетом председателя, по словам Дачича, станет исполнение роли посредника по деэскалации конфликта на Украине, чтобы привести стороны к мирному процессу. Эти действия станут составной частью общего плана мирного урегулирования, состоящего из четырех пунктов, о котором он говорил еще в сентябре: установление перемирия, обеспечение работы наблюдателей, разрешение гуманитарной ситуации, установление диалога между сторонами.

Вместе с тем, многие наблюдатели задаются вопросом, насколько велики шансы Сербии на успешное посредничество в силу того, что она продолжает активные контакты с Москвой и не присоединялась к санкциям западных стран против России. В Белграде на это отвечают, что страна, несмотря на тесные взаимоотношения с РФ, также поддерживает связи с Украиной и, что самое важное, признает ее территориальную целостность. Сам Дачич недавно подчеркивал, что для завоевания доверия Сербия должна зарекомендовать себя посредником объективным и беспристрастным.

Помимо решения кризиса на Украине, Сербия намерена заняться укреплением сотрудничества на Балканах, где все еще сохраняется наследие многочисленных вооруженных противостояний 1990-х годов и сильны конфликтные настроения.

Кроме того, одной из важнейших задач нового председателя считается организация 40-летнего юбилея принятия Хельсинского заключительного акта — итогового документа саммита государств и правительств Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), который проходил в Хельсинки и закрепил принцип нерушимости послевоенных границ. В этой связи ожидаются договоренности по новому стратегическому документу ОБСЕ "Хельсинки плюс 40".

Что касается проведения ключевых мероприятий, то уже известно, что заседание Министерского совета ОБСЕ пройдет в Белграде 3-4 декабря 2015 года. Министерский совет проходит на уровне глав МИД и созывается в те годы, когда не проводятся саммиты. Он служит для рассмотрения деятельности ОБСЕ и выработки соответствующих решений.

Сербия. Евросоюз > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 1 января 2015 > № 1262744


Финляндия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 31 декабря 2014 > № 1266938

Цены на табак в Финляндии снова поднимутся. Кроме того, увеличится и налог на алкогольные и безалкогольные напитки, сообщает Организация налогоплательщиков. Алкоголь станет дороже в среднем на 2,3%. Увеличится также стоимость безалкогольных напитков. Цены на них поднимутся от 3 до 12%. Концентрированные соки станут дороже на 20%

«Кауппалехти»

Финляндия > Госбюджет, налоги, цены > ved.gov.ru, 31 декабря 2014 > № 1266938


Финляндия. СЗФО > Недвижимость, строительство > ved.gov.ru, 31 декабря 2014 > № 1266937

Строительный концерн «ЮИТ» приступил к строительству крупного жилого комплекса «Новоорловский» в Приморском районе на севере Санкт-Петербурга.

Общий объем инвестиций в проект составит более 1 млрд. евро. Объем инвестиций в первую очередь жилья составит 70 млн. евро. На территории комплекса площадью 46 га будет построено около 10 тыс. квартир. Продажа квартир начнется в начале 2014 года. На территории будут также построены наземные автостоянки, коммерческие помещения и детские сады.

Сайт «ЮИТ»

Финляндия. СЗФО > Недвижимость, строительство > ved.gov.ru, 31 декабря 2014 > № 1266937


Финляндия > Транспорт > ved.gov.ru, 31 декабря 2014 > № 1266932

Согласно данным Таможенной службы Финляндии, в ноябре 2013 г. через финскую территорию прошло около 123 тысяч тонн груза, а это на 23% меньше, чем в ноябре 2012 г. Оценочная стоимость транзитных товаров составила 1,44 млрд. евро. Экспортный транзит продовольствия вырос на 21,5 тысячи тонн, то есть на 46%, за счёт рыбы и рыбной продукции, молока, яиц, масла. Кроме того, увеличились транзитные перевозки мяса, мясных продуктов и чая. С другой стороны, сократились перевозки машин и оборудования (на 25%), а также лесной промышленности (57%). В Россию через Финляндию было перевезено 10 тысяч тонн текстиля, одежды и обуви, что на 30% меньше, чем в ноябре 2012 года.

«Кауппалехти»

Финляндия > Транспорт > ved.gov.ru, 31 декабря 2014 > № 1266932


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter