Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4274231, выбрано 18571 за 0.104 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Афганистан. США > Армия, полиция > ria.ru, 30 сентября 2014 > № 1192406

Правительство Афганистана пока что не готово к выводу американских войск, и США может в будущем понадобиться новое наращивание группировки в этой стране, сказал РИА Новости во вторник американский юрист Брэдли Мосс (Bradley Moss), специализирующийся на вопросах общественной безопасности.

США и Афганистан подписали во вторник соглашение о безопасности, которое гарантирует присутствие в Афганистане более чем 10 тысяч американских военных до конца 2016 года. Этому предшествовало поддержанное Вашингтоном соглашение о разделе власти после президентских выборов. Объявленный по итогам пересчета голосов победителем выборов Ашраф Гани стал президентом Афганистана, а его соперник во втором туре Абдулла Абдулла возглавил правительство.

"Даже с присутствием ограниченных сил (США) до 2016 года по-прежнему неясно, может ли выжить стабильное правительство без серьезной поддержки сил США", — считает Брэдли Мосс. Тем не менее, в отличие от Ирака, США будут принимать решения о выводе войск, основываясь, прежде всего, на военных, а не политических реалиях в Афганистане, считает он.

Аналитик уточнил, что военные силы США будут заниматься в основном тренировкой афганских сил и контртеррористическими операциями, и их применение будет ограниченным. "Размеры ограниченного контингента будут меньше, чем на пике его численности, и он сам по себе не сможет замирить обширные территории или участвовать в долговременных операциях", — сказал Мосс, уточнив, что американский корпус будет, тем не менее, достаточен, чтобы "придать уверенность" афганским силам.

После 2016 года правительству Афганистана придется сложно, поскольку американские силы будут сокращены до базового уровня, считает эксперт. "Армии, политическим лидерам и правительству предстоит либо справиться с вызовом, который движение "Талибан" будет, несомненно, представлять для будущего страны, либо пасть жертвой внутренних разногласий и пустить насмарку более чем десятилетние приготовления и жертвы. Только время покажет, как все произойдет", — считает Мосс.

При этом он считает, что США может понадобиться новое повышение численности группировки в Афганистане, если ситуация выйдет из-под контроля, как в Ираке, где США были вынуждены начать новую военную операцию против группировки "Исламское государство". "Если угроза со стороны "Талибан" даст метастазы, а афганцы будут неспособны справиться или бороться с ней самостоятельно, политическим лидерам США придется сделать выбор — примерно такой же выбор, как и в случае с "Исламским государством", — должны ли они вернуть свои силы, чтобы предотвратить коллапс правительства Афганистана", — заключил эксперт.

Афганистан. США > Армия, полиция > ria.ru, 30 сентября 2014 > № 1192406


Афганистан. США > Армия, полиция > afghanistan.ru, 30 сентября 2014 > № 1190089

Сегодня посольство США в Кабуле рассчитывает на долгожданное подписание двустороннего соглашения о сотрудничестве в сфере безопасности с новым афганским президентом Ашрафом Гани Ахмадзаем.

Накануне американский посол Джеймс Каннингем сообщил, что подпишет документ от лица правительства своей страны на следующий день после церемонии инаугурации главы государства в Кабуле.

Как передаёт телеканал «Толо», в своём заявлении дипломат уточнил, что не знает, кто именно будет представлять афганскую сторону при подписании, но выразил уверенность в том, что это будет «высокопоставленное государственное лицо».

Соглашение о сотрудничестве было подготовлено дипломатами двух стран ещё в прошлом году, но предыдущий президент ИРА Хамид Карзай отказался от подписания документа, чем вызвал неодобрение со стороны НАТО и обеспокоенность многих соотечественников.

Документ позволит регламентировать дальнейшее военное присутствие США в Афганистане. В недавнем заявлении Каннингем упомянул о том, что договорённость будет касаться в том числе и вопроса финансовой поддержки афганских правоохранительных ведомств.

Афганистан. США > Армия, полиция > afghanistan.ru, 30 сентября 2014 > № 1190089


Канада. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > winnipeg.ru, 30 сентября 2014 > № 1186838

Канада – в четверке лучших стран мира для пожилых людей

Канада заняла четвертое место в мире среди стран, наиболее подходящих для жизни пожилых людей. Рейтинг составлен организацией HelpAge, занимающейся проблемами пожилых людей.

Страны ранжировались по 4 показателям – доходам, здравоохранению, личным возможностям и благоприятности окружения для лиц старше 60 лет. Канаду определи Норвегия, Швеция и Швейцария. 4-место Канада заняла благодаря тому, что вошла в топ-10 по всем четырем показателям.

Рейтинг был составлен для того, чтобы обратить внимание правительств на стремительное старение населения. Сейчас в мире проживают около 868 человек старше 60 лет, что составляет 12% всех людей. Согласно прогнозам, в 2050 году представителей этой социальной группы будет более 2 миллиардов.

Худшими местами, чтобы встретить старость, назвали Афганистан, Мозамбик и Западный берег/сектор Газа.

Канада. Весь мир > Внешэкономсвязи, политика > winnipeg.ru, 30 сентября 2014 > № 1186838


Иран. Ближний Восток > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 30 сентября 2014 > № 1186352

Выступление Роухани в ООН: «холодный душ» для западных политиков

По сравнению с самодовольной и угрожающей речью Барака Обамы выступление иранского президента с трибуны ООН было взвешенным и критическим анализом острых международных проблем, оценку которым давала не «страна-изгой», а мощный региональный игрок, пользующийся серьезным международным авторитетом, в своей внешней политике отстаивающий принципы справедливого мироустройства, основанного на международном праве и неприятии внешнего диктата в любой его форме. Впрочем, говорить о «новом дипломатическом прорыве» не приходится. С прошлого выступления иранского президента в ООН прошел год, но даже повестка встреч, которые провели Роухани и Зариф в Нью-Йорке с главами государств и внешнеполитических ведомств, практически не изменилась – ядерная программа и Сирия. Возникает впечатление, что часы, отсчитывающие время в отношениях Ирана с США и их союзниками, остановились…

Стойкое ощущение дежавю, состояния повторного просмотра фильма, который вы уже смотрели раньше, охватывает любого наблюдателя, сравнивающего участие Хасана Роухани и Джавада Зарифа в работе сессии Генеральной ассамблеи ООН сейчас и год назад. Тогда – телефонный звонок Обамы, миролюбивая риторика Керри, и даже древний серебряный кубок в виде грифона, изъятый американскими таможенниками у иранского контрабандиста в 2003 году и врученный Роухани американской стороной «в знак доброй воли» − сопровождались возобновлением расследования МАГАТЭ по поводу исследований в области разработки ядерного оружия, которые, по словам экспертов этой откровенно проамериканской конторы, «предположительно ведутся» в Иране. А пока оптимисты говорили об «историческом прорыве в отношениях США и Ирана», глава французского МИДа Лоран Фабиус выступил с весьма показательным заявлением, в котором говорилось, что для избавления от санкций, введенных под предлогом борьбы с «иранским атомом», Тегеран должен выполнить два условия: «однозначно принять цели «Женевы-2» по мирному урегулированию в Сирии, и не связывать сирийский вопрос с решением иранской ядерной проблемы».

Парадоксально то, что несмотря на активные контакты с Ираном на различных уровнях и площадках, США, тем не менее, накануне ассамблеи ввели еще один пакет санкций в отношении ряда иранских юридических и физических лиц, Конгресс США принял новую редакцию закона о стратегическом партнерстве между Вашингтоном и Тель-Авивом, существенно расширяющим сферы сотрудничества, хотя, казалось бы, дальше уже некуда, а «лгунишка» Керри вновь подтвердил свою репутацию, заявив, что борьба с джихадистами аль-Багдади в Сирии, в которую Вашингтон не прочь втянуть Тегеран на стороне «коалиции кающихся», и ядерная программа Ирана никак не связаны между собой.

О дымовой завесе и пропагандистских «штучках» вокруг иранского атома

Потерпев поражение в своей 35-летних борьбе с Исламской республикой – и санкциями давили, и «пятую колонну» активировали, и базами по периметру границ Иран окружали – американские политические элиты, тем не менее, великолепно освоили искусство представлять черное белым, ставить все с ног на голову и, что важнее всего, убеждать остальной мир в том, что именно кривое зеркало Вашингтона есть единственно правильное отражение текущей реальности. Тегеран, с целью создания доверительной атмосферы на переговорах, за этот год пошел на беспрецедентные меры открытости и международного контроля в отношении своей ядерной программы.

По сути, после того, как в ходе переговоров иранская сторона согласилась и на приостановку обогащения урана и – вещь совершенно невероятная – на оснащение собственных ядерных объектов средствами технического мониторинга, данные с которых должны были снимать международные наблюдатели, казалось, что до соглашения с «шестеркой» международных посредников можно дотянуться рукой, что большего тем в Белом доме, кто с каждой трибуны твердит о своей приверженности делу нормализации отношений с Ираном, и желать просто невозможно. Но, вероятнее всего, 24 ноября нынешнего года, пресловутый «дедлайн», срок к которому должно быть заключено соглашение между Исламской республикой и международными посредниками, станет не точкой, а очередным многоточием в переговорах. И произойдет это исключительно по вине Белого дома с его лицемерием и двойной игрой.

В своем выступлении с трибуны ООН, Хасан Роухани еще раз подтвердил готовность Ирана к честным и открытым переговорам с целью достижения всеобъемлющего соглашения по ядерной программе. Иранский президент прямо назвал «стратегической ошибкой» санкционное давление Запада в отношении страны, являющейся оазисом мира и стабильности в бурлящем регионе. Позиция Тегерана проста и понятна, о чем Роухани в очередной раз сказал на официальном завтраке с участием иностранных СМИ и представителей иранской диаспоры в США: «Мы готовы на самый плотный международный контроль за деятельностью, которую будем вести в полном соответствии с Договором о нераспространении. Мы готовы на существенные ограничения в обогащении урана, при наличии международных гарантий поставок материалов для мирных ядерных исследований. В обмен на это у нас есть только одно не подлежащее обсуждению условие: любое соглашение должно автоматически означать отмену санкций в отношении Ирана». И одновременно с этим Хасан Роухани в своем выступлении на Генеральной ассамблее четко дал понять, что пока договоренности по ядерной проблеме не достигнуты, ни о каком сотрудничестве с США в решении вопросов региональной безопасности речи идти не может.

О подлинных истоках терроризма и экстремизма на Ближнем Востоке

Собственно, большая часть выступления иранского президента на сессии Генеральной ассамблеи была посвящена главной на сегодня проблеме – всплеску активности террористических организаций на Ближнем Востоке. Но причины этого всплеска, как имели возможность убедиться собравшиеся, Тегеран видит гораздо глубже и, не побоимся этого слова, глобальнее, чем западные лидеры, поскольку рассматривает нынешний кризис не с идеологических, а философско-исторических позиций. И если речь американского президента больше напоминала передовицу из «Нью-Йорк таймс» или «Вашингтон пост», то выступление Хасана Роухани было глубоким аналитическим исследованием с элементами прогноза – выступлением ответственного государственного лидера, а не сельского агитатора-пропагандиста.

Основные западные масс-медиа встретили речь Хасана Роухани с трибуны ООН либо откровенно враждебно, либо краткой информационной заметкой – дескать, выступил, и ничего, мол, такого особенного. Вполне объяснимая реакция, поскольку крайне неприятная ситуация, когда западных политиков, словно нашкодивших котят тычут в их собственные ошибки, цена которым – кровь тысяч и десятков тысяч мирных жителей, сирийцев, ливийцев, афганцев и иракцев, суннитов и шиитов, всех, ставших жертвами бездумной политики Запада на Ближнем и Среднем Востоке.

На уже упоминавшемся официальном завтраке Хасан Роухани откровенно заявил, что «американцы очень хорошо понимают, что страной, которой сохранила Багдад, а с ним и весь Ирак от крушения, был Иран». Что же касается западных усилий, то в своем выступлении на сессии Генеральной ассамблеи иранский президент выразился о них более чем нелицеприятно: «Стратегические промахи Запада на Ближнем Востоке, в Центральной Азии и на Кавказе превратили эти части мира в убежище для террористов и экстремистов. Военная агрессия против Афганистана и Ирака, неправомерное вмешательство в события в Сирии − очевидные примеры этого ошибочного стратегического подхода».

Но настоящим «холодным душем» для руководителей ряда государств, прекрасно понимающих, о чем идет речь, стали слова Роухани с трибуны ООН о том, что «Некоторые спецслужбы сами предоставляли помощь безумцам, которые теперь не щадят никого. Все те, кто участвовал в создании и поддержке террористических групп, должны сегодня признать свои ошибки, которые и привели к росту экстремизма».

И здесь весьма кстати будет заметить, что слухи и сплетни, которые американская сторона распустила сразу же после встречи Джавада Зарифа с Джоном Керри: о том, что якобы второй темой их разговора в Нью-Йорке (первая, разумеется – ядерная программа) была обстановка в Ираке и Сирии и что, дескать, некие «высокопоставленные чиновники в Тегеране согласны с тем, что Иран должен играть более активную роль в борьбе с суннитскими боевиками, но надеется в обмен на свою помощь получить некоторые уступки от Белого дома», − убедительное доказательство того, что Вашингтон не оставляет надежд втянуть Тегеран в «коалиции кающихся». Названную так, заметим, потому, что ее основные участники как раз и были основными спонсорами террористического мутанта – созданного ИГИЛ Халифата. Причем, по старинной западной традиции – Запад не намерен ничего предлагать Тегерану взамен, рассчитывая, что он добровольно согласится «таскать каштаны из огня» для Вашингтона и его союзников – в ущерб собственным интересам.

Еще на встрече с представителями СМИ, иранский президент дал понять, что участие Тегерана в подобных коалициях, как минимум, будет выглядеть странно. Поскольку, во-первых, Ирану каяться не в чем, он был и остается островом стабильности в пылающем регионе, последовательным борцом с экстремизмом всех мастей. А, во-вторых, участие в коалиции, руководят которой страны, виновные в том, что еще несколько месяцев назад финансировали и поддерживали Исламский халифат и другие группировки, выглядит, с иранской точки зрения, совершенно нелепой идеей. «Страны региона», − заметил Роухани, − «способны провести операцию против ИГИЛ гораздо более квалифицированно, чем внешние игроки». И из выступления Роухани с трибуны ООН стало ясно, что в Тегеране прекрасно отдают себе отчет о том, кто является истинным виновником всплеска терроризма и насилия в регионе и, соответственно, не намерен участвовать в этой, чуждой для него игре.

Столь жесткие формулировки вполне объяснимы – любое, даже самое незначительное участие Тегерана в действиях сколачиваемой Вашингтоном коалиции будет означать, что силы и средства, потраченные Ираном на поддержку Дамаска, на сколачивание реальной ближневосточной антитеррористической коалиции были потрачены зря. Вашингтону, Эр-Рияду и тому же Тель-Авиву крайне выгодно «замарать» Тегеран участием в «коалиции кающихся», поскольку это будет означать не только новый виток суннито-шиитского противостояния, в которое Вашингтон и его союзники вкладывают огромные деньги, но и сокрушительный удар по репутации Ирана в тех странах региона, где отлично понимают и то, кто является истинными виновниками возникновения Халифата, и то, какие в действительности цели преследует «коалиция кающихся».

*******

Выступая с трибуны ООН, иранский президент Хасан Роухани заявил: «В минувшем году я предупреждал здесь об опасности расширения насилия и экстремизма. В этом году я еще раз предупреждаю, что если подход, игнорирующий международные правовые нормы, будет применяться и дальше, то опасность турбулентности и бурных событий в регионе возрастает, а их последствия ощутит остальной мир». К сожалению, шансов на то, что Запад услышит это предостережение, крайне мало. Выступление иранского президента с трибуны Генеральной ассамблеи ООН не сделало мир безопаснее. Но это были те слова правды и объективной оценки, которых сейчас так не хватает международному сообществу.

Редакционная статья Iran.ru

Иран. Ближний Восток > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 30 сентября 2014 > № 1186352


США. Германия > Армия, полиция > ria.ru, 29 сентября 2014 > № 1190851

НАТО совместно с немецкими экспертами оценивает возможные последствия проблем ВС Германии, сообщил РИА Новости представитель альянса.

По информации немецкого издания Deutsche Welle, министр обороны ФРГ Урсула фон дер Ляйен заявила в интервью еженедельнику Bild am Sonntag о трудностях с оснащением, из-за которых бундесвер "в настоящее время не в состоянии выполнить всех своих обязательств перед НАТО". По словам министра, основные проблемы в оборонном ведомстве связаны с доставкой запчастей для самолетов, а также с выходом из строя вертолетов военно-морских сил.

"НАТО работает с немецкими экспертами, чтобы проанализировать недостаток в чем бы то ни было и оценить любые возможные последствия. Германия играет важнейшую роль в альянсе и лидирующую роль в операциях НАТО в Афганистане и Косово", — отметил представитель НАТО, комментируя сообщения о проблемах немецких ВС.

Он напомнил, что немецкие ЗРК "Пэтриот" дислоцированы в Турции, помогая обороне страны. Германия, по его словам, "несет свои обязательства перед восточноевропейскими союзниками, усиливая коллективную оборону" в свете событий вокруг Украины. "Таким образом, Германия вносит ключевой вклад в евроатлантическую безопасность", — заявил представитель альянса, пожелавший остаться неназванным.

Ранее официальный представитель военного крыла НАТО Джей Дженсен заявил РИА Новости, что трудности с оснащением немецких вооруженных сил не отразятся на вкладе Германии в выполнение Плана действий НАТО по обеспечению готовности, призванного укрепить коллективную оборону альянса.

США. Германия > Армия, полиция > ria.ru, 29 сентября 2014 > № 1190851


Иран > Химпром > iran.ru, 29 сентября 2014 > № 1186349

Как заявил генеральный директор нефтехимического комбината «Гадир» Масъуд Саиди, 70% от производимой продукции поливинилхлорида этого комбината поступает на внутренние рынки Ирана, а остальные 30% поступают на экспорт в такие страны как Ирак, Турция, Афганистан, Пакистан, Индию и страны Центральной Азии.

Выступая в кругу журналистов в кулуарах 9-ой Международной нефтехимической выставки «Иран Пласт», М. Саиди добавил, что, несмотря на существующие некоторые трудности в области производства и качества, на сегодняшний день продукция, производимая этим комбинатом, является общеизвестной на мировом уровне.

По его словам, на данный момент производственные мощности комбината задействованы на все 100% и его доля, от общего объема (450 тыс. тонн) производимого в Иране поливинилхлорида составляет более 120 тыс. тонн. По информации Iran.ru, этот нефтехимический комбинат находится в особой экономической зоне «Махшахр».

Он также добавил, что за последние несколько лет нефтехимические комбинаты страны работали таким образом, что иностранные покупатели не могли обходить их продукцию стороной даже, несмотря на жесткие международные санкции в отношении Ирана.

Иран > Химпром > iran.ru, 29 сентября 2014 > № 1186349


Сирия. США > Армия, полиция > ru.journal-neo.org, 26 сентября 2014 > № 1205788

CША не смогут победить «Исламское государство» авиаударами

Петр Львов

Авиация США их «партнеров» из «коалиции» по борьбе с ИГИЛ 24 сентября нанесли новые авиаудары по позициям группировки в Сирии в течение ночного времени. Всего сделано 14 ударов с использованием истребителей, бомбардировщиков, беспилотных летательных аппаратов и крылатых ракет «Томагавк». В результате операции уничтожены или разрушены несколько объектов ИГИЛ в непосредственной близости от городов Ракка на севере центральной части Сирии, Дейр-эз-Зор и Абу-Камаль на востоке страны и Аль-Хасеке на северо-востоке САР. Среди целей авиаударов были скопления бойцов группировки, учебно-тренировочные лагеря, штаб-квартиры командования отрядов «ИГ», складские помещения. Также Пентагон сообщает о нанесении штурмовиками 4 авиаударов по позициям группировки в Ираке. Говорится и о бомбардировках к западу от Алеппо — второго по величине сирийского города. По заявлению США, американская авиация нанесла авиаудары по базе ветеранов «Аль-Каиды», которые якобы намеревались устроить теракты на территории США. Пентагон заявил в этой связи о создании этой группой и тестированиях самодельных взрывных устройств.

В результате авианалетов уничтожено несколько десятков боевиков и около 10 зданий. То есть эффективность бомбардировок не выше вчерашних. А если подсчитать стоимость израсходованных крылатых ракет и бомб с лазерным наведением, другие расходы на операцию, то получится, что на уничтожение одного боевика «ИГ» уходит не менее 1 млн.долл, если не больше. Таким образом, чтобы уничтожить хотя бы тысячу террористов, необходимо затратить не менее 1 млрд.долл. А армия «Исламского государства» насчитывает до 100 тыс.моджахедов. Возникает вопрос – стоит ли игра свеч?

Совершенно очевидно и то, что Вашингтон и его арабские сателлиты вряд ли смогут проводить бомбардировки ежедневно дольше, чем на протяжении двух недель. Боеприпасов просто не хватит. Как в декабре 1998 года, когда Б.Клинтон смог наносить ракетно-бомбовые удары по Ираку на протяжении 5 дней, а затем объявил об «успешном» завершении операции. А на самом деле 177 крылатыми ракетами было убито чуть более 300 человек, из которых более 100 – мирные жители, и разрушено несколько предприятий ВПК.

И тут возникает вопрос – а каким образом стратеги Пентагона планируют освободить города Мосул в Ираке и Рака в Сирии, если не будет сухопутной операции? И как освободить 40% территории Ирака и 30% территории Сирии, которые сейчас контролируются отрядами «ИГ»? Значит, вся нынешняя антитеррористическая операция – это не более, чем очередная показуха Вашингтона, направленная на внутреннее потребление в самих США и ЕС, где акции Обамы резко упали в цене после провала агрессивной линии против России на Украине. Но ведь Ближний Восток опять ввергнут в международный конфликт. И опять замазаны такие страны как Саудовская Аравия, Катар, ОАЭ, Бахрейн, да еще и Иордания, где своих внутренних проблем хватает.

И что характерно — Египет, который также участвовал в совещании Дж.Керри в Джидде 11 сентября, не стал бомбить сирийскую территорию. В Каире хорошо понимают, что это вывело бы миллионы простых египтян на улицы всех крупных городов в АРЕ. Чего не случится в монархиях Аравии, где нет даже слабого запаха демократии, а лишь существуют репрессивные режимы, радикальная идеология которых мало чем отличается от экстремистской идеологии «ИГ», «Джабгат ан-Нусра» или «Аль-Каиды».

И Турция не стала участвовать в американской авантюре, хотя является членом НАТО и тоже приняла участие в заседании в Джидде. В Анкаре понимают, что поток беженцев-курдов из Сирии и Ирака, бегущих под авиаударами через границу, резко увеличит число уже обосновавшихся на турецкой территории беженцев из этих двух стран. Тем более, что курдский вопрос в Турции весьма чувствителен, учитывая, что курды составляют до трети населения этой страны, и многие из них придерживаются сепаратистских позиций, включая радикальное крыло в лице Рабочей партии Курдистана, которая сейчас направила своих бойцов на помощь отрядам иракской пешмерге и сирийским вооруженным формированиям курдов.

Да и близкие союзники США по НАТО в Европе, прежде всего Англия и Франция, не спешат участвовать в бомбардировках сирийской территории, в отличие от авиаударов в Ираке, опасаясь террористических последствий для себя на своей же территории. Ведь многие игиловцы имеют британское и французское происхождение, и в любой момент могут вернуться домой и отомстить Лондону и Парижу громкими терактами. Да и свыше 10% населения этих стран – выходцы из арабских и исламских стран, зачастую исповедующие радикальные настроения. Кроме того, любое участие в военных операциях – это дорого, да еще с Украиной европейцы никак не могут закончить. А у Франции есть слабое звено непосредственно в регионе – Ливан, где исламисты в любой момент могут атаковать французов и их местных ставленников. Кстати, мудро ведет себя Израиль, который молча наблюдает за происходящим. В отличие от Вашингтона, Лондона и Парижа Тель-Авив находится непосредственно на Ближнем Востоке, и ему хватает своих проблем с палестинцами.

В любом случае, американцы разожгли новый конфликт в регионе, поставив под угрозу стабильность своих партнеров по ССАГПЗ путем их привлечения к военно-воздушной операции на сирийской территории. В Саудовской Аравии режим итак «на ладан дышит», а тут еще внешнеполитическая авантюра. Причем в тот момент, когда на южных рубежах королевства произошел переворот: в Йемене к власти пришли шииты-хусисты, ориентированные на Иран. А ведь на границе с ЙР проживают миллионы йеменцев, племена которых базируются на саудовской территории, но поддерживают хусистов.

И Бахрейн совсем зря вмешался, учитывая, что две трети его населения – шииты, поддерживаемые Ираном, готовые в любой момент свергнуть правящую суннитскую королевскую семью Аль Халифа. Три года назад пришлось даже вводить саудовские войска на остров для спасения суннитского правления.

И Катар опять полез в авантюру, хотя только полтора года назад те же саудовцы сменили там эмира и его премьер-министра за чрезмерно активные шаги по поддержке террористических организаций типа «Джабгат ан-Нусра», опозоривших ислам своей звериной жестокостью в Сирии.

От действий США и арабских стран сильно пострадает Ирак. «ИГ» уже вынашивает планы наступления на Багдад, взятие которого будет означать победу ИГИЛ над Вашингтоном. А от этого проиграет и Россия, учитывая наши огромные экономические интересы в этой стране, особенно в нефтяном секторе. Ведь война с исламистами при таком подходе Обамы затянется на долгие года, минимум на 3-5 лет. Ирак длительное время не сможет восстанавливать добычу и экспорт нефти, находясь в состоянии перманентной нестабильности и войны. Северные иракские месторождения вообще будут работать на террористов, которые захватили их и вывозят нефть контрабандой в сопредельные страны на сумму 3 млн.долл. в день..

Есть еще один нюанс: создание прецедента. Раз без резолюции СБ ООН и согласия правительства САР американцы и их сателлиты в регионе могут бомбить позиции террористов на сирийской территории, то ВВС Сирии по праву прецедента теперь смогут бомбить лагеря подготовки антиасадовской оппозиции в Саудовской Аравии, Иордании и других странах, поскольку вся эта оппозиция состоит из террористических группировок. А другие страны вполне на законных основаниях смогут нанести авиаудары по незаконным вооруженным формированиям типа частных «батальонов» Коломойского, состоящих из наемников и экстремистов, в случае срыва перемирия между Киевом и Новороссией. Ведь Вашингтон 23 сентября окончательно похоронил все нормы международного права в части, касающейся уважения суверенитета иностранных государств, зафиксированных в Уставе ООН.

В общем, США выпустили джина из бутылки и загнать его обратно уже не смогут, если только не обратятся за помощью России и Ирана. Без Москвы не может быть создано никакой международной антитеррористической коалиции, как без Тегерана и его сухопутных войск нельзя разгромить отряды «ИГ».

Не зря даже бывший премьер-министр Великобритании Тони Блэр призвал не исключать возможность наземной операции против боевиков ИГИЛ. «Если вы не готовы биться с этими людьми на земле, вы можете сдержать их, но не сумеете их победить», — сказал политик 23 сентября в интервью Би-би-си. По мнению Блэра, авиаударов по позициям боевиков, которые сейчас наносят ВВС США, явно недостаточно. Экс-премьер подчеркнул, что у Запада «нет аппетита» для наземной операции, а власти Ирака неспособны справиться с ситуацией. По словам Блэра, с помощью авиаударов можно подорвать мощь боевиков, но в какой-то момент необходимой тактической мерой должны стать «чьи-то сапоги на земле». «Я не говорю, что именно мы на Западе должны это сделать. Было бы лучше, если бы это было сделано людьми, которые ближе к месту событий и непосредственно заинтересованы в победе над ними (прим. — боевиками)». Намек на Иран и другие региональные страны более чем очевиден.

Если в Вашингтоне из боязни потерять лицо не хотят слушать Москву, то, может, есть смысл прислушаться к Блэру, который возглавлял Великобританию во время вторжения в Ирак в 2003 году и в Афганистан? Уж он-то не посоветует плохое американцам.

Сирия. США > Армия, полиция > ru.journal-neo.org, 26 сентября 2014 > № 1205788


Афганистан > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 26 сентября 2014 > № 1190093

Недавно в Кабуле состоялась массовая свадебная церемония, в ходе которой сочеталась браком 31 молодая пара, по экономическим причинам не имевшая возможности оплатить традиционное дорогостоящее празднество.

Крупное мероприятие было проведено благотворительным фондом на средства, выделенные предпринимателями в поддержку молодёжи. В дальнейшем представители организации пообещали продолжить помощь новым семьям, в частности, предоставить им возможности трудоустройства.

Помимо родственников молодых людей и сотрудников фонда, церемонию посетили представители властей, в том числе губернатор Кабула Абдул Джабар Таква и депутаты парламента страны. Глава города, в свою очередь, сообщил, что местное правительство рассмотрит вопрос о предоставлении новобрачным земельных участков с правом на строительство жилых домов.

Большие свадебные расходы, рассчитанные на приём большого числа гостей, за последние несколько лет неоднократно подвергались критике афганских властей, но до сих пор являются незыблемой традицией для большинства жителей страны.

На данный момент массовые церемонии бракосочетаний, время от времени проводящиеся в ряде провинций страны являются всё ещё необычным способом отметить свадьбу, избегая крупных ударов по семейному бюджету.

Афганистан > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 26 сентября 2014 > № 1190093


Афганистан > Агропром > afghanistan.ru, 26 сентября 2014 > № 1190092

В текущем году Афганистан экспортировал на 67% больше шафрана в страны Европы и Азии.

Глава Агентства поддержки экспорта Афганистана Наджла Хабиб заявляет, что в текущем году Афганистан экспортировал дорогостоящую пряность на сумму более 1 млн. долларов. При этом спрос на шафран на международном рынке остаётся высоким, а стоимость 1 килограмма составляет 1,5-2 тысячи долларов, отмечает информационный портал «Wadsam».

Шафран рассматривается как одна из самых перспективных культур, которые могут выращивать крестьяне вместо запрещённого опиумного мака. Климат ряда провинций Афганистана идеально подходит для шафрана, устойчивого к засухе.

Напомним, что афганский шафран уже получил первое место на международной выставке шафрана в Париже, что подтверждает его высокое качество.

Афганистан > Агропром > afghanistan.ru, 26 сентября 2014 > № 1190092


Афганистан. Евросоюз > Агропром > afghanistan.ru, 26 сентября 2014 > № 1190091

Европейский Союз объявил о выделении Афганистану 90,5 млн. евро на развитие сельского хозяйства.

Как сообщил министр финансов страны Омар Захелвал, предоставленные средства будут использованы для реализации проектов развития и строительства дорог в сельских районах в рамках Программы национальной солидарности, передаёт телеканал «Ариана-ТВ».

Средства будут предоставлены афганскому правительству через Всемирный Банк. Посольство ЕС в Афганистане. Комментируя данное решение, выразило надежду на то, что новые проекты развития помогут улучшить качество жизни сельского населения Афганистана.

Афганистан. Евросоюз > Агропром > afghanistan.ru, 26 сентября 2014 > № 1190091


Афганистан > Образование, наука > afghanistan.ru, 26 сентября 2014 > № 1190090

Более 2 млн. школьных учебников будут предоставлены начальным школам провинции Балх в ближайшее время.

По словам Абдул Азиза Азизи, главы департамента образования провинции Балх, учебники были напечатаны профильным департаментом министерства образования ИРА при финансовой поддержке США. Кроме того, в ближайшее время планируется напечатать 2,1 млн. новых учебников для средней школы, сообщают средства массовой информации Афганистана.

Напомним, что многие школы Афганистана страдают от недостатка учебной литературы, рано как и собственных зданий.

Афганистан > Образование, наука > afghanistan.ru, 26 сентября 2014 > № 1190090


Афганистан. США > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 25 сентября 2014 > № 1190094

Подписание соглашения с США по сотрудничеству в сфере безопасности должно стать одним из приоритетных шагов нового президента, сообщил пресс-секретарь Ашрафа Гани Ахмадзая по имени Тахир Захир.

Заявление стало ответом на предложение депутатов Мешрано Джирги, обратившихся к будущему главы государства с просьбой не спешить подписывать документ. Инициатива парламентариев вызвала опасения со стороны НАТО, и представители военного альянса поспешили объявить о скором заключении соглашения.

Напомним, что нежелание прежнего президента Хамида Карзая подписывать документ затруднило подготовку новой миссии МССБ, начало которой запланировано на январь следующего года.

Официальный представитель будущего главы государства заверил иностранных партнёров в том, что Ахмадзай не будет откладывать шаг, заявленный в избирательной программе, и своевременно утвердит соглашение.

Афганистан. США > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 25 сентября 2014 > № 1190094


Украина. США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 25 сентября 2014 > № 1187032

Авиаудары по Сирии как предостережение Украине

Михаил Ростовский

Кто из нас удержался бы от искушения заглянуть в свое будущее, если бы вдруг каким-то чудом появилась такая возможность? У политического руководства Украины такая возможность есть, и, чтобы воспользоваться ею, не понадобятся ни чудеса, ни навороченные "машины времени". Потребуется лишь подключенный к интернету компьютер.

В сводках новостей с Ближнего Востока украинские политики смогут прочитать будущее своей страны — или, вернее, вариант этого будущего. Тот вариант, который окажется неизбежным, если нынешняя киевская политическая элита кардинально не изменит свой образ действий и систему мышления.

1 мая 2003 года облаченный в летный костюм президент США Джордж Буш приземлился на палубе авианосца "Авраам Линкольн" и произнес одну из самых скандальных речей за весь период своего пребывания у власти. Выступая на фоне огромного баннера " Миссия выполнена!", Буш произнес среди прочего следующую фразу: " В битве за Ирак Соединенные Штаты и наши союзники одержали победу".

Конечно, в речи Джорджа Буша содержались и более осторожные формулировки: " Наша миссия продолжается… Война против террора продолжается". Однако пафос выступления президента США не оставлял места для сомнения: Буш был искренне убежден, что до момента окончательного триумфа его иракской политики осталось совсем чуть-чуть. Как была сказано в той же речи главы США, "война против террора не бесконечна. Мы не знаем день окончательной победы. Но мы уже видели поворотный момент".

Теперь давайте перенесемся в наше время — в момент, когда созданный американцами режим в Ираке оказался на грани гибели. В момент, когда Обама вынужден применять экстренные меры, чтобы не допустить перехода Ирака под контроль орд террористов. В момент, когда на повестке дня замаячил вопрос о повторной американской сухопутной военной операции в местах победоносных боев 2003 года.

Я написал это совсем не для того, чтобы позубоскалить и позлорадствовать. Террористическая коалиция в Ираке и Сирии представляет собой прямую и явную угрозу не только для Америки, но и для России. Я написал это для того, чтобы обосновать следующий вывод.

Американский внешнеполитический истэблишмент склонен к излишнему оптимизму, к примитивной и неверной оценке действительности, к переоценке собственных знаний и умений, к недооценке сложности задач, которые он перед собой ставит.

В 2003 года Америка с абсолютной верой в собственные возможности взвалила на себя ношу доставки Ирака в светлое будущее. Сегодня Соединенные Штаты не знают, как от этой ноши избавиться. Но подобная психологическая (а также моральная, финансовая, военная, политическая) усталость не помешала США принять на себя ответственность за судьбу еще одной страны, Украины.

Понять американцев можно. Украина — часть европейского мира и, следовательно, страна с иным уровнем сложности (или, в данном случае — простоты) политических проблем. Украина — страна, над которой можно шефствовать, особо не вкладываясь финансово.

Но вот кого я не могу понять, так это украинских политиков. Общеизвестно, что нынешние киевские лидеры не принимают ни одного важного решения, не проконсультировавшись предварительно со своими американскими коллегами. Возможно, я не знаю чего-то очень важного. Но не понимаю, на чем основана уверенность лидеров Украины, что подобный метод действий окажется эффективным, разумным и полезным для страны?

Американцы взялись рулить судьбой Ирака и провалились. Американцы взялись рулить судьбой Афганистана и тоже провалились. Почитайте, что о них только что сказал уходящий президент этой страны Хамид Карзай. Почему же тогда украинские политики с чувством полной уверенности в своей правоте фактически вручают судьбу своей страны в руки тех же самым американцев?

Я не собираюсь заявлять, что американские политики — злые и глупые, а российские политики — олицетворение разума и альтруизма. Я говорю совсем о том, что жить надо своим умом. Можно сколько угодно слушать чужие советы. Но нельзя подчинять себя чужой воле, становиться слепым проводником чужой политики.

У лидеров Ирака после 2003 года и Афганистана 2001 года особого выбора не было. Новые государственные системы этих двух стран были созданы американцами, и не могли выжить без их постоянной опеки. У новых лидеров Украины в 2014 году такой выбор был. Но они добровольно согласились на такую степень опеки со стороны Америки, на которую афганские и иракские политики пошли только на фоне полного отсутствия альтернатив.

И вот первые результаты такой политики. Украина, конечно, не превратилась в "новое издание" Ирака или Афганистана. Но об определенной "афганизации" Украины можно говорить без всякой натяжки. Президент Виктор Янукович был очень плохим лидером Украины. И то, что произошло и продолжает происходить в стране в 2014 году — это в немалой степени вина свергнутого президента.

Но Янукович в период своего пребывания у власти пытался маневрировать, проводить политику баланса интересов. И на Украине не было гражданской войны. После государственного переворота в Киеве политика баланса интересов была выкинута в мусоропровод. И страшная, вполне сравнимая по уровню своей жестокости с Ираком или Афганистаном, гражданская война стала свершившимся фактом.

Я не берусь давать советы Украине. Но, по моему глубокому убеждению, эта страна (как, собственно, и любая другая) должна проводить политику, основываясь на здоровом национальном эгоизме. В Киеве, по моей оценке, сейчас с этим проблемы. С одной стороны, там наблюдается истерическая и контрпродуктивная враждебность по отношении к России и наивная, практически детская доверчивость по отношении к Америке. С эмоциональной точки зрения, и то, и другое вполне поддается объяснению. Но объяснимо — совсем не значит верно и правильно.

Украина. США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 25 сентября 2014 > № 1187032


Афганистан. США. Россия > Армия, полиция > ria.ru, 25 сентября 2014 > № 1187015

Сотрудничество РФ и НАТО по Афганистану заморожено, в том числе это касается вертолетного проекта, заявил в четверг РИА Новости постпред РФ при НАТО Александр Грушко.

"НАТО вышла из этих проектов и придерживается этого решения", — сказал он.

Сотрудничество с НАТО "заморожено по всем проектам", уточнил Грушко.

Россия ранее подписала с Пентагоном три контракта на поставку для армии Афганистана более 70 вертолетов Ми-17В5.

Первый контракт на поставку 21 вертолета был подписан "Рособоронэкспортом" и американским правительством 26 мая 2011 года и уже реализован. В 2013 году Россия завершила поставки 12 Ми-17В-5 по опциону от 2012 года. "Рособоронэкспорт" в тот же году заключили еще одно соглашение на поставку партии из 30 вертолетов. Введенные ранее США санкции против России не коснулись поставок российских вертолетов Афганистану. Россия поставляет запчасти для вертолетов афганской армии и обучает специалистов по обслуживанию летательных машин в учебном центре Новосибирского авиаремонтного завода. В РФ также проходят подготовку сотрудники афганских антинаркотических структур.

В начале апреля главы МИД стран НАТО прекратили практическое гражданское и военное сотрудничество с Россией из-за позиции РФ по Украине и присоединения Крыма. В июне министры продлили действие этого решения.

Афганистан. США. Россия > Армия, полиция > ria.ru, 25 сентября 2014 > № 1187015


Афганистан. США > Армия, полиция > afghanistan.ru, 24 сентября 2014 > № 1190088

Недавно парк афганской военной авиации пополнил очередной американский самолёт модели C-130 в соответствии с ранее подписанным контрактом на поставку авиатехники.

В соответствии с ратифицированными договорённостями в распоряжение афганских ВС должны поступить 4 военно-транспортных воздушных судна данной модели. Недавно отправленный в ИРА самолёт был уже 3-м по счёту, при этом американская сторона рассчитывает полностью выполнить контракт до конца текущего года.

В настоящее время авиационный парк афганских сил насчитывает около 100 единиц воздушной техники. Самолёты C-130 стали самыми крупными судами из используемых ведомством. Дальнейшее обучение управлению ими для пилотов из ИРА состоится под руководством МССБ.

Модель C-130, производимая в США, широко используется в странах НАТО. Самолёты используются в маршрутах средней и большой дальности при средней грузоподъёмности, в Афганистане их планируется использовать для транспортировки грузов и военнослужащих.

Афганистан. США > Армия, полиция > afghanistan.ru, 24 сентября 2014 > № 1190088


США. Ирак > Армия, полиция > ria.ru, 24 сентября 2014 > № 1182344

Глава Чечни Рамзан Кадыров заявляет, что, по некоторым данным, лидера группировки "Исламское государство" Абу Бакра аль-Багдади "завербовал" американский генерал Дэвид Петреус.

"Проблема терроризма в Ираке, Сирии и других странах региона приобретает опасный и острый характер. США и Европа способствуют расползанию этого зла. Есть данные, что главарь бандитов Абу Бакр аль-Багдади завербован американским генералом Дэвидом Петреусом. Америка финансирует и плодит многочисленные группы, стравливает их друг с другом, чтобы в этом котле погибли десятки и сотни, тысячи человек", — написал он на своей странице в Instagram.

Сегодня против центрального правительства Ирака выступает радикальная суннитская группировка, ведущая борьбу в Сирии, Ираке и Ливане. Ее лидер Абу Бакр аль-Багдади. Ранее приверженцы ИГ угрожали устроить войну на российском Кавказе, в том числе в Чечне.

Генерал Дэвид Петреус ранее был командующим многонациональными силами в Ираке, командующим силами США и НАТО в Афганистане, занимал должность директора ЦРУ. Он ушел со своего поста на прошлой неделе после того, как стало известно, что у 59-летнего главы ЦРУ был роман с его биографом, журналисткой Полой Бродуэлл.

"В России есть силы и средства, чтобы не позволить этой заразе пересечь границу. Если кто-то сунется в Чечню, мы выпишем билет на тот свет, как Абу Валиду, Абу Хавсу, Хаттабу и Басаеву", — отметил он.

США. Ирак > Армия, полиция > ria.ru, 24 сентября 2014 > № 1182344


США. Иран. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 24 сентября 2014 > № 1182318

Главная цель американцев на Южном Кавказе — втянуть Россию и Иран в региональные конфронтации, разрушить их планы по поставкам газа на Запад, а также уменьшить влияние Москвы в регионе, заявили участники заседания клуба "Экспертная среда" Центра международной журналистики и исследований, прошедшего в среду в формате видеомоста Москва — Тбилиси — Ереван.

Против России и Ирана

"Главная цель американских структур на Южном Кавказе — навредить не только России, но и Ирану, нанести комбинированный удар по двум странам одновременно. На это и направлены все события по обхвату Южного Кавказа и с юга — со стороны Ближнего Востока, и с севера — Черноморского и Причерноморского регионов", — сказал политолог Сергей Шакарянц. В этом случае, пояснил он, и Россия и Иран "окажутся втянутыми в региональные конфронтации, тем самым вынужденно распыляя свои силы и средства на погашение пожара где-то рядом с собой".

Как считает политолог, ситуация на Украине и авиаудары американцев по Сирии направлены на то, чтобы положить конец всем планам и российско-иранским договоренностям по поставкам газа на Запад.

Шакарянц также отметил, что на Южном Кавказе давно заметна активизация НАТО в лице одного из ее членов — Турции. "Турецкие министры и силовики в последнее время зачастили и в Грузию, и в Азербайджан, провели учения, договорились об очень тесном военном сотрудничестве в ближайшее время", — сказал он.

По его словам, такого рода активизация направлена лишь на одно — на комбинированный удар Североатлантического альянса по России и Ирану. "Всё в рамках одной стратегии: делается всё против двух стран, подпавших под западные санкции", — заявил Шакарянц.

Между тем именно эти две страны, подчеркнул политолог, приложили максимум усилий, чтобы погасить конфликты и гражданские войны в целом ряде регионов, что вошло в противоречие с политикой Вашингтона. "Американцам мешают Москва и Тегеран с их четким видением ситуации и с их жесткой позицией", — добавил он.

Карабахский конфликт

В свою очередь эксперт Центра изучения Центральной Азии и Кавказа Института востоковедения РАН Андрей Арешев обратил внимание на то, что в последнее время формируются региональные и субрегиональные объединения. В этой связи он напомнил о последней встрече министров обороны Азербайджана, Грузии и Турции в Нахичевани. "Эта встреча ясно показала — стоит задача сдерживания России в Кавказском регионе", — сказал эксперт.

Одним из проявлений этой политики, по его словам, стало недавнее обострение военного противостояния в карабахском конфликте. "Военная активизация в этом конфликте всячески поддерживается. Именно поэтому наблюдавшийся в последнее время всплеск в карабахском противостоянии имеет не только внутреннюю, но и внешнюю составляющую", — пояснил Арешев.

В конце июля — начале августа в зоне нагорно-карабахского конфликта между Арменией и Азербайджаном вновь резко обострилась обстановка. Неоднократно нарушался режим прекращения огня с обеих сторон, что привело к человеческим жертвам. Десятого августа состоялась встреча в Сочи президентов Армении, РФ и Азербайджана, которая привела к разрядке ситуации на армяно-азербайджанской линии соприкосновения.

Сотрудничество с НАТО

Армянская общественность должна потребовать от властей вывода миротворческих контингентов страны из Косово и Афганистана и замораживания отношений с НАТО, считает Сергей Шакарянц. "Я являюсь сторонником того, чтобы наша общественность потребовала от властей срочно заморозить все формы сотрудничества с блоком НАТО", — сказал он.

По его словам, это в первую очередь подразумевает немедленный вывод всех армянских миротворческих контингентов из Косово и Афганистана. "Мы там ненужное, шестое, колесо телеги, просто пушечное мясо, на всякий случай", — отметил политолог, добавив, что есть другие регионы, где необходимы армянские миротворцы, например Бейрут, север Сирии или северные регионы Ирака.

"Мы можем спокойно взаимодействовать со своими традиционными соседями по региону, и все будут приветствовать приход армянского солдата на эту землю, естественно, кроме Турции", — сказал Шакарянц.

Армянские миротворцы участвуют в миротворческих миссиях НАТО с 2004 года. На данный момент они задействованы в миротворческих миссиях в Косово и Афганистане, а также готовятся к участию в миссии в Ливане.

Урок для России

Руководитель Центра международной журналистики и исследований МИА "Россия сегодня" Вероника Крашенинникова отмечает, что Россия на протяжении 20 с лишним лет практически полностью самоустранилась от работы на постсоветском пространстве. "Самая большая ответственность за те настроения, за то направление, которое некоторые государства взяли, лежит, конечно же, на России", — сказала она.

По ее словам, Россия относилась к некоторым государствам с пренебрежением, категорически недопустимым в таких отношениях. "И в тех кризисах, которые возникают, есть очень большая часть нашей вины", — признает аналитик.

"Очень хотелось бы надеяться, что пример Украины станет уроком для российских министерств и ведомств, для российского руководства в вопросе того, что нужно и чего не нужно делать в отношении других государств", — заключила Крашенинникова. Гамлет Матевосян.

США. Иран. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 24 сентября 2014 > № 1182318


Словакия. Афганистан > Армия, полиция > ria.ru, 24 сентября 2014 > № 1181535

Словацкие военнослужащие завершили свою миротворческую миссию в рамках международных сил содействия безопасности (ISAF) в Афганистане, сообщила РИА Новости представитель минобороны республики Мартина Баллекова.

"Словацкие военнослужащие завершили миротворческую миссию в рамках ISAF в Афганистане спуском своего национального флага над авиабазой НАТО в Кандагаре", — сказала Баллекова. Точную дату возвращения солдат на родину она отказалась сообщить из соображений безопасности.

В состав последнего подразделения словацких военнослужащих входило около 340 человек. Их главной задачей была охрана авиабазы, включая разведоперации в ее окрестностях.

По словам Баллековой, за время участия в международной операции ISAF в Афганистане с 2002 года погибли трое словацких военнослужащих, еще несколько человек были ранены.

По завершении операции ISAF в конце нынешнего года Словакия примет участие в новом формате международной миссии поддержки в Афганистане "Решительная поддержка". Деятельность словацкого контингента будет разделена на две полугодовых командировки 65 военнослужащих. Их задачей будет обучение и консультирование сотрудников местных силовых структур. Александр Куранов.

Словакия. Афганистан > Армия, полиция > ria.ru, 24 сентября 2014 > № 1181535


США > Армия, полиция > ria.ru, 24 сентября 2014 > № 1181532

Барак Обама является одним из самых "воинственных" президентов США за многие годы: он одобрил участие армии США в военных действиях на территории семи стран, сообщает журналист CNN Питер Берген.

"Как оказалось, Обама является одним из самых агрессивных в военном плане президентов за многие десятилетия. Он санкционировал военные действия в семи мусульманских странах: Афганистане, Ираке, Ливии, Пакистане, Сомали, Йемене и вот теперь в Сирии", — пишет журналист.

Журналист напомнил, что речь Обамы в Каире в 2009 году, в которой он заявил о перезагрузке отношений между США и мусульманскими странами, а также получение им Нобелевской премии мира многими были восприняты как доказательство того, что нынешний американский президент придерживается антивоенной политики.

Однако бомбардировка Сирии, пишет Берген, оказалась первым случаем со времен Второй мировой войны, когда США начали полномасштабные военные действия, не получив официального одобрения со стороны ООН, НАТО, Лиги арабских государств, Конгресса США.

Также Берген привел пример, связанный с атаками беспилотников. По его данным, при Буше-младшем было совершено 48 таких атак в Пакистане и только одна в Йемене, при Обаме — 328 и 99 атак соответственно.

Некоторые, вероятно, воспринимают Обаму как сторонника политики мирного урегулирования, но факты показывают, что на самом деле все совсем наоборот, делает выводы Берген.

США > Армия, полиция > ria.ru, 24 сентября 2014 > № 1181532


Афганистан > Армия, полиция > afghanistan.ru, 23 сентября 2014 > № 1190085

За прошедшие сутки афганские правоохранительные органы провели в стране серию зачисток, по итогам которых, согласно отчётам, были убиты не менее 38 боевиков «Талибана» и арестованы ещё 15.

Как сообщили прессе официальные представители Министерства внутренних дел ИРА, вышеупомянутые операции проходили на территории провинций Нангархар, Каписа, Лагман, Балх, Забуль и Гельманд.

По итогам проведения зачисток сотрудникам правоохранительных органов удалось конфисковать у повстанческих сил некоторое количество лёгкого и тяжёлого оружия различных видов.

Кроме того, за указанный период времени служащими полиции были обнаружены и обезврежены 9 взрывных устройств, ранее установленных боевиками в провинциях Кандагар, Забуль и Герат.

Афганистан > Армия, полиция > afghanistan.ru, 23 сентября 2014 > № 1190085


Афганистан. Германия > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 23 сентября 2014 > № 1190084

Во вторник канцлер ФРГ Ангела Меркель позвонила победителю афганских президентских выборов Ашрафу Гани Ахмадзаю и от лица своей страны поздравила будущего главу государства.

В телефонных переговорах канцлер пообещала, что Германия намерена продолжить поддержку Афганистана, как в плане обеспечения безопасности, так и в сфере экономики, в том числе в рамках поддержки проектов развития.

Меркель отметила, что в настоящее время исламской республике необходимо закрепить нынешние достижения и сформировать основы для дальнейшего долговременного становления экономики и демократии.

Кроме того, канцлер ФРГ пригласила будущего президента совершить поездку в Германию, передаёт информационное агентство «Франс Пресс» со ссылкой на официального представителя Меркель.

На данный момент Германия занимает третье место в миссии МССБ по числу военных, проходящих службу в ИРА. Текущий размер немецкого контингента в Афганистане составляет около 1600 человек, уступая только показателям США и Великобритании.

Афганистан. Германия > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 23 сентября 2014 > № 1190084


Иран > Нефть, газ, уголь > iran.ru, 23 сентября 2014 > № 1180740

За 5 месяцев текущего 1393 года по иранскому календарю (21.03-22.08.14 г.) объем экспорта ненефтяной продукции и инженерно-технических услуг в стоимостном выражении достиг 14 млн. 360 млн. долларов, и к числу основных экспортных рынков относятся такие страны, как Китай, Ирак, ОАЭ, Афганистан и Индия. В весовом выражении объем экспорта ненефтяной продукции за указанный период достиг 31 млн. 858 тыс. т.

При этом важнейшими видами экспортируемой продукции являются сжиженный пропан (908 млн. долларов), метанол (717 млн. долларов), сжиженный бутан (662 млн. долларов), нефтяные битумы (520 млн. долларов), полиэтиленовая пленка (512 млн. долларов) и др.

К числу пяти основных экспортных рынков относятся такие страны, как Китай (3 млрд. 842 млн. долларов), Ирак (2 млрд. 212 млн. долларов), ОАЭ (1 млрд. 504 млн. долларов), Афганистан (1 млрд. 78 млн. долларов) и Индия (884 млн. долларов).

Иран > Нефть, газ, уголь > iran.ru, 23 сентября 2014 > № 1180740


Иран. США. ЮФО > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 23 сентября 2014 > № 1180739

«Каспийская карта» в Большой игре

Главной темой четвертого саммита прикаспийских государств, который начнет свою работу 29 сентября в Астрахани, в очередной раз станет, как говорится в официальных сообщениях, «определение статуса Каспия и международного взаимодействия на прикаспийской территории». Увлеченные разделом Каспия, политические элиты прикаспийских государств, за исключением Ирана, напрочь игнорируют то обстоятельство, что «война с международным терроризмом 2.0», эскалацию которой мы наблюдаем в последнее время, означает новый этап активизации американской дипломатии на каспийском направлении.

«Где Каспий, а где Багдад?» − возможно, спросите Вы, − «какая может быть связь с намерением США бороться с террористами из ИГИЛ и безопасностью прикаспийского региона?» Прямая, поскольку спешно сколачиваемая Вашингтоном «антитеррористическая коалиция» возвращает нас к началу 2000-х годов, когда, используя как повод теракты 9/11, США приступили к реализации проекта «глобального доминирования», а проще говоря – прямой военно-политической экспансии на Ближнем и Среднем Востоке.

Афганистан и Ирак были только верхушкой айсберга «войны с международным терроризмом», поскольку главным приобретением Америки и ее союзников по НАТО стало военное присутствие на границах России и Ирана, в самом «сердце Востока», на пересечении важнейших транспортных путей. С приходом в Белый дом Барака Обамы, по целому ряду причин, из-за сплетения политических и экономических противоречий, американский «рывок на Восток», проникновение на Каспий, важнейшую геостратегическую точку, на которой сошлись интересы США и Китая, России и Ирана, Турции и Японии, спецслужб и транснациональных корпораций, был приостановлен. Но «обамы приходят и уходят, а интересы американского истеблишмента остаются». Активная подготовка США к вмешательству в ситуацию на Ближнем Востоке означает, что борьба между сторонниками «идеологической экспансии» и приверженцами силовой политики, осуществляемой под прикрытием «войны с международным терроризмом», в администрации Белого дома завершилась победой «ястребов». Для нас это означает, что после «решения вопросов» с террористическим халифатом ИГИЛ следующей «остановкой на долгое время» западной антитеррористической коалиции – США и его союзников – станет Каспий.

«Регион фундаментальных интересов США»

С конца 90-х интерес американских политических элит к присутствию на Каспии не просто возрос, а приобрел несколько даже и ажиотажный характер. «Я не припоминаю случая, когда так внезапно какой-либо регион мог превратиться в важнейшую зону стратегических интересов, какой сегодня стал Каспийский бассейн», − откровенничал в своем выступлении перед представителями американских нефтяных корпораций в 1998 году Дик Чейни, будущий вице-президент США, тесно связанный с кланом Бушей и один из организаторов американского вторжения в Ирак и Афганистан.

Еще откровеннее в те же годы высказался сенатор Сэм Браунбек, один из основателей «каспийского кружка» в американском истеблишменте, деятельность которого курировал ни много, ни мало, а сам вице-президент США Альберт Гор: «США имеют колоссальные интересы в Каспийском бассейне, в странах Центральной Азии и Южного Кавказа, которые его окружают. Это − зона жизненно важных политических, экономических интересов и социальной важности Соединенных Штатов». Стоит ли после этого удивляться, что в американских «Стратегиях национальной безопасности» три года подряд присутствовала одна и та же фраза: «В зону энергетической безопасности США входит Каспийский бассейн с потенциалом нефтяных запасов в 200 млрд баррелей».

Впрочем, нефть здесь, как бы парадоксально это ни звучало, не самое главное. «Каспий», как политико-географическое и геостратегическое понятие занимает в структуре международных отношений достаточно специфическое место. Наряду с привычным экономическим значением – как источник энергоресурсов и узел их транспортировки – для ряда стран Каспий имеет огромное политическое и военно-стратегическое значение. Без преувеличения можно сказать, что его геостратегическое положение в качестве точки, позволяющей существенно расширить зону своего влияния и, разумеется, ослабить как стратегического соперника – КНР, так и соперников региональных – Россию и Иран, для американских «ястребов» куда важнее реальных или перспективных запасов нефти и газа. Доказательством данного тезиса может служить никогда особо не скрывавшийся факт того, что и ЦРУ, и министерство энергетики США, и ряд политических лидеров, и соответствующие международные организации регулярно как завышают реальные запасы энергоресурсов Каспия, так и преуменьшают трудности и затратность их освоения и транспортировки. Труднообъяснимые с экономической точки зрения, эти манипуляции с цифрами запасов имеют безупречное значение с точки зрения политической, поскольку позволяют американской политической элите обосновать «стратегическую важность региона для безопасности США», а заодно – «заманить» союзников, рассчитывая переложить на них часть оплаты расходов по «блицкригу на Каспий».

Глупая щедрость

США готовились расширить свое присутствие на Каспии, а их союзники отрабатывали роли в написанном в Вашингтоне сценарии – Турция «плотно» работала с Казахстаном, Израиль брал под опеку Баку, а зоной особого внимания саудовских спецслужб стали прилегающие к Каспию регионы Кавказа. Туркмения же превратилась в настоящее поле тайной войны, на котором китайские и западные энергетические компании сошлись в полномасштабной тайной войне.

И тогда, в конце 90-х – начале 2000-х, и сейчас, Тегеран оставался единственной стороной в прикаспийской «пятерке», которая обладала концептуальным пониманием стратегического значения Каспия и готова была к самому широкому компромиссу для того, чтобы США и их союзники, используя внутренние противоречия внутри этой «пятерки» на закрепились в регионе. Не будем вдаваться в историю и нормативно-правовые тонкости процесса «передела Каспия», достаточно будет нескольких штрихов. Согласно заключенному в 1940 г. договору между Ираном и СССР, Каспий был объявлен общим внутренним бассейном этих двух сопредельных государств, которым они должны были пользоваться совместно. Такой статус, признанный мировым сообществом, предоставлял обеим странам равные права на судоходство и рыбную ловлю, причем в пределах до 10 морских миль от своего побережья каждая из сторон имела исключительное право пользования этим пространством.

Распался СССР – возникла новая политико-правовая реальность. и Тегеран предложил превратить каспийское дно в «кондоминиум», то есть − общее владение морем, в том числе его недрами, а в случае, если новые прикаспийские государства из-за «головокружения от суверенитета» на это не пойдут, то попросту поделить Каспий на пять равных национальных долей, по 20% каждому. Вдумайтесь и оцените – Тегеран добровольно поступался своей «частью» каспийского бассейна, принадлежавшего ему в полном соответствии с нормами международного права! Исключительно для того, чтобы не дать завязаться конфликту, воспользовавшись которым в регион придет третья сила под звездно-полосатым флагом.

И тут последовал подленький, как ни больно писать такое о своей стране, шаг России, который до сих пор не имеет внятного объяснения с позиций здравого смысла. В апреле 2002-го года, на саммите прикаспийских государств Россия вновь сумела всех удивить, предложив способ раздела Каспийского моря по формуле модифицированной равноудалённой срединной линии. Согласно этому принципу, дно Каспия будет поделено с помощью срединных линий, тогда как водная поверхность останется общей. В этом случае Казахстану будет принадлежать 29,5% Каспия, Азербайджану – 21%, России – 20% и Туркменистану – 17%. Иран же получит оставшиеся 12,5%.

Вполне ожидаемо, что эту «мудрую» инициативу от всей щедрой глупости российской души горячо одобрили в Астане и Баку. Еще бы – их доля превышала и российскую, и иранскую. Москва проигнорировала интересы не только Тегерана, но и поступилась своими собственными – во благо Астане и Баку. И если в отношении Казахстана еще можно что-то говорить, то благотворительность в отношении Азербайджана никакого объяснения не имеет, поскольку руководство этой страны никогда не скрывало своей антироссийской и антииранской направленности, тем более – в те годы.

Но предательство национальных интересов России произошло, Тегеран, как последовательного и серьезного союзника, Москва оттолкнула, и возник стратегический тупик. Разумеется, Иран не признает легитимность двусторонних соглашений России по Каспию с Азербайджаном и Казахстаном, поскольку считает, что в соответствии с нормами международного права любое изменение правового статуса Каспийского моря после распада СССР может приниматься только на основании консенсуса, то есть согласия всей пятерки прикаспийских государств, а до этого момента принятые ранее договора между СССР и Ираном 1921 и 1940 годов остаются в силе. Кроме того, сложилась ситуация, при которой в южной части Каспия в треугольнике между Азербайджаном, Ираном и Туркменистаном достичь договоренностей пока не удалось. Выигрывают только США, поскольку созданный Москвой тупик, помноженный на желание новых «независимых государств» урвать побольше, открывает широкий оперативный простор для внешнеполитических комбинаций США. Тем более что решения внутри «каспийской пятерки» принимаются путем согласия всех участников. Вопрос присутствие внерегиональных держав – то же. Чувствуете, какая возможность интриги, завернуть которую можно пользуясь тем, что одна из стран пятерки – ну совершенно ничего страшного в иностранном присутствии на Каспии вдруг не увидит?

Чтобы что-то делить, надо это сохранить

Бесконечная возня в тупике, согласования, протоколы и вновь согласования, то есть то, что мы наблюдаем в отношении Каспия, когда стороны кроят и перетягивают морское «одеяло» на себя, есть свидетельство эгоизма и политической близорукости. Когда созданная Вашингтоном «антитеррористическая коалиция» придет на Каспий – то все с удивлением обнаружат, что делить уже нечего.

Если в последние годы активность американской внешней политики на «каспийском» направлении была по ряду объективных причин снижена, то «война с международным терроризмом 2.0», эскалацию которой мы наблюдаем в последнее время и решения по которой обсуждались на недавно завершившемся саммите НАТО в Ньюпорте, означает новый этап активизации усилий США на этом направлении. Что, в свою очередь, означает формирование новых угроз и вызовов как для стран Каспийского региона, так и для КНР, так как инструментарий американской «борьбы за гегемонию» достаточно известен: разжигание противоречий между странами региона, использование прозападно ориентированных политических элит прикаспийских государств для стратегического саботажа проектов региональной политической и экономической кооперации, рост террористической активности трансграничных экстремистских организаций.

Совершенно очевидно, что США постараются:

во-первых, максимально воспрепятствовать достижению любых договоренностей по вопросам разграничения Каспия;

во-вторых, добиться срыва внутрирегиональных проектов кооперации и интеграции, в частности в отношениях в треугольнике «Россия-Казахстан-Иран»;

в-третьих, создать с помощью трансграничных террористических организаций угрозу безопасности и стабильности Туркменистана, а следовательно иностранным инвестициям, процессу добычи энергоресурсов и путей их транспортировки в этой стране.

Не допустить подобного развития событий можно только срочным формированием межгосударственной «Стратегии и тактики обеспечения безопасности Каспийского региона», которая была бы взята за основу внешней политики как стран региона, так и стран, имеющих здесь серьезные экономические интересы и заинтересованных в безопасности собственных инвестиций, ресурсных и логистических проектов. И ключевыми положениями этой стратегии могли бы стать следующие принципы:

недопустимость военного присутствия на Каспии внерегиональных держав;

широкая кооперация «полицейских усилий» прикаспийских государств в вопросах ликвидации возможного проникновения и присутствия трансграничных террористических организаций в общую для наших стран «каспийскую сферу безопасности»;

расширение государствами региона экономического сотрудничества со всеми внешними акторами.

*******

Именно эти вопросы, а не «передел Каспия» должны быть главными темами повестки нового саммита прикаспийских государств. На принятие общей «Стратегии» и начало ее реализации у наших стран есть от силы год-полтора, то есть время, которое потребуется США для «утрясания» проблем и вызовов на Ближнем Востоке, Магрибе и Африки до приемлемого с американской же точки зрения уровня. Затем – «утрясать» начнут уже нас.

Игорь Николаев,

Специально для Iran.ru

Иран. США. ЮФО > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 23 сентября 2014 > № 1180739


Афганистан. США > Армия, полиция > ria.ru, 23 сентября 2014 > № 1180290

Действующий президент Афганистана Хамид Карзай, который на этой неделе покинет пост, обвинил США и Пакистан в продолжающейся в стране войне.

"Одной из причин (войны) было то, что американцы не хотели мира, так как у них были свои цели. Сегодня, я снова заявляю, что война в Афганистане не наша, она была нам навязана, мы пострадавшие. Мы не добьемся мира, пока США или Пакистан этого не захотят", — цитирует Карзая агентство Рейтер.

По словам Карзая, который во вторник выступил с речью перед уходом с поста президента, следующему правительству "следует быть особенно осторожным в отношениях с США и Западом".

В воскресенье государственная избирательная комиссия Афганистана объявила окончательные результаты президентских выборов, согласно которым победу одержал бывший министр финансов страны Ашраф Гани Ахмадзай. Он должен принять присягу в течение недели.

В 2014 году завершается военная стадия операции США и их союзников по НАТО в Афганистане. Альянс готовится вывести войска из этой страны до конца года. После этого в Афганистане должны остаться несколько тысяч американских военнослужащих для обучения афганских войск и полиции, которым предстоит полностью взять на себя обеспечение безопасности в стране. Минувший год стал рекордным для Афганистана по числу погибших в результате терактов. По приблизительным данным, в 2013 году в стране погибли более 3 тысяч человек.

Афганистан. США > Армия, полиция > ria.ru, 23 сентября 2014 > № 1180290


США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > globalaffairs.ru, 22 сентября 2014 > № 2907517 Андрей Бакланов

НАТО – жажда деятельности

Андрей Бакланов – советник заместителя Председателя Совета Федерации Федерального Собрания РФ, заместитель председателя Ассоциации российских дипломатов.

Резюме Решающим фактором в определении соотношения сил и в противостоянии двух супердержав была их собственная военная мощь, а отнюдь не активность возглавляемых ими организаций

Чисто по-человечески логику нынешних руководителей НАТО легко понять. Им хочется добиться признания своей необходимости, привлечь внимание политиков, общественности и прессы, дальше получать высокие оклады и дивиденды от занимаемых постов.

Год назад, в сентябре 2013 года в НАТО пришли к печальному выводу о неизбежности сокращения на треть численности командной структуры Альянса, государства-члены не пересмотрят в сторону повышения уровень расходов на оборону государств-членов и финансовой подпитки блока. И вот реальная возможность предотвратить подобное развитие событий, опираясь на разговоры о возвращении угрозы со стороны Москвы и призывы к принятию «адекватных» действий в целях «противодействия российской экспансии» на Украине. Полагаю, что именно стремление воспользоваться конъюнктурой для обеспечения собственного будущего определяет поведение НАТО как бюрократической структуры. И здесь все аргументы хороши. И не нужно слушать оппонентов.

Конечно, важное значение имеет и традиционное желание Вашингтона подтолкнуть своих союзников к более масштабным военным приготовлениям. Сейчас это выражается в требовании довести военные расходы до уровня не менее 2% от ВВП стран-членов. Действительно, доля США в расходах НАТО на оборону составляет три четверти, лишь четверть приходится на долю 27 других стран. Но, как представляется, для Вашингтона важна сама по себе групповая солидарность и единство оценок происходящего на Украине и вокруг нее. Там не питают иллюзий, что «европейский компонент» организации может оказать силовое влияние на «поведение Москвы».

Если вспомнить историю, то в серьезных военных делах Соединенные Штаты на НАТО никогда особо не полагались, – и правильно делали. (Кстати, по большому счету, аналогично вела себя и Москва, не рассчитывая в военном отношении на своих союзников по Варшавскому договору, которые пригодились, в сущности, лишь однажды, – для придания вторжению в Чехословакию в 1968 г. характера «интернациональной акции»). Высшие генералы двух супердержав в свое время рассматривали назначение на работу в структуры НАТО и ОВД как последнюю ступеньку перед выходом в отставку.

Решающим фактором в определении соотношения сил и в противостоянии двух супердержав была их собственная военная мощь, а отнюдь не активность возглавляемых ими организаций. Поэтому в вопросах противодействия блоку НАТО для СССР был лишь один действительно тревоживший Москву аспект: возможное размещение на территории близлежащих стран альянса американских передовых ударных сил, нацеленных на центры управления, экономические и иные стратегические объекты в нашей стране. Так что говорить о возвращении «былого могущества» не совсем корректно. Как показывает опыт, коалиции более полезны в сфере политики, финансов и экономики, в военных же делах «стыковка» и соединение потенциалов союзных государств в решающий час, скорее всего, будет работать недостаточно оперативно и надежно. НАТО, насчитывающая сейчас 28 стран, стала громоздкой и малоуправляемой структурой. Надежды сегодняшних киевских руководителей на то, что «НАТО поможет» – еще одно свидетельство их политической инфантильности и наивности, неподготовленности к серьезной работе по руководству государством.

Тем не менее, решения недавнего саммита в Уэльсе свидетельствуют о том, что эта организация намерена, ухватившись за кризис на Украине, выйти на авансцену европейской и мировой политики. Насколько это реально?

Наиболее примечательный документ, принятый в Ньюпорте, – «Заявление по итогам встречи на высшем уровне». Оно составлено в торжественном, напыщенном, временами довольно витиеватом стиле, мало напоминающем бумаги, которые готовят военные. В нем говорится о «поворотном моменте» для евроатлантической безопасности, обусловленным тем, что «агрессивные действии России против Украины поставили под вопрос фундаментальным образом видение целой, свободной и мирной Европы». НАТО приписывает себе роль «важнейшего источника стабильности в непредсказуемом мире».

Пункт 22, касающийся взаимодействия с Россией, сформулирован нечетко и двусмысленно. Так, утверждается, что, как и ранее, партнерство между НАТО и Россией, основанное на уважении международного права, представляет стратегическую ценность. Однако далее без всякого перехода повторяется совершенно не вытекающее из такой посылки решение альянса о «приостановке всего практического гражданского и военного сотрудничества между НАТО и Россией». Затем снова оговорка, что «политические каналы для общения по-прежнему открыты». Но если каналы открыты, почему же не использовать их для обсуждения самых острых на сегодняшний день проблем, в том числе и тех, где необходим совместный формат действий?

В условиях кризиса на Украине альянс дополнительно направил самолеты для укрепления миссий по патрулированию воздушного пространства, корабли в районы Балтийского, Средиземного и Черного морей и военнослужащих – на учения на территории восточноевропейских стран НАТО. Вряд ли эти демарши имели сколь-либо серьезные последствия в военной сфере, но дополнительно осложнили политический климат.

В сирийских делах НАТО «без ложной скромности» приписала себе «ключевую роль в достижении успеха», связанного с ликвидацией химического оружия. Ни слова об инициаторе урегулирования этого вопроса – России, спасшей ситуацию в самый последний момент. Такое же передергивание фактов мы находим и при изложении вопроса о пресловутом «Исламском государстве Ирака и Леванта» (ИГИЛ). Утверждается, что режим Башара Асада «способствовал формированию ИГИЛ в Сирии» и его распространению за пределы этой страны. Деликатно обходится вопрос о том, что именно США и Запад вскормили, вооружили и дали «путевку в жизнь» ИГИЛ в составе непримиримой оппозиции, сражавшейся против сирийской правительственной армии.

В целом, документ очень рыхлый, декларативный, с повторами и неточностями в изложении фактологического материала. В какой мере в его составлении участвовали военные специалисты? Не появились ли и в военных кругах Запада последователи госпожи Псаки, ставшей мировой знаменитостью в силу своей фантастической неподготовленности. Скептическое отношение к документам, подготовленным НАТО, не должно затенять главного: военно-политическая организация, объединяющая страны Северной Америки и Европы, открыто взяла курс на конфронтацию с Россией.

Какова может быть наша реакция? Прежде всего, как представляется, нужно четко отделить неприятную, но не очень опасную в военном отношении риторику НАТО от возможных акций, представляющих реальную угрозу для национальной безопасности Российской Федерации. Как и в советское время, наибольшую опасность представляло бы размещение на территории стран НАТО вблизи российских границ жизненно важных военных и экономических центров нашей страны американских ударных сил.

В сущности, в послевоенное время было всего два кризиса, связанного с размещением в непосредственной географической близости к супердержавам – США и СССР – мощных ударных группировок.

Первый раз в связи с базированием советских ракет средней дальности на Кубе в 1962 году. Тогда Соединенные Штаты заявили о готовности применить силу, если эти ракеты не будут выведены. Размещение ракет вблизи США было не самоцелью, а крайне опасным, но оправдавшим себя шагом, благодаря которому удалось сохранить на Кубе антиамериканский режим Фиделя Кастро. Как только Москва получила заверения Вашингтона, что он откажется от силовых действий против кубинского правительства, ракеты вернулись в СССР. Второй раз это произошло в 1980-е гг., когда США хотели разместить крылатые ракеты в Европе в непосредственной близости от наших границ. Тогда также удалось добиться компромисса, быть может не очень выгодного для Москвы, но все же приемлемого в главном – отказе Вашингтона от базирования ударных сил вблизи территории СССР. Не исключено, что сейчас вслед за пробным шаром – системой ПРО американцы предпримут через своих союзников новую попытку размещения рядом с нами своих ударных сил.

На данный момент официальная реакции НАТО на украинский кризис заключается в следующем.

Будет продолжена линия на присутствие военно-воздушных, сухопутных и военно-морских сил в восточной части Североатлантического союза, при использовании ротационного принципа направления войск. Разрабатываются планы по повышению оперативности Сил реагирования НАТО за счет создания группировок, способных «быстро передвигаться и реагировать на появляющиеся угрозы». В рамках этого курса будет создана Объединенная оперативная группа повышенной готовности – новые объединенные силы НАТО, которые, как предполагается, будут способны провести развертывание в течение нескольких дней «в ответ на вызовы, которые появляются на периферии территории НАТО».

Пока о более существенном боевом ударном компоненте речь не идет, но мы знаем, что при условии соответствующей пропагандисткой кампании масштабы военных «мер сдерживания» можно коренным образом изменить. В этом контексте примечательно, что в планах НАТО уже фигурируют такие мероприятия как подготовка инфраструктуры, заблаговременное размещение материальных средств и предметов снабжения, а также определение конкретных баз возможного развертывания.

В плане мер адекватного и своевременного реагирования на рост активности НАТО можно было бы предусмотреть следующее.

Первое. Как представляется, Российская Федерация должна четко обозначить «красные линии», которые она ни при каких обстоятельствах не позволит переходить своим потенциальным противникам. Конкретно, речь может идти о нашем фактическом вето на размещении ударных американских сил на территории новых членов Североатлантического альянса по периметру наших границ в опасной близости от военных, административных, экономических и других стратегически важных центров страны.

С учетом, в частности, печального опыта начального периода войны Великой Отечественной войны нельзя допустить реализации каких-либо сценариев «первого удара» противника. По-видимому, следует заранее предупредить, что мы применим силу уже на этапе развертывания ударных боевых средств, по своим параметрам и месту расположения предназначенных для нанесения обезоруживающих ударов по территории Российской Федерации. Здесь можно опереться и на имеющиеся письменные обязательства западных государств, содержащиеся в Основополагающем акте Россия – НАТО, подписанном в 1997 году. В этом документе НАТО заявляла, что «в нынешних и обозримых условиях безопасности» альянс не будет осуществлять свою коллективную безопасность и другие задачи путем «дополнительного размещения существенных боевых сил».

Второе. Нам следует более предметно и системно построить контрпропагандистскую работу с тем, чтобы более эффективно воздействовать на общественное мнение, в том числе в странах Запада. В этом плане примечательно, что Альянс в последнее время резко усилил свое внимание к пропагандистским аспектам своей работы на российском направлении. Достаточно указать на подготовленный штаб-квартирой НАТО в Брюсселе документ «Обвинения России: расставим точки над ‘i’. Фактологический бюллетень», в котором предпринята попытка оспорить основные претензии к НАТО, озвученные политическим руководством и экспертным сообществом России.

Третье. Нужно внимательно анализировать другие конфликтные и проблемные сопряжения в мировых делах с тем, чтобы предотвратить «зацикливание» лидеров и общественности Запада лишь на проблематике украинского кризиса. Это касается таких вопросов как конфликт в Афганистане, продолжение борьбы против терроризма и экстремизма, Ближний Восток. К таким направлениям добавляется и «борьба за пространства», в частности, контроль за ситуацией в Арктическом и Антарктическом регионах. Здесь может сложиться ситуация, когда США снова будут проявлять повышенный интерес к сотрудничеству с Россией, в том числе, в плане ограничения параметров участия в решении арктических дел держав, расположенных вдалеке от этого региона.

США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > globalaffairs.ru, 22 сентября 2014 > № 2907517 Андрей Бакланов


Афганистан > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 22 сентября 2014 > № 1190086

Накануне глава миссии ООН в Афганистане Ян Кубиш поздравил страну с завершением президентских выборов, победителем которых был объявлен кандидат Ашраф Гани Ахмадзай.

Словацкий дипломат охарактеризовал подведение итогов голосования как «значимый шаг к первой в стране демократической передаче власти», одобрив работу каждого из избирательных штабов, Избиркома, наблюдателей и стражей порядка, а также участие афганского народа в голосовании.

Свои поздравления Афганистану также направил командующий Международными силами содействия безопасности генерал Джозеф Кэмпбелл, в своём обращении высоко оценивший работу правоохранительных органов страны в деле охраны правопорядка на выборах.

Затянувшаяся почти на полгода избирательная кампания, сопряжённая с многочисленными проверками заявлений о фальсификации голосов, длительное время вызывала обеспокоенность со стороны как афганского общества, так и стран-партнёров, а также международных организаций.

Объявление итогов голосования стало долгожданным событием, ознаменовавшим разрешение длительного политического кризиса и преодоление препятствия для заключения соглашений, для которых требовалось участие главы государства.

Афганистан > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 22 сентября 2014 > № 1190086


США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 22 сентября 2014 > № 1179672

Экономическое и политическое давление США на Россию может обернуться укреплением связей между государствами, которые не заинтересованы в сохранении однополярного мирового порядка, считает испанский публицист Хосе Хавьер Эспарса.

"Когда США покинули Афганистан, выполнив поставленные цели, силу в регионе стал набирать Пакистан. Поддержка сирийской демократической оппозиции обернулась ростом радикализма и появлением ИГ. В Вашингтоне должны понимать, что волна санкций против российской экономики может привести к окончательному повороту России в сторону Китая", — уверен публицист.

Хосе Хавьер Эспарса называет США "легкомысленным гигантом, который ломает все, к чему прикасается», и чьи действия зачастую "имеют противоположный начальным задачам эффект".

"Военное вмешательство США во внутренние дела других государств иллюстрирует тенденцию: сначала Вашингтон решает свои краткосрочные задачи и создает множество дополнительных проблем для остальных государств, а затем в регионе появляется третья сила, которая решает эти проблемы, укрепляя собственные позиции, что редко отвечает интересам американцев", — считает Эспарса.

"Вашингтон проводит внешнюю политику ни в рамках интересов своих союзников, ни ради сохранения мира, а действует сугубо в личных политических интересах, главным из которых является продление срока действия модели однополярного мира", — добавляет он.

США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 22 сентября 2014 > № 1179672


Иран > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 21 сентября 2014 > № 1203627

Секретарь Ассоциации экспортеров провинции Йезд Мохаммед Арефния в интервью агентству ИСНА сообщил, что в первом полугодии (21.03-22.09.14 г.) в экспорте провинции Йезд наблюдается определенный застой. К сожалению, деятельность террористической группировки «Исламское государство» (ИГ) в Ираке отрицательно сказалась на экспорте в эту страну такой продукции, как кафельная и керамическая плитка (провинция Йезд считается основным центром страны по производству этой продукции).

Как подчеркнул М.Арефния, чтобы выйти из этого застоя, необходимо в срочном порядке искать новые альтернативные экспортные рынки. Экспортные поставки не должны ограничиваться одним или двумя рынками сбыта.

М.Арефния напомнил, что Йезд входит в первую десятку передовых иранских провинций с точки зрения объема ненефтяного экспорта. В первом полугодии из названной провинции было экспортировано 727 тыс. 853 т различных товаров общей стоимостью 257 млн. 198 долларов, и экспорт по сравнению с аналогичным периодом прошлого года вырос в весовом отношении на 9% и в стоимостном – на 4%. При этом к числу основных товаров, экспортируемых провинцией Йезд, относятся кафельная плитка, фисташки, кабели, строительное стекло, арматура, углеводороды, нейлон и молибден. В основном, названная продукция поставляется в такие страны, как Ирак, Афганистан, ОАЭ, Голландия и Пакистан. При этом основным импортером товаров провинции Йезд, в частности кафельной плитки, является Ирак, а из числа не азиатских стран основным импортером является Голландия, которая закупает, в основном, молибден.

По словам М.Арефния, в провинции Йезд насчитывается около 3 тыс. производственных предприятий, которые могут сами выступать в качестве экспортеров, однако в большинстве случаев их продукцию закупают и экспортируют торговые компании, выступающие в качестве посредников.

Иран > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 21 сентября 2014 > № 1203627


Афганистан > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 21 сентября 2014 > № 1179070

Кандидаты в президенты Афганистана подписали соглашение о разделении власти в воскресенье, согласно которому новым президентом страны станет бывший министр финансов Ашраф Гани Ахмадзай, сообщает в субботу агентство Рейтер.

Как сообщает агентство, Ахмадзай примет присягу в течение недели. Первым шагом, который он собирается осуществить в качестве президента, станет подписание с США двустороннего соглашения по вопросам безопасности. Согласно этому документу немногочисленный контингент иностранных войск сможет остаться на территории Афганистана после 2014 года.

В Афганистане 7 июля были объявлены предварительные итоги второго тура выборов президента, согласно которым победил Ашраф Гани Ахмадзай. Однако другой кандидат — Абдулла Абдулла — заявил о массовых фальсификациях. Он сообщил о намерении сформировать собственное правительство, несмотря на объявленные результаты.

В конце июля пересчет 8,1 миллиона бюллетеней, поданных во втором туре президентских выборов в Афганистане, был в очередной раз приостановлен из-за разногласий между кандидатами относительно процедуры аннулирования голосов.

Ранее глава Избиркома Афганистана Ахмад Юсуф Нуристани заявил, что ведомство намерено уже в самое ближайшее время объявить результаты пересчёта голосов, независимо от того, удастся ли двум кандидатам прийти к соглашению по итогам переговоров или нет.

Афганистан > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 21 сентября 2014 > № 1179070


США. Ирак > Армия, полиция > ru.journal-neo.org, 19 сентября 2014 > № 1221795

Ирак: где же выход?

Виктор Михин

Ситуация на Ближнем Востоке, особенно в Ираке, продолжает кардинально ухудшаться день ото дня. Боевики из террористической организации «Исламское государство» (ИГ) творят произвол и бесчинства на иракской земле, сея смерть и разрушения среди измученных до предела иракцев. Счет погибшим только военным, убитым в боях и казненным исламистами, уже идет на тысячи, и конца этому не видно. С июня террористы, как свидетельствует газета Al-Fourat, расстреляли более двух тысяч солдат. Неудивительно, что президент Ирака Фуад Маасум срочно призвал международное сообщество оказать правительственным войскам широкую и действенную помощь в борьбе с группировкой «Исламское государство».

В конце июня радикалы объявили о создании халифата, простирающегося от города Алеппо на севере Сирии до провинции Дияла на востоке Ирака. Халифом был назначен лидер боевиков Абдалла Ибрагим ас-Самараи, также известный как Абу Бакр аль-Багдади.

Кстати, в западной прессе появилась фотография, на которой рядом с аль-Багдади присутствует никто иной, как пресловутый американский сенатор Джон Маккейн

Как тут не вспомнить известные фото З. Бжезинского с членами «Аль-Каиды» в Афганистане.

«Американский след» в биографии имеется и у одного из ведущих военных командиров ИГ, талантам которого приписывают многие победы, шейха Умара аль-Шишани (Тархан Батирашвили). Он чеченец из Панкисского ущелья Грузии, прошел военную подготовку под руководством инструкторов из США в грузинской армии и в 2008 году в качестве офицера воевал в составе спецподразделений военной разведки Грузии против России.

По данным арабских СМИ, сейчас «Исламское государство» контролирует 35% территории Сирии. В руках группировки находятся крупные нефтепромыслы и зернохранилища, а также гидроузлы на Евфрате в городах Дейр-эз-Зор и Ракка. На сирийском северо-востоке, в провинции Эль-Хасика, экстремисты пытаются отвоевать у курдов нефтеносный район Румейлан. В Ираке боевики господствуют почти во всех провинциях с преобладающим суннитским населением и продолжают расширять сферу своего контроля.

Обозреватели называют феномен ИГ «вторым рождением «Аль-Каиды». Однако они отмечают, что «Исламское государство» намного опаснее, так как действует в центре Ближнего Востока − рядом с огромными запасами нефти и газа, а не на периферии. После нескольких ограблений банков в крупных иракских городах финансовый потенциал ИГ значительно увеличился. По мнению экспертов, бюджет этой экстремистской организации в настоящее время может достигать $7 млрд.

Добившись столь быстрого и впечатлительного успеха, ИГ уже стремится расширить рамки своего влияния, претендует на территории ряда соседних государств. В частности, целями группировки являются Саудовская Аравия и Иордания. Такие планы не только существуют, но о них уже хорошо знают в Эр-Рияде, что вызвало настоящую истерику и панику среди саудовцев. Сам король Абдалла бин Абд аль-Азиз Аль Сауд выступил с весьма беспрецедентным заявлением, в котором стал пугать западные страны силой и мощью боевиков: «Если борьбу с террором забросят, я уверен, что через месяц он придет в Европу, а еще через месяц — в США».

Конечно, такое импульсивное и сильное заявление саудовского короля можно списать на его страхи перед боевиками, которые находятся в «передней» королевства. Но, как показывает история и факты, саудовские руководители обычно правильно понимают возникшую ситуацию и стараются адекватно ей действовать. А может быть, ситуация именно так и выглядит? Ведь можно напомнить, что, как сообщила телерадиокорпорация CBS, за полторы недели до казни журналиста Джеймса Фоули, видеозапись которой была опубликована 19 августа, один из сторонников ИГ опубликовал запись в Twitter со словами: «Мы уже в вашем штате, в ваших городах, на одних с вами улицах. Вы — наша цель повсюду» Написанный от руки по-арабски, этот лозунг был показан на фоне Old Republic Building в Чикаго — города, который ассоциируется с именем президента Барака Обамы.

Председатель комитета Палаты представителей по разведке Майк Роджерс, выступая на телеканале FOX News, сообщил, что Западу следует опасаться иностранных бойцов, которые получили подготовку и сражались на стороне «Исламского государства». По его мнению, сотни американцев, возможно, прошли подготовку или приобрели боевой опыт в рядах ИГ. «Некоторые из них возвращаются назад в США, некоторые поехали в Европу. Меня это крайне беспокоит, поскольку мы не знаем каждого человека с американским паспортом, который прошел подготовку и научился воевать. Мы не уверены, что британцы представляют, столько таких у них в стране. По их предположениям, около пятисот. Несколько сотен человек в Канаде. Что если кто-то из них приедет оттуда? У них есть паспорт, позволяющий беспрепятственно приезжать в США. «Исламское государство» захочет осуществить атаку в западном стиле, чтобы поддержать представление, что они являются ведущей джихадистской группировкой в мире».

Кстати, как же отнеслось к этим угрозам руководство США и других стран Запада, у которых намного больше информации и которые в силу своего положения знают то, что не положено простому смертному? Президент США Барак Обама на пресс-конференции, говоря о борьбе с исламскими экстремистами в отличие от своих ближайших помощников и союзников, которые выступают с весьма агрессивных позиций, проявил свою, уже ставшую привычной трезвость. Он несколько раз подчеркнул, что военный ответ на проблемы Ближнего Востока не решит задач, стоящих перед мировой общественностью. Несмотря на нажим со стороны своего окружения и его требования, чтобы президент был более активен, он попытался вновь угомонить разбушевавшиеся страсти.

«У нас еще нет определенной стратегии, — сказал Б.Обама. — То, что мы видели в некоторых новостных сообщениях, свидетельствует о том, что некоторые ребята слишком уж забегают вперед той позиции, на которой мы сейчас находимся». Эти успокаивающие заявления президента об исламских террористах уже вызвали на себя огонь критики, причем не только со стороны политических противников президента, но и со стороны его союзников и даже сотрудников.

Пресс-секретарю Белого дома Джошу Эрнесту пришлось прибегнуть к Твиттеру, а затем выступить по ТВ, чтобы объяснить следующее обстоятельство: «Видите ли, — говорил представитель администрации, — у президента есть стратегия о том, как бороться с джихадистами в Ираке, но он еще не решил, как бороться с этой же угрозой на территории Сирии».

Сенсацией стало заявление председателя Объединённого комитета начальников штабов США генерала Мартина Демпси, порекомендовавшего Бараку Обаме прекратить воздушные атаки против боевиков ИГ в Сирии, пока не станет ясно, что «эта группировка представляет прямую угрозу для Америки». А вот когда эта угроза появится, заявил М.Демпси, то «к США наверняка подключатся основные союзники этого региона, включая Иорданию, Турцию и Саудовскую Аравию».

Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен также был спокоен в своих оценках ситуации в Ираке. На юбилейном 65-м саммите этой организации он заявил: «Мы не получали каких-либо запросов об участии НАТО. Я уверен, что в случае, если иракское правительство обратится с просьбой о помощи, союзники по альянсу серьезно рассмотрят ее».

Возможно, кому-то покажется странным такая позиция руководителей Запада. Но в этом нет ничего удивительного, если не знать, что год тому неизвестная организация ИГ, боевики которой были вооружены США на деньги ряда монархических режимов Персидского залива, предназначалась для борьбы против легитимного режима Б.Асада. Ныне ситуация в Ираке, где появилась эта мощная террористическая организация и каждый день гибнет большое количество людей, является прямым следствием политики США по оккупации этой страны, а также поддержки оппозиции в Сирии. «ИГ — это прямое порождение, с одной стороны, результатов американской оккупации Ирака, а с другой стороны, поддержки со стороны США антиасадовского движения в Сирии», — считает иракская газета Al-Mashriq. Хотя Вашингтон и пытается провести черту и сделать вид, что появление ИГ никак не связано с иракской оккупацией, «но это прямо взаимосвязанные вещи, никакого захвата северо-западной части Ирака не было бы, если бы не было американской оккупации Ирака», — подчеркивает газета.

«США во много являются режиссёром внешней иракской ситуации,- отметила другая иракская газета Al-Rafidayn,- потому что они поддержали так называемую оппозицию в Сирии, которая в значительной степени и была оппозицией, представленной исламистскими экстремистами. Именно США и создавали в этот момент армию Ирака и Леванта, которая, укрепившись на территории Сирии, начала расширять сферу своей деятельности и халифат уже на территории Ирака, оттесняя правительственные войска и курдов, занимая все новые и новые города и создавая новое экстремистское исламистское государство».

Вне всякого сомнения, ситуация на Ближнем Востоке, и в частности в Ираке довольно сложная, и ее нельзя решить только одними американскими авиаударами. «Нас очень тревожит то, что происходит в Ираке. Мы давно предупреждали, что авантюра, которую затеяли американцы и англичане, добром не кончится», — сказал С.Лавров журналистам. Он напомнил, что на протяжении всех последних лет Россия последовательно предупреждала о безответственности подобной политики. «К сожалению, мы сейчас не можем радоваться, что эти прогнозы оправдались», — отметил С. Лавров. Российский министр особо подчеркнул важность скоординированных, без двойных стандартов, усилий международного сообщества в противодействии терроризму.

США. Ирак > Армия, полиция > ru.journal-neo.org, 19 сентября 2014 > № 1221795


Афганистан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 19 сентября 2014 > № 1190087

Россия намерена продолжить сотрудничество с Афганистаном независимо от состава нового правительства страны, заявил накануне постоянный представитель РФ при ООН Виталий Чуркин.

Заявление было сделано в ходе выступления российского дипломата на заседании Совета Безопасности ООН. Комментируя позицию своей страны по афганскому вопросу, Чуркин подчеркнул, что Россия готова развивать отношения с любым руководством, заручившимся поддержкой населения ИРА.

Состав нового афганского правительства будет зависеть от президента страны, кандидатура которого до сих пор не была определена по итогам второго тура выборов. Политический кризис в республике вызвал обеспокоенность других государств и международных организаций, рассчитывающих на подписание крупных соглашений о сотрудничестве с Афганистаном.

Между тем Виталий Чуркин выразил надежду на скорое разрешение данной проблемы, призвав афганские власти и их партнёров уделить большее внимание другим угрозам, представляющим опасность как для ИРА, так и для других государств, в том числе находящихся за пределами региона.

В частности, от лица своей страны постоянный представитель призвал мировое сообщество объединить усилия для борьбы с нелегальным производством и распространением наркотических веществ.

Афганистан. Россия > Внешэкономсвязи, политика > afghanistan.ru, 19 сентября 2014 > № 1190087


Афганистан. СФО > Леспром > afghanistan.ru, 19 сентября 2014 > № 1190083

Недавно сотрудниками Иркутской таможни был выявлен факт контрабанды крупной партии лесоматериалов в Афганистан, послуживший основанием для возбуждения уголовного дела.

Нелегальные поставки сосновой древесины осуществлялись во второй половине прошлого года. Всего в ИРА были вывезены 314,5 кубометров грубо обработанных материалов, общая фактурная стоимость которых превысила 1 миллион 394 тысячи рублей.

При оформлении поставок на Иркутский таможенный пост поступали недействительные документы, в том числе фиктивные договоры о купле-продаже древесины и полученные на их основании фитосанитарные сертификаты.

Контрабанда по аналогичной схеме была выявлена сотрудниками таможни при проверке документации другой компании, осенью 2013 года поставлявшей древесину сосны и лиственницы в Китай.

По факту нелегальных поставок лесоматериалов за рубеж были возбуждены уголовные дела, в соответствии с которыми в настоящее время продолжаются следственные действия при участии таможенников, сообщает сайт “CustomsOnline”.

Афганистан. СФО > Леспром > afghanistan.ru, 19 сентября 2014 > № 1190083


Китай. Азия > Внешэкономсвязи, политика > chinalogist.ru, 19 сентября 2014 > № 1182548

КИТАЙ СВЯЗЫВАЕТ ШОС ЭКОНОМИЧЕСКИМ ПОЯСОМ

На недавнем саммите ШОС в Душанбе Китай предложил сформировать торговый коридор для прямых поставок товаров с Востока на Запад на льготных условиях, что соответствует стратегии продвижения экономического пояса Шелкового пути. Представитель КНР, Си Цзиньпин, ранее выдвинувший концепцию экономического пояса Шелкового пути, предложил создать банк развития для активизации регионального развития и заметил, что Китай уже выделил 5 млрд. долларов для финансирования совместных проектов. В рамках саммита министры транспорта стран ШОС подписали соглашение о создании благоприятных условий для международных автомобильных перевозок для формирования сети автомобильных маршрутов коридора Европа – Западный Китай. На саммите не было принятых стратегически значимых решений, следует отметить принятие двух документов, регламентирующих прием новых членов в ШОС, в частности, в будущем это позволит принять в ШОС Индию и Пакистан. Сейчас в организацию входит шесть постоянных (Казахстан, Китай, Киргизия, Таджикистан, Узбекистан, Россия) и пять государств имеют статус наблюдателей (Монголия, Индия, Иран, Пакистан и Афганистан), с 2012 года на стадии принятия заявки на получение статуса наблюдателя Азербайджан, Армения, Бангладеш, Белоруссия, Непал и Шри-Ланка, кроме того, статус по диалогу ШОС имеют Белоруссия, Шри-Ланка и Турция.

Китай. Азия > Внешэкономсвязи, политика > chinalogist.ru, 19 сентября 2014 > № 1182548


Австралия > Внешэкономсвязи, политика > unification.net.au, 19 сентября 2014 > № 1178892

Представители мусульманской общины Сиднея вышли на демонстрацию против устраиваемых полицейскими страны внезапных рейдов в качестве меры по борьбе с терроризмом. Протестанты считают, что целью растущей политической истерии является создание общественного мнение для того, чтобы в самом ближайшем будущем внести изменения в австралийские законы по борьбе с терроризмом. Вчера более 800 полицейских приняли участие в согласованно начавшемся рейде по домам и автотранспортным средствам на западе и северо-западе Сиднея и юге Брисбена. Четырем задержанным вчера во время полицейской операции уже предъявлены обвинения.

В демонстрации, прошедшей в Сиднее в районе станции Lakemba, участвовало около 200 человек, группа протестующих обвиняла полицейских в грубости и политической истерии, среди ораторов на демонстрации были и дети, которые называли полицейских «свиньями» и рассказывали, что были свидетелями жестких действий полиции во время рейдов.

Демонстрации проходила мирно, но участники высказывали гнев по поводу «политизции мер безопасности».

Организаторы акции пообещали большее число подобных мер протеста в ближайшие недели.

По мнению ABC, проведение крупнейшей в истории Австралии антитеррористической операции, (частью которой и являлись синхронные рейды в Сиднее и Брисбене), было связано с полученной информацией о готовящихся террористических актах на территории страны, подготовка планов связывается с именем австралийца, который является одним из влиятельных членов Исламского государства Ирака и Леванта. По данным АВС, некто Mohammad Ali Baryalei, актер и бывший работник фейсконтроля в сиднейском районе Kings Cross, вышел на контакт с известными ему лицами в Австралии с целью инструктажа по организации похищения случайных лиц и публичной (заснятой на камеру) их казни. Люди к кому обращался исламист — жители Сиднея и Брисбена, один из них — Omarjan Azari, 22 лет, находящийся в данное время под арестом в Сиднее. Телефонный разговор, явившийся основанием для ареста Azari, состоялся ранее на этой неделе, и полиция приступила к действиям по прошествии 48 часов после телефонного разговора. У полиции появились подозрения, что группа, состоящая из австралийцев афганского происхождения, собралась для обсуждения реализации планов, предложенных действующим членом Исламского государства. Кроме Аzari, еще трое мужчин находятся под арестом. Девять человек из 15 задержанных были отпущены.

В Квинсленде, рейды полиции прошли в Брисбене, в том числе районе Логан. Аресты двух человек произошли неделей раньше, полиция считает, что они имеют связи с группой в Новом Южном Уэльсе.

Рейды стали «кульминацией» антитеррористической операции, начатой еще в мае. Однако, представитель Австралийской Федеральной полиции заявил, что расследование продолжается.

Политические лидеры страны напомнили, что арестованные мусульмане не выражают мнение всей мусульманской общины Австралии.

Австралия > Внешэкономсвязи, политика > unification.net.au, 19 сентября 2014 > № 1178892


Иран > Электроэнергетика > iran.ru, 19 сентября 2014 > № 1178048

С начала текущего года Иран установил новые рекорды в области производства и экспорта электроэнергии, и его торговля электроэнергией со странами Ближнего и Среднего Востока продолжает развиваться.

В настоящее время мощность иранских электростанций превышает 70 тыс. МВт, и, как ожидается, к концу года этот показатель вырастет до 75 тыс. МВт. При этом, согласно данным министерства энергетики Ирана, экспорт электроэнергии в соседние страны с начала года увеличился на 3,3% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Так, в текущем году Иран экспортировал в соседние страны 5 тыс. 368,5 гигаватт*час электроэнергии, а в прошлом году этот показатель составлял 5 тыс. 197 гигаватт*час. Как известно, на данный момент Иран обменивается электроэнергией с Арменией, Пакистаном, Туркменистаном, Турцией, Азербайджаном, республикой Нахичевань, Ираком и Афганистаном.

Одновременно с ростом экспорта в Иране увеличивается и производство электроэнергии. Так, с начала года оно выросло более чем на 7% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. На данный момент в Иране произведено 148 тыс. 687,4 гигаватт*час электроэнергии, что на 7,15% больше по сравнению с прошлогодним показателем.

Следует отметить, что из названного объема произведенной в стране электроэнергии 139 тыс. 280,2 гигаватт*час электроэнергии приходится на долю тепловых электростанций (рост − 7,18%) и 9 тыс. 407,2 гигаватт*час – на долю гидроэлектростанций (рост – 6,75%).

Иран > Электроэнергетика > iran.ru, 19 сентября 2014 > № 1178048


Россия. СФО > Леспром > wood.ru, 19 сентября 2014 > № 1177958

Из Алтайского края экспортируют в основном обработанную древесину

За 3 квартал 2014 года объем экспортируемых лесоматериалов в регионе деятельности Алтайской таможни составил 199 тысяч кубометров, сообщает пресс-служба СТУ.

Таможенный контроль за экспортом лесоматериалов - одно из приоритетных направлений деятельности Алтайской таможни.

Экспорт лесоматериалов в регионе деятельности Алтайской таможни занимает значительную часть среди всех экспортируемых товаров - в третьем квартале более 30% по стоимости. За июль-сентябрь 2014 года объем экспортируемых лесоматериалов составил 198,8 тысяч кубометров, что на 17% больше, чем за аналогичный период 2013 года. Статистическая стоимость экспортируемых лесоматериалов составила 27,4 миллионов долларов США, что больше показателя прошлого года на 4,7%. Физический объем экспорта лесоматериалов за отчетный период составил 116 тысяч тонн, что на 20% больше, чем в 2013 году.

Всего за июль-сентябрь 2014 года в регионе деятельности Алтайской таможни было оформлено 1416 деклараций на товары по экспорту лесоматериалов, что на 25% больше, чем за аналогичный период прошлого года.

В течение отчетного периода вывоз лесоматериалов в регионе деятельности Алтайской таможни осуществляли 47 зарегистрированных участников внешнеэкономической деятельности (в аналогичном периоде прошлого года 56 участников ВЭД).

Экспорт лесоматериалов осуществлялся в большей степени в следующие страны по статистической стоимости: Узбекистан (42%), Афганистан (20%), Китай (13%), Таджикистан (12%) и Киргизия (7%) - на их долю вместе пришлось 95% стоимостного объема экспорта лесоматериалов. Что касается структуры экспорта лесоматериалов, почти 95 процентов - это обработанная древесина, пиломатериалы, и тенденция по сокращению вывоза круглого леса сохраняется.

Объем экспортируемых обработанных лесоматериалов в регионе деятельности Алтайской таможни составил почти 187 тысяч кубометров (в аналогичном периоде прошлого года этот показатель составил 159 тысяч кубометров). Статистическая стоимость обработанных экспортируемых лесоматериалов за июль-сентябрь 2014 года составила 26,7 миллионов долларов, что на 5% больше, чем в прошлом году. Экспорт обработанных лесоматериалов осуществляли 43 участника ВЭД.

Количество экспортируемых необработанных лесоматериалов за данный период - 11,5 тысяч кубометров. Их статистическая стоимость составила 0,7 миллиона долларов. Экспорт необработанных лесоматериалов осуществляли 15 участников ВЭД.

В настоящее время в регионе деятельности Алтайской таможни декларирование лесоматериалов осуществляется на Барнаульском (48% от общей стоимости), Горнякском (43% по стоимости), Кулундинском и Бийском таможенных постах.

Наибольший объем лесоматериалов на экспорт декларировался на Барнаульском таможенном посту - 76,3 тысячи кубометров (38% от объема).

Россия. СФО > Леспром > wood.ru, 19 сентября 2014 > № 1177958


Германия. Ирак > Армия, полиция > ria.ru, 18 сентября 2014 > № 1177331

Около 4 тысяч молодых людей из Европы, в том числе более 400 немцев участвуют в боевых действиях в Ираке и Сирии в составе террористических группировок, сообщает в четверг издание Bild со ссылкой на источники в кругах безопасности.

В распоряжение издания попал секретный документ спецслужб, согласно которому структур группировки "Исламское государство" (ИГ) в Германии нет, но потенциал для их возникновения и развития существует. "Точных цифр о боевиках ИГ из Германии в настоящее время нет. Но следует исходить из того, что самоопределение ИГ как верхушки мирового джихада имеет определенную силу притяжения, в том числе для сирийских боевиков родом из Германии", — сказано в документе.

Накануне издание Sueddeutsche Zeitung также со ссылкой на собственные источники сообщило, что несколько терактов на территории Ирака и Сирии совершили исламисты из Германии. Точное количество инцидентов не называлось, издание пишет, что их было больше пяти, еще четыре в настоящее время расследуются.

Группировка "Алманис", которая базируется в Германии и помогает ИГ, по информации издания, выполнила почти все упомянутые теракты по заказу группировки. Они были произведены в том числе в Багдаде, а также на территории, контролируемой курдами. Как пишет газета, "Алманис" — это искаженное арабское название немцев, но в группировке есть и граждане других европейских стран.

Радикалы из ФРГ ранее были замечены и Афганистане, но это были единичные случаи. Глава МВД Германии Томас де Мезьер в связи с этим заявил о "новом масштабе" этой проблемы.

Террористическая религиозная группировка "Исламское государство", имеющая связи с "Аль-Каидой", набрала наибольшую силу во время действий на территории Сирии, где ИГ воевала против правительственных сил и приобрела "славу" одной из самых жестоких. Несколько месяцев назад группировка резко активизировала свою деятельность в Ираке. Воспользовавшись недовольством иракских суннитов политикой Багдада, ИГ развернула массированное наступление на северные и северо-западные провинции Ирака и захватила обширные территории, где объявила о создании так называемого "исламского халифата".

Германия. Ирак > Армия, полиция > ria.ru, 18 сентября 2014 > № 1177331


США. Украина > Армия, полиция > ria.ru, 18 сентября 2014 > № 1176803

США вложили 5 миллиардов долларов в различные неправительственные организации на Украине для финансирования деятельности, направленной на свержение президента Виктора Януковича и законно избранной власти в этой стране. Такие данные привел в четверг на международной научно-общественной конференции в Белграде журналист и общественный деятель Нейл Кларк (Великобритания).

"На Украине было потрачено 5 миллиардов долларов на действия, направленные против правительства. Это деньги налогоплательщиков США, которые были направлены в НПО (неправительственные организации) на Украине, чтобы свергнуть законное правительство этой страны", — сказал Кларк.

По его мнению, начиная с бомбардировок в 1999 году странами НАТО суверенной Югославии, в мире идет уже необъявленная "третья мировая война", которую ведут США и ведущие страны НАТО против "стратегически важных стран", пытающихся проводить свою собственную политику. Перед непосредственным военным вмешательством, в качестве первого шага, "обязательно идет экономическая атака на страны, вводятся экономические санкции", отметил эксперт. Также при необходимости ведется стимулирование террористической активности в неугодных странах — это делается "для атак на правительственные силы и разжигания гражданской войны".

"Мы видим, как они работают вместе в эти дни и на Украине. Список независимых стран по всему миру, которые подверглись атакам с 1999 года, очень обширен и постоянно расширяется — это Афганистан, Иран, Ирак, Ливия, Сирия, теперь идет угроза в отношении России — мы видим санкции, мы видим демонизацию ее лидера", — сказал Кларк.

На конференции, посвященной столетию начала Первой мировой войны, он отметил, что "политика сегодняшних западных лидеров еще более страшна, чем она была 100 лет назад".

"Борьба ведется за право независимых государств на демократию, на право сохранять свою независимость… Государства должны иметь право на собственную политическую, экономическую, социальную и так далее систему. Мы должны поддерживать стремление стран по всему миру проводить собственную политику, сохранять свою независимость и не быть марионеткой в руках внешних сил", — заявил британец.

США. Украина > Армия, полиция > ria.ru, 18 сентября 2014 > № 1176803


Китай. ЕАЭС. СФО > Леспром > chinalogist.ru, 17 сентября 2014 > № 1182504

СИБИРЬ - ОСНОВНОЙ ЭКСПОРТЁР ЛЕСА В КИТАЙ

Экспорт лесоматериалов из СФО за январь-август 2014 года составил 1,94 млрд. долларов США, сообщает Сибирское таможенное управление. Вывоз необработанных лесоматериалов из Сибири составил 7,7 млн. м³ общей стоимостью 484,5 млн. долларов США (+13,3% по сравнению с АППГ).

Экспорт лесоматериалов осуществлялся в 58 стран дальнего и ближнего зарубежья. 79,8% стоимостного объема экспорта заняли поставки в страны дальнего зарубежья (прежде всего - в Китай, Японию, Египет, Германию и Афганистан), 20,2% – в страны СНГ (в основном в Узбекистан, Таджикистан, Киргизию и Азербайджан).

По сравнению с январем-августом 2013 года стоимостной объем экспорта лесоматериалов в страны дальнего зарубежья увеличился на 8,8%, в страны СНГ – на 6,5% и составил 1,5 млрд. долларов США и 390,3 млн. долларов США соответственно.

Наибольшие объемы экспортных поставок лесоматериалов оформлены в Иркутской и Красноярской таможнях.

Примечание: данные о внешней торговле приведены без учета взаимной торговли с государствами – членами Таможенного союза в рамках ЕврАзЭС.

Китай. ЕАЭС. СФО > Леспром > chinalogist.ru, 17 сентября 2014 > № 1182504


Россия. СФО > Леспром > wood.ru, 17 сентября 2014 > № 1177972

За январь-август 2014 года экспортные операции по вывозу лесоматериалов в регионе деятельности Сибирского таможенного управления осуществил 881 участник внешнеэкономической деятельности (уменьшение по сравнению с январем-августом 2013 года на 4,2%).

Экспорт лесоматериалов в регионе деятельности СТУ за январь-август 2014 года составил 1935,6 млн долларов США (14,6% от общего стоимостного объема экспорта по региону) и по сравнению с январем-августом 2013 года увеличился на 10,9%. 25,0% от общего стоимостного объема экспорта лесоматериалов заняли поставки лесоматериалов необработанных, 75,0% - лесоматериалов обработанных.

Поставки на экспорт лесоматериалов необработанных в регионе деятельности СТУ составили 4722,7 тыс. куб. м на 484,8 млн долларов США (увеличение по сравнению с январем-августом 2013 года в количественном выражении - на 13,3%, в стоимостном - на 12,8%), лесоматериалов обработанных - 9368,9 тыс. куб. м на 1450,8 млн долларов США (увеличение по количеству и по стоимости на 9,8% и 6,9% соответственно).

Экспорт лесоматериалов осуществлялся в 58 стран дальнего и ближнего зарубежья. 79,8% стоимостного объема экспорта лесоматериалов заняли поставки в страны дальнего зарубежья (прежде всего в Китай, Японию, Египет, Германию и Афганистан), 20,2% - в страны СНГ (в основном в Узбекистан, Таджикистан, Киргизию и Азербайджан). По сравнению с январем-августом 2013 года стоимостной объем экспорта лесоматериалов в страны дальнего зарубежья увеличился на 8,8%, в страны СНГ - на 6,5% и составил 1545,3 млн долларов США и 390,3 млн долларов США соответственно.

Наибольшие объемы экспортных поставок лесоматериалов оформлены в Иркутской и Красноярской таможнях.

Отдел по связям с общественностью СТУ

Россия. СФО > Леспром > wood.ru, 17 сентября 2014 > № 1177972


Испания. Турция > Армия, полиция > ria.ru, 17 сентября 2014 > № 1176842

Испания разместит на территории Турции батарею зенитных ракетных комплексов Patriot и отправит в эту страну 130 военных, заявил в среду испанский министр обороны Педро Моренес.

Обе страны входят в НАТО. По словам Моренеса, эта мера осуществляется в рамках операции альянса для "защиты гражданского населения от возможных атак с воздуха и ударов баллистических ракет на южной границе" Турции с Ираком и Сирией. Ракеты будут размещены в районе Аданы на юго-западе Турции. Ракеты и персонал прибудут в эту страну в январе, добавил министр, выступая перед членами парламентской комиссии по обороне.

Испания ранее заявляла, что ее военные не будут напрямую участвовать в бомбардировках позиций боевиков "Исламского государства" на территории Ирака и Сирии. По словам министра, вклад в борьбу с исламистами может заключаться в помощи с транспортировкой, предоставлением баз, оборудования и оружия законному правительству Ирака.

Международная коалиция для борьбы с "Исламским государством" находится в "зачаточной фазе", а, следовательно, нужно определить "необходимые меры, ответственность и вклад" каждой страны, добавил министр. По его словам, Испания участвует в "процессе планирования операций", которые разрабатываются американским Центральным командованием (отвечает за Ближний Восток и Центральную Азию, занималось разработкой операций в Афганистане и Ираке), сейчас в его штабе наряду с представителями 48 других стран находятся несколько высокопоставленных испанских офицеров.

Террористическая группировка "Исламское государство", ранее отколовшаяся от "Аль-Каиды", набрала наибольшую силу во время действий на территории Сирии, где воевала против правительственных сил и приобрела "славу" одной из самых жестоких. Несколько месяцев назад группировка резко активизировалась в Ираке. Воспользовавшись недовольством иракских суннитов политикой Багдада, она развернула массированное наступление на северные и северо-западные провинции Ирака и захватила обширные территории, где объявила о создании так называемого "исламского халифата".

В СМИ ранее появилась информация о том, что Великобритания может попросить одобрения ООН на проведение международной военной операции против боевиков группировки "Исламское государство" в Ираке.

Испания. Турция > Армия, полиция > ria.ru, 17 сентября 2014 > № 1176842


Афганистан > Госбюджет, налоги, цены > afghanistan.ru, 16 сентября 2014 > № 1190079

Непредвиденные финансовые расходы правительства Афганистана, связанные с затянувшейся избирательной кампанией, в настоящее время угрожают стране экономическим кризисом, сообщают представители Министерства финансов ИРА.

Напомним, что по итогам второго тура голосования кандидатура победителя президентских выборов так и не была определена. Сотрудники Независимой избирательной комиссии были вынуждены поддержать инициативу пересчёта голосов, длительной процедуры, потребовавшей выделения дополнительных средств на финансирование работы сотрудников избиркомов.

В ближайшее время, по данным Минфина, правительству необходимо вернуть иностранным донорам сумму в размере 537 миллионов долларов. Если нужная сумма не будет найдена в течение 5 – 6 дней, правительство столкнётся с новым кризисом.

По словам афганского министерства финансов Омара Захелвала, долги правительства с высокой вероятностью повлекут за собой материальные потери граждан, поскольку ситуация ведёт к перспективе сокращения штатов и уменьшения зарплат госслужащих.

Афганистан > Госбюджет, налоги, цены > afghanistan.ru, 16 сентября 2014 > № 1190079


Афганистан. США > Армия, полиция > ria.ru, 16 сентября 2014 > № 1175372

По меньшей мере четверо военнослужащих НАТО погибли в результате взрыва, прогремевшего рано утром во вторник недалеко от главного входа в американское посольство в афганской столице Кабуле, сообщает агентство Рейтер.

Как сообщалось ранее, взрыв заминированного автомобиля был совершен террористом-смертником в 08.00 по местному времени (07.30 мск) на участке дороги, ведущей к аэропорту. Целью террориста, по всей видимости, был иностранный конвой.

К месту взрыва были направлены машины скорой помощи. Как сообщает агентство Франс Пресс, более 15 человек получили ранения разной степени тяжести.

В 2014 году завершается военная стадия операции США и их союзников по НАТО в Афганистане. Альянс готовится вывести войска из этой страны до конца года. После этого в Афганистане должны остаться несколько тысяч американских военнослужащих для обучения афганских войск и полиции, которым предстоит полностью взять на себя обеспечение безопасности в стране. Минувший год стал рекордным для Афганистана по числу погибших в результате терактов. По приблизительным данным, в 2013 году в стране погибли более 3 тысяч человек.

Афганистан. США > Армия, полиция > ria.ru, 16 сентября 2014 > № 1175372


Ирак. Сирия > Армия, полиция > ru.journal-neo.org, 15 сентября 2014 > № 1199679

ИГИЛ идет по стопам талибов

Юрий Зинин

Десятки мечетей и мавзолеев, относящихся к 11-13 вв., были разрушены боевиками «Исламского государства Ирака и Леванта» (ИГИЛ) в иракском городе Мосуле, с тех пор как они захватили его в июне месяца. Такие факты оглашены на днях на общеарабском семинаре в Иордании.

Они напомнили о действиях афганских талибов, уничтожавших буддийские памятники в 90-х годах прошлого века. ИГИЛ в пылу очищения религии от «языческих пережитков» пошел дальше своих предшественников, разрушая культурно-духовное наследие единоверцев. На лицо немало параллелей между этими двумя организациями.

Взлет талибов произошел в 1996 году, когда они захватили власть в Кабуле и смели правительство моджахедов Раббани, представлявших исламскую вооруженную оппозицию. Ее, начиная с конца 80-х годов, щедро подкармливали, обучали, поддерживали и пестовали разные внешние силы: Пакистан, ЦРУ, консервативные силы ряда арабских стран и т.д. Главной их мишенью был кабульский режим, поддержанный Москвой. Талибы из своего анклава из Пакистана вышли на арену политики как крайние радикалы на фоне других отрядов вооруженной оппозиции.

Корни ИГИЛ уходят в Ирак. Он вовлекся в проект по свержению правительственного режима в Сирии при активном участии разношерстной антисирийской оппозиции. ИГИЛ также опекали, поощряли и поощряют извне материально и финансово различные региональные силы, а также Запад.

Подобно талибам ИГИЛ рекрутировал массу молодых людей из слоев малообразованных маргиналов, соблазнял финансово, накачивал лозунгами джихада. Здесь ИГИЛ также превзошел талибов по числу иностранных бойцов, прибывших из других стран, в том числе из Европы.

«Профессиональный уровень нынешних бойцов ИГИЛ выше, чем прошлой «Аль-Каиды», — заключает ветеран антитеррористической службы США Рандел Беннет. — В последние годы они набрали большой, прежде всего тактический опыт в своих боевых действиях.

ИГИЛ подхватил эстафету насилия, нагнетания напряженности, по сути стал независимым от поддерживавших его спонсоров, превратился в самодостаточное образование, несущее угрозу своему окружению.

Но ведь еще в начале арабской весны власти Ливии и Сирии предупреждали, что внешнее вооруженное вмешательство и поддержка внутренней исламской оппозиции неминуемо приведут к афганизации конфликта. Однако за поднятой в регионе и в мире мощной риторикой «борьбы с диктаторами, за свободу и демократию» их голос не был услышан. Теперь водоворот этих событий показал обоснованность таких предупреждений.

ИГИЛ в арабском медиапространстве называют пугалом, уродцем, от него шарахаются. Слышатся упреки в адрес тех, кто в последние годы выпустил десятки, сотни фетв, призывавших молодежь отправиться в поход на джихад в Сирии и Ираке. Многие выступления пронизаны эмоциями и самокритикой. Авторы в замешательстве перед лицом шокирующих сцен культа убийства, иррациональности происходящих событий, позорящих арабов перед всем мировым сообществом.

Ряд СМИ и политологов критикует арабский мир за пассивность в организации коллективных и совместных мер против образования ИГИЛ, считают, что кампания по борьбе с международным терроризмом во главе с США провалилась.

Контуры активности ИГИЛ расширяются, включая Африку и Ближний Восток. Страны Европы боятся, что под нее подпадет и их территория ввиду участия мусульман-выходцев из этих стран в событиях Ираке и Сирии под лозунгами джихада.

Множатся призывы к тому, чтобы вырвать знамя ислама из рук сторонников ИГИЛ, которым они размахивают, и искоренить дух «игилизма» из ислама.

«Кто призовет к всемирному мусульманскому конгрессу, но не просто, чтобы описать пороки ИГИЛ или «Аль-Каиды», а дать рецепт лечения от эпидемии и современного прочтения религии, которое задаст вектор будущему? — вопрошает ливанский публицист Амин Камурия.

Ирак. Сирия > Армия, полиция > ru.journal-neo.org, 15 сентября 2014 > № 1199679


Россия. Германия > Миграция, виза, туризм > magazines.gorky.media, 15 сентября 2014 > № 1193049

Модели самоидентификации и литература российской диаспоры в современной Германии

Ольга Брейнингер

(пер. с англ. А. Слободкина) 

Отправляясь на полевое исследование весной 2013 года, я не могла предста­вить себе, что, вместо того чтобы описывать различные диаспоры, я займусь поиском объяснения того, почему некоторые из них более не существуют. Уильям Сафран определял «диаспоры» как

сообщества эмигрантов, члены которых обладают несколькими из следую­щих характеристик: 1) они сами либо предыдущие поколения их семей рас­сеивались из некоторого первоначального «центра» к более «окраинным» регионам страны либо за границу; 2) они сохраняют коллективную память, концепцию или миф о первоначальной родине — ее географическом поло­жении, истории и достижениях; 3) они считают, что их не принимает и, ве­роятно, не может полностью принять общество, в котором они живут в на­стоящее время, и вследствие этого чувствуют частичное отчуждение от него; 4) родину предков они считают настоящим, идеальным домом и тем местом, куда они или их потомки, возможно, вернутся либо куда им следо­вало бы вернуться, когда будут условия; 5) они считают необходимым со­обща поддерживать или восстанавливать свою первоначальную родину для ее безопасности и процветания; 6) они продолжают в той или иной степени сохранять связь с родиной, и их этнокоммунальное сознание и солидар­ность определяются наличием этой связи[1].

Концепция Сафрана подчеркивает «этнокоммунальное сознание» и «со­лидарность» как ключевые термины для диаспоры. Неизбежно неся в себе травматический опыт, переселение угрожает благополучию[2], и потому из­вне диаспора воспринимается как убежище, дающее защиту своим членам. Роль диаспорального сообщества — дать переселенцам чувство принадлеж­ности к среде и общей идентичности. Уильям Блум утверждает, что группо­вое сообщество в состоянии кризиса идентичности может защитить свою це­лостность при помощи совместного формирования новой идентичности[3]. Таковой традиционно была функция диаспоры. Однако для постперестроеч­ной диаспоры иммигрантов из России, живущих в Германии, ситуация ока­залась иной.

Говорить сегодня о «русской» диаспоре в Германии не вполне уместно; скорее речь идет о группе иммигрантов различного этнического происхож­дения из постсоветского пространства, имеющих общий иммигрантский опыт и проживающих в Германии. Эта многонациональная группа крайне да­лека от единства. Разобщенность и антагонизм между ее этнически раз­личными составными частями делают невозможным формирование общей «идентичности диаспоры». И даже если теоретически можно было бы создать «этнокоммунальное сознание» и «солидарность», сообщество постсоветских иммигрантов не обладает тем «клеем»[4], которым, следуя логике Дюркгейма, могли бы стать общие культурные ценности — и прежде всего иммигрантская литература[5]. Однако в процессе обсуждения с иммигрантами произведений, написанных их бывшими соотечественниками Юрием Малецким[6], Владими­ром Каминером[7], Алиной Бронски[8] и Дмитрием Вачединым[9] (известными и популярными среди читателей в Германии или[10] в России), обнаружилось, что для иммигрантов из бывшего СССР, опыт которых отражен в этой лите­ратуре, она осталась в значительной степени неизвестной либо, наоборот, вы­звала неприятие.

Существует огромный разрыв между фактическим механизмом самоиден­тификации в диаспоре и специфическими аспектами его выражения в им­мигрантской литературе. Основываясь на результатах интервью и опросов, проведенных в 2013 году среди русскоязычных иммигрантов в Германии, я считаю, что для большинства из них процесс самоопределения тесно связан с тремя моделями идентификации: отрицательной самоидентификацией, пе­реключением между дискурсами «дома» и сохранением твердой линейной идентичности. При этом я предполагаю (основываясь на интервью и анализе текстов), что иммигрантские писатели придерживаются стратегии, которую можно назвать «гибридной», «мультикультурной» и т.п. Этот выбор объ­ясняется рядом причин, например желанием разрешить ряд парадоксов в мигрантских стратегиях идентификации, принятием состояния гибридности как приема художественного остранения, использованием возможностей языка для обозначения категорий включения (inclusion) и исключения (ex­clusion), желанием сориентировать читателя и, наконец, разделением личного и публичного пространства. В результате вопрос этнического самоопределе­ния оказывается внутренне вытесненным и занимает подчиненное положе­ние в смешанной, гибридной идентичности.

Прежде чем продолжать, необходимо сделать оговорку относительно ис­пользования категорий национальности и этничности. Как правило, слово «диаспора» относится к моноэтничному сообществу, однако «русская» диа­спора в Германии таковым не является, она этнически неоднородна. В то же время все ее части объединяет общий язык, жизненный опыт иммиграции, что и дает основания для обобщений. В этом контексте следует противопоставить «русскую» диаспору, например, русским иммигрантам. Соответственно, я буду использовать слово русский для обозначения этнических русских, а выражение «русские мигранты» (независимо от того, являются ли они этническими рус­скими, немцами, евреями, татарами и т.д.) как обобщенный термин для всех иммигрантов, приехавших в Германию из бывшего СССР и воспринимаемых местным населением как «русские» на основании используемого ими языка.

К ИСТОРИИ ВОПРОСА

Согласно исследованию Тимоти Хеленяка, Германия приняла 59% уехавших из бывшего Советского Союза с 1989 года, 25% принял Израиль, 11% — США[11]. «В период с 1995-го по 2002 год в Германии 43% иммигрантов составляли этни­ческие немцы, которых привлекала щедрая помощь, оказываемая государством переселенцам. Русские, вторая в количественном отношении категория им­мигрантов, составляли 38%, в то время как третья группа, этнические евреи, — 10%»[12]. По данным Управления по делам миграции и беженцев, за 1950— 2005 годы Германия приняла в общей сложности 4 481 482 так называемых(Spat)Aussiedler, «поздних переселенцев», большинство из которых приехали из бывшего СССР (2 334 334), Польши (1 444 847) и Румынии (430 101)[13].

Большая часть «русских» иммигрантов являются «переселенцами» (Aussiedler), если они приехали в Германию до 1 января 1993 года, или «поздними переселенцами» (Spataussiedler) в случае приезда после этой даты. Поздние переселенцы — это этнические немцы, вернувшиеся в Германию из стран бывшего Восточного блока. Юридическим основанием их права на возвра­щение в Германию и получения немецкого гражданства являются Феде­ральный закон о беженцах (Bundesvertriebenengesetz (BVBG)) 1953 года и 116-я статья Конституции Германии (Grundgesetz). BVBG предусматривает название «поздние переселенцы» для граждан Германии, проживавших после 1945 года на территориях, ранее принадлежавших Германии к востоку от ли­нии Одер—Нейсе, либо для этнических немцев, живших на территории быв­шего коммунистического блока[14].

Вторая по численности группа в «русской» диаспоре — иммигранты еврей­ского происхождения. При этом важно помнить, что основными направле­ниями еврейской иммиграции были Израиль и США, и, как считает Люд­мила Исурин, «иммиграция в Германию открылась, когда большинство русских евреев, желавших уехать, иммигрировали в Израиль и Соединенные Штаты»[15]. Число еврейских иммигрантов существенно меньше числа «позд­них переселенцев». В период с 1991-го по 2008 год в Германию их прибыло около 210 000[16].

Еврейских иммигрантов, прибывающих в Германию, принимают как «бе­женцев по квоте» в соответствии с законом 1991 года o Kontingentfuechtlinge[17]. Чтобы получить право на проживание в Германии, они должны соответст­вовать определенным критериям. Они должны быть гражданами одной из бывших республик Советского Союза[18] и доказать еврейское происхождение хотя бы одного из родителей[19]. Они также должны исповедовать иудаизм[20], в некоторой степени владеть немецким языком[21], быть принятыми в одну из еврейских общин Германии и показать, что они способны интегрироваться в немецкое общество[22].

Следующая группа русских мигрантов в Германии — это беженцы[23]. В Ев­росоюзе ищет убежища значительное число беженцев из России — больше поставляет в 27 стран, образующих сегодня Евросоюз, лишь Афганистан[24]. Германия находится на втором месте по числу принимаемых беженцев (в 2011 году их было 53 255)[25].

«Добровольные / профессиональные мигранты» также образуют особую группу. Это предприниматели, высококвалифицированные специалисты и студенты, поступающие в немецкие университеты. И, наконец, последняя ка­тегория мигрантов — это жены или мужья немцев, прибывающие в Германию с целью воссоединения семьи.

Если говорить о хронологических рамках миграции, необходимо учесть несколько моментов. Во-первых, хотя Германия принимала «(поздних) пе­реселенцев» с 1950 года, подавляющее большинство приехавших из бывшего СССР переселились туда лишь в постперестроечное время[26]. Во-вторых, рост и уменьшение числа «русских» иммигрантов прямо зависели от социально- политической ситуации на советском и постсоветском пространстве.

Рост миграции во время перестройки и особенно после 1991 года был по­казателен для политической ситуации в бывшем СССР. Главными причи­нами рассеяния и миграции населения из (бывшего) СССР в Германию были: политическая ситуация в (бывшем) Советском Союзе, коллапс эконо­мической системы, политическая нестабильность и рост национального со­знания в (бывших) советских республиках, а также появление легальной воз­можности уехать[27].

НЕГАТИВНАЯ ИДЕНТИФИКАЦИЯ, МНОЖЕСТВЕННОСТЬ ДОМОВ И ЛИНЕЙНЫЕ ИДЕНТИЧНОСТИ

Виктория (36 лет, этническая немка из Кыргызстана) согласилась подробно рассказать о разнообразных причинах, побудивших ее приехать из Кыргыз­стана в Германию:

К тому времени у нас в Киргизии не было абсолютно никаких перспектив на будущее — инфраструктура рушилась, безработица, повышение цен на всё, перемена гос. языка с русского на киргизский и ужасные нацистские высказывания и действия со стороны коренного населения ко всем «рус­скоговорящим» <...>. На улице, в общественных местах по-немецки запре­щали говорить (и так, если кто узнавал, что мы немцы, — то были автома­тически «фашистами»).

Елена (38 лет, замужем за немцем) также описывает напряженную обста­новку, связанную с национализмом в Украине, — однако в отличие от Вик­тории, вынужденной уехать из-за антинемецких настроений, Елена уехала из-за настроений антирусских:

В Германию уехала из Западной Украины, города Львов <...>. Я уехала от разгрома и нищеты, а также геноцида и дискриминации русской интелли­генции на Западной Украине.

Все же было бы преувеличением считать, что главной причиной переезда в Германию явился социальный коллапс на постсоветском пространстве. Например, Александр (61 год, этнический еврей) утверждает, что приехал в Германию «из любопытства», а Ирина (жена позднего переселенца из Казахстана) подчеркивает, что никогда не испытывала «никаких гонений вла­стей. Уехали дети и внуки, и я уехала за ними». Зоя (61 год), хотя и упоми­нает «смутные времена в Казахстане», также говорит, что основным мотивом было другое:

Когда мы посмотрели на жизнь в Германии, побывав в гостях, мне показа­лось, что [это] именно то, чего мне всю жизнь не хватало. Понравились чет­кий распорядок жизни, какой-то общий порядок всего, то есть на всем был какой-то определенный порядок, и, конечно, общее впечатление внеш­нее — что чисто, что люди такие приветливые, чего мы никогда не видели в Казахстане.

«Русская» диаспора относительно децентрализована и распределена по всей Германии, хотя в нескольких городах концентрация иммигрантов суще­ственно выше, чем в других. Как было бы естественно предположить, Берлин, Мюнхен, Кёльн, Франкфурт и Гамбург привлекают большое число мигран­тов. В целом бывшая Западная Германия является для них более привлека­тельной, чем бывшая ГДР.

Правительство Германии принимало различные меры, чтобы контролиро­вать и равномерно распределять мигрантов по всей стране. Первые попытки сделать это были вызваны стремлением мигрантов селиться поблизости друг от друга, создавая собственные социальные структуры внутри немецких городов. Чтобы помешать геттоизации, была введена временная система на­значения переселенцам места жительства. Это означает, что после регистра­ции в одном из Durchgrenzgangslager[28], первоначальном центре приема иммиг­рантов, они направлялись в одну из федеральных земель[29]. По отношению к еврейским иммигрантам правила были другими — их должна была принять одна из еврейских общин в Германии. И все же по всей стране существуют районы скопления иммигрантов, называемые «маленькая Москва» или «гетто русских немцев»[30]. Сначала иммигрантов селят в общежитиях, называемых Heim и имеющихся во многих немецких городах. Но и за их пределами кон­центрация мигрантов в отдельных частях городов различается.

Подобная геттоизация имеет весьма неоднозначные последствия. С одной стороны, это помогает иммигрантам прижиться в новом сообществе, с дру­гой — создает субсообщества, препятствующие их дальнейшей интеграции и ассимиляции.

Немецкий этнолог Георг Эльверт в 1982 году выдвинул идею «внутренних структур», побуждающих с помощью «внутренней интеграции»,Binnenintegration, к полной социальной интеграции. Эльверт выделил три функции «внутренних структур»: усиление идентичности, передача повседневных зна­ний и формирование групп по интересам. Эльверт считает, что внутренние структуры также могут препятствовать адаптации мигрантов в немецком об­ществе, в случае если они создают условия для социальной изоляции и не­способны проявлять гибкость и адаптировать людей к правилам и культуре принимающего общества. Исследователь утверждает, что постепенно они пе­рестают играть важную роль в жизни мигрантов[31].

По мнению Марии Савоскул, изучающей сообщества этнических немцев в Германии, внутренние структуры, напротив, всегда продолжают быть важной и привычной частью жизни мигрантов независимо от того, насколько быстро идет процесс ассимиляции. Она выделяет следующие внутренние структуры этнических немцев в России: землячество, религиозные общины, «Дом ро­дины» (историческое общество российских немцев), Российский немецкий театр, «Литературное общество русских немцев» и различные интернет-страницы, газеты, русские магазины, турагентства и дискотеки[32]. Я согласна с утверждением Савоскул о том, что такие «внутренние структуры» являются способом сохранения этнической культуры; следует заметить, что в настоящее время, при наличии новых видов коммуникации, эти структуры перестали иг­рать основную роль в жизни мигрантов. Как указывает Джеймс Клиффорд, «народы в рассеянии, ранее отделенные от прежней родины океанами и поли­тическими преградами, все больше входят с ней в контакт благодаря современ­ному транспорту, связи и трудовой миграции»[33]. С повсеместным распростра­нением Интернета иммигрантам больше не нужно оставаться в гетто, чтобы чувствовать себя частью своей культуры: виртуальные сообщества играют роль «общего дома». Большинство опрошенных утверждало, что они активно поль­зуются социальными сетями (старшее поколение предпочитает сеть «Одно­классники», в то время как более молодые выбирают Facebook и Вконтакте) для общения с семьей и друзьями из дома. Различные интернет-страницы предлагают знакомства и общение для русских мигрантов по всей Германии.

На новой «родине» мигрантов ожидает множество проблем, в связи с чем необходимо упомянуть и проблему их профессиональной самоактуализации. Хотя социальное государство предоставляет мигрантам высокий уровень со­циальной помощи, перспективы карьерного роста остаются ограниченными. Основная проблема, конечно, — это недостаточное владение языком, что значительно уменьшает возможности иммигрантов в Германии. Кроме того, длительная процедура признания «русских» дипломов в большинстве слу­чаев заканчивается отказом. Наконец, даже тем иммигрантам, кому удалось освоить язык, часто приходится соглашаться на значительно менее квалифи­цированную работу, чем та, что была у них прежде. Лишь очень немногие мигранты из числа опрошенных мной были довольны карьерой в Германии. Например, Зоя сказала мне следующее:

Моя профессиональная деятельность складывалась крайне неудачно. Мне не дали курсы для инженеров, хотя я могла бы их получить, поскольку я прошла очень трудный тест. Но я не знала этого, меня обругали за то, что я сама пошла проходить этот тест, и мне сказали, что мне этого не положено, и послали делать так называемый Umschulung на Kauffrau. Я добросовестно училась на этих двухгодичных курсах, а потом оказалось, что мы могли ра­ботать только где-нибудь продавцами, без всякого бюро, к тому же в магази­не нас брали только в отделы типа овощного или йогуртного, не очень хоро­шие: в йогуртах работать холодно, в овощах — грязно. Две мои подруги, имея казахское высшее образование, так и работают в магазине, как они 14 лет на­зад окончили эти курсы. Расставляют банки с йогуртами в магазине.

Александр, муж Зои, — один из немногих добившихся успеха:

Где я только не работал. Начинал с того, что работал на стройке, помогал машины покупать, потом все-таки не терял надежды, что я найду работу по своей специальности в научном направлении, то, чем я занимался. Я напи­сал 250 бевербунгов[34]. Где-то половина либо не ответили, либо отрица­тельно, но один из них нашелся, человек, который в меня поверил, взял на работу, так я стал младшим научным сотрудником, потом дело пошло не­множко получше, короче, я доволен своей работой.

Отношения между различными подгруппами, составляющими «русскую» ди­аспору в Германии, зачастую напряжены; создаются стереотипы, которые ка­саются всех подгрупп иммигрантов. Людмила Исурин, например, упоминает о враждебности между еврейскими иммигрантами и этническими немцами- иммигрантами[35]. Ульрике Кляйнкнехт-Штреле также указывает на напряжен­ность между различными группами переселенцев. Исследовательница отме­чает, что мигранты, приехавшие в Германию до 1989 года, образуют более однородную и интегрированную группу, в отличие от мигрантов, приехавших после 1989 года. Последние являются более разнородным и менее интегри­рованным множеством, что способствует трениям между ними[36]. Савоскул также утверждает, что «часто они (ранние переселенцы. — О.Б.) даже встают в явную оппозицию к поздним переселенцам, полагая, что те создают невы­годный для ранних переселенцев, уже занявших прочные позиции в Герма­нии, образ российского немца»[37]. Схожим образом проводимые мной интер­вью также обнаружили трения между мигрантами — этническими немцами и этническими русскими. Зоя говорит:

Русской я никак не являюсь хотя бы потому, что у меня папа — украинец, мама — немка, плюс мы жили в Казахстане, что опять-таки говорит о том, что настоящих русских мы не знали. Когда мы жили после института в Ярославле, вот там мы увидели настоящих русских, и мы поняли, что мы никак к ним не принадлежим, это совершенно какая-то чуждая нация нам оказалась.

Нельзя забывать и об антагонизме между коренным населением Германии и мигрантами вообще, являющемся постоянной темой научных дискуссий[38]. Хотя официальной идеологической позицией является развитие мульти- культурализма, скрытое сопротивление этому велико, о чем говорили поч­ти все респонденты, с которыми я разговаривала. Многие иммигранты при­знавались, что тяжело переживают потерю статуса в Германии и страдают от враждебности. Вот как Мария вспоминает свое первое впечатление от Германии:

Первые дни и недели прошли в полном ужасе от враждебности по отноше­нию, ну, в моем понимании враждебности, совсем все по-другому, я ничего не понимаю, ни их порядков, ни их обычаев, все для меня чуждое, поэтому неприятное. Приятных моментов было крайне мало. Улыбка на лице при том, что я абсолютно точно знаю, что человек совершенно не расположен улыбаться и относится ко мне нехорошо. Они относятся ко всем людям, ко­торые приезжают сюда, как к «понаехавшим», у них есть для этого свои ос­нования, потому что Германия явно опустилась, стала ниже уровнем бла­госостояния, но их до этого довела толерантность — совершенно ненужное понятие, потому что нельзя мириться с тем, [что] в Европе коренное насе­ление является меньше половины европейцами, а больше половины — азиаты и все прочие.

Однако у некоторых иммигрантов был совершенно другой опыт. Зоя открыто восхищалась тем, как ее семья была принята в Германии:

Первые впечатления были бесподобные. Мы были очень счастливы. Когда мы сюда прилетели, я себя чувствовала как в самом прекрасном отпуске.

Иммигранты живо обсуждали отношения между «русскими» и «немцами» и различные национальные стереотипы. Поговорив о русских матрешках, ба­лалайках, водке и алкоголизме, многие интервьюируемые с готовностью пе­реходили к дискуссии о причинах, по которым эти стереотипы появились и укоренились в Германии. Некоторые критиковали себя за приезд в Герма­нию. Мария, опыт иммиграции которой был столь труден, призналась, что понимает, почему, как ей кажется, на нее в Германии смотрят свысока:

В силу того, что большинство русских плохо знает немецкий язык, за ис­ключением, наверное, детей, здесь родившихся, то они выглядят, есте­ственно, малокультурными, как мы относимся к таджикам у нас на базаре, когда он тебе говорит «брат, брат». Я понимаю, что я точно так же выгляжу здесь, хотя и таджик на базаре может иметь пять высших образований и быть доктором филологии на своем языке.

Ирина тоже считает, что именно своим поведением мигранты заслужили плохую репутацию у немцев:

Очень часто приходилось сталкиваться со стереотипами, и это бремя я несу и по сей день <...>. Это не значит, что Германия относится ко всем нациям плохо. Они очень лояльны к людям из Бразилии, Латинской Америки, Вьетнама и т.д. и очень негативно относятся к нам, и для этого есть совер­шенно однозначная и объективная причина. Те, первые иммигранты, кото­рые приехали сюда, были встречены такой заботой — не передать словами <...>. У нас есть знакомые, иммигранты первой волны, они нашего возраста, уехали сюда лет тридцать назад. И у мужчины была травма — у него не было пальцев на правой руке, он пострадал от электрического тока. И когда они приехали в Германию, их встречали на банхофе[39] специальные люди. Этот человек, он сейчас переживает, конечно, совсем другое отношение к нему, и он практически со слезами вспоминает один момент, когда один из не­мецких солдат, которые встречали этот иммигрантский поезд, подошел к нему, увидев, что у него нет пальцев на руке, подхватил два его чемодана и одну тяжелую сумку еще взял зубами. Такое тоже было. А потом, к сожа­лению, наступили времена, когда иммиграция пошла просто массово, и наши люди себя показали не с лучшей стороны, и вот теперь мы, иммиг­ранты поздней волны, все это на себе ощущаем.

Отдельный случай «русско»-немецкого антагонизма — ситуация с поздни­ми переселенцами в Германии. Эндрю Браун замечает по поводу поздних переселенцев:

Растущие трения между сообществами мигрантов и коренными немцами одновременно являются причиной и следствием изоляции мигрантов.

В культурном плане тот особый вид немецкости, обособивший их как эт­ническое меньшинство в бывшем Советском Союзе, продолжает отделять их от немцев Центральной Европы, прошедших через иные процессы мо­дернизации. Если в Казахстане они никогда не были до конца своими, то теперь им снова все больше приходится чувствовать себя незваными чужа­ками на чужой родине[40].

Согласно статистике[41], в конце 1990-х 70% иммигрировавших в Германию в качестве этнических переселенцев или членов их семей были русскими, не владели немецким языком и определенно не имели немецких корней (Volkstum). Марианна Тэкл считает, что это и является камнем преткновения между «русскими» немцами и «немецкими» немцами начиная с 1990-х годов. Преж­ние переселенцы легко интегрировались и достаточно быстро обретали свое место в немецком обществе, как и ожидала принимающая сторона[42]. По конт­расту с этим мигранты следующей волны демонстрировали значительно меньший потенциал и способность к интеграции. В этом, по-видимому, и были истоки конфликта. Вероятнее всего, прибывшими до 1989 года пересе­ленцами двигало желание воссоединиться со своим народом. Мотивом же для все увеличивающейся массы иммигрантов, приехавших после 1991 года, была экономическая нестабильность в бывшем СССР. Следствием этого было отсутствие желания этих новых мигрантов ассимилироваться и стать частью немецкого общества и культуры. Тэкл приходит к заключению, что

в эволюции специальных терминов для описания (Spat)Aussiedler, самым распространенным из которых является «русские немцы», видно новое их восприятие. Такая характеристика отражает тот факт, что, особенно после 1993 года, многие в этой группе считались гражданами Германии либо обла­дали двойным гражданством, но не могли говорить по-немецки и в куль­турном плане были скорее русскими[43].

Одной из самых удивительных находок моего исследования было нежелание огромного числа иммигрантов поддерживать какую-либо связь не только с «русскими» иммигрантами, но с русскими вообще. Многие из моих респон­дентов постоянно упоминали, что не хотят ассоциироваться с «русаками» — пренебрежительное обозначение «русских», — с их постыдным поведением и манерами. Некоторые интервьюируемые признались, что стыдятся гово­рить по-русски в общественных местах. Другие говорили, что избегают лю­бого общения с бывшими соотечественниками. Иногда такое решение при­нимается из-за отрицательного опыта с конкретными группами «русских» иммигрантов. Так было в случае с Дмитрием (26 лет, этнический немец из России, переехал в Германию с родителями в 2001 году):

Я тебе так скажу, я <...> имел дело со многими русскими, с которыми я больше дела не имею, слава Богу, то есть это были молодые люди, которые получали социал, которые не пытались найти себе работу или учебу, а если учеба у них и была, то абы как, просто чтобы отсидеть, просто чтобы полу­чить социал, который они получали, и в первые два дня эти деньги пропи­вались, прокуривались, то есть травка и все такое, но это [для] меня, в прин­ципе, когда я с такими людьми познакомился, в принципе, был шок. <...> Есть такие люди, эта «блатота», которые переносят все это сюда и пытаются этим жить, этой «Бригадой».

В ряде случаев, однако, решение отграничиться от всех «русских» иммигран­тов не связано с личным негативным опытом, а является сознательной стра­тегией, выбранной по приезде в Германию. Так, Дарья (57 лет, жена этниче­ского немца из России) сказала мне: «Я не для того приехала в Германию, чтобы и тут общаться с русскими <...>. Я для этого уехала из России». Точно так же Юлия (24 года, студентка из России) считает: «Я стараюсь по возмож­ности избегать общения с русскими. Раз уж я в Германии, то я стараюсь стать частью этого мира».

Основываясь на всем вышесказанном, я предполагаю, что процесс само­определения «русских» иммигрантов в Германии происходит во взаимосвязи трех перекрывающих друг друга идентификационных моделей: отрицатель­ной самоидентификации, смены дискурса «дома» и намерения сохранить четко фиксированную линейную идентичность.

Отрицательная самоидентификация — это процесс, в котором индивидуум определяет свою идентичность с помощью сравнения и отграничивает себя от обычного, типичного имиджа типичного представителя или группы инди­видуумов. Франц Фанон в «Black Skin, White Masks» писал, что чернокожие определяются всем тем, чем не являются белые люди[44]. Подобный антитети­ческий идентификационный паттерн применим и к моему исследованию «русских» иммигрантов в Германии.

Будучи, в сущности, инстинктивной реакцией на чувство чуждости и за­висимости, негативная самоидентификация иммигрантов не обязательно на­правлена против немцев (хотя, как было показано, у многих респондентов так и было). Ряд иммигрантов полагает, что немцы воспринимают их прежде всего именно как мигрантов, по выражению Людмилы Исурин: «Некоторые иммигранты согласились с вышесказанным, говоря, что общность языка, культуры и биографии позволяет рассматривать каждого как русского»[45].

Типично для иммигрантов, хотя и не для всех, то, что на вопрос о необхо­димости интегрироваться в немецкое общество они отвечают положительно и настаивают на этом. Они говорят, что надо лучше учить язык, и пытаются найти компромисс, чтобы вписать свою идентичность в новую общественную реальность. Однако необходимость преодоления кризиса идентичности и создания новой защитной «оболочки» все же приводит к отрицательной са­моидентификации мигрантов. Отторжение, как показано, часто направлено на этнические группы внутри тесного сообщества, а антагонизм по отноше­нию к немцам замещается разграничением различных подгрупп в «русской» диаспоре, при этом общее отношение к принявшей их стране остается благо­дарным и положительным. Более того, многие иммигранты склонны считать факт их приема в Германии слишком щедрым жестом, подразумевая, что их присутствие является для страны деструктивным фактором. Мария, которая провела в Германии три года, говорит, что не может понять, почему Германия вообще принимает иммигрантов, таких как она, например: «Страна должна быть страной, со своей культурой, со своими обычаями, и сохранять это все, а когда в Германии остается очень мало немецкого — это неправильно».

Примечательно, что Мария — этническая немка. При этом она никогда не хотела жить в Германии и была вынуждена переехать, потому что они с му­жем не хотели расставаться с детьми (уехавшими в Германию двумя годами раньше). Мария крайне недовольна жизненным выбором детей и открыто го­ворит, что совершенно не ощущает себя частью Германии:

Я здесь, и каждый день мучаюсь, и каждый день думаю, когда же я уже отсюда уеду. Меня разрывает чувство долга, потому что я должна помочь своим детям, и мне нужно быть там, где я должна быть. <...> Мне очень горько, что у меня немецкий паспорт. Я считаю себя гражданкой Совет­ского Союза.

Беседуя с респондентами, я заметила, что во многих случаях, говоря о своей жизни в России (других странах) и Германии, они не могли различить «дом» и «заграницу», поскольку их национальная идентичность сложным образом переплелась с обеими культурами. И здесь мы подходим к обсуждению вто­рой идентификационной модели — смены дискурса «дома».

Под сменой дискурса «дома» я понимаю чувство общности с более чем од­ной культурой и обладание несколькими истоками, «домами». Показателен пример этнических немцев. Их приезд в Германию рассматривался как воз­вращение на родину и воссоединение со своим народом. Тем не менее в Гер­мании они превратились в особую социальную группу, которая ни сама не провозглашает единство с остальной частью немецкого народа, ни является признанной коренными немцами. Однако все они утверждают, что так же, как в России были иностранцами, «немцами», так и в Германии они стали иностранцами — на сей раз «русскими». Зигмунт Бауман считает, что

об идентичности думают, когда не знают, куда отнести себя, т.е. когда не знают, куда поместить себя среди разных стилей и моделей поведения и как удостовериться в том, что окружающие считают это место правильным, чтобы обеим сторонам было ясно, как вести себя в присутствии друг друга. «Идентичность» — это название бегства от неопределенности[46].

Это напрямую относится к еврейским иммигрантам. Они прибыли в Гер­манию как мигранты. Но СССР не был их домом, и современный Израиль вряд ли можно назвать таковым. По мнению Оливера Лубриха, еврейские иммигранты в Германии должны были адаптироваться сразу к трем систе­мам: к западной системе, к немецкому обществу и к еврейской диаспоре[47].

Можно предположить, что люди, иммигрировавшие в Германию с целью воссоединиться с семьей или по причинам профессионального / образова­тельного характера, должны были подвергнуться более чистому и линейному процессу идентификации. Однако иммигранты из России также не обладают чувством принадлежности — по сути, многие иммигранты до сих пор счи­тают, что в их идентичности преобладает связь с СССР. Людмила Исурин утверждает, что, когда информантов просили сравнить Германию с их роди­ной, многие уточняли, проводить ли сравнение с Россией или с СССР[48]. Вот что говорит Елена:

Я в душе русская, как и на бумаге. Но моя Родина — это бескрайние про­сторы СССР, его уже нет, в России мне не посчастливилось жить, хотя оба мои родителя русские.

Многие из опрошенных признавали, что все еще сильно привязаны к СССР. В частности, большинство респондентов утверждали, что продолжают сле­дить за новостями о России и других постсоветских странах и интересуются политикой этих регионов. Например, Ирина, прожившая в Германии восемь лет, говорит:

Я родилась, по сути, в России, а потом, поскольку отец был военный, я миг­рировала по многим городам. Где моя Родина, скажи теперь, Россия, или там, где я долго жила, в Казахстане? Я не знаю. Но я одно могу сказать — на сегодняшний день я живу в той стране, с понятиями которой я все больше и больше соглашаюсь, и мне очень больно, что в нашей стране люди по-прежнему обделены вниманием властей, по-прежнему вынуждены бо­роться за элементарные вещи, по-прежнему находятся под гнетом неспра­ведливости, мне очень грустно.

Это состояние эмоциональной привязанности не обязательно включает в себя реальное желание вернуться или даже посетить прошлый дом. Так, Олеся (26 лет), которую родители заставили переехать в Германию, когда ей было шестнадцать, говорит, что благодарна своей семье за это: «Теперь я очень благодарна родителям за то, что они меня перевезли, и я никогда бы не вер­нулась обратно». Другой пример — Сергей, двадцатисемилетний студент: «После нескольких лет за рубежом не то что не хочешь вернуться, еще и как хочешь, но уже не сможешь там в этом ритме выжить — две-три работы, не платя налоги, связи, взятки и т.д.».

Известных случаев возвращения в постсоветское пространство немно­го; однако отсутствие желания вернуться ни в коей мере не означает сдвига идентичности в сторону немецкой. Более того, Людмила Исурин утверждает, что именно в Германии некоторые иммигранты обнаруживают свою «еврейскость» или выражают внезапный интерес к своим русским корням. Она от­мечает, что это особенно характерно для молодых людей, которые с большим энтузиазмом вступают в дискуссии по поводу собственной идентичности.

Третья характерная для иммигрантов деталь идентификации — стремление поддерживать линейную идентичность. Имеется в виду склонность иденти­фицировать себя с одним этносом и отрицать влияние других. Это не подра­зумевает отказ от отношений с другими этническими культурами вообще (что противоречило бы смене «домов», например), но тем не менее человек считает одну этничность, в противовес всем остальным, определяющей его личность.

Вернусь к интервью с Олесей, которая сказала, что никогда по своей воле не вернется в Казахстан. Тем не менее, когда я спросила ее о ее национальной идентичности, она ответила прямо: «Я считаю себя русской, однозначно. У меня ассоциация больше с детством, может, потому, что мне русская куль­тура ближе, роднее, я все это понимаю, а здесь все как-то немножко чужое». Такую же реакцию проявила Мария, женщина, чей тяжелый жизненный опыт я описывала выше: «Во мне все русское. Образ мыслей, сказки, которые мы читали в детстве, школа, которую мы прошли, институт — это все русское. И, соответственно, образ мыслей русский».

Отмечу, что обе женщины, несмотря на абсолютно различный опыт, счи­тают себя русскими, а русскую культуру — доминантным фактором, сфор­мировавшим их идентичность.

Другой интересный пример — Александр, изучающий альтернативные ис­точники энергии в немецком университете. В течение интервью Александр выказывал большую заинтересованность в обсуждении проблем мультикультурализма. Когда я спросила, верит ли он в возможность построения мультикультурного общества в Германии, он дал очень оптимистичный ответ:

Безусловно, возможно построить мультикультурное общество, и Германия на пути к этому. Те круги, где я общаюсь, научная работа, безусловно, по­тому что у нас люди из Америки, из Ирана, из Пакистана в нашем коллек­тиве, у нас нет никаких проблем на работе. Может, в других слоях эта проб­лема возникает, но у нас такой проблемы нет.

Однако когда разговор перешел к обсуждению его собственной идентич­ности, Александр сказал: «Я себя считаю советским совком».

Это не означает, что возможность трансформации или сдвига идентичнос­ти не рассматривается иммигрантами. Но большая часть дискуссий, которые я наблюдала, казалось, развивалась по довольно линейной траектории. На­пример, Сергей (27 лет) отметил, что видит в себе изменения, и описал их следующим образом: «Наверное, как с этим ни борись, но становишься с го­дами немцем. И это не радует». Очевидно, что Сергей считает возможным сдвиг национальной идентичности, однако считает его переключением между двумя разными этническими категориями.

Нужно отметить, что каждый раз, когда поднималась тема детей, респон­денты утверждали, что их дети будут идентифицировать себя как немцы. Эта точка зрения наблюдалась мной постоянно, вне зависимости от того, были ли дети рождены в Германии, разговаривали ли они с родителями и своими братьями и сестрами на русском или немецком и собирались ли родители приобщать детей к русской культуре. Вот как Олеся, мать годовалой дочери, ответила на этот вопрос:

Насчет дочки — мы с ней хотим на русском разговаривать, нам очень важно, чтобы она русский выучила, и мы дома будем говорить по-русски. Я хочу ее научить, чтобы она и читать, и писать умела по-русски, а немецкий она будет учить в садике, но мы хотим ей привить русскую культуру, чтобы она русские сказки знала, чтобы это ей все родное было. Но я думаю, что она все-таки больше немкой себя будет чувствовать.

Сергей, у которого детей пока нет, уверен, что, когда его дети родятся в Гер­мании, они будут считать себя немцами: «А самое печальное, что родившиеся здесь наши дети — уже немцы на сто процентов».

ЛИТЕРАТУРА ДИАСПОРЫ: «ПОДЧИНЕННЫЕ» (SUBALTERN) ИДЕНТИЧНОСТИ

Говоря об эстетике иммигрантской литературы, Светлана Бойм предпола­гает, что пространство изгнания создает «двойное сознание, двойное пережи­вание различных времен и пространств, постоянное раздвоение»[49]. Это по­стоянное раздвоение характерно для всех четверых писателей, о которых будет идти речь. С одной стороны, область поднимаемых ими тем находится внутри круга интересов иммигрантов и, похоже, в точности отражает опыт большинства «русских» иммигрантов в Германии. Несмотря на это, один аспект иммигрантской литературы в корне отличается от опыта людей, чью жизнь она, по идее, отражает: позиция рассказчика. Символические структу­ры, лежащие в основе творчества рассмотренных четверых авторов, опреде­ляются совершенно иным целеполаганием, чем у большинства иммигрантов; эти тексты демонстрируют иной подход к разрешению кризиса идентичнос­ти: принятие состояния культурной гибридности.

Когда речь идет о мультикультурализме, мы, как правило, говорим о гибридности, используя терминологию Хоми Баба, который рассматривает гибридность как

переоценку символа национальной власти как знака колониального разли­чия <...>, [где] различия культур больше не могут идентифицироваться или использоваться как объекты эпистемологического или морального размыш­ления: культурных различий просто не существует, чтобы их можно было рассмотреть или присвоить[50].

Такова была моя теоретическая точка зрения перед началом полевой работы; но чем больше я разговаривала с информантами и авторами, о которых пишу, тем сильнее понимала, что на практике гибридность работает по-другому.Гибридность, если рассматривать ее вне теоретических текстов, достигается не нахождением равновесия между двумя культурами, а жестким подчине­нием определенных уже установившихся парадигм (например, этнических категорий) и выборочным синтезом новой идентичности за их счет. Именно поэтому нарратив иммигрантской литературы, обсуждаемой мной, разде­ляется на два течения. Одно — этот только что созданный голос, другое — то, что можно нечетко определить как голос «подчиненный», подавленный, по аналогии с работами Гаятри Чакраворти Спивак о подавленных голосах маргинализированных социальных групп. Два этих голоса пребывают в посто­янном внутреннем противоречии, что делает тексты почти непреодолимыми для традиционных критических методов, которые настроены на то, чтобы ра­ботать с нарративом в целом.

Такие нарративы отображают присущую расколотой идентичности внут­реннюю борьбу, где линейная, традиционная часть, инстинктивно сооружен­ная на основе прошлого опыта, подчиняется навязанной, идеологически мультикультурной идентичности, результату попыток ассимилирования в принимающее сообщество и утверждения своего места в нем. В борьбе ин­стинкта и рассудка последний берет верх над инстинктивной самоидентифи­кацией, оставляя ее в подчиненном положении.

Всех четверых «мультикультурных» писателей — Малецкого, Каминера, Вачедина и Бронски — часто спрашивают об их национальности, разнице между «русскими» и «немцами», об их родных странах, впечатлениях от иммиграции и т.д. У каждого из них, таким образом, есть индивидуальная, хорошо сформулированная агенда. В публичной речи они, по всей видимос­ти, пытаются занять срединную позицию «культурного аутсайдера», даже если впоследствии им приходится использовать этническую терминологию, чтобы точнее определить свою позицию. Это явление уже было отмечено Адрианом Ваннером и Оливером Лубрихом в отношении Каминера, который дает различные ответы на вопросы о национальной и этнической самоиден­тификации[51]. В меньшей степени это же можно утверждать и о других писа­телях. Юрий Малецкий в ответ на вопрос о национальной идентификации использовал формулу, которую, по его словам, однажды применила к нему критик Ирина Роднянская:

Ирина Бенционовна Роднянская в одном упоминании обо мне сказала, что я «принципиальный апатрид». Поскольку это не было ни негативным, ни комплиментарным, то я с ней совершенно согласен. Я на сегодняшний день таковым и являюсь. <...> Я всюду чувствую себя одинаково своим и всюду чувствую себя одинаково чужим. <...> На сегодняшний день я куда более уважаю Германию, нежели оставленную мной Россию, и при этом я люблю Россию как свою родную страну, вероятно, в большей степени, чем Герма­нию. Это странный парадокс — расхождения жалости с любовью.

Позицию «чужака», или скорее «аутсайдера», обсуждает и Дмитрий Вачедин. Он говорит:

По своей сути я не иммигрант <...>, я не стремился сюда влиться, но в Пи­тере я тоже, может быть, был бы наблюдателем, я не стремлюсь слиться с общей массой, интегрироваться, у меня такого желания не возникало. То, что в «Снежных немцах» было с Валерией, когда она хотела стать как все, стать лучше всех, что-то доказать, мне никогда это свойственно не было, мне все легко давалось — учеба, университет, у меня не было кризиса само­идентификации.

Владимир Каминер считает себя, как и остальных мигрантов в Германии, вар­варами, привносящими в немецкий народ новую кровь:

В истории человечества каждое общество рано или поздно подвергалось нападению варваров. Высокая цивилизация <...> она в какой-то момент в своем собственном декадентном падении, разрыхлении своем давала вар­варам себя захватить, но это всегда был процесс взаимовыгодный, я бы ска­зал, потому что, с одной стороны, это декадентное общество получало све­жую кровь, прилив каких-то новых сил, а с другой стороны, варвары тоже, самое позднее во втором-третьем поколении, становились такими же декадентными и склонными к перверзиям, как и захваченные ими или исполь­зуемые ими цивилизации.

Каминер утверждает, что он немецкий писатель, который рассказывает рус­скую «историю», которая, в свою очередь, также является частью историче­ского европейского нарратива. Таким образом, он вписывает свое творчество в этот нарратив, подразумевая, что в подобных масштабах национальность становится мелким и неважным различием:

Я немецкий писатель. <...> Я начал писать в Германии. Честно говоря, я в этом какой-то серьезной философской основы не вижу. Да, я начал писать в Германии, я начал писать по-немецки, по-русски никогда не писал, исто­рия, которую я рассказываю, она, безусловно, имеет большое отношение к русским, просто они еще до этой истории не дошли, так как они не разоб­рались с предыдущей историей. Нельзя рассказать историю, не зная предыс­тории. <...> Начало мое — оно в истории Советского Союза, а эта история не рассказана <...>. Что является моей историей? Распад социалистического общества, гибель Союза <...>. То есть это, конечно, часть европейской исто­рии, безусловно, но это и часть русской истории, и я, собственно говоря, и есть тот самый мостик, соединяющий всю эту европейскую и русскую дей­ствительность конца двадцатого — начала двадцать первого века.

Взгляд Алины Бронски на эту тему схож с мнением Каминера: она утверж­дает, что русский для нее — «частный», «семейный» язык. Однако Бронски также считает, что национальные категории, пускай и не релевантны для нее, интересны читателям — поэтому она много говорит о них в своих книгах:

Я такими категориями уже довольно давно не мыслю, то есть мне очень трудно. Конечно, я немецкоговорящая писательница, то есть писатель­ница, которая пишет на немецком языке, русский язык для меня — язык на­много более интимный, семейный, тем не менее — это очень важная часть моей личности. <...> У меня нет большой потребности это как-то тематизировать постоянно, такие аспекты, как, например. русские аспекты моей личности или влияния, и так далее.

Чтобы перейти от анализа публичных высказываний к текстуальному ана­лизу, приведу для начала объемную цитату из Вачедина, во многом пред­ставляющую собой квинтэссенцию «русской» иммигрантской литературы в Германии:

К моменту их (бабушки и дедушки. — О.Б.) приезда мы уже жили в запад­ной части Германии, родители гордились тем, как быстро старикам удалось подыскать квартиру — чистенькую и светлую, с эхом, две комнаты в деся­тиэтажном городском доме. Они приехали, посмотрели на меня — дикова­тую, заросшую прыщами, обняли как чужую, от соседей им досталась ме­бель, от нас — кем-то выброшенный телевизор, починенный папой. Робкие и жалкие, они пошли с нами на прогулку, и мама, как в телепередаче, вос­хищенно объявляла появление следующей достопримечательности. Я мол­чала, плелась рядом по аллеям городских парков, такая же лишняя и чужая здесь, как и старики, — нашу троицу можно было отправлять просить по­даяние. Родители же тогда как раз воспрянули духом, оба работали, оба завели приятельские отношения с коллегами. Дома старики смотрели те­левизор — ток-шоу, в которых полуголые девушки обсуждали на полу­понятном языке оральный секс, а также стоит ли худеть или и так сойдет (всегда оказывалось, что и так хорошо). По утрам с маленькой тележкой на колесиках они ходили в супермаркет, но мало чего покупали — бабушка отказывалась готовить из незнакомых продуктов. На все заботы по хозяй­ству уходило не больше часа в день — больше при всем желании ничего нельзя было придумать, квартира стояла пустая и издевательски чистая. Жизнь закончилась[52].

Этот объемный пассаж отражает большую часть «русской» иммигрантской литературы в Германии, поскольку поднимает актуальные для всех иммиг­рантских работ мотивы: причины для иммиграции; желание и невозможность возвращения домой; разочарование; культурные различия[53]; всеобъемлющая ностальгия. Кроме того, он очерчивает различные способы самоидентифика­ции в новом окружении. Вачедин показывает модель семьи (родители Вале­рии), удовлетворенной переездом в Германию. С другой стороны, мы можем заключить, что Валерия довольна с оговорками, а ее дедушка и бабушка опре­деленно приехали в Германию против собственной воли и не могут найти себе никакого места в этом новом мире.

Текст пронизывает латентное желание вернуться в привычное простран­ство. Между этими двумя мирами мы видим Валерию, подростка, которая чувствует себя потерянной и униженной не только из-за нового мира вокруг, но и из-за разлада и отчуждения внутри семьи. Характерно, однако, что эф­фект растущего отстранения Валерии от ее родителей и бабушки с дедушкой достигается педантичными и детальными описаниями повседневной жизни.

Иммигрантская литература вообще (а особенно созданная на раннем этапе иммиграции) основана на описаниях каждодневной жизни. С помощью ли­тературы можно шаг за шагом реконструировать полное описание процедуры иммиграции — от прибытия в Германию до этапа относительной адаптации; однако этап смешивания с немецким обществом в иммигрантской литературе отражен гораздо менее заметно. Важные мотивы здесь включают в себя споры о причинах иммиграции, обоснование решения и нападение на предполагае­мые упреки. Полемический тон протагониста у Малецкого указывает как на сомнение в правильности такого решения, так и на горькое несоответствие ожиданий иммигрантов и реального итога их переезда:

А что, интересно, интересно немцу? А ему интересно понять, что делают здесь пачки людей в возрасте, с семьями и с высшим образованием, пред­полагающим высокий общественный статус, странных людей, въехавших в страну по линии еврейской эмиграции, но почему-то не ходящих в сина­гогу. Что ищут они в стране далекой, задыхающейся от своих безработных, чего ради кинули все, чем жив человек, в краю родном? Не могли же эти очень взрослые люди подумать, будто им в чужой стране предложат ра­боту по специальности — врачами, инженерами, музыковедами, биологами. <...> Немцы спрашивают об этом удивительных русских, а те сами себе удивляются[54].

Отметим тут интересную параллель с одним из процитированных выше ин­тервью. В нем Мария сравнивала себя с таджиком на рынке, подразумевая, что немцы видят ее так же, как она видит таджиков: безграмотными и плохо образованными, хотя в их стране у них вполне может быть прекрасное обра­зование. Малецкий, напротив, предполагает, что немцы считают, будто у но­воприбывших мигрантов более высокое образование и социальный статус. Интересно, что сравнения русских с таджиками, похоже, являются характер­ными для мигрантов — Владимир Каминер тоже упоминал об этом в своем интервью, сказав, что «русские переносят свои отношения с таджиками на европейское смещение народов».

Изображение культурных различий и недопониманий, определенно, яв­ляется еще одним характерным для иммигрантской прозы мотивом — но при этом нужно отметить, насколько по-разному авторы относятся к этой задаче. Каминер, чья проза, в сущности, построена вокруг этих конфликтов и недо­пониманий, изображает их во фривольной и шутливой манере, с обязатель­ным счастливым разрешением. Напротив, Вачедин видит русских и немцев существующими в двух разделенных, антагонистических мирах. В его пред­ставлении мигранты — не забавные беспомощные люди, как у Каминера, но активные и агрессивные. Интересны монологи героя Малецкого в «Прозе поэта», показывающие разочарование и обман ожиданий: он думает, что со­ветские мигранты приехали в Германию за чудесными возможностями без­опасной и стабильной жизни, а на самом деле они получили жизнь несчаст­ную, полную унижений и различных требований, которым приходится соответствовать для поддержания хотя бы базового уровня жизни:

Да я бы и сам снялся с собеса при первой возможности. Он снится мне по ночам. В кошмарных снах, в которых мне снятся еще более кошмарные сны моей жены. Нет унизительней, чем когда тебе дают деньги и дышат тебе в затылок — ну, наконец ты снимешься? Ты пойдешь на рихтиге арбайт?[55]

Подобно большинству высказываний моих информантов, работы всех чет­верых авторов показывают, что одна из причин, почему иммигранты чув­ствуют себя лишенными человеческого достоинства, — это многочисленные стереотипы, которые, по их мнению, имеют немцы в их отношении. В общем случае стереотипы являются краеугольным камнем и точкой фокуса иммиг­рантской прозы. И хотя в интервью все четыре писателя отрицают важность этнических категорий и стереотипов, в своих работах они постоянно обра­щаются к их использованию. Это поддерживает ощущение антагонизма и взаимного недовольства между иммигрантами и принимающей стороной.

Например, в работах Бронски они противопоставлены друг другу как ак­куратные и дисциплинированные / безвкусные, вульгарные и беспомощные, что является основным способом демонстрации столкновения русских и не­мецких национальных характеров и ментальностей:

Марии за тридцать, но выглядит она на пятьдесят. Раньше она работала в фабричной столовой в Новосибирске. У Марии мозолистые руки, огром­ные, как лопаты, а ногти покрашены красным. У нее короткие, завитые, кра­шеные волосы, толстые ноги с варикозными венами — хотя их не увидишь под шерстяными чулками. У нее есть десяток платьев с цветочными рисун­ками, такая широкая задница, что на нее можно было бы посадить вертолет, настолько приторно-сладкие духи, что начинаешь чихать, большой рот, об­веденный красной помадой, бурундучьи щеки и маленькие глаза[56].

Типичная немка в прозе Бронски представляет собой все, чем не является русская:

Мелани <...> в точности походила на молодую немецкую девушку по пред­ставлениям иностранцев — особенно тех иностранцев, которые никогда не бывали в Германии и представляют издалека. У нее были свежеподстриженные и всегда аккуратные светлые волосы до подбородка, голубые глаза, румяные щеки и хрустящая выглаженная джинсовая куртка. Она пахла мы­лом и щебетала предложения из односложных слов, которые выскакивали из ее рта, как горошины[57].

Сильное ударение делается на конфликтах между разными подгруппами диа­споры. Например, протагонист Малецкого в «Прозе поэта» уничижительно отзывается о (Spat)Aussiedler. Стоит обратить внимание на «иерархию» на­циональностей, которую выстраивает протагонист:

Я должен был поинтересоваться раньше, еще дома, в какую русскоязычную среду я собираюсь привезти детей, пока они не станут немецкоязычными. Тогда я мог бы своевременно узнать много полезного о шпэтаусзидлерах, называемых в здешней диаспоре «казахдойчами», «казахами», но я не сде­лал этого, будучи ленив и нелюбопытен, как настоящий русский. А ведь въехал в страну как приличный человек: как еврей[58].

В повести «Копченое пиво», протагонист которой уже несколько лет живет в Германии, очевидно, что его отношение к этой группе мигрантов, которые говорят на том же языке и родом из той же страны, стало еще более отрица­тельным. Автор описывает конфликт между протагонистом и человеком, на­званным презрительно «этот фольксдойч»[59], в котором герой оказывается неспособен защитить свою семью от жестокого, агрессивного и грубого по­ведения русско-германца. Он занимает отрицательную позицию и по отно­шению к нееврейским членам семей еврейских мигрантов, порицая их за уве­личение числа мигрантов, хотя у них самих не было реальных оснований переехать в Германию: «Вы заметили — в каждой второй флюхтлинговой семье[60] жена русская или хохлушка. Причем не только в интеллигентных семьях, но и в простых. Причем в 8 случаях из 10 она-то и является инициа­тором еврейской эмиграции».

Нет нужды специально указывать на общее место иммигрантской литера­туры — ностальгию. Однако любопытно, что тоска по дому более очевидна и открыта у Вачедина и Малецкого, которые пишут на русском, и значительно менее бросается в глаза у Каминера и Бронски, пишущих на немецком. О связи языка с процессом идентификации будет идти речь позже, но стоит отметить, что в случаях Каминера и Бронски можно говорить об испытывае­мом их персонажами чувстве заброшенности и беспокойства. Довольно симп­томатично, что они редко говорят о своей прежней жизни после того, как при­езжают в Германию. В «Парке осколков» мы ничего не знаем о детстве Саши в России, поскольку ее рассказ начинается с переезда ее семьи в Германию. Когда события в «Самых острых блюдах татарской кухни» разворачиваются в Москве, мы видим их в мельчайших деталях. Однако когда рассказчица Розалинда, ее дочь Зульфия и внучка Аминат переезжают в Германию, россий­ская часть их истории угасает и теряет всякое значение для жизни героев. Они никогда не говорят о прошлом, как бы несчастны в Германии они ни были, в то время как их семья постепенно распадается. Когда Зульфия ездит в Москву, чтобы заполнять необходимые документы, и регулярно звонит своей матери, Розалинда ни разу не спрашивает о ее прежней жизни и пре­кращает думать о том, что оставила позади, как только вешает трубку. Свет­лана Бойм, описывая эту деталь — отказ обернуться, посмотреть назад, — сравнивает их позицию с библейской историей о жене Лота, которая превра­тилась в соляной столп. Бойм утверждает, что тот же страх лежит в основе неприятия мигрантами мыслей о своем прошлом[61]. Поэтому в произведениях Каминера и Бронски Россия превращается в совершенно воображаемое ме­сто. Каминер, собственно говоря, идет даже дальше, мифологизируя поздний СССР, искажая его образ и создавая намеренно карикатурную картину. За всеми клише в гротескном образе, создаваемом героями Каминера, кроется их страх увидеть настоящую реальность. Вместо этого они предпочитают видеть Россию чудовищной страной, а возвращение — немыслимым, а то и опасным.

Произведения Малецкого абсолютно соответствуют тому, что он говорит в своих интервью: его любовь к России смешана с презрением, и протагонист в «Прозе поэта» перефразирует классические стихи Лермонтова: «Прощай, Россия. Прощай, моя немытая. Я тебя и такой люблю. Большое видится на расстоянье. Зачем уменьшать твой масштаб в пространстве моей души?»

У Вачедина ностальгия наименее замаскирована, а его протагонисты — единственные, кто не смущается, разговаривая о России. Это напрямую свя­зано с положением его героев в Германии. В «Russendisko» Каминера протаго­нист переезжает в Германию в 1990 году, в прозе Малецкого — в 1995-м. В обоих романах Бронски герои приезжают в Германию из Советского Союза. Действие романа Вачедина происходит значительно позже — скорее всего, на рубеже тысячелетия (сам Вачедин переехал в Германию в 1999 году), — и его герои плохо помнят, если вообще помнят, советскую жизнь. Соответственно, они чувствуют себя менее географически ограниченными и пользуются полной свободой передвижения, как и свободой мыслей о передвижении. В «Копченом пиве» Малецкого протагонист признает, что живет в аду, — однако продолжает вести такой образ жизни, не помышляя ни о каких изменениях. В одном из рас­сказов Каминера рассказчик говорит, что его мать обнаружила свободу пере­движения после переезда в Германию и начала активно путешествовать — од­нако ее путешествия не выходят за границы Европы[62]. А в «Снежных немцах», например, Валерия приезжает обратно в Россию для работы — невозможный и немыслимый поступок для персонажей Бронски или Каминера.

ТРЕТЬЕ ПРОСТРАНСТВО ИММИГРАЦИИ

В последней главе «Парка осколков» Саша покидает свою русскую семью и молодого человека, немца, и отправляется в путешествие, чтобы воссоеди­ниться со своей покойной матерью и попытаться раскрыть свою истинную личность. Если сравнить работы всех четырех авторов, мы увидим, что все они пытаются создать некое метафизическое пространство побега для сво­их персонажей. Я полагаю, здесь мы встречаемся с тем, что Хоми Баба назы­вал «третьим пространством»[63]. Это то пространство, которое создают эти четыре писателя — или которое они вынуждены создавать, отказавшись от какой-либо конечной, линейной самоидентификации и поместив свою эт­ническую идентичность в подчиненную позицию; пространство, куда мож­но сбежать, «третье пространство». В то же время «третье пространство» — это лакуна среди идеологических дискурсов, та ниша для писателей-им­мигрантов, где у них нет необходимости придерживаться какого-либо из признанных «пространств».

Протагонист Малецкого в «Копченом пиве», проклиная немецкую жизнь и боясь оглянуться на российское прошлое, не может найти места, где пре­бывал бы в спокойствии и безопасности:

Я Летучий Голландец. Проклят всеми, кто уже не помнит меня, не помнит, что проклял, не помнит, за что. Мне нет ни жизни, ни смерти. С незапамят­ных времен ношусь по водам житейского моря, лишенный то ли права, то ли простой возможности достигнуть житейской гавани. <...> Я призрак во главе призрачной команды. Моя родина там, где я дома, а дома я повсюду. Как любой, у кого не все дома. У кого никого — дома[64].

Вачедин находит символический образ для Volksdeutsche — «снежные нем­цы» — и описывает людей, которые «лучше всего управлялись с русской зем­лей, а язык использовали свой»[65] и поэтому зависли где-то посередине, т.е. все равно что нигде: «Мы, снежные немцы, теперь и навсегда посередине — в Германии мы те, кто стучит по стенке аквариума, будя заснувших рыб, а в России презираем соседей за то, что во дворе у них не убрано»[66].

У Каминера «третье пространство» материализовано, превращено из ме­тафоры в реальное физическое пространство.

Каминер создает свой собственный Берлин, город, где национальность не имеет значения и вьетнамцы вместе с русскими пьют водку на скамеечке у дома, где каждый — иностранец, и поэтому национальность больше ничего не значит, так как иммигранты превращают город в мир без различий. Где- нибудь в другом месте жизнь может отличаться, но здесь, в Восточном Бер­лине, в особенности в Пренцлауэр-Берге, цыгане, тайцы, вьетнамцы, русские и литовцы — все живут в дружеском плавильном котле.

Отмечу, что Каминер пытается обсуждать «третье пространство» не только в своих работах, но и в публичных речах:

Я думаю, что Германия, безусловно, вступила на дорогу открытого общест­ва, это случилось 20 лет назад, с объединением Германии. До того, как исчезли эти идеологические границы, и БРД[67] и ГДР были здоровыми ев­ропейскими провинциями с чрезвычайно закрытым, косным провинциаль­ным мышлением. <...> Я помню первый год свой в Восточном Берлине, мы постоянно, собственно говоря, занимали какие-то пустоты, пустоты, воз­никшие в результате снятия границ. Очень большое количество местных жителей побросали тогда свои квартиры, а может, из страха, они рванули на запад. Одновременно с запада и с востока в этот Берлин стекались мо­лодые люди, <...> которые лелеяли какой-то свой собственный способ жизни, который они не могли в тех условиях <...> или мы в нашем зады­хающемся социализме не могли воплотить в жизнь, и мы нашли в том опус­тевшем Восточном Берлине то пространство свободы, на котором мы могли построить свою. свои альтернативные жизненные проекты.

Исследование художником «третьего пространства» — попытка найти ре­шения проблем, создаваемых идентификациями иммигрантов. Поскольку значительная часть этих проблем в принципе парадоксальна (например, од­новременное возмущение немцами и желание ассоциироваться с немцами, а не со своим народом), эти оппозиции сложно деконструировать. Прибегание к «третьему пространству», таким образом, является стратегией смягчения несоответствий и конфликтов в моделях самоидентификации мигрантов. В то же время «нейтральная» позиция, занимаемая писателями-иммигран­тами, дает им неотъемлемое остранение, некое двойное видение, что делает их взгляд достаточно острым, чтобы увидеть обе культуры снаружи. Дмитрий Вачедин признал:

Я дорожу не своей русскостью как таковой, <...> [а] альтернативным взгля­дом на вещи, который ей создается <...>. То есть как бы мне не так важно, что у нас есть матрешка и балалайка, а важно, что я могу посмотреть на этот мир по-другому, иначе, это как бы интересный опыт, и это интересная точка зрения, немножко расширяет мир.

Интересно, что такой уровень остранения сильно зависит от языковых стра­тегий авторов. А именно, русскоязычные авторы (Малецкий, Вачедин) вы­бирают позицию аутсайдеров, в то время как Бронски и Каминер сохраняют позицию отделенных наблюдателей, у которых тем не менее есть право до­ступа к немецкому миру. И Каминер, и Бронски говорили, что пишут по-не­мецки, чтобы показать, что они немецкие писатели, — хотя, как мы помним, в случае Каминера читатели не сочли этот довод достаточным доказатель­ством. Выбор языка хотя и не совпадает с индивидуальной национальной идентификацией, но служит основным фактором для идентификации худо­жественной. Более того, хотя нет гарантий, что, творя на немецком языке, можно добиться признания у немцев в немецком обществе, этот выбор влияет на процессы социального включения и исключения.

На стратегии художественной идентичности, кроме того, сильно влияют прагматичные соображения маркетинга и книгоиздания. Невзирая на свой языковой выбор, и Бронски, и Каминер в Германии продаются как «русские» писатели. Их рекламные кампании подчеркивают их иностранное происхож­дение, а издатели делают упор на экзотичности и ненемецкости авторов[68].

Собственно, именно маркетинговые стратегии в большой степени прое­цируют образ «застрявших посередине» на писателей-иммигрантов, и симп­томатичным примером здесь является Каминер. С одной стороны, как утвер­ждает Ваннер, «русский еврей Каминер стал воплощением "идеального немца"; Гёте-институт неоднократно посылал его в поездки по заграничным странам, включая Россию и США, как почти официальное лицо немецкой культуры»[69]. С другой стороны, на обложках всех книг Каминера бросаются в глаза стереотипные объекты русской культуры — матрешки, балалайки, бу­тылки водки и так далее.

Произведения Каминера и Бронски ироничны и обычно изображают жизнь в СССР в мрачных тонах. Как бы ни была тяжела жизнь их протагони­стов в Германии, все-таки она лучше, чем в Советском Союзе. Они хотят остаться в Германии и провозглашают ее своим новым «домом», отсекая вос­поминания о России, — хотя это, как обсуждалось выше, не обязательно озна­чает, что на самом деле они не испытывают ностальгии из-за этих воспоми­наний. Малецкий и Вачедин изображают иммигрантов в более драматической манере: их персонажи открыто ностальгичны и временами хотят вернуться в страну, которую все еще считают «домом». Однако по различным причинам им приходится оставаться в Германии.

И несмотря на то, что в публичных выступлениях все четыре писателя из­бегают точного определения «дома» и отрицают важность национальности, очевидно, что как писатели они работают для определенной категории чита­телей. Бронски и Каминер пишут по-немецки для немцев, а Вачедин и Малецкий пишут по-русски для «русской» аудитории.

Последнее, что стоит здесь отметить, — четко выраженная дифференциа­ция частной и публичной сфер, характерная для всех четырех писателей. Роль «немецкого писателя» они считают профессиональным занятием, а собственную русскость оставляют для частной или семейной жизни. Это об­стоятельство сводит воедино и подытоживает все сказанное выше. Хотя част­ный иммигрантский опыт писателей похож на опыт всех остальных иммиг­рантов, их профессия обязывает их занять остраненную позицию, связывая себя с обоими сообществами и дискурсами, к которым они имеют отношение, со старым и новым «домом» одновременно. Учитывая сложности и противо­речия между этими двумя мирами, только в частной жизни они могут иден­тифицировать себя как русских. В то же время роль публичного оратора обя­зывает их пытаться «соединить» два мира, русский и немецкий, и свести оба дискурса ближе. «Швы» между частными и публичными интенциональностями отчетливо видны, и «подчиненный» (subaltern) голос можно услышать; но мультикультуралистская позиция вытесняет его на задний план.

СВЕТЛОЕ БУДУЩЕЕ?

Влияние различных внешних факторов (стратегии издательства, ожидания читателей) и требования, накладываемые природой творческого процесса как таковой (остранение художника, предполагаемая ответственность перед об­ществом и т.п.), оказывают сегодня на иммигрантских писателей сильное дав­ление. Хотя очевидно, что этнические категории остаются важной частью их произведений, так же очевидна и необходимость провозглашать этническую самодетерминацию отчасти избыточной. Пытаясь разрешить противоречия, вызванные разнообразными идеологическими дискурсами, иммигрантские писатели занимают срединную позицию и продвигают различные формы гибридности. Под гибридностью здесь понимается глубоко интеллектуализиро- ванная позиция. Она не изменяет восприятие писателями самих себя в их частной жизни и не влияет на их работы и изображение иммигрантского опыта коренным образом. Гибридность — это скорее позиция, занятая по от­ношению к враждующим национальным дискурсам, и попытка их примирить.

Эта срединность неизбежно влечет за собой особенную двойственность им­мигрантских нарративов. С одной стороны, Малецкий, Каминер, Бронски и Вачедин отражают, очень скрупулезно и правдоподобно, множество аспектов жизни иммигрантов. С другой стороны, позиция рассказчика в их произведе­ниях довольно далека от позиции большинства опрошенных мной «русских» иммигрантов. Следовательно, в психологических, эмоциональных нюансах, а также на уровне общих заключений и оценок создается впечатление, что, несмотря на аккуратность изображений, они оказываются неточными.

Так становится очевидной противоречивая природа мультикультурной литературы. Поскольку сами писатели, несмотря на утверждения о гибридности, не могут окончательно уйти от этнических категорий, их тексты при­водят к усилению разнообразных национальных стереотипов и клише, отно­сящихся как к русским, так и к немцам. И пусть они собираются нарисовать аутентичную картину мира мигрантов, в итоге зачастую возникают те самые образы, которых писатели хотели бы избежать. Парадоксальным образом, различные национальные клише усиливаются не из-за внешнего влияния (например, идеологии или давления принимающего сообщества), а изнутри, руками самих иммигрантов.

«Русская» диаспора в Германии не только не соответствует сегодня обыч­ному определению «диаспоры» — она еще и не обладает никакой общей идеей и не имеет собственного образа как цельного сообщества. В данный момент мы можем наблюдать сообщество, чье будущее зависит от того, как оно спра­вится с проблемой этнической идентификации: активно заявляя о ненемец­кой идентичности, как дело обстоит сейчас, занимая гибридную позицию, как предлагают писатели, или достигнув полной ассимиляции и растворившись внутри немецкого общества.

Какова в этом процессе будет роль литературы? Конечно, судить еще рано, поскольку мы в основном имеем дело лишь с первым поколением постсовет­ских мигрантов. Для большинства «русских» мигрантов, которые приехали в Германию между концом Второй мировой войны и падением Советского Союза, модели идентификации отличаются от тех, которые я описывала выше. И только те, кто прибыл в Германию в перестройку и позже, в полной мере испытали такие события, как прибытие в мультикультурную Германию из интернационалистического Советского Союза; выстраивание негативных стереотипов «русских» иммигрантов и антагонизм между различными груп­пами мигрантов и, наконец, то, что они являются частью огромной группы захватчиков, грозящих немецкому государству всеобщего благосостояния. Каким образом эти факторы кристаллизуют новообразующуюся идентич­ность мигрантов и разрастающиеся диаспоры, можно будет увидеть, наблю­дая за вторым и третьим поколениями постсоветских иммигрантов.

Пер. с англ. Александра Слободкина

[1] Safran W. Diasporas in Modern Societies: Myths of Home­land and Return // Diaspora: A Journal of Transnational Stu­dies. 1991. Vol. 1. № 1. P. 83—84.

[2] О психологическом аспекте воздействия травматического опыта на целостность личности и идентичность см.: Erik- son E. Identity and the Life Cycle. New York: W.W. Norton & Company Inc., 1958. P. 118, 120—141.

[3] Bloom W. Personal Identity, National Identity and Interna­tional Relations. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. P. 40.

[4] См.: Delanty G. Community. London: Routledge, 2010. P. 26.

[5] О роли литературы в формировании национальной иден­тичности см.: Fanon F. The Wretched of the Earth. Harm- mondsworth: Penguin, 1967.

[6] Юрий Малецкий родился в Куйбышеве в 1952 году и эмиг­рировал в Германию в 1995-м. Он был редактором журна­лов «Новый мир» и «Грани». Его произведения дважды были номинированы на премию «Русский Букер» и один раз на премию «Антибукер». В 2007 году его роман «Люб­лю» получил второе место в конкурсе на «Русский Букер». Малецкий — один из самых уединенных русских писате­лей, его крайние взгляды отмечались критикой. В двух произведениях Малецкого, «Проза поэта» и «Копченое пиво» (заново опубликованное под заглавием «Группен- фюрер»), активно обсуждается тема иммиграции.

[7] Владимир Каминер родился в Москве в 1967 году и пере­ехал в Германию в 1990-м. Каминер — чрезвычайно ус­пешный автор около двадцати книг, все — на немецком языке. На июнь 2010 года в Германии было продано при­близительно три миллиона экземпляров его книг. Ками- нер также работает журналистом для различных органи­заций, у него собственная радиопрограмма, он диджей на своей дискотеке «Руссендиско», известной на всю Герма­нию. В 2012 году был снят фильм «Руссендиско».

[8] Имеющая русско-татарско-еврейские корни Алина Брон­ски (псевдоним) родилась в Свердловске (Екатеринбурге) в 1978 году. В подростковом возрасте переехала с родите­лями в Германию. Ее дебютный роман «Парк осколков» (Bronsky A. Scherbenpark. Cologne: Kiepenheuer und Witsch, 2008) был номинирован на Премию Ингеборг Бахман, присуждаемую молодым немецкоязычным авторам, а так­же на литературную премию «Aspekte». В 2013 году книга была экранизирована. Второй роман, «Самые острые блю­да татарской кухни» (Bronsky A. Die Scharfsten Gerichte der Tatarischen Kuche. Cologne: Kiepenheuer und Witsch, 2010), попал в список кандидатов на Немецкую литературную премию за 2010 год. Третья книга Бронски, «Дитя зер­кала», относится к жанру «young adult fiction».

[9] Дмитрий Вачедин родился в Ленинграде в 1982 году и пе­реехал в Германию в 1999 году. В 2007-м стал лауреатом литературной премии «Дебют» в номинации «Молодой русский мир». Он преподавал на факультетах политики и славистики в Майнцском университете, а в настоящее время работает журналистом на радиостанции «Немецкая волна». Вачедин опубликовал ряд коротких рассказов в российских толстых литературных журналах. Он также получил «Русскую премию» в 2012 году.

[10] Использование предлога «или», нежели «и», будет объ­яснено ниже.

[11] Heleniak T. Migration of the Russian Diaspora after the Brea­kup of the Soviet Union // Journal of International Affairs. 2004. Vol. 57. № 2. P. 103.

[12] Ibid. P. 99.

[13] См.: www.initiative-tageszeitung.de/lexika/leitfaden-artikel.html?LeitfadenID...www.bamf.de/EN/Migration/Spaetaussiedler/spaetaussiedler-node.html (дата обращения по обеим ссылкам: 16.05.2014).

[14] Смысл этого закона заключался в том, чтобы дать ФРГ возможность обеспечить защиту прав этих людей на том основании, что они подвергались дискриминации со сто­роны правительств тех стран, гражданами которых фор­мально являлись (например, этническим чисткам в быв­шем СССР).

[15] Isurin L. Russian Diaspora: Culture, Identity, and Langua­ge Change. Berlin; New York: De Gruyter Mouton, 2011. P. 151.

[16] См.:www.bamf.de/cln_092/nn_443728/SharedDocs/Anlagen/DE/Migration/Publikatio..., property=publicationFile.pdf/wp8-merkmale-juedische-zu- wanderer.pdf (дата обращения: 29.04.2013).

[17] Беженцы по квоте (нем.). До этого закон распространялся на беженцев из Вьетнама (1985) и Албании (1990).

[18] Либо проживать на этих территориях в качестве лица без гражданства не позднее 1 января 2005 года.

[19] Для родившихся после 1991 года один из дедушек и бабу­шек должен быть еврейского происхождения.

[20] Что не помешало приехать в Германию большому количе­ству евреев, принявших православие. См.: Lubrich O. Are Russian Jews Post-Colonial? Wladimir Kaminer and Identity Politics // East European Jewish Affairs. 2003. Vol. 33. № 2. P. 39.

[21] Уровень языка должен позволить сдать по меньшей мере экзамен на уровень A1 по общеевропейской системе (кро­ме детей до 15 лет).

[22] Еврейские иммигранты, родившиеся в какой-либо из быв­ших советских республик до 1 января 1995 года, автома­тически рассматривались как жертвы нацистских пресле­дований. Те, кто родились за пределами СССР, но могут предъявить достаточные доказательства преследований, также попадают в эту категорию. В этом случае знание не­мецкого языка и доказательства способности интегриро­ваться не являются необходимыми.

[23] Лица, преследуемые по политическим мотивам, могут об­ратиться с просьбой о предоставлении убежища в Герма­нии на основании статьи 16a Конституции ФРГ, согла­сующейся с Женевской конвенцией о беженцах 1951 года.

[24] В 2010 году в Евросоюз въехали 18 595 беженцев из Рос­сии, в 2011-м — 18 330.

[25] epp.eurostat.ec.europa.eu/statistics_explained/index.php/Asylum_statistics (дата обращения: 01.05.2013). На первом месте Франция — 57 335 беженцев.

[26] Мария Савоскул справедливо утверждает, что число эт­нических немцев среди иммигрантов напрямую связано с решениями советского правительства о реабилитации этнических немцев. См.: Савоскул М. Российские немцы в Германии: Интеграция и типы этнической самоиденти­фикации: (По итогам исследования российских немцев в регионе Нюрнберг-Эрланген) // Демоскоп. 2006. № 243­244. 17—30 апреля (demoscope.ru/weekly/2006/0243/analit 03.php (дата обращения: 26.04.2013)).

[27] Однако наплыв почти двух с половиной миллионов миг­рантов побудил правительство ФРГ принять меры по контролю и ограничению иммиграции. Неоднократно предпринимались попытки изменить BVBG, каждая но­вая поправка увеличивала число ограничений и требова­ний по отношению к иммигрантам. Например, в 1996 году для «(поздних) переселенцев» был введен экзамен по не­мецкому языку. В начале 1990-х для переселенцев были введены ограничения свободы выбора места жительства в Германии (эти ограничения позднее были отменены). За­кон об иммиграции (Zuwanderungsgesetz) 2005 года ввел требования владения немецким языком для родственни­ков переселенцев. Прием еврейских иммигрантов также был ограничен. В 2001 году президент Центрального со­вета евреев Германии Пауль Шпигель выразил просьбу о более тщательной проверке еврейского происхождения иммигрантов. Возможно, это стало реакцией на большое число нерелигиозных еврейских иммигрантов. В 2004 году был прекращен прием заявлений от евреев Латвии, Литвы и Эстонии в связи со вступлением этих стран в Евросоюз.

[28] Лагерь беженцев (нем.).

[29] Однако с 31 декабря 2009 года из-за резкого уменьшения потока иммиграции практика распределения поздних пе­реселенцев была прекращена, и сейчас они не стеснены в выборе места жительства.

[30] Brown AJ. The Germans of Germany and the Germans of Ka­zakhstan: A Eurasian Volk in the Twilight of Diaspora // Europe-Asia Studies. 2005. Vol. 57. № 4. P. 630.

[31] Elwert G. Probleme der Auslanderintegration. Gesellschaftliche Integration Durch Binnenintegration? // Kolner Zeitschrift Soziologie und Sozialpsychologie. 1982. № 34. S. 717—733.

[32] Савоскул М. Миграция этнических немцев в Германию и их интеграция в общество // Вестник Московского уни­верситета. Серия 5: География. 2006. № 6. С. 46—51.

[33] Clifford J. Diasporas // Cultural Anthropology. 1994. Vol. 9.№ 3. P. 304.

[34] Заявлений (нем.).

[35] Isurin L. Op. cit. P. 143.

[36] Kleinknecht-Strahle U. Deutsche aus der ehemaligen UdSSR: Drei Phasen der Migration und Integration in der Bundesre- publik Deutschland im Vergleich // Wanderer und Wande- rinnen Zwischen Zwei Welten? Zur Kultureller Integration Ruslanndeutschen Aussiedlerinnen und Aussiedler in Bundes- republik Deutschland: Referate der Tagung des Johannes- Kunzig-Institutes fur ostdeutsche Volkskunde vom 7./8. No­vember 1996 / Hg. von H.-W. Retterath. Feiburg im Breisgau: Johannes-Kunzig-Institut fur ostdeutsche Volkskunde, 1998. S. 43—44.

[37] Савоскул М. Российские немцы в Германии: Интеграция и типы этнической самоидентификации.

[38] См., например: Kolinsky E. Multiculturalism in the Making? Non-Germans and Civil Society in the New Lander // Recas­ting East Germany: Social Transformation after the GDR / Ed. by C. Flockton and E. Kolinsky. London; Portland: Frank Cass, 1999. P. 192—214.

[39] На вокзале (нем.).

[40] Brown AJ. Op. cit. P. 630.

[41] Takle M. (Spat)Aussiedler: From Germans to Immigrants // Nationalism and Ethnic Politics. 2011. Vol. 17. № 2. P. 176— 177.

[42] Ibid. P. 175—176.

[43] Ibid. P. 177.

[44] Fanon F. Black Skin, White Masks. London: Pluto Press, 1986. P. 159—162.

[45] Isurin L. Op. cit. P. 160.

[46] Bauman Z. From Pilgrim to Tourist — or a Short History of Identity // Questions of Cultural Identity / Ed. by S. Hall and P. du Gay. London: Sage Publications, 2003. P. 19.

[47] Lubrich O. Op. cit. P. 38.

[48] Isurin L. Op. cit. P. 79.

[49] Boym S. The Future of Nostalgia. New York: Basic Books, 2001. P. 256.

[50] Bhabha H. The Location of Culture. London; New York: Routledge, 1994. P. 112.

[51] См.: Wanner A. Wladimir Kaminer: A Russian Picaro Con­quers Germany // The Russian Review. 2005. Vol. 64. № 4. P. 594; Lubrich O. Op. cit. P. 47—48.

[52] Вачедин Д. Снежные немцы. М.: ПрозаиК, 2010. С. 82—83.

[53] Упоминание сексуальной свободы в Германии, в особен­ности услуг секса по телефону или в телепередачах о сек­се, — распространенный прием, который использовали и другие писатели. См. следующий пассаж у Каминера: «Da- bei versucht eine verzerrte Frauenstimme vom Tonband ei- nem Trost zu spenden: "Mein Freund, ich weiB, wie einsam du dich fuhlst in dieser grausamen, fremden Stadt, wo du jeden Tag durch die StraBen voller Deutscher laufst und niemand lachelt dir zu. Mach deine Hose auf, wir nostalgieren zusam- men!"» («Искаженный женский голос на кассете пытается помочь: "Друг, я знаю, как одиноко тебе на этих жестоких, незнакомых улицах. Каждый день ты ходишь по улицам, полным немцев, и никто тебе не улыбается. Расстегни молнию, поностальгируем вместе!"» (перевод М. Хульзе)). См.: Kaminer W. Russendisko. Munchen: Manhattan, 2000. S. 75.

[54] Малецкий Ю. Проза поэта // Малецкий Ю. Привет из Ка­лифорнии. М.: Вагриус, 2001. С. 220.

[55] Малецкий Ю. Копченое пиво // Вестник Европы. 2001. № 3. С. 85.

[56] «Maria ist Mitte dreiBig und sieht as wie funfzig. Sie hat in Nowosibirsk in einer Fabrik-Kantine gearbeitet. Maria, das sind schwielige Hande groB wie Spaten, aber mit rot lackier- ten Nageln, kurze Haare, blondiert und dauergewellt, dicke Beine mit Krampfadern, die man aber unter Wollstrumpfho- sen nicht sieht, ein Dutzend geblumte Kleider, ein Hintern so breit, dass darauf ein Hubschrauber landen konnte, rot ange- mahlter groBer Mund, dicke Backen, kleine Augen» (Bron- sky A. Scherbenpark. S. 24—25). Перевод Т. Мора.

[57] «Melanie <...> sah das Madel so bilderbuchmaBig deutsch aus wie kein anderes Madchen in meiner Klasse. Eben so, wie man sich als Auslander eine junge Deutsche vorstellt, vor allem, wenn mann das Inland noch nie betreten hat. Sie hatte frisch geschnittenes und ordentlich gekammtes blondes Haar bis zum Kinn, blaue Augen, rosige Wangen und eine gebugelte Jeansjacke, roch nach Seife und sprach mit piepsiger Stimme Satze aus uberwiegend zweisilbigen Wortern, die wie Erbsen aus ihrem Mund heraushupften» (Ibid. S. 15—16). Перевод Т. Мора.

[58] Малецкий Ю. Проза поэта. С. 237—238.

[59] Малецкий Ю. Копченое пиво. С. 84. «Фольксдойч» (Volks- deutsch) — этнический немец.

[60] В семье беженцев (нем.).

[61] Boym S. Op. cit. P. XV.

[62] Kaminer W. Op. cit. S. 33—36.

[63] Bhabha H. Op. cit. P. 53—54.

[64] Малецкий Ю. Копченое пиво. С. 65.

[65] Вачедин Д. Указ. соч. С. 19.

[66] Там же. С. 152.

[67] Имеется в виду ФРГ (BRD, Bundesrepublik Deutschland). — Примеч. перев.

[68] Ваннер утверждает, что то же самое происходит с Маки- ном во Франции и со Штейнгартом в США (Wanner A. Russian Hybrids: Identity in the Translingual Writings of Andrei Makine, Wladimir Kaminer, and Gary Shteyngart // Slavic Review. 2008. Vol. 67. № 3. P. 675).

[69] Wanner A. Wladimir Kaminer: A Russian Picaro Conquers Germany. P. 591.

Опубликовано в журнале:

«НЛО» 2014, №3(127)

Россия. Германия > Миграция, виза, туризм > magazines.gorky.media, 15 сентября 2014 > № 1193049


Россия. Весь мир > Миграция, виза, туризм > magazines.gorky.media, 15 сентября 2014 > № 1193046

Этническая идентичность как вынужденный выбор в условиях диаспоры: парадокс сохранения и проблематизации «русскости» в мировом масштабе среди эмигрантов первой волны в период коллективизации

(пер. с английского А. Логутова)

Лори Манчестер

Русское зарубежье обладало всеми характеристиками, свойственными со­временной нации (кроме, разумеется, территориального единства). Разбро­санные по шести континентам русские были связаны друг с другом «нацио­нальным публичным пространством»: новыми праздниками, международной прессой, благотворительными, образовательными и бюрократическими ин­ституциями, а также культурой, армией и публичными зрелищами (театром)[1]. В 1920-е годы самопровозглашенные интеллектуальные лидеры русского за­рубежья видели свою миссию в сохранении дореволюционного культурного наследия и пестовании новой, бесцензурной, русской культуры[2]. Первому поколению эмигрантов в высшей степени успешно удалось избежать ассимиля­ции, и, казалось, сохранение и распространение русской культуры шло своим чередом. Русское зарубежье продолжало традиции дореволюционной России, а его обитатели по умолчанию отрицали новую советскую государственность. Важнейшей для поддержания культурной преемственности частью их нацио­нального проекта была попытка представить зарубежную диаспору как ис­числимое и поддающееся учету сообщество единомышленников. Тем не ме­нее при более пристальном рассмотрении вопрос о том, чью культуру они пытались сохранить и приумножить, оказался не столь однозначным.

Идеи единого национального проекта появляются в русском зарубежье во время заката нэпа и начала процесса коллективизации, когда многим эмиг­рантам стал очевиден масштаб насаждаемых Сталиным преобразований. Во­енное сопротивление большевистскому режиму сошло на нет, и перспектива возвращения на родину становилась все отдаленнее. Наиболее известные проекты национального строительства, осуществлявшиеся по инициативе эмигрантских лидеров, подразумевали среди прочего расширение культур­ного присутствия России в мире посредством создания прочной экономиче­ской базы: кредитных банков, кадровых бюро, страховых компаний, проф­союзов, больниц и сиротских приютов. Однако в этой статье мы хотели бы разобрать один частный, «любительский» национальный проект, на примере которого видно, какое смятение внесли в ряды эмигрантов первой волны по­пытки определить критерии принадлежности к русскому зарубежью[3].

В 1927 году недавно потерявшая мужа баронесса Мария Врангель (1857— 1944), мать генерала Врангеля, запустила процесс сбора сведений от «кажд[о- го] эмигрант[а], где бы он ни был», относительно бытовых условий жизни за границей[4]. Для баронессы, никак себя до этого не проявлявшей в обществен­ной деятельности (если не считать короткого периода работы в сфере обра­зования и впоследствии в Красном Кресте во время Первой мировой войны), этот проект стал одной из многочисленных инициатив, направленных на до­кументирование истории эмиграции[5]. При помощи газетных объявлений, пи­сем подписчикам консервативной белградской газеты «Новое время» и зна­комым с просьбой прислать ей имена и адреса всех известных им эмигрантов за несколько лет баронессе удалось собрать информацию по примерно четы­ремстам эмигрантам, проживавшим в пятидесяти восьми странах[6]. Вопросы, которые она задавала своим респондентам, варьировались. Баронесса не пользовалась опросными листами, задавая вопросы в форме письма. Судя по всему, набор вопросов определялся в том числе местом жительства кон­кретного человека. Чаще всего повторялись просьбы оценить количество рус­ских в стране проживания, описать их юридический статус, отношение к ним со стороны властей и местного населения, перечислить функционирующие русские организации; церкви; благотворительные общества; издательства; ре­месленные и промышленные предприятия; театры; музеи; рассказать о со­бытиях музыкальной жизни. Также ее интересовало наличие русских зна­менитостей, средние зарплаты соотечественников, их гражданство, степень денационализации и перспективы поступления на государственную службу[7]. Респонденты, принимавшие участие в глубинном исследовании баронессы, испытывали трудности при ответе только на один вопрос — о демографичес­ком составе русской диаспоры[8].

Исходя из распространенного представления о том, что беженцы живут только прошлым, можно было бы предположить, что эмигрантская идея на­циональной идентичности воспроизводила один из двух дореволюционных критериев «русскости» — владение русским языком и принадлежность к Рус­ской православной церкви[9]. Но опыт революции, войны, жизни в изгнании, а также влияние бытовых условий, населения и политической культуры стра­ны проживания вызвали существенные изменения в мировосприятии респон­дентов, заставив их отказаться от дореволюционных представлений о сути «русскости». Несмотря на сравнительную гомогенность эмигрантского сооб­щества (большинство составляли мужчины-монархисты аристократического происхождения, воевавшие на стороне белых, а также некоторое количество менее образованных солдат), эти представления обнаружили высокую степень разнообразия и новизны, непредставимую в дореволюционные времена.

Для борьбы со 120-миллионным колоссом Советского Союза русское за­рубежье также нуждалось в миллионах граждан. Кроме того, ему было необхо­димо поддерживать интерес к себе со стороны Лиги Наций и других между­народных институтов, способных дать ему признание и поддержку. Но, как мы увидим, тосковавшие по прежним временам респонденты баронессы — отвечая на ее невинный на первый взгляд вопрос о количестве русских в стра­не или городе их проживания — шли не по инклюзивному, а по эксклю­зивному пути, исключая из числа русских целые группы эмигрантского населения[10]. Их определения национальной принадлежности расходились с волюнтаристской и органической концепциями, обращение к которым мог­ло бы существенно пополнить их ряды. Их противоречивые представления о принадлежности к русской нации были образованы сочетаниями как ми­нимум девяти критериев: 1) политические убеждения; 2) гражданство; 3) мес­то рождения; 4) этническая принадлежность; 5) самоопределение; 6) раса; 7) мораль; 8) классовое происхождение и, наконец, пользуясь термином Хердера, 9) быт и «коллективный дух» (common spirit).

Одной из причин, побудивших баронессу начать свой проект, была обес­покоенность тем ущербом, который политические и религиозные склоки в эмигрантской среде причиняли образу русского зарубежья в глазах иностранцев[11]. Эмигранты были очень чувствительны к отношению со стороны жителей Западной Европы, и многие из них (в том числе сама баронесса) со­бирали статьи из иностранной прессы, посвященные русской эмиграции. Ее чувство национального достоинства усиливалось, когда иностранцы выка­зывали уважение к русской культуре, рекламируя и спонсируя русские куль­турные мероприятия[12]. Но, наряду с подпиткой самоуважения (имевшей са­мостоятельную ценность как фактор замедления ассимиляции), лидеры эмиграции видели в объединении единственную возможность снова получать моральную и финансовую поддержку от иностранцев, не спешивших оказы­вать ее в условиях постоянной борьбы среди эмигрантов. Как выразился один из эмигрантских лидеров в 1929 году, иностранцы хотели помочь России, а не отдельным политическим партиям[13]. При этом в иностранцах видели не только великодушных спонсоров. Один из респондентов баронессы писал из Кореи в 1932 году о необходимости «подготовить нашу молодежь, чтобы она чувствовала, что все иностранное нам счастья не даст, ибо здесь нас всегда будут стараться зажать на положение рабов». Устойчивая и открытая нацио­нальная идентичность, по его мнению, позволила бы утратившим отечество беженцам защититься от неизбежных попыток иностранцев разделить их и поработить[14]. Такого рода «чужбинная идентичность» не могла совпадать с идентичностью советской. Ее нужно было создавать «с нуля». В письме от 1929 года белый офицер, обосновавшийся в Шанхае и работавший над изда­нием многотомной трехъязычной «Всемирной энциклопедии русской эмиг­рации», объяснял баронессе, что у русских эмигрантов было «ПРАВО СОЗНАВАТЬ СЕБЯ НАРОДОМ среди народов других»[15].

Замысел баронессы подразумевал на определенном этапе формирование национальной идентичности «снизу» — силами низших образованных слоев, а не признанных кузнецов национальных идентичностей: интеллектуалов и государственных деятелей. Все виктимные диаспоры (victim diasporas) вы­нуждены так или иначе решать задачу сохранения своей этнической принад­лежности в надежде на возвращение домой; но в нашем случае диаспора пребывала в состоянии разобщенности, определяя себя через противопо­ставление тем представителям своего народа, которые остались на родине[16].

Это позволяло отдельным эмигрантам брать на себя функции государства, самостоятельно выбирая и применяя на практике критерии определения «русскости», чтобы в отсутствие избранных или хотя бы повсеместно при­знаваемых лидеров самовластно решать, кто достоин жить в их экстратерри­ториальной державе. Именно в диаспорах лучше всего видна пластичность понятия национальной идентичности, которое многие до сих пор считают ис­конным и неизменным.

Подобно многим другим лидерам эмигрантских объединительных движе­ний в эпоху сталинской революции «сверху», баронесса придерживалась на словах политики инклюзивности. Она записывала в эмигранты всех против­ников большевизма и сетовала на то, что приверженцы левых взглядов не от­вечали на ее письма. Приняв в себя своих политических оппонентов, русское зарубежье могло бы значительно увеличить свою численность[17]. Как писал баронессе в 1931 году один из ее информантов из Рио, если бы бывшие ка­деты и социалисты признали свою вину за развал родины, то могли бы стать частью эмигрантского мира[18]. Впрочем, лишь в одном отклике, полученном из Германии в 1930 году, признавалась возможность распространить опреде­ление «русский» на представителей левой идеологии и даже на советских граждан, проживающих за границей, но при этом констатировалось, что ни граждане СССР, ни сменовеховцы, ни невозвращенцы на данный момент ни­как не связаны с эмигрантским обществом[19]. Даже сама баронесса, отвечая на письмо русского профессора, обосновавшегося в Канаде, поставила ему в упрек неучастие в Белом движении, несмотря на то что в то время он только что закончил гимназию[20]. Коллективная травма Гражданской войны — как это часто случается в современном мире — стала базовым событием, фунда­ментальным мифом новой национальной идентичности[21].

Политическое истолкование русской национальной идентичности стало в руках ряда респондентов инструментом исключения русских евреев из эмигрантского сообщества. Даже в случае такой небольшой и отдаленной от России страны, как Коста-Рика, в которой — по утверждению респондента — жило лишь 6—7 русских, последний счел нужным уточнить, что он «не счита[ет] русских жидов», которые безразличны «нашей родине»[22]. Патриотизм считался необходимым компонентом национальной идентичности — причем патриотизм монархического толка. Еще один респондент из Калифорнии в своем письме от 1931 года жаловался на то, что американцы презирают рус­ских и те не могут свободно «практиковать» свою культуру, как это делают эмигранты из Италии или Ирландии. Виной тому были якобы русские евреи, приехавшие в США до революции и уже несколько десятилетий унижавшие царскую Россию[23]. В письме от 1927 года из Шанхая очередной эмигрант объ­яснял, что единственной причиной, по которой он не учитывал евреев при оценке численности русского населения, было то, что в день десятой годов­щины Октябрьской революции ни один еврей (даже самых консервативных взглядов) не откликнулся на призыв русских национальных организаций вы­весить из своего окна имперский флаг. Тот же респондент писал, что многие евреи получали советское гражданство; таким образом, в его глазах (как и в глазах многих других респондентов) критика царизма приравнивалась к поддержке большевиков[24].

Любопытно, что баронесса безо всяких объяснений исключила из своего исследования город Харбин, ставший домом для более чем ста тысяч русских, где тысячи советских граждан жили рука об руку с русскими эмигрантами (некоторые из этих советских граждан неохотно приняли советское под­данство, чтобы не потерять работу на КВЖД). Харбин, так же как и многие бывшие территории Российской империи, был местом в высшей степени спе­цифическим: многочисленные этнические русские, жившие там до револю­ции, оказались за границей, не приняв осознанного решения эмигрировать[25]. Так как политические пристрастия этой части населения были сомнительны, респонденты часто отказывали им в «русскости». Еще более проблемной группой эмигрантов были десятки тысяч уехавших из России по экономичес­ким мотивам на рубеже XIX—XX веков. Эти люди — подобно большинству русских евреев-эмигрантов — сознательно покинули царскую Россию, что расценивалось эмигрантами как в высшей степени непатриотичный, а следо­вательно, «пробольшевистский» поступок.

Их нередко называли «уклонистами», «дезертирами» и «революционе­рами», а их политические взгляды, так же как взгляды евреев, считались еди­нообразными и негибкими. Так, в 1930 году один австралийский респондент воспроизвел в своем письме распространенное представление о том, что все «старожилы» симпатизируют большевикам и враждебно настроены по отно­шению к эмигрантам. Этим двум группам не суждено объединиться, а дурная репутация, которой старожилы обязаны своим левацким взглядам, мешает представителям Белого движения утвердиться в австралийском обществе[26]. Эта неспособность к объединению с другими этническими русскими, разде­лявшими те же языковые, религиозные и — нередко — бытовые ценности, препятствовала распространению органических представлений о националь­ной идентичности и имела, как и в случае с русскими евреями, не только по­литические причины[27].

Одним из критериев, при помощи которых баронесса оценивала степень «русскости», было сохранение имперского подданства (то есть де факто — статус лица без гражданства). Многие из ее респондентов были не согласны с этим определением и с сочувствием писали о тех, кто принял иностранное подданство (за исключением советского), чтобы найти работу. Некоторые пытались доказать, что смена гражданства не мешает человеку оставаться русским. Так, в письме из Орегона, написанном в 1931 году, говорилось, что эмигранты, ставшие американскими гражданами, сохраняли русский быт и культуру и духовно остались такими же русскими, что и раньше[28]. В то же время некоторые соглашались с баронессой в том, что смена гражданства — это предательский поступок, приравниваемый к денационализации. Княгиня из Филадельфии оплакивала толпы эмигрантов, которые устроились на ра­боту, по своей воле сменили подданство и «с восторгом уходят из русских»[29]. Представление о том, что перемена гражданства приводит к изменению на­циональности, воспроизводится и в письме 1928 года из Румынии, в котором говорится о русских, которые «стали украинцами и проживают по украин­ским документам»[30].

Многие иностранные правительства, особенно в неславянских странах, редко интересовались национальностью эмигрантов или датой их отъезда из Российской империи. Все родившиеся в России и владевшие русским языком автоматически считались русскими[31]. Некоторые респонденты разделяли эти либеральные взгляды, хотя сами при этом не забывали распределять жи­вущих по соседству эмигрантов по национальному признаку. Один из ин­формантов, писавший из Германии, сетовал на отсутствие соответствующей статистики и находил «крайне важным» знание национальности, возраста и общественного положения каждого эмигранта[32]. Сама баронесса в став­шем частью проекта наброске, посвященном эмигрантской жизни в Берлине в 1920—1922 годах, включила евреев в число русских. То же самое сделали несколько человек из США[33]. Кроме того, в список эмигрантских органи­заций в Бельгии она включила как собственно русские, так и украинские и еврейские институции. В письме из Греции звучало воодушевление по по­воду того, что греки, приехавшие из России, отказываются ставить знак ра­венства между собой и уроженцами Греции, называя Россию своей родиной[34]. Похожая ностальгия по многонациональной империи и ощущение братской близости с другими народами заметны в письме из Польши, автор которого отделяет русских поляков, вхожих в эмигрантские круги, от поляков из Ав­стро-Венгрии, считавших первых варварами и дикарями[35]. Народы, жившие в империи, разделяли друг с другом не только родину, но и психологические характеристики. Респондент из Литвы пишет (в 1928 году), что литовцы очень похожи на русских: они такие же гостеприимные, простые, открытые, талантливые, трудолюбивые, упрямые и патриотичные[36].

Если эмигранты, оказавшиеся в странах, некогда пользовавшихся под­держкой Российской империи, — Болгарии, Сербии, Абиссинии, — чувство­вали, хотя бы поначалу, заботу и радушие местного населения, то в получив­ших независимость частях бывшего российского государства эмигрантам приходилось сталкиваться с проявлениями местного национализма, сохра­нившего память о насильственной русификации. Почти все респонденты из Литвы (включая упомянутого выше) указывали на несправедливость цар­ского запрета на печать литовских книг и сожалели о том, что некоторые эмигранты забывали, что они у литовцев в гостях. При этом те же авторы были, казалось, обижены нежеланием литовцев смешиваться с эмигрантами.

Одна из них интерпретировала всякую помощь со стороны литовской ин­теллигенции как благодарность литовцев за то, что русские обогатили их культуру[37]. Эмигрант из Румынии выразил надежду на укрепление русской гегемонии на территории бывшей империи; он был явно расстроен запретом на преподавание русского языка в молдавских школах[38]. В схожих чувствах признается его собрат по несчастью из Парагвая, написавший баронессе, что русские эмигранты пользуются одной библиотекой с русскими евреями, ко­торые — к его великому сожалению — постепенно забывают русский язык[39].

Но количество респондентов, использовавших расширительное (инклю­зивное) определение «русскости» и ностальгировавших по многонациональ­ной Империи, было в разы меньше числа толковавших русскую национальную идентичность в узкоэтнических терминах. Так, в одном письме из Гамбурга (1930) автор называл единственными виновниками раскола в местной право­славной церкви немецких русских, женившихся на русских женщинах. Не­смотря на то что они, по всей видимости, были православными или недавно перешли в эту веру, у них — по мнению автора письма — не было никакого права вмешиваться в исключительно русские дела[40]. Бывший редактор рус­скоязычной газеты в Аргентине жаловался на то, что она перешла к латышу, и поражался тому, что всеми русскими газетами заведуют нерусские люди[41].

Респонденты, не разделявшие либеральный взгляд на «русскость», осо­бенно уверенно исключали из русской нации евреев[42]. В качестве объяснения они указывали на предполагаемую связь всех евреев с большевиками. Кроме того, эмигранты из стран, в которых у них не было надежного юридического статуса и хороших материальных условий, сетовали на то, что евреи поль­зуются большими правами и забирают у русских рабочие места (хотя евреям якобы принадлежали все предприятия и весь капитал), а также захватывают русские рестораны и магазины[43]. Страх потери национальных организаций звучит и в письме респондентки из Каира, которая пишет, что «Клуб Рус­ского объединения — только по названию, 3/4 жиды»[44].

Многих респондентов ужасало то, что русские евреи называют себя рус­скими и что местные жители (например, в Южной Америке) считают русских и евреев одной нацией[45]. Они объясняли свое возмущение не столько антисе­митизмом, сколько тем, что они могли называть себя только русскими, а пред­ставители других народов бывшей империи могли выбирать, как называться. Один эмигрант из Рио жаловался на то, что эстонцы, латыши, литовцы и по­ляки называют себя русскими, только когда им это выгодно, а в противном случае открещиваются от своей «русскости»[46]. Очевидно, что для ряда рес­пондентов «настоящий» русский не мог иметь «запасной» национальности.

Впрочем, многие другие респонденты видели в «самоидентификации» (self-affiliation) весомый компонент национальной идентичности. Так, один житель Чикаго в своем письме (1931) не проводил различия между эмигран­тами, приехавшими в Америку до и после революции. На то, что он говорит об уехавших до революции, указывает лишь то, что он ссылается на разницу между поколениями: несмотря на то что второе поколение эмигрантов с тру­дом говорит по-русски, а третье и вовсе не владеет этим языком, они считают себя русскими православными[47]. Из одного письма из Швеции баронесса узнала, что дети русских, женившихся на шведках, не говорили по-русски, не считали себя русскими и, следовательно, не были таковыми[48]. Респондент из Венгрии писал, что бывшие военнопленные нашли себе венгерских жен и не помышляли о возвращении в Россию. Они приняли венгерское гражданство, проигнорировали призыв Врангеля принять участие в Гражданской войне, забыли русский язык и, что самое печальное, скрывали свою национальную принадлежность[49]. Автор письма, судя по всему, был только рад «избавле­нию» от этих притворщиков, но некоторые респонденты из Шанхая были возмущены поведением ряда приехавших после Гражданской войны бе­женцев, тоже вставших на путь отрицания собственного происхождения[50]. Эти респонденты опирались на органическое, естественное (involuntary) по­нимание национальности, так как «русскость» участников Белого движе­ния была в большинстве случаев очевидна. Единственным исключением из правила самоидентификации были эмигранты, которые были вынуждены отречься от своей национальности, чтобы избежать физической расправы от рук ревностных антикоммунистов, путавших эмигрантов с гражданами СССР[51]. Такого рода путаница особенно часто случалась в странах, где мало знали о России, и дополнительно мотивировала эмигрантов на поиск особой национальной идентичности. Возможно, именно существованием Советского Союза объясняется непопулярность определения «русскости» через расовую принадлежность. Одна респондентка из Греции тепло отозвалась о проекте баронессы, указав на то, что, несмотря на все склоки, только русская раса могла достичь в эмиграции того, что она достигла[52]. Автор письма из Абис­синии клялся, что тамошние русские не собираются отказываться от своего гражданства. По мнению автора послания, в этом все равно нет смысла, так как «своей русской физиономии» не скроешь[53].

В своеобразном предисловии к своему проекту баронесса утверждает, что Россию покинули лучшие представители русской нации. Наряду с сохране­нием русской культуры, русское зарубежье видело свою миссию в воспита­нии духовно чистой молодежи, которая смогла бы принять участие в судьбе родины после падения большевизма. Оправдывая свое изгнание стремлением уберечь русскую кровь от большевистской заразы, некоторые респонденты приравнивали «русскость» к нравственной чистоте. В одном письме из Вен­грии (1930) говорилось, что эмигрировавшие казаки (в которых другой рес­пондент, из Канады, видел единственную группу эмигрантов, по-настоящему обеспокоенную положением дел в России и не одержимых зарабатыванием денег) слишком много пьют, чтобы получить право вернуться на родину: они были недостойны называться русскими. Тот же респондент из Венгрии предложил исключить из числа будущих возвращенцев русских женщин, привезенных в Венгрию в качестве жен, а затем брошенных венграми-воен­нопленными. Он снова ссылался на соображения этического характера: эти женщины, многие из которых впоследствии вышли замуж за казаков или венгров, были лживы, необразованны и вели паразитический, сомнительный с моральной точки зрения образ жизни. По мнению респондента, они были политически близки большевикам (хотя никаких фактов их политической активности он не приводит) и порочили честь русских женщин[54]. Похожего мнения придерживался его немецкий «собрат», выделявший русских жен­щин, вышедших замуж за русских немцев, в особую группу, отличавшуюся, по его мнению, «малокультурностью»[55].

Нация нередко концептуализируется как метафорическая семья, поэтому русские эмигранты, являвшиеся нацией в диаспоре, последовательно увязы­вали здоровье своей «нации» с женщинами. В них видели хранительниц род­ного языка, то есть главного барьера на пути денационализации. Кроме того, потеря национальной идентичности связывалась с межнациональными бра­ками (в которые вступали не только русские женщины, но и русские муж­чины, см. приведенное выше письмо из Швеции). Как писали многие респон­денты, женщинам было легче найти работу, так что традиционная структура семьи претерпевала в условиях диаспоры существенные изменения. Среди прочего, баронесса нередко интересовалась состоянием эмигрантских се­мей, а — в случае азиатских стран — и тем, сколько женщин-эмигранток работало в барах. Один респондент из Шанхая писал, что многие жены бро­сали своих мужей и что не менее 15% эмигранток работали в барах (что чаще всего обозначало проституцию)[56]. Напротив, эмигрантская пресса настой­чиво превозносила нравственные качества эмигранток и живописала упадок традиционной семьи и женских нравов в Советском Союзе[57]. По наблюдению Мэри Луизы Пратт (Mary Louise Pratt), во время заграничных путешествий люди чаще всего обращают внимание на детали, связанные с проблемными моментами их жизни на родине[58]. В нашем случае все наоборот: в роли «за­границы» для эмигрантов выступал Советский Союз, в котором они никогда не были, но который тем не менее казался им знакомым.

Еще двумя группами (как мы видели, часто воспринимавшимися в связи друг с другом), исключавшимися из сообщества русских в том числе на эти­ческих основаниях, были русские евреи и мигранты, покинувшие Россию до революции. Респондент из Аргентины сетует, что русских там недолюбли­вают из-за того, что большинство евреек из России занимаются проституцией[59]. В письме из Австралии говорится о том, что по вине «старожилов» к участникам Белого движения, приехавшим в 1920-е годы, местные отно­сятся хуже, чем к чернокожим; русских считают отсталыми, некультурными и совершенно невежественными[60]. В похожих выражениях респондент из Ка­нады жалуется на низкий уровень этического и национального сознания среди преступников, сектантов, политических экстремистов и крестьян из западной России, переехавших в Канаду до 1917 года. Их безнравственное поведение позволяет канадцам смотреть на русских эмигрантов как на низ­шую расу. Но по мере того, как в Канаду приезжает все больше представите­лей интеллигенции и «полуинтеллигенции», отношение к русским меняется в лучшую сторону[61].

Представление о себе как об «интеллигенции» (несмотря на то, что до ре­волюции интеллигенция ассоциировалась скорее с политическим радикализ­мом) было довольно распространено. Один респондент из Бразилии (письмо от 1931 года) признавался, что, несмотря на все свое отвращение к слову «ин­теллигент», он не может найти лучшего определения для разносословной массы образованных русских, с которыми он общается[62]. Профессор, писав­ший из Парагвая в 1930 году, утверждал, что русское сообщество разительно отличалось от любой другой иммигрантской группы именно в силу своей ин­теллигентности. Парагвай, находившийся на слишком низкой ступени про­мышленного развития, был малопривлекателен для пролетариата, и, хотя русские рабочие время от времени приезжали из Аргентины для работы на отдельных проектах, надолго они не задерживались. Русские сельскохозяй­ственные общины Парагвая были не менее «удачным» образом отдалены от столицы, где обосновались интеллигенты[63]. В устах одного сербского респон­дента слово «интеллигенция» звучало в еще более расширительном, полити­ческом (консервативном) смысле: по его словам, все эмигранты, очутившиеся в Югославии, принадлежали к «той интеллигенции», которая воевала на сто­роне Белой армии[64]. С практической точки зрения для усиления своих пре­тензий на национальную идентичность респондентам следовало бы настаи­вать на включении в свои ряды представителей всех сословий. Именно так поступала баронесса, справляясь в письмах эмигрантам из Южной Америки о положении русских крестьян[65]. Тем не менее представление о всеобщей ин­теллигентности эмигрантов имело то преимущество, что снимало проблему классовых противоречий в их рядах, гомогенизировало их сообщество.

Интеллектуалы не только создают национальную идентичность, они так­же удачнее всех сопротивляются ассимиляции. В отличие от многих образо­ванных людей дореволюционной России, корреспонденты баронессы не ви­дели в народе кладезь национального самосознания. Напротив, в диаспоре именно «народ» быстрее всего подвергался ассимиляции. Раз за разом в ответ на вопрос баронессы о том, не забывают ли дети русский язык, респонденты писали, что сохранение языка определяется не столько доступностью русских школ, сколько образованностью родителей. Они писали, что крестьяне, пе­реехавшие в страны вроде Аргентины еще до революции, утратили «русский облик», русский быт и чистоту языка. Их дети, по мнению авторов писем, ни­чем не отличались от местных жителей[66]. Учитывая то, что многие крестьяне во время Гражданской войны встали на сторону большевиков, опасаясь воз­вращения помещикам их земель, неудивительно, что респонденты баронессы были не склонны к народническим настроениям.

Русский быт, о котором писали респонденты, особенно ощущался на фоне общения с иностранцами, среди которых жили эмигранты. В одном из писем из Германии (1930) автор сравнивал немцев с русскими и констатировал их абсолютную непохожесть: первые — пунктуальные и дисциплинированные, вторые — сентиментальные романтики, живущие фантазиями и увлеченно спорящие об идеалах. Автор гордился этими отличиями, превознося даже на­ходчивость русских преступников, сидевших в немецких тюрьмах: «...и здесь русские показали свои индивидуальные способности в смысле изобретательности»[67]. Респонденты последовательно сходились на двух отличительных осо­бенностях русских эмигрантов: благодаря своей честности, прилежанию и уму они были лучшими работниками в любой сфере, а русские студенты превос­ходили своих зарубежных соучеников сообразительностью и подготовкой[68].

Столкнувшись в некоторых странах с высоким уровнем жизни рабочих (включая эмигрантов), респонденты воспроизводили в своих письмах под­ход, названный Чаттерджи (Chatterjee) «колониальным национализмом», то есть представление о превосходстве Запада в области материального про­изводства и монополии колонизированных народов на духовность[69]. По об­разу и подобию многих интеллектуалов дореволюционного времени респон­денты с готовностью применяли к себе ориенталистскую дихотомию. Атаман, писавший из Канады в 1930 году, жаловался баронессе: «С нашей Славян­ской мягкостью, сердечностью, доверчивостью и привитым нам гуманизмом, трудно пробить себе путь среди царящего здесь материализма и самомне­ния». Еще один корреспондент, восхищаясь красотами канадской природы, замечал, что «эстетика у канадцев развита слабо, все заняты добыванием дол­лара». Третий выражал недовольство «американизацией» Уругвая: высокий уровень жизни оттенялся недостатком духовной культуры: местные больше увлекались футболом, чем строительством библиотек[70].

Тем не менее не всякое сравнение русских с иностранцами было в пользу первых. Многие респонденты жаловались на свойственные русским неорга­низованность и любовь к интригам. В одном письме из Литвы автор ставил русским в пример литовских националистов; респондент из Парагвая писал, что русским стоило бы поучиться организованности у еврейской общины[71]. Другой эмигрант из Парагвая отмечал, что, несмотря на бедность и бескуль­турье приютившей его страны, местные жители очень вежливы и умеют себя вести: «Наша российская грубость, хамство и хулиганство совершенно не­известны здесь»[72].

Осознавая гибкость национальных идентичностей, некоторые респон­денты, успевшие полюбить свою новую родину, писали о необходимости со­блюдения и усвоения по крайней мере части иностранных обычаев. Так, рес­пондент из Канады указывал на то, что русские священники могли бы взять пример с западных пасторов, не боявшихся затрагивать в своих проповедях сложные и насущные вопросы. Эмигрант из Норвегии демонстрировал еще больший энтузиазм и предлагал превратить освобожденную от большевиков Россию во вторую Норвегию. Указывая на несомненное превосходство нор­вежцев над русскими, он писал о трудолюбии, честности, общительности, предупредительности и чистоплотности этих людей, живших в такой благо­устроенной и упорядоченной стране[73]. Впрочем, у большинства респондентов страх ассимиляции отбивал всякое желание интеграции в чужеродную куль­туру. Те из них, кто обосновался в городе или стране, где русские могли чув­ствовать превосходство над местным населением или, наоборот, третирова­лись европейцами (что случалось чаще всего в (полу)колониальных странах), в меньшей степени опасались распада русской идентичности в силу изоли­рованности эмигрантского сообщества. Напротив, респонденты из Нового Света, страны которого охотно принимали иммигрантов, утверждали, что ас­симиляция уже началась[74].

Подобно всем виктимным диаспорам, русское зарубежье мечтало о воз­вращении домой. Но, в отличие от еврейской, русская родина была населена и управлялась преимущественно представителями той же этнической группы. Такое положение дел — подкрепляемое усилившимися в условиях диаспоры процессами восстановления этнической идентичности — заставило русское зарубежье отмежеваться не только от иностранцев, но и от населения СССР. К началу коллективизации многие эмигранты, во-первых, утратили веру в скорое возвращение, а во-вторых, укрепились в мысли о том, что боль­шевики настолько развратили советских граждан, что даже те из них, кто еще сопротивлялся режиму, утратили право называться русскими. В 1931 году баронесса опубликовала статью, в которой описывала моральное падение со­ветской молодежи, с которой успела пообщаться за два года жизни при Со­ветах. Напротив, девушки и юноши, жившие в эмиграции, воплощали в ее глазах патриотизм, смирение, чистоту, жизнерадостность и самоотверженность[75]. Один из ее бразильских респондентов писал: «Многие боятся, что за это время духовные свойства русского народа в Советской России так изме­нились, что, по возвращении, невозможно будет понять друг друга». Эту мысль дословно выразил другой эмигрант, беседовавший в 1940 году с взя­тыми финнами в плен солдатами; в течение десяти лет не видевший никого из советской России, он был удивлен тем, что понимает их русский[76]. Хотя концепция двух русских этносов, восходящих к одной нации, может пока­заться надуманной, аналогичный подход применялся некоторыми учеными к населению Восточной Германии. Кроме того, исследователи возвратной миграции (return migration), изучавшие в том числе обстоятельства возвра­щения эмигрантов в СССР и русских — в ближнее зарубежье, пришли в вы­воду, что этносам в веберианском смысле свойственно расщепляться при вос­соединении диаспоры с отечественным населением[77].

Трудности, с которыми столкнулись респонденты баронессы при попытке определить русскую национальную идентичность, могут объясняться неопре­деленностью этой идентичности в дореволюционный период и сохранением сословной системы, которая вплоть до 1917 года препятствовала возникнове­нию идеальных национальных типов. Некоторую роль в этом могла сыграть и ориентация русской знати на западноевропейскую культуру[78]. В то же время сравнение с другими диаспорами показывает, что ситуация русского эмиг­рантского сообщества была не вполне уникальна. Вопреки всей риторике диаспорического национализма, национальные идентичности в условиях диа­споры неустойчивы. К примеру, на протяжении двух тысячелетий жизни в диаспоре евреи были вынуждены постоянно переосмыслять свою идентич­ность, используя ресурсы духовного, культурного, территориального и расо­вого характера[79]. Эксклюзивность диаспорического национализма может быть направлена как внутрь, так и вовне, а нередко игнорируемые исследователями и преуменьшаемые иммигрантами классовые различия не утрачивают в усло­виях диаспоры своей разобщающей силы[80]. Отдельные члены диаспоры часто видят в себе носителей рафинированной национальной идентичности, пре­восходящей по чистоте идентичность населения покинутой родины[81].

В диаспоре, перед лицом угрозы ассимиляции, индивиды вынуждены по­стоянно делать выбор в пользу той или иной национальной идентичности. Обычно мы плохо представляем себе то, как рядовые члены сообщества — в противоположность интеллектуалам и государственным деятелям — по­нимают свою принадлежность к той или иной нации. Проект баронессы по­казывает, что в русском зарубежье русская национальная идентичность, существование которой было необходимым условием сохранения и разви­тия диаспоры, была предметом, которому широкие массы образованных эмигрантов (по крайней мере, их консервативная часть, вступившая в пере­писку) уделяли много внимания. Насущность ощущавшейся ими потреб­ности принять участие в процессе создания новой нации эмигрантов ста­новится еще более очевидной из их ответов, превосходивших по своему разнообразию вопросы, заданные баронессой[82]. Другие проекты по сбору информации также не ограничивались опросами интеллектуальных лиде­ров и непрофессиональных историков эмиграции: в эмигрантских архивах хранится множество альбомов, в которые рядовые члены диаспоры собира­ли вырезки из статей, в которых шла речь об эмигрантах, опубликованных преимущественно в эмигрантской прессе. Строители нации — как профес­сионалы, так и такие любители, как баронесса, обходившаяся без наемных чиновников из своего экстратерриториального народа, — были вынуждены обращаться напрямую к рядовым членам сообщества, выполняя жизненно важную для существования национального самосознания задачу по переписи населения. В условиях отсутствия государства эмигранты были глубоко убеждены в собственном праве лично определять и культивировать свою национальную идентичность и с готовностью откликались на призывы к этой деятельности.

Перевод с английского А. Логутова

[1] Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции: 1919—1939. М.: Прогресс-Академия, 1994; Ко­валевский П.Е. Зарубежная Россия: История и культурно- просветительная работа русского зарубежья за полвека (1920—1970). Paris: Librarie des cinq continents, 1971. День русской культуры был учрежден в день рождения Пуш­кина в 1926 году и праздновался ежегодно всей диаспорой. День русского ребенка был впервые отпразднован в рус­ском зарубежье в 1931 году. О военных частях русского зарубежья см.: Robinson Р. The White Army in Exile, 1920— 1941. Oxford: Oxford University Press, 2002.

[2] Бунаков И. Что делать русской эмиграции // Гиппиус З.Н., Кочаровский К.Р. Что делать русской эмиграции. Париж: Родник, 1930; Гиппиус З.Н. Наше прямое дело // Там же. С. 14.

[3] Бунаков И. Указ. соч. С. 5, 8. Русские больницы и сирот­ские приюты уже существовали в Маньчжурии. Объеди­нительные усилия генерала Хорвата описаны ниже. Уни­кальный по своему охвату и глубине проект баронессы имел параллели в эмигрантской среде. Аналогичные начи­нания варьировались от создания Исторического архива русского зарубежья в Праге в 1923 году до сбора более двух тысяч «автобиографий» русских школьников из четырех стран, написанных между 1923 и 1925 годами (см.: Дети русской эмиграции. М.: Терра, 1997). См. также хроноло­гические, тематические и географические подборки эмиг­рантских писем, объявлений и вырезок из эмигрантской прессы, тщательно собранные по друзьям со всего мира бывшим белым офицером Абданк-Косовским, работавшим таксистом во Франции, где он периодически устраивал вы­ставки своих подборок (Holy Trinity Orthodox Seminary. V.K. Abdank-Kossovskii papers. Ящики 2—54). Идея систе­матизации информации об эмигрантах при помощи анкет также не принадлежит баронессе. См. анкету из 68 пунк­тов, составленную по собственному почину пожилым эмигрантом Сергеем Николаевичем Сомовым и разослан­ную им русским эмигрантам в Парагвае из Парижа в на­чале 1930-х годов (ГАРФ. Ф. Р-6378. Оп. 2. Д. 1—4).

[4] И. Л. Живая летопись живых: дело баронессы М.Д. Вран­гель // Возрождение. 1930. 1 мая. Некоторые из получен­ных баронессой ответов были недавно опубликованы. См. ответы из Италии, Канады, Польши, Японии, Литвы и Ру­мынии, а также два ответа из Латвии в: Квакин А.В. Доку­менты из коллекции баронессы Марии Врангель Гувер- ского архива США по истории Российского зарубежья // Вестник архивиста. 2004. № 1. С. 263—295; № 2. С. 291— 314; № 3—4. С. 272—284; № 5. С. 311—325; еще один ответ из Италии с комментарием см.: Квакин А.В. Документы из коллекции баронессы Марии Врангель в архиве Гувер- ского института по истории русских в Италии // Русские в Италии: Культурное наследие эмиграции. М.: Русский путь, 2006. С. 129—137. Два ответа из Эстонии с коммен­тарием см. в: Исаков С.Г. Записка А.К. Баиова «Русская эмиграция в Эстонии» // Балтийский архив. 2002. № 7. С. 212—2 43; Он же. Записка М.И. Соболева «Русские бе­женцы в Эстонии» (1929) // Труды русского исследова­тельского центра в Эстонии. 2001. № 1. С. 91—104.

[5] Другие ее проекты были посвящены в основном сбору ав­тобиографических и биографических материалов среди представителей профессиональных сообществ (известных писателей, художников, музыкантов и т.д.), а не попыткам связаться со всеми эмигрантами. Биографический очерк баронессы и обзор ее проектов см. в: Шевеленко И. Мате­риалы о русской эмиграции 1920—1930-х гг. в собрании баронессы М.Д. Врангель. Stanford: Dept. of Slavic Langua­ges and Literature, 1995. Р. 11—51. Шевеленко полагает, что проект баронессы и другие объединительные инициа­тивы совпали с периодом оптимизма среди эмигрантов по поводу скорого возвращения домой, что прямо противо­положно мнению, высказанному в этой статье. В доказа­тельство своей точки зрения Шевеленко приводит только одно секретное донесение ГПУ относительно настроений в эмигрантской общине Парижа.

[6] Она получила ответы из Абиссинии, Афганистана, Узбе­кистана, Алжира, Аргентины, Австрии, Австралии, Бель­гии, Боливии, Бразилии, Болгарии, Канады, Китая, Конго, Коста-Рики, Чехословакии, Данцига, Дании, Египта, Эсто­нии, Финляндии, Франции, Германии, Гоа, Великобрита­нии, Греции, Гавайев, Голландии, Венгрии, Индии, Ирана, Ирака, Явы, Японии, Италии, Латвии, Литвы, Люксем­бурга, Мадагаскара, Марокко, Новой Зеландии, Норвегии, Палестины, Парагвая, Перу, Филиппин, Польши, Румы­нии, Испании, Швейцарии, Швеции, (Французского) Су­дана, Сирии, Туниса, Турции, США, Уругвая, Югославии. Не все из этих мест были независимыми странами (Дан­циг, Гавайи). Баронесса хранила корреспонденцию из Аляски в отдельной папке, которая потом была объединена сотрудниками Института Гувера с материалами по США. Баронесса создала каталог из 499 разделов для проекта (одновременно она занималась еще несколькими). Иногда она помещала все письма от одного человека в один раздел, иногда — разносила их по разным. Некоторые разделы со­держали только ответы. Большая часть ответов была по­лучена между 1928 и 1931 годами. Папки из архива Инсти­тута Гувера содержат несколько писем, полученных после 1934 года, не включенных в каталог баронессы, но исполь­зованных нами в работе. Каталог содержится в Ящике 2 ее архива в Институте Гувера (далее — HILA).

[7] В некоторых случаях она просто просила респондента на­писать ей ответ на его усмотрение.

[8] Один из респондентов даже включил в ответ географиче­скую информацию, как в настоящей переписи. См. «План русского Парижа», подробную карту с указанием всех рус­ских организаций, магазинов и ресторанов (HILA. Мария Врангель. Ящик 52-10).

[9] Джераси Р.П. Окно на Восток. М.: Новое литературное обозрение, 2013.

[10] Boym S. The Future of Nostalgi. N. Y.: Basic Books, 2002. Р. 49—51.

[11] HILA. Мария Врангель. Предисловие. Ящик 1-10.

[12] Там же. Ящик 2-3 и особенно 50-3 (Французская афиша русских культурных мероприятий, помещенная для проек­та в раздел «Франция»). Примеры этого явления в эмиг­рантской прессе см. в: Е. Б. Итальянцы о русской эмигра­ции // Возрождение. 1929. № 1462. 3 июня.

[13] Коренчевский В.Г. Почему нужно «деловое объединение русской эмиграции», и желательные основные положения его организации. Прага, 1929. С. 3, 5, 9.

[14] HILA. Мария Врангель. Ящик 57-4 (Янковский — М.Д. Вран­гель, 07.10.1932, 11.13.1932).

[15] Там же. Ящик 2-3 (М.И. Федорович — М.Д. Врангель, 10. 11.1929). l.3. Выделено Федоровичем.

[16] «Виктимная диаспора» — группа, изгнанная со своей ро­дины и живущая в ожидании возвращения на родину: это традиционное понимание диаспоры. В последние десяти­летия многие исследователи ставят под вопрос первенство этого определения. Русское зарубежье, как любая другая виктимная диаспора, вписывается в более современное и более широкое определение диаспоры как группы лю­дей, поддерживающих коллективную идентичность при помощи любой комбинации следующих средств: языка, религии, обычаев или фольклора, восходящих ко времени их проживания на родине. Другие определения этого тер­мина см. в: Cohen R. Global Diasoras: An Introduction. Se­attle: University of Washington Press, 1997. В русле свой­ственной западным исследователям неосведомленности относительно русской диаспоры, Коэн ни разу не упоми­нает ни первую, ни вторую, более многочисленную, волну эмиграции из СССР.

[17] Генерал Хорват, управляющий КВЖД в Харбине с 1903 по 1920 год, возглавил объединительное движение на Дальнем Востоке. В письме другому лидеру эмиграции (от 1933 года) Хорват объясняет, что ввиду бессмысленности дальнейшей вооруженной борьбы с СССР он видит свою задачу в том, чтобы объединить всех эмигрантов против общего врага — большевиков. В ответ на вопрос о допу­стимости членства в организации бывших коммунистов Хорват говорит, что верные сыны России должны про­стить кающихся и что трудом во имя объединения бывшие коммунисты могут искупить свою вину перед Родиной и своими братьями. В интервью 1929 года Хорват дал свое определение русской нации: русский — это тот, кто остал­ся верен национальным интересам России (Архив Бах­метьева (далее BAR). Бумаги Востротина. Ящик 4 (Гене­рал Хорват — А.А. Пурину, 28.04.1933). ll.2-4); Генерал Хорват о положении на Дальнем Востоке. Шанхай, 1929. С. 2; Коренчевский В.Г. Почему нужно «деловое объеди­нение русской эмиграции»... С. 3, 6. О предшествующей попытке «беспартийного» объединения, характеризовав­шейся еще большей инклюзивностью, см.: Глебов С. «Съез­ды Зарубежной России» 1920-х годов и политика эмиг­рантского национализма: спасение либералов. Ab Imperio. 2000. № 3—4.

[18] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-8 (Надежда Срезнев­ская — М. Д. Врангель, 19.07.1931).

[19] Там же. Ящик 53-3 (Русская колония в Берлине в 1930 го­ду). С. 1—2.

[20] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-1 (П.В. Кротков — М.Д. Врангель, 17. 05.1930).

[21] La Capra D. Writing History, Writing Trauma. Baltimore, MD.: Johns Hopkins University Press, 2001. Р. 23.

[22] HILA. Мария Врангель. Ящик 59-4 (М.П. Горденко — М.Д. Врангель, 16.8.1933).

[23] Там же. Ящик 58-3 (16.09.1933).

[24] Там же. Ящик 56-2 (П.М. Черкез — М.Д. Врангель, 20. 12.1927).

[25] См. письмо, в котором Шанхай называется центром эмиг­рантской жизни на Дальнем Востоке, так как Харбин был оплотом Российской империи в Маньчжурии (HILA. Ма­рия Врангель. Ящик 56-2 (П.М. Черкез — М.Д. Врангель, 02.04.1928)).

[26] HILA. Мария Врангель. Ящик 59-1 (Т. Лянцнов — М.Д. Вран­гель, 30.10.1930).

[27] Респонденты расходились во мнениях относительно един­ства быта русского меньшинства (этнических русских, жив­ших на территориях, до 1917 года входивших в состав Рос­сийской империи). Белый офицер из Латвии писал, что русское меньшинство и эмигранты образовали единую группу (HILA. Мария Врангель. Ящик 54-5 (Владимир де Маркозофф — М.Д. Врангель, 6.06.1930). Респондент из со­седней Эстонии, напротив, писал, что эти две группы имели мало общего друг с другом и образовали разные организа­циями. Он отметил, что его плохое знание жизни русского меньшинства не позволяет ему комментировать религиоз­ную жизнь местной православной общины (Там же. Ящик 52-6 (М.И. Соболев — В.Д. Врангель, 18.12. 1929)).

[28] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-3 (И. Шмальберг. От­веты на анкету. 26.05.1931). См. также письмо из Сербии: Там же. Ящик 55-9 (Сергей Палеолог —М.Д. Врангель, 23.11.1927).

[29] Там же. Ящик 58-3 (Щербинин — М.Д.Врангель, 12.06. 1930).

[30] Там же. Ящик 55-1 (С.П. — К. Сведения о русской эмиг­рации в Румынии (март 1928)).

[31] См. ответ из Японии: HILA. Мария Врангель. Ящик 57-4 (А. Летаев — М.Д. Врангель, 19.05.1929).

[32] Там же. Ящик 53-3 (Ф. Шлиппе — М.Д. Врангель, 20. 12.1927).

[33] Там же. Ящик 53-3 (Берлин, 1920—1922 годы); ящик 58-3 (Лехович — М.Д. Врангель, 1928), (Н.Н. Сведения. 27. 11.1927 и 26.12.1927).

[34] Там же. Ящик 53-10 (26.04.1929)

[35] Там же. Ящик 54-13 (недатированный и неподписанный машинописный отчет из 13 пунктов).

[36] Там же. Ящик 54-7 (М.В. Чепенская. Сведения. 1929).

[37] HILA. Мария Врангель. Ящик 54-7 (М.В. Чепенская. Све­дения. 1929).

[38] Там же. Ящик 55-1 (Леонтовская. Русская эмиграция в Ру­мынии. Июль 1929). С. 14.

[39] HILA. Мария Врангель. Ящик 59-5 (Я.К. Туманов — М.Д. Врангель, 7.8. 1930).

[40] Там же. Ящик 53-3 (А. Кочубей — М.Д. Врангель, 15.08.1.

[41] Там же. Ящик 58-6 (Т. Киселевский — М.Д. Врангель, 22. 03.1936).

[42] Это совпадало с целями объединительного движения ге­нерала Хорвата. Оно включало 183 организаций бывших жителей Российской империи в Китае, исключая только евреев и социалистов. Были включены три мусульманские организации (BAR. Бумаги Восторина. Ящик 3, ll.1 -10).

[43] HILA. Мария Врангель. Ящик 55-1 (Леонтовская. Рус­ская эмиграция в Румынии. Июль 1929. С. 8; ящик 56-2 (П.М. Черкез — М.Д. Врангель, 20.12,1927).

[44] Там же. Ящик 57-16 (С.А. Столбецова — М.Д. Вранегель, 11.5.1935).

[45] Там же. Ящик 54-15 (Бензенгре — М.Д. Врангель, 9.5.1930); ящик 58-8 (А. Кушелевский — М.Д. Врангель, 11.03.1929). С. 6; ящик 58-8 (И.Д. Покровский — М.Д. Врангель, 21.03.1.

[46] Там же. Ящик 58-8 (А. Кушелевский — М.Д. Врангель, 11. 03.1929). С. 6.

[47] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-3 (М.П.Лазарев — М.Д. Врангель, 17. 07.1931).

[48] Там же. Ящик 55-3 (Д.И Кандауров. Сведения о русской эмиграции в Швеции, 20.4.1928).

[49] Там же. Ящик 54-1 (Н. Жуковский-Волынский — М.Д. Вран­гель, 9.05.1930).

[50] Там же. Ящик 56-2 (П.М. Черкез — М.Д. Врангель, 12.07. 1928).

[51] По сведениям одного из респондентов, на юге Японии рус­ские выдавали себя за поляков, чехов, финнов или эстонцев, а татары называли себя «турками». Виной тому были совет­ские коммунисты, называвшие себя «русскими» и агитиро­вавшие на крупных заводах, тем самым навлекая презрение полиции и местного населения на всех русских (HILA. Ма­рия Врангель. Ящик 57-4 (А. Турт. Сведения о русской эмиграции в Кобе и г. Осаке и Южной Японии, 1929)).

[52] HILA. Мария Врангель. Ящик 53-10 (С. Демидова, 21.12. 1931).

[53] Там же. Ящик 57-10 (В.И. Гаврилов — М.Д. Врангель, 20. 3.1928).

[54] HILA. Мария Врангель. Ящик 54-1 (Н. Жуковский-Во­лынский — М.Д. Врангель, 9.05.1930); ящик 58-1 (Не­сколько слов о Канаде).

[55] Там же. Ящик 53-3 (Кочубей — М.Д. Врангель, 15.08.1930).

[56] Там же. Ящик 56-2 (П.М. Черкез. Сведения о Русских бе­женцах в Шанхае за 1929 год).

[57] Пример см. в: Как пьет девичий молодняк? // Заря. 1929. № 79. 26 марта. С. 2. См. также конспект выступления проф. Г.К. Гинса в Харбине 15 ноября 1933 года, в котором, сравни­вая «старый» и «новый» миры, он говорил о «мужском об­лике женщины» в СССР (HILA. Григорий Гинс. Ящик 6-1).

[58] Pratt ML. Imperial Eyes: Travel Writing and Transcultura- tion. London: Routledge, 1992.

[59] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-8 (С.В. Голубинцев — М.Д. Врангель, 24.12.1928).

[60] Там же. Ящик 59-11 (23.10.1935).

[61] Там же. Ящик 58-1 (Несколько слов о Канаде). Большин­ство уехавших из Российской империи до 1917 года не принадлежали к русскому этносу. 10 455 человек пере­ехало в США в 1908—1909 годах, в тот же период 2/5 эт­нических русских вернулись из США в Россию. Однако многие крестьяне, эмигрировавшие до 1917 года и считав­шие себя русскими, были карпато-русинами из Австро- Венгрии, говорившими на диалекте великорусского язы­ка, и гипотетически могли увеличить численность русской эмиграции. До революции Русская православная церковь успешно способствовала переходу русинов из грекокато- личества в православие. Еще больше этнически русских крестьян (а также крестьян из западной России, считав­ших себя русскими, говоривших по-русски и исповедо­вавших православие) переехали в Аргентину. См.: Пат- канов С. Итоги статистики иммиграции в Соединенные Штаты Северной Америки из России за десятилетие 1900—1909. Спб., 1911. С. 26, 58; Magocsi P.R. Made or Remade in America?: Nationality and Identity Formation Among Carpathno-Rusyn Immigrants and their Descen­dants // Magocsi P.R. The Persistence of Regional Cultures: Rusyns and Ukrainans in their Carpathian Homeland and Abroad. N. Y.: Columbia University Press, 1993. P. 165; Dy- rud K.R. The Quest for the Rusyn Soul: The Politics of Reli­gion and Culture in Eastern Europe and in America, 1890— World War I. Philadelphia: Balch Institute Press, 1992; РГИА. Ф. 796. Оп. 191. 6 отд. 1 ст. Д. 148, 1910 год (По до­несению настоятеля Буэнос-Айресской церкви прот. Из- разцова за 1908 год).

[62] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-8 (И.Д. Покровский — М.Д. Врангель, 21.03.1931).

[63] Там же. Ящик 59-5 (Я.К. Туманов — М.Д. Врангель, 7.8. 1930).

[64] Там же. Ящик 55-9 (рукопись «Сербия», 1928). С. 2—3.

[65] Об этих вопросах см. в: HILA. Мария Врангель. Ящик 58-8 (Н.В. Срезневская — М.Д. Врангель, 19.07.1931).

[66] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-6 (Б. Шуберт, 16.07. 1929). Еще один пример сохранения языка и культуры см. в ответе из Италии (ящик 54-3, без назв. С. 6 рукопи­си, 27.2.1929). Некоторые лидеры эмиграции включали в русское зарубежье всех русских, оказавшихся за грани­цей в 1917 году (в том числе военнопленных — группу, респондентами не учитывавшуюся). См.: Кочаровский К.Р. Что может зарубежная Россия? // Гиппиус З.Н., Кочаров- ский К.Р. Что делать русской эмиграции. С. 22. Историки, занимавшиеся русскими в Центральной Азии, также об­наружили, что в колониальных обстоятельствах, анало­гичных жизни за границей, крестьяне легко поддавались ассимиляции; специалисты по Индонезии наблюдали то же самое в случае тамошних голландских поселенцев. См.: SahadeoJ. Russian Colonial Society in Tashkent, 1865— 1923. Bloomington, IN: Indiana University Press, 2007. Р. 75; Stoler L.A. Carnal Knowledge and Imperial Power: Race and the Intimate in Colonial Rule. 2nd ed. Berkeley, CA: Univer­sity of California Press, 2010.

[67] HILA. Мария Врангель. Ящик 53-3 (Русская колония в Берлине в 1930 году). С. 6, 9.

[68] О рабочих и студентах см.: HILA. Мария Врангель, Ящик 51-4 (Русские беженцы в Болгарии, не ранее 1927. С. 2). О рабочих см. ящик 57-7 (Т. Филиппенко — М.Д. Вран­гель, 17.04.1928. Из Сирии); ящик 57-22 (В.И. Лебедев — М.Д. Врангель. 29.06.1930. Из Туниса). О студентах см. ящик 58-1 (Несколько слов о Канаде) и 50-2 (М. Кара- теев — М.Д. Врангель, 1931. Из Бельгии).

[69] Chatterjee Р. Nationalist Thought and the Colonial World: A Derivative Discourse. Minnesota, MI: University of Min­nesota Press, 1986; Idem. The Nation and Its Fragments: Co­lonial and Postcolonial Histories. Princeton: Princeton Uni­versity Press, 1993.

[70] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-1 (Несколько слов о Ка­наде); ящик 59-8 (Русская колония в Уругвае, 29.08.1931).

[71] Там же. Ящик 54-7 (М.В. Чепенская. Сведения, 1929); ящик 59-5 (Я.К. Туманов — М.Д. Врангель, 31.10.1930).

[72] HILA. Мария Врангель. Ящик 59-5 (Георгий Смагайлов — М.Д. Врангель, 16.7.1930).

[73] Там же. Ящик 58-1 (Несколько слов о Канаде); ящик 54-10 (Н. Жуковский-Волынский — М.Д. Врангель, 19.05.1930).

[74] Несколько примеров см. в: HILA. Мария Врангель. Ящик 55-7 (Тарачков. Сведения о русской эмиграции в Турции, 1929); ящик 59-5 (Я.К. Туманов — М.Д. Врангель, 07.08. 1930. Из Парагвая); ящик 57-4 (Д. Арбузов — М.Д. Вран­гель, 26.09.1928. Из Японии); ящик 56-2 (Н.А. Иванов. Сведения о Русских Эмигрантах по городу Шангаю, 1929); ящик 59-8 (Русская колония в Уругвае, 29.08.1931).

[75] Врангель М. Наше будущее // Acta Wrangelinana. 1931. № 1. С. 32—33.

[76] HILA. Мария Врангель. Ящик 58-8 (Н.В. Срезневская — М.Д. Врангель, 10.06.1931). С. 20; Лодыженский Ю.И. Что принесли с собой военно-пленные из России // Северя­нин. 1940. № 6. С. 86—87. Несколько респондентов ба­ронессы выражают сомнения в скором возвращении на родину. См., например, два ответа из Коста-Рики и Румы­нии: HILA. Мария Врангель. Ящик 59-4 (М.П. Горденко — М.Д. Врангель, 16.08.1933); 55-1 (Леонтовская. Русская эмиграция в Румынии, июль 1929. С. 23). Русская община в Шанхае обсуждала этот вопрос в местной русскоязычной прессе в конце 1920-х—начале 1930-х годов в контексте вы­бора между иностранными и эмигрантскими школами. См.: Чжичэн В. История русской эмиграции в Шанхае. М.: Русский путь, 2008. С. 414—418.

[77] Marc Н. An East German Ethnicity? Understanding the New Division of Unified Germany // German Politics and Society.1. Winter. Vol. 13. № 4. P. 49—70; Manchester L. Repat­riation to a Totalitarian Homeland: The Ambiguous Alterity of Russian Repatriates from China to the U.S.S.R // Dias­pora: A Journal of Transnational Studies. 2007. Fall/Winter. Vol. 16. № 3. Р. 353—388; Diasporic Homecomings: Ethnic Return Migration in Comparative Perspective / Ed. by Ta- keyuki Tsuda. Stanford, CA: Stanford University Press, 2009. P. 7, 11, 16; Kolts0 P. The New Russian Diaspora — an Iden­tity of its Own? Possible Identity Trajectories for Russians in the Former Soviet Republics // Ethnic and Racial Studies.1 July. Vol. 19. № 3. Р. 609—639.

[78] О неопределенности русской национальной идентичнос­ти см.: Хоскинг Д. Россия: народ и империя (1552—1917). Смоленск: Русич, 2001. С. 6—14. О роли сословной сис­темы в ослаблении национальной идентичности в поздней Российской империи см.: Манчестер Л. Cельские матуш­ки и поповны как «агенты просвещения» в российской де­ревне: позднеимперский период // Там, внутри: практики внутренней колонизации в культурной истории России / Под ред. А. Эткинда, Д. Уффельмана и И. Кукулина. М.: Новое литературное обозрение, 2012. С. 317—348, в осо­бенности с. 335—337. По-видимому, русская националь­ная идентичность была ослаблена непрерывной колони­альной экспансией, в ходе которой местные национальные элиты оказывались русским элитам ближе, чем русские крестьяне, перебиравшиеся на новые территории. См.: Sa- hadeo J. Russian Colonial Society in Tashkent, 1865—1923. P. 71, 108—136.

[79] См.: Butler-Smith А.А. Diaspora Nationality vs. Diaspora Nationalism: American Jewish Identity and Zionism after the Jewish State // Israel Affairs. 2009. Vol. 15. № 2. Р. 159; Re­ligion or Ethnicity? Jewish Identities in Evolution / Ed. by Zvi Gitelman. New Brunswick, N. J.: Rutgers University Press, 2009.

[80] См., например: Winland D.N. We are Now a Nation: Croats between «Home» and «Homeland». Toronto: Toronto Uni­versity Press, 2007. Р. 69—74; Parekh В. Culture and Eco­nomy in the Indian Diaspora. London, 2003. Р. 168.

[81] Несколько примеров см. в: Schultz Н. The Palestinian Dias­pora. London: Routledge, 2003. Р. 68; MalkkiL.H. Purity and Exile: Violence, Memory, and National Cosmology among Hutu Refugees in Tanzania. Chicago: University of Chicago Press, 1995; Understanding Canada. A Multidisciplinary In­troduction to Canadian Studies / Ed. by W. Metcalfe. N.Y., 1982. P. 324.

[82] Некоторые респонденты отвечали только на некоторые вопросы, по своему выбору. Кто-то писал очерки — иногда весьма пространные — на тему русской эмиграции в «сво­их» странах. Наконец, третьи (в особенности жители «экзотических», по выражению самих эмигрантов, стран Азии, Африки и Южной Америки, в которых эмигрант­ские организации были немногочисленны), вместо того чтобы отвечать на вопросы, писали очерки истории стран своего проживания и подробные автобиографии, связывая таким образом свою личную историю с историей эстратерриториальной нации.

Опубликовано в журнале:

«НЛО» 2014, №3(127)

Россия. Весь мир > Миграция, виза, туризм > magazines.gorky.media, 15 сентября 2014 > № 1193046


Иран. Афганистан > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 15 сентября 2014 > № 1174770

Афганистан: восточный фронт Тегерана

В последнее время, особенно после стремительного продвижения ИГИЛ в Ираке и Сирии, много было написано и сказано о той позитивной роли, которую Иран играет для преодоления системного кризиса, грозящего обрушением Ближнего Востока в хаос войны «всех против всех». Гораздо меньше известно о той стабилизирующей роли, которую Иран играет в Афганистане, уже более четверти века являющемся «головной болью» как всего международного сообщества, так и своих соседей по региону. А между тем по объему финансовых, политических и военных затрат, которые несет Тегеран в Афганистане, с полной уверенностью можно говорить о том, что эта страна стала для Ирана настоящим «восточным фронтом».

Президентская кампания нынешнего года в Кабуле, которую администрация Обамы рассчитывала выдать за кульминацию собственных усилий по построению демократии западного образца в отдельно взятой восточной стране, а заодно и списать «под нее» выделенные местным и западным подрядчикам на «реконструкцию» внушительные суммы, обернулась феерическим скандалом. Обычное дело для Запада уход главы государства после выборов с занимаемой должности нынешнего президента Афганистана Карзая категорически не устраивает, поскольку он рассчитывает на пожизненное лидерство, и не важно, как будет называться занимаемый им ключевой пост в Кабуле. Последние три-четыре года Карзай всеми возможными средствами намекал об этом Вашингтону, но тот эти намеки откровенно игнорировал. Поскольку уже решил сделать ставку на «бейрутскую банду», как метко назвал их руководитель Центра исследований Афганистана (Франкфурт-на-Майне) Азиз Арианфар, то есть группу пуштунских лидеров, которые в 1970-е по стипендиям Агентства США по международному развитию (USAID) обучались в Американском университете в Бейруте, затем работали во Всемирном банке и других международных организациях, а нынешний «недопрезидент» Ашраф Гани выдвигался даже кандидатом в генеральные секретари ООН.

Поняв, что американцы его уже «списали», Карзай поступил в лучших традициях восточной интриги – выборы провел, но сделал это так, что ни один из двух основных кандидатов – Ашраф Гани и Абдулло Абдулло – с их итогами не согласились, а американцы испытали откровенный шок от количества фальсификаций. И если на прошлых, 2009-го года, президентских выборах, когда Карзай еще был нужен, США закрыли глаза на его «шалости», результатом которых был вброс миллиона трехсот тысяч фальшивых бюллетеней, то в нынешнем году они решили «проявить принципиальность», отчего и без того хрупкий баланс между четырьмя «центрами силы» − основными группировками местных элит, включая талибов, − оказался нарушенным. Ситуация откровенно зашла в тупик, достаточно драматичный уже тем, что более четверти века хроническая афганская нестабильность служит источником серьезных проблем для всего региона и, в первую очередь, для Ирана.

Между Талибаном и ИГИЛ

Если та часть американской элиты, которая видела главной целью создание в Афганистане демократии по западному образцу, потерпела очередное поражение, очередное – потому как череда провалов в деле «экспорта демократии» преследует администрацию Обамы уже несколько лет по всему Ближнему и Среднему Востоку, то для вашингтонских «ястребов» ситуация в Кабуле развивается пока достаточно «благополучно». США в ближайшие годы сохранят в Афганистане свое военное присутствие, а значит, во-первых, стратегически важный район Кандагар-Гильменд, по «странному» совпадению являющийся еще и центром производства афганских опиатов, доля которых на мировом рынке составляет более 90%, останется под их контролем. Во-вторых, после письма руководства талибов в адрес проходившего недавно в Ньюпорте саммита НАТО стало понятно, что «новый Талибан», вполне себе не только достаточно мирно уживающийся с американским оккупационным контингентом, но и «встроенный» в полукриминальный бизнес «реконструкции Афганистана», готов к взаимовыгодному для «ястребов» из Вашингтона диалогу. Такое положение дел вызывает в Тегеране серьезную обеспокоенность, настолько серьезную, что если часть руководства Корпуса стражей исламской революции и службы «аль-Кудс» сейчас вплотную занимается выстраиванием ближневосточной коалиции против ИГИЛ, то другая часть, после прошедших 16-17 июля совещаний политического руководства Ирана, сконцентрировала свои усилия на афганском направлении.

Американская оккупация Афганистана, именно американская, поскольку остальные участники коалиции здесь не более чем статисты, не решила ни одной серьезной проблемы этой страны кроме уничтожения «старого Талибана», не пожелавшего договариваться с администрацией Буша-младшего о лояльности в отношении проектов США и транснациональных корпораций в этом регионе. «Старый Талибан» был практически уничтожен, а остатки «непримиримых» американские беспилотники добивают сейчас в горах Вазиристана, но вот то, что пришло на смену, то, что сформировалось и развивается в период американской оккупации – «новый Талибан», «военные лорды», живущие выращиванием и продажей опиатов, усиливающие свое влияние и присутствие в стране экстремисты из «Таблиги Джамаат» и «Хизб ут-Тахрир аль-Ислами» − для соседей Афганистана гораздо опаснее. Да и пристальный интерес к Кабулу саудитов, начавших щедро спонсировать исламские организации в этой стране, никакого оптимизма ни Ирану, ни соседям Афганистана не добавляют, поскольку это уже правило – появление саудовских денег всегда предвещает кровь.

Цена афганского вопроса для Тегерана

Афганистан сегодня – это целый комплекс проблем, корень которых находится в экономической сфере. Минимальная сумма годового бюджета, при которой центральное правительство в Кабуле может хоть как-то функционировать, составляет от 8 до 12 миллиардов долларов, причем без поддержки других стран Афганистан может покрыть из этой суммы лишь 2 миллиарда. Прекрасно понимая, что из себя представляли талибы, в 2001 году, после того, как в Афганистан вошли силы международной коалиции во главе с США, Тегеран передал командованию ISAF исчерпывающие данные о дислокации их основных военных лагерей на территории страны. В конце того же года именно усилия Ирана, использовавшего свое влияние на видных политиков страны, помогли преодолеть тупик, в который зашла проходившая в Бонне конференция о составе нового афганского коалиционного правительства. В 2003 году Иран выступил с инициативой обучить 20 тысяч афганских военнослужащих в рамках программы подготовки афганских вооруженных сил. Естественно, что это предложение было проигнорировано Вашингтоном, поскольку у администрации Буша-младшего на будущее страны были совершенно другие планы. Их реализация привела к тому, что афганская граница Ирана стала источником угроз и, одновременно, одной из самых затратных статей бюджета по обеспечению национальной безопасности.

Начиная с 2003 года, Иран ежегодно тратит на борьбу с потоком афганских опиатов не менее 100 миллионов долларов. Для прикрытия границы с Афганистаном Тегеран вынужден содержать в постоянной боевой готовности около 50 тысяч военнослужащих, пограничников и служащих подразделений Корпуса стражей Исламской революции, не говоря уже о затратах на сооружение инженерной системы заграждений и развертывания комплексов технического наблюдения, на что за десять лет было израсходовано около 7 миллиардов долларов.

Хронической проблемой стала ситуация с афганскими беженцами, количество которых на территории Ирана составляет по разным оценкам от 1,5 до 2 миллионов человек, значительная часть которых – нелегальные мигранты. От жестких мер в отношении этих нелегалов иранские власти сдерживает то обстоятельство, что денежные переводы работающих в Иране афганцев составили по данным 2010-2011 годов 6% афганского ВВП, существенная поддержка для населения обнищавшей от войн страны. Однако, негативные тенденции, связанные с мигрантами из Афганистана, в том числе деятельность в их среде ячеек экстремистов, связанных вдобавок с наркоторговцами, заставили Тегеран разработать комплексную и, замечу, весьма дорогостоящую, программу переселения афганцев на родину, которая должна быть реализована в 2015-2016 годах.

Но иранское руководство прекрасно осознает, что силовые методы малоэффективны, когда речь идет о таком клубке проблем, как Афганистан, а потому основные усилия в обеспечении стабильности Тегеран сконцентрировал на экономической сфере. Иранские инвестиции, особенно в провинции Герат, позволили увеличить объем двусторонней торговли до 1,7 миллиарда долларов в 2013 году. Иранский бизнес активно «вкладывается» в строительство транспортной инфраструктуры своего соседа, сельское хозяйство, производство электроэнергии и телекоммуникационные проекты.

Каким будет завтрашний день в Кабуле

В рамках международной помощи, исходя из взятых на себя обязательств, «донорские вложения» Тегерана за несколько минувших лет составили 500 миллионов долларов и еще 400 запланировано к перечислению в ближайшие два года. Все это – вложения в стабильность Афганистана, экономическая цена афганского вопроса для Тегерана. Но в одиночку Ирану эту поддерживаемую им афганскую зону стабильности не удержать. Финансовые и политические ресурсы Тегерана, которые он может выделить на «афганское направление», достаточно ограничены, в первую очередь из-за санкций.

Но в поддерживаемой ценою серьезных экономических затрат Тегерана «афганская зона стабильности» отвечает интересам не только собственно Ирана, но и других региональных игроков, в числе которых Индия, Китай, Пакистан и, разумеется государства Центральной Азии, в первую очередь – Таджикистан, Узбекистан и Туркменистан. Стратегическое партнерство этих государств в рамках ШОС вполне могло бы стать стать реальным ключом к внутриафганской, а следовательно и региональной, стабильности, поскольку на США здесь рассчитывать не то что наивно, но и откровенно глупо.

К сожалению, «афганская повестка» для ШОС до конца не сформирована. Слов о заинтересованности в выработке этой повестки достаточно много, экономические и политические проекты в отношении Афганистана каждое из упомянутых выше государств достаточно активно разрабатывает (а Пекин, Тегеран и Нью-Дели еще и столь же активно реализуют), но к общему согласованному решению прийти так и не может. Как долго продлится это достаточно двусмысленная разобщенность, тем более странная, что в главном – стабильности и развитии Афганистана – интересы Ирана, России, Китая, Индии и центральноазиатских стран полностью совпадают? Успеют ли наши страны договориться раньше, чем нынешняя афганская неопределенность обернется пожаром, похожим на тот, что пожирает сегодня Ирак и Сирию? Эти и другие не менее острые вопросы о том, каким станет завтрашний день в Кабуле, остаются пока без ответа…

********

Нынешний год и происходящие сегодня в Афганистане и в целом в регионе Ближнего и Среднего Востока политические процессы уже сформировали новую ситуацию и новые вызовы. Американское присутствие в Кабуле, сокращаемое лишь количественно, но уж никак не качественно, рост влияния новых экстремистских организаций, наконец арабский интерес к Афганистану – все это диктует необходимость нового регионального диалога по афганскому вопросу, диалога государств, для которых Кабул – это не точка для реализации глобальных геополитических проектов, а сосед, от благополучия которого зависит стабильность границ, расположенных рядом с ним государств.

Игорь Панкратенко,

Специально для Iran.ru

Иран. Афганистан > Внешэкономсвязи, политика > iran.ru, 15 сентября 2014 > № 1174770


США. Афганистан > Армия, полиция > ria.ru, 15 сентября 2014 > № 1174740

Американские войска из Афганистана уйдут, но груз ответственности за будущее этого государства еще долго будет оставаться на плечах Соединенных Штатов, пишет The Washington Times.

Выступая в честь 13-й годовщины террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон в 2001-м году, президент Барак Обама воспользовался случаем, чтобы напомнить американцам: "наша военная миссия в Афганистане завершится" в течение трех месяцев. Но расходы американских налогоплательщиков на реконструкцию Афганистана будут продолжаться, утверждает издание.

США потратили $104 миллиарда, чтобы восстановить афганские силы безопасности, инфраструктуру, экономику, здравоохранение и образование. По словам специального генерального инспектора по реконструкции Афганистана Джона Сопко (John Sopko), в этом году Америка тратит на Афганистан больше, чем на иностранную помощь Израилю, Ираку, Египту и Пакистану вместе взятым.

Конгресс США выделил дополнительно $16 миллиардов на реконструкцию государственных институтов страны, но, как сказал Сопко, ссылаясь на "широко распространенное мнение", Америка ежегодно будет тратить от $5 миллиардов до $8 миллиардов в год в Афганистане еще долгие годы, пишет газета.

При этом, по словам Сопко, наибольшее беспокойство вызывает то, что в конечном итоге эти средства могут быть потрачены впустую из-за плохого планирования, коррупции на местах и мощного влияния наркоторговли на все процессы в Афганистане.

В Америке не за горами очередные президентские выборы, и в этой связи Обама и его советники предпочитают не говорить о стремительном росте расходов на восстановление Афганистана — они стремятся подчеркнуть, что глава Белого дома держит свое обещание о прекращении войны и возвращении американских военных домой. Обама планирует к январю оставить в Афганистане 9800 своих военнослужащих, а к концу 2015 году — лишь 5000.

"В итоге многие считают, что американскому вмешательству в Афганистане будет положен конец. Это не так. Наша миссия по реконструкции страны еще далека от завершения, и я бы сказал, она будет в высоком темпе идти еще несколько лет, если мы хотим сохранить афганскую армию, правительство и защитить наши достижения по восстановлению Афганистана", — сказал Джон Сопко, выступая в Джорджтаунском университете.

По его словам, афганское правительство имеет годовой бюджет в размере $7,6 миллиарда, доходная часть которого достигает максимум $2 миллиарда. Только на поддержание афганских национальных сил безопасности нужно именно столько.

США и другие международные доноры финансируют более 60% национального бюджета Афганистана, а также бесчисленное количество программ и проектов по реконструкции, которые сегодня работают из внебюджетных источников. С выводом войск все эти расходы должны лечь на плечи афганских властей.

"Похоже, мы создали правительство, которое афганцы просто не могут себе позволить" — цитирует The Washington Times специального генерального инспектора по реконструкции Афганистана Джона Сопко.

США. Афганистан > Армия, полиция > ria.ru, 15 сентября 2014 > № 1174740


Афганистан. Евросоюз > Армия, полиция > afghanistan.ru, 14 сентября 2014 > № 1190081

Евросоюз заявил о выделении Афганистану 95 млн. долларов, предназначенных для своевременной выплаты зарплат афганским полицейским.

Средства были предоставлены трестовому фонду LOTFA. Эти средства позволят обеспечивать зарплаты 12600 сотрудникам полиции в течение следующих двух лет, сообщает информационный портал «Reliefweb».

Отметим, что ЕС уже перечислил более 440 млн. евро на нужды Афганской национальной полиции в рамках Программы развития ООН (UNDP).

Напомним, что в августе в прессе появились сообщения о серьёзных финансовых сложностях Афганистана в связи с затянувшимися президентскими выборами.

Афганистан. Евросоюз > Армия, полиция > afghanistan.ru, 14 сентября 2014 > № 1190081


Афганистан. США > Финансы, банки > afghanistan.ru, 14 сентября 2014 > № 1190080

Специальный генеральный инспектор по восстановлению Афганистана Джон Сопко заявил, что США, потратив на Афганистан 104 млрд. долларов, не смогли справиться с коррупцией в стране.

Соответствующее заявление Джон Сопко сделал, выступая в пятницу в Университете Джорджа Вашингтона. Он также подчеркнул, что, несмотря на такие беспрецедентные материальные затраты, повсеместная коррупция и наркоторговля в Афганистане привели к тому, что масштабные долгосрочные проекты, направленные на развитие Афганистана, были заморожены.

Джон Сопко также обвинил афганское правительство в полной неспособности побороть коррупцию, отмечает информационное агентство «Пажвок».

Напомним, что специальный генеральный инспектор по восстановлению Афганистана Джон Сопко неоднократно выступал с заявлениями о нерациональном расходовании средств международного сообщества в Афганистане.

Афганистан. США > Финансы, банки > afghanistan.ru, 14 сентября 2014 > № 1190080


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter