Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4187241, выбрано 14285 за 0.110 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Казахстан. Италия. Германия. Весь мир. Россия > Нефть, газ, уголь. Образование, наука > bfm.ru, 11 июня 2017 > № 2206179

Дом с водорослями и голубой уголь — Экспо-2017 показала энергетические новинки

Темой международной выставки в Астане стала энергия будущего. Страны – участницы удивили посетителей своими новинками, а хозяева — гостеприимством

В казахстанской Астане демонстрируют энергетические новинки. Днем ранее там открылась для журналистов международная выставка Экспо-2017.

Очень интересно. По другому, наверное, и не скажешь. Тема Экспо — энергия будущего. То есть, по идее, гостям должны рассказывать о передовых сложных технологиях. Так и происходит, но каждая страна пытается упростить язык и делает все в виде шоу, презентаций с музыкой, световыми эффектами.

Чешский павильон. Подхожу, напрягаю память и выдаю все, что помню с университетских времен: «Добри дэн!» Девушка в национальном костюме страшно радуется. Чешские музыканты милостиво разрешают взять скрипку, и я играю бетховенского «Сурка», все, что помню с детства. И мы все от этого очень счастливы.

Немецкий павильон. Туда очередь. Внутри рассказывают о гамбургском доме с водорослями. Выглядит это так: дом, стекло, а за ним зеленая вода. Так вот водоросли, как мне объяснили, аккумулируют солнечную энергию и отапливают этот smart house. Австрия. Тут показывают, как добывается энергия от тренажера. Крутишь педали, и загорается свет. Польша. У них рассказывают о голубом угле. Это обычный уголь, только обработанный с помощью газа, газифицированный. Меньше выбросов. Но в пять раз дороже простого угля. Зато в Европе тем, кто используют это топливо — пониженные налоги.

В итальянском павильоне мне рассказывают об экологичном производстве. «С небольшой помощью российского газа?», — уточняю я. «Si», —ласково улыбается мне итальянская красавица. Но вообще здесь я не раз слышал слова о том, как хотят избавиться от традиционных энергоносителей. Например, от нефти. Не буду это комментировать. Особенно с учетом того, что хозяйка выставки — углеводородная держава — Казахстан. Кстати, по поводу хозяев. Я, неожиданно для себя дал интервью японскому ТВ. Журналист показал мне табличку и спросил, где бы вы хотели, чтобы прошла Эскпо в 2025 году. На нее претендуют Япония, Россия, Франция и Азербайджан. Я не придумал ничего остроумнее, чем сказать, что все кандидаты хороши. Ну и ладно. Хочу отдельно сказать о казахах. Для них эта выставка — национальный проект, как для России Олимпиада или Чемпионат мира по футболу. Дружелюбие и любовь буквально сочатся. Приглашают оценить сам город. Астана — ее можно сравнить с нашим Петербургом. В том смысле, что город построен с нуля и по западным стандартам. Кстати, возводить его помогал японский архитектор Кисе Курокава. Мы в России тоже его знаем, он создал проект многострадального стадиона «Зенит». Но окончания строительства не дождался, ибо скончался еще в 2007 году. Впрочем, это совсем другая история.

Выставка в Астане будет длиться в период с 10 июня до 10 сентября. Экспо — крупнейшая международная выставка новейших научно-технических достижений, которая проводится с 1851 года, и каждый раз посвящена отдельной теме.

Михаил Сафонов

Казахстан. Италия. Германия. Весь мир. Россия > Нефть, газ, уголь. Образование, наука > bfm.ru, 11 июня 2017 > № 2206179


Украина. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > bfm.ru, 11 июня 2017 > № 2205963

Европа без виз для Украины — «конфета, подвешенная на ниточке»

Жители Украины сегодня могут ездить на Украину без виз. Что это даст простым гражданам? Они сами рассказали Business FM о своих ожиданиях

С сегодняшнего дня граждане Украины могут ездить в Европу без виз. Это 30 стран. Все государства Шенгенской зоны, а также Исландия, Норвегия, Швейцария и Лихтенштейн. Для пересечения границы нужен биометрический паспорт, а также доказательства платежеспособности и намерения вернуться домой. Что думают об этом событии на Украине?

Александр

житель Киева

«А я и так туда езжу, но вообще да, это, наверное, неплохо. Я посмотрел список стран, это значительно упрощает процедуру выезда, потому что последний раз я получал визу и потратил кучу времени, кучу сил, еще и денег. Поэтому в любом случае это гораздо упрощает. Реально может быть такое, что граждане Украины еще и подрабатывать там будут. Такое во всем мире есть. Но в большинстве, я думаю, что и так много людей у нас ездит в Европу, а сейчас очень дешевые рейсы туда — по 200-300 гривен билеты в Польшу».

Одессит Анатолий к безвизовому въезду относится очень скептически. Кто ездил, тот и будет ездить, считает он. По мнению Анатолия, возможно, пересечь границу станет сложнее.

«Не думаю, что буду чаще ездить. Это конфета на ниточке подвешена. Я к ней отношусь как к шутовству какому-то. Кто не мог у нас ездить в Европу? Ну, кто? У нас, пожалуйста, есть Литва для этого — бери и езжай, открывай визу и езжай, и все. У нас нет никаких ограничений. Все могли ездить. Но если у человека нет денег, он не поедет никак. Вот и все. Сейчас тоже будут уже включены меры, людей будут еще больше отправлять на границе назад, чем до этого с визой, найдутся какие-то уловки. Фейсконтроль прошел, не понравился — до свидания и все. Те же поляки будут отставлять подозрительных лиц. Это все пиар-акции Порошенко и больше ничего. «Безвиз» — это все ерунда. Ну, прятаться придется, потому что поехал, ну, вообще никаких документов. Так хоть виза была, а теперь ничего. Ну, паспорт и штемпель, что проехал. У нас и так очень много людей ехало работать в ближайшее зарубежье, особенно в Польшу. Едут и едут. Люди уезжают сотнями тысяч. Вот и все, кто хотел — ехал, все легально. Это никого не всколыхнуло вообще».

Житель Днепра (ранее Днепропетровска) Владимир Рахов считает, что теперь не будет лишней бюрократии, а это всегда приятно. Планирует поехать в Европу всей семьей, члены которой еще там не были.

«В Европе я был раза четыре-пять, наверное, всегда было интересно подольше получить визу, в смысле срока. И очень радовался, когда получал на полгода, на год у меня была. Если сейчас можно будет фактически при наличии паспорта, то меня это, конечно, безмерно радует. То есть другими словами, в любой момент выехать в Польшу, в Словакию, в Чехию хотя бы на лыжах покататься, и это рядом было бы, мне очень нравится. Я женился, у нас ребенок маленький, поэтому мне его паспорт биометрический уже сделали, и мы в Европу обязательно куда-нибудь съездим. Я понимаю, что большинству это все-таки не пригодится, к сожалению, но то, что упростился сам факт пересечения границы без виз, меня это, естественно, не может не радовать. Я знаю, что законодательно запрещает работать в Европе. То есть, условно говоря, человек, который поедет туда, он не будет иметь права на работу. Насколько с этим смогут бороться или обходиться без этого права, я не знаю. Понимаю, что нелегальные работники все равно как бы мигрируют, так или иначе. Но то, что будут ездить, ну и слава Богу. Будут зарабатывать больше, чем здесь, ну и хорошо, только рад от этого».

Антон из Чернигова считает, что ему от «безвиза» пока никакой пользы нет. Однако ожидает, что на Украине подешевеет техника.

«Лично на меня не повлияло вообще никак, даже легкое усложнение есть по поводу въезда. Если раньше я мог просто дать справку из банка о подтверждении каких-то денежных средств, то сейчас надо какие-то онлайн-приложения, то есть именно, чтобы эти деньги были либо живые, либо на счету в тот момент, когда ты въезжаешь. Раньше были обходы этого, это мы все понимаем. С другой стороны, упростили, не надо справку с работы, но раньше была уверенность. Я получил визу, с этой визой въехал, я 100% знаю, что я въезжаю. По большому счету, за 35 евро я себе официально, без каких-то там нюансов, открыл визу на два года, у меня до мая следующего года она еще активна, то есть мне пока по боку все эти визы — безвизы, а там дальше будем смотреть. Было бы интереснее, если бы открыли какие-то льготы на ввоз, допустим, машин, на торговлю. Сам по себе «безвиз», ну, глобально — это хорошо. Вот у меня знакомые в Кишиневе живут, у которых это приняли чуть раньше, спустя где-то полтора года они ощутили с этого позитив. До большинства народа дошло, что можно просто ездить, какие-то даже товары возить поштучно, челночество какое-то развилось, то есть упали цены на компьютерную технику дико, появилась какая-то более-менее европейская еда. Действительно, хорошие итальянские макароны стали просто по цене внутреннего производителя».

Соглашение о предоставлении Украине «безвиза» было торжественно подписано в Страсбурге 17 мая.

Украина. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > bfm.ru, 11 июня 2017 > № 2205963


Чехия. Филиппины > Армия, полиция > militaryparitet.com, 11 июня 2017 > № 2205031

Чехия может снабдить Филиппины оружием.

29 мая министерства обороны Филиппин и Чехии подписали соглашение о сотрудничестве в области обороны, сообщает "Военный Паритет" со ссылкой на thediplomat.com (8 июня).

Соглашение подписали заместитель министра обороны Филиппин Рикардо А. Давид-мл. (Ricardo A. David Jr.) и его чешский коллега Яков Ландовский (Jacob Landovsky), руководитель отдела оборонной политики и стратегии. Отмечается, что подписанный документ даст возможность начать "конкретное сотрудничество".

Впрочем, пресс-релиз о заключении соглашения был довольно расплывчатым, в нем отмечалось, что стороны обязались вместе проводить "оборонную политику и политику безопасности, политику закупок, программы материально-технического обеспечения, миротворческие и гуманитарные операции, соблюдение международных договоров обороны, безопасности и контроля над вооружениями, управление персоналом, военной подготовки и образования, а также другие виды деятельности, которые могут быть согласованы обеими сторонами ".

Наблюдатели отмечают, что Права может продать или предоставить Маниле стрелковое оружие и самолеты, но последуют ли контракты по этим направлениям, покажет время.

Чехия. Филиппины > Армия, полиция > militaryparitet.com, 11 июня 2017 > № 2205031


Евросоюз > Миграция, виза, туризм > trud.ru, 9 июня 2017 > № 2227608

Дорогие гости, не надоели ли вам хозяева?

Олег Шевцов, политический обозреватель «Труда»

После очередных терактов в Великобритании и Париже до европейцев наконец-то стало доходить, что джихад пришел к ним в дом всерьез и надолго

И что в этой войне трудно оставаться в белых перчатках. «Если законы о правах человека мешают нам бороться с терроризмом, мы их изменим», — молвила в Лондоне премьер-министр Тереза Мэй. Еще недавно такие слова выглядели бы абсолютным богохульством на фоне либеральных догм, которыми Запад потчует остальной мир.

Как экс-глава МВД Тереза Мэй не понаслышке знает возможности правоохранительной системы, во главу угла ставящей политкорректность. Глава британского кабинета впервые призвала «ввести облегченный порядок депортации на родину иностранцев, подозреваемых в причастности к терактам». А также «ограничить свободы и перемещения таких лиц, если у нас есть данные, что они представляют угрозу, но недостаточно доказательств для полноценного преследования их в судебном порядке». То есть без суда и следствия — идите вон с нашего острова! Вот тебе и вечные ценности демократии.

На выборах англичане поддержат любой жесткий алгоритм, чтобы избавиться от нависающей угрозы исламских радикалов. Она, эта угроза, принимает все более изощренные формы. От нее не укрыться ни в школе, ни в офисе. Как сообщила Daily Mail, в городской школе на окраине Лондона в среду учительницу порезали три мусульманские школьницы в хиджабах. Кололи ножами со спины с криками «Аллах тебя достанет!» Вчера все школы района были закрыты до выяснения. Преподаватель в больнице, общественность негодует. А Скотленд-Ярд упорно отрицает акт терроризма. Просто школьницы балуются?

Постоянная угроза жителям городов, исходящая от иммигрантов, сказывается на психике не только неуравновешенных обывателей, но и подготовленных профессионалов. В немецкой Tageszeitung опубликованы материалы закрытой группы финских полицейских в Facebook, из которых следует, что более трети финских полицейских — форменные расисты. На форуме блюстители хвалят коллегу за то, что во время проверки документов тот делает «упор на черных». Другой делился опытом: «Во время досмотра автотранспорта всегда полезно проверять машины цыган». В полиции началась демонстративная масштабная проверка, кого-то накажут за подобные откровения в сетях, но разве это изменит атмосферу?

Между прочим, многие эксперты доказывают теперь: именно политкорректное поведение полицейских, трепетное соблюдение прав на конфиденциальность религиозных воззрений и довели до терактов в Лондоне. Юсеф Загба, один из участников массового убийства на лондонском мосту, по данным La Repubblica, дважды уходил от радаров полиции. Итальянские спецслужбы задержали его в аэропорту Болоньи, нашли в смартфоне поисковые запросы и ссылки на сайты ИГИЛ и пропаганды священной войны. Полиция внесла Загбу в базу данных ЕС со списками «желающих стать джихадистами или наемниками». И что? Лондонская полиция его оставила в покое. Со всеми вытекающими трагическими последствиями.

На этом фоне политики Восточной и Центральной Европы, насмотревшись кровавых репортажей, стремятся оградить себя от исламистской угрозы на дальних подступах. То есть не принимать беженцев вообще. Внутри ЕС разразился скандал. Коллегия комиссаров ЕС опубликовала доклад о выполнении программы по приему лиц, ищущих убежища. Так вот Венгрия, Польша, Чехия и даже Австрия не приняли ни одного беженца. То есть отказались выполнять разнарядку Брюсселя.

Чешский премьер Богуслав Соботка пообещал, что Чехия не потерпит никаких квот и не будет создавать у себя мусульманскую общину — «слишком велика несовместимость культур»! К тому же среди беженцев могут быть исламисты. Опыт Западной Европы, по словам Соботки, показал, что интеграция провалилась даже во втором и третьем поколениях, мусульманская диаспора Европы радикализируется. Президент страны — председателя ЕС Словакии Роберт Фико также заявил, что не впустит в свою страну ни одного мусульманина.

Венгерский премьер Виктор Орбан, первым поставивший забор на границе, обещает эту стену укрепить, «чтобы не пролетела ни одна нежелательная птичка». Руководство польского МИДа резюмирует: идея перераспределения беженцев внутри ЕС потеряла смысл, остановить приток извне можно, только усилив внешние границы Шенгена. К тому же полякам хватает криминального десанта с Украины. Еще меньше хотят пускать к себе беженцев с Ближнего Востока прибалты, у которых собственное население сократилось в полтора раза из-за эмиграции...

На фоне кризиса единой Европы миллиардер Джордж Сорос выступил с эксцентричной статьей «Встань на защиту Европы». «ЕС окружают страны, враждебные его фундаментальным принципам. Это Россия Владимира Путина, Турция Эрдогана, Египет Ас-Сиси, а также та Америка, которую хотел бы создать Трамп, если бы мог»... То есть автор видит угрозу не в исламистах и бесконтрольной миграции, а странах, проводящих независимую политику.

Ну-ну...

Евросоюз > Миграция, виза, туризм > trud.ru, 9 июня 2017 > № 2227608


Чехия. ЮФО. СЗФО > Миграция, виза, туризм. Транспорт > tourinfo.ru, 9 июня 2017 > № 2215802

64% путешественников проведут День России не в России

Международный сайт для поиска авиабилетов, отелей и проката автомобилей Skyscanner опубликовал рейтинг самых популярных направлений на День России среди самостоятельных путешественников

Список возглавила Прага, опередив не только все зарубежные, но и все российские города. Вторым стал Сочи, третьим – Санкт-Петербург.

Две трети российских путешественников в этом году проведут День России не в России. По данным Skyscanner, спрос на путешествия внутри страны в этом году упал почти на 31%, причем сильнее всего снизился поток путешественников в Москву и Санкт-Петербург. Самым популярным направлением на главный патриотический праздник стала Прага.

«В этом году на День России доля Праги неожиданно возросла более чем в два раза, благодаря чему она поднялась с шестого сразу на первое место рейтинга, – рассказывает Дмитрий Хаванский, менеджер по развитию Skyscanner в России. – Во многом этому способствуют недорогие билеты и большой выбор прямых рейсов из двух столиц. Позитивно на ценах сказалось и появление в России чешского лоукостера SmartWings, который теперь осуществляет ежедневные полеты в Прагу из Москвы. По нашим данным, столица Чехии стала единственным направлением в топ-10, куда перелеты для россиян по сравнению с прошлым годом не только не подорожали, но и немного упали в цене. Даже сейчас билеты в Прагу на День России можно найти за 10-11 тысяч туда-обратно из Москвы, сдвинув вылеты на три-четыре дня в сторону от официальных выходных».

Благодаря здоровой конкуренции между перевозчиками на маршруте, билеты в Прагу из Москвы и Петербурга часто попадают в подборку спецпредложений. Каждый день там появляются билеты, которые стоят минимум на 30% дешевле, чем в среднем по году.

Прага также является одной из самых демократичных столиц Европы. В мае она стала шестой в рейтинге топ-15 дешевых европейских городов для путешествий. Еще одним неоспоримым преимуществом Праги как направления можно назвать местную кухню и знаменитое пиво, которые ежегодно привлекают миллионы гурманов со всего мира. Также не стоит забывать о погодных условиях. Если в Москве и Санкт-Петербурге лето пока так и не наступило, то в Праге на выходных 10-12 июня будет 25-30 градусов тепла.

Чехия. ЮФО. СЗФО > Миграция, виза, туризм. Транспорт > tourinfo.ru, 9 июня 2017 > № 2215802


Чехия. Германия. Турция. Россия > Нефть, газ, уголь > energyland.info, 9 июня 2017 > № 2209282

«Газпром» наращивает мощности подземного хранения газа за рубежом

В Чехии введено в эксплуатацию ПХГ «Дамборжице» с проектной активной емкостью в 456 млн куб. м. В настоящее время «Газпрому» доступна активная емкость 156 млн куб. м, максимальная производительность на отбор — 3,7 млн куб. м в сутки.

Использование мощностей по подземному хранению вблизи рынков сбыта позволяет компании сглаживать сезонные пики потребления, что существенно повышает надежность поставок.

После рекордного 2016 года экспорт российского газа в дальнее зарубежье продолжает расти.

В Москве, в преддверии годового общего собрания акционеров ПАО «Газпром», состоялась пресс-конференция «Экспорт и повышение надежности поставок газа в Европу». Ее участниками стали заместитель председателя правления Александр Медведев, начальник департамента Павел Одеров и генеральный директор ООО «Газпром экспорт» Елена Бурмистрова.

Было отмечено, что в 2016 году «Газпром» экспортировал в дальнее зарубежье рекордные 179,3 млрд куб. м газа — на 12,5% или на 19,9 млрд куб. м больше, чем в 2015 году. Крупнейшими покупателями стали Германия, Турция и Италия. При этом Германия, рынок №1 в Европе, импортировала максимальный за всю историю объем российского газа — 49,8 млрд куб. м.

В 2017 году поставки продолжают расти: за первые пять месяцев они на 13,3% или на 9,5 млрд куб. м превысили объем экспорта за аналогичный период 2016 года.

«Газпром» ведет системную работу по созданию наиболее надежных и экономически эффективных маршрутов поставки газа из России в дальнее зарубежье. Так, продолжается реализация проекта строительства газопровода «Северный поток — 2» мощностью 55 млрд куб. м газа в год. 24 апреля 2017 года Nord Stream 2 AG подписала с ведущими энергетическими компаниями — ENGIE, OMV, Royal Dutch Shell, Uniper и Wintershall — соглашения о финансировании строительства газопровода. В соответствии с документами, компании предоставят долгосрочное финансирование в объеме 50% от общей стоимости проекта.

7 мая 2017 года началось строительство газопровода «Турецкий поток». Первая нитка позволит ежегодно обеспечивать подачу 15,75 млрд куб. м газа в Турцию, вторая — такого же объема в Южную и Юго-Восточную Европу.

Чехия. Германия. Турция. Россия > Нефть, газ, уголь > energyland.info, 9 июня 2017 > № 2209282


Великобритания. Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 9 июня 2017 > № 2205554

Консервативной партии Великобритании под руководством Терезы Мэй по итогам парламентских выборов не хватило голосов для формирования правительства большинства.

Мэй, которой газеты приписали ответственность за "эпический провал" партии, заявила о планах сотрудничества с Североирландской Демократической юнионистской партией DUP, однако не уточнила, в какой форме будет проходить это сотрудничество. Ранее сообщалось, что формальной коалиции между DUP и консерваторами не будет, однако DUP обязуется поддерживать правительство тори – в случае, если всем удастся договориться.

Эпический провал

Вначале было объявлено, что Мэй выступит перед прессой в 10.00. Вместо этого премьер поторопилась к королеве Елизавете Второй за мандатом на формирование правительства – это формальная, но необходимая процедура. Только после этого Мэй сделала заявление.

"Стране больше, чем когда-либо нужна уверенность, имея наибольшее число голосов и мест по итогам выборов понятно, что только консервативная и юнионистская партия способны обеспечить эту уверенность, возглавив большинство в палате общин", - сказала она, выступая перед журналистами в пятницу после визита в Букингемский дворец.

Премьер явно устала и нервничала, но успела переодеться – если в ночь выборов она была в костюме с алым пиджаком – "цвета лейбористов", то к королеве политик отправилась в синем костюме, чей цвет ассоциируется с цветами консерваторов. Местные СМИ отметили, что в алом костюме Мэй встречалась с президентом США Дональдом Трампом.

Нестабильное сотрудничество

Мэй ни слова не сказала о формировании коалиции с DUP, по ее словам, консерваторы будут "сотрудничать со всеми своими друзьями" и в особенности с партией из Северной Ирландии. Это означает, что формального коалиционного соглашения не будет, а будет правительство меньшинства с поддержкой коллег по парламенту - в случае, если не последует новых заявлений.

Выборы проводились по инициативе самой Мэй для того, чтобы объединить политический Лондон в преддверии переговоров по Brexit, начало которых запланировано на 19 июня. С этой точки зрения выборы стали для консерваторов провалом - укрепить свои позиции они не смогли. Вместо этого Мэй, по-видимому, заработала голоса против в рядах собственной партии. В частности экс-глава минфина Великобритании Джордж Осборн сказал, что в случае, если результаты парламентских выборов действительно будут такими неутешительными для консерваторов, как показывают предварительные результаты, то премьер Мэй долго на своем посту не продержится.

Правительство меньшинства традиционно считается нестабильным. Именно его в настоящее время собирается формировать британский премьер. Демократическая юнионистская партия Северной Ирландии, которая, по предварительным итогам, получит 10 мест в новом парламенте, как ожидается, может согласиться поддерживать правительство консерваторов без заключения формального коалиционного соглашения.

В настоящее время подсчитаны результаты в 649 из 650 округов. Консерваторы пока получили 318 мест в парламенте, лейбористы — 261, либерал — демократы — 12, Шотландская национальная партия — 35, остальные партии — 23. Ни одна из партий не набирает 326 голосов, необходимых для самостоятельного формирования кабинета министров.

Кто такие североирландские юнионисты

Североирландская Демократическая юнионистская партия DUP, с которой собирается сотрудничать Мэй в своем новом правительстве меньшинства, выступает за возврат смертной казни и "мягкий" Brexit.

По предварительным итогам выборов, партия получает 1,5% поддержки избирателей и 10 мест в парламенте. Партия образована в 1971 году, ее лидером является Арлен Фостер. В 2011 году пять членов парламента от партии выступили за возврат казни. Что касается выхода из Евросоюза, то против "жесткого Brexit" выступила сама Фостер.

"Никто не хочет жесткого Brexit, мы хотим видеть работоспособный план по выходу из ЕС - то, о чем был проведен народный референдум, поэтому нам нужно двигаться в этом направлении", — сказала тогда она, отметив необходимость уважения особых обстоятельств Северной Ирландии, поскольку "никому усиленная граница с Великобританией не нужна".

Кроме этого, партия выступает против абортов и гей-браков, члены политической силы неоднократно оскорбляли представителей ЛГБТ-сообщества.

Ситуация на бирже

Бумаги российских компаний в пятницу торгуются на Лондонской фондовой бирже (LSE) преимущественно в "зеленой зоне" на предварительных итогах всеобщих выборов в парламент Великобритании, свидетельствуют данные торгов.

По состоянию на 10.19 мск стоимость глобальных депозитарных расписок (GDR) "Роснефти" снижалась на 0,47%, до 5,30 доллара, "Лукойла" - росла на 0,44%, до 47,86 доллара, "Новатэка" - на 0,09%, до 110 долларов. Цена бумаг "Газпрома" уменьшалась на 0,06% - до 4,13 доллара, а "Газпром нефти" - увеличивалась на 0,44%, до 17,18 доллара.

Стоимость бумаг ВТБ уменьшалась на 0.04%, до 2,20 доллара, Сбербанка — на 0,39%, до 10,88 долларов. Цена расписок TCS Group Holding Plc, в которую входит "Тинькофф банк", опускалась на 1,02%, до 12,18 доллара.

Бумаги "Норникеля" дорожали на 0,88%, до 14,02 доллара, "Северстали" - на 0,67%, до 12,84 доллара. Стоимость расписок НЛМК росла на 0,40%, до 19,08 доллара. Цена бумаг "Магнита" уменьшалась на 0,51%, до 36,24 доллара, "Ленты" - росла на 0,08%, до 5,86 доллара. Расписки АФК "Система" дорожали на 0,11% - до 4,64 доллара.

Голоса из России

В Кремле пока воздержались от оценки результатов прошедших накануне выборов в парламент Великобритании. "Пока нечего сказать", — сказал журналистам пресс-секретарь президента РФ Владимира Путина Дмитрий Песков.

Член комитета Госдумы по международным делам Сергей Железняк убежден, что сложившаяся ситуация "подвешенного парламента" демонстрирует "снижение доверия граждан к политике, проводимой Терезой Мэй, и усугубляет раскол не только в политической системе государства, но и в английском обществе".

Железняк убежден, что такой обидный для партии Терезы Мэй результат на внеочередных выборах в парламент консерваторам надо будет чем-то оправдывать. "Поэтому вполне можно ожидать новую волну истерики о мифическом вмешательстве со стороны России", — считает он.

Глава международного комитета Госдумы РФ Леонид Слуцкий считает, что результаты парламентский выборов в Великобритании могут отдалить перспективы Brexit.

"Глава британского кабинета изначально сделала ставку на проведение досрочных выборов, чтобы иметь твердые позиции для ведения переговоров об условиях Brexit на всех уровнях. И шансы повысить свое представительство в британском парламенте изначально у тори были весьма неплохи, но вся предвыборная кампания была омрачена терактами, что, безусловно, отразилось и на итогах выборов", — указал он.

По словам Слуцкого, "все это может отдалить перспективы самого Brexit, так как отсутствие парламентского большинства также не гарантирует со стопроцентной вероятностью быстрое и гладкое прохождение необходимых законов". "И об этом говорят уже европейские эксперты", — отметил он.

С возможным уходом британского премьер-министра Терезы Мэй со своего поста переговоры по Brexit могут "увязнуть в деталях", и за это время доказать избирателям невыгодность выхода из ЕС вполне возможно, заявил глава международного комитета Совфеда Константин Косачев.

"Похоже, британский премьер-министр Тереза Мэй наступила на "грабли Кэмерона": он в свое время превратил референдум о выходе страны из ЕС в своего рода вотум доверия своему кабинету, и просчитался", — написал сенатор в пятницу на своей странице в Facebook. Косачев напомнил в этой связи заявление известного английского футболиста Гари Линекера, который сказал: "Тереза Мэй забила лучший гол в свои ворота в этом сезоне". По мнению парламентария, призывы в адрес главы правительства уйти в отставку на этом фоне "вполне ожидаемы".

Что будет с Brexit

Между тем глава Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер заявил, что надеется, что итоги досрочных выборов в Великобритании не повлияют на переговоры о выходе страны из Евросоюза (Brexit). Договоренности об условиях Brexit должны быть достигнуты не позднее конца марта 2019 года в результате переговоров Еврокомиссии (от имени Евросоюза) и властей Великобритании. Однако этот срок может быть продлен по соглашению сторон.

"Все выборы важны. Однако вчерашние имели особую важность. Я очень надеюсь, что Британия будет готова открыть переговоры", — сказал он на пресс-конференции в пятницу, напомнив, что Еврокомиссия готова к началу дискуссий.

"Я надеюсь, что у нас не будет задержек с завершением этих переговоров… Я надеюсь, что итоги выборов не будут иметь важного влияния на переговоры, которых мы так ждем", — сказал Юнкер на пресс-конференции в Праге, которая транслируется службами ЕК.

Юнкер также отметил, что вопрос продления сроков переговоров о Brexit не стоит до их начала. "Прежде, чем задаваться вопросом о продлении переговоров с британскими друзьями, нужно, чтобы они начались. Я хотел бы, чтобы они начались", — сказал он.

Татьяна Фирсова.

Великобритания. Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 9 июня 2017 > № 2205554


Китай. Евросоюз. Россия > Агропром > fsvps.ru, 9 июня 2017 > № 2204656

Об участии Россельхознадзора во II Диалоге между Китаем и странами Центральной и Восточной Европы по контролю качества, инспекции и карантину.

Делегация Россельхознадзора во главе с заместителем Руководителя Константином Савенковым 8 июня 2017 года приняла участие во II Диалоге между Китаем и странами Центральной и Восточной Европы по контролю качества, инспекции и карантину, который проходит с 7 по 9 июня в г. Нинбо (КНР).

Данное мероприятие проводится с целью выстраивания эффективного взаимодействия в области контроля за качеством и безопасностью сельскохозяйственной и пищевой продукции между компетентными ведомствами стран, через которые должен пройти новый Шелковый путь, возрожденный в рамках китайской инициативы «Один пояс — один путь».

В мероприятии приняли участие представители компетентных ведомств Беларуси, Болгарии, Венгрии, Латвии, Литвы, Македонии, Румынии, Польши, Сербии, Словакии, Словении, Украины, Франции, Хорватии, Чехии, Эстонии, а также профильных организаций, в том числе Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО).

В рамках данного Диалога Константин Савенков выступил с докладом об информационных системах, применяемых в России для обеспечения безопасности пищевой продукции и прослеживаемости ее перемещения, в том числе в целях недопущения оборота на территории России небезопасных в ветеринарно-санитарном и карантинном отношении товаров.

В ходе выступления Константин Савенков так же обратил внимание китайских коллег и представителей стран-участниц Диалога на перспективы взаимодействия участников Диалога по созданию международной системы прослеживаемости с использованием международных стандартов обмена электронными документами UN/CEFACT, а также в области внедрения риск-ориентированного подхода при оценке возможности взаимных поставок и транзите продукции животного и растительного происхождения.

Китай. Евросоюз. Россия > Агропром > fsvps.ru, 9 июня 2017 > № 2204656


Россия. УФО > Образование, наука. Медицина > fano.gov.ru, 9 июня 2017 > № 2204251

В Тюмени обсудили возможности мультидисциплинарного подхода к диагностике и лечению сердечно-сосудистых заболеваний

Ведущие ученые институтов Томского национального исследовательского медицинского центра РАН обсудили возможности мультидисциплинарного подхода к диагностике и лечению сердечно-сосудистых и сопутствующих заболеваний на VIII Международном конгрессе «Кардиология на перекрестке наук», который традиционно состоялся в Тюмени.

Руководитель Федерального агентства научных организаций Михаил Котюков в своем письменном приветствии к участникам мероприятия отметил, что создание Томского национального исследовательского медицинского центра стало хорошим примером интеграции академических институтов медицинского профиля.

Сегодня Томский НИМЦ является самым крупным центром в системе ФАНО России, который объединяет научные компетенции и самые высокие клинические практики. На его базе российские ученые совместно с врачами активно трудятся над решением задач по повышению качества медицинской помощи, развивают самые перспективные направления, разрабатывают новейшие технологии, готовят учеников.

В ходе работы форума ученые Томского НИМЦ представили исследования в области кардиологии, онкологии, генетики, акушерства и гинекологии, психиатрии, а также фармакологии.

С докладами выступили известные во всем мире российские исследователи. Среди них - академик РАН, ученый-генетик Валерий Пузырев, академик РАН, ученый-кардиолог Сергей Попов, член-корреспондент РАН Вадим Степанов, профессор В.А. Кузнецов и другие.

Ученые обсудили подходы к лечению онкологических пациентов с кардиологической патологией, эффективность современных лекарственных препаратов и возможности персонифицированной терапии, роль высокотехнологичных методов диагностики и лечения в решении клинических задач, перспективы работы в ультразвуковой диагностике сердца, проблема внезапной смерти в спорте, вопросы охраны здоровья матери и ребенка и многое другое.

За три дня работы конгресса прозвучало свыше 100 докладов, а врачи-кардиологи получили 12 образовательных кредитов. В этом году в нем приняли участие более 600 специалистов из России, Беларуси, Бельгии, Латвии, Польши, Румынии, Украины, Узбекистана и Чехии.

Россия. УФО > Образование, наука. Медицина > fano.gov.ru, 9 июня 2017 > № 2204251


ОАЭ. Казахстан. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > russianemirates.com, 9 июня 2017 > № 2203858

Международная специализированная выставка Expo-2017 в Астане открывает свои двери 10 июня. Сегодня, 9 июня, в 20.17 по местному времени в столице Республики Казахстан начнется торжественная церемония открытия при участии глав государств и правительств.

В первой на территории Центральной Азии выставке принимают участие более 115 государств и 22 международные организации. Основная тема мероприятия, которое продлится до 10 сентября, — «Энергия будущего».

Специально возведенный выставочный комплекс площадью 174 га вмещает 36 объектов. В том числе в EXPO-городке представлен павильон ОАЭ, повествующий об опыте страны в формировании будущего энергетического кластера и его глобальных перспективах.

Павильон Объединенных Арабских Эмиратов презентует решения в области контроля климата, ключевые глобальные инициативы, реализуемые в энергетическом секторе, ряд исследовательских проектов и планов, которые помогут дальнейшему росту и процветанию нации.

Ожидается, что в церемонии 9 июня примут участие 17 государственных лидеров.

Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев встретил президента Российской Федерации Владимира Путина, президента Чехии Милоша Земана, президента Кыргызстана Алмазбека Атамбаева, генерального секретаря ООН Антониу Гутерреша, премьер-министра Индии Нарендра Дамодардаса Моди, Ксавье Беттеля, премьер-министра Люксембурга, Сержа Сарксяна, президента Армении, Александра Лукашенко, президента Республики Беларусь, Председателя КНР Си Цзиньпиня, короля Испании Филиппа VI.

На церемонии также присутствуют президенты Сербии Александр Вучич, Таджикистана Эмомали Рахмон, Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов, Узбекистана Шавкат Мирзиёев, заместитель премьер-министра, министр по делам президента ОАЭ шейх Мансур ибн Зайед Аль Нахайян, президент Монголии Цахиагийн Элбэгдорж, председатель парламента Сингапура Халима Якоб, премьер-министр Исламской республики Пакистан Наваз Шариф.

В ходе торжественной церемонии были представлены флаги 115 стран-участниц Expo-2017.

С речью о будущем и роли энергетики выступил президент Нурсултан Назарбаев.

После него слово взял президент Международного Бюро Выставок Стин Кристенсен, который провозгласил "начало трехмесячного праздника".

Нурсултан Назарбаев официально объявил старт Международной выставки Expo-2017 в Астане.

ОАЭ. Казахстан. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > russianemirates.com, 9 июня 2017 > № 2203858


Израиль. Австрия > Леспром > lesprom.com, 9 июня 2017 > № 2203221

Savcor установит систему диагностики технологических процессов на комбинате Delfort в Австрии

Австрийский производитель бумаги Delfort заказал у компании Savcor систему диагностики Savcor Wedge, об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

Savcor Wedge — это быстрая система диагностики технологического процесса в режиме реального времени. Она обеспечивает обработку большого количества производственных данных из различных источников для анализа и диагностики основных причин возникновения проблемы.

Wedge будет установлена на заводе в австрийском Трауне и станет второй диагностической системой Savcor, функционирующей на этом предприятии.

Delfort Group выпускает различные специализированные виды бумаги, производственные мощности и филиалы расположены в Австрии, Венгрии, Чехии, Финляндии, Мексике, США и во Вьетнаме.

Израиль. Австрия > Леспром > lesprom.com, 9 июня 2017 > № 2203221


Исландия. Гонконг. Новая Зеландия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 9 июня 2017 > № 2203214

Названы страны с самым значительным годовым ростом цен на жилье

Лидером рейтинга стала Исландия. Второе место занял Гонконг. А на третьей позиции оказалась Новая Зеландия.

Согласно обзору цен на жилье в мире от Knight Frank, опубликованному 8 июня 2017 года, cредняя стоимость жилой недвижимости выросла на 6,5% в 55 странах за год к концу марта 2017 года. Это увеличение стало самым высоким уровнем годового роста с первого квартала 2014 года.

В течение года рост достиг двузначных цифр для 11 стран. Только четыре видели такой подъем в предыдущем году. Кроме того, 48 стран зафиксировали рост стоимости жилой недвижимости в этом году, в отличие от 43 в прошлом, сообщает Mansion Global.

Одной из причин роста цен по всему миру, по мнению Knight Frank, является общий экономический подъем. Международный валютный фонд прогнозирует, что глобальный ВВП вырастет на 3,5% в 2017 году по сравнению с 3,1% в 2016 году. В докладе также говорится о большей доступности ипотечного финансирования на развивающихся рынках, а также о репутации собственности как безопасной инвестиции.

Исландия находится во главе рейтинга со средним годовым ростом цен в 17,8%. Основное влияние здесь оказывает нехватка предложения. Фонд финансирования жилищного строительства страны планирует построить в течение следующих трех лет в Рейкьявике 9 000 новых квартир, чтобы соответствовать спросу.

Гонконг и Новая Зеландия заняли второе и третье места в рейтинге - цены здесь выросли на 14,4% и 13,8% соответственно. Китай оказался на 10-ом месте списка с годовым ростом на 10,3%.

ТОП-10 стран с наибольшим годовым ростом цен на жилье (первый квартал 2017 года):

 1.  Исландия – 17,8%

 2. Гонконг – 14,4%

 3. Новая Зеландия – 13,8%

 4  Канада – 13,5%

 5. Турция – 13,3%

 6. Мальта – 12,6%

 7. Чехия – 11,0%

 8. Эстония – 10,7%

 9. Венгрия – 10,5%

10.  Китай – 10,3%

Исландия. Гонконг. Новая Зеландия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 9 июня 2017 > № 2203214


Россия. ЦФО > СМИ, ИТ. Образование, наука > zavtra.ru, 8 июня 2017 > № 2484114 Александр Иванов

Александр Иванов: "Важно всё!"

редактор «Ad Marginem» о зарождении издательства, стиле семидесятых и гречневой каше как ответу на глобализм

Андрей Смирнов Александр Иванов

С момента появления издательства "Ad Marginem" на страницах «Завтра» прошло уже полтора десятилетия. С тех пор интервью, бесед, комментариев было предостаточно, но ни разу главный редактор "Ad Marginem" Александр Иванов не был банален или прямолинеен. Он мыслит непрерывно, объёмно, парадоксально. Посему в негласной иерархии собеседников –Александр Терентьевич, как минимум, среди первых. На ум приходит герценовское определение Хомякова: «Необыкновенно даровитый человек, обладавший страшной эрудицией, он, как средневековые рыцари, караулившие Богородицу, спал вооруженный. Во всякое время дня и ночи он был готов на запутаннейший спор и употреблял для торжества своего славянского воззрения все на свете - от казуистики византийских богословов до тонкостей изворотливого легиста». Исключу тему спора, хотя вступающим в полемику с Ивановым - не завидую.

Последние годы "Ad Marginem" специализируется на издании исследований о проблемах современного общества и теории культуры. При этом уверенно конкурирует с проектами, которым по своим ресурсам на порядки превосходят возможности издательства. Из последних изданий – книга британского философа Саймона Кричли "Боуи", всемирная история товарно-денежных отношений антрополога Дэвида Гребера "Долг: первые 5000 лет истории" или переиздание детской книги Александра Введенского "Железная дорога".

Настоящую подачу решено было представить не в формате интервью, но через размышления Иванова на самые разные темы – от предыстории и дня сегодняшнего "Ad Marginem" до главных русских вопросов и актуальных ответов на глобальные вызовы.

***

Фундамент моей издательской деятельности образовался из службы в армии. После окончания Белорусского государственного университета я служил двухгодичником. Сначала был командиром миномётного взвода, а потом год дознавателем в военной прокуратуре Минского гарнизона. Объездил фактически весь Советский Союз. Где был: крайняя восточная точка – город Нижнеудинск Иркутской области; крайняя южная точка – Ленинакан, где-то 120 км от Еревана; крайняя северная точка – Псковская область, поиски военного преступника ещё времён Второй мировой войны; и крайняя западная точка – город Балтийск, главная база Балтийского флота. Был уже последний месяц моей службы в Советской армии. В этом прекрасном морском городе я оказался чуть ли не единственным в зелёной защитной форме с погонами старлея. Меня ведь судьба сначала забросила в танковую бригаду, в артиллерийский дивизион, поэтому я был с танкистскими петличками. И в мире моряков чёрном и белом, в офицерском клубе я пользовался невероятным успехом, главным образом из-за своей формы. В Балтийск меня послали провести дознание по поводу так называемых неуставных отношений на одном из сторожевых эсминцев. Дезертир добежал до Белоруссии, был пойман, и меня послали провести дознавательные действия, допросить людей, как и что там случилось. В Балтийске я был на приёме у вице-адмирала, командующего флотом, посетил адмиральский крейсер, посмотрел впервые, как выглядит боевой корабль изнутри. При этом я ездил повсюду с томиком "Феноменологии духа" Гегеля. Внедрялся в глубины немецкой классики, продолжая пребывать в армейском мире. Армейское, а потом циничное прокурорское окружение на меня очень сильное влияние оказали–эти люди знали цену словам и делам.

Я в армию ушёл спонтанно. Мой уход воспринимался как поражение. Я был на хорошем счету, дорога в аспирантуру была открыта, мог бы делать академическую карьеру. Но служба стала для меня своеобразным проявлением позднесоветского эскапизма, ухода на обочину.

Прекрасное время, пик застоя. Олимпиада-80,Тынис Мяги, все эти вечные ценности. Продолжение инерционного движения "долгих семидесятых", которые начались в Париже и Праге в 1968 году и закончились со смертью Андропова. Как-то в Википедии случайно открыл страничку про Екатерину Фурцеву и посмотрел, что происходило в то время, когда она была министром культуры. Да это просто какие-то Афины V века до нашей эры! Театр, кино, музыка, балет, Таганка, вся деревенская проза, Бродский, "толстые" журналы, Тарковский. Целый мир. Поройкажется, что прорывом стали шестидесятые, "оттепель". Нет, всё, что действительно стало культурной революцией, – это семидесятые. И стиль, конечно. Семидесятые породили определённый тип массового советского эскапизма. Брежнев был таким же точно его представителем, как и киногерои Олега Даля. Он любил на охоте рассказывать анекдоты, послушать Высоцкого, покататься на ярком автомобиле–то есть "сбежать" (от охраны, от официальной казёнщины). И это было общим желанием всего позднесоветского общества. Очень мощно развивался внутренний туризм,в семидесятые появилось "Золотое кольцо", Юрмала стала знаком "европейства". Внутренний туризм – это приход локализации на смену советскому глобализму. Любовь к локальному не обязательно была связана с понятием "русской партии", наиболее радикальной реакции на кризис советской утопии. Нет, она была частью обычной жизни квалифицированного рабочего, итээровца, преподавателя вуза, которые собирали иконы или альбомы по искусству, знали, как засаливать рыжики по рецепту Солоухина, открывали для себя Суздаль и Юрьев-Польский, зачитывались "Словами" Сартра и Селинджером, сидя на веранде в Майори или Дубулты, слушали на горе Хамелеон у могилы Волошина напротив Коктебельской бухты песни Высоцкого или стихи Ахмадулиной.

Советский Союз не был здесь уникален, это был мировой тренд того времени. Весь мир в конце 60-х годов был переполнен эскапистами. Они изобрели Вудсток. И этот стиль, этот тип мне кажется важным, потому что именно он породил современную реакцию на глобализм. Глобализм стал сегодня повседневной реальностью, но перестал быть ценностью. А ценностью стали различные неглобалистские виды опыта–локальные, частные, рождённые в недрах микросообществ, микромножеств.

Первая матрица такого стиля, такого чувства была связана с «долгими семидесятыми». Бунты студентов в 1968 году – это реакция на глобальный индустриальный мир – мир, который начинался с сирены, зовущей на завод. К 1968 году человечество просто устало от векового господства железных богов. Главный афоризм Ги Дебора, который является формулой событий 1968 года: «Никогда не работайте!». На самом деле это очень марксистская идея, потому что и Маркс был против труда. Он определял коммунизм как общество, где не будет труда в классическом смысле –встал рано утром и к станку. Но зачем ты живёшь? Чтобы каждый день становиться к станку? Нет, ты занимаешься тем, к чему у тебя лежит душа. Захотел – ушёл в параллельные миры. Это может быть какая угодно практика – «гаражная экономика», богема, чёрные копатели. Весь мир сегодня живёт под гидеборовским лозунгом «Никогда не работайте!».

Я прикинул, что в своей жизни работал только год: после школы на заводе был помощником слесаря. Всё остальное время я не работаю. Редактор в издательстве – это не работа. Для Маркса труд – это обмен вещества с природой. Ты индустриальным способом каждый день долго и монотонно что-то производишь. Как работает завод: ежедневно производит всякую всячину, которая очень скоро уничтожается, ломается или переваривается в желудках. Завод не производит поэзию, он производит колбасу или машину. Срок машины, допустим, пять лет, потом она идёт на свалку, колбаса будет съедена в течение недели. Идея Маркса: не надо всё превращать в производство колбасы, в этот обмен вещества с природой. Для Маркса самое важное – не работа, а научная, творческая, политическая деятельность, об этом потом прекрасно написала Ханна Арендт: главное предназначение человека – это предъявление себя как политического субъекта, как гражданина. Это же было главной ценностью и для Маркса, и для Ги Дебора. Гидеборовское «Никогда не работайте!» – ключ к пониманию таких позднесоветских фигур, как Геннадий Шпаликов, герои "Утиной охоты" и "Осеннего марафона".

***

Издательство – это во многом личная история. Она была связана с тем, что в армии я с очевидностью осознал: у интеллектуала нет никакого привилегированного места в обществе, мир устроен не так, как считает классическая европейская метафизика. То есть мир не устроен по принципу дуализма протяжённой и мыслящей субстанций – есть только одна субстанция. Не осознавая это в таких терминах, я стал стихийным спинозистом ещё в армии. То есть я понял, что мыслить можно и с помощью, например, выпивания стакана водки без помощи рук. Это тоже способ мышления, пусть очень аффективного, эмоционального. С точки зрения Спинозы, это, конечно, то, что называется смутной идеей. Выпить стакан водки без помощи рук – смутная, непрояснённая идея, но это идея, и она занимает своё место в некоторой манифестации единой субстанции, которую Спиноза называет "Природа, или Бог". Она так себя манифестирует, какой-нибудь офицер показывает удаль таким способом. Понятно, что не только этим, но и этим тоже. И проблема-то заключается в том, что спинозизм радикально меняет всю иерархию ценностей. Если ты живёшь в мире холистском, в мире целостном, то, во-первых, в этом мире нет смерти, а есть расцвет и увядание, разные степени их или, как говорит Лейбниц, свёртывание и развёртывание. А во-вторых, в этом мире нет ничего, что было бы неважно. Важно всё – интонация, нюанс, каждая мелочь. То, что Лейбниц называет малыми перцепциями, а Спиноза – ясными идеями разума. Ценность малого начинаешь понимать, находясь не в мире, где господствует картезианский снобизм мыслящей субстанции, то есть не в академическом, интеллигентском сообществе, а там, где решаются какие-то практические задачи. Неважно какого уровня – армейская среда основана на решении практических целей: как добраться из точки А в точку Б, построить летний лагерь в лесу и т.п. Этот опыт меня очень сильно поменял.

И "Ad Marginem" – отчасти продукт этой уже изменённой системы ценностей. Если бы я продолжил академическую карьеру, то вызов, который в начале девяностых возник перед всеми, я не принял бы, не стал бы делать издательство. Наверное, занимался бы чем-то научным, писал бы статьи. В начале издательской деятельности была, например, такая тема, как разгрузка тиража. И нельзя было «нанять таджиков», даже слов таких никто не знал. Всё сам. Заказываешь грузовик, подъезжаешь под «кишку» в типографии, туда сбрасывают пачки, которые пытаешься как-то упорядоченно уложить. Затем едешь в арендованный тобою подвал где-нибудь на окраине Москвы. И там сначала выбрасываешь пачки из грузовика, а потом вносишь в подвал. Я, например, так разгружал тираж книги Валерия Подороги «Феноменология тела». И потом получил колоссальное удовольствие, когда книга стала продаваться. То есть всё сам делаешь и ещё деньги получаешь. И это уже не зарплата, ты словно в другой реальности находишься.

***

Последние годы издательская политика "Ad Marginem" определяется тем, что мы стали более профессионально относиться к своему труду. Мы пытаемся достичь результата более экономным способом. Например, отдаём себе отчёт, что бороться в условиях сжимающегося книжного рынка за оставшиеся полки в традиционном рубрикаторе (русская проза, переводная проза, философия, религия, кухня) подавляющего большинства книжных магазинов–к сожалению, бессмысленно. Потому что остался один концерн, ну, или два –и они заняли все полки, и найти своё место на этих полках практически невозможно. Поэтому мы довольно плавно подошли к идее, что нам нужно создавать свою полку, своё пространство в книжном мире, то есть то место, где можно не испытывать давления концернов.

Сегодняшний издатель думает не о том, как издать книгу, не о том, как её разрекламировать, и даже не о том, как её продать в традиционном смысле слова, но о том, в каком контексте, в какой пространственно выраженной констелляции эта книга будет находиться. Допустим, мы более или менее представляем себе старые профессорские библиотеки. Мы представляем образ позднесоветских библиотек, состоящих из книг, полученных по обмену макулатуры. Нам понятна библиотека, которая стоит за гуманитарием, приходящим в магазин "Фаланстер", человеком, который задавлен знанием, у которого всё тело начинает превращаться в мозг.

Есть ряд магазинов с книгами, относящимися к современному искусству в широком смысле слова, плюс места, которые делают акцент на авторском выборе книг любой тематики и содержания. И если туда добавить капельку стиля, как капельку йода в самом начале романа "Господин Гексоген": «Белосельцев чувствовал приближение осени по тончайшей желтизне, текущей в бледном воздухе московского утра, словно где-то уронили капельку йода, и она растворялась среди фасадов и крыш…».Так вот, если добавить капельку стиля, то всё меняется. И этот момент стилевого оформления жеста кажется нам невероятно важным, при этом у него, конечно, нет никакого очевидного критерия, по которому можно отличить стильное состояние от бесстильного. Здесь важна интуиция.

***

Мы в России сейчас находимся в процессе избавления от морока, который можно по-разному называть, но я бы определил его как дискурс журнала "Огонёк". Этот дискурс конца 80-х годов царил здесь последнее двадцать пять лет. Должны, наверное, появиться новые языки, в том числе для объяснения семидесятых годов, где не будут работать оппозиции, предложенные "Огоньком": советское/антисоветское, официальное/неофициальное и т.п. Нужно создавать новые языки, на которых можно было бы выразить другую логику понимания этого периода.

В семидесятые проявляются очень важные моменты, связанные с кризисом советской утопии и различными вариантами ответа на этот кризис, выхода из него. Был, условно говоря, трифоновский ответ – поздний экзистенциализм, уход в себя, в переживание истории, в её пересмотр. И был ответ деревенщиков, уход в «экологическое сознание», в космос традиционного крестьянского "лада". Русская деревенская проза –тема местного, любви к малой родине.

Всё это ответ на зарождающийся в семидесятые глобализм. Да, для современного читательского опыта Трифонов или Белов очень велеречивы, многословны. Но если наладить правильную читательскую оптику, то в их текстах можно вычитать современные и интересные вещи. Я бы определил состояние этой литературы как «под паром»: она ещё не проросла живым интересом, но и не умерла окончательно, она свернулась и ждёт момента для разворачивания. И я думаю, время семидесятнической прозы скоро придёт. Особенно деревенской прозы, потому что это просто кричащая актуальность.

***

Кандидатская, как я сейчас понимаю, у меня была очень правильная. Я защитил её в 1989 году, посвящена она о. Павлу Флоренскому. Флоренский – настоящий лейбницианец. Например, он осмысляет энергетическое, динамическое пространство иконописи. Флоренский понимает, что икона – это не мир Платона, это не про статику, не про античную геометрию логоса. Икона – это мир неоплатонизма, мир энергий и особой сакральной физики. Флоренского интересует мир, где всё формируется через энергетические потоки. Мир иконы, по Флоренскому, это мир, где всё может быть понято только как исхождение энергии. Вот почему он лейбницианец –для него любая форма покоя есть просто форма очень малого, почти невидимого движения. В воспоминаниях Флоренского есть описание чувства, которое у него было, когда он видел, например, античную статую. В этот момент он понимал, что перед ним форма телесного, мускульного напряжения, которое определяется микровибрациямиот поверхностных натяжений. Покоя не существует, есть микровибрации, создающие эффект натяжения, растяжения, упругости или дряблости. Это очень интересный мыслитель, связанныйс традицией, которая в России почти не получила никакого развития, – с античным стоицизмом, причём именно старым греческим, а не римским. Стоики создали особую картину мира, которая не похожа на классический платонизм. Отсюда, от стоиков, кстати, и "обратная перспектива" Флоренского. Этим сейчас занимается теория медиа, акторно-сетевая теория. То есть Флоренский – очень современный мыслитель. Я это понял ещё в восьмидесятые, когда работал с архивными материалами, общался с его семьёй, с внуком-игуменом Андроником (Трубачёвым).

Работая с архивом, я, среди прочего, познакомился со столь острой, сколь же и опасной версией метафизического антисемитизма Флоренского. В поздних записках он рассказывает такую историю. В двадцатые, в Сергиевом Посаде, Флоренский отправился в гости к одной еврейской семье. Ранняя осень, хорошая погода. Но когда пришла пора возвращаться домой, погода резко испортилась –стеной полил дождь. И хозяин предложил ему своё пальто, чтобы не промокнуть. Флоренский надел это пальто, добрался до дома, и буквально через несколько часов его накрыла болезнь, которая вскоре передалась всем членам большой семьи. «Еврейское» пальто стало причиной тяжёлой болезни. Этот экстравагантный диагноз Флоренского основывался на том, что он, как и Розанов, понимал национальное как тончайшие материальные истечения, как духовно-материальную форму.

Розанова всю жизнь волновала проблема, неразрешимая для православного ума: как Иисус родился от еврейской женщины? Логос пришёл в мир, произошло нисхождение Неба на землю, но через еврейское чрево. Физиологическая сторона этого вопроса казалась Розанову средоточием всех метафизических парадоксов. Сам себя Розанов называл антисемитом и юдофилом одновременно. И Флоренский тоже был этим озабочен. Для него не было разницы между духовным и материальным измерением мира–мир един, нет никакого дуализма. Но монофизитами они не были. И Розанов, и Флоренский понимали, что произошло чудесное рождение Бога, но что дальше? Как мы связаны с этим рождением, с этим чревом?

Ещё одна тема специфического православного синтеза – Фаворский свет. Как можно глазом человеческим увидеть Божественный свет? Что с глазом происходит? Как, выражаясь современным языком, эта коммуникация возможна, как её помыслить?

Как помыслить рождение из еврейского чрева православного Бога и как помыслить видение этого Бога во славе на горе Фавор простым человеческим глазом? Любой сегодняшний русский вопрос – Путин, Украина, Сирия, "пятая колонна", Запад и Россия, всё что угодно – может быть редуцирован к этим двум вопросам. Точнее, даже к одному – это один вопрос, вопрос об особой физичности духа, о трансцендентальной (идеальной, априорной) материи смысла.

***

Для меня очень важно, что современный антрополог не принимает картезианского разделения на две субстанции, а задаёт любому фрагменту социальной реальности вопросы, исходя из монистической парадигмы. От этого его оптика становится совершенно иной. И это, конечно, гораздо ближе к вопросам, которые ставили Розанов, Флоренский и ранний Лосев.

Антрополог может в отношении сообщества учёных из лаборатории ставить те же вопросы, которые ставятся в отношении туземцев Африки, Полинезии или Южной Америки: как построена система родства, какова система закрытой и открытой информации, как организованы язык и коммуникация,как они одеваются и отмечают праздники.

Мы будем издавать потрясающую книгу американского антрополога Эдуардо Кона "Как мыслят леса" с подзаголовком "К антропологии по ту сторону человека". Кон рассматривает индейцев притоков Амазонки как цельный мир, где невозможно сказать о принципиальных онтологических различиях между людьми и средой, в которой они живут. Это же касается их языка. Одна из важных этических максим антрополога: не стесняйся акцента, не стесняйся речевых провинциализмов. Потому что через эти локальные, «неправильные» формы речевого поведения проявляет себя прямая манифестация монистической структуры мира. Чем локальнее, чем "провинциальнее" твой язык, тем больше ты принадлежишь этому холистскому единству. Это Лесков очень хорошо понимал. Сейчас для меня, наверное, он самый важный русский писатель. В "Железной воле" этот момент хорошо прописан. Когда немец уже шёл по пути к смерти в поединке с блинами, дьякон Савва его упрекает, что он блины "жустерит". Что такое "жустеришь"? Что это? Оказывается, это диалектное слово, которое означает не глотать, а пережёвывать, передвигать пищу во рту. То есть в чём было спасение немца? Не надо было блины воспринимать как обычную еду. Ты положи блинок в сметану, икорки добавь, потом в рот, а дальше блин сам дорогу найдёт. Не надо им управлять, управление блином, менеджмент блина – это смерть. Немец умер, потому что не понял смысла диалектного слова "жустерить". Вот такие вещи очень важны для антрополога.

Индейцы, которых анализирует Кон, понимают, что время не носит линейный характер, что оно определяется сезонами. Сезонная цикличность времени предельно важна для создания монистического мира. Мы давно привыкли к линейному, календарному времени, но ответ на вызовы глобализации – именно сезонное восприятие времени. Которое совсем по-другому формирует подход к жизни.

***

Что такое кулинарный ответ вызовам глобализации? Это квашеная капуста с гречневой кашей –любимая еда великого русского певца Сергея Лемешева. 90% продуктового ритейла в России – глобальные продукты. Герман Стерлигов с ума сошёл на этом, но действительно: хлеб, который мы едим, – не хлеб, а глобальная хрень. Особенно это касается белого хлеба. И Стерлигов делает особый ржаной хлеб, который очень дорого стоит. Но мы же не можем себе позволить платить за буханку 1500 рублей, как он требует. Зато есть выход – квашеная капуста и гречневая каша. Это наш мощный ответ глобальному продуктовому ритейлу. И таких ответов хватает. Везде в мире, не только у нас. Глобализация перестала быть ценностью – все хотят, грубо говоря, есть свою гречневую кашу с квашеной капустой.

Весь наш проект конца девяностых– начала нулевых, с Прилепиным, Елизаровым был во многом не выбором между локальным и глобальным, а нашей версией демократического глобализма. То есть был элитарный глобализм, выраженный у нас гайдаровскими реформами. Машина, которая готова всё перемолоть –мол, пусть те, кто оказались внизу, или сами научатся плавать или утонут. А элита выбирает финансовый глобализм вместе с глобализмом французских сыров и итальянских вин. И низовым ответом на это стал глобализм сырной сардельки, поедание которой описано в прилепинском романе "Санькя". Пустой холодильник, денег нет, закипает вода в кастрюльке, и туда герой бросает странную штуку под названием "сарделька с сыром". Понятно, что эта сарделька придумана не знатоками русской кухни. Они придумана потому, что люди едва сводили концы с концами и нуждались в дешёвой еде. Но это выбор демократического глобализма, а не выбор локального вместо глобального. Выбор локального – уже совсем другой выбор. Тот же Захар Прилепин не выбирает локальное, оно не является для него главной ценностью. Он ориентирован на большое милитарное демократическое глобальное. А локальное выбирает, например, Михаил Тарковский. Я тоже выбираю локальное. Точнее, выбираю элементы глобального элитизма и пытаюсь их соединить с элементами локализации. Например, я очень люблю итальянские вина, люблю, что скрывать,какие-то довольно дорогие продукты. Я с удовольствием их ем, когда есть такая возможность, но практически каждый день я ем гречневую кашу с квашеной капустой, как Лемешев. Ведь в жизни самые ценные, главные вещи –те, которые не выбираются. Друзей, любимых женщин мы не выбираем, они на нас сами "сваливаются". То же самое с квашеной капустой и гречневой кашей. Это наша судьба, мы ею выбраны.

***

Как-то приезжал в Россию знаменитый французский ресторатор Поль Бокюз. Его пробовали угощать русской кухней или, точнее, той, которую выдают за русскую. А потом повели на рынок, где он углядел букеты для засолки – укроп, смородиновый лист, хрен. И этот мастер сказал: вот он, ваш абсолютный кулинарный шедевр. То есть то, что составляет запах ферментированной еды, квашеной капусты, солёных грибов, солёных огурцов, чуть южнее – солёных арбузов. Не сварено, не замариновано в уксусной эссенции, а именно положено в ароматизированную жидкую субстанцию для брожения. Бокюз, когда унюхал букет для засолки, сказал, что это и есть оригинальная вкусовая гамма, которую ищут знаменитые повара. А у вас она найдена. И на этой основе он предлагал искать какие-то варианты сочетаемости запахов и вкусов и делать не только ферментированную еду типа солёных огурцов, но и вообще создавать вкусовую гамму, которая могла бы быть каким-то дополнением к неферментированным обычным блюдам и в таком сочетании составить принцип русской кулинарии.

Это основа нашего национального вкуса. И это основа, которой мы структурируем весь остальной свой кулинарный опыт. Ведь никто в мире такого количества ферментированной еды, кроме китайцев, больше не употребляет. Все варят, тушат, маринуют. А дать продукту забродить естественным образом, а потом его съесть – это класс. Мы и китайцы в этом смысле – единая вкусовая территория, потому что китайцы тоже понимают толк в ферментированных продуктах.

В начале восьмидесятых я оказался на рыбзаводе под Николаевском-на-Амуре, на Татарском проливе. План они выполняли: кета, горбуша, икра, готовили обычную солёную рыбу, которая поставлялась на материк. Но рыбы было много, какая-то часть её выбраживала естественным образом из-за нехватки соли. И местные использовали метод под названием "сёмужный засол". Рыбе давали чуть забродить, потом засаливали – закусь была просто мировая. В тех краях очень плохо растет картошка, морковка, капуста, поэтому витаминов не хватало. Но ферментированная, забродившая красная рыба, причём не выращенная, как сейчас повсеместно, с антибиотиками, а пойманная, дикая– давала массу витаминов и полезных веществ. Ферментированная еда – это просто целый мир. И то, что мы к нему причастны, в отличие от большинства стран Западной Европы, Америки – очень важная часть нашего культурного, цивилизационного запаса.

***

Немцы недавно сняли интересный документальный фильм про современную Россию. Где-то в подмосковной православной школе берут интервью у детей. Спрашивают маленькую девочку, ей лет 7-8, она в платочке, круглое личико. И она абсолютно искренне говорит: я вот только в школе поняла, что мы все здесь русские, и ведь как прекрасно быть русскими!

Можно, конечно, разделять друг друга по идейным взглядам, по имущественному положению, но очень важно обрести, наконец, чувство некоторого родства, которое русский народ не отличало. Русские никогда в ХХ веке не были миролюбивы друг к другу, никогда момент родства не доминировал над различиями. И даже русские диаспоры в мире весь ХХ век яростно враждовали внутри себя и друг с другом.

Но мне кажется, что поверх всех барьеров – политических, социальных, культурных, этнических – последние годы возникает некое представление о единстве. Возможно, оно во многом связано с тем, что последние пятнадцать лет были наиболее комфортными в материальном плане. Именно и только в материальном. Сужу и по новым поколениям, и по-своему. Но этот материальный достаток поменял и продолжает менять нравы и бытовые привычки. Я отмечаю, и не я один, что люди становятся чуть более мягкими друг к другу. Может быть, даже возрождается абсолютно неполитические формы какой-то изначальной коллективности, известные нам по позднесоветскому времени и уничтоженные испытаниями девяностых. А ведь условие для существования общности – некая предварительная симпатия, когда первым словом человеку говорится – «да». «Нет» может быть вторым словом, но первое слово – это всегда «да».

Россия. ЦФО > СМИ, ИТ. Образование, наука > zavtra.ru, 8 июня 2017 > № 2484114 Александр Иванов


Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 8 июня 2017 > № 2337239

Аллегория как механизм

Случай Нарбута, случай барокко

Владислав Владимирович Дегтярев (р. 1974) – культуролог, преподаватель Факультета свободных искусств и наук СПбГУ.

Русское искусство, в отличие от русской поэзии, не заметило Первую мировую войну, поскольку занималось более важными вещами. Эта мысль не нова, не мною высказана и, в общем-то, не принципиальна для сюжета, о котором я собираюсь говорить.

Начнем с оправданий. Ставить знак равенства между аллегорией и механизмом не вполне корректно, поскольку тем самым мы делаем попытку определить одно неизвестное через другое неизвестное. Слово «механизм» здесь – явная и, возможно, несколько неуклюжая метафора, к которой можно будет возвратиться позже. Определения же второй части нашего уравнения, аллегории, всегда оказываются неудовлетворительными и, в общем-то, лишь констатируют факт, что некоторое количество предметов и/или персонажей бывают объединены для того, чтобы проиллюстрировать некое отвлеченное понятие, не особенно и нуждающееся в иллюстрации. Видимо, Льюис Кэрролл шутил именно над этим, рассуждая устами Шляпного Болванщика о сестричках, рисовавших всякие вещи на букву «М», в том числе и Множество.

С нашей колокольни все персонифицированные Добродетели и Славы как раз и представляются такими «Множествами», рисовать которые невозможно, не нужно, да и попросту глупо. Мы удивляемся, что когда-то это работало, и даже склонны предположить, вслед за героем «Эгипта» Джона Краули, что когда-то давно мир был устроен иначе и тогда колдуны действительно колдовали, а гадалки на самом деле предсказывали будущее.

Но здесь речь пойдет несколько о другом. Хотя к теме волшебства или чуда придется вернуться. Пока же ограничимся цитатой из Честертона о том, что патер Браун, сложив два и два, мог временами получить четыре миллиона. Это мы и называем чудом.

Механизм же чуда не допускает, на то он и механизм.

Переведем разговор на более приземленные материи. Начнем с художника, который для чего-то возродил устаревший жанр в самое, казалось бы, неподходящее для этого время.

***

Нашим героем станет Георгий (Егор) Иванович Нарбут (1886–1918), принадлежавший к младшему поколению «Мира искусства». Платон Белецкий в своей книге[1] уделяет основное внимание регионализму Нарбута, его украинским пристрастиям, делая это за счет того, о чем нам прочесть было бы интереснее: все-таки это был петербургский художник, нарисовавший фронтиспис для журнала «Аполлон» (1916), имевший какие-то отношения с Гумилевым и знакомый со многими другими выдающимися деятелями художественной сцены того времени. В конце концов, он был братом поэта-акмеиста Владимира Нарбута и в этом качестве упоминается в «Петербургских зимах» Георгия Иванова.

Художественное образование Нарбута сводилось к недолгим занятиям в студии Елизаветы Званцевой, а затем у Шимона Холлоши в Мюнхене – еще более кратким. В середине 1910-х Нарбут (неожиданным образом) становится едва ли не самым востребованным книжным графиком: действительно, в том, что касается разработки шрифтов и орнаментов, он был исключительно изобретателен, но человеческие фигуры, там, где их нельзя было трактовать орнаментально, получались у него скованными и деревянными. У Белецкого приводится курьезно преувеличенный отзыв о способностях Нарбута, принадлежащий Ивану Билибину, которому Нарбут подражал («огромнейший, прямо необъятных размеров талант»). Естественно, мы понимаем, что такое Билибин, но диапазон возможностей Нарбута был еще уже: его виньетки хороши, его силуэтные портреты можно назвать изящными, хотя они ближе к Елизавете Бём, нежели к Елизавете Кругликовой, но не более того. После 1917 года Нарбут возвращается на Украину, где продолжает при сменяющих друг друга правительствах заниматься журнальной и книжной графикой. Казалось бы, все хорошо и ничто не может смутить этого крепкого профессионала, но каждое поколение, по-видимому, имеет свою судьбу. Георгий Нарбут умирает в Киеве в возрасте 34 лет – то ли от тифа, то ли от последствий хирургической операции. Возможно, это спасло его от репрессий конца 1930-х, жертвой которых впоследствии пал его младший брат.

Военный цикл Нарбута представляет собой образец того, что Сьюзен Зонтаг обозначала словом «кэмп», так и не вошедшим в русский язык. Обычный пассеизм 1910-х переходит в этих листах в откровенный, даже подчеркнутый архаизм: барочные арматуры, геральдические щиты, орлы и прочие звери в контексте трагических событий войны (тем более, в свете нашего знания о последующем) производят впечатление мрачной шутки, мрачность которой лишь подчеркивается изяществом и блеском этой графики.

«Военные аллегории», как художник называл изобретенный им жанр, были выполнены по заказу еженедельного журнала «Лукоморье», издававшегося в Петербурге в 1914–1916 годах. Нарбут был не единственным художником, рисовавшим обложки для этого издания, но, пожалуй, самым крупным. Работы Нарбута, опубликованные в «Лукоморье», своеобразны, балансируя на грани парадоксальности. Он никогда не опускается до трафаретного изображения держав в виде красоток, одетых в псевдофольклорные костюмы, что практикуется в плакатной графике до сих пор. Не изображает он ни ангелов, ни святых (за исключением явления Жанны Д’Арк в сцене разрушения реймсского собора). Персонификации воюющих государств у Нарбута носят исключительно геральдический характер: Великобританию олицетворяет лев, Германию, естественно, черный орел, а Францию – галльский петух (ничуть не менее условный, чем гербовые орлы).

Георгий Нарбут. Вступление Италии в число воюющих держав. Обложка журнала «Лукоморье» (1915. № 44).

Здесь стоит отметить, что Нарбут, хотя и участвовал в подготовке ряда геральдических изданий, вовсе не был специалистом в науке о гербах. Видимо, геральдика была для него лишь поводом для изображения стилизованных антропо- и зооморфных персонажей.

Но, не будучи геральдистом, он точно так же не был и карикатуристом. О Нарбуте нельзя говорить в терминах мирискуснической скурильности: его склонность к гротескному ограничивалась контурами фигур и никогда не простиралась в область сюжетов. Фантастике же (как и эротике, второй составляющей скурильности) он был совершенно чужд. Прошлое для Нарбута всегда остается областью гармоничного, а не фантастического.

Несоответствие между тем, что когда-то было принято называть формой и содержанием, здесь настолько велико, что мы вправе заподозрить наличие message именно в этом несоответствии. Все эстетство Нарбута здесь обслуживает чрезвычайно ограниченную задачу, причем такую, которую другие художники решали вполне лубочными средствами – то есть не прикладывая особых усилий. Здесь же мы видим плоские сюжеты, взятые из газетной хроники, но проиллюстрированные с чрезвычайной избыточностью. Зачем было Нарбуту изображать, например, «Бомбардировку Дарданелл» (точно датированную в подписи к рисунку) в виде эффектно-игрушечного (хоть и топографически достоверного) пейзажа, над которым парят одинаково картонные британский лев (на облаке) и галльский петух, похожий скорее на некоего черного феникса и вооруженный к тому же римским штандартом и ликторской связкой?

Формальный ответ на этот вопрос может звучать следующим образом: чувство ужаса, владевшее художником, вытесняется с помощью перевода событий в игровую плоскость. Если о версальском цикле Александра Бенуа можно рассуждать в терминах кукольного театра, то у Нарбута бьются даже не марионетки (как Белый Рыцарь и его противник в классических иллюстрациях Джона Тенниэла к «Алисе в Зазеркалье»), а плоские силуэты на шарнирах, которые могут бесконечно кромсать друг друга, словно мультипликационные Том и Джерри, чудесным образом возрождающиеся в каждой новой серии. И, соответственно, апофеозом игрушечности будет изображение всего мира в виде картонного макета или раскрашенной карты, над которой мечутся неуничтожимые комические драчуны, истекающие (когда надо) клюквенным соком.

Если Нарбуту нужен был источник для каждой из его композиций (стилистический или концептуальный), что было таким источником на этот раз? Вряд ли он мог опираться на типичные аллегории XIX века или поэтику Ар Нуво, ведь ни у живописцев наполеоновского времени, ни у Франца фон Штука или Густава Климта нет ничего подобного. Белецкий, правда, называет отдельные произведения русского и украинского барокко, но образность нарбутовских иллюстраций совершенно иная. В известных барочных сборниках эмблем, таких, как «Эмблемы» Андреа Альчиати (1531), «Иконология» Чезаре Рипы (1603) или русская книга «Символы и эмблемата» (1705), нет проработанного пейзажа, а только передний план; отсылка к мирозданию в целом – тем более воспринимаемому как мир на ладони – там не нужна, и к тому же эти изображения представляют собой черно-белые гравюры.

Существует ли в таком случае отдельный класс источников, где зашифрованное изображение некоего действа предполагало бы обязательную вписанность этого действа в контекст мироздания? Да, существует: это алхимические аллегории, изображающие манипуляции с веществом в виде сценок с участием разнообразных персонажей. Особенно интересен в этом отношении иллюминированный манускрипт XVI века «Splendor Solis» («Солнечный блеск»), самая известная копия которого хранится в библиотеке Британского музея[2].

Притворимся, что нам ничего не известно об алхимии. Тогда все, что мы сможем увидеть на иллюстрациях из старинного трактата, – это странные взаимоотношения, то любовь, то борьба, странных существ, антропоморфных и не антропоморфных, вписанных в некий игрушечный, но тоже странный и какой-то не то чтобы зловещий, но причудливо-неуютный мир. И все, что происходит с орлами, львами и человечками в колбах, составляет, по-видимому, основное событие изображенного мира.

Признаемся сразу: нам не известно, чтобы кто-то уподоблял политику (в смысле Realpolitik) алхимическому процессу. Намеревается ли Нарбут продемонстрировать всемирно-исторический смысл изображаемого действа? Если да, то лучшую форму травестии придумать сложно. Все надежды несбыточны, говорит нам Нарбут, посвященные лишь притворяются, будто что-то знают, и золота мы не получим. То, что разворачивается у нас на глазах, не есть никоим образом финальная битва добра и зла. Все – только прах и тлен, и ничего не меняется, примем ли мы в конфликте чью-то сторону или, скорчив высокомерную физиономию, останемся над схваткой.

«Магические знания, к которым причисляют и алхимию, грозят своему адепту одиночеством и духовной смертью», – такое неожиданное замечание отпускает Вальтер Беньямин на страницах «Происхождения немецкой барочной драмы»[3]. Практического результата не будет, зато внутреннее опустошение нам гарантировано, а уж одиночество – и подавно.

Позволим себе мимоходом сделать замечание о том, что оккультизм, будучи производным гностицизма, представляет собой целиком детерминистское, если не сказать – механистическое, мировоззрение. Астрология, хиромантия, нумерология и прочие подобные учения говорят нам, что все предопределено сочетаниями факторов, которых нам не дано изменить. Это и есть судьба parexcellence: Эдип исполнит от начала и до конца все, что ему было назначено сделать – постоянно пытаясь убежать от своей судьбы, он неуклонно приближается к ее осуществлению. Трагический парадокс заключается в том, что величайший герой есть одновременно игрушка стихий: все, что он способен сделать ценой высшего напряжения сил, будет только осуществлением предначертанного.

Нарбут, как мы уже говорили, не был фигурой первого плана. Но тем он и интересен для нас. Если в качестве рабочей гипотезы принять положение, что второ- и третьестепенные художники, не обладая яркой творческой индивидуальностью, наиболее открыто выражают дух времени, точнее, те архетипы и культурные модели, которые являются актуальными на тот момент, мы придем к вопросу: почему Георгий Нарбут для изображения сюжетов Первой мировой войны выбрал жанр барочной аллегории? Попытке, если и не ответить на этот вопрос, то по крайней мере наиболее точно его сформулировать, и посвящен настоящий опус.

***

Генералы, как гласит известная острота, всегда готовятся к прошлой войне. Почему же художники стали готовиться (и, соответствующим образом, готовить зрителей) к войне трехсотлетней давности? Не к Наполеоновским войнам[4], не к Семилетней войне, а именно к Тридцатилетней? Чем важен именно этот конфликт, пускай страшный, пускай грандиозный, но ведь не единственный?

Этот вопрос следует сформулировать наиболее банальным образом: в чем сходство Тридцатилетней войны и Первой мировой? Речь, естественно может идти только о культурологическом сходстве, не о военном.

Ответ, вполне возможно, будет не менее банален, что не отменяет его эвристической ценности. Обе войны были войнами, положившими конец предшествующему «золотому веку». В одном случае этим «золотым веком» была belle époque, и сейчас, когда мы видим это время глазами Пруста, мы действительно принимаем его за самый «золотой» из всех «золотых» веков, когда-либо пережитых человечеством.

Что же представлял собой порядок, снесенный Тридцатилетней войной, и кто мог считать его золотым? Уничтожение рудольфинской культуры и разрушение прекрасного города Гейдельберга было трагедией для протестантских интеллектуалов, герметистов и алхимиков, описанных Френсис Йейтс в «Розенкрейцерском просвещении». Характеристика этого типа культуры в изложении Йейтс состоит в следующем:

«В возрожденческую традицию герметизма и каббалы влилась еще одна герметическая традиция – алхимическая. “Розенкрейцерские манифесты” как нельзя лучше выражают суть этого явления – соединив в себе “магию, каббалу и алхимию”, они послужили импульсом и основой начавшегося в то время просветительского движения»[5].

Краткая история этих событий в книге Йейтс выглядит так:

«Принцесса Елизавета, дочь Якова I, вышла замуж за Фридриха V, курфюрста Пфальцского, […] последний несколько лет спустя безрассудно попытался заполучить для себя богемский престол, каковая затея окончилась бесславным провалом. Венценосные супруги, позже получившие насмешливое прозвище “монархи Богемии на одну зиму”, после поражения 1620 г. вынуждены были спешно покинуть Прагу и до конца дней своих пребывать в нищете и изгнании, ибо одновременно с Богемией они утратили Пфальц. […] Скоротечное правление Фридриха и Елизаветы в Пфальце было “золотым веком” герметизма, вобравшего в себя и алхимическое движение под водительством Михаэля Майера, и “Иероглифическую Монаду” Джона Ди, и многое другое. Да, Яков I отрекся от “розенкрейцерства”, вследствие чего это движение, просуществовав очень недолго, потерпело крах»[6].

Подводные течения культуры, которые вскрывает Френсис Йейтс, определили лицо эпохи, предшествовавшей Тридцатилетней войне, поэтому мы вправе считать алхимию не средневековым, а преимущественно барочным феноменом, одушевлявшим и воодушевлявшим самые разнообразные события и деяния.

Беньямин отзывается о концепции, напрямую увязывавшей барокко с Тридцатилетней войной, как об устаревшей банальности[7]. Война здесь привлекается как средство для оправдания видимой грубости и безвкусицы. Слова о пьесах, написанных «палачами и для палачей» («par des bourreaux et pour des bourreaux»)[8], принадлежат не Беньямину, он даже пытается откреститься от них. Однако для нас эта грубость и банальность могут оказаться полезными.

Обращение к жанру барочной аллегории означает, что в один прекрасный день актуальными стали образцы времен Тридцатилетней войны – все эти орлы, картуши и арматуры. Параллелизм стилистических решений означает до некоторой степени отождествление нынешнего времени и некоей прошлой эпохи, нашедшей решения тех проблем, которые стали актуальны для нас. И, подобно авторам барочных пьес, давным-давно не видящих света рампы, мы пишем странные высокопарные тексты, обреченные на скорое забвение.

Немецкому филологу-арабисту Густаву фон Грюнебауму принадлежит интересная попытка дать культурологическое определение явлению классицизма через сочетание следующих признаков:

«1) прошлая (или чуждая) фаза развития культуры признается полной и совершенной реализацией человеческих возможностей;

2) эта реализация усваивается как законное наследие или достояние;

3) допускается, что облик настоящего может быть изменен по образцу прошлого или чуждого идеала и

4) чаяния [Kulturwollen], характерные для прошлой или же чуждой культуры, принимаются как образцовые и обязательные для настоящего»[9].

В действительности подобное описание (когда иная культура воспринимается как превосходящая, при этом не переставая быть чуждой) соответствует не классицизму, но историзму. Классицизм, как и Ренессанс до него, не знает ни истории в современном, восходящем к XIX веку, понимании, ни множественности равноценных «культур». Он оперирует дихотомией «тогда» и «сейчас», апеллирует к античности как к Золотому веку единственно значимой цивилизации, или, точнее, к земному раю, от которого нас отделяет некое роковое событие. Древние были сильны и прекрасны, они построили Парфенон, так как стояли ближе к источнику и причине всего сущего. Для нас, их косвенных и измельчавших потомков, требуются формальные правила, диктующие, как именно нужно строить (писать, рисовать), чтобы иметь возможность приблизиться к вечным образцам, поскольку мы уже значительно удалились от истока, да и вкус наш испорчен позднейшими упадочными произведениями.

На наш взгляд, в своем анализе Грюнебаум смешивает три различных явления:

1. Классицизм, активно изменяющий мир, – но во имя идеала, а не прошедшей культуры.

2. Историзм, имеющий дело как раз с множеством прошедших культур, но не замахивающийся на тотальное преобразование мира по образу и подобию какой-либо из них.

3. Антикварную традицию, имеющую дело с неким предыдущим (или «пред-предыдущим») состоянием собственной культуры и стремящуюся (в отдельных случаях) его восстановить. В качестве технического термина для ее обозначения можно использовать слово «пассеизм».

Антикварная традиция (и в этом состоит ее отличие от романтизма/историзма) имеет дело с явлениями своей культуры, в силу определенных причин, приобретших маргинальный статус. Поэтому «возобновление» значимых образцов для нее не менее важно, чем их изучение и сохранение. Идеальным образцом пассеистского знания и искусства можно считать неоготику начала и середины XIX века, занятую оживлением (в буквальном смысле – revival) пресекшейся или дышащей на ладан традиции.

Напротив, в романтизме/историзме происходит обращение к «чужому», знаменующее намеренный разрыв со своей, преобладавшей до настоящего момента, традицией. Английская неоготика Огастеса Уэлби Пьюджина, строителя (совместно с Чарльзом Барри) зданий Парламента в Лондоне, согласно нашей классификации оказывается пассеистской, будучи по своим намерениям возвращением к истокам, а современная ей и сходная с ней стилистически отечественная неоготика Николая Бенуа – романтической, созданием экзотического мира, в данном месте никогда не существовавшего и отсылающего к прообразам одновременно прошлым и чуждым. Или даже так: неоготика Адама Менеласа, шотландца на русской службе, пассеистична для него самого и романтична для его русских заказчиков и зрителей.

Мишель Фуко в «Словах и вещах» рассматривает последовательную смену в истории европейской мысли трех (из них подробно рассматриваются две) парадигм: ренессансно-барочной, не разделяющей мира слов и мира вещей; просвещенческой, не различавшей живого и неживого, и историцистской, активно вводящей в рассмотрение категорию времени. В схему, предложенную Фуко, хорошо укладывается стадиальное развитие исторических дисциплин (в том числе истории архитектуры). Следуя Фуко, мы должны говорить о происходившей в начале XIX века смене антикварной традиции и литературы сочинениями собственно историческими, следующими парадигме историзма.

«Преобладающая в XIX веке философия истории настолько знакома исследователям наших дней, что для ее характеристики достаточно нескольких замечаний. Основной ее чертой было осознание того, что исторические события следует изучать не так, как это было раньше, в качестве данных для моральных или политических наук, но в качестве исторических явлений»[10].

Доисторицистское понимание истории видело в ней res gestae, список «деяний» великих личностей, подвижников и злодеев, то есть нечто вроде прикладной психологии. Человеческие характеры и аффекты неизменны и предполагают однозначные следствия, то есть, в конечном счете, механистичны. Или, выражаясь словами крупнейшего отечественного мыслителя, щелкни кобылу в нос – она махнет хвостом.

В этом насквозь механическом мире аллегория также выступает как некое механическое по сути устройство, собранное из разнородных частей ради исполнения одной определенной функции (это и есть механистичность, коль скоро предполагается узконаправленное действие). Обычно в такой механистичности видят как раз определяющее свойство (прямолинейной) аллегории, отличающее ее от сложного и многослойного символа или метафоры, устанавливающей связи между непохожими вещами. И все же отношения механического и живого намного сложнее, чем подсказывает нам обыденная логика. Как ни странно, метафора человеческого тела (или сердца) как механизма – едва ли не общее место той немецкой барочной драмы, которой посвятил свое исследование Вальтер Беньямин.

Барочная драма тем самым предвосхищает не только более формализованные штудии следующего столетия, приведшие как к трактату Ламетри, так и к восхитительным автоматонам французских мастеров, но и викторианские страхи перед механической «жизнью» (как, впрочем, и перед диким зверем). То, что в культуре XVIII века было слито воедино, разделилось впоследствии на два потока, попеременно главенствовавшие в культурном сознании.

Механизм способен точно и изящно (что значит – экономно и прямолинейно) выполнить некоторую задачу, для чего его следует определенным образом привести в движение, но мы должны знать, как это делается. Если часы обладают своего рода жизнью, как писал еще Томас Гоббс (в XVIII веке эта метафора станет предметом пристального научного исследования), то нам следует произвести какие-то действия, чтобы они стали подавать признаки жизни.

Детали часового механизма не похожи друг на друга: шестеренка и пружина не обнаруживают никакого внешнего сходства, но связаны процессом, в котором принимают участие. Эмпедокл утверждал, что в начале мира части организмов существовали по отдельности, а затем стали соединяться друг с другом, причем любовь сращивала воедино однородные части, а ненависть – разнородные, в результате чего возникли нежизнеспособные уроды, способные возбуждать лишь отвращение. Но между любовью и ненавистью есть промежуточное состояние, мы назовем его отсутствием любви. Его порождениями будут нелепые чудовища, вызывающие меланхолические чувства у вдумчивого наблюдателя. Они и сами, конечно же, печальны.

Аллегория, согласно построениям Беньямина, представляет собой одновременно и продукт меланхолии, и способ ее выражения[11]. Меланхолия порождается падшей природой, неспособной самостоятельно искупить первородный грех и не имеющей возможности осмыслить себя саму и свою сущность (здесь постоянно напрашивается нелепая, но небесполезная тавтология «природа природы»). Меланхолия разлита в природе как непрекращающаяся ноющая боль, которая если и может быть побеждена каким-либо средством, то лишь извне, что означает – руками человека.

Падшая природа нема, утратив дар речи вследствие грехопадения. Но, если она некогда обладала способностью говорить с человеком на общем для них языке, значит ли это, что она обладала также и свободой воли? Или, напротив, как раз человек в райском состоянии ею не обладал?

Природа нема и печальна, говорит нам Беньямин, замечая при этом, что связь печали и немоты в терминах причины и следствия можно толковать двояко: как немота может быть следствием печали, так и, наоборот, печаль – следствием немоты. Стоило бы выяснить, синонимична ли печаль меланхолии. Предполагается (в рамках идей Беньямина), что меланхолия есть неосознанное или не до конца осознанное воспоминание об ином, лучшем, состоянии. В свою очередь общим местом христианской мысли стало то положение, что благо познается само по себе, не требуя познания зла, от которого мог бы, по контрасту, отталкиваться познающий субъект.

«Печаль – это тот настрой, в котором чувство оживляет опустошенный мир, словно маску, чтобы получить от его созерцания загадочное удовольствие»[12], – пишет Беньямин. Мир можно представить себе живым, лишь не забывая ни на минуту, что он на самом деле мертв и оживляется только нашей фантазией – и только на краткое время.

Меланхолия, будучи участью существ, способных к членораздельной речи, немотой отнюдь не страдает, постоянно побуждая своих адептов к написанию пространных сочинений о себе.

Допустим, что меланхолия предполагает память о райском блаженстве и осознание его утраты. Тогда она составляет ядро ностальгии, особенно если понимать последнюю не в пространственных терминах home-sickness, как это вошло в привычку, а во временных, как это делает Франклин Анкерсмит[13], одновременно распространяя понятие памяти на всю совокупность культурного опыта.

Возможно, разрыв между изображенными фигурами и содержанием аллегории и вызывает печаль как наглядное выражение невозможности изобразить не только истину, но и представления, которыми оперирует наш разум. «Мысль изреченная есть ложь» потому, наверное, что наш язык утратил способность выражать истину – и это так же следствие грехопадения.

Естественно, что животные, не обладая человеческим сознанием, не способны к ностальгии. Однако они могут быть печальны, чему все мы иногда бываем свидетелями. Если же приписывать сознание растительности и ландшафту, к чему, кажется, были склонны барочные авторы (заметим, что только позитивизм наделяет сознанием исключительно человека – следовало бы развить эту мысль в духе Фуко, подумав о соотношении «одушевленности» и сознания), необходимо признать, что это такое сознание, которое намного уступает нашему в изощренности. И даже если они способны выражать печаль, испытывая ее, то рефлексия и меланхолия находятся за пределами их понимания.

Всеобщая одушевленность природы предполагает панпсихизм в духе барочного и герметического автора Джордано Бруно, полагавшего живыми самые планеты и светила. Земная же природа населена духами и демонами – от русалок до низверженных олимпийцев. И все они имманентны этому миру (в отличие от Творца), хоть и скрыты обычно от наших глаз.

Явление кого-либо из богов напрямую возможно только на театре, где осуществляется посредством особой, сложной и тщательно проработанной машинерии. Из аллегорических изображений многие также подразумевают участие невидимого (до поры до времени) режиссера или кукловода, в руке которого сходятся нити, приводящие в движение корабли и горы. Deus exmachina есть обнажение приема в гораздо большей степени, чем появление на подмостках автора, прямо раскрывающего публике все свои замыслы, не исключая и тех, коим только предстоит осуществиться. Театральные механизмы, создававшие различные видимости, как-то: смену дня и ночи и времен года, взлетающих к небесам и проваливающихся сквозь землю персонажей, корабли, вулканы, чудовищ и многое другое, были первыми устройствами, вырабатывавшими видимость как таковую, старейшую из разновидностей виртуальной реальности. При этом бог – пусть даже это не был христианский Вседержитель, а всего лишь бог с неопределенным артиклем, один из множества подобных – мог быть явлен нашему взору с помощью изготовленных ремесленниками устройств: всевозможных колес, рычагов и противовесов, занимающих одну из нижних ступеней в иерархии творения.

Если самое высокое может быть призвано с помощью самого низкого, тогда наверху, как учили древние, есть только то, что и внизу. Шестерни небесного свода, которые рассматривает изумленный пилигрим с известной гравюры, почти такие же, как в часах с кукушкой, только больше и лучше сделаны. Представив Бога самым искусным ремесленником, мы должны прибавить к этому утверждению, что мы сами способны совершенствоваться в своих занятиях вплоть до того, чтобы создать когда-нибудь искусственного человека, по примеру Альберта Великого.

Аллегория, будучи механизмом, демонстрирует механистичность (следовало бы сказать «механичность») всего мира. Если ее части плохо подогнаны друг к другу и не движутся, это выдает ее человеческое происхождение, поскольку мы способны делать лишь копии копий, подражать подражаниям. Жизни в механизмах совсем мало – они вторая производная сотворенного.

Виктория Нельсон начинает свою книгу «Тайная жизнь марионеток» с рассуждения о том, что некогда истинным изображением бога (кого-то из множества богов) могла считаться лишь движущаяся статуя. Способность к движению была едва ли не самым важным из критериев жизнеподобия, не менее важным, чем антропоморфный облик[14]. В дальнейшем же эти качества разошлись, чтобы более не сойтись никогда: изображения стали неподвижными, а подвижные устройства сделались чем-то конкретным, перестав быть сразу всем. Если боги создавали разные миры, а движущиеся подобия бога – лишь видимости этих миров, то деградировавшие машины превратились в вещи, делающие другие вещи. Выполнение отдельных функций, рабский труд – это настолько же ниже человека, насколько человек ниже Бога.

Уже в первые годы ХХ века было возможно говорить о сходстве современного мироощущения с барочным. Беньямин пишет:

«Ошеломляющие аналогии с современным состоянием немецкой словесности то и дело побуждали к погружению в барокко, пусть и сентиментальному, однако позитивному в своей направленности. Уже в 1904 году один из историков литературы этой эпохи заявил: “Мне... представляется, что художественное чувство [Gefuhl] никогда за двести прошедших лет не было в своей основе столь родственно ищущей свой стиль барочной литературе, как художественное чувство наших дней. Внутренне опустошенные или глубоко встревоженные, внешне поглощенные формальными техническими проблемами, которые на первый взгляд имели мало общего с экзистенциальными проблемами того времени, – таковы были по большей части барочные поэты, и сходны с ними, насколько об этом можно судить, по крайней мере те поэты нашего времени, которые придают характерный облик его творениям”. В дальнейшем выраженное в этих словах мнение, выраженное робко и не в полной мере, получило признание в гораздо более широком смысле»[15].

Если бы эти слова были сказаны на два десятилетия позже, они зафиксировали бы очевидное. Будучи произнесенными не только до Великой войны, но и до всякого авангарда («Авиньонские девицы» Пикассо будут написаны только через три года), они выглядят диагнозом, сделавшим бы честь любому, сколь угодно чуткому, психологу.

То, что Беньямин добавляет к сказанному от своего имени, ничуть не менее интересно: формальные поиски мастеров эпохи барокко, пишет он, прикрывают собой пессимистическое внутреннее единство, сформированное невозможностью каких бы то ни было расхождений в сфере мировоззрения. Это утверждение можно распространить и на ХХ век, тогда получится, что все стилистические направления уже в эпоху Ар Нуво маскируют согласие в собственной опустошенности. Относительно произведений эпохи Ар Деко, в диапазоне от Константина Мельникова до Поля Кре и от Марселя Дюшана до Исаака Бродского, это положение почти очевидно.

Генрих фон Кляйст в эссе «О театре марионеток» с восхищением пишет о движении куклы: неспособная к рефлексии и не обладающая свободой воли, она двигается единственно возможным, то есть наилучшим, образом, так что никакой актер с ней не сравнится. Человеческое сознание постоянно и на редкость неуклюже вторгается в работу безупречной машинерии тела, искажая первоначальную, бездумную красоту движений. Материальная механика костей и мускулов тогда ближе к идеальному началу, когда оказывается предоставлена самой себе. И получается, что не тело – темница и гробница души, а душа – в лучшем случае неопытный наездник на прекрасном животном. И люди действительно – машины ангелов, хотя мы скорее воспринимаем ангелов как некие великолепные механизмы, направленные на решение одной, пускай и непостижимой для нас, задачи.

Если развивать эту метафору далее, мы придем к выводу, что природа еще более механистична, чем человеческие существа. Декарт, построивший собственный автоматон, так и полагал. Легенда утверждает, что этот автоматон покоится где-то на дне Балтийского моря[16]. Согласно другой легенде, Декарт анатомировал собаку, прибив ее к полу собственной комнаты, поскольку считал визг истязуемого животного не более чем лязгом плохо подогнанного механизма. Различие же между механицистами XVII и XVIII века, между Декартом и Ламетри (или, если угодно, между Декартом и Вокансоном) состоит в том, что первые полагали живое ригидным, словно механизм, а вторые, напротив, склонны были одушевлять механизмы. Культура, стиравшая границу между живым и неживым, возникает в середине XVIII века и сходит на нет примерно к 1820-м годам[17]. Барочная меланхолия, отступившая на какое-то время стараниями Вокансона и Ламетри, возвращается.

Фридриху-Георгу Юнгеру, младшему брату Эрнста Юнгера, принадлежит книга «Совершенство техники», в которой он спорит с концепцией технического прогресса, отстаивая взгляд на технику как на вторую природу[18]. Сложные механические устройства, пишет он, не составляют повода для гордости, и обосновывает это следующим образом:

«Изобретение автомата относится, как это доказывают голубь Архита и андроид Птолемея Филадельфа, ко времени античности. Эти диковинные творения, а также автоматы Альберта Великого, Бэкона и Региомонтана так и остались всего лишь мудреными игрушками, не спровоцировав никаких последствий. У людей они вызывали не только восхищение, но и страх. Андроида Альберта Великого, который открывал дверь и приветствовал вошедшего, […] испугавшись, разбил своим посохом Фома Аквинский. Уже на заре своего развития машины вызывали интерес мыслящего человека, но этот интерес был смешан с безотчетным страхом, каким-то необъяснимым жутким предчувствием… Люди издавна испытывали этот безотчетный страх перед часами, мельницами, колесами – то есть перед всеми неживыми орудиями и устройствами, которые могут двигаться и вертеться. Человек не успокаивается, даже разобравшись в устройстве механизма: само механическое движение вызывает его тревогу. Движущийся механизм создает иллюзию живого, и разоблаченный обман вселяет в человека тревожное чувство. Здесь мертвое вторглось в живое и заняло его место. Поэтому наблюдателя охватывает чувство, связанное с представлениями о старении, холоде, смерти, с представлением о мертвом механическом повторяющемся времени, отмеряемом часовым механизмом. Не случайно первым автоматом, который успешно утвердился, получив всеобщее признание, оказались часы. Животные, трактуемые в картезианской системе как автоматы, оказываются, таким образом, часовыми механизмами, движение которых подчиняется законам механики»[19].

Здесь можно заметить, что между механизмами и живыми мертвецами много общего даже помимо вызываемого ими страха: достаточно вспомнить хотя бы механическую женщину Гадали, героиню «Будущей Евы» Вилье де Лиль-Адана, спящую в гробу. Меж тем Юнгер продолжает:

«Нильс Бор однажды заметил: “Если в нашем языке принято называть машину мертвой, это, по-видимому, означает, что для ее адекватного описания можно обойтись понятиями классической механики”. Действительно, в тех случаях, когда для удовлетворительного описания функций достаточно этих понятий, тогда мы имеем дело с мертвым предметом. Если бы нам удалось, обходясь понятиями классической механики, с достаточной полнотой описать функции человека, то подразумевалось бы, что этот человек мертв[20]. […] Машина тоже мертва, хотя она обладает движением. И как раз потому, что она обладает движением, нам хочется назвать ее мертвой, употребив слово, которое мы относим к трупу человека или животного. Если быть точными, машина не движется сама, а приводится в движение… Машина мертва, хотя она никогда и не жила; она мертва, потому что все ее движения подчиняются функциональности»[21].

Однако заметим, что мир, изображенный Беньямином, есть насквозь механический мир и классическая механика представляет собой наиболее естественный язык для его описания хотя бы потому, что другого культура не знает.

Пружины такого механизма, как барочная природа, могут быть обнаружены внимательным и опытным часовщиком. Ключ от него находится в руках Бога, о чем прямо говорит деистическая метафора. Тем не менее путь к усовершенствованию природы механическими средствами перед человеком не закрыт.

Если подобное мировоззрение может существовать в некоем оптимистическом варианте, он, видимо, подразумевает, что подлинная жизнь (а не механистическая необходимость и предопределенность) существовала в раю и будет восстановлена в Воскресении. Необходимость и причинность – двойное следствие грехопадения, и поэтому они будут со временем устранены.

Механистичность не предполагает времени: часы всего лишь измеряют его как нечто внешнее, как предмет, к которому можно приложить линейку, но они, в отличие от живых организмов, не меняются вместе с ним. Пишущий мальчик Жаке-Дроза больше двухсот лет своим каллиграфическим почерком выводит одну и ту же фразу: «Наши механизмы отрицают время»[22]. И если машина, как он утверждает, враждебна времени, то, значит, верно и обратное: время враждебно машине. Поэтому каждый раз, когда нам удается поместить машину во временные рамки, словно простое свидетельство прошлого, мы можем праздновать очередную победу культуры над механикой.

Время, понимаемое как стихия, вшитое в порядок вещей, предполагает направленность, которую принято уподоблять летящей стреле, а маленькие и безопасные стрелки механических часов позволяют перевести себя вперед или назад на какое угодно количество единиц. Механическое понимание мира приводит к концепции демона Лапласа и возможности, хотя бы только теоретической, возвращения назад в любое из прошлых состояний системы.

Механизм действует в рамках причинно-следственных связей, то есть абсолютной необходимости. Если же в работу механизма вмешивается случайность, то она действует, как правило, негативным, разрушительным образом. «Не надо было мазать часы хлебным ножом – в механизм могли попасть крошки», – говорит Болванщик Мартовскому Зайцу, стремящемуся доказать, что часы неживые. Любое спонтанное событие есть ошибка, а свобода равнозначна разрушению.

Акт творения в механическом мире происходит однократно. Уникальности и творчества в таком мире нет, и единственное «впервые» случилось тогда, когда мир был создан. С тех пор происходит одно и то же: машинки пожирают друг друга, и их колесики понемногу истираются. Мир-механизм – это мир-вещь, а вещи стареют, разрушаются и приходят в негодность. Бог давным-давно завел часы, но завод когда-нибудь кончится, и этот миг неотвратимо приближается. Механический мир стар и устал, он стремится к разрушению, и, рождаясь, все здесь начинает умирать.

Странным образом Беньямин проходит мимо дихотомии естественного и искусственного и всех прочих оппозиций, которые можно сформулировать в связи с этим (например, органическое vs. механическое, природное vs.рукотворное и так далее). К этим оппозициям примыкает еще одна: «оригинал vs. копия», к которой Беньямин обращается в «Произведении искусства в эпоху технической воспроизводимости». В самом общем смысле «естественное» значит аутентичное, порожденное само из себя, а «искусственное», напротив, – изготовленное неким внешним агентом. По отношению к механическому миру Бог – абсолютно внешний агент, как часовщик в часовой мастерской. Такой мир прост, поскольку однороден: он состоит только из механических устройств, и ничего, что не было бы механическим устройством, в нем нет. Простота здесь подразумевает грубость и отсутствие загадки; ведь загадок в механизмах нет и быть не может, а есть только шестеренки и рычаги разного размера и в разном количестве. Бабушкин будильник – механизм довольно простой, человеческий мозг по сравнению с ним на редкость сложен, но оба действуют, подчиняясь законам механики. Песчинка или хлебная крошка между шестеренками нарушает плавность хода механизма. Если факторов, способных заклинить шестеренки нашего мозга, намного больше, то это происходит лишь потому, что они значительно мельче, чем в будильнике, и сделаны из другого материала, более хрупкого, чем железо.

Доведя рассуждения до определенной точки, хочется остановиться и окинуть взором ту выжженную пустыню, в которой мы почему-то оказались. Неужели то, что мы видим вокруг, – лишь проекция нашего внутреннего состояния? И о каком явлении мы только что говорили? Даже не придерживаясь теории «культурно-исторических типов», трудно представить, что беньяминовские «машинки», все эти громоздкие и нелепые драматические сочинения, принадлежат тому же барокко, к которому мы относим Баха и Перселла, Борромини и Фишера фон Эрлаха, Сервантеса и Джона Донна. Барокко, как говорит нам наше непосредственное ощущение, в высшей степени живой стиль: грандиозность барочных построек, купола церквей, выглядящие как прорывы в небеса, никак не соответствуют заявленной в тексте Беньямина механичности. Механизм замкнут и ограничен, его колесики твердые и заключены в коробку, и ни в какие небеса он не стремится. Грандиозность и механическая мертвенность были присущи как раз той современности, которая окружала Беньямина и черты которой он перенес на изучаемый предмет, вызвав тем самым справедливое недовольство наставника. Все эпохи в чем-то похожи друг на друга, поэтому любые параллели между ними столь же естественны, сколь и надуманны. Пожелав найти в барочной тоске черты меланхолии Ар Деко, Беньямин их успешно обнаружил.

Стоило бы исследовать соотношение категории возвышенного с эстетикой Ар Деко. Достаточно ли жесткости форм и драматизма контуров, чтобы объявить Ар Деко стилем, по преимуществу стремящимся к возвышенному? Но драматизм сюжетов некоторых литературных произведений Ар Деко, особенно фантастических, наводит на мысль о том, что этот мир представлял собственный конец в виде взрыва, как следует из известного стихотворения Элиота. Мир Ар Деко – это мир, лишенный Бога, но наполненный существами, не полностью утратившими религиозное чувство или по крайней мере суеверными. Они ждут наказания за свои демиургические намерения, хотя и не вполне осознавая, кем именно будут наказаны.

[1] Белецкий П. Нарбут. Л., 1985.

[2] См.: Нестеров А.В. Бестиарии, часословы, алхимия – мутация символического кода (о миниатюрах алхимического трактата Соломона Трисмозина «Splendor Solis») // Бестиарный код культуры. М., 2015. С. 9–29.

[3] Беньямин В. Происхождение немецкой барочной драмы. М., 2002. С. 244–245.

[4] Хотя для Осипа Мандельштама, если принимать за чистую монету – то есть за выражение некоей культурологической программы – его стихотворение «Европа старая, с тех пор, как в Бонапарта гусиное перо направил Меттерних…», события Великой войны были как раз повторением Наполеоновских войн через сто лет.

[5] Йейтс Ф. Розенкрейцерское просвещение. М., 1999. С. 8.

[6] Там же. С. 10–11.

[7] Беньямин В. Указ. соч. С. 37.

[8] Там же. Источник цитаты: Wysocki L.G. Andreas Gryphius et la tragédie allemande au XVIle siècle. These de doctorat. Paris, 1892. Р. 14.

[9] Грюнебаум Г. фон. О понятии и значении классицизма в культуре // Он же. Основные черты арабо-мусульманской культуры. М., 1981. С. 192.

[10] Nadel G.H. Philosophy of History before Historicism // History and Theory. 1964. Vol. 3. № 3. Р. 291–315.

[11] «Печаль, одновременно и мать аллегории, и ее содержание» (Беньямин В.Указ. соч. С. 245). Мы же настаиваем, что это именно меланхолия.

[12] Там же. С. 140.

[13] Анкерсмит Ф.Р. История и тропология: взлет и падение метафоры. М., 2009. С. 329–357.

[14] Nelson V. The Secret Life of Puppets. Cambridge (Mass.); London, 2001. P. 41–43.

[15] Беньямин В. Указ. соч. С. 38; источник цитаты: Manheimer V. Die Lyrik des Andreas Gryphius. Studien und Materialen. Berlin, 1904. S. XIII.

[16] Wood G. Living Dolls. London, 2002. P. 4.

[17] Riskin J. Eighteenth-Century Wetware // Representations. 2003. Summer. P. 97–125 (www.stanford.edu/dept/HPS/representations1.pdf).

[18] Хотя он и не употребляет этого выражения.

[19] Юнгер Ф.Г. Совершенство техники. СПб., 2002. С. 55–56.

[20] Хирурги и механики XVIII века были уверены именно в том, что им удастся создать искусственного человека, руководствуясь понятиями классической механики. См.: Riskin J. Оp. cit. Р. 114–115.

[21] Юнгер Ф.Г. Указ. соч. С. 167.

[22] Wood G. Op. cit. Р. xvii.

Опубликовано в журнале: Неприкосновенный запас 2017, 3

Владислав Дегтярев

Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 8 июня 2017 > № 2337239


Германия. Евросоюз > Миграция, виза, туризм. Финансы, банки > tourinfo.ru, 7 июня 2017 > № 2215748

110 лет главному туристическому страховщику Европы

Ассоциации Европейских Туристических Страховщиков- ETI Group/ETIG (ERV в России является частью ассоциации) исполняется 110 лет!

Главный туристический страховщик Европы отмечает в 2017 году свое 110-летие. Инновации, гибкость и интернациональность с самого начала были движущей силой успешного объединения. Расширение, постоянная оптимизация продуктов и развитие технологий характеризуют каждую из 20 компаний-членов ETIG.

«История успеха на протяжении 110 лет, является лучшим доказательством того, что каждая европейская компания Группы знает, как правильно реагировать на потребности своих клиентов!» - комментирует Рихард Бадер, президент ETIG и глава ERV Германия.

Основателя этой ассоциации, венгерского торговца древесиной, Макса фон Энгеля, даже называют изобретателем страхования путешествий.

От железнодорожного вагона к мировой известности.

Когда летящие искры из трубы паровоза на железнодорожной станции Люцерна, Швейцария, чуть не сожгли багаж молодому лесозаготовщику Максу фон Энгелю, ему пришла в голову идея застраховать багаж.

Его проект находит поддержку у Карла фон Тиме, главы Мюнхенского Общества Перестрахования (Munich Re). Согласно проекту, страховка продается прямо перед началом поездки, в кассе, а страховая премия рассчитывается, исходя из продолжительности путешествия. При наступлении страхового случая турист документально подтверждает его и сразу же получает компенсацию.

В 1907 году Макс фон Энгель и Карл фон Тиме основали “Европейское Акционерное Общество Страхования Багажа”. Всего шесть лет спустя компания была представлена практически во всех европейских странах и за их пределами. Она быстро расширялась и уже в конце 20-х годов число компаний “Европейское Акционерное Общество Страхования Багажа” выросло до 22, т.е. она появилась и в таких странах, как Югославия, Румыния, Латвия, Норвегия, Финляндия и Чешская Республика.

После смерти Макса фон Энгеля в Берне, в 1933 году была основана первая международная ассоциация под названием «Intereurop». В результате Второй Мировой Войны члены ассоциации потеряли контакт в той или иной степени и были отделены от Munich Re.

Только в 1946 году они обновили соглашение, стали встречаться ежегодно и объединились в "Internationaler Verein von Europäischen Reiseversicherern" (IVE) под юрисдикцией Швейцарии в 1955 году.

ETIG с 1990-х годов до настоящего времени

В 1992 году группа была переименована в «Международную ассоциацию европейских страховщиков путешествий (IAE)» и действует с 2002 года как «European Travel Insurance Group». Это знак качества для международной сети специалистов по туризму, являющихся ведущими страховыми компаниями в своих странах.

В 2016 году все члены ETIG достигли общего оборота 928 млн. Евро, что на 3% больше по сравнению с предыдущим годом. Это тот факт, который подчеркивает и укрепляет лидирующие позиции ETIG в области страхования путешествий в Европе.

Германия. Евросоюз > Миграция, виза, туризм. Финансы, банки > tourinfo.ru, 7 июня 2017 > № 2215748


Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика. Армия, полиция > fedsfm.ru, 6 июня 2017 > № 2227830

Межведомственная делегация, возглавляемая Росфинмониторингом и включающая в себя представителей МИД России, Банка России, МВД России и ФСБ России, приняла участие в состоявшемся в период с 30 мая по 1 июня с.г. в Страсбурге 53-м пленарном заседании Комитета экспертов Совета Европы (СЕ) по оценке мер противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма (МАНИВЭЛ).

По сложившейся традиции мероприятие открывал директор Департамента СЕ по информированию общества и мерам борьбы с преступностью г-н Ян Кляйссен. В своем выступлении он отметил важность и актуальность проводимой Комитетом работы в условиях эскалации международного терроризма, подчеркнув, что проблематика противодействия финансированию терроризма остается одним из долгосрочных приоритетов Совета Европы.

В ходе пленарной недели экспертом Росфинмониторинга представлена развернутая информация о российских подходах к реагированию на современные террористические вызовы и угрозы. Презентация вызвала оживленную дискуссию в аудитории и подтвердила интерес партнеров к изучению российского опыта в этой сфере. О своих лучших практиках на этом направлении также рассказали представители финразведки и спецслужб Франции.

Рассмотрение отчета об оценке системы ПОД/ФТ Словении по новой методологии ФАТФ базировалось на предварительно подготовленном Рабочей группой МАНИВЭЛ по оценкам документе, в котором были собраны наиболее спорные вопросы для предстоящей защиты. В ходе состоявшегося обсуждения приоритетное внимание по традиции было уделено уровню понимания страной собственных рисков ОД/ФТ/ФРОМУ, а также мерам, предпринимаемым страной для их минимизации. При этом в качестве серьезных недочетов были отмечены поверхностность анализа существующих рисков как отмывания денег, так и финансирования терроризма, практически полное отсутствие в отчете о НОР информации о рисках от частного сектора, а также весьма ограниченное и субъективное понимание рисков надзорными органами.

В ходе пленарной недели также были заслушаны отчеты о прогрессе в совершенствовании национальных систем ПОД/ФТ Болгарии, Литвы, Польши, Словакии и Черногории. Ни одной из этих стран пока не удалось выйти с мониторинга.

Информируя делегатов о кадровой ситуации в МАНИВЭЛ, его исполнительный секретарь М.Клотт отдельно поблагодарил Россию за прикомандирование своего представителя к Секретариату данного комитета. Также состоялись двусторонние контакты по актуальным вопросам профильного сотрудничества с ПФР Кипра, Латвии, Лихтенштейна, Молдовы, Польши, Франции, Хорватии и Чехии, а также с Исполнительным секретарем МАНИВЭЛ.

Очередное пленарное заседание состоится в Страсбурге в сентябре 2017 года.

Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика. Армия, полиция > fedsfm.ru, 6 июня 2017 > № 2227830


Россия > Миграция, виза, туризм. Транспорт > tourism.gov.ru, 6 июня 2017 > № 2205783

АВИАБИЛЕТЫ НА РОССИЙСКИЕ КУРОРТЫ ПОДЕШЕВЕЛИ НА ТРЕТЬ

Средняя стоимость авиабилетов туда-обратно по внутренним направлениям на предстоящие июньские праздники в 2017 году снизилась почти на треть по сравнению с прошлым годом. Таковы результаты анализа рынка, проведенного Федеральным агентством по туризму совместно с партнерами - сервисами бронирования авиабилетов Anywayanyday и Biletix.

Стоимость перелёта по России в «высокие» даты вылета - 9 и 10 июня, уменьшилась, в среднем, на 29% - с 10 733 рублей в прошлом году до 7 905 рублей в этом году. Больше всего шансов сэкономить имеют те, кто для отдыха на «длинных выходных», приуроченных ко Дню России, выбрал Сочи. В этом году билет на курорт туда-обратно стоит 5 870 руб., а в прошлом году - 7 726 руб., то есть цена снизилась на 24%.

На 6,3% снизилась стоимость полета в Симферополь. Сегодня билеты туда-обратно можно купить за 9 149 руб., тогда как во время праздников в прошлом году «средний чек» составлял 9 769 руб.

В тройку лидеров на внутреннем рынке вошёл Санкт-Петербург. Снижение стоимости авиабилетов на этом направлении составило 17,4% (4 480 руб. вместо 5 424 руб.).

По отзывам экспертов, по большинству направлений стоимость перелёта снизилась, прежде всего, благодаря тому, что авиакомпании предложили гибкие тарифы. Например, всё больше туристов пользуются «безбагажными» тарифами, которые позволяют значительно сократить бюджет на перелёты при планировании путешествия.

Вместе с тем, по международным направлениям стоимость билетов туда-обратно, напротив, за год выросла в среднем на 12% - с 13 548 руб. до 15 213 руб. В частности, билеты в Прагу подорожали на 7,5%, с 13 571 руб. до 14 602 руб., в Афины – на 5,6%, с 14 651 руб. до 15 475 руб., в Ригу – на 13,7%, с 12 620 руб. до 14 355 руб.

Россия > Миграция, виза, туризм. Транспорт > tourism.gov.ru, 6 июня 2017 > № 2205783


Россия. Сербия > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 5 июня 2017 > № 2199823

Российский турпоток в Сербию, который в 2016 году составил 70 тысяч человек, ежегодно растет на 10-20%, даже несмотря на то что страна не имеет выхода к Средиземному морю, отдыхать на котором так любят жители России, рассказала РИА Новости в рамках Петербургского международного экономического форума менеджер по работе с РФ Национальной туристической организации Сербии Ольга Стоянович.

Собеседница агентства рассказала, что, согласно официальным данным, в 2016 году общий доход от туризма в Сербии составил один миллиард долларов, что составляет примерно 2% от общего ВВП страны.

"За последние 10 лет число туристов из России выросло в пять раз, несмотря на все кризисы и несмотря на то что в Сербии все-таки нет моря. Тенденция к увеличению туристического потока сохраняется. Мы считаем, что 2016 год стал наиболее удачным с этой точки зрения для нашей страны, тогда в гостях у нас побывало порядка 70 тысяч туристов из России. Эта цифра на первый взгляд кажется не очень большой, но и наша страна не так уж велика, у нас всего 7 миллионов (человек) населения. Кроме того, динамика сама по себе прекрасно обнадёживает. Ежегодно поток туристов из вашей страны увеличивается на 10-20% в зависимости от экономической ситуации", — пояснила Стоянович.

Русские в Сербии

Она уточнила, что первое место по посещаемости среди наших соотечественников занимает Белград, кроме того, россияне активно посещают лечебные и горнолыжные курорты страны.

"Россия всегда входит в пятёрку лидирующих стран, граждане которых посещают Сербию. Чаще россиян к нам приезжают только наши соседи — жители стран бывшей Югославии. Здесь главную роль играет тот факт, что сказываются отличные отношения между нашими странами и между нашими людьми. Кроме того, имеет значение, что в Сербии для россиян действует безвизовый режим, а также то, что до нашей страны легко добраться из России. Несколько раз в день между Москвой и Сербией курсируют прямые авиарейсы авиакомпаний "Аэрофлот" и Air Serbia. Кроме того, несколько раз в неделю теперь летают самолёты и из Санкт-Петербурга", — добавила собеседница агентства.

По словам Стоянович, в Сербии российских туристов прежде всего интересует культурно-историческое наследие, города, активный отдых и разнообразные фестивали.

"У нас очень хорошая гостиничная база, а соотношение цены и качества очень привлекательное. Наша страна предлагает вполне европейский сервис, а уровень цен имеет гораздо более низкий", — отметила она.

Лечебно-оздоровительный туризм

Однако собеседница агентства считает, что главное, ради чего россияне приезжают в Сербию — это ее лечебные курорты, которых много в стране. Здравницы базируются на источниках с различным химическим составом, температурой и имеют очень разные лечебные показатели.

"Кроме того, последнее время все большей популярностью стали пользоваться SPA-процедуры. Смело могу сказать, что уровень предлагаемых услуг достаточно высокий, практически европейский, а уровень цен гораздо ниже, чем в Европе. Например, курорт Врнячка Баня почти не уступает чешским Карловым Варам, потому что качество воды там очень похоже. Это один из наших самых популярных курортов, куда приезжает очень много россиян. А главное, что те, кто уже побывал во Врнячка Бане, возвращаются туда снова и снова. Это говорит о том, что лечение и обслуживание наших гостей устраивает", — уточнила Стоянович.

Она также рассказала о других известных курортах с источниками различного назначения, отметив курорт Атомска Баня, где местная вода способствует лечению самых тяжелых заболеваний, таких как рассеянный склероз.

"Многие термальные курорты ориентированы на Wellness и SPA. При этом, как я уже говорила, цены на таких курортах в Сербии очень привлекательны. Примерно за 40 евро в день клиент получает проживание, полное питание, медицинское обследование и базовый пакет процедур. Каждый курорт имеет закрытые и открытые бассейны с лечебными водами", — пояснила представитель сербского туризма.

Собеседница агентства подчеркнула, что гостям из России очень нравится, что на всех сербских курортах, которые ориентированы на российского потребителя, не менее 30% персонала говорят на русском языке.

Белград — центр транзитного туризма

Стоянович добавила, что недавно на презентации бизнес-потенциала столицы Сербии прозвучала идея, что Белград может стать центром транзитного туризма между Евразией и другими континентами.

"Сербия находится в центральной Европе, на перекрёстке основных путей. Ещё во времена Югославии Белград был транзитным пунктом для многих авиационных интерконтинентальных маршрутов. Сегодня стали постепенно возвращаться к этой идее. Сербия возобновила перелёты в Америку, уже три года мы летаем в Израиль и во многие другие удаленные страны", — рассказала она.

Чиновница пояснила, что теперь можно прилететь из России в Белград, остановиться там на несколько дней, а потом продолжить путешествие за океан.

"В такой ситуации было бы обидно не познакомиться с нашей столицей — это прекрасный город, у него есть своя особая атмосфера, особый климат, в нем живут особые люди. Гости любят знакомиться с нашей оригинальной кухней, осматривать достопримечательности Белграда. История города берет своё начало ещё со времён Римской империи. У нас есть замечательная средневековая крепость. На территории Сербии сохранились удивительные православные храмы и монастыри. Все это интересно русскому туристу. После знакомства с Белградом можно продолжить путешествие хоть в Америку, хоть на Восток", — резюмировала Стоянович.

Петербургский международный экономический форум, ставший ведущей мировой площадкой для общения деловых кругов и обсуждения ключевых экономических вопросов, в этом году прошел 1-3 июня. МИА "Россия сегодня" выступило информационным партнером форума. В мероприятиях ПМЭФ приняли участие более 14 тысяч представителей бизнеса, глав международных организаций, экспертов, ученых, журналистов из 143 стран мира. В 2017 году Сербия стала страной-гостьей форума.

Ирина Нехорошкина.

Россия. Сербия > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 5 июня 2017 > № 2199823


Россия. ЦФО > Образование, наука. СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 4 июня 2017 > № 2337237

Пастор и масоны

(из ранней истории Московского университета)

Юрий Зарецкий (р. 1953) – историк культуры, профессор факультета философии Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (Москва). Автор книг «Ренессансная автобиография и самосознание личности: Энеа Сильвио Пикколомини» (2000), «Автобиографические “Я” от Августина до Аввакума: очерки истории самосознания европейского индивида» (2002), «Индивид в европейских автобиографиях: от Средних веков к Новому времени» (2011), «Стратегии понимания прошлого: теория, история, историография» (2011).

В этой статье речь пойдет о начальном периоде истории Московского университета. В центре ее внимания – автобиография Иоганна (Ивана Ивановича) Виганда (Johann Wigand), протестантского пастора, с 1783-го по 1793 год исполнявшего в университете обязанности профессора всеобщей истории. Эта автобиография известна в двух переводах с немецкого языка на русский. Первый, Веры Васильевны Тимощук (по большей части пересказ), был опубликован в 1892 году в журнале «Русская старина»[1]. Второй, рукописный и анонимный, датирован 1837 годом и хранится в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки[2]. Та часть рассказа Виганда, которая относится к университету, состоит из пяти сюжетов: вступление в должность, отношения с университетскими масонами, дружба с профессором Шварцем[3], участие в деле Новикова, преподавание истории. Из этих пяти сюжетов в статье в сопоставлении с другими историческими сведениями подробно рассматриваются первые четыре. В заключение же задается вопрос о достоверности автобиографических свидетельств Виганда.

ВМЕСТО ВВЕДЕНИЯ. БИОГРАФИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ

До университета. О жизни Иоганна Виганда до его появления в университете известно не слишком много[4]. Родился в 1744 году в городке Пренцлау, в Померании, в семье пастора, получил домашнее начальное образование, учился в гимназии в Штеттин, потом в Галльском университете. В 1764 году отправился в Россию в качестве гувернера детей генерала-провиантмейстера Николая Алексеевича Хомутова и через некоторое время от него перешел служить домашним учителем четырехлетнего сына богатого харьковского помещика Петра Андреевича Щербинина. В Харькове он познакомился с членом евангелического братства гернгутеров[5] Иоганном Фридрихом Паули, и это знакомство стало поворотным событием в его дальнейшей судьбе. Виганд начинает интересоваться учением братьев, в 1770 году посещает их поселение в Сарепте на Нижней Волге, а пять лет спустя, путешествуя по Европе с детьми Щербинина, сам вступает в братство.

Вернувшись в Россию, он сначала живет в Санкт-Петербурге, потом, оставив Щербининых, едет в Сарепту, откуда осенью 1782 года по решению общины отправляется в Москву. Миссия его состояла в том, чтобы сменить прежнего руководителя сарептского торгового представительства, проповедника Франца Гёльтергофа, после семнадцатилетней службы в университете вышедшего в отставку.

В университете. Поступив в конце 1782 года в Московский университет экстраординарным профессором истории, Виганд начинает свою преподавательскую деятельность, продолжавшуюся больше десяти лет. По сведениям его биографа, читал он лекции четыре раза в неделю по-русски, раздавая предварительно студентам краткие записки с содержанием каждой на латинском языке. При этом речь его, хотя и выдавала иностранца, была живой и даже красочной. От этого же биографа мы узнаем, что начинался его курс обычно со «вспомогательных наук», после чего последовательно читались древняя, средняя и новая история, а заключал его Виганд «многими статистическими замечаниями о существующих государствах»[6]. Известно также, что в 1785–1786 годах Виганд читал византийскую и турецкую историю, историю «государств, возникших на развалинах Римской империи», и собирался читать русскую историю, однако этот его план, судя по всему, не был реализован. Наконец, в июне 1793 года Виганд оставил университет и уехал с семьей в Санкт-Петербург.

После университета. Отправился он в Петербург опять по направлению старшин сарептских гернгутеров, – чтобы занять место главы торгового дома братьев. Через семь лет был отозван ими в Сарепту, где до последних дней исполнял обязанности сопредседателя общины. Скончался Виганд 31 августа 1808 года, о чем вскоре появилось сообщение в «Московских ведомостях», в котором, в частности, говорилось, что бывший профессор истории «просил перед кончиною своею засвидетельствовать всем любящим его ту приверженность и любовь, коими душа его до последняго издыхания к ним была преисполнена»[7].

УНИВЕРСИТЕТСКАЯ СЛУЖБА ПРОФЕССОРА ВИГАНДА: ИСТОРИИ С КОММЕНТАРИЯМИ

ВСТУПЛЕНИЕ В ДОЛЖНОСТЬ

Имея в виду эти краткие сведения о главном герое, обратимся теперь к тексту его автобиографии, предваряя (или сопровождая) отдельные сюжеты необходимыми пояснениями и комментариями.

Итак, Виганд отправился в Москву в качестве нового представителя общины гернгутеров. Получение им здесь казенной должности было делом принципиально важным, поскольку открывало возможность освобождения московского дома братьев от постоя. По признанию самого Виганда, согласие принять ее далось ему нелегко из-за нелюбви к казенным должностям, однако повиновение старшинам считалось в братстве одним из важнейших требований. Впрочем, Виганда беспокоила не только служба в казенном учреждении – у него имелись сведения о том, что в университете ставились под сомнения сами основания христианской веры:

«В последние годы я имел случай убедиться в том, что все служащие при Московском университете были масоны самого худшего разбора, отчасти отъявленные атеисты, с которыми я никак не мог сойтись» («Пастор Виганд…», с. 559).

Тем не менее решение было принято. Заехав в Сарепту и получив там сан диакона, а также наставления от старшин, Виганд отправился в Москву. Прибыл он туда в октябре 1782 года и сразу добился аудиенции у куратора университета Ивана Ивановича Мелиссино. Вот как Виганд сообщает об этом:

«В Московском университете у меня не было ни одного знакомого, который похлопотал бы за меня, поэтому я обратился лично к куратору, тайному советнику Мелиссино, и заявил ему, что мне известно, какую он оказал протекцию моему другу Гёльтергофу, и что я желаю теперь получить место при университете» («Пастор Виганд…», с. 560).

Здесь нужно сделать пояснение относительно статуса Ивана Ивановича Мелиссино в университете. В это время он был одним из трех его кураторов, по-видимому, вторым в негласно существовавшей иерархии. «Старшим» считался его основатель, обер-камергер Иван Иванович Шувалов, живший при дворе в Санкт-Петербурге. «Младшим» – Михаил Михайлович Херасков, известный поэт, раньше исполнявший обязанности университетского директора. Херасков получил звание куратора в 1778 году, сменив Мелиссино, которому была разрешена долгосрочная поездка за границу с сохранением должности. Возвратился Мелиссино только в 1782 году и, как считают историки, нашел в университете многое из того, что его не устраивало[8].

Вернемся, однако, к прерванному рассказу Виганда о его первой встрече с Мелиссино:

«Взглянув на меня пристально, он спросил, не состою ли я членом общины, и, получив утвердительный ответ, сделался приветливее, рассказал мне с видимым удовольствием, что он служил прокурором при Святейшем Синоде в то время, когда в нем происходили известные прения по поводу религии братьев-гернгутеров, о которой и он высказал свое мнение, и велел мне явиться на следующий день» («Пастор Виганд…», с. 560–561).

Этот фрагмент также требует пояснений. Прежде всего в связи с упомянутым в нем знакомством куратора с гернгутерами. Мелиссино занимал должность обер-прокурора Синода как раз в то время, когда там готовились екатерининские указы, положившие начало массовому переселению иностранцев в Россию. Среди документов, прошедших в этой связи через Синод, была и жалованная грамота братской общине в Сарепте[9].

История поступления Виганда на службу на первой встрече с Мелиссино, как нетрудно догадаться, не заканчивается. Дальше следует ее продолжение и счастливое окончание:

«Несколько дней спустя куратор призвал меня к себе и отправился вместе со мною в конференцию университета, пред которою мне предстояло держать экзамен. Известный профессор греческого языка Матаци предложил мне два-три вопроса, на которые я ответил удачно, и этим экзамен окончился. Когда же Мелиссино спросил, почему меня не подвергают испытанию, то профессор отвечал, что из нескольких слов видно, с кем имеешь дело. Этим вся формальность ограничилась, и я был определен в университет экстраординарным профессором» («Пастор Виганд…», с. 561).

Поясню здесь, что испытание, которому «конференция» подвергла Виганда, представляло собой экзамен, обязательный для европейских (в первую очередь немецких) университетов раннего Нового времени (disputatio pro loco). Отличительной особенностью disputatio pro loco в Московском университете был его чисто формальный характер: со времени его основания прием новых профессоров здесь зависел исключительно от воли куратора.

Рассказ о поступлении на службу получает дальше два дополнения, объясняющих причину успеха Виганда. В первом поясняется, что свободной вакансии в университете для него вначале не было, но на помощь пришел коллега: свои лекции ему уступил профессор по кафедре логики и нравоучений Харитон Андреевич Чеботарев, «которому было слишком затруднительно читать историю» («Пастор Виганд…», с. 561). Из второго дополнения мы узнаем, что получение Вигандом должности стало возможным «благодаря участию, принятому… известным масоном Шварцом» («Пастор Виганд…», с. 561).

Впрочем, в заключение этого сюжета автор делает еще одно дополнение, в котором относит свой успех на счет Всевышнего: «Итак, с помощью Божиею, это дело, казавшееся мне невозможным, устроилось не более как в три дня» («Пастор Виганд…», с. 561). Если признать, что эти слова не просто фигура речи, то получается, что Мелиссино, Чеботарев и Шварц в описанной ситуации действовали как исполнители Его воли.

УНИВЕРСИТЕТСКИЕ МАРТИНИСТЫ

Прежде, чем перейти к рассказу Виганда об университетских масонах, снова нужно сделать несколько пояснений. Сначала о том, кто такие «мартинисты», о которых говорит Виганд, и какую роль они сыграли в принятии его в университет. Мартинистами обычно называют последователей радикального мистического учения Луи Клода де Сен-Мартена, однако в России в 1780–1790-е годы так называли еще и розенкрейцеров – членов Ордена золотого и розового креста[10]. Как и его современники, Виганд не делает различий между теми и другими. Что касается роли мартинистов-розенкрейцеров в получении им должности, то из предыдущего сюжета можно сделать вывод, что она была если не главной, то очень существенной. Правда, Иван Иванович Мелиссино, хотя и являлся родным братом известного масона Петра Ивановича Мелиссино, ни к каким тайным обществам не принадлежал. Но вот Чеботарев, уступивший Виганду преподавание истории, на протяжении нескольких лет состоял в московских ложах и был членом тайного общества Шварца. По определению историка русского масонства, это был «ревностный мартинист и розенкрейцер»[11]. Масоном был и куратор университета Михаил Херасков, входивший в разные ложи Петербурга еще с 1773 года, а после переезда в Москву вместе со Шварцем, Новиковым и другими видными масонами основавший тайную «сиентифическую» ложу «Гармония»[12]. Нелишне в этой связи добавить, что незадолго до поступления в университет Виганда Хераскову был присужден «теоретический градус» Ордена розенкрейцеров, а также, что еще тремя годами ранее он принял в университет Шварца и передал в аренду Новикову университетскую типографию.

Впрочем, если верить Виганду, масоны в университете не имели полной власти. Говоря дальше о своих трудностях, он указывает на две враждующие «партии», между которыми ему приходилось постоянно лавировать. Первую, насколько можно судить, составляли мартинисты-розенкрейцеры во главе со Шварцем. В нее входили Херасков, профессор Чеботарев и глава университетской типографии Николай Иванович Новиков (второе лицо в ордене после Шварца). К ней же, по-видимому, принадлежал и секретарь Хераскова, Петр Иванович Страхов. «Партия» их оппонентов, как можно понять из разных отрывочных данных, включала куратора Мелиссино и его ближайших сторонников: профессоров Иоганна Матиаса Шадена и Антона Алексеевича Барсова.

Ко времени принятия в университет Виганда обе эти группировки, впрочем, еще не сложились окончательно. Раскол произошел только в самом конце 1782 года и был связан с деятельностью Шварца по организации «Дружеского ученого общества»[13]. Началось все с того, что Мелиссино обвинил Шварца в создании им под предлогом просветительской деятельности масонской организации. В ответ на это обвинение Шварц составил пространную оправдательную записку с перечислением собственных заслуг перед университетом и подал ее через Хераскова Шувалову [14]. В записке он признавал, что сам является масоном, однако утверждал, что общество, которое он возглавляет, имеет чисто просветительский характер. Больше того, он заявлял, что мало кто из его членов вообще знает, что такое масонство. Записка совершенно испортила отношения Шварца и Мелиссино и в конце концов вынудила профессора уйти в отставку.

В общем, хотя поступление в университет оказалось для Виганда делом, более легким, чем он предполагал, дальше ему пришлось столкнуться с серьезными трудностями:

«Таким образом, я оказался в весьма странном положении между двумя в высшей степени враждебными партиями; сильнейшая из них, мартинисты, доставившие мне место, покровительствовали мне по убеждению, как члену братской общины; противники же их, зная, что братья не имеют ничего общего с масонами, терпели меня как личность нейтральную» («Пастор Виганд…», с. 561–562).

ПРОФЕССОР ШВАРЦ

Из «партии» университетских мартинистов Виганд называет по имени только одного Шварца. Однако о нем он рассказывает обстоятельно, с нескрываемой симпатией к его страстной, увлекающейся натуре и с любопытнейшими подробностями. Не забывая, впрочем, высказать свое критическое отношение к рискованным целям Шварца и возглавляемого им общества.

Первый эпизод «шварцевского» сюжета – краткое изложение биографии его главного героя до появления в Московском университете. Здесь мы находим объяснение симпатии, которую Шварц испытывал к Виганду, краткие сведения о его жизненном пути и неожиданное утверждение, что тот был послан в Москву масонами для выполнения некоей миссии:

«Этот замечательный человек воспитывался в Силезии под руководством одной женщины, принадлежавшей к нашей религиозной общине, и под ее влиянием получил вполне религиозное направление[15]. Увлекшись по своему страстному характеру новыми идеями, он поехал в Ост-Индию, испытал там немало приключений, а по возвращении оттуда снова стал заниматься наукою и примкнул к масонам-мартинистам, которые получили свое название от известного Мартина, автора сочинения “Des erreurs de la vérité”. Этим обществом он был послан в Москву, где произвел большие реформы среди масонов» («Пастор Виганд…», с. 560).

Второй эпизод сюжета возвращает нас к приему Виганда на службу и знакомству обоих. В нем мы сталкиваемся с еще одним неожиданным утверждением – что Шварц в то время «управлял университетом»:

«Профессор Шварц, человек весьма деятельный, в действительности управлял всем университетом, и, услыхав от Мелиссино, что один из братьев-гернгутеров поступает на службу университета, он употребил всевозможное старание к тому, чтобы привлечь меня в свое общество, а когда я отказался от этого, то способствовал моему определению в университет» («Пастор Виганд…», с. 560).

Категоричное заявление Виганда об особой роли Шварца в университете вызывает сомнение: не преувеличивает ли он? Однозначно сказать, конечно, трудно, однако очень похоже, что до возвращения Мелиссино в университет от Шварца там действительно зависело многое[16].

Третий эпизод этого сюжета, рассказывающий о дружбе, самый примечательный. Особенно в том, что касается деталей – редких свидетельств современника о сокровенной жизни главы университетских масонов и планах его организации. Обозначу его общую канву: Шварц всячески покровительствовал своему новому коллеге, быстро с ним сблизился, стал делиться с ним тайнами своего общества, пытаясь вовлечь в его деятельность. И, хотя Виганд старался избегать участия в делах масонов, между ними сложились близкие дружеские отношения, ставшие особенно доверительными в последние дни жизни Шварца. Приведу этот примечательный эпизод целиком:

«Руководитель общества, проф. Шварц, оказывал мне полное доверие и открыл мне сокровенные цели общества, клонившиеся ни к чему иному, как к ниспровержению православного вероисповедания в России; я советовал ему действовать осторожнее, оставить мистицизм и не смешивать своих целей с целью общины[17], чтобы они не повредили друг другу. Относительно религиозной реформы Шварц зашел уже далеко, и план его был близок к осуществлению, но чрезмерные труды повергли его вскоре на одр болезни; я навещал его ежедневно, и он всегда просил меня беседовать с ним о Спасителе, но мы не могли говорить свободно, так как нас всегда подслушивали масоны, опасавшиеся того, чтобы он, под влиянием столь нового для него настроения духа, не выдал их тайн. Я и сам всячески избегал этого; только однажды он высказался, что “это дьявольский орден и что если Господь пошлет ему исцеление, то он поступит в общину [имеется в виду община гернгутеров. – Ю.З.]”. Когда Шварц скончался, то масоны просили меня произнести надгробное слово на русском языке» («Пастор Виганд…», с. 567).

Первое, что бросается здесь в глаза – это, конечно, сообщение о том, что организация Шварца имела целью «ниспровержение православного вероисповедания в России» и что до достижения этой цели им оставалось совсем немного. Неужели мартинисты действительно зашли так далеко? И каким образом они могли осуществить свой план? Как вообще соотносится сказанное Вигандом с тем, что мы знаем о деятельности мартинистов-розенкрейцеров в России?

Начну с последнего вопроса. О подробностях этих планов стало известно в ходе следствия по делу Новикова. В частности, о том, что они рассчитывали возвести в звание «великого мастера» в России цесаревича Павла Петровича. Биограф императора приводит в этой связи показания одного из их московских руководителей, князя Николая Никитича Трубецкого. В них Трубецкой свидетельствует, что главой этого заговора был Шварц, и высказывает предположение, что во время одной из поездок цесаревича за границу, тот был принят в масоны (в какой орден и в каком качестве, при этом, правда, он не уточняет)[18].

Очевидно, что, дойдя до Екатерины, эти планы усилили ее прежние опасения относительно влияния масонов на цесаревича. Не исключено, что ей стали известны и некоторые их детали. Она, например, вполне могла знать о решении Вильгельмсбадского конвента образовать в России «восьмую провинцию ордена», канцлером которой был назначен Шварц, а казначеем – Новиков, а также, что звание «великого мастера» провинции конвент оставил вакантным в ожидании воцарения Павла[19].

В связи с этими опасениями императрицу не могли не беспокоить и воспоминания об отношении к православию ее покойного супруга. Известно, что будущего императора Петра III вынужденный отказ от лютеранства совсем не радовал, и, как считают многие историки, после восшествия на престол он собирался реформировать Русскую православную церковь по протестантскому образцу. Во всяком случае именно это ставилось ему в вину Екатериной в ее Манифесте от 28 июня 1762 года, где указывалось на опасность «перемены древнего в России православия» и «принятия иноверного закона»[20].

Впрочем, свидетельств того, что подобные намерения имел и Павел Петрович, в нашем распоряжении нет. Розенкрейцеры активно пытались вовлечь его в свой орден, снабжали соответствующей их целям литературой, Шварц встречался с влиятельными немецкими политиками-масонами и вел с ними тайные переговоры – не более того. Да и вообще трудно представить, что московские масоны, почти сплошь православные, стремились к обращению России в протестантизм. Вызывают сомнения и сведения, приведенные во второй части процитированного отрывка, особенно утверждение о том, что перед смертью Шварц находился под влиянием «нового для него настроения духа», то есть был готов отречься от розенкрейцерства и вступить в братство гернгутеров – как и предыдущие сведения, оно не находит подтверждений в других документах.

ДЕЛО НОВИКОВА

Следующий сюжет – неожиданное участие Виганда в расследовании по делу Новикова. Через десять лет университетской службы он получает предложение занять почетное место священника и представителя братства в Петербурге и с радостью его принимает. Однако радость оказывается преждевременной: по предложению Мелиссино его включают в состав секретной комиссии по разбору бумаг и книг Новикова, в то время уже отбывавшего пятнадцатилетний срок в Шлиссельбургской крепости.

Сообщение о начале преследований мартинистов Виганд предваряет указанием на три его причины: перемену в настроениях императрицы после Французской революции, главенствующую роль в обществе Новикова и тайный характер деятельности масонов. Перечислив их, он заверяет читателей, что со смертью Шварца почти прекратил отношения с мартинистами, и добавляет, что, несмотря на тяжелую потерю, они продолжали свою прежнюю деятельность, в частности публикацию и распространение печатной продукции.

Из изданий мартинистов он упоминает, впрочем, только одно: вышедшую в 1784 году большим тиражом книгу лютеранского богослова Иоганна Арндта[21]:

«Особенно быстро разошлись по всей империи четыре обширные издания перевода “Истинного христианства Арндта” – сочинения, осужденного еще в царствование императрицы Анны Иоанновны Свят. Синодом как противное православной религии» («Пастор Виганд…», с. 564).

Почему он упомянул только одно это издание? Попробуем выяснить. Впервые на русском языке «Истинное христианство» было опубликовано в 1735 году в Галле и свободно распространялось в России вплоть до его запрета указом императрицы Елизаветы Петровны (тут Виганд ошибся) в 1743 году – вместе с другими изданиями, не освидетельствованными в Синоде. В 1785 году Екатерина подтвердила этот запрет и повелела изъять тираж нового издания, к тому времени, впрочем, уже распроданного[22]. Поскольку «Истинное христианство» наряду с «Подражанием Христу» Фомы Кемпийского относилось к числу сочинений, наиболее чтимых гернгутерами, указ Екатерины не мог не вызвать беспокойства Виганда. К тому же книга Арндта была важной частью его собственного религиозного образования: в начале автобиографии он рассказывает, как по воскресеньям, после возвращения из церкви, дети в их семье читали матери главы из «Истинного христианства» («Пастор Виганд…», с. 546).

Переходя дальше к рассказу о мерах, принятых Екатериной против мартинистов, Виганд снова обращается к разъяснению ее мотивов, указывая на возникшую у императрицы антипатию к масонству и неприязнь к Новикову. Он также говорит здесь о ее неверии в решительность губернатора Петра Васильевича Лопухина, который сам был членом одной из лож, и об особой задаче, возложенной ею на главнокомандующего Москвы, князя Александра Александровича Прозоровского:

«Императрица, по своим убеждениям не терпевшая новых учений, считала тайные общества весьма опасными, а Новикова лично ненавидела, поэтому она поручила теперешнему [1808] министру Лопухину, бывшему в то время московским генерал-губернатором, иметь бдительный надзор за этим обществом, стоявшим в тесной связи с Московским университетом; когда же императрица убедилась, что Лопухин не вполне способен к преследованию ее целей, то она назначила генерал-губернатором в Москву князя Прозоровского[23], которому было поручено расследовать все, касавшееся общества, и уничтожить его» («Пастор Виганд…», с. 564–565).

Дальше автор рассказывает о нависшей над ним после назначения Прозоровского угрозе и о неожиданном избавлении от нее.

В первое время после вступления в должность подозрительный и невежественный Прозоровский был убежден, что Виганд не только состоит в университетском тайном обществе, но и является одним из его руководителей. Причем никакие попытки сведущих людей разуверить его в этом не имели успеха. Дальнейшее развитие событий, грозившее бедой, прервал счастливый случай. Спасителем оказался один из знакомых Виганда, которого он некогда рекомендовал гувернером в дом князя Гавриила Петровича Гагарина. Будучи человеком, осведомленным о религиозных убеждениях и характере деятельности моравских братьев, он смог убедить Прозоровского в допущенной ошибке. Интересно, что, рассказывая об этом счастливом для него повороте событий, Виганд характеризует своего спасителя как «шпиона» и подлого человека, предавшего своего хозяина (Гагарин был одним из видных масонов):

«Спасение явилось с другой стороны. Один женевский уроженец по фамилии Du Seigneur[24], познакомившийся с нашею общиной еще за границею и которому я оказал некоторые услуги, между прочим, рекомендовал в дом кн. Гагарина, поддался убеждениям кн. Прозоровского, не жалевшего для своих целей ни денег, ни обещаний, и выдал своего начальника, близкого родственника Прозоровского и члена общества мартинистов. Du Seigneur сделался с той поры доверенным шпионом князя; по его настоянию моя фамилия была вычеркнута из ненавистного списка» («Пастор Виганд…», с. 565).

Несмотря на то, что подозрения Прозоровского отпали, из-за прежней близости со Шварцем и знакомства с Новиковым Виганд оставался в непростой ситуации. А когда по Москве разнеслась новость об аресте Новикова[25], боясь быть уличенным в тесных связях с ним, он решает избавиться от «опасных» книг в своей домашней библиотеке. Впрочем, как выяснилось вскоре, эта предосторожность оказалась излишней – подозрений его фигура больше не вызывала. Наоборот, судя по дальнейшему ходу событий, Виганд стал теперь пользоваться полным доверием Прозоровского. И, когда императрицей была назначена тайная комиссия по обследованию библиотеки и архива Новикова, он оказался среди ее членов, причем в качестве особо ответственного лица.

Вот, что он говорит об этом сам:

«Книги и бумаги были опечатаны, и для разбора их была назначена секретная комиссия, в которую я также был выбран... Членами этой комиссии были: профессор Гейм, два или три русских архипастыря, шпион Du Seigneur и обер-полицмейстер Глазов. Мне были переданы ключи и печать от комнат, в которых хранились эти вещи («Пастор Виганд…», с. 565)».

Как можно судить из дальнейшего рассказа, участие в работе комиссии было для Виганда делом крайне нежелательным, поскольку надолго откладывало его отъезд в Петербург, но одновременно и исключительно значимым, заслуживающим того, чтобы рассказать о нем со всеми подробностями – в частности связанными с обнаружением в библиотеке Новикова одного из запрещенных сочинений:

«Случайно попался мне рукописный перевод Idea fidei fratrumЛайрица [Layritz], трактующий о воспитании детей; так как это сочинение принадлежало к числу наших общинных изданий, то я дал его для прочтения русскому архипастырю; прочитав его с начала до конца, он не нашел к нему ничего предосудительного, однако припомнил, что с год тому назад нечто подобное этой рукописи проходило цензуру Святейшего Синода; желая в этом убедиться, он потребовал из Синода об этом справку; в присланном отзыве было сказано, что Idea fidei не везде согласуется с Священным Писанием и поэтому к печати допущено быть не может. Доброму архипастырю мнение это оказалось столь же непонятным, как и мне самому, но делать было нечего, приговор был произнесен» («Пастор Виганд…», с. 566).

Почему Виганд упоминает только его? И что означает «принадлежало к числу наших общинных изданий»? Оказывается, автор «Idea fidei fratrum» («Суть веры братьев») Август Готлиб Спангенберг был преемником основателя Моравской церкви Николая Людвига Цинцендорфа, а его труд гернгутеры относили к числу своих канонических книг[26]. То есть Виганд делится здесь с читателями сделанным им важным и очень неприятным открытием: Синод рассматривал одну из настольных книг братьев как сомнительную с точки зрения православной веры[27].

В конце концов, работа Виганда в комиссии закончилась, причем вполне для него благополучно. 4 июня 1793 года его прошение об отставке получило одобрение Прозоровского, и ему было дано разрешение оставить университет, служба в котором так его тяготила. Не удивительно, что прощание с Москвой он описывает как счастливое и долгожданное окончание нелегкого испытания («Краткое жизнеописание…», с. 109–110).

АВТОБИОГРАФИЯ И ПРАВДА

Историку, безусловно, нужно относиться к автобиографическим свидетельствам с осторожностью – по сравнению со многими другими видами документов, содержащиеся в них сведения требуют особо тщательной проверки. В этой связи обычно говорят о ненадежности человеческой памяти, ее избирательном характере и даже о сознательных искажениях автором исторических фактов для достижения собственных целей. Но это не значит, что они не в состоянии донести до нас достоверных знаний о прошлом. И дело тут не только в перечисленных выше общеизвестных трудностях, но и в подходе к автобиографиям исследователя: о чем их имеет смысл спрашивать, а о чем нет? На мой взгляд, задавая им те или иные вопросы, историку всегда нужно помнить, что, рассказывая о своей жизни, их авторы обращались не к нам, чтобы сообщить, «как было на самом деле», а к каким-то другим людям. И что сами эти авторы были людьми, не похожими на нас. Без признания этой «другости» опирающиеся на автобиографические свидетельства реконструкции прошлого не могут рассчитывать на убедительность. Но что означает ее признание? Какие выводы из него следуют? Главный, как мне кажется, состоит в том, что каждый автобиографический текст следует понимать как коммуникативный акт, включенный в плотную сеть конкретных исторически обстоятельств и социальных отношений.

Основанную на этой посылке методологию изучения автобиографий еще в начале 2000-х годов разработала немецкая исследовательница Габриэла Янке, обозначившая ее емкой формулой «автобиография как социальная практика»[28]. Углубив и конкретизировав эту методологию в своей новой работе, она предложила рассматривать всякое автобиографическое свидетельство в трех пересекающихся исторических контекстах[29]. Первый окружает его создателя – это его социальный статус и место в иерархии общественных, политических и экономических отношений. Второй охватывает ситуацию, в которой оно было создано. Здесь особенно важны мотивы, которыми руководствовался автор, использовавшиеся им нарративные стратегии, адресат и формы бытования текста. Наконец, третий – это современное состояние в изучении автобиографического свидетельства: вопросы, с которыми обращаются к нему исследователи, их понятийный аппарат и аналитические приемы. Следуя этому предложению Янке, кратко очертим контексты автобиографии Виганда, начав с последнего.

Сформулированный в этой статье исследовательский вопрос и использованная в ней методология анализа текста вполне традиционны: задача состояла в том, чтобы выяснить достоверность сообщаемых Вигандом сведений путем их сопоставления с другими историческими документами. Однако ни первый, ни второй контексты, которые Янке считает ключевыми, при этом не принимались во внимание. Если мы теперь обратимся к ним, то увидим примерно такую картину. Создатель сочинения – протестантский пастор, глава общины гернгутеров, на протяжении многих лет выполнявший возложенные на него сарептскими старшинами ответственные миссии в обеих столицах и в конце жизненного пути нашедший покой в окружении своих братьев и сестер по вере. Мы увидим также, что автобиография Виганда обращена именно к этим братьям и сестрам и к их потомкам. Станут очевидными и религиозно-нравоучительные мотивы ее написания: на примере своей жизни автор демонстрирует, что человек, преданный вере, даже в самых трудных ситуациях может рассчитывать на заступничество Божие. Этот контекст прямо обозначен Вигандом в предисловии – приведу здесь его целиком:

«Теперь, особенно воспомянул о мне Господь; потому что уже немного дней остается у меня, и, может быть, Он скоро воззовет меня к Себе. Посему теперь, на 65 году своей жизни, в 1808 году, я хочу отметить нечто из протеченного мною поприща жизни, что казалось мне особенно важным.

Тот, кто будет читать или слушать это, да познают во мне памятник верности Иисусовой и да принесут Ему за сие хвалу, которой я здесь, и, без сомнения, во всю вечность, не могу достойно принести Ему и прославить Его за все, что сделал Он для меня, беднаго грешника» («Краткое жизнеописание…», с. 1–2).

Анализ свидетельства Виганда о Московском университете в рамках этих социальных контекстов позволяет заново поставить вопрос об их достоверности. Нам следует признать, что здесь мы имеем дело не с «объективной реальностью», не с правдой вообще, а с той правдой, которую пастор посчитал нужным сообщить своей аудитории в назидательных целях. И что именно этими целями объясняется и выбор им отдельных сюжетов и их внутренняя драматургия. Почему Виганд так много внимания уделяет университетским масонам – в несколько раз больше, чем своим прямым профессорским обязанностям, преподаванию истории?[30] Контекстуализация его автобиографии подсказывает ответ: он говорит здесь об опасностях, которых ему с Божьей помощью удалось избежать. Тот же смысл имеют и сообщения о наличии «отъявленных атеистов» в университете, о смертельно опасной конечной цели кружка Шварца, о спасительном участии в судьбе Виганда «шпиона» Du Seigneur. Сообщение о готовности Шварца перед смертью принять веру братьев прочитывается как свидетельство успешной проповеднической деятельности автора, а упоминание о двух настольных книгах братьев, запрещенных цензурой, – как напоминание об опасностях, с которыми гернгутеры сталкиваются в России. Таким образом, правда, которую сообщает Виганд, определяется его социальным статусом, мотивами написания его автобиографии и ее адресатом. Следует ли ей доверять? Или это была только правда протестантского пастора для его сарептских братьев и сестер во Христе? Вряд ли на этот вопрос читатель статьи получил однозначный ответ. Но зато поиск этого ответа дал ему возможность погрузиться в причудливый мир Московского университета последней четверти XVIII века, в котором переплелись различные религиозные конфессии, русские и иностранцы, масоны и их гонители.

[1] Тимощук В.В. Пастор Виганд. Его жизнь и деятельность в России. 1764–1808 гг. // Русская старина. 1892. № 6. С. 545–568. Далее ссылки даются в тексте в скобках с указанием страницы: («Пастор Виганд…»).

[2] НИОР РГБ. Ф. 173.II. Ед. хр. 72. Далее ссылки даются в тексте в скобках с указанием страницы: («Краткое жизнеописание…»). Оба русских текста (дальше я буду рассматривать их как единый рассказ) отличаются по содержанию, из чего можно заключить, что они были основаны на разных редакциях неизвестного мне немецкого оригинала.

[3] Иван Григорьевич Шварц (1751–1784) – педагог, профессор Московского университета, известный масон и розенкрейцер. См. основные сведения о нем: Биографический словарь профессоров и преподавателей Московского университета. М.: Унив. Тип., 1855. Т. 2. С. 574–599; Серков А.И. Русское масонство. 1731–2000. Энциклопедический словарь. М.: РОССПЭН, 2001. С. 954–958.

[4] См.: Биографический словарь… Т. 1. С. 165–166; Императорский Московский университет. 1755–1917. Энциклопедический словарь. М.: РОССПЭН, 2010. С. 127; Виганд, Иоахим // Энциклопедия Волгоградской области (www.encyclopedia.ru/cat/online/detail/58454). См. также биографическую справку: Курышев А.В. Виганд, Иоахим. Рукопись. Архив фондов Государственного историко-этнографического и архитектурного музея-заповедника «Старая Сарепта».

[5] Гернгутеры (также «Община богемских братьев», «Моравские братья») – евангелическая община, возникшая первоначально в Чехии в качестве пререформационного движения в 1457 году («чешские братья»). Следовали примеру ранних христиан, проповедовали бедность, смирение, непротивление злу насилием. В течение почти двухсот лет, несмотря на периодические гонения, распространили свою деятельность на Моравию (отсюда название «моравские братья»), Австрию, немецкие земли. Изгнанные из земель Богемской короны в ходе Тридцатилетней войны (1618–1648) продолжали создавать общины и проповедовать повсеместно – от Европы до Северной Америки, Африки и Азии. Название «гернгутеры» происходит от названия поселения Herrnhut, которое члены общины основали в 1722 году в саксонском поместье известного богослова, графа Николая Людвига фон Цинцендорфа. В России появились через десять лет после указа Екатерины II от 1755 года о привлечении в империю иностранных колонистов. В 1765-м гернгутеры основали свою колонию в Сарепте (Царицынский уезд Саратовской губернии, сегодня входит в городскую черту Волгограда).

[6] Биографический словарь… Т. 1. С. 166.

[7] Цит. по: Биографический словарь… Т. 1. С. 166.

[8] Лонгинов М.Н. Новиков и московские мартинисты. М.: Тип. Грачева и К°, 1867. C. 188.

[9] Полное собрание законов Российской Империи. Собрание первое. СПб.: Типография II Отделения Собственной Его Императорского Величества Канцелярии, 1830. С. 61–66. Т. 18.

[10] Кондаков Ю.Е. Орден золотого и розового креста в России. Теоретический градус соломоновых наук. СПб.: Астерион, 2012. С. 13, 534–535.

[11] Лонгинов М.Н. Указ. соч. С. 293.

[12] Об организации ложи и ее работе см.: Кондаков Ю.Е. Указ. соч. С. 215–220 и др.

[13] Торжественно открыто 6 ноября 1782 года. См. о нем: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. СПб., 1893. Т. XI. С. 188–189; Серков А.И. Дружеское ученое общество, масонский проект, «чтоб профаны и подозревать не могли» // Россия и гнозис. Труды Международной научной конференции «Судьбы религиозно-философских исканий Николая Новикова и его круга». СПб.: Издательство РХГА, 2015. Т. 2. С. 391–402.

[14] Записка Шварца об отношении к нему И.И. Мелиссино // Летописи русской литературы и древности. М., 1863. Т. V. Отд. II. С. 96–110 (на нем. яз.).

[15] Некоторые религиозные практики гернгутеров, по-видимому, были близки мистическим порывам Шварца. В частности, их эмоциональное переживание единения с Христом как хранителем мира, так называемая «религия сердца».

[16] Как утверждает, например, Иван Никанорович Розанов, «пока Херасков был фактически единственным куратором, принимавшим близкое участие в делах университета, Шварц пользовался полной свободой действия в университете и постоянно видел поддержку и сочувствие в Хераскове» (Розанов И.Н. М.М. Херасков // Масонство в его прошлом и настоящем / Под ред. С.П. Мельгунова, Н.П. Сидорова. М.: Задруга, 1915. Т. 2. С. 40).

[17] Здесь, очевидно, имеются в виду московские розенкрейцеры, подавляющее большинство которых составляли православные.

[18] См.: Шумигорский Е.С. Император Павел I и масонство // Масонство в его прошлом и настоящем. Т. 2. С. 147.

[19] Лучинский Г.А. Франк-масонство // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. СПб., 1902. Т. XXXVIa. С. 511. Скорее всего розенкрейцеры планировали реализовать свой план в России тем же способом, что и в Пруссии. Там в 1786 году на престол взошел розенкрейцер принц Фридрих Вильгельм, ставший королем Фридрихом Вильгельмом II. Об этом см.: Кондаков Ю.Е. Указ. соч. С. 104, 244–245.

[20] Полное собрание законов Российской Империи… Т. 16. C. 1.

[21] Арндт И. О истинном християнстве шесть книг: С присовокуплением Райскаго вертограда и других некоторых мелких сочинений сего писателя. М.: Типография И. Лопухина, 1784. Книга вышла в четырех частях.

[22] Православная энциклопедия. М.: Православная энциклопедия, 2001. Т. 3. С. 374–375.

[23] Автор ошибается, называя его генерал-губернатором.

[24] Установить личность этого человека мне не удалось.

[25] Новикова, следуя императорскому указу от 13 апреля 1792 года, арестовали 24 апреля.

[26] Spangenberg A.G. Idea fidei fratrum oder kurzer Begrif der christlichen Lehre in den evangelischen Brüdergemeinen. Barby: Commission bei Paul Gotthelf Kummer, 1789.

[27] Что касается названного Вигандом Лайрица (Paul Eugen Layritz, 1707–1788), то это был переводчик сочинения на русский язык.

[28] Jancke G. Autobiographie als soziale Praxis. Beziehungskonzepte in Selbstzeugnissen des 15. und 16. Jahrhunderts im deutschsprachigen Raum.Cologne; Weimar; Vienna: Böhlau, 2002.

[29] Выражаю свою глубокую признательность автору за возможность ознакомиться с рукописью ее статьи «Charitas Pirckheimer, Martin Luther, and Other Clerics. Autobiographical Writing as Social Practice in the German-Speaking Areas (15th and 16th Centuries)».

[30] Этот сюжет его рассказа будет рассмотрен в другой работе.

Опубликовано в журнале: Неприкосновенный запас 2017, 3

Юрий Зарецкий

Россия. ЦФО > Образование, наука. СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 4 июня 2017 > № 2337237


Россия. Украина > Миграция, виза, туризм > trud.ru, 2 июня 2017 > № 2202863

Испытание на разрыв

Сергей Фролов

Несмотря на дикое давление власти, украинцы по-прежнему едут работать в Россию

Для того чтобы понять, почему Украина не Россия, достаточно посмотреть на новостную ленту. К примеру, вчера можно было прочитать два параллельных сообщения. Первое: секретарь СНБО Украины Александр Турчинов заявил, что визовый режим с Россией необходимо ввести как можно скорее, это «вопрос не просто назревший, а перезревший». Сообщение второе: гендиректор компании Mail.ru Борис Добродеев заявил, что всем сотрудникам украинского подразделения компании, потерявшим работу из-за запрета сервиса на Украине, предложены вакансии в российских офисах Mail.ru.

В этих двух новостях как в капле воды отражается суть нынешнего российско-украинского конфликта. Высокопоставленные украинские вельможи всеми силами пытаются разъединить два народа, растащить их как можно дальше друг от друга, а обычные люди стараются сохранить хоть что-то из былых связей и даже помочь друг другу. В общем-то обычное человеческое стремление, но как же непросто ему следовать!

Случай с Mail.ru совсем не единственный, он лишь подчеркивает сложившуюся тенденцию: вменяемые украинцы сторонятся безумных решений официального Киева и не торопятся «назло мамке уши отморозить», а Россия в свою очередь с удовольствием принимает рабочую силу из соседней страны.

Конечно, украинцы всегда ехали на заработки в РФ. И сейчас их у нас, только по официальным данным, 2,5 млн человек. Но заметим, что если раньше ехали нефтяники, строители и домработницы с нянями, то теперь все больше среди трудовых мигрантов встречается инженеров, технологов и айтишников. Это те профессии, которые не нужны Украине, вставшей на путь деиндустриализации.

Недавно украинский политолог Дмитрий Джангиров признал, что работники предприятий промышленности целыми отделами выезжают в Россию. И что Украина катастрофически теряет кадры из сферы судостроения, оборонной промышленности и производства товаров двойного назначения. Эти выводы подтверждает блогер Евгений Третьяков, рассказавший, как на глазах пустеет Одесский припортовый завод. «Сейчас в Южном на каждом подъезде висят объявления, где предлагают работу для химиков в России, Пакистане и Индии за 2-3 тысячи долларов в месяц», — сообщает Евгений.

О том, что украинских технарей ждут на предприятиях нашей оборонки, неоднократно заявлял и вице-премьер Дмитрий Рогозин. А гендиректор ОАО «Воронежское акционерное самолетостроительное общество» Сергей Юрасов не скрывает, что его предприятие закрывает сотни высокотехнологичных вакансий за счет специалистов с авиастроительных предприятий Украины.

Российские рекрутинговые фирмы все чаще получают заявки от своих клиентов на подбор специалистов с профильных заводов Украины — нам позарез нужны конструкторы, технологи, инженеры. Активно приглашаются люди с машиностроительных, оборонных, аэрокосмических и атомных предприятий. Это вам не гости с метлами!

Похоже, украинскую власть эти процессы абсолютно не тревожат. Напротив. Недавно депутат Верховной рады Владимир Парасюк в сердцах предложил работающим в России украинцам «выйти вон и больше не возвращаться». А с кем останутся парасюки, когда нормальные, работящие граждане, у которых голова на месте и руки из правильного места растут, закроют за собой дверь? Ослепленным ненавистью деятелям не до этих тревог. Для нас же важно то, что несмотря на чудовищную пропаганду ненависти к России, человеческие и рабочие связи между нами все еще существуют. Это дает надежду на то, что вражда — не навсегда.

Слово эксперту

Александр Собянин, руководитель службы планирования Ассоциации приграничного сотрудничества

— Поток рабочей силы из Украины делится на две очень разные группы. В первой — решительные и активные, готовые к перемене мест и неизвестности. Вторая группа — квалифицированные люди средних лет, которые хотят, чтобы у их детей была нормальная среда обитания. Сейчас многие уезжают даже не из-за денег, а из-за того, что атмосфера гнетущая, все меньше она подходит для жизни и воспитания детей. Кстати, по последним данным, куда-то исчезли около 1 млн украинцев из России и примерно 3 млн русских из Украины. Они не испарились, это свидетельство социального напряжения, побуждающего людей не обозначать себя русскими на Украине или украинцами в России. Вице-премьер Дмитрий Рогозин давно хотел бы привлечь специалистов из украинской оборонки и машиностроения, но пока масштабных успехов в этом деле нет. Дело в том, что психологический климат в трудовых отношениях в России более жесткий, чем на Украине, где люди привыкли к безалаберности. К тому же у них есть выбор. Например, та же Белоруссия, принимающая квалифицированных специалистов.

По-прежнему немалый поток украинцев ориентирован на Запад. Но там давление на трудовых мигрантов все сильнее, а заработки мало отличаются от российских. Особенно это ощущается в Польше, Чехии и Словакии. В последнее время украинцы открыли для себя еще одно направление — Казахстан. В целом же от этого исхода специалистов выигрывают все — проигрывает только Украина. А скоро украинцы поймут, что их с европейским «безвизом» здорово подставили: свободный въезд — это еще не работа. Впрочем, самые энергичные уже давно уехали.

Россия. Украина > Миграция, виза, туризм > trud.ru, 2 июня 2017 > № 2202863


Россия. Чехия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 2 июня 2017 > № 2199501

Премьера спектакля «Дневник маленького человека» состоялась в РЦНК в Праге

В рамках мероприятий, посвященных Международному дню защиты детей, 2 июня в Российском центре науки и культуры в Праге состоялась премьера детского спектакля «Дневник маленького человека».

Постановку представили ученики театральной студии чешско-русской школы «Веда» под руководством Марины Лаптевой. Мероприятие подготовлено и проведено при поддержке представительства Россотрудничества в Чехии.

В июне 2016 года ученики школы «Веда» представили зрителям РЦНК в Праге спектакль «Вредные советы» по мотивам книги известного российского писателя Григория Остера, а в марте 2017 года - премьеру спектакля «Огниво» по мотивам сказки датского писателя и поэта Ганса Христиана Андерсена. Сейчас в репертуаре детского театра уже несколько полноценных спектаклей.

В основу нового спектакля легли стихи российского поэта Андрея Усачева. Юные актеры совместно с режиссером и руководителем театра Мариной Лаптевой сами сочинили сюжет и действия - забавные ситуации, в которые попадает главный герой спектакля.

Спектакль в шуточной форме и с особым юмором рассказывает о буднях школьников, их переживаниях, творческих поисках, отношениях с ровесниками, родителями и учителями.

По словам режиссера спектакля Марины Лаптевой, «спектакль был создан за очень короткие сроки, в конце учебного года, когда дети более всего загружены учебой. Несмотря на это, над постановкой работалось легко и весело именно потому, что актеры очень хорошо понимают, о чем играют».

После яркого представления, наполненного живыми эмоциями, преподаватели чешско-русской школы «Веда» провели для всех зрителей веселый конкурс на лучшее знание героев произведений русской литературы и правил русского языка.

Новый спектакль «Дневник маленького человека» театра чешско-русской школы «Веда» посмотрели около 200 человек из числа соотечественников и местных граждан.

Россия. Чехия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 2 июня 2017 > № 2199501


Иран > Агропром > iran.ru, 2 июня 2017 > № 2198072

Иран экспортировал 22 700 тонн джемов, желе и мармелада за год

Согласно данным, опубликованным Таможенным управлением Исламской Республики Иран, более 22 700 тонн джемов, желе и мармелада, стоимостью около $ 37,4 млн., было экспортировано из Ирана в прошлом 1395 иранском календарном году, который закончился 20 марта 2017 года, сообщает Financial Tribune.

Эти иранские продукты экспортировались в 35 стран мира, в числе которых Афганистан, Ирак, Австралия, Германия, США, Турция, Швейцария, Швеция, Дания, Канада, Великобритания, Норвегия, Нидерланды, Чешская Республика и другие.

Иран > Агропром > iran.ru, 2 июня 2017 > № 2198072


Чехия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 2 июня 2017 > № 2194414

80% девелоперов в Праге собираются повысить цены на новостройки

В среднем подорожание составит 4%.

Аналитики связывают рост цен с увеличением спроса и уменьшением числа сдаваемых в эксплуатацию жилых объектов. Так, в 2017 году число предлагаемых квартир, по прогнозам, снизится на 2%, а спрос подскочит на 5,5%, пишет CZ News.info.

По сравнению с мартом 2016 года, средняя стоимость квадратного метра в чешской столице уже выросла на 19,2%, а число предложений новых квартир уменьшилось на рынке на 15,6%. Аналогичного скачка цен ждут и в 2018 году.

Чехия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 2 июня 2017 > № 2194414


Россия. Весь мир > Госбюджет, налоги, цены > zavtra.ru, 1 июня 2017 > № 2484188

Белый кот на воеводстве

Современный капитализм заточен на получение прибыли от сбыта мириадам потребителей. Только непрерывность этого процесса обеспечивает вращение колёс капитализма. А чтобы это происходило, нужно, как минимум, две вещи: 1) чтобы потребитель непрерывно жаждал новых покупок и 2) чтобы себестоимость товаров была как можно ниже. Для первого используется система оболванивания населения через систему образования, СМИ и тотальную рекламу, что превращает взрослых людей в психологических дошколят, непрерывно жаждущих новых игрушек и не имеющих никаких интересов кроме тех, которые полезны хозяевам жизни. Они, хозяева, научились формировать желания, потребности, чувства.

Татьяна Воеводина

Читаю на сайте «Завтра» статью Андрея Фефелова «Вечные вещи»: «… доминирующий в развитых странах тип производства и потребления является расточительством, непозволительной роскошью для планеты и ведёт к экологическому коллапсу». При новой индустриализации, - считает автор, - Россия могла бы начать делать «вечные» вещи, чей срок службы сопоставим с человеческой жизнью. К тому же – ремонтопригодные.

Мысль очень правильная. Современный вещный мир – это перемалывание ресурсов планеты, которое множит свалки. В Японии уже есть целый остров, сделанный из мусора; у нас в Подмосковье – скромнее: всего лишь горнолыжный склон «Лисья Гора» - тоже из мусора. Считается экологически ответственным поведением сортировать отходы, но никто не смеет предложить просто меньше их производить, то есть делать вещи, которые не превращаются в мусор за несколько месяцев.

Когда-то так и было: люди делали «пожизненные» вещи. Я очень люблю бывать в сохранившихся кое-где средневековых городках, наполненных такими вещами: итальянском Орвьето, чешском Крумлове. Тогда не было идеи прогресса, и людям казалось, что жизнь будет вечно такая, как теперь, и бабкиным горшком ещё попользуется внучка, сидя за сработанным дедом столом.

Первые поколения машинной техники делали, исходя из той же идеи вечности. В нашей семье жила зингеровская дореволюционная швейная машинка, прабабкина, с тонкой талией и золой росписью, и шила за милую душу. На егорьевском меланжевом комбинате ещё в 60-е годы сохранялись и работали английские станки, установленные вскоре после отмены крепостного права.

В Егорьевске я застала старинные школьные парты; в Москве таких уже не было. С наклонной столешницей, дыркой для чернильницы, поднимающейся крышкой, со скамейкой, жёстко соединённой со столом. Парты были из цельного дерева, покрашенные коричневой масляной краской, а столешница была зелёная. Это было чудесное изобретение, впоследствии забытое: они создавали принудительно правильную посадку на занятиях. Сидеть криво на них было технически невозможно, даже для ног была специальная планочка. И в институте мне повезло: там, в здании XVIII века, сохранились длинные-предлинные столы, выкрашенные чёрной краской, а за ними – длинные-длинные, в целый ряд, узкие скамейки, так что я понимаю, что значило ныне ставшее условностью выражение «на студенческой скамье». Возможно, скамейки так и жили тут с XVIII века. А что им сделается? Это современная мебель разваливается «от взгляда», как выражалась моя давняя компаньонка.

Можно ли делать «вечные» вещи? Технически – разумеется. Но чтобы такие вещи стали нормой, потребуется совершить ни много ни мало – революцию. В наименьшей степени промышленную: современная промышленность способна производить любые вещи. Совершить потребуется – социальную, культурную революцию. Быть может, религиозную Реформацию.

Современный капитализм заточен на получение прибыли от сбыта мириадам потребителей. Только непрерывность этого процесса обеспечивает вращение колёс капитализма. А чтобы это происходило, нужно, как минимум, две вещи: 1) чтобы потребитель непрерывно жаждал новых покупок и 2) чтобы себестоимость товаров была как можно ниже. Для первого используется система оболванивания населения через систему образования, СМИ и тотальную рекламу, что превращает взрослых людей в психологических дошколят, непрерывно жаждущих новых игрушек и не имеющих никаких интересов кроме тех, которые полезны хозяевам жизни. Они, хозяева, научились формировать желания, потребности, чувства.

А чтоб вещи были дешевле, постоянно «рубят косты», выражаясь на профессиональном жаргоне, то есть непрерывно понижают себестоимость. Что в результате получается товар, живущий «от пятницы до субботы» - оно и лучше: развалится – новый купят.

А теперь вообразите: все товары – долгоживущие. Притом дорогие. Купил холодильник – и на 40 лет свободен. А диван и покупать не надо: от деда остался. И чем же будет жив человек? Тот, что вот ещё вчера жил шопингом единым? О чём он будет думать, мечтать? В чём соревноваться с ближним своим? Потребуется какая-то иная шкала достижений. Сегодня её нет. Сегодня соревнуются в уровне потребления: кто смартфонами меряется, кто дизайном виллы, но площадка одна – потребительская.

Средневековый человек искал спасения для будущей жизни, которая казалась ему единственно подлинной. А жизнь нынешняя – лишь подступом к той. Сегодняшний человек в будущую жизнь верит слабо, потому стремится повеселее и позабористей пожить в настоящей. Чтобы вернуться к долгоживущим вещам, человечеству придётся поднять глаза от корыта и вновь научиться глядеть в небо. Это трудно.

Можно ли провести такую революцию «в отдельно взятой стране»? Не отгородившись от стран безудержного потребительства – нельзя. Потребительство легко, оно базируется на худших сторонах человека, потому всегда будет соблазнительно.

Но перспектива – за долгоживущими вещами и за непотребительскими ценностями. Если человечеству суждено выжить, его ждёт Новое Средневековье, в котором именно так и будет.

Россия. Весь мир > Госбюджет, налоги, цены > zavtra.ru, 1 июня 2017 > № 2484188


Россия. ЦФО > СМИ, ИТ > zavtra.ru, 1 июня 2017 > № 2484080

Вспомнить всё

прогулка по музею советских игровых автоматов

Галина Иванкина

«Что пройдёт, то будет мило...»

А.С. Пушкин.

В культовой саге «Назад в будущее» (Back to the Future) есть примечательный фрагмент — Марти Макфлай заходит в ретро-кафе под названием «Восьмидесятые», где наблюдает волнующие приметы своего времени — мониторы с Майклом Джексоном и Рональдом Рейганом, постеры и наклейки, типичную расцветку мебели и, разумеется, игральные автоматы. Двое ребятишек подходят к «древней» установке: в эту игру когда-то резался папа. И тут Марти решает показать малышам из 2015 года высший класс. Он-то знает, как нужно стрелять, если перед вами «Дикий бандит». Попадание — сто процентов! Но дети скуксились: «Так в неё надо играть руками... Это просто детский лепет». Марти обескуражен — в его родном 85-м это была игра-событие! Да. Авторы фильма больше фантазировали и шутили, чем пытались угадать или спрогнозировать. По-любому наш 2015-й оказался мало схож с киношным вариантом, однако же, любовь к «золотым-восьмидесятым» - это реальность наших дней, причём не только в США, но и в России, где воспоминания о детстве смешаны с ностальгией по ушедшей Красной Империи. Повышенный, где-то болезненный интерес ко всему советскому — тренд эпохи. Одних это умиляет, а кого-то — бесит. Кто-то и вовсе увяз в своей печали по несостоявшемуся Будущему с космолётами и Алисой Селезнёвой. Для большинства - это и не ностальгия-грусть, а просто милое воспоминание о пионерском лете, о котором хочется рассказать своим детям или даже внукам. Солнечный мир — он был прекрасен и светел, но нельзя же постоянно жить прошлым? В него можно лишь иногда заглянуть — услышать любимый мотив или ощутить забытый вкус.

Феномен «возврата в прошлое» до конца не изучен, хотя психологи и социологи постоянно раскапывают что-нибудь новое. Человек может «подпитываться» энергией своего детства и отрочества — для того, чтобы успешно действовать в настоящем. Услышал мелодию, связанную с удачей на экзамене и — прекрасно прошёл собеседование. Ощутил аромат маминых духов Climat и — почувствовал защищённость. Пострелял в «Дикого бандита» и — стал храбрее. На этом выстроен целый бизнес — во всех странах есть ностальжи-кафе, танцполы с Modern Talking-ом, а иной раз — музеи старинных игровых автоматов. В Москве есть такой музей (ул. Кузнецкий мост, д.12) и создали его настоящие энтузиасты — Александр Стаханов, Александр Вугман и Максим Пинигин. Островок нашего детства. Ключ к воспоминаниям. Обычные музеи — для пассивных зрителей. Здесь — иначе. Это не мёртвое железо, а именно — действующие агрегаты. Вы можете не только посмотреть и потрогать, но и выстрелить... Вспомнить, как это происходило в далёком 1984 году, когда деревья были большими, а мороженое — вкусным.

Прошлый век. Почти забытое лето... Июнь. Только-только начались каникулы, и ты, читатель, ждёшь отъезда в пионерлагерь. Утро. По телевизору — мультики, а ты звонишь своему лучшему другу — вам предстоит поход в кино. Что-то про индейцев и ковбоев — производство студии DEFA (ГДР). Улица — полна света. Молодая зелень, ларёк с надписью «Квас» и — народ с бидонами. Девчонки с бантами - играют в «классики». В «Культтоварах» - чешские фломастеры, а в «Гастрономе» - рогалики и «Пепси-Кола». Из окон рабочего общежития доносится поднадоевшая песня «Старинные часы» - унылая и какая-то философская. Но странные взрослые это любят. Воздух напоен теплом и предвкушением счастья. Этого счастья так много, что даже теперь оно ощущается, когда на месте «Кваса» с «Культтоварами» - стеклянно-блескучий торговый центр, а девочки превратились в матрон. Впрочем, «...старинные часы ещё идут». И вот — фойе кинотеатра. Сейчас там навязчиво пахнет попкорном и чересчур много рекламы, а тогда — очень-очень давно — стояли автоматы «Морской бой» и ещё какие-то, дай Бог памяти... Ты помнишь всё — как падала монетка в прорезь, как целился и как ...не попадал. Потому что «мазила», а вот твой друг — тот был знатный стрелок. Его убьют в октябре 1993-го года в Белом Доме на Баррикадной, а ты — останешься жив, но пока вы — мальчики-пионеры — и ничего не знаете о Перестройке, перестрелке и переделе, о закопчённом октябре-93, ведь умные дяди обещают вам коммунизм, а разве можно не верить советским газетам?

Любая детская игрушка — продолжение социокультурной политики общества. Советский мир — милитаризирован. Оно — правильно в условиях Холодной Войны, которая может в любой момент перерасти в настоящую. Меж тем, как пел Владимир Высоцкий: «Жили книжные дети, не знавшие битв, / Изнывая от мелких своих катастpоф». И «Морской бой» - ребячья забава, а заодно — тренировка перед возможной битвой. Перед потенциальной катастрофой. Ты вглядывался в перископ подводной лодки и ждал появления противника. «Пуск» — и зелёная точка, имитирующая движение торпеды, устремлялась к вражеским кораблям. Пацаны играют в войну — такова природа их и суть, а стрельба по бескровной цели убирает страх. По радио — тревожные сообщения о «горячих точках» планеты, происках «американской военщины», ...о борьбе за мир, а он вот-вот может быть нарушен. Игры с огнём — извечная слабость хомо-сапиенсов, а дети...? Дети — подражают. Они — целятся в кораблики и нажимают «Пуск». Да. Самая запоминающаяся, любимая стрелялка - наш «Морской бой». Первое, что приходит на ум, когда речь заходит о тех играх. Занимательная подробность: цена автомата в 1981 году — 2700 рублей. Нынче это кажется мизерной суммой, но в стародавние времена бытовали иные цифры: средняя зарплата колебалась от 140 до 160 рублей, стандартный батон хлеба стоил 13 копеек, а эскимо на палочке — 20 копеек. Поэтому стоимость «игрушки» выглядит ошеломляющей, и это, признаться, не самый богатый проект. Установка «Авторалли» оценивалась в 3100 рулей, а некоторые автоматы стоили ещё больше. В паре с «морским» часто подавался и «Воздушный бой», где сбивали самолётики и «Торпедная атака» - улучшенный, модернизированный вариант «Морского боя». Ещё одной «мальчиковой» стрелялкой был «Снайпер» - имитация тира. В Музее советских игровых автоматов представлены все эти игры, включая «Зимнюю охоту» и «Сафари».

А помнишь дождливый день и подмосковный пионерлагерь - «Юность», «Звёздочка», «Молодогвардеец» или как он у тебя назывался? У вас ведь был настольный «Хоккей»? Там приходилось управлять «спортсменами», крутя ручки. Вопили, да так неистово, что вас разгоняли пионервожатые. Шайбу-шайбу! Эра героев! Бремя славы Тогда наши хоккеисты слыли первыми, а русские имена вратарей и нападающих знал весь мир. Ты тоже хотел стать знаменитым хоккеистом, но не взяли и ты полюбил настольную игрушку, где воображал себя Харламовым. Оно и сейчас популярно — в «Детском мире» продаются импортные модели с шикарно выполненным антуражем. Это — чудесно! И — не то. В Музее на Кузнецком-12 можно поиграть в тот самый «Хоккей». Игрушку любят не только сорокалетние «пионеры», но и современные тинэйджеры. Казалось бы, они, выросшие среди компьютерных спецэффектов и высокотехнологичных имитаций, не должны интересоваться подобным «винтажом». Но молодёжь гораздо сложнее, чем наше знание о ней. В этот музей обычно приходят целыми семьями: родители — вспоминают давно ушедшее лето; детки — открывают для себя нечто новое, точнее — хорошо забытое старое. Так происходит сближение поколений, стирается вечный конфликт отцов и сыновей.

Уже на излёте советского периода в кинотеатрах и домах культуры появился диковинный «Зонд» - за скромную сумму можно было захватить ценный подарок — например, плюшевого зайца. Такие же спокойно пылились в «Культтоварах», но здесь — маняще. Халява, please! Но халява бывает исключительно в сказках, да и то — редко. В большинстве случаев никто и ничего не выуживал, хотя находились редкие умельцы. В этом ощущалась какая-то подстава, дразнилка. С другой стороны, желание получить приз, хапнуть вещь, вложив копейки — типичное вожделение позднесоветского человека. Это вылилось в жульнический «бизнес» 1990-х: взять-взять-взять. Штучки лежали за стеклом — изловчись и цапни. Но опять не вышло. Почему бы не попробовать ещё раз? Азарт и потребительство!

Установки конца 1980-х — 1990-х — это уже компьютерная эра. Оно, конечно, выглядит наивно — электронные игры эволюционируют с фантастической скоростью. 1990-е годы — время перестрелок и мордобоя, суперменов и культа силы. Среди тогдашних парней особой любовью пользовались файтинги — симулякры ожесточённых драк. Опять мы видим соответствие эпохе — разборки бизнесменов и бандитов становились не просто фоном, но и — смыслом. В обшарпанных фойе бывших киношек, а ныне — салонов элитной мебели вперемешку с «Обменами валют», стояли заманивающие аппараты. Мигали и подмигивали. «Нажми на кнопку — получишь результат и твоя мечта осуществится» - доносилась звучала песня из ларька с кассетами. Плохо одетые мальчишки со «Сникерсами» и жвачками 'Love is...' по карманам устремлялись к файтингам, чтобы стать круче и жёстче — хотя бы на 5-10 минут игры. Отмечу, что в Музее можно увидеть вполне мирные квесты и бродилки — примитивные, смешные по нынешним меркам.

Какое же советское детство без автоматов с газировкой? В телесериалах, повествующих об СССР, обязательно мелькают агрегаты с надписью «Газированная вода». С сиропом — 3 копейки, без сиропа — 1. Если вдарить кулаком... Впрочем, это уже совсем другая история. В Музее на Кузнецком есть такой автомат — узнаваемый, почти родной. То была особая детская радость — выпить стакан газводы посреди жаркого дня. Парк, аттракционы, колесо обозрения. Впереди — целое лето. Пионерлагерь, дача, поездка в Крым, походы и открытия. Предчувствие будущего, которое в 13 лет всегда — светлое.

Музей советских игровых автоматов — это попытка вернуть мгновение. Включить память отрочества. Здесь нет печали. Исключительный оптимизм. И вот мы выходим на шумную московскую улицу — с изысканными бутиками и модными кафе. Нравится нам или нет — это и есть то будущее, которое выстроили наши мальчики. Они работают в офисах и по ночам играют в «Мир танков». Потому что быть танкистом - интереснее, круче, нежели топ-менеджером по дозакупкам перепроданного. «Старинные часы ещё идут...» - поёт вечно-юная Алла на ретро-канале. А ты — вспомнил всё.

Россия. ЦФО > СМИ, ИТ > zavtra.ru, 1 июня 2017 > № 2484080


Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 1 июня 2017 > № 2337236

Подлинная история, основанная на выдуманных документах

Ольга Серебряная (р. 1975) – эссеист, переводчик. Окончила философский факультет СПбГУ и Центрально-Европейский университет в Будапеште. Переводила Уильяма Берроуза, Роберта Йейтса, Э.М. Форстера, барона Корво. Совместная с Виктором Пивоваровым книга «Утка, стоящая на одной ноге на берегу философии» в 2014 году вышла в издательстве «НЛО». Увлекается венгерской литературой. Живет в Праге.

[1]

20 апреля 1917 года госпожа Коза из деревни Галгамача, расположенной не очень далеко от Будапешта, писала своему мужу, находящемуся в плену в Италии:

«Дорогой мой муж! Знаю, как обрадовались бы Вы этой посылке: едой, которая там была, Вы наслаждались бы несколько дней. Там был бекон, блины, орехи, Ваш молитвенник, табак, два банных полотенца, два рушника и кое-что почитать – все сложено в коробку и зашито в отличную холстину; что ж, кто-нибудь другой наверняка этим насладится. [...] Я бы и дальше посылала Вам посылки, если бы знала, что Вы их получите, и деньги бы посылала, но они же до Вас никогда не дойдут, я просто помогу чужому человеку, а у нас у самих лишнего ничего нет; если бы я была птичкой, я бы прилетела к Вам: ох, как много мне хотелось бы Вам дать и как много я могла бы Вам дать; но я не птичка и прилететь не могу – остается лишь горевать да отдать Вам свое сердце»[2].

В романе венгерского писателя Пала Завады «Подушка Ядвиги»[3] госпожа Ядвига Остатни 7 сентября 1915 года пишет мужу, призванному на фронт, но находящемуся пока на военных сборах в Надьвараде, такое письмо:

«Очень прошу: не изводите себя мыслью о том, как мало времени мы провели вместе, меня уже одна Ваша отсрочка порадовала. Не отрицаю и теперь: упрек в Вашем голосе был мне досаден, жаль упущенного на перебранку времени. Ибо, как рассказывала госпожа Ласик, ее мужа две недели подряд не выпускали даже в воскресенье, а встретиться им позволили в воротах казармы, и приготовленный узелок пришлось увезти домой – стража не пропустила. Не сожалейте о том, что прощаться пришлось второпях, поскольку под сенью парка Редеи мы не уследили за временем – я даже рада, что мы смогли позабыть о нем. [...] Родной мой, при первой же возможности сходите за передачей, которую я, чтобы не повторить судьбу госпожи Ласик, перед визитом в казармы оставила в ресторане “Паннония” на площади Бемера. Обратитесь к пожилому усатому метрдотелю – Вы сразу его узнаете. Передача у него. Там песочное печенье с повидлом, палка колбасы, несколько номеров “Воскресных известий”, Миксат, которого Вы просили прислать, 3 пары новых носков, 3 пары панталон, палинка и виноград – может, продержится» (с. 130–131).

Одно из этих писем – подлинное, другое – выдуманное. Можно было бы предположить, что второе просто сделано по образцу первого, но все не так просто. На самом деле оба этих письма типичны, и у них можно даже обнаружить общий источник: многочисленные письмовники, разными типами которых пользовались разные слои населения. Во время Первой мировой войны будапештское издательство «Leben» выпустило целую серию руководств по написанию фронтовых писем (Feldbriefe): в нее входили отдельные выпуски с образцами писем бойца к жене, к матери, к детям, ко всей деревне, к демобилизованным товарищам и так далее. Письмовники эти несли на себе все приметы времени и, соответственно, грешили в том числе и слащавой бидермайеровской стилистикой, которую ухо наше сразу же ловит в приведенных выше образцах.

Соответственно, отличаются эти два письма не столько по признаку подлинности/выдуманности, сколько по тому, что с ними можно сделать дальше. Историк, работающий с обнаруженными в архивах документами, выделит в них все типическое и сделает из этого выводы об эпохе, к остальному же отнесется как к ненужным случайным подробностям – к единичностям, с которыми наука в принципе не работает. У романиста здесь, напротив, появляется заманчивая возможность: поместить типичное внутрь отдельной жизни и попытаться понять, как это типичное осознавалось конкретным, случайным для науки человеком. Классические романисты так и делали, и в итоге у них тоже получался тип: выраженная в конкретном художественном образе сумма характеристик, присущих большинству. Своего рода документом становился, таким образом, герой классического романа.

Литература неклассическая пытается работать иначе, и у Пала Завады получилось интересно: он – на материале подлинных документов – реконструирует (или попросту сочиняет) документы отсутствующие, однако право голоса он дает при этом не героям, из которых – под всевидящим оком всезнающего повествователя – могли бы образоваться типы, а только самим этим документам. Эффект получается удивительный: там, где автор документа говорит исключительно о себе любимом, читатель видит массу подробностей, из которых в итоге сами собой складываются совершенно посторонние основному нарративу истории – посторонние, но при этом завершенные, случившиеся в то же время и в том же месте и имевшие, быть может, куда больше значения, чем то, в чем силится убедить нас автор документа. Кроме того, обращение сразу к нескольким (фиктивным) источникам эффектно показывает игру истины и лжи, обмана и самообмана в интерпретации событий. Полагаю, я буду права, если скажу, что нельзя придумать более удачной формы, если твоей задачей является отображение событий XX века и ответ на вопрос, всегда очень занимающий потомков: как современники событий лично переживали творившиеся вокруг них ужасы, что они сами при этом думали? В «Подушке Ядвиги» (1997) Пал Завада интересно ответил на этот вопрос – тем, кто не любит читать традиционные исторические повествования с примерами, обобщениями и выводами, его роман можно порекомендовать в качестве образцового пособия по центральноевропейской истории XX века.

Здесь сразу же нужно сделать оговорку, касающуюся характера источников. Венгерский писатель Пал Завада (р. 1954) начинал работать как социолог: в 1982–1993 годах он был сотрудником Института социологии Академии наук Венгрии и в 1984-м выпустил документальное исследование «Кулаковыжималка. Социография семейной и сельской истории Тоткомлоша, 1945–1956»[4]. Именно на добытом в ходе этой работы материале и строится «Подушка Ядвиги» – составленный из двух фиктивных дневников и (фиктивного же) комментария к ним роман, действие которого тоже разворачивается в этих краях. Иными словами, фиктивные документы не вполне фиктивны, речь здесь идет не о полете фантазии, а о тонком конструировании из множества реальных данных – конструировании, которое направляют к тому же личная память и привязанность: Пал Завада сам происходит из этих мест.

За оговоркой последуют несколько необходимых фактических пояснений. Тоткомлош, или словацкий Комлош, – это городок на юго-востоке Венгрии, заселенный в начале XVIII века словаками (коренное венгерское население было либо уничтожено в ходе османского нашествия, либо бежало). Таким образом, мы имеем дело со словацким анклавом, расположенным недалеко от сегодняшней границы с Румынией. В 1915 году, когда начинается действие «Подушки Ядвиги», граница была от этого места довольно далеко: в начале романа герои не только не подозревают о скором образовании независимой Чехословакии, где они станут одной из двух титульных наций, но и не предполагают, что Венгрия, в которой они живут, настолько уменьшится после подписания Трианонского мирного договора, что им покажется вполне разумным требовать присоединения своего региона к Румынии при условии создания там национальной словацкой автономии. Регион, где живут герои романа, заселен словаками, венграми, евреями и немцами. Все они продолжают говорить на своих языках, однако благодаря успехам политики мадьяризации, действовавшей во второй половине XIX века, владеют также и венгерским, а Венгрию в общем считают своей родиной.

В романе эта сложноустроенность отражена посредством смешения языков: автор основного дневника, зажиточный землевладелец Андраш Остатни, периодически сбивается с венгерского на словацкий и обратно. Словацкий его при этом далек от устанавливавшейся как раз в то время литературной нормы, он и пишет на нем в венгерской орфографии, так что словацкое začínám tuto knížečku превращается у него в zacsínam túto knyizsecsku. Словацкий для Андраша не язык, развитием которого было движимо национальное возрождение в Пожони (нынешней Братиславе) и вокруг нее, а язык домашний – язык матери, отца и многочисленных крестьян-батраков, с которыми непосредственно связана его повседневность.

Автор второго, дополнительного, дневника Ядвига Остатни, вдова Андраша, словацкий только понимает. Она, хоть и родилась в тех же местах, воспитывалась в иностранных пансионах, хорошо говорит и читает по-немецки и по-английски и несколько лет прожила в Германии. Для нее словацкое значит мужицкое.

Поддержанием этого мужицкого языка в округе занимается церковь (протестантская) в лице преподобного Мартона Бачовски. Бачовски учился в Словакии и умеет так говорить по-словацки, что порой никто из паствы его не понимает. Он и начнет (безуспешную) национально-освободительную пропаганду среди своих прихожан.

Насколько безумным было это предприятие, можно судить по такому отрывку из его речи:

«Тяжкие потери несет наш народ! Великое несчастие вернуло к Властителю Небесному того, кто был призван вместе с соратниками своими создать страну для своего народа и повести людей, подобно Моисею! Только собрался он поцеловать благословенную землю на границе родной своей деревни – но тут самолет его рухнул, словно ведомый рукой проклятого убийцы! И похоронил под собою великого народного героя! Предводителя войска нашего и уже теперь мученика, генерала Штефаника!!!» (с. 240).

Мало того, что слушатели Бачовски не ведали, чем славен генерал Милан Растислав Штефаник (1880–1919), – современному венгерскому читателю (как русскому) нужно в отдельном примечании объяснять, что генерал был одним из создателей действовавшего в эмиграции Чехословацкого национального совета, которому после войны путем сложных переговоров удалось добиться признания себя будущим правительством нового государства – Чехословакии. При чем здесь чехи, словакам, живущим на юге, было тоже, очевидно, не понятно[5].

Слово «кулак», которое стоит в названии старой социологической книжки Пала Завады, – это венгерская калька уже не со словацкого, а с русского. После серии бурных событий первой половины XX века – Первой мировой войны, самоопределения народов Австро-Венгерской империи (территориально во многом за счет Венгрии) и Второй мировой – направлять жизнь крестьян в поредевшем словацком анклаве (часть словаков переедут в Чехословакию в рамках обмена населением в 1946 году) будут уже по советским лекалам. Свидетельства о том, как это происходило, в «Подушке Ядвиги» оставил сын авторов основных дневников Михай (Мишо) Остатни.

Последнее из фактических пояснений. В подзаголовке своей социологической книжки Пал Завада использует слово «социография». Это слово, помимо буквального своего значения – «описание социума», имеет четкую литературную коннотацию. В 1920–1930-х годах в Венгрии, начавшей к тому моменту заново осознавать себя в рамках новой государственности, образовалось широкое движение интеллектуалов, занимавшихся «описанием жизни страны» – главным образом самого многочисленного ее слоя, крестьянства. Социографические очерки – это литература факта, повествование, в рамках которого художественные описания и авторские впечатления перемежаются экскурсами в историю вопроса, социологическими выкладками, этнографическими сведениями и прочим. В движении социографов принимали участие много авторов, и как минимум двое из них, Ласло Немет и Дюла Ийеш, считаются сейчас классиками[6].

На своей связи с этой традицией Завада настаивал, еще будучи социологом. Вполне может быть, что написать роман, основанный на изученном в социологическом смысле материале, его тоже подтолкнул Дюла Ийеш. В 1938 году в Будапеште под редакцией Фаркаша Ференца Бистраи вышел сборник венгерских любовных писем, старых и новых, написанных в период между 1528-м и 1938 годами. В предисловии к этому изданию Дюла Ийеш анализирует разношерстный материал и констатирует: «Письмо, и особенно любовное письмо, не является литературным жанром – и, чем оно литературнее, тем с меньшей вероятностью достигнет своей цели»[7]. Дневник, когда это действительно дневник, а не написанные для публики ежедневные заметки, тоже литературой быть не должен, однако, сконструировав фиктивный дневник, можно, пожалуй, вернуть старую добрую социографию в большую современную литературу.

Что Пал Завада и сделал.

Посмотрим сначала, что у него получилось со стороны истории/социографии. Книга в 450 страниц охватывает промежуток в сто лет – примерно между 1886-м и 1987 годами, – в ней отражены, причем очень ярко, судьбы разных поколений и разных групп населения, но читается она при этом как любовный роман – точнее, как захватывающий роман об измене и ревности.

Автор основного дневника Андраш Остатни начинает вести его 5 февраля 1915 года, накануне свадьбы, рассказывая историю своей помолвки. Пишет он бодро, самоуверенно и крайне литературно: «Так, в серных клубах материнских проклятий и камфорных парах моей невесты заструился розмариновый аромат нашей любви» (с. 10). Уже 8 февраля ему приходится отбросить розмариновые ароматы, чтобы признать:

«Уж четыре ночи прошли, а ее [то есть «Первой брачной ночи», с большой буквы. – О.С.] как таковой, в соответствии с природным естеством, еще не было. Хотя любовный пыл с обеих сторон наличествует. Нежные чувства etc. Не сплю несколько ночей кряду – восхищение соседствует с бешенством» (с. 13).

В дальнейшем его дневник будет состоять главным образом из жалоб на отсутствующую между ним и женой любовную близость, и писать он его будет чаще всего не дома, а на дальнем хуторе, в компании бутыли самогона. Отсутствующую жену замещают воспоминания: о жизни отца – успешного землевладельца и дельца, интересы которого родной деревней и сельским хозяйством не ограничивались. Отец Андраша, Дёрдь Остатни, много торгует, прикупает земли, организует – совместно с капитаном жандармерии Силади – эмиграцию в Америку (а желающих было много), путешествует. Путешествует он в том числе и потому, что на его попечении находится приемная дочь – отпрыск его первой возлюбленной Марии Поницки, на которой он по непонятным причинам не женился и которая, выйдя замуж за другого и родив дочку, довольно быстро умерла. Приемная дочь Дёрдя Остатни, Ядвига, и есть жена Андраша. Познакомил их в ходе одной из заграничных поездок отец: ей – вроде бы приемный, ему – вроде бы родной.

Только одна вещь прервет вечные жалобы Андраша на холодность жены: в августе 1915 года ему приходит повестка на фронт:

«Меня охватил панический страх, слышать-то я слышал, что призывают все более молодых парней, и от нас около сотни ушли, почти мои одногодки – с начала лета большинство отправляют на итальянский фронт, и с участка под Изонцо на некоторых пришли похоронки» (с. 124).

Андраш обращается к старому знакомому своего отца, капитану Силади, и тот обещает выхлопотать для него освобождение от военной службы.

На фронт Андраш все же попадает – со сборов в Надьвараде его отправляют в Галицию, откуда меньше, чем через месяц, неожиданно отзывают домой. На фронте Андраш успевает только сочинить завирально-патриотическую заметку для газеты (ее, впрочем, не опубликуют, потому что он назвал в ней точное расположение австро-венгерских частей):

«Презрев смертельную опасность, Янко с товарищами продолжает ползти под шрапнельным огнем. Они, как свирепые тигры, бесшумно подкрадываются к логову иванов, с душераздирающим криком забрасывают его гранатами и накидываются на врага со штыками наперевес» (с. 134).

В октябре 1916 года у молодых рождается сын Мартон. Дальнейшая жизнь Андраша будет состоять из переживаний по поводу неверности жены и регулярных докладов капитану Силади: тот, как выясняется, отозвал его с фронта отнюдь не в память о дружбе с его покойным отцом, а ради того, чтобы использовать молодого словака в качестве информатора. Чем дольше шла война, тем очевиднее становилось, что монархия ее не переживет. Предвидеть русскую революцию и настрой Антанты было сложно, поэтому главной опасностью венгерская жандармерия считала традиционно недовольство внутренних славян. Андраш Остатни должен был информировать, что в этой среде происходит.

Обязанности доносчика, впрочем, тяготили его меньше, чем поведение жены. Довольно долго он следит за ней, но не может верно интерпретировать ее действий, встречается со счастливым соперником, но не видит в нем никакой угрозы, обнаруживает странности в порядке наследования (отец, как выясняется, оставил ему не все, что ему полагалось по традиции, а только половину этого – вторая половина отошла к Ядвиге, и она отчего-то ни разу ему об этом не сказала), но не может понять, какие выводы из этого сделать. Только когда ему в руки попадает доказательство неверности – любовное письмо его давнего приятеля Ядвиге – он признает очевидное. В рождественскую ночь 1920 года у Ядвиги рождается второй сын Михай. И Андраш знает, что это не его ребенок.

В промежутке между рождением двух мальчиков рухнула монархия, в Венгрии пришло к власти демократическое правительство во главе с графом Михаем Карои, его сместила коммунистическая диктатура Белы Куна, в деревне произошел еврейский погром, началась и закончилась румынская оккупация Венгрии. Местные словаки сначала отправили делегацию в Пешт с просьбой о национальной автономии в рамках Венгрии, а потом объявили о присоединении к Румынии. «Последние остатки разума потеряли», – записывает Андраш (с. 279). Впрочем, сам он со своими доносами уже успел выступить свидетелем на суде по поводу преступного словацкого заговора, причем свидетельствовал против собственного священника и своих же ближайших приятелей. В суде, впрочем, его больше всего взволновало, что адвокатом обвиняемых оказался любовник его жены.

Из этого отрывочного пересказа-цитирования проясняется как минимум ответ на вопрос о личном отношении современников к событиям большой истории: никакого такого отношения просто не просматривается. Каждый занят своими делами, а все обрушивающееся извне воспринимается по большей части как чистая случайность.

Однако не только убедительной демонстрацией этого – в общем известного – тезиса силен роман Завады. У этой душераздирающей истории женских измен и мужской ревности в венгерской литературе есть серьезный пратекст – роман Милана Фюшта «История моей жены»[8], и Завада, кажется, ведет с ним скрытую полемику.

«История моей жены» вышла в свет в 1942 году. Этот довольно странно сконструированный текст больше всего напоминает «Опасные связи» Шодерло де Лакло: в нем некий голландский моряк тщательно препарирует чувства, которые он испытывает к своей жене, в неверности которой он в какой-то момент убеждается. Причем препарирует не только аналитически, но и экспериментально – посредством собственных измен, которые затем тоже становятся материалом для анализа. Роман блестящий – трудно только объяснить столь позднее появление подобной вещи в литературе, успевшей к тому моменту не только пережить свой романтизм, но и многое сделать на ниве модернизма. Еще труднее объяснить, что заставило Милана Фюшта сочинять красивую головоломку о страсти, которую побеждает в итоге интеллект, в разгар Второй мировой войны.

Когда венгерский романист Петер Надаш попытался ответить на этот вопрос[9], он обратил внимание на то, что история Фюшта лишена, помимо языка повествования, всяких венгерских примет: главный герой этой книги – голландец, действие разворачивается то в Париже, то в Лондоне. Фюшт, венгерский еврей, непосредственно перед войной лишенный, в силу антиеврейских законов, своего дела, доходов, безопасности, статуса, да и вообще будущего как такового, решает написать книгу, где не было бы ни малейших следов этой реальности, а был бы только сам автор наедине со своим ремеслом. Конструируя хитрую любовную историю, полагает Надаш, Фюшт вызывает из прошлого как будто забытую уже традицию европейского просвещенческого индивидуализма и рассуждает не о судьбе народов и окончательной гибели всего отдельного и разумного на полях сражений и в печах нацистских лагерей, а о смертельной схватке чувства и разума, в которой побеждает последний – хотя порой об этой своей победе и сожалеет.

Пал Завада, похоже, довольно остроумно переворачивает замысел Фюшта, конструируя псевдодокументальную историю, в которой именно поглощенность чувством делает главного героя игрушкой грубых исторических сил. В XX веке, как бы говорит он, не могло быть ничего индивидуального, если это индивидуальное не было результатом долгих размышлений об истории и осознанного ее неприятия, как у Фюшта.

Но вернемся к роману Завады. Его главный герой, пережив гражданскую смерть и крах семейных надежд, удаляется на хутор. Вот как описывает остаток его жизни Мишо, сын Ядвиги и ее любовника:

«Здесь, на хуторе, провел он в своем сарайчике больше всего времени приблизительно с 23 или 24 года до момента смерти (1937). В основном читал только. Позже раздобыл себе проигрыватель-фонограф и к нему кучу пластинок. Но проигрыватель сломался, потом старьевщики забрали. Тятенька слушал много всякой музыки и пристрастился к бадачоньскому вину, которое привозил с собой. Всегда говорил мне, что любимая его пластинка – Дон Жуан» (с. 438).

После смерти Андраша писать в его дневник начинает Ядвига: «Дорогой Ондриш, милый мой! Теперь воображаю, будто Вы путешествуете, будто сели на корабль, потому как однажды за Вами прислали шлюпку прямо к воротам сада» (с. 387). Слог у нее такой же цветистый, как у Андраша в молодости («Я тоже беспрерывно оплакиваю Вас, и потоки исторгаются у меня из глаз, но и без слез тоже плачу, внутри», с. 389), все рекомендованные в письмовниках обороты речи она использует как собственные, а речь идет в основном о чувственных порывах страшной силы, власти над которыми сама Ядвига, естественно, не имела – так вопрос даже не ставится. Страстным читателем подробных дескрипций всей этой психоаналитической механики еще при жизни матери становится ее младший сын Мишо. Старший, Мартон, погиб на Второй мировой войне.

Мишо – герой, живущий в то время, которого непосредственно касался Завада в своей социографической работе. Сын зажиточных землевладельцев, резко обедневших в результате Первой мировой войны и дальнейших исторических потрясений, он лишается последнего в ходе коллективизации. Если продолжать параллель с Фюштом, то Мишо можно назвать воплощением индивидуализма – вот только индивидуализм этот уже совсем другого рода, чем тот, к которому так стремился автор «Истории моей жены». Мишо всегда один, он не живет ни в каком обществе, потому что соединявшие прежнюю общность связи распались, а в новые его встраивали так, что он из них то и дело выпадал. Мишо тоже заставили быть стукачом, и, когда он читает историю доносительства своего отца, он только посмеивается: разве ж это шантаж! В наши, мол, дни все это делается вернее и жестче. Мишо так и не завел семьи: любимая его жестоко обманула, а вторая и последняя в его жизни женщина была сотрудницей органов. Имущества у Мишо тоже нет. Все, что ему осталось, это дневники родителей, в которые он то и дело вставляет два своих (безграмотных) слова, да подушка его матери, положить голову на которую считал за счастье еще его отец. «Человек, между прочим, больше всех на свете подушку обнимает. И не только такие “девственники-холостяки”, как я», – подытоживает Мишо результат своих размышлений на тему возможной человеческой близости. А потом принимается рассуждать о еде:

«Свинину уже не могу есть. Изредка паприкаш из цыпленка, если Главачнева приготовит – отношу ей пару цыплят, они тоже едят. Я ведь развожу цыплят-то. Если попрошу, может, к примеру, и суп мясной сварить или перкельт потушить. Одна беда – холодильник ни к черту. Придется выбросить, в конце концов, а жалко. Уж лучше тогда сыр – он хоть не портится, мишкин-то сыр»[10].

Если посмотреть непредвзято, то это слова почти аскета, человека, давно освободившегося от всего земного. Другое дело, что вместе со всем земным Мишо освободился и от того, что в блаженные времена Просвещения считалось неотъемлемой принадлежностью человека: от разума, от чувства и от способности размышлять над тем, как они работают. То, что в рамках старой структуры является вроде бы аскетизмом, в случае Мишо оборачивается элементарным убожеством. Возможно, в этом и есть итог центральноевропейской истории XX века. Когда книжка Завады вышла в Венгрии в 1997 году, у нее сразу же образовалась секта фанатов, члены которой называли себя «Ядвигами», а в качестве пароля использовали последнее слово текста, macisajt, мишкин сыр[11].

[1] Статья написана при поддержке фонда «Венгерский дом переводчиков».

[2] Подборку писем с фронта и на фронт, обнаруженных в военных архивах Вены и Будапешта, публикует – с подробными комментариями – венгерский историк Петер Ханак, см.: Hanák P. The Garden and the Workshop. Essays on the Cultural History of Vienna and Budapest. Princeton, 1998. P. 179–212.

[3] Завада П. Подушка Ядвиги / Перев. с венг. В. Попиней, О. Якименко. СПб.: Symposium, 2016. Все цитаты из данного текста даются по этому изданию, номера цитированных страниц – в скобках.

[4] Závada P. Kulákprés. Család- és falutörténeti szociográfia. Tótkomlós 1945–1956.Budapest: Magvető Kiadó, 2006.

[5] О сложной концепции чехословакизма см.: Бобраков-Тимошкин А. Проект «Чехословакия»: конфликт идеологий в Первой Чехословацкой республике (1918–1938). М.: Новое литературное обозрение, 2008.

[6] Социографическую работу Ийеша о жителях венгерских степей «Люди пу?сты» (1934) можно даже почитать в русском переводе: Ийеш Д. Избранное. М.: Прогресс, 1978.

[7] Цит. в: Hanák P. Op. cit. P. 208.

[8] Фюшт М. История моей жены. Записки капитана Штэрра / Перев. с венг. Т. Воронкиной. М.: Водолей, 2010.

[9] Füst M. Die Geschichte meiner Frau / Mit einem Nachwort von P. Nádas. Frankfurt am Main, 2007. S. 469–492.

[10] Самый распространенный бренд плавленого сыра в Венгрии – с изображением медведя на упаковке.

[11] Somogyi L. Jadviga's pillow. On Krisztina Deák's film under preparation (www.filmkultura.hu/regi/articles/profiles/jadviga.en.html).

Опубликовано в журнале: Неприкосновенный запас 2017, 3

Ольга Серебряная

Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 1 июня 2017 > № 2337236


Чехия. Россия. Весь мир > Армия, полиция > militaryparitet.com, 1 июня 2017 > № 2193290

Т-72 непрерывно "молодится".

Чешская компания Excalibur разработала новый вариант советского танка Т-72 под названием Scarab, сообщает "Военный Паритет" со ссылкой на armyrecognition.com (31 мая).

Этот танк состоит на вооружении многих армий мира, и операторы заинтересованы в увеличении срока службы этих боевых машин. Модернизация представлена на выставке International Fair of Defence and Security Technology (IDET) 2017 в Брно, Чехия. Танк оснащен двигателем В-84 мощностью 616 кВт (замена прежнего В-46-6), максимальная скорость по шоссе 60 км/ч, запас хода 500 км. Кроме стандартного напольного "карусельного" автомата заряжания боеприпасы также находятся в кормовой части башни.

Танк оснащен развитой системой динамической защиты на передней части корпуса, башня спереди и по бокам оснащена модулями пассивной защиты, задняя часть башни имеет "проволочную решетку".

Чехия. Россия. Весь мир > Армия, полиция > militaryparitet.com, 1 июня 2017 > № 2193290


Чехия. Весь мир > Армия, полиция > militaryparitet.com, 1 июня 2017 > № 2193282

"Экскалибур" - новая чешская вариация "Града".

На выставке IDET 2017 Чехия продемонстрировала модернизированный вариант 122 мм РСЗО ВМ-21МТ Grad (БM-21 MT "Град", колесная формула 4х4), сообщает "Военный Паритет" со ссылкой на defence24.pl (31 мая).

Базовая система предназначена для огневой поддержки наземных войск на расстоянии стрельбы от 2000 до 20000 м. Основным требованием к модернизации было повышение точности стрельбы и сокращение времени подготовки к ведению огня, а также быстрое оставление позиции.

ПУ оснащена 40 ракетами, чешская модернизация (Excalibur Army) позволила несколько улучшить дальностные характеристики - минимальная дистанция стрельбы уменьшена до 1600 м, максимальная увеличена до 20380 м, запуск всех ракет занимает всего около 20 секунд, накрывается площадь 70 гектаров. Максимальная скорость машины 90 км/ч.

Польская армия имеет на вооружении модернизированные РСЗО данного типа с индексом WR-40 Langusta разработки компании Huta Stalowa Wola. Боевая машина имеет новое шасси, систему управления огнем, дальность доведена до почти 40 км.

Чехия. Весь мир > Армия, полиция > militaryparitet.com, 1 июня 2017 > № 2193282


Чехия. Германия. Весь мир > Армия, полиция > militaryparitet.com, 1 июня 2017 > № 2193281

"Рейнметалл" представил новое семейство ББМ.

На выставке IDET 2017 (Брно, Чехия, 31 мая - 2 июня) компания Rheinmetall Landsysteme GmbH представляет новое семейство боевых машин LYNX, сообщает "Военный Паритет" со ссылкой на armyrecognition.com (31 мая).

Семейство представлено двумя вариантами - KF 31 и KF 41. KF означает “Kettenfahrzeug” (гусеничная машина), обе версии могут быть сконфигурированы как БМП, БРМ, машина наблюдения, командный пункт, машины скорой помощи на поле боя, БРЭМ. Боевой вариант KF 31 оснащен башней (два человека) с 30 мм пушкой Rheinmetall MK30-2/ABM, также может быть смонтирован ПТРК SPIKE (две ракеты).

Отмечается, что немецкие машины могут стать заменой для устаревших чешских БМП-2.

Чехия. Германия. Весь мир > Армия, полиция > militaryparitet.com, 1 июня 2017 > № 2193281


Евросоюз > Госбюджет, налоги, цены > prian.ru, 31 мая 2017 > № 2191884

Уровень безработицы в Евросоюзе продолжает снижаться

В апреле 2017 года уровень безработицы в ЕС составил 9,3% от трудоспособного населения. В сравнении с мартом 2017 года он уменьшился на 0,1%, а в сравнении с апрелем 2016 года – на 0,9%.

Самый низкий уровень безработицы был зафиксирован в Чехии (3,2%), Германии (3,9%) и на Мальте (4,1%), а самый высокий – а Греции (23,2%) и Испании (17,8%), сообщает Евростат.

Самое большое годовое снижения уровня незанятости населения отмечено в Хорватии (с 13,7% до 11%), Испании (с 20,4% до 17,8%) и Ирландии (с 8,4% до 6,4%).

Интересно, что в странах с самым низким уровнем безработицы, например, в Германии, наблюдается рост цен на жилье. А в государствах с высоким уровнем незанятости населения стоимость недвижимости все время снижается.

Евросоюз > Госбюджет, налоги, цены > prian.ru, 31 мая 2017 > № 2191884


Италия. Чехия. Франция. ЛатАмерика. СЗФО. ЮФО > Транспорт. Госбюджет, налоги, цены. Миграция, виза, туризм > mirnov.ru, 30 мая 2017 > № 2512272

АВИАБИЛЕТЫ ПАДАЮТ В ЦЕНЕ

Из-за кризиса снизился объем авиаперевозок, перевозчики вынуждены снижать цены, чтобы привлечь туристов.

Как уже писал «Мир Новостей», ввиду снижения пассажиропотока на зарубежных направлениях авиакомпании сократили число рейсов в два-три раза, а некоторые иностранные авиаперевозчики и вовсе были вынуждены уйти с российского рынка.

Но, как говорится, нет худа без добра - в этом летнем сезоне, чтобы привлечь туристов, авиакомпании снизили цены. Так, перелет в Калининград и обратно этим летом стоит на 36% дешевле, чем в прошлом году (цены на билеты снизились до 8,7 тыс. руб.). Авиабилеты в Сочи упали в цене на 18% (до 10,6 тыс.), в Симферополь - на 7% (до 12,4 тыс. руб.).

На зарубежных направлениях больше всего подешевели авиабилеты в Италию - в среднем на треть (до 16 тыс. в оба конца), на 28% - в Прагу (до 13 тыс.), на 27% - в Париж (до 17 тыс. руб.).

Сразу в два раза снизили цены на полеты в Турцию местные перевозчики. Так, перелет регулярными рейсами авиакомпании Onur Аir в Анталью и обратно из Москвы, Екатеринбурга, Казани и Перми на летний период будет стоить 350 долларов вместо 700.

Turkish Airlines увеличивает количество рейсов из Москвы в Анталью в 3,5 раза, а билеты по акции можно купить за 200 долларов в оба конца.

Что же касается лоукостеров, то здесь снижение цен еще более значительное. Так, венгерская Wizair предлагает перелеты в Европу по цене 50 евро (в оба конца). За 5 тыс. руб. (туда-обратно) можно слетать в Грузию российским лоукостером «Победа».

«Сегодня стало популярным ездить из Питера в Хельсинки за 20 евро и уже оттуда улетать западными лоукостерами в любую точку Европы за 20-50 евро», - рассказывает глава Общества защиты прав потребителей Алексей Самохвалов.

Москвичи пользуются услугами авиакомпании Аirbaltic - летят в Европу с пересадкой в Риге или Таллине. Такой перелет стоит от 10 тыс. руб. в оба конца.

К сожалению, подобного снижения цен нет на большинстве внутрироссийских рейсов - билеты на Алтай в оба конца стоят от 15-20 тыс. руб.

«На Байкал или на Алтай авиакомпании делают скидки в основном только для организованных туристов - от шести и более человек могут улететь на 40% дешевле. Но таких больших путешествующих семей в России мало, а самим сорганизоваться и купить дешевые билеты проблематично», - комментирует Самохвалов.

Дальние и дорогие перелеты лучше отложить на ноябрь или февраль. Так, авиабилеты в США на летний период традиционно подорожали на 30%. Зато на ноябрь билеты в Штаты можно купить в 1,5 раза дешевле.

«Очень большие скидки предлагает на ноябрь и декабрь Alitalia на полеты в Латинскую Америку - в это время там как раз начинается летний сезон, - рассказал Алексей Самохвалов. - Слетать в Бразилию можно будет дешевле, чем летом в Европу. Однако эта авиакомпания сейчас проходит процедуру банкротства. По европейской практике деньги за билеты в случае банкротства перевозчика возвращают полностью.

Аделаида Сигида

Италия. Чехия. Франция. ЛатАмерика. СЗФО. ЮФО > Транспорт. Госбюджет, налоги, цены. Миграция, виза, туризм > mirnov.ru, 30 мая 2017 > № 2512272


Чехия > Миграция, виза, туризм. СМИ, ИТ > tourinfo.ru, 30 мая 2017 > № 2215771

Названы самые красивые города Чехии

Самые красивые города Чехии - победители конкурса «Исторический город года»

Ежегодный конкурс «Исторический город года» проводится при содействии Ассоциации исторических мест Чехии, Моравии и Силезии, Министерства культуры и Министерства регионального развития. Премия присуждается за лучшую программу по восстановлению городских зон охраны объектов культурного наследия и по обновлению исторических центров городов. Представляем вам победителей последних нескольких лет.

Йичин (2016) - последний на данный момент победитель. Город Йичин расположен в Чешском раю (Český ráj) к северо-востоку от Праги. Он был выбран прежде всего благодаря прекрасно сохранившемуся историческому центру. Йичин называют Городом сказок, потому что в его окрестностях происходит действие многих популярных чешских рассказов для детей. Другое название города – Ворота в Чешский рай, так как Йичин является отправной точкой для посетителей этой заповедной области с множеством скал и густых лесов.

Моравский Пршибор (2015) вблизи Остравы является одним из старейших городов в окрестностях. Город насчитывет 750-летнюю историю, а его центр входит в городскую зону охраны объектов культурного наследия. Обширная и сложная реконструкция, которой подвергся монастырь ордена пиаристов и окружающие его сады, содействовала тому, что сегодня город может гордиться званием «Исторический город 2015 года». В Пршиборе стоит посетить дом, в котором родился всемирно известный основатель психоанализа Зигмунд Фрейд.

Исторический город Хеб (2014) находится в Западной Чехии, почти на границе с Германией. Комплекс разноцветных деревянно-кирпичных домов на главной хебской площади подчеркивает сказочную атмосферу центра города. Но это далеко не все, что можно найти в Хебе. Едва ли что-нибудь может затмить один из ценнейших памятников романского стиля в Центральной Европе – Хебский замок (Chebský hrad) с часовней святых Эргарда и Уршулы. Раз в два года в августе здесь устраиваются ренессансные Вальдштейнские торжества (Valdštejnské slavnosti) в честь славного прошлого Хеба, и город оживает.

Обаятельный Хрудим (2013) в Восточной Чехии по праву гордится званием «Исторический город 2013 года». В этом городе вас очарует Мыдларжовский дом в стиле ренессанс, где вы можете ознакомиться с историей кукольного искусства, чешского нематериального наследия, находящегося под охраной ЮНЕСКО. Стоит осмотреть и средневековые улочки, развалины городских стен, необычно оформленные экспозиции хрудимского музея, а также площадь с величественным готическим храмом.

Йилемнице (2012) – это небольшой городок на севере Чешской Республики, который прячется в тени горного массива Крконоше. Город известен как колыбель лыжного спорта в Чехии. Жюри, которое присваивает звание «Исторический город года», заинтересовала прежде всего так называемая Любопытная улочка. Речь идет о комплексе бревенчатых домов, расположенных примерно в 200 метрах от площади. Каждый дом на западной стороне улицы приближается на одну оконную ось к центру улочки по сравнению с предыдущей постройкой. На быстро сужающейся извилистой улочке дома выглядят как любопытные жители, наблюдающие за событиями, происходящими на площади и на бывшей главной улице.

Чехия > Миграция, виза, туризм. СМИ, ИТ > tourinfo.ru, 30 мая 2017 > № 2215771


Чехия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > minpromtorg.gov.ru, 30 мая 2017 > № 2193203

Министры промышленности и торговли России и Чехии обсудили состояние и перспективы двустороннего сотрудничества.

30 мая 2017 года Министр промышленности и торговли Российской Федерации Денис Мантуров и Министр промышленности и торговли Чешской Республики Йиржи Гавличек провели в Москве 10-е заседание Межправительственной комиссии по экономическому, промышленному и научно-техническому сотрудничеству.

Обсуждение перспектив взаимодействия стран приобретает особую актуальность на фоне общего роста товарооборота между Россией и Чехией. В 2016 году российско-чешский товарооборот сократился на 10,6%, но уже в первом квартале 2017 года он вырос на 43%. При этом поставки из России увеличиваются за счет несырьевого экспорта, в первую очередь – продукции машиностроения. Одновременно восстанавливается импорт из Чехии, в том числе высокотехнологичной промышленной продукции.

Денис Мантуров отметил, что сложившиеся многолетние отношения формируют фундамент для развития торговых и экономических отношений, взаимных инвестиций.

Основы, которые заложены, позволяют говорить сегодня об увеличении торгового оборота между нашими странами: по сравнению с первым кварталом 2016 года мы можем отметить существенный рост в 43%, который стал возможен за счет поставок машинотехнической продукции, транспортных средств. Мы будем поддерживать эти отношения, создавать комфортные условия для ведения бизнеса, прокомментировал глава Минпромторга.

Чешские компании проявляют заинтересованность в российском рынке, а также готовы участвовать в модернизации предприятий в России. Ряд российских регионов обозначили свою готовность наращивать темпы сотрудничества с Чешской Республикой. По мнению экспертов, должны активизировать свою деятельность рабочие группы по сотрудничеству Чехии с Санкт-Петербургом, Ленинградской областью и Республикой Башкортостан. Аналогичные группы могут быть созданы для развития сотрудничества предприятий Чехии с Челябинской и Владимирской областями, которые имеют серьёзные действующие и перспективные проекты с чешскими партнерами.

Большой интерес к развитию сотрудничества с Чехией проявляет российский малый и средний бизнес.

Обсуждение актуальных вопросов развития сотрудничества России и Чехии прошло в рамках подготовки визита в Россию Президента Чешской Республики Милоша Земана в ноябре 2017 года. В этом году также запланированы традиционные «Дни России» в Остраве (Чехия) в начале июня, 23-24 июня в Праге состоится финансово-экономический форум стран СНГ и Европы «Пражские деловые встречи», а в конце июня при участии общественного объединения «Опора России» в Праге пройдет Российско-чешский бизнес-форум в сфере малого и среднего предпринимательства.

По итогам встречи были подписаны следующие соглашения:

- План совместных работ по реализации Меморандума о взаимопонимании по сотрудничеству в области стандартизации и метрологии между Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии и Управлением по технической стандартизации, метрологии и государственным испытаниям Чешской Республики на 2017–2020 годы;

- Меморандум о взаимопонимании о проведении конкурса на предоставление субсидий (грантов) в рамках российско-чешского научно-технического сотрудничества.

Чехия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > minpromtorg.gov.ru, 30 мая 2017 > № 2193203


Бельгия. Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 30 мая 2017 > № 2191103

В Еврокомиссии объявили цель очередных переговоров с "Газпромом".

Цель консультаций Еврокомиссии (ЕК) с "Газпромом", очередной раунд которых прошел в понедельник в Брюсселе, - обеспечить свободный поток газа в Европу. Об этом ТАСС заявил представитель ЕК по итогам встречи замглавы "Газпрома" Александра Медведева и еврокомиссара по конкуренции Маргрете Вестагер.

"Как ранее говорила еврокомиссар Вестагер, наша цель в данном случае - обеспечить свободный поток газа по конкурентоспособным ценам в Центральную и Восточную Европу", - сказал он. Еврокомиссия пригласила "все заинтересованные стороны представить свои мнения, что является важным шагом в процедуре", добавил собеседник агентства. "И в настоящее время (ЕК) тщательно оценивает все полученные материалы", - отметил он.

Представитель ЕК подчеркнул, что "дальнейшие контакты с "Газпромом" будут необходимы, чтобы установить результаты рыночного теста и обеспечить реализацию целей Еврокомиссии".

Как говорится, в свою очередь, в заявлении российского газового холдинга, "Газпром" надеется в ближайшем будущем продвинуться в переговорах с ЕК по антимонопольному расследованию и завершить процесс урегулирования.

"Мы провели продуктивные переговоры с госпожой Вестагер и делегацией Европейской комиссии. Мы договорились в ближайшие недели продолжить переговоры на техническом уровне для оценки результатов проведения рыночного теста. Надеюсь, что это позволит продвинуться вперед в рамках процедуры и завершить процесс урегулирования в ближайшем будущем", - цитирует пресс-служба "Газпрома" Александра Медведева.

В сообщении отмечается, что в ходе переговоров обсуждалось продолжающееся антимонопольное расследование деятельности "Газпрома" в Центральной и Восточной Европе.

Антимонопольное дело

В 2012 году ЕК начала расследование в отношении "Газпрома" в связи с обвинением российской компании в злоупотреблении доминирующим положением на рынках газа Центральной и Восточной Европы и установлении несправедливых цен. В 2015 году российскому газовому холдингу было выдвинуто официальное уведомление о претензиях (statement of objections). Осенью того же года ЕК и "Газпром" начали технические консультации по делу.

В марте 2017 года "Газпром" направил Еврокомиссии итоговые предложения по урегулированию антимонопольного разбирательства. Компания согласилась исключить из контрактов запрет на трансграничную перепродажу газа, а также привязать цену для Польши, Болгарии, Эстонии, Латвии и Литвы к западноевропейским бенчмаркам.

"Газпром" также готов перенести пункты сдачи газа, чтобы Венгрия, Польша и Словакия смогли получать газ на границах Литвы и Болгарии. Кроме того, российский газовый холдинг пообещал не требовать от Болгарии возмещения ущерба из-за отказа от "Южного потока".

"Газпром" возьмет на себя эти обязательства на 8 лет. Если компания их нарушит, то ЕК сможет наложить штраф в размере до 10% от общего мирового оборота компании без необходимости доказывать нарушение антимонопольных правил Евросоюза. Сначала свое отношение к предложениям "Газпрома" должны были высказать все страны, которые направляли жалобы на действия компании на газовом рынке ЕС - Эстония, Латвия, Литва, Польша, Чехия, Словакия, Венгрия и Болгария.

Так, Болгария с некоторыми замечаниями одобрила предложенный "Газпромом" вариант урегулирования антимонопольного разбирательства. А вот Польша, Литва и Эстония выступили против мирового соглашения.

Еврокомиссия 4 мая завершила так называемый рыночный тест своих предложений по урегулированию спора с "Газпромом" и сбор комментариев от заинтересованных участников европейского рынка по предложениям "Газпрома" в рамках урегулирования антимонопольного дела.

Ася Арутюнян, Денис Дубровин

Бельгия. Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 30 мая 2017 > № 2191103


Россия. Белоруссия. Весь мир. СЗФО > Армия, полиция > mvd.ru, 29 мая 2017 > № 2199155

Общие проблемы - совместные решения.

Нелегальная миграция - явление, характерное для многих стран. Излишне говорить, что оно несёт целый ряд серьёзных угроз безопасности государств и их граждан, провоцирует рост преступности - нередко наркобизнеса и терроризма. Практика показывает: необходимо постоянное международное сотрудничество, совместные меры, способные создать крепкие барьеры на пути злоумышленников.

Испытание временем прошли

Такие вопросы всегда находились в поле зрения структур Интерпола. Это полицейское объединение как раз основано на взаимодействии национальных правоохранительных органов, что позволяет добиваться неплохих результатов в борьбе с трансграничным криминалом. Хорошо иллюстрирует это ситуация с противодействием нелегальной миграции и незаконным оборотом наркотиков в странах - членах Совета государств Балтийского моря.

Такое сотрудничество уже прошло испытание временем. Группа личных представителей глав правительств стран - участниц СГБМ была создана ещё в 1996 году. Она была призвана оказать содействие правительствам и правоохранительным органам организации в формировании единого видения по вопросам борьбы с транснациональной организованной преступностью, таможенными нарушениями в регионе Балтийского моря, а также эффективного механизма взаимодействия компетентных ведомств на международном уровне.

В состав этой группы входят официальные лица от Интерпола, Европола, Секретариата СГБМ, УНП ООН и компетентных органов государств региона.

Признанием заслуг Российской Федерации в работе группы стало председательство в ней нашей страны в 2015-2016 годах.

Кстати, в этот период российская сторона выдвинула немало важных инициатив, часть которых направлена на борьбу с нелегальной миграцией и незаконным оборотом наркотиков. Начинания получили поддержку со стороны стран - участниц организации и продолжают успешно функционировать и по сей день.

А как у нас?

Борьба с нелегальной миграцией и незаконным оборотом наркотиков является важным аспектом международного полицейского сотрудничества. Российская полиция всегда решительно вела борьбу с незаконной миграцией во всех её проявлениях. Серьёзная ответственность за преступления в данной сфере предусмотрена УК РФ.

С апреля прошлого года российская миграционная служба работает в одном строю с полицией. И это в полной мере оправдано. Приоритетом миграционной политики является недопустимость роста этнической преступности, а также различного рода террористических угроз.

По имеющимся данным, в Москве 20 процентов всех преступлений совершают нелегальные мигранты. В большей степени - выходцы из государств Средней Азии. В основном это дерзкие преступления - убийства, грабежи, разбои.

Так, стало известно, что лидером ОПГ, совершившей ряд убийств автомобилистов в Подмосковье, является уроженец Узбекистана, использовавший поддельный паспорт.

Стоп-лист для нелегалов

Российское бюро Интерпола ещё в 2015 году выступило с предложением использовать возможности правоохранительных органов страны для проверки лиц, прибывающих в Европу в миграционных потоках, с целью выявления среди них радикально настроенных выходцев с территории постсоветских государств. Эта инициатива дважды направлялась по каналам Интерпола нашим европейским партнёрам, но, к сожалению, не встретила отклика.

Стоит отметить, что опыт подобного сотрудничества уже имеется. Речь идёт о взаимодействии правоохранительных органов Балтийского региона в борьбе с нелегальной миграцией. Предложение исходило от наших литовских партнёров. Цель - активизация усилий по пресечению канала переброски в страны Западной Европы через Литву, Латвию, Беларусь, Российскую Федерацию вьетнамских нелегалов. Российская сторона организовала взаимодействие по линии ГУУР МВД России. Эту работу продолжили в 2016 году в рамках дорожной карты российского председательства в группе СГБМ.

Одним из примеров успешной работы можно считать недавнее задержание в России граждан Вьетнама, Китая, а также наших соотечественников, состоявших в международной преступной группе, специализировавшейся на организации каналов нелегальной миграции, торговле людьми и распространении проституции.

Для осуществления противозаконной деятельности криминал использует отлаженные механизмы и каналы поставок «живого товара»: преступники вербуют жертв (чаще всего под видом трудоустройства), готовят поддельные проездные документы и визы, организуют отправку людей за рубеж.

Зачем нам это надо

Сегодня существует ряд причин, которые диктуют необходимость дальнейшего развития взаимодействия наших правоохранительных органов с государствами Балтийского региона.

Так, в нынешнем феврале Беларусь установила безвизовый въезд на срок не более пяти суток для граждан 80 стран. В рамках Союзного государства действует режим свободного передвижения, и иностранцы, прибывшие без виз в соседнюю страну, могут проникнуть на территорию России.

В прошлом году по запросам белорусских коллег по каналам Интерпола осуществили проверку более 150 человек, причастных к организации нелегальной миграции. Полученная информация привела к возбуждению на территории России десятка уголовных дел.

Необходимость усиления борьбы с нелегальной миграцией продиктована также и требованиями по обеспечению безопасности в преддверии проведения крупных спортивных мероприятий в России - Кубка конфедераций 2017 года и чемпионата мира по футболу 2018 года.

Не меньшую угрозу безопасности России представляет незаконный оборот наркотиков. Интересно, что пути поставок зелья нередко совпадают с каналами нелегальной миграции. Так, в сентябре прошлого года в Москве прошла масштабная спецоперация в отношении незаконных мигрантов: проверили несколько десятков адресов, нашли семь подпольных типографий по изготовлению документов, изъяли большое количество наркотиков.

По данным Главного управления по контролю за оборотом наркотиков МВД России, основными государствами - поставщиками дурмана на территорию нашей страны в Балтийском регионе являются Польша, Литва, Нидерланды, Чехия, Бельгия, Словакия, Украина. Пути доставки традиционно проходят через Эстонию, Латвию, Финляндию, Беларусь.

Наркотрафик: последние тенденции

В борьбе с наркотрафиком на Балтике Бюро активно сотрудничает с коллегами из Германии, Польши, Латвии, Финляндии, Эстонии, Литвы. Основными направлениями взаимодействия в данной сфере являются: проверка и идентификация лиц, причастных к наркообороту; мониторинг интернет-ресурсов, посредством которых происходит незаконное приобретение и сбыт; установление отправителей и получателей почтовых отправлений, содержащих запрещённый «товар».

При этом можно утверждать, что взаимодействие в сфере борьбы с международным наркотрафиком по каналам Интерпола ведётся успешно. Так, в результате проведённой операции сотрудники ГУНК МВД России совместно с сотрудниками НЦБ Интерпола МВД России в августе прошлого года в аэропорту Домодедово задержали наркокурьера, гражданина Латвии. У него изъяли багаж, в котором тот перевозил марихуану. По информации, полученной от зарубежных партнёров, этот человек являлся членом нигерийской преступной организации, которая, находясь в Нидерландах, вербует курьеров преимущественно литовской и латвийской национальности для транспортировки наркотиков.

В последнее время для организации контрабандных поставок наркогруппировки начали активно использовать каналы международной почтовой связи. Анализ информации свидетельствует: зелье в международных почтовых отправлениях поступает из Германии, Польши, Дании, Латвии, Беларуси, Нидерландов, Великобритании и других стран. Наркотические средства доставляются заказчикам или посредникам с использованием возможностей фирм, специализирующихся на международной экспресс-доставке грузов (DHL, EMS, UPS, TNT, FedEX) или Поч­той России.

Новой тенденцией в организации сбыта наркотиков бесконтактным способом стало использование криминалом возможностей Интернета. В настоящий период для обмена информацией преступники задействуют программы (Skype, Brosix, Jabber, ICQ и др.), позволяющие мгновенно обмениваться сообщениями (в том числе фото- и видеоизображениями) о намерениях и условиях сбыта или приобретения, местах тайниковых закладок и прочей информацией.

По линии проверки интернет-ресурсов, через которые происходит торговля наркотиками, наиболее активное сотрудничество осуществляется с правоохранительными органами Германии, Финляндии и Польши.

Участились случаи распространения запрещённого товара посредством он-лайн мессенджеров. Рассылка сообщений носит характер спама и отправляется неограниченному числу пользователей. Источниками рассылки, как правило, являются номера мобильных телефонов, оформленные на подставных лиц, которые остаются в активном режиме короткий промежуток времени, что делает практически невозможным установление лиц, причастных к пропаганде употребления наркотиков.

Выводы можно сделать следующие: взаимодействие российских правоохранительных органов с зарубежными парт­нёрами в области борьбы с нелегальной миграцией и незаконным оборотом наркотиков в Балтийском регионе проходит на достаточно высоком уровне. Однако характер и степень современных угроз указывают на необходимость более тесного международного сотрудничества. Ведь речь идёт об обеспечении безопасности наших граждан.

По материалам НЦБ Интерпола МВД России

Россия. Белоруссия. Весь мир. СЗФО > Армия, полиция > mvd.ru, 29 мая 2017 > № 2199155


Великобритания. Болгария. Чехия. Весь мир. ЦФО > Электроэнергетика. Образование, наука > energyland.info, 29 мая 2017 > № 2190120

Эксперты МАГАТЭ: инновационные технологии Нововоронежской АЭС достойны тиражирования

Возможности Учебно-тренировочного пункта (УТП) Нововоронежской АЭС достойны для тиражирования на других станциях России и мира. Об этом сообщает по итогам контрольного визита на предприятие миссии ОСАРТ руководитель команды экспертов Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) Петер Таррен.

«Инновационные технологии, используемые на НВ АЭС, такие как виртуальная реальность и компьютерная визуализация произвели большое впечатление на всю нашу команду. Это на самом деле помогает студентам попасть в ситуацию, близкую к реальной обстановке на блоке. Эту практику мы занесём в базу данных по результатам миссии ОСАРТ, и другие станции мира смогут иметь доступ к этому опыту. И если кто-то из МАГАТЭ попросит контакты станции, на которой хорошо ведётся работа по подготовке персонала, мы обязательно укажем именно на Нововоронежскую АЭС», - сообщил г-н Таррен на итоговом совещании.

В течение нескольких дней четыре эксперта МАГАТЭ из Великобритании, Болгарии и Чехии анализировали реализуемые Нововоронежской АЭС мероприятия в направлениях, рекомендуемых для совершенствования по результатам миссии ОСАРТ 2015 года.

Напомним, миссия ОСАРТ проводилась на модернизированном энергоблоке № 5 Нововоронежской АЭС в ноябре 2015 года. Тогда эксперты и наблюдатели из 13-ти государств проверяли направления деятельности, которые наиболее важны для безопасной эксплуатации атомной станции: управление, организация и администрирование; обучение и квалификация; эксплуатация; техобслуживание и ремонт; техническая поддержка и учёт опыта эксплуатации; радиационная защита и химия, а также управление тяжелыми авариями. Эксперты проанализировали производственную деятельность, проверили состояние объектов, сооружений, оборудования, ознакомились с документацией, провели наблюдение за выполняемыми на предприятии работами и собеседования со специалистами.

В итоге представители Международного Агентства отметили семь положительных практик, которые применяются на Нововоронежской АЭС и могут быть использованы на других предприятиях атомной отрасли не только России, но и мира. Тогда же эксперты отметили области, в которых, по их мнению, можно добиться ещё большего совершенствования.

Нововоронежская АЭС является филиалом АО «Концерн Росэнергоатом». Станция расположена на берегу р. Дон в 42 км южнее Воронежа. Это первая в России АЭС с реакторами типа ВВЭР (водо-водяные энергетические реакторы корпусного типа с обычной водой под давлением). Каждый из пяти реакторов станции является головным – прототипом серийных энергетических реакторов. Первый энергоблок был пущен в 1964 г., второй – в 1969, третий – в 1971, четвертый – 1972, пятый – 1980 г.

Энергоблоки №№ 1, 2 остановлены в 1984 и 1990 г. соответственно. Энергоблок №3 остановлен в 2016 г. для проведения мероприятий по выводу из эксплуатации. Энергоблок № 1 Нововоронежской АЭС-2 введен в промышленную эксплуатацию 27 февраля 2017 года. На энергоблоке № 2 Нововоронежской АЭС-2 ведутся строительно-монтажные работы, физический пуск этого блока запланирован на 2018 год.

Великобритания. Болгария. Чехия. Весь мир. ЦФО > Электроэнергетика. Образование, наука > energyland.info, 29 мая 2017 > № 2190120


Чехия. Италия > Леспром > lesprom.com, 29 мая 2017 > № 2189526

Papcel приобрела итальянского производителя бумагоделательных машин PMT Italia

Papcel (г. Литовел, Чехия) завершила сделку по приобретению итальянской компании-производителя бумагоделательных машин PMT Italia, об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

PMT Italia базируется в Пинероло (регион Пьемонт, провинция Турин), за последнее десятилетие компания изготовила более 20-ти новых бумагоделательных машин.

Papcel (г. Литовел, Чехия) выпускает технологическое оборудование для производства бумаги на протяжении 65-ти лет. В компании рассчитывают, что по итогам 2017 г. консолидированная выручка превысит 2 млрд чешских крон ($84,5 млн).

Чехия. Италия > Леспром > lesprom.com, 29 мая 2017 > № 2189526


Польша. Словакия. Евросоюз > Армия, полиция > militaryparitet.com, 28 мая 2017 > № 2193267

"Кубы" и Су-22 на учениях войск НАТО.

Польские и словацкие подразделения ПВО проводят совместные маневры на ракетном полигоне в Устка (Польша), сообщает "Военный Паритет" со ссылкой на defence24.pl (28 мая).

В настоящее время совместные маневры войск стран НАТО на восточном фланге приобретают все большее значение. Личный состав армий союзников учится взаимодействовать с использованием английского языка и проверяет возможности военной техники. Учения начались 8 мая, к ним присоединились чешские подразделения. Проводятся практические стрельбы ЗРК "Куб".

Отмечается, что 25 мая словацкие расчеты ЗРК работали по целям - истребителям-бомбардировщикам Су-22. Естественно, по таким целям стрельба имитировалась, однако полученные результаты говорят о хорошем профессиональном уровне ракетчиков. 4 июня на полигоне начнется новый этап учений, в которых будут обучать резервистов.

Польша. Словакия. Евросоюз > Армия, полиция > militaryparitet.com, 28 мая 2017 > № 2193267


Чехия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 28 мая 2017 > № 2189349

Более трети граждан Чехии (35%) готовы проголосовать на прямых президентских выборах в начале 2018 года за переизбрание Милоша Земана главой страны, показал социологический опрос, проведенный 25-26 мая агентством Median.

"Около 35% респондентов готовы отдать свои голоса на приближающихся президентских выборах нынешнему главе республики Милошу Земану. Но число его приверженцев в результате майского правительственного кризиса снизилось за последний месяц на 2%, в основном, за счет людей старшего возраста", — говорится в комментарии к результатам опроса представителя агентства Median Леа Михаловой.

Наоборот, в мае на 7% возросло число сторонников у другого кандидата в президенты – бывшего главы Академии наук республики Йиржи Драгоша, который проводит регулярные поездки по стране, посещает промышленные и сельскохозяйственные предприятия, активно выступает по политическим вопросам в СМИ и в соцсетях. В настоящий момент за него готовы проголосовать 24% опрошенных.

Третий официальный кандидат в президенты, известный предприниматель и поэт-песенник Михал Горачек получил по результатам опроса 20% голосов респондентов, столько же он набрал в апреле.

Опрос был проведен во всех регионах Чехии, в нем приняли участие свыше одной тысячи человек.

Основные политические партии Чехии пока не высказались в поддержку кого-либо из кандидатов, уже объявивших о своем желании участвовать в президентских выборах, и не выдвинули собственных кандидатур.

В частности, премьер Богуслав Соботка заявил в пятницу, что возглавляемая им Чешская социал-демократическая партия (ЧСДП) лишь к ноябрю этого года определится с вопросом выдвижения на президентских выборах своего кандидата или поддержки другого приемлемого для нее политика. В любом случае теперь, после правительственного кризиса, ЧСДП не желает видеть во главе страны Милоша Земана.

"Мое видение Чехии – это видение страны, где не властвует пара Андрей Бабиш (лидер центристского движение ANO и экс-глава минфина) и Милош Земан. В такой Чешской республике дышалось бы значительно свободнее", — подчеркнул еще раз Соботка в субботнем интервью пражской газете Právo.

Еще раньше, чем состоятся президентские выборы, в Чехии 20-21 октября этого года пройдут выборы в нижнюю палату парламента.

Александр Куранов.

Чехия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 28 мая 2017 > № 2189349


Россия. Венгрия > Образование, наука > rs.gov.ru, 27 мая 2017 > № 2191236

В Будапеште прошла международная научно-практическая конференция по русскому языку

С 26 по 27 мая в РЦНК прошла XXII международная научно – практическая конференция "Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания".

В ней приняли участие более 100 специалистов из России, Венгрии, Грузии, Чехии, Казахстана, Украины, Польши, Азербайджана, Словакии, Хорватии, Италии, Австрии, Финляндии.

На пленарном заседании выступили профессор, декан факультета русского языка и общеобразовательных дисциплин РУДН Поморцева Наталья; заведующий отделом экспериментальной лексикографии Института русского языка РАН, профессор Высшей школы экономики Баранов Анатолий; профессор, член-корреспондент Международной академии наук педагогического образования Федотов Олег; автор многочисленный пособий по деловому РКИ, РГГУ Базванова Татьяна.

Дальнейшая работа велась в четырёх секциях по вопросам методики преподавания русского языка как иностранного; русский как язык делового общения; лингвистические исследования и возможности их использования в практике преподавания русского языка как иностранного. В рамках отдельной секции рассматривались вопросы литературоведения, лингвокультурологии и художественного перевода.

Программа конференции позволила провести обстоятельный и полезный обмен мнениями по актуальным вопросам лингвистики и методики преподавания РКИ. По итогам конференции планируется издание сборника докладов её участников, который будет включён в Российский индекс научного цитирования.

Россия. Венгрия > Образование, наука > rs.gov.ru, 27 мая 2017 > № 2191236


Россия. Чехия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 27 мая 2017 > № 2191213

27 мая в Российском центре науки и культуры в Праге прошло общереспубликанское собрание НПО «Чешско – российское общество в Чешской Республике». На сегодняшний день в его рядах состоит 23 тысячи человек.

Заседание открыл председатель Чешско – российкого общества Томаш Лукавски. Он приветствовал членов совета и гостей. Поблагодарил РЦНК в Праге за плодотворное сотрудничество.

Представитель Россотрудничества в Чехии Леонид Гамза зачитал приветствие Чрезвычайного и полномочного Посла Российской Федерации в Чешской Республике Александра Змеевского. Отметил важность и эффективность взаимодействия представительства и общества в подготовке и проведении совместных мероприятий.

Председатель общества Томаш Лукавски выступил с отчётом совета о деятельности общества за последние 5 лет. Также рассказал о планах его деятельности на предстоящие годы.

В ходе обсуждения рассматривались вопросы улучшения и совершенствования двустороннего взаимодействия между Россией и Чехией в различных областях. Обсудили в частности - экономическое сотрудничество на государственном уровне и на уровне частного предпринимательства. Важное место в обсуждении заняли вопросы изучения и популяризации русского языка. Отмечен рост числа желающих изучать русский язык в Чехии. Была подчёркнута важность сохранения общей исторической памяти двух стран и народов.

Затем прошли выборы членов совета общества и ревизионной комиссии. Новым председателем Чешско – российского общества был избран Йиржи Клапка, представляющий Пражский городской совет, вице-председателем – Йозеф Бина от Пардубицкого краевого совета.

Россия. Чехия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 27 мая 2017 > № 2191213


Россия. Чехия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 27 мая 2017 > № 2191212

27 мая в Российском центре науки и культуры в Праге прошёл мастер – класс по изготовлению «чердачной игрушки». Ведущими мастер – класса были художники из Саратова Ирина и Андрей Мельниковы.

Мероприятие подготовлено и проведено при участии студии «World of kids» и поддержке представительства Россотрудничества в Чехии.

В последнее время в России и ряде других стран стремительно набирают популярность так называемые «чердачные» или «кофейные игрушки». Они делаются из натуральной ткани (обычно - хлопок, бязь или лён) и пропитаны кофе и корицей. Такими чердачными кофейными игрушками можно украсить интерьер, а аромат в воздухе будет поднимать настроение и создавать атмосферу уюта.

В мероприятии приняли участие не только дети, но и их родители. Все участники мастер-класса смогли расписать акриловыми красками, задекорировать лентами и бусинами, дав волю своей фантазии. Каждый выбрал себе понравившуюся игрушку в форме обезьяны, совы, кота или лягушки и украсил её в своём собственном неповторимом стиле. Художница Ирина Мельникова помогала всем участникам сначала нарисовать эскиз персонажа на игрушке, а затем раскрасить его.

В ходе мероприятия был также проведён второй мастер-класс – по рисованию акриловыми красками по рельефной пасте. Его провёл художник Андрей Мельников. Он подробно рассказал о тонкостях работы красками по объёмной поверхности и наглядно продемонстрировал эту технику. Затем над картиной работали все желающие.

Россия. Чехия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 27 мая 2017 > № 2191212


Россия. Чехия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 26 мая 2017 > № 2191197

24 мая в Российском центре науки и культуры в Варшаве День славянской письменности и культуры отметили концертом одного из самых одаренных и востребованных виолончелистов России – Александра Рамма.

Аккомпанировала виолончелисту Анна Одинцова, прекрасная пианистка, лауреат многих международных конкурсов, лучший концертмейстер XV Международного конкурса им. П.И. Чайковского.

В концерте прозвучали произведения Ф.Шопена, Э.Грига и других композиторов. После исполнения на бис «Вариаций на одной струне на тему из оперы «Моисей в Египте» Н.Паганини зал аплодировал стоя, долго не отпуская Александра Рамма со сцены.

Александр Рамм – лауреат многих российских и международных конкурсов, обладатель II премии XV Международного конкурса имени П.И. Чайковского (Москва, 2015). Александр Рамм - первый и пока единственный представитель России, ставший лауреатом одного из самых престижных конкурсов виолончелистов Paulo Cello Competition в Хельсинки (2013). Любители классической музыки смогли побывать на концертах Александра во многих городах России, Литвы, Швеции, Австрии, Финляндии, ЮАР, Японии, Франции, Болгарии.

Россия. Чехия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 26 мая 2017 > № 2191197


Россия. Германия. Китай > Нефть, газ, уголь > trud.ru, 26 мая 2017 > № 2189936

Окна в Азию и в Европу

«Роснефть» продвигает перспективные проекты на евразийском пространстве от Пекина до Берлина

На прошлой неделе состоялось турне главы «Роснефти» Игоря Сечина, в ходе которого он побывал в Китае, встретился в Сочи с итальянскими партнерами «Роснефти» и открыл офис Rosneft Deutschland в Берлине. Такая география бизнеса говорит о том, что компания придерживается многовекторного подхода в своем развитии.

Один пояс — одна нефть

В КНР «Роснефть» подписала Соглашение о создании Совместного координационного комитета с китайской CNPC. Этот новый институт будет содействовать реализации договоренностей, достигнутых ранее между компаниями, и продвижению проектов сотрудничества по таким стратегическим направлениям, как долгосрочные поставки нефти и развитие СПГ-проектов, разведка и разработка нефтегазовых месторождений, нефтепереработка, производство оборудования, научно-технические исследования.

В рамках форума «Один пояс — один путь» состоялся круглый стол по вопросам энергетики, организованный CNPC. На мероприятии был представлен доклад Игоря Сечина «Взаимодействие в энергетической и финансовой сферах».

В настоящее время Китай является крупнейшим торговым партнером России, а РФ — одним из основных поставщиков энергоресурсов в КНР. «В 2016 году Россия заняла первое место по объему поставок сырой нефти в Китай, обеспечив почти 14% китайского импорта. В структуре экспорта российской нефти доля Китая в прошлом году достигла 20,6%, что сделало его нашим ключевым торговым партнером в этой сфере, — говорится в докладе главы «Роснефти». — В I квартале 2017 года объем поставок российской нефти в Китай увеличился еще на 12% относительно I квартала 2016 года. «Роснефть» и CNPC как крупнейшие национальные нефтегазовые компании традиционно занимают лидирующие позиции в энергодиалоге, — отмечает Игорь Сечин. — По итогам прошлого года «Роснефть» поставила в Китай 34,5 млн т нефти — вдвое больше, чем тремя годами ранее. Сейчас каждая десятая тонна импортируемой Китаем нефти поставляется «Роснефтью». Такие результаты были бы невозможны без нашего партнерства с CNPC, которая приобретает 80% всей нефти, поставляемой «Роснефтью» в КНР».

В этом году «Роснефть» намерена поставить в Китай 36,4 млн т, или около 730 тысяч баррелей в день, нефти, исходя из запланированного расширения контрактов на поставку и прогнозов объема спотовых продаж. «В этом году планируется поставить 30 млн т в рамках долгосрочных контрактов», — сообщила компания агентству Platts, добавив, что спотовые поставки по тендерам за первые три месяца 2017 года достигли 1,6 млн т. С условием сохранения объемов на протяжении следующих месяцев спотовые поставки составят 6,4 млн т.

В I квартале 2017 года поставки «Роснефти» китайской CNPC выросли на 7% в годовом исчислении, при этом они осуществлялись через трубопровод Сковородино — Мохэ, из тихоокеанского порта Козьмино или через Казахстан, сообщает НК. «Кроме того, компания экспортирует нефть в Китай через международных трейдеров из Козьмино и порт в Новороссийске», — добавили представители «Роснефти». В прошлом году «Роснефть» поставила в Китай 34,5 млн т нефти, что на 13,5% больше в годовом исчислении. Около 80% объемов экспорта приходится на поставки по долгосрочным контрактам (27,4 млн т), остальное было доставлено «с помощью железнодорожных перевозок, а также через порты Козьмино, Новороссийск и Де-Кастри», — сообщает «Роснефть».

«Роснефть» стремится к углуб-лению сотрудничества с Китаем, работая на энергетических рынках и создавая межгосударственные вертикально интегрированные цепочки, в том числе предполагающие взаимные инвестиции и совместные проекты в таких сферах, как разработка технологий, сервис, поставки оборудования. Только такие отношения способны обеспечить энергетические интересы России и Китая не на пять или 15 лет, а на долгие десятилетия.

Китайский интеграл

Важным примером межгосударственной вертикальной интеграции Сечин считает проект по строительству Тяньцзиньского НПЗ, который «Роснефть» реализует в партнерстве с компанией CNPC. В докладе отмечается большой потенциал совместных проектов в сфере нефтегазохимии, свидетельством чему служит продуктивное взаимодействие «Роснефти» с китайской национальной химической корпорацией ChemChina по проекту строительства Восточной нефтехимической компании (ВНХК), а также с компанией Sinopec по проекту строительства высокотехнологичного многопродуктового комплекса в Богучанах.

Игорь Сечин также подчеркивает эффективное развитие сотрудничества с китайскими компаниями в области высокотехнологичных сервисных услуг и поставок оборудования. Напомним, что с компанией Yantai Jereh Oilfield Services «Роснефть» в 2015 году подписала меморандум о взаимопонимании в области производства оборудования для ГРП и гибких насосно-компрессорных труб, а также оказания сопутствующих услуг, а с компанией Kerui в 2016 году — меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в сфере нефтепромысловых услуг.

В качестве примера взаимовыгодного партнерства Сечин приводит сотрудничество с поставщиками оборудования для строящегося в районе Владивостока СК «Звезда». «С китайской компанией China Heavy Industry Corporation Nantong заключен договор на поставку кранового оборудования для достроечного стапеля СК «Звезда», — сообщается в докладе. — С компанией Beihai Shipbuilding Heavy Industry действует контракт на строительство и поставку уникального транспортно-передаточного дока».

Сечин проинформировал китайских коллег, что в ближайшие месяцы будет закрыта сделка по приобретению корпорацией Beijing Gas 20-процентной доли предприятия «Верхнечонскнефтегаз», которому принадлежит лицензия на разработку Верхнечонского нефтегазоконденсатного месторождения с текущими извлекаемыми запасами в 173 млн т нефти и газового конденсата и 115 млрд кубомет-ров газа. По мнению главы «Роснефти», реализация проекта по вхождению корпорации Beijing Gas в предприятие «Верхнечонск-нефтегаз» открывает широкие возможности по развитию сотрудничества в сфере поставок «Роснефтью» природного газа в Китай. «Роснефть» и Beijing Gas, — отмечает Сечин, — рассматривают варианты развития комплексного сотрудничества в регионе Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, предполагающего геологоразведку углеводородов, разработку месторождений, добычу и реализацию газа. Стороны также анализируют возможности совместной работы в сфере расширения использования газомоторного топлива«.

Объясняя устойчивость российской нефтяной отрасли к ценовым шокам, Игорь Сечин заявляет, что причинами этого феномена являются «масштаб и высокое качество российских ресурсов углеводородов, развитая инфраструктура обеспечения поставок, многолетние традиции подготовки отраслевых кадров и хорошая инженерная школа». На основе этих предпосылок российские нефтяные компании обеспечивают один из минимальных в мире уровней удельных расходов на разработку запасов. В «Роснефти» сегодня это до 2,5 доллара за баррель.

«В России подготовлены и реализуются крупные экономически привлекательные новые проекты, — говорится в докладе, — в то время как большинство зарубежных публичных и национальных компаний сокращают капитальные затраты и вынуждены пересматривать портфели проектов в связи с отсутствием эффективных объектов для инвестиций в складывающихся ценовых условиях».

В заключении доклада Сечин отмечает, что «Роснефть» готова предоставить китайским партнерам дополнительные возможности для существенного расширения сотрудничества в проектах по освоению перспективных месторождений нефти и газа на шельфе. Он также обращает внимание, что за последние годы, уже в условиях санкций, «Роснефть» выполнила на арктическом шельфе большой объем сейсмических исследований и открыла свыше 120 новых перспективных структур, создав тем самым очень хорошие условия для подтверждения крупных промышленных открытий«.

«В ближайшее десятилетие максимальные перспективы связаны с эффективным использованием нашей уникальной ресурсной базы традиционной нефти, в том числе в районах со сложившейся инфраструктурой в Западной Сибири, — говорится в докладе. — Только у «Роснефти» доказанные запасы составляют 29,8 млрд баррелей, что и без расширения этой базы обеспечивает наше развитие на горизонте 20 лет».

Большие перспективы связаны также с разведкой и добычей углеводородов в близких к Китаю районах Восточной Сибири, Якутии и на шельфе Охотского моря. По оценке главы «Роснефти», добыча нефти и газового конденсата на Востоке России достигла в прошлом году 68,7 млн т в год, увеличившись за 5 лет на 39%. «В целом, — резюмирует Сечин, — мы идем на открытие нашей ресурсной базы, привлекаем иностранных партнеров как для разделения рисков, так и для усиления и развития отраслевых технологических компетенций».

Итальянцы в России

На следующий день после окончания форума в Китае в Сочи прибыла с визитом итальянская правительственная делегация во главе с премьером Паоло Джентилони. В ходе этого мероприятия «Роснефть», безусловно, играла ключевую роль среди российских компаний. С итальянской Eni ей удалось подписать соглашение о расширении сотрудничества в сфере нефтепереработки, трейдинга и добычи углеводородов. Документ закрепляет также ранее оформленные договоренности компаний по бурению поисковых скважин в рамках совместных проектов в акваториях Черного и Баренцева морей. Это еще раз подтверждает перспективность совместной деятельности по разработке морского шельфа. В ближайшее время «Роснефть» планирует вместе с Eni начать бурение скважины на Западно-Черноморском лицензионном участке. Кроме того, стороны рассмотрят дальнейшее расширение международного сотрудничества, в том числе в рамках проекта «Зохр» на шельфе Египта, а также перспективы совместных поставок нефтепродуктов в эту страну.

Корпорация Eni — один из стратегических партнеров «Роснефти». Компания стремится расширить сотрудничество с ней практически по всей технологической цепочке: в геологоразведке, добыче, нефтепереработке и развитии технологий. И как отмечал в прошлом году Игорь Сечин в интервью итальянскому изданию Il Sole 24 , «со временем «Роснефти» удастся воплотить в жизнь мечты основателя Eni Энрико Маттеи — об участии итальянской компании в масштабных добычных проектах на территории России». Еще в апреле 2012 года «Роснефть» и Eni подписали Соглашение о комплексном сотрудничестве, в соответствии с которым предусмотрено совместное освоение участков Черного и Баренцева морей на территории России, а также участие «Роснефти» в международных проектах. А в июне 2016 года в рамках XX Петербургского международного экономического форума было подписано Соглашение об основных условиях сотрудничества с итальянской компанией, предусматривающее среди прочего партнерство в проектах сегмента «Разведка и добыча».

В целом сотрудничество «Роснефти» с итальянскими компаниями носит интегральный, комплексный характер — от разведки и добычи до переработки, нефтесервиса и даже логистического обеспечения, технологического сотрудничества. В ходе визита итальянской делегации в Россию «Роснефть» подписала также соглашение о производственном сотрудничестве с итальянской нефтесервисной компанией Pietro Fiorentini. Соглашение предусматривает возможность заключения контракта на проведение опытно-промышленных испытаний оборудования по измерению добываемого объема углеводородов на одном из месторождений «Роснефти». С компанией Tecnoclima — одним из мировых лидеров по производству климатического оборудования для нефтегазовой отрасли — подписано соглашение о сотрудничестве в сфере поставок, модернизации и сервисного обслуживания систем отопления и вентиляции для буровых установок.

Хороший сигнал для ФРГ

В конце недели Игорь Сечин совершил также рабочий визит в Германию, где провел ряд встреч с представителями делового сообщества страны и принял участие в мероприятии, посвященном открытию офиса дочернего общества компании — Rosneft Deutschland GmbH — в городе Берлине.

В рамках визита также состоялась встреча главы «Роснефти» с министром экономики и энергетики ФРГ Бригиттой Циприс. Игорь Сечин проинформировал Бригитту Циприс о деятельности компании в Германии. Cтороны обсудили перспективы развития бизнеса «Роснефти» в качестве самостоятельного игрока на немецком энергетическом рынке.

Кроме того, Игорь Сечин провел встречу c председателем комитета акционеров Nord Stream AG Герхардом Шредером и управляющим директором компании Nord Stream AG, членом совета директоров «Роснефти» Маттиасом Варнигом. В ходе встречи были рассмотрены вопросы дальнейшего повышения эффективности операционной деятельности «Роснефти» в Германии и укрепления сотрудничества с немецкими партнерами компании. Глава «Роснефти» обсудил ход производственной деятельности с управляющими директорами трех НПЗ в Германии, долями в которых владеет ПАО «НК «Роснефть»: PCK, MiRO, Bayernoil.

В рамках визита состоялась также встреча Игоря Сечина с исполнительным директором Восточного комитета немецкой экономики Михаэлем Хармсом. Стороны сошлись во мнении, что участие «Роснефти» в энергетике Германии увеличит эффективность ее деятельности, укрепит и расширит позиции компании на рынках сбыта продукции, в том числе в Центральной и Восточной Европе.

В торжественном мероприятии по случаю открытия офиса Rosneft Deutschland в Берлине приняли участие представители руководства «Роснефти», немецкого делового сообщества, директора НПЗ PCK, Bayernoil и MiRO, журналисты. В своем докладе на мероприятии Игорь Сечин в частности отметил: «За последние семь лет мы поставили в Германию 132 млн т нефти на сумму более 75 млрд евро, обеспечив около четверти импорта нефти страны. Сегодня мы являемся акционерами трех крупных нефтеперерабатывающих заводов и обеспечиваем 5 тысяч рабочих мест непосредственно на наших предприятиях в стране».

«Роснефть» увеличила поставки нефти в ФРГ с 12,9 млн т в 2012-м до 22,5 млн т в 2016 году. В 2016 году объем переработки нефти на НПЗ в Германии увеличился на 17,8%. Компания произвела 13,7 млн т нефтепродуктов (80% — светлые нефтепродукты), что демонстрирует высокие операционные показатели и технологическую оснащенность перерабатывающих мощностей. «В течение пяти лет «Роснефть» направит совокупно 600 млн евро на модернизацию своих немецких НПЗ, из них 300 млн евро уже выделены, — заявил Игорь Сечин. — Теперь в Германии будет функционировать дочернее предприятие «Роснефти» — добавил он. — Мы развиваем свой бизнес, в том числе, в области поставок нефтепродуктов немецким потребителям — в распределительных сетях, бункеровке и авиатопливе».

«Роснефть» также активно сотрудничает с немецкими предприятиями в различных сферах, в том числе в закупках оборудования, автомобилей, катализаторов, компонентов и присадок для производства бензина и дизтоплива, в оказании нефтесервисных услуг.

В заключение выступления глава «Роснефти» подчеркнул, что нефтеперерабатывающий бизнес в Германии является стратегическим направлением развития компании: «Как мне представляется, за шесть лет работы в этом секторе мы зарекомендовали себя как надежного предсказуемого партнера с долгосрочным видением развития активов».

Глава восточного комитета немецкой экономики Михаэль Хармс считает хорошим сигналом для экономики Германии начало работы компании Rosneft Deutschland GmbH на рынке ФРГ. «Развитие бизнеса «Роснефти» является доказательством неослабевающего интереса со стороны российских нефтяных предприятий к европейскому рынку», — сказал Хармс, добавив, что «данное сотрудничество, которое продолжается более 40 лет, вносит вклад в обеспечение энергетической безопасности Германии».

Вокруг «Дружбы»

С 2011 года «Роснефть» вошла в нефтеперерабатывающий бизнес на немецком рынке. Выбор объектов инвестиций был для «Роснефти» неслучаен. НПЗ, расположенные на территории Восточной Германии, с момента своего создания технологически и инфраструктурно связаны с российскими месторождениями нефти.

НПЗ «Шведт», созданный в период с 1959 по 1964 год, изначально был технологически приспособлен к поставкам нефти сорта «Юралс» по северной ветке нефтепровода «Дружба». Учитывая эти факторы, «Роснефть» давно была заинтересована в создании интегрированной цепочки поставки нефти в Германию внутри корпоративного контура.

Инфраструктурное преимущество можно реализовать и с помощью южной ветки «Дружбы», технологически примыкающей к НПЗ Южной Германии с долевым участием «Роснефти» — MiRO и Bayernoil. В целях повышения надежности снабжения и эффективности работы этих НПЗ «Роснефть» планирует реализовать проект прокачки нефти из России по южной ветке нефтепровода «Дружба» и далее по чешскому нефтепроводу Кралупы — Ингольштадт — до 4 млн т в год до входа в Трансальпийский нефтепровод (TAL). Поставки, по словам представителей «Роснефти», будут экономически эффективны и дополнят традиционные поставки на эти НПЗ из итальянского порта Триест, который работает сегодня на пределе мощностей.

29 декабря 2016 года «Роснефть» и BP завершили сделку по реформированию СП, с 1 января 2017 года эти договоренности вступили в силу. По ее итогам «Роснефть» стала прямым акцио-нером и увеличила свои доли участия в НПЗ PCK («Шведт») — до 54,17% (с 35,42%), НПЗ MiRO — до 24% (с 12%), НПЗ Bayernoil — до 25% (с 12,5%). В результате этой реорганизации «Роснефть» получила контроль над более чем 12% нефтеперерабатывающих мощностей в Германии с общим объемом переработки до 12,5 млн т в год и стала третьим по величине нефтепереработчиком на немецком рынке.

Сделка по реорганизации СП ROG свидетельствует о развитии энергодиалога между Россией и Европой. В основе этого диалога — эффективные поставки нефти на немецкие НПЗ по нефтепроводу «Дружба». Благодаря логистическим преимуществам «Роснефть» сможет эффективно осуществ-лять операционную деятельность в Германии, а доступ к конечным потребителям позволит ей увеличить маржинальность реализации нефтепродуктов собственного производства. Участие в крупнейших немецких НПЗ обеспечит интеграцию с трейдинговым подразделением компаниии и в результате дополнительно повысит экономические показатели осуществленной инвестиции.

Три немецких НПЗ, доли в которых имеет «Роснефть», — это одни из самых современных перерабатывающих предприятий в Западной Европе. Глубина переработки — 93%, индекс сложности по Нельсону — 9,1. На протяжении многих лет проводится процесс модернизации заводов. Тем не менее «Роснефть» намерена постоянно инвестировать в поддержание и наращивание их мощностей, поддерживать надежность и эксплуатационную готовность оборудования, увеличивать выход светлых нефтепродуктов и неф-техимии. Например, НПЗ MiRO — крупнейший НПЗ Германии с мощностью 14,9 млн т в год, НПЗ «Шведт» с мощностью 11,6 млн т в год — главный поставщик топлива для Берлина. Большинство самолетов, вылетающих из немецкой столицы, заправлены топливом с этого завода. Индекс Нельсона у НПЗ «Шведт» — 9,8. Надо сказать также, что «Шведт» — одно из первых предприятий Германии, где началось производство топлива с биокомпонентами.

Чтобы обеспечить сырье для своей растущей сети международных НПЗ, «Роснефть» расширяет деятельность в нефтетрейдинге за счет органического роста и диверсификации источников нефти. Компания стремится заключать сделки по предоплате с другими производителями, аналогичные сделке с иракским Курдистаном. Курдскую нефть в первую очередь она планирует направить на немецкие НПЗ. Поставка объемом 600 тысяч баррелей будет отгружена в порту Триеста и направлена на нефтеперерабатывающие активы по нефтепроводу TAL.

Выбор Германии в качестве основного целевого рынка был вполне осознанным и произошел в 2011 году с приобретением доли в СП ROG. И ставка на Германию себя оправдала. Экономика страны стабильно развивается. Немецкий рынок стабилен, имеется дефицит и рост потребления по основным нефтепродуктам, таким как дизельное топливо, авиационное топливо. Основной перерабатывающий актив — НПЗ «Шведт» позволяет снабжать столичный регион Берлин — Бранденбург, который, по оценкам экспертов, будет развиваться. С началом самостоятельной операционной деятельности перед «Роснефтью» открывается ряд новых бизнес-предложений.

«Роснефть» ставит задачей стать для потребителей Германии не просто поставщиком углеводородов, а поставщиком спектра товаров и услуг. Придерживаясь этого подхода, в своем развитии компания рассматривает инвестиции в сегменты АЗС, авиатопливообеспечения, в экспорт немецких нефтепродуктов на рынки ближайших стран (Бенилюкс, Швейцария, Австрия), в прямое обеспечение НПЗ электроэнергией.

«Роснефть» рассчитывает реализовывать авиатопливо, производимое на немецких заводах, по прямым контрактам с авиаперевозчиками в крупнейших немецких аэропортах. Кроме того, российская компания намерена выйти на немецкий дорожно-строительный рынок со специальной линейкой полимерно-битумных вяжущих (ПБВ) «Альфабит». При этом совместно с рядом институтов и научных организаций Германии «Роснефть» планирует адаптировать рецептуры ПБВ «Альфабит» к требованиям немецкого рынка. Компания также намерена организовать поставки судового топлива в морские порты Германии. Такой игрок, как «Роснефть», может значительно увеличить степень конкуренции на немецком рынке, расширив спектр возможностей для поставщиков и обеспечив весьма привлекательные ценовые условия для потребителей.

«Мы не имеем возможности поставок трубопроводного газа в связи с законодательными ограничениями. Но торговлей газом, в том числе и в Европе, мы уже занимаемся», — заявил Сечин, напомнив, что в европейских странах газом торгует швейцарская «дочка» «Роснефти» Rosneft Trading, «которая закупает газ на рынке». «Мы поставляем газ в Египет по долгосрочному контракту, имеем газовые активы в международных проектах. И конечно, мы заинтересованы в развитии этого бизнеса, — сказал он. — В Германии будем работать на рынке. Может быть, когда-нибудь и поставим сюда свой газ тоже. Может быть, не российский, но, скажем, с того же проекта «Зохр». Потом, у нас есть проект сжижения газа «Печора СПГ» — это тоже один из альтернативных вариантов поставок, который не пользуется ограничениями при экспорте. Поэтому будем использовать все варианты работы».

Незаконные санкции

Санкции, введенные в отношении деятельности «Роснефти» некоторыми европейскими странами и США, по мнению Сечина, оказали существенное влияние на капитализацию компании. Глава «Роснефти» также отметил в Берлине, что в настоящее время бесполезно обсуждать перспективы снятия санкций, «Роснефть» успела адаптироваться к ним.

Сечин заявил, что компания считает санкции противозаконными, а отрицательные решения судов не остановят ее от подачи новых исков. «Роснефть» продолжит защищать интересы своих акционеров, практически половина из которых являются иностранными юридическими и физическими лицами, в том числе европейскими. Компания считает решение суда политизированным, ведь тот же суд в других политических обстоятельствах по аналогичным искам, например от Ирана, принимал противоположные решения. Суд ЕС, по мнению многих экспертов, становится сейчас инструментом политического поощрения или наказания, что является показателем кризиса европейской системы судопроизводства.

Сечин убежден, что европейцы, введя санкции, перевели политические проблемы на корпоративный уровень. Объектами санкций в итоге стали западные крупные корпорации, десятки компаний- партнеров, сервисных компаний. Механизм односторонних санкций с применением признанных международных инструментов, например доллара, может быть разрушительным для этих международных инструментов. Они просто перестанут быть универсальными и международными.

Несмотря на санкции, долговая нагрузка компании, по мнению Сечина, находится на комфортном уровне. Фундаментальная стоимость «Роснефти» составляет около 100 млрд долларов, а через три-четыре года в случае отмены санкций этот показатель возрастет до 130-150 млрд долларов. Говоря в целом о деятельности компании в условиях сложной экономической обстановки в России, Сечин подчеркнул, что «Роснефть» уверенно чувствует себя, несмотря на волатильность курса рубля. При этом на улучшение показателей «Роснефти» оказала влияние девальвация рубля. «Часть рублевых затрат мы эффективно используем на обеспечение этой эффективности. Но даже при курсе 30 рублей за доллар наши затраты будут равны порядка 4,1 доллара за баррель», — заявил Сечин.

Ресурсы российской нефтяной компании, добавил он, позволяют работать без дополнительных вложений в геологоразведку еще 22 года. «Даже в условиях волатильности на рынках мы достаточно уверенно будем себя чувствовать. Я еще раз обращу ваше внимание на объем ресурсной базы. В случае необходимости мы без проведения крупных капитальных вложений, без геологоразведки с этой ресурсной базой без уменьшения добычи можем работать 22 года», — отметил Сечин.

Мария Золотова

Россия. Германия. Китай > Нефть, газ, уголь > trud.ru, 26 мая 2017 > № 2189936


Украина > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 25 мая 2017 > № 2484231

Страна Океания: война до последнего украинца

новая религия Украины практически полностью соответствует классическому фашизму— но без немецкого "орднунга"

Алексей Анпилогов

Прошедшая неделя ознаменовалась целым рядом важных событий на территории "киевской" Украины. В их число вошли публикация указа президента Порошенко о запрете российских социальных сетей и о санкциях в отношении обширного списка российских и донбасских юридических и физических лиц, начало гонений на православную церковь Московского патриархата, остановка второго энергоблока Запорожской АЭС, запрет георгиевских ленточек, легализация символики дивизии СС "Галичина" и введение "обратного отсчёта" по безвизовому режиму со странами ЕС.

Практически все эти события преподносятся в украинской прессе как неимоверные победы ("перемоги") правящего режима. Мол, мы не просто запретили социальные сети, которыми пользовались миллионы наших сограждан, — но сделали это из-за того, что это "оружие агрессора", которым он разлагает изнутри неокрепшие умы наших соотечественников. А второй энергоблок Запорожской АЭС остановился не из-за критического состояния украинской энергетики и атомной отрасли — в частности, а исключительно в рамках тотального энергосбережения, переходящего в использование свечей населением на фоне дорожающей электроэнергии. Ну, а с "безвизом" — так и вообще, сплошная победа! Не пройдёт и 20 дней, как зажиточные украинские туристы поедут на гостеприимные пляжи Ибицы и Лазурного берега, чтобы оставить там свои честно нажитые тысячи евро в пятизвёздочных отелях Франции, Испании и Италии.

В реальности же большая часть украинского населения клянёт власти за то, что потеряла доступ к музыкальной и видео библиотеке российского "Вконтакте", попутно изучая методы обхода блокировок, с трудом собирает трудовые гроши на оплату ЖКХ и думает, каким образом свалить в Польшу или в Чехию на самую низкооплачиваемую работу, заработки на которой всё равно превосходят их доходы на родине если не на порядки, то в разы.

Фактически вот уже четвёртый год страна живёт в двух параллельных реальностях, демонстрируя классический пример оруэлловского "двоемыслия". С одной стороны — все понимают, что шайка "вытыранов АТО" и примкнувших к ним многочисленных "волонтёров" — не более чем толпа проходимцев и негодяев. Но с другой стороны, события недавнего празднования 9 мая показали, что власти раздавят любое сопротивление этим подонкам, так как именно из их рук они получили мандат легитимности в 2014-м году. В выдуманной реальности "вся Украина сплочена в отпоре агрессору", а фактически — простые обыватели, месяц за месяцем теряя свои доходы, уже вовсю рассматривают вариант переезда куда посевернее — если по каким-то причинам они не могут "свалить" в благословенную Европу. В общем, "Океания воюет с Евразией", что стало для жителей Океании не просто мировоззрением, но даже в какой-то мере — религией.

Новая религия Украины практически полностью соответствует классическому фашизму Германии и Италии 1930-х годов — но без немецкого "орднунга" (порядка). Поэтому в ней тут же проступают и черты гораздо менее организованных, но не менее страшных латиноамериканских диктатур. Фактически речь идёт о том, что на фоне банкротства той "двуединой" Украины, которая существовала на обломках УССР в 1991-2014 годах, сейчас уже строится другая, бандеровско-фашистская Украина, где уже создано достаточно цельное украинско-фашистское ядро, которое сейчас пытается подчинить себе разрозненные, разбитые и лишённые лидера массы "несвидомых" украинцев и остатки тех, кто ещё ощущает себя русскими и советскими людьми на Украине, — либо же под самыми различными предлогами выдавить неугодных с окормляемой территории. При этом залог выживания такой Украины состоит как раз в том, насколько успешной будет политика подчинения и вынужденной эмиграции — так как ни ассимилировать, ни интегрировать противоположные такой Украине сущности создаваемый социальный строй просто не может: он может лишь уничтожить их или вынудить с ним разойтись в пространстве и во времени.

Процесс расхождения во времени описывается простой формулой: "Вы, неправильные, скоро умрёте, а ваших детей мы воспитаем в ненависти к СССР, к России и к русским". Это — самый страшный процесс, но его слабое место — это немощность самой Украины, это страшнейший дефицит времени в её распоряжении. Для нового поколения нужно ещё лет 20-25, а режим может рухнуть и через пять. И вот возникает второй выход — надо постараться вынудить "лишнее" население покинуть страну. Желательно — по схеме "чемодан, вокзал, Россия", но кое-где — можно поступиться и вокзалом, тоже отправив его к соседу вместе с мятежной территорией и населением. Это позволит выиграть время для первого варианта.

А вот с оставшимся, уже послушным населением, которое согласно жить и в информационном, и в территориальном нищем гетто, питаясь мечтами об очередных "перемогах", экономящим на самом необходимом и живущим в ненависти к мифическим "москалям", можно уже строить свою маленькую Океанию. Которая тогда сможет бесконечно воевать со всей Евразией — до последнего украинца.

Украина > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 25 мая 2017 > № 2484231


Латвия. Евросоюз > Медицина > chemrar.ru, 25 мая 2017 > № 2213036

Латвия — самая отсталая страна в ЕС по доступности новых лекарств

Латвия находится на последнем месте в Европе по доступности новых эффективных лекарств, компенсируемых государством. Об этом свидетельствуют данные исследования Европейской федерации ассоциаций фармацевтической промышленности, сообщает портал Rus.delfi.lv.

Как заявила представитель Ассоциации международных инновационных фармацевтических компаний (АМИФК) Агнесе Корбе, доступ пациентов к компенсируемым государством новым лекарствам в европейских странах очень сильно различается. Самый высокий уровень доступности таких лекарств — в странах Западной Европы, а самый низкий — в странах Восточной и Центральной Европы, сообщила Корбе.

Исследование также показало, что из одобренных Европейским агентством в 2013—2015 годах 112 новых медикаментов, латвийским пациентам государство компенсирует приобретение девяти наименований. Остальные препараты латвийцы должны покупать за полную цену. «Эти данные стабильно помещают Латвию на последнее место по доступности лекарств среди стран Европы», — отметила Корбе.

Самая высокая доступность новых лекарств отмечается в Австрии, Германии, Дании и Великобритании, где государство оплачивает пациентам покупку 97 наименований новых медикаментов.

Стоит отметить, что в соседних странах Прибалтики ситуация заметно лучше, чем в Латвии: в Литве государство компенсирует покупку 30 наименований новых лекарств, в Эстонии — 19. В Словении и Чехии этот показатель составляет соответственно 55 и 44 наименования, а вменее экономически развитой Болгарии — 45 наименований.

Председатель правления АМИФК Анда Блумберга подчеркивает, что эти данные подтверждают негативную тенденцию: Латвия с каждым годом все сильнее отстает от других европейских стран в обеспечении новыми лекарствами жителей страны: «Отстает не только от богатых стран, что было бы понятно, но и от сходных по развитию или менее развитых стран».

Как сообщало ИА REGNUM ранее, министр здравоохранения Анда Чакша заявила, что латвийское здравоохранение далеко от уровня ЕС: «Если бы все было хорошо, нам не надо было бы реорганизовывать систему, проводить реформы и думать о том, как более качественно работать. Уже несколько лет мы не двигаемся в правильном направлении, но почему это случилось — потому что финансирование для медицины недостаточно».

Напомним, на одного жителя Латвии тратится в два раза меньше средств в сфере здравоохранения, чем в среднем в ЕС, об этом свидетельствуют данные исследования Еврокомиссии за 2016 год. Так, этот показатель в стране составляет 1030 евро и является одним из самых низких в Евросоюзе. Для сравнения, в Литве и Эстонии на здоровье жителя в среднем тратится 1364 и 1348 евро соответственно.

Латвия. Евросоюз > Медицина > chemrar.ru, 25 мая 2017 > № 2213036


Евросоюз. Швейцария. Россия > Медицина > rospotrebnadzor.ru, 25 мая 2017 > № 2204424

Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека сообщает, что по данным Европейского центра по контролю и профилактике заболеваний (ECDC) в Европейском регионе продолжается вспышка кори.

В эпидемический процесс вовлечены Австрия, Чехия, Италия, Португалия, Венгрия, Исландия, Словакия, Испания, Швеция.

Наиболее сложная обстановка складывается в Румынии, где с 1 января 2016 года по 12 мая 2017 года зарегистрировано 5728 случаев заболеваний, из которых 25 завершились летальным исходом. Вспышкой охвачено 39 из 42-х районов страны.

С начала 2017 года по 14 мая 2017 года в Италии заболело корью 2395 человек в 18-ти из 21 регионов.

В конце апреля в Швеции зарегистрировано 5 случаев инфекции в южной части страны.

Причинами распространения кори является недостаточные охваты населения иммунизацией, которая является единственным эффективным средством профилактики этой инфекции.

Органы здравоохранения европейских стран проводят комплекс необходимых мер, включая вакцинацию населения и введение ограничительных мероприятий.

В Российской Федерации организация и проведение иммунизации населения против кори находятся на особом контроле Роспотребнадзора. Охват составляет 98%, что превышает рекомендуемые Всемирной организацией здравоохранения уровни (95%).

Вместе с тем, Роспотребнадзор обращает внимание российских граждан на ситуацию в Европе и просит учитывать её при планировании поездок.

Евросоюз. Швейцария. Россия > Медицина > rospotrebnadzor.ru, 25 мая 2017 > № 2204424


ЮАР > Агропром > zol.ru, 25 мая 2017 > № 2185038

Импорт пшеницы в ЮАР упал на 60%

С начала текущего сезона, который стартовал в октябре 2016г., ЮАР импортировала 486,7 тыс. т пшеницы, что на 60% меньше, чем за аналогичный период в прошлом сезоне. Сообщает агн. Зерно Он-Лайн со ссылкой на Информационную службу по зерновым ЮАР (SAGIS).

Основными поставщиками пшеницы в ЮАР в текущем сезоне стали: Германия (173,4 тыс. т), Чехия (77,7 тыс. т), Польша (77,4 тыс. т), Россия (53,1 тыс. т).

За весь прошлый сезон ЮАР импортировала 2 062,8 тыс. т пшеницы, главным образом, из России (96,71 тыс. т) и Германии (283,5 тыс. т).

Резкое снижение потребности в импорте пшеницы произошло благодаря увеличению собственного урожая. В 2016г. ЮАР собрала самый большой урожай пшеницы за шесть лет – 1,91 млн. т. В 2015г. засуха позволила собрать лишь 1,44 млн. т.

ЮАР > Агропром > zol.ru, 25 мая 2017 > № 2185038


Чехия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 25 мая 2017 > № 2184985

В будущем в Праге усугубится проблема нехватки квартир – прогноз

Ожидается, что к 2030 году население чешской столицы достигнет 1,37 млн, увеличившись на 93 000 человек. А новых квартир строится недостаточно.

Рост населения к 2030 году создаст дополнительный спрос на 82 400 квартир. Чтобы удовлетворить его, необходимо строить 5500 апартаментов ежегодно, передает Mladá fronta Dnes (MfD). По словам Марека Ваша из Пражского института планирования и развития (IPR), за последние пять лет ежегодно строилось всего 4300 квартир в среднем. А в 2016 году девелоперы начали возведение всего 2748 таких объектов, пишет Prague TV.

По мнению аналитиков IPR, нехватка новостроек и растущий спрос, скорее всего, приведут к росту цен на жилье. Городские власти уже собираются мотивировать застройщиков возводить многоквартирные дома в бывших индустриальных зонах и на месте бывших вокзалов. Тем не менее, новый городской план не будет утвержден до 2022 года. Остается надеяться, что городская администрация одобрит развитие неиспользуемых городских зон до этого времени.

Как сообщает Mladá fronta Dnes (MfD), в столице также есть около 200 многоэтажных зданий, которые могут быть переоборудованы в жилье, а именно в 6500 квартир. Но городским властям необходимо убедить собственников инвестировать средства в реконструкцию.

Напомним, из-за дефицита квартир в Праге люди уже вынуждены выезжать за черту города.

Чехия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 25 мая 2017 > № 2184985


Чехия > Медицина > chemrar.ru, 24 мая 2017 > № 2213040

Чешский исследовательский прорыв в области антибиотиков

Согласно данным Всемирной организации здравоохранения, примерно 700 тысяч человек ежегодно умирают вследствие низкой эффективности антибиотиков. Как слeдует из Обзора по устойчивости к противомикробным препаратам, представленногo британскими экспертами, при сохранении сегодняшних тенденций к 2050 году антибиотикорезистентность грозит гибелью 10 млн человек ежегодно. Чешские ученые из лаборатории BIOCEV предложили новый способ производства более действенных антибиотиков под названием CELIN и ODCELIN. Результативность такой терапии в несколько раз превышает эффективность ныне доступных антибиотических препаратов.

Некоторые из этих препаратов способны справиться с малярией, стрептококковой и стафиликокковой инфекциями. Новые активные химические соединения уже запатентованы, продолжается их разработка. Выделение нового продуцента, то есть бактерии, созидающей антибиотик, дело трудоемкое. При этом в конце данного процесса ученых зачастую ожидало разочарование: исследователи во всем мире многократно выделяли одни и те же антибиотики. Натолкнуться на новый антибиотик с течением времени им удается все реже и реже. Это подтверждает и глава лаборатории «Структура и функция природных соединений» BIOCEV Иржи Яната: «Выделение более эффективных лекарственных веществ из уже известных соединений в последние годы стало редкостью, а нам это удалось. Нас вдохновило то, каким образом созидает природа. Она, упрощенно говоря, строит химические соединения из кубиков или кирпичиков, которые мы переложили в несколько другом порядке. Мы надеемся, что в итоге научим эти микроорганизмы производить более эффективные исходные соединения».

Новое открытие обусловлено не только продолжительным процессом работы и наблюдательностью ученых, но и частично случайностью. Как сообщил Иржи Яната, группа чешских ученых подготовила список 150 гибридных химических соединений, который был подготовлен к публикации.

«Однако научные оппоненты в ходе подготовки рецензии статьи потребовали от нас предоставления характеристик биологической активности данных видов. Мы решили взять образцы из этой большой группы, которые возникли исключительно путем естественного скрещения, без каких-либо химических модификаций. Так что своим открытием мы обязаны также счастливой случайности».

Золушка – на сцену!

Суть разработки новых антибиотиков, к которой прибегли чешские ученые, состоит в комбинации целестицетина и линкомицина.

«Это природные соединения, продуцентом которых являются почвенные микроорганизмы, оказывающие непосредственное влияние на образование почвы. Они известны ученым с 1960-х годов, однако на протяжении десятилетий никому и в голову не приходило комбинировать именно эти соединения. Возможно, это объясняется тем, что линкомицин, будучи прежде всего бактериостатическим антибиотиком, является самым действенным препаратом в своей категории. Еще более эффективной является модифицированная форма линкомицина, клиндамицин, активно используемый в медицине, а вот эффективность целестицетина, наоборот, невысока. Мы также не располагали информацией о биосинтезе этих веществ. Лишь в последние годы мы начали управлять процессом их биосинтеза и смогли подступиться к процессу производства новых химических соединений», – поясняет Яната. По его словам, ученым предстоит еще года два, прежде чем тестирование нового препарата станет возможным в клинической практике.

«Следует подчеркнуть, что речь идет об исключительном открытии. За последние 10-15 лет список новых антибиотических препаратов пополнился очень незначительно, поэтому здесь мы имеем дело если не с сенсацией, то во всяком случае с выдающимся достижением. С чем можно поздравить авторов открытия», – отметил исполнительный директор Академии DrugAgency Йозеф Сухопар. Он напомнил, что фармацевтические компании в последние годы занимались прежде всего разработкой антивиротиков, препаратов против вирусных заболеваний, а антибиотики оказались в роли Золушки.

Чехия > Медицина > chemrar.ru, 24 мая 2017 > № 2213040


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter