Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4228427, выбрано 8118 за 0.042 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Эстония. ЦФО > СМИ, ИТ > mvd.ru, 16 марта 2016 > № 1702080

По запросу НЦБ Интерпола МВД России в Эстонии сняли с торгов похищенную картину.

В Таллине по запросу НЦБ Интерпола МВД России снята с торгов миниатюра-портрет принца-регента Георга IV, которая была похищена у московского коллекционера.

Художественное произведение было выставлено в феврале на продажу на аукционе в г. Таллин, Эстония. В адрес эстонских коллег по каналам Интерпола была направлена информация о криминальном прошлом лота. В результате миниатюра была снята с торгов и помещена на хранение в штаб-квартире эстонского Интерпола.

В ноябре 2008 года ограбили московского коллекционера. Мужчина обратился в полицию с заявлением о хищении у него антикварного имущества в особо крупном размере, а именно, миниатюр, барельефов, табакерки, а также ювелирных изделий. Среди которых была и миниатюра-портрет принца-регента Георга IV.

По данному факту было возбуждено уголовное дело о разбойном нападении и хищении предметов, имеющих особую ценность.

Сейчас сотрудники российского бюро Интерпола ведут переговоры с эстонскими коллегами о возврате похищенного в Россию.

Эстония. ЦФО > СМИ, ИТ > mvd.ru, 16 марта 2016 > № 1702080


Эстония. Литва. Россия > Миграция, виза, туризм > portal-kultura.ru, 16 марта 2016 > № 1691966

Такой «шенген» нам не нужен

Нильс ИОГАНСЕН

«Железный занавес» XXI века — суровая реальность. Наших спортсменов не пускают на соревнования, предпринимателям закрывают счета в банках, а туристов разворачивают на границах и в аэропортах. Корреспондент «Культуры» на собственном опыте прочувствовал двойные стандарты «цивилизованной Европы».

Длинные праздники начала марта — самое время навестить ближнее зарубежье. Именно так я и решил поступить, проехав по маршруту НарваТаллин — Рига — Вильнюс. Давно, со времен СССР, не был в Прибалтике...

В очередь, в очередь

На первый взгляд, трудности, с которыми предстояло столкнуться, казались преодолимыми. В посольстве Эстонии в конце февраля запись на получение визы только на вторую половину марта, неторопливый тут народец работает. Не беда, в литовском дипломатическом представительстве люди более гостеприимные и шустрые: приходите в любой день, добро пожаловать. Недельный «шенген» выдан быстро и без проблем. Заезд через Эстонию, два дня там, день на дорогу через Ригу, трое суток в Литве, оттуда же вылет в Первопрестольную — такой у меня был план.

Соответственно первым пунктом значилась Нарва, куда предполагалось прибыть поездом. В древнем датско-немецко-русском городе к осмотру намечались крепость, величественная кирха, ратуша и шведские бастионы. Собирался еще заглянуть на кладбище и отдать дань уважения офицерам армии Юденича и красноармейцам, павшим в этих местах в огненном 1918-м.

Автобус до Таллина ходит чуть ли не каждый час, недалеко и недорого. Гостиница в столице Эстонии была забронирована по международному сервису booking.com, распечатка резервирования номера с собой, карта города с маршрутом от автовокзала до отеля — тоже.

Скорый «Балтийский экспресс» доставил меня в Нарву в девять часов утра, вагон замер прямо напротив здания вокзала. Отлично, буду первым на паспортном контроле, быстренько его пройду и вперед — на обзор достопримечательностей. Но не тут-то было.

Флегматичный молодой служащий задавал дежурные вопросы, не испытывая особого интереса к очередному русскому туристу, и уже взял было в руки печать — проштемпелевать въезд. Не успел: внезапно в каморку КПП ввалился тип, смахивающий на американского копа. Он сцапал мой паспорт и произнес: «Пройдемте».

Куратор из-за океана

Процесс общения с представителем местной службы правопорядка сначала не предвещал проблем. «Куда едете, зачем, по какому маршруту, где будете жить?» — мне скрывать нечего. Заодно блеснул знанием истории, рассказал копу, как при Иване Грозном русские таможенники из Ивангорода ставили на реке Нарва подводные изгороди-ловушки, на которые напарывались днищами кораблики чухонских контрабандистов, стремившихся проскочить мимо охраняемого фарватера и не заплатить пошлины. «Да, вы хорошо подготовились к поездке», — констатировал полисмен по имени Альберт.

В отличие от своих коллег на КПП, говоривших с характерным акцентом, он походил на приезжего, больше всего — на англосакса. Отличный русский язык, явно не прибалтийский фенотип, повадки опытного «комитетчика». Куратор из-за океана?

«А теперь мы проедем в наше управление, нужно осмотреть ваши личные вещи», — такое вот неожиданное продолжение беседы. В машину рядом со мной уселся дюжий полицейский с типичной местной внешностью и манерами деревенского увальня. Этот, да, точно эстонец.

Из рюкзака пришлось вывалить все, что там было, опустошить карманы куртки. Коп фотографировал каждую вещь, в блокнотиках, которые нашлись в сидоре, снимал все исписанные странички. Особо заинтересовали его контакты местных жителей — для подстраховки через друзей-знакомых я нашел людей, готовых выступить в роли гидов-краеведов. Ведь одно дело просто ходить-бродить с путеводителем и совершенно другое, когда тебе что-то интересное рассказывают.

Барахло упаковано обратно, Альберт по третьему разу продолжает задавать каверзные вопросы. На тему того, не хочу ли я остаться в чудесной благополучной стране Эстонии, в Евросоюзе, или махнуть при помощи своего «шенгена» куда-то еще. Объясняю бдительному служаке, что неоднократно был в ЕС, ездил в США, даже до Гонконга и Японии как-то добрался. И что у меня есть дом, есть Родина. В ответ мой цербер бормотал что-то вроде «ну-ну, знаем мы вашего брата».

Нечего вам тут делать

Разговор, вместе с обыском длившийся уже более двух часов, подходил к логическому завершению. По идее, на все вопросы я ответил, криминала мне вроде бы не «шили». Однако вердикт принимающей стороны просто поразил.

— Мы отказываем вам во въезде в Эстонию.

— Да не проблема, сейчас доберусь до Питера, сяду на самолет и полечу в Вильнюс. Вы лишитесь туриста, они — нет.

— Не поедете вы ни в какую Литву, мы вам визу эту закрываем.

— На каком основании? Не вы выдавали!

— Шенгенская зона единая, имеем право. Нечего вам делать в Эстонии, и в Литве, и вообще в Евросоюзе.

— Это почему?

— А потому, что мы не понимаем, зачем вы туда едете. И бронь гостиниц у вас не проплачена.

— Так на booking.com ее и не нужно предварительно выкупать. Вы что, не в курсе, как этот сервис работает?

— В курсе. Визу закрываем, поскольку у нас нет понимания, что вы тут будете делать, куда поедете, где станете проживать.

— Так я же все рассказал, брони все показал...

— Мы вам не верим.

Опять-таки под конвоем меня проводили до КПП, который находится на мосту через реку. Вот я и в России. Стою, смолю сигаретку, подсчитываю в уме убытки и вполголоса чертыхаюсь — поездка накрылась. Рядом еще один курильщик, мужичок лет пятидесяти. Разговорились.

— Что, не пустили? Они в последнее время что-то совсем озверели. И не только в отношении туристов из РФ — недавно группу из Франции, следовавшую из Питера, завернули. А уж местных прессуют как хотят. Идет, положим, гражданин Эстонии русского происхождения в Ивангород — его пару часов в полицейском участке маринуют. Обратно — еще столько же. Просто так, чтобы жизнь медом не казалась. Списки у них есть. Даже если фамилию поменяешь на эстонскую, все равно придерутся, что шнурки не в цвет национального флага. В полицейском государстве живем, — делится наболевшим Геннадий.

И пытается успокоить — по его мнению, я не много потерял, делать в Нарве особо нечего. Крепость закрыта, в нее пускают лишь летом, костел так себе, ратуша — стандартная, как в любом мелком городке Германии. А вообще, в Нарве экономический коллапс. Центральную больницу закрыли — на ее содержание нет денег, — остался фельдшерский пункт и акушерско-родильный покой. Если что серьезное, нужно ехать в Таллин. До него чуть больше 200 км, то есть два-три часа на машине. Успеешь помереть, причем не раз.

Что скажет Страсбург?

С российским консулом в Эстонии удалось связаться только из нашего Ивангорода, в полицейском участке мобильный телефон приказали выключить. Объясняю ситуацию и слышу в ответ безнадежные охи-вздохи.

— Мы ничего не можем с ними поделать, они сейчас настроены очень негативно в отношении российских граждан. Визу не аннулировали — уже не самое страшное. Значит, можете подать на новую, в противном случае въезд в шенген вам был бы надолго закрыт, — успокоил советник-посланник посольства РФ в Эстонии Станислав Макаренко.

На маршрутке до Питера, на «Сапсане» и домой. Такой вот получился отдых, зато впечатлений — хоть отбавляй. Мой случай далеко не единичный. Скажем, в конце 2014 года под раздачу попал публицист и писатель, экс-депутат Европарламента Джульетто Кьеза. Он был арестован при въезде в Эстонию, несколько часов провел в камере, после чего его депортировали. Разгорелся большой скандал. Ведь право на свободное перемещение граждан ЕС — основополагающий принцип европейской демократии, прописанный в уставных документах конфедерации.

В настоящий момент дело итальянского политика рассматривает Страсбургский суд по правам человека, ибо эстонская Фемида вынесла совершенно ожидаемый вердикт.

— Мне огласили решение Таллинского суда, согласно которому власти все сделали правильно. Что и почему, не рассказали. Эстонцы вообще не утруждают себя какими-то объяснениями. По закону страна — член ЕС имеет право не пустить к себе гражданина Евросоюза только в том случае, если имеются документы, подтверждающие его опасность для данного государства. Но Эстония — это, по сути, колония США, творит, что хочет. Поэтому власти ЕС предпочитают с ней не ссориться, — поделился с «Культурой» г-н Кьеза.

Между тем в прибалтийской прессе вспыхнул скандал «имени меня». Ряд изданий прямо назвали запрет на въезд для «44-летнего гражданина РФ Иогансена» очередным проколом, подрывающим туристическую отрасль республики. «Гостиницы Эстонии ждут дальнейшего падения числа туристов из Финляндии и России» — гласит один из заголовков. В статье отмечается, что за 2015-й количество отдыхающих из РФ уже уменьшилось на 36 процентов, тогда как наши и финны обеспечивают до 75 процентов всего оборота местной туриндустрии. Для небольшого государства эта отрасль имеет огромное значение, почти две трети эстонского ВВП — сфера услуг, где прием иностранных гостей, их размещение, питание и развлечение стоят на первом месте. Что примечательно, без работы сегодня каждый третий эстонец трудоспособного возраста, и с такой политикой «гостеприимства» получателей пособия вскоре окажется еще больше.

— Без дотаций из европейского бюджета Эстония моментально станет банкротом, в стране начнутся волнения. А ведь по идее это государство, которое однозначно не является демократическим, не имеет никакого права состоять членом ЕС. Оно только получает деньги — итальянские, немецкие, французские, а общим правилам не подчиняется. Посмотрим, что скажет Страсбург, — рассуждает Джульетто Кьеза.

99 евро

Осадок от сорванного отпуска остался приличный. Тем не менее в другие страны Балтии я пока еще готов поехать. Например, в ту же Литву. Посмотреть на Тракайский замок, побродить по набережной Мемеля, забраться на Гору Ведьм. Визу надо восстанавливать, а посему я направил в литовское посольство письмо с объяснением ситуации, копии закрытого «шенгена» и выданных эстонскими пограничниками бумажек.

Писать в представительство Европейского союза в России не стал — итальянский политик отсоветовал. По его мнению, это бесполезно, ибо у Еврокомиссии не хватает власти (читай — суверенитета). Во всяком случае, американцам и их эстонским сателлитам они возражать не смеют.

Литовцы ответили оперативно. «Вы вправе подать документы на новую шенгенскую визу», — обнадежил советник посольства Литовской Республики в РФ Артурас Шиланскас. Подам.

Тем временем прибалтийский интернет продолжал бурлить и порой выдавал редкостные «перлы». Так, меня объявили потомком эстонских немцев, решившим разнюхать, что да как на родине предков. Огорчу авторов версии — мои пращуры давным-давно перебрались в Россию из Шлезвиг-Гольштейна. Хотя логика гипотезы понятна: хорошо известно, что, обретя независимость после 1917 года, эстонцы бросились «с кровью» вырывать собственность не только у русских помещиков, но и у остзейских немцев. В 1941-м Гитлер не стал раздувать этот скандал — вермахту требовалось «пушечное мясо». Его Эстония поставляла в избытке, снарядив целых две дивизии Waffen SS.

Но вернемся в нашу реальность. Важный и неприятный момент, о котором российским туристам, все-таки рискнувшим отправиться в Эстонию, следует знать: там воруют. По отмененному бронированию таллинской гостиницы внезапно пришло списание с моего счета. В ходе переговоров с банком выяснилось, что отель, у которого отсутствовал так называемый CVV2-код (Card Verification Value 2, три цифры на обороте карты — я его благоразумно не дал), провел операцию как «терминальную». То есть якобы с оплатой лично мной на месте, там, в Таллине. Куда я, определенно, не добрался, о чем свидетельствует «шенген» с отказом во въезде. Менеджер кредитной организации посоветовал оперативно заблокировать «пластик» во избежание новых жульнических списаний. Заблокировал. Операция будет опротестована, однако, как мне объяснили, вероятность возврата денег ничтожно мала — американская платежная система VISA встанет на сторону прибалтов.

Надеюсь, мои 99 евро спасут загибающуюся эстонскую экономику.

Эстония. Литва. Россия > Миграция, виза, туризм > portal-kultura.ru, 16 марта 2016 > № 1691966


Эстония > Нефть, газ, уголь > energyland.info, 16 марта 2016 > № 1689463

Решение правительства Эстонии о снижении затрат на деятельность сланцевой промышленности, обусловленных государственными налогами, дает предприятиям и кредиторам сигнал о том, что государство хочет с помощью более гибкой деятельности сохранить в стране сланцевую промышленность.

Председатель правления Eesti Energia Хандо Суттер сказал, что концерн Eesti Energia на протяжении многих лет был одним из крупнейших налогоплательщиков в государстве, за последние пять лет предприятие заплатило государству в виде налогов и дивидендов около миллиарда евро. «Нынешнее тяжелое состояние сланцевой промышленности обусловлено исключительной ситуацией на рынках энергии, где цены на нефть и электричество находятся на исторически низком уровне», - сказал Суттер. Он добавил, что сразу же, как рыночные цены восстановятся, промышленность будет готова вносить больший вклад, чем в сегодняшние непростое время. В 2015 году вклад Eesti Energia в государственный бюджет Эстонии составил 200 миллионов евро, в том числе 30 миллионов - акцизы, 34 миллиона – налоги на рабочую силу, 30 миллионов – плата за загрязнение, 28 миллионов – плата за ресурс и 77 миллионов евро - дивиденды.

«Правительство быстро отреагировало на ситуацию, при этом оно привлекло к разработке решений все предприятия сланцевой промышленности. Сегодняшнее решение является предпосылкой для того, чтобы сланцевая промышленности могла и в будущем зарабатывать доход для государства», - сказал Суттер.

«Мы производим из сланца электричество и масло. Это продукты, конечная цена которых формируется на конкурентных рынках. Наша конкурентоспособность напрямую связана с себестоимостью производства как электричества, так и масла. С целью снижения затрат мы в течение года сделали свое производство намного более эффективным. Сегодняшнее решение правительства еще больше повышает конкурентоспособность промышленности и поддерживает наши усилия, направленные на то, чтобы пережить тяжелый период», - пояснил Суттер.

Сланцевая промышленности дает в Ида-Вирумаа напрямую работу более чем 6000 человек, а опосредованно со сланцевой промышленностью связано более 13 000 рабочих мест, при этом доход многих семей целиком зависит от сланцевой промышленности. Помимо сохранения рабочих мест, повышение конкурентоспособности промышленности означает и сохранение значительного дохода от налогов для государства. Доля сланцевой промышленности составляет примерно 4-5% от ВВП страны.

На прошедшем сегодня в Нарве заседании кабинета, правительство приняло решение снизить размер выплат, связанных со сланцем, чтобы поддержать сланцевую промышленность Эстонии в сложной ситуации. Эти меры вступят в силу не позднее 1 июля 2016 года. Согласно предложению министра финансов, кабинет правительства принял решение установить плату за право на добычу сланца в размере 0,275 евро за тонну, а экологические платы, больше всего влияющие на сланцевую промышленность, вернуть на уровень 2009 года.

Eesti Energia поддерживает и план государства о внедрении с 2018 года новой, зависящей от конечной рыночной цены сланцевой продукции, системы экологических плат, при которой ресурсные выплаты за сланец были бы напрямую связаны с ценами на жидкие топлива на мировых рынках, которые влияют на цену конечных продуктов сланцевой промышленности. Если рыночная цена снизится, уменьшится и ресурсная плата за добычу сланца, если рыночная цена будет расти – то и ресурсная плата, согласно плану, станет выше, чем ранее.

Эстония > Нефть, газ, уголь > energyland.info, 16 марта 2016 > № 1689463


Белоруссия. Россия > Агропром > fruitnews.ru, 16 марта 2016 > № 1688073

Российские парадоксы белорусской торговли

Белорусские поставщики продолжают наращивать поставки фруктов и овощей в Россию, занимая долю рынка, освободившуюся после введения российского эмбарго. Параллельно с ростом экспорта в Россию растут и объемы импорта плодоовощной продукции в Республику Беларусь. Максимальные показатели роста как импорта в Белоруссию, так и экспорта из этой страны демонстрируют наиболее «пострадавшие» от российских контрсанкций категории – замороженные фрукты и овощи, салаты, лук и чеснок, косточковые, яблоки и груши.

Импорт

В 2015 год Белоруссия нарастила импорт овощей на 39% по весу и на 36% в стоимостном выражении по сравнению с 2014 годом до 522 тыс. тонн или до 490,2 млн долларов США соответственно, что показывают цифры, опубликованные Национальным статистическим комитетом Республики Беларусь (Белстат). Импорт фруктов в страну вырос на 56% по весу и на 58% по стоимости до 1,6 млн тонн и 1,4 млрд долларов США.

Самый значительный в процентах рост импорта показали такие категории, как: замороженные фрукты (на 263% по весу), салаты (на 162%), замороженные овощи (на 122%), косточковые (на 97%), лук/чеснок (на 79%), морковь, свекла и прочие корнеплоды (на 73%), яблоки и груши (на 68%). А рекордсменами роста импорта в объемном выражении стали яблоки и груши, поставки которых за год увеличились на 369 тыс. тонн. На втором месте находится категория косточковых, которая за год подросла на 121 тыс. тонн.

Экспорт

Экспортные поставки из Белоруссии выросли еще более значительно в весовом выражении – на 49% до 873 тыс. тонн по овощам и на 99% до 1,2 млн тонн по фруктам. Но в стоимостном отношении экспорт фруктов из Беларуси вырос только на 27% до 267 млн долларов США, а экспорт овощей даже сократился на 7% до 284 млн долларов США. Столь заметная разница между изменениями объема и стоимости экспортных поставок связана с существенным падением цен экспортированной в 2015 году продукции, отраженных в данных Белстата.

Неожиданной является разница в стоимости импортной и экспортной продукции в опубликованных данных. Так, например, средняя цена импортированных Белоруссией яблок в 2015 году составила 601 доллар США за тонну, а средняя цена экспорта аналогичной продукции была 182 долларов США за тонну, косточковые импортировались по средней цене 1281 долларов США за тонну, а экспортировались по 205 долларов США за тонну, средняя цена импорта киви в составила 1241 доллар США за тонну, а средняя цена экспорта - 196 долларов США за тонну. Аналогичная ситуация наблюдается почти во всех остальных категориях.

Самый большой прирост экспортных поставок по весу в процентах показали категории: лук/чеснок (на 358%), замороженные фрукты (на 275%), замороженные овощи (212%), салаты (на 183%), косточковые (на 171%). В объеме максимальным оказался рост экспортных поставок яблок и груш – на 361 тыс. тонн и косточковых - на 135 тыс. тонн, а также картофеля - на 93 тыс. тонн.

gr1

gr1

Экспорт в Россию

Большая часть белорусского экспорта (93% овощей и 90% фруктов в 2015 году) традиционно направляется в Россию. Исключением являются только категории консервированных овощей для дальнейшей переработки и сушеных бобовых. В них на долю поставок в Россию в 2015 году пришлось всего 4% и 25% соответственно. Большую часть экспорта в категории консервированных овощей для дальнейшей переработки составили переработанные грибы, поставлявшиеся в страны Евросоюза (Германию, Францию, Польшу и другие), а основную долю бобовых составил горох, который отправляли в Литву и Эстонию. Практически во всех прочих категориях плодоовощной продукции доля экспорта в Россию в общем объеме внешних поставок заняла около 90%.

Рост объемов экспорта в Россию почти совпадает с общим ростом экспорта плодоовощной продукции. Поставки белорусских фруктов в Россию в 2015 году выросли более чем в два раза - на 111%, а поставки овощей увеличились на 50%. Среди экспорта в Россию самую высокую долю прироста по весу демонстрировали категории: замороженные фрукты (на 362%), лук/чеснок (на 349%), сушеные бобовые (на 248%), замороженные овощи (на 215%), салаты (на 209%), косточковые (на 203%), дыни/арбузы/папайя (на 115%), киви/ягоды/хурма/прочие фрукты (на 101%) и яблоки/груши/айва (на 100%).

Наибольшим по объему оказался прирост экспорта в Россию яблок и груш – на 338 тыс. тонн и косточковых – на 138 тыс. тонн.

Нельзя не отметить более чем двукратный рост поставок «белорусских» киви в Россию. Объем экспорта этого фрукта из Беларуси в Россию в январе - декабре 2015 года составил более 19,3 тыс. тонн. Импорт киви в Республику Беларусь при этом вырос на 75% до 25,7 тыс. тонн.

Еще одним парадоксом стало то, что поставки «белорусской» продукции в таких существенных объемах и по столь низким ценам никак не отразились на стоимости этой продукции в России.

Белоруссия. Россия > Агропром > fruitnews.ru, 16 марта 2016 > № 1688073


Латвия. Евросоюз. Россия > Армия, полиция > ria.ru, 16 марта 2016 > № 1688029

Сегодня по улицам Риги вновь шествуют эсэсовцы — те, кто прошёл Вторую мировую войну в Латышском легионе СС, то есть частях, названных в заключении Международного Нюрнбергского трибунала преступными. Много национальных знамён, много "патриотических" выкриков.

Рядом с эсэсовцами — восхищённая их "жертвенным подвигом" молодёжь, многие представители современной латышской элиты. Люди, действительно радеющие за своею страну и её доброе имя, латвийские антифашисты, оттеснены полицией на обочину, находятся под жёстким контролем.

Я специально не сопроводил слово "эсэсовцы" определением "бывшие". Долгие годы изучения феномена латышского коллаборационизма убедили меня в том, что речь в данном случае идёт не о должностях и званиях, в которых кто-то служил Гитлеру, а о состоянии духа, с которым они это делали. По этой же причине я не разделяю старых и молодых участников подобных шествий, будь-то в Латвии, в Эстонии или где бы то ни было ещё.

16 марта 1944 года у населённого пункта Новосокольники в Калининской области РСФСР (в настоящее время этот район относится к Псковской области России) состоялся первый бой латышских эсэсовских частей с наступавшими частями Красной армии. Это важная отправная точка в понимании смысла этой даты. Бой был не на территории Латвии, то есть заявлять, что эсэсовцы обороняли "свою землю" от "оккупантов" — явная натяжка. В то же время элемент защиты в мотивации коллаборационистов присутствовал: они панически боялись возмездия за те преступления, которые совершили.

Не буду "нагружать" читателя многочисленными фактами, касающимися преступных действий различного рода полицейских батальонов и латышских подразделений нацистской службы безопасности СД, вошедших в 1943 году в Латышский легион СС. О них при желании можно прочитать в интернете.

И о начавшемся уже летом 1941 года без особого побуждения со стороны гитлеровцев уничтожении евреев в маленьких городках, примером которого может служить трагедия еврейской общины в городе Бауска.

И о расстреле жён и детей комсостава и медработников Красной армии в захваченной гитлеровцами Лиепае. И о десятках тысяч евреев, забитых до смерти, сожженных, расстрелянных в Риге и её окрестностях.

И о лагере "Саласпилс", который теперь приближенные к власти латвийские историки именуют по нацистской традиции "воспитательно-трудовым лагерем", причём без всяких кавычек.

И об участии в уничтожении советских военнопленных.

И о расправах над мирным населением в ходе карательных акций на территории РСФСР и Белорусской ССР.

И о многом другом.

Все ли из тех, кто служил в легионе, были военными преступниками? Не все, особенно из числа тех, кого лихорадочно призывали в легион весной-летом 1944 года. Участвовали ли они в боях с Красной армией? Да, участвовали. Но это не мешало многим из них участвовать и в карательных акциях.

Отмежевались ли сами легионеры и их сегодняшние симпатизанты от этих преступлений, осудили ли их? Нет, не осудили. Более того, в 1998 году сейм Латвии принял заявление "О латышских легионерах во Второй мировой войне", лживо искажающее историческую правду об этом эсэсовском соединении.

О зверствах латышских эсэсовцев стало известно уже в годы войны, особенно начиная с 1944 года, после освобождения Псковщины и прилегающих районов Белоруссии. В 1946 году в Риге состоялся судебный процесс над несколькими высокопоставленными нацистскими преступниками. От широкой общественности, однако, значительная часть правды, особенно о преступлениях латышей, скрывалась: слишком ужасны были злодеяния, слишком чревато было бередить боль и ненависть у родственников жертв гитлеровских палачей, у всего советского народа.

Народа, к которому, это важно добавить, принадлежали и те латыши, которые в рядах 130-го Ордена Суворова Латышского стрелкового корпуса и других частей Красной армии сражались с нацистами и их пособниками. Именно они спасли честь латышского народа на этом тяжёлом для него историческом переломе.

Одно из оправданий латышских эсэсовцев перед общественным мнением на Западе сводится к тому, что они, мол, воевали "не за Гитлера", не со всей антигитлеровской коалицией, а "только с Россией, с коммунистами". Ответ на вопрос о том, насколько адекватна такая трактовка, содержится в статьях 53 и 107 Устава ООН, в которых дано чёткое определение того, кто рассматривается создателями этой международной организации в качестве врага.

Заявляется также, что латышские эсэсовцы "воевали за независимость своей страны". Это ещё большая чушь. Никакой независимой Латвии под германским сапогом не было и быть не могло. Была только территория рейхскомиссариата "Остланд" и некое "самоуправление".

Вот что на рижском судебном процессе сказал по поводу прибалтийских коллаборационистов руководитель СС и полиции "Остланда", обергруппенфюрер СС Еккельн: "Все они были большими друзьями немцев. Эти люди имели только наши немецкие интересы и нисколько не думали о судьбе своих народов.

Это были всего-навсего немецкие марионетки… Они считали, что если даже Германия и проиграет войну, то всё равно будет очень хорошо, если они и немцы ликвидируют советских патриотов и особенно коммунистов. А без патриотов и коммунистов им будет гораздо легче запродать свои народы другим сильным державам".

Итак, о независимости речи тогда не шло. Не идёт о ней речь и сейчас, когда желание "запродать свой народ другим сильным державам" реализовалось, хотя и в других исторических декорациях. Но один этот "успех", уверен, не объясняет всего того упорства, с которым в Латвии отмечается день латышского легионера СС, не объясняет неизбывной ностальгии по гитлеровским временам.

В чём причина этой ностальгии, а также возрастающей ненависти к СССР и России, захватывающих умы молодых латышей?

Их причина, на мой взгляд, вот в чём: хотя при нацистском режиме возможности создания своего государства не было, но в той жизни, с Гитлером, пусть и в качестве прихвостней при нём, была возможность в соответствии с той же нацистской классификацией ощущать себя на ступеньку-две выше других, особенно евреев и русских. А в Советском Союзе они могли быть лишь равными со всеми другими народами. Ну как тут не пожалеть о несбывшихся мечтах?

В конце 1980-х в Латвии и Эстонии вспомнили об этом особом отношении к ним со стороны главного западноевропейского нациста и нацелились на новую миссию марионеток Запада.

Поэтому 16 марта в Латвии чествуют не неких "ветеранов" и не своё право на "историческую память". Там чествуют "право" и сегодня помечтать о проведении в отношении России и русских той же политики, которую в 1941 — 1945 годах, после попытки Запада "умиротворить Гитлера" за счёт земель и людей на Востоке, проводила в отношении неё нацистская верхушка, в услужении которой находилась и часть латышей.

И именно поэтому современные европейцы и американцы снисходительно относятся к этому "особому дню" в Латвии. Достаточно сказать, что и в латвийской, и в эстонской армиях (то есть армиях НАТО) воспитательная работа не обходится без активистов организаций, прославляющих местных эсэсовцев. Именно поэтому на Западе склонны воспринимать и подавать эту календарную отметину как нечто, требующее защиты от нападок "русских империалистов".

Логику "памятного дня" 16 марта нам начали демонстрировать в 1990-е. Тогда в Латвию вернулось немало потомков тех, кто бежал из неё в 1944 — 1945 годах.

В начале статьи я упомянул, что антифашисты в Латвии находятся под жестким давлением властей. Тому есть немало объяснений, но одно из них точно заключается в том, что головную латвийскую спецслужбу — Бюро по защите Конституции, курирующее такого рода общественные организации, долгие годы возглавлял выходец из семьи бывшего шуцмана из "полиции самообороны", а потом легионера СС. Он и сегодня среди ключевых фигур в этой сфере.

С 2004 года, после приёма прибалтов в НАТО и ЕС, их логика превосходства в силу принадлежности к "могущественному Западу" и одновременно логика его марионетки и агрессивного форпоста в ведении дел с Россией стала проявляться тем более очевидно. Сегодня она активно наполняется конкретными военными приготовлениями уже на наших новых, отодвинутых в 1991 году границах.

Эту логику словами не перебить. А перебить надо.

Михаил Демурин, для МИА "Россия сегодня"

Латвия. Евросоюз. Россия > Армия, полиция > ria.ru, 16 марта 2016 > № 1688029


Эстония. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 15 марта 2016 > № 2056936

Импорт газа в Эстонию и в феврале превысил объем февраля прошлого года.

В феврале объем импортированного в Эстонию природного газа в сравнении с тем же периодом прошлого года вырос до 61,9 млн кубометров, импорт превысил уровень прошлого года и в январе 2016 года.

Об этом BNS сообщила во вторник пресс-служба сетевого оператора Elering, отметив, что весь импортированный в феврале природный газ поступил через трубопровод в Каркси на границе с Латвией, суточный объем поступающего газа составил от 1,6 до 2,6 млн кубометров. В трансграничных поставках газа перебоев не было, отметила пресс-служба Elering.

Стоимость импортированного в Эстонию газа российской компанией «Газпром» в помесячном сравнении упала на 7 процентов и, по оценке Elering, в феврале составила 16,44 евро за мегаватт-час. Как и в январе, средняя стоимость газа на литовской газовой бирже GET Baltic в феврале была выше и составила 17,82 евро за мегаватт-час. На финской газовой бирже Kaasupörssi сравнителные цены в феврале составили 13,50-19,89 евро за мегаватт-час.

В феврале продавцы газа импортировали природный газ из Литвы в объеме 5,2 млн кубометров, что составило 8,3 процента всего объема импорта газа. В феврале газ из Литвы в Эстонию импортировали фирмы Baltic Energy Partners, Eesti Energia и Reola Gaas.

Остальной объем газа поступил из России посредством предприятия Eesti Gaas.

Elering по своим сетям в феврале пропустил в общей сложности 61,1 млн кубометров газа. Учетный объем перекачки газа в годовом сравнении сократился на 7,3 процента до 4,4 млн кубометров. По сравнению с январем этот объем вырос на 17 процентов.

По транзитной трубе, проходящей через юго-восток Эстонии, в феврале из Латвии в Россию прошло 76,2 млн кубометров газа.

Подземное газовое хранилище в Инчукалнсе в Латвии по состоянию на конец февраля было заполнено на 38 процентов.

Эстония. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 15 марта 2016 > № 2056936


Россия. Великобритания > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 14 марта 2016 > № 1691269

Год русской литературы в Великобритании: Опера «Борис Годунов» на сцене лондонского Королевского театра оперы и балета

В рамках российско-британского Перекрестного года литературы и языка лондонской публике впервые будет представлена опера М.П. Мусоргского «Борис Годунов» в постановке английского режиссера Ричарда Джонса. Премьера состоится 14 марта в Королевском театре оперы и балета.

Главную партию в постановке, за основу которой взята оригинальная авторская версия оперы 1869 года, исполнит валлийский бас-баритон Брин Терфел. За дирижерским пультом будет музыкальный директор Ковент-гардена Антонио Паппано.

Партию дочери Годунова Ксении исполнит российская сопрано Влада Боровко, участница молодежной программы Ковент-гардена. Являясь стипендиатом программы Ковент-гардена, Влада Боровко в течение двух лет проходила обучение актерскому мастерству, сценическому движению, вокалу и оперным дисциплинам, параллельно выступая в небольших ролях и во вторых составах в постановках одного из самых знаменитых театров мира.

Английский тенор Дэвид Батт Филип выступит в роли Самозванца, его соотечественник Джон Грэм-Холл – в роли князя Василия Шуйского. Партию летописца-отшельника Пимена исполнит бас из Эстонии Айн Энгер.

При создании «Бориса Годунова» Мусоргский пользовался текстом пьесы Александра Пушкина и материалами «Истории Государства Российского» Николая Карамзина. В свое время великий русский композитор так охарактеризовал созданную им оперу: «Я разумею народ как великую личность, одушевлённую единой идеей. Это моя задача. Я попытался решить ее в опере».

Семь представлений оперы в Ковент-гардене пройдут с 14 марта по 5 апреля.

Россия. Великобритания > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 14 марта 2016 > № 1691269


Эстония > Экология > trud.ru, 14 марта 2016 > № 1684124

Жителям Эстонии посоветовали справлять нужду под душем для экономии воды

Как подсчитали авторы инициативы, один человек, взяв на вооружение эту привычку, сэкономит до трех тысяч литров питьевой воды в год

В Эстонии запустили социальную рекламу на тему необходимости экономить воду. Среди мер, позволяющих добиться снижения уровня потребления воды, фигурирует совет справлять нужду под душем.

Как сообщает телеканал LifeNews, соответствующие баннеры появились, в частности, на улицах Таллинна. Как отмечают авторы инициативы, во время одного слива в унитазе расходуется до 10 литров воды. Таким образом, если человек хотя бы раз в день будет справлять малую нужду под душем, где вода расходуется в любом случае, он сэкономит до трех тысяч литров питьевой воды в год.

По подсчетам инициаторов, если все жители Эстонии начнут справлять нужду под душем, то им удастся сохранить до четырех миллиардов литров воды в год.

Чтобы приучить к «экономной привычке» самых маленьких жителей Эстонии, рекламщики даже сняли мультипликационный ролик.

Эстония > Экология > trud.ru, 14 марта 2016 > № 1684124


Дания. Украина. Весь мир. Россия > Внешэкономсвязи, политика > nexus.ua, 11 марта 2016 > № 1720405

Новый рейтинг коррумпированности стран

Неправительственная международная организация Transparency International опубликовала свой очередной рейтинг восприятия коррупции в разных странах мира - Corruption Perceptions Index 2015.

Рейтинг от Transparency International основан не на статистике выявления коррупции (поскольку это всего лишь показатель эффективности работы правоохранительных органов), а именно на «отношении к коррупции» со стороны населения, что по мнению специалистов этой организации является более объективным показателем коррумпированности общества.

Анализ проводился в 167 странах, каждая из которых получила оценку по 100-бальной шкале (чем выше оценка – тем менее коррумпированная страна).

Первая десятка наименее коррумпированных стран по итогам 2015 года выглядит следующим образом:

Дания

Финляндия

Швеция

Новая Зеландия

Нидерланды

Норвегия

Швейцария

Сингапур

Канада

Германия, Люксембург, Великобритания (вместе занимают 10-ю строчку рейтинга с одинаковой оценкой).

Украина в рейтинге занимает 130-ю строчку, незначительно улучшив свою оценку по сравнению с 2014-м годом. Недалеко от Украины ушла и Россия, заняв 119-ю позицию рейтинга. Среди остальных наших соседей можно отметить Белоруссию (107-е место), Латвию (40), Чехию (37), Польшу (30). Наименее коррумпированной страной постсоветского пространства признана Эстония (23-е место).

Самыми коррумпированными странами мира в 2015 году названы Ирак, Ливия, Ангола, Судан, Афганистан, Северная Корея и Сомали.

Детальнее с рейтингом и методикой его расчета можно ознакомиться на официальном сайте организации Transparency International.

Дания. Украина. Весь мир. Россия > Внешэкономсвязи, политика > nexus.ua, 11 марта 2016 > № 1720405


Россия. Евросоюз > Нефть, газ, уголь > russiancouncil.ru, 11 марта 2016 > № 1693150

«Северный поток — 2»: за и против

Когда в июне 2015 г. в рамках Петербургского международного экономического форума представители «Газпрома» заявили о строительстве двух дополнительных ниток газопровода «Северный поток», мало кто ожидал, что компании удастся так быстро собрать вокруг себя круг заинтересованных участников. На сегодня инициатива, получившая название «Северный поток — 2», представляет собой ключевой аспект линии «Газпрома» на европейском направлении после того, как осуществление «Южного потока» и «Турецкого потока» в силу разных причин сошло на нет.

К сентябрю 2015 г., когда было заключено Соглашение акционеров проекта «Северный поток — 2» , выкристаллизовался список участников: «Газпрому» полагалось 51% долевого капитала, иностранным партнерам «E.On», «Royal Dutch Shell», «Wintershall/BASF», OMV — по 10%, «Engie» — 9%. Впоследствии «Газпром» продал 1% акций французской «Engie», и долевое участие всех иностранных партнеров достигло 10%. Предполагается, что совокупная мощность третьей и четвертой ниток трансбалтийского газопровода достигнет 55 млрд м3 в год, как и в случае с «Северным потоком — 1», который пока не заработал на полную мощность. В отличие от первых двух ниток, берущих свое начало в окрестностях Выборга, отправной точкой «Северного потока — 2» должна стать Усть-Луга.

Все иностранные компании, участвующие в проекте «Северный поток — 2», в той или иной мере связаны с Россией. «E.On» имеет 5 действующих электростанций на российской территории, «Royal Dutch Shell» владеет 27,5% долевого капитала проекта «Сахалин-2», OMV уже несколько десятилетий является стабильным партнером (в 1968 г. она первой из западноевропейских компаний заключила контракт на поставку газа из СССР), «Wintershall» и «Engie» принадлежат доли в «Северном потоке — 1». Цель всех участников проекта — консолидация позиций на российском рынке, что особенно важно в условиях геополитической напряженности и санкций.

Хотя в проекте «Северный поток — 2» участвуют не только германские компании, на государственном уровне именно Германия оказывает ему наибольшую поддержку. При этом положение федеральных властей ФРГ довольно затруднительное: Берлину нужно, с одной стороны, не дать повода для подозрений в невыполнении общеевропейских энергетических директив, а с другой — добиться реализации собственных интересов. Не оказывая содействия, но и не противодействуя «Северному потоку — 2», федеральные власти стремятся избежать гнева других стран-членов ЕС и предпочитают ссылаться на исключительно коммерческий характер данной энергетической инициативы. Тем не менее о заинтересованности Берлина в осуществлении проекта свидетельствует целый ряд факторов.

Во-первых, состоявшийся в конце октября 2015 г. визит вице-канцлера ФРГ З. Габриэля в Москву выявил заинтересованность официального Берлина в том, чтобы проект реализовался вне правового поля панъевропейских институтов. З. Габриэль заявил, что самое важное — сохранить контроль германских властей над принятием решений по этим вопросам, благодаря чему Берлин «сможет ограничить масштаб политического вмешательства извне».

Во-вторых, за несколько дней до католического Рождества Федеральное антимонопольное ведомство Германии одобрило вхождение европейских компаний в долевой капитал проекта. Таким образом, был завершен процесс юридического оформления совместного предприятия, которое будет строить газопровод.

Примечательно, что Берлином регулярно озвучивается одно из требований для успешного осуществления «Северного потока — 2» — сохранение статуса транзитной страны для Украины после 2019 г. Стремление «Газпрома» завершить транспортировку газа через украинскую территорию высказывалось на протяжении нескольких лет. Однако в июле 2015 г. на фоне активнейшего обсуждения параметров «Северного потока — 2» российский концерн уже не был столь резок в высказываниях и допустил возможность продления поставок после 2019 г.

Несмотря на риторику, окрашенную в тона общеевропейской солидарности и необходимости выстраивания единой энергетической политики, реализация «Северного потока — 2» касается в первую очередь финансов. Например, высокопоставленные представители Польши, присоединившейся к центральноевропейскому призыву включить вопрос о «Северном потоке — 2» в повестку саммита ЕС 17–18 декабря 2015 г. с целью помешать строительству, заявили: Варшава готова участвовать в проекте, но при одном условии — газопровод должен пройти по польской территории. Существенные потери из-за прекращения транзита — наиболее болезненное последствие реализации «Северного потока — 2» для Украины, Словакии, Польши, в меньшей степени для Румынии, Чехии и Венгрии. Даже в кризисном 2015 г. Украина получила около 2 млрд долл. в качестве транзитных платежей (в 2013 г. вдвое больше). Этим и объясняются регулярные требования заблокировать строительство «Северного потока — 2», с которыми к ЕС обращаются представители украинского истеблишмента. При этом они ссылаются на то, что проект не отвечает интересам ни Евросоюза, ни Киева.

В случае реализации «Северного потока — 2» транзит газа через Украину не будет приостановлен, так как в соответствии с долгосрочными контрактными обязательствами «Газпром» должен гарантировать стабильность поставок в страны Центральной и Восточной Европы. Тем не менее транзитные объемы газа, не предназначенные для центральноевропейских государств, в том числе поступающие через газопровод Ямал — Европа, будут проходить по новому маршруту. Германия станет крупнейшим газовым хабом Европы, а «Газпром» добьется позиции ведущего поставщика газа в Германию с 60-процентной долей на рынке.

Однако на пути успешной реализации «Северного потока — 2» имеется ряд препятствий. Чаще всего упоминаются нецелесообразность увеличения поставок газа и неэкономический характер решения. Однако эти утверждения представляются голословными и необоснованными. В любом случае речь идет о существенно меньшем риске, чем обструкционистская позиция ЕС.

Лейтмотивом статей, в которых выражается скептицизм по поводу целесообразности «Северного потока — 2», служит констатация непременного падения спроса на газ в Европе в долгосрочной перспективе. Отправная точка для скептических прогнозов — снижение потребления газа на 23% в 2010–2014 гг. Однако причина столь резкого падения кроется в возрождении одного из наиболее загрязняющих источников энергии — угля. В ходе мирового финансового кризиса уголь стал своеобразным буферным инструментом для многих стран — именно благодаря его низкой цене и доступности (особенно это касается загрязняющего атмосферу бурого угля) Германия и Великобритания смогли сохранить рентабельность выработки электроэнергии.

В сфере производства электрической энергии Европа в последние годы развивалась прямо противоположно Соединенным Штатам. Рост добычи сланцевого газа в США способствовал уменьшению роли угля в выработке электроэнергии, а излишние объемы дешевого угля были экспортированы в европейские страны. Однако с подписанием Парижского соглашения по климату от 12 декабря 2015 г., нацеленного на недопущение повышения средней температуры планеты более чем на 2 C, угольную промышленность Европы ожидают довольно мрачные перспективы. Правительства ряда западноевропейских государств добиваются законодательного запрета на использование угля (Нидерланды) или доведения его доли до минимального уровня (в Великобритании 1%). Помимо государственных мер, европейской угольной промышленности угрожает подорожание ресурсов. По данным Международного энергетического агентства (МЭА), к 2025 г. тонна угля может стоить около 30 долл., а к 2040 г. — 50 долл.

С учетом этих обстоятельств можно прогнозировать, что уже в ближайшие годы в Западной Европе будет наблюдаться ярко выраженный рост потребления газа. По прогнозам МЭА, в Европе спрос на газ не будет падать по крайней мере до 2040 г., демонстрируя в течение этого периода рост в 0,8% (к 2040 г. — 610 млрд м3 газа). Целесообразность «Северного потока — 2» обусловливается также снижением темпов добычи газа в Западной Европе. В Нидерландах пик добычи был пройден в 2007–2008 гг. Стремительное падение темпов производства газа на крупнейшем месторождении «Слохтерен» приведет к тому, что через 15 лет страна превратится в нетто-импортера голубого топлива. Великобритания с 2005 г. потребляет больше природного газа, чем способна произвести. Параллельно со снижением собственных объемов добычи Лондон будет постепенно выводить из строя наиболее загрязняющие окружающую среду угольные ТЭЦ, что даст дополнительный стимул импорту газа. Ожидается, что к 2020 г. зависимость Великобритании от импорта газа достигнет 70–75%. Что касается Франции, то ей так и не удалось выработать последовательную линию относительно замещения мощностей, которые будут выведены из строя к 2025 г. из-за решения довести долю ядерной энергетики в энергетическом балансе страны до 50%. В связи с этим Париж также мог бы извлечь существенную пользу из дополнительного источника энергии.

Как это ни парадоксально, но именно в Германии, наиболее заинтересованной в реализации «Северного потока — 2», существует больше всего препятствий для увеличения доли газа в энергетическом балансе страны. В 2015 г. 44% производства электроэнергии приходилось на угольные ТЭЦ. Под натиском угольного лобби правительство отказалось от намерений ввести сбор за использование старых ТЭЦ, и маловероятно, что до парламентских выборов 2017 г. в этом плане произойдут какие-либо изменения.

Конъюнктура на газовом рынке Западной Европы в целом способствует строительству нового газопровода. Однако будущее «Северного потока — 2» будет решаться не под влиянием конъюнктуры — действия Европейской комиссии свидетельствуют о том, что проект неизбежно столкнется с административным сопротивлением Брюсселя. Глава Европейского совета Д. Туск уже заявил, что «Северный поток — 2» не соответствует нормам ЕС, так как не укрепляет энергетическую безопасность интеграционного объединения. Поскольку юридический режим морских газопроводов остается неурегулированным, никто не сможет помешать «Газпрому» строить газопровод. Остальное, по-видимому, будет зависеть от того, до какой степени регулятивные органы ФРГ смогут сохранить вопрос «Северного потока — 2» в своем ведении.

«Газпром» может столкнуться и с внутренними проблемами, так как реализация проекта газопровода «Сила Сибири», стоимость которого оценивается в 55 млрд долл. , может связать финансовые и производственные возможности российского концерна. Учитывая, что «Газпром» ведет переговоры о возможном допуске к проекту третьих сторон, его способность гарантировать дополнительные 55 млрд м3 газа в год пока ничем не подтверждена.

На сегодня Россия поставляет в страны Европы транзитом через территорию Украины около 56 млрд м3 газа. Газопровод «Северный поток — 2», если будет построен, не решит все проблемы, связанные с рисками на украинском направлении, тем более, существует вероятность того, что он не будет функционировать на полную мощность (как и в случае с первыми двумя нитками). Однако он приведет к существенной минимизации проблем, а это именно то, что необходимо газовому монополисту, учитывая, что финансовый баланс «Газпрома» регулярно оказывается в «красной зоне».

Единственное серьезное препятствие на пути реализации проекта представляют панъевропейские структуры Евросоюза. По крайней мере семь стран-членов ЕС (Польша, Румыния, Словакия, Венгрия, Латвия, Литва и Эстония), опасаясь прекращения транзитных платежей или дав волю неприкрытой русофобии, выступили с протестом против реализации «Северного потока — 2». Панъевропейские власти, обеспокоенные перспективой строительства газопровода «Посейдон», призванного соединить Грецию и Италию, заявили в феврале 2016 г., опираясь на петицию семи стран, о стремлении укрепить контроль над энергетическим сектором. Для этого им необходимо получить доступ к коммерческим контрактам и содержащимся в них деталям ценообразования.

Рациональные интересы ЕС в отношении России сводятся к достижению наиболее оптимальной переговорной позиции на фоне снижения добычи из других источников, традиционно поставляющих газ в Европу. Существует возможность иррационального поведения европейских структур, т.е. приоритизации покупок более дорогого природного газа (как в случае с поставками американского СПГ в Литву). Однако ввиду слабого экономического роста на континенте такой вариант маловероятен.

Интересы России и «Газпрома» часто ошибочно отождествляют, но в данном случае они в большой степени совпадают.

Интересы России и «Газпрома» часто ошибочно отождествляют, но в данном случае они в большой степени совпадают. Для российского государства не важно, будет ли газ добыт и поставлен «Газпромом» или компанией «НОВАТЭК», стремящейся экспортировать газ в направлении Европы, лишь бы их деятельность генерировала доход. Переплетение госаппарата и «Газпрома» не способствует конкурентной борьбе на внутрироссийском рынке. Для повышения конкурентоспособности газовых компаний России следовало бы провести либерализацию, пусть и частичную, газового сегмента энергетики. Однако маловероятно, что даже в этом случае европейские структуры изменят свое отношение к поставкам российского газа.

Таким образом, необходимость строительства «Северного потока — 2» обусловливается тем, что газопровод позволит минимизировать риски, связанные с транзитными поставками через нестабильные государства, и одновременно сохранить за Россией ее долю рынка.

Виктор Катона

Специалист по закупкам нефти MOL Group, эксперт РСМД

Россия. Евросоюз > Нефть, газ, уголь > russiancouncil.ru, 11 марта 2016 > № 1693150


США. Евросоюз. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 11 марта 2016 > № 1682102

Апология статистики

Первая годовщина со дня гибели российского политика Бориса Немцова и вполне достойные массовые мероприятия в Москве по этому поводу получили хорошую прессу: на 11 марта выявлено 84 материала на эту тему; отклики имелись и в таких странах, как Ливан, Бразилия, Саудовская Аравия. Всего годовщину заметили 26 стран.

Основная масса публикаций характеризовалась негативной тональностью, но, например, в Великобритании доминирующая оценка оказалась нейтральной. А СМИ США событие практически вообще проигнорировали.

Средний для всех стран индекс агрессивности составил 11. Если брать неделю с момента убийства оппозиционного политика год назад, то число публикаций тогда было 946. Такой медиаметрический индекс, как соотношение интенсивности освещения события и его первой годовщины, составил 12,7. Падение почти в 11 раз, на самом деле это не так уж и много.

Индекс агрессивности тогда был равен 10,6, т.е. изменился мало. Такое сочетание факторов дает основание утверждать, что тема убийства Бориса Немцова надолго останется в информационном поле, но вряд ли станет доминантой различных антироссийских кампаний.

Информационная активность: прибалтийская мозаика

Активность зарубежных СМИ за период c 29 февраля по 6 марта 2016 года, по сравнению с предыдущим анализируемым периодом (c 22 по 28 февраля 2016 года), снизилась на 10,29% (1089 материалов против 1214). Учитывая, что на позапрошлой неделе число публикаций упало на 20%, можем говорить о временном информационном затишье вокруг России.

Этот факт не следует списывать на праздники. "Околороссийские" медийные процессы хорошо ложатся на общую канву мировых событий. Скажем так: медийные гранды, под которыми следует понимать основные страны Запада, ведут сегодня против нас вялые бои местного значения.

Лидеры по числу публикаций на этот раз Германия и Франция. Остальные страны значительно отстали. Такая ситуация длится почти месяц. Поэтому есть повод сравнить, что конкретно интересовало немецких и французских журналистов.

В немецких СМИ отмечается небывалая благостность. Самый комментируемый информационный повод — очередной допинговый скандал в среде российских спортсменов. Подходы здесь интересные. Журналисты считают, что наши чиновники от спорта сами весь этот скандал и придумали, дабы отвлечь внимание от… — а вот от чего, никому не понятно: "Допинг за семью печатями. Отвлекающий манёвр России" (ARD/Das Erste, 06.03.2016); "Полный провал. О недостатках допинговой системы" (Welt am Sonntag, 06.03.2016). Выстрелы в сторону наших СМИ в рамках "выматывающей операции" по обвинению России в изощренной пропагандистской войне против населения ФРГ и лично Ангелы Меркель кажутся случайными, но прицел сохранен: "Разжигатели. Статья о RT Deutschland" (Der Tagesspiegel, 06.03.2016); "Путин планирует жёстче наказывать за критические высказывания в интернете" (Die Welt, 04.03.2016); "Миграция как оружие" (Sueddeutsche Zeitung, 04.03.2016); "Российская политика дезинформации: как работает российский "тролль" (Deutschlandradio, 03.03.2016); "Критика в адрес российских СМИ после убийства девочки няней в Москве" (Deutsche Welle, 02.03.2016).

Французов допинговый скандал не заинтересовал. Равнодушны они и к сказкам о русской пропаганде. "Русская картинка" в местных СМИ очень разнообразная и интересная. Вот то, что прошло по графе "негатив": "Фильм "Невинные" о насилии со стороны советских солдат в Польше в 1945 году" (Francetv info, 06.03.2016); "Украина мобилизовалась для освобождения Савченко" (Euronews, 06.03.2016); "Марш протеста в Грузии против сделки с "Газпромом" (Le Figaro, 06.03.2016); "Как сирийский режим, Россия и ИГИЛ "пилят" газовые месторождения Сирии" (Le Monde, 05.03.2016); "Депутаты от "Национального фронта" зачастили в Донбасс" (Le Monde, 05.03.2016); "Тсс!, не говорите в России, что бога нет!" (L'Humanité, 04.03.2016); "Максим Кантор: Европа лицом к лицу с российским бандитом" (Le Point, 04.03.2016). А вот заголовки из позитивного (кстати, хорошо наполненного) кластера: "Россия мечтает об олимпийском будущем для хоккея с мячом" (Radio France Internationale (RFI), 06.03.2016); "Андрей Макин: русский в стенах Французской академии" (Le Figaro, 04.03.2016); "Трансляция известного балета "Щелкунчик" Мариинского театра (Ouest-France, 01.03.2016); "Горбачев уверен, что Россия преодолеет экономический кризис" (L'Express, 01.03.2016).

Интенсивность освещения событий в России в СМИ США минимальна за все время наблюдений: всего 24 публикации. У лидера — Германии — 150, и даже у небольшой по медийным масштабам Польши 47.

Эстония приятно удивила резкой сменой модели освещения российской темы. Если раньше она подавала себя как главного врага, а заодно и жертвы России, то теперь заголовки статей демонстрируют совершенно новый стандарт — не столько пропагандистский, сколько информационный в обычном смысле слова: "Калью Комиссаров: образование — это единственное, благодаря чему мы можем уцелеть и что-то значить" (Eesti Paevaleht, 04.03.2016); "На внедорожнике по бездорожью Чукотки" (Postimees, 03.03.2016, Эстония); "Эркки Баховски: разговоры о войне и настроениях русских стабильность Эстонии не обеспечат" (Postimees, 02.03.2016); "Тиит Маде: в Западной Европе сегодня слишком много простодушных сил" (Eesti Paevaleht, 01.03.2016); "Соглашусь с Берни, что расширение НАТО было ошибкой" (Eesti Paevaleht, 01.03.2016); "Российские уроки сирийского перемирия" (Postimees, 29.02.2016).

Прибалтика с медийной точки зрения сегодня интересный регион. Например, Литва ощетинилась: "Американский эксперт о защите Литвы: три слабых места" (Lietuvos radijas ir televizija, 01.03.2016); "Сирия: Обама уступил Путину и занялся поиском плана Б" (Kauno diena, 29.02.2016); "Мисюнас: эра "Газпрома" в Литве закончилась (Lietuvos radijas ir televizija, 01.03.2016); "Дневник чеченского подростка: книга, которую все еще боится Россия" (Lietuvos rytas, 03.03.2016); "Линкявичюс: НАТО должно применить более жесткие меры в отношении России" (Lietuvos radijas ir televizija, 03.03.2016); "Линас Линкявичюс призывает НАТО не торопиться с возвращением к диалогу с Россией" (TV3.LT, 03.03.2016); "Российский оппозиционер надеется в 2018 году заменить Путина" (Lietuvos rytas, 06.03.2016).

Публикации в СМИ Латвии не кажутся очень антироссийскими, однако заметно, что латвийские журналисты отрабатывают темы, навязанные пропагандистскими структурами НАТО: "Латвийские хоккейные болельщики боятся Москвы" (Neatkarīgā rīta avīze, 29.02.2016); "Российский политолог Орешкин: Путина надо остерегаться, но не бояться" (Diena, 05.03.2016); "Трамп и Хиллари в глазах Латвии. Когда живешь рядом с Россией, важно, как на происходящее там повлияют результаты выборов в США); (Neatkarīgā rīta avīze, 04.03.2016); "В Латвии многие русскоязычные не чувствуют тесной политической связи с Российской Федерацией" (Diena, 04.03.2016); "Будет ли готов Трамп направить войска в Балтию, чтобы защитить государство-члена НАТО Латвию?" (IR, 02.03.2016); "Посол США в Латвии Нэнси Петит: опасения вызывает то, что русскоязычные Латвии получают информацию из телеканалов, которые контролирует правительство России" (Latvijas Avize, 02.03.2016); "СМИ для нацменьшинств с произведенным в Латвии содержанием не могут конкурировать с более дешевым и агрессивным медианаступлением России" (Neatkarīgā rīta avīze, 02.03.2016).

Индекс агрессивности: Россия под польским соусом

Как мы и прогнозировали, общий индекс агрессивности на неделе с 29 февраля по 6 марта оказался достаточно низким. Он теперь равен 1,03. В период с 22 по 28 марта ИА был равен 0,97, а еще неделей раньше — 1,13. Эти цифры говорят о некотором затишье на антироссийских информационных фронтах.

Новые индексы для конкретных стран дали неожиданную, но в общем объяснимую картину. Сразу отмечаем существенное падение ИА для прессы США: был 2,28, стал 0,92. Налицо информационное перемирие.

Заголовки вегетарианские: "Противодействовать России: с какой целью?" (The Washington Post, 29.02.2016); "Ракета американского производства против одного из самых современных российских танков: это, скорее всего, первое видео подобного рода" (The Washington Post, 29.02.2016); "Российская демократическая оппозиция нуждается в поддержке со стороны Запада" (The Wall Street Journal, 06.03.2016); "США возвращают украденные архивные материалы России" (The Washington Post, 03.03.2016); "Командующий силами НАТО в Европе заявил, что Россия и Сирия используют миграцию в качестве оружия" (The Christian Science Monitor, 02.03.2016); "Запад мирится с вмешательством России в дела Украины и Грузии" (The Wall Street Journal, 01.03.2016).

Польские СМИ провели неделю спокойно: ИА равен 1,6, что на фоне предыдущего значения 3,5 выглядит буквально подарком. Негатив также нельзя назвать острым: "Болгары не хотят влияния Москвы. Парламент в Софии созвал специальную комиссию для изучения случаев вмешательства России во внутренние дела государства" (wPolityce.pl, 05.03.2016); "Как закалялась сталь? Хлевнюк: Сталин пал жертвой собственного режима" (Onet.pl, 05.03.2016); "Россия разбивает энергетическую солидарность Европы" (Gazeta Wyborcza, 05.03.2016); "Павел Солох: Россия не враг, но представляет угрозу" (Super Express, 04.03.2016); "Иван Кристев: ухудшение отношений между Варшавой и Берлином радует Путина" (Wirtualna Polska, 03.03.2016); "Рышард Чарнецкий: нужно поддерживать Украину, но требовать осуждения геноцида поляков в Волыни" (Fronda.pl, 03.03.2016); "Европа в "кармане Кремля". Россия покупает экономическое и политическое влияние" (TVN 24, 02.03.2016); "Сербия поворачивается к Европе и НАТО. Как на это реагирует Россия?" (Wirtualna Polska, 01.03.2016); "Российская пропаганда гуляет по миру" (Gazeta Wyborcza, 29.02.2016). Дело даже не в остроте "соуса".

На польские СМИ всегда посматриваешь с пристрастием. Но в этот раз впервые за много лет нет АБСОЛЮТНО ничего негативного, что касалось бы именно российско-польских отношений. Взгляд на Россию у польских журналистов сегодня отстраненный.

Наш выбор: чем похожи Путин и Трамп

До недавних пор не было предпосылок для поиска сходства между мультимиллиардером из Нью-Йорка Дональдом Трампом и бывшим советским агентом КГБ Владимиром Путиным, пишет Le Figaro (25.02). Тем не менее, "дети Карла Маркса и "Капитала" имеют для автора статьи гораздо больше общего, чем это может показаться на первый взгляд.

"И тот, и другой любят работу, оба амбициозны, и оба стремятся добиваться успеха во всем. Путин, как и Трамп, предпочитает диктатуру исламистам, авторитарный порядок смертоносному беспорядку, а самооборону — пацифизму любой ценой. Он всегда называет вещи своими именами, не подстраиваясь под общественное мнение.

Как бы то ни было, для обоих важен результат, и все уже были этому свидетелями. Успехи России за несколько месяцев проведения операции в Сирии оказались более ощутимыми, чем результаты США и Франции за два года".

Игорь Николайчук, эксперт Российского института стратегических исследований, для МИА "Россия сегодня"

США. Евросоюз. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 11 марта 2016 > № 1682102


Финляндия > Медицина > chemrar.ru, 10 марта 2016 > № 1687643

Как подобрать эффективное лекарство для конкретного пациента, страдающего раком, как устроен современный биобанк и зачем он вообще нужен? «Доктор Питер» узнал, как изучают и продвигают технологии персонализированной медицины в Финляндии, в Институте молекулярной медицины при Университете Хельсинки. Институт молекулярной медицины Финляндии (FIMM) – международный научно-исследовательский институт, входящий в состав Северного партнерства молекулярной медицины Европейской лаборатории по молекулярной биологии (EMBL).

Как в Финляндии ищут новые методы лечения рака

Сегодня в нем работают около 200 человек, которые занимаются геномикой и продвижением технологий персонализированной медицины в здравоохранение. Более десятка исследовательских групп трудятся над поиском новых методов диагностики и лечения разных заболеваний – онкологических, сердечно-сосудистых и неврологических, а также вирусных инфекций. Одна из главных структур института – современный биобанк, где хранятся десятки тысяч образцов биоматериалов, которые используются для разных клинических и научных исследований.

Как устроен финский биобанк

Авторизованные биобанки появились в Финляндии относительно недавно – после принятия в конце 2013 года закона о биобанках. Сегодня в этой небольшой стране их уже девять – как правило, они работают при университетских клиниках. Самый большой был создан в Институте молекулярной медицины при Университете Хельсинки всего год назад. Он рассчитан на хранение биоматериалов около 2 млн человек. С учетом того, что население всей Финляндии насчитывает порядка 5,4 млн человек, масштаб хранилища внушительный. Сейчас в нем хранится 500 тысяч образцов крови и тканей пациентов, а также база клинических данных доноров. По словам сотрудницы биобанка Тийны Вестеринен, эти образцы могут использоваться как для академических научных исследований, так и передаваться частным финским и зарубежным организациям – например, для разработки новых лекарств.

Стать донором может любой пациент Центральной университетской больницы Хельсинки, но особое внимание в биобанке уделяют сбору проб от пациентов, страдающих раком молочной или предстательной железы – самыми распространенными типами рака в Финляндии.

— По разным оценкам, увеличение продолжительности жизни и старение населения Финляндии может привести к росту онкологических заболеваний среди жителей почти вдвое, — говорит Тийна Вестеринен. – Поэтому нам важно искать новые методы и средства лечения этой болезни, и биобанкам отводится в этом процессе большая роль – у нас накоплено большое количество медицинской информации и проб. Хотя биоматериал собирали и раньше, официальные биобанки мы смогли создать только после принятия закона, который многие считают одним из самых передовых в мире.

Как рассказала эксперт, из биоматериалов в хельсинкском биобанке собирают образцы крови и тканей пораженных органов. Чтобы получить образец на хранение, требуется письменное разрешение донора, но, как правило, финны редко отказываются. Так, к примеру, у каждого пациента университетской больницы берется анализ крови – 10 мл, который потом будет служить контрольной пробой. Если человек в старости заболеет онкологическим заболеванием, специалисты смогут сравнивать новые анализы с контрольным, подбирать индивидуальную лекарственную терапию. По словам Тийны Вестеринен, закон дает право пациентам знать, для каких целей используют их пробы, а также спрашивать о полученных результатах. Если же во время исследований специалисты обнаружат какое-то важное для этого пациента клиническое обстоятельство, они должны будут сообщить ему об этом.

Пробирки с биоматериалами хранятся в больших металлических контейнерах с жидким азотом – в емкостях поддерживается температура минус 180 градусов. Одна такая емкость вмещает 145 тысяч проб. Как рассказала Тийна Вестеринен, даже если в хранилище отключится система электропитания и подачи азота, необходимости эвакуировать «биосклад» не возникнет – в контейнерах будет поддерживаться температура до минус 150 градусов в течение двух недель, а потом можно будет вручную добавлять в емкости жидкий азот. В таких условиях биоматериалы смогут сохраняться десятки лет – хранение одной пробы обходится бюджету в 15 центов ежегодно.

Каждому пациенту — свое лекарство

Прикладное исследование рака – одна из главных тем изучения в Институте молекулярной медицины. В частности, ученых FIMM интересует поиск безопасных и эффективных для конкретного пациента лекарственных комбинаций. Этим занимаются в Центре высокоэффективного скринирования лекарственных препаратов – одном из самых мощных в Европе.

— Количество лекарств и потенциально активных веществ с каждым годом увеличивается, — рассказывает начальник исследовательской группы Евгений Кулесский. – И если раньше можно было вручную скринировать десятки веществ, то сегодня наша лаборатория может делать порядка 100 тысяч скринов в день и изучать влияние на раковые клетки около 500 лекарств. Из них 150-200 препаратов уже применяются в здравоохранении, еще 300 – новых, которых пока нет на рынке.

Лекарственных вещества в разных концентрациях и комбинациях соединяются с пораженными клетками в ячейках специальных плашек – в каждой из них по 384 — 1536 лунки. В зависимости от формата исследовательской работы на один анализ может потребоваться от несколько часов до нескольких недель. По результатам скринирования ученые определяют, какой компонент и в каких дозах наиболее эффективно будет воздействовать на раковую клетку пациента, какие лекарства оказались токсичными для обоих типов клеток — больных и здоровых, а какие вообще никак не подействовали. Как правило, из 500 исследуемых веществ эффективными оказываются около 5. Они могут входить в состав лекарств в разных комбинациях, поэтому здесь же ученые делают комбинированные скрины, чтобы понять, какая именно комбинация сработает у данного пациента лучше всего.

По словам Евгения Кулесского, на сегодня наиболее распространенный объект исследования – клетки, пораженные лейкемией. В этом случае материал для изучения гораздо проще получить, к тому же, клетки крови обладают необходимой для исследования структурой. Сейчас в центре работают над оптимизацией скринирования лекарств на клетках, пораженных другими типами рака. «Нам для исследования нужна однородная клеточная субстанция, которую получить из тканей органов достаточно трудно, — говорит Евгений Кулесский. – Наличие агрегатов в образцах дает нам серьезные погрешности».

Центр проводит исследования не только для финских врачей, но и работает с зарубежными клиниками – например, Эстонии, Норвегии. По словам Евгения Кулесского, по сравнению с подобными центрами в других странах, скрининговый центр FIMM уникален по объему проводимых исследований и «библиотеке» применяемых лекарств. Но пока результаты не всегда применяются врачами в практике, за исключением лечения лейкемии. Сейчас это, скорее, научно- исследовательская работа. О результатах одной из недавних таких работ, проведенных в скрининговом центре FIMM, рассказал руководитель еще одной исследовательской группы института Сергей Кузнецов. Его группа занимается изучением наследственных типов рака, в частности, рака груди.

Неизвестное действие известного лекарства

Сегодня уже многие знают о том, что мутации в генах BRCA1 и BRCA2 с высокой долей вероятности приводят к развитию наследственных раков — молочной железы и яичников. Об этом активно заговорили во всем мире с подачи носительницы такой мутации Анжелины Джоли, которая показала женщинам радикальный способ профилактики наследственного рака. Напомним, в 2013 году Джоли удалила обе молочные железы (мастэктомия), а в 2014 году – яичники (овариэктомия). Ученые Института молекулярной медицины Финляндии пытаются найти другие способы профилактики наследственного рака груди. Вместе с сотрудниками скринингового центра группа Сергея Кузнецова протестировала лекарства, которые помогли бы эффективно уничтожить клетки с мутацией гена BRCA1.

В своей работе исследователи смоделировали ситуацию – внесли мутацию в клетки и изучили их реакцию на 200 различных лекарственных препаратов. Ученых интересовало, какие лекарства смогут убить клетки с мутацией и не затронуть здоровые. В итоге исследователи обнаружили, что рост клеток с дефектом BRCA1 может подавлять известное лекарство, применяющееся для лечения множественной миеломы (злокачественное заболевание крови).

— Мы нашли целый класс лекарств – протеасомные ингибиторы, а по сути — модифицированная борная кислота, которые можно применять для лечения женщин, у которых есть мутация в гене BRCA1, — рассказал Сергей Кузнецов. – Сегодня эти лекарства уже существуют на рынке под названием «Велкейд» или «Миланфор». Конечно, это пока, что называется, результат «в пробирке» и до внедрения в практическую медицину еще далеко. Для начала неплохо было бы проверить наш результат на мышках, хотя надо понимать, что «мышиная модель» работает на человеке только в 50% случаев.

Между тем, как рассказали «Доктору Питеру» эксперты, в Финляндии действует гибкое законодательство, которое разрешает врачу в крайних случаях, когда не помогают другие лекарства, использовать для лечения рака еще не вышедшее на рынок лекарство.

«Доктор Питер» благодарит компанию Finnfacts и МИД Финляндии за возможность познакомиться с системой здравоохранения Финляндии.

Финляндия > Медицина > chemrar.ru, 10 марта 2016 > № 1687643


Латвия. Эстония > Недвижимость, строительство > prian.ru, 10 марта 2016 > № 1681231

Недвижимость прибалтийских столиц стала доступнее

В четвертом квартале 2015 года жилье в Риге, Таллине и Вильнюсе стало более доступным. Это произошло благодаря повышению средней заработной платы и доходов домохозяйств, а также снижению стоимости квадратного метра.

В последние три месяца 2015 года средний бюджет домохозяйства на 60% превышал минимум, необходимый для получения ипотечного кредита, пишет The Baltic Сourse со ссылкой на Swedbank Baltic Housing Affordability Index (HAI). Напомним, что выплаты по кредиту в Латвии не должны превышать 30% семейного дохода.

В этот же период времени заработная плата в латвийской столице увеличилась на 7,7%, а стоимость апартаментов выросла только на 2,8%. Аналогичная ситуация сложилась и в Таллине. Зарплаты повысились на 6,6%, а цены на недвижимость – на 4%. Наибольший разрыв между уровнем роста зарплаты и стоимости квадратного метра зарегистрирован в Вильнюсе – 4,3% и 1,4% соответственно.

Кредитные ставки понизились в годовом исчислении в Литве и Эстонии, но увеличились в Латвии. При этом доступность ипотеки, а соответственно, и жилья, выросла во всех столицах. Чтобы выплатить первоначальный минимальный взнос в размере 15% от стоимости недвижимости, среднестатистической рижской семье придется откладывать на него 24,6 месяца. Это на один месяц и одну неделю меньше, чем годом ранее. В Таллине этот срок сократился на три недели и составил 28,5 месяцев. В Вильнюсе же на первый взнос за ипотеку домохозяйству придется копить 36,8 месяцев, что на один месяц меньше, чем в аналогичный период прошлого года.

Латвия. Эстония > Недвижимость, строительство > prian.ru, 10 марта 2016 > № 1681231


США. Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 10 марта 2016 > № 1681180 Игорь Зубов

В последнее время общественность обратила внимание на ряд историй, связанных с россиянами, укрывающимися от правосудия за рубежом. В их числе отказ Интерпола объявлять в розыск Михаила Ходорковского; обнаружение в Италии подозреваемого в крупном хищении экс-главы Росграницы Дмитря Безделова, по которому решение о выдаче вроде бы принято, но пока не осуществлено; затянувшаяся на годы выдача бывшего министра финансов Московской области Алексея Кузнецова, обвиняемого в мошенничестве и растрате 10 миллиардов бюджетных рублей, и другие.

На этом фоне может сложиться впечатление, что правоохранители соседних государств игнорируют усилия российских коллег по розыску и экстрадиции преступников. Так ли это? О том, как обстоит дело с международным полицейским сотрудничеством и есть ли сложности на этом направлении, РИА Новости рассказал статс-секретарь — заместитель министра внутренних дел РФ Игорь Зубов.

— Игорь Николаевич, сегодня в России главным организатором и исполнителем розыска преступников, в том числе международного, являются органы МВД, в структуру которых входит Национальное центральное бюро Интерпола. Как вы оцениваете позиции своего ведомства в международной правоохранительной системе?

— В своей работе МВД России опирается на все имеющиеся в мире международные полицейские институты. Позиция нашего ведомства в этом вопросе активна и наступательна. Стараемся максимально использовать возможности партнеров и самим быть полезными им.

Здесь, разумеется, и Интерпол присутствует, в котором есть крепкие позиции. В 2014 году начальник НЦБ Интерпола генерал-майор полиции Александр Прокопчук избран членом исполнительного комитета всего Интерпола. И это большое достижение России, своего рода знак уважения со стороны международного полицейского сообщества.

С Европолом налаживаем взаимодействие, хотя пока не являемся его полноценным членом. В общем, не стоим на месте, постоянно находимся в поиске новых форм сотрудничества и практического взаимодействия.

— Тогда почему по наиболее громким делам мы получаем от Интерпола отказы в выдаче разыскиваемых российскими правоохранительными органами преступников?

— Это не совсем так. Работу по линии Интерпола в целом можно оценить положительно. Что же касается случаев невыдачи России разыскиваемых преступников, то они действительно имеют место. Это бывает либо вследствие воздействия так называемых двойных стандартов, когда на ситуацию влияют не уголовно-правовые, а политические факторы, либо в результате недостатков в работе органов следствия и прокуратуры, не сумевших убедительно аргументировать основания для ареста и выдачи разыскиваемых. Над устранением последних и МВД, и другие правоохранительные органы работают. И, надеюсь, будут получены позитивные результаты.

В любом случае решение о выдаче принимают суды тех стран, где были обнаружены преступники, в соответствии с их национальным законодательством. При этом вопросы экстрадиции в России решают органы прокуратуры. Полиция организует и непосредственно осуществляет розыск. Задачей Интерпола, как международной полицейской организации, является обеспечение этого процесса, прежде всего в информационном плане.

— Если России не выдают объявленного ею в международный розыск преступника, является ли это какой-то чрезвычайной ситуацией, требующей особого реагирования?

— Очевидно, что в последнее время отношения между Западом и Россией обострились, причем не по инициативе нашей страны. Это проявляется в самых разных областях, в том числе и в правоохранительной сфере.

Мне помнится, как один из наших журналистов оценил очередной факт отказа в выдаче России разыскиваемого преступника так: "Европа дополнила антироссийские санкции ограничением процедур выдачи преступников". В этих словах есть доля истины. Однако будет справедливым заметить, что подобные факты, как правило, имеют место при розыске лиц, обвиняемых в совершении крупных экономических преступлений. Средства, добытые в результате совершения таких преступлений, выводятся за рубеж, легально размещаются и работают в третьих странах. И некоторые из этих стран, к сожалению, не всегда готовы отказаться от такой "экономической подпитки". О политической составляющей вопроса я уже говорил.

Является ли отказ в выдаче чрезвычайной ситуацией? Я думаю, будет правильным сказать: является обстоятельством, требующим глубокого анализа причин такого решения. Уверен, что не всегда эти причины лежат в плоскости предвзятой позиции иностранных судов. Полагаю, что наши правоохранительные органы должны занимать в вопросах экстрадиции более наступательные позиции, в том числе непосредственно участвовать в соответствующих судебных заседаниях, что обеспечит их объективность и состязательность.

Сегодня это далеко не всегда так. Разыскиваемый преступник, подлежащий экстрадиции, представлен в зарубежном суде адвокатами, дает личные показания, заявляет ходатайства и даже предоставляет какие-то "доказательства" своей "невиновности". При этом иностранный суд не связан требованием обязательного присутствия представителя страны-инициатора розыска, не имеет в своем распоряжении уголовного дела. Но дает оценку полноты и объективности российского следствия, то есть, по сути, принимает решение о виновности или невиновности конкретного обвиняемого. Неудивительно, что они нередко далеки от обоснованности, логичности и справедливости. Здесь есть, над чем подумать.

— А позитивные примеры есть?

— Конечно, и их много. Из последних, получивших широкий общественный резонанс, выдача России Камбоджей разыскиваемого по обвинению в крупных мошенничествах и хищении предпринимателя Сергея Полонского в 2015 году. Или уже в 2016 году, 1 марта, литовский апелляционный суд отказал российскому гражданину Леониду Паршукову (известному в криминальных кругах как Леня Питерский), разыскиваемому за совершение двойного убийства, в просьбе не выдавать его России.

— Пример с Полонским не опровергает ваше же утверждение о разнице в подходах к выдаче России разыскиваемых за совершение уголовных и экономических преступлений?

— Я бы не говорил о разнице в подходах. Есть некий набор проблем, в числе которых объективные и субъективные сложности с выдачей обвиняемых, разыскиваемых за совершение экономических преступлений. При этом проявляются эти проблемы в разных странах по-разному. Например, Великобританией за последние десять лет России не выдано ни одного преступника. В настоящее время в этой стране укрывается 69 обвиняемых, все по экономическим составам. Здесь проблема долгая и перспективы ее разрешения туманны.

Другой пример — Австрия, с которой у нас реально хорошие рабочие контакты и даже имеется представительство МВД России. Недавно там возникли трудности с выдачей конкретного подозреваемого в совершении серийных убийств. Внешне это выглядит вопиюще несправедливым, но реально — есть правовые коллизии, над устранением которых российская сторона сейчас работает. И надеюсь, успех будет.

— С какими еще странами возникают проблемы в международном сотрудничестве и почему?

— Есть сложности во взаимопонимании с США. Не секрет, что они объявили себя мировым лидером и претендуют на некие исключительные права, в том числе в области борьбы с преступностью. При этом некоторые официальные органы этой страны почему-то считают, что ее внутреннее законодательство может распространяться на суверенные территории других государств. Это никак не соотносится с международным правом, но некоторые его субъекты, что называется, прогибаются, идут на поводу.

США, как и любое другое государство, конечно же, имеют полное право объявить в розыск любого человека, совершившего преступление на их территории, и осуществлять соответствующие поисковые мероприятия, в том числе за рубежом. Однако это работа должна проводиться строго в рамках международного права, не предвзято и с учетом всех обстоятельств каждого конкретного дела.

К сожалению, наши американские партнеры применительно к российским гражданам, разыскиваемым правоохранительными органами США, пока придерживаются тактики максимальной изоляции в этом процессе российской правоохранительной системы.

Например, ими направляются соответствующие запросы напрямую в страну возможного нахождения разыскиваемых, минуя каналы Интерпола. Используются лоббистские возможности США для сокрытия от российского сегмента Интерпола сведений об интересующих их лицах. Вряд ли такую позицию можно назвать конструктивной, но мы, все российские компетентные органы, работаем над ее преодолением.

— Можете назвать конкретные примеры такого рода?

— Могу назвать только наиболее громкие из них: это арест Виктора Бута в Таиланде в 2008 году с последующей экстрадицией в США, где он был осужден на 25 лет тюремного заключения. Или арест Романа Селезнева в аэропорту Мале Мальдивской Республики в июле 2014 года по обвинению в кибершпионаже. В тот же день он был вывезен на территорию США.

— Какие еще форматы международного сотрудничества вы считаете перспективными?

— Как я уже говорил, мы используем все возможные площадки. Хорошие перспективы развития вижу у института представителей МВД России за рубежом.

С учетом наличия у многих россиян зарубежной собственности, многочисленных диаспор выходцев из России, а также устойчивой приверженности наших сограждан к путешествиям, наши представители при посольствах России в иностранных государствах весьма востребованы. Прежде всего потому, что способны быстро и эффективно разрешать возникающие проблемы.

Кстати, в полиции очень развита корпоративность, в том числе на уровне международного общения. Преступность интернациональна, а методы борьбы с ней схожи и понятны профессионалам. Мы достаточно легко понимаем друг друга. Это помогает. Разумеется, на основах взаимности. Поэтому мы также открыты для общения с представителями зарубежных полиций (полицейскими атташе), аккредитованных в России.

— Помимо МВД, вы представляете правительство РФ в Совете государств Балтийского моря по борьбе с организованной преступностью. Что это за структура, какова ее роль в международном правоохранительном сотрудничестве?

— Совет государств Балтийского моря — это международная организация, учрежденная в марте 1992 года на конференции министров иностранных дел стран Балтии. В нее входят Германия, Дания, Литва, Норвегия, Польша, Россия, Финляндия, Швеция, Эстония.

По решению Совета в апреле 2000 года была образована группа личных представителей премьер-министров по борьбе с организованной преступностью. Ее функцией стало коллегиальное обсуждение взаимно интересующих вопросов и принятие решений на основе консенсуса. Я в группе представляю председателя правительства РФ Дмитрия Анатольевича Медведева. Причем 2015-2016 годы — это годы председательства России в группе.

Для обеспечения работы группы созданы специальные экспертные органы, в которые вошли компетентные специалисты всех стран: полиции, таможни, наркоконтроля, пограничной службы, госбезопасности. По оценке правительства РФ, группа особенно позитивно зарекомендовала себя в области приграничного сотрудничества, имеющего конкретные практические формы воплощения.

Такой формат позволяет оперативно выявлять актуальные проблемы и быстро реагировать на них. Сформировалась атмосфера непредвзятого обмена мнениями по самым острым и деликатным вопросам, затрагивающим интересы сторон. Это способствует лучшему пониманию друг друга и рабочему взаимодействию. Потом, при принятии решений, наши сотрудники уже могут действовать на основе взаимного доверия.

Итоги первого года председательства России главы делегаций оценили позитивно, приняв, хоть и не без жарких дискуссий, нашу позицию по вопросам совместной борьбы с оргпреступностью. Согласились, что проблему необходимо рассматривать в контексте общего обострения криминальной ситуации в мире, в том числе усиления угрозы терроризма и экстремизма.

Я оцениваю это как несомненный успех России, который надо укреплять и развивать в будущем.

— Что конкретно было предметом спора и дискуссий?

— В частности, проблема беженцев. Наши коллеги не были изначально настроены на ее обсуждение в контексте вопросов эволюции организованной преступности. Мы, высказывая уважение к гуманитарным устремлениям европейских стран, которые искренне желают помочь беженцам из горячих точек, на конкретных примерах показывали, как международные террористические организации и наркосиндикаты используют ситуацию в своих целях.

Причем мы делали это еще задолго до начала острой фазы "кризиса беженцев", обращая внимание на необходимость усиления пограничного контроля, наличие признаков организованности и стимуляции миграционных потоков. И в конечном итоге сегодня наши европейские партнеры реализуют модели, о которых российская сторона неоднократно говорила на этих встречах.

Они убедились, что мы ведем себя искренне, не политизированно, подчеркивая только общность интересов всех европейских стран в сфере безопасности, борьбы с организованной преступностью и терроризмом.

— Насколько известно, финские и норвежские участники группы поднимали вопрос ограничения притока мигрантов на свою сторону через российскую границу. В частности, предлагали запретить пересечение границы на велосипедах. Какова была наша позиция по этому вопросу?

— Мы с пониманием выслушали аргументы наших партнеров и, как мне представляется, убедительно доказали отсутствие каких-либо оснований для претензий к России. Иностранные граждане (их, кстати, относительно немного), желающие выехать с российской территории в Финляндию и Норвегию, в том числе и на велосипедах, прибыли к нам легально. Они имеют все необходимые документы и, как правило, деньги, необходимые для проживания и перемещения.

Мы все европейские хартии подписали. Произвольно ограничивать свободу передвижения иностранных граждан по территории России, будь они сирийцы, афганцы или уроженцы других стран, у нас права нет. Это общемировая практика. При этом любой законно въехавший в Россию иностранный гражданин может выехать от нас в том направлении, которое для себя избирает, если, конечно, другая страна его принимает, не препятствует въезду.

Что касается велосипедов, так наши же партнеры сами в свое время, для развития приграничного туризма, предложили совместно разрешить пересекать границу на велосипедах. Если ситуация изменилась, давайте запретим, но также совместно, в установленном порядке! Все можно решить, если действовать правильно, без эмоций.

— И что будет дальше?

— Будем вместе работать и добиваться позитивных результатов. Сегодня все понимают, что эффективное противодействие организованной преступности и терроризму во всех их проявлениях возможно только на основе широкого международного сотрудничества. Для МВД России это приоритетное направление, которое находится на личном контроле министра внутренних дел Владимира Колокольцева.

Справочная информация

В 2015 году МВД России в рамках международного сотрудничества сопровождало порядка 24 тысяч уголовных дел. По запросам ведомства за рубежом было задержано 116 лиц, скрывшихся от российских правоохранительных органов.

Сотрудниками российского Национального центрального бюро Интерпола проведено 55 экстрадиций и депортаций, в том числе впервые проведена депортация из Сьерра-Леоне россиянина, обвиняемого в совершении мошенничества в особо крупных размерах и невыплате зарплаты работникам.

Сотрудники российской полиции только по линии Интерпола приняли участие в 10 международных полицейских операциях.

МВД России участвует в международных полицейских миссиях ООН и ОБСЕ, в том числе в Гаити, Конго, Либерии, Южном Судане и Косово.

В целом по линии борьбы с международной преступностью налажено взаимодействие со 169 странами, имеется 87 двусторонних соглашений с полициями других государств, создано 16 представительств МВД России при посольствах Российской Федерации. Учебные заведения МВД России, считающиеся одними из лучших в мире, готовят на постоянной основе кадры для правоохранительных органов СНГ, Африки, Азии и Латинской Америки — ежегодно это около двух тысяч человек.

США. Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 10 марта 2016 > № 1681180 Игорь Зубов


Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 9 марта 2016 > № 2056544

Еврокомиссия назвала переговоры с "Газпромом" по конкуренции "открытыми и конструктивными".

Еврокомиссия назвала переговоры с "Газпромом" по антимонопольному расследованию "открытыми и конструктивными". Об этом говорится в заявлении ЕК по итогам встречи.

"Еврокомиссар (по конкуренции Маргрете) Вестагер провела сегодня встречу с заместителем главы "Газпрома" (Александром) Медведевым и заместителем министра энергетики РФ Анатолием Яновским по продолжающемуся расследованию рыночных практик "Газпрома" (в странах ЕС). Встреча носила открытый и конструктивный характер", - говорится в заявлении.

Еврокомиссия 22 апреля направила "Газпрому" официальное "уведомление о претензиях" (letter of objections) в рамках антимонопольного дела в отношении российской компании, обвиняя ее в злоупотреблении доминирующим положением на рынках Центральной и Восточной Европы в нарушение антимонопольного законодательства ЕС. Как сообщила тогда еврокомиссар по вопросам конкуренции Маргрете Вестагер, Еврокомиссия считает, что "Газпром" злоупотребляет своим монопольным положением в восьми странах ЕС - это Эстония, Венгрия, Болгария, Чехия, Латвия, Литва, Польша и Словакия.

Штраф по этому делу может составить до 10% выручки "Газпрома", то есть в 7-8 миллиардов евро, однако ЕК и "Газпром" рассматривают возможность урегулирования данного расследования в "досудебном" формате, то есть без штрафов.

В конце сентября 2015 года ЕК и "Газпром" начали "технические консультации по антимонопольному делу и предложениям "Газпрома" по его решению". Стороны не исключают урегулирование этого дела "без начисления штрафа или со сниженным уровнем штрафов".

15 декабря в Брюсселе состоялись закрытые слушания по этому делу, в ходе которых "Газпром" выразил несогласие с выводами Европейской комиссии о нарушениях компанией европейских норм конкуренции, о чем сообщил журналистам замглавы российского газового холдинга Александр Медведев.

Делегация "Газпрома" во главе с Медведевым в ходе слушаний представила факты и аналитические материалы по пунктам заявления о претензиях, предъявленных Европейской комиссией в ходе расследования. "Газпром" запросил проведение устных слушаний, чтобы продемонстрировать, почему компания считает обвинения ЕК безосновательными и базирующимися на существенных методологических ошибках. В частности Медведев заявил, что компания не согласна с выводами Европейской комиссии о "чрезмерно высоких ценах" на газ "Газпрома".

Компания также считает, что Еврокомиссия в ходе расследования в недостаточной мере принимает во внимание нормы публичного международного права, в особенности в той части, которые касаются "сегментации рынка" и обвинений в "ограничении конкуренции". Как указывал Медведев, большая часть коммерческих контрактов "Газпрома" в рассматриваемых странах подписывалась в рамках межправительственных договоренностей, которые должны приниматься во внимание.

Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 9 марта 2016 > № 2056544


Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 9 марта 2016 > № 1679588

Еврокомиссия (ЕК) позитивно оценила итоги проведенных в среду в Брюсселе переговоров между заместителем председателя правления ПАО "Газпром" Александром Медведевым и еврокомиссаром по конкуренции Маргрет Вестагер.

"Комиссар Вестагер провела сегодня встречу с господином Александром Медведевым, заместителем председателя "Газпрома", и господином Анатолием Яновским, заместитель министра энергетики РФ, для открытого и конструктивного обсуждения проводимого Комиссией расследования практики "Газпрома" в странах Центральной и Восточной газовой Европы", - сообщил РИА Новости представитель Вестагер Рикардо Кардозо.

В переговорах принял участие заместитель министра энергетики РФ Анатолий Яновский.

Ранее в среду дипломатический источник в Брюсселе сообщил РИА Новости, что зампред правления "Газпрома" и еврокомиссар по вопросам конкуренции проводят переговоры в штаб-квартире Еврокомиссии в Брюсселе.

В конце февраля Медведев также подтвердил возможность проведения в ближайшее время встречи представителей "Газпрома" и Еврокомиссии. Отмечалось, что эта встреча может свидетельствовать о прогрессе в решении спора без последующего штрафа, размер которого может составить для "Газпрома" 7,6 миллиарда долларов (10% выручки компании за 2014 год).

ЕК в августе 2012 года инициировала расследование о возможном нарушении "Газпромом" антимонопольного законодательства Евросоюза. 22 апреля 2015 года Еврокомиссия приняла заявление о возражениях (Statement of Objections) в рамках этого расследования. ЕК выдвинула официальные обвинения компании в нарушениях в Болгарии, Чехии, Эстонии, Венгрии, Латвии, Литве, Польше и Словакии.

Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 9 марта 2016 > № 1679588


Финляндия > Леспром > lesprom.com, 9 марта 2016 > № 1678645

В 2015 г. Финляндия увеличила экспорт лесопромышленной продукции на 6%

В 2015 г. стоимость финского экспорта лесопромышленной продукции достигла 11,3 млрд евро, что на 6% превышает результат 2014 г., об этом говорится в полученном Lesprom Network сообщении Института природных ресурсов Финляндии (Natural Resources Institute Finland; Luke).

В общем объеме экспорта финских товаров доля лесопромышленной продукции составила 22%.

Кроме того, в 2015 г. Финляндия импортировала 9,59 млн м3 древесины — на 6% меньше, чем в 2014 г. Доля российского сырья в общем объеме зарубежных поставок составила 84%, эстонского — 9%, латвийского — 5%.

Финляндия > Леспром > lesprom.com, 9 марта 2016 > № 1678645


Эстония. ОАЭ. Ближний Восток > Армия, полиция > ria.ru, 7 марта 2016 > № 1676780

Министр обороны Эстонии Ханнес Хансо и министр обороны Объединенных Арабских Эмиратов Мохаммедом Аль-Боварди в ходе встречи выразили озабоченность ситуацией в Сирии и на Украине, а также обсудили возможности сотрудничества в области обороны, сообщает пресс-служба минобороны Эстонии.

Встреча министров обороны Эстонии и ОАЭ впервые прошла в Абу-Даби в понедельник. В ходе встречи значительное внимание уделили обсуждению происходящего в Сирии и на Украине, роли России в этих конфликтах и развитию сотрудничества Эстонии и ОАЭ в сфере обороны.

"Ситуация в Сирии и на Украине, агрессивная роль России в формировании этих очагов и влияние нестабильности на наши страны вызывает у нас одинаковую озабоченность. Малые государства должны больше консультироваться друг с другом, искать точки соприкосновений в защите своих интересов и совместно вырабатывать умные решения",- сказал Хансо.

Кроме того, министр Хансо передал министру обороны ОАЭ приглашение посетить Эстонию.

Украинские власти и страны Запада обвиняют Россию во вмешательстве во внутренние дела Украины. Россия это отрицает и называет подобные обвинения неприемлемыми. Москва не раз заявляла, что не является стороной внутриукраинского конфликта и непричастна к событиям на юго-востоке, напротив — заинтересована в том, чтобы Украина преодолела политический и экономический кризис.

В Сирии в марте 2011 года начался вооруженный конфликт, в результате которого, по данным ООН, погибли более 220 тысяч человек. Правительственным войскам противостоят банды боевиков, принадлежащие к различным вооруженным формированиям. С 30 сентября Россия по запросу сирийского президента Башара Асада начала наносить в Сирии точечные авиаудары по объектам экстремистов.

Режим прекращения огня в Сирии вступил в силу 27 февраля. Перемирие не распространяется на запрещенные в России и ряде других стран террористические организации "Исламское государство", "Джебхат ан-Нусра" (сирийское подразделение "Аль-Каиды") и другие формирования, признанные Советом Безопасности ООН террористическими. Специальный Центр по примирению враждующих сторон создан на авиационной базе Хмеймим для оказания помощи в примирении участников конфликта в Сирии. Основные задачи центра — содействие в заключении соглашений о прекращении огня и поддержании режима примирения с лидерами вооруженных формирований, контроль его соблюдения, а также организация доставки гуманитарных грузов мирному населению.

Николай Адашкевич.

Эстония. ОАЭ. Ближний Восток > Армия, полиция > ria.ru, 7 марта 2016 > № 1676780


Россия. Евросоюз. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > globalaffairs.ru, 6 марта 2016 > № 1682625 Марк Леонард

Взаимосвязь как оружие

Марк Леонард

Новые методы противостояния и новые сверхдержавы

Марк Леонард – один из основателей и директор Европейского совета по международным отношениям (ЕСМО).

Резюме Не готовые лишиться доступа к благам глобализации, государства пытаются использовать саму систему международных отношений и связей в качестве оружия. Взаимно гарантированный разрыв связей – это взаимно гарантированное уничтожение наших дней.

Данная статья – введение к сборнику «Взаимосвязь как оружие», изданному в январе 2016 г. как часть совместной инициативы ЕСМО и фонда Mercator. Сборник можно прочитать по адресу: http://www.ecfr.eu/publications/summary/connectivity_wars_5064.

Уничтожение Турцией российского истребителя-бомбардировщика в ноябре 2015 г. вызвало мощный отклик. Российские СМИ и Интернет взорвались призывами к мести. Турецкое посольство в Москве забросали камнями и яйцами. А ведущий главного политического ток-шоу на российском телевидении сравнил сбитый самолет с убийством эрцгерцога Франца Фердинанда, которое стало поводом для начала Первой мировой войны.

Как отреагировал на боевой клич своего народа воинственно настроенный лидер Владимир Путин? Он подписал указ, приостанавливающий импорт турецких фруктов и овощей, ввел запрет на чартерные рейсы и турпоездки в Турцию и отменил безвизовый режим с этой страной. Его доверенные лица предупреждали о возможной эскалации, включая импорт энергоносителей, тогда как средства массовой информации спекулировали на тему кибератак (Москва эффективно использовала этот инструмент против Эстонии в 2007 г., против Грузии в 2008 г. и против Украины во время аннексии Крыма в 2014 г.). Самые важные сражения в этом конфликте развернутся не в воздушном пространстве и не на суше, полем битвы станет взаимосвязанная инфраструктура мировой экономики, а результатом – нарушение торговых и инвестиционных потоков, международного права, Интернета, транспортных связей и движения людей.

Эта разновидность военных действий – не уникальное изобретение России. Скорее наоборот. Когда Путин подписывал указ о санкциях, турецкое правительство проводило саммит по беженцам с Евросоюзом. Президент Реджеп Тайип Эрдоган понял, что поток беженцев дает ему мощный рычаг воздействия на функционеров из ЕC. Используя свою способность контролировать поток мигрантов в качестве оружия, Эрдоган превратился из смиренного просителя о принятии Турции в Европейский союз в могущественного игрока, который может вымогать деньги и политические привилегии.

Евросоюз не меньше других использует экономическую взаимозависимость для достижения геополитических целей. Когда Россия присоединила Крым, Европа не отправила войска для защиты территории Украины. Вместо этого был введен ряд санкций, включая отказ в визах для определенного круга лиц и замораживание их активов, а также торговые ограничения, направленные против некоторых отраслей российской экономики, таких как финансирование разведки энергоресурсов. ООН также десятилетиями применяла санкции, а США видоизменили саму природу и характер финансовой войны с тех пор, как начали борьбу с террором.

Хотя с гуманитарной точки зрения санкции предпочтительнее традиционных боевых действий, легкость, с которой международные структуры превращаются в оружие, не сулит нынешнему мировому порядку ничего хорошего. В 1914 г. глобализация потерпела крах из-за того, что самые сильные страны мира ввязались в войну. Сто лет спустя нежелание великих держав развязывать мировую войну может ускорить развал мировой экономики.

Кто-то сочтет это преувеличением: санкции использовались со времен Пелопонесских войн, а меркантильное поведение так же старо, как само государство. Так почему это явление так опасно в наши дни? Короткий ответ заключается в том, что сегодня гораздо выше уровень взаимозависимости. В годы холодной войны мировая экономика была зеркальным отражением мирового порядка – «железный занавес» существенно ограничивал связи между двумя мирами. Зарождающийся Интернет тогда использовался исключительно американским правительством и ведущими университетами. Но после распада СССР на смену разделенному миру, жившему в тени ядерной бомбы, пришел взаимосвязанный и взаимозависимый мир. Некоторые даже провозгласили конец истории. Планета объединилась в погоне за благами глобализации. Многие заговорили о беспроигрышном развитии, когда начался бум развивающихся экономик при одновременном процветании западных многонациональных корпораций, получавших рекордные прибыли. Торговля, инвестиции, коммуникации и другие связи между государствами росли как грибы после дождя. И эти межгосударственные связи только усиливались контактами и общением между людьми благодаря новым технологиям: к 2020 г. у 80% населения земного шара будут смартфоны, оснащенные процессорами, сопоставимыми по мощности с вчерашними суперкомпьютерами. Почти все человечество окажется соединено одной большой сетью.

Но вопреки тому, на что многие надеялись и во что некоторые искренне верили, растущие связи между странами не уничтожили напряженность между ними. Силовые противоборства геополитической эпохи продолжаются, но в новом виде. На самом деле то, что сплачивало наш мир, теперь используется в качестве оружия, то, что нас объединяло, сегодня разъединяет. Вовремя остановившись, чтобы не скатиться к ядерной войне, и не готовые лишиться доступа к благам глобализации, государства пытаются использовать саму систему международных отношений и связей в качестве оружия. Взаимно гарантированный разрыв связей – это взаимно гарантированное уничтожение наших дней.

Взаимозависимость, некогда восхваляемая как препятствие для конфликта, превратилась в способ использования силы, поскольку страны стараются эксплуатировать асимметрию в отношениях друг с другом. Многие поняли, что весь фокус в том, чтобы сделать конкурентов более зависимыми от вас, чем вы от них, а затем использовать эту зависимость для манипулирования ими.

Подобно неудачному браку, бесчисленные связи и зависимости делают любую войну Алой и Белой Роз действенной и болезненной. Многие инструменты выглядят так же как те, что шли в дело в процессах глобализации 1990-х гг., но их цель иная.

Режим мировой торговли, некогда инструмент интеграции, подточен экономическими и финансовыми санкциями. Точно так же международные многосторонние организации все больше вытесняются на обочину новым поколением конкурирующих между собой клубов друзей. Вместо того чтобы использовать инфраструктуру и построение материальных инфраструктурных связей как способ максимизации прибылей, Китай и США применяют их в качестве инструмента проецирования силы. Даже Интернет служит оружием и часто оказывается раздробленным в интересах безопасности и конфиденциальности.

Это означает, что государства, не слишком зависящие от любой другой страны (в силу диверсифицированности экономики и способности импортировать энергоносители из многих мест), будут защищены от большинства геоэкономических атак. Немногие захотят последовать примеру Северной Кореи и оказаться в полной изоляции. Но они не могут не реагировать на бессовестную эксплуатацию взаимозависимости, а потому попытаются обозначить сферы своей независимости. США стремятся к полной энергетической независимости; Китай смещает приоритеты в сторону внутреннего потребления, диверсифицируя зарубежные активы, чтобы не слишком зависеть от доллара и развивать альтернативную платежную систему для снижения зависимости от системы SWIFT. Россия строит трубопроводы в Азию, чтобы снизить зависимость от европейских рынков.

Новые поля сражений: три области нарушения связей

Вскоре после падения Берлинской стены в 1989 г. была воздвигнута новая стена между мировой экономикой и геополитикой. Экономика представляла собой чистый бизнес, а внешняя политика сосредоточилась на геополитических кризисах в маргинальных с экономической точки зрения регионах мира.

Однако современные реалии таковы, что все части системы международных отношений созрели для нарушения целостности, будь то экономика, политика, реальный или виртуальный мир. Стена между экономикой и политикой пала, и политические конфликты ведутся через систему управления глобальной экономикой.

Главный инструмент – экономические войны. Все виды экономической деятельности – торговля, доступ к финансам и инвестициям – используются в качестве оружия и инструмента нарушения связей. В условиях ужесточения экономии бюджетных средств и неприятия войн широкой общественностью западные державы проецируют силу через влияние на мировую экономику, финансы (включая доллар и евро), торговлю и контроль над многонациональными корпорациями, штаб-квартиры которых расположены в их странах. Как недавно сказал министр иностранных дел Великобритании Филипп Хаммонд, «вопрос в том, захочет ли Евросоюз, у которого нет и не будет возможности вооруженного разрешения конфликтов, разработать по-настоящему мощный альтернативный источник стратегической силы в виде санкций, используемых вместо оружия».

Изощренные санкции администрации Обамы можно уподобить беспилотникам, позволяющим наносить действенные и точные удары, не рискуя жизнями солдат. Страны незападного мира также вводят санкции, хотя они обычно маскируют их требованиями более жесткого санитарного контроля, или затягивают таможенное оформление. Россия ввела санкции против Грузии, Молдавии и Украины, чтобы затормозить их движение в сторону Запада. Турция подвергает санкциям Сирию и устраивает блокаду Армении, а Китай использует ограничительные меры против Японии и Филиппин из-за споров о морской границе и суверенитете над островами.

Санкции нарушают торговые связи, разрушают мировую торговлю и вредят не только тем государствам, против которых вводятся, но и компаниям страны, их вводящей. Американским компаниям приходилось держаться подальше от Ирана, действия против России навредили немецким предприятиям, которые были вынуждены сократить экспорт в эту страну (58% немецких фирм пострадали от санкций, введенных правительством Германии против России), а французские судоверфи сокрушались из-за отмены продажи России вертолетоносцев «Мистраль». Подвергшиеся «воспитанию» страны могут принять контрмеры. В 2014 г. Москва отомстила Западу, запретив импорт продовольствия из государств, присоединившихся к санкциям против нее.

Правительства также манипулируют покупательной способностью населения и подстрекают широкую общественность к бойкотам. Турция применила эту тактику в 1998 и 2001 гг. после того, как власти Италии и Франции признали массовые убийства армян геноцидом. Пекин побуждал китайскую общественность к бойкоту японских товаров в 2005 г. в качестве реакции на провокационное посещение премьер-министром усыпальницы для воздания почестей японцам, погибшим на полях сражений за империю, и против Франции в 2008 г. после того, как антикитайские протесты сорвали в Париже эстафету передачи олимпийского факела. Государства – не единственные акторы в этом новом мировом беспорядке. Гражданское общество также организует кампании давления на инвесторов, чтобы вынудить их вывести деньги из определенных отраслей экономики, таких как добыча ископаемого топлива, табачная и военная промышленность. И эти кампании имеют большой успех.

Экономическая война получает дополнительный импульс, когда страны возвращаются к тактике, которую глобализация попыталась похоронить, или продолжают пользоваться ею. Речь идет о манипулировании валютным курсом, введении определенных законов и субсидий с целью поставить зарубежных конкурентов в невыгодное положение. Тот факт, что успех БРИКС во многом был вызван готовностью этих стран вмешиваться в рыночные механизмы, вдохновил многих на проведение политики «государственного капитализма». В итоге мировой товарооборот является открытым лишь формально, тогда как в действительности он все дальше отходит от идеалов свободной торговли.

Еще одна разновидность экономического принуждения ярко проявляется в попытках превратить в оружие потоки мигрантов. Эрдоган – единственный политический лидер последних лет, эксплуатирующий свою способность направлять потоки беженцев в качестве инструмента борьбы с соперниками. Но с 1950-х гг. мир видел 75 попыток государственных и негосударственных игроков использовать миграцию в качестве политического оружия. Самые разные политические лидеры – от Муаммара Каддафи до Слободана Милошевича – угрожали перемещением или изгнанием определенных групп населения, если не получат финансовой помощи, политического признания, или если иностранные державы не прекратят военное вмешательство в их дела.

Эта экономическая война, очевидно, включает отступление стран и отдельных компаний от принципов глобализации. Пытаясь защититься от нарушения связей, они еще больше искажают рынок. Перестраховываются не только кто имеют основания бояться, что они станут мишенью для санкций; тесная взаимосвязь и взаимозависимость, порождаемая мировым рынком, заставляет опасаться эффекта домино. Отсюда стремление многих государств уменьшить свою уязвимость и взаимозависимость. Например, с тех пор как Совет Безопасности ООН ввел санкции против Ирана, Индия старается диверсифицировать поставки энергоносителей. Для отдельных стран борьба за уменьшение зависимости может быть полезной, но она снижает экономические выгоды глобализации и приводит к перекосам в экономике.

Второе поле битвы – это превращение международных организаций в оружие. Оптимисты надеялись, что мировая торговля поможет окультурить развивающиеся державы, такие как Россия и Китай, превратив их в «ответственных участников» глобальных процессов, соблюдающих общие правила, законы и нормы. Однако многосторонняя интеграция подчас оказывается источником разделения и разногласий, а не единения.

Некоторые страны подрывают систему международных отношений, парализуя работу международных организаций путем накладывания вето или за счет избирательного применения правил. Поднимающиеся игроки, такие как Индия, Россия и Китай, пытаются вставлять палки в колеса устоявшимся державам, мешая работе имеющихся институтов – от раунда торговых переговоров в рамках ВТО в Дохе до наблюдения за выборами Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). Они утверждают – хотя западные столицы не согласны с подобными заявлениями – что всего лишь подражают Соединенным Штатам и их союзникам, которые все чаще стремятся узаконить для себя исключения из правил. Например, Вашингтон призывает других соблюдать морское право, хотя сам не ратифицировал Конвенцию ООН по морскому праву. ЕС и США говорят о национальном суверенитете и неприкосновенности границ, но фактически изменили обе эти нормы посредством интервенции в Косово (которую попытались узаконить задним числом, изобретя формулировку «обязанность защищать»).

Существует общемировая тенденция образования конкурирующих между собой группировок, объединяющих небольшое число стран и характеризующихся исключительностью и отходом от многосторонних проектов, открытых для участия всех заинтересованных сторон. Эти группировки, связанные общими ценностями – или, по крайней мере, общими врагами – состоят из государств-единомышленников, находящихся на аналогичном уровне развития. Группировки под условным названием «мир без Запада» включают БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай), Евразийский экономический союз (ЕАЭС) и несметное множество субрегиональных организаций. Китай работает над развитием параллельных структур, таких как Азиатский банк инфраструктурных инвестиций (АБИИ) и Шанхайская организация сотрудничества (ШОС). Некоторые из них дополняют существующий порядок, а некоторые конкурируют с ним. Тем временем Запад также создает новые объединения за рамками международных организаций, такие как Транстихоокеанское партнерство (ТТП) в Азии и Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнерство (ТТИП), куда не входят Китай и Россия. Хиллари Клинтон охарактеризовала ТТИП как «экономическую НАТО», тогда как президент Барак Обама, говоря о ТТП, заявил: «Мы не можем позволить таким странам, как Китай, писать правила мировой экономики, поэтому нам это нужно сделать самим».

По мере того как мир становится все более многополярным, небольшим странам приходится выбирать между конкурирующими сферами влияния великих держав, поскольку крупные региональные игроки усиливаются за счет периферии. Посмотрите на отношения России со своим «ближним зарубежьем», на роль Германии в Европе и на поведение Китая в Азии. Во всех трех случаях имеются экономические и дипломатические последствия, и это отражается на безопасности. Китайские организации в действительности не являются многосторонними, дающими государствам представительство в юридически обязывающих структурах. Скорее они суть прикрытие для двусторонних отношений между меньшими странами и Пекином. Россия не пытается низводить соседние страны до положения «вассалов», вопреки утверждениям некоторых аналитиков, но стремится использовать асимметрию в отношениях, чтобы привязать их к российской системе. Конкуренция между разными интеграционными проектами может вылиться в конфликт; украинский кризис разразился из-за столкновения двух несовместимых проектов многосторонней интеграции – Восточного партнерства, продвигаемого Европой, и Евразийского экономического союза под руководством России.

Международное право было призвано стать способом снижения градуса противостояния между конкурирующими странами, но аналитики также говорят о его использовании в качестве оружия против недружественных государств – «правовых действиях с целью нажима на тех, кто действует не по правилам». Многосторонние структуры, которые мыслились как добросовестные смотрители за новой эрой сотрудничества, выгодного всем участникам, становятся полем боя в геополитическом соперничестве.

Третье поле боя – конкуренция с использованием инфраструктуры глобализации – как реальной, так и виртуальной. Страны поняли, что если не удается быть независимыми, нужно сделать своих партнеров более зависимыми при одновременном снижении своей зависимости от них. Если все дороги ведут в Рим, то лучше стать частью Рима. Это стремление к «асимметричной независимости» побуждает ведущие региональные державы – Россию, Китай, Германию, Бразилию, ЮАР и Нигерию – укреплять влияние в качестве ключевых экономик, снижая статус соседних стран до периферийного.

Транспортная инфраструктура – главное оружие в этой войне, и Китай использует его лучше других. В 2013 г. президент Си Цзиньпин объявил об инициативе «Один пояс – один путь», цель которой – обеспечить транспортное сообщение с такими удаленными друг от друга городами, как Бангкок и Будапешт, и развивать евразийское побережье. Это лишь один пример инфраструктурных проектов, нацеленных на экспорт избыточных возможностей Китая и расширение его доступа к сырью и рынкам.

Такой подход к региональной интеграции отличается от регионализма в стиле АСЕАН или Евросоюза. Вместо того чтобы использовать многосторонние договоры для либерализации рынков, Китай желает способствовать благоденствию, связывая страны со своим стремительным ростом посредством жесткой инфраструктуры, такой как железные дороги, скоростные шоссейные дороги, порты, трубопроводы, индустриальные парки, пограничные пункты таможенного досмотра и особые зоны торговли. При этом Китай также использует и мягкую инфраструктуру – финансирование развития, соглашения по торговле и инвестициям, многосторонние форумы для налаживания сотрудничества.

На первый взгляд новые пути сообщения могут казаться инструментом укрепления, а не нарушения связей. Но инициатива Китая «Один пояс – один путь» создает зависимость, которую затем можно будет эксплуатировать; в то же время строительство магистралей в рамках данного проекта осуществляется в обход некоторых стран. Это будет конструкция взаимосвязей по типу «от центра к периферии», центральная ось (Пекин) и спицы (другие страны), при которой ключевые решения о статусе и членстве будут приниматься в КНР. Взаимодействие между центром и периферией будет заключаться в том, что если другие уважают Китай, он будет в ответ предоставлять им материальные выгоды; но если они будут критиковать Пекин, тот найдет способы наказать их. Инфраструктурные проекты Китая могут быть так же важны в XXI веке, как и защита Соединенными Штатами морских путей в XX столетии.

Если транспортное сообщение можно считать техническим средством глобализации, то Интернет – ее программное обеспечение. Подобно материальной инфраструктуре, виртуальная инфраструктура Интернета также превращается в оружие государствами, конкурирующими за власть. В результате Интернет постепенно деградирует из мировой публичной площадки, «совершенно невосприимчивой к национальным границам», в инструмент национальной политики. Хотя политическое убежище Эдварду Сноудену предоставил Путин, ближайшие союзники Соединенных Штатов – такие как канцлер Германии Ангела Меркель и президент Бразилии Дилма Русефф – встревожены тем, что США шпионят за личной жизнью граждан. Такие страны, как Австралия, Франция, Южная Корея, Индия, Индонезия, Казахстан, Малайзия и Вьетнам, уже приняли решение хранить некоторые виды данных на национальных серверах и не допускать их передачу в третьи страны. Deutsche Telekom предлагает создать Internetz исключительно для Германии, а Евросоюз думает о создании виртуальной шенгенской зоны.

Новая «Большая семерка»: геоэкономические игроки и их державы

В новом веке геоэкономики некоторые страны и региональные блоки будут процветать, а другие пострадают. Соединенные Штаты доминируют на нескольких фронтах, но и другие игроки оказывают существенное влияние в своих нишах. Мы обозначили несколько архетипов силы и влияния в мире геоэкономики или в новой «Большой семерке».

Финансовая сверхдержава: США. Соединенные Штаты остаются единственной сверхдержавой в мире, и им все еще гораздо легче проецировать военную мощь, чем любой другой стране. Но в последнее время Америка использует доллар как мировую резервную валюту для развития нового инструмента проекции силы. После 11 сентября 2001 г., когда президент США объявил глобальную войну с террором, официальные лица американского Казначейства начали изучать возможности использования повсеместного распространения доллара и своего доминирования в мировой финансовой системе для борьбы с финансированием терроризма. То, что начиналось как война с «Аль-Каидой», со временем переросло в противостояние с Северной Кореей, Ираном, Суданом и даже Россией. Огромные штрафы, наложенные на банки, обвиненные в нарушении режима санкций – такие как французский BNP Paribas, – стали шоком для мировых финансовых рынков и мощным сдерживающим фактором для незаконных сделок в будущем. По словам тогдашнего директора ЦРУ Майкла Хейдена, «это было высокоточное оружие XXI века».

Нормативно-правовая сверхдержава: ЕС. Поскольку Евросоюз остается самым большим рынком в мире, большинство многонациональных компаний зависят от доступа к этому региону, что означает необходимость соответствовать нормам Европейского союза. Евросоюз использовал эту власть и влияние в сфере экономики на протяжении многих лет при самых разных обстоятельствах – например, он заблокировал слияние компаний General Electric и Honeywell и вынудил компанию Microsoft выделить браузер Explorer в отдельное предприятие. Он также активно возражал против применения американским аграрным сектором генетически модифицированных организмов в Африке и на других мировых рынках. Экспорт правовых норм проявился и в политической сфере – конкретно в вопросах, касающихся борьбы с изменением климата. Особенно активно Брюссель настаивал на внедрении своих правил и норм в странах, претендующих на присоединение к ЕС, и политике, проводимой в отношении соседних стран.

Строительная сверхдержава: КНР. Современный Китай все чаще, все более уверенно и разносторонне использует искусство государственного управления экономикой. Несмотря на рост торговой и экономической мощи, главное инновационное геоэкономическое оружие Китая – инфраструктура, как материальная, так и институциональная. Влияние Китая ощущается на огромной территории – от Венгрии на западе до Индонезии на востоке, а бюджет, выделяемый Пекином для Азиатского банка инфраструктурных инвестиций (АБИИ), – 100 млрд долларов – сопоставим с учетом инфляции с расходами в рамках Плана Маршалла по восстановлению Европы. Большая часть этого бюджета используется для финансирования автомагистралей, железных дорог, трубопроводов и другой инфраструктуры через всю Евразию, что облегчает КНР задачу проецирования силы на запад. Согласно китайским источникам, это позволит увеличить торговый оборот Китая в следующем десятилетии на 2,5 трлн долларов, что превышает его экспорт в 2013 г., когда он был главным экспортером мира.

Кроме того, хотя Пекин остается активным игроком в ныне существующих международных организациях, он также охотно финансирует параллельные структуры, такие как АБИИ и ШОС. Глобальная цель – достижение большей автономии, в первую очередь от США, и расширение китайской сферы влияния в Азии и за ее пределами.

Амбиции Китая простираются за пределы материального мира в виртуальную реальность, где он активно проталкивает идею кибернетического суверенитета, бросая вызов многостороннему участию – открытой модели управления Интернетом, отстаиваемой американцами. Пекин же настаивает на том, чтобы национальные правительства имели возможность контролировать потоки данных и Интернет в своей юрисдикции. И политическое руководство Китая ужесточает контроль над Интернетом и поставщиками технологий. Поскольку в КНР самое большое сообщество пользователей (почти 700 млн китайцев сегодня регулярно пользуются Интернетом, из них 600 млн человек – через мобильные устройства), Пекин имеет вес в этой области.

Миграционная сверхдержава: Турция. В век массовой миграции способность контролировать людские потоки – источник силы и влияния. Турецкие власти использовали угрозу новых потоков беженцев для изменения баланса сил между ними и Евросоюзом. Они требуют отмены визовых ограничений, финансовую помощь для 2 млн сирийцев, которые нашли убежище на территории Турции, а также ускорения процесса рассмотрения своей заявки на присоединение к ЕС.

Сверхдержава-разрушитель: Россия. После распада советской империи в конце холодной войны Россия стала первопроходцем в нарушении связей. Во внешней политике последних нескольких лет она успешно добивалась «правильного» поведения от соседних стран и других держав с помощью тактики, включавшей перекрытие газовой трубы, санкции, изгнание трудовых мигрантов, кибератаки, кампании по дезинформации и пропаганде и попытки парализовать работу международных организаций, в которых Запад играет ведущую роль – от ООН до ОБСЕ. Параллельно Россия работала над созданием новых организаций для расширения своего влияния, таких как БРИКС, ШОС и Евразийский экономический союз. Но поскольку Россия не приложила достаточно усилий для укрепления и диверсификации своей экономики, слишком сильно зависящей от экспорта углеводородов, ее доля в мировой экономике снижается год от года. Со временем это ограничит ее возможности действовать в качестве силы, способной мешать действовать другим.

Энергетическая сверхдержава: Саудовская Аравия. Геоэкономическая сила и влияние Саудовской Аравии основывается на 10 млн баррелей нефти, которые она ежедневно извлекает из своих недр; на ее долю приходится пятая часть мировой торговли нефтью. На протяжении нескольких десятилетий она преобразует свои углеводороды в экономическое и геополитическое влияние, действуя через Организацию стран – экспортеров нефти (ОПЕК) в качестве главного инструмента по превращению рыночной мощи в более широкий рычаг для влияния на мировую экономику. Саудовцы используют свою готовность к непродолжительному, но глубокому падению цен на нефть для формирования мировых рынков к собственной выгоде (и к невыгоде главных конкурентов, таких как Иран и американские компании, занимающиеся разработкой месторождений сланцевой нефти). Кроме того, Саудовская Аравия готова инвестировать миллиарды нефтедолларов в проведение выгодной ей внешней политики. Во время «арабской весны» она поддерживала контрреволюционные режимы; она также продолжает вести опосредованную войну с Ираном.

Власть народа. Взаимосвязанная экономика и общество гораздо более уязвимы перед действиями обычных граждан, подстрекаемых недружественными правительствами и террористическими группировками. Даже подростки, являющиеся продвинутыми пользователями Интернета, могут натворить больших бед. А способность людей создавать сообщества в Сети и имитировать глас большинства делает политику и в демократических, и в авторитарных странах все менее предсказуемой, поскольку власти не могут не учитывать общественные кампании против конкретных решений или проводимого ими курса. Фрэнсис Фукуяма говорил о рождении ветократии, когда непредсказуемые лидеры прислушиваются к народу и подчиняются давлению общества. Хакерство, бойкоты и кампании по выводу капитала – будь то независимые или осуществляемые по инициативе сверху – становятся все более обыденным и эффективным явлением, отнимающим все меньше времени и ресурсов.

С чем остается Европа?

Теоретически ЕС должен лучше себя чувствовать в геоэкономическом мире, нежели в классическом мире геополитики. В экономическом смысле Евросоюз – настоящий гигант, расположенный в центре евросферы, которая насчитывает 80 стран. И все они зависят от торговли с Европейским союзом и от европейских инвестиций. Они даже ориентируются на курс евро. Евросоюз – это нормативно-правовая сверхдержава. Более того, некоторые из его главных членов – например, Германия, являющаяся главным экспортером мира, – имеют все необходимое для того, чтобы проецировать силу в геоэкономическом мире.

Но остаются вопросы по поводу того, насколько долговечна геоэкономическая сила и власть Европы. С учетом снижения доли Евросоюза в мировой экономике, как долго он будет оказывать заметное влияние в нормативно-правовой сфере? И сможет ли ЕС, не являющийся государством в отличие от других великих держав, преодолеть структурный раскол и аккумулировать достаточно ресурсов для проведения общей политики? До сих пор внешняя политика Евросоюза зависела от единодушной поддержки 28 стран-членов, имеющих разные взгляды и разный уровень уязвимости перед ответной реакцией. Например, России нет в списке самых важных торговых партнеров Португалии, однако более 17% эстонского экспорта отправляется в восточном направлении, как объясняет Себастьян Дульен.

Но самое важное то, что европейцы более, чем жители любой другой державы, убеждены в наступлении «конца истории», и это может стать серьезной проблемой. Они слишком уверовали в идейную догму «беспроигрышной» глобализации, выгодной для всех. Многие европейские правительства все еще думают, что экономику нужно защищать от политики и геополитики, и что межгосударственных конфликтов можно избежать через интеграцию и взаимозависимость. И они верят в способность международных организаций «социализировать» развивающиеся державы.

Для преодоления этих негативных факторов европейским странам нужно осознать, что перед лицом геоэкономических вызовов со стороны других держав государственное вмешательство может быть лучшим способом поддержать открытую мировую экономику. Например, западные страны могли бы взять на вооружение китайскую модель «инфраструктура превыше всего», приспособив ее к своим особенностям и преимуществам. Им также следует разработать способы компенсации странам, терпящим убытки из-за конкретной геоэкономической политики, чтобы более действенно оказывать коллективное влияние на баланс сил в мире. Необходимо на национальном и наднациональном уровне создать механизмы управления экономикой, аналогичные тем, которыми пользуются другие великие державы. Европейский союз должен создать бюро санкций и управления экономическим развитием, чтобы координировать применение этого все более действенного инструмента.

Прежде всего европейцам нужно быть на передовой линии фронта разработки правил взаимодействия в экономической войне. Когда правительства используют инфраструктуру мировой экономики для достижения политических целей, они бросают вызов универсализму системы и повышают вероятность того, что другие державы будут защищаться от саботажа и целенаправленного разрушения связей и взаимозависимости. Они также могут спровоцировать ответную реакцию. В сфере экономики стоит применять те же принципы, что и при выработке соглашений и конвенций в отношении традиционных войн между странами. Конечно, подобная координация дастся нелегко, учитывая опасения спровоцировать тотальную традиционную войну. Но именно поэтому нарушение экономических связей становится наиболее приемлемой и все более распространенной формой противостояния между государствами.

В рамках этого общего тренда европейцам следует побуждать европейский бизнес решительнее выступать в защиту либерализации торговли и иностранных инвестиций на глобальном Юге. Более чем кто-либо в этом мире, европейцы кровно заинтересованы в противодействии тенденциям, делающим мир все более опасным, непредсказуемым и плохо управляемым. Именно поэтому им нужно разрабатывать больше политических, региональных и творческих форм коллективных действий, чтобы противостоять духу раздробленности, который все больше определяет повестку дня в мире.

Россия. Евросоюз. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > globalaffairs.ru, 6 марта 2016 > № 1682625 Марк Леонард


Россия. Эстония > СМИ, ИТ > warp.pro, 4 марта 2016 > № 1684128

Эстонцы считают необходимым знание русского языка

Общество демонстрирует широту взглядов, не характерную для своих политиков

Более двух третей эстонцев считают русскую культуру для себя интересной, а более трех четвертей эстонцев полагают, что для живущих в Эстонии знать русский язык необходимо, пишет со сообщается в результатах опроса в рамках исследования «Межнациональные отношения в Эстонии», заказанного бюро евродепутата Яны Тоом, пишет со ссылкой на LETA/BNS портал The Baltic Course.

«Не первый раз эстонское общество демонстрирует широту взглядов, не характерную для наших политиков», — отметила евродепутат.

«Знание второго языка может иметь утилитарный характер, например, помогать при трудоустройстве. Но стремление выучить какой-то язык может свидетельствовать и о желании лучше понять культуру другого народа. Мне приятно осознавать, что русская культура, объединяющая большинство неэстонцев, представляет интерес для коренных жителей. Думаю, это также подпитывает интерес эстонцев к изучению русского языка», — заключила Тоом.

Общеэстонский опрос проведен социологической фирмой Saar Poll по репрезентативной выборке в январе 2016 года. Финансирование было выделено фракцией ALDE в европарламенте.

Россия. Эстония > СМИ, ИТ > warp.pro, 4 марта 2016 > № 1684128


Россия. ЦФО > Экология > mnr.gov.ru, 3 марта 2016 > № 1679200

Минприроды России совместно с Росприроднадзором проведёт внеплановую проверку деятельности органов охотнадзора Рязанской области в связи со вспышкой АЧС

В связи со вспышкой африканской чумы свиней (АЧС) на территории Шацкого района Рязанской области, сопровождающейся падежом дикого кабана, с 3 по 24 марта 2016 г. проводится внеплановая проверка Росприроднадзора с участием директора Департамента государственной политики и регулирования в сфере охотничьего хозяйства Минприроды России Сергея Будилина.

В настоящее время полномочия в области охоты и сохранения охотничьих ресурсов переданы субъектам Российской Федерации.

Минприроды России проконтролирует исполнение поручений по итогам заседания Правительственной Комиссии по предупреждению распространения и ликвидации АЧС на территории РФ, в том числе в части проведения необходимых мероприятий по снижению миграционной активности и ликвидации АЧС на территории Рязанской области и сопредельных субъектов.

Напомним, по данным Россельхознадзора, на территории Рязанской области среди диких кабанов выявлено 3 случая вируса АЧС. При этом в Минприроды России из Рязанской области поступила информация только по одному случаю АЧС на территории Шевырляевского государственного природного заказника областного значения Шацкого района.

По информации Россельхознадзора, прогноз развития эпизоотической ситуации с АЧС в целом предполагается как неблагоприятный. Прежде всего, обострение ситуации связано с распространением вируса среди домашних свиней.

Возможные направления неблагоприятного развития ситуации – расширение ареала заболевания в субъектах Центрального и Приволжского федеральных округов, а также регионов, имеющих общую границу с Эстонией, Белоруссией, Украиной.

Как ранее отмечал С.Будилин, в целях своевременного реагирования на угрозу возникновения и распространения АЧС среди диких кабанов необходимо незамедлительно предоставлять в Минприроды России информацию о случаях выявления положительных проб на АЧС с указанием количества животных, а также места обнаружения или добычи кабана.

Помимо этого, регионы должны обеспечить 100% отбор проб патологического материала не только павших диких кабанов, но и животных, отстрелянных в рамках спортивной и любительской охоты, а также регулирование численности, с целью скорейшего обнаружения вируса АЧС на территории субъекта Российской Федерации.

Минприроды России настаивает на исключении таких мер, как полное истребление кабана, а также на необходимости обеспечения надлежащего уровня мониторинга охотничьих угодий и иных территорий, где обитает кабан, с целью выявления павших особей, а также несанкционированных захоронений погибших домашних свиней.

Россия. ЦФО > Экология > mnr.gov.ru, 3 марта 2016 > № 1679200


Россия > СМИ, ИТ > lgz.ru, 3 марта 2016 > № 1675268

Художник должен быть голодным?

Вопрос ребром

Почему «невидимая рука рынка» писателя в упор не видит

Недавно один мой знакомый вернулся из Таллина и, радостно потирая руки, сообщил: «Сдал там несколько своих книг в русскоязычный отдел крупного книжного магазина, и мне сразу же за каждый ещё не проданный экземпляр заплатили по четыре евро!»

Гонорар как оскорбление

Радость его понятна. В России столько ни один автор, даже самый популярный, не получит. А если что-то и получит, то только после реализации. При этом его доля от выручки за продажу одной книги (а они у нас в магазинах стоят не менее 300–400 рублей) составит мизерные 5–7 рублей. Более чем в 50 (!) раз меньше, чем в соседней, совсем небогатой Эстонии.

Недавно Санкт-Петербургский Дом писателя принял участие в акции по изданию книг наших современных писателей сериями и крупными для сегодняшнего дня тиражами – пять тысяч экземпляров. Через книготорговую сеть, имеющую несколько сотен пунктов продаж, было реализовано более 170 тысяч книг, изданных на субсидии городского правительства. И знаете, как заплатили книгопродавцы писателям? По 5 (пять) рублей за проданный экземпляр. И авторы ещё и радовались. Почему? Да потому что заплатили! Ведь очень часто вообще не платят.

Получается совершенно невероятная вещь: производитель интеллектуального товара (а книга, выставленная на продажу, и есть прежде всего интеллектуальный товар), автор, получает во много раз меньше тех, кто этот товар реализует. Если называть вещи своими именами, то это самый настоящий грабёж! Конечно, книгопродавцы и издатели, если их спросить, почему они держат писателей на нищенском пайке, тут же станут вздыхать, разводить руками, ссылаться на рост цен на бумагу и типографские услуги, повышение арендной платы, налоги и т.д.

В какой-то мере они, конечно, правы. Но ведь и в соседней Эстонии цены на бумагу растут! Так почему же не в самом богатом государстве, где к тому же никаких собственных Достоевских и Толстых отродясь не водилось, авторам всё-таки платят на порядок, на два больше? Да потому что там высоко ценят и очень уважают интеллектуальный труд. В любой европейской стране не только писатель, но и любой другой работник сферы умственного труда получает куда больше, чем у нас. И не потому, что мы беднее. Просто уж так у нас сложилось: писателям можно и не платить вообще, писать они всё равно будут, куда денутся.

Увы, в современной России на литературные гонорары не прожить. Тех, кто может это себе позволить, единицы: в основном бойкие и плодовитые сочинители детективов: Акунин, Донцова и др., которых к писателям причисляют, наверное, только по недоразумению. Остальные, чтобы прокормить себя и свои семьи, вынуждены работать где-то ещё, писать статьи в газеты и журналы, пытаться свести концы с концами на скромную пенсию или на изредка перепадающие гранты.

Впрочем, и во времена, когда творили Пушкин и Достоевский, положение пишущей братии было не лучше. Пушкин вообще был первым русским поэтом и писателем, который смог жить на гонорары, но и он умер весь в долгах. На царские подачки жил в Италии великий Гоголь, а потом умер в унизительной нищете. Постоянно нуждался и Фёдор Достоевский, а когда он умер, его вдова сама ходила с его книгами на базар, чтобы прокормиться. Самыми благополучными были советские времена.

Важнее производства танков

20 октября 1932 года высшие советские руководители – Сталин, Молотов и Ворошилов – встретились с писателями, собравшимися у Максима Горького в его московском доме, в роскошном особняке, который власти СССР передали Горькому, когда он вернулся из эмиграции. Как известно, именно там Сталин назвал писателей «инженерами человеческих душ», добавив к этому, что производство душ важнее производства танков.

После этой встречи писателям в СССР были предоставлены невиданные привилегии. Все указания вождя были выполнены. Прозаикам и поэтам выделялись государственные дачи, квартиры. Был образован Литфонд, через который тружеников пера снабжали фактически бесплатными путёвками в дома творчества, в том числе в Крыму и в Сухуми. В Ленинграде было создано даже специальное ателье, где они могли шить себе костюмы. Не было, наверное, в СССР профессии престижней, чем писатель. Они были членами ЦК и депутатами Верховного Совета, их произведения печатали миллионными тиражами. А самое главное – гонорары за книги были не ниже, чем сегодня в крохотной Эстонии. Стоило заключить договор с издательством, как тут же выплачивался солидный аванс. За книгу среднего объёма в 80-х гг., например, получали в итоге 4–5 тыс. рублей. За такие деньги тогда можно было купить «Жигули».

После краха СССР, когда все издательства и типографии перешли в частные руки и рухнула мощная сеть распространения, книги стали рассматриваться как обычный товар: как сосиски, ботинки, носки и т.п. Его нужно взять у производителя (поэта или прозаика) как можно дешевле, а продать покупателю (читателю) как можно дороже. «Твою же книгу напечатали, так чего ты ещё хочешь? Возьми 20 экземпляров и будь доволен!» Понятие «писатель» исчезло даже из перечня существующих в нашей стране профессий. Писатели есть, а такой профессии… нет! «Инженеры человеческих душ» превратились в бесправных рабов.

И тут, конечно, встаёт сакраментальный русский вопрос: что делать? Наивно ожидать, что «невидимая рука рынка» сама всё урегулирует, как нам коварно внушали в 90-х годах. Государство должно вмешаться и законодательно установить рамки, ниже которых плата за интеллектуальный труд быть не может. Мало того, надо законодательно утвердить необходимость платить авансы, а авторские гонорары – сразу при сдаче книги в торговую сеть, а не потом, когда она будет продана. Чем мы, в конце концов, хуже эстонцев?

Владимир МАЛЫШЕВ, директор Санкт-Петербургского Дома писателя

Россия > СМИ, ИТ > lgz.ru, 3 марта 2016 > № 1675268


Эстония. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 2 марта 2016 > № 1694749

Eesti Gaas заключила с "Газпромом" контракт на поставку газа на три года - эстонская компания.

Эстонская газовая компания Eesti Gaas подписала с "Газпромом" договор о поставках газа сроком на три года. Об этом сегодня сообщил член правления Eesti Gaas Рауль Котов.

"Мы заключили с "Газпромом" договор о поставках газа на 2016, 2017 и 2018 годы", - заявил он местному информационному агентству БНС.

Котов не назвал объем поставляемого по контракту газа, сославшись на конфиденциальность этой информации. "Договор позволит удовлетворить потребности эстонского потребителя в газе", - добавил он.

В 2015 году в Эстонию было поставлено "Газпромом" 532 млн кубометров.

Компания Eesti Gaas занимается закупкой, распределением и продажей газа. Она также продает электричество. По состоянию на сентябрь 2014 г. основными акционерами компании являлись компании Fortum (51,38%), "Газпром" (37,03%) и Itera Latvija (10,02%). Как сообщается на официальном сайте Eesti Gaas, в конце февраля Fortum завершил сделку по продаже своего пакета акций инвестиционной компании AS Infortar.

Эстония. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 2 марта 2016 > № 1694749


Франция. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 2 марта 2016 > № 1674577

Эпизоотическая ситуация по особо опасным болезням животных в мире за февраль 2016 г

По данным Международного Эпизоотического Бюро с 01 по 29 февраля 2016 г. сообщено о 421 вспышке болезней животных в мире.

В России за февраль 2016 г. отмечены вспышки африканской чумы свиней в:

г. Пенза, Пензенская область. Очаг зарегистрирован в подсобном хозяйстве ИК № 4 с общим поголовьем свиней — 292 головы, одна из которых заболела, 43 — уничтожено.

г. Пенза, Пензенская область. Заболевание зарегистрировано среди свиней, принадлежащих УК «Исправительная колония» № 8. Восприимчивое поголовье в очаге составило 514 голов, из которых заболело 12 голов, пало — 10, уничтожено 2 головы.

ур. Радилово, Холмский район, Новгородская область. Трупы диких кабанов были обнаружены на территории урочища Радилово, в 5-6 км. юго-восточнее поселка Радилово. В очаге заболело и пало 5 голов.

д. Березовка, Колышлейский район, Пензенская область. Заболевание зарегистрировано в КФХ с общим поголовьем 28 голов, из которых 7 заболело, 1 — пала, 27 голов уничтожено

с. Телегино, Колышлейский район, Пензенская область. АЧС выявлена у свиней ЛПХ, где заболело и пало все восприимчивое поголовье (2 головы)

Шацкое лесничество, Шацкий район, Рязанская область. АЧС диагностирована у кабанов, трупы которых были найдены на территории 12-го квартала лесничества. В очаге заболело и пало 3 головы.

д. Муняковские Выселки, Старожиловский район, Рязанская область. Геном вируса АЧС обнаружен при исследовании проб от павших кабанов, обнаруженных на территории лесного массива Старожиловского района, расположенного между д. Ухорское Спасского района и д. Муняковские Выселки Шиловского района области. Заболело и пало 4 головы

Очаги африканской чумы свиней (АЧС) отмечены также в Латвии (66), Литве (16), Украине (3) и в Эстонии (153).

В Зимбабве (9), ЮАР (4) и Южной Корее (2) выявлены очаги ящура.

Ветеринарные службы Франции сообщили о 37 вспышках блютанга и о пяти вспышках высокопатогенного гриппа птиц. Очаги высокопатогенного гриппа птиц зарегистрированы во Вьетнаме (2), Гане (1), Гонконге (1), Кот-д’Ивуаре (2), Нигерии (65) и в Тайване (11).

В Монголии выявлена оспа овец и коз (6). На Филиппинах отмечено увеличение смертности домашней птицы от болезни Ньюкасла.

На территории ранее благополучных стран отмечены следующие заболевания:

— африканская чума свиней — Мали (1)

— блютанг — Эквадор (1);

— болезнь Ньюкасла — Болгария (1);

— высокопатогенный грипп птиц — Бангладеш (1);

— чума мелких жвачных — Алжир (1), Грузия (2);

— ящур — Кувейт (12).

Кроме вышеперечисленных заболеваний, за прошедший месяц в мире зарегистрированы болезни животных, не относящиеся к особо опасным, это:

— бруцеллёз — Финляндия (2);

— ближневосточный респираторный синдром — Саудовская Аравия (1);

— сибирская язва — Ботсвана (1);

— слабопатогенный грипп птиц — ЮАР (5);

— случная болезнь — Ботсвана (3).

Специалисты Информационно-аналитического центра при ФГБУ «ВНИИЗЖ» продолжают следить за развитием эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных и птиц.

Франция. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 2 марта 2016 > № 1674577


США. Эстония > Армия, полиция > ria.ru, 2 марта 2016 > № 1672073

На центральном полигоне Сил обороны Эстонии в среду начались двухдневные совместные учения штабной роты тылового батальона эстонской первой пехотной бригады и мотопехотной роты армии США, сообщил Главный штаб Сил обороны Эстонии.

В течение двух дней военнослужащие штабной роты тылового батальона совместно с мотопехотной ротой 3-го эскадрона 2-го кавалерийского (бронетанкового) полка армии США будут отрабатывать как навыки одиночного боя, так и действий в составе группы или роты.

"Эти учения станут кульминационной фазой базового курса пехотной тактики. Цель учений – представить штабу и командованию батальона обзор нынешнего уровня военнослужащих", — сообщил руководитель учений, младший лейтенант Рейн Адосен.

Мотопехотная рота армии США, в составе которой около 40 единиц техники, включая бронетранспортеры Stryker, базируется в порядке ротации в эстонском городе Тапа.

Союзники по НАТО на саммите в Уэльсе в сентябре 2014 года приняли решение об увеличении военного присутствия на восточных рубежах альянса на основе ротации. Необходимость в этом в НАТО увязывают с кризисом вокруг Украины. При этом представители Североатлантического блока неоднократно заявляли, что речь не идет о постоянной дислокации, поэтому обязательства альянса перед Россией не нарушаются.

Николай Адашкевич.

США. Эстония > Армия, полиция > ria.ru, 2 марта 2016 > № 1672073


Россия > Транспорт > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1681442

Аэрофлот 1-2 марта отменяет ряд рейсов в связи неблагоприятными погодными условиями, свидетельствует сообщение авиакомпании.

В частности, 1 марта отменены рейсы в: Амстердам, Венецию, Париж, Осло, Мюнхен, Брюссель, Тель-Авив. 2 марта, в том числе отменяются рейсы: в Варшаву, Вильнюс, Таллин, Хельсинки, Франкфурт, Рим, Дюссельдорф, Ригу.

По сообщению Гидрометцентра, для центральных областей России на 1-2 марта действует штормовое предупреждение. Ожидаются сильный снег, дождь, налипание мокрого снега на проводах и деревьях. Порывы ветра могут составить 12-18 м в секунду.

Сильный снегопад начнётся вечером 1 марта. Может выпасть до 15 см осадков. Это почти две трети от месячной нормы.

Россия > Транспорт > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1681442


Франция. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 1 марта 2016 > № 1674986

Эпизоотическая ситуация по особо опасным болезням животных в мире с 21 по 26 февраля 2016 г

По данным Международного Эпизоотического Бюро с 21 по 26 февраля 2016 г. в мире зафиксировано 103 вспышки особо опасных болезней животных.

Очаги африканской чумы свиней (АЧС) отмечены в Латвии (16), Литве (5), Украине (2) и в Эстонии (50).

Ветеринарные службы Франции продолжают сообщать о вспышках высокопатогенного гриппа птиц (2) и блютанга (7). Очаги высокопатогенного гриппа птиц зарегистрированы в Нигерии (12) и в Тайване (6). В Южной Кореи выявлено два новых очага ящура на западе страны (в провинции Чхунчхон-Намдо).

На территории ранее благополучной Мали выявлен 1 очаг африканской чумы свиней.

Специалисты Информационно-аналитического центра при ФГБУ «ВНИИЗЖ» продолжают следить за развитием эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных и птиц.

Франция. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 1 марта 2016 > № 1674986


США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1670975

Мне уже приходилось писать, что США и Россия, похоже, находятся в состоянии экзистенциальной несовместимости. США, в чём открыто признаются, не желают видеть в мире ни одной страны, которая могла бы составить им конкуренцию и подорвать их "глобальное лидерство", а точнее — их глобальную гегемонию, пусть и постепенно ослабевающую.

Но Россия не может не быть одной из глобальных сверхдержав — просто потому, что в ином состоянии она не сможет существовать как независимое государство, а возможно, и вообще существовать. И в этом смысле Россия не может не быть перманентным конкурентом США, то есть — вызовом для них.

Отличие России от США, однако, состоит в том, что современная Россия не стремится быть единственной (или одной из двух) глобальных сверхдержав.

Опыт Советского Союза нас многому в этом смысле научил. Более того, Россия не хочет немедленного низвержения США с пьедестала "мирового гегемона". Её лишь не удовлетворяет военный гегемонизм США (что понятно, это просто инстинкт самообороны), постоянное вмешательство Вашингтона во внутренние дела других стран, что в последние годы всегда приводит лишь к дестабилизации этих стран и даже целых регионов. Наконец, Москву категорически не устраивает, что США пытаются отвести России роль в лучшем случае "региональной державы", в худшем — своего политического сателлита. Тем более что сама Россия не имеет намерения превращать США во всего лишь "региональную державу" и в сателлита Москвы.

Россия выступает за многополюсный мир, где одним из 4-5 полюсов будут и США, и Россия.

Нам не изменить американскую психологию, а американцам (даже через часть "подкупленной" или "идейно-завербованной" ими российской элиты) — психологию русских, для которых государственная независимость и национальная суверенность есть историческая привычка и, я бы сказал, физиологический инстинкт, воплощающийся в политическую волю и готовность к соответствующим жертвам.

Так или иначе, в ближайшие десятилетия, во-первых, эти национальные психологии, а следовательно, и политические стратегии не изменятся ни в США, ни в России. И вместе им не сойтись — конкуренция, противоборство, соперничество и всё прочее из этого ряда нам гарантированы. Во-вторых, ни Россия, ни США не исчезнут. Им предстоит жить, придерживаясь в своих взаимоотношениях и в международных отношениях вообще определённых modus vivendi и мodus оperandi.

Главный вопрос российско-американских (теперь очевидно, что вновь и мировых) отношений как раз и состоит в том, как две страны, две нации, будучи вечными (на ближайшие десятилетия) соперниками и конкурентами, должны взаимодействовать. Это необходимо чтобы, во-первых, достичь своих национальных целей и, во-вторых, по случайности или безответственности, не уничтожить себя и земную цивилизацию.

Что, кроме очевидных направлений и областей соперничества и противостояния, должно войти в их политику (международную вообще и двухстороннюю в частности), чтобы не являть собой раздражающий всех, а то и вызывающий насмешку (в том числе и гораздо более слабых) пример гоголевских Ивана Ивановича и Ивана Никифоровича?

Первым бы я назвал, возможно, не самое главное, но очень, с одной стороны, опасное, и, с другой — унизительное для обеих великих наций. Я имею в виду провокаторство мелких стран, зависящих от США или от России.

Согласитесь, это унизительно и смешно, когда мелкие, а порой даже ничтожные политические игроки, такие, например, — если смотреть из Москвы, — как Латвия, Эстония или Литва (или более крупные, но лишь по потенциалу провокационности, как Турция, Польша или нынешняя Украина), управляют политикой Вашингтона. Надо думать, Вашингтон имеет аналогичный, хоть и гораздо менее пространный, список со своей стороны.

И уж совсем глупо, если эти мелкие провокаторы вынудят США и Россию вступить в вооружённый конфликт, чреватый уничтожением не только их (это бы ладно — провокаторам такая судьба по заслугам), но и самих наших стран и всего остального мира.

Я бы предложил дипломатам двух стран откровенно и не без определённой публичности (дабы все слышали) обсудить роль таких стран и прямо указать им на их место.

Первым же по значению является очевидное: сотрудничество в тех сферах, где обе нации (а следовательно, и весь мир) находятся под равной или примерно равной угрозой. Список этих вызовов очевиден и хорошо известен: распространение ядерного оружия и других видов оружия массового поражения, международный терроризм, глобальная финансовая неустойчивость, климатические проблемы и пр.

В последние месяцы такое сотрудничество США и России развивается в связи с актуальной с прошлого года угрозой полного захвата Сирии террористическим квазигосударством ИГ (или ДАИШ, запрещена в РФ). Развивается неровно и нервно — не без множества проблем, взаимного недоверия, недоразумений и подковёрной борьбы не с общим врагом, а по-прежнему друг с другом. Но это, сказал бы я, худший тип сотрудничества, ибо единственным поводом для него является нечто негативное, даже сугубо негативное — общая опасность. А на негативной основе настоящего и искреннего, пусть и не слишком масштабного, сотрудничества не построишь.

А ведь помимо этого очевидного (общих угроз) есть, бесспорно, и менее очевидное, в чём мы по инерции или вынужденно продолжаем соперничать, а могли бы и сотрудничать.

И здесь я имею в виду не только евроатлантическую или даже глобальную ПРО (Россия за, США против), а, например, начало совместной разработки некоторых видов тяжёлых неядерных вооружений. Разве не красиво было бы, если бы США и Россия взялись за совместную разработку какой-либо артиллерийской системы или бронетанковой техники? Нанесло бы это ущерб обороноспособности каждой из сторон? Конечно, нет. Но всему миру продемонстрировало бы, что военное противостояние между нами в его горячей стадии мы исключаем полностью. Многие бы в таком случае и сами отказались от роли провокаторов.

Или возьмём отношения в треугольнике США-Россия-Китай. Все конфронтационные сценарии развития взаимоотношений между сторонами этого треугольника давно разработаны и описаны. А вот не конфронтационные? Тут есть о чём подумать. И глупо ограничиваться только тем или рассчитывать только на то, что Россия сыграет роль джокера в соперничестве США и Китая. Нет, Россия всё равно будет вести (по меньшей мере пытаться вести) самостоятельную и инициативную игру. Даже при её нынешней экономической ослабленности.

Но можно представить себе, какой оздоровляющий и отрезвляющий эффект произвела бы на всё мировое сообщество встреча "большой тройки" — президентов США, России и председателя КНР!

Я бы не постеснялся, тем более что фактически все в этом подозревают друг друга, а наши страны особенно — провести переговоры об определении глобальных сфер влияния США, России, Китая, Евросоюза (если продолжать рассматривать это образование как жизнеспособный субъект международной политики), Индии и, видимо, какой-то конгломерации стран Африки и Ближнего Востока.

Бесспорно, созданная 70 лет назад ООН, сыграв колоссальную роль в истории человечества, постарела и обветшала. Кому как не США, России и Китаю начать гласную (а может, первоначально, и негласную) подготовку проекта новой универсальной международной организации — ООН 2.0, сочетающей в себе роль и мирового парламента, и мирового правительства?

В мире всё больше АЭС и других подобных объектов, в том числе и в нестабильных регионах. Очевидно, что национальные силы многих стран не могут обеспечить их полноценную безопасность. США и Россия могли бы создать совместную систему воздушно-космической обороны этих объектов и на коммерческой основе предложить её использование десяткам стран. Думается, что сегодня никто, кроме США и России, не может разработать такую систему.

Я уверен, что основательно подготовленная, но свободная для любых инициатив, не обязательно согласованных с правительствами, продолжительная конференция, допустим, 100 ведущих учёных (включая политических мыслителей) США (50 человек) и России (50 человек) могла бы иметь результатом целый список идей и проектов для нашего сотрудничества, который не способна составить с помощью своих экспертов ни одна президентская администрация, ни один МИД. Ведь эксперты, работающие по заказу правительств, всё равно, вольно или невольно, мыслят и действуют в рамках официальных политических идеологем, и даже ещё уже — установок конкретных президентов, глав правительств, иных высших чиновников.

Всё, о чём я написал, можно воспринимать как беспочвенные фантазии человека, не укоренённого в сути и механизмах (включая тайную их часть) российско-американских отношений. Но я всё равно остаюсь при своём мнении.

Нынешняя конфронтация между США и Россией, помимо естественной и неизбежной конкуренции, объясняется как нежеланием американцев перейти к равноправным формам сотрудничества, так и тем, что обычно называют профессиональным кретинизмом, неумением и нежеланием взглянуть на проблему шире и глубже, чем это традиционно полагается.

Применительно к отношениям США и России — как минимум с конца 40-х годов прошлого века. Отсюда и стремление отрабатывать старую повестку дня, но с помощью новых технологий (мягкая сила, цветные революции, глобальная слежка, доминирование в Сети и проч.). А может, стоит вообще выбросить ту повестку дня в корзину для мусора? И составить совершенно новую.

Виталий Третьяков, для МИА "Россия сегодня"

США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1670975


Россия > СМИ, ИТ > comnews.ru, 1 марта 2016 > № 1670547

Поставщики ПО напугали пиратов

Елизавета Титаренко

По данным Некоммерческого партнерства поставщиков программных продуктов (НП ППП), количество уголовных дел, связанных с нарушением авторских прав на ПО, постепенно снижается. Наиболее активно пиратством занимаются пользователи, а также "черные внедренцы", которые, по мнению партнерства, приносят наибольший вред. Тем не менее борьба с пиратством - не единственная большая задача, которая стоит перед поставщиками программных продуктов в России.

Количество преступлений по ст.146 УК РФ (нарушение авторских и смежных прав), совершенных в отношении участников НП ППП и выявленных сотрудниками МВД РФ, начало заметно снижаться с 2013 г. Если тогда их было 1772, то в 2014 г. их стало 1211, а в 2015 г. - 1070. "Общее количество дел по ст.146 в 2015 г. ниже, чем в 2014 г., но темп падения не ускорился", - отметила заместитель директора НП ППП Анна Лавринова. Партнерство считает, что нужно продолжать активно бороться с пиратами.

По словам юриста "1С" Валерия Пущина, преступлений, совершенных по ст.146, стало меньше, однако изменилось не только их количество, но и качество. "В 2007-2008 гг. рассматривалось много дел по незаконному розничному распространению ПО. Вспомните уличные развалы с дисками, - отметил он. - Эта проблема исчезает, но появляется другая. МВД рассматривает более сложные дела, против пользователей либо против распространителей". Представитель пресс-службы управления "К" МВД России Александр Вураско добавил, что нередко преступники нарушают не только ст.146, но одновременно и ст.272 (неправомерный доступ к компьютерной информации) либо ст.273 (создание, использование и распространение вредоносных компьютерных программ).

Чаще всего авторские права на ПО нарушают пользователи, а также "черные внедренцы". В то же время, по словам Анны Лавриновой, объем незаконного распространения в Интернете обновлений и дистрибутивов сократился. "Черные внедренцы" остаются проблемой. Их "душили, душили", они все равно не сильно уменьшаются. Количество нарушений, связанных с противоправным распространением обновлений ПО в Интернете, уменьшилось, спасибо суду и Роскомнадзору. Не всех посадили, но многих запугали", - отметила она. Кроме того, растут суммы штрафов за нарушения авторских прав на ПО, и правоохранительные органы чаще применяют штраф как меру наказания.

Как подчеркнул президент НП ППП и директор фирмы "1С" Борис Нуралиев, деятельность по защите интеллектуальной собственности очень важна. Он напомнил, как в 2001 г. президент Владимир Путин выступил за создание правовой базы по защите интеллектуальной собственности, особенно в сфере инновационных разработок. "Это достаточно сильно поменяло ситуацию. Нельзя сказать, что она с тех пор все время улучшалась. Но было много изменений: многое удалось продвинуть, защитить, - сказал он. - Кроме того, компьютерные программы стали более востребованными, индустрия - больше, богаче, современнее и конкурентоспособнее на международном рынке". Проблема пиратства, по словам Бориса Нуралиева, остается, однако нужно продолжать бороться.

Помимо борьбы с пиратством игроки отрасли видят для себя и другие ключевые задачи. Вице-спикер Госдумы Сергей Железняк считает, что на повестке дня стоят законодательные изменения, направленные на поддержку отечественного производителя ПО, совершенствование сферы интернет-торговли с использованием механизмов импортозамещения, а также на создание возможностей для развития ИТ в сфере госуслуг.

Ректор Российской государственной академии интеллектуальной собственности (РГАИС) Иван Близнец напомнил о создаваемом сейчас едином национальном реестре интеллектуальной собственности (НРИС). Туда предполагается включить все объекты интеллектуальной собственности: и объекты авторского и смежного прав, и компьютерные программы, и объекты промышленной собственности, и товарные знаки. По словам Ивана Близнеца, реестр будет способствовать монетизации, или, другими словами, коммерциализации интеллектуальной собственности.

В связи с этим он напомнил о необходимости получать патенты, на которых компании могут хорошо зарабатывать. "Необходимо для каждого предприятия, как государственного, так и коммерческого, которое планирует зарабатывать на интеллектуальной собственности, воссоздавать патентные службы и патентные отделы", - подчеркнул Иван Близнец, добавив, что РГАИС может готовить кадры для таких служб.

Кроме того, Иван Близнец считает необходимым создать в стране единый федеральный орган, который бы осуществлял компетенции в сфере интеллектуальной собственности. "Это предложение получило поддержку Совета по интеллектуальной собственности при Совете Федерации РФ. Однако эта работа идет непросто", - посетовал он. Кроме того, в России пока нет государственной стратегии по интеллектуальной собственности. "Она позволила бы развивать законодательство в этой сфере, способствовала бы коммерциализации", - подчеркнул он, добавив, что аналогичные документы есть в Японии, в европейских странах, а также в ряде государств постсоветского пространства.

Досье ComNews

Некоммерческое партнерство поставщиков программных продуктов (НП ППП) создано в ноябре 2000 г. для координации усилий по борьбе с пиратством. На сегодня это самое крупное официально зарегистрированное объединение в отрасли производства программных и информационных продуктов. Оно включает 281 компанию из более чем 50 регионов России, а также из Белоруссии, Украины, Казахстана, Молдавии и Эстонии. В состав НП ППП входят российские и зарубежные компании.

Россия > СМИ, ИТ > comnews.ru, 1 марта 2016 > № 1670547


Россия. СФО > Образование, наука > morflot.gov.ru, 29 февраля 2016 > № 1679195

Курсанты СГУВТ проходят практику на ледоколе «Капитан Драницын»

Курсанты электромеханического факультета Сибирского государственного университета водного транспорта, обучающиеся по специальности «Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики», в количестве 32 человек проходят практику на ледоколе ФГУП «РОСМОРПОРТ» «Капитан Драницын».

Практиканты осуществили переход из порта Санкт-Петербург в порт Кандалакша в условиях ледовой обстановки. По ходу рейса практиканты находились в территориальных водах различных государств: Финляндии, Эстонии, Швеции и Норвегии. За время перехода и подготовки к рейсу они получили прекрасный практический опыт работы с электро-энергетическими системами современного ледокольного судна в ледовых условиях. Кроме того, для практикантов организованы теоретические занятия по изучению устройства судовых электро-энергетических систем ледокола. Опытные наставники помогают студентам получить навыки вахтенных электромехаников, а также эксплуатации судового электрооборудования. На судне организовано хорошее питание и бытовые условия, каждый практикант обеспечен рабочей униформой и имеет четко закрепленное за ним место работы под руководством опытных членов экипажей.

Россия. СФО > Образование, наука > morflot.gov.ru, 29 февраля 2016 > № 1679195


Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 29 февраля 2016 > № 1669231

В Еврокомиссии пока не достигли консенсуса по поводу проекта "Северный поток-2", заявил постпред РФ при Евросоюзе Владимир Чижов.

"Что касается "Северного потока", то сейчас в Еврокомиссии есть разные точки зрения — распространяются ли нормы Евросоюза на морской участок трубы. Пока еще не решили", — сказал Чижов в эфире телеканала "Россия-24".

"Есть разные подразделения, у которых разные точки зрения", — уточнил он.

Проект "Северный поток-2" предполагает строительство двух ниток газопровода общей мощностью 55 миллиардов кубометров газа в год от побережья РФ через Балтийское море до Германии. "Газпрому" будет принадлежать 50% в специально созданной компании Nord Stream-2 AG, европейским компаниям BASF, E.On, Engie, OMV, Shell — по 10% в проекте.

Против проекта активно выступает Украина, которая в случае его реализации потеряет свою роль как транзитер российского газа в Европу. Кроме того, Литва, Латвия, Эстония, Польша, Венгрия, Румыния и Словакия в конце прошлого года направили в Брюссель письмо с критикой проекта, заявив, что он может усилить зависимость Европы от газа из РФ, ослабить энергобезопасность стран Центральной Европы и ЕС, привести к дальнейшей дестабилизации ситуации на Украине.

Еврокомиссия пока до конца не сформировала свою позицию по проекту.

Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 29 февраля 2016 > № 1669231


Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912834

Ольга БАЛЛА

Pax Sovietica: большое послесловие — или?..

«Национальные» номера «толстых» журналов

+++ ——

В минувшем году сразу несколько центральных «толстых» журналов посвятили отдельные свои номера литературам бывших советских республик. Почти все они вышли в рамках связанного с Годом литературы проекта Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (кроме литовского номера «Иностранной литературы» и украинского номера «Нового мира»). Увы, Азербайджан, Туркмения, Киргизия и Таджикистан остались за пределами проекта.

Что происходит на бывших имперских окраинах спустя четверть века после распада Pax Sovietica? Как идут их выздоровление от империи, работа с травмами XХ века, освоение собственных, суверенных исторических смыслов? Как там сегодня видят самих себя и Россию? Все ли еще длится послесловие к советскому опыту — или уже пишутся совсем новые главы другого, неведомого нам текста?

«Национальные» номера журналов отвечают на эти вопросы — и даже ставят их — с разной степенью полноты.

По идее, опыт бывшего имперского центра должен был бы — мог бы — научить нас особенному роду зоркости, внимания к тем, кто раньше был с нами в одном трюме чудовищного, как броненосец в доке, государства, а теперь плывет своими путями. Нас должна (может) научить этому новообретенная дистанция. Все время хочется думать — хотя, быть может, ошибочно, — что уже прошло время и слепоты друг к другу из-за рутинного сосуществования в одном всеусредняющем государстве, и (за исключением особенного, трагического украинского опыта) обид друг на друга и отталкивания друг от друга. Самое время учиться друг у друга.

Что же получается на самом деле? Попробуем составить себе представление об этом.

* * *

Больше всего повезло литературам Литвы и Казахстана — а вместе с ними и нам: каждой из них досталось внимание сразу двух журналов, нам же — счастливая возможность узнать о них гораздо больше, чем о словесностях других постсоветских стран. Литовской литературе посвящены мартовская «Иностранка» целиком и часть сентябрьского «Октября» (в котором она делит пространство с эстонской и латышской). Литературе Казахстана — декабрьские номера «Невы» и «Нового мира».

Повезло нам тем более, что в каждом из случаев свой общий предмет эти издания рассматривают по-разному.

И дело не в составе авторов — хотя да, он почти не совпадает. В двух «литовских» журналах одно общее имя все же есть — это Томас Венцлова, без которого, согласитесь, разговор о Литве, о литовской мысли и слове обречен на неполноту. В обоих журналах — его стихи в переводе Владимира Гандельсмана, а в «Иностранке», кроме того, — его же эссе о Москве шестидесятых. В «Иностранке» круг авторов шире — и основная их часть доселе оставалась русскому читателю неизвестной.

Все вошедшие сюда тексты — переводы. Почти все — с литовского, кроме тех двух, что составили совсем небольшой раздел «Россия—Литва»: Венцлова переведен с английского, Юргис Балтрушайтис (его письма к Джованни Папини) — с итальянского. По-русски здесь говорит только московский литовец — главный режиссер театра имени Маяковского Миндаугас Карбаускис со своим интервьюером Георгием Ефремовым; да Рута Мелинскайте с Марией Чепайтите — кстати сказать, составители номера — пишут по-русски о книгах, связанных с Литвой, и о русских тоже — в разделе «БиблиофИЛ». И все.

И это, среди прочего, значит, что русскоязычная литература Литвы оставлена в этом варианте разговора о литовской словесности практически без внимания. В отличие от «Октября», где тексты трех из шести авторов литовского раздела — то есть ровно половина его — опубликованы в их русском оригинале: рассказ Далии Кыйв, стихи Лены Элтанг (пишущей только по-русски, но принципиально наднациональной, — и это второе, после Венцловы, известное и знаковое имя в литовской части журнала) и Таисии Ковригиной. (Забегая вперед — остальные разделы «балтийского» «Октября» организованы так же: переводы из латышских и эстонских авторов и там соседствуют с примерами литературы, пишущейся по-русски либо жителями этих стран — как Игорь Котюх, родившийся и живущий в Эстонии, либо выходцами оттуда, давно обитающими в иных краях — как Таисия Ковригина, выросшая в Литве, живущая в Абу-Даби).

Вряд ли так вышло потому, что люди, работавшие над номером «Иностранки», считают русскую компоненту литовской литературы незначительной или недостойной внимания. Просто там разговор в принципе — о другом. В «балтийском» «Октябре» речь скорее о взаимоналожении, взаимопроникновении, взаимодействии разных культур, литератур, языков, волею исторических судеб оказавшихся на одной территории. В литовской «Иностранке» — об обретении Литвой самой себя, о проведении границ. (Не отсюда ли — кажется, характерно литовская — тема границы, «пограничных ситуаций, вернее — проблема человека в условиях пограничья (или приграничья)», с упоминания которой Ефремов начинает разговор с Карбаускисом? Вспомним, что именно так — «Пограничье» — назывался и вышедший в минувшем году сборник эссе и публицистики Томаса Венцловы, рассмотренный, кстати, в «библиофильском» разделе «Иностранки». Типично литовское беспокойство?) Здесь важна работа самоопределения, выработки себя — «Рождение нации», как называется таинственный (ни слова о Литве! ни единого литовского имени! хотя все вполне прозрачно, но… такое могло происходить где угодно) рассказ Саулюса Томаса Кондротаса.

Номер в целом недаром называется «Рассеяние и собирание» — именно это, считают составители, происходило с литовцами в XX веке. Два этих процесса, оба травматичные, стали для них формами самоосознания.

Составителей «Иностранки», при всем их внимании к разнообразию стилистических пластов литовской литературы, к широте диапазона ее возможностей, занимает, похоже, даже не в первую очередь литература как таковая, но судьба и историческое состояние народа, которые словесность отражает, как, может быть, ничто другое. Она — точный слепок с исторического состояния.

Этот номер журнала — в отличие от «Октября», повествующего исключительно о современности, — во многом ретроспективный, открывающий русскому читателю едва (если вообще) известное ему литовское прошлое и, насколько это возможно на ограниченной журнальной территории, соединяющий разные ее потоки в сложное и живое целое. «Оборванные звенья, — пишет Юрате Сприндите в статье «Вызовы постцензурной свободы», — соединились в живое целое, и стало ясно, что литовская литература, "расколотая" пополам в 1944—1945 годы, вопреки прежней искаженной оценке, едина и неделима».

То, что мы хоть сколько-то знали в советское время под именем литовской советской литературы — лишь малая ее часть. Теперь нам показывают другие, не менее (не более ли иной раз?) полноправные ее части: написанное в эмиграции и в противостоянии советской власти. Мы прочитаем — кроме названного рассказа Саулюса Томаса Кондротаса, с советских лет живущего в эмиграции, — стихи и фрагменты дневника за 1938—1975 год Альфонсаса Ника-Нилюнаса (1919—2015) — поэта, переводчика, критика, бежавшего в 1944 году на Запад и проведшего основную часть жизни в США; записи журналиста Балюкявичюса, который в 1948—49 годах возглавлял сопротивлявшийся понятно кому партизанский отряд и погиб 25-летним; эссе священника-диссидента, проведшего семь лет (1979—1986) в сибирской ссылке... И эти тексты здесь — на равных правах и в одном ряду с тем, что писал, скажем, заслуженный деятель культуры Литовской ССР (1990) Ромуальдас Гранаускас (1939—2014).

Номер получился не просто представительным, но весьма аналитичным. Сам его тщательно подобранный состав — уже рефлексия. «Осмысление опыта рассеяния и воссоединения <…> — пишут составители, — принесло плоды, которые не созрели бы раньше». Травматический опыт ХХ века, полного разрывов и утрат, парадоксальным (ли?) образом способствовал богатству и сложности литовской литературы. (Ей пошел на пользу даже советский период с его навязанным упрощением образа мира и самих себя: «Советское время, — сказала некогда президент Ассоциации литовских издателей Лолита Варанавичене, — подарило нам одну хорошую вещь — любовь к книге».) Литература литовцев, пожалуй, и для них самих до сих пор еще во многом — в стадии открытия и освоения. Мы же и вовсе стоим только на ее пороге — и уже понятно, что тут есть что осваивать и над чем думать.

* * *

В отличие от «исторической» «Иностранки» балтийский номер «Октября» скорее культурологичный и даже отчасти экзистенциальный. Здесь нет речи ни о преодолении имперского наследия, ни о собирании насильно разрозненного, ни об изживании травмы. Здесь, главным образом — о человеке в мире, проживающем себя и мир в ситуации двукультурья и двуязычья. О парадоксах и возможностях этой ситуации. О людях — междумирья ли? Двух ли миров сразу?

Таких здесь большинство. Таков уже самый первый из авторов номера — Ян (Яан) Каплинский, эстонский поэт, в 2014 году выпустивший первый сборник своих стихов, написанных по-русски, — и в «Октябре» он тоже опубликовал русские стихи. Из представленных здесь русских Эстонии таков буквально каждый. Журналист Андрей Хвостов, родившийся и всю жизнь живущий в Эстонии, автор эссе о запахах и звуках Таллина; поэты, прозаики и переводчики Елена Скульская (говорящая о себе: «Моя родина — это русский язык и литература» — и так могли бы сказать здесь многие) и Николай Караев; П.И.Филимонов — русский поэт и специалист по английской филологии, получивший премию фонда «Eеsti Kultuurkapital» за лучшую книгу на русском языке. Людмила Глушковская — главный редактор русскозычного журнала «Вышгород» и директор Эстонского культурного центра «Русская энциклопедия». Полурусская-полуэстонка Света Григорьева — вообще многомерная личность: хореограф, режиссер, актриса, поэт и критик (стихи — эстонские, даны в переводе). Олеся Ротарь — редактор выходящего в Эстонии русскоязычного журнала о культуре «Плуг». Борис Балясный — поэт и переводчик с эстонского, финского, украинского, болгарского, — родившийся в Житомире, переселившийся в Эстонию взрослым («после института попал по распределению в Эстонию, где остался жить. — пишет о нем Игорь Котюх, — выучил эстонский язык, основал Литературно-переводческую школу-студию, стал крупным переводчиком эстонской поэзии»). Наконец, сам Котюх — поэт и переводчик, специалист по эстонской литературе: ему здесь принадлежат не только стихи (русские), один из «рассказов с ладонь» (тоже русский) и переводы большинства эстонских текстов, но и цитированная выше статья «Русская литература и Эстония». Она интересна тем, что написана не просто о «приграничных явлениях русской литературы в Эстонии» (самое известное — Игорь Северянин, невольный эстонский житель и первый русский «последовательный переводчик эстонской поэзии»), но — что важно особенно — изнутри собственного, весьма нетривиального культурного, языкового, литературного опыта. Какую культурную нишу — и языковую картину мира — создает себе человек (сложного происхождения — но с русским самосознанием), родившийся в крохотном городке на юге Эстонии и с самого начала живущий в окружении нескольких языков? «Дома и в школе это русский. На дворе эстонский. В библиотеке и книжном магазине <…> это вырусский диалект. Его отец с бабушкой говорят между собой на сетуском диалекте. А летом их семья посещает родственников по линии мамы, говорящих на украинском и белорусском. В России бывает проездом». Что при этом способно получиться? Сразу хочется ответить, что — редкая возможность полноты и объемности видения мира. Сам Котюх видит это сложнее и осторожнее:

Причислять себя к эстонцам — родной язык русский.

Причислять себя к русским — не тот темперамент.

Называться европейцем — привилегия избранных.

Гражданином мира — слишком абстрактно.

Остаётся быть просто человеком.

Но поймут ли?

Нервность, проблематичность ситуации двойной принадлежности — она же и двойная непринадлежность? — проговаривает и Света Григорьева. Не прямо, скорее интонациями и общим напряжением, скрытым вызовом возможным, только предполагаемым еще упрекам в чуждости с любой стороны:

я родилась в 1988

нет я не говорю по-эстонски

с акцентом

тем более

когда не называю свое имя

и я не говорю по-русски с акцентом

тем более когда не называю имя своей матери-эстонки

читай это стихотворение

только не смотри на мое имя

читай это стихотворение

без моего имени

и скажи ещё

что я говорю с акцентом…

Многокультурны (очень мне нравится тяжеловесное, но точное словцо «многопринадлежностны», пусть будет здесь хотя бы в скобках) и авторы латвийской трети номера. Может ли быть отнесен к латышской литературе — хотя бы к литературе Латвии — открывающий эту часть журнала уроженец Риги Александр Генис, русский, давным-давно живущий в США и по-латышски, насколько известно, никогда не писавший? По крайней мере, без этой земли он не был бы самим собой — поэтому он тут. Скорее всего, многим в себе и в своей поэзии обязан Латвии и поэт Олег Ленцой, родившийся в Приморье, учившийся в Риге русской филологии и пишущий русские стихи. И русские рижане Семён Ханин и Сергей Тимофеев (их тексты — снова в оригинале!). Лишь пятый по счету автор этой части — поэт (а также переводчик, художник и ученый-лингвист) Валт Эрнштрейт — оказывается наконец переведенным с латышского, и мы видим латышскими глазами Ригу — город трудный и жесткий:

Волки воют в ледяной темноте ноября.

Последняя волчица Риги вышла из логова,

встала из пыли металла, стальных балок, электромоторов,

идёт стребовать свою долю.

Идёт, чтобы перегрызть Риге

сонную артерию…

Далее рядом с латышскими авторами — Артисом Оступсом, Рональдом Бриедисом, Кришьянисом Зельгисом, Карлисом Вердиньшем — снова возникают люди междумирья: живущий на два города, Ригу и Москву, уроженец латвийской столицы Андрей Левкин с его штучной работой с русским языком и сознанием — и рижским пространством, писатель и художник Свен Кузьмин, активно работающий в латышской культуре, но пишущий и по-русски (в «Октябре» — его русский рассказ), и снова русские рижане — поэты Дмитрий Сумароков (показывает нам свою Ригу, город странного постисторического безвременья: «Пуэрто-Рига, / забытая кем-то на пляже немецкая книга / с ленивой рекой-закладкой…») и Елена Глазова, прозаики Владимир Ермолаев и Елена Катишонок…

Русскоязычные междумиряне оказываются в конечном счете в большинстве. Почему? Они ли определяют общую картину?

И, к сожалению, — ни единого аналитического текста о сегодняшней латышской литературе.

В целом же в балтийском «Октябре» рефлектируется не конфликтная сторона многокультурной и пограничной ситуации (которая уж наверное есть!), но, скорее, само ее устройство — и плодотворность.

Конечно, темы самообретения и самоопределения было не миновать. Виргиния Цыбарауске обозревает тенденции литовской поэзии последних трех десятилетий, группируя авторов по дате рождения и дебюта, и разбирается с вопросами, претендующими на статус вечных: «действительно ли полемика с доминирующей традицией означает кризис культуры, а поиски личного взаимоотношения с культурной памятью всегда являются десакрализацией?» (Полезно читать вместе с мартовской «Иностранкой» — здесь мы встретим имена некоторых ее авторов — например, поэта Сигитаса Парульскиса.) Нам представлены и чистые, без всяких пограничностей, образцы воплощенного в литературе мировосприятия и душевного устройства жителей балтийских стран (яркий пример — рассказы эстонца Мехиса Хейнсаара, вполне, кажется, понятные человеку русской культуры, но резко экзотичные для него).

Вообще же составителей сентябрьской книжки «Октября» занимает не столько разделение, сколько симбиоз и синтез — даже если он не вполне удается или небезболезнен. «…Освоение "чужого", — пишет Людмила Глушковская, — одна из созидательных функций русской культуры». А Олеся Ротарь на примере своего журнала показывает, как (и почему вообще!) работает русское интеллектуальное предприятие в эстонской культурной среде. Неплохо, оказывается, работает.

* * *

Первое, что бросается в глаза в декабрьском номере «Невы», посвященном Казахстану: решительно все, без изъятия, тексты, написаны по-русски — независимо от происхождения авторов, от нынешнего их места жительства, от принадлежности к тому или иному поколению (то есть от возраста, в котором они встретили крах империи). Эта литература продолжает создаваться на русском языке, даже когда речь идет о чисто казахских обстоятельствах (как, например, у Данияра Сугралинова или у Заира Асима). Ничего подобного мы не видим, скажем, в грузинском или литовском номерах.

Ведущая тема номера — посткатастрофическое состояние. О нем, с той или иной степенью интенсивности и художественной силы — почти у каждого из авторов. Тексты Олжаса Сулейменова, открывающие номер, полны живой памятью о катастрофе:

<…>Эти стены полгода горели от масляных молний,

Двести дней и ночей здесь осадные длились бои.

Перекрыты каналы. Ни хлеба, ни мяса, ни сена,

Люди ели погибших и пили их теплую кровь.

Счёт осадных ночей майским утром прервала измена,

И наполнился трупами длинный извилистый ров.

Только женщин щадили, великих, измученных, гордых,

Их валяли в кровавой грязи возле трупов детей,

И они, извиваясь, вонзали в монгольские горла

Исступлённые жала изогнутых тонких ножей.

Книги! Книги горели! Тяжёлые первые книги!

По которым потом затоскует спалённый Восток!<…>

И одновременно с этим — тоска по мировой культуре и языческая, хтоническая мощь, нерастраченные силы, не оплакивание жизни, но страстное требование ее, желание начать мир заново:

Я бываю Чоканом! Конфуцием, Блоком, Тагором!

...Так я буду стоять, пряча зубы, у братских могил...

Я согласен быть Буддой, Сэссю и язычником Савлом!…

Восьмидесятилетний поэт — старший среди авторов номера — превосходит их всех по дикой жизнеутверждающей силе и согласен быть начинателем мира, основополагателем его будущих коренных течений! Кроме него под этой обложкой на подобное не отваживается никто.

И вот еще одна бросающаяся в глаза особенность представленной нам тут казахстанской литературы: внимание не столько к густому и горячему центру жизни, сколько к ее окраинам: к началу и концу. К тем областям, в которые заглядывает небытие. И это тоже независимо от возраста авторов.

Два рассказа Бахытжана Канапьянова (родившегося в 1951-м) — о восходе жизни и о ее закате: о детстве художника (автор оставляет его на пороге юности) и о последних часах и минутах старого ученого, успевающего перед смертью вспомнить всю свою жизнь и проститься с нею.

Данияр Сугралинов (родившийся в 1978-м, заставший конец Союза тринадцатилетним) пишет моралистические сказки из казахстанской жизни. Пожалуй, это наиболее благостные и наименее глубокие тексты номера (за исключением, может быть, одной сказки, в середине которой читателю, даже взрослому, становится по-настоящему страшно: у мальчика, по одному его эгоистичному, моментально исполнившемуся желанию, бесследно исчезает брат, как будто его никогда не было. И мальчик чувствует бессилие перед неустранимыми последствиями собственного желания… пока автор не избавляет его от этого одинокого ужаса, возвращая брата вместе с прежней жизнью).

Стихи бывшего карагандинца Владимира Шемшученко, живущего теперь в Ленинградской области (1956 года рождения), — об усталой, больной, сожженной жизни в родном — и навсегда оставленном — городе автора:

Вечер сыплет крупу антрацитовой пыли

На усталых людей, доживающих век.

Город мой, ведь тебя никогда не любили!

Сказки здесь так похожи на страшные были,

Что кровит под ногами карлаговский снег.

<…>

На сожжённую степь, на холодный рассвет

Дует северный ветер — гонец непогоды.

На дымящие трубы нанизаны годы…

В этом городе улицы в храм не приводят,

Да и храмов самих в этом городе нет.

Любви к Казахстану, похоже, нет и у него самого: «Я задохнусь в каганате.

Я уезжаю. Прости». В другом стихотворении он, правда, говорит о казахах: «А мы ведь их действительно любили / И, как ни странно, любим до сих пор». Но как-то не очень верится, тем более что несколькими строчками выше — вот что:

И среднеазиатскому меньшинству

Дозволено на улицах кричать,

И «русскому невиданному свинству»

Своих детишек в школах обучать.

А говорили — мы баранов съели,

И зверски распахали целину,

И с кровью кровь мешали, как хотели,

И (вай, улляй!) ломились в чайхану.

Шемшученко открыто признается, что крушение СССР для него — и для всей окружавшей его жизни — катастрофа:

Разорвали империю в клочья границы,

Разжирели мздоимцы на скорби людской.

Там, где царствует ворон — веселая птица,

Золотистые дыни сочатся тоской.

Южный ветер хохочет в трубе водосточной,

По-разбойничьи свищет и рвёт провода…

Всё назойливей запахи кухни восточной,

Но немногие знают — так пахнет беда.

И даже — прямее некуда: «Я бы вырвал по плечи руки / Тем, кто сбросил с Кремля звезду!»

Ну, ладно, Шемшученко — проживший в Советском Союзе большую и, наверно, лучшую часть своей жизни. Но вот и русские стихи казаха Заира Асима, родившегося в 1984-м — начало постсоветской истории он встретил семилетним, практически застал ее как данность — об усталой, больной, по существу тоже ведь посткатастрофичной жизни:

<…> Алмата в январе —

грязный огрызок яблока

рыхлая мякоть снега

искусана муравьиными тропами

следами обыденного изгнания

серый прокуренный город

ширится в глазах памяти

тридцатью годами дыма

серебряное солнце мерцает

монетой на дне облаков

тянется позвоночник гор

высится шприц башни

вколотый в мутное небо <…>

Если судить по публикациям этого номера, очень похоже на то, что серьезная работа разграничения (между имперским наследием и последующей историей, между русским и национальным, между навязанным извне и собственным) здесь не проводится, даже не начата. Идея преодоления советского наследия, кажется, в принципе не очень популярна. Крушение империи переживается — притом людьми очень разных поколений, включая и тех, что встретили девяносто первый год детьми — как катастрофа, отбросившая здешнюю жизнь далеко назад, в лучшем случае — в архаику, в худшем и более характерном — в умирание. Даже если само событие, суть его уже не помнится.

Так Адильхан Сахариев, родившийся в 1982 году, пишет страшную пост-апокалиптическую прозу о мире, совершенно разрушенном, существующем уже почти по ту сторону смерти, сквозь который прорастает архаика — глубокая, доисламская, дохристианская, доцивилизационная. Как, когда этот мир стал таким? Этого в памяти уже нет. «Старики, я хочу знать, как погибли мои города!», — требует восьмидесятилетний Сулейменов. У героев тридцатитрехлетнего Сахариева такой вопрос даже не возникает.

«Жулдызым» — рассказ о вымирающем полустанке, на котором среди спивающихся и ищущих смерти людей, «обманутых временем и никому не нужных», остался один-единственный ребенок — немая (зато одаренная сверхчуткостью к чудесному) девочка. И ту, к счастью, оттуда увозят. Но все ее родные остаются там умирать — уже без всякой надежды.

«Говорят, что первый поселенец в этих краях был сумасшедшим. Он искал счастье в пустыне. Оно оказалось в безумии. Мы, наверное, его потомки. Потому что все здесь появляются на свет полоумными или становятся такими. А в последнее время никто не рождается. Ты была последней. Эта земля — дом только для мертвых и юродивых. Остальные — вечные изгнанники, как их предшественники — бывшие заключенные, изгнанные из тюрем и обосновавшиеся здесь… Мы живем на могилах изгнанников. Они, видимо, прокляли нас, мстят нам и не успокоятся, пока не исчезнет с лица земли последний из нас. А последняя из нас — это ты. Мы пытались убежать от вездесущего рока. Построили железную дорогу. Десятки лет она нас кормила, десятки лет мы ее грабили. Но и она создана на человеческих костях. Теперь никому не нужна. А мы вымираем. Молодежь дуреет. Больше не слышно детского смеха, потому что нет самих детей. Рок нас догнал. Ангелы покинули наши края. Осталась только ты — наш последний ангел. И если не будет тебя, то, наверное, не будет и этого хаоса, в котором мы живем. А значит, и нас не будет. Нужно беречь тебя». Так говорил маленькой Аяне дедушка «в пьяном бреду, а наутро все забывал».

Схлестнувшиеся в этом мире в последней битве силы жизни и смерти (как в повести Сахариева «Волчьи пляски» об извечной и безнадежной борьбе людей и волков) уже почти не отличаются друг от друга. Обе страшны. Лишь едва-едва сквозь каждую из них процарапывается смутная, рудиментарная память о ценностях, о морали, о любви. Она пока еще есть — но надолго ли?

Почти все время читателя не оставляет чувство, что настоящая жизнь, в чем бы ни состояла, для большинства авторов этого номера не вполне здесь — а то и совсем не здесь. Она где-то (или когда-то) еще.

В опубликованных в этом номере стихах карагандинца Валерия Михайлова (родившегося в 1946 году и проведшего в Казахстане всю жизнь) ни казахского, ни казахстанского нет вообще — по ним даже не догадаешься о том, что автора с этой землей связывает хотя бы география. Он говорит, думает и чувствует исключительно о России, о ее народе и ее языке: «Казак уральский, на дорожку выпив чая, / Как водится у русских испокон, / Прощался с другом и, слов сказочных своих не замечая, / Обыденно промолвил: "А свату моему скажи поклон"»; «<…> воздух Родины, земная грусть уходят ввысь прозрачно, немо, глухо / Туда, где ждет нас всех, любя, небесная Святая Русь»; «Война против нас не кончалась, / Война эта будет всегда. / Одна ты, Россия, осталась, / Как в небе пред Богом звезда».

Ничего казахстанского или казахского нет и в стихах одного из самых сильных авторов номера — у выросшей в Казахстане, живущей в Москве русской немки Елены Зейферт. Русское и московское — есть, немецкое — есть (Зейферт — человек из тех, чья родина — прежде всего язык, в данном случае — два языка, русский и немецкий, сильные питающие источники). Казахского — ни единого слова. Зато есть большая витальная сила, страстная любовь к жизни, к ее основам — помимо, прежде и по ту сторону любых исторических обстоятельств:

сон склоняясь в предложном скорее похож на снег

плавкий и незаконченный ангелов перистых пот

что стекая на землю становится легче пера

Schnee! мой зыбкий не выпавший Schnee это имя идёт

твоим белым рукам целовавшим меня до утра

талой влаге висков и всему что весомо во сне

Читатель готов уже думать, что русская и казахская жизнь в этой стране почти не заметили друг друга, особенно русская — казахскую (говорящую во многом на ее языке!). Такие предположения не вовсе лишены оснований. Пишущий на русском казахстанец Илья Одегов, например, о литературной жизни говорит в том же номере следующее: «К сожалению, русскоязычные авторы в Казахстане и авторы, пишущие на казахском языке, практически не знакомы друг с другом. <…> И я даже не понимаю, как нам друг друга найти». Но на мысль о том, что это все же не вполне так, наводит повесть, написанная Валерием Куклиным и Александром Загрибельным — «Белый осел». Она — целиком из казахской жизни (кстати — в ее неотделимости от русской, в их трудной, иной раз конфликтной, но неразрывной взаимопереплетенности), с явно хорошим ее знанием (включая и знание языка!) и внимательным чувством.

Впрочем, тема катастрофы оказалась неминуема и здесь. «Стоя на одной распухшей от любви к родине ноге, огромная страна однажды подкосилась и упала.»

Самым же интересным в номере кажется мне анализ современных литературных процессов в Казахстане: в рубрике «Астана — Санкт-Петербург. Диалоги культур» — ответы на вопросы редакции журнала о литературной жизни их страны писателей Михаила Земскова, Юрия Серебрянского, Ильи Одегова, Светланы Ананьевой, Валерия Михайлова (все — казахстанцы, и, увы, лишь стихи Михайлова мы прочитаем в самом номере; а мнений казахов не услышим ни одного), в рубрике «Критика и эссеистика» — размышления Веры Савельевой о рассказе в современной прозе Казахстана, Светланы Ананьевой — о прозе Мориса Симашко, Надежды Черновой — о рано ушедшем из жизни писателе, поэте, мыслителе, музыканте Алексее Брусиловском (здесь тоже авторы всех статей, как и их герои, — казахстанские русские), в «Публицистике» — статья доктора филологических наук Бейбута Мамраева о казахской литературе начала ХХ века. И в этой же рубрике — статья Уалихана Калижанова об истории казахов.

* * *

В отличие от казахского номера «Невы», в посвященном той же теме «Новом мире» наконец-то представлены переводы с казахского — оба поэтические. Правда, написаны переведенные стихи давно и принадлежат перу казахских классиков: Абая Кунанбаева (1845—1904) и Магжана Жумабаева (1893-1938). Если первого русский читатель себе еще как-то представляет (в основном, подозреваю, благодаря движению «ОккупайАбай», потрясшему столицу в декабре 2011-го и ныне стремительно погружающемуся в забвение, — тогда, помнится, даже переиздали тексты Абая, вокруг памятника которому на Чистых прудах группировались протестующие, — интересно, многие ли прочитали?), то имя второго, по всей вероятности, большинству из нас ничего не скажет.

А между тем Абай был мощнейшей культурообразующей личностью — «поэт, философ, композитор, просветитель, общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и ее первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурами на основе просвещенного либерального ислама. В истории казахской литературы Абай занял почетное место, обогатив казахское стихосложение новыми размерами, рифмами и стихотворными формами. Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания». Он был также талантливым и оригинальным композитором, создал около двух десятков мелодий, которые популярны и в наши дни. Абай Кунанбаев оказал большое влияние на зарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX — начала XX века». Обо всем этом сказано в коротком подстрочном примечании (а стоило бы — в основательной аналитической статье).

Жумабаев же, поэт, писатель и педагог, убитый советской властью, почитается как основатель новой казахской литературы и, по словам академика АН КазССР Алкея Маргулана, «имеет для казахского народа такое же значение, какое для англичан Шекспир, для русских — Пушкин».

«Вошедшие в эту подборку стихи Абая и Магжана, — пишет переводчик Илья Одегов, — не просто выдающиеся голоса двух разных поколений. Это две совершенно разные энергии. Абай — тяжелый, мудрый, печальный, вросший в землю, как старое дерево. И Магжан — стремительный, гарцующий, ироничный, жизнелюбивый».

Одегов не только перевел их стихи, но и предварил переводы вступительной статьей — небольшой, но не менее интересной, чем сами представленные образцы казахской поэзии. Там говорится о том, чего в русском общекультурном сознании практически нет: о том, как устроен казахский язык и казахская поэзия, какие из этого устройства следуют трудности восприятия и перевода, на каких путях они разрешаются — если разрешаются вообще. «В казахской поэзии много ловушек. На первый взгляд, все просто. Идет традиционная, отработанная веками, форма построения строфы, где срифмованы окончания первой, второй и четвертой строки, а третья строка существует как бы самостоятельно (в ней, кстати, часто и скрывается главная мысль). Но приглядываешься внимательнее и видишь, что рифма-то сплошь и рядом фонетически не точная, не "любовь-морковь" и "слезы-грезы", а скорее ритмическая: "бала-шама", "жарыс-табыс", "пана-жара" и т. д. Зато обнаруживается добавочная рифма, где-нибудь в середине строки. И это при работе с традиционной формой. А что уж говорить о стихах Магжана Жумабаева, который традиционными формами часто пренебрегает и создает собственную, авторскую форму.

Или ритм, размер. Слушаешь поэта и думаешь, что ритм ровный, постоянный, а начинаешь читать стихотворение на бумаге и понимаешь, что вот здесь слог лишний, а там — даже два. Здесь синкопа, там эпентеза. В устном исполнении такие нюансы нивелируются, и поэтому нетренированным ухом всего не услышать. Это как пытаться воспринять индийскую музыку в рамках европейских двенадцати полутонов, без учета того, что в индийской октаве двадцать две ступени. Но на бумаге форма построения текста раскрывается. И попробуй-ка передать все это на другом языке, на русском».

Современная же казахстанская литература представлена здесь, как и в «Неве», в ее русских оригиналах — включая и ту, что пишется казахами. (Из которых здесь — Ербол Жумагулов, Заир Асим, Айгерим Тажи, Азамат Байгалиев. Четверо. Да, они в меньшинстве.) С чем это связано — загадка, на страницах журнала разрешения не находящая. В «Неве» Илья Одегов признавался: «Несколько лет назад ко мне обратился заведующий отделом прозы российского литературного журнала «Дружба народов» Леонид Бахнов с просьбой подыскать для публикации в журнале интересные произведения современных авторов, написанные на казахском языке и переведенные на русский. Я расспросил всех знакомых, разместил объявления в социальных сетях — в общем, старался, как мог, но так ничего и не выяснил». А Юрий Серебрянский там же на вопрос «Как построено взаимодействие национальной и русскоязычной литератур Казахстана?» отвечает: «Не построено никак. <…> Переводы практически отсутствуют, и в этой ситуации казахскоязычные авторы в более выгодном положении, так как большинство из них превосходно владеют русским. Из современных русскоязычных книг, переведенных на казахский язык и вышедших в Казахстане, я могу назвать только свою повесть "Destination. Дорожная пастораль"». А из казахских — переведенных на русский? Нет не только ответа — нет самого вопроса.

Весьма неплохую общую картину казахстанской русской словесности читатель «Нового мира» может составить себе по рубрикам «Опыты» (в ней — статья Анны Грувер «Точка разборки» о прозе Ильи Одегова), «Литературная критика» (где Евгений Абдуллаев и Павел Банников рассуждают о русскоязычной литературе этой страны) и «Книжная полка», на которую Оксана Трутнева ставит книги исключительно современных казахстанских авторов. Вы уже догадываетесь: все русскоязычные.

У «Невы» и «Нового мира» есть общие авторы — представленные в разных изданиях разными текстами. Это — Заир Асим (здесь у него — стихи и повесть «Ксения»), Илья Одегов, Юрий Серебрянский (в «Неве» их участие ограничивается ответами на анкету о казахстанской литературе; в «Новом мире» у них — художественная проза).

На страницах «Нового мира» мы, наконец, получаем возможность познакомиться с творчеством писателей, определяющих, как говорил в «Неве» алмаатинец Юрий Серебрянский, современный литературный ландшафт Казахстана, но в «Неве» лишь упоминаемых: Павла Банникова, Айгерим Тажи, того же Ильи Одегова. Одегову, кроме того, посвящено в номере целых три критических статьи: Анны Грувер, Елены Скульской и подглавка в «Книжной полке» Оксаны Трутневой, пишущей также и о других авторах номера: о Ерболе Жумагуле (Жумагулове), о Юрии Серебрянском, о русскоязычном алмаатинском армянине Тигране Туниянце.

Что до собственно казахстанской жизни, то в стихах здешних русскопишущих поэтов ее немного (или нет совсем, как у Туниянца). А вот из прозы о ней можно узнать много интересного и необщеизвестного. Например, из рассказа Марии Рябининой — о том, как чувствуют себя в ее стране ЛБГ — «лица без гражданства».

«Вот приеду, брат будет спрашивать, зачем мне гражданство. Он сам уже давно забыл о нем, сидит, поправляет только очки и смотрит в книги. А мне кажется, спокойнее быть к чему-то привязанной. А то как будто про тебя забыли. Как будто яблоки вывалились из большой повозки, когда у нее отвалилось колесо, и пара яблок закатилась в канаву у дороги. Все собрали, положили обратно и поехали дальше. А эти, в канаве, забыли. И они лежат там. Ничейные.

Родители наши тоже были без гражданства. Мы приехали в Ильинское, это совсем недалеко от Борового. Маленькая деревня, всего-то две улицы. Никто сначала не мог понять, как это так — "без гражданства"? Вы кто же, русские или казахи? Что значит это "ЛБГ"? Но потом привыкли. А это у нас Фомичевы, они ЛБГ. Заходите вечерком выпить, у нас свекровь из соседней деревни приехала.

Потом, когда брат начал работать учителем в школе, это даже начали произносить с уважением. Это "ЛБГ" теперь стало чем-то вроде "профессора" или "образованного человека"».

И, кстати, — градус катастрофичности (по сравнению с «Невой») здесь существенно ниже.

* * *

Ноябрьский номер «Знамени» целиком посвящен Армении — причем не только армянской литературе и культуре как таковым, но и людям, чем бы то ни было связанным с этой страной (вплоть до, например, Осипа Мандельштама с его «Путешествием в Армению» и Марии Петровых, единственная прижизненная книга которой была издана в Ереване). Армянскому пласту смыслов.

В разделе «Страницы поэзии» почти все — переводы с армянского, кроме подборок Анаит Татевосян (переводчицы некоторых из представленных здесь же поэтов), Гургена Баренца (тоже переведшего в этом номере ряд стихов) и молодого русскоязычного поэта из Степанакерта Эммы Огольцовой. Этот раздел, столь же неровный, сколь и интересный — открытие для большинства русских читателей (за исключением читателей «Дружбы народов»), хотя среди его авторов есть и те, кто очень известен в своей культуре, а иногда и не только в ней.

Об одном из самых ярких авторов — о поэте и художнике Аревшате Авакяне — его переводчик Георгий Кубатьян пишет: «Что до рисунков Аревшата, выполненных обычно пером на бумаге либо картоне, то они, как, впрочем, и картины, написанные на холсте маслом, и гравюры, и работы, сделанные в смешанной технике <…> — с первого взгляда напоминают детские. Но только с первого. Слишком изощренные для бесхитростного ребячьего взгляда, слишком изобретательные, витиеватые и частенько загадочные, композиции поэта-художника тяготеют к притче, к иносказанию, той самой тайнописи <…> Точно так же в его стихах обитают и духовные существа, схожие с ангелами-хранителями, да и много кто еще. Вселенную можно, словно музыку, записать нотами». (И тут жалеешь, что в «Знамени» не предусмотрены иллюстрации: их отчаянно не хватает для полноты образа.)

А Артём Арутюнян (представленный здесь единственным стихотворением), на русский, кстати, тоже переводившийся, хотя и слишком давно (в 1979-м) — оказывается, лауреат французской литературной премии имени Рене Шара и, более того, выдвигался в начале девяностых на Нобелевскую премию за книгу «Пожар древней земли» — проза? стихи? Вот, подумаешь, из чего стоило бы перевести хоть небольшой фрагмент — опубликованное тут стихотворение «Ночь в Вашингтоне», признаться, никакого представления о масштабе этого автора не дает.

На «Страницах прозы» — только рассказы. Среди авторов есть и те, чьи тексты уже стали событиями русской словесности. Это — Анаит Григорян (думаю, многие помнят вышедший четыре года назад ее роман «Из глины и песка» — а то и дебютный сборник прозы «Механическая кошка» (2011) — и уж наверняка многие читали второй ее роман — «Diis ignotis» — в прошлогоднем «Урале») и Каринэ Арутюнова («Пепел красной коровы», «Скажи красный», «Счастливые люди», «Дочери Евы», множество публикаций в журналах за пределами Армении). Их рассказы, как и «Записки ереванского двора» Елены Шуваевой-Петросян, даны в русских оригиналах. Собственно, петербурженку Григорян и уроженку Киева, много лет прожившую в Израиле и вернувшуюся в Киев Арутюнову с Арменией объединяет разве что происхождение и фамильная память — которую обе они сделали достоянием русской литературы и осмыслили с помощью русской культуры и языка. Арутюнова (ее «Другой жанр» — один из самых сильных текстов номера) вообще пишет о киевском детстве, в котором армянского только и было, что ее собственные глаза. Да и такие ли уж они армянские? — разве обитатель московского двора тех же семидесятых не узнает себя и своего, например, в следующем: «В детстве звезды были огромными, а вишни черными и сладкими. Ноги сводило от холодной воды, но выходить не хотелось, — стуча зубами, в очередной раз плюхались и вновь выскакивали, как посиневшие поплавки. Вода была в ушах, в носу, в глазах, но этого никто не замечал. Никто не задавался вопросом, зачем "баба сеяла горох", отчего именно горох, и отчего именно этот момент вызывал столько шума и мокрой радости»? Или — совсем уж точнее и общечеловечнее некуда: «В детстве все было важным. Мир слов не стоял особняком, он был живым и разнообразным, подвижным и вкусным. Он был страшным и потешным…»? Григорян же прямо в первых словах своей «Родной речи» признается: «Родного языка я не знаю». Но зато дальше, дальше!...

«Он помнится набором странных отрывистых звуков. Какие-то бесконечные "ш" и "к". И почему-то вспоминается запах. Пахнет печеными яблоками с корицей».

Да разве это не знание? — пусть не смысловое (впрочем, формы смысла многообразны), но в своем роде более глубокое — предсмысловое, чувственное.

Об Армении как событии культуры (в частности — русской) мы узнаем в этой книжке «Знамени» многое: это — качественно и подробно выстроенный путеводитель по разным областям армянской культуры и особенностям армянского мировосприятия, с отдельной рубрикой для неармянских авторов — о том, какова у каждого из них «Моя Армения». Кроме поэзии и прозы, нас знакомят с армянской эссеистикой и критикой, с историей армянской литературы и русско-армянских культурных связей; раздел рецензий целиком посвящен книгам, связанным с Арменией; а «Незнакомый журнал» представляет литературно-переводческий журнал «Гexarm», издающийся в Степанакерте. И даже раздел «Выставки» отдан армянскому изобразительному искусству.

Но все-таки открываемая очередной раз русскому читателю Армения предстает прежде всего как событие чувственное (и поэтому, несмотря на множество армянских реалий, вроде, например, грабара — древнеармянского языка или не единожды упоминаемого тандыра, где выпекают хлеб, — общечеловеческое, может быть, и надкультурное) — неотделимое от метафизического, даже тождественное ему. Это здесь гораздо важнее и исторического, и политического.

…А в самом начале было немое

Таяние снегов Арарата.

Ребёнок должен обеими руками

Сжать и заставить треснуть гранат,

Чтобы овладеть

Тайнами этого багрового,

звучащего по зёрнышку языка,

Который, если говорить откровенно,

Ещё не вкусил до конца

Ни один сказитель.

(Эдвард Милитонян.

Перевод Альберта Налбандяна)

В рубрике «Непрошедшее» целых две статьи посвящены Левону Мкртчяну. Скажет ли что-нибудь его имя среднестатистическому русскому читателю? А между тем этому человеку — весьма значительному для армянской культуры и для русско-армянских культурных связей — есть за что быть благодарной и нашей поэзии. В частности, именно Мкртчян стал инициатором и издателем первой — и единственной прижизненной — книги стихов Марии Петровых «Дальнее дерево», вышедшей в Ереване в 1968 году. В статье Каринэ Саакянц приводятся большие фрагменты из переписки, связанной с этой трудной историей.

«Собственно, — пишет Саакянц, — Левона Мкртчяна задуматься о незаурядном поэтическом даре Петровых заставили ее талантливые переводы из армянской поэзии. О том, что у нее есть собственные стихи, знали только в ее ближайшем окружении. И те, кто был знаком с этими стихами, пытались уговорить поэта опубликовать их. Но безуспешно. И потому, когда "бурливый" и "могучий" Левон Мкртчян издал в Ереване книгу ее стихов, друзья Петровых, восприняв это как подвиг, стали говорить: "Если Левон не сделает за свою жизнь больше ничего, одного только "Дальнего дерева" будет достаточно, чтобы имя его навсегда осталось в истории русской поэзии"».

Мкртчян отдал много сил привлечению русских поэтов к переводам армянских стихов и популяризации русской поэзии в Армении. Его стараниями вышли в свет вышли в свет, например, русский трехтомник Туманяна, переводы из армянской средневековой поэзии, в числе которых — «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци. Он учил гостей из России видеть и чувствовать свою Армению. Однако о нем есть что помнить и помимо наведения русско-армянских культурных мостов (тем более, что культуры бывших советских республик, среди них и Армении, стоит понимать и в их самоценности, без отсылок к бывшему центру). О том, каким он был и что значил для своих соотечественников — «ученый-филолог, знаток и тонкий ценитель поэзии, талантливый писатель, педагог, воспитавший не одно поколение армянских русистов, просветитель в самом точном смысле этого слова», — рассказывает знавшая Мкртчяна с юности Елена Мовчан.

* * *

Сентябрьский «Новый мир» знакомит читателей с настоящим и недавним (ХХ век) прошлым украинской литературы — пишущейся, — где бы ни писалась! — в Украине ли, за ее ли пределами, — как по-украински, так и по-русски. Эта последняя, как мы имеем возможность увидеть, тоже с полным правом украинская: по устройству мировосприятия, по основным заботам, тревогам, напряжениям, направлениям внимания. (Так что этот номер журнала — не об упразднении границ, не о несущественности их: он — о более тонком и внимательном их проведении.)

Таков дневник ивано-франковца Владимира Ешкилева «Все воды твои…». Этот текст автор, пишущий главным образом по-украински, написал из некоторых соображений на сильном, сложном, хищно-точном русском языке (догадываюсь — или могу домыслить — из каких именно: чтобы не отождествлять язык и выраженные на нем мысли и чувства с политикой одного известного нам государства, а отношения с этим языком — с позицией в отношении этой политики. Да, это работа разграничения). Таковы рассказы знакомой уже читателю по «армянскому» номеру «Знамени» киевлянки Каринэ Арутюновой — тоже, как и там, — о киевской жизни, киевском детстве, киевской памяти… — и все по-русски.

Русской или украинской словесности принадлежат такие тексты? — Не сомневаюсь: обеим; и наращивают возможности обеих.

Литературе этого рода посвящена в рубрике «Критика» большая статья русскоязычного украинского (рукраинского, как сказал бы он сам) писателя, харьковчанина Андрея Краснящих «Русукрлит как он есть». Уж он знает предмет изнутри. А предмет многосложен, многоуровнев, достоин целой, пока не написанной, монографии, а то и не одной: от «киевского неореализма, натурализма и нуара», через «донецкий магический постмодернизм» — до «харьковского метафизического авангарда». И это наверняка еще не все: «жизнь русукрлита не заканчивается на Киеве, Харькове, Донецке. Есть Днепропетровск и по-пелевински загадочная — ее никогда никто не видел — Ульяна Гамаюн <…>, Николаев, Черновцы и много других городов. <…> И знаете еще что? Где-то обязательно сидит и пишет неизвестный гений, и не публикуется, не хочет, никто о нем не знает».

В художественном разделе, занимающем чуть меньше половины номера, — стихи львовянки Марианны Кияновской (мощные, метафизические, работающие, кажется, с самим веществом бытия, — и тут жалеешь о том, что у «Нового мира» нет обыкновения публиковать наряду с переводом оригинал) и уроженки Ивано-Франковска, киевлянки Катерины Бабкиной в переводе Марии Галиной, много лет живущего в эмиграции, в США, Василя Махно — в переводе Ирины Ермаковой, Василя Голобородько (одного из ведущих авторов украинского андеграунда семидесятых-восьмидесятых — в переводе Аркадия Штыпеля. Перевод украинской прозы (сделанный Еленой Мариничевой) здесь всего один — зато это рассказ одного из самых ярких прозаиков современной Украины Тани Малярчук. Важным событием кажется мне публикация в разделе «Из наследия» переводов стихотворений и рассказов Олега Лышеги — умершего совсем недавно, в декабре 2014-го, поэта и переводчика, одного из создателей украинской неофициальной культуры семидесятых, который, как пишет автор небольшой вводной статьи о нем Инна Булкина, «поразительным образом соединял в своем мире восточную философию, украинские поэтические реалии и американский модерн». В «Семинариуме» Павел Крючков вспоминает умершего в позапрошлом августе «самого известного детского украинского писателя» — Всеволода Нестайко. Раздел рецензий почти весь посвящен украинским книгам. А киевский поэт и переводчик, обозреватель журнала «ШО» Наталья Бельченко на своей «Книжной полке» знакомит нас с новейшими изданиями украинской поэзии.

Даже то немногое из современной украинской литературы, что смогло вместиться в этот номер «Нового мира», дает очень неплохое представление о диапазоне ее возможностей, о глубине ее культурной памяти, о ее витальной силе.

На ощупь ты свет — значит, так тебя и назову.

Прозренья осенние станут тебе роднёю.

Стрела так прозрачно ложится на тетиву.

Лук — в полночь. А в полдень идут страною,

Дорогами, временем, морем — соплодья туч.

Иные из них останутся нам навеки.

Растёт предгрозье. Дар молнии — дивен, жгуч,

Сух, солон — и накрапывает на веки.

Колонны огня живого корнями — в рай.

Тебя одного опознают горние травы.

Целься, мерцай, меняйся, припоминай — и знай:

У пойманных небом звёзд даже свет кровавый.

(Марианна Кияновская.

Перевод Марии Галиной)

Может показаться, что о нынешних трагических обстоятельствах в русско-украинских отношениях (не думать о них, не жить с мыслью о них — невозможно) здесь ничего не говорится. Да, впрямую, в лоб, публицистически — ничего, на самом же деле мысль и тревога об этом присутствуют здесь постоянно.

«Великая война не закончилась, шепчут камни, грехи не искуплены, пророчества не избыты, солдаты не погребены с должными ритуалами, все еще впереди; война вновь проснулась, тянется к своему исполнению, развертывает фронты и наполняет свежей кровью угасшие, словно тела древних вампиров, смыслы. Все вокруг нас подчиняется закону вечного возвращения, измены все еще гниют в нездешних садах разбегающихся тропок; их запах не даст нам забыть, простить, заболтать, убежать. Рано или поздно мы все равно попадемся: заблудимся в петлях времени, выйдем на темные уровни и упремся во все ту же войну, как в стену…» (Владимир Ешкилев)

Мне ли одной кажется, что это — самый трагический из «национальных» номеров толстых журналов минувшего года? Но и один из самых мощных по объемам переполняющей его жизни, по упорству этой жизни, по чувству ее ценности.

«Я шепчу слова псалма: Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною…» (Владимир Ешкилев)

* * *

Августовский номер «Звезды» открывается — еще на обложке — двумя стихотворениями-ключами ко всему: Хорезми (XIV век) и Машраба (1657—1711). Так глубоко в прошлое ни один из «национальных» номеров журналов не спускался. Видимо, это — затем, чтобы дать читателю если и не понять, то хоть сколько-нибудь почувствовать узбекское мировосприятие. Обозначить корни этой культуры, которые куда глубже и значительнее, чем и советское наследие, и постсоветская повседневность.

Номер, собранный редакцией в сотрудничестве с Евгением Абдуллаевым (он же, в своем писательском облике — Сухбат Афлатуни, один из главных переводчиков номера) и Элеонорой Шафранской, почти целиком посвящен узбекской словесности, — как той, что написана на узбекском языке и с него переведена, так и русскоязычной, причем не только новейшей, и пишущейся как в самом Узбекистане, так и вдали от него: в России, в Израиле... Так, в разделе рецензий мы видим статьи о книгах, вышедших в 2008, 2006 и даже в 1999 году. Дело же не в новизне — а в устройстве жизни и ее смыслов.

Предмет внимания здесь — не национальная литература как таковая, но литература (литературы?) культурного круга — даже нескольких культурных кругов, которые в Узбекистане накладываются друг на друга, не столько смешиваясь, сколько друг через друга просвечивая, обмениваясь элементами. Речь не только об узбеках, но о разных народах и разных людях, населяющих эту страну и даже всего лишь живших здесь некоторое (зато важное для них и для их культуры) время — как, например, венгерский ученый и путешественник Армин Вамбери, которого тут знали как дервиша Решида-эфенди, или русские поэты и писатели, эвакуированные в Ташкент во время войны (а среди них была сама Анна Ахматова). О восприятии этими людьми и народами друг друга, о том, что возникает при их взаимодействии.

Кстати, полиэтничность, отличавшая Узбекистан исторически совсем недавно, теперь во многом уже в прошлом, и есть немало свидетельств о том, что жизнь из-за этого обеднела — даже на бытовом, чувственном и эмоциональном уровне. «В Узбекистане сожалеют не столько об эмиграции именно бухарских евреев, — пишет историк и этнограф Татьяна Емельяненко в одной из двух своих вошедших в номер статей, посвященной культуре этого народа, — сколько о том, что так много выехало представителей разных национальностей. "Когда были детьми, играли вместе, бегали друг к другу, а там угощали — татары вкусно заваривали кофе, делали сладости, у евреев ели халта палау, у кого что…" — вспоминал житель Шахрисабза, который вырос в квартале с этнически смешанным населением».

Художественная часть номера начинается с переводов из современных узбекских поэтов: Турсуна Али, Абдуллы Арипова, Мухаммада Гаффара, Рауфа Сухбана, Абдуллы Шера, Баходыра Якуба (говорят ли эти имена хоть что-нибудь русскому читателю?) — по одному-два стихотворения от каждого автора. Далее чередуются стихи и проза, причем на равных с художественными текстами представлен и нон-фикшн — очерк русскоязычного узбекского (или уже просто русского?) поэта и прозаика Вадима Муратханова о ташкентском Тезиковском рынке, одной из главных городских достопримечательностей, сердце русского Ташкента. К ним примыкает отрывок из повести известного (но не у нас!) узбекского прозаика Тагая Мурада (1948—2003) «Люди, идущие в лунном луче», — написанная в 1980 году, она до сих пор не переводилась на русский, как, впрочем, и почти все остальные повести этого автора. Теперь большую ее часть перевел и сопроводил краткой вступительной заметкой Сухбат Афлатуни.

Собственно литературная часть занимает в номере более двух третей объема. Плотно разместившиеся на остальной территории анализ и рефлексия хоть и в тесноте, но никак не в обиде: они получились весьма интенсивными.

В «Исторических чтениях» — статьи Татьяны Емельяненко: о культуре бухарских евреев (и обо всей сложившейся вокруг них жизни, теперь уже утраченной в связи с массовой эмиграцией) и об узбекских коллекциях Российского этнографического музея, в котором работает автор.

Литературовед Элеонора Шафранская в рубрике «Люди и судьбы» рассказывает об Армине Вамбери (в России его почему-то упорно называют Арминием) — о крупнейшем венгерском ориенталисте, одном из величайших интеллектуалов своего времени, прожившем жизнь, достойную стать сюжетом авантюрного романа (часть этого сюжета разворачивалась на территории нынешнего Узбекистана), а в рубрике «Слова и краски» — о «русском дервише» Александре Николаеве, художнике, жившем в Узбекистане и известном под именем Усто Мумин.

«Философский комментарий» пятигорского историка Александра Пылева открывает русскому читателю Ахмада Дониша — мыслителя второй половины XIX века, жившего в Бухарском эмирате, — его, утверждает автор, «можно считать родоначальником просветительского движения во всей Средней Азии». Заодно Пылев знакомит нас с интеллектуальной жизнью Бухары того времени, когда как раз начиналось присоединение Средней Азии к Российской империи. Петербургский же историк Сергей Абашин в рубрике «Мнения» рассматривает историю Узбекистана последней четверти века, которую большинство наших соотечественников представляет себе смутно, если вообще представляет. При всей распространенной нынче ностальгии по СССР, замечает Абашин, почему-то «не видно желания больше узнать, как сегодня живут и что думают люди, которые еще буквально вчера были согражданами одного государства. Особенно не повезло в этом отношении странам Центральной Азии, о которой в России бытуют очень отрывочные и часто искаженные представления, множество необоснованных и негативных стереотипов».

Впрочем, как мы уже знаем из статьи Емельяненко, идеализировать минувшее при не слишком ясном понимании как его, так и настоящего склонны не только наши соотечественники. «То, что раньше жить было интереснее благодаря присутствию разных народов, что все жили мирно и друг другу не мешали, часто можно услышать сегодня от узбеков, несмотря на характерное для них устойчивое этнокультурное дистанцирование». И даже так: «Любопытно, что многие с присутствием бухарских евреев связывают "лучшие времена", то есть эпоху до начала перестройки: "Помню, недалеко от бабушкиного дома один еврей продавал куриц, петухов, очень дешево продавал, — рассказывал другой информант. — И узбеки, когда сегодня покупают что-нибудь на базаре, то вспоминают, как все было дешево при евреях". Хотя совершенно очевидно, что рост цен никак не связан с отъездом евреев, а лишь по времени совпал с ним».

(Примечательно, что, например, в тех выпусках журналов, что посвящены литературам стран Балтии, мы ничего сопоставимого не прочитаем. Почему бы?)

И вот что еще бросается в глаза: переводов с узбекского на целый номер — всего четыре.

Это (не считая стихотворений-эпиграфов) — начальная поэтическая «прослойка» художественного блока; рассказы Назара Эшонкула и Мухаммада Шарифа (оба — в переводе Саодат Камиловой) и уже упомянутый отрывок из Тагая Мурада. Все остальные образцы литературы Узбекистана представлены здесь в их русских оригиналах: русское слово главенствует и количественно, и качественно.

Да, собственно узбекского материала здесь, пожалуй, не хватает. Но чего не хватает еще более, так это основательного разговора — например, большой аналитической статьи — об узбекской русскоязычной литературе (или даже так: об узбекской русской литературе) как одном из самых ярких явлений нашей словесности последних десятилетий (имею в виду прежде всего ферганскую и ташкентскую поэтические школы и их представителей, разъехавшихся ныне по разным странам). На страницах августовской «Звезды» это явление представлено куда более сдержанно и фрагментарно, чем того требовала бы его значимость. Мы встретим здесь небольшой рассказ Санджара Янышева, упомянутое уже эссе Вадима Муратханова, маленькие рецензии на сборник стихотворений и эссеистики Шамшада Абдуллаева «Приближение окраин» и давний уже (2006) «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни. Сам Афлатуни предпочел ограничиться (важной, но скромной) ролью переводчика и комментатора.

* * *

Увы, читатель «молдавского», декабрьского номера «Москвы» обречен остаться в неведении о том, что происходит в молдавской литературе. Там речь вообще не об этом.

На весь номер — ни единого перевода с молдавского, хотя почти все его авторы родились и живут в Молдове. Он целиком посвящен русской литературе этой страны. Дело даже не в том, что все опубликованные здесь авторы русскоязычны, — мы помним, что похожая ситуация была и в «казахском» номере «Невы», где, однако, о казахской жизни говорилось много важного. Дело в том, что местная молдавская жизнь занимает их минимально. Почти во всех текстах — исключения единичны — ей отведена роль не более чем декораций.

Рассказ Олеси Рудягиной — из жизни кишинёвских русских в последнее советское десятилетие, о сильной, многолетней и безнадежной любви — история мучительная (и очень неровно прописанная), но такая, которая могла бы случиться где угодно — от Бреста до Владивостока. Молдавского в ней только и есть, что указание на место действия да единственный речевой оборот из местного обихода: «ла ботул калулуй» — «у морды лошади» — аналог русского «на посошок». И все. Оба рассказа Александры Юнко — тоже о кишинёвских русских, с минимальными молдавскими деталями (поднимать упавшего на улице главного героя одного из рассказов подбежал мальчик, что-то говоривший по-молдавски). Героиня первого рассказа, выучившаяся в Кишинёве на экономиста, уехала в Италию работать уборщицей. Герой второго, бедный пенсионер, до сих пор не может привыкнуть к тому, что Липецк — это в другом государстве. В рассказе Татьяны Орловой-Волошиной — лишь отдельные молдавские детали и словечки («— Вэй! Деадеа-Вадеа, ты в помадеэ! — дразнится из переулка, коверкая акцентом слова, сопливый ангел в засаленных спортивных штанах»; «Ненавижу праздники на работе. Что за люди у нас! Ненавидят друг друга, но есть повод, нет повода — «маса-касамаре», «щи ла мулцьань» или как там у них?»). Вообще же молдавская жизнь заглядывает сюда только в виде смутных воспоминаний — почти сновидений — главных героев о детстве, в котором бабушка пела им песни на молдавском языке (которого главный герой тогда еще как следует не понимал). Отрывок из романа Сергея Сулина — гротескный текст о посещении молдаванином (жителем «Вишенок», должно быть, зазеркального Кишинева) фантастической Москвы начала 90-х. Но молдавского там только и есть, что происхождение гостя да пара фраз, которые, к его изумлению, говорит ему, пьяному, — уже в поряде все более разнуздывающейся фантасмагории — выставляющий его из Москвы милиционер. В остальном же (поданное с прямолинейной карикатурностью) московское безумие, после которого ничто, даже езда на метро через города и страны вспять по течению времени, не кажется достаточно безумным.

Впервые молдавская жизнь обнаруживается на этих страницах лишь к середине номера — в рассказе Михаила Поторака (он — единственный из представленных здесь авторов, пишущий не только по-русски, но и по-румынски. Здесь опубликованы его русские тексты). Она является в одном из самых неожиданных своих обликов: в виде слов, которыми молдаване разговаривают с животными.

«<…> откуда взялись все эти странные слова, которыми люди разговаривают с животными? Ладно там "кыс-кыс" или "цыпа-цыпа", тут все понятно. Но откуда, например, взялось лошадиное слово "хэйс"? Почему у нас в Молдавии свиней зовут "гыж-гыж!", почему, отгоняя корову, говорят "кути!", гусей гонят криком "хыле!", собаку — "цыба!", а барана — "хурду!"? Причем только барана, не овцу. Овцу как-то по-другому, я забыл. "Хурду", надо же... По-молдавски эти слова ничего не значат и ни для чего больше не используются. Ну хорошо, допустим, тпруканье — это звукоподражание. Это похоже слегка на то, как лошадь фыркает или ржет. Но никогда-никогда, ни от одной лошади не слыхал я ничего похожего на "хэйс" или "ча"! И вряд ли я когда-нибудь пойму, отчего баран, услышав слово "хурду", отступает, никого не забодав.

Откуда, из какого странного рая пришло это в наш язык? Именно что из рая, откуда бы еще?»

Пожалуй, Михаил Поторак среди здешних авторов наиболее привязан к молдавской чувственной, языковой, бытовой реальности, менее всех судит ее, более всех внимателен к ней и благодарен ей. «По всей Молдавии винный дух стоит, — пишет он в рассказе "Пьяный сентябрь", — и у детей усы от муста — едва забродившего виноградного сока. Он сладкий такой и совсем не хмельной, только слегка язык пощипывает. Вот когда начинает пощипывать — значит, пора отжимать и сливать в бочки. У настоящих хозяев и отжимки в дело идут. Из них гонят совершенно зверский самогонище».

Сергею Диголу (кстати, «автору исследований по истории Молдавии XX века, опубликованных в научных журналах Молдавии, России и Румынии») принадлежит рассказ — наконец-то! — из современной молдавской жизни (о том, как эту жизнь и ее людей разрушил дикий капитализм). Тут в первый раз на весь номер (он же последний — больше художественных текстов в декабрьской «Москве» нет) у главных героев молдавские имена: Георге и Виорика. Бизнесмена-хищника Георге в конце рассказа убивают бандиты, а та, с кем он встретил свое последнее утро, — проститутка. («Пятьдесят баксов за любовь — форменное свинство. Правда, Виорика не любила — она работала. Может быть, в Лиссабоне, куда по какой-то тайной причине стремились сельские девицы, она получала бы больше. Может быть. Но Виорика в Португалию и вообще за пределы Молдавии никогда не ездила, а приезжавших из дальних краев на родину подруг спрашивать в подробностях о расценках заграничной сладкой жизни как-то не решалась».)

К авторам, связанным с Молдавией, составители номера относят и Павла Кренева. Кренев родился и живет в России, но повесть его — о войне в Приднестровье («вооруженном конфликте» России и Молдавии, то есть России и Запада, в котором Россия, конечно, права, а ее противники — разумеется, нет), о трудной работе и горькой судьбе истребителя снайперов (о да, мы многое узнаем об этом — а также о том, сколь различны взгляды на жизнь у «наших» снайперов и у их противников) и о чудовищном коварстве врагов. Художественную часть повествования сопровождает историософская, объясняющая, кто на самом деле во всем виноват: «Мир тогда разрушался по сценарию, составленному в секретных масонских лабораториях "заклятых друзей" России — США и некоторых западноевропейских стран. Главный удар наносился по СССР. Военный, экономический потенциал этой страны необходимо было сломать с одной только целью: чтобы создать управляемый со стороны Запада однополярный мир во главе с США. Для этого необходимо было разорвать по кускам СССР, растащить его по углам, создать в нем и среди его союзников обстановку неуправляемости, бардака и хаоса. Опытный рыбак знает: в грязной, беспросветной воде рыбу ловить легче, чем в прозрачной. Такая обстановка и создавалась». «Приднестровье ждало помощи от Москвы, но на московском троне сидел человек, посаженный американцами, и вершил дела не в пользу России и ее интересов, а в угоду своим американским хозяевам».

Раздел же «Публицистика» посвящен Приднестровью, точнее, взаимодействию России и Приднестровья — «неповторимого уголка русского мира», как выразился один из авторов этого раздела, Александр Шевченко. «Помнит и Россия об этой исторической частице своей земли, оставшейся в результате драматических событий распада СССР за пределами нынешнего российского государства и не пожелавшей быть в составе Молдовы в связи с усилившимися в ней настроениями в пользу слияния с Румынией». Его коллега по номеру Павел Кренев, в свою очередь, выразился следующим образом: «Приднестровью, этому вечнозеленому, солнечно-виноградному краю, планировалась роль пушистой дрессированной собачки, которая должна была сидеть в молдавской конуре и, что называется, не скулить и не тявкать». И это уже не публицистика. Это, прости Господи, художественная литература.

* * *

Из июльского «Нашего современника» о новейшей белорусской литературе (по крайней мере — об образе ее в головах составителей номера) мы узнаем тоже немного. Хотя, правду сказать, все же больше, чем совсем ничего.

Здесь опубликованы произведения лауреатов Конкурса молодых литераторов России и Беларуси «Мост дружбы», занимающего, как пишут составители, «особое место» «среди интеграционных проектов, реализуемых под эгидой Постоянного Комитета Союзного государства» и имеющего целью «укрепление социально-культурного взаимодействия в рамках Союзного государства». Для материалов конкурса выделены две сквозные рубрики: «Белая Русь» и «Мост дружбы». Тексты русских и белорусских авторов идут подряд, как части одного континуума. Границы (которые, по идее, — условие диалога и взаимного внимания) между явлениями русской и белорусской культуры здесь не только не проводятся, но и задача такая не ставится. Задача, напротив, — «интеграция», сращивание.

Такой границы нет не только для составителей, но и для самих авторов. Отношения и с советским опытом, и с Россией здесь наименее конфликтны — собственно, они не конфликтны вообще. Они не проблематичны. Проблематичны скорее отношения с современностью, но об этом — чуть ниже.

Так, всю жизнь живущие в Беларуси Анатолий Аврутин, Валентина Поликанина, Татьяна Дашкевич, Елена Крикливец, Андрей Скоринкин пишут стихи не просто по-русски, но исключительно о русском и о России — как о своем. Аврутин: «По русскому полю, по русскому полю / Бродила гадалка, вещая недолю. / Где русская вьюга, там русская вьюга. / Там боль и беда подпирают друг друга…» Вся подборка называется «Где русская кровь проливалась…». Подборка Поликановой озаглавлена повторяющейся строкой из первого стихотворения — «Льют на Руси колокола». «А на Руси прекрасней нет зари… / На Волге лодок тихое скольженье». Далее — о Соловецком монастыре; затем — «Молитва о России», частью которой автор чувствует себя: «Упаси нас, Господь, от проклятий грядущего дня…». В следующем стихотворении: «Это старый русский Север, / Самый дальний из родных».

Аналитических статей о новейших тенденциях в белорусской литературе, книгоиздании, культуре, о современном белорусском обществе здесь попросту нет. Нет и осмысления постсоветского опыта — за исключением отдельных, вполне сдержанных удивлений тому, что как же это так получилось — была большая общая страна, а теперь ее нет. Конец СССР для авторов этого культурного круга — явно травма, но совершенно не отрефлектированная (хотя бы и так грубо, как в журнале «Москва»), даже не выговоренная. (Тамара Краснова-Гусаченко: «Стою под небом я, оглушена. / Понять пытаюсь, и не понимаю. Такой была огромною страна! Где большаки мои теперь, не знаю…») Нет, похоже, и чувства исторических перспектив — есть чувство (большею частью меланхолическое, без энергичного протеста) скорее конца, чем начала: «Здесь снова хоронят эпоху, / и снова вороны снуют…» — пишет Крикливец в стихотворении с эпиграфом из Ахматовой («Когда погребают эпоху, / Надгробный псалом не звучит…»):

И ты, безусловно, намерен

исполнить отцовский завет.

И прошлое загнанным зверем

рванётся из чащи на свет,

в убийственной жажде спасенья

помчится быстрей и быстрей

туда, где в угодьях осенних

плывут голоса егерей.

Чувство катастрофы выговаривают прямым текстом только двое: Андрей Скоринкин (первое же стихотворение в его подборке называется «Apokalypsis»: «Повсюду кровь и слёзы… В наши дни / Упразднены Священные законы… / Героев нет, предатели одни — Лукавые, как змей, хамелеоны…») и — по совсем свежим тогда еще следам в своих ранних стихах — Татьяна Дашкевич (рожденная и живущая в Беларуси, своим отечеством она называет Россию): «Я ничего совсем не знаю, / Я никого не узнаю, /Я дым Отечества вдыхаю / В расстрелянную грудь мою» (1991); «Стоит Россия чёрная, немая, / Стоит, к лицу ладони прижимая: / На мёртвом мёртвый — некуда ступить! <…> Языческие огнища пылают, / Отравный дым Отчизну выстилает, / Вновь наступает долгая зима» (1993).

Некоторая концепция происходящего — вкупе с представлением о перспективах — есть только у Скоринкина:

В сердцах гремит духовная война,

За горний трон дерётся сатана…

Грядёт конец, а с ним — начало света…

Померкнут звёзды, солнце и луна…

Но за зимой ворвётся в мир весна

И расцвётет спасенная планета!

Тревога о будущем для здешних молодых авторов совсем не характерна, но у одного из них мы ее все-таки обнаружим: в рассказе «Европа» Андрея Диченко (1988 года рождения) — о необычных детях, один из которых видит (зловещее) будущее. Европа — источник опасности. Тревожащее чужое, не укладывающееся в рамки привычного восприятия.

Переводов с белорусского на весь журнал целых четыре: три поэтических и один прозаический. Прозаический, пожалуй, — самый интересный: рассказ Алеся Бадака «Идеальный читатель» — несколько рассудочное повествование о совсем не рассудочных вещах: о взаимоотношениях человека и искусства. Причем к искусству на равных правах причисляются не только литература и музыка, но и кулинария — как действие, тонко настроенное на его предполагаемое восприятие. Белорусского как такового в рассказе не очень много, кроме разве места действия, цитаты из Янки Купалы да признания героя, он же и автор: «<…> я пишу на языке, на котором поэзию и прозу читает не слишком много людей».

Переведеные стихи — Михаила Позднякова, Михася Башлакова и Геннадия Пашкова — интересны значительно менее. Все они глубоко вторичны, и тема во всех без исключения — малая родина авторов, очарование ее чувственным обликом, любовь к ней и мягкая меланхолическая тоска по ней («Те ягоды пахнут простором и лесом. / Далёким моим босоногим Полесьем…» — Башлаков, «Милый край, где растёт ежевика, / Хвойный воздух струится, как дым, / Никогда, никогда не привыкну / Я к дарам и красотам твоим.» — Пашков) да разве еще экзистенциальная печаль («И дни мои летят / Так быстро — не заметить…» — Башлаков). Будто, право, по-белорусски больше и сказать не о чем. Авторам — за шестьдесят. Ни один молодой поэт, пишущий по-белорусски, не представлен.

* * *

«Грузинский», августовский номер «Дружбы народов» — среди всех «национальных» выпусков «толстых» журналов, пожалуй, особенный. Потому что он весь — о любви. Нет, он и об историческом самоопределении тоже, и о катастрофе, и о проведении границ — от этих тем постимперским литературам, включая и нашу, похоже, никуда не деться. Но в первую очередь, поверх всего этого, посредством всего этого — о любви.

Открывается номер републикацией лучших, по мнению редакции, из произведений грузинской поэзии, опубликованных в журнале в прежние годы. Это — классики: Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, вполне близкий по крупности к классикам Отар Чиладзе, гораздо менее известные русскому читателю Анна Каландадзе и Шота Нишнианидзе. И все это — стихи и ХХ век. Самый ранний текст здесь написан в 1915 году — ровно столетие назад.

О временах более ранних речь не заходит. Составителям важно говорить о том, что еще не стало в полной мере историей и остается живой проблемой.

В художественной части номера — современная словесность и история, которая делается на наших глазах (то, что еще не стало объектом ностальгии, но уже становится предметом рефлексии).

Роман «Очкастая бомба» Гурама Одишария, грузинского писателя, родившегося (в 1951-м — следовательно, целиком сформировавшегося в советское время), выросшего и основную часть жизни проведшего в Абхазии, — о грузино-абхазской войне как части катастрофы советского мира. (Да, то была творящая катастрофа — создающая новые миры, новые человеческие общности с их коллективным и личным самосознанием, — что не уменьшает ее катастрофичности.) О живых кровавых клочьях, на которые разлетался вчерашний советский мир.

Тут вообще много текстов о беде, о смерти, о распаде привычных связей. Кровоточащая литература.

О войне — оба рассказа Беки Курхули; рассказ Бесо Соломонашвили — рефлексия (помимо личных обстоятельств героев, точнее, с их помощью) грузинской истории ХХ века — катастрофичной начиная уже по меньшей мере с 1920-х) и отношений с Россией. Рассказ Нугзара Шатаидзе — снова о катастрофе, разломе, поражении и утрате: события происходят весной 1921 года, когда остатки грузинской гвардии отправились в Батуми, а оттуда в эмиграцию.

Но есть и еще одна, не менее важная линия. Здесь представлен поэт Звиад Ратиани, родившийся в 1971-м — из тех, кто начал работать в литературе уже в постсоветскую эпоху (и из оставшихся, таким образом, за пределами русского литературного сознания — у нас он до сих пор не переводился, а вот на многие европейские языки — да) с ориентацией на европейские образцы, из тех, кто способствовал и способствует европеизации грузинской литературы — переводил на грузинский Рильке, Элиота, Паунда, Одена, Целана… Поэма «Джакомо Понти» Дато Маградзе (родившегося в 1962-м, бывшего в 90-х министром культуры Грузии, автора слов ее государственного гимна) — вписывание себя в систему европейских координат, прочитывание себя с помощью европейских культурных кодов (как пишет философ и литературовед Заза Шатиришвили, «<…> Фабула произведения, одновременно и символическая, и реалистическая, предельно проста — идет судебный процесс самого Джакомо Понти, а весь текст — апология лирического героя (апология в древнегреческом смысле: «оправдательное слово»). Как известно, этот кафкианский мотив отразился и в лирической поэзии XX века: можно вспомнить такие примеры, как лирические тяжбы Леона Фелипе и Анны Ахматовой»)

Таким образом, в грузинском литературе видны как минимум две ведущие темы: изживание (по крайней мере — проработка) травмы, которой стала практически вся история ХХ века, и вживание, врабатывание в Европу.

В номере подробно представлен особый пласт смыслов: русских мечтаний о Грузии, русских образов ее, неотъемлемости Грузии от русского чувства мира, вполне возможно — русской тоски по этой стране, бывшей (или мнившейся?) в советские годы ближе и доступнее. Это — рубрика «Сны о Грузии». Здесь мы видим яркие образцы того, что Наталия Миминошвили назвала «грузинским текстом русской литературы», — текста, не прекратившего возникать и теперь, после распада бывшего сложного единства на разные, не менее сложные государства.

Грузия рассказана и пережита здесь как один из важнейших источников русского самосознания, как личный, эмоциональный, чувственный, поэтический — и, опять же, очень русский опыт (Борис Мессерер, «Дружбу нельзя предать»). Опыт, необходимым условием которого была инаковость Грузии — адресованная инаковость, «свое другое». Грузия — это взволнованность и любовь — бери наугад цитаты из любого текста — не ошибешься. Михаил Синельников: «Грузины — мой любимый народ, и, мне кажется, я знаю их настолько, насколько можно знать, не будучи грузином». Олеся Николаева: «Я сажусь в машину и сразу включаю грузинские песни. И сразу оживает передо мной моя жизнь, быть может, лучшая и блаженнейшая часть которой была связана со страной, которую я называю "второй родиной" и от которой получила столько света и столько поэзии, что душа изнемогает от этого избытка.

Подкрепите меня вином,

освежите меня яблоками,

ибо я изнемогаю от любви!»

О каком еще народе бывшей империи русский может так сказать?

Отношение грузин к России и русским — предсказуемым образом сложнее. Правда, о нем — особенно о сегодняшнем — из этого номера журнала мы узнаем немного.

Грузинские слова о России звучат в статье грузинского классика Григола Робакидзе «Сталин как дух Аримана», — но она написана в 1935 году (в германской эмиграции, на немецком языке, с которого и переведена). Тему отношений Грузии и нашего отечества отчасти затрагивает лишь один текст из двух, составивших рубрику «Публицистика» — и написанный, к слову сказать, на качественном русском языке. Это — «Грузия на распутье» Георгия Лорткипанидзе, двуязычного автора (кроме грузинской прозы выпустившего и русский роман «Станция Мортуис»). И мы видим, что отношения эти проблематичны.

«Писать в российской прессе о современной Грузии — для грузина задача неблагодарная. Любой автор, который рискнет затронуть ряд болезненных тем (от порушенной территориальной целостности до причин войны 2008 года), вряд ли избежит обвинений в субъективности и попадет в итоге — с высокой долей вероятности — под словесный обстрел с противоположных берегов... Но с другой стороны, несмотря на ставшие, к сожалению, привычнымы драматизм и почти полный застой в грузино-российских отношениях, задача эта, как все полузапретное, чрезвычайно интересная. А быть может, не только интересная, но еще и полезная, хотя порой очень непросто различить невидимую грань между пасквилянтством на свою страну и той дозой нелицеприятной критики, что необходима для ее же здравия».

Другой текст той же рубрики — «На пути к Европе» Георгия Нижарадзе — посвящен отношениям Грузии и Европы — как бы «поверх» опыта исторической совместности с русскими.

Существуют ли — существовали ли когда-либо — грузинские «Сны о России»?

В том же, что пишут здесь о Грузии люди русской культуры, смыслов отталкивания и преодоления, кажется, вообще нет. Трудности сближения (и усилие их преодоления) есть, но нет ни тени враждебности. Есть боль за Грузию («Зеркалка» Натальи Соколовской — дневниковые записи эпохи разлома империи на ее кровоточащие составные части), но нет ни отторжения, ни осуждения.

«Ни с одной чужой речью не общалась я так долго и близко, как с грузинской, — пишет цитируемая Мессерером Белла Ахмадулина о своей переводческой — даже не работе, а жизни. — Она вплотную обступала меня говором и пеньем, искушая неловкую славянскую гортань трудиться до кровавых ссадин, чтобы воспроизвести стычку и несогласие согласных звуков и потом отдохнуть в приволье долгого "И". Как мучилась я из-за этой не данной мне музыки — мне не было спасенья в замкнутости, потому что вода, лившаяся из-под крана, внятно обращалась ко мне по-грузински».

Есть — благодарность: всему в Грузии, Грузии в целом, самому ее чувственному, пластическому облику: «Открыт, распахнут и грузинский пейзаж, — говорит Вадим Муратханов. — Многоярусный Тбилиси напоминает слоеный пирог, румяный, с надрезами в поджаристой корке. Оказавшись на краю надреза, видишь далеко вокруг. Множество складок, заселенных площадок и уступов словно увеличивают площадь маленькой уютной страны». Есть неизменное чувство связи — даже через разрывы, — притом взаимной связи. «По совести я плохо верю в самую будущность переводческого ремесла, — признается Михаил Синельников. Но верю в единение поэтов, в мистическую связь Лермонтова с Бараташвили, в братство Тициана и Бориса. Несмотря на тягостные события, я не в силах согласиться с разрывом нашего духовного единения. Благородными примерами которого дорожу… Был в Тбилиси старый профессор, филолог Акакий Гацерелиа. Раз в месяц на протяжении долгих лет он отправлялся на городской почтамт и посылал продуктовую посылку с дарами земли грузинской старой дочери В.В.Розанова, жившей на пенсию в 37 рублей 26 копеек в городе Загорске (ныне вновь Сергиев Посад). Русские давно и позорно о ней забыли, но грузинская интеллигенция еще помнила, кто такой Розанов (между прочим, ничего о Грузии не писавший)». И даже — отождествление: «Все мы немного грузины». Так пишет Вадим Муратханов — русский узбек, родившийся и выросший в Киргизии. О тех же (русских!) чувствах к Грузии говорит и Бахытжан Канапьянов — казах, человек (и) русской культуры (тоже), цитирующий «русского поэта и писателя, сына грузина и армянки, <…> батоно Булата». Все это — люди многокультурья, которое окаянная империя, однако, сделала возможным.

Людьми русской культуры Грузия прочитывается как опыт расширения горизонтов, всечеловечности, вообще — полноты человечности, ее раскрытия и осуществления.

«Здесь, в Грузии, — пишет Муратханов, — задумываешься о том, что человек потенциально шире своей географии. В нем заложено больше, чем вынуждает проявлять место его проживания. Новое солнце высвечивает новые грани характера и темперамента. Кто-то из моих друзей неожиданно для себя начинает блистать остроумием и обаять окружающих женщин. Другой высказывает тебе в глаза обиду, которая, случись в обжитом, привычном пространстве, наверняка осталась бы, не облеченная в слова, тлеть в глубине сердца. Через несколько дней, проведенных здесь, все мы уже немного грузины».

Тут уже хочется воскликнуть вместе с Михаилом Синельниковым: «И неужели все это уйдет бесследно для поколений, вступивших в небывало черствую эпоху?»

Честно сказать, у меня нет надежно утешающего ответа.

Разве что — воскликнуть вместе с Анной Бердичевской, автором бережного, даже ласкового и грустного текста о тбилисском доме-музее Тициана Табидзе: «Дай Бог, чтоб не оборвалась нить, связь всего, для чего стоит жить. Нет ничего прочнее нити основы. Но если она все-таки оборвется — мир расползется и прекратится».

Дружба Народов 2016, 2

Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912834


Эстония > Электроэнергетика > energyland.info, 26 февраля 2016 > № 1666904

Эстонский концерн Eesti Energia заработал в 2015 году 40 миллионов евро чистой прибыли

Оборот энергетического предприятия в прошлом году снизился на 12%, до 777 миллионов евро. Коммерческая прибыль до вычета затрат составила 266 миллионов евро, что на 15% меньше, чем годом ранее. Чистая прибыль составила 40 миллионов евро.

Финансовый директор Eesti Energia Андри Авила сказал, что снижение оборота и уменьшение прибыли обусловлено низкими ценами на рынках энергии. «В прошлом году мы в Eesti Energia прилагали серьезные усилия с целью сделать свою деятельность еще более эффективной и снизить затраты», - сказал Авила. «Например, по сравнению с 2014 годом, из коммерческих затрат мы сэкономили 63 миллиона евро, или 11%. Нам помогли более эффективные решения, в том числе и гибкое производство электроэнергии на Нарвских электростанциях, где в часы с более высокими ценами мы продавали больше, а с более низкими – меньше электричества», - описал Авила. Цена на электричество в 2015 году в регионе Эстонии биржи электроэнергии Nord Pool снизилась на 17%, а цена на нефть на мировом рынке – на 37%.

Концерн Eesti Energia продал в прошлом году в общей сложности 7,2 тераватт-часа электроэнергии, что на 21% меньше, чем в 2014 году. Уменьшение продажи обусловлено снижением цен на рынке электроэнергии. «В сфере производства электричества можно выделить производство энергии из ветра и отходов, в обоих случаях мы достигли рекордных результатов», - прокомментировал Авила. На четырех парках ветрогенераторов концерн Eesti Energia произвел в прошлом году в общей сложности 223 гигаватт-часа электричества, что составляет треть объема ветряной энергии, произведенной в Эстонии в 2015 году. На мусоросжигающем энергоблоке «Иру» мы произвели из мусора 270 гигаватт-часов тепла и 128 гигаватт-часов электричества.

Рекордного результата мы достигли в области продажи сланцевого масла, в 2015 году мы продали 315 000 тонн сланцевого масла. При производстве сланцевого масла все большую роль играет завод масел Enefit280, объем продукции которого в прошлом году составил более 40% общего объема производства масла концерна.

В прошлом году концерн инвестировал 246 миллионов евро, это на 11% меньше по сравнению с предыдущим годом. Из крупнейших проектов – управление электростанцией «Аувере» принято от строителя, и окончательный прием станции у компании General Electric должен произойти в первой половине нынешнего года. Другой крупный инвестиционный проект – распределительная электросеть, в которую в прошлом году с целью повышения надежности и перехода на счетчики удаленного считывания было вложено 93 миллиона евро.

С начала нынешнего года вступили в силу более жесткие экологические требования Европейского союза. Во имя более экологичного производства, Нарвские электростанции в течение прошлых лет инвестировали 134 миллиона евро, в результате чего в разы были снижены объемы выбрасываемых в воздух соединений азота и серы, а также твердых частиц.

В 2015 году концерн Eesti Energia выплатил собственнику 62 миллиона евро дивидендов. В качестве налогов на рабочую силу и акцизов, государственный бюджет получил 65 миллионов евро, к этому количеству добавились 28 миллионов евро плат за ресурсы и 30 миллионов – плат за загрязнение.

В 2015 году концерну Eesti Energia, в основном по причине низких цен на энергию, нужно было уценить свое имущество. Была снижена ценность активов электростанции «Аувере» на 39,6 миллионов, и активов проекта в штате Юта на 26 миллионов евро. Также был уценен выданный проекту производства масел в Иордании кредит в сумме 11 миллионов евро. Выданный проекту производства масел в Иордании кредит не связан с электрическим проектом в Иордании, завершение деятельности по финансированию которого должно состояться в первой половине нынешнего года. Переоценка ценности ресурсов привела к снижению чистой прибыли Eesti Energia на 76 миллионов евро.

Эстония > Электроэнергетика > energyland.info, 26 февраля 2016 > № 1666904


США. Евросоюз. Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 26 февраля 2016 > № 1666684

Немощь Старого Света

Эксперты НАТО указывают на уязвимость границ с Россией

Святослав Иванов

Прогресс в реализации планов НАТО по укреплению своих позиций на границах Восточной Европы отсутствует — к такому выводу пришли аналитики альянса. Эксперты предупреждают руководство западноевропейских стран об уязвимости восточных рубежей для российских Вооруженных сил. На фоне этого Украина укрепляет свои связи с НАТО.

На фоне кризиса на Украине и укрепления российских Вооруженных сил в Европе все сильнее возрастает беспокойство по поводу возможности вторжения России в бывшие страны социалистического блока. При этом армии западноевропейских стран переживают не лучшие времена, и недавние решения о повышении расходов не сильно меняют картину.

Пока бывшие страны социалистического блока готовятся к обороне от России, а Петр Порошенко законодательно утверждает основание представительства НАТО на Украине, страны Западной Европы лишь формально укрепляют свои войска и продолжают надеяться на помощь Соединенных Штатов.

Авторитетный «мозговой центр» Atlantic Council при НАТО подготовил доклад, в котором предупреждает об уязвимости восточных рубежей альянса для российских Вооруженных сил. Как пишет Financial Times, доклад подготовили шесть военных экспертов, в том числе экс-генсек альянса Яап де Хооп Схеффер, экс-заместитель главы натовского командования в Европе Ричард Ширрефф и бывший министр обороны Италии Джампаоло ди Паола. В документе говорится, что многие ключевые члены альянса продолжают выделять недостаточно средств на укрепление обороны. Среди прочего, эксперты пеняют на постепенное старение техники вооруженных сил Германии: из 31 вертолета класса «Тигр», имеющегося в распоряжении бундесвера, боеспособны лишь десять, а из произведенных в 1970-е 406 БМП модели Marder на вооружении состоят лишь 280.

Аналитики сошлись во мнении, что альянс не поспевает за укреплением военного потенциала России — и, соответственно, за ростом угрозы для восточных стран блока.

Эксперты НАТО в очередной раз заострили внимание на способности России вторгнуться в прибалтийские республики. Ранее в своем докладе американская НКО RAND пришла к выводу, что в случае агрессии российская армия может захватить Таллин и Ригу за 60 часов, не встретив особого сопротивления. Что характерно, критике в основном подвергаются страны Западной Европы — но не соседствующие с Россией члены НАТО.

Их упрекнуть не в чем: по подсчетам Bloomberg, Польша и страны Балтии в 2014–2015 годах входили в число европейских лидеров по увеличению расходов на оборону. По итогам прошлого года Литва увеличила военный бюджет на 30%, заняв по этому показателю первое место среди всех стран НАТО.

Сближение с западным военным блоком продолжает Украина. Президент Петр Порошенко ратифицировал соглашение о статусе представительства НАТО в стране, подкрепив намерение Киева в конечном счете влиться в альянс.

В то же время крупнейшие экономики Европы — Великобритания, Германия и Франция — свои расходы на армию в долгосрочном периоде постепенно уменьшают. В Atlantic Council подчеркнули, что с 1991 года доля военных расходов в ВВП этих стран снизилась примерно вдвое. На фоне стратегического снижения теряется повышение расходов, которое три страны утвердили по итогам 2015 года.

Еще более значительное снижение зафиксировано в области вооружений: если в 1991 году у той же Германии на вооружении состояло более 6000 танков, то сегодня их всего несколько сотен. Эксперты Financial Times отмечают разницу и в масштабах военных учений НАТО и России:

если в прошлогоднем натовском учении Noble Jump принимали участие порядка 5000 военных и около 300 танков, то российские учения «Центр-2015» проходили с участием 95 тыс. военнослужащих и семи тысяч единиц техники.

«Если встать на натовскую точку зрения и допустить агрессию со стороны России, то, безусловно, защищаться НАТО нечем, кроме ядерного оружия», — сказал «Газете.Ru» Александр Храмчихин, заместитель директора Института политического и военного анализа.

Недостаточная боеготовность европейских армий иногда имеет анекдотический характер: в 2015 году немецкие СМИ сообщали, что в ходе учений НАТО солдаты из Германии использовали палки из-под мётел вместо тяжелых пулеметов.

Соответствующими пушками не были снабжены их боевые машины — поэтому солдаты раскрашивали палки в черный цвет и имитировали выполнение задания, установив их на машинах.

Как писал журнал The National Interest в сентябре 2015 года, немецкие вооруженные силы буквально «умирают» из-за недостатка финансирования.

Очевидно, что у западноевропейских стран гораздо больше средств уходит на денежное довольствие военных и бытовое обеспечение подразделений. Все крупные страны НАТО давно перешли на профессиональное комплектование армии, что сильно ограничивает их расходы на вооружение в пользу зарплаты военнослужащим. Кроме того, благодаря призыву и большому населению Россия значительно опережает любую европейскую страну по численности войск.

«Ловушка с проволокой»

При этом, по данным исследователей, военные бюджеты Франции, Великобритании и Германии остаются в десятке крупнейших в мире — и в сумме превышают российские военные расходы в два раза.

На фоне заявления российского премьера Дмитрия Медведева о новой «холодной войне» между Россией и Западом эксперты призывают страны НАТО создать в Восточной Европе оборонительную линию, которая дала бы России осознать бессмысленность вторжения.

«Необходимо, чтобы там постоянно были солдаты и гораздо больше вооружений, чем указано в нынешних планах, — сказал FT французский военный эксперт Франсуа Айзбур, комментируя рекомендации руководству НАТО о размещении военных в соседствующих с Россией территориях. — Нам нужны такие же силы, как были в Западной Германии в годы «холодной войны».

Речь идет о масштабной группировке войск, которая в 1950–1980-х годах располагалась по восточной границе ФРГ — с ГДР и Чехословакией. Там, помимо немецких солдат, были дислоцированы военные из США, Великобритании, Дании и Бельгии.

По словам Айзбура, российским военным должна грозить в Восточной Европе «ловушка с проволокой», которая очевидным образом не дала бы им пройти дальше, что способствовало бы эффективному сдерживанию Москвы.

Как считает Александр Храмчихин, страны НАТО не возьмутся тратить те «колоссальные ресурсы», которые необходимы для создания столь масштабной оборонительной группировки, из-за поменявшихся взглядов западных правительств на мироустройство.

«Самое главное, что у них нет необходимой психологической готовности [к укреплению обороны] — именно в этом корень их проблемы, — сказал эксперт. — Со времен падения советского блока произошло полное и окончательное разоружение — очень сильное в физическом виде, но самое главное — в плане психологии. Все уверены в том, что большой войны никогда не будет. Принцип коллективной ответственности, когда все защищают всех, выродился в принцип коллективной безответственности, когда никто никого защищать не собирается, даже самих себя». По мнению Храмчихина, основная нагрузка по обеспечению безопасности западноевропейских стран продолжит лежать на плечах США, которые в свою очередь оказываются в плену ложных представлений о возможностях и намерениях Москвы.

«Они не представляют себе реальной ситуации. Они живут своими представлениями о том, что такое Россия и что такое постсоветское пространство», — сказал эксперт, подчеркнув, что представление о том, что Россия собирается вторгнуться в Прибалтику, является химерой.

Российские власти считают, что утверждения о «российской угрозе», нависающей над странами Балтии и остальной Европой, являются лишь предлогом для укрепления позиций США в регионе.

«Все эти беспочвенные обвинения идут для переброски собственных контингентов и сосредоточения их у российских границ. Пентагон методично наращивает свое присутствие в странах Прибалтики, расширяется инфраструктура», — заявляла в сентябре 2015 года представитель МИДа Мария Захарова.

Мы наблюдаем почти зеркальную картину: официальные лица и СМИ стран НАТО и России заявляют о том, что оппонент укрепляется с целью агрессии, а «наши» действия носят исключительно оборонительный характер.

Аудитории в дальнейшем будет все сложнее определиться, какая из официальных позиций является большей пропагандистской химерой.

США. Евросоюз. Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 26 февраля 2016 > № 1666684


Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665735

В минувшие выходные на Украине отметили вторую годовщину со дня "революции достоинства", а по сути — силового захвата парламента страны и прихода к власти ныне правящей в Киеве проамериканской группировки. Отметили, впрочем, не только памятной демагогией, но и новыми разборками в центре столицы, которые некоторые российские и украинские политики представили как возможное начало Майдана № 3.

"Нынешняя власть, нынешнее правительство довели страну до ручки, мы стоим на пороге потрясений… Вы забыли о Майдане, и пришло время вам напомнить" — стращал власть депутат Рады Олег Ляшко.

"Будем стоять до конца!" — вторили ему представители движения "Революционные правые силы", установившие на площади Независимости в Киеве свои палатки с претензией на начало нового Майдана.

Майдан как сборище городских попрошаек

Очередного Майдана, впрочем, не случилось. 22 февраля палаточный лагерь протестующих представлял собой скорее убежище городских попрошаек, чем штаб народного протеста.

Украинский социолог Константин Бондаренко не видит основы для нового Майдана. "67% опрошенных украинцев не готовы участвовать в новых акциях протеста, — сообщил он прессе в минувшую пятницу. "Народ уже сыт по горло двумя Майданами и побаивается того, что третий попросту разрушит Украину".

С моей точки зрения, мнение народа на самом деле мало волнует тех, кто правит в Киеве. Более половины украинцев не хотели и второго Майдана, но он произошел. Следовательно, дело не в настроениях масс, а в интересах тех, кто этими массами манипулирует.

Более того, сегодня на Украине имеются все необходимые предпосылки для третьего Майдана. Другое дело — разрешится ли, как и когда, беременная новым Майданом Украина очередным политическим уродцем?

Чтобы понять, как будет меняться ситуация в этой стране в обозримом будущем, можно посмотреть на нашу — российскую историю. Разве в 1917 году в России не было двух фаз революции — февральская фаза, в ходе которой прозападные группировки при поддержке британского посольства свергли царя и провозгласили либеральные свободы, а затем и октябрьская, когда прозападных либералов свергли восставшие матросы и "солдатня"?

И разве спустя 70 с лишним лет в России не случилось повторения подобной истории, когда сначала (в августе 1991 года) нацеленная на евроинтеграцию либерал-демократия свергла власть генеральных секретарей, а через два года (в октябре 1993-го) Ельцин довернул в свою сторону августовский НЕДОпереворот?

В России в 1991 году из госучреждений вынесли бюсты Ленина, а в разных уголках страны сносили памятники Дзержинскому и другим ленинским соратникам. И у нас первоначально многим в стране заправляли американский посол и криминальные группировки, а демократами называли разного рода прозападно настроенных крикунов, напихавших в школы антироссийские школьные учебники. И разве не для "прекращения бардака в стране" новому и прозападному политическому классу понадобился в конечном счете расстрел Верховного Совета РФ?

Понятно, что процессы проамериканской трансформации в России происходили не в такой карикатурной форме, как сегодня на Украине, и без откровенных братаний с еврофашистами, но логика перемен во многом была та же. И у российских демократов была своя война с "сепаратистами", и до сих пор в России некоторые персонажи пытаются сделать из предателя Власова национального героя.

Государственный ДОпереворот в Киеве все же будет. Но не сейчас.

Российский опыт показывает: и на Украине после частичного прозападного госпереворота февраля 2014 года непременно должен произойти пронациональный ДОПЕРЕВОРОТ. Власть, незаконно отобранная у легитимного главы государства группой лиц (конкурирующих сегодня между собой в борьбе за доминирование), должна будет перейти в руки ОДНОГО и конкретного лидера — президента страны, опирающегося уже не на продажные элиты, но на мнение народного большинства.

Но чтобы это произошло, в стране — тем или иным способом — должна быть создана президентская республика. Под "тем или иным способом" я имею в виду снос Верховной рады как места сбора олигархических лоббистов и откровенных шизоидов, блокирующих любые попытки действующего главы государства сделать хоть что-нибудь внятное.

Во второй фазе украинской "революции" (в ходе ДОпереворота) парламент на Украине должен быть или расстрелян (как это произошло в России), или распущен (как в Белоруссии), или снова захвачен беснующейся толпой (как в Грузии) — с последующим воцарением на троне квазидиктатора.

Президентская республика может быть создана на Украине и по иному сценарию — как, к примеру, в странах Балтии, где Госдеп попросту назначал главами государств своих ставленников: американца Адамкуса в Литве, канадку Вике-Фрейберга в Латвии и нынешнего президента Эстонии — шведо-американца Ильвеса. Иностранный паспорт в данном случае — тот аргумент, который становится решающим в споре аборигенов за место главного гауляйтера.

Проблема, однако, в том, что Украине её нынешние хозяева не дадут пойти ни по российско-белорусскому, ни даже по прибалтийскому пути. Госдеп ведь тоже учится на своих ошибках.

К примеру, в случае с Ельциным, которому США дали карт-бланш на формирование в России суперпрезидентской республики, американцы явно просчитались. Поскольку в какой-то момент российский президент начал разворачиваться в сторону национальных интересов, результатом чего, в частности, стало назначение им своим преемником Владимира Путина.

США хотели видеть в России "союзника" — управляемого и лояльного, — вассала, которого можно было доить и шаг за шагом разоружать и приспосабливать под свои нужды (с моей точки зрения, принципиальные проблемы с Россией начались тогда, когда Владимир Путин отказался передать под американский контроль российский ядерный арсенал).

У Украины — иная роль. Она нужна Госдепу как территория, противостоящая возродившейся России. Ему нужна не демократическая и даже не нацистская Украина, а полностью подконтрольное государство-буфер: без мозгов, без воли, без денег и какой-либо внятной идеологии, которые бы способствовали воспроизводству в этой стране каких-то мотиваций и потенций к суверенности.

США нужна Украина, настроенная исключительно на противостояние с Россией, на перманентную войну со всем русским и антиамериканским.

Шансы на завершение госпереворота

Получается, что, несмотря на наличие объективных предпосылок для завершения украинской "революции" путем трансформации проевропейской квазипарламентской республики в полноценную и пронациональную президентскую республику (что возможно только через новые силовые разборки внутри элит), Украине никто не даст её завершить.

Да, с одной стороны, измученные войной, нищетой и бесправием люди готовы поддержать (как и в России осенью 1917-го) некую новую и действительно антиолигархическую политическую силу, но такой силы сегодня на Украине нет, и в ближайшие годы не будет.

Патриотически настроенная часть украинской элиты не предложила Украине ничего внятного и привлекательного, и в массе своей уже пребывает за рубежами горячо любимой родины.

Партии с каким-либо привлекательным социальным проектом на Украине не создано. А примитивная нацистская идеология — тот продукт, который заставляет страну воевать не только с Россией, но и с собственными гражданами, не позволяя Украине перейти к развитию.

Что же касается населения страны, то оно, будучи в массе своей готовым скакать "в революцию" дальше, похоже, неспособно воспринимать какую-либо созидательную идею. Ему слишком сильно запудрили мозги — так, что сегодня среднестатистический украинец пребывает в состоянии мировоззренческого шока.

Таким образом, акции протеста на Украине становятся вполне системной вещью, неотъемлемым элементом украинской политической жизни — своего рода предбанником баталий в Раде — ни о чем, но за деньги.

В палатках "протестующих" на площади Независимости — как и в Верховной раде — имеется свой ценник на имитацию "протеста" против кого угодно, лишь бы платили.

Ну а Порошенко — не тот политик, который способен, подобно Ельцину или Лукашенко, неким силовым рывком одолеть своих оппонентов и сформировать подконтрольное только ему правительство.

Владимир Лепехин

Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665735


Евросоюз. Эстония > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 25 февраля 2016 > № 1664308

Бывший вице-президент Еврокомиссии Сийм Каллас считает, что для решения проблемы беженцев необходимо выделить 600 миллиардов евро в помощь странам, из которых и через которые беженцы перемещаются в Европу.

По словам Калласа, выход можно найти из любой ситуации. Это доказал недавний экономический кризис, когда под вопросом оказалось будущее еврозоны. Тогда, по его мнению, совместными усилиями политики сумели справиться с ситуацией. Возможно это и сейчас, например, благодаря финансовой помощи странам, из которых и через которые беженцы перемещаются в Европу, отметил Каллас.

"Если выделить Турции, Ливии, Иордании, Египту, Тунису, Марокко финансовую помощь в размере около 4% от ВВП Евросоюза, то в денежном эквиваленте это будет порядка 600 миллиардов евро. Для Европы — это вполне посильная задача. Это даст людям дополнительные возможности на их родине", — сказал в четверг Каллас Эстонскому телевидению.

Политик также отметил, что на очередном саммите ЕС, который пройдет 7 марта, вновь будут обсуждаться возможные варианты решения миграционного кризиса и переговоры будут весьма напряженными.

По данным приграничного агентства ЕС Frontex, за 2015 год в Евросоюз прибыли 1,8 миллиона мигрантов. Еврокомиссия заявила, что нынешний миграционный кризис в мире — крупнейший со времен Второй мировой войны.

Николай Адашкевич.

Евросоюз. Эстония > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 25 февраля 2016 > № 1664308


Франция. Эстония > Судостроение, машиностроение. Армия, полиция > militaryparitet.com, 24 февраля 2016 > № 2045823

«Талес» реконструирует эстонские тральщики.

Компания Thales получила контракт на реконструкцию/модернизацию тральщиков класса Sandown ВМС Эстонии, сообщает «Военный Паритет» со ссылкой на navyrecognition.com (22 февраля).

«Талес» поставит пакет полностью интегрированного оборудования с новой навигационной системой, широкополосной гидроакустической станцией Sonar 2193, системой управления С2 и станцией противоминной войны. Командование ВМС Эстонии заявило, что модернизация этих кораблей расширит возможности флота. Два тральщика этого типа - НMS Sandown и HMS Inverness - с передачей эстонскому флоту в 2006 году получили наименования ENS Admiral Cowan и ENS Sakala.

ГАС Sonar 2093 предназначена для обнаружения и классификации донных и якорных мин, оптимизирована для работы в мелких прибрежных районах. ВМС Великобритании имеют экспортные контракты на поставку тральщиков класса «Сэндаун» для флотов Японии, Австралии, Саудовской Аравии, Турции, Италии и Республики Корея.

Франция. Эстония > Судостроение, машиностроение. Армия, полиция > militaryparitet.com, 24 февраля 2016 > № 2045823


Эстония. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 24 февраля 2016 > № 1662613

Президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес уверен, что страна справится с приемом беженцев, и призывает принять тех мигрантов, которые бежали от войны и не представляют угрозы для безопасности государства.

"Тех людей, которые бежали от войны, которые не представляют угрозы для безопасности Эстонии, которые желают и готовы жить по нашим, европейским, правилам, надо принять. Остальных же, то есть экономических мигрантов и ловцов удачи, надо высылать обратно, как это уже стала самым образцовым способом делать Финляндия", — сказал Ильвес, выступая в среду с речью по случаю 98-й годовщины провозглашения независимости страны.

По словам президента, далеко не все прибывающие в Европу бегут из очагов войны. Этим людям надо помогать строить благополучную жизнь в их родных краях. "Но совсем другое дело — настоящие военные беженцы. Как европейцы и просто как люди мы должны им помогать", — добавил Ильвес.

Он отметил, что среди беженцев и мигрантов есть разные люди и необходимо разбираться, что они из себя представляют.

"Среди беженцев и мигрантов есть очень разные люди. Но точно так же очень разные люди — от преступников до гениев — живут в любой стране, включая Эстонию. Мы должны быть в состоянии распознать, кто есть кто, чтобы не допустить к себе возможных террористов, но и не проглядеть в ребёнке очередного сирийского беженца будущего Стива Джобса", — подчеркнул глава Эстонии.

Председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер в сентябре прошлого года официально предложил странам Евросоюза на основе обязательных квот дополнительно принять в ближайшие два года в общей сложности 160 тысяч беженцев из стран Ближнего Востока и Африки. Согласно планам Европейской комиссии, Эстонии предстоит принять 525 беженцев в течение двух лет.

По данным приграничного агентства ЕС Frontex, за 2015 год в Евросоюз прибыли более 1,2 миллиона мигрантов. Еврокомиссия заявила, что нынешний миграционный кризис в мире — крупнейший со времен Второй мировой войны.

Николай Адашкевич.

Эстония. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 24 февраля 2016 > № 1662613


Весь мир > Образование, наука > gazeta.ru, 24 февраля 2016 > № 1661089

Где живут самые несчастные дети

Исследователи выяснили, где живут самые счастливые и самые несчастные дети

Екатерина Шутова

Больше всех доверяют своим родителям юные жители Колумбии и Польши, а меньше всех — Непала. Исследователи из проекта Children's Worlds опросили 17 тыс. восьмилетних детей из 16 стран мира и выяснили, где мальчикам и девочкам живется плохо, а где — хорошо. Отдел науки «Газеты.Ru» рассказывает, в каких странах приятнее всего проводить детство.

Огромное количество детей страдают от издевательств и насилия в школе — таков один из главных выводов опроса Children's Worlds. Этот опрос был проведен при поддержке швейцарского Фонда Якобса, и в нем участвовало 17 тыс. восьмилетних детей из 16 стран мира.

В ходе исследования дети отвечали на вопросы о семье, школе, друзьях, личном благополучии, финансовом положении и даже качестве окружающей среды. «Это первый опрос, сравнивающий жизнь детей в полном объеме, причем с точки зрения самих детей, — говорит Сабина Андресен из университета имени Гете во Франкфурте, одна из авторов исследования.

— Дети воспринимают окружающий мир очень точно, и мы можем видеть, кто и в чем подвергается опасности».

Большинство опрошенных детей заявили, что чувствуют себя в абсолютной безопасности дома, в школе и среди местного окружения. Тем не менее 4% детей сообщили, что не чувствуют себя в безопасности дома, 4% опрошенных детей не чувствуют себя в безопасности в школе и 9% не согласились с тем, что чувствуют себя в безопасности в своем районе или среди местного окружения. Самой «небезопасной» страной для восьмилетних детей, по результатам опроса, исследователи назвали Южно-Африканскую Республику. При этом детство в ЮАР имеет свои плюсы: в частности, юные жители республики считают себя очень свободными и заявляют, что довольны своим внешним видом.

На вопрос о том, довольны ли дети своей жизнью, большинство респондентов ответили «да» и лишь 6% сообщили о низком уровне благополучия.

Интересно, что в среднем девочки оказались более довольны жизнью, чем мальчики.

Исследователи выяснили, что самые «несчастные» дети живут в Эфиопии, Южной Корее и Великобритании. Подрастающие поколения Великобритании и Южной Кореи, кстати, также оказались самыми недовольными собственной внешностью.

Большинство детей (62%) признались, что им нравится посещать школу. При этом исследователи сравнили данные с результатами опросов 10-летних и 12-летних детей и заметили, что с возрастом любовь к учебе уменьшается.

Больше всего любят ходить в школу жители Алжира и Эфиопии.

А вот в Германии, Южной Корее и Великобритании восьмилетним мальчикам и девочкам учиться явно не нравится. В ходе опроса также выяснилось, что в Израиле, например, девочки учатся с большим удовольствием, чем мальчики.

Самые лучшие отношения с учителями складываются у восьмилетних норвежцев (которые в то же время больше других жалуются на проблемы со здоровьем). А самыми недовольными школьными отметками оказались жители Южной Кореи.

В докладе утверждается, что многие дети (41%) признались: они терпят унижение от своих одноклассников. Процент детей, перенесших насилие, был самым высоким в Эстонии, Великобритании и Германии, а самым низким — в Южной Корее.

Самая большая боязнь стать изгоем среди одноклассников была отмечена в Великобритании и Румынии, а самая маленькая — в Южной Корее и Эфиопии.

При этом своими одноклассниками довольны дети из Эфиопии и Непала, недовольны — из Германии и Эстонии. Подрастающее поколение Алжира заявило о хороших отношениях с учителями, а вот полякам не нравятся ни учителя, ни школьная жизнь вообще.

Почти половина девочек и мальчиков (46%) заявили, что знают о правах детей. Лучше всего о детских правах были осведомлены дети из Колумбии (73%).

В Турции, Эфиопии, Румынии и Норвегии более половины восьмилетних детей признались в своей осведомленности о собственных правах.

Что касается отношений внутри семьи, то самими довольными семейным бытом оказались эстонцы, отношениями с другими членами семьи — испанцы, корейцы и норвежцы. Самый высокий уровень доверия между родителями и детьми наблюдался в Колумбии и Польше, а самый низкий — в Северной Корее и Непале. Самые худшие отношения с родителями оказались у юных жителей Турции и Непала. Кстати, и те и другие недовольны своим досугом — в отличие от немцев и эстонцев.

Весь мир > Образование, наука > gazeta.ru, 24 февраля 2016 > № 1661089


Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 23 февраля 2016 > № 1661165

Что случилось 23 февраля

Какое историческое событие страна празднует 23 февраля

Владимир Ващенко

23 февраля обычно большинство мужчин в российских семьях принимают поздравления от своих жен, матерей и дочерей. Однако изначально это день образования Красной армии в конце неудачной для России Первой мировой войны. «Газета.Ru» вспоминает, почему праздник всех военных был учрежден именно в этот день и что этому сопутствовало.

Праздник День защитника Отечества у значительной части людей в России стал негласным «Днем всех мужчин», когда представители сильного пола с удовольствием получают подарки и поздравления от прекрасной половины человечества. Изначально же день 23 февраля считался датой, когда советским правительством была создана новая, Красная армия взамен практически прекратившей как организованная структура свое существование армии Российской империи.

Становление советских вооруженных сил шло с большим трудом. Советская Россия потерпела ряд военных неудач в ходе, по сути, еще не законченной Первой мировой войны. Поэтому еще в начале ХХ века среди политиков, военных деятелей и историков не было единого мнения, когда именно нужно праздновать день создания Красной армии.

18 февраля 1918 года Германия и Австро-Венгрия объявили советскому правительству об окончании временного перемирия и перешли в наступление по всей линии фронта. Из-за плохой организации и малой численности отрядов так называемой Красной гвардии (военной силы большевиков, состоящей из добровольцев и перешедших на сторону советской власти войск) наступление германской армии происходило крайне успешно для сил кайзера. Потеряв ряд важных городов и населенных пунктов — Двинск (Даугавпилс), Режице (сейчас — Резекне), Минск, Полоцк, Ревель (Таллин) и другие, — большевики создают революционный комитет обороны Петрограда, который фактически возглавляет бывший генерал царской армии Михаил Дмитриевич Бонч-Бруевич.

Газеты тех дней сообщали, что, когда немцы начали наступление, в Минске «Совет народных комиссаров в западной области начал организовывать отряды для защиты города. Однако, узнав о приближении врага, эта охрана тут же бросила свои посты и бросилась к вокзалам, принимая поезда приступом. Жители заперлись в домах, в городе угасло электричество. В 12 часов ночи в город вступили немецкие войска».

Люцин был взят следующим образом: в городок «прибыло из Режиц всего 42 человека (немцев) в двух вагонах. Немцы были очень утомлены и прежде отправились в буфет, где сытно закусили». После чего ими был «задержан эшелон солдат, готовых к отъезду. Немцы построили солдат в шеренгу на платформе, отобрали у них ружья и заявили: «Теперь вы свободны. Марш, куда хотите, только паровозов не получите».

По воспоминаниям большевика Антонова-Овсеенко, добровольческая Красная гвардия оказалась весьма неэффективной силой, ее бойцы были крайне недисциплинированны, а их боевой дух оказался очень низким. При этом некоторая часть русского общества приветствовала наступление немцев, полагая, что так можно будет покончить с установившейся в большинстве российских регионов советской властью.

Так о тех событиях вспоминал известный писатель Иван Бунин: «Вчера были у Б. Собралось порядочно народу — и все в один голос: немцы, слава Богу, продвигаются, взяли Смоленск и Бологое… Слухи о каких-то польских легионах, которые тоже будто бы идут спасать нас… Немцы будто бы не идут, как обычно идут на войне, сражаясь, завоевывая, а «просто едут по железной дороге» — занимать Петербург… После вчерашних вечерних известий, что Петербург уже взят немцами, газеты очень разочаровали…»

В крайне тяжелых для правительства страны условиях

Совет народных комиссаров (так называлось правительство в те годы) 23 февраля опубликовал согласованное со всеми его членами воззвание «Социалистическое отечество в опасности», которое заканчивалось словами: «Все к оружию. Все на защиту революции. Поголовная мобилизация для рытья окопов и высылка окопных отрядов поручается советам с назначением ответственных комиссаров с неограниченными полномочиями для каждого отряда. Настоящий приказ рассылается в качестве инструкции во все советы по всем городам».

В этот же день председатель Совета народных комиссаров Владимир Ленин опубликовал в «Правде» статью «Мир или война», в которой настаивал на необходимости немедленного заключения мира, в конце статьи он призвал спешно готовить армию на призывной основе.

Первой крупной «проверкой на прочность» вновь созданной Красной армии стали бои за Псков. Они развернулись с 23 по 25 февраля. Наспех сформированные подразделения красноармейцев только готовились занять город, в который уже почти вошли немецкие части. При этом в самом Пскове еще находились остатки старой царской армии. Обстановка внутри города была напряженная: участились грабежи и убийства должностных лиц. Вооруженная толпа солдат-погромщиков убила заместителя председателя Совета народных комиссаров, присланного для восстановления дисциплины.

Немцы, воспользовавшись хаосом, проселочными дорогами обошли правый фланг псковских красногвардейцев и захватили городскую железнодорожную станцию Псков-1. При этом они были встречены ожесточенным пулеметным огнем подразделений латышских стрелков (одно из подразделений Красной армии), пытавшихся контратаковать, но в конце концов германская армия сломила их сопротивление. После этого основные красноармейские части — так называемый второй пехотный полк и латышские стрелки — получили приказ отступить из Пскова. Некоторое время оставшиеся в городе небольшие группы красногвардейцев в разных местах пытались вести с немецкой армией уличные бои, чтобы прикрыть отступление Красной армии.

Наиболее ожесточенный бой развернулся в ночь на 25 февраля на углу улиц Сергиевской и Великолуцкой (ныне Октябрьский проспект и улица Советская). При этом 24 февраля отступавшие к Пескам псковские красноармейцы взорвали расположенный рядом с вокзалом пироксилиновый склад как раз в тот момент, когда в него вошел немецкий батальон, и таким образом уничтожили 270 военнослужащих германской армии, в том числе нескольких офицеров. Немецкое командование признавалось, что в результате этого взрыва потеряло больше солдат и офицеров, чем за все время 250-километрового наступления на Псков. Вскоре после занятия Пскова немцы казнили 140 пленных красногвардейцев, большевиков и советских должностных лиц. В то же время оккупационные немецкие власти разрешили офицерам старой русской армии свободное проживание во Пскове и даже ношение формы.

После падения Пскова в окрестности города было переброшено около 1,3 тыс. солдат из вновь созданных частей Красной армии, снабженных пулеметами и даже артиллерийскими орудиями. Им удалось остановить наступление немцев около железнодорожной станции Торошино и даже захватить пленных и трофеи — пулеметы и несколько велосипедов разведчиков немецкой армии. После этого германское наступление на этом участке фронта остановилось.

Гораздо легче немцам удалось захватить Нарву. Город обороняли крупные силы революционных матросов под командованием Павла Дыбенко, бежавших из населенного пункта почти без боя. Опасаясь суда, Дыбенко бежал в Самару с отрядом матросов, где его арестовали и переправили в Москву. Трибунал лишил военачальника всех постов и выгнал из партии большевиков.

Ряд военных неудач привел к тому, что советское правительство 26 февраля перенесло столицу из Петрограда в Москву.

В начале марта Советская Россия и Германия заключили Брестский мир на крайне невыгодных для российской стороны условиях, фактически признав потерю ряда крупных территорий.

Военный историк Борис Юлин считает, что дата 23 февраля была выбрана именно потому, что в этот день закончилось юридическое оформление создания Красной армии. «Особенность ситуации тех лет была в том, что создание армии шло как бы снизу вверх. Депутаты Совета Выборгской и Петроградской сторон Петрограда приняли решение о создании армии еще 1 января 1918 года и даже сформировали первый добровольческий батальон красноармейцев. А 23 февраля Совет народных комиссаров окончательно оформил решение по созданию армии новой страны. Потом же советские руководители попытались придать этому событию героический оттенок, заявив о том, что в этот день произошли серьезные бои с немцами. Они были, но именно в этот день носили локальный характер», — сказал он.

По словам историка, первым успехом вновь созданных вооруженных сил действительно можно считать остановку немецкого наступления во Пскове. «Да, там не было крупных боев с германской армией. Но сам факт появления красноармейцев все же сыграл свою роль в дальнейших мирных переговорах с Берлином. Немцы отказались от дальнейшего наступления. Красная армия, не успев еще стать военной силой, уже стала силой политической», — полагает Юлин. По его словам, тот факт, что Красная армия выиграла гражданскую войну, говорит о том, что работа советской власти по военному строительству принесла свои успехи.

«В Красной армии воевало в те годы около 300 тыс. человек. За белых и интервентов – порядка 700 тыс. При этом после гражданской войны советской власти удалось воссоздать страну практически в границах Российской империи», — напомнил он.

Сам праздник был учрежден в январе 1922 года, в четвертую годовщину создания Красной армии.

Первоначально он был обычным рабочим днем, и только уже в Российской Федерации в 2002 году Госдума постановила считать его выходным. Аналогичный праздник есть и в других постсоветских республиках — Белоруссии, Киргизии и Таджикистане. В некоторых из этих стран 23 февраля проходит военный парад. При этом в Республике Беларусь этот день продолжает оставаться рабочим. Украина с недавних пор решила поздравлять защитников в октябре. Президент страны Петр Порошенко 14 октября 2014 года подписал указ об учреждении нового праздника. «Установить в Украине праздник — День защитника Украины, который отмечать ежегодно 14 октября», — решил Порошенко.

Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 23 февраля 2016 > № 1661165


Евросоюз > Госбюджет, налоги, цены > prian.ru, 22 февраля 2016 > № 1662794

В Евросоюзе трудоустраиваются лишь 18% безработных.

По данным главного статистического ведомства ЕС, в третьем квартале 2015 года 62,7% безработных сохранили свой статус. Лишь 17,9% нашли официальный источник дохода. А 19,4% вообще не стремились его искать.

Из тех, кто уже был трудоустроен в ЕС ранее, 96,7% сохранили работу в третьем квартале 2015-го. А вот 1,4% оказались незанятыми. Более того, 2% перестали искать возможность получения официального дохода, пишет Евростат.

С июля по сентябрь 2015 года больше всего бывших безработных трудоустроилось в Исландии (58,3%), Дании (33,9%), Турции (33,8%) и Эстонии (33%). И, наоборот, самая высокая доля незанятого с прошлого квартала населения зафиксирована в Словакии (87,6%), Болгарии (72,7%), Румынии (72,7%) на Кипре (73,2%), и в Македонии (73%).

А вот тех, кто захотел продолжить жить на пособие, оказалось больше всего в Италии (41,6%), Финляндии (34%), Норвегии (33,5%), Латвии (28,9%) и Турции (27,6%).

Уровень безработицы в Евросоюзе в декабре 2015 года составил 9,0% от трудоспособного населения. В сравнении с ноябрем 2015 года он не изменился, а в сравнении с декабрем 2014 года – снизился на 0,9%.

Обычно в странах с самым низким уровнем безработицы, например, в Германии, наблюдается рост цен на жилье. А в государствах с высоким уровнем незанятости населения стоимость недвижимости все время снижается.

Евросоюз > Госбюджет, налоги, цены > prian.ru, 22 февраля 2016 > № 1662794


США. Евросоюз. Весь мир > Армия, полиция > gazeta-pravda.ru, 22 февраля 2016 > № 1661143

Грандиозные прыжки в ширину

Автор: Александр ДРАБКИН. Политический обозреватель «Правды».

Наполеону приписывают историческую фразу: «Война — это прежде всего большое финансовое предприятие». Тот, кто разделяет боевую и экономическую составляющие войны, рискует потерпеть поражение независимо от ситуации на полях сражений.

Новый «санитарный кордон»

Судя по всему, американские стратеги не склонны принимать во внимание наполеоновскую максиму. Они уже много лет ведут бесконечные войны в разных районах земного шара: войны «горячие» и «холодные», «экономические» и «политические», «гибридные» и «по доверенности». Вариантам нет числа. Объединяет их одно — безумная дороговизна всех этих затей. Дороговизна, в результате которой до фантастических размеров вырос госдолг США. Согласно прогнозам, в начале 2017 года правительство Соединённых Штатов окажется в долговой яме глубиной в 20 триллионов долларов. В то же время создаются всё новые военные программы, требующие колоссальных государственных вложений. Один из финансовых аналитиков очень образно назвал ситуацию «чемпионатом мира по прыжкам в ширину»: непомерные долги соседствуют с непомерными расходами. Конечно, многие страны, наращивая боевые мускулы, влезают в неоплатные долги. Но Соединённые Штаты этот «чемпионат», несомненно, выигрывают.

За семь лет правления страной Бараком Обамой государственный долг США вырос почти вдвое: в 2008 году он составлял 10,6 триллиона долларов, сейчас — 19 триллионов с тенденцией к стремительному росту. При этом 13,7 триллиона правительство США должно частным лицам и компаниям. Остальное — внутригосударственная задолженность перед Федеральной резервной системой, исполняющей в Соединённых Штатах функции Центрального банка.

Конечно, верхом наивности было бы считать, что вот-вот кредиторы объединятся и выставят согласованный счёт правительству США, которому тут же придёт конец — позорная гибель в долговой яме. У кредиторов слишком различные интересы. К примеру, финансовые аналитики отметили несколько специфический ход Центрального банка (ЦБ) РФ, который в августе прошлого года провёл крупнейшую закупку казначейских облигаций США. Эти ценные бумаги стоят дорого, доход дают небольшой. Так что многие специалисты считают, что ЦБ РФ просто поддержал американскую финансовую систему, которая, в свою очередь, накачивает деньгами военно-промышленный комплекс США.

В Берлине же наблюдается иная тенденция: немцы выводят из США свои золотые запасы. Конечно, золото сейчас — не самый эффективный инструмент рынка. Да и собственно немецкое золото, которое хранится в американских банках, не является крупнейшим финансовым активом. Но всё же, всё же, всё же… Банкиры очень дорожат своим имиджем, а вывод немецкого золота бросает тень на американские банки. Как говорится, деньги пугливы. Есть на этот счёт старая, но пока никем не опровергнутая шутка: будто бы в 1929 году на Нью-Йоркской бирже кому-то срочно понадобился один наличный доллар и его не нашлось — все деньги были вложены в ценные бумаги. Отсутствие наличности вызвало панику, в результате которой в США начался кризис, мгновенно охвативший весь мир. Шутка, конечно. Но представим себе, что где-то в Цюрихе распространяется слух о выводе немецких золотых активов из США. Потом эта информация всплывёт в Гонконге, потом в Лондоне… Паника возможна? Кто-то решит последовать примеру Берлина. И пошло-поехало!!!

Биржевой риск предусматривается правилами игры, как и вероятность биржевой паники. А потому эксперты всё внимательнее вглядываются в американские финансовые документы. И обнаруживают там много тревожащих общество данных. Так, авторитетнейшая газета «Вашингтон пост» утверждает, что в администрации Обамы «до последнего пытались скрыть документы минфина от конгресса и предоставили их для анализа только после угрозы судебного разбирательства». Вот так обстоят дела в Вашингтоне: конгресс угрожает президентской администрации судебным разбирательством в связи с тем, что Белый дом скрывает финансовые документы от парламентариев. Специалисты из комитета по финансам палаты представителей были возмущены и своего возмущения не скрывали. По мнению финансовых аналитиков, администрация искусственно преувеличивала последствия дефолта, шантажируя законодателей-республиканцев, критикующих Белый дом за непомерный рост госдолга и требующих сокращения расходов бюджета.

Конечно, когда госдолг богатейшей страны мира (19 триллионов долларов) превышает её внутренний валовой продукт (ВВП США — 17,9 триллиона долларов), правительство готово «ввести американских законодателей в заблуждение» и вынудить их поднять потолок госдолга. Но когда газеты открыто публикуют цифры роста задолженности каждой американской семьи за время президентства Барака Обамы (с 2008 по 2015 год увеличение семейного долга на 70 тысяч долларов), тут уже ситуация теряет свой чисто финансовый абрис и становится политически опасной. Если же прибавить к этому огромные траты, которые предполагается реализовать на продолжение нынешних военных авантюр Вашингтона и на формирование авантюр новых (в частности, на создание «санитарного кордона» вдоль западных границ России), опасность курса Обамы окажется политически самоубийственной для его инициаторов.

Реальность паритета

Термин «санитарный кордон», который сейчас очень популярен в западной прессе, не нов. Он родился в Праге в начале двадцатых годов прошлого века. Тогда министр иностранных дел Чехословакии Эдуард Бенеш предложил огородить Советскую Россию таким кордоном для предотвращения «большевистской инвазии» в Европу. Идею очень активно поддержали в Англии. Министр иностранных дел Великобритании маркиз Джордж Натаниел Керзон даже нарисовал на карте жирную красную линию у восточной границы Польши, за которую «большевизанам» было запрещено заходить.

Вся эта чушь исчезла в пламени Второй мировой войны. Но ожила в горбачёвские времена.

В январе 1991 года я был в Прибалтике. Тамошние газеты проводили тогда примерно ту же линию, что и сегодня нагнетает Би-би-си: «Русские идут!» Самая популярная карикатура изображала огромного «русского туриста» в клетчатом пальто и в армейских сапогах. Он держал за ручку огромный чемодан, который очертаниями повторял танк. Из Тарту по эстонскому телевидению выступал местный начальник гарнизона полковник Дудаев, который доказывал, что в его гарнизоне ни один солдат стрелять не будет. В Вильнюсе уничтожали советский ОМОН — мужественные парни шли в последний бой под Красным знаменем. В Риге формировали живую цепь от литовско-польской границы до Нарвы. Когда в Таллин прилетел Ельцин, активисты эстонских националистических организаций встретили его ликующими воплями. Он, как всегда, пообещал всем всё, подхватил под руку двухметровую красавицу-переводчицу (эстонцы постарались при «подборе нужных кадров»). Потом «сладкая парочка» села в большой автомобиль и укатила в Ленинград.

Дальнейшее известно. По незаконному решению Горбачёва Прибалтика стала «самостоятельной» и бодрой рысью устремилась в НАТО. Потом был разрушен Советский Союз, совершён нацистский госпереворот на Украине. И вот теперь пришла пора скоростного строительства напичканного самым современным оружием антироссийского «санитарного кордона».

Сообщается, что США намерены разместить на немецкой военной базе Бюхель (федеральная земля Рейнланд-Пфальц) 20 новейших авиабомб В61—12. По сравнению с подобным оружием более раннего выпуска эти бомбы адаптированы под все типы авиационных носителей — от стратегических бомбардировщиков В-52 до истребителей F-15. При этом новинка обладает собственной системой наведения в полёте и, соответственно, предполагает большую точность удара.

Как предупредили в Москве, «в целях восстановления паритета сил» возможны развёртывание под Калининградом ракет «Искандер-М» и перебазирование бомбардировщиков Ту-22М3 к западным границам России. Некоторые специалисты предлагают пойти дальше и заморозить соглашение о сокращении стратегических наступательных вооружений, поскольку его подписание не помешало американцам разворачивать ПРО.

Однако новые бомбы — это отнюдь не конец процесса. Практически одновременно с авиационными новинками в 2014 году была запущена натовская программа «обороны и сдерживания ХХI века». Обороняться предполагается, разумеется, от России. Её же натовцы намерены «сдерживать». В начале нынешнего февраля на встрече министров обороны стран альянса решили реализацию программы ускорить. При этом лидирующая финансовая роль по-прежнему отводится США: американцы обеспечивают около 70% бюджета альянса, суммарный объём которого составляет порядка 900 миллиардов долларов. В то же время большинство стран — членов НАТО уклоняются от выплаты полной суммы своих обязательных взносов. Как это ни странно звучит, одно из немногих государств, свято блюдущих натовскую дисциплину, — Греция, которую некоторые журналисты называют «больным человеком Европы» и «нищенкой, живущей на подаяние».

Как считает генсек НАТО Йенс Столтенберг, не все страны альянса в соответствии с договорённостями тратят на военные нужды 2% своего ВВП. Пока в альянсе собираются делить американские деньги: 3,4 миллиарда долларов должны быть выделены конгрессом США на «подтверждение обязательств» Вашингтона перед своими европейскими союзниками, считает посол США в НАТО Дуглас Льют. На эти деньги будут содержаться в Европе на ротационной основе дополнительно пять тысяч американских военнослужащих, дополнительное американское вооружение, включая танки, БМП, ствольную и реактивную артиллерию и стрелковое оружие. Предполагается обновить некоторые склады, пустующие со времён роспуска Организации Варшавского Договора. Немалые деньги пойдут на организацию учений и развёртывание сети штабов. Дуглас Льют считает, что эта работа станет «возвращением к корням, оживлением того, для чего была создана НАТО». Корни же альянса, как известно, глубоко уходят в почву «холодной войны», так что новый «санитарный кордон», вероятно, предполагается создать во всей красе как реинкарнацию именно «холодной войны». В Москве же, очевидно, будут учитывать реальности паритета. И реагировать соответственно.

Польско-украинская карта

Новые бомбы, новые штабы, разнообразное новое оружие — это всё, конечно, убедительно. Но кто будет воевать в Европе?

Пока что европейцы проигрывают даже войну с практически безоружными мигрантами — ни полиция, ни вооружённые силы, ни рядовые граждане не рвутся в бой. Если же, не дай бог, действительно начнётся континентальная война, кто с радостью наденет военную форму и бросится на поле боя?

Военные аналитики очень надеются на поляков: они — воины на генетическом уровне. И ещё есть надежда на украинцев. Этим выбирать не приходится: они разрушили собственную страну, поссорились с соседями, так что в Киеве все ожидания связаны с НАТО.

Говорят, что летом на саммите альянса, где будет председательствовать Польша, Варшава предложит предоставить Украине статус полноправного члена Североатлантического боевого союза. А что? Украина — страна большая, народа много. И не просто народа — людей злых и голодных. Воспитали их «майданутые» крикуны соответственно — «Бей москалей!» Лучшее пушечное мясо и представить трудно. Прекрасно? Есть, правда одна досадная закавыка: поляки, мягко говоря, не слишком любят Степана Бандеру, который для нынешних украинских националистов — икона. Этот недоучившийся студент-агроном в середине тридцатых годов был «шефом краевой экзекутивы Организации украинских националистов на Западной Украине». Его осудили на пожизненное заключение (от смертной казни, как говорят, его спасли немцы — у фашистов на Бандеру были свои виды) за убийство в 1934 году тогдашнего польского министра внутренних дел генерала Бронислава Перацкого. После начала Второй мировой войны тюремная охрана разбежалась и Степан Бандера оказался на свободе. Он имел связи с абвером (гитлеровской военной разведкой) и не был разборчив в выборе мишеней: убивал поляков и украинцев, русских и евреев, а также многих других. Украинцы Бандеру нынче боготворят, а поляки не забыли его кровавый след.

И Бандера не исключение. В Польше до сих пор с болью и ненавистью вспоминают «подвиги» вооружённых формирований украинских националистов на службе у немецких фашистов. Теперь им предлагают вместе служить в боевых частях НАТО против России. Странноватая компания подбирается!

США. Евросоюз. Весь мир > Армия, полиция > gazeta-pravda.ru, 22 февраля 2016 > № 1661143


Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > warp.pro, 21 февраля 2016 > № 1684134

Британская русскоязычная пресса на Russian Business Week 2016

20 февраля в рамках форума Russian Business Week 2016, который уже пятый год проходит в стенах Лондонской школы экономики и политических наук (ЛШЭ), состоялась панельная дискуссия о русскоязычных СМИ Великобритании, в которой приняли участие Илья Гончаров (главный редактор газеты “Англия”), Екатерина Никитина (издатель и главный редактор проекта Russian Gap) и Анастасия Машкина (журнал “Русская мысль”).

Илья Гончаров представил еженедельную газету “Англия”, которая выходит в свет ужеболее десяти лет и является крупнейшим (25000 экз.) печатным изданием на русском языке в Великобритании. По словам Гончарова, “Англия” создавалась в 2005 году как газета для новой волны иммигрантов из стран ЕС (в первую очередь, Литвы, Латвии и Эстонии), однако позднее переросла свою первичную концепцию и стала самым читаемым изданием всей многонациональной русскоязычной общины Великобритании.

Екатерина Никитина рассказала о собственном проекте Russian Gap, который создавался сначала как интернет-продукт, но также перерос первоначальный замысел и сегодня включает в себя также печатную версию - ежеквартальный журнал (5000 экз.). По словам Никитиной, проект с самого начала не был рассчитан на широкую аудиторию, а только на людей, составляющих круг друзей и знакомых самого издателя - молодых русскоязычных профессионалов. Однако идея оказалась успешной, и в настоящий момент команда Russian Gap планирует усилить работу над сайтом и увеличить тираж печатной версии.

Анастасия Машкина рассказала о ежемесячном журнале “Русская мысль”, история которого началась еще в 1880 году в Российской империи. Позднее, в 1947-2011 годах “Русская мысль” выходила в виде газеты, сначала в Париже, а затем и в других городах Европы (с 2008 года - в Лондоне). В 2011 году изданию был возвращен его исторический журнальный формат.

Читатели “Русской мысли”, по оценке Машкиной - это русские люди, по разным причинам оказавшиеся за рубежом и желающие сохранить связь с исторической родиной. Среди них - потомки белой эмиграции, новые эмигранты и сотрудники российских дипломатических миссий в разных городах Европы.

Участники дискуссии успели обсудить вопросы сохранения русского языка и культуры за рубежом, перспективы бизнес-развития собственных проектов, качественный и количественный рост русскоязычной общины Великобритании, рост числа образовательных и развлекательных мероприятий в Лондоне, растущий интерес британских СМИ и кинематографа к российской культуре и политике.

Кроме трех вышеупомянутых в Лондоне издается и множество других изданий на русском языке: газеты "Пульс UK" и "Бизнес-курьер", журналы "New Style", "RussianUK", "Rutage", "Русская Рулетка", интернет-проекты "Русский Лондон", "FinBuzz" и ряд других. Работают две русскоязычные радиостанции "Радио "Русский бит" (онлайн-радио) и "Матрешка" (DAB).

Russian Business Week - ежегодный форум, который проводит русскоязычное сообщество студентов Лондонской школы экономики и политических наук (The London School of Economics and Political Science, LSE). В разные годы участниками форума становились многие российские государственные деятели, политики, предприниматели, издатели.

Великобритания. Россия > СМИ, ИТ > warp.pro, 21 февраля 2016 > № 1684134


Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 20 февраля 2016 > № 1661296 Сергей Лавров

Выступление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на заседании Попечительского совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, Москва, 20 февраля 2016 года

Рад вас приветствовать на очередном заседании Попечительского совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом. Сегодня наряду с членами Управляющего совета и Правлением Фонда мы также пригласили на заседание представителей государственных и общественных структур, которые с нами сотрудничают, руководителей ряда подразделений нашего Министерства. Впервые в нашем заседании принимает участие новый председатель Всемирного координационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом, М.В.Дроздов. Этим шагом мы подчеркиваем, что настроены и далее укреплять взаимодействие Фонда с российскими зарубежными общинами. Со времени нашего прошлого заседания в составе Совета изменений не произошло, у нас есть необходимый кворум. Можно приступить к работе. Повестка дня и другие рабочие материалы у вас имеются. Предлагаю проанализировать результаты работы Фонда в 2015 г. и наметить задачи на ближайшую перспективу. Рассчитываю на активное, заинтересованное участие в дискуссии.

В своем выступлении на Пятом Всемирном конгрессе соотечественников в ноябре 2015 г. Президент России В.В.Путин подтвердил, что обеспечение законных прав и свобод соотечественников, защита от любых форм дискриминации остаются в числе наших безусловных приоритетов. Как отметил Президент России В.В.Путин, важная роль в этой работе принадлежит Фонду поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.

В последнее время мы ведем нашу работу в осложнившейся ситуации, включая беспрецедентную антироссийскую информационную кампанию и введенные против наших граждан и страны рестрикций. Еще одна проблема – миграционный кризис, который захлестнул Европу и уже начинает затрагивать интересы и представителей русскоязычных общин, проживающих в государствах Евросоюза.

В этой связи мы констатируем, что Фонд уверенно наращивает усилия по решению возложенных на него задач по оказанию экспертной юридической помощи соотечественникам, тем самым на практике доказывая востребованность и эффективность этой структуры. Осуществлено порядка 300 проектов в более чем 40 государствах мира. В 20 странах ближнего и дальнего зарубежья действуют 26 центров правовой поддержки. Реальная правовая помощь была оказана по 40 тыс. индивидуальных и групповых обращений. При поддержке Фонда создана Международная ассоциация русскоязычных адвокатов (НКО «МАРА»), призванная усилить правовую защиту соотечественников в судах зарубежных стран.

Усилия Фонда получают высокую оценку со стороны представителей наших диаспор. Значителен вклад Фонда в противодействие ревизии итогов Второй мировой войны, героизации нацистов и их приспешников, любым формам и проявлениям ксенофобии, агрессивного национализма и шовинизма. Фонд активно и конкретными действиями поддерживал наших соотечественников в реализации их права на изложение своих подходов к этим попыткам и в целом к событиям, которые связаны с историческими процессами.

Активность Фонда не всем по душе. Мы серьезно озабочены тем, что власти Латвии и Эстонии предпринимают шаги по закрытию въезда на территорию своих стран ряду сотрудников Фонда. «Замораживают» его финансовые средства и на Украине. Будем добиваться устранения этих и любых других проявлений дискриминации.

В этой непростой международной конъюнктуре Фонду необходимо продолжать совершенствовать формы и методы своей работы, расширять присутствие за рубежом, углублять взаимодействие со страновыми координационными советами организаций наших соотечественников и, конечно, максимально задействовать потенциал различных русскоязычных СМИ. Важным ориентиром в этой работе остаются задачи по выполнению итогов Всемирного конгресса соотечественников.

Мы исходим из того, что реализация наших планов, по крайней мере в ближайшей перспективе, будет проходить на фоне ограниченных возможностей бюджетного финансирования. Этому вопросу нам тоже нужно уделить необходимое внимание, чтобы продолжить практику привлечения внебюджетных источников, как это было в ходе организации мероприятий, посвященных празднованию 70-летия Победы в Великой Отечественной войне.

Я заканчиваю свое вступительное слово и прошу выступить Исполнительного директора Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, И.К.Паневкина.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 20 февраля 2016 > № 1661296 Сергей Лавров


Франция. Россия. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 20 февраля 2016 > № 1659727

Эпизоотическая ситуация по особо опасным болезням животных в мире с 13 по 19 февраля 2016 г

По данным Международного Эпизоотического Бюро с 13 по 19 февраля 2016 г. в мире зафиксировано 87 вспышек особо опасных болезней животных.

В России за минувшую неделю отмечены вспышки африканской чумы свиней в:

ур. Радилово, Холмский район, Новгородская область. Трупы диких кабанов были обнаружены на территории урочища Радилово, в 5-6 км. юго-восточнее поселка Радилово. В очаге заболело и пало 5 голов;

д. Березовка, Колышлейский район, Пензенская область. Заболевание зарегистрировано в КФХ с общим поголовьем 28 голов, из которых 7 заболело, 1 — пала, 27 голов уничтожено;

с. Телегино, Колышлейский район, Пензенская область. АЧС выявлена у свиней ЛПХ, где заболело и пало все восприимчивое поголовье (2 головы);

Шацкое лесничество, Шацкий район, Рязанская область. АЧС диагностирована у кабанов, трупы которых были найдены на территории 12-го квартала лесничества. В очаге заболело и пало 3 головы.

Очаги африканской чумы свиней (АЧС) отмечены также в Латвии (24) и в Эстонии (34).

В Грузии выявлен 1 очаг чумы мелких жвачных животных.

Ветеринарные службы Франции продолжают сообщать о вспышках блютанга (12) и высокопатогенного гриппа птиц (2). Очаги высокопатогенного гриппа птиц продолжают регистрировать в Нигерии (4) и Вьетнаме (1).

На территории ранее благополучных стран отмечены следующие заболевания:

— высокопатогенный грипп птиц — Бангладеш (1);

— случная болезнь — Ботсвана (3);

— чума мелких жвачных — Алжир (1);

Специалисты Информационно-аналитического центра при ФГБУ «ВНИИЗЖ» продолжают следить за развитием эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных.

Франция. Россия. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 20 февраля 2016 > № 1659727


Россия > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 20 февраля 2016 > № 1656414 Арнольд Тулохонов

Арнольд Тулохонов: "Практически все союзные республики строили или были шефами станций вдоль трассы БАМа"

Беседовал Владимир Нестеров

Гость программы "Трибуна" член комитета Совета Федерации по международным делам, сенатор от Республики Бурятия, заслуженный деятель науки РФ, доктор географических наук, профессор, член-корреспондент Российской Академии наук, автор сотен научных трудов Арнольд Тулохонов.

- Cейчас много говорят о возобновлении социо-культурных, экономических связей со странами постсоветского пространства. Какие шаги предпринимаются в этом направлении Комитетом по международным делам?

- Наша страна соседствует 14 государствами, с четырьмя конфессиями, потому мы должны на своих границах реализовывать диверсификационную политику. Среди наших соседей есть три государства, которые представляют особый интерес с точки зрения географии. Протяженность границы с Казахстаном тысяч километров, с Китаем -4 тысячи, с Монголией - 3 тысячи. У нас сложные отношения с Западом, и Россия уже лет 10-15 разворачивается на Восток. В АТР для нас важен не только Китай, но и Вьетнам как интенсивно развивающаяся экономика. Я выдвинул идею создать Ассоциацию парламентов северо-восточных стран Азии. Это Россия, Монголия, Китай, Казахстан, Япония и две Кореи. Существует ассоциации городов, ассоциации женщин Северо-Восточной Азии. Почему бы парламентариям ни создать такое объаединение, где можно было бы говорить не о политике, а о народах, о дружбе. Американцы создают Азиатско-Тихоокеанское партнерство. Оно обходится без России и Китая обходится, но куда вошел Вьетнам. И мы должны все время проповедовать, развивать идеи сотрудничества выгодные для нас и наших партнеров. Необходимо развивать приграничное сотрудничество регионов, субъектов и даже муниципалитетов, а не просто связи между Пекином и Москвой или Улан-Батором и Москвой.

- Между Россией и Казахстаном самая длинная сухопутная граница в мире. Существуют же межрегиональные форумы, которые проходят на ежегодной основе. Речь идет о подобных форумах и с другими странами?

- Это организационная часть. А вот конкретный пример. Город Хэйхэ находится на китайской стороне Амура, а на Благовещенск – на российской. Недавно китайцы снимали фильм, и они не могли найти в Хэйхэ старую китайскую фанзу, пришлось делать декорацию. А на нашей стороне как были эти деревянные избушки в Благовещенске, Забайкальске, так и остались.

За счет чего развивается Китай? За счет нашего леса, за счет нашего экспорта, за счет денег наших туристов. Китайская сторона на уровне муниципалитетов, субъектов решает свои проблемы автоматически, а мы продажу каждого бревна должны согласовывать с Москвой. В таких условиях мы никогда не сможем стать богатой страной. 10 лет веду работу по закону "О приграничном сотрудничестве". Первый его вариант Москва отклонила, увидев в нем сепаратизм. Какой сепаратизм, когда я хочу торговать и развивать экономику своего региона!? Последний вариант, который нам будет предлагать сейчас правительство, я еще не видел. Но я буду резко протестовать, если там опять будет централизация торговли как основа решения приграничных проблем.

- Каково ваше отношение к миграционным процессам, которые происходят и в регионе, в том числе в рамках Евразийского экономического союза?

- ШОС, БРИКС, ОДКБ, Евразийский экономический союз нужны России, особенно на фоне тех политических тенденций, которые сейчас есть на Западе. Но ни в одном из этих объединений нет научного сегмента. Я видел состав 17 комитетов ЕАЭС. Там нет комитета по науке. Как можно решать эти проблемы без комитета по науке? Там нет комитета по природоохранным вопросам. А у нас огромное количество проблем. Иртыш, Амур – трансграничные реки, верховья которых находятся в Китае, который отводит воды истоков рек, использует их в других целях. Это требует научного обоснования. Есть проблема опустынивания Великой степи, которая идет от Карпат до Хингана. Мы должны решать эти проблемы сообща. Мы в Париже на саммите подписали декларацию о парниковом эффекте, а это огромные деньги с точки зрения экономики. Мы подписали обязательство сократить выбросы. А куда выбросы деваются? Они должны ассимилироваться. Это все очень важно.

- Арнольд Кириллович, мы с вами находимся на "Вестнике Кавказа", а вы представляете Бурятию. Что может объединять такой регион как Кавказ и такую республику как Бурятия?

- В ноябре в День милиции мы с делегацией членов Совета Федерации и Госдумы посетили в Дагестане места дислокации нашего отряда по борьбе с терроризмом, познакомились с руководством республики, что имело колоссальный эффект для нас самих, для наших сотрудников МВД. Это прямой контакт, прямой факт решения одной маленькой задачи. Это первое.

Второй момент. Недавно я написал информационную записку руководству Совета Федерации о том, что у нас ведется не совсем корректная информационная политика в области международного сотрудничества, межнациональных отношений. Мы говорим, что у нас все плохо, что у нас есть везде проблемы. Но давайте уже говорить о хорошем. Таких примеров в истории было намного больше. В 1966 году поступал в Иркутский университет, и у нас походили Дни Эстонии. Тогда я впервые видел оркестр Густава Эрнесакса, впервые видел, как поет Георг Отс, впервые видел, как Пауль Керес играет в шахматы на улицах Иркутска. Это пример дружбы меду народами.

У нас сейчас отмечается маленький юбилей на БАМе, в этой связи хорошо было поставить памятник Гейдару Алиеву на станции Ангоя. Практически все союзные республики строили или были шефами станций вдоль трассы БАМа. Нию строили грузины, Ангою в Бурятии строили азербайджанцы. Мы великолепно помним, как в 1983 году Гейдар Алиев в ранге первого вице-премьера правительства приезжал на БАМ и курировал эту стройку, помогал нам в решении многих-многих вопросов. В знак памяти о тридцатипятилетии прихода первого поезда на станцию Ангоя нужно поставит памятник или бюст Гейдара Алиева, а потом пригласить на открытие его семью, азербайджанскую диаспору. Таким можно сделать смычку между Кавказом и Бурятией, Байкалом и другими регионами, народами, которые работают и живут на БАМе.

- У нас есть традиционная рубрика "От Камчатского края до Калининградской области", она посвященная туризму. Бурятия - очень красивый регион, с очень интересной географией. Может быть, расскажете буквально несколько слов?

- Я не люблю, когда люди, рассуждая о туризме, используют термин "уникальный" – у нас ведь каждое место уникальное, нигде не повторяется. Поэтому мы этот эпитет отбросим и поговорим о том, что будет интересным. В первую очередь, Бурятия - стык культур и религий: Восток-Запад, буддизм-христианство. Именно на Байкале находится эта зона сочленения этих культур. Бурятия - центр буддийской религии. Буддийская религия - это религия ненасилия. Махатма Ганди всегда говорил: не надо использовать силу, только через дружбу, покаяние и понимание культур мы можем решать все свои проблемы.

В Бурятии находится рубеж российского Востока. Именно здесь были подписаны Айгунский договор, Кяхтинский договор, Нерчинский договор, которые сформировали современную позицию наших отношений с Китаем. Здесь были великие послы Федор Головин, Николай Спафарий, Савва Рагузинский-Владиславич. Эти послы во многом сделали нашу страну такой большой на Востоке.

Мы говорим о великих географических экспедициях Потанина, Пржевальского, Козлова. Это ведь были военные разведчики, которые расширяли зону влияния России на Востоке, а заодно они исследовали природу и дали нам уникальные сведения о том, какой был Байкал сто лет назад, какие там были люди, традиции, обычаи. Это все наша с вами культура, и мы об этом чаще должны говорить, потому что без знания истории нет понимания будущего.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 20 февраля 2016 > № 1656414 Арнольд Тулохонов


Евросоюз. Великобритания > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 18 февраля 2016 > № 1655471

Главы государств и правительств стран Евросоюза близки к соглашению по требуемым Лондоном реформам ЕС, заявил в четверг премьер-министр Эстонии Таави Рыйвас.

"Мы очень близки к финальному решению", — сказал он по прибытии на саммит в Брюсселе.

Председатель Европейского совета Дональд Туск заявил накануне, что никаких гарантий достижения договоренности о реформе ЕС, на которой настаивает Лондон в преддверии референдума, пока нет. По словам Туска, "наши взгляды различаются по некоторым политическим вопросам, и я прекрасно понимаю, что будет трудно их преодолеть".

В Брюсселе 18-19 февраля проводится саммит ЕС, на котором может быть утвержден проект изменения условий членства Великобритании в ЕС. Требования британского премьера касаются четырех сфер: конкуренции, суверенитета, социальной политики и экономического управления.

Труднее всего ЕС согласиться с требованием предоставить Лондону право не выплачивать социальные пособия мигрантам из стран ЕС в течение первых четырех лет после их прибытия. Против этого возражают восточноевропейские государства сообщества.

Референдум в Великобритании по вопросу о сохранении членства в ЕС должен пройти не позднее конца 2017 года, однако, по многим прогнозам, может состояться в июне этого года. Cам Кэмерон считает, что Великобритании лучше остаться в Евросоюзе, но при условии проведения серьезных реформ и пересмотра условий членства Соединенного Королевства.

Александр Шишло.

Евросоюз. Великобритания > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 18 февраля 2016 > № 1655471


Эстония > Экология > energyland.info, 18 февраля 2016 > № 1655096

Eesti Energia снижает влияние подземной добычи на окружающую среду, создав в выработанном камерном блоке шахты «Эстония» бассейн-отстойник и насосную.

Благодаря большим размерам подземного бассейна-отстойника, время отстаивания шахтной воды со взвесями удлиняется, в результате чего на поверхность земли направляется более чистая вода, чем раньше. Сохранить природную среду получается еще и по той причине, что отсутствует необходимость создавать бассейн-отстойник на поверхности земли, то есть – на территории леса или поля.

«Максимальный объем подземного бассейна-отстойника составляет 1,1 миллиона кубометров, это почти в два раза превышает размеры самого большого наземного бассейна-отстойника. Больший объем позволяет дольше отстаивать, то есть – очищать, шахтную воду перед тем, как направить ее в природу. Создавая под землей бассейн-отстойник, мы оставляем свободной ценную территорию на поверхности земли», - сказал руководитель шахты «Эстония» Эрик Вяли, добавив, что в Эстонии раньше подземный метод отстаивания шахтной воды не применялся. Площадь подземного бассейна-отстойника составляет 2 кв. км.

Вдобавок к сохранению окружающей среды, проект позитивно влияет и на затратоэффективность производства. По сравнению с наземным бассейном-отстойником, подземный бассейн не требует столь значительных работ по подготовке территории и почвы и строительству бассейна, также бассейн-отстойник не нужно после завершения добывающей деятельности заполнять щебнем. Затраты на обслуживание и эксплуатацию для такого бассейна-отстойника тоже ниже. Например, благодаря большей вместимости, можно более гибко выбирать время для откачивания воды из бассейна, работу насосной тоже можно подстраивать под часы с более низкой рыночной ценой на электроэнергию.

Потребность в строительстве нового бассейна-отстойника и насосной возникла в связи с продвижением горных работ в шахте «Эстония» в южном направлении. Исходя из целей снижения влияния на окружающую среду и повышения эффективности производства, инженеры шахты «Эстония» спроектировали в юго-западном крыле шахты насосную, а под землей, в выработанном камерном блоке – бассейн-отстойник.

Вдобавок к новому подземному бассейну-отстойнику, в распоряжении шахты «Эстония» имеется еще пять наземных бассейнов-отстойников. Бассейны-отстойники используются для отстаивания шахтной воды. Шахтная вода – это вода, которая выкачивается из шахты, чтобы шахта оставалась сухой и можно было вести добычу. Шахтная вода направляется после очистки в бассейнах-отстойниках обратно в природу. По данным Эстонского центра геологии, источником шахтной воды в основном являются осадки, они формируют в карьерах 80%, а шахтах – около 50% шахтной воды. В год через бассейны-отстойники шахты «Эстония» в природу направляется ориентировочно 60-70 миллионов кубометров шахтной воды.

Эстония > Экология > energyland.info, 18 февраля 2016 > № 1655096


Греция. Украина. Россия > Транспорт > grekomania.ru, 17 февраля 2016 > № 1663400

Ellinair: Регулярные рейсы в 40 городов 15-ти стран в 2016 году

Быстрыми темпами расширяет сеть маршрутов авиакомпания Ellinair холдинга Mouzenidis Group, связывая популярные греческие направления с городами зарубежья, представляющими туристический интерес.

В этом году в международную программу полётов Ellinair, акцентирующей своё внимание на предоставлении высококачественных услуг и доступных тарифов, а также выполнении прямых рейсов, включено 40 городов в 15 странах. Расширение географии полётов стало возможным благодаря усилению воздушного парка авиакомпании – число самолётов по сравнению с прошлым годом увеличилось вдвое.

В программу полётов авиакомпании Ellinair включены прямые рейсы, которые связывают Салоники, Афины, Корфу, Закинф и Ираклион с российскими городами, Салоники, Корфу и Ираклион - с городами Украины. Из столицы Латвии Риги можно напрямую попасть в Салоники и Корфу. Кроме того, из Салоник осуществляются прямые рейсы в Тбилиси, Астану, Таллин, Измир, Будапешт, Бухарест, Белград, Ларнаку (Кипр) и в итальянские города Рим, Милан и Верону.

Рейсы будут осуществляться и в польские города Варшаву и Катовице, как из Салоник, так и из Ираклиона, который также является базой компании для самолётов, выполняющих прямые рейсы в немецкие города Франкфурт, Мюнхен, Дюссельдорф, Берлин, Ганновер, Гамбург и Лейпциг. Ожидается, что к началу летнего сезона авиакомпания добавит новые рейсы, о которых будет объявлено в ближайшее время.

Греция. Украина. Россия > Транспорт > grekomania.ru, 17 февраля 2016 > № 1663400


США. Эстония > Армия, полиция > ria.ru, 17 февраля 2016 > № 1654042

Командующий Силами обороны Эстонии генерал Рихо Террса в среду ознакомил членов делегации американских генералов и адмиралов, находящихся в стране с трехдневным визитом, с системой эстонской национальной обороны, сообщил главный штаб Сил обороны.

Американская делегация в составе 17 генералов и адмиралов, а также одного сотрудника службы обеспечения высшего командного состава департамента обороны США прибыла в Эстонию во вторник. Делегация прибыла в рамках проекта Capstone, который изучает вопросы национальной безопасности и внешней политики ряда государств. Ранее американские военные побывали на Украине и в Молдавии.

"Мы выбрали для своего визита Эстонию, поскольку эта страна является как восточной границей НАТО, так и членом альянса, деятельность которого является примером для других государств НАТО", — сказал глава делегации генерал в отставке Майкл Кэрнс (Michael Carns).

По его словам, завершившиеся визиты высших офицеров США на Украину и в Молдавию дал американцам хороший обзор различных угроз национальной безопасности для различных стран Европы. "Следует отметить, что, хотя у трех стран есть аналогичные проблемы, но каждая из них выбрала свой путь для их преодоления. Это видение и понимание поможет генералам в будущем лучше оценивать глобальную ситуацию и лучше делать свою работу", — отметил Кэрнс.

В среду американские генералы встретились с премьер-министром Эстонии Таави Рыйвасом, главой МИД Мариной Кальюранд, председателем парламентской комиссии по государственной обороне Марко Михкельсоном и посетили Центр киберзащиты НАТО в Таллине.

Николай Адашкевич.

США. Эстония > Армия, полиция > ria.ru, 17 февраля 2016 > № 1654042


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter