Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4188807, выбрано 19641 за 0.488 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Таджикистан. Казахстан > Транспорт > ca-news.org, 9 марта 2012 > № 525884

§ Общая стоимость шести тепловозов казахстанского производства, закупленных ГУП «Таджикская железная дорога», составляет 27,6 млн.долл. США, стоимость каждого – 4,6 млн.долл. США. Срок их эксплуатации составляет 40 лет. Первая партия тепловозов казахстанского производства, состоящая из двух тепловозов ТЭ33А серии «Evolution», изготовленных по лицензии американского концерна «GeneralElectric» в Астане, прибыла в Душанбе 28 фев. тек.г. Локомотивы окрашены в три цвета национального флага Таджикистана. Поставка этих машин в Таджикистан стала первой экспортной сделкой в сфере транспортного машиностроения. Соответствующий договор между ГУП «ТЖД» и АО «Локомотив құрастыру зауыты» был подписан 21 нояб. 2011г. в Душанбе. В рамках договора поставка локомотивов будет осуществлена в три этапа по два локомотива. Завершение поставки всех шести локомотивов запланировано на март тек.г. Мощность машин составляет 4564 лошадиных сил. В министерстве транспорта Таджикистана отмечают, что это первое приобретение республикой новых тепловозов за последние полвека. Первый паровоз прибыл в Таджикистан в 1929г. В 1962 в республику прибыли тепловозы марки ТЭ-2. Таджикистан. Казахстан > Транспорт > ca-news.org, 9 марта 2012 > № 525884


Таджикистан > Внешэкономсвязи, политика > avesta.tj, 9 марта 2012 > № 525883

Презентация деятельности Европейского банка реконструкции и развития и программы поддержки бизнес консультаций ЕБРР в Таджикистане прошла в Душанбе. Программа поддержки бизнес консультаций ЕБРР нацелена на развитие и повышение эффективности работы компаний среднего и малого бизнеса путем привлечения профессиональных консультантов, а также на развитие консалтингового рынка и повышение спроса на консалтинговые услуги. В Таджикистане первый офис программы был открыт в 2007г. (в Душанбе). На сегодняшний день в республике работают два офиса программы, расположенные в г.г. Душанбе и Худжанд. За три года работы с участием программы BAS было успешно реализовано 300 проектов. Таджикистан > Внешэкономсвязи, политика > avesta.tj, 9 марта 2012 > № 525883


Таджикистан. Иран > Внешэкономсвязи, политика > avesta.tj, 9 марта 2012 > № 525882

Президент Таджикистана Э. Рахмон принял 9 марта тек.г. Министра иностранных дел Ирана А. Салехи, находящегося в Таджикистане с трехдневным официальным визитом. В ходе встречи стороны выразили удовлетворение состоянием двустороннего сотрудничества. Было отмечено, что выработка электроэнергии Сангтудинской ГЭС-2 на текущий момент достигла 110 мвт., планируется, что вторая очередь ГЭС будет сдана в ближайшее время. По словам главы внешнеполитического ведомства Ирана, «мы также рассмотрели возможности строительства Айнинской гидроэлектростанции, мощностью 240 мвт. Данный вопрос находится в центре внимания специалистов двух государств, которые изучают финансовую устойчивость, вопросы окупаемости проекта».

Стороны подчеркнули важность взаимовыгодного сотрудничества двух стран в области транспорта, в том числе, в области строительства автомобильного тоннеля «Истиклол», а также в реализации проекта по объединению железных дорог Ирана, Афганистана, Таджикистана, Кыргызстана и Китая. На встрече было подчеркнуто, что в наст.вр. на территории Таджикистана работает 150 иранских компаний. На встрече были обсуждены международные и региональные вопросы. Также стороны затронули вопросы, связанные с празднованием Навруза и пятой международной конференции «Региональное экономическое сотрудничество по Афганистану», которая состоится в Душанбе в третьей декады марта. Как ожидается, в торжествах, посвященных Международному празднику Навруз, примет участие президент Ирана М. Ахмадинежад, который намерен посетить Таджикистан с рабочим визитом 25 марта тек.г.

Таджикистан. Иран > Внешэкономсвязи, политика > avesta.tj, 9 марта 2012 > № 525882


Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 8 марта 2012 > № 509633

Международный женский день (или Международный день борьбы за права женщин и международный мир ООН) отмечается 8 марта.

Своими корнями праздник уходит в многовековую борьбу женщин за участие в жизни общества наравне с мужчинами. В Древней Греции Лисистрата ради прекращения войны организовала сексуальную забастовку против мужчин; во время Французской Революции парижские женщины, выступавшие за "свободу, равенство и братство", организовали марш на Версаль, чтобы потребовать предоставления женщинам избирательного права.

История Международного женского дня начинается с "марша пустых кастрюль", который устроили 8 марта 1857 года нью-йоркские текстильщицы. Они требовали повышения зарплаты, улучшения условий труда и равноправия женщин. Это событие стали называть Женским днем.

В 1908 году в последнее воскресенье февраля тысячи женщин вновь вышли на улицы Нью-Йорка. Требования мало изменились: улучшение условий труда и избирательное право для женщин. Полиция разогнала демонстрацию при помощи шлангов с ледяной водой.

В 1909 году Женский день вновь был отмечен женскими маршами и забастовками, в 1910 году он прокатился уже по всей территории США. Тогда же делегатки американских социалистических и феминистских организаций отправились в Копенгаген на II международную конференцию женщин-социалисток, участницей которой была активистка международного социал-демократического движения Клара Цеткин. Изучив опыт американских коллег по борьбе за женское равноправие, Цеткин предложила женщинам всего мира выбрать день, когда они будут привлекать внимание планеты к своим требованиям. Конференция дружно проголосовала за учреждение Международного дня солидарности женщин в борьбе за экономическое, социальное и политическое равноправие.

Несколько лет Международный женский день праздновали в разных странах в разное время. 19 марта 1911 года он прошел в Германии, Австрии, Дании и других европейских странах. В 1912 году женщины боролись за свои права в европейском масштабе 12 мая, в 1914 году - 8 марта.

В России женский день впервые отметили в Петербурге 2 марта 1913 года научными чтениями (в присутствии 1,5 тысячи человек) о праве голоса для женщин, государственном обеспечении материнства и о дороговизне жизни. А в 1914 году праздновали в соответствии с разницей в 13 дней между "старым" и "новым" стилями... 23 февраля.

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 8 мая 1965 года Международный женский день 8 Марта был объявлен в СССР нерабочим днем "в ознаменование выдающихся заслуг советских женщин в коммунистическом строительстве, в защите Родины в годы Великой Отечественной войны, их героизма и самоотверженности на фронте и в тылу, а также отмечая большой вклад женщин в укрепление дружбы между народами и борьбу за мир". Советский Союз долго оставался единственной европейской страной, где День 8 Марта был государственным праздником.

В 1975 году, объявленном Организацией Объединенных Наций Международным годом женщин, ООН начала проводить официально 8 марта Международный день женщин.

В 1977 году Генеральная Ассамблея ООН предложила государствам объявить, в соответствии с их традициями и обычаями, любой день этого года Днем борьбы за права женщин и международный мир ООН. С этих пор мероприятия, посвященные Дню борьбы за права женщин и международный мир ООН приурочиваются к 8 марта.

Тема Международного женского дня 2012 года - "Расширение прав и возможностей сельских женщин - нет голоду и нищете".

В ряде стран этот день является национальным праздником: в Китае, КНДР, Анголе, Буркина-Фасо, Гвинее-Бисау, Камбодже, Лаосе, Монголии и Уганде.

После распада СССР некоторые республики бывшего Союза продолжают праздновать 8 Марта, некоторые поспешили избавиться от советского наследия. В Азербайджане, Армении, Белоруссии, Казахстане, Киргизии, Латвии, Молдавии, Туркмении, Узбекистане, Украине, Абхазии 8 Марта по-прежнему отмечают Международный женский день.

В Таджикистане по инициативе президента страны с 2009 года праздник стал называться День матери. Этот день в Таджикистане остался нерабочим.

В Туркмении Международный женский день не отмечался до 2008 года - женский праздник был перенесен на 21 марта (день весеннего равноденствия), соединен с Наврузом - национальным праздником весны, и назывался Национальным праздником весны и женщин. В январе 2008 года президент Туркмении Гурбангулы Бердымухамедов внес изменения в Кодекс законов о труде и вернул в Туркмению праздник 8 марта.

В Грузии отмечают и Международный женский день - 8 марта и День матери - 3 марта. День матери был учрежден в 1991 году и должен был заменить 8 марта, но до сих пор существуют оба праздника.

В Армении наряду с 8 Марта празднуют и 7 апреля - День Матери, красоты и весны.

В Эстонии и Литве 8 марта больше не является государственным праздником.

В Латвии 8 марта перестал быть выходным днем в 1991 году, после отделения республики от СССР. В апреле 2007 года Сейм принял поправку к закону "О праздничных, памятных и отмечаемых днях", согласно которой Международный женский день стал официально отмечаемым праздником в Латвии, хотя и не стал официальным выходным.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 8 марта 2012 > № 509633


Таджикистан. Иран > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 8 марта 2012 > № 509614

Таджикистан не поддерживает никакие санкции, тем более экономические, в отношении Ирана, заявил министр иностранных дел Таджикистана Хамрохон Зарифи по итогам переговоров со своим иранским коллегой Али Акбаром Салехи в Душанбе в четверг.

"Санкции это не решение вопроса. Мы придерживаемся позиции проведения политических переговоров и дипломатического решения такого рода проблем", - сказал глава МИД республики.

В отношении Ирана действуют четыре санкционные резолюции Совета Безопасности ООН. Различные резолюции, требующие от Ирана обеспечить полную прозрачность ядерной программы и доказать ее исключительно мирную направленность, приняли также ряд стран и организаций.

Зарифи отметил, что Таджикистан и Иран "поддерживают и защищают интересы друг друга". По его словам, обе страны имеют торгово-экономические связи, на которые введенные санкции не повлияют.

В ходе прошедших переговоров Зарифи и Салехи обсудили широкий спектр двусторонних отношений. "По всем вопросам есть позитивные сдвиги. По многим вопросам наши позиции схожие", - добавил глава МИД Таджикистана.

Он подтвердил, что в конце марта Таджикистан с визитом посетит президент Ирана Махмуд Ахмадинежад с целью участия в торжествах, посвященных празднованию Навруза. Зарифи добавил, что в ходе этого визита Ахмадинежад проведет переговоры с президентом Таджикистана Эмомали Рахмоном, в ходе которых более детально будут обсуждены перспективы двустороннего сотрудничества.

Министр иностранных дел Ирана заявил в свою очередь, что отношения с Таджикистаном развиваются "в позитивном ключе".

"Мы хотим видеть процветающий Таджикистан, - сказал Салехи. - Есть проекты, которые реализуются, и планируется реализовать".

По его словам, главным вопросом в двусторонних таджикско-иранских отношениях является транзит. Салехи сообщил, что в настоящее время рассматривается также вопрос поставок таджикистанской электроэнергии в Иран и иранских энергоресусров в Таджикистан.

"Мы намерены укреплять двусторонние отношения. Иран и Таджикистан имеют хорошие возможности, которые могут быть реализованы", - подчеркнул он, не исключив возможности, что в ближайшее время может быть решен вопрос поставок в Таджикистан иранских нефтепродуктов.

Министр иностранных дел Исламской Республики прибыл с официальным визитом в минувшую среду и завершится 9 марта. Как ожидается, в пятницу главу иранского внешнеполитического ведомства примет президент Таджикистана.

Иран является одним из важных торгово-экономических партнеров Таджикистана. С помощью иранских инвестиций и компаний реализуются важные инфраструктурные проекты в сфере энергетики, транспорта и сельского хозяйства.

По данным министерства экономического развития и торговли, прямые инвестиции Ирана в экономику Таджикистан в 2011 году превысили 14,2 миллиона долларов.

Иран занимает пятую позицию в общем объеме внешнеторгового оборота Таджикистана по итогам 2011 года, уступая России, Китаю, Турции и Казахстану. По данным Агентства по статистике товарооборот между двумя странами в 2011 году по сравнению с 2010 годом увеличился на 1,5%, превысив 204 миллиона долларов. Лидия Исамова.

Таджикистан. Иран > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 8 марта 2012 > № 509614


Евросоюз. Таджикистан > СМИ, ИТ > ria.ru, 8 марта 2012 > № 509588

Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) призвала правительство Таджикистана немедленно разблокировать социальную сеть Facebook и ряд других новостных сайтов, сообщила организация накануне поздно вечером.

Послание от имени ОБСЕ было отправлено представителем организации по свободе прессы Дуней Миятович (Dunja Mijatovic).

Второго марта интернет-провайдеры Таджикистана получили указание Службы связи при правительстве республики с просьбой закрыть доступ к сайтам facebook.com, tjknews.com, maxala.org, centrasia.ru и zvezda.ru, объяснив это проведением технико-профилактических работ. Первого марта на сайте Zvezda.ru был опубликован критически материл о президенте Таджикистана, который перепечатали Tjknews.com, Фергана.ру и Центразия.ру.

В послании, направленном властям Таджикистана, Дуня Миятович отмечает, что "это первый случай, когда доступ к социальным сетям был запрещен. ОБСЕ надеется, что он будет единичным и не создаст прецедента. Интернет должен оставаться свободным пространством для дискуссий и обмена мнениями",- говорится в послании. "Несмотря на имевшие место время от времени случаи блокировки в Таджикистане определенных сайтов, Интернет оставался в основном свободным", - цитирует ОБСЕ слова Миятович.

Свое письмо в адрес министра иностранных дел Таджикистана Хамрохона Зарифи Дуня Миятович отправила 5 марта. "В этом письме к главе МИД Таджикистана я также выразила надежду, что доступ к сайтам будет возобновлен безотлагательно", - отмечает представитель ОБСЕ по свободе прессы.

Шестого марта Ассоциация Интернет и сервис-провайдеров Таджикистана выступила с обращением, считая, что блокирование социальной сети Facebook в стране, а также ряда новостных сайтов, - мера неэффективная, которая приведет лишь к их популяризации и нанесет ущерб имиджу республики на мировой арене.

Накануне молодежное крыло правящей Народно-демократической партии Таджикистана, имеющей в парламенте республике большинство депутатских кресел, сообщило, что решило создать альтернативу социальной сети Facebook "в целях объединения молодежи страны". Представители партии заявили, что на новом сайте будут собираться и обмениваться мнениями настоящие патриоты Таджикистана. Лидия Исамова.

Евросоюз. Таджикистан > СМИ, ИТ > ria.ru, 8 марта 2012 > № 509588


Таджикистан. Пакистан > Армия, полиция > www.centrasia.ru, 7 марта 2012 > № 525871

Строительство Рогунской ГЭС стало в Таджикистане не только национальной идеей, но также и дополнительным способом подзаработать «под шумок» многим завязанным на этом проекте чиновникам. Ну и, конечно, не осталась в стороне от этого лакомого куска и первая семья страны.

Известно, что согласно заключенной договоренности, в Таджикистан на строительство Рогунской ГЭС ежемесячно завозится 120 т. цемента, произведенного на пакистанских заводах «Фаузи» и «Аскари». Оба завода, находящиеся под непосредственным руководством минобороны Пакистана, являются крупными производителями строительных материалов в стране (до 60%). Однако, как выяснилось, не только этим оказался интересен пакистанский производитель стройматериалов. Все операции по сопровождению и доставке груза контролируются лично руководством спецслужб ИРП, а также послом Пакистана в Таджикистане А. Хуссайном. Такая заинтересованность вполне объяснима, если учесть, что вместе с цементом, абсолютно беспрепятственно доставляемым в Таджикистан на грузовых автомобилях через мосты на реке Пяндж, в нашу страну в мешках из-под цемента транспортируется героин пакистанского производства. В Таджикистане эту часть груза контролирует уже непосредственно президентская семья. Сразу после пересечения границы, помеченные мешки изымаются и увозятся в «известном» направлении, а затем этот героин «всплывает» в России, Европе и т.д. Солдаты и командный состав 209-военизированной автоколонны «Шоин», отвечающие за транспортировку «цемента» не раз были свидетелями такого «отъема».

Некоторая часть поступившего пакистанского цемента тут же расфасовывается в мешки, где в качестве производителя обозначена Российская Федерация, и реализуется афганским предпринимателям. Происходит же это с той лишь разницей, что в Таджикистан из Пакистана цемент поступает по стоимости 150 долл. США за 1 т., а в Афганистан этот же цемент под уже российской маркой продается по 220 долл. США за 1 т. Арифметика весьма простая. Другими словами, большая часть цемента до «стройки века» так и не доходит – сначала «свое» забирает клан Рахмона, потом – пограничники и службисты. Это только одна из афер, которые в огромном количестве закручены вокруг строительства Рогунской ГЭС. Дж. Восиев.

Таджикистан. Пакистан > Армия, полиция > www.centrasia.ru, 7 марта 2012 > № 525871


Таджикистан > Агропром > fruitnews.ru, 7 марта 2012 > № 510653

Более 20 тыс. тонн овощей планируют переработать консервные предприятия Согдийской области (север Таджикистана) в текущем году.

Как стало известно «Авесте» в областной дминистрации данного региона, консервные предприятия подписали договора с фермерскими хозяйствами о закупке у последних 20 тыс. тонн овощей для дальнейшей переработки.

По словам источника, согласно подписанным договорам фермеры обязались поставлять предприятиям указанный объём овощей.

“В договорах, пока, не указаны цены на виды сельхозкультур. Стороны определят цены за тонну овощей за 10 дней до созревания культур”, - отметил источник.

"В этом вопросе важно, чтобы фермеры выполняли свои обязательства и обеспечивали указанный объем сельхозкультур. Такие контракны, также заключались и в прошлом году. Тогда фермеры обязались поставить 22 тыс. тонны сельхозкультур. Однако, они не смогли обеспечить указанный объем овощей, и в результате практические полностью простаивали 6 из 21 консервных предприятий области”, - рассказал источник.

По данным Агентства по статистике РТ, в прошлом году в стране объем производства консервированной плодоовощной продукции увеличился в 1,7 раза и составил более 60,2 тыс. банок.

В январе текущего года производство консервированной продукции составило 526,1 банок, что на 32,4% больше показателя за аналогичный период прошлого года.

Таджикистан > Агропром > fruitnews.ru, 7 марта 2012 > № 510653


Россия > Армия, полиция > ria.ru, 7 марта 2012 > № 510122

Президиум правительства России в среду рассмотрит вопрос о предоставлении президенту для внесения на ратификацию соглашения, которое устанавливает порядок формирования и функционирования сил и средств системы коллективной безопасности ОДКБ, говорится в материалах к заседанию на сайте правительства.

Соглашение подписано на основе протокола к ДКБ о системе коллективной безопасности (подписан 25 мая 2001 года), который прекратит свое действие после вступления соглашения в силу.

"Ратификация соглашения связана с формированием Коллективных сил оперативного реагирования ОДКБ и включением в состав сил и средств системы коллективной безопасности наряду с воинскими контингентами подразделений специального назначения органов внутренних дел, внутренних войск, органов, уполномоченных в сфере предупреждения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и гражданского персонала государств-членов ОДКБ", - говорится в материалах к заседанию.

Соглашение направлено на принятие практических мер по формированию и совершенствованию системы коллективной безопасности ОДКБ, обеспечивающей необходимое реагирование на вооруженное нападение и другие вызовы и угрозы в отношении сторон.

Соглашение фиксирует принципы формирования и функционирования системы коллективной безопасности, раскрывает предназначение и регламентирует состав сил и средств системы коллективной безопасности, состав компонентов ее сил и средств.

"В соответствии с соглашением комплектование сил и средств системы коллективной безопасности осуществляется в соответствии с национальным законодательством сторон, международными договорами, принятыми в рамках ОДКБ, решениями органов ОДКБ и другими международными договорами, участниками которых стороны являются", - говорится в материалах к заседанию.

Решение о составе, сроках развертывания и применения сил и средств системы коллективной безопасности принимается советом коллективной безопасности ОДКБ на основании официального обращения одной или нескольких сторон.

Организация договора о коллективной безопасности была создана на основе договора о коллективной безопасности, подписанного 15 мая 1992 года странами-членами СНГ. В ОДКБ входят Армения, Белоруссия, Казахстан, Киргизия, Россия, Таджикистан и Узбекистан.

Россия > Армия, полиция > ria.ru, 7 марта 2012 > № 510122


Афганистан > Экология > ria.ru, 7 марта 2012 > № 510004

Число жертв снежной лавины, которая погребла под собой в ночь на минувший понедельник деревню Дасти, расположенную на стыке уездов Шинкай и Дарваз северной афганской провинции Бадахшан, достигло 47 человек, сообщают в среду афганские телеканалы.

Более 100 спасателей пытаются откопать возможно уцелевшие дома, до настоящего времени им удалось извлечь из-под снега 47 тел погибших, трех живых женщин и одного живого ребенка. Ранее сообщалось о 37 жертвах снежной стихии.

В ночь на понедельник снежная лавина погребла под собой целую деревню, в которой проживало более 200 человек.

По словам заместителя губернатора провинции Шамс ур-Рахмана, Минобороны Афганистана направило в зону бедствия вертолеты на помощь спасателям, однако в зоне ЧП продолжает идти снег, полеты авиации затруднительны. Чиновник считает, что число жертв стихии может значительно увеличиться.

Все дороги, ведущие в зону бедствия из провинциального центра - города Файзабад, завалены снегом, первые спасатели прибыли к месту инцидента только спустя 12 часов после схода лавины и погребенную под толщей снега деревню откапывали обитатели соседних населенных пунктов.

До этого чрезвычайного происшествия с начала января в Бадахшане под снежными лавинами уже погибли более 40 и получили ранения свыше 60 человек.

Нынешняя трагедия сравнима с той, что произошла на афганском перевале Саланг в горах Гиндукуша в феврале 2010 года, когда под снежными лавинами там погибли около 200 и получили ранения более 170 человек.

По данным афганских синоптиков, нынешняя зима в Афганистане стала самой снежной и морозной за последние 15 лет.

Афганистан > Экология > ria.ru, 7 марта 2012 > № 510004


Украина. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 7 марта 2012 > № 509951

Основной повесткой дня во внешней политике при новом президенте станет развитие отношений с СНГ. При этом основным вызовом и даже проблемой являются отношения с Украиной, отметил директор Международного института политической экспертизы Евгений Минченко в ходе видеомоста в РИА "Новости" "Россия и СНГ: новый сценарий отношений?".

По мнению Евгения Минченко, приоритетом внешней политики президентского срока Владимира Путина станет собирание земель, которое будет сопровождаться предотвращением распада страны, и завершение интеграционных процессов на постсоветском пространстве. Главным препятствием и, возможно, проблемой является ограниченная договороспособность с Украиной - страной, которая, по словам Минченко, делает реверанс в сторону Европы и в то же время пытается взаимодействовать с Россией.

Как считает эксперт, на Украине необходимо поддерживать бизнес, особенно в юго-восточной части страны. Так, сейчас там существуют опасения в связи с приходом мощных российских компаний и дальнейшего поглощения ими украинского бизнеса. "Не исключаю, такая опасность есть, но, однако, есть шанс развивать бизнес и его пространство", - добавил Евгений Минченко.

Некоторые звенья интеграционного процесса, возможно, будут демонтированы. Так, по мнению эксперта, ЕврАзЭС в его нынешнем виде является излишним звеном с учетом существования Таможенного союза, поэтому необходимо подумать о сокращении бюрократии.

Эксперт подчеркнул, что достаточно скептически относится к вступлению Киргизии в Таможенный союз. По его словам, это вступление напоминает ему "украинскую схему" максимизации положительных экономических эффектов при минимизации обязательств. "Если есть вопрос о вступлении Киргизии, то нужно подумать о прозрачности границ, иначе есть опасность контрабанды и прочего", - заметил Минченко.

Сегодня внутренние реформы в России востребованы как никогда, поэтому, если Россия хочет стать примером для подражания хотя бы для стран СНГ, необходимо меняться, уверен Евгений Минченко. По его мнению, одними из главных задач в этом направлении являются борьба с коррупцией и демократизация общественной жизни.

Украина. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 7 марта 2012 > № 509951


Афганистан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 7 марта 2012 > № 509100

В протоколе заседания российско-афганской межправительственной комиссии, которое прошло в Москве, говорится, что российская компания «Газпром» готова изучить возможность участия в проектах, связанных с добычей углеводородов в Афганистане, на тендерной основе. Об этом сообщает информационное агентство «Вести Финанс».

Дочерняя компания «Газпрома» «Gazprom EP International B.V.», которая собирается заняться рассмотрением этого круга вопросов, занимается нефтегазовыми проектами за рубежом. В настоящее время компания работает в ряде стран Центральной, Южной и Юго-Восточной Азии, а также Африке и Латинской Америке.

По сведениям СМИ, Центральная Азия рассматривается «Газпромом» как один из наиболее перспективных регионов мира в сфере добычи углеводородов. Согласно инвестиционной программе на 2012 год, компания планирует увеличивать своё присутствие на рынках Таджикистана, Кыргызстана и Казахстана.

По словам министра финансов Афганистана Омара Захелвала, который накануне общался с журналистами в Кабуле, Россия согласилась произвести ремонт тоннеля Саланг и закончить проект Суруби-2, а также предоставить финансовую и техническую поддержку Кабульскому политехническому университету.

Напомним, что протокол по итогам заседания российско-афганской межправительственной комиссии был подписан в Москве на прошлой неделе. «За два дня заседания стороны достигли значительного прогресса и договорились о целом ряде важных совместных проектов», - отметил министр финансов Афганистана.

Афганистан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 7 марта 2012 > № 509100


Таджикистан. Азербайджан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ca-news.org, 6 марта 2012 > № 525881

В ходе прошедшего 5 марта тек.г. в Душанбе первого заседания Межправительственной таджикско-азербайджанской комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству обсужден широкий спектр вопросов двустороннего сотрудничества в сфере торговли, экономики, культуры и науки. По итогам заседания возглавлявший азербайджанскую часть МПК министр экономического развития Азербайджана Ш. Мустафаев заявил, что считает Таджикистан дружественной страной. «Наши отношения развиваются динамично, – сказал он. – Мы намерены развивать эти отношения».

По данным Агентства по статистике Таджикистана, товарооборот с Азербайджаном в 2011г. по сравнению с 2010г. увеличился в 2,5 раза, составив 24,1 млн.долл. США, из которых 21,7 млн.долл. США приходится на импорт. Большая часть экспортно-импортных операций между двумя странами происходит за счет продукции ГУП «Талко», которая транспортируется через азербайджанские морские порты и ж/д пути в страны Европы. Из Азербайджана ГУП «Талко» импортирует в больших объемах глинозем, кокс и другие виды сырья.

Таджикистан. Азербайджан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ca-news.org, 6 марта 2012 > № 525881


Таджикистан > Внешэкономсвязи, политика > magazines.gorky.media, 6 марта 2012 > № 519479

Мои таджики

Варки Темур (Темур Аминович Клычев) — поэт, филолог, журналист. Родился в 1962 г. в Душанбе. Окончил факультет русского языка и литературы Таджикского ун-та. Как поэт печатался в журнале “Памир” и “Дружба народов” (2010г., № 7). Работал в Институте языка и литературы им. Рудаки АН ТаджССР, стажировался в Институте русского языка им. Пушкина АН СССР в Москве. В начале гражданской войны в Таджикистане в 1992 г. уехал в Москву, где работал и дворником, и строителем. В настоящее время — радиожурналист. Живет в Подмосковье.

Памяти моей матери — Веры Ивановны Клычевой,

урожденной Бахмал Холмуродовой

Об истории и душе таджиков и других ирано-язычных народов историками, этнографами и филологами и, конечно же, поэтами написаны тома книг. Но и это капля в море истории, которой не сотни, а тысячи лет. Капля в море истории единого мирового океана с его закольцованными течениями, островами, атоллами, невидимыми берегами и недостижимыми глубинами. Как сказать свое слово об этом древнем народе, чтобы это было и ново, и узнаваемо, и интересно? Я долго ломал над этим голову, впадая то в пафос, то в малодушие. Я решил рассказать о древнем, но живом во всех смыслах народе через встречи своей жизни, о своих личных наблюдениях и ощущениях, о своем опыте общения с живыми и теми, память о которых жива. Поэтому путешествие своих воспоминаний я хочу начать именно с востока, со стороны восходящего над Таджикистаном солнца. Не только потому, что согласно некоторым историкам предки таджиков пришли в эти горы с востока, из южной Сибири, из Алтая, хотя другие не менее авторитетные ученые считают, что индо-арии пришли из степей Причерноморья. Но и потому, что в изолированных прежде по полгода ущельях на Памире сохранились реликтовые языки и наречия северо-восточных иранцев. Там, на Памире, на крыше мира, в живописных ущельях сказочной красоты между суровых и величавых в своей поднебесной стати гор, живут люди, сохранившие в течение около 3 тысяч лет языки и наречия древней Арианы Ваэджа — Страны ариев. Так называли свою страну восточные арианцы или иранцы, к которым относятся порой далеко разнесенные по времени и пространству саки, тохары, массагеты, сарматы, согдийцы, бактрийцы, парфяне, юэчжи, эфталиты, скифы. Соседствуя в разные периоды с хунну, предками гуннов, прототюрками, уграми, а также родственными скифам готами и предками славян антами и балтами, восточно-иранские племена, мигрируя, оседая, уступая и завоевывая земли, населяли огромные территории от Китая и юго-восточной Сибири до Причерноморья и Балкан. И оставили для лингвистов, археологов, историков и этнографов немало следов культурной, военной и хозяйственной деятельности на значительной территории Евразии. Памир с его пресными и солеными озерами под самыми небесами представляет собой уникальный архипелаг в океане всемирного потопа и приливах великих переселений народов. В разные периоды истории волны миграции накатывали на эти бастионы и цепи гор, оставляя в расщелинах изумрудный соленый раствор, небесно-лазурные воды муссонов, кристаллы и осколки редких пород.

Увидеть и полюбить

Впервые я оказался на Памире во время гражданской войны в Таджикистане, в 1994-м году. В советское время Горно-Бадахшанская область была закрытой пограничной зоной даже для жителей Таджикистана. Чтобы попасть туда, требовался вызов, пропуск известных органов или спецкомандировка.

Шел второй год гражданской войны в Таджикистане. Два года потрясений, братоубийства и жестокого кровопролития. Два года скитаний и мытарств для сотен тысяч жителей бывшего советского Таджикистана. Два года потерь и страха потерь, два года ностальгии и тоски по родному дому, по близким, прозрачному горному воздуху, чистой ледяной журчащей воде, высокому яркому солнцу.

От войны бежали все, кто мог, кому было куда бежать и кому — не было. Я оказался в холодной декабрьской Москве, а мои родные, друзья и коллеги — кто где. Свыше 100 тысяч таджиков вынуждены были уехать в Афганистан. А Памир принял своих детей, тысячи бадахшанских семей, ехавших и шедших порой пешком в ноябре 1992-го с детьми и скарбом по перевалам из ставшего вмиг чужим и враждебным Душанбе.

Попасть на родину я мог только через Киргизию и Памир. Эта, восточная часть Таджикистана, по территории равная ее половине, горная и труднопроходимая для военных колон, оставалась островком мира.

Уходить в горы в годы лихолетья, видимо, древняя традиция народов Арианы Ваэджа, а потом Согдианы, Бактрии и Таджикистана. Так было во время войн с хунну, так было во время завоевания Согдианы Александром Македонским в середине 4-го века до н.э., потом — при нашествии монголов, потом — при арабах. Так было во времена междоусобных войн многочисленных воинствующих восточно-иранских племен и союзов. Древние города в долинах рек Зарафшан, Аму-Дарья, Сыр-Дарья, Вахш и Варзоб разрушались, а их выжившее население частично ассимилировалось или уходило в степи и другие земли, создавая новые исторические феномены, или спасалось в горах, переходя на натуральное хозяйство в изолированных по полгода снегами ущельях. Поэтому горы для таджика — это и колыбель, и дом родной, и крепость, и лекарство, и пища, и последнее пристанище. Таджикские кишлаки-села можно увидеть из долины на груди исполинов высотой в полнеба, казалось бы, в самых недоступных и неподходящих для селения местах, даже на вершинах гор. Снизу эти селения видятся зелеными пятнами, и кажется невероятным, что они умудрились так высоко забраться и зацепиться на отвесных скалах. Сам путь до них сопряжен с опасностью. Эти села, как крепости и вызов всем, кто хотел бы возвыситься над свободолюбивым народом, для которого быть вдали от любых властей, быть вольным важнее благ и удобств. Впрочем, то место, откуда открывается такой вид, также находится на одной из высоких подушек, небольшой площадке, плато, окруженном дремлющими динозаврами, сказочными дэвами и караванами хребтов. Сам рельеф и ландшафт не могли не повлиять на формирование характера и нрава таджиков. Горы не терпят суеты. Они требуют чистоты помыслов, веры, терпения, упорства, выносливости, мудрости и правдивости, вдумчивости, но и отваги, независимости, чувства собственного достоинства, хорошей реакции и умения принимать решения. Горы таджикские, особенно памирские, самые молодые и высокие в бывшем Союзе. Но любви они не требуют, они ее завоевывают одним своим магическим видом и молчанием, однажды и навсегда.

Увидеть вновь эти горы вопреки всему — что может быть более безумным и рискованным во время идущей на родине войны для человека, который по привычке принимает громады облаков за очертания белоснежных гор везде, где бы ни оказался?

Вот и мои душанбинские друзья-памирцы, зимой 1992 года оказавшиеся в неприветливой, хмурой и неуютной Москве, предпочли все же уехать на Памир, в объезд, через киргизский Ош. В Припамирье шли бои, самолеты со звездами бомбили горные кишлаки, а на самом блокированном войной Памире наступал голод. Но добравшись до родных мест, мои друзья позвонили мне и сказали, что восточная дорога через Киргизию и Ош открыта.

Наш чахт и поздравление Аллаха

Я выбил себе командировку от двух московских газет и сентябрьским днем уже сходил по трапу самолета в Оше. В самолете я познакомился с соседом, который оказался душанбинским памирцем. Он летел на родину предков через Москву. Я рассказал ему о своих делах, он мне — о своих. Он знал моих друзей, поскольку памирцы умудряются знать друг друга и почти безошибочно определять, кто из какого района или рода. Замечу, что до войны население Горного Бадахшана составляло около 200 тысяч человек. Здесь был самый высокий для Таджикистана уровень представительства людей с высшим образованием. Я говорю “памирцы” обобщенно, как называют их остальные таджики и как они сами себя называют. На самом деле на Памире, в изолированных ущельях испокон веков жили шугнанцы, рушанцы, язгулямцы, ишкашимцы, сарыкольцы, бартангцы, мунджанцы, ваханцы. Памироведы насчитывают около 10 языков и диалектов, которые могут быть непонятны представителю соседнего наречия, но все восходят к общей восточно-иранской ветви языков. Исключение составляют диалекты современных ишкашимцев и ванджцев, понятные всем, поскольку они уже говорят на таджикском-фарси.

Горячий плотный пряный воздух Азии ударил в ноздри сразу же, как только я вынырнул из Тушки. Мой попутчик по имени Муборакшо, что можно перевести как Царское Поздравление, быстро сориентировался в Оше. В этот город во время таджикской гражданской войны приходила гуманитарная помощь для голодающих жителей Горно-Бадахшанской области от имама исмаилитов Ага-Хана. Я уже не помню номер ПМК, где базировались грузовики, приходившие порожняком за мукой, чаем и сахаром из областного центра Хорог, но когда мы оказались в этом ПМК, стало понятно, что мы на верном пути. Отовсюду звучала гортанная памирская шугнанская речь, своими переливами похожая на пение иволги, дрозда и жаворонка. Десятки грузовиков. Одни грузились, другие ждали остальных. Экипажи молодых и веселых парней, лежа поверх груза, оживленно перешучивались, подначивая друг друга и взрываясь хохотом. Каждая удачная шутка сопровождалась одобрением слушателей в виде хлопка правой ладонью по правой ладони шутника. Так делают волейболисты после удачного мяча или блока.

Муборакшо быстро нашел машину без пассажиров и договорился с водителем. Из обрывков разговора я понял несколько слов, среди которых особо примечательно слово “чахт”. Таджикский аналог этого слова “чап” — “левый”. Однако речь идет не о левом заработке. “Чахт” — “левый” — на памирском сленге означает “таджик”, то есть — не памирец. Соответственно, “чахтен” — “левые”, “неправильные” — это остальные таджики. Надо отметить, что иранская культура в целом является правосторонней культурой. Здесь принято не только здороваться, держать ложку и писать правой рукой, но и подавать, передавать что-либо, и входить в дом с правой ноги. Я замечал, что все таджики, да и я сам тоже, испытывали некоторое неудобство в начале военной строевой подготовки при команде “шагом марш”. Я был в недоумении и замешательстве: почему нужно начинать ходьбу с левой ноги? Так вот, памирцы себя — в противоположность остальным таджикам — называют “Ростен”, то есть “правые” или “правильные”. Впрочем, кроме того я разобрал слово “маш”, что значит “наш”. Вместе “маш чахт” означало: не беспокойся, это наш, “свой левый”.

Индоарии — саки — тохары — бактрийцы —

согды — таджики

Этноним “таджики” стал распространяться среди туранцев, или северо-восточных иранцев, саков, согдов и бактрийцев более тысячи лет назад, после арабского завоевания. Современные таджики из всех этимологических версий этого слова предпочитают ту, которая гласит, что “таджик” означает “венценосный”, от слова “тадж” — корона, венец. Предполагается, что таджики носили своеобразный головной убор, напоминающий венец. Из всех саков, населявших территории от границ Китая, от Алтая до Причерноморья, именно те, кто жил на территории современного Таджикистана, именовались тысячи лет назад саками тиграхауда — саками, носящими остроконечные шапки. Также остроконечные шлемы носили более поздние скифы. Кроме того, у более поздних саков и родственных им эфталитов был обычай носить обод на голове. У арабов и ряда историков, в том числе советских, бытует иная версия, согласно которой этноним этого ираноязычного народа происходит от арабского корня “тоз” — “быстрый”, “скачущий”, вернее, от слова “този” — “всадник”. Причем, одни полагают, что так восточные иранцы, или туранцы, саки, согды и бактрийцы, называли пришедших с арабами западных иранцев. Другие — что так всех северо- и юго-восточных иранцев стали называть около тысячи лет назад хунну, тюрки, монголы и китайцы, возможно, в связи с тем, что иранцы первыми в регионе приняли ислам и стали его проводниками для неиранского населения на границах своих владений. Так или иначе, и сегодня, спустя 1000 лет после основоположника таджикско-персидской литературы Абу-Абдулло Рудаки, в Таджикистане можно услышать как западно-иранский таджикский-фарси, так и древние дотаджикские восточно-иранские языки, пережившие арабское нашествие и пришествие западно-иранского фарси, на котором говорят таджики. Эти языки так далеко разошлись, что таджики не понимают речь своих памирских братьев, которая на слух таджика похожа на немецкий. Примечательно, что во время гражданской войны кулябские таджики, воевавшие против гармских таджиков и памирцев, называли последних “немцами”. Впрочем, гармские, в свою очередь, в шутку называли “немцами” кулябцев.

Большинство таджиков придерживается суннитской ветви ислама и только союзники суннитов-гармцев памирцы являются шиитами исмаилитского толка. Однако это была не религиозная война. Это был кровавый передел остатков рухнувшей в Беловежье советской власти, а вместе с ней и прогнившей системы местной власти.

Классические таджикско-персидские поэты-суфии говорили: если тебе нужна истина, ты доберешься и до Китая. Перефразируя, могу сказать: если вы хотите увидеть самых красивых девушек всех четырех сторон и частей света, отправляйтесь туда, где солнечный свет ближе всего, — в высокогорный Памир. Впрочем, истина и красота — в определенном смысле синонимы. Во всяком случае в поэзии таджиков и персов, даже в ранней, также встречаются мотивы, которые связывают с именем кордовского суфийского учителя Аль-Араби, или Аверроэса, о постижении божественной истины через женскую красоту. Постичь ее не менее сложно, чем по горам совершить путешествие в Китай. К слову, до Китая из Таджикистана рукой подать. Таджикский Памир, или Горно-Бадахшанская область, граничит с Киргизией на юге, Китаем на востоке и Афганистаном на севере. Кроме того тонкий афганский Ваханский коридор отделяет Горный Бадахшан от Пакистана.

Шакароб

Нам сказали, что выезжаем на рассвете. Мы с Муборакшо зашли в ошскую ошхону-столовую и заказали себе, естественно, единственное блюдо в меню — ош, то есть “плов”. Ошхона представляла из себя летнее кафе с топчанами по периметру квадратной твердоглиняной площадки. Это был уже более или менее мирный Ош после киргизско-узбекских столкновений 1990-го года, но, как сказал Муборакшо, киргизы и узбеки уже молятся в разных мечетях. Некоторые топчаны устроились под козырьком кафе, остальные цеплялись за тени деревьев и прикрывались шатром виноградника. Муборакшо предложил выпить киргизской водки, другой не было. От первого знакомства с этим напитком, напоминающим своим вкусом хлористый кальций, меня встряхнуло, как от пятибалльного землетрясения. Но плов и нежные куски баранины с жирком, а также шакароб из помидоров спасли положение.

Слово “шакароб”, да и сам салат, заслуживают отдельного отступления. В Москве только в конце лета можно сделать нормальный шакароб, когда помидоры стремительно дешевеют и выбор можно сделать уже не из деревянных толстокожих и безвкусных заморских помидоров, а из дошедших южнорусских или пробившихся чудом среднеазиатских. Итак, “шакар” означает “сахар”, это индоевропейский корень, связывающий таджикский, русский, английский, немецкий и большинство других европейских языков. “Об” — почти омоним великой сибирской реки — означает “вода”. Итак, “шакароб” — сладкая вода — это не что иное, как салат из помидоров, нарезанных тонкими ломтиками полумесяцем. Режется помидор по направлению к себе, в руке на весу. Так же полукругами мелко, но уже на доске, нарезается лук, добавляется нарезанный кругами сочный острый зеленый стручковый перец, солится, перемешивается — и все. Естественно, никакого сахара в салате нет, но какой сок дает этот салат! Сладкий. Особенно после такой водки. Конечно же, шакароб существовал задолго до появления этого дерзкого напитка, раз уж он пережил легендарную зороастрийскую хаому2 . Просто-напросто сами помидоры в Азии нежны, сочны и сладки, как поцелуй девственницы. И конечно же каждый таджик умеет и любит делать шакароб сам. Помню, в детстве я зачарованно смотрел, как родственники мужчины ловко шинковали лук и морковь рядом с двумя огромными котлами для плова, готовясь к свадьбе одного из моих двоюродных братьев.

При этом для резки овощей и разделки мяса мужчины используют национальные ножи местных мастеров из Чуста или Ура-тюбе. Ножи с длинным, слегка вздернутым кончиком лезвия и ручкой из рога или кости козла или быка. Мой дед, отец моего отца, и мой дядя, и все люди старшего поколения носили такие ножи в кожаных черных ножнах на поясном платке поверх запахивающегося халата- чапана-джома — обычно светло-синего цвета.

На соседнем топчане в ошхоне сидел, степенно вкушая ош-плов, старик с таким ножом на поясе и в таком же точно дедовском чапане. Старик и его спутник сидели, скрестив ноги. На аксакале были черные блестящие мягкие ичиги — сапоги с чистой и яркой, как персик, оранжевой тонкой подошвой. Перед топчаном-тахтой, на освеженной вручную из ведра земле, терпеливо дожидались повернутые носками наружу пара калош и пара сандалий.

Муборакшо предложил выпить еще. Но я отказался. Настроение испортилось, внезапно, как осенняя погода в горах.

“Мука тоже слезай”

Мы переночевали в “гостинице для водителей” и затемно, дождавшись, когда щоферы совершат омовение и утренний намаз, отправились в путь. Если бы я знал, что такое дорога Ош-Хорог, не уверен, решился бы ли я проехать по ней туда и обратно в сентябре, когда на перевалах выпадает первый снег.

Яркое, ослепительно бирюзовое небо вырисовывалось над полями, а вдали уже начинали расти бурые горы. На лобовом стекле у водителя нашего ЗИЛа справа красовался портрет бородатого средневекового философа в белой чалме. А чуть левее — портрет Сталина. Среди памирцев и вообще среди таджиков немало тех, кто симпатизирует “отцу народов”. Все помнят, что он очень хорошо отзывался о таджиках и пошел им навстречу, выделив Таджикскую ССР из состава Узбекской и придав Таджикистану в 1929 году статус союзной республики. Впрочем, таджикские историки, такие как Рахим Масов, небезосновательно называют это разделение топорным. Древние города, колыбели согдийской и таджикской культуры, жемчужины Востока и Зарафшанской долины — Бухара и Самарканд, остались в составе Узбекистана. Да и пострадали таджики не меньше других за свой острый язык, за приверженность своей культуре, своей письменности, своим книгам, своей вере. По воспоминаниям моего отца, в Бухаре до начала 40-х годов уничтожали древние фолианты, топили ими печи, рвали на кульки для семечек, для табака-насвая и для пряностей. За сокрытие книг на персидской и арабской графике, которая была отменена, сажали и расстреливали. Тем не менее, сталинистов среди таджикских стариков немало. Наверное, другие просто не дожили. Муборакшо пояснил мне, что седовласый мудрец в чалме на другом портрете — это суфийский шейх памирцев Носир Хисрав. Вообще-то Носир Хисрав родился в на юге Таджикистана, в низовьях Вахша, в Кабодиане, в пятистах километрах от Памира. Этот таджикский поэт и мусульманский теолог XI века принял исмаилизм и, будучи гоним соплеменниками-суннитами, нашел убежище на Памире, где обрел последователей и проповедовал. Мог ли Носир Хисрав предположить, подумал я, слушая Муборакшо, что через тысячу лет, в конце ХХ века памирцев вновь объявят отступниками и немусульманами, но уже прокоммунистические гонители. И что они будут гонимы, как и правоверные сунниты, воинствующими атеистами и объявлены почему-то ваххабитами. Обвинить исмаилитов в приверженности ваххабизму — это, наверное, все равно что православных назвать гугенотами или лютеранами. Удивительно, что и российские, и западные журналисты растиражировали этот бред.

Вот так под лобовым стеклом памирского ЗИЛа оказались рядом портреты диссидента одиннадцатого века и гонителя инакомыслия в веке двадцатом.

Водитель выругался по-памирски и остановил грузовик на обочине. Это был киргизский пост ГАИ.

— Начинается, — пробурчал он. — Теперь через каждые десять километров будут.

К машине подошел шарообразный гаишник и на ломанном русском заговорил:

— А, таджик-боевик, давай один мешок мука слезай, бензин тоже слезай.

Глядя то на свои документы в руках у гаишника, то на него самого и взмахивая правой рукой, наш водитель укоризненно ответил:

— Дорогой, какой слезай? Там же у нас дети голодают!..

— А, таджик-боевик, дети голодные, сам сникерс кушаешь? Я сказал: один мешок мука слезай. Бензин тоже слезай, говорю.

— А как я доеду?

— Если не слезай, совсем не доедешь.

Водитель, ни слова не говоря, полез в кузов и скинул на землю мешок муки. После достал шланг и отлил полведерка топлива.

Он был прав, через несколько минут, на следующем посту такой же арбузообразный гаишник повторил почти то же самое и с той же интонацией. И, глянув на лобовое стекло, спросил:

— Таджик-боевик, а, таджик-боевик, а это чей портрет? Ваш главный боевик, что ли?

— Да нет, — отмахнулся водитель. — Это наш устод Носир Хисров.

— А, это он героин из Афганистана вам посылает?

— Нет, — усмехнулся шофер, — он давно умер.

— А почему: дети голодные, а сами на “Мерседесах” там, в Хороге, ездите? — не унимался скучавший, видно, гаишник.

— Это не мы, а люди Ага-Хана, из гуманитарных организаций.

— Э, не заливай, таджик-боевик. Голодаете, а на джипах ездите, да? Вас послушаешь — у вас все поэты и философы…

Остальные посты мы миновали так же, отваливая по мешку муки. Проехав еще с полчаса молча, водитель остановился у аккуратной нарядной киргизской юрты, которая пристроилась на небольшой зеленой полянке в тени утеса. Недалеко паслись овцы, пофыркивал привязанный к колышку конь. Подошел чабан и после короткого приветствия предложил нам айрана. Моложавая миловидная киргизка, жена чабана в опрятном красно-белом национальном одеянии, поднесла нам косашку — большую пиалу-чашу, к которой мы приложились по очереди. Мне как гостю предложили отведать первому. После водки это был райский напиток.

Холодная, обжигающая влага улучшила настроение. Поблагодарив чабана и его хозяйку, мы отправились с легким сердцем дальше, вверх по горным серпантинам. Сосредоточенные и суровые морщины водителя несколько разгладились. Его орлиный горский профиль приподнялся и стал напоминать философа с портрета. Радостным вздохом мы встретили статую архара на постаменте, означающую, как меня предупреждали, что дальше начинается Таджикистан.

Лунная земля

Мы взобрались на плато. Этот безжизненный ровный ландшафт, впрочем, мне мало напоминал родные края с их хлопковыми полями и виноградниками на фоне сине-белых караванов гор. Я никогда прежде не был на Восточном Памире, в Мургабе. Мургаб (Мургоб) переводится как Куриная вода. Но ни воды, ни кур до горизонта видно не было. К ночи мы добрались до райцентра Мургаб. Его вид произвел на меня удручающее впечатление. Посреди вымершего лунного ландшафта торчали столбы с безжизненно висящими проводами, и в полутьме мрачнели вагончики и ущербные прямоугольники одноэтажных кибиток с плоскими крышами. Машина остановилась в изрытом неасфальтированном дворе, на грунте звонком и твердом, как камень.

В доме, в котором жили памирцы, нас напоили горячим черным чаем и накормили. Здесь я услышал новое для себя слово “чини”. Это оказалась таджикская пиала. Не сразу я сообразил, что слово “чини” означает “китайский”. То есть, изделия из фарфора в эти края всегда привозили из Китая, в отличие от долинного центрального Таджикистана, где была посуда с севера Таджикистана и из Ферганы. Но чай не помог. В ту ночь в холодной мазанке со щелями в полу я продрог до самых потрохов.

Утром, оглядевшись на улице, я ужаснулся еще больше. Снаружи не было ни деревца, ни кустика. Как в таких условиях могут жить люди?! Это был явно не обычный для меня таджикский пейзаж. Здесь же ничего не растет! Мне объяснили, что большинство небольшого по численности населения составляют киргизы. Высокогорье, разреженный воздух, малое количество осадков, плато, продуваемое всеми ветрами. Все продукты, кроме ячьего и бараньего мяса и молока, завозятся из Оша. Ни помидоров, ни картошки, ни травинки, даже на подоконниках. А яков и овец пасут в степи и в горах, где есть вода и подножный корм.

“До Бога доедем”

По всей длине бесконечной дороги Ош — Хорог с ее коварными перевалами, узкими серпантинами и обрывами на глубине ущелий под солнцем, дождем и снегом ржавеют остовы искореженных грузовиков. Наш водитель Мирзошо, в переводе — ученый или просвещенный царь — сказал, что водители засыпают, устают, теряют концентрацию и улетают в обрыв. То здесь, то там на обочине встречаются пирамидки камешков. В этом месте кто-то ушел к предкам.

Когда-нибудь памирским водителям, которые спасли от голода в годы гражданской войны в Таджикистане 1992-1997 года около 300 тысяч жителей и беженцев в Горном Бадахшане, поставят большой настоящий памятник. Хотя это и не в истинных традициях мусульман сооружать памятники, но ведь кому только не ставили. Ездить по таким, с позволения сказать, дорогам полуголодными по 728 км в одну сторону зимой и летом ради спасения своих сограждан, терпя поборы и унижения, какое же мужество и какую выдержку нужно иметь!

На перевале Акбайтал, что в переводе с киргизского — Белая кобыла, нас так лягнуло, что я решил: это конец. На подъеме внезапно пошел снег, ЗИЛ чихнул и поплыл назад. Водитель с трудом удержал машину на узкой террасе дороги и, доведя донизу, до поворота, велел нам выйти. Он попытался еще раз подняться, уже без разгона, но опять грузовик пополз вниз, теперь уже прямо на нас с Муборакшо. Белокожий Муборакшо был бледным, как снег, когда задний борт машины застыл перед нашими глазами. Нам пятиться было уже некуда, сзади и справа склон горы, слева — поворот и обрыв. Только с третьей попытки ЗИЛ, натужно рыча, взобрался на следующую ступень. Подняться туда по мокрому снегу оказалось нелегко и пешим, без груза муки и ответственности.

О памирских и вообще таджикских водителях-дальнобойщиках ходят легенды. Об их мастерстве и лихачестве. На протяжении всего пути мне столько раз приходилось заглядывать за край обрыва, что один только выход в рейс водителя по такой дороге, где асфальт забыл, как его звали, по мне — совершенное безумие. На одном из подъемов Муборакшо, тоже впервые ехавший на Памир этой дорогой, безадресно воскликнул: “Слушай, мы едем все вверх и вверх, когда спуск будет? Так скоро мы до самого Бога доедем”.

Вот и Юрий Визбор посвятил этой дороге несколько песен. В одной из них поется:

Дорог на свете много,

Но выше не найдешь

От города Хорога

В далекий город Ош.

По кручам каменистым —

Смотри не оборвись! —

Машины-альпинисты

Карабкаются ввысь.

Авария и горная болезнь

И все же это случилось. На длинном уклоне с левого перпендикулярного спуска почти в лоб по касательной в нас влепился ГАЗ. Нас с Муборакшо приплюснуло в кабине. Он выбрался сам, меня вытаскивали, отжимали железо от ног. Не прошло и пятнадцати минут, как мы втроем с Просвещенным Царем и Поздравлением Царя уже смеялись по поводу первого испуга и сказанных в этот момент слов, перебрасывая сорокакилограммовые мешки муки на подошедшие и уже тоже полегчавшие грузовики. Мы тепло попрощались с Просвещенным Царем и его ЗИЛом с портретами.

Но к исходу вторых суток путешествия меня настигла еще одна беда — горная болезнь. Головная боль, звон в ушах, будто тебе надели на голову гудящий колокол, тошнота, кровь из носа. К тому же начался снежный буран. Волны черного и мрачного, соленого и безжизненного горного озера Каракуль, что на киргизском — Черное озеро, стали еще более зловещими и рвались на берег, как стая свирепых ротвейлеров. Холод прошивал брезентовую ветровку и меня вместе с ней насквозь. В темноте, плывя против ветра с мокрым снегом, мы нашли “гостиницу для водителей”. Это был одноэтажный фанерный барак, облепленный глиной. Флегматичный сторож-киргиз достал откуда-то бутылку водки. Мне предложили это пойло с вездесущими песчинками на пожелтевшем дне пиалы. Песок проскрипел на зубах моей гримасы. Однако оказалось, что это было верное, проверенное средство.

Утро встретило солнечным сиянием и морозцем. Дальше был уже спуск. Начали появляться сначала трава, потом кустарники, потом деревья. Это было уже похоже на родной Таджикистан. Хиленький ручеек справа от дороги постепенно разгонялся в своем беге вниз, набирал силу, пенился на порогах и поворотах и превращался в реку Гунт, который своими изумрудными водами поит Хорог, дает в дома электричество, а потом вливается за Хорогом в пограничную реку Пяндж. Дорога и река часто шли параллельно, и как мы в основном карабкались вверх, она как будто тоже летела к небу и за каждым поворотом росла и набирала мощь. Поскольку в пути делать было нечего, кроме как болтать, смотреть по сторонам и спать, я начать складывать простенький стишок в такт завыванию мотора.

Влюбленный Гунт к тебе стремится —

Поцеловать твои ресницы,

Проникнуть каплей в устье губ,

Узнать, что он все так же люб.

Безумный Гунт к тебе стремится.

Не в македонской колеснице —

Я еду в ЗИЛе Ош — Хорог*

По самой длинной из дорог.

Упрямый Гунт к тебе стремится,

А я считаю единицы:

Подъемы, спуски и столбы —

Пять тысяч верст за миг судьбы.

Молочный Гунт к тебе стремится.

Ты заточи его в темницу,

В тоннель влекущий заключи —

В распадок гор, в мятеж ночи.

Лазурный Гунт к тебе стремится.

Слеза моя, моя зеница,

К тебе гонцом быстрее лани

Летит поток моих желаний.

Священный Гунт к тебе стремится -

Дарвеш*, одетый в каменицу.

Он видит неба рубежи.

Дойдет — зови его ходжи.

Изгнанник Гунт к тебе стремится,

Там в скалах строят гнезда птицы,

Там шаг свой первый из гнезда

Ты не забудешь никогда.

Киргизский гаишник был отчасти прав. Каждый второй таджик за свою жизнь написал хоть пару-другую стихов и если уж не считает себя поэтом, то к поэзии неравнодушен. Вот и новый водитель, совсем юный и чистосердечный, смуглолицый ишкашимец с большими черными глазами по имени Аслишо, что в переводе с таджикского — Истинный Царь, всю дорогу пел, читал стихи Носира Хисрава, Хафиза и Саади. Проехав кишлак Чарсен, что в переводе с шугнанского означает — Обкуренные, мы остановились у родника в местечке Фирдавси — Райский сад, чтобы набрать из источника и попить настоящей воды. До Хорога оставалось уже совсем немного. Позади было четверо суток изнурительного и опасного пути. В Хороге мы расстались как лучшие друзья, будто знали друг друга все три тысячи лет.

“Омин облисполком”

Вечером я уже сидел в доме моих друзей, вполне здоровый и живой. Отец моего друга Ангуршо — акаи Назаршо, Взгляд Царя — выслушав рассказ о моих злоключениях, предложил выпить киргизской водки.

— Теперь ты понял, что такое быть памирцем? Ну, давай, омин облисполком. — И выпил во славу облисполкома.

Для непосвященных, думаю, следует дать пояснение: обычно после слова “омин” — аналог христианского “аминь” — мусульманин говорит “Аллаху акбар”. Но акаи Взгляд Царя — не обычный мусульманин, он врач, хирург и коммунист со стажем.

Мне постелили вместе с моими друзьями, сыновьями акаи Назаршо, на топчане во дворе. И так удачно, что всю ночь мне то на грудь, то на живот, то на голову падали груши с высоченного грушевого дерева. Август и на Памире — пора звездопада, а в сентябре вместе со звездами с ярчайшего неба срываются также груши.

Очередное падение груши разбудило меня, и в темноте ветвей я увидел две фигуры. Я растолкал Ангуршо и показал на эти фигуры. Все остальное без перевода понял даже я. Тени одна за другой спрыгнули с дерева и, подбежав к полутораметровому глиняному деволу-забору, без труда перемахнули через него.

— Да спи, не переживай. Это у нас на Памире национальный вид спорта — груши рвать по чужим садам и огородам. Хочешь, завтра мы пойдем, я их узнал. Но у них груши не те.

“Ширчой брез”

По утрам на Памире пьют, вернее, едят ширчой — ширчай. Это традиционный завтрак для памирцев. Впрочем, во время прошедшей гражданской войны ширчай — чай, сваренный в молоке, с покрошенной в него лепешкой — был у многих из них и на обед, и на ужин. Но этот ширчай мне напомнил детство в далеком от Памира кишлаке Варк, где я гостил на каникулах у бабушки. Там я тоже с удовольствием ел по утрам ширчай, сваренный из парного молока, с ломтиками лепешки и непременным кусочком домашнего сливочного масла, всплывающим маленькими солнцами. Однако на Памире тогда масло было дефицитом. Лепешки пекли дома в самодельных печках-тандырах на дровах. За 5 лет войны на дрова было вырублено, не только на Памире, а по всему Таджикистану, множество деревьев, в том числе плодовых. Да и молока в Хороге тоже не было в достатке. Ширчай делали в основном из заварки с добавлением гуманитарного сухого молока от фонда Ага-Хана. В те годы таджики, обычно хлебосольные и запросто заходящие сами к соседям и родственникам, старались воздерживаться от неурочного посещения знакомых. И я впервые увидел, что голодный человек, зайдя в гости по делу, отказывался сесть за стол и разделить трапезу с хозяевами, ссылаясь на то, что торопится по другим важным делам.

На хорогском базарчике цены оказались вровень с московскими. Наутро я купил там мяса, еще чего-то. Выбор был скудный, но ажиотажа не наблюдалось. Вечером мы ели наваристую шурпу с морковью и тыквой. Не исключено, что это была тыква, выращенная по соседству местным школьным учителем. Его имя так и звучало: Кадушо — Царь-тыква. И накануне вечером я видел, с какой гордостью Кадушо с сыном катили колесо огромной оранжевой с зелеными полосками тыквы и водружали ее на тележку.

А на следующий день уже вся семья Ангуршо собирала картошку, впервые посаженную во многих хорогских двориках в первый год гражданской войны. Это была на удивление крупная и вкусная картошка. Здесь, на высоте 2300 метров над уровнем моря, здоровый южный горный климат. Много солнца, но совсем не так жарко и душно в летние месяцы, как в центральном и южном Таджикистане. Хорошо родятся картошка и другие овощи, не говоря о фруктах. Однако из-за высокогорья и более прохладного климата — почти на месяц позже, чем в низовьях, где собирают по два урожая овощей. В мирное советское время многие продукты завозились из центральной части республики: с запада через Гарм и перевал Хабурабад или с юга, из Оша. Теперь памирцам пришлось использовать каждый клочок земли и создавать терраски на любом пятачке под горами, чтобы не умереть с голода.

Памирский Царь-виноград

Тыкву, морковь и мясо, обычно достают из шурпы и кладут или на лепешку или на блюдо. Так удобнее пить бульон шурпы с таджикским горохом — нутом и заедать его мясом и овощами. За дастарханом тем временем звучали шутки и смех. Я услышал новую историю о похождениях моего друга Ангуршо — Царь-винограда. Под всеобщий хохот рассказывала жена Ангуршо — Асалмо, что в переводе — Медовый Месяц.

Дело было так. За стеной в соседнем дворе живет с родителями и детьми разведенная Фариштамо — Фея-Месяц. А в хлеву есть калитка между дворами. Как-то Фея-Месяц принялась собирать виноград, что плетется у забора. Некоторые грозди ее винограда заплелись за персиковое дерево во дворе у Царь-винограда. И вызвался он ей помочь.

— Ах, какой вкусный у тебя виноград, Фариштамо, — сказал Ангуршо, — так бы ел и ел без остановки.

— Да ты и сам Виноград, зачем тебе? — смеясь, ответила Фея-Месяц.

— Но твой виноград слаще во сто крат, — тут же нашелся Ангуршо, цокнув языком о небо, приподняв и натянув лук правой брови и воздев очи к небу.

— Ну, соберу — принесу угостить вас, — пропела Фея-Месяц, нисколько не смущаясь и одаривая Царя-винограда жемчугами улыбки.

— А вот вечером корову доить будешь — и принеси, я к хлеву подойду. В дом не надо, мне одному и то мало будет, — полушутя-полувсерьез сказал, расплываясь в улыбке, Ангуршо. — Смотри, я не шучу, приду за виноградом к тебе.

Жена Ангуршо рассказывала эту историю в лицах, видимо, уже не в первый раз. Это был не премьерный показ: ходы и паузы заучены и перемежались импровизациями. Асалмо была в ударе: поведет бровью, прикроется уголком платочка, сведет и разведет плечи, поправит воображаемые усы и покрутит их правый кончик. Сидя на курпачах на полу, все катались со смеху, и даже дети с недоуменным любопытством выглядывали из-за двери. Один Ангуршо сидел задумчивый и отрешенный.

Словом, Фея-Месяц поведала Медовому Месяцу, что Ангур позвал ее ночью виноград кушать. Медовый Месяц сказала, что ляжет спать пораньше — голова, мол, болит. А как только Царь-виноград из комнаты вышел, в окно вышмыгнула и задами пробралась в хлев. Как говорится, муж в дверь, жена — в окно. И что там было у них в хлеву, о том сказано не было. Но хотела Медовый Месяц дать мужу ведром по голове, да пожалела отца троих своих детей и не дала, а может, и дала. Но ослом похотливым его назвала точно.

Больше всех над незадачливым любовником смеялись его старший брат Карамшо — Царь-капуста и его жена Ширинмо — Сладкий Месяц.

Если бы не юмор людей, которые едва спаслись в этой мясорубке и умудряются жить и смеяться над собой, кто знает, смог ли бы мой народ вынести страшное испытание и остановиться на краю пропасти самоистребления. Известно ли Аллаху, не знаю. Но точно не известно облисполкому. Сколько слез пролито и прилюдно, и в подушку! Сколько женских волос выдрано и посыпано пеплом! Счастливы те, кто не потерял близких в этой братоубийственной войне, кто не мыкался на чужбине, кто не голодал долгими памирскими заснеженными зимами, когда мороз достигал тридцати, а на Восточном Памире, в Мургабе, пятидесяти градусов. Что там померзшие виноградники и вырубленные на дрова сады! Некому было согреть сердце человеческое, потерявшее смысл и веру.

И все же, несмотря ни на что и вопреки всему, каждое утро пешком по длинной каменистой дороге мимо святого места под горой хорогцы и хорогчанки шли по делам, на учебу, навестить близких, просто шли. Нигде и никогда больше я не видел столько красивых людей: гордых и спокойных стариков, сосредоточенных на чем-то детей, девушек и женщин, тополино-, лебедино- и кувшиноподобных, с поразительной красоты чистыми лицами Фей, Медовых и Лучистых месяцев.

И благодарят они не столько облисполком, сколько Аллаха, потомка пророка Мухаммада — своего имама принца Ага-Хана, а также известных земляков своих, которые делали и делают все, что в их силах, чтобы Памир жил, выжил и расцвел, как цветок граната, чтобы сохранились древние языки и обычаи, чтобы в домах Горного Бадахшана были свет и тепло и чтобы там звучал смех.

“Истинные арийцы”

Памирцы в шутку называют себя “истинными арийцами”. Внешне это в большинстве своем люди европеоидного вида, светлокожие, более рослые и крупные, чем остальные таджики, с меньшими признаками монголоидной примеси. Но встречаются и смуглые, с пшеничным цветом лица и более скуластые, что объясняется близостью во-первых Индии, во-вторых Китая и Киргизии. Среди памирцев чаще встречаются довольно рослые, иногда под два метра, и просто долговязые мужчины. По внешности и говору коренные и укоренившиеся жители довольно легко определяют, откуда родом тот или иной житель Таджикистана. В каждой практически памирской семье, как, впрочем, и среди остальных горных таджиков, есть светловолосые и светлоглазые. Нередко памирские дети рождаются со светлыми волосами, растут рыжими и русыми, а потом темнеют. Особенно часто светловолосые встречаются в Язгуляме и Вандже, Дарвазе, а также чуть ниже, за пределами собственно Памира, в Гарме. В священной книге зороастрийцев Авесте отмечено, что после Всемирного потопа земля разделилась на 7 каршваров (кишваров — на современном таджикском) — краев и около двадцати стран. При этом “арийский простор” распространялся от Тигра и Ефрата до Индиийских гор и Чина с запада на восток и от Волги (Рангха) и Дона (Дануш) до Индии с севера на юг. Территория современного Таджикистана входила в Восточный каршвар и именовалась Согдом и Бахтришем. Собственно, и сегодня Согдийскую область от Душанбе отделяют два перевала, Анзобский и Шахристанский, а от современного райцентра Бохтар на юге еще один — Фахрабадский. Очевидно, Памир входил в восточный Бахтриш на границе с Гандарой и Хиндушем, упомянутыми в Авесте. Исследователи Авесты подчеркивают, что общее название “арии” (“ориен”, “ариан”) является переводом слова “иранцы” — “эрон”. Согласно Авесте, это название произошло от имени царя Арья, сына Траэтаоны (Фаридуна). Соответственно, ариями назывались иранские племена, исповедовавшие зороастризм. Идеи расового превосходства германцев как истинных арийцев, по мнению исследователей Авесты, были, что называется, притянуты нацистами за уши в угоду политической конъюнктуре. Ведь подлинные арийские-зорастрийские источники утверждают, что все человечество произошло от одного отца и одной матери — Мартья и Мартьянак и их многочисленных потомков, разделившихся на людей десяти видов и двадцати пяти рас. А непосредственно арии, согласно зороастрийским жрецам Персии и Индии, произошли от потомков Мартьи и Мартьянак — Хаошьянга Парадата и Гузак. И населяли они страну Арианам Ваэджа, состоявшую из земель Тура (Туран, Средняя Азия), Сарима (верховья Тигра), земли Хинду и Чинестана (Китай). Вот что пишет в книге “Заратустра. Учение огня. Гаты и молитвы” составитель и комментатор первоисточников А. Шапошников: “Расширительное употребление имени ариев для обозначения всей индоевропейской языковой и культурной общности или, наоборот, сужающее — для обозначения германских народов никакой исторической реальности под собой не имеют”. Исследователь отмечает, что собственно арийские народы — это персы и индийцы.

По следам восточных иранцев

Тем не менее, в языке таджиков и языках большинства народов Европы много общих “родовых пятен”. Таджики шутят, что все народы Европы произошли от них. Но то же самое я слышал и от монголов, и от армян, и от евреев. При этом таджики вспоминают, что их предки, ираноязычные саки и скифы, жили в Сибири и якобы именно скифы дали название великой сибирской реке Обь (в переводе с таджикского, как уже упоминалось — вода). Но скифы там действительно жили, о чем свидетельствуют, в частности, Пазырыкские курганы на Алтае. А Иртыш в таджикской картографии именуется Шахоб — Царская вода. Вот и таджикские реки имеют этот корень: Варзоб, Ягноб, Тагоб. Восточно-иранские и таджикские топонимы и гидронимы разбросаны по всей территории Центральной Азии. Это река Мургаб в Туркмении, казахская железнодорожная станция на границе с Россией — Хазарасп (Тысяча лошадей), узбекский город металлургов Ангрен — Охангарон (Кузнецы), в Узбекистане Шахрисябз (Зеленоград по-таджикски), в Туркмении Чарджоу (Четыре ручья) и даже Кушка — Гушты (Мясное). Согдийские названия носят Самарканд и Бухара, Мерв, Хорезм, Хива, Мары, Фергана и Наманган. Еще две тысячи лет назад крупнейшие таджикские реки Аму-Дарья и Сыр-Дарья впадали не в Арал, а в Каспийское море. Македонцы, пришедшие в начале 4-го века до н.э. в Согдиану, нашли эти реки судоходными. Это была довольно протяженная водная часть Великого Шелкового пути. По ней саки, согды, бактрийцы, сарматы возили китайские, персидские и европейские товары. И Александр Македонский, пришедши в Согдиану, нашел их судоходными.

Если теперь перенести взгляд на самый юго-запад России и на Балканы, то мы обнаружим, что Дон (в Авесте — Дануш) — также восточноиранское слово, означающее — вода, река. Этнографы отмечают, что от этого же корня происходят названия всех крупных рек к западу от Дона: Днепр (у скифов — Донапр), Днестр (Донастр), Дунай. Прямые потомки скифов, как мы знаем, — аланы. В Осетии также вода, река называется — дон. К примеру, Кармадон. Факт близкого родства памирских языков и осетинского для лингвистов давно является аксиомой. Древнекитайские и древнегреческие историки писали, что Скифия доходила до их границ. Это, однако, более или менее обозримая история в 2-3 тысячи лет.

Дели Бюрадер — Сердце Брата

Но если мы попробуем заглянуть очень далеко, то без сопоставления языков не обойтись. Есть более древние очевидные приметы родства индоевропейских языков. Общеизвестные для языковедов примеры обозначения ближайших родственников: брат — brother-bruder-бародар (тадж.), вирод (памирск), мать — модар (тадж), mother — mutter. Или такое редкое слово с единственным однокоренным в русском языке словом “разговеться”: говядина — гов (корова по-таджикски) — cow, в праиндоевропейском было “говенда”. Или бык — бука (тадж.). В русском “тахта”, в таджикском — “тахт” (престол, деревяшка), “пойтахт” — столица. В таджикском “жизнь” будет “зист”, “мертвый” — “мурда”. Очевидно родство такого ряда: див — дэв — део — тео — Зевс. Такие “родовые пятна” знающий человек видит сплошь и рядом. В русском и таджикском счете: два — ду, пять — пандж. Мы знаем, что в древнерусском “пять” писалось и звучало как “пянть”. Русское “тятя” в памирском — “татик”, в таджикском — “дада”. Русское “мы” в таджикском — “мо”. О родстве языков свидетельствуют и общие по сути глагольные флексии “-ям”, “-ам”, “-и” — “-и”, “-ем” — “-ем”, “-ете” — “-ед”, “-ят”- “-янд”. Древнерусское “азм” означает дословно то же самое в современном памирском шугнанском — “я есть, я сам”. Примеров исконного родства и взаимовлияния масса.

Можно вспомнить о роли парфян в совершенствовании военного дела древних греков: как сарматская конница приводила в ужас пеших римлян и как римляне учились науке воевать с использованием тяжелой кавалерии у сарматов и скифов. О том, что кочевые восточные иранцы, жившие от Согда до Балкан, первыми надели штаны. Их южные сородичи персы и соседи греки носили юбки. Саки, парфяне, массагеты, скифы научили их использовать ударную конницу, совершая длительные переходы и внезапные нападения, сметая пешие колонны противника. В первом тысячелетии среднеазиатские саки, по данным историков, участвовали в походах скифов и сарматов на запад — на Рим, на Апеннины. Таджик, оказываясь сегодня на заработках в России, встречает топонимы и гидронимы, а также имена и фамилии, понятные ему и не требующие перевода. Вот что пишет российский историк Александр Баяр: “В Зауралье от них до сего времени сохранилось название реки Исеть, там же в прошлом была историческая область Исетия (вероятно, в слове Исседон вторая часть слова означает “река”, иранское “дон”). Возможно, от них происходит этноним асиан. Кроме них известно племя язаматов (скифское племя — Т.В.)”. Исследователь ссылается не только на греческие источники о скифских топонимах: “Например, саргаты, которые сохранились в виде топонимов в Западной Сибири (это “саргат”, “сургут”), в Поволжье (южнее Татарстана на пути в Самару) и в Нижегородской области — Сергач). Они напоминают иранские этно-лингвистические конструкции типа “масгут”, “тюркют”, “иркут”. Стоит отметить, что морфемы -ат, -от, -ут обозначали у скифов собирательное множественное число существительного и сохранились в современных таджикском и персидском. Сравним в русском употребление этой морфемы: босота, беднота…

Аорсы, русы и индийское кино

Интересно для любого таджика и филолога обратить внимание на такой ряд: Аорс, аорслан, арус, эрзя, урус, русый, рушан, Роксана. Первое слово “аорс” — название одного из сарматско-аланских племен. Оно переводится как “светлые, русые”. Греки описывали аорсов как рослых русоволосых воинов. Аорслан — это скифско-аланское имя собственное, означающее — Светлый, русый алан. Аорслан трансформируется в имена собственные Арслан, Руслан и Аслан. Арус в таджикском и персидском — это невеста, поскольку невеста надевает белое и носит также и после свадьбы белые одежды. Рушана и Роксана в таджикском и согдийском — имя собственное — Светлая, Светлана. Эрзя — название финно-угорского племени, с которым имели контакты сарматы и которому они дали название — светлые, русые. Не исключено, что некогда славные, а потом ушедшие в тень с карты истории аорсы участовавали в формировании восточнославянских, и не только, племен и их самоназвание трасформировалось в — русы. Топонимы с корнем “рус” встречаются и за пределами России, Русенборг, к примеру. Историки же показывают, что сарматские ответвления дали название сербам — серви, хорватам и вообще приняли непосредственное участие в формировании славян. Считается, что славянские имена Шеремет (сармат) и Корбут (хорват) имеют скифские корни. У таджиков и узбеков же есть имя Шермат. Тем временем на юг от Памира, на территории современных Пенджаба (Пять рек, Пятиречье), Синда и Гуджарата во втором веке до нашей эры осели предки памирцев саки-тиграхауды, в частности гуджары. Этнографы полагают, что саки стали родоначальниками привилегированных индийских каст: джат, раджпур и гуджар. Мне довелось побывать на афганском Памире и убедиться в верности утверждений, что языки потомков саков и скифов живут и сегодня на севере и Афганистана, и Пакистана, и Индии, и даже Китая. Кроме того, в Пакистане, Индии и Китае живут несколько миллионов персов и персоязычных людей. Вот, видимо, откуда у таджиков эта безумная любовь к индийскому кино, песни из индийских фильмов мальчишками и девчонками заучивались наизусть. Впрочем, половина слов из хинду таджикам вполне понятна. А индийские кинодивы очень похожи на горных красавиц таджичек, разве только индианки смуглее, пшеничнее что ли.

Как таджики открыли Америку

Словом, окружающий таджиков мир не так уж чужд и чужероден. И многие из них это понимают. Бытует шутка, что заядлыми путешественниками среди таджиков были гармцы. Гарм находится в Припамирье и славится своими яблоками и грушами. А сами гармцы славятся не только строгостью нравов, трудолюбием, приверженностью канонам ислама, но и предприимчивостью, торговой жилкой. Так вот эта байка гласит: едут по Чукотке гармские на нартах и видят на Аляске к берегу другие нарты подъезжают. Один кричит другому: “Брат, купи мои гармские яблоки!” А тот ему отвечает: “А ты купи мои груши, яблоки я уже продал, брат”. К слову, таджикские читатели Фенимора Купера сделали из романа “Последний из могикан” вывод, что племя диловаров было таджикским по происхождению. Купер перевел слово “диловар” — “отважный сердцем”. Так же переводится таджикское мужское имя Диловар. “Выходит, — говорят мои земляки, — что мы открыли и заселили Америку раньше испанцев, португальцев, французов и англичан”.

Еще одним литературным совпадением на первый взгляд являются имена сказочных таджикского и русского героев Рустама и Руслана, а также отцов их Золизара и Елизара. Но таджики-то знают, что Рустам Золизарович был описан в поэме Фирдоуси “Шахнаме” на тысячу лет раньше Руслана Елизаровича и тоже воевал с нечистой силой, проходил испытания соблазнами, искал свою возлюбленную и ходил в Причерноморье.

Чтобы перечислить все узнаваемые “родовые пятна” и совпадения, которые остались от саков, сарматов и скифов, на пространстве Евразии не хватит никаких пальцев. Примечательно, что когда таджики считают и перечисляют что-то на пальцах, они, подобно западноевропейцам, начинают счет с большого. Только не разгибают пальцы, а сгибают. Так и учат считать детей из поколения в поколение: сначала самое главное — большой палец. Так же считают и бухарские евреи, а вот израильтяне и арабы, наоборот, разгибают пальцы, начиная с большого. Если проследить за жестами таджиков, то также можно увидеть много совпадений с русскими жестами, к примеру, выражающими благодарность, чистосердечие — прикладывание правой руки к груди, а соединение большого и безымянного пальцев означает совсем иное, нежели “окей”.

Добрая мысль, доброе слово, доброе дело

Если вы попросите любого таджика перечислить три основных правила жизни, то услышите формулу, завещанную Заратустрой: “Добрая мысль, доброе слово, доброе дело”. Заратустра, конечно же, не был материалистом, но эта последовательность напоминает нам, что мысль материализуется в слове, а слово — в деле. И, следовательно, храни ум свой в чистоте, имей чистые помыслы, начни благородное действие с себя. Очисться, чтобы не осталось места ни для чего больше, кроме высшего промысла. Зороастрийские источники свидетельствуют, что Заратустра отличался удивительными магическими способностями. Он обладал даром предвидения, предсказав за двести лет приход Александра Македонского, совершал чудеса, был способен оживить и убить взглядом и словом, наказывал дивов и духов зла и всю жизнь противостоял жрецам-магам, которых мы сегодня назвали бы черными магами. На зороастрийские верования таджиков наслоились поздние исламские, но и сегодня они верят в существование злых духов — Аджина, в фей — Фаришта, в дэвов, гурий и пери. А мистицизм суфийских орденов уходит корнями в зороастризм. Верования и культура иранцев оказали немалое влияние на арабов и ислам. Все мусульманские народы России перед намазом-молитвой пять раз в день произносят обязательное предпослание к молитве “ният” — “намерение” на персидском-таджикском. Пройдя через сады Персии, ислам стал плодоносить, превратившись в мировую религию. Зороастризм же был первой религией единобожия. Английская исследовательница Мэри Бойс назвала его “первой религией откровения, давшей жизнь иудаизму, христианству и исламу”. Для предков таджиков постулаты зороастризма также не могли быть полностью отринуты после принятия ислама в восьмом веке. Сегодня сложно определить, что в таджикском менталитете сохранилось от зороастризма, что привнесено исламом, а что существовало до того и другого. Общее, пожалуй, — бережное отношение к природе, трепетное отношение к воде и поддержание ее в чистоте. В воду нельзя было плюнуть, осквернить ее кровью или трупом животного или справить нужду. Когда я был подростком, наши родственники из кишлака Варк, (Варка -- “Плотина”, согдийское название древнего населенного пункта между Самаркандом и Бухарой), приехав в гости, отказывались пользоваться унитазом, чтобы не осквернять воду, и предпочитали уличный туалет. Сельский мальчишка или мужчина не будет искать дерево, чтобы окропить его, а присядет в траве. Нельзя этого делать лицом к кладбищу. После посещения кладбища человек, не заходя в дом, вымоет обувь. Зороастризм был (и остается в Иране и Индии) весьма подробно регламентирующей жизнь человека религией. Это касается и отношений между родственниками, между мужем и женой, между человеком и животными, отношения к пище, к природе и т. д. Насилие считалось тяжким грехом. Например, порицалось вступление в половую связь против воли супруги, особенно в неурочное время. Культивировалось терпимое и уважительное отношение к животным. Но главным грехом считались ложь и лицемерие, поклонение лживым ценностям и божкам. Впрочем, многое из того, что завещал Заратустра, в Таджикистане забыто. Сейчас, как с горечью сказал мне мой приятель, известный таджикский литературовед Азим Аминов, многие хотят урвать, обмануть другого, расцветает культ денег и наживы. Сегодня можно увидеть помойку на берегу реки, пластиковые бутылки в воде, замусоренные и заплеванные арыки. А в годы войны противоборствующие стороны сбрасывали в реку Вахш трупы расстрелянных. Дух зла Ахриман овладевает мыслями новых приверженцев и последователей в содружестве с подобными себе — мусульманским Иблисом и христианским Мефистофелем. И вновь и вновь приходится начинать все сначала, с самого себя.

“Очень приятно, Царь”

Об именах, которые дают памирцы и другие таджики своим детям, можно написать отдельную книгу. На Памире кроме Царь-винограда можно встретить моего хорошего приятеля Гелоса — Черешню, или Кадамшо — Поступь Царя, или Шафтолушо — Персик Царя. Приставка “Царь” — отличительная особенность мужских памирских имен. У моего друга Аслишо на его страницах в социальных сетях висит постоянный статус “Очень приятно, Царь”. Считается, что, давая странные имена, родители оберегают ребенка от судьбы и злых духов. При этом обычно детям дают два имени. Одно публичное, второе — только для семейного пользования. И еще неизвестно, какое имя главнее. Были у меня приятели, которые носили имена Панчшанбе и Чоршанбе — Четверг и Среда (дословно — пятый и четвертый дни после субботы, а Душанбе — второй день от субботы, Понедельник), или Борон — Дождь, или Шамол — Ветер.

Часто имя дают в связи с днем или временем года, когда родился ребенок. Но у таджиков можно встретить самые необычные имена: Бахор — Весна, Гулбахор — Цветок весны, мужское имя Тилло — Золото, женское Зарина — Золотая, Табар — Топор, Теша — Тяпка, Дости — Коса, Серп (с серпом), Хурдак — Малыш, Младший, Сангак — Камешек.

Много и удивительно красивых женских имен. Перечисляя их, попадаешь в Райский сад — Фирдавс, где есть Гулнор — Цветок граната, Гулноз — Каприз (нежность) цветка, Наргис — Нарцисс, Лола — Тюльпан, Садбарг — Роза (дословно “Сто лепестков”), Нилуфар — Лотос, Кувшинка; Бунафша — Фиалка, есуман — Жасмин. Есть имена, связанные с названиями драгоценных камней, которыми богаты горы Таджикистана. Зумрад — Изумруд, Нигина — Перстень, Лали — Рубиновая, Гавхар — Жемчуг.

Много имен с корнем “гул” — цветок, “дил” — сердце. При этом таджикское “л” звучит полумягко, почти как “ль”. Например, имена Гулчехра — Ланиты цветка, Гулрух — Лик цветка, Гулбахор — Цветок весны, Гуландом — Изящная, Грациозная. Или Дилбар — Уносящая сердце, Дилором — Покой сердца, Дилафруз — Восхитительная, Возлюбленная — звучат так, словно к имени пристегнут маленький колокольчик.

Много имен, сохранившихся с древних времен и свидетельствующих об индо-иранских корнях. Манучехр (Манушчитра) — Рожденный на священной горе Мануш, Хуршед — Солнце, Дариуш — Дарий, Бахром (Варахрама) — Марс.

Есть женские имена, связанные с названиями небесных светил: Ситора — Звезда, Парвина и Сурайе — Плеяды, Сириус; Зухра — Венера.

Именные коды

Разве не поэт народ, дающий такие прекрасные имена своим дочерям? Разве лишен он чувства юмора, так шутя с судьбой, давая иногда такие странные имена своим сыновьям? Таджики очень изобретательны при наречении своих детей. Тем более, что список этот, пополнявшийся тысячи лет, содержит множество имен доисламских: зороастрийских, арабских мусульманских, тюркских. В таджикских семьях всегда традиционно было много детей. Таджики говорят, что каждому рождающемуся Бог уже определил свою долю добра. Часто имена даются в честь уже умершего предка. Имен живущих предков, а в горах и в долинах немало долгожителей, давать не рекомендуется. Это считается дурным тоном по отношению к живому человеку. Поскольку имя обладает своим кодом, своей силой и своей судьбой — так здесь считают, — назвать внука именем живого деда означает отнять часть силы у деда, списать его со счетов, поторопить. Кроме того, у таджиков принято давать детям такие странные, казалось бы, имена как Бобо — Дед, Додо (Дада) — Отец, Биби — Бабушка. Взрослый отец обращается к сыну и называет его дедушкой. Причем такие дети пользуются в семье особым положением и вырастают в особой любви и уважении. Дело в том, что у таджиков, так же, как и у других народов, не принято называть отца и мать или бабушку и дедушку по имени. И если ребенка назвали в честь предка, то, называя его Додо, вы подразумеваете, что его зовут, допустим, Бахром. Но даже если ребенка официально называют в честь умершего деда, дома отец и мать все равно будут звать его Бобо, прибавляя слово “джон” — “душа”, “дорогой”: Бободжон.

Кроме того у таджиков, а также у узбеков Зарафшанской долины, где расположены древние города Пенджикент, Самарканд и Бухара, еще недавно встречался обычай звать супруга по имени первого ребенка. Так жена может обратиться к мужу и назвать его Гульчехрой или Зухрой. В этом случае родители, наоборот, стремятся запутать судьбу и злых духов, отдавая часть своей силы, и создают тройную ангельскую защиту над своим первенцем.

“Мальчик был с краю”

Таджики любят шутку и острое меткое слово. Немало они шутят и над собой. Известный таджикский советский поэт Боки Рахим-заде всю жизнь мечтал о сыне. Но Бог посылал ему, как в сказке, одних дочерей. Есть такая байка: когда у поэта родился долгожданный сын, счастливый отец устроил пир для родни и друзей. К тому времени поэт был уже весьма немолод. И вот, подняв и осушив пиалу с праздничным напитком, он сказал, глядя на край пиалы: “Я столько лет так углубленно занимался этим вопросом, старался, и все не получалось. Искал пацана. А оказалось, мальчишка с краю был”.

Старики

Вообще семья, родственные отношения являются для таджиков главной из традиционных ценностей. Почитание старших воспитывается с детства. Когда входит старший, все обычно встают. Это хорошо заметно и в общественном транспорте, где молодые без предупреждения и просьбы уступают место старшим мужчинам и женщинам и просто девушкам без намерения понравиться и познакомиться. А девушки в свою очередь — взрослым мужчинам. А если входит женщина с ребенком, им обоим уступят место или она возьмет дитя на колени. Стоящая мать при сидящем ребенке в транспорте — большая редкость. Ребенок привыкнет, что он сидит, когда перед ним стоит его мать. Слово деда в семье непререкаемо. Это потом, оставшись наедине, бабушка имеет право и возможность проесть ему плешь, но озвучивает последнее слово все равно дед. Обычно в сельской местности таджики живут компактно, большими семьями во главе с дедом, в одном дворе. При рождении сыновей отец сажает вдоль границы участка пирамидальные тополя, которые потом пойдут на строительство дома для молодоженов, на балки перекрытий под крышей. Может быть, потому что глава семьи всю жизнь работает, чтобы прокормить, вырастить и поставить на ноги детей, что живет и работает для семьи, в Таджикистане нет брошенных одиноких стариков. По обычаю, с родителями остается младший из сыновей. Его жена и дети обязаны заботиться о стариках, а те, в свою очередь, помогают воспитывать детей в уважении к традициям. Если в семье одни дочери или сами сыновья живут отдельно, кто-то из внуков, по договоренности, живет со стариками и помогает им. Забота о стариках касается не только своих родителей. У таджиков принято заботиться и о соседях и одиноких стариках. Праздничные или поминальные угощения разносят тем, кто, по мнению членов семьи, нуждается в заботе или просто является хорошим соседом.

Я уже говорил о праворукости, что ли, культуры таджиков. Есть еще одна особенность. Если угощение штучное, будь то фрукты, лепешки или конфеты, то принято давать парное количество. Моим родителям, живущим в Душанбе и не обделенным вниманием детей, тоже иногда приносят чашку атолы — рисовой каши или чашку плова. Однажды дома у родителей я был несколько шокирован, когда в дверь позвонили и, открыв ее, я услышал от незнакомой женщины, что чашка каши предназначена для моей матери. Но вспомнил, что это не подачка, а знак внимания и традиция. И что принято самим возвращать чашку, но только не пустой, а со своим угощением — если есть с чем. После гражданской войны в Таджикистане осталось много одиноких русских стариков. Некоторых из них можно встретить и в Душанбе предлагающими на улице газеты или жвачку. При разговоре узнаешь, что дети уехали в Россию и живут хорошо. И нередко одиноких стариков хоронят те же соседи.

В годы войны в Таджикистане стало много попрошаек. Постороннему человеку сложно различить по облику, одежде и говору, кто перед ним. Иногда это вполне благообразные холеные мужчины и старики, совершающие молитвы-благословения за деньги, часто женщины с детьми, сами дети, которые просто просят милостыню. В Таджикистане и во всей Средней Азии по соседству с таджиками и узбеками испокон веков живут индоарийские племена люли и джуги. Это азиатские цыгане. Внешне, особенно на взгляд со стороны, они почти неотличимы от оседлых жителей. Но когда на улице ты проходишь мимо ряда торговцев семечками или кукурузой, сидящих вперемешку с нищими, то продающий и пытающийся заработать наверняка окажется таджиком, а просящий милостыню — таджикским цыганом. Они тоже говорят на диалекте таджикского или узбекского языков. Это их образ жизни, их философия. И в городах России таджики, узбеки и киргизы предпочитают подметать улицы и работать на стройках, а люли и джуги сидеть на асфальте с детьми на руках. Это предписание их судьбы, их круг, за пределы которого большинство из них не может или не пытается вырваться.

Чархофалак — вращение сфер — колесо рока

А у таджиков свои круги рока, который возвращается вновь и вновь войной, разором, исходом. И, по сути, начав братоубийственную междоусобную войну, таджики обрекли на очередной исход из цветущего края и русских, и евреев, и немцев, и корейцев, и цыган, и себя самих. Так было, многие покинули Таджикистан и остались верны любви к нему. Многие похоронены в другой земле, многие могилы на душанбинских кладбищах заросли и затерялись. Единицы возвращаются подышать здешним воздухом и побродить по родным улицам. Единицы вернулись назад и нашли или не нашли своего города, своей родины. Но никто не повинился перед теми, кто ушел и не вернулся. Никто не подумал отдать людям квартиры и разграбленное имущество, не попросил прощения. Таджики воевали друг с другом, но досталось всем жителям республики. Одни напугали всех многотысячными митингами с требованиями придания таджикскому языку статуса государственного, возврата к национальным ценностям, к справедливому распределению полномочий и бюджета между регионами. После разгона митинга в феврале 1990-го года, когда оружие против манифестантов применил спецназ из Москвы, толпа пошла крушить центр города и бить попадавшихся русских и не только. Это черное несмываемое пятно позора в нашей истории. Душанбинцы стали стихийно создавать интернациональные отряды самообороны. По ночам мужчины дежурили во дворах с дубинами в руках. Были введены комендантский час и бронетехника. За участие в беспорядках и погромы были осуждены единицы. Впрочем, за приказ стрелять, за расстрел митинга и десятки погубленных жизней тоже никто не понес ответственности. Сегодня все более очевидным становится, что это было начало межрегиональной борьбы в республиканской верхушке за ключевые посты с привлечением России и других внешних сил. События февраля 1990-го года пролегли трещиной в межнациональных отношениях в Таджикистане. Это послужило причиной начала массового отъезда русских. На их призывы к Москве помочь перебраться в Россию один из членов ЦК КПСС в личной беседе сказал ходокам: “Мы не поддерживаем ваши планы переехать в Россию. Вы нужны нам там”. Однако и в Таджикистане сбалансированной политики, которая позволила бы русским оставаться там и ощущать себя в безопасности, также не было. Еще одним мощным сигналом тревоги и шоком для всех граждан Таджикистана, в том числе русскоязычных жителей, стало фактическое отделение России, Украины и Белоруссии от Советского Союза в декабре 1991 года в Беловежской пуще. Таджикистан едва ли не в числе последних, на три месяца позже России, принял декларацию о суверенитете. Русские жители республики предоставили таджикам самим решать свою судьбу и самоустранились, начав отъезд самостоятельно, продавая или закрывая свои квартиры. Бухарские евреи, жившие тысячи лет бок о бок с таджиками, потянулись в Израиль, немцы — в Германию. За несколько лет в конце 80-х — начале 90-х годов Таджикистан покинуло не менее миллиона жителей. В 1992-м власть в Таджикистане от ленинабадского номенклатурного советского клана, а потом исламских демократов из Гарма, верховий Зарафшана и Памира перешла к представителям кулябского землячества. Гарм и Памир бомбили российские краснозвездные самолеты. Россия и Узбекистан воевали на стороне одних таджиков против других под эгидой миротворческих сил. Вскоре обнаружилось, что правительственные таджикские силы небоеспособны и массово сдаются в плен оппозиции в Припамирье. Устранился и Узбекистан, и на поле брани остались российские миротворцы и отряды таджикской оппозиции. Последние уходили в Афганистан и возвращались, до зубов вооруженные и хорошо обученные действиям в горах против танков и вертолетов. Еще в 1997 году в Припамирье, в Тавильдаре, на горных серпантинах и на дне обрывов можно было увидеть подбитые танки и вертолеты с российскими гербами.

Понадобится пять лет войны и переговоров, опасное приближение талибов к таджико-афганской границе, охранявшейся тогда российскими пограничниками, чтобы в Москве, Тегеране, Нью-Йорке и Брюсселе в 1997 году решили, что пора прекращать войну и возвращать таджиков из Афганистана, дабы отряды таджикской оппозиции не стали ударной силой для талибов. Соглашение о национальном примирении в Таджикистане было подписано 27-го мая в Кремле при участии президента России Бориса Ельцина, президента Таджикистана Эмомали Рахмонова, лидера оппозиции Саида Абдулло Нури, посредников от ООН и ОБСЕ. По разным подсчетам, эта война унесла от шестидесяти до двухсот тысяч жизней. В качестве журналиста я был свидетелем встреч с российскими дипломатами представителей таджикской оппозиции, объяснявших, что в Таджикистане по определению нет антироссийских политических сил, что речь идет не о войне против российских интересов, речь идет о внутритаджикском конфликте. А в начале войны, в 1992 году, под красными знаменами при поддержке российской 201-й дивизии, изгнав из Гиссарской и Вахшской долин гармцев и памирцев, причисленных к сторонникам исламской и демократической партий (около миллиона человек), новая власть распределила большинство ключевых постов среди уроженцев одного поселка и одного района в Кулябе.

Но население Душанбе не только не уменьшилось, а даже увеличилось. Новые хозяева взломали и заняли пустующие в городах и пригородах квартиры. Мне, оказавшемуся в России в результате гражданской войны в Таджикистане, только здесь стало понятно, какие лишения легли на плечи моих земляков всех национальностей, которые были вынуждены покинуть родной дом и начинать жизнь с нуля на месте, где тебя никто не ждет и где тебе тоже не рады. Пусть простят наши земляки-таджикистанцы нас за то, что мы не смогли удержать дом в мире и спокойствии, что не смогли удержать у себя дома всех, кто с нами родился, рос, работал, дышал одним воздухом, пил одну воду, любовался теми же горами и ходил по тем же горным тропам и городским улицам, учился в тех же школах и институтах, ел с таджиками один хлеб.

Памирский чид и сандали для ног

Но вернемся в Хорог, в дом моего друга Ангуршо. По вечерам в большой главной комнате собирается вся семья. Летом они садятся на айване, летней террасе, или на топчане под грушей. Осенью и зимой — внутри дома. В центре большой комнаты в полу есть углубление прямоугольной формы. Это место для сандали, с ударением на последнем слоге. Это не обувь, но ногам там комфортно. Сейчас редко где встретишь сандали, хотя по-прежнему не везде есть электричество. Там, где оно есть, используют обогреватели или другие печи. А в городах, хотя и не везде — паровое отопление. Но кое-где сандали еще есть. Сандали — это прямоугольный или квадратный стол на низких ножках. Прежде такие столики были очень распространены в Азии. Сандали — обеденный стол, под которым аккумулируется тепло тлеющих углей. В углубление в полу сначала приносят и складывают угли из печи или из костра во дворе. Или разжигают их прямо в углублении. Когда остаются тлеющие угли без угара, поверх углубления, в котором со всех сторон могут быть выбиты ступеньки, ставят стол сандали. Стол плотно закрывают широкими, до пола, одеялами, а сверху стелют скатерть. Вдоль стола на пол кладут курпачи — продолговатые ватные стеганые одеяла. Теперь можно садиться, просунув ноги под стол и спустив их на ступеньки углубления. В зимние вечера под сандали ногам тепло и комфортно. Можно сидеть, пить чай и слушать предания и рассказы, да и просто общаться по-семейному.

Памирский дом — чид — стоит отдельного описания. Эти дома составляют особую гордость, этнографическую и историческую ценность Памира. Нигде больше в Таджикистане вы не найдете дом-храм с сохранившимися и воспроизводимыми вновь и вновь свидетельствами зороастризма и наслоения последующих религиозных верований и учений. Главной достопримечательностью и особенностью такого дома является окошко в потолке в самом центре общей комнаты, прямо над углублением для сандали. Необычность этого окна в том, что оно представляет собой пять сводчатых ступеней, уходящих к небу и сужающихся по мере удаления. Каждое углубление квадратной формы. Самый первый квадрат находится на уровне потолка, следующий расположен внутри первого ромбом, углами деля стороны квадрата. Последний, пятый, застеклен. Солнечный или лунный свет падает из центра потолка всегда таким образом освещенной комнаты. Эти квадратные своды-ступени изготовлены из дерева и составляют симметрию с углублением для сандали. “Что наверху, то и внизу”, — говорили древние суфии. Сейчас уже мало кто может объяснить, в чем смысл этой геометрии, но и сегодня не все при строительстве дома на Памире отказываются от этого окна. Теперь можно встретить дома-дворцы с резьбой и росписью на потолке и на колоннах в самаркандском и бухарском стиле. Это древнее искусство Согдианы и Бактрии — ганч — резьба по дереву. Иногда можно увидеть отголосок традиции украшать дома фресками. Этим славился в древности Пенджикент, что на севере Таджикистана, в верховьях Зарафшанской долины. Как и в Пенджикенте, на Памире есть дома, где внутренние стены расписаны великолепными горными пейзажами, к примеру, с изображением куропатки на ветке у водопада. Обязательной частью классического памирского чида являются пять столбов в большой комнате. Они не только подпирают резной деревянный свод, но и определяют границы первого и второго уровней комнаты. Некоторые хозяева говорят, что количество столбов символизирует число первых столпов ислама — Мухаммада и четверых его близких: дочь Фатиму, зятя и последователя Али, внуков Хасана и Хуссейна. Их имена и носят пять столбов. Первый, самый главный — у входа в комнату. Но кроме того приходилось слышать, что это соответствие пяти основополагающим элементам и стихиям жизни: земле, огню, воде, воздуху, дереву. Возможно, все же пятым элементом была и остается любовь.

Потолок и столбы украшены не только арабесками, но и персидской и арабской вязью, цитатами из Корана, стихами, вырезанными в дереве. Обращают на себя внимание символы. В памирском чиде рядом с квадратами окна на деревянном потолке иногда красуется большая резная восьмиконечная звезда с цитатами внутри. На столбах внутри дома до наших времен дошли изображения свастики — древнего арийского и зороастрийского знака, как в виде пересечения зигзагообразных линий, так и в виде перекрестья цветов с бутонами. В годы Великой Отечественной войны памирским рукодельницам, которые вязали для фронта длинные джурабы — шерстяные носки-чулки, запрещали включать в орнаменты традиционное для здешних мест изображение свастики. Но в домах эти орнаменты и символы по-прежнему встречаются, являясь частью истории и культуры. Также интересна восьмиконечная звезда с солнцем в центре, находящаяся, в свою очередь, в квадрате с шипами, венчающими его углы. В росписи и орнаментах можно заметить и кресты, напоминающие готские. А по периметру столбов над полом на полметра возвышается квадрат ступени второго пола шириной до полутора метров, а далее идет третий уровень. В такой комнате, как в амфитеатре, можно разместить всю семью, взрослых и детей, принять гостей, сыграть свадьбу.

Хашар и дядя Май

Снаружи, впрочем, памирский дом почти не отличается от других таджикских классических домов. Калитку или “конек” дома иногда венчает своеобразный оберег — рога архара, горного барана, который водится на Памире. Крыши большинства домов в Хороге плоские, покрытые саманом — глиной, смешанной с резаной соломой. На такой крыше хорошо сушить сено, сухофрукты, одеяла, а летом там можно спать.

Строительство дома у таджиков — дело общественное. Помогают родственники, друзья и соседи. Такой общинный, коллективный способ строительства называется “хашар”. Работа идет споро, каждому находится дело, вне зависимости от общественного положения, статуса и профессиональной принадлежности. Просеивают через сито или сетку железной кровати речной песок, месят глину, обтесывают и таскают бревна для столбов и перекрытий, замешивают цемент. Таджикские дома должны выдерживать частые землетрясения. Поэтому стены состоят из коробки толстых деревянных каркасов, между которыми кладут кирпич. С обеих сторон кирпич замазывается или саманом или цементом. Впрочем, саман более пригоден для мягкой и прочной сцепки, чем цемент, который дает трещины при землетрясениях. В горных селениях вместо кирпича используют камни и каменную сечку, их собирают в русле реки. Но такие дома, конечно, холоднее, чем сложенные из сырцового, просушенного на солнце или обожженного кирпича. Дерево, которое идет в ход при строительстве, это в основном пирамидальный тополь, который высаживают повсюду. И такие дома стоят по сто и более лет. На одном из хашаров во дворе у Ангуршо мне посчастливилось поработать со знаменитым на Памире человеком, акаи Майем. Дядя Май в детстве снялся в главной роли в фильме середины пятидесятых “Дети Памира”, рассказывавшем о молодом сельском учителе-коммунисте, убитом контрреволюционерами, и его учениках, памирских мальчишках, в период установления Советской власти. Теперь дядя Май — скромный школьный учитель и добропорядочный семьянин, хотя имя Май переводится с таджикского как “вино”.

Кимоб

Одна из особенностей таджиков — любовь к поддразниванию, подначиванию друг друга. Есть такое понятие — “кимоб”, или “кибоб”. Это то, на упоминание чего у человека идиосинкразия. Кимоб есть не у каждого. Но если он есть и знакомые узнают о нем, тогда держись. Для нашего Ангуршо таким кимобом в кругу семьи стал “виноград в хлеву”. Доводилось слышать от знакомых и такую историю. Едут по Душанбе две маршрутки. Одна поравнялась с другой, и один водитель кричит другому: “Как там дела у картошки?” Безобидный, вроде бы, вопрос. Но второй водитель дает по газам, пытаясь догнать насмешника, и маршрутки устраивают ралли по городу с полными салонами пассажиров, нарушая маршрут и катаясь по кругу. Или, например, один коллега из центральной душанбинской газеты терпеть не мог, когда при нем произносили слово “пирожки”. Это был и есть, дай ему Аллах здоровья, добрейшей души человек. Он всегда был добр во всех отношениях и любил поесть.

Щадя его самолюбие, коллеги не рассказывали другим людям, при чем тут пирожки. Но новичку предлагалось подойти к нему и спросить: “Я иду на обед, вам пирожки купить?”

За эту особенность — очевидно, за любовь к пирожкам — коллеги прозвали его Хазрати Пирожок, то есть, Преподобный Пирожок или Его святейшество Пирожок.

Впрочем, таджики отходчивы. В народе бытует пословица: “Гнев таджика — что милость турка”. Не знаю, насколько она справедлива, но в случае с кимобом лучше всего придумать такой же ответный ход или посмеяться вместе со всеми. Так обычно и происходит.

Мой друг Дустмухаммад Дуст после начала гражданской войны не мог спокойно слышать слово “устод” — духовный руководитель, или учитель. Когда еще один мой друг, которого уже нет среди нас, Имомназар Холназаров, воскликнул сокрушенно в очередной раз: “Где теперь устод такой-то?”, Дустмухаммад попросил нас никого больше при нем не называть духовными учителями, кроме него самого. Сам Дустмухаммад, востоковед, кандидат наук, защищавшийся в Москве, на одном из таджикских митингов был запечатлен зарубежным фотокорреспондентом во время скандирования лозунга “Долой ГКЧП”. В то время он носил роскошную бороду, поменее, чем у Маркса, но поболее, чем у Энгельса. Фото облетело весь мир с подписью “Облик таджикского фундаменталиста”. Теперь при встречах я его так и называю — “устод фундаменталист”.

А наш друг Имомназар, бывший до войны главным редактором газеты демпартии Таджикистана “Адолат” (“Справедливость”), уже будучи серьезно больным, собрал байки своей жизни в небольшую книжицу под названием “Умрешь со смеху”.

Одна из баек Имомназара рассказывает, как его жена принесла персики и груши ему в больницу. Когда она наклонилась к нему, чтобы поправить подушку, он сокрушенно сказал: “Ты принесла мне такие фрукты, когда у меня уже зубов не осталось”. На что супруга, доктор наук, ответила без заминки: “Ты и с зубами был не такой уж едок”.

Таджикские женщины очень остры на язык. На язычок им лучше не попадаться. Вспоминается случай из жизни, который я сам наблюдал. Один мой друг души не чаял в сынишке. За семейной трапезой он подкладывал мальчонке кусочки мяса, приговаривая: “Ешь, сынуля, чтобы твой цыпленок большим вырос”. На что жена без всякого умысла отреагировала так: “Отец, да что ты к мальчишке пристал. Сам бы лучше поел”.

В песенном фольклоре есть целая серия шутливых “частушек” про то, что будет с женихом, если он возьмет в жены девушку из того или иного региона Таджикистана. К примеру, “Будет женка из Куляба, сердце сделает кебабом”. Или: “Будет женка из Дарваза, каблуки точи ей сразу”, “Будет женка из Памира, без штанов пойдешь по миру”, “Будет женка из Варзоба, не спасешься от кимоба” и т.п.

Хлеб и чай

Но есть люди, над которыми насмехаться тяжкий грех. Таджики великодушно и почтительно относятся к юродивым, каландарам — странствующим дервишам, калекам и инвалидам, к сумасшедшим и людям с синдромом дауна, к старикам. Обидеть их считается делом недостойным. С ними общаются, их не избегают, они — часть общества. Такому человеку при затруднениях помогут взобраться в транспорт, поднесут вещи.

Особое, трепетное отношение у таджиков к хлебу и воде. На улицах Душанбе не увидишь валяющихся кусков хлеба. Хлеб и даже крошки хлеба под ногами для таджиков — большой грех. Увидев кусок хлеба, прохожий подберет и отложит его в сторону, на возвышение. Раньше этот кусок хлеба могли еще и поцеловать. У горожан всегда остается зачерствевший хлеб. Его никогда не выбрасывали в помойное ведро. Что-то доставалось птицам на подоконнике, но вообще ждали звонка в дверь с вопросом: “Сухой хлеб есть?” Это сельские мальчишки собирали в холщевые мешки черствый хлеб для коров.

Сама таджикская лепешка обладает свойствами не плесневеть. Лепешки пекут на углях, в тандырах — полусферах специальных печей из глины. Лепешка прилипает к стенке тандыра и потом достается оттуда — уже яркой и пышущей, как солнце, ароматной и хрустящей — с помощью круглого решетчатого хвата на длинной ручке. У каждой местности своя лепешка и свой рисунок на ней. Есть слоеные лепешки с маслом, есть постные с кунджутом, есть тонкие, как лаваш, под названием “чапоти”. Но самыми вкусными лепешками считаются самаркандские или выпеченные самаркандцами. Летом порой достаточно лепешки с несколькими кусочками тающей ароматной кабодианской дыни-торпеды, парой мохнатых крупных курган-тюбинских персиков или с гроздью медового винограда “дамские пальчики”, или с кислым молоком-чаккой, или с каймаком-сметаной, чтобы наесться и утолить жажду. Зимой в горных районах на широкое деревянное блюдо кладут лепешку, заливают расплавленным топленым маслом и разведенным курутом — шариками сушеного створоженного кислого молока — посыпают луком, все это перемежают еще тонкой лепешкой чапоти-лавашем, заправляют перцем и луком, при желании посыпают отдельно сваренной и порезанной картошкой и вновь поливают топленым маслом или кислым молоком. Это и вкусно, и сытно.

Хлеб и у таджиков — всему голова. Окажись вы в любом доме в Таджикистане случайным путником или приглашенным гостем, вас напоят и накормят. Гостя сажают на самое почетное место с противоположной от входа в комнату стороны, на мягкие ватные стеганые курпачи — продолговатые одеяла, расстеленные поверх ковра или войлока. Приносят дастархан — некий аналог русской скатерти-самобранки. И в первую очередь на дастархан кладутся лепешки, которые разламывает хозяин или его сын. К вам подойдут и поднесут кувшин для мытья рук, подержат сосуд для слива воды, дадут полотенце. Все это вы проделаете, привстав с места, на которое вас усадили. Следом несут дымящийся зеленый (летом, в долинах) или черный (в горах и зимой, и летом) чай в маленьких чайниках. Потом на дастархане появляются сладости — печенье, мед, конфеты. Все это вносится мужчинами через дверь или подается из другой комнаты женщинами через небольшое квадратное окошко. Женщины в комнату с незнакомыми мужчинами не входят и за одним дастарханом с ними не сидят. Не стоит торопиться особо налегать на сладости, поскольку на кухне уже кипит работа — готовится или подогревается горячее: плов, шурпа, лагман. В крайнем случае — яичница.

Прежде чем налить вам пиалу чая, хозяин убедится, что тот хорошо заварился. Налитую до половины пиалу он сливает обратно в чайник и проделывает это раза два. После этого первую пиалу с чаем передают гостю или старшему. В Азии принято наливать чай до половины пиалы. Этому есть несколько объяснений. Во-первых, чай всегда пьют горячим и свежезаваренным. А у пиалы, как известно, нет ручки. Держа верхнюю половину пиалы большим и указательным пальцами и поддерживая мизинцем нижний обод сосуда, вы не обожжетесь и не выроните пиалы. Во-вторых, чай в заполненной наполовину или меньше пиале быстрее остывает, вы не обожжете язык и рот. В-третьих, это знак уважения. Это означает: пейте на здоровье, хозяин тут же нальет еще столько раз, сколько захотите. Наполненную менее чем наполовину пиалу с чаем русские Таджикистана называют в шутку “чаем с уважением” и иногда говорят: “Мне без уважения, пожалуйста”. Однако на Памире это пожелание излишне, там наливают по-памирски — до краев.

Когда же вы будете покидать гостеприимный таджикский дом, вы заметите, что вся обувь вошедших заботливо повернута носками наружу.

Празднества

Вид праздничной лепешки и ее запах на всю последующую жизнь запоминаются каждому мальчику-таджику, прошедшему обряд “хатна” -- обрезание. Мальчишке-дошколенку прикрывают лепешкой обзор, чтобы он не видел приготовлений к операции и сам ее ход. Так что, ничего не подозревая, мальчик иногда даже не успевает испугаться. Мальчику говорят, что он станет мужчиной. Его одаривают родные и гости, складывая у подушки подарки, а под подушку -- деньги. Помню, я не только не успел испугаться, но и, чувствуя торжественность положения, ощущал себя едва ли не принцем крови и богачом.

Отец по такому случаю устраивает обязательное празднество, на которое созываются соседи и родственники. В сельской местности и в городах, в зависимости от возможностей семьи, на праздник приглашаются певцы и танцовщица, которые выступают до глубокой ночи. В их репертуаре фольклор и песни на стихи таджикско-персидских классиков, суфийская музыка. Музыка далеко разносится, и никто особо не ропщет, праздник есть праздник. Зачастую соседи или родственники договариваются о проведении обряда сразу для двух-трех мальчиков — из соображений экономии. Так помимо единородных братьев у мальчиков появляются побратимы по обряду инициации. Например, мои названые братья перед самым обрядом попросились в туалет и отказывались оттуда выходить. Пришлось мне идти первым. Теперь я по праву считаюсь старше и главнее обоих, хотя один из них родился на 10 дней раньше. Сегодня он — популярный таджикский рок-музыкант.

На такое празднество в сельской местности, а большинство населения Таджикистана живет на селе, режут бычка или барана — как и на большую свадьбу, куда созывается вся округа. Специальные глашатаи разъезжают на лошадях или автомобилях и громко созывают гостей. В годы моего детства такой глашатай ездил по улицам села и между полей на грузовике и из кузова протяжно объявлял, что такой-то делает сыну обрезание или женит сына тогда-то и там-то. Теперь мобильная связь значительно облегчила оповещение родственников, живущих далеко, но соседей и близкую родню дешевле позвать все же дедовским способом. В том, что на свадьбу созывают всю округу, есть элемент махаллинской взаимопомощи. Более зажиточные кормят и тех, кто в той или иной степени нуждается. На свадьбу может зайти любой гость, любой прохожий, друг и гость гостя.

Свадьбы, как и поминки, и иные праздники, по мусульманским обычаям, требуют пожертвований для посетителей мечети, для чего режут бычка или барана, а мясо раздают так же, как это делают в память о ком-то, в связи с выздоровлением близкого человека или счастливым избавлением от какой-либо напасти или несчастного случая. После праздника остатки мяса, плова, первых блюд также раздаются, разносятся по родственникам и соседям.

В самих свадебных ритуалах сохранилось немало древних традиций. Свадебные церемонии состоят из 15-16 обязательных частей, разнесенных по времени и месту. Сюда входит визит посланника с вестью о намерениях, предварительная встреча потенциальных сватов, смотрины или знакомство родителей жениха с невестой, сватовство, помолвка, визит родственниц жениха, шитье родственницами невесты ватных одеял, утренний плов для соседей и т.д. Приданое платит сторона жениха. Часть этих средств остается родителям невесты, которые также договариваются с родственниками жениха о взаимных тратах в интересах молодоженов, на их жилье и обустройство.

Кульминацией является сама свадебная церемония. Расскажу свои детские воспоминания о свадьбе двоюродного брата в родном селении Варк. После загса жених привез невесту в дом ее родителей и отправился к себе готовиться к свадебному торжеству. Вечером, когда котлы уже дымились и собирались гости, молодежь, парни и девушки, во главе с женихом с музыкой и танцами отправились по трассе Самарканд–Бухара (отрезку Великого Шелкового пути, проходящему через селение Варк) к дому невесты. Там их встретили ее родители, и после ряда непродолжительных ритуалов жених вышел с невестой к воротам, перед которыми был разожжен костер. Он поднял невесту на руки, и, положив ее на правое плечо, обошел несколько раз против часовой стрелки вокруг костра. Их проход до машины осыпали конфетами и монетами.

Уже в доме жениха, где молодоженов встречают игрой на дойре-бубне и танцами, их проводят в отдельную комнату, где сажают в угол лицом ко входу за сюзане — вышитое национальными узорами покрывало, завесу от посторонних глаз. Там над ними совершается обязательный мусульманский обряд бракосочетания — никох. Они подтверждают свое согласие на брак, после чего им дают отпить воды из одной глубокой пиаловидной чаши — коса. Теперь они муж и жена. Сиделки, которые находятся рядом, через определенное время передоверяют их мужчинам, те провожают молодых к столу. Наутро после свадьбы женщины со стороны жениха, ночевавшие в соседней комнате, приходят за простыней. Этот последний ритуал призван подтвердить, что невеста выходит замуж девственницей. После свадьбы молодая жена надевает белоснежный платок и первое время не появляется на людях. А через некоторое время молодые должны засвидетельствовать свое почтение родственникам невесты и жениха, посетив всех, кто их пригласит.

Сельские таджики с детства приучены к строгости и труду. Здесь еще сохранилась логика крестьянских семей: чем больше детей, тем крепче семья и тем легче ей управляться с хозяйством. Дети с детства подметают глиняный двор, косят траву на холмах, в поймах ручьев и рек, грузят копны на ослов, участвуют в прополке, сборе овощей и фруктов, хлопка, ухаживают за скотиной. Иногда это происходит в ущерб учебе. Мои двоюродные братья жутко завидовали мне, горожанину, когда я приезжал на летние каникулы и пользовался положением гостя, но делали смиренно свою нелегкую работу и приучали к ней меня. А я все норовил сманить их искупаться в хаузе -- бассейне для полива, в арыке или в Зарафшане. Иногда мне это удавалось. И хотя за наши отлучки им порой доставалось, они вспоминают о тех шалостях с удовольствием.

Навруз

Пожалуй, самым древним и самым любимым праздником у таджиков является Навруз. Его название дословно переводится с таджикского как “новый день”, “нав” или “нов” — “новый”, “руз” — день. У Навруза, в отличие от собственно мусульманских праздников, фиксированная дата, он исчисляется по солнечному, а не лунному календарю. Навруз наступает с 20-го на 21 марта, в день весеннего равноденствия, когда ось нашей планеты выравнивается и становится параллельной оси солнца, а экватор Земли оказывается перпендикулярным солнечной оси. Этому древнему зороастрийскому празднику тысячи лет. И завоеватели-арабы не смогли его запретить ни таджикам, ни неиранским народам всей Азии. Историки считают: празднование Навруза от берегов Индийского Океана до Поволжья свидетельствует о том, что контакты предков таджиков распространялись на обширные территории Евразии и влияние их культуры в этом ареале было значительным.

В Таджикистане обычно к Наврузу расцветают миндаль и персик. Нежно-розовая дымка их цветения в долинах и трогательные стрелы подснежников в горах — первые вестники приближающегося Навруза. К 21 марта земля в долинах и предгорьях прогревается, начинаются теплые весенние дожди, и, согласно зороастрийскому земледельческому календарю, приходит пора сева. За неделю до 21-го проращивают зерна пшеницы в блюдах и чанах. Из этих пророщенных зерен, богатых минеральными веществами и жизненной силой, всю ночь варят сумалак (суманак). После зимнего авитаминоза — весьма полезная штука. На праздничном столе вместе с сумалаком должно быть семь блюд на букву “с”.

Навруз сопровождается народными гуляниями, конными скачками, древними конно-спортивными играми човган (конным поло), а также бузкаши — козлодранием. В этот день варят яйца, которые, если их поставить на попа на столе, упадут только после того, как ось земли сместится. А дети проводят состязания на прочность яичной скорлупы так же, как в России на Пасху. После Навруза мальчишки пополняют свои запасы альчиков — бараньих мослов, в которые потом играют до новых праздников. А из кусков бараньей или козьей кожи с шерстью делают они лянги с плоским свинцовым грузилом посередине, прикрученным ниткой или проволокой, продетыми через кожу. Подбрасывая эту штуку внутренней поверхностью стопы и не давая ей как можно дольше упасть на землю, они вырабатывают координацию движений, терпение и выносливость. Помню, пацанами мы играли в мослы и в лянгу часами, забывая о еде и уроках, соперничая, совершенствуясь и самоутверждаясь.

Слово и судьба

С традицией широко закатывать праздники боролся ислам: запрещались музыка, танцы, возлияния. Потом с ней боролась советская власть, запрещая молитвенные благословения и такой “пережиток темного прошлого” как выплата калыма за невесту, который по сути является стартовым капиталом для молодоженов. Теперь власти суверенного Таджикистана запрещают пышные празднества, объясняя это соображениями экономическими: мол, они наносят ущерб бюджету семьи. Но традиция неистребима. То ли она в крови, то ли срабатывает стремление быть не хуже соседей и родственников, показать и свою способность достойно отметить праздник.

Любовь таджиков к застольям настолько резко контрастирует с аскетическими буднями, что задаешься вопросом: не из зороастризма ли с его священной хаомой тянется эта любовь. Рецепт той хаомы давно утрачен, но, как и древние греки, пришедшие в Согдиану и Бактрию две с половиной тысячи лет назад и ассимилировавшиеся, растворившиеся потом в городах и долинах в течение тысячи лет, таджики любят на праздниках поговорить.

Всякое застолье, особенно праздничное, сопровождается своего рода соревнованием в красноречии, декламированием классических стихов Хайяма, Саади, Руми, Джами, Бедиля и, конечно, рубаи Хайяма. Жива и традиция “мушоира”, когда стихотворцы, собираясь, соревнуются в красноречии, по очереди подхватывая заданную тему и определенный ритм. У любителей поэзии есть и другая, не менее увлекательная игра — “байтбарак”, когда соревнующиеся должны продолжить строку или двустишие из стихотворения классика. Помню, моя любимая учительница Маргарита Николаевна Басенюк, преподававшая у нас историю, говорила: тем и отличались древние греки от древних римлян, что любили не только выпить, но и вкусно поговорить.

К слову о Хайяме. В отличие от иранцев, таджики Хайяма ценят очень высоко, их не смущает его вольнолюбие, его гедонизм, воспевание вина. Многие понимают, что речь идет не столько об алкогольном напитке, сколько о напитке любовном, о суфийском символе любви к Богу. Кроме того, таджики гордятся, что являются основоположниками персидской поэзии, поскольку первый новоперсидский поэт, живший в IX веке, всемирно известный Абу-Абдулло Рудаки был таджиком из кишлака Панджруд, что на севере современного Таджикистана. Там он и похоронен. Туда, к его мавзолею, поклониться приходят продолжатели его традиций в таджикской поэзии и сегодня. Считается, что таджиками были также Фирдоуси, Джами и Руми, основоположник алгебры Ал-Хорезми, один из основоположников современной химии Ал-Беруни. Западные исследователи признают огромное влияние, которое оказали на крестоносцев и эпоху Возрождения мусульманские ученые, алхимики, философы. Само название алгебры имеет мусульманское происхождение: от Ал-Джабра. А астрономы и сегодня признают, что календарь, составленный в XI веке Омаром Хайямом, точнее, чем принятый нами, тот, по которому мы отсчитываем свое время. Читая Хайяма, обнаруживаешь, что задолго до сегодняшних открытий, согласно которым Вселенная имеет форму диска или бублика, он утверждал: “Круг мироздания подобен перстню”. Перед плеядой великих таджикско-персидских поэтов, творивших с IX по XV века, преклонялся Гете, писавший, что каждый из них куда значительнее, чем он сам. И, что примечательно, практически каждый таджик или иранец, любого сословия и достатка, остановленный вами на улице в Душанбе, Москве, Лондоне, Нью-Йорке, Кабуле или Тегеране, прочтет вам по памяти рубаи Хайяма, стихи Рудаки, Хафиза на том самом языке, на котором они были написаны тысячу или 500 лет назад и на котором и сегодня говорят таджики Таджикистана, Афганистана и жители Ирана.

“За родинку ее отдал бы я Самарканд и Бухару”

По сути, этот поэтический и философский капитал, накопленный за “шесть веков славы”, как написал в одноименной книге Михаил Зандер, и есть главное сохранившееся культурное достояние таджиков. После нашествия монголов города — центры культуры и искусства — были разрушены, а многие носители культуры и знаний истреблены. В эпоху активизации морских путей Великий Шелковый, проходивший через Бактрию и Согдиану, утратил свое значение. Горы опять стали на многие века убежищем древнего народа. За монгольскими нашествиями последовали тюркские. “Вероломство входит в каждый дом”, — писал о своем времени Хафиз. Некоторые таджики не могут, однако, простить ему строчек из знаменитой газели:

Агар он турки шерози ба даст орад дили моро,

Ба холи хиндуяш бахшам Самарканду Бухороро.

Есть немало переводов этой газели на русский язык. Но ни один из них не отражает всей сути этих двух первых строк. Я перевел их так:

Когда ширазская турчанка вернет мне сердце в узах рук,

За узы с родинкой отдам я и Самарканд, и Бухару.

“Холи хиндуяш” в газели Хафиза означает дословно “индийская родинка”. Как известно, когда индианки выходят замуж, они помечают лоб знаком “родинки” — знаком того, что женщина связана супружескими узами. В империи великих моголов, потомков Тимуридов из Самарканда, в Индии такой знак носили не только индуистки, но и мусульманки.

Эти строки Хафиза оказались пророческими. Древние города Согдианы в низовьях Зарафшанской долины, Самарканд и Бухара, восстававшие из пепла после греков, арабов и монголов, при образовании советских республик в 1924 году достались Узбекистану. А таджикский язык как язык “феодальной элиты и духовенства”, согласно советской национальной политике, стал оттуда постепенно вытесняться.

Так культура таджиков из древней городской превратились в преимущественно аграрную и оказалась запертой в географическом тупике на приступах скал, вдали от дорог. Столицей Советского Таджикистана сделалось село Душанбе, стоящее на месте давно срытой войнами и ветрами кушанской крепости с эллинскими колоннами.

Самые образованные носители таджикского (персидского) языка вынуждены были уйти в Афганистан, Иран, Индию, в очередной раз рассеявшись по миру. Персидская графика была запрещена, книги сжигались, а те, кто их прятал, карались смертью или лагерями. Народ остался без письменности и доступа к своей культурной сокровищнице. В первые годы Советской власти население бывшего Бухарского эмирата сократилось на несколько сотен тысяч человек. Вооруженное сопротивление Советской власти в отдельных горных районах продолжалось до сороковых годов. А массовый исход таджиков и узбеков в Афганистан оказал влияние на весь последующий ход истории в регионе. Один из лидеров моджахедов, который воевал против советского контингента в Афганистане, Ахмадшах Масуд, в начале девяностых годов возглавил Северный альянс против талибана и стал союзником России. А происходил Масуд из таджикского самаркандского рода. Его убили, как считается, смертники Аль-Каиды за несколько дней до атаки на нью-йоркские небоскребы. А уже через месяц Международная коалиция силами Северного альянса выбила талибов и Аль-Каиду из Кабула.

Афганского таджика от бывшего советского можно отличить по речи. Каждый второй из них превосходный оратор, предприниматель и философ. Каждый первый — воин, землепашец и мастер на все руки. В 2001 году я оказался в Ходжа Бахавуддине, ставке Масуда, где в короткое время на свободном месте вырос целый поселок из частных домов. В этих домах были свет и тепло от генератора, спутниковые тарелки. Сначала появился мини-кирпичный заводик под открытым небом. Потом из красной глины, которую добывали тут же, начали лепить и обжигать на месте кирпичи. А на базаре Ходжа Бахавуддина можно было встретить разнообразие продукции, какому позавидовал бы любой продуктовый и вещевой рынок. Что меня удивило, так это то, что здесь были даже сохи и плуги для тракторов и запчасти для автомобилей, произведенные местными кузнецами и ремесленниками. И еще много чего там было, к примеру, детали для часов или для видеосъемки, поиск которых в Москве занял бы немало времени. Но самым удивительным товаром местного производства стала для меня спутниковая телевизионная антенна, собранная из… расплющенных консервных банок. Помню, тогда я подумал: этот народ не победить, а если дать ему 50-100 лет спокойной жизни, он превратит свою страну в цветущий сад.

Один из парадоксов Афганистана — свободный рынок, функционирующий в любых условиях, даже когда идет война и территории блокированы линиями огня и постами. Торговцев пропускают беспрепятственно.

В 1992-1997 годах Ахмадшах Масуд и афганцы приютили у себя не менее ста тысяч беженцев из Таджикистана. Им предоставили территорию для строительства и обустройства, помогали, чем могли. Но и таджики-шурави (советские), как нас там называли, не остались в долгу. Они лечили афганцев, пахали землю на своих советских синих тракторах Липецкого тракторного завода, помогали строить мини-гидроэлектростанции. А после мирных переговоров в Кабуле, Ашхабаде и Москве в 1997 году таджикские беженцы вернулись домой, оставив афганцам клубы с кинозалами, сельские больницы, мечети, но забрав с собой на родину скотину и трактора.

Забытый свет

Тем временем в уже суверенном Узбекистане стали закрывать таджикские школы и газеты на таджикском языке. И хотя горожане-таджики там все еще пытаются хранить родной язык и национальную идентичность, делать это становится все труднее. Отношения между властями Таджикистана и Узбекистана с середины 90-х годов, к сожалению, остаются довольно прохладными и натянутыми. И от этого страдают как таджики, оставшиеся на территории современного Узбекистана, так и узбеки, веками живущие на территории, отведенной советским переделом современному Таджикистану в горах, которые в Бухарском эмирате именовались Восточной Бухарой.

А редкий и достойный пример настоящей мужской дружбы таджикского и узбекского поэтов, наставника и ученика Абдурахмана Джами и Алишера Навои — они даже похоронены рядом, их мавзолеи расположены недалеко друг от друга в афганском городе Герат — остается пока достоянием пятисотлетней давности.

К сожалению, и в Таджикистане отвечают тем же: закрывают узбекские школы, прекращают ретрансляции узбекского телевидения, переименовывают узбекские топонимы. Есть множество других проблем, которые вызваны длительным кризисом отношений между поссорившимися соседями. Это и отказ в выдаче обвиняемых в преступлениях и вооруженных нападениях, и задержание и разграбление транзитных грузов. На противопехотных минах вдоль заминированного узбеками периметра границы то и дело подрываются пастухи, сборщики трав и хвороста. В зимние месяцы Узбекистан прекращает подачу электроэнергии и газа Таджикистану. И таджики, зажатые в географическом тупике, ищут всяческие возможности, чтобы выжить и развивать страну. Строятся тоннели через перевалы, дороги на Китай и Пакистан.

Но главным камнем преткновения, пожалуй, является вопрос о воде. Таджикистан, благодаря своим памирским ледникам и горным рекам, обладает мощными гидроресурсами. Отсюда, фактически из сердца Азии, он снабжает расположенные ниже страны животворящей влагой. Крупнейшие реки Центральной Азии Аму-Дарья, Сыр-Дарья и Зарафшан сбегают с таджикских гор, добираясь теперь тонкой струйкой до Аральского моря. В условиях дефицита электроэнергии, при отсутствии собственных нефти и газа, Таджикистану не остается ничего иного, как строить гидроэлектростанции в верховьях своих рек. Это вызывает у соседей опасения, что таджики получат рычаг управления стоком воды и, соответственно, экономического давления.

Тем временем Таджикистан вынужден не только экономить электроэнергию в ущерб развитию экономики, но и отключать свет в домах зимними вечерами. Дети зачастую учатся в неотапливаемых школах, больные лежат в выстуженных палатах. В связи с отсутствием работы тысячи молодых таджиков уезжают на заработки в Россию, откуда в душанбинский аэропорт порой возвращаются в цинковых гробах. Тем не менее, самым привычным, хотя и небезопасным маршрутом для “мардикоров” -- сезонных рабочих остается Россия. Однако все больше становится и тех, кто уезжает в Европу, в арабские страны, в США и Канаду, где они учат языки, некоторые получают образование. Английский и арабский при изучении иностранных языков приобретают преимущество перед русским, поскольку знание их обещает больший заработок и лучшую перспективу даже в самом Таджикистане. Молодые сельские ребята, отправляющиеся в Россию на заработки, практически уже не знают русского языка — это дети военных лет, когда преподавать его стало некому.

Но таджики терпеливы. Они вернутся из России уже “русскоговорящими” и с представлением о русской культуре. Надеюсь, и с любовью к ней. Они готовы смиренно трудиться на стройках, подметать улицы, жить в холодных подвалах и подсобках, подвергаться унижению со стороны ненасытных милиционеров, кидал-посредников и алчных недобросовестных работодателей, наживающихся на их дешевом труде, потому что каждый из таджикских гастарбайтеров, среди которых немало и “таджикских узбеков”, имеет простую цель и мечту: заработать, отправить деньги на родину, помочь родителям, накопить на свадьбу, построить свой дом, завести детей, накормить и одеть их, дать им образование, женить…

Круг небес вращается, и таджики верят, что все хорошее вернется. Так уже бывало на протяжении тысяч лет. Уж они-то знают.

Ногам под памирским сандали так хорошо, что можно в холодную зимнюю ночь откинуться на курпачу и после живого общения в кругу семьи лечь спать, оставив ноги под теплым одеялом. Ведь, как говорят таджики, даже за самой темной ночью наступает рассвет.

«Дружба Народов» 2012, №3

Таджикистан > Внешэкономсвязи, политика > magazines.gorky.media, 6 марта 2012 > № 519479


Таджикистан > СМИ, ИТ > ria.ru, 6 марта 2012 > № 510466

Ассоциация интернет-сервис провайдеров Таджикистана выразила обеспокоенность введенными Службой связи страны ограничениями на доступ к некоторым сайтам, в том числе популярной социальной сети Facebook.

Второго марта всем интернет-провайдерам, оказывающим услуги на территории Таджикистана, поступило сначала устное, а затем и официальное письменное распоряжение Службы связи при правительстве страны о блокировке ряда веб-сайтов, в том числе - Zvezda.ru, Tjknews.com, Maxala.org, Фергана.ру и Центразия.ру и социальной сети Facebook. В качестве причины такой блокировки указываются "технико-профилактические работы".

"Ассоциация категорически против вводимых ограничений и призывает руководство страны, международное сообщество обратить внимание на возникшую проблему... по ограничению доступа к социальной сети", - говорится в обращении ассоциации, полученном РИА Новости во вторник.

Ассоциация выражает обеспокоенность "столь непрофессиональным и недальновидным отношением регулятора... к таким важным компонентам развития отечественного информационного пространства в глобальной компьютерной сети".

Авторы обращения предупреждают, что ограничение доступа к социальным сетям приводит к вытеснению из них отечественных пользователей и производителей информационных продуктов, что отрицательно скажется на развитии информационного пространства Таджикистана и конкурентоспособности страны.

Ассоциация отмечает, что результатом ограничений на доступ к ряду сайтов станет "ослабленное представление национальных интересов в глобальном информационном пространстве".

Ассоциация призывает Службу связи отозвать распоряжение о блокировке сайтов. Лидия Исамова.

Таджикистан > СМИ, ИТ > ria.ru, 6 марта 2012 > № 510466


Россия. ЦФО > Армия, полиция > ria.ru, 6 марта 2012 > № 510412

Подмосковные наркополицейские остановили в воскресенье на автодороге "Крым" машину с двумя гражданами Таджикистана, у одного из которых при себе было почти пять килограммов героина, сообщает во вторник Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков (ФСКН) по области.

"Подмосковными наркополицейскими совместно с сотрудниками ДПС... на 35 километре автодороги "Крым" (Симферопольское шоссе) задержан автомобиль "ЛАДА-210740" с двумя гражданами Таджикистана, один из которых перевозил героин общей массой 4960 граммов", - говорится в релизе.

Оперативная работа в отношении задержанного велась на протяжении нескольких месяцев. За это время выяснилось, что он находится в стране нелегально, принадлежит к этнической организованной преступной группе, и основной его задачей была перевозка крупных партий героина в Московскую область из соседних регионов.

"Вся полученная о южном госте информация, его предприимчивость и осторожность, дали основания наркополицейским предполагать, что за данным фигурантом стоит один из крупных кланов Таджикистана. Поэтому в ходе следствия будут выясняться все связи арестованного на данный момент курьера", - говорится в сообщении.

Возбуждено уголовное дело по части 3 статьи 228-1 УК РФ. Максимальное наказание по этой части статьи - 20 лет заключения.

Россия. ЦФО > Армия, полиция > ria.ru, 6 марта 2012 > № 510412


Казахстан. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 6 марта 2012 > № 508379

Дмитрий Медведев и Нурсултан Назарбаев обсудили отдельные вопросы российско-казахстанских отношений.

В центре внимания была подготовка к предстоящему заседанию Межгосударственного совета ЕврАзЭС/Высшего Евразийского экономического совета, которое состоится 19 марта 2012 года в Москве. С обеих сторон отмечено значение этого саммита для продвижения интеграционных процессов на евразийском пространстве.

Разговор состоялся по инициативе казахстанской стороны.

Казахстан. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 6 марта 2012 > № 508379


Афганистан > Экология > ria.ru, 6 марта 2012 > № 508329

Не менее 37 человек погибли и многие пропали без вести при сходе снежной лавины в северной афганской провинции Бадахшан, сообщил во вторник телеканал "Толо".

По словам заместителя губернатора провинции Шамс ур-Рахмана, инцидент произошел в ночь на понедельник в уезде Дарваз. Снежная лавина погребла под собой целую деревню, в которой проживало более 200 человек. Чиновник считает, что число жертв стихии может значительно увеличиться.

По его словам, к настоящему времени жители близлежащих кишлаков откопали из-под снега 37 погибших. На данный момент из под снега удалось спасти трех женщин и одного ребенка.

Все дороги, ведущие в Дарваз из провинциального центра - города Файзабад, завалены снегом, и спасателям пришлось добираться до места происшествия больше 12 часов.

Одновременно афганские телеканалы сообщили о том, что новая лавина накрыла один из населенных пунктов в уезде Шинкай на афганско-таджикской границе. По предварительным данным, в Шинкае спасателям удалось извлечь из-под снега шесть раненых людей.

Губернатор провинции Шах Валиулла в настоящее время на вертолете вылетел в район стихийного бедствия для оценки ущерба, нанесенного стихией и координации помощи выжившим людям.

До этого чрезвычайного происшествия с начала января в Бадахшане под снежными лавинами уже погибли более 40 человек.

Нынешняя трагедия сравнима с той, что произошла на афганском перевале Саланг в горах Гиндукуша в феврале 2010 года, когда под снежными лавинами там погибли около 200 и получили ранения более 170 человек.

По данным афганских синоптиков, нынешняя зима в Афганистане стала самой снежной и морозной за последние 15 лет.

Афганистан > Экология > ria.ru, 6 марта 2012 > № 508329


Россия. СФО > Леспром > wood.ru, 6 марта 2012 > № 507884

В Новосибирске выявлен факт крупного мошенничества с бюджетными средствами. Речь идет об одной из местных компаний, которая занимается поставками леса.

Полицейские получили оперативную информацию о том, что директор и главный бухгалтер могут быть виновны в совершении преступления. По данным пресс-службы УМВД региона, они вступили в сговор и, благодаря махинациям с документами, незаконно возместили налог на добавленную стоимость в размере свыше 90 млн рублей.

Согласно документам, компания заключила сделку на поставку леса, который был заготовлен в Томской области. Поставки якобы осуществлялись в Узбекистан и Таджикистан, причем в качестве покупателей значились частные лица - более 10 граждан этих государств.

После ее оформления и перечисления денег за поставленный товар руководство компании подготовило и передало в налоговую инспекцию пакет документов на возмещение НДС, поскольку в соответствии с российским законодательством, экспортные операции облагаются налогом по ставке 0% НДС. Сумма налогового вычета, полученного компанией, составила более 90 миллионов рублей.

Однако в ходе проверки, проведенной сотрудниками полиции, выяснилось, что контракт был сфальсифицирован. Деньги за товар не были перечислены на счет новосибирской компании, а указанные в договоре в качестве покупателей частные лица - граждане Узбекистана и Таджикистана - вообще не были в курсе сделки: их подписи в документах оказались поддельными. Также поддельными были признаны счет-фактура и сам международный контракт.

Поставки леса осуществлялись фактически без оформления договора и каких-либо бухгалтерских документов неизвестным лицам. Расчет за товар производился наличными. Таким образом, директор и главный бухгалтер компании незаконно получили из бюджета крупный налоговый вычет.

Возбуждено уголовное дело по ч. 4 ст. 159 Уголовного кодекса (мошенничество, совершенное в особо крупном размере). Сейчас следователями и оперативниками проводится работа по сбору доказательной базы и установлению дополнительных эпизодов преступной деятельности подозреваемых.

Россия. СФО > Леспром > wood.ru, 6 марта 2012 > № 507884


Афганистан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 5 марта 2012 > № 509103

Сегодня президент Афганистана Хамид Карзай позвонил Владимиру Путину, чтобы поздравить его с победой на выборах Президента Российской Федерации.

В понедельник Центральная избирательная комиссия России объявила итоги голосования, согласно которым за Путина проголосовали 63,75% избирателей.

В телефонном разговоре президенты России и Афганистана отметили необходимость дальнейшего развития двусторонних отношений и договорились о возможной встрече в ближайшем будущем, сообщает пресс-служба Хамида Карзая.

Стоит отметить, что нового главу российского государства также поздравили канцлер ФРГ, премьер-министр Японии, президенты Кыргызстана, Таджикистана, Казахстана, Украины, Белоруссии и лидеры ряда других стран.

На прошедших выборах свою активность проявили афганцы, проживающие на территории России. На данный момент известна информация об их участии в различных мероприятиях в поддержку кандидатуры Владимира Путина.

По словам Мохаммада Амина, руководителя общественной организации «Центр помощи гражданам Афганистана», входящей в Общероссийский народный фронт, большинство его соотечественников, являющихся гражданами РФ, сделали свой выбор в пользу Путина. «Голосуя за Путина, мы голосовали за стабильность», – отметил в беседе с порталом «Афганистан.Ру» Мохаммад Амин.

Не остались на стороне и афганцы, проживающие в других регионах России. В частности, в Общероссийский народный фронт вступила афганская диаспора в Иванове. Данных о поддержке других российских политических сил выходцами из Афганистана пока не поступало.

В ряду народов дальнего зарубежья, проживающих в России, афганская община является одной из самых многочисленных. Наблюдатели расценили деятельность ее представителей в ходе президентской избирательной кампании как первый случай общественно-политической активности афганского сообщества в России. Активисты афганской общины, в свою очередь, восприняли это как первый реальный признак интеграции афганцев в общественно-политическую жизнь России.

Афганистан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 5 марта 2012 > № 509103


Таджикистан > СМИ, ИТ > ria.ru, 3 марта 2012 > № 505613

Ряд интернет-провайдеров Таджикистана закрыл в субботу утром доступ к нескольким сайтам, в том числе социальной сети Facebook и сайту Zvezda.ru, который в пятницу опубликовал критический материал о президенте Таджикистана.

На данный момент доступ к сайтам Facebook.com, Zvezda.ru, Tjknews.com, Maxala.org, Фергана.ру и Центразия.ру закрыли три таджикских провайдера из четырех и оператор сотовой связи "Билайн".

Tjknews.com, Фергана.ру и Центразия.ру в пятницу перепечатали материал о лидере Таджикистана с сайта Zvezda.ru.

"Мы получили устное распоряжение Службы связи при правительстве Таджикистана, согласно которому компании "в связи с возникшей необходимостью" должны закрыть доступ к ряду сайтов. Было сказано, что письменное уведомление будет получено в понедельник", - сказал источник в одной из компаний-провайдеров.

РИА Новости пока не удалось получить комментарии в Службе связи при правительстве Таджикистана и официальные комментарии провайдеров.

Таджикистан > СМИ, ИТ > ria.ru, 3 марта 2012 > № 505613


Таджикистан > Легпром > avesta.tj, 2 марта 2012 > № 525880

По данным Агентства по статистике при президенте Республики Таджикистан, экспорт хлопка-волокна в янв. тек.г. сократился на 30,3% по сравнению с аналогичным периодом 2011г. По данным минэкономразвития республики, в 2011г. экспорт хлопка-волокна сложился в объеме 72 тыс.т. на сумму 198 млн.долл. США. Эти показатели в 2010г. составляли 94 тыс.т. на сумму 201 млн.долл. США. Хлопок-волокно, в основном, экспортировался в Турцию, Иран, Россию и Латвию. В тек.г. с учетом сдачи в эксплуатацию новых производственных мощностей отечественными предприятиями планируется переработать 9,5 тыс.т. хлопка-волокна (в 2011г. было переработано более 8,1 тыс.т. хлопка-волокна).

В стране существует 25 предприятий по переработке хлопка-волокна, годовая мощность которых составляет 75,5 тыс.т. волокна (3кг. хлопка-сырца – это 1 кг. волокна). По данным минсельхоза страны, площади под хлопчатник в Таджикистане в пред.г. были увеличены почти на 50 тыс.га – до 210 тыс.га. По итогам хлопкоуборочной кампании собрано 415 тыс.т. сырца, что на 25,2 тыс.т. больше прогнозного плана.

Таджикистан > Легпром > avesta.tj, 2 марта 2012 > № 525880


Узбекистан > Экология > ecoindustry.ru, 2 марта 2012 > № 510571

В Экологическом движении Узбекистана состоялась встреча с пребывающими в нашей стране членами делегации во главе с исполняющим обязанности директора Европейского регионального бюро ЮНЕП – программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде Яном Дусиком.

В ходе беседы особо отмечалось, что в Узбекистане уделяется большое внимание охране окружающей среды и здоровья населения, улучшению экологической обстановки в стране и регионе. Подчеркивалось, что Узбекистан уделяет большое внимание укреплению международного сотрудничества в этом направлении.

Гости подробно ознакомились с деятельностью, целями и задачами Экологического движения Узбекистана, которое координирует действия граждан страны и различных организаций по пути дальнейшего углубления реформ по рациональному использованию природных ресурсов и обеспечению экологической безопасности. Об этом сообщает ИА "УзА".

На встрече было отмечено, что в результате выбросов вредных веществ таджикской алюминиевой компании наблюдается сложная экологическая обстановка в граничащих с Таджикистаном районах Сурхандарьинской области.

– Нам известно, что таджикская алюминиевая компания наносит серьезный вред здоровью населения некоторых районов Сурхандарьинской области, – сказал Ян Дусик. – Думаю, что для предотвращения экологических проблем и сокращения вредного воздействия на окружающую среду необходимо взаимодействие и совместные усилия.

На мероприятии состоялся обмен мнениями по вопросам дальнейшего развития связей между Узбекистаном и ЮНЕП в области экологии, в частности, смягчении последствий Аральской проблемы, уменьшении ее негативного воздействия на генофонд населения, растительный и животный мир, расширения сотрудничества в устранении негативного воздействия таджикской алюминиевой компании на экологию Сурхандарьинской области.

Узбекистан > Экология > ecoindustry.ru, 2 марта 2012 > № 510571


Иран > Легпром > iran.ru, 2 марта 2012 > № 507358

В текущем году Иран экспортировал свою обувь в 30 стран, и, согласно статистическим данным, объем этого экспорта в стоимостном выражении за 10 месяцев (21.03.11-20.01.12) превысил 117 млн. долларов, сообщает агентство ИСНА.

Основными рынками, на которые поставляется иранская обувь, считаются Ирак и Афганистан. Кроме того, Иран экспортирует названную продукцию в Туркменистан, Грузию, Косово, Азербайджан, Армению, Узбекистан, ОАЭ, Таджикистан, Бахрейн, Турцию, Саудовскую Аравию, Оман, Молдавию, Кыргызстан, Кувейт, Норвегию, Нигерию, Германию, Канаду, Австралию, Украину, Танзанию, Швецию и Францию.

За текущий год произошел определенный рост экспорта иранской обуви, хотя обувная промышленность, как и другие отрасли, сталкивается с многочисленными трудностями. В любом случае международные антииранские санкции не стали препятствием для расширения экспорта обувной продукции.

Недавно Объединение обувщиков Ирана объявило о том, что согласно опубликованным данным, Иран по объему производства обуви занимает 10-ое место в мире.

Основными центрами по производству обуви в Иране считаются провинции Восточный Азербайджан, Кум, Тегеран, Хорасане-Резави и Йезд. Потребление обуви из расчета на душу населения составляет в среднем 2-3 пары в год.

Иран > Легпром > iran.ru, 2 марта 2012 > № 507358


Таджикистан. Великобритания > Армия, полиция > ria.ru, 2 марта 2012 > № 505463

Вопросы использования территории Таджикистана для вывода английского контингента ISAF в 2014 году обсудили в Душанбе в пятницу президент Эмомали Рахмон и министр по вопросам вооруженных сил Великобритании Ник Харвей.

"Мы сегодня (в пятницу) обсудили вопросы использования наземной территории Таджикистана для вывода грузов и военного контингента Великобритании из Афганистана в 2014 году", - сообщил Харвей журналистам после встречи с Рахмоном.

По его словам, президент Рахмон заверил, что решение таджикской стороны будет представлено британской в самое ближайшее время по дипломатическим каналам.

По данным Минобороны Великобритании, в 2014 году им предстоит вывести из Афганистана около 11 тысяч контейнеров и около 3 тысяч бронемашин.

Британский министр добавил, что группа переговорщиков по вопросам транзита грузов и войск из Афганистана посетит также Казахстан и Киргизию, "поскольку если хотя бы одна из этих стран выпадет из переговорного прогресса, то никакого маршрута не получится".

"Мы также будем проводить переговоры с Казахстаном, Киргизией и Таджикистаном по вопросу того, какая часть нашего имущества (вывозимого из Афганистана) может иметь ценность для этих стран", - сказал Харвей.

Накануне вечером Харвей и его таджикский коллега Шерали Хайруллоев подписали меморандум о развитии сотрудничества между Таджикистаном и Великобританией в оборонной сфере. В ходе встречи министры, в частности, затронули вопрос подготовки кадров для вооруженных сил Таджикистана в британских военных колледжах. Лидия Исамова.

Таджикистан. Великобритания > Армия, полиция > ria.ru, 2 марта 2012 > № 505463


Таджикистан. Афганистан > Электроэнергетика > avesta.tj, 1 марта 2012 > № 525878

В конце фев. тек.г. в ходе визита правительственной делегации Таджикистана в Кабул была достигнута договоренность об экспорте таджикской электроэнергии в Афганистан в весенне-летный период 2012г. Согласно договоренности, в весенне-летний период в Афганистан планируется экспортировать электроэнергию в объеме 608 млн. квтч. по цене 3,57 центов за 1 киловатт. Экспорт начнется сразу после снятия лимита на подачу электроэнергии в регионы республики. Таджикистан. Афганистан > Электроэнергетика > avesta.tj, 1 марта 2012 > № 525878


Таджикистан. Индия > Армия, полиция > ca-news.org, 1 марта 2012 > № 525877

Индийские СМИ, со ссылкой на правительственные источники в Нью-Дели, сообщают, что Индия будет стремиться к укреплению военно-технического сотрудничества с Таджикистаном, граничащего с Афганистаном. Издание Zeenews.com сообщает, что «Индия сотрудничает с Таджикистаном в восстановлении авиабазы, которая имеет стратегическое значение благодаря своему расположению рядом с Афганистаном». Речь идет об аэродроме «Айни», расположенном в 20 км. западнее Душанбе, который был реконструирован при содействии Индии в рамках соглашения, подписанного десять лет назад. На реконструкцию объекта, который был сдан в эксплуатацию в сент. 2010г., было выделено 70 млн.долл. США. Сообщается, что в наст.вр. минобороны Индии рассматривает вопрос строительства в Таджикистане военного госпиталя для Вооруженных сил республики.

В дек. пред.г. в СМИ появились сообщения, что Индия негласно в сотрудничестве с Россией использует аэродром «Айни», куда уже перебазировался контингент индийских ВВС, включая парк индийских вертолетов Ми-17 и арендуемых в России истребителей. Минобороны Таджикистана опровергло эти сообщения, заявив, что с Индией нет подписанных документов по совместному использованию аэродрома. По данным таджикистанского оборонного ведомства, индийские специалисты, продолжающие реконструкцию аэродрома, останутся в Таджикистане «до завершения всех работ». Аэродром «Айни» находится на балансе военно-воздушных сил Таджикистана, и пока нет договоренностей о его совместном использовании ни с одной страной. Ранее власти Таджикистана заявляли, что переговоры по военному аэродрому ведутся только с Россией. Аэродром способен принимать все виды воздушных судов, существующих в мире, что автоматически включает его в список стратегической важности.

Таджикистан. Индия > Армия, полиция > ca-news.org, 1 марта 2012 > № 525877


Афганистан > Транспорт > afghanistan.ru, 1 марта 2012 > № 509109

В Афганистане ожидается окончание экспертной оценки проекта железной дороги, которая могла бы связать страну с Центральной Азией, сообщают официальные источники.

Железная дорога будет проходить от месторождений меди Айнак в провинции Логар к пограничным городам Торхам и Хайратон. Экспертиза проводится китайской компанией «China Railway», сообщил глава технолого-исследовательского департамента министерства общественных работ Афганистана Нургуль Мангал. Если проект будет одобрен правительством Афганистана и окажется экономически выгодным, китайская компания начнёт строительство дороги за собственный счёт.

Афганистан и Китай договорились о строительстве железнодорожного коридора в сентябре 2010 года. Если построить ещё один 65-километровый отрезок железной дороги в Таджикистане, то Афганистан получит полноценный железнодорожный выход к странам бывшей советской Средней Азии. Мангал сообщил, что Афганистан заинтересован в этом проекте, а также планирует построить 90-километровый участок дороги совместно с Туркменистаном, от города Анамурат до афганской границы, сообщают местные средства массовой информации.

Напомним, что Афганистан и Иран построили часть железнодорожной ветки между иранским городом Хаф и афганским Гератом. Если соединить эту железную дорогу с веткой из Мазари-Шарифа, новый транспортный коридор свяжет Центральную Азию со странами Персидского залива.

Афганистан > Транспорт > afghanistan.ru, 1 марта 2012 > № 509109


Таджикистан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 1 марта 2012 > № 506579

Президент подписал Федеральный закон «О ратификации Соглашения между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан о сотрудничестве по пограничным вопросам».

Федеральный закон принят Государственной Думой 10 февраля 2012 года и одобрен Советом Федерации 22 февраля 2012 года.

Справка Государственно-правового управления

Федеральным законом ратифицируется Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан о сотрудничестве по пограничным вопросам, подписанное в Душанбе 2 сентября 2011 года.

Целью Соглашения является обеспечение безопасности Российской Федерации и Республики Таджикистан в пограничной сфере.

В Соглашении отражена позиция российской стороны по ряду принципиальных вопросов. В частности, в нём предусмотрено сохранение российского присутствия на территории Республики Таджикистан в составе Группы пограничного сотрудничества, участие российских представителей в совершенствовании системы охраны государственной границы и оперативном обеспечении пограничной безопасности Республики Таджикистан, в подготовке кадров и специалистов пограничного ведомства Республики Таджикистан, а также сотрудничество в борьбе с терроризмом, региональным экстремизмом, незаконной миграцией и транснациональной организованной преступностью.

В Соглашении не содержатся правила иные, чем предусмотренные законодательством Российской Федерации, и не затрагиваются права и обязательства сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются.

Таджикистан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 1 марта 2012 > № 506579


Казахстан > Агропром > trans-port.com.ua, 1 марта 2012 > № 505833

В КТЖ рассмотрели вопросы приема заявок по основному и дополнительному плану на перевозку грузов на март 2012 года, передает ИА "Казах-ЗЕРНО"."В соответствии с протоколом №10/270 от 24-24.05.2011г. было принято решение по приостановлению выделения плана и предоставления вагонов за пределы РК полувагонов инвентарного парка КЗХ", - отмечается в сообщении КТЖ.

В связи с рекордным урожаем резко возросла перевозка зерновых культур, в результате по компании ощущается острая нехватка зерновозов и крытых вагонов, для полного обеспечения грузоотправителей.

Напомним, как уже писало ранее ИА "Казах-Зерно", Казахстан в 2011 году собрал 29,7 млн тонн зерна в бункерном весе (рост в 2,2 раза по сравнению с показателем 2010 года). Казахстан выделяет в 2011/12 году более 15 млрд. тенге (примерно $105 млн) для субсидирования транспортировки через территорию России и Китая.

Казахстанский парк зерновозов составляет 5 200 единиц, и этого не достаточно для того, чтобы осуществлять отгрузки. Поэтому "Қазақстан темір жолы" арендует зерновозы в сопредельных государствах.

На основании протокола селекторного совещания в МТК протокол от 13 декабря 2011 года № 2) АО "НК "КТЖ" необходимо перевезти зерна в марте 2012 года 1,3 млн. т, в т.ч на экспорт 1,0 млн. т. Для выполнения поставленных задач по перевозке зерна компанией принято решение перевозку внутри Казахстана осуществлять преимущественно в полувагонах инвентарного парка КЗХ.

"Ввиду необеспечения приема поездов станцией Алашанькоу до станции Достык и на подходах к ней по состоянию на 23 февраля имеется 5983 вагона (чёрный металл - 627 вагонов, руды - 627 вагонов, химикаты - 630 вагонов, хлопок - 302 вагона, контейнеров - 1222 вагона, окатышей - 1788 вагонов, зерно - 300 вагонов, прочих - 337вагонов), в том числе 64 брошенных поездов для передачи на станцию Алашанькоу", - информирует "Казахстан темир жолы".

АО "НК "КТЖ" вынуждено в одностороннем порядке сдерживать погрузку грузов потребителям Китайской Народной Республики и транзитом через КЖД. Компанией установлен контроль по своевременному приему и перегрузу вагонов по станции Достык и их продвижению.

Совещание постановило: выделить основной план перевозок на март 2012 года внутри Республики Казахстан в вагонах инвентарного и собственного парков в 100% объеме; предоставление плана в полувагонах за пределы Республики Казахстан осуществлять в собственном и арендованном подвижном составе, кроме перевозки назначением КНР, Киргизию через стык Луговая и в соседском сообщении РЖД с КЗХ (Западно-Сибирская, Южно-Уральская, Приволжская, железные дороги).

"Ввиду отсутствия инвентарного парка КЗХ переоборудованных крытых вагонов, в первоочередном порядке "чужие" вагоны использовать под перевозку продуктов сельхозпроизводителей внутри РК (овощи и фрукты); зерно внутри РК выделять только в крытых и полувагонах; на зерно и муку внутри РК, также зерно в крытых и зерновозах назначением Кыргызстан через стык Луговая и Узбекистан выделять НОДам, после выполнения основного плана. Зерно назначением Таджикистан, Туркменистан, Кыргызстан через стык Сары-Агаш рассматривать и выделять только в крытых вагонах", - отмечается в сообщении КТЖ.

В целях недопущения скопления зерновозов в порту Актау подачу вагонов под погрузку производить после предоставления грузоотправителем графика подвода судов, согласованную с АО "Продкорпорация", и паромов, согласованную с ОЮЛ "Зерновой Союз Казахстана", в адреса ДС (при подаче заявки), электронной почтой в НОД и ЦН. ДС Мангышлак, НОД-14 производит анализ исполнения графика подвода судов, при их задержке информировать ДС станции погрузки, НОД участка и ЦД.

Напомним, в 2011 году через морской порт Актау посредством АО "Ак Бидай Терминал" было отгружено почти 308 тыс тонн зерновых. По сравнению с 2010 годом объем отгрузок упал на 24%, напомним, тогда было перевалено 404 тысяч тонн зерновых, из которых 331 408 тонн - пшеница и 72 425 тонн - ячмень.

Казахстан > Агропром > trans-port.com.ua, 1 марта 2012 > № 505833


Россия > СМИ, ИТ > bfm.ru, 1 марта 2012 > № 505533

Чистая прибыль сотового оператора "МегаФон" по US GAAP в 2011 году по сравнению с 2010 годом сократилась на 11,4% до 43,579 млрд рублей, свидетельствует отчет компании. Консолидированная выручка по итогам года выросла на 12,6% до 242,608 млрд рублей.

"МегаФон" завершил 2011 год с рекордным за всю историю компании OIBDA - 100,822 млрд рублей (+3,1%). Рентабельность OIBDA составила 41,6% против 45,4% в 2010 году.

Свободный денежный поток в прошлом году достиг 24,412 млрд рублей. Чистая положительная денежная позиция по состоянию на 31 декабря 2011 года составила 45,689 млрд рублей.

Капитальные вложения "МегаФона" в России за прошлый год по сравнению с 2010 годом выросли на 5% и составили 68,701 млрд рублей.

Количество абонентов компании в 2011 году выросло на 9,6% до 62,8 миллиона человек. Консолидированные данные по абонентам включают пользователей "дочек" "МегаФона" в Абхазии, Таджикистане и Южной Осетии.

Основным фактором роста доходов "МегаФона" в 2011 году оставался мобильный Интернет, говорится в отчете. В 2011 году выручка от этой услуги выросла на 50% до 29,947 млрд рублей. В целом выручка российского мобильного сегмента "МегаФона" за год выросла на 9,3% до 225,422 млрд рублей.

Чистая прибыль компании в IV квартале 2011 года относительно IV квартала 2010 года сократилась на 23,6% до 9,670 млрд рублей. Консолидированная выручка увеличилась на 11,0% до 65,462 млрд рублей.

OIBDA снизился на 3,4% до 25,232 млрд рублей. Рентабельность OIBDA в IV квартале 2011 года составила 38,5% против 44,3% в IV квартале 2010 года.

Выручка от услуг мобильного Интернета в IV квартале прошлого года выросла на 41,6%.

Чистая прибыль "МегаФона" по US GAAP в III квартале прошлого года по отношению к аналогичному периоду прошлого года сократилась на 10,9% до 12,47 млрд рублей. Консолидированная выручка за отчетный период выросла на 10,2% до 63,4 млрд рублей.

В декабре 2011 года международное рейтинговое агентство Moody's присвоило "МегаФону" рейтинг эмитента приоритетных необеспеченных облигаций "Baa3" со стабильным прогнозом. Агентство отозвало ранее присвоенные оператору корпоративный рейтинг CFR и рейтинг вероятности дефолта PDR. 

Россия > СМИ, ИТ > bfm.ru, 1 марта 2012 > № 505533


Таджикистан. ОАЭ > Электроэнергетика > ca-news.org, 29 февраля 2012 > № 525876

Гуманитарный фонд Объединенных Арабских Эмиратов выделит 1,3 млн.долл. США на строительство гидроэлектростанции в Таджикистане мощностью 800 квт., сообщает новостное агентство Эмиратов. По данным агентства, соответствующее соглашение было подписано 28 фев. тек.г. в Дубаи. Согласно контракту, строительные работы на ГЭС займут 300 дней с момента подписания соглашения. Таджикистан. ОАЭ > Электроэнергетика > ca-news.org, 29 февраля 2012 > № 525876


Таджикистан. Иран > Внешэкономсвязи, политика > ca-news.org, 29 февраля 2012 > № 525875

По сообщению информационного агентства Иран.Ру, Иран построит в Таджикистане промышленный городок с 50 предприятиями, для чего таджикские власти выделят земельный участок в пригороде Душанбе. Переговоры о создании указанного промышленного городка продолжались 1,5г. В нем, в основном, будут построены предприятия по переработке первичного алюминия, хлопка и фруктов. По завершении строительства, иранские бизнесмены планируют наладить экспорт готовой продукции в Афганистан, Пакистан и Индию. Подписание двустороннего таджикско-иранского соглашения по созданию городка совпало по времени с заявлением Таджикистана о готовности импортировать иранскую нефть. Однако эксперты с сомнением относятся к данному проекту. Во-первых, в Таджикистане нет необходимых нефтеперерабатывающих мощностей, а во-вторых, две страны не имеют прямого ж/д сообщения. Кроме того, по их мнению, любое сотрудничество Тегерана и Душанбе будет негативно воспринято на Западе, а также в ряде государств Центральной Азии. Таджикистан. Иран > Внешэкономсвязи, политика > ca-news.org, 29 февраля 2012 > № 525875


Афганистан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 29 февраля 2012 > № 509110

Негативные тенденции развития обстановки в Афганистане представляет угрозу для стран Центральноазиатского региона, заявил во вторник генерал армии Владимир Проничев, руководитель Пограничной службы ФСБ России.

Данное заявление было сделано в ходе пресс-конференции по итогам Второго совещания руководителей пограничных ведомств стран СНГ, состоявшегося в Душанбе. В мероприятии приняли участие главы погранведомств России, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана, а также представители Координационной службы Совета командующих погранвойск, Исполкома СНГ и секретариата ОДКБ.

В ходе своего выступления Проничев отметил, что вызовы безопасности, исходящие с территории Афганистана, угрожают не только непосредственно граничащим с ним государствам, но и всему постсоветскому пространству.

При этом генерал армии сообщил, что уже сейчас ведётся работа по противодействию данным вызовам. «Мы вскрыли деятельность нескольких преступных трансграничных групп, которые могут дестабилизировать обстановку в приграничье, и проводим операции на конкретных направлениях», – добавил он.

В частности, было упомянуто о ликвидации пограничными службами стран СНГ 12 транснациональных преступных группировок, занимавшихся наркобизнесом, торговлей людьми и содействием нелегальной миграции из Афганистана, передаёт информационное агентство «Новости – Казахстан».

«Идеология сегодняшней встречи такова – искоренение угроз там, где они зарождаются», – сказал Владимир Проничев, пообещав, что в ответ на угрозы, связанные с афганской проблемой, будут приняты адекватные меры.

Афганистан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 29 февраля 2012 > № 509110


Украина. ЕАЭС > Металлургия, горнодобыча > rosinvest.com, 29 февраля 2012 > № 504145

Правительство Украины обвиняет Беларусь в блокировании импорта украинских труб в страны Таможенного союза (ТС). Об этом говорится в письме правительственного уполномоченного по вопросам сотрудничества с РФ и странами-участницами СНГ, ЕврАзЭс и другими региональными объединениями Валерия Мунтияна в адрес заместителя министра иностранных дел Республики Беларусь Александра Гурьянова.

В письме, в частности, говорится, что после введения Комиссией ТС в июне 2011 года антидемпинговых пошлин на импорт украинских труб в результате переговоров со странами - членами ТС была достигнута договоренность об ускоренном (три месяца) проведении пересмотра спецзащитной меры с целью замены пошлины на страновые квоты.

В частности, предполагалось, что квоты будут введены до конца 2011 года и рассчитаны на максимально длительном периоде (2004-2010 годы), позволяющем минимизировать негативное влияние кризиса и изменение структуры поставок нержавеющих труб в РФ от введения пошлин.

В письме также отмечается, что с учетом этой договоренности, Украинская сторона не поддержала весной 2011 года инициативу украинских производителей о проведении антидискриминационного расследования в отношении ненадлежащего распространения спецзащитной меры на территорию Беларуси и Казахстана.

Однако, говорится в письме, «несмотря на то, что с момента распространения меры прошло более полугода, Минпромторг РФ закончил проведение пересмотра меры 29 декабря 2011 года, по состоянию на конец февраля 2012 года продолжает действовать спецзащитная пошлина, которая продолжает искусственно вытеснять украинские трубы с рынка Таможенного союза в пользу, в первую очередь, продукции из Китая».

«В такой ситуации действия белорусской стороны, требующей для расчета квоты иного периода, нежели согласованный ранее и содержащийся в отчете Минпромторга, приводят только к: полному блокированию замены пошлины на квоту, так как законодательство ТС не позволяет использовать различные периоды для расчета квоты для разных стран, а Российская сторона не согласится рассчитывать квоту на основе периода 2008-2010 гг., что автоматически повлечет увеличение квоты на поставки труб в Российскую Федерацию из Китая почти на 5 тыс.; возможному снижению квоты Украины в ТС более чем на 800 тонн (в случае расчета на основе периода 2008-2010 гг.).

Блокирование белорусской стороной введения квоты, отмечается в документе, уже привело к остановке поставок украинских нержавеющих труб в Беларусь и Казахстан. Так, во втором полугодии 2011 года после распространения пошлины, поставки украинских труб в РБ уменьшились в 50 раз и составили чуть более 2-х тонн против 200-250 тонн среднегодовых объемов. С 1 января 2012 года украинские производители полностью прекратили поставки нержавеющих труб в Беларусь и Казахстан. Из-за того, что уже более полугода практически прекращены поставки украинских нержавеющих труб в РБ и РК, стремительно сокращается доля украинской продукции на российском рынке, что наносит прямой ущерб как украинским производителям, так и их белорусским, казахстанским и российским потребителям.

При этом, размер пошлины не позволяет украинским производителям труб возобновить поставки до замены пошлины на квоту.

Как сообщалос, в июне 2011 г. Комиссия Таможенного союза приняла решение о введении до 18 ноября 2015 года антидемпинговых пошлин на некоторые виды стальных труб, которые ввозятся из Украины.

В частности, на обсадные трубы пошлина составит 18,9% от таможенной стоимости.

Украина. ЕАЭС > Металлургия, горнодобыча > rosinvest.com, 29 февраля 2012 > № 504145


Россия > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 29 февраля 2012 > № 504067

Полицейские задержали в московском метро 37 нелегальных мигрантов, предположительно, продававших поддельные документы, сообщила в среду пресс-служба столичного главка МВД.

Операция в рамках оперативно-профилактического мероприятия "нелегальный мигрант" проводилась на кольцевой линии метрополитена, при этом основной упор был сделан на привокзальные станции: "Комсомольская", "Курская", "Белорусская" и "Таганская". В рейде приняли участие сотрудники УВД на метрополитене и УФМС по Москве.

"В ходе мероприятия были задержаны 37 выходцев из Таджикистана, Узбекистана и Киргизии. Полицейские обнаружили у них миграционные карты и документы постановки на миграционный учет на имена других граждан, которые вызвали сомнения в подлинности", - говорится в релизе.

Задержанных доставили в 4-й отдел полиции УВД на Московском метрополитене. Сейчас проводится проверка по факту легитимности их нахождения на территории РФ.

Россия > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 29 февраля 2012 > № 504067


Кыргызстан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 29 февраля 2012 > № 504062

Президент России Дмитрий Медведев подписал закон о ратификации протокола о внесении изменений в устав Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ), которые предусматривают создание в рамках организации системы реагирования на кризисные ситуации, следует из документа, размещенного в среду на портале правовой информации.

Поправки вносятся в устав ОДКБ от 7 октября 2002 года. Соответствующий протокол был подписан в Москве 10 декабря 2010 года в связи с ситуацией в Киргизии, где в июне того же года в Ошской и Джалал-Абадской областях произошли кровавые межнациональные столкновения между киргизами и исторически проживающими здесь узбеками. Около 500 человек погибли, тысячи получили ранения, около полумиллиона человек были вынуждены покинуть свои дома.

Изменения предусматривают, что создаваемая в рамках ОДКБ система коллективной безопасности призвана обеспечить "коллективную защиту в случае возникновения угрозы безопасности, стабильности, территориальной целостности и суверенитету". Кроме того, изменения в устав устанавливают возможность создания коалиционных (коллективных) сил организации, миротворческих сил, а также объединенных систем и органов управления ими, военной инфраструктуры.

Поправки в устав также закрепляют взаимодействие стран-участниц в сферах военно-технического (военно-экономического) сотрудничества, обеспечения вооруженных сил, правоохранительных органов и спецслужб необходимыми вооружением, военной, специальной техникой и спецсредствами, подготовки военных кадров и специалистов для национальных вооруженных сил, специальных служб и правоохранительных органов.

В состав органов ОДКБ также включается Постоянный совет при ОДКБ и Объединенный штаб ОДКБ, Парламентская ассамблея организации наделяется полномочиями органа межпарламентского сотрудничества. Вводится норма, в соответствии с которой Совет коллективной безопасности вправе принимать решения в ограниченном формате при соблюдении принципа консенсуса.

Протокол дополнительно вводит статьи, в которых детализируются полномочия Постоянного совета при ОДКБ как координационного органа организации и Объединенного штаба ОДКБ как организационного и информационно-аналитического центра организации, размещаемого в Москве.

Выполнение российской стороной положений протокола не потребует дополнительных расходов из федерального бюджета. Финансирование деятельности постоянно действующих рабочих органов организации осуществляется за счет средств бюджета ОДКБ, на обеспечение деятельности организации также могут привлекаться внебюджетные средства.

Организация договора о коллективной безопасности была создана на основе договора о коллективной безопасности, подписанного 15 мая 1992 года странами-членами СНГ. В ОДКБ входят Армения, Белоруссия, Казахстан, Киргизия, Россия, Таджикистан и Узбекистан.

Кыргызстан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 29 февраля 2012 > № 504062


Украина. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 29 февраля 2012 > № 504007

Украинские производители нержавеющих труб заявляют о блокировании Белоруссией импорта их продукции в страны Таможенного союза.

Об этом говорится в письме правительственного уполномоченного по вопросам сотрудничества с РФ и странами участницами СНГ, ЕврАзЭс и другими региональными объединениями на имя заместителя министра иностранных дел Белоруссии Александра Гурьянова, копией которого располагает украинское агентство УНИАН.

В Киеве заявляют, что Минск препятствует реализации ранее достигнутых договоренностей о замене антидемпинговых пошлин на импорт труб квотами для каждой страны ТС.

"Украинские производители нержавеющих труб обратились в министерство экономического развития и торговли Украины с просьбой рассмотреть вопрос начала расследования недружественных действий белорусской стороны в отношении производителей нержавеющих труб из Украины с последующим введением ответных мер", - говорится в письме.

Украинская сторона предлагает принять решение о замене антидемпинговых пошлин на трубы квотами на их поставки на ближайшем заседании Евразийской экономической комиссии. Виктор Авдеенко.

Украина. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 29 февраля 2012 > № 504007


Таджикистан. Россия > Армия, полиция > ca-news.org, 28 февраля 2012 > № 525913

§ Россия обеспокоена складывающейся ситуацией на внешних границах СНГ, заявил глава пограничной службы ФСБ России В. Проничев по итогам регионального совещания Совета руководителей погранведомств государств СНГ в Душанбе 28 фев. тек.г. По его данным, в пред.г. совместными усилиями погранведомств стран СНГ было ликвидировано 12 трансграничных преступных группировок, которые занимались наркотрафиком и торговлей людьми. Проничев сообщил, что в наст.вр. рассматривается вопрос практической реализации таджикско-российского соглашения по пограничным вопросам. «Что касается соглашения по пограничным вопросам между Таджикистаном и Россией, подписанного в Душанбе 2 сент. 2011г., то оно ратифицировано Советом Федерации России 22 фев. 2012г.», – сообщил Проничев.

В работе совещания приняли участие главы погранведомств Таджикистана, России, Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана, а также представители Исполнительного комитета СНГ и Секретариата ОДКБ. На встрече обсуждены возможности дальнейшего развития сотрудничества пограничных ведомств по противодействию трансграничной преступной деятельности на внешних границах государств-участников СНГ центрально-азиатского региона, обсудили совместные меры по реагированию на возникновение кризисных ситуаций в регионе и выработали ряд предложений по мониторингу и анализу ситуации.

27 фев. тек.г. к процедуре ратификации этого документа приступил и таджикский парламент. Для координации вопросов сотрудничества и реализации положений соглашения создается Группа пограничного сотрудничества. Согласно соглашению, Таджикистан предоставляет данной Группе право безвозмездного пользования недвижимым имуществом – собственностью республики, общими и специальными видами связи. Таджикская сторона также обеспечивает россиян, работающих в рамках этой Группы, и членов их семей служебными и жилыми помещениями, решает вопросы их социального обеспечения. Соглашение заключается сроком на 5 лет с автоматической пролонгацией на последующие 5-летние периоды.

Таджикистан. Россия > Армия, полиция > ca-news.org, 28 февраля 2012 > № 525913


Афганистан > Медицина > afghanistan.ru, 28 февраля 2012 > № 509111

В результате холодной погоды и сильного снегопада за прошедшие 2 дня на территории северо-восточной афганской провинции Бадахшан скончались 35 детей, больных пневмонией, которым не удалось получить своевременную медицинскую помощь.

Поскольку большинство дорог горной провинции на данный момент занесено снегом, ряд уездов был фактически отрезан от мира и лишён необходимого доступа к медицинским услугам, что и привело к трагедии, передаёт информационное агентство «Франс Пресс».

«За последние два дня 35 детей скончались от пневмонии, вызванной суровой погодой в Бадахшане, – сообщил представитель местного департамента здравоохранения доктор Нур Хаврин. – Недавно мы смогли организовать работу только нескольких передвижных клиник, чтобы помочь детям». К несчастью, получить медицинскую помощь успели далеко не все нуждающиеся в ней.

К настоящему времени число погибших в результате сильных заморозков этой зимой в различных частях Афганистана превысило уже 70 человек. Жертвами холодов становятся не только население отдалённых районов страны, но и обитатели городских трущоб.

Афганистан > Медицина > afghanistan.ru, 28 февраля 2012 > № 509111


Таджикистан > Транспорт > trans-port.com.ua, 28 февраля 2012 > № 502336

Из Казахстана отправлены на экспорт два локомотива ТЭ33А серии "Evolution". Адрес приписки первой экспортной партии тепловозов - Таджикские железные дороги.Локомотивы с дорожными номерами 0113 и 0114 отправлены из ЛКЗ 17 февраля, после подписания предварительного акта приемки. Помимо таджикских машинистов, прибывших по этому случаю в Казахстан, в перевозке тепловозов примут участие локомотивные бригады Алматинского депо.

Первая экспортная сделка АО "ЛКЗ" берет начало 21 ноября 2011 года, когда в столице Республики Таджикистан г.Душанбе между АО "Локомотив құрастыру зауыты" и Государственным унитарным предприятием "Рохи Охани Точикистон" был подписан договор на поставку шести локомотивов казахстанской сборки, изготовленных по лицензии американского концерна "GeneralElectric" в г.Астана.

В рамках договора поставка локомотивов будет осуществлена в три этапа по два локомотива. Казахстанские тепловозы получат приписку в трех крупнейших депо Таджикистана: на ст. Душанбе-1, Курган-Тюбе, Худжант.

АО "Локомотив құрастыру зауыты" уже полностью изготовлены 4 локомотива из экспортной партии. От ТЭ33А, изготовленных для внутреннего рынка, эти тепловозы отличаются только цветами корпуса, которые выдержаны в гамме триколора государственного флага Таджикистана. Об изменениях с технической стороны заявок со стороны заказчика не поступало.

Окончательный акт приемки тепловозов будет подписан в Республике Таджикистан после их прибытия к месту приписки. Тогда же они полностью будут переданы в собственность железных дорог Таджикистана. Окончание поставки всех шести локомотивов запланировано на март текущего года.

Таджикистан > Транспорт > trans-port.com.ua, 28 февраля 2012 > № 502336


Иран > Агропром > iran.ru, 28 февраля 2012 > № 502088

За 10 месяцев текущего 1390 года (21.03.11-20.01.12) Иран экспортировал томатную пасту более чем в 30 стран на общую сумму в 126 млн. долларов, сообщает агентство ИСНА.

В указанный период Иран экспортировал названную продукцию в такие страны, как Беларусь, Пакистан, Япония, Грузия, Азербайджан, Германия, Ангола, Австрия, Армения, Узбекистан, Австралия, Афганистан, ОАЭ, Англия, Украина, Бахрейн, Таджикистан, Туркменистан, Замбия, Швеция, Ирак, Саудовская Аравия, Гана, Россия, Филиппины, Кыргызстан, Казахстан, Катар, Канада, Кения, Кувейт, Малайзия, Новая Зеландия и Голландия.

Глава Иранского синдиката консервной промышленности Ахмед Азадмард в интервью агентству ИСНА сообщил, что точных данных о количестве заводов, занимающихся производством томатной пасты, нет, однако производители названной продукции, несмотря на все ограничения как на международном, так и на национальном уровнях, сумели выйти на внешние рынки.

Иран > Агропром > iran.ru, 28 февраля 2012 > № 502088


Иран > Электроэнергетика > iran.ru, 27 февраля 2012 > № 502101

Генеральный директор Иранской компании по управлению строительством электростанций (МАПНА) Аббас Алиабади в интервью агентству «Мехр» заявил, что в Иране достигнут уровень самодостаточности в области строительства тепловых электростанций и электростанций комбинированного типа и страна стала полноправным членом клуба строителей подобных энергетических объектов.

По словам Аббаса Алиабади, иранские специалисты освоили производство турбин и турбокомпрессоров для электростанций, и в настоящее время практически все оборудование для электростанций производится на отечественных предприятиях.

Иран достиг уровня самодостаточности и в области строительства гидроэлектростанций и водосборных плотин.

На данный момент Иран активно экспортирует на внешние рынки инженерно-технические услуги в области строительства электростанций.

Аббас Алиабади сообщил, что в настоящее время иранские специалисты занимаются реализацией проектов по строительству электростанций и оснащению их необходимым оборудованием в таких странах, как Оман, Сирия, Ирак, Таджикистан, и в целом ряде африканских стран.

Иран > Электроэнергетика > iran.ru, 27 февраля 2012 > № 502101


Иран > Недвижимость, строительство > iran.ru, 27 февраля 2012 > № 502100

В текущем году Иран экспортировал кафельную и керамическую плитку более чем в 20 стран, сообщает агентство ИСНА.

Согласно статистическим данным, несмотря на санкции, введенные в отношения Ирана с целью ограничения его торгово-экономических отношений с другими странами, объем экспорта названной продукции в стоимостном выражении за 10 месяцев текущего 1390 года (21.03.11-20.01.12) достиг 250 млн. долларов.

К числу основных импортеров иранской плитки относятся такие страны, как Пакистан, Грузия, Азербайджан, Армения, Узбекистан, Афганистан, ОАЭ, Таджикистан, Туркменистан, Ирак, Садовская Аравия, Россия, Кыргызстан, Казахстан, Катар, Германия, Италия, Венгрия, Бахрейн и Швейцария.

По данным Ассоциации производителей кафельной и керамической плитки Ирана, в прошлом году в Иране было произведено 400 млн. кв. м названной продукции, и в настоящее время страна занимает 5-ое место в мире по производству плитки после Китая, Испании, Италии и Индии.

За последнее десятилетие в производство кафельной и керамической плитки было инвестировано около 3 млрд. долларов. На сегодня в области производства плитки и керамической сантехники непосредственно занято около 40 тыс. человек.

В области экспорта кафельной и керамической плитки Иран занимает 7-ое место в мире, а в области потребления – 8-ое место.

В настоящее время в Иране насчитывается более 100 компаний, которые занимаются производством кафельной и керамической плитки.

Иран > Недвижимость, строительство > iran.ru, 27 февраля 2012 > № 502100


Иран. Таджикистан > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 27 февраля 2012 > № 502098

24 февраля в министерстве экономического развития и торговли РТ сообщили, что Иран построит в Таджикистане промышленный городок с 50 предприятиями. Таджикистан, в свою очередь, выделит земельный участок в пригороде Душанбе для строительства промышленного городка иранскими предпринимателями.

«Пока иранские предприниматели изучают инвестиционный климат Таджикистана, рынок сбыта всех видов товаров, а также возможные варианты экспорта продукции, которая будет производиться предприятиями промышленного городка», в будущей промышленной зоне планируется построить порядка 50 промышленных предприятий различной мощности, и, соответственно на реализацию проекта потребуются большие финансовые средства. Ожидается, что в этом городке будут созданы 20 тысяч новых рабочих мест. В основном, будут созданы предприятия по переработке первичного алюминия, хлопка и фруктов. Переговоры о создании такого промышленного городка продолжались 1,5 года.

По данным Агентства по статистике страны, во внешнеторговом обороте Таджикистана Иран занимает четвертую строчку, статкомитет СНГ уточняет: Иран во внешнеторговом обороте РТ идет после Турции, уступая России, Китаю, Турции, Узбекистану, в 2011 году объем товарооборота Таджикистана и Ирана составил около 204,1 млн. долларов, для сравнения, с Турцией этот показатель составляет 391,8 млн. долларов с ошеломляющим коэффициентом роста в том же 2011 году в 73 %.

Импорт нефтепродуктов — одно из наиболее болезненных мест таджикистанской экономики. Симптоматично, что синхронно с объявлением о создании пригородного промышленного кластера в Душанбе, посол Таджикистана в Иране Давлатали Хатамов заявил, что его страна готова импортировать нефть из Ирана. «Большая часть требуемого Таджикистану объема нефтепродуктов обеспечивается за счет импорта из России, и мы готовы начать обеспечивать часть своих потребностей за счет поставок из Ирана», — передает слова Хатамова агентство «Мехр».

Таджикский посол не уточнил подробности этого проекта. Тем не менее, именно подробности в этом случае важны, в первую очередь, относящиеся к политической географии региона. Интерес иранской стороны получить пусть и незначительный, но, тем не менее, доступ на новый для нее рынок энергоносителей вполне объясним и понятен. Насколько он реален — вопрос иной.

Уже два десятилетия доля российских нефтепродуктов на рынке ГСМ Таджикистана не составляет меньше 90%, остальное обеспечивается неустойчивыми поставками из Туркменистана, а также контрабандой из Узбекистана и Киргизстана, причем во втором случае имеет место контрабандный реэкспорт из Казахстана и все той же России. За 9 месяцев 2011 года страна импортировала около 334 тыс. тонн нефтепродуктов, что на 124 тыс. тонн меньше по сравнению с этим же периодом предыдущего года. Сокращение объемов импорта ГСМ связано с введением Россией таможенных пошлин на экспорт светлых нефтепродуктов для Таджикистана, как и для других стран СНГ, пользовавшихся льготными тарифами до вступления в силу правил Таможенного Союза трех стран — России, Казахстана и Белоруссии. «В результате этой меры со стороны России на внутреннем рынке Таджикистана резко подскочили цены на ГСМ, а объемы их импорта значительно сократились», — считает глава Таможенной службы при правительстве РТ Гурез Зарипов. Переговоры между таджикской правительственной делегацией и российскими властями по согласованию индикативного баланса по нефтепродуктам состоялись 13-15 февраля в Москве, причем неясно, почему Таджикистан только в 2012 году смог начать этот переговорный процесс, если Россия объявила о снятии льгот для стран, не являющихся членами ТС задолго до практического введения новых тарифов. Сейчас стороны обсудили и подписали топливный индикативный баланс, но это является лишь условием для дальнейших переговоров по отмене российских экспортных таможенных пошлин на нефтепродукты для Таджикистана. Индикативный баланс определяет объемы, в начавшемся таджикско-российском переговорном процессе речь идёт об объеме в два раза меньше того, какой запрашивает Таджикистан, а точнее о 500 тыс. тоннах ГСМ, из которых бензин составляет менее половины. Ни Туркмения, ни Узбекистан, отношения с которым лучше всего характеризуются перифразом известной формулы — худой мир лучше войны — этой потребности не закрывают. Киргизские контрабандисты сами оказываются в сложном положении — в самое ближайшее время ожидается пересмотр российской стороной условий поставок ГСМ в Киргизию и высока вероятность, что и Киргизия действующих льготных тарифов лишится.

Среди стран Таджикистан имеет репутации одной из наиболее рисковых стран в плане инвестиционного климата. При этом, если в соседней Киргизии основные риски связаны с перманентной политической нестабильностью и полным отсутствием каких-либо гарантий для инвесторов — отъем собственности превратился в норму экономической жизни уже на протяжении лет так семи, то в Таджикистане главным эндогенным препятствием экономического развития является пирамидально выстроенная, централизованная коррупция, подкрепленная взаимодействием всех государственных структур и запредельными уровнями их бюрократичности.

Ключевым фактором хронического экономического коллапса, в котором находится экономика Таджикистана во внешнем, экзогенном, измерении являются, прежде всего, неурегулированные отношения с двумя из важнейших внешних партнеров и, в первую очередь, в сфере больше политической, нежели в области чистой экономики. Речь идет об Узбекистане и России.

В большом комплексе таджикско-узбекских противоречий, имеющих уже свою немалую историю, важное и наиболее актуальное значение имеет таджикистанский проект строительства Рогунской ГЭС, реализация которого в Ташкенте оценивается как просто недопустимая. Не сумев сохранить в качестве ведущего партнера в этом проекте российский РУСАЛ, Таджикистан автоматически лишился и политико-дипломатической поддержки Москвы в этом вопросе. Российская сторона могла выступить и посредником в отношениях Душанбе и Ташкента, и рычагом давления на последний в случае необходимости. Находясь же в силу объективных географических причин в серьезной изоляции — единственный железнодорожный путь в РТ проходит через Узбекистан — Таджикистан обрек себя на настоящую блокаду в плане, например, поставок стройматериалов и оборудования для той же Рогунской ГЭС, продолжая настаивать не ее строительстве и не принимая во внимание трансграничный характер последствий этого строительства.

Заодно внешняя политика Таджикистана в последние годы совершила изрядный крен в сторону обслуживания интересов западных стран, в первую очередь США, что не способствует продолжению продуктивного диалога с Москвой. Иранско-таджикские взаимоотношения, в которых немалую роль играет историко-этническая общность, тоже усложняются этим западным креном, можно предположить, что все позитивное в этих отношениях есть результат проявления доброй воли Тегерана, но никак не успех многовекторной политики РТ.

Предельно хронический дефицит электроэнергии в Таджикистане не закрывается построенной уже российской ИНТЕР РАО Сангтудинской ГЭС-1 (установленная мощность 670 МВТ), и достраиваемой иранской компанией «Сангоб» Сагтудинской ГЭС-2 (проектная мощность 220 МВТ). Этот дефицит бьет прежде всего по интересам населения, по ночам территория республики продолжает погружаться в мрак. Но этот дефицит электроэнергии ставит под сомнение — наряду с уже упомянутыми системными недостатками таджикистанской инвестиционной политики — любые как уже действующие, так и планируемые производственные проекты и программы. А проект строительства нефтепровода из Ирана в Таджикистан очень напоминает судьбу небезызвестного Трансафганского газопровода. Такой нефтепровод может быть проложен лишь через территории Афганистана и/или Узбекистана. В условиях, когда американцы сознательно дестабилизируют афганский север и эта дестабилизация является реальностью ближайших лет, этот путь, конечно исключается. С Узбекистаном, несмотря на его стабильность, дело обстоит не лучше.

Оптимальным же решением экзогенных проблем развития Таджикистана было бы налаживание позитивных отношений со странами-соседями (Узбекистан) и поиск своего места в комплексе взаимоотношений двух стран, объективно способных решить проблемы Таджикистана – Ирана и России.

Но, конечно, не сверяя свою внешнюю политику с Вашингтоном.

Искандар Амири, эксперт из Дангары, специально для Iran.ru

Иран. Таджикистан > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 27 февраля 2012 > № 502098


Кыргызстан. Россия > Нефть, газ, уголь > rosinvest.com, 27 февраля 2012 > № 502060

Профильный комитет парламента Киргизии одобрил проект межправительственного соглашения, наделяющего компанию "Газпром нефть Азия" (дочернее предприятие "Газпром нефти") монопольным правом на поставки и распределение нефтепродуктов на внутреннем рынке. Об этом сообщает местное информагентство "24".

По словам министра энергетики страны Аскарбека Шадиева, российская газовая монополия "Газпром" будет поставлять нефть в Киргизию через свои дочерние предприятия. Компания хочет самостоятельно контролировать поставки, так как у российской стороны есть подозрения, что нефть, проданная в Киргизию, реэкспортируется в Таджикистан.

Щадиев отметил, что соглашение позволит увеличить импорт нефтепродуктов в Киргизию. В противном случае он ожидает рост стоимости на нефтепродукты.

Соглашение предусматривает, что ни один трейдер не будет иметь права импортировать нефть в Киргизию без разрешения "Газпром нефти". Депутат фракции Ар-Намыс, члены которой выступили против соглашения, Нурлан Торобеков заявил агентству K-News, что договор носит "кабальный характер" и даст России рычаг для вмешательства во внутренние дела страны.

По данным "Интерфакса", потребность Киргизии в нефтепродуктах составляет около миллиона тонн в год. В 2011 году "Газпром" поставил в республику 700 тысяч тонн, еще 150 тысяч тонн продали независимые трейдеры. Кроме поставок нефтепродуктов в Киргизию, "Газпром нефть Азия" является владельцем сети АЗС в республике, передает Лента.Ру.

Кыргызстан. Россия > Нефть, газ, уголь > rosinvest.com, 27 февраля 2012 > № 502060


Таджикистан. Афганистан > Внешэкономсвязи, политика > НИАТ «Ховар», 25 февраля 2012 > № 525898

В рамках Пятой Региональной Конференции по экономическому сотрудничеству по Афганистану (RECCA V), которая состоится 26 марта тек.г., предусмотрено проведение Бизнес – форума, в ходе которого будут рассмотрены вопросы регионального торгово-экономического сотрудничества, в том числе, – расширение рынков через торговлю с Афганистаном. В рамках программы Бизнес-форума планируется проведение выставки, основной целью которой является изучение путей и средств регионального экономического сотрудничества (с 26 по 29 марта). Выставка организуется Республикой Таджикистан под эгидой министерств иностранных дел Таджикистана и Афганистана, а также Торгово-промышленных палат обеих стран. Таджикистан. Афганистан > Внешэкономсвязи, политика > НИАТ «Ховар», 25 февраля 2012 > № 525898


Таджикистан. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 25 февраля 2012 > № 500515

Президент России Дмитрий Медведев и президент Таджикистана Эмомали Рахмон в ходе телефонного разговора в субботу обсудили перспективы развития военного и военно-технического сотрудничества двух стран, сообщила пресс-служба Кремля.

"Главы государств обсудили ряд актуальных вопросов двусторонних отношений, в том числе состояние и перспективы укрепления договорно-правовой базы, в том числе в области военного и военно-технического сотрудничества. Подтверждено общее понимание важности активизации совместной работы по приоритетным направлениям", - говорится в пресс-релизе.

Кроме того, Медведев и Рахмон обменялись мнениями по региональной повестке дня и интеграционной тематике в плане наращивания координации в общих для России и Таджикистана региональных объединениях (СНГ, ЕврАзЭС, ОДКБ, ШОС).Президент Таджикистана Эмомали Рахмон.

Таджикистан. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 25 февраля 2012 > № 500515


Таджикистан. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 25 февраля 2012 > № 500482

Состоялся телефонный разговор Дмитрия Медведева с Президентом Республики Таджикистан Эмомали Рахмоном.

Главы государств обсудили ряд актуальных вопросов двусторонних отношений, в т.ч. состояние и перспективы укрепления договорно-правовой базы, в том числе в области военного и военно-технического сотрудничества. Подтверждено общее понимание важности активизации совместной работы по приоритетным направлениям российско-таджикистанского партнёрства.

Д.Медведев и Э.Рахмон обменялись также мнениями по региональной повестке дня и интеграционной тематике в плане наращивания координации и взаимовыгодного сотрудничества в общих для России и Таджикистана региональных объединениях (СНГ, ЕврАзЭС, ОДКБ, ШОС).

Таджикистан. Россия. ЕАЭС > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 25 февраля 2012 > № 500482


Таджикистан. Узбекистан > Армия, полиция > ca-news.org, 23 февраля 2012 > № 525899

22 фев. тек.г. в Душанбе состоялось очередное заседание межправительственной комиссии по вопросам делимитации и демаркации таджикско-узбекской границы. По итогам заседания МИД Таджикистана выступил с заявлением, что Таджикистан и Узбекистан договорились о рассмотрении проекта договора об окончательном урегулировании прохождения линии госграницы между двумя странами. На текущий момент 84% государственной границы между Таджикистаном и Узбекистаном уже согласованы (в соответствии с договором от 2002г.). Таджикистан. Узбекистан > Армия, полиция > ca-news.org, 23 февраля 2012 > № 525899


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter