Новости. Обзор СМИ Рубрикатор поиска + личные списки
Первая за последние пять месяцев встреча представителей по политическим вопросам от Приднестровья и Молдавии (так называемый формат "1+1") состоится 3 марта в Кишиневе, сообщила в среду пресс-служба внешнеполитического ведомства Приднестровской Молдавской республики.
Молдавскую сторону будет представлять вице-премьер Георгий Балан, приднестровскую – и.о. главы МИД непризнанной республики Виталий Игнатьев.
Запланирована дискуссия по широкому спектру проблемных аспектов в рамках продолжающегося переговорного процесса между Приднестровьем и Молдавией, "которые на протяжении долгого времени не обсуждались в рамках встреч в различных форматах по причине уклонения молдавской стороны от диалога с Приднестровьем", уточнил МИД ПМР.
В частности, приднестровская сторона намерена поднять комплекс актуальных вопросов в области грузового железнодорожного сообщения, возможных путей урегулирования проблемы политически мотивированных уголовных дел, возбужденных в Молдавии против жителей Приднестровья, а также необходимости прекращения практики давления на должностных лиц и жителей Приднестровья в аэропорту города Кишинева.
Приднестровье также рассчитывает совместно с представителями Молдавии определить практические пути налаживания сотрудничества в сфере автотранспорта, образования и взаимного признания документов, выданных компетентными органами сторон, отмечается в сообщении.
Приднестровье, 60% жителей которого составляют русские и украинцы, добивалось выхода из состава Молдавии еще до распада СССР, опасаясь, что на волне национализма Молдавия присоединится к Румынии. В 1992 году, после неудавшейся попытки властей Молдавии силой решить проблему, Приднестровье стало фактически неподконтрольной Кишиневу территорией.
Владимир Сандуца.
Эскалация взаимного сдерживания России и НАТО: перспективы регионального военно-политического баланса
С 2014 г. Россия и Запад пошли на существенное укрепление механизмов взаимного сдерживания. В докладе «К новому равновесию: минимизация рисков новой конфигурации вооруженных сил России и НАТО» («Towards a New Equilibrium: Minimising the Risks of NATO and Russia’s New Military Postures») европейские эксперты предложили пути предотвращения дальнейшей эскалации в отношениях сторон. Публикация содержит ряд полезных рекомендаций по укреплению регионального баланса сил и взаимного доверия в вопросах национальной обороны. Между тем основные риски и перспективы деэскалации связаны с решениями, принимаемыми в политической области, в то время как противоборство в военной сфере сохраняет инструментальное значение.
Европейский взгляд на региональный баланс сил
Доклад Европейской сети лидеров, подготовленный директором исследовательских программ ELN Лукашем Кулесой при участии других специалистов, продолжает серию публикаций, посвященную вызовам эскалации напряженности в отношениях России и Запада. Предыдущие работы представителей центра получили широкое признание среди интеллектуального и политического истеблишмента евроатлантического сообщества. От основной массы произведений западных «мозговых центров» эти работы отличает стремление избегать голословных обвинений, внимание к фактологической стороне и построение выводов на основе эмпирически подтверждаемых свидетельств.
Новый доклад продолжает традицию фундированных аналитических публикаций Европейской сети лидеров. Цели авторов доклада — оценить результаты параллельного расширения военной активности России и НАТО в Европе на протяжении 2014–2015 гг., выявить перспективы дальнейшего развития нынешних тенденций и сформулировать программу укрепления стабильности в регионе.
Управление ущербом и минимизация рисков
В отличие от многих западных коллег Л. Кулеса стремится сформировать сбалансированный взгляд на политику Москвы. Он признает наличие в России глубоко укорененных опасений относительно военного потенциала Запада и недовольство натоцентричной архитектурой евроатлантической безопасности, навязанной США и их союзниками в 1990-х гг. Л. Кулесе российская критика развертывания систем ПРО в Румынии и Польше в условиях достижения договоренностей по иранской ядерной программе представляется обоснованной. Он также обращает внимание на то, что расширение военной активности России в 2014–2015 гг., вызвавшее столь негативную реакцию на Западе, обусловливалось не только кризисом в отношениях с НАТО, но и необходимостью оценить результаты проводимых реформ вооруженных сил.
Вместе с тем эксперт выражает обеспокоенность ростом военной активности России у западных границ страны и в Арктическом регионе. Он отмечает потенциальный дестабилизирующий эффект практики внезапных проверок боеготовности, которые предполагают развертывание значительных боевых сил без предварительного уведомления западных государств. Кроме того, опасения вызывает и возможность расширения российской опоры на тактические ядерные силы, которые могут быть размещены в Калининградской области и в Крыму.
Логика взаимной уязвимости
Признавая центральную роль опасений по поводу безопасности страны в расширении военной активности России, следует понимать, что лидеры НАТО руководствуются схожей логикой. С точки зрения Брюсселя, развертывание военной инфраструктуры Североатлантического альянса в Центральной и Восточной Европе, вызывающее обеспокоенность Москвы, — это прежде всего инструмент политического сдерживания, причем используемый в ограниченных масштабах.
Страны Североатлантического альянса обосновывают размещение у его восточных границ дополнительных сил и средств, а также интенсификацию совместных учений локальным военным превосходством России в регионе. Между тем Москва обращает внимание на общий диспаритет в конвенциональных вооружениях в пользу западного блока. Кроме того, российское руководство с тревогой следит за реализацией инициатив американского военного строительства, воспринимая НАТО в первую очередь как инструмент закрепления и расширения влияния Соединенных Штатов. Среди инициатив — развертывание глобальной системы ПРО, программа «Быстрый глобальный удар», наращивание наступательного потенциала в киберсфере и т.д. Хотя ни одна из них в отдельности сегодня не представляет угрозы для российских сил сдерживания, в качестве единого комплекса они могут в долгосрочной перспективе создать вызовы поддержанию глобального стратегического баланса [1].
Различия в восприятии приводят к тому, что Россия и Запад становятся жертвами «дилеммы безопасности».
Различия в восприятии приводят к тому, что Россия и Запад становятся жертвами «дилеммы безопасности» — обе стороны не стремятся к военной конфронтации, но ожидают от оппонента недружественных шагов и хотят их предотвратить. Следует отметить, что подозрения Москвы в отношении НАТО восходят еще к середине 1990-х гг., тогда как альянс обнаружил «российскую опасность» только в 2014 г. В современных условиях это уже не имеет практического значения — симметрия если не страха, то взаимной подозрительности восстановлена.
Технические решения и политические вызовы
С учетом динамики взаимных ожиданий эксперты Европейской сети лидеров не видят возможности возвращения к прежнему формату отношений между российскими и западными военными. С их точки зрения, главная задача — предотвратить дальнейшую региональную гонку вооружений, обеспечив согласованное поддержание взаимного сдерживания на минимально приемлемом уровне. Для решения этой задачи они предлагают сосредоточить усилия в пяти областях: повышение транспарентности учений вооруженных сил; налаживание диалога по военным доктринам; ограничение наращивания конвенциональных сил вблизи границ; подтверждение отказа от использования тактического ядерного оружия в качестве механизма поддержания регионального баланса; выстраивание новых правил игры между Москвой и НАТО.
Предложения по каждому из этих направлений представляются логичными и полезными. В то же время концентрация на технических вопросах заслоняет более серьезные вызовы поддержанию регионального баланса и предотвращению эскалации напряженности. Они связаны скорее с политическими изменениями, а не с дальнейшим наращиванием присутствия вооруженных сил России и НАТО у границ друг друга, которое, похоже, достигает точки насыщения.
Эксперты Европейской сети лидеров не видят возможности возвращения к прежнему формату отношений между российскими и западными военными.
Речь может идти о дальнейшем привязывании нейтральных государств, расположенных вблизи российских границ, к западному военно-политическому блоку. Например, Финляндия и Швеция с 2014 г. интенсифицировали дипломатические и операциональные связи с альянсом. В то же время политическое руководство этих стран до сих пор не ставило на повестку дня вопрос о вступлении в НАТО. Изменение этой позиции и тем более активные попытки их завлечь со стороны нынешних членов альянса будут восприняты Москвой крайне негативно и, скорее всего, спровоцируют новый виток напряженности.
Концентрация на технических вопросах заслоняет более серьезные вызовы поддержанию регионального баланса и предотвращению эскалации напряженности.
В этом случае логично ожидать дополнительных мер военного сдерживания со стороны России, которые запустят столь пугающую авторов доклада спираль эскалации. Болезненная реакция Москвы на перспективы присоединения к НАТО Черногории, которые ранее не вызывали особых эмоций, стоит рассматривать именно как демонстрацию возможного реагирования на потенциальное расширение альянса на север. В случае включения в Североатлантический блок Финляндии и Швеции или даже дальнейшего практического сближения ответ может оказаться гораздо более жестким.
Примат политики над военной безопасностью
Логика доклада Европейской сети лидеров предлагает фокусироваться на укреплении доверия в военной сфере — раз уж невозможно достичь политической нормализации. В то же время динамика отношений между Россией и Западом с 1990-х гг. демонстрирует обратную взаимосвязь. Интенсификация взаимного сдерживания или сдержанности в вопросах обороны следует за приливами и отливами в политике. В случае кризисов связи между военными становятся первой жертвой конфронтации. В периоды сближения они используются для демонстрации прогресса в сотрудничестве сторон. Так или иначе они остаются прежде всего удобным элементом политического сигнализирования. Подобное положение обусловливается убежденностью руководства России и Запада (за исключением, вероятно, ряда стран Центральной и Восточной Европы) в невозможности реальной вооруженной эскалации. Даже на фоне украинского кризиса и разногласий по другим вопросам международной повестки прямое столкновение ядерных держав по-прежнему воспринимается как невозможный сценарий.
Интенсификация взаимного сдерживания или сдержанности в вопросах обороны следует за приливами и отливами в политике.
Показательно, что в 2014–2015 гг., несмотря на рост опасений, связанных с Россией, расходы стран НАТО относительно размера их экономик продолжали снижаться и все больше отставали от заявленного показателя в 2% ВВП. В этом плане ситуация в Европе все же отличается от классической «дилеммы безопасности», которая предполагает гораздо более острое ощущение уязвимости каждой из сторон, а также самостоятельное и даже приоритетное значение военного баланса в отношениях между странами.
Перспективы стабилизации европейской среды
Сформулированные в докладе предложения получают шанс на реализацию в свете наблюдаемого сегодня смягчения политической среды отношений России и Запада. Л. Кулеса утверждает, что Москва, присоединив Крым и поддержав протесты на Донбассе, выступила инициатором конфронтации. Теперь же, по его мнению, именно она должна сделать первый шаг к сближению. Не вдаваясь в обсуждение изначального тезиса автора (весьма спорного), стоит отметить, что в последнее время от России исходит все больше сигналов, свидетельствующих о стремлении к компромиссу.
Яркий пример подобных попыток — выступление главы российского правительства Д. Медведева на международной конференции по безопасности в Мюнхене в феврале 2016 г. Появление на авторитетной западной площадке второго лица российской официальной иерархии было призвано продемонстрировать добрую волю Москвы, но и в самом его выступлении содержался призыв договариваться. Тем не менее некоторые западные слушатели восприняли его выступление как угрозу, а не как декларацию стремления к деэскалации.
В 2014–2015 гг., несмотря на рост опасений, связанных с Россией, расходы стран НАТО относительно размера их экономик продолжали снижаться.
Между тем усталость от противостояния растет и среди европейских членов западного блока, что проявляется в первую очередь в заявлениях о необходимости преодоления логики санкционной политики ЕС. Если подобные шаги получат продолжение, можно будет ставить вопрос о переходе от политической нормализации к выстраиванию механизмов укрепления взаимного доверия и военной сдержанности. Правда, для этого нужно будет привлечь Соединенные Штаты, которые пока не демонстрируют аналогичного стремления к смягчению позиции по вопросам европейской повестки дня.
1. Веселов В. Нераспространение ракетных технологий: вклад России в укрепление международного режима (часть вторая) // Международные процессы. 2012. Т. 10. № 3. С. 52.
Игорь Истомин
К.полит.н., преподаватель кафедры прикладного анализа международных проблем МГИМО МИД России, эксперт РСМД
В Еврокомиссии пока не достигли консенсуса по поводу проекта "Северный поток-2", заявил постпред РФ при Евросоюзе Владимир Чижов.
"Что касается "Северного потока", то сейчас в Еврокомиссии есть разные точки зрения — распространяются ли нормы Евросоюза на морской участок трубы. Пока еще не решили", — сказал Чижов в эфире телеканала "Россия-24".
"Есть разные подразделения, у которых разные точки зрения", — уточнил он.
Проект "Северный поток-2" предполагает строительство двух ниток газопровода общей мощностью 55 миллиардов кубометров газа в год от побережья РФ через Балтийское море до Германии. "Газпрому" будет принадлежать 50% в специально созданной компании Nord Stream-2 AG, европейским компаниям BASF, E.On, Engie, OMV, Shell — по 10% в проекте.
Против проекта активно выступает Украина, которая в случае его реализации потеряет свою роль как транзитер российского газа в Европу. Кроме того, Литва, Латвия, Эстония, Польша, Венгрия, Румыния и Словакия в конце прошлого года направили в Брюссель письмо с критикой проекта, заявив, что он может усилить зависимость Европы от газа из РФ, ослабить энергобезопасность стран Центральной Европы и ЕС, привести к дальнейшей дестабилизации ситуации на Украине.
Еврокомиссия пока до конца не сформировала свою позицию по проекту.
Посол Молдавии в Румынии Михай Грибинча считает, что создание консультативного совета в области средств массовой информации Румыния — Республика Молдова важно, потому что в информационном пространстве Молдавии доминируют российские СМИ.
Молдавский дипломат заявил об этом в понедельник в ходе первого заседания совета в Бухаресте.
"Уверен, что совет разработает конкретные предложения для властей обеих стран, чтобы облегчить переход средств массовой информации из Румынии в пространство между Прутом и Днестром. Считаю это важным, потому что в информационном пространстве Республики Молдова доминируют российские СМИ", — цитирует Грибинчу портал timpromanesc.ro.
Глава департамента политик и связи с румынской диаспорой Дан Стоянеску отметил, что "настало время поддержать Молдавию присоединиться к этой области европейских ценностей путем создания общего коммуникационного пространства и совместных инвестиций". "Общее информпространство, информация, которая циркулирует свободно. Мы заполучим и русскоязычную аудиторию, у которой будет доступ к информации на их родном языке", — сказал Стоянеску.
Как сообщает пресс-служба министерства иностранных дел Румынии, основная цель совета — создать институциональную структуру, призванную внедрить общее диалоговое пространство между Румынией и Молдавией. Кроме того данная организация должна стать важным элементом передачи европейских норм в республике, а также освоения возможностей двустороннего сотрудничества в области средств массовой информации. Совет будет поочередно собираться в Бухаресте и в Кишиневе. В его состав вошли представители СМИ и гражданского общества, а также эксперты в области коммуникации из обеих стран.
Президент Приднестровья Евгений Шевчук на встрече с главой делегации Евросоюза в Молдавии Пирккой Тапиолой отметил паузу в переговорах между Кишиневом и Тирасполем из-за чего не решаются проблемы в отношениях Молдавии и Приднестровья, сообщила пресс-служба приднестровского лидера.
В переговорах в формате "5+2" участвуют Молдавия и Приднестровье как стороны конфликта, Россия, Украина и ОБСЕ — в качестве посредников, Евросоюз и США — как наблюдатели. Последний раунд переговоров в этом формате прошел в 2014 году.
"К сожалению, переговоры практически не ведутся, и из-за этого, в том числе, не решается целая группа вопросов, которые стоят в повестке дня. Промедление в решении отдельных проблем усугубляет вопросы экономического взаимодействия", – приводит пресс-служб слова лидера Приднестровья.
Обсуждались и вопросы, связанные с возбуждением в Молдавии политически мотивированных уголовных дел в отношении приднестровских граждан, а также односторонней договоренностью между Кишиневом и Киевом об установке совместного таможенно-пограничного контроля на приднестровской границе.
Тапиола отметил, что конструктивный подход в решении существующих проблем в диалоге Приднестровья и Молдавии является приоритетом для Европейского союза. В ходе встречи подчеркивалась также важность достигнутой договоренности, связанной с сохранением для Приднестровья оптимального режима экспорта продукции в страны Европейского союза, отмечается в сообщении.
Приднестровье, 60% жителей которого составляют русские и украинцы, добивалось выхода из состава Молдавии еще до распада СССР, опасаясь, что на волне национализма Молдавия присоединится к Румынии. В 1992 году, после неудавшейся попытки властей Молдавии силой решить проблему, Приднестровье стало фактически неподконтрольной Кишиневу территорией.
Владимир Сандуца.
«Блокады нет, есть высказывание»
Украинские радикалы продолжают блокаду российских фур
Анатолий Караваев
На Украине радикальные активисты продолжают блокировать российские фуры. Даже после возобновления грузоперевозок между двумя странами в ряде регионов дальнобойщикам из России продолжают чинить препятствия. При этом власти Украины заявляют о том, что транзит осуществляется без проблем, а местные полицейские в ситуацию не вмешиваются.
После нормализации 25 февраля российско-украинских отношений в сфере грузоперевозок полностью решить проблему транзита фур не удалось. Несмотря на миролюбивые заявления представителей профильных министерств, российские дальнобойщики продолжают испытывать проблемы на дорогах соседнего государства.
Сразу в нескольких регионах активисты националистических организаций продолжают попытки блокирования дорог.
Так, во Львове местные радикальные националисты из партии «Свобода» в воскресенье организовали стихийный блокпост «Брама Лева» («Ворота льва») на въезде в городе.
«За первый день блокпост остановил 22 московские фуры, которые в сопровождении конвоя Авакова (сотрудников национальной полиции Украины. — «Газета.Ru») пытались попасть к государственной границе Украины», — сообщили в партии.
Еще раньше активисты партии начали блокировать проезд в Житомирской и Сумской областях. В первом случае речь идет о блокаде украинско-белорусской границы — радикалы не дают российским фурам заехать в страну. Во втором случае активисты расположились на трассе Москва — Киев. В районе Конотопа они остановили шесть фур.
Еще один грузовик, по словам радикалов, не стал останавливаться и, едва не сбив одного из них, скрылся в сторону России.
Эпизоды с блокированием фур отмечены также в Ровенской и Волынской областях.
Примечательно, что украинская полиция не пытается помешать действиям активистов и в лучшем случае лишь вступает с ними в дискуссии. При этом ранее между странами была достигнута договоренность, что колонны российских грузовиков будут сопровождать к границе сотрудники правоохранительных органов. Судя по всему, полицейского конвоя на всех дальнобойщиков не хватило.
На этом фоне власти Украины изо всех сил пытаются доказать, что транзит российских фур осуществляется в штатном режиме. По данным главы Закарпатской области Геннадия Москаля, по состоянию на 11.00 понедельника через регион за последние сутки проехали 58 грузовиков из России, из которых 56 проследовали в страны ЕС и две в сторону России.
«В частности, через контрольно-пропускной пункт «Дяково» на украинско-румынской границе девять российских фур выехали в Румынию, тогда как из Румынии в Украину — ни одной. Через КПП «Ужгород» на украинско-словацкой границе 24 фуры выехали в Словакию и одна — в Украину. Через КПП «Тиса» 23 фуры выехали в Венгрию, а в обратном направлении — одна», — говорится в сообщении на сайте главы области.
Там отмечается, что «никакого блокирования российских фур в пределах Закарпатской области нет», а все КПП пограничников и полиции работают в нормальном режиме.
Не видят проблем и в министерстве инфраструктуры страны.
«По состоянию на утро 29 февраля согласно сообщению оперативного штаба (ведомства) транзит свободно осуществляется по территории Украины. Все грузовики, которые въехали в нашу страну в последние дни, или уже уехали за границу, двигаются по нашей территории без препятствий», — говорится в сообщении ведомства. По данным украинских чиновников, транзитные автомобили с украинской регистрацией свободно передвигаются по территории РФ.
«Позиция государства остается неизменной: Украина продолжает выполнять свои обязательства по обеспечению беспрепятственного транзита, оперативный штаб полностью контролирует ситуацию и готов предоставить разъяснения и поддержку по вопросам транзита по территории Украины», — подчеркнули в украинском министерстве.
При этом там не скрывают, что боятся исков от европейских партнеров в ВТО. «Наши европейские партнеры в случае, если будет блокирование транзита, могут подать иски во Всемирную организацию торговли против Украины по блокированию транзита», — предупредил министр Андрей Пивоварский. Он подчеркнул, что по международным правилам любое блокирование транзита запрещено.
Комментируя действия членов «Свободы», Пивоварский заявил, что ситуация не является блокадой. «Блокады нет, есть высказывания позиции общественных активистов от партии «Свобода». Автомобили с российской регистрацией, которые с 25 февраля заходили на территорию Украины из Европейского союза, Беларуси или РФ, все или выехали за пределы Украины, или сейчас отдыхают и продолжат движение завтра», — заявил министр в воскресенье.
Четкую позицию чиновников, которые даже в наиболее сложный период взаимной блокады фур были сторонниками разблокирования грузов, можно объяснить и статистикой. Украинских фур в России значительно больше, чем российских на Украине.
За последние три дня с момента возобновления обычного режима транзита фур с украинской регистрацией, которые пересекали границу в направлении России или оттуда, было в 5,5 раза больше, чем российских.
За период 26–28 февраля через границу Украины в направлении РФ выехали 1129 грузовиков украинской регистрации, вернулись — 691. За это же время на территорию Украины въехали всего 211 транзитных фур, зарегистрированных в РФ, выехали — 119.
«Статистика свидетельствует о том, что объемы украинского транзита по территории России в разы больше. Именно поэтому Украина, отечественный бизнес и перевозчики заинтересованы во взаимном беспрепятственном транзите по территории обеих стран», — отметили в министерстве инфраструктуры.
Напомним, что поводом для противостояния вокруг транзита фур через Украину стало обострение ситуации с Польшей. С 1 февраля, так и не договорившись по взаимным квотам, Россия и Польша прервали транзит грузовиков. Таким образом, самый простой и дешевый путь в Европу для России оказался закрыт и российские перевозчики были вынуждены искать пути объезда — через Прибалтику и Украину.
Несмотря на соглашение о беспрепятственном взаимном транзите, 11 февраля радикалы из патриотических организаций на западе страны начали в массовом порядке стихийно блокировать российских дальнобойщиков. Ситуация быстро обострилась после того, как сначала Россия в ответ на действия радикалов, а затем и Украина в ответ на действия России, запретили транзит уже на официальном уровне, а сотни грузовиков в обеих странах оказались заблокированы. В конце концов профильным ведомствам удалось достичь компромисса. С 17 февраля (официально с 15 февраля. — «Газета.Ru») фуры начали движение, а с 25-го взаимный запрет на транзит грузовиков был отменен на официальном уровне.
Лейла Алиева: "Отношения между Москвой и Баку всегда будут дружественными и теплыми" (Эксклюзив)
В ночь с 25 на 26 февраля 1992 года националисты захватили азербайджанский город Ходжалы и убили 613 мирных жителей, в том числе 106 женщин, 70 стариков и 63 ребенка. Уже 24 года подряд в эти дни трагическую дату отмечают не только в Азербайджане, но и в России, и в других странах. Вчера в Москве, в Конгресс-парке гостиницы "Украина" в рамках международной информационной кампании "Справедливость к Ходжалы" открылась выставка картин азербайджанских художников "Память", где "Вестнику Кавказа" удалось поговорить с вице-президентом Фонда Гейдара Алиева, главой представительства фонда в России Лейлой Алиевой.
- Какую цель преследует кампания "Справедливость к Ходжалы"?
- Главное, чтобы в разных странах мира как можно больше людей узнали об этой трагедии. Это необходимо, в первую очередь, для того, чтобы подобное больше никогда и нигде не повторялось: в мире не должно быть места таким жестоким убийствам и насилию. На данный момент нашу кампанию "Справедливость к Ходжалы" поддерживают 115 организаций, более 120 тыс. человек, но я думаю, что со временем число людей будет увеличиваться, и все больше и больше стран будут признавать этот геноцид.
- В России эти мероприятия проводятся не первый год. Насколько, по-вашему, близки РФ и Азербайджан?
- Наши страны связывают долгие годы дружбы и добрососедства. Мне всегда очень приятно находиться в Москве, в России. Сегодня наше мероприятие посетили 700 человек. Это очень многое значит для меня. Это очень важно, и я думаю, что отношения между нашими странами будут всегда оставаться такими дружественными и теплыми.
На открытии выставки Лейла Алиева также заявила: "Прошло уже 24 года со дня этой трагедии, но наша боль не стала меньше, а жертвы этой трагедий навсегда останутся в нашей памяти. Ходжалинская трагедия - это самая страшная, кровавая и бесчеловечная страница в нагорно-карабахском конфликте. Вот уже почти 30 лет длится этот конфликт, в результате чего 20% азербайджанских земель находятся под оккупацией. В стране около миллиона беженцев и вынужденных переселенцев. На захваченных землях уничтожаются архитектурные шедевры, исторические памятники. Стирается все, что связывает этот край с азербайджанской культурой".
"В ночь с 25 на 26 февраля 1992 года армянские боевики захватили азербайджанский город Ходжалы и жестоко убили 613 мирных жителей, в том числе 106 женщин, 70 стариков и 63 ребенка. Оборвалась жизнь будущих врачей, инженеров, учителей, людей, которые могли бы сделать жизнь Азербайджана лучше, светлее и интереснее. Этой трагедии должна быть дана справедливая оценка со стороны международного сообщества, а виновники должны понести наказание. В 2008 году стартовала международная кампания "Справедливость к Ходжалы!". Наша цель - донести правду до мирового сообщества об этой трагедии и сделать все, что подобное больше никогда и нигде не повторялось. В мире не должно быть место таким жестоким убийствам и насилию", - подчеркнула вице-президент Фонда Гейдара Алиева.
"Сегодня нашу кампанию "Справедливость к Ходжалы!" поддерживают десятки государств мира. Парламенты Канады, Мексики, Колумбии, Перу, Пакистана, Сербии, Боснии и Герцеговины, Румынии, Чехии, Иордании, Судана, Панамы, Гондураса. И законодательные органы более 10 штатов США, и Организация исламского сотрудничества признают факт геноцида в Ходжалы. Мы организовываем петиции в самые высокие международные организации, включая ООН и международный суд в Гааге. Наш голос звучит на самых важных конференциях и форумах в мире. В Сараево, столице Боснии, был установлен памятник жертвам геноцида в Сребренице и Ходжалы. Также был перезапущен сайт "Справедливость к Ходжалы!", где есть вся информация. И мы снимаем фильмы, печатаем книги об этой страшной трагедии. Вот уже много лет подряд во многих странах мира проходят мероприятия, посвященные Ходжалы - конференции, выставки, семинары и лекции. Благодаря усилиям наших активистов сегодня нашу кампанию поддерживают 115 организаций и более 120 тысяч человек", - рассказала Лейла Алиева.
По ее словам, "Азербайджан всегда был страной крайне толерантной и мультикультурной, где в мире и согласии проживают люди различных национальностей и религий. Несмотря ни на что, дух нашего народа не был сломлен. А жертвы Ходжалы навсегда останутся живыми в нашей памяти. Сегодня мы подготовили для вас выставку художников Азербайджана и детей. Вы сможете почувствовать эту трагедию, увидеть ее глазами людей искусства. Возможно, в этих работах много боли и грусти, но мы искренне верим, что в скором времени армяно-азербайджанский нагорно-карабахский конфликт найдет свое справедливое завершение. Территориальная целостность Азербайджана будет восстановлена, а все беженцы и вынужденные переселенцы вернутся в свои дома и на свои родные земли".
Педагоги загнаны в угол
Автор: Юлюс ЯНУЛИС. г. Вильнюс.
В Литве началась бессрочная забастовка работников сферы образования. В 233 учреждениях, находящихся в 43 самоуправлениях, прекращены занятия.
ПРОФСОЮЗЫ требуют, чтобы с сентября этого года началось проведение в жизнь программы повышения зарплаты, кроме того, они добиваются отмены введённых во время кризиса так называемых ножниц, которые якобы позволяют устанавливать для работников системы просвещения разную зарплату за одну и ту же работу. Именно из-за последнего требования пробуксовывают переговоры педагогов и правительства. Для его реализации нужно примерно 18 млн. eвро. Правительство в лучшем случае обещает 5 млн. и категорически отказывается пересмотреть бюджет.
Максимальная зарплата литовских учителей, работающих на полную ставку, до вычета налогов является самой низкой в Европе — 6954 евро в год. Она ниже, чем в Румынии, вдвое ниже, чем в Турции, в 10 раз ниже, чем в Австрии или Голландии, и в 20 раз ниже, чем в Люксембурге. В Литве для просвещения выделяется 4,7 процента ВВП, в среднем в Европе — 6 процентов.
С конца 2009 года зарплата учителей снизилась на 47 процентов, урезаны не только коэффициенты, по которым рассчитывается зарплата, но и снята оплата дополнительных часов. Дошло до того, что учителя вынуждены летом собирать овощи и фрукты в Германии, заниматься земляными работами для приработка.
В манифесте состоявшегося в октябре конгресса учителей основным требованием стало восстановление положения в сфере просвещения, существовавшего до 2009 года. Предупредительные забастовки с этими требованиями были проведены в декабре, а на минувшей неделе митинг в Вильнюсе у здания правительства обозначил начало весенней волны протеста.
Сегодня только педагоги старшего поколения помнят, что в советской Литве с переходом к обязательному среднему образованию число учебных заведений установилось в пределах двух с лишним тысяч. В каждом колхозе и совхозе была своя школа. Сегодня большинства этих школ нет. За последнюю четверть века в Литовской Республике закрыли тысячу школ.
Правительство оказалось не готово обсуждать требования бастующих. Литовский премьер А. Буткявичюс на встрече с представителями учителей призвал отложить начало забастовки на несколько месяцев — до 1 июня или хотя бы до 1 мая. Правительство хотело бы выиграть время, чтобы «тщательно подготовиться к конструктивным переговорам». Представители стачечного комитета отвергли эти компромиссные предложения.
После переговоров с лидерами профсоюзов А. Буткявичюс обвинил их в связях с профсоюзами России. Они, мол, ездят на конференции в Москву, Санкт-Петербург, а значит, Россия оказывает влияние на литовские профсоюзы, причём не только по вопросу забастовок. Опять, выходит, «рука Москвы».
Лидеры литовских профсоюзов назвали «политической куриной слепотой» высказывание премьера и требуют публично назвать фамилии лиц, находящихся якобы под таким влиянием России. Председатель Литовского профсоюза работников системы просвещения утверждает, что намерен обратиться в суд в связи с высказываниями премьера.
Общий настрой протестующих: работники сферы образования загнаны в угол, падает престиж профессии, зарплата учителей давно не соответствует растущим нагрузкам, школа деградирует и нищает. Часть педагогов готовы бастовать до самого начала парламентской сессии.
Ольга БАЛЛА
Pax Sovietica: большое послесловие — или?..
«Национальные» номера «толстых» журналов
+++ ——
В минувшем году сразу несколько центральных «толстых» журналов посвятили отдельные свои номера литературам бывших советских республик. Почти все они вышли в рамках связанного с Годом литературы проекта Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (кроме литовского номера «Иностранной литературы» и украинского номера «Нового мира»). Увы, Азербайджан, Туркмения, Киргизия и Таджикистан остались за пределами проекта.
Что происходит на бывших имперских окраинах спустя четверть века после распада Pax Sovietica? Как идут их выздоровление от империи, работа с травмами XХ века, освоение собственных, суверенных исторических смыслов? Как там сегодня видят самих себя и Россию? Все ли еще длится послесловие к советскому опыту — или уже пишутся совсем новые главы другого, неведомого нам текста?
«Национальные» номера журналов отвечают на эти вопросы — и даже ставят их — с разной степенью полноты.
По идее, опыт бывшего имперского центра должен был бы — мог бы — научить нас особенному роду зоркости, внимания к тем, кто раньше был с нами в одном трюме чудовищного, как броненосец в доке, государства, а теперь плывет своими путями. Нас должна (может) научить этому новообретенная дистанция. Все время хочется думать — хотя, быть может, ошибочно, — что уже прошло время и слепоты друг к другу из-за рутинного сосуществования в одном всеусредняющем государстве, и (за исключением особенного, трагического украинского опыта) обид друг на друга и отталкивания друг от друга. Самое время учиться друг у друга.
Что же получается на самом деле? Попробуем составить себе представление об этом.
* * *
Больше всего повезло литературам Литвы и Казахстана — а вместе с ними и нам: каждой из них досталось внимание сразу двух журналов, нам же — счастливая возможность узнать о них гораздо больше, чем о словесностях других постсоветских стран. Литовской литературе посвящены мартовская «Иностранка» целиком и часть сентябрьского «Октября» (в котором она делит пространство с эстонской и латышской). Литературе Казахстана — декабрьские номера «Невы» и «Нового мира».
Повезло нам тем более, что в каждом из случаев свой общий предмет эти издания рассматривают по-разному.
И дело не в составе авторов — хотя да, он почти не совпадает. В двух «литовских» журналах одно общее имя все же есть — это Томас Венцлова, без которого, согласитесь, разговор о Литве, о литовской мысли и слове обречен на неполноту. В обоих журналах — его стихи в переводе Владимира Гандельсмана, а в «Иностранке», кроме того, — его же эссе о Москве шестидесятых. В «Иностранке» круг авторов шире — и основная их часть доселе оставалась русскому читателю неизвестной.
Все вошедшие сюда тексты — переводы. Почти все — с литовского, кроме тех двух, что составили совсем небольшой раздел «Россия—Литва»: Венцлова переведен с английского, Юргис Балтрушайтис (его письма к Джованни Папини) — с итальянского. По-русски здесь говорит только московский литовец — главный режиссер театра имени Маяковского Миндаугас Карбаускис со своим интервьюером Георгием Ефремовым; да Рута Мелинскайте с Марией Чепайтите — кстати сказать, составители номера — пишут по-русски о книгах, связанных с Литвой, и о русских тоже — в разделе «БиблиофИЛ». И все.
И это, среди прочего, значит, что русскоязычная литература Литвы оставлена в этом варианте разговора о литовской словесности практически без внимания. В отличие от «Октября», где тексты трех из шести авторов литовского раздела — то есть ровно половина его — опубликованы в их русском оригинале: рассказ Далии Кыйв, стихи Лены Элтанг (пишущей только по-русски, но принципиально наднациональной, — и это второе, после Венцловы, известное и знаковое имя в литовской части журнала) и Таисии Ковригиной. (Забегая вперед — остальные разделы «балтийского» «Октября» организованы так же: переводы из латышских и эстонских авторов и там соседствуют с примерами литературы, пишущейся по-русски либо жителями этих стран — как Игорь Котюх, родившийся и живущий в Эстонии, либо выходцами оттуда, давно обитающими в иных краях — как Таисия Ковригина, выросшая в Литве, живущая в Абу-Даби).
Вряд ли так вышло потому, что люди, работавшие над номером «Иностранки», считают русскую компоненту литовской литературы незначительной или недостойной внимания. Просто там разговор в принципе — о другом. В «балтийском» «Октябре» речь скорее о взаимоналожении, взаимопроникновении, взаимодействии разных культур, литератур, языков, волею исторических судеб оказавшихся на одной территории. В литовской «Иностранке» — об обретении Литвой самой себя, о проведении границ. (Не отсюда ли — кажется, характерно литовская — тема границы, «пограничных ситуаций, вернее — проблема человека в условиях пограничья (или приграничья)», с упоминания которой Ефремов начинает разговор с Карбаускисом? Вспомним, что именно так — «Пограничье» — назывался и вышедший в минувшем году сборник эссе и публицистики Томаса Венцловы, рассмотренный, кстати, в «библиофильском» разделе «Иностранки». Типично литовское беспокойство?) Здесь важна работа самоопределения, выработки себя — «Рождение нации», как называется таинственный (ни слова о Литве! ни единого литовского имени! хотя все вполне прозрачно, но… такое могло происходить где угодно) рассказ Саулюса Томаса Кондротаса.
Номер в целом недаром называется «Рассеяние и собирание» — именно это, считают составители, происходило с литовцами в XX веке. Два этих процесса, оба травматичные, стали для них формами самоосознания.
Составителей «Иностранки», при всем их внимании к разнообразию стилистических пластов литовской литературы, к широте диапазона ее возможностей, занимает, похоже, даже не в первую очередь литература как таковая, но судьба и историческое состояние народа, которые словесность отражает, как, может быть, ничто другое. Она — точный слепок с исторического состояния.
Этот номер журнала — в отличие от «Октября», повествующего исключительно о современности, — во многом ретроспективный, открывающий русскому читателю едва (если вообще) известное ему литовское прошлое и, насколько это возможно на ограниченной журнальной территории, соединяющий разные ее потоки в сложное и живое целое. «Оборванные звенья, — пишет Юрате Сприндите в статье «Вызовы постцензурной свободы», — соединились в живое целое, и стало ясно, что литовская литература, "расколотая" пополам в 1944—1945 годы, вопреки прежней искаженной оценке, едина и неделима».
То, что мы хоть сколько-то знали в советское время под именем литовской советской литературы — лишь малая ее часть. Теперь нам показывают другие, не менее (не более ли иной раз?) полноправные ее части: написанное в эмиграции и в противостоянии советской власти. Мы прочитаем — кроме названного рассказа Саулюса Томаса Кондротаса, с советских лет живущего в эмиграции, — стихи и фрагменты дневника за 1938—1975 год Альфонсаса Ника-Нилюнаса (1919—2015) — поэта, переводчика, критика, бежавшего в 1944 году на Запад и проведшего основную часть жизни в США; записи журналиста Балюкявичюса, который в 1948—49 годах возглавлял сопротивлявшийся понятно кому партизанский отряд и погиб 25-летним; эссе священника-диссидента, проведшего семь лет (1979—1986) в сибирской ссылке... И эти тексты здесь — на равных правах и в одном ряду с тем, что писал, скажем, заслуженный деятель культуры Литовской ССР (1990) Ромуальдас Гранаускас (1939—2014).
Номер получился не просто представительным, но весьма аналитичным. Сам его тщательно подобранный состав — уже рефлексия. «Осмысление опыта рассеяния и воссоединения <…> — пишут составители, — принесло плоды, которые не созрели бы раньше». Травматический опыт ХХ века, полного разрывов и утрат, парадоксальным (ли?) образом способствовал богатству и сложности литовской литературы. (Ей пошел на пользу даже советский период с его навязанным упрощением образа мира и самих себя: «Советское время, — сказала некогда президент Ассоциации литовских издателей Лолита Варанавичене, — подарило нам одну хорошую вещь — любовь к книге».) Литература литовцев, пожалуй, и для них самих до сих пор еще во многом — в стадии открытия и освоения. Мы же и вовсе стоим только на ее пороге — и уже понятно, что тут есть что осваивать и над чем думать.
* * *
В отличие от «исторической» «Иностранки» балтийский номер «Октября» скорее культурологичный и даже отчасти экзистенциальный. Здесь нет речи ни о преодолении имперского наследия, ни о собирании насильно разрозненного, ни об изживании травмы. Здесь, главным образом — о человеке в мире, проживающем себя и мир в ситуации двукультурья и двуязычья. О парадоксах и возможностях этой ситуации. О людях — междумирья ли? Двух ли миров сразу?
Таких здесь большинство. Таков уже самый первый из авторов номера — Ян (Яан) Каплинский, эстонский поэт, в 2014 году выпустивший первый сборник своих стихов, написанных по-русски, — и в «Октябре» он тоже опубликовал русские стихи. Из представленных здесь русских Эстонии таков буквально каждый. Журналист Андрей Хвостов, родившийся и всю жизнь живущий в Эстонии, автор эссе о запахах и звуках Таллина; поэты, прозаики и переводчики Елена Скульская (говорящая о себе: «Моя родина — это русский язык и литература» — и так могли бы сказать здесь многие) и Николай Караев; П.И.Филимонов — русский поэт и специалист по английской филологии, получивший премию фонда «Eеsti Kultuurkapital» за лучшую книгу на русском языке. Людмила Глушковская — главный редактор русскозычного журнала «Вышгород» и директор Эстонского культурного центра «Русская энциклопедия». Полурусская-полуэстонка Света Григорьева — вообще многомерная личность: хореограф, режиссер, актриса, поэт и критик (стихи — эстонские, даны в переводе). Олеся Ротарь — редактор выходящего в Эстонии русскоязычного журнала о культуре «Плуг». Борис Балясный — поэт и переводчик с эстонского, финского, украинского, болгарского, — родившийся в Житомире, переселившийся в Эстонию взрослым («после института попал по распределению в Эстонию, где остался жить. — пишет о нем Игорь Котюх, — выучил эстонский язык, основал Литературно-переводческую школу-студию, стал крупным переводчиком эстонской поэзии»). Наконец, сам Котюх — поэт и переводчик, специалист по эстонской литературе: ему здесь принадлежат не только стихи (русские), один из «рассказов с ладонь» (тоже русский) и переводы большинства эстонских текстов, но и цитированная выше статья «Русская литература и Эстония». Она интересна тем, что написана не просто о «приграничных явлениях русской литературы в Эстонии» (самое известное — Игорь Северянин, невольный эстонский житель и первый русский «последовательный переводчик эстонской поэзии»), но — что важно особенно — изнутри собственного, весьма нетривиального культурного, языкового, литературного опыта. Какую культурную нишу — и языковую картину мира — создает себе человек (сложного происхождения — но с русским самосознанием), родившийся в крохотном городке на юге Эстонии и с самого начала живущий в окружении нескольких языков? «Дома и в школе это русский. На дворе эстонский. В библиотеке и книжном магазине <…> это вырусский диалект. Его отец с бабушкой говорят между собой на сетуском диалекте. А летом их семья посещает родственников по линии мамы, говорящих на украинском и белорусском. В России бывает проездом». Что при этом способно получиться? Сразу хочется ответить, что — редкая возможность полноты и объемности видения мира. Сам Котюх видит это сложнее и осторожнее:
Причислять себя к эстонцам — родной язык русский.
Причислять себя к русским — не тот темперамент.
Называться европейцем — привилегия избранных.
Гражданином мира — слишком абстрактно.
Остаётся быть просто человеком.
Но поймут ли?
Нервность, проблематичность ситуации двойной принадлежности — она же и двойная непринадлежность? — проговаривает и Света Григорьева. Не прямо, скорее интонациями и общим напряжением, скрытым вызовом возможным, только предполагаемым еще упрекам в чуждости с любой стороны:
я родилась в 1988
нет я не говорю по-эстонски
с акцентом
тем более
когда не называю свое имя
и я не говорю по-русски с акцентом
тем более когда не называю имя своей матери-эстонки
читай это стихотворение
только не смотри на мое имя
читай это стихотворение
без моего имени
и скажи ещё
что я говорю с акцентом…
Многокультурны (очень мне нравится тяжеловесное, но точное словцо «многопринадлежностны», пусть будет здесь хотя бы в скобках) и авторы латвийской трети номера. Может ли быть отнесен к латышской литературе — хотя бы к литературе Латвии — открывающий эту часть журнала уроженец Риги Александр Генис, русский, давным-давно живущий в США и по-латышски, насколько известно, никогда не писавший? По крайней мере, без этой земли он не был бы самим собой — поэтому он тут. Скорее всего, многим в себе и в своей поэзии обязан Латвии и поэт Олег Ленцой, родившийся в Приморье, учившийся в Риге русской филологии и пишущий русские стихи. И русские рижане Семён Ханин и Сергей Тимофеев (их тексты — снова в оригинале!). Лишь пятый по счету автор этой части — поэт (а также переводчик, художник и ученый-лингвист) Валт Эрнштрейт — оказывается наконец переведенным с латышского, и мы видим латышскими глазами Ригу — город трудный и жесткий:
Волки воют в ледяной темноте ноября.
Последняя волчица Риги вышла из логова,
встала из пыли металла, стальных балок, электромоторов,
идёт стребовать свою долю.
Идёт, чтобы перегрызть Риге
сонную артерию…
Далее рядом с латышскими авторами — Артисом Оступсом, Рональдом Бриедисом, Кришьянисом Зельгисом, Карлисом Вердиньшем — снова возникают люди междумирья: живущий на два города, Ригу и Москву, уроженец латвийской столицы Андрей Левкин с его штучной работой с русским языком и сознанием — и рижским пространством, писатель и художник Свен Кузьмин, активно работающий в латышской культуре, но пишущий и по-русски (в «Октябре» — его русский рассказ), и снова русские рижане — поэты Дмитрий Сумароков (показывает нам свою Ригу, город странного постисторического безвременья: «Пуэрто-Рига, / забытая кем-то на пляже немецкая книга / с ленивой рекой-закладкой…») и Елена Глазова, прозаики Владимир Ермолаев и Елена Катишонок…
Русскоязычные междумиряне оказываются в конечном счете в большинстве. Почему? Они ли определяют общую картину?
И, к сожалению, — ни единого аналитического текста о сегодняшней латышской литературе.
В целом же в балтийском «Октябре» рефлектируется не конфликтная сторона многокультурной и пограничной ситуации (которая уж наверное есть!), но, скорее, само ее устройство — и плодотворность.
Конечно, темы самообретения и самоопределения было не миновать. Виргиния Цыбарауске обозревает тенденции литовской поэзии последних трех десятилетий, группируя авторов по дате рождения и дебюта, и разбирается с вопросами, претендующими на статус вечных: «действительно ли полемика с доминирующей традицией означает кризис культуры, а поиски личного взаимоотношения с культурной памятью всегда являются десакрализацией?» (Полезно читать вместе с мартовской «Иностранкой» — здесь мы встретим имена некоторых ее авторов — например, поэта Сигитаса Парульскиса.) Нам представлены и чистые, без всяких пограничностей, образцы воплощенного в литературе мировосприятия и душевного устройства жителей балтийских стран (яркий пример — рассказы эстонца Мехиса Хейнсаара, вполне, кажется, понятные человеку русской культуры, но резко экзотичные для него).
Вообще же составителей сентябрьской книжки «Октября» занимает не столько разделение, сколько симбиоз и синтез — даже если он не вполне удается или небезболезнен. «…Освоение "чужого", — пишет Людмила Глушковская, — одна из созидательных функций русской культуры». А Олеся Ротарь на примере своего журнала показывает, как (и почему вообще!) работает русское интеллектуальное предприятие в эстонской культурной среде. Неплохо, оказывается, работает.
* * *
Первое, что бросается в глаза в декабрьском номере «Невы», посвященном Казахстану: решительно все, без изъятия, тексты, написаны по-русски — независимо от происхождения авторов, от нынешнего их места жительства, от принадлежности к тому или иному поколению (то есть от возраста, в котором они встретили крах империи). Эта литература продолжает создаваться на русском языке, даже когда речь идет о чисто казахских обстоятельствах (как, например, у Данияра Сугралинова или у Заира Асима). Ничего подобного мы не видим, скажем, в грузинском или литовском номерах.
Ведущая тема номера — посткатастрофическое состояние. О нем, с той или иной степенью интенсивности и художественной силы — почти у каждого из авторов. Тексты Олжаса Сулейменова, открывающие номер, полны живой памятью о катастрофе:
<…>Эти стены полгода горели от масляных молний,
Двести дней и ночей здесь осадные длились бои.
Перекрыты каналы. Ни хлеба, ни мяса, ни сена,
Люди ели погибших и пили их теплую кровь.
Счёт осадных ночей майским утром прервала измена,
И наполнился трупами длинный извилистый ров.
Только женщин щадили, великих, измученных, гордых,
Их валяли в кровавой грязи возле трупов детей,
И они, извиваясь, вонзали в монгольские горла
Исступлённые жала изогнутых тонких ножей.
Книги! Книги горели! Тяжёлые первые книги!
По которым потом затоскует спалённый Восток!<…>
И одновременно с этим — тоска по мировой культуре и языческая, хтоническая мощь, нерастраченные силы, не оплакивание жизни, но страстное требование ее, желание начать мир заново:
Я бываю Чоканом! Конфуцием, Блоком, Тагором!
...Так я буду стоять, пряча зубы, у братских могил...
Я согласен быть Буддой, Сэссю и язычником Савлом!…
Восьмидесятилетний поэт — старший среди авторов номера — превосходит их всех по дикой жизнеутверждающей силе и согласен быть начинателем мира, основополагателем его будущих коренных течений! Кроме него под этой обложкой на подобное не отваживается никто.
И вот еще одна бросающаяся в глаза особенность представленной нам тут казахстанской литературы: внимание не столько к густому и горячему центру жизни, сколько к ее окраинам: к началу и концу. К тем областям, в которые заглядывает небытие. И это тоже независимо от возраста авторов.
Два рассказа Бахытжана Канапьянова (родившегося в 1951-м) — о восходе жизни и о ее закате: о детстве художника (автор оставляет его на пороге юности) и о последних часах и минутах старого ученого, успевающего перед смертью вспомнить всю свою жизнь и проститься с нею.
Данияр Сугралинов (родившийся в 1978-м, заставший конец Союза тринадцатилетним) пишет моралистические сказки из казахстанской жизни. Пожалуй, это наиболее благостные и наименее глубокие тексты номера (за исключением, может быть, одной сказки, в середине которой читателю, даже взрослому, становится по-настоящему страшно: у мальчика, по одному его эгоистичному, моментально исполнившемуся желанию, бесследно исчезает брат, как будто его никогда не было. И мальчик чувствует бессилие перед неустранимыми последствиями собственного желания… пока автор не избавляет его от этого одинокого ужаса, возвращая брата вместе с прежней жизнью).
Стихи бывшего карагандинца Владимира Шемшученко, живущего теперь в Ленинградской области (1956 года рождения), — об усталой, больной, сожженной жизни в родном — и навсегда оставленном — городе автора:
Вечер сыплет крупу антрацитовой пыли
На усталых людей, доживающих век.
Город мой, ведь тебя никогда не любили!
Сказки здесь так похожи на страшные были,
Что кровит под ногами карлаговский снег.
<…>
На сожжённую степь, на холодный рассвет
Дует северный ветер — гонец непогоды.
На дымящие трубы нанизаны годы…
В этом городе улицы в храм не приводят,
Да и храмов самих в этом городе нет.
Любви к Казахстану, похоже, нет и у него самого: «Я задохнусь в каганате.
Я уезжаю. Прости». В другом стихотворении он, правда, говорит о казахах: «А мы ведь их действительно любили / И, как ни странно, любим до сих пор». Но как-то не очень верится, тем более что несколькими строчками выше — вот что:
И среднеазиатскому меньшинству
Дозволено на улицах кричать,
И «русскому невиданному свинству»
Своих детишек в школах обучать.
А говорили — мы баранов съели,
И зверски распахали целину,
И с кровью кровь мешали, как хотели,
И (вай, улляй!) ломились в чайхану.
Шемшученко открыто признается, что крушение СССР для него — и для всей окружавшей его жизни — катастрофа:
Разорвали империю в клочья границы,
Разжирели мздоимцы на скорби людской.
Там, где царствует ворон — веселая птица,
Золотистые дыни сочатся тоской.
Южный ветер хохочет в трубе водосточной,
По-разбойничьи свищет и рвёт провода…
Всё назойливей запахи кухни восточной,
Но немногие знают — так пахнет беда.
И даже — прямее некуда: «Я бы вырвал по плечи руки / Тем, кто сбросил с Кремля звезду!»
Ну, ладно, Шемшученко — проживший в Советском Союзе большую и, наверно, лучшую часть своей жизни. Но вот и русские стихи казаха Заира Асима, родившегося в 1984-м — начало постсоветской истории он встретил семилетним, практически застал ее как данность — об усталой, больной, по существу тоже ведь посткатастрофичной жизни:
<…> Алмата в январе —
грязный огрызок яблока
рыхлая мякоть снега
искусана муравьиными тропами
следами обыденного изгнания
серый прокуренный город
ширится в глазах памяти
тридцатью годами дыма
серебряное солнце мерцает
монетой на дне облаков
тянется позвоночник гор
высится шприц башни
вколотый в мутное небо <…>
Если судить по публикациям этого номера, очень похоже на то, что серьезная работа разграничения (между имперским наследием и последующей историей, между русским и национальным, между навязанным извне и собственным) здесь не проводится, даже не начата. Идея преодоления советского наследия, кажется, в принципе не очень популярна. Крушение империи переживается — притом людьми очень разных поколений, включая и тех, что встретили девяносто первый год детьми — как катастрофа, отбросившая здешнюю жизнь далеко назад, в лучшем случае — в архаику, в худшем и более характерном — в умирание. Даже если само событие, суть его уже не помнится.
Так Адильхан Сахариев, родившийся в 1982 году, пишет страшную пост-апокалиптическую прозу о мире, совершенно разрушенном, существующем уже почти по ту сторону смерти, сквозь который прорастает архаика — глубокая, доисламская, дохристианская, доцивилизационная. Как, когда этот мир стал таким? Этого в памяти уже нет. «Старики, я хочу знать, как погибли мои города!», — требует восьмидесятилетний Сулейменов. У героев тридцатитрехлетнего Сахариева такой вопрос даже не возникает.
«Жулдызым» — рассказ о вымирающем полустанке, на котором среди спивающихся и ищущих смерти людей, «обманутых временем и никому не нужных», остался один-единственный ребенок — немая (зато одаренная сверхчуткостью к чудесному) девочка. И ту, к счастью, оттуда увозят. Но все ее родные остаются там умирать — уже без всякой надежды.
«Говорят, что первый поселенец в этих краях был сумасшедшим. Он искал счастье в пустыне. Оно оказалось в безумии. Мы, наверное, его потомки. Потому что все здесь появляются на свет полоумными или становятся такими. А в последнее время никто не рождается. Ты была последней. Эта земля — дом только для мертвых и юродивых. Остальные — вечные изгнанники, как их предшественники — бывшие заключенные, изгнанные из тюрем и обосновавшиеся здесь… Мы живем на могилах изгнанников. Они, видимо, прокляли нас, мстят нам и не успокоятся, пока не исчезнет с лица земли последний из нас. А последняя из нас — это ты. Мы пытались убежать от вездесущего рока. Построили железную дорогу. Десятки лет она нас кормила, десятки лет мы ее грабили. Но и она создана на человеческих костях. Теперь никому не нужна. А мы вымираем. Молодежь дуреет. Больше не слышно детского смеха, потому что нет самих детей. Рок нас догнал. Ангелы покинули наши края. Осталась только ты — наш последний ангел. И если не будет тебя, то, наверное, не будет и этого хаоса, в котором мы живем. А значит, и нас не будет. Нужно беречь тебя». Так говорил маленькой Аяне дедушка «в пьяном бреду, а наутро все забывал».
Схлестнувшиеся в этом мире в последней битве силы жизни и смерти (как в повести Сахариева «Волчьи пляски» об извечной и безнадежной борьбе людей и волков) уже почти не отличаются друг от друга. Обе страшны. Лишь едва-едва сквозь каждую из них процарапывается смутная, рудиментарная память о ценностях, о морали, о любви. Она пока еще есть — но надолго ли?
Почти все время читателя не оставляет чувство, что настоящая жизнь, в чем бы ни состояла, для большинства авторов этого номера не вполне здесь — а то и совсем не здесь. Она где-то (или когда-то) еще.
В опубликованных в этом номере стихах карагандинца Валерия Михайлова (родившегося в 1946 году и проведшего в Казахстане всю жизнь) ни казахского, ни казахстанского нет вообще — по ним даже не догадаешься о том, что автора с этой землей связывает хотя бы география. Он говорит, думает и чувствует исключительно о России, о ее народе и ее языке: «Казак уральский, на дорожку выпив чая, / Как водится у русских испокон, / Прощался с другом и, слов сказочных своих не замечая, / Обыденно промолвил: "А свату моему скажи поклон"»; «<…> воздух Родины, земная грусть уходят ввысь прозрачно, немо, глухо / Туда, где ждет нас всех, любя, небесная Святая Русь»; «Война против нас не кончалась, / Война эта будет всегда. / Одна ты, Россия, осталась, / Как в небе пред Богом звезда».
Ничего казахстанского или казахского нет и в стихах одного из самых сильных авторов номера — у выросшей в Казахстане, живущей в Москве русской немки Елены Зейферт. Русское и московское — есть, немецкое — есть (Зейферт — человек из тех, чья родина — прежде всего язык, в данном случае — два языка, русский и немецкий, сильные питающие источники). Казахского — ни единого слова. Зато есть большая витальная сила, страстная любовь к жизни, к ее основам — помимо, прежде и по ту сторону любых исторических обстоятельств:
сон склоняясь в предложном скорее похож на снег
плавкий и незаконченный ангелов перистых пот
что стекая на землю становится легче пера
Schnee! мой зыбкий не выпавший Schnee это имя идёт
твоим белым рукам целовавшим меня до утра
талой влаге висков и всему что весомо во сне
Читатель готов уже думать, что русская и казахская жизнь в этой стране почти не заметили друг друга, особенно русская — казахскую (говорящую во многом на ее языке!). Такие предположения не вовсе лишены оснований. Пишущий на русском казахстанец Илья Одегов, например, о литературной жизни говорит в том же номере следующее: «К сожалению, русскоязычные авторы в Казахстане и авторы, пишущие на казахском языке, практически не знакомы друг с другом. <…> И я даже не понимаю, как нам друг друга найти». Но на мысль о том, что это все же не вполне так, наводит повесть, написанная Валерием Куклиным и Александром Загрибельным — «Белый осел». Она — целиком из казахской жизни (кстати — в ее неотделимости от русской, в их трудной, иной раз конфликтной, но неразрывной взаимопереплетенности), с явно хорошим ее знанием (включая и знание языка!) и внимательным чувством.
Впрочем, тема катастрофы оказалась неминуема и здесь. «Стоя на одной распухшей от любви к родине ноге, огромная страна однажды подкосилась и упала.»
Самым же интересным в номере кажется мне анализ современных литературных процессов в Казахстане: в рубрике «Астана — Санкт-Петербург. Диалоги культур» — ответы на вопросы редакции журнала о литературной жизни их страны писателей Михаила Земскова, Юрия Серебрянского, Ильи Одегова, Светланы Ананьевой, Валерия Михайлова (все — казахстанцы, и, увы, лишь стихи Михайлова мы прочитаем в самом номере; а мнений казахов не услышим ни одного), в рубрике «Критика и эссеистика» — размышления Веры Савельевой о рассказе в современной прозе Казахстана, Светланы Ананьевой — о прозе Мориса Симашко, Надежды Черновой — о рано ушедшем из жизни писателе, поэте, мыслителе, музыканте Алексее Брусиловском (здесь тоже авторы всех статей, как и их герои, — казахстанские русские), в «Публицистике» — статья доктора филологических наук Бейбута Мамраева о казахской литературе начала ХХ века. И в этой же рубрике — статья Уалихана Калижанова об истории казахов.
* * *
В отличие от казахского номера «Невы», в посвященном той же теме «Новом мире» наконец-то представлены переводы с казахского — оба поэтические. Правда, написаны переведенные стихи давно и принадлежат перу казахских классиков: Абая Кунанбаева (1845—1904) и Магжана Жумабаева (1893-1938). Если первого русский читатель себе еще как-то представляет (в основном, подозреваю, благодаря движению «ОккупайАбай», потрясшему столицу в декабре 2011-го и ныне стремительно погружающемуся в забвение, — тогда, помнится, даже переиздали тексты Абая, вокруг памятника которому на Чистых прудах группировались протестующие, — интересно, многие ли прочитали?), то имя второго, по всей вероятности, большинству из нас ничего не скажет.
А между тем Абай был мощнейшей культурообразующей личностью — «поэт, философ, композитор, просветитель, общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и ее первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурами на основе просвещенного либерального ислама. В истории казахской литературы Абай занял почетное место, обогатив казахское стихосложение новыми размерами, рифмами и стихотворными формами. Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания». Он был также талантливым и оригинальным композитором, создал около двух десятков мелодий, которые популярны и в наши дни. Абай Кунанбаев оказал большое влияние на зарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX — начала XX века». Обо всем этом сказано в коротком подстрочном примечании (а стоило бы — в основательной аналитической статье).
Жумабаев же, поэт, писатель и педагог, убитый советской властью, почитается как основатель новой казахской литературы и, по словам академика АН КазССР Алкея Маргулана, «имеет для казахского народа такое же значение, какое для англичан Шекспир, для русских — Пушкин».
«Вошедшие в эту подборку стихи Абая и Магжана, — пишет переводчик Илья Одегов, — не просто выдающиеся голоса двух разных поколений. Это две совершенно разные энергии. Абай — тяжелый, мудрый, печальный, вросший в землю, как старое дерево. И Магжан — стремительный, гарцующий, ироничный, жизнелюбивый».
Одегов не только перевел их стихи, но и предварил переводы вступительной статьей — небольшой, но не менее интересной, чем сами представленные образцы казахской поэзии. Там говорится о том, чего в русском общекультурном сознании практически нет: о том, как устроен казахский язык и казахская поэзия, какие из этого устройства следуют трудности восприятия и перевода, на каких путях они разрешаются — если разрешаются вообще. «В казахской поэзии много ловушек. На первый взгляд, все просто. Идет традиционная, отработанная веками, форма построения строфы, где срифмованы окончания первой, второй и четвертой строки, а третья строка существует как бы самостоятельно (в ней, кстати, часто и скрывается главная мысль). Но приглядываешься внимательнее и видишь, что рифма-то сплошь и рядом фонетически не точная, не "любовь-морковь" и "слезы-грезы", а скорее ритмическая: "бала-шама", "жарыс-табыс", "пана-жара" и т. д. Зато обнаруживается добавочная рифма, где-нибудь в середине строки. И это при работе с традиционной формой. А что уж говорить о стихах Магжана Жумабаева, который традиционными формами часто пренебрегает и создает собственную, авторскую форму.
Или ритм, размер. Слушаешь поэта и думаешь, что ритм ровный, постоянный, а начинаешь читать стихотворение на бумаге и понимаешь, что вот здесь слог лишний, а там — даже два. Здесь синкопа, там эпентеза. В устном исполнении такие нюансы нивелируются, и поэтому нетренированным ухом всего не услышать. Это как пытаться воспринять индийскую музыку в рамках европейских двенадцати полутонов, без учета того, что в индийской октаве двадцать две ступени. Но на бумаге форма построения текста раскрывается. И попробуй-ка передать все это на другом языке, на русском».
Современная же казахстанская литература представлена здесь, как и в «Неве», в ее русских оригиналах — включая и ту, что пишется казахами. (Из которых здесь — Ербол Жумагулов, Заир Асим, Айгерим Тажи, Азамат Байгалиев. Четверо. Да, они в меньшинстве.) С чем это связано — загадка, на страницах журнала разрешения не находящая. В «Неве» Илья Одегов признавался: «Несколько лет назад ко мне обратился заведующий отделом прозы российского литературного журнала «Дружба народов» Леонид Бахнов с просьбой подыскать для публикации в журнале интересные произведения современных авторов, написанные на казахском языке и переведенные на русский. Я расспросил всех знакомых, разместил объявления в социальных сетях — в общем, старался, как мог, но так ничего и не выяснил». А Юрий Серебрянский там же на вопрос «Как построено взаимодействие национальной и русскоязычной литератур Казахстана?» отвечает: «Не построено никак. <…> Переводы практически отсутствуют, и в этой ситуации казахскоязычные авторы в более выгодном положении, так как большинство из них превосходно владеют русским. Из современных русскоязычных книг, переведенных на казахский язык и вышедших в Казахстане, я могу назвать только свою повесть "Destination. Дорожная пастораль"». А из казахских — переведенных на русский? Нет не только ответа — нет самого вопроса.
Весьма неплохую общую картину казахстанской русской словесности читатель «Нового мира» может составить себе по рубрикам «Опыты» (в ней — статья Анны Грувер «Точка разборки» о прозе Ильи Одегова), «Литературная критика» (где Евгений Абдуллаев и Павел Банников рассуждают о русскоязычной литературе этой страны) и «Книжная полка», на которую Оксана Трутнева ставит книги исключительно современных казахстанских авторов. Вы уже догадываетесь: все русскоязычные.
У «Невы» и «Нового мира» есть общие авторы — представленные в разных изданиях разными текстами. Это — Заир Асим (здесь у него — стихи и повесть «Ксения»), Илья Одегов, Юрий Серебрянский (в «Неве» их участие ограничивается ответами на анкету о казахстанской литературе; в «Новом мире» у них — художественная проза).
На страницах «Нового мира» мы, наконец, получаем возможность познакомиться с творчеством писателей, определяющих, как говорил в «Неве» алмаатинец Юрий Серебрянский, современный литературный ландшафт Казахстана, но в «Неве» лишь упоминаемых: Павла Банникова, Айгерим Тажи, того же Ильи Одегова. Одегову, кроме того, посвящено в номере целых три критических статьи: Анны Грувер, Елены Скульской и подглавка в «Книжной полке» Оксаны Трутневой, пишущей также и о других авторах номера: о Ерболе Жумагуле (Жумагулове), о Юрии Серебрянском, о русскоязычном алмаатинском армянине Тигране Туниянце.
Что до собственно казахстанской жизни, то в стихах здешних русскопишущих поэтов ее немного (или нет совсем, как у Туниянца). А вот из прозы о ней можно узнать много интересного и необщеизвестного. Например, из рассказа Марии Рябининой — о том, как чувствуют себя в ее стране ЛБГ — «лица без гражданства».
«Вот приеду, брат будет спрашивать, зачем мне гражданство. Он сам уже давно забыл о нем, сидит, поправляет только очки и смотрит в книги. А мне кажется, спокойнее быть к чему-то привязанной. А то как будто про тебя забыли. Как будто яблоки вывалились из большой повозки, когда у нее отвалилось колесо, и пара яблок закатилась в канаву у дороги. Все собрали, положили обратно и поехали дальше. А эти, в канаве, забыли. И они лежат там. Ничейные.
Родители наши тоже были без гражданства. Мы приехали в Ильинское, это совсем недалеко от Борового. Маленькая деревня, всего-то две улицы. Никто сначала не мог понять, как это так — "без гражданства"? Вы кто же, русские или казахи? Что значит это "ЛБГ"? Но потом привыкли. А это у нас Фомичевы, они ЛБГ. Заходите вечерком выпить, у нас свекровь из соседней деревни приехала.
Потом, когда брат начал работать учителем в школе, это даже начали произносить с уважением. Это "ЛБГ" теперь стало чем-то вроде "профессора" или "образованного человека"».
И, кстати, — градус катастрофичности (по сравнению с «Невой») здесь существенно ниже.
* * *
Ноябрьский номер «Знамени» целиком посвящен Армении — причем не только армянской литературе и культуре как таковым, но и людям, чем бы то ни было связанным с этой страной (вплоть до, например, Осипа Мандельштама с его «Путешествием в Армению» и Марии Петровых, единственная прижизненная книга которой была издана в Ереване). Армянскому пласту смыслов.
В разделе «Страницы поэзии» почти все — переводы с армянского, кроме подборок Анаит Татевосян (переводчицы некоторых из представленных здесь же поэтов), Гургена Баренца (тоже переведшего в этом номере ряд стихов) и молодого русскоязычного поэта из Степанакерта Эммы Огольцовой. Этот раздел, столь же неровный, сколь и интересный — открытие для большинства русских читателей (за исключением читателей «Дружбы народов»), хотя среди его авторов есть и те, кто очень известен в своей культуре, а иногда и не только в ней.
Об одном из самых ярких авторов — о поэте и художнике Аревшате Авакяне — его переводчик Георгий Кубатьян пишет: «Что до рисунков Аревшата, выполненных обычно пером на бумаге либо картоне, то они, как, впрочем, и картины, написанные на холсте маслом, и гравюры, и работы, сделанные в смешанной технике <…> — с первого взгляда напоминают детские. Но только с первого. Слишком изощренные для бесхитростного ребячьего взгляда, слишком изобретательные, витиеватые и частенько загадочные, композиции поэта-художника тяготеют к притче, к иносказанию, той самой тайнописи <…> Точно так же в его стихах обитают и духовные существа, схожие с ангелами-хранителями, да и много кто еще. Вселенную можно, словно музыку, записать нотами». (И тут жалеешь, что в «Знамени» не предусмотрены иллюстрации: их отчаянно не хватает для полноты образа.)
А Артём Арутюнян (представленный здесь единственным стихотворением), на русский, кстати, тоже переводившийся, хотя и слишком давно (в 1979-м) — оказывается, лауреат французской литературной премии имени Рене Шара и, более того, выдвигался в начале девяностых на Нобелевскую премию за книгу «Пожар древней земли» — проза? стихи? Вот, подумаешь, из чего стоило бы перевести хоть небольшой фрагмент — опубликованное тут стихотворение «Ночь в Вашингтоне», признаться, никакого представления о масштабе этого автора не дает.
На «Страницах прозы» — только рассказы. Среди авторов есть и те, чьи тексты уже стали событиями русской словесности. Это — Анаит Григорян (думаю, многие помнят вышедший четыре года назад ее роман «Из глины и песка» — а то и дебютный сборник прозы «Механическая кошка» (2011) — и уж наверняка многие читали второй ее роман — «Diis ignotis» — в прошлогоднем «Урале») и Каринэ Арутюнова («Пепел красной коровы», «Скажи красный», «Счастливые люди», «Дочери Евы», множество публикаций в журналах за пределами Армении). Их рассказы, как и «Записки ереванского двора» Елены Шуваевой-Петросян, даны в русских оригиналах. Собственно, петербурженку Григорян и уроженку Киева, много лет прожившую в Израиле и вернувшуюся в Киев Арутюнову с Арменией объединяет разве что происхождение и фамильная память — которую обе они сделали достоянием русской литературы и осмыслили с помощью русской культуры и языка. Арутюнова (ее «Другой жанр» — один из самых сильных текстов номера) вообще пишет о киевском детстве, в котором армянского только и было, что ее собственные глаза. Да и такие ли уж они армянские? — разве обитатель московского двора тех же семидесятых не узнает себя и своего, например, в следующем: «В детстве звезды были огромными, а вишни черными и сладкими. Ноги сводило от холодной воды, но выходить не хотелось, — стуча зубами, в очередной раз плюхались и вновь выскакивали, как посиневшие поплавки. Вода была в ушах, в носу, в глазах, но этого никто не замечал. Никто не задавался вопросом, зачем "баба сеяла горох", отчего именно горох, и отчего именно этот момент вызывал столько шума и мокрой радости»? Или — совсем уж точнее и общечеловечнее некуда: «В детстве все было важным. Мир слов не стоял особняком, он был живым и разнообразным, подвижным и вкусным. Он был страшным и потешным…»? Григорян же прямо в первых словах своей «Родной речи» признается: «Родного языка я не знаю». Но зато дальше, дальше!...
«Он помнится набором странных отрывистых звуков. Какие-то бесконечные "ш" и "к". И почему-то вспоминается запах. Пахнет печеными яблоками с корицей».
Да разве это не знание? — пусть не смысловое (впрочем, формы смысла многообразны), но в своем роде более глубокое — предсмысловое, чувственное.
Об Армении как событии культуры (в частности — русской) мы узнаем в этой книжке «Знамени» многое: это — качественно и подробно выстроенный путеводитель по разным областям армянской культуры и особенностям армянского мировосприятия, с отдельной рубрикой для неармянских авторов — о том, какова у каждого из них «Моя Армения». Кроме поэзии и прозы, нас знакомят с армянской эссеистикой и критикой, с историей армянской литературы и русско-армянских культурных связей; раздел рецензий целиком посвящен книгам, связанным с Арменией; а «Незнакомый журнал» представляет литературно-переводческий журнал «Гexarm», издающийся в Степанакерте. И даже раздел «Выставки» отдан армянскому изобразительному искусству.
Но все-таки открываемая очередной раз русскому читателю Армения предстает прежде всего как событие чувственное (и поэтому, несмотря на множество армянских реалий, вроде, например, грабара — древнеармянского языка или не единожды упоминаемого тандыра, где выпекают хлеб, — общечеловеческое, может быть, и надкультурное) — неотделимое от метафизического, даже тождественное ему. Это здесь гораздо важнее и исторического, и политического.
…А в самом начале было немое
Таяние снегов Арарата.
Ребёнок должен обеими руками
Сжать и заставить треснуть гранат,
Чтобы овладеть
Тайнами этого багрового,
звучащего по зёрнышку языка,
Который, если говорить откровенно,
Ещё не вкусил до конца
Ни один сказитель.
(Эдвард Милитонян.
Перевод Альберта Налбандяна)
В рубрике «Непрошедшее» целых две статьи посвящены Левону Мкртчяну. Скажет ли что-нибудь его имя среднестатистическому русскому читателю? А между тем этому человеку — весьма значительному для армянской культуры и для русско-армянских культурных связей — есть за что быть благодарной и нашей поэзии. В частности, именно Мкртчян стал инициатором и издателем первой — и единственной прижизненной — книги стихов Марии Петровых «Дальнее дерево», вышедшей в Ереване в 1968 году. В статье Каринэ Саакянц приводятся большие фрагменты из переписки, связанной с этой трудной историей.
«Собственно, — пишет Саакянц, — Левона Мкртчяна задуматься о незаурядном поэтическом даре Петровых заставили ее талантливые переводы из армянской поэзии. О том, что у нее есть собственные стихи, знали только в ее ближайшем окружении. И те, кто был знаком с этими стихами, пытались уговорить поэта опубликовать их. Но безуспешно. И потому, когда "бурливый" и "могучий" Левон Мкртчян издал в Ереване книгу ее стихов, друзья Петровых, восприняв это как подвиг, стали говорить: "Если Левон не сделает за свою жизнь больше ничего, одного только "Дальнего дерева" будет достаточно, чтобы имя его навсегда осталось в истории русской поэзии"».
Мкртчян отдал много сил привлечению русских поэтов к переводам армянских стихов и популяризации русской поэзии в Армении. Его стараниями вышли в свет вышли в свет, например, русский трехтомник Туманяна, переводы из армянской средневековой поэзии, в числе которых — «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци. Он учил гостей из России видеть и чувствовать свою Армению. Однако о нем есть что помнить и помимо наведения русско-армянских культурных мостов (тем более, что культуры бывших советских республик, среди них и Армении, стоит понимать и в их самоценности, без отсылок к бывшему центру). О том, каким он был и что значил для своих соотечественников — «ученый-филолог, знаток и тонкий ценитель поэзии, талантливый писатель, педагог, воспитавший не одно поколение армянских русистов, просветитель в самом точном смысле этого слова», — рассказывает знавшая Мкртчяна с юности Елена Мовчан.
* * *
Сентябрьский «Новый мир» знакомит читателей с настоящим и недавним (ХХ век) прошлым украинской литературы — пишущейся, — где бы ни писалась! — в Украине ли, за ее ли пределами, — как по-украински, так и по-русски. Эта последняя, как мы имеем возможность увидеть, тоже с полным правом украинская: по устройству мировосприятия, по основным заботам, тревогам, напряжениям, направлениям внимания. (Так что этот номер журнала — не об упразднении границ, не о несущественности их: он — о более тонком и внимательном их проведении.)
Таков дневник ивано-франковца Владимира Ешкилева «Все воды твои…». Этот текст автор, пишущий главным образом по-украински, написал из некоторых соображений на сильном, сложном, хищно-точном русском языке (догадываюсь — или могу домыслить — из каких именно: чтобы не отождествлять язык и выраженные на нем мысли и чувства с политикой одного известного нам государства, а отношения с этим языком — с позицией в отношении этой политики. Да, это работа разграничения). Таковы рассказы знакомой уже читателю по «армянскому» номеру «Знамени» киевлянки Каринэ Арутюновой — тоже, как и там, — о киевской жизни, киевском детстве, киевской памяти… — и все по-русски.
Русской или украинской словесности принадлежат такие тексты? — Не сомневаюсь: обеим; и наращивают возможности обеих.
Литературе этого рода посвящена в рубрике «Критика» большая статья русскоязычного украинского (рукраинского, как сказал бы он сам) писателя, харьковчанина Андрея Краснящих «Русукрлит как он есть». Уж он знает предмет изнутри. А предмет многосложен, многоуровнев, достоин целой, пока не написанной, монографии, а то и не одной: от «киевского неореализма, натурализма и нуара», через «донецкий магический постмодернизм» — до «харьковского метафизического авангарда». И это наверняка еще не все: «жизнь русукрлита не заканчивается на Киеве, Харькове, Донецке. Есть Днепропетровск и по-пелевински загадочная — ее никогда никто не видел — Ульяна Гамаюн <…>, Николаев, Черновцы и много других городов. <…> И знаете еще что? Где-то обязательно сидит и пишет неизвестный гений, и не публикуется, не хочет, никто о нем не знает».
В художественном разделе, занимающем чуть меньше половины номера, — стихи львовянки Марианны Кияновской (мощные, метафизические, работающие, кажется, с самим веществом бытия, — и тут жалеешь о том, что у «Нового мира» нет обыкновения публиковать наряду с переводом оригинал) и уроженки Ивано-Франковска, киевлянки Катерины Бабкиной в переводе Марии Галиной, много лет живущего в эмиграции, в США, Василя Махно — в переводе Ирины Ермаковой, Василя Голобородько (одного из ведущих авторов украинского андеграунда семидесятых-восьмидесятых — в переводе Аркадия Штыпеля. Перевод украинской прозы (сделанный Еленой Мариничевой) здесь всего один — зато это рассказ одного из самых ярких прозаиков современной Украины Тани Малярчук. Важным событием кажется мне публикация в разделе «Из наследия» переводов стихотворений и рассказов Олега Лышеги — умершего совсем недавно, в декабре 2014-го, поэта и переводчика, одного из создателей украинской неофициальной культуры семидесятых, который, как пишет автор небольшой вводной статьи о нем Инна Булкина, «поразительным образом соединял в своем мире восточную философию, украинские поэтические реалии и американский модерн». В «Семинариуме» Павел Крючков вспоминает умершего в позапрошлом августе «самого известного детского украинского писателя» — Всеволода Нестайко. Раздел рецензий почти весь посвящен украинским книгам. А киевский поэт и переводчик, обозреватель журнала «ШО» Наталья Бельченко на своей «Книжной полке» знакомит нас с новейшими изданиями украинской поэзии.
Даже то немногое из современной украинской литературы, что смогло вместиться в этот номер «Нового мира», дает очень неплохое представление о диапазоне ее возможностей, о глубине ее культурной памяти, о ее витальной силе.
На ощупь ты свет — значит, так тебя и назову.
Прозренья осенние станут тебе роднёю.
Стрела так прозрачно ложится на тетиву.
Лук — в полночь. А в полдень идут страною,
Дорогами, временем, морем — соплодья туч.
Иные из них останутся нам навеки.
Растёт предгрозье. Дар молнии — дивен, жгуч,
Сух, солон — и накрапывает на веки.
Колонны огня живого корнями — в рай.
Тебя одного опознают горние травы.
Целься, мерцай, меняйся, припоминай — и знай:
У пойманных небом звёзд даже свет кровавый.
(Марианна Кияновская.
Перевод Марии Галиной)
Может показаться, что о нынешних трагических обстоятельствах в русско-украинских отношениях (не думать о них, не жить с мыслью о них — невозможно) здесь ничего не говорится. Да, впрямую, в лоб, публицистически — ничего, на самом же деле мысль и тревога об этом присутствуют здесь постоянно.
«Великая война не закончилась, шепчут камни, грехи не искуплены, пророчества не избыты, солдаты не погребены с должными ритуалами, все еще впереди; война вновь проснулась, тянется к своему исполнению, развертывает фронты и наполняет свежей кровью угасшие, словно тела древних вампиров, смыслы. Все вокруг нас подчиняется закону вечного возвращения, измены все еще гниют в нездешних садах разбегающихся тропок; их запах не даст нам забыть, простить, заболтать, убежать. Рано или поздно мы все равно попадемся: заблудимся в петлях времени, выйдем на темные уровни и упремся во все ту же войну, как в стену…» (Владимир Ешкилев)
Мне ли одной кажется, что это — самый трагический из «национальных» номеров толстых журналов минувшего года? Но и один из самых мощных по объемам переполняющей его жизни, по упорству этой жизни, по чувству ее ценности.
«Я шепчу слова псалма: Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною…» (Владимир Ешкилев)
* * *
Августовский номер «Звезды» открывается — еще на обложке — двумя стихотворениями-ключами ко всему: Хорезми (XIV век) и Машраба (1657—1711). Так глубоко в прошлое ни один из «национальных» номеров журналов не спускался. Видимо, это — затем, чтобы дать читателю если и не понять, то хоть сколько-нибудь почувствовать узбекское мировосприятие. Обозначить корни этой культуры, которые куда глубже и значительнее, чем и советское наследие, и постсоветская повседневность.
Номер, собранный редакцией в сотрудничестве с Евгением Абдуллаевым (он же, в своем писательском облике — Сухбат Афлатуни, один из главных переводчиков номера) и Элеонорой Шафранской, почти целиком посвящен узбекской словесности, — как той, что написана на узбекском языке и с него переведена, так и русскоязычной, причем не только новейшей, и пишущейся как в самом Узбекистане, так и вдали от него: в России, в Израиле... Так, в разделе рецензий мы видим статьи о книгах, вышедших в 2008, 2006 и даже в 1999 году. Дело же не в новизне — а в устройстве жизни и ее смыслов.
Предмет внимания здесь — не национальная литература как таковая, но литература (литературы?) культурного круга — даже нескольких культурных кругов, которые в Узбекистане накладываются друг на друга, не столько смешиваясь, сколько друг через друга просвечивая, обмениваясь элементами. Речь не только об узбеках, но о разных народах и разных людях, населяющих эту страну и даже всего лишь живших здесь некоторое (зато важное для них и для их культуры) время — как, например, венгерский ученый и путешественник Армин Вамбери, которого тут знали как дервиша Решида-эфенди, или русские поэты и писатели, эвакуированные в Ташкент во время войны (а среди них была сама Анна Ахматова). О восприятии этими людьми и народами друг друга, о том, что возникает при их взаимодействии.
Кстати, полиэтничность, отличавшая Узбекистан исторически совсем недавно, теперь во многом уже в прошлом, и есть немало свидетельств о том, что жизнь из-за этого обеднела — даже на бытовом, чувственном и эмоциональном уровне. «В Узбекистане сожалеют не столько об эмиграции именно бухарских евреев, — пишет историк и этнограф Татьяна Емельяненко в одной из двух своих вошедших в номер статей, посвященной культуре этого народа, — сколько о том, что так много выехало представителей разных национальностей. "Когда были детьми, играли вместе, бегали друг к другу, а там угощали — татары вкусно заваривали кофе, делали сладости, у евреев ели халта палау, у кого что…" — вспоминал житель Шахрисабза, который вырос в квартале с этнически смешанным населением».
Художественная часть номера начинается с переводов из современных узбекских поэтов: Турсуна Али, Абдуллы Арипова, Мухаммада Гаффара, Рауфа Сухбана, Абдуллы Шера, Баходыра Якуба (говорят ли эти имена хоть что-нибудь русскому читателю?) — по одному-два стихотворения от каждого автора. Далее чередуются стихи и проза, причем на равных с художественными текстами представлен и нон-фикшн — очерк русскоязычного узбекского (или уже просто русского?) поэта и прозаика Вадима Муратханова о ташкентском Тезиковском рынке, одной из главных городских достопримечательностей, сердце русского Ташкента. К ним примыкает отрывок из повести известного (но не у нас!) узбекского прозаика Тагая Мурада (1948—2003) «Люди, идущие в лунном луче», — написанная в 1980 году, она до сих пор не переводилась на русский, как, впрочем, и почти все остальные повести этого автора. Теперь большую ее часть перевел и сопроводил краткой вступительной заметкой Сухбат Афлатуни.
Собственно литературная часть занимает в номере более двух третей объема. Плотно разместившиеся на остальной территории анализ и рефлексия хоть и в тесноте, но никак не в обиде: они получились весьма интенсивными.
В «Исторических чтениях» — статьи Татьяны Емельяненко: о культуре бухарских евреев (и обо всей сложившейся вокруг них жизни, теперь уже утраченной в связи с массовой эмиграцией) и об узбекских коллекциях Российского этнографического музея, в котором работает автор.
Литературовед Элеонора Шафранская в рубрике «Люди и судьбы» рассказывает об Армине Вамбери (в России его почему-то упорно называют Арминием) — о крупнейшем венгерском ориенталисте, одном из величайших интеллектуалов своего времени, прожившем жизнь, достойную стать сюжетом авантюрного романа (часть этого сюжета разворачивалась на территории нынешнего Узбекистана), а в рубрике «Слова и краски» — о «русском дервише» Александре Николаеве, художнике, жившем в Узбекистане и известном под именем Усто Мумин.
«Философский комментарий» пятигорского историка Александра Пылева открывает русскому читателю Ахмада Дониша — мыслителя второй половины XIX века, жившего в Бухарском эмирате, — его, утверждает автор, «можно считать родоначальником просветительского движения во всей Средней Азии». Заодно Пылев знакомит нас с интеллектуальной жизнью Бухары того времени, когда как раз начиналось присоединение Средней Азии к Российской империи. Петербургский же историк Сергей Абашин в рубрике «Мнения» рассматривает историю Узбекистана последней четверти века, которую большинство наших соотечественников представляет себе смутно, если вообще представляет. При всей распространенной нынче ностальгии по СССР, замечает Абашин, почему-то «не видно желания больше узнать, как сегодня живут и что думают люди, которые еще буквально вчера были согражданами одного государства. Особенно не повезло в этом отношении странам Центральной Азии, о которой в России бытуют очень отрывочные и часто искаженные представления, множество необоснованных и негативных стереотипов».
Впрочем, как мы уже знаем из статьи Емельяненко, идеализировать минувшее при не слишком ясном понимании как его, так и настоящего склонны не только наши соотечественники. «То, что раньше жить было интереснее благодаря присутствию разных народов, что все жили мирно и друг другу не мешали, часто можно услышать сегодня от узбеков, несмотря на характерное для них устойчивое этнокультурное дистанцирование». И даже так: «Любопытно, что многие с присутствием бухарских евреев связывают "лучшие времена", то есть эпоху до начала перестройки: "Помню, недалеко от бабушкиного дома один еврей продавал куриц, петухов, очень дешево продавал, — рассказывал другой информант. — И узбеки, когда сегодня покупают что-нибудь на базаре, то вспоминают, как все было дешево при евреях". Хотя совершенно очевидно, что рост цен никак не связан с отъездом евреев, а лишь по времени совпал с ним».
(Примечательно, что, например, в тех выпусках журналов, что посвящены литературам стран Балтии, мы ничего сопоставимого не прочитаем. Почему бы?)
И вот что еще бросается в глаза: переводов с узбекского на целый номер — всего четыре.
Это (не считая стихотворений-эпиграфов) — начальная поэтическая «прослойка» художественного блока; рассказы Назара Эшонкула и Мухаммада Шарифа (оба — в переводе Саодат Камиловой) и уже упомянутый отрывок из Тагая Мурада. Все остальные образцы литературы Узбекистана представлены здесь в их русских оригиналах: русское слово главенствует и количественно, и качественно.
Да, собственно узбекского материала здесь, пожалуй, не хватает. Но чего не хватает еще более, так это основательного разговора — например, большой аналитической статьи — об узбекской русскоязычной литературе (или даже так: об узбекской русской литературе) как одном из самых ярких явлений нашей словесности последних десятилетий (имею в виду прежде всего ферганскую и ташкентскую поэтические школы и их представителей, разъехавшихся ныне по разным странам). На страницах августовской «Звезды» это явление представлено куда более сдержанно и фрагментарно, чем того требовала бы его значимость. Мы встретим здесь небольшой рассказ Санджара Янышева, упомянутое уже эссе Вадима Муратханова, маленькие рецензии на сборник стихотворений и эссеистики Шамшада Абдуллаева «Приближение окраин» и давний уже (2006) «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни. Сам Афлатуни предпочел ограничиться (важной, но скромной) ролью переводчика и комментатора.
* * *
Увы, читатель «молдавского», декабрьского номера «Москвы» обречен остаться в неведении о том, что происходит в молдавской литературе. Там речь вообще не об этом.
На весь номер — ни единого перевода с молдавского, хотя почти все его авторы родились и живут в Молдове. Он целиком посвящен русской литературе этой страны. Дело даже не в том, что все опубликованные здесь авторы русскоязычны, — мы помним, что похожая ситуация была и в «казахском» номере «Невы», где, однако, о казахской жизни говорилось много важного. Дело в том, что местная молдавская жизнь занимает их минимально. Почти во всех текстах — исключения единичны — ей отведена роль не более чем декораций.
Рассказ Олеси Рудягиной — из жизни кишинёвских русских в последнее советское десятилетие, о сильной, многолетней и безнадежной любви — история мучительная (и очень неровно прописанная), но такая, которая могла бы случиться где угодно — от Бреста до Владивостока. Молдавского в ней только и есть, что указание на место действия да единственный речевой оборот из местного обихода: «ла ботул калулуй» — «у морды лошади» — аналог русского «на посошок». И все. Оба рассказа Александры Юнко — тоже о кишинёвских русских, с минимальными молдавскими деталями (поднимать упавшего на улице главного героя одного из рассказов подбежал мальчик, что-то говоривший по-молдавски). Героиня первого рассказа, выучившаяся в Кишинёве на экономиста, уехала в Италию работать уборщицей. Герой второго, бедный пенсионер, до сих пор не может привыкнуть к тому, что Липецк — это в другом государстве. В рассказе Татьяны Орловой-Волошиной — лишь отдельные молдавские детали и словечки («— Вэй! Деадеа-Вадеа, ты в помадеэ! — дразнится из переулка, коверкая акцентом слова, сопливый ангел в засаленных спортивных штанах»; «Ненавижу праздники на работе. Что за люди у нас! Ненавидят друг друга, но есть повод, нет повода — «маса-касамаре», «щи ла мулцьань» или как там у них?»). Вообще же молдавская жизнь заглядывает сюда только в виде смутных воспоминаний — почти сновидений — главных героев о детстве, в котором бабушка пела им песни на молдавском языке (которого главный герой тогда еще как следует не понимал). Отрывок из романа Сергея Сулина — гротескный текст о посещении молдаванином (жителем «Вишенок», должно быть, зазеркального Кишинева) фантастической Москвы начала 90-х. Но молдавского там только и есть, что происхождение гостя да пара фраз, которые, к его изумлению, говорит ему, пьяному, — уже в поряде все более разнуздывающейся фантасмагории — выставляющий его из Москвы милиционер. В остальном же (поданное с прямолинейной карикатурностью) московское безумие, после которого ничто, даже езда на метро через города и страны вспять по течению времени, не кажется достаточно безумным.
Впервые молдавская жизнь обнаруживается на этих страницах лишь к середине номера — в рассказе Михаила Поторака (он — единственный из представленных здесь авторов, пишущий не только по-русски, но и по-румынски. Здесь опубликованы его русские тексты). Она является в одном из самых неожиданных своих обликов: в виде слов, которыми молдаване разговаривают с животными.
«<…> откуда взялись все эти странные слова, которыми люди разговаривают с животными? Ладно там "кыс-кыс" или "цыпа-цыпа", тут все понятно. Но откуда, например, взялось лошадиное слово "хэйс"? Почему у нас в Молдавии свиней зовут "гыж-гыж!", почему, отгоняя корову, говорят "кути!", гусей гонят криком "хыле!", собаку — "цыба!", а барана — "хурду!"? Причем только барана, не овцу. Овцу как-то по-другому, я забыл. "Хурду", надо же... По-молдавски эти слова ничего не значат и ни для чего больше не используются. Ну хорошо, допустим, тпруканье — это звукоподражание. Это похоже слегка на то, как лошадь фыркает или ржет. Но никогда-никогда, ни от одной лошади не слыхал я ничего похожего на "хэйс" или "ча"! И вряд ли я когда-нибудь пойму, отчего баран, услышав слово "хурду", отступает, никого не забодав.
Откуда, из какого странного рая пришло это в наш язык? Именно что из рая, откуда бы еще?»
Пожалуй, Михаил Поторак среди здешних авторов наиболее привязан к молдавской чувственной, языковой, бытовой реальности, менее всех судит ее, более всех внимателен к ней и благодарен ей. «По всей Молдавии винный дух стоит, — пишет он в рассказе "Пьяный сентябрь", — и у детей усы от муста — едва забродившего виноградного сока. Он сладкий такой и совсем не хмельной, только слегка язык пощипывает. Вот когда начинает пощипывать — значит, пора отжимать и сливать в бочки. У настоящих хозяев и отжимки в дело идут. Из них гонят совершенно зверский самогонище».
Сергею Диголу (кстати, «автору исследований по истории Молдавии XX века, опубликованных в научных журналах Молдавии, России и Румынии») принадлежит рассказ — наконец-то! — из современной молдавской жизни (о том, как эту жизнь и ее людей разрушил дикий капитализм). Тут в первый раз на весь номер (он же последний — больше художественных текстов в декабрьской «Москве» нет) у главных героев молдавские имена: Георге и Виорика. Бизнесмена-хищника Георге в конце рассказа убивают бандиты, а та, с кем он встретил свое последнее утро, — проститутка. («Пятьдесят баксов за любовь — форменное свинство. Правда, Виорика не любила — она работала. Может быть, в Лиссабоне, куда по какой-то тайной причине стремились сельские девицы, она получала бы больше. Может быть. Но Виорика в Португалию и вообще за пределы Молдавии никогда не ездила, а приезжавших из дальних краев на родину подруг спрашивать в подробностях о расценках заграничной сладкой жизни как-то не решалась».)
К авторам, связанным с Молдавией, составители номера относят и Павла Кренева. Кренев родился и живет в России, но повесть его — о войне в Приднестровье («вооруженном конфликте» России и Молдавии, то есть России и Запада, в котором Россия, конечно, права, а ее противники — разумеется, нет), о трудной работе и горькой судьбе истребителя снайперов (о да, мы многое узнаем об этом — а также о том, сколь различны взгляды на жизнь у «наших» снайперов и у их противников) и о чудовищном коварстве врагов. Художественную часть повествования сопровождает историософская, объясняющая, кто на самом деле во всем виноват: «Мир тогда разрушался по сценарию, составленному в секретных масонских лабораториях "заклятых друзей" России — США и некоторых западноевропейских стран. Главный удар наносился по СССР. Военный, экономический потенциал этой страны необходимо было сломать с одной только целью: чтобы создать управляемый со стороны Запада однополярный мир во главе с США. Для этого необходимо было разорвать по кускам СССР, растащить его по углам, создать в нем и среди его союзников обстановку неуправляемости, бардака и хаоса. Опытный рыбак знает: в грязной, беспросветной воде рыбу ловить легче, чем в прозрачной. Такая обстановка и создавалась». «Приднестровье ждало помощи от Москвы, но на московском троне сидел человек, посаженный американцами, и вершил дела не в пользу России и ее интересов, а в угоду своим американским хозяевам».
Раздел же «Публицистика» посвящен Приднестровью, точнее, взаимодействию России и Приднестровья — «неповторимого уголка русского мира», как выразился один из авторов этого раздела, Александр Шевченко. «Помнит и Россия об этой исторической частице своей земли, оставшейся в результате драматических событий распада СССР за пределами нынешнего российского государства и не пожелавшей быть в составе Молдовы в связи с усилившимися в ней настроениями в пользу слияния с Румынией». Его коллега по номеру Павел Кренев, в свою очередь, выразился следующим образом: «Приднестровью, этому вечнозеленому, солнечно-виноградному краю, планировалась роль пушистой дрессированной собачки, которая должна была сидеть в молдавской конуре и, что называется, не скулить и не тявкать». И это уже не публицистика. Это, прости Господи, художественная литература.
* * *
Из июльского «Нашего современника» о новейшей белорусской литературе (по крайней мере — об образе ее в головах составителей номера) мы узнаем тоже немного. Хотя, правду сказать, все же больше, чем совсем ничего.
Здесь опубликованы произведения лауреатов Конкурса молодых литераторов России и Беларуси «Мост дружбы», занимающего, как пишут составители, «особое место» «среди интеграционных проектов, реализуемых под эгидой Постоянного Комитета Союзного государства» и имеющего целью «укрепление социально-культурного взаимодействия в рамках Союзного государства». Для материалов конкурса выделены две сквозные рубрики: «Белая Русь» и «Мост дружбы». Тексты русских и белорусских авторов идут подряд, как части одного континуума. Границы (которые, по идее, — условие диалога и взаимного внимания) между явлениями русской и белорусской культуры здесь не только не проводятся, но и задача такая не ставится. Задача, напротив, — «интеграция», сращивание.
Такой границы нет не только для составителей, но и для самих авторов. Отношения и с советским опытом, и с Россией здесь наименее конфликтны — собственно, они не конфликтны вообще. Они не проблематичны. Проблематичны скорее отношения с современностью, но об этом — чуть ниже.
Так, всю жизнь живущие в Беларуси Анатолий Аврутин, Валентина Поликанина, Татьяна Дашкевич, Елена Крикливец, Андрей Скоринкин пишут стихи не просто по-русски, но исключительно о русском и о России — как о своем. Аврутин: «По русскому полю, по русскому полю / Бродила гадалка, вещая недолю. / Где русская вьюга, там русская вьюга. / Там боль и беда подпирают друг друга…» Вся подборка называется «Где русская кровь проливалась…». Подборка Поликановой озаглавлена повторяющейся строкой из первого стихотворения — «Льют на Руси колокола». «А на Руси прекрасней нет зари… / На Волге лодок тихое скольженье». Далее — о Соловецком монастыре; затем — «Молитва о России», частью которой автор чувствует себя: «Упаси нас, Господь, от проклятий грядущего дня…». В следующем стихотворении: «Это старый русский Север, / Самый дальний из родных».
Аналитических статей о новейших тенденциях в белорусской литературе, книгоиздании, культуре, о современном белорусском обществе здесь попросту нет. Нет и осмысления постсоветского опыта — за исключением отдельных, вполне сдержанных удивлений тому, что как же это так получилось — была большая общая страна, а теперь ее нет. Конец СССР для авторов этого культурного круга — явно травма, но совершенно не отрефлектированная (хотя бы и так грубо, как в журнале «Москва»), даже не выговоренная. (Тамара Краснова-Гусаченко: «Стою под небом я, оглушена. / Понять пытаюсь, и не понимаю. Такой была огромною страна! Где большаки мои теперь, не знаю…») Нет, похоже, и чувства исторических перспектив — есть чувство (большею частью меланхолическое, без энергичного протеста) скорее конца, чем начала: «Здесь снова хоронят эпоху, / и снова вороны снуют…» — пишет Крикливец в стихотворении с эпиграфом из Ахматовой («Когда погребают эпоху, / Надгробный псалом не звучит…»):
И ты, безусловно, намерен
исполнить отцовский завет.
И прошлое загнанным зверем
рванётся из чащи на свет,
в убийственной жажде спасенья
помчится быстрей и быстрей
туда, где в угодьях осенних
плывут голоса егерей.
Чувство катастрофы выговаривают прямым текстом только двое: Андрей Скоринкин (первое же стихотворение в его подборке называется «Apokalypsis»: «Повсюду кровь и слёзы… В наши дни / Упразднены Священные законы… / Героев нет, предатели одни — Лукавые, как змей, хамелеоны…») и — по совсем свежим тогда еще следам в своих ранних стихах — Татьяна Дашкевич (рожденная и живущая в Беларуси, своим отечеством она называет Россию): «Я ничего совсем не знаю, / Я никого не узнаю, /Я дым Отечества вдыхаю / В расстрелянную грудь мою» (1991); «Стоит Россия чёрная, немая, / Стоит, к лицу ладони прижимая: / На мёртвом мёртвый — некуда ступить! <…> Языческие огнища пылают, / Отравный дым Отчизну выстилает, / Вновь наступает долгая зима» (1993).
Некоторая концепция происходящего — вкупе с представлением о перспективах — есть только у Скоринкина:
В сердцах гремит духовная война,
За горний трон дерётся сатана…
Грядёт конец, а с ним — начало света…
Померкнут звёзды, солнце и луна…
Но за зимой ворвётся в мир весна
И расцвётет спасенная планета!
Тревога о будущем для здешних молодых авторов совсем не характерна, но у одного из них мы ее все-таки обнаружим: в рассказе «Европа» Андрея Диченко (1988 года рождения) — о необычных детях, один из которых видит (зловещее) будущее. Европа — источник опасности. Тревожащее чужое, не укладывающееся в рамки привычного восприятия.
Переводов с белорусского на весь журнал целых четыре: три поэтических и один прозаический. Прозаический, пожалуй, — самый интересный: рассказ Алеся Бадака «Идеальный читатель» — несколько рассудочное повествование о совсем не рассудочных вещах: о взаимоотношениях человека и искусства. Причем к искусству на равных правах причисляются не только литература и музыка, но и кулинария — как действие, тонко настроенное на его предполагаемое восприятие. Белорусского как такового в рассказе не очень много, кроме разве места действия, цитаты из Янки Купалы да признания героя, он же и автор: «<…> я пишу на языке, на котором поэзию и прозу читает не слишком много людей».
Переведеные стихи — Михаила Позднякова, Михася Башлакова и Геннадия Пашкова — интересны значительно менее. Все они глубоко вторичны, и тема во всех без исключения — малая родина авторов, очарование ее чувственным обликом, любовь к ней и мягкая меланхолическая тоска по ней («Те ягоды пахнут простором и лесом. / Далёким моим босоногим Полесьем…» — Башлаков, «Милый край, где растёт ежевика, / Хвойный воздух струится, как дым, / Никогда, никогда не привыкну / Я к дарам и красотам твоим.» — Пашков) да разве еще экзистенциальная печаль («И дни мои летят / Так быстро — не заметить…» — Башлаков). Будто, право, по-белорусски больше и сказать не о чем. Авторам — за шестьдесят. Ни один молодой поэт, пишущий по-белорусски, не представлен.
* * *
«Грузинский», августовский номер «Дружбы народов» — среди всех «национальных» выпусков «толстых» журналов, пожалуй, особенный. Потому что он весь — о любви. Нет, он и об историческом самоопределении тоже, и о катастрофе, и о проведении границ — от этих тем постимперским литературам, включая и нашу, похоже, никуда не деться. Но в первую очередь, поверх всего этого, посредством всего этого — о любви.
Открывается номер републикацией лучших, по мнению редакции, из произведений грузинской поэзии, опубликованных в журнале в прежние годы. Это — классики: Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, вполне близкий по крупности к классикам Отар Чиладзе, гораздо менее известные русскому читателю Анна Каландадзе и Шота Нишнианидзе. И все это — стихи и ХХ век. Самый ранний текст здесь написан в 1915 году — ровно столетие назад.
О временах более ранних речь не заходит. Составителям важно говорить о том, что еще не стало в полной мере историей и остается живой проблемой.
В художественной части номера — современная словесность и история, которая делается на наших глазах (то, что еще не стало объектом ностальгии, но уже становится предметом рефлексии).
Роман «Очкастая бомба» Гурама Одишария, грузинского писателя, родившегося (в 1951-м — следовательно, целиком сформировавшегося в советское время), выросшего и основную часть жизни проведшего в Абхазии, — о грузино-абхазской войне как части катастрофы советского мира. (Да, то была творящая катастрофа — создающая новые миры, новые человеческие общности с их коллективным и личным самосознанием, — что не уменьшает ее катастрофичности.) О живых кровавых клочьях, на которые разлетался вчерашний советский мир.
Тут вообще много текстов о беде, о смерти, о распаде привычных связей. Кровоточащая литература.
О войне — оба рассказа Беки Курхули; рассказ Бесо Соломонашвили — рефлексия (помимо личных обстоятельств героев, точнее, с их помощью) грузинской истории ХХ века — катастрофичной начиная уже по меньшей мере с 1920-х) и отношений с Россией. Рассказ Нугзара Шатаидзе — снова о катастрофе, разломе, поражении и утрате: события происходят весной 1921 года, когда остатки грузинской гвардии отправились в Батуми, а оттуда в эмиграцию.
Но есть и еще одна, не менее важная линия. Здесь представлен поэт Звиад Ратиани, родившийся в 1971-м — из тех, кто начал работать в литературе уже в постсоветскую эпоху (и из оставшихся, таким образом, за пределами русского литературного сознания — у нас он до сих пор не переводился, а вот на многие европейские языки — да) с ориентацией на европейские образцы, из тех, кто способствовал и способствует европеизации грузинской литературы — переводил на грузинский Рильке, Элиота, Паунда, Одена, Целана… Поэма «Джакомо Понти» Дато Маградзе (родившегося в 1962-м, бывшего в 90-х министром культуры Грузии, автора слов ее государственного гимна) — вписывание себя в систему европейских координат, прочитывание себя с помощью европейских культурных кодов (как пишет философ и литературовед Заза Шатиришвили, «<…> Фабула произведения, одновременно и символическая, и реалистическая, предельно проста — идет судебный процесс самого Джакомо Понти, а весь текст — апология лирического героя (апология в древнегреческом смысле: «оправдательное слово»). Как известно, этот кафкианский мотив отразился и в лирической поэзии XX века: можно вспомнить такие примеры, как лирические тяжбы Леона Фелипе и Анны Ахматовой»)
Таким образом, в грузинском литературе видны как минимум две ведущие темы: изживание (по крайней мере — проработка) травмы, которой стала практически вся история ХХ века, и вживание, врабатывание в Европу.
В номере подробно представлен особый пласт смыслов: русских мечтаний о Грузии, русских образов ее, неотъемлемости Грузии от русского чувства мира, вполне возможно — русской тоски по этой стране, бывшей (или мнившейся?) в советские годы ближе и доступнее. Это — рубрика «Сны о Грузии». Здесь мы видим яркие образцы того, что Наталия Миминошвили назвала «грузинским текстом русской литературы», — текста, не прекратившего возникать и теперь, после распада бывшего сложного единства на разные, не менее сложные государства.
Грузия рассказана и пережита здесь как один из важнейших источников русского самосознания, как личный, эмоциональный, чувственный, поэтический — и, опять же, очень русский опыт (Борис Мессерер, «Дружбу нельзя предать»). Опыт, необходимым условием которого была инаковость Грузии — адресованная инаковость, «свое другое». Грузия — это взволнованность и любовь — бери наугад цитаты из любого текста — не ошибешься. Михаил Синельников: «Грузины — мой любимый народ, и, мне кажется, я знаю их настолько, насколько можно знать, не будучи грузином». Олеся Николаева: «Я сажусь в машину и сразу включаю грузинские песни. И сразу оживает передо мной моя жизнь, быть может, лучшая и блаженнейшая часть которой была связана со страной, которую я называю "второй родиной" и от которой получила столько света и столько поэзии, что душа изнемогает от этого избытка.
Подкрепите меня вином,
освежите меня яблоками,
ибо я изнемогаю от любви!»
О каком еще народе бывшей империи русский может так сказать?
Отношение грузин к России и русским — предсказуемым образом сложнее. Правда, о нем — особенно о сегодняшнем — из этого номера журнала мы узнаем немного.
Грузинские слова о России звучат в статье грузинского классика Григола Робакидзе «Сталин как дух Аримана», — но она написана в 1935 году (в германской эмиграции, на немецком языке, с которого и переведена). Тему отношений Грузии и нашего отечества отчасти затрагивает лишь один текст из двух, составивших рубрику «Публицистика» — и написанный, к слову сказать, на качественном русском языке. Это — «Грузия на распутье» Георгия Лорткипанидзе, двуязычного автора (кроме грузинской прозы выпустившего и русский роман «Станция Мортуис»). И мы видим, что отношения эти проблематичны.
«Писать в российской прессе о современной Грузии — для грузина задача неблагодарная. Любой автор, который рискнет затронуть ряд болезненных тем (от порушенной территориальной целостности до причин войны 2008 года), вряд ли избежит обвинений в субъективности и попадет в итоге — с высокой долей вероятности — под словесный обстрел с противоположных берегов... Но с другой стороны, несмотря на ставшие, к сожалению, привычнымы драматизм и почти полный застой в грузино-российских отношениях, задача эта, как все полузапретное, чрезвычайно интересная. А быть может, не только интересная, но еще и полезная, хотя порой очень непросто различить невидимую грань между пасквилянтством на свою страну и той дозой нелицеприятной критики, что необходима для ее же здравия».
Другой текст той же рубрики — «На пути к Европе» Георгия Нижарадзе — посвящен отношениям Грузии и Европы — как бы «поверх» опыта исторической совместности с русскими.
Существуют ли — существовали ли когда-либо — грузинские «Сны о России»?
В том же, что пишут здесь о Грузии люди русской культуры, смыслов отталкивания и преодоления, кажется, вообще нет. Трудности сближения (и усилие их преодоления) есть, но нет ни тени враждебности. Есть боль за Грузию («Зеркалка» Натальи Соколовской — дневниковые записи эпохи разлома империи на ее кровоточащие составные части), но нет ни отторжения, ни осуждения.
«Ни с одной чужой речью не общалась я так долго и близко, как с грузинской, — пишет цитируемая Мессерером Белла Ахмадулина о своей переводческой — даже не работе, а жизни. — Она вплотную обступала меня говором и пеньем, искушая неловкую славянскую гортань трудиться до кровавых ссадин, чтобы воспроизвести стычку и несогласие согласных звуков и потом отдохнуть в приволье долгого "И". Как мучилась я из-за этой не данной мне музыки — мне не было спасенья в замкнутости, потому что вода, лившаяся из-под крана, внятно обращалась ко мне по-грузински».
Есть — благодарность: всему в Грузии, Грузии в целом, самому ее чувственному, пластическому облику: «Открыт, распахнут и грузинский пейзаж, — говорит Вадим Муратханов. — Многоярусный Тбилиси напоминает слоеный пирог, румяный, с надрезами в поджаристой корке. Оказавшись на краю надреза, видишь далеко вокруг. Множество складок, заселенных площадок и уступов словно увеличивают площадь маленькой уютной страны». Есть неизменное чувство связи — даже через разрывы, — притом взаимной связи. «По совести я плохо верю в самую будущность переводческого ремесла, — признается Михаил Синельников. Но верю в единение поэтов, в мистическую связь Лермонтова с Бараташвили, в братство Тициана и Бориса. Несмотря на тягостные события, я не в силах согласиться с разрывом нашего духовного единения. Благородными примерами которого дорожу… Был в Тбилиси старый профессор, филолог Акакий Гацерелиа. Раз в месяц на протяжении долгих лет он отправлялся на городской почтамт и посылал продуктовую посылку с дарами земли грузинской старой дочери В.В.Розанова, жившей на пенсию в 37 рублей 26 копеек в городе Загорске (ныне вновь Сергиев Посад). Русские давно и позорно о ней забыли, но грузинская интеллигенция еще помнила, кто такой Розанов (между прочим, ничего о Грузии не писавший)». И даже — отождествление: «Все мы немного грузины». Так пишет Вадим Муратханов — русский узбек, родившийся и выросший в Киргизии. О тех же (русских!) чувствах к Грузии говорит и Бахытжан Канапьянов — казах, человек (и) русской культуры (тоже), цитирующий «русского поэта и писателя, сына грузина и армянки, <…> батоно Булата». Все это — люди многокультурья, которое окаянная империя, однако, сделала возможным.
Людьми русской культуры Грузия прочитывается как опыт расширения горизонтов, всечеловечности, вообще — полноты человечности, ее раскрытия и осуществления.
«Здесь, в Грузии, — пишет Муратханов, — задумываешься о том, что человек потенциально шире своей географии. В нем заложено больше, чем вынуждает проявлять место его проживания. Новое солнце высвечивает новые грани характера и темперамента. Кто-то из моих друзей неожиданно для себя начинает блистать остроумием и обаять окружающих женщин. Другой высказывает тебе в глаза обиду, которая, случись в обжитом, привычном пространстве, наверняка осталась бы, не облеченная в слова, тлеть в глубине сердца. Через несколько дней, проведенных здесь, все мы уже немного грузины».
Тут уже хочется воскликнуть вместе с Михаилом Синельниковым: «И неужели все это уйдет бесследно для поколений, вступивших в небывало черствую эпоху?»
Честно сказать, у меня нет надежно утешающего ответа.
Разве что — воскликнуть вместе с Анной Бердичевской, автором бережного, даже ласкового и грустного текста о тбилисском доме-музее Тициана Табидзе: «Дай Бог, чтоб не оборвалась нить, связь всего, для чего стоит жить. Нет ничего прочнее нити основы. Но если она все-таки оборвется — мир расползется и прекратится».
Дружба Народов 2016, 2
Падение поставок российского газа в Турцию: ценовой конфликт или просто пришла весна?
Поставки газа по сравнению с аналогичным периодом прошлого года сократились почти наполовину. Ранее СМИ сообщали, что «Газпром» отменил скидку для Турции, что могло стать причиной снижения объемов поставок
«Газпром» резко сокращает поставки газа в Турцию. Об этом сообщила компания «Булгартрансгаз», которая импортирует около половины от общего объема турецких поставок голубого топлива. На прошлой неделе поставки достигли своего минимального значения, сократившись на 50% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Накануне турецкие компании получили на 40% газа меньше, чем год назад в этот день.
Минэнерго Турции объясняет это ценовыми разногласиями с «Газпромом». Источник газеты «Коммерсантъ» в российской госкомпании рассказал, что с начала года «Газпром» отменил скидку для турецких компаний, но турки оплатили январские поставки по старой цене, и поэтому объем поставок был сокращен на размер недоплаты. Партнер консалтинговой компании RusEnergy Михаил Крутихин указывает на еще одну возможную причину сокращения поставок:
Михаил КрутихинМихаил Крутихин
партнер консалтинговой компании Rusenergy
«Во-первых, из-за теплого климата в этот сезон обычно очень сильно снижается потребление газа в Турции. Идет резкое по сравнению с зимой потепление, и, естественно, поступление газа из России тоже снижается. Но это можно выдать за то, что «Газпром» ведет себя как политический инструмент внешней политики России. Судя по всему, это несколько надуманное объяснение. Да, по цене по-прежнему спорят. Во-первых, турки говорят, что в России было обещание снизить цену российского газа на 10,25% и это обещание не выполнено. В России говорят, что никакими документами обещание не было закреплено, оно было дано устно, поэтому никакой силы не имеет. В настоящее время никаких альтернатив российскому газу нет. Больше 40% газа, который потребляется в Турции, приходит из России по двум маршрутам: по старому маршруту через Украину, Румынию, Болгарию напрямик в Турцию и через Черное море по газопроводу «Голубой поток».
«Газпром экспорт» не подтвердил, но и не опроверг сообщения о значительном снижении поставок в Турцию. В компании лишь сообщили, что продолжают переговоры с турецкими потребителями газа.
С чем может быть связано падение поставок в Турцию, и почему российская сторона это не комментирует?
Алексей Гривач
заместитель гендиректора по газовым проблемам Фонда национальной энергетической безопасности
«Газпромэкспорт» связан и контрактными, и всякими юридическими формальностями, есть ограничения на публичные комментарии в таких случаях. Но, вообще, вы же видите, февраль аномально теплый по сравнению с прошлым годом, но в то же время есть определенная проблема, связанная с оплатой газа трейдерами. Они заплатили в соответствии со своим пониманием цены, а не столько, сколько положено по контрактам. В связи с этим тот газ, который они не оплатили, им и ограничены поставки».
Добавим, что в прошлом году «Газпром» поставил в Турцию 27 млрд кубометров газа. При этом глава компании Алексей Миллер заявлял в январе текущего года, что поставки в Турцию увеличились на 3,5% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
«Газпром», итальянская компания Edison SpA и греческая DEPA SA подписали «Меморандум о взаимопонимании в отношении поставок природного газа из России по дну Черного моря через третьи страны в Грецию и из Греции в Италию».
Подписи под документом поставили председатель правления ПАО «Газпром» Алексей Миллер, главный исполнительный директор Edison SpA Марк Бенайун и главный исполнительный директор DEPA SA Теодорос Китсакос.
Церемония состоялась после встречи Алексея Миллера и министра экономического развития Италии Федерики Гуиди, которая прошла в Риме. На подписании присутствовал генеральный секретарь Министерства иностранных дел Греции по международным экономическим отношениям Гиоргос Ципрас.
Соглашение отражает заинтересованность сторон в маршруте поставок природного газа из России по дну Черного моря через третьи страны в Грецию и из Греции в Италию. Для этой цели стороны намерены использовать в максимально возможном объеме результаты работ, проведенных Edison и DEPA в рамках проекта ITGI Poseidon, кторый предполагал создание газопровода-интерконнектора между Турцией, Грецией и Италией для поставок азербайджанского газа..
«Развитие внутриевропейских газотранспортных мощностей — важная составляющая повышения надежности снабжения газом, в том числе российским, потребителей по всей Европе», — сказал Алексей Миллер.
«Потенциальный проект нового маршрута поставок, реализация которого будет осуществлена при полном соблюдении законодательства ЕС, повысит надежность газоснабжения Италии, а также упрочит ее роль в качестве крупного газового хаба Южной Европы, что соответствует целям Национально энергетической стратегии», — сказал Марк Бенайун.
«Возрождение проекта ITGI Poseidon усиливает энергетическую безопасность Европы благодаря появлению дополнительного канала поставок и повышает роль Греции как крупного коридора для поставок газа из различных источников и маршрутов», — сказал Теодорос Китсакос.
Итальянская компания Edison SpA входит в состав EDF. Основные направления деятельности Edison — закупка, разведка, добыча и реализация углеводородов, а также производство и сбыт электроэнергии.
Греческая DEPA Group занимается оптовыми закупками, торговлей и поставками природного газа промышленным потребителям и домохозяйствам Греции. Греческой Республике принадлежит 65% акций компании, 35% находятся в собственности греческой нефтеперерабатывающей компании Hellenic Petroleum S.A.
ITGI (Interconnector Turkey — Greece — Italy) — газопровод, планируемый в рамках проекта Южный газовый коридор из Турции через Грецию в Италию. Poseidon — проект строительства морской части газопровода ITGI, который пройдет по дну Ионического моря и соединит газотранспортные системы Греции и Италии. Участниками IGI Poseidon S.A. на паритетных началах являются Edison и DEPA.
Эксперты прокомментировали Центру энергетической экспертизы подписание данного мемерандума.
Михаил Крутихин, партнер консалтинговой компании RusEnergy:
Такая бумажка – это компании просто расписались во взаимной вежливости.
Во-первых, речь идет о проекте, который забраковали в 2009 году, проект «Посейдон». Никто его возрождать не собирался, поскольку он стал ненужным из-за продвижения проекта TAP (Турция – Албания – Южная Италия через Грецию).
Далее, совершенно не ясно в этом меморандуме, через какие такие третьи страны в Грецию попадет российский газ из Чёрного моря. Они давно в карту заглядывали? Надо тянуть в Грецию через Турцию, через Болгарию, через Румынию? Через кого они потянут эту трубу? Без какого-то представления о том, о чём они собственно заключили меморандум – это абсолютно пустая бумажка.
Тем более что Газпром на этот год не выделил ни одной копейки в инвестиционной программе на продвижение инфраструктуры в этом направлении – ни на «Турецкий», ни на «Южный» - на все эти потоки ничего не выделяется. Газпром ничего не делает, только бумаги подписывает.
Иван Капитонов, старший научный сотрудник сектора энергетической политики Института экономики РАН:
Этот меморандум носит декларативный характер, это соглашение о предварительных намерениях. Пока политическая ситуация между Россией Турцией не позволяет реализовывать какие бы то ни было энергетические проекты. Это будет накладывать отпечаток на реализацию любых отношений в сфере энергетики.
Одновременно, вполне возможно, этот меморандум позволит продвинуть вперёд конкурентный проект – «Северный поток-2». Именно в рамках конкуренции между двумя проектами поставок - с южной стороны и с северной стороны - возможно продвижение хоть какого-то проекта.
Очевидно, что пока турецкие проекты двигаться не будут, но вот такие меморандумы, декларации помогают продвинуться в переговорах с европейскими партнерами по «Северному потоку-2», который является наиболее перспективной альтернативой.
От выхода Великобритании из ЕС Брюссель потеряет больше, чем Лондон
Вчера курс британской валюты упал в ниже отметки в 1,4 дол. за фунт стерлингов, чего не наблюдалось с 2009 года, когда в разгаре был всемирный финансово-экономический кризис, сообщает ИТАР-ТАСС. Падение фунта стерлингов министр иностранных дел Великобритании Филип Хаммонд увязал с тем, что деловое сообщество опасается выхода Великобритании из Евросоюза: "Эта неопределенность порождает мгновенную и негативную реакцию финансовых рынков". Лондон требует рт Брюсселя отказаться как от навязывания Великобритании своей монетарной политики, так и от ее принуждения к оказанию финансовой помощи странам зоны евро.
Доцент кафедры европейского права МГИМО (У) МИД России Николай Топорнин полагает, что выход Великобритании из состава ЕС повлечет за собой как экономические, так и репутационные издержки для регионального союза. "Экономика ЕС базируется на трех китах – это экономики Германии, Франции и Великобритании. Если британцы на референдуме проголосуют за выход из состава Европейского Союза, то экономически ЕС понесет серьезные потери… В случае выхода у Британии есть возможность взаимодействовать с ЕС. Во-первых, в Лиссабонском договоре прописан минимальный двухлетний период расставания какой-либо страны с Европейским Союзом. Во-вторых, существует эта модель, которая апробирована Швейцарией".
Топорнин напомнил, что Швейцария не является членом ЕС, и там в 1992 году проводился референдум по вопросу взаимодействия с Евросоюзом: "Большинство швейцарских граждан отказались от вступления в ЕС. Тем не менее за последние два десятка лет Швейцария экономически сблизилась с Европейским Союзом. Было заключено более 120 экономических, социальных, инфраструктурных соглашений, по которым Швейцария интегрировалась в единое экономическое пространство".
В качестве другого примера Топорнин привел Норвегию: "Эта страна, не являясь членом ЕС, не введя и не собираясь вводить европейскую валюту, евро, тем не менее подписала соглашение о создании зоны свободной торговли, вошла в шенгенскую зону и активно экономически взаимодействует с ЕС".
"Поэтому никакой трагедии и для Британии не произойдет. Больше потеряет Европейский Союз, поскольку он лишится важной политической поддержки Британии. Когда существует этот триумвират – Лондон, Париж, Берлин, - то авторитет ЕС и экономическая мощь Евросоюза на международной арене возрастает. Это заставит провести серьезную реструктуризацию самого ЕС. Два миллиона британцев трудятся в Европейском Союзе. В самой Британии трудятся миллионы мигрантов из стран Восточной Европы, членов ЕС – это и Румыния, и Болгария, и Польша, и страны Балтии. То есть будут потери как со стороны Британии, так и со стороны ЕС, и из этой ситуации никто не выйдет победителем", - считает Топорнин.
Транзит российских фур через Украину: возобновили, но поедут ли?
Россия и Украина возобновили транзит автотранспорта по своим территориям. О соглашении стороны объявили в среду. Ограничения сняты с нуля часов четверга
Сначала российские грузовики заблокировали украинские радикалы, затем их поддержали власти, а после и Россия вела ответные меры. Поедут ли теперь российские автоперевозчики в Европу через Украину? И каковы потери сторон?
Сообщение, что правительства договорились и транзит возобновляется, появились в среду после обеда. Но еще раньше информагентства цитировали украинских радикалов. Те заявили, что, если власти откроют дороги для российских фур, то активисты их снова перекроют. Только сначала посоветуются с юристами, экономистами и политологами.
В украинском правительстве заявили, что российские грузовики будут охранять силовые органы. В российской Госдуме засомневались, что дальнобойщики теперь поедут в Европу через Украину. Мнение гендиректора «Бэдфорд Групп» Владимира Ворошилова.
Владимир Ворошилов
гендиректор «Бэдфорд Групп»
«Не государство сначала принимало ограничительные меры, а были выходки так называемых правых сил. В связи с этим возникает вопрос об ответственности. Хорошо. Разрешены все транзитные перевозки, а если опять возникнет что-то подобное, и ответственность будет нести противоположное государство, или нет? Разрешено-то разрешено, но кто поедет потом через территорию Украины, наверное, таких желающих будет меньше».Украинский путь по понятным причинам и раньше считался рискованным. На части страны не действует страховка. Кто больше потеряет, если компании перестанут ездить через Украину? У России есть белорусский коридор. Но на европейский юг ездить дешевле через Украину. Украина теряет таможенные платежи. А кроме того, въезд грузовика на территорию страны — это всегда инвестиция в экономику. О потерях сторон рассуждает украинский экономист Александр Охрименко.
Александр ОхрименкоАлександр Охрименко
президент Украинского аналитического центра
«Доходы, связанные с совместной деятельностью. Когда грузы привозятся с территории Украины, перегружаются на украинские автомобили и везутся в Европу. Есть доход по обслуживающей инфраструктуре, любой водитель который едет, это же дорога, расходы-доходы существуют. Есть грузы, которые идут в Румынию, везти их — Белоруссия, Польша, Словакия, Венгрия, Румыния — я думаю, что все люди умные, понимают, что это будет золотое движение».
Ранее опрошенные Business FM эксперты оценивали потери Украины от транзита в два миллиарда долларов в год. Речь идет не только о российских грузах, но и о транзите из Китая в Европу через Россию и Украину. Российские потери оценить сложнее. Автотранспортом мы перевозим меньше 10% своего экспорта в ЕС.
Многое зависит от того, как будут развиваться отношения с Польшей после возобновления транзита и окончания переходного периода. Звучали оценки потерь отечественных автоперевозчиков в 100 миллионов евро. Оценили уже нанесенный ущерб и в украинском правительстве. Цифры украинский министр инфраструктуры Андрей Пивоварский приводить не стал, сложно подсчитать. Но репутационные потери куда больше, признал чиновник.
Михаил Сафонов
В результате последнего саммита Евросоюза Великобритания смогла закрепить свой особый статус в ЕС и даже выбить ряд новых преференций. Британский премьер Дэвид Кэмерон успешно преодолел сопротивление стран Восточной Европы и Франции, заручившись поддержкой канцлера Германии Ангелы Меркель. Лидеры ЕС пошли на уступки Лондону, поскольку опасались, что выход Великобритании (его называют Brexit) станет началом дезинтеграции Евросоюза. Наблюдатели отмечают, что Кэмерон умело прибег к шантажу в момент наибольшей уязвимости ЕС, вызванной миграционным кризисом.
Каковы были главные требования Кэмерона в нынешних переговорах с Евросоюзом? Великобритания выдвинула два основных условия: во-первых, отказ от щедрых социальных пособий трудовым мигрантам, преимущественно из стран Восточной Европы. Во-вторых, неучастие в дальнейших планах европейской интеграции.
Берите, что хотите
В результате Кэмерон получил согласие урезать социальную помощь и пособия на детей для трудовых мигрантов. Это право закреплено за Великобританией на 7 лет. Он также добился разрешения не участвовать в процессе углубленной интеграции ЕС (ever closer union). Великобритания будет самостоятельно решать, какие законы ЕС в сфере юстиции и внутренних дел применять во внутреннем законодательстве, а какие нет. Вместе с тем Лондон не получил право вето на финансовую политику еврозоны.
Англичане напоминают, что, когда страна вступала в ЕЭС более 40 лет назад, речь шла об общем экономическом рынке, теперь же Евросоюз движется в сторону политического союза с высокой степенью интеграции, и диктат Брюсселя подрывает основы британского суверенитета. Многие европейские евроскептики признают правоту британских аргументов.
Так, лидер французского "Национального фронта" Марин ле Пен с удовлетворением восприняла победу Дэвида Кэмерона на переговорах в Брюсселе. Она заявила, что Лондон смог выбить из Евросоюза необходимые уступки, поскольку действовал с позиции силы. Это — пример для всех евроскептиков в Европе, в том числе для "Национального фронта".
Нынешний компромисс временно устраивает обе стороны: выход из ЕС был бы чреват для Великобритании потерей экономического и политического влияния, а для Евросоюза — утратой связи с англосаксонским миром и США. Брюссельские соглашения позволяют Кэмерону провести референдум по членству в ЕС уже 23 июня. Он заявил, что доволен достигнутым компромиссом и будет голосовать на референдуме за сохранение Великобритании в составе ЕС.
Предмет для зависти
Вместе с тем, по мнению многих аналитиков, достигнутый в Брюсселе результат является для Евросоюза бомбой замедленного действия.
Кэмерон открыто унизил Европу и практически усилил тенденцию на развал ЕС, поскольку примеру Великобритании (членство в Евросоюзе a la carte — избирательно) теперь последуют другие страны. Национальный эгоизм становится доминирующим фактором европейской политики, полностью забыты идеалы "отцов-основателей" послевоенной Европы.
Датчане уже зондируют почву, смогут ли они применить у себя те же принципы, что и Великобритания, то есть урезать пособия на детей мигрантов до уровня стран их постоянного проживания, например, Румынии. Подобные планы обсуждает и ведущая консервативная партия Германии — ХДС.
По мнению бельгийского политолога и политика Поля Маньетта, вероятно, это начало фрагментации ЕС. Что помешает завтра Польше или Венгрии провести свой референдум, если Брюссель будет призывать к соблюдению демократических норм в этих странах? Депутат Европарламента Доминик Рике высказался еще резче: Великобритания затеяла недостойный спектакль с Brexit, в то время как европейский дом в огне. В результате на саммите в Брюсселе главы ЕС всячески ублажали Кэмерона, вместо того чтобы заниматься миграционным и экономическим кризисом.
Брюссельский саммит оставил неприятный осадок у всех участников. После его завершения Кэмерон заявил с шокирующей откровенностью: "Я не люблю Брюссель, не люблю Евросоюз, но я люблю Великобританию". Он сказал правду: британское общественное мнение традиционно настроено антиевропейски. Членство Великобритании в ЕС подвергается серьезной критике с конца 80-х годов — со стороны значительной части Консервативной партии и прессы. Особенно активно добивается выхода из ЕС Ukip — "Партия независимости Соединенного Королевства".
Консерваторы, электоральная база которых сужается, вынуждены учитывать настроения евроскептиков. Кэмерон дал британцам "железное" обещание, что пересмотрит условия членства страны в ЕС и проведет 23 июня 2016 года референдум по членству страны в Евросоюзе. В случае если большинство британцев проголосует за Brexit, выход страны из ЕС становится реальным.
За сохранение Великобритании в составе ЕС выступают Лейбористская партия, либеральные демократы, Шотландская национальная партия и Зеленые. Особенно важна позиция шотландцев, которые заявили, что выйдут из состава Великобритании в случае Brexit.
Троянский конь атакует
Сейчас Великобритания угрожает выходом из Евросоюза, а в 60-е годы Лондон всеми силами пытался войти в ЕЭС. Де Голль дважды (в 1963 и 1967 годах) накладывал вето, поскольку считал, что "коварный Альбион" станет троянским конем Соединенных Штатов в Европе. Он считал прием Великобритании несовместимым с независимой политикой в военной, экономической и политической областях.
В голлистском понимании Великобритания не должна входить в объединенную Европу. Де Голль заявил в своей знаменитой речи 1963 года, что "по своей природе, структуре и порядку Англия отличается от государств континентальной Европы". Лишь после того, как генерал ушел в отставку в 1969 году, было снято вето на кандидатуру Великобритании, и в 1973 году она стала членом ЕЭС.
Де Голль оказался прав: не прошло и шести лет, как в 1979-м британский премьер Маргарет Тэтчер стала требовать от ЕЭС особой скидки, произнеся свою знаменитую фразу: "Верните мне мои деньги!". Конфликт длился до 1984 года и поставил Европейское экономическое сообщество на грань развала.
В конечном счете ради Великобритании пришлось изменить фундаментальные принципы, лежащие в основе ЕЭС. В 1992 году Великобритания добилась очередной уступки от ЕС — страна не подписала социальную хартию Евросоюза и не вошла в проект еврозоны.
Специальные условия нравятся всем
Многим нынешние уступки Евросоюза Лондону кажутся незначительными. Но это не так. Создан опасный прецедент для ЕС. Другие страны также будут выторговывать себе "специальные условия".
Совершил ошибку и Кэмерон, назначив референдум по членству в ЕС: в случае "нет" он будет вынужден уйти в отставку, а Великобритания столкнется с большими экономическими проблемами.
Лондонский Сити категорически против выхода страны из ЕС. Президент крупнейшего британского банка HSBC Дуглас Флин заявил, что в случае Brexit он готов тут же перевести 1000 сотрудников в Париж.
Биржи негативно отреагировали на слухи о возможном выходе страны из ЕС. Курс британского фунта за последние 2 недели упал к доллару на 4%, а после того как за Brexit высказался мэр Лондона Борис Джонсон — еще на 1,2%. Всем очевидно, что экономически Великобритания потеряет. Зато, как считают сторонники Brexit, она выиграет в плане социальной стабильности и "самоощущения": дешевая рабочая сила из стран ЕС не сможет пользоваться теми же социальными и юридическими правами, что и британцы.
Острова против континента
История повторяется. Англичане вышли из большой европейской политики после окончания Столетней войны с Францией (середина XV века). После этого Англия сосредоточилась на заморской экспансии, а в Европе проводила политику "разделяй и властвуй", поддерживая различные конфликтующие стороны, чтобы не допустить возникновения европейского гегемона. Когда такие гегемоны появлялись (Людовик XIV, Наполеон, Гитлер), Англия неизменно вступала в противостоящую коалицию.
Не изменилась эта политика и сейчас. Лондон не заинтересован в успехе европейского проекта и продолжает играть на внутренних противоречиях Евросоюза. Именно Великобритания стала инициатором расширения Евросоюза на восток, что значительно ослабило позиции держав-основательниц (Франции и Германии), в то время как первоначально французский план предполагал усиление романо-германского ядра ЕС. Теперь в лице стран Восточной Европы Лондон имеет стратегических союзников в борьбе с дальнейшей европейской интеграцией.
Историческое соперничество с Францией по-прежнему играет роль в английском коллективном сознании. До сих пор излюбленной темой у англичан является победа над французами в битве при Азенкуре (в 1425 году, в разгар Столетней войны). Тогда английские лучники уничтожили цвет французского дворянства.
Французы, в свою очередь, любят повторять фразу о "коварном Альбионе" (аналог российского выражения "англичанка гадит"). Эта память в обеих странах оказалась более живучей, чем воспоминания о недавних войнах с Германией. Показательны комментарии читателей влиятельной парижской газеты Le Monde по Брюссельскому саммиту:
"Позор! Это поражение Европы, победа национального эгоизма. Зачем наши политики пожертвовали принципами, чтобы удержать страну, которая не любит Европу?"
"Это капитуляция, подобная Мюнхенскому сговору! Если Кэмерон так не любит Брюссель, зачем он остается в ЕС?"
"Печальный фарс! Через год или два комедия повторится. Спасти Европу может только Brexit".
"Британский шантаж достоин презрения. В контексте мирового и европейского кризиса то, что произошло, — это проявление невыносимого эгоизма островной страны. Великобритания с момента своего вступления в ЕС не проявляла никакой симпатии к Европе. Однако теперь ящик Пандоры открыт и для других стран. Расширение ЕС в 2004-2007 годах было преждевременным и плохо подготовленным".
Дмитрий Добров, обозреватель Inosmi.ru
Румыния: По вине зерновых компаний бюджет недополучил 21,4 млн. евро
Главное управление по борьбе с налоговыми правонарушениями Румынии (ANAF) обнаружило сеть из более чем девяноста зерновых компаний, из-за которой бюджет недополучил 21,4 млн. евро. Сообщает агн. Зерно Он-Лайн со ссылкой на Romania-Insider.com. Данные компании работали в качестве посредников между производителями зерна, трейдерами в порту Констанца и переработчиками.
Румыния желает еще партию F-16.
Румыния планирует приобрести еще 12 истребителей F-16 в 2017 году, сообщает «Военный Паритет» со ссылкой на Romania-Insider (22 февраля).
В 2013 году ВВС страны закупили 12 самолетов F-16 A/B из наличия военной авиации Португалии. Отмечается, что и на этот раз самолеты будут куплены у других стран НАТО. «Мы запросили информацию у всех союзных стран, которые имеют на вооружении F-16», сообщил министр обороны Михнеа Моток (Mihnea Motoc) радиостанции Europa FM.
Первые F-16, купленные в Португалии, прибудут в страну в сентябре. Стоимость приобретения составила 630 млн долл США. Самолеты будут модернизированы по программе F-16 block 20 Mid-Life Upgrade (MLU) начиная с 2016 года. Истребители заменят устаревшие боевые самолеты МиГ-21 Lancer, и тем самым будут способствовать доведению уровня ВВС страны до стандартов НАТО.
Мечта восточноевропейских государств, бывших членов Совета экономической взаимопомощи (СЭВ) вступить в Европейский союз (ЕС) сбылась уже довольно давно. Последними "счастливчиками" оказались Болгария и Румыния в 2007 году и Хорватия в 2013. Остальные, включая бывшие прибалтийские республики СССР, приобщились к европейским ценностям с 2004 года.
Можно по-разному оценивать конкретные результаты восточноевропейских экономик, достигнутые в ходе европейской интеграции. Кто-то акцентирует внимание на резком падении уровня жизни в большинстве осчастливленных стран, разрушении национальной промышленности. Кто-то утверждает, что это издержки процесса реформирования нежизнеспособной экономической модели, и ожидает стремительного экономического роста в ближайшем будущем. Во всяком случае, ни одно из восточноевропейских правительств серьёзно не рассматривало возможность выхода из ЕС.
Но вот в Великобритании после семилетней дискуссии назначили референдум о целесообразности сохранения членства в Евросоюзе. Обращу внимание, что референдум был назначен, несмотря на то, что правительство Её Величества в ходе многолетних переговоров добилось от ЕС уступок по всем принципиальным для Лондона вопросам. Свою роль орудия шантажа Брюсселя, с целью склонения его к максимальной конструктивности, накрутка общественного мнения выполнила. Однако за прошедшие годы идея так прочно укоренилась в массах, что отказаться от референдума было уже нельзя.
Теперь, независимо от результатов, джин выпущен из бутылки. Брюсселем недовольны многие "старые" члены ЕС, а сама идея выхода из Союза довольно популярна в странах бедного юга Европы. Они не видят никакой возможности избавления от непосильного долгового бремени и восстановления конкурентоспособности национальных экономик без, как минимум, реформирования ЕС в сторону меньшей централизации и избавления от диктата брюссельской евробюрократии и Европейского центрального банка.
В то же время Франции и особенно Германии, извлекающим из нынешнего положения вещей наибольший профит, реформа ЕС не то чтобы совсем не нужна, но несет угрозу национальным интересам. Ведь для того, чтобы где-то прибавилось, надо чтобы где-то убавилось. Если удовлетворить потребности Юга, то заплатить за это придётся Северу — тем самым Франции и Германии, поскольку Великобритания уже вынесена за скобки последними соглашениями, а больше в ЕС платить некому.
Евросоюз оказался в цугцванге. Отказаться от реформы нельзя, поскольку это приведёт к дальнейшему росту, вплоть до критических значений, центробежных настроений в странах бедного юга. Проводить реформу за счёт относительно (весьма относительно) благополучного Севера также невозможно, поскольку тогда Союз становится бессмысленным для стран, составляющим его политический и экономический становой хребет. В общем оказался нужен кто-то, кто заплатит за дальнейшее существование ЕС, причём этот кто-то не может входить в круг "старых членов".
Первоначально, до украинского кризиса 2014 года и в самом его начале, предполагалось, что почётная миссия оплатить дальнейшее европейское благоденствие будет предоставлена России. Соглашение об ассоциации с Украиной, в комплексе с соглашениями о зоне свободной торговли в СНГ должны были сработать в качестве финансово-экономического пылесоса, обеспечивающего перетекание ресурсов с рынков России и стран СНГ в пользу Европейского союза. В идеале это должно было позволить решить проблемы бедных стран ЕС без ущерба для позиций богатых.
Однако Россия не только не стала донором ЕС, но благодаря адекватной реакции на государственный переворот на Украине и на последующую санкционную политику ЕС сумела сконцентрировать ресурсы на реформировании собственной экономики. В результате общая ситуация для ЕС только ухудшилась — была потеряна серьёзная часть российского рынка, а снижение цен на продукцию российских экспортёров в результате девальвации рубля привело к усилению конкуренции как на рынках третьих стран, так и на собственном рынке ЕС.
Свободных источников ресурсов за пределами Евросоюза не осталось, кризисные явления в его экономике продолжают усиливаться, внутренние противоречия, а с ними и центробежные настроения нарастают. В "Старой Европе" год от года всё больший вес набирают уже не просто евроскептики, евронигилисты. Если срочно не изыскать ресурсы для реформирования Союза, в какой-то непросчитываемый заранее, но не такой уж далёкий момент количество может перейти в качество и спасать европейское единство станет поздно.
Если вне ЕС свободных ресурсов нет, а нужны они срочно, значит найти необходимые ресурсы можно только в самом ЕС.
И что мы видим в течение последнего года?
Появилась и начала всё активнее обсуждаться концепция сохранения ЕС в пределах "Старой Европы" (до расширения 2004 года). Некоторые предлагают сократить число членов более радикально, но пока в этом нет жёсткой необходимости. Конечно, просто взять и исключить из ЕС часть членов невозможно. Поэтому прорабатывается (пока на теоретическом уровне) более сложная операция.
Речь идёт о возможной отмене или резком сокращении Шенгенской зоны и зоны евро. А также о заключении ядром ЕС ряда сепаратных двусторонних и многосторонних договоров, по новому регулирующих отношения между странами "Старой Европы" и фактически исключающих из состава нового интеграционного объединения Восточную Европу. При этом ЕС не распускается, и формально все наличные на сегодня члены таковыми остаются.
Что получает "Старая Европа"?
Во-первых, "разноуровневую интеграцию" даже в ядре ЕС. То есть отношения между Францией и Германией будут регулироваться одним пакетом документов, а их отношения, допустим, с Италией, Испанией или Грецией — другим (или другими).
Во-вторых, снижается, а в идеале нивелируется роль евробюрократии. Её решения оказываются недействительными для новых внутриесовских объединений. Нечто подобное мы наблюдаем на постсоветском пространстве, где есть аморфное СНГ, но отношения между странами — членами Евроазиатского экономического союза и их отношения с другими членами СНГ выстраиваются исходя из приоритетности документов ЕврАзЭС как более продвинутого интеграционного объединения. Соответственно снижается роль второстепенных членов ЕС, которые теряют способность влиять на "Старую Европу" через своих еврокомиссаров, решения Еврокомиссии и другие механизмы, требующие общеевропейского консенсуса.
Наконец, в-третьих, — и это самое важное — обязательства восточноевропейских государств, принятые ими при вступлении в ЕС продолжают действовать, ведь Евросоюз никто не распускал. А вот бонусы, получаемые ими от ЕС, исчезают, поскольку новая многоуровневая схема позволяет не только нивелировать значение евробюрократии, но и существенно сократить общий бюджет ЕС, обеспечивающий финансовую поддержку восточноевропейских экономик.
В рамках данной концепции, если она будет реализована, заплатить за сохранение миража европейского единства будет вынуждена Восточная Европа. Что характерно, если она откажется от подобной реформы, то всё равно заплатит. В этом случае политическая и юридическая формализация распада ЕС станет неизбежной. И Восточная Европа всё равно останется без западноевропейской поддержки, но с перестроенной, по требованиям ЕС, под интересы "Старой Европы" экономикой. То есть в ближайшие годы Восточная Европа всё равно будет обречена на работу ресурсным донором ядра ЕС.
Фактически попытка бывших стран СЭВ обеспечить себе политическое и экономическое благополучие путём смены гегемона (с СССР на ЕС и США) провалилась. Они запрыгнули на подножку европейского поезда в тот момент, когда состав ушёл с магистральной колеи в тупик. Теперь "Старая Европа" заставляет неофитов раскачивать вагоны и имитировать гудки паровоза, чтобы сохранить иллюзию движения.
Ростислав Ищенко, обозреватель МИА "Россия сегодня"
Где живут самые несчастные дети
Исследователи выяснили, где живут самые счастливые и самые несчастные дети
Екатерина Шутова
Больше всех доверяют своим родителям юные жители Колумбии и Польши, а меньше всех — Непала. Исследователи из проекта Children's Worlds опросили 17 тыс. восьмилетних детей из 16 стран мира и выяснили, где мальчикам и девочкам живется плохо, а где — хорошо. Отдел науки «Газеты.Ru» рассказывает, в каких странах приятнее всего проводить детство.
Огромное количество детей страдают от издевательств и насилия в школе — таков один из главных выводов опроса Children's Worlds. Этот опрос был проведен при поддержке швейцарского Фонда Якобса, и в нем участвовало 17 тыс. восьмилетних детей из 16 стран мира.
В ходе исследования дети отвечали на вопросы о семье, школе, друзьях, личном благополучии, финансовом положении и даже качестве окружающей среды. «Это первый опрос, сравнивающий жизнь детей в полном объеме, причем с точки зрения самих детей, — говорит Сабина Андресен из университета имени Гете во Франкфурте, одна из авторов исследования.
— Дети воспринимают окружающий мир очень точно, и мы можем видеть, кто и в чем подвергается опасности».
Большинство опрошенных детей заявили, что чувствуют себя в абсолютной безопасности дома, в школе и среди местного окружения. Тем не менее 4% детей сообщили, что не чувствуют себя в безопасности дома, 4% опрошенных детей не чувствуют себя в безопасности в школе и 9% не согласились с тем, что чувствуют себя в безопасности в своем районе или среди местного окружения. Самой «небезопасной» страной для восьмилетних детей, по результатам опроса, исследователи назвали Южно-Африканскую Республику. При этом детство в ЮАР имеет свои плюсы: в частности, юные жители республики считают себя очень свободными и заявляют, что довольны своим внешним видом.
На вопрос о том, довольны ли дети своей жизнью, большинство респондентов ответили «да» и лишь 6% сообщили о низком уровне благополучия.
Интересно, что в среднем девочки оказались более довольны жизнью, чем мальчики.
Исследователи выяснили, что самые «несчастные» дети живут в Эфиопии, Южной Корее и Великобритании. Подрастающие поколения Великобритании и Южной Кореи, кстати, также оказались самыми недовольными собственной внешностью.
Большинство детей (62%) признались, что им нравится посещать школу. При этом исследователи сравнили данные с результатами опросов 10-летних и 12-летних детей и заметили, что с возрастом любовь к учебе уменьшается.
Больше всего любят ходить в школу жители Алжира и Эфиопии.
А вот в Германии, Южной Корее и Великобритании восьмилетним мальчикам и девочкам учиться явно не нравится. В ходе опроса также выяснилось, что в Израиле, например, девочки учатся с большим удовольствием, чем мальчики.
Самые лучшие отношения с учителями складываются у восьмилетних норвежцев (которые в то же время больше других жалуются на проблемы со здоровьем). А самыми недовольными школьными отметками оказались жители Южной Кореи.
В докладе утверждается, что многие дети (41%) признались: они терпят унижение от своих одноклассников. Процент детей, перенесших насилие, был самым высоким в Эстонии, Великобритании и Германии, а самым низким — в Южной Корее.
Самая большая боязнь стать изгоем среди одноклассников была отмечена в Великобритании и Румынии, а самая маленькая — в Южной Корее и Эфиопии.
При этом своими одноклассниками довольны дети из Эфиопии и Непала, недовольны — из Германии и Эстонии. Подрастающее поколение Алжира заявило о хороших отношениях с учителями, а вот полякам не нравятся ни учителя, ни школьная жизнь вообще.
Почти половина девочек и мальчиков (46%) заявили, что знают о правах детей. Лучше всего о детских правах были осведомлены дети из Колумбии (73%).
В Турции, Эфиопии, Румынии и Норвегии более половины восьмилетних детей признались в своей осведомленности о собственных правах.
Что касается отношений внутри семьи, то самими довольными семейным бытом оказались эстонцы, отношениями с другими членами семьи — испанцы, корейцы и норвежцы. Самый высокий уровень доверия между родителями и детьми наблюдался в Колумбии и Польше, а самый низкий — в Северной Корее и Непале. Самые худшие отношения с родителями оказались у юных жителей Турции и Непала. Кстати, и те и другие недовольны своим досугом — в отличие от немцев и эстонцев.
В Евросоюзе трудоустраиваются лишь 18% безработных.
По данным главного статистического ведомства ЕС, в третьем квартале 2015 года 62,7% безработных сохранили свой статус. Лишь 17,9% нашли официальный источник дохода. А 19,4% вообще не стремились его искать.
Из тех, кто уже был трудоустроен в ЕС ранее, 96,7% сохранили работу в третьем квартале 2015-го. А вот 1,4% оказались незанятыми. Более того, 2% перестали искать возможность получения официального дохода, пишет Евростат.
С июля по сентябрь 2015 года больше всего бывших безработных трудоустроилось в Исландии (58,3%), Дании (33,9%), Турции (33,8%) и Эстонии (33%). И, наоборот, самая высокая доля незанятого с прошлого квартала населения зафиксирована в Словакии (87,6%), Болгарии (72,7%), Румынии (72,7%) на Кипре (73,2%), и в Македонии (73%).
А вот тех, кто захотел продолжить жить на пособие, оказалось больше всего в Италии (41,6%), Финляндии (34%), Норвегии (33,5%), Латвии (28,9%) и Турции (27,6%).
Уровень безработицы в Евросоюзе в декабре 2015 года составил 9,0% от трудоспособного населения. В сравнении с ноябрем 2015 года он не изменился, а в сравнении с декабрем 2014 года – снизился на 0,9%.
Обычно в странах с самым низким уровнем безработицы, например, в Германии, наблюдается рост цен на жилье. А в государствах с высоким уровнем незанятости населения стоимость недвижимости все время снижается.
Президент Приднестровской молдавской республики (ПМР) Евгений Шевчук заявил о намерении властей и далее совершенствовать приднестровскую армию.
"Мы и далее будем совершенствовать силы и средства ПМР в рамках нашей оборонительной доктрины для того, чтобы сохранять и оберегать мир в Приднестровье", — сказал Шевчук журналистам в субботу после военно-спортивного праздника в Тирасполе.
По словам главы ПМР, с 2014 года руководство республики было вынуждено уделить больше внимания правоохранительным органам и Вооруженным силам. В сложных экономических условиях пришлось направить дополнительные ресурсы и средства для повышения обеспеченности Вооруженных сил.
"Как бы ни было экономически сложно, нам пришлось в 2014 и 2015 годах фактически восстановить всю технику, модернизировать ее, накопить определенные мобилизационные ресурсы. Мы понимаем, что мир и стабильность возможны только тогда, когда приднестровская армия будет готова", — сказал Шевчук.
Он также отметил, что Тирасполь волнуют отдельные заявления политических лидеров Молдавии и Румынии о возможном применении силы по отношению к Приднестровью.
"В этих условиях нестабильности на границах, непонятных призывов объединения Молдовы и Румынии, мы и сегодня видим необходимость, целесообразность наличия и финансирования собственной армии и правоохранительных органов", — отметил лидер Приднестровья.
Приднестровье, 60% жителей которого составляют русские и украинцы, добивалось выхода из состава Молдавии еще до распада СССР, опасаясь, что на волне национализма Молдавия присоединится к Румынии. В 1992 году, после неудавшейся попытки властей Молдавии силой решить проблему, Приднестровье стало фактически неподконтрольной Кишиневу территорией.
Владимир Сандуца.
Мотострелков поселят ближе к Украине
Три новых дивизии России для защиты от НАТО размесят под Белгородом, Воронежем и Смоленском
Екатерина Згировская
Новый военный городок для мотострелковых войск введут в эксплуатацию в 2016 году недалеко от российско-украинской границы — в Белгородской области. Три новые дивизии призваны усилить западную границу России в ответ на рост активности НАТО и расширение альянса на Восток.
Первое главное управление Спецстроя России ведет в Белгородской области строительство более двадцати объектов военного городка для мотострелковых войск, которые вступят в эксплуатацию уже в текущем году, сообщили в Федеральном агентстве по специальному строительству.
«Согласно государственному контракту сдача этих объектов в эксплуатацию планируется уже в 2016 году. В числе возводимых объектов — здания административно-казарменной зоны, помещения для проживания и обучения личного состава, ряд технических комплексов и площадок», — сказали в Спецстрое.
Городок возводят в рамках реализации задач Минобороны России по строительству и реконструкции объектов военной инфраструктуры. Как пояснил руководитель Первого главка Сергей Смирнов, принятые технологические решения по строящемуся казарменному и жилищному фонду отвечают принятым в России нормам и правилам в части прочности конструкций, теплосбережения и энергоэффективности.
Строители ведут работу одновременно на всех сооружениях городка: уже организована строительная площадка, есть два узла для раствора бетона, разворачивается завод по производству ЛСТК-панелей (легкие стальные тонкостенные конструкции), завершается устройство фундаментов будущих зданий. Подготовка строительства началась с августа 2015 года.
Согласно заявлению министра обороны России генерала армии Сергея Шойгу, сделанному публично на итоговой коллегии военного ведомства в декабре 2015 года, в 2016 году Министерству обороны предстоит решить ряд приоритетных задач, определенных президентом, в первую очередь продолжить наращивание боевых возможностей Вооруженных сил. «Принять меры по усилению группировок войск на Западном, Юго-Западном и Арктическом стратегических направлениях», — поручил министр.
В январе главнокомандующий российскими Сухопутными войсками генерал-полковник Олег Салюков заявлял о создании в Западном военном округе трех новых дивизий на базе существующих бригад.
«В 2016 году будут сформированы три дивизии на западном направлении и одна — на центральном. Формирование новых дивизий — это одна из мер в ответ на увеличение интенсивности учений стран НАТО, наблюдаемое в последнее время», — сказал тогда Салюков.
«Сейчас в Богучаре (Воронежская область), Белгородской и Смоленской областях строят такие городки», — подтвердил источник, близкий к Минобороны, предположение «Газеты.Ru» о том, что мотострелковое соединение на Белгородчине станет одним из трех элементов новых дивизий.
Официального комментария Минобороны России оперативно получить не удалось.
Мотивация военных усилить западное направление очевидна и понятна. Как заявлял все на той же итоговой коллегии Шойгу, наблюдается последовательное расширение блока НАТО. «За относительно короткое время он расширился почти в два раза, пополнившись 12 новыми членами. Сегодня активно готовятся к вступлению в блок Черногория, Македония, Босния и Герцеговина, Грузия и Украина. В сферу интересов альянса вовлекаются Финляндия, Швеция, Сербия и Молдавия», — констатировал министр.
Глава военного ведомства также отмечал, что только за 2015 год в странах Балтии, в Польше и Румынии натовский контингент увеличился по самолетам в восемь раз, а по количеству военнослужащих — в 13. В эти страны дополнительно переброшено до 300 танков и БМП. Кроме того, НАТО разворачивает там комплексы противоракетной обороны Aegis. Также, как отмечал Шойгу, «около двухсот американских ядерных авиабомб» сосредоточено на территориях Бельгии, Италии, Нидерландов, ФРГ и Турции, в различных степенях готовности содержатся 310 самолетов – носителей этих бомб.
Кроме того, США и НАТО ведут активное взаимодействие с находящейся в состоянии гражданской войны Украиной, в том числе проводя с Киевом совместные военные учения и поставляя ему военную технику. Согласно утвержденному президентом Украины Петром Порошенко плану, для участия в учениях в январе – декабре 2016 года на Украину могут быть допущены до 5 тыс. военнослужащих из США и других государств – членов НАТО, а также участников программы «Партнерство ради мира». На территорию Украины также ожидается доставка вооружения и военной техники, в том числе 12 самолетов и вертолетов.
Как сообщала пресс-служба Западного военного округа, в соответствии с решением командующего войсками ЗВО генерал-полковника Андрея Картаполова уже
за полтора месяца зимнего периода обучения в войсках округа было проведено свыше 20 проверок боевой готовности различных подразделений.
Мероприятия проводились с целью «проверки вопросов организации управления и взаимодействия штабов различного уровня при приведении в высшие степени боевой готовности, отработки действий дежурных сил при выполнении задач по предназначению, оценки готовности органов военного управления к проведению учений в условиях, максимально приближенных к боевым, в том числе на незнакомой местности».
Также в ЗВО сообщили, что в ближайшие дни в мотострелковом соединении в поселке Каменка Ленинградской области будут введены в эксплуатацию шесть объектов инфраструктуры военного городка после капремонта. Ранее командующий войсками ЗВО проверил ход строительства военных городков для размещения соединений и воинских частей Воронежского гарнизона.
О заявке на вступление в ЕС Боснии и Герцеговины
15 февраля 2016 г. Босния и Герцеговина подала заявку на вступление в Евросоюз. Заявления встреч членов Президиума БиГ с лидерами ЕС и отдельных государств в Брюсселе говорят о том, что большинством решение было встречено положительно. Предстоит долгий путь, но в его успехе высокие переговорщики сомнений не допускают. Какая Босния намерена вступать в ЕС и что значат для региона изменения в его наиболее сложной части?
Особенность Боснии и Герцеговины заключается в том, что она является международным протекторатом. Его целостность и жизнеспособность обеспечивается Советом по выполнению Дейтонских соглашений, аппаратом высокого представителя, модерирующего политическую жизнь в республике, вооруженными силами ЕС и НАТО и регулярными кредитами. В 2008 г. высокий представитель должен был завершить работу, но его мандат был продлен на неопределенный срок. Важный центр влияния — посольство США в Сараево. Глубоко символичным представляется то, что оно занимает территорию, где раньше находились казармы Югославской народной армии «Йосип Броз Тито». БиГ не имеет конституции в традиционном понимании, нынешний конституционный документ — приложение к Дейтонским соглашениям.
Уже много лет должность высокого представителя занимает австрийский дипломат словенского происхождения В. Инцко. Он считает, что решение подать заявку отражает существующую реальность и интересы народов. «Государства имеют свои желания и цели, но в любом случае граждане уже давно решили, чего они хотят. Большинство эмигрантов из Боснии, Сербии или Хорватии обычно уезжают в Европу, так что пришло время для новых шагов на этом направлении».
Югославия в миниатюре
Хотя Верховный представитель ЕС Ф. Могерини говорит, что «поражена» успехами боснийской экономики, эта оценка дается скорее для мотивации, чем как констатация. Ситуация в Боснии представляется не лучше, чем в Болгарии и Румынии. Экономические проблемы Боснии — падающий ВВП, отрицательный внешнеторговый баланс, безработица в 27-40%, по различным данным, сохраняются. Значительна сумма внешнего долга, что, однако, не является показателем, так как у входящих в ЕС Хорватии и Словении и кандидата на вступление Сербии он еще выше (56, 62 и 36 млрд долл. соответственно).
Статья 2 Лиссабонского договора гласит, что государство-соискатель должно опираться в своей политике на ценности свободы, демократии, равенства, уважения человеческого достоинства и прав этнических меньшинств. Предполагается, что спустя 20 лет после подписания Дейтонских соглашений удалось гармонизировать отношения трех народов, сформировать гражданскую нацию, утвердить чувство общности, доверия и равенства. Это спорное утверждение.
БиГ не имеет конституции в традиционном понимании, нынешний конституционный документ — приложение к Дейтонским соглашениям.
Столицу республики сегодня сложно назвать символом мультикультурализма. Ее облик становится все более ориентальным. Сербы (как, впрочем, и хорваты), находясь в центре Сараево, ведут себя крайне осторожно, говорят шепотом, называют его «чужой территорией».
В положении Восточного Сараево — сербского микрорайона на окраине города — можно усмотреть зону отчуждения. Туда не ходит городской транспорт, граница анклава начинается через несколько сотен метров от конечной остановки. Дорожные знаки сообщают, что ты покидаешь одну часть федерации, и вступаешь в другую. Разделенность существует и в хорватско-мусульманском Мостаре.
Не способствуют снятию недоверия избирательность и односторонний взгляд на недавнюю историю, которой на Балканах придают большое значение. По понятным причинам в Сараево много мемориалов, посвященных жителям города (в основном мусульманам), погибшим в ходе сербской осады 1992-1995 гг. Но отсутствует мемориальное упоминание на месте расстрела сербской свадьбы 1 марта 1992 г. — это событие, произошедшее на центральной улице (рядом с православной церковью), стало важнейшим в цепочке эскалации конфликта.
9 мая 2014 г. после реконструкции была открыта городская ратуша Сараево (Вечница). Она была разрушена в ходе осады и восстановлена на деньги Еврокомиссии, Австрии, Венгрии и Испании. Табличка на входе в здание поясняет, что здание было сожжено «сербскими преступниками», ниже призыв Do not forget. Remember and Warn! Внутри — эмоциональная выставка, посвященная событиям в Сребренице. Очень легко экстраполировать отрицательное представление на всех боснийских сербов, что, безусловно, неверно. Международные спонсоры проекта могли бы настоять на более толерантной формулировке, хотя бы в интересах межнационального диалога.
Сербы, составляющие 33% населения республики, воспринимаются не как союзники в построении государства, а как побежденные, и претензии к ним выставляются соответствующие.
Хотя о преодолении тяжелого наследия боснийского конфликта говорится много, эти примеры показывают, что сербы, составляющие 33% населения республики, воспринимаются не как союзники в построении государства, а как побежденные, и претензии к ним выставляются соответствующие. Можно ли в такой ситуации говорить о равенстве, гражданственности и мультикультурности?
Фактически государственный проект БиГ — это проект создания титульной боснийской нации. Однако с ней себя отождествляет в основном мусульманское население, которое пока не является большинством. Поддержание хрупкого баланса обеспечивается международным присутствием.
Сегодня заявка БиГ — подтверждение состоятельности для ЕС, и неизбежности евроатлантического пути для соседей.
В некотором роде нынешнюю БиГ можно сравнить с положением Боснии в Австро-Венгрии между 1878 и 1908 гг. Если аннексия провинции рассматривалась Веной как шанс укрепить корону и ослабить набиравшую тогда силу Сербию, то сегодня заявка БиГ — подтверждение состоятельности для ЕС, и неизбежности евроатлантического пути для соседей.
Принципиальное отличие сегодняшней ситуации в том, что курс БиГ поддерживается официальным Белградом и другими республиками. А нынешняя Босния все же обладает атрибутами суверенитета. Так, при поддержке НАТО и частных военных компаний удалось создать единую пограничную службу и армию, формируемую на пропорциональной основе. Служба в вооруженных силах активно рекламируется, и в условиях недостатка эффективности политических институтов армия — главный социальный институт федерации и символ единства.
Разумеется, промежуточное состояние не может длиться вечно. Стоит ожидать, что по мере развития процесса интеграции будут проводиться более настойчивые попытки пересмотра дейтонской конституции.
Есть претензии и к качеству элит. Например, активно дебатировавшийся летом 2015 г. закон о труде вызвал споры аж по 26 пунктам, возникла угроза массовых протестов, как это было в феврале 2014 г. Существует и контроль над СМИ, причем осуществляется он по идеологическому и социальному, а не национальному признаку. Издания, стоящие на интернационалистских, секуляристских, антиглобалистских позициях, популярных в обществе, не приветствуются, а иногда и подавляются.
Положение автономии
Республика Сербская все громче называется источником всех бед БиГ.
Уже два года ведется серьезная информационная и политическая кампания против Республики Сербской (РС). Примечательно, что новый виток кампании произошел в момент общего ухудшения отношений России и Запада, в связи с украинским кризисом. Первые публикации, в которых Балканы назывались «троянским конем России» в Европе, появились летом-осенью 2014 г.
В статье журнала Foreign Policy с провокационным заголовком «Разразится ли война на Балканах» (27.10.2015) поддержка М. Додика В. Путиным называется источником проблем для Запада.
3 февраля 2016 г. Deutsche Welle опубликовала тенденциозный материал, в котором Республика Сербская называется автономией «прожигающей средства европейских фондов, но отрицающей европейские ценности».
Республика Сербская все громче называется источником всех бед БиГ. Это утверждение основывается на подмене понятий. Реальная проблема заключается в существующей этно-административной структуре управления БиГ. В условиях взаимного недоверия трех групп единственный инструмент защиты этноса от маргинализации — национальная автономия.
Борьба за права автономии ведется постоянно. Согласно расчетам РС, к 2010 г. в Сараево было передано 69 местных полномочий. Затем процесс остановился благодаря действиям М. Додика и наличию представителя его партии СНСД в Президиуме БиГ. Но выборы 2014 г. изменили ситуацию. За СНСД проголосовало на 20 тыс. меньше населения, представительство в федеральном парламенте уменьшилось с 8 до 6 мест, должность в Президиуме перешла к М. Иваничу, оппоненту М. Додика.
Брюссель активизирует свое присутствие на Балканах, видя в этом возможность оказать давление на Россию.
Процессы в БиГ происходят в региональном контексте. В июле 2016 г. на Варшавском саммите ожидается вступление в НАТО Черногории. 12 февраля 2016 г. соглашение с Альянсом подписала Сербия, согласно которому НАТО получает в Сербии дипломатический иммунитет и свободу передвижения.. А премьер-министр Александр Вучич продолжает менять общественное сознание, заявляя, что НАТО необходима Сербии как союзник для защиты сербов на Косово.
Заявку на вступление в ЕС подает страна, внутренние проблемы которой вряд ли можно назвать решенными.
Таким образом, как и отмечалось год назад, Брюссель активизирует свое присутствие на Балканах, видя в этом возможность оказать давление на Россию. Дополнительные возможности дают результаты электоральных процессов. Возникают предпосылки для преодоления препятствий интеграционным процессам, заложенных внутренним устройством государств. Если это будет сделано, будет послан сигнал участникам «Восточного партнерства», что все преодолимо, и даже самые сложные государства имеют шанс на продолжение и углубление интеграции.
Маневрирование автономии
Увеличение давления на Республику Сербскую и ослабление позиций после выборов 2014 г. вынуждают ее маневрировать.
2015 год прошел под знаком возможного референдума в РС о суде и прокуратуре БиГ (а фактически по вопросу неконституционного навязывания законов из центра), который намеренно трактуется противниками, как сепаратистский. Референдум так и не состоялся, а 26 ноября 2015 г. Конституционный суд БиГ принял решение о признании незаконным празднование Дня Республики Сербской (9 января).
Насколько известно, решение подать заявку в ЕС принималось без учета мнения РС. 26 января 2016 г. Совет министров БиГ тайно принял решение о системе координации евроинтеграционных процессов Консультации с Баня-Лукой состоялись лишь спустя 4 дня. В этих условиях М. Додику, допускающему антиевропейские заявления, осталось лишь публично поддержать курс БиГ (17 февраля).
***
Таким образом, заявку на вступление в ЕС подает страна, внутренние проблемы которой вряд ли можно назвать решенными. Однако последние события могут привести к значительному изменению облика БиГ. Решение предоставить республике кандидатский статус может быть только политическим. Если БиГ будет предоставлен кандидатский статус, это станет приглашением к реформам, лозунгом которых должны стать повышение качества управления и централизация. Следующие 1-3 года должны стать определяющими: должна принять решение Еврокомиссия, решится вопрос с референдумом в Республике Сербской, а в 2018 г. пройдут очередные всеобщие выборы в БиГ. Статус кандидата ЕС открывает дорогу к вступлению Боснии в НАТО, к чему общественное мнение уже подготовлено. Жесткая позиция Баня-Луки в отстаивании прав Республики Сербской рискует повлечь очередной виток обвинений в сепаратизме и началу нового наступления на республику.
Александр Пивоваренко
К.и.н., Научный сотрудник Института славяноведения РАН, эксперт РСМД
Отзыв на аналитическую записку «Приднестровье: дилеммы мирного урегулирования»
Представленная аналитическая записка содержит верные политические оценки, заслуживающие внимания предложения и в целом может служить хорошей платформой для обсуждения темы приднестровского урегулирования в более широком формате РСМД.
Вместе с тем в ходе дальнейшей работы над запиской следует принять во внимание следующее:
1. Для России Приднестровье — инструмент блокирования попыток аннексии Республики Молдова Румынией.
Механизм этого блокирования достаточно сложен, так как Бухаресту Приднестровье не нужно. Он удовлетворился бы поглощением Бессарабии без Приднестровья. Однако далеко не вся политическая элита Кишинева хотела бы «воссоединения» с Бухарестом. На антагонизме с Бухарестом во многом базировалась власть режима В. Воронина, который имитировал активность в борьбе за воссоединение с Левобережьем, чтобы нейтрализовать агрессивные устремления румын.
2. Для Запада (США и ЕС) главный аспект приднестровского урегулирования заключается в выводе российского контингента из региона. Ради этого они могли бы пообещать что угодно, включая признание самой широкой автономии Приднестровья. Другое дело, что эти обещания они могли бы «забыть» на следующий день после вывода российского контингента.
3. Драматизировать рост товарооборота Приднестровья с Правобережьем и ЕС не следует. В складывающихся условиях другого выхода нет. Российское присутствие и влияние на Левобережье определяется не торговыми, а политическими, военными и финансовыми факторами.
4. Противоречия Е. Шевчука и «Шерифа» для России не имеют решающего значения. И те, и другие все равно будут консультироваться с Москвой. Важно сохранить контакты и с теми, и с другими, так как «смирновская гвардия» сохраняет значительное воздействие на настроения общественности в регионе. (В определенных обстоятельствах можно даже допустить возвращение в регион В. Антюфеева).
В предложенческой части записки следует, на мой взгляд, акцентировать внимание на следующих моментах:
1. Наша линия в общем и целом верна. Нужно настойчиво добиваться сплочения левых сил на Правобережье и улучшения межгосударственных отношений с Молдовой при сохранении наших обязательств в отношении Тирасполя.
2. На следующем этапе необходимо гальванизировать «план Козака». В новых условиях он будет более приемлем как для Кишинева, так и для Тирасполя, и, скорее всего, для ЕС, который тоже устал от этого «замороженного конфликта». Главным оппонентом реализации плана будет выступать Бухарест, но у Москвы есть определенные рычаги воздействия на румын (в частности, через Будапешт).
3. Необходимо использовать положительные моменты на украинском треке приднестровской проблемы. В своей политике Россия упускает тот выигрышный факт, что Приднестровье — яркий пример единства русских и украинцев в конфронтации с внешним врагом.
4. Для наращивания российского идеологического присутствия в Приднестровье необходимо в большей степени использовать наследие Александра Лебедя. Это, кстати говоря, позволило бы и обозначить нашу конфронтацию с криминальными структурами на Правобережье, Левобережье и в Одессе.
5. В большей степени нужно давать возможность приднестровцам (как гражданам России, так и ПМР) служить по призыву и на контрактной основе в российском контингенте (ОГРВ). Это будет полезно и в военном, и в политическом и в экономическом отношениях.
6. Очень хорошая мысль записки «определить сферы возможного взаимодействия с ЕС…». Предлагаю в этой связи изучить возможности нашего участия в деятельности свободного морского порта Джурджулешты. В свое время мы проиграли голландцам право на использование этого выхода Молдовы к Дунаю и Черному морю. Между тем с завершением строительства канала Рейн — Майн — Дунай (РМД) мы получили уникальную возможность восстановить наши позиции на Дунае, полностью утерянные с развалом СССР. Система Каспий — Волго-Дон — Азов — Крым — Черное море открывает дешевый водный путь для транспортировки грузов из Казахстана и Средней Азии в Европу. В развитии этого порта можно было бы заинтересовать и Китай, который ищет точки опоры на морском побережье Европы. Вырисовывается картина крупномасштабного многостороннего проекта.
Владимир Пряхин
Д.полит.н., профессор кафедры мировой политики и международных отношений РГГУ
19 февраля 2016 г. в Калининграде под председательством Министра юстиции Российской Федерации А.В. Коновалова состоялась выездная конференция под эгидой Петербургского международного юридического форума «Реформа третейского разбирательства. Что дальше?».
В декабре 2015 года был принят пакет законов о реформе третейского разбирательства в России. Принятию законов предшествовала трехлетняя работа Минюста России во взаимодействии с Торгово-промышленной палатой, Российским союзом промышленников и предпринимателей, Минэкономразвития России, Верховным Судом Российской Федерации, представителями делового и юридического сообществ. Законами предусматривается новая схема организации арбитражных учреждений, в соответствии с последними мировыми тенденциями выстраивается система взаимодействия между арбитражами и государственными судами, значительно расширяется арбитрабельность споров, уточняются процессуальные правила.
Выездная конференция Петербургского международного юридического форума «Реформа третейского разбирательства. Что дальше?» в Калининграде – первое международное мероприятие после принятия законов о реформе третейского разбирательства.
В конференции приняли участие более 100 представителей предпринимательского сообщества, научной общественности и специалистов в сфере арбитража из России, Республики Беларусь, Латвии, Литвы, Польши, Германии, Великобритании, Румынии.
В ходе мероприятия прошли пленарное заседание и два круглых стола: «Создание и функционирование арбитражных учреждений: новые правила» и «Процессуальные новеллы в арбитраже». Состоялось профессиональное всестороннее обсуждение будущего реформы третейского разбирательства, дальнейших шагов ее реализации, участники обменялись мнениями по поводу перспектив развития третейского разбирательства в России и за рубежом.
В прошлом году Украина обеспечила более 40% поставок кукурузы в Испанию
В 2015г. Испания импортировала 6 960,4 тыс. т кукурузы, в т.ч. семенной – 109,1 тыс. т. Годом ранее импорт кукурузы составил 6 342,6 тыс. т, в т.ч. семенной – 153,6 тыс. т. Сообщает агн. Зерно Он-Лайн со ссылкой на МСХ Испании.
Основным поставщиком кукурузы в Испанию остается Украина – 2 862,8 (2 627,9) тыс. т. В число крупных поставщиков также вошли Франция – 1 772,1 (1 303,1) тыс. т и Румыния – 665,7 (379,0) тыс. т. Из России было поставлено 2,6 (98,5) тыс. т.
Небо над Крымом снова делят
Европейским авиаперевозчикам разрешили летать вблизи полуострова
Евгения Сазонова
Европейские авиакомпании получили возможность совершать коммерческие полеты над морем возле Крыма. В течение последних двух лет европейские авиационные власти считали, что летать над ним небезопасно. Однако ответственность за аэронавигационное обслуживание должна остаться за Украиной, считают в Европе.
Европейские авиаперевозчики могут возобновить полеты над Крымом, так как риски, связанные с безопасностью полетов над полуостровом, снизились. Это говорится в информационном бюллетене безопасности полетов Европейского агентства по авиабезопасности (EASA), распространенном 17 февраля.
В документе отмечается, что, планируя свои полеты над воздушным пространством полуострова, авиаперевозчики могут использовать два маршрута — L851 и M856.
При этом, подчеркивает EASA, пользоваться можно только аэронавигационной информацией, предоставленной Украиной.
В 1997 году Международная организация гражданской авиации (ICAO — International Civil Aviation Organization) делегировала Украине исключительное право обслуживать воздушное движение над открытым морем.
«Управление вплоть до весны 2014 года осуществлялось из симферопольского центра ОВД «Крымаэрорух». Именно о двух трассах, проходящих над открытым морем, и идет речь в бюллетене, который распространило EASA», — рассказал «Газете.Ru» источник, близкий к российским авиавластям.
Принимая решение, EASA оценило степень риска полетов над Крымом. Так, EASA считает опасным, что Россия, не будучи официально уполномоченной на это, публикует аэронавигационную информацию и осуществляет обслуживание воздушного пространства над территорией Крыма. Также EASA отмечает, что между Россией и Украиной нет координации в обслуживании этого воздушного пространства (некоторые документы российских авиавластей прямо противоречат украинским). Кроме того,
по мнению EASA, некоторые маршруты в районе полуострова проходят над опасной территорией.
Но «Украэрорух» (ГК по обслуживанию воздушного сообщения Украины) и Государственная авиационная служба Украины принимали меры по сокращению рисков, и, считает EASA, эти меры доказали свою эффективность.
«Управление воздушным движением в воздушном пространстве России осуществляется в рамках Единой системы организации воздушного движения российским провайдером аэронавигационного обслуживания — ФГУП «Госкорпорация по ОрВД». В случае с Крымом это филиал», — пояснили «Газете.Ru» во ФГУП «Госкорпорация по ОрВД» (организация, предоставляющая аэронавигационные услуги в России).
Как сообщалось ранее, Евроконтроль, регулирующий аэронавигацию в Евросоюзе, в начале апреля 2014 года запретил европейским авиакомпаниям летать в аэропорты Симферополя и Севастополя, а также выполнять транзитные рейсы через воздушную зону Крыма. Тогда глава Евроконтроля Франк Бреннер говорил, что Крым — это часть суверенной территории Украины и именно она должна решать, открыть Крым для полетов или нет.
В апреле 2014 года Россия проинформировала все заинтересованные стороны о том, что в районе полетной информации (РПИ) «Симферополь» и на аэродромах, расположенных на территории Крыма, обслуживание воздушного движения осуществляет российская ГК по ОрВД. Письма по переподписанию соглашений по процедурам взаимодействия были разосланы всем провайдерам аэронавигационного обслуживания смежных государств (Турция, Болгария, Румыния, Украина).
Однако ГК по ОрВд подчеркивала, что «Украэрорух» и Евроконтроль заняли неконструктивную позицию. По мнению ФГУПа, они безосновательно объявили данное воздушное пространство небезопасным для полетов воздушных судов и перераспределили его между районными диспетчерскими центрами «Одесса» и «Днепропетровск».
«Перераспределение воздушного пространства РПИ «Симферополь» между днепропетровским и одесским центрами не обеспечивает в необходимом объеме обслуживание воздушного движения с требуемым уровнем безопасности полетов», — говорили во ФГУПе.
В Кыргызстане нет государственной юридической защиты журналистов, которые ведут расследования. Отметила заместитель директора академии ОБСЕ Гульнура Торалиева на пресс-приеме «БизЭксперт» на тему «Роль средств массовой информации Кыргызстана в предупреждении коррупции» в четверг.
«Есть вопрос о юридической защите журналиста. Сегодня не каждый журналист осмелится делать журналистское расследование, а это, как известно, один из самых эффективных методов для борьбы с коррупцией. Потому что во многих странах юридическую защиту очень эффективно обеспечивает государство, у нас такой защиты, конечно, нет», - сказала Г.Торалиева, при этом отметив, что поощрение журналистских расследований также является сложной темой.
«В Румынии журналисты получают процент денег от той суммы коррупции, которую они раскрыли. То есть это один из методов государства в участии такого рода антикоррупционных действий со стороны СМИ», - добавила она.
«Другой момент – повышение кадрового потенциала, не секрет, что профессия журналиста деградирует. Редакторы СМИ каждый день сталкиваются с выпускниками факультета журналистики, которые не готовы профессионально освещать самые разные темы, не говоря уже о темах коррупции, которые являются одними из самых сложных. У нас как минимум 10 государственных университетов с факультетами журналистики, где можно было бы поработать на эту тему», - заключила Г.Торалиева.
Россия и Иран бьют по саудитам «энергооружием»
Василий Ваньков
Опасения Москвы по поводу возможной «детонации» иранской «углеводородной бомбы» после снятия с Тегерана энергетических санкций оказались безосновательны.
Иран, действительно, возвращается на большой нефтяной рынок. Но, как выясняется, не столько в качестве конкурента, сколько союзника РФ. Позволяя России не просто сохранить, но и увеличить свою сбытовую нишу в глобальном энергобалансе. 14 февраля три нефтяных танкера отправились из иранского порта в Европу. Как стало известно, среди покупателей первой партии «чёрного золота» (одно из трёх судов), «растаможенного» международным сообществом после заключения исторического соглашения по ядерной программе Тегерана, оказалась компания Litasco — трейдинговое подразделение российской компании «Лукойл». Иранская нефть будет доставлена на принадлежащий нашим нефтяникам НПЗ Petrotel в Румынии.
По мнению эксперта британской консультационной компании Betamatrix Мердада Эмади, Москва и Тегеран, таким образом, покорят новую «вершину» стратегического сотрудничества в энергосфере. «Из-за санкций заводы, которые получали сырую нефть от „Лукойла“ или „Роснефти“, сталкиваются с юридическими препонами, когда пытаются поставить переработанные нефтепродукты в страны ЕС», — отмечает аналитик. «Теперь, когда санкции в отношении Ирана были сняты, эти европейские нефтеперерабатывающие заводы обнаружили, что Иран готов восполнить дефицит, связанный с сокращением предложений из России», — пояснил Мердад Эмади.
Российско-иранский союз позволит «российским нефтяным компаниям сохранить деловые отношения с европейскими НПЗ, используя иранское сырьё, и, следовательно, избежать вытеснения с рынка конкурентами из Саудовской Аравии, Кувейта и Ирака», — утверждает международный консультант.
В свою очередь, иранская сторона тоже имеет гешефт от сотрудничества с российскими нефтяниками. Поскольку Иран заинтересован в увеличении своего присутствия в Европе. Теперь этой цели можно достичь с наименьшими логистическими затратами.
Мердад Эмади обращает внимание на то, что Россия и Иран рассматривают нефть как товар стратегического значения вне её ценовых значений, что способствует взаимному увязыванию нефтегазовых стратегий двух стран.
Директор Фонда энергетического развития Сергей Пикин считает, что формирование ситуативного альянса между Россией и Ираном на рынке углеводородов было вполне ожидаемым шагом.
— Дело в том, что у Исламской Республики за время действия санкций накопились большие запасы нефти. На момент отмены ограничений в иранских нефтехранилищах было порядка 40−50 млн. баррелей. Эти объёмы нужно продать. Хорошо, что Тегеран постепенно выходит на рынок, не обрушивая его окончательно. Эти танкеры с 4 млн. баррелей, которые пошли в порты стран Евросоюза, были законтрактованы разными покупателями. Российская компания «Лукойл» лишь один из них.
«СП»: — «Большая распродажа», устроенная Ираном, позволяет ей рассчитывать на маржу?
— Да, поскольку иранская нефть продаётся с существенной скидкой — почти $ 7. Поясню, Brent сейчас стоит $ 33, более тяжелые сорта — порядка $ 28 долларов. Из этой стоимости нужно вычесть ещё $ 7. В итоге, получается, что Тегеран распродаёт запасы с существенным дисконтом — около $ 20 за «бочку».
Когда «Лукойл» приобретает дешёвую иранскую нефть для своих перерабатывающих мощностей в Европе, компания получает неплохую экономию. Альтернативный вариант — перерабатывать российскую Urals, которая стоит $ 28 за баррель.
Иран, в свою очередь, заинтересован в увеличении количества торговых контрагентов. «Лукойл» выступает не в качестве посредника, а покупателя. Поскольку он приобретает нефть для переработки на румынском (и не только) НПЗ, которые находятся в его собственности.
С российской стороны, тоже есть экономическая логика — выгоднее куда-то продать Urals, которую добывает «Лукойл» за $ 30, а купить у Ирана за $ 20.
«СП»: — Тем более, что НПЗ российских компаний технически приспособлены для переработки нефти тяжелых сортов.
— Этот фактор тоже следует учитывать. Восточноевропейские заводы работают как раз на тяжёлой нефти, которую добывают Россия и Иран.
«СП»: — Компании ИРИ испытывают дефицит мощностей для её переработки?
— Скажем так, у Ирана всегда были проблемы с внутренней переработкой. В связи с чем из-за санкции на внутреннем рынке не хватает конечного продукта — бензина. Поэтому часть добываемой после снятия санкций нефти будет предназначена для внутреннего потребления, чтобы удовлетворить растущий спрос.
«СП»: — В экспертных кругах прозвучало мнение, что Россия заинтересована в приобретении иранской нефти, поскольку наш доступ на западные сырьевые рынки ограничен в условиях продолжающейся санкционной войны.
— Нефтяной рынок, в отличие от газового, имеет абсолютно конкурентную природу. Честно говоря, я не слышал о каких-либо ограничениях на поставки российского топлива в страны ЕС. При том, что российские игроки имеют достаточно высокую долю на европейском рынке. Если по газу, это примерно треть всех поставок. По нефтепродуктам (преимущественно в Восточной Европе) наша доля составляет больше половины.
«СП»: — Почему тогда Польша или брюссельская евробюрократия не протестуют против нефтяной составляющей «энергетической дубинки» (как они это называют) РФ, как происходит в случае с поставками газа?
— Европейцы воспринимают «Газпром» как монополиста, которого российское государство якобы использует для оказания влияния на страны Европы. При том, что после декабря 2013 года за компанией сохранилась лишь монополия на экспорт трубопроводного газа. Если задуматься, российские власти так же контролируют «Роснефть», которая спокойно поставляет свою продукцию в Польшу. И ни один польский политик не поднимал шум по поводу того, что российская корпорация «пытается монополизировать рынок» этой страны.
Так исторически сложилось, что именно российский газ воспринимается как «энергетическое оружие» Москвы. Что лишний раз подчёркивает абсурдный характер этой идеологемы.
«СП»: — Может быть, контрагентом иранских поставщиков стала частная компания «Лукойл», а не государственная «Роснефть» именно из опасения, что это даст повод нашим оппонентам политизировать вопрос?
— На мой взгляд, эта сделка объясняется совпадением коммерческих интересов — у «Лукойла» есть НПЗ, которые целесообразно загрузить дешёвым топливом. А «Роснефть» продаёт более дорогую Urals. Кстати говоря, я не уверен, что у госкомпании есть НПЗ в Восточной Европе. К тому же на днях прошло сообщение о том, что «Роснефть» сократила переработку на НПЗ в Германии на 18,2%.
Возвращаясь к сделке с Ираном, её всё же не следует рассматривать как создание «вечного союза».
«СП»: — После многолетнего застоя иранская нефтяная отрасль нуждается в серьёзных инвестициях. Есть ли шанс у российских компаний получить доступ к разработке месторождений в этой стране?
— Насколько я понимаю, они опасаются заходить в этом качестве на иранский рынок. Вопрос о санкциях находится в подвешенном состоянии. Как говорится, шаг вправо, шаг влево, США это не понравится, и ограничения вновь будут введены. Никто в такой ситуации рисковать миллиардами не хочет. Не благоприятствует этому и ценовая конъюнктура на нефтяном рынке.
Да, власти Ирана ведут переговоры с множеством компаний, но пока им удалось лишь заключить контракт с одним из подразделений General Electric на поставку запчастей и оборудования для нефтедобычи.
«СП»: — Если американские компании с их лоббистскими возможностями в истеблишменте США пошли в Иран, это можно воспринимать как сигнал, что с санкциями будет всё в порядке. В том смысле, что их не собираются вводить снова.
— А здесь нет никакого риска — продали один раз оборудование, получили деньги, и все довольны. Если что, скажут: «до свиданья!». Вот если американские или европейские компании войдут в какой-нибудь иранский проект, тогда это будет настоящий сигнал.
Конечно, есть опасность, что мы не успеем вовремя занять свободную нишу. Так что, нужно «держать нос по ветру». Если ситуация прояснится, то заходить надо обязательно. В этом плане «Лукойл» имеет хорошую стартовую позицию. Компания уже работала на иранском рынке, знает регион, его специфику.
«СП»: — В чём, вообще, заключается проблема антииранских санкций? Когда они действовали, Иран спокойно поставлял углеводороды в Китай.
— В 2012 году, когда начал действовать запрет на экспорт нефти из Ирана, её производство упало до минимальных за 25 лет 2,7 млн. баррелей в день. Лишившись доступа к западным потребителям, Тегеран, действительно, продавал небольшие объемы нефти компаниям из Южной Кореи, Японии, Китая, Индии и Турции.
То есть, рынок сбыта всё равно оставался. Проблема в другом: любая компания, которая покупала нефть у ИРИ, имела долларовые счета, транзакции по которым проходили через Государственное казначейство США. Эти счета могли быть в любой момент арестованы. Учитывая, что американцы контролируют глобальную финансовую систему, это было достаточно рискованное занятие.
Китайцы пытались торговать с Ираном за юани, но это были сравнительно небольшие объёмы. Девальвированный рубль Тегерану не интересен. Да и России выгоднее продавать то же вооружение за доллары.
«СП»: — Удастся ли нефтедобывающим странам прийти к консенсусу по заморозке или даже снижению уровня добычи? Если да, то окажется ли этого достаточно, чтобы остановить демпинговую войну на энергетическом рынке?
— Думаю, что договориться насчёт замораживания текущего уровня добычи вполне реально. Потому что это решение, я бы сказал, нейтральное для всех стран, кроме Ирана. А вот с Тегераном придётся работать отдельно. Пока неясно, согласится ли его руководство «упаковаться» в выделенную ОПЕК квоту.
Впрочем, с точки зрения биржевых игроков, замораживание это полумера. Такое решение не позволяет совершить ценовой отскок до отметки в $ 40 за баррель. РФ для сбалансированного бюджета без девальвации нужно, чтобы Brent стоил около $ 50. Потому что тогда Urals будет стоить примерно $ 47 за «бочку». Впрочем, если представители ОПЕК соберутся на внеочередную встречу, это станет сигналом играть на повышение. А на самом собрании можно заикнуться и о сокращении квот.
Точной информации о том, насколько Иран реально способен оперативно нарастить добычу после возвращения на мировой рынок углеводородов, не знает никто, отмечаетгендиректор Института национальной энергетики Сергей Правосудов.
— Сказывается, что это достаточно закрытая страна. По статистике наибольший рост добычи в прошлом году произошёл в Ираке. Не случайно, что Россия, саудиты, Венесуэла и Катар договорились заморозить объёмы производства нефти только в том случае, если к ним присоединятся Ирак и Иран.
«СП»: — Официальный представитель министерства нефти Ирака Асем Джихад назвал договорённости между РФ и тремя странами ОПЕК «шагом в правильном направлении». А в среду 17 февраля министр нефти Венесуэлы планирует встретиться с коллегами из Ирана и Ирака.
— Мы ещё не знаем, удастся ли убедить руководство этих двух стран заключить своего рода «пакт о ненападении» на рынке углеводородов. В прошлом году добыча сланца в США снижалась, а в Ираке росла. Все сланцевые проекты при нынешних ценах стали убыточными, соответственно, произошло резкое сокращение инвестиций и добычи. Это хорошая тенденция. Вопрос упирается в то, будет ли иракская нефть компенсировать выпадающие объёмы. Если нет, то период избыточного предложения «чёрного золота» на мировом рынке очень быстро закончится. И проблема автоматически «рассосётся».
Подчеркну, пока Россия, Саудовская Аравия, Венесуэла и Катар ни о чём не договорились. Они заморозят добычу только в том случае, если другие игроки сделают то же самое. Пока вопрос находится на уровне предварительных консультаций (в лучшем случае подписания «меморандума о намерениях»).
«СП»: — Каким образом Ираку удаётся наращивать нефтедобычу в условиях, когда большинство нефтегазоносных районов контролируют международные террористы?
— Во-первых, каналы транспортировки контрафактной нефти пока полностью не заблокированы. Во-вторых, в остальной части страны нефть добывают компании со всего мира. Саудитам легко остановить нефтяные качалки, потому что всё сырьё извлекает из недр монополист — национальная компания Saudi Aramco. Министр энергетики приказал — руководство энергокомпании подчинилось.
В Ираке же работают частные компании со всего мира, в том числе из России и Китая (те же «Лукойл» и «Газпромнефть»). Разумеется, есть ещё и американцы, и турки, и корейцы.
«СП»: — Короче, потенциальных штрейкбрехеров хватает…
— Разумеется. Эти компании не только разработали инвестиционные планы, но уже вложили немалые деньги в свои проекты. И, естественно, ожидают отдачи от них.
Иран, выйдя из под санкций, тоже хочет привлекать инвесторов, чтобы реализовать свой потенциал.
Что касается России, то мы никогда не сокращали добычу вместе с ОПЕК. Минэнерго не может в приказном порядке заставить все российские компании приостановить проекты. Сейчас мы добываем нефть на максимуме и просто не можем «прыгнуть выше головы». Мы бы и так «заморозились» без всяких договорённостей с конкурентами из ОПЕК.
Теперь про Иран, с которым у нас есть хорошо налаженная схема сотрудничества. Сейчас «Лукойл» обсуждает возможность своповых поставок нефти. По этой схеме наша компания будет поставлять Ирану нефть с месторождений на Каспии, а Иран — предоставлять российской компании те же объемы нефти в Персидском заливе. Тегерану это выгодно — не приходится перекачивать свою нефть в Европу через территорию РФ.
Это просто взаимовыгодный размен, за которым не стоит видеть «большую политику». Да, у компаний из двух стран есть точки соприкосновения. Наши компании готовы вкладываться не только в добычу, но и в геологоразведку. Вопрос упирается в то, какие условия им предложат.
Американская компания Cargill прекращает продажу семян, удобрений и химикатов в странах Причерноморья, одновременно расширяя торговлю зерном. Сообщает агн. Зерно Он-Лайн со ссылкой на агн. Reuters.
Cargill постепенно свернет бизнес по продаже семян, удобрений и химикатов в странах Причерноморья, включая Россию, Украину, Румынию и Венгрию, и полностью выйдет из бизнеса в данном регионе к концу мая.
Компания не смогла реализовать многие из ожидаемых совокупных эффектов между продажей товаров сельхозназначения и закупкой зерна.
Вместо этого Cargill увеличит объемы закупки зерна в странах Причерноморья. «Компания переориентирует свое внимание на происхождение, мерчандайзинг и торговлю зерновыми и масличными культурами на этих рынках», - говорится в заявлении, опубликованном 17 февраля.
В прошлом году Cargill начала реструктуризацию в ответ на изменения на мировом рынке сельхозсырья. Из-за падения цен на сырьевые товары международные сельскохозяйственные компании оказались под давлением, которое усугубилось замедлением спроса со стороны Китая и слабостью на развивающихся рынках.
Перенасыщение предложения на мировых рынках зерновых и масличных культур привело к резкому падению цен, что побудило фермеров во всем мире пересмотреть свои расходы, в том числе расходы на удобрения, семена и химикаты.
Ellinair: Регулярные рейсы в 40 городов 15-ти стран в 2016 году
Быстрыми темпами расширяет сеть маршрутов авиакомпания Ellinair холдинга Mouzenidis Group, связывая популярные греческие направления с городами зарубежья, представляющими туристический интерес.
В этом году в международную программу полётов Ellinair, акцентирующей своё внимание на предоставлении высококачественных услуг и доступных тарифов, а также выполнении прямых рейсов, включено 40 городов в 15 странах. Расширение географии полётов стало возможным благодаря усилению воздушного парка авиакомпании – число самолётов по сравнению с прошлым годом увеличилось вдвое.
В программу полётов авиакомпании Ellinair включены прямые рейсы, которые связывают Салоники, Афины, Корфу, Закинф и Ираклион с российскими городами, Салоники, Корфу и Ираклион - с городами Украины. Из столицы Латвии Риги можно напрямую попасть в Салоники и Корфу. Кроме того, из Салоник осуществляются прямые рейсы в Тбилиси, Астану, Таллин, Измир, Будапешт, Бухарест, Белград, Ларнаку (Кипр) и в итальянские города Рим, Милан и Верону.
Рейсы будут осуществляться и в польские города Варшаву и Катовице, как из Салоник, так и из Ираклиона, который также является базой компании для самолётов, выполняющих прямые рейсы в немецкие города Франкфурт, Мюнхен, Дюссельдорф, Берлин, Ганновер, Гамбург и Лейпциг. Ожидается, что к началу летнего сезона авиакомпания добавит новые рейсы, о которых будет объявлено в ближайшее время.
Иран подбросил баррель
Иран согласился заморозить добычу нефти
Алексей Топалов
Вопреки ожиданиям рынка и собственным заявлениям, Иран согласился поддержать инициативу по сдерживанию роста добычи нефти. Это сразу подбросило нефтяные котировки более чем на 6%. Однако эксперты рынка не верят, что Иран в действительности заморозит производство — для него, в отличие от других стран, поддержавших эту идею, момент сейчас наименее выгодный, учитывая, что Ирану после снятия санкций нужно отвоевывать утраченные рыночные ниши.
Иран согласился заморозить добычу нефти. Об этом в среду заявил иранский министр нефти Бижан Намдар Зангане по итогам переговоров в Тегеране.
«Иран поддержит любой шаг, направленный на улучшение ситуации на рынке сырой нефти и повышение цен на нефть, — цитирует Зангане иранское агентство Shana. — Мы приветствуем сотрудничество как со странами ОПЕК, так и с государствами, не входящими в организацию».
По словам иранского министра, предложение, сделанное днем ранее на переговорах в катарской Дохе, было принято «с целью стабилизации рынка и улучшения ситуации с ценами на нефть, а также в интересах не только потребителей, но и производителей углеводородов».
На новостях о том, что Иран согласился заморозить добычу, цена барреля Brent на лондонской бирже ICE выросла на 6,3% и составила $34,34 (данные на 20.10 мск).
Во вторник министр энергетики РФ Александр Новак встретился со своими коллегами из Катара, Саудовской Аравии и Венесуэлы. По итогам переговоров было выработано решение о заморозке объемов добычи нефти на уровне января 2016 года, но при условии, что эту позицию поддержат и другие производители.
При этом именно Иран изначально считался основным потенциальным противником заморозки. С самого начала встречи в Тегеране сообщалось, что она проходит «в негативной атмосфере» (цитата по агентству Sputnik). Агентство со ссылкой на источник, близкий к переговорам, передавало, что никто не ожидает легкого достижения согласия.
После отмены санкций США и Европы 16 января Исламская Республика Иран начала наращивать добычу и экспорт нефти, о чем предупреждала еще в 2015 году. По словам директора Иранской национальной нефтяной компании (NIOC) Рукнеддина Джавади, в январе ИРИ уже увеличила производство на 0,4 млн баррелей в сутки, в дальнейшем предполагалось довести рост добычи до 1 млн баррелей в день. Таким образом, общая добыча ИРИ составила бы около 4 млн баррелей в сутки (то есть примерно досанкционный уровень).
Что касается экспорта, то первые танкеры иранской нефти уже направлены в Европу. Поставки предназначены для Франции, Испании и России, хотя, как сообщалось ранее, в последнем случае по факту нефть пойдет в Румынию — на румынский НПЗ, принадлежащий «ЛУКойлу». Как сообщил Джавади в среду, вторая партия будет направлена на европейские рынки еще до конца февраля.
Иран еще во вторник говорил, что готов сотрудничать в целях повышения цены на нефть. Но при этом, по словам Бижана Намдара Зангане, «от своей квоты на нефть не откажется».
В среду газета Shargh daily со ссылкой на представителя Тегерана в ОПЕК Мехди Асали сообщила, что Иран считает предложение о заморозке добычи для себя нелогичным, так как в период, пока ИРИ находилась под санкциями, другие страны значительно нарастили объемы производства нефти, чем и вызвали снижение котировок. «А теперь другие государства ждут от Ирана сотрудничества и требуют еще большего снижения добычи», — отметил Асали, в очередной раз подчеркнув, что Иран намерен нарастить нефтедобычу до уровня, предшествующего санкциям.
Ранее министр нефти Венесуэлы Эулохио дель Пино заявил, что министры Эквадора, Алжира, Нигерии и Омана поддерживают решение о заморозке добычи нефти. СМИ со ссылкой на источники сообщали, что инициативу готовы поддержать также Ирак, Кувейт и Бахрейн.
Бижан Намдар Зангане отметил, что заморозка стала первым шагом, но этот шаг не должен стать единственным. Кроме того, по его словам, судить о влиянии на рынок принятого решения можно будет лишь спустя какое-то время.
Эксперты сомневаются, что Иран в действительности заморозит добычу, не говоря уже о каких-то дальнейших шагах.
«Сейчас все действия Ирана (форсированное начало поставок накопленной нефти на новые рынки и запуск ранее законсервированных мощностей по добыче) говорят как раз о том, что ИРИ нацелена именно на рост производства нефти, — поясняет партнер компании Rusenergy Михаил Крутихин. — Кроме того, остальные участники переговоров фактически заморозили свою добычу на самом пике, в то время как Иран только начал «разгоняться» после отмены санкций. А Тегерану как раз нужно отвоевывать потерянные за санкционный период доли рынка».
Добыча нефти России в январе составила 10,878 млн баррелей в сутки. Страны ОПЕК в совокупности ежедневно добывали 32,33 млн баррелей (при том, что установленная самим же картелем квота на производство нефти составляет 30 млн баррелей в день). Лидер картеля Саудовская Аравия в январе добывала ежесуточно 10,2 млн баррелей. Иран добывал около 3,2 млн баррелей в день.
Замминистра энергетики РФ Кирилл Молодцов в среду заявил ТАСС, что Ирану целесообразно выходить на рынок нефти постепенно, максимизируя доходы на каждом этапе. По словам Молодцова, ИРИ могла бы выбрать стратегию «заливания» рынка нефтью, получая любой возможный доход, но лишь в том случае, если у страны не было бы денег. «А деньги у них есть, порядка $100 млрд», — отметил Молодцов.
Китай скупает мир
Китайцы увеличивают инвестиции в Европу и США
Ольга Алексеева, Карина Романова
Китай резко увеличил объем прямых инвестиций в страны ЕС и США: только за январь зарубежные инвестиции страны составили $12 млрд, а за весь прошлый год их сумма превысила $118 млрд. Россия из-за кризиса, дефицита средств и санкций, напротив, отказалась от вложений в западные страны, которые и ранее не демонстрировали рекордных показателей.
Объем прямых нефинансовых инвестиций из Китая за рубеж составил в январе $12,02 млрд, что на 18,2% превышает показатель аналогичного периода прошлого года, сообщило министерство коммерции КНР.
В качестве одной из важных особенностей инвестиционной активности китайского бизнеса за рубежом минкоммерции отмечает «неуменьшающийся энтузиазм китайских предприятий в отношении инвестиций в США». В январе китайские инвестиции в эту страну выросли в 3,9 раза по сравнению с январем 2015 года и составили $1,56 млрд.
Китай наращивает вложения и в Европу. В частности, в 2015 году китайские инвестиции в Испанию выросли по сравнению с 2014 годом на 57%, составив €850 млн, пишет El Mundo.
Всего за последние годы китайцы вложили в испанскую экономику €3,1 млрд прямых инвестиций, это в том числе по крупным сделкам свыше €100 млн — по покупке долей в компании в телекоммуникационную компанию Telefónica, сети отелей NH Hoteles и Meliá, Banco Santander, инфраструктурную компанию Madrileña Red de Gas и пищевую компанию Miquel Alimentación, следует из исследования China Global Investment Tracker.
Наметился серьезный рост инвестиций в Нидерланды (+178%) — до €3,470 млрд, в Швейцарию (+400%) — до €4 млрд.
Всего же на фоне спада в отношениях между Брюсселем и Москвой инвестиции Китая в Европу в прошлом году подскочили до $18 млрд, а взаимный товарооборот превысил $615 млрд.
«КНР довольно активно наращивал экспорт в Европу, на европейских счетах Китая накопились значительные суммы евро, которые также считаются инвестициями, — отмечает доктор экономических наук Анатолий Бажан из Центра денежно-кредитных и валютно-финансовых проблем Института Европы РАН. — Причем наиболее небогатые страны Европы (в их числе — Испания, Португалия и Греция) наиболее заинтересованы в инвестициях из Китая».
Помимо прочего, Европа является для китайцев плацдармом для инвестиций в другие страны.
Недавно руководство Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) поддержало заявку Китая на присоединение к банку. Если заявка будет одобрена, Китай получит символическую долю в 0,1%. Членство в банке даст стране новые возможности для расширения влияния в мире наряду с попытками укрепить торговые связи между Европой и Азией. Китай будет скорее вкладываться в ЕБРР, чем получать от него инвестиции, но работа, которую банк уже запланировал, например, в Казахстане, пересекается с китайской инициативой «Один пояс, одна дорога», предполагающей содействие в развитии перспективных и экономически выгодных инфраструктурных проектов на территории Азии, Европы и других регионов. Помимо Казахстана ЕБРР осуществляет инвестиции в Азербайджан, Белоруссию, Грузию, Египет, Киргизию, Марокко, Польшу, Таджикистан, Тунис, Туркменистан, Турцию и Узбекистан. Через все эти страны проходят удобные китайцам транспортные коридоры, в том числе отдельные маршруты китайского проекта «Шелковый путь» и Южного морского пути.
При этом власти Китая не скрывают, что их в значительной мере интересуют именно геополитические, евразийские аспекты. Председатель КНР Си Цзиньпин, в свою очередь, говорил о необходимости наполнения сотрудничества «стратегическим содержанием».
«В совместном заявлении об углублении китайско-европейских отношений, опубликованном во время визита Си Цзиньпина в штаб-квартиру ЕС (встречи глав европейских стран и Китая происходили в 2014 году. — «Газета.Ru»), большое внимание было уделено инициативе «экономического пояса Шелкового пути», которую, как уже подчеркивалось, Си Цзиньпин продвигает лично», — писал в своей научной статье ведущий научный сотрудник Центра изучения и прогнозирования российско-китайских отношений ИДВ РАН Андрей Виноградов.
При этом, как обращает внимание Виноградов, китайской стороне интересны не только транспортные проекты. Усиление инвестиционного сотрудничества дает им повод рассчитывать на возобновление переговоров о создании общей с ЕС зоны свободной торговли.
В 2015 году китайские прямые нефинансовые инвестиции за рубежом выросли на 14,7%, превысив $118 млрд.
Россия не при делах
Возможности для инвестиций у России, учитывая дефицит средств в кризис, ограниченны.
Более половины российских прямых инвестиций направляется в страны Европы, большая часть которых приходится на Италию, Германию и Великобританию, говорится в аналитической статье Центра интеграционных исследований Евразийского банка развития (ЦИИ ЕАБР). По данным на 2014 год, в страны ЕС-28 из $65,3 млрд направилось 58% средств. «Доля Италии достигла 15%, Германии — превысила 9%, Великобритании — 6%, Болгарии — 5%. В Европе помимо стран – членов ЕС выделяется Сербия», — приводятся в статье слова директора центра Евгения Винокурова.
При этом в условиях санкций российские инвестиции в Европу снижаются. За первую половину года рост российских вложений в ту же Испанию составил всего $44 млн, следует из данных ЦБ. Участие в капитале немецких предприятий сократилось за полгода на $765 млн.
Впрочем, россияне никогда активно не вкладывались в европейскую экономику.
На конец 2014 года доля российских капиталовложений в общем объеме накопленных прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в большинстве стран Евросоюза, в том числе в Германии, Великобритании, Испании, Нидерландах, Швейцарии, была меньше 1%.
Исключение составили только несколько стран — Литва и Румыния (здесь доля российских инвестиций составляет 1–5%), Латвия и Эстония (5–10% всех иностранных ПИИ), а также Италия, Греция и Болгария (те же 5–10%, но эта доля значительно увеличилась в 2009–2014 годы).
Есть и политические вопросы в сфере инвестиций. Например, крупные сделки в энергосекторе российскому бизнесу не удавалось провести из-за политических причин. В начале 2006 года появилась неофициальная информация о том, что «Газпром» намерен приобрести британскую газораспределительную компанию Centrica. Позднее СМИ со ссылкой на источники писали, что «Газпром» «решил сосредоточиться на собственных проектах» и сделка в итоге так и не состоялась. При этом сообщалось, что российская компания отказалась от поглощения Centrica именно из-за давления британских властей. В прошлом году под давлением властей той же Великобритании компания LetterOne, принадлежащая бывшему совладельцу ТНК-ВР Михаилу Фридману, была вынуждена продать ранее приобретенные активы в британском секторе Северного моря.
Сейчас в энергетическом секторе удалось совершить только одно крупное вложение: в мае 2011 года «Роснефть» приобрела 50% в совместном предприятии Ruhr Oel GmbH (ROG) в Германии. Накопленный объем прямых инвестиций в эту страну, по данным ЦИИ, составил $1,4 млрд. Остальные масштабные инвестиции по объему вложенных средств относятся к сфере телекоммуникаций (объем ПИИ компании VimpelCom в Италии достиг $3,9 млрд), к транспортно-логистическому сектору (инвестиции РЖД во Франции составляют $1,1 млрд) и к финансам (в Великобританию ВТБ вложил $0,7 млрд).
Всего, по данным ЦИИ, в течение 2014 года накопленные российские ПИИ в Евросоюзе сократились на 0,6% и, по мнению экспертов, такая тенденция продолжится и в будущем.
«Динамика российских ПИИ в Европе сейчас замедляется, что связано с переориентацией потоков инвестиций в другие регионы, а именно — на азиатское направление», — считает главный экономист Евразийского банка развития Ярослав Лисоволик.
Противоракеты США становятся наступательным оружием
Юрий РУБЦОВ
Для Вашингтона привычно обвинять другого в нарушениях, а самому под прикрытием словесной дымовой завесы крушить международные договорённости, подписанные Соединёнными Штатами.
Не первый год США предъявляют претензии России по поводу якобы допущенных ею нарушений Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности (РСМД) 1987 года. Так, в декабре 2014 г. на слушаниях в конгрессе заместитель госсекретаря по контролю над вооружениями и международной безопасности Роуз Геттемюллер призвала «заставить Россию вернуться к исполнению договора».
Летом 2015 года США повторили свои обвинения. Достоянием прессы стали выдержки из доклада председателя Объединенного комитета начальников штабов США генерала Мартина Демпси, в котором говорилось о том, что если, мол, Москву не удастся убедить следовать договору, то администрация Барака Обамы предпримет ряд ответных мер.
Доказать нарушения со стороны России Белый дом и Пентагон не могут, но те самые «ответные меры» они уже приняли. И это не экономические санкции, введением которых в очередной раз пугала г-жа Геттемюллер в декабре минувшего года. Это шаги прямого военного характера.
Выступая 3 февраля на военно-морской базе Сан-Диего, министр обороны США Эштон Картер заявил о том, что в январе проведены секретные испытания зенитных управляемых ракет SM-6 Standard. Испытания должны были показать, насколько успешно американским военным удалась модификация указанных ЗУР из противоракет класса «поверхность–воздух» в ракеты «поверхность–поверхность». Раньше США никогда не сообщали такого рода информацию официально.
Акцентируем: придание ЗУР SM-6 нового качества вследствие модификации – это не просто стандартное расширение их возможностей. Речь идет о переходе ракет в новый класс, фактически они из зенитного оборонительного превращаются в наступательное ракетное оружие. И в связи с этим встречные российские претензии в части нарушения Соединенными Штатами РМСД получили полное обоснование.
Напомним, что в соответствии с Договором стороны обязались не производить, не испытывать и не развертывать баллистические и крылатые ракеты наземного базирования средней (от 1000 до 5500 км) и меньшей (от 500 до 1000 км) дальности. Москва в последнее время высказывала обеспокоенность тем, что в рамках развертывания европейской системы ПРО США под зенитные управляемые противоракеты SM-3, а также многоцелевые крылатые ракеты «Томагавк», подпадающие под РСМД, могут использоваться наземные пусковые установки Mark41 (Мk-41), разворачиваемые в Польше и Румынии.
Картер не привел конкретных тактико-технических данных ракет SM-6. По оценкам экспертов, дальность их действия по надводным и наземным целям может превышать 250 морских миль (около 470 км). В этом случае формально сами ракеты не подпадают под ограничения РМСД. Однако продолжает вызывать вопросы многофункциональность комплекса ПРО «Иджис Эшор» (Aegis Ashore), в состав которого входят упомянутые выше универсальные пусковые установки Мк-41.
Ведь что такое «Иджис Эшор», уже установленные в Румынии и на Гавайях? Это не что иное, как конструктивное подобие надстройки крейсера УРО (то есть с управляемым ракетным оружием) типа «Тикондерога». Данные корабли при помощи универсальных пусковых установок Мк-41 производят пуски как ракет-перехватчиков, так и крылатых ракет средней дальности «Томагавк». И что может помешать американцам производить аналогичные действия посредством тех же установок не морского, а наземного базирования? Это-то и даёт основание России рассматривать их размещение на суше как прямое нарушение Соединёнными Штатами требований Договора о РСМД.
Следует обратить внимание и еще на одну сторону проведенных в США испытаний, о которых говорил Э. Картер. Договор РСМД предусматривает ограничение ракет только наземного базирования. Развертывание системы ПРО с установкой ракет-перехватчиков на боевых кораблях мог в свое время ограничить договор по ПРО 1972 г., но США предусмотрительно вышли из него в 2001 г. Таким образом, никаких формальных преград для развертывания глобальной системы американской ПРО, включая районы морского базирования, не существует.
И американцы действуют. К уже имеющейся военной базе Девеселу они для размещения элементов национального ПРО в Европе планируют создание базы в Польше вблизи поселка Редзиково, всего в 200 км от границы с Россией. Строительство здесь комплекса ПРО «Иджис Эшор» запланировано начать в текущем году и завершить в 2018 году.
Эти действия прямо обязывают Россию предпринять адекватные ответные шаги. Проводя в ноябре 2015 года совещание по вопросам развития Вооруженных сил России, президент В.Путин прямо заявил, что создание системы противоракетной обороны США в Европе является попыткой нейтрализации ядерного потенциала России.
«Нас заверяли, – подчеркнул Владимир Путин, – что система противоракетной обороны и ее европейский сегмент предназначены для защиты от иранских баллистических ракет. Однако мы знаем, что ситуация с иранской ядерной проблемой урегулирована… а работа над системами противоракетной обороны тем не менее продолжается. Таким образом, ссылки на иранскую и северокорейскую ракетно-ядерную угрозу прикрывают истинные планы, а их истинная цель – в нейтрализации стратегического ядерного потенциала других ядерных государств, кроме Соединенных Штатов и их союзников, – прежде всего, конечно, нашей страны, России, – и стремлении получить решающее военное превосходство со всеми вытекающими отсюда последствиями».
Если Эштон Картер и рассчитывал своим сообщением о трансформации американских ЗУР SM-6 из оборонительного оружия в наступательное вселить неуверенность в военно-политическое руководство России, то такой расчёт оправдать себя никак не мог. Ответные меры Москвы, в том числе асимметричные, были выработаны заранее. «Мы будем работать и над системами противоракетной обороны, – заявил В.Путин ещё в ноябре 2015 г., – но… будем работать и над ударными системами, которые в состоянии преодолевать любые системы противоракетной обороны».
Есть о чем задуматься в столицах государств, недальновидно готовых разместить на своей территории американское оружие. Ведь в случае чего, на эту территорию могут начать падать не одни отработанные ступени ракет, но и кое-что покрепче.
2015-й год вновь стал позитивным для европейского и греческого туризма
Поездки в Европу по-прежнему популярны среди путешественников со всего мира, несмотря на приток беженцев и тревогу за собственную безопасность. Согласно последнему докладу Европейской туристической комиссии туризма (ETC) «Европейский туризм 2015 - Тенденции & перспективы», в 2015 году, уже шестой год подряд, турпоток в Европу увеличился.
В частности, количество международных прибытий в Европу увеличилось на 5%. Наибольший рост в 2015 году отмечен в Исландии (+ 30%), далее следуют Румыния (17%), Словакия (+ 16%), Черногория (+ 15,5%), Ирландия (+ 14%), Португалия и Хорватия (по + 10% каждая) и Греция (+ 8%). Как отмечается в докладе, Хорватия выиграла за счёт предпринятых усилий по продлению сезона, в то время как Греция - благодаря улучшению авиасообщения и боязни туристов из-за терактов на конкурирующих направлениях.
Исключением из общей, положительной, тенденции на европейских направлениях в прошлом году стали Болгария и Турция (обе -1%), Эстония (-3%) и Финляндия (-5%). Падение на этих направлениях стало следствием уменьшения числа прибывающих из России.
Возможно ли введение минимальных доходов в Европе?
Сегодня, когда над многими национальными экономиками нависла реальная угроза массовой безработицы, а система социального обеспечения усложнилась и трудно поддается реформированию, к этой идее обратились вновь. bne IntelliNews попробовал разобраться, как введение минимального дохода отразится на экономиках стран Центральной и Восточной Европы.
Пейн
Одним из первых сторонников идеи базового дохода был Томас Пейн, англо-американский политолог, известный своим памфлетом «Аграрная справедливость» (1797). В этой работе Пейн пытается найти способ облегчить жизнь безземельных крестьян и уменьшить уровень бедности в деревне. Так, он предложил выдавать каждому, достигшему 21 года, по 15 фунтов. Слепые или немощные должны были получать ежегодную пенсию в 10 фунтов и столько же все достигшие 50-летнего возраста.
Неслучайно предложение Пейна появилось в 1790-х годах, когда общество переживало сильнейшие потрясения. В Британии того периода проходила стремительная экономическая трансформация, не улучшившая тем не менее положение бедноты.
Реальные доходы росли, но уровень трудоустройства был низким. Другое социальное потрясение — Великая французская революция. Она утверждала универсальные права человека в эпоху критического социального неравенства. Зародившиеся тогда идеи республики, демократии и равенства заставляли задумываться о том, как принцип частной собственности может сочетаться с правом каждого человека на жизнь, т. е. на некий минимальный достойный уровень жизни.
«Таковы были глубокие вопросы, занимавшие Пейна… и целое поколение радикальных мыслителей. За ними, конечно, стоят более глубокие проблемы социальной и экономической справедливости в стремительно развивающейся капиталистической экономике и связи между экономическим прогрессом и политической и социальной демократией», — отмечают Дж. Е. Кинг из Университета Ла Троб и Джон Марангос из Университета Колорадо в своей работе о Пейне.
Идея всеобщего обязательного дохода находила с тех пор поддержку как у «правых» экономистов (Фридрих Хайек), так и у «левых» (Джон Кеннет Галбрейт). Однако именно сейчас эта идея вновь оказалась крайне актуальной — концентрация богатства в современных экономиках приближается к уровню периода перед Первой мировой войной, в то время как системы социального обеспечения не справляются со своей задачей из-за сложности и дороговизны.
Для Хайека и других базовый доход мог бы стать «полом, ниже которого никто бы не проваливался, даже не имея возможности содержать себя… Это необходимая часть „Большого общества“, в котором люди не должны быть приговорены к уровню жизни той социальной группы, в которой родились».
Сторонники идеи считают, что устранение других форм финансовой поддержки — пособий по безработице, пенсий — избавит от бюрократической волокиты и коррупции, процветающих в сложной системе социального обеспечения. Базовый доход избавит и от ловушки субсидий, поскольку работа не отменит выплату гарантированной государством суммы, а будет дополнять ее. Таким образом, живущие на пособия не потеряют деньги, устроившись на работу.
Пожалуй, главным аргументом в пользу введения гарантированного дохода являются быстрое развитие искусственного интеллекта и массовая безработица, которая последует за повсеместным внедрением роботов.
Многие технологичные компании — от Google до Baidu — уже зарабатывают на искусственном интеллекте. Такие разработки, как Siri компании Apple, уже вошли в нашу жизнь. Это лишь один из примеров того, на что способны роботы. «Мы уже можем обращаться к ним, но пока не можем вести беседы», — говорит в интервью Times Зубин Гарамани, профессор информационной инженерии в Кембриджском университете. — К 2025 г. мы сможем общаться, и беседы будут гораздо более естественными».
В 2015 г. National Public Radio провела исследование об изменении рынка труда в течение следующих 20 лет. Выяснилось, что роботы заменят телемаркетологов, кассиров, водителей. Труднее будет заменить терапевтов, стоматологов, хирургов, редакторов.
«Роль машин в нашей экономической и общественной жизни претерпевает фундаментальные изменения: они перестают быть просто инструментами и во многих случаях превращаются в самостоятельных работников, — пишет Мартин Форд, автор книги „Восстание роботов: Технологии и угроза массовой безработицы“. — Если мы согласны с тем, что инвестиции в образование и повышение квалификации не решат проблему, а остановить автоматизацию нереально, то мы вынуждены искать нетрадиционные решения. На мой взгляд, самым эффективным будет введение гарантированного базового дохода».
Методом проб и ошибок
О гарантированных выплатах вспомнили в декабре, когда появились сообщения (позже опровергнутые), что Финляндия вводит такие выплаты для всех трудоспособных граждан — €800 в год.
Новость опровергла финская страховая организация Kela, подчиняющаяся парламенту. Она пояснила, что лишь начала предварительное исследование разных моделей системы социальных выплат, которые бы отразили изменения на рынке труда. Результаты исследований будут опубликованы во второй половине 2016 г., а эксперимент по введению выплат начнется в 2017 г.
Базовые выплаты уже пытались вводить Индия и США. В этом году их планируют Нидерланды и Канада, а Швейцария проведет референдум по вопросу.
Утрехт, один из крупнейших городов Нидерландов, наряду с 19 муниципалитетами начнет продвигаться к базовым выплатам «маленькими шагами», заявила газете The Guardian консул Утрехта Хелена де Бур. Некоторые группы горожан будут получать субсидии в размере €900 в месяц на человека или €1300 на пару или семью, плюс то, что они получают за работу. В случае успеха эксперимента, выплаты распространят на 330 000 горожан.
Развивающиеся рынки
В случае Финляндии ежемесячные выплаты в €800 составляют 32% от средней зарплаты по стране. Согласно этой пропорции субсидии в Восточной Европе будут находиться в диапазоне от €165 в Румынии до €426 в Словении.
bne IntelliNews подсчитала, сколько будет стоить введение обязательных выплат в разных странах региона, умножив ежемесячные выплаты на количество граждан старше 15 лет, а после этого сравнив получившуюся сумму с уровнем социальных затрат в стране.
Для стран, которые в процентном отношении тратили на социальные нужды мало, переход на базовые выплаты обойдется дорого. Так, для России и Казахстана это будет стоить дополнительных 10% от ВВП.
С другой стороны, для тех, кто тратит на социальные статьи больше, базовые выплаты — шанс сэкономить. Для Словении новая система обойдется на 5,5% от ВВП меньше, для Венгрии — на 5,3% меньше, для Чехии — на 4,6%, для Словакии — на 2,3%, для Польши — на 0,2%.
В странах Балтии и Румынии переход на базовые выплаты почти ничего не сэкономит.
Главный риск всеобщих выплат в том, что он может обратить в хронических безработных целые семьи. С политической точки зрения трудно будет протащить законодательно инициативу, из-за которой многие граждане потеряют в деньгах. Например, базовая пенсия в Чехии (2400 злотых в месяц) ниже потенциальных базовых выплат — 7800. Однако средняя пенсия в 2013 г. в стране была свыше 10 000, а это значит, что многие потеряют в деньгах при переходе на новую систему.
Система может оказаться невыгодной с экономической точки зрения в свете европейской политики по принятию огромного числа мигрантов. Сейчас планируется, что они займут должности, которые через несколько десятков лет перестанут существовать. Демографический кризис на континенте мог бы стать естественной защитой от массовой безработицы, но миллионы беженцев «сломают» этот механизм защиты.
«Иммиграционная политика — это еще одна область, в которой нужны реформы перед введением базовых выплат. Очевидно, что иммиграция и следующее за ней получение гражданства и права на выплаты должны быть ограничены. Все это, конечно, еще более усложнит политическую обстановку, которая и без того поляризована», — говорит Мартин Форд.
Деклан Гэффни, эксперт по социальной политике, отмечает, что нам следует подумать о разных вариантах базовых выплат как о «мысленном эксперименте, который позволит проверить наше чувство справедливости, равенства, рынка и риска».
«За границами мысленного эксперимента [базовые выплаты] должны существовать в качестве некой социальной защиты, чтобы быть действенными. Но мысленный эксперимент может привести нас к выводу, что существующие системы соцзащиты должны работать по образцу базовых выплат, чтобы стать эффективнее».
Россия нарастила импорт сои в 2015 году на 7,4% - Минсельхоз
В прошлом году Россия импортировала 2,2 млн тонн соевых бобов, что на 7,4% больше, чем в 2014 году. При этом поставки из США выросли на 35% практически до 0,5 млн тонн, пишет SoyaNews со ссылкой на информацию Минсельхоза.
В 2015 году Россия импортировала 43,8 тыс. тонн кукурузы, что на 16,4% меньше, чем в 2014 году, а также 2,2 млн тонн соевых бобов, что на 7,4% больше, чем годом ранее, говорится в сообщении ведомства.
В частности, поставки кукурузы из США упали по сравнению с 2014 годом на 13,8% и составили 3,4 тыс. тонн, а импорт сои из этой страны вырос на 34,9% до 526,2 тыс. тонн, уточняют в Минсельхозе.
Основными поставщиками соевых бобов на российский рынок, по данным ведомства, являются Парагвай, доля которого в общем объеме импорта составляет 26,3%, и Бразилия с долей - 15,4%. Основными поставщиками кукурузы в РФ являются Венгрия, доля которой в общем объеме импорта составляет 26,9%, Франция (26,4%) и Румыния (23,6%). Доля США в общем объеме импорта в РФ по соевым бобам составляет 10,6%, по кукурузе - 7,8%, отмечают в министерстве.
В 2015 году российскими аграриями получен рекордный валовой сбор кукурузы на зерно – 12,7 млн тонн, что на 53,8% больше, чем в среднем за последние пять лет, а также сои – более 2,6 млн тонн в весе после доработки, что на 58,3% выше среднего уровня за последние пять лет, также следует из сообщения.
Напомним, Россия ввела запрет на поставки сои и кукурузы из США. Ограничения вступили в силу вчера, 15 февраля. Вслед за этим аргентинские производители выразили готовность в короткие сроки увеличить поставки кукурузы и продуктов из сои в Россию.
Посольство России в Бухаресте опровергло информацию о блокировании румынскими таможенниками российских фур на границе с Украиной.
В понедельник СМИ Украины со ссылкой на заявления в социальной сети Facebook украинских националистов, причастных к блокаде российских фур на территории страны, сообщили, что якобы румынские таможенники не пропускают российские грузовики на Украину.
"Информация не нашла подтверждения", - сообщили РИА Новости в дипмиссии.
Ранее из-за невозможности транзитного проезда российских фур через Польшу стал активно использоваться маршрут через Закарпатье. Однако с 11 февраля в Закарпатской области националисты не пропускают в Европу российские фуры. Премьер РФ Дмитрий Медведев назвал блокирующих проезд российских фур на Украине сумасшедшими и бандитами. По его словам, украинское государство неспособно навести порядок, у власти там находятся экстремистские группировки. Россия в ответ на незаконное блокирование российских грузовиков приостановила движение большегрузов, зарегистрированных на Украине. Кабмин Украины в понедельник принял решение приостановить перемещение российских грузовиков по территории страны.
"Газпром" в 2015 году реализовал в страны дальнего зарубежья 158,56 миллиарда кубических метров природного газа, что на 8% превысило аналогичный показатель 2014 года, следует из ежеквартального отчета компании.
В 2015 году в Западную Европу было поставлено 130,052 миллиарда кубометров газа против 117,92 миллиарда кубометров газа в 2014 году. Поставки в Германию, которая является крупнейшим потребителем российского газа в регионе, в отчетный период выросли на 17% и составили 45,314 миллиарда кубометров. Также незначительно увеличились объемы реализации в Италии, Дании, Франции, Финляндии, Австрии, Греции, Великобритании.
При этом в оставшихся странах региона наблюдается сокращение объемов реализации в 2015 году, в частности, в Турции (на 1,15% — до 27,015 миллиарда кубометров), Нидерландах (на 32%, до 2,382 миллиарда кубов) и в Швейцарии.
Поставки в Центральную Европу в 2015 году составили 28,508 миллиарда кубометров газа против 28,685 миллиарда кубометров в 2014 году. Сокращение объемов реализации наблюдалось в Польше (на 1,98% — до 8,915 миллиарда кубометров), Словакии (на 13,2% — до 3,806 миллиарда кубометров), Чехии (на 11,65% — до 4,205 миллиарда кубометров), в Румынии. Поставки в Венгрию, Болгарию, Словению, Сербию, Македонию, Боснию и Герцеговину при этом немного выросли.
Председатель парламента Молдавии Андриан Канду надеется на подвижки в переговорах по приднестровскому урегулированию предстоящей весной, что позволит в дальнейшем приступить к обсуждению вопроса об особом статусе Приднестровья.
Об этом чиновник заявил на пресс-конференции в понедельник по итогам встречи со специальным представителем председателя ОБСЕ по процессу приднестровского урегулирования Кордом Майером-Клодтом.
По словам спикера молдавского парламента, в ходе беседы были обсуждены инициативы на краткосрочный период, которые могли бы привести к возврату доверия и возобновлению переговоров в формате "5+2" (с участием Молдавии, Приднестровья как сторон конфликта, России, Украины, ОБСЕ — в качестве посредников, Евросоюза и США — как наблюдателей). Последний раунд переговоров в этом формате прошел в 2014 году.
Канду выразил надежду на достижение весной серьезного прогресса в дискуссиях с приднестровской стороной. "Надеемся продвинуться в переговорах таким образом, чтобы в дальнейшем приступить к обсуждению более стратегических вопросов – урегулирование приднестровского конфликта, а, возможно, и к дискуссиям относительно стратегии или особого статуса для Приднестровья в рамках Республики Молдова", — сказал спикер.
По его мнению, "учитывая конфликты в Украине, в Сирии и другие существующие конфликты, Молдавии необходимы хорошие результаты".
Он также добавил, что намерен встретиться с главой Верховного совета Приднестровья Вадимом Красносельским.
Приднестровье, 60% жителей которого составляют русские и украинцы, добивалось выхода из состава Молдавии еще до распада СССР, опасаясь, что Молдавия присоединится к Румынии. В 1992 году, после неудавшейся попытки властей Молдавии силой решить проблему, Приднестровье стало фактически неподконтрольной Кишиневу территорией.
Прошедшая неделя была не вполне типичной для Украины. На фоне митингов одна часть украинской элиты решала, как спасти премьера Арсения Яценюка от грядущей отставки, а другая придумывала, как сохранить лицо президента Петра Порошенко, который провалил реализацию Минских соглашений.
"Южмаш" бастует
На прошлой неделе в крупнейшем промышленном центре Украины — Днепропетровске — рабочие завода-гиганта "Южмаш" вышли на митинг с требованием выплаты задолженности по зарплате. Рабочая неделя "южмашевцев" состоит из одного рабочего дня, но руководители предприятия уже 5 месяцев не выплачивают зарплату.
"В цехах холодно, долго находиться там нельзя. Но мы все равно выходим на работу, чтобы получать хоть какие-то деньги. Не по нашей вине завод работает не на полную. А раз так — мы требуем, чтобы нам платили хотя бы минимальную зарплату", — заявил председатель независимого профсоюза работников "Южмаша" Евгений Деркач.
"Южмаш" когда-то был гигантом военно-космического комплекса СССР. Здесь была изобретена, а потом собрана знаменитая баллистическая ракета СС-20, "Сатана" по западной классификации. Второй президент Украины Леонид Кучма прошел на "Южмаше" путь от инженера до генерального директора.
Сегодня завод умирает. Единственный бывший заказчик — Вооруженные силы РФ; до недавнего времени "южмашевцы" проводили обслуживание части российской военной техники. Теперь и этого нет: Украина по решению президента Петра Порошенко прекратила сотрудничество с РФ в военно-технической области.
К долгам по зарплате прибавились и долги за коммуналку. Когда энергетики олигарха Рината Ахметова в январе отключили свет на предприятии, без электроэнергии остались несколько городских жилых кварталов и маршрут трамвая № 11, которые подпитывались от сетей "Южмаша".
Руководитель украинского политологического центра "Третий сектор" Андрей Золотарев считает, что после приближающегося закрытия "Южмаша" Украина автоматически выпадет из числа космических государств.
Снижение производственной активности и повышение коммунальных платежей — результат сотрудничества Украины с Международным валютным фондом, считает эксперт аналитической группы "Левиафан" Валентин Гладких.
"…Нынешняя украинская элита чихать хотела на мнение граждан. Но она очень чувствительна к тем институтам и личностям, в которых видит источник своей власти. Когда украинцы недовольны отсутствием реформ, то Петру Порошенко на это наплевать, когда украинцы два года говорят: давайте начнем что-то делать, то Арсению Яценюку тоже на это плевать. Но как только об этом начинают говорить МВФ, США, ЕС, — сразу начинается какая-то реакция.
Поэтому, как я вижу, гражданскому обществу Украины нужно налаживать коммуникацию как раз с США и МВФ, и доносить свое мнение до местных властей посредством этих международных институтов", — сказал Гладких в эфире радиостанции "Голос Столицы".
Блокада российских фур
В ночь с 11 на 12 февраля в Закарпатской области Украины, в районе села Нижние Ворота Воловецкого района несколько десятков националистов начали бессрочную акцию по блокаде российского грузового транспорта — фур, следующих через территорию Украины из России в Западную Европу.
В течение следующих трех дней к западнокарапатским националистам присоединились единомышленники из других регионов страны — Львовской, Волынской, Житомирской, Черниговской и других.
Судя по всему, вся эта "патриотическая самодеятельность" управляется из одного места.
"С формальной точки зрения перекрытие дороги — это правонарушение, но министерство не компетентно реагировать на них, для этого есть другие службы и процедуры", — заявила независимому агентству "Интерфакс-Украина" заместитель министра Министерства инфраструктуры Украины Оксана Рейтер.
14 февраля Минтранс РФ вынужден был принять ответные меры о приостановке движения грузовых автотранспортных средств, зарегистрированных на Украине. "Действие указанных мер будет сохраняться до урегулирования украинской стороной ситуации с неправомерным блокированием российских грузовых автотранспортных средств на территории Украины", — заявили в пресс-службе ведомства.
По информации Минтранса РФ, с 11 февраля в разных областях Украины заблокировано более 100 грузовых автомобилей. Более 500 грузовых автомобилей, зарегистрированных в РФ, не могут въехать на территорию Украины со стороны ЕС.
"При этом только за 11-12 февраля 2016 года был обеспечен беспрепятственный въезд или выезд на территорию нашей страны 1038 украинских грузовых транспортных средств", — заявили в Минтрансе.
"Патриотическая инициатива" неожиданно резко подняла в стране акции премьер-министра страны Арсения Яценюка. И произошло это накануне намеченного на вторник отчета правительства перед депутатами Верховной рады. Еще совсем недавно в стране уверенно говорили о близкой отставке Яценюка, а теперь заговорили о том, что только правительство может урегулировать ситуацию с фурами.
Срыв Минских соглашений
Через год после подписания второго пакета Минских соглашений стало очевидно, что их реализация провалена, причем по вине Украины.
Выступая 13 февраля на Мюнхенской конференции по безопасности, президент Украины вновь обрушился на Россию и российского президента Владимира Путина, обвиняя их в агрессивных планах и захвате территорий.
Эти тезисы не новы, но прозвучали и новые мотивы. Оказывается, особую ненависть у него вызывает уже не Россия и ее руководители, а те лидеры государств, которые выбирают диалог, а не конфронтацию.
"Я ненавижу то, что некоторые (западные — ред.) лидеры стремятся к усилению диалога с РФ, несмотря на все то, что произошло в моей стране", — заявил Порошенко в Мюнхене.
С точки зрения украинского президента, "санкции — это не наказание. Санкции — это инструмент для того, чтобы удерживать Россию за столом переговоров. Другого инструмента нет".
Накануне этого выступления во влиятельной украинской газете "Зеркало недели" появилась статья советника президента Украины, директора Национального института стратегических исследований, академика Национальной академии наук Украины Владимира Горбулина "Есть ли жизнь после Минска?" По сути, он пытался объяснить, что надо делать, чтобы не выполнять Минские соглашения и дальше, не теряя при этом лицо.
Для решения этой непростой задачи автор предлагает новую концепцию "неизбежности необходимых изменений". Запад, по его мнению, должен пересмотреть подход к Минским соглашениям. Не вмешиваясь во внутренние дела Украины, ограничиться обсуждением гуманитарных и международных проблем, например, обеспечением беспрепятственных поставок международной гуманитарной помощи Донбассу.
Кроме того, по мнению Горбулина, состав участников переговоров должен быть расширен за счет представителей тех государств, которые поддерживают Порошенко и выступают против российских инициатив мирного урегулирования — Польши, Румынии, США, прибалтийских государств.
С точки зрения советника президента, реализация соглашений в нынешнем виде невозможна и даже крайне нежелательна, поскольку играет на руку так называемым сепаратистам.
Так что тезис о ненависти к неназванным западным политикам в выступлении Порошенко — не оговорка. Это далеко идущие планы. Президент Украины уже делит Европу на своих и чужих, на тех, кого возьмет с собой на переговоры по урегулированию (вернее, замораживанию) конфликта на востоке Украины, и тех, кого уже заранее ненавидит.
Захар Виноградов, Андрей Лубенский.
«Терпеть это безобразие нельзя»
Россия может запретить въезд любого транспорта с Украины
Даниил Ломакин, Анатолий Караваев
Россия может запретить въезд в страну всех видов транспорта с территории Украины. На такие меры российские власти готовы пойти в ответ на эскалацию напряженности вокруг транзита большегрузов между двумя странами. В понедельник правительство Украины в ответ на аналогичный шаг Минтранса РФ официально запретило проезд по своей территории грузовиков из России.
Российско-украинский кризис грузоперевозок продолжает набирать обороты. При этом в случае новых запретов ситуация уже в ближайшее время может выйти из-под контроля. Премьер-министр Дмитрий Медведев в понедельник не исключил, что в качестве ответной меры на действия украинских властей Россия может запретить движение по своей территории всех видов транспорта из соседней страны. Крайне жесткое заявление он сделал, выступая на совещании с вице-премьерами.
Медведев также поручил продолжить действия по разблокированию российских фур на Украине и применению ответных мер до тех пор, пока этого не произойдет.
«Прошу продолжить консультации по линии МИДа, естественно, Министерства транспорта, нашего посольства, в случае необходимости и вы (вице-премьер Аркадий Дворкович. — «Газета.Ru») подключайтесь, — заявил премьер.
— Но терпеть это безобразие нельзя. Вот эти ответные меры, которые были приняты для того, чтобы побудить украинскую сторону с этой ситуацией разобраться, дополнительные контрольные полномочия необходимо использовать в настоящий момент в отношении всех видов транспорта, который двигается с территории Украины», — сказал глава правительства, обращаясь к вице-премьерам.
«Мы с вами понимаем: за все, что происходит на территории Украины, отвечает украинское государство, которое, к сожалению, не способно навести порядок. То, что какие-то молодчики останавливают фуры, пользуясь в том числе огнестрельным оружием, означает, что власти на Украине нет или, иными словами, у власти находятся вот эти экстремистские группировки, которые либо подчинили себе государство, либо, во всяком случае, государство никак на них не реагирует», — резюмировал премьер. Участников стихийной блокады он назвал «сумасшедшими» и «бандитами».
По словам Медведева, это «безобразие», которое нарушает все международные правила перевозки, требует адекватного ответа.
На том же заседании вице-премьер Аркадий Дворкович заявил, что принятое накануне решение Минтранса о запрете транзита украинских фур уже исполнено.
«На данный момент движение украинских транспортных средств по территории России остановлено, кроме — пока — транспортных средств, которые движутся в Казахстан в соответствии с принятым решением под конвоем. Эти транспортные средства пока не остановлены», — сказал он. По данным Дворковича, на данный момент более 500 российских фур не могут вернуться в РФ из стран ЕС из-за украинской блокады, еще около 100 фур остановлены на Украине.
Жесткая реакция российских властей могла стать следствием решения кабмина Украины. В понедельник власти страны в ответ на воскресное решение Минтранса РФ также официально запретили проезд по территории страны российским грузовикам.
«Российская Федерация в нарушение правил и процедур Всемирной торговой организации и двустороннего межправительственного соглашения в отношении автомобильных перевозок в одностороннем порядке остановила движение украинских грузовых автотранспортных средств по территории России. До момента получения объяснений от российской стороны и решения данного вопроса Украина временно приостанавливает транзитные перевозки грузовыми автомобилями, зарегистрированными в России, по территории Украины», — говорится в сообщении на сайте кабмина Украины.
МИД Украины направил дипломатическую ноту российским коллегам с требованием объяснить действия Минтранса РФ. «До момента получения объяснений и решения данного спора Украина временно приостанавливает действие транзитных разрешений, выданных для грузовых автомобилей с регистрацией в Российской Федерации, что влечет за собой временное прекращение транзитных перевозок грузовыми автомобилями РФ по территории Украины», — заявил премьер-министр Арсений Яценюк.
Кроме того, украинская сторона проводит консультации со странами — членами Евросоюза и обращается к странам — членам ЕС по поводу выполнения Российской Федерацией базовых принципов ВТО.
«Это ни в какие ворота не лезет»
С характерным комментарием в понедельник выступил и пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков. Обычно крайне сдержанный в оценках, на этот раз он не стеснялся в выражениях, четко дав понять, как воспринимают ситуацию в Кремле.
«Вы знаете о вынужденных контрмерах, которые объявил Минтранс. Безусловно, это абсолютно возмутительно, когда при попустительстве властей на Украине подобный беспредел творится в отношении наших перевозчиков, — сказал Песков. — Это абсолютно противоречит нормам международного права, принципам международной организации, которая занимается международными перевозками. Это ни в какие ворота не лезет, что называется. Мы очень внимательно следим за этой ситуацией. Исходим из того, что в Минтрансе энергичные меры предпринимаются для разблокирования этой ситуации — раз. И второе, конечно, для обеспечения адекватных ответных мер в случае нежелательного продолжения этой кризисной ситуации».
Судя по всему, «беспределом» Песков назвал стихийное блокирование российских фур в западных областях Украины.
Местные патриоты и экс-участники АТО в конце прошлой недели начали буквально отлавливать на дорогах российские фуры, следующие в Европу, и при спокойной реакции местной полиции разворачивать их обратно. Акция очень быстро стала настолько масштабной, что, несмотря на формальное разрешение транзита на Украине, реально осуществлять его грузоперевозчики не смогли.
Именно в ответ на эту ситуацию Минтранс РФ в воскресенье и принял решение официально запретить движение украинских фур в России.
С момента введения запрета на контрольно-пропускных пунктах в России было задержано уже 152 украинских грузовика. Как рассказали в Ространснадзоре, инспекторы ведомства в ходе осуществления транспортного контроля грузовых автотранспортных средств, зарегистрированных на Украине, составляют протокол изъятия с описью документов и помещают грузовики на специализированную стоянку.
Из Украины российские фуры выпускают
В то же время Ассоциация международных автомобильных перевозчиков сообщила, что грузовики с российскими номерами начали выпускать с территории Украины в Белоруссию, чтобы те могли продолжить путь в Европу через Литву. Согласно сообщению АМАП, украинские активисты перестали блокировать российских перевозчиков и открыли им проезд в сторону границы с Белоруссией еще в воскресенье.
«По поступающей от российских перевозчиков информации, во второй половине дня 14 февраля начался пропуск российских транспортных средств на АПП Доманово — Мокраны с территории Украины в сторону Республики Беларусь», — заявили в ассоциации в понедельник.
Это подтвердили и в Госпогранкомитете Белоруссии.
«С Украины идут только те перевозчики, которые были заблокированы на украинской территории и не смогли проехать в Европу. Судя по всему, грузоотправители дали им команду возвращаться назад через Белоруссию», — пояснил пресс-секретарь Госпогранкомитета Александр Тищенко.
Он также добавил, что проблема движения российских большегрузов по территории Украины остается нерешенной. «Грузоотправители приостановили движение транспорта в сторону Украины, многие автомобили находятся на стоянках в Белоруссии», — уточнил представитель ГПК.
Власти Украины не против протестов
Тем временем официальный Киев в лице главы украинского МИДа Павла Климкина считает действия участников стихийной блокады «эмоциональным моментом», но в то же время подчеркивает адекватность таких мер.
«Только завершилось большое совещание представителей разных министерств, но хочу сказать, что, конечно, с теми ребятами, которые блокируют российские автомобили, это важный эмоциональный момент, ну и, в конце концов, почему после недостижения договоренностей с Польшей Россия должна использовать украинскую территорию как определенную обходную дорогу?» — заявил министр.
По его словам, украинские власти не позволят российским перевозчикам «просто так» объезжать Польшу через территорию Украины. «Есть много нюансов, есть вопросы транзита в ЕС, есть вопрос транзита на Молдавию, поскольку Молдавия имеет свои предприятия в России и возит. То есть каждый аспект мы должны рассматривать отдельно, честно, на основе правил международного права.
Мы правовое государство, и так, как Россия, действовать не будем. Но в то же время о наших интересах позаботимся, и просто так обходить через Украину транзит на ЕС Россия не будет способна».
Между тем, по данным украинских СМИ, блокировать российские грузовики начала таможня Румынии. В частности, сообщается, что российские фуры не могут проехать с территории страны на Украину. В то же время проблемы могут быть связаны с забастовкой сотрудников таможни.
Решение проблемы с Польшей может затянуться
При этом, как выяснила «Газета.Ru», разрешение ситуации с приостановлением транзитного сообщения через Польшу, из-за чего и вырос поток грузоперевозок через Украину, может затянуться. На прошлой неделе сообщалось, что Минтранс надеется провести очередной этап переговоров в Москве 15 февраля. Однако в понедельник в пресс-службе Минтранса «Газете.Ru» сообщили, что польская сторона до сих пор не согласовала дату переговоров. «Все зависит от представителей Польши, — отметил руководитель пресс-службы ведомства Тимур Хикматов. — Мы готовы встретиться с поляками на этой неделе, либо позже, вплоть до 24 февраля».
В то же время в понедельник, 15 февраля, заканчивается срок, в который польские дальнобойщики, находившиеся в рейсе, должны покинуть РФ, а российские – территорию Польши.
Напомним, что международные перевозки между Польшей и Россией были прекращены с 1 февраля 2016 года. Страны не смогли договориться об объемах перевозок, и истекшее соглашение в результате не было продлено. Из-за невозможности транзитного проезда через Польшу дальнобойщики стали активно использовать маршрут через Закарпатье. После начала блокады на Украине резко усугубилась ситуация на границе Белоруссии и Литвы — это второй вариант маршрута, по которому российские дальнобойщики могут попасть в Европу или вернуться в Россию.
Политолог Сергей Станкевич считает, что в ситуацию должен вмешаться Евросоюз, который заинтересован в сохранении товарных потоков.
«Отношения между Россией и Украиной находятся на точке замерзания, но и их можно ухудшить, в том числе и произвольными действиями частных лиц, — рассказал «Газете.Ru» Станкевич. — Безусловно, украинская сторона выступает в этом процессе инициатором. Правительство Украины парализовано, поэтому вряд ли может повлиять на ситуацию, навести порядок на своей территории.
Поэтому для разрешения конфликта должен активнее проявить себя Евросоюз. Деятельность местных активистов грубо нарушает договор об ассоциации с Евросоюзом. Кроме того, от сохранения товарных потоков, которые сложились годами, зависят серьезные европейские компании.
Часть грузов, которые перехватываются активистами, принадлежит именно европейским фирмам».
Минсельхоз России: Доля импорта в общем объеме российского рынка кукурузы в 2015 году составила менее 1%
Доля импорта в общем объеме российского рынка кукурузы в 2015 году составила менее 1%, соевых бобов – 43,4%.
В 2015 году на территорию РФ было импортировано кукурузы – 43,8 тыс. тонн (на 16,4% меньше, чем в 2014 году), 2,2 млн тонн соевых бобов (на 7,4% больше, чем в 2014 году). В том числе из США было импортировано 3,4 тыс. тонн кукурузы (на 13,8% меньше, чем в 2014 году), соевых бобов - 526,2 тыс. тонн (на 34,9% больше, чем в 2014 году).
Основными поставщиками соевых бобов на российский рынок являются Парагвай, доля которого в общем объеме импорта составляет 26,3% и Бразилия с долей - 15,4%. Основными поставщиками кукурузы в РФ являются Венгрия, доля которой в общем объеме импорта составляет 26,9%, Франция – 26,4% и Румыния – 23,6%. Доля США в общем объеме импорта в РФ по соевым бобам составляет 10,6%, по кукурузе 7,8%.
Валовой сбор зерновых и зернобобовых культур в России, в 2015 году в весе после доработки составил 104,3 млн тонн зерна. В 2015 году российскими аграриями получен рекордный валовой сбор кукурузы на зерно – 12,7 млн тонн, что на 53,8% больше, чем в среднем за последние пять лет, а также сои – более 2,6 млн тонн в весе после доработки, что на 58,3% выше среднего уровня за последние пять лет.
Эта незабвенная «мать Кузьмы»
Автор: Александр ДРАБКИН. Политический обозреватель «Правды».
Мировые средства массовой информации полны рассуждений о запуске в КНДР искусственного спутника Земли. Западные пропагандисты считают, что речь идёт об очередном витке милитаризации «красной Кореи» — дескать, испытана новейшая баллистическая ракета, способная нести атомную (водородную) боеголовку. И никакого другого значения пуск не имеет.
Три цвета времени
На планете Земля бушует прямо-таки глобальная неврастения. Множатся апокалиптические прогнозы, в Англии авторитетный канал разыграл грандиозное телешоу о спровоцированной русскими третьей мировой войне. Для убедительности снимали не актёров в ролях политиков и военных, но настоящих политиков и генералов (правда, отставных), разыгрывающих фантастический сценарий. А влиятельная английская газета «Индепендент» занялась увлекательным делом — подсчётами, что будет, если коварные русские сбросят на Лондон самую большую из своих многочисленных водородных бомб. Результаты этих математических упражнений оказались шокирующими: погибнут шесть миллионов человек, радиус взрыва превысит расстояние от Рединга до Саутенда (115 километров).
Кому и зачем нужно это дорогостоящее провоцирование массовой истерии, разговор особый. Нам, видимо, ещё придётся к нему вернуться. И, возможно, не раз. Здесь же поговорим о советской водородной бомбе, испытанной в своё время на арктическом полигоне Новая Земля. Работами руководила группа академика Сахарова (его фамилия в то время не упоминалась в открытой прессе). Толком мало кто что-то знал об этой бомбе. Главным ньюсмейкером был советский лидер Н.С. Хрущёв. Я слушал его в Кремлёвском дворце съездов. «Наш Никита Сергеевич» размахивал в праведном раже потным кулачищем и почти кричал с трибуны: «Говорят, что мы портим воздух новейшей бомбой. А зачем мне чистый воздух, если меня хотят уничтожить!!!» — и дальше про «кузькину мать», которую мы покажем тем, кто нам угрожает. Американские журналисты потом долго пытались разузнать, кто же такой Кузя и что это за страшная «мать Кузьмы», которой советский премьер пугал противников. Успокоились коллеги лишь после ссылки на фольклорное, то есть безличное, происхождение нашумевшего спича.
Уже давно исчезли с политической сцены фигуранты той громкой истории. А «мать Кузьмы» всё ещё здравствует. Теперь американцы вспомнили о ней в нынешнем январе в связи с испытаниями северокорейского водородного оружия. Заокеанская реакция была предсказуемо комична. Как всегда, сначала всё объявили «пхеньянскими выдумками». Тезисы почти дословно повторяли то, что заявлялось в 2012 году, когда к 100-летию со дня рождения Ким Ир Сена корейские товарищи решили запустить искусственный спутник Земли. Доводы простые: этого не может быть, потому что не может быть никогда; нищая, отсталая коммунистическая Корея просто не может подняться до вершин научно-технического прогресса, что необходимо для производства современного оружия.
Однако в КНДР испытали и атомное, и водородное оружие. А теперь ещё запустили на глазах всего мира и баллистическую ракету с новейшим исследовательским спутником.
Пришлось западным пропагандистам и примкнувшим к ним соавторам из Японии и Южной Кореи срочно менять пластинку. На смену огульному отрицанию пришли угрозы. В Токио пообещали сбить северокорейскую ракету, если она пролетит над японской территорией. Запущенная в КНДР тяжёлая ракета со спутником на борту прошла над Окинавой. И что же? А ничего. Японцы её не сбили: то ли не решились, то ли не смогли. Более того, обещания усилить санкции против Пхеньяна, которые Совбез ООН решил реализовать ещё в нынешнем январе, так и не стали реальностью — перечня их по-прежнему нет. То есть публично все члены СБ ООН вроде бы не против санкций. Однако, когда доходит до дела, необходимый консенсус рассыпается и проект решения проектом и остаётся.
Между тем сообщается, что в КНДР готовится пятое, очередное испытание ядерного оружия, что там создана целая линейка баллистических ракет разного назначения. И (внимание!) вся эта титаническая ракетно-ядерная работа получит полное, убедительное отражение в докладе ЦК Трудовой партии Кореи (ТПК), который станет главным документом при обсуждении политики ТПК на предстоящем вскоре партийном съезде. Его отделяет от предыдущего заседания высшего органа партии огромная временн'ая дистанция — более тридцати лет.
Северокорейским коммунистам есть чем гордиться. Главное — на фоне уничтожения мировой социалистической системы, отступления коммунизма во многих странах под напором империалистических сил и разрушительной работы местных предателей в КНДР сохранили верность великим идеям основоположников нового мира.
Великий вождь корейского народа товарищ Ким Ир Сен писал Сталину: «Всепобеждающие идеи Ленина—Сталина одухотворили сотни миллионов трудящихся Востока, в том числе и тридцатимиллионный корейский народ, на справедливую борьбу за мир, демократию и независимость. В этой благородной борьбе за счастье народов Ваше имя — Сталин — знамя!»
Корейцы от этих слов никогда не отказывались.
КНДР пережила многое: войну с вооружённым до зубов безжалостным противником, тяжелейший период восстановления, когда с помощью Советского Союза, Народного Китая и других социалистических стран на развалинах беднейшей окраины колониального мира было построено сильное, стабильное государство, смело смотрящее в будущее. Пережила КНДР и предательство вчерашних друзей, пережила и выстояла. Сегодня эта страна сплочена, народ её целеустремлённо создаёт завтрашний мир. Он станет ярчайшим примером для стран, которые последовательно, через «цветные» революции и междоусобные войны уничтожают властители мира капитала.
Французский коллега-журналист, склонный к оценке мира в художественных терминах, написал, что в Северной Корее чётко различимы три цвета времени: красный — символ коммунизма, зелёный цвет, хаки, — символ готовности к бою и белый — символ чистого листа Истории, на котором корейский народ напишет будущую судьбу мира.
Жестокая память
Неприязнь северокорейцев и американцев — факт хрестоматийный. Я спросил коллегу из США, в чём основа такой негативной ситуации? 63 года назад война кончилась, заключённое перемирие не принесло полного спокойствия. Но всё-таки это не война!
США в ХХ веке с кем только не воевали! Но почему-то именно северокорейцы — самые отрицательные из отрицательных персонажей в Голливуде, на страницах популярных американских газет и журналов. Может быть, в Соединённых Штатах никак не могут простить им фактическую победу в войне — маленькая бедная страна посмела не сдаться на милость богатому и сильному американскому воинству?
Мой собеседник порекомендовал не упрощать ситуацию. Корейская война 40—50-х годов прошлого века была фактором глобального значения. И не дай бог назревающий сейчас конфликт обретёт те же черты. Американцы тогда воевали под голубым флагом ООН, северокорейцам помогали Пекин и Москва. Так что Пхеньян фактически вёл «мировую войну по доверенности». Она волновала людей во всём мире.
И дальше собеседник сделал уж совсем неожиданный ход — напомнил скандальный роман русского писателя Владимира Набокова «Лолита», где эта война поминается. Казалось бы, какое дело эстету и рафинированному интеллигенту из русско-американского литературного мира до корейской войны? Да ещё в таком специфическом сочинении, как «Лолита»? А дело, по мнению моего собеседника, в том, что корейская война никого в мире не оставила равнодушным, каждый чувствовал опасность лично для себя, даже Набоков при сочинении «Лолиты».
Возможно, в этих словах и была доля правды. Но, на мой взгляд, особенно волновала людей не столько собственно война, сколько то остервенение, с которым её вели Соединённые Штаты. В их методах люди разглядели кошмары будущего.
Во время корейской войны авторитетное издание «Нью-Йорк таймс мэгэзин» пробавлялось такой публицистикой, обращённой к солдатам: «Государство израсходовало на тебя тридцать тысяч долларов, ты должен возместить этот расход, а возместить можно только убийством тех, против кого тебя направят». Здесь нет речи о «защите идеалов свободы», об «ужасах коммунизма». Речь о другом — на тебя потрачены деньги, иди и убивай, кого прикажут. Так в Америке видели войну — войну и сегодняшнюю, и завтрашнюю. Естественно, это был психологический шок для любого человека, в любой стране.
Летом 1952 года в Пхеньяне была открыта выставка американского бактериологического оружия, захваченного бойцами КНДР. «Правда» писала об этой экспозиции так: «Вот в прозрачных стеклянных банках и пробирках — объёмистых и маленьких, гранёных и круглых — длинными рядами, опоясывающими зал, «выстроились» короткокрылые кузнечики, чёрные жуки, тощие пауки, рябые, чёрные и серые мухи. А вот длинный ряд закупоренных в стеклянные банки полосатых рыб, морских свинок, серых мышей, крыс…
— Этих пауков, — поясняет экскурсовод Ким Вок Тек, указывая на конусообразную стеклянную банку, — наши эпидемиологи подобрали близ деревни Баламни уезда Аньчжу 18 февраля 1952 года сразу же, как только улетели американские самолёты, сбросившие их вот в этих контейнерах…
Сообщение противоэпидемической комиссии, текст которого вывешен здесь же, гласит: в уезде Аньчжу сброшенные американскими лётчиками пауки, заражённые чумными бактериями, создали очаги этой болезни.
А вот самый многочисленный чёрный легион генерала чумы Риджуэя — мухи. Среди них мясные мухи, комнатные мухи, слепни.
Рядом экспонируются бомбы, снаряды, бумажные ящики и коробки, в которых американские лётчики сбрасывали заражённых насекомых над городами и сёлами…
— Эта неразорвавшаяся бактериологическая бомба № 105, — поясняет экскурсовод, — обнаруженная в окрестностях деревни Енидри уезда Муньчхон, была начинена мясными и комнатными мухами, заражёнными чумой, холерой и дизентерией. Бомбы такого образца обнаружены во всех ста сорока восьми уездах и волостях республики.
На одном из стендов вывешена карта Северной Кореи, в центре которой выведена цифра «90000000». От неё во все концы страны разбегаются многочисленные стрелы. Эта цифра, напечатанная 8 января 1952 года в южнокорейской газете «Кенхян» со ссылкой на американцев, означает количество грызунов в Северной Корее. Стрелки, разбегающиеся на карте, — это маршруты заражённых грызунов на полях, в лесах и на скотных дворах севера страны…»
Войну ещё можно остановить
Американскую бактериологическую агрессию, угрожающую всему миру, остановили корейские специалисты при помощи коллег из СССР, Китая, Польши, Болгарии, Румынии, Чехословакии и Монголии. Друзья прислали не только врачей, но и медикаменты, а также санитарный транспорт. Первое время такие сообщения казались невероятными — просвещённая страна использует средневековое оружие! Однако через несколько лет мир увидел пылающих вьетнамских детей, политых американским напалмом, узнал о секретных пыточных тюрьмах ЦРУ в разных странах, об адских клетках Гуантанамо. История подтверждает: американские вояки готовы на всё для достижения своих целей.
Понятно, что людей в КНДР с Америкой связывает страшная память. И они готовы сделать всё, чтобы Вашингтон не решился нанести удар по их любимой Стране утренней свежести.
В США «корейский шок» продолжает существовать почти на генетическом уровне: страна, провозгласившая себя «лидером человечества», из поколения в поколение отторгает «упрямых северокорейцев», которые не захотели жить по навязанным им законам.
Сейчас в мире, по оценкам военных аналитиков, около тридцати стран находятся в «пороговой зоне». Они могут создать (или купить) ядерное оружие. Ни один политический деятель ни в одном государстве мира не захочет, чтобы его истерзанный палачами «суда Линча» труп валялся в овощном холодильнике торгового центра, а именно такой была судьба Каддафи. Все стремятся обезопасить себя, кто дипломатией, кто оружием. И КНДР тут не исключение. С этим нужно считаться.
Создатель новой Кореи товарищ Ким Ир Сен умер, работая над проектом мирного договора для Корейского полуострова. Его преемники продолжают эту сложнейшую работу. Но для рукопожатия нужны двое. Рука, протянутая с Севера, постоянно повисает в воздухе. Потому ей и приходится сжимать оружие — чтобы никому неповадно было вернуть кошмар войны.
Авиакомпания Ellinair, входящая в холдинг Mouzenidis Group, добавляет новые регулярные рейсы, которые свяжут Ираклион, Салоники и Корфу с рядом российских и европейских городов.
Расписание полётов авиакомпании будет выглядеть следующим образом:
Ираклион-Москва (с 23 апреля) | 1 раз в неделю, постепенное увеличение рейсов до 7 раз в неделю с 5 июня, самолётом Boeing 737-300
Ираклион - Киев (с 24 апреля) | 1 раз в неделю, Boeing 737-300
Салоники - Краснодар (с 28 апреля) | каждые 10-11 дней, Boeing 737-300 / Airbus A319
Ираклион - Санкт-Петербург (с 30 апреля) | Два рейса в неделю, дополнительные рейсы каждые 10-11 дней с 7 июня, Boeing 737-300
Ираклион - Франкфурт (с 6 мая) | 1 раз в неделю, Boeing 737-300
Ираклион - Гамбург (с 7 мая) | 1 раз в неделю, Boeing 737-300
Ираклион - Берлин (Тегель) (с 8 мая) | 1 раз в неделю, Boeing 737-300
Ираклион - Мюнхен (с 8 мая) | 1 раз в неделю, Boeing 737-300
Салоники - Таллин - Рига - Салоники (с 26 мая до 10 октября) | каждые 10 - 11 дней, Boeing 737-300
Салоники - Днепропетровск (с 28 мая по 1 октября 2016) | 1 раз в неделю, Avro RJ85
Ираклион - Самара (с 31 мая по 4 октября 2016)|каждые 10 - 11 дней, Boeing 737-300
Корфу - Ростов (со 2 июня по 6 октября) | каждые 10 - 11 дней, Boeing 737-300
Ираклион - Катовице (со 2 июня по 6 октября) | 1 раз в неделю, Boeing 737-300
Ираклион - Варшава (со 2 июня по 6 октября) | 1 раз в неделю, Boeing 737-300
Ираклион - Бухарест (с 6 июня по 19 сентября) | 1 раз в неделю, Boeing 737-300
Салоники - Катовице (с 7 июня по 4 октября 2016) | 1 раз в неделю, Airbus А319
Салоники - Варшава (с 7 июня по 4 октября 2016) | 1 раз в неделю, Airbus A319
Ираклион - Белград (с 14 июня по 16 сентября) | каждые 10-11 дней, Boeing 737-300
Ираклион - Ганновер (с 22 июня по 20 июля) | 1 раз в неделю, Boeing 737-300
Ираклион - Лейпциг (с 22 июня по 27 июля) | 1 раз в неделю, Boeing 737-300
Ираклион - Дюссельдорф (с 11 июля до 22 августа) | 1 раз в неделю, Boeing 737-300
Сегодня в городе Комрат Автономного территориального образования Гагаузия Республики Молдова состоялась торжественная церемония передачи груза гуманитарной помощи, предназначенного для обеспечения жизнедеятельности населения автономии. Необходимую для жизнедеятельности региона технику, медицинское оборудование и другие средства, выделенные правительством Санкт-Петербурга, доставила сюда автоколонна МЧС России.
На центральной площади столицы автономии - Комрате, несмотря на ненастную погоду, собрались сотни людей, состоялась церемония передачи груза руководителям городов и сел.
«У нас многолетний опыт проведения масштабных гуманитарных операций, которые проходили в Европе, Азии, Африке и других регионах мира. В настоящее время они продолжаются в Сирии, в Донецкой и Луганской областях. Автоколонна следовала через Белоруссию, Польшу, Словакию и горные районы Румынии», - рассказал заместитель директора Департамента международной деятельности МЧС России Александр Томашов.
Выступивший на церемонии вице-губернатор Санкт-Петербурга Сергей Мовчан отметил, что договоренность об оказании помощи Гагаузии была достигнута в ходе встречи главы автономии Ирины Влах и губернатора Санкт-Петербурга Георгия Полтавченко в октябре прошлого года.
«Наш губернатор - человек слова и дела. Мы будем и дальше поддерживать Гагаузию в рамках гуманитарного сотрудничества и продвижения гагаузских товаров на рынок Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Особо хочу поблагодарить сотрудников российского МЧС России и водителей из братской Белоруссии, которые доставили гуманитарную помощь, - отметил Мовчан.
В рамках гуманитарной операции в дар автономии были переданы пожарная машина и три автомобиля скорой помощи, 24 многофункциональных погрузчика, ряд комплектов медицинского оборудования, инвалидные коляски и медицинские препараты, другое оборудование.
«В ближайшем будущем из России в Гагаузию по линии гуманитарного сотрудничества поступит еще одна партия машин скорой помощи, школьных автобусов, пожарных автоцистерн и другие грузы, - отметил в своем вступлении посол РФ Фарит Мухаметшин. По его словам, эта и другая помощь со стороны России будет способствовать более эффективному решению задач по обеспечению жизнедеятельности населения Гагаузии, оказанию людям первоочередной помощи, благоустройству и развитию народного хозяйства автономии.
Оказание международной гуманитарной помощи – один из важнейших аспектов деятельности МЧС России. Российские гуманитарные колонны прошли многие тысячи километров, пронеся знамя МЧС России по дорогам Европы, Азии, Африки. На сегодняшний день министерство, задействуя современную автотехнику и авиацию, продолжает масштабные операции по оказанию гуманитарной помощи населению Сирии, Донецкой и Луганской областям, а также другим регионам, пострадавшим от катастроф и кризисов.
Только за 2015 год в рамках чрезвычайного гуманитарного реагирования МЧС России оказало помощь 21 стране, осуществило доставку более 129 тысяч тонн гуманитарных грузов.
Кыргызстан установил дипломатические отношения с 132 странами, первые из которых заключены в далеком 1991 году. КирТАГ представляет историю дипломатических отношений КР.
Первыми странами, с которыми были установлены отношения, стали Корейская Народная Демократическая Республика, Турецкая Республика, Соединенные Штаты Америки и Австралия.
С каждым годом количество стран-друзей увеличивается. Только за прошедший год Кыргызстан установил дипотношения с 7 странами: Республика Джибути, Республика Кот-д’Ивуар, Республика Судан, Республика Гвинея, Тоголезская Республика, Исламская республика Мавритания и Республика Ирак.
1991 год – 4 страны; 1992г. – 52; 1993г. – 20; 1994г. – 2; 1995г. – 4; 1996г. – 7; 1997г. – 1; 1998г. – 2; 1999г. – 3; 2000г. – 4; 2001г. – 3; 2004г. – 1; 2009г. – 3; 2010г. – 1; 2011г. – 2; 2012г. – 1; 2014г. – 6; 2015г. – 7.
Также Кыргызстан является участником 77 международных организаций, кроме самых известных - ООН, Юнеско, ВТО, страна значится участником Международного совета архивов (МСА), Координационного совета по информатизации (КСИ), Венецианской комиссии и многих других организаций, которые не всегда бывают известны обычным гражданам.
Кыргызстан - участник 14 договорных организаций, включая Рамочную Конвенцию ООН об изменении климата, Орхусской конвенции ЕЭК ООН о доступе к информации, участию общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды. Кыргызстан также подписал Роттердамскую конвенцию о процедуре предварительного обоснования согласия в отношении опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле.
В Кыргызстане расположено 19 почетных консульств других стран. В этот список входят как посольства стран, с которыми сотрудничество для граждан давно известно, так и консульства, о которых не все осведомлены: консульство Венгрии, Индонезии, Кипра и даже консульство Королевства Швеция.
1. Почетное консульство Австрийской Республики: г.Бишкек, ул. Московская, 187/4.
2. Почетное консульство Республики Армения: г.Бишкек, ул. Тыныстанова, 209А.
3. Почетное консульство Королевства Бельгия: г.Бишкек, ул. Тыныстанова, 209-А.
4. Почетное консульство Федеративной Республики Бразилия: г.Бишкек, ул. Ибраимова, 115А.
5. Почетное консульство Венгрии: г.Бишкек, ул. Байтик Баатыра 3/2, офис 5.
6. Почетное консульство Республики Индонезия: г.Бишкек, бул. Эркиндик, 21, 6 этаж, офис 601.
7. Почетное консульство Королевства Испания: г.Бишкек, пр. Чуй, 127.
8. Почетное консульство Канады: г.Бишкек, ул. Московская, 189.
9. Почетное консульство Республики Кипр: г.Бишкек, ул. Шопокова 36, кв. 29.
10. Почетное консульство Латвийской Республики: г.Бишкек, пр. Мира, 299.
11. Почетное консульство Литовской Республики: г.Бишкек, ул. Раззакова, 22.
12. Почетное консульство Королевства Нидерланды: г.Бишкек, ул. Тыныстанова, 96, офис 11.
13. Почетное генеральное консульство Норвегии: г.Бишкек, ул. Исанова, 25, кв. 2.
14. Почетное консульство Республики Польша: г.Бишкек, ул. Гоголя, 28 А.
15. Почетное консульство Румынии: г.Бишкек, ул. Тыналиева, 18/1.
16. Почетное консульство Королевства Швеция: г.Бишкек, пр. Чуй 114, офис 407.
17. Почетное консульство Эстонской Республики: г.Бишкек, ул. Байтик Баатыра, 3/2.
18. Почетное консульство Республики Беларусь: г. Карабалта, ул. Кожомбердиева, 88.
19. Почетное консульство Республики Казахстан в Чуйской, Иссык-Кульской и Нарынской областях: г.Бишкек, 8 мкр. 28.
У Кыргызстана также имеется 29 почетных консульств за рубежом. Самое большое число консульств находится в России – 5, в Федеративной Республике Германия – 4, в Индии – 2, в Израиле – 2, в Казахстане - 2, Турции – 2.
В Азербайджанской Республике, Республике Армения, Республике Молдова, Великобритании, США, Японии, Республике Корея, Канаде, Исламской Республике Пакистан, Народной Республике Бангладеш, Демократической Социалистической Республике Шри-Ланка – по одному консульству.
Инициатива Национал-либеральной партии (НЛП) Румынии представляет серьезную угрозу национальной безопасности Молдавии, заявил в четверг РИА Новости глава Партии социалистов республики Игорь Додон.
Румынская НЛП, которую до избрания на пост президента возглавлял Клаус Иоханнис, разработала документ "Республика Молдова — приоритет политики Румынии", который предполагает план фактического объединения двух государств на фоне весьма формальной цели — интеграции Молдавии в Евросоюз. Документ разделен на несколько глав и якобы нацелен на поддержку на пути евроинтеграции Молдавии со стороны Румынии. Однако в тексте разработанной партией инициативы четко расписаны шаги по объединению медиапространства, экономик, социальных политик, инфраструктуры, систем образования Румынии и Молдавии. В числе других направлений предлагается создать общие пограничные, полицейские и жандармские структуры.
"Подобный документ — это угроза национальной безопасности Молдавии. Это показывает, что у наших соседей, к сожалению, на национальном уровне есть политика, направленная на уничтожение Молдавии как государства. Они уже даже не прикрываются какими-то дружественными программами, как обмен студентами или гуманитарная помощь", — сказал Додон.
Он подчеркнул, что попытки навязывания объединения Молдавии и Румынии приведут к конфликту. "Это должны понимать все. Большинство граждан Молдавии были, есть и будут против этого объединения. Население Молдавии не поддавалось на эти провокации", — отметил лидер социалистов.
Того же мнения придерживается и директор Института дипломатических исследований и вопросов безопасности, экс-заместитель министра иностранных дел Молдавии Валерий Осталеп. Он отметил, что о необходимости упразднения Молдавии говорят румынские официальные лица, неправительственные организации и молдавская пресса, финансируемая Бухарестом.
"Молдавские государственные органы крайне слабы. Их подтачивают агенты влияния в лице советников, приглашаемых из Румынии. Не будем забывать, что и глава Конституционного суда Молдавии, и министр обороны, и другие ключевые чиновники в нашей стране – граждане Румынии. И многие из них открыто заявляют о том, что Молдавию следует "влить" в состав Румынии", — сказал Осталеп.
10 – 11 февраля в Брюсселе проходит встреча министров обороны НАТО. 9 февраля генеральный секретарь альянса Йенс Столтенберг заявил, что НАТО "не ищет новой конфронтации с Россией и не желает новой холодной войны". Вроде бы обнадеживающая стабильность. Сравните, год назад, 6 февраля на Мюнхенской конференции по безопасности тот же генеральный секретарь говорил практически то же самое: "НАТО не ищет конфронтации с Россией". Однако слова нередко расходятся с делами.
В среду 10 февраля министры обороны стран НАТО утвердили увеличение складов с оружием и боеприпасами в Восточной Европе, а Великобритания ответила на «российскую угрозу» откомандированием в ВМС альянса пяти британских боевых кораблей и 530 моряков.
Наращивание военной активности у российских границ, создание оперативных возможностей для сил реагирования НАТО вынуждают Россию действовать зеркально.
Представитель России в НАТО Александр Грушко отметил, что размещение сил НАТО в Восточной Европе не останется без военного ответа и меры на восточном фланге альянса не укрепляют, а подрывают стабильность в регионе.
Список добрых дел
В 2015 году США и НАТО планомерно провоцировали Россию на Украине и в Западной Европе. Предложили поддержать Киев оружием для борьбы с пророссийскими ополченцами главнокомандующий войсками НАТО в Европе генерал Филип Бридлав и группа высокопоставленных чиновников США. Возможно, поставки оружия из США на Украину через Болгарию и подставные фирмы начались гораздо раньше.
В феврале США и НАТО пытались инициировать новую цветную революцию в Закавказье, и в Ереване длительное время продолжались антиправительственные беспорядки.
В марте Североатлантический альянс демонстрировал силу в Черном море, американские крылатые ракеты появились вблизи берегов России под прикрытием учений с военными флотами Болгарии, Румынии и Турции.
9 – 18 марта масштабные учения Joint Viking прошли в северной норвежской губернии Финмарк, которая имеет общую границу с Россией протяженностью 200 км. Около пяти тысяч военнослужащих и 400 единиц военной техники в небе, в море и на берегу проверили на практике "концепцию смешанных оперативных арен".
С началом весны генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг посетил Италию, Францию, Словакию, Латвию. В страны Балтии перебросили три тысячи военнослужащих США. Сотни американских инструкторов начали действовать на украинских полигонах.
6 апреля под Алма-Атой начались учения "Степной орел – 2015" с участием военнослужащих Казахстана и НАТО (США и Великобритании). С 1991 года пять центральноазиатских стран постсоветского пространства – Казахстан, Киргизия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан – взаимодействуют с НАТО в Совете североатлантического сотрудничества по единым алгоритмам.
Апрельские маневры НАТО состоялись также в Шотландии, Турции и Литве.
Майские международные учения НАТО Dynamic Mongoose в Норвегии с участием 5 тысяч военнослужащих из 10 стран-союзниц проводились, по сути, для втягивания в Североатлантический альянс нейтральных Швеции и Финляндии.
1 – 26 июня маневры НАТО Saber Strike 2015 прошли в непосредственной близости от российских границ – в трех странах Балтии и в Польше – с участием 6 тысяч военнослужащих, танков Abrams, бомбардировщиков B-52, штурмовых самолетов A-10 из 13 стран-членов НАТО и стран-партнеров альянса.
Июльские учения двухтысячной войсковой группировки на Западе Украины при активном участии шести стран Североатлантического альянса показали приверженность НАТО стратегии расширения на Восток. Кроме того, в июле состоялись совместные маневры альянса в Черном море с участием многонациональной группировки из 23 боевых кораблей, учения НАТО Baltops-2015 в Балтийском море и многонациональные учения НАТО Agile Spirit в Грузии.
В августе крупнейшие учения воздушно-десантных войск НАТО Swift Response 15 прошли в Европе с участием 5 тысяч военнослужащих из 11 стран: Болгарии, Великобритании, Германии, Греции, Италии, Нидерландов, Польши, Португалии, Испании, США, Франции.
27 августа Йенс Столтенберг торжественно открыл учебный центр НАТО в Грузии – постсоветской республике, которая не является членом альянса. И это событие беспрецедентно.
Сентябрьские американо-украинские маневры Sea Breeze в Черном море стали очередной попыткой США и НАТО создать очаг военной напряженности чуть южнее Севастополя и Новороссийска.
В октябре состоялось учение НАТО Trident Juncture 2015 с участием 36 тысяч военнослужащих, 200 самолетов и 50 военных кораблей из 30 стран. Кроме того, 21 октября состоялось испытание американской системы ПРО в Европе.
4 ноября главы государств восточного фланга НАТО в Бухаресте обсудили аспекты создания постоянных баз альянса в Польше и в каждом из трех государств Балтии.
24 ноября истребители страны-члена альянса сбили российский бомбардировщик в небе Сирии, и внеочередное заседание Североатлантического совета в Брюсселе на уровне послов морально поддержало эту провокацию на грани широкомасштабной войны с Россией.
В декабре самолеты-разведчики AWACS перелетели из Германии в Турцию, для дальнейшего "сдерживания" России.
В начале 2016 года стало известно, что бюджетом Пентагона предусмотрена военная помощь Киеву в размере 250 млн долларов США. Деньги пойдут на закупку противотанковых систем, минометов, гранатометов и стрелкового оружия, профессиональную подготовку военнослужащих.
2 февраля Белый дом объявил, что в бюджете 2017 года на Инициативу по обеспечению европейской безопасности (European Reassurance Initiative) выделено не 789 млн долларов (как было предусмотрено ранее), а 3,4 млрд долларов США.
Это не полный список добрых дел НАТО и яркая иллюстрация к распространенному на Западе мнению, будто после окончания холодной войны альянс упорно работает над конструктивными отношениями с Россией, а она не желает идти на это.
Основания для тревоги
У России имеются реальные поводы для тревоги. К примеру, биологическая программа Пентагона и рассылка жизнеспособного возбудителя сибирской язвы 194 адресатам в 10 странах мира или бюджет Пентагона на 2017 год в сумме 582,7 млрд долларов (в 2016 году – 580,3 млрд долларов).
С кем готовятся воевать наши добрые соседи? Можно заметить, что учения альянса проводятся не в Северной или Южной Америке, а в непосредственной близости от границ РФ, и все они в той или иной степени несут угрозу России.
10 февраля 2016 года генсек НАТО Йенс Столтенберг прямо заявил: "Мы осуществляем самое значительное усиление нашей коллективной обороны в период после окончания холодной войны". И это больше похоже на правду, чем уверения в миролюбии альянса. Еще честнее было бы сказать, что хотели подчинить Россию, а теперь приходится ее изолировать.
Одновременно американские, западноевропейские и восточноевропейские паникеры наперебой подогревают робких обывателей-налогоплательщиков: "А что, если НАТО проиграет войну с Россией?", "Если Россия начнет войну в Прибалтике, НАТО ее проиграет", "Россия готовится к войне".
Делается все, чтобы помешать формированию мирной континентальной Европы, в которой американское доминирование и существование НАТО станут бессмысленными. Отсюда настойчивые попытки вызвать тревогу у европейцев, активизировать их вложения в военный сектор (бюджет НАТО на 35% формирует Европа и на 65% – США).
Обновленная американская стратегия сдерживания России – часть проекта по расширению американского влияния в Европе. В первые ряды сил "сдерживания" США толкают европейцев и НАТО (как инструмент имперских амбиций). Однако в случае широкомасштабного конфликта с Россией эта война станет, вероятно, последней и для альянса, и для США.
Стратегия и тактика продвижения на Восток, попытки демонтажа всего постсоветского пространства, навязывание западного видения миропорядка, и отношение к населению России, как к обреченным индейцам Северной Америки, – огромная ошибка. Победить или запугать Россию еще никому не удавалось и не удастся.
Александр Хроленко, обозреватель МИА "Россия сегодня"
Апология статистики
Немецкие СМИ активно стали подыгрывать турецким в деле негативизации участия России в боевых действиях против ИГ (группировка "Исламское государство", запрещена на территории РФ). Вернее, даже не подыгрывать, а играть первую скрипку. Турецкие СМИ в этом вопросе оказались даже более сдержанными.
Немецкие журналисты живописуют ужасы гуманитарной катастрофы, которая обрушилась на север Сирии, в результате чего тысячи сирийцев бросились спасаться от ударов российской авиации в надежде перейти турецкую границу. Но на фоне того, что ранее без всякой российской авиации, только спасаясь от разгула террористов, сотни тысяч сирийцев пересекли границу Германии и других европейских стран, все это выглядит как минимум лицемерием.
Такие действия серьезно искажают ранее вполне благоприятную информационную картину. В конце прошлого года, когда Россия вступила в вооруженную борьбу с террористами на Ближнем Востоке, индексы агрессивности для подобного рода материалов не превышали единицы. За последнюю неделю они стремительно выросли до 2,3. И все это в основном за счет ужесточения позиции СМИ Германии по отношению к операции российских ВКС.
Информационная активность: тенденции прагматизма все-таки нарастают…
Медийные машины основных стран Запада слегка притормозили. Активность зарубежных СМИ за неделю упала на 6% (1269 материалов против 1350). Наверное, падение было бы и более заметным, если бы не бенефис СМИ Германии, которые существенно оторвались от других стран по числу публикаций о России. И дело не только в визите в Москву Хорста Зеехофера, премьер-министра Баварии и главного критика немецкого канцлера Ангелы Меркель.
Вот заголовки: "Духовники обеспокоены: Протесты в Берлине показывают, насколько плохо переселенцы из России интегрированы в немецкое общество" (Deutschlandradio, 05.02.2016, Германия); "Новый видеоклип Pussy Riot: Рэп против коррумпированных прокуроров" (Deutschlandradio, 05.02.2016); "Всё идёт по плану Путина; Это иллюзия, что Запад сможет быть партнёром России)" (Die Welt, 05.02.2016); "В колготках в сеточку против Путина" (Der Spiegel, 04.02.2016, Германия); "Секс, ложь и большая политика; Информационная война посредством русских немцев" (Die Tageszeitung, 04.02.2016); Атака пропагандистов; "Кремль пытается манипулировать чувствами русскоязычной диаспоры в Германии" (Frankfurter Allgemeine Zeitung, 04.02.2016, Германия); "Крымские татары в изгнании: Мысли обращены к родине" (Deutschlandradio, 03.02.2016, Германия); "Почему Россия для одесситов больше не является реальной альтернативой" (Deutschlandradio, 03.02.2016, Германия); "Фиктивные репортажи российских СМИ с подставными собеседниками: Продажные русские борются с Германией; Интервью с активистом" (Deutsche Welle, 03.02.2016, Германия); "Путин начал информационную войну против Германии"; Интервью П. Порошенко) (Bild, 03.02.2016, Германия); "Пока звучит русская речь; Из-за вмешательства в "дело Лизы" Лавров потерял статус "профи" (Die Welt, 03.02.2016, Германия); "Забыть о курсе рубля; Информационная война" (Frankfurter Rundschau, 03.02.2016, Германия); "Зомбоящик; Российская пропаганда, в первую очередь, нацелена не на Германию, а на граждан России" (Berliner Zeitung, 03.02.2016, Германия); "Пропагандистская война вокруг "девочки Лизы"; Как оказывается растоптана правда о 13-летней девочке из семьи русских переселенцев" (ARD/Das Erste, 02.02.2016, Германия); "На самом деле история "девочки Лизы" доказывает, что живущие в Германии переселенцы из России устойчивы к российской пропаганде" (Deutsche Welle, 02.02.2016, Германия); "Вкус Востока; Что и кто движет русскими немцами?" (Sueddeutsche Zeitung, 02.02.2016, Германия)
Похоже, ураганный огонь по нашим СМИ из немецких медийных окопов — это надолго. Ведущие российские телеканалы стали числиться у западных стратегов как существенный фактор противодействия обеспечению интересов основных мировых игроков за счет ущемления интересов России. Раньше среди мишеней здесь был один Владимир Путин и его окружение, а теперь еще и наши СМИ.
В группе лидеров по числу публикаций о России оказались Швейцария и Австрия. Вот примеры: "Борец с нечистоплотностью; Алексей Ковалёв и его "Лапшеснималочная" (Neue Zuercher Zeitung, 06.02.2016, Швейцария); "Рэпом — по коррупции; Новый клип Pussy Riot" (Tagblatt/St.Galler Tagblatt, 05.02.2016, Швейцария); "От государственного деятеля до полезного идиота; Россия использует визиты таких политиков, как Хорст Зеехофер, в своих интересах" (Basler Zeitung, 04.02.2016, Швейцария); "Хозяин Кремля как судья и палач; Мультфильмы ОНФ о Путине" (Neue Zuercher Zeitung, 04.02.2016, Швейцария); "Запутались в зарослях пропаганды; Звучащие в России обвинения в адрес ZDF, что телеканал сфабриковал часть фильма "Человек власти Путин", имеют под собой основания" (Neue Zuercher Zeitung, 03.02.2016); "Пропаганда: Виртуальная война с Западом" (Basler Zeitung, 02.02.2016, Швейцария); "Карл Шлегель о развитии новейшей истории России: "Нужно быть готовым ко всему"; Дискуссия с Ириной Щербаковой" (Der Standard, 06.02.2016, Австрия); "Екатерина Шульман: "Содержать хорошо прикормленный госаппарат уже нет возможности" (Die Presse, 05.02.2016, Австрия); "Дело "девочки Лизы": Кремль отправляет в бой специалистов по информационной войне" (Salzburger Nachrichten, 03.02.2016, Австрия).
В Молдавии сейчас тихо, контент местных СМИ по тональности пришел в нормальное состояние. Но национальное информационное поле крайне интересное: "Вице-премьер России Дмитрий Рогозин русским журналистам: "Вы обкурились" (Adevărul Moldova, 06.02.2016, Молдавия); "Москва подозревает Бухарест: Мы не забываем, на чьей стороне сражалась румынская армия под Сталинградом" (Adevărul Moldova, 05.02.2016, Молдавия); "Усатый назвал бредом информацию об операции "Туман", которую якобы готовят спецслужбы России" (Молдавские Ведомости, 05.02.2016, Молдавия); "Российская Федерация, АТАКА на Румынию: Пытаются переписать историю Второй мировой войны. Реакция Бухареста" (Ziarul Naţional, 05.02.2016, Молдавия); "У гагаузов единственная проблема: Румыния" (Adevărul Moldova, 04.02.2016, Молдавия); "Додон – русской прессе: Я не пророссийский политик, я просоветский политик" (Timpul de dimineaţă, 04.02.2016, Молдавия); "Будущее Гагаузии — с Таможенным союзом" (Аргументы и факты (Молдавия), 03.02.2016, Молдавия); "Телеканал "Россия 1": Плахотнюк – бывший сутенёр и русофоб, а Филат – козел отпущения" (Adevărul Moldova, 02.02.2016, Молдавия); "Молдова хочет возобновить экономическое сотрудничество с Россией" (Молдавские Ведомости, 02.02.2016, Молдавия).
Индекс агрессивности: тонкий английский юмор
Замечательно: "Освещение дружбы тигра и козла может противоречить закону о запрете пропаганды гомосексуализма" (The Independent, 07.02.2016, Великобритания). Такие перлы в качественной (без иронии) английской прессе говорят о реальной силе информационного наката на РФ со стороны тамошних СМИ.
Великобритания сегодня лидер по нагнетанию негатива по отношению к России. Индекс агрессивности там вырос до 2,6. Даже у Германии сегодня он 2,2, но здесь он скатился вниз с 3,3 (очень сильное снижение), а в Британии подскочил с уровня 2,1. Британские журналисты, в отличие от немецких, которые бьют в одну точку, подмели весь мусор с нашего пола за прошедшую неделю. Подборка негатива реально не очень страшная, но небывало разнообразная: "Эксперты в сфере кибербезопасности обвинили российского разработчика мобильных приложений в мошенничестве" (The Financial Times, 07.02.2016); "Единая Россия" укрепляет оборону — настроения в обществе меняются в худшую сторону" (The Financial Times, 07.02.2016); "Подслушивающие устройства Великобритании отслеживают российские подводные лодки" (The Sun, 07.02.2016); "Опасный человек, Путин" (The Daily Express, 07.02.2016); "Россия побуждает НАТО действовать" (The Herald, 06.02.2016); "Генсек ООН Пан Ги Мун обвинил Россию в провале переговоров по Сирии" (The Financial Times, 05.02.2016); "Россия и Чечня: "тафгай" Путина" (The Economist, 05.02.2016); "НАТО: Россия "провела симуляцию ядерной атаки на территории Швеции" (The Daily Telegraph, 04.02.2016); "За давлением Великобритании на Россию стоит страх перед ИГ (ДАИШ)" (Sky News, 03.02.2016).
У Польши индекс агрессивности также равен 2,6, но нет ни малейшего намека на русофобию. Невероятно, но факт. Негатива много, но все в основном касается двусторонних отношений: "Соглашения с Россией по автоперевозкам нет" (Gazeta Wyborcza, 03.02.2016, Польша); "События подтолкнут Польшу к России" (Rzeczpospolita, 02.02.2016, Польша); "Крым и Калининградская область: укрепленные крепости России" (Fronda.pl, 07.02.2016, Польша); "Взятки в Москве приравнены к госизмене" (Gazeta Wyborcza, 06.02.2016, Польша); "Конфликт на Кавказе выгоден России. Нагорный Карабах под угрозой" (Defence24, 04.02.2016, Польша); "Россия шантажирует польских перевозчиков. Брюссель не поможет" (Gazeta Wyborcza, 04.02.2016, Польша); "Качиньского и Путина разделяет все" (Rzeczpospolita, 03.02.2016, Польша).
На карте тональностей уже давно краснеет Грузия: "Азербайджан с "Газпромом" договорился, а Грузии цену не снижает"(Резонанси, 03.02.2016, Грузия); "Интервью с Маей Панджикидзе: "Вопросы у нас не к Российской Федерации, а к нашим властям" (Версия, 01.02.2016, Грузия); "Вахтанг Дзабирадзе – "Сомневаюсь, что к ответу привлекут Путина и Медведева, поскольку Россия — не Югославия" (ИнтерпрессНьюс, 01.02.2016, Грузия).
Кстати, общий для всех стран индекс агрессивности на обозреваемой неделе равен 1,25, т.е. остался на том же уровне, что и неделей раньше. Высоковато, но бывали времена и похуже.
Игорь Николайчук, эксперт Российского института стратегических исследований, для МИА "Россия сегодня"
«Новый Шелковый путь» и Белоруссия
Дмитрий Бокарев
Уже больше двух лет прошло с тех пор, как руководство КНР заявило о решении возродить Великий Шелковый путь и соединить торговыми путями Азиатско-Тихоокеанский регион с Ближним Востоком и Европой. Одним из важных пунктов на новом Шелковом пути станет Республика Беларусь.
Белоруссию и Китай связывают давние дружественные отношения, для развития которых белорусская сторона прикладывает немалые усилия. Усиление сотрудничества с КНР – одна из главных внешнеполитических целей Белоруссии, для которой Китай – один из пяти ведущих экономических партнеров. Товарооборот между странами постепенно растет, хоть и не так быстро, как того хотелось бы белорусской стороне, и при значительном перевесе китайского экспорта над белорусским. Тем не менее сейчас предпринимаются шаги для полного устранения каких-либо торговых барьеров. Неудивительно, что китайский проект «Новый Шелковый путь» нашел в Минске горячую поддержку. Соответствующий протокол о сотрудничестве был подписан белорусским Министерством экономики и Министерством коммерции КНР в конце 2014 г.
Помимо того, что Белоруссия давно является партнером КНР, ее отличает выгодное расположение, делающее ее пересечением торговых путей между Россией и ЕС, а также между Балтийским и Черным морями. Китай заинтересован в этих маршрутах и намерен участвовать в их развитии. Самый важный проект на белорусском участке Шелкового пути — китайско-белорусский индустриальный парк «Великий камень». Этот проект был обнародован раньше, чем проект «Нового Шелкового пути», однако вполне гармонично в него вписался и имеет для него важное значение.
«Великий камень» — это особая зона, которую планируется создать в 25 км от белорусской столицы, неподалеку от уже существующих железнодорожных путей, автомобильной магистрали «Москва—Берлин» и международного аэропорта «Минск», а также всего в 500 км от Клайпедского порта на Балтийском море. Китайские компании намерены построить здесь крупные производственные объекты и научно-исследовательские центры, основные направления которых — машиностроение, электроника, медицина. Также здесь будут возводиться торговые центры и жилые районы. Фактически это будет новый город, который станет узловой точкой проекта «Новый Шелковый путь», в котором, благодаря расположению, соединятся железнодорожные, автомобильные, водные и воздушные пути Европы и Азии. Значение этой точки для всего проекта трудно переоценить. Это будет и транспортно-логистический центр, и промышленная зона, в которой будут производиться товары на отправку. Здесь будут функционировать не только китайские компании, — «Великий камень» открыт для всех стран, которые пожелают создать на его территории свои предприятия. У Китая уже есть опыт создания подобных объектов: белорусский технопарк будет подобен Китайско-Сингапурскому индустриальному парку в Сучжоу. Однако в настоящий момент он самый крупный из всех, что Китай строит за рубежом. По словам президента Белоруссии Александра Лукашенко, реализация проекта принесет миллиардные доходы обеим странам.
Идея создания этого уникального объекта впервые прозвучала в марте 2010 г., во время визита в Белоруссию Си Цзинпина, тогда еще не являвшегося главой КНР. В октябре того же года состоялся официальный визит А. Лукашенко в Китай, и тогда белорусское Министерство экономики подписало соглашение с китайской корпорацией САМС о создании белорусско-китайского индустриального парка. В сентябре 2011 г. проект был принят на уровне правительств Республики Беларусь и КНР, и было подписано соответствующее соглашение. Ратифицировано оно было в начале 2012 г. В июне 2012 г. в Беларуси вышел президентский указ об особом статусе промышленной зоны, в соответствии с которым иностранные компании, пожелавшие разместить в ней свои предприятия, получат таможенные и налоговые льготы, а также другие виды поощрения своей деятельности. В частности, указ предусматривает полное освобождение предприятий от корпоративных налогов на первые 10 лет после регистрации и 50% налоговой скидки на следующие 10 лет. Также резиденты парка освобождаются от таможенных пошлин на ввоз товаров, необходимых для осуществления своих проектов. Есть и другие условия, делающие участие в проекте крайне привлекательным. О намерении участвовать уже заявили компании как из КНР, так и из Румынии и Латвии. В июне 2014 г. в торжественной обстановке был заложен первый камень будущего индустриального парка, после чего начались работы по созданию инфраструктуры. Строительство первого настоящего коммерческого объекта – логистического парка, началось в декабре 2015 г.
По словам Александра Лукашенко, в случае успешной реализации проекта экономика Белоруссии выйдет на новый уровень. Товары, изготовленные в «Великом камне», будут достаточно конкурентоспособны, чтобы продаваться в Европе и США. По смелому заявлению Лукашенко, белорусский экспорт благодаря технопарку увеличится чуть ли не вдвое. Возможность вхождения в экономическую зону Шелкового пути также сулит выгоды.
Однако существует и другая точка зрения, как на проект «Великий камень», так и на китайско-белорусские отношения в целом. Противники проекта сомневаются, что предприятия индустриального парка способны принести стране многомиллиардные доходы, о которых говорит белорусское правительство. Их беспокоит то, что участие Белоруссии во всем этом проекте будет заключаться лишь в предоставлении земельного участка, на котором строится парк. При этом будут задействованы китайские рабочие, использованы китайские технологии, и во все это будут вложены китайские деньги. Многие эксперты считают, что таким образом и основной доход от проекта будет получать КНР, а Белоруссия получит лишь небольшую их часть. Более того, сам характер белорусско-китайского сотрудничества вызывает у них тревогу, поскольку с каждым годом Белоруссия все сильнее погружается в долги. Объем китайских кредитов Белоруссии значительно превышает взаимный товарооборот двух стран, и партнерство грозит превратиться в зависимость. При этом объем китайских инвестиций в белорусскую экономику совсем не велик. Белорусское правительство настаивает на исключительной роли своей страны в планах Китая по проникновению на европейский рынок из-за ее географического положения. Однако за право стать посредником между Китаем и Европой борются также Украина и Польша, а сам Китай не склонен выделять кого-то из них. Также опасения вызывает увеличивающийся дисбаланс в товарообороте: белорусский экспорт в КНР снижается, китайский в Белоруссию – стремительно растет.
Впрочем, даже если пессимистические взгляды оправданы, отказаться от сотрудничества с Китаем Белоруссия вряд ли может. В связи с падением цен на нефть белорусская экономика переживает тяжелые времена и нуждается в любой возможной помощи. Санкции, наложенные на нее ЕС и США, хоть и были смягчены в последнее время, до конца пока что не отменены, и это существенно ограничивает число потенциальных инвесторов в белорусскую экономику. Вопрос о финансовой помощи Белоруссии со стороны ее главного партнера – России пока что не решен. Таким образом, Белоруссия вынуждена сотрудничать с Китаем на его условиях, даже если это взаимодействие не окажется выгодным в долговременной перспективы.
Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter