Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4173485, выбрано 366 за 0.179 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Япония > Электроэнергетика. Судостроение, машиностроение. Экология > ecoindustry.ru, 21 августа 2017 > № 2294598

В ЯПОНИИ УДАЛОСЬ ПОЛУЧИТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО, ИСПОЛЬЗУЯ ОКЕАНСКИЕ ТЕЧЕНИЯ

Японская компания по производству машиностроительного оборудования и правительственная организация сообщили, что они научились добывать электроэнергию из океанических течений.

Компания IHI и Организация по развитию новых видов энергии и индустриальных технологий или NEDO провели испытания в водах у побережья префектуры Кагосима на юго-западе Японии.

Они сообщили, что морские течения вращали турбину экспериментального генератора, находившегося на глубине 20-50 метров ниже поверхности воды.

Как сообщается, в результате эксперимента удалось получить до 30 киловатт электричества.

Япония > Электроэнергетика. Судостроение, машиностроение. Экология > ecoindustry.ru, 21 августа 2017 > № 2294598


Великобритания. США. Япония > Транспорт. Электроэнергетика. Экология > mirnov.ru, 7 августа 2017 > № 2504361

ДЛЯ ЭЛЕКТРОМОБИЛЕЙ НЕ ХВАТИТ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА

В Европе начинают снимать налоги с водителей электромобилей, чтобы подтолкнуть людей к покупке машин на электрической тяге с нулевым выбросом выхлопных газов.

Обрадовавшиеся автомобилисты бросились в салоны и выяснили, насколько все еще хлопотным делом является содержание такой экологической машины.

Дилеры «Мицубиси» объясняют, что подзаряжать их авто придется каждую ночь. Обозреватель «Дейли мейл» Алекс Бруммер называет утопией планы правительств пересадить всех граждан к 2040 году на бесшумные, не загрязняющие природу автомобили, так как никто не знает, откуда взять для них столько электричества, потребность в котором вырастет более чем на 50 процентов.

Можно представить, какая чудовищная нагрузка ляжет на системы электроснабжения, когда вечером почти в каждом доме будут включаться мощные заряжающие устройства, а у многих на зарядку встанут сразу несколько машин.

Кстати, сейчас британцы могут получить правительственную помощь в 500 фунтов для оборудования у себя дома точки электроподзарядки. Но если даже сейчас при пиковых нагрузках электросеть в некоторых странах трещит по швам, то что произойдет, если к электрическим розеткам подключатся миллионы автомобилей?

Британские аналитики предостерегают, что для удовлетворения запросов на электричество придется перестраивать всю систему электроснабжения, огромный электромобильный парк потребует строительства сотен новых электростанций. И эта программа обойдется в сотни миллиардов фунтов.

Подсчитано, что если даже 10 процентов территории Великобритании будут заполнены ветряными генераторами, то это обеспечит в лучшем случае лишь одну шестую от потребностей страны в электричестве. Сейчас даже без электромобилей в холодные зимы британцы страдают от отключений электроэнергии.

Тем временем электрическая идея захватывает умы ушлых предпринимателей. В США новатор Элон Маск вложил более 4 миллиардов долларов в строительство завода по производству автомобильных литиевых батарей.

Однако сложнее обстоит дело с поиском источников энергии для них. Специалисты предупреждают об опасности, которая будет исходить от электрических станций подзарядки, которые должны появиться в каждом доме, что грозит возникновением сильных перепадов в подаче энергии. Но об этом в Европе никто не думает.

Тем временем автомобильная промышленность готовится быстро переориентироваться на производство электромобилей, в придачу к которым будут продаваться различные устройства для ускорения подзарядки, а это обещает автоиндустрии огромные прибыли

Николай Иванов

Великобритания. США. Япония > Транспорт. Электроэнергетика. Экология > mirnov.ru, 7 августа 2017 > № 2504361


Россия. Япония. УФО > Внешэкономсвязи, политика > economy.gov.ru, 10 июля 2017 > № 2238403 Максим Орешкин

Максим Орешкин: Россия и Япония завершают работу над соглашением об избежании двойного налогообложения

Министр экономического развития РФ Максим Орешкин выступил с приветственным словом на Российско-японском промышленном форуме «Оптимизация торгово-промышленных связей» в рамках Международной промышленной выставки Иннопром-2017.

Максим Орешкин:

Уважаемый господин Сэко!

Уважаемые дамы и господа!

Рад видеть вас на выставке ИННОПРОМ в Екатеринбурге – одном из самых крупных промышленных центров России.

Хочу обратить ваше внимание, что в 2017 году было проведено исследование Российской академией наук, которое показало, что Екатеринбург входит в ТОП-4 городов России по уровню комфортности проживания. Одним из 25 критериев этого рейтинга был показатель «коммерческой привлекательности», и тут Екатеринбург занял третье место после Москвы и Санкт-Петербурга.

Именно поэтому я с особой радостью приветствую здесь представителей японского бизнеса и выражаю особую благодарность нашим японским коллегам за их партнёрство в организации нынешнего мероприятия. 170 японских компаний и 800 представителей японского бизнеса, которые сейчас находятся в Екатеринбурге – это лучшее доказательство успехов и активности японо-российского экономического сотрудничества. Удалось пройти по выставке, посмотреть стенды наших японских коллег. Приехали многие компании, со многими мы уже знакомы, нам удалось пообщаться. Поэтому, действительно, представительство японской стороны очень хорошее.

Надеюсь, что представители японского бизнеса смогут не только в эти дни насладиться красотами уральской столицы, но и положат начало длительным и серьезным контактам с российскими партнерами.

Если говорить о российской экономике, то она, как я уже неоднократно говорил, находится в «уникальной точке» - без структурных дисбалансов и перегревов. В перспективе ее ожидает длительный рост. Можно с уверенностью говорить, что после двух непростых лет началась фаза подъема, ярким доказательством этого является тот факт, что рост инвестиционной активности сейчас превышает рост темпов ВВП.

Экономические показатели российско-японского взаимодействия в 2017 году также находятся в положительной динамике - товарооборот за январь-апрель у нас увеличился больше чем на 6% по сравнению с уровнем прошлого года. Понятно, что потенциал здесь далеко не раскрыт, поэтому больше бизнес-контактов, больше взаимоотношений между российским и японским бизнесом – это то, что позволит наращивать товарооборот в дальнейшем.

За последний год было подписано около 100 коммерческих и межведомственных соглашений, которые не только модернизировали нормативно-правовую базу нашего взаимодействия, но и заложили долгосрочные основы инвестиционного сотрудничества. Завершается работа над соглашением об избежании двойного налогообложения. Этот документ, который обновит соглашение от 1985 года, станет одним из самых современных, отвечающих международным практикам, и позволит совместно работать на рынках компаниям из двух стран с гораздо большим удобством, без административных барьеров и проблем.

Наш бизнес подписал большое количество коммерческих соглашений в таких областях как энергетика, автомобилестроение, химическая промышленность, медицина, высокие технологии. Движение идёт по всем ключевым направлениям.

Сейчас многие документы являются декларациями и намерениях, но мы рассчитываем, что в сентябре на Дальневосточном экономическом форуме мы сделаем шаг вперед, и все больше соглашений о намерениях будут заканчиваться конкретными сделками. И мы увидим начало инвестиционного потока как из Японии в Россию, так и из России в Японию.

Одним из таких конкретных результатов стал договор о покупке 10% акций российской фармацевтической компании «Р-Фарм» японской компанией «Мицуи Корпорейшн», который был подписан в апреле этого года. Это соглашение подтверждает готовность крупного японского бизнеса к ведению дел в России и даже к участию в управлении российскими компаниями. Надеюсь, к концу этого года мы увидим больше примеров такого рода сделок.

Открытие японского рынка термически обработанного мяса для российских производителей также является свидетельством взаимного доверия между нашими странами. Действительно, здесь проделана огромная работа за последние кварталы. Сейчас российские производители уже могут поставлять свою продукцию на такой интересный и непростой с конкурентной точки зрения рынок как японский.

Отдельного внимания заслуживает проект по технологическому аудиту российских предприятий японскими специалистами. Интересно, что результатом аудита становятся не просто полезные рекомендации, но и договорённости о создании совместных производств, как, например, в случае с компанией «Исток-Аудио», специализирующейся на производстве слуховых аппаратов. В рамках программы «Подготовка кадров в смежных отраслях» сотрудники 6 российских предприятий – это Северсталь, Магнитогорский металлургический комбинат, НЛМК, НТМК, Мотопирс и Автоэлектроника - прошли стажировки в Японии. Тут хочу отдельно отметить высокий профессионализм специалистов японской ассоциации РОТОБО, которые качественно и в срок обеспечили проведение стажировки. Считаю, что подобный диалог между бизнес-ассоциациями позволит отдельным компаниям добиться максимальных результатов. Такую практику, мне кажется, нужно расширять.

Хочу сказать, что сегодняшний форум был также организован при участии бизнес-ассоциаций, и это во многом ключевая составляющая успеха этого мероприятия.

Желаю участникам плодотворной работы, результатом которой должны стать конкретные договоренности и проекты. Только так мы сможем поддерживать активную динамику развития российско-японского экономического взаимодействия.

Спасибо!

Россия. Япония. УФО > Внешэкономсвязи, политика > economy.gov.ru, 10 июля 2017 > № 2238403 Максим Орешкин


Япония. США. Весь мир. ЦФО > Экология. СМИ, ИТ. Недвижимость, строительство > bfm.ru, 2 июня 2017 > № 2205039

Парки на свалках. Японский опыт пришел в Подмосковье

По словам замглавы Минпромторга Виктора Евтухова, одна такая зона уже есть — бывший полигон «Некрасовка», идет работа над второй — на месте ТБО «Левобережный»

На месте бывших свалок в России появятся парки. Об этом заявил РИА Новости замглавы Минпромторга Виктор Евтухов в кулуарах Петербургского международного экономического форума. По его словам, одна из таких свалок, которую собираются переделать в зону отдыха, уже есть в Московской области — это полигон «Некрасовка». Сейчас идет работа над созданием второй — на месте полигона «Левобережный». За основу взят похожий проект в Токио.

Таких примеров уже десятки в других мегаполисах, рассказал Business FM основатель общественного фонда «Гражданин», эколог Максим Шингаркин.

«Некрасовка — это территория, которую приобрела Москва у Московской области, и на ней был построен микрорайон. В Подмосковье рядом с Балашихой на Леоновском шоссе есть горнолыжный спуск, который тоже расположен на старой московской свалке. Во многих мегаполисах мира существует дефицит земли, а так как еще 30 лет назад размещение коммунальных отходов было по сути созданием крупных свалок, то в сухопутных городах действительно существуют целые терриконы, облагороженные под проведение досуга, а в припортовых городах — целые острова, на которых развиваются города. Эти острова насыпаны из отходов. Но надо понимать, что это не только коммунальные отходы, это отходы строительства, перемешанные с отходами горной промышленности. Тем не менее это все искусственные насыпи, которые содержат внутри себя коммунальные отходы. Если правильно организовать такой полигон после вывода из эксплуатации, то есть провести рекультивацию, очистку фильтрата, то получится достаточно удобная территория, которую, конечно, нельзя считать идеальной, но с точки зрения строительства поверхностных объектов там можно разместить и места отдыха, и промышленные зоны, и стоянки для автомобилей».

В мире есть примеры приведения в порядок свалок и заброшенных промышленных территорий. С 2001 года на месте самого большого в мире городского мусорного полигона Фрешкиллс в Нью-Йорке создают парк. Работы еще не закончены, но на месте бывших мусорных гор сейчас зеленые зоны.

Таких проектов много в азиатских странах, говорит архитектор-градостроитель, урбанист Илья Заливухин.

«В мире особенно последние 15-20 лет ведется большая работа по тому, чтобы превращать бывшие промышленные территории и свалки в парки. Таких примеров сейчас много, например, делается большой парк на Стейтен-Айленд в Нью-Йорке. Работа начата в 2001 году, планируется за 30 лет превратить огромную свалку в парк. Такие же проекты были реализованы в Саппоро, в 2005 году закончен парк, и в китайских городах. В Стейтен-Айленд сейчас делается только первая часть, и, судя по фотографиям, не так много людей посещает этот парк, потому что это просто приведение в порядок территории. Свалки закрывают слоем земли толщиной около десяти метров, и проводятся специальные технические мероприятия, чтобы все это как-то перерабатывалось, фиксировалось под землей».

Один из примеров превращения мусорного полигона в сад — парк Пальметум вблизи города Санта-Крус-де-Тенерифе на Канарских островах. Сейчас это покрытый зеленью холм, а на самом деле — гора мусора высотой в 40 метров, накопленного горожанами в 70-х годах. Инженер-агроном Мануэль Кабальеро создал здесь ботанический сад. Другой пример — Ландшафтный парк «Дуйсбург-Норд» в Германии. Его создали на месте закрытого в 1985 году завода по производству угля и стали.

Япония. США. Весь мир. ЦФО > Экология. СМИ, ИТ. Недвижимость, строительство > bfm.ru, 2 июня 2017 > № 2205039


Казахстан. Япония. Польша. Россия > Транспорт. Нефть, газ, уголь > ved.gov.ru, 30 мая 2017 > № 2320602 Николай Радостовец

Проблему с транзитом угля через Россию предлагается решать на правительственном уровне.

«Российские железные дороги» (РЖД) не способны пропустить весь объем транзитного казахстанского угля. Об этом заявил в интервью LS исполнительный директор Республиканской ассоциации горнодобывающих и горно-металлургических предприятий Николай Радостовец.

Он рассказал о наиболее острых проблемах горно-металлургического сектора.

— Николай Владимирович, почему РЖД ограничивает казахстанский транзит?

— Раньше мы имели проблемы с перевалкой груза в России, а сейчас с тем, что у РЖД не хватает объемов для поставки нашего твердого топлива до морских портов. Угольщики Казахстана сейчас ставят этот вопрос как наиболее острый, потому что в будущем мы все равно будем транспортировать через Россию, от этого никуда не деться.

Сказать, на сколько россиянам нужно увеличить пропускную способность, я сейчас не смогу, так как у каждого направления свои объемы. К примеру, через станцию «Лужская» мы увеличили объемы поставок шубаркульского угля в четыре раза в этом году! Конечно, России тяжело справиться с такими объемами, я понимаю, но мы должны просить, чтобы они постарались, потому что на кону контракты на огромные суммы.

Вообще, по этой товарной группе РЖД следует проработать конкретные маршруты и обеспечить туда увеличение поставок подвижного состава и подачу вагонов.

Ведь если у нас все пойдет хорошо и угольщики не сорвут поставки, то, может, они и в следующем году останутся на этих контрактах. Для самих «Российских железных дорог» это все тоже выгодно, поскольку они зарабатывают на транспортировке и понимают, что нужно принимать меры по увеличению поставок. Это не только новые рабочие места для россиян, но и поступления в их бюджет.

— Как вы предлагаете решить эту проблему?

— Мы хотим, чтобы к проблеме подключилось правительство, к примеру, вице-премьер Аскар Мамин мог бы взяться за урегулирование данного вопроса.

Возможно, нужны какие-то межгосударственные соглашения либо необходимо обсудить это на межправительственном совете с участием премьер-министров двух стран.

Хочу сразу подчеркнуть: проблемы возникли не из-за того, что в договоре о ЕАЭС Казахстан что-то не учел. Это просто наши конструктивные потребности, мы развиваемся, увеличиваются объемы поставок, и пришло время усовершенствовать нормативно-правовую базу Евразийского союза в этом направлении.

— А куда вообще уходит этот уголь?

— Он идет в Японию транзитом через Россию, а также у нас есть рынки сбыта в Польше.

Россия постепенно сокращает потребление казахстанского угля на своих станциях, меняет технологии и включает в оборот большее количество своего сырья. Такая ситуация начала негативно отражаться на наших компаниях, поэтому сейчас ищем новые рынки сбыта, чтобы не потерять конкурентоспособность.

Перед нами закрываются российские двери, а мы лезем через окно на японский рынок. Но для этого все экспортные возможности должны быть открыты, в частности, теперь у нас появилась большая потребность в водном транспорте и морских портах.

— Кстати, как сейчас складывается ситуация с доступом на российские морские порты? Помнится, вы ранее заявляли об ограничениях.

— Да, пока это потенциальные риски, но они есть. В союзных правилах пользования морскими портами недискриминационный доступ прописан, но там зафиксирована действующая ситуация. Она предполагает, что в России самые крупные игроки, которые имеют свои порты и компании по продвижению операторских грузов. Соответственно, им дано преимущество проходить перевалку первыми и занимать около 30% мощностей порта.

Но мы понимаем, что если они пойдут первыми, то для казахстанских компаний мощностей может просто не хватить. Поэтому мы просим россиян сделать правила недискриминационного доступа к услугам субъектов естественных монополий в портах справедливыми. Но они уже 2 года обещают пересмотреть этот документ, пока никаких подвижек так и нет. Ситуация до сих пор не урегулирована.

— Почему вы не поднимали данный вопрос тогда, когда только обсуждались эти правила? Почему только сейчас, через три года, вспомнили о них?

— В то время никто и не предполагал, что у нас могут возникнуть вопросы по портам, тогда особой необходимости в них не было. Но сейчас сама жизнь продиктовала эти вопросы, так как расширился экспорт, мы начали выходить на рынки дальнего зарубежья через море.

Сейчас нам нужно попытаться откорректировать союзное законодательство, может, даже ввести новый раздел по морским портам.

Автор: Джамиля Каримова / LSM.kz.

Казахстан. Япония. Польша. Россия > Транспорт. Нефть, газ, уголь > ved.gov.ru, 30 мая 2017 > № 2320602 Николай Радостовец


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 27 апреля 2017 > № 2160821 Владимир Путин, Синдзо Абэ

Заявления для прессы по итогам российско-японских переговоров.

По окончании переговоров Владимир Путин и Премьер-министр Японии Синдзо Абэ сделали заявления для прессы.

В.Путин: Добрый день!

Уважаемые дамы и господа! Уважаемый господин Премьер-министр!

Переговоры с Премьер-министром Японии господином Синдзо Абэ прошли в конструктивной атмосфере. Сразу отмечу, что с российской и с японской стороны был продемонстрирован настрой на дальнейшее развитие взаимовыгодного и многопланового сотрудничества.

Япония – важный, перспективный партнёр для России, и мы готовы работать вместе, решать любые, даже самые сложные вопросы двусторонних отношений на принципах взаимного уважения, равноправия, учёта интересов друг друга.

Сегодня – вначале в узком составе, а затем с участием ключевых министров и руководителей крупных компаний – подробно обсудили текущее состояние российско-японских связей, рассмотрели итоги реализации договорённостей, достигнутых в ходе нашего визита в Японию в декабре прошлого года, определили приоритеты взаимодействия на ближайшую и более отдалённую перспективу.

С удовлетворением констатировали с господином Абэ, что за последнее время контакты между нашими странами активизировались. Возобновлена, в частности, практика встреч министров иностранных дел и обороны в формате «два плюс два», налаживается диалог между советами безопасности, укрепляется сотрудничество по парламентской линии.

Отрадно, что после определённого спада начала выправляться ситуация и в сфере экономического сотрудничества. В январе-феврале текущего года отмечен рост взаимной торговли. При этом объём накопленных японских инвестиций в России также растёт. В 2015 году он был 1,3 миллиарда, в прошлом – 1,7.

Япония – важный, перспективный партнёр для России, и мы готовы работать вместе, решать любые, даже самые сложные вопросы двусторонних отношений на принципах взаимного уважения, равноправия, учёта интересов друг друга.

В рамках Межправительственной комиссии согласован и реализуется масштабный План совместной работы и сводный перечень, включающий 80 приоритетных проектов в области промышленности, сельского хозяйства, здравоохранения, инфраструктуры, инноваций, малого бизнеса, гуманитарных обменов.

Финансовую поддержку реализации двусторонних деловых инициатив призван обеспечить новый Российско-японский инвестиционный фонд объёмом в 1 миллиард долларов. Кроме того, Агентство привлечения инвестиций и Фонд развития Дальнего Востока совместно с Банком международного сотрудничества Японии окажут содействие в осуществлении капиталовложений в экономику дальневосточного региона России.

Разумеется, предметно обсудили с японскими партнёрами вопросы углубления взаимодействия в такой стратегической сфере, как энергетика. Россия является надёжным поставщиком углеводородов в Японию и обеспечивает порядка 8 процентов потребностей внутреннего рынка этой страны в сжиженном природном газе.

В свою очередь, японский бизнес участвует в разработке нефтегазовых месторождений «Сахалин-1», «Сахалин-2», в строительстве завода сжиженного природного газа на полуострове Ямал. Говорили с Премьер-министром Абэ и о планах совместного возведения газопровода «Сахалин – Хоккайдо», создания морского энергомоста для поставок электричества из России в Японию, кооперации в области возобновляемых и нетрадиционных источников энергии. Реализация этих перспективных проектов поможет обеспечить японских потребителей дополнительными энергоресурсами по кратчайшим маршрутам и по доступным ценам.

Хорошие возможности для взаимодействия открываются в области мирного атома. Россия готова оказать Японии помощь в восстановлении АЭС «Фукусима-1» и предлагает самые современные технологии для очистки загрязнённого грунта, переработки радиоактивных отходов.

В ходе переговоров были предметно рассмотрены вопросы углубления двусторонней промышленной кооперации. В России в настоящее время обеспечены максимально комфортные условия для привлечения передовых технологий и создания новых инновационных производств. В особых экономических зонах и на территориях опережающего развития на Дальнем Востоке иностранным инвесторам предоставляются налоговые преференции, упрощённый административный режим, модернизируется инфраструктура за счёт государства. Рассчитываем, что этими уникальными возможностями в полной мере воспользуются наши японские партнёры. Они получат не только прямой выход на российский рынок, но и доступ к потребителям из стран Евразийского экономического союза и СНГ.

Ожидаем масштабного представительства японских компаний и банковского сектора на крупнейших экономических форумах в России – Петербургском и Восточном. Ценим решение Японии принять участие в международной промышленной выставке в Екатеринбурге «ИННОПРОМ-2017» в качестве страны-партнёра.

Приветствуем активизацию межрегиональных связей. В рамках нынешнего визита подписано соглашение о сотрудничестве между Краснодарским краем и префектурой Ямагути. Таким образом, реализация личной инициативы Премьер-министра Японии, с которой он выступил на переговорах в декабре прошлого года, вступила в свою завершающую фазу в этой части.

Отметили с господином Абэ рост культурных и гуманитарных обменов. В июне в Японии откроется фестиваль «Русские сезоны». В его рамках 40 городов страны будут охвачены различными мероприятиями, их всего 250. Они познакомят японскую публику с выдающимися образцами российской культуры и искусства. Мне было очень приятно услышать, что господин Премьер-министр любезно согласился принять участие в открытии этих мероприятий в Токио. В следующем году условились провести «перекрёстные года» России и Японии.

Конечно, шла речь и о проблеме мирного договора, решение которой должно отвечать стратегическим интересам и России, и Японии и быть принято народами обеих стран. В этом контексте обсудили тематику совместной хозяйственной деятельности на Южных Курилах, о чём мы договорились с господином Абэ ещё в декабре в Токио. Согласились продолжить начатую совместную работу и сформировать в ближайшее время перечень приоритетных проектов. Для изучения конкретных возможностей взаимодействия этим летом будет организована поездка на Южные Курилы группы японских чиновников и бизнесменов. Кроме того, Россия обеспечит прямой авиаперелёт для доставки бывших японских жителей островов с целью посещения могил их предков. Это гуманитарные вопросы, о решении которых мы также неоднократно говорили с господином Премьер-министром. Он ставил эти вопросы, я с ним согласен, что они должны быть решены. Рассчитываем, что всё это будет способствовать созданию атмосферы доверия и взаимопонимания между нашими государствами.

Естественно, большое место на переговорах заняла и международная проблематика. Обсуждались вопросы сотрудничества в многосторонних организациях, прежде всего в ООН, Совете Безопасности, где Япония является непостоянным членом [в 2016–2017 годах].

Отдельно затрагивалась ситуация на Корейском полуострове, которая, по нашему с Премьер-министром мнению, к сожалению, серьёзно деградировала. Призываем все государства, вовлечённые в региональные дела, воздерживаться от воинственной риторики и стремиться к спокойному, конструктивному диалогу. Видим в качестве общей задачи скорейшее возобновление шестисторонних переговоров.

В заключение хотел бы ещё раз выразить признательность господину Премьер-министру, всем японским коллегам за заинтересованный и деловой разговор. Мы договорились продолжить наши контакты во Владивостоке на полях Третьего Восточного экономического форума, и надеюсь на встречу в рамках «двадцатки» в Гамбурге.

Большое спасибо за внимание.

Синдзо Абэ (как переведено): Очень рад, что через четыре года смог вновь посетить Москву. От всей души благодарю Президента Путина, российский народ за то, что тепло меня приняли.

В первую очередь я хочу ещё раз выразить скорбь по жертвам зверского теракта, случившегося в метро Санкт-Петербурга, выразить сочувствие тем, кто получил ранения, и пожелать им скорейшего восстановления и выздоравливания. Такого рода теракт является атакой против человечества в целом, и я решительно его осуждаю. В это трудное время Япония с вами, Россия. Япония во взаимодействии с Россией и международным сообществом будет вносить свой вклад в борьбу с терроризмом.

В декабре прошлого года я приветствовал Президента Путина в Нагато. Шёл снег. На моей родине Президент Путин прочёл письмо от бывших жителей островов, от бывших жителей северных территорий, четырёх северных островов, в котором они делились с ним своей болью, своими сокровенными мыслями. Глаза Президента Путина были внимательны и серьёзны. Твой взгляд в тот момент, весь твой облик я и сейчас очень хорошо помню. Люди писали: «Хочу без стеснения, свободно посетить могилу своих предков, родные края, хочу встретить утро на своей малой родине».

Решено впервые в истории (на пресс-конференции Президент Путин честно и откровенно сказал, что он был глубоко тронут) [организовать перевозку] самолётом и осуществить посещение могил родственников бывшими жителями островов. Я хочу, чтобы в погожий июньский день бывшие жители островов посетили могилы своих предков на Кунашире и Итурупе. В течение многих лет пункт процедуры въезда и выезда был только один, а теперь и количество пунктов увеличится. Мы согласовали, что в этом году такой пункт будет открыт вблизи островов Хабомаи. Хочу, чтобы это было реализовано уже в августе.

Мы углублённо обсудили и совместную хозяйственную деятельность на четырёх северных островах. Японцы и российские граждане вместе будут заниматься разведением рыб и морских ежей, будут развивать уникальный для четырёх северных островов туризм, в том числе это туризм с использованием богатой природы. Будут повышать жизненный уровень и удобство проживающих там российских граждан, а также создавать много новых возможностей для японцев, которые будут приезжать и заниматься экономической деятельностью. Мы хотели бы вместе создать такое будущее, надежды.

В качестве первого шага мы согласились на отправление туда исследовательской делегации с участием представителей правительства и частных кругов до конца мая. Руками представителей обеих стран начнётся конкретизация проектов. Будем накапливать вначале маленькое сотрудничество и достигнем большого развития в совместной экономической деятельности. За общими усилиями есть мирный договор, к чему стремимся мы с Владимиром. Это взаимовыгодная для обеих стран историческая попытка. Мы с Владимиром хотим укрепить взаимное доверие между нашими народами посредством нового подхода, не зависящего от прежних идей, и заключить мирный договор. На основе взаимоуважения и взаимных выгод, а также взаимного доверия мы с Владимиром хотим рука об руку вдвоём идти по пути к заключению мирного договора.

Что касается плана сотрудничества из восьми пунктов, предложенного мною в прошлом году в Сочи, то наблюдается его верное продвижение. Мы с Президентом поделились формами сотрудничества в областях медицины и городской среды. Будем дальше конкретизировать наши планы сотрудничества так, чтобы многие российские граждане реально могли чувствовать развитие японско-российских отношений.

В 2018 году запланировано одновременное проведение Года Японии в России и Года России в Японии. Это важное мероприятие для стремительного расширения культурных связей обеих стран, и мы надеемся на то, чтобы посредством культуры больше японцев ещё больше полюбили Россию, а больше российских граждан испытали ещё большее чувство близости к японцам.

Владимир, мы в моём родном городе Нагато объявили свою честную решимость разрешить вопрос мирного договора нашими собственными руками. С тех пор прошло четыре месяца, и я приехал в Москву, выполнив своё обещание. За прошедшие четыре месяца достигнуты конкретные пошаговые продвижения к нашей общей цели. Основываясь на соглашении, достигнутом в городе Нагато, усилим эти шаги к окончательной цели.

На сегодняшней встрече мы с Президентом довольно долго обсуждали северокорейский вопрос. Россия является постоянным членом Совбеза ООН и важным партнёром шестисторонних переговоров. Мы с Президентом Путиным согласились, что Япония и Россия и дальше тесно будут сотрудничать и обращаться к КНДР, чтобы она полностью соблюдала резолюции Совбеза ООН и воздерживалась от дальнейших провокационных действий.

Мир сталкивается с такими задачами, как ситуация в Сирии и борьба с терроризмом, которые невозможно разрешить без конструктивной роли России. Мы серьёзно и откровенно дискутировали о том, как Япония и Россия должны сотрудничать в международном сообществе.

Мы с Владимиром договорились о следующей встрече один на один во время саммита «большой двадцатки» в Гамбурге в июле этого года. Я также с нетерпением жду встречи с ним на сентябрьском Восточном экономическом форуме во Владивостоке. И в этом году, пользуясь всеми возможностями, мы продвинем японско-российские отношения в широком спектре областей. Я сейчас обновляю эту твёрдую решимость.

Спасибо.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 27 апреля 2017 > № 2160821 Владимир Путин, Синдзо Абэ


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 27 апреля 2017 > № 2160820 Владимир Путин, Синдзо Абэ

Встреча с Премьер-министром Японии Синдзо Абэ.

В Кремле состоялась встреча Владимира Путина с Премьер-министром Японии Синдзо Абэ.

На повестке дня – вопросы реализации договорённостей, достигнутых во время визита главы Российского государства в Японию 15–16 декабря 2016 года, перспективы развития российско-японского сотрудничества в политической, торгово-экономической и гуманитарной сферах.

По окончании переговоров Президент России и Премьер-министр Японии сделали заявления для прессы.

* * *

Начало беседы с Премьер-министром Японии Синдзо Абэ

В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Уважаемые коллеги!

Позвольте всех вас поприветствовать в Москве. Мы очень рады вас видеть в столице России. Вспоминаем, как тепло, Синдзо, ты принимал нас в Японии, в твоём родном департаменте.

Япония – наш добрый сосед и очень перспективный партнёр. В прошлую нашу встречу в Ямагути, а затем и в ходе переговоров мы договорились об активизации наших отношений и наших контактов, нашей совместной работы и уже можем подвести определённые итоги. Движение вперёд есть.

Надеюсь, что и этот визит столь представительной японской делегации во главе с тобой принесёт свои плоды и мы наметим следующие шаги по совместной работе.

Добро пожаловать.

Синдзо Абэ (как переведено): Это первый раз за последние четыре года, когда я посещаю Москву. Очень рад тому, что встречаюсь с Владимиром в прекрасной столице России.

Пользуясь случаем, хотел бы передать искренние соболезнования близким погибших в результате взрыва в метро в Санкт-Петербурге. Мы не можем допустить такой подлый теракт и непоколебимо осуждаем такое поведение. Японцы – вместе и рядом с народом России. Позвольте выразить нашу тесную солидарность.

Что касается двусторонних отношений, в марте у нас состоялись консультации в формате «2+2», впервые за последние три года и четыре месяца. И благодаря этому мы смогли достичь хорошего результата по линии министров иностранных дел и обороны.

Экономические отношения тоже развиваются в соответствии с планом сотрудничества из восьми направлений. После нашей встречи в Нагато двусторонние отношения развиваются как следует. Я ценю этот поступательный шаг вперёд в японско-российских отношениях.

Сегодня хотел бы обсудить ряд вопросов двусторонних отношений, включая проблему заключения мирного договора, обеспечения безопасности и региональную ситуацию.

Предлагаю переговорить сначала в узком составе, затем – вдвоём.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 27 апреля 2017 > № 2160820 Владимир Путин, Синдзо Абэ


Россия. Япония > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 20 марта 2017 > № 2113111 Сергей Лавров

Выступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел России С.В.Лаврова в ходе пресс-конференции по итогам российско-японских консультаций в формате «два плюс два», Токио, 20 марта 2017 года

Уважаемые дамы и господа,

Мы признательны нашим японским коллегам за приглашение, гостеприимство и очень содержательные переговоры.

Возобновление после длительного перерыва работы формата «два плюс два», как и договаривались Президент Российской Федерации В.В.Путин и Премьер-министр Японии С.Абэ, безусловно, было весьма полезным. Главное внимание в дискуссии четырех министров было уделено проблемам безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР). Мы выразили наши озабоченности сохранением тенденции к блоковым подходам к этому важнейшему вопросу, тогда как для успешного противодействия современным вызовам и угрозам необходимы только коллективные меры.

Подробно рассказали о позициях, которые Российская Федерация продвигает вместе с Китайской Народной Республикой и другими государствами, входящими в механизм Восточноазиатских саммитов, для обеспечения безопасности на внеблоковой основе, на основе принципа неделимости безопасности, без вмешательства во внутренние дела и через многосторонние усилия.

Мы обратили внимание на серьезные риски, которыми чревато развертывание в АТР элементов глобальной ПРО США. Изложили наши оценки, которые показывают, что если речь идет о противодействии угрозам, исходящим из КНДР, то создание подобной системы ПРО, равно как и «накачивание» вооружений в этом регионе, является совсем непропорциональным ответом.

Мы едины с нашими японскими партнерами в том, что Северная Корея должна неукоснительно выполнять все резолюции Совета Безопасности ООН. При этом считаем, что санкции, которые СБ ООН ввел в отношении Пхеньяна, должны рассматриваться не как инструмент наказания, а как стимул для того, чтобы вернуть ситуацию в политико-переговорное русло.

Обсудили задачи наращивания эффективности борьбы с терроризмом, другими новыми вызовами и угрозами, включая наркотрафик.

Договорились продолжать российско-японский проект под эгидой Управления по наркотикам и преступности ООН, связанный с подготовкой кадров наркополицейских для Афганистана и стран Центральной Азии.

По просьбе наших японских коллег мы подробно рассказали об усилиях, которые предпринимает Российская Федерация для пресечения террористической угрозы в Сирии и обеспечения политического урегулирования этого кризиса через активное задействование площадок Астаны и Женевы.

Обменялись также мнениями о ситуации на Украине. У нас единая позиция, заключающаяся в необходимости полного всестороннего выполнения Минских договоренностей. Наши японские коллеги заверили нас, что, общаясь с представителями украинского руководства, они неизменно указывают им на необходимость выполнять свою часть этих договоренностей.

В ходе двусторонней встречи министров иностранных дел мы рассмотрели ход выполнения договоренностей Президента Российской Федерации В.В.Путина и Премьер-министра Японии С.Абэ, которые были достигнуты в декабре прошлого года во время визита В.В.Путина в Японию. Особое внимание уделили работе, начатой нашими заместителями, по проработке вариантов осуществления совместной хозяйственной деятельности на Южных Курилах. Мы передали японским коллегам разработанные в межведомственном формате предложения о конкретных проектах для совместной хозяйственной деятельности. В ответ получили встречные идеи. Договорились, что оперативно будет организована профессиональная проработка этих вопросов.

По поручению лидеров также предпринимаются меры по упрощению и облегчению процедур посещения Южных Курил японскими гражданами, которые ранее жили на этих островах. Обсудили задачи дальнейшего упрощения общения между гражданами Японии и Российской Федерации в целом, включая возможности безвизового режима между Сахалинской областью и префектурой Хоккайдо.

В заключение договорились провести следующую министерскую встречу в формате «два плюс два» в Российской Федерации. Наше приглашение было принято нашими коллегами.

Вопрос: Российско-японская встреча в формате «два плюс два» была проведена во второй раз. Первая встреча состоялась в 2013 г. Какой вклад продолжающийся на столь высоком уровне диалог вносит в дело заключения мирного договора между нашими странами?

В ноябре 2016 г. российская сторона установила на островах Итуруп и Кунашир ракетную установку «земля-воздух», а в прошлом месяце на парламентских слушаниях Россия заявила о своем намерении дислоцировать на Курильских островах новую дивизию. Обсуждался ли этот вопрос на встрече?

С.В.Лавров (отвечает после Ф.Кисиды): Как известно, формат «два плюс два» создавался не для решения вопросов, связанных с заключением мирного договора. Он создавался для того, чтобы Россия и Япония взаимодействовали более эффективно в сфере обеспечения безопасности.

Как абсолютно справедливо сказал мой коллега Министр иностранных дел Японии Ф.Кисида, развитие диалога в этом формате вносит вклад в решение той задачи, которую поставили наши лидеры, а именно в развитие глубоких, дружеских отношений нового качества между Россией и Японией по всем направлениям, во всех сферах, в интересах российского и японского народов, а не в интересах какой-то третьей страны.

Как неоднократно подчеркивал Президент России В.В.Путин, именно такое всестороннее, полноценное развитие наших отношений, перевод их в новое качество в интересах российского и японского народов позволит гораздо эффективнее и легче решать любые сложные вопросы.

Что касается вопроса относительного того, какие давались пояснения на предмет того, что мы делаем на той или иной части Российской Федерации, то и на эту тему многократно высказывалось российское руководство. Но учитывая, что затронутые Вами аспекты связаны с военным строительством, может, Министр обороны России С.К.Шойгу добавит пару слов.

Россия. Япония > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 20 марта 2017 > № 2113111 Сергей Лавров


США. Испания. Япония. ДФО. ЦФО > Госбюджет, налоги, цены > mirnov.ru, 3 марта 2017 > № 2512224 Алексей Самохвалов

ПЕНСИОНЕРОВ ПРЕДЛАГАЮТ ПЕРЕСЕЛИТЬ В СПЕЦГОРОДА

Российские чиновники предлагают заселять «дальневосточные гектары» пенсионерами.

Судя по тому, что эту идею в свое время поддержал мэр Москвы Сергей Собянин, переселение в первую очередь должно коснуться пенсионеров столицы и других городов с недешевой жилплощадью.

Лидер ЛДПР Владимир Жириновский предложил выселять пенсионеров из крупных мегаполисов в малые города. По словам самого депутата, он решил выступить с подобной инициативой, чтобы «посмотреть на реакцию людей». «Пенсионер не работает и не очень привязан к местности», - объяснил идею Жириновский.

Председатель регионального отделения Союза пенсионеров России по Москве Игорь Корнеев поддержал главу ЛДПР: «Мы можем, конечно, посоветоваться, переговорить с нашим активом, с пенсионерами на эту тему... Из трех с половиной миллионов пенсионеров найдутся уж желающие!»

НОВОСТЬ С БОРОДОЙ

Идея создавать в России специальные города для пенсионеров бродит в головах российских чиновников уже не первый год - освободившиеся квартиры пенсионеров в крупных городах предлагается передавать трудоспособным гражданам.

Так, мэр Москвы озвучил подобную инициативу еще в 2010 году. Тогда на Сергея Собянина накинулись с критикой: мол, готов выгонять пенсионеров из комфортной столицы в какие-то непонятные гетто! Однако города для пенсионеров кажутся чем-то новым и непотребным только для жителей России. По всему миру подобная практика распространена уже более полувека. «Мир Новостей» писал ранее о городах пенсионеров в Европе и США.

Первые города для пожилых появились в США, самый известный - Сан-Сити. Живется в нем пенсионерам не так уж и плохо. В городе построено множество площадок для развлечений, в том числе для игры в гольф, проводятся дискотеки. Случаются и вспышки венерических заболеваний. Одинокие пенсионеры могут завести тут роман или даже найти вторую половину.

Стоит дом в городе пенсионеров относительно недорого - в среднем 100-150 тыс. долларов. Самые дешевые дома продают от 30 тысяч. Но есть города и для элиты - там цена дома начинается от 2 млн долларов. Обычно город пенсионеров состоит из 3-5 тыс. домов. А это уже позволяет жителям не просто развлекаться и жить в свое удовольствие, а и найти работу по душе. Кто-то вспоминает, что был учителем музыки, и начинает учить музицировать других горожан. Кто-то открывает небольшое производство ретро-скамеек: почти все города пенсионеров оформляются в ретростиле.

ДОХОДНЫЙ БИЗНЕС

Строительство городов для пенсионеров уже давно стало в США прибыльным бизнесом. Не прочь переселиться в города для пожилых и японские пенсионеры. Правда, они больше предпочитают Европу.

Некоторые курортные европейские города для пожилых (в отличие от городов для пенсионеров в США) не были изначально таковыми. Их перестроили из-за наплыва иностранцев, желающих провести здесь свои последние годы жизни.

Самый известный город - испанская Коста-дель-Соль, которую в последние десятилетия называют домом престарелых всей Европы, впрочем, больше всего здесь пенсионеров все-таки из Англии.

Японским домом престарелых называют голландский Хавстенбаш. Японские традиции сюда почти не пришли. Зато западная культура процветает вовсю: японские пенсионеры ведут здесь вполне европейский образ жизни, действует парк экстремальных развлечений.

Чаще всего города для пенсионеров строят возле океана. Американские города для пенсионеров порой растягиваются вдоль побережья на 10-20 км.

В России морей и океанов тоже хватает. Другое дело, что о комфортной жизни на российском побережье приходится только мечтать. Более-менее достойным уровнем сервиса могут похвастаться только курорты, однако цены там... А вот медицина, наоборот, не на высоте.

Что же касается переселения российских пенсионеров на «дальневосточные гектары», то Жириновский уверен: пенсионерам создадут здесь высокий уровень социальной инфраструктуры, впрочем, заметив при этом, что «все, что нужно пожилому человеку, - это комфортная теплая квартира и магазины, чтобы купить себе все необходимое, все это государство предоставит, и пусть себе доживают свои года».

ВОСТОК – ДЕЛО ДОХЛОЕ

Одним словом, надеяться на площадки для гольфа и дискотеки дальневосточным переселенцам не стоит. По оценке аналитиков рынка недвижимости, строительство небольшого дома площадью 50 кв. м на «дальневосточном гектаре» обойдется в среднем в миллион рублей. При этом любая, даже однокомнатная квартира в большинстве российских городов стоит дороже этой суммы.

«Я бы не советовал московским пенсионерам менять свое жилье на Дальний Восток. За те деньги, которые стоит столичная недвижимость, можно купить дом в Европе в настоящем городе для пенсионеров. Правда, открытым остается вопрос с медстраховкой: при наших российских пенсиях купить ее в ЕС невозможно. К тому же пожилых останавливает незнание иностранных языков. Так что пока доживать свой век в Европе или США могут себе позволить только пенсионеры уровня Юрия Лужкова», - комментирует глава Общества защиты прав потребителей Алексей Самохвалов.

Аделаида Сигида

США. Испания. Япония. ДФО. ЦФО > Госбюджет, налоги, цены > mirnov.ru, 3 марта 2017 > № 2512224 Алексей Самохвалов


Россия. Япония > Образование, наука > myrosmol.ru, 10 февраля 2017 > № 2068423

Продолжается прием заявок и предложений для включения в План российско-японских молодежных обменов

В рамках российско-японского сотрудничества в 2017 году на территории России и Японии пройдет ряд молодежных мероприятий, участниками которых станут представители молодежных и студенческих организаций обеих стран.

До 20 февраля субъекты Российской Федерации могут направить свои предложения по линии российско-японских молодежных обменов. Лучшие из направленных заявок будут внесены в План и весной документ будет рассмотрен на Заседании российско-японской Комиссии по молодежным обменам.

Регионам, которые заинтересованы в реализации мероприятий по международным молодежным обменам, необходимо направить свои предложения на адрес электронной почты mmc@fadm.gov.ru.

Напомним, что с 2015 года функции Координационного бюро российско-японских молодёжных обменов исполняет подведомственное учреждение Росмолодежи ФГБУ «Международный молодёжный центр».

Россия. Япония > Образование, наука > myrosmol.ru, 10 февраля 2017 > № 2068423


Великобритания. Франция. Япония. Россия > Транспорт > zavtra.ru, 25 января 2017 > № 2050296

 Рельсы в будущее

не думай о «железке» свысока

Алексей Анпилогов

Локомотив, тянущий по стальным рельсам грузовой или пассажирский состав, ещё долго будет оставаться символом железных дорог. Железнодорожный транспорт не имеет чёткой "даты рождения" — слишком масштабной была инновация рельсового механизированного транспорта, чтобы приурочить её к одной-единственной дате, как это случилось, например, с первым самолётом братьев Райт.

Первый паровоз, способный перемещать грузы по железной дороге, был создан Ричардом Третвиком в 1804 году, но доступные тогда чугунные рельсы просто крошились под весом "Ракеты" Третвика. В итоге первая в мире железная дорога общего пользования с паровой тягой была построена в Англии Джорджем Стефенсоном только в 1825 году — лишь к этому времени стальные рельсы смогли выдержать вес паровоза и товарных вагонов. Но инновация железной дороги и в самом деле была долгожданной: уже в 1840 году протяжённость железных дорог только в Англии составляла более 2400 км.

Столь же, а то и более востребованными были железные дороги в громадной северной России, где вопрос наличия хороших дураков и плохих дорог всегда стоял на повестке дня. И первая железная дорога в Царское Село, открытая уже в 1838 году, наглядно показала всю востребованность железнодорожной инновации.

До пуска железной дороги в Царское Село ходили дилижансы, где одно место стоило 7 рублей; извозчик стоил вдвое дороже. Дилижанс ехал в Царское Село с массой остановок, общий путь от Петербурга занимал 5 часов. После пуска железной дороги ситуация с сообщением изменилась радикально: проезд в вагоне 1-го класса до Царского Села стал стоить 75 копеек, в вагоне 2-го класса — 50 копеек, в вагоне 3-го класса — 35 копеек, а в вагоне 4-го класса — 20 копеек. Весь путь до Царского Села теперь занимал менее часа, при этом комфортабельность поездки в вагоне 4-го класса вполне была сравнима с дилижансом прошлых времён. Мир российских дорог изменился окончательно и бесповоротно.

Сегодня рельсовый транспорт стоит на таком же пороге глобального изменения технологий, какие произошли на рубеже XVIII-XIX веков и создали современный железнодорожный транспорт. Основной идеей современных инноваций, которые уже шаг за шагом пробивают себе дорогу в жизнь, является резкое увеличение скорости движения пассажиров и грузов по железным дорогам — при сохранении низких цен и высоких стандартов безопасности, которые характерны для рельсового транспорта.

В качестве основных магистральных вариантов развития рельсового транспорта рассматриваются как совершенствование и модернизация существующих железных дорог, каждое десятилетие поднимающих максимальную скорость перевозки грузов и пассажиров, так и переход на альтернативные варианты рельсового транспорта, среди которых в первую очередь рассматриваются магнитная левитация (маглев) и движение поезда в вакуумной трубе (проект Hyperloop — "Гиперпетля").

Лидерами в области совершенствования обычных поездов являются французская компания TGV и японская сеть экспрессов "Синкасен", которые ещё в 1970 годах прошлого века подняли скорость традиционных рельсовых составов до 350 км/ч. На сегодняшний день понятна и максимальная скорость обычных поездов — их можно разогнать где-то до 500 км/ч, после чего ограничителем становятся уже сами рельсы и проводная питающая сеть.

Трение поезда о рельсы и провода накладывает большие ограничения на увеличение скорости движения. Поэтому инженеры создали поезд, не соприкасающийся ни с чем, кроме воздуха, — буквально парящий в нескольких сантиметрах над землёй благодаря эффекту магнитной левитации. Такой поезд, "маглев", приводится в движение линейным электродвигателем, а питание к нему подаётся по широкому рельсу, над которым и движется поезд. Первый коммерческий маглев соединил аэропорт "Пудун" и город Шанхай в Китае. Расстояние в 30 км состав преодолевает меньше, чем за 8 минут, разгоняясь до скорости 431 км/ч. Вслед за Китаем в Японии был пущен свой маглев. Расстояние между городами Токио и Нагоя (286 км) будет преодолеваться за 40 минут, в то время как скоростной поезд тратил на этот путь около полутора часов.

Ну и, наконец, совсем футуристически выглядит проект "Гиперпетли". В конструкции поезда на магнитной подвеске удалось избавиться от трения качения, но следующим барьером на пути к наращиванию скорости стало сопротивление воздуха. Выход для инженера очевиден: нужно пустить состав внутри трубы, из которой этот самый воздух выкачан. Теоретически вагоны в вакуумной трубе могут развивать скорость до 8 тыс. км/ч и сделать устаревшими пассажирские авиалайнеры, так как поезда будут дешевле и надёжнее. Первые проекты "Гиперпетли" должны соединить Лос-Анджелес и Сан-Франциско, расстояние между которыми (550 км) вакуумные поезда будут покрывать за те же 40 минут — но уже на скорости в 950 км/ч.

Пользуйтесь железнодорожным транспортом! У него самое светлое и интересное будущее.

Великобритания. Франция. Япония. Россия > Транспорт > zavtra.ru, 25 января 2017 > № 2050296


США. Япония. Австралия. Азия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 23 января 2017 > № 2047245

Соглашение о Транстихоокеанском торговом партнерстве (ТТП; Trans-Pacific Partnership, TPP) было заключено 5 октября 2015 года.

В рамках Транстихоокеанского партнерства планируется создание зоны свободной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе. На тихоокеанские страны приходятся 40% мировой экономики и треть мировой торговли.

Участниками соглашения стали 12 стран — США, Канада, Мексика в Северной Америке, Перу и Чили в Южной Америке, Япония, Малайзия, Бруней, Сингапур и Вьетнам в Азии, а также Австралия и Новая Зеландия.

О своей заинтересованности в присоединении к партнерству официально заявляли Тайвань, Колумбия, Филиппины и Южная Корея.

Инициатором соглашения стали Соединенные Штаты, обеспокоенные снижением своего влияния на экономику и политику стран АТР, усилением экономических и политических позиций Китая в регионе.

В Соглашении ТТП 30 разделов, оно изложено более чем на шести тысячах страниц.

Переговоры в целом шли в атмосфере строгой секретности.

В документе речь идет о полной ликвидации таможенных пошлин, унификации санитарных и фитосанитарных мер, об общей политике в сфере защиты прав интеллектуальной собственности, правительственных закупок и конкурентной политики, отмене пошлин более чем на 18 тысяч товаров.

В результате согласований сторонам удалось договориться об облегчении торгового сотрудничества по охране интеллектуальной собственности в сфере био- и фармпрепаратов, о правилах автомобильной сборки и торговле молочными продуктами.

Отдельные статьи соглашения частично открывают и унифицируют рынки труда для участников ТТП, урегулируют вопросы экологической нагрузки, интернет-торговли, торговли услугами.

4 февраля 2016 года в новозеландском городе Окленде состоялось официальное подписание соглашения по Транстихоокеанскому партнерству (ТТП) с участием министров торговли из 12 стран.

Соглашение должно быть ратифицировано каждой из стран, период ратификации рассчитан на два года.

Бывший президент США Барак Обама рассматривал Транстихоокеанское партнерство как потенциально важное достижение своей работы в качестве президента. При этом Обама не смог добиться в конгрессе ратификации торговой сделки с азиатскими странами.

В 2016 году ратификация ТТП стала одним из острейших спорных вопросов в рамках предвыборной кампании президента США. Противники соглашения преобладали и среди республиканцев, и среди демократов.

Во время избирательной кампании Дональд Трамп неоднократно подвергал сомнению целесообразность существования ТТП.

В связи с тем, что в ноябре 2016 года Белый дом принял решение приостановить процесс ратификации соглашения о ТТП в конгрессе, Вьетнам также приостановил ратификацию соглашения. Президент Перу Педро Кучински заявлял о возможности замены соглашения о ТТП другим аналогичным документом, но без участия США.

23 января 2017 года новый президент США Дональд Трамп подписал указ о выходе США из соглашения о Транстихоокеанском партнерстве (ТТП).

Президент Мексики Пенья Ньето пообещал начать двусторонние переговоры со странами, входящими в Транстихоокеанское партнерство (ТТП), после выхода США из соглашения. По его словам, в ТТП входят пять стран, являющихся важными партнерами для Мексики в части торговли, инвестиций и туризма.

Согласно расчетам Института мировой экономики Петерсона (США), реальные доходы участников партнерства в результате соглашения могли возрасти на 285 миллиардов долларов, экспорт на 440 миллиардов долларов к 2025 году. Но большую выгоду оно могло бы принести Японии и США – на них пришлось 64% от общего прироста ВВП.

Торгово-экономический блок в АТР планировалось создать без участия Китая, важнейшего торгового партнера большинства стран региона. Россия также не вошла в ТТП. С российской точки зрения, ТТП — инструмент, вызывающий сомнения закрытостью режима переговоров и подписания соглашения.

В своем выступлении на юбилейной 70-й сессии Генассамблеи ООН 28 сентября 2015 года российский президент Владимир Путин отметил "симптом растущего экономического эгоизма" и выразил озабоченность созданием каких-то отдельных закрытых структур, которые впоследствии будут подменять собой ВТО и международные правила торговли.

По мнению экспертов, ТТП тормозит процессы многосторонних обсуждений в рамках ВТО, "выводя их за площадку ВТО и обсуждая это в региональном формате".

Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

США. Япония. Австралия. Азия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 23 января 2017 > № 2047245


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 16 декабря 2016 > № 2012231 Владимир Путин, Синдзо Абэ

Заявления для прессы и ответы на вопросы журналистов по итогам российско-японских переговоров.

С.Абэ (как переведено): Хотел бы ещё раз сказать добро пожаловать Вам, Президент России Путин, тебе, Владимир. Мы искренне рады этому визиту.

Я в 2013 году посетил Россию, и после этого мы проводили интенсивные переговоры. И наконец мы сумели встретиться в Японии. Три года потребовалось для того, чтобы осуществить этот визит. И мы смогли осуществить этот визит на фоне активного развития отношений и создания условий для развития сотрудничества.

Мы проводили различные встречи, в ходе которых обсуждали перспективы развития двусторонних отношений. Главная задача заключается в том, что на протяжении последних 70 лет между Россией и Японией так и не подписан мирный договор, и те люди, которые раньше жили на островах Итуруп, Кунашир, Хабомаи и Шикотан, с нетерпением ждут того часа, когда будет подписан мирный договор.

И я сумел донести их чаяния до Президента Российской Федерации в ходе наших встреч. Их средний возраст уже превышает 81 год. Времени на заключение договора не остаётся. Их искреннее желание – при жизни увидеть этот договор – донесено до Президента Российской Федерации.

После окончания войны были различные события, в том числе печальные, но теперь мы смогли найти путь к тому, чтобы укрепить доверие и успешно развивать сотрудничество в различных областях. И мне хотелось сделать так, чтобы те, кто раньше жили на островах, и те, кто сейчас живут на островах, смогли на основе доверия развивать связи и сотрудничество и создать условия, при которых они могли бы жить, совместно работать и думать о будущем этих островов. Поэтому говорили о том, чтобы сделать из этих островов зону совместного проживания, совместного процветания. Это моё искреннее желание, которое я донёс до Президента России.

На протяжении этого года мы хотели сделать так, чтобы эти люди смогли посетить те места, где они раньше жили, и, для того чтобы осуществить эту мечту, мы посвятили немало времени обсуждению гуманитарных вопросов и смогли договориться о тех положениях, которые мы могли бы реализовать для осуществления этих обменов.

Сейчас, после 71 года – периода отсутствия мирного договора, – мы переходим к тому периоду, когда мы сможем постепенно, шаг за шагом своими руками осуществить те действия, которые позволят нам реализовать мечту бывших и нынешних жителей островов.

Относительно территориальной проблемы – я ещё раз изложил позицию японской стороны по данной проблеме. И также полагаю, что у российской стороны есть своя позиция по этому вопросу, но мы могли бы подумать о том, чтобы, невзирая на эти противоречия, осуществить шаги в сторону решения этой проблемы.

Если бы мы только говорили о тех позициях, которые мы имеем, мы вряд ли бы продвинулись. Мы должны идти в другом направлении. Мы должны прилагать максимальные усилия, совместные усилия для того, чтобы Россия и японцы смогли бы построить отношения по принципу win-win (совместной победы) и открыть светлые перспективы для будущего, в том числе для решения этого вопроса в будущем. Для этого нам потребуется новый подход.

Я договорился с Президентом России о том, чтобы создать особый режим для налаживания совместной хозяйственной деятельности на этих островах. Мы об этом договорились. Эта совместная хозяйственная деятельность будет осуществляться не в ущерб позициям обеих сторон по проблеме мирного договора.

Этот особый режим будет направлен на то, чтобы создать условия для будущего решения проблемы, и станет очень важным шагом для решения в будущем проблемы мирного договора. И наши мнения с Владимиром в этом вопросе полностью совпали. Поэтому для решения проблемы мирного договора мы выразили самое искреннее стремление и смогли это продемонстрировать.

То, что мы не могли решить на протяжении 71 года, означает, что это очень непростая проблема. На этих островах сейчас японцы не живут, а живут многие россияне, и это продолжается уже более 70 лет.

На основе этого опыта, преодолевая этот сложный период, мы могли бы развивать обмены между жителями нынешними и бывшими, преодолевать недопонимание, строить доверие и развивать сотрудничество. Без доверия между странами и народами не найти решения такой очень трудной проблемы, и мы не сможем пройти этот путь.

Но сегодня мы договорились о новых перспективах на основе сотрудничества в рамках плана из восьми пунктов, которые я предложил. Он включает много конкретных проектов в важнейших областях, и реализация этих проектов, безусловно, принесёт выгоду России и Японии и, убеждён, укрепит доверие между нашими странами.

Думаю, что мы сможем поехать вместе после пресс-конференции в «Кодокан», центр дзюдо, и почувствовать философию и идеи основателя дзюдо Дзигоро Кано, которого уважает Владимир Путин, и сможем таким образом преисполниться важности российско-японских отношений.

Давай, Владимир, будем развивать наше доверие и сотрудничество и работать на благо наших стран.

В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Дамы и господа!

Прежде всего хотел бы выразить признательность японской стороне за тёплый, радушный приём. Программа визита была весьма насыщенной, содержательной. И вчера на родине господина Абэ, в городе Нагато в Ямагути, мы в дружественной атмосфере обсудили ключевые аспекты российско-японского сотрудничества, затронули ряд актуальных международных и региональных проблем.

Это замечательное место. Я, Синдзо, благодарен тебе за приглашение посетить твою малую родину. Очень красиво, особенно сегодня утром – снег пошёл, там просто сказочная атмосфера. И хочу поблагодарить жителей провинции и города. Очень тёплый приём, это было видно.

Одна из жительниц на улице приветствовала наш кортеж, держа на руках щенка акита-ину, – было очень приятно. Хочу только её предупредить, если она нас услышит: внешне это выглядит как игрушка, на самом деле это серьёзная собака, нужно с уважением к ней относиться. Это так, лирическое отступление. Хотел бы сказать теперь по сути.

Сегодня в Токио с участием руководителей министерств, а также представителей крупного бизнеса мы в деталях рассмотрели весь комплекс торгово-инвестиционных связей, наметили конкретные ориентиры для дальнейшей совместной работы.

По итогам переговоров и двустороннего бизнес-форума подписан солидный пакет межведомственных и коммерческих соглашений. Вы только что это видели. Мы также поручили профильным министрам проработать ряд новых договорённостей в инвестиционной, налоговой и трудовой сферах.

Япония – сосед и важный партнёр России в Азиатско-Тихоокеанском регионе. В последнее время между нашими странами оживился политический диалог – эта встреча с господином Абэ уже четвёртая в текущем году.

Налаживаются контакты по линии парламентов, советов безопасности, министерств иностранных дел, отраслевых министерств и ведомств. При этом предстоит ещё многое сделать, чтобы вывести двустороннее сотрудничество на уровень подлинного партнёрства, и прежде всего качественно улучшить наши экономические связи.

К сожалению, в текущем году двусторонний товарооборот снизился на 28 процентов. Такая негативная динамика обусловлена не только объективными причинами, среди которых колебания валютных курсов и нестабильность цен на сырьевые товары. Сказывается и санкционная политика в отношении России, к которой Япония также присоединилась.

Для наращивания встречных потоков товаров, услуг и капиталов по линии межправкомиссии согласован масштабный план совместной работы и сводный перечень, включающий несколько десятков приоритетных проектов по восьми магистральным направлениям. Это энергетика, промышленность, сельское хозяйство, инфраструктура, инновации, гуманитарные обмены.

Финансовую поддержку реализации этих и других перспективных деловых инициатив призван обеспечить и новый инвестиционный фонд. Сейчас только подписаны документы о его учреждении, с миллиардом долларов, создаваемый РФПИ и Японским банком международного сотрудничества.

Стратегической сферой российско-японского взаимодействия является энергетика. Россия – надёжный поставщик углеводородов в Японию. За счёт российских ресурсов обеспечивается около восьми процентов потребностей Японии в сжиженном природном газе.

Японские партнёры участвуют в крупнейшем в России проекте по производству сжиженного газа на Ямале. «Газпром» начал возведение Амурского газоперерабатывающего комплекса, продукция которого будет поставляться на рынки Азии, в том числе и в Японию.

«Роснефть» ведёт переговоры о привлечении японских инвесторов к добыче нефти и газа на шельфе Охотского моря, а также к строительству «Дальневосточного СПГ» на Сахалине. Изучается возможность создания энергомоста «Россия – Япония» и газопровода «Сахалин – Хоккайдо».

Реализация этих масштабных проектов обеспечит японских потребителей дополнительными поставками газа и электроэнергии по доступным ценам и по кратчайшим маршрутам.

Российская и японская стороны настроены на дальнейшее укрепление производственного и технологического взаимодействия. Признательны Японии за готовность стать страной-партнёром в международной индустриальной выставке «Иннопром-2017», которая пройдёт в Екатеринбурге в июле 2017 года.

Расширяется двусторонняя кооперация в автопроме. В Чувашии и Ульяновской области заработали три новых завода по выпуску автомобильной продукции. Во Владивостоке строится предприятие по сборке автодвигателей.

Перспективным является сотрудничество в сфере медицины и охраны здоровья. На основе японских технологий ведётся создание московского медицинского центра, а также центра диагностики сердечно-сосудистых заболеваний. Прорабатывается идея сооружения онкологического кластера во Владивостоке.

Ещё одна актуальная тема, которая рассмотрена в ходе переговоров, – взаимодействие в агропромышленном комплексе. Россия располагает значительными свободными сельхозугодьями, что открывает возможности для совместного производства продуктов питания и наращивания их экспорта в Японию.

Приветствуем интерес японской стороны к программам развития Дальнего Востока России и интеграции этого российского региона в производственно-сбытовые цепочки и транспортно-логистическую инфраструктуру стран Азиатско-Тихоокеанского региона.

Отдельно обсуждена тема формирования зоны свободной торговли между Японией и Евразийским экономическим союзом.

Особое значение для развития тесных партнёрских отношений между Россией и Японией имеет сотрудничество в гуманитарной сфере, контакты между людьми, культурные, научные и образовательные обмены. Ежегодно организуются форумы ректоров вузов. В июне в Японии открылся одиннадцатый Фестиваль российской культуры.

Убеждён, укреплению связей в этих сферах будет содействовать и проведение в 2017 году фестиваля «Русские сезоны в Японии», а в 2018 году – «перекрёстных годов» двух стран. Безусловно, мы с господином Премьер-министром будем уделять этому направлению нужное внимание.

В предстоящий период и Россия, и Япония будут принимать крупнейшие спортивные соревнования – чемпионат мира по футболу и Олимпийские игры в Токио в 2020 году. Наши страны заинтересованы сотрудничать в подготовке к этим мероприятиям, включая обмен опытом, обеспечение безопасности и логистики.

Естественно, большое место на переговорах заняла и международная проблематика. Тесное взаимодействие России и Японии по актуальным вопросам мировой политики является существенным фактором обеспечения глобальной и региональной безопасности, стабильности. Обсуждались вопросы сотрудничества в многосторонних организациях. В числе других, конечно, затронут и вопрос ситуации на Корейском полуострове, борьба с международным терроризмом.

Разумеется, речь шла и о проблеме мирного договора. Господин Премьер-министр сейчас уделил этому достаточно внимания. Как известно, этот вопрос обсуждается уже более семидесяти лет. Было бы наивно полагать, что мы можем в одночасье его урегулировать. Но искать решение, которое отвечало бы стратегическим интересам и России, и Японии, было бы принято народами обеих стран, безусловно, необходимо. Отсутствие до сих пор мирного договора между Россией и Японией, безусловно, является анахронизмом прошлого.

Для решения этого вопроса требуется кропотливая работа по укреплению взаимного доверия, всестороннему развитию всего комплекса российско-японских отношений. В этом контексте вместе с господином Абэ поддержали инициативу налаживания совместной хозяйственной деятельности на Южных Курилах. Рассчитываем, что такое сотрудничество будет способствовать созданию благоприятной атмосферы для продолжения переговоров по заключению мирного договора.

С учётом обращения Премьер-министра Японии дали поручения министерствам иностранных дел обсудить возможность упростить порядок посещения гражданами Японии могил своих родственников. И господин Премьер-министр вчера в беседе с глазу на глаз уделил этому много внимания, передал мне письма граждан Японии, которые стремятся к такому неформальному взаимодействию с российскими гражданами на этих островах.

Мы договорились о том, что максимально обеспечим свободный доступ даже в те районы, которые до сих пор были для них закрыты. И я со своей стороны предложил ввести режим свободного приграничного перемещения жителей Сахалинской области и Хоккайдо.

И в заключение хочу ещё раз поблагодарить японских коллег, лично господина Абэ за гостеприимство, плодотворную работу и деловой, конструктивный подход ко всем обсуждавшимся вопросам.

И хотел бы пригласить господина Премьер-министра посетить Россию в удобное для Вас время, имею в виду и Восточный экономический форум, и другие мероприятия, которые мы будем проводить в Российской Федерации.

Благодарю Вас за внимание.

Вопрос (как переведено): У меня вопрос к Премьер-министру Японии.

Вы уже 16 раз встречаетесь с Президентом России и говорите каждый раз, что вы обсуждали проблему мирного договора и наметили какую-то перспективу, но в то же время позиции расходятся. Скажите чётко, насколько они расходятся.

Вы сказали, что времени на решение проблемы уже нет. А как же вы собираетесь дальше это решать? И какое влияние окажет на решение этого вопроса налаживание совместной хозяйственной деятельности? Вы сказали, что будет особый режим, и это не будет затрагивать принципиальные позиции. Но как это будет реально осуществляться?

С.Абэ (как переведено): В этот раз мы с Владимиром в моей родной префектуре Ямагути очень подробно обсуждали этот вопрос. Мы до 23.30 (пять часов) обсуждали этот вопрос. Даже в ходе встречи один на один в течение 95 минут очень откровенно побеседовали. Думаю, что мы смогли понять друг друга.

Проблема мирного договора и её решение – это наше искреннее стремление. Мы смогли открыто выразить это стремление, но пока говорить о решении вопроса рано. Предстоит трудный путь. Если мы не смогли её решить в течение 71 года, мы её не можем решить очень быстро сейчас, в ходе одного или двух раундов переговоров. Но мы должны наметить перспективу решения этого вопроса.

И я уже сказал о том, передал искренние пожелания бывших жителей островов в отношении проблемы мирного договора непосредственно Президенту России, и это настроение, эти пожелания дошли до сердца Президента Путина. Поэтому мы договорились о том, чтобы бывшие жители могли свободно посещать те места, где они раньше проживали, и захоронения своих предков.

Мы договорились, исходя из гуманитарных соображений, немедленно приступить к переговорам относительно того, как обеспечить этот свободный доступ, и тем самым мы хотя бы чуть-чуть, но сможем удовлетворить пожелания бывших жителей островов.

Кроме того, мы договорились об особом режиме совместной хозяйственной деятельности на островах. Принципиальная позиция Японии относительно четырёх северных островов остаётся неизменной. Но совместная хозяйственная деятельность не наносит ущерба этой позиции, наоборот, её налаживание будет шагом вперёд, нестандартным таким шагом, который отличается от тех подходов, которые раньше стороны демонстрировали на переговорах. Мы продемонстрировали новый подход, а именно, обращённый в будущее, нацеленный на будущее перспективное, взаимоприемлемое решение этого вопроса, думаю, мы его найдём.

Вопрос: Господин Президент! Хотела бы вернуться к вопросам международной проблематики. Вы вчера в ходе переговоров обменялись мнениями о ситуации в Сирии, в частности. Но ситуация в Сирии постоянно меняется, оттуда приходят разные и иногда противоречивые новости. Например, у сирийской армии есть какие-то успехи в Алеппо, бои продолжаются за Пальмиру. Как Вы оцениваете ситуацию там, как Вы видите её развитие, какие перспективы, удастся ли удержать Алеппо и снова получить Пальмиру?

В.Путин: Что касается ситуации в Сирии и конкретно по этим пунктам. Всё, что происходит в Пальмире, это результат несогласованных действий между так называемой международной коалицией, сирийскими властями, Россией. Я уже много раз говорил о том, что для того, чтобы быть эффективными в борьбе с террористами, нужно объединять усилия. Вопрос Пальмиры, мне кажется, чисто символический.

Что касается военно-политического значения, то в этом смысле Алеппо, конечно, гораздо более важная тема. И я самых последних событий там не знаю, поскольку здесь уже нахожусь сутки, но, судя по тому, что я вижу, происходит именно то, о чём мы договаривались в том числе с Президентом Турции ещё во время его посещения Петербурга. Мы договорились о том, что Турция окажет всяческое содействие в выводе тех боевиков, которые будут готовы сложить в Алеппо оружие, прежде всего для сохранения жизни мирных граждан. Это первое.

И второе (это состоялось после наших последних переговоров) – я очень рассчитываю на то, что сирийской армии после, безусловно, успешных боевых действий в Алеппо удастся закрепиться, а мирные граждане смогут перейти к нормальной жизни. Уже несколько тысяч человек вернулись в свои дома, даже полуразрушенные.

Следующий этап – это достижение договорённости о полном прекращении огня на территории всей Сирии. Мы ведём очень активные переговоры с представителями вооружённой оппозиции, тоже при посредничестве Турции. И позавчера в своём телефонном разговоре мы договорились с Президентом Эрдоганом о том, что будем предлагать конфликтующим сторонам (мы со своей стороны – правительству Сирии, а Президент Турции – представителям вооружённой оппозиции) продолжить процесс мирных переговоров на новой площадке.

В качестве такой площадки могла бы быть столица Казахстана – Астана. Если стороны конфликта согласятся, то мы обратимся к Президенту Назарбаеву с просьбой поддержать этот процесс. Если это произойдёт, то это не будет площадка, которая будет конкурировать, скажем, с женевской, но это будет дополнять женевские переговоры. Во всяком случае, где бы ни встречались конфликтующие стороны, на мой взгляд, было бы правильно это делать и стремиться к политическому урегулированию.

Вот так мне видится перспектива.

Вопрос (как переведено): Хотел бы обратиться к Президенту Путину. Вы и в Ямагути, и в Токио долго беседовали на политические, экономические и другие темы. В чём Вы видите главный результат этих встреч? Как Вы могли бы это соединить, совместить с необходимостью решения проблемы мирного договора? Вы в ходе интервью японским СМИ сказали, что многое зависит от гибкости партнёра при решении этого вопроса, и в том числе использовали термин «ничья» («хикиваки»). Для японской стороны ваши слова означают некоторый отход от прежней позиции России. Скажите, какой уступки Вы ждёте с японской стороны, что Вы хотите?

В.Путин: Для того чтобы полноценно ответить на Ваш вопрос, мне придётся хотя бы очень коротко, хотя бы в двух словах, но всё-таки обратиться к истории.

Уважаемый господин Абер (да, я так расслышал Вашу фамилию?)! Уважаемые коллеги, друзья!

Ведь Япония впервые получила острова южнокурильской гряды в 1855 году, когда адмирал Путятин окончательно, по согласованию с правительством России и императором, передал эти острова под японскую юрисдикцию, потому что до тех пор Россия считала, что эти острова принадлежат ей, поскольку открыты русскими мореплавателями.

Для того чтобы заключить мирный договор, Россия эти острова передала. Ровно через 50 лет Япония посчитала, что этого недостаточно, и после войны 1905 года получила ещё, как результат этих военных действий, ещё и пол-Сахалина (граница тогда прошла по 50-й параллели северной широты), и ещё взяла в конце всю северную часть Сахалина.

Кстати говоря, в одной из статей Портсмутского мирного договора Япония получила право также экстрадировать с этой территории и русских подданных. Они могли оставаться, но Япония получила право и русских подданных экстрадировать с этой территории, с Сахалина. Ещё через 40 лет, после войны 1945 года, теперь уже Советский Союз не только вернул себе Сахалин, но и вернул острова южнокурильской гряды.

Мы с господином Премьер-министром вчера говорили, я читал эти очень трогательные письма бывших жителей Южных Курил. На наш взгляд, нужно прекратить исторический пинг-понг по этим территориям. Нужно, в конце концов, как-то понять, что фундаментальные интересы и Японии, и России требуют окончательного долгосрочного урегулирования, вот в чём всё дело.

Но вопросов здесь много, в том числе это и вопросы хозяйственной деятельности, и вопросы безопасности. Например, в 1956 году, когда Советский Союз и Япония близко подошли к разрешению этого спора и подписали (и не только подписали, но и ратифицировали) Декларацию 1956 года, как мы знаем, это исторический факт, Соединённые Штаты, которые считают, что у них есть интересы в этом регионе, практически устами тогдашнего госсекретаря господина Даллеса объявили ультиматум Японии: если в Японии сделают что-то, что противоречит интересам Соединённых Штатов, то тогда Окинава уйдёт полностью под юрисдикцию США.

Почему я это говорю? Мы должны с уважением относиться ко всем государствам региона, в том числе и к интересам Соединённых Штатов. Это совершенно очевидно. Но что это означает? Это означает, что у нас, например, во Владивостоке, чуть севернее, две большие базы флота, наши корабли океанской зоны выходят в Тихий океан, мы должны понимать, что будет происходить в этой сфере. Но в этом отношении, имея в виду особый характер отношений между Японией и Соединёнными Штатами и договорные обязательства в рамках Договора о безопасности между США и Японией, как будут строиться эти отношения, мы не знаем.

Когда мы говорим о гибкости, мы хотим, чтобы наши японские коллеги и друзья учитывали все эти тонкости и все озабоченности российской стороны. Кроме того, мы вернулись к переговорам на базе Декларации 1956 года, которая предполагала, если вы помните, возвращение Японии двух островов, правда, непонятно, на какой основе. Но окончательно Декларация вступала в силу, и там это написано, после заключения мирного договора.

Там много, очень много нюансов и проблем, которые мы должны профессионально, но очень доброжелательно в отношении друг друга, главное, в отношении людей, которые так или иначе связаны с этими территориями, действовать для достижения конечной цели. Какая это конечная цель? Я вначале уже об этом сказал, сейчас ещё раз хочу повторить. Эти острова вполне, если будем реализовывать планы господина Премьер-министра, могут стать не яблоком раздора между Россией и Японией, а наоборот, нечто объединяющим и Россию, и Японию.

Если мы сделаем правильные шаги в направлении плана, предложенного Премьер-министром (он предложил создать отдельную структуру по хозяйственной деятельности на островах, заключить межправсоглашение, отработать механизм взаимодействия), на этой базе формировать такие условия, которые позволили бы нам добиться окончательного решения по мирному договору.

Если кто-то считает, что мы заинтересованы исключительно в налаживании экономических связей, а мирный договор откладываем на второй план, – это не так. На мой взгляд, самым главным является заключение мирного договора, потому что это создаст нам условия для долгосрочного взаимодействия в исторической перспективе, на среднюю и долгосрочную перспективу. Это важнее, чем деятельность на островах.

Япония жила без сотрудничества с Россией 70 лет, без глубокого сотрудничества, и мы жили. Мы можем так жить дальше? Можем. Но это будет правильно? Нет, неправильно, потому что если мы объединим усилия, конкурентоспособность наших стран и экономик многократно возрастёт. К этому мы и должны стремиться.

Вопрос: Добрый день! У меня вопрос к обоим лидерам. Вы сегодня уже несколько раз говорили о плане из восьми пунктов, который в мае представил Премьер Абэ. И, как мы видим, в рамках этого плана сейчас уже под сотню совместных проектов. Но вот вопрос: есть ли реальное будущее у этих проектов, и какие из них вы считаете главными?

И вопрос российскому Президенту (Вы уже несколько слов об этом говорили): как Вам японское гостеприимство, кухня, горячие источники? Что Вы успели попробовать, а может быть, даже испробовать на себе?

С.Абэ (как переведено): Хотел бы начать отвечать на этот вопрос.

Думаю, что есть будущее у моего плана из восьми пунктов и у тех проектов, которые будут осуществляться в рамках этого плана.

Я с давних времён считал, что российско-японские отношения обладают огромным потенциалом для развития, и прежде всего в области развития экономического сотрудничества мы можем осуществлять взаимодействие по принципу win-win (совместной победы). И если мы сможем открыть эти возможности, это будет огромной выгодой для народов двух стран.

В мае в Сочи я предложил план из восьми пунктов и также непосредственно проекты, связанные с осуществлением этого плана. Думаю, благодаря этой реализации углубится взаимодействие между Россией и Японией, а также жизнь россиян станет лучше, они почувствуют эффект от такого сотрудничества. И кроме этого будет укрепляться доверие между двумя странами, я в этом убеждён.

Только что мы обменялись документами в приоритетных областях между правительствами, между организациями, между компаниями, более 80 проектов подписаны и выдвинуты к реализации. Это беспрецедентно для истории российско-японских отношений, это уже есть конкретное свидетельство того, что план из восьми пунктов не просто бумажка, а это реальная платформа для реализации сотрудничества. Есть душа у этого сотрудничества, которое будет развиваться в будущем. И, как я обещал Владимиру, я буду готов подъехать на Восточный экономический форум в будущем году в сентябре и провести обзор реализации того, что мы наметили. Спасибо.

В.Путин: Что касается совместных проектов, то господин Премьер-министр уже сказал.

По поводу горячих источников: мне удалось прикоснуться только к одному горячему источнику – это саке местного производства, называется «Восточная красавица». Очень рекомендую, но думаю, что нужно знать меру, как у нас говорят. Спасибо.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 16 декабря 2016 > № 2012231 Владимир Путин, Синдзо Абэ


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 16 декабря 2016 > № 2012227 Владимир Путин, Синдзо Абэ

Начало российско-японских переговоров.

С.Абэ (как переведено): Уважаемый господин Президент, уважаемые коллеги!

Спасибо всем присутствующим за то, что сегодня по случаю визита Владимира в Японию здесь собрались высокопоставленные лица и представители японского и российского бизнеса.

В этом году состоялось много визитов представителей высокого уровня двух стран, в том числе – посещение Японии председателями Госдумы и Совета Федерации России, взаимное посещение сегодня присутствующими министрами и другие.

Одним из факторов, способствовавших такой положительной динамике, являлась экономика.

Когда я говорю о японо-российских отношениях, я использую фразу «двусторонние отношения, обладающие самыми огромными возможностями», поскольку я уверен, что страны-соседи Япония и Россия имеют большой, но не раскрытый в широких областях потенциал.

Я считаю, что мы как руководители двух стран обязаны раскрыть такой потенциал японо-российских отношений, именно поэтому в мае в Сочи я решил предложить Владимиру план сотрудничества из восьми направлений, выгодный для активизации экономики и реставрации жизни простого народа и других.

Данный план сотрудничества из восьми направлений основывается на деловых отношениях, построенных усилиями сегодня присутствующих коллег из двух стран. Благодаря этому данный план сотрудничества может предоставлять пользу японцам и россиянам.

Например, в рамках недавнего Послания Федеральному Собранию господин Президент, перечисляя задачи в сфере медицины, отметил необходимости, связанные с передовой медициной, повышением качества кадров в медицинской сфере, телемедициной и другими.

В плане сотрудничества есть направление «Увеличение продолжительности здоровой жизни». В рамках этого мы будем проводить консультации и конкретизировать взаимодействие в этой сфере.

Кроме того, я хотел бы отметить важность предоставления японскими компаниями качественной занятости и найма на российском рынке; там уже создали приблизительно 13 тысяч рабочих мест. Также, благодаря дальнейшему выходу японских компаний на российский рынок, мы можем ожидать больше в плане улучшения условий жизни простого народа.

Прошло семь месяцев после того, как я предложил план сотрудничества. За это время мы беспрецедентно быстро конкретизировали данный план с активным участием и содействием заинтересованных предприятий двух стран. В результате сегодня мы приветствуем более 60 проектов в качестве результатов. Потом, в ходе церемонии обмена документами, мы подтвердим их как результаты визита Владимира в Японию.

Здесь хочу затронуть тему межправкомиссии по торгово-экономическим вопросам. Данная комиссия поддерживала и поддерживает сегодня развитие японо-российских экономических отношений под эгидой сопредседателей: Министра иностранных дел Кисиды и господина Шувалова. В рамках этого были обсуждены вопросы с целью развития наших связей в экономической сфере и были достигнуты договорённости в 12 межведомственных документах двух стран, и сегодня мы подтверждаем их как результаты.

Пользуясь этим случаем, ещё раз хотел бы выразить свою искреннюю благодарность всем коллегам из деловых кругов за вашу деятельность, а также за ваше содействие для конкретизации и расширения результатов по линии плана сотрудничества из восьми направлений. Спасибо.

В наших экономических отношениях на основе данного плана сотрудничества можно ожидать дальнейшую конкретизацию и увеличение проектов всё больше и больше. Вчера мы с Владимиром пришли к единому мнению – развивать наши двусторонние отношения и после данного визита Президента в Японию на основе такого мышления.

Сегодня здесь присутствуют министры, заинтересованные в данном плане сотрудничества из восьми направлений. Я рассчитываю, что мы можем дискутировать вместе с представителями деловых кругов о будущем двусторонних отношений на основе уже достигнутых результатов.

Кстати, с учётом важности и двусторонних межрегиональных обменов сегодня здесь присутствует губернатор Хоккайдо госпожа Такахаси и губернатор префектуры Мияги господин Мураи.

Спасибо за ваше внимание.

Теперь позвольте мне представить вам Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина, впервые за эти 11 лет посетившего Японию.

В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Уважаемые коллеги!

Мы вчера в Нагато провели обстоятельные переговоры с господином Премьер-министром, в ходе которых обсудили состояние всего комплекса российско-японских отношений, в том числе вопросы политического характера и возможность заключения мирного договора. Хочу поблагодарить тебя, Синдзо, и твоих коллег за очень тёплую атмосферу, которая была вчера создана в ходе нашей работы.

Теперь есть возможность для более детального разговора по вопросам торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества с участием как представителей правительств, так и деловых кругов. Полагаю, что именно совместная работа на экономическом треке поможет создать фундамент, необходимый для налаживания подлинно партнёрских отношений между нашими странами.

Экономики России и Японии взаимодополняемы и практически лишены конкурентных противоречий. Но, как только что Синдзо сказал, нам предстоит потрудиться над раскрытием потенциала двусторонних связей. Хорошей основой для этого мог бы стать и предложенный господином Премьер-министром план действий на восьми магистральных направлениях, и наши встречные предложения по приоритетным проектам.

Правительствами двух стран уже подготовлен обобщённый перечень совместных инициатив в энергетике, промышленности, медицине, сельском хозяйстве, сферах малого и среднего бизнеса. Рассчитываю, что сегодняшний диалог может не только помочь нам предметно обсудить текущее состояние дел, но и наметить новые цели для совместной работы.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 16 декабря 2016 > № 2012227 Владимир Путин, Синдзо Абэ


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 13 декабря 2016 > № 2005385 Владимир Путин

Интервью Владимира Путина телекомпании «Ниппон» и газете «Иомиури».

В преддверии официального визита в Японию Владимир Путин дал интервью японским СМИ – телекомпании «Ниппон» и газете «Иомиури».

В.Путин: Мне сказали, что вы хотели посмотреть Юмэ, пожалуйста, я вам её представил – она в отличной форме.

Реплика: Спасибо большое. Действительно, собачка очень бодрая.

Ещё раз хотели выразить благодарность за то, что Вы, несмотря на свою занятость, нашли время дать интервью японскому телевидению «Ниппон» и газете «Иомиури». Это собачка породы акита из префектуры Акита, мы очень рады видеть Юмэ весёлой и бодрой. Однако мы немного удивились и испугались, что начало встречи будет такое.

В.Путин: Правильно испугались, потому что она строгая собака. Очень много народу здесь, камеры работают, софиты светят, фотоаппараты стучат, и она выполняет охранные функции.

Реплика: Да, я думаю, что всегда она Вас так защищает.

В.Путин: Да, так оно и есть.

Вопрос: Итак, уже совсем скоро Вы посетите Японию в качестве Президента. Мы видим, что Вы очень заняты.

В.Путин: Я в последний раз в качестве Президента был в Японии, по-моему, 11 лет назад. Потом, правда, приезжал в качестве Председателя Правительства России. Но с Премьер-министром Абэ у нас очень частые контакты: мы несколько раз уже виделись в этом году.

Вопрос: В этот раз Вы будете встречаться и беседовать с Премьер-министром Абэ в его родной префектуре Ямагути. Чего Вы ожидаете от этой встречи?

В.Путин: Я вообще с большим интересом к Японии отношусь, это общеизвестно, к истории, к культуре Японии, поэтому мне, конечно, было бы интересно посмотреть, расширить свои знания о Японии. Я был в Токио, был ещё в паре городов, но в этой префектуре не был никогда, и мне просто интересно, как это выглядит, что там есть интересного, но я уверен, что премьер мне подробно об этом обо всём расскажет.

Вопрос: Там есть и горячие источники. Вы любите горячие источники?

В.Путин: Как-то я об этом не думал, но в принципе это интересно, конечно.

Вопрос: Вы очень известны в Японии как дзюдоист. В 2000 году в зале института «Кодокан» Вы продемонстрировали технику броска. Ваш облик спортсмена глубоко запечатлелся в глазах японцев. Позвольте немного коснуться темы дзюдо. Мы обратились к известному и уважаемому нами мастеру господину Ямасите с просьбой поделиться его впечатлениями от общения с Вами. Мы записали интервью, посмотрите, пожалуйста, это всего около минуты.

Я.Ямасита (запись): Мы часто общаемся и не только как спортсмены. Президент – удивительный человек. Когда мы с ним говорим, он всегда такой, каким я его раньше знал. Были, конечно, моменты, когда его слова звучали несколько холодно, но в целом у нас очень тёплые хорошие разговоры. Конечно, он прежде всего преследует интересы России, но для Японии он тоже, наверное, что-то хочет сделать.

Вопрос: Что Вы думаете по этому поводу?

В.Путин: Да, мне очень приятно это слышать. Господин Ямасита – действительно признанный мастер не только в Японии, но и во всём мире, поэтому в известном смысле он и для меня пример великолепного спортсмена и очень хорошего человека.

Дзюдо – это часть японской культуры уже, давно стало такой частью. И не случайно, мне кажется, этот вид спорта появился именно в Японии со всем его не только спортивным, но и философским содержанием. Это уважение к партнёру, уважение к старшему как к тренеру прежде всего, это очень важно и даёт хороший, позитивный заряд в отношениях с людьми и в других сферах, не только в спорте. И я очень доволен, что судьба сложилась именно таким образом, что ещё в детстве я занялся этим замечательным видом спорта. Это, безусловно, то, что называется первая любовь. Я люблю заниматься и другими видами спорта: и горными лыжами, и плавать люблю, и вот сейчас учусь играть в хоккей на льду с шайбой. Но дзюдо – это, безусловно, часть моей жизни, очень большая часть, и я очень доволен, что именно с этого начались мои занятия спортом, регулярные и серьёзные. И за это я тоже Японии очень благодарен.

Вопрос: Когда Вы были в Японии в 2000 году, Вы посетили «Кодокан». А в этот раз Вы планируете побывать там?

В.Путин: Я, честно говоря, даже не знаю, входит ли это в программу визита, но если время будет, с удовольствием заехал бы в «Кодокан». «Кодокан» – это для любого человека, который увлекается дзюдо, любит дзюдо, особое место. «Кодокан» – в значительной степени законодатель мод в этом виде спорта, из этой школы вышли выдающиеся мастера, и в известной степени для дзюдоистов это Мекка. Конечно, если время будет, с удовольствием заеду.

Вопрос: Мы очень надеемся, что у Вас будет такая возможность.

Позвольте затронуть тему японско-российских отношений. 15 декабря Вы будете в родной для господина Абэ префектуре Ямагути. В этом году это уже четвёртая встреча на высшем уровне. Мы все надеемся, что такой формат встречи имеет очень глубокий смысл.

Как Вы на это смотрите?

В.Путин: Мне кажется, что встречи на высшем уровне вообще в относительно неформальной обстановке всегда полезны, и есть основание ожидать, что мы продвинемся в решении вопросов, над которыми будем работать. Я помню своё самое первое знакомство с Японией. Я работал ещё в Петербурге и был заместителем мэра. Вдруг, неожиданно генеральный консул Японии в Петербурге пришёл ко мне в кабинет и сказал, что Министерство иностранных дел Японии хочет пригласить меня в Японию. Я очень удивился, потому что к Японии не имел никакого отношения, кроме того что занимался борьбой дзюдо. И тогда была возможность посетить и Токио, и пару других городов. И Вы знаете, столица – везде столица: официоз, определённый протокол. В провинции всегда легче разговаривается, легче складывается разговор. Так что я надеюсь, что в родных местах господина Премьер-министра обстановка будет такая, которая настроит нас на откровенный, очень предметный и, надеюсь, результативный разговор.

Вопрос: В этом году исполняется 60 лет с того дня, когда премьер-министр Хатояма и премьер-министр Булганин подписали Совместную японско-советскую декларацию 1956 года. Японский народ встречает этот исторический рубеж огромными надеждами.

Как Вы думаете, может он ждать этого «чего-то особого»?

В.Путин: Вы знаете, ведь Вы сейчас вспомнили про 60 лет и подписание декларации. Кстати говоря, 60 лет восстановления дипломатических отношений, но отношения между Японией и Россией имеют гораздо более глубокие корни. Мы в целом имеем дипломатические отношения в течение 150 лет, уже более чем 150 лет. Поэтому, мне кажется, нам не нужно такой экскурс делать только на 60 лет, надо посмотреть глубже, в века. Может быть, это даст нам возможность посмотреть на более отдалённую перспективу в будущем.

Что касается этих 60 лет и вообще за более чем вековую историю, у нас были разные отношения, были и трагические страницы нашей истории, но начиная с 1956 года когда мы восстановили дипотношения, у нас, к сожалению, до сих пор нет такой базовой основы, на которой мы могли бы строить отношения, соответствующие нашим желаниям и соответствующие тому, что востребовано на сегодняшний день в плане двустороннего взаимодействия. В мире, в регионе Дальнего Востока мы естественные партнёры, но отсутствие мирного договора не даёт нам возможности многопланово и многосторонне развивать наши отношения. Поэтому мы, разумеется, будем стремиться к заключению этого договора. Мы хотим полной нормализации отношений.

Отсутствие мирного договора между Россией и Японией – это анахронизм, доставшийся из прошлого, и этот анахронизм должен быть устранён. Но как это сделать – это вопрос сложный. Вы вспомнили про декларацию 1956 года, и в декларации были прописаны правила, которые подлежали исполнению с обеих сторон и которые должны были быть положены в основу заключения мирного договора. Там, если Вы помните, если Вы посмотрите внимательно текст этой декларации, написано, что мы сначала заключаем мирный договор, потом вступает в действие декларация, и два острова передаются Японии. Не сказано, на каких условиях передаются, под чьим суверенитетом это остаётся. Но тем не менее такой документ был подписан. Но он был не только подписан, он был ратифицирован как Верховным Советом СССР, то есть парламентом Советского Союза тогда, так и парламентом Японии.

Но после этого японская сторона заявила о том, что она эту декларацию выполнять не будет, а позднее и Советский Союз тоже заявил о том, что декларация не может быть исполнена в одностороннем порядке, только Советским Союзом. Но в 2000 году тогдашний премьер Японии обратился ко мне с просьбой вернуться к этому процессу, к этому разговору, к этим переговорам, кстати говоря, на основе декларации 1956 года. Я согласился. С тех пор мы ведем диалог на этот счёт, но не могу сказать, что наши японские партнёры и друзья остаются как раз в рамках этой декларации 1956 года. Мне кажется, предвосхищать наши переговоры с господином Премьер-министром слишком рано, но мы, разумеется, рассчитываем на то, что будем двигаться вперёд.

Вопрос: Вы сказали, что совместная декларация 1956 года является базовым документом. Вы, господин Президент, многократно обсуждали эту тему со многими японскими премьер-министрами начиная с 2000 года. Нынешний Премьер-министр Абэ исходит из того, что мирный договор может быть подписан на основе решения вопроса о принадлежности четырёх островов. Как мы понимаем, между Вами и господином Абэ больше года эта тема обсуждалась: в прошлом году осенью в Нью-Йорке – правда, только 10 минут, – в этом году в Сочи, во Владивостоке, в Лиме вы обсуждали эту проблему «один на один». Мы посчитали, в таком формате беседы длились в общем 2 часа 15 минут. Видно, что это была очень детальная дискуссия. Какие есть, по Вашему мнению, перспективы на предстоящей встрече определиться с подписанием мирного договора?

В.Путин: Конечно, мы будем к этому стремиться. Конечно, будем стремиться именно к такому результату. Но Вы вспомнили сейчас про соглашение 56–го года, а я напомню, что практически по инициативе Японии эти переговоры были позднее прекращены. И по просьбе моих японских коллег в 2000 году мы вернулись к обсуждению возможности заключения мирного договора на основе соглашения 56–го года. Но в соглашении 56–го года говорится о двух островах, а Вы сейчас сами сказали о том, что Премьер-министр ставит вопрос о четырёх островах. Значит, мы уже вышли за рамки соглашения 56–го года, это совсем другая ситуация и другая постановка вопроса.

Я думаю, что это не секрет, я очень люблю Японию, японскую культуру, спорт, в том числе дзюдо, но ничего обидного не скажу, если отмечу, что Россию я люблю ещё больше. И вести переговоры и господин Премьер-министр, и я будем исходя из наших национальных интересов – из интересов России, из интересов Японии. Мы должны найти компромисс. Мы должны понимать, что результаты той ужасной трагедии XX века, которой является Вторая мировая война, закреплены в соответствующих международных документах и это очень тонкая вещь, как отрегулировать все спорные вопросы, не разрушая всего фундамента международной правовой базы, возникшей в результате Второй мировой войны. Поэтому ещё раз хочу сказать: мы не можем предвосхищать хода и тем более результатов наших переговоров. Всё, о чём мы говорим, досталось нам в результате событий 70–летней давности. Так или иначе, в течение этих 70 лет мы вели какой-то диалог на этот счёт, в том числе насчёт заключения мирного договора. Но очень бы хотелось, чтобы в ходе моей поездки в родные места господина Премьер-министра мы вдруг достигли ясного понимания, как мы можем эту проблему решить. Если это произойдёт, мы будем очень рады. Есть ли шансы? Наверное. Шансы всегда есть, иначе нечего разговаривать. Насколько они велики? Мне сейчас трудно сказать, потому что это будет зависеть в том числе от гибкости наших партнёров.

Вопрос: Я не политик, не дипломат и не участник переговоров. Однако как гражданин Японии и как представитель журналистской профессии хотел бы отметить, что сложилась очень благоприятная ситуация: 60–летие декларации 1956 года. Вы, господин Президент, пользуетесь необычайно высокой политической поддержкой у себя в стране, которая выше 80 процентов. И правительство Абэ среди японских прежних правительств имеет самую прочную политическую позицию в Японии. По опросам общественного мнения, поддержка составляет 50 или 52 процента.

Если учесть эти факторы, этот временной момент, если к этому добавить и третье условие, я имею в виду то, что прежде большинство придерживалось позиции одновременного возврата четырёх островов, а теперь, согласно опросу, гораздо большее количество граждан Японии выступает за возврат сначала двух островов, я как представитель СМИ полагаю, что именно сейчас имеются нужные три условия.

И если столько условий сложилось вместе, конечно, хочется ожидать того, что эта сложная ситуация, которая, как я понял из Ваших слов, пока ещё имеется, как-то была преодолена.

В.Путин: Да, Вы заметили совершенно точно: и у господина Премьер-министра, и у меня здесь, на родине, достаточно большой уровень доверия со стороны наших граждан, но я лично для себя это трактую так, что я не имею права злоупотреблять этим доверием, и любое решение, которое будет найдено, должно соответствовать национальным интересам Российской Федерации.

Но в наши интересы, в интересы Российской Федерации, входит не в последнюю очередь нормализация отношений с Японией. Весь комплекс, который будет предложен для решения, весь комплекс, связанный с нормализацией наших отношений, с тем, что за этим последует, за этой нормализацией, – это целый большой набор вопросов, которые должны быть обсуждены и по которым должны быть приняты решения, причём эти решения должны быть практического характера.

Ведь мы, допустим, с господином Премьер-министром много говорили и очень правильно, я считаю, говорили о создании атмосферы доверия, дружбы между двумя странами и народами. На почву вот этого доверия должны ложиться и наши договорённости по созданию условий для подготовки мирного договора. Это, например, может быть достигнуто в результате масштабной совместной экономической деятельности, в том числе на южных Курильских островах. Это может быть достигнуто в результате решения вопросов чисто гуманитарного характера, например, беспрепятственных безвизовых поездок бывших жителей южных Курильских островов к местам своего прежнего проживания: посещения кладбищ, своих родных мест и так далее.

Это целый большой комплекс вопросов, который мы должны обсудить и по каждому из них принять решение. Смотрите, мы ведь не отказывались после возобновления переговорного процесса в 2000 году от того, чтобы последовательно вести дело к заключению этого мирного договора. Но в какой-то момент несколько лет назад Япония в одностороннем порядке сама прекратила эти переговоры и отказалась от контактов с нами. Это же не мы отказались от контактов с Японией, японская сторона отказалась от контактов с нами. Это первое.

Второе. Япония присоединилась к санкциям против Российской Федерации. Как мы будем развивать дальше экономические отношения на новой, гораздо более высокой базе, на более высоком уровне при наличии санкционного режима? Я сейчас не хочу давать оценок тому, что могла или должна была сделать Япония, это вообще не моё дело, это дело японского руководства. Но мы должны понять, насколько все наши договорённости в комплексе, насколько они исполнимы в рамках тех союзнических обязательств, которые взяла на себя Япония, насколько велика степень самостоятельности принятия этих решений, на что мы можем рассчитывать, к чему можем прийти, в конце концов?

Это очень непростые вопросы, и даже несмотря на те абсолютно очевидные, позитивные предпосылки, о которых Вы сейчас упомянули, а они действительно есть, можно ли на сто процентов сказать, что мы прямо сейчас достигнем окончательной договорённости? Не знаю, это ещё вопрос, который требует очень серьёзного обсуждения, хотя, повторяю ещё раз, мы искренне стремимся к этому результату.

Вопрос: Премьер Абэ всё время настаивает на том, что надо развивать диалог с господином Путиным. Например, Вы сказали сейчас про свободные поездки, чтобы бывшие японские жители островов могли их посещать. Но также и бизнесмены, туристы, – сделать эти связи более свободными, и на этой основе, может быть, развивать совместную хозяйственную деятельность. Это, конечно, будет связано с движением в сторону мирного договора. Каково Ваше мнение?

В.Путин: Да, что касается решения гуманитарных вопросов, это была инициатива господина Премьер-министра. Он поднял этот вопрос на нашей последней встрече в Лиме и прямо меня спросил, не будем ли мы согласны со свободным доступом граждан Японии в безвизовом режиме, решить вопрос так, чтобы они без виз могли посещать южные Курильские острова, посещать свои родные места? Я сразу сказал, что да, это вполне возможно. Надо только, чтобы министерства иностранных дел между собой решили чисто технические вопросы. Никаких политических ограничений я здесь не вижу.

То же самое касается и вопросов экономического характера. Мы-то готовы, но я ещё раз хочу повторить: в условиях, когда Япония присоединилась к санкциям против России, насколько Япония готова и в состоянии это сделать, не нарушая своих союзнических обязательств? Мы не можем дать на это ответа. На это ответ может дать только сама Япония. Но мы должны это понять для себя, точно, ясно представлять и иметь какие-то гарантии и сейчас, и на будущее.

Вот смотрите, из другого региона приведу вам пример. Мы договаривались о строительстве газотранспортной системы по дну Чёрного моря в Болгарию. Заключили определённые договоры технического характера, контракты на прокладку газовой системы. А потом Болгария создала такие условия, которые не позволили реализовать этот проект, явно в ущерб своим национальным интересам. И, собственно, прежнее болгарское руководство это осознавало и признавало. Но мы им поверили когда-то, начали проект. В конце концов, когда выяснилось, что Болгария отказывается от этого проекта, не даёт нам возможность его реализовать, мы вынуждены были тоже отказаться. Мы понесли многомиллионные, несколько сот миллионов долларов, убытки. Мы не хотим попадать в такие ситуации.

Я сейчас не хочу говорить о нашем сотрудничестве с Японией, там у нас, слава богу, таких проблем не возникало. Но не хочется, чтобы они возникли в будущем. Поэтому здесь всё должно быть заранее посчитано, обо всём мы должны заранее договориться. И не просто договориться, а закрепить эти договорённости в таких юридически обязывающих документах, которые были бы гарантией исполнения взаимных обязательств.

Вопрос: Когда-то Вы сами указывали на то, что надо использовать дух дзюдо, для того чтобы достичь решения вопроса по территориальной проблеме. Если сейчас вернуться к этой аналогии, то матч ещё продолжается? То есть, допустим, в олимпийском регламенте можно бороться только пять минут. Мы ещё в рамках пяти минут? Сколько остаётся до конца матча? Или мы уже вышли за дополнительное время?

В.Путин: Нет, вот смотрите, я же говорил уже, мы вели переговоры, потом японская сторона в одностороннем порядке эти переговоры приостановила. Теперь по просьбе наших японских партнёров мы опять вернулись к этим переговорам. Какая команда подаётся в этом случае в дзюдо? Вы знаете лучше меня, наверное, – ёши («продолжайте»). Вот мы и будем продолжать.

Вопрос: Получается, что вот эта команда – это совпадение воли двух сторон – продолжать? Остаётся какой-то ещё путь, который не пройден до завершения матча, и мы пока не можем сказать, сколько этого пути нам осталось. Вы так представляете себе дело?

В.Путин: Я думаю, что сегодня очень много вопросов, которые подлежат профессиональному анализу по линии самых различных ведомств: по линии политических ведомств – министерств иностранных дел, по линии экономических ведомств, по линии ведомств, которые занимаются вопросами безопасности. Нам нужно всё просчитать и всё понять, о чём мы можем договориться и какие будут последствия как для Японии, так и для России, с тем чтобы и российский народ, и японский народ пришли к выводу, что эти компромиссы приемлемы и соответствуют интересам наших стран.

Вопрос: Россия считает, что у неё нет других территориальных проблем, кроме вот этой проблемы с Японией?

В.Путин: Мы считаем, что у нас вообще нет никаких территориальных проблем. Это Япония считает, что у неё есть территориальные проблемы с Россией. Мы готовы на этот счёт разговаривать.

Вопрос: Но, как мы понимаем, довольно на высоком уровне разговор продолжается и ищется какой-то новый подход. Японский Премьер-министр говорит о новом подходе, и в этом плане уже в определённой степени есть продвижение. Но, судя по Вашим словам, получается не совсем так, такого продвижения ещё пока нет, у меня такое впечатление возникло. Я не ошибаюсь?

В.Путин: И да, и нет. Продвижение есть в том смысле, что господин Премьер-министр предложил, как бы наметил направление движения к достижению мирного договора и к решению вопросов, связанных с территориальными проблемами. А что он предложил? Он предложил создать обстановку доверия и сотрудничества. Я думаю, что по-другому вряд ли себе даже можно представить, что мы можем выйти на подписание этих документов, о которых мы говорим, без того, чтобы доверять друг другу и сотрудничать. Это просто невозможно себе даже представить.

Поэтому мы с этим согласны, и в этом смысле продвижение вперёд, безусловно, есть. Например, господин Премьер-министр предложил выйти на новый уровень экономического взаимодействия, предложив восемь направлений сотрудничества в самых важных, интересных и для нас, и для Японии областях взаимодействия. Он же, господин Премьер-министр, обратил внимание на необходимость решения вопросов гуманитарного характера. Об одном из этих вопросов мы уже упоминали – безвизовое посещение гражданами Японии южных Курильских островов.

Есть и другие направления. Например, скажем, область культуры. Чрезвычайно важная вещь. Мы всё время возвращаемся к спорту, к дзюдо, потому что я этим занимаюсь, но ведь кроме этого есть ещё и сфера культуры. Каждый год практически в Японии проходят те или иные мероприятия, связанные с Россией. В следующем году мы собираемся провести там целую серию мероприятий, которые хотим назвать «Русские сезоны». Свыше 40 различных мероприятий, причём думаем делать в разных городах.

Интерес к японской культуре в России не меньший, чем в Японии к русской, я Вас уверяю. Мы просто с большим уважением и интересом относимся к истории Японии, истории японского народа, такой самобытной культуре. У нас огромный интерес в России это вызывает!

Всё это вместе, если всё это мы будем делать, реализовывать, можно поговорить, и нужно говорить о совместных усилиях в направлении обеспечения международной безопасности, и не только в регионе Дальнего Востока. Разве нас не беспокоит увеличение опасности, связанной с распространением оружия массового уничтожения, ракетных технологий, например? Это всё представляет определённую угрозу для мира, для региона. Но у нас есть совершенно очевидные точки соприкосновения, которые касаются наших интересов. Если мы будем действовать по всем этим направлениям, мы создадим как раз условия, те самые условия доверия, о которых говорит господин Абэ, для того чтобы сделать ещё один шаг – заключить мирный договор на определённых условиях. Но нужно сначала эту часть пути пройти, а потом уже договориться и об условиях заключения мирного договора. И то и другое – это непростые задачи, но они достижимы. Эти цели достижимы, а задачи решаемы.

Вопрос: Господин Президент, Вы сейчас упомянули план господина Абэ, состоящий из восьми пунктов, Вы сейчас сами сказали, что это действительно единственный реалистичный путь такого рода сотрудничества, путь к решению проблем.

Считаете ли Вы реализацию этого плана одним из важнейших условий достижения соглашения по мирному договору?

В.Путин: Вы знаете, это не условие. Это создание необходимой атмосферы.

Мы с Китайской Народной Республикой, с нашими друзьями в Китае, вели переговоры по пограничным вопросам 40 лет. И там тоже были вопросы, связанные с определёнными территориями. Мы сегодня характеризуем российско-китайские отношения как отношения стратегического партнёрства, причём даже особого стратегического партнёрства. У нас никогда не было такого уровня доверия с Китайской Народной Республикой, как сейчас. Китай – самый крупный наш торгово-экономический партнёр в страновом измерении. Мы осуществляем огромные, многомиллиардные совместные проекты. Мы вместе работаем не только в Совете Безопасности Организации Объединённых Наций, что естественно, поскольку и Китай, и Россия являются постоянными членами Совета Безопасности ООН, но и в таких региональных структурах, как Шанхайская организация сотрудничества, как БРИКС – это же глобальные организации, и так далее, и так далее.

Сейчас мы говорим о том, чтобы между созданной нами недавно на постсоветском пространстве организацией Евразийского экономического союза и Китаем заключить соглашение о свободной торговле так, как мы это сделали совсем недавно с Вьетнамом. А дальше будем сопрягать, во всяком случае, мы готовы к этому, китайскую идею «Экономического пояса Шёлкового пути» со вновь созданной нашей региональной организацией. То есть, понимаете, насколько многообразны, многовекторны и глубоки стали за последние пару десятков лет российско-китайские отношения?

И мы решили пограничный вопрос. Это не вызвало никаких больших проблем, если сказать вообще, были какие-нибудь или нет, ни в Китае, ни в России, хотя мы тоже пошли на взаимные уступки, на какие-то компромиссы. Но это компромиссы между дружескими странами. Мне кажется, что достичь компромиссов подобного рода на другой основе практически невозможно. И то, что предложил господин Абэ, это, на мой взгляд, может быть, даже единственный путь достижения цели, к которой мы все стремимся.

Вопрос: Вы говорите о решении проблем по границе с Китаем и очень высоком уровне доверия с Китаем. Но с Японией отношения такого уровня не достигают. Вы это имеете в виду?

В.Путин: Послушайте, я же только что говорил, Вы сами об этом знаете: у нас с Китаем самый высокий двусторонний оборот, и мы всё больше и больше либерализуем наши торговые отношения. А Япония ввела против нас санкции экономические. Вы понимаете разницу или нет? Почему? В результате событий на Украине или в Сирии? Где Япония и японско-российские отношения, где Сирия и события на Украине? Значит, есть какие-то обязательства союзнические у Японии. Мы относимся к этому с уважением, но нам нужно понять степень свободы Японии и на что Япония сама готова пойти. Надо с этим разобраться, это вопросы не второстепенного характера. В зависимости от того, что мы будем планировать как базу в конечном итоге для подписания мирного соглашения. Вот разница между тем, что мы имеем сейчас в российско-японских и российско-китайских, скажем, отношениях.

Я здесь не хочу ничего противопоставлять, просто Вы меня сами спросили, о чём идёт речь. Вот об этом – речь идёт о том, чтобы создать атмосферу доверия.

Вопрос: Господин Президент, Вы упомянули комплексный пакет мер, который необходим нам. Одним из направлений, Вы тоже об этом уже упомянули, могла бы стать совместная экономическая деятельность. Мне тоже так представляется. Вот в отношении этой совместной экономической деятельности – какой она Вам видится? Например, один из вариантов – это может быть на всех четырёх островах или, например, на части из них. Допустим, там будет создана какая-то особая экономическая зона, где могло бы осуществляться такое взаимодействие. Вот какой у Вас в голове имеется образ этого экономического сотрудничества, когда Вы о нём говорите?

В.Путин: Вы знаете, во-первых, на мой взгляд, нам нужно в широком смысле улучшать наши торгово-экономические связи. За последние два года они, к сожалению, очень потеряли в объёмах товарооборота между Россией и Японией, и нужно сделать всё для того, чтобы восстановить прежний уровень – хотя бы восстановить – и увеличить его, двигаться дальше.

Мы, как я уже говорил, естественные партнёры, потому что, разумеется, чего греха здесь таить, мы заинтересованы в участии Японии, скажем, в развитии российского Дальнего Востока в целом, в получении технологий. И примеры хорошие есть. Скажем, в автопроме есть очень хорошие примеры, в других отраслях, в сельское хозяйство японцы приходят с удовольствием. Надеемся, кстати говоря, что Япония откроет свои рынки для экологически чистой мясной продукции российского производства.

У нас много интересных направлений в энергетике. Девять процентов нефти и газа, потребляемого Японией, ваша страна получает из России. И есть ещё перспектива развития: «Сахалин–1», «Сахалин–2» работают активно, 75 процентов, по-моему, всего продукта, производимого на этих заводах, направляется в Японию по долгосрочным контрактам. Есть планы строительства третьего завода. Сейчас реализуются планы участия японских партнёров на севере России, на полуострове Ямал. У нас есть над чем работать, и это перспективно, масштабно.

Что касается островов южной Курильской гряды, то здесь разные варианты возможны. Мы готовы рассмотреть совместную работу и на одном острове, и на двух, и на трёх, и на четырёх. Важны условия, но условия должны быть максимально либеральными. Об этом говорил Премьер-министр Абэ, и я с ним согласен.

Вопрос: Какое будет юридическое оформление этой деятельности? Это будет российская зона или японская или какая-то совместная? Как организовать юридическую базу этого? Есть несколько способов и вариантов. Что Вы думаете об этом?

В.Путин: Я думаю, что японцы – очень творческий и очень умный народ. Вы сейчас продемонстрировали как раз блестящий пример такого подхода к дискуссии, поставили вопрос о том, что хозяйственная деятельность может развиваться на островах, суверенитет над которыми будет осуществлять Япония. Но если будет это так с первого шага, то тогда второго шага не нужно, потому что вопрос можно считать закрытым. Мы так не договаривались. Мы договаривались сначала решать вопросы политического характера принципиально, потом уже решать вопросы, скажем, о заключении мирного договора или то и другое вместе. Но при понимании того, что автоматически, только нарисовав планы возможного совместного сотрудничества, мы не можем, просто не в состоянии будем решать вопросы, связанные с заключением мирного договора и с его основой решения вопросов территориального характера. Поэтому это предмет очень тщательных, взвешенных и предметных профессиональных переговоров.

Вопрос: С позиции японца могу сказать, что, конечно, в совместной деятельности есть очевидные плюсы для Японии. И, допустим, сделав какие-то продвижения на этом треке, наверное, имело бы смысл как-то продвинуться в решении территориальной проблемы. Я думаю, что такие надежды, такие ожидания есть у многих японцев.

Вы, господин Президент, сами тоже говорили о том, что декларация 56–го года – это единственный законодательно оформленный документ между двумя странами, где указывается путь к решению нашей проблемы. И там написано, что действительно Шикотан и Хабомаи будут переданы Японии впоследствии.

Вы как раз нам сейчас сказали, что здесь разные трактовки могут быть, в частности, в отношении того, под чьим суверенитетом это может производиться. Я думаю, что если совместная деятельность принесёт свои плоды, если это получится, то в какой степени могла бы тогда быть решена проблема оформления передачи, под чьим суверенитетом могли бы быть переданы эти острова, например?

В.Путин: Сейчас об этом рано говорить. Вы всё время ссылаетесь на декларацию 56–го года, но Япония же отказалась исполнять эту декларацию. Понимаете, если Премьер-министр, если Кабинет министров Японии вернется именно к такой формулировке, тогда мы будем обсуждать. Если Вы внимательно посмотрите декларацию – там есть статья девятая, – то Вы увидите, что там говорится о передаче, но не написано, под какой суверенитет, не написано, на каких условиях. Там очень много вопросов. Даже в рамках декларации 56–го года ещё нужно много и много работать. А если японские партнёры выходят за рамки декларации 56–го года, то это вообще отдельная тема. Но для того, чтобы подойти к решению таких острых и давно назревших вопросов, я бы согласился с Премьер-министром, нужно создать атмосферу доверия, дружбы и сотрудничества между нашими странами. Мне кажется, что начать нужно именно с этого.

Вопрос: Касаясь четырёх островов. Премьер-министр Абэ говорит, что наши отношения за последнее время во многом улучшились. Касательно переговоров о мирном договоре в контексте четырёх островов, пока вы находитесь на постах премьера и президента, вы будете стремиться создать какие-то условия, чтобы решить проблему? Мы уже говорили, что и у Вас, и у господина Абэ большая поддержка в обществе. Вы стремитесь к решению проблемы?

В.Путин: Конечно, мы стремимся, мы говорим это искренне, потому что мы заинтересованы в закрытии всех проблем прошлого в отношениях с Японией. Нам ничего не должно мешать двигаться вперёд, это входит в один из наших национальных приоритетов. Мы этого хотим и в этом заинтересованы. Но ставить какие-то временные рамки, которые ограничены сроком моих полномочий, сроком полномочий господина Премьер-министра, – мне кажется, это было бы непрофессионально, потому что мы должны говорить не о сроках нашего пребывания у власти, а о качестве возможных договорённостей. Это первое.

Второе, я уже об этом сказал: да, доверие достаточно высокое и в России к действующему Президенту, в Японии – к Премьер-министру. Но я, например, для себя считаю, что я не имею права злоупотреблять этим доверием, я уже об этом говорил. Конечно, разумеется, каждый из нас хотел бы достигать каких-то крупных результатов в ходе своей профессиональной деятельности. И если получится у нас с господином Премьер-министром, я знаю его позицию, он хотел бы в рамках своих полномочий завершить этот процесс, мне бы тоже очень хотелось добиваться не только на японском направлении, но и на других направлениях: во внутренней политике, в экономике, в международных делах каких-то значимых, серьёзных результатов для своей страны. И я, разумеется, буду к этому стремиться. Получится или нет, я пока не знаю.

Вопрос: Спасибо.

Я хотел бы, чтобы Вы честно сейчас ответили, простите, Вы воспринимаете Абэ как хорошего партнёра, как своего друга? Как Вы его оцениваете?

В.Путин: Мне представляется, что господин Премьер-министр, во-первых, высокий профессионал, это совершенно очевидно. Он, безусловно, очень любит свою страну, и видно, что он нацелен на защиту её интересов, очень прагматично подходит к этому. И в моём представлении он очень надёжный, порядочный партнёр, с которым можно договариваться о конкретных и очень серьёзных вещах. Вот основываясь на таком понимании, намерен строить отношения в будущем с господином Премьер-министром, в том числе и по самым острым и ключевым вопросам нашего сотрудничества.

Вопрос: Господин Президент, хотел бы ещё один вопрос задать о наших отношениях. В России есть такая известная пословица: тише едешь – дальше будешь. Вот «дальше будешь» – это понятно что такое, это укрепление наших отношений, их развитие. А вот первая часть «тише едешь» – это что значит? Как нам это определить?

В.Путин: Если Вы хотите понять смысл этой поговорки, то она призывает к тому, чтобы не спешить в принятии серьёзных решений. Аккуратно, не спеша можно добиться наибольшего результата и лучшего качества. И эта пословица не направлена на какой-то саботаж в достижении цели, не направлена на то, чтобы делать вид, что кто-то стремится к цели, а на самом деле этого делать не собирается. Нет, это призыв к качественной работе без всякой спешки и суеты.

Вопрос: Спасибо.

Теперь хотел бы немножко отойти от российско-японских отношений, задать другие вопросы.

Отношения с Соединёнными Штатами. Сейчас будет новым Президентом господин Трамп, и Вы 14–го числа уже имели с ним беседу по телефону. Какое у Вас впечатление от него? Как Вы рассматриваете его?

В.Путин: Я имел с ним беседу только по телефону, а господин Абэ встречался с ним лично. Поэтому у него лучше спросить, какое впечатление избранный Президент США произвел на Премьер-министра Японии. Но хорошо известно, широко известно, что избранный Президент Соединённых Штатов публично выступает за нормализацию российско-американских отношений. Мы не можем этого не поддерживать. Мы, разумеется, за это, и, как я уже говорил публично, мы понимаем, что это будет непростая задача, имея в виду ту степень деградации, в которой находятся сегодня российско-американские отношения. Но мы готовы пройти свою часть пути.

Вопрос: Вы в своём Послании сказали, что Вы готовы устанавливать отношения, развивать отношения сотрудничества с новой администрацией Соединённых Штатов. В каких областях, в каких направлениях Вы готовы сотрудничать с Соединёнными Штатами?

В.Путин: В сфере международной безопасности, имея в виду, что Соединённые Штаты и Россия остаются крупнейшими ядерными державами. Мы вместе готовы бороться за укрепление режима нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки. Мы готовы вместе работать и гораздо более плотно, чем было до сих пор, над решением проблемы борьбы с терроризмом, международным терроризмом, и здесь, безусловно, у нас есть много возможностей. Если бы мы объединили свои усилия некоторое время назад, то тогда многих проблем, с которыми мир столкнулся сегодня, на мой взгляд, удалось бы избежать, во всяком случае, они не приобрели бы такого острого характера, как многочисленные террористические акты и жертвы этих террористических актов во многих регионах мира: в Европе, в тех же Соединённых Штатах. У нас не было бы и такой острой проблемы с беженцами, я нисколько в этом не сомневаюсь.

Затем, конечно, ещё одна сфера деятельности – это экономическое взаимодействие между Россией и Соединёнными Штатами. Сейчас, допустим, уже известно, что мы провели крупную приватизационную сделку одной из наших крупнейших нефтегазовых компаний – компании «Роснефть», которая продала консорциуму, состоящему из суверенного фонда Катара и одной из крупнейших мировых трейдерских фирм Glencore 19,5 процента своих акций. Мы знаем совершенно точно, что американские компании, так же как, впрочем, и японские, проявляют огромный интерес к сотрудничеству в нефтегазовом секторе России, к совместной работе. Это имеет огромное значение для мировых энергетических рынков и напрямую будет отражаться на всей мировой экономике.

Мы считаем, что мы могли очень многое сделать в работе по нейтрализации региональных конфликтов. И, допустим, продолжить совместную работу в космосе уже в мирных, гражданских целях. Кстати говоря, и Япония тоже, как известно, достаточно активно работает в сфере пилотируемой космонавтики в рамках международного проекта МКС. У нас много других направлений. И уверен, что каждое из них представляет интерес как для народа Соединённых Штатов, так и для российского народа. Нужна только добрая воля, и нужно переходить к работе с учётом интересов друг друга. На мой взгляд, это обязательное условие. Насколько я себе представляю, избранный Президент Соединённых Штатов как раз и готов к такой совместной работе. Какова будет реальная практика, мы пока не знаем. Нужно дождаться его вступления официально в должность и формирования администрации.

Мы прекрасно отдаём себе отчёт в том, что за эти годы сложилось немало людей, которые скептически или, скажем, осторожно относятся к развитию российско-американских отношений, но интересы глубинные, фундаментальные интересы Соединённых Штатов и России требуют нормализации наших отношений.

Вопрос: Если сравнить с Президентом Обамой, я чувствую у Вас большой настрой на то, чтобы с новым Президентом развивать отношения. Вы не планируете в ближайшее время с ним непосредственно встретиться и обсуждать все эти вопросы?

В.Путин: Вы знаете, у нас и с действующей администрацией были намерения также развивать отношения, но как-то они не очень сложились по ключевым направлениям, на мой взгляд, не по нашей вине. Я сейчас не буду перечислять весь набор проблем, которые возникли за последние годы. Вот прямо в ходе решения текущих вопросов, например: наши американские коллеги внесли предложение по сирийскому урегулированию, а потом вдруг на площадке ООН заявили, что они не собираются с нами ни о чём разговаривать. Надо вообще понять, чего хотят люди в одном ведомстве Соединённых Штатов, в другом ведомстве, есть ли какая-то общая позиция? И так было неоднократно по очень многим направлениям нашего взаимодействия.

Есть и фундаментальные вопросы, связанные с тем, о чём говорил действующий пока Президент Обама, я имею в виду его тезис об исключительности американской нации. Я скептически отношусь к этому тезису. Безусловно, Соединённые Штаты и американский народ – это великая страна и великий народ, сомнений нет, никто на этот счёт не спорит, но говорить об исключительности, мне кажется, это совершенно избыточно и это создаёт определённые проблемы во взаимоотношениях, и не только с Россией, как мне представляется.

А что касается избранного президента, у него свой взгляд на вещи, тоже вполне естественно. И надо сказать, что его стремление, его тезис о том, чтобы сделать США снова великой страной – мы ещё должны понять, как он раскроет этот свой тезис, но надеемся, что здесь не будет никаких проблем для развития нашего сотрудничества.

Что касается встреч, то мне кажется, нужно дать избранному Президенту возможность хотя бы сначала сформировать администрацию, вступить в должность, а потом уже говорить о встречах. Мы готовы в любой момент, с нашей стороны нет никаких проблем, но мне думается, что сейчас сложный этап формирования новой администрации, нам нужно набраться терпения и подождать, пока это будет сделано.

Вопрос: Вы сейчас упомянули об экономических санкциях. Естественно, в отношениях между США и Россией это важная тема. У Вас есть какие-то особые ожидания в связи со сменой администрации?

В.Путин: Вопрос не только в отношениях между Россией и США. На мой взгляд, вообще любые ограничения в сфере экономики, продиктованные конъюнктурными политическими соображениями, крайне вредны для мировой экономики в целом. Это разрушает единство и правила игры.

Вот совсем недавно мы в Лиме в рамках АТЭС говорили об этом. Практически все лидеры, представленные на площадке АТЭС, Азиатско-Тихоокеанского региона – стран, расположенных по берегам Тихого океана, говорили об одном и том же: о том, что мы переживаем очень острый кризис мировой торговли, международной торговли, в том числе связанный с ограничениями на рынках отдельных стран.

Но это в том числе и результат использования политических инструментов в конкурентной борьбе либо просто для достижения политических целей с помощью экономических рестрикций. Это один из элементов, который нарушает мировой экономический порядок, сформированный когда-то в значительной степени самими Соединёнными Штатами на заре создания Договора о тарифах и торговле, а затем преобразованного во Всемирную торговую организацию.

Вот создание тихоокеанского партнёрства или создание атлантического партнёрства. У нас возникает определённая тревога по поводу того, что это делается в обход Всемирной торговой организации, поскольку в рамках этой организации не удаётся добиться компромиссов с развивающимися экономиками. Хорошо ли это? Думаю, не очень. Если будет такое сепарирование мировой экономики на замкнутые экономические блоки, то достаточно сложно будет добиваться единообразного понимания и применения международных правил экономической деятельности и мировой торговли. Поэтому мы-то выступаем за то, чтобы эти правила были универсальными. И если уж региональные объединения создаются – чтобы они действовали на базе норм Международной торговой организации, на базе ВТО.

Вот мы исходим из этого, ну а как всё будет складываться в ближайшее время, когда будет сформирована новая администрация, мы пока сказать не можем. Ближайшее время это покажет.

Нам надо с вами потихонечку заканчивать, а то мы с вами так до утра будем разговаривать. Хотя мне с вами приятно разговаривать, но до утра, наверное, вас не стоит утомлять.

Вопрос: Хорошо. Вы немножко говорили о Китае. Я хотел бы вернуться к этой теме.

В.Путин: Пожалуйста.

Вопрос: Вы говорите, что ваши отношения находятся на очень высоком уровне и в экономическом плане, и в политическом.

В.Путин: Так оно и есть.

Вопрос: Вы в Послании, когда упоминали страны, упомянули первым Китай, насколько я помню, потом Индию, потом Японию, потом уже США. То есть сейчас, по Вашему мнению, Китай действительно это главный партнёр России. Мы правильно понимаем?

В.Путин: Абсолютно.

Вопрос: Это действительно так?

В.Путин: Так и есть, конечно. У нас ведь с Китаем самый большой торговый оборот. В страновом измерении, я уже говорил об этом, торговый оборот у России с Китаем самый большой. Первое.

Второе. У нас очень крупные совместные проекты, которые мы осуществляем в сфере атомной энергетики, в логистике, в машиностроении, в торговле в целом, у нас в авиации хорошие проекты совместные, в вертолётостроении, в авиастроении. Мы думаем о возможном сотрудничестве и сотрудничаем в космосе активно в двустороннем плане, есть хорошие здесь перспективы. Но и уровень политического доверия у нас очень большой. У нас близкие позиции по основным международным проблемам или даже, как дипломаты говорят, эти мнения совпадают. Мы занимаем достаточно часто общую позицию по ключевым вопросам современной международной повестки дня. У нас очень тесные гуманитарные контакты, молодёжные обмены большие, образовательные, региональные контакты очень большие, и они всё развиваются и развиваются. Мы расширяем и улучшаем инфраструктуру наших отношений. Вы наверняка слышали, что Китай намерен принять участие в строительстве скоростной железнодорожной ветки между Москвой и городом Казанью в Поволжье России, в центре России. А затем мы планируем дальше продвигать этот проект и в Казахстан, и дальше в Китай.

У нас в области регионального сотрудничества и дороги строятся, и мосты строятся. Объём регионального сотрудничества постоянно растёт. Поэтому мы с полным основанием можем говорить, и я отмечаю это с большим удовлетворением, что с Китаем у нас сложились по-настоящему дружеские отношения, и в очень многих ключевых направлениях, без всякого преувеличения, отношения, которые носят стратегический характер. Как мы говорим, стратегический характер привилегированного партнёрства.

Вопрос: Хотелось бы вернуться к международной обстановке. Сейчас очень много популизма, и Вы упоминали об этом тоже. Хотелось бы Ваши соображения на этот счёт услышать.

В.Путин: Какие могут быть соображения? Популизм в политике всегда представляет из себя большую опасность, потому что дезориентирует людей, вселяет избыточные ожидания либо, наоборот, настраивает на работу по достижению целей, которые, безусловно, не являются приоритетными либо попросту недостижимы. Это работа вхолостую либо во вред, поэтому ничего хорошего в популизме нет. Если Вы хотели услышать моё мнение по этому поводу, пожалуй, оно такое.

Это, как правило, делается исходя из сиюминутной политической конъюнктуры теми, кто не задумывается о последствиях, кто не думает на шаг вперёд, не хочет думать и не собирается исполнять своих обязательств.

Вопрос: Хотел бы задать ещё один вопрос по российской внутренней ситуации. В 2018 году предстоят президентские выборы. Сейчас Вы пользуетесь огромной поддержкой среди россиян. Почему, как Вы думаете, Вам удаётся достигать такой высокой поддержки? Мне интересен был бы Ваш анализ, особенно в том, что молодые люди Вас поддерживают.

В.Путин: Наверное, нужно спросить тех людей, которые оказывают мне такую поддержку. Думаю, что люди видят, что я работаю напряжённо, открыто, честно и искренне стремлюсь к достижению тех результатов, которые нужны стране. Полагаю, что видят также и то, что не всё удаётся сделать, – у нас люди умные, наблюдательные. Но полагаю, что главным является искреннее стремление к максимальному результату, к тому, чтобы страна чувствовала себя в большей безопасности, а люди жили лучше. Я действительно стараюсь работать именно так. И я очень благодарен гражданам России за такое отношение к моей работе, за поддержку, потому что без такой поддержки работать было бы невозможно.

Вопрос: По Вашему собственному ощущению, у Вас есть кто-нибудь среди японцев, кого Вы действительно уважаете и, конечно, кто повлиял на Вас?

В.Путин: Дзигоро Кано, конечно.

Вопрос: У Вас есть его бюст или портрет?

В.Путин: У меня и несколько портретов есть Дзигоро Кано, есть и бюст очень красивый. К сожалению, он у меня не здесь, я бы его вам показал, продемонстрировал. Он у меня дома, в резиденции, где я живу постоянно. Очень хорошая работа, очень высокого качества, российского автора, на которой изображён не просто волевой, но думающий и добрый человек.

Вопрос: Вы говорили уже, что дзюдо – это и философия. Видно по Вам, что это так.

В.Путин: Это видно по дзюдо и по тем, кто его любит.

Вопрос: Понятно.

Если можно, последний вопрос. В преддверии визита в Японию, может быть, у Вас будет какое-нибудь послание, какой-нибудь месседж нашим гражданам? Если у Вас есть какое-то слово, с которым Вы хотите обратиться к японцам перед своим посещением.

В.Путин: Я знаете что хочу сказать, что у нас, к сожалению, много нерешённых проблем. Но огромное количество людей в России знают Японию, любят Японию и независимо ни от чего – я уверен, что мы когда-нибудь точно решим все наши проблемы, – вне зависимости от того, когда это будет, уже сегодня есть тяга миллионов, без всякого преувеличения, миллионов людей, живущих в России, и, мне думается, миллионов людей, живущих в Японии, к познанию друг друга, к сотрудничеству друг с другом, к обмену полезной информацией и искреннее желание к разрешению всех проблем, которые до сих пор ещё пока не решены.

Вопрос: Как один из граждан Японии, я очень желаю Вам, чтобы Ваш визит прошел успешно. И ещё раз большое спасибо Вам за то, что Вы нашли время для нас в своём занятом графике. Мы надеемся, что визит будет очень полезен для двусторонних отношений.

Спасибо.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 13 декабря 2016 > № 2005385 Владимир Путин


США. Япония. Россия. Весь мир > Образование, наука > ecolife.ru, 12 декабря 2016 > № 2019634 Олег Фиговский

На что способна Академия наук и на что она не способна? / Обзор Фиговского

Академик Олег Фиговский открывает свои очередные «записки полупостороннего», совмещенные как обычно, с обзором свежих технологических новинок, с фразы: «ЧТО-ТО СТРАННОЕ ТВОРИТСЯ В ЭТОМ „КОРОЛЕВСТВЕ“».

Однако на самом деле обзор начинается с того, что журнал «Popular Science» сделал подборку важнейших, по его мнению, событий года. Увы, все 14 главных научных событий года не произошли в России, тишет Фиговский, но мне бы все же хотелось, отметить вместе с редакцией следующие события уходящего года:

– В апреле Space X осуществила исторически значимую посадку ракеты на беспилотное судно посреди океана. Это было круто. И это было великим событием. Приземление на движущуюся платформу позволит компании в будущем восстанавливать и (возможно) заново использовать ракеты-носители, что снизит стоимость выхода в космос на 30 процентов.

– Обсерватория LIGO обнаружила гравитационные волны пары черных дыр, которые столкнулись 1.3 миллиарда лет назад. Впервые мы могли почувствовать эту рябь пространства-времени, а астрономы получили новый способ исследовать космос.

– В то время, как большинство высококачественных гарнитур виртуальной реальности требуют мощных компьютеров, гарнитуры Sony работают с PlayStation 4 — не нужен диплом инженера, чтобы их настраивать. Простой процесс установки, простота использования и относительная доступность по цене привели к тому, что Popular Science сделала ставку именно на эту гарнитуру.

– Долгое время ученые знали, что вирусы могут заставить иммунную систему атаковать рак, но модификация вирусов таким образом, чтобы они не затрагивали наше сопротивление, требовала времени. В конце 2015 года IMLYGIC стал первым одобренным FDA вирусно-раковым препаратом. Модифицированный вирус герпеса должен лечить меланому, будучи введенным в опухоль.

– Еще в апреле WhatsApp включила полное шифрование голосовых и текстовых сообщений и звонков, существенно усложнив доступ к ним третьих сторон или разведагентств.

– Пилоты Бертран Пикар и Андре Боршберг посадили Solar Impulse 2 в Абу-Даби, отметив окончание невероятного кругосветного полета длиной 40000 километров на солнечных батареях. Команда надеется, что их путешествие вдохновит инженеров на создание «зеленых» самолетов.

А в России в это время происходила церемония вручения премии «Почетный член академии лженаук». Как пишет в своей статье журналист Мария Антонова, жюри было получено установить, кто наиболее успешно «нес свет невежества в массы». При голосовании бюллетени опускались в шапочку из фольги.

«В итоге премия „Почетный член академии лженаук“, которая в октябре вручалась впервые, досталась биологу Ирине Ермаковой, регулярно выступающей с комментариями на российском федеральном телевидении. Ермакова говорила под запись, что считает, что мужчины как пол развились путем эволюции из ранних амазонок-гермафродитов. Она принадлежит к ведущим российским активистам, выступающим против ГМО, и утверждает, что генетически модифицированные продукты питания – на самом деле американское биологическое оружие, цель которого – геноцид в отношении России. Вручив ей премию, российское научное сообщество стремилось показать, что даже в трудные времена не утратило чувства юмора. Организатор мероприятия Александр Соколов, научный обозреватель, автор премированных книг, сделал со сцены дерзкое заявление: «Пусть как можно больше людей увидят, что в России наука жива и может сама себя защитить!» – повествует Мария Антонова.

И комментирует: «Но есть все больше признаков того, что она этого не может».

«В стране, которая дала примерно 17 нобелевских лауреатов в научных сферах, наука оказалась под ударом. Дело не только в том, что финансирование урезано (хотя оно урезано), или в том, что эта сфера страдает от коррупции и „утечки мозгов“ (хотя она действительно страдает – от того и от другого). Члены научного сообщества говорят, что одна из самых больших проблем, с которой они сталкиваются, – то, что российское государство с недавних пор радушно относится к псевдоученым вроде Ермаковой. Кремль возвысил и институционализировал их идеи, часто для вящей убедительности смешивая их со дозой антизападной риторики», – пишет Антонова.

«Среди других лиц, верящих в маргинальную псевдонауку и назначенных на ответственные должности, есть Михаил Ковальчук, физик из ближайшего окружения Путина, руководящий Курчатовским институтом, исследующим атомную энергию», – говорится в статье. В прошлом году «Ковальчук прочел российским сенаторам доклад, в котором предостерег, что глобальная элита под руководством США разрабатывает особый подвид человека – генетически инаковую касту рабочих „людей-слуг“, которые едят мало, думают о мелочах и размножаются только по приказу. (Под этой безумной конспирологической теорией и антизападными преувеличениями был сокрыт лоббистский призыв к увеличению госфинансирования института)». В 2008 году Российская академия наук отказалась избрать Ковальчука своим членом. «Как считается, этот и другие шаги Академии, направленные на отторжение Ковальчука, повлекли за собой ответный удар в 2013 году, когда российское правительство приняло меры к демонтажу этой институции», – говорится в статье Антоновой.

Реформы нанесли академии «большой урон», подтверждает научный обозреватель Александр Сергеев.

«Те, кто верит в псевдонауку и рекламирует ее, теперь занимают должности в самых разных структурах российского правительства», – пишет он. Глава президентской администрации Антон Вайно «в 2012 году опубликовал научную работу о «нооскопе“ – загадочном мистическом инструменте, который, по утверждениям Вайно, может путем сканирования Вселенной делать прогнозы и контролировать общество и экономику», – говорится в статье. «Нахождение таких людей у власти – это новая тенденция, демонстрирующая, что власти больше не боятся открытых носителей псевдонаучных идей, – констатирует Сергеев. – Наоборот, власти готовы принимать их и подпадать под их влияние». По мнению критиков, продолжает он, Кремль обнаружил, что псевдонаука гармонирует с его нынешними идеологическими потребностями: «В сентябре специальная комиссия академии, призванная бороться с российской псевдонаукой, опубликовала доклад с выводами, что взлет псевдонауки отчасти связан с растущей изоляцией страны и национализмом. Россияне, отвергающие глобальные научные нормы, восприняли эти перемены в идеологии как шанс добиваться господдержки своих проектов. Тем временем крепнущие связи между национализмом и псевдонаукой дают псевдоученым возможность обвинять своих критиков в русофобии и недостаточном патриотизме».

Александр Сергеев, будучи членом комиссии по борьбе с псевдонаукой, делится впечатлением, что Кремль не только создал атмосферу, благоприятную для псевдонауки, но и, по-видимому, пытается отрезать подлинных российских ученых от внешнего мира. В прошлом году ходили слухи, что некоторые университеты возрождают советское требование о проверке администрацией научных работ перед публикацией, а другие запретили преподавателям давать интервью без предварительного разрешения. Однако, отмечает автор, российские ученые понемногу начали давать отпор — есть вышеупомянутая премия и несколько независимых проектов по популяризации науки, а с 2013 года, в рамках проекта «Диссернет», группа онлайн-дружинников разоблачает широко распространенное жульничество в российских кандидатских диссертациях.

Теперь взглянем на проблему глазами власти. В своем послании Федеральному собранию президент Владимир Путин отмечает, что мощным фактором накопления научных и технологических заделов, необходимых для экономического роста, для социального развития, должна служить фундаментальная наука. Вот выдержка из «послания»: «Перед наукой стоит двоякая задача: оценить, спрогнозировать тенденции будущего и предложить оптимальные решения для ответа на вызовы, с которыми мы столкнёмся: „В научной сфере, как и везде, будем развивать конкуренцию, поддерживать сильных, способных дать практический результат. Это необходимо учитывать и Российской академии наук, всем научным организациям. Продолжим формирование исследовательской инфраструктуры, которая позволит решать масштабные научные задачи. В рамках программы мегагрантов уже создано более 200 лабораторий, без всякого преувеличения – мирового уровня; их возглавляют учёные, определяющие тенденции глобального научного развития (кстати говоря, многие из них наши соотечественники, ранее уехавшие за рубеж). Недавно я встречался с группой таких исследователей. Уже сейчас большую часть своего времени многие из них работают в российских лабораториях, работают успешно, с удовольствием. И они видят, что сегодня в России ставятся интересные научные задачи, создаётся хорошая исследовательская база и материальные условия на достойном уровне. Но, конечно, люди вправе и должны понимать, что у них есть горизонт работы и горизонт планирования, в этой связи предлагаю обеспечить долгосрочное финансирование эффективных исследовательских проектов, в том числе за счёт ресурсов Российского научного фонда. При этом принципиально важно поддержать наших российских талантливых молодых учёных – их много, – чтобы они создавали в России свои исследовательские команды, лаборатории. Для них будет запущена специальная линейка грантов, рассчитанных на период до семи лет. На эти цели, а также на развитие научной инфраструктуры, открытие новых лабораторий только в 2017 году к уже заявленным ресурсам на науку будет выделено дополнительно 3,5 миллиарда рублей (отметим – ранее сообщалось, что 4 млрд., но видимо – денег действительно нет – см. анализ наполнения бюджета, недавно опубликованный РБК). И конечно, деятельность научных центров должна быть тесно интегрирована с системой образования, экономикой, высокотехнологичными компаниями. Нам нужно превратить исследовательские заделы в успешные коммерческие продукты, этим, кстати говоря, мы всегда страдали: от разработок до внедрения огромное время проходит, да и вообще иногда… Это касается не только нашего времени, и даже не советского, а ещё в Российской империи всё было то же самое. Нужно эту тенденцию переломить – мы можем это сделать. Для решения этой задачи два года назад мы запустили Национальную технологическую инициативу, она призвана обеспечить лидерские позиции российских компаний и продукции на наиболее перспективных рынках будущего“.

А за пару дней до «послания», 23 ноября под председательством Владимира Путина состоялось заседание Совета при Президенте по науке и образованию, в ходе которого обсуждался проект Стратегии научно-технологического развития России. Но запомнилось это заседание его участникам не результатами обсуждения проекта, а жутким разносом, который устроен Президент главе РАН Владимиру Фортову. Приведем цитату: «В. Путин: В завершение нашей сегодняшней встречи у меня есть один технический, кадровый вопрос. Владимир Евгеньевич знает, в конце прошлого года я обратился с просьбой к своим коллегам и к президенту Академии наук. Просьба заключалась в том, что в прежние времена у нас много представителей различных уровней власти принимали участие в выборах в Академию наук, в том числе высшие должностные лица. Я обратился с просьбой к своим коллегам воздержаться от участия в выборах новых членов государственных академий наук, в силу того, что люди, которые замещают должности в органах государственной власти, особенно на верхних ступенях, заняты по службе или должны быть как минимум заняты по службе серьёзным образом, иначе они не способны выполнять свои служебные обязанности, а заниматься научными исследованиями могут только в свободное время, которого для людей, которые добросовестно работают на административных должностях, фактически не остаётся. Возникает вопрос: могут ли они заниматься научными исследованиями в полном объёме с нужным результатом? Тем не менее некоторые наши коллеги из Управления делами Президента, из Министерства образования, из Министерства внутренних дел, из Министерства обороны, из Федеральной службы безопасности (ФСБ) и из некоторых других ведомств приняли участие в избрании и были избраны. Владимир Евгеньевич, у меня вопрос к Вам и к другим представителям Академии наук: зачем вы это сделали? Они такие крупные учёные, что без них Академия наук обойтись не может? Первый вопрос. И второй вопрос: что мне теперь делать?»

В заключение Путин сообщил: «Я думаю, что я должен буду предоставить им возможность заниматься наукой, потому что, судя по всему, их научная деятельность гораздо важнее, чем исполнение какие–то рутинных административных обязанностей в органах власти и управления».

Таким образом, мы видим, что Президент Путин совершенно неслучайно обратил внимание на проблему совмещения государевыми людьми высоких должностей и научных званий. И, надо сказать, эта проблема не нова. То же самое уже было – и сравнительно недавно, и много лет назад.

Говоря о том, почему избрание в РАН так привлекательно для чиновников, политолог Георгий Федоров напомнил, что любой статус может быть монетизирован, учитывая хотя бы финансовые надбавки к общей деятельности. Политолог также отметил, что в рядах наших чиновников процветает «ярмарка тщеславия»: «Мы помним, что была такая мода, когда чиновник обязательно должен иметь какую-то научную степень», – указал Федоров и напомнил, что было немало скандалов, когда степень оказывалась липовой, поддельной. «Это из этой же серии, когда люди хотят получить определенный статус, (нынешнего им не хватает), нужно еще и определенное имя в научном мире, – пояснил политолог. – Ни для кого не секрет, что это определенные связи, определенный образ жизни, в общем, прибавка ко всему тщеславия».

Президент РФ Владимир Путин призвал создать в России такие условия, чтобы страна стала центром притяжения для ученых во всем мире. Об этом глава государства заявил на заседании Совета по науке и образованию. Путин отметил, что в стране необходимо развивать эффективные механизмы, которые помогут привлечь учёных с мировым именем. «Речь, прежде всего, идёт о постановке масштабных, интересных научных задач, запуске исследовательских проектов с долгосрочным горизонтом финансирования. Словом, нужно создать такие условия, чтобы сделать нашу страну одним из центров притяжения для лучших учёных со всего мира», – заявил российский лидер.

Есть мнение, что с наездом на РАН не все так просто, как кажется с точки зрения обывателя. Речь идет о разгроме антипутинского заговора элит. Есть такая версия (разработанная со знанием специфики работы тайных сообществ), что, возможно, часть элиты пыталась создать под прикрытием РАН структуру паралельного правительства России. Рисуется все очень грамотно и красиво: свои люди могли встречаться абсолютно приватно под благовидным предлогом, не вызывая никакого подозрения, и главное – все сразу. РАН это и был бы «новый параллельный Кремль». Горизонтальные контакты разных силовиков, разных ведомств и министерств, чиновников кремлевской администрации, министров правительства и прочих – были бы совершенно залегендированы «научной деятельностью» якобы на благо страны, но самое главное – налажены в обход Кремля. Ведь все важные и принципиальные вопросы заговорщиками выясняются только при личном общении, а не по телефону – и такой внутриэлитной площадкой для заговора была бы РАН. Для опрокидывания режима Путина нужны именно эти сильные горизонтальные связи неофициального прямого общения за пределами государственной машины, и если их наладить и укрепить, то никакая Национальная Гвардия режиму не поможет. Таким образом была бы организована борьба внутренних систем, в которой Кремль был бы обречен на поражение, даже не осознавая, откуда идет заговор.

Но – не срослось. Сначала признали НКО иностранными агентами, затем создали Росгвардию, потом взяли кассира — господина полковника МВД Захарченко с двумя тоннами американских денег в упаковках от ФРС, а затем – «рассекретили» главную структуру, в тени которой и готовился бы переворот, причем на деньги из госбюджета самой же России.

Так или иначе, независимо от того, какую версию нам «скармливают», давайте задумается над тем, насколько избранные в Академию господа чиновники подходят под определение ученых. Согласитесь, что простому человеку не по силам оценить квалификацию настоящего учёного, скажем, физика или химика. А также ценность его работ и их соответствие научному методу. Учёные оценивают себя сами. И для этого у них есть свои методы.

Первый из них – это признание со стороны других ученых. Раз господ чиновников выбрали в РАН, значит, они как минимум признаны другими учёными. Однако есть нюансы. Порой простого признания маловато, ибо может быть налицо и корыстный сговор, особенно у нас. Да, есть и другой способ оценки современного учёного. Он должен систематически и регулярно проводить научные исследования и публиковать их результаты в рецензируемых научных журналах, с высокой степенью влиятельности, или, как ее еще называют, «импакт-фактором». Ну и, конечно же, индекс Хирша. Если доктор наук двадцать лет читает один и тот же курс в университете, и за это же время у него не появилось ни одной новой статьи в журнале или монографии, а только методички, учебники и учебные пособия, то его нельзя считать учёным. Он просто преподаватель. В лучшем случае – научный работник. Реальная значимость любой научной работы определяется дважды. Сперва группой авторитетных рецензентов, изучающих статью на предмет соответствия при приёме статьи к публикации. А затем длительным «анонимным» голосованием – ссылками на работу учёного в статьях и книгах других исследователей.

Ещё одним дополнительным, но немаловажным критерием может служить проверка на плагиат.

О плагиате стоит поговорить, например, с доктором политических наук и доктором исторических наук, профессором и одновременно министром культуры Мединским. В этом году, с апреля по октябрь, прокатилась волна скандалов вокруг диссертации Мединского. Его защита ученой степени должна была быть пересмотрена из-за обвинений в плагиате, «многочисленных ошибках и несообразностей в диссертации» и «формальных нарушениях вроде включения в список публикаций несуществующих работ». «Заминал» дело лично президент РАН Фортов. И замял, что характерно. Звание «доктора» Мединский сохранил, так как пересмотр его диссертации не состоялся.

Начинаешь понимать, что у нас все еще столько проблем в стране, что «эффективными манагерами» руководят псевдоминистры и псевдоученые. Псевдоруководят. Потому и бардак имеет место быть, пока Путин очередной раз не удивится. Но, до той поры всех все устраивает. В этой битве, все выглядит так, что Путин чуть ли не один, борется за чистоту рядов. По-видимому, один.

Очень жаль, даже если это не так – ведь один в поле не воин, а науку и тем более – экономику, делают лишь большие коллективы.

По мнению редакции сайта New Concept (Нью Йорк), «после взбучки, которую Путин устроил Фортову, в России началась клиническая паранойя и антинаучный шабаш, инициируемые из Кремля. Ниже – одна из статей, которые, если б не существовала в действительности, невозможно было б поверить, что это происходит не во время Дела Врачей и сессии ВАСХНИЛ, „разоблачившей“ генетиков по указанию Сталина, а сегодня.

Логическим и юридическим следствием обвинения в том, что «Заговорщики в руководстве РАН… пытались создать структуру параллельного правительства в России“ должно явиться разоблачение заговора ученых Российской Академии Наук, воглавляемого ее президентом, и начало дела по обвинению руководства РАН, аналогичному процессу над Тухачевским. Который, как и во времена Сталина, может начаться только в том случае, если команду ФАС даст Первое Лицо государства. Что в современной России кажется маловероятным – пока. Но кто во время закрытия Сочинской Олимпиады мог предположить, что назавтра начнется освобождение Крыма, а за ним и Луганда? А всего неделю назад мог ли кто-то предположить, что Российскую Академию Наук станут обвинять в попытке создания параллельного правительства, а руководство РАН в заговоре против товарища Путина? Россия – страна не только с непредсказуемым прошлым, но и с непредсказуемым настоящим».

Об этом написал некто Иван Орлов (мне кажется, что это псевдоним), который считает, что очень грамотно и красиво, чтобы «свои люди могли встречаться абсолютно приватно, под благовидным предлогом, не вызывая никакого подозрения, и главное все сразу. РАН это и был новый Кремль, только мощнее. Привожу выдержки из его текста:

„Горизонтальные контакты разных силовиков, разных ведомств и министерств, кремлёвской администрации, министров правительства и прочих были бы совершенно обоснованы научной деятельностью на благо страны и самое главное – налажены в обход Кремля. Борьба внутренних систем, в которой Кремль был бы обречён на поражение, даже не осознавая, откуда «капает“... Я не очень хотел разбирать этот вопрос, ибо то, какой именно сор в «избе академиков», всем известно, и лишний раз разгребать эти авгиевы конюшни никому не пожелаешь. Однако в настоящий момент в бюджете выделено рекордное количество денег на науку. При этом секретариат Путина запросил у тех же самых «американских учёных» объективные критерии, по которым они оценивают вклад учёных в НТР и НТП во всём мире. В ответ пришло сообщение, что наша Российская Академия Наук в настоящий момент оказывается на 300-м месте в мире по научной отдаче в пересчёте на единицу вложений (да, у какой-нибудь Академии или там научного сообщества Буркины-Фасо отдача поменьше, но и обходятся они государству сильно дешевле). Из первых рук доложу, что эти цифры были нами перепосчитаны и перепроверены (ибо в открытую статистику у нас много не входит), однако даже компетентные органы подтвердили, что по данной методике, даже с учетом неучтенного, мы всё равно не пропишемся даже в первой сотне по научному вкладу с открытиями. Собственно, это мы и так знаем — чисто интуитивно, ибо в научном прогрессе у нас возникли явные затыки, о которых многие граждане догадываются, и не в последнюю очередь эти затыки связаны с чрезмерным средним возрастом у нас в Академии, ибо по всем прикидкам наиболее продуктивные возрасты научных работников у нас как раз приходятся на те, которые из-за перестройки и последовавшей перестрелки у нас частично эмигрировали, частично спились, а частично ушли в бизнес. И это факт, не требующий иных доказательств. Именно это и есть причина того, что сейчас принимают решение вернуть наших же научных эмигрантов творческого возраста из-за границы, а также заманить длинным рублём тех иностранцев, которые готовы у нас работать по интересующей нас тематике. Это процесс тоже понятен, однако объективным препятствием к нему стала наша же Академия, которая требует львиной доли выделенного бюджета на свои, несомненно нужные и полезные изыскания, которые по отдаче ставят нас то ли на полуторасотое, то ли на трёхсотое место среди прочих научных госучреждений, то есть после Португалии, Бразилии, Брунея и Свазиленда. Ах да, чуть не забыл – админресурс. Наши академики могут (?) чуток повлиять на наших производителей, чтобы они чуть прижимали «чужеземцев» в пользу наших «крупных учёных». Так вы не поверите: «крупные учёные» из нашей Академии при этом будут внедрять свои изобретения и открытия где угодно, равно как и приглашённые «чужеземцы», и мне интересно будет узнать, как именно наши «крупные учёные», внедряя свои изобретения где-то у нас в «роснано» или на «росэлектронике», смогут обогнать своих визави, внедряющих свои достижения где-то в «Самсунг» (а именно это и написано в техзаданиях на нынешние гранты, на которые у наших «крупных учёных» вряд ли существует влияние). Я уже сейчас совершенно уверен, чем именно это соревнование «крупных учёных» и «эмигрантов и чужеземцев» закончится, и по итогам данного конкурса будут приняты неотвратимые решения по поводу соответствия занимаемой должности не только Фортова, но и много кого ещё, кто посмел своими решениями ослушаться Путина. Но, вот что приходит в голову по этому поводу. Дармоедов и прочих присосавшихся давно надо было снимать с государственной шеи, а тут как раз настолько удачный случай сам собой подвернулся. Опять же, попутно сами собой решатся вопросы об академической собственности, и почему сдача её в аренду происходит не самой Академией, а частными лицам и сколько именно это стоит, и кому нынче заносят деньги по созданию нового института, и сколько — в виде откатов, «стоит» получение грантов. Финансовые дела внутри нашего научного сообщества – вопрос совсем иного плана и сложности, но вопрос заставил вскрыть сам г-н Фортов своей шуткой про «крупных учёных“».

Заканчивая свою статью, Иван Орлов называет РАН прихвостнем Израиля. Но не сходится немного – почему именно Израиль имеет много реальных достижений в новых технологиях, а его «прихвостень» в лице РАН имеет достижения гораздо более скромные – как в отношении размера, так и в абсолютном выражении?

Рассмотрим, как обычно, некоторые технические достижения последнего времени, в том числе – на территории Израиля. Но для начала – обратимся к гигантскому проекту трансформации ландшафта и самой экономики Саудовской Аравии.

Проект 1000-километрового водного пути через пустыню.

Востоковед Константин Дударев, пишет, что падение цен на нефть побуждает производителей черного золота, в том числе и крупнейшего из них – Саудовскую Аравию, серьезно задуматься о том, как обеспечить свое благосостояние в «постнефтяную эру». Речь, естественно, идет не об отказе от добычи нефти и газа, а о том, как наиболее эффективно использовать доходы от экспорта этого сырья для создания новых надежных источников поступления для развития и комфортной жизни. Среди смелых инфраструктурных проектов, на которые замахнулись саудовские власти, привлекает внимание идея строительства искусственного водного пути, который рассечет надвое Аравийский полуостров и соединит воды Персидского залива с акваторией Аравийского или Красного моря.

Первоочередная цель проекта – создание надежного пути для транспортировки нефти в обход узкого Ормузского пролива, который в любой момент может быть перекрыт Ираном – основным геополитическим соперником Саудовской Аравии за влияние в регионе. Транспортировка нефти танкерами через внутреннее пространство Аравийского полуострова не только обеспечит его почти полную безопасность, но и серьезно сократит протяженность западного маршрута по сравнению с морским путем вокруг полуострова, а следовательно, и расходы.

Однако планы саудовских инженеров выходят далеко за транспортно-логистические рамки. По их замыслу, реализация проекта должна создать условия не больше и не меньше для «второго возрождения» Саудовской Аравии…

Прокладку 1000-километрового водного пути планируется начать на побережье Аравийского моря и продолжить по территории Султаната Оман и Йемена. Затем наступит наиболее сложный этап – работа в самой большой в мире песчаной пустыне Руб эль-Хали (араб. «Пустая четверть»), общая площадь которой составляет 600 тыс. кв. км. Залитые солнцем живописные дюны из красно-рыжего песка достигают высоты в несколько десятков метров и под воздействием ветров постоянно меняют свои очертания и местоположение. Идеально подходя для катания на песчаных лыжах, эти дюны создают серьезные проблемы для строителей.

Во время прокладки нефтепровода, например, траншеи, вырытые в этих местах, на следующее утро вновь оказывались засыпанными песком. Никем не контролируемая «миграция» огромных масс песка крайне затрудняет строительство любых объектов – трубопроводов, железных дорог и тем более водного пути. Эта проблема требует нестандартных инженерных решений.

Характерно, что именно в пустыне Руб эль-Хали, на расстоянии сотен километров от любых населенных пунктов, планируется построить и первые в Саудовской Аравии атомные электростанции. На сегодняшний день речь идет о 16–18 ядерных реакторах, которые позволят королевству сократить объемы нефти, все в большем количестве потребляемые тепловыми электростанциями и водоопреснительными заводами.

Предполагается, что реакторы будут располагаться на побережье целого ряда более мелких каналов, соединенных в единую водосистему, и будут производить около 50 гигаватт электроэнергии, а также миллионы кубометров опресненной воды. Оба ценнейших продукта будут использоваться в масштабах всей страны, в том числе и для снабжения будущих населенных пунктов и сельскохозяйственных ферм в некогда безжизненной пустыне. Предусматривается также строительство целых городов и поселков со всей необходимой инфраструктурой для строителей канала, сотрудников энергетических центров, аграрных и животноводческих ферм и ирригационных сооружений.

Строительство канала, которое с полным правом можно считать «проектом века», говорит в интервью саудовской газете «Оказ» инженер Эсмат аль-Хаким, будет способствовать превращению королевства из страны, которая на протяжении всей своей истории закупала за рубежом большую часть продовольствия, в экспортера продуктов питания. Что касается ядерной энергетики, то королевство, по его словам, намеревается стать «одним из лидеров мирного использования атома в регионе». Сама же пустыня Руб эль-Хали превратится «в край зеленых полей, рек и рукотворных каналов»…

Впервые проект прокладки рукотворного канала был опубликован в саудовском журнале «Аль-Мухандис» ( «Инженер») семь лет назад. Однако в то время, когда страна получала сверхприбыль от экспорта углеводородного сырья, он не привлек особого внимания, а кое-кому даже показался похожим на утопию. И совершенно иное звучание проект получил в наши дни, когда Саудовское королевство встало на путь реализации «Видения 2030» – крупномасштабного плана избавления страны от сырьевой зависимости и создания многоотраслевой экономики, основанной на современных технологиях и инновациях. План был предложен в начале 2016 года главой государственного Совета по экономике и развитию принцем Мухаммедом бин Салманом.

Суждено ли зыбучим пескам Руб эль-Хали превратиться в «цветущий сад» с рукотворными реками и атомными станциями, идет ли речь об «утопии» или реальном «проекте века»?

Ответ на этот вопрос может иметь вполне практическое значение и для России. Не исключено, что в соответствии с российско-саудовским соглашением о сотрудничестве в области мирного атома, подписанным в июне 2015 года в Санкт-Петербурге в ходе встречи президента РФ Владимира Путина и преемника наследного принца Саудовской Аравии Мухаммеда бин Сальмана, около половины ядерных реакторов в королевстве будут возводиться с участием российских компаний. Переговоры между Москвой и Эр-Риядом на эту тему находятся в активной стадии. Эти вопросы обсуждались и на недавней встрече в Эр-Рияде глав энергетических ведомств России и Саудовской Аравии – А.В. Новака и Х. Аль-Фалеха.

Так неужели мы в будущем будем «догонять и перегонять» Саудовскую Аравию в технологическом прогрессе? Ну а о Китае уже и говорить надоело.

Возвращение удаленного сердца.

Настоящее медицинское чудо произошло в госпитале медицинского центра Кармель в Хайфе.

После сложнейшей десятичасовой операции сердце 28-летнего молодого человека, которое 2 года назад из-за хронической аритмии было заменено на искусственное, вернулось на свое прежнее место (сообщает блог Аркадия Красильщикова). Все это время сердце хранилось в местной лаборатории под наблюдением специалистов отделения сердечной хирургии, которым руководит доктор Офир Амир. Два года назад – до проведения операции по имплантации искусственного сердца, родное сердце пациента перекачивало лишь 15% общего объема необходимой крови.

В ноябре прошлого года на удаленном сердце были проведены эксперименты по его восстановлению и последующая ультразвуковая диагностика (эхография) – не-инвазивное исследование с помощью ультразвуковых волн протекающих в нем процессов. И оказалось – сердце, прожившее 2 года вне организма его обладателя, восстановилось, находится в полном порядке и готово к работе. Врачи предложили пациенту вернуть его родное сердце на свое место – сделать то, чего до сих пор никто в мире не делал.

Успех израильских врачей открывает невероятно важную страницу в медицине, в частности – трансплантации органов. Сегодня этот вид медицины страдает и от того, что трудно получить орган, который должен подходить по многим параметрам, а, во-вторых, велик риск того, что орган не подойдет. Если представить, что удастся существенно сократить время на восстановление удаленного родного органа, то появится возможность временной трансплантации, с последующим возвратом родного органа на прежнее место.

Прогресс, как известно, идет по спирали, каждый из витков которой знаменуется принципиальным изменением подхода к производству, что сразу отражается на объеме производимой продукции, ее качестве и доступности для потребителя. Когда-то – применение паровых машин на фабриках, потом – начало массового применения электричества, еще позже – изобретение конвейерного производства; на каждом из этих этапов производственная культура делала резкий рывок в стремлении удовлетворить растущие потребности потребителей. В наши дни таким фактором, давшим новый толчок прогрессу, стало распространение цифровых технологий – технологий 3D-моделирования, 3D-сканирования, объёмной печати и роботизации. Цифровые технологии изменяют саму концепцию производства, делая его дешевле, точнее, быстрее и удобней. Как это происходит сейчас и что изменится в будущем? Рассмотрим несколько примеров.

3D-моделирование и 3D-печать в медицине

Нет ничего важнее здоровья, и уже сегодня цифровые технологии становятся буквально незаменимы в этой области. 3D-моделирование и 3D-печать уже успешно применяются в сфере, где особенно важен индивидуальный подход и строгое соответствие создаваемого предмета анатомии пациента.

Уже сейчас так производят импланты, заменяющие пораженные кости и суставы. Просканировав область вмешательства и объединив данные с компьютерной томографией, врачи могут смоделировать и распечатать необходимый имплантат с точностью до долей миллиметра. После этого проверяется правильность геометрии полученного имплантата и происходит подготовка к операции на распечатанной по томографии пациента 3D-модели. Такие технологии уже несколько лет применяются во всем мире, а теперь и в России. Также, уже несколько лет создаются доступные бионические протезы дающие новые возможности людям с ампутированными конечностями.

Причем, применяется это не только для людей, но – для чего угодно.

Врачи распечатывают индивидуальные шины, ротезы и лангеты, фиксирующие конечности при лечении переломов – они намного более удобны в применении и комфортны для пациента, чем традиционный гипс. Применяют новые 3D-технологии также в стоматологии и челюстно-лицевой хирургии. Они позволяют с удивительной точностью планировать и проводить лечение, а также проектировать и создавать индивидуальные протезы и временные коронки как отдельных зубов, так и целых челюстных фрагментов. В стоматологии это происходит так:

Совмещается 3D-скан челюсти пациента с данными компьютерной томографии для высокоточного планирования размещения имплантата, с учетом качества кости пациента, расположения нерва и артерии.

Определяется размер и форма имплантата и требуемый угол его установки.

По этим данным, на 3d-принтере печатается хирургический шаблон, позволяющий не допустить врачебную ошибку при установке имплантата во время операции.

Печатается или фрезеруется временная коронка, для правильного заживления мягких тканей на послеоперационный период.

Печатается или фрезеруется постоянная металлокерамическая коронка из биосовместимого металла (титан или кобальт-хром).

Применяется 3D-печать и в ортодонтии – для создания элайнеров – приспособлений, исправляющих прикус, пришедших на смену неудобным и травмирующим брекет-системам. Причем, этот метод сейчас довольно сильно набирает обороты по всему миру, и я решил протестировать на себе одно из таких решений. Элайнеры оказались почти невидимы, но они действительно корректируют положение зубов и реально работают.

Но самым ожидаемым в медицине остается, конечно, 3D-печать живых органов. Широко известно напечатанное на 3D-принтере ухо, ведутся работы с клетками мышц, печени и кожи. В будущем, такие технологии позволят полностью восстанавливать (или хотя бы заменить на время!) поврежденные или утраченные ткани и органы.

Цифровые технологии уже широко применяются в производстве ювелирных изделий, бижутерии и аксессуаров. Трехмерное моделирование позволяет создать точный цифровой макет будущего изделия и распечатать сначала прототип, дающий мастеру возможность подержать в руках и доработать изделие заранее. После этого, печатается или фрезеруется модель из выплавляемого или выжигаемого воска/фотополимера, которая заливается гипсом для получения литьевой формы и выгорает (выплавляется) в процессе заливки, позволяя металлу заполнить форму и точно повторить малейшие нюансы будущего изделия.

Кроме того, уже есть 3D-принтеры, печатающие непосредственно драгметаллами, но пока цена порошка для таких машин слишком высока для постоянного применения.

В инженерном производстве уже давно и широко используются современные цифровые технологии, такие как CAD. Новый тренд этих технологий – в применении вместе с элементами автоматизации, – как часть промышленных роботов и автоматических станков.

Например, 3D-сканирование широко применяется в контроле качества, а 3D-печать, вместе с автоматизированными фрезерными и токарными станками, в производственных цехах. Уже существуют промышленные принтеры, способные создавать трёхмерные формы весьма внушительных размеров. Недалек тот день, когда созданный инженерами проект, представленный в цифровом виде, будет полностью воплощаться в жизнь промышленными роботами, без прямого дальнейшего участия человека.

В автомобильной промышленности в первую очередь, это создание CAD 3D-моделей и прототипирование. Сейчас этот симбиоз вышел на новый уровень – он из конструкторских бюро шагнул уже в производство.

Глобальная роботизация начинается как раз с автомобилестроения и армия роботов, пока – не без помощи людей, уже осуществляет сборку автомобилей на заводах. Уже есть примеры создания рам и кузовов, которые полностью напечатаны на 3D-принтере. Это относится и к тюнингу – молдинги, спойлеры, декоративные элементы, колесные колпаки. Что уж говорить об отдельных небольших элементах – функциональных деталях и деталях оформления, многие из которых не составит труда распечатать и на небольшом бытовом принтере.

3D-сканирование применяется и в ремонте, оно позволяет с высокой точностью диагностировать отклонения в геометрии кузова и легко создавать модели для последующей печати элементов на замену.

С развитием технологий объемной печати, позволяющих печатать сложные функциональные детали из многих различных материалов, могут появиться и полностью 3D-печатные автомобили, каждая деталь которых будет создана 3D-принтером.

Во всём мире ведутся эксперименты по применению 3D-печати в строительстве. В этой сфере технология применяется как при проектировании, где очень полезны промышленные 3D-сканеры и специальные программы, так и непосредственно в создании объектов. Специальные строительные 3D-принтеры печатают модульные блоки и целые здания из бетона.

Здесь наконец есть что сказать и о России, где одним из пионеров строительной 3D-печати стала компания Спецавиа, которая уже возвела уже несколько объектов этим методом. Строительная 3D-печать позволяет создавать объекты необычных и нестандартных форм, недоступные для обычного серийного строительства, при этом, производство происходит из стандартных смесей с применением армирования. В перспективе, возможно – в ближайшие десятилетия, мы увидим в работе агрегаты способные в считанные часы напечатать, например, небольшой коттедж полностью – от фундамента и коммуникаций, до флюгера на крыше.

Уходят в историю времена, когда архитекторам, при создании макетов зданий, приходилось пачкать руки клеем и дышать испарениями разрезаемого раскаленной проволокой пенопласта. Всё большее место занимает софт и технические устройства позволяющие намного удобнее и быстрее, а главное – точнее создавать макеты будущих объектов.

3D-принтеры способны распечатывать, в зависимости от размеров, части или целые макеты, с точностью, о которой раньше никто и не мечтал. Малейшие архитектурные элементы видны на них столь же отчетливо, как на уже построенных зданиях, а стоимость самих макетов становится ниже и скорость изготовления выше.

Есть технологии, позволяющие печатать сразу в цвете, причем не только из гипса или бумаги, но и из мультиматериального пластика, позволяющего печатать градиентами с разной степенью прозрачности. Применяются эти технологии и любителями, хобби которых – создание миниатюр, например – масштабных моделей различной техники, как стендовых, так и функциональных; и любителями авто– и авиамоделизма. Всё идёт к тому, что уже скоро, независимо от масштаба макета или модели, невозможно будет на глаз отличить их от настоящего объекта. Не считая явной разницы в размерах, конечно. 3D-печать идеальна для создания всевозможных полезных мелочей для дома. Хороша она для печати запчастей к сломавшейся бытовой технике, фурнитуры для мебели и многого другого. Можно создать с нуля игрушку для ребёнка, или скачать 3D-модель из интернета и придать ей уникальности в программе-редакторе. При этом, такая игрушка по себестоимости будет дешевле покупной и гораздо интереснее для ребенка, поскольку он будет вовлечен в процесс ее создания. Покупая такой инструмент, как 3D-принтер, домой, родители могут печатать хоть несколько разных игрушек в день: от простых до самых сложных и развивающих, благо, тысячи моделей уже доступны для бесплатного скачивания.

Можно и украсить свое жилье статуэткой любимого человека или себя самого – уже доступна услуга сканирования и печати 3D-портрета, как бюста, так и в полный рост. В том числе и полноцветного.

Постоянно разрабатываются всё новые и новые материалы для трёхмерной печати, обладающие всевозможными механическими и эстетическими свойствами, а 3D-принтеры и расходники постоянно дешевеют. Через несколько лет такой аппарат может стать неотъемлемой частью почти каждого жилища, как сейчас – телевизор. И неудивительно – полезность этого устройства в быту сложно переоценить.

Существует уже несколько серийно выпускаемых, и достаточно популярных при этом, пищевых 3D-принтеров. Одни из них печатают конфеты любой заданной формы из специального расходного материала. Такие аппараты, кроме расходного материала, почти ничем не отличаются от обычных 3D-принтеров. Есть и более специализированные. Например, английский Choc Creator печатает шоколадом как плоские картины (например, для оформления тортов), так и объемные объекты.

Универсальный принтер Foodini создан для печати еды из свежих продуктов. Конструкция позволяет загрузить в него несколько различных ингредиентов и получать на выходе разнообразные блюда (Фиш-н-чипс, например или полезных овощных динозавриков). Есть и специальный принтер для блинов, позволяющий напечатать блинчики и оладьи любой заданной формы. Он, кстати, и стоит относительно недорого, да и в обращении прост. Технология создания пищевых 3D-принтеров совершенствуется. Можно предположить, что в ближайшем будущем появятся недорогие и общедоступные кухонные 3D-принтеры, как специализированные, так и универсальные, в идеале – совмещенные с кухонным комбайном и/или духовкой.

Как мы видим, технологии цифрового производства распространились уже во все области деятельности человека. Это неудивительно, учитывая их полезность и относительную простоту работы с ними. Рынок аппаратов для 3D-печати и сканирования постоянно растет, а вместе с ним – разнообразие представленных моделей и материалов для печати. Всё время увеличивается качество работы 3D-принтеров – скорость печати и разрешение, диапазон применимых материалов и размеры рабочих областей. Цены же становятся всё ниже.

В ближайшие годы эта технология получит еще большее распространение и кардинально изменит представления о производстве вещей, делая их более доступными и уникальными. А это, если задуматься, скажется на культуре производства и потребления, неотвратимо изменяя облик повседневной жизни человека.

Рассмотрим в завершение последние разработки израильского ВПК, которые стали яркой иллюстрацией того, насколько арабо-израильский конфликт ускорил модернизацию армии Израиля. Уже сегодня уверенно можно сказать, что израильским военным из космоса хорошо видны хамасовские подземные тоннели из сектора Газа. Новый израильский спутник, запущенный на прошлой неделе, в буквальном смысле видит сквозь землю! И кроме этого появилось нечто специальное для любителей тоннелей из Газы — израильская компания EMI, специализирующейся на производстве взрывчатых веществ, разработала второе поколение системы Emulsion, позволяющей весьма эффективно справляться с ними: в землю впрыскиваются жидкие компоненты, каждый из которых по отдельности взрывобезопасен, но в земле они стекают в пустоты – тоннели, превращаясь во взрывчатку. Тоннелям и тем, кто ими пользуется можно будет посочувствовать.

Израильская компания «Rafael Defence Systems» представила не имеющую аналогов систему обнаружения самодельных взрывных устройств. Просто, как все гениальное! Беспилотник производит аэрофотосъемку местности, которая сохраняется в памяти системы после компьютерной обработки. Если на местности произошли любые изменения структуры грунта (система выявляет недавно перемещенный, взрыхленный грунт или перемещенные камни), то система пометит этот участок, как опасный, где вероятно заложена мина. Для выявления опасного участка достаточно 10 минут!

А теперь, для любителей пострелять в сторону аэропорта «Бен-Гурион»: Та же израильская компания «Rafael Defence Systems» представила систему «Звездное небо» – лазерную установку, нейтрализующую террористические ракетные атаки по самолетам. Система обнаруживает ракету, выпущенную из ПЗРК, и лазерным лучом выводит из строя ее электронные системы наведения. Аналогов подобной системы не существует. И, что интересно, среди стран, заинтересовавшихся израильской системой, был и Иран, вероятно вспомнивший времена сотрудничества с Израилем. Из вышеперечисленного видно, что израильский ВПК проводит работу для обеспечения ЦАХАЛа новейшими технологиями и оружием для противодействия сегодняшним угрозам. Угрозы Израилю не исчезают, но, как и в былые годы, наличие современного оружия помогает потенциальным противникам несколько охладить свои горячие головы.

США. Япония. Россия. Весь мир > Образование, наука > ecolife.ru, 12 декабря 2016 > № 2019634 Олег Фиговский


Япония. ДФО > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 7 декабря 2016 > № 1996062

 Курилы — наша земля!

открытое письмо Президенту Российской Федерации

Редакция Завтра

Уважаемый Владимир Владимирович!

Накануне Вашего предстоящего визита в Японию обращаемся к Вам с настоящим открытым письмом.

Развитие ситуации вокруг территориальных претензий Японии на российские южные Курилы, которые официальный Токио предъявляет нашей стране на протяжении последних шестидесяти лет, — со времени заключения Советско-японской совместной декларации 1956 г. — побудило нас ещё раз обозначить принципиальные положения, показывающие необоснованность и пагубность каких-либо уступок в вопросе российского суверенитета над Курильскими островами, включая их южную группу (Кунашир, Итуруп и Малая Курильская гряда, в которую входит о. Шикотан), в какие бы "завуалированные" схемы это не облекалось.

Мы исходим из твёрдой и неоднократно заявленной позиции российского руководства о законности вхождения Курильского архипелага в состав России по итогам Второй мировой войны, в частности, Вашего последнего заявления о неоспоримости российского суверенитета над всеми Курилами.

При этом по-прежнему вызывают озабоченность настойчивые попытки японского руководства, предлагающего в последнее время — в обмен на расширение японо-российского, включая инвестиционное, сотрудничества — различные схемы организации некоего "совместного хозяйственного освоения" южных Курил, истинной целью которых неизменно остаётся "не мытьём, так катаньем" добиться удовлетворения своих территориальных претензий к нашей стране.

Под прикрытием разговоров об углублении двусторонних экономических связей вновь выдвигается идея "необходимости" заключения мирного договора в обмен на южные Курилы.

В этой связи хотели бы подчеркнуть, что формальный мирный договор с Японией в нынешних условиях является явным анахронизмом. Пора твёрдо заявить японскому руководству, что время реанимации не состоявшихся по вине Токио и Вашингтона соглашений давно прошло.

Состояние войны между нашими странами прекращено ещё в 1956 г., все необходимые для развития нормальных добрососедских, включая экономические, отношений соглашения заключены. Очевидно, что для Японии мирный договор является сейчас не целью, а средством реализации своих корыстных и ничем ни исторически, ни юридически не обоснованных территориальных притязаний к нашей стране, о чём, повторим, неоднократно заявляло руководство РФ.

Напомним, мирный договор не заключён у нас с Германией, что никак не препятствует развитию всестороннего плодотворного сотрудничества между нашими государствами.

По Конституции РФ территория Российской Федерации целостна и неотчуждаема, что также не позволяет поступаться ни единым островом, ни единой пядью родной земли. Любой опрометчивый шаг на предстоящих переговорах в Токио имел бы для России необратимые роковые последствия.

Настойчиво навязываемая российскому обществу и руководству нашей страны японской пропагандой мысль, что территориальные уступки или же их обещания в будущем (вроде признания "потенциального суверенитета Японии" над якобы "спорными островами") приведут к тому, что на нашу страну прольются обильные "иеновые дожди", является глубоким заблуждением. Японские банки и корпорации не подчиняются токийским политикам и дипломатам и никогда не пойдут на альтруистические, благотворительные финансовые и экономические операции.

Зато в политическом плане любые уступки японским территориальным домогательствам или обещания таковых обязательно приведут к активизации в Японии реваншистских сил, выступающих, как известно, с притязаниями не только на группу южных островов, но и на весь Курильский архипелаг, а также на южную половину Сахалина.

Уважаемый Владимир Владимирович! Мы надеемся, что в ходе Ваших переговоров с японской стороной, Вы будете исходить из незыблемости российского суверенитета над Курильскими островами и из того факта, что экономическое сотрудничество с Японией, — как и с любым другим иностранным государством в этом регионе, — возможно на основе взаимной выгоды без каких-либо увязок его с политическими требованиями и ссылок на события давно минувшего прошлого.

Какой-либо договор с Японией, как и вообще развитие российско-японского добрососедства, должен стать результатом признания обеими странами стабильных и чётких границ, сложившихся в итоге Второй мировой войны. Иного пути решения территориального спора двух сторон нет и быть не должно.

Бабурин С.Н., доктор юридических наук, профессор;

Багдасарян В.Э., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН;

Болотников А.А., депутат Сахалинской областной Думы;

Бровко П.Ф., доктор географических наук, профессор;

Ващенко А.В., доктор исторических наук, профессор;

Выголов Ю.Ф., депутат Сахалинской областной Думы;

Галицкий В.П., доктор юридических наук, профессор;

Галичанин Е.Н., доктор экономических наук, профессор;

Гуськова Г.В., депутат Сахалинской областной Думы;

Долгих Н.П., депутат Сахалинской областной Думы;

Ефанов В.Н., доктор биологических наук, профессор, академик РАЕН;

Зенкин А.М., депутат Сахалинской областной Думы;

Зиланов В.К., профессор, действительный член МАНЭБ;

Зимонин В.П., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН;

Иванова С.В., депутат Сахалинской областной Думы;

Калиниченко В.И., главный редактор журнала "Безопасность: наука и технологии";

Катасонова Е.Л., доктор исторических наук;

Кашин Б.С., доктор физико-математических наук, академик РАН;

Кислицин А.С., депутат Сахалинской областной Думы;

Клочков Д.Н., доктор биологических наук;

Кочев В.А., доктор юридических наук, профессор;

Кошкин А.А., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН;

Крупянко М.И., доктор политических наук;

Кузин А.Т., доктор исторических наук, профессор;

Лотин Е.В., депутат Сахалинской областной Думы;

Любушкин В.И., депутат Сахалинской областной Думы;

Марухин В.Ф., доктор исторических наук, профессор;

Мясников В.С., доктор исторических наук, академик РАН;

Назаров О.Г., доктор исторических наук;

Пищальник В.М., доктор технических наук, профессор;

Плотников А.Ю., доктор исторических наук, профессор;

Подойникова Г.В., депутат Сахалинской областной Думы;

Пономарёв С.А., председатель Сахалинского областного отделения Русского географического общества;

Реснянский С.И., доктор исторических наук, профессор, академик РАЕН;

Родин А.В., доктор географических наук;

Тавровский Ю.В., профессор;

Тетекин В.Н., доктор исторических наук;

Тихонов А.К., доктор исторических наук, профессор;

Ткаченко Б.И., главный научный сотрудник

Морского государственного университета им. адм. Г. И. Невельского;

Тодоров В.Я., депутат Сахалинской областной Думы;

Фёдоров В.П., экс-губернатор Сахалинской области, доктор экономических наук, член-корреспондент РАН;

Хлестов О.Н., чрезвычайный и полномочный посол, профессор.

Япония. ДФО > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 7 декабря 2016 > № 1996062


Россия. Япония > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 3 декабря 2016 > № 1998713 Сергей Лавров

Выступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел России С.В.Лаврова в ходе совместной пресс-конференции по итогам переговоров с Министром иностранных дел Японии Ф.Кисидой, Москва, 3 декабря 2016 года

Уважаемые дамы и господа,

Мы завершили насыщенные переговоры с Министром иностранных дел Японии Ф.Кисидой, который вчера был принят Президентом Российской Федерации В.В.Путиным.

Мы рассмотрели широкий спектр вопросов наших двусторонних отношений, взаимодействие по международным делам в русле тех бесед и договоренностей, которые имели место в ходе уже трех состоявшихся в этом году встреч наших лидеров – в Сочи, Владивостоке и Лиме.

В фокусе нашего внимания была подготовка еще одного саммита – на этот раз визита Президента Российской Федерации В.В.Путина в Японию, первого за последние 11 лет. Мы рассчитываем, что итоги визита, готовящиеся к переговорам лидеров документы придадут дополнительный серьезный импульс развитию всего комплекса двусторонних отношений. Надеемся, что этот набор соглашений будет охватывать сферу развития торгово-экономических связей, гуманитарную, культурную и научную области. Тем самым мы укрепим договорно-правовую базу нашего взаимодействия.

Мы удовлетворены тем, как развивается взаимодействие между нашими министерствами иностранных дел, а также по линии советов безопасности. После почти четырехлетнего перерыва у нас возобновлен стратегический диалог на уровне первых заместителей министров иностранных дел, проходят межмидовские консультации высокого уровня. Сегодня мы продолжили согласование плана таких консультаций на будущий год.

Наше взаимодействие по внешнеполитическим делам серьезно интенсифицировалось, в том числе в связи с членством Японии в СБ ООН в 2016-2017 гг.

Мы взаимодействуем с Японией и ООН, с ее управлением по наркотикам и преступности в реализации совместного проекта подготовки полицейских для борьбы с наркобизнесом в Афганистане. Теперь этот проект распространяется и на полицейских из стран Центральной Азии. Обсуждаем еще один совместный проект под эгидой программы ООН по промышленному развитию, который касается оказания содействия Киргизии в развитии промышленных и туристических объектов в районе озера Иссык-Куль.

Считаем российско-японское взаимодействие важным фактором обеспечения безопасности и стабильности в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Мы обратили внимание наших японских коллег на угрозы, которые создаются в результате размещения элементов глобальной системы противоракетной обороны США в этом регионе. Россия считает, что обеспечение региональной безопасности возможно не на блоковой основе, а за счет налаживания равноправного, универсального диалога на основе принципа неделимости безопасности. Соответствующие инициативы рассматриваются сейчас в рамках механизма Восточноазиатских саммитов.

В рамках двусторонних консультаций и в ходе нашей совместной работы в СБ ООН мы регулярно обмениваемся мнениями по актуальным международным проблемам, включая ситуацию на Ближнем Востоке и Севере Африки, Сирию, Ирак, Ливию, Йемен, а также оценками украинского кризиса и необходимости выполнения в полной мере и в последовательности шагов Минские договоренности от 12 февраля 2015 г.

Разумеется, в соответствии с поручением наших лидеров мы достаточно подробно затронули тему мирного договора. Как неоднократно подчеркивал Президент Российской Федерации В.В.Путин, мы заинтересованы, чтобы решить эту застарелую проблему. Вместе с тем ясно, что принципиальные позиции сторон сблизить непросто. Это сложная проблема уже долго рассматривается в ходе переговоров между нашими странами. Но, несмотря на все осложнения, мы выразили обоюдную готовность попытаться продвинуться в решении практических вопросов, что помогло бы развитию сотрудничества между сопредельными районами двух стран, и продолжать линию, о которой договорились наши руководители, на максимальное всестороннее развитие наших отношений во всех без исключения сферах, включая экономику, культурные обмены, сотрудничество в сфере безопасности, координацию внешнеполитических шагов. Работа над этой проблемой продолжается и продлится вплоть до предстоящего саммита в Японии. О ее результатах будет доложено нашим лидерам.

Считаю, что наша сегодняшняя встреча была очень полезной. Благодарю Министра иностранных дел Японии Ф.Кисиду за интересную совместную работу.

Вопрос (адресован обоим министрам): Какие мнения каждой из сторон прозвучали на сегодняшней встрече в отношении мирного договора и территориального вопроса? Были ли моменты, по которым мнения сторон совпадали?

C.В.Лавров (отвечает после Ф.Кисиды): В диалоге по мирному соглашению есть области, в которых наши позиции совпадают. Самое главное совпадение заключается в четко выраженном политическом стремлении наших руководителей к нахождению взаимоприемлемой развязки, которая обеспечивала бы интересы России и Японии и была бы принята общественностью обеих стран.

Президент России В.В.Путин неоднократно говорил, что мы не только готовы, но и хотим решить эту проблему. По понятным причинам в свете ее сложности и учитывая всю историю ее возникновения, это непростое дело, требующее терпеливой, кропотливой, постоянной работы. Конечно, этому не способствует эмоциональное нагнетание темы в СМИ либо в конфронтационном ключе, либо в русле завышенных ожиданий немедленного прогресса.

Вопрос (адресован обоим министрам): Этот год является годом шестидесятилетия Совместной декларации СССР и Японии от 1956 года. Это своего рода круглая дата. Что вы думаете относительно необходимости начать переговоры с целью передачи Японии островов Хабомаи и Шикотан, что четко прописано в Декларации 1956 года?

C.В.Лавров (отвечает после Ф.Кисиды): Президент России В.В.Путин неоднократно подтверждал, что Россия как государство-продолжатель СССР привержена этому документу. Понятно, что условия, которые существовали в мире и между нашими странами 60 лет назад, были качественно иными по сравнению с тем, какие позиции занимают Россия и Япония в международной системе. Ясно, что если дело дойдет до реализации Декларации 1956 г., придется согласовывать очень много деталей относительно того, каким образом предусмотренные в этой Декларации шаги могут осуществляться. Однако неизменным остается последовательность, которая в этой Декларации изложена. Непременным первым шагом перед всем остальным является подписание и вступление в силу мирного договора.

Вопрос (адресован обоим министрам): На днях на пресс-конференции Президент России В.В.Путин затронул вопрос совместной экономической деятельности на четырех островах. Считаете ли Вы данный подход эффективным методом решения вопросов?

C.В.Лавров (отвечает после Ф.Кисиды): Ничего нового в этом нет. Какое-то время назад была создана (и формально она не отменена) рабочая группа по совместной хозяйственной деятельности в рамках Межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству. Когда в ходе одной из встреч в этом году Премьер-министр Японии С.Абэ предложил посмотреть, что можно сделать в практическом плане в отношении совместной хозяйственной деятельности, Президент России В.В.Путин согласился, и соответствующие обсуждения начались.

В целом, я убежден, что чем больше мы будем делать сообща, чем шире будем развивать наши отношения, распространять их на все без исключения сферы, опираясь на поиск баланса интересов народов России и Японии, чем меньше наши контакты будут подвержены постороннему влиянию не относящихся к нашим отношениям внешних факторов, тем проще будет решать любые самые сложные проблемы.

Вопрос: Не могли бы Вы раскрыть подробности вчерашней Вашей встречи с Государственным секретарем США Дж.Керри в частности по сирийскому вопросу? Наблюдаете ли Вы изменения в позиции США? Смогут ли США способствовать отмежеванию умеренной оппозиции от террористов в Сирии, в т.ч. в Алеппо? Как Вы оцениваете решение Палаты представителей Конгресса США запретить Пентагону сотрудничать с Россией? Как это повлияет на ситуацию на Ближнем Востоке в целом и в вопросах борьбы с терроризмом в регионе в частности?

С.В.Лавров: Что касается вопроса относительно ограничений на контакты между военными России и США, которые введены американским Конгрессом, здесь нет ничего нового. Еще в прошлогоднем бюджете Пентагона содержался запрет на контакты по линии военных ведомств, хотя в этом законе закреплялось право президента применять т.н. вейвер и все-таки разрешать контакты по военной линии. Устойчивые контакты между российскими и американскими военными ведутся только в рамках договоренности, достигнутой год назад, об избежании непреднамеренных инцидентов при работе авиации американской коалиции и ВКС России в сирийском небе. Эта договоренность по общему признанию работает четко и отлаженно. К сожалению, в том, что касается не просто избежания инцидентов, а реальной координации в борьбе с терроризмом, у нас такой слаженности не наблюдается.

В ходе многомесячных переговоров по линии военных и дипломатов, в ходе моих встреч с Госсекретарем США Дж.Керри обсуждалась совместная схема действий, которая предполагала прежде всего отмежевание умеренной оппозиции от террористов и затем согласование совместной работы по целям террористических отрядов. К сожалению, в силу того, что отмежевание так и не состоялось, эта договоренность не могла быть выполнена американцами. Тем не менее, контакты между нашими экспертами, прежде всего через Женеву, продолжались в последние недели с упором на нахождение договоренности по решению проблем Восточного Алеппо. До вчерашнего дня все упиралось в стремление американской стороны продвинуть в эти возможные договоренности такие положения, которые опять как бы выводили из-под удара и даже из-под критики «Джабхат ан-Нусру», верховодящую боевиками в оставшейся неосвобожденной части Восточного Алеппо.

Однако вчера Госсекретарь США Дж.Керри в ходе нашей встречи в Риме передал американские предложения, которые идут в русле подходов, давно отстаивавшихся нашими экспертами на переговорах с американцами. Мы готовы немедленно направить наших военных экспертов и дипломатов в Женеву для того, чтобы вместе с коллегами из США с учетом американских предложений согласовать такие совместные действия, которые обеспечат уход всех боевиков без исключения из Восточного Алеппо, беспрепятственные гуманитарные поставки жителям города и налаживание нормальной жизни в Восточном Алеппо. Но это должна быть не просто встреча ради встречи, а встреча, в ходе которой будут определены конкретные сроки выполнения всех шагов, требующихся для преодоления кризиса в Восточном Алеппо, для освобождения его от боевиков. Повторю еще раз, что Министерство обороны и МИД России готовы направить делегацию для такой работы хоть завтра.

?

Россия. Япония > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 3 декабря 2016 > № 1998713 Сергей Лавров


Япония. США. ДФО > Армия, полиция > zavtra.ru, 2 декабря 2016 > № 1990164 Леонид Масловский

 Как Япония оккупировала часть российских земель

Леонид Масловский

Первым врагом России была не Япония и даже не Германия, а Великобритания (Англия) и порождённые ею Соединённые Штаты Америки (США). Это они спровоцировали на войну с Россией и Японию, и Германию.

Всего в двадцатом веке Япония четыре раза нападала на Россию. Один раз в 1904 году на царскую Россию, второй раз после Великой Октябрьской социалистической революции на молодую Советскую республику и два раза на СССР.

США частично финансировали нападение Японии на царскую Россию в 1904 году. В 1904 году Япония была сравнительно бедна и при наличии огромного желания создать великую империю не имела достаточных сил и средств для захвата территории России. А захватить земли России хотелось.

Не могли японцы смириться с тем, что рядом с ними находятся Курильские острова, Сахалин, другие территории, вошедшие в состав России, и не они, а русские пришли и в незапамятные времена поселились рядом с Японией.

Кроме того, русские арендовали у Китая Квантунский полуостров, включая расположенные в заливах Жёлтого моря Порт-Артур (Люйшунь) и Дальний (Далянь), после аренды отстроенные русскими людьми.

Русская военно-морская база Порт-Артур была построена и укреплена на века и представляла собой самый красивый и укреплённый порт в Юго-Восточной Азии.

При всей амбициозности японских руководителей без помощи США и Англии Япония не решилась бы напасть на Россию. Англия и США сделали всё для того, чтобы Япония начала войну с Россией. И она её начала в 1904 году вероломно, без объявления войны напав на Россию. Первый удар был нанесён в ночь на девятое февраля (в тексте указывается новый стиль) по русской эскадре в Порт-Артуре.

Русские войска сражались мужественно, держа оборону с суши и с моря. Порт-Артур русские войска героически обороняли с двенадцатого августа 1904 года по второе января 1905 года по новому стилю, но не имели сил, достаточных для дальнейшего отражения атак противника. Японские войска ворвались в город, и Порт-Артур с 1905 по 1945 год был оккупирован Японией. В 1945 году Порт-Артур был возвращён СССР, но в 1955 году Н. С. Хрущёв вывел войска и флот из Порт-Артура.

В 1904 году наши войска героически сражались не только на суше, но и на море. Героически сражался русский крейсер «Варяг» вместе с канонерской лодкой «Кореец» под командованием В. Ф. Руднева. Сражение происходило у южно-корейского города Чемульпо (Инчхон) в гавани Жёлтого моря девятого февраля 1904 года. Бой был неравный. Два русских корабля сражались с целой японской эскадрой. Когда сопротивление стало уже невозможным, экипажи взорвали «Кореец» и затопили «Варяг».

В Цусимском сражении 27−28 мая 1905 года были разгромлены наши вторая и третья Тихоокеанские эскадры. Русские сражались до последнего матроса. Вместо убитых к орудиям вставали даже корабельные священники. Русская армия потерпела поражения и под Ляояном и Мукденом.

Трудно Японии доставались победы, и не Россия, которая только начинала «запрягать», а Япония запросила мира. Пятого сентября 1905 года в Портсмуте (США) был подписан мирный договор. Министр иностранных дел России Витте согласился передать Японии южную часть Сахалина, после чего его в России начали называть полусахалинским. Японии так же были переданы права на Порт-Артур и порт Дальний.

Много непонятного в действиях российской дипломатии в 1905 году. Почему Японии была передана половина острова Сахалин, в то время как японцы захватить Сахалин не смогли и имели только небольшой плацдарм, который не в состоянии был выдержать и одной атаки наших войск? Япония выдохлась, попросила мира и не могла вести боевых действий против России. Почему в этих условиях Российская дипломатия не только выполняла условия Японии, но и отдавала больше, чем осмелилась требовать Япония? Невыгодные для нас условия договора были навязаны США, и сами переговоры совсем не случайно проходили на территории США. Второй причиной кабальных условий договора являлась революционная ситуация внутри России.

С 1905 года Япония ждала подходящего момента для осуществления целей, не достигнутых в войне с Россией в 1904—1905 годах. Японии было мало российских земель, оккупированных в 1905 году. Она стремилась оккупировать наш Дальний Восток.

События в России развивались, как казалось Японии, в её пользу. В феврале 1917 года фактически была уничтожена самодержавная Великая Российская Империя. Англия, США и другие страны Запада хозяйничали в России, стремясь поделить её на множество мелких территориальных образований и навсегда лишить Россию государственности, а русский народ — права на жизнь.

Их планам не суждено было сбыться в то время. 25 октября 1917 года (7 ноября по новому стилю) свершилась Великая Октябрьская социалистическая революция, уничтожившая частную собственность, частные банки, капитализм, эксплуатацию человека человеком и положившая начало новому социальному строю — социалистическому. К власти пришли большевики. Англия и США потеряли былое влияние в России.

В 1918 году, в самое трудное для молодой Советской республики время, Япония напала на Дальний Восток и… увязла в гражданской войне. Японцев мимоходом били и красные, и местные банды, и партизаны. В 1922 году белые были разбиты под Волочаевкой и Спасском. В феврале красные части вошли в Хабаровск. Разгромив основную силу, Красная Армия в октябре 1922 года вышвырнула японских интервентов из Владивостока «и на Тихом океане свой закончила поход».

Но Япония продолжала нападать на Россию и в дальнейшем: в августе 1938 года в Приморском крае РСФСР, у залива Посьет, в районе озера Хасан советские войска вели упорные бои с японскими захватчиками. Японцы перешли государственную границу СССР и захватили сопки Безымянная, Заозёрная, Чёрная, Пулемётная горка, расположенные между рекой Тумень-Ула и озером Хасан. Советские войска штурмовали захваченные японцами сопки. В итоге самураи потерпели поражение и отступили с нашей территории. Над сопкой Заозёрной победители вновь подняли красный флаг.

Нападение самураев у озера Хасан носило провокационный характер, являлось пробой наших сил. Крупномасштабные бои с участием тысяч людей, сотен танков, бронемашин, самолётов были ещё впереди, на Халхин-Голе.

В марте 1936 года на монголо-маньчжурской границе произошло несколько мелких стычек. В это время северо-восточная часть Китая, Маньчжурия, была захвачена и оккупирована Японией. В ответ на провокации на границе с Монголией 12 марта между СССР и МНР был подписан протокол о взаимопомощи. И. В. Сталин предупредил: «В случае если Япония решится напасть на Монгольскую Народную Республику, покушаясь на её независимость, нам придётся помочь Монгольской Народной Республике». Молотов подтвердил, что границу МНР мы будем защищать так же решительно, как и свою собственную границу.

В соответствии с договором о взаимопомощи в сентябре 1937 года в Монголию был введён «ограниченный контингент» советских войск в составе 30 тысяч человек, 265 танков, 280 бронемашин, 5000 автомобилей и 107 самолётов.

В ночь со второго на третье июля 1939 года японцы начали новое наступление с участием пехотных дивизий, танковых, артиллеристских, инженерных и кавалерийских полков. В их задачу входило окружение и уничтожение наших войск на восточном берегу реки Халхин-Гол. Для этого японские войска наступали как на восточном, так, форсировав реку, и на западном берегу реки, отсекая наши соединения от войск, находящихся на восточном берегу, то есть, создавая на западном берегу реки внешний фронт окружения. Соединения японских войск форсировали реку Халхин-Гол для перехода частей на западный берег в районе горы Баин-Цаган.

Японцы сражались мужественно, но были остановлены и выбиты с отдельных высот советскими частями с большими потерями и для нас, так как на момент японского наступления мы не имели количества сил и средств, достаточных для отражения удара противника. Причиной несвоевременного прибытия наших войск, техники и доставки боеприпасов являлась отдалённость железнодорожной станции от места боёв. Отдалённость японских войск от железной дороги составляла 60 километров, отдалённость наших войск от железнодорожной станции Борзя составляла 750 километров.

По разработанному генеральному плану 20-го августа 1939 года началось окружение Японских войск, вторгшихся на территорию Монголии. Операцию начали 150 бомбардировщиков СБ, под прикрытием 144 истребителей и весь день сбрасывали бомбы с высоты двух тысяч метров на позиции японцев. Артподготовка продолжалась два часа сорок пять минут. В девять часов утра советские войска перешли в наступление по всему фронту. Двадцать третьего августа окружение самураев было завершено. Попытки японцев внешним ударом прорвать кольцо окружения не увенчались успехом. Тридцатого августа удалось подавить последние очаги сопротивления.

К утру 31 августа 1939 года территория Монгольской Народной Республики была полностью очищена от японо-маньчжурских захватчиков. Наши потери убитыми и пропавшими без вести составили 7974 чел. и 720 чел. умерло в госпиталях от ран. Японские потери убитыми составляют не менее 22 000 чел. Раненных в РККА — 15 251 чел., в Японской армии — 53 000 чел. Потери в самолётах всех типов в авиации РККА — 249 штук, в авиации Японии — 646 штук (имеются сведения по датам потерь и типам сбитой и уничтоженной на аэродромах авиатехники). Как очевидно, Рабоче-Крестьянская Красная Армия воевала с японцами несравненно лучше царской армии.

Поколение участников боёв на Халхин-Голе отбило у Японии желание воевать с СССР. Во время Великой Отечественной войны 1941−1945 гг. Япония не осмелилась напасть на Советский Союз хотя и держала в Маньчжурии, на границе с СССР миллионную Квантунскую армию.

Советские войска начали наступление против Квантунской армии, как и обещал Сталин союзникам, ровно через три месяца после Дня Победы над Германией — 9 августа 1945 года. 10 августа в войну вступила Монгольская Народная Республика. Вмешательства в войну США с Японией требовали не только союзнические обязательства СССР, но и государственные интересы Советского Союза.

При нашем нейтралитете в Японию и Китай пришли бы американцы, потому что одна Япония не могла долго противостоять такой огромной и богатой стране, как США. Американцы не пожалели бы ничего, и если не в 1945, то в 1946 или в 1947 году захватили бы Японию. После капитуляции Японии СССР оказался бы в кольце американских баз на Курильских островах и Южном Сахалине. А вдоль всей огромной границы с Китаем дислоцировались бы многочисленные армии Чан Кайши, поддерживаемые американской авиацией.

Вступление СССР в войну с Японией обезопасило наши границы с Китаем и дало возможность свободного выхода в океан нашего Тихоокеанского флота, что также имело большое значение для безопасности России. До победы над Японией наш флот был заперт в Охотском море.

Напавшие на СССР в 1941 году Германия с Италией, Венгрией, Румынией и Финляндией, поддерживаемые всей Европой, при явном преимуществе в живой силе и технике не смогли в нашей стране реализовать свой план молниеносной войны (блицкриг). Только армия Советского Союза в Японии всему миру показала что такое молниеносная война со второй после Германии сильнейшей армией мира.

17 августа главнокомандующий Квантунской армией генерал Отодзо Ямада отдал приказ начать переговоры с советским Главнокомандованием на Дальнем Востоке. А. М. Василевский ответил: «Предлагаю командующему войсками Квантунской армии с 12 часов 20 августа прекратить всякие боевые действия против советских войск на всём фронте, сложить оружие и сдаться в плен.

С 19 августа японские войска начали капитулировать. В плену советских войск, в конечном счёте, оказалось 148 японских генералов и 594 тысячи офицеров и солдат. Фактически миллионная Квантунская армия была разгромлена за 12 суток.

К концу августа было закончено разоружение и принятие в плен Квантунской армии и других сил противника, которые располагались в Маньчжурии и Северной Корее. Нашими войсками были освобождены Северо-Восточный Китай (Маньчжурия), Ляодунский полуостров, Южный Сахалин, Курильские острова и Северная Корея до 38-й параллели. Надо заметить, что наши войска ворвались даже в Сеул, но потом согласно имевшемуся с США соглашению оставили его и отошли к северу. 10 сентября был днём окончания полной капитуляции и пленения Квантунской Армии.

Русское воинское кладбище в Порт-Артуре посещали большие группы советских офицеров, красноармейцев и краснофлотцев. Посетили кладбище и маршалы Советского Союза, и генералы, и адмиралы. Здесь, в месте захоронения с 9 февраля 1904 по 2 января 1905 года 15 тысяч солдат, матросов и офицеров Порт-Артурского гарнизона и флота особенно остро ощущалась связь поколений и времён истории России.

В центре кладбища стоит белая часовня на высоком фундаменте, на мраморе которой написано: «Здесь покоятся бренные останки доблестных русских воинов, павших при защите крепости Порт-Артура». Генералы отдавали рапорт. Под звуки траурно-торжественного марша советские, русские воины нового поколения возлагали цветы на могилы русских воинов прошлого поколения.

Советские солдаты, как и солдаты царской армии, защищавшие Порт-Артур, стояли насмерть и в войне с Германией и её союзницей Японией не посрамили русского оружия, вернули свои земли и отомстили за смерти своих соотечественников.

2 сентября 1945 года японский министр иностранных дел Сигемицу и начальник генерального штаба Умедзу подписали акт о безоговорочной капитуляции. Как мирный договор с Россией в 1905 году, так и акт о безоговорочной капитуляции в 1945 году Япония подписывала на территории США — в 1945 году на борту американского линкора «Миссури». Этим Америка давала понять не только Японии, но и всему миру кто хозяин в Юго-Восточной Азии.

Но Советский Союз, уступив Америке Японию, оставил себе Китай и Северную Корею и тем самым резко ограничил влияние Америки в Юго-Восточной Азии, как незадолго до этого ограничил её влияние в Европе. Ограничить влияние США без войны с ними было под силу только великому Советскому Союзу во главе с великим государственником И. В. Сталиным. Укрепление СССР своих позиций на Дальнем Востоке, как и в Европе, позволило народам советской страны нормально жить и развиваться сорок лет до 1985 года.

Второго сентября 1945 года И. В. Сталин обратился к гражданам СССР: «Поражение русских войск в 1904 году в период русско-японской войны оставило в сознании народа тяжёлые воспоминания. Оно легло на нашу страну чёрным пятном. Наш народ верил и ждал, что наступит день, когда Япония будет разбита и пятно будет ликвидировано. Сорок лет ждали мы, люди старшего поколения, этого дня. И вот, этот день наступил. Сегодня Япония признала себя побеждённой и подписала акт безоговорочной капитуляции. Это означает, что Южный Сахалин и Ку-рильские острова отойдут к Советскому Союзу, и отныне они будут служить не средством отрыва Советского Союза от океана и базой японского нападения на наш Дальний Восток, а средством прямой связи Советского Союза с океаном и базой обороны нашей страны от японской агрессии. Наш советский народ не жалел сил и труда во имя победы. Мы пережили тяжёлые годы. Но теперь каждый из нас может сказать: мы победили. Отныне мы можем считать нашу отчизну избавленной от угрозы немецкого нашествия на западе и японского нашествия на востоке. Наступил долгожданный мир для народов всего мира".

В честь славных советских войск, одержавших победу, 3 сентября был дан салют в Москве 24 артиллерийскими залпами из 324 орудий. День 3 сентября был объявлен праздничным Днём Победы над Японией.

В советско-японской войне 1945 года есть ещё некоторые заслуживающие рассмотрения факты. В частности, нашим генеральным штабом был разработан план высадки десанта на самый северный из японских островов — Хоккайдо, то есть высадки десанта непосредственно на территорию японского государства. Но 28 августа советские войска получили приказ о запрете штурма.

Некоторые военные считают, что надо было нарушить договор с американцами и штурмовать остров Хоккайдо, расположенный недалеко от Южного Сахалина и задолго до японцев освоенный русскими, как и все другие острова Курильской гряды. Даже в самом конце 18 века японцы не претендовали на Южные Курилы и признавали право России на эти земли.

Корияма Ёсимицу, японский историк, пишет, что глава центрального правительства Японии Мацудайра Саданобу ещё в 1792 году в своём предписании подчинённым, изданном в связи с предстоящими русско-японскими переговорами, заявил, что район Нэмуро (остров Хоккайдо) не является японской землёй. Острова не только не входили в состав Японии, но японцы до конца 18 века не ступали на землю островов. Могами Тонукай, участник экспедиции, высадившийся на Южные Курилы в 1785 году, писал в своём отчёте: «Я был первым японцем, ступившим на эту землю, жители острова были удивлены, увидев меня, и окружили толпой, разглядывая меня».

Промышленник Семён Дорофеевич Итуёсов произвёл большое впечатление на Могами своими познаниями в географии Курил. Это неудивительно, так как русские владели Курилами с первой половины 17 века. Русские давали названия островам. В дальнейшем на своих картах англичане и японцы их переименовывали. В частности, острова Фигурный (Шикотан, Шпанберг), Зелёный (Сибоцу) и т. д.

Заселять Южные Курилы японцы начали даже не в 1905, а в 1930—1940 годах для обслуживания и строительства военно-морских баз и аэродромов. Таким образом, многие исторические факты доказывают, что не Россия должна отдать Японии Южные Курильские острова, а Япония должна вернуть России незаконно присвоенный остров Хоккайдо.

В войне с Японией мы не были захватчиками, так как не захватили ни пяди японской земли, отказавшись даже от возвращения острова Хоккайдо. Мы были освободителями, потому что освобождали свои территории, свою землю, захваченную японцами, и территории Китая и Северной Кореи.

А вот Япония в ХХ веке вела против России несколько захватнических войн и оккупировала часть территории Российской империи. Япония не имеет никаких прав на Курильские острова, а российское правительство не имеет никаких оснований для передачи Японии части территории Российской Федерации. Передаче территорий, которые народ сотни лет осваивал и ценой своих жизней защищал от врагов, является изменой Родине и создаёт прецедент для дальнейшего отторжения земель от России.

Япония. США. ДФО > Армия, полиция > zavtra.ru, 2 декабря 2016 > № 1990164 Леонид Масловский


Япония. Весь мир. УФО > Госбюджет, налоги, цены > minpromtorg.gov.ru, 25 ноября 2016 > № 1980657

Опубликована программа мероприятий «Иннопрома-2017».

Главной темой Большой индустриальной недели России «Иннопром-2017» станет «Умное производство: глобальный подход». Страной-партнером выступит Япония. «Иннопром» проводится при поддержке и активном участии Минпромторга России. Организационный комитет выставки возглавляет Министр промышленности и торговли Российской Федерации Денис Мантуров.

Программа «Иннопрома-2017» включает десять крупных международных конференций, а также более 100 специализированных круглых столов, отраслевых семинаров и презентаций.

В 2017 году впервые в рамках Большой индустриальной недели будет проходить специализированная выставка «Иннопром. Металлообработка». В мероприятиях примут участие мировые лидеры станкостроительной индустрии.

Среди иностранных делегаций, участвовавших в «Иннопроме-2016» и приглашенных в 2017-м, Российско-Германская внешнеторговая палата, Союз машиностроителей Германии (VDMA), Союз станкостроителей Германии (VDA), Министерство экономики и развития Италии, Ассоциации итальянских производителей станков, роботов и средств автоматизации (UCIMU-SISTEMI PER PRODURRE), Ассоциация машиностроительных технологий Чехии (SST), Федерация бизнеса Японии (Keidanren), Ассоциация станкостроения (Japan Machine Tool Builders’ Association), Министерство промышленности и коммерции Королевства Бахрейн, Министерство экономики Объединенных Арабских Эмиратов, Министерство торговли и инвестиций Королевства Саудовская Аравия, Американская торговая палата и многие другие международные профессиональные сообщества и правительственные делегации. Выставка откроется 10 июля. В рамках первого дня деловой программы «Иннопром» − главная стратегическая сессия с участием руководителей Правительства РФ и президентов крупнейших промышленных компаний Европы, Азии, Америки, а также Российско-Японский промышленный форум.

В 2017 году «Иннопром» подтвердит свой статус главной площадки промышленного экспорта России. 11 и 12 июля в рамках деловой программы выставки пройдет Международный форум развития промышленного экспорта IndEx Forum (Industrial Export Forum) с участием крупнейших иностранных байеров российской промышленной продукции и российских экспортеров. IndEx Forum пройдет при поддержке Минпромторга России и Торгово-промышленной палаты РФ.

Главные темы выставки и деловой программы «Иннопрома-2017»: «Индустриальный Интернет», «Инновации для промышленности», «Индустриальная автоматизация и роботизация», «Машиностроение и производство компонентов», «Технологии для энергетики».

Основная часть деловой программы проекта «Профи. Образовательные решения для промышленности» пройдет в завершающий день «Иннопрома», 13 июля.

В 2016 году международная промышленная выставка «Иннопром» достигла совершенно нового уровня – на 50 тыс. кв. м выставочных площадей было собрано более 600 компаний из 95 стран мира. В рамках «Иннопрома-2016» было подписано 76 соглашений на 4,5 млрд рублей. Договоры и меморандумы были заключены с представителями Чехии, Италии, Кореи, Индии, Китая и стран Африки.

2/3 экспонентов – иностранцы, выставку посетили более 40 зарубежных делегаций – потенциальных покупателей российских машин, оборудования и станков.

Общее число посетителей составило 48 тыс. человек. Организаторы впервые перенесли выставку на четыре рабочих дня, что позволило значительно увеличить процент профессиональной аудитории – до 60%.

Организатором «Иннопрома» выступает Минпромторг России. Оператор – компания Formika (www.formika.ru).

Япония. Весь мир. УФО > Госбюджет, налоги, цены > minpromtorg.gov.ru, 25 ноября 2016 > № 1980657


Япония. Россия. Азия. УФО > Судостроение, машиностроение. СМИ, ИТ > minpromtorg.gov.ru, 22 ноября 2016 > № 1980019

Василий Осьмаков встретился с японскими инвесторами на промышленной выставке JIMTOF.

Заместитель Министра промышленности и торговли Российской Федерации Василий Осьмаков провел в Токио рабочую встречу с представителями японских машиностроительных компаний в рамках деловой программы крупнейшей в Азии международной выставки станкостроения JIMTOF 2016.

Во время встречи Василий Осьмаков выразил уверенность, что сотрудничество России и Японии в области промышленности имеет большой потенциал, рассказал о новых возможностях для иностранных инвесторов в нашей стране, а также о действующих инструментах поддержки зарубежных производителей. Кроме того, он пригласил японские компании принять участие в международной промышленной выставке «Иннопром-2017» и представить в Екатеринбурге свое передовое оборудование и технологии.

«Минпромторг России разрабатывает в настоящее время новую стратегию развития станкостроения. В России этот рынок, по оценкам экспертов, будет расти на 2−3% в год, что на фоне стагнации этого сектора во многих странах мира является довольно неплохим показателем. Мы готовы предоставить иностранным инвесторам необходимый набор инструментов поддержки. Но при этом хочу подчеркнуть, что ключ к доступу на российский рынок – это глубокая локализация», – сказал Василий Осьмаков.

Участие во встрече приняли топ-менеджеры более 20 крупных японских компаний, в числе которых Okuma, Nissin, Marubeni, IHI, DHOWA, Kawasaki Heavy Industries, Shin-Nippon, Mitsubishi Electric, Hitachi, Toshiba, TOYO, Nakata MFG и другие. В переговорах также участвовали директор Департамента станкостроения и инвестиционного машиностроения Минпромторга России Михаил Иванов и директор деловой программы «Иннопром» Антон Атрашкин.

Кроме того, состоялась отдельная встреча российской делегации с директором Бюро промышленной политики Министерства экономики, торговли и промышленности Японии Тошихидэ Касутани. Он сообщил Василию Осьмакову, что лично проводит встречи с японскими компаниями и приглашает их принять участие в выставке «Иннопром».

Справочно

В настоящий момент в России работают около 270 японских компаний. Япония входит в число крупнейших торговых партнеров нашей страны, занимая седьмое место с долей 3,5% в общем товарообороте. За девять месяцев 2016 года товарооборот между Россией и Японией превысил 11,5 млрд долларов. Основные сферы японских вложений в России: топливно-энергетический комплекс, добыча полезных ископаемых, производство автомобилей и запчастей, сельское хозяйство.

Япония. Россия. Азия. УФО > Судостроение, машиностроение. СМИ, ИТ > minpromtorg.gov.ru, 22 ноября 2016 > № 1980019


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 20 ноября 2016 > № 1978440 Владимир Путин, Синдзо Абэ

Встреча с Премьер-министром Японии Синдзо Абэ.

Владимир Путин встретился с Премьер-министром Японии Синдзо Абэ. В ходе беседы обсуждались актуальные вопросы двустороннего сотрудничества.

В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр, уважаемые коллеги!

Очень рад возможности в очередной раз – в этот раз в Латинской Америке, в Лиме – провести очередную встречу.

В начале беседы хотел бы отметить, что мы возобновили некоторые механизмы, некоторые инструменты, которые позволяли нам двигаться вперёд в двусторонних отношениях. Имею в виду консультации по линии МИДов, встречи министров иностранных дел, министров обороны. Недавно прошла встреча на уровне руководителей советов безопасности. Продолжается активная работа по реализации Ваших инициатив, направленных на активизацию торгово-экономических отношений.

Сегодня есть хорошая возможность сверить часы по всем этим направлениям.

С.Абэ (как переведено): Уважаемый господин Президент!

Прежде всего хотел бы передать слова благодарности за гостеприимство во Владивостоке.

Мне радостно, что в соответствии с нашим обещанием сегодня здесь, в Лиме, мы с тобой проводим пятнадцатую встречу.

Владимир, я приветствую, что в целях твоего визита в Японию у нас проводятся активные консультации в широких сферах и идёт подготовительная работа как следует.

Кстати, в моём городе Нагато, в префектуре Ямагути, народ с нетерпением ожидает твоего визита, и там приподнятая атмосфера. Я готов принять тебя в японской традиционной гостинице с горячим источником, и на следующий день мы заедем в Токио и обсудим экономические вопросы.

Что касается политического диалога между нашими странами, то, как сейчас ты правильно отметил, за моим визитом во Владивосток следовали визит в Японию госпожи Матвиенко, визит министра Сэко и секретаря японского Совета безопасности Яти в Россию, также визит господина Шувалова в Японию. Таким образом, наш политический диалог активизируется всё больше и больше.

Уже через месяц планируется твой визит, Владимир, в город Нагато, так что теперь я рассчитываю, что мы с тобой обсудим вопросы о твоём предстоящем декабрьском визите, а также о проблеме заключения мирного договора и сотрудничестве в экономической сфере.

В.Путин: Спасибо, Синдзо.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 20 ноября 2016 > № 1978440 Владимир Путин, Синдзо Абэ


Азербайджан. Япония. Россия > Армия, полиция > vestikavkaza.ru, 6 ноября 2016 > № 1960702 Александр Куланов

Александр Куланов: "Место рождения Зорге в Азербайджане важно для всемирной истории"

Беседовала Мария Сидельникова

В День народного единства в Москве была открыта 30-я станция Московского центрального кольца - "Зорге". Случайно или нет, но открытие почти совпало по времени с очередной годовщиной казни советского разведчика и немецкого журналиста Рихарда Зорге в токийской тюрьме Сугамо 7 ноября 1944 года. О Зорге и о роли Кавказа в его жизни "Вестнику Кавказа" рассказал историк, писатель, член Ассоциации японоведов Александр Куланов

- В связи с приближением очередной печальной даты могли бы вы рассказать о Зорге? Вспоминают ли его за рубежом?

- Конечно, вспоминают. Во многих книгах о разведчиках XX века он неизменно называется если не величайшим из таковых, то одним из самых великих и знаменитых — это общепринятая формулировка относительно Зорге. В Японии на рубеже XX-XXI веков одна из крупных общенациональных составляла список наиболее влиятельных людей в Японии же в XX веке, и среди не очень большого количества иностранцев в этот список попал Зорге. Что в общем-то довольно удивительно, потому что работал он в Японии и, если так можно выразиться, против Японии. Хотя, возможно, сам он бы не согласился с этой формулировкой. Центр воспоминаний о нем, связанный с годовщиной казни, приходится на Токио. Там каждый год в этот день проходит международный симпозиум, конференция, на которую съезжаются зоргеведы из многих стран мира. В основном, конечно, собираются японские историки, хотя приезжают и из России, приезжают родственники и потомки его агентов из Австралии, из Европы, из Америки. К сожалению, пока я не встречал там никого из Азербайджана, хотя у любого человека с его биографией есть две крайние точки - рождение и смерть. В случае с Зорге центр внимания относится к его гибели. Но я думаю, что со временем это изменится.

- За какие достижения он вошел в список величайших разведчиков?

- Оценка Зорге у нас в России и за рубежом несколько разнится. С 1964 года, когда его имя было в Советском Союзе рассекречено, у нас акцент делался на его заслугах, связанных с событиями лета 1941 года. Со временем даже возник миф, что он якобы предупредил Сталина о дате начала войны - 22 июня. На самом деле ничего этого не было, это чистой воды легенда.

За границей же основную заслугу Зорге видят в том, что он предупредил опять же Сталина, но несколько о другом: о том, что Япония не начнет войну против Советского Союза до конца 1941 года. Более того, возможно, группа Зорге сыграла в принятии этого решения некоторую роль. Это дало возможность перебросить под Москву с Дальнего Востока так называемые сибирские дивизии, которые должны были противостоять Японии. Это в корне изменило ход событий в начале войны, дало возможность развернуть первое большое контрнаступление 5 декабря 1941 года, и в итоге в общем-то изменить весь ход Второй мировой войны. Это была грандиозная задача для разведчика. По мнению, прежде всего американских исследователей, одним из главных гарантов ее успешного выполнения был Зорге и его разведывательная информация.

Но думаю, заслуги Зорге значительно обширнее, ведь он успешно проработал в Японии 8 лет. И эти 8 лет наша страна могла спать спокойно, более-менее представляя себе, что происходит на ее дальневосточных рубежах. 8 лет для нелегала в условиях такой страны как Япония — это фантастически много. Зорге действительно был грандиозным мастером шпионажа, талантливым журналистом и глубоким ученым.

- А не могли бы вы рассказать подробнее о этих сторонах?

- Зорге работал в Японии под прикрытием журналиста. И не просто под прикрытием, как сейчас во многих резидентурах работают разведчики, лишь формально выполняя корреспондентские функции. Он действительно был очень талантливым журналистом и писал в разное время для шести–восьми. Его популярность как журналиста и его профессиональное реноме было основано на очень глубоком знании Японии и Китая. Это знание было не сугубо журналистское, поверхностное, а именно глубокое знание ученого.

И как журналист, и как ученый, Зорге внимательно, дотошно, въедливо занимался и внешней, и внутренней политикой Японии, и экономикой, и сельским хозяйством. Он в условиях не самого развитого транспорта (все-таки Япония в 1930-е — это не то, что сейчас) объездил практически всю страну и увидел, как она живет. Зорге постоянно встречался с многими знающими людьми, экспертами, хотя по-японски практически не говорил, но пользовался услугами переводчика, изучал, и все свои знания он конвертировал в свои работы. Это создало ему заслуженную популярность и уважение и в немецком посольстве, где он часто появлялся, и в немецко- и англоязычной читательских аудиториях.

Будучи одновременно ученым и журналистом (таких специалистов сейчас мало, да и тогда было немного), Зорге сумел создать себе образ, который ему помогал в его разведывательной деятельности, и приобрести знания, которые в этом же способствовали. Когда шло следствие по его делу, он несколько раз прокурору и следователям говорил о том, что не так уж много получал секретных материалов, а от японских источников секретных материалов не получал почти совсем. Его основная задача заключалась в использовании дара аналитика. А он был замечательным аналитиком. Собирая множество разных фактов, он умел делать выводы. Правда, он получал массу дезинформации, которую немецкая разведка специально распространяла, в том числе и через свое посольство. Но операции по дезинформации не были постоянными, да и сведения он получал отнюдь не только от немцев. Повторюсь: Зорге собирал огромные массивы информации. Анализировал ее, и, как правило, давал верные оценки.

- Зорге родился в Азербайджане. Кавказская составляющая биографии как-то помогала ему в работе? И вообще тема детства насколько была ему близка?

- Говоря о детстве Зорге, вспомнил историю из собственной молодости. Когда я учился в Токио, мы с другом, купаясь в Тихом океане, прыгали в набегающие волны с криками "Да здравствует великий азербайджанский разведчик товарищ Зорге!" В этом утверждении есть нечто удивительное. Мы все-таки привыкли воспринимать Зорге советским разведчиком, и так оно и есть на самом деле, но забывать о том, что он родом не просто из Российской Империи, а с Южного Кавказа не стоит. Сам Зорге не забывал этого никогда. Нельзя сказать, что это ему помогало, потому что, например, русский язык ему пришлось учить заново, когда он приехал в нашу страну в середине 1920-х. Но то, что он по географическому происхождению кавказец он, конечно, помнил, и даже в так называемых "Тюремных записках" — де-факто, это литературно обработанный протокол его допроса, он упоминал о том, что родился на Южном Кавказе, но, к сожалению, рано оттуда уехал.

В соответствии с официальной историографией, Зорге родился в поселке Сабунчи, это по дороге из Баку в современныйаэропорт имени Гейдара Алиева. Сейчас машины все проезжают это место, но вряд ли кто-то вспоминает при этом о Зорге.

Но и относительно поселка Сабунчи это тоже не вполне однозначный вывод. До сих пор не найдены подлинные документы о рождении Зорге. По большому счету, мы даже не знаем, как его звали на самом деле. Его документы существующие, уже известные нам, содержат разные имена. Например, в некоторых документах Коминтерна его имя Ика. Где-то он подписывался И.К. Зорге. Потом появляется имя Рихард Зорге. Иногда в русскоязычном варианте написания он оказывается Ика Рихардович Зорге. Наверное, ответ на вопрос, кто он такой и где он появился на свет, могли бы дать документы, которые, возможно, до сих пор хранятся в Азербайджане. В материалах, найденных в немецких архивах, а Зорге уже в Германии оканчивал школу, потом поступал в университет, записано, что он родился в провинции Гянджа в поселке Аджикенд. Это тоже не очень далеко от Баку. Как раз в Аджикенде находилась дача, которая принадлежала отцу Зорге.

По большому счету, конечно, Зорге — бакинец, но как видите, не совсем. То ли он из поселка Сабунчи, то ли он из Аджикенда. Возможно, впереди нас ждет новый этап изучения биографии Зорге. Как любая биография, этот этап должен начаться из Баку. Это естественно: прошло 120 лет со дня рождения великого разведчика XX века, а мы до сих пор не имеем документов об этом рождении. Надо ехать в Баку и искать, хотя, конечно, местные азербайджанские исследователи, краеведы этим занимаются, и их успехи в установлении родословной Зорге заслуживают пристального внимания и огромного уважения.

- Кем были родители Зорге?

- В официальной историографии отца Зорге звали Густав Вильгельм. Но обнаруженные в Азербайджане документы свидетельствуют о том, что сам он подписывался и просил его называть Рихард Вильгельмович или Рихард Васильевич. То есть, Рихардов Зорге в этой семье было, как минимум, два. Рихард Зорге-старший прожил в Азербайджане очень долго, около 20 лет. Он приехал в Баку в 1877 году из Харькова, где провел два года. Там он, видимо, учил русский язык и начинал знакомиться с российской промышленностью, так как по образованию он был горным инженером. Баку же в конце XIX века - всемирно известное место нефтяных промыслов, "нефтяной Клондайк".

И вот Рихард Зорге-старший становится нефтяником, приезжает в эту мекку горных инженеров, начинает там работать, открывает собственную компанию, офис ее находился прямо напротив железнодорожной станции Сабунчи, которая, насколько мне известно, вошла в историю еще и тем, что это была первая линия электричек в СССР. Первая электричка в нашей стране пошла как раз из Баку в Сабунчи к бывшему офису Рихарда Зорге-старшего. В Сабунчи Рихард Зорге-старший впервые женился. Первую жену его звали, как возлюбленную Пушкина - Анна Керн. У них родился сын, но, он в возрасте двух с половиной лет умер. Вскоре после этого Зорге-старший женился снова. Женился на молоденькой русской девушке, ей было 16 лет, и звали ее Нина Семеновна Кобелева. Родом Нина была из очень простой рабочей, семьи. Отец ее служил на железной дороге, а сами они переехали в Баку из Рязанской губернии. Так что у Зорге очень сложное происхождение: по одной линии он немец, лютеранин, по другой — происходит из крестьян Рязанской губернии. Двоюродный дед Зорге Адольф был секретарем Энгельса, одним из руководящих работников I Коминтерна и создателей Компартии США. И умер он в Америке. Зорге об этом очень хорошо знал и позже признавал, что упоминание в семье о загадочном деде-коммунисте сыграло значительную роль потом в определении его собственной судьбы.

Возвращаясь в Баку и в Сабунчи, добавлю, что Зорге был пятым ребенком в семье, и его старшие браться и сестры родились в Азербайджане. Потом они все переехали в 1898 году в Германию. Зорге по-русски не говорил, ему было всего 3 годика. Но отец — Рихард Зорге-старший был связан с Азербайджаном и с Баку почти до самой своей смерти. Он умер в 1907 году, а последние известные сделки с его имуществом в Баку относятся к 1906 году. Там сложилась в то время непростая ситуация, связанная с революционными волнениями 1905 года. Он очень долго не мог продать эту самую дачу в Аджикенде, на которой, возможно, Рихард Зорге-младший родился.

Так или иначе, семья Зорге оказалась связана с Азербайджаном примерно на 30 лет. Это большой срок для рубежа XIX-XX веков. И забывать об этом нельзя. Не говоря уж о том, что инженер Зорге был одним из крупных производственников, которые начинали нефтяные разработки в Азербайджане. Это тоже, как мне кажется, достойно увековечивания памяти об этом человеке.

- Вы упомянули работу азербайджанских краеведов по розыску информации о разведчике. Что удалось найти, если не секрет?

- Восстановлено уже много. Там люди работают исключительно кропотливо. В Азербайджане до сих пор живут дальние родственники Зорге. У мамы — Нины Семеновны было много сестер, у всех были дети, а семьи тогда были многодетные. Кто-то уехал, кто-то умер, но дальние родственники — двоюродные праправнуки Зорге до сих пор могут жить в Азербайджане.

В условиях, когда мы встречаемся со спекуляциями, с историями о "детях лейтенанта Шмидта" как в случае, когда газеты писали, что якобы найден в Баку сын Зорге, правильно будет обратить внимание на реальных его родственников. Прямых потомков у Рихарда Зорге не осталось, но двоюродные, троюродные, возможно, до сих пор живы. Наверное, азербайджанские краеведы могут их найти при желании.

- Посещали ли вы Азербайджан в своих исследованиях?

- Я был в Азербайджане первый и, к сожалению, пока единственный раз в прошлом году. Был по нефтяным делам, читал лекцию по японскому менеджменту для нефтяников. Я глубоко потрясен обликом Баку, потому что никак не мог себе представить, что этот город, который раньше для меня ассоциировался, прежде всего, с Азией, с Ближним Востоком, с чем-то полусказочным, ничего общего с моими фантазиями не имеет. Меня сразу поразил аэропорт, и дальше следующие несколько дней я все время был в состоянии бесконечного удивления, потому что это город совершенно европейский, красивый, с широкими улицами, с удивительными пейзажами, с сочетанием старого и нового, с потрясающими совершенно людьми. Бакинцы меня покорили, и Баку мне очень понравился.

Естественно, будучи там, я использовал свое свободное время для того, чтобы заняться темой Зорге. К сожалению, без особых результатов. Я не раз был у памятника Зорге. Бакинцы могут гордиться этим мемориалом — фантастический памятник. Это одна из лучших работ скульптора Цигаля. Помимо всех современных видов Баку, этот памятник можно и нужно показывать гостям города и иностранным туристам, потому что это великое произведение искусства. А если Азербайджан внесет свою лепту в изучение биографии одного из величайших разведчиков XX века, одного из вершителей судеб Японии XX века, в сочетании с такой натурой это может стать отдельной туристической фишкой. В этом есть туристический потенциал.

Я был в поселке Сабунчи. Но мне не удалось найти дом, в котором родился Зорге. Не помогли ни местные жители, ни даже местные таксисты, которые должны знать все. Меня это искренне печалит, но я надеюсь, что когда-нибудь судьба меня снова в этот город приведет, и мы это найдем это место. Оно важно не только для истории России, Японии или Азербайджана, а, если угодно, для всемирной истории. Его надо найти обязательно! Я, продолжая заниматься Зорге, недавно обратился с просьбой помочь в этих изысканиях в азербайджанское посольство в Москве. Надеюсь, что получу на него благожелательный ответ, и мы с вами в скором будущем сможем узнать о кавказском, бакинском, азербайджанском прошлом Рихарда Зорге что-то новое.

- Как так получилось, что он попал в Японию?

- По версии самого Зорге, это произошло случайно. Став коммунистом после Первой мировой войны, он много работал в Германии, Норвегии, Дании, Швеции, Англии. В Англии он был арестован, что заставил руководство Зорге подумать о том, что из Европы пора его убирать. На рубеже 1920-30-х годов одной из самых горячих точек в мире стал Китай. Там уже долгие годы шла гражданская война. Интересы в Китае сходились у очень многих держав: и у Советского Союза, и у Японии, конечно, европейские страны и США испытывали немалое влечение к китайскому рынку. И Зорге, который к тому времени пришел на работу в советскую военную разведку, был отправлен в качестве ее резидента в Шанхай. Работа в Шанхае, если не принесла ему славы и лавров, то, во всяком случае, не вызвала никаких нареканий. Когда он оттуда с течением времени был отозван, вернулся в Москву, рассматривался вопрос о его дальнейшем использовании на службе.

Зорге писал, что, когда шеф советской военной разведки Ян Берзин спросил его, куда бы он хотел поехать дальше, Зорге вспомнил, что, будучи в Китае, ездил на две недели в отпуск в Японию, и ему так понравился отель "Империал" в Токио, что он попросил отправить его в Японию. На самом же деле, конечно, это было связано с тем, что Япония де-факто уже вела войну в Китае, и Зорге многое об этом уже знал. Он в Китае обзавелся японской агентурой, а нелегального резидента военной разведки в Японии в то время не было. Интерес к стране был большой, но информацию получать было сложно. И оставалось даже непонятно вообще, можно ли работать в Японии с позиции нелегальной резидентуры военной разведки. Как раз одна из заслуг Зорге состоит в том, что он доказал возможность такой работы, хотя до сих пор в это с трудом верится, как ему это все удавалось.

Можно рассказывать о трудностях работы под контрразведывательным и полицейским контролем. Зорге был человеком высокого роста, около 180 см, может быть, чуть выше. Японцы в то время в среднем были где-то 155-160 см. Попробуйте затеряться на улице Токио, когда все вокруг вам по плечо. Как человек выше ростом, чем Зорге, я впервые об этом задумался, живя в Японии и испытывая на себе постоянное внимание японцев, при том, что я не шпион, и мне скрывать нечего. Ему было невероятно тяжело, в сто крат тяжелее, чем любому иностранцу, в ту эпоху. Но он доказал, что это возможно.

И здесь мы снова на пороге переосмысления биографии Зорге. Когда в 1960-х у нас его рассекретили, пошел вал литературы и на русском языке, и на иностранных языках. Такое впечатление было, что у исследователей появилось желание выплеснуть все, что они о нем знают и как можно больше добавить от себя. Я читал книгу английского автора, который писал о том, что Рихард Зорге родился в Российской империи, в городе Баку, на Украине, а отец его был алкоголиком. Почему Баку на Украине? Почему вдруг отец Зорге оказался сильно пьющим, хотя об этом вообще ничего неизвестно? Наоборот, в бакинских документах существует масса упоминаний о том, какой это был добропорядочный, уважаемый в обширной лютеранской общине Баку человек. Совершенно непонятно, откуда что берется. Так что, нас ждут и нам нужны новые открытия.

- Что мы знаем о последнем дне великого разведчика?

- Есть интерпретации. Известно, в какой камере он сидел. Известно, что за ним лично пришел начальник тюрьмы. Зорге был одет в свой европейский костюм синего цвета, по крайней мере, в нем был обнаружен его труп. У него был ремень на брюках, европейские ботинки. Обычно у заключенных забирают ремни. У него ремень был, но у него не было галстука. И когда его японская возлюбленная Ханако, раскопала ров с неопознанными трупами, нашла скелет в синем костюме с большими ботинками, но без галстука, она горько плакала и говорила о том, что такому великому человеку хотя бы перед смертью могли позволить повязать галстук.

Его привели в специальную камеру, в которой осуществлялась казнь. За час до Зорге был повешен его сподвижник и друг, японский журналист Хоцуми Одзаки. Перед входом в камеру находился буддистский алтарь, стоял буддистский священник, Зорге прошел мимо (он был лютеранин), зашел в эту камеру, на него набросили веревку, под ним провалился пол. Это то, что известно точно.

Недавно обнаружены документы, подтверждающие, что он успел крикнуть перед повешением на японском языке: "Да здравствует коммунистическая партия! Да здравствует Красная армия!". То, что японцы выбрали для повешения дату 7 ноября, наводит на мысль о том, что они хорошо понимали, что они делают. Сейчас на том месте, где стояла тюрьма Сугамо, разбит небольшой парк, стоит камень, вкопанный в землю, на котором по-японски написано "Стремимся к миру".

Похоронен Зорге был на кладбище неподалеку от тюрьмы в общей могиле для неопознанных трупов, его туда сбросили вместе с Одзаки. Кто-то поставил деревянный крест на этом месте, однако Япония была в очень тяжелом положении в 1945 году, и крест украли на дрова.

Только в 1947 году эта его японская возлюбленная Ханако Исии, преодолев испытания, которые мы себе не можем представить, добилась разрешения на розыск места, где его похоронили, нашла эту общую могилу, потребовала, чтобы ее вскрыли, сама участвовала в изъятии трупа. По одежде и по раздробленным костям ног (Зорге был трижды ранен в Первую мировую войну и сильно хромал) убедилась, что это он. У него на зубах стояли золотые коронки, после того как он попал в мотоциклетную аварию в 1938 году. Эти коронки она забрала, труп кремировала, начала писать книгу о Зорге. Когда книга вышла, она на гонорар от нее купила место на кладбище, наконец-то его похоронила, а коронки перелила в золотое кольцо, которое носила, не снимая, до смерти в 2000 году. Вот такая романтическая история.

- Вы упомянули, что в дату смерти все зоргеведы собираются в Токио. Вы будете там?

- Да, 7 ноября я собираюсь присутствовать на возложении венков на кладбище Тама, где находится и его могила, и могила Ханако — они теперь лежат вместе. Каждый год туда приезжает официальная делегация из российского посольства, иногда присоединяется делегация посольства Белоруссии. Я надеюсь, что и азербайджанцы со временем не обойдут вниманием эту традицию. Возлагаются венки. Учащиеся школы при посольстве России в Токио, которая а названа именем Героя Советского Союза Рихарда Зорге, тоже приносят туда цветы. В этом году по инициативе русской диаспоры в Токио за день до церемонии, в воскресенье, 6 ноября, там состоится общественная акция - приберут могилы других представителей русской диаспоры, приедет русский священник, будет отслужена панихида.

Азербайджан. Япония. Россия > Армия, полиция > vestikavkaza.ru, 6 ноября 2016 > № 1960702 Александр Куланов


Япония. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 3 ноября 2016 > № 1958130 Мамору Хосоду

Известного японского мультипликатора Мамору Хосоду журналисты и поклонники аниме не раз называли "следующим Миядзаки". Сам Хосода, чьи мультфильмы популярны далеко за пределами Японии, предпочитает не обращать внимания на громкие сравнения и идти своим путем. В интервью корреспонденту РИА Новости Ксении Нака он рассказал о самых значимых темах творчества, об исчезающей рисованной анимации и о следующем проекте.

— Во всех ваших мультфильмах действие происходит в двух мирах. Это, скажем, обычный мир и виртуальный в "Летних войнах" или мир людей и мир оборотней в "Волчьих детях Амэ и Юки". В чем причина этого дуализма?

— Это сопоставление и противопоставление. Одно и то же событие не существует само по себе. Его значение становится более ясным, если его поставить рядом с чем-то. Например, город и деревня. Обычно все говорят: "Что лучше? Что нравится больше?" Но ведь ценность и того, и другого в том, что есть оба эти явления. Если бы было что-то только одно, то это было бы совсем не интересно. В городе есть свои преимущества, в деревне есть свои плюсы. Именно поэтому это и интересно. Я рисую с мыслью, что противопоставление не означает выбора, что лучше. Противопоставление показывает, что хорошо и одно, и другое.

— В ваших фильмах также всегда присутствуют темы семьи, взросления, поиска себя. Почему?

— Для меня тема взросления и вообще тема того, как меняется человек, является самой интересной. Это то, о чем нужно снимать кино. Особенно это касается взросления. Средой для него является семья. Поэтому само собой получается, что у меня много фильмов о семье. Больше всего я хочу описывать то, как меняется человек. Когда наступает момент его изменения? Почему он вдруг становится другим, отличным от того, каким был до сих пор? Я всегда думаю, что больше всего хотел бы изобразить этот момент. Человек так просто не меняется. "Ну что ты? Улыбнись", — говорим мы, когда хотим поднять настроение кому-то. Но это так непросто. Что сделать, чтобы человеку стало веселее, чтобы он начал позитивно думать? Но если человек все-таки меняется, меня больше всего интересует та свобода, которая позволяет ему измениться. И это как раз связано с поиском себя, с поиском своей идентичности. Поиск себя для любого человека, где бы он ни жил, — это самое важное, это попытка понять, в чем заключается его счастье. Понять себя — это понять, в чем твое счастье. Понять в чем твое счастье — это означает понять себя. Я считаю, что это чрезвычайно важно в жизни. Но в Японии, кстати, японцы не испытывают большого интереса к своей идентичности. Везде кроме Японии считают поиск себя очень важным, правильно? Это интересная особенность Японии. Но не будем об этом.

— Ранее вы говорили, что в каждое произведение вкладываете свой жизненный опыт. Например, опыт брака и появления детей нашел отражение в "Волчьих детях Амэ и Юки". Есть ли какой-то опыт, переживание, которое пока не стало основой для вашего фильма, но вы хотели бы его использовать в будущем?

— До определенного момента для меня самым большим ударом в жизни было отстранение от поста режиссера "Ходячего замка", тогда пришлось на ходу менять режиссера (режиссером "Ходячего замка" в итоге выступил Хаяо Миядзаки — ред.). Но на сегодня это не самое страшное, что случалось в моей жизни. С тех пор произошли более ощутимые вещи. Например, умерла моя мать. Это отразилось на "Волчьих детях Амэ и Юки". Или когда у меня у самого появились дети. Это была сильная встряска. Вот я сам стал отцом, но совершенно не знаю, как мне действовать, что делать в этом качестве. Об этом я снял фильм "Дитя чудовища" Он получил награду Японской академии киноискусства. Таким образом, для меня, возможно, создание фильма — это способ разобраться со своим опытом, сомнениями, унынием.

— Это все относится к вашему следующему фильму?

— Следующий фильм тоже будет с этим связан, возможно. Я объявлю об этом, когда придет время (смеется). Как бы это получше сказать? Меня недавно об этом с пристрастием спрашивал журналист из Associated Press. Допытывался: "Ну какой это будет фильм? О чем это будет фильм?"

— Новый фильм будет через два года? Все ваши фильмы выходят с интервалом в три года, а последний, "Дитя чудовища", вышел в 2015 году.

— Да, через два года, если все будет хорошо, я смогу объявить о новом фильме.

— Вы пока не можете о нем рассказывать?

— Да, это так. Но я думаю, это будет интересный фильм. Он основан на моем собственном опыте. Очень хочется, чтобы зрители его ждали.

— Контур рисунка в ваших фильмах выполнен не черным, а красно-коричневым цветом. Это ваша особенность как аниматора. Не могли бы вы рассказать, как вы к этому пришли?

— Впервые я применил эту технику в 2000 году в фильме "Приключение Дигимона: Наша игра в войну". Я не могу сказать, что это было новшество. И до этого аниматоры использовали другие цвета, кроме черного, для контура: белый, коричневый. Но да, возможно, ни у кого пока не было киновари, такого ярко-красного цвета. Я использовал киноварь, ярко-красную линию, чтобы эстетически подчеркнуть и выразить особый мир. Искусствовед Масато Мацусима из Токийского музея изобразительных искусств говорит, что в традиционной японской живописи киноварь использовалась при написании образов богов. Он как-то сказал, что Хосода создает свои фильмы в традициях японской живописи. Я подумал тогда: "Так вот оно что. Возможно, так и есть". В самом деле, возможно, когда я был студентом, я где-то видел ярко-красную линию рисунка. Возможно, этот цвет пошел оттуда.

— Вы говорили, что в своих фильмах хотите создавать то, чего еще не было. У вас нововведения и в рисунке, и в технике. Что вас вдохновляет для нового?

— Дело в том, что я не считаю анимацию отдельным жанром. Я не хотел бы, чтобы мультипликация замыкалась в рамках жанра. Мультипликация — это вид искусства, который находится на передовой линии выразительности. Если я буду относиться к нему как к отдельному жанру, то начну использовать штампы, технические приемы. Но мультипликация — это изображение, а значит, в нем намного больше способов выражения, чем в обычном кино. Я хочу в своих фильмах доказать, что в мультипликации больше средств выражения, чем мы сами думаем. Поэтому постоянно мне хочется сделать то, чего я еще не делал, каждый раз хочется экспериментировать. Например, в "Волчьих детях" слегка колышутся лес, листья, цветы. Это не очень заметно. Но до сих пор в истории мультипликации такого никто не делал. Я хотел бы и дальше работать, рисовать в этом направлении.

— Вы говорили, что смотрите на реакцию зрителей во время просмотра фильма и из нее черпаете идеи для следующего произведения. Какова была реакция зрителей во время просмотра "Дитя чудовища" и как эта реакция повлияла на ваш следующий фильм?

— Реакция зрителей важна, но, например, "Летние войны" — это экшн. Если я буду смотреть на реакцию зрителей с той точки зрения, что всем понравился фильм-экшн, то я буду вынужден и следующий фильм сделать таким же. Но это же не так. Я создаю совсем другой фильм. И следующий мой фильм будет не экшеном. Это как когда вы угощаете гостей одним блюдом, если получилось вкусно, и им понравилось, то в следующий раз хочется приготовить другое блюдо, но чтобы им снова было вкусно. Такая, наверное, логика. От этого у меня появляется острое желание делать новый фильм. Мне во что бы то ни стало нужно заставить зрителей сказать: "Вкусно, интересно". И для этого я стараюсь запомнить выражение лица зрителей во время просмотра фильма.

— И вопрос о будущем рисованной мультипликации, которой занимаетесь и вы. Как вы думаете, какое оно?

— Сейчас мультипликаторы делают фильмы при помощи компьютерной графики. В результате где бы ни были созданы фильмы, они все похожи друг на друга, похожи по картинке. Раньше все были разные. Европейские фильмы — одни, азиатские — другие, американские — третьи. В каждой стране была своя традиция, своя техника, было разнообразие способов мультипликационной выразительности. Как только начали использовать компьютерную графику, все фильмы стали однообразными, одномерными. Это ужасно скучно. В Японии тоже рисованных мультфильмов стало очень мало. Возможно, это искусство исчезнет. Но я хотел бы до самого конца как-то удержаться и рисовать свои фильмы вручную. Конечно, я не знаю, как долго я смогу так продолжать, но я хотел бы и дальше рисовать их так же, как я это делал до сих пор. Рисованные мультфильмы обладают собственной неповторимой техникой, эстетикой, ценностью. Даже в условиях, когда все заполнено фильмами с компьютерной графикой. Когда компьютерная графика только появилась, мне говорили, что с использованием самой современной технологии можно сделать хороший фильм. Но сейчас времена уже изменились. Сейчас искусство рисования мультфильма почти утеряно и наступила эпоха, когда рисованный мультфильм становится драгоценностью. Я хотел бы создавать хорошие фильмы, используя эту драгоценную технику.

Япония. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 3 ноября 2016 > № 1958130 Мамору Хосоду


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 ноября 2016 > № 1958110 Хиросигэ Сэко

Россия и Япония рассматривают около сотни проектов экономического сотрудничества для улучшения отношений. Недавно Япония предложила, в частности, создать российско-японский энергетический совет и ожидает положительного ответа от России. Об этом и других аспектах сотрудничества рассказал в интервью РИА Новости накануне визита в Москву министр экономики, торговли и промышленности Японии Хиросигэ Сэко, который также является госминистром по экономическому сотрудничеству с Россией.

— В какие сроки состоится ваш визит?

— Сейчас завершается утверждение в парламенте, так что официально я не могу назвать, но собираюсь отбыть вечером 2 ноября, на месте буду на рассвете третьего, то есть прибуду уже третьего, и с утра третьего до вечера пятого числа.

— Как сообщалось, правительства Японии и России для активизации сотрудничества в области нефти и природного газа, ветряной энергетики утвердили план создания российско-японского инициативного энергетического совета. Расскажите об этом подробнее. Какие конкретно планы имеются?

— Прежде всего, в сентябре на переговорах в верхах (во Владивостоке — ред.) премьер Синдзо Абэ предложил создать инициативный энергетический совет по вопросам нефти, природного газа, атомной энергетики, а также возобновляемой энергии, но пока от российской стороны ответа не приходило. Надеюсь, что когда я приеду 3 ноября, то получу ответ и будет достигнуто взаимное согласие. Что касается Японии, все-таки сейчас в основе ее энергетической стратегии лежит снижение зависимости от Ближнего Востока, избавление от зависимости от Ближнего Востока, по возможности стремление диверсифицировать источники энергоресурсов. В этом плане, разумеется, Россия располагает чрезвычайно богатыми запасами нефти, природного газа. Вдобавок это с севера, и если поставлять с севера, а не с Ближнего Востока, то есть не с юга, то в таком смысле, в плане стабильности поставок энергоресурсов, сотрудничество с Россией в энергетической сфере, думаю, имеет чрезвычайно важное значение. Полагаю, и мы будем усиленно продолжать двигаться в этом направлении. Просто сейчас пока конкретные проекты находятся в стадии обсуждения, я тут не могу их раскрыть. Но во всяком случае, думаю, мы будем продолжать говорить с российской стороной о скорейшем создании инициативного энергетического совета.

— Есть ли возможность технического и людского обмена в области ядерной энергетики, какие имеются ожидания?

— Это вновь специфический вопрос, который я не могу раскрыть. Сейчас работаем над этим. Хотя я не могу конкретно сказать, на данной стадии пока нет окончательной договоренности. Однако в целом, если говорить о возможности, Россия прежде всего страна с чрезвычайно развитыми ядерными технологиями. Еще Россия также имеет как опыт аварий, так и технологии преодоления последствий аварий (АЭС). В этом плане, я думаю, есть некоторые возможности для сотрудничества.

— То есть интерес есть?

— У нас тоже интерес есть.

— Сообщалось также и о сотрудничестве, в частности, по строительству завода по производству метана. Не могли бы вы подробнее рассказать об этом?

— Это российская сторона желает. На самом деле, это входило в список проектов, на которые надеется российская сторона и который мне передал министр Улюкаев. Сейчас это обсуждается, и более подробно я не могу сказать.

— Ранее говорилось, что рассматривается примерно 100 проектов двустороннего сотрудничества. Сейчас из них сколько осталось?

— Это очень трудно посчитать. У нас есть план из восьми пунктов, и, конечно, в нем есть множество проектов. Есть предложения с российской стороны, различные проекты поддерживаются министерствами. Их накопилось много и посчитать трудно. Сейчас, думаю, уже есть несколько десятков проектов. Сотни пока, полагаю, нет, но несколько десятков, близких к сотне, возможно, есть. Сейчас мы усиленно рассматриваем вопросы, кто из чиновников в Японии и России будет всерьез реализовывать каждый из проектов, сколько уйдет времени на их реализацию. Перед нынешнем визитом в Москву я на министерском уровне получил доклад о ситуации и, давая новые дополнительные указания, надеюсь продвигаться вперед.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 ноября 2016 > № 1958110 Хиросигэ Сэко


Япония. СФО. ДФО > Экология > ras.ru, 21 октября 2016 > № 1940798

Российско-японским исследованиям по изучению изменения климата в криолитозоне исполняется 25 лет

В этом году исполняется 25 лет со дня начала планомерных российско-японских исследований по изучению глобального изменения климата в криолитозоне России.

Пионерами этих исследований по праву считаются Университет Хоккайдо, Япония, Институт леса и лесных продуктов, Саппоро, Япония, Институт мерзлотоведения СО РАН и Институт биологических проблем криолитозоны СО РАН.

«Обширная мерзлотная территория Якутии издавна привлекает иностранных ученых, поскольку играет важную роль в климатической системе планеты. Она является большим резервом биосферы и выполняет экологические функции глобального масштаба. Современные наблюдения и модели указывают на то, что при глобальном изменении климата именно в этом регионе рост температуры наибольший, и в то же время, отклик на него как самой криолитозоны, так и ее экосистем более значителен», — отметил профессор, доктор биологических наук, научный руководитель международных исследований, заведующий лабораторией Института биологических проблем криолитозоны СО РАН, директор МНОЦ BEST при Институте естественных наук СВФУ Трофим Максимов.

По его словам, глобальное изменение климата, которое в последние годы в полную силу начинает заявлять о себе небывалыми тайфунами, наводнениями и засухой, пожарами и ливнями, напрямую связано с увеличением в атмосфере парниковых газов, вырабатываемых человечеством. К ним относятся углекислый газ, метан, закись азота и другие газы. Существуют два основных пути сокращения парниковых газов в атмосфере. Первый – за счет ограничения выбросов промышленными предприятиями, и второй – связывание парниковых газов экосистемами, главным образом естественными лесами и лесопосадками.

В якутском секторе криолитозоне в течение 25 лет развивается многостороннее международное научное сотрудничество по проблеме оценки и смягчения последствий глобального изменения климата. В рамках 40 международных и межправительственных научно-исследовательских и образовательных проектов (14 стран мира), создана уникальная сеть наблюдений SakhaFluxNet для параметризации компонентов мерзлотных экосистем и верификации баланса парниковых газов с использованием новейшей научной инновационной инструментальной базы.

Сеть научных станций SakhaFluхNet охватывает все наиболее крупные биоклиматические зоны Якутии – тундровую, лесотундровую и лесную, и включает в себя инфраструктуру в виде полностью оснащенных научно-исследовательских станций – «Спасская Падь», «Тюнгюлю» и «Нэлэгэр» (Центральная Якутия), «Эльгээйи» (Юго-Восточная Якутия), «Чокурдах» и «Кодак» в тундровой зоне Северо-Восточной Якутии.

Такая разветвленная сеть мониторинговых станций мирового уровня на территории Северо-востока России является единственной в Российской Федерации и по инструментальному обеспечению и объему изучаемых параметров экосистем не имеет аналогов. Мониторинговые станции входят одновременно в международные научные сети GlobalCarbon, EuroFlux, INTERACT, PAGE21, ScanNet и AsiaFlux.

Создание и расширение этих исследований по изучению влияния климатических изменений на биосферу, гидросферу и криосферу связано с именами наших учителей из когорты великих ученых и организаторов мировой науки. Это наши российские ученые – член-корреспондент РАН, профессор Никита Соломонов, профессора Ростислав Каменский и Борис Иванов. Это японские профессора Масами Фукуда, Кунихиде Такахаши, Ген Иноуэ, Йошихиро Фукушима, Йесузо Ясунари, Тетсуо Охата, европейские профессора Хан Долман, Мартин Хайман, Терри Каллаган и Ханс Губбертен.

За 25 лет совместного сотрудничества лидерами следующего поколения, профессорами Такеши Ота, Атсуко Сугимото, Тетсуя Хияма, Романом Десяткиным, Виктором Куницким, Николаем Винокуровым, Трофимом Максимовым, докторами Ко ван Хайстеден, Едди Мурс и Александром Федоровым проделана большая научная и организационная работа, получены и опубликованы эксклюзивные результаты междисциплинарных исследований в рецензируемых научных журналах с высокими импакт-факторами.

По результатам многолетних исследований проведено свыше 80 симпозиумов и совещаний за рубежом, более 10 международных конференций в России и за рубежом, опубликовано свыше 20 тематических сборников, в том числе 16 за рубежом.

В ознаменование 25-летия начала совместных Российско-Японских исследований по изучению изменения климата в криолитозоне, с 1 по 5 ноября 2016 г. в Якутске будет проходить IX международный симпозиум «Баланс, воды и энергии и климат бореальных и арктических регионов с акцентом на Восточную Евразию».

В работе юбилейного научного мероприятия примут участие свыше 120 экологов, биологов, климатологов и других заинтересованных ученых и специалистов из России, СНГ и 15 зарубежных стран. Это – прекрасная возможность непосредственного общения ученых и обсуждения широкого круга проблем.

Международное сообщество ученых уверено, что комплексная разработка научных проектов по таким жизненно важным проблемам, как глобальное изменение окружающей среды и изменение биоразнообразия, обеспечивает наилучшее взаимопонимание между учеными разных стран, расширению дружбы и сотрудничества.

ЯСИА

Япония. СФО. ДФО > Экология > ras.ru, 21 октября 2016 > № 1940798


Япония. Россия > Образование, наука > myrosmol.ru, 17 октября 2016 > № 1935202

Открыта регистрация на Японо-российский молодёжный форум

В АИС «Молодежь России» открылась регистрация на очередной Японо-российский молодежный форум, который будет проходить в Японии с 29 ноября по 6 декабря 2016 года.

К участию в работе дискуссионной площадки приглашаются студенты и представители российских молодежных организаций, еще не успевшие принять участие в проектах программы Российско-японских молодежных обменов этого года. Подать заявку и пройти регистрацию смогут молодые люди в возрасте от 18 до 35 лет.

Регистрация продлится до 28 октября.

Актуальными темами молодежного форума этого года станут: содействие и реализация совместных планов России и Японии на мировом уровне, уничтожение глобального терроризма и ядерного оружия.

Рабочий язык площадки — английский.

Участников форума ждёт интенсивная образовательная программа, встречи с почётными гостями, пленарные заседания по тематикам форума, посещение японских образовательных центров, насыщенная экскурсионная программа в городах Хиросима и Токио, а также знакомство с традициями и обычаями японской культуры.

Форум состоится при поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации, Федерального агентства по делам молодежи и Посольства Японии в России. Организаторами площадки выступают ФГБУ «Международный молодёжный центр» и Японо-российский центр молодежных обменов (Япония).

Напомним, именно «Международный молодёжный центр» с 2015 года исполняет функции Координационного бюро российско-японских молодёжных обменов.

Ранее в этом году в Москве и Екатеринбурге проходил Российско-японский молодежный форум, ключевой темой которого стали расширение гуманитарного сотрудничества между нашими странами, совместная работа в рамках добровольческих проектов и молодёжных некоммерческих организаций и объединений в целом.

Япония. Россия > Образование, наука > myrosmol.ru, 17 октября 2016 > № 1935202


Япония. Россия. Весь мир > Образование, наука. Госбюджет, налоги, цены > rusnano.com, 7 октября 2016 > № 1939969 Анатолий Чубайс

«Эта мысль кажется мне достаточно безумной, чтобы ее обсудить». Анатолий Чубайс о фундаментальных трендах человеческого развития. Текст выступления на 13-м Международном форуме науки и технологии в обществе (STS Forum) в Киото, Япония.

На этой панели, посвященной устойчивому развитию, я попробую разделить свое краткое выступление на 2 части.

Первая будет посвящена миру цифровых технологий, а вторая — миру материалов, так как я полагаю, что устойчивое развитие невозможно понять без понимания этих двух частей современной технологической революции. Я, естественно, не претендую на их полноценное описание, а всего лишь на выбор одного тренда в каждой из них.

Мир информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) огромен и сложен.

Возможно, самая часто обсуждаемая из его тем сейчас — это тема беспилотных устройств: беспилотные автомобили, беспилотный грузовой автотранспорт, беспилотные корабли, поезда, вертолеты, самолеты. Попробуем понять, что стоит за этим, что это означает? Ведь в этой сфере революция ИКТ достигла очень сложных и крайне ответственных секторов.

Я бы сказал даже больше. Ранее, на предыдущем этапе революции ИКТ, технологии лишь помогали людям, но теперь произошло качественное изменение — они начинают заменять людей. Как и в эпоху промышленной революции, когда станки, механизмы, двигатели сначала помогают, а потом заменяют рабочих, это происходит и сейчас. Но тогда, во время промышленной революции, они заменяли человека в его физических возможностях, а теперь начинают заменять собой интеллектуальный потенциал человека. Такое глубинное воздействие ИКТ на деятельность человека, неизбежно окажет влияние (причем неоднозначное) на возможность самого устойчивого развития. В этой связи обсуждают роботизацию, изменения на рынке труда, угрозу новой безработицы и другие фундаментальные тренды.

Не пытаясь прогнозировать эти последствия, хочу задать другой вопрос: каким будет следующий вид человеческой деятельности, следующая профессия, на смену которой придут компьютеры, ИКТ?

Я только что говорил об управлении беспилотными автомобилями или самолетами как о сложнейшей сфере принятия решений со сверхвысокой ответственностью за их результат.

Что будет следующим? Для какой отрасли характерно принятие сложных решений с большой ответственностью?

Будучи менеджером, могу предположить, что следующей отраслью, на смену которой придут компьютеры, станет сам менеджмент.

Понимаю, что речь при этом идет не о годах, а скорее, о десятилетиях.

Но если это соответствует действительности, то, возможно, следующая эра будет «деменеджеризацией»?

Если сегодня у нас есть неуправляемые человеком автомобили, то почему завтра не могут появиться неуправляемые человеком компании? Эта мысль мне кажется достаточно безумной, чтобы ее обсудить.

Возможно, все начнется с простейшего уровня управления, и с каждым последующим этапом замещаемые ИКТ уровни управления будут становиться все более сложными.

Но если глобальный тренд в мире цифровой революции будет таков, то кто-нибудь вправе назвать наступающий период эпохой «деменеджеризации человеческой деятельности».

Если перейти от цифрового мира к материальному, то здесь я хотел бы использовать термин, предложенный известным философом и экономистом Вацлавом Смилом. В своей недавней книге он предложил термин «дематериализация». Если иметь в виду под этим сокращение глобальной потребности в материалах и энергии в силу появления новых материалов с улучшенными физическими, механическими и электрическими свойствами, то мы, как мне кажется, действительно имеем дело с одним из наиболее фундаментальных трендов, который технологическая революция порождает в создаваемом человеком материальном мире.

На предыдущем STS Форуме я имел честь говорить здесь о нанотехнологиях, о наноматериалах, добавление которых к базовым материалам в крайне малой пропорции, менее 1%, придает им прининципиально улучшенные механические, физические и электрические свойства.

Именно этим мы и занимаемся в России, где компания OCSiAl освоила производство одностенных углеродных нанотрубок в промышленных масштабах. В настоящее время OCSiAl тесно сотрудничает с 5 из 10 ведущих производителей литий-ионных аккумуляторов, увеличивая срок службы батарей, с производителями эластомеров, обеспечивая их электрическую проводимость, с 7 из 10 ведущих производителей лакокрасочных изделий, производителями дронов, с ведущими химическими компаниями, с производителями электропроводных прозрачных тонких пленок, с производителями автомобилей, воздушных судов. Все эти огромные рынки начали открываться в прошлом году. Ситуация сильно изменилась по сравнению с той, о которой я имел возможность рассказывать в прошлый раз. В 2016 году мы утроили производство и продажи продукции компании. Если в прошлом году в России был построен первый в мире промышленный реактор, производящий 5 тонн одностенных углеродных нанотрубок в год, сейчас мы строим второй реактор, способный производить пятьдесят тонн.

Почему? Потому что создаваемый человеком мир состоит в основном из металлов, цемента и пластика и если мы верим, что с помощью нанотехнологий они станут намного легче и намного прочнее, значит мы получим глобальную экономию и материалов и энергии, а значит — существенное снижение эмиссии СО2, которое сделает жизнь на планете намного устойчивей.

Признаюсь, что высказывая гипотезу о деменеджеризации я, прежде всего следовал призыву ведущего выступить достаточно провокационно и точно не претендую на истину. Но когда я говорю о дематериализации, о новых материалах, наноматериалах — это то, чем мы занимаемся и здесь от гипотез я стараюсь переходить к фактам и прогнозам, которые готов отстаивать.

Мы с удовольствием готовы поделиться нашим опытом с учеными, бизнесменами, политиками, присутствующими здесь. В любом случае надеюсь, что тренды на «деменеджеризацию» в цифровом мире и на «дематериализацию» в материальном станут предметами обсуждения на нашем форуме. Большое всем спасибо!

Япония. Россия. Весь мир > Образование, наука. Госбюджет, налоги, цены > rusnano.com, 7 октября 2016 > № 1939969 Анатолий Чубайс


Канада. Япония. Весь мир > Госбюджет, налоги, цены > bankir.ru, 7 октября 2016 > № 1922751

19 стран с самым высоким уровнем государственного долга

Сергей Николаев

Мы живем в мире с очень низкими ставками, пишет Лианна Бриндед на портале Business Insider. Это означает, что и государствам, и отдельным людям обслуживание задолженности обходится дешевле. И тех, и других дешевые кредиты побуждают больше тратить. Международный экономический форум (ВЭФ) выпустил очередной «Глобальный обзор конкурентоспособности» (Global Competitiveness Report), в котором оцениваются экономическое здоровье 138 государств и их финансовые риски, включая долговую нагрузку.

Как говорится в публикации Business Insider, рейтинг стран в зависимости от уровня их государственного долга — один из наиболее интересных разделов этого доклада. В качестве критерия авторы исследования взяли, естественно, не абсолютные цифры, а процентное отношение долговых обязательств к размеру ВВП. Именно эта пропорция позволяет прогнозировать, сможет ли данное государство обслуживать долг, не залезая в новые заимствования. Примечательно, что на нижних строчках рейтинга, по разным причинам, оказались как наиболее процветающие, так и некоторые беднейшие страны мира.

Из приведенного ниже списка видно, что за точку отсечения для выявления главных должников автор публикации взяла соотношение, при котором государственный долг превышает 90% от объема ВВП. Business Insider разместил эти государства в обратном порядке. На первых местах оказались страны с наихудшим соотношением госдолг/ВВП.

На момент составления рейтинга были зафиксированы следующие результаты

19. Канада — 91,5%

Хотя Канада осталась позади США в общем рейтинге конкурентоспособности, отношение ее государственного долга к ВВП значительно лучше. Она также опережает южного соседа в таких сферах, как качество институтов, макроэкономическая среда, здравоохранение и начальное образование.

18. Гамбия — 91,6%

В обзоре указывается не только на высокий уровень государственного долга Гамбии. Затрудненный доступ к финансированию и кабальные условия валютного регулирования делают ведение бизнеса в этой африканской стране весьма проблематичным.

17. Иордания — 91,7%

«Решение макроэкономических проблем станет ключом к высвобождению государственного финансирования для инвестиций, способных повысить конкурентоспособность»,— говорится в докладе ВЭФ о ситуации в Иордании. В документе также указывается на геополитическую уязвимость королевства из-за географической близости к Сирии и Ираку.

16. Ирландия — 95,2%

Ирландии удалось снизить соотношение государственного долга к ВВП до нынешнего уровня с отметки 122,8%, зафиксированной годом ранее. Страна продолжает предпринимать успешные шаги по рефинансированию огромной задолженности перед банками.

15. Франция — 96,8%

Соотношение государственного долга к ВВП выросло в этом году из-за низкой производительности и высокого уровня оплаты труда. В общем рейтинге конкурентоспособности Франции принадлежат довольно высокие места в таких категориях, как степень развития инфраструктуры и размеры рынка.

14. Сингапур — 98,2%

Сингапур остается одной из самых богатых стран в мире. Ему удалось сократить уровень государственного долга с прошлогодних 103,8%. В то же самое время государство ищет новые возможности для экономического роста и повышения производительности.

13. Испания — 99%

Подобно большинству государств еврозоны Испания прилагает усилия для роста производительности с целью оживления экономики. Позитивным переменам могут поспособствовать развитая инфраструктура и размеры рынка, удостоившиеся в рейтинге общей конкурентоспособности ВЭФ очень приличных оценок.

12. Барбадос — 103%

Этот налоговый «рай» считается наиболее богатой и развитой страной в восточной части Карибского бассейна. Однако перспективы экономического роста выглядят слабыми из-за вынужденных мер экономии для борьбы с последствиями финансового кризиса восьмилетней давности.

11. США — 105,8%

Многое может измениться после того, как Барака Обаму сменят в Белом доме Хиллари Клинтон или Дональд Трамп. Ожидается также, что в ближайшее время Федеральный резерв поднимет ставку. США — лидер рейтинга общей конкурентоспособности в категориях, связанных с эффективностью и инновациями.

10. Бельгия — 106,3%

Благодаря своей столице Брюсселю и расположенным там штаб-квартирам международных альянсов Бельгия служит местом жительства для многих наиболее влиятельных людей в мире. Однако страна находится под бременем огромного государственного долга из-за запретительного трудового и налогового законодательства, говорится в докладе ВЭФ.

9. Кипр — 108,7%

Кипру удалось снизить долговую нагрузку со 112% по отношению к ВВП, которая была зафиксирована в прошлом году. Страна продолжает приходить в себя от экономических проблем, вызванных сильной зависимостью от ситуации, которая складывалась в последние годы в Греции.

8. Бутан — 115,7%

Крохотное государство тесно связано с Индией и полностью зависит от финансовой помощи с ее стороны, а также от иностранной рабочей силы для поддержания инфраструктуры.

7. Кабо-Верде — 119,3%

Экономика островного государства ориентирована на сферу услуг и страдает от нехватки природных ресурсов. Кабо-Верде вынуждена импортировать 82% продовольствия и находится в огромной зависимости от колебаний на мировых рынках.

6. Ямайка — 124,3%

80% ВВП Ямайки формируется за счет сферы услуг. Однако экономическому росту сильно препятствуют высокая преступность, коррупция и массовая безработица.

5. Португалия — 128,8%

Португалия вышла из программы финансового оздоровления в середине 2014 года и пытается восстановить экономику.

4. Италия — 132,6%

По соотношению государственного долга к ВВП Италия находится на втором месте в еврозоне. Страна стоит перед очередным критическим моментом своей современной истории в связи с предстоящим референдумом по конституционной реформе. По другим критериям конкурентоспособности, которые оценивает ВЭФ, она — твердый «середнячок» на фоне других европейских государств.

3. Ливан — 139,1%

Ливан всегда считался одним из наиболее привлекательных туристических направлений. Однако война в соседней Сирии и напряженная внутриполитическая ситуация не могли не вызвать экономических потрясений.

2. Греция — 178,4%

Греция по-прежнему испытывает последствия долгового кризиса 2010 года. Она продолжает ощущать трудности в связи с выплатами задолженности международным кредиторам. Остаются в силе жесткие меры экономии.

1. Япония — 248,1%

По отношению к ВВП государственный долг Японии просто огромен. Финансовое состояние внушает тревогу. Экономика растет очень медленно, и Центральный банк продолжает вынужденно придерживаться политики отрицательных ставок.

Остается добавить, что Россия замыкает десятку наиболее благополучных государств в данном рейтинге. В обзоре ВЭФ говорится, что соотношение государственного долга и ВВП составляет у нас 17,7%. Наиболее благоприятная ситуация с государственным долгом в Гонконге (всего 0,1% от ВВП). Далее следуют Бруней, Саудовская Аравия, Алжир, Эстония, Кувейт, Нигерия, Чили, Иран.

Канада. Япония. Весь мир > Госбюджет, налоги, цены > bankir.ru, 7 октября 2016 > № 1922751


Россия. Япония > Образование, наука > myrosmol.ru, 6 октября 2016 > № 1922612

Вузы России и Японии намерены создать Ассоциацию университетов

Ректоры российских и японских вузов планируют создать Ассоциацию вузов России и Японии. Об этом в четверг, 6 октября сообщил журналистам ректор МГУ Виктор Садовничий.

«Я думаю, что мы создадим Ассоциацию вузов России и Японии», — сказал Садовничий в ответ на вопрос, какие соглашения планируется подписать в ходе форума ректоров из РФ и Японии. (Цитата по РИА Новости).

По словам ректора МГУ в ходе форума также планируется подписание ещё трёх соглашений: о совместных степенях между МГУ и Университетом Тохоку, об обменах студентами с университетом Кобэ Гакуин и общее соглашение.

Шестой международный форум ректоров университетов России и Японии открылся сегодня в Москве на площадке Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.

«Прежде всего, хотелось бы поздравить всех присутствующих с тем, что и в этом году в форуме принимают участие большое количество вузов, как с японской, так и с российской стороны. Данный форум был учрежден в целях обмена опытом и мнениями по общим задачам, стоящим перед японскими и российскими вузами, а также дальнейшего развития связей в образовательной и научно-исследовательской сферах посредством такого обмена», — цитирует РИА Новости министра-советника, заведующего информационным отделом посольства Японии в РФ Оцуки Котаро.

Напомним, Россия и Япония поступательно развивают двустороннее сотрудничество в сфере молодежной политики.

С февраля 2015 года на заседании Российско-Японской Комиссии по молодёжным обменам были приняты решения о возобновлении деятельности Координационного бюро российско–японских молодёжных обменов, функции координатора которого взял на себя «Международный молодёжный центр» Росмолодежи.

А также в июне этого года в Москве прошёл Российско-японский молодёжный форум, ключевыми темами которого стали гуманитарное сотрудничество и совместная работа в рамках добровольческих проектов.

Россия. Япония > Образование, наука > myrosmol.ru, 6 октября 2016 > № 1922612


Япония. Испания. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 28 сентября 2016 > № 1911220 Марина Лошак

Государственный музей изобразительных искусств (ГМИИ) имени Пушкина известен своими громкими выставками – за последние годы он познакомил москвичей и туристов с произведениями династии Кранахов, Льва Бакста, Караваджо и Рембрандта. Более того, недавно в музее открылись выставки Рафаэля Санти и Джованни Пиранези. Однако ГМИИ не собирается останавливаться на достигнутом и продолжит удивлять и просвещать своих посетителей – в интервью с корреспондентом РИА Новости Тамарой Ходовой генеральный директор музея Марина Лошак рассказала о готовящихся выставках в Японии и музее Прадо в Испании, строительстве музейного городка и реконструкции главного здания ГМИИ.

- Две недели назад прошла закладка камня депозитария музейного городка. Запланировано, что в центр переедут около 700 тысяч музейных предметов. Я так понимаю, сейчас эти предметы скрыты от глаз публики и их наконец-то можно будет увидеть в этом депозитарии?

— С созданием нового хранилища мы будем делать все, чтобы у посетителей была дополнительная возможность увидеть как можно больше экспонатов нашего музея. Естественно, у нас есть вещи, которые мы не можем сразу показать публике, например большая коллекция графики, но после постройки этого здания мы сможем экспонировать гораздо больше произведений искусства. Это будет специализированное пространство, соединенное с реставрационным блоком, в котором будут организованы публичные зоны с выставками, связанными с реставрацией и разного рода лекциями. Рядом с ним будет располагаться новое экспозиционное пространство. От этих больших комплексов будут идти подземные коридоры, соединяющие их с главным зданием. Эти коридоры тоже будут работать как открытое хранение.

- Реконструкция главного здания музея будет проходить в 2019-2022 годах, как музей будет работать в течение этого времени?

— Мы планируем, что к моменту закрытия на реставрацию и реконструкцию нашего главного здания, сердца нашего музейного квартала, будут уже работать все остальные пространства: и Галерея старых мастеров, и Усадьба Голицыных, где будет новое здание импрессионистов, и Музей личных коллекций в новом качестве, и Дом Стулова, который станет домом текста, где будет много связано с книгой как таковой, и новое выставочное пространство, и открытый депозитарий. У нас будет огромное количество возможностей работать с нашими посетителями, которым таким образом будет проще расстаться со стенами нашего прославленного музея. А вслед за этим откроется уже отреставрированное главное здание, которое станет окончательной точкой в этом пути построения нового музея.

- А возможно будет каким-то образом посмотреть в этот период экспозицию главного здания?

— Экспозиция будет находиться во временном хранении, мы будем делать выставки, работать с ней, как во всех музеях это происходит. Такая технология мне кажется самой щадящей, потому что в основном музеи, которые становятся на реконструкцию, просто закрываются на 10-15 лет. Наше здание уже физически изношено, поэтому его реконструкция – это абсолютная необходимость.

- Недавно остро стоял вопрос по поводу охраны музеев, так как МВД сняло полицейские посты с большинства охраняемых объектов, в том числе музеев. Как этот вопрос будет решаться в новых зданиях ГМИИ?

— Вопрос будет решаться так, как он решается во всем мире, не нужно изобретать велосипед, нужно строго следовать музейной традиции. В новом здании будет установлена самая новая система охраны, новые способы усиления этой охраны, централизованный пульт. Эта технология уже отработана, просто ей надо следовать.

- Недавно ваш музей подписал рамочное соглашение с Галереями Уффици, они, в частности, предоставили несколько произведений для выставки Рафаэля, которая недавно у вас открылась. А вы, в свою очередь, собираетесь что-то везти в Италию?

— Дело в том, что мы очень много работ отдаем в итальянские музеи, да и не только в Италию, а повсюду. Это происходит каждый раз, много раз в год. Мне кажется, интересно было бы обсудить с Галереями Уффици наши общие предложения по совместным кураторским проектам. Это очень интересный путь, у нас уже есть идеи, надеюсь, что и у Уффици тоже. Наши общие возможности огромны. Я имею в виду прежде всего даже не столько коллекции, сколько интеллектуальный состав музеев, поскольку мы можем быть проводниками для самого разного искусства, которое находится на нашей территории. Главное – создать проект и сделать его вместе.

- А как обстоят дела с вашими выставками в других странах?

— В этом году, безусловно, событие года не только для нас, но и для всего мира – выставка Щукина в фонде Louis Vuitton. Также в 2018 году у нас запланированы две масштабные выставки в Японии, а в начале 2019 года мы открываем нашей выставкой 200-летие музея Прадо. Это самые значимые проекты.

- Вы устроите выставку произведений Гойи из коллекции музея Прадо, а потом выставку произведений ГМИИ в Прадо. Уже известно, какие работы будут представлены на этих двух выставках?

— Вещи, которые мы везем в Прадо, очень хорошо знакомы всем. Это было именно желание Прадо, чтобы мы открывали эту выставку, и мы, нежно любя этот музей, с которым у нас свои пути сотрудничества, с готовностью на это согласились и сейчас завершаем списки произведений, которые там представим. Более того, мы планируем в марте 2018 года открыть выставку Гойи из Прадо. Списки уже уточняются, это большая выставка на всю главную ось музея.

- А какие выставки вы устроите в Японии?

Япония – это наш традиционный партнер. Раз в пять лет мы совершаем гастроли, нас там очень любят, нас там знают, и эти отношения отнюдь не односторонние. В Москве, не могу сказать, что в России, отклик зрителей на японское искусство совершенно исключителен, и наши японские коллеги высоко это ценят. Например, наша выставка раку, которая была в прошлом году, собрала 120 тысяч посетителей, что немыслимо для такого рода искусства, которое требует серьезной подготовки, определенного состояния души и совсем не поверхностных знаний. Она сопровождалась большим количеством лекций, образовательных программ, на которые хотело прийти гораздо больше людей, чем мы могли принять. Я надеюсь, что в 2018 году у нас будет очередная выставка из Японии, которую мы сейчас пытаемся создать вместе. Она будет абсолютным хитом 2018 года. Вообще, 2018 год у нас очень сильный, разнообразный, мы ждем Гойю, делаем совместно с Эрмитажем большую выставку Йорданса, а потом еще и выставку японского искусства. Мы, как мировой музей, даем возможность нашему зрителю увидеть разные образцы совершенного искусства.

- На этот год у музея достаточно насыщенная программа по выставкам. И тем не менее хотелось бы узнать, что ждет посетителей в следующем году?

— Будущий год начнется совершенно другого типа выставкой, которая произойдет на главной выставочной оси. Это будет выставка, которая посвящена очень важному периоду в европейской истории ХХ века и которая, мне кажется, чрезвычайно актуальна сейчас. Она посвящена временному промежутку между 1945 и 1968 годом, когда европейское интеллектуальное общество, художественный мир Европы пытался отрефлексировать и выразить в искусстве все то, что произошло до этого, найти новые пути. Это очень сложный проект, который мы делаем уже три года вместе с нашими партнерами, я имею в виду музей Бозар. Там эта выставка уже открылась, в октябре она открывается в Касселе, и второго марта она открывается у нас. Это очень серьезный проект, эмоционально сильный, где мы показываем огромное количество вещей из разных музеев. При этом русское искусство органично включено в ткань этих размышлений. Можно будет увидеть много работ волнующих, поражающих и уязвляющих человеческую душу. Это тяжелое, но очень важное испытание.

Также очень важный проект пройдет в конце этого года, он посвящен Андре Мальро. Это кураторский проект, который откроет Ирина Александровна Антонова вместе с сотрудниками музея. Мы в течение долгого времени пытались из огромного количества знаменитых европейских музеев — Прадо, Лувр, Центр Помпиду, Клюни, Бранли — отобрать вещи для этой выставки, чтобы сложить тот образ воображаемого музея, который вслед за Цветаевым создал Андре Мальро. Он был человеком ХХ века в полном смысле этого слова и вместе с ХХ веком испытал все, что произошло в это время. И вокруг этой выставки мы создадим дискуссии, круглые столы, куда пригласим очень серьезных европейских мыслителей, философов, поэтов, писателей, которые смогут рассуждать вместе с нами о судьбах Европы, о значении происходящего в мире.

- Недавно ГМИИ представил проект виртуального музея. Вы будете развиваться как-то в этом направлении?

— Мы очень много работаем в разных направлениях и стараемся идти в ногу со временем. Новый визуальный язык, который мы используем, — это часть нашего движения. Например, на выставке Рафаэля будет звуковая инсталляция, подготовленная современными художниками, работающими со звуком, которая введет нас таким образом в атмосферу мастерской Рафаэля – там будет звук кисточки, бьющей по холсту, звуки, изображающие растирание краски. Также сейчас проходит организация нового отдела кино и визуальных искусств в Доме Впечатлений, будет выставка "Путешествие трубадур". Более того, в этом году у нас будет проект Ирины Наховой, который покажет, как зритель видит картины из нашего музея, обращая внимание на те или иные точки в произведении, а также выставка в 2018 году Билла Виолы. Мы обращаем внимание на самых разных художников, которые живут сегодня вместе с нами.

Япония. Испания. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 28 сентября 2016 > № 1911220 Марина Лошак


Россия. Япония > Госбюджет, налоги, цены > economy.gov.ru, 2 сентября 2016 > № 1881742 Алексей Улюкаев

Алексей Улюкаев: РФ предложила Японии 49 инвестпроектов в рамках сотрудничества

Илья Копелевич

Глава Минэкономразвития в интервью Business FM на Восточном экономическом форуме во Владивостоке уточнил, что экономическая повестка российско-японской встречи не связана с политикой

Во Владивостоке началась встреча Владимира Путина с японским премьером Синдзо Абэ. Российский президент заявил, что Москва внимательно изучает предложения, сделанные Токио. Путин отметил, что «очень важно с политического уровня поддержать намерение бизнес-сообщества развивать взаимные проекты». В свою очередь, Абэ сказал, что Япония готова приложить максимальные усилия для развития отношений с Россией.

Еще до начала встречи о планах экономического сотрудничества между Россией и Японией Business FM рассказал министр экономического развития Алексей Улюкаев. С ним на полях Восточного экономического форума побеседовал главный редактор радиостанции Илья Копелевич.

Это очень крупное, важное, отчасти для нас неожиданное событие — большая российско-японская встреча, причем не только на высшем уровне, но и на экономическом. Какая есть между нами сейчас экономическая повестка, как давно это готовилось, и что будет обсуждаться?

Алексей Улюкаев: Готовилось с мая. Я считаю, что майская встреча в Сочи президента Путина и премьера Абэ была исторической, на которой мы договорились, что называется, котлеты отдельно, а мухи отдельно. Работа очень важная, она ведется по линии министерств иностранных дел. Экономическая повестка не будет с ней связана, она будет вестись по специальному плану, так называемому плану из восьми пунктов, куда входит энергетика, и апстрим, и даунстрим, городская среда, медицина, сотрудничество по линии малого и среднего предпринимательства, региональная работа на Дальнем Востоке, модернизация промышленности и сельского хозяйства. Для подготовки этой встречи в мае я ездил в Японию, встречался с нашими коллегами, в том числе с недавно назначенным министром промышленности, экономики и торговли. Тогда он еще не был в этом статусе, сейчас он получил дополнительные погоны министра по экономическим связям с Россией.

То есть это министерство было создано специально после майской встречи?

Алексей Улюкаев: Честно говоря, я не знаю, будет ли это министерство.

Тем не менее специальное правительственное агентство, которое будет заниматься экономическими связями.

Алексей Улюкаев: Там есть координационный частно-государственный комитет. Он возглавляется как раз министром экономики, промышленности и торговли, со стороны бизнеса там есть сопредседатель. Это такой форум для рассмотрения инвестиционных проектов и так далее. Кроме того, мы предложили нашим японским друзьям создать рабочую группу, уже просто государственную, и было бы резонно, чтобы ее возглавил как раз министр промышленности, экономики и торговли Японии и министр экономического развития Российской Федерации. Мы передали 49 инвестиционных проектов по всем разделам плана, сейчас ждем ответа от японской стороны. У нас есть и некоторые практические результаты. В чем большая проблема? У нас есть набор серьезных инвестиционных проектов с Японией, которые перестали реализовываться, потому что прекратилось финансирование. Японские банки считают большим риском с точки зрения антироссийских американских санкций работу по кредитованию поставок и так далее. Японский бизнес терпит большие убытки, плохо со всех сторон. У них есть такой государственный банк JBIC по внешней торговле, но он по закону может кредитовать вместе с частным бизнесом. В принципе, это правильно. Сейчас сделали исключение именно для того, чтобы как-то столкнуть с мертвой точки наши российско-японские инвестиционные связи, в июле как раз было подписано, JBIC кредитует стопроцентно первый проект по созданию порта Восточный.

Я правильно понимаю, что этот государственный банк развития не боится американских санкций?

Алексей Улюкаев: Да. Есть еще категория так называемых региональных небольших банков, которые точно не боятся санкций, потому что они не делают проводки через счета американских банков. Но у них не большой ресурс. По одному проекту мы тоже с банком Хоккайдо работаем, они кредитуют один небольшой проект. А это большие объемы, и мы сейчас договариваемся и, думаю, договорились в основном о том, что мы сможем этот опыт использовать для других крупных проектов, мы обсуждаем его возможность для проектов в области «Арктик СПГ», второй этап после «Ямала СПГ», у нас есть проект «Аммоний-2». В свое время «Аммоний-1» был прокредитован японской стороной и вступил в работу в начале этого года, сейчас мы хотим делать его второй этап, тоже, может быть, если получится, на основном стопроцентном кредитовании JBIC.

Вы сказали 49 проектов. Каких отраслей они касаются? Я так понимаю, энергетика во главе.

Алексей Улюкаев: Я уже назвал отрасли. Да, во главе энергетика: расширение мощностей «Сахалин-2» по производству сжиженного природного газа, переработка — Амурский газоперерабатывающий завод, некоторые другие. Там есть проекты, которые находятся уже на высокой стадии разработки. Часто это просто второй или третий этап существующих проектов, а есть совершенно новые, которые японским коллегам еще не знакомы, это просто наше предложение.

В ходе форума было подписано с Mazda инвестиционное соглашение, или это история, которая развивалась самостоятельно, без нового импульса?

Алексей Улюкаев: И так, и так. История с Mazda более длинная. Первый специнвестконтракт подписан — это завод двигателей, будем работать дальше.

49 инвестпроектов — какая это примерно сумма японских инвестиций, и о каком сроке можно говорить?

Алексей Улюкаев: Часть из них японцам совершенно не знакома, мы сейчас ждем их фидбек. Их будет меньше. Это пока наши интересы. Там совершенно разные проекты. Есть сравнительно небольшие — несколько десятков миллионов долларов, есть и миллиардные, например, «Арктик-СПГ».

Россия. Япония > Госбюджет, налоги, цены > economy.gov.ru, 2 сентября 2016 > № 1881742 Алексей Улюкаев


Япония. ЦФО > Недвижимость, строительство > stroi.mos.ru, 2 августа 2016 > № 1844274 Кенго Кума

Кенго Кума: в Японии мы обернули здание карбоновым плащом, чтобы защитить от землетрясений.

Фабричное здание в городе Номи (Япония) завернули в прозрачную фату. В результате строение не только стало более элегантным, но и приобрело более специфическую функцию – сейсмоустойчивость. О том, почему японское ноу-хау может считаться самым легким антисейсмическим укреплением в мире, как внешний облик здания соотнести со спецификой компании, которая в нем будет работать, а также других деталях проекта «Fa-bo» в интервью порталу Стройкомплекса на VI Московском урбанистическом форуме рассказал архитектор Кенго Кума.

- Пожалуйста, расскажите о своем знаменитом проекте «Фа-бо», в котором вы превратили обычное здание в сейсмоустойчивый выставочный центр.

- Когда я работал над этим проектом, то задумал изменить саму структуру здания: перейти от жесткого к мягкому. Изначально это была трехэтажная фабрика - построенная в XX веке бетонная коробка. В Японии мы много используем сталь, но здесь мы решили применить совершенно другую концепцию. Мы использовали углеродное волокно, которое позволило создать мягкий дизайн здания. Я хотел добавить что-то совершенно новое, чтобы изменить внешний вид этого здания, чтобы у людей о нем складывались совершенно новые впечатления. В результате по периметру фабрики укрепили углеродные волокна, разбили сад на крыше и здание полностью преобразилось.

- Как вам удалось добиться эффекта сейсмоустойчивости?

- Именно углеродное волокно обеспечивает устойчивость здания, издалека кажется, будто эти канаты как прозрачный плащ аккуратно обернули его. Эти карбоновые нити имеют толщину всего в тысячную долю миллиметра, но они прочнее железа. Положение каждой веревки было с точностью рассчитано с помощью компьютерных технологий. Этому зданию теперь не повредят удары землетрясений, ведь постройка прикреплена к поверхности земли карбоновыми стержнями. Мы первыми применили этот материал в антисейсмической конструкции. Эти нити теперь могут считаться самым легким антисейсмическим укреплением в мире.

- Как вы превратили крышу здания в лужайку?

- На крыше появился зал для семинаров и сад с прекрасным видом на воду. Своим обликом здание с травянистой крышей демонстрирует сущность компании Komatsu Seiren, которая занимается производством ткани. Здание служит и рабочим пространством, и научно-исследовательским центром, и выставочным центром для этой компании.

Мы также решились применить во внутреннем оформлении центра материалы из ткани. Из них созданы белые настенные драпировки, которые имитируют скульптурный фасад, благодаря чему интерьер также превратился в пространство для отображения технологий производства Komatsu Seiren.

- Весь мир уже привык к тому, что в Вашей стране, как правило, реализуются масштабные градостроительные проекты. Насколько целесообразно укреплять такое небольшое по объему здание? Не дешевле ли построить новое, более устойчивое?

- Япония меняется. В XX веке мы строили большие города-небоскребы, но сейчас у нас в стране происходит все больше землетрясений и цунами. Особенно тяжелым был 2011 год (в результате землетрясения случилась крупная катастрофа на атомной электростанции Фукусима-1, – прим. ред.). Мы начали задумываться, что нужно больше уважать природу, и поэтому постепенно стиль жизни и градостроительная политика в Японии меняется.

Япония. ЦФО > Недвижимость, строительство > stroi.mos.ru, 2 августа 2016 > № 1844274 Кенго Кума


Япония. ЦФО > Недвижимость, строительство > stroi.mos.ru, 1 августа 2016 > № 1844305 Юсуке Хаяно

Юсуке Хаяно: первое, что я бы вспомнил о Москве – это здания сталинских высоток.

Портал Архсовета продолжает публиковать серию интервью с иностранными экспертами, взятыми в ходе Московского урбанистического форума.

Наш очередной собеседник — архитектор Юсуке Хаяно, главный партнер бюро MAD Architects, известного проектами Музея искусств и истории города Ордоса и Оперного театра в Харбине. Мы беседуем об ответственности архитектора, проблеме авторства и пользе «вау-эффекта» в архитектуре.

— Когда вы находитесь в Москве, чувствуется, что архитекторы имеют свое влияние в городе? Что вам запомнилось в архитектурном пейзаже?

— В прошлый раз у меня было время, чтобы увидеть семь московских высоток, и это первое, что я бы вспомнил о Москве. Если из какого-либо места в городе вы можете увидеть некоторые из этих башен, то у вас появляется своего рода ментальной ориентир, помогающий вам понять, где вы находитесь. Между этими зданиями существует определенная связь, они как будто разговаривают друг с другом, мне кажется, в этом воплощен очень инновационный подход. То, что первое приходит мне на ум, когда я вспоминаю о Москве, так это эти башни, а не Кремль. Именно эти здания для меня являются самой примечательной архитектурной достопримечательностью.

— А современные высотки «Москва-Сити» вы видели?

— Да, но если быть честным, такого рода проекты не характерны для Москвы — они были созданы в стремлении подражать иностранным тенденциям. Похожую архитектуру можно увидеть где угодно — в Дубае, Шанхае — но такие строения не передают тот особый характер, который есть в российской столице. С моей точки зрения, семь высоток наилучшим образом соответствуют стилю Москвы. Например, если бы мне показали некоторые фотографии с изображением «Москва-Сити», я бы и не догадался, что это Москва. Такие проекты как «Москва-Сити» создаются под влиянием экономических факторов, и культурные аспекты или традиции не учитываются в таких случаях. Я считаю, что это задача для всего города. Если мы собираемся построить новый деловой район, нужно продумать, каким образом можно сохранить исторический характер города, что перенести из прошлого в будущее. Мы можем построить новую Бразилию, это совершенно новый город. Но мы не сможем построить новый Пекин или Москву, поскольку они основаны на истории, жизни многих поколений, и многие люди чтят традиции и помнят о своем прошлом. Именно поэтому в основе нашего будущего лежит многолетняя история. Это как мост, который связывает историю с современностью. И мы не можем просто игнорировать это.

— Города имеют разную историю, есть периоды, о которых сложилось довольно сложное представление в обществе, как, например, о ВДНХ, которую мы показываем на нынешней Венецианской биеннале....

— Но это не относится к основным составляющим архитектуры, к оригинальному архитектурному дизайну. Я считаю, что каждая страна сталкивалась с такой сложной ситуацией, возникшей из-за причин, связанных с политикой или образованием. Люди как будто становятся слепыми. Но в определенный момент что-то меняется, и вы начинаете видеть то, что раньше не замечали. Возможно, толчком к этим изменением может послужить увеличение числа туристов, которые начинают посещать такие места. Но в то же самое время, это дает нам возможность увидеть по-новому то, что мы оставили в прошлом, и заново возродить это наследие. И именно поэтому, с моей точки зрения, многое зависит от роли архитекторов.

Мы должны действительно пропустить через себя историю и узнать больше о тех спорных и трудных периодах нашей страны. Именно таким образом, я думаю, можно избавиться от таких культурных разрывов

Сейчас мы переосмысливаем и заново открываем наше наследие, чтобы вывести такую архитектуру на новый, современный уровень.

Похожая ситуация происходит в Пекине. У нас огромная богатая история и культура, которая сформировалась под влиянием разных народов, приехавших из Японии, Индии, Китая, которая затем проникала в Корею, Японию. И эта культура распространяется повсюду. Для Китая это был трудный период в отношении этих культурных вопросов, но правительство намерено произвести переоценку ценностей буддизма. Такие процессы в обществе происходят после того, как достигнут определенный уровень экономики, и социум становится зрелым в плане культурного развития. Это заставляет нас оглянуться назад и переосмыслить историю, найти то, что может быть воплощено в современном мире.

Но иногда такие изменения могут быть инициированы ввиду определенных политических или экономических потребностей. Таким образом, профессиональные архитекторы должны быть очень внимательны и рассудительны, потому что простые граждане не всегда могут сформировать критическое отношение к таким вещам. Большинство людей привыкло просто следовать за кем-то, и если им говорят, что это красиво, то они также начинают думать, что это действительно красивая вещь. Именно поэтому архитекторы должны указывать, что хорошо, а что несет в себе негативный аспект.

Архитекторы должны предоставлять людям ориентиры, по которым они смогут составить правильное суждение. Это ответственность нашего поколения перед последующим

Вот почему я иногда по выходным посещаю древнюю китайскую столицу, которой более 600 лет и которая значительно менялась с течением времени — теперь там построено множество высотных зданий, но центр города — это очень маленькая территория, где можно полюбоваться многими достопримечательностями, особенно красивыми видами в ночное время. Много молодежи приезжает сюда, это место очень популярно среди людей любого возраста и в любое время. Я считаю, мы должны понять особенности нашего прошлого и установить его связь с настоящим.

— Давайте поговорим об авторстве архитектурных произведений. Должно ли каждое здание иметь своего архитектора, как вы думаете?

— Нет, я так не думаю. Например, я японец; пять лет назад у нас в стране произошло сильное землетрясение, а затем еще прошла цунами, которая уничтожила множество домов. Так, около 95% жилых зданий были построены не архитекторами, все они «безымянные». Причина, по которой такие здания всегда будут существовать, это то, что они более удобны, более экономичны и проще в строительстве. Этот тип архитектуры постоянно меняет свой характер, например, сейчас наблюдается тенденция к приобретению большей изоляции — установка двойного остекления и другие подобные технологии. Именно поэтому архитекторам необходимо знать потребности общества, для которых они создают дома, и речь здесь идет о функциональных аспектах.

А что касается знаковых зданий, то это вопрос финансирования и экономических факторов, которые позволяют привлекать знаменитых архитекторов и известные организации. Перед ними стоят совсем другие задачи, которые не имеют отношения к потребностям общества или созданию нового городского пространства; цель таких проектов заключается в том, чтобы продемонстрировать свое влияние, экономический успех или что-то вроде этого. И я не могу сказать, что это плохо, или мы должны прекратить создавать такой вид архитектуры. Но мы должны продолжать создавать архитектурное пространство лучшего качества для людей, для общества, которое бы нравилось людям и которое бы производило на них определенное влияние. Ведь знаковая архитектура с большим финансированием не будет оценена людьми.

Нам нужно изменить свое отношение к этому вопросу, и если мы сдадимся, то все стены в городе будут принадлежать не нам. Однажды я работал в Южной Африке, мы составляли генеральный план, и было удивительно, что я, как китайский разработчик, разрабатывал генеральный план для нового города, предлагая жилищные застройки одинакового вида. Система может оказать очень сильное влияние, если мы не будем настойчивы в реализации новых идей при строительстве городов. Конечно, это занимает много времени, но я считаю, что каждый архитектор должен учитывать социальный аспект.

— Ну, а городам все-таки нужны здания-иконы, то, что мы называем «вау-эффект»?

— Я думаю, что добиться «вау-эффекта» — весьма сложная задача, потому что никто не может научить, как сделать этот «вау-эффект». Это очень мощная архитектура с очень сильным эмоциональным воздействием. Я запоминаю архитектуру, которая мне понравилась, и я буду помнить «вау-эффект», который она на меня произвела. Но я не вспомню детали и особые функции таких зданий. Я запомню только одну вещь — это очень красиво! Вот каким образом архитектура может произвести на меня впечатление.

Естественно, при создании архитектурных объектов, приходится учитывать многие аспекты — бюджет, стоимость, долговечность, существует множество параметров, которые мы должны соблюдать, даже нужно учитывать возможность создания «вау-эффекта». Вот почему нам нужно найти определенный баланс, чтобы четко выполнить наши задачи. Иногда мы устраиваем некоторые виды инсталляций, чтобы правильно донести наш месседж обществу и сделать ключевые моменты более понятными. Но в то же время в наших культурных проектах мы хотим достичь этот «вау-эффект». Например, когда люди приезжают увидеть наш проект, который заставляет их посмотреть на некоторые вещи по-другому. Они начинают думать так: «То, что я вижу, это еще не все». Есть огромный простор для воображения и размышлений о будущем.

У нас есть много примеров «вау-архитектуры» в нашей истории. Например, в Азии много храмов, которые находятся в горах с очень красивым видом. Это те места, где вы можете чувствовать себя в самом сердце природы. Мы очень ценим, когда архитектура может «разговаривать» с природной средой, когда создается своего рода гармония между искусственными творениями и природными. Я считаю, что такой ландшафт и правильное взаимодействие с окружающей средой также может создать «вау-эффект». И это не касается визуального восприятия. Как я прочитал в одной книге, более 70% информации человек получает через зрение. Но такие понятия, как красота или симпатия происходят из нашей памяти.

Так что, если мы говорим о «вау-эффекте», то нужно задаться вопросом, каким образом можно создать дизайн, который смог бы затронуть другие параметры восприятия, помимо зрительных?

Очень важно, как мы сможем работать с ветром, водой и другими природными стихиями. Этому не учат в современной системе архитектурного образования, потому что такие вопросы трудно объяснить. Но мы должны стремиться воплотить это и реализовать такой подход на практике.

Япония. ЦФО > Недвижимость, строительство > stroi.mos.ru, 1 августа 2016 > № 1844305 Юсуке Хаяно


Иран. Япония > Химпром > iran.ru, 25 июля 2016 > № 1855018

Иран ведет переговоры об инвестициях в нефтехимический сектор в размере $ 60 млрд.

Иран ведет переговоры с компаниями "Mitsui & Co. Ltd." и "Total SA" с целью привлечения $ 60 млрд. иностранных инвестиций, с тем чтобы более чем в два раза увеличить производство нефтехимической продукции в стране, в течение следующего десятилетия.

Государственная "Национальная нефтехимическая компания" (NPC) планирует увеличить выходную мощность нефтехимической продукции до 150 миллионов тонн в год к 2026 году, заявила управляющий директор компании Марзие Шахдаеи. Это означает, что необходимо завершение 55 незаконченных проектов и создание 28 новых производственных мощностей, уточнил чиновник, который также занимает пост заместителя министра нефти.

Если это удастся, Иран будет производить более чем в два раза товаров больше текущего объема компании "Saudi Basic Industries Corp.", известной как Sabic, второго по величине в мире производителя нефтехимической продукции.

Текущая производственная мощность нефтехимических компаний Ирана составляет 60 миллионов тонн в год. Иран создал в прошлом иранском году нефтехимических продуктов на $ 14 млрд., в том числе $ 9,4 млрд. были получены от экспорта, в основном в Китай и Европу, сказала Шахдаеи.

Объявленная в прошлом месяце кредитная линия на $ 10 млрд. из Японии в Иран, может облегчить нефтехимический бизнес, заявила она. В дополнение к "Mitsui" и "Total SA", NPC ведет переговоры с несколькими немецкими, итальянскими и испанскими компаниями, рассказала Марзие Шахдаеи, отказавшись идентифицировать их, потому что с ними еще не были подписаны меморандумы о взаимопонимании.

"Компании, которые игнорировали нас в течение многих лет, теперь встают и приходят сюда. Это похоже на начало гонки. Они позиционируют себя на стартовых позициях таким образом, что как только барьеры будут удалены, они могут получить работу ", - подытожила она.

Иран. Япония > Химпром > iran.ru, 25 июля 2016 > № 1855018


Иран. Япония > Авиапром, автопром > iran.ru, 21 июля 2016 > № 1855055

Иран закупит 25 японских самолетов "Mitsubishi"

Заместитель министра транспорта Ирана Асгар Фахрие Кашан утверждает, что одна из иранских авиакомпаний, планирует приобрести более двух десятков самолетов промышленного гиганта Японии "Mitsubishi", подтверждая более ранние сообщения о подготовке этой сделки.

По его словам Иран планирует приобрести, в общей сложности 25 самолетов "Mitsubishi Regional Jets" на $ 500 млн. Большинство самолетов должны быть предоставлены иранскому авиаперевозчику "Iran Aseman Airlines".

Чиновник подчеркнул, что переговоры с японской компанией по поводу покупки находятся на ранней стадии. Он также сообщил, что аналогичные переговоры о приобретении лайнеров MRJs ведутся и для других иранских авиакомпаний.

Газета "Japan’s Nikki" сообщила в середине июля, что "Mitsubishi Aircraft" - авиационная подразделение "Mitsubishi Heavy Industries", ведет переговоры с Ираном, чтобы обеспечить страну своими региональными пассажирскими самолетами, которые в настоящее время находятся в стадии разработки. Издание сообщило, что компания начала изучение иранского рынка в сентябре прошлого года, за несколько месяцев до снятия санкций, спровоцированных США против Ирана.

В статье говорилось, что "Mitsubishi" пытается использовать помощь японского правительства по поводу сделки, и хочет использовать поддерживаемое государством финансирование.

Иран. Япония > Авиапром, автопром > iran.ru, 21 июля 2016 > № 1855055


Япония. ДФО > Госбюджет, налоги, цены > gudok.ru, 14 июля 2016 > № 1824891 Александр Галушка

Александр Галушка: «1,1 триллиона рублей инвестиций – хороший старт для развития Дальнего Востока»

За первые месяцы работы режима Свободного порта Владивосток и территорий опережающего развития удалось привлечь свыше триллиона инвестиций. О самых интересных проектах, внедряемых резидентами ТОР и Свободного порта Владивосток, рассказал министр РФ по развитию Дальнего Востока Александр Галушка в ходе пресс-конференции в агентстве ТАСС.

Возможности для инвестирования и ведения бизнеса на Дальнем Востоке сегодня значительны, при этом японские партнеры уже начали их использовать. Мы приветствуем те японские инвестиции, которые пришли и в зону Свободного порта Владивосток и на территории опережающего развития (ТОР) «Хабаровск» и «Кангалассы» в Якутии. Но их могло бы быть, как минимум, на порядок больше – это абсолютно очевидно.

Мы встречались на этой неделе с японской делегацией, с председателем Ассоциации РОТОБО (Ассоциация по торговле с Россией и Восточной Европой, - прим. Gudok.ru). В составе делегации были представлены японские предприниматели и инвесторы. Самое главное – нам бы хотелось, чтобы все перешли от слов к делу. Мы еще раз подчеркнули японским коллегам нашу позицию. Она заключается в том, что мы готовы создавать новые ТОРы, совершенствовать существующие режимы, применять новые механизмы, рассматривать варианты участия в управлении. Мы рассчитываем, что поступят конкретные предложения. Мы договорились о более интенсивном этапе переговоров, чтобы к Восточному экономическому форуму выйти на конкретные параметры, конкретные договоренности.

Из интересных проектов, которые предлагает японская сторона, мы обсуждали на полях Санкт-Петербургского экономического форума проект энергокольца, который предполагает поставки электроэнергии с Дальнего Востока в Японию, из Японии в Республику Корея, из Кореи в Китай, а из Китая на Дальний Восток. Здорово, что это предлагают сами японские партнеры, потому что известны пресекательные условия для реализации этого начинания. Закон Японии не позволяет Японии импортировать электроэнергию. Но если сами японские компании это предлагают, то они, вероятно, исходят из того, что законодательство надо поменять. Мы, со своей стороны, обеими руками «за». Мы договорились на уровне соответствующих ведомств провести работу. Это взаимовыгодный проект, причем правильно они сделали, что изначально он позиционируется не как двухсторонний, а как проект, в котором участвует и Корея, и Китай.

Когда мы говорим про 9 месяцев действия режима Свободного порта Владивосток, то, объективности ради, с 12 октября 2015 года по конец года были буквально пара-тройка заявок от инвесторов. Фактически, этот режим работает только полгода. Первое постановление правительства по трем ТОРам вышло 25 октября прошлого года, тогда они были созданы юридически. Мы инвесторам активно о всех наших планах говорим. И первые из них, с определенной долей риска, фактически сказали, что готовы быть на полшага за нами. Если мы готовы проектировать инфраструктуру, то они тоже готовы предпринимать шаги, но инфраструктура нами еще не создана. На мой взгляд, исходя из того, сколько времени прошло, исходя из текущей фазы проекта, мы только-только начали.

Здесь не так важны суммы инвестиций, важен сам факт, что уже есть и японские, и китайские, и австралийские, и европейские инвесторы. В совокупности, если посмотреть на новые механизмы, то на сегодняшний день (общий объём привлечённых инвестиций составил, - прим. Gudok.ru) 1 триллион 100 миллиардов рублей. Для такого короткого промежутка времени это хороший старт.

Мы уже можем показывать первые предприятия, которые запустились в ТОРах, в Свободном порте Владивосток уже запустился первый инвестор, построил современный складской комплекс класса «А». У нас раньше не было в Приморье складского комплекса класса «А», а теперь есть. Еще по пяти проектам идет стройка, строятся предприятия. В ТОРах, я упомянул китайский проект, уже запускается цементный завод, его в Амурской области раньше не было. Японцы построили, и уже запустили теплицы в Хабаровском крае. Все только-только начинает «прорастать» и сейчас сравнить объем инвестиций разных стран сложно. У нас сейчас, конечно, на первое место выходит задача привлечения инвестиций.

Мария Платонова

Япония. ДФО > Госбюджет, налоги, цены > gudok.ru, 14 июля 2016 > № 1824891 Александр Галушка


Япония. Россия > Образование, наука > ria.ru, 11 июня 2016 > № 1787065

Русский центр открылся в субботу в японском университете "Сока" близ Токио. В церемонии учреждения центра приняли участие представители Посольства РФ в Японии и Россотрудничества, японские преподаватели русского языка, российские лингвисты.

Фонд "Русский мир", под эгидой которого создавался Русский центр, передал ему более 1000 книг и мультимедийных пособий. В методический комплект вошла художественная, научная литература, учебники.

"Открытие Русского центра в нашем университете является признанием наших заслуг в области русистики", — отметил на церемонии президент университета "Сока" Ёсихиса Баба. По его словам, за 40 лет в нем было выпущено множество специалистов, которые работают переводчиками, в МИД, а также в компаниях, которые занимаются экономическим сотрудничеством с Россией.

"Русский центр открывает новый этап нашего сотрудничества в образовательной сфере… Студенты будут приходить в центр, и у них появится больше возможностей удовлетворить свой интерес не только к русскому языку, но и русской культуре в целом", — отметил Ёсихиса Баба.

До сих пор в Японии был только один небольшой центр в городе Хакодатэ (остров Хоккайдо) на базе Дальневосточного федерального университета.

Как сообщил ранее в интервью РИА Новости руководитель региональных программ Фонда "Русский мир" Георгий Толорая, из-за позиции японских университетов долгое время не удавалось создать Русский центр в Японии, хотя по всему миру их насчитывается уже больше ста.

Японские университеты, по его словам, "не очень хотели видеть объекты российско-японского сотрудничества на их территориях, тем более получать какую-то материальную помощь от российской стороны".

Русские центры создаются по всему миру в партнерстве с ведущими вузами и образовательными учреждениями. Главная задача этих центров — популяризация русского языка и культуры, поддержка программ изучения русского языка, развитие межкультурного диалога. Помимо курсов русского языка такие центры проводят семинары, мероприятия и выставки, посвященные культурным событиям, готовят слушателей к сдаче экзамена "Русский язык как иностранный", устраивают научные семинары и конференции.

Русский язык изучают в Японии более чем в 100 высших учебных заведениях, хотя в большинстве из них – факультативно.

Иван Захарченко, Сергей Коцюба.

Япония. Россия > Образование, наука > ria.ru, 11 июня 2016 > № 1787065


Китай. Япония. Весь мир > Транспорт > gudok.ru, 2 июня 2016 > № 1776771 Йоханнес Клюшпис

Время апробировать технологии

Йоханнес Клюшпис, профессор Деггендорфской высшей технической школы, президент Международного комитета маглев

Всё больше стран хотят развивать маглев не только в пассажирских, но и в грузовых перевозках

В ПГУПСе прошла четвёртая Международная научная конференция «Магнитолевитационные транспортные системы и технологии». О том, каковы перспективы развития маглев-транспорта в мире и в России, наш разговор.

– На конференции были представлены новые фундаментальные и прикладные исследования. Каков, на ваш взгляд, потенциал этих инноваций в России?

– Россия – одна из лидирующих стран в этом вопросе. Теория российскими учёными разработана очень глубоко, и сейчас наступает время, когда необходимо заниматься непосредственно апробацией технологий. Такой огромной стране нужна более совершенная грузовая транспортная система, чем сейчас, и маглев-технологии для грузовых магистралей – очень хорошая перспектива.

Возможна ли реализация данных технологий в России – вопрос политический, ответить на который я не могу. Если будет соответствующее правительственное решение, реализация проекта состоится.

– Где сегодня магнитолевитационные технологии уже реализованы?

– Принципы маглев-технологии в мире освоили не так много стран. Высокий потенциал у лидеров: Южной Кореи, Японии, Китая. Здесь уже реализованы проекты, которые привели к большому успеху. И, конечно, высокий потенциал есть у России.

– По каким причинам не все проекты воплощаются в жизнь?

– У новых проектов всегда будут возникать какие-то проблемы. Даже несмотря на достаточно большие инвестиции в маглев-системы, иногда успеха добиться не удаётся. И традиционные технологии берут верх. Это, к примеру, проект создания маглев-линии в Мюнхене. Не очень успешно идёт расширение магистрали в Шанхае – в основном по политическим причинам. Маглев-проект в Калифорнии также был остановлен: приоритет отдали железнодорожным технологиям. Одна из причин в том, что сегодня западные производители железнодорожной техники делают упор в основном на контракты по сервисному обслуживанию. Маглев-проекты становятся для них препятствием для получения прибыли.

– Каковы основные факторы успеха реализации магнитолевитационных технологий?

– Есть три основных момента: инвестиционные затраты, эксплуатационные расходы, а также мнение общественности и СМИ. Что касается стоимости инвестиций, здесь чёткая тенденция: затраты на транспортные средства и вагоны могут быть достаточно высокими, но затраты на инфраструктуру (железнодорожное полотно, станции, ремонтные мастерские, центры управления) должны быть низкими. Будущее маглев-технологий зависит в первую очередь от возможности организации дешёвых путей. Стоимость строительства инфраструктуры – именно тот вопрос, на котором следует фокусировать внимание, независимо от того, о каких перевозках идёт речь – пассажирских или грузовых.

Второй приоритетный вопрос – эксплуатационные расходы: затраты на техобслуживание должны быть низкими. И третий фактор – общественное мнение.

– Чем объясняются возникающие порой в обществе негативные реакции?

– В разных странах по-разному. В Китае, Японии некоторые боятся магнитного излучения, путая его с атомным. Так было, например, в Шанхае, где поначалу возникали протесты против маглев-проекта. Люди опасаются шума, вибраций, также они обеспокоены ростом стоимости земли в данном регионе и в результате ростом арендной платы.

Люди, настроенные против инноваций, всегда будут. Несколько лет назад в Германии СМИ много писали о негативных настроениях в России относительно «Сапсанов», о протестах, связанных с отменой многих старых привычных поездов. Мнение общественности надо принимать во внимание.

– Какую роль в реализации маглев-перевозок играет оператор?

– Оператор решает, будет ли он принимать на себя риски по реализации проекта. Во всех случаях с нереализованными маглев-проектами общественность и СМИ были уверены, что нет надёжного и способного оператора. Поэтому в России очень важно, что проект поддерживает и курирует профессор Анатолий Зайцев (руководитель Научно-образовательного центра инновационного развития пассажирских железнодорожных перевозок ПГУПСа. – Ред.).

– Разработки российских учёных во многом ориентированы на грузовые перевозки. Кто-то ещё в мире занимается этим направлением?

– В других странах маглев большей частью сфокусирован на пассажирских перевозках, и очень небольшое количество стран, как Россия, предлагают использовать эти технологии для грузового транспорта. Один из обсуждаемых сегодня в мире новых транспортных проектов – «гиперпетля». Причина, по которой к данному проекту привлечён огромный интерес СМИ и общественности, в том, что разработчики обещают дешёвое строительство магистралей. Хотя в реальности стоимость строительства может быть гораздо выше, чем было заявлено в начале. С точки зрения технологии, если за этой системой есть будущее, то, скорее всего, в области грузоперевозок. Вопрос «гиперпетли» будет обсуждаться на сентябрьской конференции «ИнноТранс – 2016» в Берлине, где будут представлены инновации мировой железнодорожной индустрии. Надеемся, там можно будет увидеть и российские проекты.

Беседовала Наталья Реньер

Китай. Япония. Весь мир > Транспорт > gudok.ru, 2 июня 2016 > № 1776771 Йоханнес Клюшпис


Россия. Япония > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 6 мая 2016 > № 1776275 Сергей Лавров

Выступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел России С.В.Лаврова по итогам переговоров Президента России В.В.Путина с Премьер-министром Японии С.Абэ

Добрый вечер, уважаемые коллеги.

Прошли переговоры между Президентом Российской Федерации В.В.Путиным и Премьер-министром Японии С.Абэ. По сути дела, несмотря на регулярные встречи наших лидеров «на полях» различных мероприятий за последние два-три года, это был первый полноформатный визит после того, как г-н С.Абэ в апреле 2013 г. побывал в Российской Федерации. В то время было подписано совместное заявление о развитии партнерства между Россией и Японией. Сегодня лидеры имели возможность подробно рассмотреть, как оно выполняется по всем направлениям и во всех областях: в политической, торгово-экономической, инвестиционной и гуманитарной. Переговоры показали нацеленность обоих лидеров на то, чтобы искать возможности наращивания отношений по всем упомянутым направлениям, намечены конкретные приоритетные задачи на каждом из них, подтверждена готовность развивать политический диалог весьма интенсивно, в том числе и на высшем уровне. У наших руководителей будет возможность несколько раз в этом году поговорить «на полях» различных международных мероприятий, включая «Группу 20» и АТЭС. Такое понимание сегодня было зафиксировано.

Продолжатся регулярные контакты между внешнеполитическими ведомствами. Наша работа с Министром иностранных дел Японии Ф.Кисидой и с его сотрудниками получила сегодня позитивную оценку со стороны лидеров России и Японии. Мы договорились продолжать контакты по линии Советов безопасности двух стран.

С нашей стороны мы напомнили о том, что в свое время был создан формат «2+2» (встречи министров иностранных дел и обороны России и Японии). Было отмечено, что это полезная структура и можно было бы возобновить ее работу, как и в целом наращивать работу уже существующих механизмов. У нас наличествует весьма разветвленная структура двусторонних отношений, и мы хотим активно использовать соответствующие комиссии и комитеты.

Особое внимание мы уделили торгово-экономическим и инвестиционным вопросам. Ясно, что товарооборот по разным причинам имел и продолжает иметь тенденцию к снижению, но оба руководителя подчеркнули сегодня нацеленность на то, чтобы искать пути выправления этой ситуации – и не только через развитие исключительно торговых связей, но и через реализацию крупных инвестиционных проектов. Были выдвинуты конкретные идеи, было поручено их проработать, прежде всего по линии межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству с привлечением деловых кругов. Премьер-министр Японии С.Абэ обещал лично поощрять эту работу. С нашей стороны было сказано то же самое. Президент России В.В.Путин держит этот вопрос на особом контроле. Также отмечалось, что при том, что энергетика занимает львиную долю объема в наших торгово-экономических отношениях, тем не менее, успешно и нарастающими темпами развиваются связи в других областях, включая сельское хозяйство, медицину и то, что называют «умная городская среда».

Говоря о гуманитарных, молодежных и спортивных контактах было выражено удовлетворение тем, что налицо стремление народов России и Японии всячески развивать такие контакты между людьми. В следующем месяце предстоит очередной фестиваль российской культуры в Японии. На его открытие поедет Председатель Государственной Думы ФС РФ С.Е.Нарышкин. В России весной и осенью проходят дни японской культуры. Это также очень важная составляющая наших связей.

Мы говорили, как я уже упомянул, о спорте. Премьер-министр Японии С.Абэ предложил проработать возможность проведения в 2018 году Перекрестных годов России в Японии и Японии в России. Разумеется, мы поддержали это предложение.

Обсуждалось много вопросов из международной тематики. Прежде всего, проблемы безопасности в АТР, в том числе в контексте критического положения на Корейском полуострове. Была подтверждена позиция России и Японии в пользу выполнения всех имеющихся договоренностей по денуклеаризации Корейского полуострова. Было подтверждено неприятие двумя государствами претензий Пьхеньяна на то, чтобы обрести ядерный статус. Мы в свою очередь отметили, что при всем единстве в отношении ракетных и ядерных авантюр Северной Кореи, Российская Федерация считает абсолютно неоправданным и весьма опасным попытки использовать эту ситуацию как предлог для того, чтобы непропорционально наращивать военное присутствие в этом регионе. Имеются в виду военные приготовления США, которые предпринимают шаги, несоразмерные с реальными рисками, исходящими от действий северокорейского руководства. Конечно, имеется в виду развертывание системы ПРО Восточноазиатского сегмента Глобальной ПРО США. Мы подтвердили, что так же, как и в случае с европейским сегментом ПРО США, нам нужны юридически обязывающие гарантии ненаправленности этой системы против Российской Федерации (нам говорят, что европейский сегмент ПРО США не нацелен против нас, но у нас несколько иные оценки).

Говорили и об Афганистане. Япония является одним из ведущих доноров, оказывающих содействие этой стране. Россия также осуществляет несколько проектов в поддержку Афганистана – в поддержку сил безопасности, армии и полиции этой страны. По линии ООН у нас есть совместный российско-японский проект по подготовке полицейских в сфере борьбы с наркоиндустрией для соответствующих афганских структур. Он успешно осуществляется в Российской Федерации на базе Учебного центра МВД в г.Домодедове. Этот проект распространен сейчас не только на Афганистан, но и на страны Центральной Азии. Есть дополнительные задумки о том, как нам с японскими коллегами сотрудничать по линии программы развития ООН по реализации проектов в Центральной Азии. Думаю, что они будут реализованы и будут обогащать наше сотрудничество.

Мы говорили о Сирии. Россия поддержала подключение Японии к Целевой группе по гуманитарным вопросам, которая была создана МГПС. Считаем, что это очень полезный канал нашего взаимодействия. Японский Премьер-министр С.Абэ интересовался ситуацией на Украине, на что Президент России В.В.Путин дал подробные разъяснения, подчеркнув то, что выполнение Минских договоренностей сейчас упирается в неспособность украинского руководства выполнить свои обязательства по политическим аспектам «минских соглашений» и Минского комплекса мер от 12 февраля прошлого года.

Конечно, мы говорили и о нашем взаимодействии в Совете Безопасности ООН, где Япония сейчас является непостоянным членом. Особое внимание было уделено необходимости мобилизации усилий всего международного сообщества на борьбу с терроризмом.

Обсудили проблематику мирного договора. Были поддержаны шаги, предпринимаемые по линии двух министерств иностранных дел в соответствии с предыдущими поручениями Президента России и Премьер-министра Японии. Очередной раунд консультаций на уровне заместителей министров иностранных дел по вопросам мирного договора состоится в июне. Были обсуждены те вопросы, которые лидеры хотят вынести на эти консультации.

Думаю, что по итогам нынешнего визита можно смело сказать (что было твердо подчеркнуто), что Россия и Япония, как сказал Президент России В.В.Путин в начале встречи, не просто соседи, а партнеры. Полноформатное развитие отношений во всех без исключения областях двустороннего сотрудничества и на международной арене, конечно, будет создавать благоприятную атмосферу для того, чтобы все остающиеся на повестке дня нашего взаимодействия вопросы решались к обоюдному удовлетворению и по обоюдному согласию обеих сторон.

Вопрос: Удалось ли в ходе этих переговоров договориться о визите Президента России В.В.Путина в Японию? Если да, то когда такой визит состоится?

С.В.Лавров: Премьер-министр Японии С.Абэ подтвердил приглашение Президенту России В.В.Путин. Президент России В.В.Путин и Премьер-министр Японии С.Абэ обсуждали детали этого приглашения, включая конкретные даты. Когда это рассмотрение завершится, мы, конечно, об этом объявим в Москве и в Токио.

Вопрос: Обсуждался ли вопрос санкций и возможности их снятия? При каких условиях это может произойти?

С.В.Лавров: Вопрос санкций не обсуждался. Как Вы знаете, эта тема для нас не существует в том, что касается инициирования таких вопросов с российской стороны в ходе переговоров. Это проблема тех, кто санкции вводил. Повторю еще раз, мы нацелены на то, чтобы извлечь уроки из позиции наших западных партнеров, которые инициировали подобные нелегитимные меры. Мы будем делать все, чтобы Россия развивалась устойчиво, независимо от того, кто в какой западной столице с какой ноги встал.

Вопрос: Ощутили ли Вы с японской стороны какие-нибудь подвижки по поводу территориальных претензий, или все стоят на своем?

С.В.Лавров: Я уже вам сказал, что мы договорились продолжать консультации по мирному договору.

Вопрос: Пригласил ли Президент России В.В.Путин Премьер-министра Японии С.Абэ на сентябрьский Форум во Владивостоке?

С.В.Лавров: Да, Президент России В.В.Путин пригласил Премьер-министра Японии С.Абэ принять участие в Восточном экономическом форуме, которые состоится 2-3 сентября во Владивостоке. Мы рассчитываем, что это предложение будет конструктивно рассмотрено.

Вопрос: Была ли достигнута договоренность о проведении следующей встречи в формате «2+2»?

С.В.Лавров: Нет, мы просто напомнили о том, что в свое время такой формат был создан и что он нам кажется полезным особенно с учетом тех угроз безопасности, которые существуют в АТР и, в частности, в СВА. Рассчитываем, что японские коллеги нас услышали.

Сегодня мы также говорили о том, что между пограничниками двух стран налажено очень хорошее взаимодействие. Мы рассчитываем, что наши японские соседи будут участвовать в июле-августе с.г. в учениях по борьбе с контрабандой и прочими нарушениями в Тихом океане. Ожидается продолжение контактов по линии военных. Все это, по-моему, идет в копилку общих усилий по укреплению доверия и налаживанию действительно подлинного партнерства, как об этом и договорились Президент России В.В.Путин и Премьер-министр Японии С.Абэ, подписав совместное заявление в апреле 2013 г.

Вопрос: Вы подарили что-нибудь в этот раз японским коллегам?

С.В.Лавров: Конечно, подарили.

Россия. Япония > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 6 мая 2016 > № 1776275 Сергей Лавров


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 6 мая 2016 > № 1745572 Синдзо Абэ

Встреча с Премьер-министром Японии Синдзо Абэ.

Владимир Путин встретился с Премьер-министром Японии Синдзо Абэ. Состоялся обмен мнениями о перспективах развития двустороннего сотрудничества в торгово-экономической и гуманитарной областях, а также по актуальным международным вопросам.

Премьер-министр Японии Синдзо Абэ находится в России с визитом по приглашению главы Российского государства.

* * *

В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр, дорогие друзья! Позвольте вас сердечно поприветствовать в России, в Сочи.

Япония не просто наш сосед – наш партнёр, причём важный для нас партнёр в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

В силу известных событий – и в политической области, и в сфере торгово-экономических связей – у нас есть определённые вопросы, которые требуют особого внимания. Может быть, и в силу этого обстоятельства мы должны уделить особое внимание строительству наших отношений, поддержанию их на высоком уровне.

Рассматриваем Ваш визит, уважаемый господин Премьер-министр, именно как возможность вместе поработать над теми вопросами, которые представляют взаимный интерес.

Добро пожаловать!

С.Абэ (как переведено): Этот прекрасный город Сочи теплом напоминает мне о встрече с Владимиром в 2014 году.

Вспоминая красивый пейзаж Сочи, я с нетерпением ждал сегодняшней, первой после ноября прошлого года, встречи с Владимиром. Я очень рад встретиться с тобой сегодня.

С момента встречи на высшем уровне в сентябре прошлого года наши двусторонние отношения активно продвигаются вперёд. В апреле состоялась встреча Министра [иностранных дел Японии Фумио] Кисиды с сегодня присутствующим здесь господином Лавровым, и мне доложили, что она была плодотворной с точки зрения подготовки к сегодняшней нашей встрече в Сочи.

Кроме того, мы с тобой провели хорошие диалоги не только на площадках Генеральной Ассамблеи ООН и « Краткая справка Группа двадцати (Group of Twenty – G20) двадцатки», но также по телефону. Я высоко оцениваю такие контакты.

Сегодня я хотел бы провести с Владимиром откровенный обмен мнениями не только по двусторонним политическим вопросам, в том числе таким как заключение мирного договора, дипломатия, экономика, культура, но и по актуальным международным [проблемам], стоящим перед нами и всем миром.

Спасибо.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > kremlin.ru, 6 мая 2016 > № 1745572 Синдзо Абэ


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 6 мая 2016 > № 1744462 Дмитрий Косырев

Состоявшаяся в пятницу в Сочи встреча российского президента Владимира Путина и японского премьера Синдзо Абэ если и имеет отношение к нашим Курильским островам, то очень отдаленное. Главная тема встречи была совсем другая, и даже не вполне двусторонняя японо-российская.

Скорее, речь шла о том, как сделать Японию чуть менее "западной" и чуть более самостоятельной, особенно в эпоху возможных перемен в США. Причем инициатива исходила от Токио, а Москва, конечно, не возражает.

И Запад, и Восток

Для начала посмотрим на ключевую часть беседы двух лидеров: их обсуждение плана двустороннего экономического сотрудничества из восьми пунктов.

Вы спросите: как же это так, Япония ведь принадлежит к тем нескольким странам "политического Запада", которые пытаются утверждать, что изолируют Россию путем санкций. Ответ: Токио старается одновременно и соблюдать (довольно формально) режим санкций в качестве страны Запада, и быть все-таки страной Востока, чьи главные соседи — Россия и, не забудем, Китай. То есть перед нами почти невозможный цирковой номер государства, оказавшегося в тяжелом геополитическом положении или, точнее, силой загнанного в такое положение.

То, что происходило в Сочи, — не совсем двусторонняя дипломатия, она очень даже глобальная. Поездка японского лидера становится понятнее, если посмотреть на недавний похожий визит японского министра иностранных дел Фумио Кисиды в Китай. Эти два визита очень похожи, и они связаны между собой.

Известно, что с самого 1945 года Япония — страна, не совсем самостоятельная во внешней политике. Она, возможно, имела бы очень неплохие отношения со своими российским и китайским соседями, но как только таковые налаживаются, США одергивают Токио и в очередной раз возвращают Японию к роли союзника, "сдерживающего" Москву и Пекин. Но тогда страдают интересы Японии, и не только экономические.

Не забудем, что у Японии есть территориальные разногласия и с Россией, и с Китаем, которые были бы, возможно, давно решены, если бы не подстрекательская роль США. Но тем более неосмотрительно было со стороны Токио делать сейчас антикитайские заявления насчет территориальных споров между несколькими странами и Китаем в Южно-Китайском море, то есть по сюжету, который к Японии не имеет отношения.

Сейчас гонконгская газета South China Morning Post так оценивает происшедшее в Пекине: визит Кисиды был попыткой минимизации ущерба, поскольку отношения двух стран экономически слишком важны, чтобы доводить дело до нынешней напряженности. А пекинская "Жэньминь жибао" сообщает, что японскому гостю были выдвинуты условия для восстановления нормальных отношений. И, что важнее, он сказал в ответ много слов о том, насколько Китай важен для Японии.

А теперь — поездка уже премьер-министра страны в Сочи, где главная тональность его слов та же, что в Пекине: мы нужны друг другу, "наши двусторонние отношения активно продвигаются вперед" и так далее. Минимизация ущерба, словом.

В общем, Токио старается обозначить пределы, за которыми Япония уже не сможет служить орудием американских интересов, и старается поместиться между Западом (то есть США) и Россией с Китаем, так, чтобы всем было относительно хорошо.

А что касается Курил…

Эта работа будет продолжена. В мае в Японии собирается G7, и Абэ, предположим, будет играть там роль человека, наводящего мосты с Москвой и Пекином. Но "семерка" — клуб с ограниченным влиянием, это всего лишь страны Запада, зато осенью в Ханчжоу (Китай) соберется куда более эффективная "Группа двадцати", куда входят Китай и Россия, как и Япония, и прочие члены "семерки". Япония хочет попытаться укрепить самостоятельность, опираясь на оба формата.

Что у нее из этого получится — вопрос сложный. Но нетрудно заметить, что в попытках "сдерживать" Россию и Китай США заигрались, поставив в сложное, если не невыносимое положение и европейцев, и Японию.

Япония в Азии играет ту же незавидную роль, что страны ЕС в Европе: роль жертвы. Очень похожие "украинский кризис" на Западе и кризис с Южно-Китайским морем на Востоке подогреваются США, в результате же страдают американские союзники, которым не дают общаться с Россией и Китаем по множеству важных для союзников вопросов, с риском потерять голоса на любых предстоящих выборах. Вот и премьеру Абэ, говорят, звонил Барак Обама и советовал не ехать в Сочи.

Но что если голоса потеряет партия демократов в США — то есть проиграет президентские выборы в ноябре? Тогда те, кто послушался Барака Обаму и его бывшего госсекретаря Хиллари Клинтон, и подавно окажутся в смешном положении.

Ждать новой политики Вашингтона, оставшись без крупных друзей в Азии (в случае с Японией), — не лучшая перспектива. В общем, сейчас самое время подстраховаться перед наступлением эпохи "после Обамы", сделать несколько шагов в сторону Москвы и Пекина. Что мы и наблюдаем, причем далеко не только в случае с Японией (европейцы тоже этим заняты). Для Токио вопрос только в том, сколько именно таких шагов делать, как найти точку баланса между Западом и "незападом". Это нелегко, но Абэ старается…

Что же касается как-то слабо звучавшего в Сочи вопроса о Курильских островах, то фактически с конца 1990-х годов обеим сторонам было ясно, что Япония их не получит. А сейчас и подавно. Эту проблему несколько лет пытались поддерживать на малом огне японские (да и некоторые российские) журналисты, сочиняя длинные комментарии по поводу тех или иных высказываний должностных лиц в ответ на свои же назойливые вопросы. Потом и эта активность всем надоела, хотя иногда вспыхивает.

Полагаю, что проблемы Курил вообще не существует и российско-японские отношения развиваются независимо от Курил. Хотя давайте посмотрим, чисто теоретически, существуют ли вообще международные прецеденты урегулирования таких вопросов? Лучший из них — это Россия и Китай.

Было ясно, что когда пограничная река принадлежит только одной стороне (а не делится по фарватеру) — это какой-то феномен международного права, который рано или поздно придется приводить в соответствие с прецедентами. Но хотя все это понимали, российско-китайские переговоры на эту тему тянулись почти четыре десятилетия. И пока они шли, две наши страны прошли путь от военных пограничных конфликтов до нынешнего стратегического партнерства, когда ключевые части обществ обоих государств понимают, что вот теперь — пора, с таким соседом можно и нужно заключать соглашения.

Нам с Японией до такого состояния дел явно далеко. Хотя встреча в Сочи как минимум похожа на маленький шаг в нужном направлении.

Дмитрий Косырев, политический обозреватель МИА "Россия сегодня"

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 6 мая 2016 > № 1744462 Дмитрий Косырев


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 15 апреля 2016 > № 1776144 Сергей Лавров

Выступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на совместной пресс-конференции с Министром иностранных дел Японии Ф.Кисидой по итогам переговоров, Токио

Уважаемые дамы и господа,

Прежде всего, я бы хотел поблагодарить моего коллегу Министра иностранных дел Японии Ф.Кисиду за приглашение посетить эту прекрасную страну, за гостеприимство.

Хочу сразу, уже в этой аудитории, подтвердить то, что я сказал моему коллеге при встрече. Мы глубоко соболезнуем в связи с землетрясением на о.Кюсю, которое унесло человеческие жизни и сопровождалось значительными разрушениями. Мы всегда готовы приходить на помощь в таких ситуациях, если она нашим японским соседям потребуется.

Наши переговоры были конструктивными и обстоятельными. Я бы сказал, что они прошли в открытой и доверительной атмосфере. У нас общее мнение о необходимости укрепления сотрудничества между Россией и Японией, общее мнение о том, что это отвечает долгосрочным интересам наших государств. Мы с удовлетворением отметили, что в последнее время активизировался не только политический диалог на высшем и высоком уровнях, но и контакты по линии советов безопасности, в торгово-экономической сфере, парламентские и гуманитарные обмены.

В центре нашего внимания были, разумеется, и вопросы подготовки визита в Россию Премьер-министра Японии господина С.Абэ. Мы исходим из того, что контакты в рамках этого визита позволят придать дополнительный импульс продвижению всего комплекса наших отношений в соответствии с Совместным заявлением лидеров двух стран от 2013 года и последующими договоренностями между ними.

Особое внимание мы уделили вопросам сотрудничества в торгово-экономической и инвестиционных сферах. В последнее время состоялось несколько очень важных мероприятий с участием профильных министров двух стран и представителей деловых кругов. Мы договорились продолжить эту работу в рамках Межправительственной комиссии и ее подкомиссий. Мы также договорились продолжить и даже активизировать подготовку целого ряда двухсторонних соглашений, в том числе в сферах регулирования инвестиционного режима, трудовых отношений, в сфере социального страхования.

Была затронута тема продолжения работы по всей проблематике мирного договора. Позиция Россия, которую мы подтвердили, хорошо известна. Эта позиция опирается на общемировое признание итогов Второй мировой войны, но диалог мы готовы вести в любом режиме. Это вчера подтвердил Президент России В.В.Путин в ходе «прямой линии». Состоялось несколько раундов консультаций между нашими заместителями в соответствии с поручениями Президента России В.В.Путина и Премьер-министра Японии С.Абэ. Мы сегодня договорились, что следующий раунд состоится вскоре после визита г-на С.Абэ в Российскую Федерацию. Как подчеркнул вчера Президент России В.В.Путин, для того, чтобы найти обоюдоприемлемое решение, нужно наращивать сотрудничество во всех областях без исключения и полностью задействовать все созданные для этого двусторонние механизмы. Мы к этому готовы.

Конечно, все это предполагает и продвижение сотрудничества между Россией и Японией во внешнеполитической сфере. В этот период это особенно актуально, учитывая, что Япония является в ближайшие два года непостоянным членом Совета Безопасности ООН. У нас проводятся регулярные консультации между соответствующими подразделениями министерств иностранных дел, в ходе которых происходит очень полезный обмен мнениями. Хотелось бы, чтобы мы сделали следующий шаг и от простого обмена мнениями переходили бы к согласованию подходов по тем или иным острым международным проблемам. Это касается, конечно, и сложной ситуации вокруг усилий по урегулированию ядерной проблемы Корейского полуострова. Мы едины в том, чтобы добиваться от Пхеньяна прекращения безответственных шагов, чтобы КНДР осознала иллюзорность попыток добиться признания мировым сообществом ядерного статуса этой страны. Одновременно Россия считает важным не пытаться использовать неприемлемую линию Пхеньяна как предлог для накачивания вооружений в Северо-Восточную Азию (СВА), развертывания здесь сегмента глобальной ПРО США. Мы убеждены, что решение проблем Корейского полуострова может быть исключительно политико-дипломатическим.

Мы договорились продолжить консультации между нашими министерствами по другой актуальной проблематике – я имею в виду ситуацию на Ближнем Востоке и Севере Африки в контексте пресечения попыток террористов захватывать все новые территории, пытаться устанавливать свои порядки в регионе и в контексте урегулирования множащихся кризисов в этом регионе на основе национального диалога и согласия всех вовлеченных сторон, без вмешательства извне.

С учетом того интереса, который наши японские коллеги стали проявлять к украинскому кризису, мы, разумеется, и далее будем подробнейшим образом излагать наши оценки ситуации с невыполнением Минских договоренностей в силу неспособности Киева отвечать за свои слова.

В целом, повестка дня предстоящей встречи Президента России В.В.Путина и Премьер-министра Японии С.Абэ выглядит весьма насыщенной как в плане двусторонней тематики, так и с точки зрения международных проблем.

В заключение я хочу пригласить моего коллегу посетить Россию с визитом в любое удобное для него время.

Вопрос (адресован обоим министрам): Вы говорили, что обсуждали на встречи вопросы, касающиеся предстоящего неофициального визита в Россию Премьер-министра С.Абэ. Известен ли уже конкретный график и программа визита, место проведения этой встречи?

С.В.Лавров: Подготовка встречи ведется с участием Министерства иностранных дел, но окончательные договоренности по организационным и протокольным аспектам, включая сроки, объявляются по линии Администрации Президента Российской Федерации в координации с Аппаратом Премьер-министра Японии, так что надо немножко подождать.

Вопрос (адресован обоим министрам): Позиция Японии заключается в следующем: в мирный договор между Японией и Россией обязательно должно быть включено решение территориальных вопросов. Считает ли Россия, что решение территориального вопроса и мирный договор не должны быть связаны друг с другом? Вы говорили, что сегодняшняя встреча была устремлена в будущее. Учитывая позицию каждой из сторон, какая дискуссия проводилась по этому вопросу? Не могли бы Вы рассказать об этом и о Вашей личной оценке этой встречи? Можно ли ожидать, что на встрече глав двух стран стороны пойдут навстречу друг другу?

С.В.Лавров: Мы сегодня не вдавались в существо переговоров. Для этого создан механизм на уровне наших заместителей. Как мы и объявили, очередной раунд таких консультаций состоится вскоре после визита Премьер-министра Японии С.Абэ в Россию. Как я сказал, Россия при этом руководствуется своей известной позицией, опирающейся на международное право, включая Устав ООН, в котором закреплены итоги Второй мировой войны, а также на все имеющиеся договоренности между нашей страной и Японией, прежде всего, на последние договоренности, которые были достигнуты Президентом России В.В.Путиным с его японскими коллегами, и на единственный ратифицированный нашими странами документ – на Декларацию 1956 года. В ней зафиксированы конкретные меры, касающиеся последовательности шагов, проработки дальнейших действий. Из этого мы будем исходить.

Как я уже сказал, для того, чтобы двигаться вперед (а мы этого хотим), необходимо коренным образом улучшить атмосферу в наших отношениях, включая снятие искусственных барьеров для всестороннего развития сотрудничества во всех областях без каких-либо изъятий, включая более тесное взаимодействие на международной арене.

Вопрос: Россия и Китай внесли в Совет Безопасности ООН проект резолюции, направленной на противодействие и предотвращение химических атак со стороны террористов в Сирии и соседних странах. Постоянный представитель России в ООН В.И.Чуркин поднял вопрос необходимости размещения независимых наблюдателей на границе с Турцией для мониторинга отслеживания снабжения террористов. Будет ли данный пункт включен в резолюцию? Нет ли опасений, что данный документ натолкнется на противодействие со стороны остальных членов Совета Безопасности ООН?

С.В.Лавров: Два-три года назад, когда появились сообщения о том, что в Сирии применяется химическое оружие, Организация по запрещению химического оружия, расположенная в Гааге, образовала Миссию ОЗХО по установлению фактов. Миссия имела мандат выявлять, действительно ли факты применения химических отравляющих веществ имели место, но у нее не было полномочий выяснять, кто это мог сделать. В тот период наши западные партнеры были склонны все «сваливать» на режим Б.Асада. Тем не менее, никто не смог привести убедительных доказательств. Впоследствии, в прошлом году накопилось множество фактов, которые позволяли предположить с достаточной долей уверенности, что террористы не только имеют доступ к химическим веществам, но и налаживают их производство. Уходить от решения вопроса о том, как расследовать случаи подобного рода, стало невозможно. Тогда Совет Безопасности ООН в сотрудничестве с ОЗХО своей резолюцией создали Совместную миссию по расследованию. В медийную сферу продолжают просачиваться факты о том, что боевиками в Сирии и в Ираке налажено и активно расширяется производство химических отравляющих веществ. Новая резолюция, предложенная к обсуждению Россией и Китаем, нацелена на то, чтобы этот механизм расследования имел более эффективный характер.

Предложенная нами резолюция непосредственно не касается вопроса о «дырявости» турецкой границы, через которую по данным всех, у кого есть возможности за этим наблюдать, идут боевики и оружие в одну сторону, а в обратную – уменьшившийся после работы российских ВКС, но все-таки сохраняющийся поток различной контрабанды. Мы регулярно ставим этот вопрос перед всеми нашими партнерами, которые заинтересованы в урегулировании сирийского кризиса, в том числе перед американцами, поскольку Турция – член американской антитеррористической коалиции. Представители США заверяют нас, что они тоже озабочены проблемой этой границы и что они работают с Анкарой, чтобы эту проблему решить. Но поскольку сама Турция отрицает само наличие проблемы, то мы предлагаем (пока еще не в формальном виде) проект резолюции или другого решения, чтобы Турция пригласила независимых международных наблюдателей на свою территорию вести наблюдение, как на самом деле выглядит эта граница. Иного пути нет, потому что на сирийской стороне этой части границы между двумя странами «хозяйничает» ИГИЛ. Понятно, что разместить таких международных наблюдателей можно только по приглашению руководства Турции. Мы «заостряем» данный вопрос, в том числе в ООН, в надежде, что западные союзники «надавят» на Анкару и добьются от нее конкретного ответа.

С.В.Лавров (добавляет после Ф.Кисиды): Я бы хотел воспользоваться этим случаем и поблагодарить наших японских коллег за поддержку другого решения (уже не Совета Безопасности ООН, а Исполнительного совета ЮНЕСКО), которое было принято пару дней назад по инициативе российской стороны, и которое посвящено необходимости спасения Пальмиры и других объектов культурного наследия в Сирии. Это решение было принято консенсусом, в нем приветствуется освобождение Пальмиры от террористов. Как только позволит ситуация в сфере безопасности, предусматривается направить в Пальмиру и ее окрестности миссию экспертов ЮНЕСКО для оценки нанесенного ущерба, а также тех работ, которые предстоит осуществить, чтобы восстановить этот бесценный памятник. Кроме того предусматривается создание международного фонда для поддержки соответствующих усилий. Россия будет участвовать в финансировании этого фонда. Учитывая репутацию Японии, как активного донора международного сотрудничества, мы надеемся, что и эта страна также внесет свой вклад.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 15 апреля 2016 > № 1776144 Сергей Лавров


Россия. Япония > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 15 апреля 2016 > № 1724852 Юити Хосоя

«Редкая возможность прорыва для России и Японии»

Россия и Япония обсудят Курильские острова

Александр Братерский

15 апреля глава МИД РФ Сергей Лавров начинает визит в Японию, где проведет переговоры со своим коллегой Фумио Кисидой. Они согласуют время встречи президента Российской Федерации Владимира Путина и японского премьера Синдзо Абэ. Также будет обсуждаться и территориальный спор вокруг Курильских островов. О перспективе двусторонних отношений «Газете.Ru» рассказал политолог Юити Хосоя, консультант премьера Японии по вопросам международной безопасности.

— Какими в перспективе вы видите отношения России и Японии?

— В одном лишь 2013 году, когда премьер Абэ пришел к власти, он встретился с Путиным пять раз. Кроме этого, за последние три года Абэ встретился с лидерами 60 других стран. Его визиты демонстрируют, что Япония не может надеяться лишь на роль США и стране нужна более сильная и независимая внешняя политика.

Поэтому Абэ и его дипломатический советник Сётаро Яти, глава секретариата национальной безопасности, проявляют большую активность в отношениях с Австралией, Великобританией, Францией, Россией и Индией. Это страны стратегического партнерства, которые влияют на направление мировой политики. Япония не может быть страной, зависимой только от США, она должна диверсифицировать свою политику. Поэтому Абэ очень хорошо понимает необходимость сотрудничества с правительством России.

— Вопрос принадлежности Курильских остров остается одним из главных камней преткновения между нашими странами. Думаете ли вы, что будет найдено какое-то приемлемое решение?

— Я всегда считал, что территориальные вопросы — это не вопросы дипломатии, а вопросы, на которые оказывает влияние общественное мнение в стране. И Россия, и Япония зависят от общественного мнения, и без сильного политического лидерства невозможно решить столь чувствительную проблему. В 2004 году вопрос территориального характера был решен между Китаем и Россией благодаря тому, что и Ху Цзиньтао, и Путин — сильные лидеры.

В 2015 году был решен спор между Японией и Южной Кореей, потому что премьер Абэ и президент Пак Кын Хе тоже сильные лидеры. Я всегда считал, что правительства двух стран не смогут решить эту проблему прежде всего из-за отношения общественности. Тем не менее территориальный спор был решен, потому что лидеры оказались способны контролировать общественное мнение. Политические лидеры сегодня часто беззащитны перед СМИ и интернетом. Это заметно даже в Китае, который нельзя назвать демократией. И нынешний председатель КНР Си Цзиньпин, и Владимир Путин должны прислушиваться к мнению общества.

Тем не менее при нынешнем авторитете российского и японского лидеров сегодня у наших стран появилась очень редкая возможность для прорыва. Абэ уверен, что территориальный вопрос можно разрешить вне зависимости от трудностей.

— То есть мы сможем прийти к соглашению, пока Абэ и Путин находятся во главе своих стран?

— В предыдущих промежуточных соглашениях говорится, что финальный договор должен быть взаимоприемлемым для сторон. Если документ неприемлем для России, мы не сможем заключить сделку. Если мы сможем договориться об условиях, которые удовлетворят обе стороны, политические лидеры смогут повлиять и на общественное мнение в своих странах.

— Премьер-министр Японии Синдзо Абэ активно стремится повысить роль Японии в мировой политике. Учитывая, что вы регулярно консультируете его по международным вопросам, хотелось бы спросить, как вы видите его цели?

— У господина Абэ есть множество советников, но я встречался с ним несколько раз. Мы обсуждали в том числе вопросы, связанные с международной безопасностью. Несколько раз я выступал в парламенте страны на этот счет по поручению премьер-министра, и он разделяет часть моих взглядов.

Токио действительно возвращается в активную международную политику. В 2008–2009 годах многие видели Японию страной, теряющей свое влияние, в то время как Китай наращивал потенциал и все сильнее влиял на политическую элиту мира. Мировые лидеры считали, что им не стоит слишком фокусироваться на отношениях с Японией, а нужно укреплять свои отношения с Китаем.

Сейчас ситуация кардинально изменилась, и в доказательство своих утверждений я приведу вам один пример. В 2008 году в странах АСЕАН был проведен опрос на тему: «Какую страну вы бы назвали наиболее удобным партнером?» Большинство — 30% опрошенных — назвали таковым Китай, 28% высказались в пользу Японии, а 23% ответили, что это США. Новый опрос в 2014 году на ту же тему показал, что Япония находится на первом месте, на втором — США, и только 5% респондентов назвали Китай.

Сегодня Китай по-прежнему остается крупнейшим торговым партнером стран АСЕАН и экономически важной страной. Однако мало кто называет КНР надежным партнером. Люди начинают разделять два этих термина — «надежный экономический партнер» и «надежный политический партнер». До 2008 года, многие десятилетия, большинство американцев называли Японию самым надежным партнером США. В 2008 году они назвали таковым Китай, даже несмотря на то, что именно Япония является американским союзником. Китай таким союзником не является, но из-за размеров экономики большинство американцев отнесли КНР к числу надежных партнеров. Сейчас идет обратный процесс.

— Почему, как вы думаете, отношение к Японии начало меняться?

— Произошло определенное разочарование ролью Китая в мировой политике. Если раньше многие страны считали КНР ответственной мировой державой и думали, что она может играть очень важную ответственную роль в мире, сегодня они начинают понимать, что это не так. Внешняя политика Пекина движима общественными настроениями китайского общества с его националистической повесткой. Китайским лидерам не важны чаяния других и вопросы международной стабильности.

Многие, включая президента США Барака Обаму и канцлера Германии Ангелу Меркель, разочарованы той ролью, которую сегодня играет в мире Китай.

— Какую роль в усилении международной роли Японии сыграл премьер Абэ?

— До того как он стал премьер-министром в декабре 2012 года, главы правительства менялись каждый год. Международному сообществу было трудно с Токио, так как все время было необходимо выстраивать отношения с новым человеком. Сегодня, когда премьер Абэ уже три года находится у руля страны, он может многое сделать. И одна из самых амбициозных целей — это вернуть Японию на международную арену. Поэтому, когда в 2013 году Абэ приехал в Вашингтон, он выступил с речью в Центре стратегических и международных исследований с громким месседжем «Япония возвращается!».

Известно, что британская экономика составляет лишь половину японской. То же можно сказать о Франции. При этом оба западных государства являются влиятельными международными игроками.

Даже если японская экономика и уменьшается, она третья в мире. У Японии есть все возможности считать себя более влиятельным игроком, чем Россия, Франция и Великобритания.

— Думаете ли вы, что укрепление сил самообороны — это один из символов увеличения японского мирового влияния?

— Мы должны здесь разделить две вещи. Одно — это желание Японии укрепить национальную безопасность. Другое — желание увеличить свой военный бюджет. Второй цели достичь тяжелее из-за большого дефицита. В настоящее время военный бюджет Японии очень небольшой, он составляет 1% ВВП. Было бы неправильно говорить, что Токио его увеличивает. Страна хочет укреплять свою обороноспособность путем создания партнерских союзов с США, об этом говорится в документах о международной безопасности, в разработке которых я принимал участие. Кроме этого, речь идет и о сотрудничестве с такими странами, как Индия, Вьетнам, Великобритания и Австралия.

Япония понимает, что не может в одиночку действовать в международном сообществе, где все друг с другом взаимосвязаны. Поэтому необходимо увеличить возможности Японии, чтобы помочь другим странам в формировании зоны безопасности в Юго-Восточной Азии. Например, Филиппины, Вьетнам и Малайзия нуждаются в содействии для создании системы береговой охраны. Япония также помогает региону в создании новых систем вооружений.

— Скептики считают, что конституция Японии в части самообороны слишком пацифистична, устарела и не отвечает реалиям сегодняшних времен. Может, настала пора для страны создать полноценную армию?

— В Японии есть люди, которые считают, что страна должна быть более независимой от США в военном отношении. Таковых много и внутри правящей Либерально-демократической партии. Но необходимо учитывать и иные факторы. В отличие от других стран, пацифизм — очень серьезная идея для Японии.

Большинство населения ненавидит саму идею милитаризма и считает, что Япония должна полностью избавиться от военного наследия.

Эти люди уверены, что все в мире думают, как они, даже в Китае и КНДР, и достаточно сесть и выпить по-дружески, как можно обо всем договориться. Но будучи экспертом по безопасности, я не разделяю подобных взглядов.

И Китай, и Республика Корея не хотят видеть Японию сильной военной державой. Они пытаются противостоять желанию Японии укреплять обороноспособность. Именно для этого Токио и нужен союз с Вашингтоном. Без наличия баз в Японии США не могут быть глобальной державой. Именно Япония отвечает за логистику присутствия США в этом регионе. Этот союз выгоден для обеих стран.

— Какие вызовы несет для Японии ситуация в Юго-Восточной Азии?

— Мы видим, что будущее региона очень непредсказуемо. Перспективы китайского режима предсказать трудно. Я, конечно, не предполагаю, что через несколько лет режим в КНР рухнет, но мы видим сегодня такие дестабилизирующие факторы, как антиправительственные демонстрации. В этой стране ежегодно проводится около 32 тыс. антиправительственных демонстраций. Есть много других негативных факторов. Неясно и будущее КНДР. В связи с этим Япония должна играть стабилизирующую роль в этом регионе вместе с США.

— Как вы оцениваете «поворот в Азию» президента США Барака Обамы? Сработала эта политика или нет?

— Есть много экспертов, которые считают, что это правильная стратегия, но ее практическое воплощение полностью провалилось. Несмотря на то что общий посыл был правильным, правительство США не тратит значительных средств для реализации этой политики. Например, Барак Обама и советник по нацбезопасности Сюзан Райс надеялись на «добрую волю» Китая, но у китайского правительства не было ни малейшего желания поддерживать американскую политику сбалансированного подхода к региону. Наоборот, китайское правительство пыталось ее обрушить.

Во время одного из саммитов Си Цзиньпин заявил, что за азиатскую безопасность должны отвечать сами страны Азии. Говоря это, он явно выступил против американских обязательств перед Восточной Азией. Поэтому еще раз хочу сказать, что США слишком верят в добрые намерения Китая. Это означает, что США снижают свой интерес к региону.

— Какими, по вашему мнению, могут быть подходы к региону со стороны новой американской администрации?

— Когда госсекретарем США была Хиллари Клинтон, а пост помощника госсекретаря по вопросам Юго-Восточной Азии занимал Курт Кембелл, делались шаги по возвращению американского влияния в регионе. Но после того, как Клинтон ушла со своего поста, это влияние начало исчезать. Клинтон — единственный кандидат в президенты, которая может возродить в Вашингтоне интерес к Восточной Азии.

Россия. Япония > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 15 апреля 2016 > № 1724852 Юити Хосоя


Япония. Китай. Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 12 апреля 2016 > № 1776130 Сергей Лавров

Интервью Министра иностранных дел России С.В.Лаврова СМИ Монголии, Японии и КНР в преддверии визитов в эти страны

Вопрос: Как Вы оцениваете текущее состояние российско-монгольских отношений? По каким направлениям есть перспектива расширения этого взаимодействия?

С.В.Лавров: Наши отношения с Монголией – это отношения давних добрых друзей. Без всякого преувеличения, это стратегические отношения. Мы очень ценим дружбу, которая упрочилась между нашими народами не только в общегосударственном плане, но и сугубо на уровне контактов между людьми. Сейчас, когда мы отмечаем целую серию памятных дат, связанных с победами и общей борьбой в годы Второй мировой войны, мы регулярно вспоминаем о том вкладе, который монгольский народ, монгольское государство внесли в поддержку Красной Армии. Это действительно закаленное в боях братство. Не раз наша страна приходила на помощь братскому монгольскому народу. Эти чувства, повторю еще раз, очень глубоко укоренены в сердцах и душах наших людей.

Если говорить о более формальных аспектах, то отношения стали регулярными, хотя какое-то время назад был перерыв. Сейчас на высшем и высоком уровнях идет регулярный диалог, налажены тесные контакты между парламентариями, различными министерствами и ведомствами. Мы считаем, что это очень плотная и полезная ткань наших отношений.

Если брать результаты, то рост товарооборота, который наблюдался до 2012 года, замедлился, а потом перестал нас радовать – сменился снижением. Все это – влияние мировой конъюнктуры, курсовых колебаний валют. Я уверен, что это временное явление. У нас есть очень хороший потенциал для возвращения товарооборота в русло устойчивого роста. Буквально в начале этого года вступил в силу закон о ратификации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии об урегулировании финансовых обязательств Монголии перед Российской Федерацией, которое урегулировало все долговые обязательства Монголии перед нашей страной. Это открывает дополнительные возможности для инвестиционного сотрудничества. Уверен, что мы ими воспользуемся.

Вопрос: Сейчас много говорят о новом «Шелковом пути». Что Монголия и Россия могут вместе сделать в этом направлении? Насколько актуально развитие этого транспортного потока?

С.В.Лавров: «Шелковый путь» – это инициатива, принадлежащая КНР, которая обсуждалась в ходе трехсторонних встреч лидеров России, Китая и Монголии. Она обсуждалась не изолированно, а в русле сопряжения различных процессов, которые развиваются на нашем общем геополитическом пространстве – ЕАЭС как локомотива интеграции на постсоветском пространстве, китайского проекта Экономического пояса «Шелкового пути» и предложенного Монголией проекта «Степной путь». Наши президенты не раз собирались втроем, от них есть поручение. Они в принципе одобрили линию на сопряжение этих трех проектов с тем, чтобы создать своего рода транспортно-экономический коридор Россия–Монголия–Китай. Уже всеми осознано, что экономически это очень перспективно и выгодно для наших стран. Думаю, что это поможет увеличить перевозки и торговый оборот между нашими странами, будет способствовать повышению конкурентоспособности трех наших экономик.

Нельзя не сказать о нашем политическом сотрудничестве с Монголией. Мы тесно взаимодействуем в ООН. Россия признательна за поддержку многих наших инициатив, которые мы продвигаем в Генеральной Ассамблее и других органах ООН. В свою очередь мы поддержали Монголию, когда она изъявила желание присоединиться к ОБСЕ. Рассчитываем на тесную координацию действий в этой международной структуре.

Вопрос: Ваш визит в Японию откроет серию контактов на высшем уровне, включая предстоящий визит Премьер-министра Японии С.Абэ в Россию и планирующийся визит Президента Российской Федерации В.В.Путина в Японию. При этом сохраняются разногласия между Россией и странами «Большой семерки» по украинскому кризису. Сохраняются и разногласия между Россией и Японией. Например, на большой пресс-конференции в январе этого года Вы сказали, что Россия не считает, что мирный договор – это синоним решения территориального вопроса. Японская позиция состоит в том, что заключение мирного договора неотделимо от решения территориального вопроса, что эти понятия равнозначны. В условиях различия в позициях руководства России и Японии каковы перспективы политического диалога по мирному договору? Как Вы в целом оцениваете текущее состояние российско-японских отношений и текущий темп диалога?

С.В.Лавров: Начну с того, о чем Вы сказали в начале своего многослойного вопроса. Вы упомянули, что встреча министров иностранных дел «Большой семерки» призвала Россию активнее способствовать решению проблем, связанных с украинском кризисом. Я этого призыва не видел и документов «Большой семерки» не читал. «Семерка» – это не тот механизм, который был бы хоть кем-то еще признан в качестве «площадки» для обсуждения украинского кризиса. Украинский кризис нужно обсуждать и решать на основе Минских договоренностей от февраля 2015 года. Эти договоренности были дословно и без каких-либо изменений одобрены Советом Безопасности ООН, равно как этими решениями был одобрен формат Контактной группы и ее 4 рабочих подгрупп. В этих механизмах – Контактной группе и ее подгруппах – представители украинского правительства и Донецка и Луганска, ОБСЕ и Российской Федерации работают напрямую друг с другом. Это тот формат, где нужно искать конкретные пути реализации обязательств, которые взяли на себя Киев, Донецк и Луганск.

Есть «нормандский формат» (Россия, Франция, Германия и Украина), который, как было записано в Декларации лидеров этих четырех стран, призван наблюдать за тем, как выполняются Минские договоренности. Выполняются они плохо, потому что ни США, которые имеют на Киев решающее влияние, ни наши европейский партнеры пока не могут использовать свое влияние, чтобы Киев перестал откровенно саботировать и даже требовать переписать Минские договоренности.

В «Большой семерке» представлены США, Франция и Германия – страны, которые постоянно говорят о необходимости выполнения Минских договоренностей. Если «Большая семерка» в этом заинтересована, то нужно использовать вес этих стран в отношениях с Украиной и потребовать от Киева сделать то, под чем подписался Президент Украины П.А.Порошенко. Но повторю, «Большая семерка» – для нас это «отвлеченная» конструкция, влияния которой на международную политическую жизнь я, честно говоря, не заметил.

Что касается российско-японских отношений, то мы рассматриваем эти отношения как самоценные. Исходим из того, что наши руководители – Президент России В.В.Путин и Премьер-министр Японии С.Абэ – в ходе своих регулярных контактов договорились развивать сотрудничество по всем направлениям: в торговле, экономике, инвестициях, гуманитарной сфере и, особенно подчеркну, во внешнеполитической области. Мы, конечно, хотели бы, чтобы такая крупная и мощная страна, как Япония, имела больше веса в международных делах и чтобы ее голос звучал более отчетливо и отражал интересы японского народа.

У нас с Министром иностранных дел Японии г-ном Ф.Кисидой также неплохие отношения. Мы ждали его приезда еще в марте или апреле 2014 года, после того, как он стал Министром иностранных дел. По причинам, которые от России не зависели, этот визит состоялся только в сентябре прошлого года. Но, тем не менее, у нас очень неплохое взаимодействие. Рассчитываю, что в Токио в конце этой недели мы обсудим дальнейшие пути совершенствования этого сотрудничества. Мы планируем подписать План консультаций между министерствами иностранных дел России и Японии, который достаточно всеобъемлющий и охватывает все основные проблемы, требующие нашего совместного взаимодействия.

Что касается мирного договора. Действительно, на пресс-конференции в январе этого года я сказал, что проблема мирного договора напрямую не связана с проблемой т.н. «северных территорий», как вы называете их в Японии. Мы говорим с нашими коллегами. По поручению Президента Российской Федерации В.В.Путина и Премьер-министра Японии С.Абэ на уровне заместителей министров создан специальный канал диалога по этим вопросам. Диалог идет достаточно регулярно, но по понятным причинам непросто, потому что позиции противоположны. Два раунда диалога были посвящены историческим аспектам этой ситуации в контексте итогов Второй мировой войны. Не приняв ее итогов, мы едва ли сможем куда-то продвинуться.

Тему мирного договора нельзя сводить к каким-то территориальным вопросам, тем более к территориальным претензиям хотя бы потому, что единственный документ, который был подписан и ратифицирован обеими сторонами – Совместная декларация 1956 г., – гласит, что стороны отказались от каких-либо претензий друг к другу, и ближайшей задачей является подписание мирного договора. Упоминания о том, что на переговорах о мирном договоре будет рассматриваться территориальный вопрос, не существует. Мы напоминаем нашим японским коллегам об истории этого вопроса в контексте итогов Второй мировой войны, а также того, что после войны удавалось сделать Москве и Токио. Мы готовим очередной раунд этих переговоров. Думаю, что мы продолжим рассматривать позиции Москвы и Токио в контексте тех параметров, о которых я упомянул.

Закончу ответ на этот вопрос тем, с чего я начал, о чем договорились Президент России В.В.Путин и Премьер-министр Японии С.Абэ – о всестороннем развитии наших отношений в самых разных областях. Исходим из того, что более тесное переплетение наших экономик, гражданских обществ, установление деловых связей между бизнесменами, обоюдное инвестирование, реализация совместных экономических, торговых, инфраструктурных и внешнеполитических инициатив поможет создать атмосферу, которая будет гораздо более благоприятна для достижения договоренностей по любым трудным вопросам, чем нынешняя. Хотя нынешнюю атмосферу мы не считаем негативной, но она обладает гораздо более серьезным потенциалом, учитывая возможности России и Японии.

Отмечу, что японский бизнес весьма активно заинтересован в работе в Российской Федерации. Это не только автомобилестроение, как уже всем известно, но и фармацевтика, производство коммуникационного оборудования, сельское хозяйство, а также тема «Умная городская среда», где Япония очень здорово преуспела. Мы бы хотели пользоваться этим опытом. Конечно, энергетика: это проекты «Сахалин-1» и «Сахалин-2», которые реализуются с участием японского бизнеса. Сейчас обсуждается возможность реализации проекта, который условно называется «Энергомост Россия-Япония», а также проработка производства альтернативных видов топлива, включая жидкий водород. Это высокие технологии.

Убежден, что такого рода прорывные проекты в экономике наряду с очень тесными гуманитарными связями, которые, в частности, проявляются в ежегодных фестивалях российской культуры в Японии, и более тесное взаимодействие на международной арене будут способствовать обеспечению интересов народов наших стран и решению всех проблем, которые все еще остаются на повестке дня.

Вопрос: В последнее время заметно развитие военного присутствия России в Арктике и на Курильских островах. Какие угрозы и от каких сил Россия видит в этих регионах? Имеет ли эта тенденция отношение к активизации освоения Северного морского пути? Можно ли считать, что Курильские острова приобретают для России новое значение в стратегическом смысле?

С.В.Лавров: Сегодня Арктика все больше и больше открывается для хозяйственного освоения. Мы заинтересованы, чтобы Арктика стала территорией диалога и сотрудничества. Именно так называется ежегодная конференция, которую мы проводим по линии Совета Безопасности Российской Федерации для наших партнеров, прежде всего, из стран-членов Арктического совета, но и с приглашением других государств, которые уже имеют либо заинтересованы получить в нем статус наблюдателя. Также в контексте происходящих климатических изменений прогнозируется очень значительная активизация судоходства по Северному морскому пути. Я не вполне корректно выразился – не только в контексте климатических изменений. Активизация использования Северного морского пути объективно происходит, потому что Российская Федерация принимает необходимые меры для того, чтобы это было максимально удобно и комфортно. Этот маршрут пользуется возрастающей популярностью. Думаю, что в перспективе это будет очень полезный, эффективный путь для перевозки транзитных грузов между Европой и Азией.

Когда вдоль границ Российской Федерации растет такой интерес к этому международному маршруту, то мы как прибрежное государство несем особую ответственность за обеспечение не только эффективности, но и безопасности этого маршрута. Необходимо сделать так, чтобы был обеспечен надежный, эффективный контроль не только над морскими пространствами, но и над побережьем вдоль этих морских пространств. Необходим потенциал реагирования на какие-то чрезвычайные ситуации, которые, к сожалению, происходят, как бы мы все не перестраховывались. Это касается поиска и спасения, необходимости быть готовыми к террористическим угрозам – сейчас нигде нельзя укрыться от этих бандитов, а также необходимости контролировать возможную контрабанду, наркотрафик и другие аспекты, связанные с организованной преступностью. Все эти задачи невозможно решать без восстановления той инфраструктуры, в том числе военной, которая была практически полностью утрачена в 90-е годы.

Что касается Курильских островов, то это восточные рубежи Российской Федерации. Мы уделяем особое внимание тому, чтобы нормально обустроить эти территории России, комплексно их развивать, прежде всего, в социально-экономическом плане, с учетом потребностей проживающих там российских граждан.

Безусловно, естественным для любого государства является планирование мер по укреплению военной инфраструктуры, когда речь идет о приграничных территориях. Это дальневосточные рубежи нашей страны, и мы обязаны обеспечивать их безопасность. Мы будем уделять все необходимое внимание этой задаче.

Вопрос: В прошлом году между Россией и Китаем была достигнута принципиальная договоренность о сопряжении евразийской интеграции с инициативой Экономического пояса «Шелкового пути». Как Вы оцениваете перспективы такого сопряжения? Какие практические шаги планируется предпринять, чтобы наполнить эту договоренность конкретным содержанием?

Как нам известно, скоро Вы посетите Китай. Расскажите, пожалуйста, какова цель Вашего визита? Как Вы оцениваете отношения между нашими странами?

С.В.Лавров: Начну со второго вопроса. Отношения между нашими странами, как уже неоднократно подчеркивал Президент Российской Федерации В.В.Путин, находятся, наверное, в наилучшей форме за все предыдущие периоды нашей совместной истории. Как лидеры наших стран сформулировали их состояние, это отношения стратегического взаимодействия и многопланового партнерства. Они постоянно углубляются и развиваются на благо наших стран и народов. Безусловно, мы испытываем какие-то негативные воздействия от того, что происходит в мировой экономике. У нас немного сокращается товарооборот. Но, как и в случае с нашими другими соседями на Дальнем Востоке, убежден, что это временное явление. Есть масштабные планы в энергетике и в сфере высоких технологий, включая атомную энергетику, космос, авиастроение, причем прорывное, телекоммуникации и многое другое.

Наряду с этим очень солидным экономическим фундаментом, который мы, тем не менее, хотим всемерно укреплять, активно развиваются другие формы взаимодействия, которые делают еще более плотной ткань нашего сотрудничества, я имею в виду гуманитарные, спортивные, культурные, образовательные связи. Контакты между регионами имеют очень большое значение для того, чтобы эти элементы стратегического партнерства становились все более устойчивыми и перспективными. Одним из проектов, который связан с задействованием потенциала регионов России и провинций Китая, является состыковка программ развития российского Дальнего Востока и северо-восточных провинций Китая.

Новый проект, который также идет по межрегиональному «руслу», – это «Волга-Янцзы». Регионы России, расположенные на Волге, и китайские провинции на берегах Янцзы нашли немало интересного для реализации совместных проектов. Из наших совместных планов, которые касаются развития этого геополитического, геоэкономического пространства произрастает заинтересованность России и Китая в расширении этой совместной работы, в том числе в контексте того, что мы уже сегодня упомянули, - сопряжения различных интеграционных процессов и проектов.

В ходе визита Председателя Си Цзиньпина в Россию 8 мая 2015 г. было подписано заявление, в котором лидеры двух стран поручили провести работу по сопряжению ЕАЭС и китайского проекта Экономического пояса «Шелкового пути». В качестве первого практического элемента в этой работе идет подготовка соглашения о торгово-экономическом сотрудничестве между ЕАЭС и КНР. Параллельно с этим соглашением готовится «дорожная карта» приоритетных интеграционных проектов в формате ЕАЭС и Китай.

Более того, наши китайские партнеры заинтересовались инициативой, которую сформулировал Президент России В.В.Путин, когда предложил параллельно с сопряжением евразийской интеграции и Экономического пояса «Шелкового пути» подумать о продвижении сотрудничества, в т.ч. о перспективе создания зоны свободной торговли между ЕАЭС и ШОС. Думаю, что если либерализовать торговлю между этими двумя объединениями, особенно с учетом того, что в ШОС вступают Индия, Пакистан и в перспективе, конечно же, Иран, то получится весьма мощное объединение. Стимулы для экономического роста на этом огромном пространстве будут максимальны.

Помимо связей между ЕАЭС и ШОС, Президент России также обозначил нашу заинтересованность в том, чтобы привлекать к этому взаимодействию, в том числе в русле согласования мер по либерализации торговли, и АСЕАН. Сейчас эта тема находится в проработке. Готовим в мае в Российской Федерации саммит Россия – АСЕАН, по итогам которого мы будем иметь больше понимания того, как страны-члены АСЕАН рассматривают перспективу участия в таких масштабных и, не побоюсь этого слова, прорывных инициативах.

Что касается внешних аспектов российско-китайского партнерства, то наше взаимодействие по международным делам, сотрудничество в СБ ООН в качестве постоянных членов, наши совместные линии на отстаивание центральной роли ООН в решении любых проблем и уважение международного права при подходе к различным конфликтам и кризисам, считаю, является одним из главных факторов, которые позволяют балансировать и стабилизировать международную обстановку. Тем более это важно в период, когда немало событий происходит в обратном направлении, когда вмешательство во внутренние дела суверенных государств и попытки навязать им рецепты решения проблем извне по чьи-то чужим лекалам серьезно подрывают устойчивость международной системы, порой приводят к хаосу, создают вакуум, который быстро пытаются заполнить экстремисты, террористы, как мы это наблюдаем на Ближнем и Среднем Востоке, в Северной Африке. Поэтому еще раз подчеркну, что на фоне такой турбулентности в мировой политике, ситуации в международных отношениях, российско-китайское стратегическое партнерство в пользу уважения основ международного права и наши практические шаги по претворению в жизнь этой философии являются очень важным стабилизирующим фактором.

Вопрос: В последнее время наблюдается напряженная ситуация вокруг Южно-Китайского моря, на Корейском полуострове и на Ближнем Востоке. Как Россия и Китай могут координировать позицию по этим вопросам? Какое значение имеет взаимодействие России и Китая в решении таких региональных и международных проблем?

На следующей неделе глава МИД Китая Ван И посетит Россию. Что Вы ожидаете от этого визита?

С.В.Лавров: На следующей неделе в Москве состоится министерская встреча РИК – России – Индии и Китая. Это формат, который положил начало очень важным процессам в мировой политике, был предложен Е.М.Примаковым, моим великим предшественником. К сожалению, его уже нет среди нас, но он предложил в рамках концепции формирования многополярного мира провести контакты, а, по сути дела, сформировать схему сотрудничества в рамках треугольника Москва – Пекин – Дели. Такая работа была начата. Состоялось немало встреч на уровне министров, несколько встреч на уровне президентов и премьеров. Самое главное, что эта «тройка» (Россия, Индия и Китай), по сути дела, послужила стимулом для создания БРИКС. Впоследствии к этой «тройке» присоединились Бразилия, а затем и ЮАР.

БРИКС – это действительно один из перспективных проектов в мировой политике, один из важнейших геополитических проектов, объединяющих страны самых разных регионов, которые одинаково подходят к сотрудничеству в мировых делах, ценят равноправие и взаимную выгоду, обеспечивают баланс интересов и ничего не навязывают друг другу. БРИКС – наше самоценное общее завоевание, прежде всего, наших китайских партнеров и индийских коллег.

Но сформировав БРИКС, мы не утратили интерес к продвижению трехстороннего сотрудничества по линии Россия – Индия – Китай. У такого сотрудничества есть очень хорошие перспективы. Его особое значение заключается в том, что эти три страны БРИКС расположены в одном регионе. В дополнение к тем формам взаимодействия, которые продвигаются в «пятерке» в рамках БРИКС, у нас есть дополнительные возможности, в т.ч. инфраструктурные проекты для реализации в рамках трехстороннего взаимодействия. Будем говорить обо всем этом на встречах с министрами иностранных дел Китая и Индии, а также о нашем взаимодействии в ООН, как мы продвигаем различные инициативы в этой Организации. Не обойдется и без разговоров о реформе ООН, включая реформу ее Совета Безопасности. Здесь у России и Китая единая позиция. Мы выступаем исключительно за такие решения, которые будут предметом самого широкого согласия. Мы не хотим, чтобы через голосование были навязаны какие-то проекты, которые не пользуются широкой поддержкой в ООН и рискуют расколоть Организацию. Это то, что касается наших трехсторонних встреч.

Параллельно со встречей трех министров у нас состоятся двусторонние беседы с моим коллегой и другом Ван И и с индийской коллегой С.Сварадж. Не так давно мы принимали Министра иностранных дел КНР Ван И с двусторонним визитом. Тем не менее проведем с ним двустороннюю беседу и по случаю министерской встречи РИК.

Что касается кризисов в нашем общем регионе, в Северо-Восточной Азии, то нас очень тревожит ситуация на Корейском полуострове. Считаем необходимым сделать все, чтобы ее успокоить и не допустить негативной спирали, когда действие с одной стороны ведет к дополнительному противодействию с другой, вступая в «порочный круг». Мы, как и Китай, не приемлем ракетно-ядерные амбиции Северной Кореи. Об этом мы неоднократно заявляли, в том числе нашим соседям в Пхеньяне. Убеждены, что это будет противоречить всем интересам стратегической стабильности, обеспечению режима нераспространения ядерного оружия и, безусловно, обязательствам КНДР, закрепленным в соответствующих резолюциях СБ ООН. Мы признаем суверенные права Северной Кореи на мирный атом, мирный космос, понимаем и считаем вполне обоснованными озабоченности Пхеньяна тем, что происходит в регионе и может создавать реальные угрозы безопасности этой стране. Но, признавая законные озабоченности КНДР в сфере собственной безопасности, мы отвергаем ее претензии на ядерный статус и выступаем против философии ядерного распространения, которую наши северокорейские соседи практически в открытую проповедуют. Это противоречит не только позициям России и Китая, но и позициям всех участников Договора о нераспространении ядерного оружия. Такой философии нужно противодействовать.

Не могу не отметить и происходящее по другую сторону конфликта. Россия и Китая в неменьшей степени озабочены стремлением отдельных государств использовать эту непростую обстановку на Корейском полуострове для наращивания своего военного присутствия в данном регионе, закачивания в него новых вооружений, включая самые современные и настолько технологически продвинутые, что это совершенно несоразмерно той реальной угрозе, которая исходит от ситуации на Корейском полуострове. Имею в виду планы размещения в Республике Корея американских систем ПРО в рамках создания нового позиционного района американской ПРО в Северо-Восточной Азии. Это, конечно, не изолированная система, а часть регионального сегмента глобальной системы противоракетной обороны США. Безусловно, мы вместе с китайскими друзьями понимаем, что дальнейшее следование этим курсом будет создавать реальную угрозу безопасности уже и наших стран в результате нарушения стратегической стабильности из-за развертывания систем ПРО в этом регионе, как и в Европе. У нас с китайскими коллегами начат и успешно развивается диалог с участием дипломатов, военных, других служб. Уже состоялось два раунда – в апреле 2015 г. в Шанхае и в марте с.г. в Москве. Соответствующие ведомства России и КНР собирались на уровне экспертов и обменивались оценками происходящего в Северо-Восточной Азии, что две наши страны могут предпринять для того, чтобы обезопасить себя от угроз, которые здесь сохраняются и в какой-то степени нарастают.

Убеждены, что помимо выполнения резолюции СБ ООН, где главная ответственность лежит на КНДР, нужно также обеспечивать сотрудничество в этом регионе, в пользу чего тоже высказываются соответствующие резолюции Совета Безопасности. Нужно восстанавливать шестисторонние переговоры и реализовывать договоренности, достигнутые еще в сентябре 2005 г. и открывающие реальный путь к урегулированию ядерной проблемы Корейского полуострова. Безусловно, одним из ближайших шагов, когда ситуация станет хоть чуть-чуть более спокойной, является возобновление диалога о механизмах мира и безопасности в Северо-Восточной Азии. Это одна из сформулированных на шестисторонних переговорах задач, для чего была даже создана специальная рабочая группа участников шестисторонних переговоров по механизмам мира и безопасности в Северо-Восточной Азии. Россия является председателем этой рабочей группы, и мы предлагаем партнерам начать работу в этом формате.

Что касается обстановки в Южно-Китайском море, то мы исходим из следующего. Все вовлеченные в соответствующие споры государства должны следовать принципам неприменения силы, продолжать поиск обоюдоприемлемых политико-дипломатических решений. Необходимо прекратить любое вмешательство в переговоры непосредственно вовлеченных сторон и попытки интернационализировать эти вопросы. Мы активно поддержали готовность КНР и стран АСЕАН двигаться этим путем, прежде всего, на основе Конвенции ООН по морскому праву 1982 г. Кроме того, между АСЕАН и Китаем в 2002 г. была подписана Декларация о поведении сторон в Южно-Китайском море. Затем в 2011 г. между КНР и АСЕАН были согласованы руководящие принципы по реализации положений этой Декларации. Сейчас, как я понимаю, путем переговоров между Китаем и Ассоциацией стран Юго-Восточной Азии согласовывается кодекс поведения в Южно-Китайском море, который будет содержать юридические обязательства. Думаю, это единственно возможный путь. Я не раз участвовал в различных мероприятиях в рамках Восточноазиатских саммитов, в рамках регионального форума АСЕАН по безопасности с участием внешних партнеров. Там регулярно наблюдаются попытки интернационализировать вопросы, связанные со спором в Южно-Китайском море. Убежден, что они полностью контрпродуктивны. Только путь переговоров, на который уже встали и которому следуют КНР и страны АСЕАН, может принести искомый результат, а именно обоюдоприемлемую договоренность.

Вопрос: На Ваш взгляд, какие основные геополитические вызовы стоят перед Монголией и Россией?

С.В.Лавров: У Российской Федерации в силу ее географического положения больше геополитических вызовов, чем у Монголии. У Вашей страны есть, как вы сами говорите, два великих соседа – Россия и Китай. Очень важно, что в последние годы налажен механизм трехсторонних встреч лидеров России, Китая и Монголии. Такой же диалог проходит и на других уровнях для решения практических вопросов. На мой взгляд, геополитические вызовы сейчас у всех одни и те же ­– новые, как их принято называть, вызовы и угрозы: терроризм, наркопреступность, другие формы трансграничной организованной преступности, экология, другие компоненты устойчивого развития. Я бы еще назвал обеспечение устойчивого государственного развития, когда страна решает все свои проблемы исключительно через свой процесс, закрепленный в конституции, через участие всех политических сил и не позволяет кому-то вмешиваться в свои внутренние дела. К сожалению, пока такие попытки до конца не искоренены из международной практики. Российская Федерация и Китай (не побоюсь сказать за наших китайских друзей) как два ваших великих соседа будут делать все, чтобы оградить нашу дружественную Монголию от попыток вмешиваться в процессы вашего внутреннего развития.

Вопрос: Насколько мы понимаем, Ваш предстоящий визит в Японию – это важный шаг для подготовки контактов на высшем уровне, в том числе визита Президента России В.В.Путина. К сожалению, между Россией и Японией еще существует санкционный режим. Каковы, на Ваш взгляд, условия снятия или смягчения санкций?

С.В.Лавров: Что касается санкций, то это не наша проблема. Мы слышали от наших японских коллег объяснения относительно того, почему Япония решила присоединиться к отдельным санкциям, которые ввели американцы и европейцы. Мы таких объяснений у наших японских друзей не просили, они сами как бы оправдывались перед нами.

Мы прекрасно понимаем, что, к сожалению, Япония не единственная страна, которая не вполне самостоятельна в своих внешнеполитических действиях. Хотелось бы, чтобы такая крупная держава, как Япония, обретала бы больше такой самостоятельности. В ходе подготовки к контактам на высшем уровне мы вообще этот вопрос не затрагиваем, а наши японские коллеги по собственной инициативе периодически говорят, что они хотели бы прекратить действия санкций, но солидарность с западными странами вынуждает их от этого пока отказываться.

Мы не будем ни в случае с Японией, ни в случае с ЕС, ни в случае с США сами инициировать эту тему. Мы убеждены, что односторонние санкции являются абсолютно незаконными. Есть единственный способ легитимно вводить меры принуждения – это через Совет Безопасности ООН. Мы еще отдельно потом будем говорить с нашими партнерами в концептуальном плане о том, что если в отношении какой-либо страны как например Ирана, в свое время были одобрены в Совете Безопасности ООН коллективные, легитимные санкции международного сообщества, то в таких случаях нужно договариваться, что эти международные санкции нужно строго выполнять, но чтобы к ним ничего нельзя было ни добавить, ни убавить. Необходимо следовать всем запретам, которые ввел Совет Безопасности ООН, а добавлять «сверху», помимо того, о чем договорились по-честному, я считаю неэтичным. Но это не относится к Российской Федерации. В отношении Российской Федерации никаких санкций Совета Безопасности ООН нет и быть и может.

Вопрос: Это не мешает визиту Президента Российской Федерации В.В.Путина в Японию?

С.В.Лавров: Визиту Президента Российской Федерации В.В.Путина в Японию вообще ничего не мешает. Для того, чтобы он состоялся, нужно, чтобы давным-давно сделанное приглашение обрело форму какой-то конкретной даты. Президент России В.В.Путин не раз говорил Премьер-министру Японии С.Абэ, что мы не хотим ставить Японию в неловкое положение. Это не Россия напросилась в гости в Японию, это Япония пригласила нас посетить страну с визитом. Потом несколько раз Премьер-министр Японии С.Абэ говорил Президенту России В.В.Путину, что он думает над датами. Мы успокаивали наши японских партнеров, чтобы они не волновались, что не надо нам каждый раз говорить, что они продолжают думать. Когда «созреют» по конкретным срокам, пусть скажут, мы их и будем рассматривать.

Тем временем со стороны Премьер-министра Японии С.Абэ была выражена заинтересованность посетить Российскую Федерацию. Мы ему тут же предложили конкретные сроки. Как я понимаю, в самое ближайшее время такой визит состоится.

Мы слышали заявления из Вашингтона о том, что они не одобряют контакты на высшем уровне между Россией и Японией. Недавно вроде бы какой-то официальный представитель Государственного департамента или Белого дома сказал, что, «ничего страшного, один раз съездить можно». Это возмутительное поведение. Думаю, что наши японские коллеги это понимают и относятся к этому так, как подобные неприемлемые манеры того заслуживают.

К нам приезжают многие западные партнеры, Президент России В.В.Путин посещает целый ряд европейских стран. Все зависит от того, когда наши японские коллеги почувствуют для себя возможным и комфортным принять решение о том, какие сроки предложить Президенту России В.В.Путину.

Вопрос: Вы упомянули Совместную декларацию от 19 октября 1956 г.. Кроме этой декларации между Россией и Японией существует несколько других документов, в т.ч. Заявление Президента Российской Федерации и Премьер-министра Японии «О дальнейшем продолжении переговоров по проблеме мирного договора», подписанное в Иркутске в 2001 году В.В.Путиным и Е.Мори. Может ли оно тоже считаться основой для ведения переговоров?

С.В.Лавров: В этом Заявлении, если я правильно помню, говорится о договорённости продолжать диалог, чтобы решить все вопросы, включая принадлежность всех четырех островов. Мы от этого не отказываемся. Но это все-таки заявление, хотя я подтверждаю, что нашей целью является обеспечение полной ясности в отношении принадлежности всех четырех островов. Декларация от 19 октября 1956 г. – это не просто подписанный, а единственный ратифицированный документ между нашими странами по данной проблеме.

Япония. Китай. Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 12 апреля 2016 > № 1776130 Сергей Лавров


Япония. ЦФО > Транспорт > stroi.mos.ru, 23 марта 2016 > № 1696076

Сергей Собянин: ТПУ «Ботанический сад» построят по проекту японского архитектурного бюро

Победителем открытого конкурса на строительство транспортно-пересадочного узла «Ботанический сад» стала девелоперская компания «Пионер» (входит в ГК «Пионер») с проектом, разработанным при участии японского архитектурного бюро Nikken Sekkei, специализирующегося на транспортной инфраструктуре. Инвестор выиграл право покупки 100%-ной доли в уставном капитале ООО «Ботанический сад».

«Транспортно-пересадочный узел «Ботанический сад» планируется построить вблизи будущей станции Малого кольца железной дороги и южного вестибюля станции метро «Ботанический сад» уже через три года. Проект ТПУ подготовлен при участии ведущего японского архитектурного бюро Nikken Sekkei с более чем 100-летней историей. В рамках ТПУ в единый комплекс будут объединены сразу несколько видов транспорта: МКЖД, метро, автобусы и автомобили. Реализация проекта позволит не только облегчить транспортную ситуацию в районе, но и создать новые рабочие места», - заявил Мэр Москвы Сергей Собянин.

Комплексная концепция проекта предполагает создание трех компактно расположенных функциональных зон. Первая и самая важная – это технологическая часть ТПУ, объединяющая транспортную инфраструктуру. Вторая зона представляет собой административно-деловой и коммерческий блок: торговый и офисный центры, а также апарт-отель.

Всего проектом предусмотрена застройка двух участков общей площадью более 3,3 га, где ГК «Пионер» возведет около 135 тыс. кв. м недвижимости (из них 110 тыс. «квадратов» составит наземная площадь объектов). Также будет создано парковочное пространство на 1 тыс. машиномест.

Третья зона - жилые объекты: современный квартал LIFE-Ботанический сад, который ГК «Пионер» планирует достроить в рамках редевелопмента промзоны к 2018 году.

Наша справка

Проектно-архитектурное бюро Nikken Sekkei создано в 1900 году. В современном виде компания работает с 1950 года. Штаб-квартира расположена в Токио, зарубежные филиалы открыты в Китае, Южной Корее, Вьетнаме, ОАЭ.

На протяжении нескольких десятков лет Nikken Sekkei работала над улучшением транспортной инфраструктуры Японии. Проекты компании характеризуются бережливым подходом к использованию ресурсов и высокой энергоэффективностью.

В России компания уже принимала участие в разработке проекта развития «новой Москвы», мастер-плана редевелопмента территории бывшего завода «Москвич», новых городов-спутников Санкт-Петербурга и Нижнего Новгорода, а также района Красноярска. Всего в Nikken Sekkei работают более 2 тыс. человек, большая часть из которых - это архитекторы и инженеры высочайшего уровня с многолетним профессиональным опытом.

Япония. ЦФО > Транспорт > stroi.mos.ru, 23 марта 2016 > № 1696076


Евросоюз. Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 15 марта 2016 > № 1686550 Геннадий Овечко

Россия стала полноправным членом ВТО в августе 2013 года, с тех пор она участвует в семи торговых спорах, три из которых инициировала сама. Постоянный представитель РФ в ВТО Геннадий Овечко в интервью корреспонденту РИА Новости Елене Медведевой рассказал, стоит ли РФ ждать отзыва иска ЕС и Японии по утильсбору, как продвигаются споры России с Украиной.

— Геннадий Алексеевич, как продвигается иск ЕС к России по утилизационному сбору?

— Никак он не продвигается. Сейчас условия выравниваются, соответственно, и ситуация вокруг этого спора выровнялась. Если раньше мы смотрели, вникая в дискриминационность этой меры, причем введенной по весьма убедительным соображениям, то теперь эта самая мера применяется в отношении всех производителей, включая национальных. Соответственно, сам предмет спора корригируется, и это все прекрасно понимают — и они, и японцы.

— А Япония не отзывала свой иск по утильсбору?

— Нет, не отзывала, все по-прежнему висит на нас. Более того, эти два спора исторически были чуть ли не первыми, которые на нас повесили — есовский и японский. И у европейцев, и у японцев крупнейшие производители уже давно работают в России, работают в режиме промсборки. Соответственно, готовая продукция идет, условно говоря, с лейблом "сделано в России".

— Какие это компании прежде всего?

— Toyota, Nissan, Mazda, Mitsubishi — это уж точно. Когда вводился этот режим, те компании, которые у нас давно и всерьез, например Toyota, которая чуть ли не в 2001 году начала активную работу в России, Renault, наоборот выступали главными зачинщиками введения этого утильсбора.

Сейчас условия для всех уравнены. Но ничего по этим спорам не происходит, дела так и находятся на этапе возбуждения. Смысла этой меры уже нет, там оспаривать уже нечего физически. Она уже носит совершенно другой характер.

— Почему тогда нельзя иск отозвать?

— Зачем? Как показывает практика, за 20 лет с момента создания ВТО было начато пять с лишним сотен споров. Из них реально вердикты вынесены по трем сотням. А две сотни успешно висят. Это одна из особенностей ВТО.

— Каковы перспективы иска России к Украине по нитрату аммония?

— Этот иск подан, в моменте передачи Украине. Там двусторонние консультации проведены, но они ни к чему не привели. Что касается нитрата аммония, там энергокорректировки в основе демпинга, о котором говорит Украина. Но, по сути, Украина не отвечает за эту методологию, которую она скопировала или попыталась скопировать у ЕС. Поэтому ничего мы в ходе этих консультаций нового для себя не услышали. Просто ослабленные аргументы (Украины к России — ред.), с которыми мы категорически не согласны. Поэтому речь идет о том, что будем передавать дело в ВТО.

— В какие сроки?

— Примерный срок, думаю, что апрель, до конца апреля подождем. Это действительно имеет смысл.

— А как обстоит ситуация с иском Украины к РФ по железнодорожным вагонам?

— Что касается колесных тележек, это дело возбуждено, прошли здесь, в Женеве, консультации. На пальцах объяснили украинской стороне, почему в данном случае действует ограничение на их экспорт в Россию, он действительно действует. Там проблема с качеством. Это главное. Общественный транспорт — слишком чувствительная сфера. И если где-то начнут сходить железнодорожные вагоны с рельсов, то никто не будет смотреть на то, что украинская сторона не представила какой-то сертификат, потому что она не считает нужным его представлять. Все остальные его представляют в основном. Отдельно никто ничего не требует.

Базисное требование — ребята, сами соответствуйте нашим повышенным нормам безопасности. Нас не волнует, как в Европе. У нас свое регулирование, на которое мы имеем полное право. И главное здесь для нас — это забота о безопасности.

Мы здесь занимаем оборонительную позицию. В ВТО дело еще не передано, оно еще пока еще на двустороннем уровне. Дело в том, что по праву ВТО датой начала спора считается момент, когда постпред при ВТО одной страны направляет своему коллеге (и копию в секретариат ВТО) запрос на предоставление консультации об урегулировании споров ВТО в рамках, предусмотренных соглашениями ВТО. Причем сама ВТО в данном случае в этих консультациях участия не принимает. То есть там нет арбитра. Мы садимся друг напротив друга и пытаемся понять, сможем мы решить какую-то проблему или нет. Как показывает практика, один случай из ста, наверное, когда в ходе консультации удается оппонента переубедить, что он неправ.

— Есть ли перспектива договориться России и Украине по вагонам до суда?

— Нет. По колесным тележкам никаких аргументов со стороны Украины представлено не было. Ссылки на Европу (в качестве аргументов Украины — ред.) — это ссылки ни на что. С таким же успехом можно ссылаться на Азию, Африку или Марс. Мы здесь действуем в рамках национального законодательства, которое полностью соответствует не только правам ВТО, но самое главное — защите российского потребителя.

— По вашим данным, намерена ли Украина направить иск в ВТО за то, что Россия отменила с ней режим беспошлинной торговли?

— Они не могут этого сделать. ВТО вообще не занимается преференциальными торговыми соглашениями, только мониторит ситуацию. Если мы не считаем нужным сохранять режим преференциальной торговли с какой-то страной, ВТО здесь просто принимает к сведению.

Есть переговорная функция ВТО, есть судебная, есть мониторинговая. В рамках мониторинговой функции ВТО масса направлений, и одно из них — это мониторинг преференциальных торговых соглашений, так, чтобы люди не злоупотребляли, предоставляя кому-либо преференциальные какие-то условия. Если мы хотим перейти с Украиной на тот тариф, который согласован в ВТО, то есть на MFN (Most Favoured Nation, режим наибольшего благоприятствования — ред.), то мы имеем право сделать это в любой момент — это наше единственное обязательство перед ВТО. Поэтому никаких проблем здесь нет и быть не может по определению. Это надо очень сильно не разбираться в ситуации.

— Недавно сообщалось, что Россия может подать иск к ЕС по антидемпинговым пошлинам на сталь. Принято ли такое решение?

— По стали пока еще не подавали.

— Ведется какая-то работа?

— Ведется. Здесь еще решение принципиальное не принято. Алексей Евгеньевич (Лихачев, первый замглавы Минэкономразвития — ред.) прав в том плане, что не хотелось бы (подачи иска — ред.). Пока идут политические переговоры. Там дело вот в чем. В феврале ЕС принял предварительные антидемпинговые меры по итогам проведенного им расследования против целого ряда российских металлургических компаний — НЛМК, "Северсталь", Трубная металлургическая компания. Мы действительно видим, что во многом это расследование было проведено не так, как положено по праву ВТО. И, следовательно, эта мера может быть оспорена в суде. Здесь надо сказать, что субъектами расследования являются именно частные компании, а государство защищает интересы своих потребителей и промышленности. Каковы нарушения этого расследования? Их много. Например, проводя расследование, ЕС должен запросить необходимую информацию, причем, как правило, наши компании очень активно сотрудничают с этими органами. Но эти данные не всегда принимаются к сведению. Кроме того, стоимость электроэнергии, газа, рабочей силы, издержек, транспортировки в ЕС и в России разная. Вот мы и спорим с этой методологией в первую очередь потому, что подобные решения стоят нашему бизнесу серьезных долей на рынке и значительных объемов экспорта. Я не скажу, что иск в ВТО — это лучший вариант из всех возможных, плюс сам бизнес пытается что-то сделать. Еще не все надежды выскочить из этой ситуации без суда рассеяны. И мы здесь, в Женеве, и люди в Москве, в Брюсселе, в Липецке — все активно отрабатывают какие-то варианты.

Евросоюз. Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 15 марта 2016 > № 1686550 Геннадий Овечко


Япония > Электроэнергетика > gazeta.ru, 11 марта 2016 > № 1680856

Пять лет с «Фукусимы»

Япония не преодолела страх повторения аварии на «Фукусиме»

Карина Романова

11 марта исполнилось пять лет с крупной аварии на японской АЭС «Фукусима-1». Страх повторения катастрофы, как и ее последствия, до сих пор не преодолены — накануне из-за жалоб японцев районный суд запретил эксплуатацию одного из трех работающих в стране реакторов. Но по экономическим причинам Японии рано или поздно придется перезапускать свои АЭС.

Спустя пять лет после катастрофы на АЭС «Фукусима-1» Япония до сих пор опасается повторения трагедии. Накануне годовщины печальной даты японский суд запретил одной из крупнейших компаний в секторе электроэнергетики, Kansai Electric Power (KEPCO), использовать два ядерных реактора на атомной электростанции «Такахама» — №3 и №4.

Согласно документам суда, в числе причин данного постановления — опасения местных жителей по поводу безопасности реакторов.

KEPCO, в соответствии с решением, уже начала остановку реактора, впрочем, как отметили представители компании, будет стремиться к отмене судебного запрета.

Одним из последствий аварии на «Фукусиме-1» стала приостановка эксплуатации всех японских реакторов (а их было более пятидесяти), с тем чтобы проверить их безопасность. Без учета «Такахамы» на текущий момент в Японии работают только два реактора на АЭС «Сэндай» компании Kyushu Electric Power, перезапущенные в августе и сентябре 2015 года.

Реактор №3 был запущен в конце января 2016 года, попытки запуска реактора №4 проходили в феврале того же года, хотя в марте из-за проблем с электрооборудованием его перевели в режим холодного останова.

Примечательно, что запуск реактора №3 был согласован контролирующими органами и произведен в соответствии с новыми стандартами безопасности, принятыми властями после «Фукусимы-1», обращает внимание CNN. Годом ранее компания получила на это разрешение комитета по ядерному регулированию Японии, который проверяет станции на надежность и безопасность.

Реакция на решение суда была резкой: акции KEPCO продемонстрировали самое сильное падение за почти 30-летний период с октября 1987 года, за один день они рухнули на 15%.

Котировки Kyushu Electric Power, чьи два реактора сейчас единственные работающие в стране, упали на 8%, это худший показатель с июня 2013 года. Показатели 20 генерирующих и газовых компаний, входящих в ключевой японский индекс TOPIX, просели на 3,1% против роста в 1,5% для индекса в целом.

«Мирный атом» неизбежен

Решение суда не скажется на намерениях властей, поддерживающих возобновление использования атомной энергетики, заявил главный секретарь кабинета министров Японии Ёсихидэ Суга. На это есть объективные экономические причины.

До катастрофы на «Фукусиме-1» на атомную энергетику в общей структуре японского энергопотребления приходилось около 30%.

После аварии недостаток атомных мощностей (а это 66,2 млн тонн нефтяного эквивалента) пытались компенсировать ростом импорта полезных ископаемых и собственной выработки энергии по возобновляемым энергоресурсам — ветряным, солнечным, геотермальным, биомассам и перерабатываемому мусору. По данным BP World Energy Review, потребление газа в Японии выросло с 94,5 млрд кубометров в 2010 году до 112,5 млрд кубометров в 2014 году (+19%), угля — с 123,7 млн тонн н.э. до 126,5 млн тонн за тот же период (+2,2%). Мощности в секторе возобновляемой энергетики увеличились с 7,2 млн тонн н.э. до 11,6 млн тонн (+61%). В первые годы после катастрофы был рост и импорта нефти.

Но такая замена дорого обходится бюджету Японии, отказ которой от «мирного атома» уже привел к рекордным показателям дефицита торгового баланса. Рост импорта ископаемого топлива оценивается в дополнительные $28 млрд ежегодно, приводит данные McKinsey.

По данным министерства экономики, торговли и промышленности Японии, за три года, прошедшие после катастрофы, страна потратила на импорт топлива около $270 млрд, что на 58% больше обычных показателей.

Помимо этого, не все японские АЭС находятся в зоне риска цунами. Из пяти десятков реакторов возможному разрушению от ударных волн могут подвергнуться только 15 из них.

Поэтому власти Японии всячески стараются способствовать возобновлению работы компаний атомной энергетики.

«Наша страна, обладающая скудными природными ресурсами, не может обойтись без атомной энергетики в вопросах обеспечения энергобезопасности и с учетом изменения климата, — заявил накануне годовщины премьер-министр Синдзо Абэ. — Курс на возобновление работы атомных электростанций остается неизменным». Согласно ему, могут быть перезапущены те АЭС, которые соответствуют новым стандартам.

Японцы опасаются повторения аварии

Правительство надеется на то, что к 2030 году на вновь запущенные реакторы будет приходиться по крайней мере 20% всей электроэнергии.

Однако политика чиновников сталкивается с протестами местных жителей, и решение суда, согласившегося с доводами простых японцев, можно назвать неудачей для Абэ, который как никто другой поддерживает возврат к атомной энергетике.

«Решение суда — напоминание о том, что до восстановления общественного доверия к атомной промышленности еще далеко, — приводит слова аналитика IHS Джеймса Тавернера Bloomberg. — Выдача запретительного судебного постановления, пусть и временная, вполне может вдохновить других местных жителей на то, чтобы добиваться схожих постановлений по другим атомным станциям».

Согласно соцопросам, проводимым японскими СМИ, около 70% респондентов выступают против возобновления масштабного использования ядерной энергетики.

И простых японцев можно понять. По ожиданиям Tokyo Electric Power (TEPCO), в управлении которой находится «Фукусима-1», чтобы решить одну из главных проблем, мешающих выводу станции из эксплуатации, — прекратить утечку загрязненной воды со станции, — потребуется еще четыре года, пишет The Telegraph.

В грунтовые воды ежедневно просачивается около 150 тонн зараженной воды, и сейчас оператор ждет от регулятора одобрения использования ряда технологий для остановки утечек. Общий объем воды, попавшей за пределы АЭС, превышает 760 тыс. тонн, и эти четыре года понадобятся на ее сбор и обработку.

Зона отчуждения вокруг АЭС располагается в радиусе 20 км.

Всего, по оценкам МАГАТЭ, окончательный вывод из эксплуатации «Фукусимы-1», авария на которой стала крупнейшей после катастрофы в Чернобыле, может занять десятилетия.

Пока экспертам неизвестно даже местоположение и состояние топлива, которое осталось в трех реакторах, что связано с чрезвычайно высоким уровнем радиации.

Экологические последствия аварии только предстоит выяснить, но уже есть некоторые оценки в денежном эквиваленте, которые высоки даже без учета затрат на закупку дополнительного топлива.

Более $57 млрд должны пойти на компенсации беженцам, вынужденным переселенцам. Из японского бюджета на реконструкцию и восстановление планируется выделить $250 млрд на период с 2011 по 2015 год и еще $65 млрд — на следующие пять лет до 2020 года. И вопрос, сколько из этой суммы придется на граждан страны. По подсчетам Financial Times, японские налогоплательщики уже заплатили за аварию почти $100 млрд, хотя правительство и говорило, что все расходы лягут на оператора реактора.

Япония > Электроэнергетика > gazeta.ru, 11 марта 2016 > № 1680856


Россия. Япония > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 2 марта 2016 > № 1670508

The Guardian: "Москва и Вашингтон необходимы друг другу"

Независимое американское аналитическое издание War on the Rocks пытается предугадать, удастся ли Японии вернуть Россию в «большую семерку». Для премьер-министра Японии Синдзо Абэ 2016 год станет особенным. Как председатель саммита G7 он стремится продемонстрировать глобальное лидерство своей страны. Так называемая «доктрина Абэ», которая предполагает многовекторную внешнюю политику, выполняется сверхуспешно - за последние три года японский лидер посетил 63 страны и провел более 400 встреч на высшем уровне.

Однако самым сложным аспектом в японской внешней политике остается обеспечение российско-японских отношений на фоне предстоящего саммита G7. Длительный территориальный спор между государствами из-за Курильских островов, а также отсутствие официального мирного договора после окончания Второй мировой войны затрудняют дипломатическое сближение, но несмотря на это, оба лидера готовы идти навстречу друг другу. По мнению экспертов, Абэ на сегодняшний день единственный мировой лидер, председательствующий в G7, который имеет возможность не только установить партнерские отношения с Россией, но и стать медиатором между Западом и Кремлем. Вряд ли Россия будет участвовать в саммите в этом году, однако Абэ объявил о том, что в мае в Сочи пройдет неофициальный саммит. Причем встреча лидеров в Сочи пройдет накануне саммита G7, а возможный визит Владимира Путина в Японию состоится после встречи G7, что в свою очередь говорит о твердом намерении японского лидера всячески способствовать возвращению России на международную политическую арену.

Если Синдзе Абэ удастся подготовить почву для сближения Кремля и Вашингтона, то это не только усилит статус Японии как мирового лидера, но так же создаст ряд возможностей для снижения напряженной ситуации в мире. Стратегическое партнерство Москвы и Токио имеет ряд преимуществ как для обоих государств, так и для региона в целом. Оба лидера намерены продолжать сближение с помощью различных международных платформ, что в свою очередь положительно влияет на имидж России в мире.

Несмотря на готовность России и Японии сотрудничать, существует ряд причин, по которым российский лидер крайне настороженно относится к японскому премьер-министру. Речь идет о субординации между Токио и Вашингтоном. Японии приходится грамотно подходить к своей внешней политике, чтобы не стать причиной еще большего усугубления конфликта между Кремлем и Белым домом. Задача Абэ состоит в том, чтобы убедить своих коллег из G7 в том, что Россия является важным геополитическим игроком, и без ее участия будет невозможно ни урегулировать сирийский кризис, ни решить проблемы европейского мигрантского кризиса. Кроме этого, японскому премьер-министру предстоит разрешить территориальный спор с Россией, что, вероятно, будет не так сложно, как раньше в свете готовности Москвы обсуждать и решать подобные вопросы.

Учитывая энтузиазм японского премьера и благоприятный геополитический климат, существует большая вероятность того, что саммит G7 станет отправной точкой возвращения России на мировую политическую арену.

Россия. Япония > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 2 марта 2016 > № 1670508


Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 24 февраля 2016 > № 1662615 Тоехиса Кодзуки

Премьер-министр Японии Синдзо Абэ намерен посетить Россию с неофициальным визитом. Предполагается, что этот визит мог бы предшествовать уже официальной поездке президента РФ Владимира Путина в Японию, которая изначально планировалась на 2014 год, но до сих пор неоднократно откладывалась. Новый посол Японии в РФ Тоехиса Кодзуки, прибывший в Москву в декабре прошлого года, заявляет, что намерен приложить "максимальные усилия" к тому, чтобы визит японского премьера в РФ состоялся. О двустороннем диалоге между Россией и Японией, а также о сотрудничестве Москвы и Токио в области международной безопасности глава японской дипмиссии рассказал в интервью корреспонденту РИА Новости Ярославу Макарову.

— В ходе переговоров в минувшем году главы МИД России и Японии поддержали идею возобновления контактов в формате 2+2 с участием министров обороны. Когда может состояться следующий раунд таких переговоров?

— На саммите в апреле 2013 года в Москве лидеры двух стран пришли к соглашению о начале проведения контактов в формате 2+2. Первый раунд переговоров состоялся в ноябре того же года. Данная встреча была чрезвычайно содержательной. Для мира и стабильности в Азиатско-Тихоокеанском регионе важно углубление диалога между Японией и Россией в сфере безопасности. Решение о проведении следующего раунда переговоров в формате 2+2 пока не принято, однако я полагаю, что в рамках будущего политического диалога будут обсуждаться формы сотрудничества двух стран в сфере безопасности и в том числе, наверное, будет должным образом затронут вопрос о возможности возобновления данного формата.

— Японские СМИ в последние месяцы сообщают о возможности неофициального визита премьер-министра Синдзо Абэ в Россию весной нынешнего года. Ведется ли подготовка такого визита? Если он состоится, то какие регионы РФ посетит господин Абэ?

— Премьер-министр Абэ и президент Путин встречались уже 12 раз, и хорошие личные отношения между лидерами двух стран являются фундаментом двусторонних отношений. Премьер-министр Абэ заявлял о том, что диалог с президентом Путиным необходим, чтобы призвать Россию к конструктивному участию в решении различных международных проблем.

Исходя из этих соображений, премьер-министр Абэ планирует посетить Россию с неофициальным визитом в надлежащее время перед визитом президента Путина в Японию. Эти планы были подтверждены главами двух государств во время телефонных переговоров 22 января. Конкретные детали визита премьер-министра Абэ в Россию находятся на этапе согласования, и я намерен приложить максимальные усилия для подготовки визита с тем, чтобы главы двух государств могли провести плодотворную дискуссию по вопросам двусторонних отношений и международных проблем.

— После убийства двух японских заложников в начале 2015 года боевиками "Исламского государства" (ИГ, организация запрещена в России) Япония начала усиливать свои дипломатические миссии в странах Ближнего Востока военными советниками для сбора информации о терроризме в регионе. Есть ли перспективы взаимодействия между РФ и Японией в области обмена информацией о террористах? Как в Токио оценивают действия ВКС РФ в Сирии?

— Важно заручиться конструктивным участием России в решении таких проблем международного сообщества, как терроризм и проблемы Ближнего Востока, включая сирийский вопрос. И в этой связи обмен мнениями происходит также и между Японией и Россией. Япония внимательно следит за ситуацией в Сирии и намерена продолжать тесное сотрудничество с Россией и другими членами международного сообщества для улучшения ситуации.

— Сейчас вы находитесь уже в своей четвертой командировке в РФ. Что вам нравится и что не нравится в России?

— Я прибыл в Москву в декабре прошлого года. В общей сложности я проработал в России восемь с половиной лет. Нынешнее назначение особенно радостно для меня, так как у меня вновь появилась возможность непосредственно прикоснуться к богатой российской культуре. Вы также задали вопрос о том, что мне не нравится в России, но вы же понимаете, что посол ни одной страны, будучи профессиональным дипломатом, никогда не станет громко говорить о том, что ему не нравится в стране назначения. Однако я бы хотел особо подчеркнуть, что я очень рад спустя пять с половиной лет вновь вернуться в Москву, которая стала для меня второй родиной.

Япония. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 24 февраля 2016 > № 1662615 Тоехиса Кодзуки


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter