Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4312732, выбрано 14525 за 0.488 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Чехия > Недвижимость, строительство > ptel.cz, 10 января 2014 > № 979609

В прошлом году чешские банки выдали ипотечные кредиты на общую сумму 155 млрд крон. Это на 28% превышает аналогичный показатель 2012 года, и одновременно является рекордной суммой за всю историю чешской ипотеки. Больше всего за ипотечных кредитах банки «заработали» в 2007 году – 143 млрд крон.

«Помимо рекордного объёма кредитов в денежном выражении, самого низкого показателя за всю историю ипотеки достигли и ставки по кредитам», — сообщил генеральный директор Ипотечного банка Ян Садил. Так, в июле процентная ставка по ипотеке достигла 2,95%, в ноябре этот показатель несколько вырос – до 3,09%.

Чаще всего люди покупали жильё на вторичном рынке, как правило, небольшие квартиры площадью до 60 кв. метров. Исключение стала Прага, где наблюдался высокий спрос на трёхкомнатные квартиры, в том числе в новостройках. Средний размер ипотечного кредита составил 1,8 млн крон (70% от стоимости жилья).

Чехия > Недвижимость, строительство > ptel.cz, 10 января 2014 > № 979609


Бельгия > Миграция, виза, туризм > prian.ru, 10 января 2014 > № 979432

Иван Мейер, новый мэр Брюсселя, выдвинул предложение убрать машины из центра города и сделать главные улицы столицы пешеходными.

Уже 60% опрошенных брюссельцев поддержали эту идею. Об этом сообщает портал Euromag.

Большинство респондентов считает, что этот проект не будет мешать городскому движению. В случае осуществления проекта 53% местных жителей собираются чаще выбираться в центр для прогулок.

Тем не менее, представители экологической партии опасаются, что зона без машин в центре города угрожает свободе торговли и доставки грузов.

В любом случае, даже по самым радужным прогнозам, пешеходная зона в центре бельгийской столицы появится не ранее 2018 года.

Отметим, что пешеходные зоны набирают популярность во всем мире. Они появляются, например, в Праге, в Париже и в Риме.

Бельгия > Миграция, виза, туризм > prian.ru, 10 января 2014 > № 979432


Украина > Медицина > ved.gov.ru, 9 января 2014 > № 991679

Кабинет министров Украины расширил на препараты инсулина пилотный проект по государственному регулированию цен на лекарства путем установления предельного уровня оптово-розничных цен на основе сравнительных (референтных) цен. Соответствующее постановление Кабинет министров №732 принял 14 августа 2013 года.

Согласно документу, референтные цены на инсулин вводятся с 1 декабря 2013 года. Действие пилотного проекта распространяется на шесть препаратов, которые зарегистрированы с общепринятым названием "Инсулин".

С 1 февраля 2014 года оборот препаратов инсулина, в частности, их закупка за средства местных бюджетов, будет осуществляться после декларации изменений оптово-розничных цен на такие препараты, которая не может превышать установленный уровень.

Расходы, связанные с отпуском препаратов инсулина, осуществляются за счет средств, предусмотренных местными бюджетами на здравоохранение по государственной программе "Сахарный диабет".

Предельный уровень оптово-отпускных цен на препараты инсулина будет формироваться на основе референтных цен на такие препараты в Молдове, Турции, РФ, Албании, Румынии, Болгарии.

В случае если препарат не представлен на рынке указанных стран, референтная цена будет формироваться с учетом цен в Венгрии, Литве, Латвии, Чехии, Словакии и Польше.

Реализация пилотного проекта по внедрению госрегулирования цен на препараты инсулина позволит снизить цены на лекарства для диабетиков на 15-20%.

Украина > Медицина > ved.gov.ru, 9 января 2014 > № 991679


Чехия. Россия > Авиапром, автопром > ptel.cz, 9 января 2014 > № 979614

Чешская группа компаний Группа AAA Auto, владеющая крупнейшей сетью автобазаров, увеличила продажи автомобилей в России на 17% — до 2 455 штук. Это самый высокий показатель роста среди стран, где есть представительства компании.

На рынке Словакии продажи выросли на 12% — до 16 тысяч машин. Наибольшее количество автомобилей было продано в Чехии – 38 тыс., что на 9% превышает аналогичный показатель прошлого года. В общей сложности компаний AAA Auto за 2013 год продала 56 648 автомобилей (+10%). По прогнозам руководства, в текущем году группа намерена продать свыше 62 тысяч машин.

Самой популярной маркой автомобиля стала Škoda – 11 тысяч проданных машин.

Чехия. Россия > Авиапром, автопром > ptel.cz, 9 января 2014 > № 979614


Чехия > Недвижимость, строительство > ptel.cz, 9 января 2014 > № 979608

С 1 января 2014 года вступил в силу новый Гражданский кодекс Чешской республики, который, в том числе, существенно изменит условия сдачи в аренду жилой недвижимости.

Новый Гражданский кодекс запрещает включать в договор аренды любые штрафные санкции, которые применяются, если арендатор нарушил свои обязанности. Спорные вопросы, касающиеся взаимоотношений владельца жилья и арендатора, будут решаться в суде. При этом пункты о штрафных санкциях в договорах, которые были заключены ранее, считаются недействительными, поскольку закон имеет обратную силу.

Зато расторгнуть договор аренды для владельца квартиры или дома станет проще. Он может это сделать в одностороннем порядке, если арендатор больше трёх месяцев не вносил арендную плату. При этом

Гражданский кодекс отменяет обязанность трижды уведомлять арендатора о намерении расторгнуть договор – достаточно будет одного. Кроме того, с 2006 года арендатор мог потребовать от владельца жилья предоставить ему равнозначную квартиру при расторжении договора аренды. Новый кодекс эту обязанность отменил.

Договор аренды, как и прежде, можно будет заключать на неопределённый срок. Если же договор заканчивается, а обе стороны не сообщили о своих намерениях что-то менять, то договор продлевается автоматически.

Для людей с низкими доходами новый Гражданский кодекс принёс и плохую новость – размер максимального залога за аренду жилья увеличен с трёхмесячной до шестимесячной арендной платы. Это, по мнению авторов закона, поможет защитить владельцев недвижимости от тех, кто подолгу не платит за квартиру. Когда договор заканчивается, владелец жилья обязан возвратить клиенту залог за квартиру, причём с учётом процентов. Соответствующая процентная ставка должна быть зафиксирована в договоре.

Ещё одним новшеством стала возможность для арендатора сдать часть квартиры или дома (например, несколько комнат) другим жильцам, при этом согласие владельца недвижимости не требуется. Это сделано для того, чтобы арендатор таким образом мог улучшить свою финансовую ситуацию и сохранить жильё в случае финансовых проблем.

Чехия > Недвижимость, строительство > ptel.cz, 9 января 2014 > № 979608


Чехия > Госбюджет, налоги, цены > ptel.cz, 9 января 2014 > № 979607

Чехи проводят в больницах или на больничном в среднем 17 лет за всю свою жизнь. Чехия по этому показателю сравнивается со Швецией, где люди болеют в среднем 12 лет. Такие данные содержатся в Национальной стратегии охраны и поддержки здоровья и профилактики болезней Zdraví 2020.

По сравнению со Швецией продолжительность жизни в Чехии несколько ниже. Так, чешские женщины живут в среднем 80,6 лет, а мужчины – 74,4 лет. В Швеции этот показатель составляет 83,6 и 78,8 соответственно.

Кроме того, в документе отмечается, что чехи употребляют в два раза больше сигарет и алкоголя, чем шведы. Овощей при этом они едят тоже в два раза меньше. Число людей, страдающих ожирением в Чехии, также вдвое превышает аналогичный показатель в Швеции. Умирают чехи чаще всего от болезней сердца и сосудов. Смертность по этим причинам в три раза выше, чем во Франции. На втором месте по количеству смертей – раковые заболевания.

Чехия > Госбюджет, налоги, цены > ptel.cz, 9 января 2014 > № 979607


Чехия > Агропром > ptel.cz, 8 января 2014 > № 979585

Штраф в размере 500 млн крон обязано будет заплатить Министерство сельского хозяйства Чехии. Такая рекордная сумма штрафа была выписана финансовым управлением за то, что ведомство допустило ошибки при проведении трёх тендеров в области информационных технологий в 2005-2011 гг.

По данным финансового управления, некоторые участники конкурсов из-за допущенных нарушений были дискриминированы. Минсельхоз выражает удивление такой суммой штрафа.

«Мы подали жалобу в высшие инстанции. По нашему мнению, тендеры проводились по стандартным критериям, и никаких нарушений не было», — заявила пресс-секретарь Минсельхоза Дана Вечерова. Расследованием этого дела сейчас занимается полиция.

Чехия > Агропром > ptel.cz, 8 января 2014 > № 979585


Чехия > Финансы, банки > ptel.cz, 8 января 2014 > № 979584

В 2013 году 19 165 физических лиц были признаны банкротами. Это на 13% больше, чем в 2012 году. Тем не менее, динамика частных банкротств в разрезе нескольких последних лет постепенно снижается, сообщает компания CRIF.

Из общего количества заявлений о банкротстве по тем или иным причинам суды не приняли около 17%, в основном, из-за формальных недостатков. В 2013 году наибольшее число банкротств среди физлиц было зарегистрировано в Средочешском крае (2 425 граждан) и Устецком крае (2 396). Менее всего – на Высочине (560) и в Злинскем крае (851).

С 2008 года в Чехии банкротами было признано более 57 тысяч частных лиц.

Чехия > Финансы, банки > ptel.cz, 8 января 2014 > № 979584


Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 7 января 2014 > № 1099790

Формирование и переосмысление русско-еврейской идентичности

Случай Симона Маркиша

Борис Черный (р. 1961) – профессор русской литературы и цивилизации в Канском университете (Caen) во Франции, специалист по русской и еврейской культурам, русско-еврейским связям.

Имя Симона (Шимона) Маркиша известно сегодня во многом благодаря его трудам в области русско-еврейской литературы. Обосновавшись на Западе в самом начале 1970-х годов, Маркиш написал немало серьезных исследований о выдающихся русско-еврейских литераторах. Он же сформировал критерии, определяющие своеобразие русско-еврейской литературы. Так, параметрами, обосновывающими принадлежность творчества «русскоязычного» писателя к еврейской литературе, являются, по мнению Маркиша, еврейское происхождение, еврейское (внутреннее) восприятие мира автором, который живет среди своего народа и разделяет его судьбу. При этом, по мнению Маркиша, использование не еврейского языка – в данном случае русского – не является существенным фактором: писатель может создавать произведения на русском языке, но принадлежать к еврейской литературе.

На Западе двойное – русское и еврейское – происхождение Маркиша позволило ему сразу же получить статус бесспорного авторитета в области еврейской литературы. Он также играл очень важную роль культурного посредника между двумя частями еврейского мира: «русской» и «западной». Сын еврейского поэта Переца Маркиша, Симон Маркиш внес весомый вклад в возрождение интереса к великим именам так называемой русско-еврейской литературы в Европе, а также в Израиле и России. После распада СССР началось бурное обсуждение принадлежности тех или иных писателей к еврейской или русской культуре. Этот вопрос, впервые затронутый Симоном Маркишем, вызвал и продолжает вызывать бесспорный интерес[1]. Однако необходимо отметить, что до сих пор никем не был исследован творческий и жизненный путь, который привел Маркиша к формулированию тех критериев, по которым он предлагал устанавливать принадлежность авторов и их произведений к еврейской или русской культуре. Эта ремарка касается и всей еврейской советской историографии.

Литература с человеческим лицом

Приступив к исследованию творческой биографии Симона Маркиша, мы не располагали ни архивными документами, ни автобиографическими текстами, которые позволили бы нам сформировать устойчивое представление о нем. Важным этапом в его творчестве стала защита в 1983 году докторской диссертации (на французском языке) о русско-еврейской литературе[2]. Однако быстрый переход Маркиша от переводческой деятельности, которой он занимался в СССР, будучи при этом выдающимся специалистом по античной культуре и эпохе Возрождения, к вопросам русско-еврейской литературы (он начал ей заниматься как только оказался в Западной Европе), позволяет предположить, что существует некая связь и преемственность между этими сферами деятельности и областями исследования. Верность данной гипотезы подтверждает название книги «Эразм и еврейство», выпущенной в Швейцарии в 1979 году. Этот заголовок явно иллюстрируют соединение двух составляющих его личности, первая из которых (Эразм) отсылает к прошлому Маркиша в СССР, а вторая (еврейство) – к его последующим исследованиям. Идейное развитие и даже своеобразная адаптация «философии» Эразма к ситуации вокруг еврейской нации в СССР уже подразумевалась в произведении для детей, опубликованном Маркишем в 1966 году. Его название повторяет лозунг великого гуманиста из Роттердама: «Я ни перед кем не преклоняюсь» (Concedo Nulli), что можно принять за едва скрытую метафору сопротивления власти. Различные мероприятия, организованные в СССР в 1969 году, к пятисотлетию со дня рождения Эразма, и публикация Маркишем или в соавторстве с ним новых переводов произведений роттердамского философа («Похвала глупости», переписка Эразма) предоставляли прекрасную возможность привлечь внимание советского читателя к принципам интернационализма и толерантности, которым придавалось особое значение в период европейского Возрождения.

В 1971 году, когда Маркиш жил уже в Венгрии, в СССР вышло его последнее произведение об Эразме «Встреча с Эразмом» – книга, которая отличается как по форме, так и по содержанию от «Я ни перед кем не преклоняюсь». Но в Советском Союзе Маркиша уже считают «предателем родины». Его последняя публикация осталась не замеченной критикой, его имя исчезло из библиографических справочников советских библиотек.

До этого Маркиш все же успел выпустить сборник, в который вошли многочисленные монографии и переводы, чья тематическая связанность отражает двусторонний процесс личной «иудизации» и «индивидуализации» работ автора, как подчеркнул историк Жюль Марголин в предисловии к книге «Эразм и еврейство». Комментируя утверждение Маркиша, что «Эразм и эразмизм играют важную роль в осмыслении значимости толерантности в современном мире и принадлежат к истории еврейского народа в Европе, какими бы противоречивыми ни были взгляды Эразма на еврейство»[3], Марголин возразил против (чрезмерной) «интеграции» Эразма в еврейскую историю[4] и подчеркнул личностный подход к темам, затронутым Маркишем. По мнению критика, в освещении проблемы, поднятой в книге, автор «сводит свои собственные счеты(курсив автора. – Б.Ч.) с еврейским вопросом». При этом, несмотря на критические замечания, Марголин отметил оригинальную трактовку произведений Эразма, которая не ограничивается цитированием уже существующих комментариев, а обращается непосредственно к эссе и переписке самого Эразма. Подобно мыслителям эпохи Возрождения, обращавшимся к священным текстам, Маркиш настаивает на необходимости не злоупотреблять вульгатой (латинским переводом Библии), а прибегать к первоисточникам. Кроме того, Маркиш не раз подчеркивал личный авторефлексивный характер своих произведений, будь то рассказ о его встрече с Виктором Шкловским, размышления о сионистском лидере Владимире (Зеэве) Жаботинском[5] или же воспоминания о советском периоде[6]. Такой «интимно-личный» подход становится особенно очевидным в работах, которые Маркиш посвящает памяти своего отца[7]. Композиция и интонация этих книг отражают прямую связь литературы с реальной жизнью, прошлого – с настоящим, Симона Маркиша с его отцом, который одновременно воплощает фигуры Поэта и Еврея, до последних дней борющихся за утверждение своей идентичности и как поэта, и как еврея.

Семейная и культурная среда

Симон Маркиш получил советское образование. Для него «быть евреем» было так же нормально и естественно, как «дышать или любить свою бабушку»[8]. Его родители принадлежали к поколению русских евреев, которые уже не были слишком религиозны. Его мать Эстер, в девичестве Лазебникова, родилась в 1912 году в Баку. Она выросла в обеспеченной семье. Ее отец был нефтепромышленником, а мать, как и многие еврейские девушки того времени, до замужества обучалась медицине в Париже. В 1921–1922 годах вся семья Эстер Лазебниковой переехала из России в Палестину, а затем, в 1923 году, вернулась в СССР, потому что, по мнению ее отца, НЭП благоприятствовал его делам. И вот в 1929 году в Москве Эстер Лазебникова познакомилась с еврейским поэтом Перецем Маркишем (р. 1895), который, пожив некоторое время в Европе, так же решил вернуться в СССР, чтобы принять участие в строительстве нового общества, где еврейская культура смогла бы найти благоприятную почву для интенсивного и гармоничного развития. Словно чтобы оправдать этот шаг, два его сына, старший – Симон, и младший – Давид (р. 1938), часто подчеркивали искренность чувств, побудивших их отца направить свой талант на службу коммунистическому режиму и стать официальным и признанным поэтом (он стал первым еврейским поэтом, получившим Сталинскую премию в 1939 году).

Перец Маркиш приехал в Москву с ореолом славы и репутацией великого покорителя женских сердец. Эстер было тогда всего 16 лет. Ему же было чуть больше тридцати, и он воплощал собой будущее советского еврейского мира. Среди его друзей – выдающиеся люди искусства и еврейско-идишской культуры: Соломон Михоэлс, Беньямин Зускин, Ицхок Нусинов, Йехезкель Добрушин, Самуил Галкин, Илья Эренбург. Позднее, когда семейная чета поселилась в доме писателей, расположенном на улице Фурманова (бывшем Нащокинском переулке), их соседями стали Михаил Булгаков, Всеволод Иванов, Мате Залка, Илья Ильф и Евгений Петров, Константин Финн, Евгений Габрилович, критик Виктор Шкловский, Осип Мандельштам, а также Борис Пастернак (который позднее отказался участвовать в сборнике памяти Переца Маркиша)[9].

Воспоминания, сохранившиеся у Симона Маркиша об отце, достаточно расплывчаты. Своим детским воспоминаниям он посвятил лишь несколько небольших статей и интервью[10]. Трагическая смерть отца – он был арестован в 1949 году и казнен в 1952-м – порвала нить, связующую две культуры, которую два его сына попытались потом – каждый по-своему – восстановить. В конце 1950-х годов Давид начал писательскую карьеру, а Симон решил изучать историю европейских культур и поступил в Московский университет на классическое отделение. Для филолога эта научная область была менее опасна с политической точки зрения, чем область современных языков. В феврале 1953 года началась кампания против космополитизма и «дело врачей», обвиненных в заговоре против партийных лидеров. В тот же период начались гонения на евреев, в результате которых Симон и его мать как «члены семьи изменника родины» были приговорены к десяти годам поселения в Кзыл-Орде (Казахстан). Только через год после смерти Сталина, в 1954-м, семья получила право вернуться в Москву, где Симон Маркиш начал работать переводчиком, публикуясь в издательстве «Художественная литература», а вскоре возглавил журнал «Мастерство перевода». Переводческое мастерство Маркиша получило общее признание, оценил его и Иосиф Бродский, назвав «гениальным переводчиком»[11].

В отличие от матери и брата, которые эмигрировали в Израиль в 1970 году, Симон Маркиш решил обосноваться в Будапеште (его жена была родом из Венгрии). В 1973-м он в последний раз побывал в СССР. В это же время он перестал заниматься изучением древних культур и языков и возвращался к этой теме лишь изредка, например, в одном из своих последних эссе – в статье о поэтике Иосифа Бродского[12].

Античный и современный миры

Решение поступить на отделение древних языков, греческого и латинского, по мнению Эстер Маркиш, было вызвано желанием ее сына найти область исследований, далекую от современной жизни. Это подтверждает и сам Симон Маркиш, говоривший, что в день ареста его отца в 1949 году он решил покончить с изучением современных гуманитарных наук и пройти курс классического университетского образования, освоив греческий и латинский языки, чтобы не подвергать свою жизнь опасности и при этом вернуться к «чистому» слову, не испорченному, не извращенному советской пропагандой[13]. Это возвращение к «чистому слову» было попыткой возобновить связь с «классической» культурой XIX века. В университетских кругах дореволюционной России изучение античного мира, скорее даже греческого, чем римского, действительно считалось основой гуманитарных наук, что объясняется влиянием Византии и историческими связями между Россией и остальным православным миром[14].

После революции изгнание классической науки и классических языков из средней школы привело к общему падению интереса к античности. В высшем образовании исследования греко-римского мира перешли из области идей, языков и искусств к историческому анализу социально-экономических отношений и классовой борьбы. В середине 1930-х годов разделение античной истории и филологии привело к появлению в некоторых университетах отделений античной филологии, отодвинутых «на задний план исследований гуманитарных наук»[15]. Одни выдающиеся специалисты по античности – Василий Латышев и Александр Никитский – погибли во время гражданской войны, другие – например, преподаватели петербургского университета Михаил Ростовцев и Фаддей Зелинский – эмигрировали, третьи пали жертвами тоталитарного режима и чисток 1930-х. Так, в 1931 году исчез историк античности Владимир Бузескул. Что касается Сергея Соболевского, у которого Симон Маркиш учился позднее, то он был уволен из университета и был вынужден довольствоваться преподаванием немецкого языка на рабфаке. Папиролог Отто Крюгер, эллинисты Аристид Доватур, Яков Боровский и Андрей Егунов были, как и многие другие, приговорены к заключению в лагерях и смогли продолжить свою научную работу и преподавательскую деятельность лишь после смерти Сталина. Эти исследователи, вновь начавшие свою деятельность в 1950–1960-е годы, несомненно, нашли в книге Соломона Лурье «Антисемитизм в древнем мире» (1923) основу для размышлений, позволяющую установить связь между ненавистью к евреям и исторической сущностью тоталитарных режимов[16].

Начиная со второй половины 1950-х годов одной из главных задач молодых историков было восстановление интеллектуальных связей с предыдущим поколением и возвращение классической культуры, извращенной сталинским неоклассицизмом[17]. Характерным в этом отношении является выбор Маркишем для одной из своих статей заголовка из статьи Владимира Бузескула «Античность и современность», написанной в 1913 году, то есть более полувека назад[18]. С 1966 года первый вариант этой статьи предлагался журналу «Вопросы литературы», но текст не был принят к публикации, поскольку его качество посчитали недостаточно высоким. Статья была опубликована в журнале «Новый мир», но с условием, что не будет напечатан отрывок, в котором Сократ отказывается бежать из тюрьмы и покорно принимает назначенное судом наказание. Цензура посчитала, что этот эпизод слишком явно намекает на ситуацию с евреями в Польше. Однако, по признанию самого Маркиша, процитированные им слова, произнесенные Тацитом после убийства жестокого и мнительного императора Домициана, которые прямо указывали на сталинскую эпоху, остались на месте, поскольку их просто не заметили. Вот эта фраза:

«Поистине мы дали великий пример долготерпения, И, как прошлое узнало крайние рубежи свободы, так мы – крайние пределы рабства. Через доносчиков у нас отняли даже возможность говорить и слушать. Мы потеряли бы вместе с голосом и самою память, если б забвение было в нашей власти, в той же мере, что и молчание... Лишь теперь мы оживаем»[19].

Рассматривая современность сквозь призму греческой и римской культуры, Маркиш оставался верен подходу Бузескула, который считал, что изучение греческой культуры представляет интерес не только с научной и теоретической точки зрения, но имеет и практическое значение, «очень полезно здесь и сейчас»[20]. Так, наряду со статьями о положении женщин в Греции или о смертной казни, Бузескул в своих работах рассматривал вопросы демократии, межпартийной борьбы и антисемитизма в древнем мире. Подобный подход был характерным и для Соломона Лурье, который в 1929 году, в год великого перелома, поднял в своей работе «История античной общественной мысли»[21] такие проблемы, как проведенные в Афинах в VI веке до нашей эры аграрные реформы, отношения между народом и диктатором, а также вопросы, связанные с определениями демократии, тирании и космополитизма, которые не могли не соотноситься с современным ему советским контекстом.

В большинстве статей и комментариев к публикациям старых авторов, составленных Маркишем или в соавторстве с ним, возникают параллели между античным миром и советским обществом. Так, говоря о книге рассказов африканского философа и ритора Апулея «Апология и метаморфозы», комментарии и аннотации к которым были написаны Маркишем, Мария Грабарь-Пассек подчеркивает «космополитизм» греко-римской цивилизации II века нашей эры[22]. Космополитизм утверждается здесь как законченная форма смешения культур и отрицание национализма:

«Отсутствие внешних войн и быстрой смены правителей, все более тесные и оживленные сношения между восточной и западной частями империи дали возможность развиться новой своеобразной культуре, не носящей ярко выраженного национального характера, культуре синкретической и космополитической»[23].

Спустя несколько лет после нашумевшего «дела врачей» и разоблачения губительного влияния космополитов (евреев) на великую русскую культуру, использование термина «космополит» в нейтральном значении стало практически невозможным.

Однако в еще большей степени свет на проблемы настоящего проливает сам текст Апулея, опубликованный в 1956 году. В «Апологии, или Речи в защиту самого себя от обвинений» Апулей защищается от предъявленных ему упреков: его считают волшебником, так как он обладает даром поэзии и риторики, и, несмотря на его безупречное владение греческим и латинским языками, укоряют в африканском (иностранном) происхождении. Такое же сочетание нескольких культур иллюстрирует и положение самого Маркиша в Советском Союзе. Его происхождение, как и происхождение Апулея, рассматривалось как опасная «непохожесть» на большинство. Слова греческого поэта могли бы стать и его собственными:

«Касательно же моего отечества вы объявили, будто расположено оно на границе Нумидии и Гетулии, как я сам, дескать, написал. Действительно, произнося речь пред лицом сиятельного Лоллиана Авита, я принародно объявил себя полунумидянином-полугетулом, однако не вижу, почему должен стыдиться этого более, чем стыдиться смешанного своего происхождения. Кир Древний был родом полумидянин-полуперс. Не где человек родился, но здраво ли вразумился, надобно глядеть, и не из какой местности, но в какой честности, надобно примечать [...] Разве многоразличные дарования не являются у всех народов, хотя иные из них славятся глупостью, а иные смекалкою? От скудоумных скифов произошел мудрец Анахарсис, а от смышленых афинян – тупица Мелетид!»[24]

Апулею нужно не только доказывать, что он такой же гражданин, как и другие, но и что он не способен совершить зла и не может никому нанести вреда. Для этого ему приходится убеждать остальных, что у него нет магических предметов, что он не изготавливает яд из сушеной рыбы и что он не заколдовывал ребенка, дабы тот в состоянии транса произнес пророчество. Формулировка и содержание этих обвинений вполне могли быть соотнесены советским читателем и с такими историческими фактами, как дело Бейлиса 1911–1913 годов, и со сфабрикованным «делом врачей».

О двойной культуре и космополитизме речь идет и в «Сравнительных жизнеописаниях» Плутарха (Маркиш перевел практически две трети этого текста), равно как и в книге «Слава далеких веков», которой Маркиш придал форму романа-жизнеописания самого Плутарха[25]. В книге о Плутархе Маркишем сохранен дух культурного единства, который проявился в характерном для античного автора приеме сравнения. Но главное в этом «посыле» проявляется между строк: в описании обучения молодого Плутарха угадываются детские воспоминания самого Маркиша, обстановка квартиры его отца Переца Маркиша, где собирались советские интеллектуалы[26]. Особое внимание при этом обращается на жестокость правителя Домициана, при котором было осуществлено множество депортаций, царила атмосфера заговоров и гонений на врагов правителя, философов и писателей. Вступление, которое Маркиш делает к своей книге, не трудно соотнести с историей правления Сталина:

«Да, память человечества не слишком справедлива. Жестокий, безжалостный, бессердечный правитель угнетает народ, отнимает у него хлеб, свободу и саму жизнь, гонит на войну, душит налогами, гноит на подневольных работах. Народ ненавидит своего мучителя. Наконец, восстание, рука заговорщика или просто неисцелимая болезнь избавляет подданных от власти тирана. Все ликуют. Счастью нет конца. Но минут годы, умрут обиженные, умрет их гнев, их ненависть, и историк напишет: “При государе таком-то земля наша была сильна и могущественна, враги трепетали, заслышав боевой клич наших воинов, и ни один город не мог сравниться с нашим красотою храмов и крепостью стен”. Так он напишет и будет по-своему прав. Умом мы готовы его понять и согласиться с ним, но наше сердце и чувства кричат: нет, нет и нет! Слишком дорогой ценой – кровью и муками невинных – заплачено за это могущество!»

Далее параллель становится еще более очевидной:

«Он [Домициан] карал изгнанием и смертью за всякое непочтительное или насмешливое слово о себе – это называлось “оскорблением величества римского народа”. Он щедро награждал доносчиков, и доносы сыпались градом. Его опорой были солдаты, которым он увеличил жалованье вчетверо, и чиновники. Его врагами были все, кто хоть как-то мыслил и сохранял хоть каплю собственного достоинства, и он с особенным удовольствием и особенной беспощадностью казнил и ссылал философов, писателей, ученых»[27].

Нерасторжимая связь настоящего и прошлого ощущается и в переводе рассказа Тита Ливия «Война с Ганнибалом», который – как уточняет Маркиш в своих комментариях – при императоре Калигуле был изъят из библиотек, как и все произведения римского историка. Явный и очевидный намек на изъятие «крамольных» книг из библиотек при советском режиме. От повествования Ливия о войне с Ганнибалом и о битвах Сципиона Африканского Маркиш переходит к размышлениям о добре и зле, справедливости государства и даже причинах поражения римских легионов, почти открыто указывая на первые дни немецкого вторжения в июне 1941 года на территорию СССР и ответственность за поражения первых лет войны:

«Но тут мы обязаны задуматься над вопросом, гораздо более общим и гораздо более важным, – быть может, самым важным и для самого Ливия, и для нашего к нему отношения: что было в глазах римского летописца добром и что злом? То же, что в наших глазах, или что-нибудь иное?

И Сципион, и все прочие любимые Ливием герои его истории часто, во всех своих рассуждениях ссылаются на “общее благо”, на “благо государства”. Ливий – очень искренний и очень горячий патриот. Процветание и могущество Рима – вот высшее для него благо. Что же, ведь и каждый из нас желает счастья и силы своей стране. Но посмотрим подробнее, как это надо понимать и толковать – “благо государства”.

Все, что приносит пользу Риму, прекрасно и справедливо, все без исключения. Все, что Риму во вред, безобразно и несправедливо. Вряд ли нужно доказывать, что такая точка зрения бесчеловечна и подла. Она идет от глубокой и мрачной древности, от дикарства, для которого существовало лишь одно деление на “хорошо” и “плохо”: “хорошо” – это если я ограбил соседа, “плохо” – это если сосед ограбил меня»[28].

От Возрождения к возрождению

Будучи специалистом по античной литературе, Симон Маркиш посвятил немало исследований и эпохе Возрождения, в частности творчеству Рабле, Ульриху фон Гуттену и в особенности Эразму Роттердамскому. Его интерес к этим двум эпохам был обусловлен попыткой заново открыть для современников глубину европейской гуманистической мысли[29]. В эпоху Возрождения гуманисты обратились к текстам на греческом языке и иврите, стремясь познать первоосновы христианства и духовные заповеди Иисуса. В 1470 году были напечатаны произведения Виргилия, в 1488-м – Гомера, в 1512-м – Платона. Обращение к первоисточникам было направлено не столько на сохранение светлого образа Христа, сколько на утверждение незыблемости человеческого существования, на то, чтобы подвергнуть критике извращенное представление об истинной вере, которую официальная церковь превратила в набор ритуалов. Если мыслители Возрождения стремились заново открыть мир и очистить его от средневекового мракобесия, то Симон Маркиш хотел освободить человека от идеологической власти советской доктрины.

Между советским гражданином эпохи оттепели и европейским человеком, жившим на рубеже средних веков и Возрождения, было много общего. Именно в это время происходило существенное преобразование мира: закрытый мир все больше открывался новому, даже тому, что шло вразрез с догматами церкви и государства. Открытие Нового света Христофором Колумбом и Америго Веспуччи, экспедиции Васко де Гама, творчество Леонардо да Винчи, покорение космоса, развитие теле- и радиовещания, полеты на другие планеты – все это изменило представление о масштабах мира, об отношениях между человеком и миром, между властью и гражданами.

В своих работах о Рабле и Эразме Маркиш не раз проводит едва скрытую параллель между средневековьем и сталинизмом, Возрождением и «оттепелью». Сравнение сначала завуалировано историческим контекстом: римский папа описан как военный главнокомандующий, отправляющий своих «кардиналов» для установления порядка[30]. Затем оно переходит к конкретным личностям, таким, как Лютер и Эразм, которые являются в его описании образцовыми пацифистами, полиглотами, космополитами, стоящими над идеологическими условностями. Это противопоставление проявляется довольно четко в главной статье Маркиша об Эразме, опубликованной в одном из номеров «Вопросов литературы», где также было помещено эссе бывшего военкора Николая Атарова о рассказах Василия Гроссмана[31]. И текст об Эразме, и текст о Гроссмане дополняют друг друга, их содержание словно предвосхищает обвинения тоталитаризму – тоталитаризму нацистской Германии и советского режима, – которые прозвучат в романе Гроссмана «Жизнь и судьба». В системе противопоставлений Лютер – Эразм, средневековье – Возрождение, Церковь – тоталитарное государство Маркиш определяет свое место, отождествляя своего отца с Эразмом, философом из Роттердама, и посвящая ему («Перецу Маркишу всегда и везде») свое исследование «Никому не уступлю». Это устанавливаемое Симоном Маркишем культурное родство Переца Маркиша с Эразмом подтверждается самой характеристикой гуманистов Возрождения и их учеников, которые затем будут обвинены Церковью в язычестве и иудаизме за неустанные занятия греческим языком, который тогда воспринимался как нечто еретическое и языческое, а также ивритом – языком гонимых евреев.

Наконец, работы Маркиша, посвященные Ульриху фон Гуттену, вставшему в «Письмах темных людей» на защиту гуманиста Иоганна Рейхлина, обвиненного кёльнской инквизицией в защите евреев и поддержке идей Эразма в его борьбе с антисемитизмом[32], позволяют включить взгляды самого Маркиша в систему европейских ценностей, унаследованную от эпохи Возрождения и античности. Евреи, считавшие себя греками в эпоху Просвещения, в советскую эпоху могли назвать себя эразмовцами или раблезианцами. Обращение к интеллектуальной культуре Возрождения «естественным образом» привело к духовному становлению Маркиша, к осознанию им собственной еврейской идентичности и стремлению утвердить ее во что бы то ни стало. Заголовок книги об Эразме указывает как раз на это желание Маркиша.

С одного языка на другой: перевод

Перевод иностранной литературы был одним из способов избежать идеологического давления на литературу и открыть окно в другой мир. По мнению Маркиша, если в 1920–1930-х годах перевод позволял зарабатывать на жизнь «старым дамам», хорошо образованным и говорящим на нескольких языках, то начиная с 1950-х эта деятельность стала уделом молодого поколения интеллектуалов, у которых не было других средств к существованию, но было желание сохранить хотя бы независимость от государства[33]. В статье, написанной через много лет после своего отъезда из СССР, Симон Маркиш уточняет, что эта независимость была довольно относительной. Произведения, подлежащие переводу, определялись по плану, создаваемому каждый год редакторами издательств. Были и те, кто занимались переводом просто из любви к литературе и к писательской деятельности. Работая в журнале «Мастерство перевода», редактором которого был Корней Чуковский, Маркиш настаивал на необходимости поиска точного слова, к которому, по его мнению, всегда должен стремиться хороший переводчик. Он считал, что переводчик – это не «французский парфюмер или парикмахер», он должен не приукрашивать текст, как это сделал Жуковский с «Илиадой», а помещать читателя в ту ситуацию, в которой находился афинянин, читающий поэму Гомера в оригинале. Именно поэтому он предпочитает перевод «Илиады», выполненный не Василием Жуковским, а Николаем Гнедичем. Хороший переводчик создает текст, сохраняя первозданную свежесть оригинала, и этот поиск превращает перевод в революционный акт, противопоставляя его лозунгам и громким речам о классике. Так, по мнению Маркиша, перевод Гнедича возвещал романтический подъем декабристов, который воспринимался российской интеллигенцией 1960-х как мятежный порыв и неподчинение тоталитарному режиму[34].

В контексте 1960–1970-х годов содержание произведений, переведенных Маркишем, приобретает особый смысл. Но из всех переведенных авторов наибольшее влияние на Маркиша и молодых евреев его поколения[35] оказал Лион Фейхтвангер. Судьба немецкого писателя-еврея, попутчика партии, который был вынужден бежать из Германии после прихода Гитлера к власти, не могла оставить равнодушной советскую еврейскую интеллигенцию. В частности, ее внимание привлекал роман Фейхтвангера «Еврей Зюсс» (1920–1922); рассказ о собственном путешествии в Москву «Москва 1937», в котором писатель сравнивает Ленина с Цезарем, а Сталина с Августом, и особенно трилогия «Иудейская война», «Сыновья» и «Настанет день» (1931–1942). В этих трех романах Фейхтвангер рассказывает об историке Иосифе Флавии, возглавившем восстание в Галилее в сложный период после разрушения Иерусалимского храма в I веке нашей эры. Если исторический контекст изображен здесь очень реалистично, то нарочитое использование анахронизмов, например, военных званий, напоминает о том, что в центре повествования – сама фигура Флавия, еврея и римлянина, разрывающаяся, как и сам Фейхтвангер, между двумя культурами. Если в первом томе Флавий решает служить Риму, став историком, то в «Сыновьях» появление его первой жены-еврейки и их сына Симеона заставляет Флавия сделать выбор между желанием слиться с чужой культурой и сохранить родную. Наконец, в романе «Настанет день», переведенном на русский Маркишем, Флавий предстает уже как писатель. Он пишет книгу «Против Апиона», в которой защищает евреев и иудейство от обвинений. Флавий подчеркивает, что евреи – древний израильский народ, и цитирует с большим знанием дела многих греческих авторов, которые, по его мнению, писали о нем. Он обращает внимание читателей на то, что еврейская религия и философия появились раньше недавно сформировавшейся греческой традиции.

«За тысячу лет до Гомера и Троянской войны у него уже был свой великий законодатель. Ни один народ не чтит божество чище, чем еврейский народ, ни один народ не питает столь глубокой любви к нравственности, ни один не владеет столь богатою литературой. Из десятков тысяч наших книг мы составили канон, только двадцать две отобрали мы из этих тысяч, тысяч и тысяч, и эти двадцать две книги мы соединили в одну. Но зато в какую книгу! В Книгу книг! И мы – народ этой Книги. О, как мы любим ее, как читаем, как толкуем! Эта Книга – все содержание нашей жизни, это наша душа и наше государство. Наш Бог являет себя не в зримом обличии – он открывается в духе, в этой Книге»[36].

Встреча с пастухом Акавием, ставшим ученым-самоучкой и защитником еврейского народа, изменила ход жизни Флавия. Акавий приглашает его на празднование еврейской Пасхи. Этот эпизод имеет огромное символическое значение. Флавий совершает «переход», или «возвращение», и снова становится «евреем». Когда он отправляется домой, его убивают римские солдаты, но Флавий умирает, уже осознав себя евреем.

Этот рассказ отражает жизнь самого Фейхтвангера, который с 1940 года боролся за создание израильского государства. Для Маркиша и советских евреев трилогия немецкого писателя была источником вдохновения и образцом, которого нужно придерживаться, чтобы – благодаря литературе, благодаря изучению текстов античности и Возрождения и адаптации их к советскому контексту – вновь обрести свою национальную, еврейскую, идентичность.

С тех пор, как Маркиш покинул СССР, он больше никогда не обращался к изучению текстов греческих мыслителей и философов. К переводу он вернулся лишь спустя много лет, чтобы ознакомить российского читателя с произведениями венгерского писателя Имре Кертеса. Вернулся, уже вполне переосмыслив свою еврейскую идентичность. Все остальное, все побочное теперь стало необязательным, лишним. Осталось только самое главное, – и как для переводчика, и как для сына своего отца – неизменная любовь к точному слову.

[1] Для изучения еврейской литературы на русском языке см.: Nakhimovsky A.Jabotinsky, Babel, Grossman, Galich, Roziner, Markish. Baltimore: John Hopkins University Press, 1992; Shrayer M.D. (Ed.). An Anthology of Jewish-Russian Literature: Two Centuries of Dual Identity in Prose and Poetry. 1801–2001. Armonk, New York: M.E. Sharpe, 2007; Zsuzsa H. In a Maelstrom: The History of Russian-Jewish Prose (1860–1940). Budapest: Central European University Press, 2008.

[2] См. также: Маркиш С. К вопросу об истории и методологии изучения русско-еврейской литературы // Cahiers du monde russe et soviétique. 1985. № 26. С. 139–152.

[3] Markish S. Erasme et les Juifs. Lausanne: l’Âge d’Homme, 1979. Р. 22.

[4] Ibid. P. 13.

[5] В начале статьи о Жаботинском Маркиш объясняет название текста следующим образом: «Подзаголовок этого небольшого текста дает право его автору говорить не только о предмете своей любви, но и о самом себе, в чем он, автор, заранее просит извинения у читателя» (Маркиш С. Жаботинский: 50 лет после кончины. Объяснение в любви // Еврейский журнал. 1991. С. 64).

[6] Он же. Советская античность. Из опыта участника // Знамя. 2001. № 4 (http://magazines.russ.ru/znamia/2001/4/itogi.html).

[7] Он же. Гомер и его поэмы. М., 1962; или надпись «Памяти моего отца всегда и везде» на титульной странице книги «Никому не уступлю. Рассказы из Роттердама» (М., 1966).

[8] Markish S. My Father Peretz Markish // Jewish Currents. 1986. July–August. Р. 28.

[9] См.: Markish E. The Long Return. New York: Ballantine Books, 1978.

[10] Markish S. My Father Peretz Markish. Р. 28–31; Маркиш – сын Маркиша // «Радио Свобода». 2003. 10 марта (www.svobodanews.ru/content/transcript/24200059.html).

[11] Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. М., 2000. С. 237.

[12] Маркиш Ш. «Иудей и Еллин»? «Ни Иудей, ни Еллин»? О религиозности Иосифа Бродского // Иосиф Бродский: «Труды и дни» / Сост. Л. Лосев. М., 1998. С. 207–215.

[13] Он же. Советская античность. Из опыта участника // Знамя. 2001. № 4 (http://magazines.russ.ru/znamia/2001/4/itogi-pr.html).

[14] Эткинд А. Содом и Психея. Очерки интеллектуальной истории Серебряного века. М., 1996; Кнабе Г.С. Русская античность. Содержание, роль и судьба античного наследия в культуре России. М., 2000; Nivat G. Du retour auxmythes grecs dans la Russie de l’Âge d’Argent // Le Temps philosophique. 2000. № 7 («Présences grecques dans la pensée russe»). Р. 99–110.

[15] Фролов Э. Русская наука об античности. СПб., 2006. С. 443.

[16] Лурье С. Антисемитизм в древнем мире. М.; Берлин; Прага, 1923.

[17] В начале 1950-х годов в советских школьных и университетских библиотеках имелись учебники по латинскому языку с посвящением товарищу Сталину.

[18] Фролов Э. Указ. соч. С. 335.

[19] Маркиш С. Античность и современность // Новый мир. 1968. № 4. С. 230.

[20] Бузескул В. Исторические этюды. СПб., 1911. С. 25.

[21] Лурье С. История античной общественной мысли. М.; Л., 1929.

[22] Апулей. Апология, Метаморфозы, Флориды. М., 1956. Послесловие, составленное Марией Грабарь-Пассек, цит. по: Апулей. Апология, Метаморфозы, Флориды. М.: Наука, 1993. С. 357–372.

[23] Там же. С. 357.

[24] Там же. Гл. 24.

[25] Слава далеких веков. М.: Детская литература, 1964.

[26] Там же. С. 18.

[27] Там же. С. 6–7, 20.

[28] Тит Ливий. Война с Ганнибалом. М.: Детская литература, 1968. С. 390.

[29] В СССР в 1950–1960-е годы стал возникать активный интерес к Возрождению и европейскому гуманизму: Пуришев Б. Очерки немецкой литературы XV–XVIIIвв. М., 1955; История немецкой литературы: В 5 т. / Под ред. Н. Балашова, В. Жирмунского, Б. Пуришева, Р. Самарина, С. Тураева. М., 1962–1976; Алексеев М.П. Эразм Роттердамский в русском переводе XVII в. // Славянская филология. М., 1958. Т. 1; Эразм Роттердамский. Похвала глупости. М., 1960; Он же. Разговоры запросто. М., 1969; От Эразма до Бертрана Рассела. М., 1969; Маркиш С. Знакомство с Эразмом из Роттердама. М., 1971; Гуттен У. фон.Диалоги – публицистика – письма. М., 1959; Вахман С. Художественный метод Рабле. Сталинабад, 1960; Пинский Л. Реализм эпохи Возрождения. M., 1961, Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. М., 1961; Бахтин М. Творчество Ф. Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1965.

[30] Маркиш С. Никому не уступлю. С. 63.

[31] Атаров Н. «Добро вам, люди!» (заметки о последних рассказах Василия Гроссмана) // Вопросы литературы. 1966. № 11. С. 75–87; Маркиш С. Эразм из Роттердама (к 500-летию со дня рождения) // Там же. С. 139–156.

[32] «Быть хорошим христианином – значит ли это ненавидеть евреев?» – таким вопросом задается Эразм в романе Маркиша «Никому не уступлю». С. 177.

[33] Маркиш С. О переводе // Иерусалимский журнал. 2004. № 18. С. 193–206.

[34] Он же. Ученым и переводчикам // Мастерство перевода. 1964. № 12. С. 227–237; Он же. Вопросы и ответы (диалог с Михаилом Зандом) // Мастерство перевода. 1969. № 6. С. 284–289.

[35] Симон Маркиш говорит о влиянии Лиона Фейхтвангера на советских евреев его поколения в статье «The Role of Officially Published Russian Literature in the Reevalution of Jewish National Consciousness (1953–1970)» в сборнике: Ro’I Y., Beker A. (Eds.). Jewish Culture and Identity in the Soviet Union. New York; London: New York University Press, 1991. Р. 208–231.

[36] Фейхтвангер Л. Настанет день // Он же. Собрание сочинений: В 9 т. М., 1966 (www.gramotey.com/books/401213960283.9.htm).

Опубликовано в журнале:

«Неприкосновенный запас» 2014, №1(93)

Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 7 января 2014 > № 1099790


Чехия > Госбюджет, налоги, цены > ptel.cz, 7 января 2014 > № 979604

Длинные очереди – так выглядит ситуация в некоторых управлениях труда в различных районах Чехии. Ведомства переходят на новую систему выплат пособий по безработице. Кроме того, в январе отделения труда принимают огромное количество людей, которые были уволены в конце прошлого года и сейчас встают на учёт.

С начала этого года работники управлений труда по решению антимонопольного управления вынуждены были перестать использовать систему выплаты пособий от компании Fujitsu. В результате все данные необходимо перевести в новую систему и обучить сотрудников. Очереди в управления труда наблюдаются, например, в Кладно, Брно, Младе Болеслав, Пардубице и др. В результате отделы были вынуждены увеличить количество работников. Из-за перехода на новую систему в некоторых регионах пособия будут выплачены с опозданием.

Чехия > Госбюджет, налоги, цены > ptel.cz, 7 января 2014 > № 979604


Чехия > Медицина > ptel.cz, 7 января 2014 > № 979579

Список пражских медицинских учреждений, где пациентам окажут неотложную медицинскую помощь, в 2014 году останется прежним.

«Служба скорой неотложной помощи в Праге функциональная и достаточна. Поэтому нет необходимости её менять. В системе останутся те же больницы, что и в 2014 году», — сообщил представитель пражской администрации Мартин Длоуги.

Таким образом, жители Чехии могут обратиться за медицинской помощью в семь учреждений: Клиническая больница в Мотоле, Клиническая больница Краловске Винограды, Больница на Буловце, Томайерова больница, Всеобщая клиническая больница, Военная клиническая больница и Городская поликлиника. Помощь можно получить в рабочие дни с 19:00 до 6:00, а также в выходные и праздники.

Чехия > Медицина > ptel.cz, 7 января 2014 > № 979579


Чехия > Недвижимость, строительство > ptel.cz, 6 января 2014 > № 979605

По официальным данным, в Чехии насчитывается около 30 тысяч бездомных. Однако реально без жилья могут остаться 100 тысяч человек. Речь идет о людях, которые могут потерять квартиру из-за долгов, невозможности платить арендную плату, безработных или пожилых людей, которым сложно платить за существующее жилье.

Кроме того, в группу риска попадают чехи, которые вышли из тюрьмы или жертвы домашнего насилия. Бездомность так становится скорее экономической, а не социальной проблемой, полагают в Министерстве труда и социальных дел. Кризисная ситуация, связанная с отсутствием жилья, отражается и на детях, которые вынуждены жить в приютах или социальных домах.

Чехия > Недвижимость, строительство > ptel.cz, 6 января 2014 > № 979605


Чехия > Недвижимость, строительство > ptel.cz, 6 января 2014 > № 979603

Девелоперы в прошлом году в Праге продали 5015 квартир в новостройках, что на 24,9% превышает аналогичный показатель 2012 года. Это самый лучший результат продаж с 2008 года (3 409 проданных квартир), сообщает компания Ekospol. Только за четвёртый квартал 2013 года было продано 1 550 новых квартир.

По мнению генерального директора компании Ekospol Эвжена Корца, причиной роста продаж стали низкие и стабильные проценты по ипотечному кредитованию. Кроме того, девелоперы стали чаще предлагать квартиры в самых дешёвых проектах – по цене до 45 тысяч крон за метр квадратный включая НДС). На такие квартиры наблюдается самый высокий спрос. Многие покупают недвижимость для вложения инвестиций – это около 25% от всех продаж. По прогнозам девелоперов, в 2014 году количество проданных квартир также превысит отметку в 5000 штук.

Чехия > Недвижимость, строительство > ptel.cz, 6 января 2014 > № 979603


Чехия > Госбюджет, налоги, цены > ptel.cz, 6 января 2014 > № 979601

По данным опроса, около 50% чехов готовы потратить в ресторане 500 крон за ужин или обед в расчёте на одного человека. При этом недостаточно, чтобы ресторан был удобно расположен – посетителям должны нравится и еда, и персонал.

«Владельцы ресторанов поняли, что без качественной кухни и приветливого персонала бизнес не пойдет», — говорит основатель портала Restu.cz Павел Суханек, который проводил опрос. В то же время люди понимают, что если они хотят сходить на праздничный ужин, то за него придётся заплатить больше, чем за обед в обычный рабочий день. 74% опрошенных полагают, что в ресторане главное – вкусная еда. Ещё 11% считают, что многое зависит от профессионализма тех, кто там работает. И только 5% респондентов заявили, что решающим фактором является то, где расположен ресторан. За вкусный обед или ужин 22% чехов готовы заплатить от 500 до 1000 крон на человека.

Чехия > Госбюджет, налоги, цены > ptel.cz, 6 января 2014 > № 979601


Чехия > СМИ, ИТ > ptel.cz, 3 января 2014 > № 979602

Средняя стоимость разговора по мобильному телефону в 2013 году снизилась примерно на 19% — до 1,78 крон за минуту. Об этом сообщает Чешское телекоммуникационное управление.

Причиной снижения стоимости стал, в первую очередь, переход на безлимитные тарифы, которые с весны 2013 года предлагают чешские мобильные операторы. В 2005 году стоимость разговора по мобильному составляла 4,65 крон за минуту. С этого момента она постоянно снижается. Чешских мобильных операторов не раз критиковали за то, что тарифы на мобильную связь одни из самых дорогих в Европе. Ныне тарифы приближаются к средним показателям стран, входящих в OECD (Организация по экономическому развитию и сотрудничеству).

Чехия > СМИ, ИТ > ptel.cz, 3 января 2014 > № 979602


Чехия > Транспорт > ptel.cz, 3 января 2014 > № 979597

В 2013 году на чешских дорогах погибли 583 человека. Это самый низкий показатель с 1961 года, сообщает полиция. В прошлом году в ДТП погиб 681 человек. В этом году полиция будет уделять особое внимание агрессивным водителям, безопасности пешеходов и велосипедистов.

Количество погибших постоянно уменьшается с 2007 года. Самым трагичным был 1969 год, когда жертвами ДТП стали 1 758 человек и 1994 год (1473 погибших). Согласно стратегии безопасности дорожного движения, разработанной до 2020 года, на чешских дорогах не должен умирать более чем 1 человек в день. Причиной снижения смертности на дорогах могут быть современные автомобили, оснащенные системами безопасности, более опытные водители и принятие мер безопасности на наиболее рискованных участках автодорог.

Чехия > Транспорт > ptel.cz, 3 января 2014 > № 979597


Чехия. США > Авиапром, автопром. Армия, полиция > militaryparitet.com, 3 января 2014 > № 976138

Чехия утвердила контракт на поставку американской компании Draken International(Флорида) 28 легких боевых самолетов L-159 на сумму полмиллиарда крон, сообщает radio.cz 2 января.

Министерство обороны Чехии заинтересовано в продаже излишков этих дозвуковых самолетов, которые требуют средств для хранения. Кроме того, компания-производитель самолетов Aero Vodochody полагает, что если эти машины будут регулярно летать в США, это станет лучшей рекламой, чем если бы эти самолеты пылились в ангарах в Чехии. Компания также считает, что эти машины могут открыть для ее продукции доступ на рынок Латинской Америки.

Американская компания приобрела эти самолеты для задействования в учениях ВВС США, которые намерены использовать их для имитации истребителей противника.

Чехия имеет 72 самолета этого типа, но в составе ВВС находятся только 24 машины. В прошлом году были предприняты попытки продать 28 истребителей Ираку, но в декабре переговоры завершились крахом.

Тем не менее, компания планирует разработать новый вариант самолета — L-169 с увеличенным запасом топлива, что повысит дальность полета примерно на 600 км, и новым бортовым оборудованием. По заявлению компании, новый самолет может быть поднят в воздух в 2015 году.

Чехия. США > Авиапром, автопром. Армия, полиция > militaryparitet.com, 3 января 2014 > № 976138


Чехия > Недвижимость, строительство > ptel.cz, 2 января 2014 > № 979598

Завершено строительство самого высокого жилого дома в Праге – «Резиденции Элишка», который расположен недалеко от метро «Высочанска» на углу улиц Фрейова и Оцеларска. Высота здания достигает 93,6 метра. Инвестор – агентство недвижимости «Гауди» — сообщил о том, что дом сдан в эксплуатацию.

Дом состоит из 25 этажей, в нём расположены 282 квартиры. На последнем этаже находится пентхаус площадью 300 кв. метров с террасами. В здании также будут расположены фитнес-центр, кофейня, парикмахерская. Кроме того, возле дома проходит самая дорогая велосипедная дорожка. Застройщиком выступала компания «Метростав».

Чехия > Недвижимость, строительство > ptel.cz, 2 января 2014 > № 979598


Россия > Миграция, виза, туризм > tourinfo.ru, 30 декабря 2013 > № 976617

Новый год по-русски: где российские туристы планируют провести новогоднюю ночь и последующие праздничные дни

Новый год уже на носу и многие давно определились с местом его встречи. Портал по сравнению цен на отели trivago.ru провел собственное исследование и выяснил, какие направления поездок в период с 30 декабря 2013 года по 12 января 2014 года интересуют россиян.

Наибольшего внимания туристов из России на новогодние праздничные дни заслужила столица Чехии, Прага. Вторым по популярности оказался Таллин. Тройку лидеров замыкает Санкт-Петербург. Рига и Дубаи замыкают первую пятерку.

Среди тридцати самых популярных направлений, помимо Санкт-Петербурга, из российских городов также оказались Москва и Казань. Седьмое и двенадцатое места в рейтинге соотвественно заняли столицы Республики Беларусь, Минск, и соседней Украины, Киев.

Стоит отметить, что Прага пользуется в эти дни не меньшей популярностью и у туристов из других стран. В общем рейтинге предпочтений этому городу досталась седьмая позиция.

Среди всех пользователей портала по сравнению цен на отели trivago наиболее популярными направлениями в период с 30 декабря 2013 года по 12 января 2014 года являются Лондон и Берлин, в то время как в списке предпочтений российских туристов этим городам достались только 25-я и 20-я позиции соответственно. Зато интерес к Парижу достаточно высок среди путешественников со всего мира.

Нью-Йорк и Лас Вегас - два направления на территории США, пользующиеся популярностью у туристов со всего мира, также попали в общий рейтинг предпочтений пользователей trivago.

В список наиболее популярных направлений российских путешественников помимо традиционных европейских стран (Чехия, Эстония, Лавтвия, Литва, Финляндия и т.д.) вошло несколько южных направлений: ОАЭ (Дубаи), Индонезия (Бали), Тайланд, Турция (Стамбул) и Египет (Шарм-эш-Шейх и Хургада).

Странами, наиболее интересующими россиян на период с 30 декабря 2013 года по 12 января 2014 года, являются Тайланд и Италия. Для встречи Нового года и отдыха в последующие праздничные дни туристы из России наравне с Римом, Миланом и Венецией отдают свое предпочтение Паттайе, Пхукету и Ко Чангу.

Россия > Миграция, виза, туризм > tourinfo.ru, 30 декабря 2013 > № 976617


Россия. ПФО > Леспром > bumprom.ru, 27 декабря 2013 > № 976653

Полтора миллиарда рублей инвестиций, 130 новых рабочих мест, 70 тысяч тонн готовой продукции в год - это не планы, а практически реальность. На фабрике «Маяк», которая уже много лет является флагманом пензенской промышленности, 26 декабря в торжественной обстановке запустили новое производство.Исторический момент для пензенской экономики - на предприятии «Маяк» запущена высокотехнологичная бумагоделательная машина. Это итальянская линия, модернизированная чешскими конструкторами и инженерами. В час она выдает девять тонн готовой продукции - основы для производства гофрированного картона. Запуск современного производства стал возможен благодаря совместному с чехами инвестиционному проекту.

«Таких машин, как у нас здесь, в России можно по пальцам одной руки пересчитать. Сложно было найти эффективного инвестора, чтобы он пришел и вложил полтора миллиарда рублей», - сказал генеральный директор ОАО «Маяк» Василий Вдонин.

На первом этапе объем выпуска продукции составит 70 тысяч тонн в год, в 2015 - 100 тысяч. Это не только прибыль для предприятия, но рост заработной платы сотрудников и увеличение налоговых отчислений в региональный бюджет.

Останавливаться на достигнутом нельзя, отметил глава региона. Производство бумаги - это полдела.

«Мы должны делать здесь свою упаковку, имея сырье, и, конечно, к этому проекту надо привлечь крупный и средний бизнес. Свободные площади у нас есть и в Кузнецке, и в Ломове, и в Сердобске, и в Каменке, и в том числе в Пензе. Я думаю привлечь собственников этих площадей как соинвесторов. Это будет точка роста для любого города, где появится такая фабрика», - отметил губернатор Пензенской области Василий Бочкарев.

Новое производство позволит создать высокотехнологичные рабочие места. Подобные на «Маяке» уже есть - за ходом технологического цикла машинисты наблюдают через мониторы компьютеров. Все они, чтобы освоить импортную линию, проходили специальный курс обучения .

«Ездили в Карелию, в Сегежу, на комбинат, в Башкирию ездили, на Учалы. Боязни не было. Думалось, что все получится, - мы тоже кое-что можем», - поделился мастер машины Сергей Терехин.

На торжественной церемонии, посвященной пуску машины, были отмечены заслуги лучших работников предприятия. Они получили почетные грамоты и благодарности губернатора и председателя Законодательного Собрания Пензенской области.

Россия. ПФО > Леспром > bumprom.ru, 27 декабря 2013 > № 976653


Камбоджа > Армия, полиция > militaryparitet.com, 27 декабря 2013 > № 976154

Королевские вооруженные силы Камбоджи начали пятидневные огневые испытания модернизированной РСЗО RM-70, сообщает сегодня cambodiadaily.com (на фото РСЗО, состоящая на вооружении чешской армии — прим. «ВП»).

RM-70 создана чешскими специалистами на базе системы БМ-21 российской разработки. По своим характеристикам обе системы являются практически идентичными, оснащены бронированной кабиной, 40-ствольной пусковой установкой неуправляемых ракет (на машине имеется место для перевозки дополнительных 40 ракет). Дальность стрельбы 20 км, все 40 ракет могут быть выпущены в течение 20 секунд.

По мнению ряда веб-сайтов, одна 122 мм НУР стоит от 1200 до 3800 долл США. Таким образом, полный залп из RM-70 обойдется камбоджийскому бюджету как минимум в 48 тыс долл. В какой стране были закуплены эти системы, не сообщается.

Камбоджа > Армия, полиция > militaryparitet.com, 27 декабря 2013 > № 976154


Великобритания > Миграция, виза, туризм > bfm.ru, 27 декабря 2013 > № 974705

Самым дорогим городом для Нового года оказался Лондон

Праздничная ночь в не самом престижном отеле будет стоить в лучшем случае 353 евро

Столица Великобритании — самый дорогой город, если говорить о праздновании Нового года. Подробности приводит eTurboNews.

Эксперты сравнили, во сколько 31 декабря обходится пребывание в отелях самых востребованных городов Европы. Исследование коснулось тех отелей, которые расположены в центре, а также могут похвастаться не менее чем тремя звездами.

В итоге обнаружилось, что людям, решившим встретить праздник в Лондоне, двухместный номер обойдется по меньшей мере в 353 евро. На втором месте в рейтинге сезонной дороговизны находится Эдинбург: дешевле, чем за 347 евро, там в Новый год не переночевать. Ненамного меньше и цены в гостиницах Амстердама — размещение стоит 301 евро. Также желающим отдохнуть побюджетнее не следует ехать в Вену, Венецию, Берлин, Прагу, Париж, Дублин и Цюрих.

Впрочем, поужинать в новогоднюю ночь в Москве стоит не дешевле, чем в Европе. А в Сочи, который готовится к зимней Олимпиаде, только катание на лыжах во время каникул обойдется в 3500 рублей.

Великобритания > Миграция, виза, туризм > bfm.ru, 27 декабря 2013 > № 974705


Польша > Алкоголь > az-ua.com, 27 декабря 2013 > № 973963

Повышение акцизы на водку на 15% с 1 января спровоцировало штурм оптовиков на производителей.

"Некоторые оптовые базы доверху "забиты" водкой. Кто медлил, потому что ранее не был уверен, будет ли повышение акцизы, тот сейчас пытается подать заявку и достать товар перед 31 декабря", - говорит Лешек Вивала, председатель правления Союза работодателей польской спиртовой промышленности, который объединяет производителей, контролирующих около 80% водочного рынка страны.

Покупатели ринулись за водкой, потому что к этому их склоняет способ начисления акцизы этого алкоголя. Кто достанет водку до конца декабря, получит ее дешевле. Основой налогообложения водки акцизой является выезд товара с территории завода. Налог платится производителем максимально через 25 дней с этой даты. Как правило, он платит в последний день, потому что в игру вступают огромные суммы. Поэтому львиная доля декабрьских закупок найдет свое отражение в бюджетных поступлениях лишь в январе.

"Со времени вступления Польши в Евросоюз я не припоминаю такого сильного роста спроса на водку как в последние недели. Клиенты оптовых баз хотят избежать акциз. Некоторые производители могут уже иметь нехватку производительной силы, чтобы выполнить заказы", - сказал председатель сообщества Polska Wódka Анджей Шумовский. По его мнению, налоговая будет иметь в декабре и январе "неправдоподобно высокие" поступления с акцизов, зато с февраля наступит период застоя.

"Можно ожидать, что с водки, заказанной и полученной в декабре, в бюджет поступят более чем усредненные суммы. В среднем акциза с водки дает бюджету около полумиллиарда в месяц, но декабрь особенный по причине праздников, поэтому поступления достигают 700-800 млн. злотых. В этом году это может быть даже миллиард", - считает Лешек Вивала.

Бутылка в течение месяца продается средне, соответственно, уже в феврале, самое позднее в марте должны исчерпаться запасы алкоголя с более низкой акцизой. Однако оптовики, обеспеченные более дешевой водкой, совсем не дают гарантии потребителю, что водка будет дешевле на магазинных полках. То, что в итоге сделают розничные продавцы – зависит только от них – могут поставить цену более высокую по акцизам, а разницу спрятать в карман.

В игру вступают огромные суммы. Прежде всего, для бюджета, потому что спиртовая отрасль

в год переводит 6,6 млрд. злотых. Правительство решило сейчас копнуть глубже к любителям водки, потому что не делало этого уже с 2009 года, а ведь была инфляция. Уже сегодня в бутылке водки, стоящей на полке по цене 21 злотый, почти половину составляет акциза, кроме того, бюджет получает еще один доход - с НДС. В общей сложности, целых 2/3 цены на бутылку водки составляют акциза и налог НДС. Результаты повышения акцизы с 1 января – это около 1,50 злотых с бутылки, но, по мнению представителей спиртовой отрасли, на полках будет она еще дороже, потому что наверняка дистрибьюторы и продавцы при случае поднимут свою маржу на сумму около 50 грошей.

Министерство финансов планирует, что с этого повышения будет иметь дополнительно 780 млн. злотых, допуская, что продажа более дорогой водки упадет на 3%. Отрасль побаивается, что это прогноз на будущее, потому что потребители не принимают дороговизны и рынок упадет 10%, пишет Польский культурно-деловой центр в Калининграде

"Производители повышают цены с 1 января, и бутылка с более высокой акцизой подорожает в рознице на 2 злотых. Дойдет до парадокса, что с новой акцизой в бедной Польше мы будем иметь более дорогую водку, чем в богатой Германии. Последствием будет приграничный импорт и развитие серой зоны", - считает Лешек Вивала.

По слова председателя Шумовского, учитывая, что водочная серая зона в Польше – это около 10 % легального рынка, бюджет государства теряет на этом ежегодно 1,2 млрд. злотых. Нелегальный алкоголь идет из-за восточной границы или с очистки алкоголя, предназначенного для промышленных целей, то есть, например, производства косметики или розжига для гриля.

Союз работодателей польской спиртовой промышленности протестовал против повышения акцизы, аргументируя, что поляки будут иметь самую дорогую водку среди соседей, что добьет легальных производителей. Например, в Германии ставка акцизы на литр 100% алкоголя составляет 13,03 евро, а в Польше будет 13,89 евро. В Словакии это 10,80 евро, а в Чехии – 11,36. Внутри Евросоюза между странами можно легально перевозить до 10 литров крепкого алкоголя на человека.

С точки зрения потребления водки поляки уступают лишь России и Украине. Польша – крупнейший производитель в ЕС, опережающий Швецию, Великобританию и Францию. В год поляки пропивают 14,7 млрд. злотых. Это столько, сколько стоит Bank Handlowy.

Польша > Алкоголь > az-ua.com, 27 декабря 2013 > № 973963


Польша > Агропром > polishnews.ru, 27 декабря 2013 > № 971667

В этот раз представители управления опубликовали данные, которые касаются экспорта томатов на внешний рынок. Согласно этим данным, за последние три квартала 2013 года Польше удалось увеличить поставки этой сельскохозяйственной продукции.

В сравнении с 2013 годом экспорт увеличился на 2.3% (77 тыс. тонн). Переведя эти цифры в злотые, получим 80.8 млн. долларов.

В списке покупателей лидируют страны Восточной Европы. На первом месте Росиия (47%), Беларусь (18%) и Украина (10%). Из стран ЕС лидируют Великобритания, Чехия и Испания, но поставки в эти страны намного меньше, нежели в страны СНГ.

Польша > Агропром > polishnews.ru, 27 декабря 2013 > № 971667


Украина > Транспорт > trans-port.com.ua, 26 декабря 2013 > № 971334

В октябре получило более 1200 заявок по участию в распределении разовых разрешений на осуществление международных автоперевозок в 2014 году. Об этом сообщил директор Департамента автомобильного транспорта Дмитрий Петухов во время совместного совещания с представителями АсМАП Украины.

"С 1 по 18 октября автомобильные перевозчики Украины подавали заявки для участия в распределении разрешений для перевозки грузов, которые имеют ограниченные годовые квоты, на 2014 год - всего более 1200 заявок.", - отметил Дмитрий Петухов. Он добавил, что авто перевозчики могут ознакомиться с этими данными на официальном сайте МИУ.

Распределения в 2014 году подлежат разрешения Австрии (все виды), Азербайджана (все виды, кроме транзита), Беларуси (все виды, кроме транзита), Италии (все виды), Казахстана (все виды, кроме транзита), Румынии (все виды), Словакии (все виды, кроме транзита), Турции (все виды, кроме транзита), Чехии (все виды), Узбекистана (все виды) и Венгрии (все виды с учетом транзита в Италии).

Напомним, Порядок оформления и выдачи разрешений на поездку по территориям иностранных государств при осуществлении перевозок пассажиров и грузов автомобильным транспортом в международном сообщении, их обмена и учета утвержден приказом Министерства инфраструктуры Украины № 757.

Украина > Транспорт > trans-port.com.ua, 26 декабря 2013 > № 971334


Чехия. Россия > Образование, наука > prian.ru, 25 декабря 2013 > № 970096

В чешских учебных заведениях наблюдается повышенный спрос на изучение русского языка. Например, только в Карловарском крае "великий и могучий" осваивают 1 067 учащихся средних школ.

В качестве примера можно привести два учебных заведения – Средняя авиационная школа в Куновице и гимназия Вихтерле в Остраве. Об этом сообщает портал Пражский Экспресс.

Авиационная школа напрямую сотрудничает с чешской авиационной компанией Aircraft Industries, которая поставляет большую часть продукции в Россию. После возвращения с российского авиасалона МАКС 2013, 60 студентов 1-3 курсов выбрали русский в качестве второго необязательного языка (всего студентов насчитывается 90).

В гимназии Вихтерле все больше учащихся добровольно выбирают русский язык в качестве второго языка. Бум особенно заметен на фоне потери интереса к русскому после Бархатной революции 1993 года, когда Чехословакия была разделена на две страны - Чехию и Словакию.

Интерес к русскому языку заметен и в пльзенском Западно-чешском университете. Этому способствует и Русский центр при университете, открытый год назад.

Чехия. Россия > Образование, наука > prian.ru, 25 декабря 2013 > № 970096


Чехия > Алкоголь > az-ua.com, 24 декабря 2013 > № 973975

Рынок спиртных напитков в Чехии в этом году должен увеличиться примерно на 6%. До августа его развитие было стабильным, а с сентября рынок начал быстро расти, пишет 420on.cz

В прошлом году развитие в этой сфере было приторможено из-за аферы с метанолом, которая привела к массовым отравлениям. В сентябре продажи крепкого спиртного остановили, а в октябре покупатели боялись его приобретать. Об этом источнику CTK сообщил президент Союза производителей и поставщиков алкогольных напитков ЧР Петр Павлик.

В настоящее время в Чехии растет спрос на водку, ром, виски и фруктовые настойки. Горькие, травяные и фруктовые ликеры, напротив, стали менее востребованы.

Чехия > Алкоголь > az-ua.com, 24 декабря 2013 > № 973975


Чехия. ЦФО > Транспорт > prian.ru, 24 декабря 2013 > № 970068

Три раза в неделю зимой и дважды в неделю летом между Москвой и Прагой будет курсировать прямой поезд под названием Vltava.

Ранее пассажиры, следующие из Праги в Москву и обратно, были вынуждены ждать, когда вагоны прицепят к другому поезду на станции Богумин. Кроме того, поезд не будет следовать через Варшаву, что существенно сократит время пути, передает портал Пражский Экспресс.

Как сообщает официальный сайт РЖД, поезд № 21/22 «Влтава» будет отправляться в зимний период три раза в неделю из Москвы по вторникам, средам и пятницам в 08.43 по московскому времени и прибывать в Прагу по средам, четвергам и субботам в 09.47 по местному времени.

Из Праги в Москву поезд будет отправляться по средам, четвергам и субботам в 16.47 по местному времени и прибывать в Москву по четвергам, пятницам и воскресеньям в 23.20 по московскому времени.

Сейчас поезд может перевозить 240 пассажиров, но со временем его вместимость может вырасти до 400 пассажиров.

Чехия. ЦФО > Транспорт > prian.ru, 24 декабря 2013 > № 970068


Черногория. Россия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 24 декабря 2013 > № 970067

Одна из российских компаний предложила построить аквапарк на горе Топлиш вблизи Будвы. На заседании законодательного собрания курорта будет рассмотрен вопрос о предоставлении в аренду 10 га земли сроком на 30 лет под строительство объекта.

В свое время проект строительства аквапарка на этом участке был предметом внимания со стороны специального прокурора Черногории Джурджины Иванович. Она проводила расследование получения кредитов для осуществления проекта, в рамках которого более семи лет назад было куплено дорогостоящее оборудование. Об этом сообщает портал Balkanpro.ru.

Еще в 2006 году первый камень в строительство аквапарка вблизи Будвы заложил тогдашний министр туризма Предраг Нензич. Однако и на сегодняшний день проект так и не продвинулся вперед. Муниципалитет Будвы взял на себя погашение долгов предыдущего инвестора за покупку оборудования на сумму €1,6 млн.

Россияне проявляют инвестиционную активность не только в Черногории. Так, аналогичный проект они запустили в Чехии.

Черногория. Россия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 24 декабря 2013 > № 970067


Китай > Леспром > lesprom.com, 24 декабря 2013 > № 969787

Комитет по надзору за качеством и карантину Государственного управления лесного хозяйства Китая официально уведомил, что Китай запретил импорт круглого леса и пиломатериалов из ясеня из стран, где было зафиксировано поражение деревьев грибом Hymenoscyphus pseudoalbidus, ранее известным как Chalara fraxinea.

Постановление касается поставок из Польши, Литвы, Латвии, Швеции, Чехии, Германии, Дании, Эстонии, Белоруссии, Словакии, Румынии, Австрии, Норвегии, России (Калининградская обл.), Словении, Швейцарии, Финляндии, Франции, Венгрии, Италии, Хорватии, Бельгии, Голландии, Великобритании, Ирландии, Украины.

Эпидемия Hymenoscyphus pseudoalbidus затронула лесные участки в континентальной Европе, более всего пострадали скандинавские страны (включая Данию, где заражено до 90% ясеня) и страны Балтии.

Китай > Леспром > lesprom.com, 24 декабря 2013 > № 969787


Украина > Авиапром, автопром > trans-port.com.ua, 24 декабря 2013 > № 969742

Госавиаслужба Украины одобрила основные документы по установлению самолету Ан-225 "Мрия" назначенных ресурсов и срока службы 20000 летных часов, 4000 полетов, 45 лет эксплуатации. Это означает, что, как минимум до 2033 года этот уникальный самолет будет в строю.

21 декабря 2013 г. исполняется 25 лет со дня первого полета самого большого в мире транспортного самолета Ан-225 "Мрия", созданного ГП "АНТОНОВ". Это легендарная и совершенно уникальная машина. Взлетная масса "Мрии" достигает фантастической величины - 640 тонн, что значительно превышает современные достижения других самолетов, в том числе на 80 тонн больше взлетной массы А380. На счету Ан-225 - 240 мировых и национальных рекордов, в том числе перевозка самого тяжелого груза массой 253,8 т, самого тяжелого моногруза -- 187,6 т, а также груза длинной 42,1 м.Разработка "Мрии" проводилась в рамках перспективной космической программы, в которой Ан-225 должен был стать первой ступенью системы воздушного старта космического корабля, летающим космодромом, со "спины" которого космический "челнок" должен был стартовать на орбиту. Первоначально основной задачей этого самолета была перевозка различных частей ракеты-носителя "Энергия" и космического корабля "Буран", которые изготавливались на предприятиях центральных областей СССР, а окончательная сборка должна была осуществляться на Байконуре. Проектная длина некоторых из них достигала 60 метров, а диаметр - 8 метров. Дальность транспортировки составляла 1500-2500 км. Кроме того, в зависимости от выполняемого на орбите задания, "Буран" мог совершать посадки на разные аэродромы. Оттуда его необходимо было вновь доставлять на Байконур, к месту предыдущего старта.

Основой для конструкции Ан-225 был выбран созданный в ОКБ О.К.Антонова тяжелый транспортный Ан-124 "Руслан". Полномасштабная разработка нового самолета заняла три с половиной года.

В 1988 г. Ан-225 впервые поднялся в небо, ведомый экипажем испытателей в составе: командир А.В.Галуненко, второй пилот С.А.Горбик, старший бортинженер А.М.Шулещенко, бортинженер В.А.Гусар, штурман С.Ф.Нечаев, радист В.А.Белобородов и ведущий инженер по летным испытаниям М.Г.Харченко. А менее, чем через полгода, 3 мая 1989 года, "Мрия" стартовала с аэродрома Байконур, неся на "спине" свой первый груз - воздушно-космический самолет "Буран" массой более 60 тонн. На счету у "Мрии" с "Бураном" -- 14 полетов в связке общей продолжительностью 28 часов 27 мин. Они были выполнены с аэродромов, расположенных в различных климатических зонах СССР. Однако с распадом Советского Союза финансирование программы "Энергия-Буран" прекратилось, и проект был остановлен. А в 1994 г. прекратила полеты и "Мрия".

7 мая 2001 г. по праву можно считать вторым рождением "Мрии". В этот день состоялся "второй первый" взлет модернизированного Ан-225, предназначенного для работы на рынке коммерческих воздушных грузоперевозок. К тому времени "АНТОНОВ" обладал достаточно большим количеством заказов на доставку грузов, весовые или габаритные показатели которых превышали возможности "Русланов".

В течение месяца Ан-225 выполнил около 20 испытательных полетов, продемонстрировав достаточно высо­кую надежность и успешно завершив программу сертификации.

26 мая 2001 г., во время публичного показа самолета на церемонии открытия новой ВПП в ки­евском аэропорту Борисполь, предсе­датель Межгосударственного авиаци­онного комитета Т.Г.Анодина вру­чила разработчикам Ан-225 сертификат типа.

Так началась новая глава в жизни этого удивительного самолета, который и сегодня работает в составе парка авиакомпании "Авиалинии Антонова", продолжая надежно служить людям. Помимо многочисленных перевозок уникальных грузов, Ан-225 неоднократно принимал участие в гуманитарных операция по ликвидации последствий стихийных бедствий в различных странах. Только за последние несколько лет он доставлял необходимые грузы в Самоа (США), в Японию, на Гаити и на Филиппины.

Непосредственно перед юбилейной датой Госавиаслужбой Украины были одобрены основные документы по установлению самолету Ан-225 "Мрия" назначенных ресурсов и срока службы 20000 летных часов, 4000 полетов, 45 лет эксплуатации. Это означает, что, как минимум до 2033 года этот уникальный самолет будет в строю.

Создатели Ан-225 уверены - впереди у этого самолета много славных дел. Ведь он полностью соответствует девизу "Авиалиний Антонова" : "Нет других, способных перевезти больше"!

Ан-225 "Мрия"-краткая биография

16 октября 1986 г. - утверждено тактико-техни­ческое задание на универсальный самолет для авиа­ционно-космической систе­мы, которая по Постановле­нию ЦК КПСС и СМ СССР №132-51 включала также многоразовый космический аппарат "Буран" и ракету-носитель "Рассвет" ("Энер­гия").

20 мая 1987 г. вышло По­становление ЦК КПСС и СМ СССР №587-132 о начале проектирования и построй­ки самолета под индексом "400" (позже Ан-225).

30 ноября 1988 г. из сбо­рочного цеха "АНТОНОВ" выкали самолет, который получил название "Мрия".

21 декабря 1988 г. - первый полет Ан-225.

1 февраля 1989 г. - "Мрия" в аэропорту Борисполь была представлена совет­ским и зарубежным журна­листам.

Февраль 1989 г. - в Борисполе Генеральный секретарь ЦК КПСС М.С.Горба­чев ознакомился с Ан-225, на борту которого было при­нято историческое решение о предоставлении в распо­ряжение "АНТОНОВ" двух самоле­тов Ан-124. Это событие от­крыло широкую дорогу для коммерческих перевозок на "Русланах" и послужило толчком для создания авиа­транспортного подразделения "Авиалинии Антонова".

22 марта 1989 г. на Ан-225 (экипаж А.В.Галуненко) в одном полете было установлено 110 мировых достижений. В том числе ре­корд скорости полета по 2000-км замкнутому марш­руту с грузом 155 т - 815,09 км/ч, рекорд высоты полета с этим грузом - 12430 м. Вступив в соперничество с американским "Боингом 747-400", которому тогда принадлежал рекорд максимальной взлетной массы (404,8 тонн), Ан-225 перекрыл это достижение сразу на 104 тонны.

3 мая 1989 г. "Мрия" стар­товала с аэродрома на Байконуре, неся на "спине" свой первый груз - космический шатл "Бу­ран" массой около 60 т. В такой связке в районе Бай­конура было выполнено 13 испытательных полетов.

13 мая 1989 г. Ан-225 с "Бураном", выполнив беспо­садочный перелет по 2700 км маршруту Байко­нур - Киев за 4 ч 25 мин, благополучно приземлился в Гостомеле.

15 мая 1989 г. - 5 января 1996 г. - проведение государственных ­испытаний.

Июнь 1989 г. Демонстра­ция "Мрии" с "Бураном" на 38-м Международном аэро­космическом салоне в Ле Бурже (Франция). На них уже шли смотреть сотни тысяч людей со всех уголков планеты. Ан-225 мгновенно стал мировой сенсацией. "Техника - чудо, на грани того, что можно представить себе в наше стремительное время!", "Сердце переполнено гордостью за мощь человеческого разума при виде этой фантастической машины", "Самолет огромный, как ваша Советская страна", "Спасибо..." - эти восторженные оценки взяты из разноязычной книги отзывов, которая находилась на борту Ан-225 во время салона.

Август 1989 г. Ан-225 "Мрия" участвовала в авиа-шоу в Ванкувере (Канада). Премьер-министр страны Брайан Малруни, увидев полет Ан-225, сказал, что "советские авиаторы, прилетевшие в Канаду на своих самолетах, подарили нам праздник". В сентябре самолет посещает Прагу и демонстрируется на выставке стран СЭВ.

1990 г. Ан-225 демонст­рировался на салоне в Фарнборо (Великобритания) и в США и принимал участие в двух американских авиашоу: в Оклахома-Сити и в Сиэтле. Самый большой в мире самолет привлек внимание огромного числа американцев. Как вспоминают участники тех полетов, вероятно, во всех Штатах в те дни не было такой огромной очереди, какая тянулась к фюзеляжу Ан-225, столько было желающих побывать на его борту. "Мы делаем самые большие пассажирские самолеты в мире, - заметил представитель "Боинга" Рик Хаукинсон. - Но мы кланяемся "Антонову-225".

Май 1990 г. "Мрия" (эки­паж С.А.Горбика) выполни­ла первый коммерческий рейс, перевезя из Челябин­ска в Якутию трактор Т-600 массой более 110 т. Эта экспедиция в Заполярье, помимо народнохозяйственного, имела большое экспериментальное значение, так как дала ценный материал для изучения транспортных возможностей нового самолета и оценки его работы в условиях Севера.

1991-93 гг. Состоялись полеты в Шэнон (Ирландия), Монреаль (Канада), Колумбос и Лас-Вегас (США) по доставке оттуда на украинскую землю сотен тонн гуманитарной помощи.

21 июня 1991 г. В штаб-квартире Европейского кос­мического агентства в Па­риже состоялась презента­ция авиационно-космиче­ской системы, включающей самолет "Мрия" и многора­зовый космический аппарат Interim HOTOL компании "Бритиш Аэроспейс".

1990-е годы. Разработка на базе Ан-225 многоразо­вой авиационно-космиче­ской системы НПО "Мол­ния" и украинской "Свитязь" КБ "Южное"; авиационно-морской спасатель­ной системы с экрано-планом "Орленок" НПО им. Р.Е.Алексеева.

В августе 1993 года Ан-225 видели посетители "Мосаэрошоу" в подмосковном Жуковском, а в декабре - выставки в Дубай (ОАЭ).

В 1994 году гиганту из Киева аплодировали Сингапур и Шарджа.

Апрель 1994 г. Прекра­щение полетов Ан-225.

Лето 2000 г. - начало восстановительных работ и модификации Ан-225. "АНТОНОВ" развернул их на собственные деньги совместно с АО "Мотор Сич".

7 мая 2001 г. - первый полет модернизированной "Мрии" (экипаж А.В. Галуненко).

23 мая 2001 г. - выдача сертификата типа на Ан-225.

В июне 2001 г. "Мрия" участвовала в 44-м авиа­космическом салоне в Ле Бурже (Франция).

11 сентября 2001 г. В ходе одного полета на "Мрии" экипаж А.В. Галуненко уста­новил 214 национальных и 124 мировых рекорда, в том числе - на высоту 2000 м была поднята коммерческая нагрузка в 253,820 т; на замкнутом 1000-км маршруте с грузом 250 т была достигнута скорость 763 км/ч; груз 250 т был поднят на высоту 10570 м.

2002 г. Монета с изображением "Мрии" стала первой в серии "Самолеты Украины", которую выпускает Национальный Банк Украины. Ан-225 изображен на серебряной монете номиналом

20 гривень и на обращаемой монете номиналом 5 гривень.

18 сентября 2002 г. На III Международном авиасалоне "Авиасвит-ХХI" в Киеве 10 сильнейших атлетов Украины, впрягшись в Ан-225, протащили его не­сколько метров. Этот рекорд включен в Книгу рекордов Гиннеса.

16 июня 2004 г. Выпол­нив перелет на Ан-225 с гру­зом массой 247 т (4 трубо­укладчика) из Праги (Че­хия) в Ташкент (Узбеки­стан), экипаж А.З.Моисеева установил шесть мировых рекордов.

10-11 ноября 2004 г. На "Мрии" из Адана (Турция) в Триполи (Ливия) были дос­тавлены шесть сельхозсамолетов для борьбы с на­шествием саранчи.

5 октября 2005 г. На Ан-225 перевезли из Афин (Греция) в Хьюстон (США) мо­бильную электростанцию General Electric массой 145 т.

3 декабря 2005 г. "Мрия" в рамках благотворительной акции "Рождественский ре­бенок" доставила из Вели­кобритании в Украину 75 тысяч коробок с подарками для детей.

2005 г. Британские специалисты включили Ан-225 "Мрия" в число 13 самых значимых в истории авиации самолетов, изображения которых помещены на тринадцати серебряных монетах, выпущенных Британским монетным двором. Эта серия монет номиналом 25 долларов Соломоновых островов, входящих в Британское содружество, посвящена 100-летнему юбилею истории мировой авиации.

11 августа 2009 г. Ан-225 доставил из Франкфурта (Германия) в Ереван (Армения) самый тяжелый в истории авиации моногруз - генератор весом 174 т, который транспортировался вместе со специальной рамой. Общий вес груза составил 187,6 т. Эта перевозка включена в "Книгу Рекордов Гиннеса".

В октябре 2009 г. Ан-225 "Мрия" выполнил несколько рейсов по доставке в Самоа генераторов, которые были необходимы для восстановления работы электростанции Сатала, поврежденной цунами. Только объемная кабина Ан-225 смогла вместить сразу десять 12-тонных генераторов, каждый из которых был размером с 6-метровый контейнер.

Февраль 2010 г. Ан-225 выполнил перевозку из Японии крупногабаритной строительной техники (бульдозеры, грузовики, тягачи, погрузчики) общим весом 108 т для ликвидации последствий землетрясения на Гаити.

10 июня 2010 г. Ан-225 перевез самый длинный груз в истории воздушных транспортировок. Две лопасти ветряка длиной 42,1 м каждая были доставлены из Китая в Данию.

25 марта 2011 г. "Мрия" доставила в пострадавшую от стихийных бедствий Японию гуманитарные грузы, генераторы и технику общей массой 140 т.

Октябрь 2012 г. Ан-225 доставил в Душанбе оборудование для Нурекской гидроэлектростанции, изготовленное в Харькове, ОАО "Корпорация "ТУРБОАТОМ". Груз общим весом 125 т состоял из колеса турбины массой 57 тонн, крышки турбины - 36 тонн и сопутствующего оборудования. Только Ан-225 мог доставить такой груз к месту назначения за один рейс.

9-12 ноября 2013 г. Ан-225 перевез трансформатор Siemens и сопутствующее оборудование общей массой 180 т из Загреба, Хорватия в Себу, Филиппины. Эта доставка в кратчайший срок была необходима для возобновления работы на полную мощность электростанции San Lorenzo, Филиппины. С поставленной задачей могла справиться только "Мрия".

1-2 декабря 2013 г. Авиакомпания "Авиалинии Антонова" выполнила перевозку двух вагонов трамвая из Шицзячжуана (КНР) в Самсун (Турция). Принимая во внимание габариты груза (размеры одного вагона составили 20,04 х 2,88 х 3,60 м), для выполнения поставленной задачи был выбран самый большой в мире транспортный самолет Ан-225 "Мрия", длина грузовой кабины которого 43,3 м.

21 декабря 2013г. - 25-ле­тие со дня первого полета Ан-225. За весь период эксплуата­ции, начиная с 1992 г., на "Мрии" было перевезено около 20500 т грузов, из них более 2500 т - в 2013 г.

Украина > Авиапром, автопром > trans-port.com.ua, 24 декабря 2013 > № 969742


Россия > Финансы, банки > bankir.ru, 23 декабря 2013 > № 974287 Стейси Шрейдер

О том, как чувствует себя кредитор малого и среднего бизнеса, о том, как постоянное регулирование и выполнение требований государства серьезно выматывает ресурсы некрупного банка, рассказывает руководитель Форус Банка Стейси Шрейдер.

- Форус Банк уникален в своем роде. Его головной офис находится в Нижнем Новгороде. Возглавляет банк гражданка США. Акционеры – из различных стран. История банка началась в 1993 году, когда международная общественная организация Opportunity International совместно с фондом «Фора» «познакомили» Россию с микрофинансированием, учредив первую микрофинансовую программу в стране. И впервые приспособив методики, хорошо зарекомендовавшие себя в других странах мира, к нуждам и потребностям российского рынка… Стейси, согласитесь, это, скорее, исключение из правил – банк с акционерами из разных европейских и западных стран – открывает свой головной офис не в столице, а в провинции – в Нижнем Новгороде. У вас никогда не было идеи переехать в Москву? - Да, наш головной офис открыт в Нижнем Новгороде. Еще в 1993 году я начинала бизнес с одним американским инвестором, который хотел попробовать в Нижегородском регионе проект микрофинансирования. Я жила в Нижнем Новгороде и уговорила его начать проект именно здесь. Это была первая попытка заняться в регионе микрофинансированием. Тогда губернатором региона был Борис Немцов, который и оценил суть идеи. Многие политики и бизнесмены нас не поняли – они говорили, что региону для перспективного развития нужны заводы, а мелкие займы неинтересны. Но Борис Немцов сказал, что микрофинансирование – это как раз тот инструмент, в котором нуждается регион. Он помог зарегистрировать наш бизнес. Мы стали расширяться, осваивая новые территории. Когда мы создали банк, то встал вопрос о переезде в Москву. Мы поняли, что многие моменты приходится решать в Москве. Но в Нижнем Новгороде вести бизнес не так дорого. Так что наш бизнес остался в Нижнем Новгороде, хотя много времени мы проводим и в столице. У нас есть сотрудники, которые приехали в Нижний для работы в нашем банке из разных городов, в том числе и из Москвы.

- В состав акционеров банка входят граждане разных стран – Америка, Чехия, Нидерланды… Кто является вашими основными клиентами – предприниматели из каких регионов и стран?

- У нас 45 офисов по 28 субъектам России, охвачена почти вся западная часть России, кроме Москвы и Московской области. Наш банк активно обслуживает бизнесы и выдает микрозаймы. Мы не работаем в Москве и Московской области, потому что там другие клиенты и другая конкуренция.

- Стейси, вам удалось за эти годы из небольшой компании, занимающейся микрофинансированием, превратиться в банк, который разросся по всей стране. И во главе его стоит хрупкая женщина с другим менталитетом, культурой, языком. За счет чего вам удалось сделать такой мощный качественный и количественный скачок?

- С самого начала мной двигало, конечно, вдохновение. Если вы хотите добиться успеха в своем деле, необходимо верить, что непременно добьешься поставленной цели. Без этой веры и не стоит начинать ничего. Также необходимо быть терпеливым, уверенным в своих силах. Мы пережили и 1998, и 2008 года. Каждый раз мы стараемся стать все сильнее и сильнее. Ну и, конечно, нам важно развиваться, расти, не стоять на месте.

В разное время мы пробовали разные инструменты роста. Начинали мы с достаточно децентрализованной структуры. В шести разных областях работали шесть представительств. Но мы поняли, что растить шесть лидеров намного сложнее, чем иметь одного лидера с сетью филиалов. Потом мы стали банком. И для качественного и количественного развития стали активно привлекать опытных экспертов из разных стран. Я поняла, что люди, которые серьезно хотят с нами сотрудничать, разделяют наши ценности, корпоративную культуру. И таким образом сформировалась сильная команда.

- Когда вы стали развивать банковские услуги на территории России, было ли вам сложно понять клиентов, ведь существует разница менталитетов.

- Наши клиенты – это, прежде всего, малый бизнес. Среди клиентов малого бизнеса Америки и России очень много схожего. У любого предпринимателя есть цель делать что-то уникальное, свое. С одной стороны, это желание связано со свободой – предпринимателю хочется творить, создавать продукт или услугу и при этом самому развиваться, расти и быть свободным. А с другой стороны, предпринимателями движут потребности. Среди наших клиентов много женщин, которые когда-то работали на крупных заводах, а потом создали свои рабочие места. В 90-е годы много предпринимателей пришло к нам с производства. Желание расти дальше и обеспечивать не только себя, но и своих детей – это общее между американскими и российскими предпринимателями. Разница только в том, что у России с Америкой разные экономические условия.

- Мне часто приходится общаться с предпринимателями, которые постоянно сетуют на высокий процент в банках, не позволяющий им развивать свой бизнес. В ближайшее время ситуация не изменится в лучшую сторону?

- Нас это тоже очень беспокоит, и мы сами хотели бы сделать ставки ниже, но в этом случае возникает ряд вопросов. Первый – это сама стоимость средств. Если на Западе депозитная ставка около 1%, то в России ставка от 7% до 10%. Здесь уже базовая стоимость привлечения средств дороже, и во много раз. Второй момент – это стоимость ведения банковского бизнеса. Мы берем деньги у населения, поэтому над нами очень серьезный контроль: мы должны постоянно отчитываться, нас постоянно проверяют. Есть уровни регулирования, которые могли бы дать большую продуктивность. Постоянное регулирование и выполнение требований государства серьезно выматывает ресурсы некрупного банка.

Чтобы выдавать кредиты малому бизнесу, необходимо иметь повышенные резервы, в сравнение с банками, работающими с крупным бизнесом. Это означает, что к процентной ставке еще добавляется стоимость. Также прибавляется оценка актива и его риск – это расчет по капиталу. Мы быстрее съедаем наш капитал, потому что обслуживаем малый бизнес. Итак, операционные средства, которые мы тратим для ответов на запросы государства, и требования по резерву и капиталу для малого бизнеса – эти три фактора являются основами для ставки, которую мы можем предложить. Только после этого начинаются наши реальные расходы. Мы постоянно боремся с этим и очень хотим предложить более выгодные условия клиентам. Есть вещи, которые зависят от самих предпринимателей. Это к вопросу о количестве и объемах кредитов, которые они берут. Когда мы видим, что предприниматель берет много потребительских кредитов, это очень сильно повышает риск, поэтому ставка возрастает. Человек должен понимать, какая нагрузка на него ляжет в случае выплаты нескольких кредитов. Он должен иметь возможность самостоятельно управлять процессом выплаты кредитов. Если предприниматели будут осознавать, что бизнес имеет кредитные обязательства, которые следует выполнять, то в целом риск невозврата будет меньше.

- Уже несколько предпринимателей и экономистов сказали мне, что 2014 год будет непростым. Вы чувствуете ощущение тревожности среди своих клиентов?

- Мы видим осторожность предпринимателей и понимаем ее. Если смотреть на общие цифры закредитованности населения, то они в пределах допустимых норм. Но если смотреть на эти цифры без ипотеки, то сразу становится видно, что в России потребительское кредитования выше в цифрах, чем ипотека. На Западе же большинство кредитов – это именно ипотека. Во времена кризиса росла кредитная нагрузка на население. При этом доход вырос не настолько, поэтому кредитная нагрузка перевесила. После кризиса у нас был провал в выдаче кредитов, потому что люди боялись брать на себя обязательства, так как их пугала неизвестность, нестабильность. И следующий период – стали расти бизнесы, и люди снова стали брать кредиты на развитие бизнеса. В 2010–2012 годах в этом направлении был очень бурный рост. В 2012 году опять началась перекредитованность. Именно из-за такой нестабильной ситуации при выдаче кредита нужно учитывать две вещи. Первая – какой уровень кредитной нагрузки выдержит частное лицо или компания: управляемый он или нет. Второе – всей банковской системе России надо учиться работать в экономике и среде, где у людей есть большая кредитная нагрузка. Мы не привыкли настолько осторожно оценивать эту среду, потому что последние двадцать лет такой нагрузки не было.

Итак, в 2013 году экономика опять перестала быстро расти. Мы видим замедление. При этом у людей большая кредитная нагрузка, им надо делать платежи. Отсюда – этот страх и настороженность. Мы чувствуем, что людям сложно исправно платить долги каждый месяц. Иногда у клиента одновременно 15 кредитов! Это значит, что через день он должен делать какой-то платеж. Наша работа с такими клиентами заключается консолидации кредитов, чтобы ими было проще управлять. И человек бы делал платежи не чаще 2–3 раз в месяц. И чтобы сам ежемесячный платеж тоже был меньше. Ясно, что в обществе есть страхи и беспокойства, потому что в сегодняшней экономике присутствуют признаки 2008 года.

Я не думаю, что в будущем году Россию накроет большой кризис. Но мы же не привыкли жить со стагнацией: либо мы бежим на полном ходу вперед, либо падаем. Сейчас нас ждет период, когда рост экономики будет достаточно медленным. Но чтобы делать прибыльный бизнес, необходимо пусть медленно, но продуктивно расти. Если бизнес и экономика будут расти неэффективно, страну будут покидать иностранные банки, иностранный капитал. Это печально, но факт.

- Ваш банк представлен в 28 регионах страны. Расскажите про особенности работы на разных территориях.

- Интересные моменты есть в каждом регионе. Для нас самое интересное направление – это юг страны. В России есть большие города, но при этом количество предпринимателей на душу населения сильно отличаются в разных регионах. Более активно бизнес развивается на юге страны. Это дает нам более эффективную работу в южных регионах России. На юге можно найти намного больше предпринимателей, наших потенциальных клиентов, чем, например, на севере страны. И на юге предприниматели имеют более предпринимательский характер. На юге люди более эмоциональные и, можно сказать, «независимые». Их стремление работать на самого себя, нежели выполнять рутинную офисную работу гораздо больше, чем в других регионах.

- Стейси, какие бизнесы в плане кредитования проявили наибольшую активность в 2013 году?

- Транспорт продолжает расти. Розница стала развиваться намного медленнее. И относительно основного показателя продолжает падать. В зависимости от роста в экономике разные сегменты будут показывать и рост, и замедление, но пассажирский и коммерческий транспорт пока продолжают расти. В сфере услуг не наблюдается сильного роста. Розничная сфера очень быстро адаптируется. По статистике малый бизнес закрывается в течение первых двух лет. Те компании, которые переживают эти первые два года, впоследствии способны на разные изменения. Малый бизнес более гибкий, чем крупный бизнес, и ему легче адаптироваться под изменения на рынке. При оценке микробизнеса банки иногда забывают, что гибкость в России очень важна для предпринимателя.

- Когда вы развивали бизнес, вы развивались и сами, как профессионал. Откуда вы черпали профессиональную информацию?

- Я проходила дистанционные курсы за границей. Информация сейчас доступна! Самая интересная и острая – в Интернете. Федеральные и региональные банковские ассоциации дают столько информации, столько аналитики, которая очень важна для профессиональной банковской сферы.

- У вас огромный опыт работы с акционерами из разных стран. Каких акционеров следует избегать?

- Сейчас у нас акционеры европейские, из разных стран – Голландия, Чехия, Германия и ряд других стран Европы. И американские тоже есть. У каждого акционера разное видение по стратегиям развития банка. Акционеры должны четко определить, что они ожидают, свои приоритеты – только тогда будет ясность в развитии компании.

Главное здесь – две вещи. Первое – нужны люди, которые умеют слушать и слышать. И второе – люди, которые понимают реальность, то есть в нашем случае банковский рынок и бизнес. Начиная сотрудничество с акционерами, вы должны быть уверены, что будет поддержка и в хорошие, и в тяжелые времена. Чтобы конструктивно работать вместе и достигать результатов, важно не просто умение слушать, но и совместными силами находить ответы на вопросы. Требуется умение договариваться, находить компромисс. У меня был негативный опыт, когда между мной и акционером не было понимания. Соответственно, в трудное время не могли достичь того результата, который бы хотели видеть.

Каждый акционер несет культуру, менталитет своей страны. А мы работаем с акционерами из разных стран!Тем не менее, нам всегда было легко понимать друг друга, несмотря на то, что у каждой культуры есть свои особенности. Мой азиатский опыт и опыт сотрудничества с акционерами из Латинской Америки показал, что там более закрытое общение: некоторая информация может скрываться, недоговариваться. В этом плане легче работать с российскими коллегами, которые говорят прямо. Но сейчас настолько перемешан опыт компаний из разных стран, что выделить особенности акционеров очень сложно. Многое зависит от корпоративной культуры, откуда люди приходят, если мы говорим про разные страны. Корпоративная культура компании, к которой относится акционер, накладывает даже больший отпечаток, чем особенность страны.

- Какие моменты с акционерами следует обговаривать на берегу?

- На берегу необходимо проговорить, насколько регулярно будет проходить общение между управляющим и акционерами: например, раз в квартал. Это могут быть «живые» встречи, а может быть отчет раз в неделю. Необходимо сразу же обговорить, как часто акционеры планируют запрашивать обратную связь. Все моменты сотрудничества на берегу невозможно обговорить. Но роли необходимо определить сразу – роль руководства, его цели и задачи. И участие в прибыли акционеров.Если главные условия были расставлены правильно, то приоритеты можно будет обговаривать в момент изменений условий.

- Кто может выступать «арбитром» в случае споров между топ-менеджерами банка и акционерами?

- Я не вижу возможности арбитра в спорах между акционерами и директорами. От акционеров должны исходить четкие ожидания. Если у акционеров и руководства сходятся ценности, ожидания роста, прибыльности, главные показатели по бизнесу, то руководство должно само руководить бизнес-процессами, чтобы достичь этих проговоренных целей. Если же руководство не достигает цели, то никакой судья здесь не поможет.

- Часто акционеры ставят перед главой банка неадекватно завышенные цели. Что делать в этом случае?

- Неадекватно завышенные цели перед директором не будут ставить те акционеры, которые имеют понимание данного бизнеса. Если мы видим, что ожидаемый результат завышен, но его все равно возможно выполнить, то я сама бы пошла на это. Но это выбор каждого руководителя. Необходимо признать, что цели завышены, их будет сложно достичь, и сказать об этом акционеру. То есть объяснить ему, что вы приложите все усилия на пути к цели, но уже изначально предупреждаете, что есть вероятность недостижения конечного результата. Если же акционер не признает завышенность результата и сложность его достижения, то лучше не браться за это дело. Иначе будете крайним.

- Какая корпоративная культура царит в вашем банке?

- Корпоративная культура, ее понимание и разделение ее ценностей для меня – это номер один. Я бы не хотела работать в компании с корпоративной культурой, которая не подходит мне, моим ценностям и убеждениям. Наш банк по размерам меньше, чем большинство крупных банков. Но многих людей привлекает именно корпоративная культура. Важно, когда сотрудник в компании может быть самим собой. Это настоящее счастье! И мы верим в эту идеологию и развиваем ее. Это означает, что любой человек, который заходит в офис, будь то клиент или сотрудник, становится «нашим». И неважно, как он одет – просто или в дорогие бренды. Я всегда ценю достаточно открытые корпоративные культуры. И категорически против каких-либо сплетен, подстав и движений за спиной. Если мы не будем говорить открыто о том, что мы думаем, то не найдем правильного пути. Основные ценности для меня – это открытость и работа в команде, где царит взаимовыручка и поддержка, а не зависть.

Есть лишь две вещи, которые я не терплю ни внутри компании, ни с партнерами. Первое – это обман. Второй – отсутствие доверия между сторонами. Когда сотрудники доверяют тебе, то ты вместе с ними достигаешь результата. Многие не оправдывают доверия как люди и как профессионалы. Надо спросить себя несколько раз, ради чего ты идешь на риск, на обман, если к тебе есть доверие. У меня всегда есть доверие как к своим сотрудникам, так и к клиентам, партнерам, акционерам. Это залог успеха! У нас много иностранных акционеров. И им просто приходится нам доверять, ведь они практически ничего не знают о России. И если мы сделаем ошибку специально, то доверие будет потеряно раз и навсегда. Если же мы с партнерами прозрачны, но допускаем ошибку, то мы можем ее обосновать. И адекватные акционеры понимают, что от ошибок никто не застрахован. Так что этика деловых отношений и доверие – два залога успешного сотрудничества.

Нижний Новгород.

Марина Сипатова, Bankir.Ru

Россия > Финансы, банки > bankir.ru, 23 декабря 2013 > № 974287 Стейси Шрейдер


Польша > Миграция, виза, туризм > polishnews.ru, 23 декабря 2013 > № 971729

Горнолыжные курорты Польши успешно выдерживают конкуренцию.

И хотя горные склоны здесь гораздо скромнее, чем в Австрии или Чехии, но стоимость и предоставляемый комфорт по-прежнему привлекают большое количество туристов. Предлагаем вам список самых популярных горнолыжных спусков:

– Пенкна Гура или Голдапская гора. В наличии имеется 4 спуска разной сложности, все трассы обородуваны подьемниками и освещением в темное время суток. Для начинающих предоставляются услуги инструктора.

– Центр под Лидзбарком-Варминским. Трассы длиной от 300 до 500 метров. Главный спуск освещен и оборудован знаками в особенно тяжелых участках трассы.

– Лысая гора. Этот курорт находится в Сопоте и пользуется огромной популярностью у поляков.

Кроме услуг инструктора, можно переночевать в отеле и подкрепиться в местном ресторане.

Практически все горнолыжные курорты приспособлены к гостям из Восточной Европы и пользуются услугами русскоязычного персонала.

Польша > Миграция, виза, туризм > polishnews.ru, 23 декабря 2013 > № 971729


Россия > Авиапром, автопром > trans-port.com.ua, 23 декабря 2013 > № 968885

16 декабря 2013 года состоялся перелет третьего самолета Sukhoi Superjet 100 в спецификации "фулл" из Центра передачи ЗАО "Гражданские самолеты Сухого" (г. Жуковский) к месту базирования авиакомпании "Аэрофлот" в Международный аэропорт "Шереметьево". Лайнер получил бортовой номер RA-89017 и назван в честь заслуженного летчика СССР, ветерана авиакомпании "Аэрофлот" Петра Георгиевича Хмельницкого.

Sukhoi Superjet 100 готов к выполнению коммерческих полетов на внутренних и международных маршрутах по расписанию "Аэрофлота". Авиакомпания эксплуатирует самолеты Sukhoi Superjet 100 по маршрутам в города России, Германии, Швеции, Чехии, Дании, Финляндии, Норвегии, Хорватии, Венгрии, Румынии, Литвы, Латвии, Эстонии, Украины и Белоруссии.

На сегодняшний день авиакомпания "Аэрофлот" является крупнейшим эксплуатантом самолетов Sukhoi Superjet 100. С начала эксплуатации в авиакомпании данный тип воздушных судов выполнил более 16 000 коммерческих рейсов, общей продолжительностью свыше 24 000 летных часов.

По состоянию на декабрь 2013 года российским и иностранным заказчикам было поставлено 22 самолета SSJ100.

Россия > Авиапром, автопром > trans-port.com.ua, 23 декабря 2013 > № 968885


Чехия > Госбюджет, налоги, цены > ria.ru, 22 декабря 2013 > № 968730

Президент Чехии Милош Земан в воскресенье подписал закон о государственном бюджете на 2014 год, сообщает Чешское информагентство ЧТК со ссылкой на пресс-секретаря главы государства Иржи Овчачека.

Дефицит бюджета вырос до 112 миллиардов чешских крон (5,5 миллиарда долларов). В текущем году дефицит бюджета составляет 100 миллиардов.

"Глава государства в воскресенье подписал государственный бюджет на следующий год", - сказал пресс-секретарь.

Парламент Чехии в минувший четверг утвердил государственный бюджет на 2014 год, предложенный правительством Иржи Руснока.

За утверждение бюджета в третьем чтении проголосовали 109 депутатов парламента, "против" - 39. Документ поддержали парламентарии будущей правительственной коалиции - депутаты от Чешской социал-демократической партии, партии ANO 2011 ("Акция недовольных граждан") и христианские демократы (KDU-СSL). Леонид Свиридов.

Чехия > Госбюджет, налоги, цены > ria.ru, 22 декабря 2013 > № 968730


Чехия. ЮФО > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 22 декабря 2013 > № 968714

Премьер-министр Чехии Иржи Руснок выступает против бойкота зимней Олимпиады 2014 года.

"Я всегда очень скептически отношусь к ситуации, когда политика вмешивается в спорт. Думаю, что (бойкот) еще никогда в истории ничему не помог и ни к чему не привел", - сказал глава правительства Чехии.

"Мы обсуждали этот вопрос на заседании правительства, и итог был такой - мы не принимаем крайнюю политическую оценку в связи с проведением спортивного мероприятия", - добавил Руснок..

Правительство Чехии намерено использовать участие чешских спортсменов в Олимпиаде-2014 для пропаганды чешской промышленности и культуры.

Ранее президент Чехии Милош Земан сообщил, что полетит в Сочи на два дня и будет болеть за чешских спортсменов. Глава Чехии примет также участие в торжественном приеме, организованном по случаю открытия Зимней Олимпиады-2014. Леонид Свиридов.

Чехия. ЮФО > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 22 декабря 2013 > № 968714


Чехия > Недвижимость, строительство > ria.ru, 21 декабря 2013 > № 968815

Цены на электроэнергию и газ для частных потребителей в Чехии значительно снизятся с 1 января 2014 года, сообщают чешские СМИ со ссылкой на чешский энергетический регулятор ERU.

Согласно данным ERU, с 1 января будущего года цены на электроэнергию для частных потребителей и домашних хозяйств снизятся в среднем на 10,9%. В частности, крупнейший производитель электроэнергии для населения компания CEZ снизит цены на 12%, компания Prazska energetika - на 9,5%.

В некоторых регионах Чехии (в Южночешском и Южноморавском краях) производители электроэнергии снизят цены даже на 15%.

В 2014 году снизятся также цены на природный газ - в среднем на 5,19%, отмечает чешский энергетический регулятор. Леонид Свиридов.

Чехия > Недвижимость, строительство > ria.ru, 21 декабря 2013 > № 968815


Чехия. Албания > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 21 декабря 2013 > № 968800

Чехия выступает против вступления Албании в Европейский союз и во время голосования готова воспользоваться правом вето, сообщает Чешское радио со ссылкой на заявление премьер-министра Иржи Руснока.

"Нидерланды, Германия, Франция и Британия тоже не в восторге от возможного вступления в ЕС этой чудесной страны, кишащей наркодилерами", - сказал чешский премьер.

Как отмечают местные СМИ, чешские претензии к Албании скорее связаны не столько с наркобизнесом, сколько с судебным спором вокруг чешской энергетической компании CEZ.

Албанское правительство отозвало лицензию у CEZ и фактически национализировало ее имущество на своей территории. Энергохолдинг ответил иском в международный арбитражный суд с требованием выплаты компенсации в размере 5 миллиардов чешских крон (порядка 250 миллионов долларов США).

СEZ является крупнейшей чешским энергохолдингом и входит в десятку самых прибыльных энергетических компаний Европы по выручке. Мажоритарным акционером (почти 70%) является чешское правительство. Компания занимается производством и дистрибуцией электроэнергии в Чехии, Польше, Румынии, Болгарии, Турции, а также в странах бывшей Югославии.

Голосование о сотрудничестве с Албанией ожидается на саммите ЕС в июне 2014 года. Леонид Свиридов.

Чехия. Албания > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 21 декабря 2013 > № 968800


Чехия. Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 21 декабря 2013 > № 968793

Крупнейшая чешская энергетическая компания CEZ начала активное продвижение своих услуг среди граждан Вьетнама, проживающих в Чехии, сообщает Чешское радио.

Выходцы из Вьетнама составляют в Чехии одну из самых больших этнических групп.

В частности, CEZ открыла свой офис на пражском рынке Sapa, который является центром местной вьетнамской диаспоры. "Договоры на поставку электричества и газа здесь будут предлагаться на вьетнамском языке", - сказал пресс-секретарь СEZ Ян Павлу, слова которого цитирует радиостанция.

В прошлом году на рынке Sapa открыл свой офис чешский мобильный оператор Vodafone. Заявки на вьетнамском языке с этого года принимает в Чехии и торговая сеть Makro Cash & Carry. Леонид Свиридов.

Чехия. Вьетнам > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 21 декабря 2013 > № 968793


Польша. Великобритания > Агропром > polishnews.ru, 20 декабря 2013 > № 971749

Великобритания стала основным покупателем польского лука.

Такое заявление сделало главное управление статистики Польши после подчета результатов за три квартала этого года.

Особенно впечатляющие результаты видны в сфере экспорта репчатого лука в Великобританию. Спрос на польскую продукцию вырос на 8.6% ( то есть на 6 тыс. тонн). На даный момент Великобритания является основным рынком сбыта лука для Польши (21% поставок). На втором месте Нидерланды (16%) и на третьем – Чехия (6%). С другой стороны, широкий рынок Центарльно-Восточной Европы немного сбросил обороты, поскольку основные поставки в этот регион активны только в зимний период.

Польша. Великобритания > Агропром > polishnews.ru, 20 декабря 2013 > № 971749


Чехия. ЦФО > Транспорт > ptel.cz, 20 декабря 2013 > № 968274

Поезд № 21/22 «Влтава» в зимний период три раза в неделю будет отправляться из Москвы по вторникам, средам и пятницам в 08:43 по московскому времени. В Прагу он будет прибывать по средам, четвергам и субботам в 09:47 по местному времени.

Из Праги в российскую столицу поезд будет отправляться по средам, четвергам и субботам в 16:47 по местному времени и прибывать в Москву по четвергам, пятницам и воскресеньям в 23:20.

В новом графике время в пути следования поезда из Москвы в Прагу составит 28 часов, то есть почти на пять часов меньше, чем раньше.

В связи с проведением ремонтных работ на территории Польских железных дорог на участке Тересполь – Катовице поезд будет следовать по измененному маршруту – в объезд Варшавы.

Чехия. ЦФО > Транспорт > ptel.cz, 20 декабря 2013 > № 968274


Чехия > Рыба > ptel.cz, 20 декабря 2013 > № 968273

Продажа карпов началась, однако чехи стали меньше покупать живую рыбу. Стоимость карпа составляет от 80 до 90 крон за килограмм.

Несмотря на плохие погодные условия, с которыми рыбаки столкнулись весной и летом, цена рыбы не изменилась. Это подтверждают и продавцы крупных магазинов. Карпов можно купить и на прилавках в центре Праги, за четыре дня до Рождества таких точек продаж – около 200. Однако всё меньше чехов предпочитают покупать живую рыбу и разделывать её дома. Эту работу обычно теперь проводят продавцы. Кроме того,люди стали покупать небольших рыб весом до 3 кг. Вот несколько советов: чешуя рыбы должна быть блестящая и твёрдая, у рыбы не должны быть повреждены плавники, а жабры должны быть розового цвета.

Чехия > Рыба > ptel.cz, 20 декабря 2013 > № 968273


Швеция. Бразилия > Авиапром, автопром. Армия, полиция > militaryparitet.com, 19 декабря 2013 > № 976169

Решение Бразилии о выборе истребителя Gripen шведской компании Saab стало неожиданностью для экспертов, которые ожидали дуэль между французской Dassault (Rafale) и американской Boeing (F/A-18 Super Hornet), пишет Defense News 18 декабря.

«Проанализировав все факты, президент Дилма Руссеф (Dilma Rousseff) уполномочила меня сделать сообщение, что победителем тендера ВВС Бразилии на закупку 36 истребителей стал шведский самолет Gripen NG», сказал министр обороны Селсу Аморим (Celso Amorim) на пресс-конференции. Он мотивировал это решение тем, что «Сааб» предложил самую низкую цену, а также лучшие условия по передаче технологий и материально-технического обслуживания.

Высказалась также и президент: «Мы мирная страна, но мы не будем беззащитными. Важно понимать, что такая большая страна как Бразилия, должна быть готова защищать своих граждан, свои ресурсы, свой суверенитет. Мы должны иметь возможности отразить любую угрозу».

Истребители «Грипен» состоят на вооружении ВВС Великобритании, ЮАР, Чехии, Таиланда и Венгрии. В начале 2011 года Руссеф отложила принятие решения по тендеру из-за финансовых ограничений бюджета, но командование ВВС сумело убедить президента, что это дело не терпит отлагательства.

Это объявление стало серьезным ударом для компании «Дассо», которая до сих пор не экспортировала свои истребители «Рафаль». Бразильская пресса писала, что Руссеф склонялась в пользу «Супер Хорнета», но скандал с кибершпионажем поставил точку на надежды «Боинга» выиграть тендер.

Министр обороны заявил, что переговоры с «Сааб» займут еще 10-12 месяцев, подписание контракта ожидается в конце 2014 года и спустя 48 месяцев первый «Грипен» будет поставлен ВВС страны. Он также сообщил, что этот контракт будет полезен для национальной авиастроительной корпорации Embraer и развития всей оборонной промышленности страны. Эти самолеты будут состоять на вооружении в течение 30 лет.

«Прототип Gripen NG уже налетал 300 часов. Мы намерены совместно со Швецией построить завод по их выпуску, чтобы иметь 100%-ную интеллектуальную собственность на истребитель», заявил командующий ВВС генерал Юнити Сайто (Juniti Saito). Ежедневная газета O Estado de Sao Paulo написала, что «в ВВС страны «Грипен» всегда считался фаворитом, хотя этот самолет имеет много компонентов американского производства, но Gripen NG будет разработан совместно с Бразилией».

Швеция. Бразилия > Авиапром, автопром. Армия, полиция > militaryparitet.com, 19 декабря 2013 > № 976169


Швеция. Бразилия > Авиапром, автопром > sverigesradio.se, 19 декабря 2013 > № 969243

Передача Саабом/ Saab AB Бразилии новых технологий была решающим аргументом при покупке 36 самолетов Jas Gripen новой модели Gripen NG (Next Generation), сказал бразильский министр обороны.

Другие два фактора: цена и техническая мощность этого военного самолета, комбинированного истребителя, разведчика и бомбардировщика. Именно так расшифровываются шведские буквы JAS - jakt, attack, spaning.

Покупка обойдется Бразилии в сумму, соответствующую 31 миллиарду шведских крон.

Поставки самолетов начнутся в 2018 году. Детали покупки будут продолжать обсуждаться, как минимум, еще год.

Вообще сама необходимость (или ее отсутствие) покупки военных самолетов обсуждалась в Бразилии 12 лет тремя президентами страны.

Полученный Швецией военный заказ является одним из крупнейших в мире. Конкуренты: французский Rafale и американский самолет F18 проиграли.

Шведские СМИ пишут, что Бразилия - пятая в мире страна по численности населения и с огромной территорией суши, нуждающейся в обороне. Даются ссылки на слова министра обороны Celso Amorims, что, мол, 36 самолетов "это хорошее начало". Из чего делается вывод, что концерну Сааб обеспечена работа на много лет вперед.

Не все, однако, и в Швеции воспринимают эту сделку только положительно:

Если сфера шведского бизнеса и политики приветствовали сделку (акции Сааба взлетели на 23,7%), то мирные активисты говорят, что лучше бы Бразилия использовала эти деньги на борьбу с бедностью .

Для внутреннего рынка Швеции, где в городе Линчёпинг на производстве Saab занято 4500 рабочих (а если считать и всех поставщиков, связанных с авиационной промышленностью, то, в общей сложности 15 000 человек), известие встречено с радостью:

- Для меня это было неожиданной и хорошей новостью, - говорит председатель профсоюза Унионен/ Unionen Ян Ковач/ Jan Kovacs. Я знал, конечно, что идут переговоры, но неизвестно было, чем они закончатся. Для нас это означает надежность наших рабочих мест на долгие годы. Для города Линчёпинга это может означать снижение безработицы, если понадобится нанимать людей дополнительно, а это, конечно, очень хорошо, - считает Jan Kovacs.

Специалист по вопросам обороны редакции новостей Ekot Шведского радио Матс Эрикссон/ Mats Eriksson отмечает пользу этой покупки для шведской обороны, которая купит 60 таких самолетов новой модели:

- Для шведской обороны крайне важно, чтобы затраты на развитие самолета были разделены с какой-нибудь другой страной,- говорит он. В Швейцарии предстоит еще референдум и исход его неизвестен, но роль бразильского заказа как раз и дает возможность предполагать стабильность дальнейшего развития компонентов этого самолета, - сказал он, в частности, во время дебатов сегодня утром по Первому каналу Шведского радио/ P1.

Живущий в Бразилии специалист по экономике Андерс Линнхаг/ Anders Linnhag считает, что стране в первую очередь нужны вовсе не военные самолеты. Страна нуждается в инвестициях, прежду всего, в четырех областях, перечисляет он:

- Здравоохранение, образование, инфраструктура и всё, что связано с личной безопасностью людей, если помнить о высоком уровне преступности в стране, - говорит он по телефону из Бразилии.

Не радуются успешной сделке и шведские борцы за мир. Анна Эк/ Anna Ek, председатель организации Мира и Арбитража/ Svenska Freds och Skiljedomsföreningen считает, что сделка должна быть остановлена и напоминает:

- Пятая часть населения Бразилии живет в нищете. Это они будут платить за рабочие места шведов в Линчёпинге, за инвестиции в шведскую "оборонку", - говорит она, называя бразильский заказ "сомнительным морально". Кроме того, учитывая тесное сотрудничество Швеции с США, покупка самолетов Gripen отнюдь не гарантирует Бразилии независимость, - сказала Анна Эк в ходе дебатов.

Напомним, что ранее 28 самолетов "Грипен" купила ЮАР, Венгрия по лизинговому договору получила 14 самолетов с правом их покупки в 2016, Чехия также "взяла напрокат" 14 самолетов. Таиланд купил 6 самолетов в 2008 году и заказал еще 6. "Дела о взятках", т.е. подозрениях о взятках, обсуждались в Швеции в связи с заказами Чехией, Венгрией и ЮАР, а также несостоявшейся покупки самолета Австрией.

Швеция. Бразилия > Авиапром, автопром > sverigesradio.se, 19 декабря 2013 > № 969243


Ямайка. Россия > Миграция, виза, туризм > prian.ru, 19 декабря 2013 > № 968420

Ямайку с начала года посетило более 10 000 туристов из России, что на 644% больше, чем за весь 2012-й.

На фоне общего трехмиллионного потока такая, на первый взгляд, скромная цифра, могла бы остаться незамеченной. Но за весь 2012 год на Ямайке побывало около 2 тысяч россиян, пишет Rata news.

Такой скачок популярности стал возможным благодаря прямому рейсу из России, который начал курсировать в январе нынешнего года и, конечно же, отмене визового режима между нашими странами.

Как отметил министр туризма Ямайки Вайкхнем Макнила, нынешний зимний сезон может стать одним из лучших для ямайского туризма за последние годы. Хороший объем бронирований показали США, Канада, Великобритания, страны Восточной Европы, включая Россию и Чехию, а также Скандинавия, Франция и Германия.

Главным въездным рынком для Ямайки остается Северная Америка, но все большую роль играют Россия и Латинская Америка. Поэтому министерство острова запланировало серьезные инвестиции в обучение персонала отелей русскому и испанскому языкам. Кроме того, планируется усилить продвижение и рекламу Ямайки в России.

Ямайка. Россия > Миграция, виза, туризм > prian.ru, 19 декабря 2013 > № 968420


Евросоюз > Недвижимость, строительство > lesprom.com, 19 декабря 2013 > № 966991

Euroconstruct пересмотрел свои ожидания для строительного рынка в 19 странах, входящих в состав организации (Австрия, Бельгия, Чехия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Венгрия, Ирландия, Италия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Словакия, Испания, Швеция, Швейцария , Великобритания), об этом говорится в полученном сообщении Euroconstruct.

На конференции, которая проходила в конце ноября в Праге, эксперты заявили, что по итогам 2013 г. снижение строительного рынка составит 3%, достигнув 1,3 млрд евро. Ранее, в июне, на форуме Euroconstruct, которые проходил в Копенгагене, падение оценивалось в 2,8%.

Эксперты были более оптимистичны, когда речь зашла о долгосрочных перспективах. В 2014 г. они ожидают рост строительного рынка на 0,9%, в 2015 г. - на 1,8% и в 2016 г. - на 2,2%. На конференции в июне для 2014 г. прогнозировался рост на 0,5%, для 2015 г. - 1,7%.

Euroconstruct был создан в 1974 г. Организация объединяет ряд специализированных научно-исследовательских институтов и консалтинговых организаций, занимающихся анализом и прогнозированием состояния европейской строительной отрасли.

Евросоюз > Недвижимость, строительство > lesprom.com, 19 декабря 2013 > № 966991


Чехия > Транспорт > trans-port.com.ua, 19 декабря 2013 > № 966933

Чешский производитель Skoda пытается вернуть свой бренд в топ автобусных производителей. С этой целью он представил свой первый электрический аккумуляторный автобус Skoda Perun (Pure Electric RUNner). Аккумуляторную модификацию также дополняют гибридная и водородная версии. Компания представила два аккумуляторных автобуса. Первая модель уже показана - транспортное средство вмещает 80 пассажиров при 20-метровой длине и способно проехать 150 км без подзарядки. Подпидка автобуса должна осуществляться ночью. Максимальная скорость движения вполне подходит для городского потока - 70 км в час.

Новая модель показывает альтернативный вариант развития аккумуляторных автобусов. Транспортное средство, которое появиться только в новом году, без подзарядки способно проехать только 30 км, но подзаряжается на специальных терминалах или даже автобусных остановках.

Чехия > Транспорт > trans-port.com.ua, 19 декабря 2013 > № 966933


Молдавия > Алкоголь > az-ua.com, 18 декабря 2013 > № 967750

Каждый новый сезон виноделия приносит технологам свои "сюрпризы", радости и разочарования. 2013-й год только подтверждает это правило. Пока нет точных данных по урожаю, о качестве винограда и будущих винах рассказали виноделы.

По оценкам специалистов АО "Romanesti", нынешний год был средним: хорошие весенний и летний периоды внушали оптимизм, но три недели дождей испортили белый виноград и не дали дозреть красному. Переработку начали 24 августа. Из собранного до дождей Шардоне и Муската получатся хорошие вина.

Минимальная урожайность на собственных плантациях составила 10-11 т/га, максимальная – 15-16 т/га Мерло, Муската и Мальбека (средний показатель - 13,2 т/га).

Совиньон дал хороший урожай, но его качество хуже прошлогоднего. Для красного винограда 2013-й – неудачный год и в центральной части республики, в Романешть, и в пуркарской зоне, где тоже расположены плантации предприятия. Летом виноделы радовались тому, что виноград не выгорал, как в прошлом году. Но из-за того, что для вызревания красных сортов не было достаточной суммы активных температур (сентябрь подвел), виноград не достиг физиологической зрелости. Поэтому красные вина получаются ниже ожидаемого уровня по консистенции и цвету.

- У нас есть запасы красных вин прекрасных урожаев 2011 и 2012 гг., с которыми будем делать купажи вин последнего урожая, - рассказывает генеральный директор АО "Romanesti" Константин Сырги. - Учитывая, что часть белого винограда сильно пострадала (иногда доля гнилых ягод достигала 30-40%), его направили на выработку коньячных виноматериалов (около 370 тыс. дал). Благодаря этому, пополнили запасы дистиллятов.

В этом году мы во второй раз использовали механизированный способ сбора урожая. Комбайном убрали половину площадей. Для этого адаптировали виноградники, установив деревянные столбы. Главная причина, заставившая заказать услуги комбайновой уборки в Романешть (на пуркарских виноградниках есть свой прицепной комбайн), - дефицит рабочих рук. Кроме того, таким способом мы сэкономили примерно 30% средств, которые заплатили бы сборщикам, плюс другие расходы.

В этом году мы посадили на 24 га экспериментальный виноградник (мускатные сорта) по новой технологии, увиденной в Италии. Она позволит механизировать до 90% выполняемых там работ - от обрезки, чеканки, дефолиации до уборки урожая. Работать, завися от рабочих рук, с каждым годом становится все сложнее, поэтому приходится находить возможности механизировать труд. Ждем, когда в инвестиционном проекте "Filiera vinului" появится услуга по лизингу, чтобы приобрести комбайн.

- Сезон прошел, в принципе, нормально, - считает генеральный директор компании "Vinaria din Vale & Co" Владимир Давидеску. – Конечно, помешали дожди, которые не позволили вовремя собрать виноград, и дефицит рабочей силы. Обычно мы завершали сбор урожая 5-10 октября, а в этом году растянули до 20-го. И качество винограда оказалось хуже, чем хотели. До дождей успели собрать примерно 40% урожая, он хорошего качества. К тому же для высококачественных вин мы делаем ограничение урожайности, оставляя оптимальное количество гроздей. У нас есть и участок для производства экологически чистой продукции (Каберне-совиньон, Мерло, Совиньон и столовый сорт Молдова). Из-за дождей было очень сложно ухаживать за этим виноградником – пришлось больше опрыскивать биопрепаратами. В следующем году он должен пройти сертификацию. Биовина тяжело произвести, но легко продать, для них есть рынок в ЕС.

Много потеряно винограда сортов Траминер и Пино-нуар, они наиболее пострадали от дождей. Но в целом урожая собрали больше, чем в прошлом году. Средняя урожайность на своих 380 га виноградников – более 11 т/га. Сколько всего переработали винограда – коммерческая тайна, чтобы конкуренты не нервничали (от ред. - "Vinaria din Vale & Co" - много лет в числе лидеров по этому показателю). Виноград также заготавливали с арендованных плантаций и по контрактам с населением. В последнем случае мы крестьянам оказываем услуги по уходу за виноградниками, благодаря чему получаем контроль над качеством гроздей и планируем сбор урожая. Такие белые сорта, как Совиньон и Мускат, покупали по 3,5-3,8 лея/кг (без НДС), сорта молдавской селекции - Сурученский белый, Яловенский белый и Ритон – по 3 лея/кг, красные – по 2-3 лея/кг. Цены были приемлемыми для виноделов, но виноградари остались недовольными.

Вина из винограда, собранного до дождей, хорошего качества. Красные слабоваты по окраске, т.к. в винограде было меньше антоцианов. Их придется купажировать с виноматериалами урожая 2012 г., который для красных вин был отличным. К сожалению, на винном рынке Европы снизились цены на белые вина, а на урожай-2012 был большой спрос. Мы примерно 20% вин из винограда нового урожая планируем бутылировать, в том числе для поставок в Китай, остальные - продать наливом в Белоруссию, Румынию, Чехию.

- Нынешний сезон - со своими проблемами, - говорит главный винодел компании "Fautor" Елизавета Бряхнэ. – Повезло тем, кто начал сезон 20-25 августа. До 11 сентября был благоприятный период для сбора урожая. До дождей мы успели собрать Шардоне, Мерло (очень высокого качества) и часть Каберне-совиньон итальянский клон (в нем сахаронакопление шло быстрее, чем в молдавских клонах). Во время дождей происходило наполнение ягод избыточным количеством воды и похолодало, что не могло не отразиться на качестве винограда. Чтобы из ягод ушла излишняя влага, должно пройти семь дней после дождя, который продолжался три недели. За это время белый виноград испортился. Может быть, несмотря на дожди, на отдельных участках, в зависимости от склона и почвы, кто-то получил качественный красный виноград для элитных вин, но в целом, сколько общалась с коллегами, у всех одинаковые проблемы. Технологам пришлось значительно больше приложить труда для получения качественных вин. Надо было отбирать грозди и ягоды из гроздей. Переработка проходила в тяжелых условиях. Виноград-2013 больше пригоден для ординарных вин. В нашей компании переработали порядка 3 тыс. т винограда со своих плантаций. И совсем немного купили у местных крестьян, чтобы их поддержать, т.к. им некуда деть по 1-2 т винограда. И мы заплатили за это сырье не дешево - 3,4 лея/кг плюс 25 банов/кг за транспорт.

В числе немногочисленных предприятий-везунчиков – несомненно, "Salcuta". По мнению главного технолога Марии Кошнете, для этого производителя сезон прошел неплохо. Виноград на 400 га плантаций компании в целом хороший. Большую часть успели собрать до непогоды. В этом году был приобретен виноградоуборочный комбайн. Механизированная уборка отчасти помогла спасти урожай. Для качественных вин виноград собирали вручную, для него заготовили во Франции контейнеры по 600 кг, чтобы гроздья не были раздавленными под тяжестью большого объема сырья. После дождей испортилось всего лишь процентов 10 от оставшегося урожая. Наверное, благодаря тому, что агрономы постарались, обеспечив винограду хорошую защиту от гнили. Немного Шардоне и Совиньона пришлось купить, т.к. не хватило собственного сырья для производственной программы. Всего переработали около 8 тыс. т гроздей – это примерно на 30% больше, чем в прошлом году. Качество белых сортов лучше, чем в предыдущем сезоне, когда были слишком высокая сахаристость и низкая кислотность, теперь больше баланса. Вина получились хорошими.

АО "Cricova" - в числе передовиков по количеству переработанного винограда – 10,5 тыс. т, из которых 5,3 тыс. т – со своих виноградников в центральной и южной зонах. Средняя урожайность составила более 11 т/га.

- За последние лет 15 мы столько винограда не перерабатывали, а по собственному сырью – однозначно рекорд, - сообщил заместитель генерального директора комбината "Cricova" Валериу Цыра. - Этого достаточно для 10 млн бутылок тихих и игристых вин. Планируем, независимо от того, будет эмбарго или нет, в 2014 г. удержать объемы производства на уровне нынешнего года, интенсифицируя работу на других рынках.

Мы начали сбор урожая на 7-10 дней раньше, чем другие производители. 1,5 тыс. т мы первый раз убрали комбайном (заказали услуги). Это в какой-то мере спасло наш белый виноград, он был здоровым. Плюс у нас агротехника на более высоком уровне, чем у других. Но если бы мы не применили механизированный способ уборки, она растянулась бы еще минимум на два недели. За это время виноград потерял бы качество. Когда пошли дожди, нам пришлось прекратить приемку белых сортов винограда от некоторых хозяйств из-за его пораженности гнилью, хотя мы этих поставщиков даже авансировали.

У красных сортов в этом году технологический потенциал намного ниже. Если в вине есть крепость, это не означает, что и все остальные компоненты, характеризующие красные вина, тоже высокие. Красные вина урожая 2013 г. будут слабее предыдущих лет. Но будем их корректировать межгодовыми купажами. С другой стороны, мы привыкли, чтобы красные вина были консистентными – с достаточно высокой крепостью и экстрактом по максимуму. В этом году вынужденно приближаемся к западному стандарту, по которому красные вина более легкие.

Оценивая прошедший сезон с точки зрения эффективности использования комбайна на уборке винограда, напрашивается вывод о том, что, скорее всего, нам тоже придется купить комбайн. Это жизнь вынуждает, потому что уже недостаточно рабочей силы. Это при том, что из 600 га виноградников часть еще не плодоносит. То есть дальше будет еще сложнее. Наши старые плантации не пригодны для механизированной уборки, а на молодых виноградниках в Лучешть надо заменить краевые железобетонные столбы на деревянные и сделать другую формировку кустов. Пока мы можем работать комбайном на виноградниках в Гэвэноаса и Криулень. Во Франции, в провинции Шампань запрещено собирать виноград для шампанского комбайном. Учитывая, что мы примерно 500 тыс. бутылок в год закладываем для классического игристого вина, то 500-700 т можно убирать вручную, остальное - комбайном.

Молдавия > Алкоголь > az-ua.com, 18 декабря 2013 > № 967750


Россия. ПФО > Леспром > wood.ru, 18 декабря 2013 > № 966081

В Кирове состоялось совещание по повышению эффективности лесного комплекса Приволжского федерального округа17 декабря 2013 года в Кирове полномочный представитель Президента РФ в ПФО Михаил Бабич провел совещание по повышению эффективности лесного комплекса Приволжского федерального округа.

Совещанию предшествовало посещение производственных цехов одного из крупнейших предприятий лесопромышленного комплекса Кировской области ЗАО "Красный якорь". 90 процентов продукции предприятия идет на экспорт. Продукция востребована в 35 странах мира, в том числе США, Египте, Германии, Италии и Чехии. Сейчас на предприятии реализуется инвестиционный проект по модернизации производства, который Минпромторгом РФ включен в перечень приоритетных инвестиционных проектов в области освоения лесов.

Затем вместе с представителями территориальных структур федеральных органов исполнительной власти, правоохранительных органов, руководителями предприятий лесного комплекса Михаил Бабич обсудил проблемы охраны и рационального использования лесов, развития лесоперерабатывающей промышленности.

Открывая совещание, Михаил Бабич сказал, что руководством страны уделяется большое внимание лесному комплексу, который может стать основой экономического развития целых регионов страны. Сейчас в ПФО приступают к системной работе по анализу проблем в этой сфере. После этого будут подготовлены предложения по правовым вопросам, мерам поддержки лесного комплекса и декриминализации отрасли. "Здесь уже давно пора навести порядок, - сказал Михаил Бабич. - Мы наблюдаем и недостаточность нормативно-правовой базы, не созданы экономические условия, которые стимулировали бы развитие глубокой переработки древесины, производство конечной продукции. Этот бизнес криминализован, и пока не удалось достичь ощутимого перелома. Предприниматели сегодня говорили, что они находятся в недобросовестной конкурентной среде. Серый теневой бизнес, который в лесном комплексе присутствует, вытесняет, подавляет, не дает развиваться тем людям, которые хотят честно и прозрачно работать. Практика и анализ ситуации показали, что сегодня в одиночку ни одно ведомство эту задачу решить не может. Даже правоохранительному блоку не под силу справиться без органов местного самоуправления и региональной власти, миграционной и налоговой служб, других структур. Подобные совещания будут проведены и в других регионах округа. Наша задача - выявить общие тенденции, систематизировать их, создать алгоритм работы межведомственного взаимодействия всех заинтересованных структур".

Подводя итог совещания, полномочный представитель Президента РФ в ПФО сказал, что "там, где надо изменять нормативно-правовую базу, будем менять, там, где нужно усилить административный режим, усилим, там, где нужны особые экономические стимулы и преференции, будем создавать условия". "Нам Президент такую задачу поставил, и мы приступили к ее исполнению", - заключил Михаил Бабич.

Россия. ПФО > Леспром > wood.ru, 18 декабря 2013 > № 966081


Украина > Транспорт > trans-port.com.ua, 18 декабря 2013 > № 965897

В период с 25 декабря по 15 января 2014 года сеть нерегулярных маршрутов из международного аэропорта "Борисполь" будет расширена до 30. Пассажиры, помимо регулярных рейсов из главных воздушных ворот страны, смогут дополнительно путешествовать в города Египта, Турции, Израиля, Таиланда, Индии, Финляндии, Чехии, Франции и других стран Европы и Азии.

В целом, согласно поданным авиакомпаниями заявкам, в период новогодних и рождественских праздников из "Борисполя" планируется отправить 182 чартерных и 23 дополнительных регулярных рейсов. В рамках чартерной программы будет обслужено около 33 тысяч пассажиров, а дополнительная регулярная программа предусматривает перевозку более 3 тысяч пассажиров.

В частности, наиболее популярными туристическими направлениями останутся теплые курорты Египта: Шарм Эль Шейх и Хургада - 38 и 29 рейсов соответственно. Любители активного зимнего отдыха, которых среди украинцев также немало, смогу следовать из аэропорта "Борисполь" в города Киттила (Финляндия, 11 рейсов), Зальцбург (Австрия, 10 рейсов), Гренобль (Франция, 6 рейсов), Рованиеми (Финляндия, 6 рейсов), Татры (Словакия, 5 рейсов) и другие.

Дополнительные полеты из крупнейшего аэропорта Украины в период зимних праздников будут выполнять авиакомпании МАУ, WindRose ("Роза Ветров"), "Авиалинии Харькова" и "ЮТэйр-Украина".

Украина > Транспорт > trans-port.com.ua, 18 декабря 2013 > № 965897


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter